UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The price is too high.値段が高すぎる!
Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep.窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。
The lawyer recommended his client to take legal action.弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
She relied on the medicine as a last resort.彼女は最後の手段としてその薬に頼った。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
The painting is not worth the price you are asking.その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。
They lugged the refrigerator up the stairs.彼らは冷蔵庫を階段の上まで運び上げた。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
The price of oil is going up.石油の値段が上がっている。
This is a useful book and, what is more, it is not expensive.これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。
We bargained with him for the house.私たちは彼とその家の値段について話し合った。
She usually gets up early.彼女は普段早起きだ。
That's fairly reasonable.まあ手ごろな値段だな。
He called his father as he went up the stairs.階段を上りながら彼は父親を呼んだ。
The shoes you are wearing look rather expensive.君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。
The salesman sold the article at an unreasonable price.セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。
Tom fell down the stairs.トムは階段から落ちた。
An odd shoe was left on the doorstep.片方の靴が戸口の階段に残されていた。
Language is the means by which people communicate with others.言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。
We climbed the stairs.私達は階段を上がった。
He left no stone unturned to carry out the plan.彼はその計画を実行するためにあらゆる手段をつくした。
Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe.リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。
Artificial light is produced by electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
We walked up stairs.私達は階段を上がった。
Does that price include tax?それは、税込みの値段ですか。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.私は普段テニスをした後シャワーを浴びるが、今日はできなかった。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
We fixed the price at $15.値段を15ドルに決めた。
English is as fine a means of communication as any in the world.英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手段である。
As the demand increases, prices go up.需要が増すにつれて、値段が上がる。
How much is this T-shirt?このTシャツの値段はいくらですか。
As the elevator is out of order, we must go down the stairs.エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
The end does not necessarily justify the means.目的は必ずしも手段を正当化しない。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
The coat I wanted was priced at three hundred dollars.私が買いたかったコートは300ドルの値段がついていた。
I usually walk to school.私は普段は歩いて学校に行く。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
I missed a step on the stairs and I'm afraid I sprained my ankle.階段を踏みはずして足首を捻挫したようです。
If you're not careful, you might slip and fall on the icy steps.気を付けないと凍った階段で滑って転ぶよ。
Living a busy life, he usually doesn't see his family.忙しい生活を送っているので、彼は普段家族に会うことはない。
Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place.東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。
The old woman climbed the stairs with difficulty.その老婦人はやっとの事で階段を上った。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
All the arrangements should be made prior to our departure.出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。
Watch your step. The stairs are steep.足元に気をつけて、階段は急だよ。
It is still in the testing stage.それはまだ実験段階にあります。
The price of the carpet is determined by three factors.カーペットの値段は3つの要素で始まる。
The price of oranges has come down.オレンジの値段が下がった。
What is the price of this radio?このラジオの値段はいくらですか。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
He is a cut above his neighbors.彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
This pen is a real bargain at such a low price.こんなに安い値段ならこのペンは本当にお買い得だ。
My friend usually helps my son with his studies.普段は友人が息子の勉強を見てくれます。
I tried everything to keep him alive.彼の命を救おうと手段を尽くした。
The price is none too high.値段は決して高くない。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
The boy rolled downstairs.少年は階段を転げ落ちた。
The rates cover all the meals at the hotel.そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes.普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。
He ran up the stairs breathing very hard.彼はあえぎあえぎ階段を駆け上がった。
Your watch is more expensive than mine.君の時計の方が私の時計より値段が高い。
The price was absurdly high.値段は話にならないほど高かった。
The price depends on the size.値段は大きさによります。
I usually go to school by bus.私は普段バスで通学します。
They agreed on a price.彼らは値段の点で合意した。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
I know that he'll call with another price increase.彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
She was coming down the stairs.彼女は階段を降りてきていた。
The teacher ran up the stairs.先生は階段をかけ上がった。
Tom normally doesn't show his feelings very much.トムは普段あまり感情を表に出さない。
George began to climb all unawares.ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
There's somebody coming up the stairs.誰かが階段を登ってくる。
The USSR will only use air strikes in the country as a last resort.ソ連は最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
I usually don't have time to eat a large lunch.私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
Did you ask the price?値段聞いた?
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
The price was in the neighbourhood of 50 dollars.その値段は約50ドルだった。
He sometimes wished to go to extremes.彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
That restaurant usually serves good food at lower prices.そのレストランはたいていより安い値段でおいしい食べ物を出します。
Prices vary with each store, so do your shopping wisely.店によって値段が変わるので、買い物は上手になさい。
We used the following procedures in this experiment.この実験には以下の手段を使用した。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
He had to reduce the price of his wares.彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。
In the desert, camels are more important than cars for transportation.砂漠ではらくだは移動の手段として車より重要だ。
What is the price of this watch?この時計は値段は幾らですか。
Fossil fuel prices shot through the roof.化石燃料の値段が急騰した。
Please come in an ordinary dress.普段着でおいでください。
When do you usually get up?朝は普段何時に起きますか。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
I heard him go down the stairs.彼が階段を降りていくのが聞こえた。
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。
Does the end justify the means?目的は手段を正当化するだろうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License