The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.
米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
We often compare Japan with Britain.
私たちはよく日本と英国を比較する。
He compared his car to the new model.
彼は自分の車を新型自動車と比較してみた。
Can you tell me how this compares to that?
あれとこれとを比較するとどちらがいいですか。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.
局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.
最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
Compare your answer with Tom's.
君の答えをトムのと比較しなさい。
Compare the translation with the original.
訳文を原文と比較しなさい。
Buildings of national importance are relatively safe.
国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
The comparison between the two was to his disadvantage.
2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
If you compare this to that, which is better?
あれとこれとを比較するとどちらがいいですか。
Milk has to be kept at a relatively low temperature.
牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.
若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
Compare your paper with the model one.
あなたの答案を模範答案と比較しなさい。
Nothing is to be compared to its beauty.
何もその美しさとは比較にならない。
She speaks relatively fast.
彼女は比較的早口だ。
Compare your answers with the teacher's.
君の答えを先生のと比較せよ。
That area is relatively rich in natural resources.
その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
Let's compare his work with hers.
彼の作品を彼女のと比較してみよう。
Set your translation against the original once again.
もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。
Compare your translation with the one on the blackboard.
君たちの訳文と黒板の訳を比較しなさい。
Compare the style of those letters.
それらの手紙の文体を比較しなさい。
He compared the copy with the original.
彼は写しを元のものと比較してみた。
There's a comparatively large cinema complex inside the mall.
モールの中に、比較的大きなシネコンがある。
You should compare the two motorcycles.
2台のオートバイを比較するべきだ。
She speaks relatively quickly.
彼女は比較的早口だ。
Country life is very peaceful in comparison with city life.
田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
Compare this genuine jewel with that imitation.
この本物の宝石とその偽物とを比較してみなさい。
This study compares the immigration policies of various nations.
この研究は各国の移民政策を比較するものである。
The province is relatively rich in mineral resources.
その州は鉱物資源が比較的豊富だ。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
New York's Fifth Avenue is comparable to Ginza.
ニューヨークの五番街は銀座と比較される。
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.
この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
Compare your sentence with the one on the blackboard.
君たちの文を黒板の文と比較しなさい。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.
国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
Compare the style of those three letters.
それら三通の手紙の文体を比較しなさい。
It's a comparison of setting the white balance to "auto" versus presetting it with white copy paper.
ホワイトバランスをオートにした場合と白いコピー用紙でプリセットした場合の比較です。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.
以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
The computer is a relatively recent invention.
コンピューターは比較的最近の発明品だ。
The Japanese are not punctual compared with the Europeans.
日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。
Currency and bond markets are relatively calm.
通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。
The teacher compared my poem with one of his.
先生は私の詩と彼の詩を比較した。
Enjoy your own life without comparing it with that of others.
他人の生活と比較せず、自分の生活を楽しめ。
In comparison with this, that is far better.
これと比較すると、あのほうがはるかによい。
Compared with last year, this year's crops are much better.
去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
It seems less crowded during the week.
平日は比較的混んでいないようです。
Let's contrast spring with fall.
春と秋とを比較対照してみよう。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.
上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
As compared with his, my collection is nothing.
私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。
I compared this picture with that picture.
私はこの絵とあの絵を比較した。
This hotel is relatively expensive for this town.
このホテルはこの町にしては比較的高い。
We weighed one opinion against the other.
我々は二つの意見を比較検討した。
The region is relatively rich in mineral resources.
その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
American senior citizens are comparatively well-off.
アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
I felt it was a relatively difficult jigsaw puzzle.
比較的難しいジグソーだと感じました。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.