The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.
裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
She decided to be a doctor.
彼女は医者になろうと決心した。
Prime Minister Koizumi is certainly not a cold-blooded man.
小泉首相は決して冷血漢ではない。
I'm no misogynist, but were I so then I'd surely exempt you.
私は決して女嫌いというわけではないが、もしそうだったら間違いなく君を外すだろうね。
He decided to become her husband.
彼は彼女の夫になると決めた。
Fix a date for the meeting.
会議の日を決めなさい。
The problem is far from easy.
その問題は決して容易ではない。
Price depends on costs and demand.
価格はコストと需要で決まる。
It was apparent that there was no way out.
解決策がないのは明らかだった。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.
たとえ太陽が西から昇ろうとも、私は決心を変えません。
It's by no means easy to master a foreign language.
外国語に熟達するのは決して容易ではない。
Tom considered leaving school, but decided against it.
トムは学校を辞めることを考えていたが、辞めないことに決めた。
Whatever may happen, I am prepared for it.
何事があろうとも私は覚悟を決めている。
I decided to write 20 sentences a day on Tatoeba.
Tatoebaで毎日20個の文を書こうと決めた。
Charlie decided to cross out the last word.
チャーリーは最後の語を抹消することに決めた。
Say what we will, he doesn't change his mind.
われわれが何を言おうとも、彼は決心を変えない。
My mother is certain to say no.
うちの母はノーと言うに決まっている。
We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip.
天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。
Tom was convicted and sentenced to death.
トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
Truthfully, if I'd said I didn't have any regrets over my snap decision I'd have been lying.
実のところ、即決を悔やんでないといったら嘘だった。
Calculating the risk which is involved in the event of failure, he demanded a show-down with the other party.
失敗のさいの危険を考慮しながら、彼は相手との対決を要求した。
Public opinion governs the president's decisions.
大衆の意見が大統領の決定を左右する。
Tom decided to give up city life and live in the country.
トムは都会での生活をあきらめ、田舎での生活をすることに決めた。
You can trust that I will never break my promise.
私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。
He who pays the piper calls the tune.
費用を受け持つ者に決定権がある。
Thus the matter was settled to the immense relief of everyone.
このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。
I decided to go away with the pilgrims.
遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。
The young men said that they would do it despite all of the difficulties.
少年たちは「万難を排して決行しましょう」と言った。
My father never looked down on the poor.
私の父親は貧しい人々を決して軽蔑しなかった。
The court judged the case.
法廷はその訴訟に判決を下した。
She informed me of her decision.
彼女は私に自分の決意を知らせてくれた。
The cow is anything but bright.
牛は決して賢くはない。
Jane objected to our decision.
ジェーンは私たちの決定に反対した。
He is the last man to break his promise.
彼は決して約束をやぶらない人だ。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi