UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My brother paid double the price.弟は値段の2倍を払った。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
The price of gold varies from day to day.金の値段は日ごとに変わる。
Did you ask the price?値段聞いた?
He is a cut above the average college student.彼は並みの大学生より一段上だ。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
This letter is too long to have it translated at a reasonable price.この手紙はながすぎて手ごろな値段で訳してもらえない。
I fell down the stairs and hit my back very hard.階段から落ちて背中を強く打ちました。
The work should let up by a week from today.仕事は来週の今日までに一段落するはずです。
Bread has gone up ten yen in price.パンの値段が10円上がった。
My friend usually helps my son with his studies.普段は友人が息子の勉強を見てくれます。
I know that he'll call with another price increase.彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
He sometimes wished to go to extremes.彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
I was surprised at how expensive the shoes were.その靴の値段の高さには驚かされた。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
She dashed downstairs.彼女は階段を駆け下りた。
As we grow older, our memory becomes weaker.年をとるにつれて記憶力は段々衰える。
The coat I wanted was priced at three hundred dollars.私が買いたかったコートは300ドルの値段がついていた。
Tom normally doesn't show his feelings very much.トムは普段あまり感情を表に出さない。
The price of rice is going up again.米の値段が再び上がっている。
He darted into the hall and up the stairs.彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。
The cost of the painting is very high.その絵の値段はとても高い。
What time do you usually go to bed?あなたは普段何時に寝ますか。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
Watch your step in going down the stairs.階段をおりる時には足元に気をつけなさい。
Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case.実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。
It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price.ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
Cutting school is the first stage of delinquency.学校をさぼるのは非行の第一段階である。
Tim's motorbike is far more expensive than mine is.ティムのオートバイは私のよりはるかに値段が高い。
The price of oranges has come down.オレンジの値段が下がった。
It is still in the testing stage.それはまだ実験段階にあります。
The salesman sold the article at an unreasonable price.セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。
Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former.魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。
She is thinking of suing as a last resort.彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
The telephone is a means of communication.電話はひとつの通信手段である。
I have tried every means imaginable.考えられる限りあらゆる手段を試みた。
He ran up the stairs panting.彼ははあはあ言いながら階段を駆け上がった。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
Fossil fuel prices shot through the roof.化石燃料の値段が急騰した。
Artificial light is produced by means of electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
He saw a horrible face at the top of the stairs.彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。
With car prices so high, now is the worst time to buy.車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。
The doctor tried every possible means to save his patient.医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
Nature provides them with the means of survival.自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
A new means of communication was developed — the railway.鉄道という新しい交通手段が開発された。
Houses here are double the price of those in Kobe.ここの家は神戸の2倍の値段だ。
His camera is three times as expensive as mine.彼のカメラの値段は僕のカメラの値段の3倍だ。
Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment.科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。
Doctors did everything they could to cure him.医師らは彼を治療するためにあらゆる手段を尽くした。
He jumped up the steps three at a time.彼は階段を一度に三段ずつかけあがった。
I usually wake up at 6.私は普段6時に起きます。
That television is both big and expensive.そのテレビは大きくて値段も高い。
Housing could be obtained at a price.住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。
In case of a fire, use the steps.火事の場合、階段を使いなさい。
English is a means of communication.英語は伝達の手段だ。
It has greatly improved compared with what it was.それは以前に比べて格段に進歩した。
After a mad dash down the stairway, I missed my train by a second.せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
What is the price of this watch?この時計は値段は幾らですか。
The building is equipped with emergency stairs.このビルは非常階段を備えている。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
The price of the car is too high.その車の値段は高すぎる。
The end does not always justify the means.目的さえよければどんな手段をとってもよいわけではない。
I bought this dress at a low price.私はこの服を安い値段で買った。
They heard him come downstairs.彼らは彼が階段を降りてくる音を聞いた。
I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime.ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。
The third in the series was a level above the rest.3作目はレベルが一段上でした。
That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork.そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。
The end justifies the means.目的は手段を正当化する。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
She was all the more beautiful dressed in her wedding costume.花嫁姿の彼女は一段と美しかった。
The heavy rainfall has caused vegetable prices to rise daily for the last two months.大雨のためここ2ヶ月間毎日野菜の値段が上がっている。
The prices of certain foods vary from week to week.ある種の食べ物の値段は毎週変化する。
All's fair in love and war.恋と戦は手段を選ばず。
The boy rolled downstairs.少年は階段を転げ落ちた。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
If you're not careful, you might slip and fall on the icy steps.気を付けないと凍った階段で滑って転ぶよ。
An odd shoe was left on the doorstep.片方の靴が戸口の階段に残されていた。
She usually wears jeans.彼女は普段ジーンズをはいている。
A drunk man fell down the stairs.酔っ払いが階段から落ちた。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。
Don't run down the stairs so noisily.そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing.冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。
I don't usually have to work on Sundays.普段私は日曜日に働かなくてもいい。
George began to climb all unawares.ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
The child tumbled down the stairs.子供は階段を転げ落ちた。
From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high.買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。
Go up these stairs.この階段を上がっていきなさい。
This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it.この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。
The house looked good, moreover the price was right.家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。
He contrived a means of speaking to Nancy privately.彼はナンシーと2人だけで話す手段を考えた。
The USSR will only use air strikes in the country as a last resort.ソ連は最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License