The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '段'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.
The price was only three thousand yen, or about thirty dollars.
値段はほんの3千円、つまり約30ドルだった。
The experiment failed in the initial stages.
実験は最初の階段でつまずいた。
I was surprised at how expensive the shoes were.
その靴の値段の高さには驚かされた。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.
廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
It is still in the testing stage.
それはまだ実験段階にあります。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.
さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
Commercial television is an effective medium for advertising.
商業テレビは広告の効果的な手段である。
We climbed the stairs.
私達は階段を上がった。
The price of the picture is 10 pounds.
その絵の値段は10ポンドです。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.
自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
The price is reasonable.
その値段は手ごろです。
The third in the series was a level above the rest.
3作目はレベルが一段上でした。
In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.
多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
The USA will only use air strikes in the country as a last resort.
アメリカは最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
Grandpa fell down the stairs and got a serious injury.
おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。
The price of the car is too high.
その車の値段は高すぎる。
We walked up stairs.
私達は階段を上がった。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?
鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
Television is a very important medium for giving information.
テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
We fixed the price at $15.
値段を15ドルに決めた。
It is too expensive.
値段が高すぎる!
He ran up the stairs breathing very hard.
彼はあえぎあえぎ階段を駆け上がった。
This cloth is good in quality for its price.
この布は値段の割に品質が良い。
Artificial light is produced by electricity.
人工的な光は電力という手段によって作られた。
They went up the stairs.
彼らは階段を上がった。
In case of a fire, use the steps.
火事の場合、階段を使いなさい。
The war had entered its final stage.
戦争は最終段階にはいっていった。
The doctor tried every possible means to save his patient.
医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。
What is the price of this radio?
このラジオの値段はいくらですか。
It is great improvement as compared with what it was last year.
それは去年のと比べて一段の進歩だ。
Every imaginable means.
考えられる限りでのありとあらゆる手段。
There's no way to get in touch with him.
彼に連絡をとる手段が何もない。
George began to climb all unawares.
ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car.
ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。
Doctors did everything they could to cure him.
医師らは彼を治療するためにあらゆる手段を尽くした。
The game added to the fun.
ゲームで一段と盛り上がった。
The rates cover all the meals at the hotel.
そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.
言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
She was all the more beautiful dressed in her wedding costume.
花嫁姿の彼女は一段と美しかった。
They are all of a price.
それらはみんな同じ値段だ。
Let us inform you that the following arrangements have been made.
次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。
That yellow sweater costs twice as much as this blue one.
あの黄色のセーターはこのブルーのセーターの2倍の値段である。
I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train.
普段よりも遅く家を出たけれど、幸いに汽車には間に合った。
It's getting darker little by little.
段々暗くなっていきます。
The prices are those collectors would expect to pay at auction now.
今でもその値段でならオークションで買うというコレクターはいますよ。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!
楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
There's somebody coming up the stairs.
誰かが階段を登ってくる。
I have tried every means imaginable.
考えられる限りあらゆる手段を試みた。
Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe.
リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。
I don't know how much this motorcycle is.
このバイクの値段はわからない。
As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.
彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。
Did you ask the price?
値段聞いた?
Fiona's letters were becoming less and less frequent.
フィオナの手紙は段々と頻度が減っていった。
He contrived a means of speaking to Nancy privately.
彼はナンシーと2人だけで話す手段を考えた。
As the elevator is out of order, we must go down the stairs.
エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。
Artificial light is produced by means of electricity.
人工的な光は電力という手段によって作られた。
The disease is still in the primary stage.
病気はまだ初期の段階です。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".
武田さんは剣道3段、居合道2段。
The price of this tie is too high.
このネクタイの値段は高すぎる。
There is a marked difference between them.
両者の間には格段の違いがある。
She usually gets up early.
彼女は普段早起きだ。
The price of eggs is going up.
卵の値段があがっている。
All possible means have been tried.
あらゆる可能な手段をつくしてみた。
The house looked good, moreover the price was right.
家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。
We are entering a new phase in the war.
我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.