UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He turned a deaf ear to my request.彼は私の要求に耳をかさなかった。
These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants.最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。
We didn't need to ask him to resign.彼に辞職するように求める必要は無かった。
Many men went west in search of gold.黄金を捜し求めて多くの男たちが西部へと出かけていった。
We are longing for peace.私たちは平和を求めている。
Political prisoners are on a hunger strike for better conditions.政治犯たちは待遇改善を求めてハンストをしています。
The workers demanded more money and holidays.労働者はさらに多くのお金と休日を要求した。
How do you derive the length of the circumference? I've forgotten.円周の長さの求め方ってどうでしたっけ?忘れました。
The hotel charged me 8000 yen for the room.ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
It is wise of you to ask me for advice.私に助言を求めるとは君は賢明だ。
It's no use your begging him for help.あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。
You should have flatly refused his request.君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
I searched the drawer for the key.鍵を求めて机の中を捜した。
Why do you not ask your teacher for advice?先生に助言を求めてみてはどうですか。
You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。
The leaders of the Union agitated for higher wages.組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
Her desire to be a doctor spurred her on.彼女の医者になりたいと言う欲求が彼女を駆り立てた。
The subject has not yet been fully explored.その問題はまだ十分に探求されていない。
It's difficult to help people when they don't want your help.助けを求めない人を助けるのが難しいです。
Why don't you ask your teacher for advice?先生に助言を求めてみたらどうですか。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
Services of better quality are in demand.質の良いサービスが求められている。
He is always seeking for fame and wealth.彼はいつも名声と富を求めている。
A great number of students battled for freedom of speech.多くの学生が言論の自由を求めて戦ってきた。
I required that John leave at once.私はジョンがすぐに立ち去るように要求した。
He demanded a large sum of money from me.彼は私に多額のお金を要求した。
"Risk money" refers to funds placed in investments that seek high-return, although high-risk, investments.リスクマネーとは、ハイリスクながらハイリターンを求める投資に投入される資金のことをいう。
When he is in trouble, he always turns to his sister for help.彼は困った時はいつも姉に助けを求める。
She turned down my request.彼女は私の要求を受け入れませんでした。
My secretary is pushing for a promotion.秘書が昇進を求めているんです。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
They sailed for months in hope of "gold and glory".彼らは「金と栄光」を求めて何ヶ月も航海した。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
The drowning man shouted for help.溺れかけている男は大声で助けを求めた。
He asked for my advice.彼は私の助言を求めた。
She was heard to cry for help.彼女が助けを求めて叫ぶのが聞こえた。
In most cases we had to give in to their demands.たいていの場合私たちは彼らの要求に屈せざるを得なかった。
She is hungry for friends.彼女は友達を強く求めている。
We have to demand a large amount of money of you.私達はあなたに多額の金を求めなくてはなりません。
Turn to me for help if you are in difficulty.困ったら私に助けを求めなさい。
What does the other party want?相手方の要求は何ですか。
We can not reasonably ask more.これ以上求められないのは当然だ。
You had better ask the doctor for advice.君は医者に忠告を求めたほうがよい。
They asked for an increase of salary.彼らは給料のアップを求めた。
She spent her life in pursuit of the truth.彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。
He made no mention of her request.彼は彼女の要求については一言も触れなかった。
They asked for my help.彼らは私に助けを求めてきた。
I was called upon to make a speech in English.私は英語で演説をするよう求められた。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて私に手を差し出した。
The manager gave the precise answer which I was looking for.その支配人は、私が求めていた正確な答えをくれた。
Not knowing what to do, I asked him for help.どうして良いか分からなかったので、私は彼に助けを求めた。
We searched the woods for the missing child.我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。
If you get into difficulties, don't hesitate to ask for advice.困ったときは躊躇せず助言を求めなさい。
The girl had no one to turn to for advice.その少女には助言を求めるべき頼りになる人が一人もいなかった。
Smith demanded payment.スミスは支払いを要求した。
The new contract enables us to demand whatever we want.新しい契約で欲しいものが何でも請求できる。
I cannot answer your request offhand.あなたの要求に応じることはできない。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
Tom asked for help.トムは助けを求めた。
We'll pay you on demand any day after July 10th.7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
Because I want to confirm identity, I demand an identification.身分を確認したいので、身分証明を要求する
He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help.彼が自転車で通り過ぎているときに、助けを求める叫び声が聞こえた。
I don't like people who always insist on talking about politics.私はいつも政治について話す事を強く求める人は好きでない。
Sarah demanded that she be given a refund.サラは払い戻してもらう事を要求した。
After asking for my key at the front desk, I took the elevator to my floor.フロントデスクで鍵を求めてから、私は自分の階までエレベーターに乗った。
We insist that a meeting be held as soon as possible.会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
He demanded that the savage dog be kept tied up.彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
The people of the island ask for help from us.その島の人々は我々の助けを求めている。
Not knowing what to do, I asked for his advice.何をしてよいか分からなかったので、彼に助言を求めた。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
I demanded that he pay the debt back at once.彼にすぐに借金を返すように要求した。
You're required to help them.君は彼らを助けるよう求められている。
They explored the desert in quest of buried treasure.彼らの埋蔵された宝物を求めて砂漠を探索した。
He pressed me for a prompt reply.彼は私に迅速な回答を執拗に求めた。
She turned down his proposal.彼女は彼の求婚を断った。
He demanded that I should pay the money back at once.彼は私にお金をすぐに返せと要求した。
He turned to his friends for help.彼は友人たちに助けを求めた。
She was asked to account for her conduct.彼女は自分の行動の説明をするように求められた。
He came to ask us for our help.彼は私たちの助力を求めてやって来た。
There's little merit in asking him for help.彼に助力を求めてもあまり役に立たない。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
Far from refuting the thesis that race is to blame for lower IQ score, Lynn's data actually supports it.IQの低さの原因を人種に求めるという議論を論駁するどころか、リンのデータはそれを事実上補強することになっている。
He was urgent in insisting that she call the doctor.彼は彼女に医者を呼んでくれとしつこく求めた。
I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in.私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。
Moreover she liked walks so much that even in the middle of winter she would come like this to ask to go out twice a day without fail.しかもやたらと散歩好きで、真冬だというのに、こうして一日二回の散歩は欠かさずに要求してくる。
He demanded that his salary should be increased right away.彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。
The payment of this bill is due today.この請求書の支払いは今日になっています。
Most people live in pursuit of happiness.たいていの人々は幸福を求めて生きている。
What do you want?あなたは何を求めているのですか。
He was asked to account for his failure.彼は自分の失敗を説明するように求められた。
We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。
I asked for their approval.私は彼らの賛成を求めた。
The poet searches for the beauty in life.その詩人は人生における美を求めている。
The best is often the enemy of the good.完全を求めるとかえって失敗する。
Someone is calling for help.誰かが大声で助けを求めている。
The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people.南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
He demanded that we leave at once.彼は私たちにすぐ出発するように要求した。
The position requires applicants to be skilled in spoken English.英語を上手に話す技能がその地位を志望する者に要求される。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License