He finally yielded to the request of his wife and bought a house.
彼は最後には妻の要求に屈して家を買った。
I like her style; she's aggressive and knows what she wants.
私は彼女のスタイルが好きです。彼女は積極的で自分の要求を知っている。
The driver gestured him out.
運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。
Foreign students demanded help from us.
外国人留学生は私たちに援助を求めた。
Take counsel with a man who is wise and of a good conscience.
賢明で良心的な人に助言を求めなさい。
Laborers required raising of a salary of the manager.
労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
He demanded a large sum of money from me.
彼は私に多額のお金を要求した。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.
彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
A lot of clients come to the lawyer for advice.
多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.
ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
I don't know who to ask for advice.
私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
We couldn't allow his claim.
私たちは彼の要求を認めることはできなかった。
He was running and calling for help.
彼は走りながら助けを求めた。
The miners went on strike for a wage increase.
鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.
貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
She asked me for an unreasonable sum of money.
彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
The friends of truth are those who seek it, not those who boast about having found it.
真実の友となるのはそれを求める者であり、見つけたことを自慢する者ではない。
He claimed on the insurance after his car accident.
彼は自動車事故を起こし保険金を請求した。
Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status.
今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。
You have only to ask for his help.
彼の助けを求めさえすればよい。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
Ask, and it shall be given to you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened to you; for every one who is asking doth receive, and he who is seeking doth find, and to him who is knocking it shall be opened.