UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I do not care for fame.私は名声を求めない。
Our records show that the invoice No.1111 is still outstanding.請求書1111は未払いになっております。
I quickly tried to get advice from him.私はふと彼に助言を求めようとした。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
He looked at me for an explanation.彼は私の顔を見て説明を求めた。
He called for help.彼は助けを求めた。
They set up their backs against the claim.その要求に対して怒った。
Not knowing what to do, I asked for help.どうしたらいいのかわからなかったので助けを求めた。
Turn to me for help if you are in difficulty.困ったら私に助けを求めなさい。
The bookseller charged me ten dollars for the book.本屋はその本の代金の10ドルを私に請求した。
The hotel charged me 8000 yen for the room.ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
Gulliver traveled in quest of adventure.ガリバーは冒険を求めて旅をした。
I am in pursuit of points.僕は得点を追求する。
It was foolish of her to ask him for help.彼に助けを求めるなんて彼女は愚かだった。
She turned down my request.彼女は私の要求を受け入れませんでした。
I asked for my father's help.私は父の助けを求めた。
She turned down his proposal.彼女は彼の求婚を断った。
Make it real.本物を追求しろ。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に、彼は両親に助けを求めた。
Once I learned what to listen for, I came to appreciate modern jazz.モダンジャズに何を求めて聞けばいいのかわかると、私はそれを味わえるようになった。
I gave in to her demands.私は彼女の要求に屈服した。
He came to Tokyo in search of employment.彼は仕事を求めて東京へやってきた。
He was urgent in insisting that she call the doctor.彼は彼女に医者を呼んでくれとしつこく求めた。
You have only to ask for it and it will be given to you.あなたはそれを求めさえすればよい。そうすれば、与えられるのでしょう。
He helps whoever asks him to help.彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
He is poor but is too proud to ask for help.彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。
It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner.別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。
Far from refuting the thesis that race is to blame for lower IQ score, Lynn's data actually supports it.IQの低さの原因を人種に求めるという議論を論駁するどころか、リンのデータはそれを事実上補強することになっている。
We went out for some fresh air.私たちは新鮮な空気を求めて外出した。
I demand an explanation for this mistake.この手違いについて説明を要求します。
If you have any difficulty, ask me for help.もし手に余るようなことがあれば、私に助けを求めなさい。
She is hungry for friends.彼女は友達を強く求めている。
His parents helped whoever asked for their help.彼の両親は助けを求める者は誰でも助けた。
Everyone seeks happiness.誰もが幸福を求める。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は妻子を田舎に残して、職を求めてぶらぶらしていた。
The country appealed to the United Nation for help.その国は国連に援助を求めた。
They asked for an increase of salary.彼らは給料のアップを求めた。
The old man begged me for money.その老人は私にお金の施しを求めた。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ですがあなたの請求は拒否されました。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
He required her to explain how she spent money.彼は彼女に金をどう使ったか説明するよう求めた。
That house is not satisfactory for my needs.その家は私の要求を満たしていない。
I was called upon to make a speech in English.私は英語で演説をするよう求められた。
We must seek after the true, the good and the beautiful.私たちは真・善・美を追求しなければならない。
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.君も成年したからには、自活の道を求めなければならぬ。
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
This new bus service will meet the residents' needs.この新しいバス便は住民の要求にかなうでしょう。
People usually go after fame.人は普通名声を求める。
The men cried for help.人々は、助けを求めて叫んだ。
The house exactly corresponds with my needs.その家は私の要求にぴったりだ。
In many parts of the world, there is not enough food to meet everyone's needs.みんなの要求を満たすだけの食糧のない所が、世界各地にある。
They have sought after eternal youth.彼らはずっと永遠の若さを捜し求めている。
She refused to do what they wanted.彼女は彼らが求めたことをするのを拒んだ。
Dreams can make me mad.夢を求めて狂っても。
When looking for a new job, do not forget to read the want ads in the newspaper.新しい仕事を探す際に、必ず新聞の求人情報を見なくてはならない。
The institution advertised on TV for volunteers.その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
He gave us an explanation about the new billing system.彼は新しい請求方法について私たちに説明してくれた。
He sought for his name.彼は名声を求めた。
I cast about for a suitable reply.私は適当な答えを探し求めた。
"Define your terms," requested the businessman at the contract hearings.「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。
Japanese businessmen are calling for a level playing field.日本のビジネスマンは対等の場を要求しています。
I don't like people who always insist on talking about politics.私はいつも政治について話す事を強く求める人は好きでない。
He cried out for help in a loud voice.彼は助けを求めて大声で叫んだ。
Your soul needs rescue.お前の魂が助けを求めている。
As I did not know what to do, I asked him for advice.私は何をしたらいいのかわからなかったので、彼に助言を求めた。
Don't hesitate to ask for advice.遠慮しないで助言を求めなさい。
It would be better for you not to ask him for advice.君は彼に助言を求めない方がいいだろう。
Mr Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。
We must not give way to their demands.我々は彼らの要求に屈するわけにはいかない。
The government cannot be seen to give in to terrorists' demands.政府というものはテロリストの要求に屈服するかに見られてならない。
They are appealing for money to help refugees.彼らは難民救済の資金を求めている。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
It conforms to the requirements of logic.それは論理が要求することに従っている。
Refugees in Africa are seeking help.アフリカの難民が救いを求めている。
The baby cried for milk.その赤ん坊はミルクを求めて大声で泣いた。
They are after happiness.彼らは幸福を求めている。
The new hotel invited suggestions from the guests.その新しいホテルではお客さんに意見を求めた。
Some Asians seek more technological solutions.一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
He doesn't dare to reach for fame.彼はあえて名声を求めようとはしない。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
Everybody is calling for sweeping reforms.だれもが全面的な改革を要求している。
You have no claim on me.君は私に要求する権利はない。
He demanded that his salary be increased.彼は給料を上げてくれと要求した。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
After the meal, I asked for the bill.食事が終わって、私は会計を求めた。
He had to call for his friend's help.彼は友人の援助を求めなければならなかった。
I demanded that he pay the debt back at once.彼にすぐに借金を返すように要求した。
The payment of this bill is due today.この請求書の支払いは今日になっています。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は、妻子を田舎にのこしておいて、職を求めてぶらぶらしていた。
They insisted on my getting the work done by tomorrow.彼らは私に明日までにその仕事を完了するよう求めた。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
The hospital wants nurses to care for its patients.その病院は患者の世話をする看護婦を求めています。
She wrote down the name and address as requested.彼女は要求されたようにその名と住所を書き留めた。
The official informed Bob that his request for a parking permit had been rejected.駐車許可を求める要求が却下されたことを、その職員はボブに知らせた。
The architect adapted the house to the needs of old people.建築家はその家を老人の要求に合うようにした。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
He immediately sought a response.彼は即座に答えることを求められた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License