The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '求'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Visitors are usually asked to remove their shoes before they enter a Japanese house.
訪問者は通常日本式の家に入る前に、靴を脱ぐようにと求められます。
In most cases we had to give in to their demands.
たいていの場合私たちは彼らの要求に屈せざるを得なかった。
"No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'.
「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。
Our catalog will be sent on demand.
ご請求次第カタログをお送りします。
Courage is required of everyone.
勇気がみんなに求められている。
The police searched her house for possible evidence.
警察はありうべき証拠を求めて家宅捜索した。
Why don't you ask for a pay raise?
賃上げを要求したらどうですか。
He wrote away for a sample.
彼は見本請求の手紙を書いた。
He makes himself accessible to all who seek his counsel.
彼は自分の助言を求める人にはみんな面会できるようにしている。
I meet her demands.
彼女の要求をかなえてやる。
The bookseller charged me ten dollars for the book.
本屋はその本の代金の10ドルを私に請求した。
I applied for a position in the office.
私はその会社に職を求めた。
She insisted on my seeing the doctor.
彼女は私が医者に診てもらうように強く求めた。
He was surprised at the long-distance phone bill.
長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。
He sought for his name.
彼は名声を求めた。
People pursue more freedom and equality.
人々はより多くの自由と平等を求める。
Is it possible to determine the diameter from the circumference?
円周から直径を求めることは可能ですか?
Not knowing what to do, I asked him for help.
どうしたらよいかわからなかったので、私は彼に助力を求めた。
He does not speak unless he is asked to.
彼は求めなければ話さない。
He demanded a replacement for the broken part.
彼は壊れた所をとりかえてくれと要求した。
The country appealed to Japan for help.
その国は日本に援助を求めた。
Mr. Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.
ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
He sprang a new request on us.
彼は我々に急に新しい要求を持ち出した。
Why did he ask for so much money?
彼はなぜそんな大金を求めたのか。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.
彼は妻子を田舎に残して、職を求めてぶらぶらしていた。
He's charging me roughly four times as much as he charged when he started cutting my lawn.
彼が私の芝を刈り始めた時の金額のざっと4倍を請求してくるであろう。
They went out to Australia seeking gold.
彼らは金を求めてオーストラリアへ出かけた。
Should anything happen in my absence, ask him for help.
私がいないときに何かが起これば、彼に助けを求めなさい。
She received the electricity bill today.
彼女は電気料金の請求書を今日受け取った。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.
人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
What are you looking for?
何を求めていますか。
His request was as follows.
彼の要求は次の通りであった。
I demanded that he should pay.
彼に金の支払いを要求した。
Sam helps whoever asks him to.
サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。
She shouted for help, but no one came.
彼女は助けを求めたが誰もこなかった。
She applied to him for help.
彼女は彼に助けを求めた。
She called out to us for help.
彼女は我々に大声で助けを求めた。
She is hungry for friends.
彼女は友達を強く求めている。
Since I didn't know what to do, I asked him for advice.
私は何をしたらいいのかわからなかったので、彼に助言を求めた。
I will accept his request.
私は彼の要求を承諾するだろう。
He asked me for some money.
彼は私に金をいくらか要求した。
We went out for some fresh air.
私たちは新鮮な空気を求めて外出した。
What do you want?
あなたは何を求めているのですか。
He finally yielded to the request of his wife and bought a house.
彼は最後には妻の要求に屈して家を買った。
They charged me for the broken window.
窓の破損料を請求された。
Your request of this matter has been accepted.
この件についてのあなたのお求めを了承します。
The gentle-looking old man got up and gave his hand to me.
優しそうな老人は立ち上がって、握手を求めてきた。
They charged me five dollars for the bag.
そのかばんの代金として5ドル請求された。
She turned down my request.
彼女は私の要求を拒否しました。
The request was granted.
要求は認められた。
They may properly claim the protection of the law.
彼らが法律の保護を求めるのは当然だ。
They demanded that President resign.
彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。
It was wise of you to ask him for help.
君が彼に助けを求めたのは賢明だった。
As I did not know what to do, I asked him for advice.
私は何をしたらいいのかわからなかったので、彼に助言を求めた。
He turned to his friend for help.
彼は友人に援助を求めた。
The fans sought to shake the actress's hand.
ファンがその女優に握手を求めた。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.
ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。
We asked him to face the press but he refused to.
われわれは彼に記者団と会うように求めたが、拒否した。
He immigrated to Brazil in search of a better life.
彼はより良い生活を求めてブラジルに移住した。
They set up their backs against the claim.
その要求に対して怒った。
We had to yield to their request.
我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
On few occasions was he willing to ask for any help.
彼が助けを求めようとする場合はほとんどない。
His parents helped whoever asked for their help.
彼の両親は助けを求める者は誰でも助けた。
We demanded that she should make up for the loss.
彼女が損失を補うようわれわれは要求した。
He immediately sought a response.
彼は即座に答えることを求められた。
They asked for an increase of salary.
彼らは給料のアップを求めた。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
The injured man cried for help.
けがした男は大声で助けを求めた。
Women's rights groups are going after sexual harassment.
女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
On encountering the celebrity, the fans asked for his autograph.
ファン達は有名人と出くわすなり、彼にサインを求めた。
The girl had no one to turn to for advice.
その少女には助言を求めるべき頼りになる人が一人もいなかった。
They demanded damages from the driver.
彼らはドライバーに損害賠償を請求した。
Not knowing what to do, I called my mother for advice.
何をすべきかわからなかったので、私は助言を求めて母に電話をした。
You have only to ask for it and it will be given to you.
あなたはそれを求めさえすればよい。そうすれば、与えられるのでしょう。
She was too proud to ask him for help.
彼に助けを求めることは彼女のプライドが許さなかった。
The baby cried for milk.
その赤ん坊はミルクを求めて大声で泣いた。
Not knowing what to do, I asked for help.
どうしてよいか分からなかったので私は助けを求めた。
Japanese businessmen are calling for a level playing field.
日本のビジネスマンは対等の場を要求しています。
He turned a deaf ear to my request.
彼は私の要求に耳をかさなかった。
They held a protest march for freedom.
彼らは自由を求めて抗議デモを行った。
He demanded that I should pay the money at once.
彼は私にすぐに金を払うように要求した。
We called on his aid.
私たちは彼の援助を求めた。
You have only to ask for his help.
彼に援助を求めるだけでいい。
I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in.