Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| May I have a glass of water? | お水を1杯もらえますか。 | |
| I'm equal to my brother in swimming. | 水泳では兄といい勝負だ。 | |
| Pull the string and the water flushes. | ひもを引けば水が流れ出る。 | |
| They always associated a heavy rain with flood. | 彼らはいつも大雨といえば洪水を連想した。 | |
| The water was fouled by oil. | その水は油で汚くなった。 | |
| A massive flood paralyzed the local transportation network. | 大洪水がその地域の交通網を麻痺させた。 | |
| I go in for tennis while my sister goes in for swimming. | 私はテニスをするが、姉は水泳をやる。 | |
| The threatening floods made it necessary to evacuate the town. | 洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。 | |
| This is money that our mother earned by the sweat of her brow, so use it carefully. | お母さんが汗水たらして働いたお金なんだから、大切に使わなくては駄目だよ。 | |
| The water mains burst due to the earthquake. | 地震のため水道の本管が破裂した。 | |
| Swimming is good for your health. | 水泳は健康によい。 | |
| While light waves travel most quickly through air, they go slower through water and even slower through glass. | 光の波は空中で最も速く進み、水中ではそれより遅く、ガラスの中ではもっと遅く進む。 | |
| This plant is dying for want of water. | この植物は水不足で枯れかけている。 | |
| Anyone can produce salt from seawater with a simple experiment. | 簡単な実験で誰でも海水から塩を取り出すことが出来ます。 | |
| I've never seen a yellow submarine in my life. | 私はこれまで黄色い潜水艦を見たことがない。 | |
| And there is not even enough water. | そして十分な水さえない。 | |
| I believe this fish is a freshwater fish. | これは確か淡水魚だと思います。 | |
| Give water to the thirsty and food to the hungry. | 渇した者に水を、飢えたる者には糧を与えよ。 | |
| There is an urgent need for improved living conditions. | 生活水準の向上が急務である。 | |
| This water is sterilized. | この水は殺菌してある。 | |
| Like water off a duck's back. | 蛙の面に水。 | |
| Without water, we would soon die. | 水がなければ、私たちはすぐに死んでしまうだろう。 | |
| Can you see a sail on the horizon? | 水平線に船の帆が見えますか。 | |
| Land and water make up the earth's surface. | 陸と水で地球の表面は出来ている。 | |
| Water turns into steam when it is boiled. | 水は沸騰すると水蒸気になる。 | |
| He got the lady some water. | 彼はその女性に水を持ってきてあげた。 | |
| We provided the flood victims with food and clothing. | 私たちは洪水の被災者たちに食べ物と衣類を提供した。 | |
| The waves sprayed the rocks with water. | 波は岩に水しぶきをかけた。 | |
| The girl stood up to her knees in the water. | 少女はひざまで水につかった。 | |
| The divers can gather pearls with no danger. | 潜水夫は危険なく真珠を集めることができる。 | |
| The flowers in the garden need watering. | 庭の花には、水をやる必要があります。 | |
| It began to rain, so he need not have watered the lawn. | 雨が降り出した。だから彼は芝生に水をやるまでもなかったのだ。 | |
| The ship appeared on the horizon. | 船が水平線上に現れた。 | |
| The town is supplied with water from the river. | その町はその川から水を提供している。 | |
| He served as the pilot of the ship. | 彼はその船の水先人を勤めた。 | |
| He has the water running in the bathtub. | 彼は浴槽に水を出しっぱなしにしている。 | |
| Please give me a glass of water. | 私に水を1杯下さい。 | |
| The town is supplied with water from a reservoir in the hills. | その町は山の貯水池から水を供給されている。 | |
| The submarine sank, never to rise again. | 潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。 | |
| Heat turns water into steam. | 熱は水を水蒸気に変える。 | |
| The water will come to a boil in 5 minutes or so. | その水は5分かそのぐらいで沸騰します。 | |
| TEPCO is unable to stop the flow of dirty water contaminated with highly radioactive material. | 東電は高濃度の放射性物質を含む汚染水の流出を防ぐことができない。 | |
| Sunlight and water are agents that make plants grow. | 日光と水とは植物を育てる元になるものである。 | |
| The calm surface reflected her features like a mirror. | 静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。 | |
| When you have a cold, you should drink plenty of liquids. | 風邪を引いたときはたくさん水分を摂らないといけない。 | |
| With the water so cold, we decided not to swim. | 水がとても冷たかったので、泳ぐのはやめることにした。 | |
| Pat stripped off his clothes and dived in. | パットは服を脱ぎ捨てて、水の中に飛び込んだ。 | |
| However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home. | だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。 | |
| That rose will revive if you water it. | 水をやればそのバラは生き返るでしょう。 | |
| The town was desolate after the flood. | 洪水の後町は住む人がいなくなった。 | |
| She excels them all at swimming. | 彼女は水泳では彼ら全員より優れている。 | |
| Venice is a city on water. | ヴェネツィアは水の都です。 | |
| I belong to a swimming club. | 水泳クラブに属する。 | |
| The water shortage is due to the weather. | 水が足りないのは天候のためです。 | |
| He ran water into the bathtub. | 彼はふろに水を入れた。 | |
| Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. | 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 | |
| If it were not for water, nothing could live. | もし水が無ければ、何物もいきられないだろう。 | |
| Water is leaking into my goggles. I don't think they fit right. | 水がゴーグルの中に漏れ込んでいる。サイズが合っていないようだ。 | |
| There is an acute shortage of water. | 深刻な水不足である。 | |
| And the master of the banquet tested the water that had been turned into wine. | 宴会の世話役は、ぶどう酒になったその水を味わってみた。 | |
| You can not drink the seawater, for it is too salty. | 海の水は塩辛すぎて飲めない。 | |
| You can't mix oil with water. | 水と油を混合させることはできない。 | |
| Because there was plenty of water... | そこには、水が多かったからである。 | |
| The plane rose sharply before leveling off as it left the coast. | 機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。 | |
| A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea. | 東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。 | |
| I am poor at swimming. | 私は水泳が苦手です。 | |
| They say amniotic fluid has roughly the same composition as sea water. | 子宮内の羊水は、海水とほぼ同じ成分だそうです。 | |
| Add water and stir to a paste. | 水を加えてペースト状になるまでかき回しなさい。 | |
| The bank secured the city from a flood. | 堤防が都市を洪水から守ってくれた。 | |
| The river swelled rapidly because of the heavy rain. | 大雨で川の水が急に増えた。 | |
| The passing car splashed muddy water on me. | 車が通った時に泥水をかぶった。 | |
| I cannot live in water. I'm not a fish. | 私は水中で生きられない。魚じゃない。 | |
| The meeting was going off without a hitch until he threw a wet blanket on it by making silly remarks. | 彼がばかげた発言して水を差すまでは、会議はスムーズに進んでいた。 | |
| The ship vanished over the horizon. | 船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。 | |
| Cats don't like water. | 猫は水が嫌いです。 | |
| They dashed water into my face. | 彼らは私の顔に水をぶっかけた。 | |
| Tokyo will run short of water again this summer. | 東京は今年の夏も水不足になるだろう。 | |
| I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up. | 大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。 | |
| The flood diverted the course of the river. | 洪水で川の流れがそれた。 | |
| Next Wednesday will be fine. | 今度の水曜日ならいいですよ。 | |
| A frog came out of the water. | カエルが水の中から出てきた。 | |
| The raincoat sheds water perfectly. | このレインコートは水を完全にはじく。 | |
| Let bygones be bygones. | すんだことは水に流せ。 | |
| The submarine's periscope was sticking right out of the water. | サブマリンのペリスコープが水中からにょっきり突き出ていた。 | |
| The petals are floating on the water. | 花びらが水面に浮かんでいる。 | |
| After the disaster, there was scarcely any water left on the island. | その災害の後、島にはほとんど水が残っていなかった。 | |
| She takes singing and dancing lessons, not to mention swimming and tennis lessons. | 彼女は水泳やテニスの授業はいうまでもなく歌やダンスの授業もうけている。 | |
| The baby was splashing in the bathtub. | 赤ちゃんが浴槽の中でバシャバシャと水しぶきをあげていた。 | |
| He makes it a rule to drink a glass of water before breakfast. | 彼は朝食前に水をコップ1杯飲むことにしています。 | |
| Water is liquid. When it freezes, it becomes solid. | 水は液体である。凍ると固体になる。 | |
| He filled the bottle with water. | 彼はびんに水を詰めた。 | |
| Nothing has resulted from our efforts. | 私たちの努力は水泡に帰した。 | |
| The pond dried up last summer. | この前の夏にこの池は水がなくなりました。 | |
| Both our food and water were running out. | 食料も水も底をつきかけてきた。 | |
| This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon. | 近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。 | |
| My water broke. | 破水しました。 | |
| Air is to man what water is to fish. | 人間にとって空気とは、魚にとっての水のようなものだ。 | |
| The large intestine absorbs water. | 大腸は水を吸収する。 | |
| How brave of him to jump into the water to save the little girl! | その女の子を救おうとして水に飛び込むとは、彼は何と勇敢なんだろう。 | |
| A cold bath refreshed him. | 冷水浴で彼はさっぱりした。 | |