UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Go up these stairs.この階段を上がっていきなさい。
There's somebody coming up the stairs.誰かが階段を登ってくる。
I bought this dress at a low price.私はこの服を安い値段で買った。
Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me.値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。
He supposed he could always quit the job in the last resort.最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
The war had entered its final stage.戦争は最終段階にはいっていった。
The price of rice has come down.米の値段が下がった。
Housing could be obtained at a price.住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。
He turned back to help her up the stairs.彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。
The price of this car is discounted fifteen percent.この車の値段は15%引きになっています。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
He jumped up the steps three at a time.彼は2段飛ばしに階段を駆け上がった。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。
The store is notorious for charging high prices.その店は値段が高いので有名だ。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
Tom normally doesn't show his feelings very much.トムは普段あまり感情を表に出さない。
There are two staircases in my house.わたしの家には階段がふたつある。
That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
There is a marked difference between them.両者の間には格段の違いがある。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms.高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
We bargained with him for the house.私たちは彼とその家の値段について話し合った。
I know that he'll call with another price increase.彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
The child tumbled down the stairs.子供は階段を転げ落ちた。
My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur.おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。
In case of a fire, use the steps.火事の場合、階段を使いなさい。
Let us inform you that the following arrangements have been made.次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。
I was at a musical recently, in the third row. Seeing the actor I love up close like that made me feel more smitten with him than ever.この間ミュージカルに見に行ったんだけど、前から3列目でさ、もう憧れの人が目の前で、もう最高だったね。一段と彼を好きになった。
The prices of certain foods vary from week to week.ある種の食べ物の値段は毎週変化する。
He bought the picture for next to nothing.彼はその絵をただ同様の値段で買った。
The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions.学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。
All's fair in love and war.恋と戦は手段を選ばず。
You are asking too much for this car.君はこの車に高い値段をつけすぎた。
Don't run down the stairs so noisily.そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
The price was in the neighbourhood of 50 dollars.その値段は約50ドルだった。
He is a cut above the average college student.彼は並みの大学生より一段上だ。
It's the prevention of migraines during daily life that's important, not dealing with migraines when they occur.偏頭痛がおこったときに対処するだけではなく、普段の生活のなかで、偏頭痛をなるべく防いでいくのも大事なことです。
Fossil fuel prices shot through the roof.化石燃料の値段が急騰した。
It is too expensive.値段が高すぎる!
The price includes the consumption tax.値段には消費税を含みます。
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。
He must live by his wits.彼はやりくり算段の生活をしているにちがいない。
The store raised all the prices.その店は値段を全部上げた。
The price of eggs is going up.卵の値段があがっている。
As a rule, I don't drink coffee.普段私はコーヒーを飲みません。
I was surprised at how expensive the shoes were.その靴の値段の高さには驚かされた。
The third in the series was a level above the rest.3作目はレベルが一段上でした。
We have to use the stairs because the elevator is out of order.エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。
What narrow stairs!なんて狭い階段なんだ。
The price was absurdly high.値段は話にもならないほど高かった。
It has greatly improved compared with what it was.それは以前に比べて格段に進歩した。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
Quickly he got down the stairs.すばやく彼は階段を降りた。
The end justifies the means.目的は手段を正当化する。
I fell down the stairs in my haste.私はあわてていて階段から落ちてしまいました。
The price of coffee has come down.コーヒーの値段が下がった。
This is much the most expensive car in the shop.これが店では特に値段の高い車です。
Did you ask the price?値段は聞きましたか。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
It is too expensive.値段が高すぎです。
Language is a means of communication.言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。
The price of this tie is too high.このネクタイの値段は高すぎる。
Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
I want to buy a more expensive watch.もっと値段が高い時計を買いたい。
They usually go to school by bicycle.彼らは普段自転車で登校します。
I can't say anything at this time.現段階では何もお話しできません。
What is the price for this?これの値段はいくらですか。
In general, she is an early riser.彼女は普段早起きだ。
He darted into the hall and up the stairs.彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。
The price of the carpet is determined by three factors.カーペットの値段は3つの要素で始まる。
The cost of the book is 4 dollars.この本の値段は、4ドルです。
The USSR will only use air strikes in the country as a last resort.ソ連は最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
The old lady climbed the stairs with difficulty.その老婦人はやっとの事で階段を上った。
They agreed on a price.彼らは値段の点で合意した。
Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former.魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。
I don't know how much this motorcycle is.このバイクの値段はわからない。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
The price of books is getting higher these days.ほんの値段が近頃上がってきている。
As the demand increases, prices go up.需要が増すにつれて、値段が上がる。
Without knowing anything, George began to climb the stairs.ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
He ran up the stairs panting.彼ははあはあ言いながら階段を駆け上がった。
What is the price of this watch?この時計は値段は幾らですか。
The lawyer recommended his client to take legal action.弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
He ran up the stairs.彼は階段を駆け上がった。
He borrowed some money from his father as a last resort.彼は、最後の手段として父にお金を借りた。
She is thinking of suing as a last resort.彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
He could not take effective measures.彼は、効果的な手段が取れなかった。
The actual price was lower than I had thought.実際の値段は思ったより安かった。
If I send it by air mail, how much will it cost?航空便にすると値段はいくらかかりますか。
What time do you usually go to bed?あなたは普段何時に寝ますか。
I don't know. It depends on the price.分からないよ。値段次第だ。
Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case.実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。
As we grow older, our memory becomes weaker.年をとるにつれて記憶力は段々衰える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License