Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When I heard that song, it reminded me of my childhood. | その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。 | |
| He doesn't sing well. | 彼は歌が上手ではない。 | |
| She did not decide to be a singer until she reached the age of twenty. | 20才になって初めて、彼女は歌手になろうと決心した。 | |
| My father carried on singing. | 父は歌い続けた。 | |
| That singer is a teenage idol. | その歌手は若者たちのアイドルだ。 | |
| She is no ordinary singer. | 彼女はけっして並みの歌手ではない。 | |
| She sang as she walked. | 彼女は歩きながら歌った。 | |
| They were all charmed by her song. | みんなは彼女の歌に聞きほれた。 | |
| I feel like singing in the rain. | 雨の中で歌いたい気分だ。 | |
| He amused the children by singing. | 彼は歌を歌って子供たちを楽しませた。 | |
| Are you going to sing here? | 君はここで歌うつもりですか。 | |
| I think it certain that she will succeed as a singer. | 私は彼女が歌手として成功すると確信している。 | |
| I really liked his style of singing. | 彼の歌い方が自分で本当に好きだからです。 | |
| The babysitter tried to sing the baby to sleep. | ベビーシッターは赤ん坊に歌を歌って寝付かせようとした。 | |
| He is an excellent piano player. In addition, he is a good singer and a very good dancer. | 彼は優れたピアニストだ。その上じょうずな歌い手でもありダンサーでもある。 | |
| He sang to guitar accompaniment. | 彼はギターの伴奏で歌った。 | |
| As she sang with all her heart, the audience was deeply moved. | 彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。 | |
| The man sitting over there is a famous singer. | あそこに座っている人は有名な歌手だよ。 | |
| Many foreigners can appreciate Kabuki. | 多くの外国人が歌舞伎の良さがわかります。 | |
| He came singing a song. | 彼は歌を歌いながらやって来た。 | |
| I'm good at singing. | 私は歌うのが得意です。 | |
| She is not so much a singer as an actress. | 彼女は歌手というよりは女優である。 | |
| She doesn't like to sing sad songs. | 彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。 | |
| The opera ain't over till the fat lady sings. | 太った女性が歌うまでオペラは終わらない。 | |
| I love this song. | 私はこの歌が大好きだ。 | |
| Will you sing me a Beatles' song? | ビートルズの歌を1曲歌ってくれませんか。 | |
| A bad cold caused the singer to lose his voice. | 歌手は悪いかぜで声がでなかった。 | |
| How does that song go? | その歌はどんな歌詩ですか。 | |
| Some songs come from Scotland. | スコットランドに由来する歌がいくつかあります。 | |
| It is such an old song that everybody knows it. | それは大変古い歌なので誰でも知っている。 | |
| The song caught on with the public. | その歌は大衆に流行した。 | |
| The whale has been found off the coast of Wakayama. | その鯨が和歌山沖で発見された。 | |
| Rika had a good time singing at the party. | リカさんはパーティーで歌うのを楽しんだ。 | |
| I must learn this poem by heart. | 私はこの詩歌を暗記しなければならない。 | |
| Mary is said to have been a great singer in her youth. | メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。 | |
| Keiko is a singer. | 恵子さんは歌い手です。 | |
| One of my favorite tunes was playing on the radio. | 私の好きな歌がラジオでかかっていた。 | |
| You're always singing. | お前はいつも歌ってる。 | |
| He is a budding singer. | 彼は歌手の卵だ。 | |
| Can you sing this song? | この歌を歌えますか。 | |
| This new singer is really great. | この新人歌手は本当にすばらしい。 | |
| This song's name is "Only You". | この歌の名前は「Only You」です。 | |
| Everything that is too stupid to say, is sung. | あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。 | |
| I found the lyrics, but I can't copy paste them. | 歌詞は見つかったがコピペできない。 | |
| A song says a girl's mind is variable. | ある歌によれば、女心は変わりやすいそうだ。 | |
| She is singing a song on the stage. | 彼女はステージで歌っています。 | |
| I hope I sing better next time. | 次はもっと上手に歌えたらいいな。 | |
| How beautifully she sings! | 彼女はほんとにきれいな声で歌いますね! | |
| Many a young girl likes the singer. | 多くの若い女の子はその歌手が好きである。 | |
| This song makes me happy. | この歌は私を楽しませてくれる。 | |
| This song is familiar to me. | 私はこの歌をよく知っている。 | |
| She is nothing but a singer. | 彼女は歌手にすぎない。 | |
| Who is the best singer in our company? | うちの会社で誰が一番歌がうまい? | |
| Let's sing the English song. | その英語の歌を歌いましょう。 | |
| Suddenly, my mother started singing. | お母さんが突然歌い始めた。 | |
| The singer has a beautiful voice. | その歌手は美声の持ち主だ。 | |
| That song reminds me of my home. | その歌を聴くと故郷を思い出す。 | |
| They all joined in the chorus. | 彼らはみな一緒にコーラスを歌いました。 | |
| She has been invited to sing in a choir in a foreign country. | 彼女は海外の合唱団で歌わないかと誘われています。 | |
| I have never, and will never, sing in a karaoke bar. | 私は金輪際カラオケバーでは歌わない。 | |
| This song is familiar to us. | この歌は私たちによく知られている。 | |
| That song is very popular with young people. | あの歌は若い人達に非常に人気がある。 | |
| They sang one after another. | 彼らはかわるがわる歌った。 | |
| The children were walking along, singing a song. | 子供達は歌を歌いながらどんどん歩いていた。 | |
| Singing comes as naturally to her as flying does to birds. | 彼女にとって歌うのは鳥が空を飛ぶのと同じくらい楽なことだ。 | |
| This song reminds me of young days. | この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。 | |
| Have you ever heard her sing on the stage? | ステージ上での彼女の歌を聴いたことがありますか? | |
| The people stood up and began to sing. | その人たちは立ち上がって、歌いはじめました。 | |
| They walked down the street singing a song. | 彼らは歌を歌いながら、道を歩いた。 | |
| I can't remember the melody of that song. | 私はあの歌のメロディーが思い出せない。 | |
| I heard the boys singing. | 私は少年たちが歌っているのを聞いた。 | |
| A bird is known by its song, and a man by his words. | 鳥は歌、人は言葉で区別さる。 | |
| Eric has begun to sing. | エリックは歌い始めた。 | |
| You will able to sing better next time. | この次はもっと上手く歌えるよ。 | |
| You can sing a song. | あなたは歌を歌えます。 | |
| There are some songs from Scotland. | スコットランドに由来する歌がいくつかあります。 | |
| She sang the song softly. | 彼女はその歌をやさしく歌った。 | |
| He who loves not wine, woman and songs, remains a fool his whole life long. | 酒、女、歌を愛さない者は、一生ばかな人生を送る。 | |
| When I hear that song, I think about my hometown. | この歌を聞くとふるさとの町を思い出します。 | |
| We'd like you to sing a song. | あなたに歌を歌ってもらいたい。 | |
| I have little, if any, interest in popular songs. | 私は流行歌にはほとんど全く興味がない。 | |
| He announced the next singer. | 彼は次の歌手を紹介した。 | |
| She can sing better than anybody else in her class. | 彼女はクラスのほかのだれよりも歌がうまい。 | |
| The man standing by the door is a famous singer. | ドアのそばに立っている人は有名な歌手です。 | |
| The boy singing a song is my brother. | 歌を歌っている少年は私の弟です。 | |
| With her pure voice, Kate shined outstandingly on the stage of a musical. | ケイトはミュージカルのステージの上で澄んだ声で歌いながら、ものすごく輝きました。 | |
| Let's sing a patriotic air. | 愛国的な歌を1曲歌おう。 | |
| She is famed as a soprano. | 彼女はソプラノ歌手として有名だ。 | |
| She is a pianist and her sister is a singer. | 彼女はピアニストで、妹は歌手です。 | |
| We sang around the fire when it got dark. | 私たちは暗くなるとその火の周りで歌った。 | |
| The girl was heard to sing a song. | 女の子が歌うのが聞こえた。 | |
| She cherishes a hope that she will be a singer some day. | 彼女はいつの日か歌手になるという希望をいだいている。 | |
| I heard him humming in the shower. | 彼がシャワーで鼻歌を歌っているのが聞こえた。 | |
| Every time I listen to this song, I cry. | 私はこの歌を聴くたびに泣きます。 | |
| That singer is very popular with young people. | その歌手は、若者にとても人気がある。 | |
| She sang as she walked. | 彼女は歩きながら歌をうたった。 | |
| Who is the girl singing on the stage? | 舞台で歌っている少女は誰なんですか。 | |
| The children chanted, "Rain, rain go away. Come again another day." | 子供たちは歌った。「雨よ、雨よ、遠くに行ってしまえ。また別の日に来なさい。」 | |
| You should have gone on singing. | ずっと歌い続けるべきだったのに。 | |
| A karuta gathering was being held at the hatamoto's estate. | 旗本の屋敷で、歌留多の会が催された。 | |