UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The price of the picture is 10 pounds.その絵の値段は10ポンドです。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
The shoes you are wearing look rather expensive.君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。
Housing could be obtained at a price.住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。
She was seen to run up the stairs with tears in her eyes.彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。
Did you ask the price?値段聞いた?
Watch your step in going down the stairs.階段をおりる時には足元に気をつけなさい。
There are two staircases in my house.わたしの家には階段がふたつある。
The coat I wanted was priced at three hundred dollars.私が買いたかったコートは300ドルの値段がついていた。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
The price of the car is too high.その車の値段は高すぎる。
This letter is too long to have it translated at a reasonable price.この手紙はながすぎて手ごろな値段で訳してもらえない。
What is the price of this radio?このラジオの値段はいくらですか。
Are nations the last stage of evolution in human society?国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか?
Grandpa fell down the stairs and got a serious injury.おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。
Daily commodities increased in price.日用品の値段が上がった。
Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep.窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。
When do you usually get up?朝は普段何時に起きますか。
If I send it by air mail, how much will it cost?航空便にすると値段はいくらかかりますか。
I wouldn't sell that at any price.どんな値段であっても私はそれを売りたくない。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
English is a means of communication.英語は伝達の手段だ。
Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former.魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。
With car prices so high, now is the worst time to buy.車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。
A drunk man fell down the stairs.酔っ払いが階段から落ちた。
He must live by his wits.彼はやりくり算段の生活をしているにちがいない。
In general, she is an early riser.彼女は普段早起きだ。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
The price was absurdly high.値段はお話にならないほど高かった。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。
It's too expensive.値段が高すぎです。
They usually go to school by bicycle.彼らは普段自転車で登校します。
That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork.そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。
The doctor tried every possible means to save his patient.医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。
The price is reasonable.その値段は手ごろです。
Please come in an ordinary dress.普段着でおいでください。
Cleared, the site will be valuable.整地すれば、その土地は値段が上がるだろう。
The price of this car is discounted fifteen percent.この車の値段は15%引きになっています。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
As we grow older, our memory becomes weaker.年をとるにつれて記憶力は段々衰える。
Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
The price of oranges has come down.オレンジの値段が下がった。
His camera is three times as expensive as mine.彼のカメラの値段は僕のカメラの値段の3倍だ。
It has greatly improved compared with what it was.それは以前に比べて格段に進歩した。
I think we should reduce the price.値段を下げるべきだと思います。
I negotiated the price with him.私は彼と値段が折り合った。
The first phase of construction has been completed.建設工事の第一段階は終わった。
It is too expensive.値段が高すぎる!
I don't study regularly, so there's no way that I'll get a good grade on tomorrow's test.普段勉強していないんだから、明日のテストで良い点数なんかとれるわけがないでしょ。
The building is equipped with emergency stairs.このビルは非常階段を備えている。
That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
This cloth is good in quality for its price.この布は値段の割に品質が良い。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
The price was only three thousand yen, or about thirty dollars.値段はほんの3千円、つまり約30ドルだった。
The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions.学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。
For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
However, only the human community has verbal languages as a means of communication.しかしながら、伝達の手段として言語を持っているのは、人間だけである。
Tim's motorbike is far more expensive than mine is.ティムのオートバイは私のよりはるかに値段が高い。
Every means has not been tried.全ての手段が試みられたわけではない。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
The actual price was lower than I thought it would be.実際の値段は思ったより安かった。
The cost of the book is 4 dollars.この本の値段は、4ドルです。
It is better for you to act by legal means.あなたは合法的手段で行動する方がよい。
This is much the most expensive car in the shop.これが店では特に値段の高い車です。
They are all of a price.それらはみんな同じ値段だ。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
Language is a means of communication.言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。
The price of the carpet is determined by three factors.カーペットの値段は3つの要素で始まる。
I have tried every means imaginable.考えられる限りあらゆる手段を試みた。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
The price of eggs is going up.卵の値段があがっている。
The price is up to you.値段はあなたしだいで決めてください。
We have to take steps to prevent air pollution.大気汚染を防止するため何か手段をとらなければならない。
How much is this T-shirt?このTシャツの値段はいくらですか。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
Does the price include accommodation?宿泊費込みの値段ですか。
The painting is not worth the price you are asking.その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。
I negotiated with the travel agent about the ticket price.私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
He turned back to help her up the stairs.彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。
Artificial light is produced by electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David.コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。
Language is a means of communication.言葉は伝達の手段である。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
It's going to get steadily hotter from now.これから段々暖かくなって行くでしょう。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
This suit is anything but cheap.この洋服は決して値段は安くない。
He had to reduce the price of his wares.彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。
The telephone is a means of communication.電話はひとつの通信手段である。
That gentleman usually wears a hat.普段あの紳士は帽子をかぶっている。
If you're not careful, you might slip and fall on the icy steps.気を付けないと凍った階段で滑って転ぶよ。
The meeting room is downstairs.会議室は階段を降りたところにあります。
We communicate by means of language.私たちは言語という手段を使って意志の疎通をします。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
The end does not always justify the means.目的さえよければどんな手段をとってもよいわけではない。
He is sure to set a new record in the triple jump.彼は三段跳びできっと新記録を樹立するだろう。
I want to buy a more expensive watch.もっと値段が高い時計を買いたい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License