UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I cast about for a suitable reply.私は適当な答えを探し求めた。
He demands immediate payment.彼はすぐ支払うことを要求している。
He immigrated to Brazil in search of a better life.彼はより良い生活を求めてブラジルに移住した。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
He called for help.彼は助けを求めた。
He turned a deaf ear to my request.彼は私の要求に耳をかさなかった。
With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance.お支払日が先月末の請求書56789について、まだお支払いを受けておりません。
Mr. Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。
I cannot meet their demands.私は彼らの要求には応じられない。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
We want an assistant, preferably someone with experience.助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
It is a good idea asking him for help.彼に助けを求めるのはいい考えだ。
Demand the exclusion of the country from the U. N.その国の国連からの除名を要求する。
Did you request a new desk?新しい机を要求しましたか。
They charged me five dollars for the bag.そのかばんの代金として5ドル請求された。
The house exactly corresponds with my needs.その家は私の要求にぴったりだ。
He demanded that his salary be increased.彼は給料を上げてくれと要求した。
He is kind of person no one would turn to for help.彼は人が助けを求めて頼るような人ではない。
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.君も成年したからには、自活の道を求めなければならぬ。
The hotel charged me 8000 yen for the room.ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
A hundred billion castaways are looking for a home.顧みられぬ無数の漂流者が家を求めてる。
Health advocates have pushed for laws restricting work-place smoking.健康擁護論者は職場での喫煙を制限する法律を強く要求してきた。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
We will have to call on our friends to help us.私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。
They granted his request.彼らは彼の要求を叶えた。
He doesn't dare to reach for fame.彼はあえて名声を求めようとはしない。
He came to Tokyo in search of employment.彼は仕事を求めて東京へやってきた。
The best is often the enemy of the good.完全を求めるとかえって失敗する。
Something is being looked for.何かが求められている。
Tom didn't ask for our opinions.トムは私たちに意見を求めなかった。
We called on his aid.私たちは彼の援助を求めた。
He asked for more money.彼はさらにお金を要求した。
It is natural that he should refuse that request.彼がその要求を拒絶したのは当然だ。
It's no use asking him for help.彼に助けを求めても無駄だ。
The bookseller charged me ten dollars for the book.本屋はその本の代金の10ドルを私に請求した。
We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。
He came to Tokyo in search of employment.彼は職を求めて東京へやって来た。
"Risk money" refers to funds placed in investments that seek high-return, although high-risk, investments.リスクマネーとは、ハイリスクながらハイリターンを求める投資に投入される資金のことをいう。
He addressed himself to the mayor.彼は市長に発言許可を求めた。
The workers asked for an increase in pay.労働者達は賃上げを要求した。
We all went in search of gold.我々はみな金を求めて出かけた。
He is reasonable in his demands.彼の要求は無理な要求ではない。
He makes himself accessible to all who seek his counsel.彼は自分の助言を求める人にはみんな面会できるようにしている。
Tom couldn't make the grade with Mary; she refused him when he asked her for a date.トムはメアリーを口説きおとすことができなかった。メアリーはトムのデートの要求を突っぱねたから。
On few occasions was he willing to ask for any help.彼が助けを求めようとする場合はほとんどない。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
They were urgent in their demand.彼らはしつこく要求した。
The tourist asked for lodging for the night.旅行者は一夜の宿を求めた。
They demanded a treaty that would punish Germany severely.彼らはドイツを厳しく罰する条約を要求した。
I asked my teacher for advice on my future course.進路のことで先生に助言を求めた。
The hospital wants nurses to care for its patients.その病院は患者の世話をする看護婦を求めています。
She refused to do what they wanted.彼女は彼らが求めたことをするのを拒んだ。
The job advertisement specifically requested females.求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。
He asked his friends for help.彼は友達に助けを求めた。
They enforced obedience upon us.彼らは我々に服従を求めた。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.余生は自分の理想の追求に費やしたい。
I charged them too much money for their room.私は彼らがあの部屋に泊まるのに、お金を請求しすぎた。
The demand was summarily rejected.その要求はあっさり拒絶された。
They sailed for months in hope of "gold and glory".彼らは「金と栄光」を求めて何ヶ月も航海した。
The old man begged me for money.その老人は私にお金の施しを求めた。
I'm sorry I cannot meet your demand.残念ながら私は君の要求を満たせません。
We'd better send for help.人をやって助けを求めたほうがいい。
They have sought after eternal youth.彼らはずっと永遠の若さを捜し求めている。
A bill came along with the package.小包と一緒に請求書が送られてきた。
He heard someone calling for help.だれかが助けを求めているのを聞いた。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に、彼は両親に助けを求めた。
I am honored that you should ask me to speak.発言を求められたことを光栄に思います。
That scientist is looking for dinosaur bones in the valley.その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。
It's difficult to help people when they don't want your help.助けを求めない人を助けるのが難しいです。
They demanded that the mayor should resign.彼らは市長が辞職することを要求した。
Find this function's global maximum and global minimum.次の関数の最大値と最小値を求めよ。
A lot of clients come to the lawyer for advice.多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
He asked me for help.彼は私に助けを求めてきた。
Everybody seeks happiness.誰でも幸福を求める。
If you question his sincerity, do not ask for his help.彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
You must request the latest version of the software.あなたは新しいバージョンのソフトウェアを要求すべきである。
Not knowing what to do, he asked me for help.どうしていいのかわからなくて、彼は私に助けを求めた。
The new contract enables us to demand whatever we want.新しい契約で欲しいものが何でも請求できる。
He applied for a position in the office.彼はその会社に職を求めた。
It would be better for you not to ask him for advice.君は彼に助言を求めない方がいいだろう。
He is always seeking for fame and wealth.彼はいつも名声と富を求めている。
They demanded that the company pay them more.彼らは、会社がもっと払うことを要求した。
Our age goes in for quantity regardless of quality.現代は質に関係なく、量を求める。
These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants.最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。
I am seeking the path to the end of the universe.宇宙の果てへの道を求める。
They explored the desert in quest of buried treasure.かれらは埋蔵された宝物を求めて砂漠を探検した。
They went out to Australia seeking gold.彼らは金を求めてオーストラリアへ出かけた。
Don't give way to their request.彼らの要求に屈してはいけません。
Ask and you shall receive.求めよ、さらば与えられん。
I have not asked for help, nor do I desire it.私は助けを求めたことはないし、それを望んでもない。
She was too proud to ask him for help.彼に助けを求めることは彼女のプライドが許さなかった。
To those who seek peace and security: We support you.平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
Why don't we ask his advice?彼に助言を求めてはいかがですか。
The doctors inquired into the mystery of nature.博士たちは自然の神秘を探求した。
I objected to paying the bill.私は、その請求書を払う事に反対した。
The hotel charged me 8,000 yen for the room.ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
We went out for some fresh air.私たちは新鮮な空気を求めて外出した。
The rescued refugees were longing for freedom.救助された難民は自由を求めていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License