Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It takes 10 minutes to walk to the station. | 駅まで歩いて10分です。 | |
| We went up step by step. | 私達は1歩1歩登っていった。 | |
| Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science. | 小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。 | |
| She walked and talked. | 彼女は歩きながら話した。 | |
| I don't feel like going for a walk. | 私は散歩に行く気など無い。 | |
| On foot, you'll arrive within thirty minutes. | 歩いて30分で着くでしょう。 | |
| She got her feet wet teaching while she was in the Peace Corps. | 平和部隊にいる頃に彼女は教職の第一歩を踏み出した。 | |
| It is difficult to walk 60 kilometers a day. | 一日に60キロ歩くことは難しい。 | |
| Since he was able to walk so far, he must have strong legs. | そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。 | |
| We found it difficult to walk in the deep snow. | 私たちは、深い雪の中を歩くのは困難だとわかった。 | |
| He walked around to see the town. | 彼はあちこち歩き回って町を見物した。 | |
| I saw her taking a walk in the park at midnight. | 彼女が夜中に公園で散歩しているのを見た。 | |
| My house is ten minutes' walk from the station. | 私の家は駅から徒歩で10分のところです。 | |
| They walked two abreast. | 彼らは横に2列になって歩いた。 | |
| I once saw a man walk barefoot over hot coals. | 熱い石炭の上を裸足で歩く男を見たことがある。 | |
| My apartment is located within five minutes' walk of the station. | 私のアパートは駅から歩いて5分以内です。 | |
| Walking along the street, I met an old friend. | 通りを歩いたら、昔の友達に出会った。 | |
| He takes a walk every morning. | 彼は毎朝散歩をする。 | |
| Another three miles is more than I can walk. | もう3マイルなんて歩けない。 | |
| These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter. | 近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。 | |
| Tom walks his dog every morning. | トムは毎朝犬の散歩をしている。 | |
| I can walk at least two miles. | 私は最低2マイルは歩ける。 | |
| Nevertheless, devout conversation on spiritual things helps no little with spiritual progress. | これに対して霊的なことがらに関する熱心な会話は、霊的な進歩に大いなる助けとなります。 | |
| He found it impossible to go there on foot. | 彼は徒歩でそこへ行くのは不可能だとわかった。 | |
| I can't walk any farther. | もうこれ以上歩けない。 | |
| He looked back at us many times and walked away. | 彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。 | |
| You must learn step by step. | 一歩一歩学ばなければなりません。 | |
| He went for a walk with her this morning. | 彼は今朝彼女と散歩に出かけた。 | |
| We had to walk the last leg of the journey. | 我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。 | |
| I was too tired to walk any more. | 私はひどく疲れていたのでそれ以上歩けなかった。 | |
| They refused to go anywhere on foot. | 彼らは歩いてはどこへも行きたくないと言った。 | |
| Bill climbed the ladder of success until he became the president of the company. | ビルはあの会社の社長になるまで成功への道を歩み続けた。 | |
| The weather clearing up, he went out for a walk. | 晴れてきたので、彼は散歩に出かけた。 | |
| The car broke down, so they had to walk. | 車が壊れたので歩かねばならなかった。 | |
| Then she began to walk again. | それから彼女はまた歩き始めた。 | |
| I missed the last bus, and was obliged to walk home in the rain. | 私は終バスに乗り遅れて、うちまで雨の中を歩かなければならなかった。 | |
| I can't walk anymore, Dad! Carry me, please! | パパ、もう歩けないよ!ねえ、おんぶして! | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" he inquired. | 「ウィーンまでは歩いてどのくらいかかりますか」、と彼はたずねた。 | |
| She shouldn't go out by herself at night. | 彼女は夜にひとりで出歩くべきではない。 | |
| Both parties took a step towards a solution. | 両者は解決に向かって一歩踏み出した。 | |
| May I go out for a walk? | 散歩に出かけてもよろしいですか。 | |
| We wandered round the shopping center. | 私たちはショッピングセンターをぶらぶら歩いた。 | |
| I could not make my way at all because of the crowd. | 人混みのために私は一歩も進めなかった。 | |
| It's only a short way, so you can walk there in a few minutes. | ほんのちょっとの道のりだから数分間でそこへ歩いて行ける。 | |
| I saw the children walk across the street. | 私は子供達が歩いて道を横断するのを見た。 | |
| It's a ten minutes walk to the bus stop. | バス停まで歩いて十分です。 | |
| Amy walks to the station every morning. | エイミーは毎朝駅まで歩いていく。 | |
| I was out for a walk. | 散歩に出掛けてました。 | |
| I feel like taking a walk now. | 今、散歩したい気がする。 | |
| Walk as fast as possible. | できるだけ速く歩きなさい。 | |
| Being free, she went out for a walk. | 暇だったので彼女は散歩に出かけた。 | |
| He parked his car beside the sidewalk. | 彼は車を歩道の脇に停めた。 | |
| I can't walk fast, but I can walk for a long time. | 早く歩くことはできないが長く歩くことはできる。 | |
| It is nice to take a walk early in the morning. | 早朝散歩をすることはいいことです。 | |
| We walked more quickly than usual. | 私たちは早足で歩いた。 | |
| We walked along the street. | 通りを歩いた。 | |
| I make a point of taking a walk before supper. | 私は夕食前に散歩することにしている。 | |
| We were tired out after our long walk. | 長い時間歩いたので疲れきった。 | |
| I walked across the street. | 私は通りを歩いて横切った。 | |
| He walked on and on in the rain. | 彼は雨の中を歩き続けた。 | |
| The dining hall is directly adjacent to the lobby, or rather, from where you are, it's just three steps away? | 食堂はロビーの真隣だが・・・てゆーか、恵子の場所から、あと3歩しかないぞ? | |
| We must be a step ahead of the times in our outlook. | 我々は時代に一歩先んじた見識を持たねばならない。 | |
| No matter how fast you may walk, you can't catch up with him. | どんなに速く歩いてもあなたは彼に追いつけない。 | |
| I go for a walk every day, except when it rains. | 私は雨の日以外は毎日散歩しています。 | |
| He has made great progress in speaking Mandarin. | 彼は、北京語を話すのがとても進歩した。 | |
| Long ago, people used to travel on foot. | 昔、人々は歩いて旅をしたものだった。 | |
| She walked as far as Shinjuku. | 彼女は新宿まで歩いた。 | |
| Ten minutes' walk brought me to the station. | 10分歩くと、私は駅に着いた。 | |
| It being a fine day, I went out for a walk. | 天気のよい日だったので、散歩に出かけた。 | |
| I've been up and about all day, now I'm worn out. | 一日中歩き回ってくたくただ。 | |
| John is walking in the direction of the station. | ジョンは駅の方へと歩いている。 | |
| Medical science has made a dramatic advance. | 医学は劇的な進歩をしてきた。 | |
| I usually walk to school. | 私はたいてい歩いて学校へ行く。 | |
| It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake. | 彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。 | |
| Does he go to school on foot or by bicycle? | 彼は歩いて学校に行きますか、それとも自転車ですか。 | |
| Her notions were what is called advanced. | 彼女の考えは、いわゆる進歩的なものでした。 | |
| I usually walk. | たいてい歩いて行きます。 | |
| They came walking arm in arm. | 彼らは腕をくんで歩いてきた。 | |
| The walkers set out from Boston and reached San Francisco six months later. | 徒歩旅行者たちはボストンを出発し6カ月後にサンフランシスコに到着した。 | |
| We had already walked five minutes when were caught in a shower. | 5分も歩いた後、夕立に出会った。 | |
| Father takes a walk every day. | 父は毎日散歩します。 | |
| Twenty miles is a long distance to walk. | 20マイルは、歩くのに長い距離だ。 | |
| Nothing is more pleasant than to take a walk on a fine spring day. | 晴れた春の日に散歩をする事ほど気持ちのよいことはない。 | |
| Would you care to go for a walk? | 散歩はいかがですか。 | |
| He likes taking a walk by himself. | 彼はひとりで散歩するのが好きだ。 | |
| Then the monkey went round with a little tin cup. | するとサルは、小さなブリキのコップを持って歩き回りました。 | |
| Management tried to appease labor by offering them a bonus. | 経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。 | |
| I walked as far as the post office, where I took the bus for Tokyo Station. | 私は郵便局のところまで歩き、そこから東京駅行きのバスに乗った。 | |
| Tom and Mary took a long walk through the countryside. | トムとメアリーは田舎道を長時間散歩した。 | |
| There goes a hot little number across the street. | 道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。 | |
| The city is planning to extend the boardwalk. | 市は遊歩道を拡張する計画だ。 | |
| Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology. | 戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。 | |
| Don't walk alone after dark. | 暗くなったらひとりで歩いてはいけません。 | |
| He walked up and down the room. | 彼は部屋をあちこち歩いた。 | |
| It's too far to walk to the station, so let's take a bus. | 駅まで歩くには遠すぎますから、バスに乗りましょう。 | |
| Moreover she liked walks so much that even in the middle of winter she would come like this to ask to go out twice a day without fail. | しかもやたらと散歩好きで、真冬だというのに、こうして一日二回の散歩は欠かさずに要求してくる。 | |
| He went out for a walk, with his dog following behind. | 彼は犬を従えて、散歩に出かけた。 | |
| I don't carry much cash with me. | 私はお金をあまり持ち歩かない。 | |
| I can hardly walk. | ほとんど歩けない。 | |
| She hung on to his arm as they walked. | 彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。 | |