UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd rather die than yield to this sort of demand.この種の要求に屈するくらいなら死んだ方がましだ。
He immediately sought a response.彼は即座に答えることを求められた。
Not knowing what to do, he asked me for help.どうしていいのかわからなくて、彼は私に助けを求めた。
It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner.別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。
The workers united to demand higher wages.労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
She demanded to see the manager.彼女は支配人に会うことを要求した。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
We asked for the payment of his debt.われわれは彼の借金の支払いを請求した。
He couldn't move and had to call for help.彼は動くことができず、助けを大声で求めねばなりませんでした。
All our catalogues are free for the asking.当店のすべてのカタログは求めさえすれば無料でさしあげます。
The rescued refugees were longing for freedom.救助された難民は自由を求めていた。
A great number of students battled for freedom of speech.多くの学生が言論の自由を求めて戦ってきた。
She was too proud to ask him for help.彼に助けを求めることは彼女のプライドが許さなかった。
The girl had no one to turn to for advice.その少女には助言を求めるべき頼りになる人が一人もいなかった。
She accepted his hand in marriage.彼女は彼の求婚に応じた。
That house is not satisfactory for my needs.その家は私の要求を満たしていない。
You may ask me any amount of money you need.必要なだけのお金を私に請求してよい。
In 1853, Perry asked Japan to open the door to America.1853年、ペリーは、日本にアメリカへの門戸を開くように要求した。
She is seeking my advice.彼女は私の助言を求めている。
To start with the film crew travelled around the country looking for locations.撮影隊は、まずロケ地を求めてその国中を旅した。
Do not give in to those demands.その要求に屈するな。
It's only a small house but it meets my needs perfectly.それはほんの小さな家にすぎないが私の要求を完全に満たしている。
I never asked for this.私は一度もこれを要求しなかった。
We can not reasonably ask more.これ以上求められないのは当然だ。
Our records show that the invoice No.1111 is still outstanding.請求書1111は未払いになっております。
I asked for my father's help.私は父の助けを求めた。
She asked him for help.彼女は彼に助けを求めた。
Your gift was like discovery of an oasis in the midst of a desert.死中に活を求める。
He asked me for more money than was necessary.彼は必要以上の金を私に求めた。
Why did he ask for so much money?彼はなぜそんな大金を求めたのか。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
I have not asked for help, nor do I desire it.私は助けを求めたことはないし、それを望んでもない。
I went to the South Pacific for a summer of romantic adventure.一夏のアバンチュールを求めて南の島へ行きました。
He screamed for help.彼は助けを求めて叫んだ。
I claimed my baggage.私は私の荷物を請求した。
He asked for more money.彼はさらにお金を要求した。
He knows better than to make such a claim.彼はそんな要求をするほどばかではない。
He decided to seek information elsewhere.彼はほかに情報を求めることにした。
The workers asked for an increase in pay.労働者達は賃上げを要求した。
"No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'.「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。
He pressed me for a prompt reply.彼は私に迅速な回答を執拗に求めた。
I cannot meet their demands.私は彼らの要求には応じられない。
The jury were asked to allow for the age of the accused.陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
You must not give in to his unreasonable demands.あなたは彼の不当な要求に屈してはいけない。
The boy screamed for help, but couldn't make himself heard.その少年は助けを求めて叫んだが、自分の声を通す事はできなかった。
Calculating the risk which is involved in the event of failure, he demanded a show-down with the other party.失敗のさいの危険を考慮しながら、彼は相手との対決を要求した。
They asked for an increase of salary.彼らは給料を上げることを要求した。
We want complete sentences.私たちは完全な文を求めています。
That's just what I wanted.これこそ求めていたものですよ。
The old man begged me for money.その老人は私にお金の施しを求めた。
He asked $5 for it.彼はそれに五ドルを請求した。
I can not comply with your request.私はあなたの要求に応じられない。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help.彼が自転車で通り過ぎているときに、助けを求める叫び声が聞こえた。
What is he after?彼は何を求めているのですか。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
It is wise of you to ask me for advice.私に助言を求めるとは君は賢明だ。
I gave in to her demands.私は彼女の要求に屈服した。
We called him to account for his long absence.長期の欠席について彼に弁明を求めた。
She put in for a raise.彼女は昇給を要求した。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
We will have to call on our friends to help us.私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。
He demanded a large sum of money from me.彼は私に多額のお金を要求した。
Many men went west in search of gold.金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
You are soul needs rescue.お前の心が助けを求めてる。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
Not knowing what to do, I asked for his advice.何をしてよいか分からなかったので、彼に助言を求めた。
He sang at our request.彼は我々の求めに応じて歌った。
The union was modest in its wage demands.その組合の賃上げ要求は穏当だった。
He makes himself accessible to all who seek his counsel.彼は自分の助言を求める人にはみんな面会できるようにしている。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
I searched the drawer for the key.鍵を求めて机の中を捜した。
She screamed for help.彼女は助けを求めて悲鳴をあげた。
What are they after?彼らは何を求めているのか。
You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。
Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
Many clients went to the able lawyer for advice.多くの依頼人がアドバイスを求めてその有能な弁護士の所にいった。
Professor Tanaka wants somebody to help him with his study.田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。
You can always ask for his help.いつでも彼の援助を求められます。
The people of the island ask for help from us.その島の人々は我々の助けを求めている。
We all went in search of gold.我々はみな金を求めて出かけた。
Smith demanded payment.スミスは支払いを要求した。
Moreover she liked walks so much that even in the middle of winter she would come like this to ask to go out twice a day without fail.しかもやたらと散歩好きで、真冬だというのに、こうして一日二回の散歩は欠かさずに要求してくる。
The court called on the lawyer to give evidence.裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
He asked for money.彼は金を要求した。
He that will thrive must ask leave of his wife.成功するおっとは妻の許可を求めるものだ。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
Our request for a pay raise was turned down.私たちの昇給の要求は拒絶された。
I like her style; she's aggressive and knows what she wants.私は彼女のスタイルが好きです。彼女は積極的で自分の要求を知っている。
The teacher gave way to the students' demand.教師は学生達の要求に屈した。
She is hungry for affection.彼女は愛情を強く求めている。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
The English ambassador demanded to meet with the President directly.英国大使は大統領とじかに会見することを要求した。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムは、コンピューター会社に職を求めるつもりだ。
He demanded better pay.彼はもっと給料を上げてくれと要求した。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めててを差し出した。
She demanded that I should help him.彼女は私が彼を助けるように要求した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License