The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people.
南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
Even if there is a convention, I shouldn't ask them for so much money.
たとえ大会があるといっても、彼らにそんなにたくさんのお金を請求してはいけないな。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
We asked for the payment of his debt.
われわれは彼の借金の支払いを請求した。
It's no use your begging him for help.
あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。
You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.
自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。
He appealed to us for help.
彼は私たちに援助を求めた。
The workers united to demand higher wages.
労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
The workers' demands centered around overtime pay.
労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手を差し伸べた。
Why don't you ask your teacher for advice?
先生に助言を求めてみたらどうですか。
She was asked to write her name in ink.
彼女はインクで名前を書くように求められた。
I cast about for a suitable reply.
私は適当な答えを探し求めた。
People ask you for criticism, but they only want praise.
人々は君に批評を求めるが、本当は誉めてもらいたいだけなのだ。
Women's rights groups are going after sexual harassment.
女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
Unable to pay the rent, I asked him for assistance.
家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。
I'd rather die than yield to this sort of demand.
この種の要求に屈するくらいなら死んだ方がましだ。
She was too proud to ask him for help.
彼に助けを求めることは彼女のプライドが許さなかった。
Luck comes to those who look for it.
幸運はそれを求める人の所に来る。
Not knowing what to do, I asked for help.
どうしたらいいのかわからなかったので助けを求めた。
I'm sorry I cannot meet your demand.
残念ながら私は君の要求を満たせません。
I can not comply with your request.
私はあなたの要求に応じられない。
Anne accepted Henry's proposal.
アンはヘンリーの求婚を受け入れた。
Not knowing what to do, I called my mother for advice.
何をすべきかわからなかったので、私は助言を求めて母に電話をした。
Sam helps whoever asks him to.
サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。
The only way was to ask her for help.
ただ一つの方法は、彼女に助けを求めることだった。
Not knowing what to do, he asked me for help.
どうしていいのかわからなくて、彼は私に助けを求めた。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha