Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is a budding singer. | 彼は歌手の卵だ。 | |
| I wish to be a singer come what may. | 私はどうしても歌手になりたいの。 | |
| The girl was heard to sing a song. | 女の子が歌うのが聞こえた。 | |
| This song is not loved by girls. | この歌は女の子に愛されていない。 | |
| Yesterday I heard a beautiful song. | 私は昨日綺麗な歌を聴きました。 | |
| He continued singing. | 彼は歌いつづけた。 | |
| I sung too many karaoke songs, and now my throat hurts. | カラオケで歌い回ったから今のどが痛い。 | |
| You should have gone on singing. | ずっと歌い続けるべきだったのに。 | |
| Will you sing some English songs for us? | 私たちに英語の歌をうたってくれませんか。 | |
| This singer was made popular by his good looks. | この歌手は甘いルックスで人気がでました。 | |
| She sang a song, smiling at me. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| Little birds sing merrily in the trees. | 小鳥達は木で楽しげに歌います。 | |
| Hearing you sing, people might take you for a girl. | 君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違えるかもしれない。 | |
| Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent. | 歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。 | |
| I began to sing when I was a youngster. | まだ幼い時に歌を始めました。 | |
| Every time I listen to this song, I cry. | 私はこの歌を聴くたびに泣きます。 | |
| The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing. | 著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。 | |
| The agent built up the young singer. | あの若い歌手は、プロダクションが育て上げた。 | |
| She is not so much a singer as an actress. | 彼女は歌手というよりは女優である。 | |
| Mike sings well. | マイクは歌が上手だ。 | |
| Surprisingly, he was good at singing. | 驚いたことに、彼は歌が上手かった。 | |
| Young people are not shy about the future of this country. | 若い人は人前で歌うのを恥ずかしがらない。 | |
| John sang "Imagine" on the stage. | ジョンはステージの上で「イマジン」を歌った。 | |
| She is booming as a singer. | 彼女は歌手として人気急上昇中である。 | |
| I've heard the French version of this song. | この歌のフランス語版を聴いたことがある。 | |
| Recently, what with this and that, I haven't been able to sing so today I sang like there's no tomorrow! | 最近いろいろあって歌えなかったから、今日は歌いまくった! | |
| That song always reminds me of my childhood. | その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。 | |
| When I heard that song, it reminded me of when I was a kid. | その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。 | |
| She made a name for herself as a singer. | 彼女は歌手として名を挙げた。 | |
| She sang to her heart's content. | 彼女は心行くまで歌った。 | |
| Kyoko went away, humming a song. | 恭子は鼻歌を歌いながら行ってしまった。 | |
| He makes his living by singing. | 歌を歌って生計を立てている。 | |
| She is a well-known singer. | 彼女は有名な歌手だ。 | |
| The children chanted, "Rain, rain go away. Come again another day." | 子供たちは歌った。「雨よ、雨よ、遠くに行ってしまえ。また別の日に来なさい。」 | |
| A young man is singing before the door. | 若い男の人がドアの前で歌っています。 | |
| She takes singing and dancing lessons, not to mention swimming and tennis lessons. | 彼女は水泳やテニスの授業はいうまでもなく歌やダンスの授業もうけている。 | |
| Can you sing this song? | この歌を歌えますか。 | |
| No other singer in Japan is as popular as she. | 日本の歌手で彼女ほど人気のあるものはいない。 | |
| She is really a good singer. | 彼女は実によい歌手である。 | |
| Who's your favorite singer? | 好きな歌手は誰ですか? | |
| I have heard of this song some time ago. | この歌はいつだったか聴いたことがあります。 | |
| As singers go, she is among the best in the country. | 歌手として彼女はその国で一流です。 | |
| The song called up my childhood. | その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。 | |
| Bob sang loudest at the party. | ボブはパーティーでいちばん声をはりあげて歌った。 | |
| When we went to karaoke, Tom went on singing all night. | 私達がカラオケに行った時、トムは一晩中歌いつづけた。 | |
| You can hear her singing every morning. | 毎朝彼女の歌声が聞こえてくる。 | |
| Let's sing this song, shall we? | この歌をうたいましょう。 | |
| I'd like to hear that song again. | その歌をもう一度聞きたいです。 | |
| This song always reminds me of my school days. | この歌はいつも私に学生時代をおもいださせる。 | |
| Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution. | 今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。 | |
| I like to sing. | 私は歌が好きだ。 | |
| The song always reminds of my childhood. | その歌を聴くといつも子供の時を思い出す。 | |
| She is singing the latest popular songs. | 彼女は最近の流行歌を歌っている。 | |
| Diana's singing impressed him so much that he asked her to sing on the radio. | 彼はダイアナの歌に非常に感銘を受けたので、彼女にラジオで歌うように依頼した。 | |
| The girl singing over there is my sister. | あそこで歌っている女の子は僕のお姉ちゃんだよ。 | |
| Birds sing. | 鳥は歌います。 | |
| I never heard him sing. | 彼が歌うのを聞いたことがない。 | |
| I was entranced by her singing. | 私は彼女の歌にうっとりした。 | |
| The birds are singing. | 鳥が歌っている。 | |
| She sang her sweet song with feeling. | 彼女は心をこめて美しい歌を歌った。 | |
| Shika are verses and 31-syllable poems. | 詩歌とは、詩や短歌のことです。 | |
| Please sing a song. | 一曲歌ってください。 | |
| That song sounds familiar to me. | その歌は私には聞き慣れたものに聞こえる。 | |
| Mary often hums a tune as she works in the kitchen. | メアリーは台所で働きながら、よく鼻歌を歌う。 | |
| When I heard that song, it reminded me of my childhood. | その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。 | |
| Can you hear her singing? | 彼女が歌っているのが、聞こえますか。 | |
| He can sing better than any of us. | 彼は私たちの誰よりも歌が上手だ。 | |
| Suddenly, my mother started singing. | 突然、母は歌い始めた。 | |
| You know my favorite singer Terry Tate. | あなたは私の大好きな歌手テリーライトをしっていますね。 | |
| My wish is to be a singer. | 私の望みは歌手になることだ。 | |
| The song called up my childhood. | その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。 | |
| She sang a song, the title of which I did not know. | 彼女は私が題名を知らない歌を歌った。 | |
| I think there are probably few Japanese who know this side of the Emperor Meiji, the side that left a song like this. | こんな歌を残している明治天皇の一面を知っている日本人は少ないのではないだろうか。 | |
| He is an excellent piano player. In addition, he is a good singer and a very good dancer. | 彼は優れたピアニストだ。その上じょうずな歌い手でもありダンサーでもある。 | |
| The successful concert tour established her reputation as a singer. | そのコンサート旅行が成功したので彼女の歌手としての名声は固まった。 | |
| She's famous as a singer but not as a poet. | 彼女は歌手としては有名ですが、詩人としては知られていません。 | |
| We sang around the fire when it got dark. | 私たちは暗くなるとその火の周りで歌った。 | |
| He began to sing. | 彼は歌い始めた。 | |
| Look at the girl who is now singing. | 今歌を歌っている少女をみなさい。 | |
| She is a noted singer. | 彼女は有名な歌手だ。 | |
| When I hear that song, I think about my hometown. | この歌を聞くとふるさとの町を思い出します。 | |
| Let's sing some merry songs. | 楽しい歌を何曲か歌おう。 | |
| The concert concluded with the National Anthem. | 音楽会は国歌で幕となった。 | |
| Is she valued highly as a singer? | 彼女は歌手として高く評価されていますか。 | |
| They take great pride in their daughter, who is now a famous singer. | 彼らは今有名な歌手となっている娘を大いに自慢している。 | |
| My favorite singer is THE ALFEE. | 私の好きな歌手はアルフィーです。 | |
| Whenever I hear that song, I think of my younger days. | この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。 | |
| We want to learn some Spanish songs. | 私たちはスペインの歌を習いたいと思っている。 | |
| I was fascinated by her opera singing. | 私は彼女がオペラを歌うのにうっとりした。 | |
| The rock concert was called off because the singer fell ill. | ロックコンサートは歌手の病気のため中止になった。 | |
| He likes to sing popular songs. | 彼は流行歌を歌うのが好きです。 | |
| Betty could sing better. | ベティはうまく歌うことができた。 | |
| Tom loved to sing, but nobody wanted to listen to his singing. | トムは歌うのが大好きでしたが、トムの歌を聞きたがる人は誰もいませんでした。 | |
| He who loves not wine, woman and songs, remains a fool his whole life long. | 酒、女、歌を愛さない者は、一生ばかな人生を送る。 | |
| That sentence doesn't exist in any song. | この文はどれでも歌で存在しません。 | |
| What's your favorite song to sing with young children? | 小さな子供と一緒に楽しめる歌で、一番好きなものは何ですか。 | |
| Why can't I sing like they can? | どうして俺は彼らのように歌うことが出来ないんだ。 | |
| She rarely sings, but I think she will tonight. | 彼女は滅多に歌わないが、今夜は歌うと思う。 | |
| She's no singer. | 彼女は、決して歌手ではない。 | |
| She began to sing, and we chimed in. | 彼女が歌い始め、僕達もいっしょに歌った。 | |