Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They take great pride in their daughter, who is now a famous singer. | 彼らは今有名な歌手となっている娘を大いに自慢している。 | |
| The song is at once sad and beautiful. | その歌は悲しくまた美しい。 | |
| He took pains to write this song. | 彼は苦労してこの歌を書いた。 | |
| As she sang with all her heart, the audience was deeply moved. | 彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。 | |
| You will able to sing better next time. | この次は君はもっとうまく歌えるでしょう。 | |
| Do you like listening to music or singing songs? | 音楽を聴くのが好きですか、それとも、歌うのが好きですか。 | |
| Every time I hear that song, I think of my high school days. | あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。 | |
| The audience gave the singer a big applause. | 聴衆は、その歌手に盛大な拍手を送った。 | |
| Singing is her strong point. | 歌が彼女の強みだ。 | |
| Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place. | うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。 | |
| She's famous as a singer but not as a poet. | 彼女は歌手としては有名ですが、詩人としては知られていません。 | |
| He came singing a song. | 彼は歌を歌いながらやって来た。 | |
| That song always reminds me of my childhood. | その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。 | |
| The song always reminds of my childhood. | その歌を聴くといつも子供の時を思い出す。 | |
| His aim is to become a professional singer. | 彼の目標はプロの歌手になることだ。 | |
| In my room, I can listen to my favorite singer to my heart's content. | 私は自分の部屋では、好きな歌手の歌を心ゆくまで聞くことができる。 | |
| We sang in chorus to the piano. | 私たちはピアノに合わせて歌った。 | |
| One of my favorite tunes was playing on the radio. | 私の好きな歌がラジオでかかっていた。 | |
| I couple this song with his name. | 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 | |
| This opera has three acts. | この歌劇は3幕からなる。 | |
| The rock concert was called off because the singer fell ill. | ロックコンサートは歌手の病気のため中止になった。 | |
| Have you ever heard that song sung in French? | あの歌がフランス語で歌われるのを聞いたことがありますか。 | |
| Eric has begun to sing. | エリックは歌い始めた。 | |
| I want to sing a song. | 一曲歌いたい。 | |
| Look at the girl who is now singing. | 今歌を歌っている少女をみなさい。 | |
| She began to sing. | 彼女は歌い始めた。 | |
| Will you sing some English songs for us? | 私たちに英語の歌をうたってくれませんか。 | |
| Who sings that song? | この歌誰が歌っているの? | |
| I like to sing. | 私は歌うのが好きだ。 | |
| He sang off key. | 彼は調子っぱずれに歌った。 | |
| Hearing you sing, people might take you for a girl. | 君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違えるかもしれない。 | |
| The birds in the cage are singing merrily. | カゴの中の鳥が楽しそうに歌っている。 | |
| My sister sang an English song at the party. | 姉はパーティーで英語の歌をうたった。 | |
| She is singing the latest popular songs. | 彼女は最近の流行歌を歌っている。 | |
| She sings well, to be sure, but she can't act. | 確かに彼女は歌はうまいが、演技はだめだ。 | |
| He makes his living by singing. | 歌を歌って生計を立てている。 | |
| Let's sing a happy song. | 楽しい歌を歌おう。 | |
| The opera singer held a charity concert of his own accord. | オペラ歌手は自発的にチャリティーコンサートを開いた。 | |
| This song reminds me of my hometown. | この歌を聞くとふるさとの町を思い出します。 | |
| She resembles a popular singer. | 彼女はある人気歌手に似ている。 | |
| When I heard that song, it reminded me of my childhood. | その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。 | |
| That song reminds me of my childhood. | その歌を聴くと子供の頃を思い出す。 | |
| In Kabuki not only talent but also heredity counts. | 歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。 | |
| He was recognized as a first-class singer. | 彼は一流歌手として認められた。 | |
| This song always reminds me of my school days. | この歌はいつも私に学生時代をおもいださせる。 | |
| Let's sing and dance. | 歌って踊ろう! | |
| Mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen. | 母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。 | |
| The song is now very familiar to us. | その歌は今では私達によく知られている。 | |
| She takes singing and dancing lessons, not to mention swimming and tennis lessons. | 彼女は水泳やテニスの授業はいうまでもなく歌やダンスの授業もうけている。 | |
| The song was a big hit. | その歌は大ヒットだった。 | |
| She was beside herself with joy when she met the famous singer. | 彼女は有名な歌手に会って我を忘れた。 | |
| The successful concert tour established her reputation as a singer. | そのコンサート旅行が成功したので彼女の歌手としての名声は固まった。 | |
| Mary often hums a tune as she works in the kitchen. | メアリーは台所で働きながら、よく鼻歌を歌う。 | |
| I never listen to this song without remembering my school-days. | この歌を聴くと必ず学校しだいを思い出します。 | |
| Have you ever heard her sing on stage? | ステージ上での彼女の歌を聴いたことがありますか? | |
| No, I'm not singing. | いいえ、歌いません。 | |
| I can't get that song out of my head. | あの歌が頭の中から抜けなくて。 | |
| The song is well known to everybody. | その歌は皆によく知られている。 | |
| Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution. | 今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。 | |
| She is famed as a soprano. | 彼女はソプラノ歌手として有名だ。 | |
| I heard her singing. | 彼女が歌っているのが聞こえた。 | |
| There are some songs from Scotland. | スコットランドに由来する歌がいくつかあります。 | |
| The birds are singing. | 鳥が歌っている。 | |
| My mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen. | 母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。 | |
| The song appealed to young people. | その歌は若者の心をとらえた。 | |
| Yes. This one I can sing from memory. | はい。これならそらで歌えます。 | |
| Selena Gomez was named after the Tejano singer Selena. | セレーナ・ゴメスはテハノ歌手のセレーナにちなんで名付けられた。 | |
| People of all ages like this song. | 年齢を問わず人々はこの歌が好きだ。 | |
| She played the guitar and he sang. | 彼女がギターを弾いて、彼が歌を歌った。 | |
| I like the singer's voice, too. | 私はその歌手の声も好きだ。 | |
| What will a child learn sooner than a song? | 子供には歌よりも早く覚えるものはないのではないか。 | |
| I wrote the song for her. | この歌は彼女のために作ったものだ。 | |
| Let's sing and dance. | 歌ったり踊ったりしましょう。 | |
| As singers go, she is among the best in the country. | 歌手として彼女はその国で一流です。 | |
| I never hear that song without remembering my high school days. | あの歌を聴くと必ず高校時代を思い出す。 | |
| She is a better singer than any other student in her class. | 彼女はクラスのどの女の子よりも歌が上手だ。 | |
| The crowd cheered the singer's entrance. | 歌手が登場すると観衆は歓声を上げた。 | |
| To our surprise, he was good at singing. | 驚いたことに、彼は歌が上手かった。 | |
| She sang with a beautiful voice. | 彼女は美しい声で歌った。 | |
| Whenever I hear that song, I think of my childhood. | その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。 | |
| He sang the song with great expression. | 彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。 | |
| When I hear that song I remember my youth. | その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 | |
| She smiled at me while she sang a song. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| I can sing this song without the text. | 私はこの歌を歌詞無しで歌える。 | |
| He is a good singer. | 彼は歌を歌うのがうまい。 | |
| We sang around the fire when it got dark. | 私たちは暗くなるとその火の周りで歌った。 | |
| She sang happily. | 彼女は楽しそうに歌った。 | |
| When I hear this song, I think of you, and miss you. | この歌を聞いたら、あなたについて思って、懐かしむんだ。 | |
| She is nothing but a singer. | 彼女は歌手にすぎない。 | |
| Tom can sing a few French songs. | トムは幾つかのフランス語の歌を歌える。 | |
| This song makes me happy. | この歌は私を楽しませてくれる。 | |
| Let's sing the English song. | その英語の歌を歌いましょう。 | |
| He amused the children by singing. | 彼は歌を歌って子供たちを楽しませた。 | |
| Who is your favorite singer? | 好きな歌手は誰ですか? | |
| The singer was known to young people. | その歌手は若者たちには有名だった。 | |
| She rarely sings, but I think she will tonight. | 彼女は滅多に歌わないが、今夜は歌うと思う。 | |
| Do you know anyone who hums while they work? | あなたの知り合いで仕事中に鼻歌を歌う人はいますか? | |
| What's the name of the folk song that Mr. Tsugi sang in that TV drama? | 辻さんがドラマのなかで歌っていたフォークの歌は、何ていうのですか? | |
| It is a toss-up whether to drink sake or whiskey; too much of either results equally in drunken revelry. | 酒を飲んでも、ウイスキーを飲んでも同じだ。どちらにしたところで飲み過ぎれば、飲めや歌えの騒ぎになるから。 | |
| This song was popular in the 1970s. | この歌は1970年代に流行した。 | |