UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is much the most expensive car in the shop.これが店では特に値段の高い車です。
Daily commodities increased in price.日用品の値段が上がった。
For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。
As a rule, I don't drink coffee.普段私はコーヒーを飲みません。
He went up the steps slowly.彼は階段をゆっくりと上がった。
All the arrangements should be made prior to our departure.出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
I wouldn't sell that at any price.どんな値段であっても私はそれを売りたくない。
I bought this dress at a low price.私はこの服を安い値段で買った。
I want to buy a more expensive watch.もっと値段が高い時計を買いたい。
The price is reasonable.その値段は手ごろです。
He is a cut above the average college student.彼は並みの大学生より一段上だ。
When do you usually get up?朝は普段何時に起きますか。
That gentleman usually wears a hat.普段あの紳士は帽子をかぶっている。
Her disappearance gave zest to the mystery.彼女の失踪で謎が一段と面白くなった。
The price of the picture is 10 pounds.その絵の値段は10ポンドです。
I missed a step on the stairs and I'm afraid I sprained my ankle.階段を踏みはずして足首を捻挫したようです。
Can you guess the price?値段を当てられますか。
Grandpa fell down the stairs and got a serious injury.おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。
He had to reduce the price of his wares.彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。
Did you ask the price?値段は聞きましたか。
The price of rice went up three percent.米の値段が3パーセント上がった。
I have no means to get there tomorrow.私には、明日、そこにたどりつく手段がない。
The price is too high.値段が高すぎる!
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
Every means has not been tried.全ての手段が試みられたわけではない。
The price of the car is too high.その車の値段は高すぎる。
If the price is reasonable, I want to buy the car.値段が手ごろなら、その車を買いたい。
She was coming down the stairs.彼女は階段を降りてきていた。
My friend usually helps my son with his studies.普段は友人が息子の勉強を見てくれます。
George began to climb all unawares.ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
They heard him come downstairs.彼らは彼が階段を降りてくる音を聞いた。
That television is both big and expensive.そのテレビは大きくて値段も高い。
When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs.私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。
Which is the more expensive of the two?二つのうちでどちらが値段が高いのですか。
The house is too big for us, and what is more, it is too expensive.その家は私達には大きすぎて、おまけに値段が高すぎる。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。
I usually don't have time to eat a large lunch.私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。
Does that price include breakfast?それは朝食こみの値段ですか。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
The experiment failed in the initial stages.実験は最初の階段でつまずいた。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。
However, only the human community has verbal languages as a means of communication.しかしながら、伝達の手段として言語を持っているのは、人間だけである。
That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork.そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。
He turned back to help her up the stairs.彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。
That restaurant usually serves good food at lower prices.そのレストランはたいていより安い値段でおいしい食べ物を出します。
It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price.ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。
If you're not careful, you might slip and fall on the icy steps.気を付けないと凍った階段で滑って転ぶよ。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
Tom usually doesn't have to work on Monday afternoons.トムは普段、月曜日の午後は仕事をしなくてもいい。
Can I really have it at this price?本当にこの値段でこれ買えるんですか。
It is not the means which matters, it is the end.重要なのは手段でなく結果だ。
As we grow older, our memory becomes weaker.年をとるにつれて記憶力は段々衰える。
I think we should reduce the price.値段を下げるべきだと思います。
The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car.ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。
They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home.彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。
He must live by his wits.彼はやりくり算段の生活をしているにちがいない。
I usually walk to school.私は普段は徒歩で通学している。
I usually have breakfast at seven.私は普段7時に朝食をとります。
I'm out of breath after running up the stairs.階段を駆け上がったので、息が切れた。
Language is the means by which people communicate with others.言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。
She is thinking of suing as a last resort.彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
English is a means of communication.英語は伝達の手段だ。
This costs more than that.こちらの方がこちらより値段が高い。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
The price of that bicycle was too high.あの自転車の値段は高すぎました。
The end does not necessarily justify the means.目的は必ずしも手段を正当化しない。
Doctors did everything they could to cure him.医師らは彼を治療するためにあらゆる手段を尽くした。
I usually wake up at 6.私は普段6時に起きます。
I will take the one that is more expensive.値段の高い方をください。
Language is a vehicle of human thought.言語は人間の思想を伝達手段である。
The price of books is getting higher these days.本の値段が最近上がってきている。
He ran up the stairs.彼は階段を駆け上がった。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。
In general, she is an early riser.彼女は普段早起きだ。
Does the end justify the means?目的は手段を正当化するだろうか。
The third in the series was a level above the rest.3作目はレベルが一段上でした。
Television is a very important medium for giving information.テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
It's going to get steadily hotter from now.これから段々暖かくなって行くでしょう。
He saw a horrible face at the top of the stairs.彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
She usually wears jeans.彼女は普段ジーンズをはいている。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
What is the price for this?これの値段はいくらですか。
The actual price was lower than I had thought.実際の値段は思ったより安かった。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
Iris, what do you usually eat for breakfast?アイリス、君は普段朝食は何を食べているの?
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
There are two staircases in my house.わたしの家には階段がふたつある。
If I send it by air mail, how much will it cost?航空便にすると値段はいくらかかりますか。
What narrow stairs!なんて狭い階段なんだ。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.私は普段テニスをした後シャワーを浴びるが、今日はできなかった。
We usually have a slice of bread and a cup of coffee.私たちは普段はパン1枚とコーヒー1杯です。
The price was only three thousand yen, or about thirty dollars.値段はほんの3千円、つまり約30ドルだった。
He did it by unfair means.彼はそれを不正な手段でした。
The end does not always justify the means.目的さえよければどんな手段をとってもよいわけではない。
The cost of the book is 4 dollars.この本の値段は、4ドルです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License