Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The children were walking along, singing a song. | 子供達は歌を歌いながらどんどん歩いていた。 | |
| According to what they say, that boy is very good at singing. | 彼らの話によると、あの男の子は歌がうまいらしい。 | |
| I am wondering if you would like to go and see Kabuki with me while staying in Japan. | もしよろしければ、日本滞在中に歌舞伎を見に行きませんか。 | |
| I found the lyrics, but I can't copy paste them. | 歌詞は見つかったがコピペできない。 | |
| This song is a love song. | この歌はラブソングです。 | |
| I can't get that song out of my head. | あの歌が頭の中から抜けなくて。 | |
| For all his political activities he was in essence a singer. | いろいろと政治活動をしているが彼は本質的に歌手であった。 | |
| This song reminds me of my childhood. | この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。 | |
| Sing a song with me. | 私と一緒に歌いましょう。 | |
| What's your favorite song to sing with young children? | 小さな子供と一緒に楽しめる歌で、一番好きなものは何ですか。 | |
| We sang in loud voices. | 我々は大声で歌った。 | |
| She accompanied the singer on the piano. | 彼女はピアノで歌手の伴奏をした。 | |
| Linda stood up to sing. | リンダは歌うために立ち上がった。 | |
| She rarely sings, but I think she will tonight. | 彼女は滅多に歌わないが、今夜は歌うと思う。 | |
| That song is very popular with young people. | あの歌は若い人達に非常に人気がある。 | |
| They sang in tune. | 彼らはよく調子を合わせて歌った。 | |
| She seldom sings, but I think she will tonight. | 彼女は滅多に歌わないが、今夜は歌うと思う。 | |
| He shall let him sing it again this evening. | 今夕、彼にそれを再び歌わせよう。 | |
| Let's sing the English song. | その英語の歌を歌いましょう。 | |
| I cannot sing in front of an audience for shame. | 私は恥ずかしくて大衆の前で歌うことが出来ない。 | |
| I want him to sing a song. | 彼に一曲歌って欲しい。 | |
| The singer's voice melts your heart. | その歌手の歌は心をなごませてくれる。 | |
| She is a famous singer. | 彼女は有名な歌手だ。 | |
| The boys marched on, singing merrily. | 少年たちは楽しそうに歌いながら行進を続けた。 | |
| She doesn't like to sing a sad song. | 彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。 | |
| He sang the song with great expression. | 彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。 | |
| The popular singer committed suicide. | その人気歌手は自殺した。 | |
| I like to sing. | 私は歌を歌うのが好きだ。 | |
| The song caught on with the public. | その歌は大衆に流行した。 | |
| His poor song was laughed at by all the students. | 彼の下手な歌は、生徒全員に笑われた。 | |
| This song reminds me of my happy days. | この歌を聞くと私は幸せだった頃を思い出す。 | |
| I cry whenever I listen to this song. | この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。 | |
| I sung too many karaoke songs, and now my throat hurts. | カラオケで歌い回ったから今のどが痛い。 | |
| She can sing very well. | 彼女はとても上手に歌うことができる。 | |
| I don't know the name of the birds that were singing such a merry song. | とても楽しげに歌う鳥の名前を私は知らなかった。 | |
| She's famous as a singer but not as a poet. | 彼女は歌手としては有名ですが、詩人としては知られていません。 | |
| When the rock singer appeared on the stage, the audience at the concert clapped loudly. | そのロック歌手が現れると、聴衆は大きな音をたてて拍手をした。 | |
| We sang as we walked. | 私達は歩きながら歌を歌った。 | |
| She is anything but a singer. | 彼女は決して歌手などではない。 | |
| She is seeing a Kabuki play now. | 彼女は今、歌舞伎を観ているところだ。 | |
| I wasn't able to remember the title of that song. | 私はその歌のタイトルをどうしても思い出せなかった。 | |
| Nowadays you no longer hear popular songs that can be sung by men and women of all ages. | 最近は老若男女が歌えるような歌謡曲を耳にすることもなくなった。 | |
| His hobbies are playing the guitar and singing. | 彼の趣味はギターを弾いて歌う事だ。 | |
| Can you hear his singing? | 彼が歌っているのが、聞こえますか。 | |
| Who's your favorite singer? | 好きな歌手は誰ですか? | |
| It is doubtful whether her song will become popular. | 彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。 | |
| She sang a song, smiling at me. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| What's the name of the folk song that Mr. Tsugi sang in that TV drama? | 辻さんがドラマのなかで歌っていたフォークの歌は、何ていうのですか? | |
| This song's name is "Only You". | この歌の名前は「Only You」です。 | |
| I sing now. | 私は今歌う。 | |
| I wish I were a good singer. | 歌がうまければいいのに。 | |
| Everything that is too stupid to say, is sung. | あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。 | |
| The girl was heard to sing a song. | 女の子が歌うのが聞こえた。 | |
| She is not so much a singer as an actress. | 彼女は歌手というよりは女優である。 | |
| He played the piano and she sang. | 彼がピアノを弾き、彼女は歌を歌った。 | |
| Jane was on top of the world when she got a record contract. | ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。 | |
| The large audience clapped at the end of the song. | 大勢の客は歌が終わると拍手をした。 | |
| It is a toss-up whether to drink sake or whiskey; too much of either results equally in drunken revelry. | 酒を飲んでも、ウイスキーを飲んでも同じだ。どちらにしたところで飲み過ぎれば、飲めや歌えの騒ぎになるから。 | |
| Do you know kabuki? | 歌舞伎はご存じですか。 | |
| When I heard that song, it reminded me of my childhood. | その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。 | |
| He shook hands with the famous singer. | 彼はその有名な歌手と握手した。 | |
| Jim accompanied her on the piano. | ジムは彼女の歌のピアノ伴奏をした。 | |
| This song was written by Foster. | この歌はフォスターが作ったものだ。 | |
| When I hear this song, I think of him. | 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 | |
| Diana's singing impressed him so much that he asked her to sing on the radio. | 彼はダイアナの歌に非常に感銘を受けたので、彼女にラジオで歌うように依頼した。 | |
| I have heard of this song some time ago. | この歌はいつだったか聴いたことがあります。 | |
| She rendered the love song very well. | 彼女はその恋歌を非常にうまく表現した。 | |
| The singer, who is from Okinawa, is very popular among young people. | その歌手は沖縄出身だが、若者にとても人気がある。 | |
| He hates singing in public because his songs are kind of bad. | 歌が下手なので彼は人前で歌うのをいやがる。 | |
| Edith Piaf was a French singer. | エディット・ピアフはフランスの歌手。 | |
| I heard him sing at the concert. | 私は彼がコンサートで歌うのを聞いた。 | |
| He always sings while having a shower. | 彼はいつもシャワーを浴びながら歌を歌う。 | |
| In Kabuki not only talent but also heredity counts. | 歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。 | |
| He is not a singer, but an actor. | 彼は歌手ではなく俳優だ。 | |
| I can't remember the melody to that song. | 私はあの歌のメロディーが思い出せない。 | |
| She sang a Japanese song for us. | 彼女は私たちに日本の歌をうたってくれた。 | |
| How well she is singing! | 何と上手に彼女は歌っているんだ。 | |
| Everybody sang at the top of their lungs. | みんなは声を張り上げて歌った。 | |
| The song always reminds of my childhood. | その歌を聴くといつも子供の時を思い出す。 | |
| As a singer, she's well known. | 彼女は歌手として有名だ。 | |
| She began to sing, and we chimed in. | 彼女が歌い始め、僕達もいっしょに歌った。 | |
| This song makes me happy. | この歌は私を楽しませてくれる。 | |
| That song reminds me of a famous movie actor. | その歌を聴くとある有名な映画俳優を思い出す。 | |
| She is able to sing very well. | 彼女はとても上手に歌うことができる。 | |
| The song is well known to everybody. | その歌は皆によく知られている。 | |
| That singer is very popular with young people. | その歌手は若手にとても人気がある。 | |
| This song is liked by many people. | この歌は多くの人々に愛されています。 | |
| I must learn this poem by heart. | 私はこの詩歌を暗記しなければならない。 | |
| He sang off key. | 彼は調子っぱずれに歌った。 | |
| He who loves not wine, woman and songs, remains a fool his whole life long. | 酒、女、歌を愛さない者は、一生ばかな人生を送る。 | |
| The debuts of groups of South Korean female singers are on the rise in Japan. Japanese singers can't afford to let their guards down. | 韓国の女性歌手グループがどんどん日本でデビューしている。日本の歌手もうかうかしていられないぞ。 | |
| She is really a good singer. | 彼女は実によい歌手である。 | |
| Love is a comedy in France, a tragedy in England, an opera in Italy, and a melodrama in Germany. | 愛はフランスでは喜劇、英国では悲劇、イタリアでは歌劇、そしてドイツではメロドラマである。 | |
| She sang better than usual. | 彼女はふだんより上手に歌った。 | |
| When I heard that song, it reminded me of when I was a kid. | その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。 | |
| I like the slow rhythm of that song. | あの歌のゆっくりしたリズムが好きです。 | |
| They kept singing until a rescue team came. | 彼らはレスキュー部隊が来るまで歌を歌い続けた。 | |
| The birds are singing. | 鳥が歌っている。 | |
| As we were singing songs, we climbed to the top. | 歌を歌いながら、私達は頂上に登った。 | |
| Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution. | 今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。 | |