The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '求'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mr Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.
ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。
The new contract enables us to demand whatever we want.
新しい契約で欲しいものが何でも請求できる。
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.
君も成年に達したからには、自活の道を求めねばならぬ。
What is he after?
彼は何を求めているのか。
My secretary is pushing for a promotion.
秘書が昇進を求めているんです。
They enforced obedience upon us.
彼らは我々に服従を求めた。
He demanded that the savage dog be kept tied up.
彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
You are soul needs rescue.
お前の心が助けを求めてる。
I cannot answer your request offhand.
あなたの要求に応じることはできない。
Workers pulled together and asked the management for a raise.
従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Archaeologists are those who hunt for clues about the lifestyles of ancient peoples.
考古学者とは昔の民族の生活様式についての糸口を捜し求める人達である。
You have only to ask for it and it will be given to you.
あなたはそれを求めさえすればよい。そうすれば、与えられるのでしょう。
I gave way to their demands.
私は彼らの要求に屈した。
You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.
自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。
They shouted for help.
彼らは助けを求めて叫んだ。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.
彼は、妻子を田舎にのこしておいて、職を求めてぶらぶらしていた。
He asked me for more money than was necessary.
彼は必要以上の金を私に求めた。
I don't know who to ask for advice.
私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
He is the very man that we've been looking for.
彼こそがわれわれが捜し求めていた人だ。
The demand was summarily rejected.
その要求はあっさり拒絶された。
There are those, who, in distress, seek the help of other people's prayers, but have no mind to pray for themselves.
一部の人はひどい目に遭ったとき、他人に祈りを求めるのに自分は祈ることを忘れてしまう。
She claims the inheritance.
彼女はその遺産を要求している。
The police demanded that I move my car.
警察は私が車を移動するように求めた。
Credit companies send their customers monthly bills.
信販会社は毎月顧客に請求書を送ります。
We demanded that he explain to us why he was late.
我々は彼になぜ遅れたかを説明するよう求めた。
Sam helps whoever asks him to.
サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。
It's only a small house but it meets my needs perfectly.
それはほんの小さな家にすぎないが私の要求を完全に満たしている。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.
人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
Our age goes in for quantity regardless of quality.
現代は質に関係なく、量を求める。
She spent her life in pursuit of the truth.
彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。
She is hungry for affection.
彼女は愛情を強く求めている。
I cast about for a suitable reply.
私は適当な答えを探し求めた。
A great number of students battled for freedom of speech.
多くの学生が言論の自由を求めて戦ってきた。
He immigrated to Brazil in search of a better life.
彼はより良い生活を求めてブラジルに移住した。
I claimed my baggage.
私は私の荷物を請求した。
He seeks fame and wealth.
彼は名声と富を求めている。
He asked his friends for help.
彼は友人たちに助けを求めた。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手を差し出した。
He had the cheek to ask me to help him.
彼は厚かましくも助けを求めてきた。
He is poor but is too proud to ask for help.
彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。
They charged me five dollars for the bag.
そのかばんの代金として5ドル請求された。
You ought to ask him for advice.
君は彼に助言を求めるべきだ。
It was wise of you to ask him for help.
君が彼に助けを求めたのは賢明だった。
We have to demand a large amount of money of you.
私達はあなたに多額の金を求めなくてはなりません。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.
そのハイジャック犯は200万ドルの身代金を要求した。
This new bus service will meet the residents' needs.
この新しいバス便は住民の要求にかなうでしょう。
To start with the film crew travelled around the country looking for locations.
撮影隊は、まずロケ地を求めてその国中を旅した。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.
人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
He wrote away for a sample.
彼は見本請求の手紙を書いた。
Heavy sound is being looked for.
ヘヴィなサウンドが求められている。
I don't like people who always insist on talking about politics.
私はいつも政治について話す事を強く求める人は好きでない。
Don't chase after fame.
名声を求めるな。
They demanded that the mayor should resign.
彼らは市長が辞職することを要求した。
As I was at a loss what to do, I asked my teacher for advice.
どうしたらよいのか分からなかったので、私は先生の助言を求めた。
The country appealed to Japan for help.
その国は日本に援助を求めた。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
He had no sooner arrived than he was asked to leave.
彼は到着するとすぐに、立ち去るように求められた。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen
These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants.
最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。
His pride didn't allow him to ask for help.
援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。
When he is in trouble, he always turns to his sister for help.
彼は困った時はいつも姉に助けを求める。
She wrote down the name and address as requested.
彼女は要求されたようにその名と住所を書き留めた。
We insist that a meeting be held as soon as possible.
会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
The poet searches for the beauty in life.
その詩人は人生における美を求めている。
You are asked to produce your permit to get in this center.
このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
The workers united to demand higher wages.
労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help.
彼が自転車で通り過ぎているときに、助けを求める叫び声が聞こえた。
Human parents teach some words by giving babies what they ask for.
人間の親は自分たちの赤ちゃんに、彼らが要求するものを与えることによって言葉を教える。
He demanded that we leave at once.
彼は私たちにすぐ出発するように要求した。
The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people.
南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
The bill came to over $25.
請求書は合計25ドル以上になった。
Will this amount of money meet your need?
このお金であなたの要求に見合いますか。
All our catalogues are free for the asking.
当店のすべてのカタログは求めさえすれば無料でさしあげます。
I have not asked for help, nor do I desire it.
私は助けを求めたことはないし、それを望んでもない。
Political prisoners are on a hunger strike for better conditions.
政治犯たちは待遇改善を求めてハンストをしています。
She asked the police for protection.
彼女は警察に保護を求めた。
He came to Tokyo in search of employment.
彼は仕事を求めて東京へやってきた。
He is seeking a new position.
彼は新しい職を探し求めている。
They demanded that President resign.
彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。
You may as well ask for your teacher's advice.
君は先生に助言を求めた方がいいでしょう。
I'm sorry I cannot meet your demand.
残念ながら私は君の要求を満たせません。
The request was granted.
要求は認められた。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.