The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '求'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom asked Mary's advice about the problem.
トムはその問題についてメアリーのアドバイスを求めた。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.
雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
He seeks fame and wealth.
彼は名声と富を求めている。
Why don't we ask his advice?
彼に助言を求めてはどうでしょうか。
The workers united to demand higher wages.
労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.
経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
A call for help rang through the night.
助けを求める叫び声が夜のしじまに響きわたった。
This victory alone is not the change we seek.
この勝利それ自体だけは我々が探し求めている変革ではないのだ。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
There is no need to call in their assistance.
彼らの助力を求める必要はない。
On few occasions was he willing to ask for any help.
彼が助けを求めようとする場合はほとんどない。
He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help.
彼が自転車で通り過ぎているときに、助けを求める叫び声が聞こえた。
I am honored that you should ask me to speak.
発言を求められたことを光栄に思います。
He is poor but is too proud to ask for help.
彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
As I was at a loss what to do, I asked my teacher for advice.
どうしたらよいのか分からなかったので、私は先生の助言を求めた。
They insisted that everything be ready ahead of time.
彼らはすべてが前もって用意されているよう要求した。
The people cried for help.
人々は泣いてた助けを求めた。
The old man begged me for money.
その老人は私にお金の施しを求めた。
Some Whites seek more imperial solutions.
一部の白人はより帝政の解決策を求める。
He was urgent in insisting that she call the doctor.
彼は彼女に医者を呼んでくれとしつこく求めた。
The new hotel invited suggestions from the guests.
その新しいホテルではお客さんに意見を求めた。
Why did you turn down his request for a pay rise?
なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
He finally yielded to the request of his wife and bought a house.
彼は最後には妻の要求に屈して家を買った。
He didn't like to ask for help even if he was starving.
たとえ飢えかかっていても、彼は助けを求めたがらなかった。
Star baseball players are often asked for autographs.
スターの野球選手はよくサインを求められる。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.
人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
A hundred billion castaways are looking for a home.
顧みられぬ無数の漂流者が家を求めてる。
That's just what I wanted.
これこそ求めていたものですよ。
I demanded that they be allowed to leave.
私は彼らの釈放を要求した。
Mother insists that I should eat more vegetables.
お母さんは私にもっと野菜を食べろと要求する。
He came to Tokyo in search of employment.
彼は仕事を求めて東京へやってきた。
They were urgent in their demand.
彼らはしつこく要求した。
Once I learned what to listen for, I came to appreciate modern jazz.
モダンジャズに何を求めて聞けばいいのかわかると、私はそれを味わえるようになった。
My father wanted me to go and see that place.
私の父はわたしがその場所を見に行くようにと要求した。
She insisted on my seeing the doctor.
彼女は私が医者に診てもらうように強く求めた。
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.
もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.