The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Say what you will; I won't change my mind.
君がなんと言おうと、決心は変わりません。
Both parties took a step towards a solution.
両者は解決に向かって一歩踏み出した。
It is still undecided when we will begin.
いつ始めるのかはまだ決まっていない。
Fighting won't settle anything.
喧嘩では何事も解決しない。
The young men said that they would do it despite all of the difficulties.
少年たちは「万難を排して決行しましょう」と言った。
Let's decide on the places we will visit.
私たちの訪れる場所を決めよう。
The resolution to the problem was close at hand.
その問題を解決するのはもうすぐだった。
She is never late for school.
彼女は決して学校に遅れない。
He made a resolution to write in his diary every day.
彼は毎日、日記をつける決心をした。
The maid was totally tired of her household routine.
女中は家庭内の決まりきった仕事に飽き飽きしていた。
The savage in man is never quite eradicated.
人間の野蛮性は決して根絶できない。
The results are by no means satisfactory.
結果は決して満足できるものではない。
For the moment, we want to postpone making a decision.
さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
He thought of a good solution.
彼がよい解決策を思いついた。
He is an expert at solving such problems.
彼はこういったトラブルを解決する専門家だ。
He never speaks unless spoken to.
彼は話しかけられない限り、決して自分からは口をきかない。
Fix a date for the meeting.
会議の日を決めなさい。
Have you decided what to do next Sunday?
今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。
I was locked out! There's got to be something fishy going on.
俺は締め出されてるんだぞ?後ろ暗いことがあるに決まってる。
Never read any book that is not a year old.
出版から一年たっていない本を決して読んではいけない。
This was an executive decision.
これは経営者の決定だ。
He is anything but a reliable man.
彼は決して信頼できる男ではない。
He appealed to a higher court against the decision.
彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
"Will we make it in time walking at this pace?" "Of course we will. We still have 30 minutes left."
「このペースで歩いて間に合うかな?」「間に合うに決まってんじゃん。まだあと30分もあるんだぜ。」
I never say what is not true.
私は決してうそは申しません。
You cannot solve this problem in an ordinary way.
この問題はあたりまえのやり方では解決しない。
He is not entirely without courage.
彼は決して勇気がないわけではない。
They haven't fixed a date for their marriage yet.
彼らは結婚式の日取りをまだ決めていない。
Tom is the last person to break his promise.
トムは決して約束をやぶらない人である。
He was quite decided in his determination.
彼の決心は確固たるものだった。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.
だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
Have you decided what to do yet?
もう何をするか決めましたか。
I am anything but a liar.
私は決して嘘つきではない。
He is bent on becoming a vocalist.
彼は声楽家になろうと決心している。
He is never in the office in the morning.
彼は午前中は決して事務所にいません。
We decided to lie hidden for a few days.
私たちはもう2、3日隠れていることに決めた。
Never did I tell her that I loved her.
私は決して彼女に彼女が好きだとは言っていない。
Her explanation is by no means satisfactory.
彼女の説明は決して満足のいくものではない。
Read both sides and then decide for yourself.
両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。
Who will go there is not yet decided.
誰がそこへいくかは決まっていません。
He never speaks of the accident.
彼は事故の事を決して口にしない。
I made up my mind to do the work no matter how hard it might be.
それがどんなに辛くてもその仕事をすることに決めた。
Science is far more than a collection of facts and methods.
科学は単に事実と方法論の集積では決してない。
He decided to become her husband.
彼は彼女の夫になると決めた。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.
君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
He will never play you foul.
彼はあなたに決して汚い真似はしないだろう。
There is no problem that we have to solve.
私たちが解決しなければならない問題は一つもありません。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.