Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will. | これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。 | |
| Just one part of what he said got picked up by the media and took on a life of its own. | 発言の一部だけがマスコミに取り上げられて独り歩きした。 | |
| He was so tired that he couldn't walk. | 彼はとても疲れていたので歩けなかった。 | |
| He goes to school on foot. | 彼は歩いて学校へ行く。 | |
| In ancient Rome, the bodyguards who surrounded the wealthy and powerful to protect them when they walked the streets, were called satellites. | 古代ローマでは、金持ちの有力者が街を歩く時に彼らの周りを護衛したボディガードが衛星と呼ばれた。 | |
| I will accomplish my purpose step by step. | 私は一歩一歩目標を達成するつもりです。 | |
| While I was taking a walk, someone tapped me on the shoulder. | 散歩している時に誰かが私の肩をぽんとたたいた。 | |
| In those days, I made it a point to take a walk before breakfast. | 当時は朝食前に散歩することにしていた。 | |
| Just where have you been loitering around without your attendants? | 付き人も連れずどこほっつき歩いてんですか。 | |
| I usually walk to school. | 私は普段は徒歩で通学している。 | |
| Tom walks slowly. | トムはゆっくり歩く。 | |
| It is difficult to walk 60 kilometers a day. | 一日に60キロ歩くことは難しい。 | |
| They went along the street singing the song. | 彼らは歌を歌いながら、道を歩いた。 | |
| He went out for a walk with his dog. | 彼は犬を連れて散歩に行った。 | |
| It's against the law to carry weapons. | 武器を持ち歩くのは法律違反である。 | |
| He walks in the park every morning. | 彼は毎朝公園を散歩します。 | |
| The girl walked slowly. | 少女はゆっくりと歩いた。 | |
| There's no doubt that he likes taking walks. | 彼は散歩が好きに違いない。 | |
| Tom goes to school on foot. | トムは歩いて学校へ通っている。 | |
| She made her way to the goal step by step. | 彼女は一歩一歩ゴールへ進んで行った。 | |
| What goes on four legs in the morning, two legs at noon, and three legs in the evening? | 朝は4脚、昼は2脚、そして夕は3脚で歩くものは何か。 | |
| What time do you walk the dog? | 何時ごろ犬の散歩をするんですか? | |
| I'm so tired that I can't walk any longer. | とても疲れていてこれ以上歩けない。 | |
| She'll be up and around this afternoon. | 今日の午後には起きて歩けることでしょう。 | |
| It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital. | 病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。 | |
| The progress of science has brought about great change in our lives. | 科学の進歩はわれわれの生活に大きな変化をもたらした。 | |
| He was tired from his long walk. | 彼は長いこと歩いて疲れていた。 | |
| My companion said that she was too tired to walk, let alone run. | 私の連れは疲れすぎていて走るのはおろか、歩くこともできない、と言った。 | |
| I progress steadily. My efforts are paying off. | どんどん進歩しています。 少しずつ、努力が実っています。 | |
| We walked ten miles that day. | 私たちはその日10マイル歩いた。 | |
| We walked along an avenue lined with trees. | 私たちは並木道を歩いた。 | |
| While walking down a street, he ran into an old friend of his. | 彼は街を歩いていて、古い友達に会った。 | |
| You should be able to walk in a few days. | 数日もすれば歩けるようになりますよ。 | |
| I was walking to the station then. | 私はそのとき駅に向かって歩いていた。 | |
| Can I go for a walk? | 散歩に行ってもよいですか。 | |
| Blake loved to walk in the country round London. | ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 | |
| Tom and Mary took a long walk through the countryside. | トムとメアリーは田舎道を長時間散歩した。 | |
| I prefer riding to walking. | 歩くよりも車に乗るほうがよい。 | |
| The man stepped aside for her to enter the room. | その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。 | |
| Having walked for sometime, we came to the lake. | 私たちはしばらく歩いた後で、湖に出た。 | |
| I walked three-fourths of a mile. | 4分の3マイル歩いた。 | |
| Many improvements have been made since this century began. | 今世紀が始まって以来、多くの進歩があった。 | |
| He said, "Let's take a walk along the river." | 川沿いに散歩しようと、彼は言った。 | |
| Since there were no taxis, I had to walk. | タクシーがなかったので、私は歩いていかなければならなかった。 | |
| There being no train, we had to walk all the way. | 列車がなかったので、私たちはずっと歩かなければならなかった。 | |
| I feel like going out for a walk. | 散歩に出かけたい気がする。 | |
| His latest novel marks a great advance on his previous ones. | 彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。 | |
| I take a walk at two in the afternoon. | 私は午後二時に散歩をします。 | |
| Walk faster so as not to fall behind. | 遅れないようにもっと速く歩きなさい。 | |
| The children were walking along, singing a song. | 子供達は歌を歌いながらどんどん歩いていた。 | |
| Your English has made gradual progress. | 君の英語はだんだんに進歩してきたよ。 | |
| We took a walk in the park. | 私たちは公園を散歩した。 | |
| Living near the school, I usually walk there. | 学校の近くに住んでいるので、普段は歩いて通学する。 | |
| After a mad dash down the stairway, I missed my train by a second. | せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。 | |
| They crossed the vast continent on foot. | 彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。 | |
| I like walking at night. | 僕は夜散歩するのが好きです。 | |
| She walked around looking for him. | 彼女はあちこちと彼を捜して歩いた。 | |
| Tama sometimes goes for a walk by himself. | タマはときどきひとりで散歩に行きます。 | |
| Stumbling on something this simple, I can tell it will be difficult going forward. | こんな初歩的なところでつまずいてるようじゃ先が思いやられるよ。 | |
| He looked back at us many times and walked away. | 彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。 | |
| The corridor was so crowded that we couldn't walk. | 廊下は大変混雑していたので歩けなかった。 | |
| I reached the museum after a few minutes' walk. | 数分歩くと、私は博物館についた。 | |
| It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country. | 秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。 | |
| She takes a walk with her dog every day. | 彼女は毎日犬といっしょに散歩します。 | |
| He is so old that he cannot walk quickly. | 彼は速く歩くには年をとり過ぎている。 | |
| It's too far to walk to the station, so let's take a bus. | 駅まで歩くには遠すぎますから、バスに乗りましょう。 | |
| She scolded her son for being out until late. | 彼女は息子が遅くまで出歩いたと言って大声で叱った。 | |
| She said she was walking through the woods, looking for wild flowers. | 彼女の話では、野の花を探して森を歩いていたのだそうだ。 | |
| Walking is the best way to stay healthy. | 健康を維持するためには散歩するのが一番良い。 | |
| He walked around to see the town. | 彼はあちこち歩き回って町を見物した。 | |
| His thought is progressive. | 彼の思想は進歩的だ。 | |
| Progress in science was often barred by convention. | 科学の進歩は因襲によってしばしば阻害された。 | |
| Move a step, and you'll be a dead man! | 一歩でも動いてみろ、おまえの命はないぞ。 | |
| He walks slowly. | 彼はゆっくりと歩く。 | |
| It's just like walking on the moon. | まるで月面を歩いているみたい。 | |
| He went on walking in the rain without an umbrella. | 彼は雨の中を傘もささずに歩きつづけた。 | |
| Does Tom always carry a gun? | トムはいつも銃を持ち歩いているのですか。 | |
| It is no more than ten minutes' walk from here. | ここから歩いてほんの十分のところです。 | |
| Now I'm alive and I'm walking to the town again. | 今、オレは生きているそしてまたオレは街の中へ歩いて行く。 | |
| My father does not always walk to work. | 父はいつも歩いて通勤するわけではない。 | |
| I can go there on foot. | そこへ歩いて行けます。 | |
| It takes us half an hour to walk to school. | 学校へは徒歩で30分かかる。 | |
| She got the children ready for a walk. | 彼女は子供たちに散歩の支度をさせた。 | |
| The heavy snowfall blocked the roads. | 大雪で道が歩けなくなった。 | |
| Porters often have to walk across the lines. | ポーターはしばしば線路を歩いて渡らなければならない。 | |
| Last summer, I always took a walk in the morning. | 去年の夏私はいつも午前中散歩をしていた。 | |
| I am tired from a long walk. | 私は長い散歩で疲れた。 | |
| Wouldn't you like to get some fresh air? | ちょっと散歩しない? | |
| The history of the world is none other than the progress of the consciousness of freedom. | 世界の歴史は自由意識の進歩にほかならない。 | |
| Chemistry has made notable progress in recent years. | 近年、化学は驚くべき進歩を遂げてきた。 | |
| Walking in the park, I found a baby bird. | 公園を歩いているとき、私はひな鳥を見つけた。 | |
| She is, as it were, a walking speaker. | 彼女はいわば歩くスピーカーだ。 | |
| I don't mind walking in the rain. | 私は雨の中を歩くのは気にならない。 | |
| Your salary is commission-based. | 給料は歩合制です。 | |
| I suggested going for a walk. | 私は散歩に行こうと提案した。 | |
| I like taking a walk in the forest. | 私は森の中を散歩するのが好きです。 | |
| I'm too tired to walk. | 私は疲れすぎて歩けない。 | |
| Walk two blocks, and turn left. | 2ブロック先まで歩き、左へ曲がりなさい。 | |
| The troops maintained their ground. | 軍隊はその地歩を保った。 | |
| Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future. | 明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。 | |