UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This decision is final.この決定は最終的だ。
We went over the house before deciding whether to buy it.その家を買うかどうか決める前に詳しく調べた。
Father decided to stop smoking.父は禁煙を決意した。
They will never agree.彼らは決してうまくはいかないだろう。
You can trust John. He will never let you down.ジョンを信用していいよ。彼は決して君を失望させないから。
The category of a hurricane depends on its wind speed.ハリケーンの種類は風速によって決まります。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."「そうそう。せめて2階にも増やして欲しい・・・ってなんでお前がここにいる!?」「なんでって、そんなん決まってるやんか。一緒に連れションするためや」
He never tells a lie.彼は決してうそはつかない。
Let me put off my decision.決定を延ばさせてください。
He never speaks unless spoken to.彼は話しかけられない限り、決して自分からは口をきかない。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
Once you have decided to do something, stick to it.一度何かやると決めたら、あくまでやり通せ。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
The two countries negotiated a treaty.両国は条約を取り決めた。
I resolved I would do my best.私は最善を尽くそうと決心した。
She made up her mind to be a secretary.彼女は秘書になる決心をした。
No matter what happens, my determination won't change.何事があろうと私は決心を変えない。
Jane opposed our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
They resolved to work harder.彼らはもっと一生懸命に働こうと決心した。
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
I never cut my nails at night.私は夜には決して爪を切らない。
I am far from satisfied with the result.私は決してその結果に満足していない。
She is never late for school.彼女は決して学校に遅れない。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
She made up her mind to go abroad.彼女は洋行する決心をした。
It is by no means easy to satisfy everyone.全ての者を満足させることは決して容易ではない。
He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office.彼がその家を買わないと決めたのは、第一に高すぎることと第二に会社からあまりにも遠かったからだった。
Let's get down to brass tacks and make a decision.要点を絞って、決定を下しましょう。
It is very important to be careful not to forget them when you leave.また辞去する際に決して忘れないようにすること。
Let's decide on the date for the picnic.ピクニックの日にちを決めましょう。
Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics.あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。
God never forgets even a small kindness.神は小さな親切でも決してお忘れになりません。
Most people think computers will never be able to think.ほとんどの人が、コンピューターは決して思考力を持つようにならないだろうと考えている。
I will never forget the day when I first met him.私は彼と初めて会った日のことを決して忘れません。
I decided to make medicine my vocation.私は医者を職業とすることに決めた。
I decided to buy a car.車を買うことに決めた。
Who shall decide when doctors disagree?博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。
What he said is by no means true.彼の言ったことを決してほんとうでない。
That depends on whether you are interested or not.それはあなたが、関心があるかどうかによって決まるのです。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
The children solved the problem for themselves.その子供達は彼らだけで問題を解決した。
The decision was in favor of the defendant.判決は被告に有利だった。
I make up my mind to do the work however hard it might be.私はどんなにその仕事が困難であろうとも、それをする決心をした。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
He who pays the piper calls the tune.金を出す者に決定権がある。
Don't cry. Crying doesn't solve anything.泣くな! 泣いても何も解決しないぞ。
As long as we live, our heart never stops beating.生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
I made up my mind to be a doctor.私は医者になる決心をした。
The question of how to establish the optimal formula is still open.どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。
What is it that determines the route a railway takes?鉄道の道筋を決めるのは一体何だろうか。
She can't make up her mind whether to get a job or to go on to college.彼女は就職か大学進学か決心がつかない。
At first I was not sure which one I wanted, but afterwards I decided on this red one.最初私はどちらが欲しいのかわからなかったが、後になってこの赤いほうに決めた。
When I was a student at MIT I used to eat at a certain restaurant in Boston.私がMITの学生であった頃、ボストンのある決まったレストランで食事をしていた。
Finally, I made up my mind and bought the new video game.私はようやく決心してその新しいビデオゲームを買った。
He was determined to finish the work at any cost.どんな犠牲を払ってもその仕事を完成させようと彼は決心していた。
I decided to major in French.私はフランス語を専攻しようと決めた。
The two countries negotiated a peace treaty.その2国は平和条約を取り決めた。
I can't decide which to choose.私はどちらを選んでよいか決められない。
He will never get anywhere with that prejudiced idea.そんな偏見を持っていると決してうまくいかない。
The room is anything but small.この部屋は決して狭くない。
He couldn't make up his mind which course to follow.彼はどちらの道へ進むか決心できなかった。
She was in a position to decide where to go.彼女は行き先を決定できる立場にあった。
It's not easy to master French at all.フランス語をマスターすることは決して簡単ではない。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
Never break your promise.決して約束を破るな。
Never speak ill of others.決して他人の悪口を言うな。
There's no reason to panic. Just handle it quickly.オタオタしてないで、はやくその問題を解決しなさい!
He is an expert at solving such problems.彼はその種の問題を解決する名人だ。
Have you already decided what to do next Sunday?今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。
We have to fix the date for our trip quickly.私たちは早く旅行の日取りを決めなくてはならない。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
He would be the last man to steal money.彼は決して金を盗むような人ではない。
She hates fish and never eats any.彼女は魚が大嫌いで、決して食べない。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
Teachers should never make fun of students who make mistakes.教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange in half.ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。
"Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. "「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
There must be some solution to the problem.その問題には何らかの解決法があるに違いない。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
I resolved to study harder.私はより熱心に勉強しようと決心した。
He is no ordinary student.彼は決して平凡な生徒ではない。
The decision was acceptable to us all.その決定は我々全員に満足のいくものであった。
Why don't we shake on it?それに決めましょうか。
We haven't decided where to take a rest.どこで休憩をとるべきか、私達はまだ決めてない。
She is by no means polite.彼女は決して礼儀正しくない。
He made the ultimate decision.彼がその最終決定を下した。
Never be afraid of making mistakes.ミスすることを決して恐れるな。
I can't decide whether to join that club.私はそのクラブに加入すべきかどうか決心がつかない。
Workers at the company went on a strike.その会社の労働者はストを決行した。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
He took it for granted that I knew the answer.彼は私が答えを知っているものと決めてかかっていました。
I was locked out! There's got to be something fishy going on.俺は締め出されてるんだぞ?後ろ暗いことがあるに決まってる。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
I am sure he would be the last person to do it.彼は決してそんなことをする人ではないと思います。
He made up his mind to jog in spite of his blindness.彼は目が見えなかったがジョギングをしようと決心した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License