UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please settle this account by October 28, 1998.1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
I cannot entertain such a request.こんな要求は考慮の余地がない。
He asked for help.彼は助けを求めた。
Smaller classes mean a higher standard of education, and that's what we want for our kids.クラスの人数が減るということは、教育水準が高まるということであり、それこそ、我々が子供たちのために求めていることなのです。
They demanded damages from the driver.彼らはドライバーに損害賠償を請求した。
You may as well ask your friend for advice.君は友達に助言を求めた方がよい。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
I objected to paying the bill.私は、その請求書を払う事に反対した。
Why don't we ask his advice?彼に助言を求めてはいかがですか。
I really hate job hunting.ほんとに求職は嫌いだ。
She called for help.彼女は大声で助けを求めた。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
There is no use crying for help. No one will hear you.助けを求めて叫んでも無駄だぞ。誰にも聞こえやしない。
What do you want?あなたは何を求めているのですか。
Ask, and it shall be given to you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened to you; for every one who is asking doth receive, and he who is seeking doth find, and to him who is knocking it shall be opened.求めよ、さらば与へられん。尋ねよ、さらば見出さん。門を叩け、さらば開かれん。すべて求むる者は得、たづぬる者は見いだし、門をたたく者は開かるるなり。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
They went out to Australia seeking gold.彼らは金を求めてオーストラリアへ出かけた。
We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。
The workers pushed for a raise in salary.労働者たちは賃上げを求めていた。
That's just what I wanted.これこそ求めていたものですよ。
I asked for his help.私は彼の助けを求めた。
They demanded the king be put to death at once.彼らは王がすぐに処刑されるように要求した。
It's difficult to help people when they don't want your help.助けを求めない人を助けるのが難しいです。
That scientist is looking for dinosaur bones in the valley.その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。
He asked me for more money than was necessary.彼は必要以上の金を私に求めた。
People tend to require strong stimuli.人々は強い刺激を求める傾向がある。
You must not give in to his unreasonable demands.あなたは彼の不当な要求に屈してはいけない。
Factories have been urged to switch from coal to a cleaner fuel.工場は石炭から、より清潔な燃料への転換を強く要求されている。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
We demanded that he explain to us why he was late.我々は彼になぜ遅れたかを説明するよう求めた。
Bob charged 3 dollars an hour for mowing lawns.ボブは芝刈りに1時間3ドルを請求した。
You have only to ask for his help.彼に援助を求めるだけでいい。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
They explored the desert in quest of buried treasure.彼らの埋蔵された宝物を求めて砂漠を探索した。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて私に手をだした。
We want an assistant, preferably someone with experience.助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
Our catalog will be sent on demand.ご請求次第カタログをお送りします。
The girl had no one to turn to for advice.その少女には助言を求めるべき頼りになる人が一人もいなかった。
He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help.彼が自転車で通り過ぎているときに、助けを求める叫び声が聞こえた。
We asked for the payment of his debt.われわれは彼の借金の支払いを請求した。
With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance.お支払日が先月末の請求書56789について、まだお支払いを受けておりません。
He had no sooner arrived than he was asked to leave.彼は到着するとすぐに、立ち去るように求められた。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
What do you want?あなたがたは何を求めているのですか。
My secretary is pushing for a promotion.秘書が昇進を求めているんです。
In most cases we had to give in to their demands.たいていの場合私たちは彼らの要求に屈せざるを得なかった。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.そのハイジャック犯は200万ドルの身代金を要求した。
Her desire to be a doctor spurred her on.彼女の医者になりたいと言う欲求が彼女を駆り立てた。
He is kind of person no one would turn to for help.彼は人が助けを求めて頼るような人ではない。
I demanded that she should go.私は彼女に行くよう要求した。
On few occasions was he willing to ask for any help.彼が助けを求めようとする場合はほとんどない。
The old man begged me for money.その老人は私にお金の施しを求めた。
It's not too much to ask you to come to class on time.時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
For example, Koko was asked to choose a house or a tree for shelter from the rain.たとえば、雨宿りの場所に家と木のどちらかを選ぶようにココに求められた。
Far from refuting the thesis that race is to blame for lower IQ score, Lynn's data actually supports it.IQの低さの原因を人種に求めるという議論を論駁するどころか、リンのデータはそれを事実上補強することになっている。
Our records show that the invoice No.1111 is still outstanding.請求書1111は未払いになっております。
They demanded that the company pay them more.彼らは、会社がもっと払うことを要求した。
The government cannot be seen to give in to terrorists' demands.政府というものはテロリストの要求に屈服するかに見られてならない。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
The boy screamed for help.その少年は助けを求めた。
I asked for my father's help.私は父の助けを求めた。
The plan announced Tuesday calls for $54 billion in tax cuts.火曜日に発表されたこの方針は、540億ドルの減税を求めています。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
He couldn't move and had to call for help.彼は動くことができず、助けを大声で求めねばなりませんでした。
He is poor but is too proud to ask for help.彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。
You're required to help them.君は彼らを助けるよう求められている。
I asked my teacher for advice on my future course.進路のことで先生に助言を求めた。
The police searched her house for possible evidence.警察はありうべき証拠を求めて家宅捜索した。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
Even if there is a convention, I shouldn't ask them for so much money.たとえ大会があるといっても、彼らにそんなにたくさんのお金を請求してはいけないな。
The government turned down the request.政府はその要求を却下した。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
The drowning man called for help, but in vain.おぼれている男は助けを求めたが、無駄だった。
Make it real.本物を追求しろ。
Moreover she liked walks so much that even in the middle of winter she would come like this to ask to go out twice a day without fail.しかもやたらと散歩好きで、真冬だというのに、こうして一日二回の散歩は欠かさずに要求してくる。
When he is in trouble, he always turns to his sister for help.彼は困った時はいつも姉に助けを求める。
The launching of artificial earth satellites is commonly looked upon as an exploration of space.人工地球衛星の打ち上げは、普通宇宙探求のために行われるものと見なされている。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて私に手を差し出した。
He pressed me for a prompt reply.彼は私に迅速な回答を執拗に求めた。
He demanded that his salary should be increased right away.彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。
Many men went west in search of gold.金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
Everybody is calling for sweeping reforms.だれもが全面的な改革を要求している。
His request was tantamount to a threat.彼の要求は脅しに近かった。
You have no claim on me.君は私に要求する権利はない。
We mustn't give way to these impudent demands.私たちはこれからの厚かましい要求に屈してはならない。
She asked me for help.彼女は私に助けを求めた。
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
The boy screamed for help, but couldn't make himself heard.その少年は助けを求めて叫んだが、自分の声を通す事はできなかった。
He was urgent in insisting that she call the doctor.彼は彼女に医者を呼んでくれとしつこく求めた。
They demanded money from him.彼らは彼に金を要求した。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムは、コンピューター会社に職を求めるつもりだ。
As she couldn't pay for a ticket, the driver asked her to get off the bus.チケット代を払えなかったので、運転手は彼女にバスから降りるよう要求した。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
Foreign students demanded help from us.外国人留学生は私たちに援助を求めた。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
We asked him to face the press but he refused to.われわれは彼に記者団と会うように求めたが、拒否した。
I will apply for help to him.私はかれに助けを求めよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License