UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
When you fall off the stairs, you're downstairs quickly.階段からおちると階下にすばやく下りてしまう。
Can I really have it at this price?本当にこの値段でこれ買えるんですか。
I usually go to market on Friday.私は普段金曜日に市場に買い物に行きます。
At any rate, we have no means of helping him.いずれにしても、彼を助ける手段はない。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms.高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
The price was in the neighbourhood of 50 dollars.その値段は約50ドルだった。
They lugged the refrigerator up the stairs.彼らは冷蔵庫を階段の上まで運び上げた。
It's too expensive!値段が高すぎる!
He is sure to set a new record in the triple jump.彼は三段跳びできっと新記録を樹立するだろう。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
The price was only three thousand yen, or about thirty dollars.値段はほんの3千円、つまり約30ドルだった。
He could not buy the stereo set at such a price.彼はそのような値段でステレオを買う事はできなかった。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.階段を走って降りたのに、電車に乗れなかった。
I usually go to school by bus.私は普段バスで通学します。
He must live by his wits.彼はやりくり算段の生活をしているにちがいない。
Let's use our brains to the greatest extent possible and see what happens during the planning stages!事業の計画段階で、皆さん一生懸命に考えてみましょう。
I would rather be poor than make money by dishonest means.私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。
The work should let up by a week from today.仕事は来週の今日までに一段落するはずです。
Watch your step. The stairs are steep.足元に気をつけて、階段は急だよ。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
All the arrangements should be made prior to our departure.出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。
The price of the carpet is determined by three factors.カーペットの値段は3つの要素で始まる。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
The price of oranges has come down.オレンジの値段が下がった。
Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me.値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。
We communicate by means of language.私たちは言語という手段を使って意志の疎通をします。
I don't study regularly, so there's no way that I'll get a good grade on tomorrow's test.普段勉強していないんだから、明日のテストで良い点数なんかとれるわけがないでしょ。
It is still in the testing stage.それはまだ実験段階にあります。
We fixed the price at $15.値段を15ドルに決めた。
His camera is three times as expensive as mine.彼のカメラの値段は僕のカメラの値段の3倍だ。
The lawyer recommended his client to take legal action.弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
When I am finished with what I am doing, I will come.仕事が一段落したら行くよ。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
He had to reduce the price of his wares.彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。
The cost of the painting is very high.その絵の値段はとても高い。
This suit is anything but cheap.この洋服は決して値段は安くない。
Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices.先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
Normal sleep is made up of two phases.通常の睡眠は2つの段階からなる。
All's fair in love and war.恋と戦は手段を選ばず。
Go up the stairs.階段を上がる。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.わたしは普段テニスの後シャワーを浴びるのだが、今日は浴びられなかった。
They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home.彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。
Grandpa fell down the stairs and got a serious injury.おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。
She is thinking of suing as a last resort.彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
The government made no move to solve the housing problem.政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
Bread has gone up ten yen in price.パンの値段が10円上がった。
Watch your step in going down the stairs.階段をおりる時には足元に気をつけなさい。
The price is low, but then again, the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
We climbed the stairs.私達は階段を上がった。
The heavy rainfall has caused vegetable prices to rise daily for the last two months.大雨のためここ2ヶ月間毎日野菜の値段が上がっている。
I usually have breakfast at seven.私は普段7時に朝食をとります。
I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train.普段よりも遅く家を出たけれど、幸いに汽車には間に合った。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
The price is up to you.値段はあなたしだいで決めてください。
I want to buy a more expensive watch.もっと値段が高い時計を買いたい。
His last recourse will be to go to his father for help.彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。
This pen is a real bargain at such a low price.こんなに安い値段ならこのペンは本当にお買い得だ。
Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place.東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。
Made in Italy, these jeans were very expensive.イタリー製なので、このジーンズはとても値段が高かった。
The price of rice is going up again.米の値段が再び上がっている。
What is the price of this radio?このラジオの値段はいくらですか。
I bought this dress at a low price.私はこの服を安い値段で買った。
The price of that bicycle was too high.あの自転車の値段は高すぎました。
The actual price was lower than I had thought.実際の値段は思ったより安かった。
Every imaginable means.考えられる限りでのありとあらゆる手段。
However, only the human community has verbal languages as a means of communication.しかしながら、伝達の手段として言語を持っているのは、人間だけである。
Tom usually doesn't have to work on Monday afternoons.トムは普段、月曜日の午後は仕事をしなくてもいい。
This paragraph is vague.この段落は意味が曖昧だ。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
It's too expensive.値段が高すぎです。
He used all available means.彼はすべての利用できる手段を使った。
What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing.冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。
The end justifies the means.目的は手段を正当化する。
We bargained with him for the house.私たちは彼とその家の値段について話し合った。
As the demand increases, prices go up.需要が増すにつれて、値段が上がる。
Without knowing anything, George began to climb the stairs.ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
The meeting room is downstairs.会議室は階段を降りたところにあります。
Food prices will come down soon, won't they?食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。
The price of oil is going up.石油の値段が上がっている。
He went up the steps slowly.彼は階段をゆっくりと上った。
This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces.この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。
The price of rice rose by three percent.米の値段が3パーセント上がった。
She was all the more beautiful dressed in her wedding costume.花嫁姿の彼女は一段と美しかった。
The price of vegetables varies from day to day.野菜の値段は日々変わる。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
Housing could be obtained at a price.住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
My friend usually helps my son with his studies.普段は友人が息子の勉強を見てくれます。
The price was absurdly high.値段は話にもならないほど高かった。
Language is the means by which people communicate with others.言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
In case of a fire, use the stairs.火事の場合、階段を使いなさい。
The good weather sent the price of vegetables down.好天で野菜の値段が下がった。
The price was absurdly high.値段は話にならないほど高かった。
These shoes are expensive, and what is more, they are too small.この靴は値段が高いし、その上、小さすぎる。
Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License