The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He made up his mind to study abroad.
彼は海外で勉強しようと決心した。
It's not easy to master French at all.
フランス語をマスターすることは決して簡単ではない。
I don't for a moment doubt your honesty.
君の正直なのを決して疑いはしない。
You've already decided not to go, haven't you?
行かないって決めたんじゃなかったの?
Why did you decide to buy this house?
なぜこの家を買うことに決めたのですか。
His decision to retire surprised all of us.
彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
I can't decide whether to go or not.
行くべきかどうか、決心がつかない。
I'll never forget what Father said then.
私はあのとき父がいったことを決して忘れないでしょう。
He made up his mind to go there.
彼はそこへ行く決心をした。
A misfortune never comes alone.
不幸は決してひとつきりではこない。
I decided that I would quit my part-time job.
私はアルバイトを止めようと決心した。
What made Bill decide to be an engineer?
どうしてビルはエンジニアになる決心をしたのか。
I don't think that was a wise decision.
それは賢い決定ではなかったと私は思います。
You must follow school rules.
学校の決まりは守らないといけない。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.
彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
The two countries came to a political settlement over this dispute.
この問題は両国間で政治的解決を見た。
I was determined to help her at the risk of my life.
私はいのちがけで彼女を助けようと決心した。
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.
社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
The lawyer decided to appeal the case.
弁護士は事件を上告することを決めた。
Prices depend on supply and demand.
価格は需要と供給によって決まる。
She's made up her mind to quit the company.
彼女は会社を辞めると心に決めている。
We will vote to decide the winner.
くじで誰が勝つか決めよう。
Who will go there is not yet decided.
誰がそこへいくかは決まっていません。
The father of a father is a grandfather, a grandfather's father is a great-grandfather, a great-grandfather's father is a great-great-grandfather, but no word has been decided upon for the generations before great-great-grandfather.
父の父は祖父、祖父の父は曽祖父、曽祖父の父は高祖父だが、高祖父より前の世代の呼称は決まっていない。
Have you decided where we are having lunch?
お昼どこで食べるか決めたの?
It's not all that uncommon for people to live past the age of ninety.
90歳以上生きることは決してまれではない。
My father has decided to quit smoking.
父は禁煙を決意した。
Tom decided to try sleeping without a pillow.
トムは枕なしで眠ろうと決めた。
The committee passed the bill.
委員会はその議案を可決した。
She is determined to succeed this time.
彼女は、今度はうまくやろうと心に決めている。
Let's draw lots to decide who goes first.
くじを引いて誰が最初か決めよう。
My decision to study abroad surprised my parents.
留学しようという私の決心は両親を驚かせた。
The problem remains to be solved.
その問題の解決はこれからだ。
I have my own way of solving it.
私にはそれを解決する独自の方法がある。
I'm still on the fence.
まだ決めてないです。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
He will never live up to his parent's expectations.
彼は決して両親の期待には応えないだろう。
I have a lot of problems to solve.
僕には解決しなければならない問題が多い。
The young men said that they would do it despite all of the difficulties.
少年たちは「万難を排して決行しましょう」と言った。
Whether the problem is important or unimportant, you must solve it.
その問題が重要であろうとなかろうと、あなたはそれを解決しなければならない。
These countries settled the dispute among themselves.
これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.
優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
I make a point of writing an answer as soon as I get a letter.
私は手紙をもらうと決まってすぐ返事を書くことにしている。
She resolved not to pay the fine.
罰金など払うまいと彼女は決心した。
Such a plan is bound to fail.
そんな計画は失敗するに決まっている。
It rests with you to decide.
決めるのは君次第だ。
The children solved the problem for themselves.
その子供達は彼らだけで問題を解決した。
The situation could only be settled by war.
その状況は戦争を以てしか決着できない。
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.
もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
We persuaded him to change his mind.
私達は彼が決心を変えるように説得した。
The question is by no means easy.
その質問は決してやさしくない。
They decided that it would be better to start at once.
彼らはすぐに出発した方がいいと決めた。
Never tell a lie.
嘘は決してつくな!
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのは、あなたに任せます。
Now that you mention it, I wasn't involved in the decision-making for the vital part.
そう言えば、肝心要の部分を何も決めていなかった。
He made up his mind to jog in spite of his blindness.
彼は目が見えなかったがジョギングをしようと決心した。
We set the time and date for the game.
私達は試合の日時を決めた。
He went over the house before deciding whether to buy it.
彼はその家を買うかどうか決める前によく調べた。
He made up his mind not to return to his native country.
彼は生まれた国には戻らないと決心した。
You will not remember. I will never forget.
あなたは思い出さない。私は決して忘れない。
I cannot afford to leave you idle. You must take up a regular occupation.
私はお前を遊ばせてはおけない。何か決まった仕事に就きなさい。
This is one of the jobs I have to do every day.
これは私の毎日の決まった仕事の一つだ。
You'll never know unless you try.
試してみなければ決して分からないだろう。
Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody.
人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。
I shall never forget your kindness.
あなたの親切は決して忘れません。
He set as his goal, the deposit of three million yen.
彼は貯金の目標を300万に決めた。
The meeting has been fixed for next week.
その会議は来週に決まりました。
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.
もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
Let's toss up for it?
コインで決めよう。
I adhered to my decision.
私は決して自分の決心を変えない。
What he said is by no means true.
彼の言った事は決して本当ではない。
He will never break his promise.
彼は決して約束は破らないだろう。
He decided to go to France.
彼はフランスへ行くことに決めた。
Cost is a definite factor in making our decision.
値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
It's no use pleading because they'll never give in.
彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
She is determined to leave the company.
彼女は会社を辞めると心に決めている。
He decided to give up smoking once and for all.
彼はきっぱり煙草を止めようと決心した。
He never gave in to temptation.
彼は決して誘惑には負けなかった。
I decided to try again.
私はもう一度やってみようと決心しました。
We have made a final decision.
われわれは最終的決定を行った。
Bill never argues with other people.
ビルは決して人と言い争いをしない。
On the one hand he is kind to everyone, but on the other hand he never behaves with too much familiarity.
一方で彼は誰にでも親切なのだが、他方でなれなれしすぎることは決してない。
I decided to go away with the pilgrims.
遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。
He is the last man to take a bribe.
彼は決してわいろを受け取るような人ではない。
The forward kicked a goal.
フォワードがゴールを決めた。
The game will be held even if it rains.
試合は雨天決行です。
The Supreme Court overturned a previous decision.
最高裁は原判決をくつがえしました。
My decision to study abroad surprised my parents.
留学するという私の決心に両親は驚いた。
He made up his mind to be a pilot.
彼はパイロットになる決心をした。
Tom decided to give up city life and live in the country.
トムは都会での生活をあきらめ、田舎での生活をすることに決めた。
She decided to study abroad.
彼女は留学する事に決めた。
Tom is having a hard time deciding what to wear to the party.
トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。
You cannot make a good mark without working hard.
一生懸命に勉強しなければ決して良い成績はとれない。
He never appears before nine o'clock.
彼は決して9時前には現れない。
Even if he does something bad, he'll never admit it.
彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。
We must make up our minds, and soon!
私たちは決心しなければならない、しかもすぐにだ。
Teachers should never make fun of students who make mistakes.
教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
If I was your boyfriend, I never let you go.
もしあなたの彼だったら、決して放さないよ。
The government will have to take drastic action to solve the problem.
政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。
Remember that we will inherit the results of your decisions.