Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Have you ever heard of Lucia Popp, who was a Slovakian opera singer? | スロバキア人のオペラ歌手の一人であるルチア・ポップのことを聞いたことがありますか。 | |
| I carried on singing. | 僕は歌い続けた。 | |
| Yes. This one I can sing from memory. | はい。これならそらで歌えます。 | |
| The singer was at his best in that song. | その歌手はあの曲で最盛期にあった。 | |
| That singer is very popular with young people. | その歌手は若手にとても人気がある。 | |
| The fact that Britain had no national anthem before 1745 is in itself of little consequence. | イギリスに1745年以前に国歌がなかったという事実は、それ自体はほとんどたいしたことではない。 | |
| She is a poor excuse for a singer. | 彼女は歌手といってもお粗末なものだ。 | |
| The song is well known to everybody. | その歌は皆によく知られている。 | |
| Every time I hear that song, I think of my high school days. | あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。 | |
| I'd be happy to sing for you. | 喜んで歌わせていただきます。 | |
| Let's sing some merry songs. | 楽しい歌を何曲か歌おう。 | |
| Recently, what with this and that, I haven't been able to sing so today I sang like there's no tomorrow! | 最近いろいろあって歌えなかったから、今日は歌いまくった! | |
| I've heard the French version of this song. | この歌のフランス語版を聴いたことがある。 | |
| The audience gave the singer a big applause. | 聴衆は、その歌手に盛大な拍手を送った。 | |
| This song was popular in the 1970s. | この歌は1970年代に流行した。 | |
| The birds are singing. | 鳥が歌っている。 | |
| He sang to guitar accompaniment. | 彼はギターの伴奏で歌った。 | |
| Have you ever heard her sing on stage? | ステージ上での彼女の歌を聴いたことがありますか? | |
| They sang in chorus. | 彼女たちは一緒に歌った。 | |
| He always sings while having a shower. | 彼はいつもシャワーを浴びながら歌を歌う。 | |
| The singer is popular among young people. | その歌手は若者たちの間で人気があります。 | |
| She's famous as a singer but not as a poet. | 彼女は歌手としては有名ですが、詩人としては知られていません。 | |
| She sang with a beautiful voice. | 彼女は美しい声で歌った。 | |
| I must learn this poem by heart. | 私はこの詩歌を暗記しなければならない。 | |
| A bird is singing in the tree. | 鳥が木の上で歌っている。 | |
| They went along the street singing the song. | 彼らは歌を歌いながら、道を歩いた。 | |
| This song was written by Foster. | この歌はフォスターが作ったものだ。 | |
| They kept singing until a rescue team came. | 彼らはレスキュー部隊が来るまで歌を歌い続けた。 | |
| This song is No. 1 on the hit chart. | この歌はヒットチャートの第1位にランクされています。 | |
| They enjoyed singing songs. | 彼らは歌を歌って楽しんだ。 | |
| His aim is to become a professional singer. | 彼の目標はプロの歌手になることだ。 | |
| She seldom sings, but I think she will tonight. | 彼女は滅多に歌わないが、今夜は歌うと思う。 | |
| I couple this song with his name. | 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 | |
| The song called up my childhood. | その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。 | |
| To our surprise, he was good at singing. | 驚いたことに、彼は歌が上手かった。 | |
| The song reminds me of my young days. | その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 | |
| He hates singing in public because his songs are kind of bad. | 歌が下手なので彼は人前で歌うのをいやがる。 | |
| We joined in on the chorus. | 私たちは一緒に歌った。 | |
| I'd like to hear that song again. | その歌をもう一度聞きたいです。 | |
| I heard him humming in the shower. | 彼がシャワーで鼻歌を歌っているのが聞こえた。 | |
| When I hear this song, I think of you, and miss you. | この歌を聞いたら、あなたについて思って、懐かしむんだ。 | |
| He amused the children by singing. | 彼は歌を歌って子供たちを楽しませた。 | |
| Tom can sing a few French songs. | トムは幾つかのフランス語の歌を歌える。 | |
| He's a famous popular singer in Japan. | 彼は日本で有名な流行歌手です。 | |
| At one time the song was very popular. | かつてはその歌はとても人気がありました。 | |
| Nowadays you no longer hear popular songs that can be sung by men and women of all ages. | 最近は老若男女が歌えるような歌謡曲を耳にすることもなくなった。 | |
| That sentence doesn't exist in any song. | この文はどれでも歌で存在しません。 | |
| That singer is very popular with people in general. | あの歌手は、一般大衆に人気がある。 | |
| He shall let him sing it again this evening. | 今夕、彼にそれを再び歌わせよう。 | |
| Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent. | 歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。 | |
| That Kabuki actor is very popular with young people. | あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。 | |
| He always sings while taking a shower. | 彼はいつもシャワーを浴びながら歌を歌う。 | |
| I sometimes hear my father singing in the bathroom. | 私はときどき父が風呂で歌っているのを聞きます。 | |
| They love this song. | この歌はかれらに愛されている。 | |
| There are a lot of beautiful songs on these records. | このレコードには美しい歌がたくさん入っている。 | |
| The sailors sang merry songs. | 水夫は陽気な歌を歌った。 | |
| Have you ever heard him sing? | 彼の歌を聞いた事がある。 | |
| He made me sing on the stage. | 彼は私をステージの上で歌わせた。 | |
| Let's sing and dance. | 歌って踊ろう! | |
| She is famous as a soprano. | 彼女はソプラノ歌手として有名だ。 | |
| Birds sing. | 鳥は歌います。 | |
| Would you sing us a song in English? | 私たちに英語の歌をうたってくれませんか。 | |
| Ann sings elegantly. | アンは優雅に歌う。 | |
| The debuts of groups of South Korean female singers are on the rise in Japan. Japanese singers can't afford to let their guards down. | 韓国の女性歌手グループがどんどん日本でデビューしている。日本の歌手もうかうかしていられないぞ。 | |
| How beautifully she sings! | なんとみごとに歌を歌うのでしょう。 | |
| They take great pride in their daughter, who is now a famous singer. | 彼らは今有名な歌手となっている娘を大いに自慢している。 | |
| How does that song go? | その歌はどんな歌詩ですか。 | |
| These songs remind me of the happy memories of past days. | この歌を聴くと、過去の幸せな思い出がよみがえってくる。 | |
| I remember singing that song long ago. | 昔のあのうたを歌ったことを覚えています。 | |
| I don't like to sing in public. | 人前で歌うのは苦手です。 | |
| She is noted as a singer. | 彼女は歌手として有名だ。 | |
| Sing the song once more, please. | どうですかその歌をもう一度歌ってください。 | |
| Keiko sings. | 恵子さんは歌います。 | |
| Hearing you sing, people might take you for a girl. | 君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違うかもしれない。 | |
| She takes singing and dancing lessons, not to mention swimming and tennis lessons. | 彼女は水泳やテニスの授業はいうまでもなく歌やダンスの授業もうけている。 | |
| Which of them can sing better? | 彼らのうちどちらがうまく歌えるのか。 | |
| She is a well-known singer. | 彼女は有名な歌手だ。 | |
| A bird is known by its song, and a man by his words. | 鳥は歌、人は言葉で区別さる。 | |
| He wanted to make singing a career. | 彼は歌うことを職業にしたいと思っていた。 | |
| Love is a comedy in France, a tragedy in England, an opera in Italy, and a melodrama in Germany. | 愛はフランスでは喜劇、英国では悲劇、イタリアでは歌劇、そしてドイツではメロドラマである。 | |
| They met at the estate of the shogun's retainer to play a game of cards. | 旗本の屋敷で、歌留多の会が催された。 | |
| My favorite singer is THE ALFEE. | 私の好きな歌手はアルフィーです。 | |
| This song reminds me of my childhood. | この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。 | |
| We'll sing that song, omitting the last two verses. | 最後の2節を省略して歌いましょうか。 | |
| I cry every time I listen to this song. | この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。 | |
| A karuta gathering was being held at the hatamoto's estate. | 旗本の屋敷で、歌留多の会が催された。 | |
| He praised her beauty and her singing. | 彼は彼女の美貌と歌をほめた。 | |
| This song is familiar to us. | この歌は私たちによく知られている。 | |
| Whenever I hear that song, I think of my childhood. | その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。 | |
| She heard him sing. | 彼女は彼が歌うのを聞いた。 | |
| I like that singer a lot. | 私は、あの歌手が大変気に入っています。 | |
| He always sings in the shower. | 彼はいつもシャワーを浴びながら歌を歌う。 | |
| What's your favorite song to sing with young children? | 小さな子供と一緒に楽しめる歌で、一番好きなものは何ですか。 | |
| Each of them sang a song. | 彼らはそれぞれの歌を歌った。 | |
| She sings as well as plays the piano. | 彼女はピアノを弾くだけでなく歌も歌う。 | |
| She has an extremely expressive singing voice. | 彼女の歌声はとても表現力豊かだ。 | |
| You know my favorite singer Terry Tate. | あなたは私の大好きな歌手テリーライトをしっていますね。 | |
| Little birds sing merrily. | 小鳥達は楽しそうに歌う。 | |
| To my surprise, he had a beautiful voice. | 驚いたことに、彼は歌が上手かった。 | |
| He started to sing. | 彼は歌い始めた。 | |