Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law. | こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。 | |
| His voting record is riddled with contradictions. | 彼の票決記録をたどると矛盾だらけです。 | |
| I decided to be a lawyer. | 私は弁護士になろうと決心した。 | |
| Let's try to settle our differences once and for all. | これを最後にわれわれの意見の相違に決着をつけよう。 | |
| The final decision rests with the students themselves. | 最終決定は学生自身にある。 | |
| A teacher should never make fun of a pupil who makes a mistake. | 教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。 | |
| He is anything but a poet. | 彼は決して詩人ではない。 | |
| We'll decide it like men, bring the dice! | 男らしく決着をつけろ、さいころを持ってきて! | |
| It is up to you to decide what to do. | 何をするかを決めるのは、あなたに任せます。 | |
| He will never give in even when he is wrong. | 彼は自分が悪くても決して認めようとしない。 | |
| We differed as to the solution to the problem. | その問題の解決策について我々は意見を異にした。 | |
| Virtually all of the Americans were in favor of the decision. | ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。 | |
| They never tell a lie. | 彼らは決して嘘を付きません。 | |
| He never drinks without complaining about his son. | 彼は酒を飲むと、息子の愚痴をこぼすのがお決まりだ。 | |
| Whenever I get ready to go shopping, he invariably starts getting on my back. | 私が買い物に出かけようとするときはいつも、彼は決まってうるさいことを言い始める。 | |
| He dominates his family and makes all the decisions. | 彼はその家を支配し、すべての決断をする。 | |
| He never lay down under the power. | 彼は決して権力に屈しなかった。 | |
| He thought it over and decided not to go. | 彼はそのことを熟考し、行かないことに決めた。 | |
| He had to submit himself to their decision. | 彼は彼らの決定に従うほかなかった。 | |
| The bill was passed by an overwhelming majority. | 議案は圧倒的多数で可決された。 | |
| It was apparent that there was no way out. | 解決策がないのは明らかだった。 | |
| He never looked back. | 彼は決して振り返って見ませんでした。 | |
| Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's? | まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任? | |
| I decided to buy a car. | 車を買うことに決めた。 | |
| The boy certainly wasn't talkative. | 男の子は決して饒舌な方ではなかった。 | |
| I'm still undecided. | まだ決めてないです。 | |
| Judging from what he said to me, his mind seems to be made up. | 彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。 | |
| Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist. | 科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。 | |
| He tried to solve the problem, only to fail. | 彼はその問題を解決しようとしたが、失敗した。 | |
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| He is no ordinary student. | 彼は決して平凡な生徒ではない。 | |
| The forward kicked a goal. | フォワードがゴールを決めた。 | |
| Their decision will bring about serious consequences. | 彼らの決定は重大な結果を招くだろう。 | |
| Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost. | 西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。 | |
| He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris. | 彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。 | |
| I have half a mind to marry her. | 彼女は結婚しようと思うが決心がつかない。 | |
| My uncle never writes letters. | 私の叔父は決して手紙を書かない。 | |
| Jane opposed our decision. | ジェーンは私たちの決定に反対した。 | |
| He finally hit upon a solution to his problem. | 彼はついに自分の問題の解決策を思い付いた。 | |
| He lacks decisiveness. | 彼は決断力に欠けている。 | |
| He is the last person to betray his friends. | 彼は決して友達を裏切るような人ではない。 | |
| Once you have decided to do something, stick to it. | 一度何かやると決めたら、あくまでやり通せ。 | |
| Tom can't decide which approach to take. | トムはどちらの手法で行くか決められないでいる。 | |
| Never take advantage of another's misfortune. | 決して他人の不幸を利用してはいけない。 | |
| She is by no means selfish. | 彼女は決してわがままではない。 | |
| Didn't you promise never to tell a lie? | 決してうそをつかないと約束しませんでしたか。 | |
| He made up his mind to try again. | 彼は再びやってみる決心をした。 | |
| Wow, you're dressed to kill. | あら、かっこよく決めているわね。 | |
| He decided to be a lawyer. | 彼は弁護士になろうと決心した。 | |
| He is the last man to break his promise. | 彼は決して約束をやぶらない人だ。 | |
| We advanced to the finals. | 私達は決勝戦に進出した。 | |
| They decided on the date and location of their wedding. | 彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。 | |
| He decided on the red car. | 彼はその赤い車に決めた。 | |
| We must make a decision on this right away. | これについてはすぐに決定を下さなければならない。 | |
| Have you decided on a name for your new baby? | 今度の赤ちゃんのお名前、決まりましたか。 | |
| A doctor should never let a patient die. | 医者は決して患者を死なせてはならないのです。 | |
| Tom would never do that. | トムは決してそれをやらないだろう。 | |
| I've decided not to keep a dog again. | もう二度と犬を飼わないと決めた。 | |
| He made up his mind to marry her. | 彼は彼女と結婚することを決心した。 | |
| I decided to be a doctor. | 私は医者になろうと決心した。 | |
| She is by no means angelic. | 彼女は決して天使のような人ではない。 | |
| This material never wears out. | この素材は決してすり減ったりしない。 | |
| The government decided to impose a special tax on very high incomes. | 政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。 | |
| He is far from a scholar. | 彼は決して学者ではない。 | |
| Compile an essay on that topic within a fixed number of letters. | それについて、決められた字数以内に作文を纏める。 | |
| At long last he made up his mind to propose to her. | やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。 | |
| He can't make a decision. | 彼は決断力がない。 | |
| She resolved on going to college. | 彼女は大学へ行こうと決心した。 | |
| I decided to make medicine my vocation. | 私は医者を職業とすることに決めた。 | |
| It rests with you to decide whom to choose for the job. | その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。 | |
| Going somewhere tonight? Look at you - all dressed up like that. | 今夜どこか行くの?シックに決めてるじゃない。 | |
| I made up my mind to be a doctor. | 私は医者になる決心をした。 | |
| I have decided to learn shorthand. | 私は速記を習うことに決めた。 | |
| Anyway, you'll never know. | きみには決して分かりはしないけど。 | |
| This work is by no means easy. | この仕事は決して簡単ではない。 | |
| His idea is far from satisfactory to us. | 彼の考えは私たちにとって決して満足できない。 | |
| A beautiful object like that never loses its value. | ああした美しいものは決してその価値を失うことはない。 | |
| His solution was only a temporary one. | 彼の解決策は一時的なものだ。 | |
| He never did his work anyhow. | 彼はいいかげんに仕事をしたことは決してなかった。 | |
| Father will never approve of my marriage. | 父は決して私の結婚を認めないだろう。 | |
| Her explanation is by no means satisfactory. | 彼女の説明は決して満足のいくものではない。 | |
| They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad. | 彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。 | |
| My mother never drives for fear of causing an accident. | 母は事故を起こすことを恐れて、決して車を運転しません。 | |
| No person can decide when someone should die. | 誰も人の死ぬ時期を決めることなどできません。 | |
| It was difficult for us to decide which one to buy. | どれを買うかを私たちが決めるのは困難であった。 | |
| Tom didn't know that Mary had decided to quit her job. | トムはメアリーが仕事を辞めると決めていたことを知らなかった。 | |
| You don't need to make a decision now. | 決めるのは今でなくて構いませんよ。 | |
| He decided to go to France. | 彼はフランスへ行くことに決めた。 | |
| I am far from pleased with your behavior. | 君の言動は決して満足のいくものではない。 | |
| We will settle once for all who is the best. | だれが一番優れているか、この際はっきり決めましょう。 | |
| He made up his mind to be a fireman. | 彼は消防士になろうと決心した。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind. | たとえ太陽が西から昇っても、私は決心を変えません。 | |
| They bargained additional rations of bread and milk. | 彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。 | |
| The decision belongs to him. | 決定を下すのは彼の権限だ。 | |
| He is anything but handsome. | 彼は決してハンサムではありません。 | |
| Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it. | 昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。 | |
| I can't decide whether to join that club. | 私はそのクラブに加入すべきかどうか決心がつかない。 | |
| Just a moment. I haven't made up my mind. | ちょっと待ってください、まだ決めてない。 | |
| So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break. | だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。 | |