UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The payment of this bill is due today.この請求書の支払いは今日になっています。
Your gift was like discovery of an oasis in the midst of a desert.死中に活を求める。
The police asked the girl to make a rough sketch of her lost dog.警察官はその少女に、いなくなった犬の大まかな絵を描くように求めた。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
Tom didn't ask for our opinions.トムは私たちに意見を求めなかった。
She asked the police for protection.彼女は警察に保護を求めた。
He screamed for help.彼は助けを求めて叫んだ。
He turned to his friends for help.彼は友人たちに助けを求めた。
The doctors inquired into the mystery of nature.博士たちは自然の神秘を探求した。
You're required to help them.君は彼らを助けるよう求められている。
I like her style; she's aggressive and knows what she wants.私は彼女のスタイルが好きです。彼女は積極的で自分の要求を知っている。
To start with the film crew travelled around the country looking for locations.撮影隊は、まずロケ地を求めてその国中を旅した。
The injured man cried for help.けがした男は大声で助けを求めた。
They charged me for the broken window.窓の破損料を請求された。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
They have sought after eternal youth.彼らはずっと永遠の若さを捜し求めている。
These children are born not of natural descent, nor of human decision or a husband's will, but born of God.この人々は、血によってではなく、肉の欲求や人の意欲によってでもなく、ただ、神によって生まれたのである。
Many men went west in search of gold.金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
He is the very man that we've been looking for.彼こそがわれわれが捜し求めていた人だ。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。
He's charging me roughly four times as much as he charged when he started cutting my lawn.彼が私の芝を刈り始めた時の金額のざっと4倍を請求してくるであろう。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
A high degree of specialization is required in that company.その会社では高い専門性が要求される。
The tourist asked for lodging for the night.旅行者は一夜の宿を求めた。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
Why did he ask for so much money?彼はなぜそんな大金を求めたのか。
He is after a job.彼は職を求めている。
She is hungry for affection.彼女は愛情を強く求めている。
You may ask me any amount of money you need.必要なだけのお金を私に請求してよい。
It was demanded that I tell him the truth.私は彼に事実を話すように要求された。
You may depend on him to help you.あなたは彼に助けを求めるかもしれない。
Moreover she liked walks so much that even in the middle of winter she would come like this to ask to go out twice a day without fail.しかもやたらと散歩好きで、真冬だというのに、こうして一日二回の散歩は欠かさずに要求してくる。
You must not give in to his unreasonable demands.あなたは彼の不当な要求に屈してはいけない。
They demanded that they should get more money.彼らはもっと金をくれと要求した。
Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に、彼は両親に助けを求めた。
He had the cheek to ask me to help him.彼は厚かましくも助けを求めてきた。
As I did not know what to do, I asked him for advice.私は何をしたらいいのかわからなかったので、彼に助言を求めた。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
The boat people asked for food.難民は食べるものをくれと要求した。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
Our request for a pay raise was turned down.私たちの昇給の要求は拒絶された。
I cannot answer your request offhand.あなたの要求に応じることはできない。
If you question his sincerity, do not ask for his help.彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
One can't expect everything from schools.学校に全てを求めることはできない。
These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants.最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。
We are looking to you for help.我々はあなたに援助を求めています。
I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet.多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。
They went out to Australia seeking gold.彼らは金を求めてオーストラリアへ出かけた。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
They sailed for months in hope of "gold and glory".彼らは「金と栄光」を求めて何ヶ月も航海した。
He doesn't dare to reach for fame.彼はあえて名声を求めようとはしない。
The new contract enables us to demand whatever we want.新しい契約で欲しいものが何でも請求できる。
All our catalogues are free for the asking.当店のすべてのカタログは求めさえすれば無料でさしあげます。
Some people go after fame.名声を求める人々もいる。
I demanded that they be allowed to leave.私は彼らの釈放を要求した。
You are frustrated with your work.君はその仕事に欲求不満を感じている。
Not knowing what to do, I asked the teacher for advice.どうすればいいのかわからなかったので、私は先生に助言を求めた。
Services of better quality are in demand.質の良いサービスが求められている。
They called on us to do something to help the victims.彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。
This offer does not meet our requirement.この申し出は、われわれの要求を満たさない。
Tom asked Mary's advice about the problem.トムはその問題についてメアリーのアドバイスを求めた。
Turn to me for help if you are in difficulty.困ったら私に助けを求めなさい。
Don't give way to their request.彼らの要求に屈してはいけません。
Ask, and it shall be given to you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened to you; for every one who is asking doth receive, and he who is seeking doth find, and to him who is knocking it shall be opened.求めよ、さらば与へられん。尋ねよ、さらば見出さん。門を叩け、さらば開かれん。すべて求むる者は得、たづぬる者は見いだし、門をたたく者は開かるるなり。
The bandits demanded all money in the register.悪漢は金銭登録機のお金を要求した。
The gentle-looking old man got up and gave his hand to me.優しそうな老人は立ち上がって、握手を求めてきた。
My father turned a dead ear to my requests.お父さんは僕の要求に全く耳をかさなかった。
Please find the area of the triangle.三角形の面積を求めてくれ。
In asking voters to approve the new tax, the President appealed to reason.新税の賛成を有権者に求めるに当たり大統領は理性に訴えた。
I asked for Bob's help.私はボブの助けを求めた。
Star baseball players are often asked for autographs.スターの野球選手はよくサインを求められる。
He is the very man that we've been looking for.彼こそ我々が探し求めていた人だ。
They demanded a treaty that would punish Germany severely.彼らはドイツを厳しく罰する条約を要求した。
Mother insists that I should eat more vegetables.お母さんは私にもっと野菜を食べろと要求する。
You ought to ask him for advice.君は彼に助言を求めるべきだ。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
You must request the latest version of the software.あなたは新しいバージョンのソフトウェアを要求すべきである。
I can't make out what he wants.私は彼の要求しているものが理解できない。
It is wise of you to ask me for advice.私に助言を求めるとは君は賢明だ。
The job advertisement specifically requested females.求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。
They asked for an increase of salary.彼らは給料のアップを求めた。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
They asked for my help.彼らは私に助けを求めてきた。
There's little merit in asking him for help.彼に助力を求めてもあまり役に立たない。
Visitors are usually asked to remove their shoes before they enter a Japanese house.訪問者は通常日本式の家に入る前に、靴を脱ぐようにと求められます。
He turned to his friends for help.彼は友達に助けを求めた。
I will accept his request.私は彼の要求を承諾するだろう。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
She turned down my request.彼女は私の要求を拒否しました。
As she couldn't pay for a ticket, the driver asked her to get off the bus.チケット代を払えなかったので、運転手は彼女にバスから降りるよう要求した。
I never asked for this.私は一度もこれを要求しなかった。
We mustn't give way to these impudent demands.私たちはこれからの厚かましい要求に屈してはならない。
It conforms to the requirements of logic.それは論理が要求することに従っている。
Why did you turn down his request for a pay raise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
Why did you turn down his request for a pay rise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
She complied with my request.彼女は僕の要求に応じた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License