UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car.ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。
Don't run down the stairs so noisily.そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
They marked the damaged goods down by 40%.その店では傷物の値段を40パーセント下げた。
He saw a horrible face at the top of the stairs.彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。
The price of the car is too high.その車の値段は高すぎる。
As the demand increases, prices go up.需要が増すにつれて、値段が上がる。
Language is a vehicle of human thought.言語は人間の思想を伝達手段である。
I missed a step on the stairs and I'm afraid I sprained my ankle.階段を踏みはずして足首を捻挫したようです。
What narrow stairs!なんて狭い階段なんだ。
From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high.買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。
At any rate, we have no means of helping him.いずれにしても、彼を助ける手段はない。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。
What time do you usually have breakfast?普段は何時に朝食を食べるのですか。
These shoes are expensive, and what is more, they are too small.この靴は値段が高いし、その上、小さすぎる。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
Doctors did everything they could to cure him.医師らは彼を治療するためにあらゆる手段を尽くした。
Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place.東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。
The painting is not worth the price you are asking.その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。
Cleared, the site will be valuable.整地すれば、その土地は値段が上がるだろう。
The rates cover all the meals at the hotel.そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。
It is too expensive.値段が高すぎです。
There are two staircases in my house.わたしの家には階段がふたつある。
The cost of the painting is very high.その絵の値段はとても高い。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
Large houses are expensive to live in.大きな家は住むには値段が高い。
The quickest means of travel is by plane.最も速い旅行の手段は飛行機に乗ることだ。
I ran upstairs two steps at a time.私は一度に2段駆け上がった。
The cost of the book is 4 dollars.この本の値段は、4ドルです。
That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
He turned back to help her up the stairs.彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。
All's fair in love and war.恋愛と戦争では手段を選ばない。
I usually go to bed at ten.私は普段10時に寝ます。
Mary went down to the kitchen.メアリーは階段をおりて台所へ行った。
They went up the stairs.彼らは階段を上がった。
I usually don't have time to eat a large lunch.私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。
He is a cut above his neighbors.彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
It's an attractive price, for this sort of device.こういう機器では買いたくなるような値段です。
About how much will it cost?だいたいどのくらいの値段でいけますか。
His camera is three times as expensive as mine.彼のカメラの値段は僕のカメラの値段の3倍だ。
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
Grandpa fell down the stairs and got a serious injury.おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
They agreed on a price.彼らは値段の点で合意した。
He used all available means.彼はすべての利用できる手段を使った。
Artificial light is produced by means of electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
Every means has not been tried.全ての手段が試みられたわけではない。
The store is notorious for charging high prices.その店は値段が高いので有名だ。
For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。
Tom ran up the stairs.トムは駆け足で階段を上っていった。
I'm out of breath after running up the stairs.階段を駆け上がったので、息が切れた。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
Fossil fuel prices shot through the roof.化石燃料の値段が急騰した。
He tumbled down the stairs.彼は階段を転げ落ちた。
The doctor tried every possible means to save his patient.医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。
I bought this dress at a low price.私はこの服を安い値段で買った。
The price of the picture is 10 pounds.その絵の値段は10ポンドです。
The house was more expensive than I had expected.その家は値段が思ったより高かった。
The boy rolled downstairs.少年は階段を転げ落ちた。
This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces.この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。
The price of eggs is going up.卵の値段があがっている。
The USSR will only use air strikes in the country as a last resort.ソ連は最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
The house is too big for us, and what is more, it is too expensive.その家は私達には大きすぎて、おまけに値段が高すぎる。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
We usually have a slice of bread and a cup of coffee.私たちは普段はパン1枚とコーヒー1杯です。
What time do you usually go to bed?あなたは普段何時に寝ますか。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
We bargained with him for the house.私たちは彼とその家の値段について話し合った。
She went down the stairs in a hurry.彼女は階段を急いでおりた。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
The third in the series was a level above the rest.3作目はレベルが一段上でした。
Daily commodities increased in price.日用品の値段が上がった。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
With car prices so high, now is the worst time to buy.車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。
I heard him go down the stairs.彼が階段を降りていくのが聞こえた。
She quickly went up the stairs.彼女は急いで階段を上がって行った。
I think we should reduce the price.値段を下げるべきだと思います。
When do you usually get up?朝は普段何時に起きますか。
I have tried every means imaginable.考えられる限りあらゆる手段を試みた。
What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing.冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
The price is low, but then again, the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
I would rather be poor than make money by dishonest means.私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。
He could not buy the stereo set at such a price.彼はそのような値段でステレオを買う事はできなかった。
All's fair in love and war.恋と戦争は手段を選ばず。
How much is this T-shirt?このTシャツの値段はいくらですか。
When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs.私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。
He ascended the stairs.彼は階段を上がった。
That gentleman usually wears a hat.普段あの紳士は帽子をかぶっている。
The good weather sent the price of vegetables down.好天で野菜の値段が下がった。
I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David.コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
I know that he'll call with another price increase.彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
The end justifies the means.目的は手段を選ばない。
Please come in an ordinary dress.普段着でおいでください。
What is the price of this watch?この時計は値段は幾らですか。
I met him on the stairs as I was coming up.私は階段を上っているときに、彼に会った。
I don't know. It depends on the price.分からないよ。値段次第だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License