The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '求'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was hard for me to refuse his request.
私にとって彼の要求を断るのは困難だった。
They are demanding shorter working hours.
彼らは労働時間の短縮を要求している。
Many men went west in search of gold.
黄金を捜し求めて多くの男たちが西部へと出かけていった。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.
These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants.
最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。
I decided to ask my friend for help.
私は友人達に助けを求める事に決めた。
He demanded that we leave at once.
彼は私達にすぐ出かけられるように要求した。
I claimed my baggage.
私は私の荷物を請求した。
The request was granted.
要求は認められた。
One can't expect everything from schools.
学校に全てを求めることはできない。
Women's rights groups are going after sexual harassment.
女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
He made no mention of her request.
彼は彼女の要求については一言も触れなかった。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.
このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
This victory alone is not the change we seek.
この勝利それ自体だけは我々が探し求めている変革ではないのだ。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
The hospital wants nurses to care for its patients.
その病院は患者の世話をする看護婦を求めています。
She is seeking my advice.
彼女は私の助言を求めている。
The miners went on strike for a wage increase.
鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
We called him to account for his long absence.
長期の欠席について彼に弁明を求めた。
We searched the woods for the missing child.
我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。
He applied for a position in the office.
彼はその会社に職を求めた。
Above all, logic requires precise definitions.
とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
After the meal, I asked for the bill.
食事が終わって、私は会計を求めた。
Not knowing what to do, I asked the teacher for advice.
どうすればいいのかわからなかったので、私は先生に助言を求めた。
The newspaper called for the government to stop inflation.
その新聞は政府にインフレを止めるように求めた。
The gentle-looking old man got up and gave his hand to me.
優しそうな老人は立ち上がって、握手を求めてきた。
Some Asians seek more technological solutions.
一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
I asked for Bob's help.
私はボブの助けを求めた。
We'd better send for help.
人をやって助けを求めたほうがいい。
We are longing for peace.
私たちは平和を求めている。
Some Whites seek more imperial solutions.
一部の白人はより帝政の解決策を求める。
She asked me for help when she was in trouble.
彼女は困っているときに私に助けを求めた。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.
人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.
人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
I heard a young girl call for help.
幼い女の子が大声で助けを求めるのが聞こえました。
The only way was to ask her for help.
ただ一つの方法は、彼女に助けを求めることだった。
She was asked to write her name in ink.
彼女はインクで名前を書くように求められた。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて手を差し出した。
He came to Tokyo in search of employment.
彼は職を求めて東京へやって来た。
I heard the girl crying for help.
私は少女が助けを求めて叫んでいるのを聞いた。
I called for help.
私は大声で助けを求めた。
People react to the frustration in much the same way.
人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
The subject has not yet been fully explored.
その問題はまだ十分に探求されていない。
"Define your terms," requested the businessman at the contract hearings.
「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。
Will this amount of money meet your need?
このお金であなたの要求に見合いますか。
I deny his request.
彼の要求を拒絶する。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.