Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Sarah demanded that she be given a refund. サラは払い戻してもらう事を要求した。 We asked him to face the press but he refused to. われわれは彼に記者団と会うように求めたが、拒否した。 The newcomers will have to compete with each other for a promotion. 新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。 His last recourse will be to go to his father for help. 彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。 She wrote down the name and address as requested. 彼女は要求されたようにその名と住所を書き留めた。 Human parents teach some words by giving babies what they ask for. 人間の親は自分たちの赤ちゃんに、彼らが要求するものを与えることによって言葉を教える。 Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’ イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。 We mustn't give way to these impudent demands. 私たちはこれからの厚かましい要求に屈してはならない。 We all went in search of gold. 我々はみな金を求めて出かけた。 She asked me for an unreasonable sum of money. 彼女は私に途方もない金額を要求してきた。 I was asked for my passport at the border. 国境でパスポートの提示を求められた。 I demanded that they be allowed to leave. 私は彼らの釈放を要求した。 I'm afraid she will turn down my request. 彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。 Luck comes to those who look for it. 幸運はそれを求める人の所に来る。 Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness. 人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。 The employee asked for the all the members rise in pay. 従業員は全員昇給を求めた。 He is seeking employment. 彼は職を求めている。 The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality. 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 The poet searches for the beauty in life. その詩人は人生における美を求めている。 He gave us an explanation about the new billing system. 彼は新しい請求方法について私たちに説明してくれた。 That scientist is looking for dinosaur bones in the valley. その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。 Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance. 人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。 The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley. その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。 He is seeking a new position. 彼は新しい職を探し求めている。 The workers' demands centered around overtime pay. 労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。 It's not too much to ask you to come to class on time. 時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。 He asked me for help. 彼は私に助けを求めてきた。 He doesn't dare to reach for fame. 彼はあえて名声を求めようとはしない。 Our employer will not give way to our demands for higher wages. 雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。 They demanded money from him. 彼らは彼に金を要求した。 We'd better send for help. 人をやって助けを求めたほうがいい。 Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions. 労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。 Smaller classes mean a higher standard of education, and that's what we want for our kids. クラスの人数が減るということは、教育水準が高まるということであり、それこそ、我々が子供たちのために求めていることなのです。 Tom couldn't make the grade with Mary; she refused him when he asked her for a date. トムはメアリーを口説きおとすことができなかった。メアリーはトムのデートの要求を突っぱねたから。 Archaeologists are those who hunt for clues about the lifestyles of ancient peoples. 考古学者とは昔の民族の生活様式についての糸口を捜し求める人達である。 Janet was seeking for fame in the world of show business. ジャネットは芸能界での名声を求めていた。 You have only to ask for it and it will be given to you. あなたはそれを求めさえすればよい。そうすれば、与えられるのでしょう。 The doctors inquired into the mystery of nature. 博士たちは自然の神秘を探求した。 I decided to ask for my friend's help. 私は友人達に助けを求める事に決めた。 Some Whites seek more imperial solutions. 一部の白人はより帝政の解決策を求める。 Tom is looking for a job. トムは求職中だ。 Take counsel with a man who is wise and of a good conscience. 賢明で良心的な人に助言を求めなさい。 Not knowing what to do, I called my mother for advice. 何をすべきかわからなかったので、私は助言を求めて母に電話をした。 These children are born not of natural descent, nor of human decision or a husband's will, but born of God. この人々は、血によってではなく、肉の欲求や人の意欲によってでもなく、ただ、神によって生まれたのである。 Everything that was asked for has now been sent. 要求されたものは全て送りました。 I searched the drawer for the key. 鍵を求めて机の中を捜した。 Everyone seeks happiness. 誰でも幸福を求める。 The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people. 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 They charged me five dollars for the bag. そのかばんの代金として5ドル請求された。 Courage is required of everyone. 勇気がみんなに求められている。 People react to the frustration in much the same way. 人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。 He called out for help. 彼は大声で助けを求めた。 What are they after? 彼らは何を求めているのか。 Why don't you ask for a pay raise? 賃上げを要求したらどうですか。 His request was as follows. 彼の要求は次の通りであった。 Our request for a pay raise was turned down. 私たちの昇給の要求は拒絶された。 You are asked to produce your permit to get in this center. このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。 Some people go after fame. 名声を求める人々もいる。 Her suitors were all after her money. 彼女の求婚者は皆彼女の金が目当てだった。 Tom asked Mary's advice about the problem. トムはその問題についてメアリーのアドバイスを求めた。 Did you request a new desk? 新しい机を要求しましたか。 One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life. 日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。 Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 I claimed my baggage. 私は私の荷物を請求した。 She was required to step down in the office. 彼女はその会社を辞任するよう求められた。 He is able man, but on the other hand he asks too much of us. 彼は有能な人だが、他方では、私たちに要求が多すぎる。 I objected to his paying the bill. 私は、彼がそのその請求書を払う事に反対した。 She asked me for help. 彼女は私に助けを求めた。 She demanded to see the manager. 彼女は支配人に会うことを要求した。 I required that John leave at once. 私はジョンがすぐに立ち去るように要求した。 They asked for my help. 彼らは私に助けを求めてきた。 I really hate job hunting. ほんとに求職は嫌いだ。 The new contract enables us to demand whatever we want. 新しい契約で欲しいものが何でも請求できる。 He pressed me for a prompt reply. 彼は私に迅速な回答を執拗に求めた。 He sang at our request. 彼は我々の求めに応じて歌った。 Ken cried for help. ケンは大声で助けを求めた。 That's just what I wanted. これこそ求めていたものですよ。 The request was granted. 要求は認められた。 People usually go after fame. 人は普通名声を求める。 He didn't like to ask for help even if he was starving. たとえ飢えかかっていても、彼は助けを求めたがらなかった。 Credit companies send their customers monthly bills. 信販会社は毎月顧客に請求書を送ります。 If we want a peaceful life, we cannot help objecting to war. もし私たちが平和な生活を求めるなら、戦争に反対せざるを得ない。 He immigrated to Brazil in search of a better life. 彼はより良い生活を求めてブラジルに移住した。 I meet her demands. 彼女の要求をかなえてやる。 He is poor but is too proud to ask for help. 彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。 The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family. その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。 The workers asked for an increase in pay. 労働者達は賃上げを要求した。 Some Middle-Easterners seek more religious solutions. 一部の中東人はより宗教の解決策を求める。 There's little merit in asking him for help. 彼に助力を求めてもあまり役に立たない。 She turned down my request. 彼女は私の要求を拒否しました。 My fellow Americans: ask not what your country can do for you; ask what you can do for your country. アメリカ合衆国の同胞諸君、国家が諸君のために何をしてくれるかを求めず、諸君が国家のために何をできるかを求めよう。 He demanded payment of the debt. 彼は借金の支払いを要求した。 As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account. ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。 She is hungry for friends. 彼女は友達を強く求めている。 And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash. そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。 The court called on the lawyer to give evidence. 裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。 Most people live in pursuit of happiness. たいていの人々は幸福を求めて生きている。 He asked for my advice. 彼は私の助言を求めた。 Health advocates have pushed for laws restricting work-place smoking. 健康擁護論者は職場での喫煙を制限する法律を強く要求してきた。 The tourist asked for lodging for the night. 旅行者は一夜の宿を求めた。