The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The government decided to impose a special tax on very high incomes.
政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
It's not at all rare to live to be over ninety years old.
90歳以上生きることは決してまれではない。
Have you decided?
あなたは決まりましたか。
He came up with a terrific solution to the complex problem.
彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
I made a decision to study abroad.
私は留学することに決心しました。
The Japanese government made an important decision.
日本政府は重要な決定を行った。
Have you made up your mind where to go for the holidays?
休暇にどこへ行くか決心がついたか。
The category of a hurricane depends on its wind speed.
ハリケーンの種類は風速によって決まります。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.
弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
He was determined to go abroad.
彼は外国へ行く決心をしました。
Mary decided never to see him any more.
メアリーはもう彼に会わないことに決めた。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.
私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
Cows are anything but bright.
牛は決して賢くない。
This certainly isn't a job where you can take it easy.
決して悠長な仕事ではない。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのは君自身だ。
The resolution to the problem was close at hand.
その問題を解決するのはもうすぐだった。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.
雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
He is anything but a liar.
彼は決してうそつきではない。
Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.
何をしたいか決心がつき次第、電話をください。
I'll never forget your kindness as long as I live.
生きている限りご恩は決して忘れません。
I'll never forget having a good time with you all.
皆さんと楽しく過ごした事を決して忘れません。
I can't think of any solution to this problem.
この問題への解決策が全く思いつかない。
I resolved to keep a diary this year.
今年は日記をつけようと決心した。
I'll never let you down.
私は決してあなたを失望させません。
Housewives may well complain about their daily routine.
主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。
He is the last person to betray his friends.
彼は決して友達を裏切るような人ではない。
He never turns his back on a friend in need.
彼は困っている友達を決して見捨てない。
The Board of Trustees voted to divest the organization's overseas holdings.
理事会は海外の持ち株を放棄することを議決しました。
This material never wears out.
この素材は決してすり減ったりしない。
We'll eventually find a solution to this problem, I think.
私たちはいずれこの問題の解決策を見つけると思います。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.