Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That was the first time that a man walked on the moon. | 人間が月面を歩いたのはそれが初めてだった。 | |
| Walking along the street, I happened to meet my old friend. | 通りを歩いていたとき、私はたまたま旧友に出会った。 | |
| He shows no mark of progress. | 彼は少しも進歩の跡が見えない。 | |
| I am so exhausted because I have padded the hoof for 4 hours. | かなり疲れたよ、4時間も歩いたからさ。 | |
| He's a year and five months old, but he can't walk yet. | 1歳5ヶ月なのにまだ歩けません。 | |
| He goes to school on foot. | 彼は歩いて学校に行っている。 | |
| As Jesus passed along the Sea of Galilee, he saw Simon and his brother Andrew casting a net into the lake. | イエスは、ガリラヤ湖のほとりを歩いておられたとき、シモンとシモンの兄弟アンデレが湖で網を打っているのをご覧になった。 | |
| In those days, I was accustomed to taking a walk before breakfast. | その当時、私は朝食の前に散歩をするのが習慣でした。 | |
| The bus stop is five minutes' walk from here. | バス停はここから歩いて5分の距離です。 | |
| You won't make any progress just studying on the weekends. It's meaningless unless you do it every day. | 週末の勉強だけじゃ、全然進歩しないよ。やっぱり、毎日やらないと意味がない。 | |
| He could not walk any further. | 彼はそれ以上全く歩けなかった。 | |
| The dining hall is directly adjacent to the lobby, or rather, from where you are, it's just three steps away? | 食堂はロビーの真隣だが・・・てゆーか、恵子の場所から、あと3歩しかないぞ? | |
| The man walking over there is our teacher. | 向こうを歩いている男の人は私達の先生です。 | |
| I am looking forward to walking around the Izu Peninsula with some of my friends during summer vacation. | 僕はこの夏休みに数人の友達と、伊豆半島を歩いて一周するのを楽しみにしています。 | |
| How long does it take from here to your house on foot? | ここから君の家まで歩いてどれぐらいかかりますか。 | |
| We walked along the road. | 私達はその道をずっと歩いていきました。 | |
| Walking to work in this heat is a bad idea. | この暑さの中歩いて職場に行くのは良くない。 | |
| Anybody want to take a walk to the sea? | 誰か海まで散歩に行かない? | |
| I'm not in the mood to go for a walk. | 私は散歩に行く気など無い。 | |
| Can you walk? | 歩ける? | |
| Most students walk to school. | たいていの学生は徒歩で通学する。 | |
| She scolded her son for being out until late. | 彼女は息子が遅くまで出歩いたと言って大声で叱った。 | |
| You don't have to carry your baggage. | 荷物を持ち歩く必要はありません。 | |
| What goes on four legs in the morning, two legs at noon, and three legs in the evening? | 朝は4脚、昼は2脚、そして夕は3脚で歩くものは何か。 | |
| He always makes it a rule to take an hour's walk every day. | 彼は毎日1時間散歩することにしている。 | |
| With the car stolen, there was nothing for it but to walk. | 車を盗まれ、歩くしかなかった。 | |
| May we accompany you on your walk? | 君の散歩に付いていってもよいですか。 | |
| While I was walking down the street, I happened to see a traffic accident. | 通りを歩いていたとき交通事故を見かけた。 | |
| Does Tom always carry a gun? | トムはいつも銃を持ち歩いているのですか。 | |
| He doesn't carry much baggage on his trips. | 彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。 | |
| She was such a hardworking girl that she made much progress in French. | 彼女はとても勤勉な少女だったのでフランス語が大いに進歩した。 | |
| Walk faster so as not to fall behind. | 遅れないようにもっと速く歩きなさい。 | |
| He went around the neighborhood collecting signatures. | 彼は署名集めで近所を歩き回った。 | |
| We solved the problem by mutual concessions. | お互い歩み寄って問題を解決した。 | |
| It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital. | 病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。 | |
| I was able to catch the last train because I walked very quickly. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| She agreed to my plan after I had given a little. | 僕が多少譲歩した後で、彼女は計画に合意してくれた。 | |
| Another step, and you will fall down the precipice. | もう一歩進めばあなたはがけから落ちるでしょう。 | |
| They walked three miles farther. | 彼らは更に3マイル遠くへ歩いた。 | |
| Don't walk so fast. I can't keep up with you. | そんなに早く歩かないで。ついていけないわ。 | |
| Nevertheless, devout conversation on spiritual things helps no little with spiritual progress. | これに対して霊的なことがらに関する熱心な会話は、霊的な進歩に大いなる助けとなります。 | |
| We appealed to our teacher to go more slowly. | もっとゆっくり歩くように先生に頼んだ。 | |
| We walked up and down the streets of Kyoto. | 私たちは京都の町をぶらぶら歩いた。 | |
| He was so tired that he could hardly walk. | 彼はあんまり疲れたので、ほとんど歩くこともできなかった。 | |
| I read a book as I walked. | 歩きながら本を読んだ。 | |
| They were walking two hundred meters in advance. | 彼ら200メートル前を歩いていた。 | |
| There goes our bus. Now we'll have to walk. | バスが出た。もう歩かないといけない。 | |
| Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing. | 昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。 | |
| I was too tired to walk any farther. | 疲れていてもう歩けなかった。 | |
| She covered twenty miles a day. | 彼女は1日で20マイル歩いた。 | |
| He walked along the street. | 彼は通りを歩いて行った。 | |
| Move along, please! | 道をふさがないで先にどんどん歩いて! | |
| A fast walker can walk six kilometers in an hour. | 足の速い人は1時間に6キロ歩けます。 | |
| In those days, I made it a point to take a walk before breakfast. | 当時は朝食前に散歩することにしていた。 | |
| Now I am too old to walk. | 今、私は年をとりすぎて歩くことができない。 | |
| How long does it take to walk to the city hall? | 市役所まで歩いてどのくらいかかりますか。 | |
| They walked along the road three abreast. | 彼らは3人横に並んで道を歩いた。 | |
| In ancient Rome, the bodyguards who surrounded the wealthy and powerful to protect them when they walked the streets, were called satellites. | 古代ローマでは、金持ちの有力者が街を歩く時に彼らの周りを護衛したボディガードが衛星と呼ばれた。 | |
| I'm walking beside her. | 僕は彼女と一緒に歩いている。 | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" he inquired. | 「ウィーンまでは歩いてどのくらいかかりますか」、と彼はたずねた。 | |
| We found it difficult to walk in the deep snow. | 私たちは、深い雪の中を歩くのは困難だとわかった。 | |
| The pay is based on sales. | 給料は歩合制です。 | |
| I hardly ever walk to work. | 私はめったに徒歩では通勤しない。 | |
| When the rain stops, we'll go for a walk. | 雨があがったら散歩に行こう。 | |
| She walked around looking for him. | 彼女はあちこちと彼を捜して歩いた。 | |
| Walk calmly to the door. | ドアまでゆっくり歩きなさい。 | |
| Let's walk on the beach after dinner. | 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 | |
| The school is only five minutes' walk from here. | 学校はここから歩いて5分です。 | |
| I am tired from a long walk. | 私は長い散歩で疲れた。 | |
| She walked past clicking her high heels. | 彼女はハイヒールを鳴らしながら歩いた。 | |
| I don't feel like taking a walk now. | 今は散歩に出たくありません。 | |
| I can no more swim than a fish can walk. | 魚が歩けないのと同様に私は泳ぐことができない。 | |
| I walked to school. | 歩いて学校へ行った。 | |
| What do you say to going out for a short walk? | ちょっと散歩に出かけませんか。 | |
| He makes it a practice to take a walk every morning. | 私たちは毎朝散歩することを習慣づけている。 | |
| I took a walk with my dog this morning. | 私は今朝犬を連れて散歩した。 | |
| I used to walk in the cemetery in my youth. | 若い頃墓地をよく歩いたものだ。 | |
| Tom walks slowly. | トムは歩くのが遅い。 | |
| He is taking a walk. | 彼は散歩に行っているよ。 | |
| He worked very hard, but could make little progress. | 彼は懸命に勉強したが。たいして進歩しなかった。 | |
| She went from place to place in search of him. | 彼女はあちこちと彼を捜して歩いた。 | |
| She walked and talked. | 彼女は歩きながら話した。 | |
| Walk slowly to the door. | ドアまでゆっくり歩きなさい。 | |
| I will not give an inch on this point. | 私はこの点については一歩も譲れません。 | |
| I walked as far as the post office, where I took the bus for Tokyo Station. | 私は郵便局のところまで歩き、そこから東京駅行きのバスに乗った。 | |
| The dog is walking around the table. | 犬がテーブルの周りを歩いている。 | |
| Last night Mizuki, very drunk, fell into the water while walking along the lakeside. | ゆうべ、泥酔のみずきは湖のほとりを歩いていて、水の中に落ちてしまった。 | |
| As there was no bus service, we had to walk all the way to the station. | バスの便がなかったので、私たちは駅までずっと歩かなければならなかった。 | |
| He likes a walk. | 彼は散歩が好きに違いない。 | |
| It is not more than ten minutes' walk from here. | ここから歩いてせいぜい十分のところです。 | |
| Since the student has worked very hard, he is making rapid progress. | その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。 | |
| A fly can walk on the ceiling. | ハエは天井を歩くことができる。 | |
| After my husband's death I walked around like a zombie. | 夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。 | |
| "How about going for a walk?" "Why not? I'd be glad to." | 「散歩しませんか」「いいですね、よろこんで」 | |
| The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached. | 日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。 | |
| He got lost in the course of walking in the woods. | 彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。 | |
| His notions were what is called advanced. | 彼の考えはいわゆる進歩的なものだった。 | |
| The elephant won't move an inch. | その象は一歩も動こうとしない。 | |
| I went for a walk with my son. | 息子と散歩に行きました。 | |
| She will not budge an inch no matter what anyone says. | 誰が何を言おうが、彼女は一歩も引かないだろう。 | |