UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '民'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom."「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
There are several peoples in the country.その国にはいくつかの民族がある。
The strike affected the nation's economy.ストライキは国民経済に影響を与えた。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
The government put the question to the people in a referendum.政府が住民に問う一般投票を実施しました。
The Abe Cabinet is a coalition Cabinet where the Liberal Democratic Party and New Komei Party form the government.安倍内閣は、自由民主党、公明党を与党とする連立内閣である。
Many peasants died during the drought.その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
The population of the town was wiped out.その町の住民は全滅した。
I am a citizen of Sapporo.私は札幌市民です。
The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments.彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。
The English set a high value on freedom.イギリス人は自由を尊ぶ国民である。
His humble background parallels that of his predecessor.彼の庶民的な経歴は前任者のそれと似ている。
The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。
The well being of the nation is the government's responsibility.国民の福利は政府の責任だ。
This pension costs 7000 yen. Without meals, it's 2000 yen cheaper.あの民宿は7千円で、素泊まりは2千円安いよ。
Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。
The foundation of free nations is democracy.自由諸国の基盤は民主主義である。
There's very little pure blood in any nation now.今やどの民族にも純粋な血といえるものはほとんどない。
The happiest women, like the happiest nations, have no history.最も幸福な女性は最も幸福な国民のように歴史を持たない。
The LDP rode on the wave of Koizumi's popularity.自民党が小泉人気の尻馬に乗った。
Farmers often moonlight to supplement their incomes.農民はしばしば収入を補うために副業をします。
My older brother started to take interest in Japanese folk songs when he was around 12 years old.兄が民謡に興味を抱き始めたのは十二歳ごろだった。
This study compares the immigration policies of various nations.この研究は各国の移民政策を比較するものである。
The people of America fought for their independence.米国の人民は独立のために戦った。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
France used to have many colonies in Africa.フランスはアフリカにたくさん植民地を持っていた。
I promise you, we as a people will get there.みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。
He's a British citizen, but he lives in India.彼は英国市民だが、インドに住んでいる。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
The voice of the people is the voice of God.民の声は神の声。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
She has finally been regarded by the nation as the most charismatic actress.彼女はついに最もカリスマ性のある女優として国民から認められました。
The immigrants entered the country in a steady flow.移民は流れを成してその国に入った。
The people followed the dictator like so many sheep.庶民はまるで羊のように独裁者の後ろにしたがった。
The people suffered under the cruel tyrant.民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
We need to make a survey of local opinion.地域住民の意見を調査する必要がある。
The American people elected Mr Clinton President.アメリカの国民はクリントン氏を大統領に選んだ。
These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants.最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
The quality of life of the citizens is always of secondary importance.国民の生活はいつだって二の次だ。
The refugees barely escaped death.避難民はやっと命拾いをした。
Zimbabwe was once a colony of Britain.ジンバブエはかつてイギリスの植民地だった。
The whole nation was sad to hear that their king died.全国民が王の訃報を聞き悲しんだ。
The king oppressed his people.王は人民を抑圧した。
He is French by birth, but he is now a citizen of the USA.彼は生まれはフランス人だが今はアメリカ国民である。
Many peoples live in Asia.アジアには多民族が住んでいる。
I'm a citizen of the world.私は世界市民である。
Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
More than 70 percent of the inhabitants are in favor of the program.住民の70パーセント以上がその計画に賛成しています。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
We plan to elicit opinions from the public.市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。
We must rid the nation of drugs.私達は国民から麻薬を追放しなければならない。
This area was first settled by the Dutch more than two hundred years ago.この地域は200年以上前に最初にオランダ人が植民した。
The speaker tried to incite the people to rebellion.演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。
In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes.昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。
The President made an address to the nation.大統領は国民に向けて演説した。
It's difficult to standardize language for a multi-ethnic nation.多民族国家で言語を統一することは難しい。
The Senate and Roman People.元老院とローマの市民
The Red Cross distributed food to the refugees.赤十字は難民たちに食糧を配った。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。
Democracy is the government of the people, by the people, and for the people.民主主義とは、人民の、人民による、人民のための政治である。
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
The President called on everyone to save energy.大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
We are free citizens with the right of vote.私たちは投票の権利を持った、自由な市民である。
We have to stand up for minority rights.我々は少数民族の権利を守らなければならない。
In Japan, the vernal and autumnal equinoxes are national holidays, but the summer and winter solstices are not.日本では春分の日と秋分の日は国民の祝日だが、夏至と冬至は祝日ではない。
The refugees are well set up with food.難民たちは食料を十分に供給されている。
Paying the national debt could mean reducing the average income.国債の償還は、国民の平均所得の減少を意味することになるでしょう。
The farmer longs for the day when the grain ripens.その農民は稲が実る日を待ち望んでいる。
He is often referred to as a national hero.彼はしばしば国民的英雄としてとりあげられています。
She belongs to the Democratic Party.彼女は民主党に所属しています。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
The government imposed a new tax on farmers.政府は農民に新税を課した。
The organization furnished the refugees with food.その団体は難民たちに食物を供給した。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
Many young men died in the cause of democracy during the war.多くの若者がその戦争中、民主主義のために死んだ。
They came from all over the world to make their homes in this new land, which was thinly populated by native Indians.彼らは、原住民のインディアンがわずかに住んでいたこの新世界に世界の各地からやってきて家を気付いたのであった。
I am nothing but a poor peasant.私は貧しい農民に過ぎない。
Farmers rebelled against the government.農民は政府に対して反乱を起こした。
They became citizens of Japan.彼らは日本の国民となった。
The slogan was designed to rouse the people.このスローガンは国民を奮い立たせる意図で作られた。
We are the people.我々が人民だ。
The ship carried hundreds of emigrants to the US.その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
He became a national hero.彼は国民的ヒーローになった。
The new mayor is well spoken of by the citizens.今度の市長は市民の評判がよい。
Farmers separate good apples from bad ones.農民たちはよいリンゴと不良品を選別する。
The Prime Minister stated that he would not introduce a new tax without the consensus of public opinion.首相は国民の合意がなければ新税は導入しないと言明した。
The country at large is hoping for great changes.国民全体が大きな変化を望んでいる。
When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven.初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License