UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll never forget him as long as I live.私が生きている間は彼の事は決して許しません。
The jury has returned a verdict of guilty.陪審員は有罪の判決を答申した。
Have you made up your mind to become a teacher?お前は教員になる決心をしたのか。
She decided on the red coat.彼女は赤い上着に決めた。
In the font business you must never trust anybody!フォント・ビジネスでは決して誰も信用してはいけないよ。
Let's decide on the places we will visit.私たちの訪れる場所を決めよう。
They determined the date for the trip.彼等は旅行の日取りを決めた。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
I made a decision to study abroad.私は留学することに決心しました。
I haven't decided yet whether I'll go to college or get a job.大学へ行くか就職するか、まだ決めていません。
I've made up my mind to study harder from now on.僕は今後もっと一生懸命勉強する決意をした。
You decide on what to do.どうするかは君が決めたまえ。
It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
It is up to you to decide whether we will go there or not.私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
I decided to go to college to major in English.私は英語を専攻するために、大学に進学することを決めました。
Time will do the rest.あとは時が解決するでしょう。
He made up his mind quickly.彼はすぐに決心した。
I made up my mind, then and there, that I would get the necessary million dollars within a week.1週間以内に必要な100万ドルのお金を手に入れようと、私はその場ですぐに決めた。
I'm sure he has something up his sleeve.きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another.追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
We balloted for the resolution.我々はその決議案に賛成投票をした。
Bill never argues with other people.ビルは決して人と言い争いをしない。
Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed.ハロー、問題が解決したよ。以上お知らせでした。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
He took it for granted that I knew the answer.彼は私が答えを知っているものと決めてかかっていました。
He decided to go abroad.彼は外国へ行こうと決心した。
He is definitely not a gentleman.彼は決して紳士などというものではない。
I tried to change her mind, but I couldn't.彼女の決心をかえようとしたが無理だった。
If science makes progress, we'll be able to solve such problems.科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。
The court adjudged that the will was valid.法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
Let us settle the matter without a third party.間に人を入れずに解決しよう。
Fix a date for the meeting.会議の日を決めなさい。
I've made up my mind.もう私の腹は決まっている。
You must follow school rules.学校の決まりは守らないといけない。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
No person can decide when someone should die.誰も人の死ぬ時期を決めることなどできません。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
I cannot afford to leave you idle. You must take up a regular occupation.私はお前を遊ばせてはおけない。何か決まった仕事に就きなさい。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
I am determined to be a scientist.科学者になる決心をしている。
He is above cheating in examinations.彼はカンニングなど決してしない人間だ。
Peter has decided to leave tomorrow.ピーターは明日出発する事に決めた。
Whatever game I play with you, you never win.どんなゲームを私があなたとやろうとも、あなたは決して勝てない。
This is a problem for young people to solve.これは若い人たちが解決すべき問題だ。
I've made up my mind.私は決心をしました。
Astronomy is by no means a new science.天文学は決して新しい科学ではない。
The decision has something to do with what you said.その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
He decided to marry her.彼は彼女と結婚することに決めた。
We must make up our minds, and soon!私たちは決心しなければならない、しかもすぐにだ。
What we had to decide was when to open the meeting.決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。
Once you have decided to do something, stick to it.一度何かやると決めたら、あくまでやり通せ。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
Please call me and set up a date sometime.そのうち私に電話をして日にちを決めてください。
We left the final decision to him.最終決定は彼に任せた。
But she gets it while she can.誰もあの娘の決心は変えられやしない。
Have you decided the subject of your thesis?論文のテーマはもう決まったの?
Since it is you, I have confidence you can solve it.あなたなら解決できるものと確信しています。
They decided to put an end to the discussion.彼らは議論をやめることに決めた。
Has John decided on a career yet?ジョンはもう職業を決めましたか。
Experience, when it is dearly bought, is never discarded.経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。
The decision was put off.決定は延期された。
He is the last man to tell a lie.彼は決してうそはつかない人だ。
The jig is up; let's face the music like men.もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。
I've decided to study kanji.漢字を勉強しようと決心しました。
He decided on a red car.彼は赤い車に決めた。
Why don't we shake on it?それに決めましょうか。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
His attitude is by no means polite.彼の態度は決して丁重ではない。
The resolution that a new road be built was passed.新しく道路を作るという決議が可決されました。
Have you arrived at a decision yet?もう決断に至りましたか。
The teachers could not decide where to build the new schoolhouse.先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。
It is no exaggeration to say that, as far as he was concerned, his wife was life itself to him.彼にとって、妻は彼の命そのものだったと言っても決して大げさではない。
He had decided on a new policy.彼は新しい政策を決定していた。
You made a good decision.それはいい決断だ。
He made a determination to be a doctor.彼は医者になる決心をした。
He decided to marry her.彼は彼女と結婚することに決めた。
I decided to become a doctor.私は医者になろうと決心した。
I have made up my mind to achieve my goals in three years.私は3年で目標を達成する決心をした。
She will never have a second chance to visit Europe.彼女には決してヨーロッパを訪ねるまたの機会はないであろう。
Be sure and remember to write a letter.手紙を書くのを決して忘れないようにしなさい。
I fix the terms.条件を決める。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
It is by no means easy to master a foreign language.外国語を習得することは決して容易なことではない。
First, you have to stop smoking.君は煙草を吸うのをやめるのが先決だ。
Father never hits me on the head.父は決して私の頭をたたかない。
Everything will work out in due course.時が来れば万事解決するだろう。
Whether he will be offered the scholarship or not is still in the air.彼が奨学金をもらえるかどうか、まだ決まっていない。
It was because he was sick that he decided to return home.彼が帰国を決めたのは、病気だったからだ。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
He finally decided to go to his mother with the news his father had shared.ついにおとうさんから聞いたひどい話を、おっかさんに伝える決心をした。
A man is as old as he feels and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
It is a virtue never to tell a lie.決してうそをつかないことは美徳である。
The jury's guilty verdict gave rise to widespread debate.陪審団による有罪評決が大論争の引き金となった。
She made up her mind to be a secretary.彼女は秘書になる決心をした。
He was determined to finish the work at any cost.どんな犠牲を払ってもその仕事を完成させようと彼は決心していた。
I had resolved to steal one yen to go see it, but we were poor and there was no way I would find one yen to steal around our house.一円盗んで見に行く決心をしたが、貧乏の家に盗める一円なんぞ有ろう筈がない。
If you heard him playing the piano, you would never think he is an eight-year-old boy.彼がピアノを演奏しているのを聞けば、あなたは彼が8歳の少年だとは決して思わないでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License