Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The concert concluded with the National Anthem. | 音楽会は国歌で幕となった。 | |
| I want to sing to his piano accompaniment. | 私は彼のピアノ伴奏で歌いたい。 | |
| She knew a lot of songs, too. | 歌もたくさん知っていました。 | |
| They say that Mary was a great singer when she was young. | メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。 | |
| Everybody was singing except me. | 私のほかはみんな歌っていた。 | |
| She was by far the best singer in the class. | 彼女はクラスの中で、断然歌がいちばんうまかった。 | |
| This song is very popular in Japan. | この歌は日本でたいへん人気がある。 | |
| He always sings while having a shower. | 彼はいつもシャワーを浴びながら歌を歌う。 | |
| Have you ever heard this opera sung in Italian? | あなたはこのオペラがイタリア語で歌われるのを聞いたことがありますか。 | |
| Next, I would like to be able to sing better. | 次はもっと上手に歌えたらいいな。 | |
| We often hear you sing. | あなたが歌うのがしばしば聞こえる。 | |
| Will you tell me how to sing this song? | この歌の歌い方を教えてくれますか。 | |
| I cry every time I listen to this song. | この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。 | |
| One of these days the singer will be famous. | その歌手は近いうちに有名になるだろう。 | |
| He played the piano and she sang. | 彼はピアノを演奏をし、彼女は歌った。 | |
| He kept on singing. | 彼は歌いつづけた。 | |
| How beautifully she sings! | 彼女はほんとにきれいな声で歌いますね! | |
| No other singer in Japan is as popular as she. | 日本の歌手で彼女ほど人気のあるものはいない。 | |
| That folk singer is very popular with people in general. | あのフォーク歌手は大衆に大変人気がある。 | |
| He's not much as a singer. | 彼は大した歌手ではない。 | |
| She sang happily. | 彼女は楽しそうに歌った。 | |
| Little did I dream of hearing such a merry song. | そんなに楽しい歌を聞こうとは、夢にも思いませんでした。 | |
| They sang one after another. | 彼らはかわるがわる歌った。 | |
| The song always reminds of my childhood. | その歌を聴くといつも子供の時を思い出す。 | |
| What did John sing on the stage? | ジョンはステージで何を歌いましたか。 | |
| She has fallen so low as to sing at a third-rate night club. | 三流のクラブで歌うとは彼女も成り下がったものだ。 | |
| I think there are probably few Japanese who know this side of the Emperor Meiji, the side that left a song like this. | こんな歌を残している明治天皇の一面を知っている日本人は少ないのではないだろうか。 | |
| When I hear that song, I think about when I was young. | その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 | |
| He is very popular in that he is a good singer. | 彼は歌がうまいので大変人気がある。 | |
| Love is a comedy in France, a tragedy in England, an opera in Italy, and a melodrama in Germany. | 愛はフランスでは喜劇、英国では悲劇、イタリアでは歌劇、そしてドイツではメロドラマである。 | |
| We sang in loud voices. | 我々は大声で歌った。 | |
| I heard him sing at the concert. | 私は彼がコンサートで歌うのを聞いた。 | |
| I have never heard her sing. | 私は彼女が歌を歌うのを聞いたことがない。 | |
| That singer is very popular with young people. | その歌手は、若者にとても人気がある。 | |
| I'm studying kabuki drama. | 私は歌舞伎を研究しています。 | |
| The sailors sang merry songs. | 水夫は陽気な歌を歌った。 | |
| Opera! He cannot even sing children's songs! | 彼は、オペラはもちろんのこと、童謡すら歌えない。 | |
| That singer is very popular with people in general. | あの歌手は、一般大衆に人気がある。 | |
| These songs remind me of the happy memories of past days. | この歌を聴くと、過去の幸せな思い出がよみがえってくる。 | |
| When I hear that song I remember my youth. | その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 | |
| I cry whenever I listen to this song. | 私はこの歌を聴くたびに泣きます。 | |
| A young man is singing in front of the door. | 若い男の人がドアの前で歌っています。 | |
| I never listen to this song without remembering my school-days. | この歌を聴くと必ず学校しだいを思い出します。 | |
| I wasn't able to remember the title of that song. | 私はその歌のタイトルをどうしても思い出せなかった。 | |
| That Kabuki actor is very popular with young people. | あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。 | |
| They each sang in turn. | 彼らは順番に歌を歌った。 | |
| That song sounds familiar to me. | その歌は私には聞き慣れたものに聞こえる。 | |
| I heard her singing in her room. | 私は彼女が自分の部屋で歌っているのを聞いた。 | |
| She's well known as a singer. | 彼女は歌手として有名だ。 | |
| I feel like singing. | 私は歌いたい気がする。 | |
| Whenever I hear that song, I think of my childhood. | その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。 | |
| Every time I hear this song, I think of his name. | 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 | |
| This opera has three acts. | この歌劇は3幕からなる。 | |
| Have you ever heard her sing on stage? | ステージ上での彼女の歌を聴いたことがありますか? | |
| This song always reminds me of my childhood. | この歌を聞くといつも子供のころを思い出す。 | |
| She sang a song, smiling at me. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| The large audience applauded when the song finished. | 大勢の客は歌が終わると拍手をした。 | |
| At that time, she was smiling and singing very quietly. | その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。 | |
| She is singing a song on the stage. | 彼女はステージで歌っています。 | |
| When I hear this song, I associate it with his name. | 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 | |
| Let's sing this song, shall we? | この歌をうたいましょう。 | |
| I like singing. | 私は歌うのが好きだ。 | |
| It is such an old song that everybody knows it. | それは大変古い歌なので誰でも知っている。 | |
| He is one of the most famous singers in Japan. | 彼は日本でもっとも有名な歌手の一人だ。 | |
| Which of them can sing better? | 彼らのうちどちらがうまく歌えるのか。 | |
| I like to sing. | 私は歌うのが好きだ。 | |
| Tom can imitate the singer to a hair. | トムはその歌手をそっくりまねできる。 | |
| Everyone called out to the singer for an encore. | 歌手に向かって盛んなアンコールが起こった。 | |
| My sister sang an English song at the party. | 姉はパーティーで英語の歌をうたった。 | |
| When the next singer came on, it began to rain. | 次の歌手が登場したとき、雨が降り出した。 | |
| He was recognized as a first-class singer. | 彼は一流歌手として認められた。 | |
| She is not so much a singer as a comedian. | 彼女は歌手と言うよりはコメディアンだ。 | |
| Why can't I sing like they can? | どうして俺は彼らのように歌うことが出来ないんだ。 | |
| Mary often hums a tune as she works in the kitchen. | メアリーは台所で働きながら、よく鼻歌を歌う。 | |
| Nowadays you no longer hear popular songs that can be sung by men and women of all ages. | 最近は老若男女が歌えるような歌謡曲を耳にすることもなくなった。 | |
| The song is well known to everybody. | その歌は皆によく知られている。 | |
| We all felt embarrassed to sing a song in public. | 私達は皆人前で歌うので困っていた。 | |
| Sing the song once more, please. | どうかその歌をもう一度歌ってください。 | |
| She was beside herself with joy when she met the famous singer. | 彼女は有名な歌手に会って、うれしくて我を忘れた。 | |
| She is nothing but a singer. | 彼女は歌手にすぎない。 | |
| The lady standing by the gate is a famous singer. | 門のそばに立っている女の人は有名な歌手だ。 | |
| I can sing. | 歌える。 | |
| Sing the song once more, please. | どうですかその歌をもう一度歌ってください。 | |
| I love karaoke, but I'm not much of a singer. | 私はカラオケ好きだが、たいした歌い手ではない。 | |
| They kept singing until a rescue team came. | 彼らはレスキュー部隊が来るまで歌を歌い続けた。 | |
| Linda stood up to sing. | リンダは歌うために立ち上がった。 | |
| She is famed as a soprano. | 彼女はソプラノ歌手として有名だ。 | |
| Blues singer and guitarist Robert Johnson would have been 100 years old on May 8th of 2011 if he hadn't died when he was 27 years old. | ブルース歌手のロバート・ジョンソンは、もし27歳で死去していなければ、2011年5月8日で100歳になっていたはずだった。 | |
| She seldom sings, but I think she will tonight. | 彼女は滅多に歌わないが、今夜は歌うと思う。 | |
| Eric has begun to sing. | エリックは歌い始めた。 | |
| I like to sing. | 私は歌が好きだ。 | |
| Look at the girl who is now singing. | 今歌を歌っている少女をみなさい。 | |
| According to what they say, that boy is very good at singing. | 彼らの話によると、あの男の子は歌がうまいらしい。 | |
| I remember singing that song long ago. | 昔のあのうたを歌ったことを覚えています。 | |
| She can sing and dance beautifully. | 彼女は上手に歌も歌えるし、おどりもできる。 | |
| Let's sing a patriotic air. | 愛国的な歌を1曲歌おう。 | |
| She did not decide to be a singer until she reached the age of twenty. | 20才になって初めて、彼女は歌手になろうと決心した。 | |
| Let's sing a happy song. | 楽しい歌を歌おう。 | |
| As singers go, she is among the best in the country. | 歌手として彼女はその国で一流です。 | |
| She is a pianist and her sister is a singer. | 彼女はピアニストで、妹は歌手です。 | |