Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The way he walks reminds me very much of his father. | 彼の歩き方を見るとお父さんをつくづく思い出します。 | |
| The wounded soldier could hardly walk. | 負傷した兵士はほとんど歩けなかった。 | |
| The baby walked supported by his mother. | 赤ちゃんは母親に支えられて歩きました。 | |
| He is walking very slowly. | 歩き方がとてもゆっくりだね。 | |
| I went for a walk early in the morning. | 私は朝早く散歩にいった。 | |
| Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious. | ほとんどの科学的進歩は当然のことについての発見に過ぎない。 | |
| I make it a rule to take a walk early in the morning. | 私は朝早く散歩することにしている。 | |
| The first step is the hardest. | 初めの一歩が唯一の難関。 | |
| We have the edge on them. | 我々の方が歩がよい。 | |
| I went for a walk in the park. | 公園を散歩しに行った。 | |
| The ice was so thick as to walk on. | 氷はとても厚く、その上を歩けた。 | |
| She stood up and walked to the window. | 彼女は立ち上がって窓のところまで歩いて行った。 | |
| They refused to go anywhere on foot. | 彼らは歩いてはどこへも行きたくないと言った。 | |
| Since there are no buses on this road, we will have to walk. | この道路はバスが走っていないのだから、私たちは歩かなければならないだろう。 | |
| Ten minutes' walk brought me to the station. | 10分歩くと、私は駅に着いた。 | |
| You had better not walk around in such a place. | こんな所を歩き回らないほうがいい。 | |
| I used to take a walk before breakfast. | 私は朝食前によく散歩したものだった。 | |
| I take a walk with my dog in the evening. | 夕方私は犬と散歩する。 | |
| A boy was walking with his hands in his pockets. | 1人少年が両手をポケットにつっこんで歩いていた。 | |
| My grandfather is fond of taking a walk early in the morning. | 私の祖父は早朝、散歩するのが好きです。 | |
| The child has advanced in his knowledge. | その子の知識は進歩した。 | |
| We walked along an avenue of tall poplars. | 我々は背の高いポプラ並木を歩いた。 | |
| I can't walk any further. | 僕はこれ以上歩けないよ。 | |
| The baby is able to walk. | その赤ん坊は歩くことが出来る。 | |
| I missed the last bus, and was obliged to walk home in the rain. | 私は終バスに乗り遅れて、うちまで雨の中を歩かなければならなかった。 | |
| We cannot walk on the hot sand with bare feet. | 熱い砂の上を素足では歩けない。 | |
| I used to take a walk early in the morning. | 私は以前よく朝早く散歩をしたものだ。 | |
| Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him. | 彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。 | |
| Line up and walk to the door in order. | 列になってきちんと戸口まで歩きなさい。 | |
| The Sphinx began to walk around him. | スフィンクスは彼のまわりを歩き始めた。 | |
| My apartment is located within five minutes' walk of the station. | 私のアパートは駅から歩いて5分以内です。 | |
| The bus stop is five minutes' walk from here. | バス停はここから歩いて5分の距離です。 | |
| They were walking two hundred meters in advance. | 彼ら200メートル前を歩いていた。 | |
| In the end, because of the disease, he became unable to walk and had to use a motorized wheelchair to get around. | とうとう、病気のために、彼は歩くことができなくなり、動き回るのに電動の車椅子を用いなければならなくなった。 | |
| He must be a good walker to have walked such a long distance. | こんなに長い距離を歩いたなんて彼は健脚家に違いない。 | |
| You can't get ahead if you don't work hard. | 一生懸命やらなければ進歩はない。 | |
| I walked alone. | 私は独りで歩いた。 | |
| A mouse went for a walk on the table. | ネズミがテーブルの上を散歩に行った。 | |
| Management tried to appease labor by offering them a bonus. | 経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。 | |
| We walked along the street. | 私たちは通りを歩いた。 | |
| My sister usually walks to school. | 私の姉は普通歩いて学校に行きます。 | |
| The couple was walking arm in arm. | 二人は腕を組んで歩いていた。 | |
| You'd better go there on foot. | そこには歩いて行った方がいいよ。 | |
| Mike walked up to the boy. | マイクはその少年のところまで歩み寄った。 | |
| In recent years, science has made remarkable progress. | 近年科学は目覚しく進歩した。 | |
| My father takes a walk every morning. | 父は毎朝散歩をする。 | |
| I used to walk in the cemetery in my youth. | 若い頃墓地をよく歩いたものだ。 | |
| She walked around looking for him. | 彼女はあちこちと彼を捜して歩いた。 | |
| Please don't walk so fast. I can't keep pace with you. | そんな早く歩かないでください。あなたと歩調をそろえることはできません。 | |
| These patients have trouble walking. | この患者さんたちは歩行が困難です。 | |
| Having walked for sometime, we came to the lake. | 私たちはしばらく歩いた後で、湖に出た。 | |
| My grandmother used to go out for a walk almost every day, but now she seldom, if ever, goes out. | 祖母は以前ほとんど毎日散歩に出かけていたが、今はめったに外出しなくなった。 | |
| Walking in the park, I met a friend of mine. | 公園を歩いていたら友達に会った。 | |
| It is a five-minute walk to the library. | 図書館まで歩いて5分です。 | |
| I'm taking a walk in a park. | 公園で散歩なう。 | |
| Tom's Japanese is improving little by little. | トムの日本語は少しずつ進歩している。 | |
| They walked along the avenue, arm in arm. | 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 | |
| I am tired from a long walk. | 長く歩いたので私は疲れている。 | |
| I walked up the hill. | わたしは歩いて丘を登った。 | |
| A short walk brought me to the lake. | 少し歩くと湖についた。 | |
| Estella and I are going for a walk. | エステラと私はこれから散歩にいく。 | |
| We went about in the woods. | 私たちは森を歩き回った。 | |
| Even if it's your own house, please stop walking around naked. | いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ! | |
| Take particular care when walking on icy paths. | 凍った道は特に注意して歩きなさい。 | |
| He could not walk any further. | 彼はそれ以上全く歩けなかった。 | |
| His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people. | 彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。 | |
| My grandfather takes a walk every morning. | 私の祖父は毎朝散歩します。 | |
| He walked up to her. | 彼は彼女の方に歩み寄った。 | |
| Your salary is commission-based. | 給料は歩合制です。 | |
| We walked on the banks of the Thames. | 私たちはテムズ川の土手を歩きました。 | |
| Instead of cleaning the house today, I think I'll take a walk. | 今日は家の掃除をする代わりに散歩をしよう。 | |
| You should be more careful at a crosswalk. | あなたは横断歩道ではもっと注意すべきだ。 | |
| Then the monkey went round with a little tin cup. | するとサルは、小さなブリキのコップを持って歩き回りました。 | |
| He has recently made remarkable progress in English. | 彼の英語は最近著しく進歩した。 | |
| Progress in science was often barred by convention. | 科学の進歩は因襲によってしばしば阻害された。 | |
| Would you care to go for a walk? | 散歩はいかがですか。 | |
| I can walk. | 歩ける。 | |
| He was walking slowly down the street. | 彼はゆっくりと通りを歩いていた。 | |
| Since there were no taxis, I had to walk. | タクシーがいなかったので歩かなければいけなかった。 | |
| She made her way to the goal step by step. | 彼女は一歩一歩ゴールへ進んで行った。 | |
| I always walk to school. | 私はいつも歩いて学校に行く。 | |
| Just where have you been loitering around without your attendants? | 付き人も連れずどこほっつき歩いてんですか。 | |
| He looked back at us time after time then walked away. | 彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。 | |
| Jane took her dog for a walk. | ジェーンは彼女の犬を散歩に連れて行った。 | |
| I missed the last train, so I had to walk all the way home. | 最終電車に乗り遅れてしまいました。そこで、家までずっと歩くはめになりました。 | |
| His backache left him lurching along with leaden legs. | 腰の痛みから足が鉛のように重く引きずるように歩いていました。 | |
| Tom can't walk. | トムは歩けません。 | |
| Every dog has his day. | 犬も歩けば棒に当たる。 | |
| Take three steps and jump. | 3歩歩いてジャンプしなさい。 | |
| He sneaked around to the back door. | 彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。 | |
| He walked across the garden. | 彼は庭を歩いて横切った。 | |
| I was scouted by a model agency while walking around Shibuya. | 渋谷を歩いていてモデルエージェンシーにスカウトされた。 | |
| I cannot walk any farther. | これより遠くへは歩けない。 | |
| I'm too tired to walk. | 私はあまりに疲れていて歩けない。 | |
| Let's walk to the lake. | 湖まで歩いていきましょう。 | |
| Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war. | 日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。 | |
| I walked along the river. | 私は川べりを歩いた。 | |
| He strode along the road in a great hurry. | 彼はひどく急いで大またで道を歩いた。 | |
| Walking along the street, I met an old friend. | 通りを歩いたら、昔の友達に出会った。 | |
| Let's take a walk for a change. | 気分転換に散歩しよう。 | |