My older brother started to take interest in Japanese folk songs when he was around 12 years old.
兄が民謡に興味を抱き始めたのは十二歳ごろだった。
Slaves are brought to the American colonies.
アメリカの植民地に連れて来られた奴隷たち。
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.
難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
This tax is applied to all private-sector enterprises.
今度の税金は全ての民間企業に適用される。
The king reigned over his people for forty years.
その王は40年間にわたって人民の上に君臨した。
At one time Nigeria was a British colony.
ナイジェリアはかつてイギリスの植民地であった。
More than 70 percent of the inhabitants are in favor of the program.
住民の70パーセント以上がその計画に賛成しています。
We furnished the refugees with blankets.
我々は避難民に毛布を与えた。
There's very little pure blood in any nation now.
今やどの民族にも純粋な血といえるものはほとんどない。
Sea Day is one of the Japanese national holidays celebrated on the third Monday in July.
海の日は、日本の国民の祝日の一つです。日付は7月の第3月曜日。
He is often referred to as a national hero.
彼はしばしば国民的英雄としてとりあげられています。
The mayor prescribed to the citizens how to act.
市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
Farmers produce crops.
農民は作物を作る。
The well being of the nation is the government's responsibility.
国民の福利は政府の責任だ。
The people deprived him of his rights.
国民は彼の権利を奪った。
He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments.
彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。
People of Asia must work together.
アジアの民族は協力し合わなければならない。
This study compares the immigration policies of various nations.
この研究は各国の移民政策を比較するものである。
The Democrats bought space on commercial television for the campaign.
民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。
This is the central problem of postwar immigration.
これが戦後移民に関する中心的問題である。
He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.
彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。
They regarded him as a national hero.
彼らは彼を国民的英雄と考えた。
Every nation has its peculiar character.
各国民にはそれぞれ独特の性格がある。
The people revolted against their rulers.
民衆は支配者たちに反抗した。
The community scheme has run up against local opposition.
地域計画は住民の反対に直面している。
And so each citizen plays an indispensable role.
それで市民一人一人がなくてはならない役割をはたしている。
The people enjoyed a taste of freedom.
国民は自由を味わった。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.
国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
That country has a lot of immigrants from Europe.
その国にはヨーロッパからの移民が多い。
The residents made complaints about the noise.
住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
The ancient Romans founded colonies throughout Europe.
古代ローマ人はヨーロッパ中に植民地を設立した。
It's difficult to standardize language for a multi-ethnic nation.
多民族国家で言語を統一することは難しい。
The foundation of free nations is democracy.
自由諸国の基盤は民主主義である。
He is heart and soul a Democrat.
彼はまったくの民主党員だ。
Why aren't women allowed to enjoy the same civil rights as men?
女性はなぜ男性と同じ市民権を享受することが許されないのか。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.