UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He called out for help.彼は大声で助けを求めた。
We insist that a meeting be held as soon as possible.会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
I heard a call for help.私は助けを求める呼び声を聞いた。
You should have refused his request flatly.君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
It is wise of you to ask me for advice.私に助言を求めるとは君は賢明だ。
You ought to ask him for advice.君は彼に助言を求めるべきだ。
Everyone seeks happiness.誰でも幸福を求める。
They called on us to do something to help the victims.彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
The English ambassador demanded to meet with the President directly.英国大使は大統領とじかに会見することを要求した。
He had to call for his friend's help.彼は友人の援助を求めなければならなかった。
Not knowing what to do, I asked the teacher for advice.どうすればいいのかわからなかったので、私は先生に助言を求めた。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
The police asked the girl to make a rough sketch of her lost dog.警察官はその少女に、いなくなった犬の大まかな絵を描くように求めた。
She accepted his hand in marriage.彼女は彼の求婚に応じた。
The boy screamed for help, but couldn't make himself heard.その少年は助けを求めて叫んだが、自分の声を通す事はできなかった。
Political prisoners are on a hunger strike for better conditions.政治犯たちは待遇改善を求めてハンストをしています。
In the end we decided to ask our teacher for advice.結局、私達は先生に助言を求めることにした。
The police demanded that the criminal hand over the gun to them.警察は犯人に銃を手渡すように要求した。
I'd rather die than yield to this sort of demand.この種の要求に屈するくらいなら死んだ方がましだ。
He cried out for help in a loud voice.彼は助けを求めて大声で叫んだ。
We will have to call on our friends to help us.私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。
The country appealed to Japan for help.その国は日本に援助を求めた。
The girl cried out for help.少女は助けを求めて大声で叫んだ。
She acceded to our demands.彼女は我々の要求に応じた。
Why do you not ask your teacher for advice?先生に助言を求めてみてはどうですか。
He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help.彼が自転車で通り過ぎているときに、助けを求める叫び声が聞こえた。
Many men went west in search of gold.金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
The fan asked for his autograph.ファンは彼にサインを求めた。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて私に手を差し伸べた。
He seeks fame and wealth.彼は名声と富を求めている。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
He came to Tokyo in search of employment.彼は仕事を求めて東京へやってきた。
I decided to ask my friend for help.私は友人達に助けを求める事に決めた。
Gulliver traveled in quest of adventure.ガリバーは冒険を求めて旅をした。
This victory alone is not the change we seek.この勝利それ自体だけは我々が探し求めている変革ではないのだ。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
He that will thrive must ask leave of his wife.成功するおっとは妻の許可を求めるものだ。
The house exactly corresponds with my needs.その家は私の要求にぴったりだ。
Since I didn't know what to do, I asked him for advice.私は何をしたらいいのかわからなかったので、彼に助言を求めた。
You must request the latest version of the software.あなたは新しいバージョンのソフトウェアを要求すべきである。
It is no use asking for her help.彼女の援助を求めても無駄である。
Not knowing what to see, I asked him for advice.何を見ればよいか分からなかったので、私は彼にアドバイスを求めた。
The drowning man called for help, but in vain.溺れている人は、助けを求めたが無駄だった。
Psychology, which studies the human mind and human behavior, builds knowledge by observation and experiments.「心」の働きと、人の行動を探求する学問である「心理学」は、観察や実験によって真理に迫ります。
Professor Tanaka wants somebody to help him with his study.田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。
He asked $5 for it.彼はそれに五ドルを請求した。
Bob charged 3 dollars an hour for mowing lawns.ボブは芝刈りに1時間3ドルを請求した。
He finally yielded to the request of his wife and bought a house.彼は最後には妻の要求に屈して家を買った。
You are frustrated with your work.君はその仕事に欲求不満を感じている。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
He heard someone calling for help.だれかが助けを求めているのを聞いた。
I never asked for this.私は一度もこれを要求しなかった。
Why did he ask for so much money?彼はなぜそんな大金を求めたのか。
Don't give way to their request.彼らの要求に屈してはいけません。
A neutral country was asked to help settle the dispute.中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。
Everyone seeks happiness.誰もが幸福を求める。
It was demanded that I tell him the truth.私は彼に事実を話すように要求された。
Health advocates have pushed for laws restricting work-place smoking.健康擁護論者は職場での喫煙を制限する法律を強く要求してきた。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
My fellow citizens of the world: Ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of man.世界の同胞諸君、アメリカ合衆国が諸君のために何をしてくれるかを求めず、人類の自由のためにともに何ができるかを求めよう。
They sailed for months in hope of "gold and glory".彼らは「金と栄光」を求めて何ヶ月も航海した。
He asked for more money.彼はさらにお金を要求した。
They demanded a treaty that would punish Germany severely.彼らはドイツを厳しく罰する条約を要求した。
I went to the lawyer for legal help.法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。
I have not asked for help, nor do I desire it.私は助けを求めたことはないし、それを望んでもない。
He required her to explain how she spent money.彼は彼女に金をどう使ったか説明するよう求めた。
The bill added up to three thousand dollars.請求額は合計3000ドルになった。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
I gave way to their demands.私は彼らの要求に屈した。
I required that John leave at once.私はジョンがすぐに立ち去るように要求した。
He demanded payment of the debt.彼は借金の支払いを要求した。
He asked for help.彼は助けを求めた。
He is seeking employment.彼は職を求めている。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は妻子を田舎に残して、職を求めてぶらぶらしていた。
Moreover she liked walks so much that even in the middle of winter she would come like this to ask to go out twice a day without fail.しかもやたらと散歩好きで、真冬だというのに、こうして一日二回の散歩は欠かさずに要求してくる。
You mustn't give in to their demands.彼らの要求に屈伏してはならない。
Our age goes in for quantity regardless of quality.現代は質に関係なく、量を求める。
She asked for my help.彼女は私に助けを求めてきた。
His request was tantamount to a threat.彼の要求は脅しに近かった。
I'm afraid your request for a pay raise was turned down again.あなたがたの賃上げの要求は再び拒絶されました。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は、妻子を田舎にのこしておいて、職を求めてぶらぶらしていた。
A high degree of specialization is required in that company.その会社では高い専門性が要求される。
Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me.私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。
She was required to step down in the office.彼女はその会社を辞任するよう求められた。
Some Whites seek more imperial solutions.一部の白人はより帝政の解決策を求める。
He demanded that John should go there.彼はジョンがそこへ行くよう要求した。
A bill came along with the package.小包と一緒に請求書が送られてきた。
My secretary is pushing for a promotion.秘書が昇進を求めているんです。
He went traveling in search of adventure.彼は冒険を求めて旅に出た。
They asked for an increase of salary.彼らは賃上げを求めた。
His parents helped whoever asked for their help.彼の両親は助けを求める者は誰でも助けた。
"No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'.「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。
He is after a job.彼は職を求めている。
Well, you have only to ask for his help.何、彼に援助を求めるだけでいいさ。
She called for help.彼女は大声で助けを求めた。
As requested, we are submitting our final report.要求通りに最終報告書を提出します。
The girl had no one to turn to for advice.その少女には助言を求めるべき頼りになる人が一人もいなかった。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License