Many young men died in the cause of democracy during the war.
多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。
The Americans are a democratic people.
アメリカ人は民主的な国民である。
At one time Nigeria was a British colony.
ナイジェリアはかつてイギリスの植民地であった。
In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
The United States has long been known as a "melting pot" because most of its people are descended from immigrants.
合衆国は長い間「るつぼ」として知られているが、それは国民のほとんどが移民の子孫だからである。
The residents made complaints about the noise.
住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
The government imposed a new tax on farmers.
政府は農民に新税を課した。
The Japanese people have renounced war.
日本国民は戦争を放棄している。
Mr Koizumi was elected the new president of Japan's ruling Liberal Democratic Party.
小泉が与党自民党の新総裁に選出された。
He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments.
彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。
He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.
彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。
When did Democracy come into existence?
いつ民主主義は生まれましたか。
We must relieve the refugees of their suffering.
難民たちの苦しみを救済するべきだ。
Troublemakers rarely become model citizens.
厄介者が、模範市民になることはあまりない。
The people enjoyed a taste of freedom.
国民は自由を味わった。
The people protested against the low altitude flight training.
住民は低空飛行訓練に抗議を行った。
The whole nation voted in the election.
全国民が選挙で投票した。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.
私は千葉市民ですが、東京で勤めています。
The state government deprived the civil rights of their citizen.
州政府は彼から市民権を剥奪した。
The plan met with opposition from the inhabitants.
その計画は住民の反対にあった。
The traitor was deprived of his citizenship.
その反逆者は市民権を剥奪された。
The revolt was led by the southern citizenry.
暴動は南部の国民によって先導された。
The inhabitants rebelled against the ruler.
住民は当事者に背いた。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.
沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
Farmers separate good apples from bad ones.
農民たちはよいリンゴと不良品を選別する。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.
彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
"Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom."
「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」
The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.
難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。
The colony declared independence.
その植民地は独立を宣言した。
We put up the flags on national holidays.
私たちは国民の祝日に旗を立てる。
It is feared that those citizens now present will run away.
今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
They regarded him as a national hero.
彼らは彼を国民的英雄と考えた。
He was a god to his people.
彼は人民にとって神様でした。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?
民主党は共和党に勝つと思いますか。
These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants.
最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。
Progress has been very slow indeed, so far as the social life of the people is concerned.
その国民の社会生活に関するかぎりでは、進歩は実に遅々たるものである。
She belongs to the Democratic Party.
彼女は民主党に所属しています。
The English are said to be a practical people.
イギリス人は現実的な国民であると言われている。
Citizens are debating about health care at City Hall.
市民は市役所で健康管理について議論している。
He doesn't have any knowledge about American democracy.
彼はアメリカの民主主義について何も知らない。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.
難民がごみごみした裏町に住んでいました。
They did a good deed in helping refugees.
彼らは難民を助けるという立派な行為をした。
Archaeologists are those who hunt for clues about the lifestyles of ancient peoples.
考古学者とは昔の民族の生活様式についての糸口を捜し求める人達である。
We are the people.
我々が人民だ。
We need to make a survey of local opinion.
地域住民の意見を調査する必要がある。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
She has finally been regarded by the nation as the most charismatic actress.
彼女はついに最もカリスマ性のある女優として国民から認められました。
The lord held absolute power over his subjects.
その君主は臣民に対して絶対の支配権を持っていた。
A great number of citizens went into the army.
多くの国民が陸軍に入隊した。
The inhabitants of the island are friendly.
その島の住民は友好的だ。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.
国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
Inhabitants were not permitted to enter the area.
住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
Many peoples live in Asia.
アジアには多民族が住んでいる。
Slaves are brought to the American colonies.
アメリカの植民地に連れて来られた奴隷たち。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.
このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
They became citizens of Japan.
彼らは日本の国民となった。
It was not permitted that the inhabitants trespass in the area.
住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
He is heart and soul a Democrat.
彼はまったくの民主党員だ。
In fact, the inhabitants have been exposed to radioactive rays.
実は、その住民たちは放射線にずっとさらされてきた。
The new law was enforced on the people of the island.
その島の住民に新しい法律が施行された。
More than half of the residents are opposed to the plan.
住民の半数以上はその計画に反対だ。
The farmer regretted having wasted some wheat.
その農民は小麦を無駄にしたことを後悔した。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.
The angry people deprived the king of all his power.
怒った人民は王からすべての権力を奪ってしまった。
The Democrats bought space on commercial television for the campaign.
民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.
そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
The Prime Minister's explanation of the scandal just wouldn't wash with the public.
首相のスキャンダル釈明は国民にとって見え見えだった。
The English established colonies in America in 1609.
イギリス人は1609年アメリカに植民地を樹立した。
The president of the republic is chosen by the people.
その共和国の大統領は人民によって選出される。
The United States of America is a democratic country.
米国は民主国家である。
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.
これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government