Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She sang with a beautiful voice. | 彼女は美しい声で歌った。 | |
| That book on kabuki might be expensive. | あの歌舞伎の本は高いかもしれません。 | |
| Your singing puts professional singers to shame. | 君の歌はプロ顔負けだ。 | |
| Isn't she a good French singer? | 彼女はうまいフランスの歌手ではありませんか。 | |
| Let's sing and dance. | 歌って踊ろう! | |
| He is a good singer. | 彼は歌を歌うのがうまい。 | |
| The opera ain't over till the fat lady sings. | 太った女性が歌うまでオペラは終わらない。 | |
| What's your favorite song to sing with young children? | 小さな子供と一緒に楽しめる歌で、一番好きなものは何ですか。 | |
| All of a sudden, my mother began to sing. | お母さんが突然歌い始めた。 | |
| Her success as a singer made her famous. | 彼女は歌手として成功し、有名になった。 | |
| I want you to sing. | あなたに歌ってほしい。 | |
| She sang a song, the title of which I did not know. | 彼女は私が題名を知らない歌を歌った。 | |
| When I hear this song, I associate it with his name. | 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 | |
| He sang the way I did. | 彼は私の歌うとおりに歌った。 | |
| Every time I listen to this song, I cry. | この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。 | |
| My favorite singer is THE ALFEE. | 私の好きな歌手はアルフィーです。 | |
| No other singer in Japan is as popular as she. | 日本の歌手で彼女ほど人気のあるものはいない。 | |
| Is she valued highly as a singer? | 彼女は歌手として高く評価されていますか。 | |
| I feel like singing. | 私は歌いたい気がする。 | |
| She rarely sings, but I think she will tonight. | 彼女は滅多に歌わないが、今夜は歌うと思う。 | |
| I heard the children singing together. | 私は子供たちが一緒に歌っているのを聞いた。 | |
| When I hear this song, I think of you, and miss you. | この歌を聞いたら、あなたについて思って、懐かしむんだ。 | |
| You will able to sing better next time. | この次は君はもっとうまく歌えるでしょう。 | |
| This song sounds sad. | この歌は哀調をおびている。 | |
| We'll sing that song, omitting the last two verses. | 最後の2節を省略して歌いましょうか。 | |
| The popular singer committed suicide. | その人気歌手は自殺した。 | |
| We did a lot of singing and dancing at the party. | パーティーでは大いに歌って踊りました。 | |
| He started singing. | 彼は歌い始めた。 | |
| This song always reminds me of my school days. | この歌はいつも私に学生時代をおもいださせる。 | |
| Let's dance to her song. | 彼女の歌に合わせて踊ろう。 | |
| In Kabuki, not only talent, but also heredity counts. | 歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。 | |
| He sang a medley of Simon and Garfunkel hits. | 彼はサイモンとガーファンクルのメドレーを歌った。 | |
| Keiko is a singer. | 恵子さんは歌い手です。 | |
| Mike sings well. | マイクは歌が上手だ。 | |
| She is a poor excuse for a singer. | 彼女は歌手といってもお粗末なものだ。 | |
| She began to sing. | 彼女は歌い始めた。 | |
| She sang a song, smiling at me. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| I want to sing the song. | 私はその歌を歌いたい。 | |
| Little birds sing merrily. | 小鳥達は楽しそうに歌う。 | |
| I never listen to this song without remembering my school-days. | この歌を聴くと必ず学校しだいを思い出します。 | |
| The rock concert was called off because the singer fell ill. | ロックコンサートは歌手の病気のため中止になった。 | |
| The morning service began with a hymn. | 朝の礼拝は賛美歌ではじまった。 | |
| They are singers. | 彼らは、歌手です。 | |
| Sing a song with me. | 私と一緒に歌いましょう。 | |
| I couple this song with his name. | 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 | |
| Young people are not shy about the future of this country. | 若い人は人前で歌うのを恥ずかしがらない。 | |
| I heard him sing at the concert. | 私は彼がコンサートで歌うのを聞いた。 | |
| She is famous as a singer. | 彼女は歌手として名高い。 | |
| Every time I listen to this song, I cry. | 私はこの歌を聴くたびに泣きます。 | |
| I carried on singing. | 僕は歌い続けた。 | |
| I wrote the song for her. | この歌は彼女のために作ったものだ。 | |
| The song appealed to young people. | その歌は若者の心をとらえた。 | |
| He doesn't sing well. | 彼は歌が上手ではない。 | |
| I would rather sing than dance. | 踊るよりも歌いたいです。 | |
| She sings well. | 彼女は歌がうまい。 | |
| When I hear that song, I think about the place where I grew up. | その歌を聴くと故郷を思い出す。 | |
| The opera singer held a charity concert of his own accord. | オペラ歌手は自発的にチャリティーコンサートを開いた。 | |
| For all his political activities he was in essence a singer. | いろいろと政治活動をしているが彼は本質的に歌手であった。 | |
| She taught us singing. | 彼女は私達に歌唱法を教授してくれた。 | |
| I have never heard her sing. | 私は彼女が歌を歌うのを聞いたことがない。 | |
| Let us sing a song. | 歌を歌いましょう。 | |
| When I heard that song, it reminded me of when I was a kid. | その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。 | |
| Who's your favorite singer? | 好きな歌手は誰ですか? | |
| I heard the song sung in French. | 私はその歌がフランス語で歌われるのを聞いた。 | |
| The girls came singing toward the crowd. | 少女たちは歌いながら群衆の方へやって来た。 | |
| This is the reason that she succeeded as a pop singer. | これが彼女がポップス歌手として成功した理由です。 | |
| American songs were on the air. | アメリカの歌が放送されていた。 | |
| She resembles a popular singer. | 彼女はある人気歌手に似ている。 | |
| When I hear that song, I think about my hometown. | その歌を聴くと故郷を思い出す。 | |
| The successful concert tour established her reputation as a singer. | そのコンサート旅行が成功したので彼女の歌手としての名声は固まった。 | |
| Kate is crazy about a new singer who often appears on TV. | ケイトはよくテレビに出演する新人歌手に夢中になっています。 | |
| It is a toss-up whether to drink sake or whiskey; too much of either results equally in drunken revelry. | 酒を飲んでも、ウイスキーを飲んでも同じだ。どちらにしたところで飲み過ぎれば、飲めや歌えの騒ぎになるから。 | |
| He wants to learn some English songs. | 彼は英語の歌を習いたいと思っている。 | |
| Have you ever heard this opera sung in Italian? | あなたはこのオペラがイタリア語で歌われるのを聞いたことがありますか。 | |
| Her friend is a singer. | 彼女の友達は歌手です。 | |
| His karaoke voice would put a professional to shame. | カラオケでの彼の歌、玄人はだしだね。 | |
| Do you like listening to music or singing songs? | 音楽を聴くのが好きですか、それとも、歌うのが好きですか。 | |
| The song is well known to everybody. | その歌は皆によく知られている。 | |
| We all felt embarrassed to sing a song in public. | 私達は皆人前で歌うので困っていた。 | |
| We want you to sing the song. | 君にその歌を歌ってほしい。 | |
| The thrush sings each song twice over. | ツグミは歌を2度続けて歌う。 | |
| The girl had to abandon the idea of becoming a singer. | その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。 | |
| She sang a sweet song as she combed her hair on the rock. | 岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。 | |
| He is very popular in that he is a good singer. | 彼は歌がうまいので大変人気がある。 | |
| She missed her chance to see the famous singer. | 彼女は有名な歌手に会うという機会をのがした。 | |
| She doesn't like to sing a sad song. | 彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。 | |
| My father carried on singing. | 父は歌い続けた。 | |
| I'm going to be singing a cappella at a friend's wedding ceremony. | 友人の結婚式にアカペラで歌うことになりました。 | |
| I see him singing, but this isn't often. | 彼が歌っているのを見かけるが、これは多くない。 | |
| He is the greatest singer that ever lived. | 彼は今まで最大の歌手だ。 | |
| Tom can sing some French songs. | トムはフランスの歌を何曲か歌える。 | |
| This song is liked by many people. | この歌は多くの人々に愛されています。 | |
| How does that song go? | その歌はどんな歌詩ですか。 | |
| She seldom sings, but I think she will tonight. | 彼女は滅多に歌わないが、今夜は歌うと思う。 | |
| I'm studying kabuki drama. | 私は歌舞伎を研究しています。 | |
| The girl singing over there is my sister. | あそこで歌っている女の子は僕のお姉ちゃんだよ。 | |
| That singer is very popular with young people. | その歌手は若者に人気がある。 | |
| Tom was entranced by Mary's singing. | トムはメアリーの歌声に聴き惚れていた。 | |
| Yesterday I heard a beautiful song. | 私は昨日綺麗な歌を聴きました。 | |
| He began to play an old song. | 彼はなつかしい歌を弾き始めました。 | |