UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They searched here and there looking for survivors.生存者を求めて彼らはあちこちをさがし回った。
I demanded that they be allowed to leave.私は彼らの釈放を要求した。
Not knowing what to do, I asked him for help.どうしたらよいかわからなかったので、私は彼に助力を求めた。
The demand was summarily rejected.その要求はあっさり拒絶された。
The doctors inquired into the mystery of nature.博士たちは自然の神秘を探求した。
The payment of this bill is due today.この請求書の支払いは今日になっています。
We must not give way to their demands.我々は彼らの要求に屈するわけにはいかない。
They are after happiness.彼らは幸福を求めている。
You are soul needs rescue.お前の心が助けを求めてる。
His parents helped whoever asked for their help.彼の両親は助けを求める者は誰でも助けた。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
She was heard to cry for help.彼女が助けを求めて叫ぶのが聞こえた。
He turned to his friend for help.彼は友人に援助を求めた。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
I required that John leave at once.私はジョンがすぐに立ち去るように要求した。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
If you get into difficulties, don't hesitate to ask for advice.困ったときは躊躇せず助言を求めなさい。
Luck comes to those who look for it.幸運はそれを求める人の所に来る。
You're required to help them.君は彼らを助けるよう求められている。
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。
Ask, and it shall be given to you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened to you; for every one who is asking doth receive, and he who is seeking doth find, and to him who is knocking it shall be opened.求めよ、さらば与へられん。尋ねよ、さらば見出さん。門を叩け、さらば開かれん。すべて求むる者は得、たづぬる者は見いだし、門をたたく者は開かるるなり。
My fellow Americans: ask not what your country can do for you; ask what you can do for your country.アメリカ合衆国の同胞諸君、国家が諸君のために何をしてくれるかを求めず、諸君が国家のために何をできるかを求めよう。
Gulliver traveled in quest of adventure.ガリバーは冒険を求めて旅をした。
She spent her life in pursuit of the truth.彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。
I know companies are looking for work carried out flawlessly.仕事をそつなくこなすことを会社は求めていることはわかります。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に、彼は両親に助けを求めた。
She turned down my request.彼女は私の要求を拒否しました。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
The union was modest in its wage demands.その組合の賃上げ要求は穏当だった。
He demanded a large sum of money from me.彼は私に多額のお金を要求した。
The hospital wants nurses to care for its patients.その病院は患者の世話をする看護婦を求めています。
They charged me five dollars for the bag.そのかばんの代金として5ドル請求された。
Because I want to confirm identity, I demand an identification.身分を確認したいので、身分証明を要求する
The plan announced Tuesday calls for $54 billion in tax cuts.火曜日に発表されたこの方針は、540億ドルの減税を求めています。
We cannot meet your needs.我々はあなたの要求には応じられません。
He came to ask us for our help.彼は私たちの助力を求めてやって来た。
In most cases we had to give in to their demands.たいていの場合私たちは彼らの要求に屈せざるを得なかった。
He screamed for help.彼は助けを求めて叫んだ。
"Define your terms," requested the businessman at the contract hearings.「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
The workers asked for an increase in pay.労働者達は賃上げを要求した。
It is no use asking for her help.彼女の援助を求めても無駄である。
Many men went west in search of gold.黄金を捜し求めて多くの男たちが西部へと出かけていった。
I'm sorry I cannot meet your demand.残念ながら私は君の要求を満たせません。
Something is being looked for.何かが求められている。
We want an assistant, preferably someone with experience.助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
He addressed himself to the mayor.彼は市長に発言許可を求めた。
To those who seek peace and security: We support you.平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
He turned to his friends for help.彼は友人たちに助けを求めた。
We demanded that he explain to us why he was late.我々は彼になぜ遅れたかを説明するよう求めた。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
I can't make out what he wants.私は彼の要求しているものが理解できない。
They charged me for the broken window.窓の破損料を請求された。
He decided to seek information elsewhere.彼はほかに情報を求めることにした。
I went to the South Pacific for a summer of romantic adventure.一夏のアバンチュールを求めて南の島へ行きました。
In asking voters to approve the new tax, the President appealed to reason.新税の賛成を有権者に求めるに当たり大統領は理性に訴えた。
She demanded to see the manager.彼女は支配人に会うことを要求した。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
We all went in search of gold.我々はみな金を求めて出かけた。
They demanded that President resign.彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。
Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday.ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
I charged them too much money for their room.私は彼らがあの部屋に泊まるのに、お金を請求しすぎた。
Why don't we ask his advice?彼に助言を求めてはいかがですか。
He immigrated to Brazil in search of a better life.彼はより良い生活を求めてブラジルに移住した。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は、妻子を田舎にのこしておいて、職を求めてぶらぶらしていた。
The poet searches for the beauty in life.その詩人は人生における美を求めている。
People tend to require strong stimuli.人々は強い刺激を求める傾向がある。
He asked his friends for help.彼は友達に助けを求めた。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
The government cannot be seen to give in to terrorists' demands.政府というものはテロリストの要求に屈服するかに見られてならない。
She appealed to me for help.彼女は私に助けを求めた。
What is he after?彼は何を求めているのか。
"Risk money" refers to funds placed in investments that seek high-return, although high-risk, investments.リスクマネーとは、ハイリスクながらハイリターンを求める投資に投入される資金のことをいう。
The police asked the girl to make a rough sketch of her lost dog.警察官はその少女に、いなくなった犬の大まかな絵を描くように求めた。
Many men went west in search of gold.金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
He has only to ask for help.彼は助けを求めさえすればいいのだ。
He had the cheek to ask me to help him.彼は厚かましくも助けを求めてきた。
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.君も成年したからには、自活の道を求めなければならぬ。
She doesn't know what she really wants.彼女は自分が本当は何を求めているのか分かっていない。
Well, you have only to ask for his help.なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。
He turned a deaf ear to my request.彼は私の要求に耳をかさなかった。
Why did you turn down his request for a pay raise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
The police demanded that I move my car.警察は私が車を移動するように求めた。
With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance.お支払日が先月末の請求書56789について、まだお支払いを受けておりません。
The official informed Bob that his request for a parking permit had been rejected.駐車許可を求める要求が却下されたことを、その職員はボブに知らせた。
Everybody is calling for sweeping reforms.だれもが全面的な改革を要求している。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
They have sought after eternal youth.彼らはずっと永遠の若さを捜し求めている。
We are all in daily pursuit of happiness.我々はみな日々幸福を求めている。
You had better ask the doctor for advice.君は医者に忠告を求めたほうがよい。
Don't hesitate to ask for information.知識を求めるのにためらってはいけない。
We can not reasonably ask more.これ以上求められないのは当然だ。
What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words.林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。
I asked for his help.私は彼の助けを求めた。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて手を差し出した。
He asked me for some money.彼は私に金をいくらか要求した。
It's no use asking him for help.彼に助けを求めても無駄だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License