The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '段'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The house looked good, moreover the price was right.
家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。
The end does not always justify the means.
目的さえよければどんな手段をとってもよいわけではない。
That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork.
そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。
Which is the more expensive of the two?
二つのうちでどちらが値段が高いのですか。
The USSR will only use air strikes in the country as a last resort.
ソ連は最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place.
今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。
I bought this word processor at a reasonable price.
私はこのワープロを手ごろな値段で買った。
Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place.
東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。
The price of rice went up three percent.
米の値段が3パーセント上がった。
The next step was to sign the document.
次の段階は、その書類に署名することだった。
Language is a means of communication.
言語は伝達の手段である。
With car prices so high, now is the worst time to buy.
車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。
Are you sure about the cost of that car?
君はその車の値段をはっきり知っているのですか。
He saw a horrible face at the top of the stairs.
彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。
The store raised all the prices.
その店は値段を全部上げた。
She was seen to run up the stairs with tears in her eyes.
彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。
He could not buy the stereo set at such a price.
彼はそのような値段でステレオを買う事はできなかった。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.
ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
Expensive things often prove more economical in the long run.
値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
The end justifies the means.
目的は手段を選ばない。
Artificial light is produced by means of electricity.
人工的な光は電力という手段によって作られた。
He ran up the stairs panting.
彼ははあはあ言いながら階段を駆け上がった。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.