UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
We'll pay you on demand any day after July 10th.7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
She demanded that I should help him.彼女は私が彼を助けるように要求した。
The drowning man shouted for help.溺れかけている男は大声で助けを求めた。
He held out his hand.彼は握手を求めた。
She was too proud to ask him for help.彼に助けを求めることは彼女のプライドが許さなかった。
He came to Tokyo in search of employment.彼は職を求めて東京へやって来た。
She applied to him for help.彼女は彼に助けを求めた。
Make it real.本物を追求しろ。
They were urgent in their demand.彼らはしつこく要求した。
They held a protest march for freedom.彼らは自由を求めて抗議デモを行った。
Ken cried for help.ケンは大声で助けを求めた。
The workers pushed for a raise in salary.労働者たちは賃上げを求めていた。
The teacher gave way to the students' demand.教師は学生達の要求に屈した。
She insisted on my seeing the doctor.彼女は私が医者に診てもらうように強く求めた。
The payment of this bill is due today.この請求書の支払いは今日になっています。
We must seek after the true, the good and the beautiful.私たちは真・善・美を追求しなければならない。
I gave in to her demands.私は彼女の要求に屈服した。
He demanded that his salary should be increased right away.彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。
He called out for help.彼は大声で助けを求めた。
The house exactly corresponds with my needs.その家は私の要求にぴったりだ。
Tom couldn't make the grade with Mary; she refused him when he asked her for a date.トムはメアリーを口説きおとすことができなかった。メアリーはトムのデートの要求を突っぱねたから。
We searched the woods for the missing child.我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。
They demanded the king be put to death at once.彼らは王がすぐに処刑されるように要求した。
She refused to do what they wanted.彼女は彼らが求めたことをするのを拒んだ。
She is hungry for affection.彼女は愛情を強く求めている。
The boat people asked for food.難民は食べるものをくれと要求した。
Not knowing what to do, I called my mother for advice.何をすべきかわからなかったので、私は助言を求めて母に電話をした。
They charged me for the broken window.窓の破損料を請求された。
He decided to seek information elsewhere.彼はほかに情報を求めることにした。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
The injured man cried for help.けがした男は大声で助けを求めた。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ですがあなたの請求は拒否されました。
Archaeologists are those who hunt for clues about the lifestyles of ancient peoples.考古学者とは昔の民族の生活様式についての糸口を捜し求める人達である。
I decided to ask my friend for help.私は友人達に助けを求める事に決めた。
All our catalogues are free for the asking.当店のすべてのカタログは求めさえすれば無料でさしあげます。
My fellow Americans: ask not what your country can do for you; ask what you can do for your country.アメリカ合衆国の同胞諸君、国家が諸君のために何をしてくれるかを求めず、諸君が国家のために何をできるかを求めよう。
Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status.今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
What is he after?彼は何を求めているのですか。
We will never give in to terrorist demands.我々は決してテロリストの要求に屈服しないであろう。
I went to the South Pacific for a summer of romantic adventure.一夏のアバンチュールを求めて南の島へ行きました。
Her suitors were all after her money.彼女の求婚者は皆彼女の金が目当てだった。
The lions fought with each other to get food.ライオンは餌を求めて相争った。
Smith demanded payment.スミスは支払いを要求した。
People tend to require strong stimuli.人々は強い刺激を求める傾向がある。
He claimed his share of the profits.彼は利益の分け前を要求した。
His anger was born of frustration.彼の怒りは欲求不満から生じた。
He is the very man that we've been looking for.彼こそがわれわれが捜し求めていた人だ。
On few occasions was he willing to ask for any help.彼が助けを求めようとする場合はほとんどない。
They demanded that the president resign.彼らは社長に退陣するよう求めた。
They called on us to do something to help the victims.彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
You must not give way to those demands.あなたはこれらの要求に屈してはならない。
The government cannot be seen to give in to terrorists' demands.政府というものはテロリストの要求に屈服するかに見られてならない。
The police searched her house for possible evidence.警察はありうべき証拠を求めて家宅捜索した。
Not knowing what to do, he asked me for help.どうしていいのかわからなくて、彼は私に助けを求めた。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
He has only to ask for help.彼は助けを求めさえすればいいのだ。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
I never asked for this.私は一度もこれを要求しなかった。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
Visitors are usually asked to remove their shoes before they enter a Japanese house.訪問者は通常日本式の家に入る前に、靴を脱ぐようにと求められます。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
To those who seek peace and security: We support you.平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
He came to Tokyo in search of employment.彼は仕事を求めて東京へやってきた。
We have to demand a large amount of money of you.私達はあなたに多額の金を求めなくてはなりません。
Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday.ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて手を差し出した。
He demanded payment of the debt.彼は借金の支払いを要求した。
He immigrated to Brazil in search of a better life.彼はより良い生活を求めてブラジルに移住した。
We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
Some Middle-Easterners seek more religious solutions.一部の中東人はより宗教の解決策を求める。
She received the electricity bill today.彼女は電気料金の請求書を今日受け取った。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
It conforms to the requirements of logic.それは理論を要求することにしたがっている。
They searched here and there looking for survivors.生存者を求めて彼らはあちこちをさがし回った。
Our request for a pay raise was turned down.私たちの昇給の要求は拒絶された。
I cannot answer your request offhand.あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムは、コンピューター会社に職を求めるつもりだ。
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。
Did you request a new desk?新しい机を要求しましたか。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
We want an assistant, preferably someone with experience.助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
Why did he ask for so much money?彼はなぜそんな大金を求めたのか。
His request was tantamount to a threat.彼の要求は脅しに近かった。
He screamed for help.彼は大声で助けを求めた。
You may as well ask your friend for advice.君は友達に助言を求めた方がよい。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
In many parts of the world, there is not enough food to meet everyone's needs.みんなの要求を満たすだけの食糧のない所が、世界各地にある。
He asked for help.彼は助けを求めた。
We cannot meet your needs.我々はあなたの要求には応じられません。
I objected to his paying the bill.私は、彼がそのその請求書を払う事に反対した。
Everyone seeks happiness.誰もが幸福を求める。
The hotel charged me 8000 yen for the room.ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
They demanded damages from the driver.彼らはドライバーに損害賠償を請求した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License