UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We called on his aid.私たちは彼の援助を求めた。
You can claim back your traveling expenses.旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
Why don't we ask his advice?彼に助言を求めてはどうでしょうか。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.しかしね、他の人は知らないけれど俺の場合、時間があったらあっただけやりたいことで埋まってしまう。必要も欲求も感じないことをやるひまはないな。
He heard a cry for help.彼は助けを求めるさけび声を聞いた。
As I did not know what to do, I asked him for advice.私は何をしたらいいのかわからなかったので、彼に助言を求めた。
"Risk money" refers to funds placed in investments that seek high-return, although high-risk, investments.リスクマネーとは、ハイリスクながらハイリターンを求める投資に投入される資金のことをいう。
Is it possible to determine the diameter from the circumference?円周から直径を求めることは可能ですか?
They demanded a treaty that would punish Germany severely.彼らはドイツを厳しく罰する条約を要求した。
Someone is calling for help.誰かが大声で助けを求めている。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
He decided to seek information elsewhere.彼はほかに情報を求めることにした。
The request was granted.要求は認められた。
I objected to paying the bill.私は、その請求書を払う事に反対した。
She complied with my request.彼女は僕の要求に応じた。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
A call for help rang through the night.助けを求める叫び声が夜のしじまに響きわたった。
The teacher gave way to the students' demand.教師は学生達の要求に屈した。
Not knowing what to do, he asked me for help.どうしていいのかわからなくて、彼は私に助けを求めた。
The official informed Bob that his request for a parking permit had been rejected.駐車許可を求める要求が却下されたことを、その職員はボブに知らせた。
I cannot answer your request offhand.あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
Even if there is a convention, I shouldn't ask them for so much money.たとえ大会があるといっても、彼らにそんなにたくさんのお金を請求してはいけないな。
You mustn't give in to their demands.彼らの要求に屈伏してはならない。
The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people.南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
He is the very man that we've been looking for.彼こそがわれわれが捜し求めていた人だ。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
The old man begged me for money.その老人は私にお金の施しを求めた。
She called out to us for help.彼女は我々に大声で助けを求めた。
They explored the desert in quest of buried treasure.かれらは埋蔵された宝物を求めて砂漠を探検した。
Tom screamed for help.トムは悲鳴を上げて助けを求めた。
They held a protest march for freedom.彼らは自由を求めて抗議デモを行った。
Our catalog will be sent on demand.ご請求次第カタログをお送りします。
"No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'.「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
Our request for a pay raise was turned down.私たちの昇給の要求は拒絶された。
Why did you turn down his request for a pay raise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
It conforms to the requirements of logic.それは論理が要求することに従っている。
Everybody is calling for sweeping reforms.だれもが全面的な改革を要求している。
Should anything happen in my absence, ask him for help.私がいないときに何かが起これば、彼に助けを求めなさい。
She applied to him for help.彼女は彼に助けを求めた。
The police searched her house for possible evidence.警察はありうべき証拠を求めて家宅捜索した。
It was wise of you to ask him for help.君が彼に助けを求めたのは賢明だった。
Well, you have only to ask for his help.何、彼に援助を求めるだけでいいさ。
He was urgent in insisting that she call the doctor.彼は彼女に医者を呼んでくれとしつこく求めた。
Some Middle-Easterners seek more religious solutions.一部の中東人はより宗教の解決策を求める。
He demanded that we leave at once.彼は私達にすぐ出かけられるように要求した。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
I know companies are looking for work carried out flawlessly.仕事をそつなくこなすことを会社は求めていることはわかります。
She wrote down the name and address as requested.彼女は要求されたようにその名と住所を書き留めた。
What are you looking for?何を求めていますか。
You are frustrated with your work.君はその仕事に欲求不満を感じている。
He claimed his share of the profits.彼は利益の分け前を要求した。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
For example, Koko was asked to choose a house or a tree for shelter from the rain.たとえば、雨宿りの場所に家と木のどちらかを選ぶようにココに求められた。
Not knowing what to see, I asked him for advice.何を見ればよいか分からなかったので、私は彼にアドバイスを求めた。
What does the other party want?相手方の要求は何ですか。
Mr Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
As she couldn't pay for a ticket, the driver asked her to get off the bus.チケット代を払えなかったので、運転手は彼女にバスから降りるよう要求した。
They charged me five dollars for the bag.そのかばんの代金として5ドル請求された。
People ask you for criticism, but they only want praise.人々は君に批評を求めるが、本当は誉めてもらいたいだけなのだ。
I never asked for this.私は一度もこれを要求しなかった。
There are those, who, in distress, seek the help of other people's prayers, but have no mind to pray for themselves.一部の人はひどい目に遭ったとき、他人に祈りを求めるのに自分は祈ることを忘れてしまう。
She is seeking wealth.彼女は富を求めている。
The boat people asked for food.難民は食べるものをくれと要求した。
He came to ask us for our help.彼は私たちの助力を求めてやって来た。
Moreover she liked walks so much that even in the middle of winter she would come like this to ask to go out twice a day without fail.しかもやたらと散歩好きで、真冬だというのに、こうして一日二回の散歩は欠かさずに要求してくる。
You have only to ask for it.あなたはそれを求めさえすればよい。
The tourist asked for lodging for the night.旅行者は一夜の宿を求めた。
Dreams can make me mad.夢を求めて狂っても。
We shouted for help at the tops of our voices.私たちは声を振り絞って助けを求めた。
The friends of truth are those who seek it, not those who boast about having found it.真実の友となるのはそれを求める者であり、見つけたことを自慢する者ではない。
They demanded that President resign.彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。
He addressed himself to the chairman.彼は議長に発言許可を求めた。
Why did you turn down his request for a pay rise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
He demanded that his salary be increased.彼は給料を上げてくれと要求した。
The payment of this bill is due today.この請求書の支払いは今日になっています。
Political prisoners are on a hunger strike for better conditions.政治犯たちは待遇改善を求めてハンストをしています。
He went traveling in search of adventure.彼は冒険を求めて旅に出た。
I can't make out what he wants.私は彼の要求しているものが理解できない。
I decided to ask for my friend's help.私は友人達に助けを求める事に決めた。
She was asked to account for her conduct.彼女は自分の行動の説明をするように求められた。
I quickly tried to get advice from him.私はふと彼に助言を求めようとした。
He's charging me roughly four times as much as he charged when he started cutting my lawn.彼が私の芝を刈り始めた時の金額のざっと4倍を請求してくるであろう。
It's no use your begging him for help.あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。
He required her to explain how she spent money.彼は彼女に金をどう使ったか説明するよう求めた。
The poet searches for the beauty in life.その詩人は人生における美を求めている。
It conforms to the requirements of logic.それは理論を要求することにしたがっている。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。
She claims the inheritance.彼女はその遺産を要求している。
He demanded that John should go there.彼はジョンがそこへ行くよう要求した。
There is no use crying for help. No one will hear you.助けを求めて叫んでも無駄だぞ。誰にも聞こえやしない。
It is a good idea asking him for help.彼に助けを求めるのはいい考えだ。
They asked me for something to drink.彼らは私に飲み物を求めた。
I'm sorry I cannot meet your demand.残念ながら私は君の要求を満たせません。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
I claimed my baggage.私は私の荷物を請求した。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は妻子を田舎に残して、職を求めてぶらぶらしていた。
She demanded one above the necessity.彼女は必要以上のものを要求した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License