The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '求'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.
人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
"No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'.
「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。
They held a protest march for freedom.
彼らは自由を求めて抗議デモを行った。
He is reasonable in his demands.
彼の要求は無理な要求ではない。
You have only to ask for his help.
彼の助けを求めさえすればよい。
You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.
自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。
I objected to his paying the bill.
私は、彼がそのその請求書を払う事に反対した。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めててを差し出した。
You ought to ask him for advice.
君は彼に助言を求めるべきだ。
Everybody is calling for sweeping reforms.
だれもが全面的な改革を要求している。
He immigrated to Brazil in search of a better life.
彼はより良い生活を求めてブラジルに移住した。
It is wise of you to ask me for advice.
私に助言を求めるとは君は賢明だ。
Unable to pay the rent, I asked him for assistance.
家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。
He sprang a new request on us.
彼は我々に急に新しい要求を持ち出した。
You should have refused his request flatly.
君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
The new hotel invited suggestions from the guests.
その新しいホテルではお客さんに意見を求めた。
The men cried for help.
人々は、助けを求めて叫んだ。
He does not speak unless he is asked to.
彼は求めなければ話さない。
He asked for more money.
彼はさらにお金を要求した。
Why did you turn down his request for a pay rise?
なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
How do you derive the length of the circumference? I've forgotten.
円周の長さの求め方ってどうでしたっけ?忘れました。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.
利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
The old man begged me for money.
その老人は私にお金の施しを求めた。
That's just what I wanted.
これこそ求めていたものですよ。
He sought for his name.
彼は名声を求めた。
They searched here and there looking for survivors.
生存者を求めて彼らはあちこちをさがし回った。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
She is hungry for friends.
彼女は友達を強く求めている。
Please find the area of the triangle.
三角形の面積を求めてくれ。
The plan announced Tuesday calls for $54 billion in tax cuts.
火曜日に発表されたこの方針は、540億ドルの減税を求めています。
He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help.
彼が自転車で通り過ぎているときに、助けを求める叫び声が聞こえた。
You have only to ask for it.
あなたはそれを求めさえすればよい。
People pursue more freedom and equality.
人々はより多くの自由と平等を求める。
Factories have been urged to switch from coal to a cleaner fuel.
工場は石炭から、より清潔な燃料への転換を強く要求されている。
Applicants were requested to submit their resumes.
応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
The newcomers will have to compete with each other for a promotion.
新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。
The boy screamed for help, but couldn't make himself heard.
その少年は助けを求めて叫んだが、自分の声を通す事はできなかった。
The architect adapted the house to the needs of old people.
建築家はその家を老人の要求に合うようにした。
They demanded the king be put to death at once.
彼らは王がすぐに処刑されるように要求した。
He had no sooner arrived than he was asked to leave.
彼は到着するとすぐに、立ち去るように求められた。
You are asked to produce your permit to get in this center.
このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
I don't know who to ask for advice.
私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
The baby cried for milk.
その赤ん坊はミルクを求めて大声で泣いた。
Workers pulled together and asked the management for a raise.
従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Ask, and it shall be given you.
求めよ、さらば与えられん。
Do not give in to those demands.
その要求に屈するな。
It conforms to the requirements of logic.
それは理論を要求することにしたがっている。
I really hate job hunting.
ほんとに求職は嫌いだ。
You should have flatly refused his request.
君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
Sam helps whoever asks him to.
サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。
I'd rather die than yield to this sort of demand.
この種の要求に屈するくらいなら死んだ方がましだ。
The institution advertised on TV for volunteers.
その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
Credit companies send their customers monthly bills.
信販会社は毎月顧客に請求書を送ります。
"Risk money" refers to funds placed in investments that seek high-return, although high-risk, investments.
リスクマネーとは、ハイリスクながらハイリターンを求める投資に投入される資金のことをいう。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.
困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
They called on us to do something to help the victims.
彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。
His last recourse will be to go to his father for help.
彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。
I charged them too much money for their room.
私は彼らがあの部屋に泊まるのに、お金を請求しすぎた。
Not knowing what to do, I asked for his advice.
何をしてよいか分からなかったので、彼に助言を求めた。
Heavy sound is being looked for.
ヘヴィなサウンドが求められている。
Not knowing what to do, I asked him for help.
どうしてよいかわからなかったので、私は彼に助力を求めた。
They explored the desert in quest of buried treasure.
かれらは埋蔵された宝物を求めて砂漠を探検した。
My secretary is pushing for a promotion.
秘書が昇進を求めているんです。
He looked at me for an explanation.
彼は私の顔を見て説明を求めた。
The employee asked for the all the members rise in pay.
従業員は全員昇給を求めた。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.