Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| John goes to his office on foot. | ジョンは彼のオフィスへ徒歩で行きます。 | |
| I went about with my dog. | 私は犬を連れてあちこち歩き回った。 | |
| I would rather walk than go by taxi. | タクシーで行くくらいなら歩いた方がよい。 | |
| He is, so to speak, a walking encyclopedia. | 彼はいわば歩く百科事典だ。 | |
| He went about the town looking for the dog. | 彼は犬を捜して町を歩き回った。 | |
| I like taking a walk. | 私は散歩が好きです。 | |
| Do you walk to school? | あなたは学校に歩いていきますか。 | |
| They roamed about the forest. | 彼らは森を歩き回った。 | |
| You must be a good walker to have walked all the way. | ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。 | |
| Today I walked 10 kilometers. | 今日10キロ歩いた。 | |
| As was my habit, I was walking on the beach after the rain. | 私は、例によって、一人で、雨上りの砂浜を歩いていました。 | |
| Management tried to appease labor by offering them a bonus. | 経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。 | |
| He cannot walk, let alone run. | 彼は走ることはもちろん、歩くこともできない。 | |
| Tom told me I walked like a penguin. | トムに歩き方がペンギンみたいって言われた。 | |
| She walked in the woods. | 彼女は森の中を歩いた。 | |
| The long walk tired me. | 長いこと歩いたので私は疲れた。 | |
| What's wrong with running around your house naked? | 自分の家を裸で練り歩いて何が悪い! | |
| He usually takes a walk, book in hand. | 彼はいつでも本を手にして散歩する。 | |
| We walked ten miles that day. | 私たちはその日10マイル歩いた。 | |
| The weather having cleared up, he went out for a walk. | 晴れてきたので、彼は散歩に出かけた。 | |
| Can you walk with your eyes closed? | 目を閉じて歩けますか。 | |
| Waking on the street, he met Jim. | 通りを歩いているとき彼はジムに会った。 | |
| Let's take a walk. | 散歩をしましょう。 | |
| Can you walk? | 歩ける? | |
| It's only a short way, so you can walk there in a few minutes. | ほんのちょっとの道のりだから数分間でそこへ歩いて行ける。 | |
| Jane took her dog for a walk. | ジェーンは彼女の犬を散歩に連れて行った。 | |
| If it had not been for antibiotics, medicine would not have made such remarkable progress. | 抗生物質がなかったなら、医学はこんなに目覚しい進歩を遂げなかったであろう。 | |
| I feel refreshed after taking a walk. | 散歩して気分がさわやかだ。 | |
| Since he was injured in an accident, he could no longer walk. | 彼は事故でけがをしたので、もう歩くことができなかった。 | |
| They all have arms, legs, and heads, they walk and talk, but now there's SOMETHING that wants to make them different. | みんな手があり、足があり、頭があるんだし、みんな歩きもするし、話もするんだもの。でも、今や、これらの人たちを分け隔てようとする何かがあるわ。 | |
| I'm not accustomed to walking long distances. | 私は長距離を歩くことに慣れてない。 | |
| We walked to the river. | 私達は歩いて川へ行きました。 | |
| I make it a rule to take a walk before breakfast. | 私は朝食前に散歩をすることにしています。 | |
| I was out for a walk. | 散歩に出掛けていました。 | |
| I always walk to school. | 私はいつも徒歩で通学している。 | |
| There goes a hot little number across the street. | 道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。 | |
| We had already walked five minutes when were caught in a shower. | 5分も歩いた後、夕立に出会った。 | |
| It's a nice day, isn't it? Why not go out for a walk? | よいお天気ですね。散歩でもしたらどうですか。 | |
| I like to walk in the rain. | 雨の中を歩いてみたい。 | |
| I walked along the street. | 私は通りにそって歩いた。 | |
| I'd rather walk than take a bus. | バスに乗るより歩いて行きたい。 | |
| And she'll never walk down Lime Street anymore. | かわいそうなマギーこれからはライム・ストリートも歩けやしない。 | |
| I am just going for a walk. | 私はちょうど散歩に出かけるところです。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| Oil has played an important part in the progress of Japanese industry. | 石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。 | |
| You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other. | 君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。 | |
| It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake. | 彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。 | |
| The essay treats of the progress of cancer research. | この論文はがん研究の進歩について書いてある。 | |
| Don't run. Walk slowly. | 走るな、ゆっくり歩け。 | |
| Tom went splashing through the shallows. | トムが浅瀬をぽちゃぽちゃと歩いて行った。 | |
| She walked and talked. | 彼女は歩きながら話した。 | |
| It took only ten minutes to walk there. | そこへ歩いて行くのに10分しかかからなかった。 | |
| She got the children ready for a walk. | 彼女は子供たちに散歩の支度をさせた。 | |
| He walks in the park every morning. | 彼は毎朝公園を散歩します。 | |
| He was just going to the walk across the street. | 彼はちょうど通りを歩いてわたろうとしていた。 | |
| Tom and Mary took a long walk through the countryside. | トムとメアリーは田舎道を長時間散歩した。 | |
| He went about the town looking for the dog. | 犬を捜して町を歩きまわった。 | |
| Japanese industry has made great advances since the war. | 日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。 | |
| He whistled as he walked. | 彼は歩きながら口笛を吹いた。 | |
| I walked quickly so that I might catch the first train. | 一番列車に間に合うように速く歩いた。 | |
| He was walking up the hill at a steady pace. | 彼は着実な歩調で丘を登っていた。 | |
| Chemistry has made notable progress in recent years. | 近年、化学は驚くべき進歩を遂げてきた。 | |
| We went about in the woods. | 私たちの森を歩き回った。 | |
| He walked about the streets. | 彼は街のあちこちを歩きまわった。 | |
| My grandfather takes a walk every morning. | 私の祖父は毎朝散歩します。 | |
| My father takes a walk every morning. | 父は毎朝散歩をする。 | |
| She was walking to and fro, lost in thought. | 彼女は物思いにふけりながらあちこち歩いていた。 | |
| His house is within a short walk of the station. | 彼の家は駅から歩いてわずかなところだ。 | |
| I felt hungry after the long walk. | 長く歩いてきたので空腹を感じた。 | |
| He was walking toward the sea. | 彼は海の方へ歩いていきました。 | |
| My favorite pastime is strolling along the shore. | 私の一番の気晴らしは海岸を散歩することです。 | |
| Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven. | 罪を赦された者、清い者として見做して下さって、天国への道を歩めるようにして下さるのです。 | |
| There's no doubt that he likes taking walks. | 彼は散歩が好きに違いない。 | |
| I walked along the river until I got to the iron bridge. | 鉄橋まで川沿いに歩いて行った。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くなら銃を持って歩け。 | |
| Does Tom always carry a gun? | トムはいつも銃を持ち歩いているのですか。 | |
| She walked fast so as to catch up with the others. | 彼女はみんなに追いつこうと速く歩いた。 | |
| He used to walk to his office. | 彼は以前会社に歩いて通っていた。 | |
| He worked very hard, but could make little progress. | 彼は懸命に勉強したが。たいして進歩しなかった。 | |
| While I was walking down the street, I happened to see a traffic accident. | 通りを歩いていたとき交通事故を見かけた。 | |
| I walked along the river. | 私は川に沿って歩いた。 | |
| A strong wind is blowing and I can't walk fast. | 強い風が吹いていて速く歩けない。 | |
| The first step is the hardest. | 初めの一歩が唯一の難関。 | |
| I used to take a walk in the morning. | 私は朝よく散歩したものだ。 | |
| We began to walk again as soon as she was recovered. | 私たちは彼女が回復するとすぐに再び歩き始めた。 | |
| Jack was tired from having walked fifty miles. | ジャックは50マイル歩いてくたびれた。 | |
| My father is so busy that he cannot even take a walk. | 父はいそがしすぎて散歩もできません。 | |
| I'd like to walk a bit slower. | もうちょっとゆっくり歩きたい。 | |
| Four boys are making their way along the street. | 4人の少年たちが道を歩いている。 | |
| Is it okay if I go for a walk? | 散歩に行っていいですか? | |
| How about going for a walk after lunch? | 昼食の後、散歩をするのはどうですか。 | |
| I missed the last train, so I had to walk all the way home. | 最終電車に乗り遅れてしまいました。そこで、家までずっと歩くはめになりました。 | |
| She walked around looking for him. | 彼女はあちこちと彼を捜して歩いた。 | |
| He was walking slowly down the street. | 彼はゆっくりと通りを歩いていた。 | |
| I once saw a man walk barefoot over hot coals. | 熱い石炭の上を裸足で歩く男を見たことがある。 | |
| Keep an eye on your bag while walking. | 歩行中にかばんから目を離さないように。 | |
| The sidewalk was covered with fallen leaves. | 歩道は落ち葉で覆われていた。 | |
| The ice was thick enough to walk on. | 氷はとても厚く、その上を歩けた。 | |
| Another step, and you'll fall over the cliff. | もう一歩下がると、崖から落ちるよ。 | |
| He likes a walk. | 彼は散歩が好きに違いない。 | |