Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Can you sing this song? | この歌を歌えますか。 | |
| Rika had a good time singing at the party. | リカさんはパーティーで歌うのを楽しんだ。 | |
| He shook hands with the famous singer. | 彼はその有名な歌手と握手した。 | |
| He came singing a song. | 彼は歌を歌いながらやって来た。 | |
| I want you to sing a song. | あなたに歌を歌ってもらいたい。 | |
| I can sing it in English. | 私はそれを英語で歌える。 | |
| He announced the next singer. | 彼は次の歌手を紹介した。 | |
| I've never heard my mother sing a song. | 私は母が歌を歌うのを聞いたことがない。 | |
| I want to sing to his piano accompaniment. | 私は彼のピアノ伴奏で歌いたい。 | |
| He is singing with a lot of ornamentation. | 彼は小節を利かして歌っています。 | |
| Keiko sings. | 恵子さんは歌います。 | |
| Every time I hear this song, I think of his name. | 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 | |
| She sings well, to be sure, but she can't act. | 確かに彼女は歌はうまいが、演技はだめだ。 | |
| We want you to sing the song. | 君にその歌を歌ってほしい。 | |
| In Kabuki not only talent but also heredity counts. | 歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。 | |
| He played the piano and she sang. | 彼がピアノを弾き、彼女は歌を歌った。 | |
| I have never heard Roy sing a song in public. | 私はロイが人前で歌うのを一度も聞いたことがない。 | |
| Blues singer and guitarist Robert Johnson would have been 100 years old on May 8th of 2011 if he hadn't died when he was 27 years old. | ブルース歌手のロバート・ジョンソンは、もし27歳で死去していなければ、2011年5月8日で100歳になっていたはずだった。 | |
| To my surprise, he was good at singing. | 驚いたことに、彼は歌が上手かった。 | |
| Whenever I hear that song, I think of my childhood. | その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。 | |
| American songs were on the air. | アメリカの歌が放送されていた。 | |
| I sung too many karaoke songs, and now my throat hurts. | カラオケで歌い回ったから今のどが痛い。 | |
| I heard her sing a song. | 私は彼女が歌を歌うのを聞いた。 | |
| The popular singer committed suicide. | その人気歌手は自殺した。 | |
| Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent. | 歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。 | |
| She is not so much a singer as an actress. | 彼女は歌手というよりむしろ女優だ。 | |
| I love this song. | 私はこの歌が大好きだ。 | |
| Young people are not shy about the future of this country. | 若い人は人前で歌うのを恥ずかしがらない。 | |
| They sang one after another. | 彼らはかわるがわる歌った。 | |
| She was beside herself with joy when she met the famous singer. | 彼女は有名な歌手に会って、うれしくて我を忘れた。 | |
| Mary sings best of all of the girls in class. | メアリーはクラスの女子の中で一番歌が上手い。 | |
| Her friend is a singer. | 彼女の友達は歌手です。 | |
| That singer is going to become popular. | その歌手は売れっ子になるだろう。 | |
| I heard him humming in the shower. | 彼がシャワーで鼻歌を歌っているのが聞こえた。 | |
| Each of them sang a song. | 彼らはそれぞれの歌を歌った。 | |
| This song is not loved by girls. | この歌は女の子に愛されていない。 | |
| The song caught on with the public. | その歌は流行した。 | |
| She sings well. | 彼女は歌がうまい。 | |
| The singer, who is from Okinawa, is very popular among young people. | その歌手は沖縄出身だが、若者にとても人気がある。 | |
| Tom is the outstanding singer of this club. | トムはこのクラブで抜群の歌手だ。 | |
| Next, I would like to be able to sing better. | 次はもっと上手に歌えたらいいな。 | |
| When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms. | 彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。 | |
| That singer is a teenage idol. | その歌手は若者たちのアイドルだ。 | |
| I have heard of this song some time ago. | この歌はいつだったか聴いたことがあります。 | |
| No, I'm not singing. | いいえ、歌いません。 | |
| He began to sing. | 彼は歌い始めた。 | |
| We often hear you sing. | あなたが歌うのがしばしば聞こえる。 | |
| She seldom sings, but I think she will tonight. | 彼女は滅多に歌わないが、今夜は歌うと思う。 | |
| She doesn't like to sing a sad song. | 彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。 | |
| She is a famous singer. | 彼女は有名な歌手だ。 | |
| This song was popular in the 1970s. | この歌は1970年代に流行した。 | |
| What's the name of the folk song that Mr. Tsugi sang in that TV drama? | 辻さんがドラマのなかで歌っていたフォークの歌は、何ていうのですか? | |
| The boys marched on, singing merrily. | 少年たちは楽しそうに歌いながら行進を続けた。 | |
| Have you ever heard him sing? | 彼の歌を聞いた事がある。 | |
| The large audience clapped at the end of the song. | 大勢の客は歌が終わると拍手をした。 | |
| We did a lot of singing and dancing at the party. | パーティでは大いに歌い踊りました。 | |
| Although Tom liked to sing very much, no one wanted to listen to him. | トムは歌うのが大好きでしたが、トムの歌を聞きたがる人は誰もいませんでした。 | |
| Our teacher began singing a song well. | 私たちの先生は上手に歌をうたい始めた。 | |
| She sang to her heart's content. | 彼女は心行くまで歌った。 | |
| The girl singing over there is my sister. | あそこで歌っている女の子は僕のお姉ちゃんだよ。 | |
| He sang while working. | 彼は歌いながら仕事をした。 | |
| Every time I hear that song, I think of my high school days. | あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。 | |
| Jim accompanied her on the piano. | ジムは彼女の歌のピアノ伴奏をした。 | |
| It's your turn to sing. | 今度はあなたが歌う番です。 | |
| That song reminds me of my childhood. | その歌を聴くと子供の頃を思い出す。 | |
| He is known as a rock singer. | 彼はロック歌手として知られている。 | |
| As she sang with all her heart, the audience was deeply moved. | 彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。 | |
| This is the reason that she succeeded as a pop singer. | これが彼女がポップス歌手として成功した理由です。 | |
| If you look at the lyrics, they don't really mean much. | 歌詞を見てみれば、あまり意味が無いことに気付くでしょう。 | |
| Edith Piaf was a French singer. | エディット・ピアフはフランスの歌手である。 | |
| He's not much as a singer. | 彼は大した歌手ではない。 | |
| Mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen. | 母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。 | |
| Much to my surprise, my song appealed to many young people. | たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。 | |
| The singer fought his way through the crowd of fans. | その歌手はファンの群がる中を苦心して進んだ。 | |
| She has fallen so low as to sing at a third-rate night club. | 三流のクラブで歌うとは彼女も成り下がったものだ。 | |
| That singer is very popular with young people. | その歌手は若者に人気がある。 | |
| Is she singing a song or playing the piano? | 彼女は歌をうたっていますか、それともピアノを弾いていますか。 | |
| I can't sing as well as Mary did. | 私はメアリーが歌ったほど上手には歌えない。 | |
| You are a singer. | 貴方は歌手なのだ。 | |
| He sang off key. | 彼は調子っぱずれに歌った。 | |
| It is a pity that the singer died so young. | その歌手がそんなに若くして死んだのはおかしいことだ。 | |
| At one time the song was very popular. | かつてはその歌はとても人気がありました。 | |
| She smiled at me while she sang a song. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| She cherishes a hope that she will be a singer some day. | 彼女はいつの日か歌手になるという希望をいだいている。 | |
| She became a singer. | 彼女は歌手になった。 | |
| You will able to sing better next time. | この次はもっと上手く歌えるよ。 | |
| When I hear this song, I associate it with his name. | 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 | |
| There are a lot of beautiful songs on these records. | このレコードには美しい歌がたくさん入っている。 | |
| I'd be delighted to sing for you. | 喜んで歌わせていただきます。 | |
| The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS. | 歌手たちはエイズ患者を助けるお金を集めるために一緒に歌った。 | |
| What's your favorite song to sing with young children? | 小さな子供と一緒に楽しめる歌で、一番好きなものは何ですか。 | |
| Ken kept on singing that song. | ケンはその歌を歌い続けた。 | |
| She was by far the best singer in the class. | 彼女はクラスの中で、断然歌がいちばんうまかった。 | |
| You will able to sing better next time. | この次は君はもっとうまく歌えるでしょう。 | |
| He sang to guitar accompaniment. | 彼はギターの伴奏で歌った。 | |
| He had made good as a singer and he became very popular. | 彼は歌手として成功し、とても人気者になった。 | |
| His poor song was laughed at by all the students. | 彼の下手な歌は、生徒全員に笑われた。 | |
| This singer is made too much of. | この歌手はあまりにもちやほやされすぎる。 | |
| My wish is to be a singer. | 私の望みは歌手になることだ。 | |
| She resembles a popular singer. | 彼女はある人気歌手に似ている。 | |