The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '求'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom couldn't make the grade with Mary; she refused him when he asked her for a date.
トムはメアリーを口説きおとすことができなかった。メアリーはトムのデートの要求を突っぱねたから。
What do you want?
あなたは何を求めているのですか。
He asked his friends for help.
彼は友人たちに助けを求めた。
They insisted that everything be ready ahead of time.
彼らはすべてが前もって用意されているよう要求した。
He asked her advice about the problem.
彼はその問題について、彼女の助言を求めた。
In 1853, Perry asked Japan to open the door to America.
1853年、ペリーは、日本にアメリカへの門戸を開くように要求した。
She was too proud to ask him for help.
彼に助けを求めることは彼女のプライドが許さなかった。
Why did you turn down his request for a pay raise?
なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
Bob charged 3 dollars an hour for mowing lawns.
ボブは芝刈りに1時間3ドルを請求した。
Many clients come to that lawyer for advice.
多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
The bill added up to three thousand dollars.
請求額は合計3000ドルになった。
You can always ask for his help.
いつでも彼の援助を求められます。
Ken cried for help.
ケンは大声で助けを求めた。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.
自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。
I cannot answer your request offhand.
あなたの要求に応じることはできない。
He knows better than to make such a claim.
彼はそんな要求をするほどばかではない。
Workers pulled together and asked the management for a raise.
従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
He demanded that his salary be increased.
彼は給料を上げてくれと要求した。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
He is poor but is too proud to ask for help.
彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。
I asked my teacher for advice on my future course.
進路のことで先生に助言を求めた。
She accepted his hand in marriage.
彼女は彼の求婚に応じた。
You are frustrated with your work.
君はその仕事に欲求不満を感じている。
Do you know what you're asking?
君の求めてるものがどんなものかしってるか。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.