The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '求'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The launching of artificial earth satellites is commonly looked upon as an exploration of space.
人工地球衛星の打ち上げは、普通宇宙探求のために行われるものと見なされている。
We want an assistant, preferably someone with experience.
助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
They may properly claim the protection of the law.
彼らが法律の保護を求めるのは当然だ。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.
その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
He demanded that I should pay the money back at once.
彼は私にお金をすぐに返せと要求した。
He lives for nothing but pleasure.
彼は快楽だけを求めて生きている。
I demanded that she should go.
私は彼女に行くよう要求した。
He came to Tokyo in search of employment.
彼は仕事を求めて東京へやってきた。
Unable to pay the rent, I asked him for assistance.
家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。
It is a good idea asking him for help.
彼に助けを求めるのはいい考えだ。
Everybody is calling for sweeping reforms.
だれもが全面的な改革を要求している。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.
政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
The rescued refugees were longing for freedom.
救助された難民は自由を求めていた。
If you question his sincerity, do not ask for his help.
彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
You may as well ask your friend for advice.
君は友達に助言を求めた方がよい。
In many parts of the world, there is not enough food to meet everyone's needs.
みんなの要求を満たすだけの食糧のない所が、世界各地にある。
The bookseller charged me ten dollars for the book.
本屋はその本の代金の10ドルを私に請求した。
Your soul needs rescue.
お前の魂が助けを求めている。
Don't hesitate to ask for advice.
遠慮しないで助言を求めなさい。
As I did not know what to do, I asked him for advice.
私は何をしたらいいのかわからなかったので、彼に助言を求めた。
A bill came along with the package.
小包と一緒に請求書が送られてきた。
He heard someone calling for help.
だれかが助けを求めているのを聞いた。
I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet.
多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。
She asked the police for protection.
彼女は警察に保護を求めた。
You had better ask the doctor for advice.
君は医者に忠告を求めたほうがよい。
They demanded the king be put to death at once.
彼らは王がすぐに処刑されるように要求した。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.
Above all, scientific terms call for precise definitions.
とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
They have demanded that all copies of the book be destroyed.
その本はすべて廃棄せよと彼らは要求した。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
You may ask me any amount of money you need.
必要なだけのお金を私に請求してよい。
In most cases we had to give in to their demands.
たいていの場合私たちは彼らの要求に屈せざるを得なかった。
We had to yield to their request.
我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
A high degree of specialization is required in that company.