A typical nurse will do such things as helping with a urinal bottle, and shaving in preparation for surgery!
普通の看護師は、ちんこに溲瓶も添えるし手術の時は剃毛もするぞ。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.
私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
He combed back his hair.
髪の毛を後ろになでつけた。
Burglars broke into our apartment and stole my wife's fur coat.
夜泥棒がアパートに押し入り、妻の毛皮のコートをぬすんでいった。
He had many capillaries burst in his legs.
彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。
Take off your fur, and make yourself at home.
毛皮を脱いでどうぞ楽にして下さい。
He is beginning to lose his hair.
彼は髪の毛が薄くなりかけてきた。
Witch hazel tightens pores without drying skin.
ウィッチヘーゼルは、乾燥させずに毛穴を引き締めます。
Tom is pulling Mary's hair.
トムはメアリーの髪の毛を引っ張っている。
The city supplied the needy with blankets.
市は、浮浪者に毛布を供給した。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.
田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
She has reddish hair, whence comes her nickname "Carrot".
彼女は赤味がかった髪の毛をしている。それで「にんじん」というあだながついている。
Mom, I want you to braid my hair.
お母さん、髪の毛を編み込みにして欲しいんだけど。
This kind of blanket needs good airing.
この種の毛布は十分に虫干ししなければならない。
The baby tangled the ball of yarn.
赤ん坊が毛糸の玉をもつれさせた。
Do you think that chest hair is sexy?
胸毛はセクシーだと思いますか?
He clipped the sheep.
彼は羊の毛を刈った。
In fact, I've heard that long hair is more likely to go bald!
むしろロン毛のほうが禿げやすいって聞いたぞ。
The city supplied the needy with blankets.
彼らは困窮者に毛布を供給した。
I have no intention of lending this watch to anyone, much less parting with it.
私は誰にもこの時計を貸すつもりはありません。ましてや手放すつもりなど毛頭ありません。
It's likely to get cold tonight, so you may need an extra blanket.
今夜は寒くなりそうだから、余分に毛布が必要かもしれないね。
It made my hair stand on end.
それで私の髪の毛は逆立った。
My hair's messed up this morning. At least lend me a hand mirror - it should be shut in the drawer there.
今朝は髪の毛が撥ねてるんだ。せめて手鏡を貸してくれ、そこの引き出しにしまってあるだろ。
A lot of my hair has fallen out.
抜け毛がひどいのです。
My father's work is to buy wool.
父のしごとは羊毛の買い付けです。
The cat's fur stood on end.
ネコの毛がさかだった。
Mary had a little lamb, whose fleece was white as snow.
メリーさんは、雪のように真っ白な毛をした子羊を飼っていました。
The city supplied the needy with blankets.
市は困窮者に毛布を支給した。
Her long hair was completely wet.
長い髪の毛は完全に濡れていた。
She is garbed in furs.
毛皮の服を着ている。
My mother disliked caterpillars, not to mention snakes.
母は蛇はいうまでもなく毛虫が嫌いだった。
She had to part with her fur coat.
彼女は毛皮のコートを手放さなければならなかった。
These garments are made of 100 percent wool.
これらの衣類は100%の羊毛でできています。
The prancing chestnut mare whinnied as she tried to get rid of the rider.
棹立ちした栗毛の牝馬は嘶き、騎手を落とそうとした。
His bushy brows accented his face.
毛深いまゆ毛が彼の顔の特徴だった。
A butterfly is a mature caterpillar.
蝶は成長した毛虫である。
I have a round bald spot on my head.
頭に円形の脱毛があります。
She touched her hair. It was wet.
髪の毛にさわった。ぬれていた。
May I have a pillow and a blanket, please?
枕と毛布をいただけますか。
I learned how to spin wool from watching my grandmother.
おばあちゃんのやり方を見ながら、羊毛の紡ぎ方を覚えました。
He has a prejudice against Jews.
彼はユダヤ人を毛嫌いする。
My hair is greasy.
髪の毛がべとべとしている。
Tom took a blanket off the bed and wrapped it around himself.
トムはベッドから毛布を取り、自分の体に巻き付けた。
Can I get a blanket?
毛布をください。
Where did you get your hair cut?
どこで髪の毛を切ったの。
May I have a pillow and a blanket, please?
枕と毛布を下さい。
He had his hair cut short.
彼は髪の毛を短く刈ってもらった。
His hair stood on end.
彼の髪の毛が逆立った。
Sheep provide us with wool.
ひつじは我々に羊毛を供給する。
African elephants have less hair than Asian elephants.
アフリカゾウはアジアゾウより毛が少ない。
How many hairs are there in a cat's tail?
猫のしっぽには何本毛があるか。
Mr. Brown is a wool merchant.
ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese.
日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。
New blankets were distributed to the poor.
新しい毛布が貧民に配られた。
There is oil in hair in its natural state.
自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
She laid a blanket over him.
彼女は彼に毛布をかけてやった。
His body was covered with brown fur.
体は茶色の毛をしていた。
The down of chicks that have just hatched is damp, but after two hours it dries out and becomes fluffy.
孵化後まもないヒナは、産毛が濡れていますが、2時間もすると乾いてフワフワになります。
There's no cure for baldness.
脱毛症に治療法はない。
That cat has beautiful fur.
あの猫の毛はとてもきれいだ。
Look at the girl whose hair is long.
髪の毛が長い少女をごらんなさい。
Please give me a blanket.
毛布をください。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.