The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.
日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
The people enjoyed a taste of freedom.
国民は自由を味わった。
We chaired the meeting democratically.
我々は民主的にその会議を運営した。
We must relieve the refugees of their suffering.
難民たちの苦しみを救済するべきだ。
What do you think are the racial traits of the Japanese?
日本人の民族的特性は何だと思いますか。
He was always on the people's side.
彼は常に民衆の味方であった。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends.
我々よりはるかに分断されていた国民にリンカンがいったように、我々は敵ではなく友なのだ。
The king reigned over his people for forty years.
その王は40年間にわたって人民の上に君臨した。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
The Inca were religious people.
インカ人は信心深い民族だった。
Why aren't women allowed to enjoy the same civil rights as men?
女性はなぜ男性と同じ市民権を享受することが許されないのか。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.
民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.
国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。
No citizen should be deprived of his rights.
市民はなんぴとたりとも権利を奪われてはいけない。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
Nobody knows exactly how many races make up the population of the United States.
どのくらいの数の民族がアメリカの人口を構成しているか正確にはだれもわかりません。
The people deprived him of his rights.
国民は彼の権利を奪った。
We are free citizens with the right of vote.
私たちは投票の権利を持った、自由な市民である。
They established settlements in Africa.
彼らはアフリカに植民地を作った。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.
The English established colonies in America in 1609.
イギリス人は1609年アメリカに植民地を樹立した。
France used to have many colonies in Africa.
フランスはアフリカにたくさん植民地を持っていた。
In those days, a new type of democracy was rising.
当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Democracy encourages freedom.
民主主義は自由を積極的に認める。
More than half of the residents are opposed to the plan.
住民の半数以上はその計画に反対だ。
Sea Day is one of the Japanese national holidays celebrated on the third Monday in July.
海の日は、日本の国民の祝日の一つです。日付は7月の第3月曜日。
The patriots stood up for the rights of their nation.
愛国者達は国民の権利を擁護した。
The slogan was designed to rouse the people.
このスローガンは国民を奮い立たせる意図で作られた。
The Japanese as a whole are a rice-eating nation.
日本人は全体として米を食べる国民です。
The voters won't put up for a tax hike.
選挙民は増税にがまんできません。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.
いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
There are a lot of different peoples in the world.
世界にはたくさんの異なった民族がいる。
The English are said to be a practical people.
イギリス人は、実際的な国民だと言われている。
The settlers embraced the Christian religion.
開拓民たちはキリスト教を信奉した。
Many citizens joined the army.
多くの国民が陸軍に入隊した。
The king oppressed his people.
王は人民を抑圧した。
The English are generally a conservative people.
英国人は概して保守的な国民である。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.
民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
This tax is applied to all private-sector enterprises.
今度の税金は全ての民間企業に適用される。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?
民主党は共和党に勝つと思いますか。
Slaves are brought to the American colonies.
アメリカの植民地に連れて来られた奴隷たち。
He was bidding for popular support.
彼は民衆の支持を得ようと努めていた。
The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people.
南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
The castle has been restored and is open to the public.
その城は修復され市民に公開されている。
He doesn't have any knowledge about American democracy.
彼はアメリカの民主主義について何も知らない。
A commercial airplane allegedly violated military airspace.
民間機が軍事的領域を侵犯したとのことです。
Troublemakers rarely become model citizens.
厄介者が、模範市民になることはあまりない。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.
国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
The experience prejudiced her in favor of the Democratic Party.
その経験で彼女は民主党に対して好感を抱くようになった。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
The villagers were displaced by the construction of a dam.
ダムの建設のため村民は立ち退かされた。
He has worked for the welfare of his people for 30 years.
彼は30年間国民の福祉のために働いてきた。
The Japanese are a very clean people.
日本人は清潔好きな国民です。
We furnished the refugees with blankets.
我々は避難民に毛布を与えた。
He contributed much money to relieving the poor.
彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
A passport identifies you as a citizen of a country and allows you to travel to foreign countries.
パスポートは所有者をある国の国民であることを確認し、海外への旅行を認めるためのものである。
The Americans are an aggressive people.
アメリカ人は積極的な国民である。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.
移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
It is our national conviction that politics is a dirty and dishonest pursuit.
政治とは汚れた不正な仕事であるというのが私たち国民んお思っていることです。
Archaeologists are those who hunt for clues about the lifestyles of ancient peoples.
考古学者とは昔の民族の生活様式についての糸口を捜し求める人達である。
He adheres to the Democratic party.
彼は民主党の支持者だ。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government