Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
For example, Koko was asked to choose a house or a tree for shelter from the rain. たとえば、雨宿りの場所に家と木のどちらかを選ぶようにココに求められた。 Not knowing what to do, I asked him for help. どうして良いか分からなかったので、私は彼に助けを求めた。 I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals. 私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。 A high degree of specialization is required in that company. その会社では高い専門性が要求される。 I don't like people who always insist on talking about politics. 私はいつも政治について話す事を強く求める人は好きでない。 His pride didn't allow him to ask for help. 援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。 He pressed me for a prompt reply. 彼は僕に即答をしつこく求めた。 Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests. 持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。 Women's rights groups are going after sexual harassment. 女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。 You have only to ask for it. あなたはそれを求めさえすればよい。 Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness. 人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。 What is he after? 彼は何を求めているのか。 Don't chase after fame. 名声を求めるな。 He is seeking employment. 彼は職を求めている。 On few occasions was he willing to ask for any help. 彼が助けを求めようとする場合はほとんどない。 He required her to explain how she spent money. 彼は彼女に金をどう使ったか説明するよう求めた。 The manager gave the precise answer which I was looking for. その支配人は、私が求めていた正確な答えをくれた。 She put in for a raise. 彼女は昇給を要求した。 The hijacker demanded a ransom of two million dollars. 乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。 Japanese businessmen are calling for a level playing field. 日本のビジネスマンは対等の場を要求しています。 I regret to inform you that your application has been refused. 残念ですがあなたの請求は拒否されました。 Judgment requires impartiality. 裁判は公明正大であることが要求される。 Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position. 数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。 Moreover she liked walks so much that even in the middle of winter she would come like this to ask to go out twice a day without fail. しかもやたらと散歩好きで、真冬だというのに、こうして一日二回の散歩は欠かさずに要求してくる。 The launching of artificial earth satellites is commonly looked upon as an exploration of space. 人工地球衛星の打ち上げは、普通宇宙探求のために行われるものと見なされている。 Mr Smith sued them for damages. スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。 Why don't you ask your teacher for advice? 先生に助言を求めてみたらどうですか。 We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations. 私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。 Our records show that the invoice No.1111 is still outstanding. 請求書1111は未払いになっております。 They asked for an increase of salary. 彼らは賃上げを求めた。 I asked for his help. 私は彼の助けを求めた。 Once I learned what to listen for, I came to appreciate modern jazz. モダンジャズに何を求めて聞けばいいのかわかると、私はそれを味わえるようになった。 You can claim back your traveling expenses. 旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。 I really hate job hunting. ほんとに求職は嫌いだ。 They went out to Australia seeking gold. 彼らは金を求めてオーストラリアへ出かけた。 He put out his hand to me for a handshake. 彼は握手を求めて私に手を差し出した。 The professor requires excellent work of his students. 教授は学生たちに優秀な研究を求める。 It is a good idea asking him for help. 彼に助けを求めるのはいい考えだ。 I'd rather die than yield to this sort of demand. この種の要求に屈するくらいなら死んだ方がましだ。 I asked for their approval. 私は彼らの賛成を求めた。 I objected to paying the bill. 私は、その請求書を払う事に反対した。 If you fail, you can always ask for his help. もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。 It is natural that he should refuse that request. 彼がその要求を拒絶したのは当然だ。 His was a life pursuing social status and power. 彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。 Well, you have only to ask for his help. なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。 The police demanded that the criminal hand over the gun to them. 警察は犯人に銃を手渡すように要求した。 He screamed for help. 彼は助けを求めて叫んだ。 Your request of this matter has been accepted. この件についてのあなたのお求めを了承します。 Why did you turn down his request for a pay raise? なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。 The bill came to over $25. 請求書は合計25ドル以上になった。 Why did he ask for so much money? 彼はなぜそんな大金を求めたのか。 The only way was to ask her for help. ただ一つの方法は、彼女に助けを求めることだった。 Ask, and it shall be given you. 求めよ、さらば与えられん。 He called out for help. 彼は大声で助けを求めた。 He asked $5 for it. 彼はそれに五ドルを請求した。 They asked for an increase of salary. 彼らは給料のアップを求めた。 When he got into trouble, he turned to his parents for help. 困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。 She asked me for help. 彼女は私に助けを求めた。 Some people pursue only pleasure. 快楽しか求めない人もいる。 I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily. 経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。 Sam helps whoever asks him to. サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。 I demanded that he pay the bill immediately. 私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。 They demanded that President resign. 彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。 Foreign students demanded help from us. 外国人留学生は私たちに援助を求めた。 It conforms to the requirements of logic. それは理論を要求することにしたがっている。 He demanded a large sum of money from me. 彼は私に多額のお金を要求した。 Take counsel with a man who is wise and of a good conscience. 賢明で良心的な人に助言を求めなさい。 He asked me to renew the bond. 彼は私に証書を書き換えるよう要求した。 The boat people asked for food. 難民は食べるものをくれと要求した。 He asked me for more money than was necessary. 彼は必要以上の金を私に求めた。 He heard someone calling for help. だれかが助けを求めているのを聞いた。 We need someone who has some experience in administration. 経営管理に経験のある方を求めます。 These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking. これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。 I deny his request. 彼の要求を拒絶する。 I cannot entertain such a request. こんな要求は考慮の余地がない。 I never asked for this. 私は一度もこれを要求しなかった。 A call for help rang through the night. 助けを求める叫び声が夜のしじまに響きわたった。 Why don't you ask for a pay raise? 賃上げを要求したらどうですか。 Mr. Smith sued them for damages. スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。 He came to Tokyo in search of employment. 彼は仕事を求めて東京へやってきた。 This offer does not meet our requirement. この申し出は、われわれの要求を満たさない。 Don't give way to their request. 彼らの要求に屈してはいけません。 He is reasonable in his demands. 彼の要求は無理な要求ではない。 I demanded that he should pay. 彼に金の支払いを要求した。 The house exactly corresponds with my needs. その家は私の要求にぴったりだ。 I heard a young girl call for help. 幼い女の子が大声で助けを求めるのが聞こえました。 Everyone seeks happiness. 誰もが幸福を求める。 Make it real. 本物を追求しろ。 I went to the lawyer for legal help. 法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。 I'm going to propose to her. 彼女に求婚するつもりだ。 What are they after? 彼らは何を求めているのか。 The men cried for help. 人々は、助けを求めて叫んだ。 A neutral country was asked to help settle the dispute. 中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。 Tom screamed for help. トムは悲鳴を上げて助けを求めた。 Now you have come of age, you should seek a living for yourself. 君も成年したからには、自活の道を求めなければならぬ。 You have only to ask for it and it will be given to you. あなたはそれを求めさえすればよい。そうすれば、与えられるのでしょう。 The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime. 男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。 The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise. 経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。 He is the very man that we've been looking for. 彼こそ我々が探し求めていた人だ。 Some Blacks seek more radical solutions. 一部の黒人はより過激な解決策を求める。