The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '求'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He makes himself accessible to all who seek his counsel.
彼は自分の助言を求める人にはみんな面会できるようにしている。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
The jury were asked to allow for the age of the accused.
陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
The hotel charged me 8,000 yen for the room.
ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
He appealed to the judge for mercy.
彼は裁判官に慈悲を求めた。
I asked for his help.
私は彼の助けを求めた。
As requested, we are submitting our final report.
要求通りに最終報告書を提出します。
Your soul needs rescue.
お前の魂が助けを求めている。
Professor Tanaka wants somebody to help him with his study.
田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。
Health advocates have pushed for laws restricting work-place smoking.
健康擁護論者は職場での喫煙を制限する法律を強く要求してきた。
I decided to ask my friend for help.
私は友人達に助けを求める事に決めた。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.
利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.
男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
She was required to step down in the office.
彼女はその会社を辞任するよう求められた。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.
ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
They have sought after eternal youth.
彼らはずっと永遠の若さを捜し求めている。
You may as well ask for your teacher's advice.
君は先生に助言を求めた方がいいでしょう。
Why did he ask for so much money?
彼はなぜそんな大金を求めたのか。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.
経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
We all went in search of gold.
我々はみな金を求めて出かけた。
I can't make out what he wants.
私は彼の要求しているものが理解できない。
We will never give in to terrorist demands.
我々は決してテロリストの要求に屈服しないであろう。
It is natural that he should refuse that request.
彼がその要求を拒絶したのは当然だ。
She was too proud to ask him for help.
彼に助けを求めることは彼女のプライドが許さなかった。
I went to the lawyer for legal help.
法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。
Ask, and it shall be given you.
求めよ、さらば与えられん。
I applied for a position in the office.
私はその会社に職を求めた。
He is poor but is too proud to ask for help.
彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。
Foreign students demanded help from us.
外国人留学生は私たちに援助を求めた。
She is seeking my advice.
彼女は私の助言を求めている。
In the end we decided to ask our teacher for advice.
結局、私達は先生に助言を求めることにした。
Tom asked Mary's advice about the problem.
トムはその問題についてメアリーのアドバイスを求めた。
He demanded that John should go there.
彼はジョンがそこへ行くよう要求した。
The drowning man shouted for help.
溺れかけている男は大声で助けを求めた。
He cried out for help in a loud voice.
彼は助けを求めて大声で叫んだ。
He is able man, but on the other hand he asks too much of us.
彼は有能な人だが、他方では、私たちに要求が多すぎる。
Why did you turn down his request for a pay rise?
なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
Courage is required of everyone.
勇気がみんなに求められている。
She received the electricity bill today.
彼女は電気料金の請求書を今日受け取った。
The hospital wants nurses to care for its patients.
その病院は患者の世話をする看護婦を求めています。
We called him to account for his long absence.
長期の欠席について彼に弁明を求めた。
We insist that this project be carried out immediately.
我々は、この計画が直ちに実行されるように強く要求する。
Why don't you ask your teacher for advice?
先生に助言を求めてみたらどうですか。
We must not give way to their demands.
我々は彼らの要求に屈するわけにはいかない。
I do not care for fame.
私は名声を求めない。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.