UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
The government will have to take drastic action to solve the problem.政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。
The Prime Minister became all the more popular because he never gave way to pressure from the neighboring country.その首相は隣国の圧力に決して屈しなかったので一層人気を増した。
It rests with you to decide.決めるのは君次第だ。
Has John decided on a career yet?ジョンはもう職業を決めましたか。
The boy is far from a fool.その少年は決して馬鹿などではない。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
Eventually the cruel man was sentenced to jail.ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。
I was locked out! There's got to be something fishy going on.俺は締め出されてるんだぞ?後ろ暗いことがあるに決まってる。
Our school administration decided to do away with that school rule.学校当局はその校則を廃止することに決定した。
Let's toss up for it?コインで決めよう。
Everybody knows that he is the last man to break his promise.誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。
He never looks down upon others.彼は決して他人を軽蔑しない。
Farmers are still sitting on the fence over which candidate to back.農民はどちらの候補者を支持するかについて、いまだ決めかねています。
Have you found any good solution?何かいい解決策は見つかりましたか。
We decided to carry out the plan.私たちはその計画を実行することに決めた。
Jane opposed our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人の出会いなんて、なんだかんだ、最初のインパクトで50%以上は決まってしまっている。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
The judge reversed the final decision.その裁判官は、最終判決をひるがえした。
The resolution that a new road be built was passed.新しく道路を作るという決議が可決されました。
This question is by no means easy.この質問は決してやさしくない。
Tom is a person who would never break a promise.トムは決して約束をやぶらない人である。
He never breaks his promise.彼は、決して約束を破らない。
I'll let you know when it has been decided.それが決まったら知らせるよ。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
He never did his work anyhow.彼はいいかげんに仕事をしたことは決してなかった。
I'll leave the decision to you.決定はあなたに任せる。
I'm at my wit's end. I can't think of any solution to this problem.私はどうしていいか分からない。この問題の解決法を思い付かない。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は原判決をくつがえしました。
The court adjudged that the will was valid.法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
It is difficult to decide where to go.どこに行くか決めるのは難しい。
Never take advantage of another's misfortune.決して他人の不幸を利用してはいけない。
I don't think TV will ever take the place of books.テレビが書物にとって変わるなどということは決してないと思う。
My cousin is the last person to break his promise.私のいとこは決して約束を破るような人ではない。
The government is not doing its best to solve the housing problem.住宅問題を解決するために、政府が最善を尽くしているとは思えない。
He went over the house before deciding whether to buy it.彼はその家を買うかどうか決める前によく調べた。
He never boasted of his success.彼は決して自分の成功を自慢しなかった。
She did not decide to be a singer until she reached the age of twenty.20才になって初めて、彼女は歌手になろうと決心した。
I've decided to go.行くことを決心した。
This work is anything but easy.この仕事は決してやさしくなんかない。
Time after time I've invited them to come over and visit us but time and time again they've never come.再三彼らを招待したが決してこなかった。
He will never yield to the pressure of a politician.彼は決して政治家の圧力に屈しないだろう。
What criteria do you use in deciding who to vote for?どんな基準で誰に投票するか決めていますか。
She complained about the sentence.彼女は判決に不満の意を表した。
He is anything but a poet.彼は決して詩人などと言う者ではない。
He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office.彼がその家を買わないと決めたのは、第一に高すぎることと第二に会社からあまりにも遠かったからだった。
He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris.彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。
He made a resolution to write in his diary every day.彼は毎日、日記をつける決心をした。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
They decided to settle down in Virginia that year.その年彼らはバージニアに定住することを決めた。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
Whatever we decide must be approved by the committee.私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
I want quick action subsequent to the decision.決定の後すみやかに実行に移して欲しい。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
Never love unless you can bear with all the faults of man.男のあらゆる欠点に堪えられないならば決して愛するな。
Tom made up his mind to be a teacher.トムは教師になろうと決心した。
I can't decide which to choose.私はどちらを選んでよいか決められない。
That depends on whether you are interested or not.それはあなたが、関心があるかどうかによって決まるのです。
What he said was by no means true.彼が言ったことは決して本当ではない。
Having lots of free time, I've decided to study French.自由な時間がたくさんあるので、フランス語を学ぶことに決めた。
What is it that determines the route a railway takes?鉄道の道筋を決めるのは一体何だろうか。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
The room is anything but small.この部屋は決して狭くない。
It is very important to be careful not to forget them when you leave.また辞去する際に決して忘れないようにすること。
Never forget that you owe what you are to your parents.今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。
He determined to finish it alone.彼はそれを一人で仕上げようと決心した。
I'm still on the fence.まだ決めてないです。
They decided to abolish the old restriction.彼らは古い規制を廃止することを決めた。
At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange in half.ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。
I will never forget their warm hands.私は彼らの温かい手を決して忘れないだろう。
Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.何をしたいか決心がつき次第、電話をください。
He never looked back.彼は決して振り返って見ませんでした。
We must do away with these old rules.私たちはこれらの古い決まり事を排除しなければならない。
The problem still remains to be solved.その問題はまだ未解決のままだ。
He will have determined which college he wants to go to.どの大学に行きたいかについて、彼は決めていることだろう。
I can't decide where to eat lunch.お昼ご飯を食べる場所を決められないよ。
We'll decide by voting.投票で決める。
We decided to lie hidden for a few days.私たちはもう2、3日隠れていることに決めた。
You must never resort to violence.あなたは決して暴力に訴えてはならない。
The solution of one may prove to be the solution of the other.前者が解決すれば後者も解決するであろう。
I must decide what to do.私は何をすべきか決めなくてはならない。
He made up his mind to jog in spite of his blindness.彼は目が見えなかったがジョギングをしようと決心した。
Have you decided what you want to order?ご注文はお決まりですか?
It's a living being, so of course it shits.生き物なんだからウンコするに決まってんだろ。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
He made a resolve to stop smoking.タバコをやめようと彼は決心した。
He made a premature decision on the matter.彼はその件について早まった決定をした。
Going somewhere tonight? Look at you - all dressed up like that.今夜どこか行くの?シックに決めてるじゃない。
She is in partial agreement with this decision.彼女はこの決定に部分的に同意している。
I think Tom could accomplish just about anything he decides to do.トムは自分で決めたことはなんでもできると思う。
The date and place of the meeting have been fixed.会合の日にちと場所が決定された。
With arbitration, judgement is usually passed in six months time.仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。
I never agree with him.私は、決して彼には同意しません。
He set as his goal, the deposit of three million yen.彼は貯金の目標を300万に決めた。
I made up my mind to be a doctor.私は医者になる決心をした。
Have you decided on a name for your new baby?赤ちゃんの名前決まりましたか。
Whatever we decide must be approved by the committee.私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
Which concert did you choose to attend?どのコンサートに行くことに決めましたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License