Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Jane took her dog for a walk. | ジェーンは彼女の犬を散歩に連れて行った。 | |
| She always carries the Holy Bible about. | 彼女はいつも聖書を持ち歩いている。 | |
| His latest work is an advance on his previous one. | 彼の最近作は前作に比べて進歩がある。 | |
| "You've sprained your ankle and can't walk can you?" "No, I'm fine! I can move forward at a crawl!" | 「足挫いてて歩けないだろ?」「いえっ、平気です!匍匐前進だったら進めます!」 | |
| There was a sunshade over the sidewalk. | 歩道の上には日よけがあった。 | |
| There being no taxis, I had to walk. | タクシーがなかったので、私は歩いていかなければならなかった。 | |
| An accident only takes a second, but an accident could get you into debt for life. I think I'll just walk. | 事故は一瞬、保証は一生。やはり、運転するんだったら、歩いた方がいい。 | |
| She sometimes takes a walk in the park. | 彼女は時々公園を散歩します。 | |
| We went out for a walk after dinner. | 僕らは晩御飯の後散歩に出た。 | |
| One morning he went for a walk. | ある朝彼は散歩に出かけた。 | |
| Take three steps and jump. | 3歩歩いてジャンプしなさい。 | |
| Can you hike for days in the wilderness without seeing anyone? | 何日間も誰にも会わずに荒野を歩きまわることができますか。 | |
| I walked around aimlessly. | あてもなくあちこちを歩き回った。 | |
| They were walking two abreast. | 彼らは2人肩をならべて歩いていた。 | |
| I usually walk. | いつも歩いています。 | |
| My legs ached after the long walk. | 長く歩いた後で両足が痛んだ。 | |
| The kindergarten children were walking hand in hand in the park. | 幼稚園児たちは手をつないで公園の中を歩いていた。 | |
| She always walks to school. | 彼女はいつも歩いて通学する。 | |
| John took a walk along the river. | ジョンは川に沿って散歩した。 | |
| Wouldn't you like to get some fresh air? | ちょっと散歩しない? | |
| I feel like taking a walk. | 散歩したい気分だ。 | |
| It takes an hour to walk to the station. | 駅までは歩いて1時間です。 | |
| I walked as far as the station. | 私は駅まで歩いた。 | |
| I feel hungry after a long walk. | 長い散歩の後で空腹を感じる。 | |
| Shinji goes for a walk after dark every day. | 毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。 | |
| You don't have to carry your baggage. | 荷物を持ち歩く必要はありません。 | |
| A journey of a thousand miles begins with a single step. | 千里の道も一歩から。 | |
| She agreed to my plan after I had given a little. | 僕が多少譲歩した後で、彼女は計画に合意してくれた。 | |
| We wandered round the shopping center. | 私たちはショッピングセンターをぶらぶら歩いた。 | |
| He was so tired that he could hardly walk. | 疲れすぎていて彼はほとんど歩けなかった。 | |
| I am so tired that I can't walk another step. | 私はとても疲れてもう1歩も歩けません。 | |
| They were so frightened that they couldn't move an inch. | 彼らは怖くて一歩も動けなかった。 | |
| Shoppers hurried along the sidewalk. | 買い物客たちが歩道を急いでいた。 | |
| Nothing is as pleasant as a walk in the morning. | 朝の散歩ほど気持ちいいものはない。 | |
| Please walk back a few steps. | 二、三歩下がって下さい。 | |
| Can you walk with your eyes closed? | 目を閉じて歩けますか。 | |
| After he had finished his homework, he went out for a walk. | 彼は宿題をしてしまった後で散歩に出かけた。 | |
| He walked to and fro on the stage. | 彼は祭壇の上をあちこちに歩いた。 | |
| The baby can't walk yet. | 赤ん坊はまだ歩くことができない。 | |
| Japanese industry has made great advances since the war. | 日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。 | |
| She took a walk in the park. | 彼女は、公園を散歩した。 | |
| He looked back at us time after time then walked away. | 彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。 | |
| Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology. | 戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。 | |
| The progress of civilization is very rapid. | 文明の進歩がとても速い。 | |
| He walked about the streets. | 彼は街のあちこちを歩きまわった。 | |
| I sometimes go out for a walk. | 時々散歩にでかける。 | |
| We found it difficult to walk in the deep snow. | 私たちは、深い雪の中を歩くのは困難だとわかった。 | |
| You must learn step by step. | 一歩一歩学ばなければなりません。 | |
| It has greatly improved compared with what it was. | それは以前に比べて格段に進歩した。 | |
| I make it a rule to take a walk for half an hour every morning. | 私は毎朝30分散歩をすることにしている。 | |
| My grandfather likes to walk. | 私の祖父は散歩することが好きです。 | |
| The tourists painted the whole town red. | 観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。 | |
| He went out for a walk with his dog. | 彼は犬を連れて散歩に行った。 | |
| I walked along the river. | 川に沿って歩いた。 | |
| I used to often take walks along that river. | 私はよくその川に沿って散歩したものだ。 | |
| What do you say to going out for a short walk? | ちょっと散歩に出かけませんか。 | |
| A strong wind is blowing and I can't walk fast. | 強い風が吹いていて速く歩けない。 | |
| It is great improvement as compared with what it was last year. | それは去年のと比べて一段の進歩だ。 | |
| She makes it a rule to take an hour's walk every morning. | 彼女は毎朝1時間の散歩をする。 | |
| I cannot help wondering at his progress. | 彼の進歩ぶりに驚嘆せざるをえない。 | |
| He was in the habit of taking a walk before breakfast. | 彼は毎朝、朝食前に散歩している。 | |
| The bus stop is five minutes' walk from here. | バス停はここから歩いて5分の距離です。 | |
| What's wrong with parading around your own house naked? | 自分の家を裸で練り歩いて何が悪い! | |
| About an hour's walk brought us to the lake. | 約1時間歩くと私たちは湖の所に来た。 | |
| He's a quick walker. | 彼は歩くのが速い。 | |
| He circulated from table to table at the reception. | 彼は歓迎会の会場をテーブルからテーブルへと歩き回った。 | |
| She talked as she walked. | 彼女は歩きながら話した。 | |
| How is the discovery related to the progress of science? | その発見は科学の進歩とどのように関わっていますか。 | |
| I always carry a bottle of mineral water with me. | 私はいつもミネラルウォーターを持ち歩いています。 | |
| That was the first time that a man walked on the moon. | 人間が月面を歩いたのはそれが初めてだった。 | |
| The old man was plodding along. | 老人がとぼとぼ歩いていた。 | |
| Walking along the street, I met an old friend. | 通りを歩いたら、昔の友達に出会った。 | |
| She always walks to school. | 彼女はいつも歩いて学校に行く。 | |
| Progress has been very slow indeed, so far as the social life of the people is concerned. | その国民の社会生活に関するかぎりでは、進歩は実に遅々たるものである。 | |
| Medical science is always on the march. | 医学は常に進歩している。 | |
| We saw him walking across the street. | 私たちは彼が道を歩いて渡っていたのを見ました。 | |
| Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations. | 駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。 | |
| I missed the last train, so I had to walk all the way home. | 最終電車に乗り遅れてしまったので、家までずっと歩かなければいけなかった。 | |
| The sidewalk was covered with fallen leaves. | 歩道は落ち葉で覆われていた。 | |
| He said, "Let's take a walk along the river." | 川沿いに散歩しようと、彼は言った。 | |
| Tom can't walk. | トムは歩けません。 | |
| If science makes progress, we'll be able to solve such problems. | 科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。 | |
| One day I strolled into the woods. | 過去のある日私はぶらぶらと歩いて森の中の入っていった。 | |
| I walked quickly so that I might catch the first train. | 一番列車に間に合うように速く歩いた。 | |
| How many minutes does it take to get to the JR station on foot? | JRの駅まで歩いて何分くらいかかりますか。 | |
| I am so tired that I can hardly walk. | 私はひどく疲れてもう歩けそうにない。 | |
| He said that he goes for a long walk every morning. | 彼は、毎朝長い散歩をする、と言った。 | |
| My leg got hurt, so I could not walk. | 足にけがをしたので、私は歩けなかった。 | |
| I often see him taking a walk in this neighborhood. | 彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。 | |
| He whistled as he walked. | 彼は歩きながら口笛を吹いた。 | |
| He will walk in the park this afternoon. | 彼はきょうの午後公園を散歩します。 | |
| Steve and Jane always walk to school arm in arm. | スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。 | |
| They came walking arm in arm. | 彼らは腕をくんで歩いてきた。 | |
| He is too old to walk quickly. | 彼は年なので速く歩けない。 | |
| They walked with him to an old wooden building near the farmhouse. | 少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。 | |
| The history of the world is none other than the progress of the consciousness of freedom. | 世界の歴史は自由意識の進歩にほかならない。 | |
| He is walking towards the station. | 彼は駅に向かって歩いています。 | |
| Four boys are making their way along the street. | 4人の少年たちが道を歩いている。 | |
| I will not give an inch on this point. | 私はこの点については一歩も譲れません。 | |
| There was no taxi, so I had to walk home. | タクシーがなかったので、私は歩いて帰らなければならなかった。 | |