Many young men died in the cause of democracy during the war.
多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。
The king imposed heavy taxes on his people.
王は国民に重い税を課した。
Democracy encourages freedom.
民主主義は自由を積極的に認める。
That church organization takes in refugees.
あの教会施設は避難民を収容している。
The Queen made an address to the nation on television yesterday.
女王は昨日テレビで国民に演説した。
The well being of the nation is the government's responsibility.
国民の福利は政府の責任だ。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.
移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
The Japanese are an industrious people.
日本人は勤勉な国民だ。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.
合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
The villagers thought that he was very generous.
その村民達は彼がとてもかんだいだと思った。
The whole nation cringed before this dictator in fear.
全国民は恐怖からこの独裁者の前にひれ伏した。
The boat people asked for food.
難民は食べるものをくれと要求した。
We know that we are all people of one world.
私たちは、私たち皆が一つの世界の国民であることを知っている。
It is our national conviction that politics is a dirty and dishonest pursuit.
政治とは汚れた不正な仕事であるというのが私たち国民んお思っていることです。
The whole nation wants peace.
全国民が平和を望んでいる。
Voters are taking out their frustrations at the polls.
選挙民は投票によって不満をぶつけています。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
The prosperity of a country depends upon its citizens.
国家の繁栄は市民の手にかかっている。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
Farmers often moonlight to supplement their incomes.
農民はしばしば収入を補うために副業をします。
The voters won't put up for a tax hike.
選挙民は増税にがまんできません。
The LDP needs a spiritual cleansing.
自民党はみそぎが必要ですね。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.