Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.
知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good.
あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
I fell down the stairs and hit my back very hard.
階段から落ちて背中を強く打ちました。
You can get good food for a modest sum at the restaurant.
あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.
この品物の値段では製造費をまかなえない。
It is not the means which matters, it is the end.
重要なのは手段でなく結果だ。
Can you guess the price?
値段を当てられますか。
That restaurant usually serves good food at lower prices.
そのレストランはたいていより安い値段でおいしい食べ物を出します。
He can do it far better than I can.
彼のほうが私より段違いにうまい。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.
非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car.
他の方法でお金がつくれなければ最後の手段として車を売り払えばよい。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.
現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
My brother paid double the price.
弟は値段の2倍を払った。
The shoes you are wearing look rather expensive.
君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。
Did you ask the price?
値段は聞きましたか。
It's too expensive!
値段が高すぎる!
The price of this car is discounted fifteen percent.
この車の値段は15%引きになっています。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.
英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
I negotiated the price with him.
私は彼と値段が折り合った。
Leisure has been viewed as a means to an end.
余暇は目的のための手段と考えられている。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?
鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
Artificial light is produced by electricity.
人工的な光は電力という手段によって作られた。
In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.
多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
All the arrangements should be made prior to our departure.
出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。
They are all of a price.
それらはみんな同じ値段だ。
Watch your step.
段差注意
The price was absurdly high.
値段は話にもならないほど高かった。
Watch your step in going down the stairs.
階段をおりる時には足元に気をつけなさい。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
As the demand increases, prices go up.
需要が増すにつれて、値段が上がる。
She relied on the medicine as a last resort.
彼女は最後の手段としてその薬に頼った。
The store raised all the prices.
その店は値段を全部上げた。
Which is the more expensive of the two?
二つのうちでどちらが値段が高いのですか。
She is thinking of suing as a last resort.
彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
With car prices so high, now is the worst time to buy.
車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。
It's an attractive price, for this sort of device.
こういう機器では買いたくなるような値段です。
Go up these stairs.
この階段を上がっていきなさい。
Iris, what do you usually eat for breakfast?
アイリス、君は普段朝食は何を食べているの?
The price was in the neighbourhood of 50 dollars.
その値段は約50ドルだった。
The disease is still in the primary stage.
病気はまだ初期の段階です。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.
この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
We bargained with him for the house.
私たちは彼とその家の値段について話し合った。
Language is a means of communication.
言葉は伝達の手段である。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
Does the price include accommodation?
宿泊費込みの値段ですか。
The price is none too high.
値段は決して高くない。
He left no stone unturned to carry out the plan.
彼はその計画を実行するためにあらゆる手段をつくした。
What time do you usually have breakfast?
普段は何時に朝食を食べるのですか。
He had to reduce the price of his wares.
彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。
He looked for every possible means of escape.
彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
Tom normally doesn't show his feelings very much.
トムは普段あまり感情を表に出さない。
Tom ran up the stairs.
トムは駆け足で階段を上っていった。
When do you usually get up?
朝は普段何時に起きますか。
English is as fine a means of communication as any in the world.
英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手段である。
That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork.
そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。
She quickly went up the stairs.
彼女は急いで階段を上がって行った。
The prices of vegetables are down.
野菜の値段が下がっている。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.
今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
The teacher ran up the stairs.
先生は階段をかけ上がった。
The lawyer recommended his client to take legal action.
弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
He saw a horrible face at the top of the stairs.
彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。
His last recourse will be to go to his father for help.
彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。
He jumped up the steps three at a time.
彼は階段を一度に三段ずつかけあがった。
He ran up the stairs panting.
彼ははあはあ言いながら階段を駆け上がった。
The actual price was lower than I had thought.
実際の値段は思ったより安かった。
The price of oil is going up.
石油の値段が上がっている。
I don't know how much this motorcycle is.
このバイクの値段はわからない。
What is the price?
値段はいくらですか。
This costs more than that.
こちらの方がこちらより値段が高い。
When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs.
私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。
Tom usually doesn't have to work on Monday afternoons.
トムは普段、月曜日の午後は仕事をしなくてもいい。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.
正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.
ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to