Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They felt their way in the dark. 彼らは手探りで暗闇を歩いて行った。 I slipped and fell on the icy sidewalk. 私は凍った歩道で滑って転んだ。 He walked home. 彼は家まで歩いた。 Ken walked on crutches. ケンは松葉づえをついて歩いた。 They came walking arm in arm. 彼らは腕をくんで歩いてきた。 I suggested going for a walk. 私は散歩に行こうと提案した。 And she'll never walk down Lime Street anymore. かわいそうなマギーこれからはライム・ストリートも歩けやしない。 Whether we were tired or not, we had to walk on. 疲れていようといまいと、私たちは歩き続けねばならなかった。 It doesn't matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked. いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ! She sometimes takes a walk in the park. 彼女は時々公園を散歩します。 A cat walking on the roof. 屋上には猫が歩いている。 There is a lot of danger in walking around here at night. 夜このあたりを歩くのは大きな危険がともなう。 Tom isn't used to walking barefooted. トムは裸足で歩くのに慣れていない。 I used to walk in the cemetery in my youth. 若い頃墓地をよく歩いたものだ。 He believes it to be an honor to follow in his predecessor's footsteps. 彼は先人と同じ道を歩むことを名誉だと信じている。 I like taking a walk in the forest. 私は森の中を散歩するのが好きです。 The bus stop is five minutes' walk from here. バス停はここから歩いて5分の距離です。 I'm satisfied with his progress. 彼の進歩ぶりに満足しています。 Even if it's your own house, please stop walking around naked. いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ! The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise. 聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。 I hardly ever walk to work. 私はめったに歩いて仕事には行かない。 It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake. 彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。 He whistled as he went along. 彼は歩きながら口笛を吹いた。 It takes 10 minutes to walk to the station. 駅まで歩いて10分です。 I took him out for a walk. 私は彼を散歩に連れ出した。 I went for a walk with my son. 息子を連れて散歩に出かけました。 He walked through the forest. 彼は歩いて森を通り抜けた。 With first base open, he walked the batter. 1塁があいていたので打者を歩かせた。 I took a walk. 散歩をした。 I think it's dangerous to walk alone at night. 夜間のひとり歩きは危険だと思う。 He went out for a walk with his dog. 彼は犬を連れて散歩に行った。 I would walk in the woods when I was a boy. 少年のころ、私はよく森を散歩したもんだ。 He walks to school. 彼は歩いて学校に行っている。 With the car stolen, there was nothing for it but to walk. 車を盗まれ、歩くしかなかった。 The heavy snowfall blocked the roads. 大雪で道が歩けなくなった。 I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics. インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。 The elephant won't move an inch. その象は一歩も動こうとしない。 Don't walk so fast. そんなに速く歩くな。 The advancement of modern medicine was a long process. 近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。 He will walk. 彼は歩くつもりだ。 The school is only a five-minute walk away. 学校までは歩いてほんの5分です。 It's only a short way, so you can walk there in a few minutes. ほんのちょっとの道のりだから数分間でそこへ歩いて行ける。 He walked on appearing to disregard the prostitute. 彼はその娼婦に目もくれない様子で歩いていった。 It takes twenty minutes to walk from the station to school. 駅から学校まで歩いて20分かかります。 Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment. 科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。 It being a fine day, I went out for a walk. 天気がよかったので、散歩に出かけました。 I was too tired to walk any farther. 疲れていてもう歩けなかった。 I feel like taking a walk now. 今、散歩したい気がする。 He walks to school. 彼は歩いて通学する。 I take a walk every day except when it rains. 私は雨の日以外は毎日散歩しています。 John is walking in the direction of the station. ジョンは駅の方へと歩いている。 We walked about five miles. 私達は5マイルほど歩いた。 I missed the last bus, and was obliged to walk home in the rain. 私は終バスに乗り遅れて、うちまで雨の中を歩かなければならなかった。 We often took a walk along the seashore together in the morning. 朝よく一緒に海岸を散歩した。 Oil has played an important part in the progress of Japanese industry. 石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。 When you walk around here, you have to look out for falling rocks. このあたりを歩くときには、落石に注意しなければいけない。 The girl walking with Ken is May. ケンと歩いている少女はメイです。 The baby took another careful step. 赤ちゃんは注意深くもう一歩踏み出した。 I walked around all day, and I am all in. 一日中歩き回ってくたくただ。 During the tour he broke apart from the group and found his own way. ツアーの間、彼はグループを離れ、自分で歩いた。 It made her jealous to see him walking with another girl. 彼女は彼がほかの女の子と歩いているのを見て焼きもちをやいた。 He walks in a stately manner. 彼の歩き方はさっそうとしている。 Walking to work in this heat is a bad idea. この暑さの中歩いて職場に行くのは良くない。 There is no telling how far science may have progressed by the end of the twentieth century. 20世紀の終わりまでに科学がどこまで進歩しているか、見当もつかない。 I take a walk at six in the evening. 私はよる六時に散歩をします。 He said that he goes for a long walk every morning. 彼は、毎朝長い散歩をする、と言った。 Walking is a healthy form of exercise. 歩くのは健康に良いことだ。 Since there was no taxi, I had to walk home. タクシーがなかったので、私は歩いて帰らなければならなかった。 Walk two blocks, and turn left. 2ブロック先まで歩き、左へ曲がりなさい。 The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry. 公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。 The baby is able to walk. その赤ん坊は歩くことが出来る。 Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk. うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。 He kept walking all the day. 彼は一日中歩き続けた。 He walks to school. 彼は歩いて学校へ行く。 We walked along an avenue of tall poplars. 我々は背の高いポプラ並木を歩いた。 It's a fifteen minute walk from here to the campus. ここから学校の構内まで歩いて15分だ。 A short walk brought me to the museum. 少し歩くと博物館に着いた。 They all have arms, legs, and heads, they walk and talk, but now there's SOMETHING that wants to make them different. みんな手があり、足があり、頭があるんだし、みんな歩きもするし、話もするんだもの。でも、今や、これらの人たちを分け隔てようとする何かがあるわ。 I can't keep up with you if you walk so fast. そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。 I feel like going for a walk this morning. 今朝は散歩してみたい気分だ。 After we walked for a while, we got to the lake. 私たちはしばらく歩いた後、湖に出た。 Her notions were what is called advanced. 彼女の考えは、いわゆる進歩的なものでした。 I usually walk. たいてい歩いて行きます。 When he came back, the woman had walked off. 彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。 No matter how fast you may walk, you can't catch up with him. どんなに速く歩いてもあなたは彼に追いつけない。 It was annoying, as the manager took his team to a near-miss in the tournament. 監督はチームをトーナメント優勝に今一歩という所までもっていったのに悔しいことだった。 Walk fast so as to be in time. 間に合うように速く歩きなさい。 I like to walk in the country. 私は田舎を散歩するのが好きだ。 His house is within a short walk of the station. 彼の家は駅から歩いてわずかなところだ。 He is used to walking long distances. 彼は長い距離を歩くのに慣れている。 Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him. 彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。 Tom took Mary's arm and they started walking. トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。 I walked around in the field. 私は野原をあちこちと歩きまわった。 The girl always carries her doll about. その少女はいつも人形を持ち歩いている。 I was walking in the direction of the town. 私は町のほうへ歩いて行った。 Since there was no bus, I had to walk. バスがないので、私は歩かなければなれなかった。 We walked for two hours. 私たちは2時間歩いた。 We went out for a walk after dinner. 僕らは晩御飯の後散歩に出た。 I can walk to school in 10 minutes. 学校まで10分で歩いて行ける。 She walked slowly for fear she should slip. 彼女はすべらないようにゆっくりと歩いた。