UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It conforms to the requirements of logic.それは理論を要求することにしたがっている。
The speaker requested that the audience remain silent.演説者は聴衆に黙っているように要求した。
The hotel charged me 8000 yen for the room.ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
We will have to call on our friends to help us.私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。
They asked for an increase of salary.彼らは給料を上げることを要求した。
He asked me for some money.彼は私に金をいくらか要求した。
If you get into difficulties, don't hesitate to ask for advice.困ったときは躊躇せず助言を求めなさい。
It was hard for me to refuse his request.私にとって彼の要求を断るのは困難だった。
We cannot meet your needs.我々はあなたの要求には応じられません。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
We couldn't allow his claim.私たちは彼の要求を認めることはできなかった。
She called out to us for help.彼女は我々に大声で助けを求めた。
I asked for Bob's help.私はボブの助けを求めた。
I required that John leave at once.私はジョンがすぐに立ち去るように要求した。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
Don't hesitate to ask for information.知識を求めるのにためらってはいけない。
You must not give in to his unreasonable demands.あなたは彼の不当な要求に屈してはいけない。
Young men and women don't seem to know what they are seeking after.若者は自分が追い求めているものがわかっていないようだ。
It is a good idea asking him for help.彼に助けを求めるのはいい考えだ。
Political prisoners are on a hunger strike for better conditions.政治犯たちは待遇改善を求めてハンストをしています。
Your gift was like discovery of an oasis in the midst of a desert.死中に活を求める。
Sarah demanded that she be given a refund.サラは払い戻してもらう事を要求した。
She demanded to see the manager.彼女は支配人に会うことを要求した。
Courage is required of everyone.勇気がみんなに求められている。
She claims the inheritance.彼女はその遺産を要求している。
Mr Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。
It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner.別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。
His request was as follows.彼の要求は次の通りであった。
Make it real.本物を追求しろ。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
Many clients come to that lawyer for advice.多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
Well, you have only to ask for his help.なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。
The tourist asked for lodging for the night.旅行者は一夜の宿を求めた。
We asked him to face the press but he refused to.われわれは彼に記者団と会うように求めたが、拒否した。
You're required to help them.君は彼らを助けるよう求められている。
The drowning man called for help, but in vain.溺れている人は、助けを求めたが無駄だった。
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
Her desire to be a doctor spurred her on.彼女の医者になりたいと言う欲求が彼女を駆り立てた。
The police asked the girl to make a rough sketch of her lost dog.警察官はその少女に、いなくなった犬の大まかな絵を描くように求めた。
The union was modest in its wage demands.その組合の賃上げ要求は穏当だった。
These children are born not of natural descent, nor of human decision or a husband's will, but born of God.この人々は、血によってではなく、肉の欲求や人の意欲によってでもなく、ただ、神によって生まれたのである。
It is natural that he should refuse that request.彼がその要求を拒絶したのは当然だ。
He required her to explain how she spent money.彼は彼女に金をどう使ったか説明するよう求めた。
Please add up the bill.請求書を合計してください。
For example, Koko was asked to choose a house or a tree for shelter from the rain.たとえば、雨宿りの場所に家と木のどちらかを選ぶようにココに求められた。
Moreover she liked walks so much that even in the middle of winter she would come like this to ask to go out twice a day without fail.しかもやたらと散歩好きで、真冬だというのに、こうして一日二回の散歩は欠かさずに要求してくる。
Foreign students demanded help from us.外国人留学生は私たちに援助を求めた。
The manager gave the precise answer which I was looking for.その支配人は、私が求めていた正確な答えをくれた。
We demanded that she should make up for the loss.彼女が損失を補うようわれわれは要求した。
In asking voters to approve the new tax, the President appealed to reason.新税の賛成を有権者に求めるに当たり大統領は理性に訴えた。
He addressed himself to the chairman.彼は議長に発言許可を求めた。
I know companies are looking for work carried out flawlessly.仕事をそつなくこなすことを会社は求めていることはわかります。
Don't hesitate to ask for advice.遠慮しないで助言を求めなさい。
Tom asked Mary's advice about the problem.トムはその問題についてメアリーのアドバイスを求めた。
Our catalog will be sent on demand.ご請求次第カタログをお送りします。
The bill came to over $25.請求書は合計25ドル以上になった。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
Everybody seeks happiness.誰でも幸福を求める。
Some Whites seek more imperial solutions.一部の白人はより帝政の解決策を求める。
He demanded that I should pay the money back at once.彼は私にお金をすぐに返せと要求した。
I couldn't help but turn down his offer.私は彼の要求を断った。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
He turned to his friend for help.彼は友人に援助を求めた。
The fan asked for his autograph.ファンは彼にサインを求めた。
I don't know who to ask for advice.私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
The drowning man shouted for help.溺れかけている男は大声で助けを求めた。
You have only to ask for his help.彼に援助を求めるだけでいい。
She was too proud to ask him for help.彼に助けを求めることは彼女のプライドが許さなかった。
How do you derive the length of the circumference? I've forgotten.円周の長さの求め方ってどうでしたっけ?忘れました。
Death is seeking for his prey.死神はえじきを求めいる。
You can claim back your traveling expenses.旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。
Find this function's global maximum and global minimum.次の関数の最大値と最小値を求めよ。
The old man begged me for money.その老人は私にお金の施しを求めた。
He claimed on the insurance after his car accident.彼は自動車事故を起こし保険金を請求した。
They charged me five dollars for the bag.そのかばんの代金として5ドル請求された。
The injured man cried for help.けがした男は大声で助けを求めた。
There is no need to call in their assistance.彼らの助力を求める必要はない。
I require absolute loyalty of my employees.私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
She asked the police for protection.彼女は警察に保護を求めた。
The house exactly corresponds with my needs.その家は私の要求にぴったりだ。
He was surprised at the long-distance phone bill.長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。
They demanded the king be put to death at once.彼らは王がすぐに処刑されるように要求した。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.余生は自分の理想の追求に費やしたい。
The friends of truth are those who seek it, not those who boast about having found it.真実の友となるのはそれを求める者であり、見つけたことを自慢する者ではない。
When he is in trouble, he always turns to his sister for help.彼は困った時はいつも姉に助けを求める。
She screamed for help.彼女は助けを求めて悲鳴をあげた。
After the meal, I asked for the bill.食事が終わって、私は会計を求めた。
I gave way to their demands.私は彼らの要求に屈した。
He had no sooner arrived than he was asked to leave.彼は到着するとすぐに、立ち去るように求められた。
I demanded that she should go.私は彼女に行くよう要求した。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
Heavy sound is being looked for.ヘヴィなサウンドが求められている。
He asked for help.彼は助けを求めた。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
Why do you wanna raise these walls?なぜおまえは壁を求めるの?
He applied for a position in the office.彼はその会社に職を求めた。
She complied with my request.彼女は僕の要求に応じた。
We'll pay you on demand any day after July 10th.7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
We need someone who has some experience in administration.経営管理に経験のある方を求めます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License