The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '求'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They demanded a treaty that would punish Germany severely.
彼らはドイツを厳しく罰する条約を要求した。
That house is not satisfactory for my needs.
その家は私の要求を満たしていない。
The hotel charged me 8,000 yen for the room.
ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
The English ambassador demanded to meet with the President directly.
英国大使は大統領とじかに会見することを要求した。
People usually go after fame.
人は普通名声を求める。
He demanded that his salary be increased.
彼は給料を上げてくれと要求した。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.
人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.
経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
It is natural that he should refuse that request.
彼がその要求を拒絶したのは当然だ。
Tom screamed for help.
トムは悲鳴を上げて助けを求めた。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.
In asking voters to approve the new tax, the President appealed to reason.
新税の賛成を有権者に求めるに当たり大統領は理性に訴えた。
After asking for my key at the front desk, I took the elevator to my floor.
フロントデスクで鍵を求めてから、私は自分の階までエレベーターに乗った。
The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people.
南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
I'm afraid your request for a pay raise was turned down again.
あなたがたの賃上げの要求は再び拒絶されました。
I went to the lawyer for legal help.
法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。
You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.
自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。
She put in for a raise.
彼女は昇給を要求した。
He was interested in only the pursuit of wealth.
彼は富の追求だけに興味を持った。
You must request the latest version of the software.
あなたは新しいバージョンのソフトウェアを要求すべきである。
Everybody is calling for sweeping reforms.
だれもが全面的な改革を要求している。
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.
このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.
彼は、妻子を田舎にのこしておいて、職を求めてぶらぶらしていた。
Once I learned what to listen for, I came to appreciate modern jazz.
モダンジャズに何を求めて聞けばいいのかわかると、私はそれを味わえるようになった。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手を差し出した。
What time did he ask for your response?
彼は何時に君の返事を要求したのか。
I asked for his help.
私は彼の助けを求めた。
Tom asked for help.
トムは助けを求めた。
They explored the desert in quest of buried treasure.
彼らの埋蔵された宝物を求めて砂漠を探索した。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.
彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
He didn't like to ask for help even if he was starving.
たとえ飢えかかっていても、彼は助けを求めたがらなかった。
I never asked for this.
私は一度もこれを要求しなかった。
He wrote away for a sample.
彼は見本請求の手紙を書いた。
She wrote down the name and address as requested.
彼女は要求されたようにその名と住所を書き留めた。
I regret to inform you that your application has been refused.
残念ですがあなたの請求は拒否されました。
Factories have been urged to switch from coal to a cleaner fuel.
工場は石炭から、より清潔な燃料への転換を強く要求されている。
He asked for more money.
彼はさらにお金を要求した。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手を差し伸べた。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.