UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was hard for me to refuse his request.私にとって彼の要求を断るのは困難だった。
Human parents teach some words by giving babies what they ask for.人間の親は自分たちの赤ちゃんに、彼らが要求するものを与えることによって言葉を教える。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムは、コンピューター会社に職を求めるつもりだ。
The boat people asked for food.難民は食べるものをくれと要求した。
The workers demanded that they talk with the owner.労働者達はオーナーと話をさせろと要求した。
Not knowing what to do, I asked for help.どうしたらいいのかわからなかったので助けを求めた。
I searched the drawer for the key.鍵を求めて机の中を捜した。
Foreign students demanded help from us.外国人留学生は私たちに援助を求めた。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めててを差し出した。
A great number of students battled for freedom of speech.多くの学生が言論の自由を求めて戦ってきた。
Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status.今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。
The leaders of the Union agitated for higher wages.組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
Most people live in pursuit of happiness.たいていの人々は幸福を求めて生きている。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
We seek happiness.私達は幸福を求める。
If you get into difficulties, don't hesitate to ask for advice.困ったときは躊躇せず助言を求めなさい。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
I was asked for my personal opinion about the matter.私はそのことについて個人的な意見を求められた。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
Political prisoners are on a hunger strike for better conditions.政治犯たちは待遇改善を求めてハンストをしています。
She received the electricity bill today.彼女は電気料金の請求書を今日受け取った。
Some people go after fame.名声を求める人々もいる。
Tom screamed for help.トムは悲鳴を上げて助けを求めた。
They demanded damages from the driver.彼らはドライバーに損害賠償を請求した。
The country appealed to the United Nation for help.その国は国連に援助を求めた。
The new hotel invited suggestions from the guests.その新しいホテルではお客さんに意見を求めた。
He was asked to account for his failure.彼は自分の失敗を説明するように求められた。
The hotel charged me 8,000 yen for the room.ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
I demanded that he pay the bill immediately.私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。
We went out for some fresh air.私たちは新鮮な空気を求めて外出した。
She requested help, but no one came.彼女は助けを求めたが誰もこなかった。
He demands immediate payment.彼はすぐ支払うことを要求している。
He looked at me for an explanation.彼は私の顔を見て説明を求めた。
They sailed for months in hope of "gold and glory".彼らは「金と栄光」を求めて何ヶ月も航海した。
Should anything happen in my absence, ask him for help.私がいないときに何かが起これば、彼に助けを求めなさい。
The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley.その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。
You have only to ask for his help.彼に援助を求めるだけでいい。
He was urgent in insisting that she call the doctor.彼は彼女に医者を呼んでくれとしつこく求めた。
He came to ask us for our help.彼は私たちの助力を求めてやって来た。
On encountering the celebrity, the fans asked for his autograph.ファン達は有名人と出くわすなり、彼にサインを求めた。
I cannot answer your request offhand.あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
They searched here and there looking for survivors.生存者を求めて彼らはあちこちをさがし回った。
The people of the island ask for help from us.その島の人々は我々の助けを求めている。
We can not reasonably ask more.これ以上求められないのは当然だ。
The union was modest in its wage demands.その組合の賃上げ要求は穏当だった。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。
Not knowing what to do, I asked for help.どうしてよいか分からなかったので私は助けを求めた。
The employee asked for the all the members rise in pay.従業員は全員昇給を求めた。
Because I want to confirm identity, I demand an identification.身分を確認したいので、身分証明を要求する
The teacher gave way to the students' demand.教師は学生達の要求に屈した。
We mustn't give way to these impudent demands.私たちはこれからの厚かましい要求に屈してはならない。
The best is often the enemy of the good.完全を求めるとかえって失敗する。
We insist that this project be carried out immediately.我々は、この計画が直ちに実行されるように強く要求する。
I really hate job hunting.ほんとに求職は嫌いだ。
He demanded that the savage dog be kept tied up.彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
You must request the latest version of the software.あなたは新しいバージョンのソフトウェアを要求すべきである。
The hospital wants nurses to care for its patients.その病院は患者の世話をする看護婦を求めています。
I was called upon to make a speech in English.私は英語で演説をするよう求められた。
I applied for a position in the office.私はその会社に職を求めた。
We have to demand a large amount of money of you.私達はあなたに多額の金を求めなくてはなりません。
You may depend on him to help you.あなたは彼に助けを求めるかもしれない。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
What is he after?彼は何を求めているのですか。
All our catalogues are free for the asking.当店のすべてのカタログは求めさえすれば無料でさしあげます。
A hundred billion castaways are looking for a home.顧みられぬ無数の漂流者が家を求めてる。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
I cannot answer your request offhand.あなたの要求に応じることはできない。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
He screamed for help.彼は大声で助けを求めた。
They granted his request.彼らは彼の要求を叶えた。
He heard a cry for help.彼は助けを求めるさけび声を聞いた。
He didn't like to ask for help even if he was starving.たとえ飢えかかっていても、彼は助けを求めたがらなかった。
He asked her advice about the problem.彼はその問題について、彼女の助言を求めた。
She doesn't know what she really wants.彼女は自分が本当は何を求めているのか分かっていない。
What time did he ask for your response?彼は何時に君の返事を要求したのか。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
Is it possible to determine the diameter from the circumference?円周から直径を求めることは可能ですか?
He asked me for more money than was necessary.彼は必要以上の金を私に求めた。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
I never asked for this.私は一度もこれを要求しなかった。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
We will have to call on our friends to help us.私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。
He turned to his friends for help.彼は友達に助けを求めた。
He finally yielded to the request of his wife and bought a house.彼は最後には妻の要求に屈して家を買った。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
I don't like people who always insist on talking about politics.私はいつも政治について話す事を強く求める人は好きでない。
Not knowing what to do, I asked him for help.どうして良いか分からなかったので、私は彼に助けを求めた。
Well, you have only to ask for his help.何、彼に援助を求めるだけでいいさ。
They are appealing for money to help refugees.彼らは難民救済の資金を求めている。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
We searched the woods for the missing child.我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
The boy screamed for help, but couldn't make himself heard.その少年は助けを求めて叫んだが、自分の声を通す事はできなかった。
He sprang a new request on us.彼は我々に急に新しい要求を持ち出した。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
They demanded that the mayor should resign.彼らは市長が辞職することを要求した。
The baby cried for milk.その赤ん坊はミルクを求めて大声で泣いた。
I heard the girl crying for help.私は少女が助けを求めて叫んでいるのを聞いた。
He does not speak unless he is asked to.彼は求めなければ話さない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License