Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| People living in this area are dying for want of water. | この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。 | |
| There came a complete silence. You could hear a pin drop. | あたりは水を打ったように静まり返った。 | |
| Her exotic perfume has a subtle scent. | 彼女の外国製の香水はほのかな香りがする。 | |
| About three fourths of the earth's surface consists of water. | 地表の約4分の3は水で成り立っている。 | |
| Several houses were carried away by the great flood. | 家が数軒その大洪水で流された。 | |
| As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries. | 生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。 | |
| You can lead a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水際まで連れて行くことは出来るが、水を飲ませることは出来ない。 | |
| We provided the flood victims with food and clothing. | 私たちは洪水の被災者たちに食べ物と衣類を提供した。 | |
| He found all his efforts of no avail. | 彼は自分のやったことがすべて水の泡になったことに気づいた。 | |
| The water turned to ice. | 水は氷になります。 | |
| Damages from the flood amount to ten million dollars. | 出水の被害は1000万ドルに達している。 | |
| Tom poured cold water over himself to wake himself up. | トムは目を覚ますために冷たい水をかぶった。 | |
| The water ran over the banks. | 水は堤防を越えた。 | |
| A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea. | 東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。 | |
| The regions with the fewest natural resources rely on importation to increase their standard of living. | 天然資源の最も乏しい地域は生活水準を上げるため輸入に頼っている。 | |
| I want some water. | 水が欲しい。 | |
| Low temperatures turn water into ice. | 気温が低いと水は氷になる。 | |
| Shall I get you some water? | 水をお持ちしましょうか。 | |
| The world's educational standards disappoint me. | 世界の教育水準には失望させられる。 | |
| He jumped into the water. | 彼は水に飛び込んだ。 | |
| When water is heated, it turns into gas. | 水は温められると、気体になる。 | |
| Some water, please. | お水をください。 | |
| In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan. | 1994年、日本は水と米不足だった。 | |
| The drains are blocked up. | 下水が完全に詰まっている。 | |
| I'd like a glass of water. | 水をいっぱいほしいんだけど。 | |
| He was very thirsty and asked for some water. | 彼はとても喉が乾いていたので水をくれといった。 | |
| I'll water the garden. | 庭に水をまこう。 | |
| Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level. | 政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。 | |
| The large intestine absorbs water. | 大腸は水を吸収する。 | |
| I jumped into the water as in a trance. | 私は夢中で水の中に飛び込んだ。 | |
| He drank very little of the water. | 彼はその水をほとんど飲まなかった。 | |
| You can lead a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水際まで連れて行くことはできても、水を飲ませることはできない。 | |
| Chicken pox is a common sickness in children. | 水疱瘡は子供がよくかかる病気です。 | |
| No. He doesn't like water! | いいや。あいつは水がキライなんだ。 | |
| Bring me a glass of water. | 私に水を1杯持って来てくれ。 | |
| We use a lot of water. | 私たちは多くの水を使用する。 | |
| I prefer swimming to skiing. | 私はスキーより水泳の方が好きだ。 | |
| He met his friend while bathing in the sea. | 海水浴中に彼は友達に会った。 | |
| "Clean up in front of the shop first." "OK!" "Sprinkle some water out there too." | 「とりあえず店の前、掃除しといてくれ」「了解!」「打ち水も頼む」 | |
| Don't throw a wet blanket over our conversation. | 人の話に水を差さないでくれ。 | |
| Meetings are to be held on the afternoon of July 15 (Tuesday), all day July 16 (Wednesday), and the morning of July 17 (Thursday). | 会議は7月15日(火曜日)の午後、7月16日(水曜日)終日、および7月17日(木曜日)午前中に行われます。 | |
| He filled the bottle with water. | 彼はびんに水を詰めた。 | |
| If it were not for air and water, nothing could live. | もし空気と水がなければなにものも生きて行けない。 | |
| I'm not very good at swimming. | 僕は水泳が苦手です。 | |
| Quitting my office job was a leap in the dark. | 清水の舞台から飛び降りたつもりで脱サラした。 | |
| I'm worried she'll dehydrate. | 脱水症状を起こすのではないかと心配です。 | |
| Salt water is more buoyant than fresh water. | 塩水の方が淡水よりも浮力が大きい。 | |
| Several cottages have been isolated by the flood water. | 何軒かの別荘が洪水で孤立した。 | |
| Some water, please. | 水をください。 | |
| Sugar dissolves in water. | 砂糖は水に溶ける。 | |
| The boat began to take in water and soon sank. | そのボートは浸水し始めてまもなく沈んだ。 | |
| The sun rose above the horizon in the distance. | はるか後方の水平線の上に太陽がのぼった。 | |
| There is little water in the glass. | コップにはほとんど水がありません。 | |
| There's a chance that tap water may contain harmful substances like chlorine and lead. | 水道水には塩素、鉛などの有害物質が含まれている可能性がある。 | |
| Water is to fish what air is to man. | 水と魚の関係は、空気と人間の関係に等しい。 | |
| He took a cold bath even in winter until recently. | 彼は最近まで冬でも冷水浴をしていた。 | |
| Babies grow up inside the amniotic fluid in the womb. | 赤ちゃんは子宮内の羊水で発育します。 | |
| We cannot do without water even for a day. | 私達は水なしでは1日もやってはいけない。 | |
| She is watering the flowers. | 彼女は花に水をやっています。 | |
| If it were not for air and water, we could not live. | もし空気と水がなければ、私たちは生きていけないだろう。 | |
| Water shot from the pipe. | 管から水が吹き出した。 | |
| Tom is in his element when he is playing baseball. | トムは野球をしていると魚が水を得たようだ。 | |
| My athlete's foot hurts. | 水虫が痛みます。 | |
| We couldn't take a bath for want of water. | 水不足のために入浴できなかった。 | |
| Smaller classes mean a higher standard of education, and that's what we want for our kids. | クラスの人数が減るということは、教育水準が高まるということであり、それこそ、我々が子供たちのために求めていることなのです。 | |
| The flood caused a great deal of damage to the crop. | その洪水で作物は莫大な被害を受けた。 | |
| She pulled herself out of the water and waddled along the sand at the edge of the creek. | 水から上がり、入江のほとりの砂の上を、よちよち歩き出しました。 | |
| We couldn't use the faucet because it was out of order. | 水道の蛇口が壊れていて使えなかった。 | |
| The calm surface reflected her features like a mirror. | 静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。 | |
| I baptize with water. | 私は水でバプテスマを授けている。 | |
| Our city has no water service yet. | 私の町にはまだ水道が無い。 | |
| Such fishes as carp and trout live in fresh water. | 鯉や鱒のような魚は淡水に住んでいる。 | |
| Swimming develops our muscles. | 水泳は筋肉を発達させる。 | |
| The water runs downward to the pond. | その水は池に流れ込む。 | |
| The heavy rain brought the flood, causing damage. | 大雨は洪水となって被害を与えた。 | |
| Water evaporates when it is heated. | 水分は温められると蒸発する。 | |
| I filled a vase with water. | 花瓶を水でみたした。 | |
| The water was dead around us. | 僕らの周囲で水はよどんでいた。 | |
| The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms. | 海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。 | |
| The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. | その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| What I wanted was water. | ほしかったのはお水なのです。 | |
| The flower garden needs watering. | その花壇は水をやる必要がある。 | |
| He took some deep breaths before he dived. | 彼は水にもぐる前に何回か深呼吸をした。 | |
| John is in the swimming club. | ジョンは水泳部員です。 | |
| Is Mike a member of the swimming club? | マイクは水泳部の部員ですか。 | |
| According to AMeDAS, the amount of precipitation in the village has exceed 1,200 mm in three days. | アメダスによればこの3日間で村の降水量は1200ミリを超えた。 | |
| Did you have a good time swimming and surfing? | 水泳をしたりサーフィンをしたりして楽しかったですか。 | |
| Standing pools gather filth. | 水の淀む所には汚物が溜る。 | |
| I belong to the swimming club. | 僕は水泳部に入っています。 | |
| Living without water is out of the question. | 水なしで生きることはまったく不可能である。 | |
| The beaches in Shonan are very crowded on Sunday. | 湘南の海水浴場は日曜日にはとても混む。 | |
| Where there is grass, there is no water. Where there is water, there is no grass. | 草が生えているところに水はない。水があるところに草は生えない。 | |
| He jumped into the water with a splash. | 彼はざぶんと水に飛び込んだ。 | |
| All his efforts seemed to have been wasted. | 彼の努力はすべて水の泡になってしまったようだ。 | |
| This glass contains water. | このコップには水が入っている。 | |
| Because there was plenty of water... | そこには、水が多かったからである。 | |
| Didn't you ever put on rubber boots as a kid and have fun splashing water in puddles? | 子どもの時さ、長靴をはいて水たまりの中をバシャバシャ入って遊ばなかったか? | |
| And the master of the banquet tested the water that had been turned into wine. | 宴会の世話役は、ぶどう酒になったその水を味わってみた。 | |
| Let's conserve our limited water supply. | 限りある水資源を大切にしましょう。 | |
| The water of the lake is very cold. | その湖の水はとても冷たい。 | |