UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I decided that I would quit my part-time job.私はアルバイトを止めようと決心した。
I decided that he should be transferred to the branch.私は彼を支店に転勤させることを決定した。
Tom made up his mind to be a teacher.トムは教師になろうと決心した。
War does not determine who is right — only who is left.戦争は誰が正しいかを決めるのではなく、誰が後に残るかを決めるだけだ。
This is it.これで決まりだ。
Never tell a lie.嘘は決してつくな!
The girl always looked happy, but she wasn't at all happy.その少女はいつも幸せそうに見えたが、決して幸せではなかった。
He was determined to finish the work at any cost.どんな犠牲を払ってもその仕事を完成させようと彼は決心していた。
She always looked happy, but never was.彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。
I couldn't decide what to do, so I just followed my heart.決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
They have to solve conflicts among nations.彼らは国家間の紛争を解決しなければならない。
Such a plan is bound to fail.そんな計画は失敗するに決まっている。
Are you ready to order now?ご注文はお決まりですか?
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
Tom would never break a promise.トムは決して約束をやぶらない人である。
It rests with you to decide whom to choose for the job.その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。
At 2:00 a.m. he finally found the solution.午前2時に、やっと解決策を見つけました。
No matter what happens, I won't change my mind.何事があろうと私は決心を変えない。
It is up to you to decide whether we will go there or not.私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
The owner of this bar never sells liquor on credit.このバーの持ち主は酒を決して掛け売りしない。
I'll never forget your kindness as long as I live.生きている限りご恩は決して忘れません。
I've decided on this new car.私はこの新車に決定した。
Never break your promise.決して約束を破るな。
My wife is getting tired of the daily routine.妻は毎日の決まりきった仕事に飽きつつある。
The meeting was arranged for next Sunday.会は次の日曜日に決まった。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
If science makes progress, we'll be able to solve such problems.科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。
I decided that I was going to work as hard as I can.一生懸命に働くことに決めたんだ。
He made up his mind to go there alone.彼は1人でそこに行くことを決心した。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
Teachers should never make fun of students who make mistakes.教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
I'm never late for school.僕は決して学校に遅刻しない。
My cousin is the last person to break his promise.私のいとこは決して約束を破るような人ではない。
They determined to avenge their father's death on their uncle.彼らはおじを殺して父の仇を討とうと決心した。
They made a great effort to settle the problem.彼らはその問題を解決するために大変努力した。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
She decided to have surgery.彼女は手術を受けることに決めた。
The decision was put off.決定は延期された。
Virtually all of the Americans were in favor of the decision.ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
Our holiday plans are still up in the air.私達の休暇の計画はまだ決まっていない。
I never try to go to there.私は決してそこへ行こうとしない。
It was decided that he should be sent for at once.彼をすぐに迎えてやることに決まった。
As long as I live, I will never forget visiting Rome.生きている限り、ローマを訪れたことを決して忘れない。
Now that you mention it, I wasn't involved in the decision-making for the vital part.そう言えば、肝心要の部分を何も決めていなかった。
Compile an essay on that topic within a fixed number of letters.それについて、決められた字数以内に作文を纏める。
The Japanese translation of computer languages, like C language for example, is a bit strange but there are predefined appropriate terms.C言語などのコンピュータ言語の日本語訳は、少し変でも決まったものがあります。
Have you decided the subject of your thesis?論文のテーマはもう決まったの?
He decided to specialize in physics at college.彼は大学で物理学を専攻することに決めた。
Some Blacks seek more radical solutions.一部の黒人はより過激な解決策を求める。
The judgement was against him.判決は彼に不利だった。
The man decided to wait at the station until his wife came.その男は、妻がくるまで駅でまとうと決心した。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
I am determined to carry out this plan.私はこの計画を実行しようと決心している。
We will vote to decide the winner.くじで誰が勝つか決めよう。
A person of good sense will certainly not believe blindly.きちんと分別のある人は決して盲信などしません。
I'm very slow at making up my mind.私は決心するのにとても時間がかかる。
Settle the argument soon.言い争いを早く解決しなさい。
But she gets it while she can.誰もあの娘の決心は変えられやしない。
I wrote off for an application form.わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
I'll never forget what you told me.私が君に言ったことを決して忘れません。
We never repent having eaten too little.我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。
The meeting has been fixed for next week.その会議は来週に決まりました。
He made a resolution to write in his diary every day.彼は毎日、日記をつける決心をした。
We fixed the date for our class reunion.同窓会の日取りを決めた。
But there are always some cheap standing tickets for the finals that you can buy on the day.しかし、当日買える決勝戦の安い立見席券が必ずいくらかある。
I think Tom could accomplish just about anything he decides to do.トムは自分で決めたことはなんでもできると思う。
He is anything but a poet.彼は決して詩人などと言う者ではない。
Although the names are similar, they are far from being the same.名前は似ているが、それらは決して同じではない。
She decided to marry him.彼女は彼と結婚することに決めた。
First, you have to stop smoking.君は煙草を吸うのをやめるのが先決だ。
Say what we will, he doesn't change his mind.われわれが何を言おうとも、彼は決心を変えない。
A breakdown in the negotiations will mean war.交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。
He never puts off anything he has to do.彼は決して先へ延ばさない。
The date and place of the meeting have been fixed.会合の日にちと場所が決定された。
He raised an objection to the decision.彼はその決定に不服を唱えた。
He is the last person to speak ill of others.彼は他人の悪口を決して言いそうにない人物だ。
My boss took me to task for the poor quality of my work.上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
Emily has such a sweet tooth she never refuses candy.エミリーは甘いものには目がないのでキャンディーを断ることは決してない。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
Our top priority is to settle the dispute once and for all.私たちの最優先事項は、その論争にはっきりと決着をつけることだ。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
She is far from honest.彼女は決して正直でない。
You'll never know unless you try.試してみなければ決して分からないだろう。
Even though it meant risking danger, he decided to go there.彼は危険を冒してもそこへ行く決心をした。
You can hire a bicycle by the hour at this shop.この店では時間決めで自転車を借りられる。
Prices depend on supply and demand.価格は需要と供給によって決まる。
He thought it over and decided not to go.彼はそのことをよく考えてみて、いかないことに決めた。
The budget passed the Upper House.予算案は上院で可決された。
We decided to put off the meeting until next Sunday.私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
I made up my mind to come here after all.けっきょく、私はここへ来る決心をしたのです。
It's for you to decide.それは君の決めることだ。
I haven't made up my mind yet.まだ決めていません。
I will never tell this to anyone.このことは決して誰にも言いません。
What criteria do you use in deciding who to vote for?どんな基準で誰に投票するか決めていますか。
The two countries negotiated a treaty.両国は条約を取り決めた。
I have made up my mind to propose to her.私は彼女にプロポーズするよう決心した。
Have you decided where you're going to go to study abroad?遊学先はもう決めた?
He explained at length what had been decided.彼は決定したことを詳しく説明してくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License