UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This case might not get resolved for a while.この件はしばらく解決しないかもしれなし。
He decided on the red car.彼はその赤い車に決めた。
I made up my mind to get married to Margaret.マーガレットと結婚する決意をしました。
Let's draw lots to decide who goes first.くじを引いて誰が最初か決めよう。
I have a lot of problems to solve.僕には解決しなければならない問題が多い。
Chances are the bill will be rejected.議案はたぶん否決されるだろう。
I will never tell a lie from now on.これからは決してうそをつきません。
The motion was carried by acclamation.動議は発声投票で可決した。
He never speaks of the accident.彼は事故の事を決して口にしない。
The people in the office will never agree.あの会社の人たちは決してうまくやっていけないだろう。
She decided not to go.彼女は行かないことに決めた。
I never get seasick because I am used to traveling by boat.私は決して船酔いしません。なぜなら船の旅になれているからです。
The committee has not yet arrived at a decision.委員会はまだ決議に至らない。
The results are by no means satisfactory.結果は決して満足できるものではない。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
The players have to abide by the umpire's decision.選手達は審判員の決定に従わなければならない。
He will never play you foul.彼はあなたに決して汚い真似はしないだろう。
It ought to be fine tomorrow.明日は晴れるに決まっている。
I shall never forget your kindness.私は決してあなたの親切を忘れはしません。
I can't decide whether to join that club.私はそのクラブに加入すべきかどうか決心がつかない。
He who looks from outside through an open window doesn't see anywhere as much as he who looks through a closed window.開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
Reading is the kind of habit that once acquired is never lost.読書は一種の習慣で、一度この習慣が身につけば、それを失うことは決してない。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている間は彼の事は決して許しません。
No person can decide when someone should die.誰も人の死ぬ時期を決めることなどできません。
He made up his mind to go there alone.彼は1人でそこへ行くことを決心した。
My father never gave me much advice.父は私に決して多くの助言はしなかった。
Tom scored a goal!トムがゴールを決めた!
I considered the problem as settled.その問題は解決したものと考えた。
War does not determine who is right — only who is left.戦争は誰が正しいかを決めるのではなく、誰が後に残るかを決めるだけだ。
Are you dissatisfied with our decision?私たちの決定に不服ですか。
He is the last man to tell a lie.彼は決してうそをつくような人手はない。
He has submitted to an operation.彼は手術を受けることを決めた。
The decision has something to do with what you said.その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
The lawyer determined his course of action.弁護士は行動の手順を決定した。
We decided to leave him alone for a while.彼をしばらくほっておくことに決めた。
First, you have to stop smoking.君は煙草を吸うのをやめるのが先決だ。
He makes it a rule never to speak ill of others.彼は他人の悪口は決して言わないことにしている。
I am not sure yet if I will go to a university or get a job.大学へ行くか就職するか、まだ決めていません。
Whether the problem is important or unimportant, you must solve it.その問題が重要であろうとなかろうと、あなたはそれを解決しなければならない。
He'll never admit to being in the wrong.彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
Fix a date for the meeting.会議の日を決めなさい。
Condors have never bred in zoos.コンドルは動物園では決して育たない。
They will never agree.彼らは決してうまくはいかないだろう。
I'll never forget talking with him there.そこで彼と話したのを決して忘れないでしょう。
We have to put off making a final decision until next week.私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
I'll never forget your kindness.私は決してあなたの親切を忘れはしません。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
Nothing ever makes him angry.どんなことをしても彼は決して怒らない。
Having failed many times, he never gave up the plan.何度も失敗したけれども、彼は決してその計画をあきらめなかった。
The neighboring countries never submitted to his terrorism.近隣諸国は決して彼の恐怖政治に屈服しなかった。
Have you found any clues to the problem?その問題の解決に何か手がかりは見付かりましたか。
I'll never see him again as long as I live.私は生きている間は決して再び彼とは会わない。
Don't cry. Crying doesn't solve anything.泣くな! 泣いても何も解決しないぞ。
The constitutional court will issue a decision by noon today.憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。
Have you made up your mind to become a teacher?お前は教員になる決心をしたのか。
As yet, the project is in the air.その計画は今のところ未決定である。
A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions.マイホームは一生の買い物だからね、そんな即断即決はできないよ。
I'll never forget you.あなたのことは決して忘れません。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
He is anything but a gentleman.彼は決して紳士などというものではない。
It's never too late to learn.決して学ぶのに遅すぎるということはない。
The man is anything but honest.その男は決して誠実ではない。
That'll be a cold day in hell.それは決してありえない。
I applaud your decision to quit smoking.よくまあ禁煙を決意しましたね。
I decided to visit the United States on this account.この理由で私はアメリカへ行くことを決心した。
He will never get anywhere with that prejudiced idea.そんな偏見を持っていると決してうまくいかない。
She is bent on becoming a lawyer.彼女は弁護士になろうと決心している。
We must make up our minds, and that at once.すぐに決心をしなければならない。
The company closes its books at the end of March.その会社は毎年3月に決算をする。
Before deciding, I would like to consult with my family.決める前に家族と相談したいのですが。
He made up his mind right away.彼はすぐに決心した。
You decide on what to do.どうするかは君が決めたまえ。
They don't decide important matters.重要事項は彼らが決定するのではない。
Have you arrived at a decision yet?もう決断に至りましたか。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
The decision was still in the air.まだ決断はついてなかった。
Your composition is far from perfect.あなたの作文は決して完全ではない。
Our decision to go to Portugal was quite arbitrary.私たちがポルトガルへ行こうと決めたのはまったくの気まぐれだった。
No matter what happens, I won't change my mind.何事があろうと私は決心を変えない。
At last, she solved the problem.ついに彼女は問題を解決した。
Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics.あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。
She can never keep a secret.彼女は決して秘密を守れないから。
We cannot decide whether to go to college or not.僕たちは大学へ行くべきか否かを決めかねている。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
I made up my mind to marry her.私は彼女と結婚することに決めた。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
Tom decided to try sleeping without a pillow.トムは枕なしで眠ろうと決めた。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
A man is as old as he feels, and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
Housewives may well complain about their daily routine.主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。
It is difficult to decide where to go.どこに行くか決めるのは難しい。
Happiness is determined by your heart.幸せは自分の心が決める
The decision was put off.決定は延期された。
The owner of this bar never sells liquor on credit.このバーの持ち主は酒を決して掛け売りしない。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
It is by no means an easy job.それは決して容易な仕事ではない。
He tried to solve the problem, only to fail.彼はその問題を解決しようとしたが、失敗した。
Tom didn't know that Mary had decided to quit her job.トムはメアリーが仕事を辞める決心をしていたことを知らなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License