UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Cows are anything but bright.牛は決して賢くない。
The question of how to establish the optimal formula is still open.どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。
He made up his mind to marry her.彼は彼女と結婚することを決心した。
It's not easy to master French at all.フランス語をマスターすることは決して簡単ではない。
I make it a rule never to eat between meals.私は決して間食をしない事にしている。
He is definitely not a gentleman.彼は決して紳士などというものではない。
I always have coffee and toast for breakfast.朝食はコーヒーとパンに決めている。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
I'll never forget your kindness as long as I live.ご親切は生きてる限り決して忘れません。
Of course I'm kidding!嘘に決まってるじゃん!
He can't make a decision.彼は決断力がない。
At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided.倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。
The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions.同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。
How shall we deal with this problem?どのようにすればこの問題を解決できますか。
Housewives may well complain about their daily routine.主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
I decided not to go.行くまいと決めた。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
We are finding it difficult deciding on which one to buy.どちらを買うべきかを決めることは、むずかしいと我々は感じている。
There must be another way.何か別の方法があるに決まってる。
The maid was totally tired of her household routine.女中は家庭内の決まりきった仕事に飽き飽きしていた。
My English is anything but good.私の英語は決して上手ではない。
Byron left England, never to return.バイロンはイングランドを去り、決してかえってこなかった。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
The father of a father is a grandfather, a grandfather's father is a great-grandfather, a great-grandfather's father is a great-great-grandfather, but no word has been decided upon for the generations before great-great-grandfather.父の父は祖父、祖父の父は曽祖父、曽祖父の父は高祖父だが、高祖父より前の世代の呼称は決まっていない。
We have to fix the date for our trip quickly.私たちは早く旅行の日取りを決めなくてはならない。
We cannot decide whether to go to college or not.僕たちは大学へ行くべきか否かを決めかねている。
Your decision is open to some debate.君の決定には多少の議論の余地があるね。
I am far from blaming you.私は決してあなたを責めているのではない。
None of us knew his decision to win the long-distance race.彼がその長距離走に優勝しようと心に決めていたことなど、私達はだれも知らなかった。
Time will do the rest.あとは時が解決するでしょう。
She made up her mind to stay with us for a while.彼女はしばらくの間私たちのところに滞在することを決めた。
Ken decided on going abroad.ケンは外国に行くことに決めた。
Though he was a child, he made up his mind to do the work himself.彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。
I've never done the kind of thing people would talk about behind my back.後ろ指を指されるようなことなど、決してしていないよ。
I haven't made up my mind yet.まだ決めていません。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
What are you doing dressed so well? Do you have a date or something?今日はビシッと決めちゃって、デートでもあるのかい。
I am determined to give up smoking.私はタバコをやめることを固く決意している。
I made up my mind to get married to Margaret.マーガレットと結婚する決意をしました。
You can solve the problem in nonviolent ways.乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
How long adolescence continues is determined by biological factors.青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
Once you have decided to do something, stick to it.一度何かやると決めたら、あくまでやり通せ。
As long as we live, our heart never stops beating.生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。
Haruyo steeled herself to tell Akiyoshi that she wanted to stop dating him.ハルヨはあきよしにデートはとりやめにしたいと話すことに決心した。
She made up her mind to try again.彼女は再び試みる事を心決めた。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは君の責任だ。
I don't know my address yet, I'm going to stay with my friend for a while.まだ住所は決まっていませんので、友達の家にしばらく泊まります。
Tom is a person who would never break a promise.トムは決して約束をやぶらない人である。
This is a problem you have to solve by yourself.これはあなたが自分で解決しなければならない問題です。
My faith in this country was never shaken.この国に対する私の忠誠心は決して揺るがなかった。
I applaud your decision to study medicine.医学を勉強しようという君の決心に私は拍手を送る。
At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group.黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。
Abide by your promise.決意をひるがえすな。
What made up your mind to quit smoking?どうして煙草を止める決心をしたのですか。
I'll never forget taking the exam.その試験を受けたことを決して忘れないだろう。
Now that you have made your decision, you must act.決心したからには行動せねばならぬ。
He made a premature decision on the matter.彼はその件について早まった決定をした。
I decided that I would quit my part-time job.私はアルバイトを止めようと決心した。
I never give up.私は決してあきらめません。
The young man decided to propose to her.若者は彼女にプロポーズをすると決心した。
I decided to learn Esperanto today.私は今日、エスペラントを学ぶことを決めました。
But there are always some cheap standing tickets for the finals that you can buy on the day.しかし、当日買える決勝戦の安い立見席券が必ずいくらかある。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
Tom considered leaving school, but decided against it.トムは学校を辞めることを考えていたが、辞めないことに決めた。
You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.決定を下す前に事実をよく知らなければだめです。
She looked at several dolls and decided on the most beautiful one.彼女は人形をいくつか見て、最も美しいものに決めた。
She decided on a blue dress.彼女は青い服に決めた。
It's difficult for me to solve this problem.この問題を解決するのは難しいです。
His pronunciation is far from perfect.彼の発音は決して完全ではない。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
I have made up my mind to leave Japan.私は日本を去る決心をした。
We decided to leave him alone for a while.彼をしばらくほっておくことに決めた。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
Reflect on your own motives when making a decision.何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。
I have made up my mind to become a journalist.私はジャーナリストになる決心をしました。
The men's and women's singles finals at Wimbledon are among the most exciting and popular sports events of the year.ウィンブルゾンで行われる男子と女子のシングルス決勝は、1年で最もわくわくする、そして最も人気のあるスポーツ行事の1つである。
He never puts off anything he has to do.彼は決して先へ延ばさない。
It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
You've already decided not to go, haven't you?行かないって決めたんじゃなかったの?
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
I made my decision.決めました。
Wow, you're dressed to kill.あら、かっこよく決めているわね。
This is the way he solved the problem.このようにして彼はその問題を解決した。
I am considering how to settle the matter.解決法を目下考慮中です。
The governor decided to provide assistance for the victims.知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。
He never drinks without complaining about his son.彼は酒を飲むと、息子の愚痴をこぼすのがお決まりだ。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
We must do away with these old rules.私たちはこれらの古い決まり事を排除しなければならない。
"Did they get the law passed?" "Yes, they finally put it through."「彼らはその法案を可決したの」「うん、とうとう通過させたんだ」
He made a resolve to stop smoking.タバコをやめようと彼は決心した。
No matter how rich he may be, he is never contented.どんなに富んでも彼は決して満足しない。
She has made up her mind to go to America to study.彼女はアメリカへ留学することを決心した。
He decided to get on with the plan.彼はその計画を続ける決心をした。
The judge reversed the final decision.その裁判官は、最終判決をひるがえした。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
Just a moment. I haven't made up my mind.ちょっと待ってください、まだ決めてない。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
I think I might join you, but I haven't decided yet.君たちに加われるとは思うが、まだ決めていない。
Never did I tell her that I loved her.決して彼女に好きだなんて言っていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License