UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In 1853, Perry asked Japan to open the door to America.1853年、ペリーは、日本にアメリカへの門戸を開くように要求した。
He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help.彼が自転車で通り過ぎているときに、助けを求める叫び声が聞こえた。
With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance.お支払日が先月末の請求書56789について、まだお支払いを受けておりません。
Tom asked Mary's advice about the problem.トムはその問題についてメアリーのアドバイスを求めた。
What is he after?彼は何を求めているのですか。
The fans sought to shake the actress's hand.ファンがその女優に握手を求めた。
Her suitors were all after her money.彼女の求婚者は皆彼女の金が目当てだった。
She doesn't know what she really wants.彼女は自分が本当は何を求めているのか分かっていない。
The injured man cried for help.けがした男は大声で助けを求めた。
I don't like people who always insist on talking about politics.私はいつも政治について話す事を強く求める人は好きでない。
On encountering the celebrity, the fans asked for his autograph.ファン達は有名人と出くわすなり、彼にサインを求めた。
The drowning man called for help, but in vain.溺れている人は、助けを求めたが無駄だった。
He is always seeking for fame and wealth.彼はいつも名声と富を求めている。
She was asked to write her name in ink.彼女はインクで名前を書くように求められた。
She called out to us for help.彼女は我々に大声で助けを求めた。
He demanded better pay.彼はもっと給料を上げてくれと要求した。
You must not give way to those demands.あなたはこれらの要求に屈してはならない。
Bob charged 3 dollars an hour for mowing lawns.ボブは芝刈りに1時間3ドルを請求した。
As she couldn't pay for a ticket, the driver asked her to get off the bus.チケット代を払えなかったので、運転手は彼女にバスから降りるよう要求した。
I really hate job hunting.ほんとに求職は嫌いだ。
He is reasonable in his demands.彼の要求は無理な要求ではない。
She acceded to our demands.彼女は我々の要求に応じた。
She was too proud to ask him for help.彼に助けを求めることは彼女のプライドが許さなかった。
He asked $5 for it.彼はそれに五ドルを請求した。
He demanded that I should pay the money back at once.彼は私にお金をすぐに返せと要求した。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
The people of the island ask for help from us.その島の人々は我々の助けを求めている。
She requested help, but no one came.彼女は助けを求めたが誰もこなかった。
The police asked the girl to make a rough sketch of her lost dog.警察官はその少女に、いなくなった犬の大まかな絵を描くように求めた。
The old man begged me for money.その老人は私にお金の施しを求めた。
Why don't you ask your teacher for advice?先生に助言を求めてみたらどうですか。
Don't hesitate to ask for information.知識を求めるのにためらってはいけない。
Factories have been urged to switch from coal to a cleaner fuel.工場は石炭から、より清潔な燃料への転換を強く要求されている。
We asked him to face the press but he refused to.われわれは彼に記者団と会うように求めたが、拒否した。
She received the electricity bill today.彼女は電気料金の請求書を今日受け取った。
We mustn't give way to these impudent demands.私たちはこれからの厚かましい要求に屈してはならない。
Do not give in to those demands.その要求に屈するな。
The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people.南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
I cannot answer your request offhand.あなたの要求に応じることはできない。
He had the cheek to ask me to help him.彼は厚かましくも助けを求めてきた。
You ought to ask him for advice.君は彼に助言を求めるべきだ。
He makes himself accessible to all who seek his counsel.彼は自分の助言を求める人にはみんな面会できるようにしている。
I'm sorry I cannot meet your demand.残念ながら私は君の要求を満たせません。
It would be better for you not to ask him for advice.君は彼に助言を求めない方がいいだろう。
Not knowing what to do, I asked the teacher for advice.どうすればいいのかわからなかったので、私は先生に助言を求めた。
A great number of students battled for freedom of speech.多くの学生が言論の自由を求めて戦ってきた。
We want an assistant, preferably someone with experience.助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
The drowning man called for help, but in vain.おぼれている男は助けを求めたが、無駄だった。
Gulliver traveled in quest of adventure.ガリバーは冒険を求めて旅をした。
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.君も成年したからには、自活の道を求めなければならぬ。
His request was tantamount to a threat.彼の要求は脅しに近かった。
This new bus service will meet the residents' needs.この新しいバス便は住民の要求にかなうでしょう。
He required her to explain how she spent money.彼は彼女に金をどう使ったか説明するよう求めた。
They are after happiness.彼らは幸福を求めている。
She asked me for an unreasonable sum of money.彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
She demanded to see the manager.彼女は支配人に会うことを要求した。
He helps whoever asks him to help.彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。
He asked for money.彼はお金を求めた。
You are asked to refrain from smoking until the sign is switched off.あなたはそのサインが消えるまでタバコを慎むように求められている。
Someone is calling for help.誰かが大声で助けを求めている。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
Her business called for her to travel around the world.彼女の仕事は彼女に世界中を旅することを要求した。
He is seeking a new position.彼は新しい職を探し求めている。
They are appealing for money to help refugees.彼らは難民救済の資金を求めている。
Did you request a new desk?新しい机を要求しましたか。
I never asked for this.私は一度もこれを要求しなかった。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
The only way was to ask her for help.ただ一つの方法は、彼女に助けを求めることだった。
Well, you have only to ask for his help.なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。
The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley.その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。
People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
Above all, logic requires precise definitions.とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
He heard a cry for help.彼は助けを求めるさけび声を聞いた。
People pursue more freedom and equality.人々はより多くの自由と平等を求める。
We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。
I'm afraid she will turn down my request.彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。
They asked for an increase of salary.彼らは給料のアップを求めた。
I appeal to him for his advice.私は彼に助言を求めた。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
You must request the latest version of the software.あなたは新しいバージョンのソフトウェアを要求すべきである。
I demand an explanation for this mistake.この手違いについて説明を要求します。
A hundred billion castaways are looking for a home.顧みられぬ無数の漂流者が家を求めてる。
It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner.別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。
They enforced obedience upon us.彼らは我々に服従を求めた。
The police searched her house for possible evidence.警察はありうべき証拠を求めて家宅捜索した。
My father wanted me to go and see that place.私の父はわたしがその場所を見に行くようにと要求した。
Tom is looking for a job.トムは求職中だ。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
We called on his aid.私たちは彼の援助を求めた。
You had better ask the doctor for advice.君は医者に忠告を求めたほうがよい。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めててを差し出した。
He turned to his friends for help.彼は友達に助けを求めた。
I decided to ask for my friend's help.私は友人達に助けを求める事に決めた。
They demanded that the company pay them more.彼らは、会社がもっと払うことを要求した。
Moreover she liked walks so much that even in the middle of winter she would come like this to ask to go out twice a day without fail.しかもやたらと散歩好きで、真冬だというのに、こうして一日二回の散歩は欠かさずに要求してくる。
The hospital wants nurses to care for its patients.その病院は患者の世話をする看護婦を求めています。
The girl had no one to turn to for advice.その少女には助言を求めるべき頼りになる人が一人もいなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License