The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '求'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"Risk money" refers to funds placed in investments that seek high-return, although high-risk, investments.
リスクマネーとは、ハイリスクながらハイリターンを求める投資に投入される資金のことをいう。
He decided to seek information elsewhere.
彼はほかに情報を求めることにした。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.
残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
He demanded that the savage dog be kept tied up.
彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
She insisted on my seeing the doctor.
彼女は私が医者に診てもらうように強く求めた。
I never asked for this.
私は一度もこれを要求しなかった。
They charged me five dollars for the bag.
そのかばんの代金として5ドル請求された。
The fan asked for his autograph.
ファンは彼にサインを求めた。
He couldn't move and had to call for help.
彼は動くことができず、助けを大声で求めねばなりませんでした。
You are asked to produce your permit to get in this center.
このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
The rescued refugees were longing for freedom.
救助された難民は自由を求めていた。
He asked for money.
彼はお金を求めた。
We can not reasonably ask more.
これ以上求められないのは当然だ。
I'm afraid your request for a pay raise was turned down again.
あなたがたの賃上げの要求は再び拒絶されました。
The workers demanded that they talk with the owner.
労働者達はオーナーと話をさせろと要求した。
There is no need to call in their assistance.
彼らの助力を求める必要はない。
He is after a job.
彼は職を求めている。
The scientist insisted on proceeding with the research.
科学者はその研究を継続することを強く要求した。
They charged me for the broken window.
窓の破損料を請求された。
We have to demand a large amount of money of you.
私達はあなたに多額の金を求めなくてはなりません。
He is kind of person no one would turn to for help.
彼は人が助けを求めて頼るような人ではない。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
They asked for an increase of salary.
彼らは給料のアップを求めた。
They asked for my help.
彼らは私に助けを求めてきた。
They insisted on my getting the work done by tomorrow.
彼らは私に明日までにその仕事を完了するよう求めた。
Mr Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.
ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。
He makes himself accessible to all who seek his counsel.
彼は自分の助言を求める人にはみんな面会できるようにしている。
I appeal to him for his advice.
私は彼に助言を求めた。
His anger was born of frustration.
彼の怒りは欲求不満から生じた。
I was asked for my passport at the border.
国境でパスポートの提示を求められた。
Her suitors were all after her money.
彼女の求婚者は皆彼女の金が目当てだった。
Why don't you ask your teacher for advice?
先生に助言を求めてみたらどうですか。
Please settle this account by October 28, 1998.
1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
I require absolute loyalty of my employees.
私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
He helps whoever asks him to help.
彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。
Tom didn't ask for our opinions.
トムは私たちに意見を求めなかった。
They explored the desert in quest of buried treasure.
彼らの埋蔵された宝物を求めて砂漠を探索した。
They are after happiness.
彼らは幸福を求めている。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
She asked me for help.
彼女は私に助けを求めた。
We mustn't give way to these impudent demands.
私たちはこれからの厚かましい要求に屈してはならない。
She called for help.
彼女は大声で助けを求めた。
I heard a young girl call for help.
幼い女の子が大声で助けを求めるのが聞こえました。
The leaders of the Union agitated for higher wages.
組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
Don't hesitate to ask for advice.
遠慮しないで助言を求めなさい。
He demanded a large sum of money from me.
彼は私に多額のお金を要求した。
We will have to call on our friends to help us.
私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。
She asked for my help.
彼女は私に助けを求めてきた。
I really hate job hunting.
ほんとに求職は嫌いだ。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.
数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
They dug here and there for treasure.
彼らは宝物を求めてあちこち掘った。
Gulliver traveled in quest of adventure.
ガリバーは冒険を求めて旅をした。
He demanded that John should go there.
彼はジョンがそこへ行くよう要求した。
They made a claim for higher pay.
彼らは給料を上げるように要求した。
I objected to paying the bill.
私は、その請求書を払う事に反対した。
The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality.
南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
I am honored that you should ask me to speak.
発言を求められたことを光栄に思います。
They demanded that the president resign.
彼らは社長に退陣するよう求めた。
To start with the film crew travelled around the country looking for locations.
撮影隊は、まずロケ地を求めてその国中を旅した。
She demanded to see the manager.
彼女は支配人に会うことを要求した。
They searched here and there looking for survivors.
生存者を求めて彼らはあちこちをさがし回った。
You should have refused his request flatly.
君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
We called him to account for his long absence.
長期の欠席について彼に弁明を求めた。
He is poor but is too proud to ask for help.
彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。
They demanded money from him.
彼らは彼に金を要求した。
Everybody seeks happiness.
誰でも幸福を求める。
You may as well ask for your teacher's advice.
君は先生に助言を求めた方がいいでしょう。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.
彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.
彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
Workers made loud demands for higher wages.
労働者達は声高に賃上げを要求した。
Mr Smith sued them for damages.
スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
The English ambassador demanded to meet with the President directly.
英国大使は大統領とじかに会見することを要求した。
Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status.
今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。
After the meal, I asked for the bill.
食事が終わって、私は会計を求めた。
Tom screamed for help.
トムは悲鳴を上げて助けを求めた。
Even if there is a convention, I shouldn't ask them for so much money.
たとえ大会があるといっても、彼らにそんなにたくさんのお金を請求してはいけないな。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.