UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He pressed me for a prompt reply.彼は僕に即答をしつこく求めた。
The country appealed to Japan for help.その国は日本に援助を求めた。
His pride didn't allow him to ask for help.援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。
She is seeking wealth.彼女は富を求めている。
The rescued refugees were longing for freedom.救助された難民は自由を求めていた。
The professor requires excellent work of his students.教授は学生たちに優秀な研究を求める。
Archaeologists are those who hunt for clues about the lifestyles of ancient peoples.考古学者とは昔の民族の生活様式についての糸口を捜し求める人達である。
The old man begged me for money.その老人は私にお金の施しを求めた。
A hundred billion castaways are looking for a home.顧みられぬ無数の漂流者が家を求めてる。
We didn't need to ask him to resign.彼に辞職するように求める必要は無かった。
It was wise of you to ask him for help.君が彼に助けを求めたのは賢明だった。
A high degree of specialization is required in that company.その会社では高い専門性が要求される。
He's charging me roughly four times as much as he charged when he started cutting my lawn.彼が私の芝を刈り始めた時の金額のざっと4倍を請求してくるであろう。
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.君も成年に達したからには、自活の道を求めねばならぬ。
He asked for money.彼はお金を求めた。
Workers made loud demands for higher wages.労働者達は声高に賃上げを要求した。
Not knowing what to do, I asked for help.どうしたらいいのかわからなかったので助けを求めた。
If you question his sincerity, do not ask for his help.彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
I quickly tried to get advice from him.私はふと彼に助言を求めようとした。
He demanded that John should go there.彼はジョンがそこへ行くよう要求した。
He turned to his friend for help.彼は友人に援助を求めた。
Mr Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
There is no use crying for help. No one will hear you.助けを求めて叫んでも無駄だぞ。誰にも聞こえやしない。
After the meal, I asked for the bill.食事が終わって、私は会計を求めた。
I do not care for fame.私は名声を求めない。
It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner.別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
The government cannot be seen to give in to terrorists' demands.政府というものはテロリストの要求に屈服するかに見られてならない。
I don't like people who always insist on talking about politics.私はいつも政治について話す事を強く求める人は好きでない。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて私に手を差し出した。
He turned to his friends for help.彼は友達に助けを求めた。
Everybody seeks happiness.だれでも幸福を求める。
He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help.彼が自転車で通り過ぎているときに、助けを求める叫び声が聞こえた。
They enforced obedience upon us.彼らは我々に服従を求めた。
They are demanding shorter working hours.彼らは労働時間の短縮を要求している。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
I will apply for help to him.私はかれに助けを求めよう。
The bill came to over $25.請求書は合計25ドル以上になった。
We all went in search of gold.我々はみな金を求めて出かけた。
He was running and calling for help.彼は走りながら助けを求めた。
He screamed for help.その子は助けを求めて叫んだ。
They demanded the king be put to death at once.彼らは王がすぐに処刑されるように要求した。
How do you derive the length of the circumference? I've forgotten.円周の長さの求め方ってどうでしたっけ?忘れました。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は妻子を田舎に残して、職を求めてぶらぶらしていた。
People pursue more freedom and equality.人々はより多くの自由と平等を求める。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
You are frustrated with your work.君はその仕事に欲求不満を感じている。
Courage is required of everyone.勇気がみんなに求められている。
Tom asked Mary's advice about the problem.トムはその問題についてメアリーのアドバイスを求めた。
She called out to us for help.彼女は我々に大声で助けを求めた。
These children are born not of natural descent, nor of human decision or a husband's will, but born of God.この人々は、血によってではなく、肉の欲求や人の意欲によってでもなく、ただ、神によって生まれたのである。
He was urgent in insisting that she call the doctor.彼は彼女に医者を呼んでくれとしつこく求めた。
My fellow citizens of the world: Ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of man.世界の同胞諸君、アメリカ合衆国が諸君のために何をしてくれるかを求めず、人類の自由のためにともに何ができるかを求めよう。
The police asked the girl to make a rough sketch of her lost dog.警察官はその少女に、いなくなった犬の大まかな絵を描くように求めた。
With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance.お支払日が先月末の請求書56789について、まだお支払いを受けておりません。
Smith demanded payment.スミスは支払いを要求した。
You should have flatly refused his request.君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
He required her to explain how she spent money.彼は彼女に金をどう使ったか説明するよう求めた。
In the end we decided to ask our teacher for advice.結局、私達は先生に助言を求めることにした。
They insisted on my getting the work done by tomorrow.彼らは私に明日までにその仕事を完了するよう求めた。
Some Asians seek more technological solutions.一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
On encountering the celebrity, the fans asked for his autograph.ファン達は有名人と出くわすなり、彼にサインを求めた。
Human parents teach some words by giving babies what they ask for.人間の親は自分たちの赤ちゃんに、彼らが要求するものを与えることによって言葉を教える。
He went above and beyond the call of duty.彼は要求の上を行く働きをした。
I'm going to propose to her.彼女に求婚するつもりだ。
You ought to ask him for advice.君は彼に助言を求めるべきだ。
What do you want?あなたがたは何を求めているのですか。
They demanded that the company pay them more.彼らは、会社がもっと払うことを要求した。
If you fail, you can always ask for his help.もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。
We are longing for peace.私たちは平和を求めている。
I never asked for this.私は一度もこれを要求しなかった。
I appeal to him for his advice.私は彼に助言を求めた。
We'd better send for help.人をやって助けを求めたほうがいい。
The teacher gave way to the students' demand.教師は学生達の要求に屈した。
We are all in daily pursuit of happiness.我々はみな日々幸福を求めている。
One can't expect everything from schools.学校に全てを求めることはできない。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
He screamed for help.彼は助けを求めて叫んだ。
I required that John leave at once.私はジョンがすぐに立ち去るように要求した。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
She put in for a raise.彼女は昇給を要求した。
She was asked to account for her conduct.彼女は自分の行動の説明をするように求められた。
The newcomers will have to compete with each other for a promotion.新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。
It's only a small house but it meets my needs perfectly.それはほんの小さな家にすぎないが私の要求を完全に満たしている。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めててを差し出した。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
Why don't we ask his advice?彼に助言を求めてはどうでしょうか。
We want complete sentences.私たちは完全な文を求めています。
We called on his aid.私たちは彼の援助を求めた。
He demanded that the savage dog be kept tied up.彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。
He sprang a new request on us.彼は我々に急に新しい要求を持ち出した。
We have to demand a large amount of money of you.私達はあなたに多額の金を求めなくてはなりません。
She turned down my request.彼女は私の要求を受け入れませんでした。
The leaders of the Union agitated for higher wages.組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
Japanese businessmen are calling for a level playing field.日本のビジネスマンは対等の場を要求しています。
It was hard for me to refuse his request.私にとって彼の要求を断るのは困難だった。
On few occasions was he willing to ask for any help.彼が助けを求めようとする場合はほとんどない。
As I was at a loss what to do, I asked my teacher for advice.どうしたらよいのか分からなかったので、私は先生の助言を求めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License