UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now.我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。
Oh, I haven't decided what I'm going to do yet.うん、まだどうするか決めてないんだ。
I adhered to my decision.私は決して自分の決心を変えない。
For studying abroad, I can't decide whether I should go to Australia or Canada.留学先をオーストラリアにするかカナダにするか決められない。
The meeting has been fixed for next week.その会議は来週に決まりました。
Tom is still uncertain about whether to go to college or not.トムは大学に行くかどうか、まだ気持ちが決まっていない。
We shall never forget helping each other like this.私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。
I'll never forget your kindness as long as I live.生きている限りご恩は決して忘れません。
His explanation is by no means satisfactory.彼に説明は決して満足のいくものではなかった。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
My faith in this country was never shaken.この国に対する私の忠誠心は決して揺るがなかった。
New GATT resolutions could create a real shake-up.ガットの新決議案はかなりの衝撃を与える可能性があります。
Never let me go.決して放さないで。
We decided to leave him alone for a while.彼をしばらくほっておくことに決めた。
Did he propose any solutions?彼は何か解決策を提案しましたか。
The final decision rests with the president.最終決定は大統領の権限である。
The men's and women's singles finals at Wimbledon are among the most exciting and popular sports events of the year.ウィンブルゾンで行われる男子と女子のシングルス決勝は、1年で最もわくわくする、そして最も人気のあるスポーツ行事の1つである。
He who pays the piper calls the tune.費用を受け持つ者に決定権がある。
We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk.早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。
This is one of the jobs I have to do every day.これは私の毎日の決まった仕事の一つだ。
The final match was not so exciting.決勝戦はそれほど興奮する試合ではなかった。
Never be noisy in this room.この部屋では決して騒いではいけません。
Your own decision is important before everything.君自身の決心が何より重要です。
Virtually all of the Americans were in favor of the decision.ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
It is up to you to decide whether we will go there or not.私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
They left the problem unsolved.彼らはその問題を未解決のままほっておいた。
What are you doing dressed so well? Do you have a date or something?今日はビシッと決めちゃって、デートでもあるのかい。
Tom decided to be a firefighter.トムは消防士になろうと決心した。
I never get seasick because I am used to traveling by boat.私は決して船酔いしません。なぜなら船の旅になれているからです。
In the first place, we have to decide on the name.まず第1に名前を決めなくちゃ。
That depends on whether you are interested or not.それはあなたが、関心があるかどうかによって決まるのです。
He is determined to go to England.彼はイギリスに行こうと決心している。
Our holiday plans are still up in the air.私達の休暇の計画はまだ決まっていない。
She decided to have surgery.彼女は手術を受けることに決めた。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
Her explanation is by no means satisfactory.彼女の説明は決して満足のいくものではない。
The two countries negotiated a treaty.両国は条約を取り決めた。
Whether the problem is important or unimportant, you must solve it.その問題が重要であろうとなかろうと、あなたはそれを解決しなければならない。
His paper is far from satisfactory.彼の論文には決して満足出来ない。
He made up his mind to go there alone.彼は1人でそこに行くことを決心した。
I applaud your decision to study medicine.医学を勉強しようという君の決心に私は拍手を送る。
The matter was settled in his absence.その件は彼のいない所で決定された。
They were destined never to meet.彼らは決してあえない運命だった。
I decided to ask for my friend's help.私は友人達に助けを求める事に決めた。
This case might not get resolved for a while.この件はしばらく解決しないかもしれなし。
He was determined to go abroad.彼は外国へ行く決心をしました。
He will have determined which college he wants to go to.どの大学に行きたいかについて、彼は決めていることだろう。
Your only remedy is to go to the law.唯一の解決法は法に訴えることだ。
We expect an early settlement of the affair.その事件の早期解決を期待する。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
She is no ordinary student.彼女は決して平凡な生徒ではない。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."「そうそう。せめて2階にも増やして欲しい・・・ってなんでお前がここにいる!?」「なんでって、そんなん決まってるやんか。一緒に連れションするためや」
Though he was a child, he made up his mind to do the work himself.彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。
I am determined to make a living as a playwright.僕は脚本家で食べていく決心をした。
He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office.彼がその家を買わないと決めたのは、第一に高すぎることと第二に会社からあまりにも遠かったからだった。
There are few but admire your resolution.あなたの決心を賞賛しないようなものはほとんどいない。
Do you mean that you have already decided on this plan?もうこの案に決まったということですか。
My boss took me to task for the poor quality of my work.上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
We have to clear up the problem first.まずその問題を解決しなくてはならない。
I made up my mind to marry her.私は彼女と結婚することに決めた。
The lawyer decided to appeal the case.弁護士は事件を上告することを決めた。
His job had already been settled when he left school.彼は学校を卒業したとき、もう就職が決まっていた。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
A doctor should never let a patient die.医者は決して患者を死なせてはならないのです。
Humans were never meant to live forever.人間は決して永遠には生きられないものだ。
She decided to marry him.彼女は彼と結婚することに決めた。
Everything will work out in due course.時が来れば万事解決するだろう。
I'm very slow at making up my mind.私は決心するのにとても時間がかかる。
Never break your promise.決して約束を破るな。
Has my roommate been decided?ルームメイトは決まりましたか?
He never did his work anyhow.彼はいいかげんに仕事をしたことは決してなかった。
This is by no means easy reading.これは決してやさしい読み物ではない。
I'll be no party to this arrangement.この取り決めには関係したくない。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
It was a satisfactory arrangement for fifteen years.15年間は満足しうる取り決めであった。
Never take advantage of another's misfortune.決して他人の不幸を利用してはいけない。
My English is not good at all.私の英語は決して上手ではない。
I can't think of any solution to this problem.この問題の解決法を思いつかない。
It is by no means certain.それは決して確実なことではない。
Housewives may well complain about their daily routine.主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。
They are far from happy.彼らは決して幸せではない。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
Anyway, you'll never know.きみには決して分かりはしないけど。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
The two countries came to a political settlement over this dispute.この問題は両国間で政治的解決を見た。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている間は彼のことだけは決して忘れません。
He is poor, but he never complains.彼は貧乏だが、決して不平を言わない。
The question is who will make the decision.問題は誰が決定を下すかということだ。
No matter what happens, my determination won't change.何事があろうと私は決心を変えない。
The doctor thinks carefully before deciding what medicine to give.その医者はどの薬を投与すべきかを決める前に慎重に考える。
After I talked with my teacher, I decided to work hard.先生と話をした後、私は一生懸命勉強することに決めた。
She is bent on becoming a lawyer.彼女は弁護士になろうと決心している。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。
The court judged the case.法廷はその訴訟に判決を下した。
He decided to give up smoking once and for all.彼はきっぱり煙草を止めようと決心した。
They decided on the date and location of their wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
She was by no means happy.彼女は決して幸福ではなかった。
My cousin is the last person to break his promise.私のいとこは決して約束を破るような人ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License