UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is no need to call in their assistance.彼らの助力を求める必要はない。
They demanded that President resign.彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。
I deny his request.彼の要求を拒絶する。
We gave way to their demands.私たちは彼らの要求に屈した。
I demanded that she should go.私は彼女に行くよう要求した。
Why did you turn down his request for a pay raise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
He helps whoever asks him to help.彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。
He demands immediate payment.彼はすぐ支払うことを要求している。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
He seeks fame and wealth.彼は名声と富を求めている。
She received the electricity bill today.彼女は電気料金の請求書を今日受け取った。
They made a claim for higher pay.彼らは給料を上げるように要求した。
Make it real.本物を追求しろ。
Some Whites seek more imperial solutions.一部の白人はより帝政の解決策を求める。
I meet her demands.彼女の要求をかなえてやる。
I insist that she was honest.私は彼女が正直であるべきだと強く要求した。
They said that his claim was false.彼らは彼の要求が誤っているといった。
When looking for a new job, do not forget to read the want ads in the newspaper.新しい仕事を探す際に、必ず新聞の求人情報を見なくてはならない。
Why do you wanna raise these walls?なぜおまえは壁を求めるの?
The scientist insisted on proceeding with the research.科学者はその研究を継続することを強く要求した。
Everybody has the right to seek happiness.幸福を求める権利は誰にもある。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.しかしね、他の人は知らないけれど俺の場合、時間があったらあっただけやりたいことで埋まってしまう。必要も欲求も感じないことをやるひまはないな。
What are they after?彼らは何を求めているのか。
She yielded in his proposal.彼女は彼の求婚に負けた。
Janet was seeking for fame in the world of show business.ジャネットは芸能界での名声を求めていた。
She called for help.彼女は大声で助けを求めた。
The people of the island ask for help from us.その島の人々は我々の助けを求めている。
Since I didn't know what to do, I asked him for advice.私は何をしたらいいのかわからなかったので、彼に助言を求めた。
I charged them too much money for their room.私は彼らがあの部屋に泊まるのに、お金を請求しすぎた。
The workers pushed for a raise in salary.労働者たちは賃上げを求めていた。
Most people live in pursuit of happiness.たいていの人々は幸福を求めて生きている。
We are all in daily pursuit of happiness.我々はみな日々幸福を求めている。
The plan announced Tuesday calls for $54 billion in tax cuts.火曜日に発表されたこの方針は、540億ドルの減税を求めています。
If we want a peaceful life, we cannot help objecting to war.もし私たちが平和な生活を求めるなら、戦争に反対せざるを得ない。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。
Women's rights groups are going after sexual harassment.女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
We will never give in to terrorist demands.我々は決してテロリストの要求に屈服しないであろう。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
"Define your terms," requested the businessman at the contract hearings.「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。
Gulliver traveled in quest of adventure.ガリバーは冒険を求めて旅をした。
They insisted that everything be ready ahead of time.彼らはすべてが前もって用意されているよう要求した。
You should have flatly refused his request.君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
The gentle-looking old man got up and gave his hand to me.優しそうな老人は立ち上がって、握手を求めてきた。
Dreams can make me mad.夢を求めて狂っても。
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
Refugees in Africa are seeking help.アフリカの難民が救いを求めている。
He demanded that I should pay the money at once.彼は私にすぐに金を払うように要求した。
He demanded payment of the debt.彼は借金の支払いを要求した。
He didn't like to ask for help even if he was starving.たとえ飢えかかっていても、彼は助けを求めたがらなかった。
We all went in search of gold.我々はみな金を求めて出かけた。
Why did she ask for our help?なぜ彼女は我々の助けを求めたのだろう。
He turned a deaf ear to my request.彼は私の要求に耳をかさなかった。
He demanded that we should pay him.彼は私たちに代金を払ってくれるように要求した。
Not knowing what to do, I asked for his advice.何をしてよいか分からなかったので、彼に助言を求めた。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
The bill came to over $25.請求書は合計25ドル以上になった。
I gave in to her demands.私は彼女の要求に屈服した。
Many men went west in search of gold.金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
He asked for money.彼は金を要求した。
They held a protest march for freedom.彼らは自由を求めて抗議デモを行った。
The house exactly corresponds with my needs.その家は私の要求にぴったりだ。
He went above and beyond the call of duty.彼は要求の上を行く働きをした。
The hotel charged me 8000 yen for the room.ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
How do you derive the length of the circumference? I've forgotten.円周の長さの求め方ってどうでしたっけ?忘れました。
The union was modest in its wage demands.その組合の賃上げ要求は穏当だった。
He heard someone calling for help.だれかが助けを求めているのを聞いた。
We couldn't allow his claim.私たちは彼の要求を認めることはできなかった。
This new bus service will meet the residents' needs.この新しいバス便は住民の要求にかなうでしょう。
A neutral country was asked to help settle the dispute.中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。
Ask and you shall receive.求めよ、さらば与えられん。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
He demanded that we leave at once.彼は私達にすぐ出かけられるように要求した。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
Our age goes in for quantity regardless of quality.現代は質に関係なく、量を求める。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
Turn to me for help if you are in difficulty.困ったら私に助けを求めなさい。
The country appealed to the United Nation for help.その国は国連に援助を求めた。
Archaeologists are those who hunt for clues about the lifestyles of ancient peoples.考古学者とは昔の民族の生活様式についての糸口を捜し求める人達である。
I demanded that he should pay.彼に金の支払いを要求した。
Japanese businessmen are calling for a level playing field.日本のビジネスマンは対等の場を要求しています。
A bill came along with the package.小包と一緒に請求書が送られてきた。
Someone is calling for help.誰かが大声で助けを求めている。
He screamed for help.その子は助けを求めて叫んだ。
The manager gave the precise answer which I was looking for.その支配人は、私が求めていた正確な答えをくれた。
I was asked for my personal opinion about the matter.私はそのことについて個人的な意見を求められた。
He sought for his name.彼は名声を求めた。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
I claimed damages against him.私は彼に損害賠償を要求した。
Is it possible to determine the diameter from the circumference?円周から直径を求めることは可能ですか?
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて私に手を差し伸べた。
I can not comply with your request.私はあなたの要求に応じられない。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in.私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。
As she couldn't pay for a ticket, the driver asked her to get off the bus.チケット代を払えなかったので、運転手は彼女にバスから降りるよう要求した。
They insisted on my getting the work done by tomorrow.彼らは私に明日までにその仕事を完了するよう求めた。
The bandits demanded all money in the register.悪漢は金銭登録機のお金を要求した。
Professor Tanaka wants somebody to help him with his study.田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License