The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '求'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Japanese businessmen are calling for a level playing field.
日本のビジネスマンは対等の場を要求しています。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.
困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
Do not give in to those demands.
その要求に屈するな。
I'm sorry I cannot meet your demand.
残念ながら私は君の要求を満たせません。
I cannot answer your request offhand.
あなたの要求に応じることはできない。
He couldn't move and had to call for help.
彼は動くことができず、助けを大声で求めねばなりませんでした。
He gave us an explanation about the new billing system.
彼は新しい請求方法について私たちに説明してくれた。
We couldn't allow his claim.
私たちは彼の要求を認めることはできなかった。
We will never give in to terrorist demands.
我々は決してテロリストの要求に屈服しないであろう。
I never asked for this.
私は一度もこれを要求しなかった。
Ken cried for help.
ケンは大声で助けを求めた。
The people of the island ask for help from us.
その島の人々は我々の助けを求めている。
What are you looking for?
何を求めていますか。
It is a good idea asking him for help.
彼に助けを求めるのはいい考えだ。
He sprang a new request on us.
彼は我々に急に新しい要求を持ち出した。
He turned to his friend for help.
彼は友人に援助を求めた。
I deny his request.
彼の要求を拒絶する。
He demanded that the savage dog be kept tied up.
彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
I heard the girl crying for help.
私は少女が助けを求めて叫んでいるのを聞いた。
Everybody seeks happiness.
だれでも幸福を求める。
I asked for Bob's help.
私はボブの助けを求めた。
She called out to us for help.
彼女は我々に大声で助けを求めた。
He asked his friends for help.
彼は友人たちに助けを求めた。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.
彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
He was interested in only the pursuit of wealth.
彼は富の追求だけに興味を持った。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
Political prisoners are on a hunger strike for better conditions.
政治犯たちは待遇改善を求めてハンストをしています。
He was running and calling for help.
彼は走りながら助けを求めた。
They shouted for help.
彼らは助けを求めて叫んだ。
He demanded a large sum of money from me.
彼は私に多額のお金を要求した。
Mr Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.
ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。
There is no use crying for help. No one will hear you.
助けを求めて叫んでも無駄だぞ。誰にも聞こえやしない。
I couldn't help but turn down his offer.
私は彼の要求を断った。
The boat people asked for food.
難民は食べるものをくれと要求した。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.
He immigrated to Brazil in search of a better life.
彼はより良い生活を求めてブラジルに移住した。
I asked for their approval.
私は彼らの賛成を求めた。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.
ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。
He is reasonable in his demands.
彼の要求は無理な要求ではない。
Tom is going to apply for a job with a computer company.
トムは、コンピューター会社に職を求めるつもりだ。
You are asked to produce your permit to get in this center.
このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
She asked me for an unreasonable sum of money.
彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
Make it real.
本物を追求しろ。
They asked for my help.
彼らは私に助けを求めてきた。
She asked him for help.
彼女は彼に助けを求めた。
He demanded that we leave at once.
彼は私達にすぐ出かけられるように要求した。
I know companies are looking for work carried out flawlessly.
仕事をそつなくこなすことを会社は求めていることはわかります。
We have to demand a large amount of money of you.
私達はあなたに多額の金を求めなくてはなりません。
She complied with my request.
彼女は僕の要求に応じた。
He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help.
彼が自転車で通り過ぎているときに、助けを求める叫び声が聞こえた。
"Risk money" refers to funds placed in investments that seek high-return, although high-risk, investments.
リスクマネーとは、ハイリスクながらハイリターンを求める投資に投入される資金のことをいう。
Mr. Smith sued them for damages.
スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
There is no need to call in their assistance.
彼らの助力を求める必要はない。
They demanded damages from the driver.
彼らはドライバーに損害賠償を請求した。
He asked for my advice.
彼は私の助言を求めた。
The best is often the enemy of the good.
完全を求めるとかえって失敗する。
He asked me for help.
彼は私に助けを求めてきた。
His request was tantamount to a threat.
彼の要求は脅しに近かった。
She asked me for help.
彼女は私に助けを求めた。
A great number of students battled for freedom of speech.
多くの学生が言論の自由を求めて戦ってきた。
They demanded the king be put to death at once.
彼らは王がすぐに処刑されるように要求した。
The institution advertised on TV for volunteers.
その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha