UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mother insists that I should eat more vegetables.お母さんは私にもっと野菜を食べろと要求する。
I quickly tried to get advice from him.私はふと彼に助言を求めようとした。
I cannot entertain such a request.こんな要求は考慮の余地がない。
They dug here and there for treasure.彼らは宝物を求めてあちこち掘った。
People tend to require strong stimuli.人々は強い刺激を求める傾向がある。
She requested help, but no one came.彼女は助けを求めたが誰もこなかった。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
I require absolute loyalty of my employees.私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
I decided to ask for my friend's help.私は友人達に助けを求める事に決めた。
She refused to do what they wanted.彼女は彼らが求めたことをするのを拒んだ。
He heard a cry for help.彼は助けを求めるさけび声を聞いた。
The doctors inquired into the mystery of nature.博士たちは自然の神秘を探求した。
She asked me for an unreasonable sum of money.彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
He appealed to us for help.彼は私たちに援助を求めた。
Did you request a new desk?新しい机を要求しましたか。
Some Asians seek more technological solutions.一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
Some people go after fame.名声を求める人々もいる。
Is it possible to determine the diameter from the circumference?円周から直径を求めることは可能ですか?
His last recourse will be to go to his father for help.彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。
She insisted on my seeing the doctor.彼女は私が医者に診てもらうように強く求めた。
A neutral country was asked to help settle the dispute.中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。
The country appealed to the United Nation for help.その国は国連に援助を求めた。
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。
The fans sought to shake the actress's hand.ファンがその女優に握手を求めた。
Ask, and it shall be given you.求めよ、さらば与えられん。
I required that John leave at once.私はジョンがすぐに立ち去るように要求した。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
You may ask me any amount of money you need.必要なだけのお金を私に請求してよい。
Workers made loud demands for higher wages.労働者達は声高に賃上げを要求した。
He demanded that I should pay the money back at once.彼は私にお金をすぐに返せと要求した。
The drowning man called for help, but in vain.溺れている人は、助けを求めたが無駄だった。
For example, Koko was asked to choose a house or a tree for shelter from the rain.たとえば、雨宿りの場所に家と木のどちらかを選ぶようにココに求められた。
She applied to him for help.彼女は彼に助けを求めた。
Her business called for her to travel around the world.彼女の仕事は彼女に世界中を旅することを要求した。
They set up their backs against the claim.その要求に対して怒った。
The launching of artificial earth satellites is commonly looked upon as an exploration of space.人工地球衛星の打ち上げは、普通宇宙探求のために行われるものと見なされている。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
Many men went west in search of gold.黄金を捜し求めて多くの男たちが西部へと出かけていった。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
I applied for a position in the office.私はその会社に職を求めた。
We gave way to their demands.私たちは彼らの要求に屈した。
He pressed me for a prompt reply.彼は僕に即答をしつこく求めた。
The injured man cried for help.けがした男は大声で助けを求めた。
He demanded that his salary should be increased right away.彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。
They demanded that they should get more money.彼らはもっと金をくれと要求した。
Judgment requires impartiality.裁判は公明正大であることが要求される。
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
He was running and calling for help.彼は走りながら助けを求めた。
The boy screamed for help, but couldn't make himself heard.その少年は助けを求めて叫んだが、自分の声を通す事はできなかった。
It's no use your begging him for help.あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。
They sued for peace.彼らは和睦を求めた。
If you fail, you can always ask for his help.もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。
He asked for help.彼は助けを求めた。
The plan announced Tuesday calls for $54 billion in tax cuts.火曜日に発表されたこの方針は、540億ドルの減税を求めています。
Professor Tanaka wants somebody to help him with his study.田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。
A great number of students battled for freedom of speech.多くの学生が言論の自由を求めて戦ってきた。
He sought for his name.彼は名声を求めた。
I cast about for a suitable reply.私は適当な答えを探し求めた。
After the meal, I asked for the bill.食事が終わって、私は会計を求めた。
Human parents teach some words by giving babies what they ask for.人間の親は自分たちの赤ちゃんに、彼らが要求するものを与えることによって言葉を教える。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
He made no mention of her request.彼は彼女の要求については一言も触れなかった。
He demanded that John should go there.彼はジョンがそこへ行くよう要求した。
Above all, logic requires precise definitions.とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
Our catalog will be sent on demand.ご請求次第カタログをお送りします。
I can not comply with your request.私はあなたの要求に応じられない。
The government turned down the request.政府はその要求を却下した。
They may properly claim the protection of the law.彼らが法律の保護を求めるのは当然だ。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
He wrote away for a sample.彼は見本請求の手紙を書いた。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday.ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。
Dreams can make me mad.夢を求めて狂っても。
The workers united to demand higher wages.労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
She was too proud to ask him for help.彼に助けを求めることは彼女のプライドが許さなかった。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
The new contract enables us to demand whatever we want.新しい契約で欲しいものが何でも請求できる。
With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance.お支払日が先月末の請求書56789について、まだお支払いを受けておりません。
Don't hesitate to ask for information.知識を求めるのにためらってはいけない。
One can't expect everything from schools.学校に全てを求めることはできない。
He didn't like to ask for help even if he was starving.たとえ飢えかかっていても、彼は助けを求めたがらなかった。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
You should have refused his request flatly.君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
Not knowing what to do, I asked him for help.どうしたらよいかわからなかったので、私は彼に助力を求めた。
You ought to ask him for advice.君は彼に助言を求めるべきだ。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
It was foolish of her to ask him for help.彼に助けを求めるなんて彼女は愚かだった。
She was heard to cry for help.彼女が助けを求めて叫ぶのが聞こえた。
He asked me for some money.彼は私に金をいくらか要求した。
You must request the latest version of the software.あなたは新しいバージョンのソフトウェアを要求すべきである。
His was a life pursuing social status and power.彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。
He went above and beyond the call of duty.彼は要求の上を行く働きをした。
A bill came along with the package.小包と一緒に請求書が送られてきた。
A call for help rang through the night.助けを求める叫び声が夜のしじまに響きわたった。
Smith demanded payment.スミスは支払いを要求した。
Most people live in pursuit of happiness.たいていの人々は幸福を求めて生きている。
As requested, we are submitting our final report.要求通りに最終報告書を提出します。
The court called on the lawyer to give evidence.裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
He is poor but is too proud to ask for help.彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。
I was called upon to make a speech in English.私は英語で演説をするよう求められた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License