UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
She is by no means polite.彼女は決して礼儀正しくない。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
She was in a position to decide where to go.彼女は行き先を決定できる立場にあった。
The decision was put off.決定は延期された。
It is by no means easy to master a foreign language.外国語を習得することは決して容易なことではない。
He is the last man to tell a lie.彼は決してうそはつかない人だ。
Never press this button.このボタンを決して押してはいけない。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
A neutral country was asked to help settle the dispute.中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。
The man decided to wait at the station until his wife came.その男は、妻がくるまで駅でまとうと決心した。
In the first place, we have to decide on the name.先ず第一に名前を決めなくては。
He solved the problem with ease.彼はその問題を容易に解決した。
On no account must you touch that switch.決してあなたはスウィッチに触れていない。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に腹が立った。
I shall not change my mind, no matter what happens.何があっても、決心は変わりません。
Even if I go make love with some girl before midnight, I will never forget your kindness.12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
It was decided that he should be sent for at once.彼をすぐに迎えてやることに決まった。
New GATT resolutions could create a real shake-up.ガットの新決議案はかなりの衝撃を与える可能性があります。
No sooner had I come into contact with him than I determined to get to know him well.彼と近づきになるやいなや、私は彼をよく知るようになろうと決心した。
I never get sick of dancing.私はダンスに決して飽きることはありません。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
They have decided to stick to the original plan after all.彼らは、結局最初の計画に固執することに決めた。
The bill passed at the last moment.その法案は土壇場になって可決された。
He can't make a decision.彼は決断を下すことができない。
I considered the problem as settled.その問題は解決したものと考えた。
He said he would give us his decision for sure by Friday.金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
I never give up.私は決してあきらめません。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている間は彼のことを決して忘れません。
I thought that meeting would never conclude.その会合は決して終わらないだろうと私は思った。
We find it difficult to decide which one to buy.どちらを買うべきかを決めることは、むずかしいと我々は感じている。
He would be the last man to steal money.彼は決して金を盗むような人ではない。
I've decided to go.行くことを決心した。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
Have you determined whom you'll invite to the party?パーティーに誰を呼ぶか決めましたか。
They will never agree.彼らは決してうまくはいかないだろう。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
I make it rule never to borrow money.私は決して借金をしないことにしている。
I have made a resolution to keep a diary this year.今年は日記をつけようと決心した。
We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip.天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。
You must make up your mind, and that at once.君は決心しなければならない。しかも今すぐにだ。
We will try to correct it in order to straighten out our finances.このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
Have you decided to go to Australia?オーストラリアに行く事に決めましたか。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのはあなたの責任である。
His decision to stay there was a surprise to all of us.彼がそこにとどまることを決めたので、私たちみんな驚いた。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
The date of the party is still up in the air.パーティーの日取りはまだはっきり決まっていない。
The victim of blackmail has been paying hush money for years, but now he realizes it is foolish, and he has decided not to pay a red cent more.恐喝のその犠牲者は、ここ何年間というもの口止め料を払ってきた。だが、今では、それは愚かなことだと悟り、もうびた一文払わないことに決めた。
I don't know my address yet, I'm going to stay with my friend for a while.まだ住所は決まっていませんので、友達の家にしばらく泊まります。
What you eat, or what kind of life you live, are decided by you alone.何を食べ、どんな生活を送るのか、決めるのは自分自身だ。
He never borrows nor lends things.彼は決して物の貸し借りはしない。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.それからその路線の通る最良の道筋を決める必要がある。それは何よりもその路線が通る地形によって決まる。
I haven't decided yet whether I will attend the party.パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
The service in this restaurant is none too fast.このレストランの給仕は決して早くない。
Mary decided never to see him any more.メアリーはもう彼に会わないことに決めた。
She made up her mind to stay with us for a while.彼女はしばらくの間私たちのところに滞在することを決めた。
This hotel is anything but satisfactory.このホテルは決して満足のいくものではない。
The game will be held even if it rains.試合は雨天決行です。
He decided neither to advance nor to retreat.彼は前進も後退もすまいと決めた。
The settlement is a matter of time.解決は時間の問題だ。
Tom has decided to ignore your advice.トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。
We have to put off making a final decision until next week.私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
He is an expert at solving such problems.彼はその種の問題を解決する名人だ。
We expect an early settlement of the affair.その事件の早期解決を期待する。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
On no account should you let out the secret.どんな事情があっても決してその秘密をもらしてはいけない。
You cannot solve this problem in an ordinary way.この問題はあたりまえのやり方では解決しない。
Tom didn't know that Mary had decided to quit her job.トムはメアリーが仕事を辞めると決めていたことを知らなかった。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなたに任せます。
He is a person who never cuts corners.彼は決して手抜きをしない人だ。
We decided on a trip to Singapore for our vacation.私たちは休みを利用してシンガポールへ旅行することに決めた。
He decided to marry her.彼は彼女と結婚することに決めた。
It may safely be said that he will never succeed in business.彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。
I am far from satisfied with the result.私は決してその結果に満足していない。
It is no joke.それは決して冗談ではない。
Tom is still uncertain about whether to go to college or not.トムは大学に行くかどうか、まだ気持ちが決まっていない。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
Tom was found guilty.トムは有罪判決を受けた。
Let's leave it at that.話は決まった。
It is impossible to resolve the conflict.その紛争を解決するのは不可能だ。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.とても良い天気だったので、ピクニックに行くことに決めた。
They decided to exclude him from their circle.彼らは彼を仲間からはずすことに決めた。
It's a living being, so of course it shits.生き物なんだからウンコするに決まってんだろ。
Whatever game I play with you, you never win.どんなゲームを私があなたとやろうとも、あなたは決して勝てない。
The meeting was arranged for next Sunday.会は次の日曜日に決まった。
I will never violate a law again.僕は決して法律を破ることはしない。
Ken decided on going abroad.ケンは外国に行くことに決めた。
I have a lot of problems to solve.僕には解決しなければならない問題が多い。
Meros is definitely not a liar.メロスは、決してうそつきではない。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
The teacher affirmed the decision of the student council.その教師は学生自治委員会の決定を支持した。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
At long last, the two chiefs of the Indian tribes have decided to make peace.ついに、インディアンの二人の酋長は和睦することに決めた。
The problem of radioactive waste remains unresolved.放射性廃棄物の問題は未解決のままである。
Cows are anything but bright.牛は決して賢くない。
We persuaded him to change his mind.私達は彼が決心を変えるように説得した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License