UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The workers pushed for a raise in salary.労働者たちは賃上げを求めていた。
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
His parents helped whoever asked for their help.彼の両親は助けを求める者は誰でも助けた。
Tom didn't ask for our opinions.トムは私たちに意見を求めなかった。
I asked my teacher for advice on my future course.進路のことで先生に助言を求めた。
I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in.私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。
We have to demand a large amount of money of you.私達はあなたに多額の金を求めなくてはなりません。
He pressed me for a prompt reply.彼は私に迅速な回答を執拗に求めた。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
They searched here and there looking for survivors.生存者を求めて彼らはあちこちをさがし回った。
All our catalogues are free for the asking.当店のすべてのカタログは求めさえすれば無料でさしあげます。
They asked for an increase of salary.彼らは給料を上げることを要求した。
They set up their backs against the claim.その要求に対して怒った。
The job advertisement specifically requested females.求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。
He's charging me roughly four times as much as he charged when he started cutting my lawn.彼が私の芝を刈り始めた時の金額のざっと4倍を請求してくるであろう。
People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
I heard a call for help.私は助けを求める呼び声を聞いた。
I charged them too much money for their room.私は彼らがあの部屋に泊まるのに、お金を請求しすぎた。
They have sought after eternal youth.彼らはずっと永遠の若さを捜し求めている。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
She was required to step down in the office.彼女はその会社を辞任するよう求められた。
Some Asians seek more technological solutions.一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
What do you want?あなたがたは何を求めているのですか。
"No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'.「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
Ask, and it shall be given to you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened to you; for every one who is asking doth receive, and he who is seeking doth find, and to him who is knocking it shall be opened.求めよ、さらば与へられん。尋ねよ、さらば見出さん。門を叩け、さらば開かれん。すべて求むる者は得、たづぬる者は見いだし、門をたたく者は開かるるなり。
The best is often the enemy of the good.完全を求めるとかえって失敗する。
I can't make out what he wants.私は彼の要求しているものが理解できない。
She asked me for an unreasonable sum of money.彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
A great number of students battled for freedom of speech.多くの学生が言論の自由を求めて戦ってきた。
She was asked to account for her conduct.彼女は自分の行動の説明をするように求められた。
Smith demanded payment.スミスは支払いを要求した。
The union was modest in its wage demands.その組合の賃上げ要求は穏当だった。
A neutral country was asked to help settle the dispute.中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。
It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner.別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。
It conforms to the requirements of logic.それは論理が要求することに従っている。
I insist that she was honest.私は彼女が正直であるべきだと強く要求した。
Everybody is calling for sweeping reforms.だれもが全面的な改革を要求している。
Your soul needs rescue.お前の魂が助けを求めている。
These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants.最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。
They are demanding shorter working hours.彼らは労働時間の短縮を要求している。
He sprang a new request on us.彼は我々に急に新しい要求を持ち出した。
You mustn't give in to their demands.彼らの要求に屈伏してはならない。
As she couldn't pay for a ticket, the driver asked her to get off the bus.チケット代を払えなかったので、運転手は彼女にバスから降りるよう要求した。
She applied to him for help.彼女は彼に助けを求めた。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
She asked me for help.彼女は私に助けを求めた。
I went to the lawyer for legal help.法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。
Far from refuting the thesis that race is to blame for lower IQ score, Lynn's data actually supports it.IQの低さの原因を人種に求めるという議論を論駁するどころか、リンのデータはそれを事実上補強することになっている。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
Once I learned what to listen for, I came to appreciate modern jazz.モダンジャズに何を求めて聞けばいいのかわかると、私はそれを味わえるようになった。
I quickly tried to get advice from him.私はふと彼に助言を求めようとした。
His request was as follows.彼の要求は次の通りであった。
Human parents teach some words by giving babies what they ask for.人間の親は自分たちの赤ちゃんに、彼らが要求するものを与えることによって言葉を教える。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
We shouted for help at the tops of our voices.私たちは声を振り絞って助けを求めた。
Tom couldn't make the grade with Mary; she refused him when he asked her for a date.トムはメアリーを口説きおとすことができなかった。メアリーはトムのデートの要求を突っぱねたから。
Her business called for her to travel around the world.彼女の仕事は彼女に世界中を旅することを要求した。
The lions fought with each other to get food.ライオンは餌を求めて相争った。
They insisted that everything be ready ahead of time.彼らはすべてが前もって用意されているよう要求した。
I cannot answer your request offhand.あなたの要求に応じることはできない。
She spent her life in pursuit of the truth.彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。
They required me to keep silent.彼らは私に黙っているように要求した。
The court called on the lawyer to give evidence.裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
She called for help.彼女は大声で助けを求めた。
We called him to account for his long absence.長期の欠席について彼に弁明を求めた。
The police demanded that the criminal hand over the gun to them.警察は犯人に銃を手渡すように要求した。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
He was asked to account for his failure.彼は自分の失敗を説明するように求められた。
I'm sorry I cannot meet your demand.残念ながら私は君の要求を満たせません。
Tom screamed for help.トムは悲鳴を上げて助けを求めた。
I am in pursuit of points.僕は得点を追求する。
He demanded that I should pay the money back at once.彼は私にお金をすぐに返せと要求した。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
You may ask me any amount of money you need.必要なだけのお金を私に請求してよい。
The country appealed to Japan for help.その国は日本に援助を求めた。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
I gave way to their demands.私は彼らの要求に屈した。
I couldn't help but turn down his offer.私は彼の要求を断った。
The tourist asked for lodging for the night.旅行者は一夜の宿を求めた。
Not knowing what to do, I asked the teacher for advice.どうすればいいのかわからなかったので、私は先生に助言を求めた。
He asked his friends for help.彼は友人たちに助けを求めた。
He screamed for help.その子は助けを求めて叫んだ。
He was surprised at the long-distance phone bill.長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。
She is seeking my advice.彼女は私の助言を求めている。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。
The new hotel invited suggestions from the guests.その新しいホテルではお客さんに意見を求めた。
He demanded that I should pay the money at once.彼は私にすぐに金を払うように要求した。
Everyone seeks happiness.誰もが幸福を求める。
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
The bookseller charged me ten dollars for the book.本屋はその本の代金の10ドルを私に請求した。
There's little merit in asking him for help.彼に助力を求めてもあまり役に立たない。
The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality.南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
To those who seek peace and security: We support you.平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
I gave in to her demands.私は彼女の要求に屈服した。
Not knowing what to do, I asked him for help.どうしてよいかわからなかったので、私は彼に助力を求めた。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
Find this function's global maximum and global minimum.次の関数の最大値と最小値を求めよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License