Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He got the lady some water. | 彼はその女性に水を持ってきてあげた。 | |
| Blood is thicker than water. | 血は水より濃い。 | |
| It's a good idea to bring something to slip on over your bathing suit. | 水着の上に羽織られるもの持っていったほうがいいね。 | |
| Tell the children to keep away from the water's edge. | 子供たちに水際に近づかないようにいいなさい。 | |
| The water rose to a level of 10 meters. | 水は10メートルまで到達した。 | |
| Give water to the thirsty and food to the hungry. | 渇した者に水を、飢えたる者には糧を与えよ。 | |
| The water came up to my knees. | 水は私のひざの高さだった。 | |
| My athlete's foot hurts. | 水虫が痛みます。 | |
| The fisherman cast the fishing line into the water. | 釣り師は釣り糸を水中へ投げ入れた。 | |
| Where swimming is concerned, he is second to none. | 水泳に関する限りでは彼は誰にもひけをとらない。 | |
| The world's educational standards disappoint me. | 世界の教育水準には失望させられる。 | |
| Because of the water shortage, I couldn't take a bath. | 水不足のために入浴できなかった。 | |
| John belongs to the swimming club. | ジョンは水泳部員です。 | |
| I ordered this swimsuit from France. | 私はこの水着をフランスに注文した。 | |
| The mountaineer craved fresh water. | 登山家は清水が欲しくてたまらなかった。 | |
| "It's pool-season from this week, isn't it?" "Oh yes. I've gotta go and buy a swimming suit, then." | 「今週からプール開きね」「そっかー。じゃあ、水着買いに行かなきゃ」 | |
| The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on. | 次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。 | |
| Of us all, Tom was by far the best swimmer. | 私たちみんなの中で、水泳はトムがずば抜けて一番だった。 | |
| That, however, tells you just about as much as you would know about water if you were told that it was wet. | しかし水とは濡れているものだと教わっても水についてほとんどわからないのと同様に、そんなことを言っても何も語っていることにはならないのである。 | |
| The glass is full of water. | コップは水でいっぱいだ。 | |
| The earth is different from the other planets in that it has water. | 地球は水があるという点でほかの惑星と違う。 | |
| The flood did great damage to the crops. | 洪水が、作物に大損害を与えた。 | |
| A pilot guides the ship toward the port. | 水先案内人は船を港に誘導する。 | |
| Shall I bring you a glass of water? | 水を1杯持ってきましょうか。 | |
| A water shortage causes inconvenience. | 水が不足すると不自由する。 | |
| The girl wore a light blue kimono. | 娘は、水色の着物をきていました。 | |
| The water ran over the banks. | 水は堤防を越えた。 | |
| There is a little water in the bottle. | びんの中には少し水があった。 | |
| I'd like whiskey and water. | 水割りにしてください。 | |
| Give me a glass of water. | 私に1杯の水を下さい。 | |
| The bridge gave way because of the flood. | 洪水で橋が壊れた。 | |
| The ocean melted into the sky on the horizon. | 海は水平線で空に溶け込んでいた。 | |
| Please give me some water. | 私に水をくれませんか。 | |
| You can lead a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水際まで連れて行くことは出来るが、水を飲ませることは出来ない。 | |
| The boy neglected to water the plants, and he was scolded. | その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。 | |
| I have work on Wednesday. | 水曜日は仕事があります。 | |
| My nose is running. | 鼻水が出ている。 | |
| As we dive deeper, the water becomes colder. | 深くもぐればもぐるほど、水は冷たくなる。 | |
| If it were not for water, no living things could live. | 水がなければ、生物は生きられないだろう。 | |
| I am poor at swimming. | 私は水泳が苦手です。 | |
| Several houses were carried away by the great flood. | 家が数軒その大洪水で流された。 | |
| I've had a runny nose for two days and I've been feeling an uncomfortable sensation in my throat. | おとといから鼻水が出て、のどに違和感があります。 | |
| Fill the bottle with water. | その瓶を水でいっぱいにしなさい。 | |
| They supplied the soldiers with enough food and water. | 彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。 | |
| Bring me some water, and be quick about it. | 水を少しもってきてくれ——急いで。 | |
| They supplied the village with water. | 彼らはその村に水を供給した。 | |
| The young campers were kited out with new waterproof jackets. | 若いキャンパーたちは新しい防水上着を身につけていた。 | |
| He took a cold bath even in winter until recently. | 彼は最近まで冬でも冷水浴をしていた。 | |
| Bob filled the pot with water. | ボブはポットに水をいっぱいに入れた。 | |
| Aqua expresses the colour of clear water, it is a bright, and light, blue. | 水色は澄んだ水の色を表し、明るく淡い青色のことである。 | |
| A cold bath refreshed him. | 冷水浴で彼はさっぱりした。 | |
| We depend upon the river for the supply of water to drink. | 私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。 | |
| I guess it doesn't make any difference which swimming club I join. | 私はどちらの水泳クラブに入っても少しも違わないと思う。 | |
| They worked hard to aid the victims of the flood. | 彼らは洪水の被害者を助けるために大いに働いた。 | |
| The woman is drinking water now. | 女性は今 水を飲んでいます。 | |
| "Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way. | 「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。 | |
| The regions with the fewest natural resources rely on importation to increase their standard of living. | 天然資源の最も乏しい地域は生活水準を上げるため輸入に頼っている。 | |
| Steel production of the year was the highest on record. | その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。 | |
| Is there much water in the dam? | そのダムには水がたくさんありますか。 | |
| A fowl flying up from water is careful not to make it turbid. | 水面から飛び立つ鳥は努めてあとを濁さぬようにする。 | |
| It is good to drink this water. | この水を飲むのはよい。 | |
| Statistics indicate that our living standards have risen. | 統計は我々の生活水準が向上したことを示している。 | |
| I like the picture painted in water colors. | 私は水彩画が好きです。 | |
| Sugar will dissolve in a glass of water quickly. | 砂糖は、すぐにグラスの水の中で溶けるだろう。 | |
| A passing car splashed my coat with water. | 通過した車が私のコートに水をはねかけた。 | |
| We couldn't take a bath for want of water. | 水不足のために入浴できなかった。 | |
| Bathe your feet to get the dirt off. | 足を水につけてよごれを落としなさい。 | |
| Please draw water from the well. | 井戸から水をくんできてください。 | |
| The school drains the pool once a month. | 学校はプールの水を月一回排水する。 | |
| The sprinkler is shooting out a stream of water onto the grass. | スプリンクラーが芝生の一条の水を噴出している。 | |
| Nothing has resulted from our efforts. | 私たちの努力は水泡に帰した。 | |
| I can't swallow these tablets without a drink of water. | 水を一口飲まないと、私にはこの錠剤は飲み込めません。 | |
| Three-fourths of the earth's surface is covered with water. | 地球表面の4分の3は水でおおわれている。 | |
| He hoped to be a sailor. | 彼は水夫になることを望んだ。 | |
| We cannot do without water even for a day. | 私達は水なしでは1日もやってはいけない。 | |
| Oxygen and hydrogen make water. | 酸素と水素から水ができる。 | |
| The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water. | 氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。 | |
| What do you call it when water freezes? | 水が凍ったとき、それを何と呼びますか。 | |
| Let's stop this fruitless argument. | 水掛け論はやめよう。 | |
| It will only mean an endless debate. | それは結局水掛け論だ。 | |
| The river was alive with fresh water fish. | その川には淡水魚がうようよしていた。 | |
| He is sailing a little boat on the water. | 彼は小さな船を水に浮かべている。 | |
| Your presentation was so smooth and fluent - what can I say? | 立て板に水の如きプレゼンテーション、おそれ入りました。 | |
| If it were not for water, we could not live. | もし水がなければ、私達は生きていけないだろう。 | |
| Tom's efforts to open a clothing store went up in smoke. | 洋服店を開こうというトムの努力は水の泡になった。 | |
| He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon. | 彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。 | |
| Water can not be had for nothing here. | 水はここでは無料ではない。 | |
| The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. | その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| The flood did a lot of harm to the crops. | その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。 | |
| Provide water to the thirsty and food to the hungry. | 渇した者に水を、飢えたる者には糧を与えよ。 | |
| In Hawaii, we can enjoy swimming in the ocean all year round. | ハワイでは1年中海水浴が楽しめる。 | |
| As the bath is too hot, I will run some cold water into it. | 風呂が熱すぎるので水を埋めてぬるくする。 | |
| We have enough water. | 水は十分ある。 | |
| Swimming is my hobby. | 水泳は私の趣味です。 | |
| Water consists of hydrogen and oxygen. | 水は水素と酸素とから成り立っている。 | |
| We can't live another day without water. | 一日たりとも我々は水なしにはいきられない。 | |
| Tom poured cold water over himself to wake himself up. | トムは目を覚ますために冷たい水をかぶった。 | |
| The flowers don't look well. I'd like to water them. Is there a watering can? | 花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない? | |
| Please give me a glass of water. | どうか私に水を一杯ください。 | |
| Wash the shirt in soapy water and the stains will come out. | そのシャツを石けん水で洗えば、シミはとれるよ。 | |