The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Reading is the kind of habit that once acquired is never lost.
読書は一種の習慣で、一度この習慣が身につけば、それを失うことは決してない。
We'll eventually find a solution to this problem, I think.
私たちはいずれこの問題の解決策を見つけると思います。
It's no use pleading because they'll never give in.
彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
It is by no means easy to satisfy everyone.
全ての者を満足させることは決して容易ではない。
This is the best method to solve that problem.
これがその問題を解決する最善の方法だ。
He was determined to go abroad.
彼は外国へ行く決心をしました。
Finding a solution that worked was a process of trial and error.
解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。
He never breaks his habit.
彼は決して習慣を破らない。
The presiding judge sentenced the defendant to death.
裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
She changed her mind again, which made us all angry.
彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。
He made the ultimate decision.
彼がその最終決定を下した。
Nobody could decide as to what to do.
何をすべきか、誰も決定できなかった。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのは君自身だ。
He held over his decision until he got more information.
彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
I will never forget their warm hands.
私は彼らの温かい手を決して忘れないだろう。
She is firmly determined to own a store of her own.
彼女は自分の店をもとうと堅く心に決めている。
I decided to come to Japan last year.
私は昨年日本に来る決心をした。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.
戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
They decided on the date and location of their wedding.
彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
I decided to go.
私は行くと決めた。
She decided to go.
彼女は行く決心をした。
Tom is still uncertain about whether to go to college or not.
トムは大学に行くかどうか、まだ気持ちが決まっていない。
He decided not to use much energy in his daily life.
彼は日常生活の中でエネルギーを余り使わない事を決めた。
She came up with a possible solution.
彼女は可能性のある解決法を思いついた。
He made a premature decision on the matter.
彼はその件について早まった決定をした。
You should be prudent in deciding which way to go.
どの道を行くか決めるのに慎重であるべきだ。
Education is a critical element.
教育が決定的な要素の一つである。
Never take advantage of another's misfortune.
決して他人の不幸を利用してはいけない。
In those days it was far from easy to come by a good job.
当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.