UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
Nobody can ever help me.誰も決して私を助けることは出来ない。
She is by no means polite.彼女は決して礼儀正しくない。
The old days have gone never to return.昔の日々は過ぎ去ってしまい決して帰って来ない。
She is far from a fool.彼女は決してばかではない。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
He must have said so without giving it much thought.彼はそう言ったがそれは出任せに決まっている。
I'll never forget taking the exam.その試験を受けたことを決して忘れないだろう。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている間は彼の事は決して許しません。
My boss took me to task for the poor quality of my work.上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
Tom decided to give up city life and live in the country.トムは都会での生活をあきらめ、田舎での生活をすることに決めた。
We have decided on leaving this town tomorrow morning.私たちは明日の朝、この町を去ることに決めた。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。
No matter what you may say, I won't change my mind.あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
He is the last person to speak ill of others.彼は他人の悪口を決して言いそうにない人物だ。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
Doing your homework while watching TV, that's obviously wrong.テレビを見ながら宿題なんて、そんなのダメに決まってるでしょ。
We have some pressing problems to solve.解決しなければならぬいくつかの緊急問題がある。
You should be prudent in deciding which way to go.どの道を行くか決めるのに慎重であるべきだ。
I applaud your decision to study medicine.医学を勉強しようという君の決心に私は拍手を送る。
She was found guilty.彼女に有罪の判決が下った。
Walking along the street, I hit on a solution to the problem.通りを歩いていたら、問題の解決方法をふと思いついた。
He was determined to finish the work at any cost.どんな犠牲を払ってもその仕事を完成させようと彼は決心していた。
I discussed it with my father and decided to change my job.父と話し合って、転職を決意した。
Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands.えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小川君の提案に賛成の人、手を上げてください。
Jane objected to our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
I'll never forget your kindness as long as I live.生きている限りご恩は決して忘れません。
The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
He condemned racial discrimination as evil.彼は人種差別を悪だと決めつけた。
The court found him guilty.法廷では彼を有罪と判決した。
This decision is final.この決定は最終的だ。
I'll never forget having a good time with you all.皆さんと楽しく過ごした事を決して忘れません。
You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.決定を下す前に事実をよく知らなければだめです。
He made up his mind to study medicine at university.彼は大学で医学を専攻しようと決心した。
The boy certainly wasn't talkative.男の子は決して饒舌な方ではなかった。
She informed me of her decision.彼女は私に自分の決意を知らせてくれた。
I've made up my mind to go.私は行くと決めた。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に怒っていた。
It rests on your decision.それは君の決心しだいだ。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
The maid was totally tired of her household routine.女中は家庭内の決まりきった仕事に飽き飽きしていた。
This is a problem you have to solve by yourself.これはあなたが自分で解決しなければならない問題です。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
Have you already decided what to do next Sunday?今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。
How did he work out the plan?彼はどのようにしてその問題を解決したのですか。
There must be another way.何か別の方法があるに決まってる。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのはあなたの責任である。
We considered going, but finally decided against it.われわれは行く事を考えたが、最終的に行かない事に決めた。
It's not easy to master French at all.フランス語をマスターすることは決して簡単ではない。
I'll never forget shaking the President's hand last year.私は昨年大統領と握手したことを決して忘れないだろう。
This certainly isn't a job where you can take it easy.決して悠長な仕事ではない。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
Tom made up his mind to be a firefighter.トムは消防士になろうと決心した。
What criteria do you use in deciding who to vote for?どんな基準で誰に投票するか決めていますか。
He can't make a decision.彼は決断を下すことができない。
Are you ready to order?ご注文はお決まりですか?
Hanako is set on going to Paris.花子はパリに行く事に心を決めている。
It is difficult to solve this problem.この問題を解決するのは困難だ。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
I will never tell a lie from now on.これからは決してうそをつきません。
Try to make up your mind soon.すぐ決心するようにしてください。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
War does not determine who is right — only who is left.戦争は誰が正しいかを決めるのではなく、誰が後に残るかを決めるだけだ。
It is up to you.それは君の決めることだ。
I can't think of any solution to this problem.この問題の解決法を思いつかない。
She pressed her lips together and willed herself not to cry.彼女は固く唇を閉じて決して泣くまいと決意した。
We will never forget about you.我々は君のことは決して忘れない。
Let's arrange the details later.細かいところは後で決めましょう。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
He decided to write in his diary every day.彼は毎日、日記をつける決心をした。
In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
I haven't decided yet, but I prefer flying to going by train.まだ決めていませんが、電車でいくよりも飛行機で行くほうがいいんですね。
Why did you decide to buy this house?なぜこの家を買うことに決めたのですか。
I will never forget meeting that popular writer last year.私は昨年あの人気作家にあったことを決して忘れないだろう。
He decided to quit smoking.彼は禁煙すると決めた。
He decided on that.彼はそれに決めた。
He is never in the office in the morning.彼は午前中は決して事務所にいません。
He will never yield to the pressure of a politician.彼は決して政治家の圧力に屈しないだろう。
That settles it.これで決まりだ。
My father decided to quit smoking.父は禁煙を決意した。
Let's decide what needs to be decided, then let's split into two teams, OK?決めること決めちゃって、その後は二手に分かれるよ?
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
She made up her mind to be a secretary.彼女は秘書になる決心をした。
Once gone, you will never get it back.一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
You can go or stay, as you wish.君の決定しだいで行ってもいいしとどまってもいい。
Never be afraid of making mistakes.ミスすることを決して恐れるな。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。
I have made up my mind now.私はもう決心がついた。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
He is anything but a reliable man.彼は決して信頼できる男ではない。
It is up to you to decide whether or not.行くべきかどうか決めるのはあなた次第だ。
What I can't make out is why you have changed your mind.あなたが決心を変えた理由が私にはわからない。
I am determined to carry out this plan.私はこの計画を実行しようと決心している。
He decided to submit his resignation.彼は辞表を提出することに決めた。
I make a point of writing an answer as soon as I get a letter.私は手紙をもらうと決まってすぐ返事を書くことにしている。
The cow is anything but bright.牛は決して賢くはない。
Meros is absolutely not a liar.メロスは、決してうそつきではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License