The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He made the ultimate decision.
彼がその最終決定を下した。
Whenever I get ready to go shopping, he invariably starts getting on my back.
私が買い物に出かけようとするときはいつも、彼は決まってうるさいことを言い始める。
His acting is far from being perfect.
彼の演技は決して完璧ではない。
He's bent on having a doctor's degree before he's thirty.
彼は30歳になる前に博士号をとる決心をしている。
This decision will reflect on his future career.
この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
They are far from happy.
彼らは決して幸せではない。
He decided to quit smoking.
彼は禁煙すると決めた。
Truthfully, if I'd said I didn't have any regrets over my snap decision I'd have been lying.
実のところ、即決を悔やんでないといったら嘘だった。
Humans were never meant to live forever.
人間は決して永遠には生きられないものだ。
There are many problems to solve.
解決しなければならない問題が多い。
Come what may; I won't change my mind.
なにが起きようとも私は決心を変えない。
A breakdown in the negotiations will mean war.
交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.
今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
Father will never approve of my marriage.
父は決して私の結婚を認めないだろう。
If you decide to come to America, please let me know as soon as possible.
アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。
Never break your promise.
決して約束を破るな。
My desire is to help you with this problem.
この問題の解決をお手伝いしたいのです。
I must decide what to do.
私は何をすべきか決めなくてはならない。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
Haven't you decided yet?
まだ決めていないのですか。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
Compile an essay on that topic within a fixed number of letters.
それについて、決められた字数以内に作文を纏める。
Tom made up his mind to be a teacher.
トムは教師になろうと決心した。
Misfortunes seldom come singly.
不幸は決して単独では来ない。
The general decided to launch an offensive against the enemy camp.
大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。
In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.
多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
This decision is not binding on all of you.
この決定は諸君全部を拘束するものではない。
Just for the record, I totally disagree with this decision.
はっきり言っておくがこの決定には大反対である。
I didn't know he had decided to leave.
彼が変える決心をしたなんて知らなかったよ。
Bill never argues with other people.
ビルは決して人と言い争いをしない。
I've never done the kind of thing people would talk about behind my back.
後ろ指を指されるようなことなど、決してしていないよ。
We must do away with these old rules.
私たちはこれらの古い決まり事を排除しなければならない。
I adhered to my decision.
私は決して自分の決心を変えない。
Never be afraid of making mistakes.
ミスすることを決して恐れるな。
We will settle once for all who is the best.
だれが一番優れているか、この際はっきり決めましょう。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.
素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
Let's pick a name for the child.
赤ちゃんの名前を決めよう。
No matter what happens, my determination won't change.
何事があろうと私は決心を変えない。
They haven't fixed a date for their marriage yet.
彼らは結婚式の日取りをまだ決めていない。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por