UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '民'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He stands for democracy.彼は民主主義を支持している。
Do you think mankind will someday colonize the Moon?あなたはいつか人類が月に植民すると思いますか。
The inhabitants are proud of their urban culture.住民達は彼らの都会的な文化に誇りを持っている。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
He acquired American citizenship.彼は米国の市民権を得た。
We are a peace-loving nation.我々は平和を愛する民族である。
At one time Nigeria was a British colony.ナイジェリアはかつてイギリスの植民地であった。
After the war, Britain had many colonies.戦争後、イギリスは多くの植民地を得た。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
The Emperor is the symbol of the unity of the people.天皇は国民の統合の象徴である。
The people groaned under the burden of heavy taxation.国民は重税に苦しんだ。
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
The foundation of free nations is democracy.自由諸国の基盤は民主主義である。
We have to stand up for minority rights.我々は少数民族の権利を守らなければならない。
A great number of citizens went into the army.多くの国民が陸軍に入隊した。
Farmers separate good apples from bad ones.農民たちはよいリンゴと不良品を選別する。
That is what the British people expect of their Queen.それこそ、英国民が女王に期待しているということなのです。
He gave an address to the nation on TV.彼はテレビで国民に演説した。
The castle has been restored and is open to the public.その城は修復され市民に公開されている。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
He dates the custom from the colonial days.その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。
The natives of the North-West Pacific Coast of America were probably descendants of tribes from Asia..アメリカの太平洋北西海岸沿いに住む原住民は、おそらくアジアから移住した種族の子孫なのである。
Democracy will be victorious in the long run.けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。
The English established colonies in America in 1609.イギリス人は1609年アメリカに植民地を樹立した。
The colony has not declared independence as yet.その植民地はまだ独立を宣言していない。
Thai people call their country's capital Krung Thep. If you translate this it means 'City of Angels'.タイの国民は自国の首都を「クルンテープ」と呼んでいる。これは訳すと「天使の都」という意味である。
The settlers learned that the land in the valley was fertile.開拓民たちは谷間の土地が肥沃であることを知った。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
When did Democracy come into existence?いつ民主主義は生まれましたか。
The quality of life of the citizens is always of secondary importance.国民の生活はいつだって二の次だ。
He came to that which was his own, but his own did not receive him.彼は自分のところにきたのに、自分の民は彼を受けいれなかった。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
The mayor of this city was blamed for turning a deaf ear to the people's requests.この市の市長は市民の要請にみみを貸さないと非難された。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
The immigrants entered the country in a steady flow.移民は流れを成してその国に入った。
I'm a citizen of the world.私は世界市民である。
They established settlements in Africa.彼らはアフリカに植民地を作った。
It is our national conviction that politics is a dirty and dishonest pursuit.政治とは汚れた不正な仕事であるというのが私たち国民んお思っていることです。
Refugees poured in from all over the country.難民が国中からなだれ込んだ。
The LDP rode on the wave of Koizumi's popularity.自民党が小泉人気の尻馬に乗った。
The angry citizens took action immediately.怒った市民たちは直ちに行動を起こした。
The People's party, to put it briefly, needed to leave the government before the government fell.国民党は、簡潔に言うと、政治が崩壊する前に政府を離脱する必要があった。
The king exacted taxes from his people.王は人民から税を厳しく取り立てた。
They did a good deed in helping refugees.彼らは難民を助けるという立派な行為をした。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
People rose in revolt against the King.民衆は国王に対して反乱を起こした。
Progress has been very slow indeed, so far as the social life of the people is concerned.その国民の社会生活に関するかぎりでは、進歩は実に遅々たるものである。
His policy puts the accent on national welfare.彼の政策は国民の福祉に重点を置く。
Farmers rebelled against the government.農民は政府に対して反乱を起こした。
He is often referred to as a national hero.彼はしばしば国民的英雄としてとりあげられています。
The settlers embraced the Christian religion.開拓民たちはキリスト教を信奉した。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
France used to have many colonies in Africa.フランスはアフリカにたくさん植民地を持っていた。
We must relieve the refugees of their suffering.難民たちの苦しみを救済するべきだ。
The prosperity of a country depends upon its citizens.国家の繁栄は市民の手にかかっている。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
We are the people.我々が人民だ。
This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan.今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。
The UN endeavored to supply refugees with food.国連は難民に食糧を与えるため努力した。
He compiled a Japanese folklore anthology for use in schools.彼は日本の民話を教科書用に纏めた。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.住民の運動で暴力団を町から追放した。
He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments.彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。
The prosperity of a country depends more or less on its citizens.国家が繁栄するかは多かれ少なかれ国民次第である。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
More than half of the residents are opposed to the plan.住民の半数以上はその計画に反対だ。
"Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom."「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」
Japanese should not forget that America is a multiracial nation.日本人はアメリカが多民族国家であることを忘れてはいけない。
There are many people in Asia.アジアにはたくさんの民族がいる。
The strike affected the nation's economy.ストライキは国民経済に影響を与えた。
This new bus service will meet the residents' needs.この新しいバス便は住民の要求にかなうでしょう。
I promise you, we as a people will get there.みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
A politician should serve the people.政治家は国民のために奉仕すべきだ。
There are several peoples in the country.その国にはいくつかの民族がある。
Democracy encourages freedom.民主主義は自由を積極的に認める。
The king oppressed his people.王は人民を抑圧した。
The farmer regretted having wasted some wheat.その農民は小麦を無駄にしたことを後悔した。
He became a national hero.彼は国民的ヒーローになった。
The Prime Minister's explanation of the scandal just wouldn't wash with the public.首相のスキャンダル釈明は国民にとって見え見えだった。
Many peoples live in Asia.アジアには多民族が住んでいる。
They came from all over the world to make their homes in this new land, which was thinly populated by native Indians.彼らは、原住民のインディアンがわずかに住んでいたこの新世界に世界の各地からやってきて家を気付いたのであった。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
Years later, Europeans established colonies in the coastal areas.数年後、ヨーロッパ人たちは沿岸の植民地に住み着いた。
He is often referred to as a national hero.彼は国民的英雄と良く言われる。
The ancient Romans founded colonies throughout Europe.古代ローマ人はヨーロッパ中に植民地を設立した。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
He had national welfare at heart.彼は国民の幸福を念願した。
The government put the question to the people in a referendum.政府が住民に問う一般投票を実施しました。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes.昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty and so on.少数民族たちは偏見や貧困など、いろいろなことと戦っている。
He was bidding for popular support.彼は民衆の支持を得ようと努めていた。
Democracy is the government of the people, by the people, and for the people.民主主義とは、人民の、人民による、人民のための政治である。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
They regarded him as a national hero.彼らは彼を国民的英雄と考えた。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License