The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '求'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
The workers united to demand higher wages.
労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
His request was as follows.
彼の要求は次の通りであった。
Heavy sound is being looked for.
ヘヴィなサウンドが求められている。
They explored the desert in quest of buried treasure.
かれらは埋蔵された宝物を求めて砂漠を探検した。
We cannot meet your needs.
我々はあなたの要求には応じられません。
Why don't we ask his advice?
彼に助言を求めてはいかがですか。
They asked for an increase of salary.
彼らは給料を上げることを要求した。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
Why don't you ask your teacher for advice?
先生に助言を求めてみたらどうですか。
The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley.
その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。
He immediately sought a response.
彼は即座に答えることを求められた。
He went above and beyond the call of duty.
彼は要求の上を行く働きをした。
The scientist insisted on proceeding with the research.
科学者はその研究を継続することを強く要求した。
He couldn't move and had to call for help.
彼は動くことができず、助けを大声で求めねばなりませんでした。
Not knowing what to do, I asked for his advice.
何をしてよいか分からなかったので、彼に助言を求めた。
Many men went west in search of gold.
黄金を捜し求めて多くの男たちが西部へと出かけていった。
A bill came along with the package.
小包と一緒に請求書が送られてきた。
Flawless precision is required in the measurements.
測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
She is seeking wealth.
彼女は富を求めている。
It would be better for you not to ask him for advice.
君は彼に助言を求めない方がいいだろう。
She requested help, but no one came.
彼女は助けを求めたが誰もこなかった。
We cannot meet the demands of the hijackers.
乗っ取り犯人の要求には応じられない。
The lions fought with each other to get food.
ライオンは餌を求めて相争った。
She asked the police for protection.
彼女は警察に保護を求めた。
Everyone seeks happiness.
誰もが幸福を求める。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.
彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
They enforced obedience upon us.
彼らは我々に服従を求めた。
Political prisoners are on a hunger strike for better conditions.
政治犯たちは待遇改善を求めてハンストをしています。
She demanded one above the necessity.
彼女は必要以上のものを要求した。
You are asked to produce your permit to get in this center.
このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
They insisted that everything be ready ahead of time.
彼らはすべてが前もって用意されているよう要求した。
Find this function's global maximum and global minimum.
次の関数の最大値と最小値を求めよ。
What does the other party want?
相手方の要求は何ですか。
I cast about for a suitable reply.
私は適当な答えを探し求めた。
We had to yield to their request.
我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
After asking for my key at the front desk, I took the elevator to my floor.
フロントデスクで鍵を求めてから、私は自分の階までエレベーターに乗った。
The manager gave the precise answer which I was looking for.
その支配人は、私が求めていた正確な答えをくれた。
The baby cried for milk.
その赤ん坊はミルクを求めて大声で泣いた。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.
経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
He helps whoever asks him to help.
彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。
My father turned a dead ear to my requests.
お父さんは僕の要求に全く耳をかさなかった。
Workers pulled together and asked the management for a raise.
従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
He turned to his friends for help.
彼は友達に助けを求めた。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen