The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '民'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
Her death brought deep sorrow to the nation.
彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。
Two rival parties are essential to good democratic government.
健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.
彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
Island folklore still recounts the story of the raft.
島の民間伝承はいまだにそのいかだの話を伝えている。
Sea Day is one of the Japanese national holidays celebrated on the third Monday in July.
海の日は、日本の国民の祝日の一つです。日付は7月の第3月曜日。
A great number of citizens went into the army.
多くの国民が陸軍に入隊した。
All the citizens of the city have access to the city library.
市民は誰でも市の図書館を利用することができる。
The whole nation was sad to hear that their king died.
全国民が王の訃報を聞き悲しんだ。
We are free citizens with the right of vote.
私たちは投票の権利を持った、自由な市民である。
The English established colonies in America.
イギリス人はアメリカに植民地を樹立した。
It is only through knowledge that we, as a nation, can cope with the dangers that threaten our society.
The President's speech brought about a change in the American people.
大統領の演説はアメリカ国民に変革をもたらした。
The villagers thought that he was very generous.
その村民達は彼がとてもかんだいだと思った。
Majority rule is a basic principle of democracy.
多数決原理が民主主義の根本原則だ。
Democracy will be victorious in the long run.
けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。
The anger of the people exploded, leading to a series of riots.
国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。
Nobody knows exactly how many races make up the population of the United States.
どのくらいの数の民族がアメリカの人口を構成しているか正確にはだれもわかりません。
We must fight for our democracy.
私たちは民主主義擁護のために戦わねばならない。
Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.
そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.
民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
Gross National Product is not the same as Net National Product.
国民総生産と国民純生産とは同じでない。
I promise you, we as a people will get there.
みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。
The English are a polite people.
イギリス人は礼儀正しい国民である。
The plan met with opposition from the inhabitants.
その計画は住民の反対にあった。
There are several peoples in the country.
その国にはいくつかの民族がある。
Many groups of immigrants have been assimilated into American society.
多くの移民のグループがアメリカの社会に同化された。
Slaves are brought to the American colonies.
アメリカの植民地に連れて来られた奴隷たち。
A passport identifies you as a citizen of a country and allows you to travel to foreign countries.
パスポートは所有者をある国の国民であることを確認し、海外への旅行を認めるためのものである。
Refugees in Africa are seeking help.
アフリカの難民が救いを求めている。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.
各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
The quality of life of the citizens is always of secondary importance.
国民の生活はいつだって二の次だ。
In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
Kenya used to be a British colony.
ケニアはかつてイギリスの植民地であった。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.
彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。
The government compensated the farmers for the damage to the crops.
政府は作物が受けた被害に対して農民に補償した。
The castle has been restored and is open to the public.
その城は修復され市民に公開されている。
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.
これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。
She has finally been regarded by the nation as the most charismatic actress.
彼女はついに最もカリスマ性のある女優として国民から認められました。
He was always on the people's side.
彼は常に民衆の味方であった。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.
私は千葉市民ですが、東京で勤めています。
We chaired the meeting democratically.
我々は民主的にその会議を運営した。
The Japanese are as hardworking as any people in the world.
日本人は世界のどの国民より勤勉である。
In a democracy, the people elect their government officials directly.
民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
The tax bore hard on the peasantry.
その税は農民に重くのしかかった。
The people groaned under the burden of heavy taxation.
国民は重税に苦しんだ。
He had national welfare at heart.
彼は国民の幸福を念願した。
The whole village came out to welcome him.
村民総出で彼を迎えた。
The Queen made an address to the nation on television yesterday.
女王は昨日テレビで国民に演説した。
We must relieve the refugees of their suffering.
難民達の苦しみを救済すべきだ。
He will avenge the people on their oppressor.
彼は迫害者を懲らしめて人民たちのあだを討つだろう。
The ordinary people had their livelihood in farming rice.
庶民のなりわいは、米をつくることだった。
The townspeople like to eat thick steaks.
町民は分厚いステーキを食べるのが好きだ。
A part of the country was at one time a French settlement.
その国の一部はかつてフランスの植民地だった。
The old man contributed a large sum of money to the poor.
その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
He was bidding for popular support.
彼は民衆の支持を得ようと努めていた。
The president called on the people to unite in fighting poverty and disease.
大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。
The Prime Minister's explanation of the scandal just wouldn't wash with the public.
首相のスキャンダル釈明は国民にとって見え見えだった。
That voter, Mary Johnson, turned out to be a Democrat.
その有権者はメアリー・ジョンソンさんで、民主党員であることが後になってわかりました。
The king imposed heavy taxes on the people.
王は人民に重税を課した。
He entered the Democratic Party but soon left it.
彼は民主党に入党したが、すぐに離党した。
We put up the flags on national holidays.
私たちは国民の祝日に旗を立てる。
The Emperor is the symbol of the unity of the people.
天皇は国民の統合の象徴である。
Farmers defaulting on loans had to auction off their land.
借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。
A flag is a symbol of the nation.
旗は国民のシンボルです。
The Japanese are an industrious people.
日本人はよく働く国民です。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends.
我々よりはるかに分断されていた国民にリンカンがいったように、我々は敵ではなく友なのだ。
That farmer cultivated a 200 acre plantation.
その農民は200エーカーの農園を耕した。
The revolt was led by the southern citizenry.
暴動は南部の国民によって先導された。
"Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom."
「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」
The Chinese are a hard-working people.
中国人は勤勉な国民である。
We live in a democratic society.
私たちは民主主義の社会に住んでいます。
Some people say that the Japanese are a race apart.
日本人は他とかけ離れた民族だという人がいる。
And so each citizen plays an indispensable role.
それで市民一人一人がなくてはならない役割をはたしている。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
The first immigrants in American history came from England and the Netherlands.
アメリカ史の中で最初の移民は、英国とオランダからやってきた。
A commercial airplane allegedly violated military airspace.
民間機が軍事的領域を侵犯したとのことです。
The English are a taciturn people.
英国民は無口な国民だ。
The Red Cross distributed food to the refugees.
赤十字は難民たちに食糧を配った。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
He compiled a Japanese folklore anthology for use in schools.
彼は日本の民話を教科書用に纏めた。
The colony has not declared independence as yet.
その植民地はまだ独立を宣言していない。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.
合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
The people protested against the low altitude flight training.
住民は低空飛行訓練に抗議を行った。
The ship carried hundreds of emigrants to the US.
その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.
彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government