Farmers defaulting on loans had to auction off their land.
借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。
The ship carried hundreds of emigrants to the US.
その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。
That inn is 5,000 yen a night, meals excluded.
あの民宿なら、素泊まり5千円だよ。
The United States of America is a democratic country.
米国は民主国家である。
We must rid the nation of drugs.
私達は国民から麻薬を追放しなければならない。
After the war, Britain had many colonies.
戦争後、イギリスは多くの植民地を得た。
The castle has been restored and is open to the public.
その城は修復され市民に公開されている。
The Democrats bought space on commercial television for the campaign.
民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。
The villagers were displaced by the construction of a dam.
ダムの建設のため村民は立ち退かされた。
I promise you, we as a people will get there.
みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。
Thai people call their country's capital Krung Thep. If you translate this it means 'City of Angels'.
タイの国民は自国の首都を「クルンテープ」と呼んでいる。これは訳すと「天使の都」という意味である。
Farmers produce crops.
農民は作物を作る。
He will avenge the people on their oppressor.
彼は迫害者を懲らしめて人民たちのあだを討つだろう。
The Prime Minister's explanation of the scandal just wouldn't wash with the public.
首相のスキャンダル釈明は国民にとって見え見えだった。
This is the central problem of postwar immigration.
これが戦後移民に関する中心的問題である。
He built hospitals and helped the people of Africa improve their lives.
彼は病院を建て、アフリカの人民がその生活を改善するのに助力した。
He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments.
彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。
Years later, Europeans established colonies in the coastal areas.
数年後、ヨーロッパ人たちは沿岸の植民地に住み着いた。
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan.
今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。
In fact, the inhabitants have been exposed to radioactive rays.
実は、その住民たちは放射線にずっとさらされてきた。
This study compares the immigration policies of various nations.
この研究は各国の移民政策を比較するものである。
They carried on with the construction in the face of strong opposition from the residents.
その工事は住民からの強い反対にもかかわらず、続けられた。
The leaders were out of touch with the people.
指導者は国民と没交渉になっていた。
The German Chancellor is plagued by immigration problems.
ドイツの首相は移民問題に悩まされています。
The prosperity of a country depends upon its citizens.
国家の繁栄は市民の手にかかっている。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.
今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
The GNP has been growing at a snail's pace.
国民総生産の伸びはまったく遅いペースです。
Some have lost faith in democracy.
民主主義に対する信頼をなくした者もいる。
The farmers didn't know what to do.
農民たちは、なにをするのかわからなかった。
He compiled a Japanese folklore anthology for use in schools.
彼は日本の民話を教科書用に纏めた。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
They are a peace-loving people.
彼らは平和を愛する国民である。
A passport identifies you as a citizen of a country and allows you to travel to foreign countries.
パスポートは所有者をある国の国民であることを確認し、海外への旅行を認めるためのものである。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.
民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
The English are said to be a practical people.
イギリス人は現実的な国民であると言われている。
The national health service takes care of you from womb to tomb.
国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
This pension costs 7000 yen. Without meals, it's 2000 yen cheaper.
あの民宿は7千円で、素泊まりは2千円安いよ。
People of Asia must work together.
アジアの民族は協力し合わなければならない。
The traitor was deprived of his citizenship.
その反逆者は市民権を剥奪された。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
She made up a parcel of old clothes for the refugees.
彼女は難民のために古着の小包みを送った。
The settlers embraced the Christian religion.
開拓民たちはキリスト教を信奉した。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi