UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is it right for a doctor to decide when someone should die?医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
He is by no means wanting in courage.彼は決して勇気がないのではない。
The governor decided to provide assistance for the victims.知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。
I think time will solve the problem.時がその問題を解決してくれると思います。
I decided to write 20 sentences a day on Tatoeba.Tatoebaで毎日20個の文を書こうと決めた。
French is definitely not a difficult language.フランス語は決して難しい言語ではありません。
We have to stay a decision until he comes back.彼が戻るまで決定できない。
The matter is all settled.その問題はすべて解決済みだ。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
We beat our brains to solve this problem.この問題を解決するのに大変頭を悩ませました。
He is determined to go to England.彼はイギリスへ行こうと決心している。
It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists.彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
They don't decide important matters.重要事項は彼らが決定するのではない。
I am far from pleased with your behavior.君の言動は決して満足のいくものではない。
I've decided that we won't go.我々は行かないでおこうと、私は決めた。
In the first place, we have to decide on the name.第一に名前を決めなくちゃ。
You must never resort to violence.あなたは決して暴力に訴えてはならない。
His life hangs on the judge's decision.彼の命は判決いかんにかかっている。
Did he propose any solutions?彼は何か解決策を提案しましたか。
It may be that he will never be famous.たぶん彼は決して有名にならないだろう。
This question is by no means easy.この質問は決してやさしくない。
He decided he would put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
New GATT resolutions could create a real shake-up.ガットの新決議案はかなりの衝撃を与える可能性があります。
He thought it over and decided not to go.彼はそのことを熟考し、行かないことに決めた。
However hard the training was, she never cried.練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
He went over the house before deciding whether to buy it.彼はその家を買うかどうか決める前によく調べた。
They determined the date for the trip.彼等は旅行の日取りを決めた。
Try to make up your mind soon.すぐ決心するようにしてください。
You can solve the problem in nonviolent ways.乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
He is bent on becoming a doctor.彼は医者になろうと決心している。
Meros is absolutely not a liar.メロスは、決してうそつきではない。
The final decision rests with the students themselves.最終決定は学生自身にある。
He decided to go abroad.彼は外国へ行こうと決心した。
We'll eventually find a solution to this problem, I think.私たちはいずれこの問題の解決策を見つけると思います。
Let's decide by coin toss.コインで決めよう。
The father of a father is a grandfather, a grandfather's father is a great-grandfather, a great-grandfather's father is a great-great-grandfather, but no word has been decided upon for the generations before great-great-grandfather.父の父は祖父、祖父の父は曽祖父、曽祖父の父は高祖父だが、高祖父より前の世代の呼称は決まっていない。
This is how I solved the problem.このようにして私はその問題を解決した。
Fighting won't settle anything.喧嘩では何事も解決しない。
The price is up to you.値段はあなたしだいで決めてください。
What is it that determines the route a railway takes?鉄道の道筋を決めるのは一体何だろうか。
He made up his mind to be a pilot.彼はパイロットになる決心をした。
I'll never let you down.私は決してあなた失望させません。
Going somewhere tonight? Look at you - all dressed up like that.今夜どこか行くの?シックに決めてるじゃない。
We have some pressing problems to solve.解決しなければならぬいくつかの緊急問題がある。
I discussed it with my father and decided to change my job.父と話し合って、転職を決意した。
She made up her mind to stay with us for a while.彼女はしばらく私たちのところに滞在することに決めた。
This is one of the jobs I have to do every day.これは私の毎日の決まった仕事の一つだ。
He made up his mind to go there alone.彼は1人でそこに行くことを決心した。
He who looks from outside through an open window never sees as much as he who looks at a closed window.開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。
Emily has such a sweet tooth she never refuses candy.エミリーは甘いものには目がないのでキャンディーを断ることは決してない。
It was a problem difficult to solve.それは解決するのが難しい問題だった。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
Ken decided on going abroad.ケンは外国に行くことに決めた。
Now that you have made your decision, you must act.決心したからには行動せねばならぬ。
I haven't decided yet, but I'll let you know by the time we leave.まだ決めていませんが、出発までにはお知らせします。
Tom considered leaving school, but decided against it.トムは学校を辞めることを考えていたが、辞めないことに決めた。
They have fixed to go to London.彼らはロンドンへ行くことに決めた。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
No matter what happens, I will never change my mind.何が起ころうと、私は決して心変わりはしない。
She was by no means happy.彼女は決して幸福ではなかった。
He decided to study harder.彼は以前にもまして勉強しようと決めたのです。
Father decided to stop smoking.父は禁煙を決意した。
Her advice influenced me to go abroad.彼女の言葉で私は外国行きを決めました。
I make it a rule never to be late for appointments.私は約束には決して遅れないことにしている。
They made up their minds to go to by car in spite of bad weather.悪天候にもかかわらず、彼らは車で行く決心をした。
A house without love is no more a home than a body without a soul is a man.魂なき肉体が人間でないのと同様に、愛なき家庭は決して家庭ではない。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
She always looked, but never was, happy.彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。
I've made up my mind.もう私の腹は決まっている。
None of us knew his decision to win the long-distance race.彼がその長距離走に優勝しようと心に決めていたことなど、私達はだれも知らなかった。
The decision was unfavourable to us.その決定は我々にとって不利だった。
The results were far from satisfactory.結果は決して満足のいくものではなかった。
I'll never forget you.決してあなたを忘れません。
I solved that problem by myself.私は自分でその問題を解決した。
Have you decided on a name for your new baby?赤ちゃんの名前決まりましたか。
I can't decide unless you tell me your plan.君の考えを話してくれなければ決断できないよ。
Whenever I get ready to go shopping, he invariably starts getting on my back.私が買い物に出かけようとするときはいつも、彼は決まってうるさいことを言い始める。
Your only remedy is to go to the law.唯一の解決法は法に訴えることだ。
Her explanation is by no means satisfactory.彼女の説明は決して満足のいくものではない。
These chairs are by no means satisfactory.これらのイスは決して満足いくものではない。
There is no problem that we have to solve.私たちが解決しなければならない問題は一つもありません。
We will never give in to terrorist demands.我々は決してテロリストの要求に屈服しないであろう。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
We never repent having eaten too little.私達はほとんど食べなかったことを決して後悔していない。
She changed her mind again, which made us all angry.彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
No matter what you may say, I won't change my mind.あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
He made up his mind to marry Kathy.彼はキャシーと結婚することを決心した。
The final vote was decisive.最終投票がすべてを決めた。
The solution of the problem took three years.その問題の解決には3年かかった。
They were destined never to meet.彼らは決してあえない運命だった。
I never eat meat.私は決して肉を食べません。
It is no exaggeration to say that, as far as he was concerned, his wife was life itself to him.彼にとって、妻は彼の命そのものだったと言っても決して大げさではない。
The President's decision caused the market to react.大統領の決定は市場に影響を与えた。
On the one hand he is kind to everyone, but on the other hand he never behaves with too much familiarity.一方で彼は誰にでも親切なのだが、他方でなれなれしすぎることは決してない。
Never judge by appearance.決して見かけで判断するな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License