From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.
廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
I missed a step on the stairs and I'm afraid I sprained my ankle.
階段を踏みはずして足首を捻挫したようです。
His camera is three times as expensive as mine.
彼のカメラの値段は僕のカメラの値段の3倍だ。
As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.
彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.
ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
He jumped up the steps three at a time.
彼は階段を一度に三段ずつかけあがった。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.
ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
I was agreeably surprised by the low prices.
値段が安いのはうれしい驚きだった。
From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high.
買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。
I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime.
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.
知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
Made in Italy, these jeans were very expensive.
イタリー製なので、このジーンズはとても値段が高かった。
An odd shoe was left on the doorstep.
片方の靴が戸口の階段に残されていた。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.
現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
Daily commodities increased in price.
日用品の値段が上がった。
The price of vegetables varies from day to day.
野菜の値段は日々変わる。
Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place.
東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。
The prices are those collectors would expect to pay at auction now.
今でもその値段でならオークションで買うというコレクターはいますよ。
I negotiated with the travel agent about the ticket price.
私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
They heard him come downstairs.
彼らは彼が階段から降りてくる音を聞いた。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".
武田さんは剣道3段、居合道2段。
Every means has not been tried.
全ての手段が試みられたわけではない。
The sale prices are written in red ink.
特価品の値段は、赤インクで書かれている。
He saw a horrible face at the top of the stairs.
彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。
The building is equipped with emergency stairs.
このビルは非常階段を備えている。
The price of rice went up three percent.
米の値段が3パーセント上がった。
The price of oil is going up.
石油の値段が上がっている。
Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case.
実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。
Living near the school, I usually walk there.
学校の近くに住んでいるので、普段は歩いて通学する。
Food prices will come down soon, won't they?
食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。
The price includes tax.
その値段は税金を含みます。
As a rule, I don't drink coffee.
普段私はコーヒーを飲みません。
He used all available means.
彼はすべての利用できる手段を使った。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.
広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train.
普段よりも遅く家を出たけれど、幸いに汽車には間に合った。
He was glad to avail himself of any means to succeed in life.
彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。
Does the end justify the means?
目的は手段を正当化するだろうか。
The USSR will only use air strikes in the country as a last resort.
ソ連は最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.
出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
I usually walk to school.
私は普段は歩いて学校に行く。
He looked for every possible means of escape.
彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
Living a busy life, he usually doesn't see his family.
忙しい生活を送っているので、彼は普段家族に会うことはない。
Doctors did everything they could to cure him.
医師らは彼を治療するためにあらゆる手段を尽くした。
In case of a fire, use the stairs.
火事の場合、階段を使いなさい。
In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.
多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
I have no means to get there tomorrow.
私には、明日、そこにたどりつく手段がない。
English is as fine a means of communication as any in the world.
英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手段である。
He ascended the stairs.
彼は階段を上がった。
You must not go up the stairs.
その階段を上ってはいけません。
Cleared, the site will be valuable.
整地すれば、その土地は値段が上がるだろう。
I met him on the stairs as I was coming up.
私は階段を上っているときに、彼に会った。
He borrowed some money from his father as a last resort.
彼は、最後の手段として父にお金を借りた。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.