Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was walking slowly down the street. | 彼はゆっくりと通りを歩いていた。 | |
| Do you feel like going out for a walk? | 散歩に行きたいと思いますか。 | |
| He has made great progress in speaking Mandarin. | 彼は、北京語を話すのがとても進歩した。 | |
| He's out taking a walk. | 彼は散歩に行っているよ。 | |
| Five miles is a long distance to walk. | 5マイルは歩くには長い距離だ。 | |
| All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes. | 歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。 | |
| I feel fresh after a walk. | 散歩して気分がさわやかだ。 | |
| I am dead tired from walking around all day. | 一日中歩き回ってもうくたくただ。 | |
| He walked all the way home. | 彼は、家までずっと歩いた。 | |
| I used to take a walk before breakfast. | 私は朝食前によく散歩したものだった。 | |
| Amy walks to the station every morning. | エイミーは毎朝駅まで歩いていく。 | |
| Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will. | これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。 | |
| I walked in the woods by myself. | 私は一人で森を歩いた。 | |
| She always walks with a light step. | 彼女はいつも軽い足どりで歩く。 | |
| I want to walk a little slower. | もうちょっとゆっくり歩きたい。 | |
| Please don't walk so fast. I can't keep pace with you. | そんな早く歩かないでください。あなたと歩調をそろえることはできません。 | |
| We have another ten miles to walk before sunset. | 日没までにもう十マイル歩かなければならない。 | |
| I walked across the street. | 私は通りを歩いて横切った。 | |
| Oh brother sky I take a step forward. | 兄弟なる空よ俺は歩き始めるよ。 | |
| I'm not in the mood to go for a walk. | 私は散歩に行く気など無い。 | |
| The children were walking along, singing a song. | 子供達は歌を歌いながらどんどん歩いていた。 | |
| I walked along the river. | 私は川べりを歩いた。 | |
| Can you walk with your eyes closed? | あなたは目を閉じて歩くことができますか。 | |
| She has recently made remarkable progress in English. | 彼女は最近英語が素晴らしく進歩した。 | |
| Get a move on! | なにちんたら歩いてんだ。 | |
| She flared up at the sight of her husband walking with another woman. | 夫が別の女と歩いているのをみて彼女はかっとなった。 | |
| I walked till my legs got stiff. | 足が棒になるまで歩いた。 | |
| There being no train, we had to walk all the way. | 列車がなかったので、私たちはずっと歩かなければならなかった。 | |
| He walked home. | 彼は家まで歩いた。 | |
| The baby doesn't walk yet. | その赤ん坊はまだ歩かない。 | |
| A few minutes' walk brought me to the park. | 数分歩くと公園に着いた。 | |
| It happened that I saw my friend walking in the distance. | 偶然、はるかかなたを友人が歩いているのが見えた。 | |
| Tom and Mary took a long walk through the countryside. | トムとメアリーは田舎道を長時間散歩した。 | |
| The first step is always the hardest. | 最初の一歩が常に最も難しい。 | |
| The new production process achieves a high yield. | 新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。 | |
| She walked twenty miles a day. | 彼女は1日で20マイル歩いた。 | |
| I was out for a walk. | 散歩に出掛けていました。 | |
| He said that he goes for a long walk every morning. | 彼は、毎朝長い散歩をする、と言った。 | |
| He can't walk now because he got injured in a traffic accident. | 彼は交通事故でけがをして今歩けない。 | |
| You must be starving now after your long walk. | 長い間歩いたのでハラペコでしょう。 | |
| Look out for pedestrians when you drive a car. | 自動車を運転するときは、歩行者に気をつけなさい。 | |
| If you stay out drinking every night, your wife is going to leave you. | 毎晩飲み歩いてばかりいたら、奥さんに愛想尽かされるぞ。 | |
| I am looking forward to walking around the Izu Peninsula with some of my friends during summer vacation. | 僕はこの夏休みに数人の友達と、伊豆半島を歩いて一周するのを楽しみにしています。 | |
| It's fun to go for a walk in the woods. | 森の中を散歩に出かけるは楽しい。 | |
| He went around the neighborhood collecting signatures. | 彼は署名集めで近所を歩き回った。 | |
| Lack of flexibility is an obstacle to progress. | 柔軟性の欠如は進歩の障害となる。 | |
| Japanese industry has made great advances since the war. | 日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。 | |
| With just a little more effort, he would have succeeded. | もう一歩努力すれば、彼はうまくいっただろうに。 | |
| We wandered round the shopping center. | 私たちはショッピングセンターをぶらぶら歩いた。 | |
| I like to walk in the rain. | 雨の中を歩いてみたい。 | |
| Recent advances in medicine are remarkable. | 近年における医学の進歩はめざましい。 | |
| Rain prevented us from taking a walk. | 雨のために散歩ができなかった。 | |
| The girl walking over there is my daughter. | あそこを歩いてる女の子は私の娘です。 | |
| He must be a good walker to walk such a long distance. | 彼がそんなに長い距離を歩くとは健脚であるに違いない。 | |
| She always carries a Bible. | 彼女はいつも聖書を持ち歩いている。 | |
| Walk quietly, can't you? | 静かに歩けないのか。 | |
| In those days, I made it a point to take a walk before breakfast. | 当時は朝食前に散歩することにしていた。 | |
| The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise. | 聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。 | |
| I was too tired to walk any more. | 私はひどく疲れていたのでそれ以上歩けなかった。 | |
| One day he set off on a long walk around the town. | ある日彼は町を一回りする長い散歩に出かけた。 | |
| You should be able to walk in a few days. | 数日もすれば歩けるようになりますよ。 | |
| I will go for a walk if it is nice tomorrow. | 明日天気ならば私は散歩に出ます。 | |
| He was just going to the walk across the street. | 彼はちょうど通りを歩いてわたろうとしていた。 | |
| I can't walk anymore, Dad! Carry me, please! | パパ、もう歩けないよ!ねえ、おんぶして! | |
| She kept walking about the room. | 彼女は部屋の中を歩きまわっていた。 | |
| I walked along a lane bordered with hedgerows. | 私は垣根に沿った小道を歩いた。 | |
| Don't you find it unpleasant walking in the rain? | 雨の中を歩いて嫌ではありませんか。 | |
| I'm taking a walk in a park. | 公園で散歩なう。 | |
| I would walk along the river. | 私はよくその川に沿って散歩したものだ。 | |
| He must like taking walks. | 彼は散歩が好きに違いない。 | |
| A strange man was walking back and forth on the pavement. | 見知らぬ男が歩道を行ったり来たりしていた。 | |
| Come on, get walking! | ほらっ、キリキリ歩くっ! | |
| Nothing is more pleasant than to take a walk on a fine spring day. | 晴れた春の日に散歩をする事ほど気持ちのよいことはない。 | |
| A few minutes' walk brought me to the shore. | 2、3分歩いたら海辺に着いた。 | |
| When you walk around here, you have to look out for falling rocks. | このあたりを歩くときには、落石に注意しなければいけない。 | |
| He walked on and on. | 彼はどんどん歩きつづけた。 | |
| How long does it take to walk from here to the city hall? | ここから市役所まで歩いてどれくらい時間がかかりますか。 | |
| You must learn step by step. | 一歩一歩学ばなければなりません。 | |
| I walked in a contrary direction to everyone else. | 僕はみんなに逆らって歩いた。 | |
| He walked down the street whistling cheerfully. | 彼は陽気に口笛を吹きながら通りを歩いた。 | |
| Oil has played an important part in the progress of Japanese industry. | 石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。 | |
| The dog was walking at his heels. | その犬は彼のすぐ後について歩いていた。 | |
| We began to walk again as soon as she was recovered. | 私たちは彼女が回復するとすぐに再び歩き始めた。 | |
| Tom told me I walked like a penguin. | トムに歩き方がペンギンみたいって言われた。 | |
| He walked toward the door. | 彼はドアの方へ歩いて行った。 | |
| Carry your head high. | 背筋を伸ばして歩きなさい。 | |
| They were walking two abreast. | 彼らは2人肩をならべて歩いていた。 | |
| Walking along the street, I met the lady. | 通りを歩いているとき、その女性に出くわした。 | |
| We might as well walk home as try to catch a taxi here. | ここでタクシーを拾おうとするぐらいなら、歩いて家に帰った方がよい。 | |
| Mr. Smith makes it a rule to take a walk every morning. | スミスさんは毎朝散歩をすることにしている。 | |
| Advances in science don't always benefit humanity. | 科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。 | |
| I make a point of taking a walk before supper. | 私は夕食前に散歩することにしている。 | |
| He walked about the streets. | 彼は町のあちこちを歩き回った。 | |
| Daddy, I can't walk any more. Could you give me a piggyback ride? | パパ、もう歩けないよ!ねえ、おんぶして! | |
| She likes to go walking by herself. | 彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くなら銃を持って歩け。 | |
| On an average how many miles do you walk a day? | 平均して1日何マイル歩きますか。 | |
| I walked around aimlessly. | あてもなくあちこちを歩き回った。 | |
| This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk. | このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。 | |
| His thought is progressive. | 彼の思想は進歩的だ。 | |