UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I met him on the stairs as I was coming up.私は階段を上っているときに、彼に会った。
He had to reduce the price of his wares.彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。
He turned back to help her up the stairs.彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。
He supposed he could always quit the job in the last resort.最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
The actual price was lower than I had thought.実際の値段は思ったより安かった。
They went up the stairs.彼らは階段を上がった。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
This cloth is good in quality for its price.この布は値段の割に品質が良い。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
Her disappearance gave zest to the mystery.彼女の失踪で謎が一段と面白くなった。
The money was not honestly come by.そのお金は正直な手段で手に入れたものではなかった。
Did you ask the price?値段聞いた?
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
I usually have breakfast at seven.私は普段7時に朝食をとります。
Language is the means by which people communicate with others.言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。
In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
What is the price for this?これの値段はいくらですか。
The price of gold varies from day to day.金の値段は日ごとに変わる。
The child tumbled down the stairs.子供は階段を転げ落ちた。
The USSR will only use air strikes in the country as a last resort.ソ連は最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
We have to use the stairs because the elevator is out of order.エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。
The end justifies the means.目的は手段を選ばない。
The doctor tried every possible means to save his patient.医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。
The boy rolled downstairs.少年は階段を転げ落ちた。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
The meeting room is downstairs.会議室は階段を降りたところにあります。
It will cost around fifteen dollars.それは15ドルぐらいの値段でしょう。
Fiona's letters were becoming less and less frequent.フィオナの手紙は段々と頻度が減っていった。
His last recourse will be to go to his father for help.彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。
The price was absurdly high.値段は話にもならないほど高かった。
She relied on the medicine as a last resort.彼女は最後の手段としてその薬に頼った。
He ran up the stairs panting.彼ははあはあ言いながら階段を駆け上がった。
Fossil fuel prices shot through the roof.化石燃料の値段が急騰した。
Communications broke down.通信手段が機能しなくなった。
Prices vary with each store, so do your shopping wisely.店によって値段が変わるので、買い物は上手になさい。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
Normal sleep is made up of two phases.通常の睡眠は2つの段階からなる。
This diver's watch is a little too expensive.この潜水時計は少し値段が高すぎます。
Daily commodities increased in price.日用品の値段が上がった。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
She is thinking of suing as a last resort.彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
He went up the steps slowly.彼は階段をゆっくりと上った。
That television is both big and expensive.そのテレビは大きくて値段も高い。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
The third in the series was a level above the rest.3作目はレベルが一段上でした。
She dashed downstairs.彼女は階段を駆け下りた。
I usually wake up at 6.私は普段6時に起きます。
I slipped and fell down the stairs.私は滑って階段から転げ落ちた。
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
If the price is reasonable, I want to buy the car.値段が手ごろなら、その車を買いたい。
As the elevator is out of order, we must go down the stairs.エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。
Large houses are expensive to live in.大きな家は住むには値段が高い。
The prices of certain foods vary from week to week.ある種の食べ物の値段は毎週変化する。
The price of meat will soon come down.肉の値段はやがて下がるだろう。
The price is kind of high for a used car.中古車にしては、値段が幾分高い。
I usually go to bed at ten.私は普段10時に寝ます。
Did you ask the price?値段は聞きましたか。
When I am finished with what I am doing, I will come.仕事が一段落したら行くよ。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
The actual price was lower than I thought it would be.実際の値段は思ったより安かった。
All's fair in love and war.恋と戦は手段を選ばず。
The price of oranges has come down.オレンジの値段が下がった。
I don't usually have to work on Sundays.普段私は日曜日に働かなくてもいい。
I tried everything to keep him alive.彼の命を救おうと手段を尽くした。
It's the prevention of migraines during daily life that's important, not dealing with migraines when they occur.偏頭痛がおこったときに対処するだけではなく、普段の生活のなかで、偏頭痛をなるべく防いでいくのも大事なことです。
The quickest means of travel is by plane.最も急いで旅行する手段は飛行機だ。
The lawyer recommended his client to take legal action.弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
I usually walk to school.私は普段は歩いて学校に通っている。
He sometimes wished to go to extremes.彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
The end does not necessarily justify the means.目的は必ずしも手段を正当化しない。
The salesman sold the article at an unreasonable price.セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。
The price includes postage charges.その値段は郵便料金を含みます。
He is a cut above the average college student.彼は並みの大学生より一段上だ。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
The coat I wanted was priced at three hundred dollars.私が買いたかったコートは300ドルの値段がついていた。
As we grow older, our memory becomes weaker.年をとるにつれて記憶力は段々衰える。
He could not buy the stereo set at such a price.彼はそのような値段でステレオを買う事はできなかった。
This is a useful book and, what is more, it is not expensive.これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。
I need some cardboard boxes to pack my possessions.荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
I have tried every means imaginable.考えられる限りあらゆる手段を試みた。
He could not take effective measures.彼は、効果的な手段が取れなかった。
This letter is too long to have it translated at a reasonable price.この手紙はながすぎて手ごろな値段で訳してもらえない。
He is sure to set a new record in the triple jump.彼は三段跳びできっと新記録を樹立するだろう。
We usually have a slice of bread and a cup of coffee.私たちは普段はパン1枚とコーヒー1杯です。
Apart from the cost, the dress doesn't suit you.値段はさておき、そのドレスは君には似合わない。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
He ran up the stairs breathing very hard.彼はあえぎあえぎ階段を駆け上がった。
This watch is twice as expensive as that one.この時計はあの時計の2倍も値段が高い。
Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case.実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。
The product carries a high price tag.その製品は値段が高い。
The cost of the book is 4 dollars.この本の値段は、4ドルです。
The store is notorious for charging high prices.その店は値段が高いので有名だ。
These shoes are expensive, and what is more, they are too small.この靴は値段が高いし、その上、小さすぎる。
I was agreeably surprised by the low prices.値段が安いのはうれしい驚きだった。
The prices of vegetables are down.野菜の値段が下がっている。
I have no means to get there tomorrow.私には、明日、そこにたどりつく手段がない。
This paragraph is vague.この段落は意味が曖昧だ。
Tim's motorbike is far more expensive than mine is.ティムのオートバイは私のよりはるかに値段が高い。
I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime.ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License