UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The price of my piano lessons includes the use of the piano.私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。
The doctor tried every possible means to save his patient.医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。
I think we should reduce the price.値段を下げるべきだと思います。
I was agreeably surprised by the low prices.値段が安いのはうれしい驚きだった。
The experiment failed in the initial stages.実験は最初の階段でつまずいた。
The old woman climbed the stairs with difficulty.その老婦人はやっとの事で階段を上った。
What narrow stairs!なんて狭い階段なんだ。
I was surprised at how expensive the shoes were.その靴の値段の高さには驚かされた。
The price of the carpet is determined by three factors.カーペットの値段は3つの要素で始まる。
In case of a fire, use the steps.火事の場合、階段を使いなさい。
The end justifies the means.目的は手段を正当化する。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime.ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。
He jumped up the steps three at a time.彼は2段飛ばしに階段を駆け上がった。
Communications broke down.通信手段が機能しなくなった。
Mary went down to the kitchen.メアリーは階段をおりて台所へ行った。
The boy rolled downstairs.少年は階段を転げ落ちた。
As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。
Go up these stairs.この階段を上がっていきなさい。
Living a busy life, he usually doesn't see his family.忙しい生活を送っているので、彼は普段家族に会うことはない。
She was coming down the stairs.彼女は階段を降りてきていた。
The price of rice is going up again.米の値段が再び上がっている。
I usually wake up at 6.私は普段6時に起きます。
Doctors did everything they could to cure him.医師らは彼を治療するためにあらゆる手段を尽くした。
What time do you usually go to bed?あなたは普段何時に寝ますか。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
Leisure has been viewed as a means to an end.余暇は目的のための手段と考えられている。
She was seen to run up the stairs with tears in her eyes.彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。
Take every possible means.可能な限りの手段を講じろ。
The painting is not worth the price you are asking.その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。
The actual price was lower than I had thought.実際の値段は思ったより安かった。
This pen is a real bargain at such a low price.こんなに安い値段ならこのペンは本当にお買い得だ。
His camera is three times as expensive as mine.彼のカメラの値段は僕のカメラの値段の3倍だ。
Fossil fuel prices shot through the roof.化石燃料の値段が急騰した。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
This shirt costs ten dollars.このシャツの値段は10ドルです。
The USSR will only use air strikes in the country as a last resort.ソ連は最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
The price includes tax.その値段は税金を含みます。
The price includes the consumption tax.値段には消費税を含みます。
Artificial light is produced by electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
How much is this T-shirt?このTシャツの値段はいくらですか。
The cost of the painting is very high.その絵の値段はとても高い。
In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
She usually wears jeans.彼女は普段ジーンズをはいている。
If I send it by air mail, how much will it cost?航空便にすると値段はいくらかかりますか。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
The price of coffee has come down.コーヒーの値段が下がった。
This is more expensive than that.これはあれよりも値段がたかい。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
Did you ask the price?値段聞いた?
Language is the means by which people communicate with others.言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。
He used all available means.彼はすべての利用できる手段を使った。
That television is both big and expensive.そのテレビは大きくて値段も高い。
I would rather be poor than make money by dishonest means.私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。
They went up the stairs.彼らは階段を上がった。
I was at a musical recently, in the third row. Seeing the actor I love up close like that made me feel more smitten with him than ever.この間ミュージカルに見に行ったんだけど、前から3列目でさ、もう憧れの人が目の前で、もう最高だったね。一段と彼を好きになった。
Language is a means of communication.言葉は伝達の手段である。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
After a mad dash down the stairway, I missed my train by a second.せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
As a rule, I don't drink coffee.普段私はコーヒーを飲みません。
The cost of the book is 4 dollars.この本の値段は、4ドルです。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
He bought the picture for next to nothing.彼はその絵をただ同様の値段で買った。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
What do you usually do on Sundays?普段日曜は何してる?
English is a means of communication.英語は伝達の手段だ。
He ascended the stairs.彼は階段を上がった。
I have tried every means imaginable.考えられる限りあらゆる手段を試みた。
Language is the means by which people communicate with others.言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。
Does that price include breakfast?それは朝食こみの値段ですか。
The price is reasonable.その値段は手ごろです。
The government made no move to solve the housing problem.政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
The price of books is getting higher these days.本の値段が最近上がってきている。
What is the price for this?これの値段はいくらですか。
He can do it far better than I can.彼のほうが私より段違いにうまい。
What does this paragraph mean?この段落はどういう意味なんですか?
What is the price of this watch?この時計は値段は幾らですか。
He jumped up the steps three at a time.彼は階段を一度に三段ずつかけあがった。
Food prices will come down soon, won't they?食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。
In the desert, camels are more important than cars for transportation.砂漠ではらくだは移動の手段として車より重要だ。
It is a great improvement as compared with what it was last year.それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
I want to buy a more expensive watch.もっと値段が高い時計を買いたい。
You can get good food for a modest sum at the restaurant.あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。
Tom fell down the stairs.トムは階段から落ちた。
When you fall off the stairs, you're downstairs quickly.階段からおちると階下にすばやく下りてしまう。
After running up so many flights of steps, she was completely out of breath.たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。
They agreed on a price.彼らは値段の点で合意した。
I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David.コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
The building is equipped with emergency stairs.このビルは非常階段を備えている。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
I fell down the stairs in my haste.私はあわてていて階段から落ちてしまいました。
These shoes are expensive, and what is more, they are too small.この靴は値段が高いし、その上、小さすぎる。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.階段を走って降りたのに、電車に乗れなかった。
I usually wake up at six.私は普段6時に目が覚める。
A drunk man fell down the stairs.酔っ払いが階段から落ちた。
Grandpa fell down the stairs and got a serious injury.おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。
The government ordered that the price of soap be reduced by two pence.政府は石鹸の値段を2ペンス下げるよう命じた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License