UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Have you made up your mind where to go for the holidays?休暇にどこへ行くか決心がついたか。
He never speaks unless spoken to.彼は話しかけられない限り、決して自分からは口をきかない。
I have made up my mind to work harder.私はもっと一生懸命勉強しようと決心しました。
I am determined to make a living as a playwright.僕は脚本家で食べていく決心をした。
Tom made a decision.トムは決心した。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第知らせて下さい。
I will never forget seeing you.君に会ったことを私は決して忘れません。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.今は私のだんなさんとなった彼とはメールで知り合い、ひょんなことで付き合うようになってから1ヶ月もしないうちにあれよあれよと私たちは結婚する決心をしました。
We decided to carry out the plan.私たちはその計画を実行することに決めた。
We persuaded him to change his mind.私達は彼が決心を変えるように説得した。
She is by no means polite.彼女は決して礼儀正しくない。
Riddled with the cancer how does your life revolve.癌の謎に冒されお前の人生はどう決着する。
He never goes out after dark.彼は日が暮れてからは決して外出しない。
You must never resort to violence.あなたは決して暴力に訴えてはならない。
I can't decide which dress I should buy.どっちのドレスがいいか決められない。
He resolved to do better work in the future.彼はもっといい仕事をしようと決心した。
He is the last person to tell a lie.彼は決して嘘をつくような人ではない。
Some Blacks seek more radical solutions.一部の黒人はより過激な解決策を求める。
My father never takes a long rest.父は長い休みを決してとらない。
Tomorrow never comes.あすは決してこない。
I am impatient with his inability to make decisions.彼が決断できないのに私はしびれをきらしている。
I am far from satisfied with the result.私は決してその結果に満足していない。
This work is by no means easy.この仕事は決して簡単ではない。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals.パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。
He is the last person I would want to go skiing with.彼とスキーに行こうとは決して思わない。
He decided to put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.けれどもほかの何を差し置いても、今夜のこの勝利が真に誰のものなのか、私は決して忘れません。この勝利は、みなさんのものです。みなさんのものなのです。
Quit sitting on the fence and make a decision!おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい!
Reckon the cost before you decide to purchase the car.車を買うかどうか決める前に費用を計算しなさい。
It is entirely up to him whether he does it or not.彼がそれをするか否かは全く彼が決めることだ。
His job had already been settled when he left school.彼は学校を卒業したとき、もう就職が決まっていた。
Who will go there is not yet decided.誰がそこへいくかは決まっていません。
The young men said that they would do it despite all of the difficulties.少年たちは「万難を排して決行しましょう」と言った。
The Japanese government made an important decision.日本政府は重要な決定を行った。
I never get sick of dancing.私はダンスに決して飽きることはありません。
If science makes progress, we'll be able to solve such problems.科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
The resolution to the problem was close at hand.その問題を解決するのはもうすぐだった。
It's not all that uncommon for people to live past the age of ninety.90歳以上生きることは決してまれではない。
He decided to quit smoking.彼は禁煙すると決めた。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
They made up their minds to go to by car in spite of bad weather.悪天候にもかかわらず、彼らは車で行く決心をした。
I was locked out! There's got to be something fishy going on.俺は締め出されてるんだぞ?後ろ暗いことがあるに決まってる。
They should never play foul.彼らは決して汚いプレーをしてはならない。
In the first place the meeting was arranged for next Saturday.まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
This is a problem for young people to solve.これは若い人たちが解決すべき問題だ。
It ought to be fine tomorrow.明日は晴れるに決まっている。
So, Betty, have you decided on your dream home yet?ところで、ベティ、夢のマイホームはもう決まった?
She made up her mind to try again.彼女は再び試みる事を心決めた。
French is definitely not a difficult language.フランス語は決して難しい言語ではありません。
He is slow to decide, but he is quick to act.彼は決断するのは遅いが、行動するのは速い。
He made up his mind to keep a diary every day.彼は毎日、日記をつける決心をした。
He is anything but a scholar.彼は決して学者などではない。
They decided that it would be better to start at once.彼らはすぐに出発した方がいいと決めた。
I made up my mind to come here after all.けっきょく、私はここへ来る決心をしたのです。
I've made up my mind.もう私の腹は決まっている。
The greedy man was by no means satisfied with the reward.欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。
The university decided to do away with this kind of examination.大学はこの種の試験を廃止することに決めた。
Let's leave the decision to Tom.決定はトムに任せよう。
Wow, you're dressed to kill.あら、かっこよく決めているわね。
We will try to correct it in order to straighten out our finances.このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
Most people think computers will never be able to think.ほとんどの人が、コンピューターは決して思考力を持つようにならないだろうと考えている。
If the sun were to rise in the west, I wouldn't change my mind.仮に太陽が西から昇ることがあっても、私は決心を変えません。
They decided to settle down in Virginia that year.その年彼らはバージニアに定住することを決めた。
Our top priority is to settle the dispute once and for all.私たちの最優先事項は、その論争にはっきりと決着をつけることだ。
Before deciding, I would like to consult with my family.決める前に家族と相談したいのですが。
We saw Mac make a fantastic shot.僕達はマックがすばらしいシュートを決めるのを見た。
We have to stay a decision until he comes back.彼が戻るまで決定できない。
He will on no account accept defeat.彼は決して敗北を認めないだろう。
It was a satisfactory arrangement for fifteen years.15年間は満足しうる取り決めであった。
Let's pick a name for the child.赤ちゃんの名前を決めよう。
You never see a fault in anybody.お前は決して誰にも当たり散らさない。
Haruyo steeled herself to tell Akiyoshi that she wanted to stop dating him.ハルヨはあきよしにデートはとりやめにしたいと話すことに決心した。
They have to solve conflicts among nations.彼らは国家間の紛争を解決しなければならない。
He thought it over, and decided not to go.彼はよく考えて、行かないことに決めた。
Hiromi decided to risk bungee-jumping, even though he was scared.ひろみは怖かったけれどもバンジージャンプをやってみることに決心した。
What have you decided?何を決めたの?
He made up his mind to try again.彼は再び試みる事を決心した。
We have to clear up the problem first.まずその問題を解決しなくてはならない。
Even though it meant risking danger, he decided to go there.彼は危険を冒してもそこへ行く決心をした。
He who looks from outside through an open window doesn't see anywhere as much as he who looks through a closed window.開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。
The results are by no means satisfactory.結果は決して満足できるものではない。
Her decision to move to Chicago surprised us.シカゴに移るという彼女の決心は私たちを驚かせた。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
Monday was appointed as the day for the next meeting.月曜日が次の会合の日と決められた。
What he said was by no means true.彼が言ったことは決して本当ではない。
A man of common sense would never do such a thing.常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
I never try to go to there.私は決してそこへ行こうとしない。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。
My decision to study abroad surprised my parents.留学しようという私の決心は両親を驚かせた。
Five runners reached the finals.決勝まで残った走者は5人だった。
She decided on marrying Tom.彼女はトムと結婚することに決めた。
He who looks from outside through an open window never sees as much as he who looks at a closed window.開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。
A person of good sense will certainly not believe blindly.きちんと分別のある人は決して盲信などしません。
Haven't you decided yet?まだ決めていないのですか。
My mother is certain to say no.うちの母はノーと言うに決まっている。
What he said is by no means true.彼の言った事は決して本当ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License