UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This victory alone is not the change we seek.この勝利それ自体だけは我々が探し求めている変革ではないのだ。
You have only to ask for it and it will be given to you.あなたはそれを求めさえすればよい。そうすれば、与えられるのでしょう。
Some Blacks seek more radical solutions.一部の黒人はより過激な解決策を求める。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
Your gift was like discovery of an oasis in the midst of a desert.死中に活を求める。
They said that his claim was false.彼らは彼の要求が誤っているといった。
Human parents teach some words by giving babies what they ask for.人間の親は自分たちの赤ちゃんに、彼らが要求するものを与えることによって言葉を教える。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
Dreams can make me mad.夢を求めて狂っても。
The hospital wants nurses to care for its patients.その病院は患者の世話をする看護婦を求めています。
Her business called for her to travel around the world.彼女の仕事は彼女に世界中を旅することを要求した。
They are demanding shorter working hours.彼らは労働時間の短縮を要求している。
Everybody has the right to seek happiness.幸福を求める権利は誰にもある。
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
He had to call for his friend's help.彼は友人の援助を求めなければならなかった。
You must not give way to those demands.あなたはこれらの要求に屈してはならない。
He doesn't dare to reach for fame.彼はあえて名声を求めようとはしない。
He demanded that his salary should be increased right away.彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。
It's difficult to help people when they don't want your help.助けを求めない人を助けるのが難しいです。
Workers made loud demands for higher wages.労働者達は声高に賃上げを要求した。
The plan announced Tuesday calls for $54 billion in tax cuts.火曜日に発表されたこの方針は、540億ドルの減税を求めています。
I insist that she was honest.私は彼女が正直であるべきだと強く要求した。
He asked his friends for help.彼は友人たちに助けを求めた。
The girl had no one to turn to for advice.その少女には助言を求めるべき頼りになる人が一人もいなかった。
Janet was seeking for fame in the world of show business.ジャネットは芸能界での名声を求めていた。
The best is often the enemy of the good.完全を求めるとかえって失敗する。
For example, Koko was asked to choose a house or a tree for shelter from the rain.たとえば、雨宿りの場所に家と木のどちらかを選ぶようにココに求められた。
We seek happiness.私達は幸福を求める。
What time did he ask for your response?彼は何時に君の返事を要求したのか。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
You may depend on him to help you.あなたは彼に助けを求めるかもしれない。
You have only to ask for it.あなたはそれを求めさえすればよい。
He came to Tokyo in search of employment.彼は仕事を求めて東京へやってきた。
They demanded that the president resign.彼らは社長に退陣するよう求めた。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
They asked for an increase of salary.彼らは給料のアップを求めた。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
I decided to ask for my friend's help.私は友人達に助けを求める事に決めた。
They demanded that the company pay them more.彼らは、会社がもっと払うことを要求した。
I claimed my baggage.私は私の荷物を請求した。
She turned down his proposal.彼女は彼の求婚を断った。
Not knowing what to do, I asked him for help.どうしてよいかわからなかったので、私は彼に助力を求めた。
If you question his sincerity, do not ask for his help.彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
The newcomers will have to compete with each other for a promotion.新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。
What does the other party want?相手方の要求は何ですか。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
He demanded that we should pay him.彼は私たちに代金を払ってくれるように要求した。
They insisted on my getting the work done by tomorrow.彼らは私に明日までにその仕事を完了するよう求めた。
Tom couldn't make the grade with Mary; she refused him when he asked her for a date.トムはメアリーを口説きおとすことができなかった。メアリーはトムのデートの要求を突っぱねたから。
I objected to his paying the bill.私は、彼がそのその請求書を払う事に反対した。
I'm going to propose to her.彼女に求婚するつもりだ。
Sarah demanded that she be given a refund.サラは払い戻してもらう事を要求した。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
It is a good idea asking him for help.彼に助けを求めるのはいい考えだ。
Make it real.本物を追求しろ。
They demanded that the mayor should resign.彼らは市長が辞職することを要求した。
His parents helped whoever asked for their help.彼の両親は助けを求める者は誰でも助けた。
He couldn't move and had to call for help.彼は動くことができず、助けを大声で求めねばなりませんでした。
In most cases we had to give in to their demands.たいていの場合私たちは彼らの要求に屈せざるを得なかった。
He heard a cry for help.彼は助けを求めるさけび声を聞いた。
Not knowing what to do, I asked for help.どうしたらいいのかわからなかったので助けを求めた。
I went to the lawyer for legal help.法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。
Not knowing what to do, I called my mother for advice.何をすべきかわからなかったので、私は助言を求めて母に電話をした。
Not knowing what to do, I asked for his advice.何をしてよいか分からなかったので、彼に助言を求めた。
The teacher gave way to the students' demand.教師は学生達の要求に屈した。
She demanded one above the necessity.彼女は必要以上のものを要求した。
She claims the inheritance.彼女はその遺産を要求している。
He demanded that the savage dog be kept tied up.彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
"No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'.「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。
Ask and you shall receive.求めよ、さらば与えられん。
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
Tom is looking for a job.トムは求職中だ。
I am honored that you should ask me to speak.発言を求められたことを光栄に思います。
Mr Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。
A lot of clients come to the lawyer for advice.多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
On few occasions was he willing to ask for any help.彼が助けを求めようとする場合はほとんどない。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
I demand an explanation for this mistake.この手違いについて説明を要求します。
You can always ask for his help.いつでも彼の援助を求められます。
We are longing for peace.私たちは平和を求めている。
I cannot answer your request offhand.あなたの要求に応じることはできない。
The boy screamed for help.その少年は助けを求めた。
There is no need to call in their assistance.彼らの助力を求める必要はない。
To start with the film crew travelled around the country looking for locations.撮影隊は、まずロケ地を求めてその国中を旅した。
Not knowing what to see, I asked him for advice.何を見ればよいか分からなかったので、私は彼にアドバイスを求めた。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて私に手を差し伸べた。
I asked for Bob's help.私はボブの助けを求めた。
I asked my teacher for advice on my future course.進路のことで先生に助言を求めた。
To those who seek peace and security: We support you.平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
Why don't you ask for a pay raise?賃上げを要求したらどうですか。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
The scientist insisted on proceeding with the research.科学者はその研究を継続することを強く要求した。
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。
Don't hesitate to ask for advice.遠慮しないで助言を求めなさい。
I gave in to her demands.私は彼女の要求に屈服した。
They held a protest march for freedom.彼らは自由を求めて抗議デモを行った。
He is the very man that we've been looking for.彼こそがわれわれが捜し求めていた人だ。
He rejected our demand flatly.彼は私たちの要求をきっぱりとけった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License