The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '求'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He pressed me for a prompt reply.
彼は僕に即答をしつこく求めた。
It was hard for me to refuse his request.
私にとって彼の要求を断るのは困難だった。
I will apply for help to him.
私はかれに助けを求めよう。
You are frustrated with your work.
君は仕事に欲求不満を感じている。
The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley.
その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。
People usually go after fame.
人は普通名声を求める。
We cannot meet the demands of the hijackers.
乗っ取り犯人の要求には応じられない。
Applicants were requested to submit their resumes.
応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
They demanded that the mayor should resign.
彼らは市長が辞職することを要求した。
You must not give in to his unreasonable demands.
あなたは彼の不当な要求に屈してはいけない。
Her desire to be a doctor spurred her on.
彼女の医者になりたいと言う欲求が彼女を駆り立てた。
I will accept his request.
私は彼の要求を承諾するだろう。
Star baseball players are often asked for autographs.
スターの野球選手はよくサインを求められる。
I demanded that he pay the debt back at once.
彼にすぐに借金を返すように要求した。
The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people.
南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.
経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
We called on his aid.
私たちは彼の援助を求めた。
We demanded that he explain to us why he was late.
我々は彼になぜ遅れたかを説明するよう求めた。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手を差し出した。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.
困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
Please settle this account by October 28, 1998.
1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
He demanded better pay.
彼はもっと給料を上げてくれと要求した。
He asked $5 for it.
彼はそれに五ドルを請求した。
He demanded that I should pay the money back at once.
彼は私にお金をすぐに返せと要求した。
The request was granted.
要求は認められた。
Should anything happen in my absence, ask him for help.
私がいないときに何かが起これば、彼に助けを求めなさい。
The payment of this bill is due today.
この請求書の支払いは今日になっています。
He immediately sought a response.
彼は即座に答えることを求められた。
They said that his claim was false.
彼らは彼の要求が誤っているといった。
Above all, scientific terms call for precise definitions.
とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
The hotel charged me 8000 yen for the room.
ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
To those who seek peace and security: We support you.
平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
He cried out for help in a loud voice.
彼は助けを求めて大声で叫んだ。
Visitors are usually asked to remove their shoes before they enter a Japanese house.
訪問者は通常日本式の家に入る前に、靴を脱ぐようにと求められます。
Our request for a pay rise was turned down.
私たちの昇給の要求は拒絶された。
As requested, we are submitting our final report.
要求通りに最終報告書を提出します。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
She put an advertisement for a domestic help in the paper.
彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
I went to the lawyer for legal help.
法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。
I am in pursuit of points.
僕は得点を追求する。
I heard a call for help.
私は助けを求める呼び声を聞いた。
He demanded that his salary be increased.
彼は給料を上げてくれと要求した。
She turned down my request.
彼女は私の要求を拒否しました。
The new school failed to take into account the special needs of young people.
その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
The miners went on strike for a wage increase.
鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
She is seeking wealth.
彼女は富を求めている。
You must request the latest version of the software.
あなたは新しいバージョンのソフトウェアを要求すべきである。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.
残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
The bill added up to three thousand dollars.
請求額は合計3000ドルになった。
The country appealed to Japan for help.
その国は日本に援助を求めた。
You have only to ask for it.
あなたはそれを求めさえすればよい。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
I appeal to him for his advice.
私は彼に助言を求めた。
Tom asked for help.
トムは助けを求めた。
It was foolish of her to ask him for help.
彼に助けを求めるなんて彼女は愚かだった。
The workers' demands centered around overtime pay.
労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
Ask, and it shall be given to you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened to you; for every one who is asking doth receive, and he who is seeking doth find, and to him who is knocking it shall be opened.
The gentle-looking old man got up and gave his hand to me.
優しそうな老人は立ち上がって、握手を求めてきた。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.
ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
They granted his request.
彼らは彼の要求を叶えた。
The union was modest in its wage demands.
その組合の賃上げ要求は穏当だった。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.