Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I made up my mind to join a tennis club. | 私はテニス部に入ろうと決心した。 | |
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が仕事を辞めると決めていたとは知らなかった。 | |
| She finally made up her mind to go abroad. | 彼女はついに外国に行く決心をした。 | |
| He made up his mind to keep his plan secret. | 彼は彼の計画を秘密にしておく決心をした。 | |
| The bill passed at the last moment. | その法案は土壇場になって可決された。 | |
| The players have to abide by the umpire's decision. | 選手達は審判員の決定に従わなければならない。 | |
| Price depends on costs and demand. | 価格はコストと需要で決まる。 | |
| They determined the date for the trip. | 彼等は旅行の日取りを決めた。 | |
| I made up my mind to do the work however hard it may be. | それがどんなに辛くてもその仕事をすることに決めた。 | |
| God never forgets even a small kindness. | 神は小さな親切でも決してお忘れになりません。 | |
| She decided not to attend the meeting. | 彼女は会議には出席しないことを決めた。 | |
| The decision whether I should see her is mine alone. | 彼女に会うべきかどうかは私自身が決める事情だ。 | |
| I have made up my mind to become a journalist. | 私はジャーナリストになる決心をしました。 | |
| The court adjudged that the will was valid. | 法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。 | |
| I made up my mind to quit smoking from now on. | 今からタバコはやめると決心した。 | |
| I follow my routine every day. | 私は毎日決まりきった事をしている。 | |
| I never say what is not true. | 私は決してうそは申しません。 | |
| She is by no means selfish. | 彼女は決してわがままではない。 | |
| Father never hits me on the head. | 父は決して私の頭をたたかない。 | |
| Meros is certainly not a liar. | メロスは、決してうそつきではない。 | |
| She is no stranger to me. | 彼女は決して見ず知らずの人ではない。 | |
| The governor decided to provide assistance for the victims. | 知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。 | |
| The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem. | 事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。 | |
| Let's decide together where to go first. | まず、どこへ行くのかをみんなで決めましょう。 | |
| I made a decision to study abroad. | 私は留学することに決心しました。 | |
| Even if I go make love with some girl before midnight, I will never forget your kindness. | 12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。 | |
| I make it a rule never to be late for appointments. | 私は約束には決して遅れないことにしている。 | |
| I would never question his honesty. | 彼が正直であることを決して疑わないだろう。 | |
| The problem is as good as settled. | その問題は解決したも同然です。 | |
| He never goes against his parents. | 彼は決して両親に逆らわない。 | |
| Fighting won't settle anything. | 喧嘩では何事も解決しない。 | |
| I will come up with a solution to the problem. | 私はその問題の解決法を見つけます。 | |
| He was determined to go, so I decided to do my best to help him. | 彼は絶対に行くと決めていた。それで私は彼を助けるために全力を尽くす決心をした。 | |
| He has submitted to an operation. | 彼は手術を受けることを決めた。 | |
| It is by no means easy to please everybody. | すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。 | |
| I would never question his honesty. | 彼が正直である事は私は決して疑わないだろう。 | |
| It's a living being, so of course it shits. | 生き物なんだからウンコするに決まってんだろ。 | |
| They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad. | 彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。 | |
| He made up his mind to be a fireman. | 彼は消防士になろうと決心した。 | |
| Everything chose to go wrong during his absence. | 彼の不在の間にすべてが決められたようにうまくいかなくなってしまた。 | |
| He condemned racial discrimination as evil. | 彼は人種差別を悪だと決めつけた。 | |
| I'm anything but bright. | 私は決して頭が良くない。 | |
| Let's fix the date for the picnic. | ピクニックの日にちを決めましょう。 | |
| He decided to go to France. | 彼はフランスへ行くことに決めた。 | |
| The Congressmen rammed the bill through committee. | 下院議員はその法案を委員会で強引に可決させました。 | |
| He made up his mind to keep a diary every day. | 彼は毎日、日記をつける決心をした。 | |
| Before deciding, I would like to consult with my family. | 決める前に家族と相談したいのですが。 | |
| The date of the party is still up in the air. | パーティーの日取りはまだはっきり決まっていない。 | |
| The maid was totally tired of her household routine. | 女中は家庭内の決まりきった仕事に飽き飽きしていた。 | |
| He was determined to finish the work at any cost. | どんな犠牲を払ってもその仕事を完成させようと彼は決心していた。 | |
| He never counts on my help. | 彼は決してわたしの助けをかりない。 | |
| He is above doing such a thing. | 彼は決してそのようなことをするような人ではない。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| I'll never see him again as long as I live. | 私は生きている間は決して再び彼とは会わない。 | |
| He is the last man to tell a lie. | 彼は決してうそはつかない人だ。 | |
| He is by no means wanting in courage. | 彼は決して勇気が欠けているわけではない。 | |
| Have you made up your mind where to go for the holidays? | 休暇にどこへ行くか決心がついたか。 | |
| It is never too late to learn. | 決して学ぶのに遅すぎるということはない。 | |
| I shall not change my mind, no matter what happens. | 何があっても、決心は変わりません。 | |
| We balloted for the resolution. | 我々はその決議案に賛成投票をした。 | |
| She resolved to work as a volunteer. | 彼女はボランティア活動をする決心をした。 | |
| I thought that meeting would never conclude. | その会合は決して終わらないだろうと私は思った。 | |
| We beat our brains to solve this problem. | この問題を解決するのに大変頭を悩ませました。 | |
| She is firmly determined to own a store of her own. | 彼女は自分の店をもとうと堅く心に決めている。 | |
| They decided to exclude him from their circle. | 彼らは彼を仲間からはずすことに決めた。 | |
| I haven't decided yet, but I prefer flying to going by train. | まだ決めていませんが、電車でいくよりも飛行機で行くほうがいいんですね。 | |
| The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time. | その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。 | |
| Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody. | 人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。 | |
| Mother will never approve of my marriage. | 母は決して私の結婚を認めないだろう。 | |
| Come what may, I shall never change my mind. | たとえ何事があろうとも、私は決心を変えないだろう。 | |
| Truthfully, if I'd said I didn't have any regrets over my snap decision I'd have been lying. | 実のところ、即決を悔やんでないといったら嘘だった。 | |
| He is far from poor, in fact he has a lot of money. | 彼は決して貧乏ではない、実はたくさんの金を持っているんだ。 | |
| No matter how much I eat, I never get fat. | どんなにたくさん食べても、私は決して太らない。 | |
| I'll never forget you. | 決してあなたを忘れません。 | |
| This is his formula. | これが彼の決まり文句です。 | |
| Your decision is open to some debate. | 君の決定には多少の議論の余地があるね。 | |
| He is anything but a good student. | 彼は決してよい生徒ではない。 | |
| My faith in this country was never shaken. | この国に対する私の忠誠心は決して揺るがなかった。 | |
| Have you decided on a name for your new baby? | 赤ちゃんの名前決まりましたか。 | |
| Let's leave the decision to our teacher. | 決定は先生にまかせよう。 | |
| It is up to you to decide whether or not. | 行くべきかどうか決めるのはあなた次第だ。 | |
| She decided to marry Tom. | 彼女はトムと結婚することに決めた。 | |
| Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote. | 素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。 | |
| Chances are the bill will be rejected. | 議案はたぶん否決されるだろう。 | |
| That depends on whether you are interested or not. | それはあなたが、関心があるかどうかによって決まるのです。 | |
| In any case, I won't change my mind. | とにかく決心は変えません。 | |
| He is an expert at solving such problems. | 彼はその種の問題を解決する名人だ。 | |
| I have made up my mind to achieve my goals in three years. | 私は3年で目標を達成する決心をした。 | |
| He is determined to go to England. | 彼はイギリスに行こうと決心している。 | |
| I've decided to go. | 行くことを決心した。 | |
| I have decided to write ten sentences in Spanish each day. I'm sure that Rocío will be very happy to correct them. | 私は毎日10個の文章をスペイン語で書くことに決めた。きっとロシオは喜んでそれらを直してくれると思う。 | |
| It was a satisfactory arrangement for fifteen years. | 15年間は満足しうる取り決めであった。 | |
| Have you chosen what to do next Sunday yet? | 今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。 | |
| He never drinks except on special occasions. | 彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。 | |
| We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company. | 貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。 | |
| I decided to learn Esperanto today. | 私は今日、エスペラントを学ぶことを決めました。 | |
| The owner of this bar never sells liquor on credit. | このバーの持ち主は酒を決して掛け売りしない。 | |
| Each team carried their flag into the stadium for the finals. | 決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。 | |
| Gambling was by no means his only source of income. | ギャンブルが彼の唯一の収入源というわけでは決してなかった。 | |
| Have you decided on a name for your new baby? | 今度の赤ちゃんのお名前、決まりましたか。 | |