Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This dam supplies us with water and electricity. | このダムは水と電力を与えてくれる。 | |
| She was wearing a red bathing suit. | 彼女は赤い水着を着ていた。 | |
| The water is welling up from the ground. | 地面から水が沸き上がっている。 | |
| The heavy rain brought the flood, causing damage. | 大雨は洪水となって被害を与えた。 | |
| The swimming event was called off. | 水泳大会が中止になった。 | |
| You should not drink a lot of liquid. | 水分を控えてください。 | |
| Galoshes are impervious to water. | オーバーシューズは水を通さない。 | |
| Water is leaking into my goggles. I don't think they fit right. | 水がゴーグルの中に漏れ込んでいる。サイズが合っていないようだ。 | |
| It's no use crying over spilt milk. | 覆水盆に返らず。 | |
| You don't have to buy water, do you? | 水を買う必要がないですよね。 | |
| We cannot exist without water. | 水なしでは我々は生きていけない。 | |
| The young campers were kited out with new waterproof jackets. | 若いキャンパーたちは新しい防水上着を身につけていた。 | |
| The drain is running well. | 下水の通りがよくなった。 | |
| She shall water the garden this afternoon. | 今日の午後、彼女に庭の水撒きをさせよう。 | |
| If it were not for water, we could not live. | もし水がなければ、私達は生きていけないだろう。 | |
| If it were not for air and water, we could not live. | 空気と水がなければ、私たちは生きることはできないだろう。 | |
| A squirrel is taking a bath in the pond. | 栗鼠が池で水浴びをしています。 | |
| The flood prevented me from crossing the river. | 洪水のために私は川を渡ることができなかった。 | |
| The water came up to his waist. | 水は彼の腰の所まで達した。 | |
| In front of the water fountain, there was a young woman accompanying herself on a guitar. | 噴水の前では若い女性がギターの弾き語りをしていた。 | |
| The water came up to the bridge girder in a second. | 水は見る見るうちに橋げたのところまで達した。 | |
| A well is a place where you can get water. | 井戸は水を得られる所である。 | |
| The drains are blocked up. | 下水が完全に詰まっている。 | |
| They supplied the soldiers with enough food and water. | 彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。 | |
| Can you swim underwater? | 潜水して泳げるかい。 | |
| Alice wears a sweet perfume. | アリスは甘い香りの香水をつけている。 | |
| The district is short of water. | その地域は水が不足している。 | |
| Animals cannot exist without air and water. | 動物は、空気と水がなくては生存できない。 | |
| You can't mix oil and water. | 油と水を混ぜる事は出来ない。 | |
| Disposable income is what counts for the level of personal consumption. | 個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。 | |
| Bring me a glass of water, please. | 水を一杯持ってきてください。 | |
| The moon fell brightly on the water. | 月光は水面を明るく照らした。 | |
| The road was closed on account of the flood. | 道路は洪水のために通行禁止となった。 | |
| The rice crop was poor, owing to the floods. | 洪水のため米は不作だった。 | |
| After she picked up the first glass and water went all over the place, she called the boss out. | 彼女が一つ目のグラスを持ち上げたら、水がそこらじゅうにこぼれて店長を呼ぶことになったわ。 | |
| The sky above was a deep blue. | 頭上の空は濃い水色だった。 | |
| Air is to man what water is to fish. | 空気と人間との関係は水と魚との関係と同じだ。 | |
| They laid down a scheme for extracting salt from seawater. | 彼らは海水から塩を取る計画を立てた。 | |
| Venice is a city on water. | ヴェネツィアは水の都です。 | |
| In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan. | 1994年、日本では水と米の不足が生じた。 | |
| Cats don't like water. | 猫は水が嫌いです。 | |
| The waterways branch out across the plain. | 平野を横切って水路が枝分かれしている。 | |
| In Hawaii, one can enjoy sea bathing all the year round. | ハワイでは1年中海水浴が楽しめる。 | |
| Meetings are to be held on the afternoon of July 15 (Tuesday), all day July 16 (Wednesday), and the morning of July 17 (Thursday). | 会議は7月15日(火曜日)の午後、7月16日(水曜日)終日、および7月17日(木曜日)午前中に行われます。 | |
| Oil and water don't blend. | 水と油はまざらない。 | |
| I'd like a glass of water. | 水をいっぱいほしいんだけど。 | |
| We never know the worth of water till the well is dry. | 水の価値は井戸がかれて始めて分かる。 | |
| Fish cannot live out of water. | 魚は水中でなければ生きられない。 | |
| Statistics indicate that our living standards have risen. | 統計は我々の生活水準が向上したことを示している。 | |
| I feel out of sorts today. That well water is why. | 今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。 | |
| There's no water coming out of the shower. | シャワーの水が出ません。 | |
| The plants must have died because no one watered them. | 誰も水をやらなかったので、その植物は枯れたに違いない。 | |
| The lake's water is as smooth as a mirror. | 湖の水は鏡のように平らかだ。 | |
| Whales can remain submerged for a long time. | くじらは長い間水に潜っていられる。 | |
| Does this bus go to the beach? | このバスは海水浴場に行きますか。 | |
| Anything like a road was covered with water that had flooded out of the river. | 道という道は川から溢れだした水で覆われていた。 | |
| The sewage pipe is obstructed. | 下水管がつまっている。 | |
| Water poured from the broken pipe. | 水が壊れたパイプからどっと流れ出した。 | |
| Tom acted the part of a sailor. | トムは水夫の役を演じた。 | |
| Ken goes swimming day after day. | ケンは毎日水泳に行く。 | |
| Did you have a good time swimming and surfing? | 水泳をしたりサーフィンをしたりして楽しかったですか。 | |
| They camped at the water's edge. | 彼らは水際でキャンプをした。 | |
| They dashed water into my face. | 彼らは私の顔に水をぶっかけた。 | |
| There is not a drop of water left. | 水は1てきも残っていない。 | |
| Human beings can live up to 40 days without food, but no more than 7 without water. | 人間は食べ物がなくても40日まで生きられるが、水がないと7日間しか生きられない。 | |
| I stepped in a puddle and now my shoes are completely soaked going squish squish squish. | 水たまりに足を突っ込んだので、靴がグチョグチョになった。 | |
| Japan is abundant in water and people. | 日本は、水と人が豊富です。 | |
| The flood was the greatest disaster they had ever had. | その洪水は彼らが経験した中で最悪の災害だった。 | |
| The garden was destroyed after the rain. | 雨のあとで庭は水びたしだった。 | |
| All my troubles came to nothing. | 苦労したのに全て水の泡だった。 | |
| The water is clear to the bottom. | 水が底まで澄んでいる。 | |
| After taking a drink of water, the Prime Minister said, "Ask away!" | 水を一杯飲んで、首相は「どんどん質問したまえ!」と言った。 | |
| This summer we had an unusual amount of rain. | 今夏の降水量は普通でなかった。 | |
| All of a sudden, the river rose and broke its banks. | 突然、川が増水して氾濫した。 | |
| I'd like some water. | 水がほしいのですが。 | |
| His bag was filled with water. | 彼の鞄は水でいっぱいだった。 | |
| The flood deposited a layer of mud. | 洪水のあとに粘土の層が残った。 | |
| A rope was thrown into the water. | ロープが水中に投げ込まれた。 | |
| So they filled them to the brim. | 彼らは水瓶を縁まで一杯にした。 | |
| A frog came out of the water. | カエルが水の中から出てきた。 | |
| I needn't have watered the flowers. Just after I finished, it started raining. | 私は花に水をやる必要はなかった。水をやった直後に雨が降り始めた。 | |
| It was all for nothing. | 全ては水の泡となりました。 | |
| Because there was plenty of water... | そこには、水が多かったからである。 | |
| She was a good swimmer in her young days. | 若いころ彼女は水泳がうまかった。 | |
| A cold bath refreshed him. | 冷水浴で彼はさっぱりした。 | |
| Water boils at 100 degrees Celsius. | 水は摂氏100度で沸騰する。 | |
| Go through fire and water. | たとえ火の中水の中。 | |
| I filled the pail with water. | 私はバケツを水でいっぱいにした。 | |
| My nose was very runny. | 鼻水がたくさん出ました。 | |
| A buffalo is akin to an ox. | 水牛は牛に似ている。 | |
| Her exotic perfume has a subtle scent. | 彼女の外国製の香水はほのかな香りがする。 | |
| The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. | その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。 | |
| I like the picture painted in water colors. | 私は水彩画が好きです。 | |
| In summer it is essential to drink lots of water when we sweat. | 夏は汗をいっぱいかくので沢山水を飲まなくてはなりません。 | |
| The floor was running with water. | 床一面に水が流れていた。 | |
| Still waters run deep. | 流れの静かな川は水が深い。 | |
| The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards. | 一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。 | |
| They blocked the flow of water from the burst pipe. | 彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。 | |
| The water is deep in this part of the river. | 川のこの部分は水深が深い。 | |
| The handle of the pitcher was broken. | 水差しの取っ手が壊れた。 | |