They may properly claim the protection of the law.
彼らが法律の保護を求めるのは当然だ。
She is seeking my advice.
彼女は私の助言を求めている。
He demanded that I should pay the money at once.
彼は私にすぐに金を払うように要求した。
I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet.
多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。
I am honored that you should ask me to speak.
発言を求められたことを光栄に思います。
He demanded that John should go there.
彼はジョンがそこへ行くよう要求した。
He was running and calling for help.
彼は走りながら助けを求めた。
His request was as follows.
彼の要求は次の通りであった。
He asked his friends for help.
彼は友達に助けを求めた。
She screamed for help.
彼女は助けを求めて悲鳴をあげた。
I heard a young girl call for help.
幼い女の子が大声で助けを求めるのが聞こえました。
She is hungry for friends.
彼女は友達を強く求めている。
The newcomers will have to compete with each other for a promotion.
新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。
The union was modest in its wage demands.
その組合の賃上げ要求は穏当だった。
Smith demanded payment.
スミスは支払いを要求した。
Judgment requires impartiality.
裁判は公明正大であることが要求される。
The workers demanded more money and holidays.
労働者はさらに多くのお金と休日を要求した。
I'm sorry I cannot meet your demand.
残念ながら私は君の要求を満たせません。
Mr Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.
ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。
He turned to his friends for help.
彼は友達に助けを求めた。
Mr. Smith sued them for damages.
スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
I went to the South Pacific for a summer of romantic adventure.
一夏のアバンチュールを求めて南の島へ行きました。
They were urgent in their demand.
彼らはしつこく要求した。
Courage is required of everyone.
勇気がみんなに求められている。
They demanded a treaty that would punish Germany severely.
彼らはドイツを厳しく罰する条約を要求した。
Your gift was like discovery of an oasis in the midst of a desert.
死中に活を求める。
Why don't we ask his advice?
彼に助言を求めてはどうでしょうか。
The girl cried out for help.
少女は助けを求めて大声で叫んだ。
Make it real.
本物を追求しろ。
I gave way to their demands.
私は彼らの要求に屈した。
He appealed to us for help.
彼は私たちに援助を求めた。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
Luck comes to those who look for it.
幸運はそれを求める人の所に来る。
You have no claim on me.
君は私に要求する権利はない。
It is no use asking for her help.
彼女の援助を求めても無駄である。
He sprang a new request on us.
彼は我々に急に新しい要求を持ち出した。
Because I want to confirm identity, I demand an identification.
身分を確認したいので、身分証明を要求する
I meet her demands.
彼女の要求をかなえてやる。
The new school failed to take into account the special needs of young people.
その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
That's just what I wanted.
これこそ求めていたものですよ。
They made a claim for higher pay.
彼らは給料を上げるように要求した。
He cried out for help in a loud voice.
彼は助けを求めて大声で叫んだ。
What time did he ask for your response?
彼は何時に君の返事を要求したのか。
She claims the inheritance.
彼女はその遺産を要求している。
He asked me to renew the bond.
彼は私に証書を書き換えるよう要求した。
He demanded that we should pay him.
彼は私たちに代金を払ってくれるように要求した。
I can't make out what he wants.
私は彼の要求しているものが理解できない。
The rescued refugees were longing for freedom.
救助された難民は自由を求めていた。
On few occasions was he willing to ask for any help.
彼が助けを求めようとする場合はほとんどない。
The speaker requested that the audience remain silent.
演説者は聴衆に黙っているように要求した。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
On encountering the celebrity, the fans asked for his autograph.
ファン達は有名人と出くわすなり、彼にサインを求めた。
The manager gave the precise answer which I was looking for.
その支配人は、私が求めていた正確な答えをくれた。
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.
もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
In the end we decided to ask our teacher for advice.
結局、私達は先生に助言を求めることにした。
We mustn't give way to these impudent demands.
私たちはこれからの厚かましい要求に屈してはならない。
I'm afraid she will turn down my request.
彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。
They required me to keep silent.
彼らは私に黙っているように要求した。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.
人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
What are you looking for?
何を求めていますか。
He went above and beyond the call of duty.
彼は要求の上を行く働きをした。
The miners went on strike for a wage increase.
鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.