The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '段'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The actual price was lower than I had thought.
実際の値段は思ったより安かった。
The price of rice went up three percent.
米の値段が3パーセント上がった。
Let us inform you that the following arrangements have been made.
次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。
It is not easy to speak naturally on the radio.
ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
He ascended the stairs.
彼は階段を上がった。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
I need some cardboard boxes to pack my possessions.
荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
In case of a fire, use the stairs.
火事の場合、階段を使いなさい。
This is more expensive than that.
これはあれよりも値段がたかい。
The first phase of construction has been completed.
建設工事の第一段階は終わった。
I can't say anything at this time.
現段階では何もお話しできません。
Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former.
魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。
They lugged the refrigerator up the stairs.
彼らは冷蔵庫を階段の上まで運び上げた。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
Cleared, the site will be valuable.
整地すれば、その土地は値段が上がるだろう。
He did it by unfair means.
彼はそれを不正な手段でした。
The store is notorious for charging high prices.
その店は値段が高いので有名だ。
The price is too high.
値段が高すぎる!
The good weather sent the price of vegetables down.
好天で野菜の値段が下がった。
Does that price include breakfast?
それは朝食こみの値段ですか。
The negotiations are at a very delicate stage.
交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
He can do it far better than I can.
彼のほうが私より段違いにうまい。
Bread has gone up ten yen in price.
パンの値段が10円上がった。
There's no way to get in touch with him.
彼に連絡をとる手段が何もない。
This paragraph is vague.
この段落は意味が曖昧だ。
The price is up to you.
値段はあなたしだいで決めてください。
We bargained with him for the house.
私たちは彼とその家の値段について話し合った。
Cutting school is the first stage of delinquency.
学校をさぼるのは非行の第一段階である。
Artificial light is produced by means of electricity.
人工的な光は電力という手段によって作られた。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.
廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
Prices here are out of this world.
ここの値段はとても高いわ。
The price is none too high.
値段は決して高くない。
This diver's watch is a little too expensive.
この潜水時計は少し値段が高すぎます。
When do you usually get up?
朝は普段何時に起きますか。
Commercial television is an effective medium for advertising.
商業テレビは広告の効果的な手段である。
In another paragraph, he put in a comma.
別の段落で彼はコンマを1つ入れた。
I fell down the stairs and hit my back very hard.
階段から落ちて背中を強く打ちました。
We have to take steps to prevent air pollution.
大気汚染を防止するため何か手段をとらなければならない。
I was at a musical recently, in the third row. Seeing the actor I love up close like that made me feel more smitten with him than ever.
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.