UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.それからその路線の通る最良の道筋を決める必要がある。それは何よりもその路線が通る地形によって決まる。
We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits.医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。
The young men said that they would do it despite all of the difficulties.少年たちは「万難を排して決行しましょう」と言った。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
Let's acquaint her with our decision immediately.彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。
He who looks from outside through an open window never sees as much as he who looks at a closed window.開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。
The decision was put off.決定は延期された。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
What you eat, or what kind of life you live, are decided by you alone.何を食べ、どんな生活を送るのか、決めるのは自分自身だ。
If the patient is unconscious, the family can make the decision.もし患者に意識がなければ、その患者の家族が決めていいのです。
My father never gave me much advice.父は私に決して多くの助言はしなかった。
Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost.西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。
He decided neither to advance nor to retreat.彼は前進も後退もすまいと決めた。
It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
The court adjudged him not guilty.裁判所は彼が無罪であると判決を下した。
Are you ready to order now?ご注文はお決まりですか?
You'll never know unless you try.試してみなければ決して分からないだろう。
She is anything but a singer.彼女は決して歌手などではない。
He made up his mind to be a pilot.彼はパイロットになる決心をした。
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
He condemned racial discrimination as evil.彼は人種差別を悪だと決めつけた。
Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now.我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。
The Japanese government made an important decision.日本政府は重要な決定を行った。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
The people in the office will never agree.あの会社の人たちは決してうまくやっていけないだろう。
The problem remains unsolved.その問題は未解決のままである。
A neutral country was asked to help settle the dispute.中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。
He is bent on becoming a doctor.彼は医者になろうと決心している。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
His acting is far from being perfect.彼の演技は決して完璧ではない。
They have cast the movie.彼らは映画の配役が決まった。
He decided to marry her.彼は彼女の夫になると決めた。
I decided to be happy because it's good for my health.私は幸福であろうと決意した。なぜなら健康によいからだ。
Never did I say bad things about you.きみの悪口なんて決して言わなかった。
They took a vote on the motion.彼らはその動議について採決をした。
He is the last person to tell a lie.彼は決して嘘をつくような人ではない。
This was too difficult a problem for her to solve.この問題はとても難しいので彼女には解決出来なかった。
The soldiers were told never to surrender.兵士たちは決して降伏しないように言われた。
She decided not to attend the meeting.彼女は会議には出席しないことを決めた。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
"Dad, this a real sword?" "Of course, it is a duel after all."「親父これって・・・真剣?」「当たり前だろう、決闘なのだからな」
There are few but admire your resolution.あなたの決心を賞賛しないようなものはほとんどいない。
New GATT resolutions could create a real shake-up.ガットの新決議案はかなりの衝撃を与える可能性があります。
He will never give in even when he is wrong.彼は自分が悪くても決して認めようとしない。
How did he work out the big problem?彼はどのようにしてその大問題を解決したのか。
I have made up my mind to become a journalist.私はジャーナリストになる決心をしました。
There must be another way.何か別の方法があるに決まってる。
One hot summer afternoon she decided to take her boyfriend to a farm outside the town.ある暑い夏の午後に、彼女は彼氏を町の外の農場に連れていこうと決めました。
Now that you have made your decision, you must act.決心したからには行動せねばならぬ。
Virtually all of the Americans were in favor of the decision.ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
I made up my mind to marry her.私は彼女と結婚することに決めた。
A house without love is no more a home than a body without a soul is a man.魂なき肉体が人間でないのと同様に、愛なき家庭は決して家庭ではない。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
He decided to study harder.彼は以前にもまして勉強しようと決めたのです。
Of course I'm kidding!嘘に決まってるじゃん!
The two fixed on the day for their wedding.二人は結婚式の日を決めた。
She decided on a blue dress.彼女は青い服に決めた。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
You mustn't leave your problems unsolved.問題を未解決のままにしておくのはいけません。
I follow my routine every day.毎日、決まりきったことをしている。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
It is by no means easy to satisfy everyone.全ての者を満足させることは決して容易ではない。
I never cut my nails at night.私は夜には決して爪を切らない。
It is far from a joke.決して冗談じゃない。
What are you doing dressed so well? Do you have a date or something?今日はビシッと決めちゃって、デートでもあるのかい。
He decided to write in his diary every day.彼は毎日、日記をつける決心をした。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
He is anything but a reliable man.彼は決して信頼できる男ではない。
Once they came in, Levi's never went out of fashion.いったんはやりだしたら、リーバイスのジーンズは決してすたれなかった。
I'm still undecided.まだ決めてないです。
He came up with the solution to the problem.彼はその問題の解決策を考え出した。
We advanced to the finals.私達は決勝戦に進出した。
This question is by no means easy.この質問は決してやさしくない。
The problem of radioactive waste remains unresolved.放射性廃棄物の問題は未解決のままである。
He decided not to go to the meeting.彼は会合にはいかないと決めた。
The team won the semifinals and advanced to the finals.そのチームは準決勝に勝って決勝に進出した。
We agreed on a date for the next meeting.次の会合の日取りを決めた。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
We left the final decision to him.我々は最終決定を彼にまかせた。
Tom was found guilty.トムは有罪判決を受けた。
He is slow to decide, but he is quick to act.彼は決断するのは遅いが、行動するのは速い。
The date and place of the meeting have been fixed.会合の日にちと場所が決定された。
He decided to marry her.彼は彼女と結婚することに決めた。
America will solve her problems for herself.アメリカは自国の問題を自力で解決するであろう。
He was always faithful to his wife.彼は決して浮気をしなかった。
He is the last man to deceive me.彼は決して私をだますような人間ではない。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのはあなたの責任である。
He decided to have the operation.彼は手術を受けることを決めた。
I don't know my address yet, I'm going to stay with my friend for a while.まだ住所は決まっていませんので、友達の家にしばらく泊まります。
Byron left England, never to return.バイロンはイングランドを去り、決してかえってこなかった。
She made up her mind to stay with us for a while.彼女はしばらくの間私達のところに滞在することに決めた。
I'm sure people ask you this question all the time, but it's all that comes to mind right now.お決まりの質問で悪いのだけど、これ以外には思いつかない。
I don't think TV will ever take the place of books.テレビが書物にとって変わるなどということは決してないと思う。
I don't dislike him at all.私は決して彼が嫌いなのではない。
I will not do that for the life of me.どんなことになっても決してそれはしない。
The problem is as good as settled.その問題は解決したも同然です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License