Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I wanted some salt, but there was none in the jar. | 塩が欲しかったが、瓶の中には全くなかった。 | |
| What do you want for your birthday? | 誕生日プレゼント何が欲しい? | |
| I'd like to be left alone for a while, if you don't mind. | よろしかったら、しばらく一人にして欲しいのですが。 | |
| Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time. | 予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。 | |
| This is little different from what I want. | これは私の欲しいものとは少し違う。 | |
| We need accommodation for six. | 6人宿泊させて欲しい。 | |
| I have five copies, but I need twice as many. | 5部はあるがその2倍の部数欲しい。 | |
| I want one ticket for 'Three Bigs'. | Three Bigsのチケットが欲しいな。 | |
| She succeeded in getting what she wanted. | 彼女は欲しいものをうまく手にいれることができた。 | |
| I want a boat that will take me far away from here. | ここから遠くまで行けるボートが欲しいです。 | |
| I asked my son what he really wanted. | 僕は息子に本当に欲しいものを聞いた。 | |
| I need someone to talk with. | 話し相手が欲しい。 | |
| There are so many books that I want...what should I do? | 欲しい本いっぱいあって困るわ。 | |
| I would like to borrow fifty dollars from you. | 50ドル貸して欲しいんですけど。 | |
| This is what I want. | これこそ私の欲しいものです。 | |
| I long for company. | 私は相手が欲しい。 | |
| I asked my son what he really wanted. | 私は息子に本当に欲しいのは何か聞いた。 | |
| I'd like to borrow fifty dollars from you. | 50ドル貸して欲しいんですけど。 | |
| Take as many as you want. | あなたが欲しいだけ取りなさい。 | |
| A baby craves its mother's milk. | 赤ん坊は母乳を欲しがる。 | |
| I want the same guitar as John has. | 私はジョンが持っているのと同じギターが欲しい。 | |
| Does anyone want some more pie? | もっとパイが欲しい人はいますか。 | |
| I would like you to come with me. | 君に一緒に来て欲しいのですが。 | |
| Of course you can take it if you want. | もちろん、欲しければとってもいいですよ。 | |
| You should have told me that you wanted me to come alone. | 一人で来て欲しいと私に言えばよかったのに。 | |
| She needs someone to turn to for advice. | 彼女は相談相手が欲しいんだよ。 | |
| I'll give this book to whoever wants it. | 私は欲しがる人なら誰でもこの本をあげます。 | |
| I want to buy the same car that Tom wants to buy. | トムが欲しがっているのと同じ車を買いたい。 | |
| Do you want me to call the police? | 警察に電話して欲しいの? | |
| If by any chance he should come, I want you to give him this document. | 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 | |
| I want something to read. | 何か読むものが欲しい。 | |
| That child wants some friends to play with. | その子は遊び友達を欲しがっている。 | |
| These two scratches stand out so I'd like them repaired. | この2箇所の傷は目立つので直して欲しいです。 | |
| The mountaineer craved fresh water. | 登山家は清水が欲しくてたまらなかった。 | |
| I asked my son what he really wanted. | 息子に何がほんとに欲しいのか聞いた。 | |
| I can't make out what he wants. | 彼が何を欲しているのか分からない。 | |
| I don't want either of them. | この中に欲しいものはない。 | |
| Can I hear your comments about this? | この件について、コメントが欲しいんですが。 | |
| He is always asking for money. | 彼はいつもお金が欲しいと言っている。 | |
| Get me all the information you can on this matter. | この件についてできるだけの情報を集めてきて欲しい。 | |
| If he comes, give him this paper. | 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 | |
| It is only you who want it. | 欲しいのは君だけなんだ。 | |
| Bring me something to eat. | 何か食べるものを持ってきて欲しい。 | |
| I want some cake. | そのケーキが少し欲しい。 | |
| I asked my boss for a pay increase. | 私は社長に給料を上げて欲しいといった。 | |
| Do you want any of these books? | これらの本のうちで欲しいものはありますか。 | |
| I've got everything that you want. | 僕は君の欲しいものはなんでも手に入れた。 | |
| Wipe my bloody face. | 顔の血を拭いて欲しい。 | |
| I'd like seats on the first floor. | 1階席が欲しいのです。 | |
| I'll give this apple to whoever wants it. | 誰でも欲しい人にこのりんごをあげよう。 | |
| Tom didn't want an expensive camera. | トムは高いカメラが欲しくはなかった。 | |
| She was crying for a toy. | その子はおもちゃを欲しがってないていた。 | |
| I would like your picture. | 君の写真が欲しいのですが。 | |
| I want some fresh eggs. | 生みたての卵が欲しい。 | |
| The architecture... I don't really care about it. I just want a comfortable study and comfortable bedroom. | 建築は……そんなことはあんまり考へない。たゞ、書斎と寝室はコンフオルタブルなものが欲しい。 | |
| I don't want to have children. Is that abnormal? | 子供は欲しくありません。それって異常なことですか。 | |
| If you're doing it in fun, I'd rather you didn't come. | 面白半分なら来ないで欲しい。 | |
| I want quick action subsequent to the decision. | 決定の後すみやかに実行に移して欲しい。 | |
| The more people have, the more they want. | 人は持てば持つほどますます欲しくなる。 | |
| I want specific information. | 具体的な情報が欲しい。 | |
| Do you want another glass of fruit punch? | フルーツポンチをもういっぱい欲しい? | |
| My father wants an efficient assistant to help him. | 父は仕事を手伝ってくれる有能な助手を欲しがっています。 | |
| I need a good pair of sunglasses. | 度の強いサングラスが欲しいのですが。 | |
| Stop being so selfish. The red shoes you wanted are sold out, and only the blue ones are left. | そんないつまでもわがままを言うんじゃない。おまえが欲しかった赤い靴は売り切れで、青しかなかったんだ。 | |
| Tom didn't want it. | トムは欲しくなかった。 | |
| I don't want any sandwiches. | 私はサンドイッチが欲しくない。 | |
| I want some albums. Please show me some. | アルバムが欲しいんですけど。いくつか見せてもらえますか。 | |
| Don't be so greedy. | あんまり金を欲しがるな。 | |
| Does anyone want some more pie? | パイがもっと欲しい人いる? | |
| The boy was anxious for a bicycle. | 少年はしきりに自転車を欲しがった。 | |
| I'd like some aspirin. | アスピリンが欲しいのですが。 | |
| I wanted some salt, but there was none in the jar. | 塩が欲しかったが、ビンの中には少しもなかった。 | |
| The more one has, the more one wants. | 持てば持つほど、ますます欲しがるものだ。 | |
| If you want this pen, I will lend it to you. | このペンが欲しいのなら、貸してあげるよ。 | |
| That is just what I wanted. | 丁度欲しかった物です。 | |
| I'd like some motion sickness medicine for children. | 子供でも飲める酔い止めが欲しいんですけど。 | |
| I need something to write with. | 書くものが欲しい。 | |
| He asked for samples of picture postcards. | 彼は絵葉書の見本が欲しいといった。 | |
| I don't want anything to drink. | 私は飲む物は何も欲しくはありません。 | |
| I want something cold to drink. | 何か冷たい飲み物が欲しい。 | |
| Don't hesitate to ask if you want anything. | 欲しいものがあれば遠慮なく言いなさい。 | |
| You may give this photograph to anyone who wants it. | この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。 | |
| It was quite expensive, but I really wanted that plushy, so I decided to buy the collector's edition of it. | ちょっと割高だけど、ぬいぐるみが欲しかったのでコレクターズエディションの方を買うことにした。 | |
| For my tastes, I'd prefer plainer, or rather, more tasteful clothing. | 僕的にはもっと地味ってか渋い服が欲しいんですけどね。 | |
| If you want the taxi driver to have a tip, hand him too much money and say, "Keep the change." | タクシーの運転手にチップを受け取って欲しければ、お金を沢山渡して「おつりはいりません」と言いなさい。 | |
| I want this camera. | 僕はこのカメラが欲しい。 | |
| I want some of these books. | 私はこれらの本のうち何冊か欲しい。 | |
| What else does Tom want? | トムは他に何が欲しいのですか。 | |
| I wish she wouldn't pussyfoot about it and just say what she means. | 彼女に望むのは、歯に衣着せないで本音を言って欲しいということだ。 | |
| She wants someone she can turn to for advice. | 彼女は相談相手が欲しいんだよ。 | |
| Say which one you would like. | どちらが欲しいか言ってご覧なさい。 | |
| Ken wants a bicycle. | ケンは自転車を欲しがっています。 | |
| I feel so lonely that I want someone to talk with. | 私はとても孤独なので誰か話し相手が欲しい。 | |
| We need a woman able in cooking. | 料理のうまい女性が欲しい。 | |
| Give the book to whomever wants it. | その本を誰でも欲しい人にあげなさい。 | |
| He wanted female companionship. | 誰か女性の相手が欲しかった。 | |
| I want a book. | 私は本が欲しい。 | |
| I can't figure out what he really wants. | 彼が本当は何が欲しいのかわからない。 | |
| At first I was not sure which one I wanted, but afterwards I decided on this red one. | 最初私はどちらが欲しいのかわからなかったが、後になってこの赤いほうに決めた。 | |
| I don't want you to do that. | あなたにそれをして欲しくない。 | |