UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A hundred billion castaways are looking for a home.顧みられぬ無数の漂流者が家を求めてる。
He turned a deaf ear to my request.彼は私の要求に耳をかさなかった。
Heavy sound is being looked for.ヘヴィなサウンドが求められている。
It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner.別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。
Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status.今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。
He appealed to the judge for mercy.彼は裁判官に慈悲を求めた。
Many men went west in search of gold.黄金を捜し求めて多くの男たちが西部へと出かけていった。
She is hungry for affection.彼女は愛情を強く求めている。
There are those, who, in distress, seek the help of other people's prayers, but have no mind to pray for themselves.一部の人はひどい目に遭ったとき、他人に祈りを求めるのに自分は祈ることを忘れてしまう。
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.君も成年に達したからには、自活の道を求めねばならぬ。
He asked for money.彼はお金を求めた。
It was demanded that I tell him the truth.私は彼に事実を話すように要求された。
We called on his aid.私たちは彼の援助を求めた。
His anger was born of frustration.彼の怒りは欲求不満から生じた。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は、妻子を田舎にのこしておいて、職を求めてぶらぶらしていた。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
I gave way to their demands.私は彼らの要求に屈した。
He does not speak unless he is asked to.彼は求めなければ話さない。
She demanded that I should help him.彼女は私が彼を助けるように要求した。
She acceded to our demands.彼女は我々の要求に応じた。
We'll pay you on demand any day after July 10th.7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
If you have any difficulty, ask me for help.もし手に余るようなことがあれば、私に助けを求めなさい。
My father wanted me to go and see that place.私の父はわたしがその場所を見に行くようにと要求した。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet.多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。
We insist that a meeting be held as soon as possible.会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。
Why do you wanna raise these walls?なぜおまえは壁を求めるの?
I cannot entertain such a request.こんな要求は考慮の余地がない。
His request was tantamount to a threat.彼の要求は脅しに近かった。
Psychology, which studies the human mind and human behavior, builds knowledge by observation and experiments.「心」の働きと、人の行動を探求する学問である「心理学」は、観察や実験によって真理に迫ります。
It is no use asking for her help.彼女の援助を求めても無駄である。
You may ask me any amount of money you need.必要なだけのお金を私に請求してよい。
He asked for more money.彼はさらにお金を要求した。
You have only to ask for it.あなたはそれを求めさえすればよい。
He called out for help.彼は大声で助けを求めた。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
The union was modest in its wage demands.その組合の賃上げ要求は穏当だった。
Not knowing what to do, I asked the teacher for advice.どうすればいいのかわからなかったので、私は先生に助言を求めた。
The court called on the lawyer to give evidence.裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
Refugees in Africa are seeking help.アフリカの難民が救いを求めている。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
They insisted that everything be ready ahead of time.彼らはすべてが前もって用意されているよう要求した。
"Risk money" refers to funds placed in investments that seek high-return, although high-risk, investments.リスクマネーとは、ハイリスクながらハイリターンを求める投資に投入される資金のことをいう。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday.ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。
Your gift was like discovery of an oasis in the midst of a desert.死中に活を求める。
He sang at our request.彼は我々の求めに応じて歌った。
He doesn't dare to reach for fame.彼はあえて名声を求めようとはしない。
Everyone seeks happiness.誰でも幸福を求める。
I went to the South Pacific for a summer of romantic adventure.一夏のアバンチュールを求めて南の島へ行きました。
Your request of this matter has been accepted.この件についてのあなたのお求めを了承します。
Mr Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。
She complied with my request.彼女は僕の要求に応じた。
He that will thrive must ask leave of his wife.成功するおっとは妻の許可を求めるものだ。
The workers asked for an increase in pay.労働者達は賃上げを要求した。
He claimed on the insurance after his car accident.彼は自動車事故を起こし保険金を請求した。
We demanded that she should make up for the loss.彼女が損失を補うようわれわれは要求した。
It is natural that he should refuse that request.彼がその要求を拒絶したのは当然だ。
It is a good idea asking him for help.彼に助けを求めるのはいい考えだ。
The job advertisement specifically requested females.求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。
The only way was to ask her for help.ただ一つの方法は、彼女に助けを求めることだった。
The baby cried for milk.その赤ん坊はミルクを求めて大声で泣いた。
It would be better for you not to ask him for advice.君は彼に助言を求めない方がいいだろう。
Why don't you ask for a pay raise?賃上げを要求したらどうですか。
A great number of students battled for freedom of speech.多くの学生が言論の自由を求めて戦ってきた。
In 1853, Perry asked Japan to open the door to America.1853年、ペリーは、日本にアメリカへの門戸を開くように要求した。
I demanded that he should pay.彼に金の支払いを要求した。
He is seeking employment.彼は職を求めている。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
I decided to ask my friend for help.私は友人達に助けを求める事に決めた。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムは、コンピューター会社に職を求めるつもりだ。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
We went out for some fresh air.私たちは新鮮な空気を求めて外出した。
He is reasonable in his demands.彼の要求は無理な要求ではない。
He decided to seek information elsewhere.彼はほかに情報を求めることにした。
I demanded that she should go.私は彼女に行くよう要求した。
I was asked for my personal opinion about the matter.私はそのことについて個人的な意見を求められた。
They insisted on my getting the work done by tomorrow.彼らは私に明日までにその仕事を完了するよう求めた。
Not knowing what to do, I asked for help.どうしてよいか分からなかったので私は助けを求めた。
They demanded that President resign.彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。
They asked for an increase of salary.彼らは給料を上げることを要求した。
To start with the film crew travelled around the country looking for locations.撮影隊は、まずロケ地を求めてその国中を旅した。
You mustn't give in to their demands.彼らの要求に屈伏してはならない。
The best is often the enemy of the good.完全を求めるとかえって失敗する。
How do you derive the length of the circumference? I've forgotten.円周の長さの求め方ってどうでしたっけ?忘れました。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
He demanded that John should go there.彼はジョンがそこへ行くよう要求した。
I demanded that they be allowed to leave.私は彼らの釈放を要求した。
He demanded that the savage dog be kept tied up.彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
The plan announced Tuesday calls for $54 billion in tax cuts.火曜日に発表されたこの方針は、540億ドルの減税を求めています。
You had better ask the doctor for advice.君は医者に忠告を求めたほうがよい。
These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants.最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。
I cannot answer your request offhand.あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
Our age goes in for quantity regardless of quality.現代は質に関係なく、量を求める。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License