UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The rates cover all the meals at the hotel.そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。
He is sure to set a new record in the triple jump.彼は三段跳びできっと新記録を樹立するだろう。
Housing could be obtained at a price.住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。
I can't say anything at this time.現段階では何もお話しできません。
Tom usually takes a shower before breakfast.トムは普段、朝食の前にシャワーを浴びる。
Language is a means of communication.言葉は伝達の手段である。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
I usually don't have time to eat a large lunch.私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。
They are all of a price.それらはみんな同じ値段だ。
Can you understand the meaning of this paragraph?この段落の意味分かる?
In case of a fire, use the steps.火事の場合、階段を使いなさい。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
Apart from the cost, the dress doesn't suit me.値段は別として、そのドレスは私に似合わない。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
Television is a very important medium for giving information.テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
Artificial light is produced by means of electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing.冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
He was glad to avail himself of any means to succeed in life.彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。
If I send it by air mail, how much will it cost?航空便にすると値段はいくらかかりますか。
I don't know. It depends on the price.分からないよ。値段次第だ。
He used all available means.彼はすべての利用できる手段を使った。
Take every possible means.可能な限りの手段を講じろ。
He ran up the stairs breathing very hard.彼はあえぎあえぎ階段を駆け上がった。
He turned back to help her up the stairs.彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。
The price is up to you.値段はあなたしだいで決めてください。
It is too expensive.値段が高すぎです。
The price of that bicycle was too high.あの自転車の値段は高すぎました。
Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment.科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。
The quickest means of travel is by plane.最も速い旅行の手段は飛行機に乗ることだ。
Leisure has been viewed as a means to an end.余暇は目的のための手段と考えられている。
The meeting room is downstairs.会議室は階段を降りたところにあります。
We used the following procedures in this experiment.この実験には以下の手段を使用した。
Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms.高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
Language is the means by which people communicate with others.言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。
He saw a horrible face at the top of the stairs.彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
What time do you usually go to bed?あなたは普段何時に寝ますか。
We bargained with him for the house.私たちは彼とその家の値段について話し合った。
The old woman climbed the stairs with difficulty.その老婦人はやっとの事で階段を上った。
When do you usually get up?朝は普段何時に起きますか。
We usually have a slice of bread and a cup of coffee.私たちは普段はパン1枚とコーヒー1杯です。
He could not buy the stereo set at such a price.彼はそのような値段でステレオを買う事はできなかった。
They marked the damaged goods down by 40%.その店では傷物の値段を40パーセント下げた。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
Daily commodities increased in price.日用品の値段が上がった。
That yellow sweater costs twice as much as this blue one.あの黄色のセーターはこのブルーのセーターの2倍の値段である。
The salesman sold the article at an unreasonable price.セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。
I bought this dress at a low price.私はこの服を安い値段で買った。
All's fair in love and war.恋愛と戦争では手段を選ばない。
The price of rice has come down.米の値段が下がった。
She quickly went up the stairs.彼女は急いで階段を上がって行った。
The cost of the book is 4 dollars.この本の値段は、4ドルです。
All's fair in love and war.恋と戦争は手段を選ばず。
Bread has gone up ten yen in price.パンの値段が10円上がった。
The game added to the fun.ゲームで一段と盛り上がった。
The money was not honestly come by.そのお金は正直な手段で手に入れたものではなかった。
It is better for you to act by legal means.あなたは合法的手段で行動する方がよい。
We communicate by means of language.私たちは言語という手段を使って意志の疎通をします。
She relied on the medicine as a last resort.彼女は最後の手段としてその薬に頼った。
Does that price include tax?それは、税込みの値段ですか。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
The price was only three thousand yen, or about thirty dollars.値段はほんの3千円、つまり約30ドルだった。
A drunk man fell down the stairs.酔っ払いが階段から落ちた。
I usually go to bed at ten.私は普段10時に寝ます。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
I have no means to get there tomorrow.私には、明日、そこにたどりつく手段がない。
I missed a step on the stairs and I'm afraid I sprained my ankle.階段を踏みはずして足首を捻挫したようです。
I think it's unlikely that any store would sell this model for that price.他のどの店もその値段でこのモデルを販売することはないと思う。
This suit is anything but cheap.この洋服は決して値段は安くない。
Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place.東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train.普段よりも遅く家を出たけれど、幸いに汽車には間に合った。
Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep.窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。
She was coming down the stairs.彼女は階段を降りてきていた。
They heard him come downstairs.彼らは彼が階段を降りてくる音を聞いた。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
It is not the means which matters, it is the end.重要なのは手段でなく結果だ。
This cloth is good in quality for its price.この布は値段の割に品質が良い。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
He is a cut above his neighbors.彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
The price is low, but the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
It's too expensive.値段が高すぎです。
The price includes postage charges.その値段は郵便料金を含みます。
Tim's motorbike is far more expensive than mine is.ティムのオートバイは私のよりはるかに値段が高い。
The government made no move to solve the housing problem.政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
Don't run down the stairs so noisily.そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
Fossil fuel prices shot through the roof.化石燃料の値段が急騰した。
We walked up stairs.私達は階段を上がった。
The old lady climbed the stairs with difficulty.その老婦人はやっとの事で階段を上った。
I usually walk to school.私は普段は徒歩で通学している。
I like this town as it is. Although, there being so many stone stairs is a bit of a pain...俺はそんなこの町が好きだ。石段とかが多いのはネックだが・・・。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
Communications broke down.通信手段が機能しなくなった。
I have tried every means imaginable.考えられる限りあらゆる手段を試みた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License