UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't study regularly, so there's no way that I'll get a good grade on tomorrow's test.普段勉強していないんだから、明日のテストで良い点数なんかとれるわけがないでしょ。
Tom ran up the stairs.トムは駆け足で階段を上っていった。
The end does not always justify the means.目的さえよければどんな手段をとってもよいわけではない。
He had to reduce the price of his wares.彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。
I usually go to market on Friday.私は普段金曜日に市場に買い物に行きます。
We tried all means possible.あらゆる可能な手段を選びました。
That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
He called his father as he went up the stairs.階段を上りながら彼は父親を呼んだ。
What does this paragraph mean?この段落はどういう意味なんですか?
He can do it far better than I can.彼のほうが私より段違いにうまい。
I don't know. It depends on the price.分からないよ。値段次第だ。
Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe.リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。
The food wasn't good, but at least it was cheap.食べ物はよくなかったが、少なくとも値段が安かった。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
I don't know how much this motorcycle is.このバイクの値段はわからない。
A new means of communication was developed — the railway.鉄道という新しい交通手段が開発された。
At any rate, we have no means of helping him.いずれにしても、彼を助ける手段はない。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
It is better for you to act by legal means.あなたは合法的手段で行動する方がよい。
The price is kind of high for a used car.中古車にしては、値段が幾分高い。
I met him on the stairs as I was coming up.私は階段を上っているときに、彼に会った。
Language is a means of communication.言葉は伝達の手段である。
The boy rolled downstairs.少年は階段を転げ落ちた。
He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes.普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。
They marked the damaged goods down by 40%.その店では傷物の値段を40パーセント下げた。
I need some cardboard boxes to pack my possessions.荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
Cutting school is the first stage of delinquency.学校をさぼるのは非行の第一段階である。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
The disease is still in the primary stage.病気はまだ初期の段階です。
The heavy rainfall has caused vegetable prices to rise daily for the last two months.大雨のためここ2ヶ月間毎日野菜の値段が上がっている。
He could not buy the stereo set at such a price.彼はそのような値段でステレオを買う事はできなかった。
I bought this dress at a low price.私はこの服を安い値段で買った。
When I am finished with what I am doing, I will come.仕事が一段落したら行くよ。
Living near the school, I usually walk there.学校の近くに住んでいるので、普段は歩いて通学する。
What time do you usually have breakfast?普段は何時に朝食を食べるのですか。
Tom usually doesn't have to work on Monday afternoons.トムは普段、月曜日の午後は仕事をしなくてもいい。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
My friend usually helps my son with his studies.普段は友人が息子の勉強を見てくれます。
I usually go to bed at ten.私は普段10時に寝ます。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
He did it by unfair means.彼はそれを不正な手段でした。
He must live by his wits.彼はやりくり算段の生活をしているにちがいない。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
The price of this car is discounted fifteen percent.この車の値段は15%引きになっています。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
Does the price include accommodation?宿泊費込みの値段ですか。
The price of this tie is too high.このネクタイの値段は高すぎる。
It is a great improvement as compared with what it was last year.それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
Prices here are out of this world.ここの値段はとても高いわ。
It is not the means which matters, it is the end.重要なのは手段でなく結果だ。
That's fairly reasonable.まあ手ごろな値段だな。
It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price.ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。
The actual price was lower than I had thought.実際の値段は思ったより安かった。
Expensive things often prove more economical in the long run.値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
This is more expensive than that.これはあれよりも値段がたかい。
Don't run down the stairs so noisily.そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
The quickest means of travel is by plane.最も速い旅行の手段は飛行機に乗ることだ。
What is the price of this radio?このラジオの値段はいくらですか。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
It is great improvement as compared with what it was last year.それは去年のと比べて一段の進歩だ。
Houses here are double the price of those in Kobe.ここの家は神戸の2倍の値段だ。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
With car prices so high, now is the worst time to buy.車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。
Language is the means by which people communicate with others.言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。
The government ordered that the price of soap be reduced by two pence.政府は石鹸の値段を2ペンス下げるよう命じた。
In general, she is an early riser.彼女は普段早起きだ。
The price of rice rose by three percent.米の値段が3パーセント上がった。
Tom fell down the stairs.トムが階段から落ちた。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
Doctors did everything they could to cure him.医師らは彼を治療するためにあらゆる手段を尽くした。
The USA will only use air strikes in the country as a last resort.アメリカは最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment.科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。
The product carries a high price tag.その製品は値段が高い。
This elevator is out of order. Please use the stairs.このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。
The price was only three thousand yen, or about thirty dollars.値段はほんの3千円、つまり約30ドルだった。
The doctor tried every possible means to save his patient.医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
This paragraph is vague.この段落は意味が曖昧だ。
The first phase of construction has been completed.建設工事の第一段階は終わった。
Housing could be obtained at a price.住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。
The price of gold varies from day to day.金の値段は日ごとに変わる。
Growing children should not always be handled with kid gloves.必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
In case of a fire, use the steps.火事の場合、階段を使いなさい。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
All's fair in love and war.恋と戦は手段を選ばず。
I usually walk to school.私は普段は徒歩で通学している。
I want to buy a more expensive watch.もっと値段が高い時計を買いたい。
The good harvest brought down the price of rice.豊作で米の値段が下がった。
English is a means of communication.英語は伝達の手段だ。
The telephone is a means of communication.電話はひとつの通信手段である。
He was glad to avail himself of any means to succeed in life.彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。
For some people, home is a cardboard carton in Tokyo.東京では、段ボールが家という人もいる。
This diver's watch is a little too expensive.この潜水時計は少し値段が高すぎます。
Let's use our brains to the greatest extent possible and see what happens during the planning stages!事業の計画段階で、皆さん一生懸命に考えてみましょう。
The house was more expensive than I had expected.その家は値段が思ったより高かった。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License