UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
This cloth is good in quality for its price.この布は値段の割に品質が良い。
What does this paragraph mean?この段落はどういう意味なんですか?
George began to climb all unawares.ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
This costs more than that.こちらの方がこちらより値段が高い。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
The child tumbled down the stairs.子供は階段を転げ落ちた。
This suit is anything but cheap.この洋服は決して値段は安くない。
These shoes are expensive, and what is more, they are too small.この靴は値段が高いし、その上、小さすぎる。
Don't run down the stairs so noisily.そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
Doctors did everything they could to cure him.医師らは彼を治療するためにあらゆる手段を尽くした。
The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions.学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。
The price was in the neighbourhood of 50 dollars.その値段は約50ドルだった。
She dashed downstairs.彼女は階段を駆け下りた。
I negotiated with the travel agent about the ticket price.私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
Watch your step in going down the stairs.階段をおりる時には足元に気をつけなさい。
Normal sleep is made up of two phases.通常の睡眠は2つの段階からなる。
A drunk man fell down the stairs.酔っ払いが階段から落ちた。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
We walked up stairs.私達は階段を上がった。
Can you guess the price?値段を当てられますか。
She went down the stairs in a hurry.彼女は階段を急いでおりた。
The salesman sold the article at an unreasonable price.セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。
I usually wake up at six.私は普段6時に目が覚める。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
He contrived a means of speaking to Nancy privately.彼はナンシーと2人だけで話す手段を考えた。
He sometimes wished to go to extremes.彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
The telephone is a means of communication.電話はひとつの通信手段である。
I think it's unlikely that any store would sell this model for that price.他のどの店もその値段でこのモデルを販売することはないと思う。
The painting is not worth the price you are asking.その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
It is better for you to act by legal means.あなたは合法的手段で行動する方がよい。
The price of this car is discounted fifteen percent.この車の値段は15%引きになっています。
It's going to get steadily hotter from now.これから段々暖かくなって行くでしょう。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
How much is this T-shirt?このTシャツの値段はいくらですか。
I ran upstairs two steps at a time.私は一度に2段駆け上がった。
He did it by unfair means.彼はそれを不正な手段でした。
I usually walk to school.私は普段は歩いて学校に通っている。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.私は普段テニスをした後シャワーを浴びるが、今日はできなかった。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car.他の方法でお金がつくれなければ最後の手段として車を売り払えばよい。
That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
The disease is still in the primary stage.病気はまだ初期の段階です。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
Houses here are double the price of those in Kobe.ここの家は神戸の2倍の値段だ。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
Made in Italy, these jeans were very expensive.イタリー製なので、このジーンズはとても値段が高かった。
I missed a step on the stairs and I'm afraid I sprained my ankle.階段を踏みはずして足首を捻挫したようです。
Go up the stairs.階段を上がる。
He ran up the stairs panting.彼ははあはあ言いながら階段を駆け上がった。
When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs.私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
We tried all means possible.あらゆる可能な手段を選びました。
Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment.科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。
The prices of vegetables are down.野菜の値段が下がっている。
The food wasn't good, but at least it was cheap.食べ物はよくなかったが、少なくとも値段が安かった。
He ran up the stairs.彼は階段を駆け上がった。
English is as fine a means of communication as any in the world.英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手段である。
The government made no move to solve the housing problem.政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
I will take the one that is more expensive.値段の高い方をください。
It is a great improvement as compared with what it was last year.それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
He used all available means.彼はすべての利用できる手段を使った。
In another paragraph, he put in a comma.別の段落で彼はコンマを1つ入れた。
Every imaginable means.考えられる限りでのありとあらゆる手段。
What is the price for this?これの値段はいくらですか。
He saw a horrible face at the top of the stairs.彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。
As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。
The old woman climbed the stairs with difficulty.その老婦人はやっとの事で階段を上った。
It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it.それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。
At any rate, we have no means of helping him.いずれにしても、彼を助ける手段はない。
My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur.おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。
This is much the most expensive car in the shop.これが店では特に値段の高い車です。
If the price is reasonable, I want to buy the car.値段が手ごろなら、その車を買いたい。
Tom normally doesn't show his feelings very much.トムは普段あまり感情を表に出さない。
Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms.高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。
You must not go up the stairs.その階段を上ってはいけません。
After running up so many flights of steps, she was completely out of breath.たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。
I think we should reduce the price.値段を下げるべきだと思います。
Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place.今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。
He is sure to set a new record in the triple jump.彼は三段跳びできっと新記録を樹立するだろう。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
The teacher ran up the stairs.先生は階段をかけ上がった。
This is more expensive than that.これはあれよりも値段がたかい。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
For some people, home is a cardboard carton in Tokyo.東京では、段ボールが家という人もいる。
The good weather sent the price of vegetables down.好天で野菜の値段が下がった。
Father reached his office later than usual this morning.父は今朝普段より遅く会社に着いた。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
Let's use our brains to the greatest extent possible and see what happens during the planning stages!事業の計画段階で、皆さん一生懸命に考えてみましょう。
It is cheap, but on the other hand it is not good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
Language is a means of communication.言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。
Watch your step. The stairs are steep.足元に気をつけて、階段は急だよ。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
The price includes postage charges.その値段は郵便料金を含みます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License