UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We seek happiness.私達は幸福を求める。
Visitors are usually asked to remove their shoes before they enter a Japanese house.訪問者は通常日本式の家に入る前に、靴を脱ぐようにと求められます。
They set up their backs against the claim.その要求に対して怒った。
He appealed to us for help.彼は私たちに援助を求めた。
Make it real.本物を追求しろ。
Everybody has the right to seek happiness.幸福を求める権利は誰にもある。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Our request for a pay rise was turned down.私たちの昇給の要求は拒絶された。
That scientist is looking for dinosaur bones in the valley.その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。
Women want equality of opportunity with men.女性は男性との機会の平等を要求している。
She refused to do what they wanted.彼女は彼らが求めたことをするのを拒んだ。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
The best is often the enemy of the good.完全を求めるとかえって失敗する。
She was required to step down in the office.彼女はその会社を辞任するよう求められた。
Our catalog will be sent on demand.ご請求次第カタログをお送りします。
A high degree of specialization is required in that company.その会社では高い専門性が要求される。
We couldn't allow his claim.私たちは彼の要求を認めることはできなかった。
Most people live in pursuit of happiness.たいていの人々は幸福を求めて生きている。
The plan announced Tuesday calls for $54 billion in tax cuts.火曜日に発表されたこの方針は、540億ドルの減税を求めています。
He claimed his share of the profits.彼は利益の分け前を要求した。
All our catalogues are free for the asking.当店のすべてのカタログは求めさえすれば無料でさしあげます。
Tom asked for help.トムは助けを求めた。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
That's just what I wanted.これこそ求めていたものですよ。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
The restaurant billed me 250,000 yen for the party.レストランからパーティーの費用25万円の請求があった。
They searched here and there looking for survivors.生存者を求めて彼らはあちこちをさがし回った。
If we want a peaceful life, we cannot help objecting to war.もし私たちが平和な生活を求めるなら、戦争に反対せざるを得ない。
I do not care for fame.私は名声を求めない。
You are frustrated with your work.君はその仕事に欲求不満を感じている。
All passengers are required to show their tickets.乗客は全員切符を見せることが要求される。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
Something is being looked for.何かが求められている。
She was too proud to ask him for help.彼に助けを求めることは彼女のプライドが許さなかった。
He asked for my advice.彼は私の助言を求めた。
He heard someone calling for help.だれかが助けを求めているのを聞いた。
She appealed to me for help.彼女は私に助けを求めた。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
Well, you have only to ask for his help.何、彼に援助を求めるだけでいいさ。
A bill came along with the package.小包と一緒に請求書が送られてきた。
You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。
My fellow Americans: ask not what your country can do for you; ask what you can do for your country.アメリカ合衆国の同胞諸君、国家が諸君のために何をしてくれるかを求めず、諸君が国家のために何をできるかを求めよう。
They have sought after eternal youth.彼らはずっと永遠の若さを捜し求めている。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
Don't hesitate to ask for information.知識を求めるのにためらってはいけない。
I'd rather die than yield to this sort of demand.この種の要求に屈するくらいなら死んだ方がましだ。
It was hard for me to refuse his request.私にとって彼の要求を断るのは困難だった。
Please settle this account by October 28, 1998.1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
We'll pay you on demand any day after July 10th.7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
He came to Tokyo in search of employment.彼は職を求めて東京へやって来た。
I went to the lawyer for legal help.法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。
The workers asked for an increase in pay.労働者達は賃上げを要求した。
I was called upon to make a speech in English.私は英語で演説をするよう求められた。
I can't make out what he wants.私は彼の要求しているものが理解できない。
We asked for the payment of his debt.われわれは彼の借金の支払いを請求した。
Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me.私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。
He appealed to the judge for mercy.彼は裁判官に慈悲を求めた。
He cried out for help in a loud voice.彼は助けを求めて大声で叫んだ。
The old man begged me for money.その老人は私にお金の施しを求めた。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
We are all in daily pursuit of happiness.我々はみな日々幸福を求めている。
Her suitors were all after her money.彼女の求婚者は皆彼女の金が目当てだった。
He was interested in only the pursuit of wealth.彼は富の追求だけに興味を持った。
She shouted for help, but no one came.彼女は助けを求めたが誰もこなかった。
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.私たちが求めているのは、一語一語の直訳ではなく、自然な翻訳です。
He is seeking employment.彼は職を求めている。
People pursue more freedom and equality.人々はより多くの自由と平等を求める。
Even if there is a convention, I shouldn't ask them for so much money.たとえ大会があるといっても、彼らにそんなにたくさんのお金を請求してはいけないな。
The professor requires excellent work of his students.教授は学生たちに優秀な研究を求める。
She acceded to our demands.彼女は我々の要求に応じた。
Ask, and it shall be given you.求めよ、さらば与えられん。
The bookseller charged me ten dollars for the book.本屋はその本の代金の10ドルを私に請求した。
The house exactly corresponds with my needs.その家は私の要求にぴったりだ。
The newcomers will have to compete with each other for a promotion.新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。
What time did he ask for your response?彼は何時に君の返事を要求したのか。
He came to Tokyo in search of employment.彼は仕事を求めて東京へやってきた。
The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality.南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
His was a life pursuing social status and power.彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。
I cannot meet their demands.私は彼らの要求には応じられない。
He screamed for help.彼は大声で助けを求めた。
He requested help.彼は助けを求めた。
Everybody seeks happiness.だれでも幸福を求める。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
We are looking to you for help.我々はあなたに援助を求めています。
He asked $5 for it.彼はそれに五ドルを請求した。
My secretary is pushing for a promotion.秘書が昇進を求めているんです。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
You should have flatly refused his request.君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
He is the very man that we've been looking for.彼こそ我々が探し求めていた人だ。
I demanded that he pay the debt back at once.彼にすぐに借金を返すように要求した。
He screamed for help.その子は助けを求めて叫んだ。
He was surprised at the long-distance phone bill.長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
He demanded that we leave at once.彼は私たちにすぐ出発するように要求した。
With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance.お支払日が先月末の請求書56789について、まだお支払いを受けておりません。
The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley.その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。
The poet searches for the beauty in life.その詩人は人生における美を求めている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License