Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Walk faster so as not to fall behind. | 遅れないようにもっと速く歩きなさい。 | |
| I'd like to walk a bit slower. | もうちょっとゆっくり歩きたい。 | |
| The couple was walking arm in arm. | 二人は腕を組んで歩いていた。 | |
| A short walk brought me to the museum. | 少し歩くと博物館に着いた。 | |
| We walked across the ice. | 私達は氷の上を歩いて渡った。 | |
| They were making great progress in architecture. | 彼らは建築においてとても進歩していた。 | |
| If the weather clears up, we'll go for a walk in the forest. | 晴れれば、森の中に散歩に出かけよう。 | |
| An accident only takes a second, but an accident could get you into debt for life. I think I'll just walk. | 事故は一瞬、保証は一生。やはり、運転するんだったら、歩いた方がいい。 | |
| The essay treats of the progress of cancer research. | この論文はがん研究の進歩について書いてある。 | |
| I like the way you walk. | かっこいい歩き方をするね。 | |
| There are a lot of people walking there. | たくさんの人がそこを歩いている。 | |
| I had to walk home. | 私は歩いて家に帰らなければならなかった。 | |
| I walked as far as the post office, where I took the bus for Tokyo Station. | 私は郵便局のところまで歩き、そこから東京駅行きのバスに乗った。 | |
| I was out for a walk. | 散歩に出ていました。 | |
| How long does it take to get to Vienna on foot? | ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか。 | |
| I like taking a walk. | 私は散歩が好きです。 | |
| I think it's dangerous to walk alone at night. | 夜道を1人で歩くのは危険だと思います。 | |
| The man stepped aside for her to enter the room. | その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。 | |
| I often see him taking a walk in this neighborhood. | 彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。 | |
| I take a walk at two in the afternoon. | 私は午後二時に散歩をします。 | |
| Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven. | 罪を赦された者、清い者として見做して下さって、天国への道を歩めるようにして下さるのです。 | |
| I had hardly walked for a few minutes when it began to rain. | 2、3分も歩かないうちに雨が降り出した。 | |
| She walked slowly so she wouldn't slip. | 彼女はすべらないようにゆっくりと歩いた。 | |
| He makes it a rule to take a walk every morning. | 彼は毎朝散歩するのを習慣にしている。 | |
| I walk my dog in the park every morning. | 毎朝犬の運動に公園を散歩する。 | |
| Walk two blocks, and turn left. | 2ブロック先まで歩き、左へ曲がりなさい。 | |
| He walked on tiptoe so that nobody would hear him. | 誰にも聞かれないように彼はつま先でそっと歩いた。 | |
| A short walk will bring you to the station. | 少し歩くと駅に出ます。 | |
| She was leaving and was walking slowly from me. | 彼女は私からゆっくり歩いて去っていきました。 | |
| We walked among the trees. | 私たちは木の間を歩いた。 | |
| She walked and talked. | 彼女は歩きながら話した。 | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." | 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 | |
| Since there are no buses on this road, we will have to walk. | この道路はバスが走っていないのだから、私たちは歩かなければならないだろう。 | |
| It is difficult to walk 60 kilometers a day. | 一日に60キロ歩くことは難しい。 | |
| The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise. | 聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。 | |
| He is, so to speak, a walking encyclopedia. | 彼はいわば歩く百科事典だ。 | |
| Day by day and month by month, Internet technology is growing. Actually, make that second by second and minute by minute. | インターネットのテクノロジーは日進月歩、いや、秒進分歩で進歩している。 | |
| My house is only five minutes' walk from the station. | 私の家は駅から歩いてわずか5分の所です。 | |
| He was too old to walk. | 彼はあまり年をとっていたので、歩けませんでした。 | |
| They were walking two hundred meters in advance. | 彼ら200メートル前を歩いていた。 | |
| They walked along a narrow path. | 彼らは狭い道を歩いていった。 | |
| How long does it take to walk to the city hall? | 市役所まで歩いてどのくらいかかりますか。 | |
| It takes us thirty minutes to walk from here to the station. | 我々がここから駅まで歩いていくのに30分かかる。 | |
| I can't walk another step. | 私はもう一歩も歩けない。 | |
| Carry your head high. | 背筋をしゃんと伸ばして歩きなさい。 | |
| I walked along the river. | 川に沿って歩いた。 | |
| There comes our teacher. He is walking very slowly. | 先生が来るよ。歩き方がとてもゆっくりだね。 | |
| There was a sunshade over the sidewalk. | 歩道の上には日よけがあった。 | |
| John is walking in the direction of the station. | ジョンは駅の方へと歩いている。 | |
| I was able to catch the last train because I walked very quickly. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| It is no more than ten minutes' walk from here. | ここから歩いてたった10分の距離です。 | |
| I can hardly walk. | 私はもうほとんど歩けない。 | |
| I make it a rule to take a walk before breakfast. | 私は朝食前に、散歩することにしている。 | |
| He walked up and down the room. | 彼は部屋をあちこち歩いた。 | |
| Even if it's your own house, please stop walking around naked. | いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ! | |
| He walks to school. | 彼は歩いて通学する。 | |
| I walked around in the field. | 私は野原をあちこちと歩きまわった。 | |
| She covered twenty miles a day. | 彼女は1日で20マイル歩いた。 | |
| I walk every day. | 私は毎日歩きます。 | |
| A boy was walking with his hands in his pockets. | 1人少年が両手をポケットにつっこんで歩いていた。 | |
| I went for a walk with my son. | 息子を連れて散歩に出かけました。 | |
| She walked past clicking her high heels. | 彼女はハイヒールを鳴らしながら歩いた。 | |
| I don't carry much cash with me. | 私はお金をあまり持ち歩かない。 | |
| Last night, Mizuki was completely drunk and she was walking along the lake, and then she fell in the water. | ゆうべ、泥酔のみずきは湖のほとりを歩いていて、水の中に落ちてしまった。 | |
| We walked along an avenue lined with trees. | 私たちは並木道を歩いた。 | |
| I prefer riding to walking. | 歩くよりも車に乗るほうがよい。 | |
| I go for a walk every other day. | 私は1日おきに散歩に出かける。 | |
| They strolled along the beach. | 彼らは海岸をぶらぶらと歩いた。 | |
| The way he walks reminds me very much of his father. | 彼の歩き方を見るとお父さんをつくづく思い出します。 | |
| Clear the sidewalk of the bicycles. | 歩道から自転車を撤去してくれ。 | |
| After we walked for a while, we got to the lake. | 私たちはしばらく歩いた後、湖に出た。 | |
| He took a walk before breakfast. | 彼は朝食前に散歩した。 | |
| He was tired from his long walk. | 彼は長いこと歩いて疲れていた。 | |
| Since the student has worked very hard, he is making rapid progress. | その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。 | |
| Our walk was spoiled by the wind and the rain. | 風やら雨やらで、我々の散歩は台無しだった。 | |
| The man walked round the corner. | その男は角を曲がって歩いていった。 | |
| It was such a pleasant day that we went for a walk. | とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。 | |
| I'd rather walk than take a bus. | バスに乗るより歩いて行きたい。 | |
| He walked two miles in half an hour. | 彼は半時間で2マイル歩いた。 | |
| The girl always carries her doll about. | その少女はいつも人形を持ち歩いている。 | |
| The baby cannot even walk, much less run. | その赤ちゃんは走る事はおろか、歩くことさえできない。 | |
| Yesterday it was neither too warm nor too cold. It was an ideal day for taking a walk. | 昨日は暑くも寒くもなくて、散歩には打ってつけの日であった。 | |
| Progress has been very slow indeed, so far as social life is concerned. | 社会生活に関するかぎり、その進歩は実に遅々たるものであった。 | |
| We were tired out after our long walk. | 長い間歩いたので疲れた。 | |
| The ice was so thick as to walk on. | 氷はとても厚く、その上を歩けた。 | |
| I can walk. | 歩ける。 | |
| Walking along the street, I met Mr Smith. | 通りを歩いていると私はスミス氏に会った。 | |
| I am so tired that I can't walk another step. | 私はとても疲れてもう1歩も歩けません。 | |
| Most students walk to school. | たいていの学生は徒歩で通学する。 | |
| I will go for a walk if it is nice tomorrow. | 明日天気ならば私は散歩に出ます。 | |
| These patients have trouble walking. | この患者さんたちは歩行が困難です。 | |
| I'm too tired to walk any more. | 疲れていてこれ以上は歩けません。 | |
| Being injured in an accident, he could not walk. | 彼は事故で怪我をしたので、歩くことができなかった。 | |
| The doctors said he would never again be able to walk without some support. | 何かの手を借りなければ、彼は2度と歩けるようにはならないだろうと医者が言った。 | |
| Earlier, as I was walking down the sidewalk, a car drove by and splashed water on me. Look at this! My skirt and shoes are all muddy. | さっき歩道を歩いてたら、車に水をかけられたの。見てよ、スカートも靴も泥だらけ! | |
| A mouse went for a walk on the table. | ネズミがテーブルの上を散歩に行った。 | |
| I would rather walk than go by taxi. | タクシーで行くくらいなら歩いた方がよい。 | |
| The new production process achieves a high yield. | 新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。 | |
| He has gone out for a walk. | 彼は散歩に出かけました。 | |
| I was too tired to walk any more. | 私はあまりにも疲れていてそれ以上は歩けなかった。 | |