Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You walk on and I'll catch up with you later. | 先に歩いて下さい、後で追いつくから。 | |
| I sometimes go out for a walk. | 時々散歩にでかける。 | |
| He went about the town looking for the dog. | 彼は犬を捜して町を歩き回った。 | |
| He has a walk every morning. | 彼は毎朝散歩をする。 | |
| We walked as far as the park. | 我々は公園まで歩いた。 | |
| I like walking at night. | 僕は夜散歩するのが好きです。 | |
| She made it a habit to take a walk before dinner. | 彼女は夕食前に散歩をすることにしています。 | |
| He walked home. | 彼は家まで歩いた。 | |
| How many minutes does it take to get to the JR station on foot? | JRの駅まで歩いて何分くらいかかりますか。 | |
| She was such a hardworking girl that she made much progress in French. | 彼女はとても勤勉な少女だったのでフランス語が大いに進歩した。 | |
| He made his way to presidency step by step. | 彼は一歩一歩大統領の地位に出世して言った。 | |
| He went out for a walk with his dog. | 彼は犬を連れて散歩に行った。 | |
| It was the first time I'd walked along the Mogami River. | 最上川の川べりを歩いたのは初めて。 | |
| As there was no taxi, I had to walk home. | タクシーがなかったので、私は歩いて帰らなければならなかった。 | |
| He was too tired to walk any further. | 彼はあまりに疲れていたので、それ以上歩けませんでした。 | |
| I have been walking for over four hours. | 四時間以上も歩きつづけています。 | |
| As I have walked all the day, I am very tired. | 私はずっと歩いてきたので、とても疲れている。 | |
| Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry. | 技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。 | |
| We took a walk along the river. | 私たちは川に沿って散歩した。 | |
| I know, as we're going for a walk we could go along the forest path and to the forest mini-valley or something? | そうだ、どうせなら散歩がてらに、林道に行ってプチ森林浴でも・・・。 | |
| A few minutes' walk brought him to the zoo. | 彼は2、3分歩いたら動物園に出た。 | |
| It being a fine day, I went out for a walk. | 天気のよい日だったので、散歩に出かけた。 | |
| Then I walked upstairs to the dressing rooms. | それから二階の楽屋に歩いていきました。 | |
| I walked to school. | 歩いてやってきました。 | |
| Since the student has worked very hard, he is making rapid progress. | その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。 | |
| Chris noticed Kate walking through the neighborhood with a strange boy. | ケイトが見知らぬ男の子と近所を歩いているのに、クリスは気付きました。 | |
| With just a little more effort, he would have succeeded. | もう一歩努力すれば、彼はうまくいっただろうに。 | |
| He fell in with a strange man when he was taking a walk. | 彼は散歩しているときに不思議な男と偶然会った。 | |
| Rain prevented us from taking a walk. | 雨のために散歩ができなかった。 | |
| She is, as it were, a walking speaker. | 彼女はいわば歩くスピーカーだ。 | |
| I completely walked ten miles. | 私はたっぷり10マイルは歩いた。 | |
| Please don't walk so fast. | そう速く歩かないでください。 | |
| I used to take a walk early in the morning. | 私は以前よく朝早く散歩をしたものだ。 | |
| He walks with an awkward gait because of an injury. | 彼はけがのためにぎこちない足取りで歩く。 | |
| The owl is slow on foot. | フクロウは、ゆっくり歩く。 | |
| You should be able to walk in a few days. | 数日もすれば歩けるようになりますよ。 | |
| It's fifteen minutes on foot. | 歩いて15分です。 | |
| He made good progress in handling this machine. | 彼はこの機械の操作が大変進歩する。 | |
| I go for a walk every other day. | 私は1日おきに散歩に出かける。 | |
| My grandfather goes for a walk every day. | 祖父は毎日散歩します。 | |
| I take a walk every day except when it rains. | 私は雨の日以外は毎日散歩しています。 | |
| And she'll never walk down Lime Street anymore. | かわいそうなマギーこれからはライム・ストリートも歩けやしない。 | |
| We usually walk to school. | 私達は普通歩いて学校へ行く。 | |
| He is walking towards the station. | 彼は駅に向かって歩いています。 | |
| His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people. | 彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。 | |
| I went ahead on the road. | 私は先頭に立って道を歩いた。 | |
| The advancement of modern medicine was a long process. | 近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。 | |
| He was tired from his long walk. | 彼は長いこと歩いて疲れていた。 | |
| I walked through the cars of the train to find a seat. | 私は席を見つけるために列車の客車の中を歩いた。 | |
| How about going out for a walk after dinner? | 夕食後散歩に出かけるのはどうだろう。 | |
| The bus stop is five minutes' walk from here. | バス停はここから歩いて5分の距離です。 | |
| I walked as slowly as I could. | 私はできるだけゆっくりと歩きました。 | |
| I am in the habit of taking a walk every day. | 私は毎日散歩することにしている。 | |
| Another three miles is more than I can walk. | もう3マイルなんて歩けない。 | |
| He walked along the river. | 彼は川に沿って歩いた。 | |
| My grandfather goes for a walk on fine days. | ぼくのおじいさんは、天気の日には散歩に出かけます。 | |
| The ambulance went out of control and came close to running over a pedestrian. | ハンドルがきかなくなった救急車が、危うく歩行者をひきそうになった。 | |
| After dinner, I take a walk on the beach. | ディナーのあとで、私は海岸を散歩する。 | |
| He often walks to school. | 彼はよく学校へ歩いて行きます。 | |
| The party went on walking to the next village. | その一行は次の村まで歩き続けた。 | |
| We walked up and down the streets of Kyoto. | 私たちは京都の町をぶらぶら歩いた。 | |
| She always walks with a light step. | 彼女はいつも軽い足どりで歩く。 | |
| I am tired from a long walk. | 長く歩いたので私は疲れている。 | |
| Looking for his house, I walked about for over an hour. | 彼の家を探して一時間以上も歩き回った。 | |
| I walked till my legs got stiff. | 足が棒になるまで歩いた。 | |
| She gave me a haughty look and walked away. | 彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。 | |
| I prefer walking to cycling. | 私はサイクリングより散歩の方が好きだ。 | |
| Advance in science is continuous. | 科学の進歩は止まることがない。 | |
| My grandmother walks faster than me, and plays tennis better than I do. | 祖母は私より歩くし、私よりテニスがうまい。 | |
| Don't walk so fast! I can't keep up with you. | そんなに速く歩かないで下さい。私はついていけません。 | |
| Walk ahead of me. | 僕の前を歩きなさい。 | |
| If you keep trying, you will make progress. | あきらめずに歩き続ければ、進歩するでしょう。 | |
| It's too far to walk to the station, so let's take a bus. | 駅まで歩くには遠すぎますから、バスに乗りましょう。 | |
| Now I'm alive and I'm walking to the town again. | 今、オレは生きているそしてまたオレは街の中へ歩いて行く。 | |
| Walk two blocks, and turn left. | 2ブロック先まで歩き、左へ曲がりなさい。 | |
| Let's talk as we go along. | 歩きながら話しましょう。 | |
| He goes to school on foot. | 彼は徒歩通学だ。 | |
| When he feels fine, he goes for a walk. | 気分のよい時には、彼は散歩に行きます。 | |
| Last night Mizuki, very drunk, fell into the water while walking along the lakeside. | ゆうべ、泥酔のみずきは湖のほとりを歩いていて、水の中に落ちてしまった。 | |
| She always walks to school. | 彼女はいつも歩いて通学する。 | |
| Walking to work in this heat isn't a good idea. | この暑さの中歩いて職場に行くのは良くない。 | |
| Daddy, I can't walk any more. Could you give me a piggyback ride? | パパ、もう歩けないよ!ねえ、おんぶして! | |
| I'm taking a walk in a park. | 公園で散歩なう。 | |
| He believes it to be an honor to follow in his predecessor's footsteps. | 彼は先人と同じ道を歩むことを名誉だと信じている。 | |
| He walked in front of me. | 彼は私より先に歩いた。 | |
| I walk every day. | 私は毎日歩きます。 | |
| A fly can walk on the ceiling. | ハエは天井を歩くことができる。 | |
| Some of the students went by bus, and others on foot. | 学生たちはバスで行く者もいれば、歩いて行く者もいた。 | |
| He likes to take a solitary walk. | 彼は一人で散歩をするのが好きだ。 | |
| Line up and walk to the door in order. | 列になってきちんと戸口まで歩きなさい。 | |
| He walked around to see the town. | 彼はあちこち歩き回って町を見物した。 | |
| That guy is walking pigeon-toed. | あの男の人内股で歩いているよ。 | |
| We left the station and walked along the street until we came to a small hotel which Sam knew about. | 私達は駅を出て、サムの知っている小さなホテルに着くまで街路を歩いた。 | |
| It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake. | 彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。 | |
| Shall we walk or take the bus? | 歩きましょうか、それともバスで行きますか。 | |
| It was an ideal day for walking. | 散歩には申し分のない日だった。 | |
| He walked up and down the room. | 彼は部屋の中をあちこち歩いた。 | |
| The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached. | 日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。 | |
| Even if it's your own house, please stop walking around naked. | いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ! | |
| He walked along the shore. | 彼は海岸沿いに歩いた。 | |