UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '民'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
We stand for democracy.我々は民主主義を維持する。
The President appealed to the nation for its cooperation.大統領は国民に協力を呼びかけた。
We are free citizens with the right of vote.私たちは投票の権利を持った、自由な市民である。
In fact, the inhabitants have been exposed to radioactive rays.実は、その住民たちは放射線にずっとさらされてきた。
He compiled a Japanese folklore anthology for use in schools.彼は日本の民話を教科書用に纏めた。
They carried on with the construction in the face of strong opposition from the residents.その工事は住民からの強い反対にもかかわらず、続けられた。
We need to make a survey of local opinion.地域住民の意見を調査する必要がある。
The settlers embraced the Christian religion.開拓民たちはキリスト教を信奉した。
The whole village came out to welcome him.村民総出で彼を迎えた。
This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan.今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。
The bishop took pity on the desperate immigrants.宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。
The President of the U.S. is chosen in a national election.合衆国大統領は国民投票によって選ばれる。
His policy puts the accent on national welfare.彼の政策は国民の福祉に重点を置く。
The whole nation was sad to hear that their king died.国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。
Individual freedom is the soul of democracy.民主主義の生命は個人の自由にある。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
I am nothing but a poor peasant.私は貧しい農民に過ぎない。
The rescued refugees were longing for freedom.救助された難民は自由を求めていた。
Generally the Americans are a kind people.概してアメリカ人は親切な国民である。
Do you think mankind will someday colonize the Moon?あなたはいつか人類が月に植民すると思いますか。
When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven.初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。
The farmers didn't know what to do.農民たちは、なにをするのかわからなかった。
He'll be granted American citizenship.彼にアメリカの市民権が与えられるだろう。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
England established many colonies.英国は多くの植民地を設けた。
The colony declared independence.その植民地は独立を宣言した。
Slaves are brought to the American colonies.アメリカの植民地に連れて来られた奴隷たち。
My older brother started to take interest in Japanese folk songs when he was around 12 years old.兄が民謡に興味を抱き始めたのは十二歳ごろだった。
The voice of the people is the voice of God.民の声は神の声。
Napoleon called the English a nation of shopkeepers.ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。
The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty and so on.少数民族たちは偏見や貧困など、いろいろなことと戦っている。
No citizen should be deprived of his rights.市民は誰でもその権利を奪われてはならない。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
America is a country of immigrants.アメリカは移民の国である。
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
His humble background parallels that of his predecessor.彼の庶民的な経歴は前任者のそれと似ている。
The Americans are a democratic people.アメリカ人は民主的な国民である。
The farmer sowed his field with wheat.その農民は畑に麦の種をまいた。
They established a Japanese language class for the refugees.彼らは難民たちのために日本語の授業を設立した。
The king imposed heavy taxes on the people.王は人民に重税を課した。
The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down.自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。
The people set up a new government.国民は新しい政府を作った。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
The whole nation voted in the election.全国民が選挙で投票した。
She has finally been regarded by the nation as the most charismatic actress.彼女はついに最もカリスマ性のある女優として国民から認められました。
A great number of citizens went into the army.多くの国民が陸軍に入隊した。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
This is the central problem of postwar immigration.これが戦後移民に関する中心的問題である。
The people followed the dictator like so many sheep.庶民はまるで羊のように独裁者の後ろにしたがった。
He established a friendly relationship with the natives.彼は原住民との友好関係を確立した。
The ordinary people had their livelihood in farming rice.庶民のなりわいは、米をつくることだった。
Politicians are cashing in on public apathy.政治家は国民の無関心に付け込んで利得に走っています。
We must fight for our democracy.私たちは民主主義擁護のために戦わねばならない。
That country has a lot of immigrants from Europe.その国にはヨーロッパからの移民が多い。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
The refugees are well set up with food.難民たちは食料を十分に供給されている。
The government oppressed the people.その政府は国民を圧迫した。
The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。
The Senate and Roman People.元老院とローマの市民
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
We live in a democratic society.私たちは民主主義の社会に住んでいます。
The anger of the people exploded, leading to a series of riots.国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。
That voter, Mary Johnson, turned out to be a Democrat.その有権者はメアリー・ジョンソンさんで、民主党員であることが後になってわかりました。
The castle has been restored and is open to the public.その城は修復され市民に公開されている。
Introducing democratic ideas into that country will be a slow process.その国へ民主的な考えを導入するには時間がかかるだろう。
The English are said to be a practical people.イギリス人は現実的な国民であると言われている。
The people deprived him of his rights.国民は彼の権利を奪った。
Zimbabwe was once a colony of Britain.ジンバブエはかつてイギリスの植民地だった。
They regarded him as a national hero.彼らは彼を国民的英雄と考えた。
Kenya used to be a British colony.ケニアはかつてイギリスの植民地であった。
We have supplied humanitarian aid to refugees.難民に人道的援助を行いました。
Majority rule is a basic principle of democracy.多数決原理が民主主義の根本原則だ。
This new bus service will meet the residents' needs.この新しいバス便は住民の要求にかなうでしょう。
It is usually the islander who sees the mainland most clearly.本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。
I am a citizen of Sapporo.私は札幌市民です。
A commercial airplane allegedly violated military airspace.民間機が軍事的領域を侵犯したとのことです。
The organization furnished the refugees with food.その団体は難民たちに食物を供給した。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
And so each citizen plays an indispensable role.それで市民一人一人がなくてはならない役割をはたしている。
A flag is a symbol of the people.旗は国民のシンボルです。
The natives collect and store rain-water to drink.原住民は雨水をためて飲料水にしている。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
America is a land of immigrants.アメリカは移民の国である。
He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments.彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。
The refugees struggled against hunger.避難民達は植えと戦った。
A politician should serve the people.政治家は国民のために奉仕すべきだ。
Democracy is not exportable like food or cement.民主主義は食料とかセメントのようには輸出できるものではない。
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。
He stands for democracy.彼は民主主義を支持している。
The civil rights movement leads to a dream.公民権運動はある夢に至る。
Farmers always complain about the weather.農民は常に天気について不満を言う。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License