UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
Foreign students demanded help from us.外国人留学生は私たちに援助を求めた。
I objected to paying the bill.私は、その請求書を払う事に反対した。
This victory alone is not the change we seek.この勝利それ自体だけは我々が探し求めている変革ではないのだ。
Why don't we ask his advice?彼に助言を求めてはどうでしょうか。
Courage is required of everyone.勇気がみんなに求められている。
He came to Tokyo in search of employment.彼は職を求めて東京へやって来た。
The request was granted.要求は認められた。
I called for help.私は大声で助けを求めた。
My wife is possessed with the desire to buy a house.妻は家を買いたい欲求に取りつかれている。
Not knowing what to see, I asked him for advice.何を見ればよいか分からなかったので、私は彼にアドバイスを求めた。
Judgment requires impartiality.裁判は公明正大であることが要求される。
He screamed for help.彼は大声で助けを求めた。
These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants.最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。
They asked for an increase of salary.彼らは給料を上げることを要求した。
Sam helps whoever asks him to.サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。
Far from refuting the thesis that race is to blame for lower IQ score, Lynn's data actually supports it.IQの低さの原因を人種に求めるという議論を論駁するどころか、リンのデータはそれを事実上補強することになっている。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
Well, you have only to ask for his help.何、彼に援助を求めるだけでいいさ。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に、彼は両親に助けを求めた。
You mustn't give in to their demands.彼らの要求に屈伏してはならない。
The poet searches for the beauty in life.その詩人は人生における美を求めている。
She received the electricity bill today.彼女は電気料金の請求書を今日受け取った。
They explored the desert in quest of buried treasure.彼らの埋蔵された宝物を求めて砂漠を探索した。
We are looking to you for help.我々はあなたに援助を求めています。
Since I didn't know what to do, I asked him for advice.私は何をしたらいいのかわからなかったので、彼に助言を求めた。
She put in for a raise.彼女は昇給を要求した。
He is able man, but on the other hand he asks too much of us.彼は有能な人だが、他方では、私たちに要求が多すぎる。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
You must request the latest version of the software.あなたは新しいバージョンのソフトウェアを要求すべきである。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
She asked me for help.彼女は私に助けを求めた。
The country appealed to Japan for help.その国は日本に援助を求めた。
The doctors inquired into the mystery of nature.博士たちは自然の神秘を探求した。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
She demanded to see the manager.彼女は支配人に会うことを要求した。
I claimed my baggage.私は私の荷物を請求した。
The workers asked for an increase in pay.労働者達は賃上げを要求した。
He demanded a large sum of money from me.彼は私に多額のお金を要求した。
What is he after?彼は何を求めているのですか。
He immigrated to Brazil in search of a better life.彼はより良い生活を求めてブラジルに移住した。
They dug here and there for treasure.彼らは宝物を求めてあちこち掘った。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
She was required to step down in the office.彼女はその会社を辞任するよう求められた。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
We cannot meet your needs.我々はあなたの要求には応じられません。
The injured man cried for help.けがした男は大声で助けを求めた。
You have only to ask for it and it will be given to you.あなたはそれを求めさえすればよい。そうすれば、与えられるのでしょう。
He asked $5 for it.彼はそれに五ドルを請求した。
I'm afraid your request for a pay raise was turned down again.あなたがたの賃上げの要求は再び拒絶されました。
I demanded that he should pay.彼に金の支払いを要求した。
Women want equality of opportunity with men.女性は男性との機会の平等を要求している。
He asked for money.彼はお金を求めた。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。
Some Middle-Easterners seek more religious solutions.一部の中東人はより宗教の解決策を求める。
Well, you have only to ask for his help.なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。
I am seeking the path to the end of the universe.宇宙の果てへの道を求める。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
It would be better for you not to ask him for advice.君は彼に助言を求めない方がいいだろう。
Not knowing what to do, he asked me for help.どうしていいのかわからなくて、彼は私に助けを求めた。
His was a life pursuing social status and power.彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。
They charged me five dollars for the bag.そのかばんの代金として5ドル請求された。
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
Tom is looking for a job.トムは求職中だ。
She complied with my request.彼女は僕の要求に応じた。
Ask, and it shall be given you.求めよ、さらば与えられん。
He appealed to us for help.彼は私たちに援助を求めた。
This offer does not meet our requirement.この申し出は、われわれの要求を満たさない。
That scientist is looking for dinosaur bones in the valley.その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。
Her suitors were all after her money.彼女の求婚者は皆彼女の金が目当てだった。
The drowning man shouted for help.溺れかけている男は大声で助けを求めた。
He demanded a replacement for the broken part.彼は壊れた所をとりかえてくれと要求した。
Calculating the risk which is involved in the event of failure, he demanded a show-down with the other party.失敗のさいの危険を考慮しながら、彼は相手との対決を要求した。
It is wise of you to ask me for advice.私に助言を求めるとは君は賢明だ。
In 1853, Perry asked Japan to open the door to America.1853年、ペリーは、日本にアメリカへの門戸を開くように要求した。
Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status.今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。
It's no use your begging him for help.あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。
That house is not satisfactory for my needs.その家は私の要求を満たしていない。
I was asked for my personal opinion about the matter.私はそのことについて個人的な意見を求められた。
We called him to account for his long absence.長期の欠席について彼に弁明を求めた。
She accepted his hand in marriage.彼女は彼の求婚に応じた。
The teacher gave way to the students' demand.教師は学生達の要求に屈した。
He called out for help.彼は大声で助けを求めた。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
I claimed damages against him.私は彼に損害賠償を要求した。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
They demanded damages from the driver.彼らはドライバーに損害賠償を請求した。
He required her to explain how she spent money.彼は彼女に金をどう使ったか説明するよう求めた。
They may properly claim the protection of the law.彼らが法律の保護を求めるのは当然だ。
Don't hesitate to ask for advice.遠慮しないで助言を求めなさい。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.余生は自分の理想の追求に費やしたい。
Ask and you shall receive.求めよ、さらば与えられん。
Mother insists that I should eat more vegetables.お母さんは私にもっと野菜を食べろと要求する。
The court called on the lawyer to give evidence.裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
Tom didn't ask for our opinions.トムは私たちに意見を求めなかった。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
His request was tantamount to a threat.彼の要求は脅しに近かった。
Did you request a new desk?新しい机を要求しましたか。
A lot of clients come to the lawyer for advice.多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License