The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '求'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I cannot answer your request offhand.
あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
Not knowing what to do, I asked for help.
どうしてよいか分からなかったので私は助けを求めた。
He didn't like to ask for help even if he was starving.
たとえ飢えかかっていても、彼は助けを求めたがらなかった。
He pressed me for a prompt reply.
彼は僕に即答をしつこく求めた。
The boat people asked for food.
難民は食べるものをくれと要求した。
What does the other party want?
相手方の要求は何ですか。
A call for help rang through the night.
助けを求める叫び声が夜のしじまに響きわたった。
Everybody seeks happiness.
誰でも幸福を求める。
They are after happiness.
彼らは幸福を求めている。
We asked him to face the press but he refused to.
われわれは彼に記者団と会うように求めたが、拒否した。
He sought for his name.
彼は名声を求めた。
"Risk money" refers to funds placed in investments that seek high-return, although high-risk, investments.
リスクマネーとは、ハイリスクながらハイリターンを求める投資に投入される資金のことをいう。
She was heard to cry for help.
彼女が助けを求めて叫ぶのが聞こえた。
The drowning man shouted for help.
溺れかけている男は大声で助けを求めた。
He doesn't dare to reach for fame.
彼はあえて名声を求めようとはしない。
Your request of this matter has been accepted.
この件についてのあなたのお求めを了承します。
What time did he ask for your response?
彼は何時に君の返事を要求したのか。
The plan announced Tuesday calls for $54 billion in tax cuts.
火曜日に発表されたこの方針は、540億ドルの減税を求めています。
What do you want?
あなたがたは何を求めているのですか。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.
人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
Because I want to confirm identity, I demand an identification.
身分を確認したいので、身分証明を要求する
How do you derive the length of the circumference? I've forgotten.
円周の長さの求め方ってどうでしたっけ?忘れました。
He demanded a replacement for the broken part.
彼は壊れた所をとりかえてくれと要求した。
I gave way to their demands.
私は彼らの要求に屈した。
Star baseball players are often asked for autographs.
スターの野球選手はよくサインを求められる。
He asked her advice about the problem.
彼はその問題について、彼女の助言を求めた。
She turned down my request.
彼女は私の要求を受け入れませんでした。
This is a friendly reminder about an overdue invoice.
支払い請求書があることのお知らせです。
Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me.
私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。
He had to call for his friend's help.
彼は友人の援助を求めなければならなかった。
Why do you not ask your teacher for advice?
先生に助言を求めてみてはどうですか。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen