In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
The embassy denied political asylum to foreign refugees.
大使館は外国人難民の政治亡命を拒否しました。
He was deprived of his civil rights.
彼は市民権を奪われた。
The English are a hardy people.
イギリス人は我慢強い国民だ。
The quality of life of the citizens is always of secondary importance.
国民の生活はいつだって二の次だ。
Most Americans are descended from immigrants.
ほとんどのアメリカ人は元をたどれば移民である。
Citizens are debating about health care at City Hall.
市民は市役所で健康管理について議論している。
The government of that country oppresses its people.
その国の政府は国民を圧迫している。
The President of the U.S. is chosen in a national election.
合衆国大統領は国民投票によって選ばれる。
Every nation has its peculiar character.
各国民にはそれぞれ独特の性格がある。
Two rival parties are essential to good democratic government.
健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
The Prime Minister's explanation of the scandal just wouldn't wash with the public.
首相のスキャンダル釈明は国民にとって見え見えだった。
At one time Nigeria was a British colony.
ナイジェリアはかつてイギリスの植民地であった。
We must relieve the refugees of their suffering.
難民たちの苦しみを救済するべきだ。
I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room.
新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.
国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.
彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
The United States is a democracy.
米国は民主国家である。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.
そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
The state government deprived the civil rights of their citizen.
州政府は彼から市民権を剥奪した。
He will avenge the people on their oppressor.
彼は迫害者を懲らしめて人民たちのあだを討つだろう。
The residents made complaints about the noise.
住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
The President spoke to the nation on TV.
大統領はテレビで国民に語りかけた。
The LDP needs a spiritual cleansing.
自民党はみそぎが必要ですね。
The English are a practical people.
イギリス人は実際的な国民だ。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.
沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments.
彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。
The people revolted against the tyranny.
民衆は圧制に立ち向かった。
The prosperity of a country depends upon its citizens.
国家の繁栄は市民の手にかかっている。
We must relieve the refugees of their suffering.
難民達の苦しみを救済すべきだ。
They became citizens of Japan.
彼らは日本の国民となった。
The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people.
南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
He'll be granted American citizenship.
彼にアメリカの市民権が与えられるだろう。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.
人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
The Democrats bought space on commercial television for the campaign.
民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。
Do you think mankind will someday colonize the Moon?
あなたはいつか人類が月に植民すると思いますか。
The English established colonies in America in 1609.
イギリス人は1609年アメリカに植民地を樹立した。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.