The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '求'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are longing for peace.
私たちは平和を求めている。
He is after a job.
彼は職を求めている。
We cannot meet your needs.
我々はあなたの要求には応じられません。
Tom is going to apply for a job with a computer company.
トムは、コンピューター会社に職を求めるつもりだ。
Tom couldn't make the grade with Mary; she refused him when he asked her for a date.
トムはメアリーを口説きおとすことができなかった。メアリーはトムのデートの要求を突っぱねたから。
She was asked to account for her conduct.
彼女は自分の行動の説明をするように求められた。
It was foolish of her to ask him for help.
彼に助けを求めるなんて彼女は愚かだった。
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.
君も成年したからには、自活の道を求めなければならぬ。
The police demanded that the criminal hand over the gun to them.
警察は犯人に銃を手渡すように要求した。
Our age goes in for quantity regardless of quality.
現代は質に関係なく、量を求める。
Not knowing what to do, I asked the teacher for advice.
どうすればいいのかわからなかったので、私は先生に助言を求めた。
He is the very man that we've been looking for.
彼こそ我々が探し求めていた人だ。
She was heard to cry for help.
彼女が助けを求めて叫ぶのが聞こえた。
The tourist asked for lodging for the night.
旅行者は一夜の宿を求めた。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.
このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
The workers united to demand higher wages.
労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
He demanded that I should pay the money at once.
彼は私にすぐに金を払うように要求した。
You have only to ask for his help.
彼の助けを求めさえすればよい。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.
彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
I cannot answer your request offhand.
あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
For example, Koko was asked to choose a house or a tree for shelter from the rain.
たとえば、雨宿りの場所に家と木のどちらかを選ぶようにココに求められた。
Your request of this matter has been accepted.
この件についてのあなたのお求めを了承します。
I applied for a position in the office.
私はその会社に職を求めた。
What are they after?
彼らは何を求めているのか。
He is seeking a new position.
彼は新しい職を探し求めている。
Why did you turn down his request for a pay rise?
なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
He requested help.
彼は助けを求めた。
We demanded that he explain to us why he was late.
我々は彼になぜ遅れたかを説明するよう求めた。
He claimed on the insurance after his car accident.
彼は自動車事故を起こし保険金を請求した。
I heard the girl crying for help.
私は少女が助けを求めて叫んでいるのを聞いた。
Not knowing what to do, I asked him for help.
どうして良いか分からなかったので、私は彼に助けを求めた。
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.
私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.
Some Middle-Easterners seek more religious solutions.
一部の中東人はより宗教の解決策を求める。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.