The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '段'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom ran up the stairs.
トムは駆け足で階段を上っていった。
The price of rice has come down.
米の値段が下がった。
Cleared, the site will be valuable.
整地すれば、その土地は値段が上がるだろう。
I usually wake up at six.
私は普段6時に目が覚める。
The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car.
ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。
The price was in the neighbourhood of 50 dollars.
その値段は約50ドルだった。
I usually walk to school.
私は普段は徒歩で通学している。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.
私は普段テニスをした後シャワーを浴びるが、今日はできなかった。
The product carries a high price tag.
その製品は値段が高い。
The meeting room is downstairs.
会議室は階段を降りたところにあります。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.
ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
I will take the one that is more expensive.
値段の高い方をください。
It's an attractive price, for this sort of device.
こういう機器では買いたくなるような値段です。
Did you ask the price?
値段は聞きましたか。
After a mad dash down the stairway, I missed my train by a second.
せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
All's fair in love and war.
恋愛と戦争では手段を選ばない。
I like this town as it is. Although, there being so many stone stairs is a bit of a pain...
俺はそんなこの町が好きだ。石段とかが多いのはネックだが・・・。
She went down the stairs.
彼女は階段を降りていった。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
This costs more than that.
こちらの方がこちらより値段が高い。
What narrow stairs!
なんて狭い階段なんだ。
The lawyer recommended his client to take legal action.
弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
I usually have breakfast at seven.
私は普段7時に朝食をとります。
My friend usually helps my son with his studies.
普段は友人が息子の勉強を見てくれます。
Tom fell down the stairs.
トムが階段から落ちた。
A drunk man fell down the stairs.
酔っ払いが階段から落ちた。
Does that price include breakfast?
それは朝食こみの値段ですか。
The end does not always justify the means.
目的さえよければどんな手段をとってもよいわけではない。
He ran up the stairs.
彼は階段を駆け上がった。
It is not easy to speak naturally on the radio.
ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
The price was absurdly high.
値段は話にもならないほど高かった。
The next stage was to enter a good arts school.
次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
It's too expensive!
値段が高すぎる!
The price of books is getting higher these days.
本の値段が最近上がってきている。
Cost is a definite factor in making our decision.
値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
He employed dishonest means in his business.
彼は商売で不正な手段を用いた。
The price is reasonable.
その値段は手ごろです。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
The actual price was lower than I thought it would be.
実際の値段は思ったより安かった。
Your watch is more expensive than mine.
君の時計の方が私の時計より値段が高い。
That's fairly reasonable.
まあ手ごろな値段だな。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.
廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
It is better for you to act by legal means.
あなたは合法的手段で行動する方がよい。
He ascended the stairs.
彼は階段を上がった。
Artificial light is produced by electricity.
人工的な光は電力という手段によって作られた。
I wouldn't sell that at any price.
どんな値段であっても私はそれを売りたくない。
The price is low, but the quality isn't very good.