UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
He supposed he could always quit the job in the last resort.最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
The experiment failed in the initial stages.実験は最初の階段でつまずいた。
The good harvest brought down the price of rice.豊作で米の値段が下がった。
These shoes are expensive, and what is more, they are too small.この靴は値段が高いし、その上、小さすぎる。
Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me.値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
In general, she is an early riser.彼女は普段早起きだ。
The house was more expensive than I had expected.その家は値段が思ったより高かった。
Cutting school is the first stage of delinquency.学校をさぼるのは非行の第一段階である。
After running up so many flights of steps, she was completely out of breath.たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。
We communicate by means of language.私たちは言語という手段を使って意志の疎通をします。
The price of eggs is going up.卵の値段があがっている。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
The child tumbled down the stairs.子供は階段を転げ落ちた。
That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
The cost of the book is 4 dollars.この本の値段は、4ドルです。
He had to reduce the price of his wares.彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。
Does that price include breakfast?それは朝食こみの値段ですか。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
I can't say anything at this time.現段階では何もお話しできません。
Please come in an ordinary dress.普段着でおいでください。
The price of books is getting higher these days.ほんの値段が近頃上がってきている。
Artificial light is produced by electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
Tom fell down the stairs.トムが階段から落ちた。
The price of this car is discounted fifteen percent.この車の値段は15%引きになっています。
Living a busy life, he usually doesn't see his family.忙しい生活を送っているので、彼は普段家族に会うことはない。
We have to take steps to prevent air pollution.大気汚染を防止するため何か手段をとらなければならない。
He ascended the stairs.彼は階段を上がった。
The price of the picture is 10 pounds.その絵の値段は10ポンドです。
As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。
What is the price?値段はいくらですか。
If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car.他の方法でお金がつくれなければ最後の手段として車を売り払えばよい。
The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark.屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。
For some people, home is a cardboard carton in Tokyo.東京では、段ボールが家という人もいる。
In case of a fire, use this emergency stairway.火事の場合には、この非常階段を使いなさい。
What is the price for this?これの値段はいくらですか。
I fell down the stairs in my haste.私はあわてていて階段から落ちてしまいました。
It has greatly improved compared with what it was.それは以前に比べて格段に進歩した。
He called his father as he went up the stairs.階段を上りながら彼は父親を呼んだ。
Tom usually doesn't have to work on Monday afternoons.トムは普段、月曜日の午後は仕事をしなくてもいい。
They agreed on a price.彼らは値段の点で合意した。
Go up these stairs.この階段を上がっていきなさい。
He is sure to set a new record in the triple jump.彼は三段跳びできっと新記録を樹立するだろう。
Every imaginable means.考えられる限りでのありとあらゆる手段。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.階段を走って降りたのに、電車に乗れなかった。
Your watch is more expensive than mine.君の時計の方が私の時計より値段が高い。
It is too expensive.値段が高すぎる!
The price was in the neighbourhood of 50 dollars.その値段は約50ドルだった。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
George began to climb all unawares.ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
You must not go up the stairs.その階段を上ってはいけません。
He went up the steps slowly.彼は階段をゆっくりと上った。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.私は普段テニスをした後シャワーを浴びるが、今日はできなかった。
Write a paragraph by using adjectives to describe the person's appearance.その人の格好を画きに形容詞を使って段落を書いてください。
What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing.冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。
We used the following procedures in this experiment.この実験には以下の手段を使用した。
He went up the steps slowly.彼は階段をゆっくりと上がった。
Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case.実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
Another step, and you would have fallen down the stairs.もう一歩で君は階段から落ちていただろう。
The price is kind of high for a used car.中古車にしては、値段が幾分高い。
I think we should reduce the price.値段を下げるべきだと思います。
This is much the most expensive car in the shop.これが店では特に値段の高い車です。
Nature provides them with the means of survival.自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。
My friend usually helps my son with his studies.普段は友人が息子の勉強を見てくれます。
The price of rice is going up again.米の値段が再び上がっている。
It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price.ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。
He darted into the hall and up the stairs.彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。
This shirt costs ten dollars.このシャツの値段は10ドルです。
The end does not always justify the means.目的さえよければどんな手段をとってもよいわけではない。
He could not buy the stereo set at such a price.彼はそのような値段でステレオを買う事はできなかった。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
Watch your step. The stairs are steep.足元に気をつけて、階段は急だよ。
That gentleman usually wears a hat.普段あの紳士は帽子をかぶっている。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
If you're not careful, you might slip and fall on the icy steps.気を付けないと凍った階段で滑って転ぶよ。
Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms.高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。
This diver's watch is a little too expensive.この潜水時計は少し値段が高すぎます。
Take every possible means.可能な限りの手段を講じろ。
From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high.買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。
Can I really have it at this price?本当にこの値段でこれ買えるんですか。
They are all of a price.それらはみんな同じ値段だ。
They heard him come downstairs.彼らは彼が階段から降りてくる音を聞いた。
The USA will only use air strikes in the country as a last resort.アメリカは最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
I don't know how much this motorcycle is.このバイクの値段はわからない。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment.科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。
I negotiated the price with him.私は彼と値段が折り合った。
My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur.おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
The price is none too high.値段は決して高くない。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
I met him on the stairs as I was coming up.私は階段を上っているときに、彼に会った。
The price was absurdly high.値段は話にもならないほど高かった。
I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train.普段よりも遅く家を出たけれど、幸いに汽車には間に合った。
If the price is reasonable, I want to buy the car.値段が手ごろなら、その車を買いたい。
However, only the human community has verbal languages as a means of communication.しかしながら、伝達の手段として言語を持っているのは、人間だけである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License