I haven't decided yet whether I'll go to college or get a job.
大学へ行くか就職するか、まだ決めていません。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.
私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
Never did I tell her that I loved her.
決して彼女に好きだなんて言っていない。
I've made up my mind.
もう私の腹は決まっている。
If you decide to come to America, please let me know as soon as possible.
アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。
He's bent on having a doctor's degree before he's thirty.
彼は30歳になる前に博士号をとる決心をしている。
It's so obvious that it's a lie!
嘘に決まってるじゃん!
No sooner had I come into contact with him than I determined to get to know him well.
彼と近づきになるやいなや、私は彼をよく知るようになろうと決心した。
They determined the date for the trip.
彼等は旅行の日取りを決めた。
If the sun were to rise in the west, I wouldn't change my mind.
仮に太陽が西から昇ることがあっても、私は決心を変えません。
It is by no means an easy job.
それは決して容易な仕事ではない。
She is far from a fool.
彼女は決してばかではない。
I haven't decided which job to apply for.
どの仕事に申し込もうか、決めかねています。
I'll never forget meeting you.
君に出会ったことを決して私は忘れません。
He has made up his mind to buy the car.
彼はその車を買うことに決めた。
He was quite decided in his determination.
彼の決心は確固たるものだった。
We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits.
医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。
She hates fish and never eats any.
彼女は魚が大嫌いで、決して食べない。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.
我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
She has made up her mind to go to the States to study.
彼女はアメリカ留学を決意した。
He is certainly not without courage.
彼は決して勇気がないわけではない。
I am by no means absent from this class because I am lazy.
私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
The stock got creamed when they got wind of the dilution.
水増し決算の噂で株価は上がりませんでした。
I follow my routine every day.
毎日、決まりきったことをしている。
We decided to leave him alone for a while.
彼をしばらくほっておくことに決めた。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."
You will say and do things your parents said and did, even if you swore you would never do them.
親の言動を、決してしないと誓ったとしても、あなたはするでしょう。
He is above doing such a thing.
彼は決してそのようなことをするような人ではない。
Are you booked for tomorrow?
明日は予定が決まっていますか。
She decided to get married to Tom.
彼女はトムと結婚することに決めた。
These goods are by no means satisfactory.
これらの商品は決して満足なものでない。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.
たとえ太陽が西から昇っても、私は決心を変えません。
Astronomy is by no means a new science.
天文学は決して新しい科学ではない。
He makes it a rule never to speak ill of others.
彼は他人の悪口は決して言わないことにしている。
His decision to retire surprised all of us.
彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
He is the last person to tell a lie.
彼は決して嘘をつくような人ではない。
He is slow to decide, but he is quick to act.
彼は決断するのは遅いが、行動するのは速い。
When you decide which plan you want, please notify us in writing.
ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。
Tom decided to try sleeping without a pillow.
トムは枕なしで眠ろうと決めた。
I made up my mind to join a tennis club.
私はテニス部に入ろうと決心した。
Say what we will, he doesn't change his mind.
われわれが何を言おうとも、彼は決心を変えない。
I can't think of any solution to this problem.
この問題への解決策が全く思いつかない。
I was too hasty in concluding that he was lying.
私は早合点して彼がうそをついているのだと決めつけてしまった。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por