UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What do you want?あなたがたは何を求めているのですか。
He is able man, but on the other hand he asks too much of us.彼は有能な人だが、他方では、私たちに要求が多すぎる。
What does the other party want?相手方の要求は何ですか。
They demanded the king be put to death at once.彼らは王がすぐに処刑されるように要求した。
How do you derive the length of the circumference? I've forgotten.円周の長さの求め方ってどうでしたっけ?忘れました。
Not knowing what to do, I asked him for help.どうしたらよいかわからなかったので、私は彼に助力を求めた。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
I couldn't help but turn down his offer.私は彼の要求を断った。
They asked for my help.彼らは私に助けを求めてきた。
The bill added up to three thousand dollars.請求額は合計3000ドルになった。
The subject has not yet been fully explored.その問題はまだ十分に探求されていない。
He is reasonable in his demands.彼の要求は無理な要求ではない。
If you fail, you can always ask for his help.もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。
He had to call for his friend's help.彼は友人の援助を求めなければならなかった。
There is no need to call in their assistance.彼らの助力を求める必要はない。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。
I cannot answer your request offhand.あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
I decided to ask my friend for help.私は友人達に助けを求める事に決めた。
That's just what I wanted.これこそ求めていたものですよ。
His parents helped whoever asked for their help.彼の両親は助けを求める者は誰でも助けた。
He sought for his name.彼は名声を求めた。
People pursue more freedom and equality.人々はより多くの自由と平等を求める。
The new contract enables us to demand whatever we want.新しい契約で欲しいものが何でも請求できる。
They asked me for something to drink.彼らは私に飲み物を求めた。
We can not reasonably ask more.これ以上求められないのは当然だ。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムは、コンピューター会社に職を求めるつもりだ。
Will this amount of money meet your need?このお金であなたの要求に見合いますか。
Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me.私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。
You have only to ask for his help.彼の助けを求めさえすればよい。
What are they after?彼らは何を求めているのか。
Someone is calling for help.誰かが大声で助けを求めている。
I know companies are looking for work carried out flawlessly.仕事をそつなくこなすことを会社は求めていることはわかります。
"Define your terms," requested the businessman at the contract hearings.「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。
That house is not satisfactory for my needs.その家は私の要求を満たしていない。
Please find the area of the triangle.三角形の面積を求めてくれ。
The hospital wants nurses to care for its patients.その病院は患者の世話をする看護婦を求めています。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
They demanded that the mayor should resign.彼らは市長が辞職することを要求した。
He cried out for help in a loud voice.彼は助けを求めて大声で叫んだ。
For example, Koko was asked to choose a house or a tree for shelter from the rain.たとえば、雨宿りの場所に家と木のどちらかを選ぶようにココに求められた。
The government cannot be seen to give in to terrorists' demands.政府というものはテロリストの要求に屈服するかに見られてならない。
What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words.林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。
They were urgent in their demand.彼らはしつこく要求した。
She yielded in his proposal.彼女は彼の求婚に負けた。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
The scientist insisted on proceeding with the research.科学者はその研究を継続することを強く要求した。
He knows better than to make such a claim.彼はそんな要求をするほどばかではない。
Human parents teach some words by giving babies what they ask for.人間の親は自分たちの赤ちゃんに、彼らが要求するものを与えることによって言葉を教える。
I claimed my baggage.私は私の荷物を請求した。
You should have refused his request flatly.君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
She demanded to see the manager.彼女は支配人に会うことを要求した。
I like her style; she's aggressive and knows what she wants.私は彼女のスタイルが好きです。彼女は積極的で自分の要求を知っている。
The old man begged me for money.その老人は私にお金の施しを求めた。
Luck comes to those who look for it.幸運はそれを求める人の所に来る。
He asked for help.彼は助けを求めた。
Not knowing what to do, I asked for help.どうしたらいいのかわからなかったので助けを求めた。
I have not asked for help, nor do I desire it.私は助けを求めたことはないし、それを望んでもない。
Her desire to be a doctor spurred her on.彼女の医者になりたいと言う欲求が彼女を駆り立てた。
I can't make out what he wants.私は彼の要求しているものが理解できない。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
He doesn't dare to reach for fame.彼はあえて名声を求めようとはしない。
He demanded that we leave at once.彼は私達にすぐ出かけられるように要求した。
He went traveling in search of adventure.彼は冒険を求めて旅に出た。
He addressed himself to the chairman.彼は議長に発言許可を求めた。
He is seeking a new position.彼は新しい職を探し求めている。
What time did he ask for your response?彼は何時に君の返事を要求したのか。
Political prisoners are on a hunger strike for better conditions.政治犯たちは待遇改善を求めてハンストをしています。
Please add up the bill.請求書を合計してください。
They searched here and there looking for survivors.生存者を求めて彼らはあちこちをさがし回った。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
The newcomers will have to compete with each other for a promotion.新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。
Turn to me for help if you are in difficulty.困ったら私に助けを求めなさい。
They made a claim for higher pay.彼らは給料を上げるように要求した。
My secretary is pushing for a promotion.秘書が昇進を求めているんです。
We insist that a meeting be held as soon as possible.会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
I am in pursuit of points.僕は得点を追求する。
There's little merit in asking him for help.彼に助力を求めてもあまり役に立たない。
Ask and you shall receive.求めよ、さらば与えられん。
A high degree of specialization is required in that company.その会社では高い専門性が要求される。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
Young men and women don't seem to know what they are seeking after.若者は自分が追い求めているものがわかっていないようだ。
She turned down my request.彼女は私の要求を受け入れませんでした。
The tourist asked for lodging for the night.旅行者は一夜の宿を求めた。
The newspaper called for the government to stop inflation.その新聞は政府にインフレを止めるように求めた。
Even if there is a convention, I shouldn't ask them for so much money.たとえ大会があるといっても、彼らにそんなにたくさんのお金を請求してはいけないな。
Anne accepted Henry's proposal.アンはヘンリーの求婚を受け入れた。
He demanded that the savage dog be kept tied up.彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
I can not comply with your request.私はあなたの要求に応じられない。
She accepted his hand in marriage.彼女は彼の求婚に応じた。
I gave way to their demands.私は彼らの要求に屈した。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
I was asked for my personal opinion about the matter.私はそのことについて個人的な意見を求められた。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。
He that will thrive must ask leave of his wife.成功するおっとは妻の許可を求めるものだ。
He came to ask us for our help.彼は私たちの助力を求めてやって来た。
Should anything happen in my absence, ask him for help.私がいないときに何かが起これば、彼に助けを求めなさい。
People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
Tom asked Mary's advice about the problem.トムはその問題についてメアリーのアドバイスを求めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License