I'm sorry, but Mr. Rooney is tied up at the moment.
申し訳ありませんが、ただいまルーニー氏は手が放せません。
Mr Tanaka appears very rich.
田中氏はとてもお金持ちにみえる。
Mr. Bush had slightly more votes than Mr. Gore.
ブッシュ氏の得票数はゴア氏を若干上回った。
Mr. White is doing very well so far.
ホワイト氏は今までの所、大変うまくやっています。
Write your name and address.
あなたの住所氏名を書きなさい。
The horse that won the race was owned by Mr. Johnson.
レースに入賞した馬はジョンソン氏のもち馬であった。
Is Mr Fujiwara at home now?
藤原氏は今ご在宅でしょうか。
Mr Johnson ran fastest of the three.
ジョンソン氏は、3人の中でいちばん速く走った。
I'm angry with my boyfriend for forgetting about Valentine's Day.
私はバレンタインのことを忘れた彼氏に怒っています。
Mr. Johnson's room was a large room.
ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。
Additionally, the tale starting with "Genji's Story" was also much loved.
また、『源氏物語』をはじめとする物語が愛好されました。
Mr George Bush is the forty-first president of the United States.
ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
There is Mr James who they say is the richest man in the village.
村一番の金持ちだと言うジェームズ氏がいる。
Mr Kaifu is used to making speeches in public.
海部氏は人前で演説することに慣れている。
It is not certain if Mr Funada will join the new party.
船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。
Mr Jones is tasting the soup his wife made.
ジョーンズ氏は奥さんが作ったスープの味見をしている。
The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away.
上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。
We plan to visit Mr. Smith tomorrow.
私達は明日スミス氏を訪問するつもりです。
How about giving me a promotion from just-a-friend to boyfriend?
ただの男友達っていう立場から彼氏に昇格させてくれるかい?
I found my boyfriend's favorite Beatles song playing from a music box. I'll be so happy to give it to him.
彼氏が好きなビートルズの曲のオルゴールを見つけた。プレゼントしたら凄く喜んでくれた。
Mr Ito loosened his tie because he felt hot in his office.
伊藤氏は事務所で熱く感じたのでネクタイを緩めた。
A farewell party was held in honor of Mr Jones yesterday.
昨日ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
Mr. Smith had three sons who became engineers.
スミス氏には技師になった息子が3人いた。
They appointed Mr White as manager.
彼らはホワイト氏を支配人に指名した。
Last night, Mr. A called me up to say he couldn't attend today's meeting.
昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。
Mr. Smith sued them for damages.
スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
What is your name?
あなたの氏名は何ですか。
Mr White called his assistant over and said the following:
ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.
佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
Mr. Hoshino is hard to please.
星野氏は気難しい。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.