The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '求'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will accept his request.
私は彼の要求を承諾するだろう。
On few occasions was he willing to ask for any help.
彼が助けを求めようとする場合はほとんどない。
I gave in to her demands.
私は彼女の要求に屈服した。
You must not give way to those demands.
あなたはこれらの要求に屈してはならない。
The scientist insisted on proceeding with the research.
科学者はその研究を継続することを強く要求した。
Tom asked for help.
トムは助けを求めた。
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.
私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。
The baby cried for milk.
その赤ん坊はミルクを求めて大声で泣いた。
The best is often the enemy of the good.
完全を求めるとかえって失敗する。
"Define your terms," requested the businessman at the contract hearings.
「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。
The police searched her house for possible evidence.
警察はありうべき証拠を求めて家宅捜索した。
She asked for my help.
彼女は私に助けを求めてきた。
Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status.
今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。
She accepted his hand in marriage.
彼女は彼の求婚に応じた。
The fans sought to shake the actress's hand.
ファンがその女優に握手を求めた。
Dreams can make me mad.
夢を求めて狂っても。
We are looking to you for help.
我々はあなたに援助を求めています。
He demanded that his salary should be increased right away.
彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。
She asked me for an unreasonable sum of money.
彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
He asked me for more money than was necessary.
彼は必要以上の金を私に求めた。
I went to the South Pacific for a summer of romantic adventure.
一夏のアバンチュールを求めて南の島へ行きました。
Take counsel with a man who is wise and of a good conscience.
賢明で良心的な人に助言を求めなさい。
The restaurant billed me 250,000 yen for the party.
レストランからパーティーの費用25万円の請求があった。
That house is not satisfactory for my needs.
その家は私の要求を満たしていない。
The court called on the lawyer to give evidence.
裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
He claimed his share of the profits.
彼は利益の分け前を要求した。
The miners went on strike for a wage increase.
鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
We are all in daily pursuit of happiness.
我々はみな日々幸福を求めている。
Services of better quality are in demand.
質の良いサービスが求められている。
What is he after?
彼は何を求めているのか。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.
残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
They explored the desert in quest of buried treasure.
かれらは埋蔵された宝物を求めて砂漠を探検した。
A good management would listen to reasonable demands.
良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
Tom asked Mary's advice about the problem.
トムはその問題についてメアリーのアドバイスを求めた。
Everyone seeks happiness.
誰もが幸福を求める。
He cried out for help in a loud voice.
彼は助けを求めて大声で叫んだ。
They demanded that the president resign.
彼らは社長に退陣するよう求めた。
If you get into difficulties, don't hesitate to ask for advice.
困ったときは躊躇せず助言を求めなさい。
People tend to require strong stimuli.
人々は強い刺激を求める傾向がある。
They sailed for months in hope of "gold and glory".
彼らは「金と栄光」を求めて何ヶ月も航海した。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.
彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
He claimed on the insurance after his car accident.
彼は自動車事故を起こし保険金を請求した。
Our age goes in for quantity regardless of quality.
現代は質に関係なく、量を求める。
Mr Smith sued them for damages.
スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
Not knowing what to do, I asked for help.
どうしてよいか分からなかったので私は助けを求めた。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.
ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
It was hard for me to refuse his request.
私にとって彼の要求を断るのは困難だった。
He is always seeking for fame and wealth.
彼はいつも名声と富を求めている。
Tom couldn't make the grade with Mary; she refused him when he asked her for a date.
トムはメアリーを口説きおとすことができなかった。メアリーはトムのデートの要求を突っぱねたから。
I couldn't help but turn down his offer.
私は彼の要求を断った。
It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner.
別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。
They made a claim for higher pay.
彼らは給料を上げるように要求した。
I decided to ask for my friend's help.
私は友人達に助けを求める事に決めた。
Why do you not ask your teacher for advice?
先生に助言を求めてみてはどうですか。
You're required to help them.
君は彼らを助けるよう求められている。
He screamed for help.
その子は助けを求めて叫んだ。
He called out for help.
彼は大声で助けを求めた。
She called for help.
彼女は大声で助けを求めた。
I asked for their approval.
私は彼らの賛成を求めた。
He demanded that John should go there.
彼はジョンがそこへ行くよう要求した。
Ask, and it shall be given to you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened to you; for every one who is asking doth receive, and he who is seeking doth find, and to him who is knocking it shall be opened.
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.
彼は、妻子を田舎にのこしておいて、職を求めてぶらぶらしていた。
Everybody has the right to seek happiness.
幸福を求める権利は誰にもある。
The payment of this bill is due today.
この請求書の支払いは今日になっています。
They asked for an increase of salary.
彼らは給料を上げることを要求した。
They insisted that everything be ready ahead of time.
彼らはすべてが前もって用意されているよう要求した。
The workers demanded that they talk with the owner.
労働者達はオーナーと話をさせろと要求した。
They have demanded that all copies of the book be destroyed.
その本はすべて廃棄せよと彼らは要求した。
I like her style; she's aggressive and knows what she wants.
私は彼女のスタイルが好きです。彼女は積極的で自分の要求を知っている。
Mr. Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.
ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。
Not knowing what to do, I asked for his advice.
何をしてよいか分からなかったので、彼に助言を求めた。
How do you derive the length of the circumference? I've forgotten.
円周の長さの求め方ってどうでしたっけ?忘れました。
He seeks fame and wealth.
彼は名声と富を求めている。
Why don't we ask his advice?
彼に助言を求めてはどうでしょうか。
I don't like people who always insist on talking about politics.
私はいつも政治について話す事を強く求める人は好きでない。
They asked for an increase of salary.
彼らは賃上げを求めた。
They enforced obedience upon us.
彼らは我々に服従を求めた。
Janet was seeking for fame in the world of show business.
ジャネットは芸能界での名声を求めていた。
For example, Koko was asked to choose a house or a tree for shelter from the rain.
たとえば、雨宿りの場所に家と木のどちらかを選ぶようにココに求められた。
He gave us an explanation about the new billing system.
彼は新しい請求方法について私たちに説明してくれた。
When looking for a new job, do not forget to read the want ads in the newspaper.
新しい仕事を探す際に、必ず新聞の求人情報を見なくてはならない。
His request was as follows.
彼の要求は次の通りであった。
It is a good idea asking him for help.
彼に助けを求めるのはいい考えだ。
He held out his hand.
彼は握手を求めた。
She turned down my request.
彼女は私の要求を受け入れませんでした。
He demands immediate payment.
彼はすぐ支払うことを要求している。
Should anything happen in my absence, ask him for help.
私がいないときに何かが起これば、彼に助けを求めなさい。
As I was at a loss what to do, I asked my teacher for advice.
どうしたらよいのか分からなかったので、私は先生の助言を求めた。
Workers made loud demands for higher wages.
労働者達は声高に賃上げを要求した。
We demanded that he explain to us why he was late.
我々は彼になぜ遅れたかを説明するよう求めた。
You are soul needs rescue.
お前の心が助けを求めてる。
I asked for his help.
私は彼の助けを求めた。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
He pressed me for a prompt reply.
彼は僕に即答をしつこく求めた。
You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.
自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.