The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.
その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
Visitors are usually asked to remove their shoes before they enter a Japanese house.
訪問者は通常日本式の家に入る前に、靴を脱ぐようにと求められます。
Courage is required of everyone.
勇気がみんなに求められている。
I was asked for my passport at the border.
国境でパスポートの提示を求められた。
People react to the frustration in much the same way.
人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
I don't like people who always insist on talking about politics.
私はいつも政治について話す事を強く求める人は好きでない。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
The only way was to ask her for help.
ただ一つの方法は、彼女に助けを求めることだった。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.
余生は自分の理想の追求に費やしたい。
She turned down his proposal.
彼女は彼の求婚を断った。
It's no use asking him for help.
彼に助けを求めても無駄だ。
The country appealed to Japan for help.
その国は日本に援助を求めた。
She received the electricity bill today.
彼女は電気料金の請求書を今日受け取った。
Tom asked for help.
トムは助けを求めた。
Sarah demanded that she be given a refund.
サラは払い戻してもらう事を要求した。
The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality.
南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
I charged them too much money for their room.
私は彼らがあの部屋に泊まるのに、お金を請求しすぎた。
He asked me for some money.
彼は私に金をいくらか要求した。
He asked me to renew the bond.
彼は私に証書を書き換えるよう要求した。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.
政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
You mustn't give in to their demands.
彼らの要求に屈伏してはならない。
That scientist is looking for dinosaur bones in the valley.
その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。
A good management would listen to reasonable demands.
良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
Many men went west in search of gold.
黄金を捜し求めて多くの男たちが西部へと出かけていった。
What is he after?
彼は何を求めているのか。
I'm going to propose to her.
彼女に求婚するつもりだ。
He turned to his friends for help.
彼は友達に助けを求めた。
They sued for peace.
彼らは和睦を求めた。
Psychology, which studies the human mind and human behavior, builds knowledge by observation and experiments.
「心」の働きと、人の行動を探求する学問である「心理学」は、観察や実験によって真理に迫ります。
They are appealing for money to help refugees.
彼らは難民救済の資金を求めている。
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.
君も成年に達したからには、自活の道を求めねばならぬ。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.
困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
The hotel charged me 8,000 yen for the room.
ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
The people cried for help.
人々は泣いてた助けを求めた。
They sailed for months in hope of "gold and glory".
彼らは「金と栄光」を求めて何ヶ月も航海した。
I cast about for a suitable reply.
私は適当な答えを探し求めた。
They asked me for something to drink.
彼らは私に飲み物を求めた。
This victory alone is not the change we seek.
この勝利それ自体だけは我々が探し求めている変革ではないのだ。
In 1853, Perry asked Japan to open the door to America.
1853年、ペリーは、日本にアメリカへの門戸を開くように要求した。
You can claim back your traveling expenses.
旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。
He sang at our request.
彼は我々の求めに応じて歌った。
Tom is going to apply for a job with a computer company.
トムは、コンピューター会社に職を求めるつもりだ。
He asked for more money.
彼はさらにお金を要求した。
Workers pulled together and asked the management for a raise.
従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
We cannot meet your needs.
我々はあなたの要求には応じられません。
They asked for my help.
彼らは私に助けを求めてきた。
He screamed for help.
その子は助けを求めて叫んだ。
Not knowing what to do, I asked the teacher for advice.
どうすればいいのかわからなかったので、私は先生に助言を求めた。
What are you looking for?
何を求めていますか。
I never asked for this.
私は一度もこれを要求しなかった。
I appeal to him for his advice.
私は彼に助言を求めた。
She shouted for help, but no one came.
彼女は助けを求めたが誰もこなかった。
We have to demand a large amount of money of you.
私達はあなたに多額の金を求めなくてはなりません。
His last recourse will be to go to his father for help.
彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。
Tom couldn't make the grade with Mary; she refused him when he asked her for a date.
トムはメアリーを口説きおとすことができなかった。メアリーはトムのデートの要求を突っぱねたから。
I heard a young girl call for help.
幼い女の子が大声で助けを求めるのが聞こえました。
We mustn't give way to these impudent demands.
私たちはこれからの厚かましい要求に屈してはならない。
Many clients come to that lawyer for advice.
多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
He demanded a replacement for the broken part.
彼は壊れた所をとりかえてくれと要求した。
She asked me for help.
彼女は私に助けを求めた。
We called him to account for his long absence.
長期の欠席について彼に弁明を求めた。
Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me.
私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。
Foreign students demanded help from us.
外国人留学生は私たちに援助を求めた。
They demanded that President resign.
彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。
I asked for his help.
私は彼の助けを求めた。
She willingly acceded to my request.
彼女は快く私の要求に応じてくれた。
I am in pursuit of points.
僕は得点を追求する。
They insisted that everything be ready ahead of time.