UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Demand the exclusion of the country from the U. N.その国の国連からの除名を要求する。
Why did she ask for our help?なぜ彼女は我々の助けを求めたのだろう。
A bill came along with the package.小包と一緒に請求書が送られてきた。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
Make it real.本物を追求しろ。
The official informed Bob that his request for a parking permit had been rejected.駐車許可を求める要求が却下されたことを、その職員はボブに知らせた。
You are frustrated with your work.君はその仕事に欲求不満を感じている。
The country appealed to the United Nation for help.その国は国連に援助を求めた。
He asked her advice about the problem.彼はその問題について、彼女の助言を求めた。
Do you know what you're asking?君の求めてるものがどんなものかしってるか。
He demanded that we leave at once.彼は私たちにすぐ出発するように要求した。
Credit companies send their customers monthly bills.信販会社は毎月顧客に請求書を送ります。
He went above and beyond the call of duty.彼は要求の上を行く働きをした。
The speaker requested that the audience remain silent.演説者は聴衆に黙っているように要求した。
She is seeking my advice.彼女は私の助言を求めている。
He demanded that we should pay him.彼は私たちに代金を払ってくれるように要求した。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
Ask, and it shall be given to you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened to you; for every one who is asking doth receive, and he who is seeking doth find, and to him who is knocking it shall be opened.求めよ、さらば与へられん。尋ねよ、さらば見出さん。門を叩け、さらば開かれん。すべて求むる者は得、たづぬる者は見いだし、門をたたく者は開かるるなり。
I really hate job hunting.ほんとに求職は嫌いだ。
He held out his hand.彼は握手を求めた。
This is a friendly reminder about an overdue invoice.支払い請求書があることのお知らせです。
Mr Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
The injured man cried for help.けがした男は大声で助けを求めた。
These children are born not of natural descent, nor of human decision or a husband's will, but born of God.この人々は、血によってではなく、肉の欲求や人の意欲によってでもなく、ただ、神によって生まれたのである。
They asked for my help.彼らは私に助けを求めてきた。
We asked him to face the press but he refused to.われわれは彼に記者団と会うように求めたが、拒否した。
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。
Some Whites seek more imperial solutions.一部の白人はより帝政の解決策を求める。
Not knowing what to do, I asked him for help.どうしてよいかわからなかったので、私は彼に助力を求めた。
I asked for their approval.私は彼らの賛成を求めた。
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
We mustn't give way to these impudent demands.私たちはこれからの厚かましい要求に屈してはならない。
She called out to us for help.彼女は我々に大声で助けを求めた。
She was too proud to ask him for help.彼に助けを求めることは彼女のプライドが許さなかった。
Sarah demanded that she be given a refund.サラは払い戻してもらう事を要求した。
Many men went west in search of gold.黄金を捜し求めて多くの男たちが西部へと出かけていった。
You had better ask the doctor for advice.君は医者に忠告を求めたほうがよい。
Factories have been urged to switch from coal to a cleaner fuel.工場は石炭から、より清潔な燃料への転換を強く要求されている。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
The bookseller charged me ten dollars for the book.本屋はその本の代金の10ドルを私に請求した。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
A hundred billion castaways are looking for a home.顧みられぬ無数の漂流者が家を求めてる。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
He made no mention of her request.彼は彼女の要求については一言も触れなかった。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
The police demanded that the criminal hand over the gun to them.警察は犯人に銃を手渡すように要求した。
He is the very man that we've been looking for.彼こそがわれわれが捜し求めていた人だ。
The union was modest in its wage demands.その組合の賃上げ要求は穏当だった。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants.最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムは、コンピューター会社に職を求めるつもりだ。
He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help.彼が自転車で通り過ぎているときに、助けを求める叫び声が聞こえた。
Tom asked Mary's advice about the problem.トムはその問題についてメアリーのアドバイスを求めた。
The hotel charged me 8,000 yen for the room.ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
Heavy sound is being looked for.ヘヴィなサウンドが求められている。
The men cried for help.人々は、助けを求めて叫んだ。
The drowning man called for help, but in vain.溺れている人は、助けを求めたが無駄だった。
The hotel charged me 8000 yen for the room.ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
Refugees in Africa are seeking help.アフリカの難民が救いを求めている。
Human parents teach some words by giving babies what they ask for.人間の親は自分たちの赤ちゃんに、彼らが要求するものを与えることによって言葉を教える。
Luck comes to those who look for it.幸運はそれを求める人の所に来る。
The request was granted.要求は認められた。
Why did you turn down his request for a pay rise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
Our request for a pay raise was turned down.私たちの昇給の要求は拒絶された。
"Risk money" refers to funds placed in investments that seek high-return, although high-risk, investments.リスクマネーとは、ハイリスクながらハイリターンを求める投資に投入される資金のことをいう。
We can not reasonably ask more.これ以上求められないのは当然だ。
We will never give in to terrorist demands.我々は決してテロリストの要求に屈服しないであろう。
It is wise of you to ask me for advice.私に助言を求めるとは君は賢明だ。
All passengers are required to show their tickets.乗客は全員切符を見せることが要求される。
They explored the desert in quest of buried treasure.かれらは埋蔵された宝物を求めて砂漠を探検した。
They demanded that the company pay them more.彼らは、会社がもっと払うことを要求した。
People ask you for criticism, but they only want praise.人々は君に批評を求めるが、本当は誉めてもらいたいだけなのだ。
They said that his claim was false.彼らは彼の要求が誤っているといった。
Mr. Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
He came to ask us for our help.彼は私たちの助力を求めてやって来た。
It's only a small house but it meets my needs perfectly.それはほんの小さな家にすぎないが私の要求を完全に満たしている。
Many clients went to the able lawyer for advice.多くの依頼人がアドバイスを求めてその有能な弁護士の所にいった。
I cannot entertain such a request.こんな要求は考慮の余地がない。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。
What is he after?彼は何を求めているのか。
I do not care for fame.私は名声を求めない。
We went out for some fresh air.私たちは新鮮な空気を求めて外出した。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
His request was as follows.彼の要求は次の通りであった。
He requested help.彼は助けを求めた。
They set up their backs against the claim.その要求に対して怒った。
Mr Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。
Do not give in to those demands.その要求に屈するな。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.しかしね、他の人は知らないけれど俺の場合、時間があったらあっただけやりたいことで埋まってしまう。必要も欲求も感じないことをやるひまはないな。
Women want equality of opportunity with men.女性は男性との機会の平等を要求している。
I cannot answer your request offhand.あなたの要求に応じることはできない。
We all went in search of gold.我々はみな金を求めて出かけた。
They asked for an increase of salary.彼らは給料のアップを求めた。
I went to the lawyer for legal help.法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。
He asked for my advice.彼は私の助言を求めた。
He was urgent in insisting that she call the doctor.彼は彼女に医者を呼んでくれとしつこく求めた。
The government turned down the request.政府はその要求を却下した。
You are asked to refrain from smoking until the sign is switched off.あなたはそのサインが消えるまでタバコを慎むように求められている。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License