UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My father turned a dead ear to my requests.お父さんは僕の要求に全く耳をかさなかった。
He demanded that his salary be increased.彼は給料を上げてくれと要求した。
The baby cried for milk.その赤ん坊はミルクを求めて大声で泣いた。
He screamed for help.彼は助けを求めて叫んだ。
We called him to account for his long absence.長期の欠席について彼に弁明を求めた。
It is natural that he should refuse that request.彼がその要求を拒絶したのは当然だ。
He demanded a replacement for the broken part.彼は壊れた所をとりかえてくれと要求した。
You have only to ask for his help.彼の助けを求めさえすればよい。
With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance.お支払日が先月末の請求書56789について、まだお支払いを受けておりません。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
He demanded that we leave at once.彼は私達にすぐ出かけられるように要求した。
She doesn't know what she really wants.彼女は自分が本当は何を求めているのか分かっていない。
He is after a job.彼は職を求めている。
Why do you not ask your teacher for advice?先生に助言を求めてみてはどうですか。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に、彼は両親に助けを求めた。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
She accepted his hand in marriage.彼女は彼の求婚に応じた。
I decided to ask for my friend's help.私は友人達に助けを求める事に決めた。
He screamed for help.彼は大声で助けを求めた。
He was urgent in insisting that she call the doctor.彼は彼女に医者を呼んでくれとしつこく求めた。
He claimed his share of the profits.彼は利益の分け前を要求した。
They set up their backs against the claim.その要求に対して怒った。
Mr. Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。
Your soul needs rescue.お前の魂が助けを求めている。
Not knowing what to do, he asked me for help.どうしていいのかわからなくて、彼は私に助けを求めた。
Because I want to confirm identity, I demand an identification.身分を確認したいので、身分証明を要求する
I have not asked for help, nor do I desire it.私は助けを求めたことはないし、それを望んでもない。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
He called for help.彼は助けを求めた。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
A bill came along with the package.小包と一緒に請求書が送られてきた。
Someone is calling for help.誰かが大声で助けを求めている。
He screamed for help.その子は助けを求めて叫んだ。
The request was granted.要求は認められた。
We must not give way to their demands.我々は彼らの要求に屈するわけにはいかない。
She was required to step down in the office.彼女はその会社を辞任するよう求められた。
They insisted on my getting the work done by tomorrow.彼らは私に明日までにその仕事を完了するよう求めた。
They asked me for something to drink.彼らは私に飲み物を求めた。
I claimed my baggage.私は私の荷物を請求した。
The driver gestured him out.運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。
Applicants were requested to submit their resumes.応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
She asked for my help.彼女は私に助けを求めてきた。
You are frustrated with your work.君はその仕事に欲求不満を感じている。
You must not give in to his unreasonable demands.あなたは彼の不当な要求に屈してはいけない。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
The house exactly corresponds with my needs.その家は私の要求にぴったりだ。
You should have flatly refused his request.君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
There are those, who, in distress, seek the help of other people's prayers, but have no mind to pray for themselves.一部の人はひどい目に遭ったとき、他人に祈りを求めるのに自分は祈ることを忘れてしまう。
He turned to his friends for help.彼は友人たちに助けを求めた。
He looked at me for an explanation.彼は私の顔を見て説明を求めた。
The girl had no one to turn to for advice.その少女には助言を求めるべき頼りになる人が一人もいなかった。
He demanded that the savage dog be kept tied up.彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて私に手を差し伸べた。
The union was modest in its wage demands.その組合の賃上げ要求は穏当だった。
His pride didn't allow him to ask for help.援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。
Why don't you ask for a pay raise?賃上げを要求したらどうですか。
We must seek after the true, the good and the beautiful.私たちは真・善・美を追求しなければならない。
Everybody seeks happiness.だれでも幸福を求める。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.私たちが求めているのは、一語一語の直訳ではなく、自然な翻訳です。
It's only a small house but it meets my needs perfectly.それはほんの小さな家にすぎないが私の要求を完全に満たしている。
He pressed me for a prompt reply.彼は私に迅速な回答を執拗に求めた。
She is seeking my advice.彼女は私の助言を求めている。
I quickly tried to get advice from him.私はふと彼に助言を求めようとした。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて私に手をだした。
Gulliver traveled in quest of adventure.ガリバーは冒険を求めて旅をした。
We shouted for help at the tops of our voices.私たちは声を振り絞って助けを求めた。
The police searched her house for possible evidence.警察はありうべき証拠を求めて家宅捜索した。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
The girl cried out for help.少女は助けを求めて大声で叫んだ。
She complied with my request.彼女は僕の要求に応じた。
Please settle this account by October 28, 1998.1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
The hotel charged me 8,000 yen for the room.ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
They went out to Australia seeking gold.彼らは金を求めてオーストラリアへ出かけた。
They explored the desert in quest of buried treasure.彼らの埋蔵された宝物を求めて砂漠を探索した。
He sang at our request.彼は我々の求めに応じて歌った。
He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help.彼が自転車で通り過ぎているときに、助けを求める叫び声が聞こえた。
He rejected our demand flatly.彼は私たちの要求をきっぱりとけった。
He went traveling in search of adventure.彼は冒険を求めて旅に出た。
What is he after?彼は何を求めているのか。
He is the very man that we've been looking for.彼こそがわれわれが捜し求めていた人だ。
She asked me for help when she was in trouble.彼女は困っているときに私に助けを求めた。
The injured man cried for help.けがした男は大声で助けを求めた。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
We searched the woods for the missing child.我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。
She yielded in his proposal.彼女は彼の求婚に負けた。
Sarah demanded that she be given a refund.サラは払い戻してもらう事を要求した。
Her desire to be a doctor spurred her on.彼女の医者になりたいと言う欲求が彼女を駆り立てた。
The subject has not yet been fully explored.その問題はまだ十分に探求されていない。
I am honored that you should ask me to speak.発言を求められたことを光栄に思います。
The boy screamed for help.その少年は助けを求めた。
They charged me for the broken window.窓の破損料を請求された。
He was surprised at the long-distance phone bill.長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。
The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality.南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
A lot of clients come to the lawyer for advice.多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License