UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.階段を走って降りたのに、電車に乗れなかった。
The price of vegetables varies from day to day.野菜の値段は日々変わる。
All's fair in love and war.恋と戦争は手段を選ばず。
That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork.そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。
That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
Write a paragraph by using adjectives to describe the person's appearance.その人の格好を画きに形容詞を使って段落を書いてください。
I was surprised at how expensive the shoes were.その靴の値段の高さには驚かされた。
The price was in the neighbourhood of 50 dollars.その値段は約50ドルだった。
Prices vary with each store, so do your shopping wisely.店によって値段が変わるので、買い物は上手になさい。
English is a means of communication.英語は伝達の手段だ。
I usually go to market on Friday.私は普段金曜日に市場に買い物に行きます。
He sometimes wished to go to extremes.彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
We communicate by means of language.私たちは、言語という手段を使って意思の疎通をします。
An odd shoe was left on the doorstep.片方の靴が戸口の階段に残されていた。
Go up the stairs.階段を上がる。
She was seen to run up the stairs with tears in her eyes.彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
I was at a musical recently, in the third row. Seeing the actor I love up close like that made me feel more smitten with him than ever.この間ミュージカルに見に行ったんだけど、前から3列目でさ、もう憧れの人が目の前で、もう最高だったね。一段と彼を好きになった。
Father reached his office later than usual this morning.父は今朝普段より遅く会社に着いた。
His last recourse will be to go to his father for help.彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
The cost of the book is 4 dollars.この本の値段は、4ドルです。
That yellow sweater costs twice as much as this blue one.あの黄色のセーターはこのブルーのセーターの2倍の値段である。
Mary went down to the kitchen.メアリーは階段をおりて台所へ行った。
He ascended the stairs.彼は階段を上がった。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
After a mad dash down the stairway, I missed my train by a second.せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
The old woman climbed the stairs with difficulty.その老婦人はやっとの事で階段を上った。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
It is better for you to act by legal means.あなたは合法的手段で行動する方がよい。
The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions.学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。
Tom fell down the stairs.トムが階段から落ちた。
What narrow stairs!なんて狭い階段なんだ。
He must live by his wits.彼はやりくり算段の生活をしているにちがいない。
Every means has not been tried.全ての手段が試みられたわけではない。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it.この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
He ran up the stairs breathing very hard.彼はあえぎあえぎ階段を駆け上がった。
The salesman sold the article at an unreasonable price.セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。
How much is this T-shirt?このTシャツの値段はいくらですか。
I bought this dress at a low price.私はこの服を安い値段で買った。
Does that price include breakfast?それは朝食こみの値段ですか。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
I missed a step on the stairs and I'm afraid I sprained my ankle.階段を踏みはずして足首を捻挫したようです。
I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train.普段よりも遅く家を出たけれど、幸いに汽車には間に合った。
All's fair in love and war.恋愛と戦争では手段を選ばない。
I fell down the stairs in my haste.私はあわてていて階段から落ちてしまいました。
Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me.値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。
He darted into the hall and up the stairs.彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。
The disease is still in the primary stage.病気はまだ初期の段階です。
I slipped and fell down the stairs.私は滑って階段から転げ落ちた。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
Artificial light is produced by means of electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
I heard him go down the stairs.彼が階段を降りていくのが聞こえた。
He ran up the stairs.彼は階段を駆け上がった。
Leisure has been viewed as a means to an end.余暇は目的のための手段と考えられている。
The end justifies the means.目的は手段を正当化する。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
Watch your step.段差注意
For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
The doctor tried every possible means to save his patient.医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
The prices of certain foods vary from week to week.ある種の食べ物の値段は毎週変化する。
Every imaginable means.考えられる限りでのありとあらゆる手段。
In general, she is an early riser.彼女は普段早起きだ。
When you fall off the stairs, you're downstairs quickly.階段からおちると階下にすばやく下りてしまう。
They went up the stairs.彼らは階段を上がった。
The price is reasonable.その値段は手ごろです。
Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms.高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。
She went down the stairs in a hurry.彼女は階段を急いでおりた。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
He jumped up the steps three at a time.彼は2段飛ばしに階段を駆け上がった。
She dashed downstairs.彼女は階段を駆け下りた。
Please come in an ordinary dress.普段着でおいでください。
Growing children should not always be handled with kid gloves.必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
What is the price for this?これの値段はいくらですか。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
The quickest means of travel is by plane.最も急いで旅行する手段は飛行機だ。
Don't run down the stairs so noisily.そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
The price of this car is discounted fifteen percent.この車の値段は15%引きになっています。
Cutting school is the first stage of delinquency.学校をさぼるのは非行の第一段階である。
The price is kind of high for a used car.中古車にしてはこの値段はやや高い。
The price is too high.値段が高すぎる!
Does that price include soup and salad?その値段はサラダとスープ込みですか。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
The USA will only use air strikes in the country as a last resort.アメリカは最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
Language is a means of communication.言葉は伝達の手段である。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
The price of meat will soon come down.肉の値段はやがて下がるだろう。
The price of rice rose by three percent.米の値段が3パーセント上がった。
The first phase of construction has been completed.建設工事の第一段階は終わった。
Fiona's letters were becoming less and less frequent.フィオナの手紙は段々と頻度が減っていった。
Large houses are expensive to live in.大きな家は住むには値段が高い。
All possible means have been tried.あらゆる可能な手段をつくしてみた。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place.東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License