We have to put off making a final decision until next week.
私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
Children are never at rest.
子供は決してじっとしていないものだ。
Reflect on your own motives when making a decision.
何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。
I resolved to keep a diary this year.
今年は日記をつけようと決心した。
Even if it takes me ten years, I am determined to accomplish the job.
たとえ10年かかっても、僕はこの仕事をやり遂げる決心だ。
We have decided on leaving this town tomorrow morning.
私たちは明日の朝、この町を去ることに決めた。
Pay will be based on experience and educational background.
給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
No sooner had I come into contact with him than I determined to get to know him well.
彼と近づきになるやいなや、私は彼をよく知るようになろうと決心した。
Mr. Koop isn't the kind of person who would ever take a bribe.
クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
I decided that I was going to work as hard as I can.
一生懸命に働くことに決めたんだ。
Who will go there is not yet decided.
誰がそこへいくかは決まっていません。
They have decided to stick to the original plan after all.
彼らは、結局最初の計画に固執することに決めた。
He decided not to go to the meeting.
彼は会合にはいかないと決めた。
The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.
首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
He is the last man to deceive me.
彼は決して私をだますような人間ではない。
I'll leave the decision to you.
決定はあなたに任せる。
I considered the problem as settled.
その問題は解決したものと考えた。
They decided to get married next month.
二人は来月結婚する事に決めた。
I made up my mind, then and there, that I would get the necessary million dollars within a week.
1週間以内に必要な100万ドルのお金を手に入れようと、私はその場ですぐに決めた。
I never liked biology.
私は生物学は決して好きではありませんでした。
I haven't decided yet whether I will attend the party.
パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
That will never disappear.
それは決して消えることなく。
If I was your boyfriend, I never let you go.
もしあなたの彼だったら、決して放さないよ。
I decided to wait at the station until my wife came.
妻が来るまで駅で待とうと決心した。
Even if he does something bad, he'll never admit it.
彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。
The situation could only be settled by war.
その状況は戦争を以てしか決着できない。
The committee decided to call off the strike.
委員会はストライキの中止を決定した。
Never did I dream of such a thing.
そのようなことは決して夢にも思わなかった。
I have a lot of problems to solve.
僕には解決しなければならない問題が多い。
He never tells a lie.
彼は決してうそはつかない。
It was a satisfactory arrangement for fifteen years.
15年間は満足しうる取り決めであった。
It rests with you to decide.
決定は君次第である。
I resolved myself to go.
行くことを決心した。
He made up his mind to study medicine at university.
彼は大学で医学を専攻しようと決心した。
She always looked happy, but never was.
彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。
I'll never forget him as long as I live.
私が生きている間は彼のことを決して忘れません。
The stock got creamed when they got wind of the dilution.
水増し決算の噂で株価は上がりませんでした。
We use computers to solve problems and to put information in order.
我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。
I've decided that we won't go.
私は我々が行かないと決めた。
He is poor, but he never complains.
彼は貧乏だが、決して不平を言わない。
We ought to win.
我々は勝つに決まっている。
I decided not to do such a foolish thing.
私はそんなばかなことはしないことに決めた。
Let it hang.
それは未決定のままにしておけ。
Science has not solved all the problems of life.
科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。
This is a problem for young people to solve.
これは若い人たちが解決すべき問題だ。
Why don't we shake on it?
それに決めましょうか。
He's completely convinced of his own greatness but to the people around him he's just a selfish jerk.
本人は唯我独尊を決め込んでいるようだけども、周りから見れば単なるわがままだよね。
We considered going, but finally decided against it.
われわれは行く事を考えたが、最終的に行かない事に決めた。
The man decided to wait at the station until his wife came.
その男は、妻がくるまで駅でまとうと決心した。
His decision to retire surprised all of us.
彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。
We will never give in to terrorist demands.
我々は決してテロリストの要求に屈服しないであろう。
The university decided to do away with this kind of examination.
大学はこの種の試験を廃止することに決めた。
She thought of a good solution.
彼女はいい解決策を思いついた。
Nick is by no means satisfied with the reward.
ニックは決してその報酬に満足していない。
"Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. "
「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」
It's your decision whether you go or stay.
行くかとどまるかは君の決断することだ。
Both parties took a step towards a solution.
両者は解決に向かって一歩踏み出した。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.