Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He walks slowly. | 彼はゆっくりと歩く。 | |
| Oh brother sky I take a step forward. | 兄弟なる空よ俺は歩き始めるよ。 | |
| I'm walking with her. | 僕は彼女と一緒に歩いている。 | |
| He walked about the streets. | 彼は街のあちこちを歩きまわった。 | |
| I like to walk in the rain. | 雨の中を歩いてみたい。 | |
| We walked a lot. | わたし達はたくさん歩きました。 | |
| When it lightly rains like that, I wish to go for a walk in a park. | そういう風に雨が軽く降ると、どこかの公園で散歩したくなるんだ。 | |
| They'll walk there in half an hour. | 歩いて30分で着くでしょう。 | |
| I was scouted by a model agency while walking around Shibuya. | 渋谷を歩いていてモデルエージェンシーにスカウトされた。 | |
| We started to walk. | 私達は歩き始めた。 | |
| I walk every day. | 私は毎日歩きます。 | |
| In those days, I was accustomed to taking a walk before breakfast. | その当時、私は朝食の前に散歩をするのが習慣でした。 | |
| Since I walked very fast, I was in time for the last train. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| He went on walking for two hours. | 彼は2時間歩き続けた。 | |
| He walked up to her. | 彼は彼女の方に歩み寄った。 | |
| My father walks. | 私の父は歩く。 | |
| Walking is a healthy form of exercise. | 歩くのは健康に良いことだ。 | |
| He said that he takes a walk every morning. | 彼は毎朝散歩すると言った。 | |
| I don't feel like going to the movies. Let's take a walk instead. | 映画に行きたいような気がしない。その代わり散歩をしよう。 | |
| He found it impossible to go there on foot. | 彼は徒歩でそこへ行くのは不可能だとわかった。 | |
| It made her jealous to see him walking with another girl. | 彼女は彼がほかの女の子と歩いているのを見て焼きもちをやいた。 | |
| He walked away too quickly for me to catch up with him. | 彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。 | |
| The recent advances in medicine are remarkable. | 近年における医学の進歩はめざましい。 | |
| He must be a good walker to have walked such a long distance. | そんなに長い距離を歩いたなんて彼は健脚にちがいない。 | |
| My sister usually walks to school. | 私の姉は普通歩いて学校に行きます。 | |
| We saw him walking across the street. | 私たちは彼が道を歩いて渡っていたのを見ました。 | |
| One day he was walking along the street. | ある日彼はその道路を歩いていました。 | |
| I'm too tired to walk any more. | 疲れていてこれ以上は歩けません。 | |
| Walking along the street, I met the lady. | 通りを歩いているとき、その女性に出くわした。 | |
| He was so tired that he couldn't walk. | 彼はとても疲れていたので歩けなかった。 | |
| Well, I watch television, take a nap, or take a walk in the park nearby. | そうですね、テレビを見たり、昼寝をしたり、近くの公園を散歩したり、します。 | |
| He matched his gait to his companion's. | 彼は仲間に歩調に合わせた。 | |
| He took a walk before breakfast. | 彼は朝食前に散歩した。 | |
| The nurse recommended that he try walking. | 看護婦は、彼が歩いているほうがよいと勧めた。 | |
| I walked along the main street. | 私は大通りをずっと一人で歩いた。 | |
| It's too much trouble to walk there. | そこまで歩いて行くのはめんどうくさい。 | |
| He'll come on foot or by bicycle. | 彼は徒歩か自転車で来る。 | |
| I can't walk any further. | 僕はこれ以上歩けないよ。 | |
| Medical science has made a dramatic advance. | 医学は劇的な進歩をしてきた。 | |
| I'll just go for a walk to clear my head. | 散歩して頭をすっきりさせてくるよ。 | |
| I go for a walk every day, except when it rains. | 私は雨の日以外は毎日散歩しています。 | |
| The way she dizzily moves around is far too dangerous. | フラフラと歩き回る様は、あまりにデンジャラスだ。 | |
| I know, as we're going for a walk we could go along the forest path and to the forest mini-valley or something? | そうだ、どうせなら散歩がてらに、林道に行ってプチ森林浴でも・・・。 | |
| We took a walk along the river. | 私たちは川に沿って散歩した。 | |
| How about a walk? | 散歩に行きませんか。 | |
| They walked around. | 彼らはあちこち歩き回った。 | |
| There being no taxis, I had to walk. | タクシーがなかったので、私は歩いていかなければならなかった。 | |
| Moreover she liked walks so much that even in the middle of winter she would come like this to ask to go out twice a day without fail. | しかもやたらと散歩好きで、真冬だというのに、こうして一日二回の散歩は欠かさずに要求してくる。 | |
| They walked for ten miles, rested for ten minutes, then walked again. | 彼らは10マイル歩いて10分間休み、また再び歩いた。 | |
| I walked along the river until I got to the iron bridge. | 鉄橋まで川沿いに歩いて行った。 | |
| We must be a step ahead of the times in our outlook. | 我々は時代に一歩先んじた見識を持たねばならない。 | |
| Carry your head high. | 背筋を伸ばして歩きなさい。 | |
| She walked slowly for fear she should slip. | 彼女はすべらないようにゆっくりと歩いた。 | |
| How about going for a walk after lunch? | 昼食のあと散歩するのはどうですか。 | |
| I would rather stay at home than go out for a walk. | 散歩に出かけるより家にいたい。 | |
| He likes taking a walk by himself. | 彼は一人で散歩するのが好きだ。 | |
| Visiting all the tourist sights really wore me out. | 観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。 | |
| If the car breaks down, we'll walk. | もし車が故障したら、歩きます。 | |
| I would rather take a taxi than walk. | 私は歩くよりむしろタクシーに乗りたい。 | |
| If you can't lift your backpack, then you can't carry it! | バックパックを持ち上げられないのなら、それを背負って歩くこともできない。 | |
| Another ten minutes' walk brought us to the shore. | さらに10分歩くと私達は海岸に着いた。 | |
| He walked on for some time. | 彼はしばらくの間歩きつづけました。 | |
| As our taxi broke down on the way, we had to walk to the station. | タクシーが故障したので、私たちは歩いて駅まで行かなければならなかった。 | |
| A strong wind is blowing and I can't walk fast. | 強い風が吹いていて速く歩けない。 | |
| He is in the habit of taking a walk before breakfast. | 彼は朝食前に散歩することにしている。 | |
| Walking along the street, I met an old friend. | 通りを歩いたら、昔の友達に出会った。 | |
| She talked as she walked. | 彼女は歩きながら話した。 | |
| Porters often have to walk across the lines. | ポーターはしばしば線路を歩いて渡らなければならない。 | |
| The storm prevented me from going out for a walk. | 嵐のために散歩にいけなかった。 | |
| Both sides had to compromise with each other. | 双方が互いに歩み寄らねばならなかった。 | |
| We walked among the trees. | 私たちは木の間を歩いた。 | |
| Yua and Yuma walked from morning until the last train. | 結愛と悠真は朝から終電まで1日中歩き続けた。 | |
| I went for a walk to try to sober up. | 酔いを覚ますために散歩に出かけた。 | |
| I am tired from a long walk. | 私は長い散歩で疲れた。 | |
| I took him out for a walk. | 私は彼を散歩に連れ出した。 | |
| Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks. | 通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。 | |
| He came across his old friend while walking in the park. | 彼は公園を歩いていて偶然旧友に出会った。 | |
| She stood up and walked to the window. | 彼女は立ち上がって窓のところまで歩いて行った。 | |
| I'm not accustomed to walking long distances. | 私は長距離を歩くことに慣れてない。 | |
| Walk on the pavement. | 歩道を歩きなさい。 | |
| She must be tired after a long walk. | 長く歩いて彼女は疲れているにちがいない。 | |
| I walked around in the field. | 私は野原をあちこちと歩きまわった。 | |
| She walked twenty miles a day. | 彼女は1日で20マイル歩いた。 | |
| Japanese industry has made great advances since the war. | 日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。 | |
| I was out for a walk. | 散歩に出掛けてました。 | |
| They were so frightened that they couldn't move an inch. | 彼らは怖くて一歩も動けなかった。 | |
| Walking along the street, I met an old friend of mine. | 通りを歩いていたとき、旧友に会った。 | |
| I'm too tired to walk. | 私は疲れすぎて歩けない。 | |
| I walked about a mile. | 私は約1マイル歩いた。 | |
| He likes walking in the park. | 彼は公園を歩くのが好きだ。 | |
| In those days, I made it a point to take a walk before breakfast. | 当時は朝食前に散歩することにしていた。 | |
| Do not read while walking. | 歩きながら本を読んではいけない。 | |
| A mouse went for a walk on the table. | ネズミがテーブルの上を散歩に行った。 | |
| I am tired from a long walk. | 長いこと歩いて私は今疲れている。 | |
| I saw Jim and Mary taking a walk hand in hand in the park. | 私はジムとメアリーが手をつないで公園を散歩しているのを目撃した。 | |
| We found it difficult to walk in the deep snow. | 私たちは、深い雪の中を歩くのは困難だとわかった。 | |
| People walked about in the wide garden. | 人々は広々とした庭園を歩きまわった。 | |
| The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on. | 登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすい。 | |
| I cannot help wondering at his progress. | 彼の進歩ぶりに驚嘆せざるをえない。 | |
| Just where have you been loitering around without your attendants? | 付き人も連れずどこほっつき歩いてんですか。 | |