The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '求'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was demanded that I tell him the truth.
私は彼に事実を話すように要求された。
I'm afraid your request for a pay raise was turned down again.
あなたがたの賃上げの要求は再び拒絶されました。
He came to ask us for our help.
彼は私たちの助力を求めてやって来た。
I was called upon to make a speech in English.
私は英語で演説をするよう求められた。
They insisted on my getting the work done by tomorrow.
彼らは私に明日までにその仕事を完了するよう求めた。
If you question his sincerity, do not ask for his help.
彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
The poet searches for the beauty in life.
その詩人は人生における美を求めている。
The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people.
南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
That house is not satisfactory for my needs.
その家は私の要求を満たしていない。
She doesn't know what she really wants.
彼女は自分が本当は何を求めているのか分かっていない。
In most cases we had to give in to their demands.
たいていの場合私たちは彼らの要求に屈せざるを得なかった。
He demanded that the savage dog be kept tied up.
彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen
I don't like people who always insist on talking about politics.
私はいつも政治について話す事を強く求める人は好きでない。
This new bus service will meet the residents' needs.
この新しいバス便は住民の要求にかなうでしょう。
He was asked to account for his failure.
彼は自分の失敗を説明するように求められた。
He called for help.
彼は助けを求めた。
Her desire to be a doctor spurred her on.
彼女の医者になりたいと言う欲求が彼女を駆り立てた。
I insist that she was honest.
私は彼女が正直であるべきだと強く要求した。
The country appealed to Japan for help.
その国は日本に援助を求めた。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.
数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.
乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。
Everyone seeks happiness.
誰でも幸福を求める。
Should anything happen in my absence, ask him for help.
私がいないときに何かが起これば、彼に助けを求めなさい。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
My wife is possessed with the desire to buy a house.
妻は家を買いたい欲求に取りつかれている。
Our records show that the invoice No.1111 is still outstanding.
請求書1111は未払いになっております。
Why do you not ask your teacher for advice?
先生に助言を求めてみてはどうですか。
The boat people asked for food.
難民は食べるものをくれと要求した。
Workers made loud demands for higher wages.
労働者達は声高に賃上げを要求した。
They went out to Australia seeking gold.
彼らは金を求めてオーストラリアへ出かけた。
They required me to keep silent.
彼らは私に黙っているように要求した。
It was hard for me to refuse his request.
私にとって彼の要求を断るのは困難だった。
The injured man cried for help.
けがした男は大声で助けを求めた。
I don't know who to ask for advice.
私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
I objected to his paying the bill.
私は、彼がそのその請求書を払う事に反対した。
I gave way to their demands.
私は彼らの要求に屈した。
Many men went west in search of gold.
金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
Some people pursue only pleasure.
快楽しか求めない人もいる。
He is reasonable in his demands.
彼の要求は無理な要求ではない。
He was interested in only the pursuit of wealth.
彼は富の追求だけに興味を持った。
People pursue more freedom and equality.
人々はより多くの自由と平等を求める。
The workers pushed for a raise in salary.
労働者たちは賃上げを求めていた。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
The police asked the girl to make a rough sketch of her lost dog.
警察官はその少女に、いなくなった犬の大まかな絵を描くように求めた。
She claims the inheritance.
彼女はその遺産を要求している。
I went to the South Pacific for a summer of romantic adventure.
一夏のアバンチュールを求めて南の島へ行きました。
The speaker requested that the audience remain silent.
演説者は聴衆に黙っているように要求した。
You are asked to produce your permit to get in this center.
このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
His request was as follows.
彼の要求は次の通りであった。
The newcomers will have to compete with each other for a promotion.
新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。
It is a good idea asking him for help.
彼に助けを求めるのはいい考えだ。
He had no sooner arrived than he was asked to leave.
彼は到着するとすぐに、立ち去るように求められた。
Women want equality of opportunity with men.
女性は男性との機会の平等を要求している。
After the meal, I asked for the bill.
食事が終わって、私は会計を求めた。
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.
このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
She asked me for an unreasonable sum of money.
彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
We will never give in to terrorist demands.
我々は決してテロリストの要求に屈服しないであろう。
For example, Koko was asked to choose a house or a tree for shelter from the rain.
たとえば、雨宿りの場所に家と木のどちらかを選ぶようにココに求められた。
They held a protest march for freedom.
彼らは自由を求めて抗議デモを行った。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.
彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
Young men and women don't seem to know what they are seeking after.
若者は自分が追い求めているものがわかっていないようだ。
They called on us to do something to help the victims.
彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。
You have no claim on me.
君は私に要求する権利はない。
He is seeking employment.
彼は職を求めている。
The scientist insisted on proceeding with the research.
科学者はその研究を継続することを強く要求した。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.