Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That singer is going to become popular. | その歌手は売れっ子になるだろう。 | |
| We did a lot of singing and dancing at the party. | パーティーでは大いに歌って踊りました。 | |
| I wrote the song for her. | 私が彼女の歌を作曲しました。 | |
| Love is a comedy in France, a tragedy in England, an opera in Italy, and a melodrama in Germany. | 愛はフランスでは喜劇、英国では悲劇、イタリアでは歌劇、そしてドイツではメロドラマである。 | |
| They sang in tune. | 彼らはよく調子を合わせて歌った。 | |
| The singer is popular among young people. | その歌手は若者たちの間で人気があります。 | |
| I've never heard my mother sing a song. | 私は母が歌を歌うのを聞いたことがない。 | |
| She is a singer whose reputation is growing fast. | 彼女は人気が急上昇の歌手だ。 | |
| She taught us singing. | 彼女は私達に歌唱法を教授してくれた。 | |
| She sang better than him. | 彼女は彼より上手に歌った。 | |
| Suddenly, my mother started singing. | 突然、母は歌い始めた。 | |
| There are a lot of beautiful songs on these records. | このレコードには美しい歌がたくさん入っている。 | |
| Lucy will definitely get married to the pop singer. | ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。 | |
| Kate is the best singer in my class. | ケイトはクラスで一番歌がうまい。 | |
| John is a far better singer than the others. | ジョンは他の者よりはるかに歌がうまい。 | |
| He likes to sing popular songs. | 彼は流行歌を歌うのが好きです。 | |
| Kabuki is an old Japanese art. | 歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。 | |
| We want to learn some Japanese songs. | 私たちは日本の歌を習いたいと思っている。 | |
| The crowd cheered the singer's entrance. | 歌手が登場すると観衆は歓声を上げた。 | |
| The agent built up the young singer. | あの若い歌手は、プロダクションが育て上げた。 | |
| Eric has begun to sing. | エリックは歌い始めた。 | |
| We'll sing that song, omitting the last two verses. | 最後の2節を省略して歌いましょうか。 | |
| This song makes me think of when I was young. | この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。 | |
| Have you ever heard that song sung in French? | あの歌がフランス語で歌われるのを聞いたことがありますか。 | |
| The fact that Britain had no national anthem before 1745 is in itself of little consequence. | イギリスに1745年以前に国歌がなかったという事実は、それ自体はほとんどたいしたことではない。 | |
| They sang one after another. | 彼らはかわるがわる歌った。 | |
| Diana's singing impressed him so much that he asked her to sing on the radio. | 彼はダイアナの歌に非常に感銘を受けたので、彼女にラジオで歌うように依頼した。 | |
| The girl had to abandon the idea of becoming a singer. | その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。 | |
| She is a noted singer. | 彼女は有名な歌手だ。 | |
| We sang songs in chorus. | 我々は声をそろえて歌を歌った。 | |
| She was beside herself with joy when she met the famous singer. | 彼女は有名な歌手に会って、うれしくて我を忘れた。 | |
| She sang very well. | 彼女はたいへんうまく歌った。 | |
| He took pains to write this song. | 彼は苦労してこの歌を書いた。 | |
| She takes singing and dancing lessons, not to mention swimming and tennis lessons. | 彼女は水泳やテニスの授業はいうまでもなく歌やダンスの授業もうけている。 | |
| Jim accompanied her on the piano. | ジムは彼女の歌のピアノ伴奏をした。 | |
| Whenever I hear that song, I think of my younger days. | この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。 | |
| That singer is very popular with young people. | その歌手は、若者にとても人気がある。 | |
| Sing the song once more, please. | どうですかその歌をもう一度歌ってください。 | |
| He made me sing. | 彼は私に無理に歌わせた。 | |
| To my surprise, he was good at singing. | 驚いたことに、彼は歌が上手かった。 | |
| We'd like you to sing some songs. | あなたに歌を歌ってもらいたい。 | |
| She cherishes a hope that she will be a singer some day. | 彼女はいつの日か歌手になるという希望をいだいている。 | |
| She sings well. | 彼女は上手に歌を歌う。 | |
| The song had a melody that went like this. | その歌はこんな風なメロディーだったよ。 | |
| She sang the song with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を流しながらその歌を歌った。 | |
| He became a singer against his parents wishes. | 彼は親の意にそむいて歌手になった。 | |
| He always sings while taking a shower. | 彼はいつもシャワーを浴びながら歌を歌う。 | |
| I cry every time I listen to this song. | 私はこの歌を聴くたびに泣きます。 | |
| My brother is no more a good singer than I am. | 兄は私と同じで歌が上手くない。 | |
| She sang a song, smiling at me. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| I couple this song with his name. | 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 | |
| I like to sing songs. | 私は歌を歌うことが好きです。 | |
| The morning service began with a hymn. | 朝の礼拝は賛美歌ではじまった。 | |
| Whenever I hear that song, I remember my youth. | その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 | |
| You should have gone on singing. | ずっと歌い続けるべきだったのに。 | |
| How beautifully she sings! | なんと見事に彼女は歌うのだろう。 | |
| Tom loved to sing, but nobody wanted to listen to his singing. | トムは歌うのが大好きでしたが、トムの歌を聞きたがる人は誰もいませんでした。 | |
| Have you ever heard her sing on stage? | ステージ上での彼女の歌を聴いたことがありますか? | |
| The singer has a beautiful voice. | その歌手は美声の持ち主だ。 | |
| Ken kept on singing that song. | ケンはその歌を歌い続けた。 | |
| Are you going to sing? | あなたは歌うつもりですか。 | |
| When I hear this song, I think of you, and miss you. | この歌を聞いたら、あなたについて思って、懐かしむんだ。 | |
| The opera singer held a charity concert of his own accord. | オペラ歌手は自発的にチャリティーコンサートを開いた。 | |
| We'd like you to sing a song. | あなたに歌を歌ってもらいたい。 | |
| The amateur singer won first in the talent show hands down. | あのシロウト歌手は文句なくタレントショーで一位となった。 | |
| How does the song go? | その歌はどんな感じですか。 | |
| I was entranced by her singing. | 私は彼女の歌にうっとりした。 | |
| Suddenly, my mother started singing. | お母さんが突然歌い始めた。 | |
| We joined in on the chorus. | 私たちは一緒に歌った。 | |
| This song reminds me of my hometown. | この歌を聞くとふるさとの町を思い出します。 | |
| I sing now. | 私は今歌う。 | |
| If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower. | 俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。 | |
| Dick played the piano and Lucy sang. | ディックはピアノを弾き、ルーシーは歌を歌った。 | |
| This is an opera in five acts. | この歌劇は5幕ものです。 | |
| You can sing a song. | あなたは歌を歌えます。 | |
| Do you like singing? | 歌うことは好きですか。 | |
| She sang the song softly. | 彼女はその歌をやさしく歌った。 | |
| She is famed as a soprano. | 彼女はソプラノ歌手として有名だ。 | |
| The children chanted, "Rain, rain go away. Come again another day." | 子供たちは歌った。「雨よ、雨よ、遠くに行ってしまえ。また別の日に来なさい。」 | |
| The singer was at his best in that song. | その歌手はあの曲で最盛期にあった。 | |
| I can sing. | 歌が歌える。 | |
| I can't get that song out of my head. | あの歌が頭の中から抜けなくて。 | |
| The song was a big hit. | その歌は大ヒットだった。 | |
| Whenever I hear this song, I am reminded of my school days. | この歌を聞くと私はいつも、学生時代を思い出す。 | |
| When I hear that song, I think about the place where I grew up. | その歌を聴くと故郷を思い出す。 | |
| His singing is very good, but he plays the guitar just as well. | 彼は歌もうまいが、ギターだって同じくらい上手だ。 | |
| I feel like singing. | 私は歌いたい気がする。 | |
| He can't sing well. | 彼はうまく歌えません。 | |
| Every student knows the school song. | どの生徒も校歌を知っている。 | |
| The song always reminds of my childhood. | その歌を聴くといつも子供の時を思い出す。 | |
| A karuta gathering was being held at the hatamoto's estate. | 旗本の屋敷で、歌留多の会が催された。 | |
| The song caught on with the public. | その歌は大衆に流行した。 | |
| She firmly asserts that she will not sing in front of anybody. | 彼女は誰の前でも歌わないと断言している。 | |
| I never heard him sing. | 彼が歌うのを聞いたことがない。 | |
| I sung too many karaoke songs, and now my throat hurts. | カラオケで歌い回ったから今のどが痛い。 | |
| I want you to sing a song. | あなたに歌を歌ってもらいたい。 | |
| This song comes down to us from the tenth century. | この歌は10世紀から今日まで伝わったものだ。 | |
| I like to sing. | 私は歌うのが好きだ。 | |
| She doesn't like to sing a sad song. | 彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。 | |
| He had made good as a singer and he became very popular. | 彼は歌手として成功し、とても人気者になった。 | |