The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '求'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’
イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
Credit companies send their customers monthly bills.
信販会社は毎月顧客に請求書を送ります。
He had to call for his friend's help.
彼は友人の援助を求めなければならなかった。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
People usually go after fame.
人は普通名声を求める。
Women's rights groups are going after sexual harassment.
女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
Everyone seeks happiness.
誰でも幸福を求める。
He immigrated to Brazil in search of a better life.
彼はより良い生活を求めてブラジルに移住した。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.
経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
We insist that a meeting be held as soon as possible.
会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
Demand the exclusion of the country from the U. N.
その国の国連からの除名を要求する。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.
素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
The teacher gave way to the students' demand.
教師は学生達の要求に屈した。
She doesn't know what she really wants.
彼女は自分が本当は何を求めているのか分かっていない。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.
For example, Koko was asked to choose a house or a tree for shelter from the rain.
たとえば、雨宿りの場所に家と木のどちらかを選ぶようにココに求められた。
Tom screamed for help.
トムは悲鳴を上げて助けを求めた。
I gave in to her demands.
私は彼女の要求に屈服した。
We mustn't give way to these impudent demands.
私たちはこれからの厚かましい要求に屈してはならない。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて手を差し出した。
If you fail, you can always ask for his help.
もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。
They are appealing for money to help refugees.
彼らは難民救済の資金を求めている。
Many clients went to the able lawyer for advice.
多くの依頼人がアドバイスを求めてその有能な弁護士の所にいった。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.
乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。
The workers' demands centered around overtime pay.
労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
You can claim back your traveling expenses.
旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。
Young men and women don't seem to know what they are seeking after.
若者は自分が追い求めているものがわかっていないようだ。
Workers made loud demands for higher wages.
労働者達は声高に賃上げを要求した。
Heavy sound is being looked for.
ヘヴィなサウンドが求められている。
He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help.
彼が自転車で通り過ぎているときに、助けを求める叫び声が聞こえた。
He held out his hand.
彼は握手を求めた。
He was surprised at the long-distance phone bill.
長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.
政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
I'm sorry I cannot meet your demand.
残念ながら私は君の要求を満たせません。
Your gift was like discovery of an oasis in the midst of a desert.
死中に活を求める。
The country appealed to Japan for help.
その国は日本に援助を求めた。
He went traveling in search of adventure.
彼は冒険を求めて旅に出た。
He requested help.
彼は助けを求めた。
They insisted that everything be ready ahead of time.
彼らはすべてが前もって用意されているよう要求した。
He had no sooner arrived than he was asked to leave.
彼は到着するとすぐに、立ち去るように求められた。
She put in for a raise.
彼女は昇給を要求した。
They demanded that the mayor should resign.
彼らは市長が辞職することを要求した。
They asked for an increase of salary.
彼らは賃上げを求めた。
He makes himself accessible to all who seek his counsel.
彼は自分の助言を求める人にはみんな面会できるようにしている。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.