UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His request was as follows.彼の要求は次の通りであった。
Not knowing what to do, I asked him for help.どうしたらよいかわからなかったので、私は彼に助力を求めた。
We'd better send for help.人をやって助けを求めたほうがいい。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて私に手をだした。
I charged them too much money for their room.私は彼らがあの部屋に泊まるのに、お金を請求しすぎた。
Why don't we ask his advice?彼に助言を求めてはいかがですか。
Health advocates have pushed for laws restricting work-place smoking.健康擁護論者は職場での喫煙を制限する法律を強く要求してきた。
The birds flew south in search of warmth.鳥は暖かさを求めて南に飛んでいった。
Mother insists that I should eat more vegetables.お母さんは私にもっと野菜を食べろと要求する。
Tom is looking for a job.トムは求職中だ。
The workers demanded more money and holidays.労働者はさらに多くのお金と休日を要求した。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.そのハイジャック犯は200万ドルの身代金を要求した。
They required me to keep silent.彼らは私に黙っているように要求した。
He demanded that John should go there.彼はジョンがそこへ行くよう要求した。
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.君も成年に達したからには、自活の道を求めねばならぬ。
Why did she ask for our help?なぜ彼女は我々の助けを求めたのだろう。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
They insisted that everything be ready ahead of time.彼らはすべてが前もって用意されているよう要求した。
A high degree of specialization is required in that company.その会社では高い専門性が要求される。
They demanded the king be put to death at once.彼らは王がすぐに処刑されるように要求した。
They may properly claim the protection of the law.彼らが法律の保護を求めるのは当然だ。
He asked for more money.彼はさらにお金を要求した。
You are frustrated with your work.君は仕事に欲求不満を感じている。
What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words.林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。
You are asked to refrain from smoking until the sign is switched off.あなたはそのサインが消えるまでタバコを慎むように求められている。
He demanded that we leave at once.彼は私達にすぐ出かけられるように要求した。
I required that John leave at once.私はジョンがすぐに立ち去るように要求した。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.余生は自分の理想の追求に費やしたい。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
Don't chase after fame.名声を求めるな。
Everybody seeks happiness.だれでも幸福を求める。
I claimed my baggage.私は私の荷物を請求した。
She is hungry for friends.彼女は友達を強く求めている。
Everybody is calling for sweeping reforms.だれもが全面的な改革を要求している。
Ask and you shall receive.求めよ、さらば与えられん。
The bill came to over $25.請求書は合計25ドル以上になった。
He helps whoever asks him to help.彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。
I decided to ask my friend for help.私は友人達に助けを求める事に決めた。
Death is seeking for his prey.死神はえじきを求めいる。
Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
It's no use asking him for help.彼に助けを求めても無駄だ。
He is the very man that we've been looking for.彼こそ我々が探し求めていた人だ。
The leaders of the Union agitated for higher wages.組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
We will never give in to terrorist demands.我々は決してテロリストの要求に屈服しないであろう。
I asked for their approval.私は彼らの賛成を求めた。
Everybody seeks happiness.誰でも幸福を求める。
He came to ask us for our help.彼は私たちの助力を求めてやって来た。
It conforms to the requirements of logic.それは理論を要求することにしたがっている。
He had to call for his friend's help.彼は友人の援助を求めなければならなかった。
He screamed for help.彼は助けを求めて叫んだ。
We need someone who has some experience in administration.経営管理に経験のある方を求めます。
The workers asked for an increase in pay.労働者達は賃上げを要求した。
I cannot answer your request offhand.あなたの要求に応じることはできない。
One can't expect everything from schools.学校に全てを求めることはできない。
He is seeking employment.彼は職を求めている。
They called on us to do something to help the victims.彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。
He requested help.彼は助けを求めた。
In the end we decided to ask our teacher for advice.結局、私達は先生に助言を求めることにした。
I'm going to propose to her.彼女に求婚するつもりだ。
We called on his aid.私たちは彼の援助を求めた。
The police searched her house for possible evidence.警察はありうべき証拠を求めて家宅捜索した。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in.私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。
You have only to ask for it.あなたはそれを求めさえすればよい。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて私に手を差し伸べた。
We are longing for peace.私たちは平和を求めている。
Make it real.本物を追求しろ。
He pressed me for a prompt reply.彼は僕に即答をしつこく求めた。
They held a protest march for freedom.彼らは自由を求めて抗議デモを行った。
He demanded that I should pay the money at once.彼は私にすぐに金を払うように要求した。
Find this function's global maximum and global minimum.次の関数の最大値と最小値を求めよ。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
He decided to seek information elsewhere.彼はほかに情報を求めることにした。
The jury were asked to allow for the age of the accused.陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
Why did you turn down his request for a pay rise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
You may as well ask your friend for advice.君は友達に助言を求めた方がよい。
The drowning man shouted for help.溺れかけている男は大声で助けを求めた。
He is the very man that we've been looking for.彼こそがわれわれが捜し求めていた人だ。
They granted his request.彼らは彼の要求を叶えた。
My father turned a dead ear to my requests.お父さんは僕の要求に全く耳をかさなかった。
Not knowing what to do, I asked him for help.どうして良いか分からなかったので、私は彼に助けを求めた。
We didn't need to ask him to resign.彼に辞職するように求める必要は無かった。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ですがあなたの請求は拒否されました。
Far from refuting the thesis that race is to blame for lower IQ score, Lynn's data actually supports it.IQの低さの原因を人種に求めるという議論を論駁するどころか、リンのデータはそれを事実上補強することになっている。
The subject has not yet been fully explored.その問題はまだ十分に探求されていない。
We insist that this project be carried out immediately.我々は、この計画が直ちに実行されるように強く要求する。
If we want a peaceful life, we cannot help objecting to war.もし私たちが平和な生活を求めるなら、戦争に反対せざるを得ない。
Her business called for her to travel around the world.彼女の仕事は彼女に世界中を旅することを要求した。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
He immediately sought a response.彼は即座に答えることを求められた。
She appealed to me for help.彼女は私に助けを求めた。
They dug here and there for treasure.彼らは宝物を求めてあちこち掘った。
As I did not know what to do, I asked him for advice.私は何をしたらいいのかわからなかったので、彼に助言を求めた。
We must seek after the true, the good and the beautiful.私たちは真・善・美を追求しなければならない。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
If you question his sincerity, do not ask for his help.彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
Everyone seeks happiness.誰もが幸福を求める。
Credit companies send their customers monthly bills.信販会社は毎月顧客に請求書を送ります。
The government cannot be seen to give in to terrorists' demands.政府というものはテロリストの要求に屈服するかに見られてならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License