UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Death is seeking for his prey.死神はえじきを求めいる。
He helps whoever asks him to help.彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。
I demanded that he pay the bill immediately.私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。
She called for help.彼女は大声で助けを求めた。
She demanded one above the necessity.彼女は必要以上のものを要求した。
Applicants were requested to submit their resumes.応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
I cannot answer your request offhand.あなたの要求に応じることはできない。
Bob charged 3 dollars an hour for mowing lawns.ボブは芝刈りに1時間3ドルを請求した。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
I gave in to her demands.私は彼女の要求に屈服した。
They explored the desert in quest of buried treasure.かれらは埋蔵された宝物を求めて砂漠を探検した。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
Do you know what you're asking?君の求めてるものがどんなものかしってるか。
Mr Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality.南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
Ask, and it shall be given you.求めよ、さらば与えられん。
The bill came to over $25.請求書は合計25ドル以上になった。
I claimed damages against him.私は彼に損害賠償を要求した。
He is the very man that we've been looking for.彼こそがわれわれが捜し求めていた人だ。
What is he after?彼は何を求めているのですか。
She insisted on my seeing the doctor.彼女は私が医者に診てもらうように強く求めた。
She asked me for help.彼女は私に助けを求めた。
There are those, who, in distress, seek the help of other people's prayers, but have no mind to pray for themselves.一部の人はひどい目に遭ったとき、他人に祈りを求めるのに自分は祈ることを忘れてしまう。
Calculating the risk which is involved in the event of failure, he demanded a show-down with the other party.失敗のさいの危険を考慮しながら、彼は相手との対決を要求した。
People ask you for criticism, but they only want praise.人々は君に批評を求めるが、本当は誉めてもらいたいだけなのだ。
Did you request a new desk?新しい机を要求しましたか。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
Luck comes to those who look for it.幸運はそれを求める人の所に来る。
The employee asked for the all the members rise in pay.従業員は全員昇給を求めた。
The doctors inquired into the mystery of nature.博士たちは自然の神秘を探求した。
People pursue more freedom and equality.人々はより多くの自由と平等を求める。
A hundred billion castaways are looking for a home.顧みられぬ無数の漂流者が家を求めてる。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は、妻子を田舎にのこしておいて、職を求めてぶらぶらしていた。
They went out to Australia seeking gold.彼らは金を求めてオーストラリアへ出かけた。
I searched the drawer for the key.鍵を求めて机の中を捜した。
When looking for a new job, do not forget to read the want ads in the newspaper.新しい仕事を探す際に、必ず新聞の求人情報を見なくてはならない。
The teacher gave way to the students' demand.教師は学生達の要求に屈した。
I heard a young girl call for help.幼い女の子が大声で助けを求めるのが聞こえました。
What does the other party want?相手方の要求は何ですか。
The government cannot be seen to give in to terrorists' demands.政府というものはテロリストの要求に屈服するかに見られてならない。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
Not knowing what to do, I asked the teacher for advice.どうすればいいのかわからなかったので、私は先生に助言を求めた。
He immigrated to Brazil in search of a better life.彼はより良い生活を求めてブラジルに移住した。
She acceded to our demands.彼女は我々の要求に応じた。
Something is being looked for.何かが求められている。
The tourist asked for lodging for the night.旅行者は一夜の宿を求めた。
For example, Koko was asked to choose a house or a tree for shelter from the rain.たとえば、雨宿りの場所に家と木のどちらかを選ぶようにココに求められた。
The drowning man called for help, but in vain.おぼれている男は助けを求めたが、無駄だった。
Judgment requires impartiality.裁判は公明正大であることが要求される。
As requested, we are submitting our final report.要求通りに最終報告書を提出します。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
Do not give in to those demands.その要求に屈するな。
We must not give way to their demands.我々は彼らの要求に屈するわけにはいかない。
The fan asked for his autograph.ファンは彼にサインを求めた。
"Define your terms," requested the businessman at the contract hearings.「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。
She was required to step down in the office.彼女はその会社を辞任するよう求められた。
You are asked to refrain from smoking until the sign is switched off.あなたはそのサインが消えるまでタバコを慎むように求められている。
Tom couldn't make the grade with Mary; she refused him when he asked her for a date.トムはメアリーを口説きおとすことができなかった。メアリーはトムのデートの要求を突っぱねたから。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて私に手を差し伸べた。
I asked for his help.私は彼の助けを求めた。
You may as well ask your friend for advice.君は友達に助言を求めた方がよい。
He pressed me for a prompt reply.彼は僕に即答をしつこく求めた。
They enforced obedience upon us.彼らは我々に服従を求めた。
All passengers are required to show their tickets.乗客は全員切符を見せることが要求される。
What are they after?彼らは何を求めているのか。
He held out his hand.彼は握手を求めた。
The police demanded that the criminal hand over the gun to them.警察は犯人に銃を手渡すように要求した。
He cried out for help in a loud voice.彼は助けを求めて大声で叫んだ。
He is after a job.彼は職を求めている。
He asked me for more money than was necessary.彼は必要以上の金を私に求めた。
We'd better send for help.人をやって助けを求めたほうがいい。
I was called upon to make a speech in English.私は英語で演説をするよう求められた。
I like her style; she's aggressive and knows what she wants.私は彼女のスタイルが好きです。彼女は積極的で自分の要求を知っている。
They made a claim for higher pay.彼らは給料を上げるように要求した。
The launching of artificial earth satellites is commonly looked upon as an exploration of space.人工地球衛星の打ち上げは、普通宇宙探求のために行われるものと見なされている。
He demanded that his salary be increased.彼は給料を上げてくれと要求した。
Should anything happen in my absence, ask him for help.私がいないときに何かが起これば、彼に助けを求めなさい。
He appealed to the judge for mercy.彼は裁判官に慈悲を求めた。
I decided to ask for my friend's help.私は友人達に助けを求める事に決めた。
What do you want?あなたは何を求めているのですか。
I don't know who to ask for advice.私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
He went above and beyond the call of duty.彼は要求の上を行く働きをした。
He called for help.彼は助けを求めた。
They demanded a treaty that would punish Germany severely.彼らはドイツを厳しく罰する条約を要求した。
The request was granted.要求は認められた。
They demanded the king be put to death at once.彼らは王がすぐに処刑されるように要求した。
He doesn't dare to reach for fame.彼はあえて名声を求めようとはしない。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
You may depend on him to help you.あなたは彼に助けを求めるかもしれない。
He demanded that we leave at once.彼は私達にすぐ出かけられるように要求した。
He gave us an explanation about the new billing system.彼は新しい請求方法について私たちに説明してくれた。
He was asked to account for his failure.彼は自分の失敗を説明するように求められた。
We mustn't give way to these impudent demands.私たちはこれからの厚かましい要求に屈してはならない。
It's no use asking him for help.彼に助けを求めても無駄だ。
Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status.今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。
Why don't you ask your teacher for advice?先生に助言を求めてみたらどうですか。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ですがあなたの請求は拒否されました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License