UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He sought for his name.彼は名声を求めた。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
They demanded that the company pay them more.彼らは、会社がもっと払うことを要求した。
You have only to ask for it and it will be given to you.あなたはそれを求めさえすればよい。そうすれば、与えられるのでしょう。
We need someone who has some experience in administration.経営管理に経験のある方を求めます。
I went to the South Pacific for a summer of romantic adventure.一夏のアバンチュールを求めて南の島へ行きました。
The drowning man shouted for help.溺れかけている男は大声で助けを求めた。
She turned down my request.彼女は私の要求を拒否しました。
He was surprised at the long-distance phone bill.長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。
She called for help.彼女は大声で助けを求めた。
She doesn't know what she really wants.彼女は自分が本当は何を求めているのか分かっていない。
She asked me for help.彼女は私に助けを求めた。
He came to ask us for our help.彼は私たちの助力を求めてやって来た。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
She turned down his proposal.彼女は彼の求婚を断った。
She insisted on my seeing the doctor.彼女は私が医者に診てもらうように強く求めた。
We demanded that he explain to us why he was late.我々は彼になぜ遅れたかを説明するよう求めた。
You are frustrated with your work.君は仕事に欲求不満を感じている。
Mr. Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
They sued for peace.彼らは和睦を求めた。
Gulliver traveled in quest of adventure.ガリバーは冒険を求めて旅をした。
I am seeking the path to the end of the universe.宇宙の果てへの道を求める。
We all went in search of gold.我々はみな金を求めて出かけた。
The rescued refugees were longing for freedom.救助された難民は自由を求めていた。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて私に手を差し出した。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
They required me to keep silent.彼らは私に黙っているように要求した。
She is seeking wealth.彼女は富を求めている。
I gave way to their demands.私は彼らの要求に屈した。
Not knowing what to do, I asked for his advice.何をしてよいか分からなかったので、彼に助言を求めた。
The drowning man called for help, but in vain.溺れている人は、助けを求めたが無駄だった。
She put in for a raise.彼女は昇給を要求した。
We demanded that she should make up for the loss.彼女が損失を補うようわれわれは要求した。
Everyone seeks happiness.誰でも幸福を求める。
They dug here and there for treasure.彼らは宝物を求めてあちこち掘った。
We insist that a meeting be held as soon as possible.会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
He asked for more money.彼はさらにお金を要求した。
I'm sorry I cannot meet your demand.残念ながら私は君の要求を満たせません。
He demanded a large sum of money from me.彼は私に多額のお金を要求した。
The speaker requested that the audience remain silent.演説者は聴衆に黙っているように要求した。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。
Tom asked for help.トムは助けを求めた。
The court called on the lawyer to give evidence.裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
The professor requires excellent work of his students.教授は学生たちに優秀な研究を求める。
I quickly tried to get advice from him.私はふと彼に助言を求めようとした。
It's only a small house but it meets my needs perfectly.それはほんの小さな家にすぎないが私の要求を完全に満たしている。
They charged me five dollars for the bag.そのかばんの代金として5ドル請求された。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
Her suitors were all after her money.彼女の求婚者は皆彼女の金が目当てだった。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.そのハイジャック犯は200万ドルの身代金を要求した。
"Define your terms," requested the businessman at the contract hearings.「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。
In the end we decided to ask our teacher for advice.結局、私達は先生に助言を求めることにした。
They demanded the king be put to death at once.彼らは王がすぐに処刑されるように要求した。
I searched the drawer for the key.鍵を求めて机の中を捜した。
This victory alone is not the change we seek.この勝利それ自体だけは我々が探し求めている変革ではないのだ。
He demanded that his salary should be increased right away.彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。
Your request of this matter has been accepted.この件についてのあなたのお求めを了承します。
The tourist asked for lodging for the night.旅行者は一夜の宿を求めた。
You must not give in to his unreasonable demands.あなたは彼の不当な要求に屈してはいけない。
I claimed my baggage.私は私の荷物を請求した。
Anne accepted Henry's proposal.アンはヘンリーの求婚を受け入れた。
The teacher gave way to the students' demand.教師は学生達の要求に屈した。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
As I was at a loss what to do, I asked my teacher for advice.どうしたらよいのか分からなかったので、私は先生の助言を求めた。
You had better ask the doctor for advice.君は医者に忠告を求めたほうがよい。
All passengers are required to show their tickets.乗客は全員切符を見せることが要求される。
The house exactly corresponds with my needs.その家は私の要求にぴったりだ。
Mother insists that I should eat more vegetables.お母さんは私にもっと野菜を食べろと要求する。
The government cannot be seen to give in to terrorists' demands.政府というものはテロリストの要求に屈服するかに見られてならない。
Tom couldn't make the grade with Mary; she refused him when he asked her for a date.トムはメアリーを口説きおとすことができなかった。メアリーはトムのデートの要求を突っぱねたから。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
What do you want?あなたは何を求めているのですか。
Our records show that the invoice No.1111 is still outstanding.請求書1111は未払いになっております。
She is seeking my advice.彼女は私の助言を求めている。
Professor Tanaka wants somebody to help him with his study.田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。
His was a life pursuing social status and power.彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。
Please find the area of the triangle.三角形の面積を求めてくれ。
He came to Tokyo in search of employment.彼は仕事を求めて東京へやってきた。
I appeal to him for his advice.私は彼に助言を求めた。
They explored the desert in quest of buried treasure.彼らの埋蔵された宝物を求めて砂漠を探索した。
Not knowing what to do, I asked for help.どうしたらいいのかわからなかったので助けを求めた。
When looking for a new job, do not forget to read the want ads in the newspaper.新しい仕事を探す際に、必ず新聞の求人情報を見なくてはならない。
They may properly claim the protection of the law.彼らが法律の保護を求めるのは当然だ。
Credit companies send their customers monthly bills.信販会社は毎月顧客に請求書を送ります。
Not knowing what to do, I asked him for help.どうしたらよいかわからなかったので、私は彼に助力を求めた。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
He couldn't move and had to call for help.彼は動くことができず、助けを大声で求めねばなりませんでした。
He demanded that we leave at once.彼は私達にすぐ出かけられるように要求した。
We went out for some fresh air.私たちは新鮮な空気を求めて外出した。
You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。
That house is not satisfactory for my needs.その家は私の要求を満たしていない。
He doesn't dare to reach for fame.彼はあえて名声を求めようとはしない。
The police demanded that I move my car.警察は私が車を移動するように求めた。
Some Whites seek more imperial solutions.一部の白人はより帝政の解決策を求める。
They asked for an increase of salary.彼らは給料を上げることを要求した。
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.私たちが求めているのは、一語一語の直訳ではなく、自然な翻訳です。
They asked for an increase of salary.彼らは給料のアップを求めた。
She was too proud to ask him for help.彼に助けを求めることは彼女のプライドが許さなかった。
The newcomers will have to compete with each other for a promotion.新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License