UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is natural that he should refuse that request.彼がその要求を拒絶したのは当然だ。
As she couldn't pay for a ticket, the driver asked her to get off the bus.チケット代を払えなかったので、運転手は彼女にバスから降りるよう要求した。
She is hungry for affection.彼女は愛情を強く求めている。
Courage is required of everyone.勇気がみんなに求められている。
Applicants were requested to submit their resumes.応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
He went traveling in search of adventure.彼は冒険を求めて旅に出た。
What does the other party want?相手方の要求は何ですか。
Find this function's global maximum and global minimum.次の関数の最大値と最小値を求めよ。
She turned down his proposal.彼女は彼の求婚を断った。
He demanded that I should pay the money back at once.彼は私にお金をすぐに返せと要求した。
Tom asked for help.トムは助けを求めた。
I objected to his paying the bill.私は、彼がそのその請求書を払う事に反対した。
It's not too much to ask you to come to class on time.時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。
He demanded that we leave at once.彼は私たちにすぐ出発するように要求した。
Everybody has the right to seek happiness.幸福を求める権利は誰にもある。
Ask, and it shall be given to you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened to you; for every one who is asking doth receive, and he who is seeking doth find, and to him who is knocking it shall be opened.求めよ、さらば与へられん。尋ねよ、さらば見出さん。門を叩け、さらば開かれん。すべて求むる者は得、たづぬる者は見いだし、門をたたく者は開かるるなり。
You must not give in to his unreasonable demands.あなたは彼の不当な要求に屈してはいけない。
She was required to step down in the office.彼女はその会社を辞任するよう求められた。
I'm afraid she will turn down my request.彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。
The teacher gave way to the students' demand.教師は学生達の要求に屈した。
Her business called for her to travel around the world.彼女の仕事は彼女に世界中を旅することを要求した。
I really hate job hunting.ほんとに求職は嫌いだ。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
We want an assistant, preferably someone with experience.助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
They required me to keep silent.彼らは私に黙っているように要求した。
He helps whoever asks him to help.彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。
I am honored that you should ask me to speak.発言を求められたことを光栄に思います。
The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people.南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は、妻子を田舎にのこしておいて、職を求めてぶらぶらしていた。
After the meal, I asked for the bill.食事が終わって、私は会計を求めた。
Your gift was like discovery of an oasis in the midst of a desert.死中に活を求める。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ですがあなたの請求は拒否されました。
He is poor but is too proud to ask for help.彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。
I demanded that he pay the bill immediately.私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。
Once I learned what to listen for, I came to appreciate modern jazz.モダンジャズに何を求めて聞けばいいのかわかると、私はそれを味わえるようになった。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
In the end we decided to ask our teacher for advice.結局、私達は先生に助言を求めることにした。
The payment of this bill is due today.この請求書の支払いは今日になっています。
He demanded that the savage dog be kept tied up.彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
I heard a young girl call for help.幼い女の子が大声で助けを求めるのが聞こえました。
He demanded that we leave at once.彼は私達にすぐ出かけられるように要求した。
Her desire to be a doctor spurred her on.彼女の医者になりたいと言う欲求が彼女を駆り立てた。
He asked her advice about the problem.彼はその問題について、彼女の助言を求めた。
She accepted his hand in marriage.彼女は彼の求婚に応じた。
I am in pursuit of points.僕は得点を追求する。
His last recourse will be to go to his father for help.彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。
The gentle-looking old man got up and gave his hand to me.優しそうな老人は立ち上がって、握手を求めてきた。
As I did not know what to do, I asked him for advice.私は何をしたらいいのかわからなかったので、彼に助言を求めた。
He turned to his friend for help.彼は友人に援助を求めた。
He screamed for help.彼は大声で助けを求めた。
The institution advertised on TV for volunteers.その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
Health advocates have pushed for laws restricting work-place smoking.健康擁護論者は職場での喫煙を制限する法律を強く要求してきた。
She acceded to our demands.彼女は我々の要求に応じた。
We need someone who has some experience in administration.経営管理に経験のある方を求めます。
Why don't you ask your teacher for advice?先生に助言を求めてみたらどうですか。
The doctors inquired into the mystery of nature.博士たちは自然の神秘を探求した。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
In many parts of the world, there is not enough food to meet everyone's needs.みんなの要求を満たすだけの食糧のない所が、世界各地にある。
How do you derive the length of the circumference? I've forgotten.円周の長さの求め方ってどうでしたっけ?忘れました。
The poet searches for the beauty in life.その詩人は人生における美を求めている。
A lot of clients come to the lawyer for advice.多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
Did you request a new desk?新しい机を要求しましたか。
He applied for a position in the office.彼はその会社に職を求めた。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
The employee asked for the all the members rise in pay.従業員は全員昇給を求めた。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
He asked me to renew the bond.彼は私に証書を書き換えるよう要求した。
He screamed for help.その子は助けを求めて叫んだ。
He required her to explain how she spent money.彼は彼女に金をどう使ったか説明するよう求めた。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
He addressed himself to the mayor.彼は市長に発言許可を求めた。
My fellow Americans: ask not what your country can do for you; ask what you can do for your country.アメリカ合衆国の同胞諸君、国家が諸君のために何をしてくれるかを求めず、諸君が国家のために何をできるかを求めよう。
He screamed for help.彼は助けを求めて叫んだ。
They shouted for help.彼らは助けを求めて叫んだ。
The drowning man called for help, but in vain.おぼれている男は助けを求めたが、無駄だった。
These children are born not of natural descent, nor of human decision or a husband's will, but born of God.この人々は、血によってではなく、肉の欲求や人の意欲によってでもなく、ただ、神によって生まれたのである。
Take counsel with a man who is wise and of a good conscience.賢明で良心的な人に助言を求めなさい。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて私に手をだした。
He asked me for help.彼は私に助けを求めてきた。
Our request for a pay rise was turned down.私たちの昇給の要求は拒絶された。
He demanded a large sum of money from me.彼は私に多額のお金を要求した。
Don't hesitate to ask for information.知識を求めるのにためらってはいけない。
We seek happiness.私達は幸福を求める。
The jury were asked to allow for the age of the accused.陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
Gulliver traveled in quest of adventure.ガリバーは冒険を求めて旅をした。
The birds flew south in search of warmth.鳥は暖かさを求めて南に飛んでいった。
Her suitors were all after her money.彼女の求婚者は皆彼女の金が目当てだった。
Some Blacks seek more radical solutions.一部の黒人はより過激な解決策を求める。
They demanded the king be put to death at once.彼らは王がすぐに処刑されるように要求した。
The bill came to over $25.請求書は合計25ドル以上になった。
I demanded that he should pay.彼に金の支払いを要求した。
We must seek after the true, the good and the beautiful.私たちは真・善・美を追求しなければならない。
We'll pay you on demand any day after July 10th.7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
We insist that this project be carried out immediately.我々は、この計画が直ちに実行されるように強く要求する。
The workers demanded more money and holidays.労働者はさらに多くのお金と休日を要求した。
He was running and calling for help.彼は走りながら助けを求めた。
Judgment requires impartiality.裁判は公明正大であることが要求される。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License