Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The settlement is a matter of time. | 解決は時間の問題だ。 | |
| Now that you mention it, I wasn't involved in the decision-making for the vital part. | そう言えば、肝心要の部分を何も決めていなかった。 | |
| The neighboring countries never submitted to his terrorism. | 近隣諸国は決して彼の恐怖政治に屈服しなかった。 | |
| A strict father makes his children toe the line by thorough training. | 厳格な父親は、徹底したしつけによって子供たちに決まりごとを守らせる。 | |
| Say what we will, he doesn't change his mind. | われわれが何を言おうとも、彼は決心を変えない。 | |
| The boy chose to stay with his mother. | その少年は母と一緒にいる事に決めた。 | |
| At long last, the two chiefs of the Indian tribes have decided to make peace. | ついに、インディアンの二人の酋長は和睦することに決めた。 | |
| We were tied to our decision because we signed the contract. | 契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。 | |
| I haven't decided yet whether I will attend the party. | パーティーに出るかどうかまだ決めていない。 | |
| The decision rests with him. | 決定は彼しだいである。 | |
| Let's fix the date for the picnic. | ピクニックの日にちを決めましょう。 | |
| My mother is certain to say no. | うちの母はノーと言うに決まっている。 | |
| Never confuse pity with love. | 同情と愛情を決して混同しないように。 | |
| International problems must be solved by diplomacy, not war. | 国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。 | |
| I shall never forget your kindness. | あなたの親切は決して忘れません。 | |
| If we're going to play, make your mind up about the rules! | 遊びたいならちゃんとルールを決めておきなさい。 | |
| She would not change her mind. | 彼女はどうしても決心を変えようとはしなかった。 | |
| The two teams competed in the final game. | 2チームは決勝戦で競った。 | |
| Tom didn't know that Mary had decided to quit her job. | トムはメアリーが仕事を辞めると決めていたことを知らなかった。 | |
| I never agree with him. | 私は、決して彼には同意しません。 | |
| He raised an objection to the decision. | 彼はその決定に不服を唱えた。 | |
| I never liked biology. | 私は生物学は決して好きではありませんでした。 | |
| I am far from satisfied with the result. | 私は決してその結果に満足していない。 | |
| It happened that he appeared when she couldn't decide which way to go. | 彼女がどちらかの道を進むべきか決められないでいると、偶然彼が現れた。 | |
| You cannot solve this problem in an ordinary way. | この問題はあたりまえのやり方では解決しない。 | |
| The President decided to provide developing countries with sufficient aid. | 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 | |
| I'll never fail you. | 私は君を見捨てたりは決してしない。 | |
| I'll never forget meeting you. | 君に出会ったことを決して私は忘れません。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment. | 私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。 | |
| He was by no means happy. | 彼は決して幸福ではなかった。 | |
| Have you decided what to do next Sunday? | 今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。 | |
| He made up his mind to keep his plan secret. | 彼は彼の計画を秘密にしておく決心をした。 | |
| Never read any book that is not a year old. | 出版から一年たっていない本を決して読んではいけない。 | |
| It was full of spider webs and stuff but there didn't seem to be any other way to go so we firmed up our resolve and went. | 蜘蛛の巣とか一杯だったけど、他に道も無さそうだったので意を決して入っていきました。 | |
| I will never forget seeing you. | 君に会ったことを私は決して忘れません。 | |
| I am sure he would be the last person to do it. | 彼は決してそんなことをする人ではないと思います。 | |
| You will not remember. I will never forget. | あなたは思い出さない。私は決して忘れない。 | |
| We agreed on a date for the next meeting. | 次の会合の日取りを決めた。 | |
| Just a moment. I haven't made up my mind yet. | ちょっと待ってください、まだ決めてない。 | |
| He made up his mind to be a fireman. | 彼は消防士になろうと決心した。 | |
| He is anything but handsome. | 彼は決してハンサムではありません。 | |
| We persuaded him to change his mind. | 私達は彼が決心を変えるように説得した。 | |
| Have you already decided what to do next Sunday? | 今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。 | |
| Is it right for a doctor to decide when someone should die? | 医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。 | |
| The price is up to you. | 値段はあなたしだいで決めてください。 | |
| He did not decide to be a writer until he was thirty. | 彼は30歳になってはじめて作家になろうと決心した。 | |
| The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another. | 追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。 | |
| The man is anything but honest. | その男は決して誠実ではない。 | |
| He is above doing such a thing. | 彼は決してそのようなことをするような人ではない。 | |
| He made up his mind to try again. | 彼は再び試みる事を決心した。 | |
| I shall not change my mind, whatever happens. | 何があっても、決心は変わりません。 | |
| He will never play you foul. | 彼はあなたに決して汚い真似はしないだろう。 | |
| We decided not to have peace negotiations with the invaders. | インベーダーと和議の交渉をしないことに決めた。 | |
| I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals. | 残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。 | |
| Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now. | 我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。 | |
| A formula is very convenient, because you need not think about it. | 決まり文句は便利だ、熟慮の必要がないのだから。 | |
| Both parties took a step towards a solution. | 両者は解決に向かって一歩踏み出した。 | |
| She can't make up her mind whether to get a job or to go on to college. | 彼女は就職か大学進学か決心がつかない。 | |
| He'll never admit to being in the wrong. | 彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。 | |
| They decided to abolish the old restriction. | 彼らは古い規制を廃止することを決めた。 | |
| I'll never forget what you told me. | 私が君に言ったことを決して忘れません。 | |
| It's the law: always buckle your safety belt in cars and airplanes. | 車や飛行機ではいつも安全ベルトを締めることが法律で決められています。 | |
| Though he is young, he never wastes time. | 彼は若いけれども、決して時間を無駄にしない。 | |
| Life is by no means a series of failures. | 人生は決して失敗の連続ではない。 | |
| I cannot afford to leave you idle. You must take up a regular occupation. | 私はお前を遊ばせてはおけない。何か決まった仕事に就きなさい。 | |
| Once they came in, Levi's never went out of fashion. | いったんはやりだしたら、リーバイスのジーンズは決してすたれなかった。 | |
| What is it that determines the route a railway takes? | 鉄道の道筋を決めるのは一体何だろうか。 | |
| I never turn my back on a friend in need. | 私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。 | |
| A beautiful object like that never loses its value. | ああした美しいものは決してその価値を失うことはない。 | |
| Abide by your promise. | 決意をひるがえすな。 | |
| I decided to go away with the pilgrims. | 遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。 | |
| Let's decide on the date for the picnic. | ピクニックの日にちを決めましょう。 | |
| By no means do I dislike farming. | 僕は決して農業が嫌いな訳じゃない。 | |
| Tom is having a hard time deciding what to wear to the party. | トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。 | |
| The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose. | 民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。 | |
| He made a determination to be a doctor. | 彼は医者になる決心をした。 | |
| I thought I told you never to go there alone. | 決して一人でそこへ行かないように言ったはずですが。 | |
| She made up her mind to stay with us for a while. | 彼女はしばらくの間私達のところに滞在することに決めた。 | |
| In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented. | 将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。 | |
| I'll never lose hope. | 私は決して失望しない。 | |
| Please don't forget to write the letter. | 手紙を書くのを決して忘れないようにしなさい。 | |
| I've made up my mind. | もう私の腹は決まっている。 | |
| I think he will never come back. | 彼は決して戻ってこないと思います。 | |
| Peter has decided to leave tomorrow. | ピーターは明日出発する事に決めた。 | |
| I'm anything but bright. | 私は決して頭が良くない。 | |
| Tom was convicted and sentenced to death. | トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。 | |
| It is not rare at all to live over ninety years. | 90歳以上生きることは決してまれではない。 | |
| Tell me when you'd like to order. | ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。 | |
| He made up his mind to study abroad. | 彼は海外で勉強しようと決心した。 | |
| No one has been convicted of the crime yet. | まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。 | |
| What he said is by no means true. | 彼の言った事は決して本当ではない。 | |
| It was such a cold day that we decided not to go out. | とても寒い日だったので、私たちは外出しないことに決めた。 | |
| Her decision to move to Chicago surprised us. | シカゴに移るという彼女の決心は私たちを驚かせた。 | |
| Politicians never tell us their inner thoughts. | 政治家は決して内心を見せない。 | |
| It is very important to decide what to do about the slope of the roof. | 屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。 | |
| We advanced to the finals. | 私達は決勝戦に進出した。 | |
| It has not yet been decided whether to approve of your proposal. | あなたの提案に賛成するかどうか、まだ決めていない。 | |
| He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame. | 彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。 | |
| Meros is certainly not a liar. | メロスは、決してうそつきではない。 | |