UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She asked me for help.彼女は私に助けを求めた。
She requested help, but no one came.彼女は助けを求めたが誰もこなかった。
We will have to call on our friends to help us.私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。
You are frustrated with your work.君はその仕事に欲求不満を感じている。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.しかしね、他の人は知らないけれど俺の場合、時間があったらあっただけやりたいことで埋まってしまう。必要も欲求も感じないことをやるひまはないな。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
The request was granted.要求は認められた。
Why don't we ask his advice?彼に助言を求めてはどうでしょうか。
"No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'.「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。
He asked his friends for help.彼は友人たちに助けを求めた。
He called out for help.彼は大声で助けを求めた。
These children are born not of natural descent, nor of human decision or a husband's will, but born of God.この人々は、血によってではなく、肉の欲求や人の意欲によってでもなく、ただ、神によって生まれたのである。
Professor Tanaka wants somebody to help him with his study.田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。
We all went in search of gold.我々はみな金を求めて出かけた。
Since I didn't know what to do, I asked him for advice.私は何をしたらいいのかわからなかったので、彼に助言を求めた。
The police asked the girl to make a rough sketch of her lost dog.警察官はその少女に、いなくなった犬の大まかな絵を描くように求めた。
This new bus service will meet the residents' needs.この新しいバス便は住民の要求にかなうでしょう。
He does not speak unless he is asked to.彼は求めなければ話さない。
They demanded that President resign.彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。
They said that his claim was false.彼らは彼の要求が誤っているといった。
He wrote away for a sample.彼は見本請求の手紙を書いた。
My fellow citizens of the world: Ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of man.世界の同胞諸君、アメリカ合衆国が諸君のために何をしてくれるかを求めず、人類の自由のためにともに何ができるかを求めよう。
My secretary is pushing for a promotion.秘書が昇進を求めているんです。
I gave way to their demands.私は彼らの要求に屈した。
Something is being looked for.何かが求められている。
You ought to ask him for advice.君は彼に助言を求めるべきだ。
Why don't we ask his advice?彼に助言を求めてはいかがですか。
Moreover she liked walks so much that even in the middle of winter she would come like this to ask to go out twice a day without fail.しかもやたらと散歩好きで、真冬だというのに、こうして一日二回の散歩は欠かさずに要求してくる。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
You may as well ask your friend for advice.君は友達に助言を求めた方がよい。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
He was interested in only the pursuit of wealth.彼は富の追求だけに興味を持った。
Star baseball players are often asked for autographs.スターの野球選手はよくサインを求められる。
They required me to keep silent.彼らは私に黙っているように要求した。
He was asked to account for his failure.彼は自分の失敗を説明するように求められた。
We must not give way to their demands.我々は彼らの要求に屈するわけにはいかない。
Some Whites seek more imperial solutions.一部の白人はより帝政の解決策を求める。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
She refused to do what they wanted.彼女は彼らが求めたことをするのを拒んだ。
We seek happiness.私達は幸福を求める。
They are demanding shorter working hours.彼らは労働時間の短縮を要求している。
All passengers are required to show their tickets.乗客は全員切符を見せることが要求される。
The workers demanded that they talk with the owner.労働者達はオーナーと話をさせろと要求した。
Well, you have only to ask for his help.何、彼に援助を求めるだけでいいさ。
I'm sorry I cannot meet your demand.残念ながら私は君の要求を満たせません。
Refugees in Africa are seeking help.アフリカの難民が救いを求めている。
There is no need to call in their assistance.彼らの助力を求める必要はない。
We need someone who has some experience in administration.経営管理に経験のある方を求めます。
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
She put in for a raise.彼女は昇給を要求した。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
To start with the film crew travelled around the country looking for locations.撮影隊は、まずロケ地を求めてその国中を旅した。
The workers demanded more money and holidays.労働者はさらに多くのお金と休日を要求した。
People tend to require strong stimuli.人々は強い刺激を求める傾向がある。
Our request for a pay rise was turned down.私たちの昇給の要求は拒絶された。
Everybody seeks happiness.だれでも幸福を求める。
His pride didn't allow him to ask for help.援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は、妻子を田舎にのこしておいて、職を求めてぶらぶらしていた。
She accepted his hand in marriage.彼女は彼の求婚に応じた。
It is no use asking for her help.彼女の援助を求めても無駄である。
The police demanded that the criminal hand over the gun to them.警察は犯人に銃を手渡すように要求した。
His was a life pursuing social status and power.彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。
They demanded that the mayor should resign.彼らは市長が辞職することを要求した。
We didn't need to ask him to resign.彼に辞職するように求める必要は無かった。
I was asked for my personal opinion about the matter.私はそのことについて個人的な意見を求められた。
It's only a small house but it meets my needs perfectly.それはほんの小さな家にすぎないが私の要求を完全に満たしている。
He came to Tokyo in search of employment.彼は職を求めて東京へやって来た。
If you fail, you can always ask for his help.もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。
They have demanded that all copies of the book be destroyed.その本はすべて廃棄せよと彼らは要求した。
I asked for Bob's help.私はボブの助けを求めた。
They have sought after eternal youth.彼らはずっと永遠の若さを捜し求めている。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
He is the very man that we've been looking for.彼こそがわれわれが捜し求めていた人だ。
The best is often the enemy of the good.完全を求めるとかえって失敗する。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
They made a claim for higher pay.彼らは給料を上げるように要求した。
Do you know what you're asking?君の求めてるものがどんなものかしってるか。
You must not give in to his unreasonable demands.あなたは彼の不当な要求に屈してはいけない。
He asked me for more money than was necessary.彼は必要以上の金を私に求めた。
He asked $5 for it.彼はそれに五ドルを請求した。
He was running and calling for help.彼は走りながら助けを求めた。
I'm afraid your request for a pay raise was turned down again.あなたがたの賃上げの要求は再び拒絶されました。
Because I want to confirm identity, I demand an identification.身分を確認したいので、身分証明を要求する
It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner.別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。
She turned down my request.彼女は私の要求を拒否しました。
He turned to his friends for help.彼は友人たちに助けを求めた。
She turned down his proposal.彼女は彼の求婚を断った。
Anne accepted Henry's proposal.アンはヘンリーの求婚を受け入れた。
It is natural that he should refuse that request.彼がその要求を拒絶したのは当然だ。
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.君も成年に達したからには、自活の道を求めねばならぬ。
They dug here and there for treasure.彼らは宝物を求めてあちこち掘った。
Bob charged 3 dollars an hour for mowing lawns.ボブは芝刈りに1時間3ドルを請求した。
The institution advertised on TV for volunteers.その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
Don't hesitate to ask for information.知識を求めるのにためらってはいけない。
She asked for my help.彼女は私に助けを求めてきた。
You had better ask the doctor for advice.君は医者に忠告を求めたほうがよい。
You are soul needs rescue.お前の心が助けを求めてる。
We are all in daily pursuit of happiness.我々はみな日々幸福を求めている。
If you have any difficulty, ask me for help.もし手に余るようなことがあれば、私に助けを求めなさい。
I was called upon to make a speech in English.私は英語で演説をするよう求められた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License