The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '歌'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They sang in tune.
彼らはよく調子を合わせて歌った。
The girl was heard to sing a song.
女の子が歌うのが聞こえた。
She began to sing, and we chimed in.
彼女が歌い始め、僕達もいっしょに歌った。
I have little, if any, interest in popular songs.
私は流行歌にはほとんど全く興味がない。
They enjoyed singing songs.
彼らは歌を歌って楽しんだ。
She could sing well when she was a child.
子供のころ彼女は上手に歌えた。
The whale has been found off the coast of Wakayama.
その鯨が和歌山沖で発見された。
When the rock singer appeared on the stage, the audience at the concert clapped loudly.
そのロック歌手が現れると、聴衆は大きな音をたてて拍手をした。
Let's dance to her song.
彼女の歌に合わせて踊ろう。
He took pains to write this song.
彼は苦労してこの歌を書いた。
I took a fancy to the singer.
僕はその歌手が好きになった。
Her singing was very impressive as usual.
彼女の歌はいつものように感動的だった。
I hope I sing better next time.
次はもっと上手に歌えたらいいな。
I think it certain that she will succeed as a singer.
私は彼女が歌手として成功すると確信している。
This song is very popular in Japan.
この歌は日本でたいへん人気がある。
She sings out of tune.
彼女は調子外れに歌う。
She is a well-known singer.
彼女は有名な歌手だ。
I feel like singing in the rain.
雨の中で歌いたい気分だ。
Kate is the best singer in my class.
ケイトはクラスの中で一番歌が上手です。
He wants to learn some English songs.
彼は英語の歌を習いたいと思っている。
The audience gave the singer a big applause.
聴衆は、その歌手に盛大な拍手を送った。
She missed her chance to see the famous singer.
彼女は有名な歌手に会うという機会をのがした。
The debuts of groups of South Korean female singers are on the rise in Japan. Japanese singers can't afford to let their guards down.
韓国の女性歌手グループがどんどん日本でデビューしている。日本の歌手もうかうかしていられないぞ。
I felt like singing loudly when the exam was over.
試験が終わった時、大声で歌いたい気がした。
Birds sing.
鳥は歌います。
He is among the best jazz singers.
彼は最も優れたジャズ歌手の1人です。
I sang on television once.
僕は一度テレビに歌った。
I remember singing that song long ago.
昔のあのうたを歌ったことを覚えています。
His singing outdoes a professional.
あの人の歌は玄人はだしです。
Let's sing the English song.
その英語の歌を歌いましょう。
She is not so much a singer as an actress.
彼女は歌手というよりむしろ女優だ。
Please sing a song.
一曲歌ってください。
She is fond of singing old songs.
彼女は昔の歌を歌うのが好きだ。
This song reminds me of my childhood.
この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
Do you like listening to music or singing songs?
音楽は聞くのが好きですか、それとも歌うのが好きですか。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.
歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
Every time I listen to this song, I cry.
この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。
He sang and sang.
彼は歌いまくった。
This song is known to everyone.
この歌はみんなに知られている。
I see that I am surrounded by hostile faces.
これじゃあまるで四面楚歌だ。
Her song is well known to the young people.
彼女の歌は若い人々によく知られている。
This song makes me happy.
この歌は私を楽しませてくれる。
Kyoko went away, humming a song.
恭子は鼻歌を歌いながら行ってしまった。
Many foreigners can appreciate Kabuki.
多くの外国人が歌舞伎の良さがわかります。
There are a lot of beautiful songs on these records.
このレコードには美しい歌がたくさん入っている。
That sentence doesn't exist in any song.
この文はどれでも歌で存在しません。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.
A bird is known by its song, and a man by his words.
鳥は歌、人は言葉で区別さる。
In Kabuki not only talent but also heredity counts.
歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
Everybody was singing except me.
私のほかはみんな歌っていた。
Opera! He cannot even sing children's songs!
彼は、オペラはもちろんのこと、童謡すら歌えない。
Whenever I hear that song, I think of my childhood.
その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。
She sang with a beautiful voice.
彼女は美しい声で歌った。
Little did I dream of hearing such a merry song.
そんなに楽しい歌を聞こうとは、夢にも思いませんでした。
That singer is very popular with people in general.
あの歌手は、一般大衆に人気がある。
I cry every time I listen to this song.
この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.