UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

New GATT resolutions could create a real shake-up.ガットの新決議案はかなりの衝撃を与える可能性があります。
I decided to write 20 sentences a day on Tatoeba.Tatoebaで毎日20個の文を書こうと決めた。
I never turn my back on a friend in need.私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。
I've decided to study kanji.漢字を勉強しようと決心しました。
We fixed the date for our class reunion.同窓会の日取りを決めた。
Have you found any clues to the problem?その問題の解決に何か手がかりは見付かりましたか。
I haven't made up my mind sufficiently enough to agree with you.まだ決心がつかないので同意できません。
The motion was carried by acclamation.動議は発声投票で可決した。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
I made up my mind to do the work however hard it may be.それがどんなに辛くてもその仕事をすることに決めた。
Try to take account of everything before you make a decision.決定する前にすべてのことを考慮するようにしなさい。
The men's and women's singles finals at Wimbledon are among the most exciting and popular sports events of the year.ウィンブルゾンで行われる男子と女子のシングルス決勝は、1年で最もわくわくする、そして最も人気のあるスポーツ行事の1つである。
Tom has decided to ignore your advice.トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。
I found out that it was difficult for her to solve that problem.私は彼女がその問題を解決するのは難しいとわかった。
Whatever we may decide must be approved by the committee.私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
She informed me of her decision.彼女は私に自分の決意を知らせてくれた。
I think Tom could accomplish just about anything he decides to do.トムは自分で決めたことはなんでもできると思う。
The meeting has been fixed for next week.その会議は来週に決まりました。
My father never gave me much advice.父は私に決して多くの助言はしなかった。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
The service in this restaurant is none too fast.このレストランの給仕は決して早くない。
"Did they get the law passed?" "Yes, they finally put it through."「彼らはその法案を可決したの」「うん、とうとう通過させたんだ」
Now that I'm here, the problem is as good as solved.俺が来たからには問題は既に解決したようなものだ。
These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law.こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。
He is anything but handsome.彼は決してハンサムではありません。
I am far from satisfied with the result.私は決してその結果に満足していない。
Time after time I've invited them to come over and visit us but time and time again they've never come.再三彼らを招待したが決してこなかった。
Albert is the last person to break a promise.アルバートは決して約束を破るような人ではない。
There is a rule concerning the use of knives and forks.ナイフとフォークの使い方には決まりがある。
Let's consider the problem in all its bearings before making a decision.決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。
The explanation is by no means satisfactory.その説明は決して満足するものではない。
At first I was not sure which one I wanted, but afterwards I decided on this red one.最初私はどちらが欲しいのかわからなかったが、後になってこの赤いほうに決めた。
Nothing ever makes him angry.どんなことをしても彼は決して怒らない。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
Did he propose any solutions?彼は何らかの解決策を提案しましたか。
I'll never forget talking with him there.そこで彼と話したのを決して忘れないでしょう。
The resolution that a new road be built was passed.新しく道路を作るという決議が可決されました。
It is no exaggeration to say that, as far as he was concerned, his wife was life itself to him.彼にとって、妻は彼の命そのものだったと言っても決して大げさではない。
What are you doing dressed so well? Do you have a date or something?今日はビシッと決めちゃって、デートでもあるのかい。
I shall never forget your kindness.私は決してあなたの親切を忘れはしません。
She was by no means happy.彼女は決して幸福ではなかった。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
It is not rare at all to live over ninety years.90歳以上生きることは決してまれではない。
The question of how to establish the optimal formula is still open.どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。
It may safely be said that he will never succeed in business.彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。
Even if you stop me, I won't change my mind.たとえ君が止めても、私は決心を変えない。
Jane will never forget this past year. Neither will we.ジェーンはこの一年を決して忘れないでしょう。私達も忘れません。
The government is determined to put an end to terrorism.政府はテロ撲滅の決意を固めている。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
I decided to become a lawyer.私は弁護士になろうと決心した。
I'm never late for school.僕は決して学校に遅刻しない。
I must decide what to do.私は何をなすべきか決めなければならない。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
Although we waited until ten o'clock, Bill never showed up.私たちは10時まで待っていたのだが、ビルは決して姿を現さなかった。
Never let me go.決して放さないで。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
We left the final decision to him.我々は最終決定を彼にまかせた。
He made up his mind to go there alone.彼は1人でそこへ行くことを決心した。
He brought pressure to bear on our decision.彼は我々の決定に圧力をかけた。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
He is anything but a good student.彼は決してよい生徒ではない。
He is never in the office in the morning.彼は午前中は決して事務所にいません。
He decided to go to Paris for the purpose of studying painting.彼は絵の勉強のために、パリに行くことに決めた。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.たとえ太陽が西から昇っても、私は決心を変えません。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
He thought it over and decided not to go.彼はそのことを熟考し、行かないことに決めた。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
How do you figure out this problem?この問題をどう解決しますか?
The city has decided to do away with the streetcar.その市は市電を廃止することを決めた。
I haven't made up my mind yet.まだ決めていません。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
They couldn't decide whether to go to the mountains or the sea.彼らは山に行くべきか海に行くべきか決められなかった。
In no way is he a man of character.彼は決して人格者ではない。
The dispute was settled peacefully.争議は円満に解決した。
I can't decide whether to join that club.私はそのクラブに加入すべきかどうか決心がつかない。
He decided to get on with the plan.彼はその計画を続ける決心をした。
I'll never forget you.あなたのことは決して忘れません。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
You cannot solve this problem in an ordinary way.この問題はあたりまえのやり方では解決しない。
The government made no move to solve the housing problem.政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
The court judged him guilty.法廷は彼に有罪の判決を下した。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
Have you decided the subject of your thesis?論文のテーマはもう決まったの?
This was too difficult a problem for her to solve.この問題はとても難しいので彼女には解決出来なかった。
Such a plan is bound to fail.そんな計画は失敗するに決まっている。
The savage in man is never quite eradicated.人間の野蛮性は決して根絶できない。
Monday was appointed as the day for the next meeting.月曜日が次の会合の日と決められた。
My mother is certain to say no.うちの母はノーと言うに決まっている。
We are finding it difficult deciding on which one to buy.どちらを購入するかの決定が難しいことだとわかってきた。
It is no accident that she won the first prize.彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。
He couldn't make up his mind which course to follow.彼はどちらの道へ進むか決心できなかった。
I decided. I'm going to ask him out tonight.決めた!今晩彼をデートに誘うわ。
Since it is you, I have confidence you can solve it.あなたなら解決できるものと確信しています。
He is the last man to tell a lie.彼は決して嘘をつくような男ではない。
I'll never forget you.決してあなたを忘れません。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
Tom decided to quit smoking.トムは禁煙を決意した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License