The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '求'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.
だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
We will never give in to terrorist demands.
我々は決してテロリストの要求に屈服しないであろう。
We must not give way to their demands.
我々は彼らの要求に屈するわけにはいかない。
I'm going to propose to her.
彼女に求婚するつもりだ。
Don't hesitate to ask for information.
知識を求めるのにためらってはいけない。
The old man begged me for money.
その老人は私にお金の施しを求めた。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
Dreams can make me mad.
夢を求めて狂っても。
You have only to ask for it and it will be given to you.
あなたはそれを求めさえすればよい。そうすれば、与えられるのでしょう。
The boat people asked for food.
難民は食べるものをくれと要求した。
The manager gave the precise answer which I was looking for.
その支配人は、私が求めていた正確な答えをくれた。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.
これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
She willingly acceded to my request.
彼女は快く私の要求に応じてくれた。
Not knowing what to do, I asked for help.
どうしたらいいのかわからなかったので助けを求めた。
He asked me for more money than was necessary.
彼は必要以上の金を私に求めた。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
I searched the drawer for the key.
鍵を求めて机の中を捜した。
He demanded payment of the debt.
彼は借金の支払いを要求した。
Well, you have only to ask for his help.
何、彼に援助を求めるだけでいいさ。
I demand an explanation for this mistake.
この手違いについて説明を要求します。
You have only to ask for his help.
彼の助けを求めさえすればよい。
He is able man, but on the other hand he asks too much of us.
彼は有能な人だが、他方では、私たちに要求が多すぎる。
He demanded that I should pay the money at once.
彼は私にすぐに金を払うように要求した。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.
ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。
He came to Tokyo in search of employment.
彼は職を求めて東京へやって来た。
The police demanded that I move my car.
警察は私が車を移動するように求めた。
We couldn't allow his claim.
私たちは彼の要求を認めることはできなかった。
Since I didn't know what to do, I asked him for advice.
私は何をしたらいいのかわからなかったので、彼に助言を求めた。
You are soul needs rescue.
お前の心が助けを求めてる。
He went above and beyond the call of duty.
彼は要求の上を行く働きをした。
All our catalogues are free for the asking.
当店のすべてのカタログは求めさえすれば無料でさしあげます。
He demanded that we leave at once.
彼は私たちにすぐ出発するように要求した。
We want an assistant, preferably someone with experience.
助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status.
今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。
After the meal, I asked for the bill.
食事が終わって、私は会計を求めた。
I cannot answer your request offhand.
あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
His request was as follows.
彼の要求は次の通りであった。
He cried out for help in a loud voice.
彼は助けを求めて大声で叫んだ。
I never asked for this.
私は一度もこれを要求しなかった。
A great number of students battled for freedom of speech.
多くの学生が言論の自由を求めて戦ってきた。
The teacher gave way to the students' demand.
教師は学生達の要求に屈した。
You had better ask the doctor for advice.
君は医者に忠告を求めたほうがよい。
He called for help.
彼は助けを求めた。
I objected to paying the bill.
私は、その請求書を払う事に反対した。
He finally yielded to the request of his wife and bought a house.
彼は最後には妻の要求に屈して家を買った。
To start with the film crew travelled around the country looking for locations.
撮影隊は、まずロケ地を求めてその国中を旅した。
Tom is looking for a job.
トムは求職中だ。
We'll pay you on demand any day after July 10th.
7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
He addressed himself to the mayor.
彼は市長に発言許可を求めた。
You're required to help them.
君は彼らを助けるよう求められている。
I gave way to their demands.
私は彼らの要求に屈した。
She demanded one above the necessity.
彼女は必要以上のものを要求した。
The workers pushed for a raise in salary.
労働者たちは賃上げを求めていた。
He claimed his share of the profits.
彼は利益の分け前を要求した。
People pursue more freedom and equality.
人々はより多くの自由と平等を求める。
Why don't we ask his advice?
彼に助言を求めてはどうでしょうか。
The subject has not yet been fully explored.
その問題はまだ十分に探求されていない。
The men cried for help.
人々は、助けを求めて叫んだ。
Tom couldn't make the grade with Mary; she refused him when he asked her for a date.
トムはメアリーを口説きおとすことができなかった。メアリーはトムのデートの要求を突っぱねたから。
She is seeking my advice.
彼女は私の助言を求めている。
She turned down my request.
彼女は私の要求を受け入れませんでした。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.
彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
His pride didn't allow him to ask for help.
援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。
Some Asians seek more technological solutions.
一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.