Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Ken kept on singing that song. | ケンはその歌を歌い続けた。 | |
| The amateur singer won first in the talent show hands down. | あのシロウト歌手は文句なくタレントショーで一位となった。 | |
| The college song reminds me of the good old days. | その校歌を聞くと私は楽しい昔の日々を思い出す。 | |
| There was hardly anyone who didn't laugh when the singer fell off the stage. | その歌手がステージから落ちた時に笑わなかった人はほとんどいなかった。 | |
| I've heard that song before. | 前にその歌を聞いた事がある。 | |
| She sang as she walked. | 彼女は歩きながら歌をうたった。 | |
| I can sing this song without the text. | 私はこの歌を歌詞無しで歌える。 | |
| Let's sing and dance. | 歌って踊ろう! | |
| He is a budding singer. | 彼は歌手の卵だ。 | |
| This song makes me think of when I was young. | この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。 | |
| I wish I were a good singer. | 歌がうまければいいのになあ。 | |
| According to what they say, that boy is very good at singing. | 彼らの話によると、あの男の子は歌がうまいらしい。 | |
| Kate is the best singer in my class. | ケイトはクラスの中で一番歌が上手です。 | |
| I was entranced by her singing. | 私は彼女の歌にうっとりした。 | |
| Is she singing a song or playing the piano? | 彼女は歌をうたっていますか、それともピアノを弾いていますか。 | |
| She made a name for herself as a singer. | 彼女は歌手として名を挙げた。 | |
| She can sing and dance beautifully. | 彼女は上手に歌も歌えるし、おどりもできる。 | |
| I'd be delighted to sing for you. | 喜んで歌わせていただきます。 | |
| She sang a song, smiling at me. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| The song caught on with the public. | その歌は人々の間で流行した。 | |
| The popular singer committed suicide. | その人気歌手は自殺した。 | |
| She was trained as a singer. | 彼女は歌手として訓練を受けた。 | |
| Little birds sing merrily. | 小鳥達は楽しそうに歌う。 | |
| Jim accompanied her on the piano. | ジムは彼女の歌のピアノ伴奏をした。 | |
| How does that song go? | その歌はどんな歌詩ですか。 | |
| He's not much as a singer. | 彼は大した歌手ではない。 | |
| Have you ever heard her sing on stage? | ステージ上での彼女の歌を聴いたことがありますか? | |
| They love this song. | この歌はかれらに愛されている。 | |
| How does the song go? | その歌はどんな感じですか。 | |
| We joined in on the chorus. | 私たちは一緒に歌った。 | |
| We sang for her. | 私達は彼女のために歌った。 | |
| When I hear that song, I think about my hometown. | この歌を聞くとふるさとの町を思い出します。 | |
| He started singing. | 彼は歌い始めた。 | |
| Those children went away, singing a song. | その子供たちは歌いながら去って行った。 | |
| We often hear you sing. | あなたが歌うのがしばしば聞こえる。 | |
| I heard the song sung in Italian. | イタリア語で歌われる歌を聞いた。 | |
| It is a pity that the singer died so young. | その歌手がそんなに若くして死んだのはおかしいことだ。 | |
| She sang pretty well. | 彼女はかなりうまく歌った。 | |
| It is a toss-up whether to drink sake or whiskey; too much of either results equally in drunken revelry. | 酒を飲んでも、ウイスキーを飲んでも同じだ。どちらにしたところで飲み過ぎれば、飲めや歌えの騒ぎになるから。 | |
| Are you going to sing? | あなたは歌うつもりですか。 | |
| Hum baby to sleep. | 歌で子供を寝かしつける。 | |
| Everybody sang at the top of their lungs. | みんなは声を張り上げて歌った。 | |
| He sang to his heart's content. | 彼は心ゆくまで歌った。 | |
| I feel like singing in the rain. | 雨の中で歌いたい気分だ。 | |
| You will able to sing better next time. | この次はもっと上手く歌えるよ。 | |
| She taught us singing. | 彼女は私達に歌唱法を教授してくれた。 | |
| He likes to sing in the bathtub. | 彼はお風呂で歌うのが好きだ。 | |
| Let us sing a song. | 歌を歌いましょう。 | |
| She takes singing and dancing lessons, not to mention swimming and tennis lessons. | 彼女は水泳やテニスの授業はいうまでもなく歌やダンスの授業もうけている。 | |
| She sang her sweet song with feeling. | 彼女は心をこめて美しい歌を歌った。 | |
| She was by far the best singer in the class. | 彼女はクラスの中で、断然歌がいちばんうまかった。 | |
| As singers go, she is among the best in the country. | 歌手として彼女はその国で一流です。 | |
| He was heard to sing at the concert. | 彼がコンサートで歌うのが聞かれた。 | |
| The song had a melody that went like this. | その歌はこんな風なメロディーだったよ。 | |
| He kept on singing. | 彼は歌いつづけた。 | |
| He doesn't sing well. | 彼は歌が上手ではない。 | |
| He sang the way I did. | 彼は私の歌うとおりに歌った。 | |
| This song reminds me of my junior high school days. | この歌を聞くと私の中学校時代を思い出します。 | |
| Isn't she a good French singer? | 彼女はうまいフランスの歌手ではありませんか。 | |
| The singer is going to be a hit. | その歌手は売れっ子になるだろう。 | |
| He sang a song. | 彼が歌を歌った。 | |
| This song makes me think of when I was young. | この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。 | |
| When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms. | 彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。 | |
| When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman. | その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。 | |
| This song is known to everyone. | この歌はみんなに知られている。 | |
| John sang "Imagine" on the stage. | ジョンはステージの上で「イマジン」を歌った。 | |
| She has an extremely expressive singing voice. | 彼女の歌声はとても表現力豊かだ。 | |
| Jane can sing some Japanese songs. | ジェーンは日本の歌のいくつかが歌えます。 | |
| Edith Piaf was a French singer. | エディット・ピアフはフランスの歌手。 | |
| He likes to sing popular songs. | 彼は流行歌を歌うのが好きです。 | |
| That singer is a teenage idol. | その歌手は若者たちのアイドルだ。 | |
| Kate is crazy about a new singer who often appears on TV. | ケイトはよくテレビに出演する新人歌手に夢中になっています。 | |
| Lucy will definitely get married to the pop singer. | ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。 | |
| Have you ever heard that song sung in French? | あの歌がフランス語で歌われるのを聞いたことがありますか。 | |
| I like to sing. | 私は歌が好きだ。 | |
| I took a fancy to the singer. | 僕はその歌手が好きになった。 | |
| All of a sudden, my mother began to sing. | 突然、母は歌い始めた。 | |
| This song's name is "Only You". | この歌の名前は「Only You」です。 | |
| I see that I am surrounded by hostile faces. | これじゃあまるで四面楚歌だ。 | |
| Young people are not shy about the future of this country. | 若い人は人前で歌うのを恥ずかしがらない。 | |
| Whenever I hear that song, I think of a certain girl. | その歌を聞くとある少女を思い出す。 | |
| He is not a singer, but an actor. | 彼は歌手ではなく俳優だ。 | |
| The girl singing over there is my sister. | あそこで歌っている女の子は僕のお姉ちゃんだよ。 | |
| Do you hear the birds singing? | 鳥の歌、聞こえますか。 | |
| He cannot sing well. | 彼はうまく歌うことが出来ない。 | |
| He can't sing well. | 彼はうまく歌えません。 | |
| This song reminds me of my childhood. | この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。 | |
| She can sing very well. | 彼女はとても上手に歌うことができる。 | |
| It is such an old song that everybody knows it. | それは大変古い歌なので誰でも知っている。 | |
| His mother used to be a singer. | 彼のお母さんは以前歌手だった。 | |
| The singer is known to everyone. | その歌手は皆に知られている。 | |
| I like singing. | 私は歌うのが好きだ。 | |
| I think there are probably few Japanese who know this side of the Emperor Meiji, the side that left a song like this. | こんな歌を残している明治天皇の一面を知っている日本人は少ないのではないだろうか。 | |
| When I hear that song, I think about my hometown. | その歌を聴くと故郷を思い出す。 | |
| Your singing puts professional singers to shame. | 君の歌はプロ顔負けだ。 | |
| She is a well-known singer. | 彼女は有名な歌手だ。 | |
| I like to sing songs. | 私は歌を歌うことが好きです。 | |
| She is not so much a singer as a comedian. | 彼女は歌手と言うよりはコメディアンだ。 | |
| We'd like you to sing some songs. | あなたに歌を歌ってもらいたい。 | |
| Will you sing me a Beatles' song? | ビートルズの歌を1曲歌ってくれませんか。 | |