UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
He addressed himself to the mayor.彼は市長に発言許可を求めた。
They dug here and there for treasure.彼らは宝物を求めてあちこち掘った。
They searched here and there looking for survivors.生存者を求めて彼らはあちこちをさがし回った。
She asked me for help.彼女は私に助けを求めた。
Our age goes in for quantity regardless of quality.現代は質に関係なく、量を求める。
He demanded a large sum of money from me.彼は私に多額のお金を要求した。
You have only to ask for it.あなたはそれを求めさえすればよい。
He heard a cry for help.彼は助けを求めるさけび声を聞いた。
Smaller classes mean a higher standard of education, and that's what we want for our kids.クラスの人数が減るということは、教育水準が高まるということであり、それこそ、我々が子供たちのために求めていることなのです。
Everyone seeks happiness.誰でも幸福を求める。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
The birds flew south in search of warmth.鳥は暖かさを求めて南に飛んでいった。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
He is after a job.彼は職を求めている。
It was foolish of her to ask him for help.彼に助けを求めるなんて彼女は愚かだった。
She demanded that I should help him.彼女は私が彼を助けるように要求した。
The boat people asked for food.難民は食べるものをくれと要求した。
Did you request a new desk?新しい机を要求しましたか。
It was demanded that I tell him the truth.私は彼に事実を話すように要求された。
It was hard for me to refuse his request.私にとって彼の要求を断るのは困難だった。
He is poor but is too proud to ask for help.彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。
I'm afraid your request for a pay raise was turned down again.あなたがたの賃上げの要求は再び拒絶されました。
As I did not know what to do, I asked him for advice.私は何をしたらいいのかわからなかったので、彼に助言を求めた。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
Something is being looked for.何かが求められている。
Many clients went to the able lawyer for advice.多くの依頼人がアドバイスを求めてその有能な弁護士の所にいった。
I demanded that she should go.私は彼女に行くよう要求した。
You should have refused his request flatly.君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
Workers made loud demands for higher wages.労働者達は声高に賃上げを要求した。
We called him to account for his long absence.長期の欠席について彼に弁明を求めた。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
I heard a young girl call for help.幼い女の子が大声で助けを求めるのが聞こえました。
He screamed for help.その子は助けを求めて叫んだ。
Do you know what you're asking?君の求めてるものがどんなものかしってるか。
I will apply for help to him.私はかれに助けを求めよう。
I claimed damages against him.私は彼に損害賠償を要求した。
The workers asked for an increase in pay.労働者達は賃上げを要求した。
The bill added up to three thousand dollars.請求額は合計3000ドルになった。
Since I didn't know what to do, I asked him for advice.私は何をしたらいいのかわからなかったので、彼に助言を求めた。
We will have to call on our friends to help us.私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。
He had the cheek to ask me to help him.彼は厚かましくも助けを求めてきた。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
He came to ask us for our help.彼は私たちの助力を求めてやって来た。
He held out his hand.彼は握手を求めた。
The union was modest in its wage demands.その組合の賃上げ要求は穏当だった。
We insist that this project be carried out immediately.我々は、この計画が直ちに実行されるように強く要求する。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
The subject has not yet been fully explored.その問題はまだ十分に探求されていない。
Services of better quality are in demand.質の良いサービスが求められている。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
He pressed me for a prompt reply.彼は私に迅速な回答を執拗に求めた。
He requested help.彼は助けを求めた。
You have only to ask for his help.彼に援助を求めるだけでいい。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
You are asked to refrain from smoking until the sign is switched off.あなたはそのサインが消えるまでタバコを慎むように求められている。
He immediately sought a response.彼は即座に答えることを求められた。
The tourist asked for lodging for the night.旅行者は一夜の宿を求めた。
It's no use your begging him for help.あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。
Mr. Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。
Death is seeking for his prey.死神はえじきを求めいる。
He didn't like to ask for help even if he was starving.たとえ飢えかかっていても、彼は助けを求めたがらなかった。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
The English ambassador demanded to meet with the President directly.英国大使は大統領とじかに会見することを要求した。
He does not speak unless he is asked to.彼は求めなければ話さない。
We are all in daily pursuit of happiness.我々はみな日々幸福を求めている。
I am seeking the path to the end of the universe.宇宙の果てへの道を求める。
If you get into difficulties, don't hesitate to ask for advice.困ったときは躊躇せず助言を求めなさい。
People pursue more freedom and equality.人々はより多くの自由と平等を求める。
They asked for an increase of salary.彼らは給料を上げることを要求した。
He demanded that I should pay the money back at once.彼は私にお金をすぐに返せと要求した。
I gave in to her demands.私は彼女の要求に屈服した。
"Define your terms," requested the businessman at the contract hearings.「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。
Her suitors were all after her money.彼女の求婚者は皆彼女の金が目当てだった。
Women want equality of opportunity with men.女性は男性との機会の平等を要求している。
We couldn't allow his claim.私たちは彼の要求を認めることはできなかった。
It was wise of you to ask him for help.君が彼に助けを求めたのは賢明だった。
The country appealed to the United Nation for help.その国は国連に援助を求めた。
The hotel charged me 8,000 yen for the room.ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
He claimed his share of the profits.彼は利益の分け前を要求した。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
The boy screamed for help.その少年は助けを求めた。
I decided to ask my friend for help.私は友人達に助けを求める事に決めた。
The hospital wants nurses to care for its patients.その病院は患者の世話をする看護婦を求めています。
Some Blacks seek more radical solutions.一部の黒人はより過激な解決策を求める。
He appealed to us for help.彼は私たちに援助を求めた。
Why don't you ask your teacher for advice?先生に助言を求めてみたらどうですか。
Many men went west in search of gold.黄金を捜し求めて多くの男たちが西部へと出かけていった。
He cried out for help in a loud voice.彼は助けを求めて大声で叫んだ。
They granted his request.彼らは彼の要求を叶えた。
"No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'.「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。
I cannot answer your request offhand.あなたの要求に応じることはできない。
Take counsel with a man who is wise and of a good conscience.賢明で良心的な人に助言を求めなさい。
She turned down my request.彼女は私の要求を受け入れませんでした。
In asking voters to approve the new tax, the President appealed to reason.新税の賛成を有権者に求めるに当たり大統領は理性に訴えた。
I quickly tried to get advice from him.私はふと彼に助言を求めようとした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License