The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '求'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She accepted his hand in marriage.
彼女は彼の求婚に応じた。
I claimed my baggage.
私は私の荷物を請求した。
You are frustrated with your work.
君はその仕事に欲求不満を感じている。
He demanded that I should pay the money back at once.
彼は私にお金をすぐに返せと要求した。
He is seeking employment.
彼は職を求めている。
The job advertisement specifically requested females.
求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。
The architect adapted the house to the needs of old people.
建築家はその家を老人の要求に合うようにした。
Her business called for her to travel around the world.
彼女の仕事は彼女に世界中を旅することを要求した。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.
数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
The institution advertised on TV for volunteers.
その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
Above all, logic requires precise definitions.
とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
Why did she ask for our help?
なぜ彼女は我々の助けを求めたのだろう。
Mr. Smith sued them for damages.
スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
I called for help.
私は大声で助けを求めた。
The leaders of the Union agitated for higher wages.
組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
The professor requires excellent work of his students.
教授は学生たちに優秀な研究を求める。
Visitors are usually asked to remove their shoes before they enter a Japanese house.
訪問者は通常日本式の家に入る前に、靴を脱ぐようにと求められます。
We insist that a meeting be held as soon as possible.
会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
He applied for a position in the office.
彼はその会社に職を求めた。
He asked for more money.
彼はさらにお金を要求した。
As I did not know what to do, I asked him for advice.
私は何をしたらいいのかわからなかったので、彼に助言を求めた。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.
残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
Workers made loud demands for higher wages.
労働者達は声高に賃上げを要求した。
It was hard for me to refuse his request.
私にとって彼の要求を断るのは困難だった。
You have only to ask for his help.
彼の助けを求めさえすればよい。
This victory alone is not the change we seek.
この勝利それ自体だけは我々が探し求めている変革ではないのだ。
What do you want?
あなたがたは何を求めているのですか。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.
人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
He turned to his friends for help.
彼は友人たちに助けを求めた。
We asked for the payment of his debt.
われわれは彼の借金の支払いを請求した。
The union was modest in its wage demands.
その組合の賃上げ要求は穏当だった。
The drowning man called for help, but in vain.
おぼれている男は助けを求めたが、無駄だった。
I was called upon to make a speech in English.
私は英語で演説をするよう求められた。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.
雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
I really hate job hunting.
ほんとに求職は嫌いだ。
His last recourse will be to go to his father for help.
彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手を差し出した。
Why do you wanna raise these walls?
なぜおまえは壁を求めるの?
The baby cried for milk.
その赤ん坊はミルクを求めて大声で泣いた。
When looking for a new job, do not forget to read the want ads in the newspaper.
新しい仕事を探す際に、必ず新聞の求人情報を見なくてはならない。
His request was as follows.
彼の要求は次の通りであった。
He had the cheek to ask me to help him.
彼は厚かましくも助けを求めてきた。
We demanded that she should make up for the loss.
彼女が損失を補うようわれわれは要求した。
The plan announced Tuesday calls for $54 billion in tax cuts.
火曜日に発表されたこの方針は、540億ドルの減税を求めています。
He asked me for some money.
彼は私に金をいくらか要求した。
To start with the film crew travelled around the country looking for locations.
撮影隊は、まずロケ地を求めてその国中を旅した。
Japanese businessmen are calling for a level playing field.
日本のビジネスマンは対等の場を要求しています。
He sprang a new request on us.
彼は我々に急に新しい要求を持ち出した。
You must not give in to his unreasonable demands.
あなたは彼の不当な要求に屈してはいけない。
He was surprised at the long-distance phone bill.
長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。
He has only to ask for help.
彼は助けを求めさえすればいいのだ。
He made no mention of her request.
彼は彼女の要求については一言も触れなかった。
We will have to call on our friends to help us.
私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。
You can claim back your traveling expenses.
旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。
She doesn't know what she really wants.
彼女は自分が本当は何を求めているのか分かっていない。
What is he after?
彼は何を求めているのですか。
The driver gestured him out.
運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。
A bill came along with the package.
小包と一緒に請求書が送られてきた。
I asked for their approval.
私は彼らの賛成を求めた。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.
利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
I require absolute loyalty of my employees.
私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
He had to call for his friend's help.
彼は友人の援助を求めなければならなかった。
The restaurant billed me 250,000 yen for the party.
レストランからパーティーの費用25万円の請求があった。
The drowning man shouted for help.
溺れかけている男は大声で助けを求めた。
He asked his friends for help.
彼は友達に助けを求めた。
If you question his sincerity, do not ask for his help.
彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
Flawless precision is required in the measurements.
測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
Not knowing what to do, I asked him for help.
どうしてよいかわからなかったので、私は彼に助力を求めた。
I cannot meet their demands.
私は彼らの要求には応じられない。
Laborers required raising of a salary of the manager.
労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
If you fail, you can always ask for his help.
もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。
Her suitors were all after her money.
彼女の求婚者は皆彼女の金が目当てだった。
He demanded that we leave at once.
彼は私達にすぐ出かけられるように要求した。
The speaker requested that the audience remain silent.
演説者は聴衆に黙っているように要求した。
The police asked the girl to make a rough sketch of her lost dog.
警察官はその少女に、いなくなった犬の大まかな絵を描くように求めた。
They demanded the king be put to death at once.
彼らは王がすぐに処刑されるように要求した。
I searched the drawer for the key.
鍵を求めて机の中を捜した。
Ask, and it shall be given to you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened to you; for every one who is asking doth receive, and he who is seeking doth find, and to him who is knocking it shall be opened.