Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The old man was plodding along. | 老人がとぼとぼ歩いていた。 | |
| I felt my way to the door. | 私は手探りで戸口まで歩いていった。 | |
| They walked along a narrow path. | 彼らは狭い道を歩いていった。 | |
| I like to walk in the rain. | 雨の中を歩いてみたい。 | |
| He went out for a walk with his dog. | 彼は犬を連れて散歩に行った。 | |
| If it had not been for antibiotics, medicine would not have made such remarkable progress. | 抗生物質がなかったなら、医学はこんなに目覚しい進歩を遂げなかったであろう。 | |
| I walk every day. | 私は毎日歩きます。 | |
| Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train. | せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。 | |
| I used to walk in the cemetery in my youth. | 若い頃墓地をよく歩いたものだ。 | |
| He went on walking in the rain without an umbrella. | 彼は雨の中を傘もささずに歩きつづけた。 | |
| There is no telling how far science may have progressed by the end of the twentieth century. | 20世紀の終わりまでに科学がどこまで進歩しているか、見当もつかない。 | |
| I go to school on foot. | 私は歩いて学校に通う。 | |
| He goes to school on foot. | 彼は歩いて通学する。 | |
| John is walking in the direction of the station. | ジョンは駅の方へと歩いている。 | |
| Walking is good exercise. | 散歩は良い運動だ。 | |
| It is not more than ten minutes' walk from here. | ここから歩いてせいぜい十分のところです。 | |
| How fast you walk! | あなたは何と速く歩くのだろう。 | |
| He likes taking a walk by himself. | 彼は一人で散歩するのが好きだ。 | |
| He likes taking a walk by himself. | 彼はひとりで散歩するのが好きだ。 | |
| Shall we walk or drive? | 歩いて行こうかそれとも車で行こうか。 | |
| How long does it take on foot? | 歩いてどれくらいかかりますか。 | |
| We walked up and down the streets of Kyoto. | 私たちは京都の町をぶらぶら歩いた。 | |
| I am tired from a long walk. | 長く歩いたので私は疲れている。 | |
| They got out of the bus and walked two kilometres in the hot sun. | 2人はバスを降りて、暑い日差しの中を2キロ歩きました。 | |
| The bus stop is five minutes' walk from here. | バス停はここから歩いて5分の距離です。 | |
| We walked among the trees. | 私たちは木の間を歩いた。 | |
| He walked on and on, his dog following. | 彼はどんどん歩きつづけ、犬がその後をつけていった。 | |
| He walks to school. | 彼は歩いて学校に行っている。 | |
| A short walk brought me to the lake. | 少し歩くと湖についた。 | |
| He took a walk before breakfast. | 彼は朝食前に散歩した。 | |
| I cannot help wondering at his progress. | 彼の進歩ぶりに驚嘆せざるをえない。 | |
| Having finished my work, I went out for a walk. | 仕事をした後で、私は散歩に出た。 | |
| May we accompany you on your walk? | 君の散歩に付いていってもよいですか。 | |
| She took a walk with her father this morning. | 彼女は今朝お父さんと散歩した。 | |
| She walked and talked. | 彼女は歩きながら話した。 | |
| Will you go on foot or by bus? | あなたは歩いて行きますか。それともバスで行きますか。 | |
| Advances in science don't always benefit humanity. | 科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。 | |
| He found it impossible to go there on foot. | 彼は徒歩でそこへ行くのは不可能だとわかった。 | |
| When I feel fine, I go for a walk. | 気分のよいときには、私は散歩に行きます。 | |
| The couple was walking arm in arm. | 二人は腕を組んで歩いていた。 | |
| We walked about five miles. | 私達は5マイルほど歩いた。 | |
| He was walking slowly down the street. | 彼はゆっくりと通りを歩いていた。 | |
| Tom slowly walked towards Mary. | トムはゆっくりとメアリーの方へ歩いていった。 | |
| An hour's walk brought me to the next village. | 隣の村まで歩いて1時間かかった。 | |
| After we walked for a while, we arrived at the lake. | 私たちはしばらく歩いた後、湖に出た。 | |
| The car broke down, so that we had to walk. | 車が故障したので、歩かねばならなかった。 | |
| The school is located within five minutes' walk of the station. | 学校は駅から歩いて5分とかからないところにある。 | |
| I went for a walk with my son. | 息子と散歩に行きました。 | |
| We walked along side by side. | 私達は並んで歩いた。 | |
| She walked about in search of the dress. | 彼女はそのドレスを探すのに歩き回った。 | |
| What do you say to going for a walk? | 散歩はどうですか。 | |
| Education is the agent of progress. | 教育は進歩をもたらす力だ。 | |
| They kept on walking. | 彼らはどんどん歩きつづけた。 | |
| The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder. | 入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。 | |
| Technological progress has made Japan what she is. | 日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。 | |
| Oil has played an important part in the progress of Japanese industry. | 石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。 | |
| They happened to walk side by side. | 彼らはたまたま並んで歩いた。 | |
| We walked along an avenue of tall poplars. | 我々は背の高いポプラ並木を歩いた。 | |
| She ran across her old friend while walking in the park. | 彼女が公園を歩いていると昔の友達にばったり会った。 | |
| Mr Brown always carries a book with him. | ブラウン氏はいつも本を1冊持ち歩く。 | |
| Then she began to walk again. | それから彼女はまた歩き始めた。 | |
| He was walking with a stick in his hand. | 彼はステッキを手に持って歩いていた。 | |
| I walked quietly so that they would not hear me. | 彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。 | |
| It is difficult to walk 60 kilometers a day. | 一日に60キロ歩くことは難しい。 | |
| I had to walk home. | 私は歩いて家に帰らなければならなかった。 | |
| A few minutes' walk brought him to the zoo. | 彼は2、3分歩いたら動物園に出た。 | |
| While I was taking a walk, someone tapped me on the shoulder. | 散歩している時に誰かが私の肩をぽんとたたいた。 | |
| Having walked for sometime, we came to the lake. | 私たちはしばらく歩いた後で、湖に出た。 | |
| I would rather walk than go by taxi. | タクシーで行くくらいなら歩いた方がよい。 | |
| I am so exhausted because I have padded the hoof for 4 hours. | かなり疲れたよ、4時間も歩いたからさ。 | |
| Today I walked 10 kilometers. | 今日10キロ歩いた。 | |
| He walked so fast that she couldn't keep up with him. | 彼があまり速く歩くので、彼女は付いて行けなかった。 | |
| He walked so fast this I couldn't keep up with him. | 彼はとても速く歩いたので、私はついていけなかった。 | |
| He walked before me. | 彼は私より先に歩いた。 | |
| I would walk, except it's too hot. | 歩いてもいいんだが、暑すぎる。 | |
| A short walk will bring you to the station. | 少し歩くと駅に出ます。 | |
| Take particular care when walking on icy paths. | 凍った道は特に注意して歩きなさい。 | |
| The baby can't walk yet. | 赤ん坊はまだ歩くことができない。 | |
| While walking down a street, he ran into an old friend of his. | 彼は街を歩いていて、古い友達に会った。 | |
| It was yesterday that I saw him walking down the street. | 彼が町を歩いているのを見たのは昨日です。 | |
| People walk naturally. | 人は(生得的に)歩ける。 | |
| After my husband's death I walked around like a zombie. | 夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。 | |
| I'm taking a walk in a park. | 公園で散歩なう。 | |
| I went for a walk early in the morning. | 私は早朝に散歩をしていた。 | |
| I always go to school on foot. | いつも歩いて学校へ行く。 | |
| I can no more swim than a fish can walk. | 魚が歩けないのと同様に私は泳ぐことができない。 | |
| Management tried to appease labor by offering them a bonus. | 経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。 | |
| You walk on and I'll catch up with you later. | 先に歩いて下さい、後で追いつくから。 | |
| Your salary is based on commissions. | 給料は歩合制です。 | |
| When he feels fine, he goes for a walk. | 気分のよい時には、彼は散歩に行きます。 | |
| It doesn't bother me to walk in the rain. | 私は雨の中を歩くのは気にならない。 | |
| I suggested going for a walk. | 散歩に行こうと提案した。 | |
| He was walking with his shoulders squared. | 彼は肩を怒らせて歩いていた。 | |
| The morning after I arrived there, I took a walk into the woods of oaks. | そこへついた日の翌朝、私は樫の木の森へ散歩した。 | |
| I saw a little boy fall over a few steps ahead. | 数歩先で小さな子がつまずいて転ぶのを見た。 | |
| Walk slowly, and I will catch up with you. | ゆっくり歩いてよ、そうすれば追いつくから。 | |
| The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached. | 日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。 | |
| He cannot walk, let alone run. | 彼は走ることはもちろん、歩くこともできない。 | |
| I used to like walking in the rain when I was a child. | 私は子供のころ、雨の中を歩くのが好きだった。 | |
| Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations. | 駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。 | |