The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '求'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The bookseller charged me ten dollars for the book.
本屋はその本の代金の10ドルを私に請求した。
The plan announced Tuesday calls for $54 billion in tax cuts.
火曜日に発表されたこの方針は、540億ドルの減税を求めています。
If you fail, you can always ask for his help.
もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。
We didn't need to ask him to resign.
彼に辞職するように求める必要は無かった。
He couldn't move and had to call for help.
彼は動くことができず、助けを大声で求めねばなりませんでした。
The boat people asked for food.
難民は食べるものをくれと要求した。
Please find the area of the triangle.
三角形の面積を求めてくれ。
He cried out for help in a loud voice.
彼は助けを求めて大声で叫んだ。
His parents helped whoever asked for their help.
彼の両親は助けを求める者は誰でも助けた。
You may ask me any amount of money you need.
必要なだけのお金を私に請求してよい。
The workers demanded that they talk with the owner.
労働者達はオーナーと話をさせろと要求した。
The drowning man called for help, but in vain.
溺れている人は、助けを求めたが無駄だった。
The poet searches for the beauty in life.
その詩人は人生における美を求めている。
I don't know who to ask for advice.
私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
They demanded that the company pay them more.
彼らは、会社がもっと払うことを要求した。
I decided to ask for my friend's help.
私は友人達に助けを求める事に決めた。
The bandits demanded all money in the register.
悪漢は金銭登録機のお金を要求した。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
He is seeking a new position.
彼は新しい職を探し求めている。
He asked for more money.
彼はさらにお金を要求した。
His was a life pursuing social status and power.
彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。
The people cried for help.
人々は泣いてた助けを求めた。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
He was urgent in insisting that she call the doctor.
彼は彼女に医者を呼んでくれとしつこく求めた。
Everyone seeks happiness.
誰でも幸福を求める。
Services of better quality are in demand.
質の良いサービスが求められている。
It was demanded that I tell him the truth.
私は彼に事実を話すように要求された。
Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday.
ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。
His anger was born of frustration.
彼の怒りは欲求不満から生じた。
I will apply for help to him.
私はかれに助けを求めよう。
You should have flatly refused his request.
君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
The bill added up to three thousand dollars.
請求額は合計3000ドルになった。
He screamed for help.
彼は大声で助けを求めた。
She appealed to me for help.
彼女は私に助けを求めた。
These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants.
最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。
You are frustrated with your work.
君はその仕事に欲求不満を感じている。
We cannot meet your needs.
我々はあなたの要求には応じられません。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.
雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
Some people pursue only pleasure.
快楽しか求めない人もいる。
The jury were asked to allow for the age of the accused.
陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
Above all, logic requires precise definitions.
とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
She screamed for help.
彼女は助けを求めて悲鳴をあげた。
He came to Tokyo in search of employment.
彼は職を求めて東京へやって来た。
Heavy sound is being looked for.
ヘヴィなサウンドが求められている。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
This new bus service will meet the residents' needs.
この新しいバス便は住民の要求にかなうでしょう。
She turned down my request.
彼女は私の要求を受け入れませんでした。
I never asked for this.
私は一度もこれを要求しなかった。
She willingly acceded to my request.
彼女は快く私の要求に応じてくれた。
I demanded that they be allowed to leave.
私は彼らの釈放を要求した。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.
困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
I deny his request.
彼の要求を拒絶する。
She was asked to account for her conduct.
彼女は自分の行動の説明をするように求められた。
He had to call for his friend's help.
彼は友人の援助を求めなければならなかった。
She is hungry for friends.
彼女は友達を強く求めている。
He claimed on the insurance after his car accident.
彼は自動車事故を起こし保険金を請求した。
We must seek after the true, the good and the beautiful.
私たちは真・善・美を追求しなければならない。
She asked the police for protection.
彼女は警察に保護を求めた。
He demanded a large sum of money from me.
彼は私に多額のお金を要求した。
To start with the film crew travelled around the country looking for locations.
撮影隊は、まずロケ地を求めてその国中を旅した。
Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me.
私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。
The old man begged me for money.
その老人は私にお金の施しを求めた。
They have demanded that all copies of the book be destroyed.
その本はすべて廃棄せよと彼らは要求した。
Well, you have only to ask for his help.
なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。
It would be better for you not to ask him for advice.
君は彼に助言を求めない方がいいだろう。
It was foolish of her to ask him for help.
彼に助けを求めるなんて彼女は愚かだった。
He demanded payment of the debt.
彼は借金の支払いを要求した。
There are those, who, in distress, seek the help of other people's prayers, but have no mind to pray for themselves.
一部の人はひどい目に遭ったとき、他人に祈りを求めるのに自分は祈ることを忘れてしまう。
You can claim back your traveling expenses.
旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。
Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status.
今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。
Please settle this account by October 28, 1998.
1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
A neutral country was asked to help settle the dispute.
中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。
The people of the island ask for help from us.
その島の人々は我々の助けを求めている。
You are frustrated with your work.
君は仕事に欲求不満を感じている。
He demanded that his salary should be increased right away.
彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.