The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.
私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
It is far from a joke.
決して冗談じゃない。
Mr Koop would be the last person to take a bribe.
クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
Reckon the cost before you decide to purchase the car.
車を買うかどうか決める前に費用を計算しなさい。
He decided to be a lawyer.
彼は弁護士になろうと決心した。
I concurred with them in giving him the prize.
彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
No person can decide when someone should die.
誰も人の死ぬ時期を決めることなどできません。
He will never break his promise.
彼は決して約束は破らないだろう。
He set as his goal, the deposit of three million yen.
彼は貯金の目標を300万に決めた。
The lives of most people are determined by their environment.
たいていの人の一生は環境で決まる。
He is the last man to take a bribe.
彼は決してわいろを受け取るような人ではない。
She is no stranger to me.
彼女は決して見ず知らずの人ではない。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
Thus the matter was settled to the immense relief of everyone.
このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。
We agreed on a date for the next meeting.
次の会合の日取りを決めた。
Shouting at your computer will not help.
コンピュータに向かって喚いても、何も解決しないよ。
At last, John and Sue decided to cut the apple into halves.
ついにジョンとスーはそのりんごを半分に切ることに決めた。
Never betray the trust of your friends.
友達の信頼を決して裏切るな。
I was locked out! There's got to be something fishy going on.
俺は締め出されてるんだぞ?後ろ暗いことがあるに決まってる。
Translation is by no means easy.
翻訳は決して容易ではない。
The final decision rests with the students themselves.
最終決定は学生自身にある。
Never lose your fighting fists.
おまえも決して戦う拳を忘れるな。
I made up my mind to do the work no matter how hard it might be.
それがどんなに辛くてもその仕事をすることに決めた。
It rests with you to decide whom to choose for the job.
その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。
He is the last person to betray his friends.
彼は決して友達を裏切るような人ではない。
Of course it's a joke!
嘘に決まってるじゃん!
Your own decision is important before everything.
君自身の決心が何より重要です。
It is up to you to decide whether we will go there or not.
私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
It's up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのは、あなたに任せます。
Tom was found guilty.
トムは有罪判決を受けた。
Meros is absolutely not a liar.
メロスは、決してうそつきではない。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.