UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

English is as fine a means of communication as any in the world.英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手段である。
It has greatly improved compared with what it was.それは以前に比べて格段に進歩した。
The price of rice rose by three percent.米の値段が3パーセント上がった。
This shirt costs ten dollars.このシャツの値段は10ドルです。
They marked the damaged goods down by 40%.その店では傷物の値段を40パーセント下げた。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
He ran up the stairs breathing very hard.彼はあえぎあえぎ階段を駆け上がった。
From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high.買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。
Are you sure about the cost of that car?君はその車の値段をはっきり知っているのですか。
The quickest means of travel is by plane.最も急いで旅行する手段は飛行機だ。
She relied on the medicine as a last resort.彼女は最後の手段としてその薬に頼った。
We fixed the price at $15.値段を15ドルに決めた。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
When do you usually get up?朝は普段何時に起きますか。
Tom ran up the stairs.トムは駆け足で階段を上っていった。
I was surprised at how expensive the shoes were.その靴の値段の高さには驚かされた。
The price is too high.値段が高すぎる!
Father reached his office later than usual this morning.父は今朝普段より遅く会社に着いた。
The price of books is getting higher these days.本の値段が最近上がってきている。
At this point, I'm unable to comment on that problem.現段階ではその問題についてコメントできません。
The quickest means of travel is by plane.最も速い旅行の手段は飛行機に乗ることだ。
The cost of the book is 4 dollars.この本の値段は、4ドルです。
My friend usually helps my son with his studies.普段は友人が息子の勉強を見てくれます。
Mary went down to the kitchen.メアリーは階段をおりて台所へ行った。
Your watch is more expensive than mine.君の時計の方が私の時計より値段が高い。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
The government ordered that the price of soap be reduced by two pence.政府は石鹸の値段を2ペンス下げるよう命じた。
Iris, what do you usually eat for breakfast?アイリス、君は普段朝食は何を食べているの?
I was at a musical recently, in the third row. Seeing the actor I love up close like that made me feel more smitten with him than ever.この間ミュージカルに見に行ったんだけど、前から3列目でさ、もう憧れの人が目の前で、もう最高だったね。一段と彼を好きになった。
They are all of a price.それらはみんな同じ値段だ。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
I heard him go down the stairs.彼が階段を降りていくのが聞こえた。
The coat I wanted was priced at three hundred dollars.私が買いたかったコートは300ドルの値段がついていた。
In case of a fire, use this emergency stairway.火事の場合には、この非常階段を使いなさい。
They lugged the refrigerator up the stairs.彼らは冷蔵庫を階段の上まで運び上げた。
The price was absurdly high.値段はお話にならないほど高かった。
That yellow sweater costs twice as much as this blue one.あの黄色のセーターはこのブルーのセーターの2倍の値段である。
The meeting room is downstairs.会議室は階段を降りたところにあります。
The store is notorious for charging high prices.その店は値段が高いので有名だ。
Language is the means by which people communicate with others.言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。
The price of this tie is too high.このネクタイの値段は高すぎる。
She usually gets up early.彼女は普段早起きだ。
What is the price of this radio?このラジオの値段はいくらですか。
He called his father as he went up the stairs.階段を上りながら彼は父親を呼んだ。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
The food wasn't good, but at least it was cheap.食べ物は良くなかったが、とにかく値段は安かった。
Cleared, the site will be valuable.整地すれば、その土地は値段が上がるだろう。
The shoes you are wearing look rather expensive.君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。
It's getting darker little by little.段々暗くなっていきます。
Language is a vehicle of human thought.言語は人間の思想を伝達手段である。
Language is a means of communication.言語は伝達の手段である。
All possible means have been tried.あらゆる可能な手段をつくしてみた。
The price of vegetables varies from day to day.野菜の値段は日々変わる。
The good harvest brought down the price of rice.豊作で米の値段が下がった。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
The end justifies the means.目的は手段を正当化する。
Does that price include tax?それは、税込みの値段ですか。
The price of eggs is going up.卵の値段があがっている。
The store raised all the prices.その店は値段を全部上げた。
This letter is too long to have it translated at a reasonable price.この手紙はながすぎて手ごろな値段で訳してもらえない。
The game added to the fun.ゲームで一段と盛り上がった。
Take every possible means.可能な限りの手段を講じろ。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
Tom fell down the stairs.トムは階段から落ちた。
If you're not careful, you might slip and fall on the icy steps.気を付けないと凍った階段で滑って転ぶよ。
They heard him come downstairs.彼らは彼が階段から降りてくる音を聞いた。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
The price includes tax.その値段は税金を含みます。
Does the price include accommodation?宿泊費込みの値段ですか。
It's going to get steadily hotter from now.これから段々暖かくなって行くでしょう。
Does that price include soup and salad?その値段はサラダとスープ込みですか。
He is a cut above the average college student.彼は並みの大学生より一段上だ。
The house was more expensive than I had expected.その家は値段が思ったより高かった。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.私は普段テニスをした後シャワーを浴びるが、今日はできなかった。
He supposed he could always quit the job in the last resort.最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
The disease is still in the primary stage.病気はまだ初期の段階です。
Tom usually takes a shower before breakfast.トムは普段、朝食の前にシャワーを浴びる。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.わたしは普段テニスの後シャワーを浴びるのだが、今日は浴びられなかった。
It is not the means which matters, it is the end.重要なのは手段でなく結果だ。
The price includes the consumption tax.値段には消費税を含みます。
Apart from the cost, the dress doesn't suit me.値段は別として、そのドレスは私に似合わない。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
I have no means to get there tomorrow.私には、明日、そこにたどりつく手段がない。
Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
Tom usually doesn't have to work on Monday afternoons.トムは普段、月曜日の午後は仕事をしなくてもいい。
She went down the stairs.彼女は階段を降りていった。
Artificial light is produced by electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
Doctors did everything they could to cure him.医師らは彼を治療するためにあらゆる手段を尽くした。
This cloth is good in quality for its price.この布は値段の割に品質が良い。
He ran up the stairs panting.彼ははあはあ言いながら階段を駆け上がった。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。
The product carries a high price tag.その製品は値段が高い。
Expensive things often prove more economical in the long run.値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
She was all the more beautiful dressed in her wedding costume.花嫁姿の彼女は一段と美しかった。
Please come in an ordinary dress.普段着でおいでください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License