Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She can sing better than anybody else in her class. | 彼女はクラスのほかのだれよりも歌がうまい。 | |
| I read about the singer in a magazine, too. | 私は雑誌でもその歌手について読んだ。 | |
| Birds sing early in the morning. | 朝早くに、鳥が歌う。 | |
| I think it certain that she will succeed as a singer. | 私は彼女が歌手として成功すると確信している。 | |
| Can you hear her singing? | 彼女が歌っているのが、聞こえますか。 | |
| Tom loved to sing, but nobody wanted to listen to his singing. | トムは歌うのが大好きでしたが、トムの歌を聞きたがる人は誰もいませんでした。 | |
| I want you to sing a song. | あなたに歌を歌ってほしいです。 | |
| When the next singer came on, it began to rain. | 次の歌手が登場したとき、雨が降り出した。 | |
| He sang to his heart's content. | 彼は心ゆくまで歌った。 | |
| We want to learn some Japanese songs. | 私たちは日本の歌をいくつか学びたい。 | |
| He kept on singing. | 彼は歌いつづけた。 | |
| She knew a lot of songs, too. | 歌もたくさん知っていました。 | |
| Keiko is a singer. | 恵子さんは歌い手です。 | |
| The thrush sings each song twice over. | ツグミは歌を2度続けて歌う。 | |
| Have you ever heard this opera sung in Italian? | あなたはこのオペラがイタリア語で歌われるのを聞いたことがありますか。 | |
| She hummed her child to sleep. | 彼女は小声で歌って子供を寝かしつけた。 | |
| Are you going to sing? | あなたは歌うつもりですか。 | |
| When I hear this song, I think of him. | 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 | |
| That singer is going to become popular. | その歌手は売れっ子になるだろう。 | |
| Singing comes as naturally to her as flying does to birds. | 彼女にとって歌うのは鳥が空を飛ぶのと同じくらい楽なことだ。 | |
| He is known as a rock singer. | 彼はロック歌手として知られている。 | |
| Look at the girl who is now singing. | 今歌を歌っている少女をみなさい。 | |
| This song reminds me of my childhood. | この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。 | |
| As singers go, she is among the best in the country. | 歌手として彼女はその国で一流です。 | |
| Who's your favorite singer? | 好きな歌手は誰ですか? | |
| If only I could sing well. | 歌がうまければいいのになあ。 | |
| He made me sing on the stage. | 彼は私をステージの上で歌わせた。 | |
| To my surprise, he was good at singing. | 驚いたことに、彼は歌が上手かった。 | |
| In my room, I can listen to my favorite singer to my heart's content. | 私は自分の部屋では、好きな歌手の歌を心ゆくまで聞くことができる。 | |
| I can sing. | 歌える。 | |
| That book on kabuki might be expensive. | あの歌舞伎の本は高いかもしれません。 | |
| Let's sing and dance. | 歌って踊ろう! | |
| I like this song; it's got a strong beat and you can dance to it. | 私この歌が好き。ビートがあって踊れるし。 | |
| Recently, what with this and that, I haven't been able to sing so today I sang like there's no tomorrow! | 最近いろいろあって歌えなかったから、今日は歌いまくった! | |
| His singing outdoes a professional. | あの人の歌は玄人はだしです。 | |
| I wasn't able to remember the title of that song. | 私はその歌のタイトルをどうしても思い出せなかった。 | |
| The girl who I thought was a singer proved to be a different person. | 歌手だと思った少女は別人だった。 | |
| The song had a melody that went like this. | その歌はこんな風なメロディーだったよ。 | |
| When I hear that song I remember my youth. | その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 | |
| He sang and sang. | 彼は歌いまくった。 | |
| We joined in on the chorus. | 私たちは一緒に歌った。 | |
| Have you ever heard him sing? | 彼の歌を聞いた事がある。 | |
| Sing us a song, please. | 私たちに歌を歌って聞かせて下さい。 | |
| These songs remind me of the happy memories of past days. | この歌を聴くと、過去の幸せな思い出がよみがえってくる。 | |
| I heard the song sung in French. | 私はその歌がフランス語で歌われるのを聞いた。 | |
| The girl singing over there is my sister. | あそこで歌っている少女は私の妹です。 | |
| Kate is the best singer in my class. | ケイトはクラスの中で一番歌が上手です。 | |
| That song reminds me of my childhood. | その歌を聴くと子供の頃を思い出す。 | |
| There are some songs from Scotland. | スコットランドに由来する歌がいくつかあります。 | |
| We want you to sing the song. | 君にその歌を歌ってほしい。 | |
| The song called up my childhood. | その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。 | |
| How beautifully she sings! | なんと見事に彼女は歌うのだろう。 | |
| I sometimes hear my father singing in the bathroom. | 私はときどき父が風呂で歌っているのを聞きます。 | |
| Little birds sing merrily. | 小鳥達は楽しそうに歌う。 | |
| I never heard him sing. | 彼が歌うのを聞いたことがない。 | |
| We want to learn some Spanish songs. | 私たちはスペイン語の歌を習いたいです。 | |
| Tom closed his speech with a beautiful song. | トムはスピーチの最後を美しい歌で締めくくった。 | |
| At one time the song was very popular. | かつてはその歌はとても人気がありました。 | |
| Bill will often sing in the toilet. | ビルはトイレで歌を歌うことがある。 | |
| She was trained as a singer. | 彼女は歌手として訓練を受けた。 | |
| Suddenly, my mother started singing. | お母さんが突然歌い始めた。 | |
| Let's sing a patriotic air. | 愛国的な歌を1曲歌おう。 | |
| In my circle of friends there are two people who are professional singers. | 私の友達の中にはプロの歌手が二人いました。 | |
| Whenever I hear that song, I think of a certain girl. | その歌を聞くとある少女を思い出す。 | |
| I cry whenever I listen to this song. | この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。 | |
| When I hear that song, I think about when I was young. | その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 | |
| What's your favorite song to sing with young children? | 小さな子供と一緒に楽しめる歌で、一番好きなものは何ですか。 | |
| I'd like to hear that song again. | その歌をもう一度聞きたいです。 | |
| The singer's voice melts your heart. | その歌手の歌は心をなごませてくれる。 | |
| The singer no longer has a future. | あの歌手も先が見えている。 | |
| That song reminds me of a famous movie actor. | その歌を聴くとある有名な映画俳優を思い出す。 | |
| The singer fought his way through the crowd of fans. | その歌手はファンの群がる中を苦心して進んだ。 | |
| The novel, the author of which is a famous singer, is selling well. | その小説は、著者は有名な歌手なのだが、よく売れている。 | |
| She sings out of tune. | 彼女は調子外れに歌う。 | |
| Yes. This one I can sing from memory. | はい。これならそらで歌えます。 | |
| Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution. | 今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。 | |
| She heard him sing. | 彼女は彼が歌うのを聞いた。 | |
| He doesn't sing well. | 彼は歌が上手ではない。 | |
| She's well known as a singer. | 彼女は歌手として有名だ。 | |
| She sings well, to be sure, but she can't act. | 確かに彼女は歌はうまいが、演技はだめだ。 | |
| She is anything but a singer. | 彼女は決して歌手などではない。 | |
| I sang on television once. | 僕は一度テレビに歌った。 | |
| This song reminds me of my junior high school days. | この歌を聞くと私の中学校時代を思い出します。 | |
| American songs were on the air. | アメリカの歌が放送されていた。 | |
| It is such an old song that everybody knows it. | それは大変古い歌なので誰でも知っている。 | |
| He who loves not wine, woman and songs, remains a fool his whole life long. | 酒、女、歌を愛さない者は、一生ばかな人生を送る。 | |
| He was heard to sing at the concert. | 彼がコンサートで歌うのが聞かれた。 | |
| The audience gave the singer a big applause. | 聴衆は、その歌手に盛大な拍手を送った。 | |
| Everything that is too stupid to say, is sung. | あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。 | |
| A karuta gathering was being held at the hatamoto's estate. | 旗本の屋敷で、歌留多の会が催された。 | |
| A young man is singing before the door. | 若い男の人がドアの前で歌っています。 | |
| Is she valued highly as a singer? | 彼女は歌手として高く評価されていますか。 | |
| How beautifully she sings! | なんとみごとに歌を歌うのでしょう。 | |
| Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent. | 歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。 | |
| Have you ever heard her sing on stage? | ステージ上での彼女の歌を聴いたことがありますか? | |
| When I hear this song, I associate it with his name. | 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 | |
| She sang a Japanese song for us. | 彼女は私たちに日本の歌をうたってくれた。 | |
| He is among the best jazz singers. | 彼は最も優れたジャズ歌手の1人です。 | |
| Paul is not so much a singer as a composer. | ポールは歌手というよりはむしろ作曲家だ。 | |
| The boys marched on, singing merrily. | 少年たちは楽しそうに歌いながら行進を続けた。 | |