The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He decided on a red car.
彼は赤い車に決めた。
Happiness is determined by your heart.
幸せは自分の心が決める
If you heard him playing the piano, you would never think he is an eight-year-old boy.
彼がピアノを演奏しているのを聞けば、あなたは彼が8歳の少年だとは決して思わないでしょう。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.
Monday was appointed as the day for the next meeting.
月曜日が次の会合の日と決められた。
Please find a solution to the problem.
問題の解決策を考え出してください。
It is up to you to decide whether or not.
行くべきかどうか決めるのはあなた次第だ。
I haven't decided yet whether I'll go to college or get a job.
大学へ行くか就職するか、まだ決めていません。
He is an expert at solving such problems.
彼はこういったトラブルを解決する専門家だ。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.
私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
We were finally able to settle the matter.
我々はついにその問題を解決することができた。
He decided to put the murder trial first in the evening news.
彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
Let's set a time and day and have lunch together!
日時を決めて一緒にランチを食べよう!
I'll never forget him as long as I live.
私が生きている間は彼の事は決して許しません。
My decision to study abroad surprised my parents.
留学するという私の決心に両親は驚いた。
He raised an objection to the decision.
彼はその決定に不服を唱えた。
It's no small matter.
これは決して小さなことではない。
Just appoint the time and place and I'll be there.
場所と時間を決めてよ。そこへいくから。
Don't leave the riddle.
謎を未解決のままにするな。
I can't think of any solution to this problem.
この問題への解決策が全く思いつかない。
She has made up her mind to go to the States to study.
彼女はアメリカ留学を決意した。
He never counts on my help.
彼は決してわたしの助けをかりない。
I don't know my address yet, I'm going to stay with my friend for a while.
まだ住所は決まっていませんので、友達の家にしばらく泊まります。
You can solve the problem in nonviolent ways.
乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
We persuaded him to change his mind.
私達は彼が決心を変えるように説得した。
Her decision to move to Chicago surprised us.
シカゴに移るという彼女の決心は私たちを驚かせた。
This is a set phrase of his.
これが彼の決まり文句です。
It happens that innocents are sentenced to death.
無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
They were successful in solving the problem.
彼らはうまくその問題を解決した。
The boy chose to stay with his mother.
その少年は母と一緒にいる事に決めた。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.
その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
This is it.
これで決まりだ。
No matter what happens, I won't change my mind.
何事があろうと私は決心を変えない。
As long as we live, our heart never stops beating.
生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。
His pronunciation is far from perfect.
彼の発音は決して完全ではない。
And we know the government can't solve every problem.
そしてわれわれは政府が全ての問題解決できないことを知っている。
Why did you decide to buy this house?
なぜこの家を買うことに決めたのですか。
After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ...
仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。
I just can't make up my mind.
どうしても決心がつかない。
At long last he made up his mind to propose to her.
やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。
I'm still on the fence.
まだ決めてないです。
It is difficult to solve this problem.
この問題を解決するのは困難だ。
Tom made up his mind to be a firefighter.
トムは消防士になろうと決心した。
I decided to ask my friend for help.
私は友人達に助けを求める事に決めた。
She is in partial agreement with this decision.
彼女はこの決定に部分的に同意している。
He made up his mind to study medicine at university.
彼は大学で医学を専攻しようと決心した。
They left the problem unsolved.
彼らはその問題を未解決のままほっておいた。
She is bent on becoming a lawyer.
彼女は弁護士になろうと決心している。
Have you made up your mind where to go for the holidays?
休暇にどこへ行くか決心がついたか。
The solution of the problem took three years.
その問題の解決には3年かかった。
The gold cup was given to the winner of the final match.
決勝戦の勝者に金のカップが贈られた。
I made up my mind to quit smoking from now on.
今からタバコはやめると決心した。
The final match was not so exciting.
決勝戦はそれほど興奮するものではなかった。
Haven't you decided yet?
まだ決めていないのですか。
The presiding judge sentenced the defendant to death.
裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
He is the last man to tell a lie.
彼は決して嘘をつくような男ではない。
I thought I told you never to go there alone.
決して一人でそこへ行かないように言ったはずですが。
According to his advice, I decided it.
彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
It's up to you to decide whether we'll go there or not.
私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
They have cast the movie.
その映画の配役が決まった。
I tried to change her mind, but I couldn't.
彼女の決心をかえようとしたが無理だった。
She made up her mind to go to America.
彼女はアメリカに行こうと決心した。
He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris.
彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。
The explanation is by no means satisfactory.
その説明は決して満足するものではない。
The bill was passed by an overwhelming majority.
議案は圧倒的多数で可決された。
We went over the house before deciding whether to buy it.
その家を買うかどうか決める前に詳しく調べた。
Let's decide together where to go first.
まずどこへ行くかをみんなで決めよう。
I am sure he would be the last person to do it.
彼は決してそんなことをする人ではないと思います。
It is by no means easy to satisfy everyone.
全ての者を満足させることは決して容易ではない。
I applaud your decision to study medicine.
医学を勉強しようという君の決心に私は拍手を送る。
For studying abroad, I can't decide whether I should go to Australia or Canada.
留学先をオーストラリアにするかカナダにするか決められない。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.
我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
We will never agree.
我々は決してうまくいかないだろう。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.
部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
I shall not change my mind, whatever happens.
何があっても、決心は変わりません。
She made up her mind to be a secretary.
彼女は秘書になる決心をした。
Before deciding to buy it, I tried on the jacket to see if it would fit.
買うのを決める前に、似合うかどうかそのジャケットを試着してみた。
They were destined never to meet.
彼らは決してあえない運命だった。
It rests with you to decide.
決定は君次第である。
Emily has such a sweet tooth she never refuses candy.
エミリーは甘いものには目がないのでキャンディーを断ることは決してない。
A neutral country was asked to help settle the dispute.
中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。
He decided to have the operation.
彼は手術を受けることを決めた。
Never press this button.
このボタンを決して押してはいけない。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."