The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '段'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you're not careful, you might slip and fall on the icy steps.
気を付けないと凍った階段で滑って転ぶよ。
He employed dishonest means in his business.
彼は商売で不正な手段を用いた。
The work should let up by a week from today.
仕事は来週の今日までに一段落するはずです。
All the arrangements should be made prior to our departure.
出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。
I bought this word processor at a reasonable price.
私はこのワープロを手ごろな値段で買った。
What time do you usually have breakfast?
普段は何時に朝食を食べるのですか。
He ran up the stairs breathing very hard.
彼はあえぎあえぎ階段を駆け上がった。
It is a great improvement as compared with what it was last year.
それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
I'm out of breath after running up the stairs.
階段を駆け上がったので、息が切れた。
As a rule, I don't drink coffee.
普段私はコーヒーを飲みません。
I know that he'll call with another price increase.
彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
He bought the picture for next to nothing.
彼はその絵をただ同様の値段で買った。
The first phase of construction has been completed.
建設工事の第一段階は終わった。
The price of rice is going up again.
米の値段が再び上がっている。
He ran up the stairs.
彼は階段を駆け上がった。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.
知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
She dashed downstairs.
彼女は階段を駆け下りた。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
We usually have a slice of bread and a cup of coffee.
私たちは普段はパン1枚とコーヒー1杯です。
We walked up stairs.
私達は階段を上がった。
The prices of vegetables are down.
野菜の値段が下がっている。
He is a cut above the average college student.
彼は並みの大学生より一段上だ。
The picture was priced at 200,000 yen.
その絵には20万の値段がついていた。
The end justifies the means.
目的は手段を選ばない。
I usually wake up at six.
私は普段6時に目が覚める。
I ran upstairs two steps at a time.
私は一度に2段駆け上がった。
They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home.
彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。
Tom usually doesn't have to work on Monday afternoons.
トムは普段、月曜日の午後は仕事をしなくてもいい。
This paragraph is vague.
この段落は意味が曖昧だ。
Take every possible means.
可能な限りの手段を講じろ。
This cloth is good in quality for its price.
この布は値段の割に品質が良い。
She was coming down the stairs.
彼女は階段を降りてきていた。
He was glad to avail himself of any means to succeed in life.
彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。
The lawyer recommended his client to take legal action.
弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
Tom ran up the stairs.
トムは駆け足で階段を上っていった。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.
この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
He called his father as he went up the stairs.
階段を上りながら彼は父親を呼んだ。
I think it's unlikely that any store would sell this model for that price.
他のどの店もその値段でこのモデルを販売することはないと思う。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.
出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
I usually walk to school.
私は普段は歩いて学校に行く。
The price of the book was $5.
その本の値段は5ドルでした。
The price of oranges has come down.
オレンジの値段が下がった。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.
彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
Father reached his office later than usual this morning.
父は今朝普段より遅く会社に着いた。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to