UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it.この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
I missed a step on the stairs and I'm afraid I sprained my ankle.階段を踏みはずして足首を捻挫したようです。
If I send it by air mail, how much will it cost?航空便にすると値段はいくらかかりますか。
I don't study regularly, so there's no way that I'll get a good grade on tomorrow's test.普段勉強していないんだから、明日のテストで良い点数なんかとれるわけがないでしょ。
He is a cut above his neighbors.彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
The house is too big for us, and what is more, it is too expensive.その家は私達には大きすぎて、おまけに値段が高すぎる。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
I was agreeably surprised by the low prices.値段が安いのはうれしい驚きだった。
The price of the picture is 10 pounds.その絵の値段は10ポンドです。
The disease is still in the primary stage.病気はまだ初期の段階です。
The price was absurdly high.値段はお話にならないほど高かった。
I negotiated the price with him.私は彼と値段が折り合った。
I usually wake up at six.私は普段6時に目が覚める。
His last recourse will be to go to his father for help.彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。
The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car.ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。
I usually go to school by bus.私は普段バスで通学します。
From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high.買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices.先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。
Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me.値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。
The price of the book was $5.その本の値段は5ドルでした。
The price of meat will soon come down.肉の値段はやがて下がるだろう。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
That yellow sweater costs twice as much as this blue one.あの黄色のセーターはこのブルーのセーターの2倍の値段である。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing.冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。
Can I really have it at this price?本当にこの値段でこれ買えるんですか。
She went down the stairs in a hurry.彼女は階段を急いでおりた。
That gentleman usually wears a hat.普段あの紳士は帽子をかぶっている。
It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price.ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。
I usually wake up at 6.私は普段6時に起きます。
The price is low, but the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
The shoes you are wearing look rather expensive.君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。
They heard him come downstairs.彼らは彼が階段を降りてくる音を聞いた。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.階段を走って降りたのに、電車に乗れなかった。
Another step, and you would have fallen down the stairs.もう一歩で君は階段から落ちていただろう。
What time do you usually have breakfast?普段は何時に朝食を食べるのですか。
Houses here are double the price of those in Kobe.ここの家は神戸の2倍の値段だ。
What is the price for this?これの値段はいくらですか。
Tim's motorbike is far more expensive than mine is.ティムのオートバイは私のよりはるかに値段が高い。
Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe.リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
In case of a fire, use the steps.火事の場合、階段を使いなさい。
The end does not necessarily justify the means.目的は必ずしも手段を正当化しない。
I will take the one that is more expensive.値段の高い方をください。
I think it's unlikely that any store would sell this model for that price.他のどの店もその値段でこのモデルを販売することはないと思う。
This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces.この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。
The USSR will only use air strikes in the country as a last resort.ソ連は最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
They agreed on a price.彼らは値段の点で合意した。
I bought this word processor at a reasonable price.私はこのワープロを手ごろな値段で買った。
Prices vary with each store, so do your shopping wisely.店によって値段が変わるので、買い物は上手になさい。
The cost of the painting is very high.その絵の値段はとても高い。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
The price of books is getting higher these days.本の値段が最近上がってきている。
This diver's watch is a little too expensive.この潜水時計は少し値段が高すぎます。
Tom is getting better.トムは段々よくなっている。
The negotiations are at a very delicate stage.交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
It is cheap, but on the other hand it is not good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
As the demand increases, prices go up.需要が増すにつれて、値段が上がる。
All possible means have been tried.あらゆる可能な手段をつくしてみた。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
The rates cover all the meals at the hotel.そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
Mary went down to the kitchen.メアリーは階段をおりて台所へ行った。
What is the price of this radio?このラジオの値段はいくらですか。
Normal sleep is made up of two phases.通常の睡眠は2つの段階からなる。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
She was coming down the stairs.彼女は階段を降りてきていた。
I have no means to get there tomorrow.私には、明日、そこにたどりつく手段がない。
This letter is too long to have it translated at a reasonable price.この手紙はながすぎて手ごろな値段で訳してもらえない。
Watch your step in going down the stairs.階段をおりる時には足元に気をつけなさい。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
She went down the stairs.彼女は階段を降りていった。
The price of coffee has come down.コーヒーの値段が下がった。
The government made no move to solve the housing problem.政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
As the elevator is out of order, we must go down the stairs.エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。
Let us inform you that the following arrangements have been made.次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。
The price of books is getting higher these days.ほんの値段が近頃上がってきている。
The price depends on the size.値段は大きさによります。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
The painting is not worth the price you are asking.その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。
He supposed he could always quit the job in the last resort.最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。
It's too expensive!値段が高すぎる!
She is thinking of suing as a last resort.彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go.ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。
A new means of communication was developed — the railway.鉄道という新しい交通手段が開発された。
The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark.屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。
In the desert, camels are more important than cars for transportation.砂漠ではらくだは移動の手段として車より重要だ。
Go up the stairs.階段を上がる。
The price of the car is too high.その車の値段は高すぎる。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
As a rule, I don't drink coffee.普段私はコーヒーを飲みません。
They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home.彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。
I don't know how much this motorcycle is.このバイクの値段はわからない。
She was all the more beautiful dressed in her wedding costume.花嫁姿の彼女は一段と美しかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License