Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They asked for an increase of salary. 彼らは給料のアップを求めた。 We cannot meet your needs. 我々はあなたの要求には応じられません。 He demands immediate payment. 彼はすぐ支払うことを要求している。 I decided to ask my friend for help. 私は友人達に助けを求める事に決めた。 Please settle this account by October 28, 1998. 1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。 The rescued refugees were longing for freedom. 救助された難民は自由を求めていた。 He didn't like to ask for help even if he was starving. たとえ飢えかかっていても、彼は助けを求めたがらなかった。 We gave way to their demands. 私たちは彼らの要求に屈した。 He came to Tokyo in search of employment. 彼は仕事を求めて東京へやってきた。 He decided to seek information elsewhere. 彼はほかに情報を求めることにした。 Calculating the risk which is involved in the event of failure, he demanded a show-down with the other party. 失敗のさいの危険を考慮しながら、彼は相手との対決を要求した。 The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused. 弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。 I turned to him for advice. 私は彼に忠告を求めた。 They have demanded that all copies of the book be destroyed. その本はすべて廃棄せよと彼らは要求した。 We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations. 私たちが求めているのは、一語一語の直訳ではなく、自然な翻訳です。 I can't make out what he wants. 私は彼の要求しているものが理解できない。 It's no use asking him for help. 彼に助けを求めても無駄だ。 She was required to step down in the office. 彼女はその会社を辞任するよう求められた。 So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans. このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。 The official informed Bob that his request for a parking permit had been rejected. 駐車許可を求める要求が却下されたことを、その職員はボブに知らせた。 We are all in daily pursuit of happiness. 我々はみな日々幸福を求めている。 Political prisoners are on a hunger strike for better conditions. 政治犯たちは待遇改善を求めてハンストをしています。 I was called upon to make a speech in English. 私は英語で演説をするよう求められた。 Not knowing what to do, I asked the teacher for advice. どうすればいいのかわからなかったので、私は先生に助言を求めた。 He is reasonable in his demands. 彼の要求は無理な要求ではない。 A good management would listen to reasonable demands. 良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。 The hospital wants nurses to care for its patients. その病院は患者の世話をする看護婦を求めています。 Don't hesitate to ask for information. 知識を求めるのにためらってはいけない。 On encountering the celebrity, the fans asked for his autograph. ファン達は有名人と出くわすなり、彼にサインを求めた。 He asked me for more money than was necessary. 彼は必要以上の金を私に求めた。 What does the other party want? 相手方の要求は何ですか。 As I was at a loss what to do, I asked my teacher for advice. どうしたらよいのか分からなかったので、私は先生の助言を求めた。 All passengers are required to show their tickets. 乗客は全員切符を見せることが要求される。 They are after happiness. 彼らは幸福を求めている。 I demanded that he pay the debt back at once. 彼にすぐに借金を返すように要求した。 The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley. その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。 He helps whoever asks him to help. 彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。 Not knowing what to do, I asked him for help. どうしてよいかわからなかったので、私は彼に助力を求めた。 I went to the South Pacific for a summer of romantic adventure. 一夏のアバンチュールを求めて南の島へ行きました。 We are longing for peace. 私たちは平和を求めている。 He heard someone calling for help. だれかが助けを求めているのを聞いた。 They explored the desert in quest of buried treasure. かれらは埋蔵された宝物を求めて砂漠を探検した。 The request was granted. 要求は認められた。 As she couldn't pay for a ticket, the driver asked her to get off the bus. チケット代を払えなかったので、運転手は彼女にバスから降りるよう要求した。 I want to spend rest of the life pursuing my ideals. 余生は自分の理想の追求に費やしたい。 The bookseller charged me ten dollars for the book. 本屋はその本の代金の10ドルを私に請求した。 And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash. そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。 What are they after? 彼らは何を求めているのか。 We insist that a meeting be held as soon as possible. 会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。 We asked for the payment of his debt. われわれは彼の借金の支払いを請求した。 Unable to pay the rent, I asked him for assistance. 家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。 The birds flew south in search of warmth. 鳥は暖かさを求めて南に飛んでいった。 If we want a peaceful life, we cannot help objecting to war. もし私たちが平和な生活を求めるなら、戦争に反対せざるを得ない。 We didn't need to ask him to resign. 彼に辞職するように求める必要は無かった。 Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests. 持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。 Everyone seeks happiness. 誰もが幸福を求める。 He immediately sought a response. 彼は即座に答えることを求められた。 Why do you wanna raise these walls? なぜおまえは壁を求めるの? He demanded that we leave at once. 彼は私たちにすぐ出発するように要求した。 He sang at our request. 彼は我々の求めに応じて歌った。 Why don't we ask his advice? 彼に助言を求めてはいかがですか。 I applied for a position in the office. 私はその会社に職を求めた。 I asked for their approval. 私は彼らの賛成を求めた。 It conforms to the requirements of logic. それは論理が要求することに従っている。 The hotel charged me 8,000 yen for the room. ホテルは部屋代として私に8000円請求した。 I never asked for this. 私は一度もこれを要求しなかった。 People pursue more freedom and equality. 人々はより多くの自由と平等を求める。 He gave us an explanation about the new billing system. 彼は新しい請求方法について私たちに説明してくれた。 His pride didn't allow him to ask for help. 援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。 I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible. 私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。 They asked for my help. 彼らは私に助けを求めてきた。 I claimed damages against him. 私は彼に損害賠償を要求した。 I cast about for a suitable reply. 私は適当な答えを探し求めた。 The plan announced Tuesday calls for $54 billion in tax cuts. 火曜日に発表されたこの方針は、540億ドルの減税を求めています。 Human parents teach some words by giving babies what they ask for. 人間の親は自分たちの赤ちゃんに、彼らが要求するものを与えることによって言葉を教える。 We will never give in to terrorist demands. 我々は決してテロリストの要求に屈服しないであろう。 A lot of clients come to the lawyer for advice. 多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。 I demanded that he should pay. 彼に金の支払いを要求した。 I am in pursuit of points. 僕は得点を追求する。 Not knowing what to do, I asked him for help. どうしたらよいかわからなかったので、私は彼に助力を求めた。 The newspaper called for the government to stop inflation. その新聞は政府にインフレを止めるように求めた。 They demanded that they should get more money. 彼らはもっと金をくれと要求した。 He wrote away for a sample. 彼は見本請求の手紙を書いた。 The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality. 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 He is the very man that we've been looking for. 彼こそ我々が探し求めていた人だ。 They have charged me 30 pounds for the shoes. 彼らは私に靴代として30ポンド請求してきた。 He demanded payment of the debt. 彼は借金の支払いを要求した。 The drowning man shouted for help. 溺れかけている男は大声で助けを求めた。 My wife is possessed with the desire to buy a house. 妻は家を買いたい欲求に取りつかれている。 He called out for help. 彼は大声で助けを求めた。 Sam helps whoever asks him to. サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。 You have only to ask for his help. 彼に援助を求めるだけでいい。 Mr Smith sued them for damages. スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。 "No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'. 「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。 He made no mention of her request. 彼は彼女の要求については一言も触れなかった。 The people of the island ask for help from us. その島の人々は我々の助けを求めている。 You must not give way to those demands. あなたはこれらの要求に屈してはならない。 Bob charged 3 dollars an hour for mowing lawns. ボブは芝刈りに1時間3ドルを請求した。 She spent her life in pursuit of the truth. 彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。 Her suitors were all after her money. 彼女の求婚者は皆彼女の金が目当てだった。