Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Lack of flexibility is an obstacle to one's progress. | 柔軟性の欠如は進歩の障害となる。 | |
| Walking in the park, I found a baby bird. | 公園を歩いているとき、私はひな鳥を見つけた。 | |
| She can hardly walk, let alone run. | 彼女は走るどころか、全く歩けもしない。 | |
| Nevertheless, devout conversation on spiritual things helps no little with spiritual progress. | これに対して霊的なことがらに関する熱心な会話は、霊的な進歩に大いなる助けとなります。 | |
| He will be up and about in a week. | 彼は1週間もすれば起きて歩けるようになるでしょう。 | |
| She has recently made remarkable progress in English. | 彼女は最近英語が素晴らしく進歩した。 | |
| Tom goes to school on foot. | トムは歩いて学校へ通っている。 | |
| Move along, please! | 道をふさがないで先にどんどん歩いて! | |
| I make it a rule to take a walk before breakfast. | 私は朝食前に散歩をすることにしています。 | |
| He walked on for some time. | 彼はしばらくの間歩きつづけました。 | |
| The recent advances in medicine are remarkable. | 近年における医学の進歩はめざましい。 | |
| We walked on the banks of the Thames. | 私たちはテムズ川の土手を歩きました。 | |
| When it lightly rains like that, I wish to go for a walk in a park. | そういう風に雨が軽く降ると、どこかの公園で散歩したくなるんだ。 | |
| He has gone out for a walk. | 彼は散歩に出かけました。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| He goes to school on foot. | 彼は歩いて学校へ行く。 | |
| We cannot go any farther without a rest. | 私たちは一休みしないともうこれ以上歩けません。 | |
| The infantry soldier is only a pawn in the game of war. | 戦争のさいには歩兵はとるに足らないものだ。 | |
| We saw a stranger walking outside. | 私達は見知らぬ人がおもてを歩いているのを見た。 | |
| I suggested going for a walk. | 私は散歩に行こうと提案した。 | |
| I walked straight ahead without looking to the side. | 私は脇目もふらず道をまっすぐに歩いていった。 | |
| The baby walked supported by his mother. | 赤ちゃんは母親に支えられて歩きました。 | |
| I went for a walk after breakfast. | 朝食の後、私は散歩に出かけた。 | |
| Ken walked on crutches. | ケンは松葉づえをついて歩いた。 | |
| The weather having cleared up, he went out for a walk. | 晴れてきたので、彼は散歩に出かけた。 | |
| Progress in medicine is going ahead by leaps and bounds. | 医学はめざましく進歩している。 | |
| He'll come on foot or by bicycle. | 彼は徒歩か自転車で来る。 | |
| I was too tired to walk any more. | 私はひどく疲れていたのでそれ以上歩けなかった。 | |
| We went out for a walk after dinner. | 私たちは夕食の後、散歩に出かけました。 | |
| I have a lot of baggage, so I can't walk home. | 大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。 | |
| The school is a half-mile walk from my house. | その学校は私の家から半マイル歩いたところにあります。 | |
| She took a walk in the park. | 彼女は、公園を散歩した。 | |
| We walked along the shore of the lake. | 私たちは湖の岸に沿って歩いた。 | |
| The way he walks reminds me very much of his father. | 彼の歩き方を見るとお父さんをつくづく思い出します。 | |
| I cover twenty miles a day. | 1日に20マイル歩く。 | |
| He was too tired to walk any further. | 彼はあまりに疲れていたので、それ以上歩けませんでした。 | |
| My father walks. | 私の父は歩く。 | |
| He went about the town looking for the dog. | 彼は犬を捜して町を歩き回った。 | |
| He walks in a stately manner. | 彼の歩き方はさっそうとしている。 | |
| You can walk, or alternatively, I'll drive you there in my car. | 歩いても行けますが、代わりに私の車でそこまで送りましょう。 | |
| My grandfather goes for walks on days when the weather is good. | ぼくのおじいさんは、天気の日には散歩に出かけます。 | |
| I walk to the park. | 私は公園に歩く。 | |
| The school is within walking distance of my house. | 学校は私の家から歩いていける距離だ。 | |
| We walked along the road. | 私達はその道をずっと歩いていきました。 | |
| Tom slowly walked towards Mary. | トムはゆっくりとメアリーの方へ歩いていった。 | |
| They walked along the road three abreast. | 彼らは3人横に並んで道を歩いた。 | |
| If the alarm rings, walk, don't run. | 警報が鳴ったら、走らず歩きなさい。 | |
| He used to walk to his office. | 彼は以前会社に歩いて通っていた。 | |
| He walked at a quick pace. | 彼は速い足取りで歩いた。 | |
| He went out for a walk with his dog. | 彼は犬を連れて散歩に行った。 | |
| His pace quickened. | 彼の歩調が速くなった。 | |
| I am too tired to walk any more. | とても疲れているので、もうこれ以上歩けない。 | |
| This work is an improvement on your last. | この作品は君の前のに比べて進歩している。 | |
| It is too far to go on foot from here to the hotel. Better take a taxi. | ここからホテルまで徒歩で行くには遠すぎます。タクシーにお乗りなさい。 | |
| Steve and Jane always walk to school arm in arm. | スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。 | |
| He matched his gait to his companion's. | 彼は仲間に歩調に合わせた。 | |
| She takes a walk with her dog every day. | 彼女は毎日犬といっしょに散歩します。 | |
| I'm satisfied with his progress. | 彼の進歩ぶりに満足しています。 | |
| Just where have you been loitering around without your attendants? | 付き人も連れずどこほっつき歩いてんですか。 | |
| Being free, she went out for a walk. | 暇だったので彼女は散歩に出かけた。 | |
| We usually walk to school. | 私達は普通歩いて学校へ行く。 | |
| I make it a rule to take a walk before breakfast. | 私は朝食前に、散歩することにしている。 | |
| Walking along the street, I met an old friend of mine. | 通りを歩いていたとき、昔からの友達に会った。 | |
| I prefer going for a walk to seeing the movie. | その映画を見に行くよりも散歩の方がいい。 | |
| She always carries the Holy Bible about. | 彼女はいつも聖書を持ち歩いている。 | |
| I walked the length of the street. | 私は通りを端から端まで歩いた。 | |
| An old man came tottering along. | 老人がたどたどしい足取りで歩いてきた。 | |
| The heavy snowfall blocked the roads. | 大雪で道が歩けなくなった。 | |
| Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment. | 科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。 | |
| He walked across the garden. | 彼は庭を歩いて横切った。 | |
| He makes it a rule to take a walk every morning. | 彼は毎日散歩することにしている。 | |
| I don't feel like taking a walk this morning. | けさは散歩に行きたくない気分だ。 | |
| It is difficult to walk 60 kilometers a day. | 一日に60キロ歩くことは難しい。 | |
| I am tired from walking. | 僕は歩くのに疲れたよ。 | |
| I can go there on foot. | そこへ歩いて行けます。 | |
| I cannot help wondering at his progress. | 彼の進歩ぶりに驚嘆せざるをえない。 | |
| The whole family is out for a walk. | 一家そろって散歩に出かけている。 | |
| As the men walked up and down the rows of people, they shouted, "Get your dachshund sausages!" | 売り子が観客の列をあちこちと売り歩くとき、「ダックスフント・ソーセージはいかが」と叫んだ。 | |
| I'm not accustomed to walking long distances. | 私は長距離を歩くことに慣れてない。 | |
| As science makes progress, old ways give place to new. | 科学が進歩すると、古い習慣は新しいものに取って代わられる。 | |
| After walking for an hour, we stopped to take a rest. | 1時間歩いてから、私たちは止まって休息した。 | |
| The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on. | 登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすい。 | |
| Progress has been very slow indeed, so far as social life is concerned. | 社会生活に関するかぎり、その進歩は実に遅々たるものであった。 | |
| I can walk to school in half an hour. | 学校までは歩いて30分で行けます。 | |
| Do you go to school on foot or by bicycle? | あなたは学校に歩いていきますかそれとも自転車で行きますか。 | |
| She was such a hardworking girl that she made much progress in French. | 彼女はとても勤勉な少女だったのでフランス語が大いに進歩した。 | |
| Let's take a short rest here. My legs are tired and I can't walk any more. | ねえ、ここでちょっと休憩しようよ。足がくたくたでもう歩けないよ。 | |
| Tom walks slowly. | トムは歩くのが遅い。 | |
| How slow you are! | 何て歩みののろいやつだろう。 | |
| Shall we walk? | 歩きましょうか。 | |
| He is, so to speak, a walking encyclopedia. | 彼はいわば歩く百科事典だ。 | |
| She stepped forward to shake his hand. | 彼女は彼の手を握ろうと一歩前に出た。 | |
| She was leaving and was walking slowly from me. | 彼女は私からゆっくり歩いて去っていきました。 | |
| She must be tired after a long walk. | 長く歩いて彼女は疲れているにちがいない。 | |
| He walked in front of me. | 彼は私より先に歩いた。 | |
| I go for a walk every day, except when it rains. | 私は雨の日以外は毎日散歩しています。 | |
| Lack of flexibility is an obstacle to progress. | 柔軟性の欠如は進歩の障害となる。 | |
| There comes our teacher. He is walking very slowly. | 先生が来るよ。歩き方がとてもゆっくりだね。 | |
| It takes us thirty minutes to walk from here to the station. | 我々がここから駅まで歩いていくのに30分かかる。 | |
| There are a lot of people walking there. | たくさんの人がそこを歩いている。 | |