UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The girl had no one to turn to for advice.その少女には助言を求めるべき頼りになる人が一人もいなかった。
I deny his request.彼の要求を拒絶する。
The rescued refugees were longing for freedom.救助された難民は自由を求めていた。
People ask you for criticism, but they only want praise.人々は君に批評を求めるが、本当は誉めてもらいたいだけなのだ。
They demanded a treaty that would punish Germany severely.彼らはドイツを厳しく罰する条約を要求した。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
They demanded that they should get more money.彼らはもっと金をくれと要求した。
He demanded that I should pay the money at once.彼は私にすぐに金を払うように要求した。
We didn't need to ask him to resign.彼に辞職するように求める必要は無かった。
My fellow citizens of the world: Ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of man.世界の同胞諸君、アメリカ合衆国が諸君のために何をしてくれるかを求めず、人類の自由のためにともに何ができるかを求めよう。
He held out his hand.彼は握手を求めた。
The workers asked for an increase in pay.労働者達は賃上げを要求した。
He rejected our demand flatly.彼は私たちの要求をきっぱりとけった。
He appealed to the judge for mercy.彼は裁判官に慈悲を求めた。
He came to Tokyo in search of employment.彼は仕事を求めて東京へやってきた。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
Dreams can make me mad.夢を求めて狂っても。
The government cannot be seen to give in to terrorists' demands.政府というものはテロリストの要求に屈服するかに見られてならない。
The country appealed to Japan for help.その国は日本に援助を求めた。
He doesn't dare to reach for fame.彼はあえて名声を求めようとはしない。
Everybody has the right to seek happiness.幸福を求める権利は誰にもある。
She spent her life in pursuit of the truth.彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。
Our catalog will be sent on demand.ご請求次第カタログをお送りします。
It's only a small house but it meets my needs perfectly.それはほんの小さな家にすぎないが私の要求を完全に満たしている。
These children are born not of natural descent, nor of human decision or a husband's will, but born of God.この人々は、血によってではなく、肉の欲求や人の意欲によってでもなく、ただ、神によって生まれたのである。
We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。
The workers united to demand higher wages.労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
The girl cried out for help.少女は助けを求めて大声で叫んだ。
She turned down my request.彼女は私の要求を受け入れませんでした。
You ought to ask him for advice.君は彼に助言を求めるべきだ。
The government turned down the request.政府はその要求を却下した。
After the meal, I asked for the bill.食事が終わって、私は会計を求めた。
I will accept his request.私は彼の要求を承諾するだろう。
Even if there is a convention, I shouldn't ask them for so much money.たとえ大会があるといっても、彼らにそんなにたくさんのお金を請求してはいけないな。
You can always ask for his help.いつでも彼の援助を求められます。
I'm going to propose to her.彼女に求婚するつもりだ。
You have only to ask for it and it will be given to you.あなたはそれを求めさえすればよい。そうすれば、与えられるのでしょう。
The hotel charged me 8,000 yen for the room.ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
Services of better quality are in demand.質の良いサービスが求められている。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
People pursue more freedom and equality.人々はより多くの自由と平等を求める。
She requested help, but no one came.彼女は助けを求めたが誰もこなかった。
We insist that this project be carried out immediately.我々は、この計画が直ちに実行されるように強く要求する。
His anger was born of frustration.彼の怒りは欲求不満から生じた。
I applied for a position in the office.私はその会社に職を求めた。
We asked him to face the press but he refused to.われわれは彼に記者団と会うように求めたが、拒否した。
What are they after?彼らは何を求めているのか。
This new bus service will meet the residents' needs.この新しいバス便は住民の要求にかなうでしょう。
Why do you wanna raise these walls?なぜおまえは壁を求めるの?
"Risk money" refers to funds placed in investments that seek high-return, although high-risk, investments.リスクマネーとは、ハイリスクながらハイリターンを求める投資に投入される資金のことをいう。
They demanded damages from the driver.彼らはドライバーに損害賠償を請求した。
They demanded that the president resign.彼らは社長に退陣するよう求めた。
He asked me for help.彼は私に助けを求めてきた。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
He asked her advice about the problem.彼はその問題について、彼女の助言を求めた。
Don't hesitate to ask for advice.遠慮しないで助言を求めなさい。
I am in pursuit of points.僕は得点を追求する。
She asked me for an unreasonable sum of money.彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
We'd better send for help.人をやって助けを求めたほうがいい。
It would be better for you not to ask him for advice.君は彼に助言を求めない方がいいだろう。
He didn't like to ask for help even if he was starving.たとえ飢えかかっていても、彼は助けを求めたがらなかった。
I asked my teacher for advice on my future course.進路のことで先生に助言を求めた。
You have only to ask for his help.彼の助けを求めさえすればよい。
She complied with my request.彼女は僕の要求に応じた。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
I turned to him for advice.私は彼に忠告を求めた。
I gave in to her demands.私は彼女の要求に屈服した。
She asked me for help when she was in trouble.彼女は困っているときに私に助けを求めた。
The workers demanded that they talk with the owner.労働者達はオーナーと話をさせろと要求した。
Tom is looking for a job.トムは求職中だ。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に、彼は両親に助けを求めた。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
She received the electricity bill today.彼女は電気料金の請求書を今日受け取った。
She screamed for help.彼女は助けを求めて悲鳴をあげた。
He sang at our request.彼は我々の求めに応じて歌った。
He sought for his name.彼は名声を求めた。
He asked for help.彼は助けを求めた。
He was asked to account for his failure.彼は自分の失敗を説明するように求められた。
Factories have been urged to switch from coal to a cleaner fuel.工場は石炭から、より清潔な燃料への転換を強く要求されている。
We cannot meet your needs.我々はあなたの要求には応じられません。
It's no use asking him for help.彼に助けを求めても無駄だ。
He's charging me roughly four times as much as he charged when he started cutting my lawn.彼が私の芝を刈り始めた時の金額のざっと4倍を請求してくるであろう。
All our catalogues are free for the asking.当店のすべてのカタログは求めさえすれば無料でさしあげます。
You have only to ask for it.あなたはそれを求めさえすればよい。
He immediately sought a response.彼は即座に答えることを求められた。
They asked me for something to drink.彼らは私に飲み物を求めた。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
The men cried for help.人々は、助けを求めて叫んだ。
Women's rights groups are going after sexual harassment.女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
I cannot meet their demands.私は彼らの要求には応じられない。
Not knowing what to do, I asked him for help.どうしたらよいかわからなかったので、私は彼に助力を求めた。
He asked for my advice.彼は私の助言を求めた。
A lot of clients come to the lawyer for advice.多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
You may as well ask for your teacher's advice.君は先生に助言を求めた方がいいでしょう。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
He makes himself accessible to all who seek his counsel.彼は自分の助言を求める人にはみんな面会できるようにしている。
The bandits demanded all money in the register.悪漢は金銭登録機のお金を要求した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License