The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '段'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My brother paid double the price.
弟は値段の2倍を払った。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.
現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
The price of gold varies from day to day.
金の値段は日ごとに変わる。
Did you ask the price?
値段聞いた?
He is a cut above the average college student.
彼は並みの大学生より一段上だ。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
This letter is too long to have it translated at a reasonable price.
この手紙はながすぎて手ごろな値段で訳してもらえない。
I fell down the stairs and hit my back very hard.
階段から落ちて背中を強く打ちました。
The work should let up by a week from today.
仕事は来週の今日までに一段落するはずです。
Bread has gone up ten yen in price.
パンの値段が10円上がった。
My friend usually helps my son with his studies.
普段は友人が息子の勉強を見てくれます。
I know that he'll call with another price increase.
彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
He sometimes wished to go to extremes.
彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
I was surprised at how expensive the shoes were.
その靴の値段の高さには驚かされた。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.
廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
She dashed downstairs.
彼女は階段を駆け下りた。
As we grow older, our memory becomes weaker.
年をとるにつれて記憶力は段々衰える。
The coat I wanted was priced at three hundred dollars.
私が買いたかったコートは300ドルの値段がついていた。
Tom normally doesn't show his feelings very much.
トムは普段あまり感情を表に出さない。
The price of rice is going up again.
米の値段が再び上がっている。
He darted into the hall and up the stairs.
彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。
The cost of the painting is very high.
その絵の値段はとても高い。
What time do you usually go to bed?
あなたは普段何時に寝ますか。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.
正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
Watch your step in going down the stairs.
階段をおりる時には足元に気をつけなさい。
Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case.
実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。
It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price.
ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!
楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
Cutting school is the first stage of delinquency.
学校をさぼるのは非行の第一段階である。
Tim's motorbike is far more expensive than mine is.
ティムのオートバイは私のよりはるかに値段が高い。
The price of oranges has come down.
オレンジの値段が下がった。
It is still in the testing stage.
それはまだ実験段階にあります。
The salesman sold the article at an unreasonable price.
セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。
Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former.
魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。
She is thinking of suing as a last resort.
彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.
この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
The telephone is a means of communication.
電話はひとつの通信手段である。
I have tried every means imaginable.
考えられる限りあらゆる手段を試みた。
He ran up the stairs panting.
彼ははあはあ言いながら階段を駆け上がった。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.
英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?
鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
Fossil fuel prices shot through the roof.
化石燃料の値段が急騰した。
Artificial light is produced by means of electricity.
人工的な光は電力という手段によって作られた。
He saw a horrible face at the top of the stairs.
彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。
With car prices so high, now is the worst time to buy.
車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。
The doctor tried every possible means to save his patient.
医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。
The next stage was to enter a good arts school.
次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
Nature provides them with the means of survival.
自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.