UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Heavy sound is being looked for.ヘヴィなサウンドが求められている。
I called for help.私は大声で助けを求めた。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
"No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'.「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。
He demanded a replacement for the broken part.彼は壊れた所をとりかえてくれと要求した。
He that will thrive must ask leave of his wife.成功するおっとは妻の許可を求めるものだ。
He makes himself accessible to all who seek his counsel.彼は自分の助言を求める人にはみんな面会できるようにしている。
We will never give in to terrorist demands.我々は決してテロリストの要求に屈服しないであろう。
Moreover she liked walks so much that even in the middle of winter she would come like this to ask to go out twice a day without fail.しかもやたらと散歩好きで、真冬だというのに、こうして一日二回の散歩は欠かさずに要求してくる。
You should have flatly refused his request.君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に、彼は両親に助けを求めた。
He decided to seek information elsewhere.彼はほかに情報を求めることにした。
Janet was seeking for fame in the world of show business.ジャネットは芸能界での名声を求めていた。
He sought for his name.彼は名声を求めた。
She demanded one above the necessity.彼女は必要以上のものを要求した。
We called him to account for his long absence.長期の欠席について彼に弁明を求めた。
What do you want?あなたは何を求めているのですか。
I gave way to their demands.私は彼らの要求に屈した。
Everybody seeks happiness.だれでも幸福を求める。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
The country appealed to the United Nation for help.その国は国連に援助を求めた。
They insisted that everything be ready ahead of time.彼らはすべてが前もって用意されているよう要求した。
Tom is looking for a job.トムは求職中だ。
On few occasions was he willing to ask for any help.彼が助けを求めようとする場合はほとんどない。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
She asked the police for protection.彼女は警察に保護を求めた。
I will accept his request.私は彼の要求を承諾するだろう。
It is natural that he should refuse that request.彼がその要求を拒絶したのは当然だ。
He required her to explain how she spent money.彼は彼女に金をどう使ったか説明するよう求めた。
She turned down my request.彼女は私の要求を受け入れませんでした。
Why did he ask for so much money?彼はなぜそんな大金を求めたのか。
His was a life pursuing social status and power.彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。
"Define your terms," requested the businessman at the contract hearings.「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。
He is the very man that we've been looking for.彼こそがわれわれが捜し求めていた人だ。
I am honored that you should ask me to speak.発言を求められたことを光栄に思います。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
Gulliver traveled in quest of adventure.ガリバーは冒険を求めて旅をした。
You are soul needs rescue.お前の心が助けを求めてる。
I demand an explanation for this mistake.この手違いについて説明を要求します。
He went above and beyond the call of duty.彼は要求の上を行く働きをした。
He asked for money.彼はお金を求めた。
Not knowing what to do, I asked him for help.どうしてよいかわからなかったので、私は彼に助力を求めた。
Will this amount of money meet your need?このお金であなたの要求に見合いますか。
Why did she ask for our help?なぜ彼女は我々の助けを求めたのだろう。
I'm going to propose to her.彼女に求婚するつもりだ。
He does not speak unless he is asked to.彼は求めなければ話さない。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.そのハイジャック犯は200万ドルの身代金を要求した。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
His pride didn't allow him to ask for help.援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。
We want complete sentences.私たちは完全な文を求めています。
The doctors inquired into the mystery of nature.博士たちは自然の神秘を探求した。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。
Everybody seeks happiness.誰でも幸福を求める。
He knows better than to make such a claim.彼はそんな要求をするほどばかではない。
He's charging me roughly four times as much as he charged when he started cutting my lawn.彼が私の芝を刈り始めた時の金額のざっと4倍を請求してくるであろう。
You may ask me any amount of money you need.必要なだけのお金を私に請求してよい。
They required me to keep silent.彼らは私に黙っているように要求した。
The lions fought with each other to get food.ライオンは餌を求めて相争った。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
The house exactly corresponds with my needs.その家は私の要求にぴったりだ。
Everyone seeks happiness.誰もが幸福を求める。
I asked for Bob's help.私はボブの助けを求めた。
In the end we decided to ask our teacher for advice.結局、私達は先生に助言を求めることにした。
He demanded that we leave at once.彼は私たちにすぐ出発するように要求した。
A high degree of specialization is required in that company.その会社では高い専門性が要求される。
The police demanded that the criminal hand over the gun to them.警察は犯人に銃を手渡すように要求した。
They have sought after eternal youth.彼らはずっと永遠の若さを捜し求めている。
Turn to me for help if you are in difficulty.困ったら私に助けを求めなさい。
She screamed for help.彼女は助けを求めて悲鳴をあげた。
He pressed me for a prompt reply.彼は私に迅速な回答を執拗に求めた。
I asked my teacher for advice on my future course.進路のことで先生に助言を求めた。
He went traveling in search of adventure.彼は冒険を求めて旅に出た。
My fellow Americans: ask not what your country can do for you; ask what you can do for your country.アメリカ合衆国の同胞諸君、国家が諸君のために何をしてくれるかを求めず、諸君が国家のために何をできるかを求めよう。
Calculating the risk which is involved in the event of failure, he demanded a show-down with the other party.失敗のさいの危険を考慮しながら、彼は相手との対決を要求した。
She asked me for help when she was in trouble.彼女は困っているときに私に助けを求めた。
You are frustrated with your work.君はその仕事に欲求不満を感じている。
Many men went west in search of gold.黄金を捜し求めて多くの男たちが西部へと出かけていった。
Some Asians seek more technological solutions.一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
He demanded that we leave at once.彼は私達にすぐ出かけられるように要求した。
They asked me for something to drink.彼らは私に飲み物を求めた。
Not knowing what to do, I asked for his advice.何をしてよいか分からなかったので、彼に助言を求めた。
Do you know what you're asking?君の求めてるものがどんなものかしってるか。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
He asked $5 for it.彼はそれに五ドルを請求した。
You must not give in to his unreasonable demands.あなたは彼の不当な要求に屈してはいけない。
I heard a call for help.私は助けを求める呼び声を聞いた。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
They demanded the king be put to death at once.彼らは王がすぐに処刑されるように要求した。
He appealed to us for help.彼は私たちに援助を求めた。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
That house is not satisfactory for my needs.その家は私の要求を満たしていない。
He demanded that the savage dog be kept tied up.彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
The girl had no one to turn to for advice.その少女には助言を求めるべき頼りになる人が一人もいなかった。
As I did not know what to do, I asked him for advice.私は何をしたらいいのかわからなかったので、彼に助言を求めた。
She was asked to write her name in ink.彼女はインクで名前を書くように求められた。
People pursue more freedom and equality.人々はより多くの自由と平等を求める。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License