UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The police asked the girl to make a rough sketch of her lost dog.警察官はその少女に、いなくなった犬の大まかな絵を描くように求めた。
His last recourse will be to go to his father for help.彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。
We will never give in to terrorist demands.我々は決してテロリストの要求に屈服しないであろう。
They demanded that the president resign.彼らは社長に退陣するよう求めた。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
If you fail, you can always ask for his help.もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。
People usually go after fame.人は普通名声を求める。
You must request the latest version of the software.あなたは新しいバージョンのソフトウェアを要求すべきである。
People pursue more freedom and equality.人々はより多くの自由と平等を求める。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
It's difficult to help people when they don't want your help.助けを求めない人を助けるのが難しいです。
He was running and calling for help.彼は走りながら助けを求めた。
She is seeking wealth.彼女は富を求めている。
I couldn't help but turn down his offer.私は彼の要求を断った。
Moreover she liked walks so much that even in the middle of winter she would come like this to ask to go out twice a day without fail.しかもやたらと散歩好きで、真冬だというのに、こうして一日二回の散歩は欠かさずに要求してくる。
You may as well ask your friend for advice.君は友達に助言を求めた方がよい。
Don't hesitate to ask for advice.遠慮しないで助言を求めなさい。
I called for help.私は大声で助けを求めた。
All our catalogues are free for the asking.当店のすべてのカタログは求めさえすれば無料でさしあげます。
There's little merit in asking him for help.彼に助力を求めてもあまり役に立たない。
She wrote down the name and address as requested.彼女は要求されたようにその名と住所を書き留めた。
My secretary is pushing for a promotion.秘書が昇進を求めているんです。
The workers united to demand higher wages.労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
I cannot entertain such a request.こんな要求は考慮の余地がない。
The hospital wants nurses to care for its patients.その病院は患者の世話をする看護婦を求めています。
I don't know who to ask for advice.私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
Unable to pay the rent, I asked him for assistance.家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。
You may as well ask for your teacher's advice.君は先生に助言を求めた方がいいでしょう。
If we want a peaceful life, we cannot help objecting to war.もし私たちが平和な生活を求めるなら、戦争に反対せざるを得ない。
It was wise of you to ask him for help.君が彼に助けを求めたのは賢明だった。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
I asked for his help.私は彼の助けを求めた。
I like her style; she's aggressive and knows what she wants.私は彼女のスタイルが好きです。彼女は積極的で自分の要求を知っている。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
The institution advertised on TV for volunteers.その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday.ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
Death is seeking for his prey.死神はえじきを求めいる。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に、彼は両親に助けを求めた。
I demanded that she should go.私は彼女に行くよう要求した。
The official informed Bob that his request for a parking permit had been rejected.駐車許可を求める要求が却下されたことを、その職員はボブに知らせた。
I turned to him for advice.私は彼に忠告を求めた。
Once I learned what to listen for, I came to appreciate modern jazz.モダンジャズに何を求めて聞けばいいのかわかると、私はそれを味わえるようになった。
I demanded that he pay the debt back at once.彼にすぐに借金を返すように要求した。
Your gift was like discovery of an oasis in the midst of a desert.死中に活を求める。
He wrote away for a sample.彼は見本請求の手紙を書いた。
They held a protest march for freedom.彼らは自由を求めて抗議デモを行った。
On few occasions was he willing to ask for any help.彼が助けを求めようとする場合はほとんどない。
It's no use your begging him for help.あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。
As I did not know what to do, I asked him for advice.私は何をしたらいいのかわからなかったので、彼に助言を求めた。
To those who seek peace and security: We support you.平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
If you get into difficulties, don't hesitate to ask for advice.困ったときは躊躇せず助言を求めなさい。
They demanded the king be put to death at once.彼らは王がすぐに処刑されるように要求した。
We'll pay you on demand any day after July 10th.7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
This is a friendly reminder about an overdue invoice.支払い請求書があることのお知らせです。
Bob charged 3 dollars an hour for mowing lawns.ボブは芝刈りに1時間3ドルを請求した。
If you have any difficulty, ask me for help.もし手に余るようなことがあれば、私に助けを求めなさい。
We can not reasonably ask more.これ以上求められないのは当然だ。
Not knowing what to do, he asked me for help.どうしていいのかわからなくて、彼は私に助けを求めた。
You may ask me any amount of money you need.必要なだけのお金を私に請求してよい。
She demanded that I should help him.彼女は私が彼を助けるように要求した。
His parents helped whoever asked for their help.彼の両親は助けを求める者は誰でも助けた。
Her suitors were all after her money.彼女の求婚者は皆彼女の金が目当てだった。
They went out to Australia seeking gold.彼らは金を求めてオーストラリアへ出かけた。
I decided to ask my friend for help.私は友人達に助けを求める事に決めた。
He was asked to account for his failure.彼は自分の失敗を説明するように求められた。
I gave in to her demands.私は彼女の要求に屈服した。
You may depend on him to help you.あなたは彼に助けを求めるかもしれない。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
It conforms to the requirements of logic.それは論理が要求することに従っている。
He asked for more money.彼はさらにお金を要求した。
You are soul needs rescue.お前の心が助けを求めてる。
I'm sorry I cannot meet your demand.残念ながら私は君の要求を満たせません。
He was surprised at the long-distance phone bill.長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。
The jury were asked to allow for the age of the accused.陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
He is after a job.彼は職を求めている。
I asked for Bob's help.私はボブの助けを求めた。
Courage is required of everyone.勇気がみんなに求められている。
I cast about for a suitable reply.私は適当な答えを探し求めた。
He heard someone calling for help.だれかが助けを求めているのを聞いた。
It was demanded that I tell him the truth.私は彼に事実を話すように要求された。
She claims the inheritance.彼女はその遺産を要求している。
Demand the exclusion of the country from the U. N.その国の国連からの除名を要求する。
Your request of this matter has been accepted.この件についてのあなたのお求めを了承します。
The workers demanded that they talk with the owner.労働者達はオーナーと話をさせろと要求した。
What does the other party want?相手方の要求は何ですか。
Make it real.本物を追求しろ。
They are after happiness.彼らは幸福を求めている。
That scientist is looking for dinosaur bones in the valley.その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。
I appeal to him for his advice.私は彼に助言を求めた。
In asking voters to approve the new tax, the President appealed to reason.新税の賛成を有権者に求めるに当たり大統領は理性に訴えた。
The best is often the enemy of the good.完全を求めるとかえって失敗する。
He asked his friends for help.彼は友人たちに助けを求めた。
Far from refuting the thesis that race is to blame for lower IQ score, Lynn's data actually supports it.IQの低さの原因を人種に求めるという議論を論駁するどころか、リンのデータはそれを事実上補強することになっている。
You mustn't give in to their demands.彼らの要求に屈伏してはならない。
You must not give way to those demands.あなたはこれらの要求に屈してはならない。
They have sought after eternal youth.彼らはずっと永遠の若さを捜し求めている。
He appealed to the judge for mercy.彼は裁判官に慈悲を求めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License