The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '求'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The position requires applicants to be skilled in spoken English.
英語を上手に話す技能がその地位を志望する者に要求される。
I am seeking the path to the end of the universe.
宇宙の果てへの道を求める。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.
余生は自分の理想の追求に費やしたい。
The newspaper called for the government to stop inflation.
その新聞は政府にインフレを止めるように求めた。
She was too proud to ask him for help.
彼に助けを求めることは彼女のプライドが許さなかった。
He couldn't move and had to call for help.
彼は動くことができず、助けを大声で求めねばなりませんでした。
Our catalog will be sent on demand.
ご請求次第カタログをお送りします。
It is no use asking for her help.
彼女の援助を求めても無駄である。
She is hungry for friends.
彼女は友達を強く求めている。
I regret to inform you that your application has been refused.
残念ですがあなたの請求は拒否されました。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.
政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.
もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
Not knowing what to do, I asked him for help.
どうして良いか分からなかったので、私は彼に助けを求めた。
They have sought after eternal youth.
彼らはずっと永遠の若さを捜し求めている。
The lions fought with each other to get food.
ライオンは餌を求めて相争った。
I was called upon to make a speech in English.
私は英語で演説をするよう求められた。
I never asked for this.
私は一度もこれを要求しなかった。
I'm afraid she will turn down my request.
彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。
We insist that this project be carried out immediately.
我々は、この計画が直ちに実行されるように強く要求する。
He was asked to account for his failure.
彼は自分の失敗を説明するように求められた。
Don't give way to their request.
彼らの要求に屈してはいけません。
You are frustrated with your work.
君は仕事に欲求不満を感じている。
I had trouble making him hear me calling for help.
助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
He is kind of person no one would turn to for help.
彼は人が助けを求めて頼るような人ではない。
He went traveling in search of adventure.
彼は冒険を求めて旅に出た。
His was a life pursuing social status and power.
彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.
利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
It was foolish of her to ask him for help.
彼に助けを求めるなんて彼女は愚かだった。
He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help.
彼が自転車で通り過ぎているときに、助けを求める叫び声が聞こえた。
We want complete sentences.
私たちは完全な文を求めています。
Why did he ask for so much money?
彼はなぜそんな大金を求めたのか。
The people of the island ask for help from us.
その島の人々は我々の助けを求めている。
Women's rights groups are going after sexual harassment.
女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
A neutral country was asked to help settle the dispute.
中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。
The police demanded that I move my car.
警察は私が車を移動するように求めた。
In many parts of the world, there is not enough food to meet everyone's needs.
みんなの要求を満たすだけの食糧のない所が、世界各地にある。
I was asked for my personal opinion about the matter.
私はそのことについて個人的な意見を求められた。
The institution advertised on TV for volunteers.
その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
He turned a deaf ear to my request.
彼は私の要求に耳をかさなかった。
The drowning man shouted for help.
溺れかけている男は大声で助けを求めた。
They sued for peace.
彼らは和睦を求めた。
I demanded that he pay the bill immediately.
私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。
The government cannot be seen to give in to terrorists' demands.
政府というものはテロリストの要求に屈服するかに見られてならない。
We can not reasonably ask more.
これ以上求められないのは当然だ。
She doesn't know what she really wants.
彼女は自分が本当は何を求めているのか分かっていない。
The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality.
南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
On few occasions was he willing to ask for any help.
彼が助けを求めようとする場合はほとんどない。
He had the cheek to ask me to help him.
彼は厚かましくも助けを求めてきた。
Why don't we ask his advice?
彼に助言を求めてはいかがですか。
She received the electricity bill today.
彼女は電気料金の請求書を今日受け取った。
Calculating the risk which is involved in the event of failure, he demanded a show-down with the other party.
失敗のさいの危険を考慮しながら、彼は相手との対決を要求した。
It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner.
別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。
He demanded that we leave at once.
彼は私たちにすぐ出発するように要求した。
He demands immediate payment.
彼はすぐ支払うことを要求している。
They explored the desert in quest of buried treasure.
かれらは埋蔵された宝物を求めて砂漠を探検した。
Human parents teach some words by giving babies what they ask for.
人間の親は自分たちの赤ちゃんに、彼らが要求するものを与えることによって言葉を教える。
When looking for a new job, do not forget to read the want ads in the newspaper.
新しい仕事を探す際に、必ず新聞の求人情報を見なくてはならない。
We cannot meet the demands of the hijackers.
乗っ取り犯人の要求には応じられない。
I heard a call for help.
私は助けを求める呼び声を聞いた。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha