Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We walked along the street. | 通りを歩いた。 | |
| It is too far to go on foot from here to the hotel. Better take a taxi. | ここからホテルまで徒歩で行くには遠すぎます。タクシーにお乗りなさい。 | |
| Let's take a short rest here. My legs are tired and I can't walk any more. | ねえ、ここでちょっと休憩しようよ。足がくたくたでもう歩けないよ。 | |
| My grandfather is fond of taking a walk early in the morning. | 私の祖父は早朝、散歩するのが好きです。 | |
| I had hardly walked a mile when it began to thunder. | 1マイル歩くか歩かないうちに雷が鳴りだした。 | |
| Since I walked very fast, I was in time for the last train. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| I feel like taking a walk. | 散歩したい気分だ。 | |
| I like walking, especially in the morning. | 私は散歩が好きだ。特に朝に。 | |
| There is a beautiful walk along the river. | 川沿いにきれいな散歩道がある。 | |
| She walked on her hands along the top of the wall. | 彼女は塀の上を逆立ちして歩いた。 | |
| Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious. | ほとんどの科学的進歩は当然のことについての発見に過ぎない。 | |
| He must like taking walks. | 彼は散歩が好きに違いない。 | |
| He kept walking all the day. | 彼は一日中歩き続けた。 | |
| It's dangerous to walk on railway lines. | 鉄道の線路を歩くのは危険だ。 | |
| He walks to school. | 彼は歩いて通学する。 | |
| Tom stood up and walked to the window. | トムは立ち上がり、窓へと歩いていった。 | |
| It will be quicker to walk than to take a taxi. | タクシーにのるより歩くほうが速いでしょう。 | |
| He is walking towards the station. | 彼は駅のほうへ歩いている。 | |
| I don't feel safe walking in that neighborhood at night. | 夜にこの辺を歩くのは心配だ。 | |
| He said that he takes a walk every morning. | 彼は毎朝散歩すると言った。 | |
| He walks his dog every morning. | 彼は毎朝犬を散歩させる。 | |
| Advances in science don't always benefit humanity. | 科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。 | |
| I can't take another step. | もう一歩も歩けない。 | |
| He made good progress in handling this machine. | 彼はこの機械の操作が大変進歩する。 | |
| I am tired from a long walk. | 私は長い散歩で疲れた。 | |
| I walked around in the field. | 私は野原をあちこちと歩きまわった。 | |
| He is walking now. | 今ちょうど歩いているところです。 | |
| I was walking down the street when suddenly someone tapped me on the shoulder. | 通りを歩いていたら、突然誰かが私の肩をたたいた。 | |
| The doctors said he would never again be able to walk without some support. | 何かの手を借りなければ、彼は2度と歩けるようにはならないだろうと医者が言った。 | |
| The baby is not capable of walking yet. | 赤ん坊はまだ歩くことができない。 | |
| It will be quicker to walk than to take a taxi. | タクシーを利用するより歩く方が早いだろう。 | |
| Mr Brown always carries a book with him. | ブラウン氏はいつも本を1冊持ち歩く。 | |
| Walking along this street, I often see a friend of mine. | この通りを歩いていると、私は友人によく会う。 | |
| It's an hour's walk to the station. | 駅まで歩いて1時間かかります。 | |
| As soon as he finished eating, he began to walk again. | 彼は食べ終わるとすぐに、再び歩き始めた。 | |
| Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks. | 通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。 | |
| We walked across the ice. | 私達は氷の上を歩いて渡った。 | |
| He likes to take a solitary walk. | 彼は一人で散歩をするのが好きだ。 | |
| I can't walk another step. | もう一歩も歩けない。 | |
| It took only ten minutes to walk there. | そこへ歩いて行くのに10分しかかからなかった。 | |
| What time do you walk the dog? | 何時ごろ犬の散歩をするんですか? | |
| We walked along an avenue of tall poplars. | 我々は背の高いポプラ並木を歩いた。 | |
| Whether we were tired or not, we had to walk on. | 疲れていようといまいと、私たちは歩き続けねばならなかった。 | |
| Would you join me for a walk? | いっしょに散歩しませんか。 | |
| A single step, and you will fall over the cliff. | 一歩でも動いてごらん、崖から落ちてしまうよ。 | |
| I'd rather ride my bike than walk. | 私はむしろ歩くより、自転車に乗りたい。 | |
| I am tired with walking. | 歩き疲れている。 | |
| She went from place to place in search of him. | 彼女はあちこちと彼を捜して歩いた。 | |
| Walking is a healthy form of exercise. | 歩くのは健康に良いことだ。 | |
| As they walk up and down the rows they shout, "Get your hot dogs here! Get your hot dogs!" | 列を上に下に歩き回る時、「ホット・ドッグはいかが。ホット・ドッグはいかが。」と叫ぶ。 | |
| In the end, because of the disease, he became unable to walk and had to use a motorized wheelchair to get around. | とうとう、病気のために、彼は歩くことができなくなり、動き回るのに電動の車椅子を用いなければならなくなった。 | |
| They happened to walk side by side. | 彼らはたまたま並んで歩いた。 | |
| Oil has played an important part in the progress of Japanese industry. | 石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。 | |
| I can walk to school in 10 minutes. | 学校まで10分で歩いて行ける。 | |
| Keep an eye on your bag while walking. | 歩行中にかばんから目を離さないように。 | |
| You should be more careful at a crosswalk. | あなたは横断歩道ではもっと注意すべきだ。 | |
| He is, so to speak, a walking encyclopedia. | 彼はいわば歩く百科事典だ。 | |
| After we had walked for some time, we came to the lake. | わたしたちはしばらく歩いたあとで湖にでた。 | |
| His pace quickened. | 彼の歩調が速くなった。 | |
| Tom went splashing through the shallows. | トムが浅瀬をぽちゃぽちゃと歩いて行った。 | |
| I have no mind to go for a walk. | 私は散歩に行く気など無い。 | |
| I shouldn't have walked home late at night by myself. | 夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。 | |
| I am tired from walking. | 僕は歩くのに疲れたよ。 | |
| I was walking in the park, when I heard my name called. | 私が公園を散歩していると、私の名前を呼ぶのが聞こえた。 | |
| What do you say to taking a short walk with me? | 私と一緒にちょっと散歩しませんか。 | |
| Another three miles is more than I can walk. | もう3マイルなんて歩けない。 | |
| He walked on appearing to disregard the prostitute. | 彼はその娼婦に目もくれない様子で歩いていった。 | |
| Your English has made gradual progress. | 君の英語はだんだんに進歩してきたよ。 | |
| Their baby is able to walk already. | あの人たちの赤ん坊はもう歩くことができる。 | |
| Don't walk so fast. I can't keep up with you. | そんなに早く歩かないで。ついていけないわ。 | |
| He walked into the rain. | 彼は雨の降る中へ歩いていった。 | |
| That was the first time that a man walked on the moon. | 人間が月面を歩いたのはそれが初めてだった。 | |
| The baby can't walk yet. | 赤ん坊はまだ歩くことができない。 | |
| Shall we walk or drive? | 歩いて行こうかそれとも車で行こうか。 | |
| Four boys are making their way along the street. | 4人の少年たちが道を歩いている。 | |
| He doesn't carry much baggage on his trips. | 彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。 | |
| We walked more quickly than usual. | 私たちは早足で歩いた。 | |
| Once in a while, we should take a step back and think. | たまには一歩下がって考えるべきだ。 | |
| She went for a walk. | 彼女は散歩に出た。 | |
| He took a walk before breakfast. | 彼は朝食前に散歩した。 | |
| Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry. | 技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。 | |
| How about going out for a walk? | 散歩に出かけませんか。 | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" he inquired. | 「ウィーンまでは歩いてどのくらいかかりますか」、と彼はたずねた。 | |
| She got her feet wet teaching while she was in the Peace Corps. | 平和部隊にいる頃に彼女は教職の第一歩を踏み出した。 | |
| The weather clearing, he went out for a walk. | 晴れてきたので、彼は散歩に出かけた。 | |
| We had to walk the last leg of the journey. | 我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。 | |
| The dining hall is directly adjacent to the lobby, or rather, from where you are, it's just three steps away? | 食堂はロビーの真隣だが・・・てゆーか、恵子の場所から、あと3歩しかないぞ? | |
| Walking along the street, I found a wallet. | 通りを歩いていたら、財布を見つけた。 | |
| Let's take a walk for a change. | 気分転換に散歩しよう。 | |
| Lack of flexibility is an obstacle to one's progress. | 柔軟性の欠如は進歩の障害となる。 | |
| Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment. | 科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。 | |
| I usually walk to school. | 私はたいてい学校に歩いていく。 | |
| What do you say to going out for a short walk? | ちょっと散歩に出かけませんか。 | |
| I like walking by myself. | 私は一人歩きが好きだ。 | |
| She walked in the woods. | 彼女は森の中を歩いた。 | |
| I feel like going for a walk this morning. | 今朝は散歩したいような気がする。 | |
| He makes it a rule to take a walk every morning. | 彼は毎朝散歩する事にしている。 | |
| Waking on the street, he met Jim. | 通りを歩いているとき彼はジムに会った。 | |
| They were making great progress in architecture. | 彼らは建築においてとても進歩していた。 | |
| You must learn step by step. | 一歩一歩学ばなければなりません。 | |