UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They insisted on my getting the work done by tomorrow.彼らは私に明日までにその仕事を完了するよう求めた。
In asking voters to approve the new tax, the President appealed to reason.新税の賛成を有権者に求めるに当たり大統領は理性に訴えた。
I called for help.私は大声で助けを求めた。
Not knowing what to do, I called my mother for advice.何をすべきかわからなかったので、私は助言を求めて母に電話をした。
He demanded that his salary should be increased right away.彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムは、コンピューター会社に職を求めるつもりだ。
We couldn't allow his claim.私たちは彼の要求を認めることはできなかった。
They sailed for months in hope of "gold and glory".彼らは「金と栄光」を求めて何ヶ月も航海した。
Not knowing what to do, I asked the teacher for advice.どうすればいいのかわからなかったので、私は先生に助言を求めた。
Professor Tanaka wants somebody to help him with his study.田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。
Please add up the bill.請求書を合計してください。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
I meet her demands.彼女の要求をかなえてやる。
She wrote down the name and address as requested.彼女は要求されたようにその名と住所を書き留めた。
He made no mention of her request.彼は彼女の要求については一言も触れなかった。
People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
Tom screamed for help.トムは悲鳴を上げて助けを求めた。
He applied for a position in the office.彼はその会社に職を求めた。
Is it possible to determine the diameter from the circumference?円周から直径を求めることは可能ですか?
Not knowing what to do, I asked for his advice.何をしてよいか分からなかったので、彼に助言を求めた。
It was hard for me to refuse his request.私にとって彼の要求を断るのは困難だった。
Some Asians seek more technological solutions.一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
"Define your terms," requested the businessman at the contract hearings.「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。
They dug here and there for treasure.彼らは宝物を求めてあちこち掘った。
The driver gestured him out.運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。
He wrote away for a sample.彼は見本請求の手紙を書いた。
The English ambassador demanded to meet with the President directly.英国大使は大統領とじかに会見することを要求した。
She shouted for help, but no one came.彼女は助けを求めたが誰もこなかった。
She acceded to our demands.彼女は我々の要求に応じた。
Not knowing what to do, I asked him for help.どうして良いか分からなかったので、私は彼に助けを求めた。
They explored the desert in quest of buried treasure.彼らの埋蔵された宝物を求めて砂漠を探索した。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
You have only to ask for his help.彼に援助を求めるだけでいい。
We'll pay you on demand any day after July 10th.7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
It's only a small house but it meets my needs perfectly.それはほんの小さな家にすぎないが私の要求を完全に満たしている。
Above all, logic requires precise definitions.とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
Not knowing what to do, I asked for help.どうしてよいか分からなかったので私は助けを求めた。
You may as well ask for your teacher's advice.君は先生に助言を求めた方がいいでしょう。
He claimed on the insurance after his car accident.彼は自動車事故を起こし保険金を請求した。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ですがあなたの請求は拒否されました。
Services of better quality are in demand.質の良いサービスが求められている。
He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help.彼が自転車で通り過ぎているときに、助けを求める叫び声が聞こえた。
Psychology, which studies the human mind and human behavior, builds knowledge by observation and experiments.「心」の働きと、人の行動を探求する学問である「心理学」は、観察や実験によって真理に迫ります。
She called for help.彼女は大声で助けを求めた。
I deny his request.彼の要求を拒絶する。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
We can not reasonably ask more.これ以上求められないのは当然だ。
She claims the inheritance.彼女はその遺産を要求している。
I demanded that he should pay.彼に金の支払いを要求した。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
She asked the police for protection.彼女は警察に保護を求めた。
This new bus service will meet the residents' needs.この新しいバス便は住民の要求にかなうでしょう。
He cried out for help in a loud voice.彼は助けを求めて大声で叫んだ。
The bill added up to three thousand dollars.請求額は合計3000ドルになった。
The workers demanded more money and holidays.労働者はさらに多くのお金と休日を要求した。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.余生は自分の理想の追求に費やしたい。
She was asked to account for her conduct.彼女は自分の行動の説明をするように求められた。
He called out for help.彼は大声で助けを求めた。
It's no use asking him for help.彼に助けを求めても無駄だ。
The doctors inquired into the mystery of nature.博士たちは自然の神秘を探求した。
She asked me for help when she was in trouble.彼女は困っているときに私に助けを求めた。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.そのハイジャック犯は200万ドルの身代金を要求した。
What do you want?あなたは何を求めているのですか。
I turned to him for advice.私は彼に忠告を求めた。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
Even if there is a convention, I shouldn't ask them for so much money.たとえ大会があるといっても、彼らにそんなにたくさんのお金を請求してはいけないな。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
I searched the drawer for the key.鍵を求めて机の中を捜した。
She appealed to me for help.彼女は私に助けを求めた。
You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。
She was required to step down in the office.彼女はその会社を辞任するよう求められた。
It's not too much to ask you to come to class on time.時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
Ask, and it shall be given to you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened to you; for every one who is asking doth receive, and he who is seeking doth find, and to him who is knocking it shall be opened.求めよ、さらば与へられん。尋ねよ、さらば見出さん。門を叩け、さらば開かれん。すべて求むる者は得、たづぬる者は見いだし、門をたたく者は開かるるなり。
What is he after?彼は何を求めているのか。
People ask you for criticism, but they only want praise.人々は君に批評を求めるが、本当は誉めてもらいたいだけなのだ。
Archaeologists are those who hunt for clues about the lifestyles of ancient peoples.考古学者とは昔の民族の生活様式についての糸口を捜し求める人達である。
I don't know who to ask for advice.私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
I appeal to him for his advice.私は彼に助言を求めた。
He immigrated to Brazil in search of a better life.彼はより良い生活を求めてブラジルに移住した。
You are soul needs rescue.お前の心が助けを求めてる。
They asked me for something to drink.彼らは私に飲み物を求めた。
We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。
He asked for money.彼はお金を求めた。
If you fail, you can always ask for his help.もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。
They demanded that the mayor should resign.彼らは市長が辞職することを要求した。
I cannot answer your request offhand.あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
Some people go after fame.名声を求める人々もいる。
He that will thrive must ask leave of his wife.成功するおっとは妻の許可を求めるものだ。
They demanded that the company pay them more.彼らは、会社がもっと払うことを要求した。
It was foolish of her to ask him for help.彼に助けを求めるなんて彼女は愚かだった。
I required that John leave at once.私はジョンがすぐに立ち去るように要求した。
I claimed my baggage.私は私の荷物を請求した。
The country appealed to Japan for help.その国は日本に援助を求めた。
After asking for my key at the front desk, I took the elevator to my floor.フロントデスクで鍵を求めてから、私は自分の階までエレベーターに乗った。
Many men went west in search of gold.黄金を捜し求めて多くの男たちが西部へと出かけていった。
As I did not know what to do, I asked him for advice.私は何をしたらいいのかわからなかったので、彼に助言を求めた。
They asked for an increase of salary.彼らは給料を上げることを要求した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License