Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have little, if any, interest in popular songs. | 私は流行歌にはほとんど全く興味がない。 | |
| Tom can imitate that singer perfectly. | トムはその歌手をそっくりまねできる。 | |
| The singer fought his way through the crowd of fans. | その歌手はファンの群がる中を苦心して進んだ。 | |
| I want to sing the song. | 私はその歌を歌いたい。 | |
| Whenever I hear that song, I think of my younger days. | この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。 | |
| When the next singer came on, it began to rain. | 次の歌手が登場したとき、雨が降り出した。 | |
| Everyone regarded him as a great singer. | 皆が彼を偉大な歌手とみなしていた。 | |
| One of these days the singer will be famous. | その歌手は近いうちに有名になるだろう。 | |
| Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent. | 歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。 | |
| The song always reminds of my childhood. | その歌を聴くといつも子供の時を思い出す。 | |
| He was heard singing the song. | 彼がその歌をうたうのが聞こえた。 | |
| The agent built up the young singer. | あの若い歌手は、プロダクションが育て上げた。 | |
| This song makes me think of when I was young. | この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。 | |
| When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman. | その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。 | |
| You can hear her singing every morning. | 毎朝彼女の歌声が聞こえてくる。 | |
| She sang as she walked. | 彼女は歩きながら歌った。 | |
| The singer has a beautiful voice. | その歌手は美しい声をしている。 | |
| Next, I would like to be able to sing better. | 次はもっと上手に歌えたらいいな。 | |
| Edith Piaf was a French singer. | エディット・ピアフはフランスの歌手である。 | |
| Eric has begun to sing. | エリックは歌い始めた。 | |
| Selena Gomez was named after the Tejano singer Selena. | セレーナ・ゴメスはテハノ歌手のセレーナにちなんで名付けられた。 | |
| This song sounds sad. | この歌は哀調をおびている。 | |
| This song is a love song. | この歌はラブソングです。 | |
| I hope to become a singer. | 私は歌手になりたい。 | |
| I cry whenever I listen to this song. | この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。 | |
| She is not so much a singer as an actress. | 彼女は歌手というよりむしろ女優だ。 | |
| She is a pianist and her sister is a singer. | 彼女はピアニストで、妹は歌手です。 | |
| It is doubtful whether her song will become popular. | 彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。 | |
| Can you hear her singing? | 彼女が歌っているのが、聞こえますか。 | |
| Nowadays you no longer hear popular songs that can be sung by men and women of all ages. | 最近は老若男女が歌えるような歌謡曲を耳にすることもなくなった。 | |
| That sentence doesn't exist in any song. | この文はどれでも歌で存在しません。 | |
| She is not so much an actress as a singer. | 彼女は女優というよりはむしろ歌手だ。 | |
| The thrush sings each song twice over. | ツグミは歌を2度続けて歌う。 | |
| In Kabuki not only talent but also heredity counts. | 歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。 | |
| This song is easy to learn. | この歌は覚えやすい。 | |
| This song's name is "Only You". | この歌の名前はオンリー・ユーです。 | |
| How beautifully she sings! | 彼女はほんとにきれいな声で歌いますね! | |
| That singer is popular with girls. | その歌手は女の子に人気がある。 | |
| Please sing a song. | 一曲歌ってください。 | |
| She's well known as a singer. | 彼女は歌手として有名だ。 | |
| Edith Piaf was a French singer. | エディット・ピアフはフランスの歌手。 | |
| This song is No. 1 on the hit chart. | この歌はヒットチャートの第1位にランクされています。 | |
| To our surprise, he was good at singing. | 驚いたことに、彼は歌が上手かった。 | |
| Do you like listening to music or singing songs? | 音楽は聞くのが好きですか、それとも歌うのが好きですか。 | |
| When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears. | ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。 | |
| She sings well. | 彼女は上手に歌を歌う。 | |
| Have you ever heard her sing on the stage? | ステージ上での彼女の歌を聴いたことがありますか? | |
| Ken kept on singing that song. | ケンはその歌を歌い続けた。 | |
| Little birds sing merrily in the trees. | 小鳥達は木で楽しげに歌います。 | |
| I can't remember the melody of that song. | 私はあの歌のメロディーが思い出せない。 | |
| His mother used to be a singer. | 彼のお母さんは以前歌手だった。 | |
| That song reminds me of my home. | その歌を聴くと故郷を思い出す。 | |
| I wish I were a good singer. | 歌がうまければいいのになあ。 | |
| Whenever I hear that song, I remember my youth. | その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 | |
| Who is your favorite singer? | 好きな歌手は誰ですか? | |
| This song is known to everyone. | この歌はみんなに知られている。 | |
| This song always reminds me of my childhood. | この歌を聞くといつも子供のころを思い出す。 | |
| Anything that is too stupid to be spoken is sung. | あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。 | |
| You will able to sing better next time. | この次は君はもっとうまく歌えるでしょう。 | |
| I remember singing scales every day during music lessons. | レッスンの時は毎日音階を歌っていたのを覚えています。 | |
| Will you tell me how to sing this song? | この歌の歌い方を教えてくれますか。 | |
| Have you ever heard of Lucia Popp, who was a Slovakian opera singer? | スロバキア人のオペラ歌手の一人であるルチア・ポップのことを聞いたことがありますか。 | |
| I must learn this poem by heart. | 私はこの詩歌を暗記しなければならない。 | |
| Let's sing this song, shall we? | この歌をうたいましょう。 | |
| What is that song called that Mr. Tsuji was singing in the TV show? | 辻さんがドラマのなかで歌っていたフォークの歌は、何ていうのですか? | |
| The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing. | 著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。 | |
| This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly. | うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。 | |
| He likes to sing popular songs. | 彼は流行歌を歌うのが好きです。 | |
| My father carried on singing. | 父は歌い続けた。 | |
| Who sings the best of all the boys in your class? | あなたの組でどの子が一番歌がうまいですか。 | |
| He began to play an old song. | 彼はなつかしい歌を弾き始めました。 | |
| She could sing well when she was a child. | 子供のころ彼女は上手に歌えた。 | |
| We enjoyed singing songs together. | 私たちは一緒に歌を歌って楽しんだ。 | |
| I heard her singing. | 彼女が歌っているのが聞こえた。 | |
| This is a song which is popular now. | これは今流行の歌です。 | |
| You will able to sing better next time. | この次はもっと上手く歌えるよ。 | |
| She sang a song, smiling at me. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| Is she valued highly as a singer? | 彼女は歌手として高く評価されていますか。 | |
| The singer, who is from Okinawa, is very popular among young people. | その歌手は沖縄出身だが、若者にとても人気がある。 | |
| Judy isn't a good singer, is she? | ジュディさんは上手な歌手ではありませんね。 | |
| That song sounds familiar to me. | その歌は私には聞き慣れたものに聞こえる。 | |
| When I heard that song, it reminded me of when I was a kid. | その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。 | |
| She is not so much a singer as a comedian. | 彼女は歌手と言うよりはコメディアンだ。 | |
| Are you going to sing here? | 君はここで歌うつもりですか。 | |
| When I heard that song, it reminded me of my childhood. | その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。 | |
| Let's sing this song, shall we? | この歌を歌おうじゃないか。 | |
| He came singing a song. | 彼は歌を歌いながらやって来た。 | |
| I can't sing as well as Mary did. | 私はメアリーが歌ったほど上手には歌えない。 | |
| Are you going to sing? | あなたは歌うつもりですか。 | |
| How well she is singing! | 何と上手に彼女は歌っているんだ。 | |
| She cherishes a hope that she will be a singer some day. | 彼女はいつの日か歌手になるという希望をいだいている。 | |
| She sang a song, the title of which I did not know. | 彼女は私が題名を知らない歌を歌った。 | |
| There are photos of the singers who're featured in the magazine. | これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。 | |
| The song is at once sad and beautiful. | その歌は悲しくまた美しい。 | |
| Mrs. Lark played the piano and the children sang. | ラーク先生がピアノを弾き、子供達が歌いました。 | |
| I cry every time I listen to this song. | この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。 | |
| Two years later, the singer came back. | 二年後にその歌手は復帰した。 | |
| He started singing. | 彼は歌い始めた。 | |
| I sung too many karaoke songs, and now my throat hurts. | カラオケで歌い回ったから今のどが痛い。 | |
| We sang around the fire when it got dark. | 私たちは暗くなるとその火の周りで歌った。 | |