UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have made a final decision.われわれは最終的決定を行った。
The final decision rests with the students themselves.最終決定は学生自身にある。
Misfortunes seldom come singly.不幸は決して単独では来ない。
There is no problem that we have to solve.私たちが解決しなければならない問題は一つもありません。
The decision was acceptable to us all.その決定は我々全員に満足のいくものであった。
The problem is far from easy.その問題は決して容易ではない。
I don't approve of his decision.私は彼の決定をよいと思わない。
How did he work out the big problem?彼はどのようにしてその大問題を解決したのか。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
A doctor should never let a patient die.医者は決して患者を死なせてはならないのです。
My parents never allowed me to swim alone in the sea.私の両親は決して私を一人では海で泳がせなかった。
Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost.西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。
He has big influence to fix the plan which the committee executes.彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。
The children solved the problem for themselves.その子供達は彼らだけで問題を解決した。
They couldn't decide whether to go to the mountains or the sea.彼らは山に行くべきか海に行くべきか決められなかった。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
We cannot decide whether to go to college or not.僕たちは大学へ行くべきか否かを決めかねている。
We will settle once for all who is the best.だれが一番優れているか、この際はっきり決めましょう。
The meaning of a word is determined by the context where it is used.単語の意味はそれが使われている文脈で決まる。
Mr Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
It's the law: always buckle your safety belt in cars and airplanes.車や飛行機ではいつも安全ベルトを締めることが法律で決められています。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
The game will be held even if it rains.試合は雨天決行です。
Even if it takes me ten years, I am determined to accomplish the job.たとえ10年かかっても、僕はこの仕事をやり遂げる決心だ。
Workers at the company went on a strike.その会社の労働者はストを決行した。
What are you doing dressed so well? Do you have a date or something?今日はビシッと決めちゃって、デートでもあるのかい。
They have solved the problem once and for all.彼らはその問題に最終的な決着をつけた。
When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time.高校時代について最も後悔することを人々に尋ねると大抵の人は決まってこう言う。時間を無駄にしすぎていた、と。
The question is left in abeyance.問題は未解決のままだ。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.とても天気の良い日だったので、わたしたちはピクニックをすることに決めた。
The assembly voted to protest against any nuclear armament.その集会はいかなる核武装にも抗議することを決議した。
She decided to marry him.彼女は彼と結婚することに決めた。
Whatever we may decide must be approved by the committee.私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
I made up my mind to get married to Margaret.マーガレットと結婚する決意をしました。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented.将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。
He never breaks his promise.彼は、決して約束を破らない。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
I applaud your decision to study medicine.医学を勉強しようという君の決心に私は拍手を送る。
Tom has decided to quit smoking.トムは禁煙を決意した。
They adjudged him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
Never be afraid of making mistakes.ミスすることを決して恐れるな。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
He is anything but handsome.彼は決してハンサムではありません。
My father never gave me much advice.父は私に決して多くの助言はしなかった。
I haven't made up my mind yet.まだ決めていません。
As long as we live, our heart never stops beating.生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。
He is an expert at solving such problems.彼はその種の問題を解決する名人だ。
Children are never at rest.子供は決してじっとしていないものだ。
What I can't make out is why you have changed your mind.あなたが決心を変えた理由が私にはわからない。
The governor decided to provide assistance for the victims.知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。
The man is anything but honest.その男は決して誠実ではない。
Sue and John decided to get married.スーとジョンは結婚することに決めた。
The room is anything but small.この部屋は決して狭くない。
Walking along the street, I hit on a solution to the problem.通りを歩いていたら、問題の解決方法をふと思いついた。
You must make up your mind, and that at once.君は決心しなければならない。しかも今すぐにだ。
What have you decided?何を決めたの?
Whatever may happen, I am prepared for it.何事があろうとも私は覚悟を決めている。
I'm at my wit's end. I can't think of any solution to this problem.私はどうしていいか分からない。この問題の解決法を思い付かない。
The couple decided to adopt an orphan.夫婦は孤児を養女にすることを決心した。
She is proud of never having been late for school.彼女は決して学校に遅れた事がない事を誇りにしている。
I've decided not to keep a dog again.もう二度と犬を飼わないと決めた。
He was quite decided in his determination.彼の決心は確固たるものだった。
His life hangs on the judge's decision.彼の命は判決いかんにかかっている。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.今は私のだんなさんとなった彼とはメールで知り合い、ひょんなことで付き合うようになってから1ヶ月もしないうちにあれよあれよと私たちは結婚する決心をしました。
He decided to marry her.彼は彼女の夫になると決めた。
I can't think of any solution to this problem.この問題への解決策が全く思いつかない。
He decided not to use much energy in his daily life.彼は日常生活の中でエネルギーを余り使わない事を決めた。
He had to submit himself to their decision.彼は彼らの決定に従うほかなかった。
Whatever we decide must be approved by the committee.私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
Have you made up your mind to become a teacher?お前は教員になる決心をしたのか。
It happened that he appeared when she couldn't decide which way to go.彼女がどちらかの道を進むべきか決められないでいると、偶然彼が現れた。
The matter is all settled.その問題はすべて解決済みだ。
In the first place the meeting was arranged for next Saturday.まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。
This is the way he solved the problem.このようにして彼はその問題を解決した。
It is up to you.それは君の決めることだ。
I made up my mind to do the work however hard it may be.それがどんなに辛くてもその仕事をすることに決めた。
He is unsatisfied with the result.彼はその結果に決して満足していない。
We hired a bout by the hour.私たちは時間を決めてボートを借りた。
I don't know my address yet, I'm going to stay with my friend for a while.まだ住所は決まっていませんので、友達の家にしばらく泊まります。
This case might not get resolved for a while.この件はしばらく解決しないかもしれなし。
I can't decide which dress I should buy.どっちのドレスがいいか決められない。
Prices depend on supply and demand.価格は需要と供給によって決まる。
I can't decide whether to go or not.行くべきかどうか、決心がつかない。
We decided to leave him alone for a while.彼をしばらくほっておくことに決めた。
You can solve the problem in nonviolent ways.乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
With arbitration, judgement is usually passed in six months time.仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
We persuaded him to change his mind.私達は彼が決心を変えるように説得した。
The players have to abide by the umpire's decision.選手達は審判員の決定に従わなければならない。
You decide on what to do.どうするかは君が決めたまえ。
I adhered to my decision.私は決して自分の決心を変えない。
I made up my mind to study harder.私はもっと熱心に勉強しようと決めました。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に腹が立った。
The explanation is by no means satisfactory.その説明は決して満足するものではない。
He decided to go to France.彼はフランスへ行くことに決めた。
I decided to visit the United States on this account.この理由で私はアメリカへ行くことを決心した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License