Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is famous as a soprano. | 彼女はソプラノ歌手として有名だ。 | |
| The song is well known to everybody. | その歌は皆によく知られている。 | |
| I really dig that singer. | 私は、あの歌手が大変気に入っています。 | |
| We'd like you to sing a song. | あなたに歌を歌ってもらいたい。 | |
| When I hear this song, I think of him. | 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 | |
| Sing the song once more, please. | どうですかその歌をもう一度歌ってください。 | |
| The singer no longer has a future. | あの歌手も先が見えている。 | |
| Tom can imitate the singer to a hair. | トムはその歌手をそっくりまねできる。 | |
| She is not so much a singer as an actress. | 彼女は歌手というよりは女優である。 | |
| I heard the song sung in French. | 私はその歌がフランス語で歌われるのを聞いた。 | |
| Jane can sing some Japanese songs. | ジェーンは日本の歌のいくつかが歌えます。 | |
| This singer was made popular by his good looks. | この歌手は甘いルックスで人気がでました。 | |
| She sang a Japanese song for us. | 彼女は私たちに日本の歌をうたってくれた。 | |
| I wrote the song for her. | 私が彼女の歌を作曲しました。 | |
| Ann sang a lullaby for her little sister. | アンは妹のために子守唄を歌ってあげた。 | |
| She cherishes a hope that she will be a singer some day. | 彼女はいつの日か歌手になるという希望をいだいている。 | |
| The singer is going to be a hit. | その歌手は売れっ子になるだろう。 | |
| Do you know anyone who hums while they work? | あなたの知り合いで仕事中に鼻歌を歌う人はいますか? | |
| Everyone called out to the singer for an encore. | 歌手に向かって盛んなアンコールが起こった。 | |
| In my circle of friends there are two people who are professional singers. | 私の友達の中にはプロの歌手が二人いました。 | |
| Is she valued highly as a singer? | 彼女は歌手として高く評価されていますか。 | |
| The rock concert was called off because the singer fell ill. | ロックコンサートは歌手の病気のため中止になった。 | |
| This song reminds me of my happy days. | この歌を聞くと私は幸せだった頃を思い出す。 | |
| Everything that is too stupid to say, is sung. | あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。 | |
| The singer is known to everyone. | その歌手は皆に知られている。 | |
| Kate is the best singer in my class. | ケイトはクラスで一番歌がうまい。 | |
| When the rock singer appeared on the stage, the audience at the concert clapped loudly. | そのロック歌手が現れると、聴衆は大きな音をたてて拍手をした。 | |
| If only I could sing well. | 歌がうまければいいのになあ。 | |
| The children chanted, "Rain, rain go away. Come again another day." | 子供たちは歌った。「雨よ、雨よ、遠くに行ってしまえ。また別の日に来なさい。」 | |
| The agent built up the young singer. | あの若い歌手は、プロダクションが育て上げた。 | |
| He was recognized as a first-class singer. | 彼は一流歌手として認められた。 | |
| His father got records of bird songs for him. | 彼の父親は彼に小鳥の歌のレコードを買ってやった。 | |
| I felt like singing loudly when the exam was over. | 試験が終わった時、大声で歌いたい気がした。 | |
| Tom is the outstanding singer of this club. | トムはこのクラブで抜群の歌手だ。 | |
| You're always singing. | お前はいつも歌ってる。 | |
| If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower. | 俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。 | |
| He is very popular in that he is a good singer. | 彼は歌がうまいので大変人気がある。 | |
| I hope your birthday is full of song and good times all day long! Happy birthday! | お誕生日が明るい歌と楽しいことで一杯でありますように。 | |
| We enjoyed singing songs together. | 私たちは一緒に歌を歌って楽しんだ。 | |
| She is nothing but a singer. | 彼女は歌手にすぎない。 | |
| He became a singer against his parents wishes. | 彼は親の意にそむいて歌手になった。 | |
| I sing now. | 私は今歌う。 | |
| Little birds sing merrily in the trees. | 小鳥達は木で楽しげに歌います。 | |
| Love is a comedy in France, a tragedy in England, an opera in Italy, and a melodrama in Germany. | 愛はフランスでは喜劇、英国では悲劇、イタリアでは歌劇、そしてドイツではメロドラマである。 | |
| The song caught on with the public. | その歌は巷で流行した。 | |
| My father carried on singing. | 父は歌い続けた。 | |
| You can hear her singing every morning. | 毎朝彼女の歌声が聞こえてくる。 | |
| That book on kabuki might be expensive. | あの歌舞伎の本は高いかもしれません。 | |
| One of my favorite tunes was playing on the radio. | 私の好きな歌がラジオでかかっていた。 | |
| Will you sing me a Beatles' song? | ビートルズの歌を1曲歌ってくれませんか。 | |
| One of these days the singer will be famous. | その歌手は近いうちに有名になるだろう。 | |
| I cry every time I listen to this song. | 私はこの歌を聴くたびに泣きます。 | |
| Can you hear her singing? | 彼女が歌っているのが、聞こえますか。 | |
| She can sing better than anybody else in her class. | 彼女はクラスのほかのだれよりも歌がうまい。 | |
| Every time I hear that song, I think of my high school days. | あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。 | |
| She thrilled at the thought that she would meet the famous singer. | 彼女はその有名な歌手に会えると思うとわくわくした。 | |
| The girls came singing toward the crowd. | 少女たちは歌いながら群衆の方へやって来た。 | |
| She is noted as a singer. | 彼女は歌手として有名だ。 | |
| Ann sings elegantly. | アンは優雅に歌う。 | |
| The large audience applauded when the song finished. | 大勢の客は歌が終わると拍手をした。 | |
| He cannot sing well. | 彼はうまく歌うことが出来ない。 | |
| The program will finish with the national anthem. | 番組は国歌で終了する。 | |
| The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS. | 歌手たちはエイズ患者を助けるお金を集めるために一緒に歌った。 | |
| I want you to sing. | あなたに歌ってほしい。 | |
| They all joined in the chorus. | 彼らはみな一緒にコーラスを歌いました。 | |
| They say that Mary was a great singer when she was young. | メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。 | |
| She seldom sings, but I think she will tonight. | 彼女は滅多に歌わないが、今夜は歌うと思う。 | |
| Selena Gomez was named after the Tejano singer Selena. | セレーナ・ゴメスはテハノ歌手のセレーナにちなんで名付けられた。 | |
| I think it certain that she will succeed as a singer. | 私は彼女が歌手として成功すると確信している。 | |
| A song says a girl's mind is variable. | ある歌によれば、女心は変わりやすいそうだ。 | |
| I wish to be a singer come what may. | 私はどうしても歌手になりたいの。 | |
| The song is now very familiar to us. | その歌は今では私達によく知られている。 | |
| I prefer Noh to Kabuki, because the former looks more elegant to me than the latter. | 私は能楽が歌舞伎より好きだが、それは前者が後者よりも優雅に思えるからである。 | |
| We'll sing that song, omitting the last two verses. | 最後の2節を省略して歌いましょうか。 | |
| He sang a song. | 彼が歌を歌った。 | |
| He is good at singing. | 彼は歌うのが上手だ。 | |
| He sang to his heart's content. | 彼は心ゆくまで歌った。 | |
| This song always reminds me of my school days. | この歌はいつも私に学生時代をおもいださせる。 | |
| The singer is known to everybody at our school. | その歌手は私たちの学校のみんなに知られている。 | |
| Much to my surprise, my song appealed to many young people. | たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。 | |
| She is a poor excuse for a singer. | 彼女は歌手といってもお粗末なものだ。 | |
| This song reminds me of young days. | この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。 | |
| They forced me to sing a song. | 彼らは私に無理矢理詩を歌わせた。 | |
| Why can't I sing like they can? | どうして俺は彼らのように歌うことが出来ないんだ。 | |
| The singer is popular among young people. | その歌手は若者たちの間で人気があります。 | |
| He shall let him sing it again this evening. | 今夕、彼にそれを再び歌わせよう。 | |
| That song is very popular with young people. | あの歌は若い人達に非常に人気がある。 | |
| I can sing this song without looking at the lyrics. | 私はこの歌を歌詞無しで歌える。 | |
| I never heard him sing. | 彼が歌うのを聞いたことがない。 | |
| The song is familiar to us. | その歌は我々によく知られている。 | |
| He played the piano and she sang. | 彼がピアノを弾き、彼女は歌を歌った。 | |
| What is that song called that Mr. Tsuji was singing in the TV show? | 辻さんがドラマのなかで歌っていたフォークの歌は、何ていうのですか? | |
| When I hear this song, I think of you, and miss you. | この歌を聞いたら、あなたについて思って、懐かしむんだ。 | |
| She taught us singing. | 彼女は私達に歌唱法を教授してくれた。 | |
| Whenever I hear this song, I am reminded of my school days. | この歌を聞くと私はいつも、学生時代を思い出す。 | |
| I don't like to sing in public. | 人前で歌うのは苦手です。 | |
| Do you like singing? | 歌うことは好きですか。 | |
| Let's dance to her song. | 彼女の歌に合わせて踊ろう。 | |
| She can sing very well. | 彼女はとても上手に歌うことができる。 | |
| The singer was at his best in that song. | その歌手はその歌のときが全盛でした。 | |