Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| With just a little more effort, he would have succeeded. | もう一歩努力すれば、彼はうまくいっただろうに。 | |
| The lovers were walking arm in arm. | 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 | |
| I feel refreshed after taking a walk. | 散歩して気分がさわやかだ。 | |
| She agreed to my plan after I had given a little. | 僕が多少譲歩した後で、彼女は計画に合意してくれた。 | |
| I live within walking distance of school. | 学校には歩いて行ける所に住んでいます。 | |
| I can walk at least two miles. | 私は最低2マイルは歩ける。 | |
| It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country. | 秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。 | |
| Advance in science is continuous. | 科学の進歩は止まることがない。 | |
| The history of the world is none other than the progress of the consciousness of freedom. | 世界の歴史は自由意識の進歩にほかならない。 | |
| I know, as we're going for a walk we could go along the forest path and to the forest mini-valley or something? | そうだ、どうせなら散歩がてらに、林道に行ってプチ森林浴でも・・・。 | |
| Many improvements have been made since this century began. | 今世紀が始まって以来、多くの進歩があった。 | |
| Walking is a good exercise. | 歩くことはよい運動です。 | |
| Carry your head high. | 背筋をしゃんと伸ばして歩きなさい。 | |
| Walk abreast of me. | 私と並んで歩きなさい。 | |
| What do you say to taking a short walk with me? | 私と一緒にちょっと散歩しませんか。 | |
| I walked from the station. | 私は駅から歩いた。 | |
| We went out for a walk after dinner. | 私たちは夕食後散歩に行った。 | |
| He did not walk into the gym. | 彼は体育館に歩いて入って行きませんでした。 | |
| Can we effect a compromise? | お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。 | |
| Move a step, and you'll be a dead man! | 一歩でも動いてみろ、おまえの命はないぞ。 | |
| Chemistry has made notable progress in recent years. | 近年、化学は驚くべき進歩を遂げてきた。 | |
| The old lady walked slowly up the hill. | その老婦人はゆっくりと丘を歩いて登った。 | |
| He is walking now. | 今ちょうど歩いているところです。 | |
| We went out for a walk after dinner. | 私たちは夕食の後、散歩に出かけました。 | |
| Rome was not built in a day. | 千里の道も一歩から。 | |
| My apartment is located within five minutes' walk of the station. | 私のアパートは駅から歩いて5分以内です。 | |
| I used to take a walk before breakfast. | 私は朝食前によく散歩したものだった。 | |
| I like walking at night. | 僕は夜散歩するのが好きです。 | |
| I am so exhausted because I have padded the hoof for 4 hours. | かなり疲れたよ、4時間も歩いたからさ。 | |
| He walks seven miles a day on an average. | 彼は平均して7マイル歩く。 | |
| Tony and his mother arrived at the farmhouse and walked through the farmyard. | トニーと母親はその農家に着き、農家の庭を歩いて行きました。 | |
| The baby walked supported by his mother. | 赤ちゃんは母親に支えられて歩きました。 | |
| How about a walk? | 散歩に行きませんか。 | |
| We have walked all around the lake. | 私たちは歩いて湖をぐるりと回って来た。 | |
| After my husband's death I walked around like a zombie. | 夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。 | |
| The young boy got sticky fingers when he walked into stores. | あの少年は店から店を歩いているうちに盗み癖がでてしまった。 | |
| He walked as fast as he could to catch up with her. | 彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。 | |
| They happened to walk side by side. | 彼らはたまたま並んで歩いた。 | |
| I prefer going on foot to going by bus. | バスで行くよりも徒歩で行く方がよい。 | |
| I always walk. | いつも歩いています。 | |
| We were tired out after our long walk. | 長い間歩いたので疲れた。 | |
| Japanese industry has made great advances since the war. | 日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。 | |
| I completely walked ten miles. | 私はたっぷり10マイルは歩いた。 | |
| Your salary is based on commissions. | 給料は歩合制です。 | |
| Since there were no taxis, I had to walk. | タクシーがなかったので、私は歩いていかなければならなかった。 | |
| The elevator was out of order and we had to walk to the fifth floor. | エレベータが故障していたので、私たちは5階まで歩いていかねばならなかった。 | |
| We went out for a walk after dinner. | 僕らは晩御飯の後散歩に出た。 | |
| You can walk, or alternatively, I'll drive you there in my car. | 歩いても行けますが、代わりに私の車でそこまで送りましょう。 | |
| It being a fine day, I went out for a walk. | 天気のよい日だったので、散歩に出かけた。 | |
| Porters often have to walk across the lines. | ポーターはしばしば線路を歩いて渡らなければならない。 | |
| He must be a good walker to walk such a long distance. | 彼がそんなに長い距離を歩くとは健脚であるに違いない。 | |
| Take particular care when walking on icy paths. | 凍った道は特に注意して歩きなさい。 | |
| They were clearing the snow from the sidewalk with a shovel. | 彼らは歩道の雪をシャベルで片付けていた。 | |
| The weather clearing, he went out for a walk. | 晴れてきたので、彼は散歩に出かけた。 | |
| Stumbling on something this simple, I can tell it will be difficult going forward. | こんな初歩的なところでつまずいてるようじゃ先が思いやられるよ。 | |
| They were so frightened that they couldn't move an inch. | 彼らは怖くて一歩も動けなかった。 | |
| We walked ten miles that day. | 私たちはその日10マイル歩いた。 | |
| I liked walking alone on the deserted beach in the evening. | 人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。 | |
| Day by day and month by month, Internet technology is growing. Actually, make that second by second and minute by minute. | インターネットのテクノロジーは日進月歩、いや、秒進分歩で進歩している。 | |
| Tom goes to school on foot. | トムは徒歩で通学している。 | |
| I had to walk home. | 私は歩いて家に帰らなくてはいけなかった。 | |
| I like to walk in the mountains. | 私は山のなかを歩くのがすきです。 | |
| Masako usually walks to school. | 正子はふだん歩いて学校に行く。 | |
| After we walked for a while, we got to the lake. | 私たちはしばらく歩いた後、湖に出た。 | |
| Looking for his house, I walked about for over an hour. | 彼の家を探して一時間以上も歩き回った。 | |
| No matter how fast you walk, you won't be able to catch up with him. | 君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。 | |
| Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment. | 科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。 | |
| There goes a hot little number across the street. | 道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。 | |
| He said that he takes a walk every morning. | 彼は毎朝散歩すると言った。 | |
| As science makes progress, old ways give place to new. | 科学が進歩すると、古い習慣は新しいものに取って代わられる。 | |
| Do you walk to school? | あなたは学校に歩いていきますか。 | |
| The weather having cleared up, he went out for a walk. | 晴れてきたので、彼は散歩に出かけた。 | |
| It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital. | 病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。 | |
| An old man came tottering along. | 老人がたどたどしい足取りで歩いてきた。 | |
| She walks. | 彼女は歩く。 | |
| He is, so to speak, a walking encyclopedia. | 彼はいわば歩く百科事典だ。 | |
| She always walks to school. | 彼女はいつも歩いて学校に行く。 | |
| It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake. | 彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。 | |
| Walk quietly, can't you? | 静かに歩けないのか。 | |
| I would as soon walk as take a taxi. | タクシーにのるくらいならむしろ歩きたい。 | |
| She took a walk with her father this morning. | 彼女は今朝お父さんと散歩した。 | |
| He likes walking in the park. | 彼は公園を歩くのが好きだ。 | |
| The school is located within five minutes' walk of the station. | 学校は駅から歩いて5分とかからないところにある。 | |
| I'm so tired that I can't walk any longer. | とても疲れていてこれ以上歩けない。 | |
| We walked for two hours. | 私たちは2時間歩いた。 | |
| On an average how many miles do you walk a day? | 平均して1日何マイル歩きますか。 | |
| I would rather stay at home than go out for a walk. | 散歩に出かけるより家にいたい。 | |
| His notions were what is called advanced. | 彼の考えはいわゆる進歩的なものだった。 | |
| In former days people walked from Edo to Kyoto. | 昔、人々は江戸から京都まで歩いた。 | |
| I walked through the cars of the train to find a seat. | 私は席を見つけるために列車の客車の中を歩いた。 | |
| I walked straight ahead without looking to the side. | 私は脇目もふらず道をまっすぐに歩いていった。 | |
| I went on foot. | 私は歩いて行った。 | |
| My house is ten minutes' walk from the station. | 私の家は駅から徒歩で10分のところです。 | |
| The baby is not capable of walking yet. | 赤ん坊はまだ歩くことができない。 | |
| He would go to out for a long walk in summer. | 彼は夏にはよく遠くまで散歩したものだった。 | |
| One day he was walking along the street. | ある日彼はその道路を歩いていました。 | |
| We went out for a walk after breakfast. | 朝食後私たちは散歩に出かけた。 | |
| Is it okay if I go for a walk? | 散歩に行っていいですか? | |
| She went for a walk. | 彼女は散歩に出た。 | |
| I went for a walk early in the morning. | 私は朝早く散歩にいった。 | |