The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '求'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He asked for money.
彼は金を要求した。
The scientist insisted on proceeding with the research.
科学者はその研究を継続することを強く要求した。
I cannot entertain such a request.
こんな要求は考慮の余地がない。
They insisted that everything be ready ahead of time.
彼らはすべてが前もって用意されているよう要求した。
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.
君も成年に達したからには、自活の道を求めねばならぬ。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
After the meal, I asked for the bill.
食事が終わって、私は会計を求めた。
His anger was born of frustration.
彼の怒りは欲求不満から生じた。
We demanded that he explain to us why he was late.
我々は彼になぜ遅れたかを説明するよう求めた。
Many men went west in search of gold.
金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
The court called on the lawyer to give evidence.
裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
They granted his request.
彼らは彼の要求を叶えた。
He demanded better pay.
彼はもっと給料を上げてくれと要求した。
Sarah demanded that she be given a refund.
サラは払い戻してもらう事を要求した。
She demanded that I should help him.
彼女は私が彼を助けるように要求した。
She turned down his proposal.
彼女は彼の求婚を断った。
The boat people asked for food.
難民は食べるものをくれと要求した。
We demanded that she should make up for the loss.
彼女が損失を補うようわれわれは要求した。
You can always ask for his help.
いつでも彼の援助を求められます。
He claimed on the insurance after his car accident.
彼は自動車事故を起こし保険金を請求した。
Not knowing what to do, I asked him for help.
どうして良いか分からなかったので、私は彼に助けを求めた。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.
経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
I know companies are looking for work carried out flawlessly.
仕事をそつなくこなすことを会社は求めていることはわかります。
Ask and you shall receive.
求めよ、さらば与えられん。
You have only to ask for it.
あなたはそれを求めさえすればよい。
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.
私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.
君も成年したからには、自活の道を求めなければならぬ。
I claimed my baggage.
私は私の荷物を請求した。
The injured man cried for help.
けがした男は大声で助けを求めた。
Your request of this matter has been accepted.
この件についてのあなたのお求めを了承します。
You should have refused his request flatly.
君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
The English ambassador demanded to meet with the President directly.
英国大使は大統領とじかに会見することを要求した。
Don't hesitate to ask for information.
知識を求めるのにためらってはいけない。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.