Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He says "want" when he wants something, and "no" when he does not. | 何か欲しいときは、「欲しい」と言い、欲しくないときは「いらない」という。 | |
| I want a friend. | 私は相手が欲しい。 | |
| I want another beer. | ビールがもう一杯欲しい。 | |
| I wish you wouldn't drive so fast. You're making the baby sick! | そんなに早く車を走らせないで欲しいわ。あかちゃんが、気持ち悪くなってしまうもの。 | |
| I can't find what I want. | 欲しいものが見つからない。 | |
| I wish you would make a list of the newly published books. | 新刊書の目録を作って欲しいと思います。 | |
| I want something to read. | 何か読むものが欲しい。 | |
| Do you want this T-shirt? | このTシャツを欲しい? | |
| She says that she wants me to come with her. | 彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。 | |
| This soup needs just a touch of salt. | このスープにはあともう少し塩味が欲しい。 | |
| The parents couldn't make out what their daughter wanted. | 両親は娘が何を欲しがっているのかわからなかった。 | |
| The baby clamored to be fed. | 赤ん坊がミルクを欲しがって泣き叫んだ。 | |
| Do you want kids? | 子供が欲しい? | |
| I want him to sing a song. | 彼に一曲歌って欲しい。 | |
| This is what I wanted. | これは私が欲しいと思った物です。 | |
| You want commitment, don't you? | 確約が欲しいんだね。 | |
| I want my own house, even if it's a shack. | 掘っ建て小屋でもいいから自分の家が欲しい。 | |
| She wants him. | 彼女は彼が欲しい。 | |
| If he comes, give him this paper. | 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 | |
| If by any chance he comes, give him this paper. | 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 | |
| The flower is crying out for water. | 花がとても水を欲しがっている。 | |
| She wanted a piece of cake, but there was none left. | 彼女はケーキを1切れ欲しかったが、全然残っていなかった。 | |
| This is what I want. | これが私の欲しいものです。 | |
| Do you want children? | 子供が欲しい? | |
| You didn't seem to want that book. | あなたはあの本が欲しくないようだった。 | |
| I want change. I hate being in one place for too long. | 変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。 | |
| The more one has, the more one wants. | 人はもてばもつほど欲しくなる。 | |
| My father wants an efficient assistant to help him. | 父は仕事を手伝ってくれる有能な助手を欲しがっています。 | |
| If you want the taxi driver to have a tip, hand him too much money and say, "Keep the change." | タクシーの運転手にチップを受け取って欲しければ、お金を沢山渡して「おつりはいりません」と言いなさい。 | |
| He wanted female companionship. | 誰か女性の相手が欲しかった。 | |
| They like variety; they don't like to stay in just one place. | 変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。 | |
| I don't want there to be any misunderstanding. | どんな誤解もあって欲しくない。 | |
| The mountaineer craved fresh water. | 登山家は清水が欲しくてたまらなかった。 | |
| My friend wants a car of his own. | 友人はマイカーを欲しがっている。 | |
| In short, I don't want you to work for that company. | 端的に言うと、私はあなたにその会社で働いて欲しくない。 | |
| Do you want money? | 君はお金が欲しいのか? | |
| If by any chance he comes, I'd like you to give him this paper. | 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 | |
| Tom just wants you to take care of his dog. | トムはただあなたに彼の犬の世話をして欲しいんです。 | |
| She wants someone she can turn to for advice. | 彼女は相談相手が欲しいんだよ。 | |
| Tom wanted Mary to stay where she was until he got back. | トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。 | |
| He said that he wanted some money. | 彼はお金が欲しいと言った。 | |
| Of course you can take it if you want. | もちろん、欲しければとってもいいですよ。 | |
| Don't dodge the issue, I want you to answer my question. | はぐらかさないで、俺の質問に答えて欲しいんです。 | |
| He was itching for a ticket to the concert. | 彼はそのコンサートのチケットが欲しくてたまらなかった。 | |
| This is just what I wanted. | これがまさに私の欲しかったものです。 | |
| "What is it?" "Well, you see, I wanted the shrubs pruned." | 「どうしたの?」「あのね、植木の枝の剪定をして欲しかったのよ」 | |
| I want the same jacket as you are wearing. | 私はあなたが今着ているのと同じジャケットが欲しい。 | |
| It is the car that we have wanted. | わたしがずっと欲しがっていたのは、その車です。 | |
| I want a book. | 私は本が欲しい。 | |
| Don't hesitate to ask if you want anything. | 欲しいものがあれば遠慮なく言いなさい。 | |
| She tried to get a tent, but she couldn't find the one she wanted. | 彼女はテントを手に入れようとしたが、欲しいと思うテントを見つけることができなかった。 | |
| The new contract enables us to demand whatever we want. | 新しい契約で欲しいものが何でも請求できる。 | |
| With your ability it should be a doddle, but please don't be prideful of that but first apply yourself dilligently with everyone in your class. | 君の実力なら楽勝だとは思うが、それに驕らず、まずはクラスのみんなと切磋琢磨していって欲しい。 | |
| I can't figure out what she really wants. | 彼女が本当は何が欲しいのか、私にはわからない。 | |
| Please let me know what you want. | 君は何が欲しいのか知らせてください。 | |
| I want a refund. | 返金して欲しい。 | |
| I feel so lonely that I want someone to talk with. | 私はとても孤独なので誰か話し相手が欲しい。 | |
| She begged him not to go there. | 彼女は彼にそこに行かないで欲しいと頼んだ。 | |
| Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train. | そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。 | |
| We want a woman who's good at cooking. | 料理のうまい女性が欲しい。 | |
| Give me a definite answer. | 明確な返事が欲しい。 | |
| That's the last thing that I expected you to do. | それは私が君にいちばんして欲しくなかったことである。 | |
| We want freedom from poverty. | 我々は貧困のない生活が欲しい。 | |
| I need your answer by the end of the day. | 今日中に君の返事が欲しい。 | |
| I could read between the lines that he wanted me to resign. | 彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。 | |
| The more we have, the more we want. | 人は持てばもつほどなおさら欲しくなる。 | |
| It's exactly what I wanted. | 丁度欲しかった物です。 | |
| For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account. | この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。 | |
| I'll give this apple to whoever wants it. | 誰でも欲しい人にこのりんごをあげよう。 | |
| I want you to read this book. | 君にこの本を読んで欲しいんだ。 | |
| Tom doesn't want anything. | トムは何も欲しくない。 | |
| These two scratches stand out so I'd like them repaired. | この2箇所の傷は目立つので直して欲しいです。 | |
| For my tastes, I'd prefer plainer, or rather, more tasteful clothing. | 僕的にはもっと地味ってか渋い服が欲しいんですけどね。 | |
| Don't hesitate to ask if you want anything. | 何か欲しいものがあれば、遠慮なく言ってください。 | |
| What was it that you wanted? | あなたが欲しかったものは何だったのか。 | |
| I asked her to marry me and she accepted. | 僕が彼女に結婚して欲しいと頼んだら、彼女は受け入れてくれたんだ。 | |
| I could go for a nice hot pizza right now. | 今すぐあつあつのピザが欲しいなぁ。 | |
| I want a computer. | 私はパソコンが欲しい。 | |
| I need time to mull things over before I decide what to do. | 私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。 | |
| Ask her how much soup she wants. | 彼女にどのくらいスープが欲しいかきいてごらん。 | |
| He was so rich that he could buy any painting he took a fancy to. | 彼はお金持ちなので、たまたま欲しくなった絵をどれでも買うことができた。 | |
| I want a pen friend. | ペンフレンドが欲しい。 | |
| Mom, I want you to braid my hair. | お母さん、髪の毛を編み込みにして欲しいんだけど。 | |
| He wants a new car. | 彼は新しい車を欲しがっている。 | |
| Say which you would like. | どちらが欲しいか言ってご覧なさい。 | |
| I wanted some salt, but there was none in the jar. | 塩が欲しかったが、瓶の中には全くなかった。 | |
| I want a lot more. | もっとたくさん欲しい。 | |
| Get me all the information you can on this matter. | この件についてできるだけの情報を集めてきて欲しい。 | |
| I'd like to borrow fifty dollars from you. | 50ドル貸して欲しいんですけど。 | |
| I would like you to come with me. | 君に一緒に来て欲しいのですが。 | |
| The more you have, the more you want. | 人は溜まれば溜まるほど欲しくなるものだ。 | |
| The architecture... I don't really care about it. I just want a comfortable study and comfortable bedroom. | 建築は……そんなことはあんまり考へない。たゞ、書斎と寝室はコンフオルタブルなものが欲しい。 | |
| I don't want meat. | 肉は欲しくない。 | |
| Whenever I find something I like, it's too expensive. | 欲しいものがみつかると、決まって高いものだ。 | |
| This is quite contrary to what I want. | これは私の欲しいものとまるっきり反対だ。 | |
| You should have told me that you wanted me to come alone. | 一人で来て欲しいと私に言えばよかったのに。 | |
| If so then I want you to do something for me. That will make us even. | だったら、私のお願いを聞いて欲しいの。それでチャラ。 | |
| Tom doesn't want it. | トムはそれを欲しがらない。 | |
| I want the same style of coat as you wear now. | 私はあなたが今着ているのと同じような型のコートが欲しい。 | |
| We need a woman able in cooking. | 料理のうまい女性が欲しい。 | |