UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて手を差し出した。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて私に手を差し伸べた。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
She asked me for help.彼女は私に助けを求めた。
All passengers are required to show their tickets.乗客は全員切符を見せることが要求される。
Ken cried for help.ケンは大声で助けを求めた。
Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
What is he after?彼は何を求めているのですか。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。
There is no use crying for help. No one will hear you.助けを求めて叫んでも無駄だぞ。誰にも聞こえやしない。
Women want equality of opportunity with men.女性は男性との機会の平等を要求している。
You may as well ask for your teacher's advice.君は先生に助言を求めた方がいいでしょう。
Why do you wanna raise these walls?なぜおまえは壁を求めるの?
They made a claim for higher pay.彼らは給料を上げるように要求した。
As requested, we are submitting our final report.要求通りに最終報告書を提出します。
Tom screamed for help.トムは悲鳴を上げて助けを求めた。
Please settle this account by October 28, 1998.1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
There's little merit in asking him for help.彼に助力を求めてもあまり役に立たない。
He had the cheek to ask me to help him.彼は厚かましくも助けを求めてきた。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
He asked me to renew the bond.彼は私に証書を書き換えるよう要求した。
Janet was seeking for fame in the world of show business.ジャネットは芸能界での名声を求めていた。
The country appealed to the United Nation for help.その国は国連に援助を求めた。
What is he after?彼は何を求めているのか。
He makes himself accessible to all who seek his counsel.彼は自分の助言を求める人にはみんな面会できるようにしている。
I demanded that she should go.私は彼女に行くよう要求した。
He knows better than to make such a claim.彼はそんな要求をするほどばかではない。
Her desire to be a doctor spurred her on.彼女の医者になりたいと言う欲求が彼女を駆り立てた。
They charged me for the broken window.窓の破損料を請求された。
He is seeking employment.彼は職を求めている。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
Will this amount of money meet your need?このお金であなたの要求に見合いますか。
His request was tantamount to a threat.彼の要求は脅しに近かった。
He demanded that we should pay him.彼は私たちに代金を払ってくれるように要求した。
I was asked for my personal opinion about the matter.私はそのことについて個人的な意見を求められた。
Mr Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。
He turned to his friend for help.彼は友人に援助を求めた。
He is kind of person no one would turn to for help.彼は人が助けを求めて頼るような人ではない。
I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet.多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。
They demanded money from him.彼らは彼に金を要求した。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
It's no use your begging him for help.あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.しかしね、他の人は知らないけれど俺の場合、時間があったらあっただけやりたいことで埋まってしまう。必要も欲求も感じないことをやるひまはないな。
We insist that this project be carried out immediately.我々は、この計画が直ちに実行されるように強く要求する。
I demanded that he pay the bill immediately.私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
He demanded better pay.彼はもっと給料を上げてくれと要求した。
I have not asked for help, nor do I desire it.私は助けを求めたことはないし、それを望んでもない。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
I demand an explanation for this mistake.この手違いについて説明を要求します。
The government cannot be seen to give in to terrorists' demands.政府というものはテロリストの要求に屈服するかに見られてならない。
Many men went west in search of gold.黄金を捜し求めて多くの男たちが西部へと出かけていった。
She asked me for an unreasonable sum of money.彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
He helps whoever asks him to help.彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。
I claimed my baggage.私は私の荷物を請求した。
A neutral country was asked to help settle the dispute.中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
He demands immediate payment.彼はすぐ支払うことを要求している。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
Something is being looked for.何かが求められている。
Credit companies send their customers monthly bills.信販会社は毎月顧客に請求書を送ります。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
They sailed for months in hope of "gold and glory".彼らは「金と栄光」を求めて何ヶ月も航海した。
He demanded that his salary should be increased right away.彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ですがあなたの請求は拒否されました。
He looked at me for an explanation.彼は私の顔を見て説明を求めた。
They charged me five dollars for the bag.そのかばんの代金として5ドル請求された。
He asked her advice about the problem.彼はその問題について、彼女の助言を求めた。
The court called on the lawyer to give evidence.裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
I turned to him for advice.私は彼に忠告を求めた。
In most cases we had to give in to their demands.たいていの場合私たちは彼らの要求に屈せざるを得なかった。
Not knowing what to do, I asked him for help.どうしてよいかわからなかったので、私は彼に助力を求めた。
Why did you turn down his request for a pay rise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
She demanded one above the necessity.彼女は必要以上のものを要求した。
The newspaper called for the government to stop inflation.その新聞は政府にインフレを止めるように求めた。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
They asked for an increase of salary.彼らは賃上げを求めた。
I'm going to propose to her.彼女に求婚するつもりだ。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
Not knowing what to do, I called my mother for advice.何をすべきかわからなかったので、私は助言を求めて母に電話をした。
I gave way to their demands.私は彼らの要求に屈した。
She called for help.彼女は大声で助けを求めた。
I went to the lawyer for legal help.法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。
The fan asked for his autograph.ファンは彼にサインを求めた。
He addressed himself to the mayor.彼は市長に発言許可を求めた。
Everybody seeks happiness.誰でも幸福を求める。
Take counsel with a man who is wise and of a good conscience.賢明で良心的な人に助言を求めなさい。
The girl cried out for help.少女は助けを求めて大声で叫んだ。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
I am seeking the path to the end of the universe.宇宙の果てへの道を求める。
She demanded to see the manager.彼女は支配人に会うことを要求した。
The bill came to over $25.請求書は合計25ドル以上になった。
They demanded that President resign.彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。
The boat people asked for food.難民は食べるものをくれと要求した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License