UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She turned down my request.彼女は私の要求を拒否しました。
I really hate job hunting.ほんとに求職は嫌いだ。
He demanded that the savage dog be kept tied up.彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
Not knowing what to do, I asked the teacher for advice.どうすればいいのかわからなかったので、私は先生に助言を求めた。
They granted his request.彼らは彼の要求を叶えた。
You must not give in to his unreasonable demands.あなたは彼の不当な要求に屈してはいけない。
Ask, and it shall be given you.求めよ、さらば与えられん。
Don't hesitate to ask for advice.遠慮しないで助言を求めなさい。
She was too proud to ask him for help.彼に助けを求めることは彼女のプライドが許さなかった。
The jury were asked to allow for the age of the accused.陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
He is seeking a new position.彼は新しい職を探し求めている。
Do not give in to those demands.その要求に屈するな。
Some people go after fame.名声を求める人々もいる。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
"No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'.「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。
After asking for my key at the front desk, I took the elevator to my floor.フロントデスクで鍵を求めてから、私は自分の階までエレベーターに乗った。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
Did you request a new desk?新しい机を要求しましたか。
She acceded to our demands.彼女は我々の要求に応じた。
The police asked the girl to make a rough sketch of her lost dog.警察官はその少女に、いなくなった犬の大まかな絵を描くように求めた。
He asked me for some money.彼は私に金をいくらか要求した。
They may properly claim the protection of the law.彼らが法律の保護を求めるのは当然だ。
This victory alone is not the change we seek.この勝利それ自体だけは我々が探し求めている変革ではないのだ。
He came to Tokyo in search of employment.彼は職を求めて東京へやって来た。
They asked for my help.彼らは私に助けを求めてきた。
The position requires applicants to be skilled in spoken English.英語を上手に話す技能がその地位を志望する者に要求される。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
Your gift was like discovery of an oasis in the midst of a desert.死中に活を求める。
Political prisoners are on a hunger strike for better conditions.政治犯たちは待遇改善を求めてハンストをしています。
He looked at me for an explanation.彼は私の顔を見て説明を求めた。
They asked me for something to drink.彼らは私に飲み物を求めた。
He demands immediate payment.彼はすぐ支払うことを要求している。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
Our catalog will be sent on demand.ご請求次第カタログをお送りします。
You had better ask the doctor for advice.君は医者に忠告を求めたほうがよい。
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。
These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants.最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。
He is the very man that we've been looking for.彼こそ我々が探し求めていた人だ。
They required me to keep silent.彼らは私に黙っているように要求した。
We searched the woods for the missing child.我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
What do you want?あなたは何を求めているのですか。
We went out for some fresh air.私たちは新鮮な空気を求めて外出した。
The hotel charged me 8,000 yen for the room.ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
Above all, logic requires precise definitions.とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
The newspaper called for the government to stop inflation.その新聞は政府にインフレを止めるように求めた。
The plan announced Tuesday calls for $54 billion in tax cuts.火曜日に発表されたこの方針は、540億ドルの減税を求めています。
Why do you not ask your teacher for advice?先生に助言を求めてみてはどうですか。
I deny his request.彼の要求を拒絶する。
Many men went west in search of gold.金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
He pressed me for a prompt reply.彼は私に迅速な回答を執拗に求めた。
I demanded that they be allowed to leave.私は彼らの釈放を要求した。
He heard a cry for help.彼は助けを求めるさけび声を聞いた。
As I was at a loss what to do, I asked my teacher for advice.どうしたらよいのか分からなかったので、私は先生の助言を求めた。
You have only to ask for his help.彼の助けを求めさえすればよい。
We insist that a meeting be held as soon as possible.会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
The court called on the lawyer to give evidence.裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
She is hungry for friends.彼女は友達を強く求めている。
Psychology, which studies the human mind and human behavior, builds knowledge by observation and experiments.「心」の働きと、人の行動を探求する学問である「心理学」は、観察や実験によって真理に迫ります。
She complied with my request.彼女は僕の要求に応じた。
Not knowing what to do, he asked me for help.どうしていいのかわからなくて、彼は私に助けを求めた。
They charged me five dollars for the bag.そのかばんの代金として5ドル請求された。
Mr. Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
If we want a peaceful life, we cannot help objecting to war.もし私たちが平和な生活を求めるなら、戦争に反対せざるを得ない。
The employee asked for the all the members rise in pay.従業員は全員昇給を求めた。
A high degree of specialization is required in that company.その会社では高い専門性が要求される。
Tom didn't ask for our opinions.トムは私たちに意見を求めなかった。
I went to the lawyer for legal help.法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。
You should have flatly refused his request.君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
A great number of students battled for freedom of speech.多くの学生が言論の自由を求めて戦ってきた。
I have not asked for help, nor do I desire it.私は助けを求めたことはないし、それを望んでもない。
Mr Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。
Why don't you ask your teacher for advice?先生に助言を求めてみたらどうですか。
He asked me for help.彼は私に助けを求めてきた。
She was heard to cry for help.彼女が助けを求めて叫ぶのが聞こえた。
She asked me for an unreasonable sum of money.彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
She demanded that I should help him.彼女は私が彼を助けるように要求した。
Everybody is calling for sweeping reforms.だれもが全面的な改革を要求している。
The people cried for help.人々は泣いてた助けを求めた。
He required her to explain how she spent money.彼は彼女に金をどう使ったか説明するよう求めた。
She asked for my help.彼女は私に助けを求めてきた。
He demanded that I should pay the money back at once.彼は私にお金をすぐに返せと要求した。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
Not knowing what to see, I asked him for advice.何を見ればよいか分からなかったので、私は彼にアドバイスを求めた。
I heard the girl crying for help.私は少女が助けを求めて叫んでいるのを聞いた。
Her business called for her to travel around the world.彼女の仕事は彼女に世界中を旅することを要求した。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
Judgment requires impartiality.裁判は公明正大であることが要求される。
Human parents teach some words by giving babies what they ask for.人間の親は自分たちの赤ちゃんに、彼らが要求するものを与えることによって言葉を教える。
I cannot entertain such a request.こんな要求は考慮の余地がない。
He was asked to account for his failure.彼は自分の失敗を説明するように求められた。
Archaeologists are those who hunt for clues about the lifestyles of ancient peoples.考古学者とは昔の民族の生活様式についての糸口を捜し求める人達である。
His request was tantamount to a threat.彼の要求は脅しに近かった。
The house exactly corresponds with my needs.その家は私の要求にぴったりだ。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
People pursue more freedom and equality.人々はより多くの自由と平等を求める。
She wrote down the name and address as requested.彼女は要求されたようにその名と住所を書き留めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License