Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They were making great progress in architecture. | 彼らは建築においてとても進歩していた。 | |
| I walked in the woods by myself. | 私は一人で森を歩いた。 | |
| I'm not accustomed to walking long distances. | 私は長距離を歩くことに慣れてない。 | |
| Most students come to school on foot. | たいていの学生は徒歩で通学する。 | |
| Because it quit raining, he went out for a walk. | 雨がやんだので彼は散歩に出かけた。 | |
| I usually walk to school. | 私はたいてい歩いて学校へ行く。 | |
| Why don't we go to the bookstore on foot? | 歩いて本屋へいきましょう。 | |
| These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter. | 近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。 | |
| Tom and Mary took a long walk through the countryside. | トムとメアリーは田舎道を長時間散歩した。 | |
| Shoppers hurried along the sidewalk. | 買い物客たちが歩道を急いでいた。 | |
| Bill climbed the ladder of success until he became the president of the company. | ビルはあの会社の社長になるまで成功への道を歩み続けた。 | |
| Mr. Naruhodo's law firm is "The World's Leading Energy Law Firm". | 成歩堂先生の事務所が「エネルギー分野における世界有数の法律事務所」である。 | |
| She pulled herself out of the water and waddled along the sand at the edge of the creek. | 水から上がり、入江のほとりの砂の上を、よちよち歩き出しました。 | |
| I don't enjoy studying because I don't make any progress. | 勉強、進歩がないから楽しくないんだよな。 | |
| No matter how fast you walk, you won't be able to catch up with him. | 君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。 | |
| I feel refreshed after taking a walk. | 散歩して気分がさわやかだ。 | |
| Walk quietly, can't you? | 静かに歩けないのか。 | |
| He went about the town looking for the dog. | 彼は犬を捜して町を歩き回った。 | |
| Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will. | これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。 | |
| We took a walk in the park. | 私たちは公園を散歩した。 | |
| I'll just go for a walk to clear my head. | 散歩して頭をすっきりさせてくるよ。 | |
| I had to walk home. | 私は歩いて家に帰らなければならなかった。 | |
| It is about ten minutes' walk to the station. | 駅まで歩いて約10分です。 | |
| Being free, she went out for a walk. | 暇だったので彼女は散歩に出かけた。 | |
| How about taking a walk with us? | 私たちと一緒に散歩しませんか。 | |
| I like to roam about the fields. | 私は野原を歩き回るのが好きだ。 | |
| After he had finished his homework, he went out for a walk. | 彼は宿題をしてしまった後で散歩に出かけた。 | |
| I'm walking with her. | 僕は彼女と一緒に歩いている。 | |
| She ran across her old friend while walking in the park. | 彼女が公園を歩いていると昔の友達にばったり会った。 | |
| Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious. | ほとんどの科学的進歩は当然のことについての発見に過ぎない。 | |
| I make it a rule to take a walk every morning. | 私は、毎週散歩する事にしている。 | |
| You shouldn't ride a bicycle on the sidewalk. | 歩道で自転車に乗ってはいけません。 | |
| We walked along the street. | 通りを歩いた。 | |
| Advance two steps. | 2歩前に出なさい。 | |
| My grandfather is fond of taking a walk early in the morning. | 私の祖父は早朝、散歩するのが好きです。 | |
| He walks with an awkward gait because of an injury. | 彼はけがのためにぎこちない足取りで歩く。 | |
| We walked another hundred yards. | 私たちはもう100ヤード歩いた。 | |
| Otoyo enjoyed the beautiful spring day and walked along the beach. | お豊さんは麗らかな春の日を浴び、浜辺を散歩しました。 | |
| I missed the last train, so I had to walk all the way home. | 最終電車に乗り遅れてしまったので、家までずっと歩かなければいけなかった。 | |
| I saw Jim and Mary taking a walk hand in hand in the park. | 私はジムとメアリーが手をつないで公園を散歩しているのを目撃した。 | |
| People used to travel on foot. | 以前は、人々は歩いて旅をしたものだった。 | |
| Medical science is always on the march. | 医学は常に進歩している。 | |
| Though it is true that every normal human being is able to use language, it is misleading to compare this with his ability to eat, sleep, or walk. | 普通の人間なら言語を使うことができるというのは事実だが、この能力を食べたり、眠ったり、歩いたりする能力と比べるのは誤解を招きやすい。 | |
| We took a walk along the riverbank. | 私達は川沿いを散歩した。 | |
| The sentry demanded the password from everyone. | 歩哨はみんなに合い言葉を言わせた。 | |
| The long walk gave him a good appetite. | 長距離を歩いて彼には非常に食欲がでた。 | |
| I used to often take walks along that river. | 私はよくその川に沿って散歩したものだ。 | |
| When he feels fine, he goes for a walk. | 気分のよい時には、彼は散歩に行きます。 | |
| I don't even have time for a walk. | 私は散歩する暇もない。 | |
| Do you go to school on foot? | あなたは歩いて学校へ通っているのですか。 | |
| Nevertheless, devout conversation on spiritual things helps no little with spiritual progress. | これに対して霊的なことがらに関する熱心な会話は、霊的な進歩に大いなる助けとなります。 | |
| She shouldn't go out by herself at night. | 彼女は夜にひとりで出歩くべきではない。 | |
| There is a beautiful walk along the river. | 川沿いにきれいな散歩道がある。 | |
| It doesn't matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked. | いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ! | |
| The promenade is parallel to the shore. | 遊歩道は海岸と平行に走っている。 | |
| I reached the museum after a few minutes' walk. | 数分歩くと、私は博物館についた。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| I like walking by myself. | 私は一人歩きが好きだ。 | |
| Even if it's your own house, please stop walking around naked. | いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ! | |
| My mom advised me to take a walk for a change. | 気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。 | |
| Tom walks his dog every morning. | トムは毎朝犬の散歩をしている。 | |
| Why do you walk when you have a car? | 車があるのにどうして歩くのですか。 | |
| With the car stolen, there was nothing for it but to walk. | 車を盗まれ、歩くしかなかった。 | |
| She ran across her old friend while walking in the park. | 彼女は公園を歩いているとき偶然昔の友達と出会った。 | |
| Porters often have to walk across the lines. | ポーターはしばしば線路を歩いて渡らなければならない。 | |
| He walks to school. | 彼は歩いて通学する。 | |
| The couple walked holding hands in the moonlight. | 二人は手を取り合って月明かりの中を歩いた。 | |
| Is it okay if I go for a walk? | 散歩に行っていいですか? | |
| I take a walk at six in the morning. | 私は朝6時に散歩をします。 | |
| Feeling tired after his walk in the country, he took a nap. | 田舎を歩いたあと疲れを感じたので、彼は昼寝をした。 | |
| He walked about the streets. | 彼は町のあちこちを歩き回った。 | |
| She stepped forward to shake his hand. | 彼女は彼の手を握ろうと一歩前に出た。 | |
| I suggested going for a walk. | 私は散歩に行こうと提案した。 | |
| Let's take a short rest here. My legs are tired and I can't walk any more. | ねえ、ここでちょっと休憩しようよ。足がくたくたでもう歩けないよ。 | |
| They will give way to you if your opinion is reasonable. | あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。 | |
| He'll come on foot or by bicycle. | 彼は徒歩か自転車で来る。 | |
| I suggested going for a walk. | 散歩に行こうと提案した。 | |
| I like to walk in the country. | 私は田舎を散歩するのが好きだ。 | |
| I walked along the footpath. | 小道を歩いて行った。 | |
| People walk naturally. | 人は(生得的に)歩ける。 | |
| I am tired from a long walk. | 長いこと歩いて私は今疲れている。 | |
| She walked away without acknowledging me. | 彼女は私に知らん顔をして歩いていってしまった。 | |
| What scared Tom the most was the thought that he might not be able to walk again. | トムが最も恐れたのは、もう二度と歩けるようにならないのではないかということだった。 | |
| He cannot walk, let alone run. | 彼は走ることはもちろん、歩くこともできない。 | |
| We went out for a walk after dinner. | 私たちは夕食後散歩に行った。 | |
| What time do you walk the dog? | 何時ごろ犬の散歩をするんですか? | |
| He is in bad health because he walked in the rain. | 彼は雨の中を歩いたので具合が悪い。 | |
| A staff is used to help steady yourself when walking, much like a cane. | 杖は、ステッキのように歩く時体を支えるのに使われる。 | |
| Masako usually walks to school. | 正子はふだん歩いて学校へ行く。 | |
| Once in a while, we should take a step back and think. | たまには一歩下がって考えるべきだ。 | |
| She walked around looking for him. | 彼女は彼を探して歩き回った。 | |
| I think that it's dangerous to go walking alone at night. | 夜中に独りで出歩くのは危ないと思うよ。 | |
| He was walking slowly down the street. | 彼はゆっくりと通りを歩いていた。 | |
| She took a walk in the park. | 彼女は、公園を散歩した。 | |
| We walked up and down the streets of Kyoto. | 私たちは京都の町をぶらぶら歩いた。 | |
| I will go for a walk if it is nice tomorrow. | 明日天気ならば私は散歩に出ます。 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。 | |
| I walk my dog along the river every morning. | 私は毎朝、川沿いに犬を散歩させる。 | |
| It's foolish taking a taxi when you can easily walk to the station. | 駅まで歩けるのにタクシーに乗るのは馬鹿げている。 | |
| I went into the town in search of a good restaurant. | 私は良いレストランを捜して町へ歩いた。 | |