Archaeologists are those who hunt for clues about the lifestyles of ancient peoples.
考古学者とは昔の民族の生活様式についての糸口を捜し求める人達である。
You have no claim on me.
君は私に要求する権利はない。
I went to the South Pacific for a summer of romantic adventure.
一夏のアバンチュールを求めて南の島へ行きました。
They demanded that the company pay them more.
彼らは、会社がもっと払うことを要求した。
We insist that this project be carried out immediately.
我々は、この計画が直ちに実行されるように強く要求する。
I decided to ask my friend for help.
私は友人達に助けを求める事に決めた。
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.
君も成年したからには、自活の道を求めなければならぬ。
There's little merit in asking him for help.
彼に助力を求めてもあまり役に立たない。
What is he after?
彼は何を求めているのですか。
The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley.
その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。
I quickly tried to get advice from him.
私はふと彼に助言を求めようとした。
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.
もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
They have sought after eternal youth.
彼らはずっと永遠の若さを捜し求めている。
He made no mention of her request.
彼は彼女の要求については一言も触れなかった。
Should anything happen in my absence, ask him for help.
私がいないときに何かが起これば、彼に助けを求めなさい。
Smith demanded payment.
スミスは支払いを要求した。
The workers united to demand higher wages.
労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
As she couldn't pay for a ticket, the driver asked her to get off the bus.
チケット代を払えなかったので、運転手は彼女にバスから降りるよう要求した。
Some people go after fame.
名声を求める人々もいる。
All passengers are required to show their tickets.
乗客は全員切符を見せることが要求される。
It conforms to the requirements of logic.
それは論理が要求することに従っている。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.
ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
The rescued refugees were longing for freedom.
救助された難民は自由を求めていた。
The restaurant billed me 250,000 yen for the party.
レストランからパーティーの費用25万円の請求があった。
I heard the girl crying for help.
私は少女が助けを求めて叫んでいるのを聞いた。
If you have any difficulty, ask me for help.
もし手に余るようなことがあれば、私に助けを求めなさい。
The baby cried for milk.
その赤ん坊はミルクを求めて大声で泣いた。
He had to call for his friend's help.
彼は友人の援助を求めなければならなかった。
Many clients went to the able lawyer for advice.
多くの依頼人がアドバイスを求めてその有能な弁護士の所にいった。
He called out for help.
彼は大声で助けを求めた。
People pursue more freedom and equality.
人々はより多くの自由と平等を求める。
Foreign students demanded help from us.
外国人留学生は私たちに援助を求めた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w