UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Unable to pay the rent, I asked him for assistance.家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。
Many men went west in search of gold.金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
The police asked the girl to make a rough sketch of her lost dog.警察官はその少女に、いなくなった犬の大まかな絵を描くように求めた。
This victory alone is not the change we seek.この勝利それ自体だけは我々が探し求めている変革ではないのだ。
They have sought after eternal youth.彼らはずっと永遠の若さを捜し求めている。
Ken cried for help.ケンは大声で助けを求めた。
Applicants were requested to submit their resumes.応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
Did you request a new desk?新しい机を要求しましたか。
Some Blacks seek more radical solutions.一部の黒人はより過激な解決策を求める。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
I objected to his paying the bill.私は、彼がそのその請求書を払う事に反対した。
He demanded that the savage dog be kept tied up.彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
If you question his sincerity, do not ask for his help.彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
She asked me for help when she was in trouble.彼女は困っているときに私に助けを求めた。
They were urgent in their demand.彼らはしつこく要求した。
She doesn't know what she really wants.彼女は自分が本当は何を求めているのか分かっていない。
People ask you for criticism, but they only want praise.人々は君に批評を求めるが、本当は誉めてもらいたいだけなのだ。
Psychology, which studies the human mind and human behavior, builds knowledge by observation and experiments.「心」の働きと、人の行動を探求する学問である「心理学」は、観察や実験によって真理に迫ります。
He heard someone calling for help.だれかが助けを求めているのを聞いた。
You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
They sailed for months in hope of "gold and glory".彼らは「金と栄光」を求めて何ヶ月も航海した。
He went traveling in search of adventure.彼は冒険を求めて旅に出た。
You are frustrated with your work.君はその仕事に欲求不満を感じている。
They demanded that they should get more money.彼らはもっと金をくれと要求した。
After the meal, I asked for the bill.食事が終わって、私は会計を求めた。
They asked for an increase of salary.彼らは給料を上げることを要求した。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は、妻子を田舎にのこしておいて、職を求めてぶらぶらしていた。
She turned down my request.彼女は私の要求を受け入れませんでした。
He makes himself accessible to all who seek his counsel.彼は自分の助言を求める人にはみんな面会できるようにしている。
We demanded that he explain to us why he was late.我々は彼になぜ遅れたかを説明するよう求めた。
He addressed himself to the mayor.彼は市長に発言許可を求めた。
She applied to him for help.彼女は彼に助けを求めた。
It's only a small house but it meets my needs perfectly.それはほんの小さな家にすぎないが私の要求を完全に満たしている。
Heavy sound is being looked for.ヘヴィなサウンドが求められている。
The speaker requested that the audience remain silent.演説者は聴衆に黙っているように要求した。
She spent her life in pursuit of the truth.彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。
Why don't we ask his advice?彼に助言を求めてはいかがですか。
I'm afraid she will turn down my request.彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。
Don't hesitate to ask for advice.遠慮しないで助言を求めなさい。
I require absolute loyalty of my employees.私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
He asked his friends for help.彼は友人たちに助けを求めた。
They asked for an increase of salary.彼らは給料のアップを求めた。
He didn't like to ask for help even if he was starving.たとえ飢えかかっていても、彼は助けを求めたがらなかった。
The union was modest in its wage demands.その組合の賃上げ要求は穏当だった。
What are they after?彼らは何を求めているのか。
It is no use asking for her help.彼女の援助を求めても無駄である。
She was asked to account for her conduct.彼女は自分の行動の説明をするように求められた。
Many clients went to the able lawyer for advice.多くの依頼人がアドバイスを求めてその有能な弁護士の所にいった。
He knows better than to make such a claim.彼はそんな要求をするほどばかではない。
The official informed Bob that his request for a parking permit had been rejected.駐車許可を求める要求が却下されたことを、その職員はボブに知らせた。
I am honored that you should ask me to speak.発言を求められたことを光栄に思います。
He was asked to account for his failure.彼は自分の失敗を説明するように求められた。
She asked the police for protection.彼女は警察に保護を求めた。
"Risk money" refers to funds placed in investments that seek high-return, although high-risk, investments.リスクマネーとは、ハイリスクながらハイリターンを求める投資に投入される資金のことをいう。
I cast about for a suitable reply.私は適当な答えを探し求めた。
In the end we decided to ask our teacher for advice.結局、私達は先生に助言を求めることにした。
The government cannot be seen to give in to terrorists' demands.政府というものはテロリストの要求に屈服するかに見られてならない。
The English ambassador demanded to meet with the President directly.英国大使は大統領とじかに会見することを要求した。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Not knowing what to see, I asked him for advice.何を見ればよいか分からなかったので、私は彼にアドバイスを求めた。
He looked at me for an explanation.彼は私の顔を見て説明を求めた。
I am seeking the path to the end of the universe.宇宙の果てへの道を求める。
It is natural that he should refuse that request.彼がその要求を拒絶したのは当然だ。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
We insist that a meeting be held as soon as possible.会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
Bob charged 3 dollars an hour for mowing lawns.ボブは芝刈りに1時間3ドルを請求した。
We couldn't allow his claim.私たちは彼の要求を認めることはできなかった。
He was interested in only the pursuit of wealth.彼は富の追求だけに興味を持った。
Luckily he had enough money to pay the bill.運良く彼はその請求書の支払いができるだけのお金を持ち合わせていた。
All passengers are required to show their tickets.乗客は全員切符を見せることが要求される。
The doctors inquired into the mystery of nature.博士たちは自然の神秘を探求した。
My father turned a dead ear to my requests.お父さんは僕の要求に全く耳をかさなかった。
He asked me for more money than was necessary.彼は必要以上の金を私に求めた。
Your request of this matter has been accepted.この件についてのあなたのお求めを了承します。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
We are looking to you for help.我々はあなたに援助を求めています。
Once I learned what to listen for, I came to appreciate modern jazz.モダンジャズに何を求めて聞けばいいのかわかると、私はそれを味わえるようになった。
They asked me for something to drink.彼らは私に飲み物を求めた。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
Professor Tanaka wants somebody to help him with his study.田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。
The bill added up to three thousand dollars.請求額は合計3000ドルになった。
I asked my teacher for advice on my future course.進路のことで先生に助言を求めた。
He is the very man that we've been looking for.彼こそがわれわれが捜し求めていた人だ。
Please find the area of the triangle.三角形の面積を求めてくれ。
I appeal to him for his advice.私は彼に助言を求めた。
We asked him to face the press but he refused to.われわれは彼に記者団と会うように求めたが、拒否した。
I asked for Bob's help.私はボブの助けを求めた。
He seeks fame and wealth.彼は名声と富を求めている。
It's no use asking him for help.彼に助けを求めても無駄だ。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
I cannot answer your request offhand.あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
He demanded that we should pay him.彼は私たちに代金を払ってくれるように要求した。
These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants.最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
The people of the island ask for help from us.その島の人々は我々の助けを求めている。
You had better ask the doctor for advice.君は医者に忠告を求めたほうがよい。
Why don't you ask for a pay raise?賃上げを要求したらどうですか。
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License