Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He made up his mind right away. | 彼はすぐに決心した。 | |
| He made up his mind to be a doctor and go to a doctorless village. | 彼は医者になり無医村へ行こうと決意した。 | |
| Workers at the company went on a strike. | その会社の労働者はストを決行した。 | |
| It was a problem difficult to solve. | それは解決するのが難しい問題だった。 | |
| He has a reputation for taking a long time to make a decision. | 彼は決心を下すのに長く時間がかかるということで有名だ。 | |
| The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another. | 追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。 | |
| She is far from a fool. | 彼女は決してばかではない。 | |
| I shall not change my mind, whatever happens. | 何があっても、決心は変わりません。 | |
| Emily has such a sweet tooth she never refuses candy. | エミリーは甘いものには目がないのでキャンディーを断ることは決してない。 | |
| This is one of the things he always says. | これが彼の決まり文句です。 | |
| One hot summer afternoon she decided to take her boyfriend to a farm outside the town. | ある暑い夏の午後に、彼女は彼氏を町の外の農場に連れていこうと決めました。 | |
| Both parties took a step towards a solution. | 両者は解決に向かって一歩踏み出した。 | |
| The solution of one may prove to be the solution of the other. | 前者が解決すれば後者も解決するであろう。 | |
| There are no easy answers to the land problem in Japan. | 日本の土地問題には簡単な解決策はない。 | |
| I resolved myself to go. | 行くことを決心した。 | |
| My resolution dissolved at the last moment. | いざというとき決意がくじけた。 | |
| I have made up my mind to achieve my goals in three years. | 私は3年で目標を達成する決心をした。 | |
| I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals. | 私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。 | |
| Riddled with the cancer how does your life revolve. | 癌の謎に冒されお前の人生はどう決着する。 | |
| He came up with the solution to the problem. | 彼はその問題の解決策を考え出した。 | |
| I decided on telling her of my love. | 私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。 | |
| Let's toss up for it? | コインで決めよう。 | |
| The explanation is by no means satisfactory. | その説明は決して満足するものではない。 | |
| Having failed many times, he never gave up the plan. | 何度も失敗したけれども、彼は決してその計画をあきらめなかった。 | |
| I made up my mind to be a doctor. | 私は医者になる決心をした。 | |
| We left the final decision to him. | 最終決定は彼に任せた。 | |
| You must make up your mind, and that at once. | 君は決心しなければならない。しかも今すぐにだ。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| It's so obvious that it's a lie! | 嘘に決まってるじゃん! | |
| Please let me know as soon as it is decided. | 決まり次第教えてください。 | |
| He will never admit his fault. | 彼は決して自分の過ちを認めない。 | |
| Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem. | 優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。 | |
| They have to solve conflicts among nations. | 彼らは国家間の紛争を解決しなければならない。 | |
| He decided to write in his diary every day. | 彼は毎日、日記をつける決心をした。 | |
| She informed me of her decision. | 彼女は私に自分の決意を知らせてくれた。 | |
| Who will go there is not yet decided. | 誰がそこへいくかは決まっていません。 | |
| Have you decided what to do yet? | もう何をするか決めましたか。 | |
| A strict father makes his children toe the line by thorough training. | 厳格な父親は、徹底したしつけによって子供たちに決まりごとを守らせる。 | |
| It was such a nice day that we decided to have a picnic. | とても天気がよい日だったので、私たちはピクニックをすることに決めた。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| They decided that it would be better to start at once. | 彼らはすぐに出発した方がいいと決めた。 | |
| He was always faithful to his wife. | 彼は決して浮気をしなかった。 | |
| She resolved to work as a volunteer. | 彼女はボランティア活動をする決心をした。 | |
| The solution of the energy problem will take a long time. | エネルギー問題の解決には長い時間がかかるだろう。 | |
| He never speaks of the accident. | 彼は事故の事を決して口にしない。 | |
| He never lay down under the power. | 彼は決して権力に屈しなかった。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。 | |
| Some Blacks seek more radical solutions. | 一部の黒人はより過激な解決策を求める。 | |
| Hiromi decided to risk bungee-jumping, even though he was scared. | ひろみは怖かったけれどもバンジージャンプをやってみることに決心した。 | |
| I have a lot of problems to solve. | 僕には解決しなければならない問題が多い。 | |
| I'll never forget seeing her. | 彼女に会ったのを決して忘れないだろう。 | |
| As long as I live, I will never forget visiting Rome. | 生きている限り、ローマを訪れたことを決して忘れない。 | |
| He never tells a lie. | 彼は決してうそはつかない。 | |
| He is bound to solve this question. | 彼は必ずこの問題を解決する。 | |
| We'll decide it like men, bring the dice! | 男らしく決着をつけろ、さいころを持ってきて! | |
| It is by no means easy to satisfy everyone. | 全ての者を満足させることは決して容易ではない。 | |
| He will not change his mind in spite of my advice. | 私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。 | |
| I'll never let you down. | 私は決してあなた失望させません。 | |
| Your own decision is important before everything. | 君自身の決心が何より重要です。 | |
| Never tell a lie, either for fun or from fear. | 冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。 | |
| It is by no means an easy job. | それは決して容易な仕事ではない。 | |
| I will never forget that kind, loving woman. | 彼女は、私が決して忘れる事のない、優しくて愛すべき女性です。 | |
| He was determined to go abroad. | 彼は外国へ行く決心をしました。 | |
| I never drink tea with lemon. | 私はレモンティーを決して飲まない。 | |
| I must decide what to do. | 私は何をなすべきか決めなければならない。 | |
| I am far from pleased with your behavior. | 君の言動は決して満足のいくものではない。 | |
| Even if I go make love with some guy before midnight, I will never forget your kindness. | 12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。 | |
| Tom decided not to tell Mary about what John had done. | トムはジョンがしたことをメアリーに話さないでおこうと決めた。 | |
| Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost. | 西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。 | |
| It is not too much to say that time once lost can never be recovered. | 一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。 | |
| Science does not solve all the problems of life. | 科学が生活のすべてを解決するわけではない。 | |
| He can't make a decision. | 彼は決断を下すことができない。 | |
| He never gave in to temptation. | 彼は決して誘惑に負けなかった。 | |
| The lives of most people are determined by their environment. | たいていの人の一生は環境で決まる。 | |
| The two countries negotiated a treaty. | 両国は条約を取り決めた。 | |
| I haven't decided which job to apply for. | どの仕事に申し込もうか、決めかねています。 | |
| We decided to leave him alone for a while. | 彼をしばらくほっておくことに決めた。 | |
| No matter what you may say, I will not change my mind. | あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。 | |
| What made Bill decide to be an engineer? | どうしてビルはエンジニアになる決心をしたのか。 | |
| Does a child's musical talent depend on heredity? | 子供の音楽的才能は遺伝によって決まるのですか。 | |
| He was in the process of making a final decision. | 彼は最後の決心をするところだった。 | |
| The court adjudged that the will was valid. | 法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。 | |
| Nick is by no means satisfied with the reward. | ニックは決してその報酬に満足していない。 | |
| Let's decide by coin toss. | コインで決めよう。 | |
| A misfortune never comes alone. | 不幸は決してひとつきりではこない。 | |
| I resolved to study harder. | 私はより熱心に勉強しようと決心した。 | |
| She was by no means happy. | 彼女は決して幸福ではなかった。 | |
| That will never disappear. | それは決して消えることなく。 | |
| People were against Mother Teresa at first, but she never gave up. | 最初、人々はマザー・テレサに反対していたが、彼女は決してあきらめなかった。 | |
| The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure. | この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。 | |
| The man is anything but honest. | その男は決して誠実ではない。 | |
| The question of how to establish the optimal formula is still open. | どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。 | |
| His life hangs on the judge's decision. | 彼の命は判決いかんにかかっている。 | |
| The government decided to impose a special tax on very high incomes. | 政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。 | |
| I have my own way of solving it. | 私にはそれを解決する独自の方法がある。 | |
| I will never violate a law again. | 僕は決して法律を破ることはしない。 | |
| I decided to go abroad to study. | 留学することを決めた。 | |
| I've decided to take a nap. | 仮睡を取ろうと決めた。 | |
| Nothing is more disappointing than to lose in the finals. | 決勝戦で負けるほど悔しいものはない。 | |
| Whatever we may decide must be approved by the committee. | 私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。 | |