UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't make out what he wants.私は彼の要求しているものが理解できない。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。
He finally yielded to the request of his wife and bought a house.彼は最後には妻の要求に屈して家を買った。
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
She was asked to account for her conduct.彼女は自分の行動の説明をするように求められた。
If you get into difficulties, don't hesitate to ask for advice.困ったときは躊躇せず助言を求めなさい。
He couldn't move and had to call for help.彼は動くことができず、助けを大声で求めねばなりませんでした。
I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in.私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。
The bookseller charged me ten dollars for the book.本屋はその本の代金の10ドルを私に請求した。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
We want complete sentences.私たちは完全な文を求めています。
A great number of students battled for freedom of speech.多くの学生が言論の自由を求めて戦ってきた。
You are frustrated with your work.君は仕事に欲求不満を感じている。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
It conforms to the requirements of logic.それは理論を要求することにしたがっている。
I asked for my father's help.私は父の助けを求めた。
Your gift was like discovery of an oasis in the midst of a desert.死中に活を求める。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
He rejected our demand flatly.彼は私たちの要求をきっぱりとけった。
It was wise of you to ask him for help.君が彼に助けを求めたのは賢明だった。
You must request the latest version of the software.あなたは新しいバージョンのソフトウェアを要求すべきである。
It would be better for you not to ask him for advice.君は彼に助言を求めない方がいいだろう。
Tom asked for help.トムは助けを求めた。
You must not give way to those demands.あなたはこれらの要求に屈してはならない。
The hotel charged me 8,000 yen for the room.ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me.私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。
You may depend on him to help you.あなたは彼に助けを求めるかもしれない。
They asked for my help.彼らは私に助けを求めてきた。
He requested help.彼は助けを求めた。
They demanded a treaty that would punish Germany severely.彼らはドイツを厳しく罰する条約を要求した。
Most people live in pursuit of happiness.たいていの人々は幸福を求めて生きている。
The only way was to ask her for help.ただ一つの方法は、彼女に助けを求めることだった。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
She yielded in his proposal.彼女は彼の求婚に負けた。
He screamed for help.その子は助けを求めて叫んだ。
Applicants were requested to submit their resumes.応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
There is no need to call in their assistance.彼らの助力を求める必要はない。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
I appeal to him for his advice.私は彼に助言を求めた。
They demanded the king be put to death at once.彼らは王がすぐに処刑されるように要求した。
I meet her demands.彼女の要求をかなえてやる。
If we want a peaceful life, we cannot help objecting to war.もし私たちが平和な生活を求めるなら、戦争に反対せざるを得ない。
The doctors inquired into the mystery of nature.博士たちは自然の神秘を探求した。
You have only to ask for his help.彼の助けを求めさえすればよい。
She turned down his proposal.彼女は彼の求婚を断った。
He makes himself accessible to all who seek his counsel.彼は自分の助言を求める人にはみんな面会できるようにしている。
Smaller classes mean a higher standard of education, and that's what we want for our kids.クラスの人数が減るということは、教育水準が高まるということであり、それこそ、我々が子供たちのために求めていることなのです。
Your request of this matter has been accepted.この件についてのあなたのお求めを了承します。
I heard a call for help.私は助けを求める呼び声を聞いた。
Why don't we ask his advice?彼に助言を求めてはいかがですか。
They demanded that they should get more money.彼らはもっと金をくれと要求した。
In most cases we had to give in to their demands.たいていの場合私たちは彼らの要求に屈せざるを得なかった。
My father wanted me to go and see that place.私の父はわたしがその場所を見に行くようにと要求した。
He wrote away for a sample.彼は見本請求の手紙を書いた。
Smith demanded payment.スミスは支払いを要求した。
They dug here and there for treasure.彼らは宝物を求めてあちこち掘った。
He sprang a new request on us.彼は我々に急に新しい要求を持ち出した。
I deny his request.彼の要求を拒絶する。
Everybody seeks happiness.だれでも幸福を求める。
Why did he ask for so much money?彼はなぜそんな大金を求めたのか。
One can't expect everything from schools.学校に全てを求めることはできない。
The tourist asked for lodging for the night.旅行者は一夜の宿を求めた。
The bill came to over $25.請求書は合計25ドル以上になった。
Why do you wanna raise these walls?なぜおまえは壁を求めるの?
What are they after?彼らは何を求めているのか。
It is no use asking for her help.彼女の援助を求めても無駄である。
He demanded that we should pay him.彼は私たちに代金を払ってくれるように要求した。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
They charged me five dollars for the bag.そのかばんの代金として5ドル請求された。
They asked for an increase of salary.彼らは賃上げを求めた。
They shouted for help.彼らは助けを求めて叫んだ。
He demanded that we leave at once.彼は私たちにすぐ出発するように要求した。
It's difficult to help people when they don't want your help.助けを求めない人を助けるのが難しいです。
Everyone seeks happiness.誰でも幸福を求める。
He is always seeking for fame and wealth.彼はいつも名声と富を求めている。
He knows better than to make such a claim.彼はそんな要求をするほどばかではない。
Judgment requires impartiality.裁判は公明正大であることが要求される。
Do you know what you're asking?君の求めてるものがどんなものかしってるか。
You are soul needs rescue.お前の心が助けを求めてる。
He has only to ask for help.彼は助けを求めさえすればいいのだ。
A hundred billion castaways are looking for a home.顧みられぬ無数の漂流者が家を求めてる。
We couldn't allow his claim.私たちは彼の要求を認めることはできなかった。
They demanded damages from the driver.彼らはドライバーに損害賠償を請求した。
If you question his sincerity, do not ask for his help.彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
What are you looking for?何を求めていますか。
Some people go after fame.名声を求める人々もいる。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
They are after happiness.彼らは幸福を求めている。
You may ask me any amount of money you need.必要なだけのお金を私に請求してよい。
We can not reasonably ask more.これ以上求められないのは当然だ。
Many clients come to that lawyer for advice.多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
I couldn't help but turn down his offer.私は彼の要求を断った。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
We demanded that he explain to us why he was late.我々は彼になぜ遅れたかを説明するよう求めた。
She was too proud to ask him for help.彼に助けを求めることは彼女のプライドが許さなかった。
I went to the South Pacific for a summer of romantic adventure.一夏のアバンチュールを求めて南の島へ行きました。
They set up their backs against the claim.その要求に対して怒った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License