UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't know who to ask for advice.私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
He went traveling in search of adventure.彼は冒険を求めて旅に出た。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
The friends of truth are those who seek it, not those who boast about having found it.真実の友となるのはそれを求める者であり、見つけたことを自慢する者ではない。
We are all in daily pursuit of happiness.我々はみな日々幸福を求めている。
I claimed my baggage.私は私の荷物を請求した。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
The workers asked for an increase in pay.労働者達は賃上げを要求した。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
The workers united to demand higher wages.労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
I applied for a position in the office.私はその会社に職を求めた。
He looked at me for an explanation.彼は私の顔を見て説明を求めた。
Our request for a pay raise was turned down.私たちの昇給の要求は拒絶された。
They sailed for months in hope of "gold and glory".彼らは「金と栄光」を求めて何ヶ月も航海した。
He sprang a new request on us.彼は我々に急に新しい要求を持ち出した。
It's no use asking him for help.彼に助けを求めても無駄だ。
She turned down his proposal.彼女は彼の求婚を断った。
The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality.南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
It is natural that he should refuse that request.彼がその要求を拒絶したのは当然だ。
My wife is possessed with the desire to buy a house.妻は家を買いたい欲求に取りつかれている。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
Tom asked for help.トムは助けを求めた。
A hundred billion castaways are looking for a home.顧みられぬ無数の漂流者が家を求めてる。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
He gave us an explanation about the new billing system.彼は新しい請求方法について私たちに説明してくれた。
The house exactly corresponds with my needs.その家は私の要求にぴったりだ。
Not knowing what to do, I asked for his advice.何をしてよいか分からなかったので、彼に助言を求めた。
The newcomers will have to compete with each other for a promotion.新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。
The driver gestured him out.運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。
She asked me for help.彼女は私に助けを求めた。
They have charged me 30 pounds for the shoes.彼らは私に靴代として30ポンド請求してきた。
Not knowing what to do, I asked him for help.どうして良いか分からなかったので、私は彼に助けを求めた。
He couldn't move and had to call for help.彼は動くことができず、助けを大声で求めねばなりませんでした。
He turned to his friends for help.彼は友達に助けを求めた。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
I decided to ask my friend for help.私は友人達に助けを求める事に決めた。
He seeks fame and wealth.彼は名声と富を求めている。
I require absolute loyalty of my employees.私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
He was interested in only the pursuit of wealth.彼は富の追求だけに興味を持った。
He asked $5 for it.彼はそれに五ドルを請求した。
I know companies are looking for work carried out flawlessly.仕事をそつなくこなすことを会社は求めていることはわかります。
Not knowing what to see, I asked him for advice.何を見ればよいか分からなかったので、私は彼にアドバイスを求めた。
I charged them too much money for their room.私は彼らがあの部屋に泊まるのに、お金を請求しすぎた。
The girl cried out for help.少女は助けを求めて大声で叫んだ。
We are looking to you for help.我々はあなたに援助を求めています。
Find this function's global maximum and global minimum.次の関数の最大値と最小値を求めよ。
The police demanded that the criminal hand over the gun to them.警察は犯人に銃を手渡すように要求した。
You had better ask the doctor for advice.君は医者に忠告を求めたほうがよい。
Your request of this matter has been accepted.この件についてのあなたのお求めを了承します。
I required that John leave at once.私はジョンがすぐに立ち去るように要求した。
The lions fought with each other to get food.ライオンは餌を求めて相争った。
It is a good idea asking him for help.彼に助けを求めるのはいい考えだ。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
The bookseller charged me ten dollars for the book.本屋はその本の代金の10ドルを私に請求した。
For example, Koko was asked to choose a house or a tree for shelter from the rain.たとえば、雨宿りの場所に家と木のどちらかを選ぶようにココに求められた。
She doesn't know what she really wants.彼女は自分が本当は何を求めているのか分かっていない。
The drowning man shouted for help.溺れかけている男は大声で助けを求めた。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
That scientist is looking for dinosaur bones in the valley.その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。
He demanded that I should pay the money at once.彼は私にすぐに金を払うように要求した。
It's not too much to ask you to come to class on time.時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
The architect adapted the house to the needs of old people.建築家はその家を老人の要求に合うようにした。
Moreover she liked walks so much that even in the middle of winter she would come like this to ask to go out twice a day without fail.しかもやたらと散歩好きで、真冬だというのに、こうして一日二回の散歩は欠かさずに要求してくる。
He decided to seek information elsewhere.彼はほかに情報を求めることにした。
He appealed to the judge for mercy.彼は裁判官に慈悲を求めた。
He finally yielded to the request of his wife and bought a house.彼は最後には妻の要求に屈して家を買った。
We insist that a meeting be held as soon as possible.会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
The official informed Bob that his request for a parking permit had been rejected.駐車許可を求める要求が却下されたことを、その職員はボブに知らせた。
Please settle this account by October 28, 1998.1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
What are they after?彼らは何を求めているのか。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
The manager gave the precise answer which I was looking for.その支配人は、私が求めていた正確な答えをくれた。
Janet was seeking for fame in the world of show business.ジャネットは芸能界での名声を求めていた。
Tom screamed for help.トムは悲鳴を上げて助けを求めた。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
They insisted that everything be ready ahead of time.彼らはすべてが前もって用意されているよう要求した。
Not knowing what to do, I asked him for help.どうしてよいかわからなかったので、私は彼に助力を求めた。
Your soul needs rescue.お前の魂が助けを求めている。
One can't expect everything from schools.学校に全てを求めることはできない。
Her business called for her to travel around the world.彼女の仕事は彼女に世界中を旅することを要求した。
They demanded that the company pay them more.彼らは、会社がもっと払うことを要求した。
He asked for money.彼は金を要求した。
The boat people asked for food.難民は食べるものをくれと要求した。
He has only to ask for help.彼は助けを求めさえすればいいのだ。
Not knowing what to do, he asked me for help.どうしていいのかわからなくて、彼は私に助けを求めた。
I'm afraid your request for a pay raise was turned down again.あなたがたの賃上げの要求は再び拒絶されました。
He asked for my advice.彼は私の助言を求めた。
In asking voters to approve the new tax, the President appealed to reason.新税の賛成を有権者に求めるに当たり大統領は理性に訴えた。
Bob charged 3 dollars an hour for mowing lawns.ボブは芝刈りに1時間3ドルを請求した。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
Since I didn't know what to do, I asked him for advice.私は何をしたらいいのかわからなかったので、彼に助言を求めた。
He immigrated to Brazil in search of a better life.彼はより良い生活を求めてブラジルに移住した。
My secretary is pushing for a promotion.秘書が昇進を求めているんです。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
The plan announced Tuesday calls for $54 billion in tax cuts.火曜日に発表されたこの方針は、540億ドルの減税を求めています。
Once I learned what to listen for, I came to appreciate modern jazz.モダンジャズに何を求めて聞けばいいのかわかると、私はそれを味わえるようになった。
Why did she ask for our help?なぜ彼女は我々の助けを求めたのだろう。
Women want equality of opportunity with men.女性は男性との機会の平等を要求している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License