UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
At this point, I'm unable to comment on that problem.現段階ではその問題についてコメントできません。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
This watch is twice as expensive as that one.この時計はあの時計の2倍も値段が高い。
My friend usually helps my son with his studies.普段は友人が息子の勉強を見てくれます。
I don't know how much this motorcycle is.このバイクの値段はわからない。
The price of coffee has come down.コーヒーの値段が下がった。
Normal sleep is made up of two phases.通常の睡眠は2つの段階からなる。
We have to use the stairs because the elevator is out of order.エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。
She dashed downstairs.彼女は階段を駆け下りた。
It's too expensive!値段が高すぎる!
I usually go to school by bus.私は普段バスで通学します。
What is the price of this watch?この時計は値段は幾らですか。
Watch your step. The stairs are steep.足元に気をつけて、階段は急だよ。
That's fairly reasonable.まあ手ごろな値段だな。
Does that include everything?その値段は全て込みですか。
We used the following procedures in this experiment.この実験には以下の手段を使用した。
The end justifies the means.目的は手段を正当化する。
The lawyer recommended his client to take legal action.弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
I usually walk to school.私は普段は徒歩で通学している。
Every man has his price.人にはみな値段がある。
It has greatly improved compared with what it was.それは以前に比べて格段に進歩した。
The price of vegetables varies from day to day.野菜の値段は日々変わる。
The food wasn't good, but at least it was cheap.食べ物は良くなかったが、とにかく値段は安かった。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
We fixed the price at $15.値段を15ドルに決めた。
The old woman climbed the stairs with difficulty.その老婦人はやっとの事で階段を上った。
He ran up the stairs panting.彼ははあはあ言いながら階段を駆け上がった。
I know that he'll call with another price increase.彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
He had to reduce the price of his wares.彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。
It's the prevention of migraines during daily life that's important, not dealing with migraines when they occur.偏頭痛がおこったときに対処するだけではなく、普段の生活のなかで、偏頭痛をなるべく防いでいくのも大事なことです。
She usually gets up early.彼女は普段早起きだ。
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。
The price of the car is too high.その車の値段は高すぎる。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place.東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。
I would rather be poor than make money by dishonest means.私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。
Language is the means by which people communicate with others.言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。
The price of rice rose by three percent.米の値段が3パーセント上がった。
Watch your step.段差注意
Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place.今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。
Living near the school, I usually walk there.学校の近くに住んでいるので、普段は歩いて通学する。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur.おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。
I wouldn't sell that at any price.どんな値段であっても私はそれを売りたくない。
The end justifies the means.目的は手段を選ばない。
Television is a very important medium for giving information.テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
He did it by unfair means.彼はそれを不正な手段でした。
We are entering a new phase in the war.我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
The boy rolled downstairs.少年は階段を転げ落ちた。
They agreed on a price.彼らは値段の点で合意した。
This suit is anything but cheap.この洋服は決して値段は安くない。
What do you usually do on Sundays?普段日曜は何してる?
She went down the stairs.彼女は階段を降りていった。
She was seen to run up the stairs with tears in her eyes.彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。
Tom fell down the stairs.トムが階段から落ちた。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
He could not buy the stereo set at such a price.彼はそのような値段でステレオを買う事はできなかった。
This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it.この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。
Daily commodities increased in price.日用品の値段が上がった。
The game added to the fun.ゲームで一段と盛り上がった。
We walked up stairs.私達は階段を上がった。
It will cost around fifteen dollars.それは15ドルぐらいの値段でしょう。
I usually wake up at six.私は普段6時に目が覚める。
Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former.魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。
Artificial light is produced by means of electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
She is thinking of suing as a last resort.彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
Language is a means of communication.言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。
The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions.学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。
It is cheap, but on the other hand it is not good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
What narrow stairs!なんて狭い階段なんだ。
The price is reasonable.その値段は手ごろです。
Go up these stairs.この階段を上がっていきなさい。
I usually go to market on Friday.私は普段金曜日に市場に買い物に行きます。
All the arrangements should be made prior to our departure.出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。
The price was in the neighbourhood of 50 dollars.その値段は約50ドルだった。
Take every possible means.可能な限りの手段を講じろ。
That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
The sale prices are written in red ink.特価品の値段は、赤インクで書かれている。
It is too expensive.値段が高すぎる!
All's fair in love and war.恋愛と戦争では手段を選ばない。
It is a great improvement as compared with what it was last year.それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
However, only the human community has verbal languages as a means of communication.しかしながら、伝達の手段として言語を持っているのは、人間だけである。
It often happens that goods sell all the better for their high price.商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
That gentleman usually wears a hat.普段あの紳士は帽子をかぶっている。
I can't say anything at this time.現段階では何もお話しできません。
This shirt costs ten dollars.このシャツの値段は10ドルです。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
This is much the most expensive car in the shop.これが店では特に値段の高い車です。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
There's somebody coming up the stairs.誰かが階段を登ってくる。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.私は普段テニスをした後シャワーを浴びるが、今日はできなかった。
What is the price for this?これの値段はいくらですか。
A drunk man fell down the stairs.酔っ払いが階段から落ちた。
All's fair in love and war.恋と戦は手段を選ばず。
He is sure to set a new record in the triple jump.彼は三段跳びできっと新記録を樹立するだろう。
I like this town as it is. Although, there being so many stone stairs is a bit of a pain...俺はそんなこの町が好きだ。石段とかが多いのはネックだが・・・。
The war had entered its final stage.戦争は最終段階にはいっていった。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License