UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '民'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
Years later, Europeans established colonies in the coastal areas.数年後、ヨーロッパ人たちは沿岸の植民地に住み着いた。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
We plan to elicit opinions from the public.市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。
The experience prejudiced her in favor of the Democratic Party.その経験で彼女は民主党に対して好感を抱くようになった。
The people acclaimed him King.国民は歓呼して彼を国王に迎えた。
That boat was full of refugees from Cuba.そのボートはキューバからの難民で一杯だ。
The German Chancellor is plagued by immigration problems.ドイツの首相は移民問題に悩まされています。
She belongs to the Democratic Party.彼女は民主党に所属しています。
They are appealing for money to help refugees.彼らは難民救済の資金を求めている。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
This study compares the immigration policies of various nations.この研究は各国の移民政策を比較するものである。
We have to stand up for minority rights.我々は少数民族の権利を守らなければならない。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.私は千葉県市民ですが、東京で勤めています。
The refugees barely escaped death.避難民はやっと命拾いをした。
The English are generally a conservative people.英国人は概して保守的な国民である。
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
The GNP has been growing at a snail's pace.国民総生産の伸びはまったく遅いペースです。
The President spoke to the nation on TV.大統領はテレビで国民に語りかけた。
We stand for democracy.我々は民主主義を維持する。
A savage tribe lived there in those days.その当時、そこには未開民族が住んでいた。
Government of the people, by the people, for the people, shall not perish from the earth.人民の、人民による、人民のための政治をこの世から滅ぼしてはならない。
Europe is a continent of energetic peoples.ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
We know that we are all people of one world.私たちは、私たち皆が一つの世界の国民であることを知っている。
They are planning to settle Missouri.彼らはミズーリ州に植民する計画を立てている。
Farmers produce crops.農民は作物を作る。
I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room.新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。
He has worked for the welfare of his people for 30 years.彼は30年間国民の福祉のために働いてきた。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
The citizens staggered under the heavy bombing.市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
The citizens demonstrated to protest against the new project.市民は新しい計画に抗議してデモをした。
The gross national product of our country is the second largest.わが国の国民総生産は第2位である。
Paying the national debt could mean reducing the average income.国債の償還は、国民の平均所得の減少を意味することになるでしょう。
Many peoples live in Asia.アジアには多民族が住んでいる。
The speaker tried to incite the people to rebellion.演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。
The lord held absolute power over his subjects.その君主は臣民に対して絶対の支配権を持っていた。
The President of the U.S. is chosen in a national election.合衆国大統領は国民投票によって選ばれる。
The president called on the people to unite in fighting poverty and disease.大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。
The inhabitants of the island are friendly.その島の住民は友好的だ。
The Queen made an address to the nation.女王は国民に向けて演説をした。
Many immigrants to Britain have come from Asia.英国への多くの移民はアジアからきている。
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down.自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。
She made up a parcel of old clothes for the refugees.彼女は難民のために古着の小包みを送った。
Individual freedom is the soul of democracy.民主主義の生命は個人の自由にある。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
The population of the town was wiped out.その町の住民は全滅した。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。
Every nation should help each other.すべての国民はお互いに助け合うべきだ。
Germans are a frugal people.ドイツ人は質素な国民だ。
We must relieve the refugees of their suffering.難民たちの苦しみを救済するべきだ。
At one time Nigeria was a British colony.ナイジェリアはかつてイギリスの植民地であった。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants.最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。
The laws oblige all citizens to pay taxes.法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
The immigrants entered the country in a steady flow.移民は流れを成してその国に入った。
Politicians are cashing in on public apathy.政治家は国民の無関心に付け込んで利得に走っています。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.私は千葉市民ですが、東京で勤めています。
He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments.彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。
All the citizens of the city have access to the city library.市民は誰でも市の図書館を利用することができる。
A flag is a symbol of the nation.旗は国民のシンボルです。
Freedom is the very essence of our democracy.自由こそまさに我々の民主主義の神髄だ。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
We need to make a survey of local opinion.地域住民の意見を調査する必要がある。
He was always on the people's side.彼は常に民衆の味方であった。
Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。
More than half of the residents are opposed to the plan.住民の半数以上はその計画に反対だ。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
He is proud of being a British subject.彼は英国国民であることを誇りに思っている。
We chaired the meeting democratically.我々は民主的にその会議を運営した。
When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven.初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。
Zimbabwe was once a colony of Britain.ジンバブエはかつてイギリスの植民地だった。
He had national welfare at heart.彼は国民の幸福を念願した。
The quality of life of the citizens is always of secondary importance.国民の生活はいつだって二の次だ。
Every nation has its own myths.どの民族も独自の神話を持っている。
The Prime Minister's explanation of the scandal just wouldn't wash with the public.首相のスキャンダル釈明は国民にとって見え見えだった。
Many citizens joined the army.多くの国民が陸軍に入隊した。
The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
Greek philosophers placed value on democracy.ギリシャの哲学者達は民主主義を高く評価した。
The king oppressed his people.王は人民を抑圧した。
The English established colonies in America.イギリス人はアメリカに植民地を樹立した。
Why aren't women allowed to enjoy the same civil rights as men?女性はなぜ男性と同じ市民権を享受することが許されないのか。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
The voters won't put up for a tax hike.選挙民は増税にがまんできません。
The whole nation was sad to hear that their king died.全国民が王の訃報を聞き悲しんだ。
The national health service takes care of you from womb to tomb.国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends.我々よりはるかに分断されていた国民にリンカンがいったように、我々は敵ではなく友なのだ。
The king reigned over his people for forty years.その王は40年間にわたって人民の上に君臨した。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
The Democrats bought space on commercial television for the campaign.民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。
The English established colonies in America in 1609.イギリス人は1609年アメリカに植民地を樹立した。
I promise you, we as a people will get there.みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License