The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '求'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
If you get into difficulties, don't hesitate to ask for advice.
困ったときは躊躇せず助言を求めなさい。
Tom asked Mary's advice about the problem.
トムはその問題についてメアリーのアドバイスを求めた。
Services of better quality are in demand.
質の良いサービスが求められている。
She insisted on my seeing the doctor.
彼女は私が医者に診てもらうように強く求めた。
His parents helped whoever asked for their help.
彼の両親は助けを求める者は誰でも助けた。
We want an assistant, preferably someone with experience.
助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
"Risk money" refers to funds placed in investments that seek high-return, although high-risk, investments.
リスクマネーとは、ハイリスクながらハイリターンを求める投資に投入される資金のことをいう。
You must not give way to those demands.
あなたはこれらの要求に屈してはならない。
He sought for his name.
彼は名声を求めた。
He called for help.
彼は助けを求めた。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.
もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
I demanded that he pay the debt back at once.
彼にすぐに借金を返すように要求した。
We cannot meet the demands of the hijackers.
乗っ取り犯人の要求には応じられない。
Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status.
今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。
He heard a cry for help.
彼は助けを求めるさけび声を聞いた。
She demanded one above the necessity.
彼女は必要以上のものを要求した。
He heard someone calling for help.
だれかが助けを求めているのを聞いた。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
He turned to his friend for help.
彼は友人に援助を求めた。
You're required to help them.
君は彼らを助けるよう求められている。
The speaker requested that the audience remain silent.
演説者は聴衆に黙っているように要求した。
It would be better for you not to ask him for advice.
君は彼に助言を求めない方がいいだろう。
He demanded that his salary be increased.
彼は給料を上げてくれと要求した。
I asked for his help.
私は彼の助けを求めた。
She was heard to cry for help.
彼女が助けを求めて叫ぶのが聞こえた。
What time did he ask for your response?
彼は何時に君の返事を要求したのか。
The rescued refugees were longing for freedom.
救助された難民は自由を求めていた。
For example, Koko was asked to choose a house or a tree for shelter from the rain.
たとえば、雨宿りの場所に家と木のどちらかを選ぶようにココに求められた。
Luckily he had enough money to pay the bill.
運良く彼はその請求書の支払いができるだけのお金を持ち合わせていた。
It's difficult to help people when they don't want your help.
助けを求めない人を助けるのが難しいです。
My father wanted me to go and see that place.
私の父はわたしがその場所を見に行くようにと要求した。
I applied for a position in the office.
私はその会社に職を求めた。
The old man begged me for money.
その老人は私にお金の施しを求めた。
The country appealed to Japan for help.
その国は日本に援助を求めた。
Many men went west in search of gold.
金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
That scientist is looking for dinosaur bones in the valley.
その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。
In many parts of the world, there is not enough food to meet everyone's needs.
みんなの要求を満たすだけの食糧のない所が、世界各地にある。
After the meal, I asked for the bill.
食事が終わって、私は会計を求めた。
The country appealed to the United Nation for help.
その国は国連に援助を求めた。
I demanded that he pay the bill immediately.
私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。
She called for help.
彼女は大声で助けを求めた。
They shouted for help.
彼らは助けを求めて叫んだ。
He addressed himself to the chairman.
彼は議長に発言許可を求めた。
There's little merit in asking him for help.
彼に助力を求めてもあまり役に立たない。
He asked her advice about the problem.
彼はその問題について、彼女の助言を求めた。
I decided to ask for my friend's help.
私は友人達に助けを求める事に決めた。
The demand was summarily rejected.
その要求はあっさり拒絶された。
They have sought after eternal youth.
彼らはずっと永遠の若さを捜し求めている。
What do you want?
あなたがたは何を求めているのですか。
They charged me for the broken window.
窓の破損料を請求された。
He had no sooner arrived than he was asked to leave.
彼は到着するとすぐに、立ち去るように求められた。
He is seeking a new position.
彼は新しい職を探し求めている。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.
経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
The bandits demanded all money in the register.
悪漢は金銭登録機のお金を要求した。
Health advocates have pushed for laws restricting work-place smoking.
健康擁護論者は職場での喫煙を制限する法律を強く要求してきた。
Tom is going to apply for a job with a computer company.
トムは、コンピューター会社に職を求めるつもりだ。
He demanded that we should pay him.
彼は私たちに代金を払ってくれるように要求した。
Even if there is a convention, I shouldn't ask them for so much money.
たとえ大会があるといっても、彼らにそんなにたくさんのお金を請求してはいけないな。
I really hate job hunting.
ほんとに求職は嫌いだ。
He asked his friends for help.
彼は友人たちに助けを求めた。
Why did you turn down his request for a pay raise?
なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
Many clients went to the able lawyer for advice.
多くの依頼人がアドバイスを求めてその有能な弁護士の所にいった。
You are asked to produce your permit to get in this center.
このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
Japanese businessmen are calling for a level playing field.
日本のビジネスマンは対等の場を要求しています。
You should have refused his request flatly.
君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
She appealed to me for help.
彼女は私に助けを求めた。
You mustn't give in to their demands.
彼らの要求に屈伏してはならない。
We must seek after the true, the good and the beautiful.
私たちは真・善・美を追求しなければならない。
A good management would listen to reasonable demands.
良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
Something is being looked for.
何かが求められている。
Some Blacks seek more radical solutions.
一部の黒人はより過激な解決策を求める。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手を差し伸べた。
Ask, and it shall be given to you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened to you; for every one who is asking doth receive, and he who is seeking doth find, and to him who is knocking it shall be opened.