Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| According to what they say, that boy is very good at singing. | 彼らの話によると、あの男の子は歌がうまいらしい。 | |
| In Kabuki not only talent but also heredity counts. | 歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。 | |
| You should have gone on singing. | ずっと歌い続けるべきだったのに。 | |
| That song always reminds me of my childhood. | その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。 | |
| She is famous as a singer. | 彼女は歌手として名高い。 | |
| When I hear this song, I think of you, and miss you. | この歌を聞いたら、あなたについて思って、懐かしむんだ。 | |
| When I heard that song, it reminded me of my childhood. | その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。 | |
| The boys marched on, singing merrily. | 少年たちは楽しそうに歌いながら行進を続けた。 | |
| Little birds sing merrily. | 小鳥達は楽しそうに歌う。 | |
| This opera has three acts. | この歌劇は3幕からなる。 | |
| I never hear that song without remembering my high school days. | あの歌を聴くと必ず高校時代を思い出す。 | |
| They sang in chorus. | 彼女たちは一緒に歌った。 | |
| Do you know kabuki? | 歌舞伎はご存じですか。 | |
| Maria Callas was a famous opera singer. | マリア・カラスは有名なオペラ歌手でした。 | |
| How does the song go? | その歌はどんな風ですか。 | |
| She sang to her heart's content. | 彼女は心行くまで歌った。 | |
| This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly. | うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。 | |
| Judy isn't a good singer, is she? | ジュディさんは上手な歌手ではありませんね。 | |
| Every student knows the school song. | どの生徒も校歌を知っている。 | |
| He sang and sang. | 彼は歌いまくった。 | |
| He kept on singing. | 彼は歌いつづけた。 | |
| She has an extremely expressive singing voice. | 彼女の歌声はとても表現力豊かだ。 | |
| Our teacher began singing a song well. | 私たちの先生は上手に歌をうたい始めた。 | |
| I never listen to this song without remembering my school-days. | この歌を聴くと必ず学校しだいを思い出します。 | |
| He shook hands with the famous singer. | 彼はその有名な歌手と握手した。 | |
| When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman. | その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。 | |
| We want to learn some Japanese songs. | 私たちは日本の歌を習いたいと思っている。 | |
| Let's sing the English song. | その英語の歌を歌いましょう。 | |
| Mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen. | 母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。 | |
| We did a lot of singing and dancing at the party. | パーティでは大いに歌い踊りました。 | |
| The song called up my childhood. | その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。 | |
| He started singing. | 彼は歌い始めた。 | |
| Look at the girl who is now singing. | 今歌を歌っている少女をみなさい。 | |
| If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower. | 俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。 | |
| Your singing puts professional singers to shame. | 君の歌はプロ顔負けだ。 | |
| She generally sings very well, but now she is singing very badly. | いつもは彼女は歌がとてもうまいが、今歌っているのはとても下手だ。 | |
| Who sings that song? | この歌誰が歌っているの? | |
| I accompanied her on the piano. | 僕は彼女の歌のピアノ伴奏をした。 | |
| I know that Japanese songs are very difficult for us. | 日本の歌は私たちにはたいへんむずかしいことを知っている。 | |
| The singer is famous not only in Japan but also in Europe. | その歌手は日本だけでなくヨーロッパでも有名である。 | |
| The song descended from a legend. | その歌は伝説に由来する物だった。 | |
| I failed to recall the song's title. | 私はその歌のタイトルをどうしても思い出せなかった。 | |
| To my surprise, he had a beautiful voice. | 驚いたことに、彼は歌が上手かった。 | |
| The singer was standing by in the studio. | その歌手は放送室でスタンバイしていた。 | |
| She can sing very well. | 彼女はとても上手に歌うことができる。 | |
| The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing. | 著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。 | |
| The crowd cheered the singer's entrance. | 歌手が登場すると観衆は歓声を上げた。 | |
| The girl had to abandon the idea of becoming a singer. | その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。 | |
| Singing comes as naturally to her as flying does to birds. | 彼女にとって歌うのは鳥が空を飛ぶのと同じくらい楽なことだ。 | |
| Birds were singing in the woods. | 森では鳥が歌っていた。 | |
| His singing is very good, but he plays the guitar just as well. | 彼は歌もうまいが、ギターだって同じくらい上手だ。 | |
| Jim accompanied her on the piano. | ジムは彼女の歌のピアノ伴奏をした。 | |
| One of these days the singer will be famous. | その歌手は近いうちに有名になるだろう。 | |
| You know my favorite singer Terry Tate. | あなたは私の大好きな歌手テリーライトをしっていますね。 | |
| As we were singing songs, we climbed to the top. | 歌を歌いながら、私達は頂上に登った。 | |
| My father carried on singing. | 父は歌い続けた。 | |
| Let's sing some English songs together. | 一緒に英語の歌を歌おう。 | |
| Recently, what with this and that, I haven't been able to sing so today I sang like there's no tomorrow! | 最近いろいろあって歌えなかったから、今日は歌いまくった! | |
| His poor song was laughed at by all the students. | 彼の下手な歌は、生徒全員に笑われた。 | |
| Do you like listening to music or singing songs? | 音楽を聴くのが好きですか、それとも、歌うのが好きですか。 | |
| I must learn this poem by heart. | 私はこの詩歌を暗記しなければならない。 | |
| Whenever I hear that song, I think of my childhood. | その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。 | |
| They all sang in chorus. | 全員で歌を合唱した。 | |
| What is the program of the Kabuki for next month? | 来月の歌舞伎座の出し物はなんですか。 | |
| We enjoyed singing songs together. | 私たちは一緒に歌を歌って楽しんだ。 | |
| She takes singing and dancing lessons, not to mention swimming and tennis lessons. | 彼女は水泳やテニスの授業はいうまでもなく歌やダンスの授業もうけている。 | |
| Every time I listen to this song, I cry. | この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。 | |
| I'd be happy to sing for you. | 喜んで歌わせていただきます。 | |
| How beautifully she sings! | 彼女はほんとにきれいな声で歌いますね! | |
| I like to sing. | 私は歌が好きだ。 | |
| They sang in tune. | 彼らはよく調子を合わせて歌った。 | |
| That song always reminds me of my childhood. | その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。 | |
| I have heard of this song some time ago. | この歌はいつだったか聴いたことがあります。 | |
| I like that singer a lot. | 私は、あの歌手が大変気に入っています。 | |
| Not every bird can sing. | すべての鳥が歌えるとは限らない。 | |
| She is a better singer than any other student in her class. | 彼女はクラスのどの女の子よりも歌が上手だ。 | |
| The agent built up the young singer. | あの若い歌手は、プロダクションが育て上げた。 | |
| Everyone knew the song. | 誰もがその歌を知っていた。 | |
| What will a child learn sooner than a song? | 子供には歌よりも早く覚えるものはないのではないか。 | |
| I want you to sing a song. | あなたに歌を歌ってほしいです。 | |
| He who loves not wine, woman and songs, remains a fool his whole life long. | 酒、女、歌を愛さない者は、一生ばかな人生を送る。 | |
| Is she singing a song or playing the piano? | 彼女は歌をうたっていますか、それともピアノを弾いていますか。 | |
| This new singer is really great. | この新人歌手は本当にすばらしい。 | |
| What did John sing on the stage? | ジョンはステージで何を歌いましたか。 | |
| Hearing you sing, people might take you for a girl. | 君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違えるかもしれない。 | |
| She sang her sweet song with feeling. | 彼女は心をこめて美しい歌を歌った。 | |
| The thrush sings each song twice over. | ツグミは歌を2度続けて歌う。 | |
| The singer was at his best in that song. | その歌手はあの曲で最盛期にあった。 | |
| My favorite singer is THE ALFEE. | 私の好きな歌手はアルフィーです。 | |
| You are singing now. | あなたは今歌を歌っています。 | |
| She did not decide to be a singer until she reached the age of twenty. | 20才になって初めて、彼女は歌手になろうと決心した。 | |
| These songs remind me of the happy memories of past days. | この歌を聴くと、過去の幸せな思い出がよみがえってくる。 | |
| The singer is as famous as Madonna. | その歌手はマドンナと同じくらい有名だ。 | |
| She cherishes a hope that she will be a singer some day. | 彼女はいつの日か歌手になるという希望をいだいている。 | |
| The whale has been found off the coast of Wakayama. | その鯨が和歌山沖で発見された。 | |
| She stopped singing the song. | 彼女は歌を歌うのをやめた。 | |
| This song is very popular in Japan. | この歌は日本でたいへん人気がある。 | |
| She doesn't like to sing sad songs. | 彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。 | |
| She is seeing a Kabuki play now. | 彼女は今、歌舞伎を観ているところだ。 | |
| Whenever I hear that song, I think of my childhood. | その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。 | |