UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。
The price of books is getting higher these days.本の値段が最近上がってきている。
We fixed the price at $15.値段を15ドルに決めた。
At this point, I'm unable to comment on that problem.現段階ではその問題についてコメントできません。
We usually have a slice of bread and a cup of coffee.私たちは普段はパン1枚とコーヒー1杯です。
I usually go to school by bus.私は普段バスで通学します。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
The price depends on the size.値段は大きさによります。
This is much the most expensive car in the shop.これが店では特に値段の高い車です。
Go up these stairs.この階段を上がっていきなさい。
The house is too big for us, and what is more, it is too expensive.その家は私達には大きすぎて、おまけに値段が高すぎる。
I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train.普段よりも遅く家を出たけれど、幸いに汽車には間に合った。
That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes.普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。
What time do you usually have breakfast?普段は何時に朝食を食べるのですか。
All's fair in love and war.恋と戦争は手段を選ばず。
The house was more expensive than I had expected.その家は値段が思ったより高かった。
It will cost around fifteen dollars.それは15ドルぐらいの値段でしょう。
He could not take effective measures.彼は、効果的な手段が取れなかった。
They are all of a price.それらはみんな同じ値段だ。
Apart from the cost, the dress doesn't suit you.値段はさておき、そのドレスは君には似合わない。
He is a cut above the average college student.彼は並みの大学生より一段上だ。
He had to reduce the price of his wares.彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
Grandpa fell down the stairs and was seriously injured.おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。
It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price.ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。
I usually walk to school.私は普段は歩いて学校に通っている。
I usually wake up at six.私は普段6時に目が覚める。
It's an attractive price, for this sort of device.こういう機器では買いたくなるような値段です。
Artificial light is produced by electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
I will take the one that is more expensive.値段の高い方をください。
The quickest means of travel is by plane.最も急いで旅行する手段は飛行機だ。
It's too expensive.値段が高すぎです。
They heard him come downstairs.彼らは彼が階段を降りてくる音を聞いた。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
Language is a means of communication.言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。
Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe.リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。
English is a means of communication.英語は伝達の手段だ。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
The actual price was lower than I had thought.実際の値段は思ったより安かった。
The quickest means of travel is by plane.最も速い旅行の手段は飛行機に乗ることだ。
As a rule, I don't drink coffee.普段私はコーヒーを飲みません。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
If I send it by air mail, how much will it cost?航空便にすると値段はいくらかかりますか。
The price was only three thousand yen, or about thirty dollars.値段はほんの3千円、つまり約30ドルだった。
Your watch is more expensive than mine.君の時計の方が私の時計より値段が高い。
The price is too high.値段が高すぎる!
He turned back to help her up the stairs.彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。
I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime.ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。
She quickly went up the stairs.彼女は急いで階段を上がって行った。
Daily commodities increased in price.日用品の値段が上がった。
The good weather sent the price of vegetables down.好天で野菜の値段が下がった。
This suit is anything but cheap.この洋服は決して値段は安くない。
Tim's motorbike is far more expensive than mine is.ティムのオートバイは私のよりはるかに値段が高い。
Are nations the last stage of evolution in human society?国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか?
He could not buy the stereo set at such a price.彼はそのような値段でステレオを買う事はできなかった。
The price includes tax.その値段は税金を含みます。
Does that price include tax?それは、税込みの値段ですか。
He saw a horrible face at the top of the stairs.彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。
The food wasn't good, but at least it was cheap.食べ物はよくなかったが、少なくとも値段が安かった。
It is great improvement as compared with what it was last year.それは去年のと比べて一段の進歩だ。
He borrowed some money from his father as a last resort.彼は、最後の手段として父にお金を借りた。
This letter is too long to have it translated at a reasonable price.この手紙はながすぎて手ごろな値段で訳してもらえない。
This paragraph is vague.この段落は意味が曖昧だ。
After a mad dash down the stairway, I missed my train by a second.せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
The price of eggs is going up.卵の値段があがっている。
The price of rice went up three percent.米の値段が3パーセント上がった。
That television is both big and expensive.そのテレビは大きくて値段も高い。
What is the price for this?これの値段はいくらですか。
Without knowing anything, George began to climb the stairs.ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。
The price of oil is going up.石油の値段が上がっている。
English is as fine a means of communication as any in the world.英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手段である。
The prices of vegetables are down.野菜の値段が下がっている。
He can do it far better than I can.彼のほうが私より段違いにうまい。
He sometimes wished to go to extremes.彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
A drunk man fell down the stairs.酔っ払いが階段から落ちた。
She usually gets up early.彼女は普段早起きだ。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
It's the prevention of migraines during daily life that's important, not dealing with migraines when they occur.偏頭痛がおこったときに対処するだけではなく、普段の生活のなかで、偏頭痛をなるべく防いでいくのも大事なことです。
I think we should reduce the price.値段を下げるべきだと思います。
The end does not always justify the means.目的さえよければどんな手段をとってもよいわけではない。
What narrow stairs!なんて狭い階段なんだ。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
The work should let up by a week from today.仕事は来週の今日までに一段落するはずです。
Iris, what do you usually eat for breakfast?アイリス、君は普段朝食は何を食べているの?
I like this town as it is. Although, there being so many stone stairs is a bit of a pain...俺はそんなこの町が好きだ。石段とかが多いのはネックだが・・・。
Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former.魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。
The old lady climbed the stairs with difficulty.その老婦人はやっとの事で階段を上った。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
I fell down the stairs in my haste.私はあわてていて階段から落ちてしまいました。
Tom fell down the stairs.トムが階段から落ちた。
The store is notorious for charging high prices.その店は値段が高いので有名だ。
They marked the damaged goods down by 40%.その店では傷物の値段を40パーセント下げた。
The price of coffee has come down.コーヒーの値段が下がった。
Fiona's letters were becoming less and less frequent.フィオナの手紙は段々と頻度が減っていった。
The price of rice is going up again.米の値段が再び上がっている。
Living a busy life, he usually doesn't see his family.忙しい生活を送っているので、彼は普段家族に会うことはない。
He supposed he could always quit the job in the last resort.最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License