Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.
良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
How much is this T-shirt?
このTシャツの値段はいくらですか。
I tried everything to keep him alive.
彼の命を救おうと手段を尽くした。
Let's use our brains to the greatest extent possible and see what happens during the planning stages!
事業の計画段階で、皆さん一生懸命に考えてみましょう。
I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David.
コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。
The price of gold varies from day to day.
金の値段は日ごとに変わる。
He turned back to help her up the stairs.
彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.
You can get good food for a modest sum at the restaurant.
あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。
This is much the most expensive car in the shop.
これが店では特に値段の高い車です。
It is not the means which matters, it is the end.
重要なのは手段でなく結果だ。
Communications broke down.
通信手段が機能しなくなった。
Tom is getting better.
トムは段々よくなっている。
It's going to get steadily hotter from now.
これから段々暖かくなって行くでしょう。
We fixed the price at $15.
値段を15ドルに決めた。
They heard him come downstairs.
彼らは彼が階段を降りてくる音を聞いた。
That yellow sweater costs twice as much as this blue one.
あの黄色のセーターはこのブルーのセーターの2倍の値段である。
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.
今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
He is sure to set a new record in the triple jump.
彼は三段跳びできっと新記録を樹立するだろう。
The food wasn't good, but at least it was cheap.
食べ物は良くなかったが、とにかく値段は安かった。
It's too expensive!
値段が高すぎる!
It is better for you to act by legal means.
あなたは合法的手段で行動する方がよい。
The price of the picture is 10 pounds.
その絵の値段は10ポンドです。
Mary went down to the kitchen.
メアリーは階段をおりて台所へ行った。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.
新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
I bought this dress at a low price.
私はこの服を安い値段で買った。
The lawyer recommended his client to take legal action.
弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
The rates cover all the meals at the hotel.
そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。
Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former.
魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。
The price was absurdly high.
値段はお話にならないほど高かった。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.
出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
The price of rice rose by three percent.
米の値段が3パーセント上がった。
My brother paid double the price.
弟は値段の2倍を払った。
I was agreeably surprised by the low prices.
値段が安いのはうれしい驚きだった。
This suit is anything but cheap.
この洋服は決して値段は安くない。
The good weather sent the price of vegetables down.
好天で野菜の値段が下がった。
The coat I wanted was priced at three hundred dollars.
私が買いたかったコートは300ドルの値段がついていた。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.
アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
The price of meat will soon come down.
肉の値段はやがて下がるだろう。
A new means of communication was developed — the railway.
鉄道という新しい交通手段が開発された。
Growing children should not always be handled with kid gloves.
必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
A drunk man fell down the stairs.
酔っ払いが階段から落ちた。
He is a cut above his neighbors.
彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
Fiona's letters were becoming less and less frequent.
フィオナの手紙は段々と頻度が減っていった。
As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.
彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。
The old lady climbed the stairs with difficulty.
その老婦人はやっとの事で階段を上った。
Does that price include soup and salad?
その値段はサラダとスープ込みですか。
The price of the car is too high.
その車の値段は高すぎる。
There is a marked difference between them.
両者の間には格段の違いがある。
He jumped up the steps three at a time.
彼は2段飛ばしに階段を駆け上がった。
Father reached his office later than usual this morning.
父は今朝普段より遅く会社に着いた。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.
これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
That's fairly reasonable.
まあ手ごろな値段だな。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.
学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
Commercial television is an effective medium for advertising.
商業テレビは広告の効果的な手段である。
What time do you usually go to bed?
あなたは普段何時に寝ますか。
I think it's unlikely that any store would sell this model for that price.
他のどの店もその値段でこのモデルを販売することはないと思う。
The price was in the neighbourhood of 50 dollars.
その値段は約50ドルだった。
Tom usually takes a shower before breakfast.
トムは普段、朝食の前にシャワーを浴びる。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.
豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location.
あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
They lugged the refrigerator up the stairs.
彼らは冷蔵庫を階段の上まで運び上げた。
There are two staircases in my house.
わたしの家には階段がふたつある。
They are all of a price.
それらはみんな同じ値段だ。
Does that price include breakfast?
それは朝食こみの値段ですか。
I usually walk to school.
私は普段は歩いて学校に行く。
The cost of the painting is very high.
その絵の値段はとても高い。
We climbed the stairs.
私達は階段を上がった。
It is too expensive.
値段が高すぎる!
He went up the steps slowly.
彼は階段をゆっくりと上がった。
Can you understand the meaning of this paragraph?
この段落の意味分かる?
All's fair in love and war.
恋と戦争は手段を選ばず。
Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices.
先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.
わたしは普段テニスの後シャワーを浴びるのだが、今日は浴びられなかった。
I usually walk to school.
私は普段は歩いて学校に通っている。
She looked at several dresses and decided on the most expensive one.
彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。
Go up the stairs.
階段を上がる。
They agreed on a price.
彼らは値段の点で合意した。
Housing could be obtained at a price.
住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。
Language is the means by which people communicate with others.
言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。
Apart from the cost, the dress doesn't suit you.
値段はさておき、そのドレスは君には似合わない。
I can't say anything at this time.
現段階では何もお話しできません。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.