Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Waking on the street, he met Jim. | 通りを歩いているとき彼はジムに会った。 | |
| My grandfather cannot walk without a stick. | 祖父はステッキがないと歩けない。 | |
| Otoyo enjoyed the beautiful spring day and walked along the beach. | お豊さんは麗らかな春の日を浴び、浜辺を散歩しました。 | |
| It's my custom to go for a walk before breakfast. | 朝食の前に散歩に行くのが私の習慣です。 | |
| We braved the elements to walk to the station. | 風雨をもろともせず駅まで歩いた。 | |
| When it lightly rains like that, I wish to go for a walk in a park. | そういう風に雨が軽く降ると、どこかの公園で散歩したくなるんだ。 | |
| Don't you find it unpleasant walking in the rain? | 雨の中を歩いて嫌ではありませんか。 | |
| An accident only takes a second, but an accident could get you into debt for life. I think I'll just walk. | 事故は一瞬、保証は一生。やはり、運転するんだったら、歩いた方がいい。 | |
| She stepped forward to shake his hand. | 彼女は彼の手を握ろうと一歩前に出た。 | |
| In the midst of this, it is IT that has made great progress. | そうしたなかで急速な進歩を遂げてきたのが、ITである。 | |
| Do you go to school on foot every day? | あなたは毎日歩いて学校へ行きますか。 | |
| However fast you may walk, you can't catch up with him. | 君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。 | |
| I saw them walking arm in arm. | 私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。 | |
| You can walk, or alternatively, I'll drive you there in my car. | 歩いても行けますが、代わりに私の車でそこまで送りましょう。 | |
| I can't walk fast, but I can walk for a long time. | 早く歩くことはできないが長く歩くことはできる。 | |
| He walked on for some time. | 彼はしばらくの間歩きつづけました。 | |
| I walked around all day, and I am all in. | 一日中歩き回ってくたくただ。 | |
| When the rain stops, we'll go for a walk. | 雨があがったら散歩に行こう。 | |
| It was foggy, so it was hard to make out the figures of people walking. | 霧が深かったので、歩いている人たちの姿を似分けるのは困難だった。 | |
| Walk ahead of me. | 僕の前を歩きなさい。 | |
| She felt like taking a walk. | 彼女は散歩したい気分だった。 | |
| Don't walk alone after dark. | 暗くなったらひとりで歩いてはいけません。 | |
| Your salary is based on commissions. | 給料は歩合制です。 | |
| Will you go on foot or by bus? | あなたは歩いて行きますか。それともバスで行きますか。 | |
| Girls wearing mini-skirts, walking or sitting, are very effective eye-openers. | ミニ・スカートをはいて、歩いたり、座ったりする少女たちは男の目を見はらすのにたいへん効果的である。 | |
| Tom walked over to the desk. | トムは机の方へ歩いていった。 | |
| I take a walk at two in the afternoon. | 私は午後二時に散歩をします。 | |
| Most students come to school on foot. | たいていの学生は徒歩で通学する。 | |
| The baby walked supported by his mother. | 赤ちゃんは母親に支えられて歩きました。 | |
| Earlier, as I was walking down the sidewalk, a car drove by and splashed water on me. Look at this! My skirt and shoes are all muddy. | さっき歩道を歩いてたら、車に水をかけられたの。見てよ、スカートも靴も泥だらけ! | |
| We walked along the street. | 私たちは通りを歩いた。 | |
| I will go there on foot or by bicycle next time. | 今度は徒歩か自転車でそこに行くつもりです。 | |
| The corridor was so crowded that we couldn't walk. | 廊下は大変混雑していたので歩けなかった。 | |
| We walked three abreast. | 私達は三人並んで歩いた。 | |
| Advance two steps. | 2歩前に出なさい。 | |
| They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine. | 彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。 | |
| Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations. | 駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。 | |
| A nice day, isn't it? Why not go out for a walk? | よい天気ですね。散歩でもしたらどうですか。 | |
| Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics. | あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。 | |
| He must be very tired after a long walk. | 彼は長く歩いてきたあとだから、ひどく疲れているに違いない。 | |
| Tom and Mary took a long walk through the countryside. | トムとメアリーは田舎道を長時間散歩した。 | |
| Would you care to go for a walk? | 散歩はいかがですか。 | |
| With just a little more effort, he would have succeeded. | もう一歩努力すれば、彼はうまくいっただろうに。 | |
| My grandfather goes for a walk every day. | 祖父は毎日散歩します。 | |
| The party walked down the mountain. | 一行は、歩いてその山を降りた。 | |
| She always walks to school. | 彼女はいつも歩いて通学する。 | |
| Tom went splashing through the shallows. | トムが浅瀬をぽちゃぽちゃと歩いて行った。 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 次のバスを待つより、むしろ歩きたい。 | |
| The tourists painted the whole town red. | 観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。 | |
| I was too tired to walk any farther. | 疲れていてもう歩けなかった。 | |
| It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital. | 病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。 | |
| He was too tired to walk any more. | 彼は疲れていて、それ以上は歩けなかった。 | |
| How about going out for a walk after dinner? | 夕食後散歩に出かけるのはどうだろう。 | |
| He made good progress in handling this machine. | 彼はこの機械の操作が大変進歩する。 | |
| I think it's dangerous to walk alone at night. | 夜道を1人で歩くのは危険だと思います。 | |
| The school is only a five-minute walk away. | 学校までは歩いてほんの5分です。 | |
| I'd like to walk a bit slower. | もうちょっとゆっくり歩きたい。 | |
| Let's walk on the beach after dinner. | 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 | |
| I'm too tired to walk any more. | 疲れていてこれ以上は歩けません。 | |
| We walked along the beach. | 私たちは海岸に沿って歩いた。 | |
| Progress has been very slow indeed, so far as the social life of the people is concerned. | その国民の社会生活に関するかぎりでは、進歩は実に遅々たるものである。 | |
| I enjoy walks and talks on the beach. | 浜辺でおしゃべりしながら散歩するのが好き。 | |
| She took a walk before breakfast. | 彼女は朝食前に散歩した。 | |
| As the men walked up and down the rows of people, they shouted, "Get your dachshund sausages!" | 売り子が観客の列をあちこちと売り歩くとき、「ダックスフント・ソーセージはいかが」と叫んだ。 | |
| How about walking to the top of the hill? | 山の頂上まで歩きませんか。 | |
| How is the discovery related to the progress of science? | その発見は科学の進歩とどのように関わっていますか。 | |
| In the park, some sat on benches, and others strolled about. | 公園には、ベンチに座っている人もいれば、あたりをぶらぶら歩いている人もいた。 | |
| They roamed about the forest. | 彼らは森を歩き回った。 | |
| I walked quickly so that I might catch the first train. | 一番列車に間に合うように速く歩いた。 | |
| He walked along the shore. | 彼は海岸沿いに歩いた。 | |
| I came out of the garage and walked to the truck. | 私は車庫から出て、トラックに歩みより、訊いた。 | |
| The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on. | 登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすい。 | |
| Do you go to school on foot? | あなたは歩いて学校へ通っているのですか。 | |
| I take a walk at six in the morning. | 私は朝6時に散歩をします。 | |
| He makes it a rule to take a walk every morning. | 彼は毎朝散歩する事にしている。 | |
| Kate tries to walk on tiptoe. | ケイトはつま先立ちで歩こうとする。 | |
| I walked as slowly as I could. | 私はできるだけゆっくりと歩きました。 | |
| Whether we were tired or not, we had to walk on. | 疲れていようといまいと、私たちは歩き続けねばならなかった。 | |
| I'm too tired to walk any further. | 疲れていてこれ以上歩けません。 | |
| The history of the world is none other than the progress of the consciousness of freedom. | 世界の歴史は自由意識の進歩にほかならない。 | |
| She takes a walk with her dog every day. | 彼女は毎日犬といっしょに散歩します。 | |
| The elevator was out of order and we had to walk to the fifth floor. | エレベータが故障していたので、私たちは5階まで歩いていかねばならなかった。 | |
| There are a lot of people walking there. | たくさんの人がそこを歩いている。 | |
| He walked two miles in half an hour. | 彼は半時間で2マイル歩いた。 | |
| Walking is a healthy form of exercise. | 歩くのは健康に良いことだ。 | |
| These shoes are good for walking in deep snow. | これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。 | |
| My house is only five minutes' walk from the station. | 私の家は駅から歩いてわずか5分の所です。 | |
| It's a nice day, isn't it? Why not go out for a walk? | よいお天気ですね。散歩でもしたらどうですか。 | |
| I would walk in the woods when I was a boy. | 少年のころ、私はよく森を散歩したもんだ。 | |
| They walked two abreast. | 彼らは横に2列になって歩いた。 | |
| You've made remarkable progress in English in the past year. | あなたはこの1年に英語が随分進歩した。 | |
| She walked about in search of the dress. | 彼女はそのドレスを探すのに歩き回った。 | |
| Nothing is as pleasant as a walk in the morning. | 朝の散歩ほど気持ちいいものはない。 | |
| My sister has made remarkable progress in English. | 姉は注目すべき英語の進歩を遂げた。 | |
| As was my habit, I was walking on the beach after the rain. | 私は、例によつて、一人で、雨上りの砂浜を歩いてゐました。 | |
| When I feel fine, I go for a walk. | 気分のよいときには、私は散歩に行きます。 | |
| I don't like walking home alone after dark. | 私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。 | |
| It doesn't matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked. | いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ! | |
| Mr. White is a liberal politician. | ホワイト氏は進歩的な政治家だ。 | |
| I often see him taking a walk in this neighborhood. | 彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。 | |