Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.
国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
This pension costs 7000 yen. Without meals, it's 2000 yen cheaper.
あの民宿は7千円で、素泊まりは2千円安いよ。
The English set a high value on freedom.
イギリス人は自由を尊ぶ国民である。
The refugees barely escaped death.
避難民はやっと命拾いをした。
More than 70 percent of the inhabitants are in favor of the program.
住民の70パーセント以上がその計画に賛成しています。
Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.
戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。
Many peoples live in Asia.
アジアには多民族が住んでいる。
Majority rule is a basic principle of democracy.
多数決原理が民主主義の根本原則だ。
The voice of the people is the voice of God.
民の声は神の声。
The bishop took pity on the desperate immigrants.
宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。
Sovereignty resides in the people.
主権は人民にある。
He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments.
彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。
They established a Japanese language class for the refugees.
彼らは難民たちのために日本語の授業を設立した。
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.
共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
The Japanese as a whole are a rice-eating nation.
日本人は全体として米を食べる国民です。
Farmers made a lucky strike on estates.
農民は土地で大もうけをした。
We furnished the refugees with blankets.
我々は避難民に毛布を与えた。
The people saved their country from the enemies.
人民は自分達の国を敵から救った。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
The rapid growth of the country has a lot to do with the characteristics of the people.
その国の急成長はその国民の性格と大いに関係がある。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.
民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
The people followed the dictator like so many sheep.
民衆はまるで羊のように独裁者の後に従った。
The people rebelled against the king.
民衆が王に対して反乱を起こした。
If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices.
あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。
This new bus service will meet the residents' needs.
この新しいバス便は住民の要求にかなうでしょう。
There's very little pure blood in any nation now.
今やどの民族にも純粋な血といえるものはほとんどない。
This area was first settled by the Dutch more than two hundred years ago.
この地域は200年以上前に最初にオランダ人が植民した。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.