Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
Set your translation against the original once again.
もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。
Milk has to be kept at a relatively low temperature.
牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
It seems less crowded during the week.
平日は比較的混んでいないようです。
He compared the imitation with the original.
彼はその模造品を本物と比較した。
Prices are lower in Kobe.
神戸は比較的物価が安い。
There's a comparatively large cinema complex inside the mall.
モールの中に、比較的大きなシネコンがある。
Compared with last year, this year's crops are much better.
去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.
国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
As compared with his, my collection is nothing.
私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。
In comparison with this, that is far better.
これと比較すると、あのほうがはるかによい。
Compare the translation with the original.
訳文を原文と比較しなさい。
She speaks relatively fast.
彼女は比較的早口だ。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
Buildings of national importance are relatively safe.
国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
Comparative studies now made rapid progress.
比較研究が今や急速に進歩した。
Enjoy your own life without comparing it with that of others.
他人の生活と比較せず、自分の生活を楽しめ。
We often compare Japan with Britain.
私たちはよく日本と英国を比較する。
Let's compare his work with hers.
彼の作品を彼女のと比較してみよう。
American senior citizens are comparatively well-off.
アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
It's a comparison of setting the white balance to "auto" versus presetting it with white copy paper.
ホワイトバランスをオートにした場合と白いコピー用紙でプリセットした場合の比較です。
Currency and bond markets are relatively calm.
通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.
米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
If you compare this to that, which is better?
あれとこれとを比較するとどちらがいいですか。
We weighed one opinion against the other.
我々は二つの意見を比較検討した。
This hotel is relatively expensive for this town.
このホテルはこの町にしては比較的高い。
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.
この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
The region is relatively rich in mineral resources.
その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
He compared the copy with the original.
彼の写しを元のものと比較してみた。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.
上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
The comparison between the two was to his disadvantage.
2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
The province is relatively rich in mineral resources.
その州は鉱物資源が比較的豊富だ。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.
最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
That area is relatively rich in natural resources.
その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
Compare your sentence with the one on the blackboard.
君たちの文を黒板の文と比較しなさい。
Nothing is to be compared to its beauty.
何もその美しさとは比較にならない。
Compare this genuine jewel with that imitation.
この本物の宝石とその偽物とを比較してみなさい。
The Japanese are not punctual compared with the Europeans.
日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。
You should compare the two motorcycles.
2台のオートバイを比較するべきだ。
The prices of Japanese automobiles are still comparatively high.