UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His explanation is by no means satisfactory.彼に説明は決して満足のいくものではなかった。
They decided to exclude him from their circle.彼らは彼を仲間からはずすことに決めた。
A house without love is no more a home than a body without a soul is a man.魂なき肉体が人間でないのと同様に、愛なき家庭は決して家庭ではない。
Never be afraid of making mistakes.ミスすることを決して恐れるな。
I made up my mind to go there.そこに行くことに決めた。
He made a firm resolution never to repeat it.彼は二度とそれを繰り返すまいとかたい決心をした。
Mother will never approve of my marriage.母は決して私の結婚を認めないだろう。
It happened that he appeared when she couldn't decide which way to go.彼女がどちらかの道を進むべきか決められないでいると、偶然彼が現れた。
I decided to write 20 sentences a day on Tatoeba.Tatoebaで毎日20個の文を書こうと決めた。
The doctor decided to operate at once.医師はすぐに手術をする事に決めた。
He never goes out late at night.彼は決して夜遅くに外に出ない。
I decided to major in French.私はフランス語を専攻しようと決めた。
I never liked biology.私は生物学は決して好きではありませんでした。
Of course it's a joke!嘘に決まってるじゃん!
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
In the first place the meeting was arranged for next Saturday.まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。
I will never forget their warm hands.私は彼らの温かい手を決して忘れないだろう。
The government is still groping for a solution to the problem.政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。
He decided he would put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
He raised an objection to the decision.彼はその決定に不服を唱えた。
Those who often break their promises are never trusted.約束を破る人は決して信用されない。
Taro Ito was found guilty.伊藤太郎は有罪と判決された。
We have decided on leaving this town tomorrow morning.私たちは明日の朝、この町を去ることに決めた。
She made up her mind to try again.彼女は再び試みる事を心決めた。
He acted on the matter.彼はその問題を解決した。
This is an interesting case where there is no principal determining element.これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
He makes it a rule never to speak badly of others.彼は決して他人の悪口を言わないようにしている。
He made up his mind quickly.彼はすぐに決心した。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.それからその路線の通る最良の道筋を決める必要がある。それは何よりもその路線が通る地形によって決まる。
Have you already decided what to do next Sunday?今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。
The government will have to take drastic action to solve the problem.政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。
The problem of radioactive waste remains unresolved.放射性廃棄物の問題は未解決のままである。
Tom decided to be a firefighter.トムは消防士になろうと決心した。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
Housewives may well complain about their daily routine.主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。
We were finally able to settle the matter.我々はついにその問題を解決することができた。
We must make up our minds, and that at once.すぐに決心をしなければならない。
I decided to study abroad.私は留学することを決めた。
In my opinion, it would be difficult to solve this problem.私の意見では、この問題を解決するのは難しいだろう。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
Nothing could induce him to change his mind.彼に決心を変える気にさせる事はできなかった。
When she saw the gorgeous coat, Julie decided to buy it.ジュリーは豪華な上着を見ると、それを買う決心をした。
I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals.パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided.倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
What you eat, or what kind of life you live, are decided by you alone.何を食べ、どんな生活を送るのか、決めるのは自分自身だ。
It's the law: always buckle your safety belt in cars and airplanes.車や飛行機ではいつも安全ベルトを締めることが法律で決められています。
The lawyer determined his course of action.弁護士は行動の手順を決定した。
She is no stranger to me.彼女は決して見ず知らずの人ではない。
He came up with an answer to our problem.彼は私達の問題への解決を見つけた。
I can't decide whether to join that club.私はそのクラブに加入すべきかどうか決心がつかない。
Have you determined whom you'll invite to the party?パーティーに誰を呼ぶか決めましたか。
Without his wife's money, he would never be a director.妻の金がなければ、彼は決して重役にはなれないだろう。
The boy certainly wasn't talkative.男の子は決して饒舌な方ではなかった。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
I'll never forget talking with him there.そこで彼と話したのを決して忘れないでしょう。
They determined the date for the trip.彼等は旅行の日取りを決めた。
I can't think of any solution to this problem.この問題に対する解決策が全然思いつかない。
Experience, when it is dearly bought, is never discarded.経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
She is by no means stupid.彼女は決してばか者ではない。
Time will do the rest.あとは時が解決するでしょう。
I think I might join you, but I haven't decided yet.君たちに加われるとは思うが、まだ決めていない。
The problem remains to be solved.その問題の解決はこれからだ。
Time after time I've invited them to come over and visit us but time and time again they've never come.再三彼らを招待したが決してこなかった。
That'll be a cold day in hell.それは決してありえない。
The question of how to establish the optimal formula is still open.どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。
Never tell a lie!嘘は決してつくな!
Prices depend on supply and demand.価格は需要と供給によって決まる。
First, we decide on that which needs to be decided, then we split into two teams.決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。
He made up his mind to become a pilot.彼はパイロットになる決心をした。
I'll never forget your kindness as long as I live.ご親切は生きてる限り決して忘れません。
We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits.医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。
The savage in man is never quite eradicated.人間の野蛮性は決して根絶できない。
It is by no means easy to satisfy everyone.全ての者を満足させることは決して容易ではない。
His paper is far from satisfactory.彼の論文に決して満足できない。
Have you decided on a name for your new baby?赤ちゃんの名前決まりましたか。
Never tell lies.決して嘘をついてはいけません。
What have you decided?何を決めたの?
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
Meros is absolutely not a liar.メロスは、決してうそつきではない。
I hope you'll make up your mind quickly.早く決心してもらいたい。
I'll never forget meeting you.君に出会ったことを決して私は忘れません。
You may as well leave such a decision to your daughter.そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。
It's up to you to decide whether we'll go there or not.私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
She has decided to live in America for good.彼女はアメリカに永住することに決めた。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
By special arrangement we were allowed to enter the building.特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
Teachers should never make fun of students who make mistakes.教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
He was persuaded to change his mind.彼は決心を変えるよう、説得された。
I wish he would make up his mind one way or other.彼がどっちか決心してくれればいいのになあ。
That settles it.これで決まりだ。
Let's decide together where to go first.まずどこへ行くかをみんなで決めよう。
We want the committee to work out this problem.私たちは委員会がこの問題を解決するよう望んでいます。
We beat our brains to solve this problem.この問題を解決するのに大変頭を悩ませました。
I will never tell a lie from now on.これからは決してうそをつきません。
He is bound to solve this question.彼は必ずこの問題を解決する。
I don't know my address yet, I'm going to stay with my friend for a while.まだ住所は決まっていませんので、友達の家にしばらく泊まります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License