UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
I cannot answer your request offhand.あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
He pressed me for a prompt reply.彼は僕に即答をしつこく求めた。
Some Asians seek more technological solutions.一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
They asked for an increase of salary.彼らは給料のアップを求めた。
Most people live in pursuit of happiness.たいていの人々は幸福を求めて生きている。
They demanded that the president resign.彼らは社長に退陣するよう求めた。
It was foolish of her to ask him for help.彼に助けを求めるなんて彼女は愚かだった。
The rescued refugees were longing for freedom.救助された難民は自由を求めていた。
You may as well ask for your teacher's advice.君は先生に助言を求めた方がいいでしょう。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
We went out for some fresh air.私たちは新鮮な空気を求めて外出した。
Not knowing what to do, I asked the teacher for advice.どうすればいいのかわからなかったので、私は先生に助言を求めた。
He wrote away for a sample.彼は見本請求の手紙を書いた。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
I was called upon to make a speech in English.私は英語で演説をするよう求められた。
The request was granted.要求は認められた。
The doctors inquired into the mystery of nature.博士たちは自然の神秘を探求した。
I decided to ask my friend for help.私は友人達に助けを求める事に決めた。
I am in pursuit of points.僕は得点を追求する。
Demand the exclusion of the country from the U. N.その国の国連からの除名を要求する。
I demanded that he pay the bill immediately.私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。
He is able man, but on the other hand he asks too much of us.彼は有能な人だが、他方では、私たちに要求が多すぎる。
This is a friendly reminder about an overdue invoice.支払い請求書があることのお知らせです。
The boat people asked for food.難民は食べるものをくれと要求した。
There is no use crying for help. No one will hear you.助けを求めて叫んでも無駄だぞ。誰にも聞こえやしない。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
They are after happiness.彼らは幸福を求めている。
Everyone seeks happiness.誰もが幸福を求める。
Calculating the risk which is involved in the event of failure, he demanded a show-down with the other party.失敗のさいの危険を考慮しながら、彼は相手との対決を要求した。
We want an assistant, preferably someone with experience.助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
I went to the lawyer for legal help.法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。
"Define your terms," requested the businessman at the contract hearings.「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。
The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people.南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
Don't hesitate to ask for information.知識を求めるのにためらってはいけない。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
They asked me for something to drink.彼らは私に飲み物を求めた。
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて手を差し出した。
Ask and you shall receive.求めよ、さらば与えられん。
He turned to his friends for help.彼は友人たちに助けを求めた。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
People usually go after fame.人は普通名声を求める。
In most cases we had to give in to their demands.たいていの場合私たちは彼らの要求に屈せざるを得なかった。
I gave way to their demands.私は彼らの要求に屈した。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
I heard a young girl call for help.幼い女の子が大声で助けを求めるのが聞こえました。
She demanded to see the manager.彼女は支配人に会うことを要求した。
He was asked to account for his failure.彼は自分の失敗を説明するように求められた。
We all went in search of gold.我々はみな金を求めて出かけた。
Luck comes to those who look for it.幸運はそれを求める人の所に来る。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
Some people go after fame.名声を求める人々もいる。
He came to Tokyo in search of employment.彼は職を求めて東京へやって来た。
I demanded that she should go.私は彼女に行くよう要求した。
Many men went west in search of gold.金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
A hundred billion castaways are looking for a home.顧みられぬ無数の漂流者が家を求めてる。
They searched here and there looking for survivors.生存者を求めて彼らはあちこちをさがし回った。
He is kind of person no one would turn to for help.彼は人が助けを求めて頼るような人ではない。
The English ambassador demanded to meet with the President directly.英国大使は大統領とじかに会見することを要求した。
I'd rather die than yield to this sort of demand.この種の要求に屈するくらいなら死んだ方がましだ。
Do not give in to those demands.その要求に屈するな。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
They demanded the king be put to death at once.彼らは王がすぐに処刑されるように要求した。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
It is a good idea asking him for help.彼に助けを求めるのはいい考えだ。
He demanded that I should pay the money back at once.彼は私にお金をすぐに返せと要求した。
I'm afraid your request for a pay raise was turned down again.あなたがたの賃上げの要求は再び拒絶されました。
He demanded a replacement for the broken part.彼は壊れた所をとりかえてくれと要求した。
Young men and women don't seem to know what they are seeking after.若者は自分が追い求めているものがわかっていないようだ。
Mr Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。
What is he after?彼は何を求めているのですか。
She asked the police for protection.彼女は警察に保護を求めた。
He asked me for help.彼は私に助けを求めてきた。
That scientist is looking for dinosaur bones in the valley.その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。
You have only to ask for it and it will be given to you.あなたはそれを求めさえすればよい。そうすれば、与えられるのでしょう。
Please add up the bill.請求書を合計してください。
Our request for a pay rise was turned down.私たちの昇給の要求は拒絶された。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
The subject has not yet been fully explored.その問題はまだ十分に探求されていない。
How do you derive the length of the circumference? I've forgotten.円周の長さの求め方ってどうでしたっけ?忘れました。
She acceded to our demands.彼女は我々の要求に応じた。
Please settle this account by October 28, 1998.1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
He sought for his name.彼は名声を求めた。
It is natural that he should refuse that request.彼がその要求を拒絶したのは当然だ。
You have only to ask for his help.彼に援助を求めるだけでいい。
The workers united to demand higher wages.労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
The police asked the girl to make a rough sketch of her lost dog.警察官はその少女に、いなくなった犬の大まかな絵を描くように求めた。
All our catalogues are free for the asking.当店のすべてのカタログは求めさえすれば無料でさしあげます。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
I am seeking the path to the end of the universe.宇宙の果てへの道を求める。
Professor Tanaka wants somebody to help him with his study.田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。
The workers asked for an increase in pay.労働者達は賃上げを要求した。
Because I want to confirm identity, I demand an identification.身分を確認したいので、身分証明を要求する
The speaker requested that the audience remain silent.演説者は聴衆に黙っているように要求した。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
Not knowing what to do, I called my mother for advice.何をすべきかわからなかったので、私は助言を求めて母に電話をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License