UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて手を差し出した。
I decided to ask my friend for help.私は友人達に助けを求める事に決めた。
Many men went west in search of gold.金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
He immigrated to Brazil in search of a better life.彼はより良い生活を求めてブラジルに移住した。
She asked the police for protection.彼女は警察に保護を求めた。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に、彼は両親に助けを求めた。
You can always ask for his help.いつでも彼の援助を求められます。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
He claimed on the insurance after his car accident.彼は自動車事故を起こし保険金を請求した。
The newspaper called for the government to stop inflation.その新聞は政府にインフレを止めるように求めた。
His pride didn't allow him to ask for help.援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。
They charged me five dollars for the bag.そのかばんの代金として5ドル請求された。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
What is he after?彼は何を求めているのか。
You ought to ask him for advice.君は彼に助言を求めるべきだ。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は、妻子を田舎にのこしておいて、職を求めてぶらぶらしていた。
He came to Tokyo in search of employment.彼は職を求めて東京へやって来た。
He sought for his name.彼は名声を求めた。
His last recourse will be to go to his father for help.彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。
That's just what I wanted.これこそ求めていたものですよ。
They demanded a treaty that would punish Germany severely.彼らはドイツを厳しく罰する条約を要求した。
The scientist insisted on proceeding with the research.科学者はその研究を継続することを強く要求した。
Demand the exclusion of the country from the U. N.その国の国連からの除名を要求する。
If you get into difficulties, don't hesitate to ask for advice.困ったときは躊躇せず助言を求めなさい。
The speaker requested that the audience remain silent.演説者は聴衆に黙っているように要求した。
It was wise of you to ask him for help.君が彼に助けを求めたのは賢明だった。
The gentle-looking old man got up and gave his hand to me.優しそうな老人は立ち上がって、握手を求めてきた。
I objected to paying the bill.私は、その請求書を払う事に反対した。
She demanded to see the manager.彼女は支配人に会うことを要求した。
She asked me for help.彼女は私に助けを求めた。
She called out to us for help.彼女は我々に大声で助けを求めた。
Not knowing what to do, I asked him for help.どうしたらよいかわからなかったので、私は彼に助力を求めた。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
He came to Tokyo in search of employment.彼は仕事を求めて東京へやってきた。
I'm afraid your request for a pay raise was turned down again.あなたがたの賃上げの要求は再び拒絶されました。
I don't know who to ask for advice.私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
They were urgent in their demand.彼らはしつこく要求した。
He asked me for more money than was necessary.彼は必要以上の金を私に求めた。
Some Blacks seek more radical solutions.一部の黒人はより過激な解決策を求める。
On few occasions was he willing to ask for any help.彼が助けを求めようとする場合はほとんどない。
You can claim back your traveling expenses.旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。
Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
They said that his claim was false.彼らは彼の要求が誤っているといった。
Human parents teach some words by giving babies what they ask for.人間の親は自分たちの赤ちゃんに、彼らが要求するものを与えることによって言葉を教える。
I went to the South Pacific for a summer of romantic adventure.一夏のアバンチュールを求めて南の島へ行きました。
I asked for their approval.私は彼らの賛成を求めた。
I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in.私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。
I quickly tried to get advice from him.私はふと彼に助言を求めようとした。
I claimed damages against him.私は彼に損害賠償を要求した。
She was too proud to ask him for help.彼に助けを求めることは彼女のプライドが許さなかった。
All passengers are required to show their tickets.乗客は全員切符を見せることが要求される。
He demanded that I should pay the money at once.彼は私にすぐに金を払うように要求した。
They demanded that they should get more money.彼らはもっと金をくれと要求した。
The request was granted.要求は認められた。
The institution advertised on TV for volunteers.その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
The old man begged me for money.その老人は私にお金の施しを求めた。
He had no sooner arrived than he was asked to leave.彼は到着するとすぐに、立ち去るように求められた。
Not knowing what to do, I asked for help.どうしてよいか分からなかったので私は助けを求めた。
Don't hesitate to ask for advice.遠慮しないで助言を求めなさい。
I will accept his request.私は彼の要求を承諾するだろう。
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
Everything that was asked for has now been sent.要求されたものは全て送りました。
The demand was summarily rejected.その要求はあっさり拒絶された。
It is a good idea asking him for help.彼に助けを求めるのはいい考えだ。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
The position requires applicants to be skilled in spoken English.英語を上手に話す技能がその地位を志望する者に要求される。
It's only a small house but it meets my needs perfectly.それはほんの小さな家にすぎないが私の要求を完全に満たしている。
We'll pay you on demand any day after July 10th.7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
He is after a job.彼は職を求めている。
One can't expect everything from schools.学校に全てを求めることはできない。
You have only to ask for it.あなたはそれを求めさえすればよい。
My father wanted me to go and see that place.私の父はわたしがその場所を見に行くようにと要求した。
Death is seeking for his prey.死神はえじきを求めいる。
As requested, we are submitting our final report.要求通りに最終報告書を提出します。
We cannot meet your needs.我々はあなたの要求には応じられません。
We insist that this project be carried out immediately.我々は、この計画が直ちに実行されるように強く要求する。
We shouted for help at the tops of our voices.私たちは声を振り絞って助けを求めた。
They held a protest march for freedom.彼らは自由を求めて抗議デモを行った。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
He screamed for help.彼は助けを求めて叫んだ。
Ask, and it shall be given to you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened to you; for every one who is asking doth receive, and he who is seeking doth find, and to him who is knocking it shall be opened.求めよ、さらば与へられん。尋ねよ、さらば見出さん。門を叩け、さらば開かれん。すべて求むる者は得、たづぬる者は見いだし、門をたたく者は開かるるなり。
Please add up the bill.請求書を合計してください。
He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help.彼が自転車で通り過ぎているときに、助けを求める叫び声が聞こえた。
I heard a young girl call for help.幼い女の子が大声で助けを求めるのが聞こえました。
This victory alone is not the change we seek.この勝利それ自体だけは我々が探し求めている変革ではないのだ。
Courage is required of everyone.勇気がみんなに求められている。
Refugees in Africa are seeking help.アフリカの難民が救いを求めている。
We can not reasonably ask more.これ以上求められないのは当然だ。
They insisted on my getting the work done by tomorrow.彼らは私に明日までにその仕事を完了するよう求めた。
Applicants were requested to submit their resumes.応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
The house exactly corresponds with my needs.その家は私の要求にぴったりだ。
You may depend on him to help you.あなたは彼に助けを求めるかもしれない。
Don't chase after fame.名声を求めるな。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
They shouted for help.彼らは助けを求めて叫んだ。
The subject has not yet been fully explored.その問題はまだ十分に探求されていない。
I required that John leave at once.私はジョンがすぐに立ち去るように要求した。
He applied for a position in the office.彼はその会社に職を求めた。
He addressed himself to the mayor.彼は市長に発言許可を求めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License