Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can walk to school in 10 minutes. | 学校まで10分で歩いて行ける。 | |
| How long does it take on foot? | 歩いてどれくらいかかりますか。 | |
| I was scouted by a model agency while walking around Shibuya. | 渋谷を歩いていてモデルエージェンシーにスカウトされた。 | |
| I can't walk another step. | もう一歩も歩けない。 | |
| We walked a few minutes and reached the shore. | 数分歩くとわたしたちは、海岸へでた。 | |
| What scared Tom the most was the thought that he might not be able to walk again. | トムが最も恐れたのは、もう二度と歩けるようにならないのではないかということだった。 | |
| Tom walked over to the desk. | トムは机の方へ歩いていった。 | |
| The school is a half-mile walk from my house. | その学校は私の家から半マイル歩いたところにあります。 | |
| I cannot walk any farther. | これより遠くへは歩けない。 | |
| I walked along the street. | 私は通りにそって歩いた。 | |
| She sometimes takes a walk in the park. | 彼女は時々公園を散歩します。 | |
| I walked as far as the station. | 私は駅まで歩いた。 | |
| We left the station and walked along the street until we came to a small hotel which Sam knew about. | 私達は駅を出て、サムの知っている小さなホテルに着くまで街路を歩いた。 | |
| I used to take a walk before breakfast. | 私は朝食前によく散歩したものだった。 | |
| It's fine this morning and I feel like a walk. | 今朝はよいお天気なので、散歩に行きたいな。 | |
| I can't walk anymore, Dad! Carry me, please! | パパ、もう歩けないよ!ねえ、おんぶして! | |
| What do you say to taking a walk by the seaside? | 海岸を散歩してみませんか。 | |
| He takes a walk every morning. | 彼は毎朝散歩をする。 | |
| A policeman was gazing at a suspicious pedestrian. | 警官が不審な歩行者をじっと見つめていた。 | |
| When it lightly rains like that, I wish to go for a walk in a park. | そういう風に雨が軽く降ると、どこかの公園で散歩したくなるんだ。 | |
| I prefer walking to being carried in a vehicle. | 私は乗り物で運ばれるよりも歩くほうが好きだ。 | |
| She walked side by side with me. | 彼女は僕と並んで歩いた。 | |
| I think it's dangerous to walk alone at night. | 夜間のひとり歩きは危険だと思う。 | |
| I had to walk because there were no taxis. | タクシーがなかったので、私は歩いていかなければならなかった。 | |
| I will go for a walk if it is nice tomorrow. | 明日天気ならば私は散歩に出ます。 | |
| He is used to walking long distances. | 彼は長い距離を歩くのに慣れている。 | |
| I saw him walking with a book under his arm. | 私は彼が本を小脇に抱えて歩いているのを見た。 | |
| We braved the elements to walk to the station. | 風雨をもろともせず駅まで歩いた。 | |
| When I asked her if she was tired after the long walk, she said, "sort of." | 長く歩いた後で疲れたかどうか聞くと、彼女は「ええ、ちょっと」と言った。 | |
| I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David. | コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。 | |
| He shows no mark of progress. | 彼は少しも進歩の跡が見えない。 | |
| I was walking down the street when suddenly someone tapped me on the shoulder. | 通りを歩いていたら、突然誰かが私の肩をたたいた。 | |
| Being free, she went out for a walk. | 暇だったので彼女は散歩に出かけた。 | |
| I went for a walk with my son. | 息子と散歩に行きました。 | |
| The doctors said he would never again be able to walk without some support. | 何かの手を借りなければ、彼は2度と歩けるようにはならないだろうと医者が言った。 | |
| The drunken man couldn't walk straight. | その酔っ払いはまっすぐ歩けなかった。 | |
| Look out for pedestrians when you drive a car. | 自動車を運転するときは、歩行者に気をつけなさい。 | |
| The baby can stand but can't walk. | その赤ちゃんは立つことができても歩けない。 | |
| The school is only a five-minute walk away. | 学校までは歩いてほんの5分です。 | |
| He walked at a quick pace. | 彼は速いペースで歩いた。 | |
| My father is so busy that he cannot even take a walk. | 父はいそがしすぎて散歩もできません。 | |
| Line up and walk to the door in order. | 列になってきちんと戸口まで歩きなさい。 | |
| I like to walk in the country. | 私は田舎を散歩するのが好きだ。 | |
| Oh brother sky I take a step forward. | 兄弟なる空よ俺は歩き始めるよ。 | |
| I am just going for a walk. | 私はちょうど散歩に出かけるところです。 | |
| As was my habit, I was walking on the beach after the rain. | 私は、例によって、一人で、雨上りの砂浜を歩いていました。 | |
| One day he set off on a long walk around the town. | ある日彼は町を一回りする長い散歩に出かけた。 | |
| I usually walk. | たいてい歩いて行きます。 | |
| It's my custom to go for a walk before breakfast. | 朝食の前に散歩に行くのが私の習慣です。 | |
| The child found his feet at last. | 子供がやっと歩けるようになった。 | |
| He must be a good walker to have walked such a long distance. | そんなに長い距離を歩いたなんて彼は健脚にちがいない。 | |
| I think it's dangerous to walk alone at night. | 夜道を1人で歩くのは危険だと思います。 | |
| They walked three miles farther. | 彼らは更に3マイル遠くへ歩いた。 | |
| John is walking in the direction of the station. | ジョンは駅の方へと歩いている。 | |
| How long does it take to walk to the city hall? | 市役所まで歩いてどのくらいかかりますか。 | |
| Walk fast so as to be in time. | 間に合うように速く歩きなさい。 | |
| Medical science has made a dramatic advance. | 医学は劇的な進歩をしてきた。 | |
| I went for a walk to try to sober up. | 酔いを覚ますために散歩に出かけた。 | |
| You walk on and I will catch up with you later. | そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。 | |
| Daddy, I can't walk any more. Could you give me a piggyback ride? | パパ、もう歩けないよ!ねえ、おんぶして! | |
| He likes taking a walk by himself. | 彼はひとりで散歩するのが好きだ。 | |
| The long walk tired me. | 長いこと歩いたので私は疲れた。 | |
| May I accompany you on your walk? | あなたの散歩についていってもいいですか。 | |
| I make it a rule to take a walk for half an hour every morning. | 私は毎朝30分散歩をすることにしている。 | |
| The long walk gave him a good appetite. | 長距離を歩いて彼には非常に食欲がでた。 | |
| Rapid and remarkable advances have been made in medicine. | 最近医学の方面でどんどんめざましい進歩がみられる。 | |
| I can't walk any further. | もうこれ以上は歩けない。 | |
| Leaves collect on the sidewalk in the fall. | 秋には木の葉が歩道に集まる。 | |
| It was annoying, as the manager took his team to a near-miss in the tournament. | 監督はチームをトーナメント優勝に今一歩という所までもっていったのに悔しいことだった。 | |
| Technology will make a lot of progress in the nineties. | 1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。 | |
| He whistled as he went along. | 彼は歩きながら口笛を吹いた。 | |
| Walking is an excellent exercise. | 散歩は優れた運動である。 | |
| Are you going on foot or by bus? | 歩いて行くの、それともバスで行くの。 | |
| We walked on the banks of the Thames. | 私たちはテムズ川の土手を歩きました。 | |
| He walked on appearing to disregard the prostitute. | 彼はその娼婦に目もくれない様子で歩いていった。 | |
| He walked away too quickly for me to catch up with him. | 彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。 | |
| Walking is good exercise. | 散歩は良い運動だ。 | |
| The newly married couple walked hand in hand. | その新婚夫婦は手をつないで歩いた。 | |
| It's ten minutes' walk to the station. | 駅まで歩いて10分です。 | |
| Earlier, as I was walking down the sidewalk, a car drove by and splashed water on me. Look at this! My skirt and shoes are all muddy. | さっき歩道を歩いてたら、車に水をかけられたの。見てよ、スカートも靴も泥だらけ! | |
| He's a fast walker. | 彼は歩くのが速い。 | |
| Masako usually walks to school. | 正子はふだん歩いて学校へ行く。 | |
| Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology. | 戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。 | |
| After he had finished his homework, he went out for a walk. | 彼は宿題をしてしまった後で散歩に出かけた。 | |
| My grandmother used to go out for a walk almost every day, but now she seldom, if ever, goes out. | 祖母は以前ほとんど毎日散歩に出かけていたが、今はめったに外出しなくなった。 | |
| I walked the whole way to the station. | ぼくは駅まで全部歩いていった。 | |
| She went out for a walk. | 彼女は散歩に出かけた。 | |
| I cannot help wondering at his progress. | 彼の進歩ぶりに驚嘆せざるをえない。 | |
| I saw Jim and Mary taking a walk hand in hand in the park. | 私はジムとメアリーが手をつないで公園を散歩しているのを目撃した。 | |
| She always takes her grandmother for a walk. | 彼女はいつもおばあさんを散歩に連れていってあげます。 | |
| I was played out with walking. | 歩いてへとへとになった。 | |
| He went on walking for two hours. | 彼は2時間歩き続けた。 | |
| I will go there on foot or by bicycle next time. | 今度は徒歩か自転車でそこに行くつもりです。 | |
| They went along the street singing the song. | 彼らは歌を歌いながら、道を歩いた。 | |
| She always walks with a light step. | 彼女はいつも軽い足どりで歩く。 | |
| What goes on four legs in the morning, two legs at noon, and three legs in the evening? | 朝は4脚、昼は2脚、そして夕は3脚で歩くものは何か。 | |
| A few minutes' walk brought me to the park. | 数分歩くと公園に着いた。 | |
| Why don't we go to the bookstore on foot? | 歩いて本屋へいきましょう。 | |
| Their baby is able to walk already. | あの人たちの赤ん坊はもう歩くことができる。 | |
| She walked away without acknowledging me. | 彼女は私に知らん顔をして歩いていってしまった。 | |