UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He couldn't move and had to call for help.彼は動くことができず、助けを大声で求めねばなりませんでした。
When looking for a new job, do not forget to read the want ads in the newspaper.新しい仕事を探す際に、必ず新聞の求人情報を見なくてはならない。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めててを差し出した。
Take counsel with a man who is wise and of a good conscience.賢明で良心的な人に助言を求めなさい。
He demanded that we should pay him.彼は私たちに代金を払ってくれるように要求した。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
The boat people asked for food.難民は食べるものをくれと要求した。
He is the very man that we've been looking for.彼こそ我々が探し求めていた人だ。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
I asked for their approval.私は彼らの賛成を求めた。
He addressed himself to the mayor.彼は市長に発言許可を求めた。
I know companies are looking for work carried out flawlessly.仕事をそつなくこなすことを会社は求めていることはわかります。
Tom asked for help.トムは助けを求めた。
Some Whites seek more imperial solutions.一部の白人はより帝政の解決策を求める。
Why did you turn down his request for a pay rise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
He turned to his friends for help.彼は友達に助けを求めた。
She was heard to cry for help.彼女が助けを求めて叫ぶのが聞こえた。
I asked for my father's help.私は父の助けを求めた。
You may depend on him to help you.あなたは彼に助けを求めるかもしれない。
I am seeking the path to the end of the universe.宇宙の果てへの道を求める。
She was too proud to ask him for help.彼に助けを求めることは彼女のプライドが許さなかった。
"No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'.「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。
He didn't like to ask for help even if he was starving.たとえ飢えかかっていても、彼は助けを求めたがらなかった。
He was interested in only the pursuit of wealth.彼は富の追求だけに興味を持った。
Not knowing what to do, he asked me for help.どうしていいのかわからなくて、彼は私に助けを求めた。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
Star baseball players are often asked for autographs.スターの野球選手はよくサインを求められる。
Demand the exclusion of the country from the U. N.その国の国連からの除名を要求する。
Don't chase after fame.名声を求めるな。
Your soul needs rescue.お前の魂が助けを求めている。
Do not give in to those demands.その要求に屈するな。
Why don't you ask for a pay raise?賃上げを要求したらどうですか。
His request was as follows.彼の要求は次の通りであった。
My father wanted me to go and see that place.私の父はわたしがその場所を見に行くようにと要求した。
The official informed Bob that his request for a parking permit had been rejected.駐車許可を求める要求が却下されたことを、その職員はボブに知らせた。
We cannot meet your needs.我々はあなたの要求には応じられません。
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.君も成年に達したからには、自活の道を求めねばならぬ。
We insist that this project be carried out immediately.我々は、この計画が直ちに実行されるように強く要求する。
The girl had no one to turn to for advice.その少女には助言を求めるべき頼りになる人が一人もいなかった。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
The manager gave the precise answer which I was looking for.その支配人は、私が求めていた正確な答えをくれた。
When he is in trouble, he always turns to his sister for help.彼は困った時はいつも姉に助けを求める。
I demanded that he pay the bill immediately.私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。
He came to Tokyo in search of employment.彼は仕事を求めて東京へやってきた。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
I called for help.私は大声で助けを求めた。
Smaller classes mean a higher standard of education, and that's what we want for our kids.クラスの人数が減るということは、教育水準が高まるということであり、それこそ、我々が子供たちのために求めていることなのです。
The court called on the lawyer to give evidence.裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
Services of better quality are in demand.質の良いサービスが求められている。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
They insisted that everything be ready ahead of time.彼らはすべてが前もって用意されているよう要求した。
I went to the lawyer for legal help.法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。
You are frustrated with your work.君はその仕事に欲求不満を感じている。
Women's rights groups are going after sexual harassment.女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
Applicants were requested to submit their resumes.応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
He is the very man that we've been looking for.彼こそがわれわれが捜し求めていた人だ。
You have no claim on me.君は私に要求する権利はない。
They searched here and there looking for survivors.生存者を求めて彼らはあちこちをさがし回った。
I objected to paying the bill.私は、その請求書を払う事に反対した。
People usually go after fame.人は普通名声を求める。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
To start with the film crew travelled around the country looking for locations.撮影隊は、まずロケ地を求めてその国中を旅した。
Everybody has the right to seek happiness.幸福を求める権利は誰にもある。
I don't know who to ask for advice.私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
I demanded that he should pay.彼に金の支払いを要求した。
People tend to require strong stimuli.人々は強い刺激を求める傾向がある。
I'm afraid she will turn down my request.彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。
Why do you not ask your teacher for advice?先生に助言を求めてみてはどうですか。
The workers pushed for a raise in salary.労働者たちは賃上げを求めていた。
Moreover she liked walks so much that even in the middle of winter she would come like this to ask to go out twice a day without fail.しかもやたらと散歩好きで、真冬だというのに、こうして一日二回の散歩は欠かさずに要求してくる。
They have demanded that all copies of the book be destroyed.その本はすべて廃棄せよと彼らは要求した。
It's no use your begging him for help.あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。
Heavy sound is being looked for.ヘヴィなサウンドが求められている。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
He was urgent in insisting that she call the doctor.彼は彼女に医者を呼んでくれとしつこく求めた。
They demanded that the president resign.彼らは社長に退陣するよう求めた。
The only way was to ask her for help.ただ一つの方法は、彼女に助けを求めることだった。
The girl cried out for help.少女は助けを求めて大声で叫んだ。
The old man begged me for money.その老人は私にお金の施しを求めた。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
We mustn't give way to these impudent demands.私たちはこれからの厚かましい要求に屈してはならない。
I asked for Bob's help.私はボブの助けを求めた。
We must seek after the true, the good and the beautiful.私たちは真・善・美を追求しなければならない。
Not knowing what to do, I asked for help.どうしたらいいのかわからなかったので助けを求めた。
He had no sooner arrived than he was asked to leave.彼は到着するとすぐに、立ち去るように求められた。
The new contract enables us to demand whatever we want.新しい契約で欲しいものが何でも請求できる。
The poet searches for the beauty in life.その詩人は人生における美を求めている。
They enforced obedience upon us.彼らは我々に服従を求めた。
Because I want to confirm identity, I demand an identification.身分を確認したいので、身分証明を要求する
The doctors inquired into the mystery of nature.博士たちは自然の神秘を探求した。
He heard a cry for help.彼は助けを求めるさけび声を聞いた。
He is able man, but on the other hand he asks too much of us.彼は有能な人だが、他方では、私たちに要求が多すぎる。
The country appealed to Japan for help.その国は日本に援助を求めた。
You are frustrated with your work.君は仕事に欲求不満を感じている。
She demanded one above the necessity.彼女は必要以上のものを要求した。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
As she couldn't pay for a ticket, the driver asked her to get off the bus.チケット代を払えなかったので、運転手は彼女にバスから降りるよう要求した。
She wrote down the name and address as requested.彼女は要求されたようにその名と住所を書き留めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License