UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
I asked my teacher for advice on my future course.進路のことで先生に助言を求めた。
Someone is calling for help.誰かが大声で助けを求めている。
People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。
The bill came to over $25.請求書は合計25ドル以上になった。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
You are frustrated with your work.君は仕事に欲求不満を感じている。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
Don't hesitate to ask for advice.遠慮しないで助言を求めなさい。
He came to ask us for our help.彼は私たちの助力を求めてやって来た。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
She was required to step down in the office.彼女はその会社を辞任するよう求められた。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
The boy screamed for help, but couldn't make himself heard.その少年は助けを求めて叫んだが、自分の声を通す事はできなかった。
If you get into difficulties, don't hesitate to ask for advice.困ったときは躊躇せず助言を求めなさい。
The jury were asked to allow for the age of the accused.陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
They asked for my help.彼らは私に助けを求めてきた。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.余生は自分の理想の追求に費やしたい。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
She refused to do what they wanted.彼女は彼らが求めたことをするのを拒んだ。
They demanded that President resign.彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。
What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words.林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。
I went to the South Pacific for a summer of romantic adventure.一夏のアバンチュールを求めて南の島へ行きました。
My wife is possessed with the desire to buy a house.妻は家を買いたい欲求に取りつかれている。
They demanded a treaty that would punish Germany severely.彼らはドイツを厳しく罰する条約を要求した。
The police asked the girl to make a rough sketch of her lost dog.警察官はその少女に、いなくなった犬の大まかな絵を描くように求めた。
His request was as follows.彼の要求は次の通りであった。
He doesn't dare to reach for fame.彼はあえて名声を求めようとはしない。
You mustn't give in to their demands.彼らの要求に屈伏してはならない。
They have charged me 30 pounds for the shoes.彼らは私に靴代として30ポンド請求してきた。
Not knowing what to see, I asked him for advice.何を見ればよいか分からなかったので、私は彼にアドバイスを求めた。
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
It was hard for me to refuse his request.私にとって彼の要求を断るのは困難だった。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
They demanded that the company pay them more.彼らは、会社がもっと払うことを要求した。
I quickly tried to get advice from him.私はふと彼に助言を求めようとした。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
I gave in to her demands.私は彼女の要求に屈服した。
Bob charged 3 dollars an hour for mowing lawns.ボブは芝刈りに1時間3ドルを請求した。
He demanded payment of the debt.彼は借金の支払いを要求した。
He that will thrive must ask leave of his wife.成功するおっとは妻の許可を求めるものだ。
Death is seeking for his prey.死神はえじきを求めいる。
One can't expect everything from schools.学校に全てを求めることはできない。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
They asked for an increase of salary.彼らは給料のアップを求めた。
Star baseball players are often asked for autographs.スターの野球選手はよくサインを求められる。
The new contract enables us to demand whatever we want.新しい契約で欲しいものが何でも請求できる。
They went out to Australia seeking gold.彼らは金を求めてオーストラリアへ出かけた。
He was interested in only the pursuit of wealth.彼は富の追求だけに興味を持った。
I asked for my father's help.私は父の助けを求めた。
That's just what I wanted.これこそ求めていたものですよ。
The employee asked for the all the members rise in pay.従業員は全員昇給を求めた。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
I will apply for help to him.私はかれに助けを求めよう。
We demanded that she should make up for the loss.彼女が損失を補うようわれわれは要求した。
If you fail, you can always ask for his help.もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
We are all in daily pursuit of happiness.我々はみな日々幸福を求めている。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
I was asked for my personal opinion about the matter.私はそのことについて個人的な意見を求められた。
Do not give in to those demands.その要求に屈するな。
The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley.その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。
He is reasonable in his demands.彼の要求は無理な要求ではない。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めててを差し出した。
Unable to pay the rent, I asked him for assistance.家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。
Should anything happen in my absence, ask him for help.私がいないときに何かが起これば、彼に助けを求めなさい。
Some Blacks seek more radical solutions.一部の黒人はより過激な解決策を求める。
I demanded that they be allowed to leave.私は彼らの釈放を要求した。
Mr. Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。
The police demanded that I move my car.警察は私が車を移動するように求めた。
He requested help.彼は助けを求めた。
This offer does not meet our requirement.この申し出は、われわれの要求を満たさない。
He is seeking a new position.彼は新しい職を探し求めている。
You have only to ask for it and it will be given to you.あなたはそれを求めさえすればよい。そうすれば、与えられるのでしょう。
He went traveling in search of adventure.彼は冒険を求めて旅に出た。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
I'm afraid your request for a pay raise was turned down again.あなたがたの賃上げの要求は再び拒絶されました。
The country appealed to the United Nation for help.その国は国連に援助を求めた。
We mustn't give way to these impudent demands.私たちはこれからの厚かましい要求に屈してはならない。
After the meal, I asked for the bill.食事が終わって、私は会計を求めた。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
I meet her demands.彼女の要求をかなえてやる。
He came to Tokyo in search of employment.彼は仕事を求めて東京へやってきた。
What is he after?彼は何を求めているのですか。
They sailed for months in hope of "gold and glory".彼らは「金と栄光」を求めて何ヶ月も航海した。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
He asked for help.彼は助けを求めた。
He sang at our request.彼は我々の求めに応じて歌った。
They enforced obedience upon us.彼らは我々に服従を求めた。
She insisted on my seeing the doctor.彼女は私が医者に診てもらうように強く求めた。
She claims the inheritance.彼女はその遺産を要求している。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
We insist that a meeting be held as soon as possible.会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
This new bus service will meet the residents' needs.この新しいバス便は住民の要求にかなうでしょう。
These children are born not of natural descent, nor of human decision or a husband's will, but born of God.この人々は、血によってではなく、肉の欲求や人の意欲によってでもなく、ただ、神によって生まれたのである。
People pursue more freedom and equality.人々はより多くの自由と平等を求める。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License