Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We want a woman who's good at cooking. 料理のうまい女性が欲しい。 I'd like seats right next to the court. コートのすぐそばの席が欲しいのですが。 I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child. 母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。 She needs someone to turn to for advice. 彼女は相談相手が欲しいんだよ。 I'm willing to help you if you want me to. 私に手伝って欲しいなら喜んで手伝います。 You may give this picture to whoever wants it. この絵が欲しい人がいたら誰にでもあげていいですよ。 I will give you whatever you want. あなたの欲しいものは何でもあげます。 I want something cold to drink. 何か冷たい飲み物が欲しい。 I wanted a jacket. ジャケットが欲しかったの。 The more I get, the more I want. 持てば持つほどもっと欲しくなる。 This is just what I wanted. 丁度欲しかった物です。 All men want money. すべての人が金を欲しがる。 I do want it. それが是非欲しい。 It was quite expensive, but I really wanted that plushy, so I decided to buy the collector's edition of it. ちょっと割高だけど、ぬいぐるみが欲しかったのでコレクターズエディションの方を買うことにした。 The more people have, the more they want. 人は持てば持つほどますます欲しくなる。 I prefer cigarettes smoked on the porch. タバコはベランダで吸って欲しい。 Don't dodge the issue, I want you to answer my question. はぐらかさないで、俺の質問に答えて欲しいんです。 Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train. そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。 Whenever I find something I like, it's too expensive. 欲しいものがみつかると、決まって高いものだ。 I was very thirsty and I wanted to drink something cold. 私はとても喉が渇いたので何か冷たい飲み物が欲しかった。 You should not give your children everything they want. 子供たちが欲しがるものすべてを与えるべきではない。 I really do want that. それが是非欲しい。 I want some fresh eggs. 生みたての卵が欲しい。 Yeah, I want you to do it. ああ、君にして欲しい。 This is what I want. これが私の欲しいものです。 I was anxious for a new word processor. 新しいワープロが欲しかった。 Don't hesitate to ask if you want anything. 欲しいものがあれば遠慮なく言いなさい。 When the kid wanted the latest PlayStation software, he acted like a spoiled child. その子はプレイステーションの新しいソフトが欲しいとだだをこねた。 I want one ticket for 'Three Bigs'. Three Bigsのチケットが欲しいな。 I don't want there to be any misunderstanding. どんな誤解もあって欲しくない。 She needed fuckin' words of love. 彼女は、クソみたいな愛の言葉が欲しかったんだ。 I asked my son what he really wanted. 僕は息子に本当に欲しいものを聞いた。 If you want the taxi driver to have a tip, hand him too much money and say, "Keep the change." タクシーの運転手にチップを受け取って欲しければ、お金を沢山渡して「おつりはいりません」と言いなさい。 The boy was anxious for a bicycle. 少年はしきりに自転車を欲しがった。 I want a box three times as large as this. 私はこの三倍の大きさの箱が欲しい。 I want something cold to drink. 私は何か冷たい飲み物が欲しい。 I need a good pair of sunglasses. 度の強いサングラスが欲しいのですが。 Please don't forget to put stamps on the letters I gave you to post. 私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。 This is what I've long wanted. これは私が長い間欲しかったものだ。 I want something to write on. 何か書きつけるものが欲しい。 I want money. お金が欲しい。 I don't want anything. 私は何も欲しくない。 Take anything you want. 何でも欲しいもの持っていって。 What more could I want? これ以上何を欲しがることがあろうか。 I want a pen friend. ペンフレンドが欲しい。 Tom wants a microscope. トムは顕微鏡が欲しい。 I have long wanted that car. 長いことずっとあの車が欲しいと思っている。 He wants a watch like yours. 彼は君が持っているような時計を欲しがっている。 I'd like a long-sleeved shirt in yellow, medium. エムサイズの黄色い長袖のシャツが欲しいんだけど。 I should like to have a friend to correspond with. わたしは文通する友人が欲しい。 It is only you who want it. 欲しいのは君だけなんだ。 I always use the steps, but...it's scary how they wobble...so I'd like you to hold them steady. いつもは脚立を使ってるんですけど、・・・揺れて怖くて・・・だから押さえていて欲しいんです。 If you want to learn a language well, learn it by yourself. もし、良く言語を勉強が欲しいと、これを自分で勉強しなければならない。 What was it that you wanted? あなたが欲しかったものは何だったのか。 I asked my son what he really wanted. 私は息子に本当に欲しいのは何か聞いた。 Nobody ever wants to be without money. すべての人が金を欲しがる。 I want something to drink. 何か飲み物が欲しい。 I can't figure out what he really wants. 彼が本当は何が欲しいのかわからない。 In nine cases out of ten it will be the very thing that I have long wanted. 十中八九それこそまさに私が長い間欲しがっていた物だろう。 We all want you to be happy. 私達は皆、あなたに幸せでいて欲しいよ。 I want something to eat. 何か食べ物が欲しい。 Bill was crazy for a motorbike. ビルはバイクをとても欲しがった。 I want a guide to Chicago. 私はシカゴの案内書が欲しい。 Say which you would like. どちらが欲しいか言ってご覧なさい。 I want some potatoes. 私はジャガイモが欲しい。 Tom wanted Mary to stay where she was until he got back. トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。 Mayuko always wants the best. マユコはいつも最上のものを欲しがる。 The little girl was crying for the teddy bear. その小さな女の子は泣いてクマのぬいぐるみを欲しがった。 This is little different from what I want. これは私の欲しいものとは少し違う。 That child wants a friend to play with. その子は遊び友達を欲しがっている。 If you want this pen, I will lend it to you. このペンが欲しいのなら、貸してあげるよ。 I'm dying for that camera. あのカメラが欲しくてたまらない。 Give it to whoever wants it. 誰でもそれを欲しがっている人にあげなさい。 I want the wax cleaned from my ears. 耳垢を取って欲しい。 Is there anything else you want me to do? 他に何かして欲しいことある? I've wanted this CD player for a long time. 僕はこのCDプレーヤーがずっと欲しかった。 I can't find what I want. 欲しいものが見つからない。 I wanted red shoes. 私は赤い靴が欲しかった。 I want an orange juice or something. オレンジジュースか何か欲しいな。 I'd like to know how to send money to France. フランスへの送金の仕方を教えて欲しいんですが。 Whoever wants the book may have it. その本が欲しい人はだれでももらえる。 I'd like some aspirin. アスピリンが欲しいのですが。 What do you want for your birthday? 誕生日プレゼント何が欲しい? I don't want either of them. この中に欲しいものはない。 I can't figure out what she really wants. 彼女が本当は何が欲しいのか、私にはわからない。 What I want is a word processor. 私が欲しいのはワープロです。 I need more time. もっと時間が欲しい。 He asked for samples of picture postcards. 彼は絵葉書の見本が欲しいといった。 If you're doing it in fun, I'd rather you didn't come. 面白半分なら来ないで欲しい。 I want a television set, but I can't afford to buy one. テレビが欲しいのですが買う余裕がありません。 Tom didn't want Mary to go to Boston. トムはメアリーにボストンに行って欲しくなかった。 I need a bag to carry it in. それを持ち運べる袋が欲しい。 This is just what I wanted. まさにこれが欲しかったんです。 You should have told me that you wanted me to come alone. 一人で来て欲しいと私に言えばよかったのに。 He doesn't want you to tell him about your sex life. 彼はあなたにあなたのセックスライフを語って欲しくないんだよ。 I'm willing to help you if you want me to. 私に手伝って欲しいのなら喜んで手伝いますよ。 I want a lot. たくさん欲しい。 Santa, I would like a girlfriend for my Christmas present. サンタさん、クリスマスプレゼントは彼女が欲しいです。 This is the last time I'll ask you to do anything for me. 私が何とかして欲しいとあなたにお願いするのはこれが最後です。 For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account. この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。