She wanted a piece of cake, but there was none left.
彼女はケーキを1切れ欲しかったが、全然残っていなかった。
I hope you will soon get well.
すぐ良くなって欲しい。
Please don't forget to put stamps on the letters that I gave you to mail.
私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。
I asked him if he wanted a watch.
私は彼に時計が欲しいかどうか聞いた。
Is this what you've wanted for a long time?
これですか、あなたが長い間欲しがっていたものは。
Amy wants something new to wear.
エイミーは何か新しく着るものを欲しがっています。
I need time to mull things over before I decide what to do.
私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。
I do want it.
それが是非欲しい。
This is what I want.
これこそ私の欲しいものです。
I wanted something to eat.
私は何か食べ物が欲しかった。
I can't figure out what he really wants.
彼が本当は何が欲しいのかわからない。
If he comes, give him this paper.
万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
If by any chance he comes, I'd like you to give him this paper.
万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
What else do you want?
他に何が欲しいですか。
If you want a new bike, you'd better start saving up.
新しい自転車が欲しいのなら貯金しなさい。
Give the book to whomever wants it.
その本を誰でも欲しい人にあげなさい。
I want some cake.
そのケーキが少し欲しい。
I wanted the musician to play some sad tune on his flute.
私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。
The little girl was crying for the teddy bear.
その小さな女の子は泣いてクマのぬいぐるみを欲しがった。
My father wants an efficient assistant to help him.
父は仕事を手伝ってくれる有能な助手を欲しがっています。
This is the very camera I've wanted for a long time.
これがまさに私が長い間欲しいと思っていたカメラだ。
Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train.
そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。
I need some cardboard boxes to pack my possessions.
荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
My pen is old. I want a new one.
私のペンは古い。新しいものが欲しい。
She succeeded in getting what she wanted.
彼女は欲しいものをうまく手にいれることができた。
The coat that she said she wanted was very expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
It's just what I wanted.
丁度欲しかった物です。
If by any chance he comes, give him this paper.
万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
I prefer cigarettes smoked on the porch.
タバコはベランダで吸って欲しい。
I just want someone to talk to.
話し相手が欲しいだけです。
Whenever I find something I like, it's too expensive.
欲しいものがみつかると、決まって高いものだ。
Tom didn't want Mary to go to Boston.
トムはメアリーにボストンに行って欲しくなかった。
I want a lot more.
もっとたくさん欲しい。
Do you want fruit juice?
フルーツジュースが欲しいですか?
I would like an air-conditioned room.
冷房のある部屋が欲しいです。
She needed fuckin' words of love.
彼女は、クソみたいな愛の言葉が欲しかったんだ。
I've wanted this CD player for a long time.
僕はこのCDプレーヤーがずっと欲しかった。
Please let me know what you want.
君は何が欲しいのか知らせてください。
I want something with which to write.
何か書くものが欲しい。
I want a guide to Chicago.
私はシカゴの案内書が欲しい。
Mayuko always wants the best.
マユコはいつも最上のものを欲しがる。
What do you want for Christmas, Jenny?
クリスマスには何が欲しいの?ジェニー。
I asked my son what he really wanted.
僕は息子に本当に欲しいものを聞いた。
I want a cellular phone.
携帯電話が欲しいな。
I want something to drink.
私は何か飲物が欲しい。
The women in this town will want flowers to put in their houses.
この町の女性は家の中に置いておく花を欲しがるでしょう。
What do you want?
何が欲しいですか。
I want quick action subsequent to the decision.
決定の後すみやかに実行に移して欲しい。
I don't want anything.
私は何も欲しくない。
It was quite expensive, but I really wanted that plushy, so I decided to buy the collector's edition of it.
ちょっと割高だけど、ぬいぐるみが欲しかったのでコレクターズエディションの方を買うことにした。
Anybody who wants this book can be given it.
その本が欲しい人は誰にでもあげてよい。
Who wants some hot chocolate?
ホットチョコレート欲しい人ー?
What I want now is a hot cup of coffee.
私が今欲しいのは一杯の熱いコーヒーです。
Is there anything you want that you don't have?
君が持っていないもので、何か欲しいものはある?
Tom didn't want Mary to die.
トムはメアリーに死んで欲しくなかった。
Of course you can take it if you want.
もちろん、欲しければとってもいいですよ。
That child wants some friends to play with.
その子は遊び友達を欲しがっている。
Please don't forget to put stamps on the letters I gave you to post.
私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。
I want you to dry my tears.
涙を拭いて欲しい。
I want a new oven.
私は新しいオーブンが欲しい。
I'd like to change these pesos, please.
ペソを両替して欲しいんですけど。
I'd like seats on the first floor.
1階席が欲しいのです。
I want a personal computer.
私はパソコンが欲しい。
You may choose whichever you want.
どちらでも欲しい方を選んでいいですよ。
I don't want to have children. Is that abnormal?
子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
Say which one you would like.
どちらが欲しいか言ってご覧なさい。
She begged him not to go there.
彼女は彼にそこに行かないで欲しいと頼んだ。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.