The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '求'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You have only to ask for his help.
彼に援助を求めるだけでいい。
In many parts of the world, there is not enough food to meet everyone's needs.
みんなの要求を満たすだけの食糧のない所が、世界各地にある。
The fan asked for his autograph.
ファンは彼にサインを求めた。
He is poor but is too proud to ask for help.
彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。
"No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'.
「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.
ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
He doesn't dare to reach for fame.
彼はあえて名声を求めようとはしない。
As I was at a loss what to do, I asked my teacher for advice.
どうしたらよいのか分からなかったので、私は先生の助言を求めた。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.
The jury were asked to allow for the age of the accused.
陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
We had to yield to their request.
我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
The tourist asked for lodging for the night.
旅行者は一夜の宿を求めた。
The institution advertised on TV for volunteers.
その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
He asked $5 for it.
彼はそれに五ドルを請求した。
He gave us an explanation about the new billing system.
彼は新しい請求方法について私たちに説明してくれた。
Please settle this account by October 28, 1998.
1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
We'd better send for help.
人をやって助けを求めたほうがいい。
The workers pushed for a raise in salary.
労働者たちは賃上げを求めていた。
Services of better quality are in demand.
質の良いサービスが求められている。
He demanded a large sum of money from me.
彼は私に多額のお金を要求した。
We went out for some fresh air.
私たちは新鮮な空気を求めて外出した。
She acceded to our demands.
彼女は我々の要求に応じた。
Unable to pay the rent, I asked him for assistance.
家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。
I cannot answer your request offhand.
あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
The plan announced Tuesday calls for $54 billion in tax cuts.
火曜日に発表されたこの方針は、540億ドルの減税を求めています。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.
You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.
自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。
You are asked to produce your permit to get in this center.
このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
I'm sorry I cannot meet your demand.
残念ながら私は君の要求を満たせません。
I am honored that you should ask me to speak.
発言を求められたことを光栄に思います。
He that will thrive must ask leave of his wife.
成功するおっとは妻の許可を求めるものだ。
They were urgent in their demand.
彼らはしつこく要求した。
Workers made loud demands for higher wages.
労働者達は声高に賃上げを要求した。
Make it real.
本物を追求しろ。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w