UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork.そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。
As the elevator is out of order, we must go down the stairs.エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。
I usually wake up at 6.私は普段6時に起きます。
He used all available means.彼はすべての利用できる手段を使った。
He could not buy the stereo set at such a price.彼はそのような値段でステレオを買う事はできなかった。
Every imaginable means.考えられる限りでのありとあらゆる手段。
The price of rice is going up again.米の値段が再び上がっている。
Watch your step in going down the stairs.階段をおりる時には足元に気をつけなさい。
The price of gold varies from day to day.金の値段は日ごとに変わる。
He bought the picture for next to nothing.彼はその絵をただ同様の値段で買った。
The heavy rainfall has caused vegetable prices to rise daily for the last two months.大雨のためここ2ヶ月間毎日野菜の値段が上がっている。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
I usually walk to school.私は普段は徒歩で通学している。
As the demand increases, prices go up.需要が増すにつれて、値段が上がる。
Mary went down to the kitchen.メアリーは階段をおりて台所へ行った。
The price is kind of high for a used car.中古車にしてはこの値段はやや高い。
This cloth is good in quality for its price.この布は値段の割に品質が良い。
I like this town as it is. Although, there being so many stone stairs is a bit of a pain...俺はそんなこの町が好きだ。石段とかが多いのはネックだが・・・。
We are entering a new phase in the war.我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
I fell down the stairs in my haste.私はあわてていて階段から落ちてしまいました。
The price of rice went up three percent.米の値段が3パーセント上がった。
A drunk man fell down the stairs.酔っ払いが階段から落ちた。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
If the price is reasonable, I want to buy the car.値段が手ごろなら、その車を買いたい。
Can I really have it at this price?本当にこの値段でこれ買えるんですか。
The product carries a high price tag.その製品は値段が高い。
I usually go to market on Friday.私は普段金曜日に市場に買い物に行きます。
I usually walk to school.私は普段は歩いて学校に行く。
Are you sure about the cost of that car?君はその車の値段をはっきり知っているのですか。
This is more expensive than that.これはあれよりも値段がたかい。
After running up so many flights of steps, she was completely out of breath.たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。
The game added to the fun.ゲームで一段と盛り上がった。
He left no stone unturned to carry out the plan.彼はその計画を実行するためにあらゆる手段をつくした。
The price is reasonable.その値段は手ごろです。
Language is a vehicle of human thought.言語は人間の思想を伝達手段である。
They heard him come downstairs.彼らは彼が階段から降りてくる音を聞いた。
The war had entered its final stage.戦争は最終段階にはいっていった。
Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place.東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。
Growing children should not always be handled with kid gloves.必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime.ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
They are all of a price.それらはみんな同じ値段だ。
What time do you usually have breakfast?普段は何時に朝食を食べるのですか。
What time do you usually go to bed?あなたは普段何時に寝ますか。
The coat I wanted was priced at three hundred dollars.私が買いたかったコートは300ドルの値段がついていた。
Father reached his office later than usual this morning.父は今朝普段より遅く会社に着いた。
He ascended the stairs.彼は階段を上がった。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
In general, she is an early riser.彼女は普段早起きだ。
The doctor tried every possible means to save his patient.医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。
Large houses are expensive to live in.大きな家は住むには値段が高い。
The price was only three thousand yen, or about thirty dollars.値段はほんの3千円、つまり約30ドルだった。
The price includes postage charges.その値段は郵便料金を含みます。
The building is equipped with emergency stairs.このビルは非常階段を備えている。
The price was in the neighbourhood of 50 dollars.その値段は約50ドルだった。
The end justifies the means.目的は手段を選ばない。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
The price of that bicycle was too high.あの自転車の値段は高すぎました。
Every man has his price.人にはみな値段がある。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
He was glad to avail himself of any means to succeed in life.彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。
The store is notorious for charging high prices.その店は値段が高いので有名だ。
You can get good food for a modest sum at the restaurant.あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。
Did you ask the price?値段は聞きましたか。
With car prices so high, now is the worst time to buy.車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。
The house is too big for us, and what is more, it is too expensive.その家は私達には大きすぎて、おまけに値段が高すぎる。
He had to reduce the price of his wares.彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。
The prices of certain foods vary from week to week.ある種の食べ物の値段は毎週変化する。
She was seen to run up the stairs with tears in her eyes.彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。
For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。
Communications broke down.通信手段が機能しなくなった。
What do you usually do on Sundays?普段日曜は何してる?
Her disappearance gave zest to the mystery.彼女の失踪で謎が一段と面白くなった。
It's going to get steadily hotter from now.これから段々暖かくなって行くでしょう。
What is the price of this radio?このラジオの値段はいくらですか。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
The boy rolled downstairs.少年は階段を転げ落ちた。
The price of this tie is too high.このネクタイの値段は高すぎる。
It is too expensive.値段が高すぎです。
Apart from the cost, the dress doesn't suit you.値段はさておき、そのドレスは君には似合わない。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
All possible means have been tried.あらゆる可能な手段をつくしてみた。
He called his father as he went up the stairs.階段を上りながら彼は父親を呼んだ。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
They lugged the refrigerator up the stairs.彼らは冷蔵庫を階段の上まで運び上げた。
Iris, what do you usually eat for breakfast?アイリス、君は普段朝食は何を食べているの?
Can you understand the meaning of this paragraph?この段落の意味分かる?
Language is the means by which people communicate with others.言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place.今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。
If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car.他の方法でお金がつくれなければ最後の手段として車を売り払えばよい。
We fixed the price at $15.値段を15ドルに決めた。
Does the price include accommodation?宿泊費込みの値段ですか。
She dashed downstairs.彼女は階段を駆け下りた。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
I usually go to bed at ten.私は普段10時に寝ます。
We have to use the stairs because the elevator is out of order.エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。
Nature provides them with the means of survival.自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License