UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What he said is by no means true.彼の言った事は決して本当ではない。
One's view is determined by his education, sex, class and age.人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
He never goes out late at night.彼は決して夜遅くに外に出ない。
He is the last man to take a bribe.彼は決してわいろを受け取るような人ではない。
Having failed many times, he never gave up the plan.何度も失敗したけれども、彼は決してその計画をあきらめなかった。
He is determined to go to England.彼はイギリスへ行こうと決心している。
He never looked back.彼は決して振り返って見ませんでした。
It's so obvious that it's a lie!嘘に決まってるじゃん!
She complained about the sentence.彼女は判決に不満の意を表した。
His paper is far from satisfactory.彼の論文には決して満足出来ない。
He never drinks without complaining about his son.彼は酒を飲むと、息子の愚痴をこぼすのがお決まりだ。
It's not easy to master French at all.フランス語をマスターすることは決して簡単ではない。
We've fixed on starting next Sunday.我々は次の日曜日に出発することに決めた。
Some Asians seek more technological solutions.一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
My parents never allowed me to swim alone in the sea.私の両親は決して私を一人では海で泳がせなかった。
Teachers should never make fun of students who make mistakes.教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
Is there a dress code?服装の決まりはありますか。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
What we had to decide was when to open the meeting.決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。
She resolved not to pay the fine.罰金など払うまいと彼女は決心した。
He went over the house before deciding whether to buy it.彼はその家を買うかどうか決める前によく調べた。
My cousin is the last person to break his promise.私のいとこは約束を破るような人では決してない。
He has submitted to an operation.彼は手術を受けることを決めた。
At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange in half.ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。
When I was a student at MIT I used to eat at a certain restaurant in Boston.私がMITの学生であった頃、ボストンのある決まったレストランで食事をしていた。
I've decided to study kanji.漢字を勉強しようと決心しました。
It is difficult to solve this problem.この問題を解決するのは困難だ。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
Her decision to move to Chicago surprised us.シカゴに移るという彼女の決心は私たちを驚かせた。
That depends on whether you are interested or not.それはあなたが、関心があるかどうかによって決まるのです。
It is still undecided when we will begin.いつ始めるのかはまだ決まっていない。
We went over the house before deciding whether to buy it.私たちは買うかどうか決める前にその家を調べてみた。
He set as his goal, the deposit of three million yen.彼は貯金の目標を300万に決めた。
It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists.彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。
She's no singer.彼女は、決して歌手ではない。
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
It was difficult to persuade him to change his mind.彼に決心を変えるように説得するのは難しかった。
The only solution is for her to give up the plan.ただ一つの解決法は彼女が計画をあきらめる事だ。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
He decided to go abroad.彼は外国へ行こうと決心した。
I shall never forget your kindness no matter where I may go.私がどこへ行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
Tom couldn't decide what book to read.トムはどの本を読んだらいいか決められなかった。
Under no circumstances can the scheme be put into practice.決してその計画は実行出来ないだろう。
I've decided to go.私は行くと決めた。
He has a reputation for taking a long time to make up his mind.彼は決心するのにずいぶん時間がかかるという評判だ。
Don't cry, unless crying solves the problem.泣くな、泣いて解決するなら別だが。
I decided to be a lawyer.私は弁護士になろうと決心した。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
The stew was not half bad.シチューは決して悪い味ではなかった。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
He never breaks his promise.彼は、決して約束を破らない。
Emily has such a sweet tooth she never refuses candy.エミリーは甘いものには目がないのでキャンディーを断ることは決してない。
I decided to be a doctor.私は医者になろうと決心した。
She was by no means happy.彼女は決して幸福ではなかった。
He decided to go to Paris for the purpose of studying painting.彼は絵の勉強のために、パリに行くことに決めた。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは君自身だ。
I don't know my address yet, I'm going to stay with my friend for a while.まだ住所は決まっていませんので、友達の家にしばらく泊まります。
I haven't decided yet, but I'll let you know by the time we leave.まだ決めていませんが、出発までにはお知らせします。
He has made up his mind to buy the car.彼はその車を買うことに決めた。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。
It rests with you to decide.決めるのは君次第だ。
Make another appointment at the front desk.次の予約の日を受付で決めてください。
He is the last man to tell a lie.彼は決して嘘をつく人ではない。
Let's leave the decision to our teacher.決定は先生にまかせよう。
He would be the last man to steal money.彼は決して金を盗むような人ではない。
Fighting won't settle anything.喧嘩では何事も解決しない。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
My father never looked down on the poor.私の父親は貧しい人々を決して軽蔑しなかった。
If we decide to hire you, you will hear from us.採用と決定したらご通知いたします。
The student insulted the teacher.その運転選手は決して相手をみくびるようなことはしない。
The court judged him guilty.法廷は彼に有罪の判決を下した。
He is anything but a poet.彼は決して詩人ではない。
Wow, you're dressed to kill.あら、かっこよく決めているわね。
It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
Once you decide to enter a profession, you can't change your mind on a whim.いったん職業を決めたらむやみに変えてはいけない。
The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
Life is by no means a series of failures.人生は決して失敗の連続ではない。
They set the time and place of the wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
He decided to major in medicine in college.彼は大学で医学を専攻しようと決心した。
Some Blacks seek more radical solutions.一部の黒人はより過激な解決策を求める。
Students have been protesting against the government's decision.学生たちは政府の決定に対して抗議している。
I made up my mind to do the work however hard it may be.それがどんなに辛くてもその仕事をすることに決めた。
He is anything but a reliable man.彼は決して信頼できる男ではない。
The victim of blackmail has been paying hush money for years, but now he realizes it is foolish, and he has decided not to pay a red cent more.恐喝のその犠牲者は、ここ何年間というもの口止め料を払ってきた。だが、今では、それは愚かなことだと悟り、もうびた一文払わないことに決めた。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
The room is anything but small.この部屋は決して狭くない。
These countries settled the dispute among themselves.これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
I haven't decided yet.まだ決めてないです。
Translation is by no means easy.翻訳は決して容易ではない。
It's not at all rare to live to be over ninety years old.90歳以上生きることは決してまれではない。
First, you have to stop smoking.君は煙草を吸うのをやめるのが先決だ。
She is determined to leave the company.彼女は会社を辞めようと決心している。
I am sure he would be the last person to do it.彼は決してそんなことをする人ではないと思います。
Time after time I've invited them to come over and visit us but time and time again they've never come.再三彼らを招待したが決してこなかった。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
It's no small matter.これは決して小さなことではない。
It was a problem difficult to solve.それは解決するのが難しい問題だった。
The chances are that the bill will be rejected.議案はたぶん否決されるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License