Moreover she liked walks so much that even in the middle of winter she would come like this to ask to go out twice a day without fail.
しかもやたらと散歩好きで、真冬だというのに、こうして一日二回の散歩は欠かさずに要求してくる。
They have demanded that all copies of the book be destroyed.
その本はすべて廃棄せよと彼らは要求した。
He demanded a large sum of money from me.
彼は私に多額のお金を要求した。
Once I learned what to listen for, I came to appreciate modern jazz.
モダンジャズに何を求めて聞けばいいのかわかると、私はそれを味わえるようになった。
They demanded a treaty that would punish Germany severely.
彼らはドイツを厳しく罰する条約を要求した。
Dreams can make me mad.
夢を求めて狂っても。
He is always seeking for fame and wealth.
彼はいつも名声と富を求めている。
Your gift was like discovery of an oasis in the midst of a desert.
死中に活を求める。
Our records show that the invoice No.1111 is still outstanding.
請求書1111は未払いになっております。
Workers pulled together and asked the management for a raise.
従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
We demanded that he explain to us why he was late.
我々は彼になぜ遅れたかを説明するよう求めた。
The position requires applicants to be skilled in spoken English.
英語を上手に話す技能がその地位を志望する者に要求される。
He gave us an explanation about the new billing system.
彼は新しい請求方法について私たちに説明してくれた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
He immigrated to Brazil in search of a better life.
彼はより良い生活を求めてブラジルに移住した。
You are frustrated with your work.
君はその仕事に欲求不満を感じている。
We must not give way to their demands.
我々は彼らの要求に屈するわけにはいかない。
Don't hesitate to ask for advice.
遠慮しないで助言を求めなさい。
Credit companies send their customers monthly bills.
信販会社は毎月顧客に請求書を送ります。
Visitors are usually asked to remove their shoes before they enter a Japanese house.
訪問者は通常日本式の家に入る前に、靴を脱ぐようにと求められます。
I can not comply with your request.
私はあなたの要求に応じられない。
They made a claim for higher pay.
彼らは給料を上げるように要求した。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.
利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
Some people go after fame.
名声を求める人々もいる。
Courage is required of everyone.
勇気がみんなに求められている。
She wrote down the name and address as requested.
彼女は要求されたようにその名と住所を書き留めた。
Everyone seeks happiness.
誰もが幸福を求める。
You must request the latest version of the software.
あなたは新しいバージョンのソフトウェアを要求すべきである。
He turned to his friends for help.
彼は友人たちに助けを求めた。
He came to ask us for our help.
彼は私たちの助力を求めてやって来た。
I have not asked for help, nor do I desire it.
私は助けを求めたことはないし、それを望んでもない。
All passengers are required to show their tickets.
乗客は全員切符を見せることが要求される。
Factories have been urged to switch from coal to a cleaner fuel.
工場は石炭から、より清潔な燃料への転換を強く要求されている。
The government cannot be seen to give in to terrorists' demands.
政府というものはテロリストの要求に屈服するかに見られてならない。
He demanded payment of the debt.
彼は借金の支払いを要求した。
If you get into difficulties, don't hesitate to ask for advice.
困ったときは躊躇せず助言を求めなさい。
You're required to help them.
君は彼らを助けるよう求められている。
It conforms to the requirements of logic.
それは論理が要求することに従っている。
She spent her life in pursuit of the truth.
彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。
Why do you not ask your teacher for advice?
先生に助言を求めてみてはどうですか。
I insist that she was honest.
私は彼女が正直であるべきだと強く要求した。
I asked for Bob's help.
私はボブの助けを求めた。
Archaeologists are those who hunt for clues about the lifestyles of ancient peoples.
考古学者とは昔の民族の生活様式についての糸口を捜し求める人達である。
Do not give in to those demands.
その要求に屈するな。
That's just what I wanted.
これこそ求めていたものですよ。
The lions fought with each other to get food.
ライオンは餌を求めて相争った。
We cannot meet the demands of the hijackers.
乗っ取り犯人の要求には応じられない。
Tom asked Mary's advice about the problem.
トムはその問題についてメアリーのアドバイスを求めた。
Our request for a pay rise was turned down.
私たちの昇給の要求は拒絶された。
I objected to his paying the bill.
私は、彼がそのその請求書を払う事に反対した。
The doctors inquired into the mystery of nature.
博士たちは自然の神秘を探求した。
We have to demand a large amount of money of you.
私達はあなたに多額の金を求めなくてはなりません。
He turned to his friend for help.
彼は友人に援助を求めた。
Our age goes in for quantity regardless of quality.
現代は質に関係なく、量を求める。
Above all, logic requires precise definitions.
とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
A hundred billion castaways are looking for a home.
顧みられぬ無数の漂流者が家を求めてる。
Death is seeking for his prey.
死神はえじきを求めいる。
He is after a job.
彼は職を求めている。
They enforced obedience upon us.
彼らは我々に服従を求めた。
The new school failed to take into account the special needs of young people.
その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
He went traveling in search of adventure.
彼は冒険を求めて旅に出た。
There is no use crying for help. No one will hear you.
助けを求めて叫んでも無駄だぞ。誰にも聞こえやしない。
I heard the girl crying for help.
私は少女が助けを求めて叫んでいるのを聞いた。
The fan asked for his autograph.
ファンは彼にサインを求めた。
I decided to ask for my friend's help.
私は友人達に助けを求める事に決めた。
I heard a young girl call for help.
幼い女の子が大声で助けを求めるのが聞こえました。
Why don't you ask for a pay raise?
賃上げを要求したらどうですか。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.