Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you walk hand in hand? | あなたたちは手をつないで歩きますか。 | |
| I'm too tired to walk. | 私は疲れすぎて歩けない。 | |
| Don't run, walk slowly. | 走るな、ゆっくり歩け。 | |
| Don't walk so fast. I can't keep up with you. | そんなに早く歩かないで。ついていけないわ。 | |
| John and Mary always walk hand in hand. | ジョンとメアリーはいつも手をつないで歩く。 | |
| It's dangerous to walk on railway lines. | 鉄道の線路を歩くのは危険だ。 | |
| That was the first time that a man walked on the moon. | 人間が月面を歩いたのはそれが初めてだった。 | |
| A sprained ankle disabled him from walking for a month. | 足首のねんざで彼は一ヶ月歩けなかった。 | |
| After walking for an hour, we stopped to take a rest. | 1時間歩いてから、私たちは止まって休息した。 | |
| He cannot walk, let alone run. | 彼は走ることはもちろん、歩くこともできない。 | |
| To walk is a healthy form of exercise. | 歩くのは健康に良いことだ。 | |
| He walked down the street whistling cheerfully. | 彼は陽気に口笛を吹きながら通りを歩いた。 | |
| The baby doesn't walk yet. | その赤ちゃんはまだ歩けません。 | |
| What time do you walk the dog? | 何時ごろ犬の散歩をするんですか? | |
| Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science. | 小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。 | |
| I walk my dog in the park every morning. | 毎朝犬の運動に公園を散歩する。 | |
| There was a sunshade over the sidewalk. | 歩道の上には日よけがあった。 | |
| His notions were what is called advanced. | 彼の考えはいわゆる進歩的なものだった。 | |
| Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will. | これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。 | |
| I don't carry much cash with me. | 私はお金をあまり持ち歩かない。 | |
| We solved the problem by mutual concessions. | お互い歩み寄って問題を解決した。 | |
| It takes us five minutes to walk through the tunnel. | そのトンネルを歩いて通りぬけるのに5分かかります。 | |
| He likes walking in the park. | 彼は公園を歩くのが好きだ。 | |
| Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations. | 駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。 | |
| We walked a few minutes and reached the shore. | 数分歩くとわたしたちは、海岸へでた。 | |
| I'm too tired to walk any further. | 疲れていて、これ以上先へ歩けません。 | |
| She sang as she walked. | 彼女は歩きながら歌った。 | |
| They felt their way in the dark. | 彼らは手探りで暗闇を歩いて行った。 | |
| No matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked. | いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ! | |
| I can't walk any farther. | もうこれ以上歩けない。 | |
| Her notions were what is called advanced. | 彼女の考えは、いわゆる進歩的なものでした。 | |
| The flower pot crashed to the sidewalk. | 植木鉢が歩道に落ちてガチャンと割れた。 | |
| We went out for a walk after dinner. | 私たちは夕食の後、散歩に出かけました。 | |
| She always takes her grandmother for a walk. | 彼女はいつもおばあさんを散歩に連れていってあげます。 | |
| She walked in the woods. | 彼女は森の中を歩いた。 | |
| He will be up and about in a week. | 彼は1週間もすれば起きて歩けるようになるでしょう。 | |
| I prefer walking to riding. | 私は車に乗るより歩く方が好きだ。 | |
| I am looking forward to walking around the Izu Peninsula with some of my friends during summer vacation. | 僕はこの夏休みに数人の友達と、伊豆半島を歩いて一周するのを楽しみにしています。 | |
| We walked about in the park to kill time. | 時間つぶしに、私達は公園を歩き回った。 | |
| I don't enjoy studying because I don't make any progress. | 勉強、進歩がないから楽しくないんだよな。 | |
| My apartment is located within five minutes' walk of the station. | 私のアパートは駅から歩いて5分以内です。 | |
| I saw her taking a walk in the park at midnight. | 彼女が夜中に公園で散歩しているのを見た。 | |
| She took a walk before breakfast. | 彼女は朝食前に散歩した。 | |
| They refused to go anywhere on foot. | 彼らは歩いてはどこへも行きたくないと言った。 | |
| Wouldn't you like to get some fresh air? | ちょっと散歩しない? | |
| She walked slowly for fear she should slip. | 彼女はすべらないようにゆっくりと歩いた。 | |
| I felt hungry after the long walk. | 長く歩いてきたので空腹を感じた。 | |
| Let's take a walk. | 散歩をしましょう。 | |
| It is only a short walk from the station. | そこは駅から歩いてすぐです。 | |
| Do you go to school on foot? | あなたは歩いて学校へ通っているのですか。 | |
| Walk two blocks, and turn left. | 2ブロック先まで歩き、左へ曲がりなさい。 | |
| I am in the habit of taking my dog for a walk in the morning. | 朝、犬の散歩を連れて行くことにしている。 | |
| Advance in science is continuous. | 科学の進歩は止まることがない。 | |
| He was too tired to walk any further. | 彼はあまりに疲れていたので、それ以上歩けませんでした。 | |
| He walks slowly. | 彼はゆっくりと歩く。 | |
| He had been walking for hours. | 何時間も歩き続けてきたのだ。 | |
| These shoes are good for walking in deep snow. | これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。 | |
| Bill, have you taken Spot for a walk yet? | ビル、スポットの散歩に行ってくれたかしら。 | |
| His house is within a short walk of the station. | 彼の家は駅から歩いてわずかなところだ。 | |
| He shows no mark of progress. | 彼は少しも進歩の跡が見えない。 | |
| You won't make any progress just studying on the weekends. It's meaningless unless you do it every day. | 週末の勉強だけじゃ、全然進歩しないよ。やっぱり、毎日やらないと意味がない。 | |
| I'm taking a walk in a park. | 公園で散歩なう。 | |
| We went out for a walk after dinner. | 僕らは晩御飯の後散歩に出た。 | |
| As the men walked up and down the rows of people, they shouted, "Get your dachshund sausages!" | 売り子が観客の列をあちこちと売り歩くとき、「ダックスフント・ソーセージはいかが」と叫んだ。 | |
| The way he walks reminds me very much of his father. | 彼の歩き方を見るとお父さんをつくづく思い出します。 | |
| I am just going for a walk. | 私はちょうど散歩に出かけるところです。 | |
| I'll just go for a walk to clear my head. | 散歩して頭をすっきりさせてくるよ。 | |
| Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war. | 日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。 | |
| I had to walk because there were no taxis. | タクシーがなかったので、私は歩いていかなければならなかった。 | |
| It takes an hour to walk to the station. | 駅までは歩いて1時間です。 | |
| The couple was walking arm in arm. | 二人は腕を組んで歩いていた。 | |
| I went for a walk after breakfast. | 朝食の後、私は散歩に出かけた。 | |
| Even if it's your own house, please stop walking around naked. | いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ! | |
| The couple is walking hand in hand. | 二人は手をつないで歩いています。 | |
| I like to walk in the mountains. | 私は山のなかを歩くのがすきです。 | |
| I walked along the main street. | 私は大通りをずっと一人で歩いた。 | |
| How long does it take to walk from here to the station? | ここから駅まで歩いてどの位時間がかかりますか。 | |
| I saw a little boy fall over a few steps ahead. | 数歩先で小さな子がつまずいて転ぶのを見た。 | |
| It's fifteen minutes on foot. | 歩いて15分です。 | |
| I would walk in the woods when I was a boy. | 少年のころ、私はよく森を散歩したもんだ。 | |
| I feel fresh after a walk. | 散歩して気分がさわやかだ。 | |
| My grandfather goes for a walk on fine days. | ぼくのおじいさんは、天気の日には散歩に出かけます。 | |
| I take a walk every morning. | 私は毎日散歩をしています。 | |
| The infantry soldier is only a pawn in the game of war. | 戦争のさいには歩兵はとるに足らないものだ。 | |
| We walked about five miles. | 私たちは五マイルほど歩いた。 | |
| I know, as we're going for a walk we could go along the forest path and to the forest mini-valley or something? | そうだ、どうせなら散歩がてらに、林道に行ってプチ森林浴でも・・・。 | |
| Let's walk to the lake. | 湖まで歩いていきましょう。 | |
| My grandmother goes for a walk in the evening. | 私の祖母は夕方散歩に行きます。 | |
| What scared Tom the most was the thought that he might not be able to walk again. | トムが最も恐れたのは、もう二度と歩けるようにならないのではないかということだった。 | |
| Can you walk to school, or do you have to take the bus? | 学校へは歩いていけますか、それともバスを使わなければいけませんか。 | |
| They were walking three abreast. | 彼らは3人横に並んで歩いていた。 | |
| We walked ten miles that day. | 私たちはその日10マイル歩いた。 | |
| His ignorance hindered us in our progress. | 彼の無知が我々の進歩を妨げた。 | |
| He is too tired to go any farther. | 彼は疲れすぎでそれ以上歩けなかった。 | |
| They walked for ten miles, rested for ten minutes, then walked again. | 彼らは10マイル歩いて10分間休み、また再び歩いた。 | |
| She got her feet wet teaching while she was in the Peace Corps. | 平和部隊にいる頃に彼女は教職の第一歩を踏み出した。 | |
| He is walking now. | 今ちょうど歩いているところです。 | |
| I walked across the street. | 私は通りを歩いて横切った。 | |
| How is the discovery related to the progress of science? | その発見は科学の進歩とどのように関わっていますか。 | |
| Five miles is a long distance to walk. | 5マイルは歩くには長い距離だ。 | |