We used the following procedures in this experiment.
この実験には以下の手段を使用した。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.
せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
Tom usually doesn't have to work on Monday afternoons.
トムは普段、月曜日の午後は仕事をしなくてもいい。
I heard him go down the stairs.
彼が階段を降りていくのが聞こえた。
The house looked good, moreover the price was right.
家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。
He ascended the stairs.
彼は階段を上がった。
The price includes the consumption tax.
値段には消費税を含みます。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.
新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
He was glad to avail himself of any means to succeed in life.
彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。
We communicate by means of language.
私たちは、言語という手段を使って意思の疎通をします。
Tom is getting better.
トムは段々よくなっている。
In case of a fire, use the steps.
火事の場合、階段を使いなさい。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.
言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
The government ordered that the price of soap be reduced by two pence.
政府は石鹸の値段を2ペンス下げるよう命じた。
They are all of a price.
それらはみんな同じ値段だ。
Housing could be obtained at a price.
住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。
As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.
彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。
Food prices will come down soon, won't they?
食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。
I don't know. It depends on the price.
分からないよ。値段次第だ。
A drunk man fell down the stairs.
酔っ払いが階段から落ちた。
Can you understand the meaning of this paragraph?
この段落の意味分かる?
He ran up the stairs panting.
彼ははあはあ言いながら階段を駆け上がった。
Language is a means of communication.
言語は伝達の手段である。
Every means has not been tried.
全ての手段が試みられたわけではない。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.
さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
Watch your step. The stairs are steep.
足元に気をつけて、階段は急だよ。
Does that include everything?
その値段は全て込みですか。
The price of eggs is going up.
卵の値段があがっている。
Don't run down the stairs so noisily.
そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
The actual price was lower than I had thought.
実際の値段は思ったより安かった。
From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high.
買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。
All possible means have been tried.
あらゆる可能な手段をつくしてみた。
Leisure has been viewed as a means to an end.
余暇は目的のための手段と考えられている。
Living a busy life, he usually doesn't see his family.
忙しい生活を送っているので、彼は普段家族に会うことはない。
I will take the one that is more expensive.
値段の高い方をください。
The cost of the book is 4 dollars.
この本の値段は、4ドルです。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.
彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
The price of the carpet is determined by three factors.
カーペットの値段は3つの要素で始まる。
That gentleman usually wears a hat.
普段あの紳士は帽子をかぶっている。
In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.
多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
Can you guess the price?
値段を当てられますか。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.
ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.
広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
He jumped up the steps three at a time.
彼は階段を一度に三段ずつかけあがった。
Take every possible means.
可能な限りの手段を講じろ。
Are you sure about the cost of that car?
君はその車の値段をはっきり知っているのですか。
That television is both big and expensive.
そのテレビは大きくて値段も高い。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.
ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
He used all available means.
彼はすべての利用できる手段を使った。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.
豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions.
学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。
The end does not necessarily justify the means.
目的は必ずしも手段を正当化しない。
I usually walk to school.
私は普段は徒歩で通学している。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.
My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur.
おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to