The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '毒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
One man's meat is another man's poison.
甲の食物は乙の毒。
They are alert to the dangers of food poisoning.
彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
It contained harmful chemicals.
それは毒性のある化学物質が含まれていた。
I'm sorry to hear that.
それを聞いて気の毒に思う。
She is addicted to alcohol.
彼女はアルコール中毒だ。
Exhaust gases of a car are noxious.
車の排ガスは有毒である。
The victim is thought to have taken a large quantity of poison by mistake.
その犠牲者はまちがって大量の毒を飲んだと考えられる。
If your child drinks poison, rush him to the hospital.
もし子供が毒を飲んだら病院に急いで連れて行きなさい。
Have you ever had food poisoning?
食中毒に罹ったことはありますか。
Oh! I'm sorry to hear that.
まあ、お気の毒に。
I can't help feeling sorry for the girl.
私はその少女を気の毒に思わずにはいられない。
It's neither good nor bad.
それは毒のも薬にもならない。
As well be hanged for a sheep as a lamb.
毒を食らわば皿まで。
I thought only Japanese were workaholics.
私は仕事中毒者は日本人だけかと思っていました。
He is alleged to have poisoned his wife.
彼は妻を毒殺したと言われている。
Oh boy ... when they hang out with you for long everyone ends up picking up your bad habits.
まったく・・・つきあいが長くなってくると、どいつもこいつもお前に毒される。
This substance is not poisonous in itself.
この物質はそれ自体では有毒ではない。
What a pity!
全く気の毒だ。
This fish is free from poison.
この魚は毒がない。
Stop contributing to Tatoeba. You're addicted.
タトエバへの投稿をやめなさい。中毒になってるよ。
I'm very sorry to hear it.
私はそれを聞いてたいへん気の毒に思う。
That's too bad. Please take care of yourself.
それはお気の毒に。お体を大切に。
He took poison by mistake.
彼はまちがって毒を飲んだ。
She committed suicide by taking poison.
彼女は毒を飲んで自殺した。
He could not help feeling sorry for her.
彼は、彼女のことを気の毒に思わずにはいられなかった。
He killed himself by taking poison.
彼は毒を飲んで自殺した。
The addict died from a drug overdose.
その中毒者は麻薬の過剰摂取で死んだ。
The poison has pervaded his whole system.
毒が全身に回った。
Sorry, but you must have the wrong number.
お気の毒ですが、番号違いです。
Have you ever gotten food poisoning?
食中毒になったことはありますか?
I'm sorry to hear it.
それを聞いて気の毒に思う。
Certain poisons, properly used, are useful.
ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。
I feel deeply for you.
本当にお気の毒に存じます。
This food is unhealthy.
この食品は有毒である。
She killed herself by taking poison.
彼女は毒を飲んで自殺した。
That poor lady is disabled.
あの女性は気の毒にからだが不自由だ。
Oh! That's too bad.
まあ、お気の毒に。
Have you ever gotten food poisoning?
食中毒に罹ったことはありますか。
John talked his friends into helping the poor family.
ジョンは友人たちを説得してその気の毒な家族を助けさせた。
I had toxemia during my pregnancy.
妊娠中毒症にかかりました。
He thought someone had put poison in his soup.
だれかがスープの中に毒を入れたと彼は思った。
I couldn't help feeling sorry for him.
彼を気の毒に思わずにはいられなかった。
Have you ever had food poisoning?
食中毒の経験はありますか?
This medicine is not a poison in itself.
この薬はそれ自体では毒ではない。
The entire crew was afflicted with food poisoning.
乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
I feel sorry for her.
彼女が気の毒だ。
He's unlucky to a pitiful extent.
彼は気の毒な程不運だ。
Boil the milk bottles.
ほ乳瓶を煮沸消毒しなさい。
I'm sorry for you.
お気の毒に存じ上げます。
Many criminals in America are addicted to drugs.
米国の犯罪者のほとんどは麻薬中毒である。
He lost hope and killed himself by taking poison.
彼は絶望のあまり、服毒自殺した。
When I was in England, I used to swear much.
イギリスにいる間、よく毒づいたものだった。
There's nothing that can be done about his feeling sorry for her.
彼が彼女を気の毒に思うのは仕方がない。
He committed suicide by taking poison.
彼は毒を飲んで自殺した。
We've got to fight fire with fire!
毒を持って毒を制すだ!
This transparent liquid contains a sort of poison.
この透明な液体は毒のようなものを含んでいる。
I am sorry for you.
お気の毒様。
I felt very sorry about the sudden death of my friend's father.
私は、友人の父が急死したのを気の毒に思った。
She wears heavy makeup.
彼女は毒々しい化粧をしている。
That's too bad.
気の毒ですね。
It's neither good nor bad.
それは毒にも薬にもならない。
It's not an exaggeration to say that Mrs. Smith is addicted to TV.
スミス夫人はテレビ中毒と言っても言い過ぎではない。
I'm sorry for you.
お気の毒に存じます。
Now that you mention it. Yeek, Hideki's habits are rubbing off on me!
そういえば。やばい、秀樹に毒されてるわ。
Properly used, certain poisons will prove beneficial.
正しく使用されると、ある毒物は有用だとわかるだろう。
The report revealed that many teenagers are alcoholics.
その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。
I feel kind of sorry for him.
彼を少し気の毒に感じます。
I'm a TV addict.
私はテレビ中毒です。
I'm sorry to hear that your father has passed away.
お父上がお亡くなりになったと聞いてお気の毒に思います。
Shiroonitake is a poisonous mushroom but it has real presence, and I like it.
シロオニタケは毒菌だけど、存在感があって好きだなあ。
I can't help feeling sorry for him.
私は彼を気の毒に思わずにはいられない。
The poison spread through his whole body.
毒が全身に回った。
He showered abuse on me.
彼は私に毒舌を浴びせた。
Care killed a cat.
心配は身の毒。
This medicine is a natural poison.
この薬は、本来毒である。
To my shock, he killed himself by taking poison.
私が驚いたことには、彼は服毒自殺した。
This snake is not venomous.
この蛇は毒蛇ではありません。
Happily, the workaholic did not die.
幸いにも、その仕事中毒の人は死ななかった。
She's been poisoned.
毒物にやられていますね。
I feel badly that she failed her test.
彼女がテストに失敗したとは気の毒だ。
Carbon dioxide is not a poison in itself.
二酸化炭素はそれ自体は毒ではない。
I feel very sorry for your sister.
お姉さんのことはたいへんお気の毒に思います。
Have you ever had food poisoning?
食中毒になったことはありますか?
If it is wrongly used, the medicine will be a poison.
その薬は誤って使うと毒になる。
An alcoholic tends not to die happily.
アルコール中毒の人は、幸せな死に方はしないものだ。
One drop of the poison is enough to kill 160 people.
1滴の毒は160人を殺すのに十分である。
He's addicted to junk food.
彼はジャンクフード中毒になっている。
Don't breath! It's poisonous gas.
息をこらえて!毒ガスだ。
She has a sharp tongue.
彼女は毒舌家だ。
Hold your breath! It's poisonous gas.
息をこらえて!毒ガスだ。
We should keep away from the poisonous plants.
その毒性のある植物から離れているべきです。
We were sorry for the old couple.
私たちはその老夫婦を気の毒に思った。
One drop of this poison is enough to kill 160 people.
その毒は一滴で160人の人を殺すのに十分である。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.