Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Medical science has made a dramatic advance. | 医学は劇的な進歩をしてきた。 | |
| I like walking by myself. | 私は一人歩きが好きだ。 | |
| She walked away without acknowledging me. | 彼女は私に知らん顔をして歩いていってしまった。 | |
| If science makes progress, we'll be able to solve such problems. | 科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。 | |
| What goes on four legs in the morning, two legs at noon, and three legs in the evening? | 朝は4脚、昼は2脚、そして夕は3脚で歩くものは何か。 | |
| In recent years, science has made remarkable progress. | 近年科学は目覚しく進歩した。 | |
| It was so lovely a day that I preferred to walk. | とてもすばらしい天気だったのでむしろ歩きたいと思った。 | |
| Don't carry more money than you need. | 必要以上のお金を持ち歩いてはいけません。 | |
| Are you a walking dictionary? | あなたは歩く広辞苑か? | |
| My grandfather goes for a walk every day. | 祖父は毎日散歩します。 | |
| I'm too tired to walk any further. | 疲れていてこれ以上歩けません。 | |
| If the car breaks down, we'll walk. | もし車が故障したら、歩きます。 | |
| We found it difficult to walk in the deep snow. | 私たちは、深い雪の中を歩くのは困難だとわかった。 | |
| She likes to go walking by herself. | 彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。 | |
| It is nice to take a walk early in the morning. | 早朝散歩をすることはいいことです。 | |
| Five minutes' walk brought us to the park. | 5分間歩くと、私たちは公園に着いた。 | |
| Having walked for some time, we came to the lake. | 私たちはしばらく歩いた後、湖に出た。 | |
| I walked around all day, and I am all in. | 一日中歩き回ってくたくただ。 | |
| May I go out for a walk? | 散歩に出かけてもよろしいですか。 | |
| We have walked all around the lake. | 私たちは歩いて湖をぐるりと回って来た。 | |
| I don't feel like going for a walk. | 私は散歩に行く気など無い。 | |
| It is the first step which is troublesome. | やっかいなのは最初の一歩だ。 | |
| When a strong earthquake struck suddenly, my mom just walked around the house in shock. | 突然の強い地震に、母はただおろおろと家の中を歩き回るだけだった。 | |
| We walked along an avenue lined with trees. | 私たちは並木道を歩いた。 | |
| He has a walk every morning. | 彼は毎朝散歩をする。 | |
| I like taking a walk in the forest. | 私は森の中を散歩するのが好きです。 | |
| The car broke down, so that we had to walk. | 車が故障したので、歩かねばならなかった。 | |
| This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk. | このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。 | |
| It's an hour's walk to the station. | 駅まで歩いて1時間かかります。 | |
| He walked to and fro on the stage. | 彼は祭壇の上をあちこちに歩いた。 | |
| I take a walk every morning. | 私は毎日散歩をしています。 | |
| People walked about in the wide garden. | 人々は広々とした庭園を歩きまわった。 | |
| I don't carry much cash with me. | 私はお金をあまり持ち歩かない。 | |
| He walked into the rain. | 彼は雨の降る中へ歩いていった。 | |
| A strong wind is blowing and I can't walk fast. | 強い風が吹いていて速く歩けない。 | |
| The sidewalk was covered with fallen leaves. | 歩道は落ち葉で覆われていた。 | |
| Tom took Mary's arm and they started walking. | トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。 | |
| He matched his gait to his companion's. | 彼は仲間に歩調に合わせた。 | |
| My sister usually walks to school. | 私の姉は普通歩いて学校に行きます。 | |
| I would rather walk than wait for a bus. | バスを待つよりむしろ歩きたい。 | |
| He was so tired that he could hardly walk. | 彼はあんまり疲れたので、ほとんど歩くこともできなかった。 | |
| The man stepped aside for her to enter the room. | その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。 | |
| I used to take a walk before breakfast. | 私は朝食前によく散歩したものだった。 | |
| You must learn step by step. | 一歩一歩学ばなければなりません。 | |
| Can you hike for days in the wilderness without seeing anyone? | 何日間も誰にも会わずに荒野を歩きまわることができますか。 | |
| I had to walk home. | 私は歩いて家に帰らなければならなかった。 | |
| Another ten minutes' walk brought us to the shore. | さらに10分歩くと私達は海岸に着いた。 | |
| Since the student has worked very hard, he is making rapid progress. | その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。 | |
| Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment. | 科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。 | |
| You cannot make a crab walk straight. | 蟹を縦に歩かせることはできない。 | |
| Advance in science is continuous. | 科学の進歩は止まることがない。 | |
| Why don't we take a walk? | 散歩しましょう。 | |
| He likes a walk. | 彼は散歩が好きに違いない。 | |
| After we walked for a while, we arrived at the lake. | 私たちはしばらく歩いた後、湖に出た。 | |
| He was too tired to walk any farther. | 彼はとても疲れていたのでもうそれ以上歩けなかった。 | |
| Walking along the street, I met an old friend. | 通りを歩いたら、昔の友達に出会った。 | |
| I like a solitary walk. | 私は一人歩きが好きだ。 | |
| Another step, and you'll fall over the cliff. | もう一歩下がると、崖から落ちるよ。 | |
| He would go to out for a long walk in summer. | 彼は夏にはよく遠くまで散歩したものだった。 | |
| I can't walk any farther. | もう一歩も歩けない。 | |
| He has made great progress in speaking Mandarin. | 彼は、北京語を話すのがとても進歩した。 | |
| I offered him odds of 3 to 1. | 私は彼に3対1の有利な歩を与えようと申し出た。 | |
| Rome was not built in a day. | 千里の道も一歩から。 | |
| The baby cannot even walk, much less run. | その赤ちゃんは走る事はおろか、歩くことさえできない。 | |
| I walk to school. | 私は学校へ歩いていく。 | |
| We've walked all around the lake. | 私たちは湖の周りをぐるっと一周歩いてきた。 | |
| Shall we walk to the station? | 駅まで歩いていこうか。 | |
| Do you go to school on foot every day? | あなたは毎日歩いて学校へ行きますか。 | |
| The reform of both entrance examination system and curriculum makes slow progress. | 入試制度の改革、カリキュラムの改革は着々と進んでいるが、歩みは遅い。 | |
| The baby is not capable of walking yet. | 赤ん坊はまだ歩くことができない。 | |
| That guy is walking pigeon-toed. | あの男の人内股で歩いているよ。 | |
| You'd better go there on foot. | そこには歩いて行った方がいいよ。 | |
| They went along the street singing the song. | 彼らは歌を歌いながら、道を歩いた。 | |
| They walked along the avenue, arm in arm. | 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 | |
| The baby is able to walk. | その赤ん坊は歩くことが出来る。 | |
| I ran into a friend while walking in Ginza. | 銀座を歩いている時、偶然友達に出会った。 | |
| She went for a walk. | 彼女は散歩に出た。 | |
| With just a little more effort, he would have succeeded. | もう一歩努力すれば、彼はうまくいっただろうに。 | |
| Your English has made gradual progress. | 君の英語はだんだんに進歩してきたよ。 | |
| I make it a rule to take a walk for an hour in the morning. | 私は朝一時間散歩をすることにしている。 | |
| He cannot walk, let alone run. | 彼は走ることはもちろん、歩くこともできない。 | |
| Would you join me for a walk? | いっしょに散歩しませんか。 | |
| They all have arms, legs, and heads, they walk and talk, but now there's SOMETHING that wants to make them different. | みんな手があり、足があり、頭があるんだし、みんな歩きもするし、話もするんだもの。でも、今や、これらの人たちを分け隔てようとする何かがあるわ。 | |
| A strange man was walking back and forth on the pavement. | 見知らぬ男が歩道を行ったり来たりしていた。 | |
| Let's take a walk in the park. | 公園を散歩しましょう。 | |
| I prefer walking to cycling. | 私はサイクリングより散歩の方が好きだ。 | |
| It's just like walking on the moon. | まるで月面を歩いているみたい。 | |
| She made it a habit to take a walk before dinner. | 彼女は夕食前に散歩をすることにしています。 | |
| Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train. | せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。 | |
| It's a nice day and I feel like taking a walk. | 天気がよいから散歩に行きたい気分だ。 | |
| He went out for a walk, with his dog following behind. | 彼は犬を従えて、散歩に出かけた。 | |
| When he feels fine, he goes for a walk. | 気分の良いときには、彼は散歩をします。 | |
| We let our legs do the leading. | 足の向くままに歩いた。 | |
| There comes our teacher. He is walking very slowly. | 先生が来るよ。歩き方がとてもゆっくりだね。 | |
| I hardly ever walk to work. | 私はめったに徒歩で会社には行かない。 | |
| I shouldn't have walked home late at night by myself. | 夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。 | |
| The troops maintained their ground. | 軍隊はその地歩を保った。 | |
| He walked on and on in the rain. | 彼は雨の中を歩き続けた。 | |
| He walked along the river. | 彼は川に沿って歩いた。 | |
| I go for a walk every day, except when it rains. | 私は雨の日以外は毎日散歩しています。 | |