The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They found him guilty.
彼らは彼に有罪の判決を下した。
Anyway, you'll never know.
きみには決して分かりはしないけど。
In those days it was far from easy to come by a good job.
当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
Reflect on advantages and disadvantages before you make up your mind.
決心する前に長所短所についてよく考えなさい。
I decided not to go to Europe.
私はヨーロッパへ行かないことを決心した。
She thought of a good solution.
彼女はいい解決策を思いついた。
He was determined to finish the work at any cost.
どんな犠牲を払ってもその仕事を完成させようと彼は決心していた。
I will never forget meeting that popular writer last year.
私は昨年あの人気作家にあったことを決して忘れないだろう。
Condors have never bred in zoos.
コンドルは動物園では決して育たない。
We should not resort to arms to settle international disputes.
国際紛争解決のために武力に訴えてはならない。
It is very important to decide what to do about the slope of the roof.
屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。
In the first place, we have to decide on the name.
第一に名前を決めなくちゃ。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.
注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
Having failed many times, he never gave up the plan.
何度も失敗したけれども、彼は決してその計画をあきらめなかった。
The student insulted the teacher.
その運転選手は決して相手をみくびるようなことはしない。
Let's leave it at that.
話は決まった。
We will now report on this year's business results.
決算報告を申し上げます。
My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise.
私のいとこは約束を破るような人では決してない。
Some Whites seek more imperial solutions.
一部の白人はより帝政の解決策を求める。
A beautiful object like that never loses its value.
ああした美しいものは決してその価値を失うことはない。
We succeeded in settling the dispute.
私たちはその紛争を解決することができた。
He acted on the matter.
彼はその問題を解決した。
No matter what you may say, I will not change my mind.
あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
Have you found any clues to the problem?
その問題の解決に何か手がかりは見付かりましたか。
If she was displeased, she never showed it.
彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
If we decide to hire you, you will hear from us.
採用と決定したらご通知いたします。
He held over his decision until he got more information.
彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
My resolution dissolved at the last moment.
いざというとき決意がくじけた。
I didn't know he had decided to leave his job.
彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。
She was found guilty.
彼女に有罪の判決が下った。
Majority rule is a basic principle of democracy.
多数決原理が民主主義の根本原則だ。
Please call me and set up a date sometime.
そのうち私に電話をして日にちを決めてください。
Politicians never tell us their inner thoughts.
政治家は決して内心を見せない。
He's by no means satisfied.
決して満足などしていない。
The bill will never go through.
法案はまず可決されないだろう。
He is anything but a poet.
彼は決して詩人ではない。
The young men said that they would do it despite all of the difficulties.
少年たちは「万難を排して決行しましょう」と言った。
The chances are that the bill will be rejected.
議案はたぶん否決されるだろう。
"Will we make it in time walking at this pace?" "Of course we will. We still have 30 minutes left."
「このペースで歩いて間に合うかな?」「間に合うに決まってんじゃん。まだあと30分もあるんだぜ。」
This work is by no means easy.
この仕事は決してやさしくない。
I was abashed when my mistakes were pointed out.
私は誤りを指摘されて決まり悪い思いをした。
Just for the record, I totally disagree with this decision.
はっきり言っておくがこの決定には大反対である。
You cannot solve this problem in an ordinary way.
この問題はあたりまえのやり方では解決しない。
I just got a great job because of an introduction from a friend. Sometimes things happen when you least expect it.
瓢箪から駒って言うのかな、知人の紹介で就職決まっちゃったんだよ。
I make it rule never to borrow money.
私は決して借金をしないことにしている。
I'm never late for school.
僕は決して学校に遅刻しない。
He is above cheating in examinations.
彼はカンニングなど決してしない人間だ。
If the patient is unconscious, the family can make the decision.
もし患者に意識がなければ、その患者の家族が決めていいのです。
Mary decided never to see him any more.
メアリーはもう彼に会わないことに決めた。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.
残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
It is very hard to date this vase.
このつぼの年代を決めるのはたいへん難しい。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
None of us knew his decision to win the long-distance race.
彼がその長距離走に優勝しようと心に決めていたことなど、私達はだれも知らなかった。
He is anything but a gentleman.
彼は決して紳士などというものではない。
Everybody knows that he is the last man to break his promise.
誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。
I cannot decide whether to go or not.
行くべきかどうか、決心がつかない。
He never makes a show of his learning.
彼は決して自分の学識を見せびらかせない。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.
事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
We decided on a trip to Singapore for our vacation.
私たちは休みを利用してシンガポールへ旅行することに決めた。
His acting is far from being perfect.
彼の演技は決して完璧ではない。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.
決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.
国会議員は問題の解決に苦慮しています。
Meros is anything but a liar.
メロスは、決してうそつきではない。
Never judge by appearance.
決して見かけで判断するな。
You can trust him. He'll never betray you.
君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
I have decided not to support the plan.
その計画を支持しないことに決めた。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのは君の責任だ。
The category of a hurricane depends on its wind speed.
ハリケーンの種類は風速によって決まります。
Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now.
我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。
He would be the last man to steal money.
彼は決して金を盗むような人ではない。
He decided to study harder.
彼は以前にもまして勉強しようと決めたのです。
These problems will be solved in the near future.
近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
I've decided that we won't go.
私は我々が行かないと決めた。
He was determined, and we couldn't bend him.
彼は堅く決心をしていたので我々は彼を従わせることができなかった。
He never looked back.
彼は決して振り返って見ませんでした。
The resolution that a new road be built was passed.
新しく道路を作るという決議が可決されました。
In any case, I won't change my mind.
とにかく決心は変えません。
You mustn't leave your problems unsolved.
問題を未解決のままにしておくのはいけません。
We fixed the price at $15.
値段を15ドルに決めた。
The firm decided to do away with the old machinery.
その会社は古い機器類を取り除くことを決めた。
At 2:00 a.m. he finally found the solution.
午前2時に、やっと解決策を見つけました。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.
その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
She resolved not to pay the fine.
罰金など払うまいと彼女は決心した。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.