UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
Daily commodities increased in price.日用品の値段が上がった。
This diver's watch is a little too expensive.この潜水時計は少し値段が高すぎます。
What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing.冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。
Prices here are out of this world.ここの値段はとても高いわ。
She is thinking of suing as a last resort.彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
It is a great improvement as compared with what it was last year.それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
I don't usually have to work on Sundays.普段私は日曜日に働かなくてもいい。
They heard him come downstairs.彼らは彼が階段を降りてくる音を聞いた。
Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place.今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
Leisure has been viewed as a means to an end.余暇は目的のための手段と考えられている。
It is cheap, but on the other hand it is not good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
It often happens that goods sell all the better for their high price.商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
Are you sure about the cost of that car?君はその車の値段をはっきり知っているのですか。
He ran up the stairs panting.彼ははあはあ言いながら階段を駆け上がった。
If the price is reasonable, I want to buy the car.値段が手ごろなら、その車を買いたい。
Can you understand the meaning of this paragraph?この段落の意味分かる?
What does this paragraph mean?この段落はどういう意味なんですか?
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David.コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。
A new means of communication was developed — the railway.鉄道という新しい交通手段が開発された。
This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it.この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。
The good harvest brought down the price of rice.豊作で米の値段が下がった。
I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime.ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former.魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。
Can you guess the price?値段を当てられますか。
The end justifies the means.目的は手段を正当化する。
Language is the means by which people communicate with others.言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。
Watch your step in going down the stairs.階段をおりる時には足元に気をつけなさい。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
The price is kind of high for a used car.中古車にしては、値段が幾分高い。
I negotiated the price with him.私は彼と値段が折り合った。
All's fair in love and war.恋と戦争は手段を選ばず。
After a mad dash down the stairway, I missed my train by a second.せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
Nature provides them with the means of survival.自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。
The boy rolled downstairs.少年は階段を転げ落ちた。
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。
Cleared, the site will be valuable.整地すれば、その土地は値段が上がるだろう。
Go up these stairs.この階段を上がっていきなさい。
The government ordered that the price of soap be reduced by two pence.政府は石鹸の値段を2ペンス下げるよう命じた。
We have to use the stairs because the elevator is out of order.エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。
What is the price of this watch?この時計は値段は幾らですか。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
I like this town as it is. Although, there being so many stone stairs is a bit of a pain...俺はそんなこの町が好きだ。石段とかが多いのはネックだが・・・。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
It's an attractive price, for this sort of device.こういう機器では買いたくなるような値段です。
It's too expensive!値段が高すぎる!
Does that price include tax?それは、税込みの値段ですか。
It is too expensive.値段が高すぎです。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。
The price of rice is going up again.米の値段が再び上がっている。
The old woman climbed the stairs with difficulty.その老婦人はやっとの事で階段を上った。
In another paragraph, he put in a comma.別の段落で彼はコンマを1つ入れた。
I will take the one that is more expensive.値段の高い方をください。
I usually go to market on Friday.私は普段金曜日に市場に買い物に行きます。
There's somebody coming up the stairs.誰かが階段を登ってくる。
I wouldn't sell that at any price.どんな値段であっても私はそれを売りたくない。
The product carries a high price tag.その製品は値段が高い。
I was surprised at how expensive the shoes were.その靴の値段の高さには驚かされた。
He is a cut above the average college student.彼は並みの大学生より一段上だ。
English is as fine a means of communication as any in the world.英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手段である。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
Normal sleep is made up of two phases.通常の睡眠は2つの段階からなる。
The cost of the painting is very high.その絵の値段はとても高い。
The price is low, but the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
Don't run down the stairs so noisily.そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
The actual price was lower than I thought it would be.実際の値段は思ったより安かった。
He did it by unfair means.彼はそれを不正な手段でした。
Living near the school, I usually walk there.学校の近くに住んでいるので、普段は歩いて通学する。
Tom normally doesn't show his feelings very much.トムは普段あまり感情を表に出さない。
The price of rice has come down.米の値段が下がった。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
The price of books is getting higher these days.本の値段が最近上がってきている。
The price of rice went up three percent.米の値段が3パーセント上がった。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
He jumped up the steps three at a time.彼は階段を一度に三段ずつかけあがった。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.階段を走って降りたのに、電車に乗れなかった。
This costs more than that.こちらの方がこちらより値段が高い。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
I usually don't have time to eat a large lunch.私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。
When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs.私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。
This is more expensive than that.これはあれよりも値段がたかい。
She was all the more beautiful dressed in her wedding costume.花嫁姿の彼女は一段と美しかった。
Did you ask the price?値段聞いた?
Grandpa fell down the stairs and was seriously injured.おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。
English is a means of communication.英語は伝達の手段だ。
Fossil fuel prices shot through the roof.化石燃料の値段が急騰した。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
The price of coffee has come down.コーヒーの値段が下がった。
The prices of vegetables are down.野菜の値段が下がっている。
Every imaginable means.考えられる限りでのありとあらゆる手段。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License