Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I heard the boys singing. | 私は少年たちが歌っているのを聞いた。 | |
| When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms. | 彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。 | |
| Her success as a singer made her famous. | 彼女は歌手として成功し、有名になった。 | |
| He sang with his voice strained. | 彼は声を引き絞って歌った。 | |
| The singer is famous not only in Japan but also in Europe. | その歌手は日本だけでなくヨーロッパでも有名である。 | |
| Whenever I hear that song, I think of my younger days. | この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。 | |
| How well she is singing! | 何と上手に彼女は歌っているんだ。 | |
| He always sings in the shower. | 彼はいつだって歌いながらシャワーを浴びる。 | |
| I want you to sing. | あなたに歌ってほしい。 | |
| The concert was held over till the following week because of the singer's illness. | コンサートは、歌手が病気のため翌週まで延ばされた。 | |
| This song is known to everyone. | この歌はみんなに知られている。 | |
| Whenever I hear this song, I am reminded of my school days. | この歌を聞くと私はいつも、学生時代を思い出す。 | |
| The singer was known to young people. | その歌手は若者たちには有名だった。 | |
| This song reminds me of the good old days. | この歌は私に懐かしい昔を思い出させる。 | |
| Your singing puts professional singers to shame. | 君の歌はプロ顔負けだ。 | |
| She rendered the love song very well. | 彼女はその恋歌を非常にうまく表現した。 | |
| He sang off key. | 彼は調子っぱずれに歌った。 | |
| Singing merrily, they started for home. | 楽しく歌いながら、彼らは家路についた。 | |
| I found the lyrics, but I can't copy paste them. | 歌詞は見つかったがコピペできない。 | |
| She hummed her child to sleep. | 彼女は小声で歌って子供を寝かしつけた。 | |
| A bird is known by its song, and a man by his words. | 鳥は歌、人は言葉で区別さる。 | |
| Some songs come from Scotland. | スコットランドに由来する歌がいくつかあります。 | |
| Who is the best singer in our company? | うちの会社で誰が一番歌がうまい? | |
| I accompanied her on the piano. | 僕は彼女の歌のピアノ伴奏をした。 | |
| He is known as a rock singer. | 彼はロック歌手として知られている。 | |
| They all sang in chorus. | 全員で歌を合唱した。 | |
| I sometimes hear my father singing in the bathroom. | 私はときどき父が風呂で歌っているのを聞きます。 | |
| What will a child learn sooner than a song? | 子供には歌よりも早く覚えるものはないのではないか。 | |
| Will you sing some English songs for us? | 私たちに英語の歌をうたってくれませんか。 | |
| That song always reminds me of my childhood. | その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。 | |
| She is no ordinary singer. | 彼女はけっして並みの歌手ではない。 | |
| She smiled at me while she sang a song. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| The audience gave the singer a big applause. | 聴衆は、その歌手に盛大な拍手を送った。 | |
| He sang a medley of Simon and Garfunkel hits. | 彼はサイモンとガーファンクルのメドレーを歌った。 | |
| This singer is made too much of. | この歌手はあまりにもちやほやされすぎる。 | |
| Jim accompanied her on the piano. | ジムは彼女の歌のピアノ伴奏をした。 | |
| Many foreigners can appreciate Kabuki. | 多くの外国人が歌舞伎の良さがわかります。 | |
| Next, I would like to be able to sing better. | 次はもっと上手に歌えたらいいな。 | |
| The successful concert tour established her reputation as a singer. | そのコンサート旅行が成功したので彼女の歌手としての名声は固まった。 | |
| In Kabuki, not only talent, but also heredity counts. | 歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。 | |
| I have heard that song sung in French. | 私はその歌がフランス語で歌われるのを聞いた。 | |
| No other singer in Japan is as popular as she. | 日本の歌手で彼女ほど人気のあるものはいない。 | |
| We want to learn some Japanese songs. | 私たちは日本の歌をいくつか学びたい。 | |
| I want you to sing a song. | あなたに歌を歌ってほしいです。 | |
| When I hear this song, I think of you, and miss you. | この歌を聞いたら、あなたについて思って、懐かしむんだ。 | |
| Linda stood up to sing. | リンダは歌うために立ち上がった。 | |
| She stopped singing the song. | 彼女は歌を歌うのをやめた。 | |
| She is a second-rate singer at best. | 彼女はせいぜい二流の歌手だ。 | |
| He is one of the most famous singers in Japan. | 彼は日本でもっとも有名な歌手の一人だ。 | |
| Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution. | 今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。 | |
| How does that song go? | その歌はどんな歌詩ですか。 | |
| I've heard the French version of this song. | この歌のフランス語版を聴いたことがある。 | |
| The lady standing by the gate is a famous singer. | 門のそばに立っている女の人は有名な歌手だ。 | |
| Jane can sing some Japanese songs. | ジェーンは日本の歌のいくつかが歌えます。 | |
| This song makes me think of when I was young. | この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。 | |
| Mary is said to have been a great singer in her youth. | メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。 | |
| My brother is no more a good singer than I am. | 兄は私と同じで歌が上手くない。 | |
| The girl who I thought was a singer proved to be a different person. | 歌手だと思った少女は別人だった。 | |
| She thrilled at the thought that she would meet the famous singer. | 彼女はその有名な歌手に会えると思うとわくわくした。 | |
| He sang the song with great expression. | 彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。 | |
| In Kabuki not only talent but also heredity counts. | 歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。 | |
| The birds are singing. | 鳥が歌っている。 | |
| She sang pretty well. | 彼女はかなりうまく歌った。 | |
| She sang very well. | 彼女はたいへんうまく歌った。 | |
| This is an opera in five acts. | この歌劇は5幕ものです。 | |
| She generally sings very well, but now she is singing very badly. | いつもは彼女は歌がとてもうまいが、今歌っているのはとても下手だ。 | |
| The amateur singer won first in the talent show hands down. | あのシロウト歌手は文句なくタレントショーで一位となった。 | |
| We sang as we walked. | 私達は歩きながら歌を歌った。 | |
| Keiko is a singer. | 恵子さんは歌い手です。 | |
| She sings well, to be sure, but she can't act. | 確かに彼女は歌はうまいが、演技はだめだ。 | |
| Who sings the best of all the boys in your class? | あなたの組でどの子が一番歌がうまいですか。 | |
| He kept singing. | 彼は歌いつづけた。 | |
| We want to learn some Spanish songs. | 私たちはスペイン語の歌を習いたいです。 | |
| As singers go, she is among the best in the country. | 歌手として彼女はその国で一流です。 | |
| I can sing. | 歌が歌える。 | |
| Let's sing and dance. | 歌ったり踊ったりしましょう。 | |
| She sang better than he. | 彼女は彼より上手に歌った。 | |
| To John, Sammy was an ideal singer. | サミーはジョンにとって理想の歌手だった。 | |
| The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS. | 歌手たちはエイズ患者を助けるお金を集めるために一緒に歌った。 | |
| I saw a kabuki play in Tokyo. | 東京で歌舞伎を見た。 | |
| I heard him humming in the shower. | 彼がシャワーで鼻歌を歌っているのが聞こえた。 | |
| Have you ever heard her sing on the stage? | あなたは、これまでに彼女が舞台で歌うのを見たことがありますか。 | |
| He likes to sing popular songs. | 彼は流行歌を歌うのが好きです。 | |
| Ken learned many Japanese songs by heart. | ケンは日本語の歌をたくさん暗記した。 | |
| This song reminds me of my junior high school days. | この歌を聞くと私の中学校時代を思い出します。 | |
| Have you ever heard that song sung in French? | あの歌がフランス語で歌われるのを聞いたことがありますか。 | |
| This new singer is really great. | この新人歌手は本当にすばらしい。 | |
| It's your turn to sing. | あなたの歌う番ですよ。 | |
| What is that song called that Mr. Tsuji was singing in the TV show? | 辻さんがドラマのなかで歌っていたフォークの歌は、何ていうのですか? | |
| The man standing by the door is a famous singer. | ドアのそばに立っている人は有名な歌手です。 | |
| Singing comes as naturally to her as flying does to birds. | 彼女にとって歌うのは鳥が空を飛ぶのと同じくらい楽なことだ。 | |
| He is very popular in that he is a good singer. | 彼は歌がうまいので大変人気がある。 | |
| That singer is going to become popular. | その歌手は売れっ子になるだろう。 | |
| Many a young girl likes the singer. | 多くの若い女の子はその歌手が好きである。 | |
| The song caught on with the public. | その歌は人々の間で流行した。 | |
| She likes the singer. | 彼女はその歌手が好きです。 | |
| That sentence doesn't exist in any song. | この文はどれでも歌で存在しません。 | |
| I don't like to sing in public. | 人前で歌うのは苦手です。 | |
| The song reminds me of my young days. | その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 | |
| Everyone called out to the singer for an encore. | 歌手に向かって盛んなアンコールが起こった。 | |