UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
Bread has gone up ten yen in price.パンの値段が10円上がった。
Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me.値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。
Made in Italy, these jeans were very expensive.イタリー製なので、このジーンズはとても値段が高かった。
Tim's motorbike is far more expensive than mine is.ティムのオートバイは私のよりはるかに値段が高い。
He can do it far better than I can.彼のほうが私より段違いにうまい。
All the arrangements should be made prior to our departure.出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
The government ordered that the price of soap be reduced by two pence.政府は石鹸の値段を2ペンス下げるよう命じた。
I need some cardboard boxes to pack my possessions.荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
The store is notorious for charging high prices.その店は値段が高いので有名だ。
Language is the means by which people communicate with others.言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。
It is too expensive.値段が高すぎです。
It is great improvement as compared with what it was last year.それは去年のと比べて一段の進歩だ。
The price is low, but then again, the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
Fossil fuel prices shot through the roof.化石燃料の値段が急騰した。
I think we should reduce the price.値段を下げるべきだと思います。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
The price of this car is discounted fifteen percent.この車の値段は15%引きになっています。
I usually have breakfast at seven.私は普段7時に朝食をとります。
It is too expensive.値段が高すぎる!
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
The building is equipped with emergency stairs.このビルは非常階段を備えている。
I don't usually have to work on Sundays.普段私は日曜日に働かなくてもいい。
These shoes are expensive, and what is more, they are too small.この靴は値段が高いし、その上、小さすぎる。
I was surprised at how expensive the shoes were.その靴の値段の高さには驚かされた。
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
In general, she is an early riser.彼女は普段早起きだ。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
The price of the picture is 10 pounds.その絵の値段は10ポンドです。
The price is too high.値段が高すぎる!
She usually gets up early.彼女は普段早起きだ。
I wouldn't sell that at any price.どんな値段であっても私はそれを売りたくない。
Watch your step.段差注意
Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe.リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。
I usually don't have time to eat a large lunch.私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。
The house is too big for us, and what is more, it is too expensive.その家は私達には大きすぎて、おまけに値段が高すぎる。
The quickest means of travel is by plane.最も急いで旅行する手段は飛行機だ。
She was seen to run up the stairs with tears in her eyes.彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。
It's the prevention of migraines during daily life that's important, not dealing with migraines when they occur.偏頭痛がおこったときに対処するだけではなく、普段の生活のなかで、偏頭痛をなるべく防いでいくのも大事なことです。
What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing.冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。
I don't study regularly, so there's no way that I'll get a good grade on tomorrow's test.普段勉強していないんだから、明日のテストで良い点数なんかとれるわけがないでしょ。
The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark.屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。
The quickest means of travel is by plane.最も速い旅行の手段は飛行機に乗ることだ。
I would rather be poor than make money by dishonest means.私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。
The USSR will only use air strikes in the country as a last resort.ソ連は最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
Can I really have it at this price?本当にこの値段でこれ買えるんですか。
Are you sure about the cost of that car?君はその車の値段をはっきり知っているのですか。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
I don't know. It depends on the price.分からないよ。値段次第だ。
They heard him come downstairs.彼らは彼が階段を降りてくる音を聞いた。
As we grow older, our memory becomes weaker.年をとるにつれて記憶力は段々衰える。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
The store raised all the prices.その店は値段を全部上げた。
The price of coffee has come down.コーヒーの値段が下がった。
I usually walk to school.私は普段は歩いて学校に通っている。
The experiment failed in the initial stages.実験は最初の階段でつまずいた。
This is much the most expensive car in the shop.これが店では特に値段の高い車です。
I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime.ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。
She was coming down the stairs.彼女は階段を降りてきていた。
I will take the one that is more expensive.値段の高い方をください。
I like this town as it is. Although, there being so many stone stairs is a bit of a pain...俺はそんなこの町が好きだ。石段とかが多いのはネックだが・・・。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
She went down the stairs in a hurry.彼女は階段を急いでおりた。
The price of meat will soon come down.肉の値段はやがて下がるだろう。
Television is a very important medium for giving information.テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
He ascended the stairs.彼は階段を上がった。
Growing children should not always be handled with kid gloves.必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
Artificial light is produced by electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
She relied on the medicine as a last resort.彼女は最後の手段としてその薬に頼った。
The next step was to sign the document.次の段階は、その書類に署名することだった。
The prices of vegetables are down.野菜の値段が下がっている。
Tom fell down the stairs.トムが階段から落ちた。
How much is this T-shirt?このTシャツの値段はいくらですか。
The price was absurdly high.値段はお話にならないほど高かった。
It's too expensive!値段が高すぎる!
The heavy rainfall has caused vegetable prices to rise daily for the last two months.大雨のためここ2ヶ月間毎日野菜の値段が上がっている。
It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go.ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。
The price of rice is going up again.米の値段が再び上がっている。
Which is the more expensive of the two?二つのうちでどちらが値段が高いのですか。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
I don't know how much this motorcycle is.このバイクの値段はわからない。
About how much will it cost?だいたいどのくらいの値段でいけますか。
The old woman climbed the stairs with difficulty.その老婦人はやっとの事で階段を上った。
Cleared, the site will be valuable.整地すれば、その土地は値段が上がるだろう。
The picture was priced at 200,000 yen.その絵には20万の値段がついていた。
I usually walk to school.私は普段は徒歩で通学している。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
Fiona's letters were becoming less and less frequent.フィオナの手紙は段々と頻度が減っていった。
The price of the book was $5.その本の値段は5ドルでした。
They agreed on a price.彼らは値段の点で合意した。
I want to buy a more expensive watch.もっと値段が高い時計を買いたい。
Her disappearance gave zest to the mystery.彼女の失踪で謎が一段と面白くなった。
The price of the car is too high.その車の値段は高すぎる。
Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment.科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。
The actual price was lower than I thought it would be.実際の値段は思ったより安かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License