Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| No matter how fast you may walk, you can't catch up with him. | どんなに速く歩いてもあなたは彼に追いつけない。 | |
| The new production process achieves a high yield. | 新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。 | |
| I am so exhausted because I have padded the hoof for 4 hours. | かなり疲れたよ、4時間も歩いたからさ。 | |
| I once saw a man walk barefoot over hot coals. | 熱い石炭の上を裸足で歩く男を見たことがある。 | |
| I am in the habit of taking my dog for a walk in the morning. | 朝、犬の散歩を連れて行くことにしている。 | |
| They felt their way in the dark. | 彼らは手探りで暗闇を歩いて行った。 | |
| Walk two blocks, and turn left. | 2ブロック先まで歩き、左へ曲がりなさい。 | |
| She usually walks to school. | 彼女はいつも歩いて通学する。 | |
| He took a walk before breakfast. | 彼は朝食前に散歩した。 | |
| Do you walk hand in hand? | あなたたちは手をつないで歩きますか。 | |
| I usually walk. | たいてい歩いて行きます。 | |
| He walks to school. | 彼は歩いて学校に行っている。 | |
| Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him. | 彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。 | |
| He did not walk into the gym. | 彼は体育館に歩いて入って行きませんでした。 | |
| I used to take a walk in the morning. | 私は朝よく散歩したものだ。 | |
| I take my dog for a walk, rain or shine. | 私は降っても照っても犬を散歩に連れて行ってやる。 | |
| The storm prevented me from going out for a walk. | 嵐のため散歩に行けなかった。 | |
| The lake was frozen, so we walked across the ice. | 湖は凍っていたので氷の上を歩いて渡った。 | |
| If you move a step, and you will be a dead man. | 一歩でも動けばおまえを殺すぞ。 | |
| Medical science is always on the march. | 医学は常に進歩している。 | |
| He said that he goes for a long walk every morning. | 彼は、毎朝長い散歩をする、と言った。 | |
| We had already walked five minutes when were caught in a shower. | 5分も歩いた後、夕立に出会った。 | |
| We walked another hundred yards. | 私たちはもう100ヤード歩いた。 | |
| Jane took her dog for a walk. | ジェーンは彼女の犬を散歩に連れて行った。 | |
| She flared up at the sight of her husband walking with another woman. | 夫が別の女と歩いているのをみて彼女はかっとなった。 | |
| The baby can't walk, much less run. | 赤ん坊は歩く事が出来ない。走る事はなおさらできない。 | |
| The young boy got sticky fingers when he walked into stores. | あの少年は店から店を歩いているうちに盗み癖がでてしまった。 | |
| How about walking to the top of the hill? | 山の頂上まで歩きませんか。 | |
| I walked aimlessly about the street. | あてもなくあちこちを歩き回った。 | |
| You shouldn't ride a bicycle on the sidewalk. | 歩道で自転車に乗ってはいけません。 | |
| I'd rather ride my bike than walk. | 私はむしろ歩くより、自転車に乗りたい。 | |
| She ran across her old friend while walking in the park. | 彼女が公園を歩いていると昔の友達にばったり会った。 | |
| The elephant won't move an inch. | その象は一歩も動こうとしない。 | |
| My grandfather goes for a walk on fine days. | ぼくのおじいさんは、天気の日には散歩に出かけます。 | |
| We may as well walk as wait for the next bus. | 次のバスを待つくらいなら歩いた方がましだ。 | |
| My father takes a walk every day. | 父は毎日散歩します。 | |
| She got her feet wet teaching while she was in the Peace Corps. | 平和部隊にいる頃に彼女は教職の第一歩を踏み出した。 | |
| In former days people walked from Edo to Kyoto. | 昔、人々は江戸から京都まで歩いた。 | |
| I can walk. | 歩ける。 | |
| She was leaving and was walking slowly from me. | 彼女は私からゆっくり歩いて去っていきました。 | |
| I always go to school on foot. | いつも歩いて学校へ行く。 | |
| I had to walk home. | 私は歩いて家に帰らなくてはいけなかった。 | |
| Shall I go for a walk? | 散歩に行きましょうか。 | |
| The child has advanced in his knowledge. | その子の知識は進歩した。 | |
| The long walk gave him a good appetite. | 長距離を歩いて彼には非常に食欲がでた。 | |
| Mr Smith make it a rule to take a walk every morning. | スミスさんは毎朝散歩をすることにしている。 | |
| Trial and error is essential to progress. | 試行錯誤は進歩に不可欠だ。 | |
| He goes to school on foot. | 彼は歩いて通学する。 | |
| I took him out for a walk. | 私は彼を散歩に連れ出した。 | |
| I will go for a walk if it is nice tomorrow. | 明日天気ならば私は散歩に出ます。 | |
| He had been walking for hours. | 何時間も歩き続けてきたのだ。 | |
| I can't walk another step. | 私はもう一歩も歩けない。 | |
| I always walk to school. | 私はいつも歩いて学校に行く。 | |
| I used to like walking in the rain when I was a child. | 私は子供のころ、雨の中を歩くのが好きだった。 | |
| Walking along the street, I saw the accident. | 道を歩いているとき、その事故を見た。 | |
| Wait. I can't walk that fast. | ちょっと待って。そんなに早く歩けないよ。 | |
| He makes it a rule to take a walk every morning. | 彼は毎朝散歩するのを習慣にしている。 | |
| She was walking along a garden path. | 彼女は庭の小道を歩いていた。 | |
| In the end, because of the disease, he became unable to walk and had to use a motorized wheelchair to get around. | とうとう、病気のために、彼は歩くことができなくなり、動き回るのに電動の車椅子を用いなければならなくなった。 | |
| He hurried down the road with long strides. | 彼はひどく急いで大またで道を歩いた。 | |
| Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology. | 戦後日本は科学と工学に大いに進歩した。 | |
| We went up step by step. | 私達は1歩1歩登っていった。 | |
| I'll just go for a walk to clear my head. | 散歩して頭をすっきりさせてくるよ。 | |
| He and I walked together. | 彼と私はいっしょに歩いた。 | |
| I walked the whole way to the station. | ぼくは駅まで全部歩いていった。 | |
| If you stay out drinking every night, your wife is going to leave you. | 毎晩飲み歩いてばかりいたら、奥さんに愛想尽かされるぞ。 | |
| Is it okay if I go for a walk? | 散歩に行っていいですか? | |
| You won't make any progress just studying on the weekends. It's meaningless unless you do it every day. | 週末の勉強だけじゃ、全然進歩しないよ。やっぱり、毎日やらないと意味がない。 | |
| Walking along the street, I met an old friend of mine. | 通りを歩いていたとき、旧友に会った。 | |
| Having walked for some time, we came to the lake. | 私たちはしばらく歩いた後、湖に出た。 | |
| I offered him odds of 3 to 1. | 私は彼に3対1の有利な歩を与えようと申し出た。 | |
| He likes taking a walk by himself. | 彼はひとりで散歩するのが好きだ。 | |
| "How far is it from here to your school?" "It's about ten minute's walk." | 「ここから学校までどのくらいかかりますか」「歩いて約10分です」 | |
| A mouse went for a walk on the table. | ネズミがテーブルの上を散歩に行った。 | |
| We went about in the woods. | 私たちの森を歩き回った。 | |
| As there was no taxi, I had to walk home. | タクシーがなかったので、私は歩いて帰らなければならなかった。 | |
| May I accompany you on your walk? | あなたの散歩についていってもいいですか。 | |
| Bill climbed the ladder of success until he became the president of the company. | ビルはあの会社の社長になるまで成功への道を歩み続けた。 | |
| The mayor walked at the head of the procession. | 市長は行列の先頭に立って歩いた。 | |
| Do you go to school on foot every day? | あなたは毎日歩いて学校へ行きますか。 | |
| I walk to school. | 私は学校へ歩いていく。 | |
| I will go on foot. | 私は歩いて行きます。 | |
| Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will. | これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。 | |
| One more step, and you'll be a dead man. | もう1歩動いてみろ。死んでしまうぞ。 | |
| Visiting all the tourist sights really wore me out. | 観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。 | |
| How long does it take from here to your house on foot? | ここから君の家まで歩いてどれぐらいかかりますか。 | |
| Walk slowly, and I will catch up with you. | ゆっくり歩いてよ、そうすれば追いつくから。 | |
| I am tired from a long walk. | 私は長い散歩で疲れた。 | |
| I would rather go on foot than stay here waiting for the bus. | 私はバスを待ってここにいるよりむしろ歩きたい。 | |
| Is the baby able to walk? | その赤ん坊は歩けますか。 | |
| Let's take a walk. | 散歩しましょう。 | |
| He said that he takes a walk every day. | 彼は毎日散歩に出かけると言った。 | |
| I feel like going for a walk this morning. | 今朝は散歩してみたい気分だ。 | |
| The baby took another careful step. | 赤ちゃんは注意深くもう一歩踏み出した。 | |
| I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David. | コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。 | |
| They were so frightened that they couldn't move an inch. | 彼らは怖くて一歩も動けなかった。 | |
| I wandered about the streets all day. | 私は1日中街をほっつき歩いた。 | |
| Science has made remarkable progress. | 科学は著しく進歩した。 | |
| Tony and his mother arrived at the farmhouse and walked through the farmyard. | トニーと母親はその農家に着き、農家の庭を歩いて行きました。 | |
| We walked on the banks of the Thames. | 私たちはテムズ川の土手を歩きました。 | |