UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That settles it.これで決まりだ。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go.まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。
She would not change her mind.彼女はどうしても決心を変えようとはしなかった。
A teacher should never make fun of a pupil who makes a mistake.教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
The meeting was arranged for Tuesday.会合は火曜日に開くことに決められた。
A watered down compromise resolution is better than none at all.たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。
I am bound to solve this question.私は必ずこの問題を解決する。
The meeting was arranged for next Sunday.会は次の日曜日に決まった。
He made up his mind to be a doctor.彼は医者になることを決心した。
I never give up.私は決してあきらめません。
He made up his mind to go there alone.彼は1人でそこへ行くことを決心した。
In light of his youth the police have decided not to charge him.彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
I decided not to go.行くまいと決めた。
Meros is definitely not a liar.メロスは、決してうそつきではない。
I never drink tea with lemon.私はレモンティーを決して飲まない。
We have to clear up the problem first.まずその問題を解決しなくてはならない。
There will be grave decisions to be made.重大決定がなさなければならないだろう。
He never turns his back on a friend in need.彼は困っている友達を決して見捨てない。
Ken decided to go abroad.ケンは外国に行くことに決めた。
She is determined to succeed this time.彼女は、今度はうまくやろうと心に決めている。
She is far from a fool.彼女は決してばかではない。
He decided he would put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
I can't decide which to choose.私はどちらを選んでよいか決められない。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
I won't ever talk in class again.もう授業中には決しておしゃべりしません。
He made up his mind to go there.彼はそこへ行く決心をした。
A man is as old as he feels, and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
The decision was put off.決定は延期された。
Those who often break their promises are never trusted.約束を破る人は決して信用されない。
Never teach a child anything of which you are not yourself sure.あなた自身確信のないことは決して子供に教えるな。
He came up with an answer to our problem.彼は私達の問題への解決を見つけた。
Are you ready to order now?ご注文はお決まりですか?
I can't decide whether to go or not.行くべきかどうか、決心がつかない。
What we had to decide was when to open the meeting.決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。
The bill will never go through.法案はまず可決されないだろう。
Tom can't decide which approach to take.トムはどちらの手法で行くか決められないでいる。
This question is by no means easy.この質問は決してやさしくない。
He couldn't make up his mind which course to follow.彼はどちらの道へ進むか決心できなかった。
I didn't know he had decided to leave his job.彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。
Let me put off my decision.決定を延ばさせてください。
I'll never forget your kindness as long as I live.生きている限りご恩は決して忘れません。
I will never violate a law again.僕は決して法律を破ることはしない。
We must decide when to start.ついに出発するか決めなくてはならない。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
Have you decided to go to Japan?日本に行くことに決めましたか。
It's no use pleading because they'll never give in.彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
I will never forget seeing you.君に出会ったことを決して私は忘れません。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
If science makes progress, we'll be able to solve such problems.科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。
Gambling was by no means his only source of income.ギャンブルが彼の唯一の収入源というわけでは決してなかった。
I've decided that we won't go.私は我々が行かないと決めた。
He made up his mind not to return to his native country.彼は生まれた国には戻らないと決心した。
Mother will never approve of my marriage.母は決して私の結婚を認めないだろう。
The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another.追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。
Hanako is set on going to Paris.花子はパリに行く事に心を決めている。
A person with common sense would never do this kind of thing.常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
I made up my mind to do the work however hard it may be.それがどんなに辛くてもその仕事をすることに決めた。
Never tell a lie, either for fun or from fear.冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。
Do you mean that you have already decided on this plan?もうこの案に決まったということですか。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に腹が立った。
In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
He never puts off anything he has to do.彼は決して先へ延ばさない。
New GATT resolutions could create a real shake-up.ガットの新決議案はかなりの衝撃を与える可能性があります。
I shall never forget your kindness.私は決してあなたの親切を忘れはしません。
Your only remedy is to go to the law.唯一の解決法は法に訴えることだ。
They took a vote on the motion.彼らはその動議について採決をした。
He dominates his family and makes all the decisions.彼はその家を支配し、すべての決断をする。
We advanced to the finals.私達は決勝戦に進出した。
Even if I go make love with some girl before midnight, I will never forget your kindness.12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
He's completely convinced of his own greatness but to the people around him he's just a selfish jerk.本人は唯我独尊を決め込んでいるようだけども、周りから見れば単なるわがままだよね。
Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea.全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。
He is definitely not a gentleman.彼は決して紳士などというものではない。
They were destined never to meet.彼らは決してあえない運命だった。
A neutral country was asked to help settle the dispute.中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。
The governor decided to provide assistance for the victims.知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。
He never loses hope.彼は決して希望を失わない。
She came up with a possible solution.彼女は可能性のある解決法を思いついた。
I've never done the kind of thing people would talk about behind my back.後ろ指を指されるようなことなど、決してしていないよ。
It should be decided in the next day or two.一両日中にも決まりそうだ。
The room is anything but small.この部屋は決して狭くない。
This work is anything but easy.この仕事は決してやさしくなんかない。
We'll decide by voting.投票で決める。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている間はあなたのご親切は決して忘れません。
I can't decide whether to join that club.私はそのクラブに加入すべきかどうか決心がつかない。
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
I had some difficulty making up my mind which colleges to apply to.どの大学を受けたらいいのか決めるのはなかなか難しかった。
Tom would never break a promise.トムは決して約束をやぶらない人である。
You make your own life.自分の人生は自分で決める。
The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
I have made up my mind now.私はもう決心がついた。
He is anything but a reliable man.彼は決して信頼できる男ではない。
They decided on the date and location of their wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
I didn't know he had decided to leave his job.彼が仕事を辞めると決めていたとは知らなかった。
You should be prudent in deciding which way to go.どの道を行くか決めるのに慎重であるべきだ。
He made up his mind to go there alone.彼は1人でそこに行くことを決心した。
It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License