UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He had no sooner arrived than he was asked to leave.彼は到着するとすぐに、立ち去るように求められた。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.私たちが求めているのは、一語一語の直訳ではなく、自然な翻訳です。
You have only to ask for it.あなたはそれを求めさえすればよい。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
The police demanded that the criminal hand over the gun to them.警察は犯人に銃を手渡すように要求した。
He cried out for help in a loud voice.彼は助けを求めて大声で叫んだ。
He turned to his friends for help.彼は友達に助けを求めた。
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.君も成年に達したからには、自活の道を求めねばならぬ。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。
People pursue more freedom and equality.人々はより多くの自由と平等を求める。
Above all, logic requires precise definitions.とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
She turned down my request.彼女は私の要求を受け入れませんでした。
People usually go after fame.人は普通名声を求める。
She turned down his proposal.彼女は彼の求婚を断った。
Smith demanded payment.スミスは支払いを要求した。
We must not give way to their demands.我々は彼らの要求に屈するわけにはいかない。
Not knowing what to do, I asked for his advice.何をしてよいか分からなかったので、彼に助言を求めた。
The request was granted.要求は認められた。
The hotel charged me 8,000 yen for the room.ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
The workers united to demand higher wages.労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance.お支払日が先月末の請求書56789について、まだお支払いを受けておりません。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて私に手をだした。
They explored the desert in quest of buried treasure.かれらは埋蔵された宝物を求めて砂漠を探検した。
The friends of truth are those who seek it, not those who boast about having found it.真実の友となるのはそれを求める者であり、見つけたことを自慢する者ではない。
Should anything happen in my absence, ask him for help.私がいないときに何かが起これば、彼に助けを求めなさい。
Why did you turn down his request for a pay rise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
Everybody is calling for sweeping reforms.だれもが全面的な改革を要求している。
The bandits demanded all money in the register.悪漢は金銭登録機のお金を要求した。
Heavy sound is being looked for.ヘヴィなサウンドが求められている。
It was foolish of her to ask him for help.彼に助けを求めるなんて彼女は愚かだった。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
They said that his claim was false.彼らは彼の要求が誤っているといった。
I gave way to their demands.私は彼らの要求に屈した。
He knows better than to make such a claim.彼はそんな要求をするほどばかではない。
A bill came along with the package.小包と一緒に請求書が送られてきた。
He is kind of person no one would turn to for help.彼は人が助けを求めて頼るような人ではない。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
We gave way to their demands.私たちは彼らの要求に屈した。
The English ambassador demanded to meet with the President directly.英国大使は大統領とじかに会見することを要求した。
As I did not know what to do, I asked him for advice.私は何をしたらいいのかわからなかったので、彼に助言を求めた。
My father turned a dead ear to my requests.お父さんは僕の要求に全く耳をかさなかった。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムは、コンピューター会社に職を求めるつもりだ。
I cannot answer your request offhand.あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
I went to the lawyer for legal help.法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。
You should have flatly refused his request.君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
He demands immediate payment.彼はすぐ支払うことを要求している。
You're required to help them.君は彼らを助けるよう求められている。
He demanded a large sum of money from me.彼は私に多額のお金を要求した。
You have only to ask for his help.彼に援助を求めるだけでいい。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
He demanded that I should pay the money at once.彼は私にすぐに金を払うように要求した。
I asked for their approval.私は彼らの賛成を求めた。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.余生は自分の理想の追求に費やしたい。
She is seeking wealth.彼女は富を求めている。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて私に手を差し出した。
Mr. Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
Our records show that the invoice No.1111 is still outstanding.請求書1111は未払いになっております。
He came to ask us for our help.彼は私たちの助力を求めてやって来た。
He asked his friends for help.彼は友人たちに助けを求めた。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
He heard a cry for help.彼は助けを求めるさけび声を聞いた。
The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality.南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
He asked me for help.彼は私に助けを求めてきた。
Demand the exclusion of the country from the U. N.その国の国連からの除名を要求する。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
The speaker requested that the audience remain silent.演説者は聴衆に黙っているように要求した。
Not knowing what to do, I asked him for help.どうしてよいかわからなかったので、私は彼に助力を求めた。
The police demanded that I move my car.警察は私が車を移動するように求めた。
You may ask me any amount of money you need.必要なだけのお金を私に請求してよい。
A lot of clients come to the lawyer for advice.多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
You may as well ask for your teacher's advice.君は先生に助言を求めた方がいいでしょう。
I heard the girl crying for help.私は少女が助けを求めて叫んでいるのを聞いた。
I called for help.私は大声で助けを求めた。
He sang at our request.彼は我々の求めに応じて歌った。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
The drowning man called for help, but in vain.溺れている人は、助けを求めたが無駄だった。
The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley.その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。
She was required to step down in the office.彼女はその会社を辞任するよう求められた。
These children are born not of natural descent, nor of human decision or a husband's will, but born of God.この人々は、血によってではなく、肉の欲求や人の意欲によってでもなく、ただ、神によって生まれたのである。
Please add up the bill.請求書を合計してください。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
They asked me for something to drink.彼らは私に飲み物を求めた。
The only way was to ask her for help.ただ一つの方法は、彼女に助けを求めることだった。
You mustn't give in to their demands.彼らの要求に屈伏してはならない。
The workers demanded more money and holidays.労働者はさらに多くのお金と休日を要求した。
Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status.今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。
He asked $5 for it.彼はそれに五ドルを請求した。
He turned to his friend for help.彼は友人に援助を求めた。
His request was tantamount to a threat.彼の要求は脅しに近かった。
This victory alone is not the change we seek.この勝利それ自体だけは我々が探し求めている変革ではないのだ。
When he is in trouble, he always turns to his sister for help.彼は困った時はいつも姉に助けを求める。
I am honored that you should ask me to speak.発言を求められたことを光栄に思います。
I heard a young girl call for help.幼い女の子が大声で助けを求めるのが聞こえました。
We cannot meet your needs.我々はあなたの要求には応じられません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License