She looked at several dresses and decided on the most expensive one.
彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.
ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
After a mad dash down the stairway, I missed my train by a second.
せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
The game added to the fun.
ゲームで一段と盛り上がった。
The price of coffee has come down.
コーヒーの値段が下がった。
The end does not necessarily justify the means.
目的は必ずしも手段を正当化しない。
Doctors did everything they could to cure him.
医師らは彼を治療するためにあらゆる手段を尽くした。
Fossil fuel prices shot through the roof.
化石燃料の値段が急騰した。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.
関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
As the demand increases, prices go up.
需要が増すにつれて、値段が上がる。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.
広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
You must not go up the stairs.
その階段を上ってはいけません。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.
The first phase of construction has been completed.
建設工事の第一段階は終わった。
The third in the series was a level above the rest.
3作目はレベルが一段上でした。
The shoes you are wearing look rather expensive.
君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。
I usually go to school by bus.
私は普段バスで通学します。
I tried everything to keep him alive.
彼の命を救おうと手段を尽くした。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.
廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
Tom usually takes a shower before breakfast.
トムは普段、朝食の前にシャワーを浴びる。
I negotiated the price with him.
私は彼と値段が折り合った。
The actual price was lower than I had thought.
実際の値段は思ったより安かった。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.
豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.
自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
The picture was priced at 200,000 yen.
その絵には20万の値段がついていた。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!
楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
He had to reduce the price of his wares.
彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.
実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
I usually wake up at 6.
私は普段6時に起きます。
The house looked good, moreover the price was right.
家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.
彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
Go up these stairs.
この階段を上がっていきなさい。
Living near the school, I usually walk there.
学校の近くに住んでいるので、普段は歩いて通学する。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.
せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
Houses here are double the price of those in Kobe.
ここの家は神戸の2倍の値段だ。
Every imaginable means.
考えられる限りでのありとあらゆる手段。
Cost is a definite factor in making our decision.
値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case.