Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He shall let him sing it again this evening. | 今夕、彼にそれを再び歌わせよう。 | |
| The singer was known to young people. | その歌手は若者たちには有名だった。 | |
| He's not much as a singer. | 彼は大した歌手ではない。 | |
| I wrote the song for her. | この歌は彼女のために作ったものだ。 | |
| Why can't I sing like they can? | どうして俺は彼らのように歌うことが出来ないんだ。 | |
| The audience gave the singer a big applause. | 聴衆は、その歌手に盛大な拍手を送った。 | |
| There are a lot of beautiful songs on these records. | このレコードには美しい歌がたくさん入っている。 | |
| Let's sing some merry songs. | 楽しい歌を何曲か歌おう。 | |
| I cry every time I listen to this song. | 私はこの歌を聴くたびに泣きます。 | |
| I like to sing songs. | 私は歌を歌うことが好きです。 | |
| She is a singer whose reputation is growing fast. | 彼女は人気が急上昇の歌手だ。 | |
| She is noted as a singer. | 彼女は歌手として有名だ。 | |
| It's my favorite song. | それは私の大好きな歌です。 | |
| The people stood up and began to sing. | その人たちは立ち上がって、歌いはじめました。 | |
| Will Jane sing? | ジェーンは歌うでしょうか。 | |
| Whenever I hear that song, I remember my youth. | その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 | |
| To my surprise, he was good at singing. | 驚いたことに、彼は歌が上手かった。 | |
| We often hear you sing. | あなたが歌うのがしばしば聞こえる。 | |
| He kept on singing. | 彼は歌いつづけた。 | |
| The agent built up the young singer. | あの若い歌手は、プロダクションが育て上げた。 | |
| That Kabuki actor is very popular with young people. | あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。 | |
| Look at the girl who is now singing. | 今歌を歌っている少女をみなさい。 | |
| You are singing now. | あなたは今歌を歌っています。 | |
| My mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen. | 母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。 | |
| He was heard to sing at the concert. | 彼がコンサートで歌うのが聞かれた。 | |
| This song is very popular in Japan. | この歌は日本でたいへん人気がある。 | |
| If only I could sing well. | 歌がうまければいいのに。 | |
| They love this song. | この歌はかれらに愛されている。 | |
| The song caught on with the public. | その歌は大衆に流行した。 | |
| They met at the estate of the shogun's retainer to play a game of cards. | 旗本の屋敷で、歌留多の会が催された。 | |
| She sings well, to be sure, but she can't act. | 確かに彼女は歌はうまいが、演技はだめだ。 | |
| I like to sing. | 私は歌が好きだ。 | |
| I must learn this poem by heart. | 私はこの詩歌を暗記しなければならない。 | |
| That's a beautiful Kabuki doll! | きれいな歌舞伎の人形ですね。 | |
| Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution. | 今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。 | |
| You can hear her singing every morning. | 毎朝彼女の歌声が聞こえてくる。 | |
| She sang very well. | 彼女はたいへんうまく歌った。 | |
| That singer is popular with girls. | その歌手は女の子に人気がある。 | |
| This song is liked by many people. | この歌は多くの人々に愛されています。 | |
| Everything that is too stupid to say, is sung. | あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。 | |
| As we were singing songs, we climbed to the top. | 歌を歌いながら、私達は頂上に登った。 | |
| The singer no longer has a future. | あの歌手も先が見えている。 | |
| She seldom sings, but I think she will tonight. | 彼女は滅多に歌わないが、今夜は歌うと思う。 | |
| A young man is singing before the door. | 若い男の人がドアの前で歌っています。 | |
| The audience gave the singer a big applause. | 聴取は、その歌手に盛大な拍手をおくった。 | |
| He is one of the best singers of the day. | 彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。 | |
| She is no ordinary singer. | 彼女はけっして並みの歌手ではない。 | |
| Let's dance to her song. | 彼女の歌に合わせて踊ろう。 | |
| She accompanied the singer on the piano. | 彼女はピアノで歌手の伴奏をした。 | |
| Have you ever heard her sing on the stage? | ステージ上での彼女の歌を聴いたことがありますか? | |
| His hobbies are playing the guitar and singing. | 彼の趣味はギターを弾いて歌う事だ。 | |
| I'd like to hear that song again. | その歌をもう一度聞きたいです。 | |
| I'm studying kabuki drama. | 私は歌舞伎を研究しています。 | |
| At that time, she was smiling and singing very quietly. | その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。 | |
| Have you ever heard this opera sung in Italian? | あなたはこのオペラがイタリア語で歌われるのを聞いたことがありますか。 | |
| Singing comes as naturally to her as flying does to birds. | 彼女にとって歌うのは鳥が空を飛ぶのと同じくらい楽なことだ。 | |
| Let's sing the song in English. | その歌を英語で歌いましょう。 | |
| She rendered the love song very well. | 彼女はその恋歌を非常にうまく表現した。 | |
| According to what they say, that boy is very good at singing. | 彼らの話によると、あの男の子は歌がうまいらしい。 | |
| Mary is said to have been a great singer when she was young. | メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。 | |
| He's completely shunned. I'm surprised he's still working here. | あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。 | |
| Each of them sang a song. | 彼らはそれぞれの歌を歌った。 | |
| I've never heard my mother sing a song. | 私は母が歌を歌うのを聞いたことがない。 | |
| Anything that is too stupid to be spoken is sung. | あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。 | |
| You're always singing. | お前はいつも歌ってる。 | |
| When I hear that song, I think about the place where I grew up. | その歌を聴くと故郷を思い出す。 | |
| When I hear this song, I think of you, and miss you. | この歌を聞いたら、あなたについて思って、懐かしむんだ。 | |
| With her pure voice, Kate shined outstandingly on the stage of a musical. | ケイトはミュージカルのステージの上で澄んだ声で歌いながら、ものすごく輝きました。 | |
| She stopped singing the song. | 彼女は歌を歌うのをやめた。 | |
| Tom was entranced by Mary's singing. | トムはメアリーの歌声に聴き惚れていた。 | |
| Who is the girl singing on the stage? | 舞台で歌っている少女は誰なんですか。 | |
| The singer is known to everybody at our school. | その歌手は私たちの学校のみんなに知られている。 | |
| The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing. | 著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。 | |
| He who loves not wine, woman and songs, remains a fool his whole life long. | 酒、女、歌を愛さない者は、一生ばかな人生を送る。 | |
| If you look at the lyrics, they don't really mean much. | 歌詞を見てみれば、あまり意味が無いことに気付くでしょう。 | |
| I never heard him sing. | 彼が歌うのを聞いたことがない。 | |
| She is a second-rate singer at best. | 彼女はせいぜい二流の歌手だ。 | |
| We enjoyed singing songs together. | 私たちは一緒に歌を歌って楽しんだ。 | |
| Birds sing early in the morning. | 朝早くに、鳥が歌う。 | |
| Have you ever heard her sing on the stage? | あなたは、これまでに彼女が舞台で歌うのを見たことがありますか。 | |
| The sailors sang merry songs. | 水夫は陽気な歌を歌った。 | |
| Little birds sing merrily. | 小鳥達は楽しそうに歌う。 | |
| I like that singer a lot. | 私は、あの歌手が大変気に入っています。 | |
| He is the greatest singer that ever lived. | 彼は今までで最高の素晴らしい歌手です。 | |
| Yesterday I heard a beautiful song. | 私は昨日綺麗な歌を聴きました。 | |
| Are you going to sing? | あなたは歌うつもりですか。 | |
| I wish to be a singer come what may. | 私はどうしても歌手になりたいの。 | |
| He is not a singer, but an actor. | 彼は歌手ではなく俳優だ。 | |
| I want you to sing the song. | 私はあなたにその歌をうたってもらいたい。 | |
| I like the slow rhythm of that song. | あの歌のゆっくりしたリズムが好きです。 | |
| The song called up my childhood. | その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。 | |
| The fact that Britain had no national anthem before 1745 is in itself of little consequence. | イギリスに1745年以前に国歌がなかったという事実は、それ自体はほとんどたいしたことではない。 | |
| When I hear that song, I remember my younger days. | その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 | |
| He doesn't sing well. | 彼は歌が上手ではない。 | |
| No matter how hard I tried, I couldn't remember that song's title. | 私はその歌のタイトルをどうしても思い出せなかった。 | |
| Is she valued highly as a singer? | 彼女は歌手として高く評価されていますか。 | |
| I never listen to this song without remembering my school-days. | この歌を聴くと必ず学校しだいを思い出します。 | |
| I cry every time I listen to this song. | この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。 | |
| When I hear this song, I associate it with his name. | 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 | |
| The thrush sings each song twice over. | ツグミは歌を2度続けて歌う。 | |