UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The two countries negotiated a peace treaty.その2国は平和条約を取り決めた。
He who looks from outside through an open window never sees as much as he who looks at a closed window.開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。
Whatever we decide must be approved by the committee.私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
The date of the party is still up in the air.パーティーの日取りはまだはっきり決まっていない。
He acquiesced in his father's decision.彼は父親の決定に黙って従った。
I must decide what to do.私は何をなすべきか決めなければならない。
I often fell, but I never gave up.私はよくころんだけれども、決してあきらめなかった。
The forward kicked a goal.フォワードがゴールを決めた。
Never press this button.このボタンを決して押してはいけない。
He never speaks of his own job.彼は決して自分の仕事について話さない。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
I wrote off for an application form.わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
What he said is by no means true.彼の言った事は決して本当ではない。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.とても天気の良い日だったので、わたしたちはピクニックをすることに決めた。
The stock got creamed when they got wind of the dilution.水増し決算の噂で株価は上がりませんでした。
I never eat meat.私は決して肉を食べません。
The government is determined to put an end to terrorism.政府はテロ撲滅の決意を固めている。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。
Eventually the cruel man was sentenced to jail.ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。
When she saw the gorgeous coat, Julie decided to buy it.ジュリーは豪華な上着を見ると、それを買う決心をした。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
You mustn't leave your problems unsolved.問題を未解決のままにしておくのはいけません。
Just a moment. I haven't made up my mind yet.ちょっと待ってください、まだ決めてない。
You may as well leave such a decision to your daughter.そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。
Since it is you, I have confidence you can solve it.あなたなら解決できるものと確信しています。
If we decide to hire you, you will hear from us.採用と決定したらご通知いたします。
The solution of one may prove to be the solution of the other.前者が解決すれば後者も解決するであろう。
Price depends on costs and demand.価格はコストと需要で決まる。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
If I was your boyfriend, I never let you go.もしあなたの彼だったら、決して放さないよ。
They adjudged him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
The court judged him guilty.法廷は彼に有罪の判決を下した。
He decided to study harder.彼は以前にもまして勉強しようと決めたのです。
I've made up my mind.もう私の腹は決まっている。
He never turns his back on a friend in need.彼は困っている友達を決して見捨てない。
He is the last person to speak ill of others.彼は決して人の悪口を言う人ではない。
The motion was carried by acclamation.動議は発声投票で可決した。
I am not sure yet if I will go to a university or get a job.大学へ行くか就職するか、まだ決めていません。
They decided to shut down the factory.工場の閉鎖が決まった。
He is anything but a liar.彼は決してうそつきではない。
As long as we live, our heart never stops beating.生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。
The arrangements are subject to change without notice.その取り決めは、予告なしに変わることがある。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
He is anything but a poet.彼は決して詩人ではない。
I've decided to study kanji.漢字を勉強しようと決心しました。
They took a vote on the motion.彼らはその動議について採決をした。
There is a rule concerning the use of knives and forks.ナイフとフォークの使い方には決まりがある。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
You made a good decision.それはいい決断だ。
She is never late for school.彼女は決して学校に遅れない。
He was persuaded to change his mind.彼は決心を変えるよう、説得された。
He was incautious in regard to the decision.彼はその決定について慎重さが欠けていた。
A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions.マイホームは一生の買い物だからね、そんな即断即決はできないよ。
She is far from a fool.彼女は決してばかではない。
It is not rare at all to live over ninety years.90歳以上生きることは決してまれではない。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
He never looks down on poor people.彼は決して貧しい人たちを軽蔑しない。
Nick is by no means satisfied with the reward.ニックは決してその報酬に満足していない。
He chose not to run for the presidential election.彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
In the font business you must never trust anybody!フォント・ビジネスでは決して誰も信用してはいけないよ。
Hanako is set on going to Paris.花子はパリに行く事に心を決めている。
I never for a moment imagined that Tom would be convicted.まさかトムさんに有罪判決が下されるとは、一度も思った事がないです。
We will never give in to terrorist demands.我々は決してテロリストの要求に屈服しないであろう。
At last, she solved the problem.ついに彼女は問題を解決した。
I would never question his honesty.彼が正直である事は私は決して疑わないだろう。
I have half a mind to marry her.彼女は結婚しようと思うが決心がつかない。
Let's decide what needs to be decided, then let's split into two teams, OK?決めること決めちゃって、その後は二手に分かれるよ?
Romeo, believing that Juliet was dead, decided to kill himself.ロメオはジュリエットが死んだと信じ、自殺しよう決心した。
I will not do that for the life of me.どんなことになっても決してそれはしない。
It may be that he will never be famous.たぶん彼は決して有名にならないだろう。
I've decided that we won't go.我々は行かないでおこうと、私は決めた。
Whenever I find something I like, it's too expensive.欲しいものがみつかると、決まって高いものだ。
We must make up our minds, and that at once.すぐに決心をしなければならない。
It was because he was ill that he decided to return home.彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。
I've decided to take a nap.仮睡を取ろうと決めた。
The Congressmen rammed the bill through committee.下院議員はその法案を委員会で強引に可決させました。
He is the last man to tell a lie.彼は決して嘘をつくような男ではない。
They couldn't decide whether to go to the mountains or the sea.彼らは山に行くべきか海に行くべきか決められなかった。
We have decided to climb Mt. Fuji this summer.私達はこの夏富士山に登る事に決めました。
I do not think he will ever get over the loss of his wife.彼は妻を失ったことから決して立ち直れないだろうと思う。
This is one of the things he always says.これが彼の決まり文句です。
A watered down compromise resolution is better than none at all.たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第知らせて下さい。
We'll never forget your kindness.あなたのご親切は決して忘れません。
My parents never allowed me to swim alone in the sea.私の両親は決して私を一人では海で泳がせなかった。
It should be decided in the next day or two.一両日中にも決まりそうだ。
I am impatient with his inability to make decisions.彼が決断できないのに私はしびれをきらしている。
He is poor, but he never complains.彼は貧乏だが、決して不平を言わない。
His acting is far from being perfect.彼の演技は決して完璧ではない。
My father never gave me much advice.父は私に決して多くの助言はしなかった。
This problem may be solved in a variety of ways.この問題は様々なやり方で解決できるかもしれない。
The solution of the problem took three years.その問題の解決には3年かかった。
Whether he will be offered the scholarship or not is still in the air.彼が奨学金をもらえるかどうか、まだ決まっていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License