Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Yua and Yuma walked from morning until the last train. | 結愛と悠真は朝から終電まで1日中歩き続けた。 | |
| It was such a pleasant day that we went for a walk. | とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。 | |
| They began to walk after a while. | しばらくして彼らは歩きだした。 | |
| There is a beautiful walk along the river. | 川沿いにきれいな散歩道がある。 | |
| He kept walking all the day. | 彼は一日中歩き続けた。 | |
| Amy walks to the station every morning. | エイミーは毎朝駅まで歩いていく。 | |
| He always makes it a rule to take an hour's walk every day. | 彼は毎日一時間散歩をするようにしている。 | |
| I'd rather walk than take a bus. | バスに乗るより歩いて行きたい。 | |
| I am in the habit of taking a walk every day. | 私は毎日散歩することにしている。 | |
| He came across his old friend while walking in the park. | 彼は公園を歩いていて偶然旧友に出会った。 | |
| Let's take a short rest here. My legs are tired and I can't walk any more. | ねえ、ここでちょっと休憩しようよ。足がくたくたでもう歩けないよ。 | |
| I walked along the river. | 私は川べりを歩いた。 | |
| I can walk at least two miles. | 私は最低2マイルは歩ける。 | |
| I went for a walk after breakfast. | 朝食の後、私は散歩に出かけた。 | |
| I'm so tired that I can't walk any longer. | とても疲れていてこれ以上歩けない。 | |
| Her notions were what is called advanced. | 彼女の考えは、いわゆる進歩的なものでした。 | |
| They walked along a narrow path. | 彼らは狭い道を歩いていった。 | |
| Shoppers hurried along the sidewalk. | 買い物客たちが歩道を急いでいた。 | |
| When he feels fine, he goes for a walk. | 気分のよい時には、彼は散歩に行きます。 | |
| Tony and his mother arrived at the farmhouse and walked through the farmyard. | トニーと母親はその農家に着き、農家の庭を歩いて行きました。 | |
| It crawls on all fours as a baby, then learns to walk on two legs, and finally needs a cane in old age. | 人間は赤ん坊のときは四つんばいで、それから2本の足で歩くようになり、最後は年をとって杖が必要になる。 | |
| My favorite pastime is strolling along the shore. | 私の一番の気晴らしは海岸を散歩することです。 | |
| Let's step out for a short walk. | ちょっとそこまで散歩に出よう。 | |
| My father does walk. | 私の父は歩く。 | |
| He found it impossible to go there on foot. | 彼は徒歩でそこへ行くのは不可能だとわかった。 | |
| Tom can't walk. | トムは歩けません。 | |
| He walked down the street whistling cheerfully. | 彼は陽気に口笛を吹きながら通りを歩いた。 | |
| Since there are no buses on this road, we will have to walk. | この道路はバスが走っていないのだから、私たちは歩かなければならないだろう。 | |
| He went about town looking for his missing dog. | 彼は行方不明の飼犬を捜して町を歩きまわった。 | |
| When you are walking down the road, you can meet lots of people. | その道を歩いていけば、多くの人に会うことができます。 | |
| A strong wind is blowing and I can't walk fast. | 強い風が吹いていて速く歩けない。 | |
| What do you say to taking a short walk with me? | 私と一緒にちょっと散歩しませんか。 | |
| It is only a short walk from the station. | そこは駅から歩いてすぐです。 | |
| I usually walk to school. | 私は普段は歩いて学校に通っている。 | |
| I walked about the street. | 私は通りをあちこち歩きまわった。 | |
| Another step, and you would have fallen down the stairs. | もう一歩で君は階段から落ちていただろう。 | |
| Nothing is so pleasant as taking a walk along the seaside on a fine day. | 晴れた日に海岸を散歩することほど気持ちのよいものはない。 | |
| I make it a rule to take a walk around the nearby pond in the evening. | 私は夕方、いつも近くの池の回りを散歩することにしている。 | |
| Tom was walking slowly with his head down. | トムは、頭を下げて、ゆっくりと歩いていた。 | |
| The nurse recommended that he try walking. | 看護婦は、彼が歩いているほうがよいと勧めた。 | |
| He believes it to be an honor to follow in his predecessor's footsteps. | 彼は先人と同じ道を歩むことを名誉だと信じている。 | |
| I usually walk. | いつも歩いています。 | |
| Is it too far to walk? | 歩くと遠いですか。 | |
| I don't feel like going for a walk. | 私は散歩に行く気など無い。 | |
| The Bank of Japan lowered its discount rate by half a percentage point Monday, bringing the key lending rate to 4.5%. | 日銀は公定歩合を0.5%引き下げ、4.5%とした。 | |
| Both sides had to compromise with each other. | 双方が互いに歩み寄らねばならなかった。 | |
| I walked quickly so that I might catch the first train. | 一番列車に間に合うように速く歩いた。 | |
| The baby took another careful step. | 赤ちゃんは注意深くもう一歩踏み出した。 | |
| Walking on a train platform while distracted is very dangerous. | ホームでのながら歩きは大変危険です。 | |
| I used to take a walk early in the morning. | 私は以前よく朝早く散歩をしたものだ。 | |
| He was too old to walk. | 彼はあまり年をとっていたので、歩けませんでした。 | |
| The new production process achieves a high yield. | 新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。 | |
| Well, I watch television, take a nap, or take a walk in the park nearby. | そうですね、テレビを見たり、昼寝をしたり、近くの公園を散歩したり、します。 | |
| I have been walking for over four hours. | 四時間以上も歩きつづけています。 | |
| I was too tired to walk any more. | 私はひどく疲れていたのでそれ以上歩けなかった。 | |
| As there was no taxi, I had to walk home. | タクシーがなかったので、私は歩いて帰らなければならなかった。 | |
| I am in the habit of taking my dog for a walk in the morning. | 朝、犬の散歩を連れて行くことにしている。 | |
| The baby cannot even walk, much less run. | その赤ちゃんは走る事はおろか、歩くことさえできない。 | |
| I'm taking a walk in a park. | 公園で散歩なう。 | |
| I went on foot only one way. | 僕は片道だけ歩いていった。 | |
| My father makes it a rule to take a walk every morning. | 父は毎朝、散歩することにしている。 | |
| I'm too tired to walk any further. | 疲れていて、これ以上先へ歩けません。 | |
| After dinner, I take a walk on the beach. | ディナーのあとで、私は海岸を散歩する。 | |
| It is nice to take a walk early in the morning. | 早朝散歩をすることはいいことです。 | |
| I walked along the river. | 私は川に沿って歩いた。 | |
| I'm satisfied with his progress. | 彼の進歩ぶりに満足しています。 | |
| Rome was not built in a day. | 千里の道も一歩から。 | |
| Some went on foot, and others by bicycle. | 歩いて行くものもいれば、自転車で行くものもいた。 | |
| After my husband's death I walked around like a zombie. | 夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。 | |
| A short walk will bring you to the station. | 少し歩くと駅に出ます。 | |
| It is no more than ten minutes' walk from here. | ここから歩いてほんの十分のところです。 | |
| He went about from town to town while he was in Japan. | 彼は日本滞在中、町から町へと訪ね歩いた。 | |
| She pulled herself out of the water and waddled along the sand at the edge of the creek. | 水から上がり、入江のほとりの砂の上を、よちよち歩き出しました。 | |
| Let's walk to the lake. | 湖まで歩いていきましょう。 | |
| It's ten minutes' walk to the station. | 駅まで歩いて10分です。 | |
| You've made remarkable progress in English in the past year. | あなたはこの1年に英語が随分進歩した。 | |
| I had to walk home. | 私は歩いて家に帰らなければならなかった。 | |
| It's fifteen minutes' walk from here to the campus. | ここから学校の構内まで歩いて15分だ。 | |
| I found it pleasant walking in the country. | 田園を歩くのは楽しいと思った。 | |
| We cannot go any farther without a rest. | 私たちは一休みしないともうこれ以上歩けません。 | |
| We had to walk all the way to the station. | 私は駅までずっと歩かなければならなかった。 | |
| The essay treats of the progress of cancer research. | この論文はがん研究の進歩について書いてある。 | |
| I went for a walk with my son. | 息子を連れて散歩に出かけました。 | |
| She walked on her hands along the top of the wall. | 彼女は塀の上を逆立ちして歩いた。 | |
| I can walk to school in half an hour. | 学校までは歩いて30分で行けます。 | |
| He went about the store looking for something to buy. | 彼は何か買おうと思って店の中を歩き回った。 | |
| You shouldn't ride a bicycle on the sidewalk. | 歩道で自転車に乗ってはいけません。 | |
| I went about with my dog. | 私は犬を連れてあちこち歩き回った。 | |
| I can't walk another step. | もう一歩も歩けない。 | |
| In those days, I made it a point to take a walk before breakfast. | 当時は朝食前に散歩することにしていた。 | |
| Shall we walk to the station? | 駅まで歩いていこうか。 | |
| Progress in science was often barred by convention. | 科学の進歩は因襲によってしばしば阻害された。 | |
| To walk is a healthy form of exercise. | 歩くのは健康に良いことだ。 | |
| I prefer riding to walking. | 歩くよりも車に乗るほうがよい。 | |
| I will go for a walk if it is nice tomorrow. | 明日天気ならば私は散歩に出ます。 | |
| I have no mind to go for a walk. | 私は散歩に行く気など無い。 | |
| Since he was able to walk so far, he must have strong legs. | そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。 | |
| It was the first time I'd walked along the Mogami River. | 最上川の川べりを歩いたのは初めて。 | |
| He walked ahead of me. | 彼は私の前方を歩いた。 | |
| The disease left Mike unable to walk. | その病気のためにマイクは歩くことができなかった。 | |