Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I wish I were a good singer. | 歌がうまければいいのに。 | |
| I cannot sing in front of an audience for shame. | 私は恥ずかしくて大衆の前で歌うことが出来ない。 | |
| I wrote the song for her. | この歌は彼女のために作ったものだ。 | |
| She is not so much an actress as a singer. | 彼女は女優というよりはむしろ歌手だ。 | |
| The novel, the author of which is a famous singer, is selling well. | その小説は、著者は有名な歌手なのだが、よく売れている。 | |
| He is the greatest singer that ever lived. | 彼は今までで最高の素晴らしい歌手です。 | |
| The singer was known to young people. | その歌手は若者たちには有名だった。 | |
| My daughter, Kate, won a singing competition and I'm proud of her. | 私の娘のケイトは歌のコンテストで賞を取りました。私は彼女を誇りに思います。 | |
| This song reminds me of my childhood. | この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。 | |
| He didn't like to sing but they made him sing. | 彼は歌いたくなかったが、彼らに歌わされた。 | |
| When the next singer came on, it began to rain. | 次の歌手が登場したとき、雨が降り出した。 | |
| She's well known as a singer. | 彼女は歌手として有名だ。 | |
| The song always reminds me of my childhood. | その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。 | |
| Have you ever heard that song sung in French? | あの歌がフランス語で歌われるのを聞いたことがありますか。 | |
| He kept on singing. | 彼は歌いつづけた。 | |
| I can't get that song out of my head. | あの歌が頭から離れないんだ。 | |
| When I hear this song, I think of him. | 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 | |
| Every time I hear that song, I think of my high school days. | あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。 | |
| Blues singer and guitarist Robert Johnson would have been 100 years old on May 8th of 2011 if he hadn't died when he was 27 years old. | ブルース歌手のロバート・ジョンソンは、もし27歳で死去していなければ、2011年5月8日で100歳になっていたはずだった。 | |
| That song reminds me of a certain girl. | その歌を聞くとある少女を思い出す。 | |
| She's no singer. | 彼女は、決して歌手ではない。 | |
| They were all charmed by her song. | みんなは彼女の歌に聞きほれた。 | |
| He made me sing. | 彼は私に無理に歌わせた。 | |
| The singer was standing by in the studio. | その歌手は放送室でスタンバイしていた。 | |
| He started to sing. | 彼は歌い始めた。 | |
| That singer is very popular with people in general. | あの歌手は、一般大衆に人気がある。 | |
| He praised her beauty and her singing. | 彼は彼女の美貌と歌をほめた。 | |
| We want to learn some Japanese songs. | 私たちは日本の歌を習いたいと思っている。 | |
| He had made good as a singer and he became very popular. | 彼は歌手として成功し、とても人気者になった。 | |
| We want to learn some Spanish songs. | 私たちはスペインの歌を習いたいと思っている。 | |
| One of my favorite tunes was playing on the radio. | 私の好きな歌がラジオでかかっていた。 | |
| I hope your birthday is full of song and good times all day long! Happy birthday! | お誕生日が明るい歌と楽しいことで一杯でありますように。 | |
| This song's name is "Only You". | この歌の名前はオンリー・ユーです。 | |
| She has been invited to sing in a choir in a foreign country. | 彼女は海外の合唱団で歌わないかと誘われています。 | |
| I can't sing as well as Mary did. | 私はメアリーが歌ったほど上手には歌えない。 | |
| The song caught on with the public. | その歌は人々の間で流行した。 | |
| This song reminds me of the good old days. | この歌は私に古き良き時代を思い出させる。 | |
| She doesn't like to sing a sad song. | 彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。 | |
| The crowd cheered the singer's entrance. | 歌手が登場すると観衆は歓声を上げた。 | |
| When I hear that song, I think about when I was young. | その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 | |
| Diana's singing impressed him so much that he asked her to sing on the radio. | 彼はダイアナの歌に非常に感銘を受けたので、彼女にラジオで歌うように依頼した。 | |
| I want him to sing a song. | 彼に一曲歌って欲しい。 | |
| The song reminds me of my home. | その歌を聴くと故郷を思い出す。 | |
| It is such an old song that everybody knows it. | それは大変古い歌なので誰でも知っている。 | |
| I want to sing to his piano accompaniment. | 私は彼のピアノ伴奏で歌いたい。 | |
| Have you ever sung in public? | 人前で歌を歌ったことはありますか? | |
| He announced the next singer. | 彼は次の歌手を紹介した。 | |
| Hearing you sing, people might take you for a girl. | 君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違えるかもしれない。 | |
| We did a lot of singing and dancing at the party. | パーティでは大いに歌い踊りました。 | |
| He sang with his voice strained. | 彼は声を引き絞って歌った。 | |
| I was made to sing in public. | 私は人前で歌わされた。 | |
| This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly. | うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。 | |
| I think there are probably few Japanese who know this side of the Emperor Meiji, the side that left a song like this. | こんな歌を残している明治天皇の一面を知っている日本人は少ないのではないだろうか。 | |
| The opera singer held a charity concert of his own accord. | オペラ歌手は自発的にチャリティーコンサートを開いた。 | |
| Let's sing and dance. | 歌ったり踊ったりしましょう。 | |
| He likes to sing popular songs. | 彼は流行歌を歌うのが好きです。 | |
| They take great pride in their daughter, who is now a famous singer. | 彼らは今有名な歌手となっている娘を大いに自慢している。 | |
| He is singing with a lot of ornamentation. | 彼は小節を利かして歌っています。 | |
| The singer no longer has a future. | あの歌手も先が見えている。 | |
| How does the song go? | その歌はどんな感じですか。 | |
| Look at the girl who is now singing. | 今歌を歌っている少女をみなさい。 | |
| One of these days the singer will be famous. | その歌手は近いうちに有名になるだろう。 | |
| What is that song called that Mr. Tsuji was singing in the TV show? | 辻さんがドラマのなかで歌っていたフォークの歌は、何ていうのですか? | |
| What was Mario singing? | マリオはどんな曲を歌っていましたか? | |
| That Kabuki actor is very well known amongst young people. | あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。 | |
| He makes his living by singing. | 歌を歌って生計を立てている。 | |
| John is a far better singer than the others. | ジョンは他の者よりはるかに歌がうまい。 | |
| She taught us singing. | 彼女は私達に歌唱法を教授してくれた。 | |
| The song reminds me of my young days. | その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 | |
| He is among the best jazz singers. | 彼は最も優れたジャズ歌手の1人です。 | |
| Sing the song once more, please. | どうですかその歌をもう一度歌ってください。 | |
| Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way. | 適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。 | |
| Do you like listening to music or singing songs? | 音楽を聴くのが好きですか、それとも、歌うのが好きですか。 | |
| He is a budding singer. | 彼は歌手の卵だ。 | |
| Are you going to sing here? | 君はここで歌うつもりですか。 | |
| My sister is a famous singer. | 私の妹は有名な歌手だ。 | |
| I want you to sing. | あなたに歌ってほしい。 | |
| Which of them can sing better? | 彼らのうちどちらがうまく歌えるのか。 | |
| They say that Mary was a great singer when she was young. | メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。 | |
| I'd be happy to sing for you. | 喜んで歌わせていただきます。 | |
| I have never heard Roy sing a song in public. | 私はロイが人前で歌うのを一度も聞いたことがない。 | |
| I like singing. | 私は歌うのが好きだ。 | |
| This song is a love song. | この歌はラブソングです。 | |
| She sings well, to be sure, but she can't act. | 確かに彼女は歌はうまいが、演技はだめだ。 | |
| I took a fancy to the singer. | 僕はその歌手が好きになった。 | |
| I have heard of this song some time ago. | この歌はいつだったか聴いたことがあります。 | |
| She has an extremely expressive singing voice. | 彼女の歌声はとても表現力豊かだ。 | |
| I like to sing songs. | 私は歌を歌うことが好きです。 | |
| Ken kept on singing that song. | ケンはその歌を歌い続けた。 | |
| The boys marched on, singing merrily. | 少年たちは楽しそうに歌いながら行進を続けた。 | |
| Sing a song with me. | 私と一緒に歌いましょう。 | |
| The singer was at his best in that song. | その歌手はその歌のときが全盛でした。 | |
| Anything that is too stupid to be spoken is sung. | あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。 | |
| The opera ain't over till the fat lady sings. | 太った女性が歌うまでオペラは終わらない。 | |
| She seldom sings, but I think she will tonight. | 彼女は滅多に歌わないが、今夜は歌うと思う。 | |
| Singing comes as naturally to her as flying does to birds. | 彼女にとって歌うのは鳥が空を飛ぶのと同じくらい楽なことだ。 | |
| There was hardly anyone who didn't laugh when the singer fell off the stage. | その歌手がステージから落ちた時に笑わなかった人はほとんどいなかった。 | |
| I sung too many karaoke songs, and now my throat hurts. | カラオケで歌い回ったから今のどが痛い。 | |
| I heard the boys singing. | 私は少年たちが歌っているのを聞いた。 | |
| Let us sing a song. | 歌を歌いましょう。 | |