The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.
事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
I've made up my mind.
もう私の腹は決まっている。
We must make up our minds, and that at once.
すぐに決心をしなければならない。
I decided to go away with the pilgrims.
遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。
Shouting at your computer will not help.
コンピュータに向かって喚いても、何も解決しないよ。
Some Middle-Easterners seek more religious solutions.
一部の中東人はより宗教の解決策を求める。
It's not at all rare to live to be over ninety years old.
90歳以上生きることは決してまれではない。
It is by no means easy to satisfy everyone.
全ての者を満足させることは決して容易ではない。
I wish he would make up his mind one way or other.
彼がどっちか決心してくれればいいのになあ。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.
政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
I'm very slow at making up my mind.
私は決心するのにとても時間がかかる。
Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother.
私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.
人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided.
倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。
I'll never forget your kindness as long as I live.
ご親切は生きてる限り決して忘れません。
Those who are lazy will never pass.
怠け者は決して合格しない。
The decision was put off, which pleased all of us.
決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
He is the last person to break his promise.
彼は決して約束を破るような人ではない。
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
I'm a bit down because a blogger friend of mine has decided to stop blogging.
お友達ブロガーさんがブログ閉鎖を決心されて凹み気味です。
I decided to buy a car.
車を買うことに決めた。
He will never break his promise.
彼は決して約束を破らないだろう。
I'll be no party to this arrangement.
この取り決めには関係したくない。
I never turn my back on a friend in need.
私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。
He solved the problem by himself.
彼はその問題を一人で解決した。
He is determined to go to England.
彼はイギリスに行こうと決心している。
We will never forget about you.
我々は君のことは決して忘れない。
I'll never forget your kindness as long as I live.
生きている限りご恩は決して忘れません。
He is definitely not a gentleman.
彼は決して紳士などというものではない。
He decided to give up smoking once and for all.
彼はきっぱり煙草を止めようと決心した。
Thus the matter was settled to the immense relief of everyone.
このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。
She decided to go.
彼女は行く決心をした。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.
山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
He was in the process of making a final decision.
彼は最後の決心をする過程に合った。
He never lies.
彼は決して嘘をつかない。
He thought it over and decided not to go.
彼はそのことをよく考えてみて、いかないことに決めた。
He is by no means wanting in courage.
彼は決して勇気がないのではない。
These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law.
こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。
You can go or stay, as you wish.
君の決定しだいで行ってもいいしとどまってもいい。
I have my own way of solving it.
私にはそれを解決する独自の方法がある。
Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea.
全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。
How do you figure out this problem?
この問題をどう解決しますか?
I shall never forget your kindness no matter where I may go.
私がどこへ行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
Have you decided where we are having lunch?
お昼どこで食べるか決めたの?
I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go.
まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。
He is bent on becoming a doctor.
彼は医者になろうと決心している。
Since it is you, I have confidence you can solve it.
あなたなら解決できるものと確信しています。
He made up his mind to be a fireman.
彼は消防士になろうと決心した。
Some Asians seek more technological solutions.
一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
She made up her mind to be a secretary.
彼女は秘書になる決心をした。
He decided to set out for New York by himself.
彼は一人でニューヨークへ行くことに決めた。
We must decide when to start.
ついに出発するか決めなくてはならない。
Chances are the bill will be rejected.
議案はたぶん否決されるだろう。
We should not resort to arms to settle international disputes.
国際紛争解決のために武力に訴えてはならない。
He made up his mind to marry her.
彼は彼女と結婚することを決心した。
He makes a point of never speaking ill of others.
彼は決して他人の悪口を言わないことにしている。
In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.
多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
Everything chose to go wrong during his absence.
彼の不在の間にすべてが決められたようにうまくいかなくなってしまた。
The solution of the problem took three years.
その問題の解決には3年かかった。
This is the best method to solve that problem.
これがその問題を解決する最善の方法だ。
He never tells lies.
彼は決して嘘をつかない。
A doctor should never let a patient die.
医者は決して患者を死なせてはならないのです。
He was determined to go abroad.
彼は外国へ行く決心をしました。
She always looked happy, but never was.
彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.
She looked at several dolls and decided on the most beautiful one.
彼女は人形をいくつか見て、最も美しいものに決めた。
There will be grave decisions to be made.
重大決定がなさなければならないだろう。
The old days have gone never to return.
昔の日々は過ぎ去ってしまい決して帰って来ない。
The final decision rests with the president.
最終決定は大統領の権限である。
This decision is final.
この決定は最終的だ。
The solution of one may prove to be the solution of the other.
前者が解決すれば後者も解決するであろう。
He is bent on buying the seaside villa.
彼は海辺の別荘を買うことに決めている。
We have to put off making a final decision until next week.
私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
They have fixed to go to London.
彼らはロンドンへ行くことに決めた。
We persuaded him to change his mind.
私達は彼が決心を変えるように説得した。
Never did I tell her that I loved her.
私は決して彼女に彼女が好きだとは言っていない。
He is a person who never cuts corners.
彼は決して手抜きをしない人だ。
What I can't make out is why you have changed your mind.
君が決心を変えた理由が私には、分からない。
They set the time and place of the wedding.
彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
I didn't know he had decided to leave his job.
彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。
This English composition is far from perfect.
この英作文は決して完璧ではない。
I decided to go abroad to study.
留学することを決めた。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.