Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This singer was made popular by his good looks. | この歌手は甘いルックスで人気がでました。 | |
| The singer was known to young people. | その歌手は若者たちには有名だった。 | |
| The song had a melody that went like this. | その歌はこんな風なメロディーだったよ。 | |
| Who is the best singer in our company? | うちの会社で誰が一番歌がうまい? | |
| They take great pride in their daughter, who is now a famous singer. | 彼らは今有名な歌手となっている娘を大いに自慢している。 | |
| The singer is as famous as Madonna. | その歌手はマドンナと同じくらい有名だ。 | |
| Sing us a song, please. | 私たちに歌を歌って聞かせて下さい。 | |
| Whenever I hear that song, I think of my younger days. | この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。 | |
| I have never heard Roy sing a song in public. | 私はロイが人前で歌うのを一度も聞いたことがない。 | |
| She firmly asserts that she will not sing in front of anybody. | 彼女は誰の前でも歌わないと断言している。 | |
| His karaoke voice would put a professional to shame. | カラオケでの彼の歌、玄人はだしだね。 | |
| I heard her singing. | 彼女が歌っているのが聞こえた。 | |
| I wish I were a good singer. | 歌がうまければいいのになあ。 | |
| He sang while working. | 彼は歌いながら仕事をした。 | |
| He made me sing. | 彼は私に無理に歌わせた。 | |
| The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS. | 歌手たちはエイズ患者を助けるお金を集めるために一緒に歌った。 | |
| He became a singer against his parents wishes. | 彼は親の意にそむいて歌手になった。 | |
| My father carried on singing. | 父は歌い続けた。 | |
| She sang better than him. | 彼女は彼より上手に歌った。 | |
| He kept singing. | 彼は歌いつづけた。 | |
| I hope to become a singer. | 私は歌手になりたい。 | |
| Jane can sing some Japanese songs. | ジェーンは日本の歌のいくつかが歌えます。 | |
| I cry whenever I listen to this song. | 私はこの歌を聴くたびに泣きます。 | |
| Would you sing us a song in English? | 私たちに英語の歌をうたってくれませんか。 | |
| Do you like singing? | 歌うことは好きですか。 | |
| That song is very popular with young people. | あの歌は若い人達に非常に人気がある。 | |
| The college song reminds me of the good old days. | その校歌を聞くと私は楽しい昔の日々を思い出す。 | |
| Is she not a good French singer? | 彼女はうまいフランスの歌手ではありませんか。 | |
| She's well known as a singer. | 彼女は歌手として有名だ。 | |
| Next, I would like to be able to sing better. | 次はもっと上手に歌えたらいいな。 | |
| I can't sing as well as Mary did. | 私はメアリーが歌ったほど上手には歌えない。 | |
| If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower. | 俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。 | |
| He sang the song with great expression. | 彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。 | |
| No matter how hard I tried, I couldn't remember that song's title. | 私はその歌のタイトルをどうしても思い出せなかった。 | |
| A young man is singing before the door. | 若い男の人がドアの前で歌っています。 | |
| She is noted as a singer. | 彼女は歌手として有名だ。 | |
| When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman. | その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。 | |
| Tom is by far the best singer performing at this club. | トムはこのクラブで抜群の歌手だ。 | |
| Blues singer and guitarist Robert Johnson would have been 100 years old on May 8th of 2011 if he hadn't died when he was 27 years old. | ブルース歌手のロバート・ジョンソンは、もし27歳で死去していなければ、2011年5月8日で100歳になっていたはずだった。 | |
| They enjoyed singing songs. | 彼らは歌を歌って楽しんだ。 | |
| When I heard that song, it reminded me of my childhood. | その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。 | |
| In Kabuki, not only talent, but also heredity counts. | 歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。 | |
| Rika had a good time singing at the party. | リカさんはパーティーで歌うのを楽しんだ。 | |
| She could sing well when she was a child. | 子供のころ彼女は上手に歌えた。 | |
| We want to learn some Japanese songs. | 私たちは日本の歌をいくつか習いたい。 | |
| That singer is very popular with young people. | その歌手は若手にとても人気がある。 | |
| What is that song called that Mr. Tsuji was singing in the TV show? | 辻さんがドラマのなかで歌っていたフォークの歌は、何ていうのですか? | |
| She thrilled at the thought that she would meet the famous singer. | 彼女はその有名な歌手に会えると思うとわくわくした。 | |
| Hearing you sing, people might take you for a girl. | 君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違えるかもしれない。 | |
| Not every bird can sing. | すべての鳥が歌えるとは限らない。 | |
| This singer is made too much of. | この歌手はあまりにももてはやされている。 | |
| I can't get that song out of my head. | あの歌が頭から離れないんだ。 | |
| I like the singer's voice, too. | 私はその歌手の声も好きだ。 | |
| Keiko sings. | 恵子さんは歌います。 | |
| That Kabuki actor is very popular with young people. | あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。 | |
| Mrs. Lark played the piano and the children sang. | ラーク先生がピアノを弾き、子供達が歌いました。 | |
| The successful concert tour established her reputation as a singer. | そのコンサート旅行が成功したので彼女の歌手としての名声は固まった。 | |
| Suddenly, my mother started singing. | お母さんが突然歌い始めた。 | |
| We sang in loud voices. | 我々は大声で歌った。 | |
| We'd like you to sing some songs. | あなたに歌を歌ってもらいたい。 | |
| They went along the street singing the song. | 彼らは歌を歌いながら、道を歩いた。 | |
| Those children went away, singing a song. | その子供たちは歌いながら去って行った。 | |
| The song called up my childhood. | その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。 | |
| This is a song which is popular now. | これは今流行の歌です。 | |
| I wasn't able to remember the title of that song. | 私はその歌のタイトルをどうしても思い出せなかった。 | |
| He cannot sing well. | 彼はうまく歌うことが出来ない。 | |
| You should have gone on singing. | ずっと歌い続けるべきだったのに。 | |
| The babysitter tried to sing the baby to sleep. | ベビーシッターは赤ん坊に歌を歌って寝付かせようとした。 | |
| The audience gave the singer a big applause. | 聴取は、その歌手に盛大な拍手をおくった。 | |
| I'd like to hear that song again. | その歌をもう一度聞きたいです。 | |
| I wrote the song for her. | 私が彼女の歌を作曲しました。 | |
| Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song. | いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。 | |
| She is seeing a Kabuki play now. | 彼女は今、歌舞伎を観ているところだ。 | |
| He sang with his voice strained. | 彼は声を引き絞って歌った。 | |
| I sung too many karaoke songs, and now my throat hurts. | カラオケで歌い回ったから今のどが痛い。 | |
| I continued singing. | 僕は歌い続けた。 | |
| The people stood up and began to sing. | その人たちは立ち上がって、歌いはじめました。 | |
| I heard her sing a song. | 私は彼女が歌を歌うのを聞いた。 | |
| Do you hear the birds singing? | 鳥の歌、聞こえますか。 | |
| I can sing. | 歌える。 | |
| He is singing with a lot of ornamentation. | 彼は小節を利かして歌っています。 | |
| His mother used to be a singer. | 彼のお母さんは以前歌手だった。 | |
| I really dig that singer. | 私は、あの歌手が大変気に入っています。 | |
| What was Mario singing? | マリオはどんな曲を歌っていましたか? | |
| Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century. | アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。 | |
| At that time, she was smiling and singing very quietly. | その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。 | |
| I want him to sing a song. | 彼に一曲歌って欲しい。 | |
| For all his political activities he was in essence a singer. | いろいろと政治活動をしているが彼は本質的に歌手であった。 | |
| Tom was entranced by Mary's singing. | トムはメアリーの歌声に聴き惚れていた。 | |
| We often hear you sing. | あなたが歌うのがしばしば聞こえる。 | |
| According to their opinions, that boy is very good. | 彼らの話によると、あの男の子は歌がうまいらしい。 | |
| I heard him sing at the concert. | 私は彼がコンサートで歌うのを聞いた。 | |
| She is famous as a singer. | 彼女は歌手として名高い。 | |
| She missed her chance to see the famous singer. | 彼女は有名な歌手に会うという機会をのがした。 | |
| Whenever I hear this song, I am reminded of my school days. | この歌を聞くと私はいつも、学生時代を思い出す。 | |
| This song always makes me think of my good old days. | この歌はいつも私に昔のよい時代を思い出させる。 | |
| He was recognized as a first-class singer. | 彼は一流歌手として認められた。 | |
| I failed to recall the song's title. | 私はその歌のタイトルをどうしても思い出せなかった。 | |
| The singer, who is from Okinawa, is very popular among young people. | その歌手は沖縄出身だが、若者にとても人気がある。 | |
| That song reminds me of my home. | その歌を聴くと故郷を思い出す。 | |