The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '求'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We seek happiness.
私達は幸福を求める。
She received the electricity bill today.
彼女は電気料金の請求書を今日受け取った。
His parents helped whoever asked for their help.
彼の両親は助けを求める者は誰でも助けた。
He is after a job.
彼は職を求めている。
Why did you turn down his request for a pay raise?
なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
I had trouble making him hear me calling for help.
助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
My father wanted me to go and see that place.
私の父はわたしがその場所を見に行くようにと要求した。
Not knowing what to do, he asked me for help.
どうしていいのかわからなくて、彼は私に助けを求めた。
I was asked for my personal opinion about the matter.
私はそのことについて個人的な意見を求められた。
The country appealed to Japan for help.
その国は日本に援助を求めた。
It was wise of you to ask him for help.
君が彼に助けを求めたのは賢明だった。
You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.
自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。
We must seek after the true, the good and the beautiful.
私たちは真・善・美を追求しなければならない。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.
労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
What do you want?
あなたは何を求めているのですか。
He heard a cry for help.
彼は助けを求めるさけび声を聞いた。
Even if there is a convention, I shouldn't ask them for so much money.
たとえ大会があるといっても、彼らにそんなにたくさんのお金を請求してはいけないな。
I couldn't help but turn down his offer.
私は彼の要求を断った。
Not knowing what to do, I asked him for help.
どうしたらよいかわからなかったので、私は彼に助力を求めた。
They demanded that they should get more money.
彼らはもっと金をくれと要求した。
He demanded payment of the debt.
彼は借金の支払いを要求した。
Turn to me for help if you are in difficulty.
困ったら私に助けを求めなさい。
He was asked to account for his failure.
彼は自分の失敗を説明するように求められた。
I decided to ask my friend for help.
私は友人達に助けを求める事に決めた。
You can always ask for his help.
いつでも彼の援助を求められます。
The workers asked for an increase in pay.
労働者達は賃上げを要求した。
He called out for help.
彼は大声で助けを求めた。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
She asked me for an unreasonable sum of money.
彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
I gave in to her demands.
私は彼女の要求に屈服した。
Star baseball players are often asked for autographs.
スターの野球選手はよくサインを求められる。
We cannot meet the demands of the hijackers.
乗っ取り犯人の要求には応じられない。
We want an assistant, preferably someone with experience.
助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.
困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
"No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'.
「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。
I never asked for this.
私は一度もこれを要求しなかった。
Human parents teach some words by giving babies what they ask for.
人間の親は自分たちの赤ちゃんに、彼らが要求するものを与えることによって言葉を教える。
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.
私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。
I like her style; she's aggressive and knows what she wants.
私は彼女のスタイルが好きです。彼女は積極的で自分の要求を知っている。
He asked for my advice.
彼は私の助言を求めた。
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.
男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
He claimed his share of the profits.
彼は利益の分け前を要求した。
The workers pushed for a raise in salary.
労働者たちは賃上げを求めていた。
They are demanding shorter working hours.
彼らは労働時間の短縮を要求している。
We will never give in to terrorist demands.
我々は決してテロリストの要求に屈服しないであろう。
The bandits demanded all money in the register.
悪漢は金銭登録機のお金を要求した。
The poet searches for the beauty in life.
その詩人は人生における美を求めている。
He came to Tokyo in search of employment.
彼は仕事を求めて東京へやってきた。
She asked him for help.
彼女は彼に助けを求めた。
I asked for my father's help.
私は父の助けを求めた。
She demanded one above the necessity.
彼女は必要以上のものを要求した。
I claimed my baggage.
私は私の荷物を請求した。
I will apply for help to him.
私はかれに助けを求めよう。
He is always seeking for fame and wealth.
彼はいつも名声と富を求めている。
Why don't we ask his advice?
彼に助言を求めてはどうでしょうか。
Don't give way to their request.
彼らの要求に屈してはいけません。
I demanded that they be allowed to leave.
私は彼らの釈放を要求した。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めててを差し出した。
Your gift was like discovery of an oasis in the midst of a desert.
死中に活を求める。
That scientist is looking for dinosaur bones in the valley.
その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。
You must not give in to his unreasonable demands.
あなたは彼の不当な要求に屈してはいけない。
It's no use your begging him for help.
あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。
They set up their backs against the claim.
その要求に対して怒った。
It was foolish of her to ask him for help.
彼に助けを求めるなんて彼女は愚かだった。
Not knowing what to do, I asked the teacher for advice.
どうすればいいのかわからなかったので、私は先生に助言を求めた。
We insist that this project be carried out immediately.
我々は、この計画が直ちに実行されるように強く要求する。
He went traveling in search of adventure.
彼は冒険を求めて旅に出た。
We are looking to you for help.
我々はあなたに援助を求めています。
They demanded that the company pay them more.
彼らは、会社がもっと払うことを要求した。
The only way was to ask her for help.
ただ一つの方法は、彼女に助けを求めることだった。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.