Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime. 男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。 I gave way to their demands. 私は彼らの要求に屈した。 What is he after? 彼は何を求めているのですか。 Everyone seeks happiness. 誰もが幸福を求める。 A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home. 日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。 Japanese businessmen are calling for a level playing field. 日本のビジネスマンは対等の場を要求しています。 He asked for money. 彼は金を要求した。 Smith demanded payment. スミスは支払いを要求した。 She shouted for help, but no one came. 彼女は助けを求めたが誰もこなかった。 The boat people asked for food. 難民は食べるものをくれと要求した。 Why did she ask for our help? なぜ彼女は我々の助けを求めたのだろう。 He claimed his share of the profits. 彼は利益の分け前を要求した。 One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life. 日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。 The workers united to demand higher wages. 労働者たちは賃金アップを要求して団結した。 The girl had no one to turn to for advice. その少女には助言を求めるべき頼りになる人が一人もいなかった。 They have demanded that all copies of the book be destroyed. その本はすべて廃棄せよと彼らは要求した。 He was interested in only the pursuit of wealth. 彼は富の追求だけに興味を持った。 He heard someone calling for help. だれかが助けを求めているのを聞いた。 The newcomers will have to compete with each other for a promotion. 新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。 The police demanded that I move my car. 警察は私が車を移動するように求めた。 I don't like people who always insist on talking about politics. 私はいつも政治について話す事を強く求める人は好きでない。 We are all in daily pursuit of happiness. 我々はみな日々幸福を求めている。 When he got into trouble, he turned to his parents for help. 困難に、彼は両親に助けを求めた。 In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful. このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。 Turn to me for help if you are in difficulty. 困ったら私に助けを求めなさい。 They asked for my help. 彼らは私に助けを求めてきた。 He has only to ask for help. 彼は助けを求めさえすればいいのだ。 After the meal, I asked for the bill. 食事が終わって、私は会計を求めた。 The jury were asked to allow for the age of the accused. 陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。 We insist that this project be carried out immediately. 我々は、この計画が直ちに実行されるように強く要求する。 He appealed to the judge for mercy. 彼は裁判官に慈悲を求めた。 He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return. 彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。 They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 You are frustrated with your work. 君は仕事に欲求不満を感じている。 Sam helps whoever asks him to. サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。 The bill added up to three thousand dollars. 請求額は合計3000ドルになった。 A call for help rang through the night. 助けを求める叫び声が夜のしじまに響きわたった。 A high degree of specialization is required in that company. その会社では高い専門性が要求される。 I demanded that he should pay. 彼に金の支払いを要求した。 Far from refuting the thesis that race is to blame for lower IQ score, Lynn's data actually supports it. IQの低さの原因を人種に求めるという議論を論駁するどころか、リンのデータはそれを事実上補強することになっている。 His request was as follows. 彼の要求は次の通りであった。 Death is seeking for his prey. 死神はえじきを求めいる。 She is seeking my advice. 彼女は私の助言を求めている。 It conforms to the requirements of logic. それは理論を要求することにしたがっている。 He is reasonable in his demands. 彼の要求は無理な要求ではない。 They explored the desert in quest of buried treasure. かれらは埋蔵された宝物を求めて砂漠を探検した。 She acceded to our demands. 彼女は我々の要求に応じた。 We have to demand a large amount of money of you. 私達はあなたに多額の金を求めなくてはなりません。 What does the other party want? 相手方の要求は何ですか。 Everybody has the right to seek happiness. 幸福を求める権利は誰にもある。 We are longing for peace. 私たちは平和を求めている。 To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w 平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。 He demanded that his salary be increased. 彼は給料を上げてくれと要求した。 Because I want to confirm identity, I demand an identification. 身分を確認したいので、身分証明を要求する He heard a cry for help. 彼は助けを求めるさけび声を聞いた。 They set up their backs against the claim. その要求に対して怒った。 The new contract enables us to demand whatever we want. 新しい契約で欲しいものが何でも請求できる。 The bandits demanded all money in the register. 悪漢は金銭登録機のお金を要求した。 You must request the latest version of the software. あなたは新しいバージョンのソフトウェアを要求すべきである。 You are soul needs rescue. お前の心が助けを求めてる。 She claims the inheritance. 彼女はその遺産を要求している。 Luck comes to those who look for it. 幸運はそれを求める人の所に来る。 I was asked for my passport at the border. 国境でパスポートの提示を求められた。 Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions. 労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。 Your gift was like discovery of an oasis in the midst of a desert. 死中に活を求める。 The police searched her house for possible evidence. 警察はありうべき証拠を求めて家宅捜索した。 Archaeologists are those who hunt for clues about the lifestyles of ancient peoples. 考古学者とは昔の民族の生活様式についての糸口を捜し求める人達である。 Foreign students demanded help from us. 外国人留学生は私たちに援助を求めた。 We all went in search of gold. 我々はみな金を求めて出かけた。 This victory alone is not the change we seek. この勝利それ自体だけは我々が探し求めている変革ではないのだ。 Don't give way to their request. 彼らの要求に屈してはいけません。 Some Blacks seek more radical solutions. 一部の黒人はより過激な解決策を求める。 He is seeking a new position. 彼は新しい職を探し求めている。 He asked her advice about the problem. 彼はその問題について、彼女の助言を求めた。 He called for help. 彼は助けを求めた。 Calculating the risk which is involved in the event of failure, he demanded a show-down with the other party. 失敗のさいの危険を考慮しながら、彼は相手との対決を要求した。 They sailed for months in hope of "gold and glory". 彼らは「金と栄光」を求めて何ヶ月も航海した。 The rescued refugees were longing for freedom. 救助された難民は自由を求めていた。 The hospital wants nurses to care for its patients. その病院は患者の世話をする看護婦を求めています。 Tom asked for help. トムは助けを求めた。 Many men went west in search of gold. 金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。 The hijacker demanded a ransom of two million dollars. 乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。 We searched the woods for the missing child. 我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。 They held a protest march for freedom. 彼らは自由を求めて抗議デモを行った。 He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. 彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。 The position requires applicants to be skilled in spoken English. 英語を上手に話す技能がその地位を志望する者に要求される。 He asked me for more money than was necessary. 彼は必要以上の金を私に求めた。 We shouted for help at the tops of our voices. 私たちは声を振り絞って助けを求めた。 Human parents teach some words by giving babies what they ask for. 人間の親は自分たちの赤ちゃんに、彼らが要求するものを与えることによって言葉を教える。 We'll pay you on demand any day after July 10th. 7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。 You mustn't give in to their demands. 彼らの要求に屈伏してはならない。 Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought. 東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。 This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。 Factories have been urged to switch from coal to a cleaner fuel. 工場は石炭から、より清潔な燃料への転換を強く要求されている。 The fan asked for his autograph. ファンは彼にサインを求めた。 You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness. 自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。 I was called upon to make a speech in English. 私は英語で演説をするよう求められた。 His parents helped whoever asked for their help. 彼の両親は助けを求める者は誰でも助けた。 His anger was born of frustration. 彼の怒りは欲求不満から生じた。 He gave us an explanation about the new billing system. 彼は新しい請求方法について私たちに説明してくれた。