Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I always carry a bottle of mineral water with me. | 私はいつもミネラルウォーターを持ち歩いています。 | |
| It being a fine day, I took a walk in the suburbs. | お天気が良かったので、郊外を散歩した。 | |
| I accompanied her on a walk. | 私は彼女といっしょに散歩した。 | |
| She was walking along a garden path. | 彼女は庭の小道を歩いていた。 | |
| Technology will make a lot of progress in the nineties. | 1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。 | |
| The baby can't walk yet. | 赤ん坊はまだ歩くことができない。 | |
| Tom stood up and walked to the window. | トムは立ち上がり、窓へと歩いていった。 | |
| How about going for a walk? | 散歩に出かけてはどうですか。 | |
| We walked among the trees. | 私たちは木の間を歩いた。 | |
| He went about from town to town while he was in Japan. | 彼は日本滞在中、町から町へと訪ね歩いた。 | |
| I walked to school. | 歩いてやってきました。 | |
| It's only ten minutes' walk from here. | ここから歩いてわずか10分です。 | |
| May I accompany you on your walk? | あなたの散歩についていってもいいですか。 | |
| She usually walks to school. | 彼女はいつも歩いて通学する。 | |
| Nothing is as pleasant as a walk in the morning. | 朝の散歩ほど気持ちいいものはない。 | |
| The graduation from elementary school to middle school is regarded by some as the first step towards adulthood. | 小学校を卒業して中学校に入学することが「大人への第一歩」と見なす考え方も存在します。 | |
| What with the wind and the rain, our walk was spoiled. | 風やら雨やらで、我々の散歩は台無しだった。 | |
| Lack of flexibility is an obstacle to one's progress. | 柔軟性の欠如は進歩の障害となる。 | |
| I'm too tired to walk any longer. | とても疲れたのでもう歩けない。 | |
| The car broke down, so that we had to walk. | 車が故障したので、歩かねばならなかった。 | |
| He walked along the street. | 彼は通りを歩いて行った。 | |
| I walked along the main street. | 私は大通りをずっと一人で歩いた。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| I take a walk with my dog in the evening. | 夕方私は犬と散歩する。 | |
| An hour's walk brought me to the next village. | 隣の村まで歩いて1時間かかった。 | |
| I saw him walking alone in the park. | 私は彼が一人で公園を歩いているのを見た。 | |
| We braved the elements to walk to the station. | 風雨をもろともせず駅まで歩いた。 | |
| It takes us thirty minutes to walk from here to the station. | 我々がここから駅まで歩いていくのに30分かかる。 | |
| How about going out for a walk after dinner? | 夕食後散歩に出かけるのはどうだろう。 | |
| Living near the school, I usually walk there. | 学校の近くに住んでいるので、普段は歩いて通学する。 | |
| The young boy got sticky fingers when he walked into stores. | あの少年は店から店を歩いているうちに盗み癖がでてしまった。 | |
| He walked the streets looking for his son. | 彼は息子を捜して町中を歩き回った。 | |
| If there are no taxis, we'll have to walk. | タクシーがなければ、歩かなければならないだろう。 | |
| I was walking in the park, when I heard my name called. | 私が公園を散歩していると、私の名前を呼ぶのが聞こえた。 | |
| A short walk will bring you to the station. | 少し歩くと駅に出ます。 | |
| We walked along a narrow path. | 私たちは狭い道を歩いていった。 | |
| You walk on and I will catch up with you later. | そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。 | |
| The infantry soldier is only a pawn in the game of war. | 戦争のさいには歩兵はとるに足らないものだ。 | |
| I think it's time for me to change jobs. | もうすぐ渡り歩く時間だと思う。 | |
| The advancement of modern medicine was a long process. | 近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。 | |
| Our walk was spoiled by the wind and the rain. | 風やら雨やらで、我々の散歩は台無しだった。 | |
| Having finished the work, I went out for a walk. | 仕事を終えてから、私は散歩に出かけた。 | |
| The progress of civilization is very rapid. | 文明の進歩がとても速い。 | |
| You'd better go there on foot. | そこには歩いて行った方がいいよ。 | |
| This work is an improvement on your last. | この作品は君の前のに比べて進歩している。 | |
| Shoppers hurried along the sidewalk. | 買い物客たちが歩道を急いでいた。 | |
| She walked away without acknowledging me. | 彼女は私に知らん顔をして歩いていってしまった。 | |
| You won't make any progress just studying on the weekends. It's meaningless unless you do it every day. | 週末の勉強だけじゃ、全然進歩しないよ。やっぱり、毎日やらないと意味がない。 | |
| I'd rather ride my bike than walk. | 私はむしろ歩くより、自転車に乗りたい。 | |
| The progress of science has brought about great change in our lives. | 科学の進歩はわれわれの生活に大きな変化をもたらした。 | |
| I would rather take a taxi than walk. | 私は歩くよりむしろタクシーに乗りたい。 | |
| He makes it a practice to take a walk every morning. | 私たちは毎朝散歩することを習慣づけている。 | |
| We often took a walk along the seashore together in the morning. | 朝よく一緒に海岸を散歩した。 | |
| Do you go to school on foot every day? | あなたは毎日歩いて学校へ行きますか。 | |
| Walk more slowly. | もっとゆっくり歩きなさい。 | |
| They were walking two abreast. | 彼らは2人肩をならべて歩いていた。 | |
| I slipped and fell on the icy sidewalk. | 私は凍った歩道で滑って転んだ。 | |
| The couple is walking hand in hand. | 二人は手をつないで歩いています。 | |
| I am too tired to walk any more. | とても疲れているので、もうこれ以上歩けない。 | |
| Then I walked upstairs to the dressing rooms. | それから二階の楽屋に歩いていきました。 | |
| I think it dangerous walking alone at night. | 夜道を1人で歩くのは危険だと思います。 | |
| The last bus having gone, we had to walk home. | 最終バスが出てしまったので、私達は歩いて家に帰らねばならなかった。 | |
| Our school is within ten minutes' walk of my house. | 学校は家から歩いて10分以内の所にある。 | |
| With the car stolen, there was nothing for it but to walk. | 車を盗まれ、歩くしかなかった。 | |
| Does anybody want to take a walk to the beach? | 誰か海まで散歩に行かない? | |
| He looked back at us time after time then walked away. | 彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。 | |
| Shall I go for a walk? | 散歩に行きましょうか。 | |
| The elephant won't move an inch. | その象は一歩も動こうとしない。 | |
| She covered twenty miles a day. | 彼女は1日で20マイル歩いた。 | |
| When he saw Jesus passing by, he said... | イエスが歩いていかれるのを見て、言った・・・。 | |
| We began to walk again as soon as she was recovered. | 私たちは彼女が回復するとすぐに再び歩き始めた。 | |
| Bill, did you take Spot for a walk yet? | ビル、スポットの散歩に行ってくれたかしら。 | |
| The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry. | 公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。 | |
| We went out for a walk after dinner. | 私たちは夕食後散歩に行った。 | |
| She was such a hardworking girl that she made much progress in French. | 彼女はとても勤勉な少女だったのでフランス語が大いに進歩した。 | |
| I don't like walking home alone after dark. | 私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。 | |
| After dinner, I take a walk on the beach. | ディナーのあとで、私は海岸を散歩する。 | |
| You must be a good walker to have walked all the way. | ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。 | |
| Walking is good exercise. | 散歩は良い運動だ。 | |
| The whole family is out for a walk. | 一家そろって散歩に出かけている。 | |
| We walked slowly along the road. | 私たちは道路に沿ってゆっくり歩いた。 | |
| We walked around the pond. | 私たちは池の周りを歩いた。 | |
| It's a ten minutes walk to the bus stop. | バス停まで歩いて十分です。 | |
| I went for a walk in the park. | 公園を散歩しに行った。 | |
| The baby took another careful step. | 赤ちゃんは注意深くもう一歩踏み出した。 | |
| How about taking a walk with us? | 私たちと一緒に散歩しませんか。 | |
| I felt hungry after the long walk. | 長く歩いてきたので空腹を感じた。 | |
| He likes taking walks. | 彼は散歩が好きです。 | |
| Will you go on foot or by bus? | あなたは歩いて行きますか。それともバスで行きますか。 | |
| "You've sprained your ankle and can't walk can you?" "No, I'm fine! I can move forward at a crawl!" | 「足挫いてて歩けないだろ?」「いえっ、平気です!匍匐前進だったら進めます!」 | |
| These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter. | 近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。 | |
| He was walking with his shoulders squared. | 彼は肩を怒らせて歩いていた。 | |
| I went about with my dog. | 私は犬を連れてあちこち歩き回った。 | |
| My father does walk. | 私の父は歩く。 | |
| Is it close enough to walk there? | 歩いてすぐですか。 | |
| There is no limit to human progress. | 人間の進歩には限度がない。 | |
| We left the station and walked along the street until we came to a small hotel which Sam knew about. | 私達は駅を出て、サムの知っている小さなホテルに着くまで街路を歩いた。 | |
| As was my habit, I was walking on the beach after the rain. | 私は、例によつて、一人で、雨上りの砂浜を歩いてゐました。 | |
| The walkers set out from Boston and reached San Francisco six months later. | 徒歩旅行者たちはボストンを出発し6カ月後にサンフランシスコに到着した。 | |
| It's a short walk. | 歩いてすぐですよ。 | |