The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '求'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'.
「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。
He rejected our demand flatly.
彼は私たちの要求をきっぱりとけった。
He sought for his name.
彼は名声を求めた。
He is the very man that we've been looking for.
彼こそ我々が探し求めていた人だ。
He asked for help.
彼は助けを求めた。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.
雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
She requested help, but no one came.
彼女は助けを求めたが誰もこなかった。
They granted his request.
彼らは彼の要求を叶えた。
We will never give in to terrorist demands.
我々は決してテロリストの要求に屈服しないであろう。
In most cases we had to give in to their demands.
たいていの場合私たちは彼らの要求に屈せざるを得なかった。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.
経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
They sailed for months in hope of "gold and glory".
彼らは「金と栄光」を求めて何ヶ月も航海した。
She is seeking wealth.
彼女は富を求めている。
He had to call for his friend's help.
彼は友人の援助を求めなければならなかった。
As I was at a loss what to do, I asked my teacher for advice.
どうしたらよいのか分からなかったので、私は先生の助言を求めた。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.
彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
He looked at me for an explanation.
彼は私の顔を見て説明を求めた。
He decided to seek information elsewhere.
彼はほかに情報を求めることにした。
They asked for an increase of salary.
彼らは賃上げを求めた。
The government turned down the request.
政府はその要求を却下した。
If you fail, you can always ask for his help.
もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。
He is always seeking for fame and wealth.
彼はいつも名声と富を求めている。
She was required to step down in the office.
彼女はその会社を辞任するよう求められた。
The bill added up to three thousand dollars.
請求額は合計3000ドルになった。
It is wise of you to ask me for advice.
私に助言を求めるとは君は賢明だ。
I went to the lawyer for legal help.
法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。
The subject has not yet been fully explored.
その問題はまだ十分に探求されていない。
Dreams can make me mad.
夢を求めて狂っても。
I will apply for help to him.
私はかれに助けを求めよう。
They demanded damages from the driver.
彼らはドライバーに損害賠償を請求した。
The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality.
南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
The girl cried out for help.
少女は助けを求めて大声で叫んだ。
The plan announced Tuesday calls for $54 billion in tax cuts.
火曜日に発表されたこの方針は、540億ドルの減税を求めています。
Visitors are usually asked to remove their shoes before they enter a Japanese house.
訪問者は通常日本式の家に入る前に、靴を脱ぐようにと求められます。
Everybody seeks happiness.
誰でも幸福を求める。
She was heard to cry for help.
彼女が助けを求めて叫ぶのが聞こえた。
They were urgent in their demand.
彼らはしつこく要求した。
I meet her demands.
彼女の要求をかなえてやる。
It would be better for you not to ask him for advice.
君は彼に助言を求めない方がいいだろう。
There is no need to call in their assistance.
彼らの助力を求める必要はない。
Tom couldn't make the grade with Mary; she refused him when he asked her for a date.
トムはメアリーを口説きおとすことができなかった。メアリーはトムのデートの要求を突っぱねたから。
Ask, and it shall be given you.
求めよ、さらば与えられん。
It's no use asking him for help.
彼に助けを求めても無駄だ。
They called on us to do something to help the victims.
彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。
He asked for money.
彼は金を要求した。
They demanded that they should get more money.
彼らはもっと金をくれと要求した。
They demanded that the president resign.
彼らは社長に退陣するよう求めた。
The poet searches for the beauty in life.
その詩人は人生における美を求めている。
It's no use your begging him for help.
あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。
Gulliver traveled in quest of adventure.
ガリバーは冒険を求めて旅をした。
I can't make out what he wants.
私は彼の要求しているものが理解できない。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.
ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
Everybody has the right to seek happiness.
幸福を求める権利は誰にもある。
I demanded that he pay the debt back at once.
彼にすぐに借金を返すように要求した。
The fan asked for his autograph.
ファンは彼にサインを求めた。
I will accept his request.
私は彼の要求を承諾するだろう。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.
人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
They charged me five dollars for the bag.
そのかばんの代金として5ドル請求された。
The workers asked for an increase in pay.
労働者達は賃上げを要求した。
She turned down my request.
彼女は私の要求を受け入れませんでした。
She called for help.
彼女は大声で助けを求めた。
He addressed himself to the mayor.
彼は市長に発言許可を求めた。
A lot of clients come to the lawyer for advice.
多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.