UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The teacher gave way to the students' demand.教師は学生達の要求に屈した。
You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。
"Risk money" refers to funds placed in investments that seek high-return, although high-risk, investments.リスクマネーとは、ハイリスクながらハイリターンを求める投資に投入される資金のことをいう。
Why do you wanna raise these walls?なぜおまえは壁を求めるの?
We demanded that he explain to us why he was late.我々は彼になぜ遅れたかを説明するよう求めた。
All our catalogues are free for the asking.当店のすべてのカタログは求めさえすれば無料でさしあげます。
Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me.私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
This offer does not meet our requirement.この申し出は、われわれの要求を満たさない。
What time did he ask for your response?彼は何時に君の返事を要求したのか。
I charged them too much money for their room.私は彼らがあの部屋に泊まるのに、お金を請求しすぎた。
They asked for my help.彼らは私に助けを求めてきた。
I cast about for a suitable reply.私は適当な答えを探し求めた。
He pressed me for a prompt reply.彼は僕に即答をしつこく求めた。
He looked at me for an explanation.彼は私の顔を見て説明を求めた。
Well, you have only to ask for his help.何、彼に援助を求めるだけでいいさ。
He asked for my advice.彼は私の助言を求めた。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
The hotel charged me 8000 yen for the room.ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
He demanded a large sum of money from me.彼は私に多額のお金を要求した。
Please settle this account by October 28, 1998.1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
We are longing for peace.私たちは平和を求めている。
Far from refuting the thesis that race is to blame for lower IQ score, Lynn's data actually supports it.IQの低さの原因を人種に求めるという議論を論駁するどころか、リンのデータはそれを事実上補強することになっている。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。
He pressed me for a prompt reply.彼は私に迅速な回答を執拗に求めた。
I cannot answer your request offhand.あなたの要求に応じることはできない。
They searched here and there looking for survivors.生存者を求めて彼らはあちこちをさがし回った。
They demanded that the company pay them more.彼らは、会社がもっと払うことを要求した。
I am seeking the path to the end of the universe.宇宙の果てへの道を求める。
I'm going to propose to her.彼女に求婚するつもりだ。
He turned a deaf ear to my request.彼は私の要求に耳をかさなかった。
That's just what I wanted.これこそ求めていたものですよ。
The hotel charged me 8,000 yen for the room.ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
We want an assistant, preferably someone with experience.助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
What do you want?あなたがたは何を求めているのですか。
The leaders of the Union agitated for higher wages.組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
She asked the police for protection.彼女は警察に保護を求めた。
She is seeking wealth.彼女は富を求めている。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
I asked for their approval.私は彼らの賛成を求めた。
Smith demanded payment.スミスは支払いを要求した。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
Some Blacks seek more radical solutions.一部の黒人はより過激な解決策を求める。
They insisted on my getting the work done by tomorrow.彼らは私に明日までにその仕事を完了するよう求めた。
People usually go after fame.人は普通名声を求める。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
You must request the latest version of the software.あなたは新しいバージョンのソフトウェアを要求すべきである。
Moreover she liked walks so much that even in the middle of winter she would come like this to ask to go out twice a day without fail.しかもやたらと散歩好きで、真冬だというのに、こうして一日二回の散歩は欠かさずに要求してくる。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
Since I didn't know what to do, I asked him for advice.私は何をしたらいいのかわからなかったので、彼に助言を求めた。
I asked my teacher for advice on my future course.進路のことで先生に助言を求めた。
Luck comes to those who look for it.幸運はそれを求める人の所に来る。
You had better ask the doctor for advice.君は医者に忠告を求めたほうがよい。
I objected to paying the bill.私は、その請求書を払う事に反対した。
The demand was summarily rejected.その要求はあっさり拒絶された。
In most cases we had to give in to their demands.たいていの場合私たちは彼らの要求に屈せざるを得なかった。
We need someone who has some experience in administration.経営管理に経験のある方を求めます。
Bob charged 3 dollars an hour for mowing lawns.ボブは芝刈りに1時間3ドルを請求した。
Why did you turn down his request for a pay raise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
I gave way to their demands.私は彼らの要求に屈した。
Your request of this matter has been accepted.この件についてのあなたのお求めを了承します。
He sprang a new request on us.彼は我々に急に新しい要求を持ち出した。
We mustn't give way to these impudent demands.私たちはこれからの厚かましい要求に屈してはならない。
Health advocates have pushed for laws restricting work-place smoking.健康擁護論者は職場での喫煙を制限する法律を強く要求してきた。
They explored the desert in quest of buried treasure.かれらは埋蔵された宝物を求めて砂漠を探検した。
There is no need to call in their assistance.彼らの助力を求める必要はない。
He screamed for help.彼は助けを求めて叫んだ。
The workers pushed for a raise in salary.労働者たちは賃上げを求めていた。
People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
What is he after?彼は何を求めているのですか。
Her suitors were all after her money.彼女の求婚者は皆彼女の金が目当てだった。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
He seeks fame and wealth.彼は名声と富を求めている。
You must not give in to his unreasonable demands.あなたは彼の不当な要求に屈してはいけない。
With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance.お支払日が先月末の請求書56789について、まだお支払いを受けておりません。
The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley.その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。
They have sought after eternal youth.彼らはずっと永遠の若さを捜し求めている。
Refugees in Africa are seeking help.アフリカの難民が救いを求めている。
He asked for help.彼は助けを求めた。
He asked for money.彼はお金を求めた。
I claimed damages against him.私は彼に損害賠償を要求した。
On encountering the celebrity, the fans asked for his autograph.ファン達は有名人と出くわすなり、彼にサインを求めた。
He is after a job.彼は職を求めている。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
We searched the woods for the missing child.我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.しかしね、他の人は知らないけれど俺の場合、時間があったらあっただけやりたいことで埋まってしまう。必要も欲求も感じないことをやるひまはないな。
He knows better than to make such a claim.彼はそんな要求をするほどばかではない。
I heard the girl crying for help.私は少女が助けを求めて叫んでいるのを聞いた。
He rejected our demand flatly.彼は私たちの要求をきっぱりとけった。
He claimed on the insurance after his car accident.彼は自動車事故を起こし保険金を請求した。
You ought to ask him for advice.君は彼に助言を求めるべきだ。
I am in pursuit of points.僕は得点を追求する。
It is a good idea asking him for help.彼に助けを求めるのはいい考えだ。
The boy screamed for help, but couldn't make himself heard.その少年は助けを求めて叫んだが、自分の声を通す事はできなかった。
She insisted on my seeing the doctor.彼女は私が医者に診てもらうように強く求めた。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。
The position requires applicants to be skilled in spoken English.英語を上手に話す技能がその地位を志望する者に要求される。
I was asked for my personal opinion about the matter.私はそのことについて個人的な意見を求められた。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License