Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I would rather stay at home than go out for a walk. | 散歩に出かけるより家にいたい。 | |
| It's too much trouble to walk there. | そこまで歩いて行くのはめんどうくさい。 | |
| It was the first time I'd walked along the Mogami River. | 最上川の川べりを歩いたのは初めて。 | |
| Their baby is able to walk already. | 彼等の赤ちゃんはもう歩ける。 | |
| The flower pot crashed to the sidewalk. | 植木鉢が歩道に落ちてガチャンと割れた。 | |
| We appealed to our teacher to go more slowly. | もっとゆっくり歩くように先生に頼んだ。 | |
| He walked slowly so the children would be able to follow. | 彼はその子供がついてこられるようにゆっくり歩いた。 | |
| Shall we walk or take the bus? | 歩きましょうか、それともバスで行きますか。 | |
| To walk is a healthy form of exercise. | 歩く事は健康によい運動だ。 | |
| He walked about the streets. | 彼は町のあちこちを歩き回った。 | |
| I feel like taking a walk now. | 今、散歩したい気がする。 | |
| He always makes it a rule to take an hour's walk every day. | 彼は毎日1時間散歩することにしている。 | |
| Progress has been very slow indeed, so far as the social life of the people is concerned. | その国民の社会生活に関するかぎりでは、進歩は実に遅々たるものである。 | |
| She stepped forward to shake his hand. | 彼女は彼の手を握ろうと一歩前に出た。 | |
| He walked into the rain. | 彼は雨の降る中へ歩いていった。 | |
| We walked along a narrow path. | 私たちは狭い道を歩いていった。 | |
| She got her feet wet teaching while she was in the Peace Corps. | 平和部隊にいる頃に彼女は教職の第一歩を踏み出した。 | |
| Shall we walk to the station? | 駅まで歩いていこうか。 | |
| His latest work is an advance on his previous one. | 彼の最近作は前作に比べて進歩がある。 | |
| She likes to go walking by herself. | 彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 私は、次のバスを待つよりむしろ歩きたい。 | |
| It will be quicker to walk than to take a taxi. | タクシーにのるより歩くほうが速いでしょう。 | |
| "How about going for a walk?" "Why not? I'd be glad to." | 「散歩しませんか」「いいですね、よろこんで」 | |
| After we walked for a while, we arrived at the lake. | 私たちはしばらく歩いた後、湖に出た。 | |
| Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets. | 通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。 | |
| Jack was tired from having walked fifty miles. | ジャックは50マイル歩いてくたびれた。 | |
| He walked on and on. | 彼はどんどん歩きつづけた。 | |
| I could not make my way at all because of the crowd. | 人混みのために私は一歩も進めなかった。 | |
| Tom stood up and walked to the window. | トムは立ち上がり、窓へと歩いていった。 | |
| How many minutes does it take to get to the JR station on foot? | JRの駅まで歩いて何分くらいかかりますか。 | |
| People walked about in the wide garden. | 人々は広々とした庭園を歩きまわった。 | |
| I walked in the woods by myself. | 私は一人で森を歩いた。 | |
| That was the first time that a man walked on the moon. | 人間が月面を歩いたのはそれが初めてだった。 | |
| We walked on the banks of the Thames. | 私たちはテムズ川の土手を歩きました。 | |
| I would walk in the woods when I was a boy. | 少年のころ、私はよく森を散歩したもんだ。 | |
| I make it a rule to take a walk every morning. | 私は、毎週散歩する事にしている。 | |
| They walked over the mat. | 彼らはマットの上を歩いた。 | |
| You cannot make a crab walk straight. | 蟹を縦に歩かせることはできない。 | |
| She always carries a Bible. | 彼女はいつも聖書を持ち歩いている。 | |
| She pulled herself out of the water and waddled along the sand at the edge of the creek. | 水から上がり、入江のほとりの砂の上を、よちよち歩き出しました。 | |
| I used to take a walk in the morning. | 私は朝よく散歩したものだ。 | |
| He walked at a quick pace. | 彼は速いペースで歩いた。 | |
| Even toddlers can do it, so I'd like you to enjoy yourselves as a family. | よちよち歩きの幼児でもできるのだから家族で楽しんでいただきたい。 | |
| The tourists painted the whole town red. | 観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。 | |
| When I asked her if she was tired after the long walk, she said, "sort of." | 長く歩いた後で疲れたかどうか聞くと、彼女は「ええ、ちょっと」と言った。 | |
| He sneaked around to the back door. | 彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。 | |
| I walked around town wherever my feet led me. | 足に任せて町の中を歩き回った。 | |
| I will not give an inch on this point. | 私はこの点については一歩も譲れません。 | |
| He took a walk before breakfast. | 彼は朝食前に散歩した。 | |
| It began to rain, but we walked on. | 雨が降り始めましたが、私たちは歩き続けた。 | |
| Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology. | 戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。 | |
| It is good for your health to take a walk every morning. | 毎朝散歩するのは、健康によい。 | |
| I can walk to school in half an hour. | 学校までは歩いて30分で行けます。 | |
| A few minutes' walk brought him to the zoo. | 彼は2、3分歩いたら動物園に出た。 | |
| She walked on and on in the rain. | 彼女は雨の中どんどん歩き続けた。 | |
| I took a walk. | 散歩をした。 | |
| In the end, because of the disease, he became unable to walk and had to use a motorized wheelchair to get around. | とうとう、病気のために、彼は歩くことができなくなり、動き回るのに電動の車椅子を用いなければならなくなった。 | |
| I am tired from walking. | 僕は歩くのに疲れたよ。 | |
| He must be a good walker to have walked such a long distance. | こんなに長い距離を歩いたなんて彼は健脚家に違いない。 | |
| His backache left him lurching along with leaden legs. | 腰の痛みから足が鉛のように重く引きずるように歩いていました。 | |
| We walked about five miles. | 私たちは五マイルほど歩いた。 | |
| I'm too tired to walk any further. | 疲れていて、これ以上先へ歩けません。 | |
| Mr. Naruhodo's law firm is "The World's Leading Energy Law Firm". | 成歩堂先生の事務所が「エネルギー分野における世界有数の法律事務所」である。 | |
| Do you walk to school? | あなたは学校に歩いていきますか。 | |
| He is used to walking long distances. | 彼は長い距離を歩くのに慣れている。 | |
| How long does it take to walk to City Hall? | 市役所まで歩いてどのくらいかかりますか。 | |
| He walked before me. | 彼は私より先に歩いた。 | |
| It happened that I saw my friend walking in the distance. | 偶然、はるかかなたを友人が歩いているのが見えた。 | |
| I was walking in the park, when I heard my name called. | 私が公園を散歩していると、私の名前を呼ぶのが聞こえた。 | |
| Sometimes I feel tired of walking. | 時には歩き疲れ。 | |
| It is a five-minute walk to the library. | 図書館まで歩いて5分です。 | |
| I was out for a walk. | 散歩に出掛けていました。 | |
| He said that he goes for a long walk every morning. | 彼は、毎朝長い散歩をする、と言った。 | |
| His notions were what is called advanced. | 彼の考えはいわゆる進歩的なものだった。 | |
| The mayor walked at the head of the procession. | 市長は行列の先頭に立って歩いた。 | |
| Walking in the park, I met a friend of mine. | 公園を歩いていたら友達に会った。 | |
| It takes an hour to walk to the station. | 駅までは歩いて1時間です。 | |
| I was scouted by a model agency while walking around Shibuya. | 渋谷を歩いていてモデルエージェンシーにスカウトされた。 | |
| Nevertheless, devout conversation on spiritual things helps no little with spiritual progress. | これに対して霊的なことがらに関する熱心な会話は、霊的な進歩に大いなる助けとなります。 | |
| She always takes her grandmother for a walk. | 彼女はいつもおばあさんを散歩に連れていってあげます。 | |
| Please don't walk so fast. | そう速く歩かないでください。 | |
| You should get there in five minutes walking. | 徒歩5分以内に着くはずです。 | |
| I am just going for a walk. | 私はちょうど散歩に出かけるところです。 | |
| She gave me a haughty look and walked away. | 彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。 | |
| They began to walk after a while. | しばらくして彼らは歩きだした。 | |
| She sang as she walked. | 彼女は歩きながら歌った。 | |
| I am tired from a long walk. | 長く歩いたので私は疲れている。 | |
| We walked ten miles that day. | 私たちはその日10マイル歩いた。 | |
| She said she was walking through the woods, looking for wild flowers. | 彼女の話では、野の花を探して森を歩いていたのだそうだ。 | |
| I had scarcely walked a minute before I met him. | 1分歩くか歩かないうちに彼と出会った。 | |
| I walk to school. | 私は歩いて学校に通う。 | |
| He is in the habit of taking a walk before breakfast. | 彼は朝食前に散歩することにしている。 | |
| To have doubts about oneself is the first sign of intelligence. | 自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。 | |
| The essay treats of the progress of cancer research. | この論文はがん研究の進歩について書いてある。 | |
| By the time we had walked four miles, he was exhausted. | 4マイルも歩かないうちに彼はくたくたになった。 | |
| Tom walks slowly. | トムはゆっくり歩く。 | |
| I can't walk anymore, Dad! Carry me, please! | パパ、もう歩けないよ!ねえ、おんぶして! | |
| Visiting all the tourist sights really wore me out. | 観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。 | |
| These patients have trouble walking. | この患者さんたちは歩行が困難です。 | |
| One day he was walking along the street. | ある日彼はその道路を歩いていました。 | |