Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
It is usually the islander who sees the mainland most clearly.
本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。
The king reigned over his people for forty years.
その王は40年間にわたって人民の上に君臨した。
The Americans are a democratic people.
アメリカ人は民主的な国民である。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.
政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
America is a country of immigrants.
アメリカは移民の国である。
Many young men died in the cause of democracy during the war.
多くの若者がその戦争中、民主主義のために死んだ。
The rescued refugees were longing for freedom.
救助された難民は自由を求めていた。
And so each citizen plays an indispensable role.
それで市民一人一人がなくてはならない役割をはたしている。
Why aren't women allowed to enjoy the same civil rights as men?
女性はなぜ男性と同じ市民権を享受することが許されないのか。
The American people elected Mr Clinton President.
アメリカの国民はクリントン氏を大統領に選んだ。
The President called on everyone to save energy.
大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。
The inhabitants rebelled against the ruler.
住民は当事者に背いた。
Her death brought deep sorrow to the nation.
彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。
The refugees struggled against hunger.
避難民達は植えと戦った。
He is heart and soul a Democrat.
彼はまったくの民主党員だ。
I cannot look on anybody as a national hero with the exception of Shigeo Nagashima.
私は長嶋茂雄を除いては誰も国民的英雄と考えることはできない。
Two rival parties are essential to good democratic government.
健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
The happiest women, like the happiest nations, have no history.
最も幸福な女性は最も幸福な国民のように歴史を持たない。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
The lord held absolute power over his subjects.
その君主は臣民に対して絶対の支配権を持っていた。
The president called on the people to unite in fighting poverty and disease.
大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。
The angry people deprived the king of all his power.
怒った人民は王からすべての権力を奪ってしまった。
People rose in revolt against the King.
民衆は国王に対して反乱を起こした。
France used to have many colonies in Africa.
フランスはアフリカにたくさん植民地を持っていた。
The leaders were out of touch with the people.
指導者は国民と没交渉になっていた。
The ship carried hundreds of emigrants to the US.
その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。
The government compensated the farmers for the damage to the crops.
政府は作物が受けた被害に対して農民に補償した。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
There was a new candidate on the ticket at the Democratic convention.
新しい候補者が、民主党の党大会で公認候補となりました。
We are the people.
我々が人民だ。
A great number of citizens went into the army.
多くの国民が陸軍に入隊した。
The king exacted taxes from his people.
王は人民から税を厳しく取り立てた。
Troublemakers rarely become model citizens.
厄介者が、模範市民になることはあまりない。
Every nation has its own myths.
どの民族も独自の神話を持っている。
The villagers supported a new road.
村民たちは新道に賛成した。
Our people thirst for independence.
わが国の国民は独立を渇望している。
The natives of the North-West Pacific Coast of America were probably descendants of tribes from Asia..
アメリカの太平洋北西海岸沿いに住む原住民は、おそらくアジアから移住した種族の子孫なのである。
My friends and I are volunteering at the community center this weekend.
今週末は公民館で友達とボランティアをするんだ。
He is proud of being a British subject.
彼は英国国民であることを誇りに思っている。
He entered the Democratic Party but soon left it.
彼は民主党に入党したが、すぐに離党した。
There are a lot of different peoples in the world.
世界にはたくさんの異なった民族がいる。
The national health service takes care of you from womb to tomb.
国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.
そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
The Americans are an aggressive people.
アメリカ人は積極的な国民である。
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.
難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。
The old man contributed a large sum of money to the poor.
その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.
The state government deprived the civil rights of their citizen.
州政府は彼から市民権を剥奪した。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.
移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
Kenya used to be a British colony.
ケニアはかつてイギリスの植民地であった。
Many groups of immigrants have been assimilated into American society.
多くの移民のグループがアメリカの社会に同化された。
The country respects the Prime Minister.
国民のだれもが首相を尊敬している。
A savage tribe lived there in those days.
その当時、そこには未開民族が住んでいた。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.
すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
They are appealing for money to help refugees.
彼らは難民救済の資金を求めている。
I'm a citizen of the world.
私は世界市民である。
He compiled a Japanese folklore anthology for use in schools.
彼は日本の民話を教科書用に纏めた。
Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement.
ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。
Greek philosophers placed value on democracy.
ギリシャの哲学者達は民主主義を高く評価した。
Minorities are confronted with many hardships.
少数民族たちは多くの困難に直面している。
The prosperity of a country depends upon its citizens.
国家の繁栄は市民の手にかかっている。
She made up a parcel of old clothes for the refugees.
彼女は難民のために古着の小包みを送った。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.