UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The hotel charged me 8000 yen for the room.ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
She complied with my request.彼女は僕の要求に応じた。
After the meal, I asked for the bill.食事が終わって、私は会計を求めた。
Everybody seeks happiness.だれでも幸福を求める。
Some Blacks seek more radical solutions.一部の黒人はより過激な解決策を求める。
The subject has not yet been fully explored.その問題はまだ十分に探求されていない。
He turned a deaf ear to my request.彼は私の要求に耳をかさなかった。
I objected to his paying the bill.私は、彼がそのその請求書を払う事に反対した。
We have to demand a large amount of money of you.私達はあなたに多額の金を求めなくてはなりません。
Ask and you shall receive.求めよ、さらば与えられん。
The court called on the lawyer to give evidence.裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
The gentle-looking old man got up and gave his hand to me.優しそうな老人は立ち上がって、握手を求めてきた。
The bill came to over $25.請求書は合計25ドル以上になった。
How do you derive the length of the circumference? I've forgotten.円周の長さの求め方ってどうでしたっけ?忘れました。
Why don't you ask your teacher for advice?先生に助言を求めてみたらどうですか。
Her desire to be a doctor spurred her on.彼女の医者になりたいと言う欲求が彼女を駆り立てた。
I cannot answer your request offhand.あなたの要求に応じることはできない。
Health advocates have pushed for laws restricting work-place smoking.健康擁護論者は職場での喫煙を制限する法律を強く要求してきた。
Please find the area of the triangle.三角形の面積を求めてくれ。
You are soul needs rescue.お前の心が助けを求めてる。
Your soul needs rescue.お前の魂が助けを求めている。
The job advertisement specifically requested females.求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。
If you have any difficulty, ask me for help.もし手に余るようなことがあれば、私に助けを求めなさい。
She requested help, but no one came.彼女は助けを求めたが誰もこなかった。
He rejected our demand flatly.彼は私たちの要求をきっぱりとけった。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
He demanded that I should pay the money back at once.彼は私にお金をすぐに返せと要求した。
They sued for peace.彼らは和睦を求めた。
The workers pushed for a raise in salary.労働者たちは賃上げを求めていた。
It is a good idea asking him for help.彼に助けを求めるのはいい考えだ。
I asked for Bob's help.私はボブの助けを求めた。
His was a life pursuing social status and power.彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。
I demanded that he pay the bill immediately.私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
They called on us to do something to help the victims.彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。
I went to the South Pacific for a summer of romantic adventure.一夏のアバンチュールを求めて南の島へ行きました。
I never asked for this.私は一度もこれを要求しなかった。
I don't like people who always insist on talking about politics.私はいつも政治について話す事を強く求める人は好きでない。
The fans sought to shake the actress's hand.ファンがその女優に握手を求めた。
With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance.お支払日が先月末の請求書56789について、まだお支払いを受けておりません。
Many men went west in search of gold.金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
The restaurant billed me 250,000 yen for the party.レストランからパーティーの費用25万円の請求があった。
They made a claim for higher pay.彼らは給料を上げるように要求した。
We went out for some fresh air.私たちは新鮮な空気を求めて外出した。
These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants.最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。
Why did you turn down his request for a pay rise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
In many parts of the world, there is not enough food to meet everyone's needs.みんなの要求を満たすだけの食糧のない所が、世界各地にある。
People tend to require strong stimuli.人々は強い刺激を求める傾向がある。
If you get into difficulties, don't hesitate to ask for advice.困ったときは躊躇せず助言を求めなさい。
They explored the desert in quest of buried treasure.かれらは埋蔵された宝物を求めて砂漠を探検した。
She is seeking wealth.彼女は富を求めている。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
He addressed himself to the chairman.彼は議長に発言許可を求めた。
A bill came along with the package.小包と一緒に請求書が送られてきた。
The house exactly corresponds with my needs.その家は私の要求にぴったりだ。
The bookseller charged me ten dollars for the book.本屋はその本の代金の10ドルを私に請求した。
They granted his request.彼らは彼の要求を叶えた。
Why did she ask for our help?なぜ彼女は我々の助けを求めたのだろう。
As I did not know what to do, I asked him for advice.私は何をしたらいいのかわからなかったので、彼に助言を求めた。
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
He demanded that his salary be increased.彼は給料を上げてくれと要求した。
You should have refused his request flatly.君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
We cannot meet your needs.我々はあなたの要求には応じられません。
She turned down my request.彼女は私の要求を拒否しました。
He knows better than to make such a claim.彼はそんな要求をするほどばかではない。
We asked him to face the press but he refused to.われわれは彼に記者団と会うように求めたが、拒否した。
That house is not satisfactory for my needs.その家は私の要求を満たしていない。
I turned to him for advice.私は彼に忠告を求めた。
What do you want?あなたは何を求めているのですか。
We seek happiness.私達は幸福を求める。
She was asked to write her name in ink.彼女はインクで名前を書くように求められた。
Archaeologists are those who hunt for clues about the lifestyles of ancient peoples.考古学者とは昔の民族の生活様式についての糸口を捜し求める人達である。
What time did he ask for your response?彼は何時に君の返事を要求したのか。
People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
It conforms to the requirements of logic.それは理論を要求することにしたがっている。
He demanded that I should pay the money at once.彼は私にすぐに金を払うように要求した。
For example, Koko was asked to choose a house or a tree for shelter from the rain.たとえば、雨宿りの場所に家と木のどちらかを選ぶようにココに求められた。
Why do you wanna raise these walls?なぜおまえは壁を求めるの?
She asked the police for protection.彼女は警察に保護を求めた。
Ask, and it shall be given to you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened to you; for every one who is asking doth receive, and he who is seeking doth find, and to him who is knocking it shall be opened.求めよ、さらば与へられん。尋ねよ、さらば見出さん。門を叩け、さらば開かれん。すべて求むる者は得、たづぬる者は見いだし、門をたたく者は開かるるなり。
The only way was to ask her for help.ただ一つの方法は、彼女に助けを求めることだった。
She is hungry for affection.彼女は愛情を強く求めている。
You ought to ask him for advice.君は彼に助言を求めるべきだ。
The rescued refugees were longing for freedom.救助された難民は自由を求めていた。
It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner.別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.そのハイジャック犯は200万ドルの身代金を要求した。
You have only to ask for it.あなたはそれを求めさえすればよい。
In the end we decided to ask our teacher for advice.結局、私達は先生に助言を求めることにした。
He came to Tokyo in search of employment.彼は仕事を求めて東京へやってきた。
She demanded one above the necessity.彼女は必要以上のものを要求した。
She demanded that I should help him.彼女は私が彼を助けるように要求した。
The institution advertised on TV for volunteers.その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
The speaker requested that the audience remain silent.演説者は聴衆に黙っているように要求した。
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
She asked for my help.彼女は私に助けを求めてきた。
You are asked to refrain from smoking until the sign is switched off.あなたはそのサインが消えるまでタバコを慎むように求められている。
Judgment requires impartiality.裁判は公明正大であることが要求される。
Tom asked for help.トムは助けを求めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License