UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Something is being looked for.何かが求められている。
What time did he ask for your response?彼は何時に君の返事を要求したのか。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
Not knowing what to do, he asked me for help.どうしていいのかわからなくて、彼は私に助けを求めた。
Some Asians seek more technological solutions.一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
She applied to him for help.彼女は彼に助けを求めた。
You are frustrated with your work.君はその仕事に欲求不満を感じている。
The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people.南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
He demanded better pay.彼はもっと給料を上げてくれと要求した。
Refugees in Africa are seeking help.アフリカの難民が救いを求めている。
Ask, and it shall be given to you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened to you; for every one who is asking doth receive, and he who is seeking doth find, and to him who is knocking it shall be opened.求めよ、さらば与へられん。尋ねよ、さらば見出さん。門を叩け、さらば開かれん。すべて求むる者は得、たづぬる者は見いだし、門をたたく者は開かるるなり。
They shouted for help.彼らは助けを求めて叫んだ。
The jury were asked to allow for the age of the accused.陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
I required that John leave at once.私はジョンがすぐに立ち去るように要求した。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
We called him to account for his long absence.長期の欠席について彼に弁明を求めた。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
He has only to ask for help.彼は助けを求めさえすればいいのだ。
You may depend on him to help you.あなたは彼に助けを求めるかもしれない。
He claimed on the insurance after his car accident.彼は自動車事故を起こし保険金を請求した。
I asked for their approval.私は彼らの賛成を求めた。
Tom asked for help.トムは助けを求めた。
Well, you have only to ask for his help.何、彼に援助を求めるだけでいいさ。
You should have refused his request flatly.君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
He turned a deaf ear to my request.彼は私の要求に耳をかさなかった。
I charged them too much money for their room.私は彼らがあの部屋に泊まるのに、お金を請求しすぎた。
Japanese businessmen are calling for a level playing field.日本のビジネスマンは対等の場を要求しています。
Is it possible to determine the diameter from the circumference?円周から直径を求めることは可能ですか?
I gave in to her demands.私は彼女の要求に屈服した。
She called out to us for help.彼女は我々に大声で助けを求めた。
Why don't we ask his advice?彼に助言を求めてはどうでしょうか。
In most cases we had to give in to their demands.たいていの場合私たちは彼らの要求に屈せざるを得なかった。
We went out for some fresh air.私たちは新鮮な空気を求めて外出した。
They called on us to do something to help the victims.彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。
Many men went west in search of gold.黄金を捜し求めて多くの男たちが西部へと出かけていった。
Since I didn't know what to do, I asked him for advice.私は何をしたらいいのかわからなかったので、彼に助言を求めた。
I claimed my baggage.私は私の荷物を請求した。
He was asked to account for his failure.彼は自分の失敗を説明するように求められた。
I cannot meet their demands.私は彼らの要求には応じられない。
Luckily he had enough money to pay the bill.運良く彼はその請求書の支払いができるだけのお金を持ち合わせていた。
The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley.その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
Services of better quality are in demand.質の良いサービスが求められている。
We will have to call on our friends to help us.私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。
In many parts of the world, there is not enough food to meet everyone's needs.みんなの要求を満たすだけの食糧のない所が、世界各地にある。
Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday.ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。
She doesn't know what she really wants.彼女は自分が本当は何を求めているのか分かっていない。
Why do you wanna raise these walls?なぜおまえは壁を求めるの?
She wrote down the name and address as requested.彼女は要求されたようにその名と住所を書き留めた。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
Mr. Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
He demanded that I should pay the money back at once.彼は私にお金をすぐに返せと要求した。
He went above and beyond the call of duty.彼は要求の上を行く働きをした。
What are you looking for?何を求めていますか。
People usually go after fame.人は普通名声を求める。
It was demanded that I tell him the truth.私は彼に事実を話すように要求された。
You have only to ask for it and it will be given to you.あなたはそれを求めさえすればよい。そうすれば、与えられるのでしょう。
Janet was seeking for fame in the world of show business.ジャネットは芸能界での名声を求めていた。
Unable to pay the rent, I asked him for assistance.家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
He demanded that I should pay the money at once.彼は私にすぐに金を払うように要求した。
We asked for the payment of his debt.われわれは彼の借金の支払いを請求した。
I cannot answer your request offhand.あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
I can not comply with your request.私はあなたの要求に応じられない。
He rejected our demand flatly.彼は私たちの要求をきっぱりとけった。
He made no mention of her request.彼は彼女の要求については一言も触れなかった。
He demanded that John should go there.彼はジョンがそこへ行くよう要求した。
Star baseball players are often asked for autographs.スターの野球選手はよくサインを求められる。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
He had no sooner arrived than he was asked to leave.彼は到着するとすぐに、立ち去るように求められた。
After the meal, I asked for the bill.食事が終わって、私は会計を求めた。
I don't like people who always insist on talking about politics.私はいつも政治について話す事を強く求める人は好きでない。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
He asked for money.彼は金を要求した。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
We'd better send for help.人をやって助けを求めたほうがいい。
After asking for my key at the front desk, I took the elevator to my floor.フロントデスクで鍵を求めてから、私は自分の階までエレベーターに乗った。
You must not give in to his unreasonable demands.あなたは彼の不当な要求に屈してはいけない。
The birds flew south in search of warmth.鳥は暖かさを求めて南に飛んでいった。
When looking for a new job, do not forget to read the want ads in the newspaper.新しい仕事を探す際に、必ず新聞の求人情報を見なくてはならない。
The government cannot be seen to give in to terrorists' demands.政府というものはテロリストの要求に屈服するかに見られてならない。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて私に手を差し出した。
I deny his request.彼の要求を拒絶する。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は妻子を田舎に残して、職を求めてぶらぶらしていた。
Anne accepted Henry's proposal.アンはヘンリーの求婚を受け入れた。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は、妻子を田舎にのこしておいて、職を求めてぶらぶらしていた。
Some Blacks seek more radical solutions.一部の黒人はより過激な解決策を求める。
Tom is looking for a job.トムは求職中だ。
The people of the island ask for help from us.その島の人々は我々の助けを求めている。
He asked for help.彼は助けを求めた。
He cried out for help in a loud voice.彼は助けを求めて大声で叫んだ。
I objected to his paying the bill.私は、彼がそのその請求書を払う事に反対した。
He makes himself accessible to all who seek his counsel.彼は自分の助言を求める人にはみんな面会できるようにしている。
I gave way to their demands.私は彼らの要求に屈した。
The police searched her house for possible evidence.警察はありうべき証拠を求めて家宅捜索した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License