UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When he is in trouble, he always turns to his sister for help.彼は困った時はいつも姉に助けを求める。
Mother insists that I should eat more vegetables.お母さんは私にもっと野菜を食べろと要求する。
The teacher gave way to the students' demand.教師は学生達の要求に屈した。
Our request for a pay rise was turned down.私たちの昇給の要求は拒絶された。
Tom didn't ask for our opinions.トムは私たちに意見を求めなかった。
The baby cried for milk.その赤ん坊はミルクを求めて大声で泣いた。
Foreign students demanded help from us.外国人留学生は私たちに援助を求めた。
We called him to account for his long absence.長期の欠席について彼に弁明を求めた。
I have not asked for help, nor do I desire it.私は助けを求めたことはないし、それを望んでもない。
Women's rights groups are going after sexual harassment.女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
Death is seeking for his prey.死神はえじきを求めいる。
The government cannot be seen to give in to terrorists' demands.政府というものはテロリストの要求に屈服するかに見られてならない。
That scientist is looking for dinosaur bones in the valley.その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
The doctors inquired into the mystery of nature.博士たちは自然の神秘を探求した。
I asked for his help.私は彼の助けを求めた。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
We seek happiness.私達は幸福を求める。
I'm going to propose to her.彼女に求婚するつもりだ。
We'll pay you on demand any day after July 10th.7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
I can't make out what he wants.私は彼の要求しているものが理解できない。
We demanded that she should make up for the loss.彼女が損失を補うようわれわれは要求した。
You may as well ask your friend for advice.君は友達に助言を求めた方がよい。
He demanded that I should pay the money at once.彼は私にすぐに金を払うように要求した。
Calculating the risk which is involved in the event of failure, he demanded a show-down with the other party.失敗のさいの危険を考慮しながら、彼は相手との対決を要求した。
The hotel charged me 8000 yen for the room.ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
Her desire to be a doctor spurred her on.彼女の医者になりたいと言う欲求が彼女を駆り立てた。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
The injured man cried for help.けがした男は大声で助けを求めた。
Not knowing what to do, I asked for help.どうしてよいか分からなかったので私は助けを求めた。
I claimed my baggage.私は私の荷物を請求した。
He turned a deaf ear to my request.彼は私の要求に耳をかさなかった。
Sarah demanded that she be given a refund.サラは払い戻してもらう事を要求した。
He asked his friends for help.彼は友人たちに助けを求めた。
He heard a cry for help.彼は助けを求めるさけび声を聞いた。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
Please add up the bill.請求書を合計してください。
Workers made loud demands for higher wages.労働者達は声高に賃上げを要求した。
They demanded a treaty that would punish Germany severely.彼らはドイツを厳しく罰する条約を要求した。
He came to ask us for our help.彼は私たちの助力を求めてやって来た。
I cannot answer your request offhand.あなたの要求に応じることはできない。
What do you want?あなたがたは何を求めているのですか。
Please settle this account by October 28, 1998.1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
I demanded that he pay the bill immediately.私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
The police demanded that I move my car.警察は私が車を移動するように求めた。
The English ambassador demanded to meet with the President directly.英国大使は大統領とじかに会見することを要求した。
Ask, and it shall be given you.求めよ、さらば与えられん。
You may as well ask for your teacher's advice.君は先生に助言を求めた方がいいでしょう。
Because I want to confirm identity, I demand an identification.身分を確認したいので、身分証明を要求する
We'd better send for help.人をやって助けを求めたほうがいい。
She put in for a raise.彼女は昇給を要求した。
You had better ask the doctor for advice.君は医者に忠告を求めたほうがよい。
Dreams can make me mad.夢を求めて狂っても。
My father turned a dead ear to my requests.お父さんは僕の要求に全く耳をかさなかった。
He's charging me roughly four times as much as he charged when he started cutting my lawn.彼が私の芝を刈り始めた時の金額のざっと4倍を請求してくるであろう。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
Why don't you ask your teacher for advice?先生に助言を求めてみたらどうですか。
Is it possible to determine the diameter from the circumference?円周から直径を求めることは可能ですか?
They asked for my help.彼らは私に助けを求めてきた。
Some Asians seek more technological solutions.一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
He called out for help.彼は大声で助けを求めた。
The newspaper called for the government to stop inflation.その新聞は政府にインフレを止めるように求めた。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
Heavy sound is being looked for.ヘヴィなサウンドが求められている。
In the end we decided to ask our teacher for advice.結局、私達は先生に助言を求めることにした。
I am seeking the path to the end of the universe.宇宙の果てへの道を求める。
The rescued refugees were longing for freedom.救助された難民は自由を求めていた。
It is no use asking for her help.彼女の援助を求めても無駄である。
He demanded that his salary should be increased right away.彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。
The jury were asked to allow for the age of the accused.陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
He demanded that we should pay him.彼は私たちに代金を払ってくれるように要求した。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
Everybody has the right to seek happiness.幸福を求める権利は誰にもある。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
She asked me for help when she was in trouble.彼女は困っているときに私に助けを求めた。
Once I learned what to listen for, I came to appreciate modern jazz.モダンジャズに何を求めて聞けばいいのかわかると、私はそれを味わえるようになった。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムは、コンピューター会社に職を求めるつもりだ。
On few occasions was he willing to ask for any help.彼が助けを求めようとする場合はほとんどない。
Political prisoners are on a hunger strike for better conditions.政治犯たちは待遇改善を求めてハンストをしています。
Janet was seeking for fame in the world of show business.ジャネットは芸能界での名声を求めていた。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
They may properly claim the protection of the law.彼らが法律の保護を求めるのは当然だ。
Why don't we ask his advice?彼に助言を求めてはどうでしょうか。
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
The boy screamed for help.その少年は助けを求めた。
They were urgent in their demand.彼らはしつこく要求した。
Did you request a new desk?新しい机を要求しましたか。
We are looking to you for help.我々はあなたに援助を求めています。
Please find the area of the triangle.三角形の面積を求めてくれ。
She yielded in his proposal.彼女は彼の求婚に負けた。
The request was granted.要求は認められた。
As I was at a loss what to do, I asked my teacher for advice.どうしたらよいのか分からなかったので、私は先生の助言を求めた。
The tourist asked for lodging for the night.旅行者は一夜の宿を求めた。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
His anger was born of frustration.彼の怒りは欲求不満から生じた。
He is poor but is too proud to ask for help.彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。
To start with the film crew travelled around the country looking for locations.撮影隊は、まずロケ地を求めてその国中を旅した。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License