UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am seeking the path to the end of the universe.宇宙の果てへの道を求める。
I am in pursuit of points.僕は得点を追求する。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
Young men and women don't seem to know what they are seeking after.若者は自分が追い求めているものがわかっていないようだ。
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
She asked me for help when she was in trouble.彼女は困っているときに私に助けを求めた。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて手を差し出した。
He asked for more money.彼はさらにお金を要求した。
We seek happiness.私達は幸福を求める。
The lions fought with each other to get food.ライオンは餌を求めて相争った。
Not knowing what to do, I asked him for help.どうして良いか分からなかったので、私は彼に助けを求めた。
His request was as follows.彼の要求は次の通りであった。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は、妻子を田舎にのこしておいて、職を求めてぶらぶらしていた。
We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。
I was called upon to make a speech in English.私は英語で演説をするよう求められた。
We called him to account for his long absence.長期の欠席について彼に弁明を求めた。
I asked my teacher for advice on my future course.進路のことで先生に助言を求めた。
He is poor but is too proud to ask for help.彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。
We searched the woods for the missing child.我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。
I know companies are looking for work carried out flawlessly.仕事をそつなくこなすことを会社は求めていることはわかります。
Will this amount of money meet your need?このお金であなたの要求に見合いますか。
They granted his request.彼らは彼の要求を叶えた。
They demanded that the company pay them more.彼らは、会社がもっと払うことを要求した。
My father wanted me to go and see that place.私の父はわたしがその場所を見に行くようにと要求した。
Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status.今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。
Don't hesitate to ask for information.知識を求めるのにためらってはいけない。
Everything that was asked for has now been sent.要求されたものは全て送りました。
You're required to help them.君は彼らを助けるよう求められている。
They went out to Australia seeking gold.彼らは金を求めてオーストラリアへ出かけた。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて私に手を差し出した。
They dug here and there for treasure.彼らは宝物を求めてあちこち掘った。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
The old man begged me for money.その老人は私にお金の施しを求めた。
The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley.その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。
You are frustrated with your work.君は仕事に欲求不満を感じている。
She put in for a raise.彼女は昇給を要求した。
A call for help rang through the night.助けを求める叫び声が夜のしじまに響きわたった。
She called for help.彼女は大声で助けを求めた。
She appealed to me for help.彼女は私に助けを求めた。
A hundred billion castaways are looking for a home.顧みられぬ無数の漂流者が家を求めてる。
He's charging me roughly four times as much as he charged when he started cutting my lawn.彼が私の芝を刈り始めた時の金額のざっと4倍を請求してくるであろう。
Why don't we ask his advice?彼に助言を求めてはいかがですか。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
I really hate job hunting.ほんとに求職は嫌いだ。
We mustn't give way to these impudent demands.私たちはこれからの厚かましい要求に屈してはならない。
He asked his friends for help.彼は友達に助けを求めた。
There is no need to call in their assistance.彼らの助力を求める必要はない。
He demanded that I should pay the money back at once.彼は私にお金をすぐに返せと要求した。
We all went in search of gold.我々はみな金を求めて出かけた。
Take counsel with a man who is wise and of a good conscience.賢明で良心的な人に助言を求めなさい。
He called out for help.彼は大声で助けを求めた。
There are those, who, in distress, seek the help of other people's prayers, but have no mind to pray for themselves.一部の人はひどい目に遭ったとき、他人に祈りを求めるのに自分は祈ることを忘れてしまう。
Bob charged 3 dollars an hour for mowing lawns.ボブは芝刈りに1時間3ドルを請求した。
He demanded that his salary be increased.彼は給料を上げてくれと要求した。
Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me.私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。
I heard the girl crying for help.私は少女が助けを求めて叫んでいるのを聞いた。
He demanded that I should pay the money at once.彼は私にすぐに金を払うように要求した。
Some people go after fame.名声を求める人々もいる。
Please add up the bill.請求書を合計してください。
We insist that this project be carried out immediately.我々は、この計画が直ちに実行されるように強く要求する。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.余生は自分の理想の追求に費やしたい。
He asked her advice about the problem.彼はその問題について、彼女の助言を求めた。
He turned to his friends for help.彼は友達に助けを求めた。
She is hungry for affection.彼女は愛情を強く求めている。
He is kind of person no one would turn to for help.彼は人が助けを求めて頼るような人ではない。
The fan asked for his autograph.ファンは彼にサインを求めた。
He required her to explain how she spent money.彼は彼女に金をどう使ったか説明するよう求めた。
You should have flatly refused his request.君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
They asked for an increase of salary.彼らは給料を上げることを要求した。
Mr. Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。
I will accept his request.私は彼の要求を承諾するだろう。
After asking for my key at the front desk, I took the elevator to my floor.フロントデスクで鍵を求めてから、私は自分の階までエレベーターに乗った。
I'm afraid your request for a pay raise was turned down again.あなたがたの賃上げの要求は再び拒絶されました。
A high degree of specialization is required in that company.その会社では高い専門性が要求される。
Smith demanded payment.スミスは支払いを要求した。
My wife is possessed with the desire to buy a house.妻は家を買いたい欲求に取りつかれている。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
There is no use crying for help. No one will hear you.助けを求めて叫んでも無駄だぞ。誰にも聞こえやしない。
The bandits demanded all money in the register.悪漢は金銭登録機のお金を要求した。
She acceded to our demands.彼女は我々の要求に応じた。
He demanded payment of the debt.彼は借金の支払いを要求した。
Ask, and it shall be given to you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened to you; for every one who is asking doth receive, and he who is seeking doth find, and to him who is knocking it shall be opened.求めよ、さらば与へられん。尋ねよ、さらば見出さん。門を叩け、さらば開かれん。すべて求むる者は得、たづぬる者は見いだし、門をたたく者は開かるるなり。
When he is in trouble, he always turns to his sister for help.彼は困った時はいつも姉に助けを求める。
The speaker requested that the audience remain silent.演説者は聴衆に黙っているように要求した。
Health advocates have pushed for laws restricting work-place smoking.健康擁護論者は職場での喫煙を制限する法律を強く要求してきた。
I applied for a position in the office.私はその会社に職を求めた。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
They explored the desert in quest of buried treasure.彼らの埋蔵された宝物を求めて砂漠を探索した。
Above all, logic requires precise definitions.とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
Psychology, which studies the human mind and human behavior, builds knowledge by observation and experiments.「心」の働きと、人の行動を探求する学問である「心理学」は、観察や実験によって真理に迫ります。
As I was at a loss what to do, I asked my teacher for advice.どうしたらよいのか分からなかったので、私は先生の助言を求めた。
I cannot answer your request offhand.あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
I cannot answer your request offhand.あなたの要求に応じることはできない。
The job advertisement specifically requested females.求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
She is seeking my advice.彼女は私の助言を求めている。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
It was wise of you to ask him for help.君が彼に助けを求めたのは賢明だった。
His last recourse will be to go to his father for help.彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License