The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '求'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.
People ask you for criticism, but they only want praise.
人々は君に批評を求めるが、本当は誉めてもらいたいだけなのだ。
The employee asked for the all the members rise in pay.
従業員は全員昇給を求めた。
We had to yield to their request.
我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
I don't know who to ask for advice.
私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
How do you derive the length of the circumference? I've forgotten.
円周の長さの求め方ってどうでしたっけ?忘れました。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
The police demanded that the criminal hand over the gun to them.
警察は犯人に銃を手渡すように要求した。
He knows better than to make such a claim.
彼はそんな要求をするほどばかではない。
The baby cried for milk.
その赤ん坊はミルクを求めて大声で泣いた。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
They explored every avenue in an attempt to avoid war.
彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
Some Asians seek more technological solutions.
一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
Ask and you shall receive.
求めよ、さらば与えられん。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.
彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
Visitors are usually asked to remove their shoes before they enter a Japanese house.
訪問者は通常日本式の家に入る前に、靴を脱ぐようにと求められます。
I cannot answer your request offhand.
あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
They explored the desert in quest of buried treasure.
彼らの埋蔵された宝物を求めて砂漠を探索した。
The lions fought with each other to get food.
ライオンは餌を求めて相争った。
In many parts of the world, there is not enough food to meet everyone's needs.
みんなの要求を満たすだけの食糧のない所が、世界各地にある。
Everyone seeks happiness.
誰もが幸福を求める。
I turned to him for advice.
私は彼に忠告を求めた。
People usually go after fame.
人は普通名声を求める。
He asked his friends for help.
彼は友達に助けを求めた。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.
ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
There is no use crying for help. No one will hear you.
助けを求めて叫んでも無駄だぞ。誰にも聞こえやしない。
Our age goes in for quantity regardless of quality.
現代は質に関係なく、量を求める。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
We searched the woods for the missing child.
我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。
She turned down his proposal.
彼女は彼の求婚を断った。
He held out his hand.
彼は握手を求めた。
I will accept his request.
私は彼の要求を承諾するだろう。
Applicants were requested to submit their resumes.
応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
Laborers required raising of a salary of the manager.
労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
To those who seek peace and security: We support you.
平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
Anne accepted Henry's proposal.
アンはヘンリーの求婚を受け入れた。
If we want a peaceful life, we cannot help objecting to war.
もし私たちが平和な生活を求めるなら、戦争に反対せざるを得ない。
Workers pulled together and asked the management for a raise.
従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
I applied for a position in the office.
私はその会社に職を求めた。
The plan announced Tuesday calls for $54 billion in tax cuts.
火曜日に発表されたこの方針は、540億ドルの減税を求めています。
I'd rather die than yield to this sort of demand.
この種の要求に屈するくらいなら死んだ方がましだ。
All our catalogues are free for the asking.
当店のすべてのカタログは求めさえすれば無料でさしあげます。
As I did not know what to do, I asked him for advice.
私は何をしたらいいのかわからなかったので、彼に助言を求めた。
You should have flatly refused his request.
君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
A lot of clients come to the lawyer for advice.
多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
Our catalog will be sent on demand.
ご請求次第カタログをお送りします。
What do you want?
あなたは何を求めているのですか。
Mr. Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.
ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。
It is a good idea asking him for help.
彼に助けを求めるのはいい考えだ。
She insisted on my seeing the doctor.
彼女は私が医者に診てもらうように強く求めた。
I deny his request.
彼の要求を拒絶する。
Mr. Smith sued them for damages.
スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
It was foolish of her to ask him for help.
彼に助けを求めるなんて彼女は愚かだった。
I was asked for my personal opinion about the matter.
私はそのことについて個人的な意見を求められた。
She demanded that I should help him.
彼女は私が彼を助けるように要求した。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.