Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He sneaked around to the back door. | 彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。 | |
| We usually walk to school. | 私達は普通歩いて学校へ行く。 | |
| We braved the elements to walk to the station. | 風雨をもろともせず駅まで歩いた。 | |
| I hardly ever walk to work. | 私はめったに歩いて通勤はしない。 | |
| We went out for a walk after dinner. | 私たちは夕食後散歩に行った。 | |
| He walked away too quickly for me to catch up with him. | 彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。 | |
| We let our legs do the leading. | 足の向くままに歩いた。 | |
| I live within walking distance of school. | 学校には歩いて行ける所に住んでいます。 | |
| Because it quit raining, he went out for a walk. | 雨がやんだので彼は散歩に出かけた。 | |
| Trial and error is essential to progress. | 試行錯誤は進歩に不可欠だ。 | |
| How long does it take to walk to City Hall? | 市役所まで歩いてどのくらいかかりますか。 | |
| They crossed the waters on foot. | 彼らは歩いて川を渡った。 | |
| I walked on tiptoe so as not to wake the baby. | 私は赤ちゃんが目を覚まさないようにつま先で歩いた。 | |
| Both parties took a step towards a solution. | 両者は解決に向かって一歩踏み出した。 | |
| It was such a pleasant day that we went for a walk. | とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。 | |
| One more step, and you'll be a dead man. | もう1歩動いてみろ。死んでしまうぞ。 | |
| Jane has made great progress in Japanese. | ジェーンは日本語が大いに進歩した。 | |
| I like going for a walk in the park. | 私は公園を散歩するのが好きだ。 Watashi wa kōen o sanpo suru no ga sukida | |
| They were making great progress in architecture. | 彼らは建築においてとても進歩していた。 | |
| There being no taxis available, we walked home. | タクシーがなかったので、私達は歩いて帰った。 | |
| We walked three abreast. | 私達は三人並んで歩いた。 | |
| I think it's time for me to change jobs. | もうすぐ渡り歩く時間だと思う。 | |
| I'd rather go take a walk than go see that movie. | その映画を見に行くよりも散歩に行くほうがいい。 | |
| I make it a rule to take a walk before breakfast. | 私は朝食前に散歩をすることにしています。 | |
| It is no more than ten minutes' walk from here. | ここから歩いてほんの十分のところです。 | |
| It's pleasant to take a walk on the plateau. | 高原を散歩するのは楽しい。 | |
| How long does it take to walk to the city hall? | 市役所まで歩いてどのくらいかかりますか。 | |
| They'll walk there in half an hour. | 歩いて30分で着くでしょう。 | |
| I can hardly walk. | ほとんど歩けない。 | |
| He likes walking in the park. | 彼は公園を歩くのが好きだ。 | |
| The sidewalk was covered with fallen leaves. | 歩道は落ち葉で覆われていた。 | |
| I usually walk. | いつも歩いています。 | |
| I was too tired to walk any more. | 私は疲れていたのでそれ以上歩けなかった。 | |
| I went on foot only one way. | 僕は片道だけ歩いていった。 | |
| Since he was injured in an accident, he could no longer walk. | 彼は事故でけがをしたので、もう歩くことができなかった。 | |
| My father does walk. | 私の父は歩く。 | |
| She walked in the woods. | 彼女は森の中を歩いた。 | |
| Walking to work in this heat is a bad idea. | この暑さの中歩いて職場に行くのは良くない。 | |
| He looked back at us time after time then walked away. | 彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。 | |
| Estella and I are going for a walk. | エステラと私はこれから散歩にいく。 | |
| She'll be up and around this afternoon. | 今日の午後には起きて歩けることでしょう。 | |
| Shall we walk or take the bus? | 歩きましょうか、それともバスで行きますか。 | |
| They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine. | 彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。 | |
| She hung on to his arm as they walked. | 彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。 | |
| Girls wearing mini-skirts, walking or sitting, are very effective eye-openers. | ミニ・スカートをはいて、歩いたり、座ったりする少女たちは男の目を見はらすのにたいへん効果的である。 | |
| It takes fifteen minutes to walk from here to the campus. | ここから学校の構内まで歩いて15分だ。 | |
| Does Tom always carry a gun? | トムはいつも銃を持ち歩いているのですか。 | |
| I went to school on foot in those days. | そのころは歩いて学校に通っていました。 | |
| The heavy snowfall blocked the roads. | 大雪で道が歩けなくなった。 | |
| She walked with her head down like an old woman. | 彼女は老婆のように頭を下げて歩いた。 | |
| He walked the streets looking for his son. | 彼は息子を捜して町中を歩き回った。 | |
| You cannot make a crab walk straight. | 蟹を縦に歩かせることはできない。 | |
| Tom isn't accustomed to walking barefooted. | トムは裸足で歩くのに慣れていない。 | |
| Daddy, I can't walk any more. Carry me. | パパ、もう歩けないよ!ねえ、おんぶして! | |
| My favorite pastime is strolling along the shore. | 私の一番の気晴らしは海岸を散歩することです。 | |
| He is walking towards the station. | 彼は駅のほうへ歩いている。 | |
| The storm prevented me from going out for a walk. | 嵐のため散歩に行けなかった。 | |
| Advances in science don't always benefit humanity. | 科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。 | |
| The baby walked supported by his mother. | 赤ちゃんは母親に支えられて歩きました。 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 私は、次のバスを待つよりむしろ歩きたい。 | |
| He said that he takes a walk every day. | 彼は毎日散歩に出かけると言った。 | |
| You walk on and I'll catch up with you later. | 先に歩いて下さい、後で追いつくから。 | |
| Oh brother sky I take a step forward. | 兄弟なる空よ俺は歩き始めるよ。 | |
| I like a solitary walk. | 私は一人歩きが好きだ。 | |
| I can't walk because of my broken leg. | わたしは足の骨折のために歩けない。 | |
| John and Mary always walk hand in hand. | ジョンとメアリーはいつも手をつないで歩く。 | |
| Look out for pedestrians when you drive a car. | 自動車を運転するときは、歩行者に気をつけなさい。 | |
| We walked another hundred yards. | 私たちはもう100ヤード歩いた。 | |
| I was too tired to walk any more. | 私はあまりにも疲れていてそれ以上は歩けなかった。 | |
| He walked on appearing to disregard the prostitute. | 彼はその娼婦に目もくれない様子で歩いていった。 | |
| As there was no bus service, we had to walk all the way to the station. | バスの便がなかったので、私たちは駅までずっと歩かなければならなかった。 | |
| I take a walk every day except when it rains. | 私は雨の日以外は毎日散歩しています。 | |
| I am tired from a long walk. | 長く歩いたので私は疲れている。 | |
| Walking in the park, I found a baby bird. | 公園を歩いているとき、私はひな鳥を見つけた。 | |
| I feel like going for a walk this morning. | 今朝は散歩してみたい気分だ。 | |
| I used to walk in the cemetery in my youth. | 若い頃墓地をよく歩いたものだ。 | |
| I went for a walk after breakfast. | 朝食の後、私は散歩に出かけた。 | |
| He matched his gait to his companion's. | 彼は仲間に歩調に合わせた。 | |
| The baby cannot even walk, much less run. | その赤ちゃんは走る事はおろか、歩くことさえできない。 | |
| They got out of the bus and walked two kilometres in the hot sun. | 2人はバスを降りて、暑い日差しの中を2キロ歩きました。 | |
| I hardly ever walk to work. | 私はめったに歩いて仕事には行かない。 | |
| Since there was no bus, I had to walk. | バスがないので、私は歩かなければなれなかった。 | |
| She always walks with a light step. | 彼女はいつも軽い足どりで歩く。 | |
| I went about with my dog. | 私は犬を連れてあちこち歩き回った。 | |
| He circulated from table to table at the reception. | 彼は歓迎会の会場をテーブルからテーブルへと歩き回った。 | |
| He likes a walk. | 彼は散歩が好きです。 | |
| How about taking a walk with us? | 私たちと一緒に散歩しませんか。 | |
| You'd better go there on foot. | そこには歩いて行った方がいいよ。 | |
| Please don't walk so fast. I can't keep pace with you. | そんな早く歩かないでください。あなたと歩調をそろえることはできません。 | |
| Can I walk down here? | ここから歩いていかれますか。 | |
| It doesn't matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked. | いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ! | |
| He was too tired to walk any more. | 彼は疲れていて、それ以上は歩けなかった。 | |
| Now I am too old to walk. | 今、私は年をとりすぎて歩くことができない。 | |
| The car broke down, so that we had to walk. | 車が故障したので、歩かねばならなかった。 | |
| I will not give an inch on this point. | 私はこの点については一歩も譲れません。 | |
| Can you walk to school, or do you have to take the bus? | 学校へは歩いていけますか、それともバスを使わなければいけませんか。 | |
| She walked slowly through the park to show off her new hairstyle. | 彼女は新しいヘアスタイルを見せびらかそうとして公園内をゆっくり歩いた。 | |
| I don't carry much cash with me. | 私はお金をあまり持ち歩かない。 | |
| Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks. | 旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。 | |
| She gave me a haughty look and walked away. | 彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。 | |