Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Walking along the street, I met an old friend of mine. | 通りを歩いていたとき、旧友に会った。 | |
| I can walk to school in 10 minutes. | 学校まで10分で歩いて行ける。 | |
| They happened to walk side by side. | 彼らはたまたま並んで歩いた。 | |
| He has gone out for a walk. | 彼は散歩に出かけました。 | |
| He walked all the way home. | 彼は、家までずっと歩いた。 | |
| After ten minutes' walk we came to the museum. | 10分歩くと私達は博物館へ着いた。 | |
| He walks in the park every morning. | 彼は毎朝公園を散歩します。 | |
| I used to take a walk before breakfast. | 私は朝食前によく散歩したものだった。 | |
| I went for a walk early in the morning. | 私は早朝に散歩をしていた。 | |
| She walked around looking for him. | 彼女はあちこちと彼を捜して歩いた。 | |
| One day I strolled into the woods. | 過去のある日私はぶらぶらと歩いて森の中の入っていった。 | |
| He walked vigorously ahead of us. | 彼はわれわれの先をどんどん歩いて行った。 | |
| She walked on her hands along the top of the wall. | 彼女は塀の上を逆立ちして歩いた。 | |
| Don't run, walk slowly. | 走るな、ゆっくり歩け。 | |
| She went out for a walk. | 彼女は散歩に出かけた。 | |
| How slow you are! | 何て歩みののろいやつだろう。 | |
| He walked around to see the town. | 彼はあちこち歩き回って町を見物した。 | |
| I was out for a walk. | 散歩に出掛けてました。 | |
| My grandfather made it a rule to take a walk before breakfast. | 私の祖父は朝食前に散歩するのを常としていた。 | |
| It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital. | 病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。 | |
| How long does it take to walk from here to the city hall? | ここから市役所まで歩いてどれくらい時間がかかりますか。 | |
| I can walk. | 歩ける。 | |
| I walk to school. | 私は学校へ歩いていく。 | |
| They got out of the bus and walked two kilometres in the hot sun. | 2人はバスを降りて、暑い日差しの中を2キロ歩きました。 | |
| I walked from the station. | 私は駅から歩いた。 | |
| It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country. | 秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。 | |
| I sometimes go out for a walk. | 時々散歩にでかける。 | |
| We walked about five miles. | 私たちは五マイルほど歩いた。 | |
| A few minutes' walk brought me to the shore. | 2、3分歩いたら海辺に着いた。 | |
| They have climbed the highest mountains and walked on the floor of the seas. | 人間はこれまでに最も高い山々に登ったこともあるし、海底を歩いたこともある。 | |
| Another step, and you will fall down the precipice. | もう一歩進めばあなたはがけから落ちるでしょう。 | |
| You should be able to walk in a few days. | 数日もすれば歩けるようになりますよ。 | |
| There comes our teacher. He is walking very slowly. | 先生が来るよ。歩き方がとてもゆっくりだね。 | |
| We sang as we walked. | 私達は歩きながら歌を歌った。 | |
| He must be very tired after a long walk. | 彼は長く歩いてきたあとだから、ひどく疲れているに違いない。 | |
| The weather clearing, he went out for a walk. | 晴れてきたので、彼は散歩に出かけた。 | |
| Progress has been very slow indeed, so far as social life is concerned. | 社会生活に関するかぎり、その進歩は実に遅々たるものであった。 | |
| I walked along the river. | 私は川べりを歩いた。 | |
| How about going out for a walk after dinner? | 夕食後散歩に出かけるのはどうだろう。 | |
| Amy walks to the station every morning. | エイミーは毎朝駅まで歩いていく。 | |
| The baby cannot even walk, much less run. | その赤ちゃんは走る事はおろか、歩くことさえできない。 | |
| Nothing is so pleasant as taking a walk along the seaside on a fine day. | 晴れた日に海岸を散歩することほど気持ちのよいものはない。 | |
| Looking for his house, I walked about for over an hour. | 彼の家を探して一時間以上も歩き回った。 | |
| Let's walk to the bookstore. | 歩いて本屋へいきましょう。 | |
| She walked as far as Shinjuku. | 彼女は新宿まで歩いた。 | |
| He walked his horse to the gate. | 彼は馬をゆっくりと門まで歩かせた。 | |
| Jane took her dog for a walk. | ジェーンは彼女の犬を散歩に連れて行った。 | |
| We walked along the river. | 私たちは川にそって歩いた。 | |
| I walked through the cars of the train to find a seat. | 私は席を見つけるために列車の客車の中を歩いた。 | |
| He walks fast. | 彼は歩くのが速い。 | |
| If the weather clears up, we'll go for a walk in the forest. | 晴れれば、森の中に散歩に出かけよう。 | |
| I can hardly walk. | ほとんど歩けない。 | |
| Japanese industry has made great advances since the war. | 日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。 | |
| How long does it take on foot? | 歩いてどれくらいかかりますか。 | |
| Tom slowly walked towards Mary. | トムはゆっくりとメアリーの方へ歩いていった。 | |
| My father is too busy to take a walk. | 父はいそがしすぎて散歩もできません。 | |
| I watched John and Mary walking hand in hand. | 私はジョンとメアリーが手をつないで歩いているのを見た。 | |
| He was so tired that he could hardly walk. | 彼はあんまり疲れたので、ほとんど歩くこともできなかった。 | |
| We've walked all around the lake. | 私たちは湖の周りをぐるっと一周歩いてきた。 | |
| Having walked for some time, we came to the lake. | 私たちはしばらく歩いた後、湖に出た。 | |
| I have no mind to go for a walk. | 私は散歩に行く気など無い。 | |
| Move along, please! | 道をふさがないで先にどんどん歩いて! | |
| He doesn't carry much baggage on his trips. | 彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。 | |
| I always walk to school. | いつも歩いて登校している。 | |
| I feel like going for a walk this morning. | 今朝は散歩したいような気がする。 | |
| He was walking up the hill at a steady pace. | 彼は着実な歩調で丘を登っていた。 | |
| His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people. | 彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。 | |
| His parents took him for a walk. | 彼の両親は彼を散歩に連れて行った。 | |
| The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached. | 日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。 | |
| Is the baby able to walk? | 赤ん坊は歩けますか? | |
| Tom walks slowly. | トムは歩くのが遅い。 | |
| Walk slowly. | ゆっくり歩け。 | |
| "You've sprained your ankle and can't walk can you?" "No, I'm fine! I can move forward at a crawl!" | 「足挫いてて歩けないだろ?」「いえっ、平気です!匍匐前進だったら進めます!」 | |
| I prefer walking to being carried in a vehicle. | 私は乗り物で運ばれるよりも歩くほうが好きだ。 | |
| I caught the last train because I walked extremely quickly. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| The baby doesn't walk yet. | その赤ん坊はまだ歩かない。 | |
| Daddy, I can't walk any more. Carry me. | パパ、もう歩けないよ!ねえ、おんぶして! | |
| He cannot walk, let alone run. | 彼は走ることはもちろん、歩くこともできない。 | |
| Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious. | ほとんどの科学的進歩は当然のことについての発見に過ぎない。 | |
| I feel like taking a walk. | 散歩したい気分だ。 | |
| I walked up the hill. | わたしは歩いて丘を登った。 | |
| Let's take a walk. | 散歩しましょう。 | |
| My sister usually walks to school. | 私の姉は普通歩いて学校に行きます。 | |
| Walk on the pavement. | 歩道を歩きなさい。 | |
| When he feels fine, he goes for a walk. | 気分のよい時には、彼は散歩に行きます。 | |
| He found it impossible to go there on foot. | 彼は徒歩でそこへ行くのは不可能だとわかった。 | |
| I think it dangerous walking alone at night. | 夜道を1人で歩くのは危険だと思います。 | |
| Their baby is able to walk already. | 彼等の赤ちゃんはもう歩ける。 | |
| I usually walk to school. | 私はたいてい学校に歩いていく。 | |
| You shouldn't ride a bicycle on the sidewalk. | 歩道で自転車に乗ってはいけません。 | |
| Then she began to walk again. | それから彼女はまた歩き始めた。 | |
| The graduation from elementary school to middle school is regarded by some as the first step towards adulthood. | 小学校を卒業して中学校に入学することが「大人への第一歩」と見なす考え方も存在します。 | |
| Don't walk so fast. | そんなに速く歩くな。 | |
| Clear the sidewalk of the bicycles. | 歩道から自転車を撤去してくれ。 | |
| Since there was no taxi, I had to walk home. | タクシーがなかったので、私は歩いて帰らなければならなかった。 | |
| Nothing is as pleasant as a walk in the morning. | 朝の散歩ほど気持ちいいものはない。 | |
| He walked on tiptoe lest he be heard. | 彼は聞かれないようにつまさきで歩いた。 | |
| You'd better go there on foot. | そこには歩いて行った方がいいよ。 | |
| They were walking three abreast. | 彼らは3人横に並んで歩いていた。 | |
| My father is taking a walk in the park. | 父は公園を散歩している。 | |