Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They all joined in the chorus. | 彼らはみな一緒にコーラスを歌いました。 | |
| That song sounds familiar to me. | その歌は私には聞き慣れたものに聞こえる。 | |
| I'd be happy to sing for you. | 喜んで歌わせていただきます。 | |
| She smiled at me while she sang a song. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| The singer, who is from Okinawa, is very popular among young people. | その歌手は沖縄出身だが、若者にとても人気がある。 | |
| He announced the next singer. | 彼は次の歌手を紹介した。 | |
| His aim is to become a professional singer. | 彼の目標はプロの歌手になることだ。 | |
| She is a famous singer. | 彼女は有名な歌手だ。 | |
| The singer's voice melts your heart. | その歌手の歌は心をなごませてくれる。 | |
| Many a young girl likes the singer. | 多くの若い女の子はその歌手が好きである。 | |
| Little girls sing merrily. | 少女達は楽しげに歌います。 | |
| Kabuki is an old Japanese art. | 歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。 | |
| The program will finish with the national anthem. | 番組は国歌で終了する。 | |
| My daughter, Kate, won a singing competition and I'm proud of her. | 私の娘のケイトは歌のコンテストで賞を取りました。私は彼女を誇りに思います。 | |
| What was Mario singing? | マリオはどんな曲を歌っていましたか? | |
| My father carried on singing. | 父は歌い続けた。 | |
| I have little, if any, interest in popular songs. | 私は流行歌にはほとんど全く興味がない。 | |
| My brother is no more a good singer than I am. | 兄は私と同じで歌が上手くない。 | |
| I can't get that song out of my head. | あの歌が頭から離れないんだ。 | |
| One of my favorite tunes was playing on the radio. | 私の好きな歌がラジオでかかっていた。 | |
| He likes to sing popular songs. | 彼は流行歌を歌うのが好きです。 | |
| She sings out of tune. | 彼女は調子外れに歌う。 | |
| If only I could sing well. | 歌がうまければいいのに。 | |
| There are some songs from Scotland. | スコットランドに由来する歌がいくつかあります。 | |
| The audience gave the singer a big applause. | 聴衆は、その歌手に盛大な拍手を送った。 | |
| I love karaoke, but I'm not much of a singer. | 私はカラオケ好きだが、たいした歌い手ではない。 | |
| She sang to her heart's content. | 彼女は心行くまで歌った。 | |
| The opera ain't over till the fat lady sings. | 太った女性が歌うまでオペラは終わらない。 | |
| I hope to become a singer. | 私は歌手になりたい。 | |
| Why can't I sing like they can? | どうして俺は彼らのように歌うことが出来ないんだ。 | |
| Much to my surprise, my song appealed to many young people. | たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。 | |
| She sang as she walked. | 彼女は歩きながら歌った。 | |
| I remember singing that song long ago. | 昔のあのうたを歌ったことを覚えています。 | |
| They take great pride in their daughter, who is now a famous singer. | 彼らは今有名な歌手となっている娘を大いに自慢している。 | |
| She sings well, to be sure, but she can't act. | 確かに彼女は歌はうまいが、演技はだめだ。 | |
| That song reminds me of my home. | その歌を聴くと故郷を思い出す。 | |
| I never heard him sing. | 彼が歌うのを聞いたことがない。 | |
| My wish is to be a singer. | 私の望みは歌手になることだ。 | |
| He shall let him sing it again this evening. | 今夕、彼にそれを再び歌わせよう。 | |
| That song is very popular with young people. | あの歌は若い人達に非常に人気がある。 | |
| Diana's singing impressed him so much that he asked her to sing on the radio. | 彼はダイアナの歌に非常に感銘を受けたので、彼女にラジオで歌うように依頼した。 | |
| She sang the song softly. | 彼女はその歌をやさしく歌った。 | |
| The song caught on with the public. | その歌は大衆に流行した。 | |
| This song is No. 1 on the hit chart. | この歌はヒットチャートの第1位にランクされています。 | |
| The concert was held over till the following week because of the singer's illness. | コンサートは、歌手が病気のため翌週まで延ばされた。 | |
| Yumi's hobby is singing popular songs. | 由美の趣味は流行歌をうたうことです。 | |
| He became a singer against his parents wishes. | 彼は親の意にそむいて歌手になった。 | |
| She heard him sing. | 彼女は彼が歌うのを聞いた。 | |
| At one time the song was very popular. | かつてはその歌はとても人気がありました。 | |
| Everybody sang at the top of their lungs. | みんなは声を張り上げて歌った。 | |
| Ken kept on singing that song. | ケンはその歌を歌い続けた。 | |
| Eric has begun to sing. | エリックは歌い始めた。 | |
| He amused the children by singing. | 彼は歌を歌って子供たちを楽しませた。 | |
| She's no singer. | 彼女は、決して歌手ではない。 | |
| The college song reminds me of the good old days. | その校歌を聞くと私は楽しい昔の日々を思い出す。 | |
| When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms. | 彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。 | |
| He is the greatest singer that ever lived. | 彼は今までで最高の素晴らしい歌手です。 | |
| She is a pianist and her sister is a singer. | 彼女はピアニストで、妹は歌手です。 | |
| She seldom sings, but I think she will tonight. | 彼女は滅多に歌わないが、今夜は歌うと思う。 | |
| No matter how hard I tried, I couldn't remember that song's title. | 私はその歌のタイトルをどうしても思い出せなかった。 | |
| When I heard that song, it reminded me of when I was a kid. | その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。 | |
| She doesn't like to sing sad songs. | 彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。 | |
| Will you sing some English songs for us? | 私たちに英語の歌をうたってくれませんか。 | |
| This song is a love song. | この歌はラブソングです。 | |
| She is anything but a singer. | 彼女は歌手だなんてとんでもない。 | |
| He wants to learn some English songs. | 彼は英語の歌を習いたいと思っている。 | |
| She stopped singing the song. | 彼女は歌を歌うのをやめた。 | |
| He started to sing. | 彼は歌い始めた。 | |
| The large audience applauded when the song finished. | 大勢の客は歌が終わると拍手をした。 | |
| The song is now very familiar to us. | その歌は今では私達によく知られている。 | |
| She is singing with a guitar. | 彼女はギターに合わせて歌っている。 | |
| I am wondering if you would like to go and see Kabuki with me while staying in Japan. | もしよろしければ、日本滞在中に歌舞伎を見に行きませんか。 | |
| I cry whenever I listen to this song. | この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。 | |
| I want him to sing a song. | 彼に一曲歌って欲しい。 | |
| The singer is famous not only in Japan but also in Europe. | その歌手は日本だけでなくヨーロッパでも有名である。 | |
| When I hear that song, I think about the place where I grew up. | その歌を聴くと故郷を思い出す。 | |
| I wish to be a singer come what may. | 私はどうしても歌手になりたいの。 | |
| I heard the boys singing. | 私は少年たちが歌っているのを聞いた。 | |
| He doesn't sing well. | 彼は歌が上手ではない。 | |
| I couple this song with his name. | 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 | |
| I like this song; it's got a strong beat and you can dance to it. | 私この歌が好き。ビートがあって踊れるし。 | |
| He took pains to write this song. | 彼は苦労してこの歌を書いた。 | |
| She thrilled at the thought that she would meet the famous singer. | 彼女はその有名な歌手に会えると思うとわくわくした。 | |
| Sing the song once more, please. | どうですかその歌をもう一度歌ってください。 | |
| We did a lot of singing and dancing at the party. | パーティーでは大いに歌って踊りました。 | |
| Selena Gomez was named after the Tejano singer Selena. | セレーナ・ゴメスはテハノ歌手のセレーナにちなんで名付けられた。 | |
| He made me sing on the stage. | 彼は私をステージの上で歌わせた。 | |
| He is among the best jazz singers. | 彼は最も優れたジャズ歌手の1人です。 | |
| It is a pity that the singer died so young. | その歌手がそんなに若くして死んだのはおかしいことだ。 | |
| When I heard that song, it reminded me of when I was a kid. | その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。 | |
| Who is the girl singing on the stage? | 舞台で歌っている少女は誰なんですか。 | |
| Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday. | グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。 | |
| Hearing you sing, people might take you for a girl. | 君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違うかもしれない。 | |
| The girls came singing toward the crowd. | 少女たちは歌いながら群衆の方へやって来た。 | |
| He is good at singing. | 彼は歌うのが上手だ。 | |
| She was trained as a singer. | 彼女は歌手として訓練を受けた。 | |
| He is an excellent piano player. In addition, he is a good singer and a very good dancer. | 彼は優れたピアニストだ。その上じょうずな歌い手でもありダンサーでもある。 | |
| Our teacher began singing a song well. | 私たちの先生は上手に歌をうたい始めた。 | |
| Singing comes as naturally to her as flying does to birds. | 彼女にとって歌うのは鳥が空を飛ぶのと同じくらい楽なことだ。 | |
| This song reminds me of the good old days. | この歌は私に懐かしい昔を思い出させる。 | |