UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That television is both big and expensive.そのテレビは大きくて値段も高い。
I usually wake up at six.私は普段6時に目が覚める。
What is the price of this watch?この時計は値段は幾らですか。
The quickest means of travel is by plane.最も急いで旅行する手段は飛行機だ。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
As a rule, I don't drink coffee.普段私はコーヒーを飲みません。
Language is a means of communication.言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.わたしは普段テニスの後シャワーを浴びるのだが、今日は浴びられなかった。
For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。
Are nations the last stage of evolution in human society?国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか?
All possible means have been tried.あらゆる可能な手段をつくしてみた。
Take every possible means.可能な限りの手段を講じろ。
He is sure to set a new record in the triple jump.彼は三段跳びできっと新記録を樹立するだろう。
He left no stone unturned to carry out the plan.彼はその計画を実行するためにあらゆる手段をつくした。
I tried everything to keep him alive.彼の命を救おうと手段を尽くした。
Write a paragraph by using adjectives to describe the person's appearance.その人の格好を画きに形容詞を使って段落を書いてください。
She looked at several dresses and decided on the most expensive one.彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。
I have no means to get there tomorrow.私には、明日、そこにたどりつく手段がない。
Communications broke down.通信手段が機能しなくなった。
I usually go to school by bus.私は普段バスで通学します。
When do you usually get up?朝は普段何時に起きますか。
A drunk man fell down the stairs.酔っ払いが階段から落ちた。
I bought this word processor at a reasonable price.私はこのワープロを手ごろな値段で買った。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
Prices here are out of this world.ここの値段はとても高いわ。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
Television is a very important medium for giving information.テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
Artificial light is produced by electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
I don't usually have to work on Sundays.普段私は日曜日に働かなくてもいい。
When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs.私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。
The teacher ran up the stairs.先生は階段をかけ上がった。
We have to use the stairs because the elevator is out of order.エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。
This diver's watch is a little too expensive.この潜水時計は少し値段が高すぎます。
I usually walk to school.私は普段は徒歩で通学している。
Expensive things often prove more economical in the long run.値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
They usually go to school by bicycle.彼らは普段自転車で登校します。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
It is better for you to act by legal means.あなたは合法的手段で行動する方がよい。
What is the price of this radio?このラジオの値段はいくらですか。
Tom fell down the stairs.トムが階段から落ちた。
Go up the stairs.階段を上がる。
Can you guess the price?値段を当てられますか。
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。
The money was not honestly come by.そのお金は正直な手段で手に入れたものではなかった。
If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car.他の方法でお金がつくれなければ最後の手段として車を売り払えばよい。
He could not buy the stereo set at such a price.彼はそのような値段でステレオを買う事はできなかった。
I missed a step on the stairs and I'm afraid I sprained my ankle.階段を踏みはずして足首を捻挫したようです。
Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe.リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。
He went up the steps slowly.彼は階段をゆっくりと上った。
He ran up the stairs breathing very hard.彼はあえぎあえぎ階段を駆け上がった。
For some people, home is a cardboard carton in Tokyo.東京では、段ボールが家という人もいる。
He ascended the stairs.彼は階段を上がった。
When you fall off the stairs, you're downstairs quickly.階段からおちると階下にすばやく下りてしまう。
She relied on the medicine as a last resort.彼女は最後の手段としてその薬に頼った。
I want to buy a more expensive watch.もっと値段が高い時計を買いたい。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
Language is a means of communication.言語は伝達の手段である。
The USA will only use air strikes in the country as a last resort.アメリカは最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
I was agreeably surprised by the low prices.値段が安いのはうれしい驚きだった。
From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high.買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。
He went up the steps slowly.彼は階段をゆっくりと上がった。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
Tim's motorbike is far more expensive than mine is.ティムのオートバイは私のよりはるかに値段が高い。
It's getting darker little by little.段々暗くなっていきます。
Father reached his office later than usual this morning.父は今朝普段より遅く会社に着いた。
Iris, what do you usually eat for breakfast?アイリス、君は普段朝食は何を食べているの?
We bargained with him for the house.私たちは彼とその家の値段について話し合った。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it.この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。
When I am finished with what I am doing, I will come.仕事が一段落したら行くよ。
Cleared, the site will be valuable.整地すれば、その土地は値段が上がるだろう。
The salesman sold the article at an unreasonable price.セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。
The game added to the fun.ゲームで一段と盛り上がった。
The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car.ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。
Every means has not been tried.全ての手段が試みられたわけではない。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.私は普段テニスをした後シャワーを浴びるが、今日はできなかった。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
He had to reduce the price of his wares.彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。
I heard him go down the stairs.彼が階段を降りていくのが聞こえた。
Can I really have it at this price?本当にこの値段でこれ買えるんですか。
Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep.窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。
Does that price include soup and salad?その値段はサラダとスープ込みですか。
Growing children should not always be handled with kid gloves.必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it.それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。
At any rate, we have no means of helping him.いずれにしても、彼を助ける手段はない。
It is a great improvement as compared with what it was last year.それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
The disease is still in the primary stage.病気はまだ初期の段階です。
The quickest means of travel is by plane.最も速い旅行の手段は飛行機に乗ることだ。
Language is the means by which people communicate with others.言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。
The price is low, but then again, the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
I need some cardboard boxes to pack my possessions.荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
Can you understand the meaning of this paragraph?この段落の意味分かる?
There is a marked difference between them.両者の間には格段の違いがある。
Tom is getting better.トムは段々よくなっている。
This is more expensive than that.これはあれよりも値段がたかい。
They are all of a price.それらはみんな同じ値段だ。
I negotiated with the travel agent about the ticket price.私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
The prices of vegetables are down.野菜の値段が下がっている。
The price of books is getting higher these days.本の値段が最近上がってきている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License