Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The countries concerned settled the dispute by peaceful means. 関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。 I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David. コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。 When do you usually get up? 朝は普段何時に起きますか。 In general, she is an early riser. 彼女は普段早起きだ。 The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark. 屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。 If I send it by air mail, how much will it cost? 航空便にすると値段はいくらかかりますか。 The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication. 英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。 Every means has not been tried. 全ての手段が試みられたわけではない。 Mary went down to the kitchen. メアリーは階段をおりて台所へ行った。 Language is a vehicle of human thought. 言語は人間の思想を伝達手段である。 I don't know how much this motorcycle is. このバイクの値段はわからない。 That gentleman usually wears a hat. 普段あの紳士は帽子をかぶっている。 Tom is getting better. トムは段々よくなっている。 In fact, this is a major means of bureaucratic control. 実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。 The price of meat will soon come down. 肉の値段はやがて下がるだろう。 The work should let up by a week from today. 仕事は来週の今日までに一段落するはずです。 She dashed downstairs. 彼女は階段を駆け下りた。 Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me. 値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。 It is still in the testing stage. それはまだ実験段階にあります。 We used the following procedures in this experiment. この実験には以下の手段を使用した。 Did you ask the price? 値段は聞きましたか。 This is more expensive than that. これはあれよりも値段がたかい。 The cost of the painting is very high. その絵の値段はとても高い。 You must not go up the stairs. その階段を上ってはいけません。 He used all available means. 彼はすべての利用できる手段を使った。 In case of a fire, use this emergency stairway. 火事の場合には、この非常階段を使いなさい。 It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher). 直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。 The prices of vegetables are down. 野菜の値段が下がっている。 The price was absurdly high. 値段は話にもならないほど高かった。 I heard him go down the stairs. 彼が階段を降りていくのが聞こえた。 He is a cut above the average college student. 彼は並みの大学生より一段上だ。 The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere! 楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い! At any rate, we have no means of helping him. いずれにしても、彼を助ける手段はない。 We usually have a slice of bread and a cup of coffee. 私たちは普段はパン1枚とコーヒー1杯です。 You are asking too much for this car. 君はこの車に高い値段をつけすぎた。 I like this town as it is. Although, there being so many stone stairs is a bit of a pain... 俺はそんなこの町が好きだ。石段とかが多いのはネックだが・・・。 The rates cover all the meals at the hotel. そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。 David has never had a steady job. He has always lived by his wits. ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。 I usually walk to school. 私は普段は歩いて学校に行く。 What do you usually do on Sundays? 普段日曜は何してる? It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 I usually have breakfast at seven. 私は普段7時に朝食をとります。 Tim's motorbike is far more expensive than mine is. ティムのオートバイは私のよりはるかに値段が高い。 The game added to the fun. ゲームで一段と盛り上がった。 The price includes the consumption tax. 値段には消費税を含みます。 The price is none too high. 値段は決して高くない。 I want to buy a more expensive watch. もっと値段が高い時計を買いたい。 We have to take steps to prevent air pollution. 大気汚染を防止するため何か手段をとらなければならない。 Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms. 高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。 I don't study regularly, so there's no way that I'll get a good grade on tomorrow's test. 普段勉強していないんだから、明日のテストで良い点数なんかとれるわけがないでしょ。 Cost is a definite factor in making our decision. 値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。 Living a busy life, he usually doesn't see his family. 忙しい生活を送っているので、彼は普段家族に会うことはない。 When you fall off the stairs, you're downstairs quickly. 階段からおちると階下にすばやく下りてしまう。 The price of oranges has come down. オレンジの値段が下がった。 I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train. 普段よりも遅く家を出たけれど、幸いに汽車には間に合った。 I think we should reduce the price. 値段を下げるべきだと思います。 They mark down goods at that shop. あの店では商品を値下げして値段がつけてある。 The price is reasonable. その値段は手ごろです。 We fixed the price at $15. 値段を15ドルに決めた。 Iris, what do you usually eat for breakfast? アイリス、君は普段朝食は何を食べているの? I usually go to bed at ten. 私は普段10時に寝ます。 The price is low, but then again, the quality isn't very good. それは値段は安いが、その反面品質がよくない。 I can't say anything at this time. 現段階では何もお話しできません。 He tumbled down the stairs. 彼は階段を転げ落ちた。 Write a paragraph by using adjectives to describe the person's appearance. その人の格好を画きに形容詞を使って段落を書いてください。 My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway. 電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。 I usually walk to school. 私は普段は歩いて学校に通っている。 When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown. 相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。 In an emergency, use the stairway, not the elevator. 非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。 The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere! 楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い! Go up the stairs. 階段を上がる。 I know that he'll call with another price increase. 彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。 What narrow stairs! なんて狭い階段なんだ。 Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。 Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot. 良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。 The price is up to you. 値段はあなたしだいで決めてください。 The salesman sold the article at an unreasonable price. セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。 Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months. 収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。 This letter is too long to have it translated at a reasonable price. この手紙はながすぎて手ごろな値段で訳してもらえない。 Language is a means of communication. 言語は伝達の手段である。 There is a marked difference between them. 両者の間には格段の違いがある。 Fiona's letters were becoming less and less frequent. フィオナの手紙は段々と頻度が減っていった。 Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes. 学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。 Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology. さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。 In case of a fire, use the steps. 火事の場合、階段を使いなさい。 Cars are now available in a wide range of prices. 今日では車の値段は広い範囲に渡っている。 It is cheap, but on the other hand it is not good. それは値段は安いが、その反面品質がよくない。 The price of the book was $5. その本の値段は5ドルでした。 Food prices will come down soon, won't they? 食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。 I was at a musical recently, in the third row. Seeing the actor I love up close like that made me feel more smitten with him than ever. この間ミュージカルに見に行ったんだけど、前から3列目でさ、もう憧れの人が目の前で、もう最高だったね。一段と彼を好きになった。 After running up so many flights of steps, she was completely out of breath. たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。 He left no stone unturned to carry out the plan. 彼はその計画を実行するためにあらゆる手段をつくした。 As a rule, I don't drink coffee. 普段私はコーヒーを飲みません。 From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are. 廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。 They marked the damaged goods down by 40%. その店では傷物の値段を40パーセント下げた。 He is too much superior to those about him to be quickly understood. 彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。 It is too expensive. 値段が高すぎる! When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to 中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。 This watch is twice as expensive as that one. この時計はあの時計の2倍も値段が高い。 Go up these stairs. この階段を上がっていきなさい。