The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '求'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The boy screamed for help, but couldn't make himself heard.
その少年は助けを求めて叫んだが、自分の声を通す事はできなかった。
Mr. Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.
ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。
For example, Koko was asked to choose a house or a tree for shelter from the rain.
たとえば、雨宿りの場所に家と木のどちらかを選ぶようにココに求められた。
It would be better for you not to ask him for advice.
君は彼に助言を求めない方がいいだろう。
The girl had no one to turn to for advice.
その少女には助言を求めるべき頼りになる人が一人もいなかった。
Applicants were requested to submit their resumes.
応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
All passengers are required to show their tickets.
乗客は全員切符を見せることが要求される。
The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley.
その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。
I was asked for my passport at the border.
国境でパスポートの提示を求められた。
It's only a small house but it meets my needs perfectly.
それはほんの小さな家にすぎないが私の要求を完全に満たしている。
He demands immediate payment.
彼はすぐ支払うことを要求している。
She asked the police for protection.
彼女は警察に保護を求めた。
She asked him for help.
彼女は彼に助けを求めた。
I require absolute loyalty of my employees.
私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
Many clients come to that lawyer for advice.
多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.
The plan announced Tuesday calls for $54 billion in tax cuts.
火曜日に発表されたこの方針は、540億ドルの減税を求めています。
Once I learned what to listen for, I came to appreciate modern jazz.
モダンジャズに何を求めて聞けばいいのかわかると、私はそれを味わえるようになった。
His parents helped whoever asked for their help.
彼の両親は助けを求める者は誰でも助けた。
I heard the girl crying for help.
私は少女が助けを求めて叫んでいるのを聞いた。
I was called upon to make a speech in English.
私は英語で演説をするよう求められた。
He decided to seek information elsewhere.
彼はほかに情報を求めることにした。
The subject has not yet been fully explored.
その問題はまだ十分に探求されていない。
He asked her advice about the problem.
彼はその問題について、彼女の助言を求めた。
Some Middle-Easterners seek more religious solutions.
一部の中東人はより宗教の解決策を求める。
He was running and calling for help.
彼は走りながら助けを求めた。
Her desire to be a doctor spurred her on.
彼女の医者になりたいと言う欲求が彼女を駆り立てた。
They asked for my help.
彼らは私に助けを求めてきた。
Tom didn't ask for our opinions.
トムは私たちに意見を求めなかった。
These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants.
最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。
The workers pushed for a raise in salary.
労働者たちは賃上げを求めていた。
Not knowing what to do, I asked the teacher for advice.
どうすればいいのかわからなかったので、私は先生に助言を求めた。
You are asked to produce your permit to get in this center.
このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
People react to the frustration in much the same way.
人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
They required me to keep silent.
彼らは私に黙っているように要求した。
Workers pulled together and asked the management for a raise.
従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
She asked for my help.
彼女は私に助けを求めてきた。
What time did he ask for your response?
彼は何時に君の返事を要求したのか。
The government cannot be seen to give in to terrorists' demands.
政府というものはテロリストの要求に屈服するかに見られてならない。
She asked me for an unreasonable sum of money.
彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
He asked me for more money than was necessary.
彼は必要以上の金を私に求めた。
The new contract enables us to demand whatever we want.
新しい契約で欲しいものが何でも請求できる。
She asked me for help.
彼女は私に助けを求めた。
In the end we decided to ask our teacher for advice.
結局、私達は先生に助言を求めることにした。
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.
私たちが求めているのは、一語一語の直訳ではなく、自然な翻訳です。
She requested help, but no one came.
彼女は助けを求めたが誰もこなかった。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w