UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
A formula is very convenient, because you need not think about it.決まり文句は便利だ、熟慮の必要がないのだから。
She is determined to leave the company.彼女は会社を辞めようと決心している。
Has John decided on a career yet?ジョンはもう職業を決めましたか。
What has made you decide to work for our company?君はどうして私たちの会社で働く決心をしたのですか。
The mystery still remains unsolved.そのなぞなぞは今も未解決である。
I can't decide which to choose.私はどちらを選んでよいか決められない。
I'll never forget seeing her.彼女に会ったのを決して忘れないだろう。
Such a plan is bound to fail.そんな計画は失敗するに決まっている。
In no way is he a man of character.彼は決して人格者ではない。
What he said is by no means true.彼の言った事は決して本当ではない。
The owner of this bar never sells liquor on credit.このバーの持ち主は酒を決して掛け売りしない。
Never let me go.決して放さないで。
She has made up her mind to go to the States to study.彼女はアメリカ留学を決意した。
Let's draw lots to decide who goes first.くじを引いて誰が最初か決めよう。
Her decision to move to Chicago surprised us.シカゴに移るという彼女の決心は私たちを驚かせた。
We were finally able to settle the matter.我々はついにその問題を解決することができた。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
I shall not change my mind, whatever happens.何があっても、決心は変わりません。
"Dad, this a real sword?" "Of course, it is a duel after all."「親父これって・・・真剣?」「当たり前だろう、決闘なのだからな」
Last year, I decided to come to Japan.私は昨年日本に来る決心をした。
In the end, they made up their minds to go by plane.結局彼らは飛行機で行く決心をした。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
Whenever I get ready to go shopping, he invariably starts getting on my back.私が買い物に出かけようとするときはいつも、彼は決まってうるさいことを言い始める。
He decided to be a lawyer.彼は弁護士になろうと決心した。
That's a problem difficult to solve.あれは解決が困難な問題だ。
We balloted for the resolution.我々はその決議案に賛成投票をした。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
This is one of the jobs I have to do every day.これは私の毎日の決まった仕事の一つだ。
He never loses hope.彼は決して希望を失わない。
I've decided what to cook for dinner.今晩のおかずはもう決めてあります。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
After I talked with my teacher, I decided to work hard.先生と話をした後、私は一生懸命勉強することに決めた。
No matter what happens, I won't change my mind.何事があろうと私は決心を変えない。
I never agree with him.私は、決して彼には同意しません。
This suit is anything but cheap.この洋服は決して値段は安くない。
I made up my mind to do the work however hard it may be.それがどんなに辛くてもその仕事をすることに決めた。
I am anything but a liar.私は決して嘘つきではない。
We have some pressing problems to solve.解決しなければならぬいくつかの緊急問題がある。
A man of common sense would never do such a thing.常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
Reflect on advantages and disadvantages before you make up your mind.決心する前に長所短所についてよく考えなさい。
You must never resort to violence.決して暴力に訴えてはいけない。
He was determined to go, so I decided to do my best to help him.彼は絶対に行くと決めていた。それで私は彼を助けるために全力を尽くす決心をした。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている間は彼の事は決して許しません。
We left the final decision to him.最終決定は彼に任せた。
Tom is still uncertain about whether to go to college or not.トムは大学に行くかどうか、まだ気持ちが決まっていない。
The government is determined to put an end to terrorism.政府はテロ撲滅の決意を固めている。
These chairs are by no means satisfactory.これらのイスは決して満足いくものではない。
I will never tell a lie from now on.これからは決してうそをつきません。
Never did I say bad things about you.きみの悪口なんて決して言わなかった。
I am by no means satisfied with my present income.決して今の収入に満足していません。
Mr Thomas will be able to solve the problem.トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
A watered down compromise resolution is better than none at all.たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。
The judgement was against him.判決は彼に不利だった。
She decided to get married to Tom.彼女はトムと結婚することに決めた。
Jane opposed our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
I just can't make up my mind.どうしても決心がつかない。
He is anything but a poet.彼は決して詩人などと言う者ではない。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
Did he propose any solutions?彼は何らかの解決策を提案しましたか。
He is definitely not a gentleman.彼は決して紳士などというものではない。
I decided on telling her of my love.私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother.私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。
It was difficult for us to decide which one to buy.どれを買うかを私たちが決めるのは困難であった。
He made a resolution to write in his diary every day.彼は毎日、日記をつける決心をした。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
International problems must be solved by diplomacy, not war.国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
He made up his mind to try again.彼は再び試みる事を決心した。
His acting is far from being perfect.彼の演技は決して完璧ではない。
He who pays the piper calls the tune.金を出す者に決定権がある。
Tom didn't know that Mary had decided to quit her job.トムはメアリーが仕事を辞めると決めていたことを知らなかった。
After careful thought, I elected to stay at home.よく考えた末、私は家にいることに決めた。
If we're going to play, make your mind up about the rules!遊びたいならちゃんとルールを決めておきなさい。
Tom is a person who would never break a promise.トムは決して約束をやぶらない人である。
The committee passed the bill.委員会はその議案を可決した。
I wish he would make up his mind one way or other.彼がどっちか決心してくれればいいのになあ。
I haven't decided which job to apply for.どの仕事に申し込もうか、決めかねています。
He is bound to solve this question.彼は必ずこの問題を解決する。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
For the moment, we want to postpone making a decision.さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
Science has not solved all the problems of life.科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。
He was determined never to meet her again.彼は彼女に2度と会わない決意であった。
He is far from being a gentleman.彼は決して紳士などではない。
It was because he was sick that he decided to return home.彼が帰国を決めたのは、病気だったからだ。
I will never forget the day when I first met him.私は彼と初めて会った日のことを決して忘れません。
The court judged him guilty.法廷は彼に有罪の判決を下した。
It is very hard to date this vase.このつぼの年代を決めるのはたいへん難しい。
Please find a solution to the problem.問題の解決策を考え出してください。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
He had decided on a new policy.彼は新しい政策を決定していた。
The victim of blackmail has been paying hush money for years, but now he realizes it is foolish, and he has decided not to pay a red cent more.恐喝のその犠牲者は、ここ何年間というもの口止め料を払ってきた。だが、今では、それは愚かなことだと悟り、もうびた一文払わないことに決めた。
The lawsuit remains undecided.訴訟は未決である。
We have to fix the date for our trip quickly.私たちは早く旅行の日取りを決めなくてはならない。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは君の責任だ。
No matter what happens, I will never change my mind.何が起ころうと、私は決して心変わりはしない。
Snakes are animals I don't like in the least.ヘビは私が決して好きになれない動物である。
I don't think TV will ever take the place of books.テレビが書物にとって変わるなどということは決してないと思う。
Judgement will be given tomorrow.判決は明日下される。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License