People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.
人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
If you get into difficulties, don't hesitate to ask for advice.
困ったときは躊躇せず助言を求めなさい。
Luck comes to those who look for it.
幸運はそれを求める人の所に来る。
You're required to help them.
君は彼らを助けるよう求められている。
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.
私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。
Ask, and it shall be given to you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened to you; for every one who is asking doth receive, and he who is seeking doth find, and to him who is knocking it shall be opened.
I know companies are looking for work carried out flawlessly.
仕事をそつなくこなすことを会社は求めていることはわかります。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.
困難に、彼は両親に助けを求めた。
She turned down my request.
彼女は私の要求を拒否しました。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.
彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
The union was modest in its wage demands.
その組合の賃上げ要求は穏当だった。
He demanded a large sum of money from me.
彼は私に多額のお金を要求した。
The hospital wants nurses to care for its patients.
その病院は患者の世話をする看護婦を求めています。
They charged me five dollars for the bag.
そのかばんの代金として5ドル請求された。
Because I want to confirm identity, I demand an identification.
身分を確認したいので、身分証明を要求する
The plan announced Tuesday calls for $54 billion in tax cuts.
火曜日に発表されたこの方針は、540億ドルの減税を求めています。
We cannot meet your needs.
我々はあなたの要求には応じられません。
He came to ask us for our help.
彼は私たちの助力を求めてやって来た。
In most cases we had to give in to their demands.
たいていの場合私たちは彼らの要求に屈せざるを得なかった。
He screamed for help.
彼は助けを求めて叫んだ。
"Define your terms," requested the businessman at the contract hearings.
「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’
イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
The workers asked for an increase in pay.
労働者達は賃上げを要求した。
It is no use asking for her help.
彼女の援助を求めても無駄である。
Many men went west in search of gold.
黄金を捜し求めて多くの男たちが西部へと出かけていった。
I'm sorry I cannot meet your demand.
残念ながら私は君の要求を満たせません。
Something is being looked for.
何かが求められている。
We want an assistant, preferably someone with experience.
助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
He addressed himself to the mayor.
彼は市長に発言許可を求めた。
To those who seek peace and security: We support you.
平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
He turned to his friends for help.
彼は友人たちに助けを求めた。
We demanded that he explain to us why he was late.
我々は彼になぜ遅れたかを説明するよう求めた。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.