The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '比'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They compared it with the old car.
彼らは古い車と比べた。
Each man's pay will be in proportion to his work.
各人の給料は働いた分に比例する。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.
親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently.
その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)
Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
Compare the copy with the original.
書き写したものを原文と比較せよ。
He compared the imitation with the original.
彼はその模造品を本物と比較した。
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."
「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
I think there are a lot of beautiful women in Australia (YMMV).
オーストラリアには美人が多いと思う(当社比)。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.
科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
My house seems small beside his.
私の家は彼の家と比べると小さく見える。
He compared the copy with the original.
彼は写しを元のものと比較してみた。
The index rose 4% from the preceding month.
指標は前月比4%上昇した。
As compared with my trouble, yours is nothing.
私の悩みに比べたら君の悩みなどなんでもない。
Autumn is suitable for study, compared with spring.
春と比べると秋は勉強に向いている。
The teacher compared my poem with one of his.
先生は私の詩と彼の詩を比較した。
The prices of Japanese automobiles are still comparatively high.
日本車の価格は、比較的高い。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.
彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
Compare your answer with Tom's.
君の答えをトムのと比較しなさい。
They compared the new car with the old one.
彼らは新しい車と古い車を見比べた。
She is a good teacher, as teachers go.
彼女は一般の先生と比べればよい先生だ。
As compared with his, my collection is nothing.
私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。
Try on both these coats and compare them.
この上着を両方とも着て比べてごらんよ。
Please don't compare me with my brother.
僕と兄を比べないでください。
Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower.
1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。
Exports in January were up 20% over the same period of last year.
1月の輸出は昨年の同月に比べ20%の増加だった。
At the least there is nobody who equals Madonna.
少なくとも、だれもマラドーナと比肩する存在になってはいない。
He looked young beside his brother.
彼は弟と比べて若く見えた。
London is smaller than Tokyo.
ロンドンは東京に比べて小さい。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.
こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
Supply is relative to demand.
供給は需要に比例する。
Our earnings are in proportion to our real ability.
我々の稼ぎは実力に比例している。
Compared with his brother, he is a poor athlete.
お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.
この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
We often compare Japan with Britain.
私たちはよく日本と英国を比較する。
The comparison between the two was to his disadvantage.
2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
Compare your answers with the teacher's.
君の答えを先生のと比較せよ。
As compared with the English, we are too near-sighted.
イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
Each man's pay was in proportion to his work.
各人の給料はその働きに比例していた。
A bear is a friendly beast in comparison with a tiger.
トラに比べれば熊は優しい動物です。
It's a comparison of setting the white balance to "auto" versus presetting it with white copy paper.
ホワイトバランスをオートにした場合と白いコピー用紙でプリセットした場合の比較です。
As compared with the old model, this is far easier to handle.
古い機種に比べてこちらの方がずっと使いやすい。
Compared with the old model, this is far easier to handle.
古い機種に比べてこちらのほうがずっと扱いやすい。
The province is relatively rich in mineral resources.
その州は鉱物資源が比較的豊富だ。
His house seems small beside mine.
彼の家は私の家と比べて小さく見える。
Country life is very peaceful in comparison with city life.
田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
This study compares the immigration policies of various nations.
この研究は各国の移民政策を比較するものである。
Compared with his father, he is lacking in depth.
父親に比べると彼は深みがない。
Our problems are nothing compared to hers.
私たちの問題なんて彼女のとは比べ物にならない。
Compared to you, I'm just a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
London is large, compared with Paris.
パリに比べロンドンは大きいです。
Compared to Tokyo, London is small
ロンドンは東京に比べて小さい。
The price in January advanced 20% year to year.
1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。
Compared with her sister, she isn't very punctual.
姉さんと比べると、彼女はあまり時間を取らない。
In comparison with Tokyo, London is small.
東京と比べたら、ロンドンは小さい。
Buildings are much stronger now than they used to be.
建物は以前と比べてより頑丈になっている。
Compare your paper with the model one.
あなたの答案を模範答案と比較しなさい。
It is great improvement as compared with what it was last year.
それは去年のと比べて一段の進歩だ。
There's a comparatively large cinema complex inside the mall.
モールの中に、比較的大きなシネコンがある。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.
米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
My cooking cannot hold a candle to Mother's.
私の料理などお母さんのとは比べものにならない。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.
雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
Buildings of national importance are relatively safe.
国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
Comparative studies now made rapid progress.
比較研究が今や急速に進歩した。
The buildings are small in comparison with the skyscrapers in New York.
そのビルはニューヨークの摩天楼と比べると小さい。
Don't compare your children with others.
自分の子を他人の子と比較するな。
He is unrivaled in bravery.
彼は勇敢無比である。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.
労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
He looks like a completely different person to what he was before.
彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
Compared with his brother, he is not so intelligent.
兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.