UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

George began to climb all unawares.ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
They are all of a price.それらはみんな同じ値段だ。
This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces.この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。
I know that he'll call with another price increase.彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
The price is reasonable.その値段は手ごろです。
I don't study regularly, so there's no way that I'll get a good grade on tomorrow's test.普段勉強していないんだから、明日のテストで良い点数なんかとれるわけがないでしょ。
The end does not necessarily justify the means.目的は必ずしも手段を正当化しない。
The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car.ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。
It will cost around fifteen dollars.それは15ドルぐらいの値段でしょう。
How much is this T-shirt?このTシャツの値段はいくらですか。
He supposed he could always quit the job in the last resort.最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。
I would rather be poor than make money by dishonest means.私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。
The price of the picture is 10 pounds.その絵の値段は10ポンドです。
Does the end justify the means?目的は手段を正当化するだろうか。
We are entering a new phase in the war.我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
Every man has his price.人にはみな値段がある。
All's fair in love and war.恋愛と戦争では手段を選ばない。
I like this town as it is. Although, there being so many stone stairs is a bit of a pain...俺はそんなこの町が好きだ。石段とかが多いのはネックだが・・・。
She went down the stairs in a hurry.彼女は階段を急いでおりた。
That gentleman usually wears a hat.普段あの紳士は帽子をかぶっている。
The price is kind of high for a used car.中古車にしてはこの値段はやや高い。
It's too expensive!値段が高すぎる!
All's fair in love and war.恋と戦争は手段を選ばず。
Another step, and you would have fallen down the stairs.もう一歩で君は階段から落ちていただろう。
The end does not always justify the means.目的さえよければどんな手段をとってもよいわけではない。
It's getting darker little by little.段々暗くなっていきます。
My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur.おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。
Go up the stairs.階段を上がる。
Can I really have it at this price?本当にこの値段でこれ買えるんですか。
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
Living a busy life, he usually doesn't see his family.忙しい生活を送っているので、彼は普段家族に会うことはない。
She relied on the medicine as a last resort.彼女は最後の手段としてその薬に頼った。
The price depends on the size.値段は大きさによります。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
If I send it by air mail, how much will it cost?航空便にすると値段はいくらかかりますか。
They went up the stairs.彼らは階段を上がった。
As the demand increases, prices go up.需要が増すにつれて、値段が上がる。
However, only the human community has verbal languages as a means of communication.しかしながら、伝達の手段として言語を持っているのは、人間だけである。
This is more expensive than that.これはあれよりも値段がたかい。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
The house looked good, moreover the price was right.家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。
The shoes you are wearing look rather expensive.君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。
The money was not honestly come by.そのお金は正直な手段で手に入れたものではなかった。
Tim's motorbike is far more expensive than mine is.ティムのオートバイは私のよりはるかに値段が高い。
I'm out of breath after running up the stairs.階段を駆け上がったので、息が切れた。
It's going to get steadily hotter from now.これから段々暖かくなって行くでしょう。
The price of this car is discounted fifteen percent.この車の値段は15%引きになっています。
Father reached his office later than usual this morning.父は今朝普段より遅く会社に着いた。
The price includes tax.その値段は税金を含みます。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
This elevator is out of order. Please use the stairs.このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。
Housing could be obtained at a price.住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。
He went up the steps slowly.彼は階段をゆっくりと上った。
He saw a horrible face at the top of the stairs.彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。
Normal sleep is made up of two phases.通常の睡眠は2つの段階からなる。
He borrowed some money from his father as a last resort.彼は、最後の手段として父にお金を借りた。
Living near the school, I usually walk there.学校の近くに住んでいるので、普段は歩いて通学する。
Iris, what do you usually eat for breakfast?アイリス、君は普段朝食は何を食べているの?
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep.窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。
It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it.それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。
Mary went down to the kitchen.メアリーは階段をおりて台所へ行った。
Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case.実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。
I wouldn't sell that at any price.どんな値段であっても私はそれを売りたくない。
This is a useful book and, what is more, it is not expensive.これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。
Watch your step. The stairs are steep.足元に気をつけて、階段は急だよ。
The price of books is getting higher these days.ほんの値段が近頃上がってきている。
The price of oil is going up.石油の値段が上がっている。
Apart from the cost, the dress doesn't suit me.値段は別として、そのドレスは私に似合わない。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
He went up the steps slowly.彼は階段をゆっくりと上がった。
This suit is anything but cheap.この洋服は決して値段は安くない。
What is the price?値段はいくらですか。
The price includes the consumption tax.値段には消費税を含みます。
Don't run down the stairs so noisily.そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.階段を走って降りたのに、電車に乗れなかった。
He had to reduce the price of his wares.彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。
I usually go to market on Friday.私は普段金曜日に市場に買い物に行きます。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
It often happens that goods sell all the better for their high price.商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
Tom fell down the stairs.トムは階段から落ちた。
A new means of communication was developed — the railway.鉄道という新しい交通手段が開発された。
The price of oranges has come down.オレンジの値段が下がった。
Cleared, the site will be valuable.整地すれば、その土地は値段が上がるだろう。
Leisure has been viewed as a means to an end.余暇は目的のための手段と考えられている。
I want to buy a more expensive watch.もっと値段が高い時計を買いたい。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
This cloth is good in quality for its price.この布は値段の割に品質が良い。
That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
The USSR will only use air strikes in the country as a last resort.ソ連は最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
Expensive things often prove more economical in the long run.値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
It is still in the testing stage.それはまだ実験段階にあります。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.私は普段テニスをした後シャワーを浴びるが、今日はできなかった。
The price of the book was $5.その本の値段は5ドルでした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License