Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Nothing is so pleasant as taking a walk along the seaside on a fine day. | 晴れた日に海岸を散歩することほど気持ちのよいものはない。 | |
| The German Shepherd was limping down the street. | そのシェパードは、びっこをひきながら道を歩いていた。 | |
| The progress of science has brought about great change in our lives. | 科学の進歩はわれわれの生活に大きな変化をもたらした。 | |
| She was in the mood for a walk. | 彼女は散歩したい気分だった。 | |
| John took a walk along the river. | ジョンは川に沿って散歩した。 | |
| The baby can't walk yet. | 赤ん坊はまだ歩くことができない。 | |
| I think it's time for me to change jobs. | もうすぐ渡り歩く時間だと思う。 | |
| Since he was able to walk so far, he must have strong legs. | そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。 | |
| I've been up and about all day, now I'm worn out. | 一日中歩き回ってくたくただ。 | |
| She ran across her old friend while walking in the park. | 彼女が公園を歩いていると昔の友達にばったり会った。 | |
| You wouldn't gain anything by a method like that. | そんなやり方では少しも進歩しないと思うがね。 | |
| I can't take another step. | もう一歩も歩けない。 | |
| I used to walk in the cemetery in my youth. | 若い頃墓地をよく歩いたものだ。 | |
| It's a fifteen minute walk from here to the campus. | ここから学校の構内まで歩いて15分だ。 | |
| Will you go on foot or by bus? | あなたは歩いて行きますか。それともバスで行きますか。 | |
| Now I'm alive and I'm walking to the town again. | 今、オレは生きているそしてまたオレは街の中へ歩いて行く。 | |
| When I asked her if she was tired after the long walk, she said, "sort of." | 長く歩いた後で疲れたかどうか聞くと、彼女は「ええ、ちょっと」と言った。 | |
| These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter. | 近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。 | |
| I'm not accustomed to walking long distances. | 私は長距離を歩くことに慣れてない。 | |
| He walked through the forest. | 彼は歩いて森を通り抜けた。 | |
| What do you say to going out for a short walk? | ちょっと散歩に出かけませんか。 | |
| It's ten minutes' walk to the station. | 駅まで歩いて10分です。 | |
| I was out for a walk. | 散歩に出てました。 | |
| I take a walk every morning. | 私は毎日散歩をしています。 | |
| Move a step, and you'll be a dead man! | 一歩でも動いてみろ、おまえの命はないぞ。 | |
| Keep an eye on your bag while walking. | 歩行中にかばんから目を離さないように。 | |
| He walks slowly. | 彼はゆっくりと歩く。 | |
| He usually takes a walk, book in hand. | 彼はいつでも本を手にして散歩する。 | |
| The baby walked supported by his mother. | 赤ちゃんは母親に支えられて歩きました。 | |
| Otoyo enjoyed the beautiful spring day and walked along the beach. | お豊さんは麗らかな春の日を浴び、浜辺を散歩しました。 | |
| It takes 10 minutes to walk to the station. | 駅まで歩いて10分です。 | |
| It being a fine day, I went out for a walk. | 天気のよい日だったので、散歩に出かけた。 | |
| The morning after I arrived there, I took a walk into the woods of oaks. | そこへついた日の翌朝、私は樫の木の森へ散歩した。 | |
| Tom goes to school on foot. | トムは歩いて学校へ通っている。 | |
| I will accomplish my purpose step by step. | 私は一歩一歩目標を達成するつもりです。 | |
| He walked around to see the town. | 彼はあちこち歩き回って町を見物した。 | |
| I walk to school every day. | 私は毎日学校へ歩いていく。 | |
| A short walk brought me to the museum. | 少し歩くと博物館に着いた。 | |
| He walked in the forest, with birds singing cheerfully above his head. | 彼は森の中を歩いた。頭上では鳥が楽しくさえずっていた。 | |
| I took a walk with my dog this morning. | 私は今朝犬を連れて散歩した。 | |
| While I was taking a walk, someone tapped me on the shoulder. | 散歩している時に誰かが私の肩をぽんとたたいた。 | |
| We usually walk to school. | 私達は普通歩いて学校へ行く。 | |
| I make it a rule to take a walk every morning. | 私は、毎週散歩する事にしている。 | |
| Kate tries to walk on tiptoe. | ケイトはつま先立ちで歩こうとする。 | |
| It was so lovely a day that I preferred to walk. | とてもすばらしい天気だったのでむしろ歩きたいと思った。 | |
| I'm too tired to walk any more. | 疲れていてこれ以上は歩けません。 | |
| She flared up at the sight of her husband walking with another woman. | 夫が別の女と歩いているのをみて彼女はかっとなった。 | |
| He was walking with a stick in his hand. | 彼はステッキを手に持って歩いていた。 | |
| Lack of flexibility is an obstacle to progress. | 柔軟性の欠如は進歩の障害となる。 | |
| It's pleasant to take a walk on the plateau. | 高原を散歩するのは楽しい。 | |
| It is nice to take a walk early in the morning. | 早朝散歩をすることはいいことです。 | |
| It is too far to go on foot from here to the hotel. Better take a taxi. | ここからホテルまで徒歩で行くには遠すぎます。タクシーにお乗りなさい。 | |
| Let's talk as we go along. | 歩きながら話しましょう。 | |
| I'd like to walk a bit slower. | もうちょっとゆっくり歩きたい。 | |
| Japanese industry has made great advances since the war. | 日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。 | |
| It takes us half an hour to walk to school. | 学校へは徒歩で30分かかる。 | |
| I had hardly walked for a few minutes when it began to rain. | 2、3分も歩かないうちに雨が降り出した。 | |
| Walking to work in this heat is a bad idea. | この暑さの中歩いて職場に行くのは良くない。 | |
| The advancement of modern medicine was a long process. | 近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。 | |
| He was too tired to walk any farther. | 彼はとても疲れていたのでもうそれ以上歩けなかった。 | |
| I feel like going out for a walk. | 散歩に出かけたい気がする。 | |
| He hurried down the road with long strides. | 彼はひどく急いで大またで道を歩いた。 | |
| In recent years, science has made remarkable progress. | 近年科学は目覚しく進歩した。 | |
| My favorite pastime is strolling along the shore. | 私の一番の気晴らしは海岸をぶらぶらと歩くことです。 | |
| He looked back at us time after time then walked away. | 彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。 | |
| I caught the last train because I walked extremely quickly. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| I walked across the park. | 公園を横切って歩いた。 | |
| We walked to the river. | 私達は歩いて川へ行きました。 | |
| I usually walk to school. | 私は普段は歩いて学校に行く。 | |
| The sidewalk was covered with fallen leaves. | 歩道は落ち葉で覆われていた。 | |
| She walked and talked. | 彼女は歩きながら話した。 | |
| It is great improvement as compared with what it was last year. | それは去年のと比べて一段の進歩だ。 | |
| Having walked for some time, we came to the lake. | 私たちはしばらく歩いた後、湖に出た。 | |
| It's my custom to go for a walk before breakfast. | 朝食の前に散歩に行くのが私の習慣です。 | |
| He walked at a quick pace. | 彼は速い足取りで歩いた。 | |
| I saw Jim and Mary taking a walk hand in hand in the park. | 私はジムとメアリーが手をつないで公園を散歩しているのを目撃した。 | |
| I feel like going for a walk this morning. | 今朝は散歩したいような気がする。 | |
| I walk every day. | 私は毎日歩きます。 | |
| Computer science has made rapid progress in our country. | わが国ではコンピューター科学が急速な進歩を遂げた。 | |
| I saw them walking arm in arm. | 私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。 | |
| The storm prevented me from going out for a walk. | 嵐のため散歩に行けなかった。 | |
| Another step, and you'll fall over the cliff. | もう一歩下がると、崖から落ちるよ。 | |
| He will walk. | 彼は歩くつもりだ。 | |
| I went for a walk early in the morning. | 私は早朝に散歩をしていた。 | |
| The couple walked holding hands in the moonlight. | 二人は手を取り合って月明かりの中を歩いた。 | |
| I walked straight ahead without looking to the side. | 私は脇目もふらず道をまっすぐに歩いていった。 | |
| I think it's dangerous to walk alone at night. | 夜間のひとり歩きは危険だと思う。 | |
| Would you join me for a walk? | いっしょに散歩しませんか。 | |
| The couple was walking arm in arm. | 二人は腕を組んで歩いていた。 | |
| He walks his dog every morning. | 彼は毎朝犬を散歩させる。 | |
| Being free, she went out for a walk. | 暇だったので彼女は散歩に出かけた。 | |
| Walk faster so as not to fall behind. | 遅れないようにもっと速く歩きなさい。 | |
| We walked along the street. | 私たちは通りを歩いた。 | |
| It's an hour's walk to the station. | 駅まで歩いて1時間かかります。 | |
| How long does it take to walk to City Hall? | 市役所まで歩いてどのくらいかかりますか。 | |
| A policeman was gazing at a suspicious pedestrian. | 警官が不審な歩行者をじっと見つめていた。 | |
| There was no taxi, so I had to walk home. | タクシーがなかったので、私は歩いて帰らなければならなかった。 | |
| I had to walk home. | 私は歩いて家に帰らなければならなかった。 | |
| What's wrong with running around your house naked? | 自分の家を裸で練り歩いて何が悪い! | |
| His ignorance hindered us in our progress. | 彼の無知が我々の進歩を妨げた。 | |