The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '求'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He asked for money.
彼は金を要求した。
It's no use asking him for help.
彼に助けを求めても無駄だ。
The drowning man called for help, but in vain.
おぼれている男は助けを求めたが、無駄だった。
The girl cried out for help.
少女は助けを求めて大声で叫んだ。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.
彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
He asked $5 for it.
彼はそれに五ドルを請求した。
With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance.
お支払日が先月末の請求書56789について、まだお支払いを受けておりません。
The fans sought to shake the actress's hand.
ファンがその女優に握手を求めた。
He cried out for help in a loud voice.
彼は助けを求めて大声で叫んだ。
It conforms to the requirements of logic.
それは論理が要求することに従っている。
Why do you wanna raise these walls?
なぜおまえは壁を求めるの?
My father wanted me to go and see that place.
私の父はわたしがその場所を見に行くようにと要求した。
Not knowing what to do, I asked him for help.
どうして良いか分からなかったので、私は彼に助けを求めた。
They searched here and there looking for survivors.
生存者を求めて彼らはあちこちをさがし回った。
He is poor but is too proud to ask for help.
彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。
He decided to seek information elsewhere.
彼はほかに情報を求めることにした。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.
困難に、彼は両親に助けを求めた。
My father turned a dead ear to my requests.
お父さんは僕の要求に全く耳をかさなかった。
They asked for an increase of salary.
彼らは賃上げを求めた。
He sought for his name.
彼は名声を求めた。
Everyone seeks happiness.
誰でも幸福を求める。
He claimed on the insurance after his car accident.
彼は自動車事故を起こし保険金を請求した。
You have only to ask for his help.
彼に援助を求めるだけでいい。
Everybody seeks happiness.
だれでも幸福を求める。
Sarah demanded that she be given a refund.
サラは払い戻してもらう事を要求した。
They demanded that the company pay them more.
彼らは、会社がもっと払うことを要求した。
Not knowing what to do, I called my mother for advice.
何をすべきかわからなかったので、私は助言を求めて母に電話をした。
He looked at me for an explanation.
彼は私の顔を見て説明を求めた。
He demanded better pay.
彼はもっと給料を上げてくれと要求した。
They shouted for help.
彼らは助けを求めて叫んだ。
She doesn't know what she really wants.
彼女は自分が本当は何を求めているのか分かっていない。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.
The new school failed to take into account the special needs of young people.
その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
He called for help.
彼は助けを求めた。
We demanded that she should make up for the loss.
彼女が損失を補うようわれわれは要求した。
I asked my teacher for advice on my future course.
進路のことで先生に助言を求めた。
He asked me for more money than was necessary.
彼は必要以上の金を私に求めた。
What time did he ask for your response?
彼は何時に君の返事を要求したのか。
His pride didn't allow him to ask for help.
援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。
Everything that was asked for has now been sent.
要求されたものは全て送りました。
The subject has not yet been fully explored.
その問題はまだ十分に探求されていない。
He pressed me for a prompt reply.
彼は僕に即答をしつこく求めた。
Don't hesitate to ask for information.
知識を求めるのにためらってはいけない。
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.
男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
I asked for their approval.
私は彼らの賛成を求めた。
He wrote away for a sample.
彼は見本請求の手紙を書いた。
It is wise of you to ask me for advice.
私に助言を求めるとは君は賢明だ。
The boy screamed for help.
その少年は助けを求めた。
They demanded that the president resign.
彼らは社長に退陣するよう求めた。
Everybody is calling for sweeping reforms.
だれもが全面的な改革を要求している。
I demand an explanation for this mistake.
この手違いについて説明を要求します。
A lot of clients come to the lawyer for advice.
多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
He asked me to renew the bond.
彼は私に証書を書き換えるよう要求した。
We can not reasonably ask more.
これ以上求められないのは当然だ。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
Luckily he had enough money to pay the bill.
運良く彼はその請求書の支払いができるだけのお金を持ち合わせていた。
I demanded that they be allowed to leave.
私は彼らの釈放を要求した。
The country appealed to Japan for help.
その国は日本に援助を求めた。
I can not comply with your request.
私はあなたの要求に応じられない。
The hotel charged me 8000 yen for the room.
ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
The police demanded that I move my car.
警察は私が車を移動するように求めた。
He came to Tokyo in search of employment.
彼は仕事を求めて東京へやってきた。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.