Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He never lies. | 彼は決して嘘をつかない。 | |
| He's completely convinced of his own greatness but to the people around him he's just a selfish jerk. | 本人は唯我独尊を決め込んでいるようだけども、周りから見れば単なるわがままだよね。 | |
| We never lose a certain sense we had when we were kids. | 私たちは子供の頃持っていたある種の感覚を決して失わない。 | |
| I thought I told you never to go there alone. | 決して一人でそこへ行かないように言ったはずですが。 | |
| He never drinks except on special occasions. | 彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。 | |
| Never confuse pity with love. | 同情と愛情を決して混同しないように。 | |
| Everybody knows that he is the last man to break his promise. | 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 | |
| She will never have a second chance to visit Europe. | 彼女には決してヨーロッパを訪ねるまたの機会はないであろう。 | |
| You can trust John. He will never let you down. | ジョンを信用していいよ。彼は決して君を失望させないから。 | |
| I shall not change my mind, no matter what happens. | 何があっても、決心は変わりません。 | |
| Some Blacks seek more radical solutions. | 一部の黒人はより過激な解決策を求める。 | |
| He explained at length what had been decided. | 彼は決定したことを詳しく説明してくれた。 | |
| The mystery still remains unsolved. | そのなぞなぞは今も未解決である。 | |
| The government is determined to put an end to terrorism. | 政府はテロ撲滅の決意を固めている。 | |
| Have you decided? | あなたは決まりましたか。 | |
| The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem. | 事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。 | |
| The two fixed on the day for their wedding. | 二人は結婚式の日を決めた。 | |
| The jury is hung. | 陪審員は未決のままだ。 | |
| He would be the last man to steal money. | 彼は決して金を盗むような人ではない。 | |
| I have made up my mind to leave Japan. | 私は日本を去る決心をした。 | |
| The question of how to establish the optimal formula is still open. | どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。 | |
| It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast. | 全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。 | |
| After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display. | 山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。 | |
| It is up to you to decide what to do. | 何をするかを決めるのは、あなたに任せます。 | |
| The greedy man was by no means satisfied with the reward. | 欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。 | |
| The savage in man is never quite eradicated. | 人間の野蛮性は決して根絶できない。 | |
| I haven't decided which job to apply for. | どの仕事に申し込もうか、決めかねています。 | |
| I haven't decided yet, but I prefer flying to going by train. | まだ決めていませんが、電車でいくよりも飛行機で行くほうがいいんですね。 | |
| He was sentenced to three years in jail. | 懲役3年の判決を受けた。 | |
| You cannot make a good mark without working hard. | 一生懸命に勉強しなければ決して良い成績はとれない。 | |
| Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics. | あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。 | |
| Whenever I find something I like, it's too expensive. | 欲しいものがみつかると、決まって高いものだ。 | |
| She's made up her mind to quit the company. | 彼女は会社を辞めると心に決めている。 | |
| No matter what happens, I will never change my mind. | 何が起ころうと、私は決して心変わりはしない。 | |
| I don't think that was a wise decision. | それは賢い決定ではなかったと私は思います。 | |
| Nick is by no means satisfied with the reward. | ニックは決してその報酬に満足していない。 | |
| We ought to win. | 我々は勝つに決まっている。 | |
| Mr. Thomas will be able to solve the problem. | トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。 | |
| They don't decide important matters. | 重要事項は彼らが決定するのではない。 | |
| We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company. | 貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。 | |
| I've decided to take a nap. | 仮睡を取ろうと決めた。 | |
| We will settle once for all who is the best. | だれが一番優れているか、この際はっきり決めましょう。 | |
| I've never done the kind of thing people would talk about behind my back. | 後ろ指を指されるようなことなど、決してしていないよ。 | |
| Never let me go. | 決して放さないで。 | |
| No sooner had I come into contact with him than I determined to get to know him well. | 彼と近づきになるやいなや、私は彼をよく知るようになろうと決心した。 | |
| He made up his mind to be a doctor. | 彼は医者になることを決心した。 | |
| We beat about for a solution to the problem. | 我々はその問題の解決策を見つけようとした。 | |
| Let me put off my decision. | 決定を延ばさせてください。 | |
| I was abashed when my mistakes were pointed out. | 私は誤りを指摘されて決まり悪い思いをした。 | |
| I'm sure people ask you this question all the time, but it's all that comes to mind right now. | お決まりの質問で悪いのだけど、これ以外には思いつかない。 | |
| I never liked biology. | 私は生物学は決して好きではありませんでした。 | |
| Let's fix the date for the picnic. | ピクニックの日にちを決めましょう。 | |
| That will never disappear. | それは決して消えることなく。 | |
| We advanced to the finals. | 私達は決勝戦に進出した。 | |
| He is the last person to betray his friends. | 彼は決して友達を裏切るような人ではない。 | |
| Have you decided what to do yet? | もう何をするか決めましたか。 | |
| He never seems to feel the cold. | 彼は決して寒さを感じないようだ。 | |
| The question is by no means easy. | その質問は決してやさしくない。 | |
| He was always faithful to his wife. | 彼は決して浮気をしなかった。 | |
| A doctor should never let a patient die. | 医者は決して患者を死なせてはならないのです。 | |
| Tom would never do that. | トムは決してそれをやらないだろう。 | |
| Tom decided to take matters into his own hands. | トムは自分で何とかすることに決めた。 | |
| By no means do I dislike farming. | 僕は決して農業が嫌いな訳じゃない。 | |
| The man is anything but honest. | その男は決して誠実ではない。 | |
| She is by no means selfish. | 彼女は決してわがままではない。 | |
| Science does not solve all the problems of life. | 科学が生活のすべてを解決するわけではない。 | |
| Workers at the company went on a strike. | その会社の労働者はストを決行した。 | |
| Why don't we shake on it? | それに決めましょうか。 | |
| No matter how hard the training was, she never cried. | 練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。 | |
| This hotel is anything but satisfactory. | このホテルは決して満足のいくものではない。 | |
| Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist. | 科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。 | |
| The lawyer determined his course of action. | 弁護士は行動の手順を決定した。 | |
| If you decide to come to America, please let me know as soon as possible. | アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。 | |
| The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life. | その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。 | |
| I decided to major in French. | 私はフランス語を専攻しようと決めた。 | |
| The two runners reached the finish line at the same time. | 二人の走者は同時に決勝戦に着いた。 | |
| This advice of yours will go a long way toward solving the problem. | 君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。 | |
| He solved the problem with ease. | 彼はその問題を容易に解決した。 | |
| Come what may; I won't change my mind. | なにが起きようとも私は決心を変えない。 | |
| There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan. | アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。 | |
| It is no accident that she won the first prize. | 彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。 | |
| You can solve the problem in nonviolent ways. | 乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。 | |
| Tom couldn't decide what book to read. | トムはどの本を読んだらいいか決められなかった。 | |
| His solution was only a temporary one. | 彼の解決策は一時的なものだ。 | |
| In the first place the meeting was arranged for next Saturday. | まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。 | |
| Reflect on advantages and disadvantages before you make up your mind. | 決心する前に長所短所についてよく考えなさい。 | |
| We persuaded him to change his mind. | 私達は彼が決心を変えるように説得した。 | |
| I advise you never to live beyond your income. | 決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。 | |
| I'll never forget seeing her. | 彼女に会ったのを決して忘れないだろう。 | |
| No matter how rich he may be, he is never contented. | どんなに富んでも彼は決して満足しない。 | |
| It is up to you. | それは君の決めることだ。 | |
| Judging from what he said to me, his mind seems to be made up. | 彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。 | |
| The two teams competed in the final game. | 2チームは決勝戦で競った。 | |
| Never tell a lie! | 嘘は決してつくな! | |
| He will not change his mind in spite of my advice. | 私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。 | |
| Since it is you, I have confidence you can solve it. | あなたなら解決できるものと確信しています。 | |
| He is anything but handsome. | 彼は決してハンサムではありません。 | |
| If we're going to play, make your mind up about the rules! | 遊びたいならちゃんとルールを決めておきなさい。 | |
| The monthly staff meeting is never held on Monday. | 月例のスタッフミーティングは決して月曜日には開かれない。 | |
| I resolved to break up with her cleanly. | 私はきっぱりと彼女と別れる決心をした。 | |