UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We cannot meet your needs.我々はあなたの要求には応じられません。
Is it possible to determine the diameter from the circumference?円周から直径を求めることは可能ですか?
He cried out for help in a loud voice.彼は助けを求めて大声で叫んだ。
You had better ask the doctor for advice.君は医者に忠告を求めたほうがよい。
We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。
Sarah demanded that she be given a refund.サラは払い戻してもらう事を要求した。
He doesn't dare to reach for fame.彼はあえて名声を求めようとはしない。
Professor Tanaka wants somebody to help him with his study.田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.私たちが求めているのは、一語一語の直訳ではなく、自然な翻訳です。
He asked for money.彼は金を要求した。
The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people.南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
She doesn't know what she really wants.彼女は自分が本当は何を求めているのか分かっていない。
She asked me for help when she was in trouble.彼女は困っているときに私に助けを求めた。
Some Asians seek more technological solutions.一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
Some Middle-Easterners seek more religious solutions.一部の中東人はより宗教の解決策を求める。
We insist that a meeting be held as soon as possible.会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
The government turned down the request.政府はその要求を却下した。
When he is in trouble, he always turns to his sister for help.彼は困った時はいつも姉に助けを求める。
Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me.私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。
Not knowing what to do, I asked the teacher for advice.どうすればいいのかわからなかったので、私は先生に助言を求めた。
Mr. Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
As I did not know what to do, I asked him for advice.私は何をしたらいいのかわからなかったので、彼に助言を求めた。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
A high degree of specialization is required in that company.その会社では高い専門性が要求される。
I demanded that they be allowed to leave.私は彼らの釈放を要求した。
It's only a small house but it meets my needs perfectly.それはほんの小さな家にすぎないが私の要求を完全に満たしている。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて私に手を差し出した。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
The speaker requested that the audience remain silent.演説者は聴衆に黙っているように要求した。
I cast about for a suitable reply.私は適当な答えを探し求めた。
The workers demanded more money and holidays.労働者はさらに多くのお金と休日を要求した。
The friends of truth are those who seek it, not those who boast about having found it.真実の友となるのはそれを求める者であり、見つけたことを自慢する者ではない。
Not knowing what to see, I asked him for advice.何を見ればよいか分からなかったので、私は彼にアドバイスを求めた。
He didn't like to ask for help even if he was starving.たとえ飢えかかっていても、彼は助けを求めたがらなかった。
You may as well ask your friend for advice.君は友達に助言を求めた方がよい。
The drowning man called for help, but in vain.溺れている人は、助けを求めたが無駄だった。
He looked at me for an explanation.彼は私の顔を見て説明を求めた。
He made no mention of her request.彼は彼女の要求については一言も触れなかった。
I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet.多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。
He went traveling in search of adventure.彼は冒険を求めて旅に出た。
The police asked the girl to make a rough sketch of her lost dog.警察官はその少女に、いなくなった犬の大まかな絵を描くように求めた。
We searched the woods for the missing child.我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。
Ask and you shall receive.求めよ、さらば与えられん。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に、彼は両親に助けを求めた。
The English ambassador demanded to meet with the President directly.英国大使は大統領とじかに会見することを要求した。
Not knowing what to do, I asked him for help.どうして良いか分からなかったので、私は彼に助けを求めた。
He heard a cry for help.彼は助けを求めるさけび声を聞いた。
The scientist insisted on proceeding with the research.科学者はその研究を継続することを強く要求した。
Everybody is calling for sweeping reforms.だれもが全面的な改革を要求している。
Everything that was asked for has now been sent.要求されたものは全て送りました。
I heard a young girl call for help.幼い女の子が大声で助けを求めるのが聞こえました。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
He demanded that John should go there.彼はジョンがそこへ行くよう要求した。
The workers pushed for a raise in salary.労働者たちは賃上げを求めていた。
She refused to do what they wanted.彼女は彼らが求めたことをするのを拒んだ。
Luckily he had enough money to pay the bill.運良く彼はその請求書の支払いができるだけのお金を持ち合わせていた。
He does not speak unless he is asked to.彼は求めなければ話さない。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
He asked for more money.彼はさらにお金を要求した。
Her desire to be a doctor spurred her on.彼女の医者になりたいと言う欲求が彼女を駆り立てた。
I'm afraid she will turn down my request.彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。
He demanded that we leave at once.彼は私達にすぐ出かけられるように要求した。
A neutral country was asked to help settle the dispute.中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。
She was too proud to ask him for help.彼に助けを求めることは彼女のプライドが許さなかった。
She requested help, but no one came.彼女は助けを求めたが誰もこなかった。
The girl cried out for help.少女は助けを求めて大声で叫んだ。
The bill added up to three thousand dollars.請求額は合計3000ドルになった。
Once I learned what to listen for, I came to appreciate modern jazz.モダンジャズに何を求めて聞けばいいのかわかると、私はそれを味わえるようになった。
You have only to ask for his help.彼の助けを求めさえすればよい。
Some people go after fame.名声を求める人々もいる。
"Risk money" refers to funds placed in investments that seek high-return, although high-risk, investments.リスクマネーとは、ハイリスクながらハイリターンを求める投資に投入される資金のことをいう。
I decided to ask for my friend's help.私は友人達に助けを求める事に決めた。
He is the very man that we've been looking for.彼こそ我々が探し求めていた人だ。
The request was granted.要求は認められた。
He requested help.彼は助けを求めた。
The new contract enables us to demand whatever we want.新しい契約で欲しいものが何でも請求できる。
The demand was summarily rejected.その要求はあっさり拒絶された。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
He demands immediate payment.彼はすぐ支払うことを要求している。
They dug here and there for treasure.彼らは宝物を求めてあちこち掘った。
All passengers are required to show their tickets.乗客は全員切符を見せることが要求される。
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
The bandits demanded all money in the register.悪漢は金銭登録機のお金を要求した。
Ken cried for help.ケンは大声で助けを求めた。
I asked for Bob's help.私はボブの助けを求めた。
I cannot entertain such a request.こんな要求は考慮の余地がない。
They demanded money from him.彼らは彼に金を要求した。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
You have no claim on me.君は私に要求する権利はない。
She turned down my request.彼女は私の要求を受け入れませんでした。
He demanded that we should pay him.彼は私たちに代金を払ってくれるように要求した。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
I cannot answer your request offhand.あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
The police demanded that the criminal hand over the gun to them.警察は犯人に銃を手渡すように要求した。
The subject has not yet been fully explored.その問題はまだ十分に探求されていない。
They demanded the king be put to death at once.彼らは王がすぐに処刑されるように要求した。
Not knowing what to do, I asked for his advice.何をしてよいか分からなかったので、彼に助言を求めた。
After the meal, I asked for the bill.食事が終わって、私は会計を求めた。
It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner.別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。
When looking for a new job, do not forget to read the want ads in the newspaper.新しい仕事を探す際に、必ず新聞の求人情報を見なくてはならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License