The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '求'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We have to demand a large amount of money of you.
私達はあなたに多額の金を求めなくてはなりません。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.
このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
The newcomers will have to compete with each other for a promotion.
新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。
Why do you wanna raise these walls?
なぜおまえは壁を求めるの?
Everyone seeks happiness.
誰でも幸福を求める。
What are you looking for?
何を求めていますか。
He appealed to the judge for mercy.
彼は裁判官に慈悲を求めた。
They charged me for the broken window.
窓の破損料を請求された。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.
数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
We called on his aid.
私たちは彼の援助を求めた。
When he is in trouble, he always turns to his sister for help.
彼は困った時はいつも姉に助けを求める。
He demanded better pay.
彼はもっと給料を上げてくれと要求した。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
He couldn't move and had to call for help.
彼は動くことができず、助けを大声で求めねばなりませんでした。
In many parts of the world, there is not enough food to meet everyone's needs.
みんなの要求を満たすだけの食糧のない所が、世界各地にある。
Tom is looking for a job.
トムは求職中だ。
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.
このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
She turned down my request.
彼女は私の要求を拒否しました。
We'll pay you on demand any day after July 10th.
7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
It's no use your begging him for help.
あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’
イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
I deny his request.
彼の要求を拒絶する。
Not knowing what to do, I asked the teacher for advice.
どうすればいいのかわからなかったので、私は先生に助言を求めた。
She applied to him for help.
彼女は彼に助けを求めた。
He came to ask us for our help.
彼は私たちの助力を求めてやって来た。
He turned a deaf ear to my request.
彼は私の要求に耳をかさなかった。
I know companies are looking for work carried out flawlessly.
仕事をそつなくこなすことを会社は求めていることはわかります。
He immigrated to Brazil in search of a better life.
彼はより良い生活を求めてブラジルに移住した。
Tom didn't ask for our opinions.
トムは私たちに意見を求めなかった。
Please settle this account by October 28, 1998.
1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
Her desire to be a doctor spurred her on.
彼女の医者になりたいと言う欲求が彼女を駆り立てた。
They said that his claim was false.
彼らは彼の要求が誤っているといった。
You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.
自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。
Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status.
今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
They sailed for months in hope of "gold and glory".
彼らは「金と栄光」を求めて何ヶ月も航海した。
He asked me for more money than was necessary.
彼は必要以上の金を私に求めた。
Not knowing what to see, I asked him for advice.
何を見ればよいか分からなかったので、私は彼にアドバイスを求めた。
Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me.
私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。
The hospital wants nurses to care for its patients.
その病院は患者の世話をする看護婦を求めています。
They made a claim for higher pay.
彼らは給料を上げるように要求した。
They explored the desert in quest of buried treasure.
かれらは埋蔵された宝物を求めて砂漠を探検した。
With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance.
お支払日が先月末の請求書56789について、まだお支払いを受けておりません。
The best is often the enemy of the good.
完全を求めるとかえって失敗する。
The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality.
南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
I turned to him for advice.
私は彼に忠告を求めた。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.
A great number of students battled for freedom of speech.
多くの学生が言論の自由を求めて戦ってきた。
The workers demanded that they talk with the owner.
労働者達はオーナーと話をさせろと要求した。
I'm afraid she will turn down my request.
彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。
A high degree of specialization is required in that company.
その会社では高い専門性が要求される。
You must not give in to his unreasonable demands.
あなたは彼の不当な要求に屈してはいけない。
Flawless precision is required in the measurements.
測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
She was too proud to ask him for help.
彼に助けを求めることは彼女のプライドが許さなかった。
Everyone seeks happiness.
誰もが幸福を求める。
Why did he ask for so much money?
彼はなぜそんな大金を求めたのか。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.