UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is not the means which matters, it is the end.重要なのは手段でなく結果だ。
For some people, home is a cardboard carton in Tokyo.東京では、段ボールが家という人もいる。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
He did it by unfair means.彼はそれを不正な手段でした。
I have tried every means imaginable.考えられる限りあらゆる手段を試みた。
We have to take steps to prevent air pollution.大気汚染を防止するため何か手段をとらなければならない。
Nature provides them with the means of survival.自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。
The house looked good, moreover the price was right.家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。
There is a marked difference between them.両者の間には格段の違いがある。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices.先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。
Can I really have it at this price?本当にこの値段でこれ買えるんですか。
Your watch is more expensive than mine.君の時計の方が私の時計より値段が高い。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
I fell down the stairs and hit my back very hard.階段から落ちて背中を強く打ちました。
He must live by his wits.彼はやりくり算段の生活をしているにちがいない。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
Tom ran up the stairs.トムは駆け足で階段を上っていった。
I'm out of breath after running up the stairs.階段を駆け上がったので、息が切れた。
The quickest means of travel is by plane.最も急いで旅行する手段は飛行機だ。
He darted into the hall and up the stairs.彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
It is a great improvement as compared with what it was last year.それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
This pen is a real bargain at such a low price.こんなに安い値段ならこのペンは本当にお買い得だ。
These shoes are expensive, and what is more, they are too small.この靴は値段が高いし、その上、小さすぎる。
The price was only three thousand yen, or about thirty dollars.値段はほんの3千円、つまり約30ドルだった。
Fiona's letters were becoming less and less frequent.フィオナの手紙は段々と頻度が減っていった。
I will take the one that is more expensive.値段の高い方をください。
This shirt costs ten dollars.このシャツの値段は10ドルです。
Growing children should not always be handled with kid gloves.必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
What is the price of this watch?この時計は値段は幾らですか。
They heard him come downstairs.彼らは彼が階段から降りてくる音を聞いた。
Are you sure about the cost of that car?君はその車の値段をはっきり知っているのですか。
About how much will it cost?だいたいどのくらいの値段でいけますか。
He borrowed some money from his father as a last resort.彼は、最後の手段として父にお金を借りた。
This costs more than that.こちらの方がこちらより値段が高い。
My brother paid double the price.弟は値段の2倍を払った。
Housing could be obtained at a price.住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。
I usually go to bed at ten.私は普段10時に寝ます。
It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it.それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。
The price of coffee has come down.コーヒーの値段が下がった。
Every imaginable means.考えられる限りでのありとあらゆる手段。
The price is low, but then again, the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
Language is the means by which people communicate with others.言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。
They went up the stairs.彼らは階段を上がった。
You must not go up the stairs.その階段を上ってはいけません。
I don't know. It depends on the price.分からないよ。値段次第だ。
Expensive things often prove more economical in the long run.値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
I usually walk to school.私は普段は歩いて学校に通っている。
It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go.ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。
The store raised all the prices.その店は値段を全部上げた。
This is more expensive than that.これはあれよりも値段がたかい。
With car prices so high, now is the worst time to buy.車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。
I can't say anything at this time.現段階では何もお話しできません。
I was agreeably surprised by the low prices.値段が安いのはうれしい驚きだった。
Did you ask the price?値段は聞きましたか。
We communicate by means of language.私たちは、言語という手段を使って意思の疎通をします。
She is thinking of suing as a last resort.彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
The doctor tried every possible means to save his patient.医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。
The government ordered that the price of soap be reduced by two pence.政府は石鹸の値段を2ペンス下げるよう命じた。
You are asking too much for this car.君はこの車に高い値段をつけすぎた。
The government made no move to solve the housing problem.政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
As we grow older, our memory becomes weaker.年をとるにつれて記憶力は段々衰える。
I usually wake up at 6.私は普段6時に起きます。
The cost of the book is 4 dollars.この本の値段は、4ドルです。
The salesman sold the article at an unreasonable price.セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。
However, only the human community has verbal languages as a means of communication.しかしながら、伝達の手段として言語を持っているのは、人間だけである。
It often happens that goods sell all the better for their high price.商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
The price of that bicycle was too high.あの自転車の値段は高すぎました。
The store is notorious for charging high prices.その店は値段が高いので有名だ。
We bargained with him for the house.私たちは彼とその家の値段について話し合った。
I think we should reduce the price.値段を下げるべきだと思います。
It is too expensive.値段が高すぎです。
Cutting school is the first stage of delinquency.学校をさぼるのは非行の第一段階である。
The price is kind of high for a used car.中古車にしてはこの値段はやや高い。
I usually go to market on Friday.私は普段金曜日に市場に買い物に行きます。
They are all of a price.それらはみんな同じ値段だ。
That yellow sweater costs twice as much as this blue one.あの黄色のセーターはこのブルーのセーターの2倍の値段である。
Let's use our brains to the greatest extent possible and see what happens during the planning stages!事業の計画段階で、皆さん一生懸命に考えてみましょう。
We usually have a slice of bread and a cup of coffee.私たちは普段はパン1枚とコーヒー1杯です。
I usually walk to school.私は普段は徒歩で通学している。
Which is the more expensive of the two?二つのうちでどちらが値段が高いのですか。
This elevator is out of order. Please use the stairs.このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。
The prices are those collectors would expect to pay at auction now.今でもその値段でならオークションで買うというコレクターはいますよ。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
The price of books is getting higher these days.本の値段が最近上がってきている。
Does the end justify the means?目的は手段を正当化するだろうか。
The product carries a high price tag.その製品は値段が高い。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
The price of this tie is too high.このネクタイの値段は高すぎる。
This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces.この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。
Does that price include soup and salad?その値段はサラダとスープ込みですか。
Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me.値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。
I tried everything to keep him alive.彼の命を救おうと手段を尽くした。
My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur.おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。
I met him on the stairs as I was coming up.私は階段を上っているときに、彼に会った。
Grandpa fell down the stairs and was seriously injured.おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。
Tom fell down the stairs.トムが階段から落ちた。
Bread has gone up ten yen in price.パンの値段が10円上がった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License