UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The demand was summarily rejected.その要求はあっさり拒絶された。
There is no use crying for help. No one will hear you.助けを求めて叫んでも無駄だぞ。誰にも聞こえやしない。
We insist that this project be carried out immediately.我々は、この計画が直ちに実行されるように強く要求する。
He couldn't move and had to call for help.彼は動くことができず、助けを大声で求めねばなりませんでした。
We are longing for peace.私たちは平和を求めている。
You mustn't give in to their demands.彼らの要求に屈伏してはならない。
Do you know what you're asking?君の求めてるものがどんなものかしってるか。
She was heard to cry for help.彼女が助けを求めて叫ぶのが聞こえた。
Unable to pay the rent, I asked him for assistance.家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。
They set up their backs against the claim.その要求に対して怒った。
She asked him for help.彼女は彼に助けを求めた。
Credit companies send their customers monthly bills.信販会社は毎月顧客に請求書を送ります。
Something is being looked for.何かが求められている。
They may properly claim the protection of the law.彼らが法律の保護を求めるのは当然だ。
I was asked for my personal opinion about the matter.私はそのことについて個人的な意見を求められた。
Find this function's global maximum and global minimum.次の関数の最大値と最小値を求めよ。
The workers pushed for a raise in salary.労働者たちは賃上げを求めていた。
He that will thrive must ask leave of his wife.成功するおっとは妻の許可を求めるものだ。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
He wrote away for a sample.彼は見本請求の手紙を書いた。
I cannot answer your request offhand.あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
On encountering the celebrity, the fans asked for his autograph.ファン達は有名人と出くわすなり、彼にサインを求めた。
We have to demand a large amount of money of you.私達はあなたに多額の金を求めなくてはなりません。
He came to Tokyo in search of employment.彼は仕事を求めて東京へやってきた。
They searched here and there looking for survivors.生存者を求めて彼らはあちこちをさがし回った。
He claimed his share of the profits.彼は利益の分け前を要求した。
After the meal, I asked for the bill.食事が終わって、私は会計を求めた。
They have charged me 30 pounds for the shoes.彼らは私に靴代として30ポンド請求してきた。
He went traveling in search of adventure.彼は冒険を求めて旅に出た。
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.私たちが求めているのは、一語一語の直訳ではなく、自然な翻訳です。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
Not knowing what to do, I asked for his advice.何をしてよいか分からなかったので、彼に助言を求めた。
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。
She demanded to see the manager.彼女は支配人に会うことを要求した。
I can't make out what he wants.私は彼の要求しているものが理解できない。
Far from refuting the thesis that race is to blame for lower IQ score, Lynn's data actually supports it.IQの低さの原因を人種に求めるという議論を論駁するどころか、リンのデータはそれを事実上補強することになっている。
Ask, and it shall be given to you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened to you; for every one who is asking doth receive, and he who is seeking doth find, and to him who is knocking it shall be opened.求めよ、さらば与へられん。尋ねよ、さらば見出さん。門を叩け、さらば開かれん。すべて求むる者は得、たづぬる者は見いだし、門をたたく者は開かるるなり。
It is wise of you to ask me for advice.私に助言を求めるとは君は賢明だ。
He is the very man that we've been looking for.彼こそ我々が探し求めていた人だ。
I asked for my father's help.私は父の助けを求めた。
I asked for their approval.私は彼らの賛成を求めた。
You have no claim on me.君は私に要求する権利はない。
The request was granted.要求は認められた。
We cannot meet your needs.我々はあなたの要求には応じられません。
I demanded that he pay the bill immediately.私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.しかしね、他の人は知らないけれど俺の場合、時間があったらあっただけやりたいことで埋まってしまう。必要も欲求も感じないことをやるひまはないな。
Will this amount of money meet your need?このお金であなたの要求に見合いますか。
The workers demanded more money and holidays.労働者はさらに多くのお金と休日を要求した。
He asked for money.彼は金を要求した。
He sought for his name.彼は名声を求めた。
They demanded that President resign.彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
Not knowing what to do, I asked him for help.どうしてよいかわからなかったので、私は彼に助力を求めた。
The government turned down the request.政府はその要求を却下した。
Women's rights groups are going after sexual harassment.女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
He immigrated to Brazil in search of a better life.彼はより良い生活を求めてブラジルに移住した。
I asked for his help.私は彼の助けを求めた。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
He asked me for more money than was necessary.彼は必要以上の金を私に求めた。
He appealed to the judge for mercy.彼は裁判官に慈悲を求めた。
The police demanded that the criminal hand over the gun to them.警察は犯人に銃を手渡すように要求した。
They shouted for help.彼らは助けを求めて叫んだ。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて手を差し出した。
They insisted that everything be ready ahead of time.彼らはすべてが前もって用意されているよう要求した。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
You have only to ask for his help.彼に援助を求めるだけでいい。
Sam helps whoever asks him to.サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。
He helps whoever asks him to help.彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。
Not knowing what to do, he asked me for help.どうしていいのかわからなくて、彼は私に助けを求めた。
He demands immediate payment.彼はすぐ支払うことを要求している。
I never asked for this.私は一度もこれを要求しなかった。
My father wanted me to go and see that place.私の父はわたしがその場所を見に行くようにと要求した。
It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner.別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。
He called for help.彼は助けを求めた。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.君も成年に達したからには、自活の道を求めねばならぬ。
He screamed for help.彼は大声で助けを求めた。
My wife is possessed with the desire to buy a house.妻は家を買いたい欲求に取りつかれている。
The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people.南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
The hotel charged me 8000 yen for the room.ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
This offer does not meet our requirement.この申し出は、われわれの要求を満たさない。
Death is seeking for his prey.死神はえじきを求めいる。
Why did you turn down his request for a pay raise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
The restaurant billed me 250,000 yen for the party.レストランからパーティーの費用25万円の請求があった。
The best is often the enemy of the good.完全を求めるとかえって失敗する。
What do you want?あなたがたは何を求めているのですか。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は、妻子を田舎にのこしておいて、職を求めてぶらぶらしていた。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
She claims the inheritance.彼女はその遺産を要求している。
Ken cried for help.ケンは大声で助けを求めた。
What is he after?彼は何を求めているのか。
We want an assistant, preferably someone with experience.助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
Mother insists that I should eat more vegetables.お母さんは私にもっと野菜を食べろと要求する。
I claimed my baggage.私は私の荷物を請求した。
He asked her advice about the problem.彼はその問題について、彼女の助言を求めた。
His parents helped whoever asked for their help.彼の両親は助けを求める者は誰でも助けた。
I turned to him for advice.私は彼に忠告を求めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License