The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please find a solution to the problem.
問題の解決策を考え出してください。
Mr. Koop isn't the kind of person who would ever take a bribe.
クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
The dam burst owing to the heavy rain.
大雨のためにダムが決壊した。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.
戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.
私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
No matter what happens, I won't change my mind.
何事があろうと私は決心を変えない。
I've made up my mind to study harder from now on.
僕は今後もっと一生懸命勉強する決意をした。
It is no accident that she won the first prize.
彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。
Let's decide by coin toss.
コインで決めよう。
The governor decided to provide assistance for the victims.
知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。
Let's take it to court.
裁判で決着をつけましょう。
He would be the last man to steal money.
彼は決して金を盗むような人ではない。
The Supreme Court overturned a previous decision.
最高裁は原判決をくつがえしました。
She did not decide to be a singer until she reached the age of twenty.
20才になって初めて、彼女は歌手になろうと決心した。
They found him guilty.
彼らは彼に有罪の判決を下した。
The value of the coins depended on the weight of the metal used.
硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。
We never repent having eaten too little.
我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。
The defendant was sentenced to death.
被告は死刑判決を受けた。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.
懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
Never speak ill of others.
決して他人の悪口を言うな。
She has made up her mind to go to America to study.
彼女はアメリカへ留学することを決心した。
Her advice influenced me to go abroad.
彼女の言葉で私は外国行きを決めました。
Ken decided on going abroad.
ケンは外国に行くことに決めた。
The resolution to the problem was close at hand.
その問題を解決するのはもうすぐだった。
I'll never lose hope.
私は決して失望しない。
She decided not to go.
彼女は行かないことに決めた。
That depends on whether you are interested or not.
それはあなたが、関心があるかどうかによって決まるのです。
The father of a father is a grandfather, a grandfather's father is a great-grandfather, a great-grandfather's father is a great-great-grandfather, but no word has been decided upon for the generations before great-great-grandfather.
父の父は祖父、祖父の父は曽祖父、曽祖父の父は高祖父だが、高祖父より前の世代の呼称は決まっていない。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.
その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.
関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
He decided to go to Paris for the purpose of studying painting.
彼は絵の勉強のために、パリに行くことに決めた。
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
Nothing could induce him to change his mind.
彼に決心を変える気にさせる事はできなかった。
I am determined to put the plan into practice no matter what others may say.
他人が何と言おうと、私はその計画を実行する決意である。
This was too difficult a problem for her to solve.
この問題はとても難しいので彼女には解決出来なかった。
I was locked out! There's got to be something fishy going on.
俺は締め出されてるんだぞ?後ろ暗いことがあるに決まってる。
As long as I live, I will never forget visiting Rome.
生きている限り、ローマを訪れたことを決して忘れない。
He is the last man to tell a lie.
彼は決して嘘をつく人ではない。
This is a set phrase of his.
これが彼の決まり文句です。
Father decided to stop smoking.
父は禁煙を決意した。
I decided that I would quit my part-time job.
私はアルバイトを止めようと決心した。
He made a resolution to write in his diary every day.
彼は毎日、日記をつける決心をした。
I resolved I would do my best.
私は最善を尽くそうと決心した。
At long last he made up his mind to propose to her.
やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。
I haven't decided yet.
まだ決めてないです。
Under no circumstances can the scheme be put into practice.
決してその計画は実行出来ないだろう。
It is up to you.
それは君の決めることだ。
She hates fish and never eats any.
彼女は魚が大嫌いで、決して食べない。
A teacher should never laugh at his students' mistakes.
教師は決して生徒の間違いをあざ笑ってはならない。
I decided to become a lawyer.
私は弁護士になろうと決心した。
These chairs are by no means satisfactory.
これらのイスは決して満足いくものではない。
I will never forget seeing you.
君に会ったことを私は決して忘れません。
Did he propose any solutions?
彼は何か解決策を提案しましたか。
So, Betty, have you decided on your dream home yet?
ところで、ベティ、夢のマイホームはもう決まった?
His decision to retire surprised all of us.
彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.
殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
She would by no means tell a lie.
彼女は決してうそをつかないでしょう。
I made up my mind to go there.
そこに行くことに決めた。
There are no easy answers to the land problem in Japan.
日本の土地問題には簡単な解決策はない。
They decided to shut down the factory.
工場の閉鎖が決まった。
The game will be held even if it rains.
試合は雨天決行です。
Humans were never meant to live forever.
人間は決して永遠には生きられないものだ。
In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.
多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ...
仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。
He is not entirely without courage.
彼は決して勇気がないわけではない。
Tom couldn't decide what book to read.
トムはどの本を読んだらいいか決められなかった。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.