The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.
そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
The UN endeavored to supply refugees with food.
国連は難民に食糧を与えるため努力した。
They established a Japanese language class for the refugees.
彼らは難民たちのために日本語の授業を設立した。
The people rebelled against the king.
民衆が王に対して反乱を起こした。
He compiled a Japanese folklore anthology for use in schools.
彼は日本の民話を教科書用に纏めた。
The villagers supported a new road.
村民たちは新道に賛成した。
The country respects the Prime Minister.
国民は誰でも首相を尊敬している。
The old man contributed a large sum of money to the poor.
その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
The English are a taciturn people.
英国民は無口な国民だ。
Many young men died in the cause of democracy during the war.
多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.
日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
Politics has much to do with me.
政治は国民生活に深い関係がある。
The people of America fought for their independence.
米国の人民は独立のために戦った。
Why aren't women allowed to enjoy the same civil rights as men?
女性はなぜ男性と同じ市民権を享受することが許されないのか。
Farmers separate good apples from bad ones.
農民たちはよいリンゴと不良品を選別する。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
There are a lot of different peoples in the world.
世界にはたくさんの異なった民族がいる。
The refugees barely escaped death.
避難民はやっと命拾いをした。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.
Two rival parties are essential to good democratic government.
健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
That is what the British people expect of their Queen.
それこそ、英国民が女王に期待しているということなのです。
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.
難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。
At one time Nigeria was a British colony.
ナイジェリアはかつてイギリスの植民地であった。
That church organization takes in refugees.
あの教会施設は避難民を収容している。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.
Under the reign of tyranny, innocent people were deprived of their citizenship.
専制政治による支配の下で、罪のない人々が市民権を剥奪された。
She made up a parcel of old clothes for the refugees.
彼女は難民のために古着の小包みを送った。
Island folklore still recounts the story of the raft.
島の民間伝承はいまだにそのいかだの話を伝えている。
Immigrants streamed into the land.
移民は流れを成してその国に入った。
Many young men died in the cause of democracy during the war.
多くの若者がその戦争中、民主主義のために死んだ。
The embassy denied political asylum to foreign refugees.
大使館は外国人難民の政治亡命を拒否しました。
We consider public libraries a legitimate citizen's right.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.
私は千葉県市民ですが、東京で勤めています。
He is often referred to as a national hero.
彼はしばしば国民的英雄としてとりあげられています。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.