Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I quickened my steps to catch up with her. | 彼女に追いつくために私は歩を速めた。 | |
| And walked to the man's house. | そしてその男の家へ歩いて行った。 | |
| She walked in the woods. | 彼女は森の中を歩いた。 | |
| He took a step forward. | 彼は1歩前へ進んだ。 | |
| Don't walk alone after dark. | 暗くなったらひとりで歩いてはいけません。 | |
| Since there was no taxi, I had to walk home. | タクシーがなかったので、私は歩いて帰らなければならなかった。 | |
| My legs hurt because I walked a lot today. | 今日一日たくさん歩いたから、足が痛いよ。 | |
| About an hour's walk brought us to the lake. | 約1時間歩くと私たちは湖の所に来た。 | |
| Tom told me I walked like a penguin. | トムに歩き方がペンギンみたいって言われた。 | |
| Can you walk? | 歩ける? | |
| I prefer walking to cycling. | 私はサイクリングより散歩の方が好きだ。 | |
| I can't walk fast, but I can walk for a long time. | 早く歩くことはできないが長く歩くことはできる。 | |
| It takes you an hour to go to the station on foot. | 駅までは歩いて1時間です。 | |
| The Sphinx began to walk around him. | スフィンクスは彼のまわりを歩き始めた。 | |
| "How far is it from here to your school?" "It's about ten minute's walk." | 「ここから学校までどのくらいかかりますか」「歩いて約10分です」 | |
| She sang as she walked. | 彼女は歩きながら歌をうたった。 | |
| I had to walk home. | 私は歩いて家に帰らなくてはいけなかった。 | |
| I walk my dog along the river every morning. | 私は毎朝、川沿いに犬を散歩させる。 | |
| Rapid and remarkable advances have been made in medicine. | 最近医学の方面でどんどんめざましい進歩がみられる。 | |
| The nurse recommended that he try walking. | 看護婦は、彼が歩いているほうがよいと勧めた。 | |
| He likes taking a walk by himself. | 彼は一人で散歩するのが好きだ。 | |
| He is walking very slowly. | 歩き方がとてもゆっくりだね。 | |
| Having finished my work, I went out for a walk. | 仕事をした後で、私は散歩に出た。 | |
| I walked across the park. | 公園を横切って歩いた。 | |
| It is a great improvement as compared with what it was last year. | それは昨年のと比べると格段の進歩だ。 | |
| He said, "Let's take a walk along the river." | 川沿いに散歩しようと、彼は言った。 | |
| He walked along the river. | 彼は川に沿って歩いた。 | |
| I like to walk in the country. | 私は田舎を散歩するのが好きだ。 | |
| I like taking walks in the woods. | 私は森の中を散歩するのが好きです。 | |
| Wild animals roamed across the plains. | 野生の動物たちが草原を歩き回っていた。 | |
| I was too tired to walk any more. | 私はとても疲れていたのでそれ以上歩けなかった。 | |
| She was tired but decided on walking. | 彼女は疲れていたけれども、歩くことに決めた。 | |
| Socrates said that recognising your own ignorance is the first step towards wisdom. | 自分自身の無知を認めることが、賢くなるための第一歩であるとソクラテスは言った。 | |
| I can walk to school in 10 minutes. | 学校まで10分で歩いて行ける。 | |
| We walked about five miles. | 私達は5マイルほど歩いた。 | |
| I like walking by myself. | 私は一人歩きが好きだ。 | |
| Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war. | 日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。 | |
| I'd rather go for a walk than see the movie. | その映画を見に行くよりも散歩に行くほうがいい。 | |
| As was my habit, I was walking on the beach after the rain. | 私は、例によつて、一人で、雨上りの砂浜を歩いてゐました。 | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" he inquired. | 「ウィーンまでは歩いてどのくらいかかりますか」、と彼はたずねた。 | |
| The German Shepherd was limping down the street. | そのシェパードは、びっこをひきながら道を歩いていた。 | |
| There is no telling how far science may have progressed by the end of the twentieth century. | 20世紀の終わりまでに科学がどこまで進歩しているか、見当もつかない。 | |
| Tom goes to school on foot. | トムは歩いて学校へ通っている。 | |
| I prefer walking to riding. | 私は車に乗るより歩く方が好きだ。 | |
| What do you say to going out for a short walk? | ちょっと散歩に出かけませんか。 | |
| We went for a walk in the forest. | 私たちは森の中に散歩に行きました。 | |
| Walk quietly, can't you? | 静かに歩けないのか。 | |
| My school is about ten minutes' walk from the station. | 私の学校は駅から歩いて約十分のところにあります。 | |
| A sprained ankle disabled him from walking for a month. | 足首のねんざで彼は一ヶ月歩けなかった。 | |
| He always walks with a rifle. | 彼はいつもライフルを持って歩いている。 | |
| Walking is the best way to stay healthy. | 健康を維持するためには散歩するのが一番良い。 | |
| I went about with my dog. | 私は犬を連れてあちこち歩き回った。 | |
| In the end, because of the disease, he became unable to walk and had to use a motorized wheelchair to get around. | とうとう、病気のために、彼は歩くことができなくなり、動き回るのに電動の車椅子を用いなければならなくなった。 | |
| Dad is taking a walk in the park. | 父は公園を散歩している。 | |
| I am dead tired from walking around all day. | 一日中歩き回ってもうくたくただ。 | |
| He walked so fast this I couldn't keep up with him. | 彼はとても速く歩いたので、私はついていけなかった。 | |
| The old lady walked slowly up the hill. | その老婦人はゆっくりと丘を歩いて登った。 | |
| No matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked. | いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ! | |
| We were tired out after our long walk. | 長い時間歩いたので疲れきった。 | |
| I can't walk any further. | もうこれ以上は歩けない。 | |
| How long does it take to walk from here to the station? | ここから駅まで歩いてどの位時間がかかりますか。 | |
| He's a fast walker. | 彼は歩くのが速い。 | |
| People walk naturally. | 人は(生得的に)歩ける。 | |
| He walked on for some time. | 彼はしばらくの間歩きつづけました。 | |
| My grandmother walks faster than me, and plays tennis better than I do. | 祖母は私より歩くし、私よりテニスがうまい。 | |
| We should sometimes pause to think. | われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。 | |
| They kept on walking. | 彼らはどんどん歩きつづけた。 | |
| He makes it a rule to take a walk every morning. | 彼は毎朝散歩する事にしている。 | |
| The baby will be able to walk soon. | その赤ん坊はすぐに歩けるようになるでしょう。 | |
| I was walking down the street when suddenly someone tapped me on the shoulder. | 通りを歩いていたら、突然誰かが私の肩をたたいた。 | |
| On an average how many miles do you walk a day? | 平均して1日何マイル歩きますか。 | |
| Just where have you been loitering around without your attendants? | 付き人も連れずどこほっつき歩いてんですか。 | |
| He has recently made remarkable progress in English. | 彼の英語は最近著しく進歩した。 | |
| She usually walks to school. | 彼女はいつも歩いて通学する。 | |
| He matched his gait to his companion's. | 彼は仲間に歩調に合わせた。 | |
| I walked as far as the post office, where I took the bus for Tokyo Station. | 私は郵便局のところまで歩き、そこから東京駅行きのバスに乗った。 | |
| I can't keep up with you if you walk so fast. | そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。 | |
| I was walking to the station then. | 私はそのとき駅に向かって歩いていた。 | |
| I went for a walk to try to sober up. | 酔いを覚ますために散歩に出かけた。 | |
| After we had walked for some time, we came to the lake. | わたしたちはしばらく歩いたあとで湖にでた。 | |
| I was walking in the direction of the town. | 私は町のほうへ歩いて行った。 | |
| Technology will make a lot of progress in the nineties. | 1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。 | |
| The walkers set out from Boston and reached San Francisco six months later. | 徒歩旅行者たちはボストンを出発し6カ月後にサンフランシスコに到着した。 | |
| May I accompany you on your walk? | 散歩のお供をしてもよろしいでしょうか。 | |
| I liked walking alone on the deserted beach. | 人影のない砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。 | |
| She walked very carefully. | 彼女は、非常に気を付けて歩いた。 | |
| I take a walk every day except when it rains. | 私は雨の日以外は毎日散歩しています。 | |
| Shall we walk or take the bus? | 歩きましょうか、それともバスで行きますか。 | |
| He walked the streets looking for his son. | 彼は息子を捜して町中を歩き回った。 | |
| We braved the elements to walk to the station. | 風雨をもろともせず駅まで歩いた。 | |
| While I was walking down the street, I happened to see a traffic accident. | 通りを歩いていたとき交通事故を見かけた。 | |
| He walked around to see the town. | 彼はあちこち歩き回って町を見物した。 | |
| He'll come on foot or by bicycle. | 彼は徒歩か自転車で来る。 | |
| I was too tired to walk any more. | 私はひどく疲れていたのでそれ以上歩けなかった。 | |
| Nevertheless, devout conversation on spiritual things helps no little with spiritual progress. | これに対して霊的なことがらに関する熱心な会話は、霊的な進歩に大いなる助けとなります。 | |
| The ice is thick enough to walk on. | その上を歩けるほど氷は厚い。 | |
| He said that he goes for a long walk every morning. | 彼は、毎朝長い散歩をする、と言った。 | |
| He has made little progress in his English. | 彼は英語がほとんど進歩しなかった。 | |
| Some of the students went by bus, and others on foot. | 学生たちはバスで行く者もいれば、歩いて行く者もいた。 | |
| We had already walked five minutes when were caught in a shower. | 5分も歩いた後、夕立に出会った。 | |