UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was asked to write her name in ink.彼女はインクで名前を書くように求められた。
They explored the desert in quest of buried treasure.かれらは埋蔵された宝物を求めて砂漠を探検した。
He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help.彼が自転車で通り過ぎているときに、助けを求める叫び声が聞こえた。
Tom screamed for help.トムは悲鳴を上げて助けを求めた。
I never asked for this.私は一度もこれを要求しなかった。
These children are born not of natural descent, nor of human decision or a husband's will, but born of God.この人々は、血によってではなく、肉の欲求や人の意欲によってでもなく、ただ、神によって生まれたのである。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
The new contract enables us to demand whatever we want.新しい契約で欲しいものが何でも請求できる。
They insisted that everything be ready ahead of time.彼らはすべてが前もって用意されているよう要求した。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて私に手を差し出した。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.余生は自分の理想の追求に費やしたい。
He asked me for more money than was necessary.彼は必要以上の金を私に求めた。
Most people live in pursuit of happiness.たいていの人々は幸福を求めて生きている。
It was demanded that I tell him the truth.私は彼に事実を話すように要求された。
My fellow Americans: ask not what your country can do for you; ask what you can do for your country.アメリカ合衆国の同胞諸君、国家が諸君のために何をしてくれるかを求めず、諸君が国家のために何をできるかを求めよう。
He heard a cry for help.彼は助けを求めるさけび声を聞いた。
Even if there is a convention, I shouldn't ask them for so much money.たとえ大会があるといっても、彼らにそんなにたくさんのお金を請求してはいけないな。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
I don't like people who always insist on talking about politics.私はいつも政治について話す事を強く求める人は好きでない。
They have sought after eternal youth.彼らはずっと永遠の若さを捜し求めている。
He was surprised at the long-distance phone bill.長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
The newcomers will have to compete with each other for a promotion.新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
I heard the girl crying for help.私は少女が助けを求めて叫んでいるのを聞いた。
He claimed his share of the profits.彼は利益の分け前を要求した。
The court called on the lawyer to give evidence.裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
She turned down his proposal.彼女は彼の求婚を断った。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
The position requires applicants to be skilled in spoken English.英語を上手に話す技能がその地位を志望する者に要求される。
Some Blacks seek more radical solutions.一部の黒人はより過激な解決策を求める。
It was foolish of her to ask him for help.彼に助けを求めるなんて彼女は愚かだった。
I turned to him for advice.私は彼に忠告を求めた。
She accepted his hand in marriage.彼女は彼の求婚に応じた。
If you have any difficulty, ask me for help.もし手に余るようなことがあれば、私に助けを求めなさい。
He addressed himself to the mayor.彼は市長に発言許可を求めた。
People ask you for criticism, but they only want praise.人々は君に批評を求めるが、本当は誉めてもらいたいだけなのだ。
He is the very man that we've been looking for.彼こそがわれわれが捜し求めていた人だ。
That house is not satisfactory for my needs.その家は私の要求を満たしていない。
The fans sought to shake the actress's hand.ファンがその女優に握手を求めた。
I claimed my baggage.私は私の荷物を請求した。
She acceded to our demands.彼女は我々の要求に応じた。
This is a friendly reminder about an overdue invoice.支払い請求書があることのお知らせです。
She demanded that I should help him.彼女は私が彼を助けるように要求した。
That scientist is looking for dinosaur bones in the valley.その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。
Death is seeking for his prey.死神はえじきを求めいる。
He demanded a large sum of money from me.彼は私に多額のお金を要求した。
It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner.別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。
I cannot entertain such a request.こんな要求は考慮の余地がない。
Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me.私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。
A great number of students battled for freedom of speech.多くの学生が言論の自由を求めて戦ってきた。
His was a life pursuing social status and power.彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。
His request was as follows.彼の要求は次の通りであった。
Everything that was asked for has now been sent.要求されたものは全て送りました。
It is wise of you to ask me for advice.私に助言を求めるとは君は賢明だ。
Heavy sound is being looked for.ヘヴィなサウンドが求められている。
She turned down my request.彼女は私の要求を拒否しました。
We must not give way to their demands.我々は彼らの要求に屈するわけにはいかない。
As she couldn't pay for a ticket, the driver asked her to get off the bus.チケット代を払えなかったので、運転手は彼女にバスから降りるよう要求した。
Why did she ask for our help?なぜ彼女は我々の助けを求めたのだろう。
He sang at our request.彼は我々の求めに応じて歌った。
She is seeking my advice.彼女は私の助言を求めている。
You may depend on him to help you.あなたは彼に助けを求めるかもしれない。
You are asked to refrain from smoking until the sign is switched off.あなたはそのサインが消えるまでタバコを慎むように求められている。
It's difficult to help people when they don't want your help.助けを求めない人を助けるのが難しいです。
The jury were asked to allow for the age of the accused.陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
He wrote away for a sample.彼は見本請求の手紙を書いた。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
The best is often the enemy of the good.完全を求めるとかえって失敗する。
He asked for more money.彼はさらにお金を要求した。
He demanded payment of the debt.彼は借金の支払いを要求した。
We mustn't give way to these impudent demands.私たちはこれからの厚かましい要求に屈してはならない。
She demanded to see the manager.彼女は支配人に会うことを要求した。
We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。
They are appealing for money to help refugees.彼らは難民救済の資金を求めている。
He demanded that the savage dog be kept tied up.彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
He held out his hand.彼は握手を求めた。
Not knowing what to do, I asked him for help.どうしたらよいかわからなかったので、私は彼に助力を求めた。
The injured man cried for help.けがした男は大声で助けを求めた。
I am honored that you should ask me to speak.発言を求められたことを光栄に思います。
One can't expect everything from schools.学校に全てを求めることはできない。
We'd better send for help.人をやって助けを求めたほうがいい。
The launching of artificial earth satellites is commonly looked upon as an exploration of space.人工地球衛星の打ち上げは、普通宇宙探求のために行われるものと見なされている。
He couldn't move and had to call for help.彼は動くことができず、助けを大声で求めねばなりませんでした。
He that will thrive must ask leave of his wife.成功するおっとは妻の許可を求めるものだ。
Your gift was like discovery of an oasis in the midst of a desert.死中に活を求める。
You ought to ask him for advice.君は彼に助言を求めるべきだ。
She asked the police for protection.彼女は警察に保護を求めた。
She appealed to me for help.彼女は私に助けを求めた。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
In most cases we had to give in to their demands.たいていの場合私たちは彼らの要求に屈せざるを得なかった。
The bandits demanded all money in the register.悪漢は金銭登録機のお金を要求した。
The workers united to demand higher wages.労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
On encountering the celebrity, the fans asked for his autograph.ファン達は有名人と出くわすなり、彼にサインを求めた。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
Courage is required of everyone.勇気がみんなに求められている。
The union was modest in its wage demands.その組合の賃上げ要求は穏当だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License