UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He bought the picture for next to nothing.彼はその絵をただ同様の値段で買った。
Are nations the last stage of evolution in human society?国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか?
The heavy rainfall has caused vegetable prices to rise daily for the last two months.大雨のためここ2ヶ月間毎日野菜の値段が上がっている。
I will take the one that is more expensive.値段の高い方をください。
Take every possible means.可能な限りの手段を講じろ。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark.屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
All possible means have been tried.あらゆる可能な手段をつくしてみた。
This elevator is out of order. Please use the stairs.このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。
He jumped up the steps three at a time.彼は2段飛ばしに階段を駆け上がった。
Does that price include breakfast?それは朝食こみの値段ですか。
The price was absurdly high.値段はお話にならないほど高かった。
Does the price include accommodation?宿泊費込みの値段ですか。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
About how much will it cost?だいたいどのくらいの値段でいけますか。
He ran up the stairs panting.彼ははあはあ言いながら階段を駆け上がった。
Does that price include tax?それは、税込みの値段ですか。
Cleared, the site will be valuable.整地すれば、その土地は値段が上がるだろう。
I usually wake up at six.私は普段6時に目が覚める。
Which is the more expensive of the two?二つのうちでどちらが値段が高いのですか。
I fell down the stairs and hit my back very hard.階段から落ちて背中を強く打ちました。
He can do it far better than I can.彼のほうが私より段違いにうまい。
If you're not careful, you might slip and fall on the icy steps.気を付けないと凍った階段で滑って転ぶよ。
The rates cover all the meals at the hotel.そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。
We communicate by means of language.私たちは言語という手段を使って意志の疎通をします。
My friend usually helps my son with his studies.普段は友人が息子の勉強を見てくれます。
I have tried every means imaginable.考えられる限りあらゆる手段を試みた。
The painting is not worth the price you are asking.その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。
His last recourse will be to go to his father for help.彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
I met him on the stairs as I was coming up.私は階段を上っているときに、彼に会った。
That's fairly reasonable.まあ手ごろな値段だな。
The store is notorious for charging high prices.その店は値段が高いので有名だ。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
The price is none too high.値段は決して高くない。
The work should let up by a week from today.仕事は来週の今日までに一段落するはずです。
All the arrangements should be made prior to our departure.出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。
I slipped and fell down the stairs.私は滑って階段から転げ落ちた。
All's fair in love and war.恋愛と戦争では手段を選ばない。
What do you usually do on Sundays?普段日曜は何してる?
Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment.科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。
Tom usually takes a shower before breakfast.トムは普段、朝食の前にシャワーを浴びる。
These shoes are expensive, and what is more, they are too small.この靴は値段が高いし、その上、小さすぎる。
Go up the stairs.階段を上がる。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
For some people, home is a cardboard carton in Tokyo.東京では、段ボールが家という人もいる。
This paragraph is vague.この段落は意味が曖昧だ。
The food wasn't good, but at least it was cheap.食べ物は良くなかったが、とにかく値段は安かった。
The negotiations are at a very delicate stage.交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
The experiment failed in the initial stages.実験は最初の階段でつまずいた。
Your watch is more expensive than mine.君の時計の方が私の時計より値段が高い。
Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case.実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。
I usually have breakfast at seven.私は普段7時に朝食をとります。
He ran up the stairs breathing very hard.彼はあえぎあえぎ階段を駆け上がった。
At this point, I'm unable to comment on that problem.現段階ではその問題についてコメントできません。
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it.この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。
Her disappearance gave zest to the mystery.彼女の失踪で謎が一段と面白くなった。
I wouldn't sell that at any price.どんな値段であっても私はそれを売りたくない。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
I have no means to get there tomorrow.私には、明日、そこにたどりつく手段がない。
Another step, and you would have fallen down the stairs.もう一歩で君は階段から落ちていただろう。
What narrow stairs!なんて狭い階段なんだ。
We bargained with him for the house.私たちは彼とその家の値段について話し合った。
They usually go to school by bicycle.彼らは普段自転車で登校します。
I usually walk to school.私は普段は歩いて学校に通っている。
The price of gold varies from day to day.金の値段は日ごとに変わる。
I usually wake up at 6.私は普段6時に起きます。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
They are all of a price.それらはみんな同じ値段だ。
Language is a means of communication.言語は伝達の手段である。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
This suit is anything but cheap.この洋服は決して値段は安くない。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
The money was not honestly come by.そのお金は正直な手段で手に入れたものではなかった。
Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe.リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。
Apart from the cost, the dress doesn't suit you.値段はさておき、そのドレスは君には似合わない。
He darted into the hall and up the stairs.彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。
The coat I wanted was priced at three hundred dollars.私が買いたかったコートは300ドルの値段がついていた。
It is too expensive.値段が高すぎる!
Does that price include soup and salad?その値段はサラダとスープ込みですか。
Bread has gone up ten yen in price.パンの値段が10円上がった。
We fixed the price at $15.値段を15ドルに決めた。
You can get good food for a modest sum at the restaurant.あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
We walked up stairs.私達は階段を上がった。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
He could not take effective measures.彼は、効果的な手段が取れなかった。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
That yellow sweater costs twice as much as this blue one.あの黄色のセーターはこのブルーのセーターの2倍の値段である。
The price of oil is going up.石油の値段が上がっている。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
I negotiated the price with him.私は彼と値段が折り合った。
This letter is too long to have it translated at a reasonable price.この手紙はながすぎて手ごろな値段で訳してもらえない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License