The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She has made up her mind to go to the States to study.
彼女はアメリカ留学を決意した。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.
その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
This question is by no means easy.
この質問は決してやさしくない。
He never borrows nor lends things.
彼は決して物の貸し借りはしない。
Her explanation is by no means satisfactory.
彼女の説明は決して満足のいくものではない。
Everything will work out in due course.
時が来れば万事解決するだろう。
This is one of the things he always says.
これが彼の決まり文句です。
He never puts off anything he has to do.
彼は決して先へ延ばさない。
That will never disappear.
それは決して消えることなく。
The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another.
追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。
He never looks down on poor people.
彼は決して貧しい人たちを軽蔑しない。
The question is who will make the decision.
問題は誰が決定を下すかということだ。
It was such a nice day that we decided to have a picnic.
とても天気がよい日だったので、私たちはピクニックをすることに決めた。
She has decided to live in America for good.
彼女はアメリカに永住することに決めた。
He was convicted of murder.
彼は殺人罪の評決を下された。
Never did I dream of such a thing.
そのようなことは決して夢にも思わなかった。
He is the last man to take a bribe.
彼は決してわいろを受け取るような人ではない。
A strict father makes his children toe the line by thorough training.
厳格な父親は、徹底したしつけによって子供たちに決まりごとを守らせる。
I have my own way of solving it.
私にはそれを解決する独自の方法がある。
She is never late for school.
彼女は決して学校に遅れない。
Mr. Koop isn't the kind of person who would ever take a bribe.
クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
She's no singer.
彼女は、決して歌手ではない。
Mr Koop would be the last person to take a bribe.
クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
If I was your boyfriend, I never let you go.
もしあなたの彼だったら、決して放さないよ。
He racked his brains, trying to find a solution.
彼は解決策を見つけようと頭を悩ました。
Never love unless you can bear with all the faults of man.
男のあらゆる欠点に堪えられないならば決して愛するな。
Please don't forget to write the letter.
手紙を書くのを決して忘れないようにしなさい。
Two problems remained unsolved.
2つの問題が未解決のままであった。
The children solved the problem for themselves.
その子供達は彼らだけで問題を解決した。
French is definitely not a difficult language.
フランス語は決して難しい言語ではありません。
It's the law: always buckle your safety belt in cars and airplanes.
車や飛行機ではいつも安全ベルトを締めることが法律で決められています。
I made up my mind to be a doctor.
私は医者になる決心をした。
He has decided to become a teacher.
彼は教師になろうと心に決めている。
I will never tell a lie from now on.
これからは決してうそをつきません。
My boss took me to task for the poor quality of my work.
上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
First, you have to stop smoking.
君は煙草を吸うのをやめるのが先決だ。
The two teams competed in the final game.
2チームは決勝戦で競った。
Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics.
あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。
I am determined to be a scientist.
科学者になる決心をしている。
I won't ever talk in class again.
もう授業中には決しておしゃべりしません。
Astronomy is by no means a new science.
天文学は決して新しい科学ではない。
He decided not to use much energy in his daily life.
彼は日常生活の中でエネルギーを余り使わない事を決めた。
At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange into halves.
ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。
It was a satisfactory arrangement for fifteen years.
15年間は満足しうる取り決めであった。
He will never play you foul.
彼はあなたに決して汚い真似はしないだろう。
No matter what you may say, I won't change my mind.
あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
He makes it a rule never to speak badly of others.
彼は決して他人の悪口を言わないようにしている。
There are many problems to solve.
解決しなければならない問題が多い。
I can't think of any solution to this problem.
この問題に対する解決策が全然思いつかない。
International disputes must be settled peacefully.
国家間の紛争は平和的に解決されなければならない。
We will never forget about you.
我々は君のことは決して忘れない。
Were it not for you help, I could never succeed.
もしあなたの助けがなければ、私は決して成功しないだろう。
We solved the problem by mutual concessions.
お互い歩み寄って問題を解決した。
Once gone, you will never get it back.
一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea.
全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。
We should not be influenced in our decisions by our prejudices.
我々は決定にあたって偏見に左右されない。
Tom scored a goal!
トムがゴールを決めた!
The teachers could not decide where to build the new schoolhouse.
先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。
He decided to submit his resignation.
彼は辞表を提出することに決めた。
This work is anything but easy.
この仕事は決してやさしくなんかない。
She pressed her lips together and willed herself not to cry.
彼女は固く唇を閉じて決して泣くまいと決意した。
She is anything but a singer.
彼女は決して歌手などではない。
No matter how rich he may be, he is never contented.
どんなに富んでも彼は決して満足しない。
His decision to retire surprised all of us.
彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。
He never gave in to temptation.
彼は決して誘惑に負けなかった。
She always looked happy, but never was.
彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。
He is anything but a good student.
彼は決してよい生徒ではない。
If we decide to hire you, you will hear from us.
採用と決定したらご通知いたします。
I often fell, but I never gave up.
私はよくころんだけれども、決してあきらめなかった。
Let's take it to court.
裁判で決着をつけましょう。
The decision was in favor of the defendant.
判決は被告に有利だった。
Is there a dress code?
服装の決まりはありますか。
I'll never fail you.
私は君を見捨てたりは決してしない。
He made a resolve to stop smoking.
タバコをやめようと彼は決心した。
Your answer is anything but perfect.
君の答えは決して完璧ではない。
But I'll never be defeated, never lose my way.
僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
I'll never forget seeing her on the stage.
舞台で彼女を見たのを決して忘れないだろう。
I don't know my address yet, I'm going to stay with my friend for a while.
まだ住所は決まっていませんので、友達の家にしばらく泊まります。
The two fixed on the day for their wedding.
二人は結婚式の日を決めた。
Whenever I get ready to go shopping, he invariably starts getting on my back.
私が買い物に出かけようとするときはいつも、彼は決まってうるさいことを言い始める。
Nancy can't decide anything for herself.
ナンシーは自分で何も決められない。
We determine our attitude on the basis of the other party.
相手次第で我々の態度を決める。
He was always faithful to his wife.
彼は決して浮気をしなかった。
A teacher should never make fun of a student who makes a mistake.
教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
This is by no means easy reading.
これは決してやさしい読み物ではない。
He was determined, and we couldn't bend him.
彼は堅く決心をしていたので我々は彼を従わせることができなかった。
I resolved to break up with her cleanly.
私はきっぱりと彼女と別れる決心をした。
What criteria do you use in deciding who to vote for?
どんな基準で誰に投票するか決めていますか。
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.
社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
Tom is a person who would never break a promise.
トムは決して約束をやぶらない人である。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.