UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Since I didn't know what to do, I asked him for advice.私は何をしたらいいのかわからなかったので、彼に助言を求めた。
They may properly claim the protection of the law.彼らが法律の保護を求めるのは当然だ。
He demanded that his salary should be increased right away.彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。
What do you want?あなたは何を求めているのですか。
He finally yielded to the request of his wife and bought a house.彼は最後には妻の要求に屈して家を買った。
She asked me for an unreasonable sum of money.彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
I asked for his help.私は彼の助けを求めた。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
He demanded a large sum of money from me.彼は私に多額のお金を要求した。
Many men went west in search of gold.金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
He decided to seek information elsewhere.彼はほかに情報を求めることにした。
People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
He screamed for help.彼は大声で助けを求めた。
The newspaper called for the government to stop inflation.その新聞は政府にインフレを止めるように求めた。
Something is being looked for.何かが求められている。
She put in for a raise.彼女は昇給を要求した。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
Many men went west in search of gold.黄金を捜し求めて多くの男たちが西部へと出かけていった。
The birds flew south in search of warmth.鳥は暖かさを求めて南に飛んでいった。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
Not knowing what to do, I asked for help.どうしてよいか分からなかったので私は助けを求めた。
He demanded a replacement for the broken part.彼は壊れた所をとりかえてくれと要求した。
Many clients come to that lawyer for advice.多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
You have only to ask for it and it will be given to you.あなたはそれを求めさえすればよい。そうすれば、与えられるのでしょう。
They searched here and there looking for survivors.生存者を求めて彼らはあちこちをさがし回った。
Health advocates have pushed for laws restricting work-place smoking.健康擁護論者は職場での喫煙を制限する法律を強く要求してきた。
There are those, who, in distress, seek the help of other people's prayers, but have no mind to pray for themselves.一部の人はひどい目に遭ったとき、他人に祈りを求めるのに自分は祈ることを忘れてしまう。
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.君も成年したからには、自活の道を求めなければならぬ。
They have demanded that all copies of the book be destroyed.その本はすべて廃棄せよと彼らは要求した。
Her suitors were all after her money.彼女の求婚者は皆彼女の金が目当てだった。
The bookseller charged me ten dollars for the book.本屋はその本の代金の10ドルを私に請求した。
He called for help.彼は助けを求めた。
She yielded in his proposal.彼女は彼の求婚に負けた。
It conforms to the requirements of logic.それは論理が要求することに従っている。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
We will have to call on our friends to help us.私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。
Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday.ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。
He looked at me for an explanation.彼は私の顔を見て説明を求めた。
Young men and women don't seem to know what they are seeking after.若者は自分が追い求めているものがわかっていないようだ。
I demanded that he should pay.彼に金の支払いを要求した。
Credit companies send their customers monthly bills.信販会社は毎月顧客に請求書を送ります。
Smaller classes mean a higher standard of education, and that's what we want for our kids.クラスの人数が減るということは、教育水準が高まるということであり、それこそ、我々が子供たちのために求めていることなのです。
She asked me for help.彼女は私に助けを求めた。
She asked me for help when she was in trouble.彼女は困っているときに私に助けを求めた。
He claimed on the insurance after his car accident.彼は自動車事故を起こし保険金を請求した。
Her desire to be a doctor spurred her on.彼女の医者になりたいと言う欲求が彼女を駆り立てた。
She turned down his proposal.彼女は彼の求婚を断った。
I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in.私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。
They insisted that everything be ready ahead of time.彼らはすべてが前もって用意されているよう要求した。
If you question his sincerity, do not ask for his help.彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
They sailed for months in hope of "gold and glory".彼らは「金と栄光」を求めて何ヶ月も航海した。
After asking for my key at the front desk, I took the elevator to my floor.フロントデスクで鍵を求めてから、私は自分の階までエレベーターに乗った。
Why did she ask for our help?なぜ彼女は我々の助けを求めたのだろう。
My wife is possessed with the desire to buy a house.妻は家を買いたい欲求に取りつかれている。
The gentle-looking old man got up and gave his hand to me.優しそうな老人は立ち上がって、握手を求めてきた。
He was surprised at the long-distance phone bill.長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。
Please settle this account by October 28, 1998.1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
His request was tantamount to a threat.彼の要求は脅しに近かった。
She turned down my request.彼女は私の要求を拒否しました。
He claimed his share of the profits.彼は利益の分け前を要求した。
I'm sorry I cannot meet your demand.残念ながら私は君の要求を満たせません。
We called on his aid.私たちは彼の援助を求めた。
The tourist asked for lodging for the night.旅行者は一夜の宿を求めた。
The new hotel invited suggestions from the guests.その新しいホテルではお客さんに意見を求めた。
He screamed for help.彼は助けを求めて叫んだ。
I do not care for fame.私は名声を求めない。
The professor requires excellent work of his students.教授は学生たちに優秀な研究を求める。
Applicants were requested to submit their resumes.応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
She is hungry for friends.彼女は友達を強く求めている。
The hotel charged me 8000 yen for the room.ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
The bill added up to three thousand dollars.請求額は合計3000ドルになった。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
Your soul needs rescue.お前の魂が助けを求めている。
The people of the island ask for help from us.その島の人々は我々の助けを求めている。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
I appeal to him for his advice.私は彼に助言を求めた。
Political prisoners are on a hunger strike for better conditions.政治犯たちは待遇改善を求めてハンストをしています。
What are you looking for?何を求めていますか。
She asked the police for protection.彼女は警察に保護を求めた。
Tom couldn't make the grade with Mary; she refused him when he asked her for a date.トムはメアリーを口説きおとすことができなかった。メアリーはトムのデートの要求を突っぱねたから。
Tom screamed for help.トムは悲鳴を上げて助けを求めた。
They asked me for something to drink.彼らは私に飲み物を求めた。
In most cases we had to give in to their demands.たいていの場合私たちは彼らの要求に屈せざるを得なかった。
We called him to account for his long absence.長期の欠席について彼に弁明を求めた。
What do you want?あなたがたは何を求めているのですか。
The men cried for help.人々は、助けを求めて叫んだ。
I am honored that you should ask me to speak.発言を求められたことを光栄に思います。
He that will thrive must ask leave of his wife.成功するおっとは妻の許可を求めるものだ。
She called for help.彼女は大声で助けを求めた。
I searched the drawer for the key.鍵を求めて机の中を捜した。
Did you request a new desk?新しい机を要求しましたか。
The injured man cried for help.けがした男は大声で助けを求めた。
She appealed to me for help.彼女は私に助けを求めた。
He helps whoever asks him to help.彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。
That scientist is looking for dinosaur bones in the valley.その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。
He makes himself accessible to all who seek his counsel.彼は自分の助言を求める人にはみんな面会できるようにしている。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License