UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Ken decided to go abroad.ケンは外国に行くことに決めた。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.今は私のだんなさんとなった彼とはメールで知り合い、ひょんなことで付き合うようになってから1ヶ月もしないうちにあれよあれよと私たちは結婚する決心をしました。
Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands.えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小川君の提案に賛成の人、手を上げてください。
He made up his mind to go there alone.彼は1人でそこへ行くことを決心した。
Say what you will; I won't change my mind.君がなんと言おうと、決心は変わりません。
Let's toss up for it?コインで決めよう。
A house without love is no more a home than a body without a soul is a man.魂なき肉体が人間でないのと同様に、愛なき家庭は決して家庭ではない。
The mystery still remains unsolved.そのなぞなぞは今も未解決である。
The price is none too high.値段は決して高くない。
He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris.彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。
I have made up my mind now.私はもう決心がついた。
Riddled with the cancer how does your life revolve.癌の謎に冒されお前の人生はどう決着する。
The dam burst owing to the heavy rain.大雨のためにダムが決壊した。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。
He is bound to solve this question.彼は必ずこの問題を解決する。
He decided to marry her.彼は彼女と結婚することに決めた。
I have decided to keep a diary this year.今年は日記をつけようと決心した。
The committee passed the bill.委員会はその議案を可決した。
Reading is the kind of habit that once acquired is never lost.読書は一種の習慣で、一度この習慣が身につけば、それを失うことは決してない。
You made a good decision.それはいい決断だ。
My father never looked down on the poor.私の父親は貧しい人々を決して軽蔑しなかった。
I'll never forget what you told me.私が君に言ったことを決して忘れません。
They decided to marry next month.二人は来月結婚する事に決めた。
Just a moment. I haven't made up my mind yet.ちょっと待ってください、まだ決めてない。
Never did I tell her that I loved her.決して彼女に好きだなんて言っていない。
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
He is the last man to tell a lie.彼は決してうそはつかない人だ。
He is no stranger to me.彼は決して見ず知らずの人ではない。
He never seems to feel the cold.彼は決して寒さを感じないようだ。
She is by no means stupid.彼女は決してばか者ではない。
The girl always looked happy, but she wasn't at all happy.その少女はいつも幸せそうに見えたが、決して幸せではなかった。
What he said is by no means true.彼の言ったことを決してほんとうでない。
You must take up a regular occupation.何か決まった仕事につきなさい。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.けれどもほかの何を差し置いても、今夜のこの勝利が真に誰のものなのか、私は決して忘れません。この勝利は、みなさんのものです。みなさんのものなのです。
We should not resort to arms to settle international disputes.国際紛争解決のために武力に訴えてはならない。
She is far from a fool.彼女は決して馬鹿でない。
We decided to carry out the plan.私たちはその計画を実行することに決めた。
I haven't decided yet whether I'll go to college or get a job.大学へ行くか就職するか、まだ決めていません。
It's not all that uncommon for people to live past the age of ninety.90歳以上生きることは決してまれではない。
My uncle never writes letters.私の叔父は決して手紙を書かない。
We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk.早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。
He is the last man to deceive me.彼は決して私をだますような人間ではない。
The price is up to you.値段はあなたしだいで決めてください。
He is by no means a pleasant fellow to associate with.決して付き合いやすい男じゃない。
Never tell lies.決して嘘をついてはいけません。
The monthly staff meeting is never held on Monday.月例のスタッフミーティングは決して月曜日には開かれない。
She will never have a second chance to visit Europe.彼女には決してヨーロッパを訪ねるまたの機会はないであろう。
Having lots of free time, I've decided to study French.自由な時間がたくさんあるので、フランス語を学ぶことに決めた。
He did not decide to be a writer until he was thirty.彼は30歳になってはじめて作家になろうと決心した。
I decided to study every day.私は毎日勉強する事に決めた。
He made up his mind to keep his plan secret.彼は彼の計画を秘密にしておく決心をした。
He would be the last man to steal money.彼は決して金を盗むような人ではない。
What I can't make out is why you have changed your mind.君が決心を変えた理由が私には、分からない。
They adjudged him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
It was decided that the ball game be put off.その野球の試合は延期されることに決定した。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
Even if I go make love with some guy before midnight, I will never forget your kindness.12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals.パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。
We are finding it difficult deciding on which one to buy.どちらを買うべきかを決めることは、むずかしいと我々は感じている。
He decided to have the operation.彼は手術を受けることを決めた。
Snakes are animals I don't like in the least.ヘビは私が決して好きになれない動物である。
You must make up your mind, and that at once.君は決心しなければならない。しかも今すぐにだ。
She finally made up her mind to go abroad.彼女はついに外国に行く決心をした。
I decided to buy a car.車を買うことに決めた。
It is very important to be careful not to forget them when you leave.また辞去する際に決して忘れないようにすること。
He is far from happy.彼は決して幸せではない。
How long adolescence continues is determined by biological factors.青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
It is anything but big.それは決して大きくない。
I am determined to be a scientist.科学者になる決心をしている。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
She thought of a good solution.彼女はいい解決策を思いついた。
Whatever we decide must be approved by the committee.私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
A man is as old as he feels and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
Tom would never break a promise.トムは決して約束をやぶらない人である。
My English is not good at all.私の英語は決して上手ではない。
It is not rare at all to live over ninety years.90歳以上生きることは決してまれではない。
He dominates his family and makes all the decisions.彼はその家を支配し、すべての決断をする。
This is one of the things he always says.これが彼の決まり文句です。
Has my roommate been decided?ルームメイトは決まりましたか?
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
Whatever we may decide must be approved by the committee.私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
Do you mean that you have already decided on this plan?もうこの案に決まったということですか。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
Tom is the last person to break his promise.トムは決して約束をやぶらない人である。
The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。
I am anything but a liar.私は決して嘘つきではない。
I'm no misogynist, but were I so then I'd surely exempt you.私は決して女嫌いというわけではないが、もしそうだったら間違いなく君を外すだろうね。
One's lifestyle is largely determined by money.人の生活様式の大半はお金によって決まる。
We have decided to climb Mt. Fuji this summer.私達はこの夏富士山に登る事に決めました。
We rely on Patty because she never breaks her promises.私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。
The Prime Minister became all the more popular because he never gave way to pressure from the neighboring country.その首相は隣国の圧力に決して屈しなかったので一層人気を増した。
We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits.医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。
It rests with you to decide.決定は君次第である。
He made up his mind to be a teacher.彼は先生になろうと決心した。
Fix a date for the meeting.会議の日を決めなさい。
We'll decide by voting.投票で決める。
At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group.黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。
The judgement went against him.彼に不利な判決がでた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License