But if we were wholly rational, would we want children at all?
しかし、我々が完全に理性的であるなら、子供を欲しいと思うであろうか。
This is little different from what I want.
これは私の欲しいものとは少し違う。
Get me all the information you can on this matter.
この件についてできるだけの情報を集めてきて欲しい。
Do you want this T-shirt?
このTシャツを欲しい?
I need something to write with.
書くものが欲しい。
I want to have a proper house and garden.
私はちゃんとした庭付きの家が欲しい。
I want change. I hate being in one place for too long.
変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。
I want the same jacket as you are wearing.
私はあなたが今着ているのと同じジャケットが欲しい。
What did Tom want?
トムは何が欲しかったのですか。
The new contract enables us to demand whatever we want.
新しい契約で欲しいものが何でも請求できる。
I want someone to talk to.
私は相手が欲しい。
I want something to write on.
何か書くものが欲しい。
Does anyone want some more pie?
パイがもっと欲しい人いる?
Tom wanted Mary to stay where she was until he got back.
トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。
I'd like to borrow fifty dollars from you.
50ドル貸して欲しいんですけど。
I'd like to buy this doll.
この人形が欲しいのですが。
I'd like another beer.
ビールがもう一杯欲しい。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.
そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
She needed fuckin' words of love.
彼女は、クソみたいな愛の言葉が欲しかったんだ。
Can I hear your comments about this?
この件について、コメントが欲しいんですが。
What else does Tom want?
トムは他に何が欲しいのですか。
If by any chance he should come, I want you to give him this document.
万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
Is there anything you want that you don't have?
君が持っていないもので、何か欲しいものはある?
I don't want you to do that.
あなたにそれをして欲しくない。
Would you keep this baggage, please?
荷物を預かって欲しいのですが。
Do you want fruit juice?
フルーツジュースが欲しいですか?
But I want a car.
しかし、車は欲しい。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."