UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The position requires applicants to be skilled in spoken English.英語を上手に話す技能がその地位を志望する者に要求される。
I am seeking the path to the end of the universe.宇宙の果てへの道を求める。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.余生は自分の理想の追求に費やしたい。
The newspaper called for the government to stop inflation.その新聞は政府にインフレを止めるように求めた。
She was too proud to ask him for help.彼に助けを求めることは彼女のプライドが許さなかった。
He couldn't move and had to call for help.彼は動くことができず、助けを大声で求めねばなりませんでした。
Our catalog will be sent on demand.ご請求次第カタログをお送りします。
It is no use asking for her help.彼女の援助を求めても無駄である。
She is hungry for friends.彼女は友達を強く求めている。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ですがあなたの請求は拒否されました。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
Not knowing what to do, I asked him for help.どうして良いか分からなかったので、私は彼に助けを求めた。
They have sought after eternal youth.彼らはずっと永遠の若さを捜し求めている。
The lions fought with each other to get food.ライオンは餌を求めて相争った。
I was called upon to make a speech in English.私は英語で演説をするよう求められた。
I never asked for this.私は一度もこれを要求しなかった。
I'm afraid she will turn down my request.彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。
We insist that this project be carried out immediately.我々は、この計画が直ちに実行されるように強く要求する。
He was asked to account for his failure.彼は自分の失敗を説明するように求められた。
Don't give way to their request.彼らの要求に屈してはいけません。
You are frustrated with your work.君は仕事に欲求不満を感じている。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
He is kind of person no one would turn to for help.彼は人が助けを求めて頼るような人ではない。
He went traveling in search of adventure.彼は冒険を求めて旅に出た。
His was a life pursuing social status and power.彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
The house exactly corresponds with my needs.その家は私の要求にぴったりだ。
Ask, and it shall be given you.求めよ、さらば与えられん。
He demanded payment of the debt.彼は借金の支払いを要求した。
She turned down my request.彼女は私の要求を拒否しました。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
It was foolish of her to ask him for help.彼に助けを求めるなんて彼女は愚かだった。
He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help.彼が自転車で通り過ぎているときに、助けを求める叫び声が聞こえた。
We want complete sentences.私たちは完全な文を求めています。
Why did he ask for so much money?彼はなぜそんな大金を求めたのか。
The people of the island ask for help from us.その島の人々は我々の助けを求めている。
Women's rights groups are going after sexual harassment.女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
A neutral country was asked to help settle the dispute.中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。
The police demanded that I move my car.警察は私が車を移動するように求めた。
In many parts of the world, there is not enough food to meet everyone's needs.みんなの要求を満たすだけの食糧のない所が、世界各地にある。
I was asked for my personal opinion about the matter.私はそのことについて個人的な意見を求められた。
The institution advertised on TV for volunteers.その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
He turned a deaf ear to my request.彼は私の要求に耳をかさなかった。
The drowning man shouted for help.溺れかけている男は大声で助けを求めた。
They sued for peace.彼らは和睦を求めた。
I demanded that he pay the bill immediately.私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。
The government cannot be seen to give in to terrorists' demands.政府というものはテロリストの要求に屈服するかに見られてならない。
We can not reasonably ask more.これ以上求められないのは当然だ。
She doesn't know what she really wants.彼女は自分が本当は何を求めているのか分かっていない。
The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality.南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
On few occasions was he willing to ask for any help.彼が助けを求めようとする場合はほとんどない。
He had the cheek to ask me to help him.彼は厚かましくも助けを求めてきた。
Why don't we ask his advice?彼に助言を求めてはいかがですか。
She received the electricity bill today.彼女は電気料金の請求書を今日受け取った。
Calculating the risk which is involved in the event of failure, he demanded a show-down with the other party.失敗のさいの危険を考慮しながら、彼は相手との対決を要求した。
It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner.別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。
He demanded that we leave at once.彼は私たちにすぐ出発するように要求した。
He demands immediate payment.彼はすぐ支払うことを要求している。
They explored the desert in quest of buried treasure.かれらは埋蔵された宝物を求めて砂漠を探検した。
Human parents teach some words by giving babies what they ask for.人間の親は自分たちの赤ちゃんに、彼らが要求するものを与えることによって言葉を教える。
When looking for a new job, do not forget to read the want ads in the newspaper.新しい仕事を探す際に、必ず新聞の求人情報を見なくてはならない。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
I heard a call for help.私は助けを求める呼び声を聞いた。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
Factories have been urged to switch from coal to a cleaner fuel.工場は石炭から、より清潔な燃料への転換を強く要求されている。
In most cases we had to give in to their demands.たいていの場合私たちは彼らの要求に屈せざるを得なかった。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
Your request of this matter has been accepted.この件についてのあなたのお求めを了承します。
The fan asked for his autograph.ファンは彼にサインを求めた。
Professor Tanaka wants somebody to help him with his study.田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。
The doctors inquired into the mystery of nature.博士たちは自然の神秘を探求した。
He asked me to renew the bond.彼は私に証書を書き換えるよう要求した。
Courage is required of everyone.勇気がみんなに求められている。
The teacher gave way to the students' demand.教師は学生達の要求に屈した。
Some Asians seek more technological solutions.一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
A hundred billion castaways are looking for a home.顧みられぬ無数の漂流者が家を求めてる。
Everybody seeks happiness.だれでも幸福を求める。
She yielded in his proposal.彼女は彼の求婚に負けた。
I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in.私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.君も成年に達したからには、自活の道を求めねばならぬ。
She insisted on my seeing the doctor.彼女は私が医者に診てもらうように強く求めた。
He is able man, but on the other hand he asks too much of us.彼は有能な人だが、他方では、私たちに要求が多すぎる。
The police asked the girl to make a rough sketch of her lost dog.警察官はその少女に、いなくなった犬の大まかな絵を描くように求めた。
He asked for money.彼はお金を求めた。
Political prisoners are on a hunger strike for better conditions.政治犯たちは待遇改善を求めてハンストをしています。
The workers pushed for a raise in salary.労働者たちは賃上げを求めていた。
His pride didn't allow him to ask for help.援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。
The hotel charged me 8000 yen for the room.ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
He does not speak unless he is asked to.彼は求めなければ話さない。
I deny his request.彼の要求を拒絶する。
They demanded the king be put to death at once.彼らは王がすぐに処刑されるように要求した。
He had to call for his friend's help.彼は友人の援助を求めなければならなかった。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
He appealed to the judge for mercy.彼は裁判官に慈悲を求めた。
She put in for a raise.彼女は昇給を要求した。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
Not knowing what to do, I called my mother for advice.何をすべきかわからなかったので、私は助言を求めて母に電話をした。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムは、コンピューター会社に職を求めるつもりだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License