UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
He was urgent in insisting that she call the doctor.彼は彼女に医者を呼んでくれとしつこく求めた。
Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me.私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。
She refused to do what they wanted.彼女は彼らが求めたことをするのを拒んだ。
He claimed his share of the profits.彼は利益の分け前を要求した。
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.私たちが求めているのは、一語一語の直訳ではなく、自然な翻訳です。
Judgment requires impartiality.裁判は公明正大であることが要求される。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
She doesn't know what she really wants.彼女は自分が本当は何を求めているのか分かっていない。
We want complete sentences.私たちは完全な文を求めています。
He immediately sought a response.彼は即座に答えることを求められた。
We have to demand a large amount of money of you.私達はあなたに多額の金を求めなくてはなりません。
The police asked the girl to make a rough sketch of her lost dog.警察官はその少女に、いなくなった犬の大まかな絵を描くように求めた。
Many clients come to that lawyer for advice.多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people.南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
If you have any difficulty, ask me for help.もし手に余るようなことがあれば、私に助けを求めなさい。
He appealed to us for help.彼は私たちに援助を求めた。
On few occasions was he willing to ask for any help.彼が助けを求めようとする場合はほとんどない。
He went above and beyond the call of duty.彼は要求の上を行く働きをした。
Heavy sound is being looked for.ヘヴィなサウンドが求められている。
Ken cried for help.ケンは大声で助けを求めた。
My fellow citizens of the world: Ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of man.世界の同胞諸君、アメリカ合衆国が諸君のために何をしてくれるかを求めず、人類の自由のためにともに何ができるかを求めよう。
People ask you for criticism, but they only want praise.人々は君に批評を求めるが、本当は誉めてもらいたいだけなのだ。
The employee asked for the all the members rise in pay.従業員は全員昇給を求めた。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
I don't know who to ask for advice.私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
How do you derive the length of the circumference? I've forgotten.円周の長さの求め方ってどうでしたっけ?忘れました。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
The police demanded that the criminal hand over the gun to them.警察は犯人に銃を手渡すように要求した。
He knows better than to make such a claim.彼はそんな要求をするほどばかではない。
The baby cried for milk.その赤ん坊はミルクを求めて大声で泣いた。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
The girl cried out for help.少女は助けを求めて大声で叫んだ。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
Some Asians seek more technological solutions.一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
The institution advertised on TV for volunteers.その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
I went to the lawyer for legal help.法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。
In most cases we had to give in to their demands.たいていの場合私たちは彼らの要求に屈せざるを得なかった。
The workers united to demand higher wages.労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
The rescued refugees were longing for freedom.救助された難民は自由を求めていた。
These children are born not of natural descent, nor of human decision or a husband's will, but born of God.この人々は、血によってではなく、肉の欲求や人の意欲によってでもなく、ただ、神によって生まれたのである。
She screamed for help.彼女は助けを求めて悲鳴をあげた。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
Ask and you shall receive.求めよ、さらば与えられん。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
Visitors are usually asked to remove their shoes before they enter a Japanese house.訪問者は通常日本式の家に入る前に、靴を脱ぐようにと求められます。
I cannot answer your request offhand.あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
They explored the desert in quest of buried treasure.彼らの埋蔵された宝物を求めて砂漠を探索した。
The lions fought with each other to get food.ライオンは餌を求めて相争った。
In many parts of the world, there is not enough food to meet everyone's needs.みんなの要求を満たすだけの食糧のない所が、世界各地にある。
Everyone seeks happiness.誰もが幸福を求める。
I turned to him for advice.私は彼に忠告を求めた。
People usually go after fame.人は普通名声を求める。
He asked his friends for help.彼は友達に助けを求めた。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
There is no use crying for help. No one will hear you.助けを求めて叫んでも無駄だぞ。誰にも聞こえやしない。
Our age goes in for quantity regardless of quality.現代は質に関係なく、量を求める。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
We searched the woods for the missing child.我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。
She turned down his proposal.彼女は彼の求婚を断った。
He held out his hand.彼は握手を求めた。
I will accept his request.私は彼の要求を承諾するだろう。
Applicants were requested to submit their resumes.応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
To those who seek peace and security: We support you.平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
Anne accepted Henry's proposal.アンはヘンリーの求婚を受け入れた。
If we want a peaceful life, we cannot help objecting to war.もし私たちが平和な生活を求めるなら、戦争に反対せざるを得ない。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
I applied for a position in the office.私はその会社に職を求めた。
The plan announced Tuesday calls for $54 billion in tax cuts.火曜日に発表されたこの方針は、540億ドルの減税を求めています。
I'd rather die than yield to this sort of demand.この種の要求に屈するくらいなら死んだ方がましだ。
All our catalogues are free for the asking.当店のすべてのカタログは求めさえすれば無料でさしあげます。
As I did not know what to do, I asked him for advice.私は何をしたらいいのかわからなかったので、彼に助言を求めた。
You should have flatly refused his request.君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
A lot of clients come to the lawyer for advice.多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
Our catalog will be sent on demand.ご請求次第カタログをお送りします。
What do you want?あなたは何を求めているのですか。
Mr. Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。
It is a good idea asking him for help.彼に助けを求めるのはいい考えだ。
She insisted on my seeing the doctor.彼女は私が医者に診てもらうように強く求めた。
I deny his request.彼の要求を拒絶する。
Mr. Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
It was foolish of her to ask him for help.彼に助けを求めるなんて彼女は愚かだった。
I was asked for my personal opinion about the matter.私はそのことについて個人的な意見を求められた。
She demanded that I should help him.彼女は私が彼を助けるように要求した。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.しかしね、他の人は知らないけれど俺の場合、時間があったらあっただけやりたいことで埋まってしまう。必要も欲求も感じないことをやるひまはないな。
They called on us to do something to help the victims.彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。
He had to call for his friend's help.彼は友人の援助を求めなければならなかった。
They demanded damages from the driver.彼らはドライバーに損害賠償を請求した。
She appealed to me for help.彼女は私に助けを求めた。
His request was as follows.彼の要求は次の通りであった。
I quickly tried to get advice from him.私はふと彼に助言を求めようとした。
They demanded that President resign.彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。
He claimed on the insurance after his car accident.彼は自動車事故を起こし保険金を請求した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License