They sailed for months in hope of "gold and glory".
彼らは「金と栄光」を求めて何ヶ月も航海した。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.
Flawless precision is required in the measurements.
測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
The drowning man shouted for help.
溺れかけている男は大声で助けを求めた。
He asked for my advice.
彼は私の助言を求めた。
She was heard to cry for help.
彼女が助けを求めて叫ぶのが聞こえた。
In most cases we had to give in to their demands.
たいていの場合私たちは彼らの要求に屈せざるを得なかった。
She is hungry for friends.
彼女は友達を強く求めている。
We have to demand a large amount of money of you.
私達はあなたに多額の金を求めなくてはなりません。
Turn to me for help if you are in difficulty.
困ったら私に助けを求めなさい。
What does the other party want?
相手方の要求は何ですか。
We can not reasonably ask more.
これ以上求められないのは当然だ。
You had better ask the doctor for advice.
君は医者に忠告を求めたほうがよい。
They asked for an increase of salary.
彼らは給料のアップを求めた。
She spent her life in pursuit of the truth.
彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。
He made no mention of her request.
彼は彼女の要求については一言も触れなかった。
They asked for my help.
彼らは私に助けを求めてきた。
I was called upon to make a speech in English.
私は英語で演説をするよう求められた。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手を差し出した。
The manager gave the precise answer which I was looking for.
その支配人は、私が求めていた正確な答えをくれた。
Not knowing what to do, I asked him for help.
どうして良いか分からなかったので、私は彼に助けを求めた。
We searched the woods for the missing child.
我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。
If you get into difficulties, don't hesitate to ask for advice.
困ったときは躊躇せず助言を求めなさい。
The girl had no one to turn to for advice.
その少女には助言を求めるべき頼りになる人が一人もいなかった。
Smith demanded payment.
スミスは支払いを要求した。
The new contract enables us to demand whatever we want.
新しい契約で欲しいものが何でも請求できる。
I cannot answer your request offhand.
あなたの要求に応じることはできない。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.
困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
Tom asked for help.
トムは助けを求めた。
We'll pay you on demand any day after July 10th.
7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
Because I want to confirm identity, I demand an identification.
身分を確認したいので、身分証明を要求する
He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help.
彼が自転車で通り過ぎているときに、助けを求める叫び声が聞こえた。
I don't like people who always insist on talking about politics.
私はいつも政治について話す事を強く求める人は好きでない。
Sarah demanded that she be given a refund.
サラは払い戻してもらう事を要求した。
After asking for my key at the front desk, I took the elevator to my floor.
フロントデスクで鍵を求めてから、私は自分の階までエレベーターに乗った。
We insist that a meeting be held as soon as possible.
会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
He demanded that the savage dog be kept tied up.
彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
The people of the island ask for help from us.
その島の人々は我々の助けを求めている。
Not knowing what to do, I asked for his advice.
何をしてよいか分からなかったので、彼に助言を求めた。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.