Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His work is not up to standard. | 彼の作品は水準に達していない。 | |
| While light waves travel most quickly through air, they go slower through water and even slower through glass. | 光の波は空中で最も速く進み、水中ではそれより遅く、ガラスの中ではもっと遅く進む。 | |
| The flowers withered for want of water. | 水不足のため、花がしおれた。 | |
| She is watering the flowers. | 彼女は花に水をやっています。 | |
| Babies can become dehydrated from a high fever, so I was told that it would be better to send him to the hospital. | 赤ちゃんは高熱で脱水症状になりがちだから、入院した方がいいって言われた。 | |
| He was underwater for three minutes. | 彼は3分間水にもぐっていた。 | |
| Camping is impossible where there is no water. | 水がない所ではキャンプはできません。 | |
| People are suffering from the contamination of the water supply. | 人々は水道水の汚染に苦しんでいる。 | |
| Air is to us what water is to fish. | 魚に水が必要なように、我々には空気が必要である。 | |
| He is adept in swimming. | 彼は水泳の達人だ。 | |
| I ordered this swimsuit from France. | 私はこの水着をフランスに注文した。 | |
| This water is sterilized. | この水は殺菌してある。 | |
| Salt water is more buoyant than fresh water. | 塩水の方が淡水よりも浮力が大きい。 | |
| My water broke on the evening of the predicted birth date. | 予定日の夕方に破水しました。 | |
| His suitcase was full of water. | 彼のスーツケースは水で一杯だった。 | |
| The boat began to take in water and soon sank. | そのボートは浸水し始めてまもなく沈んだ。 | |
| Water becomes solid when it freezes. | 水は凍結すると固くなる。 | |
| The bottle is filled with water. | そのボトルに水がいっぱい入っている。 | |
| Water poured from the broken pipe. | 水が壊れたパイプからどっと流れ出した。 | |
| The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls. | 町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。 | |
| The handle of the pitcher was broken. | 水差しの取っ手が壊れた。 | |
| Last year's output of coal fell short of the standard. | 昨年の石炭生産高は水準に達しなかった。 | |
| The town is supplied with water from a reservoir in the hills. | その町は山の貯水池から水を供給されている。 | |
| They live in constant dread of floods. | 彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。 | |
| It is impossible to live without water. | 水なしで生きることは不可能だ。 | |
| On June 18 at the Niigata city aquarium, 7000 fish died because of a mistake by an employee. | 新潟市の水族館で6月18日、飼育員の誤りで飼育されていた魚約 7,000匹が大量死した。 | |
| Fish live in the water. | 魚は水の中で暮らす。 | |
| The water will be cut off tomorrow from 1 p.m. to 3 p.m. due to construction work. Don't forget. | 明日の午後1時から3時まで、工事のため断水だって。覚えておいてね。 | |
| The bucket was full of water. | そのバケツは水でいっぱいだった。 | |
| Earlier, as I was walking down the sidewalk, a car drove by and splashed water on me. Look at this! My skirt and shoes are all muddy. | さっき歩道を歩いてたら、車に水をかけられたの。見てよ、スカートも靴も泥だらけ! | |
| Canals have been built to irrigate the desert. | 砂漠に水を引くために運河が建設されている。 | |
| When ice melts, it becomes water. | 氷が溶けると水になる。 | |
| There is little water in the pond. | その池にはほとんど水がない。 | |
| It began to rain, so he need not have watered the lawn. | 雨が降り出した。だから彼は芝生に水をやるまでもなかったのだ。 | |
| The passing car splashed muddy water on me. | 車が通った時に泥水をかぶった。 | |
| He jumped into the river in defiance of the icy water. | 氷のような水をものともせずに彼は川へ飛びこんだ。 | |
| Much water is needed. | たくさんの水が必要である。 | |
| If it were not for air and water, we could not live. | 空気と水がなければ、私たちは生きることはできないだろう。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth, and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| My mother was once a champion swimmer. | 母はかつて水泳で優勝したことがある。 | |
| Human beings can live up to 40 days without food, but no more than 7 without water. | 人間は食べ物がなくても40日まで生きられるが、水がないと7日間しか生きられない。 | |
| I'd like to put the past behind us. | もう過去のことは水に流したいんだ。 | |
| Water and air are both fluids. | 水も空気も両方とも流動体である。 | |
| Are you fond of swimming? | 水泳好きなの? | |
| In Hawaii, we can enjoy swimming in the ocean all year round. | ハワイでは1年中海水浴が楽しめる。 | |
| Reflections could be seen in the puddles. | 水たまりに映った影が見えた。 | |
| There is little water left. | 水はほとんど残っていない。 | |
| The sun rose above the horizon in the distance. | はるか後方の水平線の上に太陽がのぼった。 | |
| A glass of water will make you feel better. | 水を1杯飲んだら気分が良くなるでしょう。 | |
| You can lead a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水際まで連れて行くことはできても、水を飲ませることはできない。 | |
| She sank under the surface of the water. | 彼女は水面下にもぐった。 | |
| The flood was the greatest disaster they had ever had. | その洪水は彼らが経験した中で最悪の災害だった。 | |
| I swim in the summer. | 私は夏には水泳をする。 | |
| Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales. | くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。 | |
| They splashed water over me. | 彼らは水をはねかして、私を水だらけにした。 | |
| The people were evacuated because of the flood. | 大水のため人々は立ち退いた。 | |
| Disposable income is what counts for the level of personal consumption. | 個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。 | |
| She pulled herself out of the water and waddled along the sand at the edge of the creek. | 水から上がり、入江のほとりの砂の上を、よちよち歩き出しました。 | |
| Sugar will dissolve in a glass of water quickly. | 砂糖は、すぐにグラスの水の中で溶けるだろう。 | |
| Our teacher said that water boils at 100ºC. | 先生は「水は100度で沸騰する」と言った。 | |
| I need not have watered the flowers. Just after I finished it started raining. | 私は花に水をやる必要はなかった。水をやった後に雨が降った。 | |
| Pull the string and the water flushes. | ひもを引けば水が流れ出る。 | |
| And the master of the banquet tested the water that had been turned into wine. | 宴会の世話役は、ぶどう酒になったその水を味わってみた。 | |
| Swimming is good for your health. | 水泳は健康によい。 | |
| I am very tired from swimming. | 私は水泳でとても疲れた。 | |
| The garden was destroyed after the rain. | 雨のあとで庭は水びたしだった。 | |
| Some water, please. | お水をください。 | |
| The submarine sank, never to rise again. | 潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。 | |
| All my haste was in vain. | 急いだことが水の泡だった。 | |
| Water is indispensable to life. | 水は生命に不可欠です。 | |
| I have work on Wednesday. | 水曜日は仕事があります。 | |
| Water was supplied from outside. | 水は外側から供給された。 | |
| He is, so to speak, a fish out of water. | 彼は、言わば、水の外にいる魚のようなものだ。 | |
| It was mad of him to try to swim in the icy water. | 氷のように冷たい水の中で泳ごうとするなんて彼も無茶なことをした物だ。 | |
| I filled the bucket with water. | 私はそのバケツに水を満たした。 | |
| The fisherman cast his line into the water. | 漁師は釣り糸を水中に投げた。 | |
| Water the plants. | 植物にお水あげて。 | |
| I'll follow you, come hell or high water. | たとえ火の中水の中あなたにならば、どこまでもついていきます。 | |
| Alice wears a sweet perfume. | アリスは甘い香りの香水をつけている。 | |
| I will come on Wednesday evening unless I hear from you to the contrary. | あなたからご都合が悪いというお知らせがなければ水曜の夕方に参ります。 | |
| She's very good at tennis, but she's not much of a swimmer. | 彼女はテニスは上手いが、水泳は下手だ。 | |
| I would like to have some more water. | 水のお代わりを下さい。 | |
| Fish cannot live out of water. | 魚は水の外では生きられない。 | |
| The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low. | 連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。 | |
| The pebble I threw skipped along the surface of the water. | 投げた小石は水を切って飛んだ。 | |
| Water is a natural resource of vital importance. | 水は極めて重要な天然資源の1つだ。 | |
| A young woman was singing and playing the guitar in front of the fountain. | 噴水の前では若い女性がギターの弾き語りをしていた。 | |
| Water contains hydrogen and oxygen. | 水は水素と酸素を含む。 | |
| Don't forget to flush the toilet. | トイレの水を流すのを忘れないように。 | |
| Corporate bankruptcies continued at a high level last month. | 企業倒産は先月も高水準に推移した。 | |
| Lightly weigh the tofu down, leave it for about 20 minutes then drain. | 豆腐は軽く重しをして、20分ほどおいて水切りする。 | |
| The pipe conveys water from the lake to the factory. | そのパイプは湖から工場まで水を運んでいる。 | |
| If it were not for air and water, nothing could live. | もし空気と水がなければなにものも生きて行けない。 | |
| Her body was already in the water from the waist down. | 彼女のからだは、もう腰から下、水に漬かつてゐました。 | |
| Fill the bottle with water. | そのびんに水を詰めなさい。 | |
| Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that). | その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。 | |
| Her bathing suit attracts our attention. | 彼女の水着は目に付く。 | |
| I'd like whiskey and water. | 水割りにしてください。 | |
| The water mains burst due to the earthquake. | 地震のため水道の本管が破裂した。 | |
| This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon. | 近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。 | |