Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He turned to his friend for help. 彼は友人に援助を求めた。 His parents helped whoever asked for their help. 彼の両親は助けを求める者は誰でも助けた。 It was hard for me to refuse his request. 私にとって彼の要求を断るのは困難だった。 I'm afraid your request for a pay raise was turned down again. あなたがたの賃上げの要求は再び拒絶されました。 He came to Tokyo in search of employment. 彼は仕事を求めて東京へやってきた。 I decided to ask my friend for help. 私は友人達に助けを求める事に決めた。 That scientist is looking for dinosaur bones in the valley. その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。 Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’ イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。 To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w 平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。 I will accept his request. 私は彼の要求を承諾するだろう。 Well, you have only to ask for his help. 何、彼に援助を求めるだけでいいさ。 Please find the area of the triangle. 三角形の面積を求めてくれ。 Gulliver traveled in quest of adventure. ガリバーは冒険を求めて旅をした。 Why do you not ask your teacher for advice? 先生に助言を求めてみてはどうですか。 I want to spend rest of the life pursuing my ideals. 余生は自分の理想の追求に費やしたい。 He asked me for more money than was necessary. 彼は必要以上の金を私に求めた。 I asked for his help. 私は彼の助けを求めた。 She was heard to cry for help. 彼女が助けを求めて叫ぶのが聞こえた。 Some Asians seek more technological solutions. 一部の東洋人はより技術の解決策を求める。 They asked for an increase of salary. 彼らは賃上げを求めた。 In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful. このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。 They shouted for help. 彼らは助けを求めて叫んだ。 Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly. しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。 Our employer will not give way to our demands for higher wages. 雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。 They asked for my help. 彼らは私に助けを求めてきた。 I objected to paying the bill. 私は、その請求書を払う事に反対した。 What time did he ask for your response? 彼は何時に君の返事を要求したのか。 She willingly acceded to my request. 彼女は快く私の要求に応じてくれた。 Should anything happen in my absence, ask him for help. 私がいないときに何かが起これば、彼に助けを求めなさい。 Some Middle-Easterners seek more religious solutions. 一部の中東人はより宗教の解決策を求める。 Her desire to be a doctor spurred her on. 彼女の医者になりたいと言う欲求が彼女を駆り立てた。 Some Whites seek more imperial solutions. 一部の白人はより帝政の解決策を求める。 Refugees in Africa are seeking help. アフリカの難民が救いを求めている。 I decided to ask for my friend's help. 私は友人達に助けを求める事に決めた。 The country appealed to the United Nation for help. その国は国連に援助を求めた。 He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. 彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。 I demanded that they be allowed to leave. 私は彼らの釈放を要求した。 Tom screamed for help. トムは悲鳴を上げて助けを求めた。 The new school failed to take into account the special needs of young people. その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。 We called on his aid. 私たちは彼の援助を求めた。 I don't know who to ask for advice. 私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。 The architect adapted the house to the needs of old people. 建築家はその家を老人の要求に合うようにした。 She turned down my request. 彼女は私の要求を受け入れませんでした。 My wife is possessed with the desire to buy a house. 妻は家を買いたい欲求に取りつかれている。 The boy screamed for help. その少年は助けを求めた。 They may properly claim the protection of the law. 彼らが法律の保護を求めるのは当然だ。 Ken cried for help. ケンは大声で助けを求めた。 Services of better quality are in demand. 質の良いサービスが求められている。 Mother insists that I should eat more vegetables. お母さんは私にもっと野菜を食べろと要求する。 Women want equality of opportunity with men. 女性は男性との機会の平等を要求している。 He addressed himself to the chairman. 彼は議長に発言許可を求めた。 Above all, scientific terms call for precise definitions. とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。 I appeal to him for his advice. 私は彼に助言を求めた。 Your gift was like discovery of an oasis in the midst of a desert. 死中に活を求める。 The government turned down the request. 政府はその要求を却下した。 It conforms to the requirements of logic. それは論理が要求することに従っている。 They set up their backs against the claim. その要求に対して怒った。 The drowning man shouted for help. 溺れかけている男は大声で助けを求めた。 With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance. お支払日が先月末の請求書56789について、まだお支払いを受けておりません。 The country appealed to Japan for help. その国は日本に援助を求めた。 We called him to account for his long absence. 長期の欠席について彼に弁明を求めた。 The leaders of the Union agitated for higher wages. 組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。 We insist that a meeting be held as soon as possible. 会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。 However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power. だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。 He demanded that I should pay the money at once. 彼は私にすぐに金を払うように要求した。 She turned down my request. 彼女は私の要求を拒否しました。 On encountering the celebrity, the fans asked for his autograph. ファン達は有名人と出くわすなり、彼にサインを求めた。 What do you want? あなたがたは何を求めているのですか。 You have no claim on me. 君は私に要求する権利はない。 They sued for peace. 彼らは和睦を求めた。 I'm sorry I cannot meet your demand. 残念ながら私は君の要求を満たせません。 She acceded to our demands. 彼女は我々の要求に応じた。 Flawless precision is required in the measurements. 測定には寸分の狂いもない精度が要求される。 We are all in daily pursuit of happiness. 我々はみな日々幸福を求めている。 A good management would listen to reasonable demands. 良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。 He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help. 彼が自転車で通り過ぎているときに、助けを求める叫び声が聞こえた。 Some people go after fame. 名声を求める人々もいる。 Mr. Smith sued them for damages. スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。 Many men went west in search of gold. 黄金を捜し求めて多くの男たちが西部へと出かけていった。 A high degree of specialization is required in that company. その会社では高い専門性が要求される。 They sailed for months in hope of "gold and glory". 彼らは「金と栄光」を求めて何ヶ月も航海した。 His last recourse will be to go to his father for help. 彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。 He required her to explain how she spent money. 彼は彼女に金をどう使ったか説明するよう求めた。 She was asked to write her name in ink. 彼女はインクで名前を書くように求められた。 He asked for money. 彼は金を要求した。 He's charging me roughly four times as much as he charged when he started cutting my lawn. 彼が私の芝を刈り始めた時の金額のざっと4倍を請求してくるであろう。 To start with the film crew travelled around the country looking for locations. 撮影隊は、まずロケ地を求めてその国中を旅した。 You had better ask the doctor for advice. 君は医者に忠告を求めたほうがよい。 What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words. 林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。 We mustn't give way to these impudent demands. 私たちはこれからの厚かましい要求に屈してはならない。 Not knowing what to do, I asked him for help. どうしたらよいかわからなかったので、私は彼に助力を求めた。 The people cried for help. 人々は泣いてた助けを求めた。 Tom asked for help. トムは助けを求めた。 We will never give in to terrorist demands. 我々は決してテロリストの要求に屈服しないであろう。 So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans. このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。 Because I want to confirm identity, I demand an identification. 身分を確認したいので、身分証明を要求する He screamed for help. 彼は助けを求めて叫んだ。 We will have to call on our friends to help us. 私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。 The injured man cried for help. けがした男は大声で助けを求めた。 He called out for help. 彼は大声で助けを求めた。