UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is great improvement as compared with what it was last year.それは去年のと比べて一段の進歩だ。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
They usually go to school by bicycle.彼らは普段自転車で登校します。
The child tumbled down the stairs.子供は階段を転げ落ちた。
Which is the more expensive of the two?二つのうちでどちらが値段が高いのですか。
The war had entered its final stage.戦争は最終段階にはいっていった。
Cutting school is the first stage of delinquency.学校をさぼるのは非行の第一段階である。
This cloth is good in quality for its price.この布は値段の割に品質が良い。
Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former.魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。
The meeting room is downstairs.会議室は階段を降りたところにあります。
Iris, what do you usually eat for breakfast?アイリス、君は普段朝食は何を食べているの?
The third in the series was a level above the rest.3作目はレベルが一段上でした。
If you're not careful, you might slip and fall on the icy steps.気を付けないと凍った階段で滑って転ぶよ。
That television is both big and expensive.そのテレビは大きくて値段も高い。
Cleared, the site will be valuable.整地すれば、その土地は値段が上がるだろう。
I negotiated the price with him.私は彼と値段が折り合った。
His last recourse will be to go to his father for help.彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。
We climbed the stairs.私達は階段を上がった。
It is too expensive.値段が高すぎる!
If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car.他の方法でお金がつくれなければ最後の手段として車を売り払えばよい。
It's going to get steadily hotter from now.これから段々暖かくなって行くでしょう。
We usually have a slice of bread and a cup of coffee.私たちは普段はパン1枚とコーヒー1杯です。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
He jumped up the steps three at a time.彼は階段を一度に三段ずつかけあがった。
Communications broke down.通信手段が機能しなくなった。
The building is equipped with emergency stairs.このビルは非常階段を備えている。
The price is kind of high for a used car.中古車にしてはこの値段はやや高い。
That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
The price is up to you.値段はあなたしだいで決めてください。
They are all of a price.それらはみんな同じ値段だ。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
Go up these stairs.この階段を上がっていきなさい。
He can do it far better than I can.彼のほうが私より段違いにうまい。
How much is this T-shirt?このTシャツの値段はいくらですか。
We walked up stairs.私達は階段を上がった。
Fiona's letters were becoming less and less frequent.フィオナの手紙は段々と頻度が減っていった。
I need some cardboard boxes to pack my possessions.荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
She dashed downstairs.彼女は階段を駆け下りた。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。
He tumbled down the stairs.彼は階段を転げ落ちた。
We bargained with him for the house.私たちは彼とその家の値段について話し合った。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
This diver's watch is a little too expensive.この潜水時計は少し値段が高すぎます。
I'm out of breath after running up the stairs.階段を駆け上がったので、息が切れた。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
The price was in the neighbourhood of 50 dollars.その値段は約50ドルだった。
The price is kind of high for a used car.中古車にしては、値段が幾分高い。
Language is a means of communication.言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。
I met him on the stairs as I was coming up.私は階段を上っているときに、彼に会った。
Leisure has been viewed as a means to an end.余暇は目的のための手段と考えられている。
He went up the steps slowly.彼は階段をゆっくりと上った。
Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices.先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。
You are asking too much for this car.君はこの車に高い値段をつけすぎた。
The price includes tax.その値段は税金を含みます。
I usually go to bed at ten.私は普段10時に寝ます。
Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe.リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。
You can get good food for a modest sum at the restaurant.あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。
Television is a very important medium for giving information.テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
The house is too big for us, and what is more, it is too expensive.その家は私達には大きすぎて、おまけに値段が高すぎる。
Without knowing anything, George began to climb the stairs.ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
The end does not necessarily justify the means.目的は必ずしも手段を正当化しない。
My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur.おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
Another step, and you would have fallen down the stairs.もう一歩で君は階段から落ちていただろう。
After running up so many flights of steps, she was completely out of breath.たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
These shoes are expensive, and what is more, they are too small.この靴は値段が高いし、その上、小さすぎる。
The price was only three thousand yen, or about thirty dollars.値段はほんの3千円、つまり約30ドルだった。
He turned back to help her up the stairs.彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
The price of gold varies from day to day.金の値段は日ごとに変わる。
A new means of communication was developed — the railway.鉄道という新しい交通手段が開発された。
What narrow stairs!なんて狭い階段なんだ。
This is a useful book and, what is more, it is not expensive.これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。
She was seen to run up the stairs with tears in her eyes.彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。
The price of books is getting higher these days.本の値段が最近上がってきている。
The price of the picture is 10 pounds.その絵の値段は10ポンドです。
This is more expensive than that.これはあれよりも値段がたかい。
Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep.窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。
The price of this car is discounted fifteen percent.この車の値段は15%引きになっています。
We communicate by means of language.私たちは言語という手段を使って意志の疎通をします。
This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces.この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
The money was not honestly come by.そのお金は正直な手段で手に入れたものではなかった。
I heard him go down the stairs.彼が階段を降りていくのが聞こえた。
They agreed on a price.彼らは値段の点で合意した。
The house looked good, moreover the price was right.家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。
The price includes postage charges.その値段は郵便料金を含みます。
I like this town as it is. Although, there being so many stone stairs is a bit of a pain...俺はそんなこの町が好きだ。石段とかが多いのはネックだが・・・。
Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms.高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。
He called his father as he went up the stairs.階段を上りながら彼は父親を呼んだ。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
I don't usually have to work on Sundays.普段私は日曜日に働かなくてもいい。
The heavy rainfall has caused vegetable prices to rise daily for the last two months.大雨のためここ2ヶ月間毎日野菜の値段が上がっている。
The price of oil is going up.石油の値段が上がっている。
Food prices will come down soon, won't they?食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
Does that price include soup and salad?その値段はサラダとスープ込みですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License