UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To those who seek peace and security: We support you.平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
"Risk money" refers to funds placed in investments that seek high-return, although high-risk, investments.リスクマネーとは、ハイリスクながらハイリターンを求める投資に投入される資金のことをいう。
The request was granted.要求は認められた。
He made no mention of her request.彼は彼女の要求については一言も触れなかった。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
The payment of this bill is due today.この請求書の支払いは今日になっています。
I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in.私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。
Will this amount of money meet your need?このお金であなたの要求に見合いますか。
I demanded that he should pay.彼に金の支払いを要求した。
Why do you not ask your teacher for advice?先生に助言を求めてみてはどうですか。
The girl had no one to turn to for advice.その少女には助言を求めるべき頼りになる人が一人もいなかった。
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.君も成年したからには、自活の道を求めなければならぬ。
The men cried for help.人々は、助けを求めて叫んだ。
She put in for a raise.彼女は昇給を要求した。
Should anything happen in my absence, ask him for help.私がいないときに何かが起これば、彼に助けを求めなさい。
Our request for a pay raise was turned down.私たちの昇給の要求は拒絶された。
She asked me for help when she was in trouble.彼女は困っているときに私に助けを求めた。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
He asked for money.彼はお金を求めた。
It is wise of you to ask me for advice.私に助言を求めるとは君は賢明だ。
She received the electricity bill today.彼女は電気料金の請求書を今日受け取った。
Why did he ask for so much money?彼はなぜそんな大金を求めたのか。
They made a claim for higher pay.彼らは給料を上げるように要求した。
Tom asked Mary's advice about the problem.トムはその問題についてメアリーのアドバイスを求めた。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
Young men and women don't seem to know what they are seeking after.若者は自分が追い求めているものがわかっていないようだ。
To start with the film crew travelled around the country looking for locations.撮影隊は、まずロケ地を求めてその国中を旅した。
She was heard to cry for help.彼女が助けを求めて叫ぶのが聞こえた。
He called out for help.彼は大声で助けを求めた。
Don't hesitate to ask for advice.遠慮しないで助言を求めなさい。
She claims the inheritance.彼女はその遺産を要求している。
He held out his hand.彼は握手を求めた。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
The fans sought to shake the actress's hand.ファンがその女優に握手を求めた。
I'd rather die than yield to this sort of demand.この種の要求に屈するくらいなら死んだ方がましだ。
The best is often the enemy of the good.完全を求めるとかえって失敗する。
Please find the area of the triangle.三角形の面積を求めてくれ。
Everybody has the right to seek happiness.幸福を求める権利は誰にもある。
She demanded one above the necessity.彼女は必要以上のものを要求した。
She refused to do what they wanted.彼女は彼らが求めたことをするのを拒んだ。
Please settle this account by October 28, 1998.1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
Why did she ask for our help?なぜ彼女は我々の助けを求めたのだろう。
The jury were asked to allow for the age of the accused.陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
One can't expect everything from schools.学校に全てを求めることはできない。
They said that his claim was false.彼らは彼の要求が誤っているといった。
Many men went west in search of gold.黄金を捜し求めて多くの男たちが西部へと出かけていった。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
When he is in trouble, he always turns to his sister for help.彼は困った時はいつも姉に助けを求める。
He didn't like to ask for help even if he was starving.たとえ飢えかかっていても、彼は助けを求めたがらなかった。
I like her style; she's aggressive and knows what she wants.私は彼女のスタイルが好きです。彼女は積極的で自分の要求を知っている。
The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality.南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
I demanded that she should go.私は彼女に行くよう要求した。
He rejected our demand flatly.彼は私たちの要求をきっぱりとけった。
The drowning man called for help, but in vain.おぼれている男は助けを求めたが、無駄だった。
She applied to him for help.彼女は彼に助けを求めた。
He was asked to account for his failure.彼は自分の失敗を説明するように求められた。
I demanded that he pay the bill immediately.私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。
Ask, and it shall be given you.求めよ、さらば与えられん。
He pressed me for a prompt reply.彼は僕に即答をしつこく求めた。
She is seeking wealth.彼女は富を求めている。
The bandits demanded all money in the register.悪漢は金銭登録機のお金を要求した。
Not knowing what to do, he asked me for help.どうしていいのかわからなくて、彼は私に助けを求めた。
What is he after?彼は何を求めているのか。
She was asked to write her name in ink.彼女はインクで名前を書くように求められた。
They have sought after eternal youth.彼らはずっと永遠の若さを捜し求めている。
He asked $5 for it.彼はそれに五ドルを請求した。
Death is seeking for his prey.死神はえじきを求めいる。
He couldn't move and had to call for help.彼は動くことができず、助けを大声で求めねばなりませんでした。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて私に手を差し出した。
He sought for his name.彼は名声を求めた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
The hotel charged me 8,000 yen for the room.ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
I gave way to their demands.私は彼らの要求に屈した。
He doesn't dare to reach for fame.彼はあえて名声を求めようとはしない。
My wife is possessed with the desire to buy a house.妻は家を買いたい欲求に取りつかれている。
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。
It is a good idea asking him for help.彼に助けを求めるのはいい考えだ。
Women's rights groups are going after sexual harassment.女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
He was running and calling for help.彼は走りながら助けを求めた。
He asked me to renew the bond.彼は私に証書を書き換えるよう要求した。
She requested help, but no one came.彼女は助けを求めたが誰もこなかった。
It is no use asking for her help.彼女の援助を求めても無駄である。
Make it real.本物を追求しろ。
As I did not know what to do, I asked him for advice.私は何をしたらいいのかわからなかったので、彼に助言を求めた。
They demanded that they should get more money.彼らはもっと金をくれと要求した。
It conforms to the requirements of logic.それは理論を要求することにしたがっている。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.そのハイジャック犯は200万ドルの身代金を要求した。
He's charging me roughly four times as much as he charged when he started cutting my lawn.彼が私の芝を刈り始めた時の金額のざっと4倍を請求してくるであろう。
I am in pursuit of points.僕は得点を追求する。
My secretary is pushing for a promotion.秘書が昇進を求めているんです。
I cannot answer your request offhand.あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
We want complete sentences.私たちは完全な文を求めています。
She demanded to see the manager.彼女は支配人に会うことを要求した。
I claimed my baggage.私は私の荷物を請求した。
He called for help.彼は助けを求めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License