This new bus service will meet the residents' needs.
この新しいバス便は住民の要求にかなうでしょう。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
Gulliver traveled in quest of adventure.
ガリバーは冒険を求めて旅をした。
Why don't you ask for a pay raise?
賃上げを要求したらどうですか。
Do you know what you're asking?
君の求めてるものがどんなものかしってるか。
Our request for a pay rise was turned down.
私たちの昇給の要求は拒絶された。
You have only to ask for it and it will be given to you.
あなたはそれを求めさえすればよい。そうすれば、与えられるのでしょう。
They enforced obedience upon us.
彼らは我々に服従を求めた。
We insist that a meeting be held as soon as possible.
会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
They asked for an increase of salary.
彼らは賃上げを求めた。
She demanded one above the necessity.
彼女は必要以上のものを要求した。
You should have flatly refused his request.
君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
There are those, who, in distress, seek the help of other people's prayers, but have no mind to pray for themselves.
一部の人はひどい目に遭ったとき、他人に祈りを求めるのに自分は祈ることを忘れてしまう。
I demanded that he pay the debt back at once.
彼にすぐに借金を返すように要求した。
The scientist insisted on proceeding with the research.
科学者はその研究を継続することを強く要求した。
She applied to him for help.
彼女は彼に助けを求めた。
I cannot entertain such a request.
こんな要求は考慮の余地がない。
The hotel charged me 8000 yen for the room.
ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
She was too proud to ask him for help.
彼に助けを求めることは彼女のプライドが許さなかった。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
A good management would listen to reasonable demands.
良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
Not knowing what to do, I asked him for help.
どうして良いか分からなかったので、私は彼に助けを求めた。
I deny his request.
彼の要求を拒絶する。
You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.
自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。
Mr. Smith sued them for damages.
スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
He is after a job.
彼は職を求めている。
We shouted for help at the tops of our voices.
私たちは声を振り絞って助けを求めた。
I went to the lawyer for legal help.
法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。
He is able man, but on the other hand he asks too much of us.
彼は有能な人だが、他方では、私たちに要求が多すぎる。
They went out to Australia seeking gold.
彼らは金を求めてオーストラリアへ出かけた。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.