UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He sometimes wished to go to extremes.彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
The good weather sent the price of vegetables down.好天で野菜の値段が下がった。
I need some cardboard boxes to pack my possessions.荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
We tried all means possible.あらゆる可能な手段を選びました。
Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
Houses here are double the price of those in Kobe.ここの家は神戸の2倍の値段だ。
The price is kind of high for a used car.中古車にしては、値段が幾分高い。
It is cheap, but on the other hand it is not good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
We bargained with him for the house.私たちは彼とその家の値段について話し合った。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
The price of rice has come down.米の値段が下がった。
That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork.そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。
The teacher ran up the stairs.先生は階段をかけ上がった。
I was surprised at how expensive the shoes were.その靴の値段の高さには驚かされた。
The USSR will only use air strikes in the country as a last resort.ソ連は最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
Artificial light is produced by electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
Tom is getting better.トムは段々よくなっている。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
He darted into the hall and up the stairs.彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
We communicate by means of language.私たちは、言語という手段を使って意思の疎通をします。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
Don't run down the stairs so noisily.そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
He is sure to set a new record in the triple jump.彼は三段跳びできっと新記録を樹立するだろう。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。
Artificial light is produced by means of electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
The prices of certain foods vary from week to week.ある種の食べ物の値段は毎週変化する。
He is a cut above his neighbors.彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime.ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。
The food wasn't good, but at least it was cheap.食べ物はよくなかったが、少なくとも値段が安かった。
The price was absurdly high.値段はお話にならないほど高かった。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
Daily commodities increased in price.日用品の値段が上がった。
They marked the damaged goods down by 40%.その店では傷物の値段を40パーセント下げた。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
What is the price?値段はいくらですか。
As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。
The prices of vegetables are down.野菜の値段が下がっている。
I fell down the stairs and hit my back very hard.階段から落ちて背中を強く打ちました。
He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes.普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。
This suit is anything but cheap.この洋服は決して値段は安くない。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
George began to climb all unawares.ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
Tom usually doesn't have to work on Monday afternoons.トムは普段、月曜日の午後は仕事をしなくてもいい。
Tom usually takes a shower before breakfast.トムは普段、朝食の前にシャワーを浴びる。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
Apart from the cost, the dress doesn't suit you.値段はさておき、そのドレスは君には似合わない。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
It is not the means which matters, it is the end.重要なのは手段でなく結果だ。
What is the price for this?これの値段はいくらですか。
Fiona's letters were becoming less and less frequent.フィオナの手紙は段々と頻度が減っていった。
I want to buy a more expensive watch.もっと値段が高い時計を買いたい。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.わたしは普段テニスの後シャワーを浴びるのだが、今日は浴びられなかった。
For some people, home is a cardboard carton in Tokyo.東京では、段ボールが家という人もいる。
This cloth is good in quality for its price.この布は値段の割に品質が良い。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
The coat I wanted was priced at three hundred dollars.私が買いたかったコートは300ドルの値段がついていた。
I bought this dress at a low price.私はこの服を安い値段で買った。
We have to use the stairs because the elevator is out of order.エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。
He ran up the stairs.彼は階段を駆け上がった。
Mary went down to the kitchen.メアリーは階段をおりて台所へ行った。
The price is none too high.値段は決して高くない。
Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former.魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。
The end justifies the means.目的は手段を正当化する。
He could not buy the stereo set at such a price.彼はそのような値段でステレオを買う事はできなかった。
It's an attractive price, for this sort of device.こういう機器では買いたくなるような値段です。
The disease is still in the primary stage.病気はまだ初期の段階です。
I usually go to school by bus.私は普段バスで通学します。
Your watch is more expensive than mine.君の時計の方が私の時計より値段が高い。
Every means has not been tried.全ての手段が試みられたわけではない。
The good harvest brought down the price of rice.豊作で米の値段が下がった。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
The picture was priced at 200,000 yen.その絵には20万の値段がついていた。
The painting is not worth the price you are asking.その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。
Language is a means of communication.言葉は伝達の手段である。
Language is a vehicle of human thought.言語は人間の思想を伝達手段である。
Leisure has been viewed as a means to an end.余暇は目的のための手段と考えられている。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
The price of the book was $5.その本の値段は5ドルでした。
I usually have breakfast at seven.私は普段7時に朝食をとります。
The food wasn't good, but at least it was cheap.食べ物は良くなかったが、とにかく値段は安かった。
He had to reduce the price of his wares.彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。
This elevator is out of order. Please use the stairs.このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。
Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices.先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。
The price of the car is too high.その車の値段は高すぎる。
It is too expensive.値段が高すぎです。
My brother paid double the price.弟は値段の2倍を払った。
The house looked good, moreover the price was right.家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。
The government ordered that the price of soap be reduced by two pence.政府は石鹸の値段を2ペンス下げるよう命じた。
He went up the steps slowly.彼は階段をゆっくりと上った。
In another paragraph, he put in a comma.別の段落で彼はコンマを1つ入れた。
From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high.買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。
He is a cut above the average college student.彼は並みの大学生より一段上だ。
Can you understand the meaning of this paragraph?この段落の意味分かる?
Please come in an ordinary dress.普段着でおいでください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License