In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.
日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
Japanese should not forget that America is a multiracial nation.
日本人はアメリカが多民族国家であることを忘れてはいけない。
The speaker tried to incite the people to rebellion.
演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。
The Abe Cabinet is a coalition Cabinet where the Liberal Democratic Party and New Komei Party form the government.
安倍内閣は、自由民主党、公明党を与党とする連立内閣である。
The President's speech brought about a change in the American people.
大統領の演説はアメリカ国民に変革をもたらした。
The Japanese as a whole are a rice-eating nation.
日本人は全体として米を食べる国民です。
The country respects the Prime Minister.
国民のだれもが首相を尊敬している。
He is often referred to as a national hero.
彼はしばしば国民的英雄としてとりあげられています。
The villagers supported a new road.
村民たちは新道に賛成した。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.
沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants.
最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.
キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully.
マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。
That is what the British people expect of their Queen.
それこそ、英国民が女王に期待しているということなのです。
The President made an address to the nation.
大統領は国民に向けて演説した。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.
彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
No citizen should be deprived of his rights.
市民はなんぴとたりとも権利を奪われてはいけない。
It is feared that those citizens now present will run away.
今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
The citizens demonstrated to protest against the new project.
市民は新しい計画に抗議してデモをした。
The immigrants entered the country in a steady flow.
移民は流れを成してその国に入った。
The whole nation mourned the hero's death.
全国民が英雄の死を悲しんだ。
They are planning to settle Missouri.
彼らはミズーリ州に植民する計画を立てている。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.
ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
The king imposed heavy taxes on the people.
王は人民を抑圧した。
The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.
民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。
The country is on the way to becoming a democratic nation.
その国は、民主国家への途上にある。
The settlers learned that the land in the valley was fertile.
開拓民たちは谷間の土地が肥沃であることを知った。
The farmer sowed his field with wheat.
その農民は畑に麦の種をまいた。
These foods are associated with ethnic groups.
これらの食べ物は、さまざまな民族の集団を連想させる。
Inhabitants were not permitted to enter the area.
住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.
アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。
More than half the residents are opposed to the plan.
住民の半数以上はその計画に反対だ。
The people revolted against their rulers.
民衆は支配者たちに反抗した。
The new law was enforced on the people of the island.
その島の住民に新しい法律が施行された。
The strike affected the nation's economy.
ストライキは国民経済に影響を与えた。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality.
南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
The government imposed a new tax on farmers.
政府は農民に新税を課した。
A part of the country was at one time a French settlement.
その国の一部はかつてフランスの植民地だった。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.
The natives collect and store rain-water to drink.
原住民は雨水をためて飲料水にしている。
The peasant scattered the seeds of grain.
農民が穀物の種を蒔いた。
The president of the republic is chosen by the people.
その共和国の大統領は人民によって選出される。
The people saved their country from the enemies.
人民は自分達の国を敵から救った。
The gross national product of our country is the second largest.
わが国の国民総生産は第2位である。
The first immigrants in American history came from England and the Netherlands.
アメリカ史の中で最初の移民は、英国とオランダからやってきた。
I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room.
新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。
The ancient Romans founded colonies throughout Europe.
古代ローマ人はヨーロッパ中に植民地を設立した。
He was deprived of his civil rights.
彼は市民権を奪われた。
The Japanese are an industrious people.
日本人はよく働く国民です。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.
日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
The People's party, to put it briefly, needed to leave the government before the government fell.
国民党は、簡潔に言うと、政治が崩壊する前に政府を離脱する必要があった。
Farmers produce crops.
農民は作物を作る。
If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices.
あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。
The colony has not declared independence as yet.
その植民地はまだ独立を宣言していない。
The refugees barely escaped death.
避難民はやっと命拾いをした。
In fact, the inhabitants have been exposed to radioactive rays.
実は、その住民たちは放射線にずっとさらされてきた。
The residents made complaints about the noise.
住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
There was a new candidate on the ticket at the Democratic convention.
新しい候補者が、民主党の党大会で公認候補となりました。
He became a national hero.
彼は国民的ヒーローになった。
My older brother started to take interest in Japanese folk songs when he was around 12 years old.
兄が民謡に興味を抱き始めたのは十二歳ごろだった。
People rose in revolt against the King.
民衆は国王に対して反乱を起こした。
Europe is a continent of energetic peoples.
ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
The inhabitants of the island are friendly.
その島の住民は友好的だ。
The Americans are a democratic people.
アメリカ人は民主的な国民である。
This building should be kept as a national heritage.
この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government