UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She yielded in his proposal.彼女は彼の求婚に負けた。
The bookseller charged me ten dollars for the book.本屋はその本の代金の10ドルを私に請求した。
He cried out for help in a loud voice.彼は助けを求めて大声で叫んだ。
Well, you have only to ask for his help.何、彼に援助を求めるだけでいいさ。
They explored the desert in quest of buried treasure.かれらは埋蔵された宝物を求めて砂漠を探検した。
The professor requires excellent work of his students.教授は学生たちに優秀な研究を求める。
She screamed for help.彼女は助けを求めて悲鳴をあげた。
We cannot meet your needs.我々はあなたの要求には応じられません。
He demanded that we leave at once.彼は私たちにすぐ出発するように要求した。
Turn to me for help if you are in difficulty.困ったら私に助けを求めなさい。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
I will apply for help to him.私はかれに助けを求めよう。
He asked $5 for it.彼はそれに五ドルを請求した。
I cannot entertain such a request.こんな要求は考慮の余地がない。
They demanded that the mayor should resign.彼らは市長が辞職することを要求した。
They demanded that President resign.彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
You have only to ask for it and it will be given to you.あなたはそれを求めさえすればよい。そうすれば、与えられるのでしょう。
The architect adapted the house to the needs of old people.建築家はその家を老人の要求に合うようにした。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
We searched the woods for the missing child.我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。
It's not too much to ask you to come to class on time.時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
Why don't we ask his advice?彼に助言を求めてはいかがですか。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
It is a good idea asking him for help.彼に助けを求めるのはいい考えだ。
We called on his aid.私たちは彼の援助を求めた。
She is hungry for affection.彼女は愛情を強く求めている。
Because I want to confirm identity, I demand an identification.身分を確認したいので、身分証明を要求する
I went to the South Pacific for a summer of romantic adventure.一夏のアバンチュールを求めて南の島へ行きました。
The hotel charged me 8000 yen for the room.ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
In asking voters to approve the new tax, the President appealed to reason.新税の賛成を有権者に求めるに当たり大統領は理性に訴えた。
He came to Tokyo in search of employment.彼は職を求めて東京へやって来た。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に、彼は両親に助けを求めた。
Not knowing what to do, I asked him for help.どうして良いか分からなかったので、私は彼に助けを求めた。
He is poor but is too proud to ask for help.彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。
It is no use asking for her help.彼女の援助を求めても無駄である。
Mother insists that I should eat more vegetables.お母さんは私にもっと野菜を食べろと要求する。
The old man begged me for money.その老人は私にお金の施しを求めた。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
The government cannot be seen to give in to terrorists' demands.政府というものはテロリストの要求に屈服するかに見られてならない。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
I don't know who to ask for advice.私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
Calculating the risk which is involved in the event of failure, he demanded a show-down with the other party.失敗のさいの危険を考慮しながら、彼は相手との対決を要求した。
He went traveling in search of adventure.彼は冒険を求めて旅に出た。
The government turned down the request.政府はその要求を却下した。
He held out his hand.彼は握手を求めた。
He came to Tokyo in search of employment.彼は仕事を求めて東京へやってきた。
The position requires applicants to be skilled in spoken English.英語を上手に話す技能がその地位を志望する者に要求される。
Mr. Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。
Your gift was like discovery of an oasis in the midst of a desert.死中に活を求める。
She claims the inheritance.彼女はその遺産を要求している。
They made a claim for higher pay.彼らは給料を上げるように要求した。
He has only to ask for help.彼は助けを求めさえすればいいのだ。
Human parents teach some words by giving babies what they ask for.人間の親は自分たちの赤ちゃんに、彼らが要求するものを与えることによって言葉を教える。
If you get into difficulties, don't hesitate to ask for advice.困ったときは躊躇せず助言を求めなさい。
He demanded that his salary should be increased right away.彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。
He is seeking a new position.彼は新しい職を探し求めている。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
Her desire to be a doctor spurred her on.彼女の医者になりたいと言う欲求が彼女を駆り立てた。
The restaurant billed me 250,000 yen for the party.レストランからパーティーの費用25万円の請求があった。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
She wrote down the name and address as requested.彼女は要求されたようにその名と住所を書き留めた。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
She accepted his hand in marriage.彼女は彼の求婚に応じた。
I heard the girl crying for help.私は少女が助けを求めて叫んでいるのを聞いた。
He knows better than to make such a claim.彼はそんな要求をするほどばかではない。
The drowning man called for help, but in vain.溺れている人は、助けを求めたが無駄だった。
He does not speak unless he is asked to.彼は求めなければ話さない。
The workers pushed for a raise in salary.労働者たちは賃上げを求めていた。
What is he after?彼は何を求めているのですか。
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
Moreover she liked walks so much that even in the middle of winter she would come like this to ask to go out twice a day without fail.しかもやたらと散歩好きで、真冬だというのに、こうして一日二回の散歩は欠かさずに要求してくる。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて私に手を差し伸べた。
What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words.林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。
He screamed for help.その子は助けを求めて叫んだ。
Once I learned what to listen for, I came to appreciate modern jazz.モダンジャズに何を求めて聞けばいいのかわかると、私はそれを味わえるようになった。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は、妻子を田舎にのこしておいて、職を求めてぶらぶらしていた。
He gave us an explanation about the new billing system.彼は新しい請求方法について私たちに説明してくれた。
Heavy sound is being looked for.ヘヴィなサウンドが求められている。
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.君も成年したからには、自活の道を求めなければならぬ。
I decided to ask for my friend's help.私は友人達に助けを求める事に決めた。
His parents helped whoever asked for their help.彼の両親は助けを求める者は誰でも助けた。
He demanded that his salary be increased.彼は給料を上げてくれと要求した。
Luckily he had enough money to pay the bill.運良く彼はその請求書の支払いができるだけのお金を持ち合わせていた。
We asked him to face the press but he refused to.われわれは彼に記者団と会うように求めたが、拒否した。
They said that his claim was false.彼らは彼の要求が誤っているといった。
The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people.南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
He was surprised at the long-distance phone bill.長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。
Janet was seeking for fame in the world of show business.ジャネットは芸能界での名声を求めていた。
You can always ask for his help.いつでも彼の援助を求められます。
I quickly tried to get advice from him.私はふと彼に助言を求めようとした。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
He called for help.彼は助けを求めた。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
Do not give in to those demands.その要求に屈するな。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
She appealed to me for help.彼女は私に助けを求めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License