The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '求'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They have sought after eternal youth.
彼らはずっと永遠の若さを捜し求めている。
She applied to him for help.
彼女は彼に助けを求めた。
That's just what I wanted.
これこそ求めていたものですよ。
They granted his request.
彼らは彼の要求を叶えた。
Why do you not ask your teacher for advice?
先生に助言を求めてみてはどうですか。
They demanded that President resign.
彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。
She asked him for help.
彼女は彼に助けを求めた。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
Do not give in to those demands.
その要求に屈するな。
Applicants were requested to submit their resumes.
応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
I will accept his request.
私は彼の要求を承諾するだろう。
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.
私たちが求めているのは、一語一語の直訳ではなく、自然な翻訳です。
The drowning man shouted for help.
溺れかけている男は大声で助けを求めた。
Tom is going to apply for a job with a computer company.
トムは、コンピューター会社に職を求めるつもりだ。
To start with the film crew travelled around the country looking for locations.
撮影隊は、まずロケ地を求めてその国中を旅した。
Turn to me for help if you are in difficulty.
困ったら私に助けを求めなさい。
We had to yield to their request.
我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
He demanded that we should pay him.
彼は私たちに代金を払ってくれるように要求した。
He claimed on the insurance after his car accident.
彼は自動車事故を起こし保険金を請求した。
Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status.
今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。
He was surprised at the long-distance phone bill.
長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。
The scientist insisted on proceeding with the research.
科学者はその研究を継続することを強く要求した。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
Psychology, which studies the human mind and human behavior, builds knowledge by observation and experiments.
「心」の働きと、人の行動を探求する学問である「心理学」は、観察や実験によって真理に迫ります。
I do not care for fame.
私は名声を求めない。
You can claim back your traveling expenses.
旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。
I turned to him for advice.
私は彼に忠告を求めた。
In the end we decided to ask our teacher for advice.
結局、私達は先生に助言を求めることにした。
The best is often the enemy of the good.
完全を求めるとかえって失敗する。
He asked her advice about the problem.
彼はその問題について、彼女の助言を求めた。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.
人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
I demand an explanation for this mistake.
この手違いについて説明を要求します。
She turned down my request.
彼女は私の要求を拒否しました。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手を差し出した。
He requested help.
彼は助けを求めた。
Everybody seeks happiness.
だれでも幸福を求める。
He demanded payment of the debt.
彼は借金の支払いを要求した。
Not knowing what to see, I asked him for advice.
何を見ればよいか分からなかったので、私は彼にアドバイスを求めた。
Why did she ask for our help?
なぜ彼女は我々の助けを求めたのだろう。
Sam helps whoever asks him to.
サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。
A high degree of specialization is required in that company.
その会社では高い専門性が要求される。
We'll pay you on demand any day after July 10th.
7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
She demanded one above the necessity.
彼女は必要以上のものを要求した。
He required her to explain how she spent money.
彼は彼女に金をどう使ったか説明するよう求めた。
I heard a young girl call for help.
幼い女の子が大声で助けを求めるのが聞こえました。
I cast about for a suitable reply.
私は適当な答えを探し求めた。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.