UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They will never agree.彼らは決してうまくはいかないだろう。
The decision was unfavourable to us.その決定は我々にとって不利だった。
Public opinion governs the president's decisions.大衆の意見が大統領の決定を左右する。
She decided to be a doctor.彼女は医者になろうと決心した。
My English is anything but good.私の英語は決して上手ではない。
I thought I told you never to go there alone.決して一人でそこへ行かないように言ったはずですが。
War does not determine who is right — only who is left.戦争は誰が正しいかを決めるのではなく、誰が後に残るかを決めるだけだ。
He made up his mind to write in his diary every day.彼は毎日、日記をつける決心をした。
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
It is by no means certain.それは決して確実なことではない。
He is bent on becoming a doctor.彼は医者になろうと決心している。
He is the last person to break his promise.彼は決して約束を破るような人ではない。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのはあなたの責任である。
Finally, I made up my mind and bought the new video game.私はようやく決心してその新しいビデオゲームを買った。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
He who looks from outside through an open window doesn't see anywhere as much as he who looks through a closed window.開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。
At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group.黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
He made up his mind right away.彼はすぐに決心した。
The monthly staff meeting is never held on Monday.月例のスタッフミーティングは決して月曜日には開かれない。
Come what may, I shall never change my mind.たとえ何事があろうとも、私は決心を変えないだろう。
An honest man never steals money.正直な人は決してお金を盗まない。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.とても天気の良い日だったので、わたしたちはピクニックをすることに決めた。
Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now.我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
I never for a moment imagined that Tom would be convicted.まさかトムさんに有罪判決が下されるとは、一度も思った事がないです。
We'll decide by voting.投票で決める。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."「そうそう。せめて2階にも増やして欲しい・・・ってなんでお前がここにいる!?」「なんでって、そんなん決まってるやんか。一緒に連れションするためや」
Riddled with the cancer how does your life revolve.癌の謎に冒されお前の人生はどう決着する。
This is a problem you have to solve by yourself.これはあなたが自分で解決しなければならない問題です。
It is anything but big.それは決して大きくない。
Reckon the cost before you decide to purchase the car.車を買うかどうか決める前に費用を計算しなさい。
I will come up with a solution to the problem.私はその問題の解決法を見つけます。
It happened that he appeared when she couldn't decide which way to go.彼女がどちらかの道を進むべきか決められないでいると、偶然彼が現れた。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
You mustn't leave your problems unsolved.問題を未解決のままにしておくのはいけません。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
I wrote off for an application form.わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
I resolved to break up with her cleanly.私はきっぱりと彼女と別れる決心をした。
She made up her mind to stay with us for a while.彼女はしばらくの間私たちのところに滞在することを決めた。
The resolution to the problem was close at hand.その問題を解決するのはもうすぐだった。
We haven't decided where to take a rest.どこで休憩をとるべきか、私達はまだ決めてない。
He is the last man to tell a lie.彼は決してうそはつかない人だ。
The stew was not half bad.シチューは決して悪い味ではなかった。
She has decided to live in America for good.彼女はアメリカに永住することに決めた。
She is anything but a singer.彼女は決して歌手などではない。
He's completely convinced of his own greatness but to the people around him he's just a selfish jerk.本人は唯我独尊を決め込んでいるようだけども、周りから見れば単なるわがままだよね。
That's what they call 'prejudice'! It's wrong to make your mind up on something you've never experienced!そういうの、先入観っていうんだよっ!体験したこと無いのに、決め付けるのはよくないっ!
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
Mr. Thomas will be able to solve the problem.トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
God never forgets even a small kindness.神は小さな親切でも決してお忘れになりません。
"Dad, this a real sword?" "Of course, it is a duel after all."「親父これって・・・真剣?」「当たり前だろう、決闘なのだからな」
She was set on quitting.彼女は辞職しようと固く決心していた。
I decided to study abroad.私は留学することを決めた。
She hates fish and never eats any.彼女は魚が大嫌いで、決して食べない。
It lies with you to decide which to choose.どちらを選ぶのかを決めるのはあなたの役目だ。
You make your own life.自分の人生は自分で決める。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
What I can't make out is why you have changed your mind.君が決心を変えた理由が私には、分からない。
In no way is he a man of character.彼は決して人格者ではない。
Tom decided to take matters into his own hands.トムは自分で何とかすることに決めた。
The budget passed the Upper House.予算案は上院で可決された。
He made up his mind to marry her.彼は彼女と結婚することを決心した。
Astronomy is by no means a new science.天文学は決して新しい科学ではない。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
We should not resort to arms to settle international disputes.国際紛争解決のために武力に訴えてはならない。
He is anything but a gentleman.彼は決して紳士などというものではない。
Experience, when it is dearly bought, is never discarded.経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。
He made up his mind to be a teacher.彼は先生になろうと決心した。
Before deciding to buy it, I tried on the jacket to see if it would fit.買うのを決める前に、似合うかどうかそのジャケットを試着してみた。
What we had to decide was when to open the meeting.決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。
A teacher should never make fun of a student who makes a mistake.教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
She is proud of never having been late for school.彼女は決して学校に遅れた事がない事を誇りにしている。
People were against Mother Teresa at first, but she never gave up.最初、人々はマザー・テレサに反対していたが、彼女は決してあきらめなかった。
Of course it's a joke!嘘に決まってるじゃん!
He is not entirely without courage.彼は決して勇気がないわけではない。
We want to clear up this problem.私どもはこの問題を解決したいと考えています。
New GATT resolutions could create a real shake-up.ガットの新決議案はかなりの衝撃を与える可能性があります。
At last, she solved the problem.ついに彼女は問題を解決した。
He thought it over, and decided not to go.彼はよく考えて、行かないことに決めた。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
He who looks from outside through an open window never sees as much as he who looks at a closed window.開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。
My mother is certain to say no.うちの母はノーと言うに決まっている。
He made up his mind to jog in spite of his blindness.彼は目が見えなかったがジョギングをしようと決心した。
I will never forget seeing you.君に出会ったことを決して私は忘れません。
Tom made a decision.トムは決心した。
This is a set phrase of his.これが彼の決まり文句です。
I can't think of any solution to this problem.この問題への解決策が全く思いつかない。
Never judge by appearance.決して見かけで判断するな。
She is no stranger to me.彼女は決して見ず知らずの人ではない。
This was too difficult a problem for her to solve.この問題はとても難しいので彼女には解決出来なかった。
Whatever we may decide must be approved by the committee.私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
Nothing ever makes him angry.どんなことをしても彼は決して怒らない。
I haven't made up my mind yet.まだ決めていません。
You must decide whether you will go by train or by plane.列車で行くのか飛行機で行くのか決めなさい。
Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal.私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。
After I talked with my teacher, I decided to work hard.先生と話をした後、私は一生懸命勉強することに決めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License