UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The judgement went against him.彼に不利な判決がでた。
Never did I tell her that I loved her.決して彼女に好きだなんて言っていない。
What you eat, or what kind of life you live, are decided by you alone.何を食べ、どんな生活を送るのか、決めるのは自分自身だ。
I found out that it was difficult for her to solve that problem.私は彼女がその問題を解決するのは難しいとわかった。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
He is the last man to tell a lie.彼は決して嘘をつくような男ではない。
My father has decided to quit smoking.父は禁煙を決意した。
She was by no means happy.彼女は決して幸福ではなかった。
A misfortune never comes alone.不幸は決してひとつきりではこない。
I cannot afford to leave you idle. You must take up a regular occupation.私はお前を遊ばせてはおけない。何か決まった仕事に就きなさい。
He decided not to go to the party.彼はパーティーに行かないことに決めた。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
The cow is anything but bright.牛は決して賢くはない。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
The soldiers were told never to surrender.兵士たちは決して降伏しないように言われた。
You can trust that I will never break my promise.私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。
Doing your homework while watching TV, that's obviously wrong.テレビを見ながら宿題なんて、そんなのダメに決まってるでしょ。
First, we decide on that which needs to be decided, then we split into two teams.決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。
I can't think of any solution to this problem.この問題への解決策が全く思いつかない。
The motion was carried by acclamation.動議は発声投票で可決した。
I'll solve that problem.その問題は私が解決する。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
Translation is by no means easy.翻訳は決して容易ではない。
I've made up my mind.もう私の腹は決まっている。
We expect an early settlement of the affair.その事件の早期解決を期待する。
I didn't know he had decided to leave his job.彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。
It is not rare at all to live over ninety years.90歳以上生きることは決してまれではない。
She looked on his decision as a grave mistake.彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
He condemned racial discrimination as evil.彼は人種差別を悪だと決めつけた。
I was abashed when my mistakes were pointed out.私は誤りを指摘されて決まり悪い思いをした。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
At last, she solved the problem.ついに彼女は問題を解決した。
She did not decide to be a singer until she reached the age of twenty.20才になって初めて、彼女は歌手になろうと決心した。
It was decided that the ball game be put off.その野球の試合は延期されることに決定した。
You cannot solve this problem in an ordinary way.この問題はあたりまえのやり方では解決しない。
Since it is you, I have confidence you can solve it.あなたなら解決できるものと確信しています。
Please call me and set up a date sometime.そのうち私に電話をして日にちを決めてください。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
Never tell a lie!嘘は決してつくな!
I wrote off for an application form.わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
They resolved to work harder.彼らはもっと一生懸命に働こうと決心した。
Make another appointment at the front desk.次の予約の日を受付で決めてください。
We were finally able to settle the matter.我々はついにその問題を解決することができた。
The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow.地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。
He lacks decisiveness.彼は決断力に欠けている。
Tom couldn't decide what book to read.トムはどの本を読んだらいいか決められなかった。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
The police set out to solve the crime.警察は、その犯罪の解決に着手した。
I've made up my mind to go.私は行くと決めた。
Once you decide to enter a profession, you can't change your mind on a whim.いったん職業を決めたらむやみに変えてはいけない。
Please let me know when you are ready to order.ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。
The government made no move to solve the housing problem.政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
Tom is having a hard time deciding what to wear to the party.トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
It rests with you to decide.決めるのは君次第だ。
He finally decided to get married.彼はついに結婚する決心をした。
That's a problem difficult to solve.あれは解決が困難な問題だ。
This is by no means easy reading.これは決してやさしい読み物ではない。
People say he never dies.彼は決して死なないそうです。
Has my roommate been decided?ルームメイトは決まりましたか?
He never loses hope.彼は決して希望を失わない。
This is how I solved the problem.このようにして私はその問題を解決した。
I am sure he would be the last person to do it.彼は決してそんなことをする人ではないと思います。
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
Are you ready to order now?ご注文はお決まりですか?
He must have said so without giving it much thought.彼はそう言ったがそれは出任せに決まっている。
When she saw the gorgeous coat, Julie decided to buy it.ジュリーは豪華な上着を見ると、それを買う決心をした。
I'll never let you down.私は決してあなた失望させません。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
Cows are anything but bright.牛は決して賢くない。
They set the time and place of the wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
As yet, the project is in the air.その計画は今のところ未決定である。
We beat about for a solution to the problem.我々はその問題の解決策を見つけようとした。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
Anyway, you'll never know.きみには決して分かりはしないけど。
He made a resolution to write in his diary every day.彼は毎日、日記をつける決心をした。
I could not decide which way to choose.どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
We decided to carry out the plan.私たちはその計画を実行することに決めた。
Whenever I get ready to go shopping, he invariably starts getting on my back.私が買い物に出かけようとするときはいつも、彼は決まってうるさいことを言い始める。
She made up her mind to go abroad.彼女は洋行する決心をした。
In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life.過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。
I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals.パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。
I had some difficulty making up my mind which colleges to apply to.どの大学を受けたらいいのか決めるのはなかなか難しかった。
It was full of spider webs and stuff but there didn't seem to be any other way to go so we firmed up our resolve and went.蜘蛛の巣とか一杯だったけど、他に道も無さそうだったので意を決して入っていきました。
He decided to submit his resignation.彼は辞表を提出することに決めた。
I finally found the solution to the problem.私はやっとその問題の解決策を見つけた。
Tom decided to try sleeping without a pillow.トムは枕なしで眠ろうと決めた。
Some Whites seek more imperial solutions.一部の白人はより帝政の解決策を求める。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
Never tell a lie, either for fun or from fear.冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。
Never read any book that is not a year old.出版から一年たっていない本を決して読んではいけない。
What made Bill decide to be an engineer?どうしてビルはエンジニアになる決心をしたのか。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
My faith in this country was never shaken.この国に対する私の忠誠心は決して揺るがなかった。
His idea is far from satisfactory to us.彼の考えは私たちにとって決して満足できない。
They've decided to get married next month.二人は来月結婚する事に決めた。
I made up my mind to go there.そこに行くことに決めた。
Nothing ever makes him angry.どんなことをしても彼は決して怒らない。
Some Blacks seek more radical solutions.一部の黒人はより過激な解決策を求める。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License