Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Did you decide to go to Japan? | 日本に行くことに決めましたか。 | |
| He decided to write in his diary every day. | 彼は毎日、日記をつける決心をした。 | |
| He thought it over and decided not to go. | 彼はそのことを熟考し、行かないことに決めた。 | |
| Wow, you're dressed to kill. | あら、かっこよく決めているわね。 | |
| I'll never forget meeting you. | 君に会ったことを私は決して忘れません。 | |
| The final game was postponed to tomorrow. | 決勝戦は明日まで延期された。 | |
| Snakes are animals I don't like in the least. | ヘビは私が決して好きになれない動物である。 | |
| At first I was not sure which one I wanted, but afterwards I decided on this red one. | 最初私はどちらが欲しいのかわからなかったが、後になってこの赤いほうに決めた。 | |
| A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution. | 科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。 | |
| She was found guilty. | 彼女に有罪の判決が下った。 | |
| Chances are the bill will be rejected. | 議案はたぶん否決されるだろう。 | |
| He will not change his mind in spite of my advice. | 私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。 | |
| He found a clue to solve the mysterious affair. | 彼はその謎めいた事件を解決する手がかりを見つけた。 | |
| I have made up my mind to leave Japan. | 私は日本を去る決心をした。 | |
| I supported the committee's decision. | 私は委員会の決議を支持した。 | |
| We decided to employ men of ability irrespective of their experience. | 経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。 | |
| It's your decision whether you go or stay. | 行くかとどまるかは君の決断することだ。 | |
| It may safely be said that he will never succeed in business. | 彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。 | |
| The bill was passed by an overwhelming majority. | 議案は圧倒的多数で可決された。 | |
| The bill passed at the last moment. | その法案は土壇場になって可決された。 | |
| The committee has not yet arrived at a decision. | 委員会はまだ決議に至らない。 | |
| She decided to go. | 彼女は行く決心をした。 | |
| That idea never presented itself then. | そう言った考えは、その時には決して心に浮かばなかった。 | |
| He never drinks except on special occasions. | 彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。 | |
| Thus the matter was settled to the immense relief of everyone. | このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。 | |
| He decided to be a lawyer. | 彼は弁護士になろうと決心した。 | |
| You will not remember. I will never forget. | あなたは思い出さない。私は決して忘れない。 | |
| We've fixed on starting next Sunday. | 我々は次の日曜日に出発することに決めた。 | |
| He is by no means stupid. | 彼は決して馬鹿ではない。 | |
| I'm never late for school. | 僕は決して学校に遅刻しない。 | |
| They haven't fixed a date for their marriage yet. | 彼らは結婚式の日取りをまだ決めていない。 | |
| He never boasted of his success. | 彼は決して自分の成功を自慢しなかった。 | |
| She always looked happy, but never was. | 彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。 | |
| The city has decided to do away with the streetcar. | その市は市電を廃止することを決めた。 | |
| He came up with the solution to the problem. | 彼はその問題の解決策を考え出した。 | |
| They found him guilty. | 彼らは彼に有罪の判決を下した。 | |
| I'm still undecided. | まだ決めてないです。 | |
| His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second. | 彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。 | |
| The question of how to establish the optimal formula is still open. | どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。 | |
| Have you already decided what to do next Sunday? | 今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。 | |
| I need time to mull things over before I decide what to do. | 私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。 | |
| Sue and John decided to take the plunge. | スーとジョンは結婚することに決めた。 | |
| Say what you will; I won't change my mind. | 君がなんと言おうと、決心は変わりません。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind. | たとえ太陽が西から昇ろうとも、私は決心を変えません。 | |
| She pressed her lips together and willed herself not to cry. | 彼女は固く唇を閉じて決して泣くまいと決意した。 | |
| She decided on marrying Tom. | 彼女はトムと結婚することに決めた。 | |
| He is the last person to betray his friends. | 彼は決して友達を裏切るような人ではない。 | |
| She resolved to work as a volunteer. | 彼女はボランティア活動をする決心をした。 | |
| His decision to retire surprised all of us. | 彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。 | |
| I considered the problem as settled. | その問題は解決したものと考えた。 | |
| His paper is far from satisfactory. | 彼の論文には決して満足出来ない。 | |
| You must make up your mind, and that at once. | あなたは決心しなければならない。 | |
| We decided on a trip to Singapore for our vacation. | 私たちは休みを利用してシンガポールへ旅行することに決めた。 | |
| However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision. | しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。 | |
| Have you decided what to do yet? | もう何をするか決めましたか。 | |
| My resolution dissolved at the last moment. | いざというとき決意がくじけた。 | |
| I will never forget seeing you. | 君に会ったことを私は決して忘れません。 | |
| He is far from happy. | 彼は決して幸せではない。 | |
| I decided not to go. | 行くまいと決めた。 | |
| He thought it over, and decided not to go. | 彼はよく考えて、行かないことに決めた。 | |
| Do you mean that you have already decided on this plan? | もうこの案に決まったということですか。 | |
| He is never lazy. | 彼は決して怠けない。 | |
| You may as well leave such a decision to your daughter. | そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。 | |
| He has a reputation for taking a long time to make up his mind. | 彼は決心するのにずいぶん時間がかかるという評判だ。 | |
| If I was your boyfriend, I never let you go. | もしあなたの彼だったら、決して放さないよ。 | |
| Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. | 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 | |
| Before deciding to buy it, I tried on the jacket to see if it would fit. | 買うのを決める前に、似合うかどうかそのジャケットを試着してみた。 | |
| You can trust him. He'll never betray you. | 君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。 | |
| I do not think he will ever get over the loss of his wife. | 彼は妻を失ったことから決して立ち直れないだろうと思う。 | |
| He made up his mind to be a doctor and go to a doctorless village. | 彼は医者になり無医村へ行こうと決意した。 | |
| He was sentenced to death. | 彼は死刑判決を受けた。 | |
| She is by no means stupid. | 彼女は決してばか者ではない。 | |
| He made up his mind quickly. | 彼はすぐに決心した。 | |
| This is one of the things he always says. | これが彼の決まり文句です。 | |
| She is in partial agreement with this decision. | 彼女はこの決定に部分的に同意している。 | |
| The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow. | 地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。 | |
| This material never wears out. | この素材は決してすり減ったりしない。 | |
| We differed as to the solution to the problem. | その問題の解決策について我々は意見を異にした。 | |
| We agreed on a date for the next meeting. | 次の会合の日取りを決めた。 | |
| We decided to leave him alone for a while. | 彼をしばらくほっておくことに決めた。 | |
| I am determined to give up smoking. | 私はタバコをやめることを固く決意している。 | |
| Have you decided on a name for your new baby? | 赤ちゃんの名前決まりましたか。 | |
| Never did I tell her that I loved her. | 私は決して彼女に彼女が好きだとは言っていない。 | |
| I advise you never to live beyond your income. | 決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。 | |
| The two countries negotiated a peace treaty. | その2国は平和条約を取り決めた。 | |
| The lives of most people are determined by their environment. | たいていの人の一生は環境で決まる。 | |
| It may be that he will never be famous. | たぶん彼は決して有名にならないだろう。 | |
| None of us knew his decision to win the long-distance race. | 彼がその長距離走に優勝しようと心に決めていたことなど、私達はだれも知らなかった。 | |
| His explanation that a solution would take time didn't satisfy anyone. | 解決には時間がかかるという彼の弁明には誰も納得しなかった。 | |
| His paper is far from satisfactory. | 彼の論文に決して満足できない。 | |
| This question is by no means easy. | この質問は決してやさしくない。 | |
| It is very hard to date this vase. | このつぼの年代を決めるのはたいへん難しい。 | |
| He decided to get on with the plan. | 彼はその計画を続ける決心をした。 | |
| For studying abroad, I can't decide whether I should go to Australia or Canada. | 留学先をオーストラリアにするかカナダにするか決められない。 | |
| Honesty is never the best policy. | 正直は決して最上の策ではない。 | |
| I fix the terms. | 条件を決める。 | |
| The student insulted the teacher. | その運転選手は決して相手をみくびるようなことはしない。 | |
| He is slow to decide, but he is quick to act. | 彼は決断するのは遅いが、行動するのは速い。 | |
| No matter how cold it was, he never wore an overcoat. | どんなに寒くても、彼は決してコートを着なかった。 | |
| She is by no means angelic. | 彼女は決して天使のような人ではない。 | |