I make a point of writing an answer as soon as I get a letter.
私は手紙をもらうと決まってすぐ返事を書くことにしている。
We want to clear up this problem.
私どもはこの問題を解決したいと考えています。
She looked on his decision as a grave mistake.
彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
It is difficult to decide where to go.
どこに行くか決めるのは難しい。
We need to settle the serious matter at once.
すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。
Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now.
我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
I made up my mind, then and there, that I would get the necessary million dollars within a week.
1週間以内に必要な100万ドルのお金を手に入れようと、私はその場ですぐに決めた。
I trust him because he never tells a lie.
私は彼を信頼しているなぜなら彼は決して嘘をつかないからだ。
The meeting has been fixed for next week.
その会議は来週に決まりました。
Come what may; I won't change my mind.
何が起ころうとも、私は決心を変えない。
What is it that determines the route a railway takes?
鉄道の道筋を決めるのは一体何だろうか。
I can't think of any solution to this problem.
この問題の解決法を思いつかない。
I haven't decided yet whether I will attend the party.
パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
I decided to study abroad.
私は留学することを決めた。
Tom is having a hard time deciding what to wear to the party.
トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。
I haven't decided yet.
まだ決めてないです。
The committee decided to call off the strike.
委員会はストライキの中止を決定した。
She protested to me that she had never done such a thing.
彼女は決してそんなことはしていないと私に主張した。
You must make up your mind, and that at once.
君は決心しなければならない。しかも今すぐにだ。
Let's decide together where to go first.
まずどこへ行くかをみんなで決めよう。
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.
もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
Just a moment. I haven't made up my mind.
ちょっと待ってください、まだ決めてない。
It is very important to be careful not to forget them when you leave.
また辞去する際に決して忘れないようにすること。
If we decide to hire you, you will hear from us.
採用と決定したらご通知いたします。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.