UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めててを差し出した。
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.私たちが求めているのは、一語一語の直訳ではなく、自然な翻訳です。
He helps whoever asks him to help.彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。
Not knowing what to do, I asked for his advice.何をしてよいか分からなかったので、彼に助言を求めた。
Please find the area of the triangle.三角形の面積を求めてくれ。
They said that his claim was false.彼らは彼の要求が誤っているといった。
We called on his aid.私たちは彼の援助を求めた。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
You have only to ask for his help.彼に援助を求めるだけでいい。
She shouted for help, but no one came.彼女は助けを求めたが誰もこなかった。
Luck comes to those who look for it.幸運はそれを求める人の所に来る。
Our request for a pay raise was turned down.私たちの昇給の要求は拒絶された。
I will accept his request.私は彼の要求を承諾するだろう。
He appealed to the judge for mercy.彼は裁判官に慈悲を求めた。
She called for help.彼女は大声で助けを求めた。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
He asked me for more money than was necessary.彼は必要以上の金を私に求めた。
Everybody seeks happiness.だれでも幸福を求める。
Not knowing what to do, I asked for help.どうしてよいか分からなかったので私は助けを求めた。
We are longing for peace.私たちは平和を求めている。
Ken cried for help.ケンは大声で助けを求めた。
They demanded the king be put to death at once.彼らは王がすぐに処刑されるように要求した。
I really hate job hunting.ほんとに求職は嫌いだ。
He came to Tokyo in search of employment.彼は職を求めて東京へやって来た。
Some Whites seek more imperial solutions.一部の白人はより帝政の解決策を求める。
Tom couldn't make the grade with Mary; she refused him when he asked her for a date.トムはメアリーを口説きおとすことができなかった。メアリーはトムのデートの要求を突っぱねたから。
Everything that was asked for has now been sent.要求されたものは全て送りました。
He rejected our demand flatly.彼は私たちの要求をきっぱりとけった。
He has only to ask for help.彼は助けを求めさえすればいいのだ。
Services of better quality are in demand.質の良いサービスが求められている。
We must not give way to their demands.我々は彼らの要求に屈するわけにはいかない。
Japanese businessmen are calling for a level playing field.日本のビジネスマンは対等の場を要求しています。
I asked for their approval.私は彼らの賛成を求めた。
Our age goes in for quantity regardless of quality.現代は質に関係なく、量を求める。
It's no use your begging him for help.あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
The friends of truth are those who seek it, not those who boast about having found it.真実の友となるのはそれを求める者であり、見つけたことを自慢する者ではない。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。
She doesn't know what she really wants.彼女は自分が本当は何を求めているのか分かっていない。
We will never give in to terrorist demands.我々は決してテロリストの要求に屈服しないであろう。
Mr. Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
The baby cried for milk.その赤ん坊はミルクを求めて大声で泣いた。
Ask and you shall receive.求めよ、さらば与えられん。
The newspaper called for the government to stop inflation.その新聞は政府にインフレを止めるように求めた。
He is poor but is too proud to ask for help.彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。
She was asked to account for her conduct.彼女は自分の行動の説明をするように求められた。
He held out his hand.彼は握手を求めた。
He demanded that his salary should be increased right away.彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。
On encountering the celebrity, the fans asked for his autograph.ファン達は有名人と出くわすなり、彼にサインを求めた。
We must seek after the true, the good and the beautiful.私たちは真・善・美を追求しなければならない。
The court called on the lawyer to give evidence.裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
The teacher gave way to the students' demand.教師は学生達の要求に屈した。
You are frustrated with your work.君はその仕事に欲求不満を感じている。
You may depend on him to help you.あなたは彼に助けを求めるかもしれない。
A hundred billion castaways are looking for a home.顧みられぬ無数の漂流者が家を求めてる。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.そのハイジャック犯は200万ドルの身代金を要求した。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
A high degree of specialization is required in that company.その会社では高い専門性が要求される。
The job advertisement specifically requested females.求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。
I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet.多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
In 1853, Perry asked Japan to open the door to America.1853年、ペリーは、日本にアメリカへの門戸を開くように要求した。
He came to Tokyo in search of employment.彼は仕事を求めて東京へやってきた。
He pressed me for a prompt reply.彼は私に迅速な回答を執拗に求めた。
Everybody is calling for sweeping reforms.だれもが全面的な改革を要求している。
He couldn't move and had to call for help.彼は動くことができず、助けを大声で求めねばなりませんでした。
They asked for an increase of salary.彼らは給料のアップを求めた。
Health advocates have pushed for laws restricting work-place smoking.健康擁護論者は職場での喫煙を制限する法律を強く要求してきた。
Far from refuting the thesis that race is to blame for lower IQ score, Lynn's data actually supports it.IQの低さの原因を人種に求めるという議論を論駁するどころか、リンのデータはそれを事実上補強することになっている。
He turned a deaf ear to my request.彼は私の要求に耳をかさなかった。
He is seeking employment.彼は職を求めている。
The drowning man called for help, but in vain.溺れている人は、助けを求めたが無駄だった。
Well, you have only to ask for his help.何、彼に援助を求めるだけでいいさ。
Do not give in to those demands.その要求に屈するな。
He called out for help.彼は大声で助けを求めた。
We went out for some fresh air.私たちは新鮮な空気を求めて外出した。
The new contract enables us to demand whatever we want.新しい契約で欲しいものが何でも請求できる。
The subject has not yet been fully explored.その問題はまだ十分に探求されていない。
They demanded damages from the driver.彼らはドライバーに損害賠償を請求した。
They demanded that the president resign.彼らは社長に退陣するよう求めた。
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.君も成年に達したからには、自活の道を求めねばならぬ。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
The drowning man called for help, but in vain.おぼれている男は助けを求めたが、無駄だった。
Smaller classes mean a higher standard of education, and that's what we want for our kids.クラスの人数が減るということは、教育水準が高まるということであり、それこそ、我々が子供たちのために求めていることなのです。
They asked for an increase of salary.彼らは賃上げを求めた。
The newcomers will have to compete with each other for a promotion.新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。
The police demanded that the criminal hand over the gun to them.警察は犯人に銃を手渡すように要求した。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
They dug here and there for treasure.彼らは宝物を求めてあちこち掘った。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
One can't expect everything from schools.学校に全てを求めることはできない。
They made a claim for higher pay.彼らは給料を上げるように要求した。
I applied for a position in the office.私はその会社に職を求めた。
With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance.お支払日が先月末の請求書56789について、まだお支払いを受けておりません。
He is always seeking for fame and wealth.彼はいつも名声と富を求めている。
I am honored that you should ask me to speak.発言を求められたことを光栄に思います。
The speaker requested that the audience remain silent.演説者は聴衆に黙っているように要求した。
You should have refused his request flatly.君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License