The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '求'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.
貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
Why do you not ask your teacher for advice?
先生に助言を求めてみてはどうですか。
We asked for the payment of his debt.
われわれは彼の借金の支払いを請求した。
He pressed me for a prompt reply.
彼は私に迅速な回答を執拗に求めた。
Everyone seeks happiness.
誰もが幸福を求める。
The government cannot be seen to give in to terrorists' demands.
政府というものはテロリストの要求に屈服するかに見られてならない。
The subject has not yet been fully explored.
その問題はまだ十分に探求されていない。
I'm afraid she will turn down my request.
彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。
You mustn't give in to their demands.
彼らの要求に屈伏してはならない。
We are all in daily pursuit of happiness.
我々はみな日々幸福を求めている。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手をだした。
She called out to us for help.
彼女は我々に大声で助けを求めた。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
A high degree of specialization is required in that company.
その会社では高い専門性が要求される。
Most people live in pursuit of happiness.
たいていの人々は幸福を求めて生きている。
He finally yielded to the request of his wife and bought a house.
彼は最後には妻の要求に屈して家を買った。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.
困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people.
南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.
もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
The rescued refugees were longing for freedom.
救助された難民は自由を求めていた。
He asked me for some money.
彼は私に金をいくらか要求した。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.
ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。
You may ask me any amount of money you need.
必要なだけのお金を私に請求してよい。
He asked me for more money than was necessary.
彼は必要以上の金を私に求めた。
Some Asians seek more technological solutions.
一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
He appealed to us for help.
彼は私たちに援助を求めた。
He addressed himself to the mayor.
彼は市長に発言許可を求めた。
I am honored that you should ask me to speak.
発言を求められたことを光栄に思います。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.
多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
The birds flew south in search of warmth.
鳥は暖かさを求めて南に飛んでいった。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.
彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
He couldn't move and had to call for help.
彼は動くことができず、助けを大声で求めねばなりませんでした。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.
労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
The boy screamed for help, but couldn't make himself heard.
その少年は助けを求めて叫んだが、自分の声を通す事はできなかった。
I went to the lawyer for legal help.
法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。
The bookseller charged me ten dollars for the book.
本屋はその本の代金の10ドルを私に請求した。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.
今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
A call for help rang through the night.
助けを求める叫び声が夜のしじまに響きわたった。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手を差し伸べた。
He knows better than to make such a claim.
彼はそんな要求をするほどばかではない。
The driver gestured him out.
運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。
They granted his request.
彼らは彼の要求を叶えた。
Not knowing what to do, I called my mother for advice.
何をすべきかわからなかったので、私は助言を求めて母に電話をした。
Turn to me for help if you are in difficulty.
困ったら私に助けを求めなさい。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.
雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
He demanded a large sum of money from me.
彼は私に多額のお金を要求した。
I cast about for a suitable reply.
私は適当な答えを探し求めた。
Our catalog will be sent on demand.
ご請求次第カタログをお送りします。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’
イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
There is no need to call in their assistance.
彼らの助力を求める必要はない。
You are asked to refrain from smoking until the sign is switched off.
あなたはそのサインが消えるまでタバコを慎むように求められている。
She turned down my request.
彼女は私の要求を受け入れませんでした。
They demanded that the company pay them more.
彼らは、会社がもっと払うことを要求した。
She was asked to write her name in ink.
彼女はインクで名前を書くように求められた。
A hundred billion castaways are looking for a home.
顧みられぬ無数の漂流者が家を求めてる。
Some people pursue only pleasure.
快楽しか求めない人もいる。
The demand was summarily rejected.
その要求はあっさり拒絶された。
She is seeking my advice.
彼女は私の助言を求めている。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w