UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He demanded that John should go there.彼はジョンがそこへ行くよう要求した。
The union was modest in its wage demands.その組合の賃上げ要求は穏当だった。
I demanded that she should go.私は彼女に行くよう要求した。
She doesn't know what she really wants.彼女は自分が本当は何を求めているのか分かっていない。
They demanded that the mayor should resign.彼らは市長が辞職することを要求した。
You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。
You may as well ask for your teacher's advice.君は先生に助言を求めた方がいいでしょう。
We insist that this project be carried out immediately.我々は、この計画が直ちに実行されるように強く要求する。
I asked my teacher for advice on my future course.進路のことで先生に助言を求めた。
Calculating the risk which is involved in the event of failure, he demanded a show-down with the other party.失敗のさいの危険を考慮しながら、彼は相手との対決を要求した。
He asked for my advice.彼は私の助言を求めた。
She turned down his proposal.彼女は彼の求婚を断った。
He came to ask us for our help.彼は私たちの助力を求めてやって来た。
Tom is looking for a job.トムは求職中だ。
The people cried for help.人々は泣いてた助けを求めた。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
They asked for an increase of salary.彼らは給料のアップを求めた。
Our request for a pay rise was turned down.私たちの昇給の要求は拒絶された。
He asked for more money.彼はさらにお金を要求した。
The workers asked for an increase in pay.労働者達は賃上げを要求した。
It's difficult to help people when they don't want your help.助けを求めない人を助けるのが難しいです。
A hundred billion castaways are looking for a home.顧みられぬ無数の漂流者が家を求めてる。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
Why don't you ask your teacher for advice?先生に助言を求めてみたらどうですか。
It was foolish of her to ask him for help.彼に助けを求めるなんて彼女は愚かだった。
I demanded that he pay the bill immediately.私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて私に手をだした。
The girl had no one to turn to for advice.その少女には助言を求めるべき頼りになる人が一人もいなかった。
It was demanded that I tell him the truth.私は彼に事実を話すように要求された。
They asked me for something to drink.彼らは私に飲み物を求めた。
After asking for my key at the front desk, I took the elevator to my floor.フロントデスクで鍵を求めてから、私は自分の階までエレベーターに乗った。
The demand was summarily rejected.その要求はあっさり拒絶された。
I cast about for a suitable reply.私は適当な答えを探し求めた。
The manager gave the precise answer which I was looking for.その支配人は、私が求めていた正確な答えをくれた。
He demanded that I should pay the money back at once.彼は私にお金をすぐに返せと要求した。
Services of better quality are in demand.質の良いサービスが求められている。
I decided to ask for my friend's help.私は友人達に助けを求める事に決めた。
What does the other party want?相手方の要求は何ですか。
To start with the film crew travelled around the country looking for locations.撮影隊は、まずロケ地を求めてその国中を旅した。
He requested help.彼は助けを求めた。
Political prisoners are on a hunger strike for better conditions.政治犯たちは待遇改善を求めてハンストをしています。
Don't chase after fame.名声を求めるな。
Why don't we ask his advice?彼に助言を求めてはどうでしょうか。
Ken cried for help.ケンは大声で助けを求めた。
They insisted that everything be ready ahead of time.彼らはすべてが前もって用意されているよう要求した。
I heard a call for help.私は助けを求める呼び声を聞いた。
I really hate job hunting.ほんとに求職は嫌いだ。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
They sued for peace.彼らは和睦を求めた。
They asked for an increase of salary.彼らは賃上げを求めた。
What time did he ask for your response?彼は何時に君の返事を要求したのか。
You can always ask for his help.いつでも彼の援助を求められます。
A neutral country was asked to help settle the dispute.中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。
I demand an explanation for this mistake.この手違いについて説明を要求します。
She screamed for help.彼女は助けを求めて悲鳴をあげた。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
He turned to his friends for help.彼は友人たちに助けを求めた。
Smaller classes mean a higher standard of education, and that's what we want for our kids.クラスの人数が減るということは、教育水準が高まるということであり、それこそ、我々が子供たちのために求めていることなのです。
She demanded that I should help him.彼女は私が彼を助けるように要求した。
People tend to require strong stimuli.人々は強い刺激を求める傾向がある。
I claimed my baggage.私は私の荷物を請求した。
We will have to call on our friends to help us.私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。
We can not reasonably ask more.これ以上求められないのは当然だ。
Many clients come to that lawyer for advice.多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
Workers made loud demands for higher wages.労働者達は声高に賃上げを要求した。
He demanded a replacement for the broken part.彼は壊れた所をとりかえてくれと要求した。
You must not give way to those demands.あなたはこれらの要求に屈してはならない。
Not knowing what to do, he asked me for help.どうしていいのかわからなくて、彼は私に助けを求めた。
He sang at our request.彼は我々の求めに応じて歌った。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
I heard the girl crying for help.私は少女が助けを求めて叫んでいるのを聞いた。
He helps whoever asks him to help.彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。
Our age goes in for quantity regardless of quality.現代は質に関係なく、量を求める。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて私に手を差し伸べた。
The government turned down the request.政府はその要求を却下した。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
He finally yielded to the request of his wife and bought a house.彼は最後には妻の要求に屈して家を買った。
They explored the desert in quest of buried treasure.かれらは埋蔵された宝物を求めて砂漠を探検した。
I gave way to their demands.私は彼らの要求に屈した。
Mr. Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
I appeal to him for his advice.私は彼に助言を求めた。
Applicants were requested to submit their resumes.応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
Your gift was like discovery of an oasis in the midst of a desert.死中に活を求める。
He immediately sought a response.彼は即座に答えることを求められた。
Anne accepted Henry's proposal.アンはヘンリーの求婚を受け入れた。
The bill added up to three thousand dollars.請求額は合計3000ドルになった。
She applied to him for help.彼女は彼に助けを求めた。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
His parents helped whoever asked for their help.彼の両親は助けを求める者は誰でも助けた。
His last recourse will be to go to his father for help.彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。
You are asked to refrain from smoking until the sign is switched off.あなたはそのサインが消えるまでタバコを慎むように求められている。
Do you know what you're asking?君の求めてるものがどんなものかしってるか。
Should anything happen in my absence, ask him for help.私がいないときに何かが起これば、彼に助けを求めなさい。
They demanded that the president resign.彼らは社長に退陣するよう求めた。
They asked for an increase of salary.彼らは給料を上げることを要求した。
He demanded a large sum of money from me.彼は私に多額のお金を要求した。
Bob charged 3 dollars an hour for mowing lawns.ボブは芝刈りに1時間3ドルを請求した。
I asked for Bob's help.私はボブの助けを求めた。
Women's rights groups are going after sexual harassment.女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License