The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '求'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We called on his aid.
私たちは彼の援助を求めた。
You can claim back your traveling expenses.
旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.
彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
Why don't we ask his advice?
彼に助言を求めてはどうでしょうか。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.
As I did not know what to do, I asked him for advice.
私は何をしたらいいのかわからなかったので、彼に助言を求めた。
"Risk money" refers to funds placed in investments that seek high-return, although high-risk, investments.
リスクマネーとは、ハイリスクながらハイリターンを求める投資に投入される資金のことをいう。
Is it possible to determine the diameter from the circumference?
円周から直径を求めることは可能ですか?
They demanded a treaty that would punish Germany severely.
彼らはドイツを厳しく罰する条約を要求した。
Someone is calling for help.
誰かが大声で助けを求めている。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.
その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
He decided to seek information elsewhere.
彼はほかに情報を求めることにした。
The request was granted.
要求は認められた。
I objected to paying the bill.
私は、その請求書を払う事に反対した。
She complied with my request.
彼女は僕の要求に応じた。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.
困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
A call for help rang through the night.
助けを求める叫び声が夜のしじまに響きわたった。
The teacher gave way to the students' demand.
教師は学生達の要求に屈した。
Not knowing what to do, he asked me for help.
どうしていいのかわからなくて、彼は私に助けを求めた。
The official informed Bob that his request for a parking permit had been rejected.
駐車許可を求める要求が却下されたことを、その職員はボブに知らせた。
I cannot answer your request offhand.
あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
Even if there is a convention, I shouldn't ask them for so much money.
たとえ大会があるといっても、彼らにそんなにたくさんのお金を請求してはいけないな。
You mustn't give in to their demands.
彼らの要求に屈伏してはならない。
The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people.
南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
He is the very man that we've been looking for.
彼こそがわれわれが捜し求めていた人だ。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.
人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
The old man begged me for money.
その老人は私にお金の施しを求めた。
She called out to us for help.
彼女は我々に大声で助けを求めた。
They explored the desert in quest of buried treasure.
かれらは埋蔵された宝物を求めて砂漠を探検した。
Tom screamed for help.
トムは悲鳴を上げて助けを求めた。
They held a protest march for freedom.
彼らは自由を求めて抗議デモを行った。
Our catalog will be sent on demand.
ご請求次第カタログをお送りします。
"No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'.
「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
Our request for a pay raise was turned down.
私たちの昇給の要求は拒絶された。
Why did you turn down his request for a pay raise?
なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
It conforms to the requirements of logic.
それは論理が要求することに従っている。
Everybody is calling for sweeping reforms.
だれもが全面的な改革を要求している。
Should anything happen in my absence, ask him for help.
私がいないときに何かが起これば、彼に助けを求めなさい。
She applied to him for help.
彼女は彼に助けを求めた。
The police searched her house for possible evidence.
警察はありうべき証拠を求めて家宅捜索した。
It was wise of you to ask him for help.
君が彼に助けを求めたのは賢明だった。
Well, you have only to ask for his help.
何、彼に援助を求めるだけでいいさ。
He was urgent in insisting that she call the doctor.
彼は彼女に医者を呼んでくれとしつこく求めた。
Some Middle-Easterners seek more religious solutions.
一部の中東人はより宗教の解決策を求める。
He demanded that we leave at once.
彼は私達にすぐ出かけられるように要求した。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.