UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
The price of meat will soon come down.肉の値段はやがて下がるだろう。
The prices are those collectors would expect to pay at auction now.今でもその値段でならオークションで買うというコレクターはいますよ。
He was glad to avail himself of any means to succeed in life.彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。
We have to take steps to prevent air pollution.大気汚染を防止するため何か手段をとらなければならない。
He left no stone unturned to carry out the plan.彼はその計画を実行するためにあらゆる手段をつくした。
About how much will it cost?だいたいどのくらいの値段でいけますか。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
The old woman climbed the stairs with difficulty.その老婦人はやっとの事で階段を上った。
He ran up the stairs breathing very hard.彼はあえぎあえぎ階段を駆け上がった。
Every imaginable means.考えられる限りでのありとあらゆる手段。
Please come in an ordinary dress.普段着でおいでください。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
You must not go up the stairs.その階段を上ってはいけません。
Cleared, the site will be valuable.整地すれば、その土地は値段が上がるだろう。
What do you usually do on Sundays?普段日曜は何してる?
The price is reasonable.その値段は手ごろです。
The telephone is a means of communication.電話はひとつの通信手段である。
Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe.リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。
This costs more than that.こちらの方がこちらより値段が高い。
I usually go to bed at ten.私は普段10時に寝ます。
I bought this word processor at a reasonable price.私はこのワープロを手ごろな値段で買った。
Apart from the cost, the dress doesn't suit me.値段は別として、そのドレスは私に似合わない。
It's going to get steadily hotter from now.これから段々暖かくなって行くでしょう。
Normal sleep is made up of two phases.通常の睡眠は2つの段階からなる。
Are you sure about the cost of that car?君はその車の値段をはっきり知っているのですか。
The heavy rainfall has caused vegetable prices to rise daily for the last two months.大雨のためここ2ヶ月間毎日野菜の値段が上がっている。
The doctor tried every possible means to save his patient.医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。
As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。
I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime.ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
Take every possible means.可能な限りの手段を講じろ。
He jumped up the steps three at a time.彼は2段飛ばしに階段を駆け上がった。
He had to reduce the price of his wares.彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。
The prices of certain foods vary from week to week.ある種の食べ物の値段は毎週変化する。
I usually wake up at 6.私は普段6時に起きます。
Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place.今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。
She usually wears jeans.彼女は普段ジーンズをはいている。
Doctors did everything they could to cure him.医師らは彼を治療するためにあらゆる手段を尽くした。
It's the prevention of migraines during daily life that's important, not dealing with migraines when they occur.偏頭痛がおこったときに対処するだけではなく、普段の生活のなかで、偏頭痛をなるべく防いでいくのも大事なことです。
The price includes postage charges.その値段は郵便料金を含みます。
Large houses are expensive to live in.大きな家は住むには値段が高い。
With car prices so high, now is the worst time to buy.車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
Daily commodities increased in price.日用品の値段が上がった。
The building is equipped with emergency stairs.このビルは非常階段を備えている。
The food wasn't good, but at least it was cheap.食べ物は良くなかったが、とにかく値段は安かった。
The salesman sold the article at an unreasonable price.セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。
The price of oranges has come down.オレンジの値段が下がった。
The shoes you are wearing look rather expensive.君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。
Prices here are out of this world.ここの値段はとても高いわ。
I'm out of breath after running up the stairs.階段を駆け上がったので、息が切れた。
She went down the stairs in a hurry.彼女は階段を急いでおりた。
It is not the means which matters, it is the end.重要なのは手段でなく結果だ。
All's fair in love and war.恋と戦争は手段を選ばず。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
Expensive things often prove more economical in the long run.値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
He jumped up the steps three at a time.彼は階段を一度に三段ずつかけあがった。
Your watch is more expensive than mine.君の時計の方が私の時計より値段が高い。
Did you ask the price?値段聞いた?
It is cheap, but on the other hand it is not good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
The quickest means of travel is by plane.最も速い旅行の手段は飛行機に乗ることだ。
The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark.屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。
You are asking too much for this car.君はこの車に高い値段をつけすぎた。
They usually go to school by bicycle.彼らは普段自転車で登校します。
As a rule, I don't drink coffee.普段私はコーヒーを飲みません。
The price of gold varies from day to day.金の値段は日ごとに変わる。
When you fall off the stairs, you're downstairs quickly.階段からおちると階下にすばやく下りてしまう。
The product carries a high price tag.その製品は値段が高い。
The price includes the consumption tax.値段には消費税を含みます。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
After running up so many flights of steps, she was completely out of breath.たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。
This watch is twice as expensive as that one.この時計はあの時計の2倍も値段が高い。
I don't know. It depends on the price.分からないよ。値段次第だ。
Leisure has been viewed as a means to an end.余暇は目的のための手段と考えられている。
It is better for you to act by legal means.あなたは合法的手段で行動する方がよい。
A drunk man fell down the stairs.酔っ払いが階段から落ちた。
Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment.科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。
That restaurant usually serves good food at lower prices.そのレストランはたいていより安い値段でおいしい食べ物を出します。
In case of a fire, use the steps.火事の場合、階段を使いなさい。
A new means of communication was developed — the railway.鉄道という新しい交通手段が開発された。
They are all of a price.それらはみんな同じ値段だ。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
I will take the one that is more expensive.値段の高い方をください。
Don't run down the stairs so noisily.そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
The actual price was lower than I thought it would be.実際の値段は思ったより安かった。
I usually go to market on Friday.私は普段金曜日に市場に買い物に行きます。
He could not take effective measures.彼は、効果的な手段が取れなかった。
Every man has his price.人にはみな値段がある。
If the price is reasonable, I want to buy the car.値段が手ごろなら、その車を買いたい。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it.この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。
It is too expensive.値段が高すぎる!
I want to buy a more expensive watch.もっと値段が高い時計を買いたい。
I was surprised at how expensive the shoes were.その靴の値段の高さには驚かされた。
The disease is still in the primary stage.病気はまだ初期の段階です。
These shoes are expensive, and what is more, they are too small.この靴は値段が高いし、その上、小さすぎる。
The lawyer recommended his client to take legal action.弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License