The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He must have said so without giving it much thought.
彼はそう言ったがそれは出任せに決まっている。
I am determined to make a living as a playwright.
僕は脚本家で食べていく決心をした。
The Board of Trustees voted to divest the organization's overseas holdings.
理事会は海外の持ち株を放棄することを議決しました。
Finally, I made up my mind and bought the new video game.
私はようやく決心してその新しいビデオゲームを買った。
He explained at length what had been decided.
彼は決定したことを詳しく説明してくれた。
I will never tell a lie from now on.
これからは決してうそをつきません。
I decided not to go to Europe.
私はヨーロッパへ行かないことを決心した。
You decide on what to do.
どうするかは君が決めたまえ。
We want to clear up this problem.
私どもはこの問題を解決したいと考えています。
He made up his mind to try again.
彼は再び試みる事を決心した。
We balloted for the resolution.
我々はその決議案に賛成投票をした。
That matter will take care of itself.
その件はほうって置けば解決する。
I can't decide whether to join that club.
私はそのクラブに加入すべきかどうか決心がつかない。
She is by no means polite.
彼女は決して礼儀正しくない。
This arrangement is only temporary.
この取り決めは一時的なものでしかない。
This decision will reflect on his future career.
この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
It was because he was ill that he decided to return home.
彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。
Have you arrived at a decision yet?
もう決断に至りましたか。
In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life.
過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。
Sue and John decided to take the plunge.
スーとジョンは結婚することに決めた。
It is difficult to decide where to go.
どこに行くか決めるのは難しい。
The boy chose to stay with his mother.
その少年は母と一緒にいる事に決めた。
My uncle never writes letters.
私の叔父は決して手紙を書かない。
It lies with you to decide which to choose.
どちらを選ぶのかを決めるのはあなたの役目だ。
He is the last person to speak ill of others.
彼は決して人の悪口を言う人ではない。
In those days it was far from easy to come by a good job.
当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
Let's fix the date for the picnic.
ピクニックの日にちを決めましょう。
She informed me of her decision.
彼女は私に自分の決意を知らせてくれた。
I often fell, but I never gave up.
私はよくころんだけれども、決してあきらめなかった。
I won't ever talk in class again.
もう授業中には決しておしゃべりしません。
He chose not to run for the presidential election.
彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。
I advise you never to live beyond your income.
決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
This is his formula.
これが彼の決まり文句です。
Whether he will be offered the scholarship or not is still in the air.
彼が奨学金をもらえるかどうか、まだ決まっていない。
Let's pick a name for the child.
赤ちゃんの名前を決めよう。
She resolved not to pay the fine.
罰金など払うまいと彼女は決心した。
It's your decision whether you go or stay.
行くかとどまるかは君の決断することだ。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.
全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
I decided to make medicine my vocation.
私は医者を職業とすることに決めた。
A person with common sense would never do this kind of thing.
常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost.
西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。
She decided to marry him.
彼女は彼と結婚することに決めた。
Never did I dream of such a thing.
そのようなことは決して夢にも思わなかった。
I follow my routine every day.
私は毎日決まりきった事をしている。
Just appoint the time and place and I'll be there.
場所と時間を決めてよ。そこへいくから。
In making a decision, I rely not on logic but on instinct.
どうするかを決めるときは、論理ではなく本能を当てにする。
There are many who won't agree with every decision or policy I make as president.
私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。
We must make a decision on this right away.
これについてはすぐに決定を下さなければならない。
I am determined to be a scientist.
科学者になる決心をしている。
The bill will never go through.
法案はまず可決されないだろう。
What are you doing dressed so well? Do you have a date or something?
今日はビシッと決めちゃって、デートでもあるのかい。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.
その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
Never betray the trust of your friends.
友達の信頼を決して裏切るな。
I was determined to help her at the risk of my life.
私はいのちがけで彼女を助けようと決心した。
Now that you have made your decision, you must act.
決心したからには行動せねばならぬ。
Are you ready to order now?
ご注文はお決まりですか?
A breakdown in the negotiations will mean war.
交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。
She looked at several dolls and decided on the most beautiful one.
彼女は人形をいくつか見て、最も美しいものに決めた。
They determined the date for the trip.
彼等は旅行の日取りを決めた。
I concurred with them in giving him the prize.
彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
I will never forget meeting that popular writer last year.
私は昨年あの人気作家にあったことを決して忘れないだろう。
We decided to lie hidden for a few days.
私たちはもう2、3日隠れていることに決めた。
If the patient is unconscious, the family can make the decision.
もし患者に意識がなければ、その患者の家族が決めていいのです。
He never gave in to temptation.
彼は決して誘惑には負けなかった。
Her father never let her go to town with her friends.
彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。
The Japanese government made an important decision.
日本政府は重要な決定を行った。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.
取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
I'm still undecided.
まだ決めてないです。
The teachers could not decide where to build the new schoolhouse.
先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.