UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They have cast the movie.彼らは映画の配役が決まった。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go.まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。
Shouting at your computer will not help.コンピュータに向かって喚いても、何も解決しないよ。
Let's arrange the details later.細かいところは後で決めましょう。
Going somewhere tonight? Look at you - all dressed up like that.今夜どこか行くの?シックに決めてるじゃない。
We cannot decide whether to go to college or not.僕たちは大学へ行くべきか否かを決めかねている。
This decision will reflect on his future career.この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
I can't decide whether to go or not.行くべきかどうか、決心がつかない。
Settle the argument soon.言い争いを早く解決しなさい。
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
I don't think that was a wise decision.それは賢い決定ではなかったと私は思います。
In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life.過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。
Mrs. Davis was anything but a perfect wife.デーヴィス夫人は決して完璧な奥さんではなかった。
My decision to study abroad surprised my parents.留学するという私の決心に両親は驚いた。
They adjudged him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.その問題の解決は予想以上に難しかった。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
Our school administration decided to do away with that school rule.学校当局はその校則を廃止することに決定した。
It is a virtue never to tell a lie.決してうそをつかないことは美徳である。
I wrote to inform him of my decision.私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。
This is the way I solved the problem.こういうふうにして私はその問題を解決した。
It is by no means easy to please everybody.すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
I discussed it with my father and decided to change my job.父と話し合って、転職を決意した。
I made up my mind to come here after all.けっきょく、私はここへ来る決心をしたのです。
The gold cup was given to the winner of the final match.決勝戦の勝者に金のカップが贈られた。
He is anything but a good student.彼は決してよい生徒ではない。
Whatever game I play with you, you never win.どんなゲームを私があなたとやろうとも、あなたは決して勝てない。
The judgement went against him.彼に不利な判決がでた。
This is an interesting case where there is no principal determining element.これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise.私のいとこは約束を破るような人では決してない。
Wow, you're dressed to kill.あら、かっこよく決めているわね。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
We must make a decision on this right away.これについてはすぐに決定を下さなければならない。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
You must never resort to violence.あなたは決して暴力に訴えてはならない。
Prices depend on the costs and the demand.価格はコストと需要で決まる。
It is very hard to date this vase.このつぼの年代を決めるのはたいへん難しい。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
A house without love is no more a home than a body without a soul is a man.魂なき肉体が人間でないのと同様に、愛なき家庭は決して家庭ではない。
She's made up her mind to quit the company.彼女は会社を辞めると心に決めている。
It may safely be said that he will never succeed in business.彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。
America will solve her problems for herself.アメリカは自国の問題を自力で解決するであろう。
No sooner had I come into contact with him than I determined to get to know him well.彼と近づきになるやいなや、私は彼をよく知るようになろうと決心した。
She resolved to work as a volunteer.彼女はボランティア活動をする決心をした。
The men's and women's singles finals at Wimbledon are among the most exciting and popular sports events of the year.ウィンブルゾンで行われる男子と女子のシングルス決勝は、1年で最もわくわくする、そして最も人気のあるスポーツ行事の1つである。
He never breaks his promise.彼は、決して約束を破らない。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
Remember that we will inherit the results of your decisions.心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
Sue and John decided to get married.スーとジョンは結婚することに決めた。
Most people think computers will never be able to think.ほとんどの人が、コンピューターは決して思考力を持つようにならないだろうと考えている。
I'm sure people ask you this question all the time, but it's all that comes to mind right now.お決まりの質問で悪いのだけど、これ以外には思いつかない。
Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics.あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
She decided to be a doctor.彼女は医者になろうと決心した。
He went over the house before deciding whether to buy it.彼はその家を買うかどうか決める前によく調べた。
Reflect on advantages and disadvantages before you make up your mind.決心する前に長所短所についてよく考えなさい。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。
The two teams competed in the final game.2チームは決勝戦で競った。
Eventually the cruel man was sentenced to jail.ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。
Never tell a lie, either for fun or from fear.冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。
She made up her mind to stay with us for a while.彼女はしばらくの間私たちのところに滞在することを決めた。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
I never make a speech without being nervous.私は演説をすると決まってあがる。
We should determine what is to be done first.まず最初に何がなされるべきか決めなければならない。
We decided to cease financial support.私達は財政上の援助を止めることに決めた。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
Have you decided the subject of your thesis?論文のテーマはもう決まったの?
The couple decided to adopt an orphan.夫婦は孤児を養女にすることを決心した。
The problem of radioactive waste remains unresolved.放射性廃棄物の問題は未解決のままである。
In the font business you must never trust anybody!フォント・ビジネスでは決して誰も信用してはいけないよ。
We will try to correct it in order to straighten out our finances.このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
I often fell, but I never gave up.私はよくころんだけれども、決してあきらめなかった。
She did not decide to be a singer until she reached the age of twenty.20才になって初めて、彼女は歌手になろうと決心した。
I tried to change her mind, but I couldn't.彼女の決心をかえようとしたが無理だった。
Two problems remained unsolved.2つの問題が未解決のままであった。
It rests with you to decide.決定は君次第である。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
You must make up your mind, and that at once.君は決心しなければならない。しかも今すぐにだ。
He never goes against his parents.彼は決して両親に逆らわない。
There are many who won't agree with every decision or policy I make as president.私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。
We went over the house before deciding whether to buy it.私たちは買うかどうか決める前にその家を調べてみた。
The decision was put off, which pleased all of us.決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
They have fixed to go to London.彼らはロンドンへ行くことに決めた。
We will now report on this year's business results.決算報告を申し上げます。
I am far from blaming you.私は決してあなたを責めているのではない。
Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now.我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。
Some Blacks seek more radical solutions.一部の黒人はより過激な解決策を求める。
She is by no means beautiful.彼女は決して美人ではない。
He is poor, but he never complains.彼は貧乏だが、決して不平を言わない。
Have you made up your mind to come with me?僕と一緒にくる決心はつきましたか。
They don't decide important matters.重要事項は彼らが決定するのではない。
It's up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなたに任せます。
The general decided to launch an offensive against the enemy camp.大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。
Experience, when it is dearly bought, is never discarded.経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License