The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '求'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I cannot entertain such a request.
こんな要求は考慮の余地がない。
The court called on the lawyer to give evidence.
裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
He demanded better pay.
彼はもっと給料を上げてくれと要求した。
Mr Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.
ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて手を差し出した。
They asked me for something to drink.
彼らは私に飲み物を求めた。
The country appealed to Japan for help.
その国は日本に援助を求めた。
To start with the film crew travelled around the country looking for locations.
撮影隊は、まずロケ地を求めてその国中を旅した。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.
彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
He applied for a position in the office.
彼はその会社に職を求めた。
They have demanded that all copies of the book be destroyed.
その本はすべて廃棄せよと彼らは要求した。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.
その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
Please add up the bill.
請求書を合計してください。
I gave way to their demands.
私は彼らの要求に屈した。
Do not give in to those demands.
その要求に屈するな。
He is seeking a new position.
彼は新しい職を探し求めている。
Luckily he had enough money to pay the bill.
運良く彼はその請求書の支払いができるだけのお金を持ち合わせていた。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
They asked for an increase of salary.
彼らは給料のアップを求めた。
The leaders of the Union agitated for higher wages.
組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
The best is often the enemy of the good.
完全を求めるとかえって失敗する。
It's no use asking him for help.
彼に助けを求めても無駄だ。
You ought to ask him for advice.
君は彼に助言を求めるべきだ。
It's difficult to help people when they don't want your help.
助けを求めない人を助けるのが難しいです。
He sprang a new request on us.
彼は我々に急に新しい要求を持ち出した。
Luck comes to those who look for it.
幸運はそれを求める人の所に来る。
I heard a young girl call for help.
幼い女の子が大声で助けを求めるのが聞こえました。
He gave us an explanation about the new billing system.
彼は新しい請求方法について私たちに説明してくれた。
Tom asked Mary's advice about the problem.
トムはその問題についてメアリーのアドバイスを求めた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
He was urgent in insisting that she call the doctor.
彼は彼女に医者を呼んでくれとしつこく求めた。
She appealed to me for help.
彼女は私に助けを求めた。
She called for help.
彼女は大声で助けを求めた。
A lot of clients come to the lawyer for advice.
多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
He looked at me for an explanation.
彼は私の顔を見て説明を求めた。
Above all, scientific terms call for precise definitions.
とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
Why don't we ask his advice?
彼に助言を求めてはいかがですか。
There's little merit in asking him for help.
彼に助力を求めてもあまり役に立たない。
You must not give in to his unreasonable demands.
あなたは彼の不当な要求に屈してはいけない。
Take counsel with a man who is wise and of a good conscience.
賢明で良心的な人に助言を求めなさい。
The miners went on strike for a wage increase.
鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.
人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
They are after happiness.
彼らは幸福を求めている。
You have only to ask for his help.
彼の助けを求めさえすればよい。
She was heard to cry for help.
彼女が助けを求めて叫ぶのが聞こえた。
Janet was seeking for fame in the world of show business.
ジャネットは芸能界での名声を求めていた。
They sued for peace.
彼らは和睦を求めた。
A call for help rang through the night.
助けを求める叫び声が夜のしじまに響きわたった。
The launching of artificial earth satellites is commonly looked upon as an exploration of space.
人工地球衛星の打ち上げは、普通宇宙探求のために行われるものと見なされている。
They demanded a treaty that would punish Germany severely.
彼らはドイツを厳しく罰する条約を要求した。
They demanded that they should get more money.
彼らはもっと金をくれと要求した。
Some Middle-Easterners seek more religious solutions.
一部の中東人はより宗教の解決策を求める。
Everybody seeks happiness.
誰でも幸福を求める。
Some people go after fame.
名声を求める人々もいる。
I demanded that they be allowed to leave.
私は彼らの釈放を要求した。
Ask, and it shall be given to you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened to you; for every one who is asking doth receive, and he who is seeking doth find, and to him who is knocking it shall be opened.
I was asked for my personal opinion about the matter.
私はそのことについて個人的な意見を求められた。
The new hotel invited suggestions from the guests.
その新しいホテルではお客さんに意見を求めた。
I demanded that he should pay.
彼に金の支払いを要求した。
I'm sorry I cannot meet your demand.
残念ながら私は君の要求を満たせません。
Mr. Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.
ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。
She turned down my request.
彼女は私の要求を拒否しました。
She is hungry for affection.
彼女は愛情を強く求めている。
We have to demand a large amount of money of you.
私達はあなたに多額の金を求めなくてはなりません。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.