The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Politicians never tell us their inner thoughts.
政治家は決して内心を見せない。
He made up his mind to study abroad.
彼は海外で勉強しようと決心した。
Housewives may well complain about their daily routine.
主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。
Eventually the cruel man was sentenced to jail.
ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。
This decision will reflect on his future career.
この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
You mustn't leave your problems unsolved.
問題を未解決のままにしておくのはいけません。
Virtually all of the Americans were in favor of the decision.
ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
They decided to exclude him from their circle.
彼らは彼を仲間からはずすことに決めた。
I will never forget that kind, loving woman.
彼女は、私が決して忘れる事のない、優しくて愛すべき女性です。
Tom scored a goal!
トムがゴールを決めた!
We decided to put off the meeting until next Sunday.
私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
In the first place the meeting was arranged for next Saturday.
まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。
Such a plan is bound to fail.
そんな計画は失敗するに決まっている。
What I can't make out is why you have changed your mind.
あなたが決心を変えた理由が私にはわからない。
I decided to visit the United States on this account.
この理由で私はアメリカへ行くことを決心した。
That settles it.
これで決まりだ。
It rests with you to decide.
決定は君次第である。
We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits.
医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。
He solved the difficult problem.
彼は難問を解決した。
He finally hit upon a solution to his problem.
彼はついに自分の問題の解決策を思い付いた。
She is by no means stupid.
彼女は決してばか者ではない。
We fixed the date for our class reunion.
同窓会の日取りを決めた。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.
人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
The group tried to solve social problems.
その団体は社会問題を解決しようとした。
I won't ever talk in class again.
もう授業中には決しておしゃべりしません。
He decided on that.
彼はそれに決めた。
Each team carried their flag into the stadium for the finals.
決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.
彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
It's never too late to learn.
決して学ぶのに遅すぎるということはない。
Never tell a lie!
嘘は決してつくな!
That idea never presented itself then.
そう言った考えは、その時には決して心に浮かばなかった。
Why did you decide to buy this house?
なぜこの家を買うことに決めたのですか。
The government is determined to put an end to terrorism.
政府はテロ撲滅の決意を固めている。
I had some difficulty making up my mind which colleges to apply to.
どの大学を受けたらいいのか決めるのはなかなか難しかった。
I took a picture at the decisive moment.
私は決定的瞬間を写真に撮った。
We will talk over the matter later.
その問題はあとで解決することにしよう。
She hates fish and never eats any.
彼女は魚が大嫌いで、決して食べない。
Reflect on your own motives when making a decision.
何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。
His explanation is by no means satisfactory.
彼に説明は決して満足のいくものではなかった。
I'm sure people ask you this question all the time, but it's all that comes to mind right now.
お決まりの質問で悪いのだけど、これ以外には思いつかない。
We must make a decision on this right away.
これについてはすぐに決定を下さなければならない。
The results of the term examination were anything but satisfactory.
期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。
I have my own way of solving it.
私にはそれを解決する独自の方法がある。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
What are you doing dressed so well? Do you have a date or something?
今日はビシッと決めちゃって、デートでもあるのかい。
I want quick action subsequent to the decision.
決定の後すみやかに実行に移して欲しい。
I'll never lose hope.
私は決して失望しない。
He brought pressure to bear on our decision.
彼は我々の決定に圧力をかけた。
We need to settle the serious matter at once.
すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。
She is far from honest.
彼女は決して正直でない。
I'll never forget what you told me.
私は君が私に言ったことを決して忘れません。
He would be the last one to believe that.
彼はそんなことを決して信じそうもない。
The lost chance will never come again.
失った機会は決して二度とは来ない。
We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk.
早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。
It is very important to decide what to do about the slope of the roof.
屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。
It was apparent that there was no way out.
解決策がないのは明らかだった。
The President's decision caused the market to react.
大統領の決定は市場に影響を与えた。
By special arrangement we were allowed to enter the building.
特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
That matter will take care of itself.
その件はほうって置けば解決する。
I think Tom could accomplish just about anything he decides to do.
トムは自分で決めたことはなんでもできると思う。
This decision is not binding on all of you.
この決定は諸君全部を拘束するものではない。
I am determined to put the plan into practice no matter what others may say.
他人が何と言おうと、私はその計画を実行する決意である。
We will never agree.
我々は決してうまくいかないだろう。
Tom decided to be a firefighter.
トムは消防士になろうと決心した。
Never read any book that is not a year old.
出版から一年たっていない本を決して読んではいけない。
No one can determine the amount of money we waste in a year.
一年間で浪費するはした金がいくらになるか、だれにも決めかねる。
The decision was acceptable to us all.
その決定は我々全員に満足のいくものであった。
I've made up my mind to study harder from now on.
僕は今後もっと一生懸命勉強する決意をした。
I've decided not to keep a dog again.
もう二度と犬を飼わないと決めた。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.
彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
A teacher should never laugh at his students' mistakes.
教師は決して生徒の間違いをあざ笑ってはならない。
Now that you have made your decision, you must act.
決心したからには行動せねばならぬ。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
No sooner had I come into contact with him than I determined to get to know him well.
彼と近づきになるやいなや、私は彼をよく知るようになろうと決心した。
It may be that he will never be famous.
たぶん彼は決して有名にならないだろう。
There are many problems to solve.
解決しなければならない問題が多い。
Children are never at rest.
子供は決してじっとしていないものだ。
People were against Mother Teresa at first, but she never gave up.
最初、人々はマザー・テレサに反対していたが、彼女は決してあきらめなかった。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.
殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
She was in a position to decide where to go.
彼女は行き先を決定できる立場にあった。
You must make up your mind, and that at once.
あなたは決心しなければならない。
Remember that we will inherit the results of your decisions.
心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
Romeo, believing that Juliet was dead, decided to kill himself.
ロメオはジュリエットが死んだと信じ、自殺しよう決心した。
Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody.
人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。
The value of the coins depended on the weight of the metal used.
硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。
She made up her mind to be a secretary.
彼女は秘書になる決心をした。
I don't know my address yet, I'm going to stay with my friend for a while.
まだ住所は決まっていませんので、友達の家にしばらく泊まります。
I am not sure yet if I will go to a university or get a job.
大学へ行くか就職するか、まだ決めていません。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.