He made up his mind not to return to his native country.
彼は生まれた国には戻らないと決心した。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.
対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
I follow my routine every day.
私は毎日決まりきった事をしている。
Who shall decide when doctors disagree?
博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。
Reflect on advantages and disadvantages before you make up your mind.
決心する前に長所短所についてよく考えなさい。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.
どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
I'll never forget what you told me.
私は君が私に言ったことを決して忘れません。
We determine our attitude on the basis of the other party.
相手次第で我々の態度を決める。
My desire is to help you with this problem.
この問題の解決をお手伝いしたいのです。
They have decided to stick to the original plan after all.
彼らは、結局最初の計画に固執することに決めた。
It was such a nice day that we decided to have a picnic.
とても天気がよい日だったので、私たちはピクニックをすることに決めた。
He never lies.
彼は決して嘘をつかない。
Whatever we decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
I was abashed when my mistakes were pointed out.
私は誤りを指摘されて決まり悪い思いをした。
The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow.
地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。
"Did they get the law passed?" "Yes, they finally put it through."
「彼らはその法案を可決したの」「うん、とうとう通過させたんだ」
Tomorrow never comes.
あすは決してこない。
A beautiful object like that never loses its value.
ああした美しいものは決してその価値を失うことはない。
I am far from pleased with your behavior.
君の言動は決して満足のいくものではない。
She decided to study abroad.
彼女は留学する事に決めた。
Before deciding, I would like to consult with my family.
決める前に家族と相談したいのですが。
We rely on Patty because she never breaks her promises.
私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。
Have you decided the subject of your thesis?
論文のテーマはもう決まったの?
It's by no means impossible to earn one million yen a month.
月に100万円稼ぐのは決して不可能ではありません。
Let's decide by coin toss.
コインで決めよう。
For the moment, we want to postpone making a decision.
さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
They set the time and place of the wedding.
彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
I considered the problem as settled.
その問題は解決したものと考えた。
He was determined to finish the work at any cost.
どんな犠牲を払ってもその仕事を完成させようと彼は決心していた。
Time will do the rest.
あとは時が解決するでしょう。
I made up my mind to do the work no matter how hard it might be.
それがどんなに辛くてもその仕事をすることに決めた。
There will be grave decisions to be made.
重大決定がなさなければならないだろう。
Is it right for a doctor to decide when someone should die?
医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。
I never agree with him.
私は、決して彼には同意しません。
I've decided to study kanji.
漢字を勉強しようと決心しました。
The judgement was against him.
判決は彼に不利だった。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.
部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
He decided to give up smoking once and for all.
彼はきっぱりとタバコを吸うのをやめると決めた。
I decided to buy a car.
車を買うことに決めた。
These goods are by no means satisfactory.
これらの商品は決して満足なものでない。
I applaud your decision to study medicine.
医学を勉強しようという君の決心に私は拍手を送る。
The young men said that they would do it despite all of the difficulties.
少年たちは「万難を排して決行しましょう」と言った。
They don't decide important matters.
重要事項は彼らが決定するのではない。
We have decided to climb Mt. Fuji this summer.
私達はこの夏富士山に登る事に決めました。
It was difficult for us to decide which one to buy.
どれを買うかを私たちが決めるのは困難であった。
Most Americans supported the decision.
ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.