The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My mother is certain to say no.
うちの母はノーと言うに決まっている。
I will never tell this to anyone.
このことは決して誰にも言いません。
I have decided to retire.
私は引退しようと決心しています。
No matter what you may say, I will not change my mind.
あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
A man is as old as he feels and a woman as old as she looks.
男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
I decided to subscribe to the magazine.
その雑誌を定期購読することをに決めた。
Our plans for the vacation are still up in the air.
われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
We want to clear up this problem.
私どもはこの問題を解決したいと考えています。
Workers at the company went on a strike.
その会社の労働者はストを決行した。
You cannot solve this problem in an ordinary way.
この問題はあたりまえのやり方では解決しない。
He decided to major in medicine in college.
彼は大学で医学を専攻しようと決心した。
He was sentenced to three years in jail.
懲役3年の判決を受けた。
I'll never let you down.
私は決してあなた失望させません。
I'm sure he has something up his sleeve.
きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
I couldn't decide what to do, so I just followed my heart.
決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。
It is entirely up to him whether he does it or not.
彼がそれをするか否かは全く彼が決めることだ。
The teachers could not decide where to build the new schoolhouse.
先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。
He decided to set out for New York by himself.
彼は一人でニューヨークへ行くことに決めた。
What has made you decide to work for our company?
君はどうして私たちの会社で働く決心をしたのですか。
I tried to change her mind, but I couldn't.
彼女の決心をかえようとしたが無理だった。
The settlement is a matter of time.
解決は時間の問題だ。
It was because he was injured that he decided to return to America.
彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
I can't decide whether to join that club.
私はそのクラブに加入すべきかどうか決心がつかない。
I didn't know he had decided to leave.
彼が変える決心をしたなんて知らなかったよ。
At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided.
倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。
She is proud of never having been late for school.
彼女は決して学校に遅れた事がない事を誇りにしている。
It may be that he will never be famous.
たぶん彼は決して有名にならないだろう。
I decided to try again.
私はもう一度やってみようと決心しました。
It was decided that the ball game be put off.
その野球の試合は延期されることに決定した。
They should never play foul.
彼らは決して汚いプレーをしてはならない。
It is by no means easy to master a foreign language.
外国語を習得することは決して容易なことではない。
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.
入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
He's by no means satisfied.
決して満足などしていない。
He will never break his promise.
彼は決して約束を破らないだろう。
Tell me when you'd like to order.
ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。
Her explanation is by no means satisfactory.
彼女の説明は決して満足のいくものではない。
I am of the opinion that he will never come back.
彼は決して戻ってこないと思います。
She changed her mind again, which made us all angry.
彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。
They are far from happy.
彼らは決して幸せではない。
What is it that determines the route a railway takes?
鉄道の道筋を決めるのは一体何だろうか。
I decided to ask my friend for help.
私は友人達に助けを求める事に決めた。
No person can decide when someone should die.
誰も人の死ぬ時期を決めることなどできません。
Though he was a child, he made up his mind to do the work himself.
彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。
I'll never forget your kindness.
私は決してあなたの親切を忘れはしません。
She made up her mind to stay with us for a while.
彼女はしばらくの間私たちのところに滞在することを決めた。
This work is anything but easy.
この仕事は決してやさしくなんかない。
The solution of the problem took three years.
その問題の解決には3年かかった。
Let's try to settle our differences once and for all.
これを最後にわれわれの意見の相違に決着をつけよう。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.
彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.
作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
We have made up our minds to fight it out.
我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
Tom made a decision.
トムは決心した。
We succeeded in settling the dispute.
私たちはその紛争を解決することができた。
Have you decided on a name for your new baby?
今度の赤ちゃんのお名前、決まりましたか。
Whether he will be offered the scholarship or not is still in the air.
彼が奨学金をもらえるかどうか、まだ決まっていない。
I don't think TV will ever take the place of books.
テレビが書物にとって変わるなどということは決してないと思う。
I decided to go.
私は行くと決めた。
She is determined to succeed this time.
彼女は、今度はうまくやろうと心に決めている。
He made a determination to be a doctor.
彼は医者になる決心をした。
I will never forget their warm hands.
私は彼らの温かい手を決して忘れないだろう。
The lawyer decided to appeal the case.
弁護士は事件を上告することを決めた。
His age didn't enter into our decision not to employ him.
彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
Have you decided where we are having lunch?
お昼どこで食べるか決めたの?
Anyway, you'll never know.
きみには決して分かりはしないけど。
Child as he was, he made up his mind to do the work for himself.
彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。
I can't decide whether to go or not.
行くべきかどうか、決心がつかない。
Your only remedy is to go to the law.
唯一の解決法は法に訴えることだ。
This is a set phrase of his.
これが彼の決まり文句です。
Father decided to stop smoking.
父は禁煙を決意した。
He never drinks save on special occasions.
彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
He never lies.
彼は決して嘘をつかない。
His acting is far from being perfect.
彼の演技は決して完璧ではない。
If I was your boyfriend, I never let you go.
もしあなたの彼だったら、決して放さないよ。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
He solved the problem with ease.
彼はその問題を容易に解決した。
I will never force you to marry him.
あなたが彼と結婚するのを私は決して強要するつもりはない。
The monthly staff meeting is never held on Monday.
月例のスタッフミーティングは決して月曜日には開かれない。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.
被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
Just a moment. I haven't made up my mind yet.
ちょっと待ってください、まだ決めてない。
He makes it a rule never to speak ill of others.
彼は他人の悪口は決して言わないことにしている。
I can't decide which to choose.
私はどちらを選んでよいか決められない。
Please don't forget to write the letter.
手紙を書くのを決して忘れないようにしなさい。
He is anything but handsome.
彼は決してハンサムではありません。
He will not change his mind in spite of my advice.
私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.
貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
He is the last person to pay out of his own pocket.
彼は決して身銭を切るような人ではない。
Your own decision is important before everything.
君自身の決心が何より重要です。
A teacher should never laugh at his students' mistakes.
教師は決して生徒の間違いをあざ笑ってはならない。
The explanation is by no means satisfactory.
その説明は決して満足すべきものではない。
Price depends on costs and demand.
価格はコストと需要で決まる。
The judgement went against the government.
判決は政府に不利だった。
He made up his mind to write in his diary every day.
彼は毎日、日記をつける決心をした。
She would not change her mind.
彼女はどうしても決心を変えようとはしなかった。
Some Middle-Easterners seek more religious solutions.
一部の中東人はより宗教の解決策を求める。
The problem remains to be solved.
その問題の解決はこれからだ。
He decided to sell the car.
彼はその車を売る決心をした。
I can't decide where to eat lunch.
お昼ご飯を食べる場所を決められないよ。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.
意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
Cows are anything but bright.
牛は決して賢くない。
He decided not to use much energy in his daily life.