UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

However, only the human community has verbal languages as a means of communication.しかしながら、伝達の手段として言語を持っているのは、人間だけである。
I usually don't have time to eat a large lunch.私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。
The meeting room is downstairs.会議室は階段を降りたところにあります。
He called his father as he went up the stairs.階段を上りながら彼は父親を呼んだ。
I usually walk to school.私は普段は歩いて学校に行く。
What is the price?値段はいくらですか。
Father reached his office later than usual this morning.父は今朝普段より遅く会社に着いた。
I can't say anything at this time.現段階では何もお話しできません。
The price of eggs is going up.卵の値段があがっている。
Quickly he got down the stairs.すばやく彼は階段を降りた。
Artificial light is produced by means of electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
He jumped up the steps three at a time.彼は2段飛ばしに階段を駆け上がった。
He ran up the stairs breathing very hard.彼はあえぎあえぎ階段を駆け上がった。
I want to buy a more expensive watch.もっと値段が高い時計を買いたい。
There's somebody coming up the stairs.誰かが階段を登ってくる。
The price was in the neighbourhood of 50 dollars.その値段は約50ドルだった。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
They usually go to school by bicycle.彼らは普段自転車で登校します。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
A new means of communication was developed — the railway.鉄道という新しい交通手段が開発された。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
The war had entered its final stage.戦争は最終段階にはいっていった。
She usually gets up early.彼女は普段早起きだ。
I'm out of breath after running up the stairs.階段を駆け上がったので、息が切れた。
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
I missed a step on the stairs and I'm afraid I sprained my ankle.階段を踏みはずして足首を捻挫したようです。
I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David.コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。
Watch your step.段差注意
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
The sale prices are written in red ink.特価品の値段は、赤インクで書かれている。
He went up the steps slowly.彼は階段をゆっくりと上った。
The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark.屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。
What is the price of this watch?この時計は値段は幾らですか。
The government ordered that the price of soap be reduced by two pence.政府は石鹸の値段を2ペンス下げるよう命じた。
At any rate, we have no means of helping him.いずれにしても、彼を助ける手段はない。
The price is kind of high for a used car.中古車にしてはこの値段はやや高い。
The price of rice is going up again.米の値段が再び上がっている。
Another step, and you would have fallen down the stairs.もう一歩で君は階段から落ちていただろう。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
He tumbled down the stairs.彼は階段を転げ落ちた。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
The painting is not worth the price you are asking.その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。
That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
She relied on the medicine as a last resort.彼女は最後の手段としてその薬に頼った。
He turned back to help her up the stairs.彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
Grandpa fell down the stairs and was seriously injured.おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。
Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me.値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。
I fell down the stairs and hit my back very hard.階段から落ちて背中を強く打ちました。
You can get good food for a modest sum at the restaurant.あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。
He saw a horrible face at the top of the stairs.彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。
As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。
Language is a means of communication.言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。
The disease is still in the primary stage.病気はまだ初期の段階です。
It's too expensive.値段が高すぎです。
Artificial light is produced by electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
Food prices will come down soon, won't they?食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。
The price is low, but the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
I tried everything to keep him alive.彼の命を救おうと手段を尽くした。
The house was more expensive than I had expected.その家は値段が思ったより高かった。
Language is a means of communication.言語は伝達の手段である。
There are two staircases in my house.わたしの家には階段がふたつある。
The price of rice rose by three percent.米の値段が3パーセント上がった。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep.窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。
The price of the book was $5.その本の値段は5ドルでした。
The house is too big for us, and what is more, it is too expensive.その家は私達には大きすぎて、おまけに値段が高すぎる。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.私は普段テニスをした後シャワーを浴びるが、今日はできなかった。
Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case.実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
It is a great improvement as compared with what it was last year.それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it.この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。
Did you ask the price?値段聞いた?
This suit is anything but cheap.この洋服は決して値段は安くない。
That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
The picture was priced at 200,000 yen.その絵には20万の値段がついていた。
It's too expensive!値段が高すぎる!
This diver's watch is a little too expensive.この潜水時計は少し値段が高すぎます。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
Tom usually takes a shower before breakfast.トムは普段、朝食の前にシャワーを浴びる。
They heard him come downstairs.彼らは彼が階段を降りてくる音を聞いた。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
The lawyer recommended his client to take legal action.弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
It's an attractive price, for this sort of device.こういう機器では買いたくなるような値段です。
That television is both big and expensive.そのテレビは大きくて値段も高い。
Tom usually doesn't have to work on Monday afternoons.トムは普段、月曜日の午後は仕事をしなくてもいい。
It will cost around fifteen dollars.それは15ドルぐらいの値段でしょう。
The food wasn't good, but at least it was cheap.食べ物はよくなかったが、少なくとも値段が安かった。
Watch your step. The stairs are steep.足元に気をつけて、階段は急だよ。
Tom ran up the stairs.トムは駆け足で階段を上っていった。
Every man has his price.人にはみな値段がある。
Nature provides them with the means of survival.自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。
I bought this dress at a low price.私はこの服を安い値段で買った。
I usually go to market on Friday.私は普段金曜日に市場に買い物に行きます。
All's fair in love and war.恋と戦争は手段を選ばず。
He darted into the hall and up the stairs.彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。
Apart from the cost, the dress doesn't suit you.値段はさておき、そのドレスは君には似合わない。
The cost of the book is 4 dollars.この本の値段は、4ドルです。
He is sure to set a new record in the triple jump.彼は三段跳びできっと新記録を樹立するだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License