The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Whenever I get ready to go shopping, he invariably starts getting on my back.
私が買い物に出かけようとするときはいつも、彼は決まってうるさいことを言い始める。
We determine our attitude on the basis of the other party.
相手次第で我々の態度を決める。
I boldly jumped into the sea.
私は意を決して海の中に飛び込んだ。
I was abashed when my mistakes were pointed out.
私は誤りを指摘されて決まり悪い思いをした。
Even if he does something bad, he'll never admit it.
彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。
Who shall decide when doctors disagree?
博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。
She was accepted to Harvard.
彼女はハーバード大学への入学が決まった。
We will now report on this year's business results.
決算報告を申し上げます。
On no account should you let out the secret.
どんな事情があっても決してその秘密をもらしてはいけない。
What he said is by no means true.
彼の言った事は決して本当ではない。
I have a lot of problems to solve.
僕には解決しなければならない問題が多い。
I'll never forget seeing her on the stage.
舞台で彼女を見たのを決して忘れないだろう。
Tom is a person who would never break a promise.
トムは決して約束をやぶらない人である。
Reflect on your own motives when making a decision.
何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。
She would by no means tell a lie.
彼女は決してうそをつかないでしょう。
If we decide to hire you, you will hear from us.
採用と決定したらご通知いたします。
Even if I go make love with some guy before midnight, I will never forget your kindness.
12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
There must be some solution to the problem.
その問題には何らかの解決法があるに違いない。
The dam burst owing to the heavy rain.
大雨のためにダムが決壊した。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.
昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
She is anything but a singer.
彼女は決して歌手などではない。
Your team doesn't have a prayer to win the championship game.
君のチームには決勝戦で勝つチャンスはないよ。
I never get sick of dancing.
私はダンスに決して飽きることはありません。
I have decided not to support the plan.
その計画を支持しないことに決めた。
Don't cry, unless crying solves the problem.
泣くな、泣いて解決するなら別だが。
You will say and do things your parents said and did, even if you swore you would never do them.
親の言動を、決してしないと誓ったとしても、あなたはするでしょう。
It is not possible to be free from every sort of disease.
決して病気にならないでいる事など不可能だ。
They determined to avenge their father's death on their uncle.
彼らはおじを殺して父の仇を討とうと決心した。
Tom didn't know that Mary had decided to quit her job.
トムはメアリーが仕事を辞めると決めていたことを知らなかった。
Ken decided on going abroad.
ケンは外国に行くことに決めた。
Have you decided to go to Japan?
日本に行くことに決めましたか。
I applaud your decision to study medicine.
医学を勉強しようという君の決心に私は拍手を送る。
They will never agree.
彼らは決してうまくはいかないだろう。
You must never resort to violence.
あなたは決して暴力に訴えてはならない。
We use computers to solve problems and to put information in order.
我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。
How did he work out the big problem?
彼はどのようにしてその大問題を解決したのか。
He determined to finish it alone.
彼はそれを一人で仕上げようと決心した。
I was never the likeliest candidate for this office.
私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
He thought it over and decided not to go.
彼はそのことを熟考し、行かないことに決めた。
Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother.
私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。
He never speaks unless spoken to.
彼は誰かが話しかけなければ、決して話そうとしない。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.
一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
She is proud of never having been late for school.
彼女は決して学校に遅れた事がない事を誇りにしている。
He set as his goal, the deposit of three million yen.
彼は貯金の目標を300万に決めた。
Before deciding, I would like to consult with my family.
決める前に家族と相談したいのですが。
He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office.
彼がその家を買わないと決めたのは、第一に高すぎることと第二に会社からあまりにも遠かったからだった。
Mary decided never to see him any more.
メアリーはもう彼に会わないことに決めた。
Just a moment. I haven't made up my mind.
ちょっと待ってください、まだ決めてない。
I decided to be happy because it's good for my health.
私は幸福であろうと決意した。なぜなら健康によいからだ。
Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands.
えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小川君の提案に賛成の人、手を上げてください。
I just can't make up my mind.
どうしても決心がつかない。
I'll never forget your kindness as long as I live.
生きている限りご恩は決して忘れません。
He made up his mind to keep a diary every day.
彼は毎日、日記をつける決心をした。
Your answer is anything but perfect.
君の答えは決して完璧ではない。
Let's set a time and day and have lunch together!
日時を決めて一緒にランチを食べよう!
I made up my mind to study harder.
私はもっと熱心に勉強しようと決めました。
For the moment, we want to postpone making a decision.
さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
We must make a decision on this right away.
これについてはすぐに決定を下さなければならない。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."
So, Betty, have you decided on your dream home yet?
ところで、ベティ、夢のマイホームはもう決まった?
We went over the house before deciding whether to buy it.
その家を買うかどうか決める前に詳しく調べた。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.