UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The people of the island ask for help from us.その島の人々は我々の助けを求めている。
People pursue more freedom and equality.人々はより多くの自由と平等を求める。
Well, you have only to ask for his help.なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。
He is after a job.彼は職を求めている。
I heard the girl crying for help.私は少女が助けを求めて叫んでいるのを聞いた。
She wrote down the name and address as requested.彼女は要求されたようにその名と住所を書き留めた。
The old man begged me for money.その老人は私にお金の施しを求めた。
Should anything happen in my absence, ask him for help.私がいないときに何かが起これば、彼に助けを求めなさい。
He demanded a large sum of money from me.彼は私に多額のお金を要求した。
When looking for a new job, do not forget to read the want ads in the newspaper.新しい仕事を探す際に、必ず新聞の求人情報を見なくてはならない。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
You're required to help them.君は彼らを助けるよう求められている。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
They asked for an increase of salary.彼らは賃上げを求めた。
Some people go after fame.名声を求める人々もいる。
I asked for Bob's help.私はボブの助けを求めた。
They may properly claim the protection of the law.彼らが法律の保護を求めるのは当然だ。
A hundred billion castaways are looking for a home.顧みられぬ無数の漂流者が家を求めてる。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
You may as well ask for your teacher's advice.君は先生に助言を求めた方がいいでしょう。
A high degree of specialization is required in that company.その会社では高い専門性が要求される。
The police searched her house for possible evidence.警察はありうべき証拠を求めて家宅捜索した。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて私に手を差し伸べた。
The new hotel invited suggestions from the guests.その新しいホテルではお客さんに意見を求めた。
He is reasonable in his demands.彼の要求は無理な要求ではない。
The institution advertised on TV for volunteers.その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
She turned down his proposal.彼女は彼の求婚を断った。
I required that John leave at once.私はジョンがすぐに立ち去るように要求した。
You mustn't give in to their demands.彼らの要求に屈伏してはならない。
He addressed himself to the chairman.彼は議長に発言許可を求めた。
It conforms to the requirements of logic.それは論理が要求することに従っている。
She insisted on my seeing the doctor.彼女は私が医者に診てもらうように強く求めた。
Tom didn't ask for our opinions.トムは私たちに意見を求めなかった。
We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。
You can claim back your traveling expenses.旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。
He screamed for help.彼は助けを求めて叫んだ。
I demanded that he pay the bill immediately.私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。
His anger was born of frustration.彼の怒りは欲求不満から生じた。
I know companies are looking for work carried out flawlessly.仕事をそつなくこなすことを会社は求めていることはわかります。
Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status.今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。
He demanded that I should pay the money at once.彼は私にすぐに金を払うように要求した。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
She accepted his hand in marriage.彼女は彼の求婚に応じた。
Everything that was asked for has now been sent.要求されたものは全て送りました。
Why did she ask for our help?なぜ彼女は我々の助けを求めたのだろう。
I claimed my baggage.私は私の荷物を請求した。
He called for help.彼は助けを求めた。
In the end we decided to ask our teacher for advice.結局、私達は先生に助言を求めることにした。
The workers pushed for a raise in salary.労働者たちは賃上げを求めていた。
He makes himself accessible to all who seek his counsel.彼は自分の助言を求める人にはみんな面会できるようにしている。
The workers asked for an increase in pay.労働者達は賃上げを要求した。
She asked for my help.彼女は私に助けを求めてきた。
The rescued refugees were longing for freedom.救助された難民は自由を求めていた。
The boat people asked for food.難民は食べるものをくれと要求した。
The court called on the lawyer to give evidence.裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
They sailed for months in hope of "gold and glory".彼らは「金と栄光」を求めて何ヶ月も航海した。
There are those, who, in distress, seek the help of other people's prayers, but have no mind to pray for themselves.一部の人はひどい目に遭ったとき、他人に祈りを求めるのに自分は祈ることを忘れてしまう。
Please add up the bill.請求書を合計してください。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて私に手を差し出した。
The best is often the enemy of the good.完全を求めるとかえって失敗する。
After the meal, I asked for the bill.食事が終わって、私は会計を求めた。
We demanded that she should make up for the loss.彼女が損失を補うようわれわれは要求した。
We asked for the payment of his debt.われわれは彼の借金の支払いを請求した。
He turned to his friend for help.彼は友人に援助を求めた。
I don't know who to ask for advice.私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
His pride didn't allow him to ask for help.援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。
The injured man cried for help.けがした男は大声で助けを求めた。
She doesn't know what she really wants.彼女は自分が本当は何を求めているのか分かっていない。
All our catalogues are free for the asking.当店のすべてのカタログは求めさえすれば無料でさしあげます。
They demanded that they should get more money.彼らはもっと金をくれと要求した。
He asked for my advice.彼は私の助言を求めた。
The scientist insisted on proceeding with the research.科学者はその研究を継続することを強く要求した。
The lions fought with each other to get food.ライオンは餌を求めて相争った。
Everyone seeks happiness.誰もが幸福を求める。
Mr Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。
His was a life pursuing social status and power.彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。
Ken cried for help.ケンは大声で助けを求めた。
A lot of clients come to the lawyer for advice.多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
A neutral country was asked to help settle the dispute.中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
How do you derive the length of the circumference? I've forgotten.円周の長さの求め方ってどうでしたっけ?忘れました。
They were urgent in their demand.彼らはしつこく要求した。
Some Blacks seek more radical solutions.一部の黒人はより過激な解決策を求める。
I have not asked for help, nor do I desire it.私は助けを求めたことはないし、それを望んでもない。
The newcomers will have to compete with each other for a promotion.新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。
It was wise of you to ask him for help.君が彼に助けを求めたのは賢明だった。
The workers demanded that they talk with the owner.労働者達はオーナーと話をさせろと要求した。
He is poor but is too proud to ask for help.彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
It was hard for me to refuse his request.私にとって彼の要求を断るのは困難だった。
He asked me to renew the bond.彼は私に証書を書き換えるよう要求した。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.しかしね、他の人は知らないけれど俺の場合、時間があったらあっただけやりたいことで埋まってしまう。必要も欲求も感じないことをやるひまはないな。
He came to Tokyo in search of employment.彼は仕事を求めて東京へやってきた。
He asked for money.彼は金を要求した。
As I was at a loss what to do, I asked my teacher for advice.どうしたらよいのか分からなかったので、私は先生の助言を求めた。
I demanded that he should pay.彼に金の支払いを要求した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License