UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She called out to us for help.彼女は我々に大声で助けを求めた。
He had to call for his friend's help.彼は友人の援助を求めなければならなかった。
When looking for a new job, do not forget to read the want ads in the newspaper.新しい仕事を探す際に、必ず新聞の求人情報を見なくてはならない。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
She was asked to account for her conduct.彼女は自分の行動の説明をするように求められた。
Smaller classes mean a higher standard of education, and that's what we want for our kids.クラスの人数が減るということは、教育水準が高まるということであり、それこそ、我々が子供たちのために求めていることなのです。
She asked him for help.彼女は彼に助けを求めた。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
I demanded that she should go.私は彼女に行くよう要求した。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
Courage is required of everyone.勇気がみんなに求められている。
They demanded that the mayor should resign.彼らは市長が辞職することを要求した。
The best is often the enemy of the good.完全を求めるとかえって失敗する。
It's no use asking him for help.彼に助けを求めても無駄だ。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
They insisted on my getting the work done by tomorrow.彼らは私に明日までにその仕事を完了するよう求めた。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて私に手を差し伸べた。
All passengers are required to show their tickets.乗客は全員切符を見せることが要求される。
It was wise of you to ask him for help.君が彼に助けを求めたのは賢明だった。
Professor Tanaka wants somebody to help him with his study.田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。
The leaders of the Union agitated for higher wages.組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
Everyone seeks happiness.誰もが幸福を求める。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people.南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
A lot of clients come to the lawyer for advice.多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
Our age goes in for quantity regardless of quality.現代は質に関係なく、量を求める。
The official informed Bob that his request for a parking permit had been rejected.駐車許可を求める要求が却下されたことを、その職員はボブに知らせた。
For example, Koko was asked to choose a house or a tree for shelter from the rain.たとえば、雨宿りの場所に家と木のどちらかを選ぶようにココに求められた。
I asked for their approval.私は彼らの賛成を求めた。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
Everybody seeks happiness.だれでも幸福を求める。
To start with the film crew travelled around the country looking for locations.撮影隊は、まずロケ地を求めてその国中を旅した。
He decided to seek information elsewhere.彼はほかに情報を求めることにした。
It is a good idea asking him for help.彼に助けを求めるのはいい考えだ。
Please find the area of the triangle.三角形の面積を求めてくれ。
Why did you turn down his request for a pay raise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
Some Whites seek more imperial solutions.一部の白人はより帝政の解決策を求める。
He asked me for some money.彼は私に金をいくらか要求した。
I objected to his paying the bill.私は、彼がそのその請求書を払う事に反対した。
He cried out for help in a loud voice.彼は助けを求めて大声で叫んだ。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
He does not speak unless he is asked to.彼は求めなければ話さない。
She turned down my request.彼女は私の要求を拒否しました。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
They charged me five dollars for the bag.そのかばんの代金として5ドル請求された。
Mother insists that I should eat more vegetables.お母さんは私にもっと野菜を食べろと要求する。
In asking voters to approve the new tax, the President appealed to reason.新税の賛成を有権者に求めるに当たり大統領は理性に訴えた。
I require absolute loyalty of my employees.私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
It is wise of you to ask me for advice.私に助言を求めるとは君は賢明だ。
We will never give in to terrorist demands.我々は決してテロリストの要求に屈服しないであろう。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
What are you looking for?何を求めていますか。
They said that his claim was false.彼らは彼の要求が誤っているといった。
She was required to step down in the office.彼女はその会社を辞任するよう求められた。
He makes himself accessible to all who seek his counsel.彼は自分の助言を求める人にはみんな面会できるようにしている。
What is he after?彼は何を求めているのですか。
Calculating the risk which is involved in the event of failure, he demanded a show-down with the other party.失敗のさいの危険を考慮しながら、彼は相手との対決を要求した。
He was asked to account for his failure.彼は自分の失敗を説明するように求められた。
He sought for his name.彼は名声を求めた。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
If you get into difficulties, don't hesitate to ask for advice.困ったときは躊躇せず助言を求めなさい。
The speaker requested that the audience remain silent.演説者は聴衆に黙っているように要求した。
The workers asked for an increase in pay.労働者達は賃上げを要求した。
I am in pursuit of points.僕は得点を追求する。
We asked him to face the press but he refused to.われわれは彼に記者団と会うように求めたが、拒否した。
Death is seeking for his prey.死神はえじきを求めいる。
The newspaper called for the government to stop inflation.その新聞は政府にインフレを止めるように求めた。
Not knowing what to do, I called my mother for advice.何をすべきかわからなかったので、私は助言を求めて母に電話をした。
After the meal, I asked for the bill.食事が終わって、私は会計を求めた。
He is the very man that we've been looking for.彼こそ我々が探し求めていた人だ。
They enforced obedience upon us.彼らは我々に服従を求めた。
Why did he ask for so much money?彼はなぜそんな大金を求めたのか。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は妻子を田舎に残して、職を求めてぶらぶらしていた。
I demanded that he pay the bill immediately.私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。
The men cried for help.人々は、助けを求めて叫んだ。
Please add up the bill.請求書を合計してください。
I was called upon to make a speech in English.私は英語で演説をするよう求められた。
He requested help.彼は助けを求めた。
I applied for a position in the office.私はその会社に職を求めた。
He is kind of person no one would turn to for help.彼は人が助けを求めて頼るような人ではない。
The bandits demanded all money in the register.悪漢は金銭登録機のお金を要求した。
Our request for a pay rise was turned down.私たちの昇給の要求は拒絶された。
The only way was to ask her for help.ただ一つの方法は、彼女に助けを求めることだった。
He claimed on the insurance after his car accident.彼は自動車事故を起こし保険金を請求した。
The new hotel invited suggestions from the guests.その新しいホテルではお客さんに意見を求めた。
They have demanded that all copies of the book be destroyed.その本はすべて廃棄せよと彼らは要求した。
I turned to him for advice.私は彼に忠告を求めた。
In 1853, Perry asked Japan to open the door to America.1853年、ペリーは、日本にアメリカへの門戸を開くように要求した。
My wife is possessed with the desire to buy a house.妻は家を買いたい欲求に取りつかれている。
Don't hesitate to ask for information.知識を求めるのにためらってはいけない。
Dreams can make me mad.夢を求めて狂っても。
I'm afraid she will turn down my request.彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。
It conforms to the requirements of logic.それは理論を要求することにしたがっている。
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.私たちが求めているのは、一語一語の直訳ではなく、自然な翻訳です。
Why do you wanna raise these walls?なぜおまえは壁を求めるの?
This new bus service will meet the residents' needs.この新しいバス便は住民の要求にかなうでしょう。
The new contract enables us to demand whatever we want.新しい契約で欲しいものが何でも請求できる。
She was heard to cry for help.彼女が助けを求めて叫ぶのが聞こえた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License