UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I demanded that he pay the bill immediately.私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。
She asked me for an unreasonable sum of money.彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
We didn't need to ask him to resign.彼に辞職するように求める必要は無かった。
He is reasonable in his demands.彼の要求は無理な要求ではない。
Bob charged 3 dollars an hour for mowing lawns.ボブは芝刈りに1時間3ドルを請求した。
Calculating the risk which is involved in the event of failure, he demanded a show-down with the other party.失敗のさいの危険を考慮しながら、彼は相手との対決を要求した。
The demand was summarily rejected.その要求はあっさり拒絶された。
They insisted that everything be ready ahead of time.彼らはすべてが前もって用意されているよう要求した。
He required her to explain how she spent money.彼は彼女に金をどう使ったか説明するよう求めた。
Not knowing what to do, I asked him for help.どうして良いか分からなかったので、私は彼に助けを求めた。
Something is being looked for.何かが求められている。
He sprang a new request on us.彼は我々に急に新しい要求を持ち出した。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
Don't give way to their request.彼らの要求に屈してはいけません。
We cannot meet your needs.我々はあなたの要求には応じられません。
He made no mention of her request.彼は彼女の要求については一言も触れなかった。
The leaders of the Union agitated for higher wages.組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
He demanded that his salary should be increased right away.彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。
My father wanted me to go and see that place.私の父はわたしがその場所を見に行くようにと要求した。
We asked for the payment of his debt.われわれは彼の借金の支払いを請求した。
The drowning man shouted for help.溺れかけている男は大声で助けを求めた。
She appealed to me for help.彼女は私に助けを求めた。
It is a good idea asking him for help.彼に助けを求めるのはいい考えだ。
I'm going to propose to her.彼女に求婚するつもりだ。
I demanded that they be allowed to leave.私は彼らの釈放を要求した。
Many clients went to the able lawyer for advice.多くの依頼人がアドバイスを求めてその有能な弁護士の所にいった。
He was interested in only the pursuit of wealth.彼は富の追求だけに興味を持った。
He wrote away for a sample.彼は見本請求の手紙を書いた。
The doctors inquired into the mystery of nature.博士たちは自然の神秘を探求した。
They asked for an increase of salary.彼らは賃上げを求めた。
What are they after?彼らは何を求めているのか。
He appealed to the judge for mercy.彼は裁判官に慈悲を求めた。
We called on his aid.私たちは彼の援助を求めた。
In most cases we had to give in to their demands.たいていの場合私たちは彼らの要求に屈せざるを得なかった。
Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
The official informed Bob that his request for a parking permit had been rejected.駐車許可を求める要求が却下されたことを、その職員はボブに知らせた。
Her suitors were all after her money.彼女の求婚者は皆彼女の金が目当てだった。
She yielded in his proposal.彼女は彼の求婚に負けた。
It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner.別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。
After the meal, I asked for the bill.食事が終わって、私は会計を求めた。
I was asked for my personal opinion about the matter.私はそのことについて個人的な意見を求められた。
I appeal to him for his advice.私は彼に助言を求めた。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.しかしね、他の人は知らないけれど俺の場合、時間があったらあっただけやりたいことで埋まってしまう。必要も欲求も感じないことをやるひまはないな。
There is no need to call in their assistance.彼らの助力を求める必要はない。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
There are those, who, in distress, seek the help of other people's prayers, but have no mind to pray for themselves.一部の人はひどい目に遭ったとき、他人に祈りを求めるのに自分は祈ることを忘れてしまう。
As I did not know what to do, I asked him for advice.私は何をしたらいいのかわからなかったので、彼に助言を求めた。
He has only to ask for help.彼は助けを求めさえすればいいのだ。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
Everybody seeks happiness.誰でも幸福を求める。
A call for help rang through the night.助けを求める叫び声が夜のしじまに響きわたった。
The people cried for help.人々は泣いてた助けを求めた。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
I'm afraid your request for a pay raise was turned down again.あなたがたの賃上げの要求は再び拒絶されました。
He asked me for more money than was necessary.彼は必要以上の金を私に求めた。
She doesn't know what she really wants.彼女は自分が本当は何を求めているのか分かっていない。
Some Whites seek more imperial solutions.一部の白人はより帝政の解決策を求める。
We searched the woods for the missing child.我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めててを差し出した。
They are appealing for money to help refugees.彼らは難民救済の資金を求めている。
It is no use asking for her help.彼女の援助を求めても無駄である。
It was hard for me to refuse his request.私にとって彼の要求を断るのは困難だった。
I am seeking the path to the end of the universe.宇宙の果てへの道を求める。
The hospital wants nurses to care for its patients.その病院は患者の世話をする看護婦を求めています。
We couldn't allow his claim.私たちは彼の要求を認めることはできなかった。
He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help.彼が自転車で通り過ぎているときに、助けを求める叫び声が聞こえた。
The workers demanded more money and holidays.労働者はさらに多くのお金と休日を要求した。
They said that his claim was false.彼らは彼の要求が誤っているといった。
He asked for money.彼はお金を求めた。
He immigrated to Brazil in search of a better life.彼はより良い生活を求めてブラジルに移住した。
If you have any difficulty, ask me for help.もし手に余るようなことがあれば、私に助けを求めなさい。
He had no sooner arrived than he was asked to leave.彼は到着するとすぐに、立ち去るように求められた。
I will accept his request.私は彼の要求を承諾するだろう。
I'm sorry I cannot meet your demand.残念ながら私は君の要求を満たせません。
We'd better send for help.人をやって助けを求めたほうがいい。
He demanded that we leave at once.彼は私たちにすぐ出発するように要求した。
Not knowing what to do, I asked him for help.どうしてよいかわからなかったので、私は彼に助力を求めた。
He demanded that John should go there.彼はジョンがそこへ行くよう要求した。
We must not give way to their demands.我々は彼らの要求に屈するわけにはいかない。
Janet was seeking for fame in the world of show business.ジャネットは芸能界での名声を求めていた。
"No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'.「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。
I insist that she was honest.私は彼女が正直であるべきだと強く要求した。
We are longing for peace.私たちは平和を求めている。
Professor Tanaka wants somebody to help him with his study.田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。
You have only to ask for his help.彼の助けを求めさえすればよい。
Did you request a new desk?新しい机を要求しましたか。
I couldn't help but turn down his offer.私は彼の要求を断った。
The police demanded that the criminal hand over the gun to them.警察は犯人に銃を手渡すように要求した。
He demanded that I should pay the money at once.彼は私にすぐに金を払うように要求した。
The government cannot be seen to give in to terrorists' demands.政府というものはテロリストの要求に屈服するかに見られてならない。
To start with the film crew travelled around the country looking for locations.撮影隊は、まずロケ地を求めてその国中を旅した。
He asked for my advice.彼は私の助言を求めた。
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
Not knowing what to do, he asked me for help.どうしていいのかわからなくて、彼は私に助けを求めた。
Japanese businessmen are calling for a level playing field.日本のビジネスマンは対等の場を要求しています。
Why don't we ask his advice?彼に助言を求めてはいかがですか。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
I cannot entertain such a request.こんな要求は考慮の余地がない。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムは、コンピューター会社に職を求めるつもりだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License