Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What do you say to taking a walk in the park? | 公園を散歩するのはいかがですか。 | |
| Walking along the street, I hit on a solution to the problem. | 通りを歩いていたら、問題の解決方法をふと思いついた。 | |
| I walked through the cars of the train to find a seat. | 私は席を見つけるために列車の客車の中を歩いた。 | |
| I walked till my legs got stiff. | 足が棒になるまで歩いた。 | |
| Walk ahead of me. | 僕の前を歩きなさい。 | |
| They walked along the road three abreast. | 彼らは3人横に並んで道を歩いた。 | |
| These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter. | 近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。 | |
| I take a walk every morning. | 私は毎日散歩をしています。 | |
| I usually walk to school. | 私はふつう歩いて学校へ行きます。 | |
| I can walk to school in half an hour. | 学校までは歩いて30分で行けます。 | |
| He sneaked around to the back door. | 彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。 | |
| The long walk gave him a good appetite. | 長距離を歩いて彼には非常に食欲がでた。 | |
| He likes taking walks. | 彼は散歩が好きです。 | |
| Yesterday I was caught in a shower on my way home from walking in the park. | 私は昨日公園の散歩からの帰り道でにわか雨にあった。 | |
| Amy walks to the station every morning. | エイミーは毎朝駅まで歩いていく。 | |
| My father makes it a rule to take a walk every morning. | 父は毎朝、散歩することにしている。 | |
| Both sides had to compromise with each other. | 双方が互いに歩み寄らねばならなかった。 | |
| Men always walk in front of women in this country. | この国では男性はいつも女性の前を歩く。 | |
| He walked up and down the room. | 彼は部屋の中をあちこち歩いた。 | |
| One more step, and I would have fallen off the cliff. | もう1歩進んでいれば、私はがけから落ちていただろう。 | |
| My father is so busy that he cannot even take a walk. | 父はいそがしすぎて散歩もできません。 | |
| He'll come on foot or by bicycle. | 彼は徒歩か自転車で来る。 | |
| Chris noticed Kate walking through the neighborhood with a strange boy. | ケイトが見知らぬ男の子と近所を歩いているのに、クリスは気付きました。 | |
| While walking down a street, he ran into an old friend of his. | 彼は街を歩いていて、古い友達に会った。 | |
| When a strong earthquake struck suddenly, my mom just walked around the house in shock. | 突然の強い地震に、母はただおろおろと家の中を歩き回るだけだった。 | |
| Our walk was spoiled by the wind and the rain. | 風やら雨やらで、我々の散歩は台無しだった。 | |
| The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low. | 連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。 | |
| I take a walk at six in the evening. | 私はよる六時に散歩をします。 | |
| She walked on her hands along the top of the wall. | 彼女は塀の上を逆立ちして歩いた。 | |
| He walked back and forth. | 彼はあちこち歩いた。 | |
| He is used to walking long distances. | 彼は長い距離を歩くのに慣れている。 | |
| We walked along the road. | 私達はその道をずっと歩いていきました。 | |
| The baby will be able to walk soon. | その赤ん坊はすぐに歩けるようになるでしょう。 | |
| She will not budge an inch no matter what anyone says. | 誰が何を言おうが、彼女は一歩も引かないだろう。 | |
| She walked twenty miles a day. | 彼女は1日で20マイル歩いた。 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 次のバスを待つより、むしろ歩きたい。 | |
| He's a year and five months old, but he can't walk yet. | 1歳5ヶ月なのにまだ歩けません。 | |
| I felt hungry after the long walk. | 長く歩いてきたので空腹を感じた。 | |
| We saw him walking across the street. | 私たちは彼が道を歩いて渡っていたのを見ました。 | |
| Can I go for a walk? | 散歩に行ってもよいですか。 | |
| An old man came tottering along. | 老人がたどたどしい足取りで歩いてきた。 | |
| My father takes a walk every morning. | 父は毎朝散歩をする。 | |
| As was my habit, I was walking on the beach after the rain. | 私は、例によつて、一人で、雨上りの砂浜を歩いてゐました。 | |
| Let's walk to the bookstore. | 歩いて本屋へいきましょう。 | |
| He walks seven miles a day on an average. | 彼は平均して7マイル歩く。 | |
| I was walking to the station then. | 私はそのとき駅に向かって歩いていた。 | |
| We traveled on foot. | 私たちは歩いて旅行した。 | |
| Wouldn't you like to get some fresh air? | ちょっと散歩しない? | |
| All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes. | 歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。 | |
| He must be a good walker to have walked such a long distance. | そんなに長い距離を歩いたなんて彼は健脚にちがいない。 | |
| I walked the length of the street. | 私は通りを端から端まで歩いた。 | |
| Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven. | 罪を赦された者、清い者として見做して下さって、天国への道を歩めるようにして下さるのです。 | |
| In the evening, I walk with my dog. | 夕方私は犬と散歩する。 | |
| His house is within a short walk of the station. | 彼の家は駅から歩いてわずかなところだ。 | |
| The sidewalk was covered with fallen leaves. | 歩道は落ち葉で覆われていた。 | |
| They were walking two abreast. | 彼らは2人肩をならべて歩いていた。 | |
| He walks slowly. | 彼はゆっくりと歩く。 | |
| I walked about aimlessly on the street. | 街を当てもなく歩いた。 | |
| A few minutes' walk brought me to the park. | 数分歩くと公園に着いた。 | |
| We took a walk in the park. | 私たちは公園を散歩した。 | |
| There goes our bus. Now we'll have to walk. | バスが出た。もう歩かないといけない。 | |
| I think it's dangerous to walk alone at night. | 夜間のひとり歩きは危険だと思う。 | |
| He has a walk every morning. | 彼は毎朝散歩をする。 | |
| She'll be up and around this afternoon. | 今日の午後には起きて歩けることでしょう。 | |
| May I accompany you on your walk? | 散歩のお供をしてもよろしいでしょうか。 | |
| You cannot make a crab walk straight. | 蟹を縦に歩かせることはできない。 | |
| He's out taking a walk. | 彼は散歩に行っているよ。 | |
| How long does it take you to get here on foot from your home? | 家からここまで歩いてどのくらいかかりますか。 | |
| He was tired from his long walk. | 彼は長いこと歩いて疲れていた。 | |
| I went for a walk with my son. | 息子と散歩に行きました。 | |
| I go for a walk every day, except when it rains. | 私は雨の日以外は毎日散歩しています。 | |
| We walked more quickly than usual. | 私たちは早足で歩いた。 | |
| She walked very carefully. | 彼女は、非常に気を付けて歩いた。 | |
| The progress of science has brought about great change in our lives. | 科学の進歩はわれわれの生活に大きな変化をもたらした。 | |
| After my husband's death I walked around like a zombie. | 夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。 | |
| What do you say to taking a short walk with me? | 私と一緒にちょっと散歩しませんか。 | |
| People walk naturally. | 人は(生得的に)歩ける。 | |
| It doesn't bother me to walk in the rain. | 私は雨の中を歩くのは気にならない。 | |
| I like taking a walk in the forest. | 私は森の中を散歩するのが好きです。 | |
| Walking along the street, I met the lady. | 通りを歩いているとき、その女性に出くわした。 | |
| Do you walk to school? | 学校までは歩きですか? | |
| The baby can't walk yet. | 赤ちゃんはまだ歩けません。 | |
| Whether we were tired or not, we had to walk on. | 疲れていようといまいと、私たちは歩き続けねばならなかった。 | |
| Nothing is as pleasant as a walk in the morning. | 朝の散歩ほど気持ちいいものはない。 | |
| He has made great progress in speaking Mandarin. | 彼は、北京語を話すのがとても進歩した。 | |
| They walked as far as the next town in an hour. | 彼らは1時間で隣の町まで歩いていった。 | |
| It is only a short walk from the station. | そこは駅から歩いてすぐです。 | |
| She said she was walking through the woods, looking for wild flowers. | 彼女の話では、野の花を探して森を歩いていたのだそうだ。 | |
| He came to take a walk every morning after rehabilitation. | 彼はリハビリの後、毎朝散歩するようになりました。 | |
| Walk slowly to the door. | ドアまでゆっくり歩きなさい。 | |
| Is it okay if I go for a walk? | 散歩に行っていいですか? | |
| One step further, and you will fall into an abyss. | 一歩誤るとせんじんの谷だ。 | |
| I like walking, especially in the morning. | 私は散歩が好きだ。特に朝に。 | |
| I walked as far as the station. | 私は駅まで歩いた。 | |
| This work is an improvement on your last. | この作品は君の前のに比べて進歩している。 | |
| She was tired but decided on walking. | 彼女は疲れていたけれども、歩くことに決めた。 | |
| Since there was no taxi, I had to walk home. | タクシーがなかったので、私は歩いて帰らなければならなかった。 | |
| He went around the neighborhood collecting signatures. | 彼は署名集めで近所を歩き回った。 | |
| This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk. | このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。 | |
| Is it too far to walk? | 歩くと遠いですか。 | |