The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
After running up so many flights of steps, she was completely out of breath.
たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。
Daily commodities increased in price.
日用品の値段が上がった。
We bargained with him for the house.
私たちは彼とその家の値段について話し合った。
Does that include everything?
その値段は全て込みですか。
Tom fell down the stairs.
トムは階段から落ちた。
Your watch is more expensive than mine.
君の時計の方が私の時計より値段が高い。
Language is a means of communication.
言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。
Can you understand the meaning of this paragraph?
この段落の意味分かる?
That's fairly reasonable.
まあ手ごろな値段だな。
I usually walk to school.
私は普段は徒歩で通学している。
There is a marked difference between them.
両者の間には格段の違いがある。
This suit is anything but cheap.
この洋服は決して値段は安くない。
Quickly he got down the stairs.
すばやく彼は階段を降りた。
I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train.
普段よりも遅く家を出たけれど、幸いに汽車には間に合った。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!
楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
The price of rice has come down.
米の値段が下がった。
The price of that bicycle was too high.
あの自転車の値段は高すぎました。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.
これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
The price of books is getting higher these days.
ほんの値段が近頃上がってきている。
The price of rice rose by three percent.
米の値段が3パーセント上がった。
He called his father as he went up the stairs.
階段を上りながら彼は父親を呼んだ。
It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price.
ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。
What time do you usually go to bed?
あなたは普段何時に寝ますか。
The price of rice went up three percent.
米の値段が3パーセント上がった。
My brother paid double the price.
弟は値段の2倍を払った。
She usually gets up early.
彼女は普段早起きだ。
However, only the human community has verbal languages as a means of communication.
しかしながら、伝達の手段として言語を持っているのは、人間だけである。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it.
それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。
The negotiations are at a very delicate stage.
交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to