The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '民'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My friends and I are volunteering at the community center this weekend.
今週末は公民館で友達とボランティアをするんだ。
The boat people asked for food.
難民は食べるものをくれと要求した。
And so each citizen plays an indispensable role.
それで市民一人一人がなくてはならない役割をはたしている。
The people revolted against the tyranny.
民衆は圧制に立ち向かった。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".
要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
The English are said to be a practical people.
イギリス人は現実的な国民であると言われている。
The whole population turned out in welcome.
全市民が出てきて彼を歓迎した。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends.
我々よりはるかに分断されていた国民にリンカンがいったように、我々は敵ではなく友なのだ。
The English are generally a conservative people.
英国人は概して保守的な国民である。
Most Americans are descended from immigrants.
ほとんどのアメリカ人は元をたどれば移民である。
The Prime Minister stated that he would not introduce a new tax without the consensus of public opinion.
首相は国民の合意がなければ新税は導入しないと言明した。
Some have lost faith in democracy.
民主主義に対する信頼をなくした者もいる。
There can be no people who have gone through as many hardships this century as the Jews.
この100年、ユダヤ人ほど苦難をなめてきた民族はいないだろう。
They are appealing for money to help refugees.
彼らは難民救済の資金を集めている。
The Chinese are a hard-working people.
中国人は勤勉な国民である。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
He established a friendly relationship with the natives.
彼は原住民との友好関係を確立した。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.
問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
The peasant scattered the seeds of grain.
農民が穀物の種を蒔いた。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
No citizen should be deprived of his rights.
市民は誰でもその権利を奪われてはならない。
The President called on everyone to save energy.
大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。
The anger of the people exploded, leading to a series of riots.
国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。
I cannot look on anybody as a national hero with the exception of Shigeo Nagashima.
私は長嶋茂雄を除いては誰も国民的英雄と考えることはできない。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
Farmers are still sitting on the fence over which candidate to back.
農民はどちらの候補者を支持するかについて、いまだ決めかねています。
The whole nation was sad to hear that their king died.
国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.
日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
I am a citizen of the world.
私は世界市民である。
The mayor of this city was blamed for turning a deaf ear to the people's requests.
この市の市長は市民の要請にみみを貸さないと非難された。
The state government deprived the civil rights of their citizen.
州政府は彼から市民権を剥奪した。
Nobody knows exactly how many races make up the population of the United States.
どのくらいの数の民族がアメリカの人口を構成しているか正確にはだれもわかりません。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.
人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality.
南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.
一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
That church organization takes in refugees.
あの教会施設は避難民を収容している。
The immigrants entered the country in a steady flow.
移民は流れを成してその国に入った。
It's surely a view the townsfolk are attached to.
きっと市民が愛着を感じる風景ですね。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
The United States is typical of the democratic countries.
米国は代表的な民主国家である。
He has worked for the welfare of his people for 30 years.
彼は30年間国民の福祉のために働いてきた。
Troublemakers rarely become model citizens.
厄介者が、模範市民になることはあまりない。
In a democracy, the people elect their government officials directly.
民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
The old man contributed a large sum of money to the poor.
その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
That boat was full of refugees from Cuba.
そのボートはキューバからの難民で一杯だ。
The farmer sowed his field with wheat.
その農民は畑に麦の種をまいた。
The villagers thought that he was very generous.
その村民達は彼がとてもかんだいだと思った。
The city was alarmed by the earthquake.
全市民はその地震におびえた。
It is only through knowledge that we, as a nation, can cope with the dangers that threaten our society.
The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.
難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。
This area was first settled by the Dutch more than two hundred years ago.
この地域は200年以上前に最初にオランダ人が植民した。
The voice of the people is the voice of God.
民の声は神の声。
More than half of the residents are opposed to the plan.
住民の半数以上はその計画に反対だ。
He adheres to the Democratic party.
彼は民主党の支持者だ。
The laws oblige all citizens to pay taxes.
法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。
In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
A passport identifies you as a citizen of a country and allows you to travel to foreign countries.
パスポートは所有者をある国の国民であることを確認し、海外への旅行を認めるためのものである。
The organization furnished the refugees with food.
その団体は難民たちに食物を供給した。
The king reigned over his people for forty years.
その王は40年間にわたって人民の上に君臨した。
The new law was enforced on the people of the island.
その島の住民に新しい法律が施行された。
We believe in democracy.
我々は民主主義をよいと思う。
This pension costs 7000 yen. Without meals, it's 2000 yen cheaper.
あの民宿は7千円で、素泊まりは2千円安いよ。
Sovereignty resides in the people.
主権は人民にある。
The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.
そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。
We find diverse ethnic and economic interests here.
ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
Farmers defaulting on loans had to auction off their land.
借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。
The Red Cross distributed food to the refugees.
赤十字は難民たちに食糧を配った。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.