UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This suit is anything but cheap.この洋服は決して値段は安くない。
The experiment failed in the initial stages.実験は最初の階段でつまずいた。
Tim's motorbike is far more expensive than mine is.ティムのオートバイは私のよりはるかに値段が高い。
Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe.リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。
Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place.東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。
I was at a musical recently, in the third row. Seeing the actor I love up close like that made me feel more smitten with him than ever.この間ミュージカルに見に行ったんだけど、前から3列目でさ、もう憧れの人が目の前で、もう最高だったね。一段と彼を好きになった。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
The first phase of construction has been completed.建設工事の第一段階は終わった。
It's the prevention of migraines during daily life that's important, not dealing with migraines when they occur.偏頭痛がおこったときに対処するだけではなく、普段の生活のなかで、偏頭痛をなるべく防いでいくのも大事なことです。
I usually go to market on Friday.私は普段金曜日に市場に買い物に行きます。
An odd shoe was left on the doorstep.片方の靴が戸口の階段に残されていた。
The price is too high.値段が高すぎる!
Grandpa fell down the stairs and was seriously injured.おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。
The price was absurdly high.値段は話にもならないほど高かった。
Your watch is more expensive than mine.君の時計の方が私の時計より値段が高い。
This letter is too long to have it translated at a reasonable price.この手紙はながすぎて手ごろな値段で訳してもらえない。
The price is kind of high for a used car.中古車にしては、値段が幾分高い。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
The store is notorious for charging high prices.その店は値段が高いので有名だ。
Language is a means of communication.言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。
Living a busy life, he usually doesn't see his family.忙しい生活を送っているので、彼は普段家族に会うことはない。
Did you ask the price?値段は聞きましたか。
He saw a horrible face at the top of the stairs.彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。
For some people, home is a cardboard carton in Tokyo.東京では、段ボールが家という人もいる。
The shoes you are wearing look rather expensive.君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。
George began to climb all unawares.ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
She went down the stairs.彼女は階段を降りていった。
I negotiated the price with him.私は彼と値段が折り合った。
The price is none too high.値段は決して高くない。
The old lady climbed the stairs with difficulty.その老婦人はやっとの事で階段を上った。
After running up so many flights of steps, she was completely out of breath.たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。
His camera is three times as expensive as mine.彼のカメラの値段は僕のカメラの値段の3倍だ。
He is a cut above his neighbors.彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
The prices of certain foods vary from week to week.ある種の食べ物の値段は毎週変化する。
Growing children should not always be handled with kid gloves.必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
The price of rice is going up again.米の値段が再び上がっている。
My friend usually helps my son with his studies.普段は友人が息子の勉強を見てくれます。
The telephone is a means of communication.電話はひとつの通信手段である。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
Did you ask the price?値段聞いた?
I ran upstairs two steps at a time.私は一度に2段駆け上がった。
I will take the one that is more expensive.値段の高い方をください。
I heard him go down the stairs.彼が階段を降りていくのが聞こえた。
She went down the stairs in a hurry.彼女は階段を急いでおりた。
He jumped up the steps three at a time.彼は2段飛ばしに階段を駆け上がった。
They agreed on a price.彼らは値段の点で合意した。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
Tom is getting better.トムは段々よくなっている。
That yellow sweater costs twice as much as this blue one.あの黄色のセーターはこのブルーのセーターの2倍の値段である。
I usually don't have time to eat a large lunch.私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。
The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car.ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。
He ascended the stairs.彼は階段を上がった。
The price depends on the size.値段は大きさによります。
If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car.他の方法でお金がつくれなければ最後の手段として車を売り払えばよい。
He was glad to avail himself of any means to succeed in life.彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
Nature provides them with the means of survival.自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。
They marked the damaged goods down by 40%.その店では傷物の値段を40パーセント下げた。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
The child tumbled down the stairs.子供は階段を転げ落ちた。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
As the demand increases, prices go up.需要が増すにつれて、値段が上がる。
They heard him come downstairs.彼らは彼が階段から降りてくる音を聞いた。
Watch your step.段差注意
It is better for you to act by legal means.あなたは合法的手段で行動する方がよい。
It will cost around fifteen dollars.それは15ドルぐらいの値段でしょう。
The house is too big for us, and what is more, it is too expensive.その家は私達には大きすぎて、おまけに値段が高すぎる。
Prices vary with each store, so do your shopping wisely.店によって値段が変わるので、買い物は上手になさい。
Does the price include accommodation?宿泊費込みの値段ですか。
It's too expensive.値段が高すぎです。
All's fair in love and war.恋と戦は手段を選ばず。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
We communicate by means of language.私たちは言語という手段を使って意志の疎通をします。
I'm out of breath after running up the stairs.階段を駆け上がったので、息が切れた。
I met him on the stairs as I was coming up.私は階段を上っているときに、彼に会った。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
The price of oranges has come down.オレンジの値段が下がった。
He did it by unfair means.彼はそれを不正な手段でした。
She looked at several dresses and decided on the most expensive one.彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。
The price of gold varies from day to day.金の値段は日ごとに変わる。
My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur.おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。
They went up the stairs.彼らは階段を上がった。
Daily commodities increased in price.日用品の値段が上がった。
The price of books is getting higher these days.本の値段が最近上がってきている。
The price is low, but the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
The price of this tie is too high.このネクタイの値段は高すぎる。
I don't know how much this motorcycle is.このバイクの値段はわからない。
Prices here are out of this world.ここの値段はとても高いわ。
The price of this car is discounted fifteen percent.この車の値段は15%引きになっています。
The third in the series was a level above the rest.3作目はレベルが一段上でした。
Are you sure about the cost of that car?君はその車の値段をはっきり知っているのですか。
I usually wake up at six.私は普段6時に目が覚める。
In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
In general, she is an early riser.彼女は普段早起きだ。
I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime.ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。
About how much will it cost?だいたいどのくらいの値段でいけますか。
Tom usually takes a shower before breakfast.トムは普段、朝食の前にシャワーを浴びる。
Without knowing anything, George began to climb the stairs.ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
The government made no move to solve the housing problem.政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
The USA will only use air strikes in the country as a last resort.アメリカは最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License