The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '求'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The launching of artificial earth satellites is commonly looked upon as an exploration of space.
人工地球衛星の打ち上げは、普通宇宙探求のために行われるものと見なされている。
I asked for Bob's help.
私はボブの助けを求めた。
People tend to require strong stimuli.
人々は強い刺激を求める傾向がある。
They were urgent in their demand.
彼らはしつこく要求した。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.
雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
You have no claim on me.
君は私に要求する権利はない。
You should have flatly refused his request.
君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
You can always ask for his help.
いつでも彼の援助を求められます。
Don't give way to their request.
彼らの要求に屈してはいけません。
We shouted for help at the tops of our voices.
私たちは声を振り絞って助けを求めた。
They set up their backs against the claim.
その要求に対して怒った。
The speaker requested that the audience remain silent.
演説者は聴衆に黙っているように要求した。
The payment of this bill is due today.
この請求書の支払いは今日になっています。
Luckily he had enough money to pay the bill.
運良く彼はその請求書の支払いができるだけのお金を持ち合わせていた。
Gulliver traveled in quest of adventure.
ガリバーは冒険を求めて旅をした。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めててを差し出した。
We want complete sentences.
私たちは完全な文を求めています。
How do you derive the length of the circumference? I've forgotten.
円周の長さの求め方ってどうでしたっけ?忘れました。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen
The police demanded that the criminal hand over the gun to them.
警察は犯人に銃を手渡すように要求した。
He doesn't dare to reach for fame.
彼はあえて名声を求めようとはしない。
I required that John leave at once.
私はジョンがすぐに立ち去るように要求した。
They are after happiness.
彼らは幸福を求めている。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.
数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
He heard a cry for help.
彼は助けを求めるさけび声を聞いた。
I asked for his help.
私は彼の助けを求めた。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手をだした。
She accepted his hand in marriage.
彼女は彼の求婚に応じた。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手を差し伸べた。
There is no need to call in their assistance.
彼らの助力を求める必要はない。
We cannot meet the demands of the hijackers.
乗っ取り犯人の要求には応じられない。
She asked the police for protection.
彼女は警察に保護を求めた。
You can claim back your traveling expenses.
旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。
I regret to inform you that your application has been refused.
残念ですがあなたの請求は拒否されました。
He addressed himself to the mayor.
彼は市長に発言許可を求めた。
As requested, we are submitting our final report.
要求通りに最終報告書を提出します。
Why did you turn down his request for a pay rise?
なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
She turned down my request.
彼女は私の要求を拒否しました。
He gave us an explanation about the new billing system.
彼は新しい請求方法について私たちに説明してくれた。
Flawless precision is required in the measurements.
測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
I require absolute loyalty of my employees.
私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
The bill added up to three thousand dollars.
請求額は合計3000ドルになった。
The hospital wants nurses to care for its patients.
その病院は患者の世話をする看護婦を求めています。
Demand the exclusion of the country from the U. N.
その国の国連からの除名を要求する。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.
Is it possible to determine the diameter from the circumference?
円周から直径を求めることは可能ですか?
The house exactly corresponds with my needs.
その家は私の要求にぴったりだ。
She is hungry for friends.
彼女は友達を強く求めている。
Why did he ask for so much money?
彼はなぜそんな大金を求めたのか。
He made no mention of her request.
彼は彼女の要求については一言も触れなかった。
Everybody seeks happiness.
誰でも幸福を求める。
A hundred billion castaways are looking for a home.
顧みられぬ無数の漂流者が家を求めてる。
He is the very man that we've been looking for.
彼こそ我々が探し求めていた人だ。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.