You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.
自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。
Once I learned what to listen for, I came to appreciate modern jazz.
モダンジャズに何を求めて聞けばいいのかわかると、私はそれを味わえるようになった。
You must request the latest version of the software.
あなたは新しいバージョンのソフトウェアを要求すべきである。
Do you know what you're asking?
君の求めてるものがどんなものかしってるか。
We didn't need to ask him to resign.
彼に辞職するように求める必要は無かった。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.
ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
It's no use your begging him for help.
あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。
Not knowing what to do, I asked the teacher for advice.
どうすればいいのかわからなかったので、私は先生に助言を求めた。
The police asked the girl to make a rough sketch of her lost dog.
警察官はその少女に、いなくなった犬の大まかな絵を描くように求めた。
The people cried for help.
人々は泣いてた助けを求めた。
He is the very man that we've been looking for.
彼こそ我々が探し求めていた人だ。
They demanded a treaty that would punish Germany severely.
彼らはドイツを厳しく罰する条約を要求した。
I know companies are looking for work carried out flawlessly.
仕事をそつなくこなすことを会社は求めていることはわかります。
The position requires applicants to be skilled in spoken English.
英語を上手に話す技能がその地位を志望する者に要求される。
Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status.
今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。
Don't give way to their request.
彼らの要求に屈してはいけません。
Many clients went to the able lawyer for advice.
多くの依頼人がアドバイスを求めてその有能な弁護士の所にいった。
They asked for my help.
彼らは私に助けを求めてきた。
What time did he ask for your response?
彼は何時に君の返事を要求したのか。
He demanded that we leave at once.
彼は私達にすぐ出かけられるように要求した。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
We demanded that she should make up for the loss.
彼女が損失を補うようわれわれは要求した。
Not knowing what to see, I asked him for advice.
何を見ればよいか分からなかったので、私は彼にアドバイスを求めた。
He screamed for help.
彼は助けを求めて叫んだ。
He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help.
彼が自転車で通り過ぎているときに、助けを求める叫び声が聞こえた。
The drowning man called for help, but in vain.
おぼれている男は助けを求めたが、無駄だった。
Japanese businessmen are calling for a level playing field.
日本のビジネスマンは対等の場を要求しています。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
We are looking to you for help.
我々はあなたに援助を求めています。
He seeks fame and wealth.
彼は名声と富を求めている。
His anger was born of frustration.
彼の怒りは欲求不満から生じた。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.
ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
He turned to his friends for help.
彼は友人たちに助けを求めた。
If you question his sincerity, do not ask for his help.
彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
I went to the lawyer for legal help.
法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。
The job advertisement specifically requested females.
求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。
Even if there is a convention, I shouldn't ask them for so much money.
たとえ大会があるといっても、彼らにそんなにたくさんのお金を請求してはいけないな。
Please find the area of the triangle.
三角形の面積を求めてくれ。
As she couldn't pay for a ticket, the driver asked her to get off the bus.
チケット代を払えなかったので、運転手は彼女にバスから降りるよう要求した。
They dug here and there for treasure.
彼らは宝物を求めてあちこち掘った。
What is he after?
彼は何を求めているのですか。
Psychology, which studies the human mind and human behavior, builds knowledge by observation and experiments.
「心」の働きと、人の行動を探求する学問である「心理学」は、観察や実験によって真理に迫ります。
He went above and beyond the call of duty.
彼は要求の上を行く働きをした。
Mother insists that I should eat more vegetables.
お母さんは私にもっと野菜を食べろと要求する。
He was interested in only the pursuit of wealth.
彼は富の追求だけに興味を持った。
The newspaper called for the government to stop inflation.
その新聞は政府にインフレを止めるように求めた。
People usually go after fame.
人は普通名声を求める。
Her desire to be a doctor spurred her on.
彼女の医者になりたいと言う欲求が彼女を駆り立てた。
Tom asked Mary's advice about the problem.
トムはその問題についてメアリーのアドバイスを求めた。
His parents helped whoever asked for their help.
彼の両親は助けを求める者は誰でも助けた。
I will apply for help to him.
私はかれに助けを求めよう。
He knows better than to make such a claim.
彼はそんな要求をするほどばかではない。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
I don't like people who always insist on talking about politics.
私はいつも政治について話す事を強く求める人は好きでない。
The official informed Bob that his request for a parking permit had been rejected.
駐車許可を求める要求が却下されたことを、その職員はボブに知らせた。
You may ask me any amount of money you need.
必要なだけのお金を私に請求してよい。
She turned down my request.
彼女は私の要求を拒否しました。
His was a life pursuing social status and power.
彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。
There are those, who, in distress, seek the help of other people's prayers, but have no mind to pray for themselves.
一部の人はひどい目に遭ったとき、他人に祈りを求めるのに自分は祈ることを忘れてしまう。
The injured man cried for help.
けがした男は大声で助けを求めた。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.