The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '求'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
People pursue more freedom and equality.
人々はより多くの自由と平等を求める。
He demanded that I should pay the money at once.
彼は私にすぐに金を払うように要求した。
Don't hesitate to ask for information.
知識を求めるのにためらってはいけない。
Many men went west in search of gold.
黄金を捜し求めて多くの男たちが西部へと出かけていった。
All our catalogues are free for the asking.
当店のすべてのカタログは求めさえすれば無料でさしあげます。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.
彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
His last recourse will be to go to his father for help.
彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。
He made no mention of her request.
彼は彼女の要求については一言も触れなかった。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
The English ambassador demanded to meet with the President directly.
英国大使は大統領とじかに会見することを要求した。
Workers made loud demands for higher wages.
労働者達は声高に賃上げを要求した。
Our request for a pay raise was turned down.
私たちの昇給の要求は拒絶された。
He was urgent in insisting that she call the doctor.
彼は彼女に医者を呼んでくれとしつこく求めた。
All passengers are required to show their tickets.
乗客は全員切符を見せることが要求される。
We all went in search of gold.
我々はみな金を求めて出かけた。
I went to the South Pacific for a summer of romantic adventure.
一夏のアバンチュールを求めて南の島へ行きました。
With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance.
お支払日が先月末の請求書56789について、まだお支払いを受けておりません。
Since I didn't know what to do, I asked him for advice.
私は何をしたらいいのかわからなかったので、彼に助言を求めた。
He demanded payment of the debt.
彼は借金の支払いを要求した。
In most cases we had to give in to their demands.
たいていの場合私たちは彼らの要求に屈せざるを得なかった。
You have only to ask for it and it will be given to you.
あなたはそれを求めさえすればよい。そうすれば、与えられるのでしょう。
They demanded that the company pay them more.
彼らは、会社がもっと払うことを要求した。
"No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'.
「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。
I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet.
多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。
Don't give way to their request.
彼らの要求に屈してはいけません。
They are appealing for money to help refugees.
彼らは難民救済の資金を求めている。
Why did you turn down his request for a pay rise?
なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
If you question his sincerity, do not ask for his help.
彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
The house exactly corresponds with my needs.
その家は私の要求にぴったりだ。
We didn't need to ask him to resign.
彼に辞職するように求める必要は無かった。
I asked for Bob's help.
私はボブの助けを求めた。
Sarah demanded that she be given a refund.
サラは払い戻してもらう事を要求した。
Turn to me for help if you are in difficulty.
困ったら私に助けを求めなさい。
They held a protest march for freedom.
彼らは自由を求めて抗議デモを行った。
He asked his friends for help.
彼は友達に助けを求めた。
Not knowing what to do, I asked him for help.
どうして良いか分からなかったので、私は彼に助けを求めた。
Find this function's global maximum and global minimum.
次の関数の最大値と最小値を求めよ。
The professor requires excellent work of his students.
教授は学生たちに優秀な研究を求める。
She called for help.
彼女は大声で助けを求めた。
The girl had no one to turn to for advice.
その少女には助言を求めるべき頼りになる人が一人もいなかった。
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.
君も成年に達したからには、自活の道を求めねばならぬ。
Mother insists that I should eat more vegetables.
お母さんは私にもっと野菜を食べろと要求する。
They explored the desert in quest of buried treasure.
かれらは埋蔵された宝物を求めて砂漠を探検した。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.
今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.