The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He decided on that.
彼はそれに決めた。
He is bent on becoming a vocalist.
彼は声楽家になろうと決心している。
He has decided to turn over his business to his son.
彼は息子に仕事を譲ることに決めました。
What we had to decide was when to open the meeting.
決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。
I've decided not to keep a dog again.
もう二度と犬を飼わないと決めた。
He solved the problem with ease.
彼はその問題を容易に解決した。
Last year, I decided to come to Japan.
私は昨年日本に来る決心をした。
No matter what you may say, I will not change my mind.
あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea.
全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。
She is by no means selfish.
彼女は決してわがままではない。
We have to put off making a final decision until next week.
私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
It was because he was sick that he decided to return home.
彼が帰国を決めたのは、病気だったからだ。
The jury has returned a verdict of guilty.
陪審員は有罪の判決を答申した。
According to his advice, I decided it.
彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
I will never forget you.
あなたのことは決して忘れません。
If science makes progress, we'll be able to solve such problems.
科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。
We'll decide by voting.
投票で決める。
This is a problem you have to solve by yourself.
これはあなたが自分で解決しなければならない問題です。
I just can't make up my mind.
どうしても決心がつかない。
Never love unless you can bear with all the faults of man.
男のあらゆる欠点に堪えられないならば決して愛するな。
His paper is far from satisfactory.
彼の論文には決して満足出来ない。
She is firmly determined to own a store of her own.
彼女は自分の店をもとうと堅く心に決めている。
I decided to go away with the pilgrims.
遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。
You can trust him. He'll never betray you.
君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
There's no reason to panic. Just handle it quickly.
オタオタしてないで、はやくその問題を解決しなさい!
He never lies.
彼は決して嘘をつかない。
He's bent on having a doctor's degree before he's thirty.
彼は30歳になる前に博士号をとる決心をしている。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.
一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
She can't make up her mind whether to get a job or to go on to college.
彼女は就職か大学進学か決心がつかない。
Have you made up your mind where to go for the holidays?
休暇にどこへ行くか決心がついたか。
Who shall decide when doctors disagree?
博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。
We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits.
医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。
I will never forget that kind, loving woman.
彼女は、私が決して忘れる事のない、優しくて愛すべき女性です。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.
関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
Both parties took a step towards a solution.
両者は解決に向かって一歩踏み出した。
Shouting at your computer will not help.
コンピュータに向かって喚いても、何も解決しないよ。
It is impossible to resolve the conflict.
その紛争を解決するのは不可能だ。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.
意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
This decision will reflect on his future career.
この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
They decided to shut down the factory.
工場の閉鎖が決まった。
He never gets up early in the morning.
彼は決して朝早く起きない。
They couldn't decide whether to go to the mountains or the sea.
彼らは山に行くべきか海に行くべきか決められなかった。
There had never been any ill-feeling between them until that night.
その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。
I thought that meeting would never conclude.
その会合は決して終わらないだろうと私は思った。
We agreed on a date for the next meeting.
次の会合の日取りを決めた。
I resolved to break up with her cleanly.
私はきっぱりと彼女と別れる決心をした。
Whether he will be offered the scholarship or not is still in the air.
彼が奨学金をもらえるかどうか、まだ決まっていない。
Are you dissatisfied with our decision?
私たちの決定に不服ですか。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.
彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
She changed her mind again, which made us all angry.
彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。
I've decided on this new car.
私はこの新車に決定した。
In my opinion, it would be difficult to solve this problem.
私の意見では、この問題を解決するのは難しいだろう。
Have you decided on a name for your new baby?
今度の赤ちゃんのお名前、決まりましたか。
He is anything but a reliable man.
彼は決して信頼できる男ではない。
I've made up my mind to go.
私は行くと決めた。
This material never wears out.
この素材は決してすり減ったりしない。
I had resolved to steal one yen to go see it, but we were poor and there was no way I would find one yen to steal around our house.
一円盗んで見に行く決心をしたが、貧乏の家に盗める一円なんぞ有ろう筈がない。
The final decision rests with the students themselves.
最終決定は学生自身にある。
Some Blacks seek more radical solutions.
一部の黒人はより過激な解決策を求める。
He makes no disguise of his feelings.
彼は感情を決して隠さない。
The lawyer determined his course of action.
弁護士は行動の手順を決定した。
I can't decide where to eat lunch.
お昼ご飯を食べる場所を決められないよ。
The question is left in abeyance.
問題は未解決のままだ。
He is far from being a gentleman.
決して彼は紳士ではない。
I shall not change my mind, no matter what happens.
何があっても、決心は変わりません。
He made up his mind to keep a diary every day.
彼は毎日、日記をつける決心をした。
Never judge by appearance.
決して見かけで判断するな。
I decided to major in French.
私はフランス語を専攻しようと決めた。
That depends on whether you are interested or not.
それはあなたが、関心があるかどうかによって決まるのです。
The final vote was decisive.
最終投票がすべてを決めた。
Tom can't decide which approach to take.
トムはどちらの手法で行くか決められないでいる。
I am considering how to settle the matter.
解決法を目下考慮中です。
We beat about for a solution to the problem.
我々はその問題の解決策を見つけようとした。
The couple decided to adopt an orphan.
夫婦は孤児を養女にすることを決心した。
After careful thought, I elected to stay at home.
よく考えた末、私は家にいることに決めた。
I decided to visit the United States on this account.
この理由で私はアメリカへ行くことを決心した。
No one has been convicted of the crime yet.
まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。
You can rely on him. He never lets you down.
君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.