UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He asked $5 for it.彼はそれに五ドルを請求した。
The police demanded that the criminal hand over the gun to them.警察は犯人に銃を手渡すように要求した。
The bookseller charged me ten dollars for the book.本屋はその本の代金の10ドルを私に請求した。
On few occasions was he willing to ask for any help.彼が助けを求めようとする場合はほとんどない。
Everything that was asked for has now been sent.要求されたものは全て送りました。
Not knowing what to do, I asked for help.どうしたらいいのかわからなかったので助けを求めた。
Find this function's global maximum and global minimum.次の関数の最大値と最小値を求めよ。
The manager gave the precise answer which I was looking for.その支配人は、私が求めていた正確な答えをくれた。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
He demands immediate payment.彼はすぐ支払うことを要求している。
The plan announced Tuesday calls for $54 billion in tax cuts.火曜日に発表されたこの方針は、540億ドルの減税を求めています。
You have only to ask for his help.彼の助けを求めさえすればよい。
He heard a cry for help.彼は助けを求めるさけび声を聞いた。
In many parts of the world, there is not enough food to meet everyone's needs.みんなの要求を満たすだけの食糧のない所が、世界各地にある。
The police searched her house for possible evidence.警察はありうべき証拠を求めて家宅捜索した。
He addressed himself to the mayor.彼は市長に発言許可を求めた。
She put in for a raise.彼女は昇給を要求した。
If you question his sincerity, do not ask for his help.彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
As she couldn't pay for a ticket, the driver asked her to get off the bus.チケット代を払えなかったので、運転手は彼女にバスから降りるよう要求した。
The birds flew south in search of warmth.鳥は暖かさを求めて南に飛んでいった。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
You may depend on him to help you.あなたは彼に助けを求めるかもしれない。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
We couldn't allow his claim.私たちは彼の要求を認めることはできなかった。
We must not give way to their demands.我々は彼らの要求に屈するわけにはいかない。
I asked for Bob's help.私はボブの助けを求めた。
Far from refuting the thesis that race is to blame for lower IQ score, Lynn's data actually supports it.IQの低さの原因を人種に求めるという議論を論駁するどころか、リンのデータはそれを事実上補強することになっている。
Our records show that the invoice No.1111 is still outstanding.請求書1111は未払いになっております。
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
I objected to his paying the bill.私は、彼がそのその請求書を払う事に反対した。
We'll pay you on demand any day after July 10th.7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
Tom asked Mary's advice about the problem.トムはその問題についてメアリーのアドバイスを求めた。
The employee asked for the all the members rise in pay.従業員は全員昇給を求めた。
He's charging me roughly four times as much as he charged when he started cutting my lawn.彼が私の芝を刈り始めた時の金額のざっと4倍を請求してくるであろう。
After asking for my key at the front desk, I took the elevator to my floor.フロントデスクで鍵を求めてから、私は自分の階までエレベーターに乗った。
Judgment requires impartiality.裁判は公明正大であることが要求される。
The professor requires excellent work of his students.教授は学生たちに優秀な研究を求める。
They held a protest march for freedom.彼らは自由を求めて抗議デモを行った。
The restaurant billed me 250,000 yen for the party.レストランからパーティーの費用25万円の請求があった。
Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
Take counsel with a man who is wise and of a good conscience.賢明で良心的な人に助言を求めなさい。
He claimed his share of the profits.彼は利益の分け前を要求した。
I can not comply with your request.私はあなたの要求に応じられない。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
She insisted on my seeing the doctor.彼女は私が医者に診てもらうように強く求めた。
The drowning man called for help, but in vain.溺れている人は、助けを求めたが無駄だった。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
She called out to us for help.彼女は我々に大声で助けを求めた。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
The scientist insisted on proceeding with the research.科学者はその研究を継続することを強く要求した。
I went to the lawyer for legal help.法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。
He didn't like to ask for help even if he was starving.たとえ飢えかかっていても、彼は助けを求めたがらなかった。
If you fail, you can always ask for his help.もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。
How do you derive the length of the circumference? I've forgotten.円周の長さの求め方ってどうでしたっけ?忘れました。
Japanese businessmen are calling for a level playing field.日本のビジネスマンは対等の場を要求しています。
They asked me for something to drink.彼らは私に飲み物を求めた。
The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people.南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
It was foolish of her to ask him for help.彼に助けを求めるなんて彼女は愚かだった。
It's no use asking him for help.彼に助けを求めても無駄だ。
It is wise of you to ask me for advice.私に助言を求めるとは君は賢明だ。
Everybody seeks happiness.誰でも幸福を求める。
He came to Tokyo in search of employment.彼は仕事を求めて東京へやってきた。
Will this amount of money meet your need?このお金であなたの要求に見合いますか。
He is always seeking for fame and wealth.彼はいつも名声と富を求めている。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
He that will thrive must ask leave of his wife.成功するおっとは妻の許可を求めるものだ。
What are they after?彼らは何を求めているのか。
It conforms to the requirements of logic.それは論理が要求することに従っている。
She applied to him for help.彼女は彼に助けを求めた。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に、彼は両親に助けを求めた。
She yielded in his proposal.彼女は彼の求婚に負けた。
He demanded that his salary be increased.彼は給料を上げてくれと要求した。
They may properly claim the protection of the law.彼らが法律の保護を求めるのは当然だ。
The workers demanded more money and holidays.労働者はさらに多くのお金と休日を要求した。
We have to demand a large amount of money of you.私達はあなたに多額の金を求めなくてはなりません。
He is the very man that we've been looking for.彼こそ我々が探し求めていた人だ。
I really hate job hunting.ほんとに求職は嫌いだ。
I demanded that she should go.私は彼女に行くよう要求した。
He demanded better pay.彼はもっと給料を上げてくれと要求した。
Something is being looked for.何かが求められている。
He heard someone calling for help.だれかが助けを求めているのを聞いた。
She wrote down the name and address as requested.彼女は要求されたようにその名と住所を書き留めた。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
She demanded to see the manager.彼女は支配人に会うことを要求した。
The teacher gave way to the students' demand.教師は学生達の要求に屈した。
The country appealed to Japan for help.その国は日本に援助を求めた。
A call for help rang through the night.助けを求める叫び声が夜のしじまに響きわたった。
He is seeking employment.彼は職を求めている。
They demanded damages from the driver.彼らはドライバーに損害賠償を請求した。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて私に手を差し伸べた。
To start with the film crew travelled around the country looking for locations.撮影隊は、まずロケ地を求めてその国中を旅した。
He looked at me for an explanation.彼は私の顔を見て説明を求めた。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
He had no sooner arrived than he was asked to leave.彼は到着するとすぐに、立ち去るように求められた。
I asked for his help.私は彼の助けを求めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License