UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The police demanded that the criminal hand over the gun to them.警察は犯人に銃を手渡すように要求した。
He asked for my advice.彼は私の助言を求めた。
My secretary is pushing for a promotion.秘書が昇進を求めているんです。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
I cannot meet their demands.私は彼らの要求には応じられない。
They demanded that they should get more money.彼らはもっと金をくれと要求した。
If we want a peaceful life, we cannot help objecting to war.もし私たちが平和な生活を求めるなら、戦争に反対せざるを得ない。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
Well, you have only to ask for his help.なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。
We all went in search of gold.我々はみな金を求めて出かけた。
The workers demanded more money and holidays.労働者はさらに多くのお金と休日を要求した。
I gave way to their demands.私は彼らの要求に屈した。
The newspaper called for the government to stop inflation.その新聞は政府にインフレを止めるように求めた。
When he is in trouble, he always turns to his sister for help.彼は困った時はいつも姉に助けを求める。
He asked for money.彼は金を要求した。
You may depend on him to help you.あなたは彼に助けを求めるかもしれない。
The workers pushed for a raise in salary.労働者たちは賃上げを求めていた。
Ask, and it shall be given to you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened to you; for every one who is asking doth receive, and he who is seeking doth find, and to him who is knocking it shall be opened.求めよ、さらば与へられん。尋ねよ、さらば見出さん。門を叩け、さらば開かれん。すべて求むる者は得、たづぬる者は見いだし、門をたたく者は開かるるなり。
Many clients went to the able lawyer for advice.多くの依頼人がアドバイスを求めてその有能な弁護士の所にいった。
We want complete sentences.私たちは完全な文を求めています。
Is it possible to determine the diameter from the circumference?円周から直径を求めることは可能ですか?
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めててを差し出した。
That house is not satisfactory for my needs.その家は私の要求を満たしていない。
They demanded that President resign.彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。
Make it real.本物を追求しろ。
"Risk money" refers to funds placed in investments that seek high-return, although high-risk, investments.リスクマネーとは、ハイリスクながらハイリターンを求める投資に投入される資金のことをいう。
We mustn't give way to these impudent demands.私たちはこれからの厚かましい要求に屈してはならない。
Services of better quality are in demand.質の良いサービスが求められている。
Visitors are usually asked to remove their shoes before they enter a Japanese house.訪問者は通常日本式の家に入る前に、靴を脱ぐようにと求められます。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
This new bus service will meet the residents' needs.この新しいバス便は住民の要求にかなうでしょう。
Applicants were requested to submit their resumes.応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
You mustn't give in to their demands.彼らの要求に屈伏してはならない。
I really hate job hunting.ほんとに求職は嫌いだ。
He sought for his name.彼は名声を求めた。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
He appealed to the judge for mercy.彼は裁判官に慈悲を求めた。
He asked her advice about the problem.彼はその問題について、彼女の助言を求めた。
Even if there is a convention, I shouldn't ask them for so much money.たとえ大会があるといっても、彼らにそんなにたくさんのお金を請求してはいけないな。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
The people cried for help.人々は泣いてた助けを求めた。
Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday.ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。
The leaders of the Union agitated for higher wages.組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
He asked me for help.彼は私に助けを求めてきた。
We demanded that he explain to us why he was late.我々は彼になぜ遅れたかを説明するよう求めた。
I demanded that she should go.私は彼女に行くよう要求した。
How do you derive the length of the circumference? I've forgotten.円周の長さの求め方ってどうでしたっけ?忘れました。
I demanded that he should pay.彼に金の支払いを要求した。
We have to demand a large amount of money of you.私達はあなたに多額の金を求めなくてはなりません。
He screamed for help.彼は大声で助けを求めた。
After the meal, I asked for the bill.食事が終わって、私は会計を求めた。
It's no use asking him for help.彼に助けを求めても無駄だ。
She yielded in his proposal.彼女は彼の求婚に負けた。
He asked for money.彼はお金を求めた。
He pressed me for a prompt reply.彼は僕に即答をしつこく求めた。
Political prisoners are on a hunger strike for better conditions.政治犯たちは待遇改善を求めてハンストをしています。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
I was asked for my personal opinion about the matter.私はそのことについて個人的な意見を求められた。
She called out to us for help.彼女は我々に大声で助けを求めた。
We gave way to their demands.私たちは彼らの要求に屈した。
This is a friendly reminder about an overdue invoice.支払い請求書があることのお知らせです。
They asked for an increase of salary.彼らは給料を上げることを要求した。
A bill came along with the package.小包と一緒に請求書が送られてきた。
It is no use asking for her help.彼女の援助を求めても無駄である。
The workers demanded that they talk with the owner.労働者達はオーナーと話をさせろと要求した。
Since I didn't know what to do, I asked him for advice.私は何をしたらいいのかわからなかったので、彼に助言を求めた。
Your request of this matter has been accepted.この件についてのあなたのお求めを了承します。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
The hotel charged me 8000 yen for the room.ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
I can not comply with your request.私はあなたの要求に応じられない。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
They demanded money from him.彼らは彼に金を要求した。
It's difficult to help people when they don't want your help.助けを求めない人を助けるのが難しいです。
She was asked to account for her conduct.彼女は自分の行動の説明をするように求められた。
He sprang a new request on us.彼は我々に急に新しい要求を持ち出した。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
They were urgent in their demand.彼らはしつこく要求した。
You must not give in to his unreasonable demands.あなたは彼の不当な要求に屈してはいけない。
They demanded damages from the driver.彼らはドライバーに損害賠償を請求した。
Not knowing what to do, I asked him for help.どうして良いか分からなかったので、私は彼に助けを求めた。
A great number of students battled for freedom of speech.多くの学生が言論の自由を求めて戦ってきた。
He claimed his share of the profits.彼は利益の分け前を要求した。
I applied for a position in the office.私はその会社に職を求めた。
She was asked to write her name in ink.彼女はインクで名前を書くように求められた。
They demanded a treaty that would punish Germany severely.彼らはドイツを厳しく罰する条約を要求した。
There's little merit in asking him for help.彼に助力を求めてもあまり役に立たない。
He is seeking employment.彼は職を求めている。
People usually go after fame.人は普通名声を求める。
A high degree of specialization is required in that company.その会社では高い専門性が要求される。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
Ask and you shall receive.求めよ、さらば与えられん。
He is kind of person no one would turn to for help.彼は人が助けを求めて頼るような人ではない。
I decided to ask for my friend's help.私は友人達に助けを求める事に決めた。
Anne accepted Henry's proposal.アンはヘンリーの求婚を受け入れた。
They sailed for months in hope of "gold and glory".彼らは「金と栄光」を求めて何ヶ月も航海した。
Many men went west in search of gold.黄金を捜し求めて多くの男たちが西部へと出かけていった。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License