Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I decided not to do such a foolish thing. | 私はそんなばかなことはしないことに決めた。 | |
| No matter how angry he was, he would never resort to violence. | 彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。 | |
| Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made. | この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。 | |
| My mother is certain to say no. | うちの母はノーと言うに決まっている。 | |
| He resolved to turn over a new leaf. | 彼は改心する決心をした。 | |
| Humans were never meant to live forever. | 人間は決して永遠には生きられないものだ。 | |
| Never did I tell her that I loved her. | 決して彼女に好きだなんて言っていない。 | |
| Tom is still uncertain about whether to go to college or not. | トムは大学に行くかどうか、まだ気持ちが決まっていない。 | |
| He will not change his mind in spite of my advice. | 私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。 | |
| Now that you have made your decision, you must act. | 決心したからには行動せねばならぬ。 | |
| Tom made up his mind to be a firefighter. | トムは消防士になろうと決心した。 | |
| That settles it. | これで決まりだ。 | |
| We agreed on a date for the next meeting. | 次の会合の日取りを決めた。 | |
| You must take up a regular occupation. | 何か決まった仕事につきなさい。 | |
| It's up to you to decide what to do. | 何をするかを決めるのは、あなたに任せます。 | |
| We will settle once for all who is the best. | だれが一番優れているか、この際はっきり決めましょう。 | |
| It is up to you to decide what to do. | する事を決めるのはあなたの質問です。 | |
| The step they took provided at best a temporary solution to the problem. | 彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。 | |
| The two countries negotiated a peace treaty. | その2国は平和条約を取り決めた。 | |
| The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents. | 首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。 | |
| A man is as old as he feels, and a woman as old as she looks. | 男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。 | |
| He made up his mind not to return to his native country. | 彼は生まれた国には戻らないと決心した。 | |
| I will never forget the day when I first met him. | 私は彼と初めて会った日のことを決して忘れません。 | |
| Truthfully, if I'd said I didn't have any regrets over my snap decision I'd have been lying. | 実のところ、即決を悔やんでないといったら嘘だった。 | |
| We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment. | 私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。 | |
| I decided. I'm going to ask him out tonight. | 決めた!今晩彼をデートに誘うわ。 | |
| When she saw the gorgeous coat, Julie decided to buy it. | ジュリーは豪華な上着を見ると、それを買う決心をした。 | |
| "Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. " | 「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」 | |
| The price is up to you. | 値段はあなたしだいで決めてください。 | |
| We will never give in to terrorist demands. | 我々は決してテロリストの要求に屈服しないであろう。 | |
| This problem may be solved in a variety of ways. | この問題は様々なやり方で解決できるかもしれない。 | |
| Have you decided where you're going to go to study abroad? | 遊学先はもう決めた? | |
| That matter will take care of itself. | その件はほうって置けば解決する。 | |
| I've made up my mind. | 私は決心をしました。 | |
| Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem. | 優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。 | |
| I was too hasty in concluding that he was lying. | 私は早合点して彼がうそをついているのだと決めつけてしまった。 | |
| Let's toss up for it? | コインで決めよう。 | |
| He brought pressure to bear on our decision. | 彼は我々の決定に圧力をかけた。 | |
| You cannot make a good mark without working hard. | 一生懸命に勉強しなければ決して良い成績はとれない。 | |
| Our top priority is to settle the dispute once and for all. | 私たちの最優先事項は、その論争にはっきりと決着をつけることだ。 | |
| My mother never drives for fear of causing an accident. | 母は事故を起こすことを恐れて、決して車を運転しません。 | |
| You made a good decision. | それはいい決断だ。 | |
| He never gave in to temptation. | 彼は決して誘惑に負けなかった。 | |
| Prices depend on supply and demand. | 価格は需要と供給によって決まる。 | |
| I resolved to break up with her cleanly. | 私はきっぱりと彼女と別れる決心をした。 | |
| She came up with a possible solution. | 彼女は可能性のある解決法を思いついた。 | |
| Father never hits me on the head. | 父は決して私の頭をたたかない。 | |
| We went over the house before deciding whether to buy it. | 私たちは買うかどうか決める前にその家を調べてみた。 | |
| I had resolved to steal one yen to go see it, but we were poor and there was no way I would find one yen to steal around our house. | 一円盗んで見に行く決心をしたが、貧乏の家に盗める一円なんぞ有ろう筈がない。 | |
| We have to put off making a final decision until next week. | 私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。 | |
| He is above cheating in examinations. | 彼はカンニングなど決してしない人間だ。 | |
| We need to settle the serious matter at once. | すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。 | |
| It is very hard to date this vase. | このつぼの年代を決めるのはたいへん難しい。 | |
| Teachers should never make fun of students who make mistakes. | 教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。 | |
| He couldn't make up his mind which course to follow. | 彼はどちらの道へ進むか決心できなかった。 | |
| We fixed the price at $15. | 値段を15ドルに決めた。 | |
| He makes it a rule never to speak ill of others. | 彼は他人の悪口は決して言わないことにしている。 | |
| Last year, I decided to come to Japan. | 私は昨年日本に来る決心をした。 | |
| You should be prudent in deciding which way to go. | どの道を行くか決めるのに慎重であるべきだ。 | |
| It's the law: always buckle your safety belt in cars and airplanes. | 車や飛行機ではいつも安全ベルトを締めることが法律で決められています。 | |
| Condors have never bred in zoos. | コンドルは動物園では決して育たない。 | |
| I don't approve your decision. | 君たちの決定に賛成しない。 | |
| He never goes out after dark. | 彼は日が暮れてからは決して外出しない。 | |
| Experience, when it is dearly bought, is never discarded. | 経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。 | |
| For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure. | どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。 | |
| The teacher affirmed the decision of the student council. | その教師は学生自治委員会の決定を支持した。 | |
| He never puts off anything he has to do. | 彼は決して先へ延ばさない。 | |
| I need time to mull things over before I decide what to do. | 私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。 | |
| These chairs are by no means satisfactory. | これらのイスは決して満足いくものではない。 | |
| He is by no means bright. | 彼は決して頭のいい方ではない。 | |
| I made up my mind to study harder. | 私はもっと熱心に勉強しようと決めました。 | |
| He is the last man to tell a lie. | 彼は決してうそをつくような人手はない。 | |
| Tomorrow never comes. | あすは決してこない。 | |
| Whatever we decide must be approved by the committee. | 私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。 | |
| Tom decided to be a firefighter. | トムは消防士になろうと決心した。 | |
| If it had not been for her help, you would never have done it. | 彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。 | |
| There must be some solution to the problem. | その問題には何らかの解決法があるに違いない。 | |
| She was set on quitting. | 彼女は辞職しようと固く決心していた。 | |
| He made up his mind to write in his diary every day. | 彼は毎日、日記をつける決心をした。 | |
| Come what may; I won't change my mind. | 何が起ころうとも、私は決心を変えない。 | |
| I was never the likeliest candidate for this office. | 私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。 | |
| She decided to have surgery. | 彼女は手術を受けることに決めた。 | |
| Have you found any good solution? | 何かいい解決策は見つかりましたか。 | |
| Never did I dream of such a thing. | そのようなことは決して夢にも思わなかった。 | |
| Your offer is very attractive, but we will have to think about it. | その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。 | |
| Virtually all of the Americans were in favor of the decision. | ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。 | |
| It was decided that he should be sent for at once. | 彼をすぐに迎えてやることに決まった。 | |
| I have decided to write ten sentences in Spanish each day. I'm sure that Rocío will be very happy to correct them. | 私は毎日10個の文章をスペイン語で書くことに決めた。きっとロシオは喜んでそれらを直してくれると思う。 | |
| Nothing ever makes him angry. | どんなことをしても彼は決して怒らない。 | |
| I don't know my address yet, I'm going to stay with my friend for a while. | まだ住所は決まっていませんので、友達の家にしばらく泊まります。 | |
| After I talked with my teacher, I decided to work hard. | 先生と話をした後、私は一生懸命勉強することに決めた。 | |
| I shall never forget your kindness. | ご親切は決して忘れません。 | |
| We determine our attitude on the basis of the other party. | 相手次第で我々の態度を決める。 | |
| Whether he will be offered the scholarship or not is still in the air. | 彼が奨学金をもらえるかどうか、まだ決まっていない。 | |
| It was such a fine day that we decided to have a picnic. | とてもいい天気だったので、私たちはピクニックに行くことに決めた。 | |
| He decided on international relations. | 彼は国際関係論をやる事に決めた。 | |
| He made a determination to be a doctor. | 彼は医者になる決心をした。 | |
| He made up his mind to go there alone. | 彼は1人でそこに行くことを決心した。 | |
| Fighting won't settle anything. | 喧嘩では何事も解決しない。 | |
| This question is by no means easy. | この質問は決してやさしくない。 | |