Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We began to walk again as soon as she was recovered. | 私たちは彼女が回復するとすぐに再び歩き始めた。 | |
| Masako usually walks to school. | 正子はふだん歩いて学校に行く。 | |
| Walk calmly to the door. | ドアまでゆっくり歩きなさい。 | |
| He walked quietly. | 彼は静かに歩いた。 | |
| What time do you walk the dog? | 何時ごろ犬の散歩をするんですか? | |
| Just keep on walking. | ただ歩き続けてね。 | |
| She stood up and walked to the window. | 彼女は立ち上がって窓のところまで歩いて行った。 | |
| He takes a walk every morning. | 彼は毎朝散歩をする。 | |
| After a mad dash down the stairway, I missed my train by a second. | せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。 | |
| It took me ten minutes to walk to the station. | 私は駅まで歩いて行くのに10分かかった。 | |
| We walked along the busy street, singing old songs. | 私たちは、昔の歌を歌いながら、にぎやか通りを歩いた。 | |
| Since I walked very fast, I was in time for the last train. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| She walked away without acknowledging me. | 彼女は私に知らん顔をして歩いていってしまった。 | |
| I know, as we're going for a walk we could go along the forest path and to the forest mini-valley or something? | そうだ、どうせなら散歩がてらに、林道に行ってプチ森林浴でも・・・。 | |
| Walking is a healthy form of exercise. | 歩くのは健康に良いことだ。 | |
| I always walk to school. | 私はいつも歩いて学校に行く。 | |
| Is the baby able to walk? | 赤ん坊は歩けますか? | |
| I like walking, especially in the morning. | 私は散歩が好きだ。特に朝に。 | |
| It's only ten minutes' walk from here. | ここから歩いてわずか10分です。 | |
| Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science. | 小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。 | |
| I walked about the street. | 私は通りをあちこち歩きまわった。 | |
| I felt hungry after the long walk. | 長く歩いてきたので空腹を感じた。 | |
| My sister has made remarkable progress in English. | 姉は注目すべき英語の進歩を遂げた。 | |
| Let's take a short rest here. My legs are tired and I can't walk any more. | ねえ、ここでちょっと休憩しようよ。足がくたくたでもう歩けないよ。 | |
| It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country. | 秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。 | |
| Walk faster so as not to fall behind. | 遅れないようにもっと速く歩きなさい。 | |
| As they walk up and down the rows they shout, "Get your hot dogs here! Get your hot dogs!" | 列を上に下に歩き回る時、「ホット・ドッグはいかが。ホット・ドッグはいかが。」と叫ぶ。 | |
| She walked about in search of the dress. | 彼女はそのドレスを探すのに歩き回った。 | |
| Walking in the park, I found a baby bird. | 公園を歩いているとき、私はひな鳥を見つけた。 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 私は次ぎのバスを待つよりむしろ歩きたい。 | |
| If the car breaks down, we'll walk. | もし車が故障したら、歩きます。 | |
| Walk ahead of me. | 私の前を歩きなさい。 | |
| We have another ten miles to walk before sunset. | 日没までにもう十マイル歩かなければならない。 | |
| It is not safe for a girl to go out by herself so late at night. | こんな夜更けに女の子の一人歩きは危ない。 | |
| Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven. | 罪を赦された者、清い者として見做して下さって、天国への道を歩めるようにして下さるのです。 | |
| They walked down the street singing a song. | 彼らは歌を歌いながら、道を歩いた。 | |
| I saw him walking alone in the park. | 私は彼が一人で公園を歩いているのを見た。 | |
| Lack of flexibility is an obstacle to progress. | 柔軟性の欠如は進歩の障害となる。 | |
| Today I walked 10 kilometers. | 今日10キロ歩いた。 | |
| I am tired with walking. | 歩き疲れている。 | |
| All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes. | 歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。 | |
| He is used to walking long distances. | 彼は長い距離を歩くのに慣れている。 | |
| Don't walk so fast. | そんなに速く歩くな。 | |
| He went on walking for two hours. | 彼は2時間歩き続けた。 | |
| We let our legs do the leading. | 足の向くままに歩いた。 | |
| We walked a few minutes and reached the shore. | 数分歩くとわたしたちは、海岸へでた。 | |
| Shall we walk? | 歩きましょうか。 | |
| We must be a step ahead of the times in our outlook. | 我々は時代に一歩先んじた見識を持たねばならない。 | |
| I like taking walks in the woods. | 私は森の中を散歩するのが好きです。 | |
| We cannot go any farther without a rest. | 私たちは一休みしないともうこれ以上歩けません。 | |
| He would go to out for a long walk in summer. | 彼は夏にはよく遠くまで散歩したものだった。 | |
| I prefer walking to riding. | 私は車に乗るより歩く方が好きだ。 | |
| You walk too fast for me to keep up with you. | 君があまり早く歩くので、いっしょに並んで歩けない。 | |
| Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious. | ほとんどの科学的進歩は当然のことについての発見に過ぎない。 | |
| He walked his horse to the gate. | 彼は馬をゆっくりと門まで歩かせた。 | |
| Walk as fast as possible. | できるだけ速く歩きなさい。 | |
| He walked on tiptoe lest he be heard. | 彼は聞かれないようにつまさきで歩いた。 | |
| He walked into the rain. | 彼は雨の降る中へ歩いていった。 | |
| Now I am too old to walk. | 今、私は年をとりすぎて歩くことができない。 | |
| I walked through the cars of the train to find a seat. | 私は席を見つけるために列車の客車の中を歩いた。 | |
| A few minutes' walk brought me to the park. | 数分歩くと公園に着いた。 | |
| I can't walk because of my broken leg. | わたしは足の骨折のために歩けない。 | |
| They walked with him to an old wooden building near the farmhouse. | 少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。 | |
| Shall we walk or take the bus? | 歩きましょうか、それともバスで行きますか。 | |
| This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk. | このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。 | |
| It's a ten minutes walk to the bus stop. | バス停まで歩いて十分です。 | |
| Would you care to go for a walk? | 散歩はいかがですか。 | |
| After ten minutes' walk we came to the museum. | 10分歩くと私達は博物館へ着いた。 | |
| I took a walk with my dog this morning. | 私は今朝犬を連れて散歩した。 | |
| Mr Brown always carries a book with him. | ブラウン氏はいつも本を1冊持ち歩く。 | |
| He walked about the streets. | 彼は街のあちこちを歩きまわった。 | |
| Can you walk with your eyes closed? | あなたは目を閉じて歩くことができますか。 | |
| I'd rather go for a walk than see the movie. | その映画を見に行くよりも散歩に行くほうがいい。 | |
| We saw him walking across the street. | 私たちは彼が道を歩いて渡っていたのを見ました。 | |
| The couple was walking arm in arm. | 二人は腕を組んで歩いていた。 | |
| The pay is based on sales. | 給料は歩合制です。 | |
| I prefer walking to being carried in a vehicle. | 私は乗り物で運ばれるよりも歩くほうが好きだ。 | |
| We may as well walk as wait for the next bus. | 次のバスを待つくらいなら歩いた方がましだ。 | |
| I take a walk at two in the afternoon. | 私は午後二時に散歩をします。 | |
| I can walk no farther. | 私はもうこれ以上歩けない。 | |
| It hurts to even walk with my thigh muscles aching. | 太股が筋肉痛で歩くのもつらい。 | |
| The lovers were walking arm in arm. | 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 | |
| In ancient Rome, the bodyguards who surrounded the wealthy and powerful to protect them when they walked the streets, were called satellites. | 古代ローマでは、金持ちの有力者が街を歩く時に彼らの周りを護衛したボディガードが衛星と呼ばれた。 | |
| He always walks with a rifle. | 彼はいつもライフルを持って歩いている。 | |
| The baby will be able to walk soon. | その赤ん坊はすぐに歩けるようになるでしょう。 | |
| Another three miles is more than I can walk. | もう3マイルなんて歩けない。 | |
| He is walking very slowly. | 歩き方がとてもゆっくりだね。 | |
| It will take you at least half an hour to go from here to the city on foot. | ここからその町まで歩いて行くのに少なくとも30分はかかるでしょう。 | |
| There is no limit to human progress. | 人間の進歩には限度がない。 | |
| In former days people walked from Edo to Kyoto. | 昔、人々は江戸から京都まで歩いた。 | |
| He walked to and fro on the stage. | 彼は祭壇の上をあちこちに歩いた。 | |
| How fast you walk! | あなたは何と速く歩くのだろう。 | |
| What do you say to taking a walk in the park? | 公園を散歩するのはいかがですか。 | |
| If it had not been for antibiotics, medicine would not have made such remarkable progress. | 抗生物質がなかったなら、医学はこんなに目覚しい進歩を遂げなかったであろう。 | |
| Can you hike for days in the wilderness without seeing anyone? | 何日間も誰にも会わずに荒野を歩きまわることができますか。 | |
| He always makes it a rule to take an hour's walk every day. | 彼は毎日一時間散歩をするようにしている。 | |
| The long walk tired me out. | 長く歩いたので疲れ果てた。 | |
| She walked on her hands along the top of the wall. | 彼女は塀の上を逆立ちして歩いた。 | |
| Another step, and you'll fall over the cliff. | もう一歩下がると、崖から落ちるよ。 | |
| Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics. | あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。 | |