Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I think it's dangerous to walk alone at night. | 夜間のひとり歩きは危険だと思う。 | |
| Shall we walk to the station? | 駅まで歩いていこうか。 | |
| He was walking with a stick in his hand. | 彼はステッキを手に持って歩いていた。 | |
| I make a point of taking a walk before supper. | 私は夕食前に散歩することにしている。 | |
| I prefer going on foot to going by bus. | バスで行くよりも徒歩で行く方がよい。 | |
| I progress steadily. My efforts are paying off. | どんどん進歩しています。 少しずつ、努力が実っています。 | |
| He got lost while he was walking in the woods. | 彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。 | |
| The boy was so tired that he could walk no longer. | 少年は疲れていてそれ以上歩くことができなかった。 | |
| The school is within walking distance of my house. | 学校は私の家から歩いていける距離だ。 | |
| We walked three abreast. | 私達は三人並んで歩いた。 | |
| He walked slowly for the child to follow. | 彼はその子供がついてこられるようにゆっくり歩いた。 | |
| I think it's time for me to change jobs. | もうすぐ渡り歩く時間だと思う。 | |
| Can we effect a compromise? | お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。 | |
| His house is within a short walk of the station. | 彼の家は駅から歩いてわずかなところだ。 | |
| Tom isn't used to walking barefooted. | トムは裸足で歩くのに慣れていない。 | |
| In a few days, the baby will be able to walk. | あと数日で赤ん坊は歩けるようになるだろう。 | |
| I walked from the station. | 私は駅から歩いた。 | |
| Since there were no taxis, I had to walk. | タクシーがいなかったので歩かなければいけなかった。 | |
| He walked quickly away with two dogs trotting at his heels. | 早足でついていく2匹の犬をすぐ後に従えて、彼は急いで歩き去った。 | |
| We appealed to our teacher to go more slowly. | もっとゆっくり歩くように先生に頼んだ。 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。 | |
| It is only a short walk from the station. | そこは駅から歩いてすぐです。 | |
| When you walk around here, you have to look out for falling rocks. | このあたりを歩くときには、落石に注意しなければいけない。 | |
| As science makes progress, old ways give place to new. | 科学が進歩すると、古い習慣は新しいものに取って代わられる。 | |
| I am tired with walking. | 歩き疲れている。 | |
| She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still. | 彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。 | |
| I always go to school on foot. | いつも歩いて学校へ行く。 | |
| We must be a step ahead of the times in our outlook. | 我々は時代に一歩先んじた見識を持たねばならない。 | |
| You had better not walk around in such a place. | こんな所を歩き回らないほうがいい。 | |
| My grandfather goes for a walk on fine days. | ぼくのおじいさんは、天気の日には散歩に出かけます。 | |
| Is it okay if I go for a walk? | 散歩に行っていいですか? | |
| I would as soon walk as take a taxi. | タクシーにのるくらいならむしろ歩きたい。 | |
| I am too tired to walk any more. | とても疲れているので、もうこれ以上歩けない。 | |
| These shoes are good for walking in deep snow. | これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。 | |
| I went on foot only one way. | 僕は片道だけ歩いていった。 | |
| He looked back at us many times and walked away. | 彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。 | |
| He was so tired that he could hardly walk. | 彼はあんまり疲れたので、ほとんど歩くこともできなかった。 | |
| An accident only takes a second, but an accident could get you into debt for life. I think I'll just walk. | 事故は一瞬、保証は一生。やはり、運転するんだったら、歩いた方がいい。 | |
| Another step, and you would have fallen down the stairs. | もう一歩で君は階段から落ちていただろう。 | |
| I like taking a walk in the forest. | 私は森の中を散歩するのが好きです。 | |
| It is difficult to walk 60 kilometers a day. | 一日に60キロ歩くことは難しい。 | |
| Having finished my work, I went out for a walk. | 仕事をした後で、私は散歩に出た。 | |
| Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him. | 彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。 | |
| He walked so fast this I couldn't keep up with him. | 彼はとても速く歩いたので、私はついていけなかった。 | |
| He went about the town looking for the dog. | 犬を捜して町を歩きまわった。 | |
| He walked away too quickly for me to catch up with him. | 彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。 | |
| Does he go to school on foot or by bicycle? | 彼は歩いて学校に行きますか、それとも自転車ですか。 | |
| He cannot walk, let alone run. | 彼は走ることはもちろん、歩くこともできない。 | |
| Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment. | 科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。 | |
| His pace quickened. | 彼の歩調が速くなった。 | |
| We took a walk along the river. | 私たちは川に沿って散歩した。 | |
| There goes our bus. Now we'll have to walk. | バスが出た。もう歩かないといけない。 | |
| I don't feel like taking a walk now. | 今は散歩に出たくありません。 | |
| I don't carry much cash with me. | 私はお金をあまり持ち歩かない。 | |
| I reached the museum after a few minutes' walk. | 数分歩くと、私は博物館についた。 | |
| About an hour's walk brought us to the lake. | 約1時間歩くと私たちは湖の所に来た。 | |
| We walked along an avenue lined with trees. | 私たちは並木道を歩いた。 | |
| I feel like going for a walk this morning. | 今朝は散歩してみたい気分だ。 | |
| He could not walk any further. | 彼はそれ以上全く歩けなかった。 | |
| He dragged his feet. | 彼は足を引き摺って歩いた。 | |
| They happened to walk side by side. | 彼らはたまたま並んで歩いた。 | |
| She walked on her hands along the top of the wall. | 彼女は塀の上を逆立ちして歩いた。 | |
| I can go there on foot. | そこへ歩いて行けます。 | |
| My grandfather goes for a walk every day. | 祖父は毎日散歩します。 | |
| Even toddlers can do it, so I'd like you to enjoy yourselves as a family. | よちよち歩きの幼児でもできるのだから家族で楽しんでいただきたい。 | |
| Do you go to school on foot every day? | あなたは毎日歩いて学校へ行きますか。 | |
| I don't feel like going to the movies. Let's take a walk instead. | 映画に行きたいような気がしない。その代わり散歩をしよう。 | |
| He was too tired to walk any farther. | 彼はとても疲れていたのでもうそれ以上歩けなかった。 | |
| He walked two miles in half an hour. | 彼は半時間で2マイル歩いた。 | |
| Babies crawl before they walk. | 赤ん坊は歩く前にはう。 | |
| I went for a walk after breakfast. | 朝食の後、私は散歩に出かけた。 | |
| The Bank of Japan lowered its discount rate by half a percentage point Monday, bringing the key lending rate to 4.5%. | 日銀は公定歩合を0.5%引き下げ、4.5%とした。 | |
| It takes twenty minutes to walk from the station to school. | 駅から学校まで歩いて20分かかります。 | |
| I cannot walk any farther. | これより遠くへは歩けない。 | |
| It's against the law to carry weapons. | 武器を持ち歩くのは法律違反である。 | |
| We should sometimes pause to think. | われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。 | |
| Walking is an excellent exercise. | 散歩は優れた運動である。 | |
| Her notions were what is called advanced. | 彼女の考えは、いわゆる進歩的なものでした。 | |
| It was the first time I'd walked along the Mogami River. | 最上川の川べりを歩いたのは初めて。 | |
| It will take you at least half an hour to go from here to the city on foot. | ここからその町まで歩いて行くのに少なくとも30分はかかるでしょう。 | |
| Let's walk on the beach after dinner. | 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 | |
| Another step, and you'll fall over the cliff. | もう一歩下がると、崖から落ちるよ。 | |
| Amy walks to the station every morning. | エイミーは毎朝駅まで歩いていく。 | |
| The couple is walking hand in hand. | 二人は手をつないで歩いています。 | |
| She walked and talked. | 彼女は歩きながら話した。 | |
| We sang as we walked. | 私達は歩きながら歌を歌った。 | |
| I have no mind to go for a walk. | 私は散歩に行く気など無い。 | |
| The ice was thick enough to walk on. | 氷はとても厚く、その上を歩けた。 | |
| We have walked all around the lake. | 私たちは湖の周りをぐるっと一周歩いてきた。 | |
| I walked along the river. | 私は川に沿って歩いた。 | |
| My mom advised me to take a walk for a change. | 気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。 | |
| He was tired from his long walk. | 彼は長い散歩で疲れた。 | |
| We may as well walk as wait for the next bus. | 次のバスを待つくらいなら歩いた方がましだ。 | |
| I walked till my legs got stiff. | 足が棒になるまで歩いた。 | |
| You can't get ahead if you don't work hard. | 一生懸命やらなければ進歩はない。 | |
| They were walking three abreast. | 彼らは3人横に並んで歩いていた。 | |
| He goes to school on foot. | 彼は歩いて学校へ行く。 | |
| Technological progress has made Japan what she is. | 日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。 | |
| He walks to school. | 彼は歩いて学校に行っている。 | |
| The ice is thick enough to walk on. | その上を歩けるほど氷は厚い。 | |