The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is anything but a poet.
彼は詩人なんていうものでは決してない。
It hangs on your decision.
それはあなたの決心次第だ。
He made up his mind to be a teacher.
彼は先生になろうと決心した。
What I can't make out is why you have changed your mind.
あなたが決心を変えた理由が私にはわからない。
He is by no means wanting in courage.
彼は決して勇気がないのではない。
There must be another way.
何か別の方法があるに決まってる。
We decided to cease financial support.
私達は財政上の援助を止めることに決めた。
As yet, the project is in the air.
その計画は今のところ未決定である。
She would by no means tell a lie.
彼女は決してうそをつかないでしょう。
The government is determined to put an end to terrorism.
政府はテロ撲滅の決意を固めている。
The doctor thinks carefully before deciding what medicine to give.
その医者はどの薬を投与すべきかを決める前に慎重に考える。
That'll be a cold day in hell.
それは決してありえない。
He thought it over and decided not to go.
彼はそのことを熟考し、行かないことに決めた。
She is proud of never having been late for school.
彼女は決して学校に遅れた事がない事を誇りにしている。
The matter is all settled.
その問題はすべて解決済みだ。
Translation is by no means easy.
翻訳は決して容易ではない。
"Dad, this a real sword?" "Of course, it is a duel after all."
「親父これって・・・真剣?」「当たり前だろう、決闘なのだからな」
I follow my routine every day.
私は毎日決まりきった事をしている。
Has my roommate been decided?
ルームメイトは決まりましたか?
The decision whether I should see her is mine alone.
彼女に会うべきかどうかは私自身が決める事情だ。
Never be afraid of making mistakes.
ミスすることを決して恐れるな。
It rests with you to decide.
決定は君次第である。
He is slow to decide, but he is quick to act.
彼は決断するのは遅いが、行動するのは速い。
I'll never forget having a good time with you all.
皆さんと楽しく過ごした事を決して忘れません。
Pay will be based on experience and educational background.
給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
The judgement went against the government.
判決は政府に不利だった。
He is bent on becoming a vocalist.
彼は声楽家になろうと決心している。
We can hardly settle things by theory alone.
物事を理屈だけで解決することはほとんどできない。
It's difficult for me to solve this problem.
この問題を解決するのは難しいです。
Although we waited until ten o'clock, Bill never showed up.
私たちは10時まで待っていたのだが、ビルは決して姿を現さなかった。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.
その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
He is lacking in decisiveness.
彼は決断力に欠けている。
But there are always some cheap standing tickets for the finals that you can buy on the day.
しかし、当日買える決勝戦の安い立見席券が必ずいくらかある。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.
一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
It is never too late to learn.
決して学ぶのに遅すぎるということはない。
He is the last man to deceive me.
彼は決して私をだますような人間ではない。
Let me put off my decision.
決定を延ばさせてください。
It's not at all rare to live to be over ninety years old.
90歳以上生きることは決してまれではない。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.
弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
He decided to study harder.
彼は以前にもまして勉強しようと決めたのです。
They have to solve conflicts among nations.
彼らは国家間の紛争を解決しなければならない。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.
彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
This was too difficult a problem for her to solve.
この問題はとても難しいので彼女には解決出来なかった。
She looked at several dolls and decided on the most beautiful one.
彼女は人形をいくつか見て、最も美しいものに決めた。
I will never tell this to anyone.
このことは決して誰にも言いません。
I have decided to learn shorthand.
私は速記を習うことに決めた。
It was such a nice day that we decided to have a picnic.
とても天気がよい日だったので、私たちはピクニックをすることに決めた。
Before deciding, I would like to consult with my family.
決める前に家族と相談したいのですが。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.
全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
They decided to settle down in Virginia that year.
その年彼らはバージニアに定住することを決めた。
We considered going, but finally decided against it.
われわれは行く事を考えたが、最終的に行かない事に決めた。
Your decision is open to some debate.
君の決定には多少の議論の余地があるね。
They should never play foul.
彼らは決して汚いプレーをしてはならない。
The bill passed at the last moment.
その法案は土壇場になって可決された。
The Japanese translation of computer languages, like C language for example, is a bit strange but there are predefined appropriate terms.
C言語などのコンピュータ言語の日本語訳は、少し変でも決まったものがあります。
The court adjudged that the will was valid.
法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
Never did I tell her that I loved her.
私は決して彼女に彼女が好きだとは言っていない。
I decided that he should be transferred to the branch.
私は彼を支店に転勤させることを決定した。
I decided to be a doctor.
私は医者になろうと決心した。
He made up his mind to be a doctor.
彼は医者になることを決心した。
This is a problem you have to solve by yourself.
これはあなたが自分で解決しなければならない問題です。
Taro Ito was found guilty.
伊藤太郎は有罪と判決された。
He is an expert at solving such problems.
彼はその種の問題を解決する名人だ。
It ought to be fine tomorrow.
明日は晴れるに決まっている。
Try to take account of everything before you make a decision.
決定する前にすべてのことを考慮するようにしなさい。
She resolved not to pay the fine.
罰金など払うまいと彼女は決心した。
There are few but admire your resolution.
あなたの決心を賞賛しないようなものはほとんどいない。
I'll never forget your kindness.
私は決してあなたの親切を忘れはしません。
He has a reputation for taking a long time to make a decision.
彼は決心を下すのに長く時間がかかるということで有名だ。
Let's pick a name for the child.
赤ちゃんの名前を決めよう。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.