We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.
私たちが求めているのは、一語一語の直訳ではなく、自然な翻訳です。
I asked for my father's help.
私は父の助けを求めた。
Why did she ask for our help?
なぜ彼女は我々の助けを求めたのだろう。
She is hungry for friends.
彼女は友達を強く求めている。
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.
君も成年に達したからには、自活の道を求めねばならぬ。
Political prisoners are on a hunger strike for better conditions.
政治犯たちは待遇改善を求めてハンストをしています。
Don't chase after fame.
名声を求めるな。
In asking voters to approve the new tax, the President appealed to reason.
新税の賛成を有権者に求めるに当たり大統領は理性に訴えた。
He helps whoever asks him to help.
彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。
Why don't we ask his advice?
彼に助言を求めてはいかがですか。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.
彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
I was asked for my personal opinion about the matter.
私はそのことについて個人的な意見を求められた。
He asked $5 for it.
彼はそれに五ドルを請求した。
I claimed damages against him.
私は彼に損害賠償を要求した。
We demanded that he explain to us why he was late.
我々は彼になぜ遅れたかを説明するよう求めた。
The professor requires excellent work of his students.
教授は学生たちに優秀な研究を求める。
He is the very man that we've been looking for.
彼こそがわれわれが捜し求めていた人だ。
We have to demand a large amount of money of you.
私達はあなたに多額の金を求めなくてはなりません。
Anne accepted Henry's proposal.
アンはヘンリーの求婚を受け入れた。
You can claim back your traveling expenses.
旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。
The plan announced Tuesday calls for $54 billion in tax cuts.
火曜日に発表されたこの方針は、540億ドルの減税を求めています。
Women want equality of opportunity with men.
女性は男性との機会の平等を要求している。
Don't give way to their request.
彼らの要求に屈してはいけません。
There's little merit in asking him for help.
彼に助力を求めてもあまり役に立たない。
Sam helps whoever asks him to.
サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。
The new contract enables us to demand whatever we want.
新しい契約で欲しいものが何でも請求できる。
He asked me for some money.
彼は私に金をいくらか要求した。
She was asked to account for her conduct.
彼女は自分の行動の説明をするように求められた。
The injured man cried for help.
けがした男は大声で助けを求めた。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen