Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The baby doesn't walk yet. | その赤ちゃんはまだ歩けません。 | |
| May I accompany you on your walk? | 散歩のお供をしてもよろしいでしょうか。 | |
| His thought is progressive. | 彼の思想は進歩的だ。 | |
| The school is only a five-minute walk. | 学校までは歩いてほんの5分です。 | |
| He walks fast. | 彼は歩くのが速い。 | |
| If you can't lift your backpack, then you can't carry it! | バックパックを持ち上げられないのなら、それを背負って歩くこともできない。 | |
| Steve and Jane always walk to school arm in arm. | スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。 | |
| Nothing is as pleasant as a walk in the morning. | 朝の散歩ほど気持ちいいものはない。 | |
| The walkers set out from Boston and reached San Francisco six months later. | 徒歩旅行者たちはボストンを出発し6カ月後にサンフランシスコに到着した。 | |
| Just keep on walking. | ただ歩き続けてね。 | |
| We have the edge on them. | 我々の方が歩がよい。 | |
| We walked along the beach. | 私たちは海岸に沿って歩いた。 | |
| We braved the elements to walk to the station. | 風雨をもろともせず駅まで歩いた。 | |
| The essay treats of the progress of cancer research. | この論文はがん研究の進歩について書いてある。 | |
| Taking a walk in the park, I was spoken to by an old couple. | 公園を散歩していた時、私は老夫婦に話し掛けられた。 | |
| I walked around aimlessly. | あてもなくあちこちを歩き回った。 | |
| Their baby is able to walk already. | 彼等の赤ちゃんはもう歩ける。 | |
| I walked through the cars of the train to find a seat. | 私は席を見つけるために列車の客車の中を歩いた。 | |
| In ancient Rome, the bodyguards who surrounded the wealthy and powerful to protect them when they walked the streets, were called satellites. | 古代ローマでは、金持ちの有力者が街を歩く時に彼らの周りを護衛したボディガードが衛星と呼ばれた。 | |
| A mouse went for a walk on the table. | ネズミがテーブルの上を散歩に行った。 | |
| Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven. | 罪を赦された者、清い者として見做して下さって、天国への道を歩めるようにして下さるのです。 | |
| I walked on tiptoe so as not to wake the baby. | 私は赤ちゃんが目を覚まさないようにつま先で歩いた。 | |
| How about going for a walk after lunch? | 昼食のあと散歩するのはどうですか。 | |
| They were clearing the snow from the sidewalk with a shovel. | 彼らは歩道の雪をシャベルで片付けていた。 | |
| I usually walk to school. | 私は普段は歩いて学校に通っている。 | |
| He went about the town looking for the dog. | 犬を捜して町を歩きまわった。 | |
| It will take you at least half an hour to go from here to the city on foot. | ここからその町まで歩いて行くのに少なくとも30分はかかるでしょう。 | |
| People used to travel on foot. | 以前は、人々は歩いて旅をしたものだった。 | |
| He was walking slowly down the street. | 彼はゆっくりと通りを歩いていた。 | |
| As the men walked up and down the rows of people, they shouted, "Get your dachshund sausages!" | 売り子が観客の列をあちこちと売り歩くとき、「ダックスフント・ソーセージはいかが」と叫んだ。 | |
| I don't feel safe walking in that neighborhood at night. | 夜にこの辺を歩くのは心配だ。 | |
| I hardly ever walk to work. | 私はめったに徒歩で会社には行かない。 | |
| I saw Jim and Mary taking a walk hand in hand in the park. | 私はジムとメアリーが手をつないで公園を散歩しているのを目撃した。 | |
| Wild animals roamed across the plains. | 野生の動物たちが草原を歩き回っていた。 | |
| They happened to walk side by side. | 彼らはたまたま並んで歩いた。 | |
| Advances in science don't always benefit humanity. | 科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。 | |
| If you move a step, and you will be a dead man. | 一歩でも動けばおまえを殺すぞ。 | |
| She sometimes takes a walk in the park. | 彼女は時々公園を散歩します。 | |
| Are you going on foot or by bus? | 歩いて行くの、それともバスで行くの。 | |
| They crossed the vast continent on foot. | 彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。 | |
| I'm so tired that I can't walk any longer. | とても疲れていてこれ以上歩けない。 | |
| She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work. | 彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。 | |
| The advancement of modern medicine was a long process. | 近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。 | |
| It made her jealous to see him walking with another girl. | 彼女は彼がほかの女の子と歩いているのを見て焼きもちをやいた。 | |
| The last bus having gone, we had to walk home. | 最終バスが出てしまったので、私達は歩いて家に帰らねばならなかった。 | |
| Let's take a walk. | 散歩しましょう。 | |
| We solved the problem by mutual concessions. | お互い歩み寄って問題を解決した。 | |
| I had hardly walked for a few minutes when it began to rain. | 2、3分も歩かないうちに雨が降り出した。 | |
| What's wrong with running around your house naked? | 自分の家を裸で練り歩いて何が悪い! | |
| He kept walking all the day. | 彼は一日中歩き続けた。 | |
| Feeling tired after his walk in the country, he took a nap. | 田舎を歩いたあと疲れを感じたので、彼は昼寝をした。 | |
| He walks in the park every morning. | 彼は毎朝公園を散歩します。 | |
| I'm too tired to walk any more. | 疲れていてこれ以上は歩けません。 | |
| Having finished the work, I went out for a walk. | 仕事を終えてから、私は散歩に出かけた。 | |
| Walking is a healthy form of exercise. | 歩くのは健康に良いことだ。 | |
| He must like taking walks. | 彼は散歩が好きに違いない。 | |
| Is it too far to walk? | 歩くと遠いですか。 | |
| You must be a good walker to have walked all the way. | ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。 | |
| The sentry demanded the password from everyone. | 歩哨はみんなに合い言葉を言わせた。 | |
| It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake. | 彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。 | |
| She walked on her hands along the top of the wall. | 彼女は塀の上を逆立ちして歩いた。 | |
| Walk ahead of me. | 僕の前を歩きなさい。 | |
| My grandfather goes for a walk every day. | 祖父は毎日散歩します。 | |
| We went out for a walk after dinner. | 僕らは晩御飯の後散歩に出た。 | |
| I went ahead on the road. | 私は先頭に立って道を歩いた。 | |
| Rain prevented us from taking a walk. | 雨のために散歩ができなかった。 | |
| He was walking toward the sea. | 彼は海の方へ歩いていきました。 | |
| He went from door to door asking for contributions. | 彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。 | |
| My grandfather likes to walk. | 私の祖父は散歩することが好きです。 | |
| I always walk to school. | 私はいつも歩いて学校に通っている。 | |
| You can walk, or alternatively, I'll drive you there in my car. | 歩いても行けますが、代わりに私の車でそこまで送りましょう。 | |
| I walked around in the field. | 私は野原をあちこちと歩きまわった。 | |
| It takes you an hour to go to the station on foot. | 駅までは歩いて1時間です。 | |
| What's wrong with parading around your own house naked? | 自分の家を裸で練り歩いて何が悪い! | |
| The graduation from elementary school to middle school is regarded by some as the first step towards adulthood. | 小学校を卒業して中学校に入学することが「大人への第一歩」と見なす考え方も存在します。 | |
| There are a lot of people walking there. | たくさんの人がそこを歩いている。 | |
| He hurried down the road with long strides. | 彼はひどく急いで大またで道を歩いた。 | |
| She will not budge an inch no matter what anyone says. | 誰が何を言おうが、彼女は一歩も引かないだろう。 | |
| She went from place to place in search of him. | 彼女はあちこちと彼を捜して歩いた。 | |
| He walked before me. | 彼は私より先に歩いた。 | |
| I walked in a contrary direction to everyone else. | 僕はみんなに逆らって歩いた。 | |
| A short walk brought me to the museum. | 少し歩くと博物館に着いた。 | |
| I'm done up. | もう一歩も歩けない。 | |
| Being injured in an accident, he could not walk. | 彼は事故で怪我をしたので、歩くことができなかった。 | |
| Let's walk on the beach after dinner. | 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 | |
| It's fifteen minutes on foot. | 歩いて15分です。 | |
| Daddy, I can't walk any more. Carry me. | パパ、もう歩けないよ!ねえ、おんぶして! | |
| Technology will make a lot of progress in the nineties. | 1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。 | |
| Mr Brown always carries a book with him. | ブラウン氏はいつも本を1冊持ち歩く。 | |
| Mr. Smith makes it a rule to take a walk every morning. | スミスさんは毎朝散歩をすることにしている。 | |
| A short stroll along the beach gave me a good appetite for breakfast. | 海岸を少し散歩したら、朝御飯をとても食べたくなった。 | |
| Walk along the river and you will find the school. | 川に沿って歩きなさい、そうすれば学校が見えるでしょう。 | |
| They got out of the bus and walked two kilometres in the hot sun. | 2人はバスを降りて、暑い日差しの中を2キロ歩きました。 | |
| Walking to work in this heat is a bad idea. | この暑さの中歩いて職場に行くのは良くない。 | |
| She made her way to the goal step by step. | 彼女は一歩一歩ゴールへ進んで行った。 | |
| Walking is a healthy form of exercise. | 歩く事は健康によい運動だ。 | |
| She walked very carefully. | 彼女は、非常に気を付けて歩いた。 | |
| Progress in medicine is going ahead by leaps and bounds. | 医学はめざましく進歩している。 | |
| The progress of science has brought about great change in our lives. | 科学の進歩はわれわれの生活に大きな変化をもたらした。 | |
| Porters often have to walk across the lines. | ポーターはしばしば線路を歩いて渡らなければならない。 | |