The community scheme has run up against local opposition.
地域計画は住民の反対に直面している。
Farmers are still sitting on the fence over which candidate to back.
農民はどちらの候補者を支持するかについて、いまだ決めかねています。
Troublemakers rarely become model citizens.
厄介者が、模範市民になることはあまりない。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.
民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments.
彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。
The natives have to defend their land against invaders.
原住民は土地を侵略者から守らねばならない。
He is French by birth, but he is now a citizen of the USA.
彼は生まれはフランス人だが今はアメリカ国民である。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.
民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.
これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。
The people saved their country from the enemies.
人民は自分達の国を敵から救った。
This tax is applied to all private-sector enterprises.
今度の税金は全ての民間企業に適用される。
There was a new candidate on the ticket at the Democratic convention.
新しい候補者が、民主党の党大会で公認候補となりました。
Greek philosophers placed value on democracy.
ギリシャの哲学者達は民主主義を高く評価した。
The President called on everyone to save energy.
大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。
The whole nation cringed before this dictator in fear.
全国民は恐怖からこの独裁者の前にひれ伏した。
A savage tribe lived there in those days.
その当時、そこには未開民族が住んでいた。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
She made up a parcel of old clothes for the refugees.
彼女は難民のために古着の小包みを送った。
He is heart and soul a Democrat.
彼はまったくの民主党員だ。
The king reigned over his people for forty years.
その王は40年間にわたって人民の上に君臨した。
Most Americans are descended from immigrants.
ほとんどのアメリカ人は元をたどれば移民である。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.
そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。
The population of the town was wiped out.
その町の住民は全滅した。
That voter, Mary Johnson, turned out to be a Democrat.
その有権者はメアリー・ジョンソンさんで、民主党員であることが後になってわかりました。
Refugees in Africa are seeking help.
アフリカの難民が救いを求めている。
A passport identifies you as a citizen of a country and allows you to travel to foreign countries.
パスポートは所有者をある国の国民であることを確認し、海外への旅行を認めるためのものである。
Many young men died in the cause of democracy during the war.
多くの若者がその戦争中、民主主義のために死んだ。
His policy puts the accent on national welfare.
彼の政策は国民の福祉に重点を置く。
Democracy originated in Ancient Greece.
民主主義は古代ギリシャに始まった。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
It's difficult to standardize language for a multi-ethnic nation.
多民族国家で言語を統一することは難しい。
The refugees struggled against hunger.
避難民たちは飢えと闘った。
Some have lost faith in democracy.
民主主義に対する信頼をなくした者もいる。
We believe in democracy.
我々は民主主義をよいと思う。
He came to that which was his own, but his own did not receive him.
彼は自分のところにきたのに、自分の民は彼を受けいれなかった。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.
日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
The Inca were religious people.
インカ人は信心深い民族だった。
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
We stand for democracy.
我々は民主主義を維持する。
Politics has much to do with me.
政治は国民生活に深い関係がある。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
The speaker tried to incite the people to rebellion.
演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。
England established many colonies.
英国は多くの植民地を設けた。
Mr Koizumi was elected the new president of Japan's ruling Liberal Democratic Party.
小泉が与党自民党の新総裁に選出された。
The Japanese are a very clean people.
日本人は清潔好きな国民です。
I am also a citizen of Tokyo.
私も都民の1人だ。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.
新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.
いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.
民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
From a humble background, John achieved worldwide fame.
庶民の身から、ジョンは世界的な名声を勝ち取った。
They are planning to settle Missouri.
彼らはミズーリ州に植民する計画を立てている。
The farmer sowed his field with wheat.
その農民は畑に麦の種をまいた。
It's surely a view the townsfolk are attached to.
きっと市民が愛着を感じる風景ですね。
The quality of life of the citizens is always of secondary importance.
国民の生活はいつだって二の次だ。
Generally the Americans are a kind people.
概してアメリカ人は親切な国民である。
The President made an address to the nation.
大統領は国民に向けて演説した。
We chaired the meeting democratically.
我々は民主的にその会議を運営した。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.
国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
The farmers didn't know what to do.
農民たちは、なにをするのかわからなかった。
The country respects the Prime Minister.
国民のだれもが首相を尊敬している。
We plan to elicit opinions from the public.
市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
The Emperor is the symbol of the unity of the people.
天皇は国民の統合の象徴である。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.