UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The sale prices are written in red ink.特価品の値段は、赤インクで書かれている。
He ran up the stairs panting.彼ははあはあ言いながら階段を駆け上がった。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
The price of books is getting higher these days.本の値段が最近上がってきている。
I fell down the stairs in my haste.私はあわてていて階段から落ちてしまいました。
He used all available means.彼はすべての利用できる手段を使った。
Grandpa fell down the stairs and got a serious injury.おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。
The price of that bicycle was too high.あの自転車の値段は高すぎました。
She went down the stairs in a hurry.彼女は階段を急いでおりた。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
Can I really have it at this price?本当にこの値段でこれ買えるんですか。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
Go up these stairs.この階段を上がっていきなさい。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
He sometimes wished to go to extremes.彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
The disease is still in the primary stage.病気はまだ初期の段階です。
I don't usually have to work on Sundays.普段私は日曜日に働かなくてもいい。
Language is a means of communication.言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。
This is a useful book and, what is more, it is not expensive.これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。
I will take the one that is more expensive.値段の高い方をください。
The end does not always justify the means.目的さえよければどんな手段をとってもよいわけではない。
The price includes postage charges.その値段は郵便料金を含みます。
The price of eggs is going up.卵の値段があがっている。
About how much will it cost?だいたいどのくらいの値段でいけますか。
She dashed downstairs.彼女は階段を駆け下りた。
He can do it far better than I can.彼のほうが私より段違いにうまい。
Artificial light is produced by means of electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
He is sure to set a new record in the triple jump.彼は三段跳びできっと新記録を樹立するだろう。
They heard him come downstairs.彼らは彼が階段を降りてくる音を聞いた。
I met him on the stairs as I was coming up.私は階段を上っているときに、彼に会った。
This is more expensive than that.これはあれよりも値段がたかい。
His last recourse will be to go to his father for help.彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。
In the desert, camels are more important than cars for transportation.砂漠ではらくだは移動の手段として車より重要だ。
He went up the steps slowly.彼は階段をゆっくりと上がった。
Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms.高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。
The price of the picture is 10 pounds.その絵の値段は10ポンドです。
The picture was priced at 200,000 yen.その絵には20万の値段がついていた。
All the arrangements should be made prior to our departure.出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。
The cost of the painting is very high.その絵の値段はとても高い。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
I usually walk to school.私は普段は徒歩で通学している。
What does this paragraph mean?この段落はどういう意味なんですか?
Are you sure about the cost of that car?君はその車の値段をはっきり知っているのですか。
The store is notorious for charging high prices.その店は値段が高いので有名だ。
The price is reasonable.その値段は手ごろです。
We tried all means possible.あらゆる可能な手段を選びました。
This elevator is out of order. Please use the stairs.このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。
They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home.彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。
Does that price include tax?それは、税込みの値段ですか。
That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces.この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。
I don't know how much this motorcycle is.このバイクの値段はわからない。
There is a marked difference between them.両者の間には格段の違いがある。
I was at a musical recently, in the third row. Seeing the actor I love up close like that made me feel more smitten with him than ever.この間ミュージカルに見に行ったんだけど、前から3列目でさ、もう憧れの人が目の前で、もう最高だったね。一段と彼を好きになった。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place.東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。
Write a paragraph by using adjectives to describe the person's appearance.その人の格好を画きに形容詞を使って段落を書いてください。
In case of a fire, use this emergency stairway.火事の場合には、この非常階段を使いなさい。
Language is a means of communication.言語は伝達の手段である。
The USA will only use air strikes in the country as a last resort.アメリカは最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
Does that include everything?その値段は全て込みですか。
I have no means to get there tomorrow.私には、明日、そこにたどりつく手段がない。
Let us inform you that the following arrangements have been made.次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。
If you're not careful, you might slip and fall on the icy steps.気を付けないと凍った階段で滑って転ぶよ。
He darted into the hall and up the stairs.彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur.おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。
Your watch is more expensive than mine.君の時計の方が私の時計より値段が高い。
Did you ask the price?値段は聞きましたか。
They usually go to school by bicycle.彼らは普段自転車で登校します。
The actual price was lower than I had thought.実際の値段は思ったより安かった。
The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car.ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。
Does the end justify the means?目的は手段を正当化するだろうか。
I have tried every means imaginable.考えられる限りあらゆる手段を試みた。
He bought the picture for next to nothing.彼はその絵をただ同様の値段で買った。
Apart from the cost, the dress doesn't suit me.値段は別として、そのドレスは私に似合わない。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
All's fair in love and war.恋と戦争は手段を選ばず。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
The price is kind of high for a used car.中古車にしては、値段が幾分高い。
This suit is anything but cheap.この洋服は決して値段は安くない。
The food wasn't good, but at least it was cheap.食べ物は良くなかったが、とにかく値段は安かった。
The telephone is a means of communication.電話はひとつの通信手段である。
She relied on the medicine as a last resort.彼女は最後の手段としてその薬に頼った。
When do you usually get up?朝は普段何時に起きますか。
He could not take effective measures.彼は、効果的な手段が取れなかった。
Did you ask the price?値段聞いた?
Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place.今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.階段を走って降りたのに、電車に乗れなかった。
I think we should reduce the price.値段を下げるべきだと思います。
The price of the carpet is determined by three factors.カーペットの値段は3つの要素で始まる。
For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。
It will cost around fifteen dollars.それは15ドルぐらいの値段でしょう。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.わたしは普段テニスの後シャワーを浴びるのだが、今日は浴びられなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License