The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '求'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We cannot meet your needs.
我々はあなたの要求には応じられません。
"No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'.
「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.
大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
In many parts of the world, there is not enough food to meet everyone's needs.
みんなの要求を満たすだけの食糧のない所が、世界各地にある。
Well, you have only to ask for his help.
なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。
The boy screamed for help, but couldn't make himself heard.
その少年は助けを求めて叫んだが、自分の声を通す事はできなかった。
It's no use asking him for help.
彼に助けを求めても無駄だ。
When looking for a new job, do not forget to read the want ads in the newspaper.
新しい仕事を探す際に、必ず新聞の求人情報を見なくてはならない。
He asked for money.
彼は金を要求した。
One can't expect everything from schools.
学校に全てを求めることはできない。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.
乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。
To start with the film crew travelled around the country looking for locations.
撮影隊は、まずロケ地を求めてその国中を旅した。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.
貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
It was hard for me to refuse his request.
私にとって彼の要求を断るのは困難だった。
They demanded money from him.
彼らは彼に金を要求した。
The new contract enables us to demand whatever we want.
新しい契約で欲しいものが何でも請求できる。
He demanded that we should pay him.
彼は私たちに代金を払ってくれるように要求した。
I heard a young girl call for help.
幼い女の子が大声で助けを求めるのが聞こえました。
They made a claim for higher pay.
彼らは給料を上げるように要求した。
The restaurant billed me 250,000 yen for the party.
レストランからパーティーの費用25万円の請求があった。
He appealed to the judge for mercy.
彼は裁判官に慈悲を求めた。
A bill came along with the package.
小包と一緒に請求書が送られてきた。
She was required to step down in the office.
彼女はその会社を辞任するよう求められた。
You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.
自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.
もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
The workers pushed for a raise in salary.
労働者たちは賃上げを求めていた。
She put in for a raise.
彼女は昇給を要求した。
Psychology, which studies the human mind and human behavior, builds knowledge by observation and experiments.
「心」の働きと、人の行動を探求する学問である「心理学」は、観察や実験によって真理に迫ります。
Will this amount of money meet your need?
このお金であなたの要求に見合いますか。
The workers asked for an increase in pay.
労働者達は賃上げを要求した。
Did you request a new desk?
新しい机を要求しましたか。
We will never give in to terrorist demands.
我々は決してテロリストの要求に屈服しないであろう。
Dreams can make me mad.
夢を求めて狂っても。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.
政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
They granted his request.
彼らは彼の要求を叶えた。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.
残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
He was running and calling for help.
彼は走りながら助けを求めた。
They shouted for help.
彼らは助けを求めて叫んだ。
The bill came to over $25.
請求書は合計25ドル以上になった。
She shouted for help, but no one came.
彼女は助けを求めたが誰もこなかった。
She was too proud to ask him for help.
彼に助けを求めることは彼女のプライドが許さなかった。
He asked me for help.
彼は私に助けを求めてきた。
He demands immediate payment.
彼はすぐ支払うことを要求している。
The employee asked for the all the members rise in pay.
従業員は全員昇給を求めた。
It is natural that he should refuse that request.
彼がその要求を拒絶したのは当然だ。
We demanded that she should make up for the loss.
彼女が損失を補うようわれわれは要求した。
His request was as follows.
彼の要求は次の通りであった。
He knows better than to make such a claim.
彼はそんな要求をするほどばかではない。
The government turned down the request.
政府はその要求を却下した。
Courage is required of everyone.
勇気がみんなに求められている。
Everybody is calling for sweeping reforms.
だれもが全面的な改革を要求している。
On encountering the celebrity, the fans asked for his autograph.
ファン達は有名人と出くわすなり、彼にサインを求めた。
They explored the desert in quest of buried treasure.
彼らの埋蔵された宝物を求めて砂漠を探索した。
I will apply for help to him.
私はかれに助けを求めよう。
He was urgent in insisting that she call the doctor.
彼は彼女に医者を呼んでくれとしつこく求めた。
It's not too much to ask you to come to class on time.
時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
He makes himself accessible to all who seek his counsel.
彼は自分の助言を求める人にはみんな面会できるようにしている。
They required me to keep silent.
彼らは私に黙っているように要求した。
Not knowing what to do, I asked him for help.
どうしてよいかわからなかったので、私は彼に助力を求めた。
She appealed to me for help.
彼女は私に助けを求めた。
When he is in trouble, he always turns to his sister for help.
彼は困った時はいつも姉に助けを求める。
You have only to ask for it.
あなたはそれを求めさえすればよい。
He is seeking employment.
彼は職を求めている。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
The English ambassador demanded to meet with the President directly.
英国大使は大統領とじかに会見することを要求した。
Everyone seeks happiness.
誰もが幸福を求める。
The hotel charged me 8000 yen for the room.
ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
He heard a cry for help.
彼は助けを求めるさけび声を聞いた。
I like her style; she's aggressive and knows what she wants.
私は彼女のスタイルが好きです。彼女は積極的で自分の要求を知っている。
After the meal, I asked for the bill.
食事が終わって、私は会計を求めた。
The rescued refugees were longing for freedom.
救助された難民は自由を求めていた。
Human parents teach some words by giving babies what they ask for.
人間の親は自分たちの赤ちゃんに、彼らが要求するものを与えることによって言葉を教える。
Don't hesitate to ask for advice.
遠慮しないで助言を求めなさい。
The newspaper called for the government to stop inflation.
その新聞は政府にインフレを止めるように求めた。
They dug here and there for treasure.
彼らは宝物を求めてあちこち掘った。
She refused to do what they wanted.
彼女は彼らが求めたことをするのを拒んだ。
He called for help.
彼は助けを求めた。
I'm sorry I cannot meet your demand.
残念ながら私は君の要求を満たせません。
You have only to ask for his help.
彼に援助を求めるだけでいい。
I demanded that he pay the bill immediately.
私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
He does not speak unless he is asked to.
彼は求めなければ話さない。
Women's rights groups are going after sexual harassment.
女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
The girl cried out for help.
少女は助けを求めて大声で叫んだ。
They are after happiness.
彼らは幸福を求めている。
Refugees in Africa are seeking help.
アフリカの難民が救いを求めている。
He requested help.
彼は助けを求めた。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.
人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
Star baseball players are often asked for autographs.
スターの野球選手はよくサインを求められる。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.