How long adolescence continues is determined by biological factors.
青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
God never forgets even a small kindness.
神は小さな親切でも決してお忘れになりません。
You can trust John. He will never let you down.
ジョンを信用していいよ。彼は決して君を失望させないから。
He never speaks of the accident.
彼は事故の事を決して口にしない。
The lawyer determined his course of action.
弁護士は行動の手順を決定した。
At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange in half.
ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。
The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.
民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。
A teacher should never make fun of a student who makes a mistake.
教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
We will never agree.
我々は決してうまくいかないだろう。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.
人の出会いなんて、なんだかんだ、最初のインパクトで50%以上は決まってしまっている。
At last, John and Sue decided to cut the apple into halves.
ついにジョンとスーはそのりんごを半分に切ることに決めた。
He bargained that he should not have to pay for the car till the next month.
彼は車の代金を翌月まで払わなくてもよいように取り決めた。
He made up his mind to go there alone.
彼は1人でそこへ行くことを決心した。
She resolved not to pay the fine.
罰金など払うまいと彼女は決心した。
He was incautious in regard to the decision.
彼はその決定について慎重さが欠けていた。
Never take advantage of another's misfortune.
決して他人の不幸を利用してはいけない。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.
両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
Cost is a definite factor in making our decision.
値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
It is up to you to decide whether we will go there or not.
私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
I made up my mind to quit smoking from now on.
今からタバコはやめると決心した。
You must make up your mind, and that at once.
君は決心しなければならない。しかも今すぐにだ。
Of course I'm kidding!
嘘に決まってるじゃん!
Come what may; I won't change my mind.
なにが起きようとも私は決心を変えない。
The boy is far from a fool.
その少年は決して馬鹿などではない。
I think time will solve the problem.
時がその問題を解決してくれると思います。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.
彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
I decided to become a doctor.
私は医者になろうと決心した。
Our company decided on flat rate pricing.
我が社は均一料金にすることに決定した。
At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange into halves.
ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。
It appears that he has worked out a solution to his problem.
彼は問題を解決したようだ。
Mr Koop would be the last person to take a bribe.
クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
We persuaded him to change his mind.
私達は彼が決心を変えるように説得した。
The gold cup was given to the winner of the final match.
決勝戦の勝者に金のカップが贈られた。
He will never break his promise.
彼は決して約束は破らないだろう。
The company closes its books at the end of March.
その会社は毎年3月に決算をする。
She's made up her mind to quit the company.
彼女は会社を辞めると心に決めている。
I will not do that for the life of me.
どんなことになっても決してそれはしない。
The problem is as good as settled.
その問題は解決したも同然です。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.