UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is natural that he should refuse that request.彼がその要求を拒絶したのは当然だ。
He asked $5 for it.彼はそれに五ドルを請求した。
A lot of clients come to the lawyer for advice.多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
My father wanted me to go and see that place.私の父はわたしがその場所を見に行くようにと要求した。
They asked for an increase of salary.彼らは賃上げを求めた。
I demanded that they be allowed to leave.私は彼らの釈放を要求した。
On few occasions was he willing to ask for any help.彼が助けを求めようとする場合はほとんどない。
As requested, we are submitting our final report.要求通りに最終報告書を提出します。
He looked at me for an explanation.彼は私の顔を見て説明を求めた。
Please add up the bill.請求書を合計してください。
He decided to seek information elsewhere.彼はほかに情報を求めることにした。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
He is always seeking for fame and wealth.彼はいつも名声と富を求めている。
I like her style; she's aggressive and knows what she wants.私は彼女のスタイルが好きです。彼女は積極的で自分の要求を知っている。
He asked me for help.彼は私に助けを求めてきた。
They set up their backs against the claim.その要求に対して怒った。
He that will thrive must ask leave of his wife.成功するおっとは妻の許可を求めるものだ。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
As I did not know what to do, I asked him for advice.私は何をしたらいいのかわからなかったので、彼に助言を求めた。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
He turned to his friends for help.彼は友達に助けを求めた。
You have only to ask for his help.彼に援助を求めるだけでいい。
Most people live in pursuit of happiness.たいていの人々は幸福を求めて生きている。
His was a life pursuing social status and power.彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。
Star baseball players are often asked for autographs.スターの野球選手はよくサインを求められる。
It's only a small house but it meets my needs perfectly.それはほんの小さな家にすぎないが私の要求を完全に満たしている。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
Health advocates have pushed for laws restricting work-place smoking.健康擁護論者は職場での喫煙を制限する法律を強く要求してきた。
I gave in to her demands.私は彼女の要求に屈服した。
We cannot meet your needs.我々はあなたの要求には応じられません。
He demanded that his salary should be increased right away.彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。
"No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'.「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。
Professor Tanaka wants somebody to help him with his study.田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。
Ask, and it shall be given to you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened to you; for every one who is asking doth receive, and he who is seeking doth find, and to him who is knocking it shall be opened.求めよ、さらば与へられん。尋ねよ、さらば見出さん。門を叩け、さらば開かれん。すべて求むる者は得、たづぬる者は見いだし、門をたたく者は開かるるなり。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
I deny his request.彼の要求を拒絶する。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
The workers united to demand higher wages.労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
They asked for an increase of salary.彼らは給料を上げることを要求した。
She demanded to see the manager.彼女は支配人に会うことを要求した。
These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants.最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。
He is the very man that we've been looking for.彼こそがわれわれが捜し求めていた人だ。
Not knowing what to do, I asked for help.どうしたらいいのかわからなかったので助けを求めた。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
I demanded that he should pay.彼に金の支払いを要求した。
You are frustrated with your work.君はその仕事に欲求不満を感じている。
They required me to keep silent.彼らは私に黙っているように要求した。
The people cried for help.人々は泣いてた助けを求めた。
They explored the desert in quest of buried treasure.かれらは埋蔵された宝物を求めて砂漠を探検した。
You are asked to refrain from smoking until the sign is switched off.あなたはそのサインが消えるまでタバコを慎むように求められている。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
The men cried for help.人々は、助けを求めて叫んだ。
The boy screamed for help.その少年は助けを求めた。
You must not give in to his unreasonable demands.あなたは彼の不当な要求に屈してはいけない。
He claimed his share of the profits.彼は利益の分け前を要求した。
They demanded that the president resign.彼らは社長に退陣するよう求めた。
The subject has not yet been fully explored.その問題はまだ十分に探求されていない。
He appealed to the judge for mercy.彼は裁判官に慈悲を求めた。
I objected to paying the bill.私は、その請求書を払う事に反対した。
We searched the woods for the missing child.我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
I will apply for help to him.私はかれに助けを求めよう。
Japanese businessmen are calling for a level playing field.日本のビジネスマンは対等の場を要求しています。
Sam helps whoever asks him to.サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。
A bill came along with the package.小包と一緒に請求書が送られてきた。
I'm going to propose to her.彼女に求婚するつもりだ。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
Her suitors were all after her money.彼女の求婚者は皆彼女の金が目当てだった。
That house is not satisfactory for my needs.その家は私の要求を満たしていない。
I never asked for this.私は一度もこれを要求しなかった。
We have to demand a large amount of money of you.私達はあなたに多額の金を求めなくてはなりません。
She doesn't know what she really wants.彼女は自分が本当は何を求めているのか分かっていない。
Anne accepted Henry's proposal.アンはヘンリーの求婚を受け入れた。
He held out his hand.彼は握手を求めた。
We went out for some fresh air.私たちは新鮮な空気を求めて外出した。
I am in pursuit of points.僕は得点を追求する。
It is no use asking for her help.彼女の援助を求めても無駄である。
He asked his friends for help.彼は友人たちに助けを求めた。
What are you looking for?何を求めていますか。
The new hotel invited suggestions from the guests.その新しいホテルではお客さんに意見を求めた。
He is after a job.彼は職を求めている。
He is seeking employment.彼は職を求めている。
She is seeking wealth.彼女は富を求めている。
We called him to account for his long absence.長期の欠席について彼に弁明を求めた。
Sarah demanded that she be given a refund.サラは払い戻してもらう事を要求した。
One can't expect everything from schools.学校に全てを求めることはできない。
They charged me five dollars for the bag.そのかばんの代金として5ドル請求された。
They sailed for months in hope of "gold and glory".彼らは「金と栄光」を求めて何ヶ月も航海した。
He asked me to renew the bond.彼は私に証書を書き換えるよう要求した。
The jury were asked to allow for the age of the accused.陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
Not knowing what to do, I asked him for help.どうしてよいかわからなかったので、私は彼に助力を求めた。
Visitors are usually asked to remove their shoes before they enter a Japanese house.訪問者は通常日本式の家に入る前に、靴を脱ぐようにと求められます。
I'd rather die than yield to this sort of demand.この種の要求に屈するくらいなら死んだ方がましだ。
Our request for a pay raise was turned down.私たちの昇給の要求は拒絶された。
"Define your terms," requested the businessman at the contract hearings.「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。
Her business called for her to travel around the world.彼女の仕事は彼女に世界中を旅することを要求した。
The lions fought with each other to get food.ライオンは餌を求めて相争った。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
The drowning man called for help, but in vain.溺れている人は、助けを求めたが無駄だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License