Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Have you ever heard her sing on the stage? | あなたは、これまでに彼女が舞台で歌うのを見たことがありますか。 | |
| I can sing well. | 私は歌が上手いです。 | |
| The children chanted, "Rain, rain go away. Come again another day." | 子供たちは歌った。「雨よ、雨よ、遠くに行ってしまえ。また別の日に来なさい。」 | |
| When I heard that song, it reminded me of my childhood. | その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。 | |
| Kate is the best singer in my class. | ケイトはクラスで一番歌がうまい。 | |
| She has fallen so low as to sing at a third-rate night club. | 三流のクラブで歌うとは彼女も成り下がったものだ。 | |
| Sing the song once more, please. | どうですかその歌をもう一度歌ってください。 | |
| Some songs come from Scotland. | スコットランドに由来する歌がいくつかあります。 | |
| I read about the singer in a magazine, too. | 私は雑誌でもその歌手について読んだ。 | |
| Blues singer and guitarist Robert Johnson would have been 100 years old on May 8th of 2011 if he hadn't died when he was 27 years old. | ブルース歌手のロバート・ジョンソンは、もし27歳で死去していなければ、2011年5月8日で100歳になっていたはずだった。 | |
| I was entranced by her singing. | 私は彼女の歌にうっとりした。 | |
| I can't get that song out of my head. | あの歌が頭の中から抜けなくて。 | |
| She cherishes a hope that she will be a singer some day. | 彼女はいつの日か歌手になるという希望をいだいている。 | |
| Each of them sang a song. | 彼らはそれぞれの歌を歌った。 | |
| Everybody was singing except me. | 私のほかはみんな歌っていた。 | |
| I have never heard her sing. | 私は彼女が歌を歌うのを聞いたことがない。 | |
| Which of them can sing better? | 彼らのうちどちらがうまく歌えるのか。 | |
| Hearing you sing, people might take you for a girl. | 君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違えるかもしれない。 | |
| She doesn't like to sing sad songs. | 彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。 | |
| Jane was on top of the world when she got a record contract. | ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。 | |
| She knew a lot of songs, too. | 歌もたくさん知っていました。 | |
| He's a famous popular singer in Japan. | 彼は日本で有名な流行歌手です。 | |
| Hearing you sing, people might take you for a girl. | 君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違うかもしれない。 | |
| Whenever I hear that song, I remember my youth. | その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 | |
| She sang better than him. | 彼女は彼より上手に歌った。 | |
| I like the singer's voice, too. | 私はその歌手の声も好きだ。 | |
| Kabuki is an old Japanese art. | 歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。 | |
| Who's your favorite singer? | 好きな歌手は誰ですか? | |
| That book on kabuki might be expensive. | あの歌舞伎の本は高いかもしれません。 | |
| It'd be best if a few more female singers could come. | 女性歌手がもう数人来てくれれば最高だね。 | |
| My sister is a famous singer. | 私の妹は有名な歌手だ。 | |
| Your singing puts professional singers to shame. | 君の歌はプロ顔負けだ。 | |
| I like to sing. | 私は歌が好きだ。 | |
| Linda stood up to sing. | リンダは歌うために立ち上がった。 | |
| Suddenly, my mother started singing. | お母さんが突然歌い始めた。 | |
| She heard him sing. | 彼女は彼が歌うのを聞いた。 | |
| He makes his living by singing. | 歌を歌って生計を立てている。 | |
| The program will finish with the national anthem. | 番組は国歌で終了する。 | |
| What is the program of the Kabuki for next month? | 来月の歌舞伎座の出し物はなんですか。 | |
| We sang, danced and chatted after dinner. | 私達は夕食の後、歌い、おどり、そしておしゃべりをした。 | |
| She's no singer. | 彼女は、決して歌手ではない。 | |
| Have you ever sung in public? | 人前で歌を歌ったことはありますか? | |
| She sings as well as plays the piano. | 彼女はピアノを弾くだけでなく歌も歌う。 | |
| That song is very popular with young people. | あの歌は若い人達に非常に人気がある。 | |
| He's completely shunned. I'm surprised he's still working here. | あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。 | |
| He is singing with a lot of ornamentation. | 彼は小節を利かして歌っています。 | |
| I wish to be a singer come what may. | 私はどうしても歌手になりたいの。 | |
| He played the piano and she sang. | 彼はピアノを演奏をし、彼女は歌った。 | |
| He sang a medley of Simon and Garfunkel hits. | 彼はサイモンとガーファンクルのメドレーを歌った。 | |
| This new singer is really great. | この新人歌手は本当にすばらしい。 | |
| She seldom sings, but I think she will tonight. | 彼女は滅多に歌わないが、今夜は歌うと思う。 | |
| I feel like singing. | 私は歌いたい気がする。 | |
| The song caught on with the public. | その歌は巷で流行した。 | |
| Who sings the best of all the boys in your class? | あなたの組でどの子が一番歌がうまいですか。 | |
| She is a poor excuse for a singer. | 彼女は歌手といってもお粗末なものだ。 | |
| When I hear that song, I think about my hometown. | この歌を聞くとふるさとの町を思い出します。 | |
| Tom loved singing. However, no one wanted to listen to him sing. | トムは歌うのが大好きでしたが、トムの歌を聞きたがる人は誰もいませんでした。 | |
| The singer has a beautiful voice. | その歌手は美声の持ち主だ。 | |
| No matter how hard I tried, I couldn't remember that song's title. | 私はその歌のタイトルをどうしても思い出せなかった。 | |
| I love this song. | 私はこの歌が大好きだ。 | |
| They each sang in turn. | 彼らは順番に歌を歌った。 | |
| There are photos of the singers who're featured in the magazine. | これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。 | |
| What's the name of the folk song that Mr. Tsugi sang in that TV drama? | 辻さんがドラマのなかで歌っていたフォークの歌は、何ていうのですか? | |
| I heard her singing in her room. | 私は彼女が自分の部屋で歌っているのを聞いた。 | |
| Tom can imitate that singer perfectly. | トムはその歌手をそっくりまねできる。 | |
| She is anything but a singer. | 彼女は歌手だなんてとんでもない。 | |
| That singer is very popular with young people. | その歌手は、若者にとても人気がある。 | |
| Have you ever heard her sing on stage? | ステージ上での彼女の歌を聴いたことがありますか? | |
| A young man is singing in front of the door. | 若い男の人がドアの前で歌っています。 | |
| They sang on the stage in turn. | 彼らは舞台の上で順番に歌を歌った。 | |
| Mary often hums a tune as she works in the kitchen. | メアリーは台所で働きながら、よく鼻歌を歌う。 | |
| She can sing better than anybody else in her class. | 彼女はクラスのほかのだれよりも歌がうまい。 | |
| He sang with his voice strained. | 彼は声を引き絞って歌った。 | |
| The song called up my childhood. | その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。 | |
| Much to my surprise, my song appealed to many young people. | たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。 | |
| He is among the best jazz singers. | 彼は最も優れたジャズ歌手の1人です。 | |
| This song is liked by many people. | この歌は多くの人々に愛されています。 | |
| She has an extremely expressive singing voice. | 彼女の歌声はとても表現力豊かだ。 | |
| She became a singer. | 彼女は歌手になった。 | |
| Sing a song with me. | 私と一緒に歌いましょう。 | |
| Sing us a song, please. | 私たちに歌を歌って聞かせて下さい。 | |
| Who is the girl singing on the stage? | 舞台で歌っている少女は誰なんですか。 | |
| You should have gone on singing. | ずっと歌い続けるべきだったのに。 | |
| My daughter, Kate, won a singing competition and I'm proud of her. | 私の娘のケイトは歌のコンテストで賞を取りました。私は彼女を誇りに思います。 | |
| According to what they say, that boy is very good at singing. | 彼らの話によると、あの男の子は歌がうまいらしい。 | |
| Bill will often sing in the toilet. | ビルはトイレで歌を歌うことがある。 | |
| She is booming as a singer. | 彼女は歌手として人気急上昇中である。 | |
| I have never heard Roy sing a song in public. | 私はロイが人前で歌うのを一度も聞いたことがない。 | |
| Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday. | グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。 | |
| I prefer Noh to Kabuki, because the former looks more elegant to me than the latter. | 私は能楽が歌舞伎より好きだが、それは前者が後者よりも優雅に思えるからである。 | |
| That singer is going to become popular. | その歌手は売れっ子になるだろう。 | |
| Ann sings elegantly. | アンは優雅に歌う。 | |
| When I hear this song, I think of him. | 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 | |
| She was by far the best singer in the class. | 彼女はクラスの中で、断然歌がいちばんうまかった。 | |
| Whenever I hear this song, I am reminded of my school days. | この歌を聞くと私はいつも、学生時代を思い出す。 | |
| I heard him humming in the shower. | 彼がシャワーで鼻歌を歌っているのが聞こえた。 | |
| Ken learned many Japanese songs by heart. | ケンは日本語の歌をたくさん暗記した。 | |
| He had made good as a singer and he became very popular. | 彼は歌手として成功し、とても人気者になった。 | |
| I cannot sing in front of an audience for shame. | 私は恥ずかしくて大衆の前で歌うことが出来ない。 | |
| Let's sing and dance. | 歌ったり踊ったりしましょう。 | |