Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He went about the town looking for the dog. | 彼は犬を捜して町を歩き回った。 | |
| Science has made remarkable progress. | 科学は著しく進歩した。 | |
| He walked in the park yesterday. | 彼はきのう公園を散歩した。 | |
| Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science. | 小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。 | |
| Most students come to school on foot. | たいていの学生は徒歩で通学する。 | |
| Are any of these within walking distance? | この中に、歩いて行けるところがありますか。 | |
| The Bank of Japan lowered its discount rate by half a percentage point Monday, bringing the key lending rate to 4.5%. | 日銀は公定歩合を0.5%引き下げ、4.5%とした。 | |
| What do you say to taking a walk in the park? | 公園を散歩でもしませんか。 | |
| I like the way you walk. | かっこいい歩き方をするね。 | |
| I walk twenty miles a day. | 1日に20マイル歩く。 | |
| We walked along side by side. | 私達は並んで歩いた。 | |
| Walk abreast of me. | 私と並んで歩きなさい。 | |
| Tom isn't accustomed to walking barefooted. | トムは裸足で歩くのに慣れていない。 | |
| She stepped forward to shake his hand. | 彼女は彼の手を握ろうと一歩前に出た。 | |
| Having walked for some time, we came to the lake. | 私たちはしばらく歩いた後、湖に出た。 | |
| I missed the last bus, and was obliged to walk home in the rain. | 私は終バスに乗り遅れて、うちまで雨の中を歩かなければならなかった。 | |
| Walking along the street, I met Mr Smith. | 通りを歩いていると私はスミス氏に会った。 | |
| He walked in front of his men. | 彼は部下たちの前を歩いた。 | |
| She was walking to and fro, lost in thought. | 彼女は物思いにふけりながらあちこち歩いていた。 | |
| Tom stood up and walked to the window. | トムは立ち上がり、窓へと歩いていった。 | |
| I live within walking distance of school. | 学校には歩いて行ける所に住んでいます。 | |
| I'm taking a walk in a park. | 公園で散歩なう。 | |
| I came on foot. | 歩いてきました。 | |
| Let's talk as we go along. | 歩きながら話しましょう。 | |
| I prefer walking to cycling. | 私はサイクリングより散歩の方が好きだ。 | |
| Progress in science was often barred by convention. | 科学の進歩は因襲によってしばしば阻害された。 | |
| About an hour's walk brought us to the lake. | 約1時間歩くと私たちは湖の所に来た。 | |
| The dining hall is directly adjacent to the lobby, or rather, from where you are, it's just three steps away? | 食堂はロビーの真隣だが・・・てゆーか、恵子の場所から、あと3歩しかないぞ? | |
| Both parties took a step towards a solution. | 両者は解決に向かって一歩踏み出した。 | |
| He went about from town to town while he was in Japan. | 彼は日本滞在中、町から町へと訪ね歩いた。 | |
| She walked past clicking her high heels. | 彼女はハイヒールを鳴らしながら歩いた。 | |
| My house is ten minutes' walk from the station. | 私の家は駅から徒歩で10分のところです。 | |
| He is so old that he cannot walk quickly. | 彼は速く歩くには年をとり過ぎている。 | |
| As science makes progress, old ways give place to new. | 科学が進歩すると、古い習慣は新しいものに取って代わられる。 | |
| I progress steadily. My efforts are paying off. | どんどん進歩しています。 少しずつ、努力が実っています。 | |
| If you go to a baseball game today, sellers are walking around with hot-water tanks. | 今日、野球の試合を見に行くと、売り子がお湯の入ったタンクを持って、そこいらを歩き回っている。 | |
| It's a nice day, isn't it? Why not go out for a walk? | よいお天気ですね。散歩でもしたらどうですか。 | |
| I walk my dog in the park every morning. | 毎朝犬の運動に公園を散歩する。 | |
| He is what is called a walking encyclopedia. | 彼はいわゆる歩く百科事典だ。 | |
| She talked as she walked. | 彼女は歩きながら話した。 | |
| We walked about in the park to kill time. | 時間つぶしに、私達は公園を歩き回った。 | |
| We walked a lot. | わたし達はたくさん歩きました。 | |
| I prefer going on foot to going by bus. | バスで行くよりも徒歩で行く方がよい。 | |
| I was walking to the station then. | 私はそのとき駅に向かって歩いていた。 | |
| Walk faster so as not to fall behind. | 遅れないようにもっと速く歩きなさい。 | |
| Walk calmly to the door. | ドアまでゆっくり歩きなさい。 | |
| He kept walking all the day. | 彼は一日中歩き続けた。 | |
| Now I'm alive and I'm walking to the town again. | 今、オレは生きているそしてまたオレは街の中へ歩いて行く。 | |
| Wait. I can't walk that fast. | ちょっと待って。そんなに早く歩けないよ。 | |
| We walked across the ice. | 私達は氷の上を歩いて渡った。 | |
| She always takes her grandmother for a walk. | 彼女はいつもおばあさんを散歩に連れていってあげます。 | |
| Can you walk with your eyes closed? | 目を閉じて歩けますか。 | |
| As was my habit, I was walking on the beach after the rain. | 私は、例によつて、一人で、雨上りの砂浜を歩いてゐました。 | |
| I always walk to school. | 私はいつも歩いて学校に行く。 | |
| I walked on tiptoe so as not to wake the baby. | 私は赤ちゃんが目を覚まさないようにつま先で歩いた。 | |
| I walk my dog along the river every morning. | 私は毎朝、川沿いに犬を散歩させる。 | |
| Oil has played an important part in the progress of Japanese industry. | 石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。 | |
| She went for a walk. | 彼女は散歩に出た。 | |
| The boy was so tired that he could walk no longer. | 少年は疲れていてそれ以上歩くことができなかった。 | |
| I'm too tired to walk any longer. | とても疲れたのでもう歩けない。 | |
| The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on. | 登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすい。 | |
| You've made remarkable progress in English in the past year. | あなたはこの1年に英語が随分進歩した。 | |
| In the park, some sat on benches, and others strolled about. | 公園には、ベンチに座っている人もいれば、あたりをぶらぶら歩いている人もいた。 | |
| He was completely tired from walking all day. | 彼は一日中歩いて完全に疲れていた。 | |
| She walked carefully so as not to stumble over a rock. | 石につまづかないように彼女は注意深く歩を進めた。 | |
| He goes to school on foot. | 彼は徒歩で通学している。 | |
| He was tired from his long walk. | 彼は長い散歩で疲れた。 | |
| She took a walk in the park. | 彼女は、公園を散歩した。 | |
| We walked ten miles that day. | 私たちはその日10マイル歩いた。 | |
| One shouldn't ride a bicycle on the pavement. | 歩道で自転車に乗ってはいけません。 | |
| The river is shallow here. We can walk across. | 川はここで浅くなっている。歩いて渡れるよ。 | |
| He took a walk before breakfast. | 彼は朝食前に散歩した。 | |
| They strolled along the beach. | 彼らは海岸をぶらぶらと歩いた。 | |
| He goes to school on foot. | 彼は徒歩通学だ。 | |
| Though it is true that every normal human being is able to use language, it is misleading to compare this with his ability to eat, sleep, or walk. | 普通の人間なら言語を使うことができるというのは事実だが、この能力を食べたり、眠ったり、歩いたりする能力と比べるのは誤解を招きやすい。 | |
| I walked up the hill. | わたしは歩いて丘を登った。 | |
| It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake. | 彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。 | |
| The baby doesn't walk yet. | その赤ん坊はまだ歩かない。 | |
| He came to take a walk every morning after rehabilitation. | 彼はリハビリの後、毎朝散歩するようになりました。 | |
| Since he was able to walk so far, he must have strong legs. | そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。 | |
| Mr Brown always carries a book with him. | ブラウン氏はいつも本を1冊持ち歩く。 | |
| I make it a rule to take a walk before breakfast. | 私は朝食前に、散歩することにしている。 | |
| She flared up at the sight of her husband walking with another woman. | 夫が別の女と歩いているのをみて彼女はかっとなった。 | |
| They'll walk there in half an hour. | 歩いて30分で着くでしょう。 | |
| The storm prevented me from going out for a walk. | 嵐のために散歩にいけなかった。 | |
| They refused to go anywhere on foot. | 彼らは歩いてはどこへも行きたくないと言った。 | |
| You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other. | 君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。 | |
| Masako usually walks to school. | 正子はふだん歩いて学校に行く。 | |
| She is, as it were, a walking speaker. | 彼女はいわば歩くスピーカーだ。 | |
| The whole family is out for a walk. | 一家そろって散歩に出かけている。 | |
| My father takes a walk every morning. | 父は毎朝散歩する。 | |
| He took a step forward. | 彼は1歩前へ進んだ。 | |
| He walked to and fro on the stage. | 彼は祭壇の上をあちこちに歩いた。 | |
| I prefer walking to riding. | 私は車に乗るより歩く方が好きだ。 | |
| The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached. | 日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。 | |
| Is it too far to walk? | 歩くと遠いですか。 | |
| John goes to his office on foot. | ジョンは彼のオフィスへ徒歩で行きます。 | |
| I walked along the river. | 川に沿って歩いた。 | |
| Their baby is able to walk already. | 彼等の赤ちゃんはもう歩ける。 | |
| It takes us five minutes to walk through the tunnel. | そのトンネルを歩いて通りぬけるのに5分かかります。 | |