UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
The subject has not yet been fully explored.その問題はまだ十分に探求されていない。
I know companies are looking for work carried out flawlessly.仕事をそつなくこなすことを会社は求めていることはわかります。
Find this function's global maximum and global minimum.次の関数の最大値と最小値を求めよ。
Refugees in Africa are seeking help.アフリカの難民が救いを求めている。
Once I learned what to listen for, I came to appreciate modern jazz.モダンジャズに何を求めて聞けばいいのかわかると、私はそれを味わえるようになった。
You ought to ask him for advice.君は彼に助言を求めるべきだ。
There are those, who, in distress, seek the help of other people's prayers, but have no mind to pray for themselves.一部の人はひどい目に遭ったとき、他人に祈りを求めるのに自分は祈ることを忘れてしまう。
After the meal, I asked for the bill.食事が終わって、私は会計を求めた。
We need someone who has some experience in administration.経営管理に経験のある方を求めます。
He immediately sought a response.彼は即座に答えることを求められた。
I am seeking the path to the end of the universe.宇宙の果てへの道を求める。
They asked for an increase of salary.彼らは給料のアップを求めた。
Psychology, which studies the human mind and human behavior, builds knowledge by observation and experiments.「心」の働きと、人の行動を探求する学問である「心理学」は、観察や実験によって真理に迫ります。
They demanded that they should get more money.彼らはもっと金をくれと要求した。
These children are born not of natural descent, nor of human decision or a husband's will, but born of God.この人々は、血によってではなく、肉の欲求や人の意欲によってでもなく、ただ、神によって生まれたのである。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
Ask, and it shall be given to you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened to you; for every one who is asking doth receive, and he who is seeking doth find, and to him who is knocking it shall be opened.求めよ、さらば与へられん。尋ねよ、さらば見出さん。門を叩け、さらば開かれん。すべて求むる者は得、たづぬる者は見いだし、門をたたく者は開かるるなり。
What are they after?彼らは何を求めているのか。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
The girl had no one to turn to for advice.その少女には助言を求めるべき頼りになる人が一人もいなかった。
The bookseller charged me ten dollars for the book.本屋はその本の代金の10ドルを私に請求した。
Our request for a pay rise was turned down.私たちの昇給の要求は拒絶された。
Some Blacks seek more radical solutions.一部の黒人はより過激な解決策を求める。
He had to call for his friend's help.彼は友人の援助を求めなければならなかった。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
Unable to pay the rent, I asked him for assistance.家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
I was asked for my personal opinion about the matter.私はそのことについて個人的な意見を求められた。
Do you know what you're asking?君の求めてるものがどんなものかしってるか。
Mr Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
He asked me for more money than was necessary.彼は必要以上の金を私に求めた。
He asked for more money.彼はさらにお金を要求した。
He was asked to account for his failure.彼は自分の失敗を説明するように求められた。
Many men went west in search of gold.金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
He seeks fame and wealth.彼は名声と富を求めている。
It is natural that he should refuse that request.彼がその要求を拒絶したのは当然だ。
They may properly claim the protection of the law.彼らが法律の保護を求めるのは当然だ。
What are you looking for?何を求めていますか。
Your request of this matter has been accepted.この件についてのあなたのお求めを了承します。
The boat people asked for food.難民は食べるものをくれと要求した。
He is poor but is too proud to ask for help.彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
I can not comply with your request.私はあなたの要求に応じられない。
Everybody has the right to seek happiness.幸福を求める権利は誰にもある。
Young men and women don't seem to know what they are seeking after.若者は自分が追い求めているものがわかっていないようだ。
We'll pay you on demand any day after July 10th.7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
The court called on the lawyer to give evidence.裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
I heard the girl crying for help.私は少女が助けを求めて叫んでいるのを聞いた。
He demanded that the savage dog be kept tied up.彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
He demanded better pay.彼はもっと給料を上げてくれと要求した。
She is hungry for friends.彼女は友達を強く求めている。
It is no use asking for her help.彼女の援助を求めても無駄である。
Everybody is calling for sweeping reforms.だれもが全面的な改革を要求している。
His request was tantamount to a threat.彼の要求は脅しに近かった。
He's charging me roughly four times as much as he charged when he started cutting my lawn.彼が私の芝を刈り始めた時の金額のざっと4倍を請求してくるであろう。
It is wise of you to ask me for advice.私に助言を求めるとは君は賢明だ。
The injured man cried for help.けがした男は大声で助けを求めた。
We insist that a meeting be held as soon as possible.会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
You're required to help them.君は彼らを助けるよう求められている。
In 1853, Perry asked Japan to open the door to America.1853年、ペリーは、日本にアメリカへの門戸を開くように要求した。
I went to the South Pacific for a summer of romantic adventure.一夏のアバンチュールを求めて南の島へ行きました。
"No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'.「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。
We will have to call on our friends to help us.私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。
The position requires applicants to be skilled in spoken English.英語を上手に話す技能がその地位を志望する者に要求される。
In asking voters to approve the new tax, the President appealed to reason.新税の賛成を有権者に求めるに当たり大統領は理性に訴えた。
He demanded that I should pay the money back at once.彼は私にお金をすぐに返せと要求した。
The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley.その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。
After the meal, I asked for the bill.食事が終わって、私は会計を求めた。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
The new contract enables us to demand whatever we want.新しい契約で欲しいものが何でも請求できる。
We called on his aid.私たちは彼の援助を求めた。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
He makes himself accessible to all who seek his counsel.彼は自分の助言を求める人にはみんな面会できるようにしている。
I demanded that he pay the bill immediately.私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。
They have charged me 30 pounds for the shoes.彼らは私に靴代として30ポンド請求してきた。
We will never give in to terrorist demands.我々は決してテロリストの要求に屈服しないであろう。
You have only to ask for it and it will be given to you.あなたはそれを求めさえすればよい。そうすれば、与えられるのでしょう。
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
They charged me five dollars for the bag.そのかばんの代金として5ドル請求された。
Tom didn't ask for our opinions.トムは私たちに意見を求めなかった。
He demanded that we should pay him.彼は私たちに代金を払ってくれるように要求した。
She applied to him for help.彼女は彼に助けを求めた。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
The country appealed to the United Nation for help.その国は国連に援助を求めた。
Did you request a new desk?新しい机を要求しましたか。
I was called upon to make a speech in English.私は英語で演説をするよう求められた。
Some Whites seek more imperial solutions.一部の白人はより帝政の解決策を求める。
Judgment requires impartiality.裁判は公明正大であることが要求される。
Not knowing what to do, I asked for help.どうしてよいか分からなかったので私は助けを求めた。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
I do not care for fame.私は名声を求めない。
She demanded one above the necessity.彼女は必要以上のものを要求した。
The rescued refugees were longing for freedom.救助された難民は自由を求めていた。
The baby cried for milk.その赤ん坊はミルクを求めて大声で泣いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License