I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train.
普段よりも遅く家を出たけれど、幸いに汽車には間に合った。
It's an attractive price, for this sort of device.
こういう機器では買いたくなるような値段です。
Take every possible means.
可能な限りの手段を講じろ。
What is the price of this radio?
このラジオの値段はいくらですか。
The third in the series was a level above the rest.
3作目はレベルが一段上でした。
What does this paragraph mean?
この段落はどういう意味なんですか?
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.
この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
If I send it by air mail, how much will it cost?
航空便にすると値段はいくらかかりますか。
His last recourse will be to go to his father for help.
彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。
Made in Italy, these jeans were very expensive.
イタリー製なので、このジーンズはとても値段が高かった。
He contrived a means of speaking to Nancy privately.
彼はナンシーと2人だけで話す手段を考えた。
He ran up the stairs.
彼は階段を駆け上がった。
The price of rice has come down.
米の値段が下がった。
The rates cover all the meals at the hotel.
そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。
Father reached his office later than usual this morning.
父は今朝普段より遅く会社に着いた。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
The price is none too high.
値段は決して高くない。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
The painting is not worth the price you are asking.
その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.
これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
I usually walk to school.
私は普段は徒歩で通学している。
I think we should reduce the price.
値段を下げるべきだと思います。
Tom usually takes a shower before breakfast.
トムは普段、朝食の前にシャワーを浴びる。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!
楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
In the desert, camels are more important than cars for transportation.
砂漠ではらくだは移動の手段として車より重要だ。
He sometimes wished to go to extremes.
彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.
新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
The doctor tried every possible means to save his patient.
医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。
She was coming down the stairs.
彼女は階段を降りてきていた。
The child tumbled down the stairs.
子供は階段を転げ落ちた。
He darted into the hall and up the stairs.
彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.
日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.
アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
She usually gets up early.
彼女は普段早起きだ。
The price of rice went up three percent.
米の値段が3パーセント上がった。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.