You are asked to refrain from smoking until the sign is switched off.
あなたはそのサインが消えるまでタバコを慎むように求められている。
Find this function's global maximum and global minimum.
次の関数の最大値と最小値を求めよ。
He is always seeking for fame and wealth.
彼はいつも名声と富を求めている。
He asked $5 for it.
彼はそれに五ドルを請求した。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
She asked him for help.
彼女は彼に助けを求めた。
The birds flew south in search of warmth.
鳥は暖かさを求めて南に飛んでいった。
She called out to us for help.
彼女は我々に大声で助けを求めた。
They shouted for help.
彼らは助けを求めて叫んだ。
The driver gestured him out.
運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。
The men cried for help.
人々は、助けを求めて叫んだ。
He came to Tokyo in search of employment.
彼は職を求めて東京へやって来た。
Above all, logic requires precise definitions.
とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
We'd better send for help.
人をやって助けを求めたほうがいい。
They demanded money from him.
彼らは彼に金を要求した。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
He went traveling in search of adventure.
彼は冒険を求めて旅に出た。
Not knowing what to do, I asked for his advice.
何をしてよいか分からなかったので、彼に助言を求めた。
Workers pulled together and asked the management for a raise.
従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
People usually go after fame.
人は普通名声を求める。
He seeks fame and wealth.
彼は名声と富を求めている。
Everybody has the right to seek happiness.
幸福を求める権利は誰にもある。
They explored the desert in quest of buried treasure.
かれらは埋蔵された宝物を求めて砂漠を探検した。
The plan announced Tuesday calls for $54 billion in tax cuts.
火曜日に発表されたこの方針は、540億ドルの減税を求めています。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.
乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。
A bill came along with the package.
小包と一緒に請求書が送られてきた。
These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants.
最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。
She is hungry for affection.
彼女は愛情を強く求めている。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.
貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
I'm sorry I cannot meet your demand.
残念ながら私は君の要求を満たせません。
Most people live in pursuit of happiness.
たいていの人々は幸福を求めて生きている。
They demanded that President resign.
彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。
You have only to ask for it.
あなたはそれを求めさえすればよい。
This offer does not meet our requirement.
この申し出は、われわれの要求を満たさない。
He sprang a new request on us.
彼は我々に急に新しい要求を持ち出した。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手を差し出した。
She was asked to account for her conduct.
彼女は自分の行動の説明をするように求められた。
We are longing for peace.
私たちは平和を求めている。
The drowning man called for help, but in vain.
おぼれている男は助けを求めたが、無駄だった。
To those who seek peace and security: We support you.
平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.
Applicants were requested to submit their resumes.
応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
His was a life pursuing social status and power.
彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。
She complied with my request.
彼女は僕の要求に応じた。
They insisted on my getting the work done by tomorrow.
彼らは私に明日までにその仕事を完了するよう求めた。
They have charged me 30 pounds for the shoes.
彼らは私に靴代として30ポンド請求してきた。
I claimed my baggage.
私は私の荷物を請求した。
He appealed to us for help.
彼は私たちに援助を求めた。
To start with the film crew travelled around the country looking for locations.
撮影隊は、まずロケ地を求めてその国中を旅した。
They asked me for something to drink.
彼らは私に飲み物を求めた。
They have sought after eternal youth.
彼らはずっと永遠の若さを捜し求めている。
You have only to ask for it and it will be given to you.
あなたはそれを求めさえすればよい。そうすれば、与えられるのでしょう。
It's no use your begging him for help.
あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。
This victory alone is not the change we seek.
この勝利それ自体だけは我々が探し求めている変革ではないのだ。
Some Whites seek more imperial solutions.
一部の白人はより帝政の解決策を求める。
He made no mention of her request.
彼は彼女の要求については一言も触れなかった。
They are after happiness.
彼らは幸福を求めている。
His request was tantamount to a threat.
彼の要求は脅しに近かった。
Health advocates have pushed for laws restricting work-place smoking.
健康擁護論者は職場での喫煙を制限する法律を強く要求してきた。
The workers pushed for a raise in salary.
労働者たちは賃上げを求めていた。
He pressed me for a prompt reply.
彼は私に迅速な回答を執拗に求めた。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.