UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
It was difficult for us to decide which one to buy.どれを買うかを私たちが決めるのは困難であった。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
They decided to settle down in Virginia that year.その年彼らはバージニアに定住することを決めた。
You should be prudent in deciding which way to go.どの道を行くか決めるのに慎重であるべきだ。
I'll never forget shaking the President's hand last year.私は昨年大統領と握手したことを決して忘れないだろう。
They couldn't decide whether to go to the mountains or the sea.彼らは山に行くべきか海に行くべきか決められなかった。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
I can't decide where to eat lunch.お昼ご飯を食べる場所を決められないよ。
He is anything but a gentleman.彼は決して紳士的ではない。
I am sure he would be the last person to do it.彼は決してそんなことをする人ではないと思います。
He raised an objection to the decision.彼はその決定に不服を唱えた。
Have you decided where you're going to go to study abroad?遊学先はもう決めた?
I decided. I'm going to ask him out tonight.決めた!今晩彼をデートに誘うわ。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
Never did I tell her that I loved her.決して彼女に好きだなんて言っていない。
He will never admit his fault.彼は決して自分の過ちを認めない。
The explanation is by no means satisfactory.その説明は決して満足するものではない。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
A strict father makes his children toe the line by thorough training.厳格な父親は、徹底したしつけによって子供たちに決まりごとを守らせる。
It is a virtue never to tell a lie.決してうそをつかないことは美徳である。
She protested to me that she had never done such a thing.彼女は決してそんなことはしていないと私に主張した。
He made up his mind to keep a diary every day.彼は毎日、日記をつける決心をした。
So, Betty, have you decided on your dream home yet?ところで、ベティ、夢のマイホームはもう決まった?
Let's take it to court.裁判で決着をつけましょう。
Tom has decided to quit smoking.トムは禁煙を決意した。
These goods are by no means satisfactory.これらの商品は決して満足なものでない。
I cannot afford to leave you idle. You must take up a regular occupation.私はお前を遊ばせてはおけない。何か決まった仕事に就きなさい。
Whatever we may decide must be approved by the committee.私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
Albert is the last person to break a promise.アルバートは決して約束を破るような人ではない。
It's not easy to master French at all.フランス語をマスターすることは決して簡単ではない。
I was determined to fulfill my duties at any cost.何とかして義務を果たそうと決心した。
I made up my mind to do the work however hard it may be.それがどんなに辛くてもその仕事をすることに決めた。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
That idea never presented itself then.そう言った考えは、その時には決して心に浮かばなかった。
He never speaks unless spoken to.彼は話しかけられない限り、決して自分からは口をきかない。
We balloted for the resolution.我々はその決議案に賛成投票をした。
I don't know my address yet, I'm going to stay with my friend for a while.まだ住所は決まっていませんので、友達の家にしばらく泊まります。
Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost.西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。
I considered the problem as settled.その問題は解決したものと考えた。
No matter how cold it was, he never wore an overcoat.どんなに寒くても、彼は決してコートを着なかった。
Thus the matter was settled to the immense relief of everyone.このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
It's so obvious that it's a lie!嘘に決まってるじゃん!
She came up with a possible solution.彼女は可能性のある解決法を思いついた。
Never read any book that is not a year old.出版から一年たっていない本を決して読んではいけない。
I make a point of writing an answer as soon as I get a letter.私は手紙をもらうと決まってすぐ返事を書くことにしている。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
The dispute was settled peacefully.争議は円満に解決した。
The problem of radioactive waste remains unresolved.放射性廃棄物の問題は未解決のままである。
Life is by no means a series of failures.人生は決して失敗の連続ではない。
First, you have to stop smoking.君は煙草を吸うのをやめるのが先決だ。
She looked at several dresses and decided on the most expensive one.彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。
They are far from happy.彼らは決して幸せではない。
He never looks down on poor people.彼は決して貧しい人たちを軽蔑しない。
Taro Ito was found guilty.伊藤太郎は有罪と判決された。
The problem is not settled yet.その問題はまだ解決されていない。
My wife is getting tired of the daily routine.妻は毎日の決まりきった仕事に飽きつつある。
The lawsuit remains undecided.訴訟は未決である。
The court judged the case.法廷はその訴訟に判決を下した。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は原判決をくつがえしました。
The teachers could not decide where to build the new schoolhouse.先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
She has made up her mind to go to the States to study.彼女はアメリカ留学を決意した。
You can't remember it and I'll never forget it.あなたは思い出さない。私は決して忘れない。
The decision was put off, which pleased all of us.決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
Let's toss up for it?コインで決めよう。
The two teams competed in the final game.2チームは決勝戦で競った。
I would never question his honesty.彼が正直である事は私は決して疑わないだろう。
He never speaks of his own job.彼は決して自分の仕事について話さない。
She was found guilty.彼女に有罪の判決が下った。
Let's draw lots to decide who goes first.くじを引いて誰が最初か決めよう。
Tom decided to be a firefighter.トムは消防士になろうと決心した。
He is anything but handsome.彼は決してハンサムではありません。
I must decide what to do.私は何をすべきか決めなくてはならない。
Tom would never break a promise.トムは決して約束をやぶらない人である。
The assembly voted to protest against any nuclear armament.その集会はいかなる核武装にも抗議することを決議した。
Whatever may happen, I am prepared for it.何事があろうとも私は覚悟を決めている。
Reflect on your own motives when making a decision.何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。
Reckon the cost before you decide to purchase the car.車を買うかどうか決める前に費用を計算しなさい。
Gambling was by no means his only source of income.ギャンブルが彼の唯一の収入源というわけでは決してなかった。
First, we decide on that which needs to be decided, then we split into two teams.決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。
What is it that determines the route a railway takes?鉄道の道筋を決めるのは一体何だろうか。
These problems will be solved in the near future.近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
The government will have to take drastic action to solve the problem.政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。
My father never gave me much advice.父は私に決して多くの助言はしなかった。
I resolved to keep a diary this year.今年は日記をつけようと決心した。
I didn't know he had decided to leave.彼が変える決心をしたなんて知らなかったよ。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."「そうそう。せめて2階にも増やして欲しい・・・ってなんでお前がここにいる!?」「なんでって、そんなん決まってるやんか。一緒に連れションするためや」
The two countries came to a political settlement over this dispute.この問題は両国間で政治的解決を見た。
Compile an essay on that topic within a fixed number of letters.それについて、決められた字数以内に作文を纏める。
Oneself decides whether it is important.それが重要かどうかは、自らが決める。
She always looked happy, but never was.彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。
Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics.あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。
She was accepted to Harvard.彼女はハーバード大学への入学が決まった。
We shall never forget helping each other like this.私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。
The solution of the problem took three years.その問題の解決には3年かかった。
I'm sure people ask you this question all the time, but it's all that comes to mind right now.お決まりの質問で悪いのだけど、これ以外には思いつかない。
Make another appointment at the front desk.次の予約の日を受付で決めてください。
Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody.人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License