UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The employee asked for the all the members rise in pay.従業員は全員昇給を求めた。
He made no mention of her request.彼は彼女の要求については一言も触れなかった。
I claimed my baggage.私は私の荷物を請求した。
He heard someone calling for help.だれかが助けを求めているのを聞いた。
I'd rather die than yield to this sort of demand.この種の要求に屈するくらいなら死んだ方がましだ。
She asked him for help.彼女は彼に助けを求めた。
Everyone seeks happiness.誰もが幸福を求める。
I cannot answer your request offhand.あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
The institution advertised on TV for volunteers.その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
Many clients come to that lawyer for advice.多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
She appealed to me for help.彼女は私に助けを求めた。
He was interested in only the pursuit of wealth.彼は富の追求だけに興味を持った。
I can't make out what he wants.私は彼の要求しているものが理解できない。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
She demanded one above the necessity.彼女は必要以上のものを要求した。
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.君も成年したからには、自活の道を求めなければならぬ。
It conforms to the requirements of logic.それは論理が要求することに従っている。
You may ask me any amount of money you need.必要なだけのお金を私に請求してよい。
I like her style; she's aggressive and knows what she wants.私は彼女のスタイルが好きです。彼女は積極的で自分の要求を知っている。
We'll pay you on demand any day after July 10th.7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
Ask and you shall receive.求めよ、さらば与えられん。
It's no use asking him for help.彼に助けを求めても無駄だ。
He demanded a large sum of money from me.彼は私に多額のお金を要求した。
He makes himself accessible to all who seek his counsel.彼は自分の助言を求める人にはみんな面会できるようにしている。
Women's rights groups are going after sexual harassment.女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
Don't chase after fame.名声を求めるな。
Death is seeking for his prey.死神はえじきを求めいる。
The leaders of the Union agitated for higher wages.組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
Judgment requires impartiality.裁判は公明正大であることが要求される。
Services of better quality are in demand.質の良いサービスが求められている。
I searched the drawer for the key.鍵を求めて机の中を捜した。
He came to Tokyo in search of employment.彼は仕事を求めて東京へやってきた。
He demands immediate payment.彼はすぐ支払うことを要求している。
This victory alone is not the change we seek.この勝利それ自体だけは我々が探し求めている変革ではないのだ。
It's only a small house but it meets my needs perfectly.それはほんの小さな家にすぎないが私の要求を完全に満たしている。
The government cannot be seen to give in to terrorists' demands.政府というものはテロリストの要求に屈服するかに見られてならない。
Our request for a pay raise was turned down.私たちの昇給の要求は拒絶された。
I am honored that you should ask me to speak.発言を求められたことを光栄に思います。
He decided to seek information elsewhere.彼はほかに情報を求めることにした。
She demanded to see the manager.彼女は支配人に会うことを要求した。
Everybody is calling for sweeping reforms.だれもが全面的な改革を要求している。
The friends of truth are those who seek it, not those who boast about having found it.真実の友となるのはそれを求める者であり、見つけたことを自慢する者ではない。
I never asked for this.私は一度もこれを要求しなかった。
Please find the area of the triangle.三角形の面積を求めてくれ。
Everybody has the right to seek happiness.幸福を求める権利は誰にもある。
He asked her advice about the problem.彼はその問題について、彼女の助言を求めた。
The request was granted.要求は認められた。
He demanded that I should pay the money at once.彼は私にすぐに金を払うように要求した。
As I did not know what to do, I asked him for advice.私は何をしたらいいのかわからなかったので、彼に助言を求めた。
Why don't we ask his advice?彼に助言を求めてはいかがですか。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
You are frustrated with your work.君は仕事に欲求不満を感じている。
Refugees in Africa are seeking help.アフリカの難民が救いを求めている。
Workers made loud demands for higher wages.労働者達は声高に賃上げを要求した。
Political prisoners are on a hunger strike for better conditions.政治犯たちは待遇改善を求めてハンストをしています。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
I required that John leave at once.私はジョンがすぐに立ち去るように要求した。
In most cases we had to give in to their demands.たいていの場合私たちは彼らの要求に屈せざるを得なかった。
Not knowing what to do, I asked the teacher for advice.どうすればいいのかわからなかったので、私は先生に助言を求めた。
I demanded that they be allowed to leave.私は彼らの釈放を要求した。
He immediately sought a response.彼は即座に答えることを求められた。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
They may properly claim the protection of the law.彼らが法律の保護を求めるのは当然だ。
We have to demand a large amount of money of you.私達はあなたに多額の金を求めなくてはなりません。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status.今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。
I will apply for help to him.私はかれに助けを求めよう。
Is it possible to determine the diameter from the circumference?円周から直径を求めることは可能ですか?
The newspaper called for the government to stop inflation.その新聞は政府にインフレを止めるように求めた。
I meet her demands.彼女の要求をかなえてやる。
It is a good idea asking him for help.彼に助けを求めるのはいい考えだ。
Young men and women don't seem to know what they are seeking after.若者は自分が追い求めているものがわかっていないようだ。
The hotel charged me 8000 yen for the room.ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
He turned to his friends for help.彼は友達に助けを求めた。
We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。
He demanded that we leave at once.彼は私たちにすぐ出発するように要求した。
I do not care for fame.私は名声を求めない。
He looked at me for an explanation.彼は私の顔を見て説明を求めた。
I gave way to their demands.私は彼らの要求に屈した。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
We can not reasonably ask more.これ以上求められないのは当然だ。
Well, you have only to ask for his help.何、彼に援助を求めるだけでいいさ。
He demanded that we leave at once.彼は私達にすぐ出かけられるように要求した。
We demanded that he explain to us why he was late.我々は彼になぜ遅れたかを説明するよう求めた。
I'm sorry I cannot meet your demand.残念ながら私は君の要求を満たせません。
Foreign students demanded help from us.外国人留学生は私たちに援助を求めた。
All passengers are required to show their tickets.乗客は全員切符を見せることが要求される。
The girl had no one to turn to for advice.その少女には助言を求めるべき頼りになる人が一人もいなかった。
Some Asians seek more technological solutions.一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
On few occasions was he willing to ask for any help.彼が助けを求めようとする場合はほとんどない。
I cannot entertain such a request.こんな要求は考慮の余地がない。
The boy screamed for help.その少年は助けを求めた。
They demanded that President resign.彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。
We will never give in to terrorist demands.我々は決してテロリストの要求に屈服しないであろう。
When he is in trouble, he always turns to his sister for help.彼は困った時はいつも姉に助けを求める。
He asked me for some money.彼は私に金をいくらか要求した。
In the end we decided to ask our teacher for advice.結局、私達は先生に助言を求めることにした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License