The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is no ordinary student.
彼女は決して平凡な生徒ではない。
This work is by no means easy.
この仕事は決してやさしくない。
They decided to settle down in Virginia that year.
その年彼らはバージニアに定住することを決めた。
I understand how to solve the problem.
わたしはいかにこの問題を解決するかわかっている。
I decided to become a doctor.
私は医者になろうと決心した。
Pay will be based on experience and educational background.
給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
He never speaks unless spoken to.
彼は話しかけられない限り、決して自分からは口をきかない。
Have you decided?
あなたは決まりましたか。
His record will never be broken.
彼の記録は決して破られないだろう。
I will never violate a law again.
僕は決して法律を破ることはしない。
We saw Mac make a fantastic shot.
僕達はマックがすばらしいシュートを決めるのを見た。
I decided to try again.
私はもう一度やってみようと決心しました。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.
我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
He will never give in even when he is wrong.
彼は自分が悪くても決して認めようとしない。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.
しかしとりわけ、この勝利が誰のものかを私は決して忘れない。あなた方のもの、あなたたちなのだ。
I can't decide unless you tell me your plan.
君の考えを話してくれなければ決断できないよ。
The student insulted the teacher.
その運転選手は決して相手をみくびるようなことはしない。
He is a person who never cuts corners.
彼は決して手抜きをしない人だ。
Tom decided to give up city life and live in the country.
トムは都会での生活をあきらめ、田舎での生活をすることに決めた。
No person can decide when someone should die.
誰も人の死ぬ時期を決めることなどできません。
His job had already been settled when he left school.
彼は学校を卒業したとき、もう就職が決まっていた。
On the one hand he is kind to everyone, but on the other hand he never behaves with too much familiarity.
一方で彼は誰にでも親切なのだが、他方でなれなれしすぎることは決してない。
Monday was appointed as the day for the next meeting.
月曜日が次の会合の日と決められた。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.
その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
He made the ultimate decision.
彼がその最終決定を下した。
Never be afraid of making mistakes.
ミスすることを決して恐れるな。
The governor decided to provide assistance for the victims.
知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。
I have settled on green for the curtains.
カーテンは緑に決めた。
A strict father makes his children toe the line by thorough training.
厳格な父親は、徹底したしつけによって子供たちに決まりごとを守らせる。
Since it is you, I have confidence you can solve it.
あなたなら解決できるものと確信しています。
He makes no disguise of his feelings.
彼は感情を決して隠さない。
She is far from honest.
彼女は決して正直でない。
I fix the terms.
条件を決める。
I've made up my mind to come up with a better solution.
私はもっと良い解決策を提案すると決心した。
Never did I tell her that I loved her.
決して彼女に好きだなんて言っていない。
The boy is far from a fool.
その少年は決して馬鹿などではない。
The solution of the energy problem will take a long time.
エネルギー問題の解決には長い時間がかかるだろう。
He is by no means wanting in courage.
彼は決して勇気がないのではない。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
She changed her mind again, which made us all angry.
彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。
I decided to major in French.
私はフランス語を専攻しようと決めた。
I've decided that we won't go.
私は我々が行かないと決めた。
Children are never at rest.
子供は決してじっとしていないものだ。
Do you mean that you have already decided on this plan?
もうこの案に決まったということですか。
I made my decision.
決めました。
He made a resolution to write in his diary every day.
彼は毎日、日記をつける決心をした。
Charlie decided to cross out the last word.
チャーリーは最後の語を抹消することに決めた。
This is the way he solved the problem.
このようにして彼はその問題を解決した。
Nobody can ever help me.
誰も決して私を助けることは出来ない。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
The teacher affirmed the decision of the student council.
その教師は学生自治委員会の決定を支持した。
I shall never forget your kindness no matter where I may go.
私がどこへ行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
We differed as to the solution to the problem.
その問題の解決策について我々は意見を異にした。
It is by no means easy to master a foreign language.
外国語を習得することは決して容易なことではない。
I solved that problem by myself.
私は自分でその問題を解決した。
It rests with you to decide.
決定は君次第である。
He never gave way to temptation.
彼は決して誘惑に乗らなかった。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.
その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
At long last he made up his mind to propose to her.
やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。
She looked at several dresses and decided on the most expensive one.
彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.
どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
Why don't we shake on it?
それに決めましょうか。
She complained about the sentence.
彼女は判決に不満の意を表した。
We succeeded in settling the dispute.
私たちはその紛争を解決することができた。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.
たとえ太陽が西から昇ろうとも、私は決心を変えません。
He said he would give us his decision for sure by Friday.
金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
One's lifestyle is largely determined by money.
人の生活様式の大半はお金によって決まる。
He came up with the solution to the problem.
彼はその問題の解決策を考え出した。
Science is far more than a collection of facts and methods.
科学は単に事実と方法論の集積では決してない。
No matter how rich he may be, he is never contented.
どんなに富んでも彼は決して満足しない。
In the end, they made up their minds to go by plane.
結局彼らは飛行機で行く決心をした。
He wasn't long in making up his mind.
彼はすぐに決心した。
The committee has not yet arrived at a decision.
委員会はまだ決議に至らない。
The couple decided to adopt an orphan.
夫婦は孤児を養女にすることを決心した。
This work is anything but easy.
この仕事は決してやさしくなんかない。
Even if it takes me ten years, I am determined to accomplish the job.
たとえ10年かかっても、僕はこの仕事をやり遂げる決心だ。
We decided to put off the meeting until next Sunday.
私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
Our decision to go to Portugal was quite arbitrary.
私たちがポルトガルへ行こうと決めたのはまったくの気まぐれだった。
Nobody was able to suggest a solution.
誰も解決法を提案することが出来なかった。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.
あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
You may as well leave such a decision to your daughter.
そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。
Chances are the bill will be rejected.
議案はたぶん否決されるだろう。
I was determined to help her at the risk of my life.
私はいのちがけで彼女を助けようと決心した。
I concurred with them in giving him the prize.
彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
You can trust John. He will never let you down.
ジョンを信用していいよ。彼は決して君を失望させないから。
As yet, the project is in the air.
その計画は今のところ未決定である。
Emily has such a sweet tooth she never refuses candy.
エミリーは甘いものには目がないのでキャンディーを断ることは決してない。
Gambling was by no means his only source of income.
ギャンブルが彼の唯一の収入源というわけでは決してなかった。
Let's let him go or stay as he decides.
行くのかとどまるのか彼の決めるままにさせよう。
Settle the argument soon.
言い争いを早く解決しなさい。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.