In the desert, camels are more important than cars for transportation.
砂漠ではらくだは移動の手段として車より重要だ。
Please come in an ordinary dress.
普段着でおいでください。
She looked at several dresses and decided on the most expensive one.
彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。
He can do it far better than I can.
彼のほうが私より段違いにうまい。
The government ordered that the price of soap be reduced by two pence.
政府は石鹸の値段を2ペンス下げるよう命じた。
Housing could be obtained at a price.
住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。
She went down the stairs.
彼女は階段を降りていった。
It will cost around fifteen dollars.
それは15ドルぐらいの値段でしょう。
This diver's watch is a little too expensive.
この潜水時計は少し値段が高すぎます。
Living a busy life, he usually doesn't see his family.
忙しい生活を送っているので、彼は普段家族に会うことはない。
Prices here are out of this world.
ここの値段はとても高いわ。
I would rather be poor than make money by dishonest means.
私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。
Did you ask the price?
値段は聞きましたか。
I tried everything to keep him alive.
彼の命を救おうと手段を尽くした。
We communicate by means of language.
私たちは、言語という手段を使って意思の疎通をします。
We fixed the price at $15.
値段を15ドルに決めた。
The cost of the book is 4 dollars.
この本の値段は、4ドルです。
When I am finished with what I am doing, I will come.
仕事が一段落したら行くよ。
Grandpa fell down the stairs and got a serious injury.
おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。
The price is none too high.
値段は決して高くない。
Tom fell down the stairs.
トムは階段から落ちた。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
A new means of communication was developed — the railway.
鉄道という新しい交通手段が開発された。
That's fairly reasonable.
まあ手ごろな値段だな。
Apart from the cost, the dress doesn't suit me.
値段は別として、そのドレスは私に似合わない。
The sale prices are written in red ink.
特価品の値段は、赤インクで書かれている。
Leisure has been viewed as a means to an end.
余暇は目的のための手段と考えられている。
I usually don't have time to eat a large lunch.
私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。
At this point, I'm unable to comment on that problem.
現段階ではその問題についてコメントできません。
I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David.
コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。
There's somebody coming up the stairs.
誰かが階段を登ってくる。
As a rule, I don't drink coffee.
普段私はコーヒーを飲みません。
The building is equipped with emergency stairs.
このビルは非常階段を備えている。
The heavy rainfall has caused vegetable prices to rise daily for the last two months.
大雨のためここ2ヶ月間毎日野菜の値段が上がっている。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.
こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。
The price includes postage charges.
その値段は郵便料金を含みます。
I bought this dress at a low price.
私はこの服を安い値段で買った。
Large houses are expensive to live in.
大きな家は住むには値段が高い。
The experiment failed in the initial stages.
実験は最初の階段でつまずいた。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.
彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun