UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Television is a very important medium for giving information.テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case.実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。
Growing children should not always be handled with kid gloves.必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
The experiment failed in the initial stages.実験は最初の階段でつまずいた。
The price of oranges has come down.オレンジの値段が下がった。
Tom fell down the stairs.トムは階段から落ちた。
The good harvest brought down the price of rice.豊作で米の値段が下がった。
She usually wears jeans.彼女は普段ジーンズをはいている。
Leisure has been viewed as a means to an end.余暇は目的のための手段と考えられている。
Doctors did everything they could to cure him.医師らは彼を治療するためにあらゆる手段を尽くした。
I usually have breakfast at seven.私は普段7時に朝食をとります。
The price of that bicycle was too high.あの自転車の値段は高すぎました。
The price of oil is going up.石油の値段が上がっている。
She was all the more beautiful dressed in her wedding costume.花嫁姿の彼女は一段と美しかった。
He sometimes wished to go to extremes.彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
I bought this word processor at a reasonable price.私はこのワープロを手ごろな値段で買った。
Does the price include accommodation?宿泊費込みの値段ですか。
If I send it by air mail, how much will it cost?航空便にすると値段はいくらかかりますか。
I will take the one that is more expensive.値段の高い方をください。
The end does not always justify the means.目的さえよければどんな手段をとってもよいわけではない。
The prices are those collectors would expect to pay at auction now.今でもその値段でならオークションで買うというコレクターはいますよ。
This watch is twice as expensive as that one.この時計はあの時計の2倍も値段が高い。
The actual price was lower than I thought it would be.実際の値段は思ったより安かった。
Let's use our brains to the greatest extent possible and see what happens during the planning stages!事業の計画段階で、皆さん一生懸命に考えてみましょう。
The coat I wanted was priced at three hundred dollars.私が買いたかったコートは300ドルの値段がついていた。
Prices here are out of this world.ここの値段はとても高いわ。
Food prices will come down soon, won't they?食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
The price was absurdly high.値段は話にもならないほど高かった。
I met him on the stairs as I was coming up.私は階段を上っているときに、彼に会った。
It is not the means which matters, it is the end.重要なのは手段でなく結果だ。
Apart from the cost, the dress doesn't suit me.値段は別として、そのドレスは私に似合わない。
He ran up the stairs panting.彼ははあはあ言いながら階段を駆け上がった。
The old lady climbed the stairs with difficulty.その老婦人はやっとの事で階段を上った。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
I don't know. It depends on the price.分からないよ。値段次第だ。
It is better for you to act by legal means.あなたは合法的手段で行動する方がよい。
The price of books is getting higher these days.ほんの値段が近頃上がってきている。
We used the following procedures in this experiment.この実験には以下の手段を使用した。
She usually gets up early.彼女は普段早起きだ。
The government made no move to solve the housing problem.政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
What is the price of this radio?このラジオの値段はいくらですか。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.わたしは普段テニスの後シャワーを浴びるのだが、今日は浴びられなかった。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
When I am finished with what I am doing, I will come.仕事が一段落したら行くよ。
The actual price was lower than I had thought.実際の値段は思ったより安かった。
This diver's watch is a little too expensive.この潜水時計は少し値段が高すぎます。
He could not buy the stereo set at such a price.彼はそのような値段でステレオを買う事はできなかった。
As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。
The price of rice rose by three percent.米の値段が3パーセント上がった。
The house looked good, moreover the price was right.家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。
This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces.この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place.今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
She was seen to run up the stairs with tears in her eyes.彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place.東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。
In another paragraph, he put in a comma.別の段落で彼はコンマを1つ入れた。
In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
Tom ran up the stairs.トムは駆け足で階段を上っていった。
I don't know how much this motorcycle is.このバイクの値段はわからない。
I have tried every means imaginable.考えられる限りあらゆる手段を試みた。
The price is low, but then again, the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
All possible means have been tried.あらゆる可能な手段をつくしてみた。
Daily commodities increased in price.日用品の値段が上がった。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
I need some cardboard boxes to pack my possessions.荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home.彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。
There is a marked difference between them.両者の間には格段の違いがある。
That restaurant usually serves good food at lower prices.そのレストランはたいていより安い値段でおいしい食べ物を出します。
I usually wake up at 6.私は普段6時に起きます。
Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
It often happens that goods sell all the better for their high price.商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
I know that he'll call with another price increase.彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
They heard him come downstairs.彼らは彼が階段から降りてくる音を聞いた。
This letter is too long to have it translated at a reasonable price.この手紙はながすぎて手ごろな値段で訳してもらえない。
Does the end justify the means?目的は手段を正当化するだろうか。
Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms.高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。
It's getting darker little by little.段々暗くなっていきます。
We have to take steps to prevent air pollution.大気汚染を防止するため何か手段をとらなければならない。
He tumbled down the stairs.彼は階段を転げ落ちた。
As a rule, I don't drink coffee.普段私はコーヒーを飲みません。
The price is too high.値段が高すぎる!
The salesman sold the article at an unreasonable price.セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。
Language is the means by which people communicate with others.言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。
He did it by unfair means.彼はそれを不正な手段でした。
What time do you usually have breakfast?普段は何時に朝食を食べるのですか。
I was at a musical recently, in the third row. Seeing the actor I love up close like that made me feel more smitten with him than ever.この間ミュージカルに見に行ったんだけど、前から3列目でさ、もう憧れの人が目の前で、もう最高だったね。一段と彼を好きになった。
The sale prices are written in red ink.特価品の値段は、赤インクで書かれている。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
You are asking too much for this car.君はこの車に高い値段をつけすぎた。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes.普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。
Communications broke down.通信手段が機能しなくなった。
He is a cut above the average college student.彼は並みの大学生より一段上だ。
I slipped and fell down the stairs.私は滑って階段から転げ落ちた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License