The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '求'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He demanded that his salary should be increased right away.
彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。
We didn't need to ask him to resign.
彼に辞職するように求める必要は無かった。
We shouted for help at the tops of our voices.
私たちは声を振り絞って助けを求めた。
Not knowing what to do, I asked him for help.
どうして良いか分からなかったので、私は彼に助けを求めた。
Why don't we ask his advice?
彼に助言を求めてはどうでしょうか。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.
経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
I demanded that he should pay.
彼に金の支払いを要求した。
We asked him to face the press but he refused to.
われわれは彼に記者団と会うように求めたが、拒否した。
The launching of artificial earth satellites is commonly looked upon as an exploration of space.
人工地球衛星の打ち上げは、普通宇宙探求のために行われるものと見なされている。
He turned to his friends for help.
彼は友達に助けを求めた。
I asked my teacher for advice on my future course.
進路のことで先生に助言を求めた。
You are frustrated with your work.
君はその仕事に欲求不満を感じている。
He rejected our demand flatly.
彼は私たちの要求をきっぱりとけった。
Should anything happen in my absence, ask him for help.
私がいないときに何かが起これば、彼に助けを求めなさい。
I required that John leave at once.
私はジョンがすぐに立ち去るように要求した。
He that will thrive must ask leave of his wife.
成功するおっとは妻の許可を求めるものだ。
You have only to ask for his help.
彼の助けを求めさえすればよい。
She asked for my help.
彼女は私に助けを求めてきた。
I'm afraid she will turn down my request.
彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。
We will never give in to terrorist demands.
我々は決してテロリストの要求に屈服しないであろう。
Tom is looking for a job.
トムは求職中だ。
I am honored that you should ask me to speak.
発言を求められたことを光栄に思います。
Do not give in to those demands.
その要求に屈するな。
Not knowing what to do, I asked for help.
どうしたらいいのかわからなかったので助けを求めた。
He appealed to the judge for mercy.
彼は裁判官に慈悲を求めた。
The manager gave the precise answer which I was looking for.
その支配人は、私が求めていた正確な答えをくれた。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.
彼は妻子を田舎に残して、職を求めてぶらぶらしていた。
To those who seek peace and security: We support you.
平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
Star baseball players are often asked for autographs.
スターの野球選手はよくサインを求められる。
The new hotel invited suggestions from the guests.
その新しいホテルではお客さんに意見を求めた。
It would be better for you not to ask him for advice.
君は彼に助言を求めない方がいいだろう。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手をだした。
Did you request a new desk?
新しい机を要求しましたか。
Tom is going to apply for a job with a computer company.
トムは、コンピューター会社に職を求めるつもりだ。
If you question his sincerity, do not ask for his help.
彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status.
今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。
She wrote down the name and address as requested.
彼女は要求されたようにその名と住所を書き留めた。
He screamed for help.
その子は助けを求めて叫んだ。
The police demanded that the criminal hand over the gun to them.
警察は犯人に銃を手渡すように要求した。
People tend to require strong stimuli.
人々は強い刺激を求める傾向がある。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
The English ambassador demanded to meet with the President directly.
英国大使は大統領とじかに会見することを要求した。
He called out for help.
彼は大声で助けを求めた。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.
貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
The baby cried for milk.
その赤ん坊はミルクを求めて大声で泣いた。
They required me to keep silent.
彼らは私に黙っているように要求した。
Above all, scientific terms call for precise definitions.
とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’
イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
It conforms to the requirements of logic.
それは論理が要求することに従っている。
Please find the area of the triangle.
三角形の面積を求めてくれ。
They dug here and there for treasure.
彼らは宝物を求めてあちこち掘った。
Some people go after fame.
名声を求める人々もいる。
Ask, and it shall be given you.
求めよ、さらば与えられん。
The new school failed to take into account the special needs of young people.
その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
It's not too much to ask you to come to class on time.
時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.
経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
Not knowing what to do, he asked me for help.
どうしていいのかわからなくて、彼は私に助けを求めた。
Luckily he had enough money to pay the bill.
運良く彼はその請求書の支払いができるだけのお金を持ち合わせていた。
He screamed for help.
彼は大声で助けを求めた。
The drowning man called for help, but in vain.
溺れている人は、助けを求めたが無駄だった。
They set up their backs against the claim.
その要求に対して怒った。
Your soul needs rescue.
お前の魂が助けを求めている。
She asked the police for protection.
彼女は警察に保護を求めた。
He does not speak unless he is asked to.
彼は求めなければ話さない。
What is he after?
彼は何を求めているのですか。
He addressed himself to the mayor.
彼は市長に発言許可を求めた。
You should have flatly refused his request.
君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
I'm sorry I cannot meet your demand.
残念ながら私は君の要求を満たせません。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.