UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Doctors did everything they could to cure him.医師らは彼を治療するためにあらゆる手段を尽くした。
The telephone is a means of communication.電話はひとつの通信手段である。
It's getting darker little by little.段々暗くなっていきます。
The price of meat will soon come down.肉の値段はやがて下がるだろう。
The price of books is getting higher these days.本の値段が最近上がってきている。
We usually have a slice of bread and a cup of coffee.私たちは普段はパン1枚とコーヒー1杯です。
The price of books is getting higher these days.ほんの値段が近頃上がってきている。
Go up these stairs.この階段を上がっていきなさい。
It will cost around fifteen dollars.それは15ドルぐらいの値段でしょう。
English is a means of communication.英語は伝達の手段だ。
Watch your step. The stairs are steep.足元に気をつけて、階段は急だよ。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
The old lady climbed the stairs with difficulty.その老婦人はやっとの事で階段を上った。
The USA will only use air strikes in the country as a last resort.アメリカは最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces.この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。
I know that he'll call with another price increase.彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
As we grow older, our memory becomes weaker.年をとるにつれて記憶力は段々衰える。
Bread has gone up ten yen in price.パンの値段が10円上がった。
At any rate, we have no means of helping him.いずれにしても、彼を助ける手段はない。
It's the prevention of migraines during daily life that's important, not dealing with migraines when they occur.偏頭痛がおこったときに対処するだけではなく、普段の生活のなかで、偏頭痛をなるべく防いでいくのも大事なことです。
She usually gets up early.彼女は普段早起きだ。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
Which is the more expensive of the two?二つのうちでどちらが値段が高いのですか。
Apart from the cost, the dress doesn't suit me.値段は別として、そのドレスは私に似合わない。
It is too expensive.値段が高すぎです。
I usually go to market on Friday.私は普段金曜日に市場に買い物に行きます。
I slipped and fell down the stairs.私は滑って階段から転げ落ちた。
The store is notorious for charging high prices.その店は値段が高いので有名だ。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
The good weather sent the price of vegetables down.好天で野菜の値段が下がった。
Communications broke down.通信手段が機能しなくなった。
This pen is a real bargain at such a low price.こんなに安い値段ならこのペンは本当にお買い得だ。
The rates cover all the meals at the hotel.そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。
The salesman sold the article at an unreasonable price.セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。
It is great improvement as compared with what it was last year.それは去年のと比べて一段の進歩だ。
The child tumbled down the stairs.子供は階段を転げ落ちた。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
Every means has not been tried.全ての手段が試みられたわけではない。
Houses here are double the price of those in Kobe.ここの家は神戸の2倍の値段だ。
Language is a means of communication.言語は伝達の手段である。
What is the price of this watch?この時計は値段は幾らですか。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
English is as fine a means of communication as any in the world.英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手段である。
It has greatly improved compared with what it was.それは以前に比べて格段に進歩した。
We have to use the stairs because the elevator is out of order.エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。
Let's use our brains to the greatest extent possible and see what happens during the planning stages!事業の計画段階で、皆さん一生懸命に考えてみましょう。
The actual price was lower than I had thought.実際の値段は思ったより安かった。
He did it by unfair means.彼はそれを不正な手段でした。
The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car.ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。
The disease is still in the primary stage.病気はまだ初期の段階です。
We tried all means possible.あらゆる可能な手段を選びました。
There is a marked difference between them.両者の間には格段の違いがある。
Write a paragraph by using adjectives to describe the person's appearance.その人の格好を画きに形容詞を使って段落を書いてください。
I was at a musical recently, in the third row. Seeing the actor I love up close like that made me feel more smitten with him than ever.この間ミュージカルに見に行ったんだけど、前から3列目でさ、もう憧れの人が目の前で、もう最高だったね。一段と彼を好きになった。
As a rule, I don't drink coffee.普段私はコーヒーを飲みません。
About how much will it cost?だいたいどのくらいの値段でいけますか。
It is not the means which matters, it is the end.重要なのは手段でなく結果だ。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
When I am finished with what I am doing, I will come.仕事が一段落したら行くよ。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
Nature provides them with the means of survival.自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。
Fossil fuel prices shot through the roof.化石燃料の値段が急騰した。
Television is a very important medium for giving information.テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
Cleared, the site will be valuable.整地すれば、その土地は値段が上がるだろう。
You can get good food for a modest sum at the restaurant.あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。
At this point, I'm unable to comment on that problem.現段階ではその問題についてコメントできません。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。
The sale prices are written in red ink.特価品の値段は、赤インクで書かれている。
The price of eggs is going up.卵の値段があがっている。
That yellow sweater costs twice as much as this blue one.あの黄色のセーターはこのブルーのセーターの2倍の値段である。
I usually go to school by bus.私は普段バスで通学します。
Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
He turned back to help her up the stairs.彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。
He can do it far better than I can.彼のほうが私より段違いにうまい。
She went down the stairs.彼女は階段を降りていった。
The price includes postage charges.その値段は郵便料金を含みます。
The food wasn't good, but at least it was cheap.食べ物は良くなかったが、とにかく値段は安かった。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
This watch is twice as expensive as that one.この時計はあの時計の2倍も値段が高い。
He ascended the stairs.彼は階段を上がった。
The price of oil is going up.石油の値段が上がっている。
It is cheap, but on the other hand it is not good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
In case of a fire, use the stairs.火事の場合、階段を使いなさい。
Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms.高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
I usually wake up at six.私は普段6時に目が覚める。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
I think we should reduce the price.値段を下げるべきだと思います。
What narrow stairs!なんて狭い階段なんだ。
The third in the series was a level above the rest.3作目はレベルが一段上でした。
That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork.そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。
What do you usually do on Sundays?普段日曜は何してる?
Made in Italy, these jeans were very expensive.イタリー製なので、このジーンズはとても値段が高かった。
I have tried every means imaginable.考えられる限りあらゆる手段を試みた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License