Artificial light is produced by means of electricity.
人工的な光は電力という手段によって作られた。
He is sure to set a new record in the triple jump.
彼は三段跳びできっと新記録を樹立するだろう。
Every means has not been tried.
全ての手段が試みられたわけではない。
The USA will only use air strikes in the country as a last resort.
アメリカは最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
The cost of the painting is very high.
その絵の値段はとても高い。
The price of the picture is 10 pounds.
その絵の値段は10ポンドです。
Television is a very important medium for giving information.
テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
Tom usually takes a shower before breakfast.
トムは普段、朝食の前にシャワーを浴びる。
Language is a means of communication.
言葉は伝達の手段である。
The price is up to you.
値段はあなたしだいで決めてください。
Housing could be obtained at a price.
住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。
She relied on the medicine as a last resort.
彼女は最後の手段としてその薬に頼った。
He turned back to help her up the stairs.
彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。
However, only the human community has verbal languages as a means of communication.
しかしながら、伝達の手段として言語を持っているのは、人間だけである。
I need some cardboard boxes to pack my possessions.
荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
The price is kind of high for a used car.
中古車にしては、値段が幾分高い。
I will take the one that is more expensive.
値段の高い方をください。
He had to reduce the price of his wares.
彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。
The price includes postage charges.
その値段は郵便料金を含みます。
I usually wake up at six.
私は普段6時に目が覚める。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.
階段を走って降りたのに、電車に乗れなかった。
If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car.
他の方法でお金がつくれなければ最後の手段として車を売り払えばよい。
The price was absurdly high.
値段は話にならないほど高かった。
I bought this word processor at a reasonable price.
私はこのワープロを手ごろな値段で買った。
There are two staircases in my house.
わたしの家には階段がふたつある。
Nature provides them with the means of survival.
自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。
We climbed the stairs.
私達は階段を上がった。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.
非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
What do you usually do on Sundays?
普段日曜は何してる?
We bargained with him for the house.
私たちは彼とその家の値段について話し合った。
I met him on the stairs as I was coming up.
私は階段を上っているときに、彼に会った。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.
こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。
How much is this T-shirt?
このTシャツの値段はいくらですか。
We communicate by means of language.
私たちは、言語という手段を使って意思の疎通をします。
I tried everything to keep him alive.
彼の命を救おうと手段を尽くした。
It is not easy to speak naturally on the radio.
ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
Expensive things often prove more economical in the long run.
値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case.
実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。
The lawyer recommended his client to take legal action.
弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
All possible means have been tried.
あらゆる可能な手段をつくしてみた。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.
今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
The price was only three thousand yen, or about thirty dollars.
値段はほんの3千円、つまり約30ドルだった。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.
さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
The good harvest brought down the price of rice.
豊作で米の値段が下がった。
The picture was priced at 200,000 yen.
その絵には20万の値段がついていた。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.
新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.
減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
Language is a vehicle of human thought.
言語は人間の思想を伝達手段である。
An odd shoe was left on the doorstep.
片方の靴が戸口の階段に残されていた。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.
ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark.
屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。
It is a great improvement as compared with what it was last year.
それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
They usually go to school by bicycle.
彼らは普段自転車で登校します。
What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing.
冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.