The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '段'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The painting is not worth the price you are asking.
その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。
We communicate by means of language.
私たちは、言語という手段を使って意思の疎通をします。
We fixed the price at $15.
値段を15ドルに決めた。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.
出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
He is a cut above the average college student.
彼は並みの大学生より一段上だ。
He looked for every possible means of escape.
彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.
彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
What time do you usually go to bed?
あなたは普段何時に寝ますか。
Write a paragraph by using adjectives to describe the person's appearance.
その人の格好を画きに形容詞を使って段落を書いてください。
He called his father as he went up the stairs.
階段を上りながら彼は父親を呼んだ。
They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home.
彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。
They are all of a price.
それらはみんな同じ値段だ。
Can you understand the meaning of this paragraph?
この段落の意味分かる?
The price is kind of high for a used car.
中古車にしては、値段が幾分高い。
I need some cardboard boxes to pack my possessions.
荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
I want to buy a more expensive watch.
もっと値段が高い時計を買いたい。
Cost is a definite factor in making our decision.
値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
What do you usually do on Sundays?
普段日曜は何してる?
She is thinking of suing as a last resort.
彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
Every means has not been tried.
全ての手段が試みられたわけではない。
If I send it by air mail, how much will it cost?
航空便にすると値段はいくらかかりますか。
Please come in an ordinary dress.
普段着でおいでください。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.
彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
Let's use our brains to the greatest extent possible and see what happens during the planning stages!
事業の計画段階で、皆さん一生懸命に考えてみましょう。
The government made no move to solve the housing problem.
政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
Leisure has been viewed as a means to an end.
余暇は目的のための手段と考えられている。
I have no means to get there tomorrow.
私には、明日、そこにたどりつく手段がない。
I slipped and fell down the stairs.
私は滑って階段から転げ落ちた。
The price of coffee has come down.
コーヒーの値段が下がった。
Large houses are expensive to live in.
大きな家は住むには値段が高い。
The end justifies the means.
目的は手段を選ばない。
I usually have breakfast at seven.
私は普段7時に朝食をとります。
The price of eggs is going up.
卵の値段があがっている。
The negotiations are at a very delicate stage.
交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
The old lady climbed the stairs with difficulty.
その老婦人はやっとの事で階段を上った。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.
両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me.
値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.