UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office.彼がその家を買わないと決めたのは、第一に高すぎることと第二に会社からあまりにも遠かったからだった。
I decided on telling her of my love.私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
"Did they get the law passed?" "Yes, they finally put it through."「彼らはその法案を可決したの」「うん、とうとう通過させたんだ」
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
Taro Ito was found guilty.伊藤太郎は有罪と判決された。
A teacher should never make fun of a student who makes a mistake.教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
The soldiers were told never to surrender.兵士たちは決して降伏しないように言われた。
We will settle once for all who is the best.だれが一番優れているか、この際はっきり決めましょう。
They decided to pull down the old building.古い建物を取り壊すことに決めた。
They left the problem unsolved.彼らはその問題を未解決のままほっておいた。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
I am far from blaming you.私は決してあなたを責めているのではない。
The stock got creamed when they got wind of the dilution.水増し決算の噂で株価は上がりませんでした。
It is up to you to decide whether or not.行くべきかどうか決めるのはあなた次第だ。
Never let me go.決して放さないで。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
He who pays the piper calls the tune.費用を受け持つ者に決定権がある。
He never drinks save on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
He made the ultimate decision.彼がその最終決定を下した。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている間は彼の事は決して許しません。
The final match was not so exciting.決勝戦はそれほど興奮する試合ではなかった。
This case might not get resolved for a while.この件はしばらく解決しないかもしれなし。
We decided to cease financial support.私達は財政上の援助を止めることに決めた。
I must decide what to do.私は何をすべきか決めなくてはならない。
Tom decided to give up city life and live in the country.トムは都会での生活をあきらめ、田舎での生活をすることに決めた。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
Tom is still uncertain about whether to go to college or not.トムは大学に行くかどうか、まだ気持ちが決まっていない。
The final game was postponed to tomorrow.決勝戦は明日まで延期された。
Going somewhere tonight? Look at you - all dressed up like that.今夜どこか行くの?シックに決めてるじゃない。
It rests with you to decide whom to choose for the job.その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。
That matter will take care of itself.その件はほうって置けば解決する。
We have to stay a decision until he comes back.彼が戻るまで決定できない。
I decided to try again.私はもう一度やってみようと決心しました。
They bargained additional rations of bread and milk.彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
He made up his mind to be a doctor.彼は医者になることを決心した。
The committee decided to call off the strike.委員会はストライキの中止を決定した。
Let's decide together where to go first.まずどこへ行くかをみんなで決めよう。
He decided on the red car.彼はその赤い車に決めた。
She is far from a fool.彼女は決して馬鹿でない。
Humans were never meant to live forever.人間は決して永遠には生きられないものだ。
I think time will solve the problem.時がその問題を解決してくれると思います。
That politician is by no means honest.あの政治家は決して誠実ではない。
I can't decide whether to join that club.私はそのクラブに加入すべきかどうか決心がつかない。
Have you arrived at a decision yet?もう決断に至りましたか。
A person with common sense would never do this kind of thing.常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
We decided not to have peace negotiations with the invaders.インベーダーと和議の交渉をしないことに決めた。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
It was decided that the ball game be put off.その野球の試合は延期されることに決定した。
Why did you decide to buy this house?なぜこの家を買うことに決めたのですか。
She has made up her mind to go to the States to study.彼女はアメリカ留学を決意した。
He is far from happy.彼は決して幸せではない。
He has big influence to fix the plan which the committee executes.彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。
Tom decided to try sleeping without a pillow.トムは枕なしで眠ろうと決めた。
I finally found the solution to the problem.私はやっとその問題の解決策を見つけた。
Astronomy is by no means a new science.天文学は決して新しい科学ではない。
He took it for granted that I knew the answer.彼は私が答えを知っているものと決めてかかっていました。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
The committee passed the bill.委員会はその議案を可決した。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなたに任せます。
Have you decided what you want to order?ご注文はお決まりですか?
I have decided to retire.私は引退しようと決心しています。
He will never give in even when he is wrong.彼は自分が悪くても決して認めようとしない。
This is one of the things he always says.これが彼の決まり文句です。
I decided to be a lawyer.私は弁護士になろうと決心した。
The greedy man was by no means satisfied with the reward.欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。
Thus the matter was settled to the immense relief of everyone.このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。
They decided to settle down in Virginia that year.その年彼らはバージニアに定住することを決めた。
I decided to wait at the station until my wife came.妻が来るまで駅で待とうと決心した。
Tom is never on time.トムは決して時間を守らない。
Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands.えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小川君の提案に賛成の人、手を上げてください。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
Mother will never approve of my marriage.母は決して私の結婚を認めないだろう。
He solved the problem with ease.彼はその問題を容易に解決した。
This question is by no means easy.この質問は決してやさしくない。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
The decision has something to do with what you said.その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
The play was far from being a failure.その劇は決して失敗ではなかった。
The problem is as good as settled.その問題は解決したも同然です。
Who shall decide when doctors disagree?博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。
How shall we deal with this problem?どのようにすればこの問題を解決できますか。
What he has once heard he never forgets.彼は一度聞いたことは決して忘れない。
She decided on marrying Tom.彼女はトムと結婚することに決めた。
Once you have decided to do something, stick to it.一度何かやると決めたら、あくまでやり通せ。
My decision to study abroad surprised my parents.留学しようという私の決心は両親を驚かせた。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
The monthly staff meeting is never held on Monday.月例のスタッフミーティングは決して月曜日には開かれない。
The meeting has been fixed for next week.その会議は来週に決まりました。
Never did I say bad things about you.きみの悪口なんて決して言わなかった。
None of us knew his decision to win the long-distance race.彼がその長距離走に優勝しようと心に決めていたことなど、私達はだれも知らなかった。
She is by no means selfish.彼女は決してわがままではない。
How did he work out the plan?彼はどのようにしてその問題を解決したのですか。
He made a resolution to write in his diary every day.彼は毎日、日記をつける決心をした。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
The decision was unfavourable to us.その決定は我々にとって不利だった。
Most Americans supported the decision.ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
I'll be no party to this arrangement.この取り決めには関係したくない。
They decided to get married next month.二人は来月結婚する事に決めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License