The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '民'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down.
自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。
The happiest women, like the happiest nations, have no history.
最も幸福な女性は最も幸福な国民のように歴史を持たない。
Many peasants died during the drought.
その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
The whole nation wants peace.
全国民が平和を望んでいる。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.
A commercial airplane allegedly violated military airspace.
民間機が軍事的領域を侵犯したとのことです。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.
クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people.
南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
The strike affected the nation's economy.
ストライキは国民経済に影響を与えた。
Many citizens joined the army.
多くの国民が陸軍に入隊した。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
"Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom."
「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」
He's a British citizen, but he lives in India.
彼は英国市民だが、インドに住んでいる。
The king oppressed his people.
王は人民を抑圧した。
Her death brought deep sorrow to the nation.
彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。
The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.
難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。
The villagers thought that he was very generous.
その村民達は彼がとてもかんだいだと思った。
That inn is 5,000 yen a night, meals excluded.
あの民宿なら、素泊まり5千円だよ。
It was not permitted that the inhabitants trespass in the area.
住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
How many innocent civilians were killed in Hiroshima and Nagasaki?
広島と長崎で亡くなった罪のない市民の数はどれくらいですか?
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.
このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
Island folklore still recounts the story of the raft.
島の民間伝承はいまだにそのいかだの話を伝えている。
Two rival parties are essential to good democratic government.
健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
The tax bore hard on the peasantry.
その税は農民に重くのしかかった。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.
国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
The Japanese people have renounced war.
日本国民は戦争を放棄している。
The problems of air and water pollution will be intensified by the growth of inhabitants.
大気と水質の汚染の問題は住民の増加によってひどくなるだろう。
This building should be kept as a national heritage.
この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
The inhabitants rebelled against the ruler.
住民は当事者に背いた。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.
難民がごみごみした裏町に住んでいました。
The Japanese are an industrious people.
日本人は勤勉な国民だ。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.
彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
This pension costs 7000 yen. Without meals, it's 2000 yen cheaper.
あの民宿は7千円で、素泊まりは2千円安いよ。
The inhabitants are proud of their urban culture.
住民達は彼らの都会的な文化に誇りを持っている。
The farmer sowed his field with wheat.
その農民は畑に麦の種をまいた。
Politics has much to do with me.
政治は国民生活に深い関係がある。
He became a national hero.
彼は国民的ヒーローになった。
The President called on everyone to save energy.
大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。
That farmer cultivated a 200 acre plantation.
その農民は200エーカーの農園を耕した。
We have to stand up for minority rights.
我々は少数民族の権利を守らなければならない。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.
民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
Food and blankets were given out to the refugees.
食べ物と毛布が難民に配られました。
I am nothing but a poor peasant.
私は貧しい農民に過ぎない。
He built hospitals and helped the people of Africa improve their lives.
彼は病院を建て、アフリカの人民がその生活を改善するのに助力した。
There was a flare-up between local residents and state regulators.
地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。
The immigrants entered the country in a steady flow.
移民は流れを成してその国に入った。
The people protested against the low altitude flight training.
住民は低空飛行訓練に抗議を行った。
Democracy encourages freedom.
民主主義は自由を積極的に認める。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government