UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
He was interested in only the pursuit of wealth.彼は富の追求だけに興味を持った。
Tom asked for help.トムは助けを求めた。
She wrote down the name and address as requested.彼女は要求されたようにその名と住所を書き留めた。
She was asked to write her name in ink.彼女はインクで名前を書くように求められた。
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
People pursue more freedom and equality.人々はより多くの自由と平等を求める。
Should anything happen in my absence, ask him for help.私がいないときに何かが起これば、彼に助けを求めなさい。
There is no use crying for help. No one will hear you.助けを求めて叫んでも無駄だぞ。誰にも聞こえやしない。
He helps whoever asks him to help.彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
The teacher gave way to the students' demand.教師は学生達の要求に屈した。
He heard someone calling for help.だれかが助けを求めているのを聞いた。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
The drowning man called for help, but in vain.おぼれている男は助けを求めたが、無駄だった。
The poet searches for the beauty in life.その詩人は人生における美を求めている。
Death is seeking for his prey.死神はえじきを求めいる。
I claimed my baggage.私は私の荷物を請求した。
What time did he ask for your response?彼は何時に君の返事を要求したのか。
He asked for more money.彼はさらにお金を要求した。
Refugees in Africa are seeking help.アフリカの難民が救いを求めている。
Find this function's global maximum and global minimum.次の関数の最大値と最小値を求めよ。
Visitors are usually asked to remove their shoes before they enter a Japanese house.訪問者は通常日本式の家に入る前に、靴を脱ぐようにと求められます。
Unable to pay the rent, I asked him for assistance.家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。
The house exactly corresponds with my needs.その家は私の要求にぴったりだ。
He's charging me roughly four times as much as he charged when he started cutting my lawn.彼が私の芝を刈り始めた時の金額のざっと4倍を請求してくるであろう。
Why did he ask for so much money?彼はなぜそんな大金を求めたのか。
Not knowing what to do, he asked me for help.どうしていいのかわからなくて、彼は私に助けを求めた。
We must not give way to their demands.我々は彼らの要求に屈するわけにはいかない。
Not knowing what to do, I asked him for help.どうしてよいかわからなかったので、私は彼に助力を求めた。
Courage is required of everyone.勇気がみんなに求められている。
We want complete sentences.私たちは完全な文を求めています。
Far from refuting the thesis that race is to blame for lower IQ score, Lynn's data actually supports it.IQの低さの原因を人種に求めるという議論を論駁するどころか、リンのデータはそれを事実上補強することになっている。
They set up their backs against the claim.その要求に対して怒った。
She asked me for help.彼女は私に助けを求めた。
You have only to ask for it and it will be given to you.あなたはそれを求めさえすればよい。そうすれば、与えられるのでしょう。
He sang at our request.彼は我々の求めに応じて歌った。
A bill came along with the package.小包と一緒に請求書が送られてきた。
The bookseller charged me ten dollars for the book.本屋はその本の代金の10ドルを私に請求した。
My father turned a dead ear to my requests.お父さんは僕の要求に全く耳をかさなかった。
You may as well ask for your teacher's advice.君は先生に助言を求めた方がいいでしょう。
He was asked to account for his failure.彼は自分の失敗を説明するように求められた。
The English ambassador demanded to meet with the President directly.英国大使は大統領とじかに会見することを要求した。
I heard a young girl call for help.幼い女の子が大声で助けを求めるのが聞こえました。
Don't give way to their request.彼らの要求に屈してはいけません。
Why did you turn down his request for a pay rise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help.彼が自転車で通り過ぎているときに、助けを求める叫び声が聞こえた。
Her business called for her to travel around the world.彼女の仕事は彼女に世界中を旅することを要求した。
Foreign students demanded help from us.外国人留学生は私たちに援助を求めた。
We couldn't allow his claim.私たちは彼の要求を認めることはできなかった。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
Smaller classes mean a higher standard of education, and that's what we want for our kids.クラスの人数が減るということは、教育水準が高まるということであり、それこそ、我々が子供たちのために求めていることなのです。
The country appealed to Japan for help.その国は日本に援助を求めた。
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。
He screamed for help.彼は助けを求めて叫んだ。
Your soul needs rescue.お前の魂が助けを求めている。
What do you want?あなたは何を求めているのですか。
Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status.今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。
If you get into difficulties, don't hesitate to ask for advice.困ったときは躊躇せず助言を求めなさい。
Please add up the bill.請求書を合計してください。
He seeks fame and wealth.彼は名声と富を求めている。
She was too proud to ask him for help.彼に助けを求めることは彼女のプライドが許さなかった。
I really hate job hunting.ほんとに求職は嫌いだ。
You have only to ask for his help.彼に援助を求めるだけでいい。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
I asked for his help.私は彼の助けを求めた。
The hospital wants nurses to care for its patients.その病院は患者の世話をする看護婦を求めています。
A great number of students battled for freedom of speech.多くの学生が言論の自由を求めて戦ってきた。
What is he after?彼は何を求めているのか。
We searched the woods for the missing child.我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。
This is a friendly reminder about an overdue invoice.支払い請求書があることのお知らせです。
He screamed for help.彼は大声で助けを求めた。
We demanded that she should make up for the loss.彼女が損失を補うようわれわれは要求した。
The best is often the enemy of the good.完全を求めるとかえって失敗する。
Do not give in to those demands.その要求に屈するな。
She is hungry for affection.彼女は愛情を強く求めている。
We asked him to face the press but he refused to.われわれは彼に記者団と会うように求めたが、拒否した。
In many parts of the world, there is not enough food to meet everyone's needs.みんなの要求を満たすだけの食糧のない所が、世界各地にある。
You are frustrated with your work.君はその仕事に欲求不満を感じている。
He gave us an explanation about the new billing system.彼は新しい請求方法について私たちに説明してくれた。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
This victory alone is not the change we seek.この勝利それ自体だけは我々が探し求めている変革ではないのだ。
The hotel charged me 8000 yen for the room.ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
Mr. Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
Since I didn't know what to do, I asked him for advice.私は何をしたらいいのかわからなかったので、彼に助言を求めた。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ですがあなたの請求は拒否されました。
The newcomers will have to compete with each other for a promotion.新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。
If you fail, you can always ask for his help.もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。
She turned down my request.彼女は私の要求を受け入れませんでした。
How do you derive the length of the circumference? I've forgotten.円周の長さの求め方ってどうでしたっけ?忘れました。
Many clients come to that lawyer for advice.多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
Tom didn't ask for our opinions.トムは私たちに意見を求めなかった。
She acceded to our demands.彼女は我々の要求に応じた。
The country appealed to the United Nation for help.その国は国連に援助を求めた。
I asked my teacher for advice on my future course.進路のことで先生に助言を求めた。
Well, you have only to ask for his help.なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。
I required that John leave at once.私はジョンがすぐに立ち去るように要求した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License