Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place.
東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。
I tried everything to keep him alive.
彼の命を救おうと手段を尽くした。
The telephone is a means of communication.
電話はひとつの通信手段である。
The store raised all the prices.
その店は値段を全部上げた。
It is too expensive.
値段が高すぎる!
He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes.
普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。
Tom fell down the stairs.
トムは階段から落ちた。
The price was only three thousand yen, or about thirty dollars.
値段はほんの3千円、つまり約30ドルだった。
My brother paid double the price.
弟は値段の2倍を払った。
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.
歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark.
屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。
I think it's unlikely that any store would sell this model for that price.
他のどの店もその値段でこのモデルを販売することはないと思う。
They heard him come downstairs.
彼らは彼が階段を降りてくる音を聞いた。
I fell down the stairs and hit my back very hard.
階段から落ちて背中を強く打ちました。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
We used the following procedures in this experiment.
この実験には以下の手段を使用した。
Language is a means of communication.
言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。
The picture was priced at 200,000 yen.
その絵には20万の値段がついていた。
He bought the picture for next to nothing.
彼はその絵をただ同様の値段で買った。
She went down the stairs.
彼女は階段を降りていった。
Cutting school is the first stage of delinquency.
学校をさぼるのは非行の第一段階である。
Her disappearance gave zest to the mystery.
彼女の失踪で謎が一段と面白くなった。
Language is the means by which people communicate with others.
言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。
I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train.
普段よりも遅く家を出たけれど、幸いに汽車には間に合った。
I don't usually have to work on Sundays.
普段私は日曜日に働かなくてもいい。
I negotiated the price with him.
私は彼と値段が折り合った。
The next stage was to enter a good arts school.
次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
Large houses are expensive to live in.
大きな家は住むには値段が高い。
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.
今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
This shirt costs ten dollars.
このシャツの値段は10ドルです。
Artificial light is produced by means of electricity.
人工的な光は電力という手段によって作られた。
Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place.
今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
If I send it by air mail, how much will it cost?
航空便にすると値段はいくらかかりますか。
What narrow stairs!
なんて狭い階段なんだ。
Commercial television is an effective medium for advertising.
商業テレビは広告の効果的な手段である。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.
新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
Iris, what do you usually eat for breakfast?
アイリス、君は普段朝食は何を食べているの?
It is not the means which matters, it is the end.
重要なのは手段でなく結果だ。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.
The price of this car is discounted fifteen percent.
この車の値段は15%引きになっています。
Prices here are out of this world.
ここの値段はとても高いわ。
The prices are those collectors would expect to pay at auction now.
今でもその値段でならオークションで買うというコレクターはいますよ。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.