Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Although the names are similar, they are far from being the same. | 名前は似ているが、それらは決して同じではない。 | |
| I decided to buy a car. | 車を買うことに決めた。 | |
| He decided to marry her. | 彼は彼女と結婚することに決めた。 | |
| He has decided to become a teacher. | 彼は教師になろうと心に決めている。 | |
| The service in this restaurant is none too fast. | このレストランの給仕は決して早くない。 | |
| There is going to be a show-down between management and labor. | 経営側と労働者側との対決があるでしょう。 | |
| I'll never forget him as long as I live. | 私が生きている間は彼の事は決して許しません。 | |
| What he said was by no means true. | 彼が言ったことは決して本当ではない。 | |
| Children are never at rest. | 子供は決してじっとしていないものだ。 | |
| Let's draw lots to decide who goes first. | くじを引いて誰が最初か決めよう。 | |
| You can go or stay, as you wish. | 君の決定しだいで行ってもいいしとどまってもいい。 | |
| Let us settle the matter without a third party. | 間に人を入れずに解決しよう。 | |
| You make your own life. | 自分の人生は自分で決める。 | |
| We fixed the date for our class reunion. | 同窓会の日取りを決めた。 | |
| The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company. | 取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。 | |
| Most people think computers will never be able to think. | ほとんどの人が、コンピューターは決して思考力を持つようにならないだろうと考えている。 | |
| He made up his mind to be a teacher. | 彼は先生になろうと決心した。 | |
| I've decided to study kanji. | 漢字を勉強しようと決心しました。 | |
| It is up to you to decide what to do. | 何をするかを決めるのはあなたの責任である。 | |
| Meros is anything but a liar. | メロスは、決してうそつきではない。 | |
| A breakdown in the negotiations will mean war. | 交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。 | |
| He never tells a lie. | 彼は決してうそはつかない。 | |
| We are finding it difficult deciding on which one to buy. | どちらを買うべきかを決めることは、むずかしいと我々は感じている。 | |
| I shall never forget your kindness. | あなたの親切は決して忘れません。 | |
| Reading is the kind of habit that once acquired is never lost. | 読書は一種の習慣で、一度この習慣が身につけば、それを失うことは決してない。 | |
| The problem is as good as settled. | その問題は解決したも同然です。 | |
| The bill was passed by an overwhelming majority. | 議案は圧倒的多数で可決された。 | |
| What made up your mind to quit smoking? | どうして煙草を止める決心をしたのですか。 | |
| I've made up my mind to study harder from now on. | 僕は今後もっと一生懸命勉強する決意をした。 | |
| I've decided to go. | 行くことを決心した。 | |
| I will appeal against the sentence. | その判決が不満で上告する。 | |
| I have decided to write ten sentences in Spanish each day. I'm sure that Rocío will be very happy to correct them. | 私は毎日10個の文章をスペイン語で書くことに決めた。きっとロシオは喜んでそれらを直してくれると思う。 | |
| Jane kicked at our decision. | ジェーンは私たちの決定に反対した。 | |
| The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure. | この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。 | |
| None of us knew his decision to win the long-distance race. | 彼がその長距離走に優勝しようと心に決めていたことなど、私達はだれも知らなかった。 | |
| Calculating the risk which is involved in the event of failure, he demanded a show-down with the other party. | 失敗のさいの危険を考慮しながら、彼は相手との対決を要求した。 | |
| I don't know my address yet, I'm going to stay with my friend for a while. | まだ住所は決まっていませんので、友達の家にしばらく泊まります。 | |
| At long last, the two chiefs of the Indian tribes have decided to make peace. | ついに、インディアンの二人の酋長は和睦することに決めた。 | |
| I have made up my mind to work harder. | 私はもっと一生懸命勉強しようと決心しました。 | |
| We must make up our minds, and that at once. | すぐに決心をしなければならない。 | |
| He made up his mind to be a fireman. | 彼は消防士になろうと決心した。 | |
| Mrs. Davis was anything but a perfect wife. | デーヴィス夫人は決して完璧な奥さんではなかった。 | |
| A neutral country was asked to help settle the dispute. | 中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。 | |
| The problem of radioactive waste remains unresolved. | 放射性廃棄物の問題は未解決のままである。 | |
| We decided to leave him alone for a while. | 彼をしばらくほっておくことに決めた。 | |
| It's difficult for me to solve this problem. | この問題を解決するのは難しいです。 | |
| I can't think of any solution to this problem. | この問題への解決策が全く思いつかない。 | |
| No matter what happens, I won't change my mind. | 何事があろうと私は決心を変えない。 | |
| We are here because we have a right to be involved in these decisions. | 私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。 | |
| She is by no means beautiful. | 彼女は決して美人ではない。 | |
| We decided not to have peace negotiations with the invaders. | インベーダーと和議の交渉をしないことに決めた。 | |
| The decision has something to do with what you said. | その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。 | |
| On no account must you touch that switch. | 決してあなたはスウィッチに触れていない。 | |
| We went over the house before deciding whether to buy it. | その家を買うかどうか決める前に詳しく調べた。 | |
| We must decide when to start. | ついに出発するか決めなくてはならない。 | |
| I adhered to my decision. | 私は決して自分の決心を変えない。 | |
| Are you ready to order? | ご注文はお決まりですか? | |
| She hates fish and never eats any. | 彼女は魚が大嫌いで、決して食べない。 | |
| Her advice influenced me to go abroad. | 彼女の言葉で私は外国行きを決めました。 | |
| You must make up your mind, and that at once. | 君は決心しなければならない。しかも今すぐにだ。 | |
| She has made up her mind to go to America to study. | 彼女はアメリカへ留学することを決心した。 | |
| Do you mean that you have already decided on this plan? | もうこの案に決まったということですか。 | |
| Let's let him go or stay as he decides. | 行くのかとどまるのか彼の決めるままにさせよう。 | |
| This is a problem for young people to solve. | これは若い人たちが解決すべき問題だ。 | |
| I never make a speech without being nervous. | 私は演説をすると決まってあがる。 | |
| In my opinion, it would be difficult to solve this problem. | 私の意見では、この問題を解決するのは難しいだろう。 | |
| Virtually all of the Americans were in favor of the decision. | ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。 | |
| He is the last person to speak ill of others. | 彼は決して人の悪口を言う人ではない。 | |
| He never drinks save on special occasions. | 彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。 | |
| He never looked back. | 彼は決して振り返って見ませんでした。 | |
| They determined to avenge their father's death on their uncle. | 彼らはおじを殺して父の仇を討とうと決心した。 | |
| Are you booked for tomorrow? | 明日は予定が決まっていますか。 | |
| This question is by no means easy. | この質問は決してやさしくない。 | |
| You'll never know unless you try. | 試してみなければ決して分からないだろう。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| This decision is not binding on all of you. | この決定は諸君全部を拘束するものではない。 | |
| He decided to submit his resignation. | 彼は辞表を提出することに決めた。 | |
| He wasn't conscious of the president's decision to drop the line. | 彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。 | |
| The man is anything but honest. | その男は決して誠実ではない。 | |
| The government is still groping for a solution to the problem. | 政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。 | |
| What he has once heard he never forgets. | 彼は一度聞いたことは決して忘れない。 | |
| A beautiful object like that never loses its value. | ああした美しいものは決してその価値を失うことはない。 | |
| He never lay down under the power. | 彼は決して権力に屈しなかった。 | |
| Even if he does something bad, he'll never admit it. | 彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。 | |
| How did he work out the big problem? | 彼はどのようにしてその大問題を解決したのか。 | |
| This English composition is far from perfect. | この英作文は決して完璧ではない。 | |
| The stew was not half bad. | シチューは決して悪い味ではなかった。 | |
| International disputes must be settled peacefully. | 国家間の紛争は平和的に解決されなければならない。 | |
| The old days have gone never to return. | 昔の日々は過ぎ去ってしまい決して帰って来ない。 | |
| Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable. | 今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| Tom made up his mind to be a teacher. | トムは教師になろうと決心した。 | |
| He made up his mind right away. | 彼はすぐに決心した。 | |
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が仕事を辞めると決めていたとは知らなかった。 | |
| I decided to be a lawyer. | 私は弁護士になろうと決心した。 | |
| He decided to be a lawyer. | 彼は弁護士になろうと決心した。 | |
| They decided to abolish the old restriction. | 彼らは古い規制を廃止することを決めた。 | |
| They decided to build a bridge. | 彼らは橋をつくることに決めた。 | |
| Knowing their languages is not enough to communicate effectively, because the methods of communication are determined by their cultures. | 意志疎通のはかり方は、文化によって決まるからである。 | |
| He is an expert at solving such problems. | 彼はこういったトラブルを解決する専門家だ。 | |