The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '求'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I charged them too much money for their room.
私は彼らがあの部屋に泊まるのに、お金を請求しすぎた。
He asked for money.
彼はお金を求めた。
Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me.
私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。
He claimed on the insurance after his car accident.
彼は自動車事故を起こし保険金を請求した。
What do you want?
あなたがたは何を求めているのですか。
Political prisoners are on a hunger strike for better conditions.
政治犯たちは待遇改善を求めてハンストをしています。
The government turned down the request.
政府はその要求を却下した。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.
彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
The police asked the girl to make a rough sketch of her lost dog.
警察官はその少女に、いなくなった犬の大まかな絵を描くように求めた。
They sued for peace.
彼らは和睦を求めた。
He came to Tokyo in search of employment.
彼は職を求めて東京へやって来た。
He is always seeking for fame and wealth.
彼はいつも名声と富を求めている。
We didn't need to ask him to resign.
彼に辞職するように求める必要は無かった。
I claimed my baggage.
私は私の荷物を請求した。
I heard a call for help.
私は助けを求める呼び声を聞いた。
I asked for their approval.
私は彼らの賛成を求めた。
They asked for my help.
彼らは私に助けを求めてきた。
He cried out for help in a loud voice.
彼は助けを求めて大声で叫んだ。
He is seeking a new position.
彼は新しい職を探し求めている。
Sam helps whoever asks him to.
サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。
There's little merit in asking him for help.
彼に助力を求めてもあまり役に立たない。
He's charging me roughly four times as much as he charged when he started cutting my lawn.
彼が私の芝を刈り始めた時の金額のざっと4倍を請求してくるであろう。
Young men and women don't seem to know what they are seeking after.
若者は自分が追い求めているものがわかっていないようだ。
They insisted on my getting the work done by tomorrow.
彼らは私に明日までにその仕事を完了するよう求めた。
How do you derive the length of the circumference? I've forgotten.
円周の長さの求め方ってどうでしたっけ?忘れました。
He is kind of person no one would turn to for help.
彼は人が助けを求めて頼るような人ではない。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.
これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
They asked for an increase of salary.
彼らは賃上げを求めた。
The government cannot be seen to give in to terrorists' demands.
政府というものはテロリストの要求に屈服するかに見られてならない。
I demanded that they be allowed to leave.
私は彼らの釈放を要求した。
You have no claim on me.
君は私に要求する権利はない。
It's difficult to help people when they don't want your help.
助けを求めない人を助けるのが難しいです。
He turned to his friends for help.
彼は友達に助けを求めた。
That's just what I wanted.
これこそ求めていたものですよ。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
Demand the exclusion of the country from the U. N.
その国の国連からの除名を要求する。
She called out to us for help.
彼女は我々に大声で助けを求めた。
She turned down his proposal.
彼女は彼の求婚を断った。
She applied to him for help.
彼女は彼に助けを求めた。
The police demanded that I move my car.
警察は私が車を移動するように求めた。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen