The scientist insisted on proceeding with the research.
科学者はその研究を継続することを強く要求した。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.
人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
The new hotel invited suggestions from the guests.
その新しいホテルではお客さんに意見を求めた。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
To start with the film crew travelled around the country looking for locations.
撮影隊は、まずロケ地を求めてその国中を旅した。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.
余生は自分の理想の追求に費やしたい。
Our age goes in for quantity regardless of quality.
現代は質に関係なく、量を求める。
The workers united to demand higher wages.
労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
I'm sorry I cannot meet your demand.
残念ながら私は君の要求を満たせません。
A great number of students battled for freedom of speech.
多くの学生が言論の自由を求めて戦ってきた。
Do not give in to those demands.
その要求に屈するな。
He came to Tokyo in search of employment.
彼は仕事を求めて東京へやってきた。
He that will thrive must ask leave of his wife.
成功するおっとは妻の許可を求めるものだ。
You may as well ask for your teacher's advice.
君は先生に助言を求めた方がいいでしょう。
He cried out for help in a loud voice.
彼は助けを求めて大声で叫んだ。
They said that his claim was false.
彼らは彼の要求が誤っているといった。
I asked for their approval.
私は彼らの賛成を求めた。
We must not give way to their demands.
我々は彼らの要求に屈するわけにはいかない。
I went to the South Pacific for a summer of romantic adventure.
一夏のアバンチュールを求めて南の島へ行きました。
Is it possible to determine the diameter from the circumference?
円周から直径を求めることは可能ですか?
My wife is possessed with the desire to buy a house.
妻は家を買いたい欲求に取りつかれている。
The hospital wants nurses to care for its patients.
その病院は患者の世話をする看護婦を求めています。
He made no mention of her request.
彼は彼女の要求については一言も触れなかった。
She applied to him for help.
彼女は彼に助けを求めた。
They demanded damages from the driver.
彼らはドライバーに損害賠償を請求した。
The fan asked for his autograph.
ファンは彼にサインを求めた。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.
彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
They asked for an increase of salary.
彼らは給料を上げることを要求した。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.
ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
Tom is looking for a job.
トムは求職中だ。
She doesn't know what she really wants.
彼女は自分が本当は何を求めているのか分かっていない。
"Risk money" refers to funds placed in investments that seek high-return, although high-risk, investments.
リスクマネーとは、ハイリスクながらハイリターンを求める投資に投入される資金のことをいう。
His was a life pursuing social status and power.
彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。
All our catalogues are free for the asking.
当店のすべてのカタログは求めさえすれば無料でさしあげます。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.
乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.