UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He pressed me for a prompt reply.彼は僕に即答をしつこく求めた。
It was hard for me to refuse his request.私にとって彼の要求を断るのは困難だった。
I will apply for help to him.私はかれに助けを求めよう。
You are frustrated with your work.君は仕事に欲求不満を感じている。
The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley.その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。
People usually go after fame.人は普通名声を求める。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
Applicants were requested to submit their resumes.応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
They demanded that the mayor should resign.彼らは市長が辞職することを要求した。
You must not give in to his unreasonable demands.あなたは彼の不当な要求に屈してはいけない。
Her desire to be a doctor spurred her on.彼女の医者になりたいと言う欲求が彼女を駆り立てた。
I will accept his request.私は彼の要求を承諾するだろう。
Star baseball players are often asked for autographs.スターの野球選手はよくサインを求められる。
I demanded that he pay the debt back at once.彼にすぐに借金を返すように要求した。
The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people.南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
We called on his aid.私たちは彼の援助を求めた。
We demanded that he explain to us why he was late.我々は彼になぜ遅れたかを説明するよう求めた。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて私に手を差し出した。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
Please settle this account by October 28, 1998.1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
He demanded better pay.彼はもっと給料を上げてくれと要求した。
He asked $5 for it.彼はそれに五ドルを請求した。
He demanded that I should pay the money back at once.彼は私にお金をすぐに返せと要求した。
The request was granted.要求は認められた。
Should anything happen in my absence, ask him for help.私がいないときに何かが起これば、彼に助けを求めなさい。
The payment of this bill is due today.この請求書の支払いは今日になっています。
He immediately sought a response.彼は即座に答えることを求められた。
They said that his claim was false.彼らは彼の要求が誤っているといった。
Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
The hotel charged me 8000 yen for the room.ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
To those who seek peace and security: We support you.平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
He cried out for help in a loud voice.彼は助けを求めて大声で叫んだ。
Visitors are usually asked to remove their shoes before they enter a Japanese house.訪問者は通常日本式の家に入る前に、靴を脱ぐようにと求められます。
Our request for a pay rise was turned down.私たちの昇給の要求は拒絶された。
As requested, we are submitting our final report.要求通りに最終報告書を提出します。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
I went to the lawyer for legal help.法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。
I am in pursuit of points.僕は得点を追求する。
I heard a call for help.私は助けを求める呼び声を聞いた。
He demanded that his salary be increased.彼は給料を上げてくれと要求した。
She turned down my request.彼女は私の要求を拒否しました。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
She is seeking wealth.彼女は富を求めている。
You must request the latest version of the software.あなたは新しいバージョンのソフトウェアを要求すべきである。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
The bill added up to three thousand dollars.請求額は合計3000ドルになった。
The country appealed to Japan for help.その国は日本に援助を求めた。
You have only to ask for it.あなたはそれを求めさえすればよい。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
I appeal to him for his advice.私は彼に助言を求めた。
Tom asked for help.トムは助けを求めた。
It was foolish of her to ask him for help.彼に助けを求めるなんて彼女は愚かだった。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
Ask, and it shall be given to you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened to you; for every one who is asking doth receive, and he who is seeking doth find, and to him who is knocking it shall be opened.求めよ、さらば与へられん。尋ねよ、さらば見出さん。門を叩け、さらば開かれん。すべて求むる者は得、たづぬる者は見いだし、門をたたく者は開かるるなり。
Our catalog will be sent on demand.ご請求次第カタログをお送りします。
We want an assistant, preferably someone with experience.助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
Judgment requires impartiality.裁判は公明正大であることが要求される。
We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。
They dug here and there for treasure.彼らは宝物を求めてあちこち掘った。
The gentle-looking old man got up and gave his hand to me.優しそうな老人は立ち上がって、握手を求めてきた。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
They granted his request.彼らは彼の要求を叶えた。
The union was modest in its wage demands.その組合の賃上げ要求は穏当だった。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
I do not care for fame.私は名声を求めない。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
He is after a job.彼は職を求めている。
He demanded that I should pay the money at once.彼は私にすぐに金を払うように要求した。
The drowning man called for help, but in vain.溺れている人は、助けを求めたが無駄だった。
I claimed my baggage.私は私の荷物を請求した。
He helps whoever asks him to help.彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。
As I was at a loss what to do, I asked my teacher for advice.どうしたらよいのか分からなかったので、私は先生の助言を求めた。
Psychology, which studies the human mind and human behavior, builds knowledge by observation and experiments.「心」の働きと、人の行動を探求する学問である「心理学」は、観察や実験によって真理に迫ります。
I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in.私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。
We are looking to you for help.我々はあなたに援助を求めています。
He asked me for more money than was necessary.彼は必要以上の金を私に求めた。
They have charged me 30 pounds for the shoes.彼らは私に靴代として30ポンド請求してきた。
They may properly claim the protection of the law.彼らが法律の保護を求めるのは当然だ。
I'm afraid she will turn down my request.彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。
Your gift was like discovery of an oasis in the midst of a desert.死中に活を求める。
You are frustrated with your work.君はその仕事に欲求不満を感じている。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
I gave in to her demands.私は彼女の要求に屈服した。
We cannot meet your needs.我々はあなたの要求には応じられません。
He was asked to account for his failure.彼は自分の失敗を説明するように求められた。
Courage is required of everyone.勇気がみんなに求められている。
I'd rather die than yield to this sort of demand.この種の要求に屈するくらいなら死んだ方がましだ。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
She screamed for help.彼女は助けを求めて悲鳴をあげた。
She was too proud to ask him for help.彼に助けを求めることは彼女のプライドが許さなかった。
I gave way to their demands.私は彼らの要求に屈した。
He called out for help.彼は大声で助けを求めた。
The bookseller charged me ten dollars for the book.本屋はその本の代金の10ドルを私に請求した。
There is no use crying for help. No one will hear you.助けを求めて叫んでも無駄だぞ。誰にも聞こえやしない。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
Tom screamed for help.トムは悲鳴を上げて助けを求めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License