Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The German Shepherd was limping down the street. | そのシェパードは、びっこをひきながら道を歩いていた。 | |
| Since it stopped raining, he went out for a walk. | 雨がやんだので彼は散歩に出かけた。 | |
| Can we effect a compromise? | お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。 | |
| How long does it take on foot? | 歩いてどれくらいかかりますか。 | |
| He is what is called a walking encyclopedia. | 彼はいわゆる歩く百科事典だ。 | |
| Do you feel like going out for a walk? | 散歩に行きたいと思いますか。 | |
| He walked on and on. | 彼はどんどん歩きつづけた。 | |
| He's a quick walker. | 彼は歩くのが速い。 | |
| How about going for a walk after lunch? | 昼食のあと散歩するのはどうですか。 | |
| There being no train, we had to walk all the way. | 列車がなかったので、私たちはずっと歩かなければならなかった。 | |
| Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war. | 日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。 | |
| The first step is the hardest. | 初めの一歩が唯一の難関。 | |
| Progress has been very slow indeed, so far as the social life of the people is concerned. | その国民の社会生活に関するかぎりでは、進歩は実に遅々たるものである。 | |
| I don't feel like going to the movies. Let's take a walk instead. | 映画に行きたいような気がしない。その代わり散歩をしよう。 | |
| He often walks to school. | 彼はよく学校へ歩いて行きます。 | |
| I am unable to walk as fast as he can. | 私は波のように速く歩けない。 | |
| They walked along the avenue, arm in arm. | 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 | |
| After he had finished his homework, he went out for a walk. | 彼は宿題をしてしまった後で散歩に出かけた。 | |
| He walked all the way home. | 彼は、家までずっと歩いた。 | |
| Both parties took a step towards a solution. | 両者は解決に向かって一歩踏み出した。 | |
| The kindergarten children were walking hand in hand in the park. | 園児たちが公園で手をつないで歩いていた。 | |
| Keep an eye on your bag while walking. | 歩行中にかばんから目を離さないように。 | |
| He worked very hard, but could make little progress. | 彼は懸命に勉強したが。たいして進歩しなかった。 | |
| She walked in the woods. | 彼女は森の中を歩いた。 | |
| I am not accustomed to walking long distances. | 長距離を歩くのには慣れていない。 | |
| The mayor walked at the head of the procession. | 市長は行列の先頭に立って歩いた。 | |
| "How far is it from here to your school?" "It's about ten minute's walk." | 「学校まではどれくらいありますか?」「歩いて10分ぐらいですね」 | |
| He walked in the forest, with birds singing cheerfully above his head. | 彼は森の中を歩いた。頭上では鳥が楽しくさえずっていた。 | |
| He went about from town to town while he was in Japan. | 彼は日本滞在中、町から町へと訪ね歩いた。 | |
| I'm too tired to walk any longer. | とても疲れたのでもう歩けない。 | |
| They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine. | 彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。 | |
| Waking on the street, he met Jim. | 通りを歩いているとき彼はジムに会った。 | |
| I don't want to take a walk now. | 今は散歩したくない。 | |
| He walks in a stately manner. | 彼の歩き方はさっそうとしている。 | |
| I feel refreshed after taking a walk. | 散歩して気分がさわやかだ。 | |
| His ignorance hindered us in our progress. | 彼の無知が我々の進歩を妨げた。 | |
| I can walk to school in ten minutes. | 学校まで10分で歩いて行ける。 | |
| My companion said that she was too tired to walk, let alone run. | 私の連れは疲れすぎていて走るのはおろか、歩くこともできない、と言った。 | |
| A fast walker can walk six kilometers in an hour. | 足の速い人は1時間に6キロ歩けます。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| If science makes progress, we'll be able to solve such problems. | 科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。 | |
| The storm prevented me from going out for a walk. | 嵐のために散歩にいけなかった。 | |
| It crawls on all fours as a baby, then learns to walk on two legs, and finally needs a cane in old age. | 人間は赤ん坊のときは四つんばいで、それから2本の足で歩くようになり、最後は年をとって杖が必要になる。 | |
| It takes you an hour to go to the station on foot. | 駅までは歩いて1時間です。 | |
| She always carries a Bible. | 彼女はいつも聖書を持ち歩いている。 | |
| Rapid and remarkable advances have been made in medicine. | 最近医学の方面でどんどんめざましい進歩がみられる。 | |
| He is, so to speak, a walking encyclopedia. | 彼はいわば歩く百科事典だ。 | |
| People walked about in the wide garden. | 人々は広々とした庭園を歩きまわった。 | |
| A nice day, isn't it? Why not go out for a walk? | よい天気ですね。散歩でもしたらどうですか。 | |
| I am in the habit of taking a walk every day. | 私は毎日散歩することにしている。 | |
| He walked up and down the room. | 彼は部屋の中をあちこち歩いた。 | |
| My house is only five minutes' walk from the station. | 私の家は駅から歩いてわずか5分の所です。 | |
| Walking along the street, I met an old friend of mine. | 通りを歩いていたとき、旧友に会った。 | |
| The couple was walking arm in arm. | 二人は腕を組んで歩いていた。 | |
| We walked along side by side. | 私達は並んで歩いた。 | |
| We were tired out after our long walk. | 長い時間歩いたので疲れきった。 | |
| A policeman was gazing at a suspicious pedestrian. | 警官が不審な歩行者をじっと見つめていた。 | |
| We walked another hundred yards. | 私たちはもう100ヤード歩いた。 | |
| Do you walk to school? | あなたは学校に歩いていきますか。 | |
| The way she dizzily moves around is far too dangerous. | フラフラと歩き回る様は、あまりにデンジャラスだ。 | |
| She must be tired after a long walk. | 長く歩いて彼女は疲れているにちがいない。 | |
| A little walk will give you a good appetite for breakfast. | ちょっと散歩してくれば朝食がおいしく食べられるでしょう。 | |
| It is a great improvement as compared with what it was last year. | それは昨年のと比べると格段の進歩だ。 | |
| Is it too far to walk? | 歩くと遠いですか。 | |
| A fly can walk on the ceiling. | ハエは天井を歩くことができる。 | |
| If you stay out drinking every night, your wife is going to leave you. | 毎晩飲み歩いてばかりいたら、奥さんに愛想尽かされるぞ。 | |
| I had hardly walked a mile when it began to thunder. | 1マイル歩くか歩かないうちに雷が鳴りだした。 | |
| She walked away without acknowledging me. | 彼女は私に知らん顔をして歩いていってしまった。 | |
| The history of the world is none other than the progress of the consciousness of freedom. | 世界の歴史は自由意識の進歩にほかならない。 | |
| He was walking slowly down the street. | 彼はゆっくりと通りを歩いていた。 | |
| Another ten minutes' walk brought us to the shore. | さらに10分歩くと私達は海岸に着いた。 | |
| Walking is an excellent exercise. | 散歩は優れた運動である。 | |
| It's pleasant to take a walk on the plateau. | 高原を散歩するのは楽しい。 | |
| His latest work is an advance on his previous one. | 彼の最近作は前作に比べて進歩がある。 | |
| A walk before breakfast is refreshing. | 朝食前の散歩は気分がよい。 | |
| The first step is as good as half over. | 一歩踏み出せば半分終わったも同じ。 | |
| You don't have to carry your baggage. | 荷物を持ち歩く必要はありません。 | |
| She sometimes takes a walk in the park. | 彼女は時々公園を散歩します。 | |
| Since there was no bus, I had to walk. | バスがないので、私は歩かなければなれなかった。 | |
| If you walk a lot, you will develop calluses on your heel. | 長時間歩くと踵にたこができる。 | |
| In the evening, I walk with my dog. | 夕方私は犬と散歩する。 | |
| I don't feel like going for a walk. | 私は散歩に行く気など無い。 | |
| It was annoying, as the manager took his team to a near-miss in the tournament. | 監督はチームをトーナメント優勝に今一歩という所までもっていったのに悔しいことだった。 | |
| Five minutes' walk brought us to the park. | 5分間歩くと、私たちは公園に着いた。 | |
| She walked very carefully. | 彼女は、非常に気を付けて歩いた。 | |
| She ran across her old friend while walking in the park. | 彼女は公園を歩いているとき偶然昔の友達と出会った。 | |
| Line up and walk to the door in order. | 列になってきちんと戸口まで歩きなさい。 | |
| A mouse went for a walk on the table. | ネズミがテーブルの上を散歩に行った。 | |
| She was leaving and was walking slowly from me. | 彼女は私からゆっくり歩いて去っていきました。 | |
| They walked with him to an old wooden building near the farmhouse. | 少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。 | |
| Since there are no buses on this road, we will have to walk. | この道路はバスが走っていないのだから、私たちは歩かなければならないだろう。 | |
| She likes to go walking by herself. | 彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。 | |
| He always makes it a rule to take an hour's walk every day. | 彼は毎日一時間散歩をするようにしている。 | |
| She'll be up and around this afternoon. | 今日の午後には起きて歩けることでしょう。 | |
| Another step, and you will fall down the precipice. | もう一歩進めばあなたはがけから落ちるでしょう。 | |
| To have doubts about oneself is the first sign of intelligence. | 自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。 | |
| He has a walk every morning. | 彼は毎朝散歩をする。 | |
| The long walk tired me out. | 長く歩いたので疲れ果てた。 | |
| He was in the habit of taking a walk before breakfast every morning. | 彼は毎朝、朝食前によく散歩をしたものだった。 | |
| He went about the town looking for the dog. | 彼は犬を捜して町を歩き回った。 | |