UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Luckily he had enough money to pay the bill.運良く彼はその請求書の支払いができるだけのお金を持ち合わせていた。
The drowning man shouted for help.溺れかけている男は大声で助けを求めた。
There is no use crying for help. No one will hear you.助けを求めて叫んでも無駄だぞ。誰にも聞こえやしない。
She applied to him for help.彼女は彼に助けを求めた。
He asked me for help.彼は私に助けを求めてきた。
Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me.私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
He demanded that we should pay him.彼は私たちに代金を払ってくれるように要求した。
He doesn't dare to reach for fame.彼はあえて名声を求めようとはしない。
The workers asked for an increase in pay.労働者達は賃上げを要求した。
The demand was summarily rejected.その要求はあっさり拒絶された。
We will never give in to terrorist demands.我々は決してテロリストの要求に屈服しないであろう。
We seek happiness.私達は幸福を求める。
Professor Tanaka wants somebody to help him with his study.田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。
They set up their backs against the claim.その要求に対して怒った。
He turned to his friends for help.彼は友人たちに助けを求めた。
You mustn't give in to their demands.彼らの要求に屈伏してはならない。
I objected to his paying the bill.私は、彼がそのその請求書を払う事に反対した。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
The police demanded that I move my car.警察は私が車を移動するように求めた。
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.私たちが求めているのは、一語一語の直訳ではなく、自然な翻訳です。
The English ambassador demanded to meet with the President directly.英国大使は大統領とじかに会見することを要求した。
His was a life pursuing social status and power.彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。
The friends of truth are those who seek it, not those who boast about having found it.真実の友となるのはそれを求める者であり、見つけたことを自慢する者ではない。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
Mr Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
The jury were asked to allow for the age of the accused.陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
She is hungry for affection.彼女は愛情を強く求めている。
What do you want?あなたは何を求めているのですか。
He demanded a large sum of money from me.彼は私に多額のお金を要求した。
I know companies are looking for work carried out flawlessly.仕事をそつなくこなすことを会社は求めていることはわかります。
I demanded that she should go.私は彼女に行くよう要求した。
Why do you wanna raise these walls?なぜおまえは壁を求めるの?
His request was as follows.彼の要求は次の通りであった。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。
We want complete sentences.私たちは完全な文を求めています。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
Don't chase after fame.名声を求めるな。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
They demanded money from him.彼らは彼に金を要求した。
I objected to paying the bill.私は、その請求書を払う事に反対した。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
She spent her life in pursuit of the truth.彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。
He held out his hand.彼は握手を求めた。
To those who seek peace and security: We support you.平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
Political prisoners are on a hunger strike for better conditions.政治犯たちは待遇改善を求めてハンストをしています。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
He called out for help.彼は大声で助けを求めた。
He demanded that we leave at once.彼は私達にすぐ出かけられるように要求した。
The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people.南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
I asked for their approval.私は彼らの賛成を求めた。
They explored the desert in quest of buried treasure.彼らの埋蔵された宝物を求めて砂漠を探索した。
Smaller classes mean a higher standard of education, and that's what we want for our kids.クラスの人数が減るということは、教育水準が高まるということであり、それこそ、我々が子供たちのために求めていることなのです。
All our catalogues are free for the asking.当店のすべてのカタログは求めさえすれば無料でさしあげます。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
We have to demand a large amount of money of you.私達はあなたに多額の金を求めなくてはなりません。
You had better ask the doctor for advice.君は医者に忠告を求めたほうがよい。
He finally yielded to the request of his wife and bought a house.彼は最後には妻の要求に屈して家を買った。
In 1853, Perry asked Japan to open the door to America.1853年、ペリーは、日本にアメリカへの門戸を開くように要求した。
As requested, we are submitting our final report.要求通りに最終報告書を提出します。
My father wanted me to go and see that place.私の父はわたしがその場所を見に行くようにと要求した。
What is he after?彼は何を求めているのか。
We must seek after the true, the good and the beautiful.私たちは真・善・美を追求しなければならない。
He demanded a replacement for the broken part.彼は壊れた所をとりかえてくれと要求した。
Visitors are usually asked to remove their shoes before they enter a Japanese house.訪問者は通常日本式の家に入る前に、靴を脱ぐようにと求められます。
I heard the girl crying for help.私は少女が助けを求めて叫んでいるのを聞いた。
It is no use asking for her help.彼女の援助を求めても無駄である。
Why did he ask for so much money?彼はなぜそんな大金を求めたのか。
Not knowing what to do, he asked me for help.どうしていいのかわからなくて、彼は私に助けを求めた。
If you fail, you can always ask for his help.もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。
She claims the inheritance.彼女はその遺産を要求している。
She was too proud to ask him for help.彼に助けを求めることは彼女のプライドが許さなかった。
With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance.お支払日が先月末の請求書56789について、まだお支払いを受けておりません。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
Our request for a pay rise was turned down.私たちの昇給の要求は拒絶された。
He asked for help.彼は助けを求めた。
Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
The scientist insisted on proceeding with the research.科学者はその研究を継続することを強く要求した。
My father turned a dead ear to my requests.お父さんは僕の要求に全く耳をかさなかった。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
Archaeologists are those who hunt for clues about the lifestyles of ancient peoples.考古学者とは昔の民族の生活様式についての糸口を捜し求める人達である。
Why did you turn down his request for a pay rise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
Some Asians seek more technological solutions.一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
Find this function's global maximum and global minimum.次の関数の最大値と最小値を求めよ。
Workers made loud demands for higher wages.労働者達は声高に賃上げを要求した。
They explored the desert in quest of buried treasure.かれらは埋蔵された宝物を求めて砂漠を探検した。
Health advocates have pushed for laws restricting work-place smoking.健康擁護論者は職場での喫煙を制限する法律を強く要求してきた。
Not knowing what to do, I asked the teacher for advice.どうすればいいのかわからなかったので、私は先生に助言を求めた。
What are they after?彼らは何を求めているのか。
They demanded that the president resign.彼らは社長に退陣するよう求めた。
Star baseball players are often asked for autographs.スターの野球選手はよくサインを求められる。
You are asked to refrain from smoking until the sign is switched off.あなたはそのサインが消えるまでタバコを慎むように求められている。
The gentle-looking old man got up and gave his hand to me.優しそうな老人は立ち上がって、握手を求めてきた。
Not knowing what to see, I asked him for advice.何を見ればよいか分からなかったので、私は彼にアドバイスを求めた。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License