Father reached his office later than usual this morning.
父は今朝普段より遅く会社に着いた。
His last recourse will be to go to his father for help.
彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?
鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
The cost of the book is 4 dollars.
この本の値段は、4ドルです。
That yellow sweater costs twice as much as this blue one.
あの黄色のセーターはこのブルーのセーターの2倍の値段である。
Mary went down to the kitchen.
メアリーは階段をおりて台所へ行った。
He ascended the stairs.
彼は階段を上がった。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.
豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
After a mad dash down the stairway, I missed my train by a second.
せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
The old woman climbed the stairs with difficulty.
その老婦人はやっとの事で階段を上った。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.
自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
It is better for you to act by legal means.
あなたは合法的手段で行動する方がよい。
The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions.
学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。
Tom fell down the stairs.
トムが階段から落ちた。
What narrow stairs!
なんて狭い階段なんだ。
He must live by his wits.
彼はやりくり算段の生活をしているにちがいない。
Every means has not been tried.
全ての手段が試みられたわけではない。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.
電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).
直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
He jumped up the steps three at a time.
彼は2段飛ばしに階段を駆け上がった。
She dashed downstairs.
彼女は階段を駆け下りた。
Please come in an ordinary dress.
普段着でおいでください。
Growing children should not always be handled with kid gloves.
必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
What is the price for this?
これの値段はいくらですか。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.
実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
The quickest means of travel is by plane.
最も急いで旅行する手段は飛行機だ。
Don't run down the stairs so noisily.
そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
The price of this car is discounted fifteen percent.
この車の値段は15%引きになっています。
Cutting school is the first stage of delinquency.
学校をさぼるのは非行の第一段階である。
The price is kind of high for a used car.
中古車にしてはこの値段はやや高い。
The price is too high.
値段が高すぎる!
Does that price include soup and salad?
その値段はサラダとスープ込みですか。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.