Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They asked for an increase of salary. 彼らは給料のアップを求めた。 You may as well ask your friend for advice. 君は友達に助言を求めた方がよい。 His request was tantamount to a threat. 彼の要求は脅しに近かった。 It is wise of you to ask me for advice. 私に助言を求めるとは君は賢明だ。 Our catalog will be sent on demand. ご請求次第カタログをお送りします。 Some people go after fame. 名声を求める人々もいる。 We shouted for help at the tops of our voices. 私たちは声を振り絞って助けを求めた。 Well, you have only to ask for his help. なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。 I asked for my father's help. 私は父の助けを求めた。 She claims the inheritance. 彼女はその遺産を要求している。 Why don't you ask for a pay raise? 賃上げを要求したらどうですか。 She asked me for help. 彼女は私に助けを求めた。 He asked $5 for it. 彼はそれに五ドルを請求した。 The workers demanded that they talk with the owner. 労働者達はオーナーと話をさせろと要求した。 Our request for a pay rise was turned down. 私たちの昇給の要求は拒絶された。 Tom couldn't make the grade with Mary; she refused him when he asked her for a date. トムはメアリーを口説きおとすことができなかった。メアリーはトムのデートの要求を突っぱねたから。 I went to the lawyer for legal help. 法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。 People ask you for criticism, but they only want praise. 人々は君に批評を求めるが、本当は誉めてもらいたいだけなのだ。 My father wanted me to go and see that place. 私の父はわたしがその場所を見に行くようにと要求した。 He claimed on the insurance after his car accident. 彼は自動車事故を起こし保険金を請求した。 I am honored that you should ask me to speak. 発言を求められたことを光栄に思います。 He gave us an explanation about the new billing system. 彼は新しい請求方法について私たちに説明してくれた。 I want to spend rest of the life pursuing my ideals. 余生は自分の理想の追求に費やしたい。 The scientist insisted on proceeding with the research. 科学者はその研究を継続することを強く要求した。 We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations. 私たちが求めているのは、一語一語の直訳ではなく、自然な翻訳です。 Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly. しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。 Not knowing what to see, I asked him for advice. 何を見ればよいか分からなかったので、私は彼にアドバイスを求めた。 A hundred billion castaways are looking for a home. 顧みられぬ無数の漂流者が家を求めてる。 The best is often the enemy of the good. 完全を求めるとかえって失敗する。 His pride didn't allow him to ask for help. 援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。 You're required to help them. 君は彼らを助けるよう求められている。 The drowning man called for help, but in vain. おぼれている男は助けを求めたが、無駄だった。 I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible. 私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。 I turned to him for advice. 私は彼に忠告を求めた。 He had the cheek to ask me to help him. 彼は厚かましくも助けを求めてきた。 If you fail, you can always ask for his help. もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。 He asked her advice about the problem. 彼はその問題について、彼女の助言を求めた。 He put out his hand to me for a handshake. 彼は握手を求めててを差し出した。 He is the very man that we've been looking for. 彼こそがわれわれが捜し求めていた人だ。 It's no use your begging him for help. あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。 If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders. 貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。 They searched here and there looking for survivors. 生存者を求めて彼らはあちこちをさがし回った。 The launching of artificial earth satellites is commonly looked upon as an exploration of space. 人工地球衛星の打ち上げは、普通宇宙探求のために行われるものと見なされている。 Archaeologists are those who hunt for clues about the lifestyles of ancient peoples. 考古学者とは昔の民族の生活様式についての糸口を捜し求める人達である。 Please add up the bill. 請求書を合計してください。 They demanded that they should get more money. 彼らはもっと金をくれと要求した。 Mr Smith sued them for damages. スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。 The leaders of the Union agitated for higher wages. 組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。 People pursue more freedom and equality. 人々はより多くの自由と平等を求める。 His last recourse will be to go to his father for help. 彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。 They charged me five dollars for the bag. そのかばんの代金として5ドル請求された。 Some Asians seek more technological solutions. 一部の東洋人はより技術の解決策を求める。 The fans sought to shake the actress's hand. ファンがその女優に握手を求めた。 How do you derive the length of the circumference? I've forgotten. 円周の長さの求め方ってどうでしたっけ?忘れました。 Calculating the risk which is involved in the event of failure, he demanded a show-down with the other party. 失敗のさいの危険を考慮しながら、彼は相手との対決を要求した。 He demanded that I should pay the money back at once. 彼は私にお金をすぐに返せと要求した。 We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations. 私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。 "Define your terms," requested the businessman at the contract hearings. 「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。 This is a friendly reminder about an overdue invoice. 支払い請求書があることのお知らせです。 Not knowing what to do, I asked for help. どうしたらいいのかわからなかったので助けを求めた。 I'm going to propose to her. 彼女に求婚するつもりだ。 A good management would listen to reasonable demands. 良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。 He has only to ask for help. 彼は助けを求めさえすればいいのだ。 He is poor but is too proud to ask for help. 彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。 People usually go after fame. 人は普通名声を求める。 My fellow Americans: ask not what your country can do for you; ask what you can do for your country. アメリカ合衆国の同胞諸君、国家が諸君のために何をしてくれるかを求めず、諸君が国家のために何をできるかを求めよう。 She asked me for an unreasonable sum of money. 彼女は私に途方もない金額を要求してきた。 A high degree of specialization is required in that company. その会社では高い専門性が要求される。 It was hard for me to refuse his request. 私にとって彼の要求を断るのは困難だった。 It conforms to the requirements of logic. それは論理が要求することに従っている。 Above all, logic requires precise definitions. とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。 You have only to ask for his help. 彼の助けを求めさえすればよい。 This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。 Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status. 今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。 His request was as follows. 彼の要求は次の通りであった。 She spent her life in pursuit of the truth. 彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。 You have only to ask for it and it will be given to you. あなたはそれを求めさえすればよい。そうすれば、与えられるのでしょう。 Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests. 持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。 The plan announced Tuesday calls for $54 billion in tax cuts. 火曜日に発表されたこの方針は、540億ドルの減税を求めています。 Because I want to confirm identity, I demand an identification. 身分を確認したいので、身分証明を要求する They enforced obedience upon us. 彼らは我々に服従を求めた。 The people cried for help. 人々は泣いてた助けを求めた。 You are asked to produce your permit to get in this center. このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。 A bill came along with the package. 小包と一緒に請求書が送られてきた。 We seek happiness. 私達は幸福を求める。 Ask and you shall receive. 求めよ、さらば与えられん。 I can not comply with your request. 私はあなたの要求に応じられない。 He was urgent in insisting that she call the doctor. 彼は彼女に医者を呼んでくれとしつこく求めた。 He put out his hand to me for a handshake. 彼は握手を求めて私に手を差し出した。 They asked for an increase of salary. 彼らは賃上げを求めた。 He put out his hand to me for a handshake. 彼は握手を求めて私に手を差し伸べた。 I heard a young girl call for help. 幼い女の子が大声で助けを求めるのが聞こえました。 Everyone seeks happiness. 誰もが幸福を求める。 Far from refuting the thesis that race is to blame for lower IQ score, Lynn's data actually supports it. IQの低さの原因を人種に求めるという議論を論駁するどころか、リンのデータはそれを事実上補強することになっている。 He didn't like to ask for help even if he was starving. たとえ飢えかかっていても、彼は助けを求めたがらなかった。 The demand was summarily rejected. その要求はあっさり拒絶された。 I demanded that he should pay. 彼に金の支払いを要求した。 He addressed himself to the chairman. 彼は議長に発言許可を求めた。 Factories have been urged to switch from coal to a cleaner fuel. 工場は石炭から、より清潔な燃料への転換を強く要求されている。 Tom is going to apply for a job with a computer company. トムは、コンピューター会社に職を求めるつもりだ。