UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Will this amount of money meet your need?このお金であなたの要求に見合いますか。
What do you want?あなたは何を求めているのですか。
They charged me five dollars for the bag.そのかばんの代金として5ドル請求された。
We cannot meet your needs.我々はあなたの要求には応じられません。
Sam helps whoever asks him to.サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。
His pride didn't allow him to ask for help.援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。
Your soul needs rescue.お前の魂が助けを求めている。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.私たちが求めているのは、一語一語の直訳ではなく、自然な翻訳です。
I decided to ask for my friend's help.私は友人達に助けを求める事に決めた。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
She called out to us for help.彼女は我々に大声で助けを求めた。
Everyone seeks happiness.誰でも幸福を求める。
The country appealed to the United Nation for help.その国は国連に援助を求めた。
He sought for his name.彼は名声を求めた。
"No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'.「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。
They asked for my help.彼らは私に助けを求めてきた。
They demanded that President resign.彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。
Luck comes to those who look for it.幸運はそれを求める人の所に来る。
She asked me for an unreasonable sum of money.彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
Please settle this account by October 28, 1998.1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
I decided to ask my friend for help.私は友人達に助けを求める事に決めた。
You have no claim on me.君は私に要求する権利はない。
The court called on the lawyer to give evidence.裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
Her suitors were all after her money.彼女の求婚者は皆彼女の金が目当てだった。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
You may ask me any amount of money you need.必要なだけのお金を私に請求してよい。
We must seek after the true, the good and the beautiful.私たちは真・善・美を追求しなければならない。
We can not reasonably ask more.これ以上求められないのは当然だ。
Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me.私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。
Luckily he had enough money to pay the bill.運良く彼はその請求書の支払いができるだけのお金を持ち合わせていた。
All passengers are required to show their tickets.乗客は全員切符を見せることが要求される。
He screamed for help.彼は大声で助けを求めた。
The new contract enables us to demand whatever we want.新しい契約で欲しいものが何でも請求できる。
He is the very man that we've been looking for.彼こそがわれわれが捜し求めていた人だ。
He called out for help.彼は大声で助けを求めた。
The girl had no one to turn to for advice.その少女には助言を求めるべき頼りになる人が一人もいなかった。
They may properly claim the protection of the law.彼らが法律の保護を求めるのは当然だ。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
They demanded a treaty that would punish Germany severely.彼らはドイツを厳しく罰する条約を要求した。
We mustn't give way to these impudent demands.私たちはこれからの厚かましい要求に屈してはならない。
Ask, and it shall be given to you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened to you; for every one who is asking doth receive, and he who is seeking doth find, and to him who is knocking it shall be opened.求めよ、さらば与へられん。尋ねよ、さらば見出さん。門を叩け、さらば開かれん。すべて求むる者は得、たづぬる者は見いだし、門をたたく者は開かるるなり。
They asked me for something to drink.彼らは私に飲み物を求めた。
I require absolute loyalty of my employees.私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
You had better ask the doctor for advice.君は医者に忠告を求めたほうがよい。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
Not knowing what to do, I asked for his advice.何をしてよいか分からなかったので、彼に助言を求めた。
My fellow Americans: ask not what your country can do for you; ask what you can do for your country.アメリカ合衆国の同胞諸君、国家が諸君のために何をしてくれるかを求めず、諸君が国家のために何をできるかを求めよう。
He turned to his friends for help.彼は友達に助けを求めた。
The teacher gave way to the students' demand.教師は学生達の要求に屈した。
If you fail, you can always ask for his help.もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。
I do not care for fame.私は名声を求めない。
We asked for the payment of his debt.われわれは彼の借金の支払いを請求した。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて私に手を差し出した。
Psychology, which studies the human mind and human behavior, builds knowledge by observation and experiments.「心」の働きと、人の行動を探求する学問である「心理学」は、観察や実験によって真理に迫ります。
They set up their backs against the claim.その要求に対して怒った。
He pressed me for a prompt reply.彼は僕に即答をしつこく求めた。
Not knowing what to do, I asked the teacher for advice.どうすればいいのかわからなかったので、私は先生に助言を求めた。
He that will thrive must ask leave of his wife.成功するおっとは妻の許可を求めるものだ。
Not knowing what to see, I asked him for advice.何を見ればよいか分からなかったので、私は彼にアドバイスを求めた。
Tom asked Mary's advice about the problem.トムはその問題についてメアリーのアドバイスを求めた。
They were urgent in their demand.彼らはしつこく要求した。
Why did he ask for so much money?彼はなぜそんな大金を求めたのか。
He demanded a replacement for the broken part.彼は壊れた所をとりかえてくれと要求した。
He helps whoever asks him to help.彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。
As I was at a loss what to do, I asked my teacher for advice.どうしたらよいのか分からなかったので、私は先生の助言を求めた。
You have only to ask for his help.彼に援助を求めるだけでいい。
The workers demanded that they talk with the owner.労働者達はオーナーと話をさせろと要求した。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
She demanded one above the necessity.彼女は必要以上のものを要求した。
She was asked to account for her conduct.彼女は自分の行動の説明をするように求められた。
Human parents teach some words by giving babies what they ask for.人間の親は自分たちの赤ちゃんに、彼らが要求するものを与えることによって言葉を教える。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
People tend to require strong stimuli.人々は強い刺激を求める傾向がある。
You must not give in to his unreasonable demands.あなたは彼の不当な要求に屈してはいけない。
The employee asked for the all the members rise in pay.従業員は全員昇給を求めた。
I asked for my father's help.私は父の助けを求めた。
She was heard to cry for help.彼女が助けを求めて叫ぶのが聞こえた。
I claimed damages against him.私は彼に損害賠償を要求した。
I was asked for my personal opinion about the matter.私はそのことについて個人的な意見を求められた。
Why did you turn down his request for a pay rise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
I objected to his paying the bill.私は、彼がそのその請求書を払う事に反対した。
She insisted on my seeing the doctor.彼女は私が医者に診てもらうように強く求めた。
She turned down my request.彼女は私の要求を受け入れませんでした。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
Not knowing what to do, I asked him for help.どうしてよいかわからなかったので、私は彼に助力を求めた。
They insisted that everything be ready ahead of time.彼らはすべてが前もって用意されているよう要求した。
A hundred billion castaways are looking for a home.顧みられぬ無数の漂流者が家を求めてる。
She wrote down the name and address as requested.彼女は要求されたようにその名と住所を書き留めた。
Someone is calling for help.誰かが大声で助けを求めている。
They called on us to do something to help the victims.彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。
He appealed to us for help.彼は私たちに援助を求めた。
He is always seeking for fame and wealth.彼はいつも名声と富を求めている。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
She turned down his proposal.彼女は彼の求婚を断った。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License