UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Iris, what do you usually eat for breakfast?アイリス、君は普段朝食は何を食べているの?
Write a paragraph by using adjectives to describe the person's appearance.その人の格好を画きに形容詞を使って段落を書いてください。
I usually go to school by bus.私は普段バスで通学します。
It's an attractive price, for this sort of device.こういう機器では買いたくなるような値段です。
Don't run down the stairs so noisily.そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
The price depends on the size.値段は大きさによります。
English is a means of communication.英語は伝達の手段だ。
They agreed on a price.彼らは値段の点で合意した。
This suit is anything but cheap.この洋服は決して値段は安くない。
He is a cut above his neighbors.彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
The meeting room is downstairs.会議室は階段を降りたところにあります。
When I am finished with what I am doing, I will come.仕事が一段落したら行くよ。
Mary went down to the kitchen.メアリーは階段をおりて台所へ行った。
You are asking too much for this car.君はこの車に高い値段をつけすぎた。
Language is a means of communication.言葉は伝達の手段である。
The actual price was lower than I thought it would be.実際の値段は思ったより安かった。
We tried all means possible.あらゆる可能な手段を選びました。
The first phase of construction has been completed.建設工事の第一段階は終わった。
As a rule, I don't drink coffee.普段私はコーヒーを飲みません。
The cost of the book is 4 dollars.この本の値段は、4ドルです。
I bought this word processor at a reasonable price.私はこのワープロを手ごろな値段で買った。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
Bread has gone up ten yen in price.パンの値段が10円上がった。
It's too expensive!値段が高すぎる!
The price of the book was $5.その本の値段は5ドルでした。
I can't say anything at this time.現段階では何もお話しできません。
If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car.他の方法でお金がつくれなければ最後の手段として車を売り払えばよい。
The price is kind of high for a used car.中古車にしてはこの値段はやや高い。
The food wasn't good, but at least it was cheap.食べ物はよくなかったが、少なくとも値段が安かった。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
I'm out of breath after running up the stairs.階段を駆け上がったので、息が切れた。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe.リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。
After a mad dash down the stairway, I missed my train by a second.せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
The painting is not worth the price you are asking.その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。
Does that include everything?その値段は全て込みですか。
Does the price include accommodation?宿泊費込みの値段ですか。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
Watch your step in going down the stairs.階段をおりる時には足元に気をつけなさい。
Watch your step.段差注意
Another step, and you would have fallen down the stairs.もう一歩で君は階段から落ちていただろう。
Language is the means by which people communicate with others.言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。
Take every possible means.可能な限りの手段を講じろ。
That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
The end does not always justify the means.目的さえよければどんな手段をとってもよいわけではない。
I wouldn't sell that at any price.どんな値段であっても私はそれを売りたくない。
The boy rolled downstairs.少年は階段を転げ落ちた。
The sale prices are written in red ink.特価品の値段は、赤インクで書かれている。
Tim's motorbike is far more expensive than mine is.ティムのオートバイは私のよりはるかに値段が高い。
An odd shoe was left on the doorstep.片方の靴が戸口の階段に残されていた。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
It's too expensive.値段が高すぎです。
The cost of the painting is very high.その絵の値段はとても高い。
I like this town as it is. Although, there being so many stone stairs is a bit of a pain...俺はそんなこの町が好きだ。石段とかが多いのはネックだが・・・。
Does that price include tax?それは、税込みの値段ですか。
The war had entered its final stage.戦争は最終段階にはいっていった。
All's fair in love and war.恋と戦争は手段を選ばず。
All the arrangements should be made prior to our departure.出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
This cloth is good in quality for its price.この布は値段の割に品質が良い。
Does that price include breakfast?それは朝食こみの値段ですか。
George began to climb all unawares.ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
I usually walk to school.私は普段は歩いて学校に行く。
Grandpa fell down the stairs and got a serious injury.おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。
She looked at several dresses and decided on the most expensive one.彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。
Large houses are expensive to live in.大きな家は住むには値段が高い。
Let's use our brains to the greatest extent possible and see what happens during the planning stages!事業の計画段階で、皆さん一生懸命に考えてみましょう。
He can do it far better than I can.彼のほうが私より段違いにうまい。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
The price is kind of high for a used car.中古車にしては、値段が幾分高い。
I think we should reduce the price.値段を下げるべきだと思います。
It's going to get steadily hotter from now.これから段々暖かくなって行くでしょう。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
The price was absurdly high.値段は話にならないほど高かった。
Tom fell down the stairs.トムは階段から落ちた。
The store raised all the prices.その店は値段を全部上げた。
The house looked good, moreover the price was right.家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
I usually walk to school.私は普段は歩いて学校に通っている。
They lugged the refrigerator up the stairs.彼らは冷蔵庫を階段の上まで運び上げた。
Living a busy life, he usually doesn't see his family.忙しい生活を送っているので、彼は普段家族に会うことはない。
These shoes are expensive, and what is more, they are too small.この靴は値段が高いし、その上、小さすぎる。
The child tumbled down the stairs.子供は階段を転げ落ちた。
The price of eggs is going up.卵の値段があがっている。
The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark.屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。
At this point, I'm unable to comment on that problem.現段階ではその問題についてコメントできません。
That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork.そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。
Every man has his price.人にはみな値段がある。
The price was only three thousand yen, or about thirty dollars.値段はほんの3千円、つまり約30ドルだった。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.わたしは普段テニスの後シャワーを浴びるのだが、今日は浴びられなかった。
The price of this car is discounted fifteen percent.この車の値段は15%引きになっています。
They marked the damaged goods down by 40%.その店では傷物の値段を40パーセント下げた。
For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License