Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He demanded that we leave at once. | 彼は私達にすぐ出かけられるように要求した。 | |
| I gave in to her demands. | 私は彼女の要求に屈服した。 | |
| She demanded that I should help him. | 彼女は私が彼を助けるように要求した。 | |
| I really hate job hunting. | ほんとに求職は嫌いだ。 | |
| Some Asians seek more technological solutions. | 一部の東洋人はより技術の解決策を求める。 | |
| The bookseller charged me ten dollars for the book. | 本屋はその本の代金の10ドルを私に請求した。 | |
| He immigrated to Brazil in search of a better life. | 彼はより良い生活を求めてブラジルに移住した。 | |
| I deny his request. | 彼の要求を拒絶する。 | |
| The bill added up to three thousand dollars. | 請求額は合計3000ドルになった。 | |
| They demanded that the president resign. | 彼らは社長に退陣するよう求めた。 | |
| The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise. | 経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。 | |
| His anger was born of frustration. | 彼の怒りは欲求不満から生じた。 | |
| Brokers struggling to make a profit don't always play by the book. | 利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。 | |
| I am honored that you should ask me to speak. | 発言を求められたことを光栄に思います。 | |
| You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness. | 自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。 | |
| You're required to help them. | 君は彼らを助けるよう求められている。 | |
| Dreams can make me mad. | 夢を求めて狂っても。 | |
| He put out his hand to me for a handshake. | 彼は握手を求めて手を差し出した。 | |
| A neutral country was asked to help settle the dispute. | 中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。 | |
| He asked me for help. | 彼は私に助けを求めてきた。 | |
| Death is seeking for his prey. | 死神はえじきを求めいる。 | |
| He called out for help. | 彼は大声で助けを求めた。 | |
| The workers' demands centered around overtime pay. | 労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。 | |
| Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. | 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 | |
| He addressed himself to the chairman. | 彼は議長に発言許可を求めた。 | |
| He doesn't dare to reach for fame. | 彼はあえて名声を求めようとはしない。 | |
| I like her style; she's aggressive and knows what she wants. | 私は彼女のスタイルが好きです。彼女は積極的で自分の要求を知っている。 | |
| They explored the desert in quest of buried treasure. | かれらは埋蔵された宝物を求めて砂漠を探検した。 | |
| Don't hesitate to ask for advice. | 遠慮しないで助言を求めなさい。 | |
| You must not give way to those demands. | あなたはこれらの要求に屈してはならない。 | |
| That scientist is looking for dinosaur bones in the valley. | その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。 | |
| A call for help rang through the night. | 助けを求める叫び声が夜のしじまに響きわたった。 | |
| She was required to step down in the office. | 彼女はその会社を辞任するよう求められた。 | |
| The men cried for help. | 人々は、助けを求めて叫んだ。 | |
| She was heard to cry for help. | 彼女が助けを求めて叫ぶのが聞こえた。 | |
| We all went in search of gold. | 我々はみな金を求めて出かけた。 | |
| He demanded that we should pay him. | 彼は私たちに代金を払ってくれるように要求した。 | |
| She asked the police for protection. | 彼女は警察に保護を求めた。 | |
| However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power. | だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。 | |
| Flawless precision is required in the measurements. | 測定には寸分の狂いもない精度が要求される。 | |
| I require absolute loyalty of my employees. | 私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。 | |
| We have to demand a large amount of money of you. | 私達はあなたに多額の金を求めなくてはなりません。 | |
| A hundred billion castaways are looking for a home. | 顧みられぬ無数の漂流者が家を求めてる。 | |
| He sought for his name. | 彼は名声を求めた。 | |
| Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought. | 東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。 | |
| He was running and calling for help. | 彼は走りながら助けを求めた。 | |
| He put out his hand to me for a handshake. | 彼は握手を求めて私に手を差し出した。 | |
| This offer does not meet our requirement. | この申し出は、われわれの要求を満たさない。 | |
| A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home. | 日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。 | |
| You had better ask the doctor for advice. | 君は医者に忠告を求めたほうがよい。 | |
| The bill came to over $25. | 請求書は合計25ドル以上になった。 | |
| I heard the girl crying for help. | 私は少女が助けを求めて叫んでいるのを聞いた。 | |
| I required that John leave at once. | 私はジョンがすぐに立ち去るように要求した。 | |
| They demanded that the mayor should resign. | 彼らは市長が辞職することを要求した。 | |
| If you have any difficulty, ask me for help. | もし手に余るようなことがあれば、私に助けを求めなさい。 | |
| She claims the inheritance. | 彼女はその遺産を要求している。 | |
| She demanded one above the necessity. | 彼女は必要以上のものを要求した。 | |
| The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality. | 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 | |
| Mr Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week. | ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。 | |
| I'm sorry I cannot meet your demand. | 残念ながら私は君の要求を満たせません。 | |
| The miners went on strike for a wage increase. | 鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。 | |
| We cannot meet the demands of the hijackers. | 乗っ取り犯人の要求には応じられない。 | |
| People ask you for criticism, but they only want praise. | 人々は君に批評を求めるが、本当は誉めてもらいたいだけなのだ。 | |
| Well, you have only to ask for his help. | 何、彼に援助を求めるだけでいいさ。 | |
| The official informed Bob that his request for a parking permit had been rejected. | 駐車許可を求める要求が却下されたことを、その職員はボブに知らせた。 | |
| Not knowing what to do, I called my mother for advice. | 何をすべきかわからなかったので、私は助言を求めて母に電話をした。 | |
| He knows better than to make such a claim. | 彼はそんな要求をするほどばかではない。 | |
| Why did he ask for so much money? | 彼はなぜそんな大金を求めたのか。 | |
| Some Whites seek more imperial solutions. | 一部の白人はより帝政の解決策を求める。 | |
| He was asked to account for his failure. | 彼は自分の失敗を説明するように求められた。 | |
| He demanded that his salary should be increased right away. | 彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。 | |
| He looked at me for an explanation. | 彼は私の顔を見て説明を求めた。 | |
| He is kind of person no one would turn to for help. | 彼は人が助けを求めて頼るような人ではない。 | |
| I went to the lawyer for legal help. | 法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。 | |
| The hospital wants nurses to care for its patients. | その病院は患者の世話をする看護婦を求めています。 | |
| I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible. | 私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。 | |
| I claimed damages against him. | 私は彼に損害賠償を要求した。 | |
| They were urgent in their demand. | 彼らはしつこく要求した。 | |
| He asked for money. | 彼はお金を求めた。 | |
| Many clients come to that lawyer for advice. | 多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。 | |
| Visitors are usually asked to remove their shoes before they enter a Japanese house. | 訪問者は通常日本式の家に入る前に、靴を脱ぐようにと求められます。 | |
| I can't make out what he wants. | 私は彼の要求しているものが理解できない。 | |
| Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions. | 労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。 | |
| He screamed for help. | 彼は大声で助けを求めた。 | |
| On encountering the celebrity, the fans asked for his autograph. | ファン達は有名人と出くわすなり、彼にサインを求めた。 | |
| The job advertisement specifically requested females. | 求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。 | |
| Janet was seeking for fame in the world of show business. | ジャネットは芸能界での名声を求めていた。 | |
| We asked for the payment of his debt. | われわれは彼の借金の支払いを請求した。 | |
| Everything that was asked for has now been sent. | 要求されたものは全て送りました。 | |
| He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. | 彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。 | |
| What are you looking for? | 何を求めていますか。 | |
| He asked $5 for it. | 彼はそれに五ドルを請求した。 | |
| She willingly acceded to my request. | 彼女は快く私の要求に応じてくれた。 | |
| We insist that this project be carried out immediately. | 我々は、この計画が直ちに実行されるように強く要求する。 | |
| We must seek after the true, the good and the beautiful. | 私たちは真・善・美を追求しなければならない。 | |
| Why did she ask for our help? | なぜ彼女は我々の助けを求めたのだろう。 | |
| The people cried for help. | 人々は泣いてた助けを求めた。 | |
| The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people. | 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 | |
| The restaurant billed me 250,000 yen for the party. | レストランからパーティーの費用25万円の請求があった。 | |
| It's only a small house but it meets my needs perfectly. | それはほんの小さな家にすぎないが私の要求を完全に満たしている。 | |