UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There's somebody coming up the stairs.誰かが階段を登ってくる。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
This costs more than that.こちらの方がこちらより値段が高い。
It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price.ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。
He had to reduce the price of his wares.彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。
He used all available means.彼はすべての利用できる手段を使った。
Iris, what do you usually eat for breakfast?アイリス、君は普段朝食は何を食べているの?
The price was in the neighbourhood of 50 dollars.その値段は約50ドルだった。
It's too expensive.値段が高すぎです。
The price is low, but then again, the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
The price is too high.値段が高すぎる!
He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes.普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。
What does this paragraph mean?この段落はどういう意味なんですか?
George began to climb all unawares.ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
Every imaginable means.考えられる限りでのありとあらゆる手段。
It often happens that goods sell all the better for their high price.商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
All the arrangements should be made prior to our departure.出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。
Your watch is more expensive than mine.君の時計の方が私の時計より値段が高い。
The price is up to you.値段はあなたしだいで決めてください。
I negotiated with the travel agent about the ticket price.私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
The price of the carpet is determined by three factors.カーペットの値段は3つの要素で始まる。
The sale prices are written in red ink.特価品の値段は、赤インクで書かれている。
Watch your step in going down the stairs.階段をおりる時には足元に気をつけなさい。
He saw a horrible face at the top of the stairs.彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。
Houses here are double the price of those in Kobe.ここの家は神戸の2倍の値段だ。
I usually walk to school.私は普段は徒歩で通学している。
The price of the car is too high.その車の値段は高すぎる。
Large houses are expensive to live in.大きな家は住むには値段が高い。
As the demand increases, prices go up.需要が増すにつれて、値段が上がる。
If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car.他の方法でお金がつくれなければ最後の手段として車を売り払えばよい。
Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe.リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。
Does the price include accommodation?宿泊費込みの値段ですか。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
It is cheap, but on the other hand it is not good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
All's fair in love and war.恋と戦争は手段を選ばず。
When do you usually get up?朝は普段何時に起きますか。
I would rather be poor than make money by dishonest means.私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。
English is a means of communication.英語は伝達の手段だ。
Watch your step. The stairs are steep.足元に気をつけて、階段は急だよ。
The heavy rainfall has caused vegetable prices to rise daily for the last two months.大雨のためここ2ヶ月間毎日野菜の値段が上がっている。
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。
The price of oil is going up.石油の値段が上がっている。
She usually gets up early.彼女は普段早起きだ。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
The price of rice has come down.米の値段が下がった。
The price is kind of high for a used car.中古車にしては、値段が幾分高い。
The price of rice went up three percent.米の値段が3パーセント上がった。
The price of this tie is too high.このネクタイの値段は高すぎる。
Don't run down the stairs so noisily.そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
I ran upstairs two steps at a time.私は一度に2段駆け上がった。
The government made no move to solve the housing problem.政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
He turned back to help her up the stairs.彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
The child tumbled down the stairs.子供は階段を転げ落ちた。
Watch your step.段差注意
In case of a fire, use the stairs.火事の場合、階段を使いなさい。
Normal sleep is made up of two phases.通常の睡眠は2つの段階からなる。
The lawyer recommended his client to take legal action.弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
The government ordered that the price of soap be reduced by two pence.政府は石鹸の値段を2ペンス下げるよう命じた。
The price was absurdly high.値段は話にもならないほど高かった。
You are asking too much for this car.君はこの車に高い値段をつけすぎた。
As the elevator is out of order, we must go down the stairs.エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。
They lugged the refrigerator up the stairs.彼らは冷蔵庫を階段の上まで運び上げた。
I tried everything to keep him alive.彼の命を救おうと手段を尽くした。
The price depends on the size.値段は大きさによります。
I want to buy a more expensive watch.もっと値段が高い時計を買いたい。
The price is kind of high for a used car.中古車にしてはこの値段はやや高い。
There are two staircases in my house.わたしの家には階段がふたつある。
This is much the most expensive car in the shop.これが店では特に値段の高い車です。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
He is a cut above the average college student.彼は並みの大学生より一段上だ。
What is the price for this?これの値段はいくらですか。
It is great improvement as compared with what it was last year.それは去年のと比べて一段の進歩だ。
Expensive things often prove more economical in the long run.値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place.東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。
He must live by his wits.彼はやりくり算段の生活をしているにちがいない。
We communicate by means of language.私たちは、言語という手段を使って意思の疎通をします。
The end justifies the means.目的は手段を選ばない。
The first phase of construction has been completed.建設工事の第一段階は終わった。
My friend usually helps my son with his studies.普段は友人が息子の勉強を見てくれます。
The picture was priced at 200,000 yen.その絵には20万の値段がついていた。
The store is notorious for charging high prices.その店は値段が高いので有名だ。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
The coat I wanted was priced at three hundred dollars.私が買いたかったコートは300ドルの値段がついていた。
The disease is still in the primary stage.病気はまだ初期の段階です。
That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork.そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。
I need some cardboard boxes to pack my possessions.荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
They usually go to school by bicycle.彼らは普段自転車で登校します。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
An odd shoe was left on the doorstep.片方の靴が戸口の階段に残されていた。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
Nature provides them with the means of survival.自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
He contrived a means of speaking to Nancy privately.彼はナンシーと2人だけで話す手段を考えた。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
Which is the more expensive of the two?二つのうちでどちらが値段が高いのですか。
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
I usually go to bed at ten.私は普段10時に寝ます。
The prices of certain foods vary from week to week.ある種の食べ物の値段は毎週変化する。
His camera is three times as expensive as mine.彼のカメラの値段は僕のカメラの値段の3倍だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License