UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He went over the house before deciding whether to buy it.彼はその家を買うかどうか決める前によく調べた。
Education is a critical element.教育が決定的な要素の一つである。
There is no problem that we have to solve.私たちが解決しなければならない問題は一つもありません。
My decision to study abroad surprised my parents.留学するという私の決心に両親は驚いた。
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
I can't think of any solution to this problem.この問題への解決策が全く思いつかない。
Never break your promise.決して約束を破るな。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
I never cut my nails at night.私は夜には決して爪を切らない。
My resolution dissolved at the last moment.いざというとき決意がくじけた。
He made up his mind to go there alone.彼は1人でそこへ行くことを決心した。
He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office.彼がその家を買わないと決めたのは、第一に高すぎることと第二に会社からあまりにも遠かったからだった。
Tom is still uncertain about whether to go to college or not.トムは大学に行くかどうか、まだ気持ちが決まっていない。
We were finally able to settle the matter.我々はついにその問題を解決することができた。
First, you have to stop smoking.君は煙草を吸うのをやめるのが先決だ。
I made up my mind to study harder.私はもっと熱心に勉強しようと決めました。
He never drinks without complaining about his son.彼は酒を飲むと、息子の愚痴をこぼすのがお決まりだ。
The soldiers were told never to surrender.兵士たちは決して降伏しないように言われた。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
They decided to build a bridge.彼らは橋をつくることに決めた。
He will never break his promise.彼は決して約束を破らないだろう。
He is lacking in decisiveness.彼は決断力に欠けている。
Please let me know how you are going to solve.どう解決するのか教えてください。
I thought I told you never to go there alone.決して一人でそこへ行かないように言ったはずですが。
It rests with you to decide.決めるのは君次第だ。
I would never question his honesty.彼が正直であることを決して疑わないだろう。
Let us settle the matter without a third party.間に人を入れずに解決しよう。
Last year, I decided to come to Japan.私は昨年日本に来る決心をした。
"Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. "「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」
I don't approve your decision.君たちの決定に賛成しない。
Mary decided never to see him any more.メアリーはもう彼に会わないことに決めた。
He can't make a decision.彼は決断を下すことができない。
I decided to go away with the pilgrims.遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。
Prime Minister Koizumi is certainly not a cold-blooded man.小泉首相は決して冷血漢ではない。
I'll never fail you.私は君を見捨てたりは決してしない。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
Two problems remained unsolved.2つの問題が未解決のままであった。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
She was found guilty.彼女に有罪の判決が下った。
Try to make up your mind soon.すぐ決心するようにしてください。
The company closes its books at the end of March.その会社は毎年3月に決算をする。
The Board of Trustees voted to divest the organization's overseas holdings.理事会は海外の持ち株を放棄することを議決しました。
I understand how to solve the problem.わたしはいかにこの問題を解決するかわかっている。
He's bent on having a doctor's degree before he's thirty.彼は30歳になる前に博士号をとる決心をしている。
The value of the coins depended on the weight of the metal used.硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。
The solution of the energy problem will take a long time.エネルギー問題の解決には長い時間がかかるだろう。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
We decided to put off the meeting until next Sunday.私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
At first I was not sure which one I wanted, but afterwards I decided on this red one.最初私はどちらが欲しいのかわからなかったが、後になってこの赤いほうに決めた。
He was persuaded to change his mind.彼は決心を変えるよう、説得された。
He's completely convinced of his own greatness but to the people around him he's just a selfish jerk.本人は唯我独尊を決め込んでいるようだけども、周りから見れば単なるわがままだよね。
I can't think of any solution to this problem.この問題に対する解決策が全然思いつかない。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
She was in a position to decide where to go.彼女は行き先を決定できる立場にあった。
For the moment, we want to postpone making a decision.さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
In the first place, we have to decide on the name.第一に名前を決めなくちゃ。
When she saw the gorgeous coat, Julie decided to buy it.ジュリーは豪華な上着を見ると、それを買う決心をした。
Tom decided to give up city life and live in the country.トムは都会での生活をあきらめ、田舎での生活をすることに決めた。
You don't need to make a decision now.決めるのは今でなくて構いませんよ。
Wine can make the meal.ワインが食事の決め手です。
What he has once heard he never forgets.彼は一度聞いたことは決して忘れない。
The dam burst owing to the heavy rain.大雨のためにダムが決壊した。
The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another.追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。
Let's leave the decision to Tom.決定はトムに任せよう。
I wrote off for an application form.わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
It is very important to be careful not to forget them when you leave.また辞去する際に決して忘れないようにすること。
Tom would never do that.トムは決してそれをやらないだろう。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
Mr Koop would be the last person to take a bribe.クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
She would by no means tell a lie.彼女は決してうそをつかないでしょう。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
I decided that he should be transferred to the branch.私は彼を支店に転勤させることを決定した。
I didn't know he had decided to leave.彼が変える決心をしたなんて知らなかったよ。
We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk.早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。
The company's capital expenditure program is set to be 10 billion yen for this year.同社の今年の設備投資計画は100億円と決められている。
I've decided to go.私は行くと決めた。
Monday was appointed as the day for the next meeting.月曜日が次の会合の日と決められた。
I made up my mind to do the work however hard it may be.それがどんなに辛くてもその仕事をすることに決めた。
I don't dislike him at all.私は決して彼が嫌いなのではない。
The final match was not so exciting.決勝戦はそれほど興奮するものではなかった。
His paper is far from satisfactory.彼の論文に決して満足できない。
My faith in this country was never shaken.この国に対する私の忠誠心は決して揺るがなかった。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に腹が立った。
Her advice influenced me to go abroad.彼女の言葉で私は外国行きを決めました。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
Say what we will, he doesn't change his mind.われわれが何を言おうとも、彼は決心を変えない。
"Dad, this a real sword?" "Of course, it is a duel after all."「親父これって・・・真剣?」「当たり前だろう、決闘なのだからな」
He decided to quit smoking.彼はタバコをやめることを決意した。
By special arrangement we were allowed to enter the building.特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
They took a vote on the motion.彼らはその動議について採決をした。
Come what may, I shall never change my mind.たとえ何事があろうとも、私は決心を変えないだろう。
The decision was unfavourable to us.その決定は我々にとって不利だった。
Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost.西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。
They determined to avenge their father's death on their uncle.彼らはおじを殺して父の仇を討とうと決心した。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
There will be grave decisions to be made.重大決定がなさなければならないだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License