UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
Why do you not ask your teacher for advice?先生に助言を求めてみてはどうですか。
We asked for the payment of his debt.われわれは彼の借金の支払いを請求した。
He pressed me for a prompt reply.彼は私に迅速な回答を執拗に求めた。
Everyone seeks happiness.誰もが幸福を求める。
The government cannot be seen to give in to terrorists' demands.政府というものはテロリストの要求に屈服するかに見られてならない。
The subject has not yet been fully explored.その問題はまだ十分に探求されていない。
I'm afraid she will turn down my request.彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。
You mustn't give in to their demands.彼らの要求に屈伏してはならない。
We are all in daily pursuit of happiness.我々はみな日々幸福を求めている。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて私に手をだした。
She called out to us for help.彼女は我々に大声で助けを求めた。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
I heard a call for help.私は助けを求める呼び声を聞いた。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に、彼は両親に助けを求めた。
She applied to him for help.彼女は彼に助けを求めた。
She is hungry for friends.彼女は友達を強く求めている。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
Tom is looking for a job.トムは求職中だ。
The injured man cried for help.けがした男は大声で助けを求めた。
He demanded that the savage dog be kept tied up.彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
Everybody has the right to seek happiness.幸福を求める権利は誰にもある。
They enforced obedience upon us.彼らは我々に服従を求めた。
We mustn't give way to these impudent demands.私たちはこれからの厚かましい要求に屈してはならない。
These children are born not of natural descent, nor of human decision or a husband's will, but born of God.この人々は、血によってではなく、肉の欲求や人の意欲によってでもなく、ただ、神によって生まれたのである。
The doctors inquired into the mystery of nature.博士たちは自然の神秘を探求した。
A high degree of specialization is required in that company.その会社では高い専門性が要求される。
Most people live in pursuit of happiness.たいていの人々は幸福を求めて生きている。
He finally yielded to the request of his wife and bought a house.彼は最後には妻の要求に屈して家を買った。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people.南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
The rescued refugees were longing for freedom.救助された難民は自由を求めていた。
He asked me for some money.彼は私に金をいくらか要求した。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。
You may ask me any amount of money you need.必要なだけのお金を私に請求してよい。
He asked me for more money than was necessary.彼は必要以上の金を私に求めた。
Some Asians seek more technological solutions.一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
He appealed to us for help.彼は私たちに援助を求めた。
He addressed himself to the mayor.彼は市長に発言許可を求めた。
I am honored that you should ask me to speak.発言を求められたことを光栄に思います。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
The birds flew south in search of warmth.鳥は暖かさを求めて南に飛んでいった。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
He couldn't move and had to call for help.彼は動くことができず、助けを大声で求めねばなりませんでした。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
The boy screamed for help, but couldn't make himself heard.その少年は助けを求めて叫んだが、自分の声を通す事はできなかった。
I went to the lawyer for legal help.法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。
The bookseller charged me ten dollars for the book.本屋はその本の代金の10ドルを私に請求した。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
A call for help rang through the night.助けを求める叫び声が夜のしじまに響きわたった。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて私に手を差し伸べた。
He knows better than to make such a claim.彼はそんな要求をするほどばかではない。
The driver gestured him out.運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。
They granted his request.彼らは彼の要求を叶えた。
Not knowing what to do, I called my mother for advice.何をすべきかわからなかったので、私は助言を求めて母に電話をした。
Turn to me for help if you are in difficulty.困ったら私に助けを求めなさい。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
He demanded a large sum of money from me.彼は私に多額のお金を要求した。
I cast about for a suitable reply.私は適当な答えを探し求めた。
Our catalog will be sent on demand.ご請求次第カタログをお送りします。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
There is no need to call in their assistance.彼らの助力を求める必要はない。
You are asked to refrain from smoking until the sign is switched off.あなたはそのサインが消えるまでタバコを慎むように求められている。
She turned down my request.彼女は私の要求を受け入れませんでした。
They demanded that the company pay them more.彼らは、会社がもっと払うことを要求した。
She was asked to write her name in ink.彼女はインクで名前を書くように求められた。
A hundred billion castaways are looking for a home.顧みられぬ無数の漂流者が家を求めてる。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
The demand was summarily rejected.その要求はあっさり拒絶された。
She is seeking my advice.彼女は私の助言を求めている。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
The police demanded that I move my car.警察は私が車を移動するように求めた。
He went above and beyond the call of duty.彼は要求の上を行く働きをした。
It is no use asking for her help.彼女の援助を求めても無駄である。
It's no use asking him for help.彼に助けを求めても無駄だ。
What is he after?彼は何を求めているのですか。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
He came to ask us for our help.彼は私たちの助力を求めてやって来た。
He asked his friends for help.彼は友達に助けを求めた。
The people cried for help.人々は泣いてた助けを求めた。
Young men and women don't seem to know what they are seeking after.若者は自分が追い求めているものがわかっていないようだ。
He asked for money.彼はお金を求めた。
I know companies are looking for work carried out flawlessly.仕事をそつなくこなすことを会社は求めていることはわかります。
Why did he ask for so much money?彼はなぜそんな大金を求めたのか。
I demanded that he should pay.彼に金の支払いを要求した。
I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in.私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。
I will accept his request.私は彼の要求を承諾するだろう。
He demanded that we leave at once.彼は私たちにすぐ出発するように要求した。
Well, you have only to ask for his help.なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。
All passengers are required to show their tickets.乗客は全員切符を見せることが要求される。
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.君も成年したからには、自活の道を求めなければならぬ。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めててを差し出した。
Tom asked for help.トムは助けを求めた。
Japanese businessmen are calling for a level playing field.日本のビジネスマンは対等の場を要求しています。
We demanded that he explain to us why he was late.我々は彼になぜ遅れたかを説明するよう求めた。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
I cannot answer your request offhand.あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
They insisted on my getting the work done by tomorrow.彼らは私に明日までにその仕事を完了するよう求めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License