UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He asked his friends for help.彼は友人たちに助けを求めた。
He came to ask us for our help.彼は私たちの助力を求めてやって来た。
We all went in search of gold.我々はみな金を求めて出かけた。
She put in for a raise.彼女は昇給を要求した。
The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley.その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
She called out to us for help.彼女は我々に大声で助けを求めた。
The payment of this bill is due today.この請求書の支払いは今日になっています。
In asking voters to approve the new tax, the President appealed to reason.新税の賛成を有権者に求めるに当たり大統領は理性に訴えた。
It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner.別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。
I was called upon to make a speech in English.私は英語で演説をするよう求められた。
The jury were asked to allow for the age of the accused.陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
What are they after?彼らは何を求めているのか。
He sang at our request.彼は我々の求めに応じて歌った。
Dreams can make me mad.夢を求めて狂っても。
The drowning man called for help, but in vain.溺れている人は、助けを求めたが無駄だった。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
I demanded that they be allowed to leave.私は彼らの釈放を要求した。
Not knowing what to do, I asked him for help.どうしたらよいかわからなかったので、私は彼に助力を求めた。
She asked me for help when she was in trouble.彼女は困っているときに私に助けを求めた。
She appealed to me for help.彼女は私に助けを求めた。
A lot of clients come to the lawyer for advice.多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
She acceded to our demands.彼女は我々の要求に応じた。
I objected to paying the bill.私は、その請求書を払う事に反対した。
I asked for his help.私は彼の助けを求めた。
I turned to him for advice.私は彼に忠告を求めた。
She turned down my request.彼女は私の要求を拒否しました。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
The police demanded that the criminal hand over the gun to them.警察は犯人に銃を手渡すように要求した。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
She received the electricity bill today.彼女は電気料金の請求書を今日受け取った。
He demanded that the savage dog be kept tied up.彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
We want complete sentences.私たちは完全な文を求めています。
The lions fought with each other to get food.ライオンは餌を求めて相争った。
He sought for his name.彼は名声を求めた。
They made a claim for higher pay.彼らは給料を上げるように要求した。
I'd rather die than yield to this sort of demand.この種の要求に屈するくらいなら死んだ方がましだ。
As I was at a loss what to do, I asked my teacher for advice.どうしたらよいのか分からなかったので、私は先生の助言を求めた。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。
This victory alone is not the change we seek.この勝利それ自体だけは我々が探し求めている変革ではないのだ。
She yielded in his proposal.彼女は彼の求婚に負けた。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
Everyone seeks happiness.誰でも幸福を求める。
She was asked to account for her conduct.彼女は自分の行動の説明をするように求められた。
His pride didn't allow him to ask for help.援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。
In the end we decided to ask our teacher for advice.結局、私達は先生に助言を求めることにした。
He asked me for some money.彼は私に金をいくらか要求した。
People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
You are frustrated with your work.君は仕事に欲求不満を感じている。
I will accept his request.私は彼の要求を承諾するだろう。
Tom is looking for a job.トムは求職中だ。
I objected to his paying the bill.私は、彼がそのその請求書を払う事に反対した。
As requested, we are submitting our final report.要求通りに最終報告書を提出します。
Luckily he had enough money to pay the bill.運良く彼はその請求書の支払いができるだけのお金を持ち合わせていた。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
One can't expect everything from schools.学校に全てを求めることはできない。
It's no use asking him for help.彼に助けを求めても無駄だ。
Our records show that the invoice No.1111 is still outstanding.請求書1111は未払いになっております。
The rescued refugees were longing for freedom.救助された難民は自由を求めていた。
Why don't you ask your teacher for advice?先生に助言を求めてみたらどうですか。
She is hungry for friends.彼女は友達を強く求めている。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
Demand the exclusion of the country from the U. N.その国の国連からの除名を要求する。
What do you want?あなたがたは何を求めているのですか。
He demanded that his salary be increased.彼は給料を上げてくれと要求した。
You should have refused his request flatly.君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
He is the very man that we've been looking for.彼こそ我々が探し求めていた人だ。
Many clients come to that lawyer for advice.多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
They went out to Australia seeking gold.彼らは金を求めてオーストラリアへ出かけた。
We are longing for peace.私たちは平和を求めている。
They enforced obedience upon us.彼らは我々に服従を求めた。
The employee asked for the all the members rise in pay.従業員は全員昇給を求めた。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.君も成年したからには、自活の道を求めなければならぬ。
Women's rights groups are going after sexual harassment.女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
I applied for a position in the office.私はその会社に職を求めた。
Did you request a new desk?新しい机を要求しましたか。
He addressed himself to the chairman.彼は議長に発言許可を求めた。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
The workers pushed for a raise in salary.労働者たちは賃上げを求めていた。
They sailed for months in hope of "gold and glory".彼らは「金と栄光」を求めて何ヶ月も航海した。
She asked him for help.彼女は彼に助けを求めた。
He demanded that we leave at once.彼は私達にすぐ出かけられるように要求した。
Take counsel with a man who is wise and of a good conscience.賢明で良心的な人に助言を求めなさい。
We will have to call on our friends to help us.私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。
Should anything happen in my absence, ask him for help.私がいないときに何かが起これば、彼に助けを求めなさい。
Why did he ask for so much money?彼はなぜそんな大金を求めたのか。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
The tourist asked for lodging for the night.旅行者は一夜の宿を求めた。
Young men and women don't seem to know what they are seeking after.若者は自分が追い求めているものがわかっていないようだ。
Smaller classes mean a higher standard of education, and that's what we want for our kids.クラスの人数が減るということは、教育水準が高まるということであり、それこそ、我々が子供たちのために求めていることなのです。
"Define your terms," requested the businessman at the contract hearings.「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。
The newspaper called for the government to stop inflation.その新聞は政府にインフレを止めるように求めた。
They demanded a treaty that would punish Germany severely.彼らはドイツを厳しく罰する条約を要求した。
That's just what I wanted.これこそ求めていたものですよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License