They decided on the date and location of their wedding.
彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
He who pays the piper calls the tune.
費用を受け持つ者に決定権がある。
Majority rule is a basic principle of democracy.
多数決原理が民主主義の根本原則だ。
On the one hand he is kind to everyone, but on the other hand he never behaves with too much familiarity.
一方で彼は誰にでも親切なのだが、他方でなれなれしすぎることは決してない。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.
The defendant appealed against the sentence without hesitation.
被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
Never be afraid of making mistakes.
ミスすることを決して恐れるな。
This work is by no means easy.
この仕事は決してやさしくない。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.
科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.
もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
He never speaks unless spoken to.
彼は誰かが話しかけなければ、決して話そうとしない。
For studying abroad, I can't decide whether I should go to Australia or Canada.
留学先をオーストラリアにするかカナダにするか決められない。
I follow my routine every day.
毎日、決まりきったことをしている。
It's difficult for me to solve this problem.
この問題を解決するのは難しいです。
We have to fix the date for our trip quickly.
私たちは早く旅行の日取りを決めなくてはならない。
Try to take account of everything before you make a decision.
決定する前にすべてのことを考慮するようにしなさい。
A strict father makes his children toe the line by thorough training.
厳格な父親は、徹底したしつけによって子供たちに決まりごとを守らせる。
It is by no means easy to master a foreign language.
外国語を習得することは決して容易なことではない。
I would never question his honesty.
彼が正直である事は私は決して疑わないだろう。
People were against Mother Teresa at first, but she never gave up.
最初、人々はマザー・テレサに反対していたが、彼女は決してあきらめなかった。
I haven't made up my mind yet.
まだ決めていません。
She is no stranger to me.
彼女は決して見ず知らずの人ではない。
Reflect on your own motives when making a decision.
何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。
The lives of most people are determined by their environment.
たいていの人の一生は環境で決まる。
Wow, you're dressed to kill.
あら、かっこよく決めているわね。
I will never forget your kindness as long as I live.
私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。
He is anything but handsome.
彼は決してハンサムではありません。
I don't for a moment doubt your honesty.
君の正直なのを決して疑いはしない。
I cannot decide whether to go or not.
行くべきかどうか、決心がつかない。
In the first place, we have to decide on the name.
第一に名前を決めなくちゃ。
Even if I go make love with some girl before midnight, I will never forget your kindness.
12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
He was sentenced to three years in jail.
懲役3年の判決を受けた。
He never appears before nine o'clock.
彼は決して9時前には現れない。
Tom was convicted and sentenced to death.
トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
I hope you'll make up your mind quickly.
早く決心してもらいたい。
He never makes a show of his learning.
彼は決して自分の学識を見せびらかせない。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.
彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
They decided to exclude him from their circle.
彼らは彼を仲間からはずすことに決めた。
Just a moment. I haven't made up my mind.
ちょっと待ってください、まだ決めてない。
I decided to buy a car.
車を買うことに決めた。
I haven't decided yet, but I prefer flying to going by train.
まだ決めていませんが、電車でいくよりも飛行機で行くほうがいいんですね。
We must make up our minds, and soon!
私たちは決心しなければならない、しかもすぐにだ。
They were destined never to meet.
彼らは決してあえない運命だった。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.
その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
She made up her mind to go to America.
彼女はアメリカに行こうと決心した。
I wrote off for an application form.
わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
The chances are that the bill will be rejected.
議案はたぶん否決されるだろう。
I never get sick of dancing.
私はダンスに決して飽きることはありません。
We'll never forget your kindness.
あなたのご親切は決して忘れません。
I didn't know he had decided to leave his job.
彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。
She made up her mind to stay with us for a while.
彼女はしばらくの間私たちのところに滞在することを決めた。
We decided to leave him alone for a while.
彼をしばらくほっておくことに決めた。
He clinched the election when he came out against a tax increase.
彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
We saw Mac make a fantastic shot.
僕達はマックがすばらしいシュートを決めるのを見た。
I think he will never come back.
彼は決して戻ってこないと思います。
This is it.
これで決まりだ。
You cannot solve this problem in an ordinary way.
この問題はあたりまえのやり方では解決しない。
He will have determined which college he wants to go to.
どの大学に行きたいかについて、彼は決めていることだろう。
He never loses hope.
彼は決して希望を失わない。
He is the last person to speak ill of others.
彼は他人の悪口を決して言いそうにない人物だ。
Those who often break their promises are never trusted.
約束を破る人は決して信用されない。
I have decided not to support the plan.
その計画を支持しないことに決めた。
She decided to go.
彼女は行く決心をした。
We balloted for the resolution.
我々はその決議案に賛成投票をした。
Have you decided where we are having lunch?
お昼どこで食べるか決めたの?
This is the way I solved the problem.
こういうふうにして私はその問題を解決した。
He made a resolution to write in his diary every day.
彼は毎日、日記をつける決心をした。
He makes it a rule never to speak ill of others.
彼は他人の悪口は決して言わないことにしている。
Mr Thomas will be able to solve the problem.
トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
Nothing ever makes him angry.
どんなことをしても彼は決して怒らない。
In the first place the meeting was arranged for next Saturday.
まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。
Let's leave the decision to Tom.
決定はトムに任せよう。
We left the final decision to him.
我々は最終決定を彼にまかせた。
The soldiers were told never to surrender.
兵士たちは決して降伏しないように言われた。
This is how I solved the problem.
このようにして私はその問題を解決した。
They couldn't decide whether to go to the mountains or the sea.
彼らは山に行くべきか海に行くべきか決められなかった。
This work is by no means easy.
この仕事は決して簡単ではない。
He is bent on buying the seaside villa.
彼は海辺の別荘を買うことに決めている。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med