The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.
素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
The government will have to take drastic action to solve the problem.
政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。
The Prime Minister became all the more popular because he never gave way to pressure from the neighboring country.
その首相は隣国の圧力に決して屈しなかったので一層人気を増した。
It rests with you to decide.
決めるのは君次第だ。
Has John decided on a career yet?
ジョンはもう職業を決めましたか。
The boy is far from a fool.
その少年は決して馬鹿などではない。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.
I was locked out! There's got to be something fishy going on.
俺は締め出されてるんだぞ?後ろ暗いことがあるに決まってる。
Our school administration decided to do away with that school rule.
学校当局はその校則を廃止することに決定した。
Let's toss up for it?
コインで決めよう。
Everybody knows that he is the last man to break his promise.
誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。
He never looks down upon others.
彼は決して他人を軽蔑しない。
Farmers are still sitting on the fence over which candidate to back.
農民はどちらの候補者を支持するかについて、いまだ決めかねています。
Have you found any good solution?
何かいい解決策は見つかりましたか。
We decided to carry out the plan.
私たちはその計画を実行することに決めた。
Jane opposed our decision.
ジェーンは私たちの決定に反対した。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.
人の出会いなんて、なんだかんだ、最初のインパクトで50%以上は決まってしまっている。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.
The resolution that a new road be built was passed.
新しく道路を作るという決議が可決されました。
This question is by no means easy.
この質問は決してやさしくない。
Tom is a person who would never break a promise.
トムは決して約束をやぶらない人である。
He never breaks his promise.
彼は、決して約束を破らない。
I'll let you know when it has been decided.
それが決まったら知らせるよ。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
He never did his work anyhow.
彼はいいかげんに仕事をしたことは決してなかった。
I'll leave the decision to you.
決定はあなたに任せる。
I'm at my wit's end. I can't think of any solution to this problem.
私はどうしていいか分からない。この問題の解決法を思い付かない。
The Supreme Court overturned a previous decision.
最高裁は原判決をくつがえしました。
The court adjudged that the will was valid.
法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
It is difficult to decide where to go.
どこに行くか決めるのは難しい。
Never take advantage of another's misfortune.
決して他人の不幸を利用してはいけない。
I don't think TV will ever take the place of books.
テレビが書物にとって変わるなどということは決してないと思う。
My cousin is the last person to break his promise.
私のいとこは決して約束を破るような人ではない。
The government is not doing its best to solve the housing problem.
住宅問題を解決するために、政府が最善を尽くしているとは思えない。
He went over the house before deciding whether to buy it.
彼はその家を買うかどうか決める前によく調べた。
He never boasted of his success.
彼は決して自分の成功を自慢しなかった。
She did not decide to be a singer until she reached the age of twenty.
20才になって初めて、彼女は歌手になろうと決心した。
I've decided to go.
行くことを決心した。
This work is anything but easy.
この仕事は決してやさしくなんかない。
Time after time I've invited them to come over and visit us but time and time again they've never come.
再三彼らを招待したが決してこなかった。
He will never yield to the pressure of a politician.
彼は決して政治家の圧力に屈しないだろう。
What criteria do you use in deciding who to vote for?
どんな基準で誰に投票するか決めていますか。
She complained about the sentence.
彼女は判決に不満の意を表した。
He is anything but a poet.
彼は決して詩人などと言う者ではない。
He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office.
彼がその家を買わないと決めたのは、第一に高すぎることと第二に会社からあまりにも遠かったからだった。
He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris.
彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。
He made a resolution to write in his diary every day.
彼は毎日、日記をつける決心をした。
We differed as to the solution to the problem.
その問題の解決策について我々は意見を異にした。
They decided to settle down in Virginia that year.
その年彼らはバージニアに定住することを決めた。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.
関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
Whatever we decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
I want quick action subsequent to the decision.
決定の後すみやかに実行に移して欲しい。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh