UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Make it real.本物を追求しろ。
The girl cried out for help.少女は助けを求めて大声で叫んだ。
These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants.最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。
Most people live in pursuit of happiness.たいていの人々は幸福を求めて生きている。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
In the end we decided to ask our teacher for advice.結局、私達は先生に助言を求めることにした。
The jury were asked to allow for the age of the accused.陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
Why did you turn down his request for a pay raise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
They asked for an increase of salary.彼らは賃上げを求めた。
Women's rights groups are going after sexual harassment.女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
The restaurant billed me 250,000 yen for the party.レストランからパーティーの費用25万円の請求があった。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
Please settle this account by October 28, 1998.1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
He asked for help.彼は助けを求めた。
The workers united to demand higher wages.労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
You have only to ask for his help.彼に援助を求めるだけでいい。
You are frustrated with your work.君はその仕事に欲求不満を感じている。
Why don't we ask his advice?彼に助言を求めてはいかがですか。
I appeal to him for his advice.私は彼に助言を求めた。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
What are they after?彼らは何を求めているのか。
He demanded that I should pay the money back at once.彼は私にお金をすぐに返せと要求した。
My wife is possessed with the desire to buy a house.妻は家を買いたい欲求に取りつかれている。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
He asked me for help.彼は私に助けを求めてきた。
Foreign students demanded help from us.外国人留学生は私たちに援助を求めた。
Not knowing what to do, I called my mother for advice.何をすべきかわからなかったので、私は助言を求めて母に電話をした。
He came to ask us for our help.彼は私たちの助力を求めてやって来た。
What time did he ask for your response?彼は何時に君の返事を要求したのか。
Find this function's global maximum and global minimum.次の関数の最大値と最小値を求めよ。
We'll pay you on demand any day after July 10th.7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
Everybody has the right to seek happiness.幸福を求める権利は誰にもある。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて私に手を差し出した。
Tom asked Mary's advice about the problem.トムはその問題についてメアリーのアドバイスを求めた。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムは、コンピューター会社に職を求めるつもりだ。
I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in.私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。
He asked his friends for help.彼は友人たちに助けを求めた。
It's not too much to ask you to come to class on time.時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
He claimed his share of the profits.彼は利益の分け前を要求した。
They asked for an increase of salary.彼らは給料を上げることを要求した。
I applied for a position in the office.私はその会社に職を求めた。
Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday.ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。
The rescued refugees were longing for freedom.救助された難民は自由を求めていた。
He is poor but is too proud to ask for help.彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
He claimed on the insurance after his car accident.彼は自動車事故を起こし保険金を請求した。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
They asked for my help.彼らは私に助けを求めてきた。
She appealed to me for help.彼女は私に助けを求めた。
What is he after?彼は何を求めているのですか。
She requested help, but no one came.彼女は助けを求めたが誰もこなかった。
In asking voters to approve the new tax, the President appealed to reason.新税の賛成を有権者に求めるに当たり大統領は理性に訴えた。
We want an assistant, preferably someone with experience.助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
He pressed me for a prompt reply.彼は私に迅速な回答を執拗に求めた。
Janet was seeking for fame in the world of show business.ジャネットは芸能界での名声を求めていた。
She complied with my request.彼女は僕の要求に応じた。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は妻子を田舎に残して、職を求めてぶらぶらしていた。
They have charged me 30 pounds for the shoes.彼らは私に靴代として30ポンド請求してきた。
Our age goes in for quantity regardless of quality.現代は質に関係なく、量を求める。
I asked for his help.私は彼の助けを求めた。
I decided to ask for my friend's help.私は友人達に助けを求める事に決めた。
Please find the area of the triangle.三角形の面積を求めてくれ。
Death is seeking for his prey.死神はえじきを求めいる。
The police demanded that the criminal hand over the gun to them.警察は犯人に銃を手渡すように要求した。
Not knowing what to do, I asked him for help.どうして良いか分からなかったので、私は彼に助けを求めた。
A bill came along with the package.小包と一緒に請求書が送られてきた。
I demanded that he pay the bill immediately.私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。
We searched the woods for the missing child.我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。
The plan announced Tuesday calls for $54 billion in tax cuts.火曜日に発表されたこの方針は、540億ドルの減税を求めています。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.私たちが求めているのは、一語一語の直訳ではなく、自然な翻訳です。
They charged me for the broken window.窓の破損料を請求された。
She spent her life in pursuit of the truth.彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。
It was wise of you to ask him for help.君が彼に助けを求めたのは賢明だった。
He is seeking employment.彼は職を求めている。
His pride didn't allow him to ask for help.援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。
They charged me five dollars for the bag.そのかばんの代金として5ドル請求された。
Not knowing what to do, I asked him for help.どうしたらよいかわからなかったので、私は彼に助力を求めた。
My father turned a dead ear to my requests.お父さんは僕の要求に全く耳をかさなかった。
Above all, logic requires precise definitions.とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
You are frustrated with your work.君は仕事に欲求不満を感じている。
In most cases we had to give in to their demands.たいていの場合私たちは彼らの要求に屈せざるを得なかった。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
He came to Tokyo in search of employment.彼は仕事を求めて東京へやってきた。
The hotel charged me 8000 yen for the room.ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
Smaller classes mean a higher standard of education, and that's what we want for our kids.クラスの人数が減るということは、教育水準が高まるということであり、それこそ、我々が子供たちのために求めていることなのです。
With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance.お支払日が先月末の請求書56789について、まだお支払いを受けておりません。
The bandits demanded all money in the register.悪漢は金銭登録機のお金を要求した。
He is after a job.彼は職を求めている。
He had no sooner arrived than he was asked to leave.彼は到着するとすぐに、立ち去るように求められた。
We mustn't give way to these impudent demands.私たちはこれからの厚かましい要求に屈してはならない。
You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。
He decided to seek information elsewhere.彼はほかに情報を求めることにした。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
He addressed himself to the chairman.彼は議長に発言許可を求めた。
I was asked for my personal opinion about the matter.私はそのことについて個人的な意見を求められた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License