Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Can you hike for days in the wilderness without seeing anyone? | 何日間も誰にも会わずに荒野を歩きまわることができますか。 | |
| I wandered about the streets all day. | 私は1日中街をほっつき歩いた。 | |
| She walked side by side with me. | 彼女は僕と並んで歩いた。 | |
| I've never stayed out this late walking before! | 私こんなにおそくまで外出歩いたことないわい! | |
| It made her jealous to see him walking with another girl. | 彼女は彼がほかの女の子と歩いているのを見て焼きもちをやいた。 | |
| The weather having cleared up, he went out for a walk. | 晴れてきたので、彼は散歩に出かけた。 | |
| They walked miles and miles. | 彼らは何マイルも歩いた。 | |
| I'd rather go for a walk than see the movie. | その映画を見に行くよりも散歩に行くほうがいい。 | |
| We walked about in the park to kill time. | 時間つぶしに、私達は公園を歩き回った。 | |
| How about going for a walk? | 散歩しませんか。 | |
| Jane has made great progress in Japanese. | ジェーンは日本語が大いに進歩した。 | |
| My grandmother used to go out for a walk almost every day, but now she seldom, if ever, goes out. | 祖母は以前ほとんど毎日散歩に出かけていたが、今はめったに外出しなくなった。 | |
| They were so frightened that they couldn't move an inch. | 彼らは怖くて一歩も動けなかった。 | |
| I can walk. | 歩ける。 | |
| He was too tired to walk any farther. | 彼はとても疲れていたのでもうそれ以上歩けなかった。 | |
| My mom advised me to take a walk for a change. | 気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。 | |
| Please don't walk so fast. | そう速く歩かないでください。 | |
| Does Tom always carry a gun? | トムはいつも銃を持ち歩いているのですか。 | |
| Bill, did you take Spot for a walk yet? | ビル、スポットの散歩に行ってくれたかしら。 | |
| I can walk to school in half an hour. | 学校までは歩いて30分で行けます。 | |
| We walked three abreast. | 私達は三人並んで歩いた。 | |
| She scolded her son for being out until late. | 彼女は息子が遅くまで出歩いたと言って大声で叱った。 | |
| I will accomplish my purpose step by step. | 私は一歩一歩目標を達成するつもりです。 | |
| I walked along the beach when the tide ebbed. | 潮の干た時に砂浜を歩きました。 | |
| She flared up at the sight of her husband walking with another woman. | 夫が別の女と歩いているのをみて彼女はかっとなった。 | |
| I can't keep up with you if you walk so fast. | そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。 | |
| The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry. | 公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。 | |
| It is good for your health to take a walk every morning. | 毎朝散歩するのは、健康によい。 | |
| The city is planning to extend the boardwalk. | 市は遊歩道を拡張する計画だ。 | |
| He was tired from his long walk. | 彼は長い散歩で疲れた。 | |
| He walked to and fro on the stage. | 彼は祭壇の上をあちこちに歩いた。 | |
| How fast you walk! | あなたはなんと速く歩くのでしょう。 | |
| I was too tired to walk any more. | 私は疲れていたのでそれ以上歩けなかった。 | |
| She walked as far as Shinjuku. | 彼女は新宿まで歩いた。 | |
| My father is too busy to take a walk. | 父はいそがしすぎて散歩もできません。 | |
| It's a short walk. | 歩いてすぐですよ。 | |
| I walk to school. | 私は歩いて学校に通う。 | |
| I always walk to school. | いつも歩いて登校している。 | |
| Amy walks to the station every morning. | エイミーは毎朝駅まで歩いていく。 | |
| I think it's dangerous to walk alone at night. | 夜間のひとり歩きは危険だと思う。 | |
| We walked across the ice. | 私達は氷の上を歩いて渡った。 | |
| His thought is progressive. | 彼の思想は進歩的だ。 | |
| We took a walk in the park. | 私たちは公園を散歩した。 | |
| To walk is a healthy form of exercise. | 歩くのは健康に良いことだ。 | |
| Walking is a healthy form of exercise. | 歩く事は健康によい運動だ。 | |
| How about walking to the top of the hill? | 山の頂上まで歩きませんか。 | |
| We must be a step ahead of the times in our outlook. | 我々は時代に一歩先んじた見識を持たねばならない。 | |
| I came out of the garage and walked to the truck. | 私は車庫から出て、トラックに歩みより、訊いた。 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 私は次ぎのバスを待つよりむしろ歩きたい。 | |
| When he feels fine, he goes for a walk. | 気分の良いときには、彼は散歩をします。 | |
| Science has made rapid progress in this century. | 科学は今世紀になって急速な進歩を遂げた。 | |
| I'm too tired to walk any longer. | とても疲れたのでもう歩けない。 | |
| As science makes progress, old ways give place to new. | 科学が進歩すると、古い習慣は新しいものに取って代わられる。 | |
| Let's take a walk. | 散歩しましょう。 | |
| The weather clearing, he went out for a walk. | 晴れてきたので、彼は散歩に出かけた。 | |
| There was a sunshade over the sidewalk. | 歩道の上には日よけがあった。 | |
| I went for a walk early in the morning. | 私は朝早く散歩にいった。 | |
| I walked as far as the station. | 私は駅まで歩いた。 | |
| Do you walk to school? | 学校までは歩きですか? | |
| Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics. | あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。 | |
| We walked along an avenue of tall poplars. | 我々は背の高いポプラ並木を歩いた。 | |
| I always walk. | いつも歩いています。 | |
| In those days, I was accustomed to taking a walk before breakfast. | その当時、私は朝食の前に散歩をするのが習慣でした。 | |
| Walk abreast of me. | 私と並んで歩きなさい。 | |
| All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes. | 歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。 | |
| I take a walk every day except when it rains. | 私は雨の日以外は毎日散歩しています。 | |
| I take my dog for a walk, rain or shine. | 私は降っても照っても犬を散歩に連れて行ってやる。 | |
| The baby can't walk yet. | 赤ちゃんはまだ歩けません。 | |
| I know, as we're going for a walk we could go along the forest path and to the forest mini-valley or something? | そうだ、どうせなら散歩がてらに、林道に行ってプチ森林浴でも・・・。 | |
| I would walk, except it's too hot. | 歩いてもいいんだが、暑すぎる。 | |
| After we walked for a while, we got to the lake. | 私たちはしばらく歩いた後、湖に出た。 | |
| She agreed to my plan after I had given a little. | 僕が多少譲歩した後で、彼女は計画に合意してくれた。 | |
| The child has advanced in his knowledge. | その子の知識は進歩した。 | |
| The old lady walked slowly up the hill. | その老婦人はゆっくりと丘を歩いて登った。 | |
| Blake loved to walk in the country round London. | ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 | |
| His notions were what is called advanced. | 彼の考えはいわゆる進歩的なものだった。 | |
| It doesn't bother me to walk in the rain. | 私は雨の中を歩くのは気にならない。 | |
| Our walk was spoiled by the wind and the rain. | 風やら雨やらで、我々の散歩は台無しだった。 | |
| How long does it take to walk from here to the city hall? | ここから市役所まで歩いてどれくらい時間がかかりますか。 | |
| Advance two steps. | 2歩前に出なさい。 | |
| The boy was so tired that he could walk no longer. | 少年は疲れていてそれ以上歩くことができなかった。 | |
| They happened to walk side by side. | 彼らはたまたま並んで歩いた。 | |
| He walked at a quick pace. | 彼は速い足取りで歩いた。 | |
| Rome was not built in a day. | 千里の道も一歩から。 | |
| He said that he takes a walk every day. | 彼は毎日散歩に出かけると言った。 | |
| Are you going on foot or by bus? | 歩いて行くの、それともバスで行くの。 | |
| How many minutes does it take to get to the JR station on foot? | JRの駅まで歩いて何分くらいかかりますか。 | |
| It takes an hour to get to the station on foot. | 駅までは歩いて1時間です。 | |
| "You've sprained your ankle and can't walk can you?" "No, I'm fine! I can move forward at a crawl!" | 「足挫いてて歩けないだろ?」「いえっ、平気です!匍匐前進だったら進めます!」 | |
| He is walking towards the station. | 彼は駅に向かって歩いています。 | |
| She'll be up and around this afternoon. | 今日の午後には起きて歩けることでしょう。 | |
| I make a point of taking a walk before supper. | 私は夕食前に散歩することにしている。 | |
| Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology. | 戦後日本は科学と工学に大いに進歩した。 | |
| She walked about in search of the dress. | 彼女はそのドレスを探すのに歩き回った。 | |
| I watched John and Mary walking hand in hand. | 私はジョンとメアリーが手をつないで歩いているのを見た。 | |
| He was just going to the walk across the street. | 彼はちょうど通りを歩いてわたろうとしていた。 | |
| Even if it's your own house, please stop walking around naked. | いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ! | |
| The student's progress is satisfactory. | その生徒の進歩は申し分ない。 | |
| The baby can't walk, much less run. | 赤ん坊は歩く事が出来ない。走る事はなおさらできない。 | |
| I found a coin on the sidewalk. | 歩道にお金が落ちていた。 | |