UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I usually go to school by bus.私は普段バスで通学します。
All the arrangements should be made prior to our departure.出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。
Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
I usually have breakfast at seven.私は普段7時に朝食をとります。
The store is notorious for charging high prices.その店は値段が高いので有名だ。
When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs.私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。
As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。
I usually walk to school.私は普段は歩いて学校に通っている。
Quickly he got down the stairs.すばやく彼は階段を降りた。
Prices here are out of this world.ここの値段はとても高いわ。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
Every means has not been tried.全ての手段が試みられたわけではない。
What narrow stairs!なんて狭い階段なんだ。
This watch is twice as expensive as that one.この時計はあの時計の2倍も値段が高い。
Does the price include accommodation?宿泊費込みの値段ですか。
The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark.屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。
I would rather be poor than make money by dishonest means.私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。
I can't say anything at this time.現段階では何もお話しできません。
The actual price was lower than I thought it would be.実際の値段は思ったより安かった。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
It is not the means which matters, it is the end.重要なのは手段でなく結果だ。
If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car.他の方法でお金がつくれなければ最後の手段として車を売り払えばよい。
The price of books is getting higher these days.本の値段が最近上がってきている。
Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms.高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。
The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car.ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。
When you fall off the stairs, you're downstairs quickly.階段からおちると階下にすばやく下りてしまう。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
The salesman sold the article at an unreasonable price.セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。
The prices of certain foods vary from week to week.ある種の食べ物の値段は毎週変化する。
I usually go to bed at ten.私は普段10時に寝ます。
In case of a fire, use this emergency stairway.火事の場合には、この非常階段を使いなさい。
Tom ran up the stairs.トムは駆け足で階段を上っていった。
The game added to the fun.ゲームで一段と盛り上がった。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
I have tried every means imaginable.考えられる限りあらゆる手段を試みた。
He went up the steps slowly.彼は階段をゆっくりと上がった。
The price of rice went up three percent.米の値段が3パーセント上がった。
She dashed downstairs.彼女は階段を駆け下りた。
We are entering a new phase in the war.我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
Watch your step.段差注意
He jumped up the steps three at a time.彼は階段を一度に三段ずつかけあがった。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。
The price includes tax.その値段は税金を含みます。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
The quickest means of travel is by plane.最も速い旅行の手段は飛行機に乗ることだ。
After a mad dash down the stairway, I missed my train by a second.せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
As the demand increases, prices go up.需要が増すにつれて、値段が上がる。
Apart from the cost, the dress doesn't suit you.値段はさておき、そのドレスは君には似合わない。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
He used all available means.彼はすべての利用できる手段を使った。
They are all of a price.それらはみんな同じ値段だ。
This is more expensive than that.これはあれよりも値段がたかい。
The price of rice has come down.米の値段が下がった。
If you're not careful, you might slip and fall on the icy steps.気を付けないと凍った階段で滑って転ぶよ。
What is the price of this watch?この時計は値段は幾らですか。
If the price is reasonable, I want to buy the car.値段が手ごろなら、その車を買いたい。
Tom usually doesn't have to work on Monday afternoons.トムは普段、月曜日の午後は仕事をしなくてもいい。
A drunk man fell down the stairs.酔っ払いが階段から落ちた。
I usually don't have time to eat a large lunch.私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
How much is this T-shirt?このTシャツの値段はいくらですか。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
He jumped up the steps three at a time.彼は2段飛ばしに階段を駆け上がった。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
We have to use the stairs because the elevator is out of order.エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。
Grandpa fell down the stairs and got a serious injury.おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。
The old woman climbed the stairs with difficulty.その老婦人はやっとの事で階段を上った。
What is the price of this radio?このラジオの値段はいくらですか。
I don't know. It depends on the price.分からないよ。値段次第だ。
The money was not honestly come by.そのお金は正直な手段で手に入れたものではなかった。
She was seen to run up the stairs with tears in her eyes.彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。
An odd shoe was left on the doorstep.片方の靴が戸口の階段に残されていた。
The price includes the consumption tax.値段には消費税を含みます。
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
The price of coffee has come down.コーヒーの値段が下がった。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
The price is too high.値段が高すぎる!
The price was absurdly high.値段は話にならないほど高かった。
I usually wake up at 6.私は普段6時に起きます。
Your watch is more expensive than mine.君の時計の方が私の時計より値段が高い。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
It will cost around fifteen dollars.それは15ドルぐらいの値段でしょう。
I fell down the stairs and hit my back very hard.階段から落ちて背中を強く打ちました。
He could not take effective measures.彼は、効果的な手段が取れなかった。
However, only the human community has verbal languages as a means of communication.しかしながら、伝達の手段として言語を持っているのは、人間だけである。
He was glad to avail himself of any means to succeed in life.彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。
There's somebody coming up the stairs.誰かが階段を登ってくる。
Food prices will come down soon, won't they?食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。
The price of this car is discounted fifteen percent.この車の値段は15%引きになっています。
I usually wake up at six.私は普段6時に目が覚める。
The price was absurdly high.値段は話にもならないほど高かった。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
He called his father as he went up the stairs.階段を上りながら彼は父親を呼んだ。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
Artificial light is produced by means of electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
I usually go to market on Friday.私は普段金曜日に市場に買い物に行きます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License