The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '段'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Without knowing anything, George began to climb the stairs.
ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
The rates cover all the meals at the hotel.
そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。
Growing children should not always be handled with kid gloves.
必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.
豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former.
魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。
Every means has not been tried.
全ての手段が試みられたわけではない。
The price was absurdly high.
値段は話にならないほど高かった。
He employed dishonest means in his business.
彼は商売で不正な手段を用いた。
Apart from the cost, the dress doesn't suit you.
値段はさておき、そのドレスは君には似合わない。
They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home.
彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。
Apart from the cost, the dress doesn't suit me.
値段は別として、そのドレスは私に似合わない。
An odd shoe was left on the doorstep.
片方の靴が戸口の階段に残されていた。
The price includes postage charges.
その値段は郵便料金を含みます。
I missed a step on the stairs and I'm afraid I sprained my ankle.
階段を踏みはずして足首を捻挫したようです。
When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs.
私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。
Watch your step.
段差注意
You are asking too much for this car.
君はこの車に高い値段をつけすぎた。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.
良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
That gentleman usually wears a hat.
普段あの紳士は帽子をかぶっている。
It is too expensive.
値段が高すぎです。
In case of a fire, use the stairs.
火事の場合、階段を使いなさい。
That restaurant usually serves good food at lower prices.
そのレストランはたいていより安い値段でおいしい食べ物を出します。
The price of the book was $5.
その本の値段は5ドルでした。
She relied on the medicine as a last resort.
彼女は最後の手段としてその薬に頼った。
The heavy rainfall has caused vegetable prices to rise daily for the last two months.
大雨のためここ2ヶ月間毎日野菜の値段が上がっている。
Fiona's letters were becoming less and less frequent.
フィオナの手紙は段々と頻度が減っていった。
He tumbled down the stairs.
彼は階段を転げ落ちた。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.
アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case.
実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。
There's somebody coming up the stairs.
誰かが階段を登ってくる。
The picture was priced at 200,000 yen.
その絵には20万の値段がついていた。
Language is the means by which people communicate with others.
言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。
I don't know how much this motorcycle is.
このバイクの値段はわからない。
The experiment failed in the initial stages.
実験は最初の階段でつまずいた。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.
ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
He could not buy the stereo set at such a price.
彼はそのような値段でステレオを買う事はできなかった。
Tom normally doesn't show his feelings very much.
トムは普段あまり感情を表に出さない。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.
階段を走って降りたのに、電車に乗れなかった。
The house is too big for us, and what is more, it is too expensive.
その家は私達には大きすぎて、おまけに値段が高すぎる。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.
減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
I usually walk to school.
私は普段は徒歩で通学している。
Bread has gone up ten yen in price.
パンの値段が10円上がった。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.
関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
When do you usually get up?
朝は普段何時に起きますか。
The product carries a high price tag.
その製品は値段が高い。
The price of oranges has come down.
オレンジの値段が下がった。
The price is low, but the quality isn't very good.
それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
We walked up stairs.
私達は階段を上がった。
If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car.
他の方法でお金がつくれなければ最後の手段として車を売り払えばよい。
What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing.
冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。
It is not the means which matters, it is the end.
重要なのは手段でなく結果だ。
It is better for you to act by legal means.
あなたは合法的手段で行動する方がよい。
Go up these stairs.
この階段を上がっていきなさい。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.
正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
This is a useful book and, what is more, it is not expensive.
これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。
He must live by his wits.
彼はやりくり算段の生活をしているにちがいない。
Language is the means by which people communicate with others.
言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。
The price of books is getting higher these days.
本の値段が最近上がってきている。
Take every possible means.
可能な限りの手段を講じろ。
It is great improvement as compared with what it was last year.
それは去年のと比べて一段の進歩だ。
I slipped and fell down the stairs.
私は滑って階段から転げ落ちた。
As a rule, I don't drink coffee.
普段私はコーヒーを飲みません。
In case of a fire, use the steps.
火事の場合、階段を使いなさい。
What time do you usually go to bed?
あなたは普段何時に寝ますか。
It's too expensive.
値段が高すぎです。
Did you ask the price?
値段聞いた?
I don't usually have to work on Sundays.
普段私は日曜日に働かなくてもいい。
I negotiated the price with him.
私は彼と値段が折り合った。
The price of meat will soon come down.
肉の値段はやがて下がるだろう。
He did it by unfair means.
彼はそれを不正な手段でした。
Nature provides them with the means of survival.
自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。
Mary went down to the kitchen.
メアリーは階段をおりて台所へ行った。
Communications broke down.
通信手段が機能しなくなった。
This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces.
この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。
They went up the stairs.
彼らは階段を上がった。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.
さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.