Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.
良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
I bought this word processor at a reasonable price.
私はこのワープロを手ごろな値段で買った。
The price is low, but then again, the quality isn't very good.
それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
The end does not always justify the means.
目的さえよければどんな手段をとってもよいわけではない。
They marked the damaged goods down by 40%.
その店では傷物の値段を40パーセント下げた。
The store is notorious for charging high prices.
その店は値段が高いので有名だ。
Housing could be obtained at a price.
住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。
The end does not necessarily justify the means.
目的は必ずしも手段を正当化しない。
He supposed he could always quit the job in the last resort.
最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。
Living near the school, I usually walk there.
学校の近くに住んでいるので、普段は歩いて通学する。
I have no means to get there tomorrow.
私には、明日、そこにたどりつく手段がない。
Artificial light is produced by electricity.
人工的な光は電力という手段によって作られた。
That television is both big and expensive.
そのテレビは大きくて値段も高い。
It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price.
ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。
He tumbled down the stairs.
彼は階段を転げ落ちた。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.
実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
That restaurant usually serves good food at lower prices.
そのレストランはたいていより安い値段でおいしい食べ物を出します。
I can't say anything at this time.
現段階では何もお話しできません。
He ran up the stairs panting.
彼ははあはあ言いながら階段を駆け上がった。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.
こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。
The old lady climbed the stairs with difficulty.
その老婦人はやっとの事で階段を上った。
She went down the stairs.
彼女は階段を降りていった。
There's no way to get in touch with him.
彼に連絡をとる手段が何もない。
She was coming down the stairs.
彼女は階段を降りてきていた。
Quickly he got down the stairs.
すばやく彼は階段を降りた。
He is a cut above his neighbors.
彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
Prices vary with each store, so do your shopping wisely.
店によって値段が変わるので、買い物は上手になさい。
The food wasn't good, but at least it was cheap.
食べ物はよくなかったが、少なくとも値段が安かった。
She looked at several dresses and decided on the most expensive one.
彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。
I don't know. It depends on the price.
分からないよ。値段次第だ。
All the arrangements should be made prior to our departure.
出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。
She was seen to run up the stairs with tears in her eyes.
彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!
楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
I don't study regularly, so there's no way that I'll get a good grade on tomorrow's test.
普段勉強していないんだから、明日のテストで良い点数なんかとれるわけがないでしょ。
Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former.
魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。
The work should let up by a week from today.
仕事は来週の今日までに一段落するはずです。
The price includes postage charges.
その値段は郵便料金を含みます。
I want to buy a more expensive watch.
もっと値段が高い時計を買いたい。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.
言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
The price includes tax.
その値段は税金を含みます。
The price is kind of high for a used car.
中古車にしては、値段が幾分高い。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.