UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His last recourse will be to go to his father for help.彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。
After the meal, I asked for the bill.食事が終わって、私は会計を求めた。
A high degree of specialization is required in that company.その会社では高い専門性が要求される。
Visitors are usually asked to remove their shoes before they enter a Japanese house.訪問者は通常日本式の家に入る前に、靴を脱ぐようにと求められます。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
The drowning man shouted for help.溺れかけている男は大声で助けを求めた。
He is reasonable in his demands.彼の要求は無理な要求ではない。
That scientist is looking for dinosaur bones in the valley.その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。
They sued for peace.彼らは和睦を求めた。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
He required her to explain how she spent money.彼は彼女に金をどう使ったか説明するよう求めた。
Not knowing what to see, I asked him for advice.何を見ればよいか分からなかったので、私は彼にアドバイスを求めた。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
Applicants were requested to submit their resumes.応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
I like her style; she's aggressive and knows what she wants.私は彼女のスタイルが好きです。彼女は積極的で自分の要求を知っている。
His parents helped whoever asked for their help.彼の両親は助けを求める者は誰でも助けた。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
We must not give way to their demands.我々は彼らの要求に屈するわけにはいかない。
He demanded a replacement for the broken part.彼は壊れた所をとりかえてくれと要求した。
This offer does not meet our requirement.この申し出は、われわれの要求を満たさない。
When looking for a new job, do not forget to read the want ads in the newspaper.新しい仕事を探す際に、必ず新聞の求人情報を見なくてはならない。
How do you derive the length of the circumference? I've forgotten.円周の長さの求め方ってどうでしたっけ?忘れました。
The workers united to demand higher wages.労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
My secretary is pushing for a promotion.秘書が昇進を求めているんです。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ですがあなたの請求は拒否されました。
She doesn't know what she really wants.彼女は自分が本当は何を求めているのか分かっていない。
Will this amount of money meet your need?このお金であなたの要求に見合いますか。
People pursue more freedom and equality.人々はより多くの自由と平等を求める。
They are after happiness.彼らは幸福を求めている。
They asked for my help.彼らは私に助けを求めてきた。
The job advertisement specifically requested females.求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。
He came to Tokyo in search of employment.彼は職を求めて東京へやって来た。
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
On encountering the celebrity, the fans asked for his autograph.ファン達は有名人と出くわすなり、彼にサインを求めた。
I claimed damages against him.私は彼に損害賠償を要求した。
I meet her demands.彼女の要求をかなえてやる。
They are demanding shorter working hours.彼らは労働時間の短縮を要求している。
As requested, we are submitting our final report.要求通りに最終報告書を提出します。
They demanded that the president resign.彼らは社長に退陣するよう求めた。
You should have refused his request flatly.君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
It's no use your begging him for help.あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。
The subject has not yet been fully explored.その問題はまだ十分に探求されていない。
We asked for the payment of his debt.われわれは彼の借金の支払いを請求した。
Many men went west in search of gold.金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
He is after a job.彼は職を求めている。
We couldn't allow his claim.私たちは彼の要求を認めることはできなかった。
He screamed for help.彼は大声で助けを求めた。
His request was as follows.彼の要求は次の通りであった。
He demanded a large sum of money from me.彼は私に多額のお金を要求した。
He heard a cry for help.彼は助けを求めるさけび声を聞いた。
Someone is calling for help.誰かが大声で助けを求めている。
Ask and you shall receive.求めよ、さらば与えられん。
He claimed his share of the profits.彼は利益の分け前を要求した。
If you question his sincerity, do not ask for his help.彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
It is no use asking for her help.彼女の援助を求めても無駄である。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
The people cried for help.人々は泣いてた助けを求めた。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
They asked for an increase of salary.彼らは賃上げを求めた。
The hotel charged me 8000 yen for the room.ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
She spent her life in pursuit of the truth.彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
Ask, and it shall be given you.求めよ、さらば与えられん。
Everybody is calling for sweeping reforms.だれもが全面的な改革を要求している。
The restaurant billed me 250,000 yen for the party.レストランからパーティーの費用25万円の請求があった。
She is hungry for friends.彼女は友達を強く求めている。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて私に手をだした。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
The leaders of the Union agitated for higher wages.組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
He is the very man that we've been looking for.彼こそがわれわれが捜し求めていた人だ。
Turn to me for help if you are in difficulty.困ったら私に助けを求めなさい。
After asking for my key at the front desk, I took the elevator to my floor.フロントデスクで鍵を求めてから、私は自分の階までエレベーターに乗った。
Foreign students demanded help from us.外国人留学生は私たちに援助を求めた。
The country appealed to the United Nation for help.その国は国連に援助を求めた。
He demanded that I should pay the money at once.彼は私にすぐに金を払うように要求した。
In 1853, Perry asked Japan to open the door to America.1853年、ペリーは、日本にアメリカへの門戸を開くように要求した。
He immediately sought a response.彼は即座に答えることを求められた。
The newcomers will have to compete with each other for a promotion.新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。
Should anything happen in my absence, ask him for help.私がいないときに何かが起これば、彼に助けを求めなさい。
You can claim back your traveling expenses.旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.私たちが求めているのは、一語一語の直訳ではなく、自然な翻訳です。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
A lot of clients come to the lawyer for advice.多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
The boat people asked for food.難民は食べるものをくれと要求した。
He asked for money.彼はお金を求めた。
My wife is possessed with the desire to buy a house.妻は家を買いたい欲求に取りつかれている。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
She accepted his hand in marriage.彼女は彼の求婚に応じた。
We called on his aid.私たちは彼の援助を求めた。
Not knowing what to do, I asked him for help.どうして良いか分からなかったので、私は彼に助けを求めた。
Why do you wanna raise these walls?なぜおまえは壁を求めるの?
Don't hesitate to ask for advice.遠慮しないで助言を求めなさい。
I charged them too much money for their room.私は彼らがあの部屋に泊まるのに、お金を請求しすぎた。
He asked for help.彼は助けを求めた。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
The birds flew south in search of warmth.鳥は暖かさを求めて南に飛んでいった。
All our catalogues are free for the asking.当店のすべてのカタログは求めさえすれば無料でさしあげます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License