Some Middle-Easterners seek more religious solutions.
一部の中東人はより宗教の解決策を求める。
Why did you decide to buy this house?
なぜこの家を買うことに決めたのですか。
We fixed the date for our class reunion.
同窓会の日取りを決めた。
He is the last man to deceive me.
彼は決して私をだますような人間ではない。
He is never in the office in the morning.
彼は午前中は決して事務所にいません。
He makes a point of never speaking ill of others.
彼は決して他人の悪口を言わないことにしている。
Wine can make the meal.
ワインが食事の決め手です。
Come what may; I won't change my mind.
何が起ころうとも、私は決心を変えない。
The play was far from being a failure.
その劇は決して失敗ではなかった。
Does a child's musical talent depend on heredity?
子供の音楽的才能は遺伝によって決まるのですか。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.
一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
My father never gave me much advice.
父は私に決して多くの助言はしなかった。
If the sun were to rise in the west, I wouldn't change my mind.
仮に太陽が西から昇ることがあっても、私は決心を変えません。
Byron left England, never to return.
バイロンはイングランドを去り、決してかえってこなかった。
Those who are lazy will never pass.
怠け者は決して合格しない。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.
実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
I never liked biology.
私は生物学は決して好きではありませんでした。
I decided to go.
私は行くと決めた。
It was full of spider webs and stuff but there didn't seem to be any other way to go so we firmed up our resolve and went.
蜘蛛の巣とか一杯だったけど、他に道も無さそうだったので意を決して入っていきました。
The salary is fixed according to age and experience.
給料は年齢と経験に応じて決まっている。
We must make a decision on this right away.
これについてはすぐに決定を下さなければならない。
This suit is anything but cheap.
この洋服は決して値段は安くない。
He has a reputation for taking a long time to make a decision.
彼は決心を下すのに長く時間がかかるということで有名だ。
Before deciding, I would like to consult with my family.
決める前に家族と相談したいのですが。
The young man decided to propose to her.
若者は彼女にプロポーズをすると決心した。
She resolved not to pay the fine.
罰金など払うまいと彼女は決心した。
I just can't make up my mind.
どうしても決心がつかない。
I decided to come to Japan last year.
私は昨年日本に来る決心をした。
Nancy can't decide anything for herself.
ナンシーは自分で何も決められない。
She is determined to succeed this time.
彼女は、今度はうまくやろうと心に決めている。
He is far from being a gentleman.
決して彼は紳士ではない。
I do not think he will ever get over the loss of his wife.
彼は妻を失ったことから決して立ち直れないだろうと思う。
I don't think TV will ever take the place of books.
テレビが書物にとって変わるなどということは決してないと思う。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.
その問題の解決は予想以上に難しかった。
His paper is far from satisfactory.
彼の論文に決して満足できない。
You can trust him. He'll never betray you.
君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
Nick is by no means satisfied with the reward.
ニックは決してその報酬に満足していない。
His explanation that a solution would take time didn't satisfy anyone.
解決には時間がかかるという彼の弁明には誰も納得しなかった。
The room is anything but small.
この部屋は決して狭くない。
They are far from happy.
彼らは決して幸せではない。
Have you decided to go to Japan?
日本に行くことに決めましたか。
What you eat, or what kind of life you live, are decided by you alone.
何を食べ、どんな生活を送るのか、決めるのは自分自身だ。
I will not do that for the life of me.
どんなことになっても決してそれはしない。
She's no singer.
彼女は、決して歌手ではない。
I don't know my address yet, I'm going to stay with my friend for a while.
まだ住所は決まっていませんので、友達の家にしばらく泊まります。
Let's decide together where to go first.
まずどこへ行くかをみんなで決めよう。
We want the committee to work out this problem.
私たちは委員会がこの問題を解決するよう望んでいます。
We persuaded him to change his mind.
私達は彼が決心を変えるように説得した。
We decided to lie hidden for a few days.
私たちはもう2、3日隠れていることに決めた。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.