UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
In many parts of the world, there is not enough food to meet everyone's needs.みんなの要求を満たすだけの食糧のない所が、世界各地にある。
She called out to us for help.彼女は我々に大声で助けを求めた。
You have only to ask for his help.彼の助けを求めさえすればよい。
I couldn't help but turn down his offer.私は彼の要求を断った。
The hotel charged me 8,000 yen for the room.ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
Ask, and it shall be given you.求めよ、さらば与えられん。
Smaller classes mean a higher standard of education, and that's what we want for our kids.クラスの人数が減るということは、教育水準が高まるということであり、それこそ、我々が子供たちのために求めていることなのです。
He asked her advice about the problem.彼はその問題について、彼女の助言を求めた。
Refugees in Africa are seeking help.アフリカの難民が救いを求めている。
I meet her demands.彼女の要求をかなえてやる。
Tom asked for help.トムは助けを求めた。
The government turned down the request.政府はその要求を却下した。
What time did he ask for your response?彼は何時に君の返事を要求したのか。
Human parents teach some words by giving babies what they ask for.人間の親は自分たちの赤ちゃんに、彼らが要求するものを与えることによって言葉を教える。
Smith demanded payment.スミスは支払いを要求した。
Moreover she liked walks so much that even in the middle of winter she would come like this to ask to go out twice a day without fail.しかもやたらと散歩好きで、真冬だというのに、こうして一日二回の散歩は欠かさずに要求してくる。
There is no need to call in their assistance.彼らの助力を求める必要はない。
The employee asked for the all the members rise in pay.従業員は全員昇給を求めた。
The country appealed to Japan for help.その国は日本に援助を求めた。
To start with the film crew travelled around the country looking for locations.撮影隊は、まずロケ地を求めてその国中を旅した。
Women want equality of opportunity with men.女性は男性との機会の平等を要求している。
How do you derive the length of the circumference? I've forgotten.円周の長さの求め方ってどうでしたっけ?忘れました。
The best is often the enemy of the good.完全を求めるとかえって失敗する。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
It's difficult to help people when they don't want your help.助けを求めない人を助けるのが難しいです。
Don't hesitate to ask for advice.遠慮しないで助言を求めなさい。
He appealed to us for help.彼は私たちに援助を求めた。
Find this function's global maximum and global minimum.次の関数の最大値と最小値を求めよ。
The house exactly corresponds with my needs.その家は私の要求にぴったりだ。
I demanded that he should pay.彼に金の支払いを要求した。
She asked the police for protection.彼女は警察に保護を求めた。
Well, you have only to ask for his help.何、彼に援助を求めるだけでいいさ。
The restaurant billed me 250,000 yen for the party.レストランからパーティーの費用25万円の請求があった。
We demanded that she should make up for the loss.彼女が損失を補うようわれわれは要求した。
She turned down my request.彼女は私の要求を受け入れませんでした。
There are those, who, in distress, seek the help of other people's prayers, but have no mind to pray for themselves.一部の人はひどい目に遭ったとき、他人に祈りを求めるのに自分は祈ることを忘れてしまう。
He turned to his friends for help.彼は友達に助けを求めた。
It was wise of you to ask him for help.君が彼に助けを求めたのは賢明だった。
They explored the desert in quest of buried treasure.彼らの埋蔵された宝物を求めて砂漠を探索した。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
We'd better send for help.人をやって助けを求めたほうがいい。
You may as well ask your friend for advice.君は友達に助言を求めた方がよい。
Her suitors were all after her money.彼女の求婚者は皆彼女の金が目当てだった。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
I require absolute loyalty of my employees.私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
Credit companies send their customers monthly bills.信販会社は毎月顧客に請求書を送ります。
This new bus service will meet the residents' needs.この新しいバス便は住民の要求にかなうでしょう。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
Services of better quality are in demand.質の良いサービスが求められている。
Why did he ask for so much money?彼はなぜそんな大金を求めたのか。
They insisted on my getting the work done by tomorrow.彼らは私に明日までにその仕事を完了するよう求めた。
He demanded that we should pay him.彼は私たちに代金を払ってくれるように要求した。
I am seeking the path to the end of the universe.宇宙の果てへの道を求める。
She was required to step down in the office.彼女はその会社を辞任するよう求められた。
He helps whoever asks him to help.彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。
I like her style; she's aggressive and knows what she wants.私は彼女のスタイルが好きです。彼女は積極的で自分の要求を知っている。
She asked him for help.彼女は彼に助けを求めた。
We searched the woods for the missing child.我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。
Some Whites seek more imperial solutions.一部の白人はより帝政の解決策を求める。
If you question his sincerity, do not ask for his help.彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
He asked his friends for help.彼は友人たちに助けを求めた。
Do you know what you're asking?君の求めてるものがどんなものかしってるか。
My father wanted me to go and see that place.私の父はわたしがその場所を見に行くようにと要求した。
Don't give way to their request.彼らの要求に屈してはいけません。
You are soul needs rescue.お前の心が助けを求めてる。
The workers pushed for a raise in salary.労働者たちは賃上げを求めていた。
His parents helped whoever asked for their help.彼の両親は助けを求める者は誰でも助けた。
He asked his friends for help.彼は友達に助けを求めた。
I cannot entertain such a request.こんな要求は考慮の余地がない。
She complied with my request.彼女は僕の要求に応じた。
The bandits demanded all money in the register.悪漢は金銭登録機のお金を要求した。
The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people.南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
They said that his claim was false.彼らは彼の要求が誤っているといった。
He screamed for help.彼は大声で助けを求めた。
The birds flew south in search of warmth.鳥は暖かさを求めて南に飛んでいった。
He's charging me roughly four times as much as he charged when he started cutting my lawn.彼が私の芝を刈り始めた時の金額のざっと4倍を請求してくるであろう。
Mother insists that I should eat more vegetables.お母さんは私にもっと野菜を食べろと要求する。
I do not care for fame.私は名声を求めない。
He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help.彼が自転車で通り過ぎているときに、助けを求める叫び声が聞こえた。
The only way was to ask her for help.ただ一つの方法は、彼女に助けを求めることだった。
She turned down his proposal.彼女は彼の求婚を断った。
The police demanded that I move my car.警察は私が車を移動するように求めた。
The drowning man called for help, but in vain.おぼれている男は助けを求めたが、無駄だった。
Far from refuting the thesis that race is to blame for lower IQ score, Lynn's data actually supports it.IQの低さの原因を人種に求めるという議論を論駁するどころか、リンのデータはそれを事実上補強することになっている。
Some Middle-Easterners seek more religious solutions.一部の中東人はより宗教の解決策を求める。
He demanded that I should pay the money at once.彼は私にすぐに金を払うように要求した。
They demanded that President resign.彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。
Why do you not ask your teacher for advice?先生に助言を求めてみてはどうですか。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
The country appealed to the United Nation for help.その国は国連に援助を求めた。
The demand was summarily rejected.その要求はあっさり拒絶された。
You had better ask the doctor for advice.君は医者に忠告を求めたほうがよい。
He asked for money.彼は金を要求した。
He immigrated to Brazil in search of a better life.彼はより良い生活を求めてブラジルに移住した。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
We shouted for help at the tops of our voices.私たちは声を振り絞って助けを求めた。
You may as well ask for your teacher's advice.君は先生に助言を求めた方がいいでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License