The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '段'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In case of a fire, use the stairs.
火事の場合、階段を使いなさい。
I usually go to bed at ten.
私は普段10時に寝ます。
The price of oranges has come down.
オレンジの値段が下がった。
I usually have breakfast at seven.
私は普段7時に朝食をとります。
The picture was priced at 200,000 yen.
その絵には20万の値段がついていた。
The cost of the painting is very high.
その絵の値段はとても高い。
The war had entered its final stage.
戦争は最終段階にはいっていった。
Does that price include breakfast?
それは朝食こみの値段ですか。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".
武田さんは剣道3段、居合道2段。
Can you guess the price?
値段を当てられますか。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.
両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
We usually have a slice of bread and a cup of coffee.
私たちは普段はパン1枚とコーヒー1杯です。
Iris, what do you usually eat for breakfast?
アイリス、君は普段朝食は何を食べているの?
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.
ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
You can get good food for a modest sum at the restaurant.
あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。
For some people, home is a cardboard carton in Tokyo.
東京では、段ボールが家という人もいる。
We used the following procedures in this experiment.
この実験には以下の手段を使用した。
That gentleman usually wears a hat.
普段あの紳士は帽子をかぶっている。
The price is low, but the quality isn't very good.
それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
This costs more than that.
こちらの方がこちらより値段が高い。
Prices here are out of this world.
ここの値段はとても高いわ。
They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home.
彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。
The price is up to you.
値段はあなたしだいで決めてください。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.
私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。
It's too expensive.
値段が高すぎです。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
Does the end justify the means?
目的は手段を正当化するだろうか。
She went down the stairs in a hurry.
彼女は階段を急いでおりた。
There's no way to get in touch with him.
彼に連絡をとる手段が何もない。
The actual price was lower than I had thought.
実際の値段は思ったより安かった。
Does that include everything?
その値段は全て込みですか。
The price was absurdly high.
値段は話にならないほど高かった。
The price of books is getting higher these days.
ほんの値段が近頃上がってきている。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.
彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.
アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
The good harvest brought down the price of rice.
豊作で米の値段が下がった。
Housing could be obtained at a price.
住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。
Houses here are double the price of those in Kobe.
ここの家は神戸の2倍の値段だ。
I usually walk to school.
私は普段は徒歩で通学している。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.
When I am finished with what I am doing, I will come.
仕事が一段落したら行くよ。
What do you usually do on Sundays?
普段日曜は何してる?
About how much will it cost?
だいたいどのくらいの値段でいけますか。
That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork.
そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。
The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark.
屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。
Every means has not been tried.
全ての手段が試みられたわけではない。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun