Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Hearing you sing, people might take you for a girl. | 君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違えるかもしれない。 | |
| Young people are not shy about the future of this country. | 若い人は人前で歌うのを恥ずかしがらない。 | |
| This song is a love song. | この歌はラブソングです。 | |
| This song reminds me of the good old days. | この歌は私に懐かしい昔を思い出させる。 | |
| What's the name of the folk song that Mr. Tsugi sang in that TV drama? | 辻さんがドラマのなかで歌っていたフォークの歌は、何ていうのですか? | |
| Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way. | 適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。 | |
| That song always reminds me of my childhood. | その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。 | |
| Tom can sing a few French songs. | トムは幾つかのフランス語の歌を歌える。 | |
| Have you ever heard this opera sung in Italian? | あなたはこのオペラがイタリア語で歌われるのを聞いたことがありますか。 | |
| Mary sings best of all of the girls in class. | メアリーはクラスの全部の少女の中で一番上手に歌う。 | |
| The singer is famous not only in Japan but also in Europe. | その歌手は日本だけでなくヨーロッパでも有名である。 | |
| She is anything but a singer. | 彼女が歌手だなんてとんでもない。 | |
| Who is your favorite singer? | 好きな歌手は誰ですか? | |
| She accompanied the singer on the piano. | 彼女はピアノで歌手の伴奏をした。 | |
| I was made to sing in public. | 私は人前で歌わされた。 | |
| I heard her singing a song. | 私は彼女が歌を歌っているところを聞いた。 | |
| A poor singer, he doesn't like to sing in public. | 歌が下手なので彼は人前で歌うのをいやがる。 | |
| Betty could sing better. | ベティはうまく歌うことができた。 | |
| I cry whenever I listen to this song. | 私はこの歌を聴くたびに泣きます。 | |
| Every time I listen to this song, I cry. | 私はこの歌を聴くたびに泣きます。 | |
| No, I'm not singing. | いいえ、歌いません。 | |
| Have you ever heard that song sung in French? | あの歌がフランス語で歌われるのを聞いたことがありますか。 | |
| The song caught on with the public. | その歌は大衆に流行した。 | |
| This song's name is "Only You". | この歌の名前はオンリー・ユーです。 | |
| I wrote the song for her. | 私が彼女の歌を作曲しました。 | |
| The thrush sings each song twice over. | ツグミは歌を2度続けて歌う。 | |
| I wish I were a good singer. | 歌がうまければいいのになあ。 | |
| Do you know anyone who hums while they work? | あなたの知り合いで仕事中に鼻歌を歌う人はいますか? | |
| They forced me to sing a song. | 彼らは私に無理矢理詩を歌わせた。 | |
| His songs were very popular with young people. | 彼の歌は若い人に大いにうけた。 | |
| Each of them sang a song. | 彼らはそれぞれの歌を歌った。 | |
| That book on kabuki might be expensive. | あの歌舞伎の本は高いかもしれません。 | |
| He became a singer against his parents wishes. | 彼は親の意にそむいて歌手になった。 | |
| Whenever I hear that song, I think of my childhood. | その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。 | |
| I hope your birthday is full of song and good times all day long! Happy birthday! | お誕生日が明るい歌と楽しいことで一杯でありますように。 | |
| They kept singing until a rescue team came. | 彼らはレスキュー部隊が来るまで歌を歌い続けた。 | |
| I sung too many karaoke songs, and now my throat hurts. | カラオケで歌い回ったから今のどが痛い。 | |
| It's your turn to sing. | 今度はあなたが歌う番です。 | |
| Look at the girl who is now singing. | 今歌を歌っている少女をみなさい。 | |
| I can't sing as well as Mary did. | 私はメアリーが歌ったほど上手には歌えない。 | |
| You can sing a song. | あなたは歌を歌えます。 | |
| The singer was at his best in that song. | その歌手はあの曲で最盛期にあった。 | |
| They were all charmed by her song. | みんなは彼女の歌に聞きほれた。 | |
| We sang, danced and chatted after dinner. | 私達は夕食の後、歌い、おどり、そしておしゃべりをした。 | |
| Sing a song with me. | 私と一緒に歌いましょう。 | |
| Ken learned many Japanese songs by heart. | ケンは日本語の歌をたくさん暗記した。 | |
| He is the greatest singer that ever lived. | 彼は今まで最大の歌手だ。 | |
| The opera singer held a charity concert of his own accord. | オペラ歌手は自発的にチャリティーコンサートを開いた。 | |
| Bob sang loudest at the party. | ボブはパーティーでいちばん声をはりあげて歌った。 | |
| He was heard singing the song. | 彼がその歌をうたうのが聞こえた。 | |
| Tom loved to sing, but nobody wanted to listen to his singing. | トムは歌うのが大好きでしたが、トムの歌を聞きたがる人は誰もいませんでした。 | |
| How does that song go? | その歌はどんな歌詩ですか。 | |
| I heard her sing a song. | 私は彼女が歌を歌うのを聞いた。 | |
| The singer was standing by in the studio. | その歌手は放送室でスタンバイしていた。 | |
| The song reminds me of my home. | その歌を聴くと故郷を思い出す。 | |
| Lucy will definitely get married to the pop singer. | ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。 | |
| Have you ever heard her sing on stage? | ステージ上での彼女の歌を聴いたことがありますか? | |
| The college song reminds me of the good old days. | その校歌を聞くと私は楽しい昔の日々を思い出す。 | |
| She can sing very well. | 彼女はとても上手に歌うことができる。 | |
| To John, Sammy was an ideal singer. | サミーはジョンにとって理想の歌手だった。 | |
| They sang on the stage in turn. | 彼らは舞台の上で順番に歌を歌った。 | |
| Little did I dream of hearing such a merry song. | そんなに楽しい歌を聞こうとは、夢にも思いませんでした。 | |
| He became a famous singer. | 彼は有名な歌手になりました。 | |
| We want to learn some Japanese songs. | 私たちは日本の歌をいくつか学びたい。 | |
| Her song is well known to the young people. | 彼女の歌は若い人々によく知られている。 | |
| We walked along the busy street, singing old songs. | 私たちは、昔の歌を歌いながら、にぎやか通りを歩いた。 | |
| The man sitting over there is a famous singer. | あそこに座っている人は有名な歌手だよ。 | |
| She sang as she walked. | 彼女は歩きながら歌をうたった。 | |
| Mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen. | 母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。 | |
| The girls came singing toward the crowd. | 少女たちは歌いながら群衆の方へやって来た。 | |
| According to what they say, that boy is very good at singing. | 彼らの話によると、あの男の子は歌がうまいらしい。 | |
| Is she valued highly as a singer? | 彼女は歌手として高く評価されていますか。 | |
| What is that song called that Mr. Tsuji was singing in the TV show? | 辻さんがドラマのなかで歌っていたフォークの歌は、何ていうのですか? | |
| When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman. | その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。 | |
| The singer no longer has a future. | あの歌手も先が見えている。 | |
| That singer is very popular with young people. | その歌手は若者に人気がある。 | |
| That singer is going to become popular. | その歌手は売れっ子になるだろう。 | |
| She is a well-known singer. | 彼女は有名な歌手だ。 | |
| This opera has three acts. | この歌劇は3幕からなる。 | |
| If you look at the lyrics, they don't really mean much. | 歌詞を見てみれば、あまり意味が無いことに気付くでしょう。 | |
| This singer was made popular by his good looks. | この歌手は甘いルックスで人気がでました。 | |
| We sang in chorus to the piano. | 私たちはピアノに合わせて歌った。 | |
| When I heard that song, it reminded me of when I was a kid. | その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。 | |
| He sang to guitar accompaniment. | 彼はギターの伴奏で歌った。 | |
| The program will finish with the national anthem. | 番組は国歌で終了する。 | |
| They sang one after another. | 彼らはかわるがわる歌った。 | |
| They sang in tune. | 彼らはよく調子を合わせて歌った。 | |
| She is not so much a singer as an actress. | 彼女は歌手というよりは女優である。 | |
| What's your favorite song to sing with young children? | 小さな子供と一緒に楽しめる歌で、一番好きなものは何ですか。 | |
| It is such an old song that everybody knows it. | それは大変古い歌なので誰でも知っている。 | |
| She resembles a popular singer. | 彼女はある人気歌手に似ている。 | |
| Please sing. | 歌ってください。 | |
| Every time I listen to this song, I cry. | この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。 | |
| He had made good as a singer and he became very popular. | 彼は歌手として成功し、とても人気者になった。 | |
| The singer is known to everybody at our school. | その歌手は私たちの学校のみんなに知られている。 | |
| I heard the song sung in French. | 私はその歌がフランス語で歌われるのを聞いた。 | |
| Mike sings well. | マイクは歌が上手だ。 | |
| A bad cold caused the singer to lose his voice. | 歌手は悪いかぜで声がでなかった。 | |
| As a singer, she's well known. | 彼女は歌手として有名だ。 | |
| She sang a song, the title of which I did not know. | 彼女は私が題名を知らない歌を歌った。 | |