Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is not the means which matters, it is the end. 重要なのは手段でなく結果だ。 The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere! 楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い! Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology. さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。 The coat I wanted was priced at three hundred dollars. 私が買いたかったコートは300ドルの値段がついていた。 Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place. 今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。 My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet. ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。 Does that price include soup and salad? その値段はサラダとスープ込みですか。 Language is a means of communication. 言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。 She is thinking of suing as a last resort. 彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。 Does the end justify the means? 目的は手段を正当化するだろうか。 I need some cardboard boxes to pack my possessions. 荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。 Artificial light is produced by electricity. 人工的な光は電力という手段によって作られた。 All's fair in love and war. 恋と戦争は手段を選ばず。 Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices. 先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。 Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs. それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。 It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher). 直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。 It is not easy to speak naturally on the radio. ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。 Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case. 実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。 Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life. 知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。 He sometimes wished to go to extremes. 彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。 When do you usually get up? 朝は普段何時に起きますか。 He left no stone unturned to carry out the plan. 彼はその計画を実行するためにあらゆる手段をつくした。 The price of this car is discounted fifteen percent. この車の値段は15%引きになっています。 The USA will only use air strikes in the country as a last resort. アメリカは最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。 The building is equipped with emergency stairs. このビルは非常階段を備えている。 It often happens that goods sell all the better for their high price. 商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。 By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps? 鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ? It's too expensive. 値段が高すぎです。 The third in the series was a level above the rest. 3作目はレベルが一段上でした。 He is sure to set a new record in the triple jump. 彼は三段跳びできっと新記録を樹立するだろう。 There's somebody coming up the stairs. 誰かが階段を登ってくる。 In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers. 米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。 His last recourse will be to go to his father for help. 彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。 This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces. この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。 Does that include everything? その値段は全て込みですか。 Which is the more expensive of the two? 二つのうちでどちらが値段が高いのですか。 The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark. 屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。 They heard him come downstairs. 彼らは彼が階段を降りてくる音を聞いた。 That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork. そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。 This is a useful book and, what is more, it is not expensive. これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。 I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones. 時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。 I missed a step on the stairs and I'm afraid I sprained my ankle. 階段を踏みはずして足首を捻挫したようです。 The old lady climbed the stairs with difficulty. その老婦人はやっとの事で階段を上った。 He is too much superior to those about him to be quickly understood. 彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。 I think we should reduce the price. 値段を下げるべきだと思います。 When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to 中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。 This letter is too long to have it translated at a reasonable price. この手紙はながすぎて手ごろな値段で訳してもらえない。 From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression. この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。 Father reached his office later than usual this morning. 父は今朝普段より遅く会社に着いた。 Cost is a definite factor in making our decision. 値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。 Plans for a new trade zone are still on the drawing board. 新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。 However, only the human community has verbal languages as a means of communication. しかしながら、伝達の手段として言語を持っているのは、人間だけである。 An odd shoe was left on the doorstep. 片方の靴が戸口の階段に残されていた。 The heavy rainfall has caused vegetable prices to rise daily for the last two months. 大雨のためここ2ヶ月間毎日野菜の値段が上がっている。 The price of books is getting higher these days. ほんの値段が近頃上がってきている。 It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it. それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。 Prices vary with each store, so do your shopping wisely. 店によって値段が変わるので、買い物は上手になさい。 In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan. アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。 The next step was to sign the document. 次の段階は、その書類に署名することだった。 The end does not necessarily justify the means. 目的は必ずしも手段を正当化しない。 The store is notorious for charging high prices. その店は値段が高いので有名だ。 For some people, home is a cardboard carton in Tokyo. 東京では、段ボールが家という人もいる。 That gentleman usually wears a hat. 普段あの紳士は帽子をかぶっている。 I like this town as it is. Although, there being so many stone stairs is a bit of a pain... 俺はそんなこの町が好きだ。石段とかが多いのはネックだが・・・。 In fact, this is a major means of bureaucratic control. 実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。 Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in. 規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。 Good fruit is scarce in winter, and costs a lot. 良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。 Can you guess the price? 値段を当てられますか。 Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is. 自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。 I tried everything to keep him alive. 彼の命を救おうと手段を尽くした。 The price is too high. 値段が高すぎる! Prices here are out of this world. ここの値段はとても高いわ。 He employed dishonest means in his business. 彼は商売で不正な手段を用いた。 The price of the carpet is determined by three factors. カーペットの値段は3つの要素で始まる。 Language is a means of communication. 言葉は伝達の手段である。 The meeting room is downstairs. 会議室は階段を降りたところにあります。 Television is a very important medium for giving information. テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。 He went up the steps slowly. 彼は階段をゆっくりと上がった。 In case of a fire, use the steps. 火事の場合、階段を使いなさい。 I was surprised at how expensive the shoes were. その靴の値段の高さには驚かされた。 Watch your step. 段差注意 The price of this tie is too high. このネクタイの値段は高すぎる。 Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with. 言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。 Go up the stairs. 階段を上がる。 What is the price for this? これの値段はいくらですか。 The food wasn't good, but at least it was cheap. 食べ物はよくなかったが、少なくとも値段が安かった。 The price of the car is too high. その車の値段は高すぎる。 He bought the picture for next to nothing. 彼はその絵をただ同様の値段で買った。 I want to buy a more expensive watch. もっと値段が高い時計を買いたい。 The child tumbled down the stairs. 子供は階段を転げ落ちた。 They went up the stairs. 彼らは階段を上がった。 From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high. 買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。 I usually wake up at 6. 私は普段6時に起きます。 At this point, I'm unable to comment on that problem. 現段階ではその問題についてコメントできません。 Apart from the cost, the dress doesn't suit you. 値段はさておき、そのドレスは君には似合わない。 The price of rice went up three percent. 米の値段が3パーセント上がった。 As the demand increases, prices go up. 需要が増すにつれて、値段が上がる。 The good harvest brought down the price of rice. 豊作で米の値段が下がった。 He ascended the stairs. 彼は階段を上がった。