UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The USA will only use air strikes in the country as a last resort.アメリカは最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
The third in the series was a level above the rest.3作目はレベルが一段上でした。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
The price of the car is too high.その車の値段は高すぎる。
The actual price was lower than I thought it would be.実際の値段は思ったより安かった。
This is more expensive than that.これはあれよりも値段がたかい。
I will take the one that is more expensive.値段の高い方をください。
The actual price was lower than I had thought.実際の値段は思ったより安かった。
He sometimes wished to go to extremes.彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
In the desert, camels are more important than cars for transportation.砂漠ではらくだは移動の手段として車より重要だ。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
I think we should reduce the price.値段を下げるべきだと思います。
They agreed on a price.彼らは値段の点で合意した。
When I am finished with what I am doing, I will come.仕事が一段落したら行くよ。
That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
The old woman climbed the stairs with difficulty.その老婦人はやっとの事で階段を上った。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
I want to buy a more expensive watch.もっと値段が高い時計を買いたい。
Television is a very important medium for giving information.テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
The prices of vegetables are down.野菜の値段が下がっている。
She is thinking of suing as a last resort.彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
He can do it far better than I can.彼のほうが私より段違いにうまい。
It has greatly improved compared with what it was.それは以前に比べて格段に進歩した。
I usually go to market on Friday.私は普段金曜日に市場に買い物に行きます。
The price includes postage charges.その値段は郵便料金を含みます。
Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place.今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。
She was seen to run up the stairs with tears in her eyes.彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。
That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork.そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。
We usually have a slice of bread and a cup of coffee.私たちは普段はパン1枚とコーヒー1杯です。
The store raised all the prices.その店は値段を全部上げた。
The price includes tax.その値段は税金を含みます。
The price of books is getting higher these days.ほんの値段が近頃上がってきている。
The shoes you are wearing look rather expensive.君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。
They lugged the refrigerator up the stairs.彼らは冷蔵庫を階段の上まで運び上げた。
I usually walk to school.私は普段は歩いて学校に通っている。
I don't usually have to work on Sundays.普段私は日曜日に働かなくてもいい。
He ran up the stairs breathing very hard.彼はあえぎあえぎ階段を駆け上がった。
This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces.この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。
Bread has gone up ten yen in price.パンの値段が10円上がった。
Your watch is more expensive than mine.君の時計の方が私の時計より値段が高い。
Artificial light is produced by electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
The price is up to you.値段はあなたしだいで決めてください。
The telephone is a means of communication.電話はひとつの通信手段である。
I can't say anything at this time.現段階では何もお話しできません。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
He darted into the hall and up the stairs.彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
She relied on the medicine as a last resort.彼女は最後の手段としてその薬に頼った。
The war had entered its final stage.戦争は最終段階にはいっていった。
I usually walk to school.私は普段は徒歩で通学している。
The price of gold varies from day to day.金の値段は日ごとに変わる。
Did you ask the price?値段は聞きましたか。
The cost of the painting is very high.その絵の値段はとても高い。
The government ordered that the price of soap be reduced by two pence.政府は石鹸の値段を2ペンス下げるよう命じた。
In case of a fire, use this emergency stairway.火事の場合には、この非常階段を使いなさい。
He ran up the stairs.彼は階段を駆け上がった。
I would rather be poor than make money by dishonest means.私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。
The price was in the neighbourhood of 50 dollars.その値段は約50ドルだった。
A new means of communication was developed — the railway.鉄道という新しい交通手段が開発された。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
I usually have breakfast at seven.私は普段7時に朝食をとります。
He ascended the stairs.彼は階段を上がった。
The price of oil is going up.石油の値段が上がっている。
With car prices so high, now is the worst time to buy.車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。
The price of meat will soon come down.肉の値段はやがて下がるだろう。
I slipped and fell down the stairs.私は滑って階段から転げ落ちた。
It's an attractive price, for this sort of device.こういう機器では買いたくなるような値段です。
This pen is a real bargain at such a low price.こんなに安い値段ならこのペンは本当にお買い得だ。
The price of this car is discounted fifteen percent.この車の値段は15%引きになっています。
I bought this dress at a low price.私はこの服を安い値段で買った。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
It's getting darker little by little.段々暗くなっていきます。
Every means has not been tried.全ての手段が試みられたわけではない。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。
The price of this tie is too high.このネクタイの値段は高すぎる。
The price was absurdly high.値段はお話にならないほど高かった。
It often happens that goods sell all the better for their high price.商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
Language is a means of communication.言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。
She was coming down the stairs.彼女は階段を降りてきていた。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
Please come in an ordinary dress.普段着でおいでください。
The negotiations are at a very delicate stage.交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
All possible means have been tried.あらゆる可能な手段をつくしてみた。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
It is a great improvement as compared with what it was last year.それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
Every man has his price.人にはみな値段がある。
About how much will it cost?だいたいどのくらいの値段でいけますか。
When you fall off the stairs, you're downstairs quickly.階段からおちると階下にすばやく下りてしまう。
He is a cut above the average college student.彼は並みの大学生より一段上だ。
The prices are those collectors would expect to pay at auction now.今でもその値段でならオークションで買うというコレクターはいますよ。
Does that price include breakfast?それは朝食こみの値段ですか。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。
I usually walk to school.私は普段は歩いて学校に行く。
The rates cover all the meals at the hotel.そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。
This costs more than that.こちらの方がこちらより値段が高い。
They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home.彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。
My friend usually helps my son with his studies.普段は友人が息子の勉強を見てくれます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License