UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is always seeking for fame and wealth.彼はいつも名声と富を求めている。
There are those, who, in distress, seek the help of other people's prayers, but have no mind to pray for themselves.一部の人はひどい目に遭ったとき、他人に祈りを求めるのに自分は祈ることを忘れてしまう。
Political prisoners are on a hunger strike for better conditions.政治犯たちは待遇改善を求めてハンストをしています。
He addressed himself to the chairman.彼は議長に発言許可を求めた。
Some Asians seek more technological solutions.一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
He asked for money.彼は金を要求した。
You have only to ask for his help.彼の助けを求めさえすればよい。
If you question his sincerity, do not ask for his help.彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
The workers asked for an increase in pay.労働者達は賃上げを要求した。
Smaller classes mean a higher standard of education, and that's what we want for our kids.クラスの人数が減るということは、教育水準が高まるということであり、それこそ、我々が子供たちのために求めていることなのです。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
I deny his request.彼の要求を拒絶する。
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
I gave way to their demands.私は彼らの要求に屈した。
He asked for money.彼はお金を求めた。
You are frustrated with your work.君はその仕事に欲求不満を感じている。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
I objected to his paying the bill.私は、彼がそのその請求書を払う事に反対した。
You may as well ask your friend for advice.君は友達に助言を求めた方がよい。
We insist that this project be carried out immediately.我々は、この計画が直ちに実行されるように強く要求する。
We shouted for help at the tops of our voices.私たちは声を振り絞って助けを求めた。
Why did he ask for so much money?彼はなぜそんな大金を求めたのか。
I demand an explanation for this mistake.この手違いについて説明を要求します。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
She yielded in his proposal.彼女は彼の求婚に負けた。
If you get into difficulties, don't hesitate to ask for advice.困ったときは躊躇せず助言を求めなさい。
He turned to his friends for help.彼は友人たちに助けを求めた。
He is kind of person no one would turn to for help.彼は人が助けを求めて頼るような人ではない。
A hundred billion castaways are looking for a home.顧みられぬ無数の漂流者が家を求めてる。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
Women want equality of opportunity with men.女性は男性との機会の平等を要求している。
The drowning man called for help, but in vain.溺れている人は、助けを求めたが無駄だった。
We asked him to face the press but he refused to.われわれは彼に記者団と会うように求めたが、拒否した。
The architect adapted the house to the needs of old people.建築家はその家を老人の要求に合うようにした。
They sailed for months in hope of "gold and glory".彼らは「金と栄光」を求めて何ヶ月も航海した。
Did you request a new desk?新しい机を要求しましたか。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
They demanded that the president resign.彼らは社長に退陣するよう求めた。
Some people go after fame.名声を求める人々もいる。
Do you know what you're asking?君の求めてるものがどんなものかしってるか。
Not knowing what to do, I asked him for help.どうして良いか分からなかったので、私は彼に助けを求めた。
Tom screamed for help.トムは悲鳴を上げて助けを求めた。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
She was heard to cry for help.彼女が助けを求めて叫ぶのが聞こえた。
I cannot meet their demands.私は彼らの要求には応じられない。
I applied for a position in the office.私はその会社に職を求めた。
A call for help rang through the night.助けを求める叫び声が夜のしじまに響きわたった。
The launching of artificial earth satellites is commonly looked upon as an exploration of space.人工地球衛星の打ち上げは、普通宇宙探求のために行われるものと見なされている。
The country appealed to Japan for help.その国は日本に援助を求めた。
The request was granted.要求は認められた。
Why don't you ask for a pay raise?賃上げを要求したらどうですか。
Judgment requires impartiality.裁判は公明正大であることが要求される。
Death is seeking for his prey.死神はえじきを求めいる。
As requested, we are submitting our final report.要求通りに最終報告書を提出します。
He asked for more money.彼はさらにお金を要求した。
To start with the film crew travelled around the country looking for locations.撮影隊は、まずロケ地を求めてその国中を旅した。
It was demanded that I tell him the truth.私は彼に事実を話すように要求された。
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.私たちが求めているのは、一語一語の直訳ではなく、自然な翻訳です。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
I cannot answer your request offhand.あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
"Define your terms," requested the businessman at the contract hearings.「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。
He demanded payment of the debt.彼は借金の支払いを要求した。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。
Luck comes to those who look for it.幸運はそれを求める人の所に来る。
I asked for their approval.私は彼らの賛成を求めた。
We are looking to you for help.我々はあなたに援助を求めています。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて私に手を差し伸べた。
We searched the woods for the missing child.我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。
We need someone who has some experience in administration.経営管理に経験のある方を求めます。
He demanded that I should pay the money at once.彼は私にすぐに金を払うように要求した。
The boat people asked for food.難民は食べるものをくれと要求した。
We want an assistant, preferably someone with experience.助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
Why did you turn down his request for a pay raise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
He asked for my advice.彼は私の助言を求めた。
He was interested in only the pursuit of wealth.彼は富の追求だけに興味を持った。
The newcomers will have to compete with each other for a promotion.新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。
You may ask me any amount of money you need.必要なだけのお金を私に請求してよい。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
The court called on the lawyer to give evidence.裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
I claimed my baggage.私は私の荷物を請求した。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
I am honored that you should ask me to speak.発言を求められたことを光栄に思います。
Some Blacks seek more radical solutions.一部の黒人はより過激な解決策を求める。
The doctors inquired into the mystery of nature.博士たちは自然の神秘を探求した。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
They sued for peace.彼らは和睦を求めた。
Why did you turn down his request for a pay rise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
As I was at a loss what to do, I asked my teacher for advice.どうしたらよいのか分からなかったので、私は先生の助言を求めた。
The baby cried for milk.その赤ん坊はミルクを求めて大声で泣いた。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
Tom is looking for a job.トムは求職中だ。
On encountering the celebrity, the fans asked for his autograph.ファン達は有名人と出くわすなり、彼にサインを求めた。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
Professor Tanaka wants somebody to help him with his study.田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
We cannot meet your needs.我々はあなたの要求には応じられません。
This is a friendly reminder about an overdue invoice.支払い請求書があることのお知らせです。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License