Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. 
                Text to speech functionality by  Responsive Voice 
            
                         He asked me to renew the bond. 彼は私に証書を書き換えるよう要求した。     We seek happiness. 私達は幸福を求める。     Will this amount of money meet your need? このお金であなたの要求に見合いますか。     They asked for an increase of salary. 彼らは給料のアップを求めた。     There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education. 子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。     We called him to account for his long absence. 長期の欠席について彼に弁明を求めた。     The bill came to over $25. 請求書は合計25ドル以上になった。     His anger was born of frustration. 彼の怒りは欲求不満から生じた。     The drowning man shouted for help. 溺れかけている男は大声で助けを求めた。     If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders. 貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。     The workers asked for an increase in pay. 労働者達は賃上げを要求した。     He pressed me for a prompt reply. 彼は私に迅速な回答を執拗に求めた。     Tom screamed for help. トムは悲鳴を上げて助けを求めた。     I required that John leave at once. 私はジョンがすぐに立ち去るように要求した。     They have sought after eternal youth. 彼らはずっと永遠の若さを捜し求めている。     Japanese businessmen are calling for a level playing field. 日本のビジネスマンは対等の場を要求しています。     The house exactly corresponds with my needs. その家は私の要求にぴったりだ。     He immediately sought a response. 彼は即座に答えることを求められた。     We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111. 私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。     After the meal, I asked for the bill. 食事が終わって、私は会計を求めた。     If you get into difficulties, don't hesitate to ask for advice. 困ったときは躊躇せず助言を求めなさい。     Why don't we ask his advice? 彼に助言を求めてはどうでしょうか。     He demanded a large sum of money from me. 彼は私に多額のお金を要求した。     In the end we decided to ask our teacher for advice. 結局、私達は先生に助言を求めることにした。     Mother insists that I should eat more vegetables. お母さんは私にもっと野菜を食べろと要求する。     He applied for a position in the office. 彼はその会社に職を求めた。     He put out his hand to me for a handshake. 彼は握手を求めててを差し出した。     He called for help. 彼は助けを求めた。     The doctors inquired into the mystery of nature. 博士たちは自然の神秘を探求した。     What is he after? 彼は何を求めているのですか。     I demanded that he should pay. 彼に金の支払いを要求した。     He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. 彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。     He heard a cry for help. 彼は助けを求めるさけび声を聞いた。     People pursue more freedom and equality. 人々はより多くの自由と平等を求める。     He screamed for help. 彼は助けを求めて叫んだ。     Our age goes in for quantity regardless of quality. 現代は質に関係なく、量を求める。     What is he after? 彼は何を求めているのか。     I demanded that she should go. 私は彼女に行くよう要求した。     Human parents teach some words by giving babies what they ask for. 人間の親は自分たちの赤ちゃんに、彼らが要求するものを与えることによって言葉を教える。     The subject has not yet been fully explored. その問題はまだ十分に探求されていない。     He demanded a replacement for the broken part. 彼は壊れた所をとりかえてくれと要求した。     I couldn't help but turn down his offer. 私は彼の要求を断った。     She is hungry for friends. 彼女は友達を強く求めている。     The union was modest in its wage demands. その組合の賃上げ要求は穏当だった。     He addressed himself to the chairman. 彼は議長に発言許可を求めた。     Why don't you ask for a pay raise? 賃上げを要求したらどうですか。     The official informed Bob that his request for a parking permit had been rejected. 駐車許可を求める要求が却下されたことを、その職員はボブに知らせた。     He helps whoever asks him to help. 彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。     You are soul needs rescue. お前の心が助けを求めてる。     Psychology, which studies the human mind and human behavior, builds knowledge by observation and experiments. 「心」の働きと、人の行動を探求する学問である「心理学」は、観察や実験によって真理に迫ります。     Judgment requires impartiality. 裁判は公明正大であることが要求される。     These children are born not of natural descent, nor of human decision or a husband's will, but born of God. この人々は、血によってではなく、肉の欲求や人の意欲によってでもなく、ただ、神によって生まれたのである。     I'm afraid your request for a pay raise was turned down again. あなたがたの賃上げの要求は再び拒絶されました。     Why did you turn down his request for a pay rise? なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。     Anne accepted Henry's proposal. アンはヘンリーの求婚を受け入れた。     I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible. 私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。     Is it possible to determine the diameter from the circumference? 円周から直径を求めることは可能ですか?     Luck comes to those who look for it. 幸運はそれを求める人の所に来る。     So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans. このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。     The government cannot be seen to give in to terrorists' demands. 政府というものはテロリストの要求に屈服するかに見られてならない。     The bookseller charged me ten dollars for the book. 本屋はその本の代金の10ドルを私に請求した。     Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought. 東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。     Ken cried for help. ケンは大声で助けを求めた。     I applied for a position in the office. 私はその会社に職を求めた。     I charged them too much money for their room. 私は彼らがあの部屋に泊まるのに、お金を請求しすぎた。     He didn't like to ask for help even if he was starving. たとえ飢えかかっていても、彼は助けを求めたがらなかった。     I asked my teacher for advice on my future course. 進路のことで先生に助言を求めた。     He asked for money. 彼は金を要求した。     He had the cheek to ask me to help him. 彼は厚かましくも助けを求めてきた。     We can not reasonably ask more. これ以上求められないのは当然だ。     This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled. このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。     He asked his friends for help. 彼は友人たちに助けを求めた。     The birds flew south in search of warmth. 鳥は暖かさを求めて南に飛んでいった。     He requested help. 彼は助けを求めた。     They demanded that the president resign. 彼らは社長に退陣するよう求めた。     The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused. 弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。     He pressed me for a prompt reply. 彼は僕に即答をしつこく求めた。     All passengers are required to show their tickets. 乗客は全員切符を見せることが要求される。     We went out for some fresh air. 私たちは新鮮な空気を求めて外出した。     They asked me for something to drink. 彼らは私に飲み物を求めた。     We will have to call on our friends to help us. 私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。     You mustn't give in to their demands. 彼らの要求に屈伏してはならない。     I know companies are looking for work carried out flawlessly. 仕事をそつなくこなすことを会社は求めていることはわかります。     Tom asked Mary's advice about the problem. トムはその問題についてメアリーのアドバイスを求めた。     What time did he ask for your response? 彼は何時に君の返事を要求したのか。     The workers demanded more money and holidays. 労働者はさらに多くのお金と休日を要求した。     When looking for a new job, do not forget to read the want ads in the newspaper. 新しい仕事を探す際に、必ず新聞の求人情報を見なくてはならない。     She claims the inheritance. 彼女はその遺産を要求している。     He went above and beyond the call of duty. 彼は要求の上を行く働きをした。     In many parts of the world, there is not enough food to meet everyone's needs. みんなの要求を満たすだけの食糧のない所が、世界各地にある。     We insist that this project be carried out immediately. 我々は、この計画が直ちに実行されるように強く要求する。     Not knowing what to do, I asked the teacher for advice. どうすればいいのかわからなかったので、私は先生に助言を求めた。     Not knowing what to do, I called my mother for advice. 何をすべきかわからなかったので、私は助言を求めて母に電話をした。     Tom is going to apply for a job with a computer company. トムは、コンピューター会社に職を求めるつもりだ。     We are looking to you for help. 我々はあなたに援助を求めています。     He asked for money. 彼はお金を求めた。     They called on us to do something to help the victims. 彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。     She asked him for help. 彼女は彼に助けを求めた。     The boy screamed for help, but couldn't make himself heard. その少年は助けを求めて叫んだが、自分の声を通す事はできなかった。     They asked for an increase of salary. 彼らは賃上げを求めた。