UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep.窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。
Every imaginable means.考えられる限りでのありとあらゆる手段。
The store raised all the prices.その店は値段を全部上げた。
The quickest means of travel is by plane.最も速い旅行の手段は飛行機に乗ることだ。
I will take the one that is more expensive.値段の高い方をください。
Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
We used the following procedures in this experiment.この実験には以下の手段を使用した。
It is better for you to act by legal means.あなたは合法的手段で行動する方がよい。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
Watch your step in going down the stairs.階段をおりる時には足元に気をつけなさい。
Language is a means of communication.言語は伝達の手段である。
The price of the book was $5.その本の値段は5ドルでした。
He borrowed some money from his father as a last resort.彼は、最後の手段として父にお金を借りた。
It will cost around fifteen dollars.それは15ドルぐらいの値段でしょう。
All's fair in love and war.恋と戦は手段を選ばず。
The shoes you are wearing look rather expensive.君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。
We usually have a slice of bread and a cup of coffee.私たちは普段はパン1枚とコーヒー1杯です。
Leisure has been viewed as a means to an end.余暇は目的のための手段と考えられている。
We bargained with him for the house.私たちは彼とその家の値段について話し合った。
I usually walk to school.私は普段は歩いて学校に行く。
Does that price include tax?それは、税込みの値段ですか。
It's an attractive price, for this sort of device.こういう機器では買いたくなるような値段です。
Expensive things often prove more economical in the long run.値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
This paragraph is vague.この段落は意味が曖昧だ。
The prices of vegetables are down.野菜の値段が下がっている。
The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car.ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。
He could not take effective measures.彼は、効果的な手段が取れなかった。
The painting is not worth the price you are asking.その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
I can't say anything at this time.現段階では何もお話しできません。
Normal sleep is made up of two phases.通常の睡眠は2つの段階からなる。
The good harvest brought down the price of rice.豊作で米の値段が下がった。
The experiment failed in the initial stages.実験は最初の階段でつまずいた。
They usually go to school by bicycle.彼らは普段自転車で登校します。
He left no stone unturned to carry out the plan.彼はその計画を実行するためにあらゆる手段をつくした。
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
Fiona's letters were becoming less and less frequent.フィオナの手紙は段々と頻度が減っていった。
I don't know. It depends on the price.分からないよ。値段次第だ。
That yellow sweater costs twice as much as this blue one.あの黄色のセーターはこのブルーのセーターの2倍の値段である。
Let's use our brains to the greatest extent possible and see what happens during the planning stages!事業の計画段階で、皆さん一生懸命に考えてみましょう。
Television is a very important medium for giving information.テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
Please come in an ordinary dress.普段着でおいでください。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
The price includes the consumption tax.値段には消費税を含みます。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
The price is kind of high for a used car.中古車にしてはこの値段はやや高い。
The price is reasonable.その値段は手ごろです。
I fell down the stairs and hit my back very hard.階段から落ちて背中を強く打ちました。
The money was not honestly come by.そのお金は正直な手段で手に入れたものではなかった。
They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home.彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。
In case of a fire, use the stairs.火事の場合、階段を使いなさい。
There are two staircases in my house.わたしの家には階段がふたつある。
It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it.それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。
The end justifies the means.目的は手段を正当化する。
He jumped up the steps three at a time.彼は階段を一度に三段ずつかけあがった。
That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
The government made no move to solve the housing problem.政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
When you fall off the stairs, you're downstairs quickly.階段からおちると階下にすばやく下りてしまう。
Don't run down the stairs so noisily.そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
Another step, and you would have fallen down the stairs.もう一歩で君は階段から落ちていただろう。
Cleared, the site will be valuable.整地すれば、その土地は値段が上がるだろう。
I usually don't have time to eat a large lunch.私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。
I have no means to get there tomorrow.私には、明日、そこにたどりつく手段がない。
I don't usually have to work on Sundays.普段私は日曜日に働かなくてもいい。
My brother paid double the price.弟は値段の2倍を払った。
I fell down the stairs in my haste.私はあわてていて階段から落ちてしまいました。
The boy rolled downstairs.少年は階段を転げ落ちた。
That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
The end does not always justify the means.目的さえよければどんな手段をとってもよいわけではない。
In another paragraph, he put in a comma.別の段落で彼はコンマを1つ入れた。
If I send it by air mail, how much will it cost?航空便にすると値段はいくらかかりますか。
Nature provides them with the means of survival.自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。
He ascended the stairs.彼は階段を上がった。
Tim's motorbike is far more expensive than mine is.ティムのオートバイは私のよりはるかに値段が高い。
Does that price include breakfast?それは朝食こみの値段ですか。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
The coat I wanted was priced at three hundred dollars.私が買いたかったコートは300ドルの値段がついていた。
I bought this word processor at a reasonable price.私はこのワープロを手ごろな値段で買った。
Apart from the cost, the dress doesn't suit you.値段はさておき、そのドレスは君には似合わない。
I usually walk to school.私は普段は徒歩で通学している。
The price is none too high.値段は決して高くない。
When I am finished with what I am doing, I will come.仕事が一段落したら行くよ。
Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case.実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
The actual price was lower than I had thought.実際の値段は思ったより安かった。
He turned back to help her up the stairs.彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。
The first phase of construction has been completed.建設工事の第一段階は終わった。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
If you're not careful, you might slip and fall on the icy steps.気を付けないと凍った階段で滑って転ぶよ。
The price is kind of high for a used car.中古車にしては、値段が幾分高い。
After running up so many flights of steps, she was completely out of breath.たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
This is much the most expensive car in the shop.これが店では特に値段の高い車です。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
He bought the picture for next to nothing.彼はその絵をただ同様の値段で買った。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License