Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Those children went away, singing a song. | その子供たちは歌いながら去って行った。 | |
| I cry every time I listen to this song. | この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。 | |
| We walked along the busy street, singing old songs. | 私たちは、昔の歌を歌いながら、にぎやか通りを歩いた。 | |
| Opera! He cannot even sing children's songs! | 彼は、オペラはもちろんのこと、童謡すら歌えない。 | |
| The girl who I thought was a singer proved to be a different person. | 歌手だと思った少女は別人だった。 | |
| He likes to sing in the bathtub. | 彼はお風呂で歌うのが好きだ。 | |
| John played guitar and his friends sang. | ジョンはギターを弾き、彼の友人たちは歌った。 | |
| The song caught on with the public. | その歌は人々の間で流行した。 | |
| Her singing was very impressive as usual. | 彼女の歌はいつものように感動的だった。 | |
| She sang pretty well. | 彼女はかなりうまく歌った。 | |
| His singing outdoes a professional. | あの人の歌は玄人はだしです。 | |
| We'd like you to sing some songs. | あなたに歌を歌ってもらいたい。 | |
| This song is easy to learn. | この歌は覚えやすい。 | |
| I cannot recall the words of the song. | 私はその歌の歌詞を思い出すことができない。 | |
| This song always reminds me of my school days. | この歌はいつも私に学生時代をおもいださせる。 | |
| I failed to recall the song's title. | 私はその歌のタイトルをどうしても思い出せなかった。 | |
| His songs were very popular with young people. | 彼の歌は若い人に大いにうけた。 | |
| I often heard her sing that song. | 彼女がその歌を歌うのがよく聞こえた。 | |
| Every time I hear that song, I think of my high school days. | あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。 | |
| That Kabuki actor is very well known amongst young people. | あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。 | |
| Not every bird can sing. | すべての鳥が歌えるとは限らない。 | |
| Much to our surprise, he was good at singing. | 驚いたことに、彼は歌が上手かった。 | |
| She sang better than usual. | 彼女はふだんより上手に歌った。 | |
| He sang while working. | 彼は歌いながら仕事をした。 | |
| What is the program of the Kabuki for next month? | 来月の歌舞伎座の出し物はなんですか。 | |
| There are some songs from Scotland. | スコットランドに由来する歌がいくつかあります。 | |
| I want to sing the song. | 私はその歌を歌いたい。 | |
| Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday. | グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。 | |
| I want you to sing. | あなたに歌ってほしい。 | |
| My sister is a famous singer. | 私の妹は有名な歌手だ。 | |
| They are singers. | 彼らは、歌手です。 | |
| That book on kabuki might be expensive. | あの歌舞伎の本は高いかもしれません。 | |
| I took a fancy to the singer. | 僕はその歌手が好きになった。 | |
| She has been invited to sing in a choir in a foreign country. | 彼女は海外の合唱団で歌わないかと誘われています。 | |
| It's my favorite song. | それは私の大好きな歌です。 | |
| Your singing puts professional singers to shame. | 君の歌はプロ顔負けだ。 | |
| Let's sing a patriotic air. | 愛国的な歌を1曲歌おう。 | |
| Kyoko went away, humming a song. | 恭子は鼻歌を歌いながら行ってしまった。 | |
| If you look at the lyrics, they don't really mean much. | 歌詞を見てみれば、あまり意味が無いことに気付くでしょう。 | |
| I cry every time I listen to this song. | この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。 | |
| She has an extremely expressive singing voice. | 彼女の歌声はとても表現力豊かだ。 | |
| People of all ages like this song. | 年齢を問わず人々はこの歌が好きだ。 | |
| Let's sing a happy song. | 楽しい歌を歌おう。 | |
| Let's sing a song. | さあ歌を歌いましょう。 | |
| I like the slow rhythm of that song. | あの歌のゆっくりしたリズムが好きです。 | |
| I hope to become a singer. | 私は歌手になりたい。 | |
| No other singer in Japan is as popular as she. | 日本の歌手で彼女ほど人気のあるものはいない。 | |
| We enjoyed singing songs together. | 私たちは一緒に歌を歌って楽しんだ。 | |
| Have you ever heard of Lucia Popp, who was a Slovakian opera singer? | スロバキア人のオペラ歌手の一人であるルチア・ポップのことを聞いたことがありますか。 | |
| I saw a kabuki play in Tokyo. | 東京で歌舞伎を見た。 | |
| She doesn't like to sing sad songs. | 彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。 | |
| This is an opera in five acts. | この歌劇は5幕ものです。 | |
| They went along the street singing the song. | 彼らは歌を歌いながら、道を歩いた。 | |
| Tom is by far the best singer performing at this club. | トムはこのクラブで抜群の歌手だ。 | |
| I can sing this song without the text. | 私はこの歌を歌詞無しで歌える。 | |
| A poor singer, he doesn't like to sing in public. | 歌が下手なので彼は人前で歌うのをいやがる。 | |
| He likes to sing popular songs. | 彼は流行歌を歌うのが好きです。 | |
| For all his political activities he was in essence a singer. | いろいろと政治活動をしているが彼は本質的に歌手であった。 | |
| If only I could sing well. | 歌がうまければいいのになあ。 | |
| She is a second-rate singer at best. | 彼女はせいぜい二流の歌手だ。 | |
| The opera ain't over till the fat lady sings. | 太った女性が歌うまでオペラは終わらない。 | |
| Let's sing and dance. | 歌ったり踊ったりしましょう。 | |
| She is able to sing very well. | 彼女はとても上手に歌うことができる。 | |
| That song reminds me of my home. | その歌を聴くと故郷を思い出す。 | |
| I have never, and will never, sing in a karaoke bar. | 私は金輪際カラオケバーでは歌わない。 | |
| Whenever I hear that song, I think of my younger days. | この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。 | |
| According to their opinions, that boy is very good. | 彼らの話によると、あの男の子は歌がうまいらしい。 | |
| She sang happily. | 彼女は楽しそうに歌った。 | |
| She resembles a popular singer. | 彼女はある人気歌手に似ている。 | |
| They sang in chorus. | 彼女たちは一緒に歌った。 | |
| The program will finish with the national anthem. | 番組は国歌で終了する。 | |
| She can sing very well. | 彼女はとても上手に歌うことができる。 | |
| I like to sing. | 私は歌が好きだ。 | |
| Is she singing a song or playing the piano? | 彼女は歌をうたっていますか、それともピアノを弾いていますか。 | |
| A young man is singing in front of the door. | 若い男の人がドアの前で歌っています。 | |
| He sang a medley of Simon and Garfunkel hits. | 彼はサイモンとガーファンクルのメドレーを歌った。 | |
| What will a child learn sooner than a song? | 子供には歌よりも早く覚えるものはないのではないか。 | |
| She was beside herself with joy when she met the famous singer. | 彼女は有名な歌手に会って、うれしくて我を忘れた。 | |
| He sang with his voice strained. | 彼は声を引き絞って歌った。 | |
| The song always reminds me of my childhood. | その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。 | |
| This song sounds sad. | この歌は哀調をおびている。 | |
| Her song is well known to the young people. | 彼女の歌は若い人々によく知られている。 | |
| This singer is made too much of. | この歌手はあまりにももてはやされている。 | |
| The man standing by the door is a famous singer. | ドアのそばに立っている人は有名な歌手です。 | |
| He is a budding singer. | 彼は歌手の卵だ。 | |
| We sang in loud voices. | 我々は大声で歌った。 | |
| That song always reminds me of my childhood. | その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。 | |
| We joined in on the chorus. | 私たちは一緒に歌った。 | |
| She sang a sweet song as she combed her hair on the rock. | 岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。 | |
| Have you ever heard that song sung in French? | あの歌がフランス語で歌われるのを聞いたことがありますか。 | |
| I like the singer's voice, too. | 私はその歌手の声も好きだ。 | |
| They met at the estate of the shogun's retainer to play a game of cards. | 旗本の屋敷で、歌留多の会が催された。 | |
| She firmly asserts that she will not sing in front of anybody. | 彼女は誰の前でも歌わないと断言している。 | |
| She is not so much a singer as an actress. | 彼女は歌手というよりは女優である。 | |
| I would rather sing than dance. | 踊るよりも歌いたいです。 | |
| She is singing the latest popular songs. | 彼女は最近の流行歌を歌っている。 | |
| Tom loved singing. However, no one wanted to listen to him sing. | トムは歌うのが大好きでしたが、トムの歌を聞きたがる人は誰もいませんでした。 | |
| Kabuki is an old Japanese art. | 歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。 | |
| Maria Callas was a famous opera singer. | マリア・カラスは有名なオペラ歌手でした。 | |
| Singing comes as naturally to her as flying does to birds. | 彼女にとって歌うのは鳥が空を飛ぶのと同じくらい楽なことだ。 | |