Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm studying kabuki drama. | 私は歌舞伎を研究しています。 | |
| He took pains to write this song. | 彼は苦労してこの歌を書いた。 | |
| Keiko is a singer. | 恵子さんは歌い手です。 | |
| This new singer is really great. | この新人歌手は本当にすばらしい。 | |
| She heard him sing. | 彼女は彼が歌うのを聞いた。 | |
| Ann sings elegantly. | アンは優雅に歌う。 | |
| I have heard that song sung in French. | 私はその歌がフランス語で歌われるのを聞いた。 | |
| I carried on singing. | 僕は歌い続けた。 | |
| He is known as a rock singer. | 彼はロック歌手として知られている。 | |
| Mrs. Lark played the piano and the children sang. | ラーク先生がピアノを弾き、子供達が歌いました。 | |
| Those children went away, singing a song. | その子供たちは歌いながら去って行った。 | |
| She seldom sings, but I think she will tonight. | 彼女は滅多に歌わないが、今夜は歌うと思う。 | |
| The song is well known to everybody. | その歌は皆によく知られている。 | |
| Not every bird can sing. | すべての鳥が歌えるとは限らない。 | |
| She sang a song, smiling at me. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| This song's name is "Only You". | この歌の名前は「Only You」です。 | |
| It's your turn to sing. | 今度はあなたが歌う番です。 | |
| I don't know the name of the birds that were singing such a merry song. | とても楽しげに歌う鳥の名前を私は知らなかった。 | |
| Can you hear his singing? | 彼が歌っているのが、聞こえますか。 | |
| As she sang with all her heart, the audience was deeply moved. | 彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。 | |
| The singer is popular among young people. | その歌手は若者たちの間で人気があります。 | |
| The sailors sang merry songs. | 水夫は陽気な歌を歌った。 | |
| He shook hands with the famous singer. | 彼はその有名な歌手と握手した。 | |
| She was heard to sing to the piano. | 彼女がピアノに合わせて歌うのが聞こえた。 | |
| I want you to sing. | あなたに歌ってほしい。 | |
| This is an opera in five acts. | この歌劇は5幕ものです。 | |
| We want to learn some Spanish songs. | 私たちはスペインの歌を習いたいと思っている。 | |
| Mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen. | 母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。 | |
| One of my favorite tunes was playing on the radio. | 私の好きな歌がラジオでかかっていた。 | |
| No other singer in Japan is as popular as she. | 日本の歌手で彼女ほど人気のあるものはいない。 | |
| He always sings in the shower. | 彼はいつもシャワーを浴びながら歌を歌う。 | |
| Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song. | いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。 | |
| What's the name of the folk song that Mr. Tsugi sang in that TV drama? | 辻さんがドラマのなかで歌っていたフォークの歌は、何ていうのですか? | |
| That song reminds me of my childhood. | その歌を聴くと子供の頃を思い出す。 | |
| She is not so much an actress as a singer. | 彼女は女優というよりはむしろ歌手だ。 | |
| She sang as she walked. | 彼女は歩きながら歌をうたった。 | |
| To John, Sammy was an ideal singer. | サミーはジョンにとって理想の歌手だった。 | |
| Do you like listening to music or singing songs? | 音楽を聴くのが好きですか、それとも、歌うのが好きですか。 | |
| According to their opinions, that boy is very good. | 彼らの話によると、あの男の子は歌がうまいらしい。 | |
| This song makes me think of when I was young. | この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。 | |
| Do you know anyone who hums while they work? | あなたの知り合いで仕事中に鼻歌を歌う人はいますか? | |
| When I heard that song, it reminded me of when I was a kid. | その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。 | |
| Gloria was easily the best singer of that evening. | グロリアは断然その晩のピカ一の歌手であった。 | |
| I wish I were a good singer. | 歌がうまければいいのになあ。 | |
| This is a song which is popular now. | これは今流行の歌です。 | |
| We did a lot of singing and dancing at the party. | パーティでは大いに歌い踊りました。 | |
| We enjoyed singing songs together. | 私たちは一緒に歌を歌って楽しんだ。 | |
| I remember singing that song long ago. | 昔のあのうたを歌ったことを覚えています。 | |
| I heard her singing a song. | 私は彼女が歌を歌っているところを聞いた。 | |
| I wrote the song for her. | 私が彼女の歌を作曲しました。 | |
| Ann sang a lullaby for her little sister. | アンは妹のために子守唄を歌ってあげた。 | |
| She sang the song with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を流しながらその歌を歌った。 | |
| Let's sing this song, shall we? | この歌を歌おうじゃないか。 | |
| They say that Mary was a great singer when she was young. | メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。 | |
| Let's dance to her song. | 彼女の歌に合わせて踊ろう。 | |
| I would rather sing than dance. | 踊るよりも歌いたいです。 | |
| Isn't she a good French singer? | 彼女はうまいフランスの歌手ではありませんか。 | |
| The singer is known to everybody at our school. | その歌手は私たちの学校のみんなに知られている。 | |
| The girl singing over there is my sister. | あそこで歌っている少女は私の妹です。 | |
| I often heard her sing that song. | 彼女がその歌を歌うのがよく聞こえた。 | |
| My sister sang an English song at the party. | 姉はパーティーで英語の歌をうたった。 | |
| Yes. This one I can sing from memory. | はい。これならそらで歌えます。 | |
| I sung too many karaoke songs, and now my throat hurts. | カラオケで歌い回ったから今のどが痛い。 | |
| It is a toss-up whether to drink sake or whiskey; too much of either results equally in drunken revelry. | 酒を飲んでも、ウイスキーを飲んでも同じだ。どちらにしたところで飲み過ぎれば、飲めや歌えの騒ぎになるから。 | |
| What will a child learn sooner than a song? | 子供には歌よりも早く覚えるものはないのではないか。 | |
| She was trained as a singer. | 彼女は歌手として訓練を受けた。 | |
| The agent built up the young singer. | あの若い歌手は、プロダクションが育て上げた。 | |
| The popular singer committed suicide. | その人気歌手は自殺した。 | |
| Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent. | 歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。 | |
| She sang the song softly. | 彼女はその歌をやさしく歌った。 | |
| He is not a singer, but an actor. | 彼は歌手ではなく俳優だ。 | |
| I see him singing, but this isn't often. | 彼が歌っているのを見かけるが、これは多くない。 | |
| Yumi's hobby is singing popular songs. | 由美の趣味は流行歌をうたうことです。 | |
| Let's sing and dance. | 歌って踊ろう! | |
| No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon. | 美しい教会を建てたり、テニスをしたり、冗談を言ったり歌を作曲したり、月旅行をするような動物はいない。 | |
| I felt like singing loudly when the exam was over. | 試験が終わった時、大声で歌いたい気がした。 | |
| Eric has begun to sing. | エリックは歌い始めた。 | |
| She can sing very well. | 彼女はとても上手に歌うことができる。 | |
| They forced me to sing a song. | 彼らは私に無理矢理詩を歌わせた。 | |
| Our teacher began singing a song well. | 私たちの先生は上手に歌をうたい始めた。 | |
| Birds sing early in the morning. | 朝早くに、鳥が歌う。 | |
| I sometimes hear my father singing in the bath. | 私はときどき父が風呂で歌っているのを聞きます。 | |
| They were all charmed by her song. | みんなは彼女の歌に聞きほれた。 | |
| The opera singer held a charity concert of his own accord. | オペラ歌手は自発的にチャリティーコンサートを開いた。 | |
| Let us sing a song. | 歌を歌いましょう。 | |
| She has fallen so low as to sing at a third-rate night club. | 三流のクラブで歌うとは彼女も成り下がったものだ。 | |
| At one time the song was very popular. | かつてはその歌はとても人気がありました。 | |
| She sang pretty well. | 彼女はかなりうまく歌った。 | |
| Mary often hums a tune as she works in the kitchen. | メアリーは台所で働きながら、よく鼻歌を歌う。 | |
| He likes to sing in the bathtub. | 彼はお風呂で歌うのが好きだ。 | |
| If you look at the lyrics, they don't really mean much. | 歌詞を見てみれば、あまり意味が無いことに気付くでしょう。 | |
| Judy isn't a good singer, is she? | ジュディさんは上手な歌手ではありませんね。 | |
| Little did I dream of hearing such a merry song. | そんなに楽しい歌を聞こうとは、夢にも思いませんでした。 | |
| Blues singer and guitarist Robert Johnson would have been 100 years old on May 8th of 2011 if he hadn't died when he was 27 years old. | ブルース歌手のロバート・ジョンソンは、もし27歳で死去していなければ、2011年5月8日で100歳になっていたはずだった。 | |
| He played the piano and she sang. | 彼がピアノを弾き、彼女は歌を歌った。 | |
| You sure have a nice singing voice! | 良い歌声だね。 | |
| Young people are not shy about the future of this country. | 若い人は人前で歌うのを恥ずかしがらない。 | |
| I really dig that singer. | 私は、あの歌手が大変気に入っています。 | |
| That singer is a teenage idol. | その歌手は若者たちのアイドルだ。 | |
| When I heard that song, it reminded me of when I was a kid. | その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。 | |