UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We demanded that he explain to us why he was late.我々は彼になぜ遅れたかを説明するよう求めた。
Human parents teach some words by giving babies what they ask for.人間の親は自分たちの赤ちゃんに、彼らが要求するものを与えることによって言葉を教える。
He called for help.彼は助けを求めた。
I will apply for help to him.私はかれに助けを求めよう。
I required that John leave at once.私はジョンがすぐに立ち去るように要求した。
She is seeking my advice.彼女は私の助言を求めている。
They made a claim for higher pay.彼らは給料を上げるように要求した。
I was asked for my personal opinion about the matter.私はそのことについて個人的な意見を求められた。
He asked $5 for it.彼はそれに五ドルを請求した。
Why did she ask for our help?なぜ彼女は我々の助けを求めたのだろう。
The drowning man called for help, but in vain.溺れている人は、助けを求めたが無駄だった。
I decided to ask my friend for help.私は友人達に助けを求める事に決めた。
As requested, we are submitting our final report.要求通りに最終報告書を提出します。
The poet searches for the beauty in life.その詩人は人生における美を求めている。
Someone is calling for help.誰かが大声で助けを求めている。
Tom didn't ask for our opinions.トムは私たちに意見を求めなかった。
I applied for a position in the office.私はその会社に職を求めた。
Everyone seeks happiness.誰でも幸福を求める。
I asked for my father's help.私は父の助けを求めた。
Your request of this matter has been accepted.この件についてのあなたのお求めを了承します。
They have charged me 30 pounds for the shoes.彼らは私に靴代として30ポンド請求してきた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
As I was at a loss what to do, I asked my teacher for advice.どうしたらよいのか分からなかったので、私は先生の助言を求めた。
Take counsel with a man who is wise and of a good conscience.賢明で良心的な人に助言を求めなさい。
I demanded that he should pay.彼に金の支払いを要求した。
I will accept his request.私は彼の要求を承諾するだろう。
He heard someone calling for help.だれかが助けを求めているのを聞いた。
It was foolish of her to ask him for help.彼に助けを求めるなんて彼女は愚かだった。
What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words.林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。
In the end we decided to ask our teacher for advice.結局、私達は先生に助言を求めることにした。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
It's no use your begging him for help.あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。
We want complete sentences.私たちは完全な文を求めています。
He immigrated to Brazil in search of a better life.彼はより良い生活を求めてブラジルに移住した。
The only way was to ask her for help.ただ一つの方法は、彼女に助けを求めることだった。
Did you request a new desk?新しい机を要求しましたか。
Heavy sound is being looked for.ヘヴィなサウンドが求められている。
Bob charged 3 dollars an hour for mowing lawns.ボブは芝刈りに1時間3ドルを請求した。
He is the very man that we've been looking for.彼こそがわれわれが捜し求めていた人だ。
I really hate job hunting.ほんとに求職は嫌いだ。
He's charging me roughly four times as much as he charged when he started cutting my lawn.彼が私の芝を刈り始めた時の金額のざっと4倍を請求してくるであろう。
If you get into difficulties, don't hesitate to ask for advice.困ったときは躊躇せず助言を求めなさい。
The newspaper called for the government to stop inflation.その新聞は政府にインフレを止めるように求めた。
I'm sorry I cannot meet your demand.残念ながら私は君の要求を満たせません。
Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me.私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
The professor requires excellent work of his students.教授は学生たちに優秀な研究を求める。
Mr Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。
I deny his request.彼の要求を拒絶する。
The subject has not yet been fully explored.その問題はまだ十分に探求されていない。
In 1853, Perry asked Japan to open the door to America.1853年、ペリーは、日本にアメリカへの門戸を開くように要求した。
A neutral country was asked to help settle the dispute.中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。
He asked me for some money.彼は私に金をいくらか要求した。
Health advocates have pushed for laws restricting work-place smoking.健康擁護論者は職場での喫煙を制限する法律を強く要求してきた。
Judgment requires impartiality.裁判は公明正大であることが要求される。
We insist that a meeting be held as soon as possible.会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
What are you looking for?何を求めていますか。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
They are after happiness.彼らは幸福を求めている。
He was interested in only the pursuit of wealth.彼は富の追求だけに興味を持った。
You had better ask the doctor for advice.君は医者に忠告を求めたほうがよい。
Everyone seeks happiness.誰もが幸福を求める。
He demanded that we should pay him.彼は私たちに代金を払ってくれるように要求した。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
They sued for peace.彼らは和睦を求めた。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めててを差し出した。
She was too proud to ask him for help.彼に助けを求めることは彼女のプライドが許さなかった。
Find this function's global maximum and global minimum.次の関数の最大値と最小値を求めよ。
The gentle-looking old man got up and gave his hand to me.優しそうな老人は立ち上がって、握手を求めてきた。
He is seeking employment.彼は職を求めている。
He is able man, but on the other hand he asks too much of us.彼は有能な人だが、他方では、私たちに要求が多すぎる。
I went to the South Pacific for a summer of romantic adventure.一夏のアバンチュールを求めて南の島へ行きました。
The fans sought to shake the actress's hand.ファンがその女優に握手を求めた。
I asked for their approval.私は彼らの賛成を求めた。
Is it possible to determine the diameter from the circumference?円周から直径を求めることは可能ですか?
The restaurant billed me 250,000 yen for the party.レストランからパーティーの費用25万円の請求があった。
He made no mention of her request.彼は彼女の要求については一言も触れなかった。
To those who seek peace and security: We support you.平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
I quickly tried to get advice from him.私はふと彼に助言を求めようとした。
You ought to ask him for advice.君は彼に助言を求めるべきだ。
We are looking to you for help.我々はあなたに援助を求めています。
The best is often the enemy of the good.完全を求めるとかえって失敗する。
Tom couldn't make the grade with Mary; she refused him when he asked her for a date.トムはメアリーを口説きおとすことができなかった。メアリーはトムのデートの要求を突っぱねたから。
The injured man cried for help.けがした男は大声で助けを求めた。
A hundred billion castaways are looking for a home.顧みられぬ無数の漂流者が家を求めてる。
I demanded that he pay the debt back at once.彼にすぐに借金を返すように要求した。
I asked for his help.私は彼の助けを求めた。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
She asked for my help.彼女は私に助けを求めてきた。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
I was called upon to make a speech in English.私は英語で演説をするよう求められた。
She asked him for help.彼女は彼に助けを求めた。
I have not asked for help, nor do I desire it.私は助けを求めたことはないし、それを望んでもない。
Everybody is calling for sweeping reforms.だれもが全面的な改革を要求している。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
I couldn't help but turn down his offer.私は彼の要求を断った。
Not knowing what to see, I asked him for advice.何を見ればよいか分からなかったので、私は彼にアドバイスを求めた。
She refused to do what they wanted.彼女は彼らが求めたことをするのを拒んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License