Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Birds were singing in the woods. | 森では鳥が歌っていた。 | |
| The amateur singer won first in the talent show hands down. | あのシロウト歌手は文句なくタレントショーで一位となった。 | |
| She is a poor excuse for a singer. | 彼女は歌手といってもお粗末なものだ。 | |
| This singer is made too much of. | この歌手はあまりにもちやほやされすぎる。 | |
| She sang better than he. | 彼女は彼より上手に歌った。 | |
| She sang a sweet song as she combed her hair on the rock. | 岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。 | |
| I heard her singing in her room. | 私は彼女が自分の部屋で歌っているのを聞いた。 | |
| I have heard that song sung in French. | 私はその歌がフランス語で歌われるのを聞いた。 | |
| This song is familiar to us. | この歌は私たちによく知られている。 | |
| She was trained as a singer. | 彼女は歌手として訓練を受けた。 | |
| I was fascinated by her opera singing. | 私は彼女がオペラを歌うのにうっとりした。 | |
| When I hear this song, I think of you, and miss you. | この歌を聞いたら、あなたについて思って、懐かしむんだ。 | |
| That Kabuki actor is very popular with young people. | あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。 | |
| She takes singing and dancing lessons, not to mention swimming and tennis lessons. | 彼女は水泳やテニスの授業はいうまでもなく歌やダンスの授業もうけている。 | |
| Shika are verses and 31-syllable poems. | 詩歌とは、詩や短歌のことです。 | |
| That singer is very popular with young people. | その歌手は若手にとても人気がある。 | |
| Who sings that song? | この歌誰が歌っているの? | |
| The song was a big hit. | その歌は大ヒットだった。 | |
| The boys marched on, singing merrily. | 少年たちは楽しそうに歌いながら行進を続けた。 | |
| The large audience applauded when the song finished. | 大勢の客は歌が終わると拍手をした。 | |
| We sang, danced and chatted after dinner. | 私達は夕食の後、歌い、おどり、そしておしゃべりをした。 | |
| In Kabuki not only talent but also heredity counts. | 歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。 | |
| Anything that is too stupid to be spoken is sung. | あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。 | |
| When I hear that song I remember my youth. | その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 | |
| I was made to sing in public. | 私は人前で歌わされた。 | |
| As she sang with all her heart, the audience was deeply moved. | 彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。 | |
| I'm good at singing. | 私は歌うのが得意です。 | |
| Birds sing. | 鳥は歌います。 | |
| She's no singer. | 彼女は、決して歌手ではない。 | |
| He became a famous singer. | 彼は有名な歌手になりました。 | |
| He sang the song with great expression. | 彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。 | |
| I wasn't able to remember the title of that song. | 私はその歌のタイトルをどうしても思い出せなかった。 | |
| It's your turn to sing. | あなたの歌う番ですよ。 | |
| She is noted as a singer. | 彼女は歌手として有名だ。 | |
| All of a sudden, my mother began to sing. | 突然、母は歌い始めた。 | |
| She sings well, to be sure, but she can't act. | 確かに彼女は歌はうまいが、演技はだめだ。 | |
| Is she valued highly as a singer? | 彼女は歌手として高く評価されていますか。 | |
| Let's dance to her song. | 彼女の歌に合わせて踊ろう。 | |
| Jim accompanied her on the piano. | ジムは彼女の歌のピアノ伴奏をした。 | |
| He is not a singer, but an actor. | 彼は歌手ではなく俳優だ。 | |
| She is a pianist and her sister is a singer. | 彼女はピアニストで、妹は歌手です。 | |
| Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday. | グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。 | |
| He became a singer against his parents wishes. | 彼は親の意にそむいて歌手になった。 | |
| Do you know anyone who hums while they work? | あなたの知り合いで仕事中に鼻歌を歌う人はいますか? | |
| That song always reminds me of my childhood. | その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。 | |
| I often heard her sing that song. | 彼女がその歌を歌うのがよく聞こえた。 | |
| The singer is famous not only in Japan but also in Europe. | その歌手は日本だけでなくヨーロッパでも有名である。 | |
| She can sing very well. | 彼女はとても上手に歌うことができる。 | |
| She doesn't like to sing a sad song. | 彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。 | |
| She is a noted singer. | 彼女は有名な歌手だ。 | |
| I want you to sing. | あなたに歌ってほしい。 | |
| Do you like listening to music or singing songs? | 音楽を聴くのが好きですか、それとも、歌うのが好きですか。 | |
| It is a pity that the singer died so young. | その歌手がそんなに若くして死んだのはおかしいことだ。 | |
| Look at the girl who is now singing. | 今歌を歌っている少女をみなさい。 | |
| The girl had to abandon the idea of becoming a singer. | その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。 | |
| I saw a kabuki play in Tokyo. | 東京で歌舞伎を見た。 | |
| You sure have a nice singing voice! | 良い歌声だね。 | |
| He's a famous popular singer in Japan. | 彼は日本で有名な流行歌手です。 | |
| Singing comes as naturally to her as flying does to birds. | 彼女にとって歌うのは鳥が空を飛ぶのと同じくらい楽なことだ。 | |
| Tom is the outstanding singer of this club. | トムはこのクラブで抜群の歌手だ。 | |
| I like to sing. | 私は歌が好きだ。 | |
| All of a sudden, my mother began to sing. | お母さんが突然歌い始めた。 | |
| Eric has begun to sing. | エリックは歌い始めた。 | |
| I have never heard Roy sing a song in public. | 私はロイが人前で歌うのを一度も聞いたことがない。 | |
| Blues singer and guitarist Robert Johnson would have been 100 years old on May 8th of 2011 if he hadn't died when he was 27 years old. | ブルース歌手のロバート・ジョンソンは、もし27歳で死去していなければ、2011年5月8日で100歳になっていたはずだった。 | |
| I want you to sing a song. | あなたに歌を歌ってほしいです。 | |
| Who sings the best of all the boys in your class? | あなたの組でどの子が一番歌がうまいですか。 | |
| I want you to sing a song. | あなたに歌を歌ってもらいたい。 | |
| He always sings while taking a shower. | 彼はいつもシャワーを浴びながら歌を歌う。 | |
| His mother used to be a singer. | 彼のお母さんは以前歌手だった。 | |
| I prefer Noh to Kabuki, because the former looks more elegant to me than the latter. | 私は能楽が歌舞伎より好きだが、それは前者が後者よりも優雅に思えるからである。 | |
| Ann sang a lullaby for her little sister. | アンは妹のために子守唄を歌ってあげた。 | |
| If only I could sing well. | 歌がうまければいいのになあ。 | |
| What will a child learn sooner than a song? | 子供には歌よりも早く覚えるものはないのではないか。 | |
| This song reminds me of young days. | この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。 | |
| Please sing. | 歌ってください。 | |
| She missed her chance to see the famous singer. | 彼女は有名な歌手に会うという機会をのがした。 | |
| Jane was on top of the world when she got a record contract. | ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。 | |
| Selena Gomez was named after the Tejano singer Selena. | セレーナ・ゴメスはテハノ歌手のセレーナにちなんで名付けられた。 | |
| They enjoyed singing songs. | 彼らは歌を歌って楽しんだ。 | |
| The singer's voice melts your heart. | その歌手の歌は心をなごませてくれる。 | |
| This song is liked by many people. | この歌は多くの人々に愛されています。 | |
| The girl singing over there is my sister. | あそこで歌っている女の子は僕のお姉ちゃんだよ。 | |
| He shall let him sing it again this evening. | 今夕、彼にそれを再び歌わせよう。 | |
| I heard the boys singing. | 私は少年たちが歌っているのを聞いた。 | |
| That song sounds familiar to me. | その歌は私には聞き慣れたものに聞こえる。 | |
| Let's sing and dance. | 歌ったり踊ったりしましょう。 | |
| His songs were very popular with young people. | 彼の歌は若い人に大いにうけた。 | |
| The song is now very familiar to us. | その歌は今では私達によく知られている。 | |
| She is fond of singing old songs. | 彼女は昔の歌を歌うのが好きだ。 | |
| The fact that Britain had no national anthem before 1745 is in itself of little consequence. | イギリスに1745年以前に国歌がなかったという事実は、それ自体はほとんどたいしたことではない。 | |
| I can sing this song without looking at the lyrics. | 私はこの歌を歌詞無しで歌える。 | |
| I feel like singing in the rain. | 雨の中で歌いたい気分だ。 | |
| You should have gone on singing. | ずっと歌い続けるべきだったのに。 | |
| My brother is no more a good singer than I am. | 兄は私と同じで歌が上手くない。 | |
| He is a budding singer. | 彼は歌手の卵だ。 | |
| We sang songs in chorus. | 我々は声をそろえて歌を歌った。 | |
| I love karaoke, but I'm not much of a singer. | 私はカラオケ好きだが、たいした歌い手ではない。 | |
| Her song is well known to the young people. | 彼女の歌は若い人々によく知られている。 | |
| She thrilled at the thought that she would meet the famous singer. | 彼女はその有名な歌手に会えると思うとわくわくした。 | |