The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '求'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The architect adapted the house to the needs of old people.
建築家はその家を老人の要求に合うようにした。
It was demanded that I tell him the truth.
私は彼に事実を話すように要求された。
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.
君も成年に達したからには、自活の道を求めねばならぬ。
Luckily he had enough money to pay the bill.
運良く彼はその請求書の支払いができるだけのお金を持ち合わせていた。
She called for help.
彼女は大声で助けを求めた。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.
経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
They asked for an increase of salary.
彼らは給料を上げることを要求した。
I know companies are looking for work carried out flawlessly.
仕事をそつなくこなすことを会社は求めていることはわかります。
Calculating the risk which is involved in the event of failure, he demanded a show-down with the other party.
失敗のさいの危険を考慮しながら、彼は相手との対決を要求した。
I cannot entertain such a request.
こんな要求は考慮の余地がない。
I demanded that he should pay.
彼に金の支払いを要求した。
Tom screamed for help.
トムは悲鳴を上げて助けを求めた。
She asked the police for protection.
彼女は警察に保護を求めた。
You're required to help them.
君は彼らを助けるよう求められている。
He appealed to us for help.
彼は私たちに援助を求めた。
He screamed for help.
彼は助けを求めて叫んだ。
Why don't we ask his advice?
彼に助言を求めてはどうでしょうか。
Everybody is calling for sweeping reforms.
だれもが全面的な改革を要求している。
He pressed me for a prompt reply.
彼は私に迅速な回答を執拗に求めた。
I was called upon to make a speech in English.
私は英語で演説をするよう求められた。
What do you want?
あなたがたは何を求めているのですか。
Everyone seeks happiness.
誰もが幸福を求める。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
He demanded that his salary should be increased right away.
彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.
彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
She refused to do what they wanted.
彼女は彼らが求めたことをするのを拒んだ。
They insisted that everything be ready ahead of time.
彼らはすべてが前もって用意されているよう要求した。
The best is often the enemy of the good.
完全を求めるとかえって失敗する。
She called out to us for help.
彼女は我々に大声で助けを求めた。
The workers asked for an increase in pay.
労働者達は賃上げを要求した。
Everybody has the right to seek happiness.
幸福を求める権利は誰にもある。
The professor requires excellent work of his students.
教授は学生たちに優秀な研究を求める。
The new school failed to take into account the special needs of young people.
その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’
イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
A good management would listen to reasonable demands.
良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
They are demanding shorter working hours.
彼らは労働時間の短縮を要求している。
I called for help.
私は大声で助けを求めた。
Ask, and it shall be given to you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened to you; for every one who is asking doth receive, and he who is seeking doth find, and to him who is knocking it shall be opened.
He is kind of person no one would turn to for help.
彼は人が助けを求めて頼るような人ではない。
The request was granted.
要求は認められた。
The court called on the lawyer to give evidence.
裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
The speaker requested that the audience remain silent.
演説者は聴衆に黙っているように要求した。
We called on his aid.
私たちは彼の援助を求めた。
I demand an explanation for this mistake.
この手違いについて説明を要求します。
Laborers required raising of a salary of the manager.
労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
They held a protest march for freedom.
彼らは自由を求めて抗議デモを行った。
His parents helped whoever asked for their help.
彼の両親は助けを求める者は誰でも助けた。
I am honored that you should ask me to speak.
発言を求められたことを光栄に思います。
They demanded that the president resign.
彼らは社長に退陣するよう求めた。
We will have to call on our friends to help us.
私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。
You may depend on him to help you.
あなたは彼に助けを求めるかもしれない。
The jury were asked to allow for the age of the accused.
陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
Do not give in to those demands.
その要求に屈するな。
We have to demand a large amount of money of you.
私達はあなたに多額の金を求めなくてはなりません。
He is seeking employment.
彼は職を求めている。
They granted his request.
彼らは彼の要求を叶えた。
Smith demanded payment.
スミスは支払いを要求した。
They set up their backs against the claim.
その要求に対して怒った。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w