UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You are soul needs rescue.お前の心が助けを求めてる。
I claimed damages against him.私は彼に損害賠償を要求した。
I objected to paying the bill.私は、その請求書を払う事に反対した。
The only way was to ask her for help.ただ一つの方法は、彼女に助けを求めることだった。
He turned to his friends for help.彼は友人たちに助けを求めた。
Because I want to confirm identity, I demand an identification.身分を確認したいので、身分証明を要求する
Well, you have only to ask for his help.なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。
A lot of clients come to the lawyer for advice.多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
I demanded that she should go.私は彼女に行くよう要求した。
The fans sought to shake the actress's hand.ファンがその女優に握手を求めた。
I don't like people who always insist on talking about politics.私はいつも政治について話す事を強く求める人は好きでない。
She was asked to write her name in ink.彼女はインクで名前を書くように求められた。
She turned down his proposal.彼女は彼の求婚を断った。
Her desire to be a doctor spurred her on.彼女の医者になりたいと言う欲求が彼女を駆り立てた。
This offer does not meet our requirement.この申し出は、われわれの要求を満たさない。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて私に手を差し伸べた。
Sarah demanded that she be given a refund.サラは払い戻してもらう事を要求した。
We will have to call on our friends to help us.私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。
It would be better for you not to ask him for advice.君は彼に助言を求めない方がいいだろう。
He was surprised at the long-distance phone bill.長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。
Luck comes to those who look for it.幸運はそれを求める人の所に来る。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
What do you want?あなたは何を求めているのですか。
Tom didn't ask for our opinions.トムは私たちに意見を求めなかった。
The country appealed to the United Nation for help.その国は国連に援助を求めた。
He came to Tokyo in search of employment.彼は仕事を求めて東京へやってきた。
On few occasions was he willing to ask for any help.彼が助けを求めようとする場合はほとんどない。
He makes himself accessible to all who seek his counsel.彼は自分の助言を求める人にはみんな面会できるようにしている。
Please add up the bill.請求書を合計してください。
I can not comply with your request.私はあなたの要求に応じられない。
I demand an explanation for this mistake.この手違いについて説明を要求します。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
I went to the South Pacific for a summer of romantic adventure.一夏のアバンチュールを求めて南の島へ行きました。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help.彼が自転車で通り過ぎているときに、助けを求める叫び声が聞こえた。
You are asked to refrain from smoking until the sign is switched off.あなたはそのサインが消えるまでタバコを慎むように求められている。
As I did not know what to do, I asked him for advice.私は何をしたらいいのかわからなかったので、彼に助言を求めた。
They demanded that the president resign.彼らは社長に退陣するよう求めた。
He demanded that his salary should be increased right away.彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。
Do you know what you're asking?君の求めてるものがどんなものかしってるか。
He is the very man that we've been looking for.彼こそ我々が探し求めていた人だ。
How do you derive the length of the circumference? I've forgotten.円周の長さの求め方ってどうでしたっけ?忘れました。
I do not care for fame.私は名声を求めない。
If you have any difficulty, ask me for help.もし手に余るようなことがあれば、私に助けを求めなさい。
That scientist is looking for dinosaur bones in the valley.その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
You must not give in to his unreasonable demands.あなたは彼の不当な要求に屈してはいけない。
He demanded a replacement for the broken part.彼は壊れた所をとりかえてくれと要求した。
They are after happiness.彼らは幸福を求めている。
She is seeking wealth.彼女は富を求めている。
They dug here and there for treasure.彼らは宝物を求めてあちこち掘った。
She insisted on my seeing the doctor.彼女は私が医者に診てもらうように強く求めた。
They demanded that the company pay them more.彼らは、会社がもっと払うことを要求した。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
I asked for Bob's help.私はボブの助けを求めた。
You may as well ask your friend for advice.君は友達に助言を求めた方がよい。
Death is seeking for his prey.死神はえじきを求めいる。
They demanded that they should get more money.彼らはもっと金をくれと要求した。
You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Please find the area of the triangle.三角形の面積を求めてくれ。
Above all, logic requires precise definitions.とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
He had to call for his friend's help.彼は友人の援助を求めなければならなかった。
The police searched her house for possible evidence.警察はありうべき証拠を求めて家宅捜索した。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
The men cried for help.人々は、助けを求めて叫んだ。
You can claim back your traveling expenses.旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。
The hotel charged me 8,000 yen for the room.ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
The best is often the enemy of the good.完全を求めるとかえって失敗する。
He demanded a large sum of money from me.彼は私に多額のお金を要求した。
I'd rather die than yield to this sort of demand.この種の要求に屈するくらいなら死んだ方がましだ。
Smith demanded payment.スミスは支払いを要求した。
It conforms to the requirements of logic.それは論理が要求することに従っている。
Some Whites seek more imperial solutions.一部の白人はより帝政の解決策を求める。
I gave in to her demands.私は彼女の要求に屈服した。
The new contract enables us to demand whatever we want.新しい契約で欲しいものが何でも請求できる。
For example, Koko was asked to choose a house or a tree for shelter from the rain.たとえば、雨宿りの場所に家と木のどちらかを選ぶようにココに求められた。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
The boy screamed for help.その少年は助けを求めた。
I turned to him for advice.私は彼に忠告を求めた。
Not knowing what to do, I asked for help.どうしてよいか分からなかったので私は助けを求めた。
Not knowing what to do, he asked me for help.どうしていいのかわからなくて、彼は私に助けを求めた。
He is kind of person no one would turn to for help.彼は人が助けを求めて頼るような人ではない。
The hotel charged me 8000 yen for the room.ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
Heavy sound is being looked for.ヘヴィなサウンドが求められている。
Mr. Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。
The driver gestured him out.運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。
Why don't we ask his advice?彼に助言を求めてはどうでしょうか。
I demanded that he pay the bill immediately.私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。
He is the very man that we've been looking for.彼こそがわれわれが捜し求めていた人だ。
We shouted for help at the tops of our voices.私たちは声を振り絞って助けを求めた。
We searched the woods for the missing child.我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。
You're required to help them.君は彼らを助けるよう求められている。
These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants.最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。
Turn to me for help if you are in difficulty.困ったら私に助けを求めなさい。
If you question his sincerity, do not ask for his help.彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
She asked me for help.彼女は私に助けを求めた。
A high degree of specialization is required in that company.その会社では高い専門性が要求される。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License