UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Grandpa fell down the stairs and was seriously injured.おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。
Does the price include accommodation?宿泊費込みの値段ですか。
For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。
All the arrangements should be made prior to our departure.出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。
I think it's unlikely that any store would sell this model for that price.他のどの店もその値段でこのモデルを販売することはないと思う。
This letter is too long to have it translated at a reasonable price.この手紙はながすぎて手ごろな値段で訳してもらえない。
I will take the one that is more expensive.値段の高い方をください。
It is a great improvement as compared with what it was last year.それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
I fell down the stairs in my haste.私はあわてていて階段から落ちてしまいました。
The price of gold varies from day to day.金の値段は日ごとに変わる。
The USA will only use air strikes in the country as a last resort.アメリカは最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
It will cost around fifteen dollars.それは15ドルぐらいの値段でしょう。
He ran up the stairs breathing very hard.彼はあえぎあえぎ階段を駆け上がった。
We are entering a new phase in the war.我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
Daily commodities increased in price.日用品の値段が上がった。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
The price is low, but then again, the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
This is more expensive than that.これはあれよりも値段がたかい。
How much is this T-shirt?このTシャツの値段はいくらですか。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
The end does not always justify the means.目的さえよければどんな手段をとってもよいわけではない。
Tom fell down the stairs.トムが階段から落ちた。
If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car.他の方法でお金がつくれなければ最後の手段として車を売り払えばよい。
I think we should reduce the price.値段を下げるべきだと思います。
The price includes the consumption tax.値段には消費税を含みます。
The prices of certain foods vary from week to week.ある種の食べ物の値段は毎週変化する。
From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high.買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。
Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices.先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。
Did you ask the price?値段聞いた?
You can get good food for a modest sum at the restaurant.あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
This cloth is good in quality for its price.この布は値段の割に品質が良い。
It is too expensive.値段が高すぎです。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
These shoes are expensive, and what is more, they are too small.この靴は値段が高いし、その上、小さすぎる。
They marked the damaged goods down by 40%.その店では傷物の値段を40パーセント下げた。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
I heard him go down the stairs.彼が階段を降りていくのが聞こえた。
Artificial light is produced by electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
The old woman climbed the stairs with difficulty.その老婦人はやっとの事で階段を上った。
The end does not necessarily justify the means.目的は必ずしも手段を正当化しない。
The experiment failed in the initial stages.実験は最初の階段でつまずいた。
An odd shoe was left on the doorstep.片方の靴が戸口の階段に残されていた。
This shirt costs ten dollars.このシャツの値段は10ドルです。
Don't run down the stairs so noisily.そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
She dashed downstairs.彼女は階段を駆け下りた。
That yellow sweater costs twice as much as this blue one.あの黄色のセーターはこのブルーのセーターの2倍の値段である。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
With car prices so high, now is the worst time to buy.車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。
Apart from the cost, the dress doesn't suit you.値段はさておき、そのドレスは君には似合わない。
The price of oranges has come down.オレンジの値段が下がった。
Apart from the cost, the dress doesn't suit me.値段は別として、そのドレスは私に似合わない。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
What is the price of this watch?この時計は値段は幾らですか。
The price is kind of high for a used car.中古車にしては、値段が幾分高い。
Cleared, the site will be valuable.整地すれば、その土地は値段が上がるだろう。
They heard him come downstairs.彼らは彼が階段を降りてくる音を聞いた。
About how much will it cost?だいたいどのくらいの値段でいけますか。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。
Watch your step in going down the stairs.階段をおりる時には足元に気をつけなさい。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.階段を走って降りたのに、電車に乗れなかった。
It often happens that goods sell all the better for their high price.商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
Watch your step. The stairs are steep.足元に気をつけて、階段は急だよ。
When do you usually get up?朝は普段何時に起きますか。
Watch your step.段差注意
The price of books is getting higher these days.本の値段が最近上がってきている。
Did you ask the price?値段は聞きましたか。
Does that price include breakfast?それは朝食こみの値段ですか。
What does this paragraph mean?この段落はどういう意味なんですか?
All's fair in love and war.恋愛と戦争では手段を選ばない。
Iris, what do you usually eat for breakfast?アイリス、君は普段朝食は何を食べているの?
Please come in an ordinary dress.普段着でおいでください。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
His last recourse will be to go to his father for help.彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。
Go up these stairs.この階段を上がっていきなさい。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
The good harvest brought down the price of rice.豊作で米の値段が下がった。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
Another step, and you would have fallen down the stairs.もう一歩で君は階段から落ちていただろう。
As the demand increases, prices go up.需要が増すにつれて、値段が上がる。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
I usually wake up at six.私は普段6時に目が覚める。
It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it.それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。
I have no means to get there tomorrow.私には、明日、そこにたどりつく手段がない。
The work should let up by a week from today.仕事は来週の今日までに一段落するはずです。
The cost of the painting is very high.その絵の値段はとても高い。
Television is a very important medium for giving information.テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
The negotiations are at a very delicate stage.交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
Can you understand the meaning of this paragraph?この段落の意味分かる?
Artificial light is produced by means of electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
Does that price include tax?それは、税込みの値段ですか。
As we grow older, our memory becomes weaker.年をとるにつれて記憶力は段々衰える。
The price includes tax.その値段は税金を含みます。
Grandpa fell down the stairs and got a serious injury.おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License