Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'd rather walk than take a bus. | バスよりむしろ歩きたい。 | |
| We went about in the woods. | 私たちは森を歩き回った。 | |
| I walk my dog along the river every morning. | 私は毎朝、川沿いに犬を散歩させる。 | |
| It will be quicker to walk than to take a taxi. | タクシーよりも歩くほうがはやいだろう。 | |
| He walked quietly. | 彼は静かに歩いた。 | |
| I'm tired from the long walk. | 長い散歩で疲れた。 | |
| Blake loved to walk in the country round London. | ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 | |
| You wouldn't gain anything by a method like that. | そんなやり方では少しも進歩しないと思うがね。 | |
| Her notions were what is called advanced. | 彼女の考えは、いわゆる進歩的なものでした。 | |
| The first step is as good as half over. | 一歩踏み出せば半分終わったも同じ。 | |
| When he feels fine, he goes for a walk. | 気分のよい時には、彼は散歩に行きます。 | |
| We walked among the trees. | 私たちは木の間を歩いた。 | |
| I'm too tired to walk. | 私は疲れすぎて歩けない。 | |
| He walked across the garden. | 彼は庭を歩いて横切った。 | |
| We walked across the ice. | 私達は氷の上を歩いて渡った。 | |
| I don't feel safe walking in that neighborhood at night. | 夜にこの辺を歩くのは心配だ。 | |
| I can walk to school in 10 minutes. | 学校まで10分で歩いて行ける。 | |
| Will you go on foot or by bus? | あなたは歩いて行きますか。それともバスで行きますか。 | |
| My grandfather likes to walk. | 私の祖父は散歩することが好きです。 | |
| The newly married couple walked hand in hand. | その新婚夫婦は手をつないで歩いた。 | |
| He goes to school on foot. | 彼は歩いて学校に行っている。 | |
| I can't walk any farther. | もうこれ以上歩けない。 | |
| It's a ten minutes walk to the bus stop. | バス停まで歩いて十分です。 | |
| He walked up and down the room. | 彼は部屋の中をあちこち歩いた。 | |
| The student's progress is satisfactory. | その生徒の進歩は申し分ない。 | |
| He likes to take a solitary walk. | 彼は一人で散歩をするのが好きだ。 | |
| If the weather clears up, we'll go for a walk in the forest. | 晴れれば、森の中に散歩に出かけよう。 | |
| We walked ten miles that day. | 私たちはその日10マイル歩いた。 | |
| I don't want to take a walk now. | 今は散歩したくない。 | |
| How about a walk? | 散歩に行きませんか。 | |
| It takes an hour to get to the station on foot. | 駅までは歩いて1時間です。 | |
| How many minutes does it take to get to the JR station on foot? | JRの駅まで歩いて何分くらいかかりますか。 | |
| I walked alone. | 私は独りで歩いた。 | |
| As was my habit, I was walking on the beach after the rain. | 私は、例によって、一人で、雨上りの砂浜を歩いていました。 | |
| It takes us thirty minutes to walk from here to the station. | 我々がここから駅まで歩いていくのに30分かかる。 | |
| As I was walking, it began to rain. | 私が歩いているとき雨が降り出した。 | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" he inquired. | 「ウィーンまでは歩いてどのくらいかかりますか」、と彼はたずねた。 | |
| He will probably never walk again. | 彼は二度と歩いて行こうなんてしないだろうな。 | |
| I've never stayed out this late walking before! | 私こんなにおそくまで外出歩いたことないわい! | |
| My father is too busy to take a walk. | 父はいそがしすぎて散歩もできません。 | |
| I make it a rule to take a walk early in the morning. | 私は朝早く散歩することにしている。 | |
| Take particular care when walking on icy paths. | 凍った道は特に注意して歩きなさい。 | |
| They were so frightened that they couldn't move an inch. | 彼らは怖くて一歩も動けなかった。 | |
| The progress of civilization is very rapid. | 文明の進歩がとても速い。 | |
| My grandfather is fond of taking a walk early in the morning. | 私の祖父は早朝、散歩するのが好きです。 | |
| We traveled on foot. | 私たちは歩いて旅行した。 | |
| A few minutes' walk brought me to the park. | 数分歩くと公園に着いた。 | |
| You must be a good walker to have walked all the way. | ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。 | |
| Can you imagine walking on the moon? | 月の表面を歩いているところを想像できますか。 | |
| He parked his car beside the sidewalk. | 彼は車を歩道の脇に停めた。 | |
| If science makes progress, we'll be able to solve such problems. | 科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。 | |
| It is no more than ten minutes' walk from here. | ここから歩いてほんの十分のところです。 | |
| To have doubts about oneself is the first sign of intelligence. | 自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。 | |
| Just keep on walking. | ただ歩き続けてね。 | |
| They were making great progress in architecture. | 彼らは建築においてとても進歩していた。 | |
| He walks to school. | 彼は徒歩通学だ。 | |
| It's a nice day, isn't it? Why not go out for a walk? | よいお天気ですね。散歩でもしたらどうですか。 | |
| Are you a walking dictionary? | あなたは歩く広辞苑か? | |
| I walked to school. | 歩いてやってきました。 | |
| They began to walk after a while. | しばらくして彼らは歩きだした。 | |
| I walked three-fourths of a mile. | 私は4分の3マイル歩いた。 | |
| We cannot go any farther without a rest. | 私たちは一休みしないともうこれ以上歩けません。 | |
| He walks with an awkward gait because of an injury. | 彼はけがのためにぎこちない足取りで歩く。 | |
| This work is an improvement on your last. | この作品は君の前のに比べて進歩している。 | |
| I can't walk any further. | もうこれ以上は歩けない。 | |
| I take a walk every day except when it rains. | 私は雨の日以外は毎日散歩しています。 | |
| She gave me a haughty look and walked away. | 彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。 | |
| "How far is it from here to your school?" "It's about ten minute's walk." | 「ここから学校までどのくらいかかりますか」「歩いて約10分です」 | |
| I would walk in the woods when I was a boy. | 少年のころ、私はよく森を散歩したもんだ。 | |
| They walked miles and miles. | 彼らは何マイルも歩いた。 | |
| He was walking toward the sea. | 彼は海の方へ歩いていきました。 | |
| I don't feel like taking a walk now. | 今は散歩に出たくありません。 | |
| Can you walk? | 歩ける? | |
| Get a move on! | なにちんたら歩いてんだ。 | |
| He has made little progress in his English. | 彼は英語がほとんど進歩しなかった。 | |
| Walking along the street, I met Mr Smith. | 通りを歩いていると私はスミス氏に会った。 | |
| Walking is good exercise. | 散歩は良い運動だ。 | |
| I suggested going for a walk. | 私は散歩に行こうと提案した。 | |
| The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise. | 聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。 | |
| Can I go for a walk? | 散歩に行ってもよいですか。 | |
| I walk in the forest every day. | 私は毎日森の中を歩く。 | |
| Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will. | これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。 | |
| I went about with my dog. | 私は犬を連れてあちこち歩き回った。 | |
| Taking a walk in the park, I was spoken to by an old couple. | 公園を散歩していた時、私は老夫婦に話し掛けられた。 | |
| We saw him walking across the street. | 私たちは彼が道を歩いて渡っていたのを見ました。 | |
| I can't walk another step. | もう一歩も歩けない。 | |
| He kept walking all the day. | 彼は一日中歩き続けた。 | |
| I walked quickly so that I might catch the first train. | 一番列車に間に合うように速く歩いた。 | |
| Now I am too old to walk. | 今、私は年をとりすぎて歩くことができない。 | |
| There is a lot of danger in walking around here at night. | 夜このあたりを歩くのは大きな危険がともなう。 | |
| He'll come on foot or by bicycle. | 彼は徒歩か自転車で来る。 | |
| Walk calmly to the door. | ドアまでゆっくり歩きなさい。 | |
| I would rather walk than go by taxi. | タクシーで行くより歩きたい。 | |
| He went about from town to town while he was in Japan. | 彼は日本滞在中、町から町へと訪ね歩いた。 | |
| He walked all the way home. | 彼は、家までずっと歩いた。 | |
| Long ago, people used to travel on foot. | 昔、人々は歩いて旅をしたものだった。 | |
| My leg got hurt, so I could not walk. | 足にけがをしたので、私は歩けなかった。 | |
| The school is only a five-minute walk. | 学校までは歩いてほんの5分です。 | |
| He was in the habit of taking a walk before breakfast. | 彼は毎朝、朝食前に散歩している。 | |
| I was too tired to walk any more. | 私はひどく疲れていたのでそれ以上歩けなかった。 | |