The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is going to be a show-down between management and labor.
経営側と労働者側との対決があるでしょう。
One finding to emerge was that critical features differ between species.
決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
Let's leave it at that.
話は決まった。
Which concert did you choose to attend?
どのコンサートに行くことに決めましたか。
I shall never forget your kindness.
あなたの親切は決して忘れません。
He never gave way to temptation.
彼は決して誘惑に乗らなかった。
We have to clear up the problem first.
まずその問題を解決しなくてはならない。
They have solved the problem once and for all.
彼らはその問題に最終的な決着をつけた。
He is anything but a gentleman.
彼は決して紳士的ではない。
I resolved that I would work harder.
私はもっと勉強しようと決心した。
His age didn't enter into our decision not to employ him.
彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
The company closes its books at the end of March.
その会社は毎年3月に決算をする。
It ought to be fine tomorrow.
明日は晴れるに決まっている。
I have decided to retire.
私は引退しようと決心しています。
I'll never fail you.
私は君を見捨てたりは決してしない。
You cannot make a good mark without working hard.
一生懸命に勉強しなければ決して良い成績はとれない。
It is by no means certain.
それは決して確実なことではない。
Virtually all of the Americans were in favor of the decision.
ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
He is bent on buying the seaside villa.
彼は海辺の別荘を買うことに決めている。
In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented.
将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。
I never eat meat.
私は決して肉を食べません。
She looked at several dresses and decided on the most expensive one.
彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。
We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip.
天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。
The Japanese government made an important decision.
日本政府は重要な決定を行った。
Once you decide to enter a profession, you can't change your mind on a whim.
いったん職業を決めたらむやみに変えてはいけない。
After I talked with my teacher, I decided to work hard.
先生と話をした後、私は一生懸命勉強することに決めた。
I made a decision to study abroad.
私は留学することに決心しました。
Never take advantage of another's misfortune.
決して他人の不幸を利用してはいけない。
She is in partial agreement with this decision.
彼女はこの決定に部分的に同意している。
He took it for granted that I knew the answer.
彼は私が答えを知っているものと決めてかかっていました。
That matter was decided by the Supreme Court.
その事件は最高裁判所で解決された。
They decided to abolish the old restriction.
彼らは古い規制を廃止することを決めた。
He is anything but a poet.
彼は決して詩人ではない。
One's view is determined by his education, sex, class and age.
人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
I had a hand in the family deciding to move to New York.
家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
She is bent on becoming a lawyer.
彼女は弁護士になろうと決心している。
There are few but admire your resolution.
あなたの決心を賞賛しないようなものはほとんどいない。
I will appeal against the sentence.
その判決が不満で上告する。
She is by no means beautiful.
彼女は決して美人ではない。
The date and place of the meeting have been fixed.
会合の日にちと場所が決定された。
I always have coffee and toast for breakfast.
朝食はコーヒーとパンに決めている。
He never loses hope.
彼は決して希望を失わない。
She decided to marry Tom.
彼女はトムと結婚することに決めた。
She decided on marrying Tom.
彼女はトムと結婚することに決めた。
He is anything but a gentleman.
彼は決して紳士などというものではない。
Is it right for a doctor to decide when someone should die?
医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。
I am determined to carry out this plan.
私はこの計画を実行しようと決心している。
In the first place, we have to decide on the name.
先ず第一に名前を決めなくては。
When they got married, they both swore to never lie.
彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。
He was determined to go abroad.
彼は外国へ行く決心をしました。
They found him guilty.
彼らは彼に有罪の判決を下した。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.
ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
Child as he was, he made up his mind to do the work for himself.
彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。
The problem exacted a great effort to solve it.
その問題は解決するのに大変な努力をした。
We never repent having eaten too little.
私達はほとんど食べなかったことを決して後悔していない。
Tom couldn't decide what book to read.
トムはどの本を読んだらいいか決められなかった。
She resolved on going to college.
彼女は大学へ行こうと決心した。
Your team doesn't have a prayer to win the championship game.
君のチームには決勝戦で勝つチャンスはないよ。
We agreed on a date for the next meeting.
次の会合の日取りを決めた。
They resolved to work harder.
彼らはもっと一生懸命に働こうと決心した。
There are many who won't agree with every decision or policy I make as president.
私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。
It is no exaggeration to say that, as far as he was concerned, his wife was life itself to him.
彼にとって、妻は彼の命そのものだったと言っても決して大げさではない。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのは君の責任だ。
Even though it meant risking danger, he decided to go there.
彼は危険を冒してもそこへ行く決心をした。
He never drinks except on special occasions.
彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
He decided to put the murder trial first in the evening news.
彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
A misfortune never comes alone.
不幸は決してひとつきりではこない。
I often fell, but I never gave up.
私はよくころんだけれども、決してあきらめなかった。
The meaning of a word is determined by the context where it is used.
単語の意味はそれが使われている文脈で決まる。
Charlie decided to cross out the last word.
チャーリーは最後の語を抹消することに決めた。
Why don't we shake on it?
それに決めましょうか。
I'm anything but bright.
私は決して頭が良くない。
She decided to have surgery.
彼女は手術を受けることに決めた。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.