UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

At long last he made up his mind to propose to her.やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
Jane kicked at our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
We left the final decision to him.最終決定は彼に任せた。
I'm never late for school.僕は決して学校に遅刻しない。
The problem is not settled yet.その問題はまだ解決されていない。
You can go or stay, as you wish.君の決定しだいで行ってもいいしとどまってもいい。
Even if it takes me ten years, I am determined to accomplish the job.たとえ10年かかっても、僕はこの仕事をやり遂げる決心だ。
She made up her mind to try again.彼女は再び試みる事を心決めた。
This certainly isn't a job where you can take it easy.決して悠長な仕事ではない。
No matter what happens, my determination won't change.何事があろうと私は決心を変えない。
Haven't you decided yet?まだ決めていないのですか。
He made up his mind to keep his plan secret.彼は彼の計画を秘密にしておく決心をした。
He must have said so without giving it much thought.彼はそう言ったがそれは出任せに決まっている。
He decided not to go to the party.彼はパーティーに行かないことに決めた。
Tom is the last person to break his promise.トムは決して約束をやぶらない人である。
She resolved to work as a volunteer.彼女はボランティア活動をする決心をした。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.しかしとりわけ、この勝利が誰のものかを私は決して忘れない。あなた方のもの、あなたたちなのだ。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
He is anything but a scholar.彼は決して学者などではない。
I was locked out! There's got to be something fishy going on.俺は締め出されてるんだぞ?後ろ暗いことがあるに決まってる。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
When you decide which plan you want, please notify us in writing.ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。
The committee passed the bill.委員会はその議案を可決した。
I don't know my address yet, I'm going to stay with my friend for a while.まだ住所は決まっていませんので、友達の家にしばらく泊まります。
Let's decide the winner by lot.くじで誰が勝つか決めよう。
Please let me know when you are ready to order.ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。
The final game was postponed to tomorrow.決勝戦は明日まで延期された。
I have made up my mind to become a journalist.私はジャーナリストになる決心をしました。
Let's decide what needs to be decided, then let's split into two teams, OK?決めること決めちゃって、その後は二手に分かれるよ?
Some Blacks seek more radical solutions.一部の黒人はより過激な解決策を求める。
French is definitely not a difficult language.フランス語は決して難しい言語ではありません。
He went over the house before deciding whether to buy it.彼はその家を買うかどうか決める前によく調べた。
He acquiesced in his father's decision.彼は父親の決定に黙って従った。
It has not yet been decided whether to approve of your proposal.あなたの提案に賛成するかどうか、まだ決めていない。
Whatever game I play with you, you never win.どんなゲームを私があなたとやろうとも、あなたは決して勝てない。
Read both sides and then decide for yourself.両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。
Make another appointment at the front desk.次の予約の日を受付で決めてください。
He is anything but a poet.彼は詩人なんていうものでは決してない。
How long adolescence continues is determined by biological factors.青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
Before deciding to buy it, I tried on the jacket to see if it would fit.買うのを決める前に、似合うかどうかそのジャケットを試着してみた。
My faith in this country was never shaken.この国に対する私の忠誠心は決して揺るがなかった。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
I've made up my mind to study harder from now on.僕は今後もっと一生懸命勉強する決意をした。
We can hardly settle things by theory alone.物事を理屈だけで解決することはほとんどできない。
The problem of radioactive waste remains unresolved.放射性廃棄物の問題は未解決のままである。
Ken decided on going abroad.ケンは外国に行くことに決めた。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
I don't think that was a wise decision.それは賢い決定ではなかったと私は思います。
He is by no means stupid.彼は決して馬鹿ではない。
She made up her mind to go to America.彼女はアメリカに行こうと決心した。
Have you determined whom you'll invite to the party?パーティーに誰を呼ぶか決めましたか。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
The company's capital expenditure program is set to be 10 billion yen for this year.同社の今年の設備投資計画は100億円と決められている。
The bill passed at the last moment.その法案は土壇場になって可決された。
You should be prudent in deciding which way to go.どの道を行くか決めるのに慎重であるべきだ。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
We must make up our minds, and soon!私たちは決心しなければならない、しかもすぐにだ。
That couple never fights; they are always in agreement on everything.その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
He never gets up early in the morning.彼は決して朝早く起きない。
Knowing their languages is not enough to communicate effectively, because the methods of communication are determined by their cultures.意志疎通のはかり方は、文化によって決まるからである。
Albert is the last person to break a promise.アルバートは決して約束を破るような人ではない。
It's up to you to decide.決定するのは君次第だ。
They found him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
She was set on quitting.彼女は辞職しようと固く決心していた。
This arrangement is only temporary.この取り決めは一時的なものでしかない。
He clinched the election when he came out against a tax increase.彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
That matter will take care of itself.その件はほうって置けば解決する。
The price is none too high.値段は決して高くない。
I took a picture at the decisive moment.私は決定的瞬間を写真に撮った。
There are no easy answers to the land problem in Japan.日本の土地問題には簡単な解決策はない。
Five runners reached the finals.決勝まで残った走者は5人だった。
He made up his mind to marry Kathy.彼はキャシーと結婚することを決心した。
The Prime Minister became all the more popular because he never gave way to pressure from the neighboring country.その首相は隣国の圧力に決して屈しなかったので一層人気を増した。
I think time will solve the problem.時がその問題を解決してくれると思います。
The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions.同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。
Our plans for the vacation are still up in the air.われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
He decided not to use much energy in his daily life.彼は日常生活の中でエネルギーを余り使わない事を決めた。
He made up his mind to jog in spite of his blindness.彼は目が見えなかったがジョギングをしようと決心した。
No matter what happens, I won't change my mind.何事があろうと私は決心を変えない。
They have to solve conflicts among nations.彼らは国家間の紛争を解決しなければならない。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
A teacher should never make fun of a student who makes a mistake.教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
The court found him guilty.法廷では彼を有罪と判決した。
We have to fix the date for our trip quickly.私たちは早く旅行の日取りを決めなくてはならない。
Never tell a lie.決して嘘をついてはいけません。
He decided to specialize in physics at college.彼は大学で物理学を専攻することに決めた。
We beat our brains to solve this problem.この問題を解決するのに大変頭を悩ませました。
She protested to me that she had never done such a thing.彼女は決してそんなことはしていないと私に主張した。
These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law.こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。
I've decided on this new car.私はこの新車に決定した。
Tell me when you'd like to order.ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。
They took a vote on the motion.彼らはその動議について採決をした。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
A man of common sense would never do such a thing.常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
He couldn't make up his mind which course to follow.彼はどちらの道へ進むか決心できなかった。
I resolved that I would work harder.私はもっと勉強しようと決心した。
Say what you will; I won't change my mind.君がなんと言おうと、決心は変わりません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License