Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let's walk on the beach after dinner. | 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 | |
| The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder. | 入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。 | |
| Every dog has his day. | 犬も歩けば棒に当たる。 | |
| We have walked all around the lake. | 私たちは湖の周りをぐるっと一周歩いてきた。 | |
| She will not budge an inch no matter what anyone says. | 誰が何を言おうが、彼女は一歩も引かないだろう。 | |
| Tom walks slowly. | トムはゆっくり歩く。 | |
| Move a step, and you'll be a dead man! | 一歩でも動いてみろ、おまえの命はないぞ。 | |
| We went out for a walk after dinner. | 私たちは夕食の後、散歩に出かけました。 | |
| It is nice to take a walk early in the morning. | 早朝散歩をすることはいいことです。 | |
| I like taking walks. | 私は散歩が好きです。 | |
| Walking along the street, I happened to meet my old friend. | 通りを歩いていたとき、私はたまたま旧友に出会った。 | |
| Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology. | 戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。 | |
| Wouldn't you like to get some fresh air? | ちょっと散歩しない? | |
| A policeman was gazing at a suspicious pedestrian. | 警官が不審な歩行者をじっと見つめていた。 | |
| Her notions were what is called advanced. | 彼女の考えは、いわゆる進歩的なものでした。 | |
| The lovers roamed around the fields in search of wild berries. | 恋人達は野苺を探して野原をあちこちと歩き回った。 | |
| Twenty miles is a long distance to walk. | 20マイルは、歩くのに長い距離だ。 | |
| I shouldn't have walked home late at night by myself. | 夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。 | |
| What do you say to going for a walk? | 散歩はどうですか。 | |
| They walked along the road three abreast. | 彼らは3人横に並んで道を歩いた。 | |
| I take a walk at six in the morning. | 私は朝6時に散歩をします。 | |
| Jack was tired from having walked fifty miles. | ジャックは50マイル歩いてくたびれた。 | |
| He is what is called a walking encyclopedia. | 彼はいわゆる歩く百科事典だ。 | |
| I like to roam about the fields. | 私は野原を歩き回るのが好きだ。 | |
| They kept on walking. | 彼らはどんどん歩きつづけた。 | |
| I feel refreshed after taking a walk. | 散歩して気分がさわやかだ。 | |
| He matched his gait to his companion's. | 彼は仲間に歩調に合わせた。 | |
| The girl walking over there is my daughter. | あそこを歩いてる女の子は私の娘です。 | |
| A short walk brought me to the lake. | 少し歩くと湖についた。 | |
| I hardly ever walk to work. | 私はめったに歩いて通勤はしない。 | |
| Dad is taking a walk in the park. | 父は公園を散歩している。 | |
| Are you going on foot or by bus? | 歩いて行くの、それともバスで行くの。 | |
| She likes to go walking by herself. | 彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。 | |
| I am just going for a walk. | 私はちょうど散歩に出かけるところです。 | |
| The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise. | 聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。 | |
| We went about in the woods. | 私たちの森を歩き回った。 | |
| The reform of both entrance examination system and curriculum makes slow progress. | 入試制度の改革、カリキュラムの改革は着々と進んでいるが、歩みは遅い。 | |
| Does anybody want to take a walk to the beach? | 誰か海まで散歩に行かない? | |
| He walked on and on. | 彼はどんどん歩きつづけた。 | |
| Tom and Mary started walking. | トムとメアリーは歩き始めた。 | |
| Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes. | 学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。 | |
| When you are walking down the road, you can meet lots of people. | その道を歩いていけば、多くの人に会うことができます。 | |
| The whole family is out for a walk. | 一家そろって散歩に出かけている。 | |
| It was annoying, as the manager took his team to a near-miss in the tournament. | 監督はチームをトーナメント優勝に今一歩という所までもっていったのに悔しいことだった。 | |
| I walk every day. | 私は毎日歩きます。 | |
| We walked along side by side. | 私達は並んで歩いた。 | |
| Line up and walk to the door in order. | 列になってきちんと戸口まで歩きなさい。 | |
| I always walk to school. | 私はいつも歩いて学校に行く。 | |
| There goes our bus. Now we'll have to walk. | バスが出た。もう歩かないといけない。 | |
| Girls wearing mini-skirts, walking or sitting, are very effective eye-openers. | ミニ・スカートをはいて、歩いたり、座ったりする少女たちは男の目を見はらすのにたいへん効果的である。 | |
| We had already walked five minutes when were caught in a shower. | 5分も歩いた後、夕立に出会った。 | |
| I walked as far as the post office, where I took the bus for Tokyo Station. | 私は郵便局のところまで歩き、そこから東京駅行きのバスに乗った。 | |
| That was the first time that a man walked on the moon. | 人間が月面を歩いたのはそれが初めてだった。 | |
| He walked slowly so the child could follow. | 彼はその子供がついてこられるようにゆっくり歩いた。 | |
| I saw a little boy fall over a few steps ahead. | 数歩先で小さな子がつまずいて転ぶのを見た。 | |
| Jane took her dog for a walk. | ジェーンは彼女の犬を散歩に連れて行った。 | |
| A boy was walking with his hands in his pockets. | 1人少年が両手をポケットにつっこんで歩いていた。 | |
| Tama sometimes goes for a walk by himself. | タマはときどきひとりで散歩に行きます。 | |
| He was too tired to walk any further. | 彼はあまりに疲れていたので、それ以上歩けませんでした。 | |
| Walking on a train platform while distracted is very dangerous. | ホームでのながら歩きは大変危険です。 | |
| I am looking forward to walking around the Izu Peninsula with some of my friends during summer vacation. | 僕はこの夏休みに数人の友達と、伊豆半島を歩いて一周するのを楽しみにしています。 | |
| He was too tired to walk any more. | 彼は疲れすぎていてもうそれ以上歩けなかった。 | |
| I can go there on foot. | そこへ歩いて行けます。 | |
| In the evening, I walk with my dog. | 夕方私は犬と散歩する。 | |
| The ice was thick enough to walk on. | 氷はとても厚く、その上を歩けた。 | |
| I would rather take a taxi than walk. | 私は歩くよりむしろタクシーに乗りたい。 | |
| I want to walk a little slower. | もうちょっとゆっくり歩きたい。 | |
| One step further, and you will fall into an abyss. | 一歩誤るとせんじんの谷だ。 | |
| I quickened my steps to catch up with her. | 彼女に追いつくために私は歩を速めた。 | |
| He usually takes a walk, book in hand. | 彼はいつでも本を手にして散歩する。 | |
| The old lady walked slowly up the hill. | その老婦人はゆっくりと丘を歩いて登った。 | |
| You wouldn't gain anything by a method like that. | そんなやり方では少しも進歩しないと思うがね。 | |
| He took a walk before breakfast. | 彼は朝食前に散歩した。 | |
| We sang as we walked. | 私達は歩きながら歌を歌った。 | |
| I feel like taking a walk now. | 今、散歩したい気がする。 | |
| We saw him walking across the street. | 私たちは彼が道を歩いて渡っていたのを見ました。 | |
| He went about with a bag. | 彼はかばんを持って歩き回った。 | |
| He walked away too quickly for me to catch up with him. | 彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。 | |
| I like going for a walk in the park. | 私は公園を散歩するのが好きだ。 Watashi wa kōen o sanpo suru no ga sukida | |
| I am unable to walk as fast as he can. | 私は波のように速く歩けない。 | |
| I missed the last bus and had to walk home in the rain. | 私は終バスに乗り遅れて、うちまで雨の中を歩かなければならなかった。 | |
| I'm walking beside her. | 僕は彼女と一緒に歩いている。 | |
| We braved the elements to walk to the station. | 風雨をもろともせず駅まで歩いた。 | |
| Tom walked over to the desk. | トムは机の方へ歩いていった。 | |
| He can't walk any more. | 彼はこれ以上歩けない。 | |
| She must be tired after a long walk. | 長く歩いて彼女は疲れているにちがいない。 | |
| The German Shepherd was limping down the street. | そのシェパードは、びっこをひきながら道を歩いていた。 | |
| He went around the neighborhood collecting signatures. | 彼は署名集めで近所を歩き回った。 | |
| The dining hall is directly adjacent to the lobby, or rather, from where you are, it's just three steps away? | 食堂はロビーの真隣だが・・・てゆーか、恵子の場所から、あと3歩しかないぞ? | |
| I like walking, especially in the morning. | 私は散歩が好きだ。特に朝に。 | |
| I like the way you walk. | かっこいい歩き方をするね。 | |
| How long does it take to walk from here to the city hall? | ここから市役所まで歩いてどれくらい時間がかかりますか。 | |
| The baby cannot even walk, much less run. | その赤ちゃんは走る事はおろか、歩くことさえできない。 | |
| Sometimes I feel tired of walking. | 時には歩き疲れ。 | |
| I walked along the river until I got to the iron bridge. | 鉄橋まで川沿いに歩いて行った。 | |
| He walks seven miles a day on an average. | 彼は平均して7マイル歩く。 | |
| I went to school on foot in those days. | そのころは歩いて学校に通っていました。 | |
| He walked up and down the room. | 彼は部屋の中をあちこち歩いた。 | |
| Five miles is a long distance to walk. | 5マイルは歩くには長い距離だ。 | |
| She walked around looking for him. | 彼女は彼を探して歩き回った。 | |