The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As yet, the project is in the air.
その計画は今のところ未決定である。
Tom decided to become a teacher.
トムは教師になろうと決心した。
Even if it takes me ten years, I am determined to accomplish the job.
たとえ10年かかっても、僕はこの仕事をやり遂げる決心だ。
He decided to give up smoking once and for all.
彼はきっぱり煙草を止めようと決心した。
He decided he would put off his departure.
彼は出発を延期することを決心した。
Now that I'm here, the problem is as good as solved.
俺が来たからには問題は既に解決したようなものだ。
Going somewhere tonight? Look at you - all dressed up like that.
今夜どこか行くの?シックに決めてるじゃない。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.
あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
It's for you to decide.
それは君の決めることだ。
The meeting was arranged for Tuesday.
会合は火曜日に開くことに決められた。
He decided to quit smoking.
彼はタバコをやめることを決意した。
She came up with a possible solution.
彼女は可能性のある解決法を思いついた。
He made up his mind to study abroad.
彼は海外で勉強しようと決心した。
We differed as to the solution to the problem.
その問題の解決策について我々は意見を異にした。
My wife is getting tired of the daily routine.
妻は毎日の決まりきった仕事に飽きつつある。
He never breaks his promise.
彼は決して約束やぶらない。
He never breaks his promise.
彼は、決して約束を破らない。
She made up her mind to go abroad.
彼女は洋行する決心をした。
His paper is far from satisfactory.
彼の論文に決して満足できない。
I will never forget seeing you.
君に会ったことを私は決して忘れません。
Sue and John decided to get married.
スーとジョンは結婚することに決めた。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.
たとえ太陽が西から昇るようなことがあっても、私の決心は変わらない。
Let's decide together where to go first.
まずどこへ行くかをみんなで決めよう。
"Dad, this a real sword?" "Of course, it is a duel after all."
「親父これって・・・真剣?」「当たり前だろう、決闘なのだからな」
New GATT resolutions could create a real shake-up.
ガットの新決議案はかなりの衝撃を与える可能性があります。
His paper is far from satisfactory.
彼の論文には決して満足出来ない。
He decided to specialize in physics at college.
彼は大学で物理学を専攻することに決めた。
I'll never forget meeting you.
君に出会ったことを決して私は忘れません。
Say what we will, he doesn't change his mind.
われわれが何を言おうとも、彼は決心を変えない。
I'll never forget taking the exam.
その試験を受けたことを決して忘れないだろう。
He is anything but a poet.
彼は決して詩人などと言う者ではない。
He came up with a terrific solution to the complex problem.
彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
I can't decide which dress I should buy.
どっちのドレスがいいか決められない。
It is up to you to decide what to do.
する事を決めるのはあなたの質問です。
Hiromi decided to risk bungee-jumping, even though he was scared.
ひろみは怖かったけれどもバンジージャンプをやってみることに決心した。
His life hangs on the judge's decision.
彼の命は判決いかんにかかっている。
An honest man never steals money.
正直な人は決してお金を盗まない。
He is the last person to betray his friends.
彼は決して友達を裏切るような人ではない。
He never speaks unless spoken to.
彼は話しかけられない限り、決して自分からは口をきかない。
Once you decide to enter a profession, you can't change your mind on a whim.
いったん職業を決めたらむやみに変えてはいけない。
Are you booked for tomorrow?
明日は予定が決まっていますか。
On no account must you touch that switch.
決してあなたはスウィッチに触れていない。
These chairs are by no means satisfactory.
これらのイスは決して満足いくものではない。
The chances are that the bill will be rejected.
議案はたぶん否決されるだろう。
The explanation is by no means satisfactory.
その説明は決して満足すべきものではない。
The young man decided to propose to her.
若者は彼女にプロポーズをすると決心した。
He was in the process of making a final decision.
彼は最後の決心をする過程に合った。
She did not decide to be a singer until she reached the age of twenty.
20才になって初めて、彼女は歌手になろうと決心した。
Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother.
私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。
He made up his mind to be a doctor.
彼は医者になることを決心した。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.
一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.
彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
Are you ready to order now?
ご注文はお決まりですか?
This question is by no means easy.
この質問は決してやさしくない。
This is the way I solved the problem.
こういうふうにして私はその問題を解決した。
He plays little part in the decision-making.
彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
Misfortunes seldom come singly.
不幸は決して単独では来ない。
They found him guilty.
彼らは彼に有罪の判決を下した。
We'll decide by voting.
投票で決める。
I shall not change my mind, whatever happens.
何があっても、決心は変わりません。
She is firmly determined to own a store of her own.
彼女は自分の店をもとうと堅く心に決めている。
Byron left England, never to return.
バイロンはイングランドを去り、決してかえってこなかった。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
One's view is determined by his education, sex, class and age.
人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
He racked his brains, trying to find a solution.
彼は解決策を見つけようと頭を悩ました。
Were it not for you help, I could never succeed.
もしあなたの助けがなければ、私は決して成功しないだろう。
We should determine what is to be done first.
まず最初に何がなされるべきか決めなければならない。
When I was a student at MIT I used to eat at a certain restaurant in Boston.
私がMITの学生であった頃、ボストンのある決まったレストランで食事をしていた。
The monthly staff meeting is never held on Monday.
月例のスタッフミーティングは決して月曜日には開かれない。
I think Tom could accomplish just about anything he decides to do.
トムは自分で決めたことはなんでもできると思う。
He decided to sell the car.
彼はその車を売る決心をした。
She finally decided to break up with her husband.
彼女はとうとう夫とわかれることを決意した。
The jury's guilty verdict gave rise to widespread debate.
陪審団による有罪評決が大論争の引き金となった。
The tax bill was passed yesterday.
その税法案は昨日可決された。
On the one hand he is kind to everyone, but on the other hand he never behaves with too much familiarity.
一方で彼は誰にでも親切なのだが、他方でなれなれしすぎることは決してない。
I resolved to keep a diary this year.
今年は日記をつけようと決心した。
What he has once heard he never forgets.
彼は一度聞いたことは決して忘れない。
The jig is up; let's face the music like men.
もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。
Nancy can't decide anything for herself.
ナンシーは自分で何も決められない。
It's your decision whether you go or stay.
行くかとどまるかは君の決断することだ。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.