That restaurant usually serves good food at lower prices.
そのレストランはたいていより安い値段でおいしい食べ物を出します。
If you're not careful, you might slip and fall on the icy steps.
気を付けないと凍った階段で滑って転ぶよ。
Tom usually doesn't have to work on Monday afternoons.
トムは普段、月曜日の午後は仕事をしなくてもいい。
The price was absurdly high.
値段は話にもならないほど高かった。
There is a marked difference between them.
両者の間には格段の違いがある。
After running up so many flights of steps, she was completely out of breath.
たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。
Without knowing anything, George began to climb the stairs.
ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
I wouldn't sell that at any price.
どんな値段であっても私はそれを売りたくない。
All's fair in love and war.
恋と戦争は手段を選ばず。
The price of rice has come down.
米の値段が下がった。
Fossil fuel prices shot through the roof.
化石燃料の値段が急騰した。
The next step was to sign the document.
次の段階は、その書類に署名することだった。
In case of a fire, use this emergency stairway.
火事の場合には、この非常階段を使いなさい。
Tom ran up the stairs.
トムは駆け足で階段を上っていった。
Tom fell down the stairs.
トムが階段から落ちた。
It's getting darker little by little.
段々暗くなっていきます。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.
豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home.
彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。
They are all of a price.
それらはみんな同じ値段だ。
I know that he'll call with another price increase.
彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
This watch is twice as expensive as that one.
この時計はあの時計の2倍も値段が高い。
Your watch is more expensive than mine.
君の時計の方が私の時計より値段が高い。
He was glad to avail himself of any means to succeed in life.
彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。
It is great improvement as compared with what it was last year.
それは去年のと比べて一段の進歩だ。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.
彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
We tried all means possible.
あらゆる可能な手段を選びました。
The price is low, but the quality isn't very good.
それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.