UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

With arbitration, judgement is usually passed in six months time.仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。
She is by no means selfish.彼女は決してわがままではない。
Anyway, you'll never know.きみには決して分かりはしないけど。
He will have determined which college he wants to go to.どの大学に行きたいかについて、彼は決めていることだろう。
My decision to study abroad surprised my parents.留学しようという私の決心は両親を驚かせた。
For the moment, we want to postpone making a decision.さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
It rests with you to decide.決定は君次第である。
The cow is anything but bright.牛は決して賢くはない。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
He is poor, but he never complains.彼は貧乏だが、決して不平を言わない。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
I never liked biology.私は生物学は決して好きではありませんでした。
They found him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
At 2:00 a.m. he finally found the solution.午前2時に、やっと解決策を見つけました。
My English is not good at all.私の英語は決して上手ではない。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
He is anything but handsome.彼は決してハンサムではありません。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
Never speak ill of others.決して他人の悪口を言うな。
The father of a father is a grandfather, a grandfather's father is a great-grandfather, a great-grandfather's father is a great-great-grandfather, but no word has been decided upon for the generations before great-great-grandfather.父の父は祖父、祖父の父は曽祖父、曽祖父の父は高祖父だが、高祖父より前の世代の呼称は決まっていない。
He finally decided to go to his mother with the news his father had shared.ついにおとうさんから聞いたひどい話を、おっかさんに伝える決心をした。
Happiness is determined by your heart.幸せは自分の心が決める
It is anything but big.それは決して大きくない。
He made up his mind to go there alone.彼は1人でそこに行くことを決心した。
I'm no misogynist, but were I so then I'd surely exempt you.私は決して女嫌いというわけではないが、もしそうだったら間違いなく君を外すだろうね。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
He was persuaded to change his mind.彼は決心を変えるよう、説得された。
Please make up your mind once and for all.どうかきっぱりと決心してください。
The government made no move to solve the housing problem.政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
The old days have gone never to return.昔の日々は過ぎ去ってしまい決して帰って来ない。
Tom decided to take matters into his own hands.トムは自分で何とかすることに決めた。
My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise.私のいとこは約束を破るような人では決してない。
The final decision rests with the president.最終決定は大統領の権限である。
Now that I'm here, the problem is as good as solved.俺が来たからには問題は既に解決したようなものだ。
In the first place, we have to decide on the name.先ず第一に名前を決めなくては。
I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go.まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。
It hangs on your decision.それはあなたの決心次第だ。
Tom made up his mind to be a teacher.トムは教師になろうと決心した。
Child as he was, he made up his mind to do the work for himself.彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
She made up her mind to stay with us for a while.彼女はしばらくの間私たちのところに滞在することを決めた。
The matter was settled in his absence.その件は彼のいない所で決定された。
Just because he's wise, doesn't mean that he's honest.彼が頭がいいからと言って、彼が誠実であると決まったわけではない。
It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists.彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。
I've decided to take a nap.仮睡を取ろうと決めた。
It is difficult to solve this problem.この問題を解決するのは困難だ。
Let's shake on it.それに決めましょう。
Never tell a lie, either for fun or from fear.冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。
What I can't make out is why you have changed your mind.あなたが決心を変えた理由が私にはわからない。
We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk.早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。
He is anything but a poet.彼は決して詩人などと言う者ではない。
The solution of the energy problem will take a long time.エネルギー問題の解決には長い時間がかかるだろう。
He decided on a red car.彼は赤い車に決めた。
I make it a rule never to eat between meals.私は決して間食をしない事にしている。
The decision has something to do with what you said.その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
Fix a date for the meeting.会議の日を決めなさい。
I want quick action subsequent to the decision.決定の後すみやかに実行に移して欲しい。
She is no stranger to me.彼女は決して見ず知らずの人ではない。
Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands.えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小川君の提案に賛成の人、手を上げてください。
We've fixed on starting next Sunday.我々は次の日曜日に出発することに決めた。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
At long last, the two chiefs of the Indian tribes have decided to make peace.ついに、インディアンの二人の酋長は和睦することに決めた。
We have decided on leaving this town tomorrow morning.私たちは明日の朝、この町を去ることに決めた。
They determined the date for the trip.彼等は旅行の日取りを決めた。
She decided to be a doctor.彼女は医者になろうと決心した。
He is far from happy.彼は決して幸せではない。
He is bent on buying the seaside villa.彼は海辺の別荘を買うことに決めている。
I was locked out! There's got to be something fishy going on.俺は締め出されてるんだぞ?後ろ暗いことがあるに決まってる。
Some Whites seek more imperial solutions.一部の白人はより帝政の解決策を求める。
I decided to study abroad.私は留学することを決めた。
Never tell a lie.決して嘘をついてはいけません。
She decided to get married to Tom.彼女はトムと結婚することに決めた。
Father never hits me on the head.父は決して私の頭をたたかない。
He never drinks except on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
The matter is all settled.その問題はすべて解決済みだ。
The judgement was against him.判決は彼に不利だった。
A man of common sense would never do such a thing.常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
It is not possible to be free from every sort of disease.決して病気にならないでいる事など不可能だ。
I've decided to go.私は行くと決めた。
Nick is by no means satisfied with the reward.ニックは決してその報酬に満足していない。
He made up his mind quickly.彼はすぐに決心した。
The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
The mystery still remains unsolved.そのなぞなぞは今も未解決である。
He is certainly not without courage.彼は決して勇気がないわけではない。
The boy chose to stay with his mother.その少年は母と一緒にいる事に決めた。
Her decision to move to Chicago surprised us.シカゴに移るという彼女の決心は私たちを驚かせた。
At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided.倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。
I follow my routine every day.私は毎日決まりきった事をしている。
He will never get anywhere with that prejudiced idea.そんな偏見を持っていると決してうまくいかない。
They decided to exclude him from their circle.彼らは彼を仲間からはずすことに決めた。
How did he work out the big problem?彼はどのようにしてその大問題を解決したのか。
Some Blacks seek more radical solutions.一部の黒人はより過激な解決策を求める。
Never read any book that is not a year old.出版から一年たっていない本を決して読んではいけない。
I do not think he will ever get over the loss of his wife.彼は妻を失ったことから決して立ち直れないだろうと思う。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.何をしたいか決心がつき次第、電話をください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License