Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This song always reminds me of my childhood. | この歌を聞くといつも子供のころを思い出す。 | |
| She is a second-rate singer at best. | 彼女はせいぜい二流の歌手だ。 | |
| Little birds sing merrily in the trees. | 小鳥達は木で楽しげに歌います。 | |
| She is singing the latest popular songs. | 彼女は最近の流行歌を歌っている。 | |
| Tom can sing a few French songs. | トムは幾つかのフランス語の歌を歌える。 | |
| My sister sings songs very well. | 私の姉は歌がとてもうまい。 | |
| My mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen. | 母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。 | |
| She hummed her child to sleep. | 彼女は小声で歌って子供を寝かしつけた。 | |
| I'd like to hear that song again. | その歌をもう一度聞きたいです。 | |
| A poor singer, he doesn't like to sing in public. | 歌が下手なので彼は人前で歌うのをいやがる。 | |
| It is such an old song that everybody knows it. | それは大変古い歌なので誰でも知っている。 | |
| I couldn't remember the title of that song. | 私はその歌のタイトルをどうしても思い出せなかった。 | |
| Little girls sing merrily. | 少女達は楽しげに歌います。 | |
| When I hear this song, I think of him. | 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 | |
| She missed her chance to see the famous singer. | 彼女は有名な歌手に会うという機会をのがした。 | |
| I think it certain that she will succeed as a singer. | 私は彼女が歌手として成功すると確信している。 | |
| He shall let him sing it again this evening. | 今夕、彼にそれを再び歌わせよう。 | |
| Let's sing some merry songs. | 楽しい歌を何曲か歌おう。 | |
| When I hear that song, I think about when I was young. | その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 | |
| She is nothing but a singer. | 彼女は歌手にすぎない。 | |
| He's completely shunned. I'm surprised he's still working here. | あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。 | |
| She sang as she walked. | 彼女は歩きながら歌った。 | |
| He was heard singing the song. | 彼がその歌をうたうのが聞こえた。 | |
| He is one of the best singers of the day. | 彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。 | |
| His karaoke voice would put a professional to shame. | カラオケでの彼の歌、玄人はだしだね。 | |
| Tom can imitate the singer to a hair. | トムはその歌手をそっくりまねできる。 | |
| Many a young girl likes the singer. | 多くの若い女の子はその歌手が好きである。 | |
| You're always singing. | お前はいつも歌ってる。 | |
| No other singer in Japan is as popular as she. | 日本の歌手で彼女ほど人気のあるものはいない。 | |
| She became a singer. | 彼女は歌手になった。 | |
| That singer is popular with girls. | その歌手は女の子に人気がある。 | |
| The song is familiar to us. | その歌は我々によく知られている。 | |
| Mrs. Lark played the piano and the children sang. | ラーク先生がピアノを弾き、子供達が歌いました。 | |
| I heard the song sung in French. | 私はその歌がフランス語で歌われるのを聞いた。 | |
| In Kabuki, not only talent, but also heredity counts. | 歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。 | |
| He always sings in the shower. | 彼はいつもシャワーを浴びながら歌を歌う。 | |
| The man sitting over there is a famous singer. | あそこに座っている人は有名な歌手だよ。 | |
| Every student knows the school song. | どの生徒も校歌を知っている。 | |
| We sang in loud voices. | 我々は大声で歌った。 | |
| I can't remember the tune of that song. | 私はあの歌のメロディーが思い出せない。 | |
| I'm good at singing. | 私は歌うのが得意です。 | |
| Lucy will definitely get married to the pop singer. | ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。 | |
| The song caught on with the public. | その歌は人々の間で流行した。 | |
| The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing. | 著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。 | |
| Kate is the best singer in my class. | ケイトはクラスで一番歌がうまい。 | |
| Eric has begun to sing. | エリックは歌い始めた。 | |
| I like the singer's voice, too. | 私はその歌手の声も好きだ。 | |
| Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song. | いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。 | |
| The song was a big hit. | その歌は大ヒットだった。 | |
| She rarely sings, but I think she will tonight. | 彼女は滅多に歌わないが、今夜は歌うと思う。 | |
| When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears. | ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。 | |
| I remember singing that song long ago. | 昔のあのうたを歌ったことを覚えています。 | |
| Everyone knew the song. | 誰もがその歌を知っていた。 | |
| His hobbies are playing the guitar and singing. | 彼の趣味はギターを弾いて歌う事だ。 | |
| To my surprise, he had a beautiful voice. | 驚いたことに、彼は歌が上手かった。 | |
| She began to sing, and we chimed in. | 彼女が歌い始め、僕達もいっしょに歌った。 | |
| I cry whenever I listen to this song. | 私はこの歌を聴くたびに泣きます。 | |
| That singer is very popular with young people. | その歌手は、若者にとても人気がある。 | |
| He can sing better than any of us. | 彼は我々の誰よりも上手に歌うことが出来る。 | |
| The morning service began with a hymn. | 朝の礼拝は賛美歌ではじまった。 | |
| He became a singer against his parents wishes. | 彼は親の意にそむいて歌手になった。 | |
| I sometimes hear my father singing in the bath. | 私はときどき父が風呂で歌っているのを聞きます。 | |
| The rock concert was called off because the singer fell ill. | ロックコンサートは歌手の病気のため中止になった。 | |
| The people stood up and began to sing. | その人たちは立ち上がって、歌いはじめました。 | |
| That singer is very popular with young people. | その歌手は若者に人気がある。 | |
| We have never heard him sing the song. | 彼はその歌を歌うのを聞かれたことがない。 | |
| This song reminds me of the good old days. | この歌は私に懐かしい昔を思い出させる。 | |
| Let's dance to her song. | 彼女の歌に合わせて踊ろう。 | |
| You can sing a song. | あなたは歌を歌えます。 | |
| I can sing this song without looking at the lyrics. | 私はこの歌を歌詞無しで歌える。 | |
| We sang as we walked. | 私達は歩きながら歌を歌った。 | |
| That book on kabuki might be expensive. | あの歌舞伎の本は高いかもしれません。 | |
| I wish to be a singer come what may. | 私はどうしても歌手になりたいの。 | |
| Whenever I hear that song, I remember my youth. | その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 | |
| Everybody sang at the top of their lungs. | みんなは声を張り上げて歌った。 | |
| Jane can sing some Japanese songs. | ジェーンは日本の歌のいくつかが歌えます。 | |
| It'd be best if a few more female singers could come. | 女性歌手がもう数人来てくれれば最高だね。 | |
| A karuta gathering was being held at the hatamoto's estate. | 旗本の屋敷で、歌留多の会が催された。 | |
| They met at the estate of the shogun's retainer to play a game of cards. | 旗本の屋敷で、歌留多の会が催された。 | |
| Birds sing. | 鳥は歌います。 | |
| Recently, what with this and that, I haven't been able to sing so today I sang like there's no tomorrow! | 最近いろいろあって歌えなかったから、今日は歌いまくった! | |
| They sang in tune. | 彼らはよく調子を合わせて歌った。 | |
| We enjoyed singing songs at the party. | 私たちはパーティーで歌を歌って楽しんだ。 | |
| Sammy Davis was an excellent singer. | サミー・デービスはすばらしい歌手だった。 | |
| These songs remind me of the happy memories of past days. | この歌を聴くと、過去の幸せな思い出がよみがえってくる。 | |
| We want to learn some Japanese songs. | 私たちは日本の歌をいくつか学びたい。 | |
| Let us sing a song. | 歌を歌いましょう。 | |
| We'd like you to sing a song. | あなたに歌を歌ってもらいたい。 | |
| Let's sing this song, shall we? | この歌を歌おうじゃないか。 | |
| He sang to guitar accompaniment. | 彼はギターの伴奏で歌った。 | |
| I sing now. | 私は今歌う。 | |
| Is she valued highly as a singer? | 彼女は歌手として高く評価されていますか。 | |
| How beautifully she sings! | なんと見事に彼女は歌うのだろう。 | |
| I heard the song sung in Italian. | イタリア語で歌われる歌を聞いた。 | |
| Her song is well known to the young people. | 彼女の歌は若い人々によく知られている。 | |
| That sentence doesn't exist in any song. | この文はどれでも歌で存在しません。 | |
| One of these days the singer will be famous. | その歌手は近いうちに有名になるだろう。 | |
| This song always reminds me of my school days. | この歌はいつも私に学生時代をおもいださせる。 | |
| He took pains to write this song. | 彼は苦労してこの歌を書いた。 | |
| With her pure voice, Kate shined outstandingly on the stage of a musical. | ケイトはミュージカルのステージの上で澄んだ声で歌いながら、ものすごく輝きました。 | |