The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '求'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They asked me for something to drink.
彼らは私に飲み物を求めた。
We have to demand a large amount of money of you.
私達はあなたに多額の金を求めなくてはなりません。
He demands immediate payment.
彼はすぐ支払うことを要求している。
To start with the film crew travelled around the country looking for locations.
撮影隊は、まずロケ地を求めてその国中を旅した。
The demand was summarily rejected.
その要求はあっさり拒絶された。
Our catalog will be sent on demand.
ご請求次第カタログをお送りします。
You ought to ask him for advice.
君は彼に助言を求めるべきだ。
We mustn't give way to these impudent demands.
私たちはこれからの厚かましい要求に屈してはならない。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.
彼は、妻子を田舎にのこしておいて、職を求めてぶらぶらしていた。
I appeal to him for his advice.
私は彼に助言を求めた。
Everybody seeks happiness.
だれでも幸福を求める。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
She put an advertisement for a domestic help in the paper.
彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
Workers made loud demands for higher wages.
労働者達は声高に賃上げを要求した。
Our request for a pay rise was turned down.
私たちの昇給の要求は拒絶された。
Don't hesitate to ask for advice.
遠慮しないで助言を求めなさい。
What is he after?
彼は何を求めているのか。
It would be better for you not to ask him for advice.
君は彼に助言を求めない方がいいだろう。
We want complete sentences.
私たちは完全な文を求めています。
She is hungry for affection.
彼女は愛情を強く求めている。
Why did he ask for so much money?
彼はなぜそんな大金を求めたのか。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
He is kind of person no one would turn to for help.
彼は人が助けを求めて頼るような人ではない。
Bob charged 3 dollars an hour for mowing lawns.
ボブは芝刈りに1時間3ドルを請求した。
In most cases we had to give in to their demands.
たいていの場合私たちは彼らの要求に屈せざるを得なかった。
I never asked for this.
私は一度もこれを要求しなかった。
She willingly acceded to my request.
彼女は快く私の要求に応じてくれた。
We need someone who has some experience in administration.
経営管理に経験のある方を求めます。
People pursue more freedom and equality.
人々はより多くの自由と平等を求める。
You may depend on him to help you.
あなたは彼に助けを求めるかもしれない。
Take counsel with a man who is wise and of a good conscience.
賢明で良心的な人に助言を求めなさい。
The driver gestured him out.
運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.
私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。
I asked for Bob's help.
私はボブの助けを求めた。
Not knowing what to do, I asked him for help.
どうして良いか分からなかったので、私は彼に助けを求めた。
Everyone seeks happiness.
誰もが幸福を求める。
The gentle-looking old man got up and gave his hand to me.
優しそうな老人は立ち上がって、握手を求めてきた。
He asked his friends for help.
彼は友達に助けを求めた。
The jury were asked to allow for the age of the accused.
陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
He that will thrive must ask leave of his wife.
成功するおっとは妻の許可を求めるものだ。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.