You can get good food for a modest sum at the restaurant.
あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。
Language is a means of communication.
言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。
A new means of communication was developed — the railway.
鉄道という新しい交通手段が開発された。
Growing children should not always be handled with kid gloves.
必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
I can't say anything at this time.
現段階では何もお話しできません。
What is the price for this?
これの値段はいくらですか。
Grandpa fell down the stairs and got a serious injury.
おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.
関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
The coat I wanted was priced at three hundred dollars.
私が買いたかったコートは300ドルの値段がついていた。
Tom usually doesn't have to work on Monday afternoons.
トムは普段、月曜日の午後は仕事をしなくてもいい。
Iris, what do you usually eat for breakfast?
アイリス、君は普段朝食は何を食べているの?
Expensive things often prove more economical in the long run.
値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
They agreed on a price.
彼らは値段の点で合意した。
The lawyer recommended his client to take legal action.
弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
Apart from the cost, the dress doesn't suit me.
値段は別として、そのドレスは私に似合わない。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.
ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.
良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
If I send it by air mail, how much will it cost?
航空便にすると値段はいくらかかりますか。
The end justifies the means.
目的は手段を選ばない。
Language is the means by which people communicate with others.
言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。
It is too expensive.
値段が高すぎです。
He left no stone unturned to carry out the plan.
彼はその計画を実行するためにあらゆる手段をつくした。
Tom normally doesn't show his feelings very much.
トムは普段あまり感情を表に出さない。
Large houses are expensive to live in.
大きな家は住むには値段が高い。
I ran upstairs two steps at a time.
私は一度に2段駆け上がった。
Did you ask the price?
値段聞いた?
What does this paragraph mean?
この段落はどういう意味なんですか?
They went up the stairs.
彼らは階段を上がった。
Does the price include accommodation?
宿泊費込みの値段ですか。
My brother paid double the price.
弟は値段の2倍を払った。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.
さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
She usually gets up early.
彼女は普段早起きだ。
All possible means have been tried.
あらゆる可能な手段をつくしてみた。
We have to use the stairs because the elevator is out of order.
エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。
English is as fine a means of communication as any in the world.
英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手段である。
I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David.
コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。
I would rather be poor than make money by dishonest means.
私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.
彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
Communications broke down.
通信手段が機能しなくなった。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.
減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
The price is low, but then again, the quality isn't very good.
それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.
私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。
Fossil fuel prices shot through the roof.
化石燃料の値段が急騰した。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.
私は普段テニスをした後シャワーを浴びるが、今日はできなかった。
I'm out of breath after running up the stairs.
階段を駆け上がったので、息が切れた。
I don't know. It depends on the price.
分からないよ。値段次第だ。
It's going to get steadily hotter from now.
これから段々暖かくなって行くでしょう。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.
広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
They lugged the refrigerator up the stairs.
彼らは冷蔵庫を階段の上まで運び上げた。
He tumbled down the stairs.
彼は階段を転げ落ちた。
The prices of certain foods vary from week to week.
ある種の食べ物の値段は毎週変化する。
What is the price of this watch?
この時計は値段は幾らですか。
Can you understand the meaning of this paragraph?
この段落の意味分かる?
He saw a horrible face at the top of the stairs.
彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。
That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good.
あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
The USSR will only use air strikes in the country as a last resort.
ソ連は最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
That's fairly reasonable.
まあ手ごろな値段だな。
The price of rice went up three percent.
米の値段が3パーセント上がった。
The price includes the consumption tax.
値段には消費税を含みます。
It's too expensive!
値段が高すぎる!
The price of the car is too high.
その車の値段は高すぎる。
He jumped up the steps three at a time.
彼は2段飛ばしに階段を駆け上がった。
He can do it far better than I can.
彼のほうが私より段違いにうまい。
The price of the book was $5.
その本の値段は5ドルでした。
The house looked good, moreover the price was right.
家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。
The good weather sent the price of vegetables down.
好天で野菜の値段が下がった。
What do you usually do on Sundays?
普段日曜は何してる?
This cloth is good in quality for its price.
この布は値段の割に品質が良い。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.