UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I usually walk to school.私は普段は徒歩で通学している。
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。
What time do you usually have breakfast?普段は何時に朝食を食べるのですか。
Can I really have it at this price?本当にこの値段でこれ買えるんですか。
When I am finished with what I am doing, I will come.仕事が一段落したら行くよ。
The price includes postage charges.その値段は郵便料金を含みます。
The cost of the painting is very high.その絵の値段はとても高い。
This elevator is out of order. Please use the stairs.このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。
There are two staircases in my house.わたしの家には階段がふたつある。
George began to climb all unawares.ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
The quickest means of travel is by plane.最も速い旅行の手段は飛行機に乗ることだ。
All the arrangements should be made prior to our departure.出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。
The price of the carpet is determined by three factors.カーペットの値段は3つの要素で始まる。
It is great improvement as compared with what it was last year.それは去年のと比べて一段の進歩だ。
Father reached his office later than usual this morning.父は今朝普段より遅く会社に着いた。
In another paragraph, he put in a comma.別の段落で彼はコンマを1つ入れた。
The cost of the book is 4 dollars.この本の値段は、4ドルです。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
I bought this dress at a low price.私はこの服を安い値段で買った。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
We fixed the price at $15.値段を15ドルに決めた。
The price is reasonable.その値段は手ごろです。
The price of books is getting higher these days.本の値段が最近上がってきている。
Large houses are expensive to live in.大きな家は住むには値段が高い。
Let us inform you that the following arrangements have been made.次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。
He called his father as he went up the stairs.階段を上りながら彼は父親を呼んだ。
This pen is a real bargain at such a low price.こんなに安い値段ならこのペンは本当にお買い得だ。
If I send it by air mail, how much will it cost?航空便にすると値段はいくらかかりますか。
The sale prices are written in red ink.特価品の値段は、赤インクで書かれている。
At this point, I'm unable to comment on that problem.現段階ではその問題についてコメントできません。
The price is too high.値段が高すぎる!
I ran upstairs two steps at a time.私は一度に2段駆け上がった。
When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs.私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。
I need some cardboard boxes to pack my possessions.荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
The prices of certain foods vary from week to week.ある種の食べ物の値段は毎週変化する。
Apart from the cost, the dress doesn't suit you.値段はさておき、そのドレスは君には似合わない。
Doctors did everything they could to cure him.医師らは彼を治療するためにあらゆる手段を尽くした。
What is the price of this radio?このラジオの値段はいくらですか。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
Prices here are out of this world.ここの値段はとても高いわ。
It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price.ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。
You can get good food for a modest sum at the restaurant.あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。
At any rate, we have no means of helping him.いずれにしても、彼を助ける手段はない。
As a rule, I don't drink coffee.普段私はコーヒーを飲みません。
She was coming down the stairs.彼女は階段を降りてきていた。
Go up these stairs.この階段を上がっていきなさい。
The price was absurdly high.値段はお話にならないほど高かった。
It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it.それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
They marked the damaged goods down by 40%.その店では傷物の値段を40パーセント下げた。
I can't say anything at this time.現段階では何もお話しできません。
The good harvest brought down the price of rice.豊作で米の値段が下がった。
Living a busy life, he usually doesn't see his family.忙しい生活を送っているので、彼は普段家族に会うことはない。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
The price is up to you.値段はあなたしだいで決めてください。
Write a paragraph by using adjectives to describe the person's appearance.その人の格好を画きに形容詞を使って段落を書いてください。
This letter is too long to have it translated at a reasonable price.この手紙はながすぎて手ごろな値段で訳してもらえない。
His last recourse will be to go to his father for help.彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。
In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
The price of oil is going up.石油の値段が上がっている。
The price is none too high.値段は決して高くない。
For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
Your watch is more expensive than mine.君の時計の方が私の時計より値段が高い。
Did you ask the price?値段聞いた?
Tom normally doesn't show his feelings very much.トムは普段あまり感情を表に出さない。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing.冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。
The work should let up by a week from today.仕事は来週の今日までに一段落するはずです。
I usually have breakfast at seven.私は普段7時に朝食をとります。
Which is the more expensive of the two?二つのうちでどちらが値段が高いのですか。
The shoes you are wearing look rather expensive.君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。
The price of meat will soon come down.肉の値段はやがて下がるだろう。
That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
The building is equipped with emergency stairs.このビルは非常階段を備えている。
He ran up the stairs.彼は階段を駆け上がった。
It has greatly improved compared with what it was.それは以前に比べて格段に進歩した。
All's fair in love and war.恋と戦争は手段を選ばず。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
The quickest means of travel is by plane.最も急いで旅行する手段は飛行機だ。
The prices of vegetables are down.野菜の値段が下がっている。
He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes.普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
Did you ask the price?値段は聞きましたか。
He did it by unfair means.彼はそれを不正な手段でした。
English is as fine a means of communication as any in the world.英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手段である。
The price is low, but the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
They agreed on a price.彼らは値段の点で合意した。
She usually wears jeans.彼女は普段ジーンズをはいている。
He sometimes wished to go to extremes.彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
Language is a means of communication.言葉は伝達の手段である。
We walked up stairs.私達は階段を上がった。
Houses here are double the price of those in Kobe.ここの家は神戸の2倍の値段だ。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
All's fair in love and war.恋愛と戦争では手段を選ばない。
The money was not honestly come by.そのお金は正直な手段で手に入れたものではなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License