The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '求'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He immigrated to Brazil in search of a better life.
彼はより良い生活を求めてブラジルに移住した。
They are after happiness.
彼らは幸福を求めている。
The people cried for help.
人々は泣いてた助けを求めた。
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.
もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
The friends of truth are those who seek it, not those who boast about having found it.
真実の友となるのはそれを求める者であり、見つけたことを自慢する者ではない。
He sang at our request.
彼は我々の求めに応じて歌った。
Your gift was like discovery of an oasis in the midst of a desert.
死中に活を求める。
The boy screamed for help.
その少年は助けを求めた。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley.
その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。
They said that his claim was false.
彼らは彼の要求が誤っているといった。
He turned to his friend for help.
彼は友人に援助を求めた。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.
彼は妻子を田舎に残して、職を求めてぶらぶらしていた。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手を差し出した。
We are all in daily pursuit of happiness.
我々はみな日々幸福を求めている。
There are those, who, in distress, seek the help of other people's prayers, but have no mind to pray for themselves.
一部の人はひどい目に遭ったとき、他人に祈りを求めるのに自分は祈ることを忘れてしまう。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.
乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。
That house is not satisfactory for my needs.
その家は私の要求を満たしていない。
They asked for an increase of salary.
彼らは給料を上げることを要求した。
I deny his request.
彼の要求を拒絶する。
He seeks fame and wealth.
彼は名声と富を求めている。
He is kind of person no one would turn to for help.
彼は人が助けを求めて頼るような人ではない。
My secretary is pushing for a promotion.
秘書が昇進を求めているんです。
He looked at me for an explanation.
彼は私の顔を見て説明を求めた。
I asked for their approval.
私は彼らの賛成を求めた。
I cast about for a suitable reply.
私は適当な答えを探し求めた。
She turned down my request.
彼女は私の要求を受け入れませんでした。
Her business called for her to travel around the world.
彼女の仕事は彼女に世界中を旅することを要求した。
Mr. Smith sued them for damages.
スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
All passengers are required to show their tickets.
乗客は全員切符を見せることが要求される。
The employee asked for the all the members rise in pay.
従業員は全員昇給を求めた。
We shouted for help at the tops of our voices.
私たちは声を振り絞って助けを求めた。
Don't give way to their request.
彼らの要求に屈してはいけません。
Not knowing what to do, I asked for help.
どうしたらいいのかわからなかったので助けを求めた。
Don't chase after fame.
名声を求めるな。
With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance.
お支払日が先月末の請求書56789について、まだお支払いを受けておりません。
I objected to paying the bill.
私は、その請求書を払う事に反対した。
Demand the exclusion of the country from the U. N.
その国の国連からの除名を要求する。
I quickly tried to get advice from him.
私はふと彼に助言を求めようとした。
I was asked for my personal opinion about the matter.
私はそのことについて個人的な意見を求められた。
They sued for peace.
彼らは和睦を求めた。
It is a good idea asking him for help.
彼に助けを求めるのはいい考えだ。
In asking voters to approve the new tax, the President appealed to reason.
新税の賛成を有権者に求めるに当たり大統領は理性に訴えた。
You had better ask the doctor for advice.
君は医者に忠告を求めたほうがよい。
She asked him for help.
彼女は彼に助けを求めた。
Everything that was asked for has now been sent.
要求されたものは全て送りました。
Ask, and it shall be given to you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened to you; for every one who is asking doth receive, and he who is seeking doth find, and to him who is knocking it shall be opened.
Star baseball players are often asked for autographs.
スターの野球選手はよくサインを求められる。
The payment of this bill is due today.
この請求書の支払いは今日になっています。
We are longing for peace.
私たちは平和を求めている。
The speaker requested that the audience remain silent.
演説者は聴衆に黙っているように要求した。
We are looking to you for help.
我々はあなたに援助を求めています。
He gave us an explanation about the new billing system.
彼は新しい請求方法について私たちに説明してくれた。
Turn to me for help if you are in difficulty.
困ったら私に助けを求めなさい。
Her desire to be a doctor spurred her on.
彼女の医者になりたいと言う欲求が彼女を駆り立てた。
Women's rights groups are going after sexual harassment.
女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
The union was modest in its wage demands.
その組合の賃上げ要求は穏当だった。
What are they after?
彼らは何を求めているのか。
She called out to us for help.
彼女は我々に大声で助けを求めた。
He sprang a new request on us.
彼は我々に急に新しい要求を持ち出した。
He called for help.
彼は助けを求めた。
I asked for his help.
私は彼の助けを求めた。
People tend to require strong stimuli.
人々は強い刺激を求める傾向がある。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.
このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
Everyone seeks happiness.
誰もが幸福を求める。
Some Blacks seek more radical solutions.
一部の黒人はより過激な解決策を求める。
The people of the island ask for help from us.
その島の人々は我々の助けを求めている。
The drowning man shouted for help.
溺れかけている男は大声で助けを求めた。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.
数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
I cannot answer your request offhand.
あなたの要求に応じることはできない。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.