Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's only a short way, so you can walk there in a few minutes. | ほんのちょっとの道のりだから数分間でそこへ歩いて行ける。 | |
| I exhausted myself by walking a long distance. | 長い距離を歩いて疲れ果てた。 | |
| I make it a rule to take a walk before breakfast. | 私は朝食前に散歩をすることにしています。 | |
| Technological progress has made Japan what she is. | 今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。 | |
| Dad is taking a walk in the park. | 父は公園を散歩している。 | |
| It's foolish taking a taxi when you can easily walk to the station. | 駅まで歩けるのにタクシーに乗るのは馬鹿げている。 | |
| He was so tired that he could hardly walk. | 彼はあんまり疲れたので、ほとんど歩くこともできなかった。 | |
| Walking to work in this heat isn't a good idea. | この暑さの中歩いて職場に行くのは良くない。 | |
| He walked home. | 彼は家まで歩いた。 | |
| I had hardly walked for a few minutes when it began to rain. | 2、3分も歩かないうちに雨が降り出した。 | |
| I can't walk another step. | 私はもう一歩も歩けない。 | |
| He went from door to door asking for contributions. | 彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。 | |
| It is nice to take a walk early in the morning. | 早朝散歩をすることはいいことです。 | |
| I usually walk to school. | 私はたいてい歩いて学校へ行く。 | |
| We walked across the ice. | 私達は氷の上を歩いて渡った。 | |
| A few minutes' walk brought us to the park. | 数分歩いて私達は公園へ来た。 | |
| He takes a walk every morning. | 彼は毎朝散歩をする。 | |
| He was in the habit of taking a walk before breakfast every morning. | 彼は毎朝、朝食前によく散歩をしたものだった。 | |
| They kept on walking. | 彼らはどんどん歩きつづけた。 | |
| He said that he takes a walk every day. | 彼は毎日散歩に出かけると言った。 | |
| Walking along the street, I happened to meet my old friend. | 通りを歩いていたとき、私はたまたま旧友に出会った。 | |
| How fast you walk! | あなたは何と速く歩くのだろう。 | |
| Since he was able to walk so far, he must have strong legs. | そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。 | |
| Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes. | 学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。 | |
| As I was walking, it began to rain. | 私が歩いているとき雨が降り出した。 | |
| Walking is an excellent exercise. | 散歩は優れた運動である。 | |
| An old man came tottering along. | 老人がたどたどしい足取りで歩いてきた。 | |
| Socrates said that recognising your own ignorance is the first step towards wisdom. | 自分自身の無知を認めることが、賢くなるための第一歩であるとソクラテスは言った。 | |
| Let's take a walk in the park. | 公園を散歩しましょう。 | |
| I can't walk any further. | 僕はこれ以上歩けないよ。 | |
| Don't run. Walk slowly. | 走るな、ゆっくり歩け。 | |
| He makes it a rule to take a walk every morning. | 彼は毎日散歩することにしている。 | |
| I was too tired to walk any more. | 私はとても疲れていたのでそれ以上歩けなかった。 | |
| He likes to take a solitary walk. | 彼は一人で散歩をするのが好きだ。 | |
| It takes us five minutes to walk through the tunnel. | そのトンネルを歩いて通りぬけるのに5分かかります。 | |
| She walked with her head down like an old woman. | 彼女は老婆のように頭を下げて歩いた。 | |
| He said that he takes a walk in the park every morning. | 彼は毎朝公園を散歩すると言った。 | |
| I can't walk anymore, Dad! Carry me, please! | パパ、もう歩けないよ!ねえ、おんぶして! | |
| It takes twenty minutes to walk from the station to school. | 駅から学校まで歩いて20分かかります。 | |
| The long walk tired me out. | 長く歩いたので疲れ果てた。 | |
| A few minutes' walk brought me to the shore. | 2、3分歩いたら海辺に着いた。 | |
| I know, as we're going for a walk we could go along the forest path and to the forest mini-valley or something? | そうだ、どうせなら散歩がてらに、林道に行ってプチ森林浴でも・・・。 | |
| We have walked all around the lake. | 私たちは歩いて湖をぐるりと回って来た。 | |
| After breakfast, we went out for a walk. | 朝食後私たちは散歩に出かけた。 | |
| He is walking towards the station. | 彼は駅に向かって歩いています。 | |
| A journey of a thousand miles begins with a single step. | 千里の道も一歩から。 | |
| He is walking now. | 今ちょうど歩いているところです。 | |
| She walked side by side with me. | 彼女は僕と並んで歩いた。 | |
| I walked along the river. | 川に沿って歩いた。 | |
| We walked along the beach. | 私たちは海岸に沿って歩いた。 | |
| Walking in the park, I met a friend of mine. | 公園を歩いていたら友達に会った。 | |
| I walked along the street. | 私は通りにそって歩いた。 | |
| The baby is not capable of walking yet. | 赤ん坊はまだ歩くことができない。 | |
| Walking along the street, I met an old friend. | 通りを歩いたら、昔の友達に出会った。 | |
| People walked about in the wide garden. | 人々は広々とした庭園を歩きまわった。 | |
| During the tour he broke apart from the group and found his own way. | ツアーの間、彼はグループを離れ、自分で歩いた。 | |
| I walk every day. | 私は毎日歩きます。 | |
| I'm satisfied with his progress. | 彼の進歩ぶりに満足しています。 | |
| She ran across her old friend while walking in the park. | 彼女が公園を歩いていると昔の友達にばったり会った。 | |
| How long does it take on foot? | 歩いてどれくらいかかりますか。 | |
| I walked along the river until I got to the iron bridge. | 鉄橋まで川沿いに歩いて行った。 | |
| They walked with him to an old wooden building near the farmhouse. | 少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。 | |
| Walking is a good exercise. | 歩くことはよい運動です。 | |
| I don't feel safe walking in that neighborhood at night. | この近所を夜歩くのは不安だ。 | |
| No matter how fast you may walk, you can't catch up with him. | どんなに速く歩いてもあなたは彼に追いつけない。 | |
| He looked back at us time after time then walked away. | 彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。 | |
| I think it's dangerous to walk alone at night. | 夜道を1人で歩くのは危険だと思います。 | |
| Ten minutes' walk brought me to the station. | 10分歩くと、私は駅に着いた。 | |
| What do you say to taking a walk by the seaside? | 海岸を散歩してみませんか。 | |
| I don't even have time for a walk. | 私は散歩する暇もない。 | |
| Daddy, I can't walk any more. Could you give me a piggyback ride? | パパ、もう歩けないよ!ねえ、おんぶして! | |
| I walked along a lane bordered with hedgerows. | 私は垣根に沿った小道を歩いた。 | |
| He was walking with his shoulders squared. | 彼は肩を怒らせて歩いていた。 | |
| Sometimes I feel tired of walking. | 時には歩き疲れ。 | |
| The ice was thick enough for me to walk on. | その氷はとても厚かったので、私はその上を歩くことができた。 | |
| The way she dizzily moves around is far too dangerous. | フラフラと歩き回る様は、あまりにデンジャラスだ。 | |
| It's a nice day and I feel like taking a walk. | 天気がよいから散歩に行きたい気分だ。 | |
| He goes to school on foot. | 彼は歩いて学校に行っている。 | |
| Do you go to school on foot every day? | あなたは毎日歩いて学校へ行きますか。 | |
| Today I walked 10 kilometers. | 今日10キロ歩いた。 | |
| While I was walking down the street, I happened to see a traffic accident. | 通りを歩いていたとき交通事故を見かけた。 | |
| I walked around town wherever my feet led me. | 足に任せて町の中を歩き回った。 | |
| I walked aimlessly about the street. | あてもなくあちこちを歩き回った。 | |
| John is walking in the direction of the station. | ジョンは駅の方へと歩いている。 | |
| Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment. | 科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。 | |
| While walking down a street, he ran into an old friend of his. | 彼は街を歩いていて、古い友達に会った。 | |
| We should sometimes pause to think. | われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。 | |
| What's wrong with parading around your own house naked? | 自分の家を裸で練り歩いて何が悪い! | |
| I can walk to school in 10 minutes. | 学校まで10分で歩いて行ける。 | |
| Can you walk with your eyes closed? | 目を閉じて歩けますか。 | |
| If the alarm rings, walk, don't run. | 警報が鳴ったら、走らず歩きなさい。 | |
| He walks in a stately manner. | 彼の歩き方はさっそうとしている。 | |
| We have walked all around the lake. | 私たちは湖の周りをぐるっと一周歩いてきた。 | |
| They came walking arm in arm. | 彼らは腕をくんで歩いてきた。 | |
| She was so tired that she couldn't walk. | 彼女はとても疲れていたので歩けなかった。 | |
| On foot, you'll arrive within thirty minutes. | 歩いて30分で着くでしょう。 | |
| I walked to school. | 歩いて学校へ行った。 | |
| I am dead tired from walking around all day. | 1日中歩き回って大変疲れた。 | |
| She sang as she walked. | 彼女は歩きながら歌をうたった。 | |
| I walk to school. | 私は歩いて学校に通う。 | |