UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants.最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。
You have no claim on me.君は私に要求する権利はない。
I never asked for this.私は一度もこれを要求しなかった。
I deny his request.彼の要求を拒絶する。
They have demanded that all copies of the book be destroyed.その本はすべて廃棄せよと彼らは要求した。
He demanded that his salary be increased.彼は給料を上げてくれと要求した。
This victory alone is not the change we seek.この勝利それ自体だけは我々が探し求めている変革ではないのだ。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
When looking for a new job, do not forget to read the want ads in the newspaper.新しい仕事を探す際に、必ず新聞の求人情報を見なくてはならない。
I went to the lawyer for legal help.法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
He asked $5 for it.彼はそれに五ドルを請求した。
I demand an explanation for this mistake.この手違いについて説明を要求します。
The workers demanded that they talk with the owner.労働者達はオーナーと話をさせろと要求した。
He heard a cry for help.彼は助けを求めるさけび声を聞いた。
I demanded that they be allowed to leave.私は彼らの釈放を要求した。
On encountering the celebrity, the fans asked for his autograph.ファン達は有名人と出くわすなり、彼にサインを求めた。
Visitors are usually asked to remove their shoes before they enter a Japanese house.訪問者は通常日本式の家に入る前に、靴を脱ぐようにと求められます。
He makes himself accessible to all who seek his counsel.彼は自分の助言を求める人にはみんな面会できるようにしている。
He demands immediate payment.彼はすぐ支払うことを要求している。
Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status.今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に、彼は両親に助けを求めた。
Not knowing what to do, I asked the teacher for advice.どうすればいいのかわからなかったので、私は先生に助言を求めた。
We must seek after the true, the good and the beautiful.私たちは真・善・美を追求しなければならない。
I require absolute loyalty of my employees.私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
Why did he ask for so much money?彼はなぜそんな大金を求めたのか。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
Once I learned what to listen for, I came to appreciate modern jazz.モダンジャズに何を求めて聞けばいいのかわかると、私はそれを味わえるようになった。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。
They asked for an increase of salary.彼らは給料を上げることを要求した。
He looked at me for an explanation.彼は私の顔を見て説明を求めた。
To those who seek peace and security: We support you.平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
After the meal, I asked for the bill.食事が終わって、私は会計を求めた。
The subject has not yet been fully explored.その問題はまだ十分に探求されていない。
She applied to him for help.彼女は彼に助けを求めた。
Someone is calling for help.誰かが大声で助けを求めている。
His pride didn't allow him to ask for help.援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.君も成年に達したからには、自活の道を求めねばならぬ。
Everybody seeks happiness.誰でも幸福を求める。
They insisted on my getting the work done by tomorrow.彼らは私に明日までにその仕事を完了するよう求めた。
He asked me for more money than was necessary.彼は必要以上の金を私に求めた。
It was hard for me to refuse his request.私にとって彼の要求を断るのは困難だった。
Not knowing what to do, I asked him for help.どうしてよいかわからなかったので、私は彼に助力を求めた。
I charged them too much money for their room.私は彼らがあの部屋に泊まるのに、お金を請求しすぎた。
As I did not know what to do, I asked him for advice.私は何をしたらいいのかわからなかったので、彼に助言を求めた。
She acceded to our demands.彼女は我々の要求に応じた。
We insist that a meeting be held as soon as possible.会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
A great number of students battled for freedom of speech.多くの学生が言論の自由を求めて戦ってきた。
The best is often the enemy of the good.完全を求めるとかえって失敗する。
Please find the area of the triangle.三角形の面積を求めてくれ。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
He wrote away for a sample.彼は見本請求の手紙を書いた。
I will accept his request.私は彼の要求を承諾するだろう。
He cried out for help in a loud voice.彼は助けを求めて大声で叫んだ。
Ask and you shall receive.求めよ、さらば与えられん。
Not knowing what to do, I asked him for help.どうして良いか分からなかったので、私は彼に助けを求めた。
Don't hesitate to ask for information.知識を求めるのにためらってはいけない。
They explored the desert in quest of buried treasure.彼らの埋蔵された宝物を求めて砂漠を探索した。
They set up their backs against the claim.その要求に対して怒った。
They are after happiness.彼らは幸福を求めている。
I am in pursuit of points.僕は得点を追求する。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
The tourist asked for lodging for the night.旅行者は一夜の宿を求めた。
They required me to keep silent.彼らは私に黙っているように要求した。
Don't chase after fame.名声を求めるな。
You ought to ask him for advice.君は彼に助言を求めるべきだ。
In most cases we had to give in to their demands.たいていの場合私たちは彼らの要求に屈せざるを得なかった。
Sarah demanded that she be given a refund.サラは払い戻してもらう事を要求した。
You must not give in to his unreasonable demands.あなたは彼の不当な要求に屈してはいけない。
He had no sooner arrived than he was asked to leave.彼は到着するとすぐに、立ち去るように求められた。
I asked for their approval.私は彼らの賛成を求めた。
I gave way to their demands.私は彼らの要求に屈した。
Why don't we ask his advice?彼に助言を求めてはどうでしょうか。
He demanded that we leave at once.彼は私たちにすぐ出発するように要求した。
Some Blacks seek more radical solutions.一部の黒人はより過激な解決策を求める。
He claimed on the insurance after his car accident.彼は自動車事故を起こし保険金を請求した。
As I was at a loss what to do, I asked my teacher for advice.どうしたらよいのか分からなかったので、私は先生の助言を求めた。
People usually go after fame.人は普通名声を求める。
He has only to ask for help.彼は助けを求めさえすればいいのだ。
He didn't like to ask for help even if he was starving.たとえ飢えかかっていても、彼は助けを求めたがらなかった。
They called on us to do something to help the victims.彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。
He demanded payment of the debt.彼は借金の支払いを要求した。
The architect adapted the house to the needs of old people.建築家はその家を老人の要求に合うようにした。
They may properly claim the protection of the law.彼らが法律の保護を求めるのは当然だ。
He demanded that I should pay the money back at once.彼は私にお金をすぐに返せと要求した。
She is seeking my advice.彼女は私の助言を求めている。
She spent her life in pursuit of the truth.彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。
You may ask me any amount of money you need.必要なだけのお金を私に請求してよい。
He screamed for help.その子は助けを求めて叫んだ。
Not knowing what to do, I asked for his advice.何をしてよいか分からなかったので、彼に助言を求めた。
Please add up the bill.請求書を合計してください。
I demanded that he pay the debt back at once.彼にすぐに借金を返すように要求した。
You have only to ask for his help.彼に援助を求めるだけでいい。
"Define your terms," requested the businessman at the contract hearings.「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は妻子を田舎に残して、職を求めてぶらぶらしていた。
We called on his aid.私たちは彼の援助を求めた。
Take counsel with a man who is wise and of a good conscience.賢明で良心的な人に助言を求めなさい。
They granted his request.彼らは彼の要求を叶えた。
That's just what I wanted.これこそ求めていたものですよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License