UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You have only to ask for it and it will be given to you.あなたはそれを求めさえすればよい。そうすれば、与えられるのでしょう。
He is always seeking for fame and wealth.彼はいつも名声と富を求めている。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
Human parents teach some words by giving babies what they ask for.人間の親は自分たちの赤ちゃんに、彼らが要求するものを与えることによって言葉を教える。
My father turned a dead ear to my requests.お父さんは僕の要求に全く耳をかさなかった。
He came to Tokyo in search of employment.彼は仕事を求めて東京へやってきた。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
We mustn't give way to these impudent demands.私たちはこれからの厚かましい要求に屈してはならない。
The old man begged me for money.その老人は私にお金の施しを求めた。
He required her to explain how she spent money.彼は彼女に金をどう使ったか説明するよう求めた。
He is seeking a new position.彼は新しい職を探し求めている。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
The boat people asked for food.難民は食べるものをくれと要求した。
He had no sooner arrived than he was asked to leave.彼は到着するとすぐに、立ち去るように求められた。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
The hotel charged me 8,000 yen for the room.ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
Women want equality of opportunity with men.女性は男性との機会の平等を要求している。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムは、コンピューター会社に職を求めるつもりだ。
The workers demanded that they talk with the owner.労働者達はオーナーと話をさせろと要求した。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
She shouted for help, but no one came.彼女は助けを求めたが誰もこなかった。
How do you derive the length of the circumference? I've forgotten.円周の長さの求め方ってどうでしたっけ?忘れました。
Please find the area of the triangle.三角形の面積を求めてくれ。
The bookseller charged me ten dollars for the book.本屋はその本の代金の10ドルを私に請求した。
What are they after?彼らは何を求めているのか。
They searched here and there looking for survivors.生存者を求めて彼らはあちこちをさがし回った。
She asked me for help.彼女は私に助けを求めた。
A great number of students battled for freedom of speech.多くの学生が言論の自由を求めて戦ってきた。
The injured man cried for help.けがした男は大声で助けを求めた。
She asked me for help when she was in trouble.彼女は困っているときに私に助けを求めた。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
His last recourse will be to go to his father for help.彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
Not knowing what to do, he asked me for help.どうしていいのかわからなくて、彼は私に助けを求めた。
There are those, who, in distress, seek the help of other people's prayers, but have no mind to pray for themselves.一部の人はひどい目に遭ったとき、他人に祈りを求めるのに自分は祈ることを忘れてしまう。
We asked for the payment of his debt.われわれは彼の借金の支払いを請求した。
It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner.別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。
He addressed himself to the mayor.彼は市長に発言許可を求めた。
The request was granted.要求は認められた。
Do you know what you're asking?君の求めてるものがどんなものかしってるか。
They have charged me 30 pounds for the shoes.彼らは私に靴代として30ポンド請求してきた。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
The friends of truth are those who seek it, not those who boast about having found it.真実の友となるのはそれを求める者であり、見つけたことを自慢する者ではない。
He asked $5 for it.彼はそれに五ドルを請求した。
They explored the desert in quest of buried treasure.彼らの埋蔵された宝物を求めて砂漠を探索した。
Some Middle-Easterners seek more religious solutions.一部の中東人はより宗教の解決策を求める。
He demanded a replacement for the broken part.彼は壊れた所をとりかえてくれと要求した。
He immediately sought a response.彼は即座に答えることを求められた。
Calculating the risk which is involved in the event of failure, he demanded a show-down with the other party.失敗のさいの危険を考慮しながら、彼は相手との対決を要求した。
He couldn't move and had to call for help.彼は動くことができず、助けを大声で求めねばなりませんでした。
People pursue more freedom and equality.人々はより多くの自由と平等を求める。
She turned down my request.彼女は私の要求を拒否しました。
We must seek after the true, the good and the beautiful.私たちは真・善・美を追求しなければならない。
He applied for a position in the office.彼はその会社に職を求めた。
He demanded that I should pay the money at once.彼は私にすぐに金を払うように要求した。
Health advocates have pushed for laws restricting work-place smoking.健康擁護論者は職場での喫煙を制限する法律を強く要求してきた。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
Find this function's global maximum and global minimum.次の関数の最大値と最小値を求めよ。
What is he after?彼は何を求めているのか。
Sam helps whoever asks him to.サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。
Everyone seeks happiness.誰でも幸福を求める。
She accepted his hand in marriage.彼女は彼の求婚に応じた。
I charged them too much money for their room.私は彼らがあの部屋に泊まるのに、お金を請求しすぎた。
It's not too much to ask you to come to class on time.時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
The official informed Bob that his request for a parking permit had been rejected.駐車許可を求める要求が却下されたことを、その職員はボブに知らせた。
I gave way to their demands.私は彼らの要求に屈した。
The position requires applicants to be skilled in spoken English.英語を上手に話す技能がその地位を志望する者に要求される。
The baby cried for milk.その赤ん坊はミルクを求めて大声で泣いた。
Don't hesitate to ask for advice.遠慮しないで助言を求めなさい。
The payment of this bill is due today.この請求書の支払いは今日になっています。
He heard a cry for help.彼は助けを求めるさけび声を聞いた。
What do you want?あなたがたは何を求めているのですか。
He does not speak unless he is asked to.彼は求めなければ話さない。
After the meal, I asked for the bill.食事が終わって、私は会計を求めた。
It was foolish of her to ask him for help.彼に助けを求めるなんて彼女は愚かだった。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
He demanded that we leave at once.彼は私たちにすぐ出発するように要求した。
He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help.彼が自転車で通り過ぎているときに、助けを求める叫び声が聞こえた。
I heard a young girl call for help.幼い女の子が大声で助けを求めるのが聞こえました。
Far from refuting the thesis that race is to blame for lower IQ score, Lynn's data actually supports it.IQの低さの原因を人種に求めるという議論を論駁するどころか、リンのデータはそれを事実上補強することになっている。
They charged me for the broken window.窓の破損料を請求された。
Do not give in to those demands.その要求に屈するな。
The restaurant billed me 250,000 yen for the party.レストランからパーティーの費用25万円の請求があった。
They may properly claim the protection of the law.彼らが法律の保護を求めるのは当然だ。
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。
Mr. Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
The government turned down the request.政府はその要求を却下した。
He claimed on the insurance after his car accident.彼は自動車事故を起こし保険金を請求した。
We must not give way to their demands.我々は彼らの要求に屈するわけにはいかない。
They granted his request.彼らは彼の要求を叶えた。
I decided to ask my friend for help.私は友人達に助けを求める事に決めた。
I don't like people who always insist on talking about politics.私はいつも政治について話す事を強く求める人は好きでない。
She was asked to account for her conduct.彼女は自分の行動の説明をするように求められた。
I cast about for a suitable reply.私は適当な答えを探し求めた。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて私に手をだした。
He had to call for his friend's help.彼は友人の援助を求めなければならなかった。
I meet her demands.彼女の要求をかなえてやる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License