However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.
だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
She is hungry for affection.
彼女は愛情を強く求めている。
Some Middle-Easterners seek more religious solutions.
一部の中東人はより宗教の解決策を求める。
We will never give in to terrorist demands.
我々は決してテロリストの要求に屈服しないであろう。
Anne accepted Henry's proposal.
アンはヘンリーの求婚を受け入れた。
Turn to me for help if you are in difficulty.
困ったら私に助けを求めなさい。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手を差し伸べた。
Judgment requires impartiality.
裁判は公明正大であることが要求される。
The people of the island ask for help from us.
その島の人々は我々の助けを求めている。
Ken cried for help.
ケンは大声で助けを求めた。
Please find the area of the triangle.
三角形の面積を求めてくれ。
Because I want to confirm identity, I demand an identification.
身分を確認したいので、身分証明を要求する
He demanded payment of the debt.
彼は借金の支払いを要求した。
Even if there is a convention, I shouldn't ask them for so much money.
たとえ大会があるといっても、彼らにそんなにたくさんのお金を請求してはいけないな。
He demanded that his salary be increased.
彼は給料を上げてくれと要求した。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’
イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
Tom is going to apply for a job with a computer company.
トムは、コンピューター会社に職を求めるつもりだ。
She turned down my request.
彼女は私の要求を受け入れませんでした。
I demanded that they be allowed to leave.
私は彼らの釈放を要求した。
The employee asked for the all the members rise in pay.
従業員は全員昇給を求めた。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.
残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
He sought for his name.
彼は名声を求めた。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.
彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
I required that John leave at once.
私はジョンがすぐに立ち去るように要求した。
If we want a peaceful life, we cannot help objecting to war.
もし私たちが平和な生活を求めるなら、戦争に反対せざるを得ない。
He is poor but is too proud to ask for help.
彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。
She demanded to see the manager.
彼女は支配人に会うことを要求した。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
Women's rights groups are going after sexual harassment.
女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
The jury were asked to allow for the age of the accused.
陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
She put in for a raise.
彼女は昇給を要求した。
The men cried for help.
人々は、助けを求めて叫んだ。
They required me to keep silent.
彼らは私に黙っているように要求した。
His anger was born of frustration.
彼の怒りは欲求不満から生じた。
You should have refused his request flatly.
君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
I claimed my baggage.
私は私の荷物を請求した。
He requested help.
彼は助けを求めた。
He screamed for help.
彼は助けを求めて叫んだ。
Not knowing what to do, I asked for his advice.
何をしてよいか分からなかったので、彼に助言を求めた。
I cannot answer your request offhand.
あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
We couldn't allow his claim.
私たちは彼の要求を認めることはできなかった。
Many men went west in search of gold.
金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
Professor Tanaka wants somebody to help him with his study.
田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.
労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
The scientist insisted on proceeding with the research.
科学者はその研究を継続することを強く要求した。
He demanded that John should go there.
彼はジョンがそこへ行くよう要求した。
I asked for their approval.
私は彼らの賛成を求めた。
This victory alone is not the change we seek.
この勝利それ自体だけは我々が探し求めている変革ではないのだ。
That's just what I wanted.
これこそ求めていたものですよ。
Applicants were requested to submit their resumes.
応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
She requested help, but no one came.
彼女は助けを求めたが誰もこなかった。
Everybody has the right to seek happiness.
幸福を求める権利は誰にもある。
Psychology, which studies the human mind and human behavior, builds knowledge by observation and experiments.
「心」の働きと、人の行動を探求する学問である「心理学」は、観察や実験によって真理に迫ります。
He turned to his friend for help.
彼は友人に援助を求めた。
The government cannot be seen to give in to terrorists' demands.
政府というものはテロリストの要求に屈服するかに見られてならない。
I went to the lawyer for legal help.
法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。
They made a claim for higher pay.
彼らは給料を上げるように要求した。
Everyone seeks happiness.
誰もが幸福を求める。
Above all, logic requires precise definitions.
とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
Why don't we ask his advice?
彼に助言を求めてはどうでしょうか。
I will apply for help to him.
私はかれに助けを求めよう。
Everybody seeks happiness.
だれでも幸福を求める。
He is always seeking for fame and wealth.
彼はいつも名声と富を求めている。
What do you want?
あなたがたは何を求めているのですか。
What are they after?
彼らは何を求めているのか。
He required her to explain how she spent money.
彼は彼女に金をどう使ったか説明するよう求めた。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.
その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.