UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the desert, camels are more important than cars for transportation.砂漠ではらくだは移動の手段として車より重要だ。
The price of rice has come down.米の値段が下がった。
He can do it far better than I can.彼のほうが私より段違いにうまい。
You can get good food for a modest sum at the restaurant.あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。
That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork.そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
Communications broke down.通信手段が機能しなくなった。
He was glad to avail himself of any means to succeed in life.彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。
This shirt costs ten dollars.このシャツの値段は10ドルです。
The experiment failed in the initial stages.実験は最初の階段でつまずいた。
The government ordered that the price of soap be reduced by two pence.政府は石鹸の値段を2ペンス下げるよう命じた。
His camera is three times as expensive as mine.彼のカメラの値段は僕のカメラの値段の3倍だ。
I usually wake up at 6.私は普段6時に起きます。
Housing could be obtained at a price.住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。
Did you ask the price?値段聞いた?
We communicate by means of language.私たちは、言語という手段を使って意思の疎通をします。
What is the price?値段はいくらですか。
After a mad dash down the stairway, I missed my train by a second.せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
The salesman sold the article at an unreasonable price.セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。
Tom fell down the stairs.トムは階段から落ちた。
The price was in the neighbourhood of 50 dollars.その値段は約50ドルだった。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.私は普段テニスをした後シャワーを浴びるが、今日はできなかった。
For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。
He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes.普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。
Are you sure about the cost of that car?君はその車の値段をはっきり知っているのですか。
It's going to get steadily hotter from now.これから段々暖かくなって行くでしょう。
They went up the stairs.彼らは階段を上がった。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
The prices of vegetables are down.野菜の値段が下がっている。
At this point, I'm unable to comment on that problem.現段階ではその問題についてコメントできません。
The building is equipped with emergency stairs.このビルは非常階段を備えている。
I have no means to get there tomorrow.私には、明日、そこにたどりつく手段がない。
This costs more than that.こちらの方がこちらより値段が高い。
They heard him come downstairs.彼らは彼が階段から降りてくる音を聞いた。
What time do you usually have breakfast?普段は何時に朝食を食べるのですか。
Quickly he got down the stairs.すばやく彼は階段を降りた。
He went up the steps slowly.彼は階段をゆっくりと上がった。
They usually go to school by bicycle.彼らは普段自転車で登校します。
He supposed he could always quit the job in the last resort.最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。
The price includes postage charges.その値段は郵便料金を含みます。
That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
Living a busy life, he usually doesn't see his family.忙しい生活を送っているので、彼は普段家族に会うことはない。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep.窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。
He left no stone unturned to carry out the plan.彼はその計画を実行するためにあらゆる手段をつくした。
There's somebody coming up the stairs.誰かが階段を登ってくる。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
She went down the stairs.彼女は階段を降りていった。
What do you usually do on Sundays?普段日曜は何してる?
As a rule, I don't drink coffee.普段私はコーヒーを飲みません。
The meeting room is downstairs.会議室は階段を降りたところにあります。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
The government made no move to solve the housing problem.政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
They marked the damaged goods down by 40%.その店では傷物の値段を40パーセント下げた。
The old lady climbed the stairs with difficulty.その老婦人はやっとの事で階段を上った。
He saw a horrible face at the top of the stairs.彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。
He is sure to set a new record in the triple jump.彼は三段跳びできっと新記録を樹立するだろう。
The price is none too high.値段は決して高くない。
The actual price was lower than I thought it would be.実際の値段は思ったより安かった。
We communicate by means of language.私たちは言語という手段を使って意志の疎通をします。
For some people, home is a cardboard carton in Tokyo.東京では、段ボールが家という人もいる。
I ran upstairs two steps at a time.私は一度に2段駆け上がった。
The price was only three thousand yen, or about thirty dollars.値段はほんの3千円、つまり約30ドルだった。
He is a cut above his neighbors.彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
He borrowed some money from his father as a last resort.彼は、最後の手段として父にお金を借りた。
They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home.彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。
English is a means of communication.英語は伝達の手段だ。
I have tried every means imaginable.考えられる限りあらゆる手段を試みた。
From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high.買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。
I usually walk to school.私は普段は徒歩で通学している。
He sometimes wished to go to extremes.彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
That yellow sweater costs twice as much as this blue one.あの黄色のセーターはこのブルーのセーターの2倍の値段である。
It's too expensive!値段が高すぎる!
The store is notorious for charging high prices.その店は値段が高いので有名だ。
Tom usually doesn't have to work on Monday afternoons.トムは普段、月曜日の午後は仕事をしなくてもいい。
The price of eggs is going up.卵の値段があがっている。
This is a useful book and, what is more, it is not expensive.これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。
In another paragraph, he put in a comma.別の段落で彼はコンマを1つ入れた。
Apart from the cost, the dress doesn't suit me.値段は別として、そのドレスは私に似合わない。
A drunk man fell down the stairs.酔っ払いが階段から落ちた。
The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark.屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。
I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime.ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
Growing children should not always be handled with kid gloves.必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
What is the price for this?これの値段はいくらですか。
English is as fine a means of communication as any in the world.英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手段である。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
This paragraph is vague.この段落は意味が曖昧だ。
Don't run down the stairs so noisily.そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price.ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。
We used the following procedures in this experiment.この実験には以下の手段を使用した。
Let us inform you that the following arrangements have been made.次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。
I don't know how much this motorcycle is.このバイクの値段はわからない。
I usually walk to school.私は普段は歩いて学校に通っている。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
Language is the means by which people communicate with others.言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。
We fixed the price at $15.値段を15ドルに決めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License