The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '求'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The police demanded that the criminal hand over the gun to them.
警察は犯人に銃を手渡すように要求した。
He asked for my advice.
彼は私の助言を求めた。
My secretary is pushing for a promotion.
秘書が昇進を求めているんです。
The miners went on strike for a wage increase.
鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.
The newspaper called for the government to stop inflation.
その新聞は政府にインフレを止めるように求めた。
When he is in trouble, he always turns to his sister for help.
彼は困った時はいつも姉に助けを求める。
He asked for money.
彼は金を要求した。
You may depend on him to help you.
あなたは彼に助けを求めるかもしれない。
The workers pushed for a raise in salary.
労働者たちは賃上げを求めていた。
Ask, and it shall be given to you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened to you; for every one who is asking doth receive, and he who is seeking doth find, and to him who is knocking it shall be opened.
Is it possible to determine the diameter from the circumference?
円周から直径を求めることは可能ですか?
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めててを差し出した。
That house is not satisfactory for my needs.
その家は私の要求を満たしていない。
They demanded that President resign.
彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。
Make it real.
本物を追求しろ。
"Risk money" refers to funds placed in investments that seek high-return, although high-risk, investments.
リスクマネーとは、ハイリスクながらハイリターンを求める投資に投入される資金のことをいう。
We mustn't give way to these impudent demands.
私たちはこれからの厚かましい要求に屈してはならない。
Services of better quality are in demand.
質の良いサービスが求められている。
Visitors are usually asked to remove their shoes before they enter a Japanese house.
訪問者は通常日本式の家に入る前に、靴を脱ぐようにと求められます。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.
困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
This new bus service will meet the residents' needs.
この新しいバス便は住民の要求にかなうでしょう。
Applicants were requested to submit their resumes.
応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
You mustn't give in to their demands.
彼らの要求に屈伏してはならない。
I really hate job hunting.
ほんとに求職は嫌いだ。
He sought for his name.
彼は名声を求めた。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.
これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
He appealed to the judge for mercy.
彼は裁判官に慈悲を求めた。
He asked her advice about the problem.
彼はその問題について、彼女の助言を求めた。
Even if there is a convention, I shouldn't ask them for so much money.
たとえ大会があるといっても、彼らにそんなにたくさんのお金を請求してはいけないな。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.
政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
The people cried for help.
人々は泣いてた助けを求めた。
Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday.
ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。
The leaders of the Union agitated for higher wages.
組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
He asked me for help.
彼は私に助けを求めてきた。
We demanded that he explain to us why he was late.
我々は彼になぜ遅れたかを説明するよう求めた。
I demanded that she should go.
私は彼女に行くよう要求した。
How do you derive the length of the circumference? I've forgotten.
円周の長さの求め方ってどうでしたっけ?忘れました。
I demanded that he should pay.
彼に金の支払いを要求した。
We have to demand a large amount of money of you.
私達はあなたに多額の金を求めなくてはなりません。
He screamed for help.
彼は大声で助けを求めた。
After the meal, I asked for the bill.
食事が終わって、私は会計を求めた。
It's no use asking him for help.
彼に助けを求めても無駄だ。
She yielded in his proposal.
彼女は彼の求婚に負けた。
He asked for money.
彼はお金を求めた。
He pressed me for a prompt reply.
彼は僕に即答をしつこく求めた。
Political prisoners are on a hunger strike for better conditions.
政治犯たちは待遇改善を求めてハンストをしています。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
I was asked for my personal opinion about the matter.
私はそのことについて個人的な意見を求められた。
She called out to us for help.
彼女は我々に大声で助けを求めた。
We gave way to their demands.
私たちは彼らの要求に屈した。
This is a friendly reminder about an overdue invoice.
支払い請求書があることのお知らせです。
They asked for an increase of salary.
彼らは給料を上げることを要求した。
A bill came along with the package.
小包と一緒に請求書が送られてきた。
It is no use asking for her help.
彼女の援助を求めても無駄である。
The workers demanded that they talk with the owner.
労働者達はオーナーと話をさせろと要求した。
Since I didn't know what to do, I asked him for advice.
私は何をしたらいいのかわからなかったので、彼に助言を求めた。
Your request of this matter has been accepted.
この件についてのあなたのお求めを了承します。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.
ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
The hotel charged me 8000 yen for the room.
ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
I can not comply with your request.
私はあなたの要求に応じられない。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.