The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '求'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He asked me for more money than was necessary.
彼は必要以上の金を私に求めた。
She insisted on my seeing the doctor.
彼女は私が医者に診てもらうように強く求めた。
He made no mention of her request.
彼は彼女の要求については一言も触れなかった。
He came to Tokyo in search of employment.
彼は職を求めて東京へやって来た。
He required her to explain how she spent money.
彼は彼女に金をどう使ったか説明するよう求めた。
A neutral country was asked to help settle the dispute.
中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。
He appealed to us for help.
彼は私たちに援助を求めた。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.
私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
The rescued refugees were longing for freedom.
救助された難民は自由を求めていた。
We cannot meet the demands of the hijackers.
乗っ取り犯人の要求には応じられない。
I asked my teacher for advice on my future course.
進路のことで先生に助言を求めた。
I can not comply with your request.
私はあなたの要求に応じられない。
The workers pushed for a raise in salary.
労働者たちは賃上げを求めていた。
He addressed himself to the chairman.
彼は議長に発言許可を求めた。
She asked the police for protection.
彼女は警察に保護を求めた。
She refused to do what they wanted.
彼女は彼らが求めたことをするのを拒んだ。
We want complete sentences.
私たちは完全な文を求めています。
The speaker requested that the audience remain silent.
演説者は聴衆に黙っているように要求した。
Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday.
ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。
Turn to me for help if you are in difficulty.
困ったら私に助けを求めなさい。
I like her style; she's aggressive and knows what she wants.
私は彼女のスタイルが好きです。彼女は積極的で自分の要求を知っている。
I'm going to propose to her.
彼女に求婚するつもりだ。
He had the cheek to ask me to help him.
彼は厚かましくも助けを求めてきた。
I'm afraid she will turn down my request.
彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。
The girl cried out for help.
少女は助けを求めて大声で叫んだ。
How do you derive the length of the circumference? I've forgotten.
円周の長さの求め方ってどうでしたっけ?忘れました。
The drowning man called for help, but in vain.
おぼれている男は助けを求めたが、無駄だった。
She turned down my request.
彼女は私の要求を受け入れませんでした。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.
利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
After the meal, I asked for the bill.
食事が終わって、私は会計を求めた。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
Your soul needs rescue.
お前の魂が助けを求めている。
The birds flew south in search of warmth.
鳥は暖かさを求めて南に飛んでいった。
His was a life pursuing social status and power.
彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。
I went to the lawyer for legal help.
法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.