UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you heard him playing the piano, you would never think he is an eight-year-old boy.彼がピアノを演奏しているのを聞けば、あなたは彼が8歳の少年だとは決して思わないでしょう。
He is anything but a gentleman.彼は決して紳士などというものではない。
I made up my mind to come here after all.けっきょく、私はここへ来る決心をしたのです。
There is no problem that we have to solve.私たちが解決しなければならない問題は一つもありません。
This is a problem for young people to solve.これは若い人たちが解決すべき問題だ。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
The category of a hurricane depends on its wind speed.ハリケーンの種類は風速によって決まります。
He is anything but a poet.彼は詩人なんていうものでは決してない。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
You can trust that I will never break my promise.私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。
He decided he would put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
She is by no means stupid.彼女は決してばか者ではない。
She was accepted to Harvard.彼女はハーバード大学への入学が決まった。
Remember that we will inherit the results of your decisions.心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
He is the last man to tell a lie.彼は決してうそをつくような人手はない。
The owner of this bar never sells liquor on credit.このバーの持ち主は酒を決して掛け売りしない。
She made up her mind to go abroad.彼女は洋行する決心をした。
The results of the term examination were anything but satisfactory.期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。
I didn't know he had decided to leave.彼が変える決心をしたなんて知らなかったよ。
She can't make up her mind whether to get a job or to go on to college.彼女は就職か大学進学か決心がつかない。
If it had not been for her help, you would never have done it.彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。
Try to make up your mind soon.すぐ決心するようにしてください。
We fixed the date for our class reunion.同窓会の日取りを決めた。
They couldn't decide whether to go to the mountains or the sea.彼らは山に行くべきか海に行くべきか決められなかった。
How did he work out the big problem?彼はどのようにしてその大問題を解決したのか。
She decided to marry him.彼女は彼と結婚することに決めた。
He made up his mind quickly.彼はすぐに決心した。
We must do away with these old rules.私たちはこれらの古い決まり事を排除しなければならない。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
French is definitely not a difficult language.フランス語は決して難しい言語ではありません。
At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided.倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは君自身だ。
Never be noisy in this room.この部屋では決して騒いではいけません。
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
We rely on Patty because she never breaks her promises.私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。
Snakes are animals I don't like in the least.ヘビは私が決して好きになれない動物である。
His decision to stay there was a surprise to all of us.彼がそこにとどまることを決めたので、私たちみんな驚いた。
We left the final decision to him.我々は最終決定を彼にまかせた。
The question is who will make the decision.問題は誰が決定を下すかということだ。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
The decision was acceptable to us all.その決定は我々全員に満足のいくものであった。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
He never loses hope.彼は決して希望を失わない。
You make your own life.自分の人生は自分で決める。
Once you have decided to do something, stick to it.一度何かやると決めたら、あくまでやり通せ。
The meaning of a word is determined by the context where it is used.単語の意味はそれが使われている文脈で決まる。
I am far from satisfied with the result.私は決してその結果に満足していない。
The men's and women's singles finals at Wimbledon are among the most exciting and popular sports events of the year.ウィンブルゾンで行われる男子と女子のシングルス決勝は、1年で最もわくわくする、そして最も人気のあるスポーツ行事の1つである。
My cousin is the last person to break his promise.私のいとこは約束を破るような人では決してない。
He is bent on buying the seaside villa.彼は海辺の別荘を買うことに決めている。
Tom made up his mind to be a teacher.トムは教師になろうと決心した。
They decided that it would be better to start at once.彼らはすぐに出発した方がいいと決めた。
Tom is still uncertain about whether to go to college or not.トムは大学に行くかどうか、まだ気持ちが決まっていない。
The court found him guilty.法廷では彼を有罪と判決した。
Tom didn't know that Mary had decided to quit her job.トムはメアリーが仕事を辞める決心をしていたことを知らなかった。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
I can't decide unless you tell me your plan.君の考えを話してくれなければ決断できないよ。
There are many problems to solve.解決しなければならない問題がたくさんある。
They never tell a lie.彼らは決して嘘を付きません。
That depends on whether you are interested or not.それはあなたが、関心があるかどうかによって決まるのです。
They left the problem unsolved.彼らはその問題を未解決のままほっておいた。
The constitutional court will issue a decision by noon today.憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。
I resolved I would do my best.私は最善を尽くそうと決心した。
The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。
Mary decided never to see him any more.メアリーはもう彼に会わないことに決めた。
Never press this button.このボタンを決して押してはいけない。
The jury has returned a verdict of guilty.陪審員は有罪の判決を答申した。
He made up his mind to be a pilot.彼はパイロットになる決心をした。
I decided not to go to Europe.私はヨーロッパへ行かないことを決心した。
Of course it's a joke!嘘に決まってるじゃん!
I applaud your decision to study medicine.医学を勉強しようという君の決心に私は拍手を送る。
The value of the coins depended on the weight of the metal used.硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
They were destined never to meet.彼らは決してあえない運命だった。
Never break your promise.決して約束を破るな。
Most people think computers will never be able to think.ほとんどの人が、コンピューターは決して思考力を持つようにならないだろうと考えている。
He never goes out late at night.彼は決して夜遅くに外に出ない。
He is the last person I would want to go skiing with.彼とスキーに行こうとは決して思わない。
An honest man never steals money.正直な人は決してお金を盗まない。
He is by no means wanting in courage.彼は決して勇気が欠けているわけではない。
She decided on marrying Tom.彼女はトムと結婚することに決めた。
Tom can't decide which approach to take.トムはどちらの手法で行くか決められないでいる。
He never goes against his parents.彼は決して両親に逆らわない。
We'll eventually find a solution to this problem, I think.私たちはいずれこの問題の解決策を見つけると思います。
The game will be held even if it rains.試合は雨天決行です。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
You will not remember. I will never forget.あなたは思い出さない。私は決して忘れない。
I have made up my mind to leave Japan.私は日本を去る決心をした。
Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody.人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。
At first I was not sure which one I wanted, but afterwards I decided on this red one.最初私はどちらが欲しいのかわからなかったが、後になってこの赤いほうに決めた。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
That's what they call 'prejudice'! It's wrong to make your mind up on something you've never experienced!そういうの、先入観っていうんだよっ!体験したこと無いのに、決め付けるのはよくないっ!
He never seems to feel the cold.彼は決して寒さを感じないようだ。
The price is up to you.値段はあなたしだいで決めてください。
I will never forget meeting that popular writer last year.私は昨年あの人気作家にあったことを決して忘れないだろう。
I resolved to keep a diary this year.今年は日記をつけようと決心した。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License