UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet.多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.しかしね、他の人は知らないけれど俺の場合、時間があったらあっただけやりたいことで埋まってしまう。必要も欲求も感じないことをやるひまはないな。
Everybody has the right to seek happiness.幸福を求める権利は誰にもある。
It is wise of you to ask me for advice.私に助言を求めるとは君は賢明だ。
He was urgent in insisting that she call the doctor.彼は彼女に医者を呼んでくれとしつこく求めた。
She acceded to our demands.彼女は我々の要求に応じた。
He is seeking employment.彼は職を求めている。
The hotel charged me 8000 yen for the room.ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
A bill came along with the package.小包と一緒に請求書が送られてきた。
He demanded that his salary should be increased right away.彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
He knows better than to make such a claim.彼はそんな要求をするほどばかではない。
We want complete sentences.私たちは完全な文を求めています。
He that will thrive must ask leave of his wife.成功するおっとは妻の許可を求めるものだ。
Most people live in pursuit of happiness.たいていの人々は幸福を求めて生きている。
Star baseball players are often asked for autographs.スターの野球選手はよくサインを求められる。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて私に手をだした。
You should have flatly refused his request.君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
He claimed on the insurance after his car accident.彼は自動車事故を起こし保険金を請求した。
Some Whites seek more imperial solutions.一部の白人はより帝政の解決策を求める。
Services of better quality are in demand.質の良いサービスが求められている。
He asked me for some money.彼は私に金をいくらか要求した。
Factories have been urged to switch from coal to a cleaner fuel.工場は石炭から、より清潔な燃料への転換を強く要求されている。
She complied with my request.彼女は僕の要求に応じた。
After the meal, I asked for the bill.食事が終わって、私は会計を求めた。
Why don't you ask for a pay raise?賃上げを要求したらどうですか。
He sought for his name.彼は名声を求めた。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
Ask, and it shall be given to you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened to you; for every one who is asking doth receive, and he who is seeking doth find, and to him who is knocking it shall be opened.求めよ、さらば与へられん。尋ねよ、さらば見出さん。門を叩け、さらば開かれん。すべて求むる者は得、たづぬる者は見いだし、門をたたく者は開かるるなり。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムは、コンピューター会社に職を求めるつもりだ。
Please add up the bill.請求書を合計してください。
The doctors inquired into the mystery of nature.博士たちは自然の神秘を探求した。
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.私たちが求めているのは、一語一語の直訳ではなく、自然な翻訳です。
Everybody is calling for sweeping reforms.だれもが全面的な改革を要求している。
He turned to his friend for help.彼は友人に援助を求めた。
Why did he ask for so much money?彼はなぜそんな大金を求めたのか。
On encountering the celebrity, the fans asked for his autograph.ファン達は有名人と出くわすなり、彼にサインを求めた。
It is no use asking for her help.彼女の援助を求めても無駄である。
They set up their backs against the claim.その要求に対して怒った。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
They may properly claim the protection of the law.彼らが法律の保護を求めるのは当然だ。
To start with the film crew travelled around the country looking for locations.撮影隊は、まずロケ地を求めてその国中を旅した。
He turned a deaf ear to my request.彼は私の要求に耳をかさなかった。
She screamed for help.彼女は助けを求めて悲鳴をあげた。
Why don't we ask his advice?彼に助言を求めてはどうでしょうか。
Unable to pay the rent, I asked him for assistance.家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。
Your soul needs rescue.お前の魂が助けを求めている。
You are frustrated with your work.君は仕事に欲求不満を感じている。
The police asked the girl to make a rough sketch of her lost dog.警察官はその少女に、いなくなった犬の大まかな絵を描くように求めた。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
She appealed to me for help.彼女は私に助けを求めた。
He's charging me roughly four times as much as he charged when he started cutting my lawn.彼が私の芝を刈り始めた時の金額のざっと4倍を請求してくるであろう。
I couldn't help but turn down his offer.私は彼の要求を断った。
We called on his aid.私たちは彼の援助を求めた。
Your request of this matter has been accepted.この件についてのあなたのお求めを了承します。
Even if there is a convention, I shouldn't ask them for so much money.たとえ大会があるといっても、彼らにそんなにたくさんのお金を請求してはいけないな。
Do not give in to those demands.その要求に屈するな。
Mr Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
He asked for my advice.彼は私の助言を求めた。
Should anything happen in my absence, ask him for help.私がいないときに何かが起これば、彼に助けを求めなさい。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。
I went to the South Pacific for a summer of romantic adventure.一夏のアバンチュールを求めて南の島へ行きました。
The poet searches for the beauty in life.その詩人は人生における美を求めている。
I don't like people who always insist on talking about politics.私はいつも政治について話す事を強く求める人は好きでない。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて手を差し出した。
I turned to him for advice.私は彼に忠告を求めた。
Heavy sound is being looked for.ヘヴィなサウンドが求められている。
Don't chase after fame.名声を求めるな。
He sang at our request.彼は我々の求めに応じて歌った。
He heard a cry for help.彼は助けを求めるさけび声を聞いた。
He was surprised at the long-distance phone bill.長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
Many clients come to that lawyer for advice.多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
My fellow citizens of the world: Ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of man.世界の同胞諸君、アメリカ合衆国が諸君のために何をしてくれるかを求めず、人類の自由のためにともに何ができるかを求めよう。
Your gift was like discovery of an oasis in the midst of a desert.死中に活を求める。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
He seeks fame and wealth.彼は名声と富を求めている。
She insisted on my seeing the doctor.彼女は私が医者に診てもらうように強く求めた。
Some Asians seek more technological solutions.一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
We'll pay you on demand any day after July 10th.7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me.私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。
We insist that this project be carried out immediately.我々は、この計画が直ちに実行されるように強く要求する。
He asked her advice about the problem.彼はその問題について、彼女の助言を求めた。
I decided to ask my friend for help.私は友人達に助けを求める事に決めた。
I searched the drawer for the key.鍵を求めて机の中を捜した。
He went above and beyond the call of duty.彼は要求の上を行く働きをした。
Young men and women don't seem to know what they are seeking after.若者は自分が追い求めているものがわかっていないようだ。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
Japanese businessmen are calling for a level playing field.日本のビジネスマンは対等の場を要求しています。
If we want a peaceful life, we cannot help objecting to war.もし私たちが平和な生活を求めるなら、戦争に反対せざるを得ない。
The manager gave the precise answer which I was looking for.その支配人は、私が求めていた正確な答えをくれた。
Please find the area of the triangle.三角形の面積を求めてくれ。
The request was granted.要求は認められた。
The bill came to over $25.請求書は合計25ドル以上になった。
He asked me for help.彼は私に助けを求めてきた。
He demanded that we leave at once.彼は私達にすぐ出かけられるように要求した。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
A neutral country was asked to help settle the dispute.中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。
Death is seeking for his prey.死神はえじきを求めいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License