UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

People pursue more freedom and equality.人々はより多くの自由と平等を求める。
He demanded that I should pay the money at once.彼は私にすぐに金を払うように要求した。
Don't hesitate to ask for information.知識を求めるのにためらってはいけない。
Many men went west in search of gold.黄金を捜し求めて多くの男たちが西部へと出かけていった。
All our catalogues are free for the asking.当店のすべてのカタログは求めさえすれば無料でさしあげます。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
His last recourse will be to go to his father for help.彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。
He made no mention of her request.彼は彼女の要求については一言も触れなかった。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
Why don't we ask his advice?彼に助言を求めてはいかがですか。
The institution advertised on TV for volunteers.その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
He asked for more money.彼はさらにお金を要求した。
That house is not satisfactory for my needs.その家は私の要求を満たしていない。
He addressed himself to the mayor.彼は市長に発言許可を求めた。
His anger was born of frustration.彼の怒りは欲求不満から生じた。
The people cried for help.人々は泣いてた助けを求めた。
The English ambassador demanded to meet with the President directly.英国大使は大統領とじかに会見することを要求した。
Workers made loud demands for higher wages.労働者達は声高に賃上げを要求した。
Our request for a pay raise was turned down.私たちの昇給の要求は拒絶された。
He was urgent in insisting that she call the doctor.彼は彼女に医者を呼んでくれとしつこく求めた。
All passengers are required to show their tickets.乗客は全員切符を見せることが要求される。
We all went in search of gold.我々はみな金を求めて出かけた。
I went to the South Pacific for a summer of romantic adventure.一夏のアバンチュールを求めて南の島へ行きました。
With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance.お支払日が先月末の請求書56789について、まだお支払いを受けておりません。
Since I didn't know what to do, I asked him for advice.私は何をしたらいいのかわからなかったので、彼に助言を求めた。
He demanded payment of the debt.彼は借金の支払いを要求した。
In most cases we had to give in to their demands.たいていの場合私たちは彼らの要求に屈せざるを得なかった。
You have only to ask for it and it will be given to you.あなたはそれを求めさえすればよい。そうすれば、与えられるのでしょう。
They demanded that the company pay them more.彼らは、会社がもっと払うことを要求した。
"No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'.「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。
I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet.多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。
Don't give way to their request.彼らの要求に屈してはいけません。
They are appealing for money to help refugees.彼らは難民救済の資金を求めている。
Why did you turn down his request for a pay rise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
If you question his sincerity, do not ask for his help.彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
The house exactly corresponds with my needs.その家は私の要求にぴったりだ。
We didn't need to ask him to resign.彼に辞職するように求める必要は無かった。
I asked for Bob's help.私はボブの助けを求めた。
Sarah demanded that she be given a refund.サラは払い戻してもらう事を要求した。
Turn to me for help if you are in difficulty.困ったら私に助けを求めなさい。
They held a protest march for freedom.彼らは自由を求めて抗議デモを行った。
He asked his friends for help.彼は友達に助けを求めた。
Not knowing what to do, I asked him for help.どうして良いか分からなかったので、私は彼に助けを求めた。
Find this function's global maximum and global minimum.次の関数の最大値と最小値を求めよ。
The professor requires excellent work of his students.教授は学生たちに優秀な研究を求める。
She called for help.彼女は大声で助けを求めた。
The girl had no one to turn to for advice.その少女には助言を求めるべき頼りになる人が一人もいなかった。
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.君も成年に達したからには、自活の道を求めねばならぬ。
Mother insists that I should eat more vegetables.お母さんは私にもっと野菜を食べろと要求する。
They explored the desert in quest of buried treasure.かれらは埋蔵された宝物を求めて砂漠を探検した。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
He appealed to us for help.彼は私たちに援助を求めた。
He doesn't dare to reach for fame.彼はあえて名声を求めようとはしない。
She yielded in his proposal.彼女は彼の求婚に負けた。
I called for help.私は大声で助けを求めた。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
Courage is required of everyone.勇気がみんなに求められている。
He demanded that his salary should be increased right away.彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。
I don't like people who always insist on talking about politics.私はいつも政治について話す事を強く求める人は好きでない。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
Young men and women don't seem to know what they are seeking after.若者は自分が追い求めているものがわかっていないようだ。
I decided to ask for my friend's help.私は友人達に助けを求める事に決めた。
Our records show that the invoice No.1111 is still outstanding.請求書1111は未払いになっております。
We must seek after the true, the good and the beautiful.私たちは真・善・美を追求しなければならない。
The launching of artificial earth satellites is commonly looked upon as an exploration of space.人工地球衛星の打ち上げは、普通宇宙探求のために行われるものと見なされている。
Foreign students demanded help from us.外国人留学生は私たちに援助を求めた。
He has only to ask for help.彼は助けを求めさえすればいいのだ。
These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants.最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。
You should have flatly refused his request.君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
The only way was to ask her for help.ただ一つの方法は、彼女に助けを求めることだった。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
She spent her life in pursuit of the truth.彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
They demanded damages from the driver.彼らはドライバーに損害賠償を請求した。
I demanded that he should pay.彼に金の支払いを要求した。
He didn't like to ask for help even if he was starving.たとえ飢えかかっていても、彼は助けを求めたがらなかった。
The country appealed to the United Nation for help.その国は国連に援助を求めた。
The government cannot be seen to give in to terrorists' demands.政府というものはテロリストの要求に屈服するかに見られてならない。
Our catalog will be sent on demand.ご請求次第カタログをお送りします。
What do you want?あなたがたは何を求めているのですか。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
People usually go after fame.人は普通名声を求める。
We are all in daily pursuit of happiness.我々はみな日々幸福を求めている。
The police asked the girl to make a rough sketch of her lost dog.警察官はその少女に、いなくなった犬の大まかな絵を描くように求めた。
We are longing for peace.私たちは平和を求めている。
Tom asked for help.トムは助けを求めた。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
Please add up the bill.請求書を合計してください。
I asked for their approval.私は彼らの賛成を求めた。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
The drowning man called for help, but in vain.おぼれている男は助けを求めたが、無駄だった。
He sang at our request.彼は我々の求めに応じて歌った。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
He sought for his name.彼は名声を求めた。
Judgment requires impartiality.裁判は公明正大であることが要求される。
They sued for peace.彼らは和睦を求めた。
The leaders of the Union agitated for higher wages.組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License