UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He jumped up the steps three at a time.彼は2段飛ばしに階段を駆け上がった。
I can't say anything at this time.現段階では何もお話しできません。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
The end does not always justify the means.目的さえよければどんな手段をとってもよいわけではない。
I don't usually have to work on Sundays.普段私は日曜日に働かなくてもいい。
Her disappearance gave zest to the mystery.彼女の失踪で謎が一段と面白くなった。
Let's use our brains to the greatest extent possible and see what happens during the planning stages!事業の計画段階で、皆さん一生懸命に考えてみましょう。
The price was absurdly high.値段はお話にならないほど高かった。
That yellow sweater costs twice as much as this blue one.あの黄色のセーターはこのブルーのセーターの2倍の値段である。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
Apart from the cost, the dress doesn't suit you.値段はさておき、そのドレスは君には似合わない。
The house looked good, moreover the price was right.家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。
If the price is reasonable, I want to buy the car.値段が手ごろなら、その車を買いたい。
There are two staircases in my house.わたしの家には階段がふたつある。
They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home.彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。
I bought this dress at a low price.私はこの服を安い値段で買った。
A new means of communication was developed — the railway.鉄道という新しい交通手段が開発された。
Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms.高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。
We walked up stairs.私達は階段を上がった。
The price of meat will soon come down.肉の値段はやがて下がるだろう。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
I missed a step on the stairs and I'm afraid I sprained my ankle.階段を踏みはずして足首を捻挫したようです。
His camera is three times as expensive as mine.彼のカメラの値段は僕のカメラの値段の3倍だ。
As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
He jumped up the steps three at a time.彼は階段を一度に三段ずつかけあがった。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
I was agreeably surprised by the low prices.値段が安いのはうれしい驚きだった。
From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high.買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。
I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime.ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。
She usually wears jeans.彼女は普段ジーンズをはいている。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
Made in Italy, these jeans were very expensive.イタリー製なので、このジーンズはとても値段が高かった。
An odd shoe was left on the doorstep.片方の靴が戸口の階段に残されていた。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
Daily commodities increased in price.日用品の値段が上がった。
The price of vegetables varies from day to day.野菜の値段は日々変わる。
Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place.東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。
The prices are those collectors would expect to pay at auction now.今でもその値段でならオークションで買うというコレクターはいますよ。
I negotiated with the travel agent about the ticket price.私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
They heard him come downstairs.彼らは彼が階段から降りてくる音を聞いた。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
Every means has not been tried.全ての手段が試みられたわけではない。
The sale prices are written in red ink.特価品の値段は、赤インクで書かれている。
He saw a horrible face at the top of the stairs.彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。
The building is equipped with emergency stairs.このビルは非常階段を備えている。
The price of rice went up three percent.米の値段が3パーセント上がった。
The price of oil is going up.石油の値段が上がっている。
Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case.実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。
Living near the school, I usually walk there.学校の近くに住んでいるので、普段は歩いて通学する。
Food prices will come down soon, won't they?食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。
The price includes tax.その値段は税金を含みます。
As a rule, I don't drink coffee.普段私はコーヒーを飲みません。
He used all available means.彼はすべての利用できる手段を使った。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train.普段よりも遅く家を出たけれど、幸いに汽車には間に合った。
He was glad to avail himself of any means to succeed in life.彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。
Does the end justify the means?目的は手段を正当化するだろうか。
The USSR will only use air strikes in the country as a last resort.ソ連は最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
I usually walk to school.私は普段は歩いて学校に行く。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
Living a busy life, he usually doesn't see his family.忙しい生活を送っているので、彼は普段家族に会うことはない。
Doctors did everything they could to cure him.医師らは彼を治療するためにあらゆる手段を尽くした。
In case of a fire, use the stairs.火事の場合、階段を使いなさい。
In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
I have no means to get there tomorrow.私には、明日、そこにたどりつく手段がない。
English is as fine a means of communication as any in the world.英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手段である。
He ascended the stairs.彼は階段を上がった。
You must not go up the stairs.その階段を上ってはいけません。
Cleared, the site will be valuable.整地すれば、その土地は値段が上がるだろう。
I met him on the stairs as I was coming up.私は階段を上っているときに、彼に会った。
He borrowed some money from his father as a last resort.彼は、最後の手段として父にお金を借りた。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
Tom normally doesn't show his feelings very much.トムは普段あまり感情を表に出さない。
The actual price was lower than I thought it would be.実際の値段は思ったより安かった。
He went up the steps slowly.彼は階段をゆっくりと上った。
I fell down the stairs in my haste.私はあわてていて階段から落ちてしまいました。
The doctor tried every possible means to save his patient.医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。
I usually don't have time to eat a large lunch.私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。
Cutting school is the first stage of delinquency.学校をさぼるのは非行の第一段階である。
Tom ran up the stairs.トムは駆け足で階段を上っていった。
They agreed on a price.彼らは値段の点で合意した。
The salesman sold the article at an unreasonable price.セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。
It is better for you to act by legal means.あなたは合法的手段で行動する方がよい。
If I send it by air mail, how much will it cost?航空便にすると値段はいくらかかりますか。
Without knowing anything, George began to climb the stairs.ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
These shoes are expensive, and what is more, they are too small.この靴は値段が高いし、その上、小さすぎる。
In general, she is an early riser.彼女は普段早起きだ。
What is the price?値段はいくらですか。
This is much the most expensive car in the shop.これが店では特に値段の高い車です。
Tim's motorbike is far more expensive than mine is.ティムのオートバイは私のよりはるかに値段が高い。
He tumbled down the stairs.彼は階段を転げ落ちた。
Iris, what do you usually eat for breakfast?アイリス、君は普段朝食は何を食べているの?
The first phase of construction has been completed.建設工事の第一段階は終わった。
The price of that bicycle was too high.あの自転車の値段は高すぎました。
The price was absurdly high.値段は話にもならないほど高かった。
I tried everything to keep him alive.彼の命を救おうと手段を尽くした。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.わたしは普段テニスの後シャワーを浴びるのだが、今日は浴びられなかった。
He sometimes wished to go to extremes.彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License