Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I walk to school. | 私は学校へ歩いていく。 | |
| You've made remarkable progress in English in the past year. | あなたはこの1年に英語が随分進歩した。 | |
| She gave me a haughty look and walked away. | 彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。 | |
| It's a ten minutes walk to the bus stop. | バス停まで歩いて十分です。 | |
| I walked here and there on the street. | 私はその通りをあちこち歩いた。 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。 | |
| I'm taking a walk in a park. | 公園で散歩なう。 | |
| Let's walk to the lake. | 湖まで歩いていきましょう。 | |
| She walked slowly for fear she should slip. | 彼女はすべらないようにゆっくりと歩いた。 | |
| I was walking down the street when suddenly someone tapped me on the shoulder. | 通りを歩いていたら、突然誰かが私の肩をたたいた。 | |
| The elevator was out of order and we had to walk to the fifth floor. | エレベータが故障していたので、私たちは5階まで歩いていかねばならなかった。 | |
| Since there was no bus, I had to walk. | バスがないので、私は歩かなければなれなかった。 | |
| You should get there in five minutes walking. | 徒歩5分以内に着くはずです。 | |
| I go to school on foot. | 私は歩いて学校に通う。 | |
| His thought is progressive. | 彼の思想は進歩的だ。 | |
| Having finished the work, I went out for a walk. | 仕事を終えてから、私は散歩に出かけた。 | |
| You must be starving now after your long walk. | 長い間歩いたのでハラペコでしょう。 | |
| Is the baby able to walk? | 赤ん坊は歩けますか? | |
| I prefer riding to walking. | 歩くよりも車に乗るほうがよい。 | |
| In ancient Rome, the bodyguards who surrounded the wealthy and powerful to protect them when they walked the streets, were called satellites. | 古代ローマでは、金持ちの有力者が街を歩く時に彼らの周りを護衛したボディガードが衛星と呼ばれた。 | |
| He worked very hard, but could make little progress. | 彼は懸命に勉強したが。たいして進歩しなかった。 | |
| One more step, and I would have fallen off the cliff. | もう1歩進んでいれば、私はがけから落ちていただろう。 | |
| Won't you go for a walk? | 散歩にお出かけになりませんか。 | |
| He walked ahead of me. | 彼は私の前方を歩いた。 | |
| These shoes are good for walking in deep snow. | これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。 | |
| Technology will make a lot of progress in the nineties. | 1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。 | |
| I feel fresh after a walk. | 散歩して気分がさわやかだ。 | |
| Chris noticed Kate walking through the neighborhood with a strange boy. | ケイトが見知らぬ男の子と近所を歩いているのに、クリスは気付きました。 | |
| We saw him walking across the street. | 私たちは彼が道を歩いて渡っていたのを見ました。 | |
| We walked along the street. | 通りを歩いた。 | |
| Nothing is as pleasant as a walk in the morning. | 朝の散歩ほど気持ちいいものはない。 | |
| A strong wind is blowing and I can't walk fast. | 強い風が吹いていて速く歩けない。 | |
| It is only a short walk from the station. | そこは駅から歩いてすぐです。 | |
| She was in the mood for a walk. | 彼女は散歩したい気分だった。 | |
| Shall we walk to the station? | 駅まで歩いていこうか。 | |
| The couple is walking hand in hand. | 二人は手をつないで歩いています。 | |
| I take a walk at two in the afternoon. | 私は午後二時に散歩をします。 | |
| I went for a walk with my son. | 息子を連れて散歩に出かけました。 | |
| Progress has been very slow indeed, so far as social life is concerned. | 社会生活に関するかぎり、その進歩は実に遅々たるものであった。 | |
| I can walk to school in half an hour. | 学校まで三十分で歩いて行けます。 | |
| I make it a rule to take a walk before breakfast. | 私は朝食前に、散歩することにしている。 | |
| She flared up at the sight of her husband walking with another woman. | 夫が別の女と歩いているのをみて彼女はかっとなった。 | |
| Walking along the street, I hit on a solution to the problem. | 通りを歩いていたら、問題の解決方法をふと思いついた。 | |
| Wouldn't you like to get some fresh air? | ちょっと散歩しない? | |
| Tom walked over to the desk. | トムは机の方へ歩いていった。 | |
| The progress of science has brought about great change in our lives. | 科学の進歩はわれわれの生活に大きな変化をもたらした。 | |
| Technological progress has made Japan what she is. | 今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。 | |
| They walked side by side. | 彼らは並んで歩いた。 | |
| I don't feel like taking a walk now. | 今は散歩に出たくありません。 | |
| I can walk to school in ten minutes. | 学校まで10分で歩いて行ける。 | |
| You seem to have made considerable progress since I saw you last. | この前あなたにお会いして以来、かなり進歩されたようですね。 | |
| May I accompany you on your walk? | あなたの散歩についていってもいいですか。 | |
| We walked a few minutes and reached the shore. | 数分歩くとわたしたちは、海岸へでた。 | |
| Let's walk on the beach after dinner. | 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 | |
| You don't have to carry your baggage. | 荷物を持ち歩く必要はありません。 | |
| You won't make any progress just studying on the weekends. It's meaningless unless you do it every day. | 週末の勉強だけじゃ、全然進歩しないよ。やっぱり、毎日やらないと意味がない。 | |
| Walking is the best way to stay healthy. | 健康を維持するためには散歩するのが一番良い。 | |
| It was so hot that we couldn't walk for long. | あまりの暑さに我々は長く歩けなかった。 | |
| I don't carry much cash with me. | 私はお金をあまり持ち歩かない。 | |
| When you are walking down the road, you can meet lots of people. | その道を歩いていけば、多くの人に会うことができます。 | |
| You walk on and I'll catch up with you later. | 先に歩いて下さい、後で追いつくから。 | |
| Jane took her dog for a walk. | ジェーンは彼女の犬を散歩に連れて行った。 | |
| It's a nice day, isn't it? Why not go out for a walk? | よいお天気ですね。散歩でもしたらどうですか。 | |
| She'll be up and around this afternoon. | 今日の午後には起きて歩けることでしょう。 | |
| The lovers roamed around the fields in search of wild berries. | 恋人達は野苺を探して野原をあちこちと歩き回った。 | |
| Does Tom always carry a gun? | トムはいつも銃を持ち歩いているのですか。 | |
| I went about with my dog. | 私は犬を連れてあちこち歩き回った。 | |
| He was too tired to walk any further. | 彼はあまりに疲れていたので、それ以上歩けませんでした。 | |
| He must be a good walker to have walked such a long distance. | こんなに長い距離を歩いたなんて彼は健脚家に違いない。 | |
| That guy is walking pigeon-toed. | あの男の人内股で歩いているよ。 | |
| It made her jealous to see him walking with another girl. | 彼女は彼がほかの女の子と歩いているのを見て焼きもちをやいた。 | |
| I can't take another step. | もう一歩も歩けない。 | |
| Wild animals roamed across the plains. | 野生の動物たちが草原を歩き回っていた。 | |
| He strode along the road in a great hurry. | 彼はひどく急いで大またで道を歩いた。 | |
| I wandered about the streets all day. | 私は1日中街をほっつき歩いた。 | |
| I would walk, except it's too hot. | 歩いてもいいんだが、暑すぎる。 | |
| I prefer walking to riding. | 私は車に乗るより歩く方が好きだ。 | |
| I once saw a man walk barefoot over hot coals. | 熱い石炭の上を裸足で歩く男を見たことがある。 | |
| Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes. | 学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。 | |
| One more step, and you'll be a dead man. | もう1歩動いてみろ。死んでしまうぞ。 | |
| We saw a stranger walking outside. | 私達は見知らぬ人がおもてを歩いているのを見た。 | |
| They happened to walk side by side. | 彼らはたまたま並んで歩いた。 | |
| He walks with an awkward gait because of an injury. | 彼はけがのためにぎこちない足取りで歩く。 | |
| They were so frightened that they couldn't move an inch. | 彼らは怖くて一歩も動けなかった。 | |
| I'm too tired to walk any longer. | とても疲れたのでもう歩けない。 | |
| She got her brother to walk the dog. | 彼女は弟に犬の散歩をさせた。 | |
| I walked straight ahead without looking to the side. | 私は脇目もふらず道をまっすぐに歩いていった。 | |
| He makes it a rule to take a walk every morning. | 彼は毎朝散歩する事にしている。 | |
| Daddy, I can't walk any more. Could you give me a piggyback ride? | パパ、もう歩けないよ!ねえ、おんぶして! | |
| I generally walk to school. | 私は大抵歩いて通学します。 | |
| We cannot go any farther without a rest. | 私たちは一休みしないともうこれ以上歩けません。 | |
| What do you say to taking a walk in the park? | 公園を散歩するのはいかがですか。 | |
| The long walk tired me out. | 長く歩いたので疲れ果てた。 | |
| The baby cannot even walk, much less run. | その赤ちゃんは走る事はおろか、歩くことさえできない。 | |
| My favorite pastime is strolling along the shore. | 私の一番の気晴らしは海岸を散歩することです。 | |
| I take a walk every morning. | 私は毎日散歩をしています。 | |
| It was the first time I'd walked along the Mogami River. | 最上川の川べりを歩いたのは初めて。 | |
| Rain prevented us from taking a walk. | 雨のために散歩ができなかった。 | |
| Walking in the park, I met a friend of mine. | 公園を歩いていたら友達に会った。 | |
| The disease left Mike unable to walk. | その病気のためにマイクは歩くことができなかった。 | |