The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '求'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You're required to help them.
君は彼らを助けるよう求められている。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手を差し伸べた。
The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality.
南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
The position requires applicants to be skilled in spoken English.
英語を上手に話す技能がその地位を志望する者に要求される。
He finally yielded to the request of his wife and bought a house.
彼は最後には妻の要求に屈して家を買った。
Health advocates have pushed for laws restricting work-place smoking.
健康擁護論者は職場での喫煙を制限する法律を強く要求してきた。
They explored the desert in quest of buried treasure.
かれらは埋蔵された宝物を求めて砂漠を探検した。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.
彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
Luck comes to those who look for it.
幸運はそれを求める人の所に来る。
She put in for a raise.
彼女は昇給を要求した。
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.
私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。
His anger was born of frustration.
彼の怒りは欲求不満から生じた。
You have no claim on me.
君は私に要求する権利はない。
This offer does not meet our requirement.
この申し出は、われわれの要求を満たさない。
He claimed on the insurance after his car accident.
彼は自動車事故を起こし保険金を請求した。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.
ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
He immediately sought a response.
彼は即座に答えることを求められた。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて手を差し出した。
Some Whites seek more imperial solutions.
一部の白人はより帝政の解決策を求める。
I will accept his request.
私は彼の要求を承諾するだろう。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.
その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
The architect adapted the house to the needs of old people.
建築家はその家を老人の要求に合うようにした。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手を差し出した。
We asked for the payment of his debt.
われわれは彼の借金の支払いを請求した。
Why don't you ask your teacher for advice?
先生に助言を求めてみたらどうですか。
Sarah demanded that she be given a refund.
サラは払い戻してもらう事を要求した。
They asked me for something to drink.
彼らは私に飲み物を求めた。
She called for help.
彼女は大声で助けを求めた。
The scientist insisted on proceeding with the research.
科学者はその研究を継続することを強く要求した。
Why don't we ask his advice?
彼に助言を求めてはどうでしょうか。
We gave way to their demands.
私たちは彼らの要求に屈した。
I heard a young girl call for help.
幼い女の子が大声で助けを求めるのが聞こえました。
This victory alone is not the change we seek.
この勝利それ自体だけは我々が探し求めている変革ではないのだ。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
You have only to ask for his help.
彼に援助を求めるだけでいい。
All our catalogues are free for the asking.
当店のすべてのカタログは求めさえすれば無料でさしあげます。
He called out for help.
彼は大声で助けを求めた。
He came to ask us for our help.
彼は私たちの助力を求めてやって来た。
Many men went west in search of gold.
金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
Do not give in to those demands.
その要求に屈するな。
The government turned down the request.
政府はその要求を却下した。
He asked for my advice.
彼は私の助言を求めた。
I required that John leave at once.
私はジョンがすぐに立ち去るように要求した。
He requested help.
彼は助けを求めた。
The country appealed to the United Nation for help.
その国は国連に援助を求めた。
She is hungry for friends.
彼女は友達を強く求めている。
Why do you not ask your teacher for advice?
先生に助言を求めてみてはどうですか。
He pressed me for a prompt reply.
彼は私に迅速な回答を執拗に求めた。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
The new hotel invited suggestions from the guests.
その新しいホテルではお客さんに意見を求めた。
Well, you have only to ask for his help.
何、彼に援助を求めるだけでいいさ。
The leaders of the Union agitated for higher wages.
組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
You are frustrated with your work.
君はその仕事に欲求不満を感じている。
I asked for Bob's help.
私はボブの助けを求めた。
My father wanted me to go and see that place.
私の父はわたしがその場所を見に行くようにと要求した。
They held a protest march for freedom.
彼らは自由を求めて抗議デモを行った。
He demanded a replacement for the broken part.
彼は壊れた所をとりかえてくれと要求した。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.
人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w