UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Are you ready to order now?ご注文はお決まりですか?
He never speaks unless spoken to.彼は誰かが話しかけなければ、決して話そうとしない。
I resolved to study harder.私はより熱心に勉強しようと決心した。
The resolution that a new road be built was passed.新しく道路を作るという決議が可決されました。
Let us settle the matter without a third party.間に人を入れずに解決しよう。
New GATT resolutions could create a real shake-up.ガットの新決議案はかなりの衝撃を与える可能性があります。
The decision was put off, which pleased all of us.決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
The chances are that the bill will be rejected.議案はたぶん否決されるだろう。
I'll never forget talking with him there.そこで彼と話したのを決して忘れないでしょう。
He decided to give up smoking once and for all.彼はきっぱりとタバコを吸うのをやめると決めた。
He has decided to turn over his business to his son.彼は息子に仕事を譲ることに決めました。
He decided on the red car.彼はその赤い車に決めた。
She is far from a fool.彼女は決してばかではない。
Haven't you decided yet?まだ決めていないのですか。
The judgement went against the government.判決は政府に不利だった。
Let's get down to brass tacks and make a decision.要点を絞って、決定を下しましょう。
A man is as old as he feels and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
He lacks decisiveness.彼は決断力に欠けている。
He is anything but a poet.彼は詩人なんていうものでは決してない。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
The decision has something to do with what you said.その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
She is far from honest.彼女は決して正直でない。
That matter will take care of itself.その件はほうって置けば解決する。
I'll never forget your kindness.私は決してあなたの親切を忘れはしません。
He will never get anywhere with that prejudiced idea.そんな偏見を持っていると決してうまくいかない。
What made up your mind to quit smoking?どうして煙草を止める決心をしたのですか。
They made up their minds to go to by car in spite of bad weather.悪天候にもかかわらず、彼らは車で行く決心をした。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をするところだった。
He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office.彼がその家を買わないと決めたのは、第一に高すぎることと第二に会社からあまりにも遠かったからだった。
He is an expert at solving such problems.彼はこういったトラブルを解決する専門家だ。
The resolution to the problem was close at hand.その問題を解決するのはもうすぐだった。
Tell me when you'd like to order.ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。
I didn't know he had decided to leave.彼が変える決心をしたなんて知らなかったよ。
It is difficult to solve this problem.この問題を解決するのは困難だ。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
This is by no means easy reading.これは決してやさしい読み物ではない。
I'll solve that problem.その問題は私が解決する。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
Just because he's wise, doesn't mean that he's honest.彼が頭がいいからと言って、彼が誠実であると決まったわけではない。
Jane kicked at our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
Mr Thomas will be able to solve the problem.トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
He never goes against his parents.彼は決して両親に逆らわない。
I can't decide whether to join that club.私はそのクラブに加入すべきかどうか決心がつかない。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
I haven't decided yet whether I will attend the party.パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
An honest man never steals money.正直な人は決してお金を盗まない。
This is one of the jobs I have to do every day.これは私の毎日の決まった仕事の一つだ。
He never loses hope.彼は決して希望を失わない。
I will never forget seeing you.君に会ったことを私は決して忘れません。
You must make up your mind, and that at once.あなたは決心しなければならない。
Everything will work out in due course.時が来れば万事解決するだろう。
The solution of the energy problem will take a long time.エネルギー問題の解決には長い時間がかかるだろう。
I found out that it was difficult for her to solve that problem.私は彼女がその問題を解決するのは難しいとわかった。
They should never play foul.彼らは決して汚いプレーをしてはならない。
He is the last man to tell a lie.彼は決して嘘をつく人ではない。
Tom decided to be a firefighter.トムは消防士になろうと決心した。
It is very important to decide what to do about the slope of the roof.屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。
With arbitration, judgement is usually passed in six months time.仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。
He never boasted of his success.彼は決して自分の成功を自慢しなかった。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
None of us knew his decision to win the long-distance race.彼がその長距離走に優勝しようと心に決めていたことなど、私達はだれも知らなかった。
It's no small matter.これは決して小さなことではない。
We left the final decision to him.最終決定は彼に任せた。
If the sun were to rise in the west, I wouldn't change my mind.仮に太陽が西から昇ることがあっても、私は決心を変えません。
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
Each team carried their flag into the stadium for the finals.決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。
I'll never forget what Father said then.私はあのとき父がいったことを決して忘れないでしょう。
I will never forget you.あなたのことは決して忘れません。
He has decided to carry on the work.彼はその仕事を続けることに決めた。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
He decided on international relations.彼は国際関係論をやる事に決めた。
Whatever we decide must be approved by the committee.私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
It is still undecided when we will begin.いつ始めるのかはまだ決まっていない。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
We have made a final decision.われわれは最終的決定を行った。
The final vote was decisive.最終投票がすべてを決めた。
He bargained that he should not have to pay for the car till the next month.彼は車の代金を翌月まで払わなくてもよいように取り決めた。
Once they came in, Levi's never went out of fashion.いったんはやりだしたら、リーバイスのジーンズは決してすたれなかった。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
Try to take account of everything before you make a decision.決定する前にすべてのことを考慮するようにしなさい。
I make it a rule never to be late for appointments.私は約束には決して遅れないことにしている。
He explained at length what had been decided.彼は決定したことを詳しく説明してくれた。
She made up her mind to stay with us for a while.彼女はしばらくの間私たちのところに滞在することを決めた。
I have made up my mind to become a journalist.私はジャーナリストになる決心をしました。
She is anything but a singer.彼女は決して歌手などではない。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
The question is left in abeyance.問題は未解決のままだ。
I'll never fail you.私は君を見捨てたりは決してしない。
He never counts on my help.彼は決してわたしの助けをかりない。
He has a reputation for taking a long time to make up his mind.彼は決心するのにずいぶん時間がかかるという評判だ。
This case might not get resolved for a while.この件はしばらく解決しないかもしれなし。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
I never say what is not true.私は決してうそは申しません。
She is in partial agreement with this decision.彼女はこの決定に部分的に同意している。
You must follow school rules.学校の決まりは守らないといけない。
Never did I tell her that I loved her.決して彼女に好きだなんて言っていない。
I decided to go away with the pilgrims.遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。
She decided not to attend the meeting.彼女は会議には出席しないことを決めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License