UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The good weather sent the price of vegetables down.好天で野菜の値段が下がった。
The boy rolled downstairs.少年は階段を転げ落ちた。
They usually go to school by bicycle.彼らは普段自転車で登校します。
Cutting school is the first stage of delinquency.学校をさぼるのは非行の第一段階である。
What is the price for this?これの値段はいくらですか。
They are all of a price.それらはみんな同じ値段だ。
The price of that bicycle was too high.あの自転車の値段は高すぎました。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions.学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。
The third in the series was a level above the rest.3作目はレベルが一段上でした。
Bread has gone up ten yen in price.パンの値段が10円上がった。
The negotiations are at a very delicate stage.交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
The house was more expensive than I had expected.その家は値段が思ったより高かった。
The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car.ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。
Without knowing anything, George began to climb the stairs.ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home.彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。
The price is kind of high for a used car.中古車にしては、値段が幾分高い。
The store is notorious for charging high prices.その店は値段が高いので有名だ。
The price is low, but the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
Grandpa fell down the stairs and was seriously injured.おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。
The price of this car is discounted fifteen percent.この車の値段は15%引きになっています。
Tom usually takes a shower before breakfast.トムは普段、朝食の前にシャワーを浴びる。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
Are nations the last stage of evolution in human society?国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか?
The prices are those collectors would expect to pay at auction now.今でもその値段でならオークションで買うというコレクターはいますよ。
The price of the picture is 10 pounds.その絵の値段は10ポンドです。
Can you guess the price?値段を当てられますか。
The food wasn't good, but at least it was cheap.食べ物はよくなかったが、少なくとも値段が安かった。
Watch your step in going down the stairs.階段をおりる時には足元に気をつけなさい。
I fell down the stairs and hit my back very hard.階段から落ちて背中を強く打ちました。
That yellow sweater costs twice as much as this blue one.あの黄色のセーターはこのブルーのセーターの2倍の値段である。
We used the following procedures in this experiment.この実験には以下の手段を使用した。
This costs more than that.こちらの方がこちらより値段が高い。
It often happens that goods sell all the better for their high price.商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
Don't run down the stairs so noisily.そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
Which is the more expensive of the two?二つのうちでどちらが値段が高いのですか。
Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place.東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。
The coat I wanted was priced at three hundred dollars.私が買いたかったコートは300ドルの値段がついていた。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
He contrived a means of speaking to Nancy privately.彼はナンシーと2人だけで話す手段を考えた。
That restaurant usually serves good food at lower prices.そのレストランはたいていより安い値段でおいしい食べ物を出します。
Fossil fuel prices shot through the roof.化石燃料の値段が急騰した。
I missed a step on the stairs and I'm afraid I sprained my ankle.階段を踏みはずして足首を捻挫したようです。
In general, she is an early riser.彼女は普段早起きだ。
Are you sure about the cost of that car?君はその車の値段をはっきり知っているのですか。
He supposed he could always quit the job in the last resort.最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
Let us inform you that the following arrangements have been made.次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。
He is sure to set a new record in the triple jump.彼は三段跳びできっと新記録を樹立するだろう。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
All's fair in love and war.恋と戦は手段を選ばず。
What do you usually do on Sundays?普段日曜は何してる?
She relied on the medicine as a last resort.彼女は最後の手段としてその薬に頼った。
He turned back to help her up the stairs.彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。
The rates cover all the meals at the hotel.そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。
It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go.ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。
Can you understand the meaning of this paragraph?この段落の意味分かる?
I know that he'll call with another price increase.彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
He bought the picture for next to nothing.彼はその絵をただ同様の値段で買った。
An odd shoe was left on the doorstep.片方の靴が戸口の階段に残されていた。
You are asking too much for this car.君はこの車に高い値段をつけすぎた。
Please come in an ordinary dress.普段着でおいでください。
It's an attractive price, for this sort of device.こういう機器では買いたくなるような値段です。
The price of meat will soon come down.肉の値段はやがて下がるだろう。
He tumbled down the stairs.彼は階段を転げ落ちた。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
The meeting room is downstairs.会議室は階段を降りたところにあります。
I can't say anything at this time.現段階では何もお話しできません。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
Normal sleep is made up of two phases.通常の睡眠は2つの段階からなる。
This is much the most expensive car in the shop.これが店では特に値段の高い車です。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
Does the price include accommodation?宿泊費込みの値段ですか。
The USA will only use air strikes in the country as a last resort.アメリカは最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
The government ordered that the price of soap be reduced by two pence.政府は石鹸の値段を2ペンス下げるよう命じた。
With car prices so high, now is the worst time to buy.車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing.冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
I want to buy a more expensive watch.もっと値段が高い時計を買いたい。
Daily commodities increased in price.日用品の値段が上がった。
He jumped up the steps three at a time.彼は2段飛ばしに階段を駆け上がった。
He went up the steps slowly.彼は階段をゆっくりと上った。
They agreed on a price.彼らは値段の点で合意した。
The doctor tried every possible means to save his patient.医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。
I usually walk to school.私は普段は徒歩で通学している。
The price of gold varies from day to day.金の値段は日ごとに変わる。
Tom fell down the stairs.トムは階段から落ちた。
Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe.リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。
Does that include everything?その値段は全て込みですか。
We climbed the stairs.私達は階段を上がった。
I tried everything to keep him alive.彼の命を救おうと手段を尽くした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License