Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She began to sing, and we chimed in. | 彼女が歌い始め、僕達もいっしょに歌った。 | |
| What is the program of the Kabuki for next month? | 来月の歌舞伎座の出し物はなんですか。 | |
| Isn't she a good French singer? | 彼女はうまいフランスの歌手ではありませんか。 | |
| He is a good singer. | 彼は歌を歌うのがうまい。 | |
| The man standing by the door is a famous singer. | ドアのそばに立っている人は有名な歌手です。 | |
| Every girl knows that singer. | どの少女もその歌手を知っている。 | |
| They were all charmed by her song. | みんなは彼女の歌に聞きほれた。 | |
| How does that song go? | その歌はどんな歌詩ですか。 | |
| I cry every time I listen to this song. | 私はこの歌を聴くたびに泣きます。 | |
| We want to learn some Spanish songs. | 私たちはスペインの歌を習いたいと思っている。 | |
| This song comes down to us from the tenth century. | この歌は10世紀から今日まで伝わったものだ。 | |
| Let's sing and dance. | 歌ったり踊ったりしましょう。 | |
| The program will finish with the national anthem. | 番組は国歌で終了する。 | |
| Why can't I sing like they can? | どうして俺は彼らのように歌うことが出来ないんだ。 | |
| Those children went away, singing a song. | その子供たちは歌いながら去って行った。 | |
| It'd be best if a few more female singers could come. | 女性歌手がもう数人来てくれれば最高だね。 | |
| They each sang in turn. | 彼らは順番に歌を歌った。 | |
| I can not hear that song without thinking of my high school days. | あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。 | |
| It is such an old song that everybody knows it. | それは大変古い歌なので誰でも知っている。 | |
| We enjoyed singing songs together. | 私たちは一緒に歌を歌って楽しんだ。 | |
| He sang and sang. | 彼は歌いまくった。 | |
| What will a child learn sooner than a song? | 子供には歌よりも早く覚えるものはないのではないか。 | |
| According to their opinions, that boy is very good. | 彼らの話によると、あの男の子は歌がうまいらしい。 | |
| I'm going to be singing a cappella at a friend's wedding ceremony. | 友人の結婚式にアカペラで歌うことになりました。 | |
| Two years later, the singer came back. | 二年後にその歌手は復帰した。 | |
| She sang with a beautiful voice. | 彼女は美しい声で歌った。 | |
| We sang as we walked. | 私達は歩きながら歌を歌った。 | |
| Kate is crazy about a new singer who often appears on TV. | ケイトはよくテレビに出演する新人歌手に夢中になっています。 | |
| I like to sing. | 私は歌が好きだ。 | |
| I was entranced by her singing. | 私は彼女の歌にうっとりした。 | |
| The boys marched on, singing merrily. | 少年たちは楽しそうに歌いながら行進を続けた。 | |
| Her song is well known to the young people. | 彼女の歌は若い人々によく知られている。 | |
| I have never heard Roy sing a song in public. | 私はロイが人前で歌うのを一度も聞いたことがない。 | |
| I think it certain that she will succeed as a singer. | 私は彼女が歌手として成功すると確信している。 | |
| She resembles a popular singer. | 彼女はある人気歌手に似ている。 | |
| You can hear her singing every morning. | 毎朝彼女の歌声が聞こえてくる。 | |
| What's your favorite song to sing with young children? | 小さな子供と一緒に楽しめる歌で、一番好きなものは何ですか。 | |
| When I heard that song, it reminded me of my childhood. | その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。 | |
| That song's bound to be a hit. | あの歌は必ずヒットするよ。 | |
| Whenever I hear that song, I think of my younger days. | この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。 | |
| She became a singer. | 彼女は歌手になった。 | |
| We enjoyed singing songs at the party. | 私たちはパーティーで歌を歌って楽しんだ。 | |
| Let's sing the English song. | その英語の歌を歌いましょう。 | |
| She is a pianist and her sister is a singer. | 彼女はピアニストで、妹は歌手です。 | |
| Do you like listening to music or singing songs? | 音楽は聞くのが好きですか、それとも歌うのが好きですか。 | |
| Yumi's hobby is singing popular songs. | 由美の趣味は流行歌をうたうことです。 | |
| The girl singing over there is my sister. | あそこで歌っている少女は私の妹です。 | |
| My wish is to be a singer. | 私の望みは歌手になることだ。 | |
| The opera ain't over till the fat lady sings. | 太った女性が歌うまでオペラは終わらない。 | |
| We sang for her. | 私達は彼女のために歌った。 | |
| He was heard singing the song. | 彼がその歌をうたうのが聞こえた。 | |
| The girl had to abandon the idea of becoming a singer. | その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。 | |
| We'd like you to sing a song. | あなたに歌を歌ってもらいたい。 | |
| Anything that is too stupid to be spoken is sung. | あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。 | |
| You will able to sing better next time. | この次はもっと上手く歌えるよ。 | |
| He cannot sing well. | 彼はうまく歌うことが出来ない。 | |
| She likes the singer. | 彼女はその歌手が好きです。 | |
| The singer was at his best in that song. | その歌手はあの曲で最盛期にあった。 | |
| We want to learn some Japanese songs. | 私たちは日本の歌をいくつか学びたい。 | |
| He became a famous singer. | 彼は有名な歌手になりました。 | |
| I cannot recall the words of the song. | 私はその歌の歌詞を思い出すことができない。 | |
| He sang while working. | 彼は歌いながら仕事をした。 | |
| In Kabuki not only talent but also heredity counts. | 歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。 | |
| He is among the best jazz singers. | 彼は最も優れたジャズ歌手の1人です。 | |
| The singer, who is from Okinawa, is very popular among young people. | その歌手は沖縄出身だが、若者にとても人気がある。 | |
| When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms. | 彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。 | |
| Not every bird can sing. | すべての鳥が歌えるとは限らない。 | |
| The song caught on with the public. | その歌は人々の間で流行した。 | |
| I carried on singing. | 僕は歌い続けた。 | |
| She is not so much a singer as an actress. | 彼女は歌手というよりむしろ女優だ。 | |
| Recently, what with this and that, I haven't been able to sing so today I sang like there's no tomorrow! | 最近いろいろあって歌えなかったから、今日は歌いまくった! | |
| I love this song. | 私はこの歌が大好きだ。 | |
| We walked along the busy street, singing old songs. | 私たちは、昔の歌を歌いながら、にぎやか通りを歩いた。 | |
| I have heard of this song some time ago. | この歌はいつだったか聴いたことがあります。 | |
| This song makes me think of when I was young. | この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。 | |
| He started to sing. | 彼は歌い始めた。 | |
| I can't get that song out of my head. | あの歌が頭の中から抜けなくて。 | |
| She is a famous singer. | 彼女は有名な歌手だ。 | |
| His karaoke voice would put a professional to shame. | カラオケでの彼の歌、玄人はだしだね。 | |
| Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution. | 今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。 | |
| There are some songs from Scotland. | スコットランドに由来する歌がいくつかあります。 | |
| The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing. | 著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。 | |
| We all felt embarrassed to sing a song in public. | 私達は皆人前で歌うので困っていた。 | |
| Hearing you sing, people might take you for a girl. | 君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違えるかもしれない。 | |
| That's a beautiful Kabuki doll! | きれいな歌舞伎の人形ですね。 | |
| Blues singer and guitarist Robert Johnson would have been 100 years old on May 8th of 2011 if he hadn't died when he was 27 years old. | ブルース歌手のロバート・ジョンソンは、もし27歳で死去していなければ、2011年5月8日で100歳になっていたはずだった。 | |
| The girl was heard to sing a song. | 女の子が歌うのが聞こえた。 | |
| A young man is singing in front of the door. | 若い男の人がドアの前で歌っています。 | |
| She takes singing and dancing lessons, not to mention swimming and tennis lessons. | 彼女は水泳やテニスの授業はいうまでもなく歌やダンスの授業もうけている。 | |
| Everyone knew the song. | 誰もがその歌を知っていた。 | |
| This song makes me happy. | この歌は私を楽しませてくれる。 | |
| Many a young girl likes the singer. | 多くの若い女の子はその歌手が好きである。 | |
| I sung too many karaoke songs, and now my throat hurts. | カラオケで歌い回ったから今のどが痛い。 | |
| That book on kabuki might be expensive. | あの歌舞伎の本は高いかもしれません。 | |
| I am wondering if you would like to go and see Kabuki with me while staying in Japan. | もしよろしければ、日本滞在中に歌舞伎を見に行きませんか。 | |
| The debuts of groups of South Korean female singers are on the rise in Japan. Japanese singers can't afford to let their guards down. | 韓国の女性歌手グループがどんどん日本でデビューしている。日本の歌手もうかうかしていられないぞ。 | |
| Betty killed Jane while she was singing. | ベティはジェーンが歌っていた時に彼女を殺した。 | |
| The song is now very familiar to us. | その歌は今では私達によく知られている。 | |
| This song always makes me think of my good old days. | この歌はいつも私に昔のよい時代を思い出させる。 | |
| Would you sing us a song in English? | 私たちに英語の歌をうたってくれませんか。 | |