Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She thrilled at the thought that she would meet the famous singer. | 彼女はその有名な歌手に会えると思うとわくわくした。 | |
| Whenever I hear that song, I remember my youth. | その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 | |
| The singer's voice melts your heart. | その歌手の歌は心をなごませてくれる。 | |
| She is singing with a guitar. | 彼女はギターに合わせて歌っている。 | |
| We often hear you sing. | あなたが歌うのがしばしば聞こえる。 | |
| She is not so much a singer as an actress. | 彼女は歌手というよりは女優である。 | |
| She sang the song softly. | 彼女はその歌をやさしく歌った。 | |
| All of a sudden, my mother began to sing. | お母さんが突然歌い始めた。 | |
| Tom was entranced by Mary's singing. | トムはメアリーの歌声に聴き惚れていた。 | |
| Ann sings elegantly. | アンは優雅に歌う。 | |
| She is singing a song on the stage. | 彼女はステージで歌っています。 | |
| It is such an old song that everybody knows it. | それは大変古い歌なので誰でも知っている。 | |
| The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS. | 歌手たちはエイズ患者を助けるお金を集めるために一緒に歌った。 | |
| Next, I would like to be able to sing better. | 次はもっと上手に歌えたらいいな。 | |
| I sometimes hear my father singing in the bath. | 私はときどき父が風呂で歌っているのを聞きます。 | |
| They each sang in turn. | 彼らは順番に歌を歌った。 | |
| When I hear that song, I think about when I was young. | その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 | |
| He shook hands with the famous singer. | 彼はその有名な歌手と握手した。 | |
| In Kabuki not only talent but also heredity counts. | 歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。 | |
| She can sing and dance beautifully. | 彼女は上手に歌も歌えるし、おどりもできる。 | |
| I saw a kabuki play in Tokyo. | 東京で歌舞伎を見た。 | |
| I have never heard Roy sing a song in public. | 私はロイが人前で歌うのを一度も聞いたことがない。 | |
| Every girl knows that singer. | どの少女もその歌手を知っている。 | |
| The song descended from a legend. | その歌は伝説に由来する物だった。 | |
| The song is at once sad and beautiful. | その歌は悲しくまた美しい。 | |
| I want to sing to his piano accompaniment. | 私は彼のピアノ伴奏で歌いたい。 | |
| She was trained as a singer. | 彼女は歌手として訓練を受けた。 | |
| What's the name of the folk song that Mr. Tsugi sang in that TV drama? | 辻さんがドラマのなかで歌っていたフォークの歌は、何ていうのですか? | |
| Whenever I hear that song, I think of my childhood. | その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。 | |
| They walked down the street singing a song. | 彼らは歌を歌いながら、道を歩いた。 | |
| I cry whenever I listen to this song. | この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。 | |
| Isn't she a good French singer? | 彼女はうまいフランスの歌手ではありませんか。 | |
| He can sing better than any of us. | 彼は私たちの誰よりも歌が上手だ。 | |
| She can sing very well. | 彼女はとても上手に歌うことができる。 | |
| The singer is famous not only in Japan but also in Europe. | その歌手は日本だけでなくヨーロッパでも有名である。 | |
| Who is the best singer in our company? | うちの会社で誰が一番歌がうまい? | |
| I cry every time I listen to this song. | 私はこの歌を聴くたびに泣きます。 | |
| Have you ever heard that song sung in French? | あの歌がフランス語で歌われるのを聞いたことがありますか。 | |
| We enjoyed singing songs together. | 私たちは一緒に歌を歌って楽しんだ。 | |
| When the next singer came on, it began to rain. | 次の歌手が登場したとき、雨が降り出した。 | |
| He shall let him sing it again this evening. | 今夕、彼にそれを再び歌わせよう。 | |
| Edith Piaf was a French singer. | エディット・ピアフはフランスの歌手。 | |
| If you look at the lyrics, they don't really mean much. | 歌詞を見てみれば、あまり意味が無いことに気付くでしょう。 | |
| Nowadays you no longer hear popular songs that can be sung by men and women of all ages. | 最近は老若男女が歌えるような歌謡曲を耳にすることもなくなった。 | |
| His mother used to be a singer. | 彼のお母さんは以前歌手だった。 | |
| This song comes down to us from the tenth century. | この歌は10世紀から今日まで伝わったものだ。 | |
| Shika are verses and 31-syllable poems. | 詩歌とは、詩や短歌のことです。 | |
| The song was a big hit. | その歌は大ヒットだった。 | |
| I would rather sing than dance. | 踊るよりも歌いたいです。 | |
| I heard him sing at the concert. | 私は彼がコンサートで歌うのを聞いた。 | |
| The crowd cheered the singer's entrance. | 歌手が登場すると観衆は歓声を上げた。 | |
| It is a toss-up whether to drink sake or whiskey; too much of either results equally in drunken revelry. | 酒を飲んでも、ウイスキーを飲んでも同じだ。どちらにしたところで飲み過ぎれば、飲めや歌えの騒ぎになるから。 | |
| The concert was held over till the following week because of the singer's illness. | コンサートは、歌手が病気のため翌週まで延ばされた。 | |
| The man sitting over there is a famous singer. | あそこに座っている人は有名な歌手だよ。 | |
| This song reminds me of my happy days. | この歌を聞くと私は幸せだった頃を思い出す。 | |
| He kept on singing. | 彼は歌いつづけた。 | |
| I took a fancy to the singer. | 僕はその歌手が好きになった。 | |
| She sang happily. | 彼女は楽しそうに歌った。 | |
| Birds sing early in the morning. | 朝早くに、鳥が歌う。 | |
| I heard the song sung in Italian. | イタリア語で歌われる歌を聞いた。 | |
| Her success as a singer made her famous. | 彼女は歌手として成功し、有名になった。 | |
| He kept singing. | 彼は歌いつづけた。 | |
| John played guitar and his friends sang. | ジョンはギターを弾き、彼の友人たちは歌った。 | |
| I can sing well. | 私は歌が上手いです。 | |
| He was heard singing the song. | 彼がその歌をうたうのが聞こえた。 | |
| I feel like singing in the rain. | 雨の中で歌いたい気分だ。 | |
| This song makes me happy. | この歌は私を楽しませてくれる。 | |
| It is doubtful whether her song will become popular. | 彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。 | |
| She sang as she walked. | 彼女は歩きながら歌をうたった。 | |
| They all sang in chorus. | 全員で歌を合唱した。 | |
| The song reminds me of my home. | その歌を聴くと故郷を思い出す。 | |
| When I heard that song, it reminded me of when I was a kid. | その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。 | |
| The singer has a beautiful voice. | その歌手は美声の持ち主だ。 | |
| Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent. | 歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。 | |
| Can you hear his singing? | 彼が歌っているのが、聞こえますか。 | |
| Who is your favorite singer? | 好きな歌手は誰ですか? | |
| I prefer Noh to Kabuki, because the former looks more elegant to me than the latter. | 私は能楽が歌舞伎より好きだが、それは前者が後者よりも優雅に思えるからである。 | |
| He is a good singer. | 彼は歌を歌うのがうまい。 | |
| I must learn this poem by heart. | 私はこの詩歌を暗記しなければならない。 | |
| He likes to sing popular songs. | 彼は流行歌を歌うのが好きです。 | |
| All of a sudden, my mother began to sing. | 突然、母は歌い始めた。 | |
| She sang better than him. | 彼女は彼より上手に歌った。 | |
| We want to learn some Japanese songs. | 私たちは日本の歌をいくつか習いたい。 | |
| Mary sings best of all of the girls in class. | メアリーはクラスの女子の中で一番歌が上手い。 | |
| Eric has begun to sing. | エリックは歌い始めた。 | |
| Which of them can sing better? | 彼らのうちどちらがうまく歌えるのか。 | |
| We enjoyed singing songs at the party. | 私たちはパーティーで歌を歌って楽しんだ。 | |
| This song reminds me of my hometown. | この歌を聞くとふるさとの町を思い出します。 | |
| He who loves not wine, woman and songs, remains a fool his whole life long. | 酒、女、歌を愛さない者は、一生ばかな人生を送る。 | |
| He is very popular in that he is a good singer. | 彼は歌がうまいので大変人気がある。 | |
| I have heard that song sung in French. | 私はその歌がフランス語で歌われるのを聞いた。 | |
| She is nothing but a singer. | 彼女は歌手にすぎない。 | |
| I can't remember the melody of that song. | 私はあの歌のメロディーが思い出せない。 | |
| In Kabuki, not only talent, but also heredity counts. | 歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。 | |
| Who is the girl singing on the stage? | 舞台で歌っている少女は誰なんですか。 | |
| My wish is to be a singer. | 私の望みは歌手になることだ。 | |
| She accompanied the singer on the piano. | 彼女はピアノで歌手の伴奏をした。 | |
| She was by far the best singer in the class. | 彼女はクラスの中で、断然歌がいちばんうまかった。 | |
| As we were singing songs, we climbed to the top. | 歌を歌いながら、私達は頂上に登った。 | |
| Do you hear the birds singing? | 鳥の歌、聞こえますか。 | |