UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My father turned a dead ear to my requests.お父さんは僕の要求に全く耳をかさなかった。
The subject has not yet been fully explored.その問題はまだ十分に探求されていない。
The boy screamed for help.その少年は助けを求めた。
The hotel charged me 8000 yen for the room.ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
She was too proud to ask him for help.彼に助けを求めることは彼女のプライドが許さなかった。
We can not reasonably ask more.これ以上求められないのは当然だ。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.余生は自分の理想の追求に費やしたい。
Turn to me for help if you are in difficulty.困ったら私に助けを求めなさい。
Political prisoners are on a hunger strike for better conditions.政治犯たちは待遇改善を求めてハンストをしています。
The tourist asked for lodging for the night.旅行者は一夜の宿を求めた。
What is he after?彼は何を求めているのか。
I asked for his help.私は彼の助けを求めた。
He decided to seek information elsewhere.彼はほかに情報を求めることにした。
She applied to him for help.彼女は彼に助けを求めた。
It is natural that he should refuse that request.彼がその要求を拒絶したのは当然だ。
Don't chase after fame.名声を求めるな。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
Our age goes in for quantity regardless of quality.現代は質に関係なく、量を求める。
She shouted for help, but no one came.彼女は助けを求めたが誰もこなかった。
I know companies are looking for work carried out flawlessly.仕事をそつなくこなすことを会社は求めていることはわかります。
They asked me for something to drink.彼らは私に飲み物を求めた。
Her suitors were all after her money.彼女の求婚者は皆彼女の金が目当てだった。
He pressed me for a prompt reply.彼は私に迅速な回答を執拗に求めた。
He demanded that his salary be increased.彼は給料を上げてくれと要求した。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.そのハイジャック犯は200万ドルの身代金を要求した。
She asked for my help.彼女は私に助けを求めてきた。
They charged me for the broken window.窓の破損料を請求された。
As requested, we are submitting our final report.要求通りに最終報告書を提出します。
Ask, and it shall be given you.求めよ、さらば与えられん。
I deny his request.彼の要求を拒絶する。
Well, you have only to ask for his help.なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。
He demanded that I should pay the money back at once.彼は私にお金をすぐに返せと要求した。
The best is often the enemy of the good.完全を求めるとかえって失敗する。
The payment of this bill is due today.この請求書の支払いは今日になっています。
I decided to ask my friend for help.私は友人達に助けを求める事に決めた。
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.君も成年に達したからには、自活の道を求めねばならぬ。
She requested help, but no one came.彼女は助けを求めたが誰もこなかった。
It is no use asking for her help.彼女の援助を求めても無駄である。
This new bus service will meet the residents' needs.この新しいバス便は住民の要求にかなうでしょう。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
He turned to his friends for help.彼は友達に助けを求めた。
He asked me for more money than was necessary.彼は必要以上の金を私に求めた。
Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status.今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。
They went out to Australia seeking gold.彼らは金を求めてオーストラリアへ出かけた。
We must seek after the true, the good and the beautiful.私たちは真・善・美を追求しなければならない。
Health advocates have pushed for laws restricting work-place smoking.健康擁護論者は職場での喫煙を制限する法律を強く要求してきた。
Refugees in Africa are seeking help.アフリカの難民が救いを求めている。
The country appealed to the United Nation for help.その国は国連に援助を求めた。
He asked for money.彼は金を要求した。
He required her to explain how she spent money.彼は彼女に金をどう使ったか説明するよう求めた。
Find this function's global maximum and global minimum.次の関数の最大値と最小値を求めよ。
Archaeologists are those who hunt for clues about the lifestyles of ancient peoples.考古学者とは昔の民族の生活様式についての糸口を捜し求める人達である。
The drowning man shouted for help.溺れかけている男は大声で助けを求めた。
She claims the inheritance.彼女はその遺産を要求している。
The professor requires excellent work of his students.教授は学生たちに優秀な研究を求める。
He demanded that we leave at once.彼は私たちにすぐ出発するように要求した。
I will apply for help to him.私はかれに助けを求めよう。
Should anything happen in my absence, ask him for help.私がいないときに何かが起これば、彼に助けを求めなさい。
He claimed his share of the profits.彼は利益の分け前を要求した。
I gave way to their demands.私は彼らの要求に屈した。
Japanese businessmen are calling for a level playing field.日本のビジネスマンは対等の場を要求しています。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。
The drowning man called for help, but in vain.おぼれている男は助けを求めたが、無駄だった。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
Many clients went to the able lawyer for advice.多くの依頼人がアドバイスを求めてその有能な弁護士の所にいった。
Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday.ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。
She is seeking my advice.彼女は私の助言を求めている。
He was asked to account for his failure.彼は自分の失敗を説明するように求められた。
Professor Tanaka wants somebody to help him with his study.田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。
I can't make out what he wants.私は彼の要求しているものが理解できない。
Star baseball players are often asked for autographs.スターの野球選手はよくサインを求められる。
I'm sorry I cannot meet your demand.残念ながら私は君の要求を満たせません。
Sam helps whoever asks him to.サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。
This is a friendly reminder about an overdue invoice.支払い請求書があることのお知らせです。
Smith demanded payment.スミスは支払いを要求した。
They made a claim for higher pay.彼らは給料を上げるように要求した。
The request was granted.要求は認められた。
There is no need to call in their assistance.彼らの助力を求める必要はない。
Mother insists that I should eat more vegetables.お母さんは私にもっと野菜を食べろと要求する。
You can claim back your traveling expenses.旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。
Most people live in pursuit of happiness.たいていの人々は幸福を求めて生きている。
The government cannot be seen to give in to terrorists' demands.政府というものはテロリストの要求に屈服するかに見られてならない。
Not knowing what to do, I asked the teacher for advice.どうすればいいのかわからなかったので、私は先生に助言を求めた。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
They asked for an increase of salary.彼らは賃上げを求めた。
She demanded one above the necessity.彼女は必要以上のものを要求した。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
She screamed for help.彼女は助けを求めて悲鳴をあげた。
It was demanded that I tell him the truth.私は彼に事実を話すように要求された。
The rescued refugees were longing for freedom.救助された難民は自由を求めていた。
We will never give in to terrorist demands.我々は決してテロリストの要求に屈服しないであろう。
With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance.お支払日が先月末の請求書56789について、まだお支払いを受けておりません。
He asked me for help.彼は私に助けを求めてきた。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
She turned down his proposal.彼女は彼の求婚を断った。
He went above and beyond the call of duty.彼は要求の上を行く働きをした。
Not knowing what to do, I asked for help.どうしてよいか分からなかったので私は助けを求めた。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ですがあなたの請求は拒否されました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License