UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's decide on the places we will visit.私たちの訪れる場所を決めよう。
Never did I tell her that I loved her.私は決して彼女に彼女が好きだとは言っていない。
Honesty is never the best policy.正直は決して最上の策ではない。
She is by no means beautiful.彼女は決して美人ではない。
She is determined to leave the company.彼女は会社を辞めようと決心している。
The decision rests with him.決定は彼しだいである。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
I can't think of any solution to this problem.この問題への解決策が全く思いつかない。
The firm decided to do away with the old machinery.その会社は古い機器類を取り除くことを決めた。
We are finding it difficult deciding on which one to buy.どちらを購入するかの決定が難しいことだとわかってきた。
I didn't know he had decided to leave his job.彼が仕事を辞めると決めていたとは知らなかった。
Tomorrow never comes.あすは決してこない。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.とても天気の良い日だったので、わたしたちはピクニックをすることに決めた。
Sue and John decided to get married.スーとジョンは結婚することに決めた。
Each team carried their flag into the stadium for the finals.決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。
It is not possible to be free from every sort of disease.決して病気にならないでいる事など不可能だ。
You've already decided not to go, haven't you?行かないって決めたんじゃなかったの?
French is definitely not a difficult language.フランス語は決して難しい言語ではありません。
He was determined to go abroad.彼は外国へ行く決心をしました。
I decided. I'm going to ask him out tonight.決めた!今晩彼をデートに誘うわ。
Child as he was, he made up his mind to do the work for himself.彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。
The young man decided to propose to her.若者は彼女にプロポーズをすると決心した。
We have decided on leaving this town tomorrow morning.私たちは明日の朝、この町を去ることに決めた。
The mystery still remains unsolved.そのなぞなぞは今も未解決である。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
It is a virtue never to tell a lie.決してうそをつかないことは美徳である。
I resolved myself to go.行くことを決心した。
Does a child's musical talent depend on heredity?子供の音楽的才能は遺伝によって決まるのですか。
Although the names are similar, they are far from being the same.名前は似ているが、それらは決して同じではない。
He was sentenced to death.彼は死刑判決を受けた。
He was quite decided in his determination.彼の決心は確固たるものだった。
The government made no move to solve the housing problem.政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
The Japanese government made an important decision.日本政府は重要な決定を行った。
I have a lot of problems to solve.僕には解決しなければならない問題が多い。
Jane kicked at our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
How did he work out the plan?彼はどのようにしてその問題を解決したのですか。
My English is not good at all.私の英語は決して上手ではない。
I never get sick of dancing.私はダンスに決して飽きることはありません。
This is a problem you have to solve by yourself.これはあなたが自分で解決しなければならない問題です。
This suit is anything but cheap.この洋服は決して値段は安くない。
Are you dissatisfied with our decision?私たちの決定に不服ですか。
Some Blacks seek more radical solutions.一部の黒人はより過激な解決策を求める。
He couldn't make up his mind which course to follow.彼はどちらの道へ進むか決心できなかった。
I'll never forget talking with him there.そこで彼と話したのを決して忘れないでしょう。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。
It is very important to be careful not to forget them when you leave.また辞去する際に決して忘れないようにすること。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
Have you found any good solution?何かいい解決策は見つかりましたか。
He is anything but a gentleman.彼は決して紳士などというものではない。
"Will we make it in time walking at this pace?" "Of course we will. We still have 30 minutes left."「このペースで歩いて間に合うかな?」「間に合うに決まってんじゃん。まだあと30分もあるんだぜ。」
Never let me go.決して放さないで。
Fighting won't settle anything.喧嘩では何事も解決しない。
In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented.将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。
My decision to study abroad surprised my parents.留学しようという私の決心は両親を驚かせた。
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
They decided to build a bridge.彼らは橋をつくることに決めた。
The bill passed at the last moment.その法案は土壇場になって可決された。
We agreed on a date for the next meeting.次の会合の日取りを決めた。
How shall we deal with this problem?どのようにすればこの問題を解決できますか。
Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother.私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。
She decided not to go.彼女は行かないことに決めた。
Tom decided to take matters into his own hands.トムは自分で何とかすることに決めた。
The victim of blackmail has been paying hush money for years, but now he realizes it is foolish, and he has decided not to pay a red cent more.恐喝のその犠牲者は、ここ何年間というもの口止め料を払ってきた。だが、今では、それは愚かなことだと悟り、もうびた一文払わないことに決めた。
Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed.ハロー、問題が解決したよ。以上お知らせでした。
My father has decided to quit smoking.父は禁煙を決意した。
The old days have gone never to return.昔の日々は過ぎ去ってしまい決して帰って来ない。
He tried to solve the problem, but had no luck.彼は問題の解決策を考え出そうとしたけど、無理でした。
The budget passed the Upper House.予算案は上院で可決された。
It was such a nice day that we decided to have a picnic.とても天気がよい日だったので、私たちはピクニックをすることに決めた。
He made a resolution to write in his diary every day.彼は毎日、日記をつける決心をした。
The final vote was decisive.最終投票がすべてを決めた。
I shall never forget your kindness.私は決してあなたの親切を忘れはしません。
She protested to me that she had never done such a thing.彼女は決してそんなことはしていないと私に主張した。
Father never hits me on the head.父は決して私の頭をたたかない。
Some Whites seek more imperial solutions.一部の白人はより帝政の解決策を求める。
Politicians never tell us their inner thoughts.政治家は決して内心を見せない。
Have you made up your mind to come with me?僕と一緒にくる決心はつきましたか。
Quit sitting on the fence and make a decision!おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい!
She is proud of never having been late for school.彼女は決して学校に遅れた事がない事を誇りにしている。
I decided that I would quit my part-time job.私はアルバイトを止めようと決心した。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
He is by no means stupid.彼は決して馬鹿ではない。
I make it rule never to borrow money.私は決して借金をしないことにしている。
It was difficult for us to decide which one to buy.どれを買うかを私たちが決めるのは困難であった。
He never speaks of his own job.彼は決して自分の仕事について話さない。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
I make it a rule never to eat between meals.私は決して間食をしない事にしている。
I didn't know he had decided to leave his job.彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。
Experience, when it is dearly bought, is never discarded.経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。
I resolved I would do my best.私は最善を尽くそうと決心した。
Have you made up your mind where to go for the holidays?休暇にどこへ行くか決心がついたか。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に怒っていた。
Have you already decided what to do next Sunday?今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。
They have fixed to go to London.彼らはロンドンへ行くことに決めた。
I am determined to put the plan into practice no matter what others may say.他人が何と言おうと、私はその計画を実行する決意である。
His decision to stay there was a surprise to all of us.彼がそこにとどまることを決めたので、私たちみんな驚いた。
The doctor decided to operate at once.医師はすぐに手術をする事に決めた。
We left the final decision to him.最終決定は彼に任せた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License