Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Since I didn't know what to do, I asked him for advice. 私は何をしたらいいのかわからなかったので、彼に助言を求めた。 She turned down his proposal. 彼女は彼の求婚を断った。 One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life. 日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。 How do you derive the length of the circumference? I've forgotten. 円周の長さの求め方ってどうでしたっけ?忘れました。 Why don't we ask his advice? 彼に助言を求めてはいかがですか。 The bill came to over $25. 請求書は合計25ドル以上になった。 There's little merit in asking him for help. 彼に助力を求めてもあまり役に立たない。 Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance. 人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。 We'll pay you on demand any day after July 10th. 7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。 Please add up the bill. 請求書を合計してください。 My fellow citizens of the world: Ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of man. 世界の同胞諸君、アメリカ合衆国が諸君のために何をしてくれるかを求めず、人類の自由のためにともに何ができるかを求めよう。 The doctors inquired into the mystery of nature. 博士たちは自然の神秘を探求した。 I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals. 残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。 He demanded a replacement for the broken part. 彼は壊れた所をとりかえてくれと要求した。 I heard the girl crying for help. 私は少女が助けを求めて叫んでいるのを聞いた。 We searched the woods for the missing child. 我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。 The hotel charged me 8000 yen for the room. ホテルは部屋代として私に8000円請求した。 This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。 Above all, logic requires precise definitions. とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。 His last recourse will be to go to his father for help. 彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。 He had to call for his friend's help. 彼は友人の援助を求めなければならなかった。 They demanded money from him. 彼らは彼に金を要求した。 My father turned a dead ear to my requests. お父さんは僕の要求に全く耳をかさなかった。 He demanded that his salary be increased. 彼は給料を上げてくれと要求した。 Well, you have only to ask for his help. なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。 We want an assistant, preferably someone with experience. 助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。 She was heard to cry for help. 彼女が助けを求めて叫ぶのが聞こえた。 On encountering the celebrity, the fans asked for his autograph. ファン達は有名人と出くわすなり、彼にサインを求めた。 Don't give way to their request. 彼らの要求に屈してはいけません。 The speaker requested that the audience remain silent. 演説者は聴衆に黙っているように要求した。 They charged me five dollars for the bag. そのかばんの代金として5ドル請求された。 I can not comply with your request. 私はあなたの要求に応じられない。 She shouted for help, but no one came. 彼女は助けを求めたが誰もこなかった。 He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. 彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。 He called out for help. 彼は大声で助けを求めた。 You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels. もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。 Professor Tanaka wants somebody to help him with his study. 田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。 She appealed to me for help. 彼女は私に助けを求めた。 I'm afraid your request for a pay raise was turned down again. あなたがたの賃上げの要求は再び拒絶されました。 Ask and you shall receive. 求めよ、さらば与えられん。 They have demanded that all copies of the book be destroyed. その本はすべて廃棄せよと彼らは要求した。 The workers asked for an increase in pay. 労働者達は賃上げを要求した。 Some Asians seek more technological solutions. 一部の東洋人はより技術の解決策を求める。 We asked for the payment of his debt. われわれは彼の借金の支払いを請求した。 He applied for a position in the office. 彼はその会社に職を求めた。 The hotel charged me 8,000 yen for the room. ホテルは部屋代として私に8000円請求した。 I asked for Bob's help. 私はボブの助けを求めた。 The law now requires women to be employed on equal terms with men. 今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。 I had trouble making him hear me calling for help. 助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。 Some Blacks seek more radical solutions. 一部の黒人はより過激な解決策を求める。 Heavy sound is being looked for. ヘヴィなサウンドが求められている。 We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations. 私たちが求めているのは、一語一語の直訳ではなく、自然な翻訳です。 We are longing for peace. 私たちは平和を求めている。 The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley. その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。 All passengers are required to show their tickets. 乗客は全員切符を見せることが要求される。 I decided to ask for my friend's help. 私は友人達に助けを求める事に決めた。 You must not give in to his unreasonable demands. あなたは彼の不当な要求に屈してはいけない。 You are soul needs rescue. お前の心が助けを求めてる。 He makes himself accessible to all who seek his counsel. 彼は自分の助言を求める人にはみんな面会できるようにしている。 They demanded that they should get more money. 彼らはもっと金をくれと要求した。 His pride didn't allow him to ask for help. 援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。 Everybody is calling for sweeping reforms. だれもが全面的な改革を要求している。 He demanded that we should pay him. 彼は私たちに代金を払ってくれるように要求した。 She asked for my help. 彼女は私に助けを求めてきた。 The country appealed to the United Nation for help. その国は国連に援助を求めた。 Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help. ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。 He is reasonable in his demands. 彼の要求は無理な要求ではない。 Sam helps whoever asks him to. サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。 I have not asked for help, nor do I desire it. 私は助けを求めたことはないし、それを望んでもない。 My secretary is pushing for a promotion. 秘書が昇進を求めているんです。 The friends of truth are those who seek it, not those who boast about having found it. 真実の友となるのはそれを求める者であり、見つけたことを自慢する者ではない。 When he got into trouble, he turned to his parents for help. 困難に、彼は両親に助けを求めた。 "Risk money" refers to funds placed in investments that seek high-return, although high-risk, investments. リスクマネーとは、ハイリスクながらハイリターンを求める投資に投入される資金のことをいう。 His was a life pursuing social status and power. 彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。 Some Middle-Easterners seek more religious solutions. 一部の中東人はより宗教の解決策を求める。 The hijacker demanded a ransom of two million dollars. 乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。 Sarah demanded that she be given a refund. サラは払い戻してもらう事を要求した。 We went out for some fresh air. 私たちは新鮮な空気を求めて外出した。 He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return. 彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。 She applied to him for help. 彼女は彼に助けを求めた。 They explored the desert in quest of buried treasure. かれらは埋蔵された宝物を求めて砂漠を探検した。 The tourist asked for lodging for the night. 旅行者は一夜の宿を求めた。 They said that his claim was false. 彼らは彼の要求が誤っているといった。 I was called upon to make a speech in English. 私は英語で演説をするよう求められた。 They demanded that President resign. 彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。 The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused. 弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。 I required that John leave at once. 私はジョンがすぐに立ち去るように要求した。 He is after a job. 彼は職を求めている。 He knows better than to make such a claim. 彼はそんな要求をするほどばかではない。 He came to Tokyo in search of employment. 彼は職を求めて東京へやって来た。 Credit companies send their customers monthly bills. 信販会社は毎月顧客に請求書を送ります。 Why did she ask for our help? なぜ彼女は我々の助けを求めたのだろう。 He's charging me roughly four times as much as he charged when he started cutting my lawn. 彼が私の芝を刈り始めた時の金額のざっと4倍を請求してくるであろう。 You are asked to refrain from smoking until the sign is switched off. あなたはそのサインが消えるまでタバコを慎むように求められている。 Something is being looked for. 何かが求められている。 Now you have come of age, you should seek a living for yourself. 君も成年に達したからには、自活の道を求めねばならぬ。 We called on his aid. 私たちは彼の援助を求めた。 They have charged me 30 pounds for the shoes. 彼らは私に靴代として30ポンド請求してきた。 You are asked to produce your permit to get in this center. このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。 The girl cried out for help. 少女は助けを求めて大声で叫んだ。