UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The country appealed to Japan for help.その国は日本に援助を求めた。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
He demanded a replacement for the broken part.彼は壊れた所をとりかえてくれと要求した。
We didn't need to ask him to resign.彼に辞職するように求める必要は無かった。
I do not care for fame.私は名声を求めない。
The job advertisement specifically requested females.求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。
The police searched her house for possible evidence.警察はありうべき証拠を求めて家宅捜索した。
He screamed for help.彼は助けを求めて叫んだ。
The poet searches for the beauty in life.その詩人は人生における美を求めている。
My father wanted me to go and see that place.私の父はわたしがその場所を見に行くようにと要求した。
You have no claim on me.君は私に要求する権利はない。
He screamed for help.彼は大声で助けを求めた。
Workers made loud demands for higher wages.労働者達は声高に賃上げを要求した。
She acceded to our demands.彼女は我々の要求に応じた。
Professor Tanaka wants somebody to help him with his study.田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。
They shouted for help.彼らは助けを求めて叫んだ。
The jury were asked to allow for the age of the accused.陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.君も成年したからには、自活の道を求めなければならぬ。
It would be better for you not to ask him for advice.君は彼に助言を求めない方がいいだろう。
If you question his sincerity, do not ask for his help.彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
Death is seeking for his prey.死神はえじきを求めいる。
They charged me for the broken window.窓の破損料を請求された。
She claims the inheritance.彼女はその遺産を要求している。
She insisted on my seeing the doctor.彼女は私が医者に診てもらうように強く求めた。
He helps whoever asks him to help.彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。
The hospital wants nurses to care for its patients.その病院は患者の世話をする看護婦を求めています。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。
The police demanded that the criminal hand over the gun to them.警察は犯人に銃を手渡すように要求した。
The government cannot be seen to give in to terrorists' demands.政府というものはテロリストの要求に屈服するかに見られてならない。
They said that his claim was false.彼らは彼の要求が誤っているといった。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
I went to the lawyer for legal help.法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。
The newcomers will have to compete with each other for a promotion.新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。
Our records show that the invoice No.1111 is still outstanding.請求書1111は未払いになっております。
We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。
It's no use your begging him for help.あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。
The only way was to ask her for help.ただ一つの方法は、彼女に助けを求めることだった。
He demands immediate payment.彼はすぐ支払うことを要求している。
She asked me for help.彼女は私に助けを求めた。
The position requires applicants to be skilled in spoken English.英語を上手に話す技能がその地位を志望する者に要求される。
The teacher gave way to the students' demand.教師は学生達の要求に屈した。
They enforced obedience upon us.彼らは我々に服従を求めた。
They explored the desert in quest of buried treasure.彼らの埋蔵された宝物を求めて砂漠を探索した。
We asked for the payment of his debt.われわれは彼の借金の支払いを請求した。
The hotel charged me 8,000 yen for the room.ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
He demanded a large sum of money from me.彼は私に多額のお金を要求した。
I charged them too much money for their room.私は彼らがあの部屋に泊まるのに、お金を請求しすぎた。
I decided to ask for my friend's help.私は友人達に助けを求める事に決めた。
After the meal, I asked for the bill.食事が終わって、私は会計を求めた。
I demanded that he pay the debt back at once.彼にすぐに借金を返すように要求した。
Credit companies send their customers monthly bills.信販会社は毎月顧客に請求書を送ります。
The drowning man called for help, but in vain.溺れている人は、助けを求めたが無駄だった。
Her business called for her to travel around the world.彼女の仕事は彼女に世界中を旅することを要求した。
I claimed damages against him.私は彼に損害賠償を要求した。
He immigrated to Brazil in search of a better life.彼はより良い生活を求めてブラジルに移住した。
You are frustrated with your work.君は仕事に欲求不満を感じている。
His request was as follows.彼の要求は次の通りであった。
The workers united to demand higher wages.労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
Women want equality of opportunity with men.女性は男性との機会の平等を要求している。
He finally yielded to the request of his wife and bought a house.彼は最後には妻の要求に屈して家を買った。
I can't make out what he wants.私は彼の要求しているものが理解できない。
Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday.ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。
I asked for their approval.私は彼らの賛成を求めた。
The plan announced Tuesday calls for $54 billion in tax cuts.火曜日に発表されたこの方針は、540億ドルの減税を求めています。
He asked his friends for help.彼は友達に助けを求めた。
The professor requires excellent work of his students.教授は学生たちに優秀な研究を求める。
He was interested in only the pursuit of wealth.彼は富の追求だけに興味を持った。
He asked me for some money.彼は私に金をいくらか要求した。
Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
All passengers are required to show their tickets.乗客は全員切符を見せることが要求される。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
He cried out for help in a loud voice.彼は助けを求めて大声で叫んだ。
The birds flew south in search of warmth.鳥は暖かさを求めて南に飛んでいった。
His parents helped whoever asked for their help.彼の両親は助けを求める者は誰でも助けた。
Not knowing what to do, I asked him for help.どうしたらよいかわからなかったので、私は彼に助力を求めた。
The bill came to over $25.請求書は合計25ドル以上になった。
They explored the desert in quest of buried treasure.かれらは埋蔵された宝物を求めて砂漠を探検した。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
The driver gestured him out.運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。
I demanded that she should go.私は彼女に行くよう要求した。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
I gave in to her demands.私は彼女の要求に屈服した。
The workers demanded that they talk with the owner.労働者達はオーナーと話をさせろと要求した。
It was demanded that I tell him the truth.私は彼に事実を話すように要求された。
These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants.最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
Not knowing what to do, I asked him for help.どうしてよいかわからなかったので、私は彼に助力を求めた。
You ought to ask him for advice.君は彼に助言を求めるべきだ。
Many clients went to the able lawyer for advice.多くの依頼人がアドバイスを求めてその有能な弁護士の所にいった。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
He couldn't move and had to call for help.彼は動くことができず、助けを大声で求めねばなりませんでした。
Applicants were requested to submit their resumes.応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
If you fail, you can always ask for his help.もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。
This victory alone is not the change we seek.この勝利それ自体だけは我々が探し求めている変革ではないのだ。
Sarah demanded that she be given a refund.サラは払い戻してもらう事を要求した。
He had the cheek to ask me to help him.彼は厚かましくも助けを求めてきた。
The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley.その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。
You are soul needs rescue.お前の心が助けを求めてる。
You had better ask the doctor for advice.君は医者に忠告を求めたほうがよい。
The restaurant billed me 250,000 yen for the party.レストランからパーティーの費用25万円の請求があった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License