The friends of truth are those who seek it, not those who boast about having found it.
真実の友となるのはそれを求める者であり、見つけたことを自慢する者ではない。
We are all in daily pursuit of happiness.
我々はみな日々幸福を求めている。
I claimed my baggage.
私は私の荷物を請求した。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
The workers asked for an increase in pay.
労働者達は賃上げを要求した。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.
困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
The workers united to demand higher wages.
労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
Laborers required raising of a salary of the manager.
労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
I applied for a position in the office.
私はその会社に職を求めた。
He looked at me for an explanation.
彼は私の顔を見て説明を求めた。
Our request for a pay raise was turned down.
私たちの昇給の要求は拒絶された。
They sailed for months in hope of "gold and glory".
彼らは「金と栄光」を求めて何ヶ月も航海した。
He sprang a new request on us.
彼は我々に急に新しい要求を持ち出した。
It's no use asking him for help.
彼に助けを求めても無駄だ。
She turned down his proposal.
彼女は彼の求婚を断った。
The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality.
南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
It is natural that he should refuse that request.
彼がその要求を拒絶したのは当然だ。
My wife is possessed with the desire to buy a house.
妻は家を買いたい欲求に取りつかれている。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.
このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
Tom asked for help.
トムは助けを求めた。
A hundred billion castaways are looking for a home.
顧みられぬ無数の漂流者が家を求めてる。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.
これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
He gave us an explanation about the new billing system.
彼は新しい請求方法について私たちに説明してくれた。
The house exactly corresponds with my needs.
その家は私の要求にぴったりだ。
Not knowing what to do, I asked for his advice.
何をしてよいか分からなかったので、彼に助言を求めた。
The newcomers will have to compete with each other for a promotion.
新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。
The driver gestured him out.
運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。
She asked me for help.
彼女は私に助けを求めた。
They have charged me 30 pounds for the shoes.
彼らは私に靴代として30ポンド請求してきた。
Not knowing what to do, I asked him for help.
どうして良いか分からなかったので、私は彼に助けを求めた。
He couldn't move and had to call for help.
彼は動くことができず、助けを大声で求めねばなりませんでした。
He turned to his friends for help.
彼は友達に助けを求めた。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen