The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He decided to get on with the plan.
彼はその計画を続ける決心をした。
He decided to give up smoking once and for all.
彼はきっぱりとタバコを吸うのをやめると決めた。
The jig is up; let's face the music like men.
もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。
This is one of the jobs I have to do every day.
これは私の毎日の決まった仕事の一つだ。
They are helping him to solve it, but, all the same, it is a hard problem.
彼らは彼がそれを解決するのに手を貸しているが、それにしても難問だ。
I can't decide which dress I should buy.
どっちのドレスがいいか決められない。
It's not all that uncommon for people to live past the age of ninety.
90歳以上生きることは決してまれではない。
This work is by no means easy.
この仕事は決してやさしくない。
The meeting was arranged for Tuesday.
会合は火曜日に開くことに決められた。
Did you decide to go to Japan?
日本に行くことに決めましたか。
Tom made a decision.
トムは決心した。
At 2:00 a.m. he finally found the solution.
午前2時に、やっと解決策を見つけました。
I will never forget you.
あなたのことは決して忘れません。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.
彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
Your decision is open to some debate.
君の決定には多少の議論の余地があるね。
He made up his mind to try again.
彼は再び試みる事を決心した。
He is unsatisfied with the result.
彼はその結果に決して満足していない。
This English composition is far from perfect.
この英作文は決して完璧ではない。
The Supreme Court overturned a previous decision.
最高裁は原判決をくつがえしました。
We will now report on this year's business results.
決算報告を申し上げます。
It is by no means certain.
それは決して確実なことではない。
You'll never know unless you try.
試してみなければ決して分からないだろう。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.
君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
He never speaks unless spoken to.
彼は話しかけられない限り、決して自分からは口をきかない。
He racked his brains, trying to find a solution.
彼は解決策を見つけようと頭を悩ました。
Try to take account of everything before you make a decision.
決定する前にすべてのことを考慮するようにしなさい。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.
They decided to settle down in Virginia that year.
その年彼らはバージニアに定住することを決めた。
She is in partial agreement with this decision.
彼女はこの決定に部分的に同意している。
I always have coffee and toast for breakfast.
朝食はコーヒーとパンに決めている。
What I can't make out is why you have changed your mind.
あなたが決心を変えた理由が私にはわからない。
My English is anything but good.
私の英語は決して上手ではない。
In the end our team lost the final game.
結局我々のチームは決勝戦で負けた。
He is the last man to break his promise.
彼は決して約束をやぶらない人だ。
He acted on the matter.
彼はその問題を解決した。
The court adjudged him not guilty.
裁判所は彼が無罪であると判決を下した。
I hope you'll make up your mind quickly.
早く決心してもらいたい。
It's not at all rare to live to be over ninety years old.
90歳以上生きることは決してまれではない。
The group tried to solve social problems.
その団体は社会問題を解決しようとした。
Such a plan is bound to fail.
そんな計画は失敗するに決まっている。
Tom is still uncertain about whether to go to college or not.
トムは大学に行くかどうか、まだ気持ちが決まっていない。
I never get seasick because I am used to traveling by boat.
私は決して船酔いしません。なぜなら船の旅になれているからです。
The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another.
追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。
As long as I live, I will never forget visiting Rome.
生きている限り、ローマを訪れたことを決して忘れない。
He never boasted of his success.
彼は決して自分の成功を自慢しなかった。
She informed me of her decision.
彼女は私に自分の決意を知らせてくれた。
You've already decided not to go, haven't you?
行かないって決めたんじゃなかったの?
He solved the problem with ease.
彼はその問題を容易に解決した。
What has made you decide to work for our company?
君はどうして私たちの会社で働く決心をしたのですか。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.
残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal.
私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。
It is entirely up to him whether he does it or not.
彼がそれをするか否かは全く彼が決めることだ。
I never give up.
私は決してあきらめません。
I make a point of writing an answer as soon as I get a letter.
私は手紙をもらうと決まってすぐ返事を書くことにしている。
In the first place, we have to decide on the name.
まず第1に名前を決めなくちゃ。
She made up her mind to try again.
彼女は再び試みる事を心決めた。
The matter was settled in his absence.
その件は彼のいない所で決定された。
You made a good decision.
それはいい決断だ。
Her advice influenced me to go abroad.
彼女の言葉で私は外国行きを決めました。
He decided to write in his diary every day.
彼は毎日、日記をつける決心をした。
I'll never let you down.
私は決してあなたを失望させません。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh