Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He wanted to make singing a career. | 彼は歌うことを職業にしたいと思っていた。 | |
| I began to sing when I was a youngster. | まだ幼い時に歌を始めました。 | |
| She rendered the love song very well. | 彼女はその恋歌を非常にうまく表現した。 | |
| Mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen. | 母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。 | |
| Yes. This one I can sing from memory. | はい。これならそらで歌えます。 | |
| I have heard that song sung in French. | 私はその歌がフランス語で歌われるのを聞いた。 | |
| She is a noted singer. | 彼女は有名な歌手だ。 | |
| She is a famous singer. | 彼女は有名な歌手だ。 | |
| It is certain that Lucy will marry the pop singer. | ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。 | |
| I heard that a Perfume song is used in Cars 2. | カーズ2でPerfumeの歌が使われているらしい。 | |
| This is the reason that she succeeded as a pop singer. | これが彼女がポップス歌手として成功した理由です。 | |
| Every time I listen to this song, I cry. | 私はこの歌を聴くたびに泣きます。 | |
| She doesn't like to sing sad songs. | 彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。 | |
| My sister sings songs very well. | 私の姉は歌がとてもうまい。 | |
| We walked along the busy street, singing old songs. | 私たちは、昔の歌を歌いながら、にぎやか通りを歩いた。 | |
| What did John sing on the stage? | ジョンはステージで何を歌いましたか。 | |
| He is very popular in that he is a good singer. | 彼は歌がうまいので大変人気がある。 | |
| Tom can sing some French songs. | トムはフランスの歌を何曲か歌える。 | |
| What's your favorite song to sing with young children? | 小さな子供と一緒に楽しめる歌で、一番好きなものは何ですか。 | |
| I can sing well. | 私は歌が上手いです。 | |
| His aim is to become a professional singer. | 彼の目標はプロの歌手になることだ。 | |
| She knew a lot of songs, too. | 歌もたくさん知っていました。 | |
| She taught us singing. | 彼女は私達に歌唱法を教授してくれた。 | |
| He sang with his voice strained. | 彼は声を引き絞って歌った。 | |
| I cry every time I listen to this song. | 私はこの歌を聴くたびに泣きます。 | |
| That singer is very popular with young people. | その歌手は、若者にとても人気がある。 | |
| They say that Mary was a great singer when she was young. | メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。 | |
| I can't sing as well as Mary did. | 私はメアリーが歌ったほど上手には歌えない。 | |
| We sang, danced and chatted after dinner. | 私達は夕食の後、歌い、おどり、そしておしゃべりをした。 | |
| Some songs come from Scotland. | スコットランドに由来する歌がいくつかあります。 | |
| She doesn't like to sing a sad song. | 彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。 | |
| When I hear that song, I think about my hometown. | その歌を聴くと故郷を思い出す。 | |
| I heard the song sung in Italian. | イタリア語で歌われる歌を聞いた。 | |
| Her singing was very impressive as usual. | 彼女の歌はいつものように感動的だった。 | |
| This song is easy to learn. | この歌は覚えやすい。 | |
| A song says a girl's mind is variable. | ある歌によれば、女心は変わりやすいそうだ。 | |
| The song called up my childhood. | その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。 | |
| I am wondering if you would like to go and see Kabuki with me while staying in Japan. | もしよろしければ、日本滞在中に歌舞伎を見に行きませんか。 | |
| Can you hear her singing? | 彼女が歌っているのが、聞こえますか。 | |
| Little did I dream of hearing such a merry song. | そんなに楽しい歌を聞こうとは、夢にも思いませんでした。 | |
| Singing is her strong point. | 歌が彼女の強みだ。 | |
| No, I'm not singing. | いいえ、歌いません。 | |
| I like singing. | 私は歌うのが好きだ。 | |
| I heard her singing a song. | 私は彼女が歌を歌っているところを聞いた。 | |
| How does the song go? | その歌はどんな風ですか。 | |
| According to their opinions, that boy is very good. | 彼らの話によると、あの男の子は歌がうまいらしい。 | |
| Love is a comedy in France, a tragedy in England, an opera in Italy, and a melodrama in Germany. | 愛はフランスでは喜劇、英国では悲劇、イタリアでは歌劇、そしてドイツではメロドラマである。 | |
| I'd be delighted to sing for you. | 喜んで歌わせていただきます。 | |
| There are photos of the singers who're featured in the magazine. | これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。 | |
| Lucy will definitely get married to the pop singer. | ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。 | |
| Yesterday I heard a beautiful song. | 私は昨日綺麗な歌を聴きました。 | |
| He sang while working. | 彼は歌いながら仕事をした。 | |
| I remember singing scales every day during music lessons. | レッスンの時は毎日音階を歌っていたのを覚えています。 | |
| The singer has a beautiful voice. | その歌手は美声の持ち主だ。 | |
| They enjoyed singing songs. | 彼らは歌を歌って楽しんだ。 | |
| Whenever I hear that song, I remember my youth. | その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 | |
| I like this song; it's got a strong beat and you can dance to it. | 私この歌が好き。ビートがあって踊れるし。 | |
| I prefer Noh to Kabuki, because the former looks more elegant to me than the latter. | 私は能楽が歌舞伎より好きだが、それは前者が後者よりも優雅に思えるからである。 | |
| People of all ages like this song. | 年齢を問わず人々はこの歌が好きだ。 | |
| Edith Piaf was a French singer. | エディット・ピアフはフランスの歌手である。 | |
| The concert concluded with the National Anthem. | 音楽会は国歌で幕となった。 | |
| We did a lot of singing and dancing at the party. | パーティでは大いに歌い踊りました。 | |
| The fact that Britain had no national anthem before 1745 is in itself of little consequence. | イギリスに1745年以前に国歌がなかったという事実は、それ自体はほとんどたいしたことではない。 | |
| For all his political activities he was in essence a singer. | いろいろと政治活動をしているが彼は本質的に歌手であった。 | |
| Recently, what with this and that, I haven't been able to sing so today I sang like there's no tomorrow! | 最近いろいろあって歌えなかったから、今日は歌いまくった! | |
| The song caught on with the public. | その歌は巷で流行した。 | |
| The singer was at his best in that song. | その歌手はその歌のときが全盛でした。 | |
| A young man is singing before the door. | 若い男の人がドアの前で歌っています。 | |
| She sings as well as plays the piano. | 彼女はピアノを弾くだけでなく歌も歌う。 | |
| She is booming as a singer. | 彼女は歌手として人気急上昇中である。 | |
| The singer fought his way through the crowd of fans. | その歌手はファンの群がる中を苦心して進んだ。 | |
| There are a lot of beautiful songs on these records. | このレコードには美しい歌がたくさん入っている。 | |
| There was hardly anyone who didn't laugh when the singer fell off the stage. | その歌手がステージから落ちた時に笑わなかった人はほとんどいなかった。 | |
| It'd be best if a few more female singers could come. | 女性歌手がもう数人来てくれれば最高だね。 | |
| The singer is famous not only in Japan but also in Europe. | その歌手は日本だけでなくヨーロッパでも有名である。 | |
| I see that I am surrounded by hostile faces. | これじゃあまるで四面楚歌だ。 | |
| The girl singing over there is my sister. | あそこで歌っている少女は私の妹です。 | |
| This song reminds me of my happy days. | この歌を聞くと私は幸せだった頃を思い出す。 | |
| I can sing. | 歌が歌える。 | |
| Little girls sing merrily. | 少女達は楽しげに歌います。 | |
| When we went to karaoke, Tom went on singing all night. | 私達がカラオケに行った時、トムは一晩中歌いつづけた。 | |
| The successful concert tour established her reputation as a singer. | そのコンサート旅行が成功したので彼女の歌手としての名声は固まった。 | |
| I heard the boys singing. | 私は少年たちが歌っているのを聞いた。 | |
| The girl had to abandon the idea of becoming a singer. | その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。 | |
| I felt like singing loudly when the exam was over. | 試験が終わった時、大声で歌いたい気がした。 | |
| He sang off key. | 彼は調子っぱずれに歌った。 | |
| We want to learn some Japanese songs. | 私たちは日本の歌をいくつか学びたい。 | |
| The rock concert was called off because the singer fell ill. | ロックコンサートは歌手の病気のため中止になった。 | |
| In Kabuki, not only talent, but also heredity counts. | 歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。 | |
| He took pains to write this song. | 彼は苦労してこの歌を書いた。 | |
| The girls came singing toward the crowd. | 少女たちは歌いながら群衆の方へやって来た。 | |
| Suddenly, my mother started singing. | 突然、母は歌い始めた。 | |
| She sang pretty well. | 彼女はかなりうまく歌った。 | |
| This song reminds me of my junior high school days. | この歌を聞くと私の中学校時代を思い出します。 | |
| Whenever I hear that song, I think of a certain girl. | その歌を聞くとある少女を思い出す。 | |
| I like to sing. | 私は歌が好きだ。 | |
| This song reminds me of my hometown. | この歌を聞くとふるさとの町を思い出します。 | |
| The sailors sang merry songs. | 水夫は陽気な歌を歌った。 | |
| I took a fancy to the singer. | 僕はその歌手が好きになった。 | |
| My favorite singer is THE ALFEE. | 私の好きな歌手はアルフィーです。 | |