I know that he'll call with another price increase.
彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.
ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.
廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
His camera is three times as expensive as mine.
彼のカメラの値段は僕のカメラの値段の3倍だ。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.
それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
The house looked good, moreover the price was right.
家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。
I usually wake up at six.
私は普段6時に目が覚める。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
It is better for you to act by legal means.
あなたは合法的手段で行動する方がよい。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.
私は普段テニスをした後シャワーを浴びるが、今日はできなかった。
Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe.
リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。
It has greatly improved compared with what it was.
それは以前に比べて格段に進歩した。
This costs more than that.
こちらの方がこちらより値段が高い。
Tim's motorbike is far more expensive than mine is.
ティムのオートバイは私のよりはるかに値段が高い。
The good weather sent the price of vegetables down.
好天で野菜の値段が下がった。
She is thinking of suing as a last resort.
彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
The teacher ran up the stairs.
先生は階段をかけ上がった。
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.
歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
The price was absurdly high.
値段はお話にならないほど高かった。
There are two staircases in my house.
わたしの家には階段がふたつある。
Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment.
The government made no move to solve the housing problem.
政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
He used all available means.
彼はすべての利用できる手段を使った。
The money was not honestly come by.
そのお金は正直な手段で手に入れたものではなかった。
What is the price for this?
これの値段はいくらですか。
At this point, I'm unable to comment on that problem.
現段階ではその問題についてコメントできません。
The doctor tried every possible means to save his patient.
医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。
He ran up the stairs.
彼は階段を駆け上がった。
Does the price include accommodation?
宿泊費込みの値段ですか。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.
This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces.
この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。
Food prices will come down soon, won't they?
食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。
It's an attractive price, for this sort of device.
こういう機器では買いたくなるような値段です。
I know you can rely on him for transportation.
交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
Watch your step. The stairs are steep.
足元に気をつけて、階段は急だよ。
The old woman climbed the stairs with difficulty.
その老婦人はやっとの事で階段を上った。
Tom fell down the stairs.
トムが階段から落ちた。
A new means of communication was developed — the railway.
鉄道という新しい交通手段が開発された。
We have to take steps to prevent air pollution.
大気汚染を防止するため何か手段をとらなければならない。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun