The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '求'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"Risk money" refers to funds placed in investments that seek high-return, although high-risk, investments.
リスクマネーとは、ハイリスクながらハイリターンを求める投資に投入される資金のことをいう。
Our catalog will be sent on demand.
ご請求次第カタログをお送りします。
He asked his friends for help.
彼は友人たちに助けを求めた。
A high degree of specialization is required in that company.
その会社では高い専門性が要求される。
We cannot meet your needs.
我々はあなたの要求には応じられません。
After the meal, I asked for the bill.
食事が終わって、私は会計を求めた。
Young men and women don't seem to know what they are seeking after.
若者は自分が追い求めているものがわかっていないようだ。
We want an assistant, preferably someone with experience.
助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
He was interested in only the pursuit of wealth.
彼は富の追求だけに興味を持った。
He claimed his share of the profits.
彼は利益の分け前を要求した。
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.
私たちが求めているのは、一語一語の直訳ではなく、自然な翻訳です。
The house exactly corresponds with my needs.
その家は私の要求にぴったりだ。
They are after happiness.
彼らは幸福を求めている。
He addressed himself to the chairman.
彼は議長に発言許可を求めた。
He that will thrive must ask leave of his wife.
成功するおっとは妻の許可を求めるものだ。
We all went in search of gold.
我々はみな金を求めて出かけた。
What are they after?
彼らは何を求めているのか。
I applied for a position in the office.
私はその会社に職を求めた。
We'd better send for help.
人をやって助けを求めたほうがいい。
He does not speak unless he is asked to.
彼は求めなければ話さない。
It's no use your begging him for help.
あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。
He lives for nothing but pleasure.
彼は快楽だけを求めて生きている。
They set up their backs against the claim.
その要求に対して怒った。
The only way was to ask her for help.
ただ一つの方法は、彼女に助けを求めることだった。
They demanded that President resign.
彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。
The fan asked for his autograph.
ファンは彼にサインを求めた。
He came to Tokyo in search of employment.
彼は職を求めて東京へやって来た。
The country appealed to Japan for help.
その国は日本に援助を求めた。
Not knowing what to do, I asked for help.
どうしたらいいのかわからなかったので助けを求めた。
He demanded that we should pay him.
彼は私たちに代金を払ってくれるように要求した。
Professor Tanaka wants somebody to help him with his study.
田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。
A neutral country was asked to help settle the dispute.
中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。
Turn to me for help if you are in difficulty.
困ったら私に助けを求めなさい。
He demanded a replacement for the broken part.
彼は壊れた所をとりかえてくれと要求した。
We insist that a meeting be held as soon as possible.
会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
My wife is possessed with the desire to buy a house.
妻は家を買いたい欲求に取りつかれている。
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.
君も成年したからには、自活の道を求めなければならぬ。
We asked for the payment of his debt.
われわれは彼の借金の支払いを請求した。
They said that his claim was false.
彼らは彼の要求が誤っているといった。
She was too proud to ask him for help.
彼に助けを求めることは彼女のプライドが許さなかった。
The bookseller charged me ten dollars for the book.
本屋はその本の代金の10ドルを私に請求した。
Our request for a pay rise was turned down.
私たちの昇給の要求は拒絶された。
Please add up the bill.
請求書を合計してください。
The gentle-looking old man got up and gave his hand to me.
優しそうな老人は立ち上がって、握手を求めてきた。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.
彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
The manager gave the precise answer which I was looking for.
その支配人は、私が求めていた正確な答えをくれた。
They charged me for the broken window.
窓の破損料を請求された。
He asked for my advice.
彼は私の助言を求めた。
We need someone who has some experience in administration.
経営管理に経験のある方を求めます。
If you fail, you can always ask for his help.
もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.
ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
Above all, scientific terms call for precise definitions.
とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
The best is often the enemy of the good.
完全を求めるとかえって失敗する。
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.
君も成年に達したからには、自活の道を求めねばならぬ。
I searched the drawer for the key.
鍵を求めて机の中を捜した。
He didn't like to ask for help even if he was starving.
たとえ飢えかかっていても、彼は助けを求めたがらなかった。
Not knowing what to do, I asked the teacher for advice.
どうすればいいのかわからなかったので、私は先生に助言を求めた。
He sang at our request.
彼は我々の求めに応じて歌った。
He went traveling in search of adventure.
彼は冒険を求めて旅に出た。
In most cases we had to give in to their demands.
たいていの場合私たちは彼らの要求に屈せざるを得なかった。
She asked for my help.
彼女は私に助けを求めてきた。
Why don't you ask your teacher for advice?
先生に助言を求めてみたらどうですか。
Foreign students demanded help from us.
外国人留学生は私たちに援助を求めた。
There is no use crying for help. No one will hear you.
助けを求めて叫んでも無駄だぞ。誰にも聞こえやしない。
You are soul needs rescue.
お前の心が助けを求めてる。
I insist that she was honest.
私は彼女が正直であるべきだと強く要求した。
He demanded that his salary should be increased right away.
彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。
I demanded that he should pay.
彼に金の支払いを要求した。
This is a friendly reminder about an overdue invoice.
支払い請求書があることのお知らせです。
He asked for money.
彼はお金を求めた。
The country appealed to the United Nation for help.
その国は国連に援助を求めた。
He demanded better pay.
彼はもっと給料を上げてくれと要求した。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
Our records show that the invoice No.1111 is still outstanding.
請求書1111は未払いになっております。
Everything that was asked for has now been sent.
要求されたものは全て送りました。
Some people go after fame.
名声を求める人々もいる。
He claimed on the insurance after his car accident.
彼は自動車事故を起こし保険金を請求した。
The boat people asked for food.
難民は食べるものをくれと要求した。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.
ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
We will have to call on our friends to help us.
私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。
He immigrated to Brazil in search of a better life.
彼はより良い生活を求めてブラジルに移住した。
When he is in trouble, he always turns to his sister for help.
彼は困った時はいつも姉に助けを求める。
The poet searches for the beauty in life.
その詩人は人生における美を求めている。
Mr Smith sued them for damages.
スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
Women's rights groups are going after sexual harassment.
女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’
イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
Luckily he had enough money to pay the bill.
運良く彼はその請求書の支払いができるだけのお金を持ち合わせていた。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.