UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your watch is more expensive than mine.君の時計の方が私の時計より値段が高い。
Language is a vehicle of human thought.言語は人間の思想を伝達手段である。
Without knowing anything, George began to climb the stairs.ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
She went down the stairs in a hurry.彼女は階段を急いでおりた。
Does that include everything?その値段は全て込みですか。
I don't usually have to work on Sundays.普段私は日曜日に働かなくてもいい。
He is sure to set a new record in the triple jump.彼は三段跳びできっと新記録を樹立するだろう。
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
Tom usually doesn't have to work on Monday afternoons.トムは普段、月曜日の午後は仕事をしなくてもいい。
What time do you usually have breakfast?普段は何時に朝食を食べるのですか。
I can't say anything at this time.現段階では何もお話しできません。
Normal sleep is made up of two phases.通常の睡眠は2つの段階からなる。
The price includes the consumption tax.値段には消費税を含みます。
After a mad dash down the stairway, I missed my train by a second.せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
The picture was priced at 200,000 yen.その絵には20万の値段がついていた。
I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David.コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。
She relied on the medicine as a last resort.彼女は最後の手段としてその薬に頼った。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
It is a great improvement as compared with what it was last year.それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
The price of oranges has come down.オレンジの値段が下がった。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
That's fairly reasonable.まあ手ごろな値段だな。
I'm out of breath after running up the stairs.階段を駆け上がったので、息が切れた。
I was at a musical recently, in the third row. Seeing the actor I love up close like that made me feel more smitten with him than ever.この間ミュージカルに見に行ったんだけど、前から3列目でさ、もう憧れの人が目の前で、もう最高だったね。一段と彼を好きになった。
The price of oil is going up.石油の値段が上がっている。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former.魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
Apart from the cost, the dress doesn't suit me.値段は別として、そのドレスは私に似合わない。
Does the price include accommodation?宿泊費込みの値段ですか。
I know that he'll call with another price increase.彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
In case of a fire, use the steps.火事の場合、階段を使いなさい。
Artificial light is produced by means of electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
At any rate, we have no means of helping him.いずれにしても、彼を助ける手段はない。
Watch your step in going down the stairs.階段をおりる時には足元に気をつけなさい。
The USA will only use air strikes in the country as a last resort.アメリカは最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
The quickest means of travel is by plane.最も速い旅行の手段は飛行機に乗ることだ。
The lawyer recommended his client to take legal action.弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
Does that price include breakfast?それは朝食こみの値段ですか。
Expensive things often prove more economical in the long run.値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
He is a cut above the average college student.彼は並みの大学生より一段上だ。
I usually walk to school.私は普段は歩いて学校に行く。
It's too expensive!値段が高すぎる!
I don't know. It depends on the price.分からないよ。値段次第だ。
The store raised all the prices.その店は値段を全部上げた。
That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
She usually wears jeans.彼女は普段ジーンズをはいている。
For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。
What time do you usually go to bed?あなたは普段何時に寝ますか。
He darted into the hall and up the stairs.彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。
I would rather be poor than make money by dishonest means.私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。
Go up these stairs.この階段を上がっていきなさい。
Tom is getting better.トムは段々よくなっている。
As we grow older, our memory becomes weaker.年をとるにつれて記憶力は段々衰える。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
The prices of certain foods vary from week to week.ある種の食べ物の値段は毎週変化する。
The price of this tie is too high.このネクタイの値段は高すぎる。
The price was absurdly high.値段は話にもならないほど高かった。
Leisure has been viewed as a means to an end.余暇は目的のための手段と考えられている。
It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go.ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。
The house is too big for us, and what is more, it is too expensive.その家は私達には大きすぎて、おまけに値段が高すぎる。
I usually wake up at 6.私は普段6時に起きます。
Bread has gone up ten yen in price.パンの値段が10円上がった。
Prices vary with each store, so do your shopping wisely.店によって値段が変わるので、買い物は上手になさい。
We are entering a new phase in the war.我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
The prices of vegetables are down.野菜の値段が下がっている。
His last recourse will be to go to his father for help.彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。
This costs more than that.こちらの方がこちらより値段が高い。
This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces.この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
The price of gold varies from day to day.金の値段は日ごとに変わる。
He jumped up the steps three at a time.彼は2段飛ばしに階段を駆け上がった。
This suit is anything but cheap.この洋服は決して値段は安くない。
Her disappearance gave zest to the mystery.彼女の失踪で謎が一段と面白くなった。
She was coming down the stairs.彼女は階段を降りてきていた。
I think we should reduce the price.値段を下げるべきだと思います。
The painting is not worth the price you are asking.その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。
The old lady climbed the stairs with difficulty.その老婦人はやっとの事で階段を上った。
Artificial light is produced by electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe.リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。
Don't run down the stairs so noisily.そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
The doctor tried every possible means to save his patient.医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。
I need some cardboard boxes to pack my possessions.荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
I usually walk to school.私は普段は徒歩で通学している。
The cost of the painting is very high.その絵の値段はとても高い。
All the arrangements should be made prior to our departure.出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
The end justifies the means.目的は手段を選ばない。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case.実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。
The price is kind of high for a used car.中古車にしてはこの値段はやや高い。
The price was absurdly high.値段はお話にならないほど高かった。
It is better for you to act by legal means.あなたは合法的手段で行動する方がよい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License