UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Dreams can make me mad.夢を求めて狂っても。
My fellow citizens of the world: Ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of man.世界の同胞諸君、アメリカ合衆国が諸君のために何をしてくれるかを求めず、人類の自由のためにともに何ができるかを求めよう。
Tom couldn't make the grade with Mary; she refused him when he asked her for a date.トムはメアリーを口説きおとすことができなかった。メアリーはトムのデートの要求を突っぱねたから。
Our catalog will be sent on demand.ご請求次第カタログをお送りします。
As I did not know what to do, I asked him for advice.私は何をしたらいいのかわからなかったので、彼に助言を求めた。
I asked my teacher for advice on my future course.進路のことで先生に助言を求めた。
Our request for a pay rise was turned down.私たちの昇給の要求は拒絶された。
How do you derive the length of the circumference? I've forgotten.円周の長さの求め方ってどうでしたっけ?忘れました。
We searched the woods for the missing child.我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。
Smaller classes mean a higher standard of education, and that's what we want for our kids.クラスの人数が減るということは、教育水準が高まるということであり、それこそ、我々が子供たちのために求めていることなのです。
Many clients come to that lawyer for advice.多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
I deny his request.彼の要求を拒絶する。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help.彼が自転車で通り過ぎているときに、助けを求める叫び声が聞こえた。
Don't give way to their request.彼らの要求に屈してはいけません。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.君も成年に達したからには、自活の道を求めねばならぬ。
I really hate job hunting.ほんとに求職は嫌いだ。
We'll pay you on demand any day after July 10th.7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
This offer does not meet our requirement.この申し出は、われわれの要求を満たさない。
He gave us an explanation about the new billing system.彼は新しい請求方法について私たちに説明してくれた。
Everybody seeks happiness.誰でも幸福を求める。
Workers made loud demands for higher wages.労働者達は声高に賃上げを要求した。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて私に手をだした。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
You had better ask the doctor for advice.君は医者に忠告を求めたほうがよい。
Not knowing what to do, I asked him for help.どうしたらよいかわからなかったので、私は彼に助力を求めた。
We demanded that she should make up for the loss.彼女が損失を補うようわれわれは要求した。
It's difficult to help people when they don't want your help.助けを求めない人を助けるのが難しいです。
The job advertisement specifically requested females.求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。
What do you want?あなたがたは何を求めているのですか。
The architect adapted the house to the needs of old people.建築家はその家を老人の要求に合うようにした。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
She is hungry for affection.彼女は愛情を強く求めている。
The payment of this bill is due today.この請求書の支払いは今日になっています。
Should anything happen in my absence, ask him for help.私がいないときに何かが起これば、彼に助けを求めなさい。
You may as well ask your friend for advice.君は友達に助言を求めた方がよい。
He heard a cry for help.彼は助けを求めるさけび声を聞いた。
He claimed on the insurance after his car accident.彼は自動車事故を起こし保険金を請求した。
I like her style; she's aggressive and knows what she wants.私は彼女のスタイルが好きです。彼女は積極的で自分の要求を知っている。
I'm afraid your request for a pay raise was turned down again.あなたがたの賃上げの要求は再び拒絶されました。
It's only a small house but it meets my needs perfectly.それはほんの小さな家にすぎないが私の要求を完全に満たしている。
You may ask me any amount of money you need.必要なだけのお金を私に請求してよい。
I asked for their approval.私は彼らの賛成を求めた。
You can always ask for his help.いつでも彼の援助を求められます。
It was foolish of her to ask him for help.彼に助けを求めるなんて彼女は愚かだった。
The girl cried out for help.少女は助けを求めて大声で叫んだ。
They insisted that everything be ready ahead of time.彼らはすべてが前もって用意されているよう要求した。
To start with the film crew travelled around the country looking for locations.撮影隊は、まずロケ地を求めてその国中を旅した。
He addressed himself to the mayor.彼は市長に発言許可を求めた。
She turned down my request.彼女は私の要求を受け入れませんでした。
You must not give in to his unreasonable demands.あなたは彼の不当な要求に屈してはいけない。
She accepted his hand in marriage.彼女は彼の求婚に応じた。
After the meal, I asked for the bill.食事が終わって、私は会計を求めた。
You have only to ask for it.あなたはそれを求めさえすればよい。
You are asked to refrain from smoking until the sign is switched off.あなたはそのサインが消えるまでタバコを慎むように求められている。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
When he is in trouble, he always turns to his sister for help.彼は困った時はいつも姉に助けを求める。
We want an assistant, preferably someone with experience.助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
The jury were asked to allow for the age of the accused.陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner.別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。
A lot of clients come to the lawyer for advice.多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
He was running and calling for help.彼は走りながら助けを求めた。
Professor Tanaka wants somebody to help him with his study.田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。
You're required to help them.君は彼らを助けるよう求められている。
Why do you not ask your teacher for advice?先生に助言を求めてみてはどうですか。
The workers asked for an increase in pay.労働者達は賃上げを要求した。
He immediately sought a response.彼は即座に答えることを求められた。
I heard a call for help.私は助けを求める呼び声を聞いた。
He came to Tokyo in search of employment.彼は職を求めて東京へやって来た。
What are they after?彼らは何を求めているのか。
He finally yielded to the request of his wife and bought a house.彼は最後には妻の要求に屈して家を買った。
The drowning man called for help, but in vain.おぼれている男は助けを求めたが、無駄だった。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
I'm going to propose to her.彼女に求婚するつもりだ。
She spent her life in pursuit of the truth.彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。
She is hungry for friends.彼女は友達を強く求めている。
I'd rather die than yield to this sort of demand.この種の要求に屈するくらいなら死んだ方がましだ。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
He pressed me for a prompt reply.彼は僕に即答をしつこく求めた。
She asked him for help.彼女は彼に助けを求めた。
You should have flatly refused his request.君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
His pride didn't allow him to ask for help.援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。
Not knowing what to do, I asked him for help.どうして良いか分からなかったので、私は彼に助けを求めた。
He asked me to renew the bond.彼は私に証書を書き換えるよう要求した。
She asked the police for protection.彼女は警察に保護を求めた。
You can claim back your traveling expenses.旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
My father wanted me to go and see that place.私の父はわたしがその場所を見に行くようにと要求した。
The manager gave the precise answer which I was looking for.その支配人は、私が求めていた正確な答えをくれた。
I can't make out what he wants.私は彼の要求しているものが理解できない。
Tom is looking for a job.トムは求職中だ。
We are all in daily pursuit of happiness.我々はみな日々幸福を求めている。
They said that his claim was false.彼らは彼の要求が誤っているといった。
They enforced obedience upon us.彼らは我々に服従を求めた。
Turn to me for help if you are in difficulty.困ったら私に助けを求めなさい。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.そのハイジャック犯は200万ドルの身代金を要求した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License