Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They were making great progress in architecture. | 彼らは建築においてとても進歩していた。 | |
| We sang as we walked. | 私達は歩きながら歌を歌った。 | |
| I walk to the park. | 私は公園に歩く。 | |
| I had to walk because there were no taxis. | タクシーがなかったので、私は歩いていかなければならなかった。 | |
| Shall we walk? | 歩きましょうか。 | |
| I like taking walks. | 私は散歩が好きです。 | |
| Men always walk in front of women in this country. | この国では男性はいつも女性の前を歩く。 | |
| Shall we walk or take the bus? | 歩きましょうか、それともバスで行きますか。 | |
| Let's talk as we go along. | 歩きながら話しましょう。 | |
| I am tired with walking. | 歩き疲れている。 | |
| I walked about aimlessly on the street. | 街を当てもなく歩いた。 | |
| Don't walk so fast. | そんなに速く歩くな。 | |
| The lovers were walking arm in arm. | 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 | |
| How is the discovery related to the progress of science? | その発見は科学の進歩とどのように関わっていますか。 | |
| He walked all the way home. | 彼は、家までずっと歩いた。 | |
| Then I walked upstairs to the dressing rooms. | それから二階の楽屋に歩いていきました。 | |
| Are any of these within walking distance? | この中に、歩いて行けるところがありますか。 | |
| Having finished the work, I went out for a walk. | 仕事を終えてから、私は散歩に出かけた。 | |
| There is no limit to human progress. | 人間の進歩には限度がない。 | |
| We walked along a narrow path. | 私たちは狭い道を歩いていった。 | |
| Nothing is so pleasant as taking a walk along the seaside on a fine day. | 晴れた日に海岸を散歩することほど気持ちのよいものはない。 | |
| He walked slowly so the children would be able to follow. | 彼はその子供がついてこられるようにゆっくり歩いた。 | |
| Won't you go for a walk? | 散歩にお出かけになりませんか。 | |
| They were so frightened that they couldn't move an inch. | 彼らは怖くて一歩も動けなかった。 | |
| The first step is as good as half over. | 一歩踏み出せば半分終わったも同じ。 | |
| He likes to walk about in the park. | 彼は公園の中を散歩するのが好きだ。 | |
| He is walking very slowly. | 歩き方がとてもゆっくりだね。 | |
| I missed the last train, so I had to walk all the way home. | 最終電車に乗り遅れてしまったので、家までずっと歩かなければいけなかった。 | |
| His house is within a short walk of the station. | 彼の家は駅から歩いてわずかなところだ。 | |
| Then she began to walk again. | それから彼女はまた歩き始めた。 | |
| We traveled on foot. | 私たちは歩いて旅行した。 | |
| How fast you walk! | あなたはなんと速く歩くのでしょう。 | |
| We may as well walk as wait for the next bus. | 次のバスを待つくらいなら歩いた方がましだ。 | |
| He sneaked around to the back door. | 彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。 | |
| Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future. | 明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。 | |
| I walked here and there on the street. | 私はその通りをあちこち歩いた。 | |
| John took a walk along the river. | ジョンは川に沿って散歩した。 | |
| You should be more careful at a crosswalk. | あなたは横断歩道ではもっと注意すべきだ。 | |
| My father does walk. | 私の父は歩く。 | |
| Look out for pedestrians when you drive a car. | 自動車を運転するときは、歩行者に気をつけなさい。 | |
| I take a walk every day except when it rains. | 私は雨の日以外は毎日散歩しています。 | |
| Since it stopped raining, he went out for a walk. | 雨がやんだので彼は散歩に出かけた。 | |
| I feel fresh after a walk. | 散歩して気分がさわやかだ。 | |
| She walked in the woods. | 彼女は森の中を歩いた。 | |
| She got her feet wet teaching while she was in the Peace Corps. | 平和部隊にいる頃に彼女は教職の第一歩を踏み出した。 | |
| She walked away without acknowledging me. | 彼女は私に知らん顔をして歩いていってしまった。 | |
| It will take you at least half an hour to go from here to the city on foot. | ここからその町まで歩いて行くのに少なくとも30分はかかるでしょう。 | |
| Let's take a walk for a change. | 気分転換に散歩しよう。 | |
| I am tired from a long walk. | 私は長い散歩で疲れた。 | |
| Can you imagine walking on the moon? | 月の表面を歩いているところを想像できますか。 | |
| We walked along the road. | 私達はその道をずっと歩いていきました。 | |
| With first base open, he walked the batter. | 1塁があいていたので打者を歩かせた。 | |
| We took a walk in the park. | 私たちは公園を散歩した。 | |
| I once saw a man walk barefoot over hot coals. | 熱い石炭の上を裸足で歩く男を見たことがある。 | |
| He's out taking a walk. | 彼は散歩に行っているよ。 | |
| He was too tired to walk any farther. | 彼はとても疲れていたのでもうそれ以上歩けなかった。 | |
| The recent advances in medicine are remarkable. | 近年における医学の進歩はめざましい。 | |
| There being no taxis available, we walked home. | タクシーがなかったので、私達は歩いて帰った。 | |
| Is the baby able to walk? | その赤ん坊は歩けますか。 | |
| He goes to school on foot. | 彼は徒歩で通学している。 | |
| Oil has played an important part in the progress of Japanese industry. | 石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。 | |
| As soon as he finished eating, he began to walk again. | 彼は食べ終わるとすぐに、再び歩き始めた。 | |
| This work is an improvement on your last. | この作品は君の前のに比べて進歩している。 | |
| Walking along the street, I found a wallet. | 通りを歩いていたら、財布を見つけた。 | |
| I walked aimlessly about the street. | あてもなくあちこちを歩き回った。 | |
| He is, so to speak, a walking encyclopedia. | 彼はいわば歩く百科事典だ。 | |
| We walked along the river. | 私たちは川にそって歩いた。 | |
| She always takes her grandmother for a walk. | 彼女はいつもおばあさんを散歩に連れていってあげます。 | |
| He usually takes a walk, book in hand. | 彼はいつでも本を手にして散歩する。 | |
| We used to take a walk before breakfast. | 私たちは朝食前に散歩するのが習慣だった。 | |
| How about going for a walk? | 散歩しませんか。 | |
| Even toddlers can do it, so I'd like you to enjoy yourselves as a family. | よちよち歩きの幼児でもできるのだから家族で楽しんでいただきたい。 | |
| It is a great improvement as compared with what it was last year. | それは昨年のと比べると格段の進歩だ。 | |
| I can walk to school in ten minutes. | 学校まで10分で歩いて行ける。 | |
| Walking is an excellent exercise. | 散歩は優れた運動である。 | |
| Can you walk? | 歩ける? | |
| Last night Mizuki, very drunk, fell into the water while walking along the lakeside. | ゆうべ、泥酔のみずきは湖のほとりを歩いていて、水の中に落ちてしまった。 | |
| She was so tired that she couldn't walk. | 彼女はとても疲れていたので歩けなかった。 | |
| He likes taking a walk by himself. | 彼はひとりで散歩するのが好きだ。 | |
| We walked along the shore of the lake. | 私たちは湖の岸に沿って歩いた。 | |
| He said that he goes for a long walk every morning. | 彼は、毎朝長い散歩をする、と言った。 | |
| I used to walk in the cemetery in my youth. | 若い頃墓地をよく歩いたものだ。 | |
| He goes to work on foot every day except on rainy days. | 彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。 | |
| It's a nice day, isn't it? Why not go out for a walk? | よいお天気ですね。散歩でもしたらどうですか。 | |
| He walked on tiptoe so that nobody would hear him. | 誰にも聞かれないように彼はつま先でそっと歩いた。 | |
| The way she dizzily moves around is far too dangerous. | フラフラと歩き回る様は、あまりにデンジャラスだ。 | |
| I was too tired to walk any more. | 私はあまりにも疲れていてそれ以上は歩けなかった。 | |
| We walked along the street. | 私たちは通りを歩いた。 | |
| Socrates said that recognising your own ignorance is the first step towards wisdom. | 自分自身の無知を認めることが、賢くなるための第一歩であるとソクラテスは言った。 | |
| They walked three miles farther. | 彼らは更に3マイル遠くへ歩いた。 | |
| When he feels fine, he goes for a walk. | 気分の良いときには、彼は散歩をします。 | |
| He walked quietly. | 彼は静かに歩いた。 | |
| This hallway keeps narrowing as I go farther and farther in. | この廊下を歩くとどんどん狭くなってしまう。 | |
| He looked back at us time after time then walked away. | 彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。 | |
| There is nothing like a walk. | 散歩程よい物はない。 | |
| They came walking arm in arm. | 彼らは腕をくんで歩いてきた。 | |
| They walked along the street side by side. | 彼らはとおりを並んで歩いていた。 | |
| My father makes it a rule to take a walk every morning. | 父は毎朝、散歩することにしている。 | |
| I like taking a walk. | 私は散歩が好きです。 | |
| We saw a stranger walking outside. | 私達は見知らぬ人がおもてを歩いているのを見た。 | |