UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We want to clear up this problem.私どもはこの問題を解決したいと考えています。
Is it right for a doctor to decide when someone should die?医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。
I'll never forget your kindness as long as I live.生きている限りご恩は決して忘れません。
These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law.こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。
He has decided to carry on the work.彼はその仕事を続けることに決めた。
My faith in this country was never shaken.この国に対する私の忠誠心は決して揺るがなかった。
All are fated to die. However, you can't decide how and when you die.すべての人は死ぬ運命にある。 しかし、いつ死ぬかどのように死ぬかは決められない。
Come what may; I won't change my mind.何が起ころうとも、私は決心を変えない。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている限り彼のことは決して忘れません。
No matter how rich he may be, he is never contented.どんなに富んでも彼は決して満足しない。
He has decided not to go to the meeting.彼はその会にでかけないことに決めた。
She looked on his decision as a grave mistake.彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
He never drinks save on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
In the first place we must find a way out of this.打開策を見つけるのが先決だ。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
I'll never fail you.私は君を見捨てたりは決してしない。
Last year, I decided to come to Japan.私は昨年日本に来る決心をした。
The bill was passed by an overwhelming majority.議案は圧倒的多数で可決された。
Truthfully, if I'd said I didn't have any regrets over my snap decision I'd have been lying.実のところ、即決を悔やんでないといったら嘘だった。
Have you decided to go to Australia?オーストラリアに行く事に決めましたか。
You must make up your mind, and that at once.君は決心しなければならない。しかも今すぐにだ。
He is the last man to take a bribe.彼は決してわいろを受け取るような人ではない。
Tom decided to be a firefighter.トムは消防士になろうと決心した。
The assembly voted to protest against any nuclear armament.その集会はいかなる核武装にも抗議することを決議した。
Now that I'm here, the problem is as good as solved.俺が来たからには問題は既に解決したようなものだ。
The two countries negotiated a peace treaty.その2国は平和条約を取り決めた。
She finally decided to break up with her husband.彼女はとうとう夫とわかれることを決意した。
Mrs. Davis was anything but a perfect wife.デーヴィス夫人は決して完璧な奥さんではなかった。
Read both sides and then decide for yourself.両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。
The mystery still remains unsolved.そのなぞなぞは今も未解決である。
Eventually the cruel man was sentenced to jail.ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。
A breakdown in the negotiations will mean war.交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。
He thought of a good solution.彼がよい解決策を思いついた。
He bargained that he should not have to pay for the car till the next month.彼は車の代金を翌月まで払わなくてもよいように取り決めた。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
He is by no means a pleasant fellow to associate with.決して付き合いやすい男じゃない。
What he said is by no means true.彼の言ったことを決してほんとうでない。
Her advice influenced me to go abroad.彼女の言葉で私は外国行きを決めました。
She is by no means stupid.彼女は決してばか者ではない。
The company's capital expenditure program is set to be 10 billion yen for this year.同社の今年の設備投資計画は100億円と決められている。
He finally decided to get married.彼はついに結婚する決心をした。
There had never been any ill-feeling between them until that night.その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。
I have half a mind to marry her.彼女は結婚しようと思うが決心がつかない。
We ought to win.我々は勝つに決まっている。
She decided on the red coat.彼女は赤い上着に決めた。
It was such a nice day that we decided to have a picnic.とても天気がよい日だったので、私たちはピクニックをすることに決めた。
A person of good sense will certainly not believe blindly.きちんと分別のある人は決して盲信などしません。
The question is by no means easy.その質問は決してやさしくない。
I have a lot of problems to solve.僕には解決しなければならない問題が多い。
One hot summer afternoon she decided to take her boyfriend to a farm outside the town.ある暑い夏の午後に、彼女は彼氏を町の外の農場に連れていこうと決めました。
He can't make a decision.彼は決断力がない。
The problem exacted a great effort to solve it.その問題は解決するのに大変な努力をした。
It is by no means certain.それは決して確実なことではない。
You cannot make a good mark without working hard.一生懸命に勉強しなければ決して良い成績はとれない。
He never seems to feel the cold.彼は決して寒さを感じないようだ。
Before deciding, I would like to consult with my family.決める前に家族と相談したいのですが。
I hope you'll make up your mind quickly.早く決心してもらいたい。
Even though it meant risking danger, he decided to go there.彼は危険を冒してもそこへ行く決心をした。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
If the sun were to rise in the west, I wouldn't change my mind.仮に太陽が西から昇ることがあっても、私は決心を変えません。
He never breaks his habit.彼は決して習慣を破らない。
A beautiful object like that never loses its value.ああした美しいものは決してその価値を失うことはない。
Mother will never approve of my marriage.母は決して私の結婚を認めないだろう。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
He never did his work anyhow.彼はいいかげんに仕事をしたことは決してなかった。
The university decided to do away with this kind of examination.大学はこの種の試験を廃止することに決めた。
Have you chosen what to do next Sunday yet?今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。
Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody.人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。
Let's set a time and day and have lunch together!日時を決めて一緒にランチを食べよう!
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
I decided to come to Japan last year.私は昨年日本に来る決心をした。
The meaning of a word is determined by the context where it is used.単語の意味はそれが使われている文脈で決まる。
He decided to go to France.彼はフランスへ行くことに決めた。
He is an expert at solving such problems.彼はその種の問題を解決する名人だ。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
No one can determine the amount of money we waste in a year.一年間で浪費するはした金がいくらになるか、だれにも決めかねる。
She complained about the sentence.彼女は判決に不満の意を表した。
Your own decision is important before everything.君自身の決心が何より重要です。
The game will be held even if it rains.試合は雨天決行です。
He had to submit himself to their decision.彼は彼らの決定に従うほかなかった。
She is firmly determined to own a store of her own.彼女は自分の店をもとうと堅く心に決めている。
I wrote to inform him of my decision.私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。
The two teams competed in the final game.2チームは決勝戦で競った。
As yet, the project is in the air.その計画は今のところ未決定である。
That couple never fights; they are always in agreement on everything.その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
It is never too late to learn.決して学ぶのに遅すぎるということはない。
Time after time I've invited them to come over and visit us but time and time again they've never come.再三彼らを招待したが決してこなかった。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
The committee has not yet arrived at a decision.委員会はまだ決議に至らない。
Tom was found guilty.トムは有罪判決を受けた。
Let me put off my decision.決定を延ばさせてください。
The budget passed the Upper House.予算案は上院で可決された。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている間は彼のことを決して忘れません。
Whatever we may decide must be approved by the committee.私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
He will never break his promise.彼は決して約束を破らないだろう。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.たとえ太陽が西から昇っても、私は決心を変えません。
Tom considered leaving school, but decided against it.トムは学校を辞めることを考えていたが、辞めないことに決めた。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は原判決をくつがえしました。
You must stick to your diet.決まった食事以外は食べないように。
I never eat meat.私は決して肉を食べません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License