Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The girl walked slowly. | 少女はゆっくりと歩いた。 | |
| She took a walk with her father this morning. | 彼女は今朝お父さんと散歩した。 | |
| I went into the town in search of a good restaurant. | 私は良いレストランを捜して町へ歩いた。 | |
| Waking on the street, he met Jim. | 通りを歩いているとき彼はジムに会った。 | |
| Yesterday it was neither too warm nor too cold. It was an ideal day for taking a walk. | 昨日は暑くも寒くもなくて、散歩には打ってつけの日であった。 | |
| He walked home. | 彼は家まで歩いた。 | |
| I was played out with walking. | 歩いてへとへとになった。 | |
| I walked to school. | 歩いて学校へ行った。 | |
| The country's civilization has advanced. | その国の文明は進歩した。 | |
| I am tired from walking. | 僕は歩くのに疲れたよ。 | |
| I walked as far as the post office, where I took the bus for Tokyo Station. | 私は郵便局のところまで歩き、そこから東京駅行きのバスに乗った。 | |
| You shouldn't ride a bicycle on the sidewalk. | 歩道で自転車に乗ってはいけません。 | |
| Ten minutes' walk brought us to the bus stop. | 10分歩くと、私たちはバス停に着いた。 | |
| In those days, I made it a point to take a walk before breakfast. | 当時は朝食前に散歩することにしていた。 | |
| I completely walked ten miles. | 私はたっぷり10マイルは歩いた。 | |
| It took only ten minutes to walk there. | そこへ歩いて行くのに10分しかかからなかった。 | |
| He and I walked together. | 彼と私はいっしょに歩いた。 | |
| When you walk around here, you have to look out for falling rocks. | このあたりを歩くときには、落石に注意しなければいけない。 | |
| All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes. | 歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。 | |
| The nurse recommended that he try walking. | 看護婦は、彼が歩いているほうがよいと勧めた。 | |
| He was walking with a stick in his hand. | 彼はステッキを手に持って歩いていた。 | |
| I usually walk to school. | 私はたいてい歩いて学校へ行く。 | |
| He walked at a quick pace. | 彼は速いペースで歩いた。 | |
| The last bus having gone, we had to walk home. | 最終バスが出てしまったので、私達は歩いて家に帰らねばならなかった。 | |
| Then I walked upstairs to the dressing rooms. | それから二階の楽屋に歩いていきました。 | |
| We often took a walk along the seashore together in the morning. | 朝よく一緒に海岸を散歩した。 | |
| Ken walked on crutches. | ケンは松葉づえをついて歩いた。 | |
| Hanako walked through the hallway making a clicking sound. | 幸子はカツカツと音を立てて廊下を歩いてきた。 | |
| That guy is walking pigeon-toed. | あの男の人内股で歩いているよ。 | |
| We took a walk along the riverbank. | 私達は川沿いを散歩した。 | |
| Walk abreast of me. | 私と並んで歩きなさい。 | |
| His ignorance hindered us in our progress. | 彼の無知が我々の進歩を妨げた。 | |
| The way she dizzily moves around is far too dangerous. | フラフラと歩き回る様は、あまりにデンジャラスだ。 | |
| The dining hall is directly adjacent to the lobby, or rather, from where you are, it's just three steps away? | 食堂はロビーの真隣だが・・・てゆーか、恵子の場所から、あと3歩しかないぞ? | |
| I enjoy walks and talks on the beach. | 浜辺でおしゃべりしながら散歩するのが好き。 | |
| A few minutes' walk brought me to the park. | 数分歩くと公園に着いた。 | |
| He walked through the forest. | 彼は歩いて森を通り抜けた。 | |
| He went around the neighborhood collecting signatures. | 彼は署名集めで近所を歩き回った。 | |
| Walk along the river and you will find the school. | 川に沿って歩きなさい、そうすれば学校が見えるでしょう。 | |
| It's a nice day, isn't it? Why not go out for a walk? | よいお天気ですね。散歩でもしたらどうですか。 | |
| There was a sunshade over the sidewalk. | 歩道の上には日よけがあった。 | |
| Can I go for a walk? | 散歩に行ってもよいですか。 | |
| Is the baby able to walk? | その赤ん坊は歩けますか。 | |
| Let's take a walk. | 散歩をしましょう。 | |
| The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on. | 登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすい。 | |
| I had hardly walked for a few minutes when it began to rain. | 2、3分も歩かないうちに雨が降り出した。 | |
| I would rather walk than go by taxi. | タクシーで行くくらいなら歩いた方がよい。 | |
| She walked fast so as to catch up with the others. | 彼女はみんなに追いつこうと速く歩いた。 | |
| He dragged his feet. | 彼は足を引き摺って歩いた。 | |
| Walk faster so as not to fall behind. | 遅れないようにもっと速く歩きなさい。 | |
| After we walked for a while, we got to the lake. | 私たちはしばらく歩いた後、湖に出た。 | |
| The history of the world is none other than the progress of the consciousness of freedom. | 世界の歴史は自由意識の進歩にほかならない。 | |
| Tom took Mary's arm and they started walking. | トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。 | |
| I walked aimlessly about the street. | あてもなくあちこちを歩き回った。 | |
| The long walk tired me out. | 長く歩いたので疲れ果てた。 | |
| We must be a step ahead of the times in our outlook. | 我々は時代に一歩先んじた見識を持たねばならない。 | |
| What's wrong with running around your house naked? | 自分の家を裸で練り歩いて何が悪い! | |
| We went out for a walk after breakfast. | 朝食後私たちは散歩に出かけた。 | |
| Don't walk alone after dark. | 暗くなったらひとりで歩いてはいけません。 | |
| She got her brother to walk the dog. | 彼女は弟に犬の散歩をさせた。 | |
| Trial and error is essential to progress. | 試行錯誤は進歩に不可欠だ。 | |
| After walking for an hour, we stopped to take a rest. | 1時間歩いてから、私たちは止まって休息した。 | |
| It's ten minutes' walk to the station. | 駅まで歩いて10分です。 | |
| She kept walking about the room. | 彼女は部屋の中を歩きまわっていた。 | |
| I would rather take a taxi than walk. | 私は歩くよりむしろタクシーに乗りたい。 | |
| These patients have trouble walking. | この患者さんたちは歩行が困難です。 | |
| My grandfather made it a rule to take a walk before breakfast. | 私の祖父は朝食前に散歩するのを常としていた。 | |
| Let's walk to the bookstore. | 歩いて本屋へいきましょう。 | |
| My leg got hurt, so I could not walk. | 足にけがをしたので、私は歩けなかった。 | |
| We walked on the banks of the Thames. | 私たちはテムズ川の土手を歩きました。 | |
| I was too tired to walk any more. | 私は疲れていたのでそれ以上歩けなかった。 | |
| I make it a rule to take a walk every morning. | 私は、毎週散歩する事にしている。 | |
| He goes to school on foot. | 彼は歩いて学校へ行く。 | |
| They walked three miles farther. | 彼らは更に3マイル遠くへ歩いた。 | |
| The child found his feet at last. | 子供がやっと歩けるようになった。 | |
| He went for a walk with her this morning. | 彼は今朝彼女と散歩に出かけた。 | |
| Advance in science is continuous. | 科学の進歩は止まることがない。 | |
| He was in the habit of taking a walk after supper. | 彼は夕食後、散歩するのが習慣だった。 | |
| He walked into the rain. | 彼は雨の降る中へ歩いていった。 | |
| You seem to have made considerable progress since I saw you last. | 前回君に会ってから、かなり進歩したようだね。 | |
| How slow you are! | 何て歩みののろいやつだろう。 | |
| They will give way to you if your opinion is reasonable. | あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。 | |
| There's no doubt that he likes taking walks. | 彼は散歩が好きに違いない。 | |
| His latest work is an advance on his previous one. | 彼の最近作は前作に比べて進歩がある。 | |
| My father walks. | 私の父は歩く。 | |
| Just keep on walking. | ただ歩き続けてね。 | |
| We walked along the street. | 通りを歩いた。 | |
| The force of the wind made it difficult to walk. | 風が強くて歩きにくかった。 | |
| He was completely tired from walking all day. | 彼は一日中歩いて完全に疲れていた。 | |
| Since it stopped raining, he went out for a walk. | 雨がやんだので彼は散歩に出かけた。 | |
| You don't have to carry your baggage. | 荷物を持ち歩く必要はありません。 | |
| She was such a hardworking girl that she made much progress in French. | 彼女はとても勤勉な少女だったのでフランス語が大いに進歩した。 | |
| Daddy, I can't walk any more. Carry me. | パパ、もう歩けないよ!ねえ、おんぶして! | |
| It took me ten minutes to walk to the station. | 私は駅まで歩いて行くのに10分かかった。 | |
| I was out for a walk. | 散歩に出ていました。 | |
| It takes you an hour to go to the station on foot. | 駅までは歩いて1時間です。 | |
| I had to walk because there were no taxis. | タクシーがなかったので、私は歩いていかなければならなかった。 | |
| She shouldn't go out by herself at night. | 彼女は夜にひとりで出歩くべきではない。 | |
| It's my custom to go for a walk before breakfast. | 朝食の前に散歩に行くのが私の習慣です。 | |
| The way he walks reminds me very much of his father. | 彼の歩き方を見るとお父さんをつくづく思い出します。 | |