What I can't make out is why you have changed your mind.
あなたが決心を変えた理由が私にはわからない。
This suit is anything but cheap.
この洋服は決して値段は安くない。
Tom made up his mind to be a firefighter.
トムは消防士になろうと決心した。
What has made you decide to work for our company?
君はどうして私たちの会社で働く決心をしたのですか。
The two countries came to a political settlement over this dispute.
この問題は両国間で政治的解決を見た。
I will never forget meeting that popular writer last year.
私は昨年あの人気作家にあったことを決して忘れないだろう。
It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists.
彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。
The bill passed at the last moment.
その法案は土壇場になって可決された。
Science has not solved all the problems of life.
科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。
The meeting has been fixed for next week.
その会議は来週に決まりました。
When they got married, they both swore to never lie.
彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。
No matter what you may say, I will not change my mind.
あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
No matter what happens, I won't change my mind.
何事があろうと私は決心を変えない。
He is anything but a poet.
彼は決して詩人ではない。
I applaud your decision to study medicine.
医学を勉強しようという君の決心に私は拍手を送る。
Reflect on advantages and disadvantages before you make up your mind.
決心する前に長所短所についてよく考えなさい。
I cannot afford to leave you idle. You must take up a regular occupation.
私はお前を遊ばせてはおけない。何か決まった仕事に就きなさい。
She always looked happy, but never was.
彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。
He is the last person to speak ill of others.
彼は他人の悪口を決して言いそうにない人物だ。
It was difficult to persuade him to change his mind.
彼に決心を変えるように説得するのは難しかった。
He determined to finish it alone.
彼はそれを一人で仕上げようと決心した。
The boy is far from a fool.
その少年は決して馬鹿などではない。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.
ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
The lawsuit remains undecided.
訴訟は未決である。
I haven't decided yet whether I'll go to college or get a job.
大学へ行くか就職するか、まだ決めていません。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.
君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
She is in partial agreement with this decision.
彼女はこの決定に部分的に同意している。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
He made up his mind not to return to his native country.
彼は生まれた国には戻らないと決心した。
Please don't forget to write the letter.
手紙を書くのを決して忘れないようにしなさい。
I decided to go abroad to study.
留学することを決めた。
First, we decide on that which needs to be decided, then we split into two teams.
決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。
Oh, I haven't decided what I'm going to do yet.
うん、まだどうするか決めてないんだ。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.