The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '段'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.
多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
After running up so many flights of steps, she was completely out of breath.
たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。
Commercial television is an effective medium for advertising.
商業テレビは広告の効果的な手段である。
The price of oranges has come down.
オレンジの値段が下がった。
The price includes postage charges.
その値段は郵便料金を含みます。
His last recourse will be to go to his father for help.
彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。
Artificial light is produced by electricity.
人工的な光は電力という手段によって作られた。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.
ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
It is not the means which matters, it is the end.
重要なのは手段でなく結果だ。
Large houses are expensive to live in.
大きな家は住むには値段が高い。
Watch your step.
段差注意
You can get good food for a modest sum at the restaurant.
あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。
He jumped up the steps three at a time.
彼は階段を一度に三段ずつかけあがった。
We climbed the stairs.
私達は階段を上がった。
Language is the means by which people communicate with others.
言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。
My brother paid double the price.
弟は値段の2倍を払った。
He sometimes wished to go to extremes.
彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
I know that he'll call with another price increase.
彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
He saw a horrible face at the top of the stairs.
彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。
We have to use the stairs because the elevator is out of order.
エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。
The game added to the fun.
ゲームで一段と盛り上がった。
The price of oil is going up.
石油の値段が上がっている。
Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me.
値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。
I usually walk to school.
私は普段は徒歩で通学している。
Your watch is more expensive than mine.
君の時計の方が私の時計より値段が高い。
The prices of certain foods vary from week to week.
ある種の食べ物の値段は毎週変化する。
It is a great improvement as compared with what it was last year.
それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
Take every possible means.
可能な限りの手段を講じろ。
Please come in an ordinary dress.
普段着でおいでください。
There are two staircases in my house.
わたしの家には階段がふたつある。
At any rate, we have no means of helping him.
いずれにしても、彼を助ける手段はない。
The old lady climbed the stairs with difficulty.
その老婦人はやっとの事で階段を上った。
He tumbled down the stairs.
彼は階段を転げ落ちた。
That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good.
あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
They marked the damaged goods down by 40%.
その店では傷物の値段を40パーセント下げた。
The price was absurdly high.
値段は話にもならないほど高かった。
They heard him come downstairs.
彼らは彼が階段から降りてくる音を聞いた。
The doctor tried every possible means to save his patient.
医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。
The end does not always justify the means.
目的さえよければどんな手段をとってもよいわけではない。
We used the following procedures in this experiment.
この実験には以下の手段を使用した。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun