UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The workers demanded that they talk with the owner.労働者達はオーナーと話をさせろと要求した。
He addressed himself to the chairman.彼は議長に発言許可を求めた。
There are those, who, in distress, seek the help of other people's prayers, but have no mind to pray for themselves.一部の人はひどい目に遭ったとき、他人に祈りを求めるのに自分は祈ることを忘れてしまう。
Demand the exclusion of the country from the U. N.その国の国連からの除名を要求する。
It is no use asking for her help.彼女の援助を求めても無駄である。
We shouted for help at the tops of our voices.私たちは声を振り絞って助けを求めた。
It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner.別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。
The gentle-looking old man got up and gave his hand to me.優しそうな老人は立ち上がって、握手を求めてきた。
Mother insists that I should eat more vegetables.お母さんは私にもっと野菜を食べろと要求する。
Well, you have only to ask for his help.何、彼に援助を求めるだけでいいさ。
Human parents teach some words by giving babies what they ask for.人間の親は自分たちの赤ちゃんに、彼らが要求するものを与えることによって言葉を教える。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
She asked me for help when she was in trouble.彼女は困っているときに私に助けを求めた。
I cast about for a suitable reply.私は適当な答えを探し求めた。
He turned to his friends for help.彼は友達に助けを求めた。
Many men went west in search of gold.金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
Why did he ask for so much money?彼はなぜそんな大金を求めたのか。
She is hungry for affection.彼女は愛情を強く求めている。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて私に手を差し出した。
You have only to ask for it and it will be given to you.あなたはそれを求めさえすればよい。そうすれば、与えられるのでしょう。
The plan announced Tuesday calls for $54 billion in tax cuts.火曜日に発表されたこの方針は、540億ドルの減税を求めています。
He doesn't dare to reach for fame.彼はあえて名声を求めようとはしない。
She demanded that I should help him.彼女は私が彼を助けるように要求した。
Don't give way to their request.彼らの要求に屈してはいけません。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
I am in pursuit of points.僕は得点を追求する。
He asked for money.彼はお金を求めた。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。
She screamed for help.彼女は助けを求めて悲鳴をあげた。
Mr. Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
It's only a small house but it meets my needs perfectly.それはほんの小さな家にすぎないが私の要求を完全に満たしている。
Not knowing what to do, I asked for help.どうしたらいいのかわからなかったので助けを求めた。
We cannot meet your needs.我々はあなたの要求には応じられません。
Your gift was like discovery of an oasis in the midst of a desert.死中に活を求める。
He required her to explain how she spent money.彼は彼女に金をどう使ったか説明するよう求めた。
She called out to us for help.彼女は我々に大声で助けを求めた。
You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。
We seek happiness.私達は幸福を求める。
The police demanded that I move my car.警察は私が車を移動するように求めた。
He heard someone calling for help.だれかが助けを求めているのを聞いた。
The government turned down the request.政府はその要求を却下した。
The government cannot be seen to give in to terrorists' demands.政府というものはテロリストの要求に屈服するかに見られてならない。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
We asked for the payment of his debt.われわれは彼の借金の支払いを請求した。
Because I want to confirm identity, I demand an identification.身分を確認したいので、身分証明を要求する
He wrote away for a sample.彼は見本請求の手紙を書いた。
These children are born not of natural descent, nor of human decision or a husband's will, but born of God.この人々は、血によってではなく、肉の欲求や人の意欲によってでもなく、ただ、神によって生まれたのである。
I heard a call for help.私は助けを求める呼び声を聞いた。
Smith demanded payment.スミスは支払いを要求した。
What do you want?あなたがたは何を求めているのですか。
People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
I have not asked for help, nor do I desire it.私は助けを求めたことはないし、それを望んでもない。
He gave us an explanation about the new billing system.彼は新しい請求方法について私たちに説明してくれた。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて私に手をだした。
In many parts of the world, there is not enough food to meet everyone's needs.みんなの要求を満たすだけの食糧のない所が、世界各地にある。
They said that his claim was false.彼らは彼の要求が誤っているといった。
The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley.その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。
The only way was to ask her for help.ただ一つの方法は、彼女に助けを求めることだった。
We are looking to you for help.我々はあなたに援助を求めています。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
You are asked to refrain from smoking until the sign is switched off.あなたはそのサインが消えるまでタバコを慎むように求められている。
Please add up the bill.請求書を合計してください。
The drowning man shouted for help.溺れかけている男は大声で助けを求めた。
The birds flew south in search of warmth.鳥は暖かさを求めて南に飛んでいった。
He turned a deaf ear to my request.彼は私の要求に耳をかさなかった。
Make it real.本物を追求しろ。
The doctors inquired into the mystery of nature.博士たちは自然の神秘を探求した。
People tend to require strong stimuli.人々は強い刺激を求める傾向がある。
It conforms to the requirements of logic.それは論理が要求することに従っている。
It was demanded that I tell him the truth.私は彼に事実を話すように要求された。
You ought to ask him for advice.君は彼に助言を求めるべきだ。
I decided to ask for my friend's help.私は友人達に助けを求める事に決めた。
He heard a cry for help.彼は助けを求めるさけび声を聞いた。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
Ask, and it shall be given to you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened to you; for every one who is asking doth receive, and he who is seeking doth find, and to him who is knocking it shall be opened.求めよ、さらば与へられん。尋ねよ、さらば見出さん。門を叩け、さらば開かれん。すべて求むる者は得、たづぬる者は見いだし、門をたたく者は開かるるなり。
Anne accepted Henry's proposal.アンはヘンリーの求婚を受け入れた。
He is seeking a new position.彼は新しい職を探し求めている。
He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help.彼が自転車で通り過ぎているときに、助けを求める叫び声が聞こえた。
She turned down his proposal.彼女は彼の求婚を断った。
I cannot answer your request offhand.あなたの要求に応じることはできない。
Dreams can make me mad.夢を求めて狂っても。
I heard the girl crying for help.私は少女が助けを求めて叫んでいるのを聞いた。
Something is being looked for.何かが求められている。
You must not give way to those demands.あなたはこれらの要求に屈してはならない。
We asked him to face the press but he refused to.われわれは彼に記者団と会うように求めたが、拒否した。
The driver gestured him out.運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.そのハイジャック犯は200万ドルの身代金を要求した。
We gave way to their demands.私たちは彼らの要求に屈した。
Foreign students demanded help from us.外国人留学生は私たちに援助を求めた。
I heard a young girl call for help.幼い女の子が大声で助けを求めるのが聞こえました。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
They sued for peace.彼らは和睦を求めた。
I like her style; she's aggressive and knows what she wants.私は彼女のスタイルが好きです。彼女は積極的で自分の要求を知っている。
They asked for an increase of salary.彼らは賃上げを求めた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
The bill came to over $25.請求書は合計25ドル以上になった。
He didn't like to ask for help even if he was starving.たとえ飢えかかっていても、彼は助けを求めたがらなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License