UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

David has never had a steady job. He has always lived by his wits.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
They lugged the refrigerator up the stairs.彼らは冷蔵庫を階段の上まで運び上げた。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train.普段よりも遅く家を出たけれど、幸いに汽車には間に合った。
This paragraph is vague.この段落は意味が曖昧だ。
Mary went down to the kitchen.メアリーは階段をおりて台所へ行った。
The money was not honestly come by.そのお金は正直な手段で手に入れたものではなかった。
The good harvest brought down the price of rice.豊作で米の値段が下がった。
You can get good food for a modest sum at the restaurant.あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。
It's too expensive.値段が高すぎです。
In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
He was glad to avail himself of any means to succeed in life.彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。
I usually go to market on Friday.私は普段金曜日に市場に買い物に行きます。
How much is this T-shirt?このTシャツの値段はいくらですか。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
The heavy rainfall has caused vegetable prices to rise daily for the last two months.大雨のためここ2ヶ月間毎日野菜の値段が上がっている。
In the desert, camels are more important than cars for transportation.砂漠ではらくだは移動の手段として車より重要だ。
The war had entered its final stage.戦争は最終段階にはいっていった。
All the arrangements should be made prior to our departure.出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。
The price is kind of high for a used car.中古車にしてはこの値段はやや高い。
It is great improvement as compared with what it was last year.それは去年のと比べて一段の進歩だ。
What time do you usually have breakfast?普段は何時に朝食を食べるのですか。
Don't run down the stairs so noisily.そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
After running up so many flights of steps, she was completely out of breath.たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。
That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork.そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。
The third in the series was a level above the rest.3作目はレベルが一段上でした。
English is a means of communication.英語は伝達の手段だ。
This suit is anything but cheap.この洋服は決して値段は安くない。
I negotiated the price with him.私は彼と値段が折り合った。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
Normal sleep is made up of two phases.通常の睡眠は2つの段階からなる。
Language is a means of communication.言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。
I wouldn't sell that at any price.どんな値段であっても私はそれを売りたくない。
Grandpa fell down the stairs and got a serious injury.おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。
When do you usually get up?朝は普段何時に起きますか。
The USSR will only use air strikes in the country as a last resort.ソ連は最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high.買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。
The food wasn't good, but at least it was cheap.食べ物は良くなかったが、とにかく値段は安かった。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
Nature provides them with the means of survival.自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。
The price of gold varies from day to day.金の値段は日ごとに変わる。
The house looked good, moreover the price was right.家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。
He could not buy the stereo set at such a price.彼はそのような値段でステレオを買う事はできなかった。
They are all of a price.それらはみんな同じ値段だ。
Watch your step.段差注意
He contrived a means of speaking to Nancy privately.彼はナンシーと2人だけで話す手段を考えた。
The prices of certain foods vary from week to week.ある種の食べ物の値段は毎週変化する。
That's fairly reasonable.まあ手ごろな値段だな。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
He did it by unfair means.彼はそれを不正な手段でした。
The prices of vegetables are down.野菜の値段が下がっている。
I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime.ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。
I fell down the stairs in my haste.私はあわてていて階段から落ちてしまいました。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
The price of eggs is going up.卵の値段があがっている。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
When I am finished with what I am doing, I will come.仕事が一段落したら行くよ。
I don't know. It depends on the price.分からないよ。値段次第だ。
She was seen to run up the stairs with tears in her eyes.彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。
It's going to get steadily hotter from now.これから段々暖かくなって行くでしょう。
Tim's motorbike is far more expensive than mine is.ティムのオートバイは私のよりはるかに値段が高い。
Fossil fuel prices shot through the roof.化石燃料の値段が急騰した。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
My brother paid double the price.弟は値段の2倍を払った。
Prices here are out of this world.ここの値段はとても高いわ。
It is too expensive.値段が高すぎです。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price.ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
The product carries a high price tag.その製品は値段が高い。
The USA will only use air strikes in the country as a last resort.アメリカは最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
However, only the human community has verbal languages as a means of communication.しかしながら、伝達の手段として言語を持っているのは、人間だけである。
I usually walk to school.私は普段は歩いて学校に通っている。
A drunk man fell down the stairs.酔っ払いが階段から落ちた。
The government made no move to solve the housing problem.政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case.実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。
Tom is getting better.トムは段々よくなっている。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
Did you ask the price?値段聞いた?
Living near the school, I usually walk there.学校の近くに住んでいるので、普段は歩いて通学する。
The good weather sent the price of vegetables down.好天で野菜の値段が下がった。
I heard him go down the stairs.彼が階段を降りていくのが聞こえた。
When you fall off the stairs, you're downstairs quickly.階段からおちると階下にすばやく下りてしまう。
Communications broke down.通信手段が機能しなくなった。
The actual price was lower than I had thought.実際の値段は思ったより安かった。
The end does not necessarily justify the means.目的は必ずしも手段を正当化しない。
His camera is three times as expensive as mine.彼のカメラの値段は僕のカメラの値段の3倍だ。
The price of the carpet is determined by three factors.カーペットの値段は3つの要素で始まる。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
Food prices will come down soon, won't they?食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。
After a mad dash down the stairway, I missed my train by a second.せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
The end does not always justify the means.目的さえよければどんな手段をとってもよいわけではない。
Please come in an ordinary dress.普段着でおいでください。
He ran up the stairs breathing very hard.彼はあえぎあえぎ階段を駆け上がった。
Cleared, the site will be valuable.整地すれば、その土地は値段が上がるだろう。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
The price of that bicycle was too high.あの自転車の値段は高すぎました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License