UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Have you decided on the subject of your thesis?卒論のテーマは決めましたか。
Even if he does something bad, he'll never admit it.彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。
I decided to study abroad.私は留学することを決めた。
As yet, the project is in the air.その計画は今のところ未決定である。
Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics.あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。
Let's shake on it.それに決めましょう。
The court judged him guilty.法廷は彼に有罪の判決を下した。
I don't think TV will ever take the place of books.テレビが書物にとって変わるなどということは決してないと思う。
Settle the argument soon.言い争いを早く解決しなさい。
He was quite decided in his determination.彼の決心は確固たるものだった。
He will on no account accept defeat.彼は決して敗北を認めないだろう。
There are many problems to solve.解決しなければならない問題がたくさんある。
Never open the door of a car that is in motion.動いている車のドアを決してあけるな。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.とてもいい天気だったので、私たちはピクニックに行くことに決めた。
The doctor decided to operate at once.医師はすぐに手術をする事に決めた。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."「そうそう。せめて2階にも増やして欲しい・・・ってなんでお前がここにいる!?」「なんでって、そんなん決まってるやんか。一緒に連れションするためや」
Never read any book that is not a year old.出版から一年たっていない本を決して読んではいけない。
He was never content with his success.彼は自分の成功に決して満足していなかった。
Are you ready to order?ご注文はお決まりですか?
We can hardly settle things by theory alone.物事を理屈だけで解決することはほとんどできない。
I follow my routine every day.私は毎日決まりきった事をしている。
I never make a speech without being nervous.私は演説をすると決まってあがる。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
She decided to go.彼女は行く決心をした。
I'll never fail you.私は君を見捨てたりは決してしない。
The results are by no means satisfactory.結果は決して満足できるものではない。
It is anything but big.それは決して大きくない。
The father of a father is a grandfather, a grandfather's father is a great-grandfather, a great-grandfather's father is a great-great-grandfather, but no word has been decided upon for the generations before great-great-grandfather.父の父は祖父、祖父の父は曽祖父、曽祖父の父は高祖父だが、高祖父より前の世代の呼称は決まっていない。
They decided to shut down the factory.工場の閉鎖が決まった。
This question is by no means easy.この質問は決してやさしくない。
I decided to be a lawyer.私は弁護士になろうと決心した。
He said he would give us his decision for sure by Friday.金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
This material never wears out.この素材は決してすり減ったりしない。
In the first place the meeting was arranged for next Saturday.まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。
The jury is hung.陪審員は未決のままだ。
Wine can make the meal.ワインが食事の決め手です。
The maid was totally tired of her household routine.女中は家庭内の決まりきった仕事に飽き飽きしていた。
I'm never late for school.僕は決して学校に遅刻しない。
I always have coffee and toast for breakfast.朝食はコーヒーとパンに決めている。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
Jane objected to our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
Byron left England, never to return.バイロンはイングランドを去り、決してかえってこなかった。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
He decided to quit smoking.彼はタバコをやめることを決意した。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.その問題の解決は予想以上に難しかった。
She made up her mind to be a secretary.彼女は秘書になる決心をした。
"Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. "「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」
My resolution dissolved at the last moment.いざというとき決意がくじけた。
Having failed many times, he never gave up the plan.何度も失敗したけれども、彼は決してその計画をあきらめなかった。
I'm still on the fence.まだ決めてないです。
You should on no account cheat in the exam.決してカンニングをしてはいけません。
He made up his mind to jog in spite of his blindness.彼は目が見えなかったがジョギングをしようと決心した。
She decided to marry Tom.彼女はトムと結婚することに決めた。
She has decided to live in America for good.彼女はアメリカに永住することに決めた。
This is one of the things he always says.これが彼の決まり文句です。
Translation is by no means easy.翻訳は決して容易ではない。
All are fated to die. However, you can't decide how and when you die.すべての人は死ぬ運命にある。 しかし、いつ死ぬかどのように死ぬかは決められない。
They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad.彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
You may as well leave such a decision to your daughter.そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。
He was determined to go abroad.彼は外国へ行く決心をしました。
I had resolved to steal one yen to go see it, but we were poor and there was no way I would find one yen to steal around our house.一円盗んで見に行く決心をしたが、貧乏の家に盗める一円なんぞ有ろう筈がない。
I will never violate a law again.僕は決して法律を破ることはしない。
Be sure and remember to write a letter.手紙を書くのを決して忘れないようにしなさい。
The two countries came to a political settlement over this dispute.この問題は両国間で政治的解決を見た。
I'll never forget taking the exam.その試験を受けたことを決して忘れないだろう。
Let's leave it at that.話は決まった。
Tom is the last person to break his promise.トムは決して約束をやぶらない人である。
He decided to go abroad.彼は外国へ行こうと決心した。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
The results of the term examination were anything but satisfactory.期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。
At 2:00 a.m. he finally found the solution.午前2時に、やっと解決策を見つけました。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
He decided to put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
Eventually the cruel man was sentenced to jail.ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。
Of course it's a joke!嘘に決まってるじゃん!
What he has once heard he never forgets.彼は一度聞いたことは決して忘れない。
The arrangements are subject to change without notice.その取り決めは、予告なしに変わることがある。
I'll never forget talking with him there.そこで彼と話したのを決して忘れないでしょう。
He can't make a decision.彼は決断力がない。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
They made up their minds to go to by car in spite of bad weather.悪天候にもかかわらず、彼らは車で行く決心をした。
Bill never argues with other people.ビルは決して人と言い争いをしない。
I'm a bit down because a blogger friend of mine has decided to stop blogging.お友達ブロガーさんがブログ閉鎖を決心されて凹み気味です。
Have you chosen what to do next Sunday yet?今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。
I resolved to break up with her cleanly.私はきっぱりと彼女と別れる決心をした。
Tom is never on time.トムは決して時間を守らない。
The final decision rests with the president.最終決定は大統領の権限である。
I'll never forget your kindness as long as I live.ご親切は生きてる限り決して忘れません。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に怒っていた。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
We need to settle the serious matter at once.すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。
He tried to solve the problem, but had no luck.彼は問題の解決策を考え出そうとしたけど、無理でした。
He decided to marry her.彼は彼女と結婚することに決めた。
Tom is a person who would never break a promise.トムは決して約束をやぶらない人である。
His life hangs on the judge's decision.彼の命は判決いかんにかかっている。
They were destined never to meet.彼らは決してあえない運命だった。
She was tired but decided on walking.彼女は疲れていたけれども、歩くことに決めた。
The final decision rests with the students themselves.最終決定は学生自身にある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License