UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They demanded a treaty that would punish Germany severely.彼らはドイツを厳しく罰する条約を要求した。
That house is not satisfactory for my needs.その家は私の要求を満たしていない。
The hotel charged me 8,000 yen for the room.ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
The English ambassador demanded to meet with the President directly.英国大使は大統領とじかに会見することを要求した。
People usually go after fame.人は普通名声を求める。
He demanded that his salary be increased.彼は給料を上げてくれと要求した。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
It is natural that he should refuse that request.彼がその要求を拒絶したのは当然だ。
Tom screamed for help.トムは悲鳴を上げて助けを求めた。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me.私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。
One can't expect everything from schools.学校に全てを求めることはできない。
She was heard to cry for help.彼女が助けを求めて叫ぶのが聞こえた。
He pressed me for a prompt reply.彼は私に迅速な回答を執拗に求めた。
She asked him for help.彼女は彼に助けを求めた。
Ken cried for help.ケンは大声で助けを求めた。
I cannot entertain such a request.こんな要求は考慮の余地がない。
He immigrated to Brazil in search of a better life.彼はより良い生活を求めてブラジルに移住した。
He required her to explain how she spent money.彼は彼女に金をどう使ったか説明するよう求めた。
The bandits demanded all money in the register.悪漢は金銭登録機のお金を要求した。
I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in.私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。
In asking voters to approve the new tax, the President appealed to reason.新税の賛成を有権者に求めるに当たり大統領は理性に訴えた。
After asking for my key at the front desk, I took the elevator to my floor.フロントデスクで鍵を求めてから、私は自分の階までエレベーターに乗った。
The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people.南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
I'm afraid your request for a pay raise was turned down again.あなたがたの賃上げの要求は再び拒絶されました。
I went to the lawyer for legal help.法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。
You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。
She put in for a raise.彼女は昇給を要求した。
He was interested in only the pursuit of wealth.彼は富の追求だけに興味を持った。
You must request the latest version of the software.あなたは新しいバージョンのソフトウェアを要求すべきである。
Everybody is calling for sweeping reforms.だれもが全面的な改革を要求している。
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は、妻子を田舎にのこしておいて、職を求めてぶらぶらしていた。
Once I learned what to listen for, I came to appreciate modern jazz.モダンジャズに何を求めて聞けばいいのかわかると、私はそれを味わえるようになった。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて私に手を差し出した。
What time did he ask for your response?彼は何時に君の返事を要求したのか。
I asked for his help.私は彼の助けを求めた。
Tom asked for help.トムは助けを求めた。
They explored the desert in quest of buried treasure.彼らの埋蔵された宝物を求めて砂漠を探索した。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
He didn't like to ask for help even if he was starving.たとえ飢えかかっていても、彼は助けを求めたがらなかった。
I never asked for this.私は一度もこれを要求しなかった。
He wrote away for a sample.彼は見本請求の手紙を書いた。
She wrote down the name and address as requested.彼女は要求されたようにその名と住所を書き留めた。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ですがあなたの請求は拒否されました。
Factories have been urged to switch from coal to a cleaner fuel.工場は石炭から、より清潔な燃料への転換を強く要求されている。
He asked for more money.彼はさらにお金を要求した。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて私に手を差し伸べた。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.しかしね、他の人は知らないけれど俺の場合、時間があったらあっただけやりたいことで埋まってしまう。必要も欲求も感じないことをやるひまはないな。
These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants.最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
She called out to us for help.彼女は我々に大声で助けを求めた。
He requested help.彼は助けを求めた。
The poet searches for the beauty in life.その詩人は人生における美を求めている。
The boy screamed for help, but couldn't make himself heard.その少年は助けを求めて叫んだが、自分の声を通す事はできなかった。
Services of better quality are in demand.質の良いサービスが求められている。
She turned down his proposal.彼女は彼の求婚を断った。
It was foolish of her to ask him for help.彼に助けを求めるなんて彼女は愚かだった。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality.南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
The best is often the enemy of the good.完全を求めるとかえって失敗する。
He asked her advice about the problem.彼はその問題について、彼女の助言を求めた。
The boy screamed for help.その少年は助けを求めた。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
The new hotel invited suggestions from the guests.その新しいホテルではお客さんに意見を求めた。
I don't know who to ask for advice.私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley.その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。
I meet her demands.彼女の要求をかなえてやる。
He is always seeking for fame and wealth.彼はいつも名声と富を求めている。
You should have refused his request flatly.君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
Smith demanded payment.スミスは支払いを要求した。
You must not give way to those demands.あなたはこれらの要求に屈してはならない。
He knows better than to make such a claim.彼はそんな要求をするほどばかではない。
The subject has not yet been fully explored.その問題はまだ十分に探求されていない。
What do you want?あなたがたは何を求めているのですか。
The men cried for help.人々は、助けを求めて叫んだ。
The job advertisement specifically requested females.求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。
We didn't need to ask him to resign.彼に辞職するように求める必要は無かった。
They sued for peace.彼らは和睦を求めた。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
He held out his hand.彼は握手を求めた。
My wife is possessed with the desire to buy a house.妻は家を買いたい欲求に取りつかれている。
They asked for my help.彼らは私に助けを求めてきた。
Everyone seeks happiness.誰もが幸福を求める。
The union was modest in its wage demands.その組合の賃上げ要求は穏当だった。
Everything that was asked for has now been sent.要求されたものは全て送りました。
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.君も成年したからには、自活の道を求めなければならぬ。
Ask and you shall receive.求めよ、さらば与えられん。
Many clients went to the able lawyer for advice.多くの依頼人がアドバイスを求めてその有能な弁護士の所にいった。
It is a good idea asking him for help.彼に助けを求めるのはいい考えだ。
Far from refuting the thesis that race is to blame for lower IQ score, Lynn's data actually supports it.IQの低さの原因を人種に求めるという議論を論駁するどころか、リンのデータはそれを事実上補強することになっている。
She acceded to our demands.彼女は我々の要求に応じた。
He called for help.彼は助けを求めた。
Workers made loud demands for higher wages.労働者達は声高に賃上げを要求した。
The hotel charged me 8000 yen for the room.ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
She demanded to see the manager.彼女は支配人に会うことを要求した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License