Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can't remember the melody of that song. | 私はあの歌のメロディーが思い出せない。 | |
| Anything that is too stupid to be spoken is sung. | あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。 | |
| He was heard to sing at the concert. | 彼がコンサートで歌うのが聞かれた。 | |
| How beautifully she sings! | なんとみごとに歌を歌うのでしょう。 | |
| The song appealed to young people. | その歌は若者の心をとらえた。 | |
| Please sing. | 歌ってください。 | |
| This song is familiar to me. | 私はこの歌をよく知っている。 | |
| Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way. | 適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。 | |
| She is booming as a singer. | 彼女は歌手として人気急上昇中である。 | |
| This song reminds me of my hometown. | この歌を聞くとふるさとの町を思い出します。 | |
| I heard him sing at the concert. | 私は彼がコンサートで歌うのを聞いた。 | |
| She sang better than he. | 彼女は彼より上手に歌った。 | |
| When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears. | ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。 | |
| The girl who I thought was a singer proved to be a different person. | 歌手だと思った少女は別人だった。 | |
| He can sing better than any of us. | 彼は私たちの誰よりも歌が上手だ。 | |
| I think it certain that she will succeed as a singer. | 私は彼女が歌手として成功すると確信している。 | |
| I heard the children singing together. | 私は子供たちが一緒に歌っているのを聞いた。 | |
| No matter how hard I tried, I couldn't remember that song's title. | 私はその歌のタイトルをどうしても思い出せなかった。 | |
| I wrote the song for her. | 私が彼女の歌を作曲しました。 | |
| He is one of the most famous singers in Japan. | 彼は日本でもっとも有名な歌手の一人だ。 | |
| That song reminds me of a famous movie actor. | その歌を聴くとある有名な映画俳優を思い出す。 | |
| They say that Mary was a great singer when she was young. | メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。 | |
| Rika had a good time singing at the party. | リカさんはパーティーで歌うのを楽しんだ。 | |
| The song called up my childhood. | その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。 | |
| Kate is the best singer in my class. | ケイトはクラスの中で一番歌が上手です。 | |
| The audience gave the singer a big applause. | 聴取は、その歌手に盛大な拍手をおくった。 | |
| She became a singer. | 彼女は歌手になった。 | |
| He began to play an old song. | 彼はなつかしい歌を弾き始めました。 | |
| He started singing. | 彼は歌い始めた。 | |
| The girl singing over there is my sister. | あそこで歌っている女の子は僕のお姉ちゃんだよ。 | |
| She seldom sings, but I think she will tonight. | 彼女は滅多に歌わないが、今夜は歌うと思う。 | |
| I heard her sing a song. | 私は彼女が歌を歌うのを聞いた。 | |
| The children chanted, "Rain, rain go away. Come again another day." | 子供たちは歌った。「雨よ、雨よ、遠くに行ってしまえ。また別の日に来なさい。」 | |
| Sing us a song, please. | 私たちに歌を歌って聞かせて下さい。 | |
| I have never heard Roy sing a song in public. | 私はロイが人前で歌うのを一度も聞いたことがない。 | |
| He likes to sing in the bathtub. | 彼はお風呂で歌うのが好きだ。 | |
| Dick played the piano and Lucy sang. | ディックはピアノを弾き、ルーシーは歌を歌った。 | |
| I saw a kabuki play in Tokyo. | 東京で歌舞伎を見た。 | |
| That singer is popular with girls. | その歌手は女の子に人気がある。 | |
| That song reminds me of my home. | その歌を聴くと故郷を思い出す。 | |
| That singer is a teenage idol. | その歌手は若者たちのアイドルだ。 | |
| Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place. | うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。 | |
| She takes singing and dancing lessons, not to mention swimming and tennis lessons. | 彼女は水泳やテニスの授業はいうまでもなく歌やダンスの授業もうけている。 | |
| The fact that Britain had no national anthem before 1745 is in itself of little consequence. | イギリスに1745年以前に国歌がなかったという事実は、それ自体はほとんどたいしたことではない。 | |
| He always sings in the shower. | 彼はいつもシャワーを浴びながら歌を歌う。 | |
| She sings well. | 彼女は歌がうまい。 | |
| I read about the singer in a magazine, too. | 私は雑誌でもその歌手について読んだ。 | |
| The babysitter tried to sing the baby to sleep. | ベビーシッターは赤ん坊に歌を歌って寝付かせようとした。 | |
| I want you to sing a song. | あなたに歌を歌ってほしいです。 | |
| I sing now. | 私は今歌う。 | |
| I am wondering if you would like to go and see Kabuki with me while staying in Japan. | もしよろしければ、日本滞在中に歌舞伎を見に行きませんか。 | |
| She's well known as a singer. | 彼女は歌手として有名だ。 | |
| I wish to be a singer come what may. | 私はどうしても歌手になりたいの。 | |
| She was beside herself with joy when she met the famous singer. | 彼女は有名な歌手に会って我を忘れた。 | |
| I heard him humming in the shower. | 彼がシャワーで鼻歌を歌っているのが聞こえた。 | |
| His singing outdoes a professional. | あの人の歌は玄人はだしです。 | |
| How does the song go? | その歌はどんな風ですか。 | |
| Can you hear his singing? | 彼が歌っているのが、聞こえますか。 | |
| Little birds sing merrily. | 小鳥達は楽しそうに歌う。 | |
| Mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen. | 母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。 | |
| We sang for her. | 私達は彼女のために歌った。 | |
| He sang a medley of Simon and Garfunkel hits. | 彼はサイモンとガーファンクルのメドレーを歌った。 | |
| I wrote the song for her. | この歌は彼女のために作ったものだ。 | |
| Mary sings best of all of the girls in class. | メアリーはクラスの全部の少女の中で一番上手に歌う。 | |
| This song always makes me think of my good old days. | この歌はいつも私に昔のよい時代を思い出させる。 | |
| She was beside herself with joy when she met the famous singer. | 彼女は有名な歌手に会って、うれしくて我を忘れた。 | |
| They met at the estate of the shogun's retainer to play a game of cards. | 旗本の屋敷で、歌留多の会が催された。 | |
| I hope your birthday is full of song and good times all day long! Happy birthday! | お誕生日が明るい歌と楽しいことで一杯でありますように。 | |
| They were all charmed by her song. | みんなは彼女の歌に聞きほれた。 | |
| Are you going to sing? | あなたは歌うつもりですか。 | |
| Everyone regarded him as a great singer. | 皆が彼を偉大な歌手とみなしていた。 | |
| Whenever I hear that song, I think of a certain girl. | その歌を聞くとある少女を思い出す。 | |
| She is anything but a singer. | 彼女は決して歌手などではない。 | |
| She stopped singing the song. | 彼女は歌を歌うのをやめた。 | |
| Yumi's hobby is singing popular songs. | 由美の趣味は流行歌をうたうことです。 | |
| Jim accompanied her on the piano. | ジムは彼女の歌のピアノ伴奏をした。 | |
| That song always reminds me of my childhood. | その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。 | |
| Tom loved singing. However, no one wanted to listen to him sing. | トムは歌うのが大好きでしたが、トムの歌を聞きたがる人は誰もいませんでした。 | |
| I'm studying kabuki drama. | 私は歌舞伎を研究しています。 | |
| I don't like to sing in public. | 人前で歌うのは苦手です。 | |
| He's not much as a singer. | 彼は大した歌手ではない。 | |
| He started to sing. | 彼は歌い始めた。 | |
| She sings out of tune. | 彼女は調子外れに歌う。 | |
| The singer was at his best in that song. | その歌手はその歌のときが全盛でした。 | |
| It is a pity that the singer died so young. | その歌手がそんなに若くして死んだのはおかしいことだ。 | |
| She is singing with a guitar. | 彼女はギターに合わせて歌っている。 | |
| As she sang with all her heart, the audience was deeply moved. | 彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。 | |
| He kept singing. | 彼は歌いつづけた。 | |
| That singer is very popular with people in general. | あの歌手は、一般大衆に人気がある。 | |
| She is a famous singer. | 彼女は有名な歌手だ。 | |
| He is a budding singer. | 彼は歌手の卵だ。 | |
| She resembles a popular singer. | 彼女はある人気歌手に似ている。 | |
| I feel like singing in the rain. | 雨の中で歌いたい気分だ。 | |
| This is the reason that she succeeded as a pop singer. | これが彼女がポップス歌手として成功した理由です。 | |
| She has fallen so low as to sing at a third-rate night club. | 三流のクラブで歌うとは彼女も成り下がったものだ。 | |
| Tom is by far the best singer performing at this club. | トムはこのクラブで抜群の歌手だ。 | |
| The concert was held over till the following week because of the singer's illness. | コンサートは、歌手が病気のため翌週まで延ばされた。 | |
| I like singing. | 私は歌うのが好きだ。 | |
| I heard the song sung in French. | 私はその歌がフランス語で歌われるのを聞いた。 | |
| He sang to his heart's content. | 彼は心ゆくまで歌った。 | |