UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Houses here are double the price of those in Kobe.ここの家は神戸の2倍の値段だ。
Watch your step in going down the stairs.階段をおりる時には足元に気をつけなさい。
That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
In case of a fire, use the steps.火事の場合、階段を使いなさい。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
The price of the car is too high.その車の値段は高すぎる。
The price of rice went up three percent.米の値段が3パーセント上がった。
It is better for you to act by legal means.あなたは合法的手段で行動する方がよい。
The price of gold varies from day to day.金の値段は日ごとに変わる。
English is a means of communication.英語は伝達の手段だ。
Grandpa fell down the stairs and got a serious injury.おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。
Which is the more expensive of the two?二つのうちでどちらが値段が高いのですか。
I think we should reduce the price.値段を下げるべきだと思います。
I tried everything to keep him alive.彼の命を救おうと手段を尽くした。
The price of books is getting higher these days.ほんの値段が近頃上がってきている。
We communicate by means of language.私たちは言語という手段を使って意志の疎通をします。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。
Language is a means of communication.言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。
The price of rice is going up again.米の値段が再び上がっている。
I wouldn't sell that at any price.どんな値段であっても私はそれを売りたくない。
We fixed the price at $15.値段を15ドルに決めた。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
It is still in the testing stage.それはまだ実験段階にあります。
The salesman sold the article at an unreasonable price.セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。
The shoes you are wearing look rather expensive.君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。
My friend usually helps my son with his studies.普段は友人が息子の勉強を見てくれます。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.わたしは普段テニスの後シャワーを浴びるのだが、今日は浴びられなかった。
The USA will only use air strikes in the country as a last resort.アメリカは最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
Does that include everything?その値段は全て込みですか。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
Normal sleep is made up of two phases.通常の睡眠は2つの段階からなる。
The good weather sent the price of vegetables down.好天で野菜の値段が下がった。
I don't usually have to work on Sundays.普段私は日曜日に働かなくてもいい。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
The price of vegetables varies from day to day.野菜の値段は日々変わる。
The picture was priced at 200,000 yen.その絵には20万の値段がついていた。
It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it.それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。
It is too expensive.値段が高すぎです。
That gentleman usually wears a hat.普段あの紳士は帽子をかぶっている。
The product carries a high price tag.その製品は値段が高い。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
The price of the book was $5.その本の値段は5ドルでした。
Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
The heavy rainfall has caused vegetable prices to rise daily for the last two months.大雨のためここ2ヶ月間毎日野菜の値段が上がっている。
Please come in an ordinary dress.普段着でおいでください。
Does that price include breakfast?それは朝食こみの値段ですか。
If I send it by air mail, how much will it cost?航空便にすると値段はいくらかかりますか。
I ran upstairs two steps at a time.私は一度に2段駆け上がった。
The boy rolled downstairs.少年は階段を転げ落ちた。
The price was absurdly high.値段は話にもならないほど高かった。
In general, she is an early riser.彼女は普段早起きだ。
Watch your step. The stairs are steep.足元に気をつけて、階段は急だよ。
I negotiated with the travel agent about the ticket price.私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
Doctors did everything they could to cure him.医師らは彼を治療するためにあらゆる手段を尽くした。
The price of this tie is too high.このネクタイの値段は高すぎる。
She quickly went up the stairs.彼女は急いで階段を上がって行った。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
He used all available means.彼はすべての利用できる手段を使った。
Are nations the last stage of evolution in human society?国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか?
After a mad dash down the stairway, I missed my train by a second.せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
We climbed the stairs.私達は階段を上がった。
Tom ran up the stairs.トムは駆け足で階段を上っていった。
He called his father as he went up the stairs.階段を上りながら彼は父親を呼んだ。
Does the price include accommodation?宿泊費込みの値段ですか。
Does that price include soup and salad?その値段はサラダとスープ込みですか。
The price is up to you.値段はあなたしだいで決めてください。
She went down the stairs.彼女は階段を降りていった。
Watch your step.段差注意
I think it's unlikely that any store would sell this model for that price.他のどの店もその値段でこのモデルを販売することはないと思う。
In the desert, camels are more important than cars for transportation.砂漠ではらくだは移動の手段として車より重要だ。
He ran up the stairs.彼は階段を駆け上がった。
I need some cardboard boxes to pack my possessions.荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
I want to buy a more expensive watch.もっと値段が高い時計を買いたい。
The store is notorious for charging high prices.その店は値段が高いので有名だ。
Father reached his office later than usual this morning.父は今朝普段より遅く会社に着いた。
As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。
Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me.値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。
There are two staircases in my house.わたしの家には階段がふたつある。
It is not the means which matters, it is the end.重要なのは手段でなく結果だ。
In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
When do you usually get up?朝は普段何時に起きますか。
I usually go to market on Friday.私は普段金曜日に市場に買い物に行きます。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
He is a cut above his neighbors.彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it.この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。
Prices here are out of this world.ここの値段はとても高いわ。
Go up these stairs.この階段を上がっていきなさい。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。
The coat I wanted was priced at three hundred dollars.私が買いたかったコートは300ドルの値段がついていた。
The price of oranges has come down.オレンジの値段が下がった。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
He tumbled down the stairs.彼は階段を転げ落ちた。
The money was not honestly come by.そのお金は正直な手段で手に入れたものではなかった。
After running up so many flights of steps, she was completely out of breath.たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。
The price is none too high.値段は決して高くない。
The price of the picture is 10 pounds.その絵の値段は10ポンドです。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing.冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License