Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He always makes it a rule to take an hour's walk every day. | 彼は毎日1時間散歩することにしている。 | |
| Girls wearing mini-skirts, walking or sitting, are very effective eye-openers. | ミニ・スカートをはいて、歩いたり、座ったりする少女たちは男の目を見はらすのにたいへん効果的である。 | |
| Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war. | 日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。 | |
| He goes to work on foot every day except on rainy days. | 彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。 | |
| Shoppers hurried along the sidewalk. | 買い物客たちが歩道を急いでいた。 | |
| He walks to school. | 彼は歩いて学校へ行く。 | |
| She takes a walk with her dog. | 彼女は犬と一緒に散歩します。 | |
| He is walking very slowly. | 歩き方がとてもゆっくりだね。 | |
| Kate tries to walk on tiptoe. | ケイトはつま先立ちで歩こうとする。 | |
| When he came back, the woman had walked off. | 彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。 | |
| When I try to walk, I get an awful pain here. | 歩こうとするとここがズキンとします。 | |
| Walking to work in this heat is a bad idea. | この暑さの中歩いて職場に行くのは良くない。 | |
| I read a book as I walked. | 歩きながら本を読んだ。 | |
| My father does not always walk to work. | 父はいつも歩いて通勤するわけではない。 | |
| There being no taxis, I had to walk. | タクシーがなかったので、私は歩いていかなければならなかった。 | |
| I am just going for a walk. | 私はちょうど散歩に出かけるところです。 | |
| The fog soon blurred out the figure of a man walking in front of him. | 濃霧の為彼の前を歩いて行く男の姿がやがて見えなくなった。 | |
| I took a walk with my dog this morning. | 私は今朝犬を連れて散歩した。 | |
| Dad is taking a walk in the park. | 父は公園を散歩している。 | |
| I would rather walk than wait for a bus. | バスを待つよりむしろ歩きたい。 | |
| It takes 10 minutes to walk to the station. | 駅まで歩いて10分です。 | |
| I was scouted by a model agency while walking around Shibuya. | 渋谷を歩いていてモデルエージェンシーにスカウトされた。 | |
| I want to walk a little slower. | もうちょっとゆっくり歩きたい。 | |
| I would as soon walk as take a taxi. | タクシーにのるくらいならむしろ歩きたい。 | |
| Babies crawl before they walk. | 赤ん坊は歩く前にはう。 | |
| Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks. | 通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。 | |
| The baby can't walk yet. | 赤ん坊はまだ歩くことができない。 | |
| Yesterday, as I was walking along the street, I saw an accident. | 昨日、私は道を歩いていて事故をみかけた。 | |
| Since there was no bus, I had to walk. | バスがないので、私は歩かなければなれなかった。 | |
| I am tired with walking. | 歩き疲れている。 | |
| They walked miles and miles. | 彼らは何マイルも歩いた。 | |
| I take a walk with my dog in the evening. | 夕方私は犬と散歩する。 | |
| I progress steadily. My efforts are paying off. | どんどん進歩しています。 少しずつ、努力が実っています。 | |
| We walked a few minutes and reached the shore. | 数分歩くとわたしたちは、海岸へでた。 | |
| The child has advanced in his knowledge. | その子の知識は進歩した。 | |
| As there was no taxi, I had to walk home. | タクシーがなかったので、私は歩いて帰らなければならなかった。 | |
| Tom goes to school on foot. | トムは歩いて学校へ通っている。 | |
| He was walking with a stick in his hand. | 彼はステッキを手に持って歩いていた。 | |
| My grandfather goes for a walk on fine days. | ぼくのおじいさんは、天気の日には散歩に出かけます。 | |
| His thought is progressive. | 彼の思想は進歩的だ。 | |
| They were so frightened that they couldn't move an inch. | 彼らは怖くて一歩も動けなかった。 | |
| He walked up and down the room. | 彼は部屋をあちこち歩いた。 | |
| Men always walk in front of women in this country. | この国では男性はいつも女性の前を歩く。 | |
| Don't walk on the grass. | 芝生の上を歩くな。 | |
| There is no limit to human progress. | 人間の進歩には限度がない。 | |
| Ken walked on crutches. | ケンは松葉づえをついて歩いた。 | |
| I feel like taking a walk. | 散歩したい気分だ。 | |
| I like walking, especially in the morning. | 私は散歩が好きだ。特に朝に。 | |
| We let our legs do the leading. | 足の向くままに歩いた。 | |
| I like going for a walk in the park. | 私は公園を散歩するのが好きだ。 Watashi wa kōen o sanpo suru no ga sukida | |
| Shall we walk? | 歩きましょうか。 | |
| He likes taking a walk by himself. | 彼は一人で散歩するのが好きだ。 | |
| How long does it take to walk to the station? | 駅まで歩いてどのくらいかかりますか。 | |
| I walked as slowly as I could. | 私はできるだけゆっくりと歩きました。 | |
| He must be a good walker to walk such a long distance. | 彼がそんなに長い距離を歩くとは健脚であるに違いない。 | |
| I prefer riding to walking. | 歩くよりも車に乗るほうがよい。 | |
| He sneaked around to the back door. | 彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。 | |
| The car broke down, so they had to walk. | 車が壊れたので歩かねばならなかった。 | |
| He was walking slowly down the street. | 彼はゆっくりと通りを歩いていた。 | |
| He parked his car beside the sidewalk. | 彼は車を歩道の脇に停めた。 | |
| He has made little progress in his English. | 彼は英語がほとんど進歩しなかった。 | |
| Walking along the street, I happened to meet my old friend. | 通りを歩いていたとき、私はたまたま旧友に出会った。 | |
| She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still. | 彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。 | |
| She walked past clicking her high heels. | 彼女はハイヒールを鳴らしながら歩いた。 | |
| I once saw a man walk barefoot over hot coals. | 熱い石炭の上を裸足で歩く男を見たことがある。 | |
| My grandfather cannot walk without a stick. | 祖父はステッキがないと歩けない。 | |
| Walking along the street, I met an old friend of mine. | 通りを歩いていたとき、旧友に会った。 | |
| I like to roam about the fields. | 私は野原を歩き回るのが好きだ。 | |
| A short stroll along the beach gave me a good appetite for breakfast. | 海岸を少し散歩したら、朝御飯をとても食べたくなった。 | |
| As the men walked up and down the rows of people, they shouted, "Get your dachshund sausages!" | 売り子が観客の列をあちこちと売り歩くとき、「ダックスフント・ソーセージはいかが」と叫んだ。 | |
| Tom goes to school on foot. | トムは徒歩で通学している。 | |
| It will make little difference whether you go there by taxi or on foot. | あなたがそこへタクシーで行こうと歩いて行こうと、ほとんど変わりはない。 | |
| I caught the last train because I walked extremely quickly. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| What scared Tom the most was the thought that he might not be able to walk again. | トムが最も恐れたのは、もう二度と歩けるようにならないのではないかということだった。 | |
| Don't walk so fast. | そんなに速く歩くな。 | |
| The long walk tired me out. | 長く歩いたので疲れ果てた。 | |
| Shall we walk or take the bus? | 歩きましょうか、それともバスで行きますか。 | |
| The dog is walking around the table. | 犬がテーブルの周りを歩いている。 | |
| My grandmother used to go out for a walk almost every day, but now she seldom, if ever, goes out. | 祖母は以前ほとんど毎日散歩に出かけていたが、今はめったに外出しなくなった。 | |
| Don't walk so fast! I can't keep up with you. | そんなに速く歩かないで下さい。私はついていけません。 | |
| The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low. | 連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。 | |
| Do you go to school on foot or by bicycle? | あなたは学校に歩いていきますかそれとも自転車で行きますか。 | |
| The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise. | 聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。 | |
| The lovers were walking arm in arm. | 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 | |
| The heavy snowfall blocked the roads. | 大雪で道が歩けなくなった。 | |
| You walk on and I will catch up with you later. | そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。 | |
| He walked before me. | 彼は私より先に歩いた。 | |
| The old man was plodding along. | 老人がとぼとぼ歩いていた。 | |
| I exhausted myself by walking a long distance. | 長い距離を歩いて疲れ果てた。 | |
| We were tired out after our long walk. | 長い間歩いたので疲れた。 | |
| He walked at a quick pace. | 彼は速いペースで歩いた。 | |
| One more step, and I would have fallen off the cliff. | もう1歩進んでいれば、私はがけから落ちていただろう。 | |
| To walk is a healthy form of exercise. | 歩くのは健康に良いことだ。 | |
| The student's progress is satisfactory. | その生徒の進歩は申し分ない。 | |
| He goes to school on foot. | 彼は徒歩通学だ。 | |
| I'm walking beside her. | 僕は彼女と一緒に歩いている。 | |
| The baby will be able to walk soon. | その赤ん坊はすぐに歩けるようになるでしょう。 | |
| I prefer walking to riding. | 私は車に乗るより歩く方が好きだ。 | |
| She walked slowly through the park to show off her new hairstyle. | 彼女は新しいヘアスタイルを見せびらかそうとして公園内をゆっくり歩いた。 | |
| Tom walks slowly. | トムは歩くのが遅い。 | |