Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Masako usually walks to school. | 正子はふだん歩いて学校に行く。 | |
| My legs ached after the long walk. | たくさん歩いた後、両足が痛んだ。 | |
| I am too tired to walk any more. | とても疲れているので、もうこれ以上歩けない。 | |
| That guy is walking pigeon-toed. | あの男の人内股で歩いているよ。 | |
| I sometimes go out for a walk. | 時々散歩にでかける。 | |
| About an hour's walk brought us to the lake. | 約1時間歩くと私たちは湖の所に来た。 | |
| If you walk a lot, you will develop calluses on your heel. | 長時間歩くと踵にたこができる。 | |
| I've never stayed out this late walking before! | 私こんなにおそくまで外出歩いたことないわい! | |
| I am in the habit of taking my dog for a walk in the morning. | 朝、犬の散歩を連れて行くことにしている。 | |
| The child found his feet at last. | 子供がやっと歩けるようになった。 | |
| One sunny day in April, I went out for a walk. | ある4月の天気の良い日に、私は散歩に出かけた。 | |
| After we walked for a while, we got to the lake. | 私たちはしばらく歩いた後、湖に出た。 | |
| He fell in with a strange man when he was taking a walk. | 彼は散歩しているときに不思議な男と偶然会った。 | |
| A cat walking on the roof. | 屋上には猫が歩いている。 | |
| The mayor walked at the head of the procession. | 市長は行列の先頭に立って歩いた。 | |
| Being injured in an accident, he could not walk. | 彼は事故で怪我をしたので、歩くことができなかった。 | |
| Men always walk in front of women in this country. | この国では男性はいつも女性の前を歩く。 | |
| After dinner, I take a walk on the beach. | ディナーのあとで、私は海岸を散歩する。 | |
| I was too tired to walk any more. | 私はとても疲れていたのでそれ以上歩けなかった。 | |
| He was too tired to walk any further. | 彼はあまりに疲れていたので、それ以上歩けませんでした。 | |
| My father takes a walk every morning. | 父は毎朝散歩する。 | |
| I went for a walk to try to sober up. | 酔いを覚ますために散歩に出かけた。 | |
| One day I strolled into the woods. | 過去のある日私はぶらぶらと歩いて森の中の入っていった。 | |
| It's too much trouble to walk there. | そこまで歩いて行くのはめんどうくさい。 | |
| I want to walk a little slower. | もうちょっとゆっくり歩きたい。 | |
| It being a fine day, I went out for a walk. | 天気がよかったので、散歩に出かけました。 | |
| The baby cannot walk yet. | その赤ちゃんはまだ歩けない。 | |
| It will be quicker to walk than to take a taxi. | タクシーにのるより歩くほうが速いでしょう。 | |
| There being no train, we had to walk all the way. | 列車がなかったので、私たちはずっと歩かなければならなかった。 | |
| When I try to walk, I get an awful pain here. | 歩こうとするとここがズキンとします。 | |
| He was in the habit of taking a walk after supper. | 彼は夕食後、散歩するのが習慣だった。 | |
| One shouldn't ride a bicycle on the pavement. | 歩道で自転車に乗ってはいけません。 | |
| Chemistry has made notable progress in recent years. | 近年、化学は驚くべき進歩を遂げてきた。 | |
| He went out for a walk with his dog. | 彼は犬を連れて散歩に行った。 | |
| I walked in a contrary direction to everyone else. | 僕はみんなに逆らって歩いた。 | |
| The kindergarten children were walking hand in hand in the park. | 園児たちが公園で手をつないで歩いていた。 | |
| It takes us half an hour to walk to school. | 学校へは徒歩で30分かかる。 | |
| He walked in the park yesterday. | 彼はきのう公園を散歩した。 | |
| Rome wasn't built in a day. | 千里の道も一歩から。 | |
| I like taking a walk in the forest. | 私は森の中を散歩するのが好きです。 | |
| The school is only a five-minute walk. | 学校までは歩いてほんの5分です。 | |
| She felt like taking a walk. | 彼女は散歩したい気分だった。 | |
| My school is about ten minutes' walk from the station. | 私の学校は駅から歩いて約十分のところにあります。 | |
| We may as well walk as wait for the next bus. | 次のバスを待つくらいなら歩いた方がましだ。 | |
| I can walk at least two miles. | 私は最低2マイルは歩ける。 | |
| He worked very hard, but could make little progress. | 彼は懸命に勉強したが。たいして進歩しなかった。 | |
| It's just like walking on the moon. | まるで月面を歩いているみたい。 | |
| However fast you may walk, you can't catch up with him. | 君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。 | |
| We cannot walk on the hot sand with bare feet. | 熱い砂の上を素足では歩けない。 | |
| The baby walked supported by his mother. | 赤ちゃんは母親に支えられて歩きました。 | |
| The couple is walking hand in hand. | 二人は手をつないで歩いています。 | |
| The advancement of modern medicine was a long process. | 近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。 | |
| Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes. | 学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。 | |
| I can hardly walk. | ほとんど歩けない。 | |
| We went about in the woods. | 私たちの森を歩き回った。 | |
| Do you go to school on foot? | あなたは歩いて学校へ通っているのですか。 | |
| He walked into the rain. | 彼は雨の降る中へ歩いていった。 | |
| He walked rapidly. | 彼はどんどん歩いていった。 | |
| The lovers were walking arm in arm. | 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 | |
| We walked along the road. | 私達はその道をずっと歩いていきました。 | |
| I walked along the river. | 川に沿って歩いた。 | |
| Let's take a walk for a change. | 気分転換に散歩しよう。 | |
| Then I walked upstairs to the dressing rooms. | それから二階の楽屋に歩いていきました。 | |
| After we walked for a while, we arrived at the lake. | 私たちはしばらく歩いた後、湖に出た。 | |
| He got lost while he was walking in the woods. | 彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。 | |
| It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country. | 秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。 | |
| I don't want to take a walk now. | 今は散歩したくない。 | |
| Being free, she went out for a walk. | 暇だったので彼女は散歩に出かけた。 | |
| The German Shepherd was limping down the street. | そのシェパードは、びっこをひきながら道を歩いていた。 | |
| If science makes progress, we'll be able to solve such problems. | 科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。 | |
| It's dangerous to walk on railway lines. | 鉄道の線路を歩くのは危険だ。 | |
| I am so tired that I can hardly walk. | 私はひどく疲れてもう歩けそうにない。 | |
| They got out of the bus and walked two kilometres in the hot sun. | 2人はバスを降りて、暑い日差しの中を2キロ歩きました。 | |
| I was scouted by a model agency while walking around Shibuya. | 渋谷を歩いていてモデルエージェンシーにスカウトされた。 | |
| With first base open, he walked the batter. | 1塁があいていたので打者を歩かせた。 | |
| Let's walk on the beach after dinner. | 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 | |
| He said that he takes a walk in the park every morning. | 彼は毎朝公園を散歩すると言った。 | |
| You wouldn't gain anything by a method like that. | そんなやり方では少しも進歩しないと思うがね。 | |
| We walked along the street. | 私たちは通りを歩いた。 | |
| A few minutes' walk brought me to the shore. | 2、3分歩いたら海辺に着いた。 | |
| We walked to the river. | 私達は歩いて川へ行きました。 | |
| He got up suddenly and walked out of the room. | 彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。 | |
| My father is taking a walk in the park. | 父は公園を散歩している。 | |
| We sang as we walked. | 私達は歩きながら歌を歌った。 | |
| He goes to school on foot. | 彼は歩いて学校に行っている。 | |
| He walked all the way home. | 彼は、家までずっと歩いた。 | |
| The ice was so thick as to walk on. | 氷はとても厚く、その上を歩けた。 | |
| I progress steadily. My efforts are paying off. | どんどん進歩しています。 少しずつ、努力が実っています。 | |
| A few minutes' walk brought him to the zoo. | 彼は2、3分歩いたら動物園に出た。 | |
| Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science. | 小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。 | |
| He looked back at us time after time then walked away. | 彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。 | |
| Tom took Mary's arm and they started walking. | トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。 | |
| I walked alone. | 私は独りで歩いた。 | |
| I go for a walk every other day. | 私は1日おきに散歩に出かける。 | |
| Rain prevented us from taking a walk. | 雨のために散歩ができなかった。 | |
| I walked around town wherever my feet led me. | 足に任せて町の中を歩き回った。 | |
| It was such a pleasant day that we went for a walk. | とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。 | |
| They felt their way in the dark. | 彼らは手探りで暗闇を歩いて行った。 | |
| I am not accustomed to walking long distances. | 長距離の歩行には慣れていない。 | |