The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '段'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What time do you usually go to bed?
あなたは普段何時に寝ますか。
Go up the stairs.
階段を上がる。
The price of rice is going up again.
米の値段が再び上がっている。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.
広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
The next stage was to enter a good arts school.
次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
I wouldn't sell that at any price.
どんな値段であっても私はそれを売りたくない。
The old woman climbed the stairs with difficulty.
その老婦人はやっとの事で階段を上った。
Are you sure about the cost of that car?
君はその車の値段をはっきり知っているのですか。
She went down the stairs.
彼女は階段を降りていった。
The house is too big for us, and what is more, it is too expensive.
その家は私達には大きすぎて、おまけに値段が高すぎる。
Cutting school is the first stage of delinquency.
学校をさぼるのは非行の第一段階である。
At this point, I'm unable to comment on that problem.
現段階ではその問題についてコメントできません。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.
日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.
両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
He could not take effective measures.
彼は、効果的な手段が取れなかった。
The good weather sent the price of vegetables down.
好天で野菜の値段が下がった。
This is more expensive than that.
これはあれよりも値段がたかい。
Does that include everything?
その値段は全て込みですか。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to
It often happens that goods sell all the better for their high price.
商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
She is thinking of suing as a last resort.
彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun