Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can walk to school in half an hour. | 学校まで三十分で歩いて行けます。 | |
| He walked on appearing to disregard the prostitute. | 彼はその娼婦に目もくれない様子で歩いていった。 | |
| I would rather walk than go by taxi. | タクシーで行くくらいなら歩いた方がよい。 | |
| The weather cleared up, so he went out for a walk. | 晴れてきたので、彼は散歩に出かけた。 | |
| A walk before breakfast is refreshing. | 朝食前の散歩は気分がよい。 | |
| The girl walked slowly. | 少女はゆっくりと歩いた。 | |
| The school is located within five minutes' walk of the station. | 学校は駅から歩いて5分とかからないところにある。 | |
| They were making great progress in architecture. | 彼らは建築においてとても進歩していた。 | |
| What's wrong with running around your house naked? | 自分の家を裸で練り歩いて何が悪い! | |
| I walked three-fourths of a mile. | 4分の3マイル歩いた。 | |
| It's foolish taking a taxi when you can easily walk to the station. | 駅まで歩けるのにタクシーに乗るのは馬鹿げている。 | |
| Tom stood up and walked to the window. | トムは立ち上がり、窓へと歩いていった。 | |
| Another step, and you would have fallen down the stairs. | もう一歩で君は階段から落ちていただろう。 | |
| How was your walk? | 散歩はどうだった? | |
| I'd rather ride my bike than walk. | 私はむしろ歩くより、自転車に乗りたい。 | |
| You should be more careful at a crosswalk. | あなたは横断歩道ではもっと注意すべきだ。 | |
| He matched his gait to his companion's. | 彼は仲間に歩調に合わせた。 | |
| When it lightly rains like that, I wish to go for a walk in a park. | そういう風に雨が軽く降ると、どこかの公園で散歩したくなるんだ。 | |
| I am not accustomed to walking long distances. | 長距離の歩行には慣れていない。 | |
| And walked to the man's house. | そしてその男の家へ歩いて行った。 | |
| I walked from the station. | 私は駅から歩いた。 | |
| He is used to walking long distances. | 彼は長い距離を歩くのに慣れている。 | |
| It's a ten minutes walk to the bus stop. | バス停まで歩いて十分です。 | |
| I usually walk. | たいてい歩いて行きます。 | |
| It takes fifteen minutes to walk from here to the campus. | ここから学校の構内まで歩いて15分だ。 | |
| Then I walked upstairs to the dressing rooms. | それから二階の楽屋に歩いていきました。 | |
| We walked along side by side. | 私達は並んで歩いた。 | |
| He's a quick walker. | 彼は歩くのが速い。 | |
| I went ahead on the road. | 私は先頭に立って道を歩いた。 | |
| I hardly ever walk to work. | 私はめったに徒歩で会社には行かない。 | |
| "How far is it from here to your school?" "It's about ten minute's walk." | 「ここから学校までどのくらいかかりますか」「歩いて約10分です」 | |
| She'll be up and around this afternoon. | 今日の午後には起きて歩けることでしょう。 | |
| The lovers were walking arm in arm. | 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 | |
| The fog soon blurred out the figure of a man walking in front of him. | 濃霧の為彼の前を歩いて行く男の姿がやがて見えなくなった。 | |
| I have never had more than $500 in my possession. | 私は500ドル以上を持ち歩いたことがありません。 | |
| Walking to work in this heat is a bad idea. | この暑さの中歩いて職場に行くのは良くない。 | |
| He walks to school. | 彼は歩いて通学する。 | |
| Our walk was spoiled by the wind and the rain. | 風やら雨やらで、我々の散歩は台無しだった。 | |
| How long does it take to walk from here to the city hall? | ここから市役所まで歩いてどれくらい時間がかかりますか。 | |
| You should get there in five minutes walking. | 徒歩5分以内に着くはずです。 | |
| It takes about 10 minutes to get to the train station by foot. | 駅まで歩いて10分ぐらいかかります。 | |
| Looking for his house, I walked about for over an hour. | 彼の家を探して一時間以上も歩き回った。 | |
| It is great improvement as compared with what it was last year. | それは去年のと比べて一段の進歩だ。 | |
| My grandmother used to go out for a walk almost every day, but now she seldom, if ever, goes out. | 祖母は以前ほとんど毎日散歩に出かけていたが、今はめったに外出しなくなった。 | |
| She walked and talked. | 彼女は歩きながら話した。 | |
| I liked walking alone on the deserted beach. | 人影のない砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。 | |
| Mr Brown always carries a book with him. | ブラウン氏はいつも本を1冊持ち歩く。 | |
| Because it quit raining, he went out for a walk. | 雨がやんだので彼は散歩に出かけた。 | |
| A policeman was gazing at a suspicious pedestrian. | 警官が不審な歩行者をじっと見つめていた。 | |
| She always carries a Bible. | 彼女はいつも聖書を持ち歩いている。 | |
| The progress of civilization is very rapid. | 文明の進歩がとても速い。 | |
| He walked around to see the town. | 彼はあちこち歩き回って町を見物した。 | |
| I walked along the river until I got to the iron bridge. | 鉄橋まで川沿いに歩いて行った。 | |
| She made her way to the goal step by step. | 彼女は一歩一歩ゴールへ進んで行った。 | |
| Visiting all the tourist sights really wore me out. | 観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。 | |
| You cannot make a crab walk straight. | 蟹を縦に歩かせることはできない。 | |
| The baby is not capable of walking yet. | 赤ん坊はまだ歩くことができない。 | |
| I suggested going for a walk. | 私は散歩に行こうと提案した。 | |
| He makes it a rule to take a walk every morning. | 彼は毎朝散歩する事にしている。 | |
| It was the first time I'd walked along the Mogami River. | 最上川の川べりを歩いたのは初めて。 | |
| The lion walked to and fro in its cage all day. | ライオンは1日中おりの中をあちらこちらに歩いていた。 | |
| Babies crawl before they walk. | 赤ん坊は歩く前にはう。 | |
| I make a point of taking a walk before supper. | 私は夕食前に散歩することにしている。 | |
| I take a walk at two in the afternoon. | 私は午後二時に散歩をします。 | |
| I walked the whole way to the station. | ぼくは駅まで全部歩いていった。 | |
| I walk my dog along the river every morning. | 私は毎朝、川沿いに犬を散歩させる。 | |
| The long walk tired me. | 長いこと歩いたので私は疲れた。 | |
| I'd rather go take a walk than go see that movie. | その映画を見に行くよりも散歩に行くほうがいい。 | |
| Ten minutes' walk brought us to the bus stop. | 10分歩くと、私たちはバス停に着いた。 | |
| He walks seven miles a day on an average. | 彼は平均して7マイル歩く。 | |
| Do you go to school on foot? | あなたは歩いて学校へ通っているのですか。 | |
| A journey of a thousand miles begins with a single step. | 千里の道も一歩から。 | |
| He walked up and down the room. | 彼は部屋の中をあちこち歩いた。 | |
| There is nothing like a walk. | 散歩程よい物はない。 | |
| She will not budge an inch no matter what anyone says. | 誰が何を言おうが、彼女は一歩も引かないだろう。 | |
| Does anybody want to take a walk to the beach? | 誰か海まで散歩に行かない? | |
| Kate tries to walk on tiptoe. | ケイトはつま先立ちで歩こうとする。 | |
| I was too tired to walk any more. | 私はあまりにも疲れていてそれ以上は歩けなかった。 | |
| We walked more quickly than usual. | 我々はふだんより足を速めて歩いた。 | |
| I am so tired that I can hardly walk. | 私はひどく疲れてもう歩けそうにない。 | |
| I walked three-fourths of a mile. | 私は4分の3マイル歩いた。 | |
| I can't walk fast, but I can walk for a long time. | 早く歩くことはできないが長く歩くことはできる。 | |
| My grandfather made it a rule to take a walk before breakfast. | 私の祖父は朝食前に散歩するのを常としていた。 | |
| We went about in the woods. | 私たちの森を歩き回った。 | |
| I went for a walk to try to sober up. | 酔いを覚ますために散歩に出かけた。 | |
| It is a great improvement as compared with what it was last year. | それは昨年のと比べると格段の進歩だ。 | |
| The essay treats of the progress of cancer research. | この論文はがん研究の進歩について書いてある。 | |
| Science has made rapid progress in this century. | 科学は今世紀になって急速な進歩を遂げた。 | |
| I don't feel safe walking in that neighborhood at night. | 夜にこの辺を歩くのは心配だ。 | |
| Since the student has worked very hard, he is making rapid progress. | その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。 | |
| I walked along a lane bordered with hedgerows. | 私は垣根に沿った小道を歩いた。 | |
| If you keep trying, you will make progress. | あきらめずに歩き続ければ、進歩するでしょう。 | |
| He likes taking walks. | 彼は散歩が好きです。 | |
| I went into the town in search of a good restaurant. | 私は良いレストランを捜して町へ歩いた。 | |
| We walked along the beach. | 私たちは海岸に沿って歩いた。 | |
| They walked as far as the next town in an hour. | 彼らは1時間で隣の町まで歩いていった。 | |
| He was tired from his long walk. | 彼は長いこと歩いて疲れていた。 | |
| My legs hurt because I walked a lot today. | 今日一日たくさん歩いたから、足が痛いよ。 | |
| I can't walk another step. | 私はもう一歩も歩けない。 | |
| It was foggy, so it was hard to make out the figures of people walking. | 霧が深かったので、歩いている人たちの姿を似分けるのは困難だった。 | |