UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom fell down the stairs.トムが階段から落ちた。
Iris, what do you usually eat for breakfast?アイリス、君は普段朝食は何を食べているの?
Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment.科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。
She is thinking of suing as a last resort.彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
He tumbled down the stairs.彼は階段を転げ落ちた。
Are nations the last stage of evolution in human society?国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか?
It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price.ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。
Tom normally doesn't show his feelings very much.トムは普段あまり感情を表に出さない。
It is better for you to act by legal means.あなたは合法的手段で行動する方がよい。
I heard him go down the stairs.彼が階段を降りていくのが聞こえた。
In another paragraph, he put in a comma.別の段落で彼はコンマを1つ入れた。
The boy rolled downstairs.少年は階段を転げ落ちた。
Normal sleep is made up of two phases.通常の睡眠は2つの段階からなる。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
He must live by his wits.彼はやりくり算段の生活をしているにちがいない。
I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime.ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。
He contrived a means of speaking to Nancy privately.彼はナンシーと2人だけで話す手段を考えた。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
The price of this tie is too high.このネクタイの値段は高すぎる。
Prices here are out of this world.ここの値段はとても高いわ。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
He called his father as he went up the stairs.階段を上りながら彼は父親を呼んだ。
I think it's unlikely that any store would sell this model for that price.他のどの店もその値段でこのモデルを販売することはないと思う。
The old woman climbed the stairs with difficulty.その老婦人はやっとの事で階段を上った。
She was coming down the stairs.彼女は階段を降りてきていた。
Let us inform you that the following arrangements have been made.次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。
They are all of a price.それらはみんな同じ値段だ。
The price of rice went up three percent.米の値段が3パーセント上がった。
Your watch is more expensive than mine.君の時計の方が私の時計より値段が高い。
The price of oil is going up.石油の値段が上がっている。
In case of a fire, use the steps.火事の場合、階段を使いなさい。
The price is kind of high for a used car.中古車にしては、値段が幾分高い。
Watch your step in going down the stairs.階段をおりる時には足元に気をつけなさい。
The price of the picture is 10 pounds.その絵の値段は10ポンドです。
This is a useful book and, what is more, it is not expensive.これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。
I slipped and fell down the stairs.私は滑って階段から転げ落ちた。
Language is a vehicle of human thought.言語は人間の思想を伝達手段である。
Take every possible means.可能な限りの手段を講じろ。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
The price of the book was $5.その本の値段は5ドルでした。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home.彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。
Every man has his price.人にはみな値段がある。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
He could not take effective measures.彼は、効果的な手段が取れなかった。
Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case.実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。
Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
Cleared, the site will be valuable.整地すれば、その土地は値段が上がるだろう。
He left no stone unturned to carry out the plan.彼はその計画を実行するためにあらゆる手段をつくした。
The price of the carpet is determined by three factors.カーペットの値段は3つの要素で始まる。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
She dashed downstairs.彼女は階段を駆け下りた。
The price depends on the size.値段は大きさによります。
The prices of certain foods vary from week to week.ある種の食べ物の値段は毎週変化する。
In case of a fire, use this emergency stairway.火事の場合には、この非常階段を使いなさい。
He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes.普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。
The price of meat will soon come down.肉の値段はやがて下がるだろう。
She relied on the medicine as a last resort.彼女は最後の手段としてその薬に頼った。
The shoes you are wearing look rather expensive.君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
It's too expensive!値段が高すぎる!
Can you guess the price?値段を当てられますか。
Let's use our brains to the greatest extent possible and see what happens during the planning stages!事業の計画段階で、皆さん一生懸命に考えてみましょう。
The price is none too high.値段は決して高くない。
There's somebody coming up the stairs.誰かが階段を登ってくる。
The lawyer recommended his client to take legal action.弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
Does that price include breakfast?それは朝食こみの値段ですか。
Can I really have it at this price?本当にこの値段でこれ買えるんですか。
This is more expensive than that.これはあれよりも値段がたかい。
About how much will it cost?だいたいどのくらいの値段でいけますか。
My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur.おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it.それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces.この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。
What time do you usually have breakfast?普段は何時に朝食を食べるのですか。
He darted into the hall and up the stairs.彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
The price of rice has come down.米の値段が下がった。
The actual price was lower than I had thought.実際の値段は思ったより安かった。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
He went up the steps slowly.彼は階段をゆっくりと上がった。
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
Every means has not been tried.全ての手段が試みられたわけではない。
Houses here are double the price of those in Kobe.ここの家は神戸の2倍の値段だ。
The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark.屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。
You can get good food for a modest sum at the restaurant.あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。
I fell down the stairs and hit my back very hard.階段から落ちて背中を強く打ちました。
Language is a means of communication.言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。
That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork.そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。
It is too expensive.値段が高すぎです。
I usually go to market on Friday.私は普段金曜日に市場に買い物に行きます。
For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。
What is the price of this radio?このラジオの値段はいくらですか。
Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former.魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。
Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe.リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。
I like this town as it is. Although, there being so many stone stairs is a bit of a pain...俺はそんなこの町が好きだ。石段とかが多いのはネックだが・・・。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms.高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License