Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I missed the last train, so I had to walk all the way home. | 最終電車に乗り遅れてしまったので、家までずっと歩かなければいけなかった。 | |
| The lake was frozen, so we walked across the ice. | 湖は凍っていたので氷の上を歩いて渡った。 | |
| With the car stolen, there was nothing for it but to walk. | 車を盗まれ、歩くしかなかった。 | |
| The baby doesn't walk yet. | その赤ちゃんはまだ歩けません。 | |
| I was out for a walk. | 散歩に出掛けてました。 | |
| And walked to the man's house. | そしてその男の家へ歩いて行った。 | |
| In the park, some sat on benches, and others strolled about. | 公園には、ベンチに座っている人もいれば、あたりをぶらぶら歩いている人もいた。 | |
| I walked about the street. | 私は通りをあちこち歩きまわった。 | |
| Nevertheless, devout conversation on spiritual things helps no little with spiritual progress. | これに対して霊的なことがらに関する熱心な会話は、霊的な進歩に大いなる助けとなります。 | |
| Are you a walking dictionary? | あなたは歩く広辞苑か? | |
| About an hour's walk brought us to the lake. | 約1時間歩くと私たちは湖の所に来た。 | |
| My grandfather goes for walks on days when the weather is good. | ぼくのおじいさんは、天気の日には散歩に出かけます。 | |
| He had been walking for hours. | 何時間も歩き続けてきたのだ。 | |
| We walked as far as the park. | 我々は公園まで歩いた。 | |
| I am tired with walking. | 歩き疲れている。 | |
| He was tired from his long walk. | 彼は長い散歩で疲れた。 | |
| I walked along the footpath. | 小道を歩いて行った。 | |
| You had better not walk around in such a place. | こんな所を歩き回らないほうがいい。 | |
| How about going for a walk after lunch? | 昼食の後、散歩をするのはどうですか。 | |
| He matched his gait to his companion's. | 彼は仲間に歩調に合わせた。 | |
| It takes us thirty minutes to walk from here to the station. | 我々がここから駅まで歩いていくのに30分かかる。 | |
| It being a fine day, I went out for a walk. | 天気のよい日だったので、散歩に出かけた。 | |
| Tom's Japanese is improving little by little. | トムの日本語は少しずつ進歩している。 | |
| I walked along the street. | 私は通りにそって歩いた。 | |
| You walk on and I will catch up with you later. | そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。 | |
| He walked to and fro on the stage. | 彼は祭壇の上をあちこちに歩いた。 | |
| I can't walk any farther. | もう一歩も歩けない。 | |
| I can't walk another step. | 私はもう一歩も歩けない。 | |
| He doesn't carry much baggage on his trips. | 彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。 | |
| In those days, I made it a point to take a walk before breakfast. | 当時は朝食前に散歩することにしていた。 | |
| She killed time going around the shops. | 彼女は店をぶらぶら見て歩いて時間をつぶした。 | |
| I walk to school. | 私は歩いて学校に通う。 | |
| He walks slowly. | 彼はゆっくりと歩く。 | |
| I was too tired to walk any farther. | 疲れていてもう歩けなかった。 | |
| Our walk was spoiled by the wind and the rain. | 風やら雨やらで、我々の散歩は台無しだった。 | |
| I'll just go for a walk to clear my head. | ちょっと散歩して、あたまをスッキリさせて来るよ。 | |
| Tom stood up and walked to the window. | トムは立ち上がり、窓へと歩いていった。 | |
| I can hardly walk. | 私はもうほとんど歩けない。 | |
| When he feels fine, he goes for a walk. | 気分の良いときには、彼は散歩をします。 | |
| I can't walk anymore, Dad! Carry me, please! | パパ、もう歩けないよ!ねえ、おんぶして! | |
| I walked along the beach when the tide ebbed. | 潮の干た時に砂浜を歩きました。 | |
| If the car breaks down, we'll walk. | もし車が故障したら、歩きます。 | |
| They were making great progress in architecture. | 彼らは建築においてとても進歩していた。 | |
| We walked on the banks of the Thames. | 私たちはテムズ川の土手を歩きました。 | |
| The corridor was so crowded that we couldn't walk. | 廊下は大変混雑していたので歩けなかった。 | |
| His backache left him lurching along with leaden legs. | 腰の痛みから足が鉛のように重く引きずるように歩いていました。 | |
| I came out of the garage and walked to the truck. | 私は車庫から出て、トラックに歩みより、訊いた。 | |
| I would walk in the woods when I was a boy. | 少年のころ、私はよく森を散歩したもんだ。 | |
| You cannot make a crab walk straight. | 蟹を縦に歩かせることはできない。 | |
| On an average how many miles do you walk a day? | 平均して1日何マイル歩きますか。 | |
| Japanese industry has made great advances since the war. | 日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。 | |
| I feel hungry after a long walk. | 長い散歩の後で空腹を感じる。 | |
| We left the station and walked along the street until we came to a small hotel which Sam knew about. | 私達は駅を出て、サムの知っている小さなホテルに着くまで街路を歩いた。 | |
| We walked along an avenue of tall poplars. | 我々は背の高いポプラ並木を歩いた。 | |
| What do you say to going out for a short walk? | ちょっと散歩に出かけませんか。 | |
| Tom goes to school on foot. | トムは徒歩で通学している。 | |
| I walked along the river. | 川に沿って歩いた。 | |
| She walked slowly for fear she should slip. | 彼女はすべらないようにゆっくりと歩いた。 | |
| Just one part of what he said got picked up by the media and took on a life of its own. | 発言の一部だけがマスコミに取り上げられて独り歩きした。 | |
| I think it's dangerous to walk alone at night. | 夜間のひとり歩きは危険だと思う。 | |
| I can't keep up with you if you walk so fast. | そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。 | |
| The car broke down, so that we had to walk. | 車が故障したので、歩かねばならなかった。 | |
| It takes an hour to get to the station on foot. | 駅までは歩いて1時間です。 | |
| I take a walk every morning. | 私は毎日散歩をしています。 | |
| She walked slowly so she wouldn't slip. | 彼女はすべらないようにゆっくりと歩いた。 | |
| I walked softly for fear of waking the baby. | 赤ちゃんの目を覚まさないように、そうっと歩いた。 | |
| The dining hall is directly adjacent to the lobby, or rather, from where you are, it's just three steps away? | 食堂はロビーの真隣だが・・・てゆーか、恵子の場所から、あと3歩しかないぞ? | |
| I'm walking with her. | 僕は彼女と一緒に歩いている。 | |
| Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven. | 罪を赦された者、清い者として見做して下さって、天国への道を歩めるようにして下さるのです。 | |
| Then I walked upstairs to the dressing rooms. | それから二階の楽屋に歩いていきました。 | |
| I slipped and fell on the icy sidewalk. | 私は凍った歩道で滑って転んだ。 | |
| The baby will be able to walk soon. | その赤ん坊はすぐに歩けるようになるでしょう。 | |
| The boy was so tired that he could walk no longer. | 少年は疲れていてそれ以上歩くことができなかった。 | |
| She was such a hardworking girl that she made much progress in French. | 彼女はとても勤勉な少女だったのでフランス語が大いに進歩した。 | |
| He walked up and down the room. | 彼は部屋の中をあちこち歩いた。 | |
| I'm taking a walk in a park. | 公園で散歩なう。 | |
| He will walk. | 彼は歩くつもりだ。 | |
| She walked very carefully. | 彼女は、非常に気を付けて歩いた。 | |
| The school is within walking distance of my house. | 学校は私の家から歩いていける距離だ。 | |
| Do you go to school on foot every day? | あなたは毎日歩いて学校へ行きますか。 | |
| Babies crawl before they walk. | 赤ん坊は歩く前にはう。 | |
| I feel like going for a walk this morning. | 今朝は散歩したいような気がする。 | |
| I like taking walks. | 私は散歩が好きです。 | |
| After we had walked for some time, we came to the lake. | わたしたちはしばらく歩いたあとで湖にでた。 | |
| We had to walk the last leg of the journey. | 我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。 | |
| I will go there on foot or by bicycle next time. | 今度は徒歩か自転車でそこに行くつもりです。 | |
| A fly can walk on the ceiling. | ハエは天井を歩くことができる。 | |
| Why don't we take a walk? | 散歩しましょう。 | |
| John took a walk along the river. | ジョンは川に沿って散歩した。 | |
| The country's civilization has advanced. | その国の文明は進歩した。 | |
| It took only ten minutes to walk there. | そこへ歩いて行くのに10分しかかからなかった。 | |
| The long walk gave him a good appetite. | 長距離を歩いて彼には非常に食欲がでた。 | |
| He went about the town looking for the dog. | 犬を捜して町を歩きまわった。 | |
| She went out for a walk. | 彼女は散歩に出かけた。 | |
| I went for a walk early in the morning. | 私は朝早く散歩にいった。 | |
| Rapid and remarkable advances have been made in medicine. | 最近医学の方面でどんどんめざましい進歩がみられる。 | |
| She hung on to his arm as they walked. | 彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。 | |
| My house is only five minutes' walk from the station. | 私の家は駅から歩いてわずか5分の所です。 | |
| I feel like going for a walk this morning. | 今朝は散歩してみたい気分だ。 | |
| After a mad dash down the stairway, I missed my train by a second. | せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。 | |