UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A drunk man fell down the stairs.酔っ払いが階段から落ちた。
He had to reduce the price of his wares.彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。
The price of the carpet is determined by three factors.カーペットの値段は3つの要素で始まる。
Language is a means of communication.言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
You can get good food for a modest sum at the restaurant.あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。
The price of oil is going up.石油の値段が上がっている。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
I tried everything to keep him alive.彼の命を救おうと手段を尽くした。
I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime.ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。
His camera is three times as expensive as mine.彼のカメラの値段は僕のカメラの値段の3倍だ。
The old woman climbed the stairs with difficulty.その老婦人はやっとの事で階段を上った。
I heard him go down the stairs.彼が階段を降りていくのが聞こえた。
His last recourse will be to go to his father for help.彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。
The price of books is getting higher these days.本の値段が最近上がってきている。
How much is this T-shirt?このTシャツの値段はいくらですか。
Tom usually doesn't have to work on Monday afternoons.トムは普段、月曜日の午後は仕事をしなくてもいい。
I want to buy a more expensive watch.もっと値段が高い時計を買いたい。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
Cleared, the site will be valuable.整地すれば、その土地は値段が上がるだろう。
Does that price include tax?それは、税込みの値段ですか。
You are asking too much for this car.君はこの車に高い値段をつけすぎた。
They heard him come downstairs.彼らは彼が階段を降りてくる音を聞いた。
Does that include everything?その値段は全て込みですか。
She quickly went up the stairs.彼女は急いで階段を上がって行った。
If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car.他の方法でお金がつくれなければ最後の手段として車を売り払えばよい。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
What do you usually do on Sundays?普段日曜は何してる?
I negotiated the price with him.私は彼と値段が折り合った。
Tom is getting better.トムは段々よくなっている。
Apart from the cost, the dress doesn't suit me.値段は別として、そのドレスは私に似合わない。
Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case.実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。
The disease is still in the primary stage.病気はまだ初期の段階です。
They marked the damaged goods down by 40%.その店では傷物の値段を40パーセント下げた。
He jumped up the steps three at a time.彼は2段飛ばしに階段を駆け上がった。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
However, only the human community has verbal languages as a means of communication.しかしながら、伝達の手段として言語を持っているのは、人間だけである。
I will take the one that is more expensive.値段の高い方をください。
She dashed downstairs.彼女は階段を駆け下りた。
These shoes are expensive, and what is more, they are too small.この靴は値段が高いし、その上、小さすぎる。
We used the following procedures in this experiment.この実験には以下の手段を使用した。
The USSR will only use air strikes in the country as a last resort.ソ連は最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
With car prices so high, now is the worst time to buy.車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。
The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car.ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
He ran up the stairs breathing very hard.彼はあえぎあえぎ階段を駆け上がった。
They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home.彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。
My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur.おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。
Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me.値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。
The price of rice rose by three percent.米の値段が3パーセント上がった。
The cost of the book is 4 dollars.この本の値段は、4ドルです。
Leisure has been viewed as a means to an end.余暇は目的のための手段と考えられている。
That television is both big and expensive.そのテレビは大きくて値段も高い。
The salesman sold the article at an unreasonable price.セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
The prices of certain foods vary from week to week.ある種の食べ物の値段は毎週変化する。
I usually go to market on Friday.私は普段金曜日に市場に買い物に行きます。
After a mad dash down the stairway, I missed my train by a second.せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
The lawyer recommended his client to take legal action.弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
It is better for you to act by legal means.あなたは合法的手段で行動する方がよい。
Language is the means by which people communicate with others.言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。
It is cheap, but on the other hand it is not good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
In case of a fire, use this emergency stairway.火事の場合には、この非常階段を使いなさい。
It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go.ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。
The price is reasonable.その値段は手ごろです。
He supposed he could always quit the job in the last resort.最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
Write a paragraph by using adjectives to describe the person's appearance.その人の格好を画きに形容詞を使って段落を書いてください。
It is a great improvement as compared with what it was last year.それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
We usually have a slice of bread and a cup of coffee.私たちは普段はパン1枚とコーヒー1杯です。
The USA will only use air strikes in the country as a last resort.アメリカは最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
I think it's unlikely that any store would sell this model for that price.他のどの店もその値段でこのモデルを販売することはないと思う。
The good harvest brought down the price of rice.豊作で米の値段が下がった。
You must not go up the stairs.その階段を上ってはいけません。
It's an attractive price, for this sort of device.こういう機器では買いたくなるような値段です。
They lugged the refrigerator up the stairs.彼らは冷蔵庫を階段の上まで運び上げた。
The building is equipped with emergency stairs.このビルは非常階段を備えている。
Does the price include accommodation?宿泊費込みの値段ですか。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
It is still in the testing stage.それはまだ実験段階にあります。
When do you usually get up?朝は普段何時に起きますか。
Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment.科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。
The painting is not worth the price you are asking.その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。
He tumbled down the stairs.彼は階段を転げ落ちた。
I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train.普段よりも遅く家を出たけれど、幸いに汽車には間に合った。
The price is kind of high for a used car.中古車にしては、値段が幾分高い。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
He sometimes wished to go to extremes.彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
The prices are those collectors would expect to pay at auction now.今でもその値段でならオークションで買うというコレクターはいますよ。
English is as fine a means of communication as any in the world.英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手段である。
Television is a very important medium for giving information.テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
Food prices will come down soon, won't they?食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。
Large houses are expensive to live in.大きな家は住むには値段が高い。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
The actual price was lower than I had thought.実際の値段は思ったより安かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License