UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Smaller classes mean a higher standard of education, and that's what we want for our kids.クラスの人数が減るということは、教育水準が高まるということであり、それこそ、我々が子供たちのために求めていることなのです。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
Don't give way to their request.彼らの要求に屈してはいけません。
They demanded that President resign.彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。
Credit companies send their customers monthly bills.信販会社は毎月顧客に請求書を送ります。
As I did not know what to do, I asked him for advice.私は何をしたらいいのかわからなかったので、彼に助言を求めた。
I never asked for this.私は一度もこれを要求しなかった。
I cannot entertain such a request.こんな要求は考慮の余地がない。
They made a claim for higher pay.彼らは給料を上げるように要求した。
Tom didn't ask for our opinions.トムは私たちに意見を求めなかった。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
For example, Koko was asked to choose a house or a tree for shelter from the rain.たとえば、雨宿りの場所に家と木のどちらかを選ぶようにココに求められた。
He called for help.彼は助けを求めた。
The hotel charged me 8000 yen for the room.ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
He makes himself accessible to all who seek his counsel.彼は自分の助言を求める人にはみんな面会できるようにしている。
I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in.私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。
Her suitors were all after her money.彼女の求婚者は皆彼女の金が目当てだった。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて手を差し出した。
She asked me for an unreasonable sum of money.彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
They shouted for help.彼らは助けを求めて叫んだ。
The people cried for help.人々は泣いてた助けを求めた。
He claimed on the insurance after his car accident.彼は自動車事故を起こし保険金を請求した。
It was demanded that I tell him the truth.私は彼に事実を話すように要求された。
He knows better than to make such a claim.彼はそんな要求をするほどばかではない。
They insisted that everything be ready ahead of time.彼らはすべてが前もって用意されているよう要求した。
Anne accepted Henry's proposal.アンはヘンリーの求婚を受け入れた。
Our age goes in for quantity regardless of quality.現代は質に関係なく、量を求める。
They demanded that they should get more money.彼らはもっと金をくれと要求した。
She doesn't know what she really wants.彼女は自分が本当は何を求めているのか分かっていない。
This victory alone is not the change we seek.この勝利それ自体だけは我々が探し求めている変革ではないのだ。
Not knowing what to do, I asked for help.どうしてよいか分からなかったので私は助けを求めた。
Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
She insisted on my seeing the doctor.彼女は私が医者に診てもらうように強く求めた。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
The drowning man shouted for help.溺れかけている男は大声で助けを求めた。
Our request for a pay rise was turned down.私たちの昇給の要求は拒絶された。
The birds flew south in search of warmth.鳥は暖かさを求めて南に飛んでいった。
The launching of artificial earth satellites is commonly looked upon as an exploration of space.人工地球衛星の打ち上げは、普通宇宙探求のために行われるものと見なされている。
Young men and women don't seem to know what they are seeking after.若者は自分が追い求めているものがわかっていないようだ。
The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality.南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
The hospital wants nurses to care for its patients.その病院は患者の世話をする看護婦を求めています。
Everyone seeks happiness.誰でも幸福を求める。
The bill came to over $25.請求書は合計25ドル以上になった。
I went to the lawyer for legal help.法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。
The gentle-looking old man got up and gave his hand to me.優しそうな老人は立ち上がって、握手を求めてきた。
They dug here and there for treasure.彼らは宝物を求めてあちこち掘った。
The girl had no one to turn to for advice.その少女には助言を求めるべき頼りになる人が一人もいなかった。
What is he after?彼は何を求めているのですか。
Women want equality of opportunity with men.女性は男性との機会の平等を要求している。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
He cried out for help in a loud voice.彼は助けを求めて大声で叫んだ。
I require absolute loyalty of my employees.私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
I appeal to him for his advice.私は彼に助言を求めた。
A hundred billion castaways are looking for a home.顧みられぬ無数の漂流者が家を求めてる。
On few occasions was he willing to ask for any help.彼が助けを求めようとする場合はほとんどない。
We went out for some fresh air.私たちは新鮮な空気を求めて外出した。
The men cried for help.人々は、助けを求めて叫んだ。
It conforms to the requirements of logic.それは論理が要求することに従っている。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に、彼は両親に助けを求めた。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.しかしね、他の人は知らないけれど俺の場合、時間があったらあっただけやりたいことで埋まってしまう。必要も欲求も感じないことをやるひまはないな。
They asked for my help.彼らは私に助けを求めてきた。
We are longing for peace.私たちは平和を求めている。
I am seeking the path to the end of the universe.宇宙の果てへの道を求める。
You have no claim on me.君は私に要求する権利はない。
He decided to seek information elsewhere.彼はほかに情報を求めることにした。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
Unable to pay the rent, I asked him for assistance.家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。
We didn't need to ask him to resign.彼に辞職するように求める必要は無かった。
Everyone seeks happiness.誰もが幸福を求める。
She yielded in his proposal.彼女は彼の求婚に負けた。
Even if there is a convention, I shouldn't ask them for so much money.たとえ大会があるといっても、彼らにそんなにたくさんのお金を請求してはいけないな。
Not knowing what to do, I asked him for help.どうしてよいかわからなかったので、私は彼に助力を求めた。
Janet was seeking for fame in the world of show business.ジャネットは芸能界での名声を求めていた。
Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me.私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。
We need someone who has some experience in administration.経営管理に経験のある方を求めます。
They have charged me 30 pounds for the shoes.彼らは私に靴代として30ポンド請求してきた。
The official informed Bob that his request for a parking permit had been rejected.駐車許可を求める要求が却下されたことを、その職員はボブに知らせた。
After the meal, I asked for the bill.食事が終わって、私は会計を求めた。
He appealed to us for help.彼は私たちに援助を求めた。
They have sought after eternal youth.彼らはずっと永遠の若さを捜し求めている。
Find this function's global maximum and global minimum.次の関数の最大値と最小値を求めよ。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
The boy screamed for help, but couldn't make himself heard.その少年は助けを求めて叫んだが、自分の声を通す事はできなかった。
There is no need to call in their assistance.彼らの助力を求める必要はない。
What time did he ask for your response?彼は何時に君の返事を要求したのか。
You are asked to refrain from smoking until the sign is switched off.あなたはそのサインが消えるまでタバコを慎むように求められている。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
They called on us to do something to help the victims.彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。
We called him to account for his long absence.長期の欠席について彼に弁明を求めた。
The scientist insisted on proceeding with the research.科学者はその研究を継続することを強く要求した。
It is wise of you to ask me for advice.私に助言を求めるとは君は賢明だ。
Not knowing what to see, I asked him for advice.何を見ればよいか分からなかったので、私は彼にアドバイスを求めた。
He heard a cry for help.彼は助けを求めるさけび声を聞いた。
"Define your terms," requested the businessman at the contract hearings.「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。
The speaker requested that the audience remain silent.演説者は聴衆に黙っているように要求した。
My fellow Americans: ask not what your country can do for you; ask what you can do for your country.アメリカ合衆国の同胞諸君、国家が諸君のために何をしてくれるかを求めず、諸君が国家のために何をできるかを求めよう。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
The newcomers will have to compete with each other for a promotion.新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License