UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Whether the problem is important or unimportant, you must solve it.その問題が重要であろうとなかろうと、あなたはそれを解決しなければならない。
The rangers decided to go to the sailor's rescue.レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.とても天気の良い日だったので、わたしたちはピクニックをすることに決めた。
Have you arrived at a decision yet?もう決断に至りましたか。
Let it hang.それは未決定のままにしておけ。
I decided on telling her of my love.私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
The dam burst owing to the heavy rain.大雨のためにダムが決壊した。
Never be afraid of making mistakes.ミスすることを決して恐れるな。
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.国連総会は停戦決議案を採択した。
How shall we deal with this problem?どのようにすればこの問題を解決できますか。
He explained at length what had been decided.彼は決定したことを詳しく説明してくれた。
He is far from being a gentleman.彼は決して紳士などではない。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals.パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。
My sister has made up her mind to be a teacher.姉は先生になる決心をしている。
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
Let's leave it at that.話は決まった。
Is there a dress code?服装の決まりはありますか。
The boy is far from a fool.その少年は決して馬鹿などではない。
The Board of Trustees voted to divest the organization's overseas holdings.理事会は海外の持ち株を放棄することを議決しました。
Anyway, you'll never know.きみには決して分かりはしないけど。
It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
He decided to set out for New York by himself.彼は一人でニューヨークへ行くことに決めた。
He made up his mind not to return to his native country.彼は生まれた国には戻らないと決心した。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
I follow my routine every day.私は毎日決まりきった事をしている。
Who shall decide when doctors disagree?博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。
Reflect on advantages and disadvantages before you make up your mind.決心する前に長所短所についてよく考えなさい。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
I'll never forget what you told me.私は君が私に言ったことを決して忘れません。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
My desire is to help you with this problem.この問題の解決をお手伝いしたいのです。
They have decided to stick to the original plan after all.彼らは、結局最初の計画に固執することに決めた。
It was such a nice day that we decided to have a picnic.とても天気がよい日だったので、私たちはピクニックをすることに決めた。
He never lies.彼は決して嘘をつかない。
Whatever we decide must be approved by the committee.私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
I was abashed when my mistakes were pointed out.私は誤りを指摘されて決まり悪い思いをした。
The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow.地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。
"Did they get the law passed?" "Yes, they finally put it through."「彼らはその法案を可決したの」「うん、とうとう通過させたんだ」
Tomorrow never comes.あすは決してこない。
A beautiful object like that never loses its value.ああした美しいものは決してその価値を失うことはない。
I am far from pleased with your behavior.君の言動は決して満足のいくものではない。
She decided to study abroad.彼女は留学する事に決めた。
Before deciding, I would like to consult with my family.決める前に家族と相談したいのですが。
We rely on Patty because she never breaks her promises.私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。
Have you decided the subject of your thesis?論文のテーマはもう決まったの?
It's by no means impossible to earn one million yen a month.月に100万円稼ぐのは決して不可能ではありません。
Let's decide by coin toss.コインで決めよう。
For the moment, we want to postpone making a decision.さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
They set the time and place of the wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
I considered the problem as settled.その問題は解決したものと考えた。
He was determined to finish the work at any cost.どんな犠牲を払ってもその仕事を完成させようと彼は決心していた。
Time will do the rest.あとは時が解決するでしょう。
I made up my mind to do the work no matter how hard it might be.それがどんなに辛くてもその仕事をすることに決めた。
There will be grave decisions to be made.重大決定がなさなければならないだろう。
Is it right for a doctor to decide when someone should die?医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。
I never agree with him.私は、決して彼には同意しません。
I've decided to study kanji.漢字を勉強しようと決心しました。
The judgement was against him.判決は彼に不利だった。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
He decided to give up smoking once and for all.彼はきっぱりとタバコを吸うのをやめると決めた。
I decided to buy a car.車を買うことに決めた。
These goods are by no means satisfactory.これらの商品は決して満足なものでない。
I applaud your decision to study medicine.医学を勉強しようという君の決心に私は拍手を送る。
The young men said that they would do it despite all of the difficulties.少年たちは「万難を排して決行しましょう」と言った。
They don't decide important matters.重要事項は彼らが決定するのではない。
We have decided to climb Mt. Fuji this summer.私達はこの夏富士山に登る事に決めました。
It was difficult for us to decide which one to buy.どれを買うかを私たちが決めるのは困難であった。
Most Americans supported the decision.ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
Whatever we may decide must be approved by the committee.私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
He made up his mind quickly.彼はすぐに決心した。
It is difficult for him to solve the problem.彼がその問題を解決するのはむずかしい。
I will never forget seeing you.君に会ったことを私は決して忘れません。
I made up my mind to quit smoking from now on.今からタバコはやめると決心した。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
The final vote was decisive.最終投票がすべてを決めた。
The neighboring countries never submitted to his terrorism.近隣諸国は決して彼の恐怖政治に屈服しなかった。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
Students have been protesting against the government's decision.学生たちは政府の決定に対して抗議している。
No matter what you may say, I will not change my mind.あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
I can't decide unless you tell me your plan.君の考えを話してくれなければ決断できないよ。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
I follow my routine every day.毎日、決まりきったことをしている。
The only solution is for her to give up the plan.ただ一つの解決法は彼女が計画をあきらめる事だ。
In the first place, we have to decide on the name.第一に名前を決めなくちゃ。
Price depends on costs and demand.価格はコストと需要で決まる。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
Tom made a decision.トムは決心した。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心することを決心した。
This hotel is anything but satisfactory.このホテルは決して満足のいくものではない。
At long last he made up his mind to propose to her.やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。
In the first place, we have to decide on the name.先ず第一に名前を決めなくては。
These problems will be solved in the near future.近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
Two problems remained unsolved.2つの問題が未解決のままであった。
Let's get down to brass tacks and make a decision.要点を絞って、決定を下しましょう。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
The decision was acceptable to us all.その決定は我々全員に満足のいくものであった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License