UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He will never play you foul.彼はあなたに決して汚い真似はしないだろう。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
You may as well leave such a decision to your daughter.そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。
The bill will never go through.法案はまず可決されないだろう。
In no way is he a man of character.彼は決して人格者ではない。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
He was by no means happy.彼は決して幸福ではなかった。
I never turn my back on a friend in need.私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。
The dispute was settled peacefully.争議は円満に解決した。
So, Betty, have you decided on your dream home yet?ところで、ベティ、夢のマイホームはもう決まった?
Let us settle the matter without a third party.間に人を入れずに解決しよう。
I cannot help deciding so.私はそう決断せざるを得ない。
He has decided to turn over his business to his son.彼は息子に仕事を譲ることに決めました。
No matter what happens, I will never change my mind.何が起ころうと、私は決して心変わりはしない。
Translation is by no means easy.翻訳は決して容易ではない。
My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise.私のいとこは約束を破るような人では決してない。
He never speaks unless spoken to.彼は誰かが話しかけなければ、決して話そうとしない。
Science does not solve all the problems of life.科学が生活のすべてを解決するわけではない。
I concurred with them in giving him the prize.彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
Majority rule is a basic principle of democracy.多数決原理が民主主義の根本原則だ。
Your composition is far from perfect.あなたの作文は決して完全ではない。
Tom decided not to tell Mary about what John had done.トムはジョンがしたことをメアリーに話さないでおこうと決めた。
Condors have never bred in zoos.コンドルは動物園では決して育たない。
Make another appointment at the front desk.次の予約の日を受付で決めてください。
We rely on Patty because she never breaks her promises.私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
I've decided to take a nap.仮睡を取ろうと決めた。
The category of a hurricane depends on its wind speed.ハリケーンの種類は風速によって決まります。
The bill was passed by an overwhelming majority.議案は圧倒的多数で可決された。
I make it a rule never to be late for appointments.私は約束には決して遅れないことにしている。
Please let me know how you are going to solve.どう解決するのか教えてください。
Some Middle-Easterners seek more religious solutions.一部の中東人はより宗教の解決策を求める。
He is anything but a good student.彼は決してよい生徒ではない。
He is above cheating in examinations.彼はカンニングなど決してしない人間だ。
Your team doesn't have a prayer to win the championship game.君のチームには決勝戦で勝つチャンスはないよ。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
She made up her mind to go abroad.彼女は洋行する決心をした。
She was found guilty.彼女に有罪の判決が下った。
The two countries negotiated a peace treaty.その2国は平和条約を取り決めた。
I was locked out! There's got to be something fishy going on.俺は締め出されてるんだぞ?後ろ暗いことがあるに決まってる。
I shall not change my mind, no matter what happens.何があっても、決心は変わりません。
America will solve her problems for herself.アメリカは自国の問題を自力で解決するであろう。
It may safely be said that he will never succeed in business.彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
That's a problem difficult to solve.あれは解決が困難な問題だ。
I made up my mind to go there.そこに行くことに決めた。
He made a determination to be a doctor.彼は医者になる決心をした。
It was apparent that there was no way out.解決策がないのは明らかだった。
It's up to you to decide.決定するのは君次第だ。
At long last he made up his mind to propose to her.やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。
I've decided to go.行くことを決心した。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."「そうそう。せめて2階にも増やして欲しい・・・ってなんでお前がここにいる!?」「なんでって、そんなん決まってるやんか。一緒に連れションするためや」
It is not rare at all to live over ninety years.90歳以上生きることは決してまれではない。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.とてもいい天気だったので、私たちはピクニックに行くことに決めた。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
At last, they came to a decision.ついに彼らは決定に達した。
Is there a dress code?服装の決まりはありますか。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
I will never forget the day when I first met him.私は彼と初めて会った日のことを決して忘れません。
He was persuaded to change his mind.彼は決心を変えるよう、説得された。
I have made a resolution to keep a diary this year.今年は日記をつけようと決心した。
Taro Ito was found guilty.伊藤太郎は有罪と判決された。
What he has once heard he never forgets.彼は一度聞いたことは決して忘れない。
Though he was a child, he made up his mind to do the work himself.彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。
Meros is absolutely not a liar.メロスは、決してうそつきではない。
These chairs are by no means satisfactory.これらのイスは決して満足いくものではない。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.たとえ太陽が西から昇ろうとも、私は決心を変えません。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
We'll decide by voting.投票で決める。
He decided to become her husband.彼は彼女の夫になると決めた。
I'm at my wit's end. I can't think of any solution to this problem.私はどうしていいか分からない。この問題の解決法を思い付かない。
I've decided not to keep a dog again.もう二度と犬を飼わないと決めた。
The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions.同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。
No matter what you may say, I won't change my mind.あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
Life is by no means a series of failures.人生は決して失敗の連続ではない。
He must have said so without giving it much thought.彼はそう言ったがそれは出任せに決まっている。
He is a person who never cuts corners.彼は決して手抜きをしない人だ。
He decided on the red car.彼はその赤い車に決めた。
I didn't know he had decided to leave his job.彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。
I adhered to my decision.私は決して自分の決心を変えない。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
He never drinks except on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
Did you decide to go to Japan?日本に行くことに決めましたか。
I've decided what to cook for dinner.今晩のおかずはもう決めてあります。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.その問題の解決は予想以上に難しかった。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
I've made up my mind.もう私の腹は決まっている。
Five runners reached the finals.決勝まで残った走者は5人だった。
They have to solve conflicts among nations.彼らは国家間の紛争を解決しなければならない。
Her advice influenced me to go abroad.彼女の言葉で私は外国行きを決めました。
I'll never forget your kindness as long as I live.親切は生きている限り決して忘れません。
His job had already been settled when he left school.彼は学校を卒業したとき、もう就職が決まっていた。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
It is difficult to solve this problem.この問題を解決するのは困難だ。
Tomorrow never comes.あすは決してこない。
People were against Mother Teresa at first, but she never gave up.最初、人々はマザー・テレサに反対していたが、彼女は決してあきらめなかった。
She thought of a good solution.彼女はいい解決策を思いついた。
His paper is far from satisfactory.彼の論文に決して満足できない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License