Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The more you have, the more you want. | 持てば持つほど、欲しくなる。 | |
| Give me another couple of days to think it over. | よく考えてみる時間が欲しい。 | |
| The more one has, the more one wants. | 持てば持つほど、ますます欲しがるものだ。 | |
| Tom doesn't want anything. | トムは何も欲しくない。 | |
| In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask. | 寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。 | |
| I'd like seats on the first floor. | 1階席が欲しいのです。 | |
| I want a television set, but I can't afford to buy one. | テレビが欲しいのですが買う余裕がありません。 | |
| I want a Chicago guide. | 私はシカゴの案内書が欲しい。 | |
| His two sons wanted their father's house. | 彼の2人の息子は父親の家が欲しかった。 | |
| Tom wanted Mary to stay where she was until he got back. | トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。 | |
| "What do you want?" "I want a dog." | 「あなたは何が欲しいですか」「犬が欲しいです」 | |
| Tom says he doesn't want a girlfriend. | トムは彼女は欲しくないと言っている。 | |
| You didn't seem to want that book. | あなたはあの本が欲しくないようだった。 | |
| Whenever I find something I like, it's too expensive. | 欲しいものがみつかると、決まって高いものだ。 | |
| I didn't want this to happen. | こんなことにはなって欲しくなかった。 | |
| I need a good pair of sunglasses. | 度の強いサングラスが欲しいのですが。 | |
| I want a guitar. | ギターが欲しいです。 | |
| I want some beautiful flowers to put on the table. | 私はテーブルの上に置く美しい花がいくらか欲しい。 | |
| Of course you can take it if you want. | もちろん欲しければとってもいいよ。 | |
| The shop did not want him. | 商店も彼を欲しがりませんでした。 | |
| I'd like a coat with the wooly side in, please. | 内側に毛のついたコートが欲しいのですが。 | |
| The mountaineer craved fresh water. | 登山家は清水が欲しくてたまらなかった。 | |
| She wants someone she can turn to for advice. | 彼女は相談相手が欲しいんだよ。 | |
| I really do want that. | それが是非欲しい。 | |
| What I want now is a hot cup of coffee. | 私が今欲しいのは一杯の熱いコーヒーです。 | |
| I want specific information. | 具体的な情報が欲しい。 | |
| Tom didn't want it. | トムは欲しくなかった。 | |
| I want something cold to drink. | 私は何か冷たいものが欲しい。 | |
| I want a computer. | 私はパソコンが欲しい。 | |
| All men want money. | すべての人が金を欲しがる。 | |
| He said that he wanted some money. | 彼はお金が欲しいと言った。 | |
| I can't figure out what she really wants. | 彼女が本当は何が欲しいのか、私にはわからない。 | |
| I need more time to finish my homework. | 宿題を終わらせるのにもっと時間が欲しい。 | |
| He wants a watch like yours. | 彼は君が持っているような時計を欲しがっている。 | |
| It is only you who want it. | 欲しいのは君だけなんだ。 | |
| They like variety; they don't like to stay in just one place. | 変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。 | |
| I'd like seats right next to the court. | コートのすぐそばの席が欲しいのですが。 | |
| If you want a new bike, you'd better start saving up. | 新しい自転車が欲しいのなら、お金を貯めなさい。 | |
| Do you want money? | 君はお金が欲しいのか? | |
| I think you've got what I need. | 私の欲しいもの持っているでしょ。 | |
| He asked us what we wanted. | 彼は私たちになにが欲しいか尋ねた。 | |
| If you want the taxi driver to have a tip, hand him too much money and say, "Keep the change." | タクシーの運転手にチップを受け取って欲しければ、お金を沢山渡して「おつりはいりません」と言いなさい。 | |
| All I want is money. | 私が欲しいのは金だけだ。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたの姉さんが持っているのと同じ辞書が欲しい。 | |
| He asked for samples of picture postcards. | 彼は絵葉書の見本が欲しいといった。 | |
| I want my own house, even if it's a shack. | 掘っ建て小屋でもいいから自分の家が欲しい。 | |
| Take anything you want. | 欲しいものは何でも持っていきなさい。 | |
| What else do you want? | 他に何が欲しいですか。 | |
| I could read between the lines that he wanted me to resign. | 彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。 | |
| The coat that she said she wanted was very expensive. | 彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。 | |
| I want you to be by my side. | 私のそばにいて欲しい。 | |
| Please don't forget to put stamps on the letters that I gave you to mail. | 私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。 | |
| I always use the steps, but...it's scary how they wobble...so I'd like you to hold them steady. | いつもは脚立を使ってるんですけど、・・・揺れて怖くて・・・だから押さえていて欲しいんです。 | |
| The women in this town will want flowers to put in their houses. | この町の女性は家の中に置いておく花を欲しがるでしょう。 | |
| He wants something cold to drink. | 彼は何か冷たい飲み物を欲しがっている。 | |
| I want a person who can speak French. | フランス語を話せる人が欲しい。 | |
| I don't want an apology. I want an explanation. | 私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。 | |
| Let me give you a bit of advice. | ひとこと君に忠告させて欲しい。 | |
| I've got everything that you want. | 僕は君の欲しいものはなんでも手に入れた。 | |
| I want the wax cleaned from my ears. | 耳垢を取って欲しい。 | |
| We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations. | 私たちは逐語的な直訳ではなく自然に聞こえる翻訳が欲しいと思います。 | |
| Should he come, give him this paper. | 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 | |
| If by any chance he comes, I'd like you to give him this paper. | 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 | |
| I want one ticket for 'Three Bigs'. | Three Bigsのチケットが欲しいな。 | |
| I'd like to know how to send money to France. | フランスへの送金の仕方を教えて欲しいんですが。 | |
| I wanted some salt, but there was none in the jar. | 塩が欲しかったが、ビンの中には少しもなかった。 | |
| She wanted him to tell her that he loved her. | 彼女は彼に愛していると云って欲しかった。 | |
| Do you have hot towels? | おしぼりが欲しいのです。 | |
| That is just what I wanted. | 丁度欲しかった物です。 | |
| Don't hesitate to ask if you want anything. | 欲しいものがあれば遠慮なく言いなさい。 | |
| Do you want another glass of fruit punch? | フルーツポンチをもういっぱい欲しい? | |
| You can buy that dog if you want to. It is for sale. | その犬が欲しければ買えますよ。それは売り物ですから。 | |
| Was your difficulty in getting up back then also because you wanted to be chastized I wonder? | さっき、なかなか起きなかったのも、折檻して欲しかったからでしょう? | |
| This is just what I wanted. | これがまさに私の欲しかったものです。 | |
| Don't be so greedy. | あんまり金を欲しがるな。 | |
| I want a boat that'll take me far away from here. | ここから遠くまで行けるボートが欲しいです。 | |
| Give me a definite answer. | 明確な返事が欲しい。 | |
| I want something to drink. | 私は何か飲物が欲しい。 | |
| I want something to eat. | 私は何か食べるものが欲しい。 | |
| If you want a new bike, you'd better start saving up. | 新しい自転車が欲しいのなら貯金しなさい。 | |
| We want a new carpet. | 新しいじゅうたんが欲しい。 | |
| I will give you anything you want. | あなたの欲しいものは何でもあげます。 | |
| He was anxious for a bicycle. | 彼は自転車をとても欲しがった。 | |
| We want the meeting arranged as soon as possible. | 出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。 | |
| I want a guide to Chicago. | 私はシカゴの案内書が欲しい。 | |
| Tom didn't want Mary to go to Boston. | トムはメアリーにボストンに行って欲しくなかった。 | |
| With your ability it should be a doddle, but please don't be prideful of that but first apply yourself dilligently with everyone in your class. | 君の実力なら楽勝だとは思うが、それに驕らず、まずはクラスのみんなと切磋琢磨していって欲しい。 | |
| What more could I want? | これ以上何を欲しがることがあろうか。 | |
| Tom told me that I could keep the book if I wanted it. | 私が欲しいならその本をくれるとトムは言った。 | |
| It's just what I wanted. | 丁度欲しかった物です。 | |
| He is always asking for money. | 彼はいつもお金が欲しいと言っている。 | |
| She needs someone to turn to for advice. | 彼女は相談相手が欲しいんだよ。 | |
| I can't figure out what she really wants. | 彼女が本当に欲しいものが何かわからない。 | |
| Please don't forget to put stamps on the letters I gave you to post. | 私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。 | |
| He says "want" when he wants something, and "no" when he does not. | 何か欲しいときは、「欲しい」と言い、欲しくないときは「いらない」という。 | |
| Our children are anxious to have bicycles like those of the children next door. | うちの子供たちも隣の子供たちのような自転車を欲しがっている。 | |
| She tried to get a tent at the shop, but she could not find the one she wanted. | 彼女は店でテントを手に入れようとしたが、欲しいと思うテントを見つけることができなかった。 | |
| I'd like to buy this doll. | この人形が欲しいのですが。 | |
| I want some of these books. | 私はこれらの本のうち何冊か欲しい。 | |
| Who wants some hot chocolate? | ホットチョコレート欲しい人ー? | |