If I had noticed her, I would have got her autograph.
もし彼女に気付いていたら、私はサインをもらっていただろう。
I noticed he was wearing my slippers.
私は彼が私のスリッパを履いているのに気付いた。
Arriving at the station, I found my train gone.
駅に着いた時、乗るつもりの電車が出てしまったことに気付いた。
She hadn't noticed the cold until she opened the door.
彼女はドアを開けるまで寒さに気付いてなかった。
In early times, inventions were often stumbled upon by accident.
昔は、偶然見つけたり気付いたことが発明品となっていた。
We sent some flowers to the hospital to cheer her up.
彼女を元気付けるために病院に花束を送った。
Is he aware of the difficulty?
彼はその困難に気付いているのかな。
I tried to cheer her up, but she did nothing but cry.
ぼくは彼女を勇気付けようとしたが、彼女は泣いてばかりだった。
When he came to, he was lying in the park.
彼が気付くと、公園で横になっていた。
Holmes went out of the room without being noticed by anyone.
ホームズは誰にも気付かれずに部屋から出ていった。
I didn't notice Tom had gone.
トムが行ってしまったのに気付かなかった。
True terror is to wake up one morning and discover that your high school class is running the country.
本当の恐怖-ある朝目を覚まして高校の自分のクラスが国を動かしていると気付くこと。
Send this parcel to him in care of his company.
会社気付で彼にこの小包を送ってください。
His immoral actions did not go unnoticed.
彼のふしだらな行為は気付かれずにはすまなかった。
Opening the refrigerator, I noticed the meat had spoiled.
冷蔵庫を開けてみたら、肉が腐っているのに気付いた。
You may be able to pass unnoticed in a city, but in a village that's not possible.
都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。
"Could you move over a little?" "Oh, sorry. I didn't realize I was taking up so much space."
少し詰めていただけませんか。あ、ごめんなさい。こんなに場所をとっていたなんて気付きませんでした。
With the coming of spring, everything is gradually coming to life again.
春の到来とともに、すべてがまた徐々に活気付き始めた。
The miser opened the box to find his money stolen.
そのけちん坊は箱を開けるとお金が盗まれているのに気付いた。
Hoping to cheer up his wife, Tom bought her a beautiful pearl necklace.
妻を元気付けようとして、トムは美しい真珠のネックレスを買ってやった。
At last, he became aware of his own mistakes.
ついに彼は自分の誤りに気付いた。
At last, he realized his mistakes.
ついに彼は自分の誤りに気付いた。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.
下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
They were not aware that I was not there.
彼らは私がそこにいないことに気付かなかった。
I noticed, among other things, that he was drunk.
とりわけ彼が酔っているのに気付いた。
Strange to say, none of us noticed the mistake.
妙な話だが、我々は誰もその間違いに気付かなかった。
I found the button loose.
ボタンが取れかけているのに気付いた。
He was not conscious of his own mistake.
彼は自分の間違いに気付いていなかった。
She found the money gone.
彼女はその金がなくなっていることに気付いた。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.