Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| For all his political activities he was in essence a singer. | いろいろと政治活動をしているが彼は本質的に歌手であった。 | |
| She sang the song with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を流しながらその歌を歌った。 | |
| I continued singing. | 僕は歌い続けた。 | |
| In Kabuki, not only talent, but also heredity counts. | 歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。 | |
| Attention centered on the singer. | その歌手は注目の的だった。 | |
| Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday. | グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。 | |
| She sang the song softly. | 彼女はその歌をやさしく歌った。 | |
| I like to sing. | 私は歌を歌うのが好きだ。 | |
| The song always reminds of my childhood. | その歌を聴くといつも子供の時を思い出す。 | |
| She sang a Japanese song for us. | 彼女は私たちに日本の歌をうたってくれた。 | |
| A karuta gathering was being held at the hatamoto's estate. | 旗本の屋敷で、歌留多の会が催された。 | |
| I read about the singer in a magazine, too. | 私は雑誌でもその歌手について読んだ。 | |
| Tom can sing some French songs. | トムはフランスの歌を何曲か歌える。 | |
| He sang while working. | 彼は歌いながら仕事をした。 | |
| His poor song was laughed at by all the students. | 彼の下手な歌は、生徒全員に笑われた。 | |
| I want you to sing a song. | あなたに歌を歌ってもらいたい。 | |
| He kept singing. | 彼は歌いつづけた。 | |
| That Kabuki actor is very popular with young people. | あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。 | |
| In Kabuki not only talent but also heredity counts. | 歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。 | |
| This song always reminds me of my childhood. | この歌を聞くといつも子供のころを思い出す。 | |
| To my surprise, he was good at singing. | 驚いたことに、彼は歌が上手かった。 | |
| That song always reminds me of my childhood. | その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。 | |
| They walked down the street singing a song. | 彼らは歌を歌いながら、道を歩いた。 | |
| It is such an old song that everybody knows it. | それは大変古い歌なので誰でも知っている。 | |
| When I heard that song, it reminded me of when I was a kid. | その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。 | |
| All of a sudden, my mother began to sing. | お母さんが突然歌い始めた。 | |
| She was heard to sing to the piano. | 彼女がピアノに合わせて歌うのが聞こえた。 | |
| This is the reason that she succeeded as a pop singer. | これが彼女がポップス歌手として成功した理由です。 | |
| I never hear that song without remembering my high school days. | あの歌を聴くと必ず高校時代を思い出す。 | |
| He always sings while having a shower. | 彼はいつもシャワーを浴びながら歌を歌う。 | |
| She did not decide to be a singer until she reached the age of twenty. | 20才になって初めて、彼女は歌手になろうと決心した。 | |
| She is a noted singer. | 彼女は有名な歌手だ。 | |
| Everyone knew the song. | 誰もがその歌を知っていた。 | |
| She is famed as a soprano. | 彼女はソプラノ歌手として有名だ。 | |
| She was beside herself with joy when she met the famous singer. | 彼女は有名な歌手に会って、うれしくて我を忘れた。 | |
| Which of them can sing better? | 彼らのうちどちらがうまく歌えるのか。 | |
| Whenever I hear that song, I think of my younger days. | この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。 | |
| Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent. | 歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。 | |
| I found the lyrics, but I can't copy paste them. | 歌詞は見つかったがコピペできない。 | |
| She is a singer whose reputation is growing fast. | 彼女は人気が急上昇の歌手だ。 | |
| He became a singer against his parents wishes. | 彼は親の意にそむいて歌手になった。 | |
| You're always singing. | お前はいつも歌ってる。 | |
| I heard her singing. | 彼女が歌っているのが聞こえた。 | |
| He is one of the best singers of the day. | 彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。 | |
| You can hear her singing every morning. | 毎朝彼女の歌声が聞こえてくる。 | |
| This song's name is "Only You". | この歌の名前はオンリー・ユーです。 | |
| She was beside herself with joy when she met the famous singer. | 彼女は有名な歌手に会って我を忘れた。 | |
| A bad cold caused the singer to lose his voice. | 歌手は悪いかぜで声がでなかった。 | |
| This song was written by Foster. | この歌はフォスターが作ったものだ。 | |
| How does that song go? | その歌はどんな歌詩ですか。 | |
| Maria Callas was a famous opera singer. | マリア・カラスは有名なオペラ歌手でした。 | |
| I often heard her sing that song. | 彼女がその歌を歌うのがよく聞こえた。 | |
| The rock concert was called off because the singer fell ill. | ロックコンサートは歌手の病気のため中止になった。 | |
| I've heard the French version of this song. | この歌のフランス語版を聴いたことがある。 | |
| I would rather sing than dance. | 踊るよりも歌いたいです。 | |
| The song caught on with the public. | その歌は流行した。 | |
| I can sing. | 歌える。 | |
| That book on kabuki might be expensive. | あの歌舞伎の本は高いかもしれません。 | |
| No other singer in Japan is as popular as she. | 日本の歌手で彼女ほど人気のあるものはいない。 | |
| We want to learn some Spanish songs. | 私たちはスペイン語の歌を習いたいです。 | |
| Have you ever heard her sing on stage? | ステージ上での彼女の歌を聴いたことがありますか? | |
| He always sings while taking a shower. | 彼はいつもシャワーを浴びながら歌を歌う。 | |
| The crowd cheered the singer's entrance. | 歌手が登場すると観衆は歓声を上げた。 | |
| Who sings the best of all the boys in your class? | あなたの組でどの子が一番歌がうまいですか。 | |
| The boy singing a song is my brother. | 歌を歌っている少年は私の弟です。 | |
| I never listen to this song without remembering my school-days. | この歌を聴くと必ず学校しだいを思い出します。 | |
| I like singing. | 私は歌うのが好きだ。 | |
| He's a famous popular singer in Japan. | 彼は日本で有名な流行歌手です。 | |
| He was heard to sing at the concert. | 彼がコンサートで歌うのが聞かれた。 | |
| I want you to sing. | あなたに歌ってほしい。 | |
| It is certain that Lucy will marry the pop singer. | ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。 | |
| She became a singer. | 彼女は歌手になった。 | |
| The girl singing over there is my sister. | あそこで歌っている少女は私の妹です。 | |
| Her singing was very impressive as usual. | 彼女の歌はいつものように感動的だった。 | |
| The song is at once sad and beautiful. | その歌は悲しくまた美しい。 | |
| Let's sing the song in English. | その歌を英語で歌いましょう。 | |
| She is singing the latest popular songs. | 彼女は最近の流行歌を歌っている。 | |
| Kabuki is an old Japanese art. | 歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。 | |
| When I hear that song, I think about when I was young. | その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 | |
| Who is your favorite singer? | 好きな歌手は誰ですか? | |
| Birds sing early in the morning. | 朝早くに、鳥が歌う。 | |
| Whenever I hear that song, I think of my childhood. | その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。 | |
| What is the program of the Kabuki for next month? | 来月の歌舞伎座の出し物はなんですか。 | |
| The song is familiar to us. | その歌は私たちによく知られている。 | |
| My mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen. | 母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。 | |
| She played the guitar and he sang. | 彼女がギターを弾いて、彼が歌を歌った。 | |
| When I hear this song, I think of you, and miss you. | この歌を聞いたら、あなたについて思って、懐かしむんだ。 | |
| That song reminds me of my childhood. | その歌を聴くと子供の頃を思い出す。 | |
| I feel like singing in the rain. | 雨の中で歌いたい気分だ。 | |
| He sang a medley of Simon and Garfunkel hits. | 彼はサイモンとガーファンクルのメドレーを歌った。 | |
| They kept singing until a rescue team came. | 彼らはレスキュー部隊が来るまで歌を歌い続けた。 | |
| That song's bound to be a hit. | あの歌は必ずヒットするよ。 | |
| This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly. | うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。 | |
| One of my favorite tunes was playing on the radio. | 私の好きな歌がラジオでかかっていた。 | |
| The song caught on with the public. | その歌は巷で流行した。 | |
| This opera has three acts. | この歌劇は3幕からなる。 | |
| The song descended from a legend. | その歌は伝説に由来する物だった。 | |
| The large audience clapped at the end of the song. | 大勢の客は歌が終わると拍手をした。 | |
| He can sing better than any of us. | 彼は我々の誰よりも上手に歌うことが出来る。 | |
| Why can't I sing like they can? | どうして俺は彼らのように歌うことが出来ないんだ。 | |