UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The painting is not worth the price you are asking.その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。
We communicate by means of language.私たちは、言語という手段を使って意思の疎通をします。
We fixed the price at $15.値段を15ドルに決めた。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
He is a cut above the average college student.彼は並みの大学生より一段上だ。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
What time do you usually go to bed?あなたは普段何時に寝ますか。
Write a paragraph by using adjectives to describe the person's appearance.その人の格好を画きに形容詞を使って段落を書いてください。
He called his father as he went up the stairs.階段を上りながら彼は父親を呼んだ。
They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home.彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。
They are all of a price.それらはみんな同じ値段だ。
Can you understand the meaning of this paragraph?この段落の意味分かる?
The price is kind of high for a used car.中古車にしては、値段が幾分高い。
I need some cardboard boxes to pack my possessions.荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
I want to buy a more expensive watch.もっと値段が高い時計を買いたい。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
What do you usually do on Sundays?普段日曜は何してる?
She is thinking of suing as a last resort.彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
Every means has not been tried.全ての手段が試みられたわけではない。
If I send it by air mail, how much will it cost?航空便にすると値段はいくらかかりますか。
Please come in an ordinary dress.普段着でおいでください。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
Let's use our brains to the greatest extent possible and see what happens during the planning stages!事業の計画段階で、皆さん一生懸命に考えてみましょう。
The government made no move to solve the housing problem.政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
Leisure has been viewed as a means to an end.余暇は目的のための手段と考えられている。
I have no means to get there tomorrow.私には、明日、そこにたどりつく手段がない。
I slipped and fell down the stairs.私は滑って階段から転げ落ちた。
The price of coffee has come down.コーヒーの値段が下がった。
Large houses are expensive to live in.大きな家は住むには値段が高い。
The end justifies the means.目的は手段を選ばない。
I usually have breakfast at seven.私は普段7時に朝食をとります。
The price of eggs is going up.卵の値段があがっている。
The negotiations are at a very delicate stage.交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
The old lady climbed the stairs with difficulty.その老婦人はやっとの事で階段を上った。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me.値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
What narrow stairs!なんて狭い階段なんだ。
They marked the damaged goods down by 40%.その店では傷物の値段を40パーセント下げた。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark.屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。
Tom fell down the stairs.トムは階段から落ちた。
Watch your step in going down the stairs.階段をおりる時には足元に気をつけなさい。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
In case of a fire, use this emergency stairway.火事の場合には、この非常階段を使いなさい。
The price was absurdly high.値段は話にならないほど高かった。
He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes.普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。
Father reached his office later than usual this morning.父は今朝普段より遅く会社に着いた。
Which is the more expensive of the two?二つのうちでどちらが値段が高いのですか。
I was agreeably surprised by the low prices.値段が安いのはうれしい驚きだった。
We tried all means possible.あらゆる可能な手段を選びました。
The end does not always justify the means.目的さえよければどんな手段をとってもよいわけではない。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
Go up the stairs.階段を上がる。
George began to climb all unawares.ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
What is the price of this watch?この時計は値段は幾らですか。
Houses here are double the price of those in Kobe.ここの家は神戸の2倍の値段だ。
The quickest means of travel is by plane.最も速い旅行の手段は飛行機に乗ることだ。
The price includes postage charges.その値段は郵便料金を含みます。
I usually wake up at 6.私は普段6時に起きます。
Grandpa fell down the stairs and got a serious injury.おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。
The next step was to sign the document.次の段階は、その書類に署名することだった。
The actual price was lower than I had thought.実際の値段は思ったより安かった。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
He sometimes wished to go to extremes.彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork.そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。
There is a marked difference between them.両者の間には格段の違いがある。
How much is this T-shirt?このTシャツの値段はいくらですか。
The price depends on the size.値段は大きさによります。
It's too expensive!値段が高すぎる!
It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it.それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。
He used all available means.彼はすべての利用できる手段を使った。
In general, she is an early riser.彼女は普段早起きだ。
Language is the means by which people communicate with others.言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。
This is much the most expensive car in the shop.これが店では特に値段の高い車です。
With car prices so high, now is the worst time to buy.車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。
Every imaginable means.考えられる限りでのありとあらゆる手段。
The price of the car is too high.その車の値段は高すぎる。
As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
Living a busy life, he usually doesn't see his family.忙しい生活を送っているので、彼は普段家族に会うことはない。
Language is a means of communication.言葉は伝達の手段である。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
It is too expensive.値段が高すぎる!
Tom is getting better.トムは段々よくなっている。
Prices here are out of this world.ここの値段はとても高いわ。
It is cheap, but on the other hand it is not good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
We communicate by means of language.私たちは言語という手段を使って意志の疎通をします。
He tumbled down the stairs.彼は階段を転げ落ちた。
What is the price for this?これの値段はいくらですか。
As we grow older, our memory becomes weaker.年をとるにつれて記憶力は段々衰える。
He is sure to set a new record in the triple jump.彼は三段跳びできっと新記録を樹立するだろう。
The first phase of construction has been completed.建設工事の第一段階は終わった。
Quickly he got down the stairs.すばやく彼は階段を降りた。
Did you ask the price?値段は聞きましたか。
Expensive things often prove more economical in the long run.値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License