UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Ask, and it shall be given to you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened to you; for every one who is asking doth receive, and he who is seeking doth find, and to him who is knocking it shall be opened.求めよ、さらば与へられん。尋ねよ、さらば見出さん。門を叩け、さらば開かれん。すべて求むる者は得、たづぬる者は見いだし、門をたたく者は開かるるなり。
I quickly tried to get advice from him.私はふと彼に助言を求めようとした。
You're required to help them.君は彼らを助けるよう求められている。
Dreams can make me mad.夢を求めて狂っても。
I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in.私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。
Her business called for her to travel around the world.彼女の仕事は彼女に世界中を旅することを要求した。
We gave way to their demands.私たちは彼らの要求に屈した。
He held out his hand.彼は握手を求めた。
He went above and beyond the call of duty.彼は要求の上を行く働きをした。
That scientist is looking for dinosaur bones in the valley.その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
There is no need to call in their assistance.彼らの助力を求める必要はない。
The gentle-looking old man got up and gave his hand to me.優しそうな老人は立ち上がって、握手を求めてきた。
Some Blacks seek more radical solutions.一部の黒人はより過激な解決策を求める。
Professor Tanaka wants somebody to help him with his study.田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。
My fellow citizens of the world: Ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of man.世界の同胞諸君、アメリカ合衆国が諸君のために何をしてくれるかを求めず、人類の自由のためにともに何ができるかを求めよう。
What does the other party want?相手方の要求は何ですか。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて私に手を差し伸べた。
He's charging me roughly four times as much as he charged when he started cutting my lawn.彼が私の芝を刈り始めた時の金額のざっと4倍を請求してくるであろう。
They demanded damages from the driver.彼らはドライバーに損害賠償を請求した。
The fans sought to shake the actress's hand.ファンがその女優に握手を求めた。
That's just what I wanted.これこそ求めていたものですよ。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ですがあなたの請求は拒否されました。
She asked him for help.彼女は彼に助けを求めた。
Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status.今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。
He came to ask us for our help.彼は私たちの助力を求めてやって来た。
What is he after?彼は何を求めているのか。
My father turned a dead ear to my requests.お父さんは僕の要求に全く耳をかさなかった。
Why don't we ask his advice?彼に助言を求めてはいかがですか。
It's no use asking him for help.彼に助けを求めても無駄だ。
We searched the woods for the missing child.我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。
I charged them too much money for their room.私は彼らがあの部屋に泊まるのに、お金を請求しすぎた。
Many men went west in search of gold.金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
Not knowing what to see, I asked him for advice.何を見ればよいか分からなかったので、私は彼にアドバイスを求めた。
The payment of this bill is due today.この請求書の支払いは今日になっています。
I demanded that they be allowed to leave.私は彼らの釈放を要求した。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
It was demanded that I tell him the truth.私は彼に事実を話すように要求された。
When looking for a new job, do not forget to read the want ads in the newspaper.新しい仕事を探す際に、必ず新聞の求人情報を見なくてはならない。
Star baseball players are often asked for autographs.スターの野球選手はよくサインを求められる。
The hospital wants nurses to care for its patients.その病院は患者の世話をする看護婦を求めています。
I went to the South Pacific for a summer of romantic adventure.一夏のアバンチュールを求めて南の島へ行きました。
The girl had no one to turn to for advice.その少女には助言を求めるべき頼りになる人が一人もいなかった。
In the end we decided to ask our teacher for advice.結局、私達は先生に助言を求めることにした。
I require absolute loyalty of my employees.私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
The people of the island ask for help from us.その島の人々は我々の助けを求めている。
He came to Tokyo in search of employment.彼は職を求めて東京へやって来た。
Everything that was asked for has now been sent.要求されたものは全て送りました。
Everyone seeks happiness.誰でも幸福を求める。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
They have charged me 30 pounds for the shoes.彼らは私に靴代として30ポンド請求してきた。
The workers demanded more money and holidays.労働者はさらに多くのお金と休日を要求した。
The demand was summarily rejected.その要求はあっさり拒絶された。
I heard a young girl call for help.幼い女の子が大声で助けを求めるのが聞こえました。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
He couldn't move and had to call for help.彼は動くことができず、助けを大声で求めねばなりませんでした。
He was surprised at the long-distance phone bill.長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。
A high degree of specialization is required in that company.その会社では高い専門性が要求される。
A great number of students battled for freedom of speech.多くの学生が言論の自由を求めて戦ってきた。
Because I want to confirm identity, I demand an identification.身分を確認したいので、身分証明を要求する
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
He made no mention of her request.彼は彼女の要求については一言も触れなかった。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムは、コンピューター会社に職を求めるつもりだ。
Make it real.本物を追求しろ。
He is able man, but on the other hand he asks too much of us.彼は有能な人だが、他方では、私たちに要求が多すぎる。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
He doesn't dare to reach for fame.彼はあえて名声を求めようとはしない。
People pursue more freedom and equality.人々はより多くの自由と平等を求める。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.余生は自分の理想の追求に費やしたい。
Everyone seeks happiness.誰もが幸福を求める。
He that will thrive must ask leave of his wife.成功するおっとは妻の許可を求めるものだ。
The doctors inquired into the mystery of nature.博士たちは自然の神秘を探求した。
The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley.その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
The request was granted.要求は認められた。
You ought to ask him for advice.君は彼に助言を求めるべきだ。
They granted his request.彼らは彼の要求を叶えた。
Not knowing what to do, I called my mother for advice.何をすべきかわからなかったので、私は助言を求めて母に電話をした。
The new hotel invited suggestions from the guests.その新しいホテルではお客さんに意見を求めた。
He immigrated to Brazil in search of a better life.彼はより良い生活を求めてブラジルに移住した。
I am honored that you should ask me to speak.発言を求められたことを光栄に思います。
He does not speak unless he is asked to.彼は求めなければ話さない。
I can't make out what he wants.私は彼の要求しているものが理解できない。
The hotel charged me 8,000 yen for the room.ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
You have only to ask for his help.彼の助けを求めさえすればよい。
"No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'.「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。
We couldn't allow his claim.私たちは彼の要求を認めることはできなかった。
I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet.多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。
Ken cried for help.ケンは大声で助けを求めた。
Tom didn't ask for our opinions.トムは私たちに意見を求めなかった。
The tourist asked for lodging for the night.旅行者は一夜の宿を求めた。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
Why did he ask for so much money?彼はなぜそんな大金を求めたのか。
It was foolish of her to ask him for help.彼に助けを求めるなんて彼女は愚かだった。
He asked his friends for help.彼は友達に助けを求めた。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
Services of better quality are in demand.質の良いサービスが求められている。
Did you request a new desk?新しい机を要求しましたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License