Tom usually doesn't have to work on Monday afternoons.
トムは普段、月曜日の午後は仕事をしなくてもいい。
They are all of a price.
それらはみんな同じ値段だ。
Go up the stairs.
階段を上がる。
We have to take steps to prevent air pollution.
大気汚染を防止するため何か手段をとらなければならない。
Normal sleep is made up of two phases.
通常の睡眠は2つの段階からなる。
His camera is three times as expensive as mine.
彼のカメラの値段は僕のカメラの値段の3倍だ。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.
関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
The price was absurdly high.
値段は話にもならないほど高かった。
The cost of the painting is very high.
その絵の値段はとても高い。
The price of the carpet is determined by three factors.
カーペットの値段は3つの要素で始まる。
She is thinking of suing as a last resort.
彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.
こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.
両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
The disease is still in the primary stage.
病気はまだ初期の段階です。
The picture was priced at 200,000 yen.
その絵には20万の値段がついていた。
It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it.
それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。
He tumbled down the stairs.
彼は階段を転げ落ちた。
I usually have breakfast at seven.
私は普段7時に朝食をとります。
That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good.
あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
Write a paragraph by using adjectives to describe the person's appearance.
その人の格好を画きに形容詞を使って段落を書いてください。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
Houses here are double the price of those in Kobe.
ここの家は神戸の2倍の値段だ。
The price of oranges has come down.
オレンジの値段が下がった。
I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train.
普段よりも遅く家を出たけれど、幸いに汽車には間に合った。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.
廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
We are entering a new phase in the war.
我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
Quickly he got down the stairs.
すばやく彼は階段を降りた。
I bought this word processor at a reasonable price.
私はこのワープロを手ごろな値段で買った。
She was coming down the stairs.
彼女は階段を降りてきていた。
At this point, I'm unable to comment on that problem.
現段階ではその問題についてコメントできません。
That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location.
あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
She usually gets up early.
彼女は普段早起きだ。
This pen is a real bargain at such a low price.
こんなに安い値段ならこのペンは本当にお買い得だ。
Bread has gone up ten yen in price.
パンの値段が10円上がった。
Can I really have it at this price?
本当にこの値段でこれ買えるんですか。
Can you guess the price?
値段を当てられますか。
The actual price was lower than I had thought.
実際の値段は思ったより安かった。
It has greatly improved compared with what it was.
それは以前に比べて格段に進歩した。
Doctors did everything they could to cure him.
医師らは彼を治療するためにあらゆる手段を尽くした。
In the desert, camels are more important than cars for transportation.
砂漠ではらくだは移動の手段として車より重要だ。
He is sure to set a new record in the triple jump.
彼は三段跳びできっと新記録を樹立するだろう。
Language is a means of communication.
言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。
Growing children should not always be handled with kid gloves.
必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
This shirt costs ten dollars.
このシャツの値段は10ドルです。
If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car.
他の方法でお金がつくれなければ最後の手段として車を売り払えばよい。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?
鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices.
先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。
For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.