UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Does the end justify the means?目的は手段を正当化するだろうか。
In another paragraph, he put in a comma.別の段落で彼はコンマを1つ入れた。
He can do it far better than I can.彼のほうが私より段違いにうまい。
What time do you usually go to bed?あなたは普段何時に寝ますか。
Grandpa fell down the stairs and got a serious injury.おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.わたしは普段テニスの後シャワーを浴びるのだが、今日は浴びられなかった。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
We bargained with him for the house.私たちは彼とその家の値段について話し合った。
Tom is getting better.トムは段々よくなっている。
Does the price include accommodation?宿泊費込みの値段ですか。
I bought this word processor at a reasonable price.私はこのワープロを手ごろな値段で買った。
It is cheap, but on the other hand it is not good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
The cost of the book is 4 dollars.この本の値段は、4ドルです。
The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions.学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
Doctors did everything they could to cure him.医師らは彼を治療するためにあらゆる手段を尽くした。
I heard him go down the stairs.彼が階段を降りていくのが聞こえた。
I ran upstairs two steps at a time.私は一度に2段駆け上がった。
The price of meat will soon come down.肉の値段はやがて下がるだろう。
I think it's unlikely that any store would sell this model for that price.他のどの店もその値段でこのモデルを販売することはないと思う。
Can you understand the meaning of this paragraph?この段落の意味分かる?
Language is a means of communication.言葉は伝達の手段である。
The cost of the painting is very high.その絵の値段はとても高い。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
She was all the more beautiful dressed in her wedding costume.花嫁姿の彼女は一段と美しかった。
The price is up to you.値段はあなたしだいで決めてください。
Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
Artificial light is produced by means of electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
He is a cut above the average college student.彼は並みの大学生より一段上だ。
As we grow older, our memory becomes weaker.年をとるにつれて記憶力は段々衰える。
The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark.屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。
The price was absurdly high.値段はお話にならないほど高かった。
Large houses are expensive to live in.大きな家は住むには値段が高い。
I have tried every means imaginable.考えられる限りあらゆる手段を試みた。
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
Go up these stairs.この階段を上がっていきなさい。
They heard him come downstairs.彼らは彼が階段から降りてくる音を聞いた。
Growing children should not always be handled with kid gloves.必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes.普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。
Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe.リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。
I was surprised at how expensive the shoes were.その靴の値段の高さには驚かされた。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。
Apart from the cost, the dress doesn't suit you.値段はさておき、そのドレスは君には似合わない。
We have to take steps to prevent air pollution.大気汚染を防止するため何か手段をとらなければならない。
The price of rice went up three percent.米の値段が3パーセント上がった。
The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car.ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。
I usually don't have time to eat a large lunch.私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
I missed a step on the stairs and I'm afraid I sprained my ankle.階段を踏みはずして足首を捻挫したようです。
Did you ask the price?値段聞いた?
I don't know. It depends on the price.分からないよ。値段次第だ。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
Quickly he got down the stairs.すばやく彼は階段を降りた。
The picture was priced at 200,000 yen.その絵には20万の値段がついていた。
In the desert, camels are more important than cars for transportation.砂漠ではらくだは移動の手段として車より重要だ。
He must live by his wits.彼はやりくり算段の生活をしているにちがいない。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
It is great improvement as compared with what it was last year.それは去年のと比べて一段の進歩だ。
The house was more expensive than I had expected.その家は値段が思ったより高かった。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
The house looked good, moreover the price was right.家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。
What does this paragraph mean?この段落はどういう意味なんですか?
The price is none too high.値段は決して高くない。
What time do you usually have breakfast?普段は何時に朝食を食べるのですか。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
The price of rice is going up again.米の値段が再び上がっている。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
Apart from the cost, the dress doesn't suit me.値段は別として、そのドレスは私に似合わない。
All's fair in love and war.恋愛と戦争では手段を選ばない。
This suit is anything but cheap.この洋服は決して値段は安くない。
They agreed on a price.彼らは値段の点で合意した。
The end does not always justify the means.目的さえよければどんな手段をとってもよいわけではない。
He saw a horrible face at the top of the stairs.彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。
Watch your step. The stairs are steep.足元に気をつけて、階段は急だよ。
Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me.値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
There's somebody coming up the stairs.誰かが階段を登ってくる。
Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep.窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。
I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David.コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。
It's an attractive price, for this sort of device.こういう機器では買いたくなるような値段です。
I was agreeably surprised by the low prices.値段が安いのはうれしい驚きだった。
The price of oranges has come down.オレンジの値段が下がった。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
You can get good food for a modest sum at the restaurant.あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。
The quickest means of travel is by plane.最も速い旅行の手段は飛行機に乗ることだ。
The telephone is a means of communication.電話はひとつの通信手段である。
That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork.そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。
That restaurant usually serves good food at lower prices.そのレストランはたいていより安い値段でおいしい食べ物を出します。
Watch your step in going down the stairs.階段をおりる時には足元に気をつけなさい。
A drunk man fell down the stairs.酔っ払いが階段から落ちた。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
I like this town as it is. Although, there being so many stone stairs is a bit of a pain...俺はそんなこの町が好きだ。石段とかが多いのはネックだが・・・。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License