Tom couldn't make the grade with Mary; she refused him when he asked her for a date.
トムはメアリーを口説きおとすことができなかった。メアリーはトムのデートの要求を突っぱねたから。
They have charged me 30 pounds for the shoes.
彼らは私に靴代として30ポンド請求してきた。
I never asked for this.
私は一度もこれを要求しなかった。
He demanded payment of the debt.
彼は借金の支払いを要求した。
You are asked to produce your permit to get in this center.
このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
She asked the police for protection.
彼女は警察に保護を求めた。
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.
このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.
その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
Please add up the bill.
請求書を合計してください。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手を差し出した。
She is hungry for affection.
彼女は愛情を強く求めている。
Not knowing what to do, I asked for help.
どうしてよいか分からなかったので私は助けを求めた。
I searched the drawer for the key.
鍵を求めて机の中を捜した。
I meet her demands.
彼女の要求をかなえてやる。
She demanded that I should help him.
彼女は私が彼を助けるように要求した。
They searched here and there looking for survivors.
生存者を求めて彼らはあちこちをさがし回った。
The country appealed to Japan for help.
その国は日本に援助を求めた。
They sued for peace.
彼らは和睦を求めた。
Make it real.
本物を追求しろ。
Some people go after fame.
名声を求める人々もいる。
Not knowing what to do, he asked me for help.
どうしていいのかわからなくて、彼は私に助けを求めた。
They called on us to do something to help the victims.
彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。
He immigrated to Brazil in search of a better life.
彼はより良い生活を求めてブラジルに移住した。
If you have any difficulty, ask me for help.
もし手に余るようなことがあれば、私に助けを求めなさい。
They said that his claim was false.
彼らは彼の要求が誤っているといった。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
Tom is looking for a job.
トムは求職中だ。
I am in pursuit of points.
僕は得点を追求する。
To those who seek peace and security: We support you.
平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.
そのハイジャック犯は200万ドルの身代金を要求した。
Your request of this matter has been accepted.
この件についてのあなたのお求めを了承します。
He was interested in only the pursuit of wealth.
彼は富の追求だけに興味を持った。
Not knowing what to do, I asked for help.
どうしたらいいのかわからなかったので助けを求めた。
Will this amount of money meet your need?
このお金であなたの要求に見合いますか。
You must not give in to his unreasonable demands.
あなたは彼の不当な要求に屈してはいけない。
The house exactly corresponds with my needs.
その家は私の要求にぴったりだ。
Tom asked Mary's advice about the problem.
トムはその問題についてメアリーのアドバイスを求めた。
What are you looking for?
何を求めていますか。
He called for help.
彼は助けを求めた。
They insisted that everything be ready ahead of time.
彼らはすべてが前もって用意されているよう要求した。
They went out to Australia seeking gold.
彼らは金を求めてオーストラリアへ出かけた。
He asked for help.
彼は助けを求めた。
He gave us an explanation about the new billing system.
彼は新しい請求方法について私たちに説明してくれた。
On encountering the celebrity, the fans asked for his autograph.