UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The lions fought with each other to get food.ライオンは餌を求めて相争った。
He was surprised at the long-distance phone bill.長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。
What is he after?彼は何を求めているのですか。
Will this amount of money meet your need?このお金であなたの要求に見合いますか。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
"Risk money" refers to funds placed in investments that seek high-return, although high-risk, investments.リスクマネーとは、ハイリスクながらハイリターンを求める投資に投入される資金のことをいう。
Judgment requires impartiality.裁判は公明正大であることが要求される。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
Above all, logic requires precise definitions.とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
It conforms to the requirements of logic.それは論理が要求することに従っている。
Someone is calling for help.誰かが大声で助けを求めている。
There is no need to call in their assistance.彼らの助力を求める必要はない。
He was asked to account for his failure.彼は自分の失敗を説明するように求められた。
The payment of this bill is due today.この請求書の支払いは今日になっています。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
Many men went west in search of gold.黄金を捜し求めて多くの男たちが西部へと出かけていった。
They are demanding shorter working hours.彼らは労働時間の短縮を要求している。
She demanded to see the manager.彼女は支配人に会うことを要求した。
She requested help, but no one came.彼女は助けを求めたが誰もこなかった。
They were urgent in their demand.彼らはしつこく要求した。
He immediately sought a response.彼は即座に答えることを求められた。
I can not comply with your request.私はあなたの要求に応じられない。
You must not give way to those demands.あなたはこれらの要求に屈してはならない。
There's little merit in asking him for help.彼に助力を求めてもあまり役に立たない。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
Everybody has the right to seek happiness.幸福を求める権利は誰にもある。
I demanded that she should go.私は彼女に行くよう要求した。
A neutral country was asked to help settle the dispute.中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。
The best is often the enemy of the good.完全を求めるとかえって失敗する。
They charged me for the broken window.窓の破損料を請求された。
The government turned down the request.政府はその要求を却下した。
A lot of clients come to the lawyer for advice.多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
I claimed my baggage.私は私の荷物を請求した。
They enforced obedience upon us.彼らは我々に服従を求めた。
He asked me for some money.彼は私に金をいくらか要求した。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
I don't like people who always insist on talking about politics.私はいつも政治について話す事を強く求める人は好きでない。
I can't make out what he wants.私は彼の要求しているものが理解できない。
We seek happiness.私達は幸福を求める。
Your soul needs rescue.お前の魂が助けを求めている。
If you get into difficulties, don't hesitate to ask for advice.困ったときは躊躇せず助言を求めなさい。
He makes himself accessible to all who seek his counsel.彼は自分の助言を求める人にはみんな面会できるようにしている。
Some people go after fame.名声を求める人々もいる。
I gave in to her demands.私は彼女の要求に屈服した。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
Sarah demanded that she be given a refund.サラは払い戻してもらう事を要求した。
Not knowing what to do, I asked for help.どうしたらいいのかわからなかったので助けを求めた。
She wrote down the name and address as requested.彼女は要求されたようにその名と住所を書き留めた。
As I was at a loss what to do, I asked my teacher for advice.どうしたらよいのか分からなかったので、私は先生の助言を求めた。
He pressed me for a prompt reply.彼は僕に即答をしつこく求めた。
They dug here and there for treasure.彼らは宝物を求めてあちこち掘った。
The rescued refugees were longing for freedom.救助された難民は自由を求めていた。
Women's rights groups are going after sexual harassment.女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
He demanded that his salary be increased.彼は給料を上げてくれと要求した。
They searched here and there looking for survivors.生存者を求めて彼らはあちこちをさがし回った。
He turned to his friend for help.彼は友人に援助を求めた。
You should have refused his request flatly.君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
This is a friendly reminder about an overdue invoice.支払い請求書があることのお知らせです。
Visitors are usually asked to remove their shoes before they enter a Japanese house.訪問者は通常日本式の家に入る前に、靴を脱ぐようにと求められます。
We cannot meet your needs.我々はあなたの要求には応じられません。
He seeks fame and wealth.彼は名声と富を求めている。
As requested, we are submitting our final report.要求通りに最終報告書を提出します。
She appealed to me for help.彼女は私に助けを求めた。
I am in pursuit of points.僕は得点を追求する。
She was asked to account for her conduct.彼女は自分の行動の説明をするように求められた。
They demanded that the president resign.彼らは社長に退陣するよう求めた。
Mother insists that I should eat more vegetables.お母さんは私にもっと野菜を食べろと要求する。
Tom asked Mary's advice about the problem.トムはその問題についてメアリーのアドバイスを求めた。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
Credit companies send their customers monthly bills.信販会社は毎月顧客に請求書を送ります。
He asked me to renew the bond.彼は私に証書を書き換えるよう要求した。
The plan announced Tuesday calls for $54 billion in tax cuts.火曜日に発表されたこの方針は、540億ドルの減税を求めています。
I have not asked for help, nor do I desire it.私は助けを求めたことはないし、それを望んでもない。
They explored the desert in quest of buried treasure.かれらは埋蔵された宝物を求めて砂漠を探検した。
The speaker requested that the audience remain silent.演説者は聴衆に黙っているように要求した。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
Star baseball players are often asked for autographs.スターの野球選手はよくサインを求められる。
Our records show that the invoice No.1111 is still outstanding.請求書1111は未払いになっております。
They called on us to do something to help the victims.彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。
Your request of this matter has been accepted.この件についてのあなたのお求めを了承します。
He that will thrive must ask leave of his wife.成功するおっとは妻の許可を求めるものだ。
It's no use asking him for help.彼に助けを求めても無駄だ。
He is always seeking for fame and wealth.彼はいつも名声と富を求めている。
We demanded that she should make up for the loss.彼女が損失を補うようわれわれは要求した。
He had no sooner arrived than he was asked to leave.彼は到着するとすぐに、立ち去るように求められた。
He called for help.彼は助けを求めた。
You have only to ask for it and it will be given to you.あなたはそれを求めさえすればよい。そうすれば、与えられるのでしょう。
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。
You mustn't give in to their demands.彼らの要求に屈伏してはならない。
The new hotel invited suggestions from the guests.その新しいホテルではお客さんに意見を求めた。
I decided to ask my friend for help.私は友人達に助けを求める事に決めた。
He screamed for help.彼は助けを求めて叫んだ。
You had better ask the doctor for advice.君は医者に忠告を求めたほうがよい。
He demanded that we should pay him.彼は私たちに代金を払ってくれるように要求した。
That scientist is looking for dinosaur bones in the valley.その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。
He decided to seek information elsewhere.彼はほかに情報を求めることにした。
Well, you have only to ask for his help.なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。
Ken cried for help.ケンは大声で助けを求めた。
Japanese businessmen are calling for a level playing field.日本のビジネスマンは対等の場を要求しています。
Some Asians seek more technological solutions.一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License