Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was too tired to walk any farther. | 彼はとても疲れていたのでもうそれ以上歩けなかった。 | |
| The heavy snowfall blocked the roads. | 大雪で道が歩けなくなった。 | |
| The long walk tired me out. | 長く歩いたので疲れ果てた。 | |
| There goes our bus. Now we'll have to walk. | バスが出た。もう歩かないといけない。 | |
| I used to walk in the cemetery in my youth. | 若い頃墓地をよく歩いたものだ。 | |
| Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry. | 技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。 | |
| Just where have you been loitering around without your attendants? | 付き人も連れずどこほっつき歩いてんですか。 | |
| Technological progress has made Japan what she is. | 日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。 | |
| Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war. | 日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。 | |
| Looking for his house, I walked about for over an hour. | 彼の家を探して一時間以上も歩き回った。 | |
| Tom walked over to the desk. | トムは机の方へ歩いていった。 | |
| He must be very tired after a long walk. | 彼は長く歩いてきたあとだから、ひどく疲れているに違いない。 | |
| How fast you walk! | あなたは何と速く歩くのだろう。 | |
| He matched his gait to his companion's. | 彼は仲間に歩調に合わせた。 | |
| He dragged his feet. | 彼は足を引き摺って歩いた。 | |
| You cannot make a crab walk straight. | 蟹を縦に歩かせることはできない。 | |
| We walked along the busy street, singing old songs. | 私たちは、昔の歌を歌いながら、にぎやか通りを歩いた。 | |
| Kate tries to walk on tiptoe. | ケイトはつま先立ちで歩こうとする。 | |
| We walked more quickly than usual. | 私たちは早足で歩いた。 | |
| I like a solitary walk. | 私は一人歩きが好きだ。 | |
| He is very progressive, not to say radical. | 彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。 | |
| He walked toward the door. | 彼はドアの方へ歩いて行った。 | |
| I like the way you walk. | かっこいい歩き方をするね。 | |
| I saw the children walk across the street. | 私は子供達が歩いて道を横断するのを見た。 | |
| You wouldn't gain anything by a method like that. | そんなやり方では少しも進歩しないと思うがね。 | |
| He was too tired to walk any more. | 彼は疲れていて、それ以上は歩けなかった。 | |
| I prefer riding to walking. | 歩くよりも車に乗るほうがよい。 | |
| He is so old that he cannot walk quickly. | 彼は速く歩くには年をとり過ぎている。 | |
| He strode along the road in a great hurry. | 彼はひどく急いで大またで道を歩いた。 | |
| What do you say to going for a walk? | 散歩はどうですか。 | |
| He was walking with his shoulders squared. | 彼は肩を怒らせて歩いていた。 | |
| I can't take another step. | もう一歩も歩けない。 | |
| Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations. | 駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。 | |
| I walked along the beach when the tide ebbed. | 潮の干た時に砂浜を歩きました。 | |
| I walked along the river. | 私は川に沿って歩いた。 | |
| Since he was able to walk so far, he must have strong legs. | そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 私は次ぎのバスを待つよりむしろ歩きたい。 | |
| Girls wearing mini-skirts, walking or sitting, are very effective eye-openers. | ミニ・スカートをはいて、歩いたり、座ったりする少女たちは男の目を見はらすのにたいへん効果的である。 | |
| The long walk tired me. | 長いこと歩いたので私は疲れた。 | |
| Since it stopped raining, he went out for a walk. | 雨がやんだので彼は散歩に出かけた。 | |
| An hour's walk brought me to the next village. | 隣の村まで歩いて1時間かかった。 | |
| It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital. | 病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。 | |
| I had scarcely walked a minute before I met him. | 1分歩くか歩かないうちに彼と出会った。 | |
| My sister usually walks to school. | 私の姉は普通歩いて学校に行きます。 | |
| We cannot walk on the hot sand with bare feet. | 熱い砂の上を素足では歩けない。 | |
| The progress of civilization is very rapid. | 文明の進歩がとても速い。 | |
| Our school is within ten minutes' walk of my house. | 学校は家から歩いて10分以内の所にある。 | |
| He is in bad health because he walked in the rain. | 彼は雨の中を歩いたので具合が悪い。 | |
| A fly can walk on the ceiling. | ハエは天井を歩くことができる。 | |
| Tom walks slowly. | トムは歩くのが遅い。 | |
| I saw her taking a walk in the park at midnight. | 彼女が夜中に公園で散歩しているのを見た。 | |
| He is walking towards the station. | 彼は駅のほうへ歩いている。 | |
| He walked slowly for the child to follow. | 彼はその子供がついてこられるようにゆっくり歩いた。 | |
| I can't walk any further. | 僕はこれ以上歩けないよ。 | |
| He walked across the garden. | 彼は庭を歩いて横切った。 | |
| It takes us half an hour to walk to school. | 学校へは徒歩で30分かかる。 | |
| Since there was no taxi, I had to walk home. | タクシーがなかったので、私は歩いて帰らなければならなかった。 | |
| The new production process achieves a high yield. | 新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。 | |
| Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science. | 小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。 | |
| He goes to school on foot. | 彼は徒歩で通学している。 | |
| We let our legs do the leading. | 足の向くままに歩いた。 | |
| She talked as she walked. | 彼女は歩きながら話した。 | |
| Move along, please! | 道をふさがないで先にどんどん歩いて! | |
| He likes a walk. | 彼は散歩が好きに違いない。 | |
| Since there were no taxis, I had to walk. | タクシーがいなかったので歩かなければいけなかった。 | |
| Scant difference. | 五十歩百歩。 | |
| I walked here and there on the street. | 私はその通りをあちこち歩いた。 | |
| I walked as slowly as I could. | 私はできるだけゆっくりと歩きました。 | |
| When you are walking down the road, you can meet lots of people. | その道を歩いていけば、多くの人に会うことができます。 | |
| As I was walking, it began to rain. | 私が歩いているとき雨が降り出した。 | |
| I missed the last bus and had to walk home in the rain. | 私は終バスに乗り遅れて、うちまで雨の中を歩かなければならなかった。 | |
| There was no taxi, so I had to walk home. | タクシーがなかったので、私は歩いて帰らなければならなかった。 | |
| Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets. | 通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。 | |
| If the weather clears up, we'll go for a walk in the forest. | 晴れれば、森の中に散歩に出かけよう。 | |
| How long does it take from here to your house on foot? | ここから君の家まで歩いてどれぐらいかかりますか。 | |
| Tom isn't accustomed to walking barefooted. | トムは裸足で歩くのに慣れていない。 | |
| Let's take a walk. | 散歩しましょう。 | |
| I like to walk in the country. | 私は田舎を散歩するのが好きだ。 | |
| I'd rather ride my bike than walk. | 私はむしろ歩くより、自転車に乗りたい。 | |
| She took a walk in the park. | 彼女は、公園を散歩した。 | |
| He walked in the park yesterday. | 彼はきのう公園を散歩した。 | |
| The girl walked slowly. | 少女はゆっくりと歩いた。 | |
| He will walk. | 彼は歩くつもりだ。 | |
| I go to school on foot. | 私は歩いて学校に通う。 | |
| It made her jealous to see him walking with another girl. | 彼女は彼がほかの女の子と歩いているのを見て焼きもちをやいた。 | |
| Let's walk to the lake. | 湖まで歩いていきましょう。 | |
| She got the children ready for a walk. | 彼女は子供たちに散歩の支度をさせた。 | |
| As was my habit, I was walking on the beach after the rain. | 私は、例によつて、一人で、雨上りの砂浜を歩いてゐました。 | |
| After dinner, I walk on the beach. | ディナーのあとで、私は海岸を散歩する。 | |
| Being free, she went out for a walk. | 暇だったので彼女は散歩に出かけた。 | |
| John is walking in the direction of the station. | ジョンは駅の方へと歩いている。 | |
| The baby can't walk, much less run. | 赤ん坊は歩く事が出来ない。走る事はなおさらできない。 | |
| She shouldn't go out by herself at night. | 彼女は夜にひとりで出歩くべきではない。 | |
| They walk arm in arm each other. | 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 | |
| I would rather walk than wait for a bus. | バスを待つよりむしろ歩きたい。 | |
| We saw him walking across the street. | 私たちは彼が道を歩いて渡っていたのを見ました。 | |
| The couple is walking hand in hand. | 二人は手をつないで歩いています。 | |
| The school is only a five-minute walk. | 学校までは歩いてほんの5分です。 | |
| A few minutes' walk brought me to the park. | 数分歩くと公園に着いた。 | |
| You've made remarkable progress in English in the past year. | あなたはこの1年に英語が随分進歩した。 | |