Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My sister sings songs very well. | 私の姉は歌がとてもうまい。 | |
| A karuta gathering was being held at the hatamoto's estate. | 旗本の屋敷で、歌留多の会が催された。 | |
| The large audience applauded when the song finished. | 大勢の客は歌が終わると拍手をした。 | |
| The whale has been found off the coast of Wakayama. | その鯨が和歌山沖で発見された。 | |
| Tom loved singing. However, no one wanted to listen to him sing. | トムは歌うのが大好きでしたが、トムの歌を聞きたがる人は誰もいませんでした。 | |
| Love is a comedy in France, a tragedy in England, an opera in Italy, and a melodrama in Germany. | 愛はフランスでは喜劇、英国では悲劇、イタリアでは歌劇、そしてドイツではメロドラマである。 | |
| Edith Piaf was a French singer. | エディット・ピアフはフランスの歌手。 | |
| The song caught on with the public. | その歌は流行した。 | |
| I sang on television once. | 僕は一度テレビに歌った。 | |
| He is an excellent piano player. In addition, he is a good singer and a very good dancer. | 彼は優れたピアニストだ。その上じょうずな歌い手でもありダンサーでもある。 | |
| She began to sing, and we chimed in. | 彼女が歌い始め、僕達もいっしょに歌った。 | |
| He took pains to write this song. | 彼は苦労してこの歌を書いた。 | |
| We sang as we walked. | 私達は歩きながら歌を歌った。 | |
| To John, Sammy was an ideal singer. | サミーはジョンにとって理想の歌手だった。 | |
| The singer is very popular with teenage fans. | その歌手は十代のファンにとても人気がある。 | |
| I remember singing scales every day during music lessons. | レッスンの時は毎日音階を歌っていたのを覚えています。 | |
| We sang, danced and chatted after dinner. | 私達は夕食の後、歌い、おどり、そしておしゃべりをした。 | |
| The popular singer committed suicide. | その人気歌手は自殺した。 | |
| I never listen to this song without remembering my school-days. | この歌を聴くと必ず学校しだいを思い出します。 | |
| The college song reminds me of the good old days. | その校歌を聞くと私は楽しい昔の日々を思い出す。 | |
| I can sing. | 歌が歌える。 | |
| Every girl knows that singer. | どの少女もその歌手を知っている。 | |
| The novel, the author of which is a famous singer, is selling well. | その小説は、著者は有名な歌手なのだが、よく売れている。 | |
| It is such an old song that everybody knows it. | それは大変古い歌なので誰でも知っている。 | |
| He sang to guitar accompaniment. | 彼はギターの伴奏で歌った。 | |
| Not every bird can sing. | すべての鳥が歌えるとは限らない。 | |
| Mary often hums a tune as she works in the kitchen. | メアリーは台所で働きながら、よく鼻歌を歌う。 | |
| One of these days the singer will be famous. | その歌手は近いうちに有名になるだろう。 | |
| One of my favorite tunes was playing on the radio. | 私の好きな歌がラジオでかかっていた。 | |
| How does that song go? | その歌はどんな歌詩ですか。 | |
| I have never, and will never, sing in a karaoke bar. | 私は金輪際カラオケバーでは歌わない。 | |
| He didn't like to sing but they made him sing. | 彼は歌いたくなかったが、彼らに歌わされた。 | |
| His mother used to be a singer. | 彼のお母さんは以前歌手だった。 | |
| That song always reminds me of my childhood. | その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。 | |
| Can you hear his singing? | 彼が歌っているのが、聞こえますか。 | |
| He was heard singing the song. | 彼がその歌をうたうのが聞こえた。 | |
| According to what they say, that boy is very good at singing. | 彼らの話によると、あの男の子は歌がうまいらしい。 | |
| Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution. | 今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。 | |
| Are you going to sing? | あなたは歌うつもりですか。 | |
| Two years later, the singer came back. | 二年後にその歌手は復帰した。 | |
| This song always makes me think of my good old days. | この歌はいつも私に昔のよい時代を思い出させる。 | |
| He began singing. | 彼は歌い始めた。 | |
| We want to learn some Japanese songs. | 私たちは日本の歌をいくつか習いたい。 | |
| I was made to sing in public. | 私は人前で歌わされた。 | |
| It'd be best if a few more female singers could come. | 女性歌手がもう数人来てくれれば最高だね。 | |
| I felt like singing loudly when the exam was over. | 試験が終わった時、大声で歌いたい気がした。 | |
| This song reminds me of my junior high school days. | この歌を聞くと私の中学校時代を思い出します。 | |
| He is very popular in that he is a good singer. | 彼は歌がうまいので大変人気がある。 | |
| This song always reminds me of my school days. | この歌はいつも私に学生時代をおもいださせる。 | |
| They all joined in the chorus. | 彼らはみな一緒にコーラスを歌いました。 | |
| Is she not a good French singer? | 彼女はうまいフランスの歌手ではありませんか。 | |
| I expect to sing better next time. | 次はもっとうまく歌えると思うよ。 | |
| His singing outdoes a professional. | あの人の歌は玄人はだしです。 | |
| What is the program of the Kabuki for next month? | 来月の歌舞伎座の出し物はなんですか。 | |
| Kate is crazy about the new singer who appears on television frequently. | ケイトはよくテレビに出演する新人歌手に夢中になっています。 | |
| Tom can imitate that singer perfectly. | トムはその歌手をそっくりまねできる。 | |
| Tom is the outstanding singer of this club. | トムはこのクラブで抜群の歌手だ。 | |
| She was beside herself with joy when she met the famous singer. | 彼女は有名な歌手に会って、うれしくて我を忘れた。 | |
| She sang a song, the title of which I did not know. | 彼女は私が題名を知らない歌を歌った。 | |
| Everyone knew the song. | 誰もがその歌を知っていた。 | |
| I hope your birthday is full of song and good times all day long! Happy birthday! | お誕生日が明るい歌と楽しいことで一杯でありますように。 | |
| She cherishes a hope that she will be a singer some day. | 彼女はいつの日か歌手になるという希望をいだいている。 | |
| As she sang with all her heart, the audience was deeply moved. | 彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。 | |
| Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday. | グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。 | |
| These songs remind me of the happy memories of past days. | この歌を聴くと、過去の幸せな思い出がよみがえってくる。 | |
| She thrilled at the thought that she would meet the famous singer. | 彼女はその有名な歌手に会えると思うとわくわくした。 | |
| Have you ever heard of Lucia Popp, who was a Slovakian opera singer? | スロバキア人のオペラ歌手の一人であるルチア・ポップのことを聞いたことがありますか。 | |
| I want to sing a song. | 一曲歌いたい。 | |
| This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly. | うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。 | |
| He had made good as a singer and he became very popular. | 彼は歌手として成功し、とても人気者になった。 | |
| When I heard that song, it reminded me of when I was a kid. | その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。 | |
| Keiko is a singer. | 恵子さんは歌い手です。 | |
| I heard her sing a song. | 私は彼女が歌を歌うのを聞いた。 | |
| People of all ages like this song. | 年齢を問わず人々はこの歌が好きだ。 | |
| He is a good singer. | 彼は歌を歌うのがうまい。 | |
| She did not decide to be a singer until she reached the age of twenty. | 20才になって初めて、彼女は歌手になろうと決心した。 | |
| This singer is made too much of. | この歌手はあまりにもちやほやされすぎる。 | |
| Bill will often sing in the toilet. | ビルはトイレで歌を歌うことがある。 | |
| How beautifully she sings! | なんとみごとに歌を歌うのでしょう。 | |
| She sang pretty well. | 彼女はかなりうまく歌った。 | |
| I'd be happy to sing for you. | 喜んで歌わせていただきます。 | |
| When I heard that song, it reminded me of my childhood. | その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。 | |
| The song is familiar to us. | その歌は私たちによく知られている。 | |
| She sings well. | 彼女は上手に歌を歌う。 | |
| I read about the singer in a magazine, too. | 私は雑誌でもその歌手について読んだ。 | |
| He's not much as a singer. | 彼は大した歌手ではない。 | |
| Kate is crazy about a new singer who often appears on TV. | ケイトはよくテレビに出演する新人歌手に夢中になっています。 | |
| When I heard that song, it reminded me of my childhood. | その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。 | |
| No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon. | 美しい教会を建てたり、テニスをしたり、冗談を言ったり歌を作曲したり、月旅行をするような動物はいない。 | |
| Your singing puts professional singers to shame. | 君の歌はプロ顔負けだ。 | |
| No, I'm not singing. | いいえ、歌いません。 | |
| I like the singer's voice, too. | 私はその歌手の声も好きだ。 | |
| Everybody sang at the top of their lungs. | みんなは声を張り上げて歌った。 | |
| Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent. | 歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。 | |
| We enjoyed singing songs together. | 私たちは一緒に歌を歌って楽しんだ。 | |
| She sang a sweet song as she combed her hair on the rock. | 岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。 | |
| Yes. This one I can sing from memory. | はい。これならそらで歌えます。 | |
| She has fallen so low as to sing at a third-rate night club. | 三流のクラブで歌うとは彼女も成り下がったものだ。 | |
| He kept on singing. | 彼は歌いつづけた。 | |
| She hummed her child to sleep. | 彼女は小声で歌って子供を寝かしつけた。 | |