That restaurant usually serves good food at lower prices.
そのレストランはたいていより安い値段でおいしい食べ物を出します。
I have tried every means imaginable.
考えられる限りあらゆる手段を試みた。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.
こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。
This letter is too long to have it translated at a reasonable price.
この手紙はながすぎて手ごろな値段で訳してもらえない。
Does that price include breakfast?
それは朝食こみの値段ですか。
What time do you usually go to bed?
あなたは普段何時に寝ますか。
Language is a means of communication.
言語は伝達の手段である。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!
楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
Houses here are double the price of those in Kobe.
ここの家は神戸の2倍の値段だ。
It's an attractive price, for this sort of device.
こういう機器では買いたくなるような値段です。
I ran upstairs two steps at a time.
私は一度に2段駆け上がった。
He saw a horrible face at the top of the stairs.
彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。
Television is a very important medium for giving information.
テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
It will cost around fifteen dollars.
それは15ドルぐらいの値段でしょう。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.
関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
Food prices will come down soon, won't they?
食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。
Tom fell down the stairs.
トムは階段から落ちた。
When I am finished with what I am doing, I will come.
仕事が一段落したら行くよ。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.
I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David.
コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。
I negotiated with the travel agent about the ticket price.
私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
My brother paid double the price.
弟は値段の2倍を払った。
The good weather sent the price of vegetables down.
好天で野菜の値段が下がった。
All's fair in love and war.
恋と戦争は手段を選ばず。
The price of rice rose by three percent.
米の値段が3パーセント上がった。
In case of a fire, use the steps.
火事の場合、階段を使いなさい。
The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark.
屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。
The price of the car is too high.
その車の値段は高すぎる。
The telephone is a means of communication.
電話はひとつの通信手段である。
Quickly he got down the stairs.
すばやく彼は階段を降りた。
He did it by unfair means.
彼はそれを不正な手段でした。
He could not buy the stereo set at such a price.
彼はそのような値段でステレオを買う事はできなかった。
The price of this car is discounted fifteen percent.
この車の値段は15%引きになっています。
The cost of the painting is very high.
その絵の値段はとても高い。
The boy rolled downstairs.
少年は階段を転げ落ちた。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to
Write a paragraph by using adjectives to describe the person's appearance.
その人の格好を画きに形容詞を使って段落を書いてください。
In another paragraph, he put in a comma.
別の段落で彼はコンマを1つ入れた。
It is still in the testing stage.
それはまだ実験段階にあります。
I like this town as it is. Although, there being so many stone stairs is a bit of a pain...
俺はそんなこの町が好きだ。石段とかが多いのはネックだが・・・。
If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car.
他の方法でお金がつくれなければ最後の手段として車を売り払えばよい。
That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork.
そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.
廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
Bread has gone up ten yen in price.
パンの値段が10円上がった。
I usually go to market on Friday.
私は普段金曜日に市場に買い物に行きます。
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.
歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
The price is kind of high for a used car.
中古車にしてはこの値段はやや高い。
What is the price for this?
これの値段はいくらですか。
Tom ran up the stairs.
トムは駆け足で階段を上っていった。
I usually go to school by bus.
私は普段バスで通学します。
Another step, and you would have fallen down the stairs.