UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。
I was called upon to make a speech in English.私は英語で演説をするよう求められた。
If you have any difficulty, ask me for help.もし手に余るようなことがあれば、私に助けを求めなさい。
A great number of students battled for freedom of speech.多くの学生が言論の自由を求めて戦ってきた。
Not knowing what to do, he asked me for help.どうしていいのかわからなくて、彼は私に助けを求めた。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
He demanded that John should go there.彼はジョンがそこへ行くよう要求した。
He demanded that I should pay the money back at once.彼は私にお金をすぐに返せと要求した。
You must not give in to his unreasonable demands.あなたは彼の不当な要求に屈してはいけない。
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.私たちが求めているのは、一語一語の直訳ではなく、自然な翻訳です。
How do you derive the length of the circumference? I've forgotten.円周の長さの求め方ってどうでしたっけ?忘れました。
A neutral country was asked to help settle the dispute.中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。
I am in pursuit of points.僕は得点を追求する。
People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.君も成年に達したからには、自活の道を求めねばならぬ。
He asked for money.彼は金を要求した。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は妻子を田舎に残して、職を求めてぶらぶらしていた。
Foreign students demanded help from us.外国人留学生は私たちに援助を求めた。
I really hate job hunting.ほんとに求職は嫌いだ。
They were urgent in their demand.彼らはしつこく要求した。
The people cried for help.人々は泣いてた助けを求めた。
They shouted for help.彼らは助けを求めて叫んだ。
You should have flatly refused his request.君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
I called for help.私は大声で助けを求めた。
It is wise of you to ask me for advice.私に助言を求めるとは君は賢明だ。
To start with the film crew travelled around the country looking for locations.撮影隊は、まずロケ地を求めてその国中を旅した。
You may ask me any amount of money you need.必要なだけのお金を私に請求してよい。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
Archaeologists are those who hunt for clues about the lifestyles of ancient peoples.考古学者とは昔の民族の生活様式についての糸口を捜し求める人達である。
Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me.私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。
I will accept his request.私は彼の要求を承諾するだろう。
I went to the lawyer for legal help.法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
After the meal, I asked for the bill.食事が終わって、私は会計を求めた。
He addressed himself to the chairman.彼は議長に発言許可を求めた。
There is no need to call in their assistance.彼らの助力を求める必要はない。
They asked me for something to drink.彼らは私に飲み物を求めた。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
If you question his sincerity, do not ask for his help.彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
He has only to ask for help.彼は助けを求めさえすればいいのだ。
These children are born not of natural descent, nor of human decision or a husband's will, but born of God.この人々は、血によってではなく、肉の欲求や人の意欲によってでもなく、ただ、神によって生まれたのである。
The demand was summarily rejected.その要求はあっさり拒絶された。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて私に手を差し出した。
Women want equality of opportunity with men.女性は男性との機会の平等を要求している。
I deny his request.彼の要求を拒絶する。
Many clients come to that lawyer for advice.多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
He heard a cry for help.彼は助けを求めるさけび声を聞いた。
Some Whites seek more imperial solutions.一部の白人はより帝政の解決策を求める。
He makes himself accessible to all who seek his counsel.彼は自分の助言を求める人にはみんな面会できるようにしている。
He made no mention of her request.彼は彼女の要求については一言も触れなかった。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
He addressed himself to the mayor.彼は市長に発言許可を求めた。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
The teacher gave way to the students' demand.教師は学生達の要求に屈した。
We didn't need to ask him to resign.彼に辞職するように求める必要は無かった。
Don't hesitate to ask for advice.遠慮しないで助言を求めなさい。
We called on his aid.私たちは彼の援助を求めた。
You have no claim on me.君は私に要求する権利はない。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
He demanded that his salary be increased.彼は給料を上げてくれと要求した。
He was interested in only the pursuit of wealth.彼は富の追求だけに興味を持った。
Even if there is a convention, I shouldn't ask them for so much money.たとえ大会があるといっても、彼らにそんなにたくさんのお金を請求してはいけないな。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
Heavy sound is being looked for.ヘヴィなサウンドが求められている。
We gave way to their demands.私たちは彼らの要求に屈した。
My father turned a dead ear to my requests.お父さんは僕の要求に全く耳をかさなかった。
I heard the girl crying for help.私は少女が助けを求めて叫んでいるのを聞いた。
The driver gestured him out.運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。
They demanded that President resign.彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。
We are all in daily pursuit of happiness.我々はみな日々幸福を求めている。
Death is seeking for his prey.死神はえじきを求めいる。
He went traveling in search of adventure.彼は冒険を求めて旅に出た。
People ask you for criticism, but they only want praise.人々は君に批評を求めるが、本当は誉めてもらいたいだけなのだ。
They made a claim for higher pay.彼らは給料を上げるように要求した。
You can always ask for his help.いつでも彼の援助を求められます。
I'm afraid she will turn down my request.彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
Mother insists that I should eat more vegetables.お母さんは私にもっと野菜を食べろと要求する。
The newspaper called for the government to stop inflation.その新聞は政府にインフレを止めるように求めた。
We want an assistant, preferably someone with experience.助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
The police demanded that I move my car.警察は私が車を移動するように求めた。
The payment of this bill is due today.この請求書の支払いは今日になっています。
He had the cheek to ask me to help him.彼は厚かましくも助けを求めてきた。
We mustn't give way to these impudent demands.私たちはこれからの厚かましい要求に屈してはならない。
She was asked to account for her conduct.彼女は自分の行動の説明をするように求められた。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
Her desire to be a doctor spurred her on.彼女の医者になりたいと言う欲求が彼女を駆り立てた。
The country appealed to the United Nation for help.その国は国連に援助を求めた。
Some people go after fame.名声を求める人々もいる。
He is poor but is too proud to ask for help.彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。
It was wise of you to ask him for help.君が彼に助けを求めたのは賢明だった。
I couldn't help but turn down his offer.私は彼の要求を断った。
The hotel charged me 8,000 yen for the room.ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
The men cried for help.人々は、助けを求めて叫んだ。
We will never give in to terrorist demands.我々は決してテロリストの要求に屈服しないであろう。
Not knowing what to do, I asked for his advice.何をしてよいか分からなかったので、彼に助言を求めた。
All passengers are required to show their tickets.乗客は全員切符を見せることが要求される。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は、妻子を田舎にのこしておいて、職を求めてぶらぶらしていた。
He pressed me for a prompt reply.彼は私に迅速な回答を執拗に求めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License