Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Will you sing some English songs for us? | 私たちに英語の歌をうたってくれませんか。 | |
| She is booming as a singer. | 彼女は歌手として人気急上昇中である。 | |
| They love this song. | この歌はかれらに愛されている。 | |
| Tom can imitate the singer to a hair. | トムはその歌手をそっくりまねできる。 | |
| Please sing. | 歌ってください。 | |
| That Kabuki actor is very well known amongst young people. | あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。 | |
| He shall let him sing it again this evening. | 今夕、彼にそれを再び歌わせよう。 | |
| John is a far better singer than the others. | ジョンは他の者よりはるかに歌がうまい。 | |
| They sang on the stage in turn. | 彼らは舞台の上で順番に歌を歌った。 | |
| We'll sing that song, omitting the last two verses. | 最後の2節を省略して歌いましょうか。 | |
| Have you ever heard her sing on the stage? | ステージ上での彼女の歌を聴いたことがありますか? | |
| Many foreigners can appreciate Kabuki. | 多くの外国人が歌舞伎の良さがわかります。 | |
| They take great pride in their daughter, who is now a famous singer. | 彼らは今有名な歌手となっている娘を大いに自慢している。 | |
| I see him singing, but this isn't often. | 彼が歌っているのを見かけるが、これは多くない。 | |
| A song says a girl's mind is variable. | ある歌によれば、女心は変わりやすいそうだ。 | |
| The children chanted, "Rain, rain go away. Come again another day." | 子供たちは歌った。「雨よ、雨よ、遠くに行ってしまえ。また別の日に来なさい。」 | |
| This song makes me happy. | この歌は私を楽しませてくれる。 | |
| The novel, the author of which is a famous singer, is selling well. | その小説は、著者は有名な歌手なのだが、よく売れている。 | |
| She is not so much a singer as a comedian. | 彼女は歌手と言うよりはコメディアンだ。 | |
| I read about the singer in a magazine, too. | 私は雑誌でもその歌手について読んだ。 | |
| It is a pity that the singer died so young. | その歌手がそんなに若くして死んだのはおかしいことだ。 | |
| I cannot recall the words of the song. | 私はその歌の歌詞を思い出すことができない。 | |
| What is the program of the Kabuki for next month? | 来月の歌舞伎座の出し物はなんですか。 | |
| Some songs come from Scotland. | スコットランドに由来する歌がいくつかあります。 | |
| That Kabuki actor is very popular with young people. | あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。 | |
| The thrush sings each song twice over. | ツグミは歌を2度続けて歌う。 | |
| Let's sing this song, shall we? | この歌を歌おうじゃないか。 | |
| I never listen to this song without remembering my school-days. | この歌を聴くと必ず学校しだいを思い出します。 | |
| I've never heard my mother sing a song. | 私は母が歌を歌うのを聞いたことがない。 | |
| She has fallen so low as to sing at a third-rate night club. | 三流のクラブで歌うとは彼女も成り下がったものだ。 | |
| The girl had to abandon the idea of becoming a singer. | その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。 | |
| The whale has been found off the coast of Wakayama. | その鯨が和歌山沖で発見された。 | |
| All of a sudden, my mother began to sing. | 突然、母は歌い始めた。 | |
| He is one of the most famous singers in Japan. | 彼は日本でもっとも有名な歌手の一人だ。 | |
| To my surprise, he had a beautiful voice. | 驚いたことに、彼は歌が上手かった。 | |
| My sister sings songs very well. | 私の姉は歌がとてもうまい。 | |
| Your singing puts professional singers to shame. | 君の歌はプロ顔負けだ。 | |
| He made me sing. | 彼は私に無理に歌わせた。 | |
| Let's sing a song. | さあ歌を歌いましょう。 | |
| The sailors sang merry songs. | 水夫は陽気な歌を歌った。 | |
| A bad cold caused the singer to lose his voice. | 歌手は悪いかぜで声がでなかった。 | |
| You should have gone on singing. | ずっと歌い続けるべきだったのに。 | |
| It's your turn to sing. | あなたの歌う番ですよ。 | |
| You can hear her singing every morning. | 毎朝彼女の歌声が聞こえてくる。 | |
| Little birds sing merrily in the trees. | 小鳥達は木で楽しげに歌います。 | |
| He continued singing. | 彼は歌いつづけた。 | |
| In Kabuki not only talent but also heredity counts. | 歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。 | |
| The popular singer committed suicide. | その人気歌手は自殺した。 | |
| Who is your favorite singer? | 好きな歌手は誰ですか? | |
| Edith Piaf was a French singer. | エディット・ピアフはフランスの歌手。 | |
| Whenever I hear this song, I am reminded of my school days. | この歌を聞くと私はいつも、学生時代を思い出す。 | |
| Ken kept on singing that song. | ケンはその歌を歌い続けた。 | |
| We sang in chorus to the piano. | 私たちはピアノに合わせて歌った。 | |
| I want you to sing the song. | 私はあなたにその歌をうたってもらいたい。 | |
| They were all charmed by her song. | みんなは彼女の歌に聞きほれた。 | |
| She is not so much an actress as a singer. | 彼女は女優というよりはむしろ歌手だ。 | |
| Not every bird can sing. | すべての鳥が歌えるとは限らない。 | |
| Every student knows the school song. | どの生徒も校歌を知っている。 | |
| I never heard him sing. | 彼が歌うのを聞いたことがない。 | |
| This song is a love song. | この歌はラブソングです。 | |
| I'm going to be singing a cappella at a friend's wedding ceremony. | 友人の結婚式にアカペラで歌うことになりました。 | |
| He always sings in the shower. | 彼はいつだって歌いながらシャワーを浴びる。 | |
| It is doubtful whether her song will become popular. | 彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。 | |
| It's my favorite song. | それが私のお気に入りの歌だ。 | |
| She sang the song with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を流しながらその歌を歌った。 | |
| She firmly asserts that she will not sing in front of anybody. | 彼女は誰の前でも歌わないと断言している。 | |
| When I hear that song, I think about when I was young. | その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 | |
| Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song. | いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。 | |
| She is a poor excuse for a singer. | 彼女は歌手といってもお粗末なものだ。 | |
| She sang better than him. | 彼女は彼より上手に歌った。 | |
| Her song is well known to the young people. | 彼女の歌は若い人々によく知られている。 | |
| Ann sang a lullaby for her little sister. | アンは妹のために子守唄を歌ってあげた。 | |
| She sang very well. | 彼女はたいへんうまく歌った。 | |
| Love is a comedy in France, a tragedy in England, an opera in Italy, and a melodrama in Germany. | 愛はフランスでは喜劇、英国では悲劇、イタリアでは歌劇、そしてドイツではメロドラマである。 | |
| The boys marched on, singing merrily. | 少年たちは楽しそうに歌いながら行進を続けた。 | |
| There are some songs from Scotland. | スコットランドに由来する歌がいくつかあります。 | |
| He came singing a song. | 彼は歌を歌いながらやって来た。 | |
| Opera! He cannot even sing children's songs! | 彼は、オペラはもちろんのこと、童謡すら歌えない。 | |
| When I hear that song I remember my youth. | その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 | |
| Tom can imitate that singer perfectly. | トムはその歌手をそっくりまねできる。 | |
| The singer was at his best in that song. | その歌手はその歌のときが全盛でした。 | |
| I sing now. | 私は今歌う。 | |
| The singer fought his way through the crowd of fans. | その歌手はファンの群がる中を苦心して進んだ。 | |
| Let's sing the song in English. | その歌を英語で歌いましょう。 | |
| This song reminds me of my childhood. | この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。 | |
| I cry every time I listen to this song. | この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。 | |
| Diana's singing impressed him so much that he asked her to sing on the radio. | 彼はダイアナの歌に非常に感銘を受けたので、彼女にラジオで歌うように依頼した。 | |
| He started singing. | 彼は歌い始めた。 | |
| He sang the song with great expression. | 彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。 | |
| I was fascinated by her opera singing. | 私は彼女がオペラを歌うのにうっとりした。 | |
| Can you hear her singing? | 彼女が歌っているのが、聞こえますか。 | |
| Every time I hear that song, I think of my high school days. | あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。 | |
| According to their opinions, that boy is very good. | 彼らの話によると、あの男の子は歌がうまいらしい。 | |
| Have you ever heard this opera sung in Italian? | あなたはこのオペラがイタリア語で歌われるのを聞いたことがありますか。 | |
| I like to sing songs. | 私は歌を歌うことが好きです。 | |
| I feel like singing. | 私は歌いたい気がする。 | |
| This song reminds me of the good old days. | この歌は私に懐かしい昔を思い出させる。 | |
| His poor song was laughed at by all the students. | 彼の下手な歌は、生徒全員に笑われた。 | |
| Every time I listen to this song, I cry. | この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。 | |
| She sang a song, the title of which I did not know. | 彼女は私が題名を知らない歌を歌った。 | |