Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?
民主党は共和党に勝つと思いますか。
"Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom."
「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
Many young men died in the cause of democracy during the war.
多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。
The revolt was led by the southern citizenry.
暴動は南部の国民によって先導された。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.
アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。
Germans are a frugal people.
ドイツ人は質素な国民だ。
Farmers made a lucky strike on estates.
農民は土地で大もうけをした。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.
合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
The country is on the way to becoming a democratic nation.
その国は、民主国家への途上にある。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.
She made up a parcel of old clothes for the refugees.
彼女は難民のために古着の小包みを送った。
Do you think mankind will someday colonize the Moon?
あなたはいつか人類が月に植民すると思いますか。
A flag is a symbol of the people.
旗は国民のシンボルです。
Why aren't women allowed to enjoy the same civil rights as men?
女性はなぜ男性と同じ市民権を享受することが許されないのか。
They are appealing for money to help refugees.
彼らは難民救済の資金を求めている。
The colony declared independence.
その植民地は独立を宣言した。
The whole population turned out in welcome.
全市民が出てきて彼を歓迎した。
We are free citizens with the right of vote.
私たちは投票の権利を持った、自由な市民である。
Members of that tribe settled along the river.
その部族の民はその川沿いに住み着いた。
He established a friendly relationship with the natives.
彼は原住民との友好関係を確立した。
The new law was enforced on the people of the island.
その島の住民に新しい法律が施行された。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.
そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
The nation as a whole is in favor of political reform.
全体として国民は政治改革に賛成である。
The farmer sowed his field with wheat.
その農民は畑に麦の種をまいた。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.
The problems of air and water pollution will be intensified by the growth of inhabitants.
大気と水質の汚染の問題は住民の増加によってひどくなるだろう。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.
沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
A great number of citizens went into the army.
多くの国民が陸軍に入隊した。
These foods are associated with ethnic groups.
これらの食べ物は、さまざまな民族の集団を連想させる。
The people did not reach consensus on taxation.
国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
The rapid growth of the country has a lot to do with the characteristics of the people.
その国の急成長はその国民の性格と大いに関係がある。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.
国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
The happiest women, like the happiest nations, have no history.
最も幸福な女性は最も幸福な国民のように歴史を持たない。
The organization furnished the refugees with food.
その団体は難民たちに食物を供給した。
The national health service takes care of you from womb to tomb.
国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".
要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation.
一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
More than 70 percent of the inhabitants are in favor of the program.
住民の70パーセント以上がその計画に賛成しています。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
Farmers often moonlight to supplement their incomes.
農民はしばしば収入を補うために副業をします。
The villagers thought that he was very generous.
その村民達は彼がとてもかんだいだと思った。
This area was first settled by the Dutch more than two hundred years ago.
この地域は200年以上前に最初にオランダ人が植民した。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.