Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Heavy sound is being looked for. ヘヴィなサウンドが求められている。 This new bus service will meet the residents' needs. この新しいバス便は住民の要求にかなうでしょう。 He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. 彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。 She demanded that I should help him. 彼女は私が彼を助けるように要求した。 The workers united to demand higher wages. 労働者たちは賃金アップを要求して団結した。 Some Blacks seek more radical solutions. 一部の黒人はより過激な解決策を求める。 The country appealed to Japan for help. その国は日本に援助を求めた。 I claimed damages against him. 私は彼に損害賠償を要求した。 She insisted on my seeing the doctor. 彼女は私が医者に診てもらうように強く求めた。 I regret to inform you that your application has been refused. 残念ですがあなたの請求は拒否されました。 She claims the inheritance. 彼女はその遺産を要求している。 She demanded to see the manager. 彼女は支配人に会うことを要求した。 When he got into trouble, he turned to his parents for help. 困難に、彼は両親に助けを求めた。 Why don't we ask his advice? 彼に助言を求めてはいかがですか。 It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts. ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。 It's difficult to help people when they don't want your help. 助けを求めない人を助けるのが難しいです。 He finally yielded to the request of his wife and bought a house. 彼は最後には妻の要求に屈して家を買った。 He asked me for some money. 彼は私に金をいくらか要求した。 He asked for my advice. 彼は私の助言を求めた。 I demanded that she should go. 私は彼女に行くよう要求した。 They set up their backs against the claim. その要求に対して怒った。 You are frustrated with your work. 君は仕事に欲求不満を感じている。 Please settle this account by October 28, 1998. 1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。 The rescued refugees were longing for freedom. 救助された難民は自由を求めていた。 The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil. 唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。 The law now requires women to be employed on equal terms with men. 今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。 He asked for money. 彼は金を要求した。 But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want. しかしね、他の人は知らないけれど俺の場合、時間があったらあっただけやりたいことで埋まってしまう。必要も欲求も感じないことをやるひまはないな。 We will have to call on our friends to help us. 私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。 To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w 平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。 She received the electricity bill today. 彼女は電気料金の請求書を今日受け取った。 He sprang a new request on us. 彼は我々に急に新しい要求を持ち出した。 He demanded a replacement for the broken part. 彼は壊れた所をとりかえてくれと要求した。 I meet her demands. 彼女の要求をかなえてやる。 He demanded that we leave at once. 彼は私達にすぐ出かけられるように要求した。 The workers demanded more money and holidays. 労働者はさらに多くのお金と休日を要求した。 They said that his claim was false. 彼らは彼の要求が誤っているといった。 I called for help. 私は大声で助けを求めた。 The girl cried out for help. 少女は助けを求めて大声で叫んだ。 He demanded that I should pay the money at once. 彼は私にすぐに金を払うように要求した。 I'm afraid she will turn down my request. 彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。 The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family. その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。 Archaeologists are those who hunt for clues about the lifestyles of ancient peoples. 考古学者とは昔の民族の生活様式についての糸口を捜し求める人達である。 They asked for my help. 彼らは私に助けを求めてきた。 Unable to pay the rent, I asked him for assistance. 家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。 They demanded the king be put to death at once. 彼らは王がすぐに処刑されるように要求した。 The miners went on strike for a wage increase. 鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。 The bill added up to three thousand dollars. 請求額は合計3000ドルになった。 I will accept his request. 私は彼の要求を承諾するだろう。 He went traveling in search of adventure. 彼は冒険を求めて旅に出た。 The manager gave the precise answer which I was looking for. その支配人は、私が求めていた正確な答えをくれた。 Mr Smith sued them for damages. スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。 He looked at me for an explanation. 彼は私の顔を見て説明を求めた。 We insist that a meeting be held as soon as possible. 会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。 He turned to his friend for help. 彼は友人に援助を求めた。 To those who seek peace and security: We support you. 平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。 The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime. 男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。 We demanded that she should make up for the loss. 彼女が損失を補うようわれわれは要求した。 People pursue more freedom and equality. 人々はより多くの自由と平等を求める。 What do you want? あなたは何を求めているのですか。 The workers asked for an increase in pay. 労働者達は賃上げを要求した。 "Define your terms," requested the businessman at the contract hearings. 「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。 I'd rather die than yield to this sort of demand. この種の要求に屈するくらいなら死んだ方がましだ。 He asked for more money. 彼はさらにお金を要求した。 I objected to paying the bill. 私は、その請求書を払う事に反対した。 You have only to ask for his help. 彼に援助を求めるだけでいい。 I never asked for this. 私は一度もこれを要求しなかった。 She is seeking my advice. 彼女は私の助言を求めている。 He that will thrive must ask leave of his wife. 成功するおっとは妻の許可を求めるものだ。 We must seek after the true, the good and the beautiful. 私たちは真・善・美を追求しなければならない。 The new contract enables us to demand whatever we want. 新しい契約で欲しいものが何でも請求できる。 She is seeking wealth. 彼女は富を求めている。 You must request the latest version of the software. あなたは新しいバージョンのソフトウェアを要求すべきである。 I want to spend rest of the life pursuing my ideals. 余生は自分の理想の追求に費やしたい。 Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday. ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。 They asked for an increase of salary. 彼らは給料のアップを求めた。 Ken cried for help. ケンは大声で助けを求めた。 I cast about for a suitable reply. 私は適当な答えを探し求めた。 Something is being looked for. 何かが求められている。 Gulliver traveled in quest of adventure. ガリバーは冒険を求めて旅をした。 He turned to his friends for help. 彼は友達に助けを求めた。 I was asked for my personal opinion about the matter. 私はそのことについて個人的な意見を求められた。 He demanded a large sum of money from me. 彼は私に多額のお金を要求した。 What are they after? 彼らは何を求めているのか。 My father wanted me to go and see that place. 私の父はわたしがその場所を見に行くようにと要求した。 Why don't you ask your teacher for advice? 先生に助言を求めてみたらどうですか。 He demanded better pay. 彼はもっと給料を上げてくれと要求した。 He is always seeking for fame and wealth. 彼はいつも名声と富を求めている。 I objected to his paying the bill. 私は、彼がそのその請求書を払う事に反対した。 The gentle-looking old man got up and gave his hand to me. 優しそうな老人は立ち上がって、握手を求めてきた。 This victory alone is not the change we seek. この勝利それ自体だけは我々が探し求めている変革ではないのだ。 I require absolute loyalty of my employees. 私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。 When he is in trouble, he always turns to his sister for help. 彼は困った時はいつも姉に助けを求める。 In asking voters to approve the new tax, the President appealed to reason. 新税の賛成を有権者に求めるに当たり大統領は理性に訴えた。 The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice. 気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。 I was asked for my passport at the border. 国境でパスポートの提示を求められた。 The hotel charged me 8,000 yen for the room. ホテルは部屋代として私に8000円請求した。 It's no use asking him for help. 彼に助けを求めても無駄だ。 The jury were asked to allow for the age of the accused. 陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。 It is wise of you to ask me for advice. 私に助言を求めるとは君は賢明だ。