UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What time do you usually go to bed?あなたは普段何時に寝ますか。
Go up the stairs.階段を上がる。
The price of rice is going up again.米の値段が再び上がっている。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
I wouldn't sell that at any price.どんな値段であっても私はそれを売りたくない。
The old woman climbed the stairs with difficulty.その老婦人はやっとの事で階段を上った。
Are you sure about the cost of that car?君はその車の値段をはっきり知っているのですか。
She went down the stairs.彼女は階段を降りていった。
The house is too big for us, and what is more, it is too expensive.その家は私達には大きすぎて、おまけに値段が高すぎる。
Cutting school is the first stage of delinquency.学校をさぼるのは非行の第一段階である。
At this point, I'm unable to comment on that problem.現段階ではその問題についてコメントできません。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
He could not take effective measures.彼は、効果的な手段が取れなかった。
The good weather sent the price of vegetables down.好天で野菜の値段が下がった。
This is more expensive than that.これはあれよりも値段がたかい。
Does that include everything?その値段は全て込みですか。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
At any rate, we have no means of helping him.いずれにしても、彼を助ける手段はない。
Housing could be obtained at a price.住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。
It often happens that goods sell all the better for their high price.商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
She is thinking of suing as a last resort.彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
Iris, what do you usually eat for breakfast?アイリス、君は普段朝食は何を食べているの?
I think we should reduce the price.値段を下げるべきだと思います。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
It is a great improvement as compared with what it was last year.それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
The house looked good, moreover the price was right.家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。
The end justifies the means.目的は手段を正当化する。
I'm out of breath after running up the stairs.階段を駆け上がったので、息が切れた。
The USA will only use air strikes in the country as a last resort.アメリカは最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
The price of meat will soon come down.肉の値段はやがて下がるだろう。
He bought the picture for next to nothing.彼はその絵をただ同様の値段で買った。
Does that price include tax?それは、税込みの値段ですか。
The actual price was lower than I had thought.実際の値段は思ったより安かった。
The actual price was lower than I thought it would be.実際の値段は思ったより安かった。
When you fall off the stairs, you're downstairs quickly.階段からおちると階下にすばやく下りてしまう。
The store is notorious for charging high prices.その店は値段が高いので有名だ。
He tumbled down the stairs.彼は階段を転げ落ちた。
If you're not careful, you might slip and fall on the icy steps.気を付けないと凍った階段で滑って転ぶよ。
Language is a means of communication.言葉は伝達の手段である。
What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing.冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。
It is too expensive.値段が高すぎる!
Take every possible means.可能な限りの手段を講じろ。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
The price of gold varies from day to day.金の値段は日ごとに変わる。
He darted into the hall and up the stairs.彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。
They usually go to school by bicycle.彼らは普段自転車で登校します。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
Leisure has been viewed as a means to an end.余暇は目的のための手段と考えられている。
It is too expensive.値段が高すぎです。
Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place.今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。
I negotiated the price with him.私は彼と値段が折り合った。
This pen is a real bargain at such a low price.こんなに安い値段ならこのペンは本当にお買い得だ。
The price was absurdly high.値段はお話にならないほど高かった。
The price of this car is discounted fifteen percent.この車の値段は15%引きになっています。
I negotiated with the travel agent about the ticket price.私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
Fossil fuel prices shot through the roof.化石燃料の値段が急騰した。
Language is a vehicle of human thought.言語は人間の思想を伝達手段である。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
The price of rice has come down.米の値段が下がった。
The product carries a high price tag.その製品は値段が高い。
He contrived a means of speaking to Nancy privately.彼はナンシーと2人だけで話す手段を考えた。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
Made in Italy, these jeans were very expensive.イタリー製なので、このジーンズはとても値段が高かった。
I don't study regularly, so there's no way that I'll get a good grade on tomorrow's test.普段勉強していないんだから、明日のテストで良い点数なんかとれるわけがないでしょ。
All possible means have been tried.あらゆる可能な手段をつくしてみた。
There are two staircases in my house.わたしの家には階段がふたつある。
The price is low, but then again, the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train.普段よりも遅く家を出たけれど、幸いに汽車には間に合った。
Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe.リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。
Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former.魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。
Food prices will come down soon, won't they?食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。
He ran up the stairs panting.彼ははあはあ言いながら階段を駆け上がった。
The price of the picture is 10 pounds.その絵の値段は10ポンドです。
Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case.実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。
He jumped up the steps three at a time.彼は階段を一度に三段ずつかけあがった。
In case of a fire, use the stairs.火事の場合、階段を使いなさい。
He sometimes wished to go to extremes.彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
English is a means of communication.英語は伝達の手段だ。
An odd shoe was left on the doorstep.片方の靴が戸口の階段に残されていた。
My brother paid double the price.弟は値段の2倍を払った。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
What does this paragraph mean?この段落はどういう意味なんですか?
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
He had to reduce the price of his wares.彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。
I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David.コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。
This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it.この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。
Your watch is more expensive than mine.君の時計の方が私の時計より値段が高い。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
Did you ask the price?値段聞いた?
The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions.学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。
Language is a means of communication.言語は伝達の手段である。
The end justifies the means.目的は手段を選ばない。
This diver's watch is a little too expensive.この潜水時計は少し値段が高すぎます。
Tom fell down the stairs.トムが階段から落ちた。
The game added to the fun.ゲームで一段と盛り上がった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License