There are so many books that I want...what should I do?
欲しい本いっぱいあって困るわ。
I want a Hello Kitty pencil board.
キティちゃんの下敷きが欲しい。
What I'd really like is something cold to drink.
私が本当に欲しいのは、何か冷たい飲物です。
The more we have, the more we want.
人は持てばもつほどなおさら欲しくなる。
That is just what I wanted.
丁度欲しかった物です。
I need someone to talk with.
話し相手が欲しい。
Ken wants a bicycle.
ケンは自転車を欲しがっています。
We want a car.
私達は車が欲しい。
In nine cases out of ten it will be the very thing that I have long wanted.
十中八九それこそまさに私が長い間欲しがっていた物だろう。
... reason? What you're looking for is a pretext, isn't it?
・・・理由?お前が欲しいのは口実だろ?
I want a guitar.
ギターが欲しいです。
I wish you wouldn't drive so fast. You're making the baby sick!
そんなに早く車を走らせないで欲しいわ。あかちゃんが、気持ち悪くなってしまうもの。
I'd like to change these pesos, please.
ペソを両替して欲しいんですけど。
Can I hear your comments about this?
この件について、コメントが欲しいんですが。
Should he come, give him this paper.
万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
I want a personal computer.
私はパソコンが欲しい。
In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask.
寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。
I want quick action subsequent to the decision.
決定の後すみやかに実行に移して欲しい。
The parents couldn't make out what their daughter wanted.
両親は娘が何を欲しがっているのかわからなかった。
I need something to write with.
書くものが欲しい。
I want change. I hate being in one place for too long.
変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。
We want a new carpet.
新しいじゅうたんが欲しい。
But I want a car.
しかし、車は欲しい。
Take whatever cake you want.
どれでも欲しいケーキを取りなさい。
I wanted the musician to play some sad tune on his flute.
私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。
We need accommodation for six.
6人宿泊させて欲しい。
Yeah, I want you to do it.
ああ、君にして欲しい。
Tom didn't want Mary to die.
トムはメアリーに死んで欲しくなかった。
Tom doesn't want anything.
トムは何も欲しくない。
She needs someone to turn to for advice.
彼女は相談相手が欲しいんだよ。
I hope you'll get better soon.
すぐ良くなって欲しい。
It's exactly what I wanted.
丁度欲しかった物です。
They like variety; they don't like to stay in just one place.
変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。
The more you have, the more you want.
多く持てば持つほど欲しくなる。
Would you keep this baggage, please?
荷物を預かって欲しいのですが。
The coat that she said she wanted was very expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
I want the same dictionary as your sister has.
あなたの姉さんが持っているのと同じ辞書が欲しい。
"What do you want?" "I want a dog."
「あなたは何が欲しいですか」「犬が欲しいです」
Mary had a desire for what she saw online.
メアリーはオンラインで見たものを欲しいと思った。
He wants a watch like yours.
彼は君が持っているような時計を欲しがっている。
What you see is what you want.
目に付くものが欲しいものだ。
I want my room painted white.
私は部屋を白く塗って欲しい。
I just need a minute.
ちょっと時間が欲しいだけだ。
I asked her to marry me and she accepted.
僕が彼女に結婚して欲しいと頼んだら、彼女は受け入れてくれたんだ。
I want some albums. Please show me some.
アルバムが欲しいんですけど。いくつか見せてもらえますか。
The more one has, the more one wants.
持てば持つほど、ますます欲しがるものだ。
I want my own house, even if it's a shack.
掘っ建て小屋でもいいから自分の家が欲しい。
My watch is broken, so I want a new one.
時計が故障してしまったので、新品が欲しい。
I want money.
お金が欲しい。
I'd like another beer.
ビールがもう一杯欲しい。
He wanted the toy worse than before.
彼はそのおもちゃを前よりもいっそう欲しがった。
I asked my son what he really wanted.
息子に何がほんとに欲しいのか聞いた。
If by any chance he should come, I want you to give him this document.
万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
I want the red balloon.
赤い風船、欲しい。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.
そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
Take as many as you want.
あなたが欲しいだけ取りなさい。
Please let me know what you want.
君は何が欲しいのか知らせてください。
Is there anything else you want me to do?
他に何かして欲しいことある?
Tom doesn't want it.
トムはそれを欲しがらない。
He wants the money.
お金を欲しがっています。
I want some of these books.
私はこれらの本のうち何冊か欲しい。
I would like to have this camera.
僕はこのカメラが欲しい。
I want something to read on the train.
私は何か電車で読むものが欲しい。
I want specific information.
具体的な情報が欲しい。
I asked him if he wanted a watch.
私は彼に時計が欲しいかどうか聞いた。
She wants someone she can turn to for advice.
彼女は相談相手が欲しいんだよ。
Is there anything else you want me to do?
何か他に僕にして欲しいことはないですか。
My baby began crying, asking for milk.
赤ちゃんがミルクを欲しがって泣き出した。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.