Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't feel like going to the movies. Let's take a walk instead. | 映画に行きたいような気がしない。その代わり散歩をしよう。 | |
| We sang as we walked. | 私達は歩きながら歌を歌った。 | |
| Walking is a healthy form of exercise. | 歩くのは健康に良いことだ。 | |
| It's an hour's walk to the station. | 駅まで歩いて1時間かかります。 | |
| Anybody want to take a walk to the sea? | 誰か海まで散歩に行かない? | |
| The flower pot crashed to the sidewalk. | 植木鉢が歩道に落ちてガチャンと割れた。 | |
| I would walk, except it's too hot. | 歩いてもいいんだが、暑すぎる。 | |
| He walked so fast that she couldn't keep up with him. | 彼があまり速く歩くので、彼女は付いて行けなかった。 | |
| My sister has made remarkable progress in English. | 姉は注目すべき英語の進歩を遂げた。 | |
| The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry. | 公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。 | |
| We cannot go any farther without a rest. | 私たちは一休みしないともうこれ以上歩けません。 | |
| I've been up and about all day, now I'm worn out. | 一日中歩き回ってくたくただ。 | |
| Bill, have you taken Spot for a walk yet? | ビル、スポットの散歩に行ってくれたかしら。 | |
| I walked aimlessly about the street. | あてもなくあちこちを歩き回った。 | |
| Progress has been very slow indeed, so far as social life is concerned. | 社会生活に関するかぎり、その進歩は実に遅々たるものであった。 | |
| He went about the town looking for the dog. | 犬を捜して町を歩きまわった。 | |
| They strolled along the beach. | 彼らは海岸をぶらぶらと歩いた。 | |
| He was so tired that he couldn't walk. | 彼はとても疲れていたので歩けなかった。 | |
| I was out for a walk. | 散歩に出掛けていました。 | |
| He is, so to speak, a walking encyclopedia. | 彼はいわば歩く百科事典だ。 | |
| I feel like going out for a walk. | 散歩に出かけたい気がする。 | |
| I went into the town in search of a good restaurant. | 私は良いレストランを捜して町へ歩いた。 | |
| We walked among the trees. | 私たちは木の間を歩いた。 | |
| He is used to walking long distances. | 彼は長い距離を歩くのに慣れている。 | |
| I don't feel like taking a walk now. | 今は散歩に出たくありません。 | |
| I'm not in the mood to go for a walk. | 私は散歩に行く気など無い。 | |
| Wouldn't you like to get some fresh air? | ちょっと散歩しない? | |
| I feel like taking a walk now. | 今、散歩したい気がする。 | |
| Twenty miles is a long distance to walk. | 20マイルは、歩くのに長い距離だ。 | |
| I walked here and there on the street. | 私はその通りをあちこち歩いた。 | |
| He walked toward the door. | 彼はドアの方へ歩いて行った。 | |
| I went on foot only one way. | 僕は片道だけ歩いていった。 | |
| I went out for a walk with a book in my hand after that. | 私はその後、本を手に持って散歩に出かけた。 | |
| To walk is a healthy form of exercise. | 歩く事は健康によい運動だ。 | |
| Masako usually walks to school. | 正子はふだん歩いて学校に行く。 | |
| Move along, please! | 道をふさがないで先にどんどん歩いて! | |
| She always walks to school. | 彼女はいつも歩いて通学する。 | |
| Walk faster, or you'll miss the train. | もっと速く歩きなさい。さもないと電車に乗り遅れますよ。 | |
| His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people. | 彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。 | |
| I cannot walk any farther. | 私はもう一歩も歩けない。 | |
| We walked along the river. | 私たちは川にそって歩いた。 | |
| They were walking two hundred meters in advance. | 彼ら200メートル前を歩いていた。 | |
| An old woman limped along the street. | 1人の老婆が不自由な足で通りを歩いていた。 | |
| Walking along this street, I often see a friend of mine. | この通りを歩いていると、私は友人によく会う。 | |
| He's out taking a walk. | 彼は散歩に行っているよ。 | |
| I came out of the garage and walked to the truck. | 私は車庫から出て、トラックに歩みより、訊いた。 | |
| He must like taking walks. | 彼は散歩が好きに違いない。 | |
| Will you walk down to the school with me? | 学校まで一緒に歩いてくれませんか。 | |
| I usually walk to school. | 私は普段は歩いて学校に行く。 | |
| He went on walking in the rain without an umbrella. | 彼は雨の中を傘もささずに歩きつづけた。 | |
| If you keep trying, you will make progress. | あきらめずに歩き続ければ、進歩するでしょう。 | |
| Daddy, I can't walk any more. Could you give me a piggyback ride? | パパ、もう歩けないよ!ねえ、おんぶして! | |
| He walked up and down the room. | 彼は部屋の中をあちこち歩いた。 | |
| I walked along the river until I got to the iron bridge. | 鉄橋まで川沿いに歩いて行った。 | |
| It's foolish taking a taxi when you can easily walk to the station. | 駅まで歩けるのにタクシーに乗るのは馬鹿げている。 | |
| It is a five-minute walk to the library. | 図書館まで歩いて5分です。 | |
| How long does it take to walk to the city hall? | 市役所まで歩いてどのくらいかかりますか。 | |
| He whistled as he walked. | 彼は歩きながら口笛を吹いた。 | |
| Since there were no taxis, I had to walk. | タクシーがなかったので、私は歩いていかなければならなかった。 | |
| Their baby is able to walk already. | 彼等の赤ちゃんはもう歩ける。 | |
| Can we effect a compromise? | お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。 | |
| He likes to walk about in the park. | 彼は公園の中を散歩するのが好きだ。 | |
| She agreed to my plan after I had given a little. | 僕が多少譲歩した後で、彼女は計画に合意してくれた。 | |
| The baby is able to walk. | その赤ん坊は歩くことが出来る。 | |
| The baby took another careful step. | 赤ちゃんは注意深くもう一歩踏み出した。 | |
| He walked along the street. | 彼は通りを歩いて行った。 | |
| Do you walk to school? | あなたは学校に歩いていきますか。 | |
| He always walks with a rifle. | 彼はいつもライフルを持って歩いている。 | |
| It will be quicker to walk than to take a taxi. | タクシーよりも歩くほうがはやいだろう。 | |
| They walked for ten miles, rested for ten minutes, then walked again. | 彼らは10マイル歩いて10分間休み、また再び歩いた。 | |
| Ten minutes' walk brought me to the station. | 10分歩くと、私は駅に着いた。 | |
| I had to walk because there were no taxis. | タクシーがなかったので、私は歩いていかなければならなかった。 | |
| Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science. | 小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。 | |
| It's pleasant to take a walk on the plateau. | 高原を散歩するのは楽しい。 | |
| My mom advised me to take a walk for a change. | 気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。 | |
| His pace quickened. | 彼の歩調が速くなった。 | |
| It's against the law to carry weapons. | 武器を持ち歩くのは法律違反である。 | |
| I would rather walk than go by taxi. | タクシーで行くくらいなら歩いた方がよい。 | |
| Oh brother sky I take a step forward. | 兄弟なる空よ俺は歩き始めるよ。 | |
| He has recently made remarkable progress in English. | 彼の英語は最近著しく進歩した。 | |
| I walked alone. | 私は独りで歩いた。 | |
| I'd rather ride my bike than walk. | 私はむしろ歩くより、自転車に乗りたい。 | |
| As was my habit, I was walking on the beach after the rain. | 私は、例によって、一人で、雨上りの砂浜を歩いていました。 | |
| Blake loved to walk in the country round London. | ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 | |
| "How far is it from here to your school?" "It's about ten minute's walk." | 「学校まではどれくらいありますか?」「歩いて10分ぐらいですね」 | |
| She makes it a rule to take an hour's walk every morning. | 彼女は毎朝一時間の散歩をすることにしている。 | |
| I make it a rule to take a walk around the nearby pond in the evening. | 私は夕方、いつも近くの池の回りを散歩することにしている。 | |
| "Will we make it in time walking at this pace?" "Of course we will. We still have 30 minutes left." | 「このペースで歩いて間に合うかな?」「間に合うに決まってんじゃん。まだあと30分もあるんだぜ。」 | |
| They walked over the mat. | 彼らはマットの上を歩いた。 | |
| I take a walk at two in the afternoon. | 私は午後二時に散歩をします。 | |
| I've never stayed out this late walking before! | 私こんなにおそくまで外出歩いたことないわい! | |
| The lake was frozen, so we walked across the ice. | 湖は凍っていたので氷の上を歩いて渡った。 | |
| I saw a little boy fall over a few steps ahead. | 数歩先で小さな子がつまずいて転ぶのを見た。 | |
| Bill climbed the ladder of success until he became the president of the company. | ビルはあの会社の社長になるまで成功への道を歩み続けた。 | |
| I go for a walk every day, except when it rains. | 私は雨の日以外は毎日散歩しています。 | |
| He often walks with his hand in his pocket. | 彼はよく片手をポケットに入れて歩いている。 | |
| She walked slowly through the park to show off her new hairstyle. | 彼女は新しいヘアスタイルを見せびらかそうとして公園内をゆっくり歩いた。 | |
| We have walked all around the lake. | 私たちは歩いて湖をぐるりと回って来た。 | |
| My father makes it a rule to take a walk every morning. | 父は毎朝、散歩することにしている。 | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" he inquired. | 「ウィーンまでは歩いてどのくらいかかりますか」、と彼はたずねた。 | |