Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This is the very book you wanted. | ちょうど君が欲しがっていた本だ。 | |
| She says that she wants me to come with her. | 彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。 | |
| My wife suggested to me that I take her on the trip. | 妻は旅行に連れていって欲しいと言った。 | |
| I'll give this book to whoever wants it. | 私は欲しがる人なら誰でもこの本をあげます。 | |
| I want money. | お金が欲しい。 | |
| He was so rich that he could buy any painting he took a fancy to. | 彼はお金持ちなので、たまたま欲しくなった絵をどれでも買うことができた。 | |
| Not wanting is the same as having. | 欲しくないという事は持っていると同じことだ。 | |
| I want you to be by my side. | 私のそばにいて欲しい。 | |
| I asked my son what he really wanted. | 息子に何がほんとに欲しいのか聞いた。 | |
| I want another beer. | もう一杯ビールが欲しい。 | |
| He wanted to buy an electric typewriter but his friend talked him into buying a word processor. | 彼は電動タイプライターが欲しかったが、友人は彼を説き伏せてワープロを買わせた。 | |
| But if we were wholly rational, would we want children at all? | しかし、我々が完全に理性的であるなら、子供を欲しいと思うであろうか。 | |
| The mountaineer craved fresh water. | 登山家は清水が欲しくてたまらなかった。 | |
| I've got everything that you want. | 僕は君の欲しいものはなんでも手に入れた。 | |
| Tom didn't want it. | トムはそれを欲しくなかった。 | |
| Stop being so selfish. The red shoes you wanted are sold out, and only the blue ones are left. | そんないつまでもわがままを言うんじゃない。おまえが欲しかった赤い靴は売り切れで、青しかなかったんだ。 | |
| Would you like us to bring anything to the dinner? | 夕食に何か持ってきて欲しいものはありますか。 | |
| The more people have, the more they want. | 人は持てば持つほどますます欲しくなる。 | |
| I wanted some salt, but there was none in the jar. | 塩が欲しかったが、ビンの中には少しもなかった。 | |
| You may give this picture to whoever wants it. | この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。 | |
| I want specific information. | 具体的に話して欲しい。 | |
| It was quite expensive, but I really wanted that plushy, so I decided to buy the collector's edition of it. | ちょっと割高だけど、ぬいぐるみが欲しかったのでコレクターズエディションの方を買うことにした。 | |
| I want a person who can speak French. | フランス語を話せる人が欲しい。 | |
| I want my room painted white. | 私は部屋を白く塗って欲しい。 | |
| I was asked to fix the bicycle. | 自転車を直して欲しいと頼まれた。 | |
| I want a Chicago guide. | 私はシカゴの案内書が欲しい。 | |
| Whoever wants the book may have it. | その本が欲しい人はだれでももらえる。 | |
| This is what I want. | これこそ私の欲しいものです。 | |
| Do you want anything to eat? | あなたは何か食べるものが欲しいですか。 | |
| What I want now is a hot cup of coffee. | 私が今欲しいのは一杯の熱いコーヒーです。 | |
| I want this camera. | 僕はこのカメラが欲しい。 | |
| He is always asking for money. | 彼はいつもお金が欲しいと言っている。 | |
| I want a car, but I have no money to buy one. | 車が欲しいがそれを買う金がない。 | |
| But he wanted a son very much. | しかし、たいへん息子を欲しがっていました。 | |
| This is what I want. | これが私の欲しいものです。 | |
| I want the red balloon. | 赤い風船、欲しい。 | |
| That's exactly what I want. | それはちょうど私が欲しいと思っているものだ。 | |
| What kind of sandwich do you want? | 何のサンドイッチが欲しい? | |
| The shop did not want him. | 商店も彼を欲しがりませんでした。 | |
| I can't find what I want. | 欲しいものが見つからない。 | |
| This is the very camera I've wanted for a long time. | これがまさに私が長い間欲しいと思っていたカメラだ。 | |
| I want some cake. | そのケーキが少し欲しい。 | |
| I want a cellular phone. | 携帯電話が欲しいな。 | |
| He asked us what we wanted. | 彼は私たちになにが欲しいか尋ねた。 | |
| It's exactly what I wanted. | 丁度欲しかった物です。 | |
| Take whichever you want. | どっちでもいいから欲しいのを持って行って。 | |
| If by any chance he comes, give him this paper. | 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 | |
| I just need a minute. | ちょっと時間が欲しいだけだ。 | |
| This is just what I wanted. | 丁度欲しかった物です。 | |
| The architecture... I don't really care about it. I just want a comfortable study and comfortable bedroom. | 建築は……そんなことはあんまり考えない。ただ、書斎と寝室はコンフオルタブルなものが欲しい。 | |
| I asked her to marry me and she accepted. | 僕が彼女に結婚して欲しいと頼んだら、彼女は受け入れてくれたんだ。 | |
| This is the very thing that I wanted. | これこそ僕が欲しいと思っていたものだ。 | |
| My grandmother gave me more than I wanted. | 私の祖母は私が欲しがる以上のものをくれた。 | |
| Choose whatever dish you want from the menu. | メニューの中から何でも欲しい料理を選びなさい。 | |
| I wish you to go there instead. | かわりに君にそこへ行って欲しい。 | |
| At first I was not sure which one I wanted, but afterwards I decided on this red one. | 最初私はどちらが欲しいのかわからなかったが、後になってこの赤いほうに決めた。 | |
| I want something to read on the train. | 私は何か電車で読むものが欲しい。 | |
| The more we have, the more we want. | 人は持てばもつほどなおさら欲しくなる。 | |
| In short, I don't want you to work for that company. | 端的に言うと、私はあなたにその会社で働いて欲しくない。 | |
| I don't like your going there by yourself. | 私は君に一人で行って欲しくない。 | |
| The coat that she said she wanted was very expensive. | 彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。 | |
| "What would you like?" "I would like a dog." | 「あなたは何が欲しいですか」「犬が欲しいです」 | |
| I just want someone to talk to. | 話し相手が欲しいだけです。 | |
| I'd like a long-sleeved shirt in yellow, medium. | エムサイズの黄色い長袖のシャツが欲しいんだけど。 | |
| She wanted a piece of cake, but there was none left. | 彼女はケーキを1切れ欲しかったが、全然残っていなかった。 | |
| He asked for samples of picture postcards. | 彼は絵葉書の見本が欲しいといった。 | |
| I'd like to borrow fifty dollars from you. | 50ドル貸して欲しいんですけど。 | |
| All men want money. | すべての人が金を欲しがる。 | |
| I can't figure out what she really wants. | 彼女が本当は何が欲しいのか、私にはわからない。 | |
| I wish she wouldn't pussyfoot about it and just say what she means. | 彼女に望むのは、歯に衣着せないで本音を言って欲しいということだ。 | |
| Who wants to buy a motorcycle with squeaky brakes? | ブレーキがキーキーいうバイクなんて欲しがる人いるわけ? | |
| I hope you'll get better soon. | すぐ良くなって欲しい。 | |
| That's the last thing that I expected you to do. | それは私が君にいちばんして欲しくなかったことである。 | |
| I want a friend. | 私は相手が欲しい。 | |
| I want quick action subsequent to the decision. | 決定の後すみやかに実行に移して欲しい。 | |
| Is there anything else you want me to do? | 他に何かして欲しいことある? | |
| The architecture... I don't really care about it. I just want a comfortable study and comfortable bedroom. | 建築は……そんなことはあんまり考へない。たゞ、書斎と寝室はコンフオルタブルなものが欲しい。 | |
| If so then I want you to do something for me. That will make us even. | だったら、私のお願いを聞いて欲しいの。それでチャラ。 | |
| Tom didn't want an expensive camera. | トムは高いカメラが欲しくはなかった。 | |
| Do you want another glass of fruit punch? | フルーツポンチをもういっぱい欲しい? | |
| What more could I want? | これ以上何を欲しがることがあろうか。 | |
| All I want is money. | 私が欲しいのは金だけだ。 | |
| I want a pen pal. | ペンフレンドが欲しい。 | |
| I need someone to talk with. | 話し相手が欲しい。 | |
| I don't want an apology. I want an explanation. | 私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。 | |
| I don't want any sandwiches. | 私はサンドイッチが欲しくない。 | |
| I should like to have a friend to correspond with. | わたしは文通する友人が欲しい。 | |
| This is just what I wanted. | こういうものが欲しいと思ってました。 | |
| She wants a new dress badly. | 彼女は新しいドレスをひどく欲しがっている。 | |
| This is just what I wanted. | これがちょうど私が欲しかったものです。 | |
| My pen is old. I want a new one. | 私のペンは古い。新しいものが欲しい。 | |
| What I'd really like is something cold to drink. | 私が本当に欲しいのは、何か冷たい飲物です。 | |
| Is there anything you want that you don't have? | 君の欲しいもので、君の持っていないものが何かありますか。 | |
| The more you have, the more you want. | 多く持てば持つほど欲しくなる。 | |
| I want a refund. | 返金して欲しい。 | |
| Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time. | 予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。 | |
| I need a bag to carry it in. | それを持ち運べる袋が欲しい。 | |
| That is just what I wanted. | 丁度欲しかった物です。 | |
| I want my own house, even if it's a shack. | 掘っ建て小屋でもいいから自分の家が欲しい。 | |
| I'd like to be left alone for a while, if you don't mind. | よろしかったら、しばらく一人にして欲しいのですが。 | |