He contrived a means of speaking to Nancy privately.
彼はナンシーと2人だけで話す手段を考えた。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!
楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
He called his father as he went up the stairs.
階段を上りながら彼は父親を呼んだ。
I think it's unlikely that any store would sell this model for that price.
他のどの店もその値段でこのモデルを販売することはないと思う。
The old woman climbed the stairs with difficulty.
その老婦人はやっとの事で階段を上った。
She was coming down the stairs.
彼女は階段を降りてきていた。
Let us inform you that the following arrangements have been made.
次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。
They are all of a price.
それらはみんな同じ値段だ。
The price of rice went up three percent.
米の値段が3パーセント上がった。
Your watch is more expensive than mine.
君の時計の方が私の時計より値段が高い。
The price of oil is going up.
石油の値段が上がっている。
In case of a fire, use the steps.
火事の場合、階段を使いなさい。
The price is kind of high for a used car.
中古車にしては、値段が幾分高い。
Watch your step in going down the stairs.
階段をおりる時には足元に気をつけなさい。
The price of the picture is 10 pounds.
その絵の値段は10ポンドです。
This is a useful book and, what is more, it is not expensive.
これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。
I slipped and fell down the stairs.
私は滑って階段から転げ落ちた。
Language is a vehicle of human thought.
言語は人間の思想を伝達手段である。
Take every possible means.
可能な限りの手段を講じろ。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.
It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it.
それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。
It is not easy to speak naturally on the radio.
ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces.
この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。
What time do you usually have breakfast?
普段は何時に朝食を食べるのですか。
He darted into the hall and up the stairs.
彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.