UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The price was absurdly high.値段はお話にならないほど高かった。
That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
The actual price was lower than I had thought.実際の値段は思ったより安かった。
I tried everything to keep him alive.彼の命を救おうと手段を尽くした。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
The building is equipped with emergency stairs.このビルは非常階段を備えている。
The shoes you are wearing look rather expensive.君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。
Does that price include breakfast?それは朝食こみの値段ですか。
He called his father as he went up the stairs.階段を上りながら彼は父親を呼んだ。
It is too expensive.値段が高すぎる!
This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it.この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。
It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go.ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。
We used the following procedures in this experiment.この実験には以下の手段を使用した。
Let's use our brains to the greatest extent possible and see what happens during the planning stages!事業の計画段階で、皆さん一生懸命に考えてみましょう。
Are nations the last stage of evolution in human society?国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか?
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
My friend usually helps my son with his studies.普段は友人が息子の勉強を見てくれます。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
About how much will it cost?だいたいどのくらいの値段でいけますか。
The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car.ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
I bought this word processor at a reasonable price.私はこのワープロを手ごろな値段で買った。
The price is low, but then again, the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
The end does not always justify the means.目的さえよければどんな手段をとってもよいわけではない。
They marked the damaged goods down by 40%.その店では傷物の値段を40パーセント下げた。
The store is notorious for charging high prices.その店は値段が高いので有名だ。
Housing could be obtained at a price.住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。
The end does not necessarily justify the means.目的は必ずしも手段を正当化しない。
He supposed he could always quit the job in the last resort.最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。
Living near the school, I usually walk there.学校の近くに住んでいるので、普段は歩いて通学する。
I have no means to get there tomorrow.私には、明日、そこにたどりつく手段がない。
Artificial light is produced by electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
That television is both big and expensive.そのテレビは大きくて値段も高い。
It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price.ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。
He tumbled down the stairs.彼は階段を転げ落ちた。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
That restaurant usually serves good food at lower prices.そのレストランはたいていより安い値段でおいしい食べ物を出します。
I can't say anything at this time.現段階では何もお話しできません。
He ran up the stairs panting.彼ははあはあ言いながら階段を駆け上がった。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。
The old lady climbed the stairs with difficulty.その老婦人はやっとの事で階段を上った。
She went down the stairs.彼女は階段を降りていった。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
She was coming down the stairs.彼女は階段を降りてきていた。
Quickly he got down the stairs.すばやく彼は階段を降りた。
He is a cut above his neighbors.彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
Prices vary with each store, so do your shopping wisely.店によって値段が変わるので、買い物は上手になさい。
The food wasn't good, but at least it was cheap.食べ物はよくなかったが、少なくとも値段が安かった。
She looked at several dresses and decided on the most expensive one.彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。
I don't know. It depends on the price.分からないよ。値段次第だ。
All the arrangements should be made prior to our departure.出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。
She was seen to run up the stairs with tears in her eyes.彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
I don't study regularly, so there's no way that I'll get a good grade on tomorrow's test.普段勉強していないんだから、明日のテストで良い点数なんかとれるわけがないでしょ。
Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former.魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。
The work should let up by a week from today.仕事は来週の今日までに一段落するはずです。
The price includes postage charges.その値段は郵便料金を含みます。
I want to buy a more expensive watch.もっと値段が高い時計を買いたい。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
The price includes tax.その値段は税金を含みます。
The price is kind of high for a used car.中古車にしては、値段が幾分高い。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
Can I really have it at this price?本当にこの値段でこれ買えるんですか。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
Tom normally doesn't show his feelings very much.トムは普段あまり感情を表に出さない。
Prices here are out of this world.ここの値段はとても高いわ。
They agreed on a price.彼らは値段の点で合意した。
I met him on the stairs as I was coming up.私は階段を上っているときに、彼に会った。
Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe.リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
It is not the means which matters, it is the end.重要なのは手段でなく結果だ。
Language is a vehicle of human thought.言語は人間の思想を伝達手段である。
They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home.彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。
We usually have a slice of bread and a cup of coffee.私たちは普段はパン1枚とコーヒー1杯です。
An odd shoe was left on the doorstep.片方の靴が戸口の階段に残されていた。
Language is a means of communication.言葉は伝達の手段である。
Language is a means of communication.言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。
In the desert, camels are more important than cars for transportation.砂漠ではらくだは移動の手段として車より重要だ。
The government ordered that the price of soap be reduced by two pence.政府は石鹸の値段を2ペンス下げるよう命じた。
He saw a horrible face at the top of the stairs.彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
They usually go to school by bicycle.彼らは普段自転車で登校します。
He jumped up the steps three at a time.彼は2段飛ばしに階段を駆け上がった。
The price is low, but the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
He could not buy the stereo set at such a price.彼はそのような値段でステレオを買う事はできなかった。
In general, she is an early riser.彼女は普段早起きだ。
A new means of communication was developed — the railway.鉄道という新しい交通手段が開発された。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
What is the price of this radio?このラジオの値段はいくらですか。
I was surprised at how expensive the shoes were.その靴の値段の高さには驚かされた。
She quickly went up the stairs.彼女は急いで階段を上がって行った。
He is a cut above the average college student.彼は並みの大学生より一段上だ。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
I fell down the stairs in my haste.私はあわてていて階段から落ちてしまいました。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
He must live by his wits.彼はやりくり算段の生活をしているにちがいない。
What time do you usually have breakfast?普段は何時に朝食を食べるのですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License