UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My fellow citizens of the world: Ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of man.世界の同胞諸君、アメリカ合衆国が諸君のために何をしてくれるかを求めず、人類の自由のためにともに何ができるかを求めよう。
Not knowing what to do, I asked him for help.どうして良いか分からなかったので、私は彼に助けを求めた。
His request was tantamount to a threat.彼の要求は脅しに近かった。
Luckily he had enough money to pay the bill.運良く彼はその請求書の支払いができるだけのお金を持ち合わせていた。
I called for help.私は大声で助けを求めた。
Mother insists that I should eat more vegetables.お母さんは私にもっと野菜を食べろと要求する。
We have to demand a large amount of money of you.私達はあなたに多額の金を求めなくてはなりません。
She spent her life in pursuit of the truth.彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。
Some Asians seek more technological solutions.一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
I deny his request.彼の要求を拒絶する。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
Not knowing what to do, I asked him for help.どうしてよいかわからなかったので、私は彼に助力を求めた。
We must not give way to their demands.我々は彼らの要求に屈するわけにはいかない。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
It's not too much to ask you to come to class on time.時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
He heard a cry for help.彼は助けを求めるさけび声を聞いた。
Everybody is calling for sweeping reforms.だれもが全面的な改革を要求している。
Refugees in Africa are seeking help.アフリカの難民が救いを求めている。
Psychology, which studies the human mind and human behavior, builds knowledge by observation and experiments.「心」の働きと、人の行動を探求する学問である「心理学」は、観察や実験によって真理に迫ります。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
Applicants were requested to submit their resumes.応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
Everybody seeks happiness.誰でも幸福を求める。
It conforms to the requirements of logic.それは論理が要求することに従っている。
Human parents teach some words by giving babies what they ask for.人間の親は自分たちの赤ちゃんに、彼らが要求するものを与えることによって言葉を教える。
He was urgent in insisting that she call the doctor.彼は彼女に医者を呼んでくれとしつこく求めた。
The English ambassador demanded to meet with the President directly.英国大使は大統領とじかに会見することを要求した。
Everybody has the right to seek happiness.幸福を求める権利は誰にもある。
It would be better for you not to ask him for advice.君は彼に助言を求めない方がいいだろう。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
Well, you have only to ask for his help.何、彼に援助を求めるだけでいいさ。
The people of the island ask for help from us.その島の人々は我々の助けを求めている。
The gentle-looking old man got up and gave his hand to me.優しそうな老人は立ち上がって、握手を求めてきた。
Star baseball players are often asked for autographs.スターの野球選手はよくサインを求められる。
The workers asked for an increase in pay.労働者達は賃上げを要求した。
Everything that was asked for has now been sent.要求されたものは全て送りました。
They dug here and there for treasure.彼らは宝物を求めてあちこち掘った。
He had no sooner arrived than he was asked to leave.彼は到着するとすぐに、立ち去るように求められた。
The injured man cried for help.けがした男は大声で助けを求めた。
She received the electricity bill today.彼女は電気料金の請求書を今日受け取った。
What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words.林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。
Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
They made a claim for higher pay.彼らは給料を上げるように要求した。
I demanded that he pay the debt back at once.彼にすぐに借金を返すように要求した。
Tom is looking for a job.トムは求職中だ。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
She yielded in his proposal.彼女は彼の求婚に負けた。
I required that John leave at once.私はジョンがすぐに立ち去るように要求した。
I decided to ask my friend for help.私は友人達に助けを求める事に決めた。
What do you want?あなたがたは何を求めているのですか。
He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help.彼が自転車で通り過ぎているときに、助けを求める叫び声が聞こえた。
Not knowing what to do, I asked the teacher for advice.どうすればいいのかわからなかったので、私は先生に助言を求めた。
His anger was born of frustration.彼の怒りは欲求不満から生じた。
I heard a young girl call for help.幼い女の子が大声で助けを求めるのが聞こえました。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
She is seeking my advice.彼女は私の助言を求めている。
They asked me for something to drink.彼らは私に飲み物を求めた。
The teacher gave way to the students' demand.教師は学生達の要求に屈した。
The speaker requested that the audience remain silent.演説者は聴衆に黙っているように要求した。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.君も成年に達したからには、自活の道を求めねばならぬ。
They enforced obedience upon us.彼らは我々に服従を求めた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
Everyone seeks happiness.誰でも幸福を求める。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて手を差し出した。
He screamed for help.その子は助けを求めて叫んだ。
He looked at me for an explanation.彼は私の顔を見て説明を求めた。
Her desire to be a doctor spurred her on.彼女の医者になりたいと言う欲求が彼女を駆り立てた。
As I did not know what to do, I asked him for advice.私は何をしたらいいのかわからなかったので、彼に助言を求めた。
I demanded that she should go.私は彼女に行くよう要求した。
The friends of truth are those who seek it, not those who boast about having found it.真実の友となるのはそれを求める者であり、見つけたことを自慢する者ではない。
As I was at a loss what to do, I asked my teacher for advice.どうしたらよいのか分からなかったので、私は先生の助言を求めた。
They charged me five dollars for the bag.そのかばんの代金として5ドル請求された。
They demanded money from him.彼らは彼に金を要求した。
They demanded the king be put to death at once.彼らは王がすぐに処刑されるように要求した。
His pride didn't allow him to ask for help.援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。
He held out his hand.彼は握手を求めた。
The workers united to demand higher wages.労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
Judgment requires impartiality.裁判は公明正大であることが要求される。
The newcomers will have to compete with each other for a promotion.新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。
We will never give in to terrorist demands.我々は決してテロリストの要求に屈服しないであろう。
A call for help rang through the night.助けを求める叫び声が夜のしじまに響きわたった。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
They have demanded that all copies of the book be destroyed.その本はすべて廃棄せよと彼らは要求した。
He applied for a position in the office.彼はその会社に職を求めた。
Please find the area of the triangle.三角形の面積を求めてくれ。
The new contract enables us to demand whatever we want.新しい契約で欲しいものが何でも請求できる。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
After asking for my key at the front desk, I took the elevator to my floor.フロントデスクで鍵を求めてから、私は自分の階までエレベーターに乗った。
It's no use asking him for help.彼に助けを求めても無駄だ。
I am in pursuit of points.僕は得点を追求する。
He asked his friends for help.彼は友人たちに助けを求めた。
They granted his request.彼らは彼の要求を叶えた。
It's difficult to help people when they don't want your help.助けを求めない人を助けるのが難しいです。
She wrote down the name and address as requested.彼女は要求されたようにその名と住所を書き留めた。
The country appealed to Japan for help.その国は日本に援助を求めた。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
She put in for a raise.彼女は昇給を要求した。
Not knowing what to do, I called my mother for advice.何をすべきかわからなかったので、私は助言を求めて母に電話をした。
Visitors are usually asked to remove their shoes before they enter a Japanese house.訪問者は通常日本式の家に入る前に、靴を脱ぐようにと求められます。
We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License