The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He never seems to feel the cold.
彼は決して寒さを感じないようだ。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.
殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
Price depends on costs and demand.
価格はコストと需要で決まる。
A teacher should never make fun of a pupil who makes a mistake.
教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
I won't ever talk in class again.
もう授業中には決しておしゃべりしません。
I will never forget their warm hands.
私は彼らの温かい手を決して忘れないだろう。
The question is left in abeyance.
問題は未解決のままだ。
It was because he was ill that he decided to return home.
彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。
Never read any book that is not a year old.
出版から一年たっていない本を決して読んではいけない。
Science has not solved all the problems of life.
科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.
科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
He never gets up early in the morning.
彼は決して朝早く起きない。
If you decide to come to America, please let me know as soon as possible.
アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。
We differed as to the solution to the problem.
その問題の解決策について我々は意見を異にした。
Tom would never break a promise.
トムは決して約束をやぶらない人である。
I found out that it was difficult for her to solve that problem.
私は彼女がその問題を解決するのは難しいとわかった。
He decided to give up smoking once and for all.
彼はきっぱりとタバコを吸うのをやめると決めた。
I decided to try again.
私はもう一度やってみようと決心しました。
I am anything but a liar.
私は決して嘘つきではない。
The boy chose to stay with his mother.
その少年は母と一緒にいる事に決めた。
We decided to leave him alone for a while.
彼をしばらくほっておくことに決めた。
He racked his brains, trying to find a solution.
彼は解決策を見つけようと頭を悩ました。
We'll decide by voting.
投票で決める。
Her manners were anything but pleasant.
彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
He decided to go to France.
彼はフランスへ行くことに決めた。
Albert is the last person to break a promise.
アルバートは決して約束を破るような人ではない。
My boss took me to task for the poor quality of my work.
上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
I will never forget your kindness as long as I live.
私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。
He appealed to a higher court against the decision.
彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
Humans were never meant to live forever.
人間は決して永遠には生きられないものだ。
I was determined to help her at the risk of my life.
私はいのちがけで彼女を助けようと決心した。
Even if I go make love with some girl before midnight, I will never forget your kindness.
12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
We must make a decision on this right away.
これについてはすぐに決定を下さなければならない。
The boy certainly wasn't talkative.
男の子は決して饒舌な方ではなかった。
He clinched the election when he came out against a tax increase.
彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
He is lacking in decisiveness.
彼は決断力に欠けている。
He decided to put the murder trial first in the evening news.
彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.
この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
What are you doing dressed so well? Do you have a date or something?
今日はビシッと決めちゃって、デートでもあるのかい。
Even though it meant risking danger, he decided to go there.
彼は危険を冒してもそこへ行く決心をした。
For the moment, we want to postpone making a decision.
さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.
作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
Fix a date for the meeting.
会議の日を決めなさい。
After I talked with my teacher, I decided to work hard.
先生と話をした後、私は一生懸命勉強することに決めた。
What he has once heard he never forgets.
彼は一度聞いたことは決して忘れない。
I fix the terms.
条件を決める。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.
I haven't decided yet, but I prefer flying to going by train.
まだ決めていませんが、電車でいくよりも飛行機で行くほうがいいんですね。
He is anything but handsome.
彼は決してハンサムではありません。
He is the last man to tell a lie.
彼は決してうそはつかない人だ。
Shouting at your computer will not help.
コンピュータに向かって喚いても、何も解決しないよ。
The neighboring countries never submitted to his terrorism.
近隣諸国は決して彼の恐怖政治に屈服しなかった。
I resolved to study harder.
私はより熱心に勉強しようと決心した。
We saw Mac make a fantastic shot.
僕達はマックがすばらしいシュートを決めるのを見た。
My English is anything but good.
私の英語は決してうまくない。
I've decided to go.
私は行くと決めた。
I don't approve your decision.
君たちの決定に賛成しない。
Prime Minister Koizumi is certainly not a cold-blooded man.
小泉首相は決して冷血漢ではない。
She decided to keep a diary.
彼女は日記をつけることに決めた。
There had never been any ill-feeling between them until that night.
その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。
It was difficult to persuade him to change his mind.
彼に決心を変えるように説得するのは難しかった。
But there are always some cheap standing tickets for the finals that you can buy on the day.
しかし、当日買える決勝戦の安い立見席券が必ずいくらかある。
There are many who won't agree with every decision or policy I make as president.
私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。
Let's take it to court.
裁判で決着をつけましょう。
Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed.
ハロー、問題が解決したよ。以上お知らせでした。
She is by no means selfish.
彼女は決してわがままではない。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government