With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance.
お支払日が先月末の請求書56789について、まだお支払いを受けておりません。
I have not asked for help, nor do I desire it.
私は助けを求めたことはないし、それを望んでもない。
They asked me for something to drink.
彼らは私に飲み物を求めた。
Some people pursue only pleasure.
快楽しか求めない人もいる。
He turned to his friend for help.
彼は友人に援助を求めた。
His was a life pursuing social status and power.
彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。
He demanded that I should pay the money at once.
彼は私にすぐに金を払うように要求した。
He screamed for help.
その子は助けを求めて叫んだ。
It was foolish of her to ask him for help.
彼に助けを求めるなんて彼女は愚かだった。
I will apply for help to him.
私はかれに助けを求めよう。
She was asked to write her name in ink.
彼女はインクで名前を書くように求められた。
He demanded that we leave at once.
彼は私達にすぐ出かけられるように要求した。
He is seeking employment.
彼は職を求めている。
Tom asked Mary's advice about the problem.
トムはその問題についてメアリーのアドバイスを求めた。
She shouted for help, but no one came.
彼女は助けを求めたが誰もこなかった。
Psychology, which studies the human mind and human behavior, builds knowledge by observation and experiments.
「心」の働きと、人の行動を探求する学問である「心理学」は、観察や実験によって真理に迫ります。
On few occasions was he willing to ask for any help.
彼が助けを求めようとする場合はほとんどない。
I require absolute loyalty of my employees.
私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
Our catalog will be sent on demand.
ご請求次第カタログをお送りします。
He appealed to us for help.
彼は私たちに援助を求めた。
Our request for a pay raise was turned down.
私たちの昇給の要求は拒絶された。
You have no claim on me.
君は私に要求する権利はない。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.
余生は自分の理想の追求に費やしたい。
The workers demanded more money and holidays.
労働者はさらに多くのお金と休日を要求した。
You must request the latest version of the software.
あなたは新しいバージョンのソフトウェアを要求すべきである。
There is no need to call in their assistance.
彼らの助力を求める必要はない。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.
そのハイジャック犯は200万ドルの身代金を要求した。
I gave in to her demands.
私は彼女の要求に屈服した。
You ought to ask him for advice.
君は彼に助言を求めるべきだ。
The English ambassador demanded to meet with the President directly.
英国大使は大統領とじかに会見することを要求した。
He had to call for his friend's help.
彼は友人の援助を求めなければならなかった。
She requested help, but no one came.
彼女は助けを求めたが誰もこなかった。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.
私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
She refused to do what they wanted.
彼女は彼らが求めたことをするのを拒んだ。
You must not give in to his unreasonable demands.
あなたは彼の不当な要求に屈してはいけない。
You're required to help them.
君は彼らを助けるよう求められている。
The payment of this bill is due today.
この請求書の支払いは今日になっています。
I am in pursuit of points.
僕は得点を追求する。
Not knowing what to do, I asked for help.
どうしてよいか分からなかったので私は助けを求めた。
The leaders of the Union agitated for higher wages.
組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
Don't hesitate to ask for information.
知識を求めるのにためらってはいけない。
You may ask me any amount of money you need.
必要なだけのお金を私に請求してよい。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.
人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
Not knowing what to do, he asked me for help.
どうしていいのかわからなくて、彼は私に助けを求めた。
You have only to ask for it and it will be given to you.
あなたはそれを求めさえすればよい。そうすれば、与えられるのでしょう。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
She turned down my request.
彼女は私の要求を受け入れませんでした。
They demanded that they should get more money.
彼らはもっと金をくれと要求した。
Factories have been urged to switch from coal to a cleaner fuel.
工場は石炭から、より清潔な燃料への転換を強く要求されている。
We called on his aid.
私たちは彼の援助を求めた。
After the meal, I asked for the bill.
食事が終わって、私は会計を求めた。
A high degree of specialization is required in that company.
その会社では高い専門性が要求される。
He claimed his share of the profits.
彼は利益の分け前を要求した。
Human parents teach some words by giving babies what they ask for.
人間の親は自分たちの赤ちゃんに、彼らが要求するものを与えることによって言葉を教える。
Many clients come to that lawyer for advice.
多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
Many men went west in search of gold.
黄金を捜し求めて多くの男たちが西部へと出かけていった。
He asked for money.
彼は金を要求した。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.
ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
The girl cried out for help.
少女は助けを求めて大声で叫んだ。
We cannot meet the demands of the hijackers.
乗っ取り犯人の要求には応じられない。
Not knowing what to do, I asked for help.
どうしたらいいのかわからなかったので助けを求めた。
Ask, and it shall be given to you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened to you; for every one who is asking doth receive, and he who is seeking doth find, and to him who is knocking it shall be opened.