UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was required to step down in the office.彼女はその会社を辞任するよう求められた。
I was asked for my personal opinion about the matter.私はそのことについて個人的な意見を求められた。
You have no claim on me.君は私に要求する権利はない。
Ask and you shall receive.求めよ、さらば与えられん。
There is no need to call in their assistance.彼らの助力を求める必要はない。
There's little merit in asking him for help.彼に助力を求めてもあまり役に立たない。
You may as well ask your friend for advice.君は友達に助言を求めた方がよい。
He couldn't move and had to call for help.彼は動くことができず、助けを大声で求めねばなりませんでした。
She received the electricity bill today.彼女は電気料金の請求書を今日受け取った。
He pressed me for a prompt reply.彼は僕に即答をしつこく求めた。
She asked me for help when she was in trouble.彼女は困っているときに私に助けを求めた。
The police demanded that the criminal hand over the gun to them.警察は犯人に銃を手渡すように要求した。
We asked him to face the press but he refused to.われわれは彼に記者団と会うように求めたが、拒否した。
You have only to ask for it and it will be given to you.あなたはそれを求めさえすればよい。そうすれば、与えられるのでしょう。
She doesn't know what she really wants.彼女は自分が本当は何を求めているのか分かっていない。
She put in for a raise.彼女は昇給を要求した。
Why don't we ask his advice?彼に助言を求めてはいかがですか。
You must not give in to his unreasonable demands.あなたは彼の不当な要求に屈してはいけない。
I called for help.私は大声で助けを求めた。
The new hotel invited suggestions from the guests.その新しいホテルではお客さんに意見を求めた。
She turned down my request.彼女は私の要求を受け入れませんでした。
Why don't we ask his advice?彼に助言を求めてはどうでしょうか。
Janet was seeking for fame in the world of show business.ジャネットは芸能界での名声を求めていた。
I searched the drawer for the key.鍵を求めて机の中を捜した。
Mr Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
Find this function's global maximum and global minimum.次の関数の最大値と最小値を求めよ。
Heavy sound is being looked for.ヘヴィなサウンドが求められている。
Why did she ask for our help?なぜ彼女は我々の助けを求めたのだろう。
Professor Tanaka wants somebody to help him with his study.田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。
The institution advertised on TV for volunteers.その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
She wrote down the name and address as requested.彼女は要求されたようにその名と住所を書き留めた。
The injured man cried for help.けがした男は大声で助けを求めた。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
Don't give way to their request.彼らの要求に屈してはいけません。
He demanded that his salary be increased.彼は給料を上げてくれと要求した。
It is a good idea asking him for help.彼に助けを求めるのはいい考えだ。
Please find the area of the triangle.三角形の面積を求めてくれ。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
He turned to his friends for help.彼は友達に助けを求めた。
They demanded that the president resign.彼らは社長に退陣するよう求めた。
Not knowing what to do, I asked for help.どうしたらいいのかわからなかったので助けを求めた。
This new bus service will meet the residents' needs.この新しいバス便は住民の要求にかなうでしょう。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。
Star baseball players are often asked for autographs.スターの野球選手はよくサインを求められる。
I asked my teacher for advice on my future course.進路のことで先生に助言を求めた。
He asked for more money.彼はさらにお金を要求した。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
Many men went west in search of gold.黄金を捜し求めて多くの男たちが西部へと出かけていった。
He heard a cry for help.彼は助けを求めるさけび声を聞いた。
Tom couldn't make the grade with Mary; she refused him when he asked her for a date.トムはメアリーを口説きおとすことができなかった。メアリーはトムのデートの要求を突っぱねたから。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
They went out to Australia seeking gold.彼らは金を求めてオーストラリアへ出かけた。
Not knowing what to do, I called my mother for advice.何をすべきかわからなかったので、私は助言を求めて母に電話をした。
He asked for money.彼はお金を求めた。
It's no use your begging him for help.あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。
Please settle this account by October 28, 1998.1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
I gave in to her demands.私は彼女の要求に屈服した。
People usually go after fame.人は普通名声を求める。
As I did not know what to do, I asked him for advice.私は何をしたらいいのかわからなかったので、彼に助言を求めた。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.そのハイジャック犯は200万ドルの身代金を要求した。
They demanded the king be put to death at once.彼らは王がすぐに処刑されるように要求した。
He looked at me for an explanation.彼は私の顔を見て説明を求めた。
In asking voters to approve the new tax, the President appealed to reason.新税の賛成を有権者に求めるに当たり大統領は理性に訴えた。
She asked me for help.彼女は私に助けを求めた。
They explored the desert in quest of buried treasure.彼らの埋蔵された宝物を求めて砂漠を探索した。
It was demanded that I tell him the truth.私は彼に事実を話すように要求された。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
She is hungry for friends.彼女は友達を強く求めている。
He came to Tokyo in search of employment.彼は仕事を求めて東京へやってきた。
Everybody seeks happiness.だれでも幸福を求める。
Well, you have only to ask for his help.なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。
They were urgent in their demand.彼らはしつこく要求した。
The birds flew south in search of warmth.鳥は暖かさを求めて南に飛んでいった。
The jury were asked to allow for the age of the accused.陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
He asked for money.彼は金を要求した。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
You are soul needs rescue.お前の心が助けを求めてる。
They set up their backs against the claim.その要求に対して怒った。
People pursue more freedom and equality.人々はより多くの自由と平等を求める。
Above all, logic requires precise definitions.とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
He demanded that John should go there.彼はジョンがそこへ行くよう要求した。
I'm afraid your request for a pay raise was turned down again.あなたがたの賃上げの要求は再び拒絶されました。
He turned a deaf ear to my request.彼は私の要求に耳をかさなかった。
The boy screamed for help.その少年は助けを求めた。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて手を差し出した。
Ken cried for help.ケンは大声で助けを求めた。
They asked for an increase of salary.彼らは給料のアップを求めた。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ですがあなたの請求は拒否されました。
You had better ask the doctor for advice.君は医者に忠告を求めたほうがよい。
After the meal, I asked for the bill.食事が終わって、私は会計を求めた。
Do you know what you're asking?君の求めてるものがどんなものかしってるか。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
Should anything happen in my absence, ask him for help.私がいないときに何かが起これば、彼に助けを求めなさい。
You have only to ask for his help.彼の助けを求めさえすればよい。
Her business called for her to travel around the world.彼女の仕事は彼女に世界中を旅することを要求した。
We all went in search of gold.我々はみな金を求めて出かけた。
Ask, and it shall be given to you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened to you; for every one who is asking doth receive, and he who is seeking doth find, and to him who is knocking it shall be opened.求めよ、さらば与へられん。尋ねよ、さらば見出さん。門を叩け、さらば開かれん。すべて求むる者は得、たづぬる者は見いだし、門をたたく者は開かるるなり。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は妻子を田舎に残して、職を求めてぶらぶらしていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License