UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The employee asked for the all the members rise in pay.従業員は全員昇給を求めた。
Not knowing what to do, I asked him for help.どうしたらよいかわからなかったので、私は彼に助力を求めた。
"Define your terms," requested the businessman at the contract hearings.「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。
She put in for a raise.彼女は昇給を要求した。
They were urgent in their demand.彼らはしつこく要求した。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
They have demanded that all copies of the book be destroyed.その本はすべて廃棄せよと彼らは要求した。
Her suitors were all after her money.彼女の求婚者は皆彼女の金が目当てだった。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
It was demanded that I tell him the truth.私は彼に事実を話すように要求された。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
My secretary is pushing for a promotion.秘書が昇進を求めているんです。
She called for help.彼女は大声で助けを求めた。
We are all in daily pursuit of happiness.我々はみな日々幸福を求めている。
We went out for some fresh air.私たちは新鮮な空気を求めて外出した。
He had to call for his friend's help.彼は友人の援助を求めなければならなかった。
I cannot answer your request offhand.あなたの要求に応じることはできない。
This victory alone is not the change we seek.この勝利それ自体だけは我々が探し求めている変革ではないのだ。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
She is seeking wealth.彼女は富を求めている。
My fellow Americans: ask not what your country can do for you; ask what you can do for your country.アメリカ合衆国の同胞諸君、国家が諸君のために何をしてくれるかを求めず、諸君が国家のために何をできるかを求めよう。
The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people.南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
We asked him to face the press but he refused to.われわれは彼に記者団と会うように求めたが、拒否した。
As requested, we are submitting our final report.要求通りに最終報告書を提出します。
He asked for help.彼は助けを求めた。
Moreover she liked walks so much that even in the middle of winter she would come like this to ask to go out twice a day without fail.しかもやたらと散歩好きで、真冬だというのに、こうして一日二回の散歩は欠かさずに要求してくる。
It conforms to the requirements of logic.それは理論を要求することにしたがっている。
She appealed to me for help.彼女は私に助けを求めた。
On few occasions was he willing to ask for any help.彼が助けを求めようとする場合はほとんどない。
It was wise of you to ask him for help.君が彼に助けを求めたのは賢明だった。
I was asked for my personal opinion about the matter.私はそのことについて個人的な意見を求められた。
I heard a young girl call for help.幼い女の子が大声で助けを求めるのが聞こえました。
She demanded one above the necessity.彼女は必要以上のものを要求した。
Mother insists that I should eat more vegetables.お母さんは私にもっと野菜を食べろと要求する。
Many clients come to that lawyer for advice.多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
He went traveling in search of adventure.彼は冒険を求めて旅に出た。
I demand an explanation for this mistake.この手違いについて説明を要求します。
That house is not satisfactory for my needs.その家は私の要求を満たしていない。
We shouted for help at the tops of our voices.私たちは声を振り絞って助けを求めた。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に、彼は両親に助けを求めた。
Judgment requires impartiality.裁判は公明正大であることが要求される。
I will accept his request.私は彼の要求を承諾するだろう。
It is no use asking for her help.彼女の援助を求めても無駄である。
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。
She received the electricity bill today.彼女は電気料金の請求書を今日受け取った。
He is reasonable in his demands.彼の要求は無理な要求ではない。
I'm afraid your request for a pay raise was turned down again.あなたがたの賃上げの要求は再び拒絶されました。
I'm afraid she will turn down my request.彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。
You have only to ask for it.あなたはそれを求めさえすればよい。
I quickly tried to get advice from him.私はふと彼に助言を求めようとした。
She is seeking my advice.彼女は私の助言を求めている。
The house exactly corresponds with my needs.その家は私の要求にぴったりだ。
The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley.その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。
Not knowing what to do, I asked him for help.どうしてよいかわからなかったので、私は彼に助力を求めた。
We want an assistant, preferably someone with experience.助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
To start with the film crew travelled around the country looking for locations.撮影隊は、まずロケ地を求めてその国中を旅した。
Far from refuting the thesis that race is to blame for lower IQ score, Lynn's data actually supports it.IQの低さの原因を人種に求めるという議論を論駁するどころか、リンのデータはそれを事実上補強することになっている。
He addressed himself to the chairman.彼は議長に発言許可を求めた。
What do you want?あなたは何を求めているのですか。
He that will thrive must ask leave of his wife.成功するおっとは妻の許可を求めるものだ。
He asked his friends for help.彼は友達に助けを求めた。
What time did he ask for your response?彼は何時に君の返事を要求したのか。
As I did not know what to do, I asked him for advice.私は何をしたらいいのかわからなかったので、彼に助言を求めた。
After the meal, I asked for the bill.食事が終わって、私は会計を求めた。
You are soul needs rescue.お前の心が助けを求めてる。
A bill came along with the package.小包と一緒に請求書が送られてきた。
Tom didn't ask for our opinions.トムは私たちに意見を求めなかった。
He heard a cry for help.彼は助けを求めるさけび声を聞いた。
They shouted for help.彼らは助けを求めて叫んだ。
They are after happiness.彼らは幸福を求めている。
It is wise of you to ask me for advice.私に助言を求めるとは君は賢明だ。
He pressed me for a prompt reply.彼は僕に即答をしつこく求めた。
I was called upon to make a speech in English.私は英語で演説をするよう求められた。
The bookseller charged me ten dollars for the book.本屋はその本の代金の10ドルを私に請求した。
Ask, and it shall be given to you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened to you; for every one who is asking doth receive, and he who is seeking doth find, and to him who is knocking it shall be opened.求めよ、さらば与へられん。尋ねよ、さらば見出さん。門を叩け、さらば開かれん。すべて求むる者は得、たづぬる者は見いだし、門をたたく者は開かるるなり。
In asking voters to approve the new tax, the President appealed to reason.新税の賛成を有権者に求めるに当たり大統領は理性に訴えた。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて私に手を差し伸べた。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。
I searched the drawer for the key.鍵を求めて机の中を捜した。
"Risk money" refers to funds placed in investments that seek high-return, although high-risk, investments.リスクマネーとは、ハイリスクながらハイリターンを求める投資に投入される資金のことをいう。
They called on us to do something to help the victims.彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。
Her desire to be a doctor spurred her on.彼女の医者になりたいと言う欲求が彼女を駆り立てた。
People pursue more freedom and equality.人々はより多くの自由と平等を求める。
The newcomers will have to compete with each other for a promotion.新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。
The professor requires excellent work of his students.教授は学生たちに優秀な研究を求める。
The old man begged me for money.その老人は私にお金の施しを求めた。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
He went above and beyond the call of duty.彼は要求の上を行く働きをした。
The jury were asked to allow for the age of the accused.陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
You may ask me any amount of money you need.必要なだけのお金を私に請求してよい。
Tom asked Mary's advice about the problem.トムはその問題についてメアリーのアドバイスを求めた。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
He has only to ask for help.彼は助けを求めさえすればいいのだ。
His pride didn't allow him to ask for help.援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は妻子を田舎に残して、職を求めてぶらぶらしていた。
He is the very man that we've been looking for.彼こそ我々が探し求めていた人だ。
If we want a peaceful life, we cannot help objecting to war.もし私たちが平和な生活を求めるなら、戦争に反対せざるを得ない。
They charged me five dollars for the bag.そのかばんの代金として5ドル請求された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License