The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '段'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The price of oil is going up.
石油の値段が上がっている。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.
電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
We have to take steps to prevent air pollution.
大気汚染を防止するため何か手段をとらなければならない。
I like this town as it is. Although, there being so many stone stairs is a bit of a pain...
俺はそんなこの町が好きだ。石段とかが多いのはネックだが・・・。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.
英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
Tom ran up the stairs.
トムは駆け足で階段を上っていった。
Don't run down the stairs so noisily.
そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
The next step was to sign the document.
次の段階は、その書類に署名することだった。
She was seen to run up the stairs with tears in her eyes.
彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.
彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。
Watch your step.
段差注意
I fell down the stairs in my haste.
私はあわてていて階段から落ちてしまいました。
Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe.
リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。
After running up so many flights of steps, she was completely out of breath.
たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。
Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place.
東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。
Artificial light is produced by electricity.
人工的な光は電力という手段によって作られた。
She is thinking of suing as a last resort.
彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
The price is none too high.
値段は決して高くない。
The price of rice rose by three percent.
米の値段が3パーセント上がった。
This is much the most expensive car in the shop.
これが店では特に値段の高い車です。
He left no stone unturned to carry out the plan.
彼はその計画を実行するためにあらゆる手段をつくした。
It often happens that goods sell all the better for their high price.
商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
He ran up the stairs breathing very hard.
彼はあえぎあえぎ階段を駆け上がった。
I negotiated with the travel agent about the ticket price.
私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
He supposed he could always quit the job in the last resort.
最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。
Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me.
値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。
It's an attractive price, for this sort of device.
こういう機器では買いたくなるような値段です。
The food wasn't good, but at least it was cheap.
食べ物はよくなかったが、少なくとも値段が安かった。
From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high.
買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。
I have tried every means imaginable.
考えられる限りあらゆる手段を試みた。
When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs.
私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。
Quickly he got down the stairs.
すばやく彼は階段を降りた。
I have no means to get there tomorrow.
私には、明日、そこにたどりつく手段がない。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.
彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
I fell down the stairs and hit my back very hard.
階段から落ちて背中を強く打ちました。
The store raised all the prices.
その店は値段を全部上げた。
The good harvest brought down the price of rice.
豊作で米の値段が下がった。
The price is low, but the quality isn't very good.
それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
Are you sure about the cost of that car?
君はその車の値段をはっきり知っているのですか。
The shoes you are wearing look rather expensive.
君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。
The price of oranges has come down.
オレンジの値段が下がった。
The actual price was lower than I thought it would be.
実際の値段は思ったより安かった。
My friend usually helps my son with his studies.
普段は友人が息子の勉強を見てくれます。
All's fair in love and war.
恋愛と戦争では手段を選ばない。
The sale prices are written in red ink.
特価品の値段は、赤インクで書かれている。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.
こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。
We climbed the stairs.
私達は階段を上がった。
It's getting darker little by little.
段々暗くなっていきます。
I'm out of breath after running up the stairs.
階段を駆け上がったので、息が切れた。
Let's use our brains to the greatest extent possible and see what happens during the planning stages!
事業の計画段階で、皆さん一生懸命に考えてみましょう。
Another step, and you would have fallen down the stairs.
もう一歩で君は階段から落ちていただろう。
Language is a vehicle of human thought.
言語は人間の思想を伝達手段である。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.
それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
Large houses are expensive to live in.
大きな家は住むには値段が高い。
This is more expensive than that.
これはあれよりも値段がたかい。
There's no way to get in touch with him.
彼に連絡をとる手段が何もない。
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.
収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。
That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork.
そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.
非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
The price includes postage charges.
その値段は郵便料金を含みます。
Watch your step. The stairs are steep.
足元に気をつけて、階段は急だよ。
I usually have breakfast at seven.
私は普段7時に朝食をとります。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.
規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
He contrived a means of speaking to Nancy privately.
彼はナンシーと2人だけで話す手段を考えた。
The game added to the fun.
ゲームで一段と盛り上がった。
You can get good food for a modest sum at the restaurant.
あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。
He turned back to help her up the stairs.
彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。
Every means has not been tried.
全ての手段が試みられたわけではない。
He ascended the stairs.
彼は階段を上がった。
The experiment failed in the initial stages.
実験は最初の階段でつまずいた。
The prices of vegetables are down.
野菜の値段が下がっている。
The price of this tie is too high.
このネクタイの値段は高すぎる。
They went up the stairs.
彼らは階段を上がった。
It is not the means which matters, it is the end.
重要なのは手段でなく結果だ。
His camera is three times as expensive as mine.
彼のカメラの値段は僕のカメラの値段の3倍だ。
The telephone is a means of communication.
電話はひとつの通信手段である。
We communicate by means of language.
私たちは言語という手段を使って意志の疎通をします。
Tom usually doesn't have to work on Monday afternoons.
トムは普段、月曜日の午後は仕事をしなくてもいい。
The prices of certain foods vary from week to week.
ある種の食べ物の値段は毎週変化する。
I want to buy a more expensive watch.
もっと値段が高い時計を買いたい。
The actual price was lower than I had thought.
実際の値段は思ったより安かった。
The painting is not worth the price you are asking.
その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。
The building is equipped with emergency stairs.
このビルは非常階段を備えている。
The end justifies the means.
目的は手段を選ばない。
They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home.
彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。
The next stage was to enter a good arts school.
次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.
現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
The price of rice is going up again.
米の値段が再び上がっている。
The price depends on the size.
値段は大きさによります。
Can you guess the price?
値段を当てられますか。
The house looked good, moreover the price was right.
家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。
He saw a horrible face at the top of the stairs.
彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.
豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
The end justifies the means.
目的は手段を正当化する。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.