UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The architect adapted the house to the needs of old people.建築家はその家を老人の要求に合うようにした。
It was demanded that I tell him the truth.私は彼に事実を話すように要求された。
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.君も成年に達したからには、自活の道を求めねばならぬ。
Luckily he had enough money to pay the bill.運良く彼はその請求書の支払いができるだけのお金を持ち合わせていた。
She called for help.彼女は大声で助けを求めた。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
They asked for an increase of salary.彼らは給料を上げることを要求した。
I know companies are looking for work carried out flawlessly.仕事をそつなくこなすことを会社は求めていることはわかります。
Calculating the risk which is involved in the event of failure, he demanded a show-down with the other party.失敗のさいの危険を考慮しながら、彼は相手との対決を要求した。
I cannot entertain such a request.こんな要求は考慮の余地がない。
I demanded that he should pay.彼に金の支払いを要求した。
Tom screamed for help.トムは悲鳴を上げて助けを求めた。
She asked the police for protection.彼女は警察に保護を求めた。
You're required to help them.君は彼らを助けるよう求められている。
He appealed to us for help.彼は私たちに援助を求めた。
He screamed for help.彼は助けを求めて叫んだ。
Why don't we ask his advice?彼に助言を求めてはどうでしょうか。
Everybody is calling for sweeping reforms.だれもが全面的な改革を要求している。
He pressed me for a prompt reply.彼は私に迅速な回答を執拗に求めた。
I was called upon to make a speech in English.私は英語で演説をするよう求められた。
What do you want?あなたがたは何を求めているのですか。
Everyone seeks happiness.誰もが幸福を求める。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
He demanded that his salary should be increased right away.彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
She refused to do what they wanted.彼女は彼らが求めたことをするのを拒んだ。
They insisted that everything be ready ahead of time.彼らはすべてが前もって用意されているよう要求した。
The best is often the enemy of the good.完全を求めるとかえって失敗する。
She called out to us for help.彼女は我々に大声で助けを求めた。
The workers asked for an increase in pay.労働者達は賃上げを要求した。
Everybody has the right to seek happiness.幸福を求める権利は誰にもある。
The professor requires excellent work of his students.教授は学生たちに優秀な研究を求める。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
They are demanding shorter working hours.彼らは労働時間の短縮を要求している。
I called for help.私は大声で助けを求めた。
Ask, and it shall be given to you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened to you; for every one who is asking doth receive, and he who is seeking doth find, and to him who is knocking it shall be opened.求めよ、さらば与へられん。尋ねよ、さらば見出さん。門を叩け、さらば開かれん。すべて求むる者は得、たづぬる者は見いだし、門をたたく者は開かるるなり。
We'll pay you on demand any day after July 10th.7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
He is kind of person no one would turn to for help.彼は人が助けを求めて頼るような人ではない。
The request was granted.要求は認められた。
The court called on the lawyer to give evidence.裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
The speaker requested that the audience remain silent.演説者は聴衆に黙っているように要求した。
We called on his aid.私たちは彼の援助を求めた。
I demand an explanation for this mistake.この手違いについて説明を要求します。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
They held a protest march for freedom.彼らは自由を求めて抗議デモを行った。
His parents helped whoever asked for their help.彼の両親は助けを求める者は誰でも助けた。
I am honored that you should ask me to speak.発言を求められたことを光栄に思います。
They demanded that the president resign.彼らは社長に退陣するよう求めた。
We will have to call on our friends to help us.私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。
You may depend on him to help you.あなたは彼に助けを求めるかもしれない。
The jury were asked to allow for the age of the accused.陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
Do not give in to those demands.その要求に屈するな。
We have to demand a large amount of money of you.私達はあなたに多額の金を求めなくてはなりません。
He is seeking employment.彼は職を求めている。
They granted his request.彼らは彼の要求を叶えた。
Smith demanded payment.スミスは支払いを要求した。
They set up their backs against the claim.その要求に対して怒った。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
The bill came to over $25.請求書は合計25ドル以上になった。
The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality.南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
They required me to keep silent.彼らは私に黙っているように要求した。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて私に手をだした。
Professor Tanaka wants somebody to help him with his study.田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。
The rescued refugees were longing for freedom.救助された難民は自由を求めていた。
We cannot meet your needs.我々はあなたの要求には応じられません。
Will this amount of money meet your need?このお金であなたの要求に見合いますか。
They explored the desert in quest of buried treasure.かれらは埋蔵された宝物を求めて砂漠を探検した。
Why did she ask for our help?なぜ彼女は我々の助けを求めたのだろう。
In the end we decided to ask our teacher for advice.結局、私達は先生に助言を求めることにした。
He asked for money.彼は金を要求した。
Please settle this account by October 28, 1998.1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
He went above and beyond the call of duty.彼は要求の上を行く働きをした。
She acceded to our demands.彼女は我々の要求に応じた。
He turned a deaf ear to my request.彼は私の要求に耳をかさなかった。
She demanded that I should help him.彼女は私が彼を助けるように要求した。
It conforms to the requirements of logic.それは論理が要求することに従っている。
He appealed to the judge for mercy.彼は裁判官に慈悲を求めた。
I gave in to her demands.私は彼女の要求に屈服した。
Many clients went to the able lawyer for advice.多くの依頼人がアドバイスを求めてその有能な弁護士の所にいった。
The teacher gave way to the students' demand.教師は学生達の要求に屈した。
I demanded that he pay the bill immediately.私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。
I required that John leave at once.私はジョンがすぐに立ち去るように要求した。
They asked for my help.彼らは私に助けを求めてきた。
She turned down his proposal.彼女は彼の求婚を断った。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
Should anything happen in my absence, ask him for help.私がいないときに何かが起これば、彼に助けを求めなさい。
He asked for my advice.彼は私の助言を求めた。
Please find the area of the triangle.三角形の面積を求めてくれ。
I quickly tried to get advice from him.私はふと彼に助言を求めようとした。
He asked for help.彼は助けを求めた。
The lions fought with each other to get food.ライオンは餌を求めて相争った。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
Don't give way to their request.彼らの要求に屈してはいけません。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて手を差し出した。
They sailed for months in hope of "gold and glory".彼らは「金と栄光」を求めて何ヶ月も航海した。
They shouted for help.彼らは助けを求めて叫んだ。
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.君も成年したからには、自活の道を求めなければならぬ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License