Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You seem to have made considerable progress since I saw you last. | この前あなたにお会いして以来、かなり進歩されたようですね。 | |
| We had to walk all the way to the station. | 私は駅までずっと歩かなければならなかった。 | |
| He walked quickly away with two dogs trotting at his heels. | 早足でついていく2匹の犬をすぐ後に従えて、彼は急いで歩き去った。 | |
| He had to walk all of ten miles to his home. | 彼は家まで10マイルも歩かなければならなかった。 | |
| Japanese industry has made great advances since the war. | 日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。 | |
| Last summer, I always took a walk in the morning. | 去年の夏私はいつも午前中散歩をしていた。 | |
| Let's take a short rest here. My legs are tired and I can't walk any more. | ねえ、ここでちょっと休憩しようよ。足がくたくたでもう歩けないよ。 | |
| She always carries a Bible. | 彼女はいつも聖書を持ち歩いている。 | |
| Stumbling on something this simple, I can tell it will be difficult going forward. | こんな初歩的なところでつまずいてるようじゃ先が思いやられるよ。 | |
| She walked and talked. | 彼女は歩きながら話した。 | |
| It happened that I saw my friend walking in the distance. | 偶然、はるかかなたを友人が歩いているのが見えた。 | |
| He walked on tiptoe so that nobody would hear him. | 誰にも聞かれないように彼はつま先でそっと歩いた。 | |
| I had scarcely walked a minute before I met him. | 1分歩くか歩かないうちに彼と出会った。 | |
| Even if it's your own house, please stop walking around naked. | いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ! | |
| One day he set off on a long walk around the town. | ある日彼は町を一回りする長い散歩に出かけた。 | |
| Would you join me for a walk? | いっしょに散歩しませんか。 | |
| I hardly ever walk to work. | 私はめったに徒歩では通勤しない。 | |
| I hardly ever walk to work. | 私はめったに歩いて仕事には行かない。 | |
| We walked about five miles. | 私たちは五マイルほど歩いた。 | |
| One day he was walking along the street. | ある日彼はその道路を歩いていました。 | |
| I make it a rule to take a walk around the nearby pond in the evening. | 私は夕方、いつも近くの池の回りを散歩することにしている。 | |
| I liked walking alone on the deserted beach. | 人影のない砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。 | |
| The school is located within five minutes' walk of the station. | 学校は駅から歩いて5分とかからないところにある。 | |
| Nothing is as pleasant as a walk in the morning. | 朝の散歩ほど気持ちいいものはない。 | |
| Once in a while, we should take a step back and think. | たまには一歩下がって考えるべきだ。 | |
| A few minutes' walk brought us to the park. | 数分歩いて私達は公園へ来た。 | |
| The tourists painted the whole town red. | 観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。 | |
| I like to walk in the mountains. | 私は山のなかを歩くのがすきです。 | |
| They were walking along the street arm in arm. | 彼らは腕を組んで通りを歩いていた。 | |
| Take particular care when walking on icy paths. | 凍った道は特に注意して歩きなさい。 | |
| I'm too tired to walk any longer. | とても疲れたのでもう歩けない。 | |
| It's a short walk. | 歩いてすぐですよ。 | |
| She agreed to my plan after I had given a little. | 僕が多少譲歩した後で、彼女は計画に合意してくれた。 | |
| She makes it a rule to take an hour's walk every morning. | 彼女は毎朝一時間の散歩をすることにしている。 | |
| I hardly ever walk to work. | 私はめったに徒歩で会社には行かない。 | |
| She was seen to walk out of the room. | 彼女は歩いて部屋を出て行くのを見られた。 | |
| I watched John and Mary walking hand in hand. | 私はジョンとメアリーが手をつないで歩いているのを見た。 | |
| The school is a half-mile walk from my house. | その学校は私の家から半マイル歩いたところにあります。 | |
| The baby walked supported by his mother. | 赤ちゃんは母親に支えられて歩きました。 | |
| He walks in the park every morning. | 彼は毎朝公園を散歩します。 | |
| They walked along a narrow path. | 彼らは狭い道を歩いていった。 | |
| He used to walk to his office. | 彼は以前会社に歩いて通っていた。 | |
| There being no train, we had to walk all the way. | 列車がなかったので、私たちはずっと歩かなければならなかった。 | |
| I feel like taking a walk now. | 今、散歩したい気がする。 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。 | |
| Are you going on foot or by bus? | 歩いて行くの、それともバスで行くの。 | |
| We cannot go any farther without a rest. | 私たちは一休みしないともうこれ以上歩けません。 | |
| He walks slowly. | 彼はゆっくりと歩く。 | |
| One morning he went for a walk. | ある朝彼は散歩に出かけた。 | |
| They were clearing the snow from the sidewalk with a shovel. | 彼らは歩道の雪をシャベルで片付けていた。 | |
| We walked along an avenue of tall poplars. | 我々は背の高いポプラ並木を歩いた。 | |
| How about taking a walk? | 散歩でもしませんか。 | |
| She usually walks to school. | 彼女はいつも歩いて通学する。 | |
| I'd rather walk than take a bus. | バスに乗るより歩いて行きたい。 | |
| He walked up and down the room. | 彼は部屋をあちこち歩いた。 | |
| I take a walk every day except when it rains. | 私は雨の日以外は毎日散歩しています。 | |
| And she'll never walk down Lime Street anymore. | かわいそうなマギーこれからはライム・ストリートも歩けやしない。 | |
| She walked on and on in the rain. | 彼女は雨の中どんどん歩き続けた。 | |
| Will you walk down to the school with me? | 学校まで一緒に歩いてくれませんか。 | |
| He walks to school. | 彼は歩いて学校に行っている。 | |
| Does anybody want to take a walk to the beach? | 誰か海まで散歩に行かない? | |
| He and I walked together. | 彼と私はいっしょに歩いた。 | |
| It will make little difference whether you go there by taxi or on foot. | あなたがそこへタクシーで行こうと歩いて行こうと、ほとんど変わりはない。 | |
| He has made little progress in his English. | 彼は英語がほとんど進歩しなかった。 | |
| You cannot make a crab walk straight. | 蟹を縦に歩かせることはできない。 | |
| My father does walk. | 私の父は歩く。 | |
| I went out for a walk with a book in my hand after that. | 私はその後、本を手に持って散歩に出かけた。 | |
| I make a point of taking a walk before supper. | 私は夕食前に散歩することにしている。 | |
| They were walking two hundred meters in advance. | 彼ら200メートル前を歩いていた。 | |
| She takes a walk with her dog. | 彼女は犬と一緒に散歩します。 | |
| I usually walk to school. | 私はたいてい学校に歩いていく。 | |
| While I was taking a walk, someone tapped me on the shoulder. | 散歩している時に誰かが私の肩をぽんとたたいた。 | |
| I am so exhausted because I have padded the hoof for 4 hours. | かなり疲れたよ、4時間も歩いたからさ。 | |
| Every dog has his day. | 犬も歩けば棒に当たる。 | |
| Nevertheless, devout conversation on spiritual things helps no little with spiritual progress. | これに対して霊的なことがらに関する熱心な会話は、霊的な進歩に大いなる助けとなります。 | |
| Walking is a healthy form of exercise. | 歩くのは健康に良いことだ。 | |
| Though it is true that every normal human being is able to use language, it is misleading to compare this with his ability to eat, sleep, or walk. | 普通の人間なら言語を使うことができるというのは事実だが、この能力を食べたり、眠ったり、歩いたりする能力と比べるのは誤解を招きやすい。 | |
| Babies crawl before they walk. | 赤ん坊は歩く前にはう。 | |
| Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks. | 通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。 | |
| We went out for a walk after dinner. | 私たちは夕食後散歩に行った。 | |
| I've been up and about all day, now I'm worn out. | 一日中歩き回ってくたくただ。 | |
| We went up step by step. | 私達は1歩1歩登っていった。 | |
| It is not safe for a girl to go out by herself so late at night. | こんな夜更けに女の子の一人歩きは危ない。 | |
| I walk to the park. | 私は公園に歩く。 | |
| I suggested going for a walk. | 散歩に行こうと提案した。 | |
| They walked side by side. | 彼らは並んで歩いた。 | |
| We have walked all around the lake. | 私たちは湖の周りをぐるっと一周歩いてきた。 | |
| I had to walk because there were no taxis. | タクシーがいなかったので歩かなければいけなかった。 | |
| How long does it take to walk from here to the station? | ここから駅まで歩いてどの位時間がかかりますか。 | |
| I always carry a bottle of mineral water with me. | 私はいつもミネラルウォーターを持ち歩いています。 | |
| Come on, get walking! | ほらっ、キリキリ歩くっ! | |
| He went about the store looking for something to buy. | 彼は何か買おうと思って店の中を歩き回った。 | |
| When he feels fine, he goes for a walk. | 気分のよい時には、彼は散歩に行きます。 | |
| He walked his horse to the gate. | 彼は馬をゆっくりと門まで歩かせた。 | |
| I walked along the beach when the tide ebbed. | 潮の干た時に砂浜を歩きました。 | |
| She shouldn't go out by herself at night. | 彼女は夜にひとりで出歩くべきではない。 | |
| He walked up and down the room. | 彼は部屋の中をあちこち歩いた。 | |
| Tom isn't used to walking barefooted. | トムは裸足で歩くのに慣れていない。 | |
| Another step, and you would have fallen down the stairs. | もう一歩で君は階段から落ちていただろう。 | |
| I'd rather ride my bike than walk. | 私はむしろ歩くより、自転車に乗りたい。 | |