The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '段'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I negotiated with the travel agent about the ticket price.
私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
This watch is twice as expensive as that one.
この時計はあの時計の2倍も値段が高い。
It is better for you to act by legal means.
あなたは合法的手段で行動する方がよい。
If I send it by air mail, how much will it cost?
航空便にすると値段はいくらかかりますか。
Commercial television is an effective medium for advertising.
商業テレビは広告の効果的な手段である。
He contrived a means of speaking to Nancy privately.
彼はナンシーと2人だけで話す手段を考えた。
The government ordered that the price of soap be reduced by two pence.
政府は石鹸の値段を2ペンス下げるよう命じた。
The money was not honestly come by.
そのお金は正直な手段で手に入れたものではなかった。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.
彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
This is a useful book and, what is more, it is not expensive.
これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.
言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
The painting is not worth the price you are asking.
その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。
In the desert, camels are more important than cars for transportation.
砂漠ではらくだは移動の手段として車より重要だ。
The child tumbled down the stairs.
子供は階段を転げ落ちた。
Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices.
先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。
Your watch is more expensive than mine.
君の時計の方が私の時計より値段が高い。
The coat I wanted was priced at three hundred dollars.
私が買いたかったコートは300ドルの値段がついていた。
The price of this tie is too high.
このネクタイの値段は高すぎる。
Watch your step.
段差注意
She looked at several dresses and decided on the most expensive one.
彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。
Prices here are out of this world.
ここの値段はとても高いわ。
He darted into the hall and up the stairs.
彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。
He used all available means.
彼はすべての利用できる手段を使った。
She quickly went up the stairs.
彼女は急いで階段を上がって行った。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.
アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
The prices of vegetables are down.
野菜の値段が下がっている。
The teacher ran up the stairs.
先生は階段をかけ上がった。
I met him on the stairs as I was coming up.
私は階段を上っているときに、彼に会った。
In case of a fire, use the steps.
火事の場合、階段を使いなさい。
Housing could be obtained at a price.
住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。
Artificial light is produced by electricity.
人工的な光は電力という手段によって作られた。
She went down the stairs.
彼女は階段を降りていった。
Made in Italy, these jeans were very expensive.
イタリー製なので、このジーンズはとても値段が高かった。
I negotiated the price with him.
私は彼と値段が折り合った。
The price was absurdly high.
値段は話にもならないほど高かった。
It is too expensive.
値段が高すぎる!
The price of eggs is going up.
卵の値段があがっている。
The price of rice went up three percent.
米の値段が3パーセント上がった。
Leisure has been viewed as a means to an end.
余暇は目的のための手段と考えられている。
The first phase of construction has been completed.
建設工事の第一段階は終わった。
The price of coffee has come down.
コーヒーの値段が下がった。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.
さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
The prices are those collectors would expect to pay at auction now.
今でもその値段でならオークションで買うというコレクターはいますよ。
This is more expensive than that.
これはあれよりも値段がたかい。
We climbed the stairs.
私達は階段を上がった。
What narrow stairs!
なんて狭い階段なんだ。
I know you can rely on him for transportation.
交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
The price includes postage charges.
その値段は郵便料金を含みます。
This pen is a real bargain at such a low price.
こんなに安い値段ならこのペンは本当にお買い得だ。
It is cheap, but on the other hand it is not good.
それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it.
それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。
The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark.
屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。
The price of oranges has come down.
オレンジの値段が下がった。
You can get good food for a modest sum at the restaurant.
あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。
Does that price include tax?
それは、税込みの値段ですか。
Every man has his price.
人にはみな値段がある。
Daily commodities increased in price.
日用品の値段が上がった。
I was agreeably surprised by the low prices.
値段が安いのはうれしい驚きだった。
The prices of certain foods vary from week to week.
ある種の食べ物の値段は毎週変化する。
When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs.
私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
He supposed he could always quit the job in the last resort.
最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。
In general, she is an early riser.
彼女は普段早起きだ。
The price of the picture is 10 pounds.
その絵の値段は10ポンドです。
Expensive things often prove more economical in the long run.
値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
These shoes are expensive, and what is more, they are too small.
この靴は値段が高いし、その上、小さすぎる。
Prices vary with each store, so do your shopping wisely.
店によって値段が変わるので、買い物は上手になさい。
Doctors did everything they could to cure him.
医師らは彼を治療するためにあらゆる手段を尽くした。
Her disappearance gave zest to the mystery.
彼女の失踪で謎が一段と面白くなった。
The picture was priced at 200,000 yen.
その絵には20万の値段がついていた。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.
ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
The price of the book was $5.
その本の値段は5ドルでした。
The next stage was to enter a good arts school.
次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
A drunk man fell down the stairs.
酔っ払いが階段から落ちた。
As we grow older, our memory becomes weaker.
年をとるにつれて記憶力は段々衰える。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.
新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.
両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
I heard him go down the stairs.
彼が階段を降りていくのが聞こえた。
My friend usually helps my son with his studies.
普段は友人が息子の勉強を見てくれます。
Tom is getting better.
トムは段々よくなっている。
There is a marked difference between them.
両者の間には格段の違いがある。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
He saw a horrible face at the top of the stairs.
彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。
He was glad to avail himself of any means to succeed in life.
彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。
The negotiations are at a very delicate stage.
交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
It is too expensive.
値段が高すぎです。
She was all the more beautiful dressed in her wedding costume.
花嫁姿の彼女は一段と美しかった。
He left no stone unturned to carry out the plan.
彼はその計画を実行するためにあらゆる手段をつくした。
I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train.
普段よりも遅く家を出たけれど、幸いに汽車には間に合った。
About how much will it cost?
だいたいどのくらいの値段でいけますか。
Tim's motorbike is far more expensive than mine is.
ティムのオートバイは私のよりはるかに値段が高い。
Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place.
東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。
Cleared, the site will be valuable.
整地すれば、その土地は値段が上がるだろう。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.