UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They dug here and there for treasure.彼らは宝物を求めてあちこち掘った。
The boy screamed for help.その少年は助けを求めた。
Not knowing what to do, he asked me for help.どうしていいのかわからなくて、彼は私に助けを求めた。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
He is the very man that we've been looking for.彼こそがわれわれが捜し求めていた人だ。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
They demanded a treaty that would punish Germany severely.彼らはドイツを厳しく罰する条約を要求した。
Calculating the risk which is involved in the event of failure, he demanded a show-down with the other party.失敗のさいの危険を考慮しながら、彼は相手との対決を要求した。
He gave us an explanation about the new billing system.彼は新しい請求方法について私たちに説明してくれた。
He demanded payment of the debt.彼は借金の支払いを要求した。
He asked his friends for help.彼は友人たちに助けを求めた。
He finally yielded to the request of his wife and bought a house.彼は最後には妻の要求に屈して家を買った。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
You have only to ask for it and it will be given to you.あなたはそれを求めさえすればよい。そうすれば、与えられるのでしょう。
This offer does not meet our requirement.この申し出は、われわれの要求を満たさない。
The payment of this bill is due today.この請求書の支払いは今日になっています。
What do you want?あなたは何を求めているのですか。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
He demanded that his salary be increased.彼は給料を上げてくれと要求した。
They may properly claim the protection of the law.彼らが法律の保護を求めるのは当然だ。
Gulliver traveled in quest of adventure.ガリバーは冒険を求めて旅をした。
We want complete sentences.私たちは完全な文を求めています。
We'd better send for help.人をやって助けを求めたほうがいい。
He is seeking employment.彼は職を求めている。
If you get into difficulties, don't hesitate to ask for advice.困ったときは躊躇せず助言を求めなさい。
A lot of clients come to the lawyer for advice.多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
It was demanded that I tell him the truth.私は彼に事実を話すように要求された。
They searched here and there looking for survivors.生存者を求めて彼らはあちこちをさがし回った。
You may as well ask your friend for advice.君は友達に助言を求めた方がよい。
The scientist insisted on proceeding with the research.科学者はその研究を継続することを強く要求した。
I'm sorry I cannot meet your demand.残念ながら私は君の要求を満たせません。
I will accept his request.私は彼の要求を承諾するだろう。
They have demanded that all copies of the book be destroyed.その本はすべて廃棄せよと彼らは要求した。
The employee asked for the all the members rise in pay.従業員は全員昇給を求めた。
What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words.林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。
Refugees in Africa are seeking help.アフリカの難民が救いを求めている。
Is it possible to determine the diameter from the circumference?円周から直径を求めることは可能ですか?
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
We will never give in to terrorist demands.我々は決してテロリストの要求に屈服しないであろう。
The poet searches for the beauty in life.その詩人は人生における美を求めている。
He had no sooner arrived than he was asked to leave.彼は到着するとすぐに、立ち去るように求められた。
She asked me for help.彼女は私に助けを求めた。
It was foolish of her to ask him for help.彼に助けを求めるなんて彼女は愚かだった。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
He demanded that I should pay the money at once.彼は私にすぐに金を払うように要求した。
The bandits demanded all money in the register.悪漢は金銭登録機のお金を要求した。
His pride didn't allow him to ask for help.援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
They called on us to do something to help the victims.彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。
It conforms to the requirements of logic.それは論理が要求することに従っている。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
She spent her life in pursuit of the truth.彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
It conforms to the requirements of logic.それは理論を要求することにしたがっている。
I objected to his paying the bill.私は、彼がそのその請求書を払う事に反対した。
In asking voters to approve the new tax, the President appealed to reason.新税の賛成を有権者に求めるに当たり大統領は理性に訴えた。
Mother insists that I should eat more vegetables.お母さんは私にもっと野菜を食べろと要求する。
He required her to explain how she spent money.彼は彼女に金をどう使ったか説明するよう求めた。
They demanded that they should get more money.彼らはもっと金をくれと要求した。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
People usually go after fame.人は普通名声を求める。
He turned to his friend for help.彼は友人に援助を求めた。
The police demanded that I move my car.警察は私が車を移動するように求めた。
I don't like people who always insist on talking about politics.私はいつも政治について話す事を強く求める人は好きでない。
You may depend on him to help you.あなたは彼に助けを求めるかもしれない。
He demands immediate payment.彼はすぐ支払うことを要求している。
That's just what I wanted.これこそ求めていたものですよ。
He claimed on the insurance after his car accident.彼は自動車事故を起こし保険金を請求した。
They said that his claim was false.彼らは彼の要求が誤っているといった。
We cannot meet your needs.我々はあなたの要求には応じられません。
You have no claim on me.君は私に要求する権利はない。
If you have any difficulty, ask me for help.もし手に余るようなことがあれば、私に助けを求めなさい。
I demanded that he should pay.彼に金の支払いを要求した。
He came to Tokyo in search of employment.彼は職を求めて東京へやって来た。
I never asked for this.私は一度もこれを要求しなかった。
I demanded that they be allowed to leave.私は彼らの釈放を要求した。
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
You ought to ask him for advice.君は彼に助言を求めるべきだ。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
She accepted his hand in marriage.彼女は彼の求婚に応じた。
Did you request a new desk?新しい机を要求しましたか。
He looked at me for an explanation.彼は私の顔を見て説明を求めた。
I demanded that he pay the bill immediately.私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。
They went out to Australia seeking gold.彼らは金を求めてオーストラリアへ出かけた。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.そのハイジャック犯は200万ドルの身代金を要求した。
When he is in trouble, he always turns to his sister for help.彼は困った時はいつも姉に助けを求める。
He applied for a position in the office.彼はその会社に職を求めた。
They demanded that the president resign.彼らは社長に退陣するよう求めた。
She was asked to account for her conduct.彼女は自分の行動の説明をするように求められた。
I have not asked for help, nor do I desire it.私は助けを求めたことはないし、それを望んでもない。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
Services of better quality are in demand.質の良いサービスが求められている。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて私に手を差し出した。
Please find the area of the triangle.三角形の面積を求めてくれ。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
There's little merit in asking him for help.彼に助力を求めてもあまり役に立たない。
I was called upon to make a speech in English.私は英語で演説をするよう求められた。
He demanded a large sum of money from me.彼は私に多額のお金を要求した。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License