The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '段'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Made in Italy, these jeans were very expensive.
イタリー製なので、このジーンズはとても値段が高かった。
I like this town as it is. Although, there being so many stone stairs is a bit of a pain...
俺はそんなこの町が好きだ。石段とかが多いのはネックだが・・・。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.
His last recourse will be to go to his father for help.
彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。
In general, she is an early riser.
彼女は普段早起きだ。
After a mad dash down the stairway, I missed my train by a second.
せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
The price was absurdly high.
値段は話にもならないほど高かった。
It is better for you to act by legal means.
あなたは合法的手段で行動する方がよい。
If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car.
他の方法でお金がつくれなければ最後の手段として車を売り払えばよい。
That's fairly reasonable.
まあ手ごろな値段だな。
He can do it far better than I can.
彼のほうが私より段違いにうまい。
Living near the school, I usually walk there.
学校の近くに住んでいるので、普段は歩いて通学する。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.
関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
The first phase of construction has been completed.
建設工事の第一段階は終わった。
English is as fine a means of communication as any in the world.
英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手段である。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.
ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
The price was in the neighbourhood of 50 dollars.
その値段は約50ドルだった。
The picture was priced at 200,000 yen.
その絵には20万の値段がついていた。
If the price is reasonable, I want to buy the car.
値段が手ごろなら、その車を買いたい。
She was all the more beautiful dressed in her wedding costume.
花嫁姿の彼女は一段と美しかった。
This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces.
この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。
The USSR will only use air strikes in the country as a last resort.
ソ連は最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
The price of vegetables varies from day to day.
野菜の値段は日々変わる。
Her disappearance gave zest to the mystery.
彼女の失踪で謎が一段と面白くなった。
Does that price include breakfast?
それは朝食こみの値段ですか。
The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions.
学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。
The telephone is a means of communication.
電話はひとつの通信手段である。
As the demand increases, prices go up.
需要が増すにつれて、値段が上がる。
The store is notorious for charging high prices.
その店は値段が高いので有名だ。
She looked at several dresses and decided on the most expensive one.
彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。
As we grow older, our memory becomes weaker.
年をとるにつれて記憶力は段々衰える。
She was seen to run up the stairs with tears in her eyes.
彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。
Quickly he got down the stairs.
すばやく彼は階段を降りた。
When do you usually get up?
朝は普段何時に起きますか。
He employed dishonest means in his business.
彼は商売で不正な手段を用いた。
I ran upstairs two steps at a time.
私は一度に2段駆け上がった。
He jumped up the steps three at a time.
彼は階段を一度に三段ずつかけあがった。
She quickly went up the stairs.
彼女は急いで階段を上がって行った。
He used all available means.
彼はすべての利用できる手段を使った。
The price of the book was $5.
その本の値段は5ドルでした。
Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe.
リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。
It is too expensive.
値段が高すぎる!
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep.
窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。
It is not easy to speak naturally on the radio.
ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
The game added to the fun.
ゲームで一段と盛り上がった。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.
英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
The price includes the consumption tax.
値段には消費税を含みます。
Food prices will come down soon, won't they?
食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。
That restaurant usually serves good food at lower prices.
そのレストランはたいていより安い値段でおいしい食べ物を出します。
This paragraph is vague.
この段落は意味が曖昧だ。
I usually go to bed at ten.
私は普段10時に寝ます。
In case of a fire, use this emergency stairway.
火事の場合には、この非常階段を使いなさい。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.
廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
Are nations the last stage of evolution in human society?
国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか?
The price of oil is going up.
石油の値段が上がっている。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun