The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is the last man to tell a lie.
彼は決してうそはつかない人だ。
He is no stranger to me.
彼は決して見ず知らずの人ではない。
You must stick to your diet.
決まった食事以外は食べないように。
The committee passed the bill.
委員会はその議案を可決した。
We decided by vote.
我々は投票で決めた。
We decided to leave him alone for a while.
彼をしばらくほっておくことに決めた。
Jane objected to our decision.
ジェーンは私たちの決定に反対した。
If you decide to come to America, please let me know as soon as possible.
アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。
We have made a final decision.
われわれは最終的決定を行った。
He never speaks of his own job.
彼は決して自分の仕事について話さない。
You cannot make a good mark without working hard.
一生懸命に勉強しなければ決して良い成績はとれない。
Who will go there is not yet decided.
誰がそこへいくかは決まっていません。
On no account must you touch that switch.
決してあなたはスウィッチに触れていない。
Her father never let her go to town with her friends.
彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.
私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.
君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
Let's decide by coin toss.
コインで決めよう。
The dispute was settled peacefully.
争議は円満に解決した。
Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal.
私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。
It is by no means easy to please everybody.
すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
There are many problems to solve.
解決しなければならない問題が多い。
He never breaks his promise.
彼は決して約束やぶらない。
He made up his mind to study abroad.
彼は海外で勉強しようと決心した。
He makes it a rule never to speak ill of others.
彼は他人の悪口は決して言わないことにしている。
I am not sure yet if I will go to a university or get a job.
大学へ行くか就職するか、まだ決めていません。
He made up his mind to write in his diary every day.
彼は毎日、日記をつける決心をした。
The explanation is by no means satisfactory.
その説明は決して満足すべきものではない。
It was difficult for us to decide which one to buy.
どれを買うかを私たちが決めるのは困難であった。
These goods are by no means satisfactory.
これらの商品は決して満足なものでない。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.
たとえ太陽が西から昇っても、私は決心を変えません。
She decided to be a doctor.
彼女は医者になろうと決心した。
We are finding it difficult deciding on which one to buy.
どちらを購入するかの決定が難しいことだとわかってきた。
However hard the training was, she never cried.
練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.
もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
The problem remains unsolved.
その問題は未解決のままである。
She finally made up her mind to go abroad.
彼女はついに外国に行く決心をした。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.
たとえ太陽が西から昇るようなことがあっても、私の決心は変わらない。
The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions.
同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。
What criteria do you use in deciding who to vote for?
どんな基準で誰に投票するか決めていますか。
They don't decide important matters.
重要事項は彼らが決定するのではない。
Please make an appointment to come in and discuss this further.
この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
Tell me when you'd like to order.
ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。
Virtually all of the Americans were in favor of the decision.
ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
You must make your own decisions.
自分のことは自分で決めなくてはいけない。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.
しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
Why don't we shake on it?
それに決めましょうか。
He resolved to do better work in the future.
彼はもっといい仕事をしようと決心した。
He took it for granted that I knew the answer.
彼は私が答えを知っているものと決めてかかっていました。
I'll never forget your kindness as long as I live.
親切は生きている限り決して忘れません。
We will now report on this year's business results.
決算報告を申し上げます。
Whatever we decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.
オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
I don't think TV will ever take the place of books.
テレビが書物にとって変わるなどということは決してないと思う。
It is difficult for him to solve the problem.
彼がその問題を解決するのはむずかしい。
Meros is definitely not a liar.
メロスは、決してうそつきではない。
The company's capital expenditure program is set to be 10 billion yen for this year.
同社の今年の設備投資計画は100億円と決められている。
He is poor, but he never complains.
彼は貧乏だが、決して不平を言わない。
I will never forget meeting that popular writer last year.
私は昨年あの人気作家にあったことを決して忘れないだろう。
I have made up my mind to propose to her.
私は彼女にプロポーズするよう決心した。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.
We considered going, but finally decided against it.
われわれは行く事を考えたが、最終的に行かない事に決めた。
We beat about for a solution to the problem.
我々はその問題の解決策を見つけようとした。
The play was far from being a failure.
その劇は決して失敗ではなかった。
I wish he would make up his mind one way or other.
彼がどっちか決心してくれればいいのになあ。
He is definitely not a gentleman.
彼は決して紳士的ではない。
What are you doing dressed so well? Do you have a date or something?
今日はビシッと決めちゃって、デートでもあるのかい。
The date and place of the meeting have been fixed.
会合の日にちと場所が決定された。
He has decided to carry on the work.
彼はその仕事を続けることに決めた。
Nothing ever makes him angry.
どんなことをしても彼は決して怒らない。
It's by no means easy to master a foreign language.
外国語に熟達するのは決して容易ではない。
I never say what is not true.
私は決してうそは申しません。
He held over his decision until he got more information.
彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
The government is not doing its best to solve the housing problem.
住宅問題を解決するために、政府が最善を尽くしているとは思えない。
It was full of spider webs and stuff but there didn't seem to be any other way to go so we firmed up our resolve and went.
蜘蛛の巣とか一杯だったけど、他に道も無さそうだったので意を決して入っていきました。
They left the problem unsolved.
彼らはその問題を未解決のままほっておいた。
This problem may be solved in a variety of ways.
この問題は様々なやり方で解決できるかもしれない。
He was always faithful to his wife.
彼は決して浮気をしなかった。
Our company decided on flat rate pricing.
我が社は均一料金にすることに決定した。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med