Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am in the habit of taking my dog for a walk in the morning. | 朝、犬の散歩を連れて行くことにしている。 | |
| She walked with her head down like an old woman. | 彼女は老婆のように頭を下げて歩いた。 | |
| Rain prevented us from taking a walk. | 雨のために散歩ができなかった。 | |
| He went on walking for two hours. | 彼は2時間歩き続けた。 | |
| I can't walk another step. | もう一歩も歩けない。 | |
| I walked to school. | 歩いてやってきました。 | |
| Tom stood up and walked to the window. | トムは立ち上がり、窓へと歩いていった。 | |
| I will go there on foot or by bicycle next time. | 今度は徒歩か自転車でそこに行くつもりです。 | |
| He came across his old friend while walking in the park. | 彼は公園を歩いていて偶然旧友に出会った。 | |
| The morning after I arrived there, I took a walk into the woods of oaks. | そこへついた日の翌朝、私は樫の木の森へ散歩した。 | |
| Whether we were tired or not, we had to walk on. | 疲れていようといまいと、私たちは歩き続けねばならなかった。 | |
| The blind men walked slowly. | その目の見えない男の人はゆっくりと歩いた。 | |
| I caught the last train because I walked extremely quickly. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| I feel fresh after a walk. | 散歩して気分がさわやかだ。 | |
| Walking in the park, I met a friend of mine. | 公園を歩いていたら友達に会った。 | |
| I would walk in the woods when I was a boy. | 少年のころ、私はよく森を散歩したもんだ。 | |
| I can't walk any further. | 僕はこれ以上歩けないよ。 | |
| Their baby is able to walk already. | あの人たちの赤ん坊はもう歩くことができる。 | |
| He could not walk any further. | 彼はそれ以上全く歩けなかった。 | |
| Come on, get walking! | ほらっ、キリキリ歩くっ! | |
| The lake was frozen, so we walked across the ice. | 湖は凍っていたので氷の上を歩いて渡った。 | |
| I sometimes go out for a walk. | 時々散歩にでかける。 | |
| We walked slowly along the road. | 私たちは道路に沿ってゆっくり歩いた。 | |
| She said she was walking through the woods, looking for wild flowers. | 彼女の話では、野の花を探して森を歩いていたのだそうだ。 | |
| He was tired from his long walk. | 彼は長い散歩で疲れた。 | |
| I can walk to school in ten minutes. | 学校まで10分で歩いて行ける。 | |
| He was so tired that he could hardly walk. | 疲れすぎていて彼はほとんど歩けなかった。 | |
| I liked walking alone on the deserted beach in the evening. | 人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。 | |
| I walk my dog in the park every morning. | 毎朝犬の運動に公園を散歩する。 | |
| Our school is within ten minutes' walk of my house. | 学校は家から歩いて10分以内の所にある。 | |
| He often walks with his hand in his pocket. | 彼はよく片手をポケットに入れて歩いている。 | |
| How about taking a walk? | 散歩でもしませんか。 | |
| He walked up and down the room. | 彼は部屋の中をあちこち歩いた。 | |
| The promenade is parallel to the shore. | 遊歩道は海岸と平行に走っている。 | |
| I like taking walks in the woods. | 私は森の中を散歩するのが好きです。 | |
| I was out for a walk. | 散歩に出掛けていました。 | |
| One step further, and you will fall into an abyss. | 一歩誤るとせんじんの谷だ。 | |
| He went around the neighborhood collecting signatures. | 彼は署名集めで近所を歩き回った。 | |
| Shall we walk or take the bus? | 歩きましょうか、それともバスで行きますか。 | |
| I am tired from a long walk. | 私は長い散歩で疲れた。 | |
| Walking along the street, I hit on a solution to the problem. | 通りを歩いていたら、問題の解決方法をふと思いついた。 | |
| He walked in the park yesterday. | 彼はきのう公園を散歩した。 | |
| He walked along the street. | 彼は通りを歩いて行った。 | |
| Your English has made gradual progress. | 君の英語はだんだんに進歩してきたよ。 | |
| My grandfather is fond of taking a walk early in the morning. | 私の祖父は早朝、散歩するのが好きです。 | |
| He is what is called a walking encyclopedia. | 彼はいわゆる歩く百科事典だ。 | |
| He walked on and on in the rain. | 彼は雨の中を歩き続けた。 | |
| The ice is thick enough to walk on. | その上を歩けるほど氷は厚い。 | |
| I found it pleasant walking in the country. | 田園を歩くのは楽しいと思った。 | |
| I used to like walking in the rain when I was a child. | 私は子供のころ、雨の中を歩くのが好きだった。 | |
| Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks. | 旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。 | |
| They walked two abreast. | 彼らは横に2列になって歩いた。 | |
| I reached the museum after a few minutes' walk. | 数分歩くと、私は博物館についた。 | |
| The baby took another careful step. | 赤ちゃんは注意深くもう一歩踏み出した。 | |
| Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology. | 戦後日本は科学と工学に大いに進歩した。 | |
| Walking is an excellent exercise. | 散歩は優れた運動である。 | |
| They walked three miles farther. | 彼らは更に3マイル遠くへ歩いた。 | |
| I completely walked ten miles. | 私はたっぷり10マイルは歩いた。 | |
| I could not make my way at all because of the crowd. | 人混みのために私は一歩も進めなかった。 | |
| He went about the store looking for something to buy. | 彼は何か買おうと思って店の中を歩き回った。 | |
| Then she began to walk again. | それから彼女はまた歩き始めた。 | |
| I would walk along the river. | 私はよくその川に沿って散歩したものだ。 | |
| I had to walk because there were no taxis. | タクシーがなかったので、私は歩いていかなければならなかった。 | |
| She has recently made remarkable progress in English. | 彼女は最近英語が素晴らしく進歩した。 | |
| I like walking at night. | 僕は夜散歩するのが好きです。 | |
| He came to take a walk every morning after rehabilitation. | 彼はリハビリの後、毎朝散歩するようになりました。 | |
| We let our legs do the leading. | 足の向くままに歩いた。 | |
| The recent advances in medicine are remarkable. | 近年における医学の進歩はめざましい。 | |
| He's a quick walker. | 彼は歩くのが速い。 | |
| I went on foot. | 私は歩いて行った。 | |
| When he came back, the woman had walked off. | 彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。 | |
| I prefer walking to riding. | 私は車に乗るより歩く方が好きだ。 | |
| I used to take a walk early in the morning. | 私は以前よく朝早く散歩をしたものだ。 | |
| Many improvements have been made since this century began. | 今世紀が始まって以来、多くの進歩があった。 | |
| I walk to school every day. | 私は毎日学校へ歩いていく。 | |
| Are any of these within walking distance? | この中に、歩いて行けるところがありますか。 | |
| She takes a walk with her dog. | 彼女は犬と一緒に散歩します。 | |
| Walk faster so as not to fall behind. | 遅れないようにもっと速く歩きなさい。 | |
| I missed the last bus, and was obliged to walk home in the rain. | 私は終バスに乗り遅れて、うちまで雨の中を歩かなければならなかった。 | |
| You wouldn't gain anything by a method like that. | そんなやり方では少しも進歩しないと思うがね。 | |
| The advancement of modern medicine was a long process. | 近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。 | |
| He walked away too quickly for me to catch up with him. | 彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。 | |
| How long does it take to get to Vienna on foot? | ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか。 | |
| Won't you go for a walk? | 散歩にお出かけになりませんか。 | |
| They walked over the mat. | 彼らはマットの上を歩いた。 | |
| When he feels fine, he goes for a walk. | 気分の良いときには、彼は散歩をします。 | |
| In the midst of this, it is IT that has made great progress. | そうしたなかで急速な進歩を遂げてきたのが、ITである。 | |
| It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country. | 秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。 | |
| His thought is progressive. | 彼の思想は進歩的だ。 | |
| Please walk back a few steps. | 二、三歩下がって下さい。 | |
| Yesterday it was neither too warm nor too cold. It was an ideal day for taking a walk. | 昨日は暑くも寒くもなくて、散歩には打ってつけの日であった。 | |
| He was too tired to walk any more. | 彼は疲れていて、それ以上は歩けなかった。 | |
| Walking is the best way to stay healthy. | 健康を維持するためには散歩するのが一番良い。 | |
| She sometimes takes a walk in the park. | 彼女は時々公園を散歩します。 | |
| He walked up and down the room. | 彼は部屋をあちこち歩いた。 | |
| She walked past clicking her high heels. | 彼女はハイヒールを鳴らしながら歩いた。 | |
| Since he was injured in an accident, he could no longer walk. | 彼は事故でけがをしたので、もう歩くことができなかった。 | |
| Mr. White is a liberal politician. | ホワイト氏は進歩的な政治家だ。 | |
| I read a book as I walked. | 歩きながら本を読んだ。 | |
| How about walking to the top of the hill? | 山の頂上まで歩きませんか。 | |