UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The boy screamed for help, but couldn't make himself heard.その少年は助けを求めて叫んだが、自分の声を通す事はできなかった。
Mr. Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。
For example, Koko was asked to choose a house or a tree for shelter from the rain.たとえば、雨宿りの場所に家と木のどちらかを選ぶようにココに求められた。
It would be better for you not to ask him for advice.君は彼に助言を求めない方がいいだろう。
The girl had no one to turn to for advice.その少女には助言を求めるべき頼りになる人が一人もいなかった。
Applicants were requested to submit their resumes.応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
All passengers are required to show their tickets.乗客は全員切符を見せることが要求される。
The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley.その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
It's only a small house but it meets my needs perfectly.それはほんの小さな家にすぎないが私の要求を完全に満たしている。
He demands immediate payment.彼はすぐ支払うことを要求している。
She asked the police for protection.彼女は警察に保護を求めた。
She asked him for help.彼女は彼に助けを求めた。
I require absolute loyalty of my employees.私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
Many clients come to that lawyer for advice.多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.しかしね、他の人は知らないけれど俺の場合、時間があったらあっただけやりたいことで埋まってしまう。必要も欲求も感じないことをやるひまはないな。
She was heard to cry for help.彼女が助けを求めて叫ぶのが聞こえた。
Above all, logic requires precise definitions.とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
Tom screamed for help.トムは悲鳴を上げて助けを求めた。
The plan announced Tuesday calls for $54 billion in tax cuts.火曜日に発表されたこの方針は、540億ドルの減税を求めています。
Once I learned what to listen for, I came to appreciate modern jazz.モダンジャズに何を求めて聞けばいいのかわかると、私はそれを味わえるようになった。
His parents helped whoever asked for their help.彼の両親は助けを求める者は誰でも助けた。
I heard the girl crying for help.私は少女が助けを求めて叫んでいるのを聞いた。
I was called upon to make a speech in English.私は英語で演説をするよう求められた。
He decided to seek information elsewhere.彼はほかに情報を求めることにした。
The subject has not yet been fully explored.その問題はまだ十分に探求されていない。
He asked her advice about the problem.彼はその問題について、彼女の助言を求めた。
Some Middle-Easterners seek more religious solutions.一部の中東人はより宗教の解決策を求める。
He was running and calling for help.彼は走りながら助けを求めた。
Her desire to be a doctor spurred her on.彼女の医者になりたいと言う欲求が彼女を駆り立てた。
They asked for my help.彼らは私に助けを求めてきた。
Tom didn't ask for our opinions.トムは私たちに意見を求めなかった。
These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants.最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。
The workers pushed for a raise in salary.労働者たちは賃上げを求めていた。
Not knowing what to do, I asked the teacher for advice.どうすればいいのかわからなかったので、私は先生に助言を求めた。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
They required me to keep silent.彼らは私に黙っているように要求した。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
She asked for my help.彼女は私に助けを求めてきた。
What time did he ask for your response?彼は何時に君の返事を要求したのか。
The government cannot be seen to give in to terrorists' demands.政府というものはテロリストの要求に屈服するかに見られてならない。
She asked me for an unreasonable sum of money.彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
He asked me for more money than was necessary.彼は必要以上の金を私に求めた。
The new contract enables us to demand whatever we want.新しい契約で欲しいものが何でも請求できる。
She asked me for help.彼女は私に助けを求めた。
In the end we decided to ask our teacher for advice.結局、私達は先生に助言を求めることにした。
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.私たちが求めているのは、一語一語の直訳ではなく、自然な翻訳です。
She requested help, but no one came.彼女は助けを求めたが誰もこなかった。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
He claimed his share of the profits.彼は利益の分け前を要求した。
Sam helps whoever asks him to.サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。
I asked for my father's help.私は父の助けを求めた。
The hotel charged me 8000 yen for the room.ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
She shouted for help, but no one came.彼女は助けを求めたが誰もこなかった。
We demanded that he explain to us why he was late.我々は彼になぜ遅れたかを説明するよう求めた。
They demanded money from him.彼らは彼に金を要求した。
She turned down my request.彼女は私の要求を拒否しました。
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.君も成年に達したからには、自活の道を求めねばならぬ。
I asked my teacher for advice on my future course.進路のことで先生に助言を求めた。
I have not asked for help, nor do I desire it.私は助けを求めたことはないし、それを望んでもない。
We shouted for help at the tops of our voices.私たちは声を振り絞って助けを求めた。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて手を差し出した。
The newspaper called for the government to stop inflation.その新聞は政府にインフレを止めるように求めた。
We all went in search of gold.我々はみな金を求めて出かけた。
Anne accepted Henry's proposal.アンはヘンリーの求婚を受け入れた。
The leaders of the Union agitated for higher wages.組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
We went out for some fresh air.私たちは新鮮な空気を求めて外出した。
They shouted for help.彼らは助けを求めて叫んだ。
Everything that was asked for has now been sent.要求されたものは全て送りました。
He screamed for help.彼は助けを求めて叫んだ。
They asked for an increase of salary.彼らは賃上げを求めた。
Not knowing what to do, I asked for help.どうしたらいいのかわからなかったので助けを求めた。
He has only to ask for help.彼は助けを求めさえすればいいのだ。
They have demanded that all copies of the book be destroyed.その本はすべて廃棄せよと彼らは要求した。
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
Why do you wanna raise these walls?なぜおまえは壁を求めるの?
These children are born not of natural descent, nor of human decision or a husband's will, but born of God.この人々は、血によってではなく、肉の欲求や人の意欲によってでもなく、ただ、神によって生まれたのである。
The hotel charged me 8,000 yen for the room.ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
The girl cried out for help.少女は助けを求めて大声で叫んだ。
I never asked for this.私は一度もこれを要求しなかった。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
The gentle-looking old man got up and gave his hand to me.優しそうな老人は立ち上がって、握手を求めてきた。
I really hate job hunting.ほんとに求職は嫌いだ。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に、彼は両親に助けを求めた。
It's not too much to ask you to come to class on time.時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
She complied with my request.彼女は僕の要求に応じた。
After the meal, I asked for the bill.食事が終わって、私は会計を求めた。
They demanded damages from the driver.彼らはドライバーに損害賠償を請求した。
You mustn't give in to their demands.彼らの要求に屈伏してはならない。
My father wanted me to go and see that place.私の父はわたしがその場所を見に行くようにと要求した。
The union was modest in its wage demands.その組合の賃上げ要求は穏当だった。
She insisted on my seeing the doctor.彼女は私が医者に診てもらうように強く求めた。
We'll pay you on demand any day after July 10th.7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
He seeks fame and wealth.彼は名声と富を求めている。
Ask, and it shall be given you.求めよ、さらば与えられん。
They charged me five dollars for the bag.そのかばんの代金として5ドル請求された。
Janet was seeking for fame in the world of show business.ジャネットは芸能界での名声を求めていた。
I insist that she was honest.私は彼女が正直であるべきだと強く要求した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License