UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I require absolute loyalty of my employees.私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
Don't give way to their request.彼らの要求に屈してはいけません。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
Mother insists that I should eat more vegetables.お母さんは私にもっと野菜を食べろと要求する。
The boy screamed for help, but couldn't make himself heard.その少年は助けを求めて叫んだが、自分の声を通す事はできなかった。
She accepted his hand in marriage.彼女は彼の求婚に応じた。
Services of better quality are in demand.質の良いサービスが求められている。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
He demands immediate payment.彼はすぐ支払うことを要求している。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
You should have flatly refused his request.君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
Once I learned what to listen for, I came to appreciate modern jazz.モダンジャズに何を求めて聞けばいいのかわかると、私はそれを味わえるようになった。
Mr Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。
He immigrated to Brazil in search of a better life.彼はより良い生活を求めてブラジルに移住した。
Why do you not ask your teacher for advice?先生に助言を求めてみてはどうですか。
I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in.私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。
They required me to keep silent.彼らは私に黙っているように要求した。
I quickly tried to get advice from him.私はふと彼に助言を求めようとした。
He had the cheek to ask me to help him.彼は厚かましくも助けを求めてきた。
You may ask me any amount of money you need.必要なだけのお金を私に請求してよい。
You are asked to refrain from smoking until the sign is switched off.あなたはそのサインが消えるまでタバコを慎むように求められている。
Find this function's global maximum and global minimum.次の関数の最大値と最小値を求めよ。
He is always seeking for fame and wealth.彼はいつも名声と富を求めている。
He asked $5 for it.彼はそれに五ドルを請求した。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
She asked him for help.彼女は彼に助けを求めた。
The birds flew south in search of warmth.鳥は暖かさを求めて南に飛んでいった。
She called out to us for help.彼女は我々に大声で助けを求めた。
They shouted for help.彼らは助けを求めて叫んだ。
The driver gestured him out.運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。
The men cried for help.人々は、助けを求めて叫んだ。
He came to Tokyo in search of employment.彼は職を求めて東京へやって来た。
Above all, logic requires precise definitions.とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
We'd better send for help.人をやって助けを求めたほうがいい。
They demanded money from him.彼らは彼に金を要求した。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
He went traveling in search of adventure.彼は冒険を求めて旅に出た。
Not knowing what to do, I asked for his advice.何をしてよいか分からなかったので、彼に助言を求めた。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
People usually go after fame.人は普通名声を求める。
He seeks fame and wealth.彼は名声と富を求めている。
Everybody has the right to seek happiness.幸福を求める権利は誰にもある。
They explored the desert in quest of buried treasure.かれらは埋蔵された宝物を求めて砂漠を探検した。
The plan announced Tuesday calls for $54 billion in tax cuts.火曜日に発表されたこの方針は、540億ドルの減税を求めています。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。
A bill came along with the package.小包と一緒に請求書が送られてきた。
These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants.最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。
She is hungry for affection.彼女は愛情を強く求めている。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
I'm sorry I cannot meet your demand.残念ながら私は君の要求を満たせません。
Most people live in pursuit of happiness.たいていの人々は幸福を求めて生きている。
They demanded that President resign.彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。
You have only to ask for it.あなたはそれを求めさえすればよい。
This offer does not meet our requirement.この申し出は、われわれの要求を満たさない。
He sprang a new request on us.彼は我々に急に新しい要求を持ち出した。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて私に手を差し出した。
She was asked to account for her conduct.彼女は自分の行動の説明をするように求められた。
We are longing for peace.私たちは平和を求めている。
The drowning man called for help, but in vain.おぼれている男は助けを求めたが、無駄だった。
To those who seek peace and security: We support you.平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
The workers asked for an increase in pay.労働者達は賃上げを要求した。
Applicants were requested to submit their resumes.応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
His was a life pursuing social status and power.彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。
She complied with my request.彼女は僕の要求に応じた。
They insisted on my getting the work done by tomorrow.彼らは私に明日までにその仕事を完了するよう求めた。
They have charged me 30 pounds for the shoes.彼らは私に靴代として30ポンド請求してきた。
I claimed my baggage.私は私の荷物を請求した。
He appealed to us for help.彼は私たちに援助を求めた。
To start with the film crew travelled around the country looking for locations.撮影隊は、まずロケ地を求めてその国中を旅した。
They asked me for something to drink.彼らは私に飲み物を求めた。
They have sought after eternal youth.彼らはずっと永遠の若さを捜し求めている。
You have only to ask for it and it will be given to you.あなたはそれを求めさえすればよい。そうすれば、与えられるのでしょう。
It's no use your begging him for help.あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。
This victory alone is not the change we seek.この勝利それ自体だけは我々が探し求めている変革ではないのだ。
Some Whites seek more imperial solutions.一部の白人はより帝政の解決策を求める。
He made no mention of her request.彼は彼女の要求については一言も触れなかった。
They are after happiness.彼らは幸福を求めている。
His request was tantamount to a threat.彼の要求は脅しに近かった。
Health advocates have pushed for laws restricting work-place smoking.健康擁護論者は職場での喫煙を制限する法律を強く要求してきた。
The workers pushed for a raise in salary.労働者たちは賃上げを求めていた。
He pressed me for a prompt reply.彼は私に迅速な回答を執拗に求めた。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。
The girl had no one to turn to for advice.その少女には助言を求めるべき頼りになる人が一人もいなかった。
The hotel charged me 8000 yen for the room.ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
Don't chase after fame.名声を求めるな。
Why did you turn down his request for a pay rise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
She asked me for help.彼女は私に助けを求めた。
Will this amount of money meet your need?このお金であなたの要求に見合いますか。
I asked for his help.私は彼の助けを求めた。
As I was at a loss what to do, I asked my teacher for advice.どうしたらよいのか分からなかったので、私は先生の助言を求めた。
They made a claim for higher pay.彼らは給料を上げるように要求した。
Well, you have only to ask for his help.何、彼に援助を求めるだけでいいさ。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
I applied for a position in the office.私はその会社に職を求めた。
The newspaper called for the government to stop inflation.その新聞は政府にインフレを止めるように求めた。
She doesn't know what she really wants.彼女は自分が本当は何を求めているのか分かっていない。
His parents helped whoever asked for their help.彼の両親は助けを求める者は誰でも助けた。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
He does not speak unless he is asked to.彼は求めなければ話さない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License