UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the end we decided to ask our teacher for advice.結局、私達は先生に助言を求めることにした。
On encountering the celebrity, the fans asked for his autograph.ファン達は有名人と出くわすなり、彼にサインを求めた。
The rescued refugees were longing for freedom.救助された難民は自由を求めていた。
He was running and calling for help.彼は走りながら助けを求めた。
She yielded in his proposal.彼女は彼の求婚に負けた。
We cannot meet your needs.我々はあなたの要求には応じられません。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
Ask and you shall receive.求めよ、さらば与えられん。
It is a good idea asking him for help.彼に助けを求めるのはいい考えだ。
"Risk money" refers to funds placed in investments that seek high-return, although high-risk, investments.リスクマネーとは、ハイリスクながらハイリターンを求める投資に投入される資金のことをいう。
I deny his request.彼の要求を拒絶する。
I charged them too much money for their room.私は彼らがあの部屋に泊まるのに、お金を請求しすぎた。
The country appealed to Japan for help.その国は日本に援助を求めた。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ですがあなたの請求は拒否されました。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
He didn't like to ask for help even if he was starving.たとえ飢えかかっていても、彼は助けを求めたがらなかった。
You're required to help them.君は彼らを助けるよう求められている。
The new contract enables us to demand whatever we want.新しい契約で欲しいものが何でも請求できる。
We have to demand a large amount of money of you.私達はあなたに多額の金を求めなくてはなりません。
The fans sought to shake the actress's hand.ファンがその女優に握手を求めた。
Why do you wanna raise these walls?なぜおまえは壁を求めるの?
He gave us an explanation about the new billing system.彼は新しい請求方法について私たちに説明してくれた。
They insisted that everything be ready ahead of time.彼らはすべてが前もって用意されているよう要求した。
People tend to require strong stimuli.人々は強い刺激を求める傾向がある。
There are those, who, in distress, seek the help of other people's prayers, but have no mind to pray for themselves.一部の人はひどい目に遭ったとき、他人に祈りを求めるのに自分は祈ることを忘れてしまう。
All passengers are required to show their tickets.乗客は全員切符を見せることが要求される。
He demanded that the savage dog be kept tied up.彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
Why don't you ask for a pay raise?賃上げを要求したらどうですか。
Not knowing what to do, I asked the teacher for advice.どうすればいいのかわからなかったので、私は先生に助言を求めた。
His was a life pursuing social status and power.彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。
Everything that was asked for has now been sent.要求されたものは全て送りました。
The drowning man called for help, but in vain.溺れている人は、助けを求めたが無駄だった。
He demanded that I should pay the money at once.彼は私にすぐに金を払うように要求した。
He demanded payment of the debt.彼は借金の支払いを要求した。
He claimed his share of the profits.彼は利益の分け前を要求した。
Because I want to confirm identity, I demand an identification.身分を確認したいので、身分証明を要求する
We demanded that she should make up for the loss.彼女が損失を補うようわれわれは要求した。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は妻子を田舎に残して、職を求めてぶらぶらしていた。
We can not reasonably ask more.これ以上求められないのは当然だ。
She accepted his hand in marriage.彼女は彼の求婚に応じた。
Psychology, which studies the human mind and human behavior, builds knowledge by observation and experiments.「心」の働きと、人の行動を探求する学問である「心理学」は、観察や実験によって真理に迫ります。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.余生は自分の理想の追求に費やしたい。
Why do you not ask your teacher for advice?先生に助言を求めてみてはどうですか。
Some Asians seek more technological solutions.一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
He rejected our demand flatly.彼は私たちの要求をきっぱりとけった。
He does not speak unless he is asked to.彼は求めなければ話さない。
Everyone seeks happiness.誰でも幸福を求める。
He heard a cry for help.彼は助けを求めるさけび声を聞いた。
You can always ask for his help.いつでも彼の援助を求められます。
It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner.別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。
She spent her life in pursuit of the truth.彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。
You have only to ask for his help.彼の助けを求めさえすればよい。
A high degree of specialization is required in that company.その会社では高い専門性が要求される。
He has only to ask for help.彼は助けを求めさえすればいいのだ。
"No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'.「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。
You are frustrated with your work.君は仕事に欲求不満を感じている。
She doesn't know what she really wants.彼女は自分が本当は何を求めているのか分かっていない。
They required me to keep silent.彼らは私に黙っているように要求した。
You may ask me any amount of money you need.必要なだけのお金を私に請求してよい。
He is able man, but on the other hand he asks too much of us.彼は有能な人だが、他方では、私たちに要求が多すぎる。
Not knowing what to do, I asked for help.どうしてよいか分からなかったので私は助けを求めた。
What do you want?あなたがたは何を求めているのですか。
Not knowing what to do, I asked him for help.どうしたらよいかわからなかったので、私は彼に助力を求めた。
The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley.その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。
The hospital wants nurses to care for its patients.その病院は患者の世話をする看護婦を求めています。
Demand the exclusion of the country from the U. N.その国の国連からの除名を要求する。
Ask, and it shall be given to you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened to you; for every one who is asking doth receive, and he who is seeking doth find, and to him who is knocking it shall be opened.求めよ、さらば与へられん。尋ねよ、さらば見出さん。門を叩け、さらば開かれん。すべて求むる者は得、たづぬる者は見いだし、門をたたく者は開かるるなり。
The hotel charged me 8000 yen for the room.ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
You are soul needs rescue.お前の心が助けを求めてる。
You must not give in to his unreasonable demands.あなたは彼の不当な要求に屈してはいけない。
He asked for money.彼はお金を求めた。
She turned down my request.彼女は私の要求を受け入れませんでした。
I objected to paying the bill.私は、その請求書を払う事に反対した。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
The gentle-looking old man got up and gave his hand to me.優しそうな老人は立ち上がって、握手を求めてきた。
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.君も成年したからには、自活の道を求めなければならぬ。
The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people.南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
Ask, and it shall be given you.求めよ、さらば与えられん。
They demanded damages from the driver.彼らはドライバーに損害賠償を請求した。
We demanded that he explain to us why he was late.我々は彼になぜ遅れたかを説明するよう求めた。
He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help.彼が自転車で通り過ぎているときに、助けを求める叫び声が聞こえた。
She asked me for help.彼女は私に助けを求めた。
I appeal to him for his advice.私は彼に助言を求めた。
We all went in search of gold.我々はみな金を求めて出かけた。
He had to call for his friend's help.彼は友人の援助を求めなければならなかった。
He asked for more money.彼はさらにお金を要求した。
His request was as follows.彼の要求は次の通りであった。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
He sought for his name.彼は名声を求めた。
You have no claim on me.君は私に要求する権利はない。
He's charging me roughly four times as much as he charged when he started cutting my lawn.彼が私の芝を刈り始めた時の金額のざっと4倍を請求してくるであろう。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。
He asked for money.彼は金を要求した。
I asked for my father's help.私は父の助けを求めた。
Judgment requires impartiality.裁判は公明正大であることが要求される。
One can't expect everything from schools.学校に全てを求めることはできない。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
It's only a small house but it meets my needs perfectly.それはほんの小さな家にすぎないが私の要求を完全に満たしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License