UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They decided to pull down the old building.古い建物を取り壊すことに決めた。
Charlie decided to cross out the last word.チャーリーは最後の語を抹消することに決めた。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
Wine can make the meal.ワインが食事の決め手です。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
She is never late for school.彼女は決して学校に遅れない。
I have decided to keep a diary this year.今年は日記をつけようと決心した。
Since it is you, I have confidence you can solve it.あなたなら解決できるものと確信しています。
The teacher affirmed the decision of the student council.その教師は学生自治委員会の決定を支持した。
She decided to have surgery.彼女は手術を受けることに決めた。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
You cannot make a good mark without working hard.一生懸命に勉強しなければ決して良い成績はとれない。
She has made up her mind to go to the States to study.彼女はアメリカ留学を決意した。
We decided to let her alone until she stopped of her own accord.彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。
The meeting was arranged for next Sunday.会は次の日曜日に決まった。
The question is who will make the decision.問題は誰が決定を下すかということだ。
This decision is final.この決定は最終的だ。
I discussed it with my father and decided to change my job.父と話し合って、転職を決意した。
In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life.過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。
Settle the argument soon.言い争いを早く解決しなさい。
The solution of the energy problem will take a long time.エネルギー問題の解決には長い時間がかかるだろう。
The constitutional court will issue a decision by noon today.憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。
I could not decide which way to choose.どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。
Virtually all of the Americans were in favor of the decision.ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
The meaning of a word is determined by the context where it is used.単語の意味はそれが使われている文脈で決まる。
I haven't decided yet, but I'll let you know by the time we leave.まだ決めていませんが、出発までにはお知らせします。
Everybody knows that he is the last man to break his promise.誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。
With arbitration, judgement is usually passed in six months time.仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。
That's a problem difficult to solve.あれは解決が困難な問題だ。
We have to put off making a final decision until next week.私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.とても良い天気だったので、ピクニックに行くことに決めた。
A strict father makes his children toe the line by thorough training.厳格な父親は、徹底したしつけによって子供たちに決まりごとを守らせる。
Come what may, I shall never change my mind.たとえ何事があろうとも、私は決心を変えないだろう。
It is a virtue never to tell a lie.決してうそをつかないことは美徳である。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている間は彼の事は決して許しません。
A watered down compromise resolution is better than none at all.たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
A teacher should never laugh at his students' mistakes.教師は決して生徒の間違いをあざ笑ってはならない。
I am considering how to settle the matter.解決法を目下考慮中です。
I had resolved to steal one yen to go see it, but we were poor and there was no way I would find one yen to steal around our house.一円盗んで見に行く決心をしたが、貧乏の家に盗める一円なんぞ有ろう筈がない。
His paper is far from satisfactory.彼の論文には決して満足出来ない。
He has decided not to go to the meeting.彼はその会にでかけないことに決めた。
My English is not good at all.私の英語は決して上手ではない。
Fighting won't settle anything.喧嘩では何事も解決しない。
I never make a speech without being nervous.私は演説をすると決まってあがる。
We should not resort to arms to settle international disputes.国際紛争解決のために武力に訴えてはならない。
The date and place of the meeting have been fixed.会合の日にちと場所が決定された。
He came up with the solution to the problem.彼はその問題の解決策を考え出した。
I often fell, but I never gave up.私はよくころんだけれども、決してあきらめなかった。
This arrangement is only temporary.この取り決めは一時的なものでしかない。
That couple never fights; they are always in agreement on everything.その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
She complained about the sentence.彼女は判決に不満の意を表した。
This suit is anything but cheap.この洋服は決して値段は安くない。
He solved the problem with ease.彼はその問題を容易に解決した。
They made up their minds to go to by car in spite of bad weather.悪天候にもかかわらず、彼らは車で行く決心をした。
He is by no means bright.彼は決して頭のいい方ではない。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
She would by no means tell a lie.彼女は決してうそをつかないでしょう。
She made up her mind to go to America.彼女はアメリカに行こうと決心した。
I will not do that for the life of me.どんなことになっても決してそれはしない。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人の出会いなんて、なんだかんだ、最初のインパクトで50%以上は決まってしまっている。
I shall never forget your kindness.私は決してあなたの親切を忘れはしません。
It is by no means certain.それは決して確実なことではない。
Your team doesn't have a prayer to win the championship game.君のチームには決勝戦で勝つチャンスはないよ。
He never borrows nor lends things.彼は決して物の貸し借りはしない。
I will never forget you.あなたのことは決して忘れません。
We left the final decision to him.最終決定は彼に任せた。
I decided to become a lawyer.私は弁護士になろうと決心した。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
Workers at the company went on a strike.その会社の労働者はストを決行した。
Humans were never meant to live forever.人間は決して永遠には生きられないものだ。
It is up to you to decide what to do.する事を決めるのはあなたの質問です。
It is entirely up to him whether he does it or not.彼がそれをするか否かは全く彼が決めることだ。
The judgement went against him.彼に不利な判決がでた。
Whatever we decide must be approved by the committee.私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
She decided to marry him.彼女は彼と結婚することに決めた。
Has my roommate been decided?ルームメイトは決まりましたか?
Jane opposed our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
He made up his mind quickly.彼はすぐに決心した。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother.私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。
He is far from being a gentleman.決して彼は紳士ではない。
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
He is anything but a gentleman.彼は決して紳士的ではない。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。
A man is as old as he feels, and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
My English is anything but good.私の英語は決してうまくない。
I resolved to keep a diary this year.今年は日記をつけようと決心した。
He would be the last one to believe that.彼はそんなことを決して信じそうもない。
We decided on a trip to Singapore for our vacation.私たちは休みを利用してシンガポールへ旅行することに決めた。
He made up his mind to be a teacher.彼は先生になろうと決心した。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
I decided to come to Japan last year.私は昨年日本に来る決心をした。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
It is anything but big.それは決して大きくない。
It may be that he will never be famous.たぶん彼は決して有名にならないだろう。
Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.何をしたいか決心がつき次第、電話をください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License