UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The price of oranges has come down.オレンジの値段が下がった。
The price of coffee has come down.コーヒーの値段が下がった。
George began to climb all unawares.ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
Language is a means of communication.言葉は伝達の手段である。
The good weather sent the price of vegetables down.好天で野菜の値段が下がった。
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。
Growing children should not always be handled with kid gloves.必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
It has greatly improved compared with what it was.それは以前に比べて格段に進歩した。
The price of meat will soon come down.肉の値段はやがて下がるだろう。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
Without knowing anything, George began to climb the stairs.ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
It is cheap, but on the other hand it is not good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
I bought this dress at a low price.私はこの服を安い値段で買った。
He contrived a means of speaking to Nancy privately.彼はナンシーと2人だけで話す手段を考えた。
If you're not careful, you might slip and fall on the icy steps.気を付けないと凍った階段で滑って転ぶよ。
You must not go up the stairs.その階段を上ってはいけません。
The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions.学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。
It's the prevention of migraines during daily life that's important, not dealing with migraines when they occur.偏頭痛がおこったときに対処するだけではなく、普段の生活のなかで、偏頭痛をなるべく防いでいくのも大事なことです。
I heard him go down the stairs.彼が階段を降りていくのが聞こえた。
Every man has his price.人にはみな値段がある。
The quickest means of travel is by plane.最も急いで旅行する手段は飛行機だ。
All possible means have been tried.あらゆる可能な手段をつくしてみた。
The price includes tax.その値段は税金を含みます。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
He left no stone unturned to carry out the plan.彼はその計画を実行するためにあらゆる手段をつくした。
Houses here are double the price of those in Kobe.ここの家は神戸の2倍の値段だ。
Apart from the cost, the dress doesn't suit me.値段は別として、そのドレスは私に似合わない。
We have to use the stairs because the elevator is out of order.エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。
His camera is three times as expensive as mine.彼のカメラの値段は僕のカメラの値段の3倍だ。
As the demand increases, prices go up.需要が増すにつれて、値段が上がる。
The price of eggs is going up.卵の値段があがっている。
What does this paragraph mean?この段落はどういう意味なんですか?
A drunk man fell down the stairs.酔っ払いが階段から落ちた。
It is great improvement as compared with what it was last year.それは去年のと比べて一段の進歩だ。
I know that he'll call with another price increase.彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
Fiona's letters were becoming less and less frequent.フィオナの手紙は段々と頻度が減っていった。
We bargained with him for the house.私たちは彼とその家の値段について話し合った。
It's an attractive price, for this sort of device.こういう機器では買いたくなるような値段です。
It is too expensive.値段が高すぎる!
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
The price is low, but the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
The food wasn't good, but at least it was cheap.食べ物はよくなかったが、少なくとも値段が安かった。
He ran up the stairs breathing very hard.彼はあえぎあえぎ階段を駆け上がった。
I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train.普段よりも遅く家を出たけれど、幸いに汽車には間に合った。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
We communicate by means of language.私たちは、言語という手段を使って意思の疎通をします。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
The USA will only use air strikes in the country as a last resort.アメリカは最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
With car prices so high, now is the worst time to buy.車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。
Made in Italy, these jeans were very expensive.イタリー製なので、このジーンズはとても値段が高かった。
This pen is a real bargain at such a low price.こんなに安い値段ならこのペンは本当にお買い得だ。
The telephone is a means of communication.電話はひとつの通信手段である。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
The price of the book was $5.その本の値段は5ドルでした。
He could not take effective measures.彼は、効果的な手段が取れなかった。
Does that include everything?その値段は全て込みですか。
It's too expensive!値段が高すぎる!
I negotiated the price with him.私は彼と値段が折り合った。
It will cost around fifteen dollars.それは15ドルぐらいの値段でしょう。
Grandpa fell down the stairs and got a serious injury.おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。
The price of rice rose by three percent.米の値段が3パーセント上がった。
I would rather be poor than make money by dishonest means.私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
The good harvest brought down the price of rice.豊作で米の値段が下がった。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
The price includes the consumption tax.値段には消費税を含みます。
Mary went down to the kitchen.メアリーは階段をおりて台所へ行った。
When do you usually get up?朝は普段何時に起きますか。
He must live by his wits.彼はやりくり算段の生活をしているにちがいない。
Language is a vehicle of human thought.言語は人間の思想を伝達手段である。
He is a cut above his neighbors.彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.私は普段テニスをした後シャワーを浴びるが、今日はできなかった。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
If the price is reasonable, I want to buy the car.値段が手ごろなら、その車を買いたい。
She relied on the medicine as a last resort.彼女は最後の手段としてその薬に頼った。
Father reached his office later than usual this morning.父は今朝普段より遅く会社に着いた。
Does that price include tax?それは、税込みの値段ですか。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
He sometimes wished to go to extremes.彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
I like this town as it is. Although, there being so many stone stairs is a bit of a pain...俺はそんなこの町が好きだ。石段とかが多いのはネックだが・・・。
They went up the stairs.彼らは階段を上がった。
I slipped and fell down the stairs.私は滑って階段から転げ落ちた。
What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing.冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。
I need some cardboard boxes to pack my possessions.荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
The experiment failed in the initial stages.実験は最初の階段でつまずいた。
They lugged the refrigerator up the stairs.彼らは冷蔵庫を階段の上まで運び上げた。
This suit is anything but cheap.この洋服は決して値段は安くない。
She went down the stairs in a hurry.彼女は階段を急いでおりた。
Grandpa fell down the stairs and was seriously injured.おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。
I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime.ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。
Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
The price was in the neighbourhood of 50 dollars.その値段は約50ドルだった。
They heard him come downstairs.彼らは彼が階段を降りてくる音を聞いた。
It is not the means which matters, it is the end.重要なのは手段でなく結果だ。
The house looked good, moreover the price was right.家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。
I usually wake up at 6.私は普段6時に起きます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License