UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The doctors inquired into the mystery of nature.博士たちは自然の神秘を探求した。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
The men cried for help.人々は、助けを求めて叫んだ。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
Her suitors were all after her money.彼女の求婚者は皆彼女の金が目当てだった。
Everyone seeks happiness.誰でも幸福を求める。
The baby cried for milk.その赤ん坊はミルクを求めて大声で泣いた。
The position requires applicants to be skilled in spoken English.英語を上手に話す技能がその地位を志望する者に要求される。
We couldn't allow his claim.私たちは彼の要求を認めることはできなかった。
My fellow citizens of the world: Ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of man.世界の同胞諸君、アメリカ合衆国が諸君のために何をしてくれるかを求めず、人類の自由のためにともに何ができるかを求めよう。
Luckily he had enough money to pay the bill.運良く彼はその請求書の支払いができるだけのお金を持ち合わせていた。
I asked my teacher for advice on my future course.進路のことで先生に助言を求めた。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
She was heard to cry for help.彼女が助けを求めて叫ぶのが聞こえた。
The gentle-looking old man got up and gave his hand to me.優しそうな老人は立ち上がって、握手を求めてきた。
I asked for their approval.私は彼らの賛成を求めた。
Foreign students demanded help from us.外国人留学生は私たちに援助を求めた。
He didn't like to ask for help even if he was starving.たとえ飢えかかっていても、彼は助けを求めたがらなかった。
I don't like people who always insist on talking about politics.私はいつも政治について話す事を強く求める人は好きでない。
The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people.南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
The subject has not yet been fully explored.その問題はまだ十分に探求されていない。
She called out to us for help.彼女は我々に大声で助けを求めた。
There's little merit in asking him for help.彼に助力を求めてもあまり役に立たない。
I objected to his paying the bill.私は、彼がそのその請求書を払う事に反対した。
He came to ask us for our help.彼は私たちの助力を求めてやって来た。
He screamed for help.彼は大声で助けを求めた。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
She appealed to me for help.彼女は私に助けを求めた。
He asked for more money.彼はさらにお金を要求した。
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.私たちが求めているのは、一語一語の直訳ではなく、自然な翻訳です。
He demanded that his salary should be increased right away.彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。
They insisted on my getting the work done by tomorrow.彼らは私に明日までにその仕事を完了するよう求めた。
What is he after?彼は何を求めているのか。
The driver gestured him out.運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。
Ask, and it shall be given to you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened to you; for every one who is asking doth receive, and he who is seeking doth find, and to him who is knocking it shall be opened.求めよ、さらば与へられん。尋ねよ、さらば見出さん。門を叩け、さらば開かれん。すべて求むる者は得、たづぬる者は見いだし、門をたたく者は開かるるなり。
The newspaper called for the government to stop inflation.その新聞は政府にインフレを止めるように求めた。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
Our age goes in for quantity regardless of quality.現代は質に関係なく、量を求める。
He was asked to account for his failure.彼は自分の失敗を説明するように求められた。
After asking for my key at the front desk, I took the elevator to my floor.フロントデスクで鍵を求めてから、私は自分の階までエレベーターに乗った。
You must not give way to those demands.あなたはこれらの要求に屈してはならない。
They may properly claim the protection of the law.彼らが法律の保護を求めるのは当然だ。
Why don't you ask your teacher for advice?先生に助言を求めてみたらどうですか。
They explored the desert in quest of buried treasure.かれらは埋蔵された宝物を求めて砂漠を探検した。
They demanded that the president resign.彼らは社長に退陣するよう求めた。
Star baseball players are often asked for autographs.スターの野球選手はよくサインを求められる。
A hundred billion castaways are looking for a home.顧みられぬ無数の漂流者が家を求めてる。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。
I cast about for a suitable reply.私は適当な答えを探し求めた。
She demanded that I should help him.彼女は私が彼を助けるように要求した。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
She received the electricity bill today.彼女は電気料金の請求書を今日受け取った。
To those who seek peace and security: We support you.平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
I'm going to propose to her.彼女に求婚するつもりだ。
I searched the drawer for the key.鍵を求めて机の中を捜した。
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
Most people live in pursuit of happiness.たいていの人々は幸福を求めて生きている。
You may depend on him to help you.あなたは彼に助けを求めるかもしれない。
She asked me for an unreasonable sum of money.彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
Did you request a new desk?新しい机を要求しましたか。
The police asked the girl to make a rough sketch of her lost dog.警察官はその少女に、いなくなった犬の大まかな絵を描くように求めた。
We are looking to you for help.我々はあなたに援助を求めています。
I'd rather die than yield to this sort of demand.この種の要求に屈するくらいなら死んだ方がましだ。
He looked at me for an explanation.彼は私の顔を見て説明を求めた。
The official informed Bob that his request for a parking permit had been rejected.駐車許可を求める要求が却下されたことを、その職員はボブに知らせた。
Japanese businessmen are calling for a level playing field.日本のビジネスマンは対等の場を要求しています。
He asked her advice about the problem.彼はその問題について、彼女の助言を求めた。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。
The new hotel invited suggestions from the guests.その新しいホテルではお客さんに意見を求めた。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
One can't expect everything from schools.学校に全てを求めることはできない。
Tom couldn't make the grade with Mary; she refused him when he asked her for a date.トムはメアリーを口説きおとすことができなかった。メアリーはトムのデートの要求を突っぱねたから。
Her desire to be a doctor spurred her on.彼女の医者になりたいと言う欲求が彼女を駆り立てた。
Some Middle-Easterners seek more religious solutions.一部の中東人はより宗教の解決策を求める。
It is a good idea asking him for help.彼に助けを求めるのはいい考えだ。
She asked the police for protection.彼女は警察に保護を求めた。
Sarah demanded that she be given a refund.サラは払い戻してもらう事を要求した。
People pursue more freedom and equality.人々はより多くの自由と平等を求める。
The workers united to demand higher wages.労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
People ask you for criticism, but they only want praise.人々は君に批評を求めるが、本当は誉めてもらいたいだけなのだ。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
She spent her life in pursuit of the truth.彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。
Don't hesitate to ask for information.知識を求めるのにためらってはいけない。
He couldn't move and had to call for help.彼は動くことができず、助けを大声で求めねばなりませんでした。
I'm afraid she will turn down my request.彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。
His pride didn't allow him to ask for help.援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。
She demanded one above the necessity.彼女は必要以上のものを要求した。
They shouted for help.彼らは助けを求めて叫んだ。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
Young men and women don't seem to know what they are seeking after.若者は自分が追い求めているものがわかっていないようだ。
They have demanded that all copies of the book be destroyed.その本はすべて廃棄せよと彼らは要求した。
In most cases we had to give in to their demands.たいていの場合私たちは彼らの要求に屈せざるを得なかった。
Do not give in to those demands.その要求に屈するな。
She asked me for help when she was in trouble.彼女は困っているときに私に助けを求めた。
We gave way to their demands.私たちは彼らの要求に屈した。
It's not too much to ask you to come to class on time.時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
He sought for his name.彼は名声を求めた。
All our catalogues are free for the asking.当店のすべてのカタログは求めさえすれば無料でさしあげます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License