UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Smith demanded payment.スミスは支払いを要求した。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。
Ask, and it shall be given to you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened to you; for every one who is asking doth receive, and he who is seeking doth find, and to him who is knocking it shall be opened.求めよ、さらば与へられん。尋ねよ、さらば見出さん。門を叩け、さらば開かれん。すべて求むる者は得、たづぬる者は見いだし、門をたたく者は開かるるなり。
He heard someone calling for help.だれかが助けを求めているのを聞いた。
The hotel charged me 8000 yen for the room.ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
Our catalog will be sent on demand.ご請求次第カタログをお送りします。
What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words.林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。
They set up their backs against the claim.その要求に対して怒った。
He sought for his name.彼は名声を求めた。
He came to Tokyo in search of employment.彼は職を求めて東京へやって来た。
The house exactly corresponds with my needs.その家は私の要求にぴったりだ。
Many clients come to that lawyer for advice.多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet.多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。
We are looking to you for help.我々はあなたに援助を求めています。
Everyone seeks happiness.誰でも幸福を求める。
They may properly claim the protection of the law.彼らが法律の保護を求めるのは当然だ。
On few occasions was he willing to ask for any help.彼が助けを求めようとする場合はほとんどない。
He addressed himself to the mayor.彼は市長に発言許可を求めた。
He demanded a large sum of money from me.彼は私に多額のお金を要求した。
Take counsel with a man who is wise and of a good conscience.賢明で良心的な人に助言を求めなさい。
He demanded a replacement for the broken part.彼は壊れた所をとりかえてくれと要求した。
She appealed to me for help.彼女は私に助けを求めた。
He finally yielded to the request of his wife and bought a house.彼は最後には妻の要求に屈して家を買った。
He does not speak unless he is asked to.彼は求めなければ話さない。
He went traveling in search of adventure.彼は冒険を求めて旅に出た。
The boat people asked for food.難民は食べるものをくれと要求した。
She asked me for help.彼女は私に助けを求めた。
She asked him for help.彼女は彼に助けを求めた。
Some Asians seek more technological solutions.一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
Not knowing what to do, I asked him for help.どうしてよいかわからなかったので、私は彼に助力を求めた。
She was too proud to ask him for help.彼に助けを求めることは彼女のプライドが許さなかった。
We are all in daily pursuit of happiness.我々はみな日々幸福を求めている。
What do you want?あなたは何を求めているのですか。
I decided to ask for my friend's help.私は友人達に助けを求める事に決めた。
I require absolute loyalty of my employees.私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
You may as well ask your friend for advice.君は友達に助言を求めた方がよい。
He held out his hand.彼は握手を求めた。
You should have flatly refused his request.君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
She was required to step down in the office.彼女はその会社を辞任するよう求められた。
The police searched her house for possible evidence.警察はありうべき証拠を求めて家宅捜索した。
People usually go after fame.人は普通名声を求める。
I cannot answer your request offhand.あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
In many parts of the world, there is not enough food to meet everyone's needs.みんなの要求を満たすだけの食糧のない所が、世界各地にある。
They demanded that the mayor should resign.彼らは市長が辞職することを要求した。
I cannot answer your request offhand.あなたの要求に応じることはできない。
We demanded that he explain to us why he was late.我々は彼になぜ遅れたかを説明するよう求めた。
He's charging me roughly four times as much as he charged when he started cutting my lawn.彼が私の芝を刈り始めた時の金額のざっと4倍を請求してくるであろう。
She was asked to account for her conduct.彼女は自分の行動の説明をするように求められた。
He seeks fame and wealth.彼は名声と富を求めている。
I quickly tried to get advice from him.私はふと彼に助言を求めようとした。
She yielded in his proposal.彼女は彼の求婚に負けた。
These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants.最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
Japanese businessmen are calling for a level playing field.日本のビジネスマンは対等の場を要求しています。
Something is being looked for.何かが求められている。
You're required to help them.君は彼らを助けるよう求められている。
Because I want to confirm identity, I demand an identification.身分を確認したいので、身分証明を要求する
Why did you turn down his request for a pay raise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
His was a life pursuing social status and power.彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。
He asked his friends for help.彼は友達に助けを求めた。
It conforms to the requirements of logic.それは論理が要求することに従っている。
That's just what I wanted.これこそ求めていたものですよ。
He asked for my advice.彼は私の助言を求めた。
We must not give way to their demands.我々は彼らの要求に屈するわけにはいかない。
Our records show that the invoice No.1111 is still outstanding.請求書1111は未払いになっております。
If we want a peaceful life, we cannot help objecting to war.もし私たちが平和な生活を求めるなら、戦争に反対せざるを得ない。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて手を差し出した。
Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
There is no need to call in their assistance.彼らの助力を求める必要はない。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
The people of the island ask for help from us.その島の人々は我々の助けを求めている。
He came to ask us for our help.彼は私たちの助力を求めてやって来た。
He appealed to us for help.彼は私たちに援助を求めた。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
She insisted on my seeing the doctor.彼女は私が医者に診てもらうように強く求めた。
He turned a deaf ear to my request.彼は私の要求に耳をかさなかった。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
He demanded that I should pay the money back at once.彼は私にお金をすぐに返せと要求した。
It conforms to the requirements of logic.それは理論を要求することにしたがっている。
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
People ask you for criticism, but they only want praise.人々は君に批評を求めるが、本当は誉めてもらいたいだけなのだ。
I demanded that she should go.私は彼女に行くよう要求した。
We insist that a meeting be held as soon as possible.会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
I heard a call for help.私は助けを求める呼び声を聞いた。
I asked my teacher for advice on my future course.進路のことで先生に助言を求めた。
We insist that this project be carried out immediately.我々は、この計画が直ちに実行されるように強く要求する。
A hundred billion castaways are looking for a home.顧みられぬ無数の漂流者が家を求めてる。
After the meal, I asked for the bill.食事が終わって、私は会計を求めた。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
I was called upon to make a speech in English.私は英語で演説をするよう求められた。
After asking for my key at the front desk, I took the elevator to my floor.フロントデスクで鍵を求めてから、私は自分の階までエレベーターに乗った。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
I objected to his paying the bill.私は、彼がそのその請求書を払う事に反対した。
I am honored that you should ask me to speak.発言を求められたことを光栄に思います。
We searched the woods for the missing child.我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License