Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We took a walk along the riverbank. | 私達は川沿いを散歩した。 | |
| The last bus having gone, we had to walk home. | 最終バスが出てしまったので、私達は歩いて家に帰らねばならなかった。 | |
| She must be tired after a long walk. | 長く歩いて彼女は疲れているにちがいない。 | |
| The owl is slow on foot. | フクロウは、ゆっくり歩く。 | |
| We walked along the street. | 通りを歩いた。 | |
| She walked on and on in the rain. | 彼女は雨の中どんどん歩き続けた。 | |
| I can't bear to tramp ten miles in this heat. | この暑さに10マイルもてくてく歩くのはたまらない。 | |
| Carry your head high. | 背筋を伸ばして歩きなさい。 | |
| I can't walk any further. | 僕はこれ以上歩けないよ。 | |
| Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks. | 旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。 | |
| We cannot walk on the hot sand with bare feet. | 熱い砂の上を素足では歩けない。 | |
| I quickened my steps to catch up with her. | 彼女に追いつくために私は歩を速めた。 | |
| He walked quickly away with two dogs trotting at his heels. | 早足でついていく2匹の犬をすぐ後に従えて、彼は急いで歩き去った。 | |
| He was so tired that he couldn't walk. | 彼はとても疲れていたので歩けなかった。 | |
| Tom and Mary took a long walk through the countryside. | トムとメアリーは田舎道を長時間散歩した。 | |
| He walked his horse to the gate. | 彼は馬をゆっくりと門まで歩かせた。 | |
| I would as soon walk as take a taxi. | タクシーにのるくらいならむしろ歩きたい。 | |
| He is in the habit of taking a walk before breakfast. | 彼は朝食前に散歩することにしている。 | |
| The essay treats of the progress of cancer research. | この論文はがん研究の進歩について書いてある。 | |
| It's foolish taking a taxi when you can easily walk to the station. | 駅まで歩けるのにタクシーに乗るのは馬鹿げている。 | |
| It will be quicker to walk than to take a taxi. | タクシーよりも歩くほうがはやいだろう。 | |
| The old lady walked slowly up the hill. | その老婦人はゆっくりと丘を歩いて登った。 | |
| I walked as far as the station. | 私は駅まで歩いた。 | |
| Clear the sidewalk of the bicycles. | 歩道から自転車を撤去してくれ。 | |
| How fast you walk! | あなたはなんと速く歩くのでしょう。 | |
| I missed the last train, so I had to walk all the way home. | 最終電車に乗り遅れてしまったので、家までずっと歩かなければいけなかった。 | |
| We sang as we walked. | 私達は歩きながら歌を歌った。 | |
| It is the first step which is troublesome. | やっかいなのは最初の一歩だ。 | |
| He went around the neighborhood collecting signatures. | 彼は署名集めで近所を歩き回った。 | |
| We walked around the pond. | 私たちは池の周りを歩いた。 | |
| Do you go to school on foot? | あなたは歩いて学校へ通っているのですか。 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。 | |
| Scant difference. | 五十歩百歩。 | |
| Tom went splashing through the shallows. | トムが浅瀬をぽちゃぽちゃと歩いて行った。 | |
| He went on walking in the rain without an umbrella. | 彼は雨の中を傘もささずに歩きつづけた。 | |
| I make it a rule to take a walk around the nearby pond in the evening. | 私は夕方、いつも近くの池の回りを散歩することにしている。 | |
| The storm prevented me from going out for a walk. | 嵐のため散歩に行けなかった。 | |
| I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David. | コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。 | |
| Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him. | 彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。 | |
| The ice was thick enough for me to walk on. | その氷はとても厚かったので、私はその上を歩くことができた。 | |
| I've been up and about all day, now I'm worn out. | 一日中歩き回ってくたくただ。 | |
| She is, as it were, a walking speaker. | 彼女はいわば歩くスピーカーだ。 | |
| It's just like walking on the moon. | まるで月面を歩いているみたい。 | |
| He walks seven miles a day on an average. | 彼は平均して7マイル歩く。 | |
| I used to take a walk in the morning. | 私は朝よく散歩したものだ。 | |
| The progress of science has brought about great change in our lives. | 科学の進歩はわれわれの生活に大きな変化をもたらした。 | |
| The man walking over there is our teacher. | 向こうを歩いている男の人は私達の先生です。 | |
| Tama sometimes goes for a walk by himself. | タマはときどきひとりで散歩に行きます。 | |
| I prefer walking to being carried in a vehicle. | 私は乗り物で運ばれるよりも歩くほうが好きだ。 | |
| I had to walk because there were no taxis. | タクシーがいなかったので歩かなければいけなかった。 | |
| Though it is true that every normal human being is able to use language, it is misleading to compare this with his ability to eat, sleep, or walk. | 普通の人間なら言語を使うことができるというのは事実だが、この能力を食べたり、眠ったり、歩いたりする能力と比べるのは誤解を招きやすい。 | |
| People walk naturally. | 人は(生得的に)歩ける。 | |
| My grandmother goes for a walk in the evening. | 私の祖母は夕方散歩に行きます。 | |
| I went on foot only one way. | 僕は片道だけ歩いていった。 | |
| If science makes progress, we'll be able to solve such problems. | 科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。 | |
| He walked slowly so the child could follow. | 彼はその子供がついてこられるようにゆっくり歩いた。 | |
| How long does it take on foot? | 歩いてどれくらいかかりますか。 | |
| We walked another hundred yards. | 私たちはもう100ヤード歩いた。 | |
| She was in the mood for a walk. | 彼女は散歩したい気分だった。 | |
| Walking in the park, I met a friend of mine. | 公園を歩いていたら友達に会った。 | |
| No matter how fast you walk, you won't be able to catch up with him. | 君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。 | |
| His house is within a short walk of the station. | 彼の家は駅から歩いてわずかなところだ。 | |
| My house is only five minutes' walk from the station. | 私の家は駅から歩いてわずか5分の所です。 | |
| She always walks with a light step. | 彼女はいつも軽い足どりで歩く。 | |
| I can walk to school in 10 minutes. | 学校まで10分で歩いて行ける。 | |
| I have never had more than $500 in my possession. | 私は500ドル以上を持ち歩いたことがありません。 | |
| I cover twenty miles a day. | 1日に20マイル歩く。 | |
| As I was walking, it began to rain. | 私が歩いているとき雨が降り出した。 | |
| In recent years, science has made remarkable progress. | 近年科学は目覚しく進歩した。 | |
| Advance two steps. | 2歩前に出なさい。 | |
| I have to walk to school. | 私は歩いて学校に行かなければならない。 | |
| The baby can stand but can't walk. | その赤ちゃんは立つことができても歩けない。 | |
| Tom stood up and walked to the window. | トムは立ち上がり、窓へと歩いていった。 | |
| She walked twenty miles a day. | 彼女は1日で20マイル歩いた。 | |
| The wounded soldier could hardly walk. | 負傷した兵士はほとんど歩けなかった。 | |
| Mr. White is a liberal politician. | ホワイト氏は進歩的な政治家だ。 | |
| The young boy got sticky fingers when he walked into stores. | あの少年は店から店を歩いているうちに盗み癖がでてしまった。 | |
| He got lost while walking in the woods. | 彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。 | |
| Move along, please! | 道をふさがないで先にどんどん歩いて! | |
| We went out for a walk after dinner. | 私たちは夕食後散歩に行った。 | |
| I used to often take walks along that river. | 私はよくその川に沿って散歩したものだ。 | |
| Would you join me for a walk? | いっしょに散歩しませんか。 | |
| An old woman limped along the street. | 1人の老婆が不自由な足で通りを歩いていた。 | |
| The progress of civilization is very rapid. | 文明の進歩がとても速い。 | |
| We walked along the shore of the lake. | 私たちは湖の岸に沿って歩いた。 | |
| He walked on tiptoe so that nobody would hear him. | 誰にも聞かれないように彼はつま先でそっと歩いた。 | |
| The river is shallow here. We can walk across. | 川はここで浅くなっている。歩いて渡れるよ。 | |
| Then she began to walk again. | それから彼女はまた歩き始めた。 | |
| I walk to school. | 私は歩いて学校に通う。 | |
| The kindergarten children were walking hand in hand in the park. | 園児たちが公園で手をつないで歩いていた。 | |
| The recent advances in medicine are remarkable. | 近年における医学の進歩はめざましい。 | |
| Most students walk to school. | たいていの学生は徒歩で通学する。 | |
| Science has made rapid progress in this century. | 科学は今世紀になって急速な進歩を遂げた。 | |
| She went out for a walk. | 彼女は散歩に出かけた。 | |
| I usually walk. | いつも歩いています。 | |
| Shoppers hurried along the sidewalk. | 買い物客たちが歩道を急いでいた。 | |
| Progress has been very slow indeed, so far as social life is concerned. | 社会生活に関するかぎり、その進歩は実に遅々たるものであった。 | |
| Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk. | うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。 | |
| We walked along a narrow path. | 私たちは狭い道を歩いていった。 | |
| Yesterday, as I was walking along the street, I saw an accident. | 昨日、私は道を歩いていて事故をみかけた。 | |