The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What I can't make out is why you have changed your mind.
あなたが決心を変えた理由が私にはわからない。
They decided to marry next month.
二人は来月結婚する事に決めた。
We are finding it difficult deciding on which one to buy.
どちらを購入するかの決定が難しいことだとわかってきた。
We can hardly settle things by theory alone.
物事を理屈だけで解決することはほとんどできない。
My father never takes a long rest.
父は長い休みを決してとらない。
I made up my mind, then and there, that I would get the necessary million dollars within a week.
1週間以内に必要な100万ドルのお金を手に入れようと、私はその場ですぐに決めた。
I took a picture at the decisive moment.
私は決定的瞬間を写真に撮った。
He decided to give up smoking once and for all.
彼はきっぱりとタバコを吸うのをやめると決めた。
She was in a position to decide where to go.
彼女は行き先を決定できる立場にあった。
Let's leave the decision to Tom.
決定はトムに任せよう。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.
関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
He never goes against his parents.
彼は決して両親に逆らわない。
It is still undecided when we will begin.
いつ始めるのかはまだ決まっていない。
He finally decided to go to his mother with the news his father had shared.
ついにおとうさんから聞いたひどい話を、おっかさんに伝える決心をした。
They decided to get married next month.
二人は来月結婚する事に決めた。
They determined the date for the trip.
彼等は旅行の日取りを決めた。
He finally hit upon a solution to his problem.
彼はついに自分の問題の解決策を思い付いた。
He must have said so without giving it much thought.
彼はそう言ったがそれは出任せに決まっている。
Tom is still uncertain about whether to go to college or not.
トムは大学に行くかどうか、まだ気持ちが決まっていない。
I will never tell this to anyone.
このことは決して誰にも言いません。
He is definitely not a gentleman.
彼は決して紳士的ではない。
However hard the training was, she never cried.
練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。
I can't think of any solution to this problem.
この問題に対する解決策が全然思いつかない。
You can't remember it and I'll never forget it.
あなたは思い出さない。私は決して忘れない。
Have you decided what you want to order?
ご注文はお決まりですか?
It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists.
彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。
That'll be a cold day in hell.
それは決してありえない。
Once you decide to enter a profession, you can't change your mind on a whim.
いったん職業を決めたらむやみに変えてはいけない。
She decided to be a doctor.
彼女は医者になろうと決心した。
He decided neither to advance nor to retreat.
彼は前進も後退もすまいと決めた。
I will never forget seeing you.
君に出会ったことを決して私は忘れません。
Mr Yoshida never breaks his promise.
吉田氏は決して約束を破らない。
Please make up your mind once and for all.
どうかきっぱりと決心してください。
They've decided to get married next month.
二人は来月結婚する事に決めた。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのは、あなたに任せます。
He is certainly not without courage.
彼は決して勇気がないわけではない。
Let's get down to brass tacks and make a decision.
要点を絞って、決定を下しましょう。
We determine our attitude on the basis of the other party.
相手次第で我々の態度を決める。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.
この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
He decided on that.
彼はそれに決めた。
This material never wears out.
この素材は決してすり減ったりしない。
He would be the last man to steal money.
彼は決して金を盗むような人ではない。
Your answer is anything but perfect.
君の答えは決して完璧ではない。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.
弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
Our plans for the vacation are still up in the air.
われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
I'll never forget what Father said then.
私はあのとき父がいったことを決して忘れないでしょう。
He can't make a decision.
彼は決断を下すことができない。
No matter what happens, I won't change my mind.
何事があろうと私は決心を変えない。
There's no reason to panic. Just handle it quickly.
オタオタしてないで、はやくその問題を解決しなさい!
I hope you'll make up your mind quickly.
早く決心してもらいたい。
The court judged him guilty.
法廷は彼に有罪の判決を下した。
We must make a decision on this right away.
これについてはすぐに決定を下さなければならない。
I've decided what to cook for dinner.
今晩のおかずはもう決めてあります。
I was never the likeliest candidate for this office.
私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
She would not change her mind.
彼女はどうしても決心を変えようとはしなかった。
If it had not been for her help, you would never have done it.
彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。
It is very hard to date this vase.
このつぼの年代を決めるのはたいへん難しい。
My resolution was shaken when I heard about it.
それを聞いて決心が鈍った。
I never get sick of dancing.
私はダンスに決して飽きることはありません。
He never drinks except on special occasions.
彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
I resolved to study harder.
私はより熱心に勉強しようと決心した。
She was accepted to Harvard.
彼女はハーバード大学への入学が決まった。
I make a point of writing an answer as soon as I get a letter.
私は手紙をもらうと決まってすぐ返事を書くことにしている。
He who pays the piper calls the tune.
金を出す者に決定権がある。
I'm still on the fence.
まだ決めてないです。
I made up my mind to do the work however hard it may be.
それがどんなに辛くてもその仕事をすることに決めた。
This problem may be solved in a variety of ways.
この問題は様々なやり方で解決できるかもしれない。
The government made no move to solve the housing problem.
政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
I have made up my mind to work harder.
私はもっと一生懸命勉強しようと決心しました。
The final match was not so exciting.
決勝戦はそれほど興奮するものではなかった。
Let's take it to court.
裁判で決着をつけましょう。
Truthfully, if I'd said I didn't have any regrets over my snap decision I'd have been lying.
実のところ、即決を悔やんでないといったら嘘だった。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.
もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
Tom has decided to quit smoking.
トムは禁煙を決意した。
He will never break his promise.
彼は決して約束は破らないだろう。
He racked his brains, trying to find a solution.
彼は解決策を見つけようと頭を悩ました。
I don't dislike him at all.
私は決して彼が嫌いなのではない。
He resolved to do better work in the future.
彼はもっといい仕事をしようと決心した。
Haruyo steeled herself to tell Akiyoshi that she wanted to stop dating him.
ハルヨはあきよしにデートはとりやめにしたいと話すことに決心した。
I've made up my mind.
もう私の腹は決まっている。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.
彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
How did he work out the big problem?
彼はどのようにしてその大問題を解決したのか。
Our top priority is to settle the dispute once and for all.
私たちの最優先事項は、その論争にはっきりと決着をつけることだ。
There is a rule concerning the use of knives and forks.
ナイフとフォークの使い方には決まりがある。
We decided to let her alone until she stopped of her own accord.
彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。
The decision has something to do with what you said.
その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
Her father never let her go to town with her friends.
彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。
This arrangement is only temporary.
この取り決めは一時的なものでしかない。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.