UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
I decided to ask for my friend's help.私は友人達に助けを求める事に決めた。
Well, you have only to ask for his help.何、彼に援助を求めるだけでいいさ。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
You may as well ask for your teacher's advice.君は先生に助言を求めた方がいいでしょう。
I'm sorry I cannot meet your demand.残念ながら私は君の要求を満たせません。
I asked for Bob's help.私はボブの助けを求めた。
For example, Koko was asked to choose a house or a tree for shelter from the rain.たとえば、雨宿りの場所に家と木のどちらかを選ぶようにココに求められた。
I appeal to him for his advice.私は彼に助言を求めた。
She requested help, but no one came.彼女は助けを求めたが誰もこなかった。
She asked him for help.彼女は彼に助けを求めた。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me.私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムは、コンピューター会社に職を求めるつもりだ。
Tom asked Mary's advice about the problem.トムはその問題についてメアリーのアドバイスを求めた。
She insisted on my seeing the doctor.彼女は私が医者に診てもらうように強く求めた。
Archaeologists are those who hunt for clues about the lifestyles of ancient peoples.考古学者とは昔の民族の生活様式についての糸口を捜し求める人達である。
You have only to ask for his help.彼に援助を求めるだけでいい。
That scientist is looking for dinosaur bones in the valley.その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
He immediately sought a response.彼は即座に答えることを求められた。
You should have flatly refused his request.君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
They are after happiness.彼らは幸福を求めている。
He is the very man that we've been looking for.彼こそがわれわれが捜し求めていた人だ。
He turned a deaf ear to my request.彼は私の要求に耳をかさなかった。
He helps whoever asks him to help.彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。
They explored the desert in quest of buried treasure.彼らの埋蔵された宝物を求めて砂漠を探索した。
Ask and you shall receive.求めよ、さらば与えられん。
The workers demanded more money and holidays.労働者はさらに多くのお金と休日を要求した。
"Risk money" refers to funds placed in investments that seek high-return, although high-risk, investments.リスクマネーとは、ハイリスクながらハイリターンを求める投資に投入される資金のことをいう。
It conforms to the requirements of logic.それは理論を要求することにしたがっている。
All our catalogues are free for the asking.当店のすべてのカタログは求めさえすれば無料でさしあげます。
I do not care for fame.私は名声を求めない。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
They may properly claim the protection of the law.彼らが法律の保護を求めるのは当然だ。
She yielded in his proposal.彼女は彼の求婚に負けた。
He that will thrive must ask leave of his wife.成功するおっとは妻の許可を求めるものだ。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
She demanded one above the necessity.彼女は必要以上のものを要求した。
He turned to his friends for help.彼は友達に助けを求めた。
Not knowing what to do, I asked for his advice.何をしてよいか分からなかったので、彼に助言を求めた。
He appealed to the judge for mercy.彼は裁判官に慈悲を求めた。
I am in pursuit of points.僕は得点を追求する。
Everybody has the right to seek happiness.幸福を求める権利は誰にもある。
Japanese businessmen are calling for a level playing field.日本のビジネスマンは対等の場を要求しています。
This new bus service will meet the residents' needs.この新しいバス便は住民の要求にかなうでしょう。
He asked her advice about the problem.彼はその問題について、彼女の助言を求めた。
After asking for my key at the front desk, I took the elevator to my floor.フロントデスクで鍵を求めてから、私は自分の階までエレベーターに乗った。
Dreams can make me mad.夢を求めて狂っても。
We mustn't give way to these impudent demands.私たちはこれからの厚かましい要求に屈してはならない。
They said that his claim was false.彼らは彼の要求が誤っているといった。
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
I cast about for a suitable reply.私は適当な答えを探し求めた。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
My secretary is pushing for a promotion.秘書が昇進を求めているんです。
They were urgent in their demand.彼らはしつこく要求した。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
He demanded a replacement for the broken part.彼は壊れた所をとりかえてくれと要求した。
What are they after?彼らは何を求めているのか。
A hundred billion castaways are looking for a home.顧みられぬ無数の漂流者が家を求めてる。
You're required to help them.君は彼らを助けるよう求められている。
He asked me to renew the bond.彼は私に証書を書き換えるよう要求した。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて私に手を差し出した。
Services of better quality are in demand.質の良いサービスが求められている。
He demanded better pay.彼はもっと給料を上げてくれと要求した。
Many men went west in search of gold.金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
We must not give way to their demands.我々は彼らの要求に屈するわけにはいかない。
We'd better send for help.人をやって助けを求めたほうがいい。
He called out for help.彼は大声で助けを求めた。
The government cannot be seen to give in to terrorists' demands.政府というものはテロリストの要求に屈服するかに見られてならない。
Luck comes to those who look for it.幸運はそれを求める人の所に来る。
They asked for my help.彼らは私に助けを求めてきた。
You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。
The tourist asked for lodging for the night.旅行者は一夜の宿を求めた。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
I demand an explanation for this mistake.この手違いについて説明を要求します。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
He demanded that John should go there.彼はジョンがそこへ行くよう要求した。
This is a friendly reminder about an overdue invoice.支払い請求書があることのお知らせです。
They are appealing for money to help refugees.彼らは難民救済の資金を求めている。
He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help.彼が自転車で通り過ぎているときに、助けを求める叫び声が聞こえた。
He was interested in only the pursuit of wealth.彼は富の追求だけに興味を持った。
Psychology, which studies the human mind and human behavior, builds knowledge by observation and experiments.「心」の働きと、人の行動を探求する学問である「心理学」は、観察や実験によって真理に迫ります。
You must not give way to those demands.あなたはこれらの要求に屈してはならない。
You mustn't give in to their demands.彼らの要求に屈伏してはならない。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
The subject has not yet been fully explored.その問題はまだ十分に探求されていない。
He asked for money.彼は金を要求した。
Not knowing what to see, I asked him for advice.何を見ればよいか分からなかったので、私は彼にアドバイスを求めた。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
The speaker requested that the audience remain silent.演説者は聴衆に黙っているように要求した。
She asked the police for protection.彼女は警察に保護を求めた。
I searched the drawer for the key.鍵を求めて机の中を捜した。
The hotel charged me 8,000 yen for the room.ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
It is no use asking for her help.彼女の援助を求めても無駄である。
Your request of this matter has been accepted.この件についてのあなたのお求めを了承します。
The job advertisement specifically requested females.求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。
Find this function's global maximum and global minimum.次の関数の最大値と最小値を求めよ。
They have sought after eternal youth.彼らはずっと永遠の若さを捜し求めている。
They have charged me 30 pounds for the shoes.彼らは私に靴代として30ポンド請求してきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License