The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Jane kicked at our decision.
ジェーンは私たちの決定に反対した。
What are you doing dressed so well? Do you have a date or something?
今日はビシッと決めちゃって、デートでもあるのかい。
We fixed the price at $15.
値段を15ドルに決めた。
I am determined to make a living as a playwright.
僕は脚本家で食べていく決心をした。
He makes no disguise of his feelings.
彼は感情を決して隠さない。
We advanced to the finals.
私達は決勝戦に進出した。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.
その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.
その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
You must make up your mind, and that at once.
あなたは決心しなければならない。
I'll never forget taking the exam.
その試験を受けたことを決して忘れないだろう。
It is very hard to date this vase.
このつぼの年代を決めるのはたいへん難しい。
Haruyo steeled herself to tell Akiyoshi that she wanted to stop dating him.
ハルヨはあきよしにデートはとりやめにしたいと話すことに決心した。
He made up his mind to be a pilot.
彼はパイロットになる決意をした。
He was in the process of making a final decision.
彼は最後の決心をする過程に合った。
I make it rule never to borrow money.
私は決して借金をしないことにしている。
The problem is as good as settled.
その問題は解決したも同然です。
He is an expert at solving such problems.
彼はその種の問題を解決する名人だ。
I just can't make up my mind.
どうしても決心がつかない。
That idea never presented itself then.
そう言った考えは、その時には決して心に浮かばなかった。
A teacher should never laugh at his students' mistakes.
教師は決して生徒の間違いをあざ笑ってはならない。
At long last he made up his mind to propose to her.
やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。
He decided to give up smoking once and for all.
彼はきっぱりとタバコを吸うのをやめると決めた。
They were successful in solving the problem.
彼らはうまくその問題を解決した。
I never agree with him.
私は、決して彼には同意しません。
Fix a date for the meeting.
会議の日を決めなさい。
In those days it was far from easy to come by a good job.
当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
Bill never argues with other people.
ビルは決して人と言い争いをしない。
He made up his mind to try again.
彼は再びやってみる決心をした。
I never turn my back on a friend in need.
私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。
He will never admit his fault.
彼は決して自分の過ちを認めない。
The judge reversed the final decision.
その裁判官は、最終判決をひるがえした。
I took a picture at the decisive moment.
私は決定的瞬間を写真に撮った。
I was too embarrassed to look her in the eye.
私は決まりが悪くて彼女の目をまともに見られなかった。
The owner of this bar never sells liquor on credit.
このバーの持ち主は酒を決して掛け売りしない。
I'll never forget meeting you.
君に会ったことを私は決して忘れません。
He never drinks except on special occasions.
彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
I think I might join you, but I haven't decided yet.
君たちに加われるとは思うが、まだ決めていない。
He is by no means a pleasant fellow to associate with.
決して付き合いやすい男じゃない。
She made up her mind to stay with us for a while.
彼女はしばらくの間私たちのところに滞在することを決めた。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.
対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
He was convicted of murder.
彼は殺人罪の評決を下された。
I tried to change her mind, but I couldn't.
彼女の決心をかえようとしたが無理だった。
Have you found any clues to the problem?
その問題の解決に何か手がかりは見付かりましたか。
I have made up my mind to leave Japan.
私は日本を去る決心をした。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.
関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
In the end our team lost the final game.
結局我々のチームは決勝戦で負けた。
It's by no means easy to master a foreign language.
外国語に熟達するのは決して容易ではない。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.
A man is as old as he feels, and a woman as old as she looks.
男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
You can solve the problem in nonviolent ways.
乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
We decided to lie hidden for a few days.
私たちはもう2、3日隠れていることに決めた。
By no means do I dislike farming.
僕は決して農業が嫌いな訳じゃない。
I resolved that I would work harder.
私はもっと勉強しようと決心した。
You cannot solve this problem in an ordinary way.
この問題はあたりまえのやり方では解決しない。
Never speak ill of others.
決して他人の悪口を言うな。
The team won the semifinals and advanced to the finals.
そのチームは準決勝に勝って決勝に進出した。
The government is determined to put an end to terrorism.
政府はテロ撲滅の決意を固めている。
It was a problem difficult to solve.
それは解決するのが難しい問題だった。
His life hangs on the judge's decision.
彼の命は判決いかんにかかっている。
Never love unless you can bear with all the faults of man.
男のあらゆる欠点に堪えられないならば決して愛するな。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government