The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She decided not to attend the meeting.
彼女は会議には出席しないことを決めた。
We beat about for a solution to the problem.
我々はその問題の解決策を見つけようとした。
The court adjudged that the will was valid.
法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
That politician is by no means honest.
あの政治家は決して誠実ではない。
Never open the door of a car that is in motion.
動いている車のドアを決してあけるな。
I want quick action subsequent to the decision.
決定の後すみやかに実行に移して欲しい。
If the sun were to rise in the west, I wouldn't change my mind.
仮に太陽が西から昇ることがあっても、私は決心を変えません。
I haven't decided yet whether I'll go to college or get a job.
大学へ行くか就職するか、まだ決めていません。
It is not rare at all to live over ninety years.
90歳以上生きることは決してまれではない。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.
もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
I am determined to make a living as a playwright.
僕は脚本家で食べていく決心をした。
Tell me when you'd like to order.
ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。
He never drinks except on special occasions.
彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
I don't know my address yet, I'm going to stay with my friend for a while.
まだ住所は決まっていませんので、友達の家にしばらく泊まります。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.
In the first place the meeting was arranged for next Saturday.
まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。
He went over the house before deciding whether to buy it.
彼はその家を買うかどうか決める前によく調べた。
It was a satisfactory arrangement for fifteen years.
15年間は満足しうる取り決めであった。
He never tells lies.
彼は決して嘘をつかない。
She has made up her mind to go to America to study.
彼女はアメリカへ留学することを決心した。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.
殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
Prime Minister Koizumi is certainly not a cold-blooded man.
小泉首相は決して冷血漢ではない。
I'll never forget having a good time with you all.
皆さんと楽しく過ごした事を決して忘れません。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.
残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
I decided to go away with the pilgrims.
遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.
我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
He decided on that.
彼はそれに決めた。
He will never yield to the pressure of a politician.
彼は決して政治家の圧力に屈しないだろう。
I've decided that we won't go.
私は我々が行かないと決めた。
One finding to emerge was that critical features differ between species.
決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.
君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
He decided to sell the car.
彼はその車を売る決心をした。
I need time to mull things over before I decide what to do.
私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。
I shall not change my mind, whatever happens.
何があっても、決心は変わりません。
He decided to set out for New York by himself.
彼は一人でニューヨークへ行くことに決めた。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.
彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
He brought pressure to bear on our decision.
彼は我々の決定に圧力をかけた。
Whatever we decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
The final vote was decisive.
最終投票がすべてを決めた。
Quit sitting on the fence and make a decision!
おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい!
He made up his mind to study medicine at university.
彼は大学で医学を専攻しようと決心した。
I will never forget your kindness as long as I live.
私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。
It's a living being, so of course it shits.
生き物なんだからウンコするに決まってんだろ。
The players have to abide by the umpire's decision.
選手達は審判員の決定に従わなければならない。
I was never the likeliest candidate for this office.
私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
She is bent on becoming a lawyer.
彼女は弁護士になろうと決心している。
A teacher should never make fun of a student who makes a mistake.
教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
I made up my mind to study harder.
もっと一生懸命勉強しようと心に決めました。
I'm still on the fence.
まだ決めてないです。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."