We consider public libraries a legitimate citizen's right.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
He was a god to his people.
彼は人民にとって神様でした。
Refugees poured in from all over the country.
難民が国中からなだれ込んだ。
Archaeologists are those who hunt for clues about the lifestyles of ancient peoples.
考古学者とは昔の民族の生活様式についての糸口を捜し求める人達である。
He is often referred to as a national hero.
彼はしばしば国民的英雄としてとりあげられています。
The strike affected the nation's economy.
ストライキは国民経済に影響を与えた。
He had national welfare at heart.
彼は国民の幸福を念願した。
This pension costs 7000 yen. Without meals, it's 2000 yen cheaper.
あの民宿は7千円で、素泊まりは2千円安いよ。
The refugees are well set up with food.
難民たちは食料を十分に供給されている。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.
国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
Minorities are confronted with many hardships.
少数民族たちは多くの困難に直面している。
It is usually the islander who sees the mainland most clearly.
本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。
I am on the side of democracy.
私は民主主義の味方だ。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.
あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
The people saved their country from the enemies.
人民は自分達の国を敵から救った。
That church organization takes in refugees.
あの教会施設は避難民を収容している。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
He acquired American citizenship.
彼は米国の市民権を得た。
Sea Day is one of the Japanese national holidays celebrated on the third Monday in July.
海の日は、日本の国民の祝日の一つです。日付は7月の第3月曜日。
Many peasants died during the drought.
その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.
彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
The new law was enforced on the people of the island.
その島の住民に新しい法律が施行された。
The government put the question to the people in a referendum.
政府が住民に問う一般投票を実施しました。
That inn is 5,000 yen a night, meals excluded.
あの民宿なら、素泊まり5千円だよ。
As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.
彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
The happiest women, like the happiest nations, have no history.
最も幸福な女性は最も幸福な国民のように歴史を持たない。
Years later, Europeans established colonies in the coastal areas.
数年後、ヨーロッパ人たちは沿岸の植民地に住み着いた。
They regarded him as a national hero.
彼らは彼を国民的英雄と考えた。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.
If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices.
あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。
I am nothing but a poor peasant.
私は貧しい農民に過ぎない。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.
The President appealed to the nation for its cooperation.
大統領は国民に協力を呼びかけた。
We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
At one time Nigeria was a British colony.
ナイジェリアはかつてイギリスの植民地であった。
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.
これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。
Government of the people, by the people, for the people, shall not perish from the earth.
人民の、人民による、人民のための政治をこの世から滅ぼしてはならない。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.