The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.
注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
The final decision rests with the students themselves.
最終決定は学生自身にある。
He decided to give up smoking once and for all.
彼はきっぱり煙草を止めようと決心した。
They don't decide important matters.
重要事項は彼らが決定するのではない。
It's up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのは、あなたに任せます。
The University Administration decided to set up a branch campus in New York.
大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。
The arrangements are subject to change without notice.
その取り決めは、予告なしに変わることがある。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.
私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
However hard the training was, she never cried.
練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.
優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
My wife is getting tired of the daily routine.
妻は毎日の決まりきった仕事に飽きつつある。
I've decided to take a nap.
仮睡を取ろうと決めた。
We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk.
早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。
It's up to you to decide whether or not to go.
行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。
These countries settled the dispute among themselves.
これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
The student insulted the teacher.
その運転選手は決して相手をみくびるようなことはしない。
I have made up my mind to leave Japan.
私は日本を去る決心をした。
Never love unless you can bear with all the faults of man.
男のあらゆる欠点に堪えられないならば決して愛するな。
I do not think he will ever get over the loss of his wife.
彼は妻を失ったことから決して立ち直れないだろうと思う。
Say what we will, he doesn't change his mind.
われわれが何を言おうとも、彼は決心を変えない。
The girl always looked happy, but she wasn't at all happy.
その少女はいつも幸せそうに見えたが、決して幸せではなかった。
The game will be held even if it rains.
試合は雨天決行です。
It's difficult for me to solve this problem.
この問題を解決するのは難しいです。
Jane will never forget this past year. Neither will we.
ジェーンはこの一年を決して忘れないでしょう。私達も忘れません。
The judge reversed the final decision.
その裁判官は、最終判決をひるがえした。
I thought I told you never to go there alone.
決して一人でそこへ行かないように言ったはずですが。
Instead of going to Europe, I decided to go to America.
ヨーロッパに行く代わりに、アメリカに行くことに決めた。
Have you decided what you want to order?
ご注文はお決まりですか?
He made up his mind to be a doctor and go to a doctorless village.
彼は医者になり無医村へ行こうと決意した。
I never liked biology.
私は生物学は決して好きではありませんでした。
Let's decide together where to go first.
まず、どこへ行くのかをみんなで決めましょう。
I've made up my mind to come up with a better solution.
私はもっと良い解決策を提案すると決心した。
He was far from clever in his school days.
学生時代は、彼は決して頭が良いどころではなかった。
It was difficult to persuade him to change his mind.
彼に決心を変えるように説得するのは難しかった。
It is entirely up to him whether he does it or not.
彼がそれをするか否かは全く彼が決めることだ。
He raised an objection to the decision.
彼はその決定に不服を唱えた。
We were finally able to settle the matter.
我々はついにその問題を解決することができた。
She will never have a second chance to visit Europe.
彼女には決してヨーロッパを訪ねるまたの機会はないであろう。
If she was displeased, she never showed it.
彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
Didn't you promise never to tell a lie?
決してうそをつかないと約束しませんでしたか。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.
事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
I trust him because he never tells a lie.
私は彼を信頼しているなぜなら彼は決して嘘をつかないからだ。
"Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. "
「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」
My cousin is the last person to break his promise.
私のいとこは決して約束を破るような人ではない。
I decided. I'm going to ask him out tonight.
決めた!今晩彼をデートに誘うわ。
Taro Ito was found guilty.
伊藤太郎は有罪と判決された。
There are few but admire your resolution.
あなたの決心を賞賛しないようなものはほとんどいない。
His voting record is riddled with contradictions.
彼の票決記録をたどると矛盾だらけです。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.