UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm a bit down because a blogger friend of mine has decided to stop blogging.お友達ブロガーさんがブログ閉鎖を決心されて凹み気味です。
Have you decided the subject of your thesis?論文のテーマはもう決まったの?
My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise.私のいとこは約束を破るような人では決してない。
I haven't decided yet whether I will attend the party.パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
He is by no means wanting in courage.彼は決して勇気が欠けているわけではない。
Her advice influenced me to go abroad.彼女の言葉で私は外国行きを決めました。
Your composition is far from perfect.あなたの作文は決して完全ではない。
In my opinion, it would be difficult to solve this problem.私の意見では、この問題を解決するのは難しいだろう。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
He is no ordinary student.彼は決して平凡な生徒ではない。
Have you decided what to do next Sunday?今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。
The court found him guilty.法廷では彼を有罪と判決した。
The court judged the case.法廷はその訴訟に判決を下した。
His voting record is riddled with contradictions.彼の票決記録をたどると矛盾だらけです。
The government is still groping for a solution to the problem.政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。
Does a child's musical talent depend on heredity?子供の音楽的才能は遺伝によって決まるのですか。
She always looked happy, but never was.彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。
Let's let him go or stay as he decides.行くのかとどまるのか彼の決めるままにさせよう。
Humans were never meant to live forever.人間は決して永遠には生きられないものだ。
There are no easy answers to the land problem in Japan.日本の土地問題には簡単な解決策はない。
Ken decided to go abroad.ケンは外国に行くことに決めた。
First, you have to stop smoking.君は煙草を吸うのをやめるのが先決だ。
There's no reason to panic. Just handle it quickly.オタオタしてないで、はやくその問題を解決しなさい!
The chances are that the bill will be rejected.議案はたぶん否決されるだろう。
Never did I dream of such a thing.そのようなことは決して夢にも思わなかった。
Try to make up your mind soon.すぐ決心するようにしてください。
It is up to you.それは君の決めることだ。
God never forgets even a small kindness.神は小さな親切でも決してお忘れになりません。
The court adjudged that the will was valid.法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
We saw Mac make a fantastic shot.僕達はマックがすばらしいシュートを決めるのを見た。
He acquiesced in his father's decision.彼は父親の決定に黙って従った。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
He who pays the piper calls the tune.費用を受け持つ者に決定権がある。
He will never give in even when he is wrong.彼は自分が悪くても決して認めようとしない。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
She looked on his decision as a grave mistake.彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
They resolved to work harder.彼らはもっと一生懸命に働こうと決心した。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に怒っていた。
It is a virtue never to tell a lie.決してうそをつかないことは美徳である。
Your team doesn't have a prayer to win the championship game.君のチームには決勝戦で勝つチャンスはないよ。
He went over the house before deciding whether to buy it.彼はその家を買うかどうか決める前によく調べた。
I'll never forget meeting you.君に出会ったことを決して私は忘れません。
International disputes must be settled peacefully.国家間の紛争は平和的に解決されなければならない。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
He was far from clever in his school days.学生時代は、彼は決して頭が良いどころではなかった。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."「そうそう。せめて2階にも増やして欲しい・・・ってなんでお前がここにいる!?」「なんでって、そんなん決まってるやんか。一緒に連れションするためや」
I'll never forget your kindness as long as I live.親切は生きている限り決して忘れません。
The doctor decided to operate at once.医師はすぐに手術をする事に決めた。
Read both sides and then decide for yourself.両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。
Happiness is determined by your heart.幸せは自分の心が決める
I need time to mull things over before I decide what to do.私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。
Bricks never take the place of ferro-concrete here.ここでは決して、レンガは鉄筋コンクリートの代わりになりません。
I have a lot of problems to solve.僕には解決しなければならない問題が多い。
He made up his mind to be a pilot.彼はパイロットになる決心をした。
None of us knew his decision to win the long-distance race.彼がその長距離走に優勝しようと心に決めていたことなど、私達はだれも知らなかった。
The forward kicked a goal.フォワードがゴールを決めた。
We'll eventually find a solution to this problem, I think.私たちはいずれこの問題の解決策を見つけると思います。
We should not be influenced in our decisions by our prejudices.我々は決定にあたって偏見に左右されない。
No sooner had I come into contact with him than I determined to get to know him well.彼と近づきになるやいなや、私は彼をよく知るようになろうと決心した。
They decided that it would be better to start at once.彼らはすぐに出発した方がいいと決めた。
The teacher affirmed the decision of the student council.その教師は学生自治委員会の決定を支持した。
I am bound to solve this question.私は必ずこの問題を解決する。
He decided on international relations.彼は国際関係論をやる事に決めた。
The victim of blackmail has been paying hush money for years, but now he realizes it is foolish, and he has decided not to pay a red cent more.恐喝のその犠牲者は、ここ何年間というもの口止め料を払ってきた。だが、今では、それは愚かなことだと悟り、もうびた一文払わないことに決めた。
Misfortunes seldom come singly.不幸は決して単独では来ない。
Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother.私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。
I wrote to inform him of my decision.私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。
Farmers are still sitting on the fence over which candidate to back.農民はどちらの候補者を支持するかについて、いまだ決めかねています。
The two teams competed in the final game.2チームは決勝戦で競った。
He decided to sell the car.彼はその車を売る決心をした。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
You must make up your mind, and that at once.君は決心しなければならない。しかも今すぐにだ。
Tom made up his mind to be a teacher.トムは教師になろうと決心した。
He made up his mind to try again.彼は再び試みる事を決心した。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
I must decide what to do.私は何をなすべきか決めなければならない。
Time will do the rest.あとは時が解決するでしょう。
I considered the problem as settled.その問題は解決したものと考えた。
No one has been convicted of the crime yet.まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。
She protested to me that she had never done such a thing.彼女は決してそんなことはしていないと私に主張した。
She is by no means stupid.彼女は決してばか者ではない。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
I will never force you to marry him.あなたが彼と結婚するのを私は決して強要するつもりはない。
They bargained additional rations of bread and milk.彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
We haven't decided where to take a rest.どこで休憩をとるべきか、私達はまだ決めてない。
That couple never fights; they are always in agreement on everything.その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
I want quick action subsequent to the decision.決定の後すみやかに実行に移して欲しい。
He tried to solve the problem, but had no luck.彼は問題の解決策を考え出そうとしたけど、無理でした。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第教えてください。
The gold cup was given to the winner of the final match.決勝戦の勝者に金のカップが贈られた。
With arbitration, judgement is usually passed in six months time.仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。
It's not all that uncommon for people to live past the age of ninety.90歳以上生きることは決してまれではない。
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.国連総会は停戦決議案を採択した。
It lies with you to decide which to choose.どちらを選ぶのかを決めるのはあなたの役目だ。
That depends on whether you are interested or not.それはあなたが、関心があるかどうかによって決まるのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License