The new law was enforced on the people of the island.
その島の住民に新しい法律が施行された。
Paying the national debt could mean reducing the average income.
国債の償還は、国民の平均所得の減少を意味することになるでしょう。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
They carried on with the construction in the face of strong opposition from the residents.
その工事は住民からの強い反対にもかかわらず、続けられた。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.
合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes.
昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。
We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
The President of the U.S. is chosen in a national election.
合衆国大統領は国民投票によって選ばれる。
The President called on everyone to save energy.
大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。
The Japanese as a whole are a rice-eating nation.
日本人は全体として米を食べる国民です。
The Prime Minister's explanation of the scandal just wouldn't wash with the public.
首相のスキャンダル釈明は国民にとって見え見えだった。
The Japanese people have renounced war.
日本国民は戦争を放棄している。
Democracy is one form of government.
民主主義は政治形態の一つである。
The English are a polite people.
イギリス人は礼儀正しい国民である。
They are appealing for money to help refugees.
彼らは難民救済の資金を集めている。
In the U.S., as many as 216 million firearms are said to be in private hands.
合衆国では2億1600万丁もの鉄砲類が、民間の手にあるという。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.
避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
There are a lot of different people in Europe.
ヨーロッパにはたくさんのいろいろな民族がいる。
He was bidding for popular support.
彼は民衆の支持を得ようと努めていた。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.
戦後日本では民主主義の理念が普及した。
The refugees are well set up with food.
難民たちは食料を十分に供給されている。
This is the central problem of postwar immigration.
これが戦後移民に関する中心的問題である。
He is often referred to as a national hero.
彼は国民的英雄と良く言われる。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
The President's speech brought about a change in the American people.
大統領の演説はアメリカ国民に変革をもたらした。
He became a citizen of the United States.
彼は、アメリカ国民になった。
The problems of air and water pollution will be intensified by the growth of inhabitants.
大気と水質の汚染の問題は住民の増加によってひどくなるだろう。
In those days, a new type of democracy was rising.
当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。
The tyrant kept the people down.
専制君主は人民を弾圧した。
The laws oblige all citizens to pay taxes.
法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。
Many immigrants to Britain have come from Asia.
英国への多くの移民はアジアからきている。
The mayor of this city was blamed for turning a deaf ear to the people's requests.
この市の市長は市民の要請にみみを貸さないと非難された。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.