Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It'd be best if a few more female singers could come. | 女性歌手がもう数人来てくれれば最高だね。 | |
| The song called up my childhood. | その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。 | |
| When I hear this song, I think of him. | 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 | |
| He makes his living by singing. | 歌を歌って生計を立てている。 | |
| He was recognized as a first-class singer. | 彼は一流歌手として認められた。 | |
| Sing the song once more, please. | どうですかその歌をもう一度歌ってください。 | |
| The song reminds me of my home. | その歌を聴くと故郷を思い出す。 | |
| Every time I listen to this song, I cry. | この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。 | |
| She is really a good singer. | 彼女は実によい歌手である。 | |
| The concert concluded with the National Anthem. | 音楽会は国歌で幕となった。 | |
| Mary sings best of all of the girls in class. | メアリーはクラスの全部の少女の中で一番上手に歌う。 | |
| We sang for her. | 私達は彼女のために歌った。 | |
| She sang better than usual. | 彼女はふだんより上手に歌った。 | |
| The opera ain't over till the fat lady sings. | 太った女性が歌うまでオペラは終わらない。 | |
| The college song reminds me of the good old days. | その校歌を聞くと私は楽しい昔の日々を思い出す。 | |
| They kept singing until a rescue team came. | 彼らはレスキュー部隊が来るまで歌を歌い続けた。 | |
| No, I'm not singing. | いいえ、歌いません。 | |
| I can sing this song without looking at the lyrics. | 私はこの歌を歌詞無しで歌える。 | |
| Whenever I hear that song, I think of my younger days. | この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。 | |
| The morning service began with a hymn. | 朝の礼拝は賛美歌ではじまった。 | |
| If you look at the lyrics, they don't really mean much. | 歌詞を見てみれば、あまり意味が無いことに気付くでしょう。 | |
| She is anything but a singer. | 彼女は歌手だなんてとんでもない。 | |
| I read about the singer in a magazine, too. | 私は雑誌でもその歌手について読んだ。 | |
| I would rather sing than dance. | 踊るよりも歌いたいです。 | |
| Let's sing a happy song. | 楽しい歌を歌おう。 | |
| Every time I listen to this song, I cry. | 私はこの歌を聴くたびに泣きます。 | |
| She seldom sings, but I think she will tonight. | 彼女は滅多に歌わないが、今夜は歌うと思う。 | |
| This song reminds me of my childhood. | この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。 | |
| Who sings that song? | この歌誰が歌っているの? | |
| Why can't I sing like they can? | どうして俺は彼らのように歌うことが出来ないんだ。 | |
| Everyone knew the song. | 誰もがその歌を知っていた。 | |
| In Kabuki, not only talent, but also heredity counts. | 歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。 | |
| I heard her singing in her room. | 私は彼女が自分の部屋で歌っているのを聞いた。 | |
| When I hear that song, I think about the place where I grew up. | その歌を聴くと故郷を思い出す。 | |
| Would you sing us a song in English? | 私たちに英語の歌をうたってくれませんか。 | |
| The singer has a beautiful voice. | その歌手は美しい声をしている。 | |
| He sang the way I did. | 彼は私の歌うとおりに歌った。 | |
| The song is well known to everybody. | その歌は皆によく知られている。 | |
| We joined in on the chorus. | 私たちは一緒に歌った。 | |
| Let's dance to her song. | 彼女の歌に合わせて踊ろう。 | |
| I found the lyrics, but I can't copy paste them. | 歌詞は見つかったがコピペできない。 | |
| She is not so much a singer as an actress. | 彼女は歌手というよりむしろ女優だ。 | |
| Jim accompanied her on the piano. | ジムは彼女の歌のピアノ伴奏をした。 | |
| He is one of the most famous singers in Japan. | 彼は日本でもっとも有名な歌手の一人だ。 | |
| Suddenly, my mother started singing. | 突然、母は歌い始めた。 | |
| The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS. | 歌手たちはエイズ患者を助けるお金を集めるために一緒に歌った。 | |
| Let's sing and dance. | 歌ったり踊ったりしましょう。 | |
| I wasn't able to remember the title of that song. | 私はその歌のタイトルをどうしても思い出せなかった。 | |
| I can sing this song without the text. | 私はこの歌を歌詞無しで歌える。 | |
| He is no more a singer than I am. | 彼は私と同様歌手ではない。 | |
| Tom can imitate that singer perfectly. | トムはその歌手をそっくりまねできる。 | |
| I can't get that song out of my head. | あの歌が頭の中から抜けなくて。 | |
| Do you like singing? | 歌うことは好きですか。 | |
| I like to sing songs. | 私は歌を歌うことが好きです。 | |
| He always sings in the shower. | 彼はいつだって歌いながらシャワーを浴びる。 | |
| I was fascinated by her opera singing. | 私は彼女がオペラを歌うのにうっとりした。 | |
| He is the greatest singer that ever lived. | 彼は今まで最大の歌手だ。 | |
| Hum baby to sleep. | 歌で子供を寝かしつける。 | |
| Who sings the best of all the boys in your class? | あなたの組でどの子が一番歌がうまいですか。 | |
| With her pure voice, Kate shined outstandingly on the stage of a musical. | ケイトはミュージカルのステージの上で澄んだ声で歌いながら、ものすごく輝きました。 | |
| I love karaoke, but I'm not much of a singer. | 私はカラオケ好きだが、たいした歌い手ではない。 | |
| Many foreigners can appreciate Kabuki. | 多くの外国人が歌舞伎の良さがわかります。 | |
| The agent built up the young singer. | あの若い歌手は、プロダクションが育て上げた。 | |
| She is no ordinary singer. | 彼女はけっして並みの歌手ではない。 | |
| Which of them can sing better? | 彼らのうちどちらがうまく歌えるのか。 | |
| He started to sing. | 彼は歌い始めた。 | |
| Everyone called out to the singer for an encore. | 歌手に向かって盛んなアンコールが起こった。 | |
| When I heard that song, it reminded me of my childhood. | その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。 | |
| I can sing. | 歌える。 | |
| He is one of the best singers of the day. | 彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。 | |
| Let's sing and dance. | 歌って踊ろう! | |
| Attention centered on the singer. | その歌手は注目の的だった。 | |
| The successful concert tour established her reputation as a singer. | そのコンサート旅行が成功したので彼女の歌手としての名声は固まった。 | |
| That book on kabuki might be expensive. | あの歌舞伎の本は高いかもしれません。 | |
| He can sing better than any of us. | 彼は我々の誰よりも上手に歌うことが出来る。 | |
| Let's sing the English song. | その英語の歌を歌いましょう。 | |
| Tom can sing a few French songs. | トムは幾つかのフランス語の歌を歌える。 | |
| A karuta gathering was being held at the hatamoto's estate. | 旗本の屋敷で、歌留多の会が催された。 | |
| She could sing well when she was a child. | 子供のころ彼女は上手に歌えた。 | |
| He is the greatest singer that ever lived. | 彼は今までで最高の素晴らしい歌手です。 | |
| The audience gave the singer a big applause. | 聴衆は、その歌手に盛大な拍手を送った。 | |
| As we were singing songs, we climbed to the top. | 歌を歌いながら、私達は頂上に登った。 | |
| Will you sing me a Beatles' song? | ビートルズの歌を1曲歌ってくれませんか。 | |
| I'd like to hear that song again. | その歌をもう一度聞きたいです。 | |
| Is she not a good French singer? | 彼女はうまいフランスの歌手ではありませんか。 | |
| In my circle of friends there are two people who are professional singers. | 私の友達の中にはプロの歌手が二人いました。 | |
| Birds were singing in the woods. | 森では鳥が歌っていた。 | |
| My father carried on singing. | 父は歌い続けた。 | |
| Will Jane sing? | ジェーンは歌うでしょうか。 | |
| In my room, I can listen to my favorite singer to my heart's content. | 私は自分の部屋では、好きな歌手の歌を心ゆくまで聞くことができる。 | |
| A young man is singing before the door. | 若い男の人がドアの前で歌っています。 | |
| Much to our surprise, he was good at singing. | 驚いたことに、彼は歌が上手かった。 | |
| Do you know kabuki? | 歌舞伎はご存じですか。 | |
| If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower. | 俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。 | |
| I don't like to sing in public. | 人前で歌うのは苦手です。 | |
| She taught us singing. | 彼女は私達に歌唱法を教授してくれた。 | |
| She sang a Japanese song for us. | 彼女は私たちに日本の歌をうたってくれた。 | |
| That song reminds me of my home. | その歌を聴くと故郷を思い出す。 | |
| I can't remember the melody to that song. | 私はあの歌のメロディーが思い出せない。 | |
| That song always reminds me of my childhood. | その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。 | |