Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I shall never forget your kindness. | ご親切は決して忘れません。 | |
| A man's happiness depends on what he is rather than on what he has. | 人の幸福は財産よりも人間性で決まる。 | |
| He was determined never to meet her again. | 彼は彼女に2度と会わない決意であった。 | |
| The decision belongs to him. | 決定を下すのは彼の権限だ。 | |
| We shall never forget helping each other like this. | 私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。 | |
| Are you dissatisfied with our decision? | 私たちの決定に不服ですか。 | |
| In my opinion, it would be difficult to solve this problem. | 私の意見では、この問題を解決するのは難しいだろう。 | |
| We should not be influenced in our decisions by our prejudices. | 我々は決定にあたって偏見に左右されない。 | |
| I am far from pleased with your behavior. | 君の言動は決して満足のいくものではない。 | |
| They were angered at his decision. | 彼らは彼の決定に怒っていた。 | |
| My English is not good at all. | 私の英語は決して上手ではない。 | |
| She hates fish and never eats any. | 彼女は魚が大嫌いで、決して食べない。 | |
| Who shall decide when doctors disagree? | 博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。 | |
| You must make up your mind, and that at once. | 君は決心しなければならない。しかも今すぐにだ。 | |
| We went over the house before deciding whether to buy it. | その家を買うかどうか決める前に詳しく調べた。 | |
| Say what we will, he doesn't change his mind. | われわれが何を言おうとも、彼は決心を変えない。 | |
| Ken decided on going abroad. | ケンは外国に行くことに決めた。 | |
| I'm still undecided. | まだ決めてないです。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。 | |
| He never lay down under the power. | 彼は決して権力に屈しなかった。 | |
| Tom is by no means unintelligent. He is just lazy. | トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。 | |
| Do you mean that you have already decided on this plan? | もうこの案に決まったということですか。 | |
| The verdict is a tribute to their fairness. | 評決は公平な審議の証拠である。 | |
| A teacher should never make fun of a student who makes a mistake. | 教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。 | |
| In light of his youth the police have decided not to charge him. | 彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。 | |
| The two runners reached the finish line at the same time. | 二人の走者は同時に決勝戦に着いた。 | |
| The tax bill was passed yesterday. | その税法案は昨日可決された。 | |
| The monthly staff meeting is never held on Monday. | 月例のスタッフミーティングは決して月曜日には開かれない。 | |
| The judge concluded that the prisoner was guilty. | 裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。 | |
| We considered going, but finally decided against it. | われわれは行く事を考えたが、最終的に行かない事に決めた。 | |
| After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... | 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 | |
| He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris. | 彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。 | |
| That's a problem difficult to solve. | あれは解決が困難な問題だ。 | |
| I decided on telling her of my love. | 私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。 | |
| He decided on that. | 彼はそれに決めた。 | |
| International problems must be solved by diplomacy, not war. | 国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。 | |
| Never be afraid of making mistakes. | ミスすることを決して恐れるな。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind. | たとえ太陽が西から昇ろうとも、私は決心を変えません。 | |
| The matter was settled in his absence. | その件は彼のいない所で決定された。 | |
| He never counts on my help. | 彼は決してわたしの助けをかりない。 | |
| We decided to leave him alone for a while. | 彼をしばらくほっておくことに決めた。 | |
| I thought I told you never to go there alone. | 決して一人でそこへ行かないように言ったはずですが。 | |
| They decided to shut down the factory. | 工場の閉鎖が決まった。 | |
| No matter how angry he was, he would never resort to violence. | 彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。 | |
| Now is when you have to make up your mind. | 今こそ決心すべき時だ。 | |
| Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem. | 優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。 | |
| You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience. | 君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。 | |
| Once you decide to enter a profession, you can't change your mind on a whim. | いったん職業を決めたらむやみに変えてはいけない。 | |
| It was a problem difficult to solve. | それは解決するのが難しい問題だった。 | |
| Her explanation is by no means satisfactory. | 彼女の説明は決して満足のいくものではない。 | |
| Cows are anything but bright. | 牛は決して賢くない。 | |
| I am impatient with his inability to make decisions. | 彼が決断できないのに私はしびれをきらしている。 | |
| They determined to avenge their father's death on their uncle. | 彼らはおじを殺して父の仇を討とうと決心した。 | |
| It is up to you. | それは君の決めることだ。 | |
| I decided to go abroad to study. | 留学することを決めた。 | |
| He never tells a lie. | 彼は決してうそはつかない。 | |
| He makes a point of never speaking ill of others. | 彼は決して他人の悪口を言わないことにしている。 | |
| She's made up her mind to quit the company. | 彼女は会社を辞めると心に決めている。 | |
| Were the sun to rise in the west, she would not change her resolution. | たとえ、太陽が西から昇ったとしても、彼女は決心を変えないだろう。 | |
| I decided not to do such a foolish thing. | 私はそんなばかなことはしないことに決めた。 | |
| They couldn't decide whether to go to the mountains or the sea. | 彼らは山に行くべきか海に行くべきか決められなかった。 | |
| I will never forget your kindness as long as I live. | 私が生きている間はあなたのご親切は決して忘れません。 | |
| It was because he was injured that he decided to return to America. | 彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。 | |
| I thought that meeting would never conclude. | その会合は決して終わらないだろうと私は思った。 | |
| He never loses hope. | 彼は決して希望を失わない。 | |
| At last, she solved the problem. | ついに彼女は問題を解決した。 | |
| He lacks decisiveness. | 彼は決断力に欠けている。 | |
| Tom was found guilty. | トムは有罪判決を受けた。 | |
| I'll never forget seeing her. | 彼女に会ったのを決して忘れないだろう。 | |
| It rests on your decision. | それは君の決心しだいだ。 | |
| She changed her mind again, which made us all angry. | 彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。 | |
| Life is by no means a series of failures. | 人生は決して失敗の連続ではない。 | |
| It was because he was ill that he decided to return home. | 彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。 | |
| I have a lot of problems to solve. | 僕には解決しなければならない問題が多い。 | |
| We are finding it difficult deciding on which one to buy. | どちらを購入するかの決定が難しいことだとわかってきた。 | |
| Tom made a decision. | トムは決心した。 | |
| A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution. | 科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。 | |
| The man held on to his job stubbornly and would not retire. | その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。 | |
| He wasn't long in making up his mind. | 彼はすぐに決心した。 | |
| Of course I'm kidding! | 嘘に決まってるじゃん! | |
| Never forget that you owe what you are to your parents. | 今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。 | |
| They are far from happy. | 彼らは決して幸せではない。 | |
| Fighting won't settle anything. | 喧嘩では何事も解決しない。 | |
| You made a good decision. | それはいい決断だ。 | |
| I can't think of any solution to this problem. | この問題の解決法を思いつかない。 | |
| Never be noisy in this room. | この部屋では決して騒いではいけません。 | |
| We decided to put off the meeting until next Sunday. | 私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。 | |
| It's by no means easy to master a foreign language. | 外国語に熟達するのは決して容易ではない。 | |
| Riddled with the cancer how does your life revolve. | 癌の謎に冒されお前の人生はどう決着する。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| The clause provides that all decisions shall be made by majority vote. | その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。 | |
| The city has decided to do away with the streetcar. | その市は市電を廃止することを決めた。 | |
| Let's let him go or stay as he decides. | 行くのかとどまるのか彼の決めるままにさせよう。 | |
| It is no joke. | それは決して冗談ではない。 | |
| She has decided to live in America for good. | 彼女はアメリカに永住することに決めた。 | |
| Sue and John decided to get married. | スーとジョンは結婚することに決めた。 | |
| Have you decided? | あなたは決まりましたか。 | |
| No matter what happens, I will never change my mind. | 何が起ころうと、私は決して心変わりはしない。 | |
| The neighboring countries never submitted to his terrorism. | 近隣諸国は決して彼の恐怖政治に屈服しなかった。 | |
| I advise you never to live beyond your income. | 決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。 | |