The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She looked on his decision as a grave mistake.
彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
Have you decided on a name for your new baby?
赤ちゃんの名前決まりましたか。
I resolved to study harder.
私はより熱心に勉強しようと決心した。
Science does not solve all the problems of life.
科学が生活のすべてを解決するわけではない。
But there are always some cheap standing tickets for the finals that you can buy on the day.
しかし、当日買える決勝戦の安い立見席券が必ずいくらかある。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.
意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
Never press this button.
このボタンを決して押してはいけない。
She is by no means beautiful.
彼女は決して美人ではない。
These problems will be solved in the near future.
近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
I have made a resolution to keep a diary this year.
今年は日記をつけようと決心した。
The judgement was against him.
判決は彼に不利だった。
They don't decide important matters.
重要事項は彼らが決定するのではない。
The owner of this bar never sells liquor on credit.
このバーの持ち主は酒を決して掛け売りしない。
Why did you decide to buy this house?
なぜこの家を買うことに決めたのですか。
The firm decided to do away with the old machinery.
その会社は古い機器類を取り除くことを決めた。
I'll never fail you.
私は君を見捨てたりは決してしない。
Even if you stop me, I won't change my mind.
たとえ君が止めても、私は決心を変えない。
This case might not get resolved for a while.
この件はしばらく解決しないかもしれなし。
You never wanna breathe your last.
決して終わらない。
I've decided to take a nap.
仮睡を取ろうと決めた。
She is firmly determined to own a store of her own.
彼女は自分の店をもとうと堅く心に決めている。
He is anything but a poet.
彼は決して詩人などと言う者ではない。
The two countries came to a political settlement over this dispute.
この問題は両国間で政治的解決を見た。
The jury has returned a verdict of guilty.
陪審員は有罪の判決を答申した。
The value of the coins depended on the weight of the metal used.
硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。
Science has not solved all the problems of life.
科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。
She adhered strongly to her belief.
彼女は自己の信念を決して変えようとしなかった。
We will now report on this year's business results.
決算報告を申し上げます。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
He decided not to go to the meeting.
彼は会合にはいかないと決めた。
It was difficult to persuade him to change his mind.
彼に決心を変えるように説得するのは難しかった。
He never tells a lie.
彼は決してうそはつかない。
Since it is you, I have confidence you can solve it.
あなたなら解決できるものと確信しています。
It is anything but big.
それは決して大きくない。
She informed me of her decision.
彼女は私に自分の決意を知らせてくれた。
So, Betty, have you decided on your dream home yet?
ところで、ベティ、夢のマイホームはもう決まった?
Don't leave the riddle.
謎を未解決のままにするな。
International problems must be solved by diplomacy, not war.
国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
The doctor decided to operate at once.
医師はすぐに手術をする事に決めた。
No person can decide when someone should die.
誰も人の死ぬ時期を決めることなどできません。
Never teach a child anything of which you are not yourself sure.
あなた自身確信のないことは決して子供に教えるな。
He never breaks his habit.
彼は決して習慣を破らない。
I made up my mind to study harder.
私はもっと熱心に勉強しようと決めました。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.
山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
I will never forget meeting that popular writer last year.
私は昨年あの人気作家にあったことを決して忘れないだろう。
She was set on quitting.
彼女は辞職しようと固く決心していた。
He never looks down on poor people.
彼は決して貧しい人たちを軽蔑しない。
I'll never forget what you told me.
私が君に言ったことを決して忘れません。
It is very hard to date this vase.
このつぼの年代を決めるのはたいへん難しい。
Please let me know how you are going to solve.
どう解決するのか教えてください。
It was because he was ill that he decided to return home.
彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。
Once you decide to enter a profession, you can't change your mind on a whim.
いったん職業を決めたらむやみに変えてはいけない。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.