Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He made up his mind to write in his diary every day. | 彼は毎日、日記をつける決心をした。 | |
| The committee passed the bill. | 委員会はその議案を可決した。 | |
| Please let me know how you are going to solve. | どう解決するのか教えてください。 | |
| He is a person who never cuts corners. | 彼は決して手抜きをしない人だ。 | |
| When I was a student at MIT I used to eat at a certain restaurant in Boston. | 私がMITの学生であった頃、ボストンのある決まったレストランで食事をしていた。 | |
| The forward kicked a goal. | フォワードがゴールを決めた。 | |
| Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made. | この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。 | |
| They have cast the movie. | その映画の配役が決まった。 | |
| He decided to major in medicine in college. | 彼は大学で医学を専攻しようと決心した。 | |
| I'm anything but bright. | 私は決して頭が良くない。 | |
| I resolved I would do my best. | 私は最善を尽くそうと決心した。 | |
| He has submitted to an operation. | 彼は手術を受けることを決めた。 | |
| Those who are lazy will never pass. | 怠け者は決して合格しない。 | |
| Whatever we may decide must be approved by the committee. | 私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。 | |
| Have you decided what you want to order? | ご注文はお決まりですか? | |
| I haven't decided which job to apply for. | どの仕事に申し込もうか、決めかねています。 | |
| I can't decide where to eat lunch. | お昼ご飯を食べる場所を決められないよ。 | |
| The monthly staff meeting is never held on Monday. | 月例のスタッフミーティングは決して月曜日には開かれない。 | |
| Her manners were anything but pleasant. | 彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。 | |
| He resolved to turn over a new leaf. | 彼は改心することを決心した。 | |
| He has a reputation for taking a long time to make up his mind. | 彼は決心するのにずいぶん時間がかかるという評判だ。 | |
| He never turns his back on a friend in need. | 彼は困っている友達を決して見捨てない。 | |
| It's not easy to master French at all. | フランス語をマスターすることは決して簡単ではない。 | |
| I could not make up my mind out of hand. | 私はすぐには決心することができなかった。 | |
| Do you mean that you have already decided on this plan? | もうこの案に決まったということですか。 | |
| Did he propose any solutions? | 彼は何か解決策を提案しましたか。 | |
| I am determined to make a living as a playwright. | 僕は脚本家で食べていく決心をした。 | |
| He made up his mind to be a fireman. | 彼は消防士になろうと決心した。 | |
| He decided to write in his diary every day. | 彼は毎日、日記をつける決心をした。 | |
| I'm sure he has something up his sleeve. | きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。 | |
| Prime Minister Koizumi is certainly not a cold-blooded man. | 小泉首相は決して冷血漢ではない。 | |
| He is lacking in decisiveness. | 彼は決断力に欠けている。 | |
| What he said was by no means true. | 彼が言ったことは決して本当ではない。 | |
| Our decision to go to Portugal was quite arbitrary. | 私たちがポルトガルへ行こうと決めたのはまったくの気まぐれだった。 | |
| I'm still on the fence. | まだ決めてないです。 | |
| The problem still remains to be solved. | その問題はまだ未解決のままだ。 | |
| Let's set a time and day and have lunch together! | 日時を決めて一緒にランチを食べよう! | |
| Never did I say bad things about you. | きみの悪口なんて決して言わなかった。 | |
| I never drink tea with lemon. | 私はレモンティーを決して飲まない。 | |
| Snakes are animals I don't like in the least. | ヘビは私が決して好きになれない動物である。 | |
| Even if he does something bad, he'll never admit it. | 彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。 | |
| Come what may; I won't change my mind. | なにが起きようとも私は決心を変えない。 | |
| We decided to branch out into selling some foodstuffs. | 我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。 | |
| She informed me of her decision. | 彼女は私に自分の決意を知らせてくれた。 | |
| I'll never forget what you told me. | 私は君が私に言ったことを決して忘れません。 | |
| We have made up our minds to fight it out. | 我々はあくまでも戦い抜く決心をした。 | |
| We will never give in to terrorist demands. | 我々は決してテロリストの要求に屈服しないであろう。 | |
| I had some difficulty making up my mind which colleges to apply to. | どの大学を受けたらいいのか決めるのはなかなか難しかった。 | |
| First, we decide on what needs to be decided, then we split into two teams. | 決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。 | |
| We saw Mac make a fantastic shot. | 僕達はマックがすばらしいシュートを決めるのを見た。 | |
| I decided to be happy because it's good for my health. | 私は幸福であろうと決意した。なぜなら健康によいからだ。 | |
| I was too embarrassed to look her in the eye. | 私は決まりが悪くて彼女の目をまともに見られなかった。 | |
| It is up to you to decide what to do. | 何をするかを決めるのは、あなたに任せます。 | |
| I have a lot of problems to solve. | 僕には解決しなければならない問題が多い。 | |
| I've decided to go. | 私は行くと決めた。 | |
| Never let me go. | 決して放さないで。 | |
| I decided. I'm going to ask him out tonight. | 決めた!今晩彼をデートに誘うわ。 | |
| It is far from a joke. | 決して冗談じゃない。 | |
| He is the last man to break his promise. | 彼は決して約束をやぶらない人だ。 | |
| You've already decided not to go, haven't you? | 行かないって決めたんじゃなかったの? | |
| The doctor thinks carefully before deciding what medicine to give. | その医者はどの薬を投与すべきかを決める前に慎重に考える。 | |
| In the first place, we have to decide on the name. | まず第1に名前を決めなくちゃ。 | |
| He was in the process of making a final decision. | 彼は最後の決心をする過程に合った。 | |
| I am far from pleased with your behavior. | 君の言動は決して満足のいくものではない。 | |
| It's difficult for me to solve this problem. | この問題を解決するのは難しいです。 | |
| I didn't know he had decided to leave. | 彼が変える決心をしたなんて知らなかったよ。 | |
| He's bent on having a doctor's degree before he's thirty. | 彼は30歳になる前に博士号をとる決心をしている。 | |
| The two teams competed in the final game. | 2チームは決勝戦で競った。 | |
| He is far from being a gentleman. | 彼は決して紳士などではない。 | |
| He solved the problem with ease. | 彼はその問題を容易に解決した。 | |
| Cows are anything but bright. | 牛は決して賢くない。 | |
| In the first place we have to decide on the name. | まず第一に名前を決めなくちゃ。 | |
| I decided to go away with the pilgrims. | 遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。 | |
| Tom didn't know that Mary had decided to quit her job. | トムはメアリーが仕事を辞めると決めていたことを知らなかった。 | |
| Have you made up your mind to come with me? | 僕と一緒にくる決心はつきましたか。 | |
| Never speak ill of others. | 決して他人の悪口を言うな。 | |
| It is very important to be careful not to forget them when you leave. | また辞去する際に決して忘れないようにすること。 | |
| So, Betty, have you decided on your dream home yet? | ところで、ベティ、夢のマイホームはもう決まった? | |
| He thought of a good solution. | 彼がよい解決策を思いついた。 | |
| Price depends on costs and demand. | 価格はコストと需要で決まる。 | |
| They decided to pull down the old building. | 古い建物を取り壊すことに決めた。 | |
| Your composition is far from perfect. | あなたの作文は決して完全ではない。 | |
| I'll solve that problem. | その問題は私が解決する。 | |
| He decided neither to advance nor to retreat. | 彼は前進も後退もすまいと決めた。 | |
| Even if I go make love with some girl before midnight, I will never forget your kindness. | 12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。 | |
| Bricks never take the place of ferro-concrete here. | ここでは決して、レンガは鉄筋コンクリートの代わりになりません。 | |
| Who will go there is not yet decided. | 誰がそこへいくかは決まっていません。 | |
| He is far from poor, in fact he has a lot of money. | 彼は決して貧乏ではない、実はたくさんの金を持っているんだ。 | |
| He decided on a red car. | 彼は赤い車に決めた。 | |
| Such a plan is bound to fail. | そんな計画は失敗するに決まっている。 | |
| You can trust John. He will never let you down. | ジョンを信用していいよ。彼は決して君を失望させないから。 | |
| In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life. | 過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。 | |
| The murderer was convicted and sentenced to life in prison. | 殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。 | |
| Nick is by no means satisfied with the reward. | ニックは決してその報酬に満足していない。 | |
| I can't decide whether to join that club. | 私はそのクラブに加入すべきかどうか決心がつかない。 | |
| It is up to you to decide whether or not. | 行くべきかどうか決めるのはあなた次第だ。 | |
| He never speaks of his own job. | 彼は決して自分の仕事について話さない。 | |
| I made up my mind to quit smoking from now on. | 今からタバコはやめると決心した。 | |
| It appears that he has worked out a solution to his problem. | 彼は問題を解決したようだ。 | |
| He is anything but a reliable man. | 彼は決して信頼できる男ではない。 | |