My parents never allowed me to swim alone in the sea.
私の両親は決して私を一人では海で泳がせなかった。
Have you decided to go to Australia?
オーストラリアに行く事に決めましたか。
Father decided to stop smoking.
父は禁煙を決意した。
At last, they came to a decision.
ついに彼らは決定に達した。
The matter was settled in his absence.
その件は彼のいない所で決定された。
I resolved I would do my best.
私は最善を尽くそうと決心した。
He tried to solve the problem, but had no luck.
彼は問題の解決策を考え出そうとしたけど、無理でした。
He decided on international relations.
彼は国際関係論をやる事に決めた。
The tax bill was passed yesterday.
その税法案は昨日可決された。
He held over his decision until he got more information.
彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
He determined to finish it alone.
彼はそれを一人で仕上げようと決心した。
Under no circumstances can the scheme be put into practice.
決してその計画は実行出来ないだろう。
I make a point of writing an answer as soon as I get a letter.
私は手紙をもらうと決まってすぐ返事を書くことにしている。
The arrangements are subject to change without notice.
その取り決めは、予告なしに変わることがある。
He made up his mind to go there.
彼はそこへ行く決心をした。
It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists.
彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。
This is a problem for young people to solve.
これは若い人たちが解決すべき問題だ。
It's the law: always buckle your safety belt in cars and airplanes.
車や飛行機ではいつも安全ベルトを締めることが法律で決められています。
It is up to you to decide whether or not.
行くべきかどうか決めるのはあなた次第だ。
I have my own way of solving it.
私にはそれを解決する独自の方法がある。
I decided to study every day.
私は毎日勉強する事に決めた。
I'll never see him again as long as I live.
私は生きている間は決して再び彼とは会わない。
I never drink tea with lemon.
私はレモンティーを決して飲まない。
I am determined to be a scientist.
科学者になる決心をしている。
Let's try to settle our differences once and for all.
これを最後にわれわれの意見の相違に決着をつけよう。
Whatever game I play with you, you never win.
どんなゲームを私があなたとやろうとも、あなたは決して勝てない。
Cows are anything but bright.
牛は決して賢くない。
The lives of most people are determined by their environment.
たいていの人の一生は環境で決まる。
He had to submit himself to their decision.
彼は彼らの決定に従うほかなかった。
He was sentenced to three years in jail.
懲役3年の判決を受けた。
In my opinion, it would be difficult to solve this problem.
私の意見では、この問題を解決するのは難しいだろう。
Did you decide to go to Japan?
日本に行くことに決めましたか。
He acquiesced in his father's decision.
彼は父親の決定に黙って従った。
Please find a solution to the problem.
問題の解決策を考え出してください。
He is above doing such a thing.
彼は決してそのようなことをするような人ではない。
She decided on a blue dress.
彼女は青い服に決めた。
The chances are that the bill will be rejected.
議案はたぶん否決されるだろう。
There are few but admire your resolution.
あなたの決心を賞賛しないようなものはほとんどいない。
He is far from being a gentleman.
彼は決して紳士などではない。
I was determined to help her at the risk of my life.
私はいのちがけで彼女を助けようと決心した。
The boy certainly wasn't talkative.
男の子は決して饒舌な方ではなかった。
That will never disappear.
それは決して消えることなく。
The Supreme Court overturned a previous decision.
最高裁は前回の判決を覆した。
Have you already decided what to do next Sunday?
今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。
I'll never forget talking with him there.
そこで彼と話したのを決して忘れないでしょう。
We'll decide by voting.
投票で決める。
Please let me know as soon as it is decided.
決まり次第知らせて下さい。
He is never in the office in the morning.
彼は午前中は決して事務所にいません。
He was determined to go abroad.
彼は外国へ行く決心をしました。
Never break your promise.
決して約束を破るな。
This is by no means easy reading.
これは決してやさしい読み物ではない。
If we decide to hire you, you will hear from us.
採用と決定したらご通知いたします。
Time after time I've invited them to come over and visit us but time and time again they've never come.
再三彼らを招待したが決してこなかった。
I haven't made up my mind sufficiently enough to agree with you.
まだ決心がつかないので同意できません。
The Supreme Court overturned a previous decision.
最高裁は原判決をくつがえしました。
He chose not to run for the presidential election.
彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.