The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '求'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.
ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
He asked her advice about the problem.
彼はその問題について、彼女の助言を求めた。
They shouted for help.
彼らは助けを求めて叫んだ。
He knows better than to make such a claim.
彼はそんな要求をするほどばかではない。
The hospital wants nurses to care for its patients.
その病院は患者の世話をする看護婦を求めています。
I will accept his request.
私は彼の要求を承諾するだろう。
He seeks fame and wealth.
彼は名声と富を求めている。
Psychology, which studies the human mind and human behavior, builds knowledge by observation and experiments.
「心」の働きと、人の行動を探求する学問である「心理学」は、観察や実験によって真理に迫ります。
He applied for a position in the office.
彼はその会社に職を求めた。
Tom asked for help.
トムは助けを求めた。
The scientist insisted on proceeding with the research.
科学者はその研究を継続することを強く要求した。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.
貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
He requested help.
彼は助けを求めた。
The drowning man called for help, but in vain.
溺れている人は、助けを求めたが無駄だった。
He heard a cry for help.
彼は助けを求めるさけび声を聞いた。
We shouted for help at the tops of our voices.
私たちは声を振り絞って助けを求めた。
They sued for peace.
彼らは和睦を求めた。
Please find the area of the triangle.
三角形の面積を求めてくれ。
Don't give way to their request.
彼らの要求に屈してはいけません。
He couldn't move and had to call for help.
彼は動くことができず、助けを大声で求めねばなりませんでした。
Above all, scientific terms call for precise definitions.
とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
He gave us an explanation about the new billing system.
彼は新しい請求方法について私たちに説明してくれた。
You are soul needs rescue.
お前の心が助けを求めてる。
We mustn't give way to these impudent demands.
私たちはこれからの厚かましい要求に屈してはならない。
We couldn't allow his claim.
私たちは彼の要求を認めることはできなかった。
People ask you for criticism, but they only want praise.
人々は君に批評を求めるが、本当は誉めてもらいたいだけなのだ。
As she couldn't pay for a ticket, the driver asked her to get off the bus.
チケット代を払えなかったので、運転手は彼女にバスから降りるよう要求した。
The hotel charged me 8000 yen for the room.
ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
Our catalog will be sent on demand.
ご請求次第カタログをお送りします。
The old man begged me for money.
その老人は私にお金の施しを求めた。
She applied to him for help.
彼女は彼に助けを求めた。
It is wise of you to ask me for advice.
私に助言を求めるとは君は賢明だ。
Sarah demanded that she be given a refund.
サラは払い戻してもらう事を要求した。
I can not comply with your request.
私はあなたの要求に応じられない。
Why did she ask for our help?
なぜ彼女は我々の助けを求めたのだろう。
I am in pursuit of points.
僕は得点を追求する。
After asking for my key at the front desk, I took the elevator to my floor.
フロントデスクで鍵を求めてから、私は自分の階までエレベーターに乗った。
He was surprised at the long-distance phone bill.
長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。
With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance.
お支払日が先月末の請求書56789について、まだお支払いを受けておりません。
I demanded that she should go.
私は彼女に行くよう要求した。
Young men and women don't seem to know what they are seeking after.
若者は自分が追い求めているものがわかっていないようだ。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.