The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '段'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Doctors did everything they could to cure him.
医師らは彼を治療するためにあらゆる手段を尽くした。
He used all available means.
彼はすべての利用できる手段を使った。
This is more expensive than that.
これはあれよりも値段がたかい。
The price includes tax.
その値段は税金を含みます。
They marked the damaged goods down by 40%.
その店では傷物の値段を40パーセント下げた。
His camera is three times as expensive as mine.
彼のカメラの値段は僕のカメラの値段の3倍だ。
Language is the means by which people communicate with others.
言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。
Watch your step in going down the stairs.
階段をおりる時には足元に気をつけなさい。
Tom fell down the stairs.
トムが階段から落ちた。
We bargained with him for the house.
私たちは彼とその家の値段について話し合った。
They lugged the refrigerator up the stairs.
彼らは冷蔵庫を階段の上まで運び上げた。
The price of rice is going up again.
米の値段が再び上がっている。
I usually walk to school.
私は普段は歩いて学校に通っている。
After a mad dash down the stairway, I missed my train by a second.
せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
She went down the stairs.
彼女は階段を降りていった。
Apart from the cost, the dress doesn't suit me.
値段は別として、そのドレスは私に似合わない。
This watch is twice as expensive as that one.
この時計はあの時計の2倍も値段が高い。
She went down the stairs in a hurry.
彼女は階段を急いでおりた。
When do you usually get up?
朝は普段何時に起きますか。
There are two staircases in my house.
わたしの家には階段がふたつある。
Large houses are expensive to live in.
大きな家は住むには値段が高い。
Tom normally doesn't show his feelings very much.
トムは普段あまり感情を表に出さない。
The price of meat will soon come down.
肉の値段はやがて下がるだろう。
Houses here are double the price of those in Kobe.
ここの家は神戸の2倍の値段だ。
Housing could be obtained at a price.
住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.
ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
In the desert, camels are more important than cars for transportation.
砂漠ではらくだは移動の手段として車より重要だ。
He borrowed some money from his father as a last resort.
彼は、最後の手段として父にお金を借りた。
Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case.
実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。
The rates cover all the meals at the hotel.
そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。
It is better for you to act by legal means.
あなたは合法的手段で行動する方がよい。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.
実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
Grandpa fell down the stairs and was seriously injured.
おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place.
今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。
She relied on the medicine as a last resort.
彼女は最後の手段としてその薬に頼った。
The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark.
屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。
The building is equipped with emergency stairs.
このビルは非常階段を備えている。
The price of the car is too high.
その車の値段は高すぎる。
The work should let up by a week from today.
仕事は来週の今日までに一段落するはずです。
What time do you usually have breakfast?
普段は何時に朝食を食べるのですか。
How much is this T-shirt?
このTシャツの値段はいくらですか。
The old lady climbed the stairs with difficulty.
その老婦人はやっとの事で階段を上った。
The store is notorious for charging high prices.
その店は値段が高いので有名だ。
The coat I wanted was priced at three hundred dollars.
私が買いたかったコートは300ドルの値段がついていた。
There's no way to get in touch with him.
彼に連絡をとる手段が何もない。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.
これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
It is still in the testing stage.
それはまだ実験段階にあります。
It is not easy to speak naturally on the radio.
ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
He turned back to help her up the stairs.
彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。
We communicate by means of language.
私たちは言語という手段を使って意志の疎通をします。
The cost of the book is 4 dollars.
この本の値段は、4ドルです。
I don't know how much this motorcycle is.
このバイクの値段はわからない。
The actual price was lower than I thought it would be.
実際の値段は思ったより安かった。
I bought this word processor at a reasonable price.
私はこのワープロを手ごろな値段で買った。
The price of eggs is going up.
卵の値段があがっている。
The prices of certain foods vary from week to week.
ある種の食べ物の値段は毎週変化する。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.
彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur.
おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。
What is the price?
値段はいくらですか。
If you're not careful, you might slip and fall on the icy steps.
気を付けないと凍った階段で滑って転ぶよ。
I usually wake up at six.
私は普段6時に目が覚める。
I would rather be poor than make money by dishonest means.
私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。
The salesman sold the article at an unreasonable price.
セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。
The price of rice has come down.
米の値段が下がった。
It's an attractive price, for this sort of device.
こういう機器では買いたくなるような値段です。
I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David.
コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。
The actual price was lower than I had thought.
実際の値段は思ったより安かった。
The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car.
ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。
He could not buy the stereo set at such a price.
彼はそのような値段でステレオを買う事はできなかった。
What narrow stairs!
なんて狭い階段なんだ。
The price was absurdly high.
値段はお話にならないほど高かった。
The price of the picture is 10 pounds.
その絵の値段は10ポンドです。
That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork.
そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。
My friend usually helps my son with his studies.
普段は友人が息子の勉強を見てくれます。
However, only the human community has verbal languages as a means of communication.
しかしながら、伝達の手段として言語を持っているのは、人間だけである。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.