The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '求'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She put in for a raise.
彼女は昇給を要求した。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.
The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality.
南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
A hundred billion castaways are looking for a home.
顧みられぬ無数の漂流者が家を求めてる。
Above all, scientific terms call for precise definitions.
とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
The fan asked for his autograph.
ファンは彼にサインを求めた。
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.
このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
He asked for more money.
彼はさらにお金を要求した。
They set up their backs against the claim.
その要求に対して怒った。
They are after happiness.
彼らは幸福を求めている。
Demand the exclusion of the country from the U. N.
その国の国連からの除名を要求する。
Workers pulled together and asked the management for a raise.
従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
He demanded that we leave at once.
彼は私たちにすぐ出発するように要求した。
That scientist is looking for dinosaur bones in the valley.
その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。
We will never give in to terrorist demands.
我々は決してテロリストの要求に屈服しないであろう。
He's charging me roughly four times as much as he charged when he started cutting my lawn.
彼が私の芝を刈り始めた時の金額のざっと4倍を請求してくるであろう。
Tom screamed for help.
トムは悲鳴を上げて助けを求めた。
Gulliver traveled in quest of adventure.
ガリバーは冒険を求めて旅をした。
He went above and beyond the call of duty.
彼は要求の上を行く働きをした。
It was foolish of her to ask him for help.
彼に助けを求めるなんて彼女は愚かだった。
Smith demanded payment.
スミスは支払いを要求した。
Refugees in Africa are seeking help.
アフリカの難民が救いを求めている。
Credit companies send their customers monthly bills.
信販会社は毎月顧客に請求書を送ります。
Please add up the bill.
請求書を合計してください。
He asked me for help.
彼は私に助けを求めてきた。
The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people.
南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
He that will thrive must ask leave of his wife.
成功するおっとは妻の許可を求めるものだ。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.
だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.
経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
We can not reasonably ask more.
これ以上求められないのは当然だ。
I am in pursuit of points.
僕は得点を追求する。
Young men and women don't seem to know what they are seeking after.
若者は自分が追い求めているものがわかっていないようだ。
The baby cried for milk.
その赤ん坊はミルクを求めて大声で泣いた。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.
雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
She demanded to see the manager.
彼女は支配人に会うことを要求した。
It is natural that he should refuse that request.
彼がその要求を拒絶したのは当然だ。
The scientist insisted on proceeding with the research.
科学者はその研究を継続することを強く要求した。
Tom asked Mary's advice about the problem.
トムはその問題についてメアリーのアドバイスを求めた。
He demands immediate payment.
彼はすぐ支払うことを要求している。
Some Whites seek more imperial solutions.
一部の白人はより帝政の解決策を求める。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.
困難に、彼は両親に助けを求めた。
Everybody seeks happiness.
誰でも幸福を求める。
You are asked to refrain from smoking until the sign is switched off.
あなたはそのサインが消えるまでタバコを慎むように求められている。
Not knowing what to do, I asked for his advice.
何をしてよいか分からなかったので、彼に助言を求めた。
They demanded that they should get more money.
彼らはもっと金をくれと要求した。
I asked my teacher for advice on my future course.
進路のことで先生に助言を求めた。
They were urgent in their demand.
彼らはしつこく要求した。
We'd better send for help.
人をやって助けを求めたほうがいい。
Some Middle-Easterners seek more religious solutions.
一部の中東人はより宗教の解決策を求める。
Our records show that the invoice No.1111 is still outstanding.
請求書1111は未払いになっております。
Our age goes in for quantity regardless of quality.
現代は質に関係なく、量を求める。
What do you want?
あなたがたは何を求めているのですか。
I can't make out what he wants.
私は彼の要求しているものが理解できない。
She complied with my request.
彼女は僕の要求に応じた。
They made a claim for higher pay.
彼らは給料を上げるように要求した。
These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants.
最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。
Ask, and it shall be given you.
求めよ、さらば与えられん。
He seeks fame and wealth.
彼は名声と富を求めている。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.
利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
We want complete sentences.
私たちは完全な文を求めています。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.
これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.
人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
Make it real.
本物を追求しろ。
He is able man, but on the other hand he asks too much of us.
彼は有能な人だが、他方では、私たちに要求が多すぎる。
Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me.
私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。
She called out to us for help.
彼女は我々に大声で助けを求めた。
He addressed himself to the chairman.
彼は議長に発言許可を求めた。
He demanded that we should pay him.
彼は私たちに代金を払ってくれるように要求した。
I searched the drawer for the key.
鍵を求めて机の中を捜した。
He looked at me for an explanation.
彼は私の顔を見て説明を求めた。
She asked him for help.
彼女は彼に助けを求めた。
He appealed to the judge for mercy.
彼は裁判官に慈悲を求めた。
I heard a young girl call for help.
幼い女の子が大声で助けを求めるのが聞こえました。
They dug here and there for treasure.
彼らは宝物を求めてあちこち掘った。
He knows better than to make such a claim.
彼はそんな要求をするほどばかではない。
He asked me for some money.
彼は私に金をいくらか要求した。
A great number of students battled for freedom of speech.
多くの学生が言論の自由を求めて戦ってきた。
She was required to step down in the office.
彼女はその会社を辞任するよう求められた。
He is after a job.
彼は職を求めている。
He makes himself accessible to all who seek his counsel.
彼は自分の助言を求める人にはみんな面会できるようにしている。
We shouted for help at the tops of our voices.
私たちは声を振り絞って助けを求めた。
She turned down his proposal.
彼女は彼の求婚を断った。
They demanded money from him.
彼らは彼に金を要求した。
After the meal, I asked for the bill.
食事が終わって、私は会計を求めた。
I have not asked for help, nor do I desire it.
私は助けを求めたことはないし、それを望んでもない。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.