UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You have only to ask for his help.彼に援助を求めるだけでいい。
In many parts of the world, there is not enough food to meet everyone's needs.みんなの要求を満たすだけの食糧のない所が、世界各地にある。
The fan asked for his autograph.ファンは彼にサインを求めた。
He is poor but is too proud to ask for help.彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。
"No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'.「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
He doesn't dare to reach for fame.彼はあえて名声を求めようとはしない。
As I was at a loss what to do, I asked my teacher for advice.どうしたらよいのか分からなかったので、私は先生の助言を求めた。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.しかしね、他の人は知らないけれど俺の場合、時間があったらあっただけやりたいことで埋まってしまう。必要も欲求も感じないことをやるひまはないな。
The jury were asked to allow for the age of the accused.陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
The tourist asked for lodging for the night.旅行者は一夜の宿を求めた。
The institution advertised on TV for volunteers.その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
He asked $5 for it.彼はそれに五ドルを請求した。
He gave us an explanation about the new billing system.彼は新しい請求方法について私たちに説明してくれた。
Please settle this account by October 28, 1998.1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
We'd better send for help.人をやって助けを求めたほうがいい。
The workers pushed for a raise in salary.労働者たちは賃上げを求めていた。
Services of better quality are in demand.質の良いサービスが求められている。
He demanded a large sum of money from me.彼は私に多額のお金を要求した。
We went out for some fresh air.私たちは新鮮な空気を求めて外出した。
She acceded to our demands.彼女は我々の要求に応じた。
Unable to pay the rent, I asked him for assistance.家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。
I cannot answer your request offhand.あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
The plan announced Tuesday calls for $54 billion in tax cuts.火曜日に発表されたこの方針は、540億ドルの減税を求めています。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
The driver gestured him out.運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。
They charged me for the broken window.窓の破損料を請求された。
The drowning man called for help, but in vain.溺れている人は、助けを求めたが無駄だった。
They demanded that they should get more money.彼らはもっと金をくれと要求した。
He cried out for help in a loud voice.彼は助けを求めて大声で叫んだ。
I have not asked for help, nor do I desire it.私は助けを求めたことはないし、それを望んでもない。
We want an assistant, preferably someone with experience.助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
Don't chase after fame.名声を求めるな。
One can't expect everything from schools.学校に全てを求めることはできない。
They set up their backs against the claim.その要求に対して怒った。
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
After the meal, I asked for the bill.食事が終わって、私は会計を求めた。
They demanded that the company pay them more.彼らは、会社がもっと払うことを要求した。
There is no need to call in their assistance.彼らの助力を求める必要はない。
I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet.多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。
She is seeking my advice.彼女は私の助言を求めている。
The newcomers will have to compete with each other for a promotion.新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。
This victory alone is not the change we seek.この勝利それ自体だけは我々が探し求めている変革ではないのだ。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。
The old man begged me for money.その老人は私にお金の施しを求めた。
His parents helped whoever asked for their help.彼の両親は助けを求める者は誰でも助けた。
Please find the area of the triangle.三角形の面積を求めてくれ。
I decided to ask for my friend's help.私は友人達に助けを求める事に決めた。
He asked for money.彼は金を要求した。
Far from refuting the thesis that race is to blame for lower IQ score, Lynn's data actually supports it.IQの低さの原因を人種に求めるという議論を論駁するどころか、リンのデータはそれを事実上補強することになっている。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
You can claim back your traveling expenses.旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。
You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
I'm sorry I cannot meet your demand.残念ながら私は君の要求を満たせません。
I am honored that you should ask me to speak.発言を求められたことを光栄に思います。
He that will thrive must ask leave of his wife.成功するおっとは妻の許可を求めるものだ。
They were urgent in their demand.彼らはしつこく要求した。
Workers made loud demands for higher wages.労働者達は声高に賃上げを要求した。
Make it real.本物を追求しろ。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
They granted his request.彼らは彼の要求を叶えた。
People usually go after fame.人は普通名声を求める。
They held a protest march for freedom.彼らは自由を求めて抗議デモを行った。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in.私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。
The girl cried out for help.少女は助けを求めて大声で叫んだ。
They insisted that everything be ready ahead of time.彼らはすべてが前もって用意されているよう要求した。
I cast about for a suitable reply.私は適当な答えを探し求めた。
The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley.その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。
We demanded that he explain to us why he was late.我々は彼になぜ遅れたかを説明するよう求めた。
As she couldn't pay for a ticket, the driver asked her to get off the bus.チケット代を払えなかったので、運転手は彼女にバスから降りるよう要求した。
These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants.最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。
Don't hesitate to ask for advice.遠慮しないで助言を求めなさい。
He demanded that we leave at once.彼は私たちにすぐ出発するように要求した。
She insisted on my seeing the doctor.彼女は私が医者に診てもらうように強く求めた。
I don't know who to ask for advice.私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
He was running and calling for help.彼は走りながら助けを求めた。
They sued for peace.彼らは和睦を求めた。
Well, you have only to ask for his help.なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。
The injured man cried for help.けがした男は大声で助けを求めた。
It was foolish of her to ask him for help.彼に助けを求めるなんて彼女は愚かだった。
A neutral country was asked to help settle the dispute.中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。
He asked for help.彼は助けを求めた。
The workers demanded more money and holidays.労働者はさらに多くのお金と休日を要求した。
A hundred billion castaways are looking for a home.顧みられぬ無数の漂流者が家を求めてる。
My wife is possessed with the desire to buy a house.妻は家を買いたい欲求に取りつかれている。
We didn't need to ask him to resign.彼に辞職するように求める必要は無かった。
Everybody is calling for sweeping reforms.だれもが全面的な改革を要求している。
He claimed on the insurance after his car accident.彼は自動車事故を起こし保険金を請求した。
She asked the police for protection.彼女は警察に保護を求めた。
He had the cheek to ask me to help him.彼は厚かましくも助けを求めてきた。
He rejected our demand flatly.彼は私たちの要求をきっぱりとけった。
The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people.南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
I do not care for fame.私は名声を求めない。
Demand the exclusion of the country from the U. N.その国の国連からの除名を要求する。
It is a good idea asking him for help.彼に助けを求めるのはいい考えだ。
Factories have been urged to switch from coal to a cleaner fuel.工場は石炭から、より清潔な燃料への転換を強く要求されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License