UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This shirt costs ten dollars.このシャツの値段は10ドルです。
After a mad dash down the stairway, I missed my train by a second.せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
The price of coffee has come down.コーヒーの値段が下がった。
Normal sleep is made up of two phases.通常の睡眠は2つの段階からなる。
Prices here are out of this world.ここの値段はとても高いわ。
This elevator is out of order. Please use the stairs.このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
It is better for you to act by legal means.あなたは合法的手段で行動する方がよい。
Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe.リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。
They agreed on a price.彼らは値段の点で合意した。
Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place.今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。
He ran up the stairs panting.彼ははあはあ言いながら階段を駆け上がった。
English is a means of communication.英語は伝達の手段だ。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
I usually wake up at 6.私は普段6時に起きます。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
As the elevator is out of order, we must go down the stairs.エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。
It's getting darker little by little.段々暗くなっていきます。
All's fair in love and war.恋と戦争は手段を選ばず。
Quickly he got down the stairs.すばやく彼は階段を降りた。
Language is a means of communication.言語は伝達の手段である。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
He is sure to set a new record in the triple jump.彼は三段跳びできっと新記録を樹立するだろう。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
There is a marked difference between them.両者の間には格段の違いがある。
The actual price was lower than I thought it would be.実際の値段は思ったより安かった。
He ascended the stairs.彼は階段を上がった。
Let's use our brains to the greatest extent possible and see what happens during the planning stages!事業の計画段階で、皆さん一生懸命に考えてみましょう。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
The price was absurdly high.値段は話にもならないほど高かった。
The price of that bicycle was too high.あの自転車の値段は高すぎました。
If you're not careful, you might slip and fall on the icy steps.気を付けないと凍った階段で滑って転ぶよ。
Mary went down to the kitchen.メアリーは階段をおりて台所へ行った。
I usually wake up at six.私は普段6時に目が覚める。
The money was not honestly come by.そのお金は正直な手段で手に入れたものではなかった。
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
Are nations the last stage of evolution in human society?国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか?
He called his father as he went up the stairs.階段を上りながら彼は父親を呼んだ。
He borrowed some money from his father as a last resort.彼は、最後の手段として父にお金を借りた。
He used all available means.彼はすべての利用できる手段を使った。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
Language is a means of communication.言葉は伝達の手段である。
Her disappearance gave zest to the mystery.彼女の失踪で謎が一段と面白くなった。
I bought this dress at a low price.私はこの服を安い値段で買った。
A drunk man fell down the stairs.酔っ払いが階段から落ちた。
The price was in the neighbourhood of 50 dollars.その値段は約50ドルだった。
What time do you usually have breakfast?普段は何時に朝食を食べるのですか。
It is a great improvement as compared with what it was last year.それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
When do you usually get up?朝は普段何時に起きますか。
My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur.おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。
The heavy rainfall has caused vegetable prices to rise daily for the last two months.大雨のためここ2ヶ月間毎日野菜の値段が上がっている。
Another step, and you would have fallen down the stairs.もう一歩で君は階段から落ちていただろう。
Take every possible means.可能な限りの手段を講じろ。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
This is much the most expensive car in the shop.これが店では特に値段の高い車です。
The negotiations are at a very delicate stage.交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
I like this town as it is. Although, there being so many stone stairs is a bit of a pain...俺はそんなこの町が好きだ。石段とかが多いのはネックだが・・・。
The next step was to sign the document.次の段階は、その書類に署名することだった。
We fixed the price at $15.値段を15ドルに決めた。
The price is kind of high for a used car.中古車にしてはこの値段はやや高い。
Living a busy life, he usually doesn't see his family.忙しい生活を送っているので、彼は普段家族に会うことはない。
Without knowing anything, George began to climb the stairs.ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
Apart from the cost, the dress doesn't suit you.値段はさておき、そのドレスは君には似合わない。
This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces.この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。
Tom usually takes a shower before breakfast.トムは普段、朝食の前にシャワーを浴びる。
The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark.屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。
They marked the damaged goods down by 40%.その店では傷物の値段を40パーセント下げた。
This costs more than that.こちらの方がこちらより値段が高い。
He was glad to avail himself of any means to succeed in life.彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。
It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price.ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。
She went down the stairs in a hurry.彼女は階段を急いでおりた。
I fell down the stairs in my haste.私はあわてていて階段から落ちてしまいました。
As the demand increases, prices go up.需要が増すにつれて、値段が上がる。
The end does not necessarily justify the means.目的は必ずしも手段を正当化しない。
I usually go to bed at ten.私は普段10時に寝ます。
The price of the picture is 10 pounds.その絵の値段は10ポンドです。
She usually wears jeans.彼女は普段ジーンズをはいている。
That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
The quickest means of travel is by plane.最も急いで旅行する手段は飛行機だ。
I negotiated the price with him.私は彼と値段が折り合った。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
The price was absurdly high.値段は話にならないほど高かった。
Does that price include soup and salad?その値段はサラダとスープ込みですか。
The child tumbled down the stairs.子供は階段を転げ落ちた。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it.それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
He went up the steps slowly.彼は階段をゆっくりと上った。
The price of eggs is going up.卵の値段があがっている。
They lugged the refrigerator up the stairs.彼らは冷蔵庫を階段の上まで運び上げた。
She was seen to run up the stairs with tears in her eyes.彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。
The price of vegetables varies from day to day.野菜の値段は日々変わる。
Tom normally doesn't show his feelings very much.トムは普段あまり感情を表に出さない。
That's fairly reasonable.まあ手ごろな値段だな。
Growing children should not always be handled with kid gloves.必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。
Language is the means by which people communicate with others.言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。
The game added to the fun.ゲームで一段と盛り上がった。
As a rule, I don't drink coffee.普段私はコーヒーを飲みません。
I tried everything to keep him alive.彼の命を救おうと手段を尽くした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License