The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.
人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
She is by no means polite.
彼女は決して礼儀正しくない。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.
事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
She was in a position to decide where to go.
彼女は行き先を決定できる立場にあった。
The decision was put off.
決定は延期された。
It is by no means easy to master a foreign language.
外国語を習得することは決して容易なことではない。
He is the last man to tell a lie.
彼は決してうそはつかない人だ。
Never press this button.
このボタンを決して押してはいけない。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.
その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
A neutral country was asked to help settle the dispute.
中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。
The man decided to wait at the station until his wife came.
その男は、妻がくるまで駅でまとうと決心した。
In the first place, we have to decide on the name.
先ず第一に名前を決めなくては。
He solved the problem with ease.
彼はその問題を容易に解決した。
On no account must you touch that switch.
決してあなたはスウィッチに触れていない。
They were angered at his decision.
彼らは彼の決定に腹が立った。
I shall not change my mind, no matter what happens.
何があっても、決心は変わりません。
Even if I go make love with some girl before midnight, I will never forget your kindness.
12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.
彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
It was decided that he should be sent for at once.
彼をすぐに迎えてやることに決まった。
New GATT resolutions could create a real shake-up.
ガットの新決議案はかなりの衝撃を与える可能性があります。
No sooner had I come into contact with him than I determined to get to know him well.
彼と近づきになるやいなや、私は彼をよく知るようになろうと決心した。
I never get sick of dancing.
私はダンスに決して飽きることはありません。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.
I don't know my address yet, I'm going to stay with my friend for a while.
まだ住所は決まっていませんので、友達の家にしばらく泊まります。
What you eat, or what kind of life you live, are decided by you alone.
何を食べ、どんな生活を送るのか、決めるのは自分自身だ。
He never borrows nor lends things.
彼は決して物の貸し借りはしない。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.