The government cannot be seen to give in to terrorists' demands.
政府というものはテロリストの要求に屈服するかに見られてならない。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.
私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
Janet was seeking for fame in the world of show business.
ジャネットは芸能界での名声を求めていた。
They enforced obedience upon us.
彼らは我々に服従を求めた。
It's only a small house but it meets my needs perfectly.
それはほんの小さな家にすぎないが私の要求を完全に満たしている。
I decided to ask for my friend's help.
私は友人達に助けを求める事に決めた。
He is reasonable in his demands.
彼の要求は無理な要求ではない。
I heard a young girl call for help.
幼い女の子が大声で助けを求めるのが聞こえました。
The workers demanded that they talk with the owner.
労働者達はオーナーと話をさせろと要求した。
Her suitors were all after her money.
彼女の求婚者は皆彼女の金が目当てだった。
She was asked to write her name in ink.
彼女はインクで名前を書くように求められた。
He came to ask us for our help.
彼は私たちの助力を求めてやって来た。
I asked for my father's help.
私は父の助けを求めた。
She refused to do what they wanted.
彼女は彼らが求めたことをするのを拒んだ。
The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality.
南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
Smaller classes mean a higher standard of education, and that's what we want for our kids.
You must request the latest version of the software.
あなたは新しいバージョンのソフトウェアを要求すべきである。
The old man begged me for money.
その老人は私にお金の施しを求めた。
I'm afraid she will turn down my request.
彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。
I require absolute loyalty of my employees.
私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
He demanded payment of the debt.
彼は借金の支払いを要求した。
The government turned down the request.
政府はその要求を却下した。
He asked me for some money.
彼は私に金をいくらか要求した。
He asked for help.
彼は助けを求めた。
I have not asked for help, nor do I desire it.
私は助けを求めたことはないし、それを望んでもない。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.
そのハイジャック犯は200万ドルの身代金を要求した。
I decided to ask my friend for help.
私は友人達に助けを求める事に決めた。
He rejected our demand flatly.
彼は私たちの要求をきっぱりとけった。
I meet her demands.
彼女の要求をかなえてやる。
In most cases we had to give in to their demands.
たいていの場合私たちは彼らの要求に屈せざるを得なかった。
They demanded damages from the driver.
彼らはドライバーに損害賠償を請求した。
He required her to explain how she spent money.
彼は彼女に金をどう使ったか説明するよう求めた。
We seek happiness.
私達は幸福を求める。
Everything that was asked for has now been sent.
要求されたものは全て送りました。
We demanded that she should make up for the loss.
彼女が損失を補うようわれわれは要求した。
The hospital wants nurses to care for its patients.
その病院は患者の世話をする看護婦を求めています。
They set up their backs against the claim.
その要求に対して怒った。
Someone is calling for help.
誰かが大声で助けを求めている。
I really hate job hunting.
ほんとに求職は嫌いだ。
We searched the woods for the missing child.
我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。
After the meal, I asked for the bill.
食事が終わって、私は会計を求めた。
He screamed for help.
彼は大声で助けを求めた。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.
人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
The rescued refugees were longing for freedom.
救助された難民は自由を求めていた。
The country appealed to the United Nation for help.
その国は国連に援助を求めた。
I asked for their approval.
私は彼らの賛成を求めた。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.
困難に、彼は両親に助けを求めた。
Luckily he had enough money to pay the bill.
運良く彼はその請求書の支払いができるだけのお金を持ち合わせていた。
She wrote down the name and address as requested.
彼女は要求されたようにその名と住所を書き留めた。
Tom is going to apply for a job with a computer company.
トムは、コンピューター会社に職を求めるつもりだ。
Turn to me for help if you are in difficulty.
困ったら私に助けを求めなさい。
You can always ask for his help.
いつでも彼の援助を求められます。
We'll pay you on demand any day after July 10th.
7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
You ought to ask him for advice.
君は彼に助言を求めるべきだ。
He pressed me for a prompt reply.
彼は僕に即答をしつこく求めた。
The bill added up to three thousand dollars.
請求額は合計3000ドルになった。
He asked his friends for help.
彼は友人たちに助けを求めた。
What is he after?
彼は何を求めているのか。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people.
南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
We shouted for help at the tops of our voices.
私たちは声を振り絞って助けを求めた。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
The workers' demands centered around overtime pay.
労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
His parents helped whoever asked for their help.
彼の両親は助けを求める者は誰でも助けた。
The job advertisement specifically requested females.
求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.