UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She called out to us for help.彼女は我々に大声で助けを求めた。
Some Asians seek more technological solutions.一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
Services of better quality are in demand.質の良いサービスが求められている。
Visitors are usually asked to remove their shoes before they enter a Japanese house.訪問者は通常日本式の家に入る前に、靴を脱ぐようにと求められます。
He is seeking a new position.彼は新しい職を探し求めている。
The newspaper called for the government to stop inflation.その新聞は政府にインフレを止めるように求めた。
The job advertisement specifically requested females.求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。
He has only to ask for help.彼は助けを求めさえすればいいのだ。
He couldn't move and had to call for help.彼は動くことができず、助けを大声で求めねばなりませんでした。
Well, you have only to ask for his help.なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
Gulliver traveled in quest of adventure.ガリバーは冒険を求めて旅をした。
They explored the desert in quest of buried treasure.彼らの埋蔵された宝物を求めて砂漠を探索した。
In 1853, Perry asked Japan to open the door to America.1853年、ペリーは、日本にアメリカへの門戸を開くように要求した。
She asked the police for protection.彼女は警察に保護を求めた。
They dug here and there for treasure.彼らは宝物を求めてあちこち掘った。
He turned to his friends for help.彼は友人たちに助けを求めた。
Why don't we ask his advice?彼に助言を求めてはいかがですか。
He demanded that I should pay the money back at once.彼は私にお金をすぐに返せと要求した。
The house exactly corresponds with my needs.その家は私の要求にぴったりだ。
Why did you turn down his request for a pay raise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
He asked for more money.彼はさらにお金を要求した。
We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。
The restaurant billed me 250,000 yen for the party.レストランからパーティーの費用25万円の請求があった。
The speaker requested that the audience remain silent.演説者は聴衆に黙っているように要求した。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
He is always seeking for fame and wealth.彼はいつも名声と富を求めている。
Mr Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
We have to demand a large amount of money of you.私達はあなたに多額の金を求めなくてはなりません。
Why do you wanna raise these walls?なぜおまえは壁を求めるの?
The fan asked for his autograph.ファンは彼にサインを求めた。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
The jury were asked to allow for the age of the accused.陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
Everybody is calling for sweeping reforms.だれもが全面的な改革を要求している。
That scientist is looking for dinosaur bones in the valley.その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.余生は自分の理想の追求に費やしたい。
She was asked to account for her conduct.彼女は自分の行動の説明をするように求められた。
The subject has not yet been fully explored.その問題はまだ十分に探求されていない。
She shouted for help, but no one came.彼女は助けを求めたが誰もこなかった。
He came to Tokyo in search of employment.彼は仕事を求めて東京へやってきた。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムは、コンピューター会社に職を求めるつもりだ。
I'd rather die than yield to this sort of demand.この種の要求に屈するくらいなら死んだ方がましだ。
They enforced obedience upon us.彼らは我々に服従を求めた。
He's charging me roughly four times as much as he charged when he started cutting my lawn.彼が私の芝を刈り始めた時の金額のざっと4倍を請求してくるであろう。
He asked his friends for help.彼は友達に助けを求めた。
She is hungry for friends.彼女は友達を強く求めている。
He demanded that we leave at once.彼は私たちにすぐ出発するように要求した。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に、彼は両親に助けを求めた。
His anger was born of frustration.彼の怒りは欲求不満から生じた。
I objected to paying the bill.私は、その請求書を払う事に反対した。
This is a friendly reminder about an overdue invoice.支払い請求書があることのお知らせです。
She yielded in his proposal.彼女は彼の求婚に負けた。
He doesn't dare to reach for fame.彼はあえて名声を求めようとはしない。
We will have to call on our friends to help us.私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。
He is kind of person no one would turn to for help.彼は人が助けを求めて頼るような人ではない。
I asked for Bob's help.私はボブの助けを求めた。
They have demanded that all copies of the book be destroyed.その本はすべて廃棄せよと彼らは要求した。
The police demanded that the criminal hand over the gun to them.警察は犯人に銃を手渡すように要求した。
I will apply for help to him.私はかれに助けを求めよう。
The new contract enables us to demand whatever we want.新しい契約で欲しいものが何でも請求できる。
They sailed for months in hope of "gold and glory".彼らは「金と栄光」を求めて何ヶ月も航海した。
Don't hesitate to ask for information.知識を求めるのにためらってはいけない。
A hundred billion castaways are looking for a home.顧みられぬ無数の漂流者が家を求めてる。
I don't know who to ask for advice.私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
He is reasonable in his demands.彼の要求は無理な要求ではない。
The birds flew south in search of warmth.鳥は暖かさを求めて南に飛んでいった。
You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。
He decided to seek information elsewhere.彼はほかに情報を求めることにした。
I gave way to their demands.私は彼らの要求に屈した。
He finally yielded to the request of his wife and bought a house.彼は最後には妻の要求に屈して家を買った。
Don't hesitate to ask for advice.遠慮しないで助言を求めなさい。
I am honored that you should ask me to speak.発言を求められたことを光栄に思います。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
They searched here and there looking for survivors.生存者を求めて彼らはあちこちをさがし回った。
He asked me for some money.彼は私に金をいくらか要求した。
They demanded money from him.彼らは彼に金を要求した。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
He demanded that John should go there.彼はジョンがそこへ行くよう要求した。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。
Why don't you ask for a pay raise?賃上げを要求したらどうですか。
She asked for my help.彼女は私に助けを求めてきた。
We seek happiness.私達は幸福を求める。
She screamed for help.彼女は助けを求めて悲鳴をあげた。
They were urgent in their demand.彼らはしつこく要求した。
We called on his aid.私たちは彼の援助を求めた。
Turn to me for help if you are in difficulty.困ったら私に助けを求めなさい。
They demanded that the company pay them more.彼らは、会社がもっと払うことを要求した。
They asked for my help.彼らは私に助けを求めてきた。
Tom screamed for help.トムは悲鳴を上げて助けを求めた。
Don't chase after fame.名声を求めるな。
The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality.南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
Why did you turn down his request for a pay rise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
He was running and calling for help.彼は走りながら助けを求めた。
Smaller classes mean a higher standard of education, and that's what we want for our kids.クラスの人数が減るということは、教育水準が高まるということであり、それこそ、我々が子供たちのために求めていることなのです。
Not knowing what to do, he asked me for help.どうしていいのかわからなくて、彼は私に助けを求めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License