Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido". | 武田さんは剣道3段、居合道2段。 | |
| This costs more than that. | こちらの方がこちらより値段が高い。 | |
| The shoes you are wearing look rather expensive. | 君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。 | |
| As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper. | 両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。 | |
| This is more expensive than that. | これはあれよりも値段がたかい。 | |
| All possible means have been tried. | あらゆる可能な手段をつくしてみた。 | |
| Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply. | 豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。 | |
| About how much will it cost? | だいたいどのくらいの値段でいけますか。 | |
| Plans for a new trade zone are still on the drawing board. | 新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。 | |
| The quickest means of travel is by plane. | 最も速い旅行の手段は飛行機に乗ることだ。 | |
| Language is a means of communication. | 言語は伝達の手段である。 | |
| It's too expensive! | 値段が高すぎる! | |
| We have to use the stairs because the elevator is out of order. | エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。 | |
| That restaurant usually serves good food at lower prices. | そのレストランはたいていより安い値段でおいしい食べ物を出します。 | |
| She quickly went up the stairs. | 彼女は急いで階段を上がって行った。 | |
| He borrowed some money from his father as a last resort. | 彼は、最後の手段として父にお金を借りた。 | |
| They usually go to school by bicycle. | 彼らは普段自転車で登校します。 | |
| The teacher ran up the stairs. | 先生は階段をかけ上がった。 | |
| Your watch is more expensive than mine. | 君の時計の方が私の時計より値段が高い。 | |
| The price of coffee has come down. | コーヒーの値段が下がった。 | |
| Language is a means of communication. | 言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。 | |
| He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes. | 普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。 | |
| As the elevator is out of order, we must go down the stairs. | エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。 | |
| Can you understand the meaning of this paragraph? | この段落の意味分かる? | |
| He did it by unfair means. | 彼はそれを不正な手段でした。 | |
| In an emergency, use the stairway, not the elevator. | 非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。 | |
| The meeting room is downstairs. | 会議室は階段を降りたところにあります。 | |
| He ran up the stairs. | 彼は階段を駆け上がった。 | |
| Language is a vehicle of human thought. | 言語は人間の思想を伝達手段である。 | |
| The first phase of construction has been completed. | 建設工事の第一段階は終わった。 | |
| He was glad to avail himself of any means to succeed in life. | 彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。 | |
| Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place. | 東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。 | |
| This shirt costs ten dollars. | このシャツの値段は10ドルです。 | |
| I was at a musical recently, in the third row. Seeing the actor I love up close like that made me feel more smitten with him than ever. | この間ミュージカルに見に行ったんだけど、前から3列目でさ、もう憧れの人が目の前で、もう最高だったね。一段と彼を好きになった。 | |
| The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management. | 日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。 | |
| In case of a fire, use the stairs. | 火事の場合、階段を使いなさい。 | |
| George began to climb all unawares. | ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。 | |
| I was agreeably surprised by the low prices. | 値段が安いのはうれしい驚きだった。 | |
| The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere! | 楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い! | |
| When do you usually get up? | 朝は普段何時に起きますか。 | |
| There is a marked difference between them. | 両者の間には格段の違いがある。 | |
| Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated. | 現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。 | |
| The price includes postage charges. | その値段は郵便料金を含みます。 | |
| The step they took provided at best a temporary solution to the problem. | 彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。 | |
| She looked at several dresses and decided on the most expensive one. | 彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。 | |
| The boy rolled downstairs. | 少年は階段を転げ落ちた。 | |
| Does that price include tax? | それは、税込みの値段ですか。 | |
| The rates cover all the meals at the hotel. | そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。 | |
| The prices of certain foods vary from week to week. | ある種の食べ物の値段は毎週変化する。 | |
| I would rather be poor than make money by dishonest means. | 私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。 | |
| And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language. | また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。 | |
| The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions. | 学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。 | |
| The prices of vegetables are down. | 野菜の値段が下がっている。 | |
| It is a great improvement as compared with what it was last year. | それは昨年のと比べると格段の進歩だ。 | |
| We usually have a slice of bread and a cup of coffee. | 私たちは普段はパン1枚とコーヒー1杯です。 | |
| Nature provides them with the means of survival. | 自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。 | |
| The price of this car is discounted fifteen percent. | この車の値段は15%引きになっています。 | |
| It's the prevention of migraines during daily life that's important, not dealing with migraines when they occur. | 偏頭痛がおこったときに対処するだけではなく、普段の生活のなかで、偏頭痛をなるべく防いでいくのも大事なことです。 | |
| She was all the more beautiful dressed in her wedding costume. | 花嫁姿の彼女は一段と美しかった。 | |
| The store raised all the prices. | その店は値段を全部上げた。 | |
| My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway. | 電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。 | |
| Large houses are expensive to live in. | 大きな家は住むには値段が高い。 | |
| The end does not necessarily justify the means. | 目的は必ずしも手段を正当化しない。 | |
| Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation. | 今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。 | |
| In case of a fire, use the steps. | 火事の場合、階段を使いなさい。 | |
| It's too expensive. | 値段が高すぎです。 | |
| Does that price include breakfast? | それは朝食こみの値段ですか。 | |
| He employed dishonest means in his business. | 彼は商売で不正な手段を用いた。 | |
| He can do it far better than I can. | 彼のほうが私より段違いにうまい。 | |
| The price of rice rose by three percent. | 米の値段が3パーセント上がった。 | |
| Every imaginable means. | 考えられる限りでのありとあらゆる手段。 | |
| I want to buy a more expensive watch. | もっと値段が高い時計を買いたい。 | |
| The food wasn't good, but at least it was cheap. | 食べ物はよくなかったが、少なくとも値段が安かった。 | |
| What do you usually do on Sundays? | 普段日曜は何してる? | |
| The price of my piano lessons includes the use of the piano. | 私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。 | |
| The old lady climbed the stairs with difficulty. | その老婦人はやっとの事で階段を上った。 | |
| Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep. | 窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。 | |
| I bought this dress at a low price. | 私はこの服を安い値段で買った。 | |
| The price of vegetables varies from day to day. | 野菜の値段は日々変わる。 | |
| The cost of the book is 4 dollars. | この本の値段は、4ドルです。 | |
| Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements. | 彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。 | |
| The picture was priced at 200,000 yen. | その絵には20万の値段がついていた。 | |
| The product carries a high price tag. | その製品は値段が高い。 | |
| He tumbled down the stairs. | 彼は階段を転げ落ちた。 | |
| The USSR will only use air strikes in the country as a last resort. | ソ連は最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。 | |
| I can't say anything at this time. | 現段階では何もお話しできません。 | |
| At any rate, we have no means of helping him. | いずれにしても、彼を助ける手段はない。 | |
| She was coming down the stairs. | 彼女は階段を降りてきていた。 | |
| Does the end justify the means? | 目的は手段を正当化するだろうか。 | |
| You are asking too much for this car. | 君はこの車に高い値段をつけすぎた。 | |
| When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown. | 相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。 | |
| The price of books is getting higher these days. | ほんの値段が近頃上がってきている。 | |
| It is cheap, but on the other hand it is not good. | それは値段は安いが、その反面品質がよくない。 | |
| He saw a horrible face at the top of the stairs. | 彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。 | |
| We have to take steps to prevent air pollution. | 大気汚染を防止するため何か手段をとらなければならない。 | |
| All the arrangements should be made prior to our departure. | 出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。 | |
| It is still in the testing stage. | それはまだ実験段階にあります。 | |
| I'm out of breath after running up the stairs. | 階段を駆け上がったので、息が切れた。 | |
| This is a useful book and, what is more, it is not expensive. | これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。 | |
| The government ordered that the price of soap be reduced by two pence. | 政府は石鹸の値段を2ペンス下げるよう命じた。 | |