UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We went over the house before deciding whether to buy it.その家を買うかどうか決める前に詳しく調べた。
They made up their minds to go to by car in spite of bad weather.悪天候にもかかわらず、彼らは車で行く決心をした。
I took a picture at the decisive moment.私は決定的瞬間を写真に撮った。
We ought to win.我々は勝つに決まっている。
What he said was by no means true.彼が言ったことは決して本当ではない。
War does not determine who is right — only who is left.戦争は誰が正しいかを決めるのではなく、誰が後に残るかを決めるだけだ。
He never loses hope.彼は決して希望を失わない。
He will never break his promise.彼は決して約束は破らないだろう。
You can't remember it and I'll never forget it.あなたは思い出さない。私は決して忘れない。
He was determined, and we couldn't bend him.彼は堅く決心をしていたので我々は彼を従わせることができなかった。
She did not decide to be a singer until she reached the age of twenty.20才になって初めて、彼女は歌手になろうと決心した。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
It's difficult for me to solve this problem.この問題を解決するのは難しいです。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
The boy is far from a fool.その少年は決して馬鹿などではない。
It is up to you.それは君の決めることだ。
He is the last man to deceive me.彼は決して私をだますような人間ではない。
She finally decided to break up with her husband.彼女はとうとう夫とわかれることを決意した。
It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
I've decided to take a nap.仮睡を取ろうと決めた。
I didn't know he had decided to leave his job.彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.国連総会は停戦決議案を採択した。
At first I was not sure which one I wanted, but afterwards I decided on this red one.最初私はどちらが欲しいのかわからなかったが、後になってこの赤いほうに決めた。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
The firm decided to do away with the old machinery.その会社は古い機器類を取り除くことを決めた。
Never open the door of a car that is in motion.動いている車のドアを決してあけるな。
It is no exaggeration to say that, as far as he was concerned, his wife was life itself to him.彼にとって、妻は彼の命そのものだったと言っても決して大げさではない。
Since it is you, I have confidence you can solve it.あなたなら解決できるものと確信しています。
The decision rests with him.決定は彼しだいである。
Are you booked for tomorrow?明日は予定が決まっていますか。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
We can hardly settle things by theory alone.物事を理屈だけで解決することはほとんどできない。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
The two runners reached the finish line at the same time.二人の走者は同時に決勝戦に着いた。
The verdict is a tribute to their fairness.評決は公平な審議の証拠である。
We fixed the date for our class reunion.同窓会の日取りを決めた。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
The decision was unfavourable to us.その決定は我々にとって不利だった。
I supported the committee's decision.私は委員会の決議を支持した。
Don't cry. Crying doesn't solve anything.泣くな! 泣いても何も解決しないぞ。
She always looked happy, but never was.彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。
At last, they came to a decision.ついに彼らは決定に達した。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
If the sun were to rise in the west, I wouldn't change my mind.仮に太陽が西から昇ることがあっても、私は決心を変えません。
I fix the terms.条件を決める。
Let's decide what needs to be decided, then let's split into two teams, OK?決めること決めちゃって、その後は二手に分かれるよ?
He has submitted to an operation.彼は手術を受けることを決めた。
You must make up your mind, and that at once.あなたは決心しなければならない。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
Meros is definitely not a liar.メロスは、決してうそつきではない。
Have you already decided what to do next Sunday?今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。
I can't think of any solution to this problem.この問題の解決法を思いつかない。
I decided not to go to Europe.私はヨーロッパへ行かないことを決心した。
Let's leave the decision to Tom.決定はトムに任せよう。
He made up his mind to be a fireman.彼は消防士になろうと決心した。
Instead of going to Europe, I decided to go to America.ヨーロッパに行く代わりに、アメリカに行くことに決めた。
The jury has returned a verdict of guilty.陪審員は有罪の判決を答申した。
Tom can't decide which approach to take.トムはどちらの手法で行くか決められないでいる。
Have you determined whom you'll invite to the party?パーティーに誰を呼ぶか決めましたか。
You will say and do things your parents said and did, even if you swore you would never do them.親の言動を、決してしないと誓ったとしても、あなたはするでしょう。
I have decided to keep a diary this year.今年は日記をつけようと決心した。
They were successful in solving the problem.彼らはうまくその問題を解決した。
It's by no means easy to master a foreign language.外国語に熟達するのは決して容易ではない。
I am determined to carry out this plan.私はこの計画を実行しようと決心している。
It's no use pleading because they'll never give in.彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
The chances are that the bill will be rejected.議案はたぶん否決されるだろう。
Our top priority is to settle the dispute once and for all.私たちの最優先事項は、その論争にはっきりと決着をつけることだ。
Don't leave the riddle.謎を未解決のままにするな。
I decided to go abroad to study.留学することを決めた。
Have you decided?あなたは決まりましたか。
Does a child's musical talent depend on heredity?子供の音楽的才能は遺伝によって決まるのですか。
Let's let him go or stay as he decides.行くのかとどまるのか彼の決めるままにさせよう。
Shouting at your computer will not help.コンピュータに向かって喚いても、何も解決しないよ。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は前回の判決を覆した。
His explanation that a solution would take time didn't satisfy anyone.解決には時間がかかるという彼の弁明には誰も納得しなかった。
He never goes against his parents.彼は決して両親に逆らわない。
We must make a decision on this right away.これについてはすぐに決定を下さなければならない。
The assembly voted to protest against any nuclear armament.その集会はいかなる核武装にも抗議することを決議した。
She was by no means happy.彼女は決して幸せではなかった。
He is anything but a gentleman.彼は決して紳士などというものではない。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
I never agree with him.私は、決して彼には同意しません。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.とても天気の良い日だったので、わたしたちはピクニックをすることに決めた。
Let it hang.それは未決定のままにしておけ。
His idea is far from satisfactory to us.彼の考えは私たちにとって決して満足できない。
I was never the likeliest candidate for this office.私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
I decided to major in French.私はフランス語を専攻しようと決めた。
We are finding it difficult deciding on which one to buy.どちらを購入するかの決定が難しいことだとわかってきた。
Tom didn't know that Mary had decided to quit her job.トムはメアリーが仕事を辞めると決めていたことを知らなかった。
He will never play you foul.彼はあなたに決して汚い真似はしないだろう。
In no way is he a man of character.彼は決して人格者ではない。
It's up to you to decide whether we'll go there or not.私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
A man is as old as he feels and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
The police set out to solve the crime.警察は、その犯罪の解決に着手した。
What made up your mind to quit smoking?どうして煙草を止める決心をしたのですか。
We should not be influenced in our decisions by our prejudices.我々は決定にあたって偏見に左右されない。
My English is anything but good.私の英語は決してうまくない。
Reading is the kind of habit that once acquired is never lost.読書は一種の習慣で、一度この習慣が身につけば、それを失うことは決してない。
He was sentenced to death.彼は死刑判決を受けた。
He decided he would put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License