The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '段'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That television is both big and expensive.
そのテレビは大きくて値段も高い。
The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark.
屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。
I negotiated with the travel agent about the ticket price.
私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
It's an attractive price, for this sort of device.
こういう機器では買いたくなるような値段です。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.
学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
Expensive things often prove more economical in the long run.
値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location.
あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
Father reached his office later than usual this morning.
父は今朝普段より遅く会社に着いた。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.
正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe.
リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。
Every man has his price.
人にはみな値段がある。
Nature provides them with the means of survival.
自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。
It has greatly improved compared with what it was.
それは以前に比べて格段に進歩した。
I slipped and fell down the stairs.
私は滑って階段から転げ落ちた。
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.
歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
Fiona's letters were becoming less and less frequent.
フィオナの手紙は段々と頻度が減っていった。
We have to take steps to prevent air pollution.
大気汚染を防止するため何か手段をとらなければならない。
This watch is twice as expensive as that one.
この時計はあの時計の2倍も値段が高い。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to
Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep.
窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。
Her disappearance gave zest to the mystery.
彼女の失踪で謎が一段と面白くなった。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!
楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
What is the price?
値段はいくらですか。
I bought this word processor at a reasonable price.
私はこのワープロを手ごろな値段で買った。
Can you guess the price?
値段を当てられますか。
The house is too big for us, and what is more, it is too expensive.
その家は私達には大きすぎて、おまけに値段が高すぎる。
Living near the school, I usually walk there.
学校の近くに住んでいるので、普段は歩いて通学する。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
The price of eggs is going up.
卵の値段があがっている。
I think we should reduce the price.
値段を下げるべきだと思います。
That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork.
そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。
She looked at several dresses and decided on the most expensive one.
彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。
What time do you usually have breakfast?
普段は何時に朝食を食べるのですか。
She relied on the medicine as a last resort.
彼女は最後の手段としてその薬に頼った。
Another step, and you would have fallen down the stairs.
もう一歩で君は階段から落ちていただろう。
It is not easy to speak naturally on the radio.
ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
He ran up the stairs panting.
彼ははあはあ言いながら階段を駆け上がった。
I met him on the stairs as I was coming up.
私は階段を上っているときに、彼に会った。
When do you usually get up?
朝は普段何時に起きますか。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.
こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。
Bread has gone up ten yen in price.
パンの値段が10円上がった。
The end does not always justify the means.
目的さえよければどんな手段をとってもよいわけではない。
He did it by unfair means.
彼はそれを不正な手段でした。
I don't study regularly, so there's no way that I'll get a good grade on tomorrow's test.
普段勉強していないんだから、明日のテストで良い点数なんかとれるわけがないでしょ。
The quickest means of travel is by plane.
最も急いで旅行する手段は飛行機だ。
We are entering a new phase in the war.
我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.
この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
If I send it by air mail, how much will it cost?
航空便にすると値段はいくらかかりますか。
A new means of communication was developed — the railway.
鉄道という新しい交通手段が開発された。
This pen is a real bargain at such a low price.
こんなに安い値段ならこのペンは本当にお買い得だ。
This is more expensive than that.
これはあれよりも値段がたかい。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.
彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
He went up the steps slowly.
彼は階段をゆっくりと上がった。
The good weather sent the price of vegetables down.
好天で野菜の値段が下がった。
The salesman sold the article at an unreasonable price.
セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。
The USA will only use air strikes in the country as a last resort.
アメリカは最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
They agreed on a price.
彼らは値段の点で合意した。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun