The bookseller charged me ten dollars for the book.
本屋はその本の代金の10ドルを私に請求した。
They demanded that they should get more money.
彼らはもっと金をくれと要求した。
Some Whites seek more imperial solutions.
一部の白人はより帝政の解決策を求める。
She asked me for an unreasonable sum of money.
彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
We must seek after the true, the good and the beautiful.
私たちは真・善・美を追求しなければならない。
They called on us to do something to help the victims.
彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。
Mr. Smith sued them for damages.
スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
The bill added up to three thousand dollars.
請求額は合計3000ドルになった。
He addressed himself to the chairman.
彼は議長に発言許可を求めた。
He is able man, but on the other hand he asks too much of us.
彼は有能な人だが、他方では、私たちに要求が多すぎる。
The birds flew south in search of warmth.
鳥は暖かさを求めて南に飛んでいった。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.
政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
It was foolish of her to ask him for help.
彼に助けを求めるなんて彼女は愚かだった。
Since I didn't know what to do, I asked him for advice.
私は何をしたらいいのかわからなかったので、彼に助言を求めた。
Mother insists that I should eat more vegetables.
お母さんは私にもっと野菜を食べろと要求する。
The people of the island ask for help from us.
その島の人々は我々の助けを求めている。
Luckily he had enough money to pay the bill.
運良く彼はその請求書の支払いができるだけのお金を持ち合わせていた。
He is always seeking for fame and wealth.
彼はいつも名声と富を求めている。
Do not give in to those demands.
その要求に屈するな。
Not knowing what to do, I asked him for help.
どうしてよいかわからなかったので、私は彼に助力を求めた。
You may as well ask for your teacher's advice.
君は先生に助言を求めた方がいいでしょう。
She demanded to see the manager.
彼女は支配人に会うことを要求した。
Many men went west in search of gold.
黄金を捜し求めて多くの男たちが西部へと出かけていった。
A high degree of specialization is required in that company.
その会社では高い専門性が要求される。
Everything that was asked for has now been sent.
要求されたものは全て送りました。
You have only to ask for his help.
彼に援助を求めるだけでいい。
His was a life pursuing social status and power.
彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。
It was wise of you to ask him for help.
君が彼に助けを求めたのは賢明だった。
Mr. Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.
ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。
I asked my teacher for advice on my future course.
進路のことで先生に助言を求めた。
They asked for an increase of salary.
彼らは給料を上げることを要求した。
Tom asked for help.
トムは助けを求めた。
Janet was seeking for fame in the world of show business.
ジャネットは芸能界での名声を求めていた。
He asked for money.
彼はお金を求めた。
The court called on the lawyer to give evidence.
裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
Tom is looking for a job.
トムは求職中だ。
We are all in daily pursuit of happiness.
我々はみな日々幸福を求めている。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.
人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
Anne accepted Henry's proposal.
アンはヘンリーの求婚を受け入れた。
These children are born not of natural descent, nor of human decision or a husband's will, but born of God.
The official informed Bob that his request for a parking permit had been rejected.
駐車許可を求める要求が却下されたことを、その職員はボブに知らせた。
Everybody seeks happiness.
だれでも幸福を求める。
The house exactly corresponds with my needs.
その家は私の要求にぴったりだ。
What are you looking for?
何を求めていますか。
Once I learned what to listen for, I came to appreciate modern jazz.
モダンジャズに何を求めて聞けばいいのかわかると、私はそれを味わえるようになった。
He requested help.
彼は助けを求めた。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.
ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。
They asked me for something to drink.
彼らは私に飲み物を求めた。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.
経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
The poet searches for the beauty in life.
その詩人は人生における美を求めている。
People pursue more freedom and equality.
人々はより多くの自由と平等を求める。
He asked me for some money.
彼は私に金をいくらか要求した。
The request was granted.
要求は認められた。
The fan asked for his autograph.
ファンは彼にサインを求めた。
She refused to do what they wanted.
彼女は彼らが求めたことをするのを拒んだ。
The workers united to demand higher wages.
労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
The old man begged me for money.
その老人は私にお金の施しを求めた。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.