UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A man of common sense would never do such a thing.常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
I decided. I'm going to ask him out tonight.決めた!今晩彼をデートに誘うわ。
Never judge by appearance.決して見かけで判断するな。
The final decision rests with the president.最終決定は大統領の権限である。
We fixed the date for our class reunion.同窓会の日取りを決めた。
I am considering how to settle the matter.解決法を目下考慮中です。
We will now report on this year's business results.決算報告を申し上げます。
I can't decide which dress I should buy.どっちのドレスがいいか決められない。
The price is up to you.値段はあなたしだいで決めてください。
I've decided to go.私は行くと決めた。
Teachers should never make fun of students who make mistakes.教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
He went over the house before deciding whether to buy it.彼はその家を買うかどうか決める前によく調べた。
I decided to go to college to major in English.私は英語を専攻するために、大学に進学することを決めました。
I was determined to fulfill my duties at any cost.何とかして義務を果たそうと決心した。
I couldn't decide what to do, so I just followed my heart.決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。
I shall not change my mind, no matter what happens.何があっても、決心は変わりません。
So, Betty, have you decided on your dream home yet?ところで、ベティ、夢のマイホームはもう決まった?
I can't decide whether to go or not.行くべきかどうか、決心がつかない。
I have my own way of solving it.私にはそれを解決する独自の方法がある。
I concurred with them in giving him the prize.彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
I cannot afford to leave you idle. You must take up a regular occupation.私はお前を遊ばせてはおけない。何か決まった仕事に就きなさい。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている間は彼のことだけは決して忘れません。
Whether he will be offered the scholarship or not is still in the air.彼が奨学金をもらえるかどうか、まだ決まっていない。
He decided to sell the car.彼はその車を売る決心をした。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
She decided to keep a diary.彼女は日記をつけることに決めた。
I think Tom could accomplish just about anything he decides to do.トムは自分で決めたことはなんでもできると思う。
The two runners reached the finish line at the same time.二人の走者は同時に決勝戦に着いた。
My English is anything but good.私の英語は決してうまくない。
Let's decide by coin toss.コインで決めよう。
Jane will never forget this past year. Neither will we.ジェーンはこの一年を決して忘れないでしょう。私達も忘れません。
The boy certainly wasn't talkative.男の子は決して饒舌な方ではなかった。
He has submitted to an operation.彼は手術を受けることを決めた。
You can hire a bicycle by the hour at this shop.この店では時間決めで自転車を借りられる。
Since it is you, I have confidence you can solve it.あなたなら解決できるものと確信しています。
I've made up my mind to come up with a better solution.私はもっと良い解決策を提案すると決心した。
He made up his mind to become a pilot.彼はパイロットになる決心をした。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
We decided to carry out the plan.私たちはその計画を実行することに決めた。
It hangs on your decision.それはあなたの決心次第だ。
We must make up our minds, and soon!私たちは決心しなければならない、しかもすぐにだ。
He is the last person to pay out of his own pocket.彼は決して身銭を切るような人ではない。
What I can't make out is why you have changed your mind.君が決心を変えた理由が私には、分からない。
The situation could only be settled by war.その状況は戦争を以てしか決着できない。
We should not be influenced in our decisions by our prejudices.我々は決定にあたって偏見に左右されない。
He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office.彼がその家を買わないと決めたのは、第一に高すぎることと第二に会社からあまりにも遠かったからだった。
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
My faith in this country was never shaken.この国に対する私の忠誠心は決して揺るがなかった。
They decided to put an end to the discussion.彼らは議論をやめることに決めた。
What he said is by no means true.彼の言ったことを決してほんとうでない。
She is far from a fool.彼女は決して馬鹿でない。
He never borrows nor lends things.彼は決して物の貸し借りはしない。
We can hardly settle things by theory alone.物事を理屈だけで解決することはほとんどできない。
I will never violate a law again.僕は決して法律を破ることはしない。
He thought it over, and decided not to go.彼はよく考えて、行かないことに決めた。
Mr Thomas will be able to solve the problem.トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
She can never keep a secret.彼女は決して秘密を守れないから。
Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal.私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。
The problem is far from easy.その問題は決して容易ではない。
This arrangement is only temporary.この取り決めは一時的なものでしかない。
Workers at the company went on a strike.その会社の労働者はストを決行した。
He will never get anywhere with that prejudiced idea.そんな偏見を持っていると決してうまくいかない。
In making a decision, I rely not on logic but on instinct.どうするかを決めるときは、論理ではなく本能を当てにする。
You make your own life.自分の人生は自分で決める。
Virtually all of the Americans were in favor of the decision.ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
He will have determined which college he wants to go to.どの大学に行きたいかについて、彼は決めていることだろう。
It's no small matter.これは決して小さなことではない。
I could not make up my mind out of hand.私はすぐには決心することができなかった。
What is it that determines the route a railway takes?鉄道の道筋を決めるのは一体何だろうか。
I will never forget meeting that popular writer last year.私は昨年あの人気作家にあったことを決して忘れないだろう。
I had some difficulty making up my mind which colleges to apply to.どの大学を受けたらいいのか決めるのはなかなか難しかった。
Let's arrange the details later.細かいところは後で決めましょう。
I am far from satisfied with the result.私は決してその結果に満足していない。
A house without love is no more a home than a body without a soul is a man.魂なき肉体が人間でないのと同様に、愛なき家庭は決して家庭ではない。
No one can determine the amount of money we waste in a year.一年間で浪費するはした金がいくらになるか、だれにも決めかねる。
It's up to you to decide whether we'll go there or not.私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
They couldn't decide whether to go to the mountains or the sea.彼らは山に行くべきか海に行くべきか決められなかった。
He never lay down under the power.彼は決して権力に屈しなかった。
Even if he does something bad, he'll never admit it.彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。
I won't ever talk in class again.もう授業中には決しておしゃべりしません。
My father decided to quit smoking.父は禁煙を決意した。
Her explanation is by no means satisfactory.彼女の説明は決して満足のいくものではない。
This is his formula.これが彼の決まり文句です。
He made a resolve to stop smoking.タバコをやめようと彼は決心した。
The motion was carried by acclamation.動議は発声投票で可決した。
I decided to visit the United States on this account.この理由で私はアメリカへ行くことを決心した。
We set the time and date for the game.私達は試合の日時を決めた。
He made the final decision on all such matters.彼はその様な事柄すべてについて最終決断をした。
There is a good argument for that decision.その決定を下したことについては十分な理由がある。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
I've decided what to cook for dinner.今晩のおかずはもう決めてあります。
He made up his mind to write in his diary every day.彼は毎日、日記をつける決心をした。
He is by no means a pleasant fellow to associate with.決して付き合いやすい男じゃない。
I'll never lose hope.私は決して失望しない。
I decided not to go to Europe.私はヨーロッパへ行かないことを決心した。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は原判決をくつがえしました。
They have to solve conflicts among nations.彼らは国家間の紛争を解決しなければならない。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.とてもいい天気だったので、私たちはピクニックに行くことに決めた。
At last, they came to a decision.ついに彼らは決定に達した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License