The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '求'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Why do you wanna raise these walls?
なぜおまえは壁を求めるの?
The newcomers will have to compete with each other for a promotion.
新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。
The police searched her house for possible evidence.
警察はありうべき証拠を求めて家宅捜索した。
He came to ask us for our help.
彼は私たちの助力を求めてやって来た。
I turned to him for advice.
私は彼に忠告を求めた。
They held a protest march for freedom.
彼らは自由を求めて抗議デモを行った。
They granted his request.
彼らは彼の要求を叶えた。
She asked him for help.
彼女は彼に助けを求めた。
I gave in to her demands.
私は彼女の要求に屈服した。
With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance.
お支払日が先月末の請求書56789について、まだお支払いを受けておりません。
I regret to inform you that your application has been refused.
残念ですがあなたの請求は拒否されました。
Not knowing what to do, I asked for help.
どうしてよいか分からなかったので私は助けを求めた。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
The poet searches for the beauty in life.
その詩人は人生における美を求めている。
Refugees in Africa are seeking help.
アフリカの難民が救いを求めている。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めててを差し出した。
She yielded in his proposal.
彼女は彼の求婚に負けた。
Psychology, which studies the human mind and human behavior, builds knowledge by observation and experiments.
「心」の働きと、人の行動を探求する学問である「心理学」は、観察や実験によって真理に迫ります。
Demand the exclusion of the country from the U. N.
その国の国連からの除名を要求する。
He heard someone calling for help.
だれかが助けを求めているのを聞いた。
We want an assistant, preferably someone with experience.
助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday.
ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。
He appealed to us for help.
彼は私たちに援助を求めた。
The driver gestured him out.
運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。
Not knowing what to do, I asked for his advice.
何をしてよいか分からなかったので、彼に助言を求めた。
We insist that this project be carried out immediately.
我々は、この計画が直ちに実行されるように強く要求する。
I claimed damages against him.
私は彼に損害賠償を要求した。
She turned down my request.
彼女は私の要求を拒否しました。
I can't make out what he wants.
私は彼の要求しているものが理解できない。
You have only to ask for it.
あなたはそれを求めさえすればよい。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.
大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.
ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。
We will never give in to terrorist demands.
我々は決してテロリストの要求に屈服しないであろう。
We need someone who has some experience in administration.
経営管理に経験のある方を求めます。
We are all in daily pursuit of happiness.
我々はみな日々幸福を求めている。
If you have any difficulty, ask me for help.
もし手に余るようなことがあれば、私に助けを求めなさい。
You mustn't give in to their demands.
彼らの要求に屈伏してはならない。
He couldn't move and had to call for help.
彼は動くことができず、助けを大声で求めねばなりませんでした。
He required her to explain how she spent money.
彼は彼女に金をどう使ったか説明するよう求めた。
Since I didn't know what to do, I asked him for advice.
私は何をしたらいいのかわからなかったので、彼に助言を求めた。
He requested help.
彼は助けを求めた。
She asked me for help when she was in trouble.
彼女は困っているときに私に助けを求めた。
Find this function's global maximum and global minimum.
次の関数の最大値と最小値を求めよ。
The bill came to over $25.
請求書は合計25ドル以上になった。
Why did you turn down his request for a pay rise?
なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.
経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
The police demanded that the criminal hand over the gun to them.
警察は犯人に銃を手渡すように要求した。
We will have to call on our friends to help us.
私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。
They demanded that the company pay them more.
彼らは、会社がもっと払うことを要求した。
Human parents teach some words by giving babies what they ask for.
人間の親は自分たちの赤ちゃんに、彼らが要求するものを与えることによって言葉を教える。
She was heard to cry for help.
彼女が助けを求めて叫ぶのが聞こえた。
You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.
自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて手を差し出した。
He is able man, but on the other hand he asks too much of us.
彼は有能な人だが、他方では、私たちに要求が多すぎる。
I cannot answer your request offhand.
あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
The baby cried for milk.
その赤ん坊はミルクを求めて大声で泣いた。
I demanded that she should go.
私は彼女に行くよう要求した。
My fellow citizens of the world: Ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of man.
It would be better for you not to ask him for advice.
君は彼に助言を求めない方がいいだろう。
He demanded that I should pay the money at once.
彼は私にすぐに金を払うように要求した。
In 1853, Perry asked Japan to open the door to America.
1853年、ペリーは、日本にアメリカへの門戸を開くように要求した。
Mr Smith sued them for damages.
スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
I asked for my father's help.
私は父の助けを求めた。
We shouted for help at the tops of our voices.
私たちは声を振り絞って助けを求めた。
She acceded to our demands.
彼女は我々の要求に応じた。
Your gift was like discovery of an oasis in the midst of a desert.
死中に活を求める。
The court called on the lawyer to give evidence.
裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
He asked her advice about the problem.
彼はその問題について、彼女の助言を求めた。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.
彼は、妻子を田舎にのこしておいて、職を求めてぶらぶらしていた。
She turned down my request.
彼女は私の要求を受け入れませんでした。
The bandits demanded all money in the register.
悪漢は金銭登録機のお金を要求した。
If you get into difficulties, don't hesitate to ask for advice.
困ったときは躊躇せず助言を求めなさい。
Luckily he had enough money to pay the bill.
運良く彼はその請求書の支払いができるだけのお金を持ち合わせていた。
Mr Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.
ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。
They demanded that the president resign.
彼らは社長に退陣するよう求めた。
She spent her life in pursuit of the truth.
彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.