Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A short walk will bring you to the station. | 少し歩くと駅に出ます。 | |
| It takes twenty minutes to walk from the station to school. | 駅から学校まで歩いて20分かかります。 | |
| She was walking to and fro, lost in thought. | 彼女は物思いにふけりながらあちこち歩いていた。 | |
| How is the discovery related to the progress of science? | その発見は科学の進歩とどのように関わっていますか。 | |
| The pay is based on sales. | 給料は歩合制です。 | |
| We went out for a walk after breakfast. | 朝食後私たちは散歩に出かけた。 | |
| A few minutes' walk brought me to the shore. | 2、3分歩いたら海辺に着いた。 | |
| The baby took another careful step. | 赤ちゃんは注意深くもう一歩踏み出した。 | |
| I can't walk fast, but I can walk for a long time. | 早く歩くことはできないが長く歩くことはできる。 | |
| She got her brother to walk the dog. | 彼女は弟に犬の散歩をさせた。 | |
| She agreed to my plan after I had given a little. | 僕が多少譲歩した後で、彼女は計画に合意してくれた。 | |
| The lion walked to and fro in its cage all day. | ライオンは1日中おりの中をあちらこちらに歩いていた。 | |
| He was walking toward the sea. | 彼は海の方へ歩いていきました。 | |
| It hurts to even walk with my thigh muscles aching. | 太股が筋肉痛で歩くのもつらい。 | |
| She always walks with a light step. | 彼女はいつも軽い足どりで歩く。 | |
| Take three steps and jump. | 3歩歩いてジャンプしなさい。 | |
| He walked at a quick pace. | 彼は速い足取りで歩いた。 | |
| She can hardly walk, let alone run. | 彼女は走るどころか、全く歩けもしない。 | |
| The storm prevented me from going out for a walk. | 嵐のため散歩に行けなかった。 | |
| During the tour he broke apart from the group and found his own way. | ツアーの間、彼はグループを離れ、自分で歩いた。 | |
| My mom advised me to take a walk for a change. | 気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。 | |
| Having finished the work, I went out for a walk. | 仕事を終えてから、私は散歩に出かけた。 | |
| I went ahead on the road. | 私は先頭に立って道を歩いた。 | |
| My father makes it a rule to take a walk every morning. | 父は毎朝、散歩することにしている。 | |
| I don't mind walking in the rain. | 私は雨の中を歩くのは気にならない。 | |
| Having walked for sometime, we came to the lake. | 私たちはしばらく歩いた後で、湖に出た。 | |
| She walked slowly through the park to show off her new hairstyle. | 彼女は新しいヘアスタイルを見せびらかそうとして公園内をゆっくり歩いた。 | |
| I'm all in. | もう一歩も歩けない。 | |
| I liked walking alone on the deserted beach in the evening. | 人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。 | |
| Babies crawl before they walk. | 赤ん坊は歩く前にはう。 | |
| My father takes a walk every day. | 父は毎日散歩します。 | |
| Let's step out for a short walk. | ちょっとそこまで散歩に出よう。 | |
| He is, so to speak, a walking encyclopedia. | 彼はいわば歩く百科事典だ。 | |
| I was walking in the park with a friend of mine when it started raining. | 私が友人と公園を歩いていると雨が降りだした。 | |
| I don't carry much cash with me. | 私はお金をあまり持ち歩かない。 | |
| I will go for a walk if it is nice tomorrow. | 明日天気ならば私は散歩に出ます。 | |
| My school is about ten minutes' walk from the station. | 私の学校は駅から歩いて約十分のところにあります。 | |
| I used to walk in the cemetery in my youth. | 若い頃墓地をよく歩いたものだ。 | |
| The lovers were walking arm in arm. | 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 | |
| They were clearing the snow from the sidewalk with a shovel. | 彼らは歩道の雪をシャベルで片付けていた。 | |
| My favorite pastime is strolling along the shore. | 私の一番の気晴らしは海岸を散歩することです。 | |
| Tom walks slowly. | トムはゆっくり歩く。 | |
| He likes taking a walk by himself. | 彼はひとりで散歩するのが好きだ。 | |
| If the car breaks down, we'll walk. | もし車が故障したら、歩きます。 | |
| Shall we walk to the station? | 駅まで歩いていこうか。 | |
| How long does it take to walk from here to the city hall? | ここから市役所まで歩いてどれくらい時間がかかりますか。 | |
| Tony and his mother arrived at the farmhouse and walked through the farmyard. | トニーと母親はその農家に着き、農家の庭を歩いて行きました。 | |
| It is no less than two hours' walk from here. | ここから歩いて2時間もの距離だ。 | |
| I'm too tired to walk any more. | 疲れていてこれ以上は歩けません。 | |
| I cover twenty miles a day. | 1日に20マイル歩く。 | |
| Looking for his house, I walked about for over an hour. | 彼の家を探して一時間以上も歩き回った。 | |
| Walk ahead of me. | 僕の前を歩きなさい。 | |
| Walk faster so as not to fall behind. | 遅れないようにもっと速く歩きなさい。 | |
| In ancient Rome, the bodyguards who surrounded the wealthy and powerful to protect them when they walked the streets, were called satellites. | 古代ローマでは、金持ちの有力者が街を歩く時に彼らの周りを護衛したボディガードが衛星と呼ばれた。 | |
| I prefer going on foot to going by bus. | バスで行くよりも徒歩で行く方がよい。 | |
| Last night Mizuki, very drunk, fell into the water while walking along the lakeside. | ゆうべ、泥酔のみずきは湖のほとりを歩いていて、水の中に落ちてしまった。 | |
| The lovers roamed around the fields in search of wild berries. | 恋人達は野苺を探して野原をあちこちと歩き回った。 | |
| I went for a walk to try to sober up. | 酔いを覚ますために散歩に出かけた。 | |
| To walk is a healthy form of exercise. | 歩く事は健康によい運動だ。 | |
| It's too much trouble to walk there. | そこまで歩いて行くのはめんどうくさい。 | |
| Both parties took a step towards a solution. | 両者は解決に向かって一歩踏み出した。 | |
| An old woman limped along the street. | 1人の老婆が不自由な足で通りを歩いていた。 | |
| I would walk along the river. | 私はよくその川に沿って散歩したものだ。 | |
| I would walk, except it's too hot. | 歩いてもいいんだが、暑すぎる。 | |
| He walked on and on in the rain. | 彼は雨の中を歩き続けた。 | |
| The party went on walking to the next village. | その一行は次の村まで歩き続けた。 | |
| A little walk will give you a good appetite for breakfast. | ちょっと散歩してくれば朝食がおいしく食べられるでしょう。 | |
| I usually walk to school. | 私は普段は歩いて学校に行く。 | |
| I had to walk because there were no taxis. | タクシーがなかったので、私は歩いていかなければならなかった。 | |
| I take my dog for a walk, rain or shine. | 私は降っても照っても犬を散歩に連れて行ってやる。 | |
| They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine. | 彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。 | |
| He walked his horse to the gate. | 彼は馬をゆっくりと門まで歩かせた。 | |
| Masako usually walks to school. | 正子はふだん歩いて学校へ行く。 | |
| An old man came tottering along. | 老人がたどたどしい足取りで歩いてきた。 | |
| I suggested going for a walk. | 散歩に行こうと提案した。 | |
| The storm prevented me from going out for a walk. | 嵐のために散歩にいけなかった。 | |
| Let's walk to the bookstore. | 歩いて本屋へいきましょう。 | |
| It happened that I saw my friend walking in the distance. | 偶然、はるかかなたを友人が歩いているのが見えた。 | |
| He walked up to her. | 彼は彼女の方に歩み寄った。 | |
| He walked about the streets. | 彼は街のあちこちを歩きまわった。 | |
| I walked along the river. | 川に沿って歩いた。 | |
| What's wrong with parading around your own house naked? | 自分の家を裸で練り歩いて何が悪い! | |
| Will you walk down to the school with me? | 学校まで一緒に歩いてくれませんか。 | |
| She usually walks to school. | 彼女はいつも歩いて通学する。 | |
| His backache left him lurching along with leaden legs. | 腰の痛みから足が鉛のように重く引きずるように歩いていました。 | |
| He was walking up the hill at a steady pace. | 彼は着実な歩調で丘を登っていた。 | |
| It doesn't bother me to walk in the rain. | 私は雨の中を歩くのは気にならない。 | |
| The long walk tired me. | 長いこと歩いたので私は疲れた。 | |
| How long does it take from here to your house on foot? | ここから君の家まで歩いてどれぐらいかかりますか。 | |
| As our taxi broke down on the way, we had to walk to the station. | タクシーが故障したので、私たちは歩いて駅まで行かなければならなかった。 | |
| He got up suddenly and walked out of the room. | 彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。 | |
| I like walking by myself. | 私は一人歩きが好きだ。 | |
| Education is the agent of progress. | 教育は進歩をもたらす力だ。 | |
| Technological progress has made Japan what she is. | 日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。 | |
| You should be more careful at a crosswalk. | あなたは横断歩道ではもっと注意すべきだ。 | |
| He has a walk every morning. | 彼は毎朝散歩をする。 | |
| As there was no bus service, we had to walk all the way to the station. | バスの便がなかったので、私たちは駅までずっと歩かなければならなかった。 | |
| He went around the neighborhood collecting signatures. | 彼は署名集めで近所を歩き回った。 | |
| It's foolish taking a taxi when you can easily walk to the station. | 駅まで歩けるのにタクシーに乗るのは馬鹿げている。 | |
| He shows no mark of progress. | 彼は少しも進歩の跡が見えない。 | |