Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's my favorite song. | それが私のお気に入りの歌だ。 | |
| He announced the next singer. | 彼は次の歌手を紹介した。 | |
| Maria Callas was a famous opera singer. | マリア・カラスは有名なオペラ歌手でした。 | |
| Mike sings well. | マイクは歌が上手だ。 | |
| Some songs come from Scotland. | スコットランドに由来する歌がいくつかあります。 | |
| Have you ever sung in public? | 人前で歌を歌ったことはありますか? | |
| I have heard of this song some time ago. | この歌はいつだったか聴いたことがあります。 | |
| He is the greatest singer that ever lived. | 彼は今まで最大の歌手だ。 | |
| I've heard the French version of this song. | この歌のフランス語版を聴いたことがある。 | |
| She has been invited to sing in a choir in a foreign country. | 彼女は海外の合唱団で歌わないかと誘われています。 | |
| Every time I hear that song, I think of my high school days. | あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。 | |
| The singer's voice melts your heart. | その歌手の歌は心をなごませてくれる。 | |
| Jane can sing some Japanese songs. | ジェーンは日本の歌のいくつかが歌えます。 | |
| She sang a Japanese song for us. | 彼女は私たちに日本の歌をうたってくれた。 | |
| Hearing you sing, people might take you for a girl. | 君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違えるかもしれない。 | |
| The people stood up and began to sing. | その人たちは立ち上がって、歌いはじめました。 | |
| The song is well known to everybody. | その歌は皆によく知られている。 | |
| I can't remember the tune of that song. | 私はあの歌のメロディーが思い出せない。 | |
| She is anything but a singer. | 彼女は歌手だなんてとんでもない。 | |
| She is no ordinary singer. | 彼女はけっして並みの歌手ではない。 | |
| Singing merrily, they started for home. | 楽しく歌いながら、彼らは家路についた。 | |
| Keiko is a singer. | 恵子さんは歌い手です。 | |
| This singer was made popular by his good looks. | この歌手は甘いルックスで人気がでました。 | |
| Can you hear her singing? | 彼女が歌っているのが、聞こえますか。 | |
| She is booming as a singer. | 彼女は歌手として人気急上昇中である。 | |
| She hummed her child to sleep. | 彼女は小声で歌って子供を寝かしつけた。 | |
| We joined in on the chorus. | 私たちは一緒に歌った。 | |
| She is able to sing very well. | 彼女はとても上手に歌うことができる。 | |
| Let's sing this song, shall we? | この歌をうたいましょう。 | |
| The audience gave the singer a big applause. | 聴衆は、その歌手に盛大な拍手を送った。 | |
| I have never heard her sing. | 私は彼女が歌を歌うのを聞いたことがない。 | |
| The fact that Britain had no national anthem before 1745 is in itself of little consequence. | イギリスに1745年以前に国歌がなかったという事実は、それ自体はほとんどたいしたことではない。 | |
| She sang the song softly. | 彼女はその歌をやさしく歌った。 | |
| He became a singer against his parents wishes. | 彼は親の意にそむいて歌手になった。 | |
| A bird is singing in the tree. | 鳥が木の上で歌っている。 | |
| I see that I am surrounded by hostile faces. | これじゃあまるで四面楚歌だ。 | |
| Are you going to sing here? | 君はここで歌うつもりですか。 | |
| That singer is going to become popular. | その歌手は売れっ子になるだろう。 | |
| I can't get that song out of my head. | あの歌が頭から離れないんだ。 | |
| I carried on singing. | 僕は歌い続けた。 | |
| Much to my surprise, my song appealed to many young people. | たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。 | |
| We all felt embarrassed to sing a song in public. | 私達は皆人前で歌うので困っていた。 | |
| Suddenly, I heard someone singing near by. | 突然、私は近くで誰かが歌っているのを聞いた。 | |
| No matter how hard I tried, I couldn't remember that song's title. | 私はその歌のタイトルをどうしても思い出せなかった。 | |
| The song appealed to young people. | その歌は若者の心をとらえた。 | |
| She takes singing and dancing lessons, not to mention swimming and tennis lessons. | 彼女は水泳やテニスの授業はいうまでもなく歌やダンスの授業もうけている。 | |
| Whenever I hear that song, I think of my childhood. | その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。 | |
| I really liked his style of singing. | 彼の歌い方が自分で本当に好きだからです。 | |
| She is singing the latest popular songs. | 彼女は最近の流行歌を歌っている。 | |
| I remember singing that song long ago. | 昔のあのうたを歌ったことを覚えています。 | |
| To my surprise, he was good at singing. | 驚いたことに、彼は歌が上手かった。 | |
| She sings well. | 彼女は上手に歌を歌う。 | |
| He likes to sing popular songs. | 彼は流行歌を歌うのが好きです。 | |
| This song is liked by many people. | この歌は多くの人々に愛されています。 | |
| If only I could sing well. | 歌がうまければいいのになあ。 | |
| Many foreigners can appreciate Kabuki. | 多くの外国人が歌舞伎の良さがわかります。 | |
| Can you hear his singing? | 彼が歌っているのが、聞こえますか。 | |
| He sang a song. | 彼が歌を歌った。 | |
| One of these days the singer will be famous. | その歌手は近いうちに有名になるだろう。 | |
| I've never heard my mother sing a song. | 私は母が歌を歌うのを聞いたことがない。 | |
| When I hear this song, I associate it with his name. | 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 | |
| My wish is to be a singer. | 私の望みは歌手になることだ。 | |
| Two years later, the singer came back. | 二年後にその歌手は復帰した。 | |
| He started singing. | 彼は歌い始めた。 | |
| I can't sing as well as Mary did. | 私はメアリーが歌ったほど上手には歌えない。 | |
| I cry every time I listen to this song. | この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。 | |
| Will Jane sing? | ジェーンは歌うでしょうか。 | |
| She sings as well as plays the piano. | 彼女はピアノを弾くだけでなく歌も歌う。 | |
| The college song reminds me of the good old days. | その校歌を聞くと私は楽しい昔の日々を思い出す。 | |
| The girls came singing toward the crowd. | 少女たちは歌いながら群衆の方へやって来た。 | |
| My sister sang an English song at the party. | 姉はパーティーで英語の歌をうたった。 | |
| Ann sang a lullaby for her little sister. | アンは妹のために子守唄を歌ってあげた。 | |
| Her singing was very impressive as usual. | 彼女の歌はいつものように感動的だった。 | |
| He can't sing well. | 彼はうまく歌えません。 | |
| She can sing better than anybody else in her class. | 彼女はクラスのほかのだれよりも歌がうまい。 | |
| He's not much as a singer. | 彼は大した歌手ではない。 | |
| Little birds sing merrily in the trees. | 小鳥達は木で楽しげに歌います。 | |
| The whale has been found off the coast of Wakayama. | その鯨が和歌山沖で発見された。 | |
| Tom closed his speech with a beautiful song. | トムはスピーチの最後を美しい歌で締めくくった。 | |
| The amateur singer won first in the talent show hands down. | あのシロウト歌手は文句なくタレントショーで一位となった。 | |
| Those children went away, singing a song. | その子供たちは歌いながら去って行った。 | |
| He's a famous popular singer in Japan. | 彼は日本で有名な流行歌手です。 | |
| His singing outdoes a professional. | あの人の歌は玄人はだしです。 | |
| That sentence doesn't exist in any song. | この文はどれでも歌で存在しません。 | |
| The song always reminds of my childhood. | その歌を聴くといつも子供の時を思い出す。 | |
| That singer is very popular with people in general. | あの歌手は、一般大衆に人気がある。 | |
| He started to sing. | 彼は歌い始めた。 | |
| She is famous as a soprano. | 彼女はソプラノ歌手として有名だ。 | |
| They take great pride in their daughter, who is now a famous singer. | 彼らは今有名な歌手となっている娘を大いに自慢している。 | |
| I really dig that singer. | 私は、あの歌手が大変気に入っています。 | |
| Tom can sing a few French songs. | トムは幾つかのフランス語の歌を歌える。 | |
| How does that song go? | その歌はどんな歌詩ですか。 | |
| Sing a song with me. | 私と一緒に歌いましょう。 | |
| Anything that is too stupid to be spoken is sung. | あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。 | |
| No, I'm not singing. | いいえ、歌いません。 | |
| Little birds sing merrily. | 小鳥達は楽しそうに歌う。 | |
| He took pains to write this song. | 彼は苦労してこの歌を書いた。 | |
| Suddenly, my mother started singing. | お母さんが突然歌い始めた。 | |
| I read about the singer in a magazine, too. | 私は雑誌でもその歌手について読んだ。 | |
| Everybody sang at the top of their lungs. | みんなは声を張り上げて歌った。 | |