UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You will say and do things your parents said and did, even if you swore you would never do them.親の言動を、決してしないと誓ったとしても、あなたはするでしょう。
He raised an objection to the decision.彼はその決定に不服を唱えた。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
She's made up her mind to quit the company.彼女は会社を辞めると心に決めている。
I made up my mind to go there.そこに行くことに決めた。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
Having lots of free time, I've decided to study French.自由な時間がたくさんあるので、フランス語を学ぶことに決めた。
I took a picture at the decisive moment.私は決定的瞬間を写真に撮った。
Let's consider the problem in all its bearings before making a decision.決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
This work is by no means easy.この仕事は決して簡単ではない。
I will never forget seeing you.君に会ったことを私は決して忘れません。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
Now that you have made your decision, you must act.決心したからには行動せねばならぬ。
Which concert did you choose to attend?どのコンサートに行くことに決めましたか。
He never speaks unless spoken to.彼は話しかけられない限り、決して自分からは口をきかない。
Kenji decided to become a cook.健二はコックになることに決めた。
They made a great effort to settle the problem.彼らはその問題を解決するために大変努力した。
An honest man never steals money.正直な人は決してお金を盗まない。
I can't decide whether to join that club.私はそのクラブに加入すべきかどうか決心がつかない。
He is the last person to tell a lie.彼は決してうそをつかない人です。
He was persuaded to change his mind.彼は決心を変えるよう、説得された。
Ability to operate a computer is critical for this job.この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
He's completely convinced of his own greatness but to the people around him he's just a selfish jerk.本人は唯我独尊を決め込んでいるようだけども、周りから見れば単なるわがままだよね。
He was by no means happy.彼は決して幸福ではなかった。
Don't cry. Crying doesn't solve anything.泣くな! 泣いても何も解決しないぞ。
He made up his mind to be a doctor and go to a doctorless village.彼は医者になり無医村へ行こうと決意した。
Read both sides and then decide for yourself.両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。
We have to fix the date for our trip quickly.私たちは早く旅行の日取りを決めなくてはならない。
Price depends on costs and demand.価格はコストと需要で決まる。
He dominates his family and makes all the decisions.彼はその家を支配し、すべての決断をする。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
In the font business you must never trust anybody!フォント・ビジネスでは決して誰も信用してはいけないよ。
He determined to finish it alone.彼はそれを一人で仕上げようと決心した。
He was sentenced to death.彼は死刑判決を受けた。
Never teach a child anything of which you are not yourself sure.あなた自身確信のないことは決して子供に教えるな。
Let's leave the decision to Tom.決定はトムに任せよう。
We decided to leave him alone for a while.彼をしばらくほっておくことに決めた。
The student insulted the teacher.その運転選手は決して相手をみくびるようなことはしない。
What has made you decide to work for our company?君はどうして私たちの会社で働く決心をしたのですか。
It is by no means an easy job.それは決して容易な仕事ではない。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。
Meros is absolutely not a liar.メロスは、決してうそつきではない。
It may safely be said that he will never succeed in business.彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。
What he said was by no means true.彼が言ったことは決して本当ではない。
You can trust that I will never break my promise.私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。
She hung between refusing or accepting the invitation.彼女は招待を受けようか受けまいか決めかねていた。
I decided to become a doctor.私は医者になろうと決心した。
He decided to marry her.彼は彼女の夫になると決めた。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
Prices depend on supply and demand.価格は需要と供給によって決まる。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
I never agree with him.私は、決して彼には同意しません。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.たとえ太陽が西から昇っても、私は決心を変えません。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.けれどもほかの何を差し置いても、今夜のこの勝利が真に誰のものなのか、私は決して忘れません。この勝利は、みなさんのものです。みなさんのものなのです。
The meeting has been fixed for next week.その会議は来週に決まりました。
They are far from happy.彼らは決して幸せではない。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
We must do away with these old rules.私たちはこれらの古い決まり事を排除しなければならない。
Just for the record, I totally disagree with this decision.はっきり言っておくがこの決定には大反対である。
I have decided to keep a diary this year.今年は日記をつけようと決心した。
The assembly voted to protest against any nuclear armament.その集会はいかなる核武装にも抗議することを決議した。
The only solution is for her to give up the plan.ただ一つの解決法は彼女が計画をあきらめる事だ。
This material never wears out.この素材は決してすり減ったりしない。
The explanation is by no means satisfactory.その説明は決して満足すべきものではない。
Please let me know how you are going to solve.どう解決するのか教えてください。
He will never play you foul.彼はあなたに決して汚い真似はしないだろう。
I have made up my mind to propose to her.私は彼女にプロポーズするよう決心した。
It happened that he appeared when she couldn't decide which way to go.彼女がどちらかの道を進むべきか決められないでいると、偶然彼が現れた。
We decided to carry out the plan.私たちはその計画を実行することに決めた。
Let's decide the winner by lot.くじで誰が勝つか決めよう。
He never tells a lie.彼は決してうそはつかない。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
Let's set a time and day and have lunch together!日時を決めて一緒にランチを食べよう!
He was determined to go abroad.彼は外国へ行く決心をしました。
This is an interesting case where there is no principal determining element.これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life.過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
Did you decide to go to Japan?日本に行くことに決めましたか。
He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
She can't make up her mind whether to get a job or to go on to college.彼女は就職か大学進学か決心がつかない。
We should determine what is to be done first.まず最初に何がなされるべきか決めなければならない。
You never wanna breathe your last.決して終わらない。
The company closes its books at the end of March.その会社は毎年3月に決算をする。
The question is by no means easy.その質問は決してやさしくない。
Never press this button.このボタンを決して押してはいけない。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
There are few but admire your resolution.あなたの決心を賞賛しないようなものはほとんどいない。
We set the time and date for the game.私達は試合の日時を決めた。
The court found him guilty.法廷では彼を有罪と判決した。
A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions.マイホームは一生の買い物だからね、そんな即断即決はできないよ。
She decided to keep a diary.彼女は日記をつけることに決めた。
They decided to shut down the factory.工場の閉鎖が決まった。
She decided to marry Tom.彼女はトムと結婚することに決めた。
The jury's guilty verdict gave rise to widespread debate.陪審団による有罪評決が大論争の引き金となった。
I decided to study abroad.私は留学することを決めた。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License