You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.
国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
The Prime Minister's explanation of the scandal just wouldn't wash with the public.
首相のスキャンダル釈明は国民にとって見え見えだった。
The Queen made an address to the nation on television yesterday.
女王は昨日テレビで国民に演説した。
That is what the British people expect of their Queen.
それこそ、英国民が女王に期待していることなのです。
We put up the flags on national holidays.
私たちは国民の祝日に旗を立てる。
She made up a parcel of old clothes for the refugees.
彼女は難民のために古着の小包みを送った。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
In a democracy, the people elect their government officials directly.
民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
Many citizens joined the army.
多くの国民が陸軍に入隊した。
The English established colonies in America in 1609.
イギリス人は1609年アメリカに植民地を樹立した。
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.
共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
Mr Koizumi was elected the new president of Japan's ruling Liberal Democratic Party.
小泉が与党自民党の新総裁に選出された。
He supports the Democratic Party.
彼は民主党の支持者だ。
That voter, Mary Johnson, turned out to be a Democrat.
その有権者はメアリー・ジョンソンさんで、民主党員であることが後になってわかりました。
Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully.
マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。
This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan.
今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。
A good citizen obeys the laws.
善良な市民は法律に従う。
Island folklore still recounts the story of the raft.
島の民間伝承はいまだにそのいかだの話を伝えている。
These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants.
最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。
The people suffered under the cruel tyrant.
民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。
The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down.
自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。
We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
In those days, a new type of democracy was rising.
当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。
The prosperity of a country depends more or less on its citizens.
国家が繁栄するかは多かれ少なかれ国民次第である。
Farmers are still sitting on the fence over which candidate to back.
農民はどちらの候補者を支持するかについて、いまだ決めかねています。
The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.
民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。
The Japanese are as hardworking as any people in the world.
日本人は世界のどの国民より勤勉である。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
The mayor of this city was blamed for turning a deaf ear to the people's requests.
この市の市長は市民の要請にみみを貸さないと非難された。
The President of the U.S. is chosen in a national election.
合衆国大統領は国民投票によって選ばれる。
The voters won't put up for a tax hike.
選挙民は増税にがまんできません。
The whole nation voted in the election.
全国民が選挙で投票した。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.
そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
The People's party, to put it briefly, needed to leave the government before the government fell.
国民党は、簡潔に言うと、政治が崩壊する前に政府を離脱する必要があった。
The United States is typical of the democratic countries.
米国は代表的な民主国家である。
Napoleon called the English a nation of shopkeepers.
ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。
We have supplied humanitarian aid to refugees.
難民に人道的援助を行いました。
We furnished the refugees with blankets.
我々は避難民に毛布を与えた。
The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality.
南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
Most Americans are descended from immigrants.
ほとんどのアメリカ人は元をたどれば移民である。
The natives of the North-West Pacific Coast of America were probably descendants of tribes from Asia..
アメリカの太平洋北西海岸沿いに住む原住民は、おそらくアジアから移住した種族の子孫なのである。
Every nation has its own myths.
どの民族も独自の神話を持っている。
The LDP needs a spiritual cleansing.
自民党はみそぎが必要ですね。
She is a British citizen but her native land is France.
彼女は英国の国民だが、生まれた国はフランスである。
The origins of these people is shrouded in mystery.
この民族の起源は神秘につつまれている。
We're chosen by the people of Westhamptonshire County to be members of the council.
ウェストハンプトン州住民によって、議会の構成員として選出されるのです。
We are the people.
我々が人民だ。
The rescued refugees were longing for freedom.
救助された難民は自由を求めていた。
The problems of air and water pollution will be intensified by the growth of inhabitants.
大気と水質の汚染の問題は住民の増加によってひどくなるだろう。
The country respects the Prime Minister.
国民は誰でも首相を尊敬している。
He contributed much money to relieving the poor.
彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
Troublemakers rarely become model citizens.
厄介者が、模範市民になることはあまりない。
The Abe Cabinet is a coalition Cabinet where the Liberal Democratic Party and New Komei Party form the government.
安倍内閣は、自由民主党、公明党を与党とする連立内閣である。
The government imposed a new tax on farmers.
政府は農民に新税を課した。
The rapid growth of the country has a lot to do with the characteristics of the people.
その国の急成長はその国民の性格と大いに関係がある。
The happiest women, like the happiest nations, have no history.
最も幸福な女性は最も幸福な国民のように歴史を持たない。
Europe is a continent of energetic peoples.
ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
The German Chancellor is plagued by immigration problems.
ドイツの首相は移民問題に悩まされています。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.
悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
He came to that which was his own, but his own did not receive him.
彼は自分のところにきたのに、自分の民は彼を受けいれなかった。
Farmers made a lucky strike on estates.
農民は土地で大もうけをした。
The ship carried hundreds of emigrants to the US.
その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。
A flag is a symbol of the people.
旗は国民のシンボルです。
The people set up a new government.
国民は新しい政府を作った。
The entire nation was glad at the news.
全国民がそのニュースを聞いて喜んだ。
The President's speech brought about a change in the American people.
大統領の演説はアメリカ国民に変革をもたらした。
The castle has been restored and is open to the public.
その城は修復され市民に公開されている。
The speaker tried to incite the people to rebellion.
演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。
Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.
そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.
このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.