The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '段'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This watch is twice as expensive as that one.
この時計はあの時計の2倍も値段が高い。
It is better for you to act by legal means.
あなたは合法的手段で行動する方がよい。
He turned back to help her up the stairs.
彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。
It is not easy to speak naturally on the radio.
ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
The house is too big for us, and what is more, it is too expensive.
その家は私達には大きすぎて、おまけに値段が高すぎる。
What time do you usually go to bed?
あなたは普段何時に寝ますか。
He went up the steps slowly.
彼は階段をゆっくりと上がった。
I usually go to school by bus.
私は普段バスで通学します。
I think we should reduce the price.
値段を下げるべきだと思います。
I fell down the stairs in my haste.
私はあわてていて階段から落ちてしまいました。
Tom usually takes a shower before breakfast.
トムは普段、朝食の前にシャワーを浴びる。
I will take the one that is more expensive.
値段の高い方をください。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.
言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location.
あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
Father reached his office later than usual this morning.
父は今朝普段より遅く会社に着いた。
These shoes are expensive, and what is more, they are too small.
この靴は値段が高いし、その上、小さすぎる。
I bought this dress at a low price.
私はこの服を安い値段で買った。
They lugged the refrigerator up the stairs.
彼らは冷蔵庫を階段の上まで運び上げた。
My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur.
おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.
歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
When you fall off the stairs, you're downstairs quickly.
階段からおちると階下にすばやく下りてしまう。
You are asking too much for this car.
君はこの車に高い値段をつけすぎた。
In case of a fire, use the steps.
火事の場合、階段を使いなさい。
I bought this word processor at a reasonable price.
私はこのワープロを手ごろな値段で買った。
He tumbled down the stairs.
彼は階段を転げ落ちた。
Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.
良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train.
普段よりも遅く家を出たけれど、幸いに汽車には間に合った。
It is not the means which matters, it is the end.
重要なのは手段でなく結果だ。
He darted into the hall and up the stairs.
彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.
ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
There is a marked difference between them.
両者の間には格段の違いがある。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.
学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
If I send it by air mail, how much will it cost?
航空便にすると値段はいくらかかりますか。
What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing.
冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。
Can you understand the meaning of this paragraph?
この段落の意味分かる?
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?
鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
He can do it far better than I can.
彼のほうが私より段違いにうまい。
He used all available means.
彼はすべての利用できる手段を使った。
Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place.
今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。
I usually go to bed at ten.
私は普段10時に寝ます。
This is much the most expensive car in the shop.
これが店では特に値段の高い車です。
The old woman climbed the stairs with difficulty.
その老婦人はやっとの事で階段を上った。
We communicate by means of language.
私たちは言語という手段を使って意志の疎通をします。
A drunk man fell down the stairs.
酔っ払いが階段から落ちた。
Watch your step.
段差注意
Food prices will come down soon, won't they?
食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。
The USA will only use air strikes in the country as a last resort.
アメリカは最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
It is great improvement as compared with what it was last year.
それは去年のと比べて一段の進歩だ。
Prices here are out of this world.
ここの値段はとても高いわ。
She went down the stairs in a hurry.
彼女は階段を急いでおりた。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.
英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
Cutting school is the first stage of delinquency.
学校をさぼるのは非行の第一段階である。
It is a great improvement as compared with what it was last year.
それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices.
先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。
She usually gets up early.
彼女は普段早起きだ。
We communicate by means of language.
私たちは、言語という手段を使って意思の疎通をします。
It has greatly improved compared with what it was.
それは以前に比べて格段に進歩した。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
Apart from the cost, the dress doesn't suit me.
値段は別として、そのドレスは私に似合わない。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.
減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
The next step was to sign the document.
次の段階は、その書類に署名することだった。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.
廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
The old lady climbed the stairs with difficulty.
その老婦人はやっとの事で階段を上った。
I usually wake up at 6.
私は普段6時に起きます。
Does the price include accommodation?
宿泊費込みの値段ですか。
What do you usually do on Sundays?
普段日曜は何してる?
He ran up the stairs.
彼は階段を駆け上がった。
I like this town as it is. Although, there being so many stone stairs is a bit of a pain...
俺はそんなこの町が好きだ。石段とかが多いのはネックだが・・・。
The cost of the book is 4 dollars.
この本の値段は、4ドルです。
That gentleman usually wears a hat.
普段あの紳士は帽子をかぶっている。
Tom fell down the stairs.
トムは階段から落ちた。
The price of meat will soon come down.
肉の値段はやがて下がるだろう。
I don't study regularly, so there's no way that I'll get a good grade on tomorrow's test.
普段勉強していないんだから、明日のテストで良い点数なんかとれるわけがないでしょ。
George began to climb all unawares.
ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
Every means has not been tried.
全ての手段が試みられたわけではない。
I negotiated with the travel agent about the ticket price.