UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She shouted for help, but no one came.彼女は助けを求めたが誰もこなかった。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
My father turned a dead ear to my requests.お父さんは僕の要求に全く耳をかさなかった。
I asked for my father's help.私は父の助けを求めた。
Judgment requires impartiality.裁判は公明正大であることが要求される。
I decided to ask my friend for help.私は友人達に助けを求める事に決めた。
He gave us an explanation about the new billing system.彼は新しい請求方法について私たちに説明してくれた。
He is always seeking for fame and wealth.彼はいつも名声と富を求めている。
They asked for an increase of salary.彼らは給料を上げることを要求した。
My wife is possessed with the desire to buy a house.妻は家を買いたい欲求に取りつかれている。
She wrote down the name and address as requested.彼女は要求されたようにその名と住所を書き留めた。
He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help.彼が自転車で通り過ぎているときに、助けを求める叫び声が聞こえた。
You had better ask the doctor for advice.君は医者に忠告を求めたほうがよい。
The workers asked for an increase in pay.労働者達は賃上げを要求した。
These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants.最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。
They are appealing for money to help refugees.彼らは難民救済の資金を求めている。
To start with the film crew travelled around the country looking for locations.撮影隊は、まずロケ地を求めてその国中を旅した。
He pressed me for a prompt reply.彼は私に迅速な回答を執拗に求めた。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
She demanded one above the necessity.彼女は必要以上のものを要求した。
Why did she ask for our help?なぜ彼女は我々の助けを求めたのだろう。
Everybody seeks happiness.だれでも幸福を求める。
I went to the lawyer for legal help.法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
He asked her advice about the problem.彼はその問題について、彼女の助言を求めた。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
I asked for his help.私は彼の助けを求めた。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
What do you want?あなたは何を求めているのですか。
He is reasonable in his demands.彼の要求は無理な要求ではない。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて私に手をだした。
He asked me for some money.彼は私に金をいくらか要求した。
They sued for peace.彼らは和睦を求めた。
The old man begged me for money.その老人は私にお金の施しを求めた。
She asked me for an unreasonable sum of money.彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
We must seek after the true, the good and the beautiful.私たちは真・善・美を追求しなければならない。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
Everybody is calling for sweeping reforms.だれもが全面的な改革を要求している。
She called out to us for help.彼女は我々に大声で助けを求めた。
He addressed himself to the chairman.彼は議長に発言許可を求めた。
Ask and you shall receive.求めよ、さらば与えられん。
You mustn't give in to their demands.彼らの要求に屈伏してはならない。
We will never give in to terrorist demands.我々は決してテロリストの要求に屈服しないであろう。
My fellow Americans: ask not what your country can do for you; ask what you can do for your country.アメリカ合衆国の同胞諸君、国家が諸君のために何をしてくれるかを求めず、諸君が国家のために何をできるかを求めよう。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
He demanded that the savage dog be kept tied up.彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
I was called upon to make a speech in English.私は英語で演説をするよう求められた。
What are they after?彼らは何を求めているのか。
Make it real.本物を追求しろ。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
His parents helped whoever asked for their help.彼の両親は助けを求める者は誰でも助けた。
The girl cried out for help.少女は助けを求めて大声で叫んだ。
The hospital wants nurses to care for its patients.その病院は患者の世話をする看護婦を求めています。
You're required to help them.君は彼らを助けるよう求められている。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
After asking for my key at the front desk, I took the elevator to my floor.フロントデスクで鍵を求めてから、私は自分の階までエレベーターに乗った。
She turned down my request.彼女は私の要求を拒否しました。
I am in pursuit of points.僕は得点を追求する。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
He demanded payment of the debt.彼は借金の支払いを要求した。
He asked for help.彼は助けを求めた。
We are looking to you for help.我々はあなたに援助を求めています。
He finally yielded to the request of his wife and bought a house.彼は最後には妻の要求に屈して家を買った。
The fans sought to shake the actress's hand.ファンがその女優に握手を求めた。
The baby cried for milk.その赤ん坊はミルクを求めて大声で泣いた。
She is seeking my advice.彼女は私の助言を求めている。
The employee asked for the all the members rise in pay.従業員は全員昇給を求めた。
In many parts of the world, there is not enough food to meet everyone's needs.みんなの要求を満たすだけの食糧のない所が、世界各地にある。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
It's only a small house but it meets my needs perfectly.それはほんの小さな家にすぎないが私の要求を完全に満たしている。
The drowning man called for help, but in vain.溺れている人は、助けを求めたが無駄だった。
He demanded better pay.彼はもっと給料を上げてくれと要求した。
I cannot answer your request offhand.あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
He has only to ask for help.彼は助けを求めさえすればいいのだ。
Our catalog will be sent on demand.ご請求次第カタログをお送りします。
I heard a young girl call for help.幼い女の子が大声で助けを求めるのが聞こえました。
Why don't we ask his advice?彼に助言を求めてはいかがですか。
Don't hesitate to ask for information.知識を求めるのにためらってはいけない。
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
Mr Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
I cannot meet their demands.私は彼らの要求には応じられない。
Sam helps whoever asks him to.サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。
He demanded a large sum of money from me.彼は私に多額のお金を要求した。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
We'd better send for help.人をやって助けを求めたほうがいい。
Because I want to confirm identity, I demand an identification.身分を確認したいので、身分証明を要求する
She is hungry for affection.彼女は愛情を強く求めている。
Your gift was like discovery of an oasis in the midst of a desert.死中に活を求める。
Ken cried for help.ケンは大声で助けを求めた。
I cast about for a suitable reply.私は適当な答えを探し求めた。
The only way was to ask her for help.ただ一つの方法は、彼女に助けを求めることだった。
The hotel charged me 8,000 yen for the room.ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
She is hungry for friends.彼女は友達を強く求めている。
Our request for a pay rise was turned down.私たちの昇給の要求は拒絶された。
Not knowing what to do, I asked for his advice.何をしてよいか分からなかったので、彼に助言を求めた。
You can always ask for his help.いつでも彼の援助を求められます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License