The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '段'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The store raised all the prices.
その店は値段を全部上げた。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.
広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train.
普段よりも遅く家を出たけれど、幸いに汽車には間に合った。
The price of books is getting higher these days.
ほんの値段が近頃上がってきている。
Let us inform you that the following arrangements have been made.
次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。
The coat I wanted was priced at three hundred dollars.
私が買いたかったコートは300ドルの値段がついていた。
Made in Italy, these jeans were very expensive.
イタリー製なので、このジーンズはとても値段が高かった。
Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place.
今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。
Tom usually takes a shower before breakfast.
トムは普段、朝食の前にシャワーを浴びる。
He must live by his wits.
彼はやりくり算段の生活をしているにちがいない。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.
それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe.
リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。
The house was more expensive than I had expected.
その家は値段が思ったより高かった。
I want to buy a more expensive watch.
もっと値段が高い時計を買いたい。
This suit is anything but cheap.
この洋服は決して値段は安くない。
The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions.
学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。
This is more expensive than that.
これはあれよりも値段がたかい。
Did you ask the price?
値段聞いた?
Bread has gone up ten yen in price.
パンの値段が10円上がった。
Artificial light is produced by means of electricity.
人工的な光は電力という手段によって作られた。
I met him on the stairs as I was coming up.
私は階段を上っているときに、彼に会った。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.
私は普段テニスをした後シャワーを浴びるが、今日はできなかった。
That television is both big and expensive.
そのテレビは大きくて値段も高い。
The child tumbled down the stairs.
子供は階段を転げ落ちた。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.
日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
He employed dishonest means in his business.
彼は商売で不正な手段を用いた。
All possible means have been tried.
あらゆる可能な手段をつくしてみた。
I have no means to get there tomorrow.
私には、明日、そこにたどりつく手段がない。
Quickly he got down the stairs.
すばやく彼は階段を降りた。
In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.
多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
The price depends on the size.
値段は大きさによります。
This paragraph is vague.
この段落は意味が曖昧だ。
The cost of the painting is very high.
その絵の値段はとても高い。
He ran up the stairs.
彼は階段を駆け上がった。
I heard him go down the stairs.
彼が階段を降りていくのが聞こえた。
The prices are those collectors would expect to pay at auction now.
今でもその値段でならオークションで買うというコレクターはいますよ。
This costs more than that.
こちらの方がこちらより値段が高い。
It is not the means which matters, it is the end.
重要なのは手段でなく結果だ。
What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing.
冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。
The next stage was to enter a good arts school.
次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
Does that price include breakfast?
それは朝食こみの値段ですか。
The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark.
屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。
Doctors did everything they could to cure him.
医師らは彼を治療するためにあらゆる手段を尽くした。
The price of gold varies from day to day.
金の値段は日ごとに変わる。
Grandpa fell down the stairs and got a serious injury.
おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。
It's getting darker little by little.
段々暗くなっていきます。
What time do you usually go to bed?
あなたは普段何時に寝ますか。
They are all of a price.
それらはみんな同じ値段だ。
The price of the carpet is determined by three factors.
カーペットの値段は3つの要素で始まる。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.
自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
In case of a fire, use the stairs.
火事の場合、階段を使いなさい。
The price was absurdly high.
値段はお話にならないほど高かった。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.
豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
It is cheap, but on the other hand it is not good.
それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former.
魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。
Expensive things often prove more economical in the long run.
値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
What narrow stairs!
なんて狭い階段なんだ。
This elevator is out of order. Please use the stairs.
このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.
廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
He used all available means.
彼はすべての利用できる手段を使った。
Don't run down the stairs so noisily.
そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
Go up these stairs.
この階段を上がっていきなさい。
Language is the means by which people communicate with others.
言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
The telephone is a means of communication.
電話はひとつの通信手段である。
He had to reduce the price of his wares.
彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。
Can you guess the price?
値段を当てられますか。
She looked at several dresses and decided on the most expensive one.
彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。
She was seen to run up the stairs with tears in her eyes.
彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。
The price is too high.
値段が高すぎる!
Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms.
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.