Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is too expensive. 値段が高すぎる! The end justifies the means. 目的は手段を選ばない。 He did it by unfair means. 彼はそれを不正な手段でした。 The price of the picture is 10 pounds. その絵の値段は10ポンドです。 The price is too high. 値段が高すぎる! That television is both big and expensive. そのテレビは大きくて値段も高い。 It's going to get steadily hotter from now. これから段々暖かくなって行くでしょう。 With car prices so high, now is the worst time to buy. 車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。 The actual price was lower than I thought it would be. 実際の値段は思ったより安かった。 I was surprised at how expensive the shoes were. その靴の値段の高さには驚かされた。 The good harvest brought down the price of rice. 豊作で米の値段が下がった。 English is a means of communication. 英語は伝達の手段だ。 Expensive things often prove more economical in the long run. 値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。 Her disappearance gave zest to the mystery. 彼女の失踪で謎が一段と面白くなった。 Growing children should not always be handled with kid gloves. 必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。 Watch your step. The stairs are steep. 足元に気をつけて、階段は急だよ。 The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution. 歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。 The price is kind of high for a used car. 中古車にしてはこの値段はやや高い。 Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties. ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。 Can I really have it at this price? 本当にこの値段でこれ買えるんですか。 The price of this tie is too high. このネクタイの値段は高すぎる。 Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means. 誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。 From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression. この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。 That restaurant usually serves good food at lower prices. そのレストランはたいていより安い値段でおいしい食べ物を出します。 Cost is a definite factor in making our decision. 値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。 This diver's watch is a little too expensive. この潜水時計は少し値段が高すぎます。 Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs. それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。 It's too expensive! 値段が高すぎる! They marked the damaged goods down by 40%. その店では傷物の値段を40パーセント下げた。 It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher). 直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。 I think we should reduce the price. 値段を下げるべきだと思います。 The price of rice went up three percent. 米の値段が3パーセント上がった。 What time do you usually go to bed? あなたは普段何時に寝ますか。 Did you ask the price? 値段聞いた? The telephone is a means of communication. 電話はひとつの通信手段である。 She went down the stairs. 彼女は階段を降りていった。 When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs. 私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。 He is sure to set a new record in the triple jump. 彼は三段跳びできっと新記録を樹立するだろう。 This elevator is out of order. Please use the stairs. このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。 We tried all means possible. あらゆる可能な手段を選びました。 The price of rice is going up again. 米の値段が再び上がっている。 She dashed downstairs. 彼女は階段を駆け下りた。 They are all of a price. それらはみんな同じ値段だ。 The government ordered that the price of soap be reduced by two pence. 政府は石鹸の値段を2ペンス下げるよう命じた。 When do you usually get up? 朝は普段何時に起きますか。 The next stage was to enter a good arts school. 次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。 In case of a fire, use the steps. 火事の場合、階段を使いなさい。 As the elevator is out of order, we must go down the stairs. エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。 It is a great improvement as compared with what it was last year. それは昨年のと比べると格段の進歩だ。 They heard him come downstairs. 彼らは彼が階段を降りてくる音を聞いた。 In the desert, camels are more important than cars for transportation. 砂漠ではらくだは移動の手段として車より重要だ。 What time do you usually have breakfast? 普段は何時に朝食を食べるのですか。 I was at a musical recently, in the third row. Seeing the actor I love up close like that made me feel more smitten with him than ever. この間ミュージカルに見に行ったんだけど、前から3列目でさ、もう憧れの人が目の前で、もう最高だったね。一段と彼を好きになった。 They usually go to school by bicycle. 彼らは普段自転車で登校します。 I usually go to market on Friday. 私は普段金曜日に市場に買い物に行きます。 This is much the most expensive car in the shop. これが店では特に値段の高い車です。 The price includes tax. その値段は税金を含みます。 I bought this word processor at a reasonable price. 私はこのワープロを手ごろな値段で買った。 He can do it far better than I can. 彼のほうが私より段違いにうまい。 The food wasn't good, but at least it was cheap. 食べ物は良くなかったが、とにかく値段は安かった。 It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it. それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。 In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan. アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。 The prices are those collectors would expect to pay at auction now. 今でもその値段でならオークションで買うというコレクターはいますよ。 Good fruit is scarce in winter, and costs a lot. 良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。 She went down the stairs in a hurry. 彼女は階段を急いでおりた。 You are asking too much for this car. 君はこの車に高い値段をつけすぎた。 The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun 思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。 She was coming down the stairs. 彼女は階段を降りてきていた。 This letter is too long to have it translated at a reasonable price. この手紙はながすぎて手ごろな値段で訳してもらえない。 The price of books is getting higher these days. ほんの値段が近頃上がってきている。 Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices. 先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。 The USA will only use air strikes in the country as a last resort. アメリカは最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。 Take every possible means. 可能な限りの手段を講じろ。 Does that price include breakfast? それは朝食こみの値段ですか。 This shirt costs ten dollars. このシャツの値段は10ドルです。 He went up the steps slowly. 彼は階段をゆっくりと上がった。 As a rule, I don't drink coffee. 普段私はコーヒーを飲みません。 For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often. 4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。 Prices here are out of this world. ここの値段はとても高いわ。 Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is. 自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。 The coat I wanted was priced at three hundred dollars. 私が買いたかったコートは300ドルの値段がついていた。 He darted into the hall and up the stairs. 彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。 The picture was priced at 200,000 yen. その絵には20万の値段がついていた。 Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train. せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。 When I am finished with what I am doing, I will come. 仕事が一段落したら行くよ。 About how much will it cost? だいたいどのくらいの値段でいけますか。 This watch is twice as expensive as that one. この時計はあの時計の2倍も値段が高い。 It is great improvement as compared with what it was last year. それは去年のと比べて一段の進歩だ。 The disease is still in the primary stage. 病気はまだ初期の段階です。 The price includes postage charges. その値段は郵便料金を含みます。 They went up the stairs. 彼らは階段を上がった。 You can get good food for a modest sum at the restaurant. あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。 I need some cardboard boxes to pack my possessions. 荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。 Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology. さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。 I met him on the stairs as I was coming up. 私は階段を上っているときに、彼に会った。 Does the end justify the means? 目的は手段を正当化するだろうか。 Let's use our brains to the greatest extent possible and see what happens during the planning stages! 事業の計画段階で、皆さん一生懸命に考えてみましょう。 She was seen to run up the stairs with tears in her eyes. 彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。 David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet. ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。 The good weather sent the price of vegetables down. 好天で野菜の値段が下がった。