UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He jumped up the steps three at a time.彼は階段を一度に三段ずつかけあがった。
Fiona's letters were becoming less and less frequent.フィオナの手紙は段々と頻度が減っていった。
Don't run down the stairs so noisily.そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
What is the price of this radio?このラジオの値段はいくらですか。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
What do you usually do on Sundays?普段日曜は何してる?
She usually gets up early.彼女は普段早起きだ。
This costs more than that.こちらの方がこちらより値段が高い。
The war had entered its final stage.戦争は最終段階にはいっていった。
The price of vegetables varies from day to day.野菜の値段は日々変わる。
Language is a means of communication.言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。
I have no means to get there tomorrow.私には、明日、そこにたどりつく手段がない。
The price of rice is going up again.米の値段が再び上がっている。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
The cost of the book is 4 dollars.この本の値段は、4ドルです。
If the price is reasonable, I want to buy the car.値段が手ごろなら、その車を買いたい。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
The rates cover all the meals at the hotel.そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。
The doctor tried every possible means to save his patient.医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。
He is sure to set a new record in the triple jump.彼は三段跳びできっと新記録を樹立するだろう。
I was at a musical recently, in the third row. Seeing the actor I love up close like that made me feel more smitten with him than ever.この間ミュージカルに見に行ったんだけど、前から3列目でさ、もう憧れの人が目の前で、もう最高だったね。一段と彼を好きになった。
He sometimes wished to go to extremes.彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
I fell down the stairs and hit my back very hard.階段から落ちて背中を強く打ちました。
I missed a step on the stairs and I'm afraid I sprained my ankle.階段を踏みはずして足首を捻挫したようです。
For some people, home is a cardboard carton in Tokyo.東京では、段ボールが家という人もいる。
The boy rolled downstairs.少年は階段を転げ落ちた。
He went up the steps slowly.彼は階段をゆっくりと上がった。
I usually walk to school.私は普段は歩いて学校に通っている。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it.この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。
I usually go to market on Friday.私は普段金曜日に市場に買い物に行きます。
The price includes tax.その値段は税金を含みます。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
She went down the stairs.彼女は階段を降りていった。
The price was absurdly high.値段はお話にならないほど高かった。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
He supposed he could always quit the job in the last resort.最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。
He borrowed some money from his father as a last resort.彼は、最後の手段として父にお金を借りた。
Growing children should not always be handled with kid gloves.必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place.今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。
Grandpa fell down the stairs and got a serious injury.おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。
We fixed the price at $15.値段を15ドルに決めた。
I will take the one that is more expensive.値段の高い方をください。
I negotiated the price with him.私は彼と値段が折り合った。
Normal sleep is made up of two phases.通常の睡眠は2つの段階からなる。
My brother paid double the price.弟は値段の2倍を払った。
I usually walk to school.私は普段は徒歩で通学している。
The price is kind of high for a used car.中古車にしてはこの値段はやや高い。
Every means has not been tried.全ての手段が試みられたわけではない。
Can I really have it at this price?本当にこの値段でこれ買えるんですか。
The price of rice rose by three percent.米の値段が3パーセント上がった。
That gentleman usually wears a hat.普段あの紳士は帽子をかぶっている。
We tried all means possible.あらゆる可能な手段を選びました。
That restaurant usually serves good food at lower prices.そのレストランはたいていより安い値段でおいしい食べ物を出します。
What is the price for this?これの値段はいくらですか。
The telephone is a means of communication.電話はひとつの通信手段である。
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
The price of that bicycle was too high.あの自転車の値段は高すぎました。
I'm out of breath after running up the stairs.階段を駆け上がったので、息が切れた。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
I would rather be poor than make money by dishonest means.私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。
I slipped and fell down the stairs.私は滑って階段から転げ落ちた。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
We used the following procedures in this experiment.この実験には以下の手段を使用した。
The price of rice went up three percent.米の値段が3パーセント上がった。
He tumbled down the stairs.彼は階段を転げ落ちた。
The price is too high.値段が高すぎる!
How much is this T-shirt?このTシャツの値段はいくらですか。
That's fairly reasonable.まあ手ごろな値段だな。
I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime.ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。
It will cost around fifteen dollars.それは15ドルぐらいの値段でしょう。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。
This is much the most expensive car in the shop.これが店では特に値段の高い車です。
I usually walk to school.私は普段は歩いて学校に行く。
Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms.高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。
If I send it by air mail, how much will it cost?航空便にすると値段はいくらかかりますか。
George began to climb all unawares.ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
Language is a means of communication.言葉は伝達の手段である。
He ran up the stairs breathing very hard.彼はあえぎあえぎ階段を駆け上がった。
The good harvest brought down the price of rice.豊作で米の値段が下がった。
The price depends on the size.値段は大きさによります。
The price of the carpet is determined by three factors.カーペットの値段は3つの要素で始まる。
They are all of a price.それらはみんな同じ値段だ。
I met him on the stairs as I was coming up.私は階段を上っているときに、彼に会った。
They lugged the refrigerator up the stairs.彼らは冷蔵庫を階段の上まで運び上げた。
He must live by his wits.彼はやりくり算段の生活をしているにちがいない。
The price was in the neighbourhood of 50 dollars.その値段は約50ドルだった。
She relied on the medicine as a last resort.彼女は最後の手段としてその薬に頼った。
The salesman sold the article at an unreasonable price.セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。
She was seen to run up the stairs with tears in her eyes.彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。
He saw a horrible face at the top of the stairs.彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。
It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it.それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。
It is cheap, but on the other hand it is not good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing.冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。
The cost of the painting is very high.その絵の値段はとても高い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License