The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '求'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Calculating the risk which is involved in the event of failure, he demanded a show-down with the other party.
失敗のさいの危険を考慮しながら、彼は相手との対決を要求した。
He asked $5 for it.
彼はそれに五ドルを請求した。
His anger was born of frustration.
彼の怒りは欲求不満から生じた。
Luckily he had enough money to pay the bill.
運良く彼はその請求書の支払いができるだけのお金を持ち合わせていた。
The bill added up to three thousand dollars.
請求額は合計3000ドルになった。
It is no use asking for her help.
彼女の援助を求めても無駄である。
She willingly acceded to my request.
彼女は快く私の要求に応じてくれた。
They demanded that President resign.
彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。
Well, you have only to ask for his help.
何、彼に援助を求めるだけでいいさ。
You may depend on him to help you.
あなたは彼に助けを求めるかもしれない。
The country appealed to Japan for help.
その国は日本に援助を求めた。
I know companies are looking for work carried out flawlessly.
仕事をそつなくこなすことを会社は求めていることはわかります。
They demanded damages from the driver.
彼らはドライバーに損害賠償を請求した。
The injured man cried for help.
けがした男は大声で助けを求めた。
I don't know who to ask for advice.
私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
Courage is required of everyone.
勇気がみんなに求められている。
The girl cried out for help.
少女は助けを求めて大声で叫んだ。
As I was at a loss what to do, I asked my teacher for advice.
どうしたらよいのか分からなかったので、私は先生の助言を求めた。
I asked for their approval.
私は彼らの賛成を求めた。
For example, Koko was asked to choose a house or a tree for shelter from the rain.
たとえば、雨宿りの場所に家と木のどちらかを選ぶようにココに求められた。
The newcomers will have to compete with each other for a promotion.
新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。
That's just what I wanted.
これこそ求めていたものですよ。
I asked for his help.
私は彼の助けを求めた。
After the meal, I asked for the bill.
食事が終わって、私は会計を求めた。
A high degree of specialization is required in that company.
その会社では高い専門性が要求される。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
Not knowing what to do, I asked the teacher for advice.
どうすればいいのかわからなかったので、私は先生に助言を求めた。
He came to Tokyo in search of employment.
彼は仕事を求めて東京へやってきた。
He is reasonable in his demands.
彼の要求は無理な要求ではない。
Will this amount of money meet your need?
このお金であなたの要求に見合いますか。
She complied with my request.
彼女は僕の要求に応じた。
Not knowing what to do, I asked for help.
どうしたらいいのかわからなかったので助けを求めた。
On few occasions was he willing to ask for any help.
彼が助けを求めようとする場合はほとんどない。
What does the other party want?
相手方の要求は何ですか。
A hundred billion castaways are looking for a home.
顧みられぬ無数の漂流者が家を求めてる。
Judgment requires impartiality.
裁判は公明正大であることが要求される。
Our request for a pay rise was turned down.
私たちの昇給の要求は拒絶された。
We want an assistant, preferably someone with experience.
助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
We demanded that she should make up for the loss.
彼女が損失を補うようわれわれは要求した。
You have only to ask for it.
あなたはそれを求めさえすればよい。
Mr. Smith sued them for damages.
スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
I claimed damages against him.
私は彼に損害賠償を要求した。
He immigrated to Brazil in search of a better life.
彼はより良い生活を求めてブラジルに移住した。
I really hate job hunting.
ほんとに求職は嫌いだ。
I regret to inform you that your application has been refused.
残念ですがあなたの請求は拒否されました。
He asked his friends for help.
彼は友人たちに助けを求めた。
The workers' demands centered around overtime pay.
労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.
ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
Why don't we ask his advice?
彼に助言を求めてはどうでしょうか。
Human parents teach some words by giving babies what they ask for.
人間の親は自分たちの赤ちゃんに、彼らが要求するものを与えることによって言葉を教える。
You ought to ask him for advice.
君は彼に助言を求めるべきだ。
In most cases we had to give in to their demands.
たいていの場合私たちは彼らの要求に屈せざるを得なかった。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.
これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
It is wise of you to ask me for advice.
私に助言を求めるとは君は賢明だ。
The baby cried for milk.
その赤ん坊はミルクを求めて大声で泣いた。
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.
もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
You're required to help them.
君は彼らを助けるよう求められている。
Take counsel with a man who is wise and of a good conscience.
賢明で良心的な人に助言を求めなさい。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて手を差し出した。
My father turned a dead ear to my requests.
お父さんは僕の要求に全く耳をかさなかった。
Services of better quality are in demand.
質の良いサービスが求められている。
I cannot entertain such a request.
こんな要求は考慮の余地がない。
As she couldn't pay for a ticket, the driver asked her to get off the bus.
チケット代を払えなかったので、運転手は彼女にバスから降りるよう要求した。
He came to ask us for our help.
彼は私たちの助力を求めてやって来た。
I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet.
多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。
Above all, scientific terms call for precise definitions.
とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
The boat people asked for food.
難民は食べるものをくれと要求した。
The police demanded that the criminal hand over the gun to them.
警察は犯人に銃を手渡すように要求した。
They are demanding shorter working hours.
彼らは労働時間の短縮を要求している。
He called for help.
彼は助けを求めた。
He was running and calling for help.
彼は走りながら助けを求めた。
He claimed on the insurance after his car accident.
彼は自動車事故を起こし保険金を請求した。
Why did he ask for so much money?
彼はなぜそんな大金を求めたのか。
The request was granted.
要求は認められた。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.