UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They demanded that President resign.彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。
Professor Tanaka wants somebody to help him with his study.田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。
The drowning man called for help, but in vain.おぼれている男は助けを求めたが、無駄だった。
Some Asians seek more technological solutions.一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
She asked me for help.彼女は私に助けを求めた。
I'm afraid your request for a pay raise was turned down again.あなたがたの賃上げの要求は再び拒絶されました。
He asked me for more money than was necessary.彼は必要以上の金を私に求めた。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に、彼は両親に助けを求めた。
She demanded one above the necessity.彼女は必要以上のものを要求した。
He was running and calling for help.彼は走りながら助けを求めた。
Psychology, which studies the human mind and human behavior, builds knowledge by observation and experiments.「心」の働きと、人の行動を探求する学問である「心理学」は、観察や実験によって真理に迫ります。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.そのハイジャック犯は200万ドルの身代金を要求した。
The newcomers will have to compete with each other for a promotion.新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
I'm sorry I cannot meet your demand.残念ながら私は君の要求を満たせません。
He called for help.彼は助けを求めた。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
He is seeking employment.彼は職を求めている。
He called out for help.彼は大声で助けを求めた。
Not knowing what to do, he asked me for help.どうしていいのかわからなくて、彼は私に助けを求めた。
He was asked to account for his failure.彼は自分の失敗を説明するように求められた。
We gave way to their demands.私たちは彼らの要求に屈した。
What is he after?彼は何を求めているのか。
Young men and women don't seem to know what they are seeking after.若者は自分が追い求めているものがわかっていないようだ。
Everything that was asked for has now been sent.要求されたものは全て送りました。
The new contract enables us to demand whatever we want.新しい契約で欲しいものが何でも請求できる。
They asked me for something to drink.彼らは私に飲み物を求めた。
It conforms to the requirements of logic.それは論理が要求することに従っている。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
Is it possible to determine the diameter from the circumference?円周から直径を求めることは可能ですか?
They asked for my help.彼らは私に助けを求めてきた。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は妻子を田舎に残して、職を求めてぶらぶらしていた。
My wife is possessed with the desire to buy a house.妻は家を買いたい欲求に取りつかれている。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
He demands immediate payment.彼はすぐ支払うことを要求している。
They dug here and there for treasure.彼らは宝物を求めてあちこち掘った。
Everybody seeks happiness.誰でも幸福を求める。
He requested help.彼は助けを求めた。
We have to demand a large amount of money of you.私達はあなたに多額の金を求めなくてはなりません。
He asked me to renew the bond.彼は私に証書を書き換えるよう要求した。
It is no use asking for her help.彼女の援助を求めても無駄である。
Visitors are usually asked to remove their shoes before they enter a Japanese house.訪問者は通常日本式の家に入る前に、靴を脱ぐようにと求められます。
All our catalogues are free for the asking.当店のすべてのカタログは求めさえすれば無料でさしあげます。
She applied to him for help.彼女は彼に助けを求めた。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
She requested help, but no one came.彼女は助けを求めたが誰もこなかった。
I objected to his paying the bill.私は、彼がそのその請求書を払う事に反対した。
Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me.私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。
You may depend on him to help you.あなたは彼に助けを求めるかもしれない。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.しかしね、他の人は知らないけれど俺の場合、時間があったらあっただけやりたいことで埋まってしまう。必要も欲求も感じないことをやるひまはないな。
Judgment requires impartiality.裁判は公明正大であることが要求される。
Not knowing what to do, I asked for help.どうしたらいいのかわからなかったので助けを求めた。
You are asked to refrain from smoking until the sign is switched off.あなたはそのサインが消えるまでタバコを慎むように求められている。
Ask, and it shall be given to you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened to you; for every one who is asking doth receive, and he who is seeking doth find, and to him who is knocking it shall be opened.求めよ、さらば与へられん。尋ねよ、さらば見出さん。門を叩け、さらば開かれん。すべて求むる者は得、たづぬる者は見いだし、門をたたく者は開かるるなり。
They charged me five dollars for the bag.そのかばんの代金として5ドル請求された。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
My father wanted me to go and see that place.私の父はわたしがその場所を見に行くようにと要求した。
They are demanding shorter working hours.彼らは労働時間の短縮を要求している。
He turned a deaf ear to my request.彼は私の要求に耳をかさなかった。
It was demanded that I tell him the truth.私は彼に事実を話すように要求された。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
He pressed me for a prompt reply.彼は僕に即答をしつこく求めた。
It's no use asking him for help.彼に助けを求めても無駄だ。
The institution advertised on TV for volunteers.その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
That house is not satisfactory for my needs.その家は私の要求を満たしていない。
We will have to call on our friends to help us.私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。
He asked for money.彼はお金を求めた。
He had no sooner arrived than he was asked to leave.彼は到着するとすぐに、立ち去るように求められた。
You should have flatly refused his request.君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
They searched here and there looking for survivors.生存者を求めて彼らはあちこちをさがし回った。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。
I don't know who to ask for advice.私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
They asked for an increase of salary.彼らは賃上げを求めた。
His pride didn't allow him to ask for help.援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。
You must not give way to those demands.あなたはこれらの要求に屈してはならない。
The bill came to over $25.請求書は合計25ドル以上になった。
The workers demanded that they talk with the owner.労働者達はオーナーと話をさせろと要求した。
They charged me for the broken window.窓の破損料を請求された。
The workers asked for an increase in pay.労働者達は賃上げを要求した。
He went traveling in search of adventure.彼は冒険を求めて旅に出た。
Don't give way to their request.彼らの要求に屈してはいけません。
For example, Koko was asked to choose a house or a tree for shelter from the rain.たとえば、雨宿りの場所に家と木のどちらかを選ぶようにココに求められた。
Do you know what you're asking?君の求めてるものがどんなものかしってるか。
She called for help.彼女は大声で助けを求めた。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。
He has only to ask for help.彼は助けを求めさえすればいいのだ。
They required me to keep silent.彼らは私に黙っているように要求した。
A bill came along with the package.小包と一緒に請求書が送られてきた。
She doesn't know what she really wants.彼女は自分が本当は何を求めているのか分かっていない。
I know companies are looking for work carried out flawlessly.仕事をそつなくこなすことを会社は求めていることはわかります。
The plan announced Tuesday calls for $54 billion in tax cuts.火曜日に発表されたこの方針は、540億ドルの減税を求めています。
The government turned down the request.政府はその要求を却下した。
Please settle this account by October 28, 1998.1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
There are those, who, in distress, seek the help of other people's prayers, but have no mind to pray for themselves.一部の人はひどい目に遭ったとき、他人に祈りを求めるのに自分は祈ることを忘れてしまう。
The newspaper called for the government to stop inflation.その新聞は政府にインフレを止めるように求めた。
Once I learned what to listen for, I came to appreciate modern jazz.モダンジャズに何を求めて聞けばいいのかわかると、私はそれを味わえるようになった。
I was called upon to make a speech in English.私は英語で演説をするよう求められた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License