The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '段'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Apart from the cost, the dress doesn't suit you.
値段はさておき、そのドレスは君には似合わない。
He ascended the stairs.
彼は階段を上がった。
I negotiated with the travel agent about the ticket price.
私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
Growing children should not always be handled with kid gloves.
必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
Which is the more expensive of the two?
二つのうちでどちらが値段が高いのですか。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.
私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.
My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur.
おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。
The price was absurdly high.
値段は話にならないほど高かった。
The government ordered that the price of soap be reduced by two pence.
政府は石鹸の値段を2ペンス下げるよう命じた。
This cloth is good in quality for its price.
この布は値段の割に品質が良い。
Tom ran up the stairs.
トムは駆け足で階段を上っていった。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.
両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.
この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
Tom fell down the stairs.
トムが階段から落ちた。
They usually go to school by bicycle.
彼らは普段自転車で登校します。
Let us inform you that the following arrangements have been made.
次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。
I don't know. It depends on the price.
分からないよ。値段次第だ。
Living near the school, I usually walk there.
学校の近くに住んでいるので、普段は歩いて通学する。
Leisure has been viewed as a means to an end.
余暇は目的のための手段と考えられている。
He went up the steps slowly.
彼は階段をゆっくりと上った。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.
実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
The child tumbled down the stairs.
子供は階段を転げ落ちた。
I would rather be poor than make money by dishonest means.
私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。
The boy rolled downstairs.
少年は階段を転げ落ちた。
What is the price of this watch?
この時計は値段は幾らですか。
When do you usually get up?
朝は普段何時に起きますか。
The end does not necessarily justify the means.
目的は必ずしも手段を正当化しない。
Housing could be obtained at a price.
住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.
良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.
収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。
Your watch is more expensive than mine.
君の時計の方が私の時計より値段が高い。
Can you understand the meaning of this paragraph?
この段落の意味分かる?
This diver's watch is a little too expensive.
この潜水時計は少し値段が高すぎます。
The heavy rainfall has caused vegetable prices to rise daily for the last two months.
大雨のためここ2ヶ月間毎日野菜の値段が上がっている。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.