UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
I made up my mind to marry her.私は彼女と結婚することに決めた。
Doing your homework while watching TV, that's obviously wrong.テレビを見ながら宿題なんて、そんなのダメに決まってるでしょ。
Before deciding to buy it, I tried on the jacket to see if it would fit.買うのを決める前に、似合うかどうかそのジャケットを試着してみた。
I'll never let you down.私は決してあなた失望させません。
The jury has returned a verdict of guilty.陪審員は有罪の判決を答申した。
The court adjudged that the will was valid.法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
He decided to give up smoking once and for all.彼はきっぱりとタバコを吸うのをやめると決めた。
He is bent on becoming a vocalist.彼は声楽家になろうと決心している。
It appears that he has worked out a solution to his problem.彼は問題を解決したようだ。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
Are you ready to order now?ご注文はお決まりですか?
He's bent on having a doctor's degree before he's thirty.彼は30歳になる前に博士号をとる決心をしている。
She made up her mind to try again.彼女は再び試みる事を心決めた。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk.早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。
I have made up my mind to leave Japan.私は日本を去る決心をした。
I thought I told you never to go there alone.決して一人でそこへ行かないように言ったはずですが。
My uncle never writes letters.私の叔父は決して手紙を書かない。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
They are helping him to solve it, but, all the same, it is a hard problem.彼らは彼がそれを解決するのに手を貸しているが、それにしても難問だ。
It may be that he will never be famous.たぶん彼は決して有名にならないだろう。
He came up with the solution to the problem.彼はその問題の解決策を考え出した。
The results are by no means satisfactory.結果は決して満足できるものではない。
Is it right for a doctor to decide when someone should die?医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。
We are finding it difficult deciding on which one to buy.どちらを購入するかの決定が難しいことだとわかってきた。
Without his wife's money, he would never be a director.妻の金がなければ、彼は決して重役にはなれないだろう。
I wrote off for an application form.わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
Please make up your mind once and for all.どうかきっぱりと決心してください。
Her father never let her go to town with her friends.彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。
Nothing could induce him to change his mind.彼に決心を変える気にさせる事はできなかった。
When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time.高校時代について最も後悔することを人々に尋ねると大抵の人は決まってこう言う。時間を無駄にしすぎていた、と。
I applaud your decision to study medicine.医学を勉強しようという君の決心に私は拍手を送る。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなたに任せます。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.とても天気の良い日だったので、わたしたちはピクニックをすることに決めた。
Have you decided what to do next Sunday?今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。
This suit is anything but cheap.この洋服は決して値段は安くない。
She decided to keep a diary.彼女は日記をつけることに決めた。
Come what may; I won't change my mind.なにが起きようとも私は決心を変えない。
I follow my routine every day.私は毎日決まりきった事をしている。
The jig is up; let's face the music like men.もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。
Jane kicked at our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
She informed me of her decision.彼女は私に自分の決意を知らせてくれた。
Child as he was, he made up his mind to do the work for himself.彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。
He decided to major in medicine in college.彼は大学で医学を専攻しようと決心した。
Nobody was able to suggest a solution.誰も解決法を提案することが出来なかった。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
The decision was put off.決定は延期された。
She is bent on becoming a lawyer.彼女は弁護士になろうと決心している。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
This is a problem you have to solve by yourself.これはあなたが自分で解決しなければならない問題です。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
You decide on what to do.どうするかは君が決めたまえ。
Hiromi decided to risk bungee-jumping, even though he was scared.ひろみは怖かったけれどもバンジージャンプをやってみることに決心した。
I've decided what to cook for dinner.今晩のおかずはもう決めてあります。
I have made up my mind to achieve my goals in three years.私は3年で目標を達成する決心をした。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
They decided to abolish the old restriction.彼らは古い規制を廃止することを決めた。
It is no exaggeration to say that, as far as he was concerned, his wife was life itself to him.彼にとって、妻は彼の命そのものだったと言っても決して大げさではない。
We have to put off making a final decision until next week.私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
The man in charge of the merry-go-round decided to make sure everything was working properly.メリーゴーランドの管理をしている男は、すべてがきちんと作動しているか確かめることに決めた。
It has not yet been decided whether to approve of your proposal.あなたの提案に賛成するかどうか、まだ決めていない。
It was difficult to persuade him to change his mind.彼に決心を変えるように説得するのは難しかった。
I am not sure yet if I will go to a university or get a job.大学へ行くか就職するか、まだ決めていません。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.たとえ太陽が西から昇ろうとも、私は決心を変えません。
Majority rule is a basic principle of democracy.多数決原理が民主主義の根本原則だ。
Are you booked for tomorrow?明日は予定が決まっていますか。
Never tell lies.決して嘘をついてはいけません。
He is certainly not without courage.彼は決して勇気がないわけではない。
She always looked, but never was, happy.彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
You must never resort to violence.決して暴力に訴えてはいけない。
These chairs are by no means satisfactory.これらのイスは決して満足いくものではない。
Let's decide on the places we will visit.私たちの訪れる場所を決めよう。
She solved the problem with ease.彼女は容易にその問題を解決した。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
He solved the difficult problem.彼は難問を解決した。
She is far from honest.彼女は決して正直でない。
He chose not to run for the presidential election.彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。
The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
No one has been convicted of the crime yet.まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。
The Japanese translation of computer languages, like C language for example, is a bit strange but there are predefined appropriate terms.C言語などのコンピュータ言語の日本語訳は、少し変でも決まったものがあります。
I was locked out! There's got to be something fishy going on.俺は締め出されてるんだぞ?後ろ暗いことがあるに決まってる。
Have you decided to go to Australia?オーストラリアに行く事に決めましたか。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
He finally decided to get married.彼はついに結婚する決心をした。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
Science has not solved all the problems of life.科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。
On no account should you let out the secret.どんな事情があっても決してその秘密をもらしてはいけない。
I have a lot of problems to solve.僕には解決しなければならない問題が多い。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
He never tells lies.彼は決して嘘をつかない。
Our plans for the vacation are still up in the air.われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
What is it that determines the route a railway takes?鉄道の道筋を決めるのは一体何だろうか。
My wife is getting tired of the daily routine.妻は毎日の決まりきった仕事に飽きつつある。
I'll never forget meeting you.君に出会ったことを決して私は忘れません。
Tom scored a goal!トムがゴールを決めた!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License