With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company.
財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
Mr Koop would be the last person to take a bribe.
クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
What is your name?
あなたの氏名は何ですか。
A goodbye party was held for Mr. Jones.
ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
Mr Yamada was kind enough to drive me home.
山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
I should like to speak to Mr Brown, please.
ブラウン氏にお会いしたいのですが。
Water boils at 100 degrees Celsius.
水は摂氏100度で沸騰する。
Mr. White is a rational man.
ホワイト氏は理性的な人だ。
Mr Brown made his son learn Chinese.
ブラウン氏は息子に中国語を習わせた。
Kojin Kudo is a born poet.
工藤甲人氏は生まれながらの詩人である。
Mr Brown is in the sunset of his life.
ブラウン氏は晩年に入っている。
May I present Mr Johnson to you?
ジョンソン氏をご紹介いたします。
Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature
青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.
ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
Yesterday, a farewell party was held for Mr. Jones.
昨日ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.
予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
Mr Smith was announced as the succeeding chairman.
スミス氏が後任の委員長として発表された。
Mr Smith is pleased at his son's success.
スミス氏は子どもの成功を喜んでいます。
Mr Ito loosened his tie because he felt hot in his office.
伊藤氏は事務所で熱く感じたのでネクタイを緩めた。
I'll make a little money and Mr. White probably won't notice.
ちょっとした稼ぎになるし、ホワイト氏も気づきはしないだろう。
Mr. Kennedy pointed out our mistakes.
ケネディ氏は、私達のミスを指摘しました。
The college was founded by Mr Smith.
その大学はスミス氏によって創立された。
Mr Wilder gave me your e-mail address.
ワイルダー氏よりあなたのメールアドレスを伺いました。
Mr Johnson ran fastest of the three.
ジョンソン氏は、3人の中でいちばん速く走った。
We heard it from Mr Such and such.
我々は某氏からそれを聞いたのだ。
Mr Smith is vulnerable to this kind of criticism.
スミス氏はこの種の批判に弱い。
Mr. Newman often comes to Japan.
ニューマン氏はしばしば日本に来ます。
Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow.
メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
I suggest that you see Mr White.
ホワイト氏にあってみてはいかがですか。
I forgot to call up Mr Ford.
フォード氏に電話するのを忘れた。
Mr. Yoshida never breaks his promise.
吉田氏は決して約束を破らない。
They appointed Mr White as manager.
彼らはホワイト氏を支配人に指名した。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.