UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The price of rice went up three percent.米の値段が3パーセント上がった。
I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David.コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。
It is too expensive.値段が高すぎる!
The price of this car is discounted fifteen percent.この車の値段は15%引きになっています。
Without knowing anything, George began to climb the stairs.ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
He went up the steps slowly.彼は階段をゆっくりと上った。
He is a cut above his neighbors.彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
When do you usually get up?朝は普段何時に起きますか。
The end justifies the means.目的は手段を選ばない。
These shoes are expensive, and what is more, they are too small.この靴は値段が高いし、その上、小さすぎる。
Apart from the cost, the dress doesn't suit you.値段はさておき、そのドレスは君には似合わない。
The war had entered its final stage.戦争は最終段階にはいっていった。
He called his father as he went up the stairs.階段を上りながら彼は父親を呼んだ。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
They agreed on a price.彼らは値段の点で合意した。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
Every man has his price.人にはみな値段がある。
When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs.私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。
The price of oil is going up.石油の値段が上がっている。
The first phase of construction has been completed.建設工事の第一段階は終わった。
After running up so many flights of steps, she was completely out of breath.たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。
Cutting school is the first stage of delinquency.学校をさぼるのは非行の第一段階である。
This cloth is good in quality for its price.この布は値段の割に品質が良い。
There are two staircases in my house.わたしの家には階段がふたつある。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
The child tumbled down the stairs.子供は階段を転げ落ちた。
My friend usually helps my son with his studies.普段は友人が息子の勉強を見てくれます。
What time do you usually go to bed?あなたは普段何時に寝ますか。
They went up the stairs.彼らは階段を上がった。
He did it by unfair means.彼はそれを不正な手段でした。
You must not go up the stairs.その階段を上ってはいけません。
That television is both big and expensive.そのテレビは大きくて値段も高い。
What is the price?値段はいくらですか。
This costs more than that.こちらの方がこちらより値段が高い。
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
He darted into the hall and up the stairs.彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。
That yellow sweater costs twice as much as this blue one.あの黄色のセーターはこのブルーのセーターの2倍の値段である。
At any rate, we have no means of helping him.いずれにしても、彼を助ける手段はない。
It's too expensive!値段が高すぎる!
The price of the book was $5.その本の値段は5ドルでした。
As the demand increases, prices go up.需要が増すにつれて、値段が上がる。
They heard him come downstairs.彼らは彼が階段から降りてくる音を聞いた。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
Which is the more expensive of the two?二つのうちでどちらが値段が高いのですか。
The cost of the book is 4 dollars.この本の値段は、4ドルです。
The price of the picture is 10 pounds.その絵の値段は10ポンドです。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
We have to take steps to prevent air pollution.大気汚染を防止するため何か手段をとらなければならない。
Tom normally doesn't show his feelings very much.トムは普段あまり感情を表に出さない。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
All's fair in love and war.恋と戦は手段を選ばず。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
She went down the stairs in a hurry.彼女は階段を急いでおりた。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
Watch your step. The stairs are steep.足元に気をつけて、階段は急だよ。
In case of a fire, use the steps.火事の場合、階段を使いなさい。
I think we should reduce the price.値段を下げるべきだと思います。
The teacher ran up the stairs.先生は階段をかけ上がった。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
She usually wears jeans.彼女は普段ジーンズをはいている。
It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price.ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。
Every imaginable means.考えられる限りでのありとあらゆる手段。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
He left no stone unturned to carry out the plan.彼はその計画を実行するためにあらゆる手段をつくした。
The lawyer recommended his client to take legal action.弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.私は普段テニスをした後シャワーを浴びるが、今日はできなかった。
The old lady climbed the stairs with difficulty.その老婦人はやっとの事で階段を上った。
The price includes the consumption tax.値段には消費税を含みます。
If you're not careful, you might slip and fall on the icy steps.気を付けないと凍った階段で滑って転ぶよ。
The food wasn't good, but at least it was cheap.食べ物は良くなかったが、とにかく値段は安かった。
This suit is anything but cheap.この洋服は決して値段は安くない。
We walked up stairs.私達は階段を上がった。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。
Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place.東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。
That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.階段を走って降りたのに、電車に乗れなかった。
Grandpa fell down the stairs and got a serious injury.おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。
The price of rice rose by three percent.米の値段が3パーセント上がった。
I have tried every means imaginable.考えられる限りあらゆる手段を試みた。
If I send it by air mail, how much will it cost?航空便にすると値段はいくらかかりますか。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
As the elevator is out of order, we must go down the stairs.エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。
I usually walk to school.私は普段は歩いて学校に行く。
Made in Italy, these jeans were very expensive.イタリー製なので、このジーンズはとても値段が高かった。
For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。
The boy rolled downstairs.少年は階段を転げ落ちた。
All's fair in love and war.恋愛と戦争では手段を選ばない。
I can't say anything at this time.現段階では何もお話しできません。
Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me.値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。
The salesman sold the article at an unreasonable price.セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
She dashed downstairs.彼女は階段を駆け下りた。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。
They are all of a price.それらはみんな同じ値段だ。
The rates cover all the meals at the hotel.そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。
The heavy rainfall has caused vegetable prices to rise daily for the last two months.大雨のためここ2ヶ月間毎日野菜の値段が上がっている。
I usually go to bed at ten.私は普段10時に寝ます。
We bargained with him for the house.私たちは彼とその家の値段について話し合った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License