The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Never take advantage of another's misfortune.
決して他人の不幸を利用してはいけない。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.
私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
He decided to marry her.
彼は彼女と結婚することに決めた。
I have a lot of problems to solve.
僕には解決しなければならない問題が多い。
He was incautious in regard to the decision.
彼はその決定について慎重さが欠けていた。
Read both sides and then decide for yourself.
両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。
I shall not change my mind, no matter what happens.
何があっても、決心は変わりません。
I understand how to solve the problem.
わたしはいかにこの問題を解決するかわかっている。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.
彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
How did he work out the plan?
彼はどのようにしてその問題を解決したのですか。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.
Let's get down to brass tacks and make a decision.
要点を絞って、決定を下しましょう。
I haven't decided yet, but I prefer flying to going by train.
まだ決めていませんが、電車でいくよりも飛行機で行くほうがいいんですね。
At last, she solved the problem.
ついに彼女は問題を解決した。
We'll eventually find a solution to this problem, I think.
私たちはいずれこの問題の解決策を見つけると思います。
I am of the opinion that he will never come back.
彼は決して戻ってこないと思います。
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.
国連総会は停戦決議案を採択した。
This question is by no means easy.
この質問は決してやさしくない。
He is anything but a poet.
彼は決して詩人などと言う者ではない。
He was never content with his success.
彼は自分の成功に決して満足していなかった。
He has big influence to fix the plan which the committee executes.
彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。
I couldn't decide what to do, so I just followed my heart.
決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。
She is proud of never having been late for school.
彼女は決して学校に遅れた事がない事を誇りにしている。
I've decided not to keep a dog again.
もう二度と犬を飼わないと決めた。
Let us settle the matter without a third party.
間に人を入れずに解決しよう。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.
その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
The President's decision caused the market to react.
大統領の決定は市場に影響を与えた。
Of course it's a joke!
嘘に決まってるじゃん!
You make your own life.
自分の人生は自分で決める。
I think Tom could accomplish just about anything he decides to do.
トムは自分で決めたことはなんでもできると思う。
There is no problem that we have to solve.
私たちが解決しなければならない問題は一つもありません。
I don't approve of his decision.
私は彼の決定をよいと思わない。
This decision is not binding on all of you.
この決定は諸君全部を拘束するものではない。
It is by no means certain.
それは決して確実なことではない。
He never makes a show of his learning.
彼は決して自分の学識を見せびらかせない。
The question is by no means easy.
その質問は決してやさしくない。
What I can't make out is why you have changed your mind.
あなたが決心を変えた理由が私にはわからない。
We have some pressing problems to solve.
解決しなければならぬいくつかの緊急問題がある。
The lives of most people are determined by their environment.
たいていの人の一生は環境で決まる。
I'm a bit down because a blogger friend of mine has decided to stop blogging.
お友達ブロガーさんがブログ閉鎖を決心されて凹み気味です。
He finally hit upon a solution to his problem.
彼はついに自分の問題の解決策を思い付いた。
I decided to buy a car.
車を買うことに決めた。
I decided to be a lawyer.
私は弁護士になろうと決心した。
His room is anything but neat.
彼の部屋は決してきちんとしていない。
Our school administration decided to do away with that school rule.
学校当局はその校則を廃止することに決定した。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med