UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please add up the bill.請求書を合計してください。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
She insisted on my seeing the doctor.彼女は私が医者に診てもらうように強く求めた。
We want complete sentences.私たちは完全な文を求めています。
We mustn't give way to these impudent demands.私たちはこれからの厚かましい要求に屈してはならない。
This is a friendly reminder about an overdue invoice.支払い請求書があることのお知らせです。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
We insist that this project be carried out immediately.我々は、この計画が直ちに実行されるように強く要求する。
Why don't we ask his advice?彼に助言を求めてはどうでしょうか。
He asked for more money.彼はさらにお金を要求した。
They charged me for the broken window.窓の破損料を請求された。
We demanded that she should make up for the loss.彼女が損失を補うようわれわれは要求した。
People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
She is hungry for affection.彼女は愛情を強く求めている。
Demand the exclusion of the country from the U. N.その国の国連からの除名を要求する。
The bill came to over $25.請求書は合計25ドル以上になった。
When he is in trouble, he always turns to his sister for help.彼は困った時はいつも姉に助けを求める。
We asked him to face the press but he refused to.われわれは彼に記者団と会うように求めたが、拒否した。
Women's rights groups are going after sexual harassment.女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
He demanded a large sum of money from me.彼は私に多額のお金を要求した。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて手を差し出した。
He had to call for his friend's help.彼は友人の援助を求めなければならなかった。
The birds flew south in search of warmth.鳥は暖かさを求めて南に飛んでいった。
I applied for a position in the office.私はその会社に職を求めた。
It conforms to the requirements of logic.それは理論を要求することにしたがっている。
The new contract enables us to demand whatever we want.新しい契約で欲しいものが何でも請求できる。
I do not care for fame.私は名声を求めない。
It would be better for you not to ask him for advice.君は彼に助言を求めない方がいいだろう。
As she couldn't pay for a ticket, the driver asked her to get off the bus.チケット代を払えなかったので、運転手は彼女にバスから降りるよう要求した。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
They made a claim for higher pay.彼らは給料を上げるように要求した。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
He was urgent in insisting that she call the doctor.彼は彼女に医者を呼んでくれとしつこく求めた。
The doctors inquired into the mystery of nature.博士たちは自然の神秘を探求した。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.しかしね、他の人は知らないけれど俺の場合、時間があったらあっただけやりたいことで埋まってしまう。必要も欲求も感じないことをやるひまはないな。
We are all in daily pursuit of happiness.我々はみな日々幸福を求めている。
We want an assistant, preferably someone with experience.助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
The new hotel invited suggestions from the guests.その新しいホテルではお客さんに意見を求めた。
Do not give in to those demands.その要求に屈するな。
Tom screamed for help.トムは悲鳴を上げて助けを求めた。
As I did not know what to do, I asked him for advice.私は何をしたらいいのかわからなかったので、彼に助言を求めた。
We asked for the payment of his debt.われわれは彼の借金の支払いを請求した。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
The hospital wants nurses to care for its patients.その病院は患者の世話をする看護婦を求めています。
They demanded that they should get more money.彼らはもっと金をくれと要求した。
They have sought after eternal youth.彼らはずっと永遠の若さを捜し求めている。
Anne accepted Henry's proposal.アンはヘンリーの求婚を受け入れた。
Why did he ask for so much money?彼はなぜそんな大金を求めたのか。
We shouted for help at the tops of our voices.私たちは声を振り絞って助けを求めた。
Everyone seeks happiness.誰もが幸福を求める。
He came to ask us for our help.彼は私たちの助力を求めてやって来た。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
She asked the police for protection.彼女は警察に保護を求めた。
I gave way to their demands.私は彼らの要求に屈した。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
The plan announced Tuesday calls for $54 billion in tax cuts.火曜日に発表されたこの方針は、540億ドルの減税を求めています。
He asked me to renew the bond.彼は私に証書を書き換えるよう要求した。
The people of the island ask for help from us.その島の人々は我々の助けを求めている。
I demand an explanation for this mistake.この手違いについて説明を要求します。
As I was at a loss what to do, I asked my teacher for advice.どうしたらよいのか分からなかったので、私は先生の助言を求めた。
The bandits demanded all money in the register.悪漢は金銭登録機のお金を要求した。
The boy screamed for help, but couldn't make himself heard.その少年は助けを求めて叫んだが、自分の声を通す事はできなかった。
Gulliver traveled in quest of adventure.ガリバーは冒険を求めて旅をした。
It's no use asking him for help.彼に助けを求めても無駄だ。
You have only to ask for his help.彼の助けを求めさえすればよい。
Don't hesitate to ask for advice.遠慮しないで助言を求めなさい。
Your soul needs rescue.お前の魂が助けを求めている。
What time did he ask for your response?彼は何時に君の返事を要求したのか。
The police searched her house for possible evidence.警察はありうべき証拠を求めて家宅捜索した。
She was too proud to ask him for help.彼に助けを求めることは彼女のプライドが許さなかった。
My fellow citizens of the world: Ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of man.世界の同胞諸君、アメリカ合衆国が諸君のために何をしてくれるかを求めず、人類の自由のためにともに何ができるかを求めよう。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
Everybody seeks happiness.誰でも幸福を求める。
I'm afraid she will turn down my request.彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。
She appealed to me for help.彼女は私に助けを求めた。
If you have any difficulty, ask me for help.もし手に余るようなことがあれば、私に助けを求めなさい。
I asked for their approval.私は彼らの賛成を求めた。
Everybody is calling for sweeping reforms.だれもが全面的な改革を要求している。
I gave in to her demands.私は彼女の要求に屈服した。
Well, you have only to ask for his help.なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。
Not knowing what to see, I asked him for advice.何を見ればよいか分からなかったので、私は彼にアドバイスを求めた。
He applied for a position in the office.彼はその会社に職を求めた。
Some Asians seek more technological solutions.一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
They said that his claim was false.彼らは彼の要求が誤っているといった。
Janet was seeking for fame in the world of show business.ジャネットは芸能界での名声を求めていた。
The bookseller charged me ten dollars for the book.本屋はその本の代金の10ドルを私に請求した。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
The rescued refugees were longing for freedom.救助された難民は自由を求めていた。
Once I learned what to listen for, I came to appreciate modern jazz.モダンジャズに何を求めて聞けばいいのかわかると、私はそれを味わえるようになった。
What is he after?彼は何を求めているのですか。
Ask and you shall receive.求めよ、さらば与えられん。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
He asked me for help.彼は私に助けを求めてきた。
Not knowing what to do, I asked him for help.どうしてよいかわからなかったので、私は彼に助力を求めた。
The drowning man shouted for help.溺れかけている男は大声で助けを求めた。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
He was asked to account for his failure.彼は自分の失敗を説明するように求められた。
The girl had no one to turn to for advice.その少女には助言を求めるべき頼りになる人が一人もいなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License