However, only the human community has verbal languages as a means of communication.
しかしながら、伝達の手段として言語を持っているのは、人間だけである。
I usually go to market on Friday.
私は普段金曜日に市場に買い物に行きます。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.
現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
An odd shoe was left on the doorstep.
片方の靴が戸口の階段に残されていた。
Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place.
今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。
It's getting darker little by little.
段々暗くなっていきます。
He ran up the stairs panting.
彼ははあはあ言いながら階段を駆け上がった。
What narrow stairs!
なんて狭い階段なんだ。
The first phase of construction has been completed.
建設工事の第一段階は終わった。
It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it.
それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.
わたしは普段テニスの後シャワーを浴びるのだが、今日は浴びられなかった。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
We have to use the stairs because the elevator is out of order.
エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。
Television is a very important medium for giving information.
テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
He employed dishonest means in his business.
彼は商売で不正な手段を用いた。
It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price.
ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.
良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
Normal sleep is made up of two phases.
通常の睡眠は2つの段階からなる。
The end justifies the means.
目的は手段を選ばない。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.
さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.
収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。
I usually go to bed at ten.
私は普段10時に寝ます。
The experiment failed in the initial stages.
実験は最初の階段でつまずいた。
If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car.
他の方法でお金がつくれなければ最後の手段として車を売り払えばよい。
All possible means have been tried.
あらゆる可能な手段をつくしてみた。
Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep.
窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。
English is as fine a means of communication as any in the world.
英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手段である。
English is a means of communication.
英語は伝達の手段だ。
The price of rice rose by three percent.
米の値段が3パーセント上がった。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.