UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
Our catalog will be sent on demand.ご請求次第カタログをお送りします。
She doesn't know what she really wants.彼女は自分が本当は何を求めているのか分かっていない。
The demand was summarily rejected.その要求はあっさり拒絶された。
It is a good idea asking him for help.彼に助けを求めるのはいい考えだ。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
They are demanding shorter working hours.彼らは労働時間の短縮を要求している。
Most people live in pursuit of happiness.たいていの人々は幸福を求めて生きている。
He was asked to account for his failure.彼は自分の失敗を説明するように求められた。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet.多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。
The manager gave the precise answer which I was looking for.その支配人は、私が求めていた正確な答えをくれた。
Please settle this account by October 28, 1998.1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
The leaders of the Union agitated for higher wages.組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
He demanded better pay.彼はもっと給料を上げてくれと要求した。
Young men and women don't seem to know what they are seeking after.若者は自分が追い求めているものがわかっていないようだ。
We called on his aid.私たちは彼の援助を求めた。
They demanded that the company pay them more.彼らは、会社がもっと払うことを要求した。
I demand an explanation for this mistake.この手違いについて説明を要求します。
The boy screamed for help, but couldn't make himself heard.その少年は助けを求めて叫んだが、自分の声を通す事はできなかった。
The girl cried out for help.少女は助けを求めて大声で叫んだ。
The boat people asked for food.難民は食べるものをくれと要求した。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
They may properly claim the protection of the law.彼らが法律の保護を求めるのは当然だ。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて私に手をだした。
He screamed for help.その子は助けを求めて叫んだ。
Above all, logic requires precise definitions.とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
I heard a young girl call for help.幼い女の子が大声で助けを求めるのが聞こえました。
I am honored that you should ask me to speak.発言を求められたことを光栄に思います。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
He seeks fame and wealth.彼は名声と富を求めている。
You ought to ask him for advice.君は彼に助言を求めるべきだ。
Luckily he had enough money to pay the bill.運良く彼はその請求書の支払いができるだけのお金を持ち合わせていた。
He turned to his friends for help.彼は友人たちに助けを求めた。
That's just what I wanted.これこそ求めていたものですよ。
It's not too much to ask you to come to class on time.時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
We must not give way to their demands.我々は彼らの要求に屈するわけにはいかない。
We want an assistant, preferably someone with experience.助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
The lions fought with each other to get food.ライオンは餌を求めて相争った。
I turned to him for advice.私は彼に忠告を求めた。
Not knowing what to do, I asked the teacher for advice.どうすればいいのかわからなかったので、私は先生に助言を求めた。
It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner.別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。
He pressed me for a prompt reply.彼は僕に即答をしつこく求めた。
We insist that a meeting be held as soon as possible.会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
Do not give in to those demands.その要求に屈するな。
As she couldn't pay for a ticket, the driver asked her to get off the bus.チケット代を払えなかったので、運転手は彼女にバスから降りるよう要求した。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
Some Whites seek more imperial solutions.一部の白人はより帝政の解決策を求める。
Workers made loud demands for higher wages.労働者達は声高に賃上げを要求した。
There's little merit in asking him for help.彼に助力を求めてもあまり役に立たない。
He turned to his friend for help.彼は友人に援助を求めた。
Psychology, which studies the human mind and human behavior, builds knowledge by observation and experiments.「心」の働きと、人の行動を探求する学問である「心理学」は、観察や実験によって真理に迫ります。
Women's rights groups are going after sexual harassment.女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
I was called upon to make a speech in English.私は英語で演説をするよう求められた。
We are longing for peace.私たちは平和を求めている。
They searched here and there looking for survivors.生存者を求めて彼らはあちこちをさがし回った。
They demanded that they should get more money.彼らはもっと金をくれと要求した。
Many men went west in search of gold.金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
I applied for a position in the office.私はその会社に職を求めた。
They explored the desert in quest of buried treasure.かれらは埋蔵された宝物を求めて砂漠を探検した。
He cried out for help in a loud voice.彼は助けを求めて大声で叫んだ。
Her suitors were all after her money.彼女の求婚者は皆彼女の金が目当てだった。
I cast about for a suitable reply.私は適当な答えを探し求めた。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
We called him to account for his long absence.長期の欠席について彼に弁明を求めた。
I gave in to her demands.私は彼女の要求に屈服した。
He claimed on the insurance after his car accident.彼は自動車事故を起こし保険金を請求した。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
On few occasions was he willing to ask for any help.彼が助けを求めようとする場合はほとんどない。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
People ask you for criticism, but they only want praise.人々は君に批評を求めるが、本当は誉めてもらいたいだけなのだ。
She received the electricity bill today.彼女は電気料金の請求書を今日受け取った。
He asked me for help.彼は私に助けを求めてきた。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。
The new hotel invited suggestions from the guests.その新しいホテルではお客さんに意見を求めた。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
I went to the lawyer for legal help.法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。
People tend to require strong stimuli.人々は強い刺激を求める傾向がある。
He asked for help.彼は助けを求めた。
He is seeking employment.彼は職を求めている。
Not knowing what to do, he asked me for help.どうしていいのかわからなくて、彼は私に助けを求めた。
His last recourse will be to go to his father for help.彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
We cannot meet your needs.我々はあなたの要求には応じられません。
I don't like people who always insist on talking about politics.私はいつも政治について話す事を強く求める人は好きでない。
I can not comply with your request.私はあなたの要求に応じられない。
She is seeking wealth.彼女は富を求めている。
The police demanded that I move my car.警察は私が車を移動するように求めた。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
I am seeking the path to the end of the universe.宇宙の果てへの道を求める。
The workers demanded that they talk with the owner.労働者達はオーナーと話をさせろと要求した。
Will this amount of money meet your need?このお金であなたの要求に見合いますか。
He was interested in only the pursuit of wealth.彼は富の追求だけに興味を持った。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ですがあなたの請求は拒否されました。
Don't chase after fame.名声を求めるな。
There are those, who, in distress, seek the help of other people's prayers, but have no mind to pray for themselves.一部の人はひどい目に遭ったとき、他人に祈りを求めるのに自分は祈ることを忘れてしまう。
I appeal to him for his advice.私は彼に助言を求めた。
My father wanted me to go and see that place.私の父はわたしがその場所を見に行くようにと要求した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License