Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The baby clamored to be fed. 赤ん坊がミルクを欲しがって泣き叫んだ。 This is what I wanted. これは私が欲しいと思った物です。 She says that she wants me to come with her. 彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。 Bill was crazy for a motorbike. ビルはバイクをとても欲しがった。 I need time to mull things over before I decide what to do. 私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。 Born in a poor family, he is anxious for wealth. 貧しい家族に生まれたので、彼は富を欲しがっている。 The more one has, the more one wants. 持てば持つほど、ますます欲しがるものだ。 That child wants someone to play with. その子は遊び友達を欲しがっている。 What else do you want? 他に何が欲しいですか。 Tom wanted Mary to stay where she was until he got back. トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。 I want something cold to drink. 私は何か冷たいものが欲しい。 I want another beer. ビールがもう一杯欲しい。 Take anything you want. 何でも欲しいもの持っていって。 She needed fuckin' words of love. 彼女は、クソみたいな愛の言葉が欲しかったんだ。 I want something to eat. 何か食べ物が欲しい。 My wife suggested to me that I take her on the trip. 妻は旅行に連れていって欲しいと言った。 I'm dying for that camera. あのカメラが欲しくてたまらない。 What I want now is not money, but time. 今僕が欲しいのはお金じゃなくて時間だ。 I want this camera. 僕はこのカメラが欲しい。 This is just what I wanted. まさにこれが欲しかったんです。 You want commitment, don't you? 確約が欲しいんだね。 The more one has, the more one wants. 人はもてばもつほど欲しくなる。 Not wanting is the same as having. 欲しくないという事は持っていると同じことだ。 I want the same style of coat as you wear now. 私はあなたが今着ているのと同じような型のコートが欲しい。 Say which you would like. どちらが欲しいか言ってご覧なさい。 Of course you can take it if you want. もちろん、欲しければとってもいいですよ。 A baby craves its mother's milk. 赤ん坊は母乳を欲しがる。 With your ability it should be a doddle, but please don't be prideful of that but first apply yourself dilligently with everyone in your class. 君の実力なら楽勝だとは思うが、それに驕らず、まずはクラスのみんなと切磋琢磨していって欲しい。 I hope you will soon get well. すぐ良くなって欲しい。 Stop being so selfish. The red shoes you wanted are sold out, and only the blue ones are left. そんないつまでもわがままを言うんじゃない。おまえが欲しかった赤い靴は売り切れで、青しかなかったんだ。 What else does Tom want? トムは他に何が欲しいのですか。 That is just what I wanted. 丁度欲しかった物です。 I wanted red shoes. 私は赤い靴が欲しかった。 That child wants some friends to play with. その子は遊び友達を欲しがっている。 Ask her how much soup she wants. 彼女にどのくらいスープが欲しいかきいてごらん。 I want a guitar. ギターが欲しいです。 Is there anyone who wants some more pie? パイがもっと欲しい人いる? Do you want this T-shirt? このTシャツを欲しい? The more I get, the more I want. 持てば持つほどもっと欲しくなる。 I don't want anything. 私は何も欲しくない。 Does anyone want some more pie? もっとパイが欲しい人はいますか。 We all want you to be happy. 私達は皆、あなたに幸せでいて欲しいよ。 "That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together." 「そうそう。せめて2階にも増やして欲しい・・・ってなんでお前がここにいる!?」「なんでって、そんなん決まってるやんか。一緒に連れションするためや」 I want a pen friend. ペンフレンドが欲しい。 All men want money. すべての人が金を欲しがる。 Tom wants a microscope. トムは顕微鏡が欲しい。 Wipe my bloody face. 顔の血を拭いて欲しい。 I need some cardboard boxes to pack my possessions. 荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。 I'd like a tea. お茶が一杯欲しい。 This woman definitely knows that she doesn't know what she wants. この女性は、自分が何を欲しいのか知らないことをちゃんと知っている。 I want some water. 水が欲しい。 If by any chance he comes, give him this paper. 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 I want a television set, but I can't afford to buy one. テレビが欲しいのですが買う余裕がありません。 We want the meeting arranged as soon as possible. 出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。 Please let me know what you want. 君は何が欲しいのか知らせてください。 I want you. 君が欲しい。 I don't want an apology. I want an explanation. 私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。 Which he wants is not clear. どちらを彼は欲しいのか、はっきりしない。 If so then I want you to do something for me. That will make us even. だったら、私のお願いを聞いて欲しいの。それでチャラ。 I feel so lonely that I want someone to talk with. 私はとても孤独なので誰か話し相手が欲しい。 Take whatever cake you want. どれでも欲しいケーキを取りなさい。 Don't hesitate to ask if you want anything. 何か欲しいものがあれば、遠慮なく言ってください。 I asked my son what he really wanted. 息子に何がほんとに欲しいのか聞いた。 My father wants an efficient assistant to help him. 父は仕事を手伝ってくれる有能な助手を欲しがっています。 Would you like us to bring anything to the dinner? 夕食に何か持ってきて欲しいものはありますか。 She will give her picture to whoever wants it. 彼女は、欲しがる人には誰にでも彼女の写真を与えるだろう。 What do you want for your birthday? 誕生日プレゼント何が欲しい? He wanted female companionship. 誰か女性の相手が欲しかった。 I want a lot. たくさん欲しい。 This is just what I wanted. これがちょうど私が欲しかったものです。 I wish you'd quit that sort of super-league stupidity. そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。 I need some sugar. Do you have any? 砂糖が欲しいのですが、ありますか。 This soup needs just a touch of salt. このスープにはあともう少し塩味が欲しい。 Tell me what you want. 何が欲しいか言ってごらん。 She was crying for a toy. その子はおもちゃを欲しがってないていた。 Money is the last thing he wants. 金なら彼はぜんぜん欲しがらない。 The architecture... I don't really care about it. I just want a comfortable study and comfortable bedroom. 建築は……そんなことはあんまり考へない。たゞ、書斎と寝室はコンフオルタブルなものが欲しい。 I think you've got what I need. 私の欲しいもの持っているでしょ。 Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time. 予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。 He was so rich that he could buy any painting he took a fancy to. 彼はお金持ちなので、たまたま欲しくなった絵をどれでも買うことができた。 Who wants to buy a motorcycle with squeaky brakes? ブレーキがキーキーいうバイクなんて欲しがる人いるわけ? The coat she said she wanted was extremely expensive. 彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。 I would like to borrow fifty dollars from you. 50ドル貸して欲しいんですけど。 Do you want money? 君はお金が欲しいのか? I want something to eat. 私は何か食べるものが欲しい。 What I want now is a hot cup of coffee. 私が今欲しいのは一杯の熱いコーヒーです。 What you see is what you want. 目に付くものが欲しいものだ。 I want another cup of tea. 紅茶がもう1杯欲しい。 Please don't forget to put stamps on the letters I gave you to post. 私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。 I want something to drink. 私は何か飲物が欲しい。 He wants a new car. 彼は新しい車を欲しがっている。 This is what I want. これが私の欲しいものです。 Is there anything else you want me to do? 何か他に僕にして欲しいことはないですか。 We need accommodation for six. 6人宿泊させて欲しい。 Tom didn't want Mary to go to Boston. トムはメアリーにボストンに行って欲しくなかった。 Just looking for someone to talk to. 話し相手が欲しいだけです。 His two sons wanted their father's house. 彼の2人の息子は父親の家が欲しかった。 I want a book. 私は本が欲しい。 I want a car, but I have no money to buy one. 車が欲しいがそれを買う金がない。 Was your difficulty in getting up back then also because you wanted to be chastized I wonder? さっき、なかなか起きなかったのも、折檻して欲しかったからでしょう?