UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom fell down the stairs.トムは階段から落ちた。
He went up the steps slowly.彼は階段をゆっくりと上った。
The rates cover all the meals at the hotel.そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。
That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork.そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。
That's fairly reasonable.まあ手ごろな値段だな。
The price depends on the size.値段は大きさによります。
He borrowed some money from his father as a last resort.彼は、最後の手段として父にお金を借りた。
I heard him go down the stairs.彼が階段を降りていくのが聞こえた。
I would rather be poor than make money by dishonest means.私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。
If the price is reasonable, I want to buy the car.値段が手ごろなら、その車を買いたい。
I usually walk to school.私は普段は歩いて学校に行く。
The coat I wanted was priced at three hundred dollars.私が買いたかったコートは300ドルの値段がついていた。
I have tried every means imaginable.考えられる限りあらゆる手段を試みた。
They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home.彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。
Iris, what do you usually eat for breakfast?アイリス、君は普段朝食は何を食べているの?
All's fair in love and war.恋と戦は手段を選ばず。
He called his father as he went up the stairs.階段を上りながら彼は父親を呼んだ。
I don't know. It depends on the price.分からないよ。値段次第だ。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
The price of oranges has come down.オレンジの値段が下がった。
The price of coffee has come down.コーヒーの値段が下がった。
The end justifies the means.目的は手段を正当化する。
Apart from the cost, the dress doesn't suit you.値段はさておき、そのドレスは君には似合わない。
There's somebody coming up the stairs.誰かが階段を登ってくる。
That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
This elevator is out of order. Please use the stairs.このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
All's fair in love and war.恋愛と戦争では手段を選ばない。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
She was coming down the stairs.彼女は階段を降りてきていた。
Communications broke down.通信手段が機能しなくなった。
I usually walk to school.私は普段は歩いて学校に通っている。
I usually don't have time to eat a large lunch.私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。
Prices vary with each store, so do your shopping wisely.店によって値段が変わるので、買い物は上手になさい。
These shoes are expensive, and what is more, they are too small.この靴は値段が高いし、その上、小さすぎる。
It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it.それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。
Her disappearance gave zest to the mystery.彼女の失踪で謎が一段と面白くなった。
The prices of certain foods vary from week to week.ある種の食べ物の値段は毎週変化する。
He could not take effective measures.彼は、効果的な手段が取れなかった。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
I know that he'll call with another price increase.彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
His camera is three times as expensive as mine.彼のカメラの値段は僕のカメラの値段の3倍だ。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
The house looked good, moreover the price was right.家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。
I usually wake up at six.私は普段6時に目が覚める。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
It is better for you to act by legal means.あなたは合法的手段で行動する方がよい。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.私は普段テニスをした後シャワーを浴びるが、今日はできなかった。
Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe.リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。
It has greatly improved compared with what it was.それは以前に比べて格段に進歩した。
This costs more than that.こちらの方がこちらより値段が高い。
Tim's motorbike is far more expensive than mine is.ティムのオートバイは私のよりはるかに値段が高い。
The good weather sent the price of vegetables down.好天で野菜の値段が下がった。
She is thinking of suing as a last resort.彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
The teacher ran up the stairs.先生は階段をかけ上がった。
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
The price was absurdly high.値段はお話にならないほど高かった。
There are two staircases in my house.わたしの家には階段がふたつある。
Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment.科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。
The government made no move to solve the housing problem.政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
He used all available means.彼はすべての利用できる手段を使った。
The money was not honestly come by.そのお金は正直な手段で手に入れたものではなかった。
What is the price for this?これの値段はいくらですか。
At this point, I'm unable to comment on that problem.現段階ではその問題についてコメントできません。
The doctor tried every possible means to save his patient.医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。
He ran up the stairs.彼は階段を駆け上がった。
Does the price include accommodation?宿泊費込みの値段ですか。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
Did you ask the price?値段は聞きましたか。
His last recourse will be to go to his father for help.彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。
They heard him come downstairs.彼らは彼が階段から降りてくる音を聞いた。
Take every possible means.可能な限りの手段を講じろ。
In case of a fire, use the stairs.火事の場合、階段を使いなさい。
That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
Does that price include breakfast?それは朝食こみの値段ですか。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
As the demand increases, prices go up.需要が増すにつれて、値段が上がる。
It's too expensive.値段が高すぎです。
He could not buy the stereo set at such a price.彼はそのような値段でステレオを買う事はできなかった。
You can get good food for a modest sum at the restaurant.あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
Artificial light is produced by electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces.この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。
Food prices will come down soon, won't they?食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。
It's an attractive price, for this sort of device.こういう機器では買いたくなるような値段です。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
Watch your step. The stairs are steep.足元に気をつけて、階段は急だよ。
The old woman climbed the stairs with difficulty.その老婦人はやっとの事で階段を上った。
Tom fell down the stairs.トムが階段から落ちた。
A new means of communication was developed — the railway.鉄道という新しい交通手段が開発された。
We have to take steps to prevent air pollution.大気汚染を防止するため何か手段をとらなければならない。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
They agreed on a price.彼らは値段の点で合意した。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
The price of oil is going up.石油の値段が上がっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License