UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nothing could induce him to change his mind.彼に決心を変える気にさせる事はできなかった。
I made up my mind to study harder.もっと一生懸命勉強しようと心に決めました。
He will never break his promise.彼は決して約束を破らないだろう。
I've decided to go.私は行くと決めた。
He is the last man to tell a lie.彼は決して嘘をつくような男ではない。
They decided to put an end to the discussion.彼らは議論をやめることに決めた。
It was a satisfactory arrangement for fifteen years.15年間は満足しうる取り決めであった。
We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk.早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。
The father of a father is a grandfather, a grandfather's father is a great-grandfather, a great-grandfather's father is a great-great-grandfather, but no word has been decided upon for the generations before great-great-grandfather.父の父は祖父、祖父の父は曽祖父、曽祖父の父は高祖父だが、高祖父より前の世代の呼称は決まっていない。
I am anything but a liar.私は決して嘘つきではない。
I solved that problem by myself.私は自分でその問題を解決した。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
Under no circumstances can the scheme be put into practice.決してその計画は実行出来ないだろう。
He is lacking in decisiveness.彼は決断力に欠けている。
We shall never forget helping each other like this.私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。
We persuaded him to change his mind.私達は彼が決心を変えるように説得した。
I decided to buy a car.車を買うことに決めた。
It is up to you to decide whether we will go there or not.私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
I wrote off for an application form.わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
It is very hard to date this vase.このつぼの年代を決めるのはたいへん難しい。
A doctor should never let a patient die.医者は決して患者を死なせてはならないのです。
She finally decided to break up with her husband.彼女はとうとう夫とわかれることを決意した。
By no means do I dislike farming.僕は決して農業が嫌いな訳じゃない。
These countries settled the dispute among themselves.これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
Housewives may well complain about their daily routine.主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
He decided to sell the car.彼はその車を売る決心をした。
He was sentenced to three years in jail.懲役3年の判決を受けた。
Although we waited until ten o'clock, Bill never showed up.私たちは10時まで待っていたのだが、ビルは決して姿を現さなかった。
Though he was a child, he made up his mind to do the work himself.彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。
We went over the house before deciding whether to buy it.私たちは買うかどうか決める前にその家を調べてみた。
He never borrows nor lends things.彼は決して物の貸し借りはしない。
He is anything but a poet.彼は決して詩人などと言う者ではない。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
He decided to be a lawyer.彼は弁護士になろうと決心した。
A strict father makes his children toe the line by thorough training.厳格な父親は、徹底したしつけによって子供たちに決まりごとを守らせる。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
The general decided to launch an offensive against the enemy camp.大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。
He is bent on becoming a vocalist.彼は声楽家になろうと決心している。
It has not yet been decided whether to approve of your proposal.あなたの提案に賛成するかどうか、まだ決めていない。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
I'll never forget you.あなたのことは決して忘れません。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
He finally decided to go to his mother with the news his father had shared.ついにおとうさんから聞いたひどい話を、おっかさんに伝える決心をした。
Tom didn't know that Mary had decided to quit her job.トムはメアリーが仕事を辞めると決めていたことを知らなかった。
Tom has decided to quit smoking.トムは禁煙を決意した。
They have cast the movie.彼らは映画の配役が決まった。
He came up with the solution to the problem.彼はその問題の解決策を考え出した。
He is not entirely without courage.彼は決して勇気がないわけではない。
He clinched the election when he came out against a tax increase.彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
We'll never forget your kindness.あなたのご親切は決して忘れません。
His solution was only a temporary one.彼の解決策は一時的なものだ。
Getting excited is not at all the same as getting angry.興奮する事と怒る事は決して同じではない。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
She resolved on going to college.彼女は大学へ行こうと決心した。
There are many problems to solve.解決しなければならない問題がたくさんある。
I'll solve that problem.その問題は私が解決する。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
This was too difficult a problem for her to solve.この問題はとても難しいので彼女には解決出来なかった。
The lawsuit remains undecided.訴訟は未決である。
The firm decided to do away with the old machinery.その会社は古い機器類を取り除くことを決めた。
In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life.過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。
We set the time and date for the game.私達は試合の日時を決めた。
Each team carried their flag into the stadium for the finals.決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。
Please find a solution to the problem.問題の解決策を考え出してください。
When they got married, they both swore to never lie.彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。
When I was a student at MIT I used to eat at a certain restaurant in Boston.私がMITの学生であった頃、ボストンのある決まったレストランで食事をしていた。
We never lose a certain sense we had when we were kids.私たちは子供の頃持っていたある種の感覚を決して失わない。
Tom made up his mind to be a teacher.トムは教師になろうと決心した。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
He decided to study harder.彼は以前にもまして勉強しようと決めたのです。
You cannot solve this problem in an ordinary way.この問題はあたりまえのやり方では解決しない。
I cannot afford to leave you idle. You must take up a regular occupation.私はお前を遊ばせてはおけない。何か決まった仕事に就きなさい。
Let's leave the decision to Tom.決定はトムに任せよう。
The decision was put off, which pleased all of us.決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
He made up his mind to be a doctor.彼は医者になることを決心した。
He solved the difficult problem.彼は難問を解決した。
I decided to become a doctor.私は医者になろうと決心した。
Are you booked for tomorrow?明日は予定が決まっていますか。
She made up her mind to go abroad.彼女は洋行する決心をした。
I adhered to my decision.私は決して自分の決心を変えない。
I have made up my mind to propose to her.私は彼女にプロポーズするよう決心した。
It lies with you to decide which to choose.どちらを選ぶのかを決めるのはあなたの役目だ。
You can hire a bicycle by the hour at this shop.この店では時間決めで自転車を借りられる。
I'll never forget taking the exam.その試験を受けたことを決して忘れないだろう。
Read both sides and then decide for yourself.両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。
The problem is as good as settled.その問題は解決したも同然です。
He acquiesced in his father's decision.彼は父親の決定に黙って従った。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
At long last, the two chiefs of the Indian tribes have decided to make peace.ついに、インディアンの二人の酋長は和睦することに決めた。
Wow, you're dressed to kill.あら、かっこよく決めているわね。
The judge reversed the final decision.その裁判官は、最終判決をひるがえした。
There are no easy answers to the land problem in Japan.日本の土地問題には簡単な解決策はない。
I haven't made up my mind sufficiently enough to agree with you.まだ決心がつかないので同意できません。
You can solve the problem in nonviolent ways.乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
He is by no means a pleasant fellow to associate with.決して付き合いやすい男じゃない。
Nobody could decide as to what to do.何をすべきか、誰も決定できなかった。
Have you already decided what to do next Sunday?今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。
She is far from honest.彼女は決して正直でない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License