His humble background parallels that of his predecessor.
彼の庶民的な経歴は前任者のそれと似ている。
He'll be granted American citizenship.
彼にアメリカの市民権が与えられるだろう。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.
そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
The settlers learned that the land in the valley was fertile.
開拓民たちは谷間の土地が肥沃であることを知った。
The English are a practical people.
イギリス人は実際的な国民だ。
Food and blankets were given out to the refugees.
食べ物と毛布が難民に配られました。
The villagers were displaced by the construction of a dam.
ダムの建設のため村民は立ち退かされた。
A passport identifies you as a citizen of a country and allows you to travel to foreign countries.
パスポートは所有者をある国の国民であることを確認し、海外への旅行を認めるためのものである。
The President called on everyone to save energy.
大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。
The whole nation wants peace.
全国民が平和を望んでいる。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.
The colony declared independence and become a republic.
その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
The English established colonies in America.
イギリス人はアメリカに植民地を樹立した。
Gross National Product is not the same as Net National Product.
国民総生産と国民純生産とは同じでない。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.
問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.
避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
The angry citizens took action immediately.
怒った市民たちは直ちに行動を起こした。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.
各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
It is feared that those citizens now present will run away.
今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
Politicians are cashing in on public apathy.
政治家は国民の無関心に付け込んで利得に走っています。
The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down.
自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。
Many immigrants to Britain have come from Asia.
英国への多くの移民はアジアからきている。
The country respects the Prime Minister.
国民のだれもが首相を尊敬している。
The farmer sowed his field with wheat.
その農民は畑に麦の種をまいた。
The President of the U.S. is chosen in a national election.
合衆国大統領は国民投票によって選ばれる。
Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully.
マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。
The country respects the Prime Minister.
国民は誰でも首相を尊敬している。
This tax is applied to all private-sector enterprises.
今度の税金は全ての民間企業に適用される。
It is our national conviction that politics is a dirty and dishonest pursuit.
政治とは汚れた不正な仕事であるというのが私たち国民んお思っていることです。
They are a peace-loving people.
彼らは平和を愛する国民である。
The country is on the way to becoming a democratic nation.
その国は、民主国家への途上にある。
Two rival parties are essential to good democratic government.
健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
The leaders were out of touch with the people.
指導者は国民と没交渉になっていた。
Our people thirst for independence.
わが国の国民は独立を渇望している。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.