Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom didn't know that Mary had decided to quit her job. | トムはメアリーが仕事を辞めると決めていたことを知らなかった。 | |
| We cannot decide whether to go to college or not. | 僕たちは大学へ行くべきか否かを決めかねている。 | |
| He never looks down on poor people. | 彼は決して貧しい人たちを軽蔑しない。 | |
| Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother. | 私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。 | |
| She was found guilty. | 彼女に有罪の判決が下った。 | |
| I took a picture at the decisive moment. | 私は決定的瞬間を写真に撮った。 | |
| I will never violate a law again. | 僕は決して法律を破ることはしない。 | |
| She made up her mind to try again. | 彼女は再び試みる事を心決めた。 | |
| I made up my mind to marry her. | 私は彼女と結婚することに決めた。 | |
| Pay will be based on experience and educational background. | 給料は、経験と学歴に基づいて決まります。 | |
| It ought to be fine tomorrow. | 明日は晴れるに決まっている。 | |
| We've fixed on starting next Sunday. | 我々は次の日曜日に出発することに決めた。 | |
| Knowing their languages is not enough to communicate effectively, because the methods of communication are determined by their cultures. | 意志疎通のはかり方は、文化によって決まるからである。 | |
| We solved the problem by mutual concessions. | お互い歩み寄って問題を解決した。 | |
| I decided to ask my friend for help. | 私は友人達に助けを求める事に決めた。 | |
| "Will we make it in time walking at this pace?" "Of course we will. We still have 30 minutes left." | 「このペースで歩いて間に合うかな?」「間に合うに決まってんじゃん。まだあと30分もあるんだぜ。」 | |
| Meros is definitely not a liar. | メロスは、決してうそつきではない。 | |
| I have made up my mind to work harder. | 私はもっと一生懸命勉強しようと決心しました。 | |
| Tom is still uncertain about whether to go to college or not. | トムは大学に行くかどうか、まだ気持ちが決まっていない。 | |
| Because of his determination, he was able to tide over the crisis. | 彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。 | |
| We must decide when to start. | ついに出発するか決めなくてはならない。 | |
| It may safely be said that he will never succeed in business. | 彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。 | |
| I adhered to my decision. | 私は決して自分の決心を変えない。 | |
| So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break. | だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。 | |
| I'll never see him again as long as I live. | 私は生きている間は決して再び彼とは会わない。 | |
| She is never late for school. | 彼女は決して学校に遅れない。 | |
| It appears that he has worked out a solution to his problem. | 彼は問題を解決したようだ。 | |
| We beat about for a solution to the problem. | 我々はその問題の解決策を見つけようとした。 | |
| No matter what happens, I will never change my mind. | 何が起ころうと、私は決して心変わりはしない。 | |
| It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations. | その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。 | |
| Her advice influenced me to go abroad. | 彼女の言葉で私は外国行きを決めました。 | |
| Ken decided to go abroad. | ケンは外国に行くことに決めた。 | |
| I decided not to go. | 行くまいと決めた。 | |
| He racked his brains, trying to find a solution. | 彼は解決策を見つけようと頭を悩ました。 | |
| I decided to go abroad to study. | 留学することを決めた。 | |
| I'll never forget meeting you. | 君に出会ったことを決して私は忘れません。 | |
| Have you made up your mind to come with me? | 僕と一緒にくる決心はつきましたか。 | |
| We will never agree. | 我々は決してうまくいかないだろう。 | |
| The problem of radioactive waste remains unresolved. | 放射性廃棄物の問題は未解決のままである。 | |
| This is an interesting case where there is no principal determining element. | これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。 | |
| Whatever game I play with you, you never win. | どんなゲームを私があなたとやろうとも、あなたは決して勝てない。 | |
| I have made a resolution to keep a diary this year. | 今年は日記をつけようと決心した。 | |
| As long as we live, our heart never stops beating. | 生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。 | |
| Both parties took a step towards a solution. | 両者は解決に向かって一歩踏み出した。 | |
| He made up his mind to keep his plan secret. | 彼は彼の計画を秘密にしておく決心をした。 | |
| He decided not to go to the meeting. | 彼は会合にはいかないと決めた。 | |
| On the one hand he is kind to everyone, but on the other hand he never behaves with too much familiarity. | 一方で彼は誰にでも親切なのだが、他方でなれなれしすぎることは決してない。 | |
| I was determined to fulfill my duties at any cost. | 何とかして義務を果たそうと決心した。 | |
| I've decided not to keep a dog again. | もう二度と犬を飼わないと決めた。 | |
| He had decided on a new policy. | 彼は新しい政策を決定していた。 | |
| It's a living being, so of course it shits. | 生き物なんだからウンコするに決まってんだろ。 | |
| We can hardly settle things by theory alone. | 物事を理屈だけで解決することはほとんどできない。 | |
| I will appeal against the sentence. | その判決が不満で上告する。 | |
| They decided to shut down the factory. | 工場の閉鎖が決まった。 | |
| His paper is far from satisfactory. | 彼の論文には決して満足出来ない。 | |
| Now is when you have to make up your mind. | 今こそ決心すべき時だ。 | |
| He's by no means satisfied. | 決して満足などしていない。 | |
| I decided to study every day. | 私は毎日勉強する事に決めた。 | |
| Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost. | 君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。 | |
| Our decision to go to Portugal was quite arbitrary. | 私たちがポルトガルへ行こうと決めたのはまったくの気まぐれだった。 | |
| They have to solve conflicts among nations. | 彼らは国家間の紛争を解決しなければならない。 | |
| I'll never let you down. | 私は決してあなたを失望させません。 | |
| If I was your boyfriend, I never let you go. | もしあなたの彼だったら、決して放さないよ。 | |
| You must make up your mind, and that at once. | 君は決心しなければならない。しかも今すぐにだ。 | |
| The Congressmen rammed the bill through committee. | 下院議員はその法案を委員会で強引に可決させました。 | |
| He made up his mind not to return to his native country. | 彼は生まれた国には戻らないと決心した。 | |
| He resolved to do better work in the future. | 彼はもっといい仕事をしようと決心した。 | |
| The boy is far from a fool. | その少年は決して馬鹿などではない。 | |
| At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided. | 倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。 | |
| Once they came in, Levi's never went out of fashion. | いったんはやりだしたら、リーバイスのジーンズは決してすたれなかった。 | |
| He made up his mind to be a pilot. | 彼はパイロットになる決意をした。 | |
| The neighboring countries never submitted to his terrorism. | 近隣諸国は決して彼の恐怖政治に屈服しなかった。 | |
| Never be afraid of making mistakes. | ミスすることを決して恐れるな。 | |
| What made up your mind to quit smoking? | どうして煙草を止める決心をしたのですか。 | |
| I've decided that we won't go. | 私は我々が行かないと決めた。 | |
| He is by no means kind. | 彼は決して親切ではない。 | |
| He made up his mind right away. | 彼はすぐに決心した。 | |
| It was difficult for us to decide which one to buy. | どれを買うかを私たちが決めるのは困難であった。 | |
| If you decide to come to America, please let me know as soon as possible. | アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。 | |
| Now that I'm here, the problem is as good as solved. | 俺が来たからには問題は既に解決したようなものだ。 | |
| We decided to branch out into selling some foodstuffs. | 我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。 | |
| Mother will never approve of my marriage. | 母は決して私の結婚を認めないだろう。 | |
| They couldn't decide whether to go to the mountains or the sea. | 彼らは山に行くべきか海に行くべきか決められなかった。 | |
| It's not all that uncommon for people to live past the age of ninety. | 90歳以上生きることは決してまれではない。 | |
| I decided to be a doctor. | 私は医者になろうと決心した。 | |
| There are few but admire your resolution. | あなたの決心を賞賛しないようなものはほとんどいない。 | |
| I'll solve that problem. | その問題は私が解決する。 | |
| The two fixed on the day for their wedding. | 二人は結婚式の日を決めた。 | |
| An honest man never steals money. | 正直な人は決してお金を盗まない。 | |
| In the end our team lost the final game. | 結局我々のチームは決勝戦で負けた。 | |
| I have decided to keep a diary this year. | 今年は日記をつけようと決心した。 | |
| He acted on the matter. | 彼はその問題を解決した。 | |
| I've made up my mind to go. | 私は行くと決めた。 | |
| I made up my mind to study harder. | 私はもっと熱心に勉強しようと決めました。 | |
| It's difficult for me to solve this problem. | この問題を解決するのは難しいです。 | |
| I don't think TV will ever take the place of books. | テレビが書物にとって変わるなどということは決してないと思う。 | |
| He is poor, but he never complains. | 彼は貧乏だが、決して不平を言わない。 | |
| I had some difficulty making up my mind which colleges to apply to. | どの大学を受けたらいいのか決めるのはなかなか難しかった。 | |
| It is difficult to decide where to go. | どこに行くか決めるのは難しい。 | |
| Never press this button. | このボタンを決して押してはいけない。 | |