Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His request was as follows. 彼の要求は次の通りであった。 Human parents teach some words by giving babies what they ask for. 人間の親は自分たちの赤ちゃんに、彼らが要求するものを与えることによって言葉を教える。 Many clients went to the able lawyer for advice. 多くの依頼人がアドバイスを求めてその有能な弁護士の所にいった。 It is a good idea asking him for help. 彼に助けを求めるのはいい考えだ。 We cannot meet the demands of the hijackers. 乗っ取り犯人の要求には応じられない。 She refused to do what they wanted. 彼女は彼らが求めたことをするのを拒んだ。 What do you want? あなたがたは何を求めているのですか。 The hijacker demanded a ransom of two million dollars. そのハイジャック犯は200万ドルの身代金を要求した。 You may depend on him to help you. あなたは彼に助けを求めるかもしれない。 He came to Tokyo in search of employment. 彼は仕事を求めて東京へやってきた。 In many parts of the world, there is not enough food to meet everyone's needs. みんなの要求を満たすだけの食糧のない所が、世界各地にある。 She put in for a raise. 彼女は昇給を要求した。 He had to call for his friend's help. 彼は友人の援助を求めなければならなかった。 He has only to ask for help. 彼は助けを求めさえすればいいのだ。 These children are born not of natural descent, nor of human decision or a husband's will, but born of God. この人々は、血によってではなく、肉の欲求や人の意欲によってでもなく、ただ、神によって生まれたのである。 Mr. Yappari appealed to the judge for mercy. ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。 This is a friendly reminder about an overdue invoice. 支払い請求書があることのお知らせです。 Anne accepted Henry's proposal. アンはヘンリーの求婚を受け入れた。 The drowning man called for help, but in vain. おぼれている男は助けを求めたが、無駄だった。 I am honored that you should ask me to speak. 発言を求められたことを光栄に思います。 The new contract enables us to demand whatever we want. 新しい契約で欲しいものが何でも請求できる。 We cannot meet your needs. 我々はあなたの要求には応じられません。 The English ambassador demanded to meet with the President directly. 英国大使は大統領とじかに会見することを要求した。 Everyone seeks happiness. 誰もが幸福を求める。 He turned to his friends for help. 彼は友達に助けを求めた。 Not knowing what to do, I asked the teacher for advice. どうすればいいのかわからなかったので、私は先生に助言を求めた。 You are soul needs rescue. お前の心が助けを求めてる。 This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。 He required her to explain how she spent money. 彼は彼女に金をどう使ったか説明するよう求めた。 Everybody has the right to seek happiness. 幸福を求める権利は誰にもある。 He asked me for more money than was necessary. 彼は必要以上の金を私に求めた。 As I did not know what to do, I asked him for advice. 私は何をしたらいいのかわからなかったので、彼に助言を求めた。 Women want equality of opportunity with men. 女性は男性との機会の平等を要求している。 "Define your terms," requested the businessman at the contract hearings. 「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。 Some Whites seek more imperial solutions. 一部の白人はより帝政の解決策を求める。 He is the very man that we've been looking for. 彼こそ我々が探し求めていた人だ。 You have only to ask for his help. 彼の助けを求めさえすればよい。 They are demanding shorter working hours. 彼らは労働時間の短縮を要求している。 The boy screamed for help. その少年は助けを求めた。 The gentle-looking old man got up and gave his hand to me. 優しそうな老人は立ち上がって、握手を求めてきた。 The architect adapted the house to the needs of old people. 建築家はその家を老人の要求に合うようにした。 Ask and you shall receive. 求めよ、さらば与えられん。 The leaders of the Union agitated for higher wages. 組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。 He addressed himself to the chairman. 彼は議長に発言許可を求めた。 We want an assistant, preferably someone with experience. 助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。 What are they after? 彼らは何を求めているのか。 Many men went west in search of gold. 黄金を捜し求めて多くの男たちが西部へと出かけていった。 They demanded that the mayor should resign. 彼らは市長が辞職することを要求した。 On few occasions was he willing to ask for any help. 彼が助けを求めようとする場合はほとんどない。 They searched here and there looking for survivors. 生存者を求めて彼らはあちこちをさがし回った。 One can't expect everything from schools. 学校に全てを求めることはできない。 Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance. 人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。 Everyone seeks happiness. 誰でも幸福を求める。 Since I didn't know what to do, I asked him for advice. 私は何をしたらいいのかわからなかったので、彼に助言を求めた。 The police asked the girl to make a rough sketch of her lost dog. 警察官はその少女に、いなくなった犬の大まかな絵を描くように求めた。 They demanded the king be put to death at once. 彼らは王がすぐに処刑されるように要求した。 Something is being looked for. 何かが求められている。 They were urgent in their demand. 彼らはしつこく要求した。 He is the very man that we've been looking for. 彼こそがわれわれが捜し求めていた人だ。 He demanded that the savage dog be kept tied up. 彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。 I demanded that he pay the debt back at once. 彼にすぐに借金を返すように要求した。 He asked for money. 彼は金を要求した。 She was asked to account for her conduct. 彼女は自分の行動の説明をするように求められた。 It's not too much to ask you to come to class on time. 時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。 He demanded payment of the debt. 彼は借金の支払いを要求した。 She is hungry for friends. 彼女は友達を強く求めている。 In the end we decided to ask our teacher for advice. 結局、私達は先生に助言を求めることにした。 We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations. 私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。 He was asked to account for his failure. 彼は自分の失敗を説明するように求められた。 The government cannot be seen to give in to terrorists' demands. 政府というものはテロリストの要求に屈服するかに見られてならない。 He turned a deaf ear to my request. 彼は私の要求に耳をかさなかった。 He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help. 彼が自転車で通り過ぎているときに、助けを求める叫び声が聞こえた。 He didn't like to ask for help even if he was starving. たとえ飢えかかっていても、彼は助けを求めたがらなかった。 The drowning man shouted for help. 溺れかけている男は大声で助けを求めた。 They enforced obedience upon us. 彼らは我々に服従を求めた。 And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash. そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。 He couldn't move and had to call for help. 彼は動くことができず、助けを大声で求めねばなりませんでした。 He asked $5 for it. 彼はそれに五ドルを請求した。 All our catalogues are free for the asking. 当店のすべてのカタログは求めさえすれば無料でさしあげます。 It is natural that he should refuse that request. 彼がその要求を拒絶したのは当然だ。 He appealed to us for help. 彼は私たちに援助を求めた。 I objected to his paying the bill. 私は、彼がそのその請求書を払う事に反対した。 The bandits demanded all money in the register. 悪漢は金銭登録機のお金を要求した。 They called on us to do something to help the victims. 彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。 Should anything happen in my absence, ask him for help. 私がいないときに何かが起これば、彼に助けを求めなさい。 One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life. 日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。 He put out his hand to me for a handshake. 彼は握手を求めて私に手を差し出した。 She asked him for help. 彼女は彼に助けを求めた。 The union was modest in its wage demands. その組合の賃上げ要求は穏当だった。 We are all in daily pursuit of happiness. 我々はみな日々幸福を求めている。 The hospital wants nurses to care for its patients. その病院は患者の世話をする看護婦を求めています。 To those who seek peace and security: We support you. 平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。 Why did you turn down his request for a pay raise? なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。 These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking. これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。 The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley. その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。 "Risk money" refers to funds placed in investments that seek high-return, although high-risk, investments. リスクマネーとは、ハイリスクながらハイリターンを求める投資に投入される資金のことをいう。 The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused. 弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。 We shouted for help at the tops of our voices. 私たちは声を振り絞って助けを求めた。 Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote. 素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。 After the meal, I asked for the bill. 食事が終わって、私は会計を求めた。