Human parents teach some words by giving babies what they ask for.
人間の親は自分たちの赤ちゃんに、彼らが要求するものを与えることによって言葉を教える。
Smith demanded payment.
スミスは支払いを要求した。
Moreover she liked walks so much that even in the middle of winter she would come like this to ask to go out twice a day without fail.
しかもやたらと散歩好きで、真冬だというのに、こうして一日二回の散歩は欠かさずに要求してくる。
There is no need to call in their assistance.
彼らの助力を求める必要はない。
The employee asked for the all the members rise in pay.
従業員は全員昇給を求めた。
The country appealed to Japan for help.
その国は日本に援助を求めた。
To start with the film crew travelled around the country looking for locations.
撮影隊は、まずロケ地を求めてその国中を旅した。
Women want equality of opportunity with men.
女性は男性との機会の平等を要求している。
How do you derive the length of the circumference? I've forgotten.
円周の長さの求め方ってどうでしたっけ?忘れました。
The best is often the enemy of the good.
完全を求めるとかえって失敗する。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
It's difficult to help people when they don't want your help.
助けを求めない人を助けるのが難しいです。
Don't hesitate to ask for advice.
遠慮しないで助言を求めなさい。
He appealed to us for help.
彼は私たちに援助を求めた。
Find this function's global maximum and global minimum.
次の関数の最大値と最小値を求めよ。
The house exactly corresponds with my needs.
その家は私の要求にぴったりだ。
I demanded that he should pay.
彼に金の支払いを要求した。
She asked the police for protection.
彼女は警察に保護を求めた。
Well, you have only to ask for his help.
何、彼に援助を求めるだけでいいさ。
The restaurant billed me 250,000 yen for the party.
レストランからパーティーの費用25万円の請求があった。
We demanded that she should make up for the loss.
彼女が損失を補うようわれわれは要求した。
She turned down my request.
彼女は私の要求を受け入れませんでした。
There are those, who, in distress, seek the help of other people's prayers, but have no mind to pray for themselves.
一部の人はひどい目に遭ったとき、他人に祈りを求めるのに自分は祈ることを忘れてしまう。
He turned to his friends for help.
彼は友達に助けを求めた。
It was wise of you to ask him for help.
君が彼に助けを求めたのは賢明だった。
They explored the desert in quest of buried treasure.
彼らの埋蔵された宝物を求めて砂漠を探索した。
The miners went on strike for a wage increase.
鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
We'd better send for help.
人をやって助けを求めたほうがいい。
You may as well ask your friend for advice.
君は友達に助言を求めた方がよい。
Her suitors were all after her money.
彼女の求婚者は皆彼女の金が目当てだった。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha