The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '求'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Credit companies send their customers monthly bills.
信販会社は毎月顧客に請求書を送ります。
As requested, we are submitting our final report.
要求通りに最終報告書を提出します。
It was demanded that I tell him the truth.
私は彼に事実を話すように要求された。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手を差し伸べた。
Find this function's global maximum and global minimum.
次の関数の最大値と最小値を求めよ。
Women's rights groups are going after sexual harassment.
女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
I quickly tried to get advice from him.
私はふと彼に助言を求めようとした。
We cannot meet the demands of the hijackers.
乗っ取り犯人の要求には応じられない。
We insist that this project be carried out immediately.
我々は、この計画が直ちに実行されるように強く要求する。
They demanded that the mayor should resign.
彼らは市長が辞職することを要求した。
I heard a young girl call for help.
幼い女の子が大声で助けを求めるのが聞こえました。
They required me to keep silent.
彼らは私に黙っているように要求した。
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.
君も成年したからには、自活の道を求めなければならぬ。
In many parts of the world, there is not enough food to meet everyone's needs.
みんなの要求を満たすだけの食糧のない所が、世界各地にある。
Star baseball players are often asked for autographs.
スターの野球選手はよくサインを求められる。
I cannot meet their demands.
私は彼らの要求には応じられない。
He is the very man that we've been looking for.
彼こそ我々が探し求めていた人だ。
Why don't we ask his advice?
彼に助言を求めてはどうでしょうか。
His last recourse will be to go to his father for help.
彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。
Why did you turn down his request for a pay raise?
なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
Her suitors were all after her money.
彼女の求婚者は皆彼女の金が目当てだった。
I regret to inform you that your application has been refused.
残念ですがあなたの請求は拒否されました。
I'm sorry I cannot meet your demand.
残念ながら私は君の要求を満たせません。
The birds flew south in search of warmth.
鳥は暖かさを求めて南に飛んでいった。
Everybody has the right to seek happiness.
幸福を求める権利は誰にもある。
I decided to ask my friend for help.
私は友人達に助けを求める事に決めた。
It would be better for you not to ask him for advice.
君は彼に助言を求めない方がいいだろう。
He heard a cry for help.
彼は助けを求めるさけび声を聞いた。
She demanded one above the necessity.
彼女は必要以上のものを要求した。
Why don't you ask for a pay raise?
賃上げを要求したらどうですか。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.
残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
The official informed Bob that his request for a parking permit had been rejected.
駐車許可を求める要求が却下されたことを、その職員はボブに知らせた。
The miners went on strike for a wage increase.
鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
She claims the inheritance.
彼女はその遺産を要求している。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めててを差し出した。
The new contract enables us to demand whatever we want.
新しい契約で欲しいものが何でも請求できる。
He claimed on the insurance after his car accident.
彼は自動車事故を起こし保険金を請求した。
He couldn't move and had to call for help.
彼は動くことができず、助けを大声で求めねばなりませんでした。
He appealed to us for help.
彼は私たちに援助を求めた。
I asked for his help.
私は彼の助けを求めた。
Her desire to be a doctor spurred her on.
彼女の医者になりたいと言う欲求が彼女を駆り立てた。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.
その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
I demanded that they be allowed to leave.
私は彼らの釈放を要求した。
Not knowing what to see, I asked him for advice.
何を見ればよいか分からなかったので、私は彼にアドバイスを求めた。
They asked me for something to drink.
彼らは私に飲み物を求めた。
She was asked to account for her conduct.
彼女は自分の行動の説明をするように求められた。
He demands immediate payment.
彼はすぐ支払うことを要求している。
Since I didn't know what to do, I asked him for advice.
私は何をしたらいいのかわからなかったので、彼に助言を求めた。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.
人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
He looked at me for an explanation.
彼は私の顔を見て説明を求めた。
There are those, who, in distress, seek the help of other people's prayers, but have no mind to pray for themselves.
一部の人はひどい目に遭ったとき、他人に祈りを求めるのに自分は祈ることを忘れてしまう。
This is a friendly reminder about an overdue invoice.
支払い請求書があることのお知らせです。
Everyone seeks happiness.
誰でも幸福を求める。
Young men and women don't seem to know what they are seeking after.
若者は自分が追い求めているものがわかっていないようだ。
He asked his friends for help.
彼は友人たちに助けを求めた。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
Some Middle-Easterners seek more religious solutions.
一部の中東人はより宗教の解決策を求める。
Someone is calling for help.
誰かが大声で助けを求めている。
Our age goes in for quantity regardless of quality.
現代は質に関係なく、量を求める。
They sailed for months in hope of "gold and glory".
彼らは「金と栄光」を求めて何ヶ月も航海した。
She complied with my request.
彼女は僕の要求に応じた。
They went out to Australia seeking gold.
彼らは金を求めてオーストラリアへ出かけた。
I am honored that you should ask me to speak.
発言を求められたことを光栄に思います。
My father turned a dead ear to my requests.
お父さんは僕の要求に全く耳をかさなかった。
Laborers required raising of a salary of the manager.
労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
He sought for his name.
彼は名声を求めた。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.