UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You decide on what to do.どうするかは君が決めたまえ。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
She decided to get married to Tom.彼女はトムと結婚することに決めた。
She decided not to go.彼女は行かないことに決めた。
Mr Koop would be the last person to take a bribe.クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody.人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。
I want quick action subsequent to the decision.決定の後すみやかに実行に移して欲しい。
I'll never forget seeing her on the stage.舞台で彼女を見たのを決して忘れないだろう。
He never looks down upon others.彼は決して他人を軽蔑しない。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
The price is none too high.値段は決して高くない。
Oh, I haven't decided what I'm going to do yet.うん、まだどうするか決めてないんだ。
He made up his mind to write in his diary every day.彼は毎日、日記をつける決心をした。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に怒っていた。
Have you made up your mind to become a teacher?お前は教員になる決心をしたのか。
It was a satisfactory arrangement for fifteen years.15年間は満足しうる取り決めであった。
She finally decided to break up with her husband.彼女はとうとう夫とわかれることを決意した。
The group tried to solve social problems.その団体は社会問題を解決しようとした。
He is the last man to break his promise.彼は決して約束をやぶらない人だ。
Misfortunes seldom come singly.不幸は決して単独では来ない。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
She can't make up her mind whether to get a job or to go on to college.彼女は就職か大学進学か決心がつかない。
My boss took me to task for the poor quality of my work.上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
All are fated to die. However, you can't decide how and when you die.すべての人は死ぬ運命にある。 しかし、いつ死ぬかどのように死ぬかは決められない。
That will never disappear.それは決して消えることなく。
It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists.彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。
She is far from honest.彼女は決して正直でない。
He is far from happy.彼は決して幸せではない。
Even if I go make love with some guy before midnight, I will never forget your kindness.12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
Reading is the kind of habit that once acquired is never lost.読書は一種の習慣で、一度この習慣が身につけば、それを失うことは決してない。
He was by no means happy.彼は決して幸福ではなかった。
Those who often break their promises are never trusted.約束を破る人は決して信用されない。
However hard the training was, she never cried.練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。
It's the law: always buckle your safety belt in cars and airplanes.車や飛行機ではいつも安全ベルトを締めることが法律で決められています。
She made up her mind to be a secretary.彼女は秘書になる決心をした。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
This is the way I solved the problem.こういうふうにして私はその問題を解決した。
I will never forget seeing you.君に出会ったことを決して私は忘れません。
We persuaded him to change his mind.私達は彼が決心を変えるように説得した。
His paper is far from satisfactory.彼の論文には決して満足出来ない。
We decided to cease financial support.私達は財政上の援助を止めることに決めた。
I'm very slow at making up my mind.私は決心するのにとても時間がかかる。
He was determined, and we couldn't bend him.彼は堅く決心をしていたので我々は彼を従わせることができなかった。
I never make a speech without being nervous.私は演説をすると決まってあがる。
On no account must you touch that switch.決してあなたはスウィッチに触れていない。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
His explanation is far from satisfactory.彼の説明は、決して満足のいくものではない。
No one has been convicted of the crime yet.まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。
I'll never let you down.私は決してあなたを失望させません。
The settlement is a matter of time.解決は時間の問題だ。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
She is by no means beautiful.彼女は決して美人ではない。
Instead of going to Europe, I decided to go to America.ヨーロッパに行く代わりに、アメリカに行くことに決めた。
She is anything but a singer.彼女は決して歌手などではない。
He thought of a good solution.彼がよい解決策を思いついた。
Reflect on your own motives when making a decision.何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。
He never seems to feel the cold.彼は決して寒さを感じないようだ。
Under no circumstances can the scheme be put into practice.決してその計画は実行出来ないだろう。
Who shall decide when doctors disagree?博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。
This is a problem you have to solve by yourself.これはあなたが自分で解決しなければならない問題です。
They decided to exclude him from their circle.彼らは彼を仲間からはずすことに決めた。
I'll never forget your kindness as long as I live.親切は生きている限り決して忘れません。
Such a plan is bound to fail.そんな計画は失敗するに決まっている。
I resolved to break up with her cleanly.私はきっぱりと彼女と別れる決心をした。
A beautiful object like that never loses its value.ああした美しいものは決してその価値を失うことはない。
I must decide what to do.私は何をすべきか決めなくてはならない。
We should not be influenced in our decisions by our prejudices.我々は決定にあたって偏見に左右されない。
It lies with you to decide which to choose.どちらを選ぶのかを決めるのはあなたの役目だ。
At long last he made up his mind to propose to her.やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。
On the one hand he is kind to everyone, but on the other hand he never behaves with too much familiarity.一方で彼は誰にでも親切なのだが、他方でなれなれしすぎることは決してない。
I'll never forget meeting you.君に出会ったことを決して私は忘れません。
He never speaks of his own job.彼は決して自分の仕事について話さない。
I don't think that was a wise decision.それは賢い決定ではなかったと私は思います。
I thought that meeting would never conclude.その会合は決して終わらないだろうと私は思った。
Last year, I decided to come to Japan.私は昨年日本に来る決心をした。
I applaud your decision to quit smoking.よくまあ禁煙を決意しましたね。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
His acting is far from being perfect.彼の演技は決して完璧ではない。
This decision is final.この決定は最終的だ。
We will never give in to terrorist demands.我々は決してテロリストの要求に屈服しないであろう。
We agreed on a date for the next meeting.次の会合の日取りを決めた。
A teacher should never laugh at his students' mistakes.教師は決して生徒の間違いをあざ笑ってはならない。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
Walking along the street, I hit on a solution to the problem.通りを歩いていたら、問題の解決方法をふと思いついた。
He came up with an answer to our problem.彼は私達の問題への解決を見つけた。
This was too difficult a problem for her to solve.この問題はとても難しいので彼女には解決出来なかった。
At last, John and Sue decided to cut the apple into halves.ついにジョンとスーはそのりんごを半分に切ることに決めた。
He was sentenced to three years in jail.懲役3年の判決を受けた。
They decided to shut down the factory.工場の閉鎖が決まった。
The general decided to launch an offensive against the enemy camp.大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。
She is determined to leave the company.彼女は会社を辞めようと決心している。
No matter what you may say, I will not change my mind.あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
I can't decide which to choose.私はどちらを選んでよいか決められない。
What I can't make out is why you have changed your mind.君が決心を変えた理由が私には、分からない。
Tom decided to take matters into his own hands.トムは自分で何とかすることに決めた。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.その問題の解決は予想以上に難しかった。
I'll never lose hope.私は決して失望しない。
He is the last man to tell a lie.彼は決してうそをつくような人手はない。
Before deciding to buy it, I tried on the jacket to see if it would fit.買うのを決める前に、似合うかどうかそのジャケットを試着してみた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License