UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am determined to be a scientist.科学者になる決心をしている。
He resolved to do better work in the future.彼はもっといい仕事をしようと決心した。
The President's decision caused the market to react.大統領の決定は市場に影響を与えた。
That depends on whether you are interested or not.それはあなたが、関心があるかどうかによって決まるのです。
She came up with a possible solution.彼女は可能性のある解決法を思いついた。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
Doing your homework while watching TV, that's obviously wrong.テレビを見ながら宿題なんて、そんなのダメに決まってるでしょ。
My decision to study abroad surprised my parents.留学するという私の決心に両親は驚いた。
On the one hand he is kind to everyone, but on the other hand he never behaves with too much familiarity.一方で彼は誰にでも親切なのだが、他方でなれなれしすぎることは決してない。
I made up my mind to quit smoking from now on.今からタバコはやめると決心した。
I decided not to go to Europe.私はヨーロッパへ行かないことを決心した。
Tom is still uncertain about whether to go to college or not.トムは大学に行くかどうか、まだ気持ちが決まっていない。
A beautiful object like that never loses its value.ああした美しいものは決してその価値を失うことはない。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
Such a plan is bound to fail.そんな計画は失敗するに決まっている。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
I just can't make up my mind.どうしても決心がつかない。
He made up his mind to marry Kathy.彼はキャシーと結婚することを決心した。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
It's up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなたに任せます。
The jury is hung.陪審員は未決のままだ。
He who looks from outside through an open window doesn't see anywhere as much as he who looks through a closed window.開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
The owner of this bar never sells liquor on credit.このバーの持ち主は酒を決して掛け売りしない。
I'll never forget your kindness.私は決してあなたの親切を忘れはしません。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
He is by no means bright.彼は決して頭のいい方ではない。
The two runners reached the finish line at the same time.二人の走者は同時に決勝戦に着いた。
He'll never admit to being in the wrong.彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。
They decided on the date and location of their wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
He is never in the office in the morning.彼は午前中は決して事務所にいません。
He is determined to go to England.彼はイギリスに行こうと決心している。
I'll never forget talking with him there.そこで彼と話したのを決して忘れないでしょう。
Let's toss up for it?コインで決めよう。
The budget passed the Upper House.予算案は上院で可決された。
I won't ever talk in class again.もう授業中には決しておしゃべりしません。
There must be another way.何か別の方法があるに決まってる。
A formula is very convenient, because you need not think about it.決まり文句は便利だ、熟慮の必要がないのだから。
Whatever we may decide must be approved by the committee.私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
The father of a father is a grandfather, a grandfather's father is a great-grandfather, a great-grandfather's father is a great-great-grandfather, but no word has been decided upon for the generations before great-great-grandfather.父の父は祖父、祖父の父は曽祖父、曽祖父の父は高祖父だが、高祖父より前の世代の呼称は決まっていない。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
This decision is final.この決定は最終的だ。
Tom would never break a promise.トムは決して約束をやぶらない人である。
Jane will never forget this past year. Neither will we.ジェーンはこの一年を決して忘れないでしょう。私達も忘れません。
I'll never forget what you told me.私が君に言ったことを決して忘れません。
He made a premature decision on the matter.彼はその件について早まった決定をした。
This is how I solved the problem.このようにして私はその問題を解決した。
We haven't decided where to take a rest.どこで休憩をとるべきか、私達はまだ決めてない。
His paper is far from satisfactory.彼の論文には決して満足出来ない。
The constitutional court will issue a decision by noon today.憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。
He is slow to decide, but he is quick to act.彼は決断するのは遅いが、行動するのは速い。
Eventually the cruel man was sentenced to jail.ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
I'm a bit down because a blogger friend of mine has decided to stop blogging.お友達ブロガーさんがブログ閉鎖を決心されて凹み気味です。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
Humans were never meant to live forever.人間は決して永遠には生きられないものだ。
No matter what happens, my determination won't change.何事があろうと私は決心を変えない。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
Now that I'm here, the problem is as good as solved.俺が来たからには問題は既に解決したようなものだ。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
He never appears before nine o'clock.彼は決して9時前には現れない。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
They were destined never to meet.彼らは決してあえない運命だった。
It was because he was sick that he decided to return home.彼が帰国を決めたのは、病気だったからだ。
I will never forget the day when I first met him.私は彼と初めて会った日のことを決して忘れません。
Nobody was able to suggest a solution.誰も解決法を提案することが出来なかった。
He is lacking in decisiveness.彼は決断力に欠けている。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
Does a child's musical talent depend on heredity?子供の音楽的才能は遺伝によって決まるのですか。
Price depends on costs and demand.価格はコストと需要で決まる。
Come what may, I shall never change my mind.たとえ何事があろうとも、私は決心を変えないだろう。
It's a living being, so of course it shits.生き物なんだからウンコするに決まってんだろ。
Your answer is anything but perfect.君の答えは決して完璧ではない。
The government is still groping for a solution to the problem.政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
We will try to correct it in order to straighten out our finances.このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
I haven't made up my mind sufficiently enough to agree with you.まだ決心がつかないので同意できません。
After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ...仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。
Tell me when you'd like to order.ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。
Tom is never on time.トムは決して時間を守らない。
Sue and John decided to get married.スーとジョンは結婚することに決めた。
I haven't decided yet, but I prefer flying to going by train.まだ決めていませんが、電車でいくよりも飛行機で行くほうがいいんですね。
It is by no means easy to satisfy everyone.全ての者を満足させることは決して容易ではない。
You must make up your mind, and that at once.あなたは決心しなければならない。
This work is anything but easy.この仕事は決してやさしくなんかない。
He is an expert at solving such problems.彼はこういったトラブルを解決する専門家だ。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
He made up his mind to be a doctor and go to a doctorless village.彼は医者になり無医村へ行こうと決意した。
Tom was found guilty.トムは有罪判決を受けた。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
Have you decided the subject of your thesis?論文のテーマはもう決まったの?
I can't think of any solution to this problem.この問題に対する解決策が全然思いつかない。
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.国連総会は停戦決議案を採択した。
He had to submit himself to their decision.彼は彼らの決定に従うほかなかった。
It was decided that the ball game be put off.その野球の試合は延期されることに決定した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License