This is a useful book and, what is more, it is not expensive.
これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
The price of the car is too high.
その車の値段は高すぎる。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.
こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。
That restaurant usually serves good food at lower prices.
そのレストランはたいていより安い値段でおいしい食べ物を出します。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.
自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
They are all of a price.
それらはみんな同じ値段だ。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.
それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home.
彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。
I have tried every means imaginable.
考えられる限りあらゆる手段を試みた。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.
廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
Another step, and you would have fallen down the stairs.
もう一歩で君は階段から落ちていただろう。
The price was absurdly high.
値段は話にもならないほど高かった。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.
ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.
出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
There are two staircases in my house.
わたしの家には階段がふたつある。
Language is the means by which people communicate with others.
言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。
English is as fine a means of communication as any in the world.
英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手段である。
Every means has not been tried.
全ての手段が試みられたわけではない。
Watch your step in going down the stairs.
階段をおりる時には足元に気をつけなさい。
This is more expensive than that.
これはあれよりも値段がたかい。
They usually go to school by bicycle.
彼らは普段自転車で登校します。
Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place.
今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。
The lawyer recommended his client to take legal action.
弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.
収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。
Did you ask the price?
値段は聞きましたか。
He bought the picture for next to nothing.
彼はその絵をただ同様の値段で買った。
The price of rice rose by three percent.
米の値段が3パーセント上がった。
It will cost around fifteen dollars.
それは15ドルぐらいの値段でしょう。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.
実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
The price of rice has come down.
米の値段が下がった。
Without knowing anything, George began to climb the stairs.
ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
It is still in the testing stage.
それはまだ実験段階にあります。
The doctor tried every possible means to save his patient.
医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。
He borrowed some money from his father as a last resort.
彼は、最後の手段として父にお金を借りた。
He had to reduce the price of his wares.
彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。
What is the price of this watch?
この時計は値段は幾らですか。
The price includes postage charges.
その値段は郵便料金を含みます。
It's too expensive.
値段が高すぎです。
The end does not always justify the means.
目的さえよければどんな手段をとってもよいわけではない。
The rates cover all the meals at the hotel.
そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。
Artificial light is produced by electricity.
人工的な光は電力という手段によって作られた。
We are entering a new phase in the war.
我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
I don't usually have to work on Sundays.
普段私は日曜日に働かなくてもいい。
There's no way to get in touch with him.
彼に連絡をとる手段が何もない。
I know that he'll call with another price increase.
彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
He looked for every possible means of escape.
彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
The cost of the painting is very high.
その絵の値段はとても高い。
The game added to the fun.
ゲームで一段と盛り上がった。
The price was only three thousand yen, or about thirty dollars.