UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let it hang.それは未決定のままにしておけ。
In the first place, we have to decide on the name.まず第1に名前を決めなくちゃ。
Reflect on advantages and disadvantages before you make up your mind.決心する前に長所短所についてよく考えなさい。
It is far from a joke.決して冗談じゃない。
International disputes must be settled peacefully.国家間の紛争は平和的に解決されなければならない。
The verdict is a tribute to their fairness.評決は公平な審議の証拠である。
The problem of radioactive waste remains unresolved.放射性廃棄物の問題は未解決のままである。
He is no ordinary student.彼は決して平凡な生徒ではない。
He decided on international relations.彼は国際関係論をやる事に決めた。
It has not yet been decided whether to approve of your proposal.あなたの提案に賛成するかどうか、まだ決めていない。
He made a premature decision on the matter.彼はその件について早まった決定をした。
Have you decided where you're going to go to study abroad?遊学先はもう決めた?
Her advice influenced me to go abroad.彼女の言葉で私は外国行きを決めました。
I have decided to keep a diary this year.今年は日記をつけようと決心した。
We will now report on this year's business results.決算報告を申し上げます。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。
Shouting at your computer will not help.コンピュータに向かって喚いても、何も解決しないよ。
Judgement will be given tomorrow.判決は明日下される。
It may be that he will never be famous.たぶん彼は決して有名にならないだろう。
Now is when you have to make up your mind.今こそ決心すべき時だ。
This is an interesting case where there is no principal determining element.これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
They've decided to get married next month.二人は来月結婚する事に決めた。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。
If it had not been for her help, you would never have done it.彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。
Tom is having a hard time deciding what to wear to the party.トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。
They should never play foul.彼らは決して汚いプレーをしてはならない。
If we're going to play, make your mind up about the rules!遊びたいならちゃんとルールを決めておきなさい。
I never try to go to there.私は決してそこへ行こうとしない。
They will never agree.彼らは決してうまくはいかないだろう。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
Eventually the cruel man was sentenced to jail.ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
She decided to be a doctor.彼女は医者になろうと決心した。
He decided on that.彼はそれに決めた。
My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise.私のいとこは約束を破るような人では決してない。
He made up his mind to marry her.彼は彼女と結婚することを決心した。
The Japanese government made an important decision.日本政府は重要な決定を行った。
Whatever may happen, I am prepared for it.何事があろうとも私は覚悟を決めている。
They were destined never to meet.彼らは決してあえない運命だった。
Jane opposed our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
They are far from happy.彼らは決して幸せではない。
I had some difficulty making up my mind which colleges to apply to.どの大学を受けたらいいのか決めるのはなかなか難しかった。
"Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. "「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
The question is who will make the decision.問題は誰が決定を下すかということだ。
Have you decided the subject of your thesis?論文のテーマはもう決まったの?
First, we decide on what needs to be decided, then we split into two teams.決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。
These goods are by no means satisfactory.これらの商品は決して満足なものでない。
Tom would never break a promise.トムは決して約束をやぶらない人である。
My cousin is the last person to break his promise.私のいとこは決して約束を破るような人ではない。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている間は彼のことを決して忘れません。
Meros is anything but a liar.メロスは、決してうそつきではない。
She was accepted to Harvard.彼女はハーバード大学への入学が決まった。
Time after time I've invited them to come over and visit us but time and time again they've never come.再三彼らを招待したが決してこなかった。
I made up my mind to marry her.私は彼女と結婚することに決めた。
They decided to build a bridge.彼らは橋をつくることに決めた。
The court adjudged that the will was valid.法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
Are you ready to order?ご注文はお決まりですか?
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
We will talk over the matter later.その問題はあとで解決することにしよう。
My father decided to quit smoking.父は禁煙を決意した。
I made up my mind to quit smoking from now on.今からタバコはやめると決心した。
He never did his work anyhow.彼はいいかげんに仕事をしたことは決してなかった。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
I decided to go abroad to study.留学することを決めた。
He made up his mind to be a pilot.彼はパイロットになる決意をした。
After I talked with my teacher, I decided to work hard.先生と話をした後、私は一生懸命勉強することに決めた。
Prices depend on the costs and the demand.価格はコストと需要で決まる。
He is the last man to tell a lie.彼は決して嘘をつくような男ではない。
This work is by no means easy.この仕事は決して簡単ではない。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
They have cast the movie.彼らは映画の配役が決まった。
Monday was appointed as the day for the next meeting.月曜日が次の会合の日と決められた。
He's bent on having a doctor's degree before he's thirty.彼は30歳になる前に博士号をとる決心をしている。
She is in partial agreement with this decision.彼女はこの決定に部分的に同意している。
The arrangements are subject to change without notice.その取り決めは、予告なしに変わることがある。
He finally decided to go to his mother with the news his father had shared.ついにおとうさんから聞いたひどい話を、おっかさんに伝える決心をした。
This certainly isn't a job where you can take it easy.決して悠長な仕事ではない。
He was far from clever in his school days.学生時代は、彼は決して頭が良いどころではなかった。
His room is anything but neat.彼の部屋は決してきちんとしていない。
We must make up our minds, and that at once.すぐに決心をしなければならない。
I'll leave the decision to you.決定はあなたに任せる。
Let's try to settle our differences once and for all.これを最後にわれわれの意見の相違に決着をつけよう。
The resolution that a new road be built was passed.新しく道路を作るという決議が可決されました。
The price is none too high.値段は決して高くない。
They haven't fixed a date for their marriage yet.彼らは結婚式の日取りをまだ決めていない。
I'll solve that problem.その問題は私が解決する。
He was by no means happy.彼は決して幸福ではなかった。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group.黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。
Let's toss up for it?コインで決めよう。
I was too embarrassed to look her in the eye.私は決まりが悪くて彼女の目をまともに見られなかった。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
I am determined to be a scientist.科学者になる決心をしている。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
She has decided to live in America for good.彼女はアメリカに永住することに決めた。
I don't think TV will ever take the place of books.テレビが書物にとって変わるなどということは決してないと思う。
No one can determine the amount of money we waste in a year.一年間で浪費するはした金がいくらになるか、だれにも決めかねる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License