UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They charged me five dollars for the bag.そのかばんの代金として5ドル請求された。
The fan asked for his autograph.ファンは彼にサインを求めた。
Don't hesitate to ask for advice.遠慮しないで助言を求めなさい。
He asked me for help.彼は私に助けを求めてきた。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて私に手をだした。
I claimed my baggage.私は私の荷物を請求した。
A great number of students battled for freedom of speech.多くの学生が言論の自由を求めて戦ってきた。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
She screamed for help.彼女は助けを求めて悲鳴をあげた。
A call for help rang through the night.助けを求める叫び声が夜のしじまに響きわたった。
He was running and calling for help.彼は走りながら助けを求めた。
As I was at a loss what to do, I asked my teacher for advice.どうしたらよいのか分からなかったので、私は先生の助言を求めた。
Ken cried for help.ケンは大声で助けを求めた。
They searched here and there looking for survivors.生存者を求めて彼らはあちこちをさがし回った。
I went to the South Pacific for a summer of romantic adventure.一夏のアバンチュールを求めて南の島へ行きました。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
I like her style; she's aggressive and knows what she wants.私は彼女のスタイルが好きです。彼女は積極的で自分の要求を知っている。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
He held out his hand.彼は握手を求めた。
He asked for my advice.彼は私の助言を求めた。
Some Whites seek more imperial solutions.一部の白人はより帝政の解決策を求める。
Everybody seeks happiness.だれでも幸福を求める。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
Luck comes to those who look for it.幸運はそれを求める人の所に来る。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
The union was modest in its wage demands.その組合の賃上げ要求は穏当だった。
It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner.別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
The men cried for help.人々は、助けを求めて叫んだ。
He helps whoever asks him to help.彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。
Her desire to be a doctor spurred her on.彼女の医者になりたいと言う欲求が彼女を駆り立てた。
Many men went west in search of gold.黄金を捜し求めて多くの男たちが西部へと出かけていった。
This new bus service will meet the residents' needs.この新しいバス便は住民の要求にかなうでしょう。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
Gulliver traveled in quest of adventure.ガリバーは冒険を求めて旅をした。
Why don't you ask for a pay raise?賃上げを要求したらどうですか。
Do you know what you're asking?君の求めてるものがどんなものかしってるか。
Our request for a pay rise was turned down.私たちの昇給の要求は拒絶された。
You have only to ask for it and it will be given to you.あなたはそれを求めさえすればよい。そうすれば、与えられるのでしょう。
They enforced obedience upon us.彼らは我々に服従を求めた。
We insist that a meeting be held as soon as possible.会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
They asked for an increase of salary.彼らは賃上げを求めた。
She demanded one above the necessity.彼女は必要以上のものを要求した。
You should have flatly refused his request.君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
There are those, who, in distress, seek the help of other people's prayers, but have no mind to pray for themselves.一部の人はひどい目に遭ったとき、他人に祈りを求めるのに自分は祈ることを忘れてしまう。
I demanded that he pay the debt back at once.彼にすぐに借金を返すように要求した。
The scientist insisted on proceeding with the research.科学者はその研究を継続することを強く要求した。
She applied to him for help.彼女は彼に助けを求めた。
I cannot entertain such a request.こんな要求は考慮の余地がない。
The hotel charged me 8000 yen for the room.ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
She was too proud to ask him for help.彼に助けを求めることは彼女のプライドが許さなかった。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
Not knowing what to do, I asked him for help.どうして良いか分からなかったので、私は彼に助けを求めた。
I deny his request.彼の要求を拒絶する。
You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。
Mr. Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
He is after a job.彼は職を求めている。
We shouted for help at the tops of our voices.私たちは声を振り絞って助けを求めた。
I went to the lawyer for legal help.法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。
He is able man, but on the other hand he asks too much of us.彼は有能な人だが、他方では、私たちに要求が多すぎる。
They went out to Australia seeking gold.彼らは金を求めてオーストラリアへ出かけた。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
Your soul needs rescue.お前の魂が助けを求めている。
They asked for my help.彼らは私に助けを求めてきた。
The demand was summarily rejected.その要求はあっさり拒絶された。
The government cannot be seen to give in to terrorists' demands.政府というものはテロリストの要求に屈服するかに見られてならない。
He demanded a large sum of money from me.彼は私に多額のお金を要求した。
We have to demand a large amount of money of you.私達はあなたに多額の金を求めなくてはなりません。
To those who seek peace and security: We support you.平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
Health advocates have pushed for laws restricting work-place smoking.健康擁護論者は職場での喫煙を制限する法律を強く要求してきた。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて私に手を差し伸べた。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
She claims the inheritance.彼女はその遺産を要求している。
People pursue more freedom and equality.人々はより多くの自由と平等を求める。
They have demanded that all copies of the book be destroyed.その本はすべて廃棄せよと彼らは要求した。
You must request the latest version of the software.あなたは新しいバージョンのソフトウェアを要求すべきである。
You are frustrated with your work.君はその仕事に欲求不満を感じている。
What is he after?彼は何を求めているのですか。
With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance.お支払日が先月末の請求書56789について、まだお支払いを受けておりません。
"Define your terms," requested the businessman at the contract hearings.「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。
You are soul needs rescue.お前の心が助けを求めてる。
He went traveling in search of adventure.彼は冒険を求めて旅に出た。
We'd better send for help.人をやって助けを求めたほうがいい。
Not knowing what to do, I asked him for help.どうしたらよいかわからなかったので、私は彼に助力を求めた。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
He is kind of person no one would turn to for help.彼は人が助けを求めて頼るような人ではない。
I required that John leave at once.私はジョンがすぐに立ち去るように要求した。
Well, you have only to ask for his help.なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。
Find this function's global maximum and global minimum.次の関数の最大値と最小値を求めよ。
Why don't we ask his advice?彼に助言を求めてはどうでしょうか。
I'm going to propose to her.彼女に求婚するつもりだ。
He demanded that his salary be increased.彼は給料を上げてくれと要求した。
Mr Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
If you get into difficulties, don't hesitate to ask for advice.困ったときは躊躇せず助言を求めなさい。
Smaller classes mean a higher standard of education, and that's what we want for our kids.クラスの人数が減るということは、教育水準が高まるということであり、それこそ、我々が子供たちのために求めていることなのです。
He doesn't dare to reach for fame.彼はあえて名声を求めようとはしない。
He went above and beyond the call of duty.彼は要求の上を行く働きをした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License