The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No one can determine the amount of money we waste in a year.
一年間で浪費するはした金がいくらになるか、だれにも決めかねる。
Translation is by no means easy.
翻訳は決して容易ではない。
Science does not solve all the problems of life.
科学が生活のすべてを解決するわけではない。
He is anything but a liar.
彼は決してうそつきではない。
This work is by no means easy.
この仕事は決してやさしくない。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.
君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
We are finding it difficult deciding on which one to buy.
どちらを買うべきかを決めることは、むずかしいと我々は感じている。
Oneself decides whether it is important.
それが重要かどうかは、自らが決める。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.
決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
Have you chosen what to do next Sunday yet?
今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。
He couldn't make up his mind which course to follow.
彼はどちらの道へ進むか決心できなかった。
No matter how hard the training was, she never cried.
練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。
He is never in the office in the morning.
彼は午前中は決して事務所にいません。
I'm a bit down because a blogger friend of mine has decided to stop blogging.
お友達ブロガーさんがブログ閉鎖を決心されて凹み気味です。
We expect an early settlement of the affair.
その事件の早期解決を期待する。
You made a good decision.
それはいい決断だ。
He is above doing such a thing.
彼は決してそのようなことをするような人ではない。
I cannot help deciding so.
私はそう決断せざるを得ない。
I decided that I would quit my part-time job.
私はアルバイトを止めようと決心した。
He never seems to feel the cold.
彼は決して寒さを感じないようだ。
You must stick to your diet.
決まった食事以外は食べないように。
Their decision will bring about serious consequences.
彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.
懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
Never lose your fighting fists.
おまえも決して戦う拳を忘れるな。
His paper is far from satisfactory.
彼の論文には決して満足出来ない。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.
たとえ太陽が西から昇っても、私は決心を変えません。
She looked at several dolls and decided on the most beautiful one.
彼女は人形をいくつか見て、最も美しいものに決めた。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.