UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody.人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。
Now that you have made your decision, you must act.決心したからには行動せねばならぬ。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
Our company decided on flat rate pricing.我が社は均一料金にすることに決定した。
He decided to have the operation.彼は手術を受けることを決めた。
I'll never fail you.私は君を見捨てたりは決してしない。
He made up his mind to become a pilot.彼はパイロットになる決心をした。
Science does not solve all the problems of life.科学が生活のすべてを解決するわけではない。
The problem remains to be solved.その問題の解決はこれからだ。
Never lose your fighting fists.おまえも決して戦う拳を忘れるな。
You must make up your mind, and that at once.君は決心しなければならない。しかも今すぐにだ。
He never looks down on poor people.彼は決して貧しい人たちを軽蔑しない。
The final match was not so exciting.決勝戦はそれほど興奮する試合ではなかった。
He was determined, and we couldn't bend him.彼は堅く決心をしていたので我々は彼を従わせることができなかった。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother.私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。
Say what you will; I won't change my mind.君がなんと言おうと、決心は変わりません。
Our top priority is to settle the dispute once and for all.私たちの最優先事項は、その論争にはっきりと決着をつけることだ。
It is anything but big.それは決して大きくない。
The final decision rests with the students themselves.最終決定は学生自身にある。
She is by no means selfish.彼女は決してわがままではない。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
I decided that I was going to work as hard as I can.一生懸命に働くことに決めたんだ。
He has made up his mind to buy the car.彼はその車を買うことに決めた。
We will never agree.我々は決してうまくいかないだろう。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
I decided on telling her of my love.私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
After I talked with my teacher, I decided to work hard.先生と話をした後、私は一生懸命勉強することに決めた。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
Is it right for a doctor to decide when someone should die?医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。
He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office.彼がその家を買わないと決めたのは、第一に高すぎることと第二に会社からあまりにも遠かったからだった。
Bill never argues with other people.ビルは決して人と言い争いをしない。
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented.将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。
She solved the problem with ease.彼女は容易にその問題を解決した。
Everybody knows that he is the last man to break his promise.誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。
He took it for granted that I knew the answer.彼は私が答えを知っているものと決めてかかっていました。
The President's decision caused the market to react.大統領の決定は市場に影響を与えた。
Prices depend on the costs and the demand.価格はコストと需要で決まる。
Please find a solution to the problem.問題の解決策を考え出してください。
It should be decided in the next day or two.一両日中にも決まりそうだ。
I had resolved to steal one yen to go see it, but we were poor and there was no way I would find one yen to steal around our house.一円盗んで見に行く決心をしたが、貧乏の家に盗める一円なんぞ有ろう筈がない。
The stew was not half bad.シチューは決して悪い味ではなかった。
He can't make a decision.彼は決断力がない。
The two countries negotiated a treaty.両国は条約を取り決めた。
His record will never be broken.彼の記録は決して破られないだろう。
It's by no means easy to master a foreign language.外国語に熟達するのは決して容易ではない。
Two problems remained unsolved.2つの問題が未解決のままであった。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
We decided to put off the meeting until next Sunday.私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
Knowing their languages is not enough to communicate effectively, because the methods of communication are determined by their cultures.意志疎通のはかり方は、文化によって決まるからである。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
She is by no means polite.彼女は決して礼儀正しくない。
Her decision to move to Chicago surprised us.シカゴに移るという彼女の決心は私たちを驚かせた。
Mary decided never to see him any more.メアリーはもう彼に会わないことに決めた。
He solved the difficult problem.彼は難問を解決した。
I am anything but a liar.私は決して嘘つきではない。
Whatever we may decide must be approved by the committee.私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
Mr. Thomas will be able to solve the problem.トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
This English composition is far from perfect.この英作文は決して完璧ではない。
The boy is far from a fool.その少年は決して馬鹿などではない。
I made up my mind to quit smoking from now on.今からタバコはやめると決心した。
He is determined to go to England.彼はイギリスに行こうと決心している。
You may as well leave such a decision to your daughter.そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions.マイホームは一生の買い物だからね、そんな即断即決はできないよ。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
He is determined to go to England.彼はイギリスへ行こうと決心している。
For studying abroad, I can't decide whether I should go to Australia or Canada.留学先をオーストラリアにするかカナダにするか決められない。
Judgement will be given tomorrow.判決は明日下される。
He never boasted of his success.彼は決して自分の成功を自慢しなかった。
He has a reputation for taking a long time to make a decision.彼は決心を下すのに長く時間がかかるということで有名だ。
I hope you'll make up your mind quickly.早く決心してもらいたい。
I decided to write 20 sentences a day on Tatoeba.Tatoebaで毎日20個の文を書こうと決めた。
Have you decided?あなたは決まりましたか。
The decision belongs to him.決定を下すのは彼の権限だ。
He is by no means bright.彼は決して頭のいい方ではない。
It is by no means easy to satisfy everyone.全ての者を満足させることは決して容易ではない。
He will never admit his fault.彼は決して自分の過ちを認めない。
He is the last man to tell a lie.彼は決して嘘をつくような男ではない。
It is by no means easy to please everybody.すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
The two runners reached the finish line at the same time.二人の走者は同時に決勝戦に着いた。
I decided to go to college to major in English.私は英語を専攻するために、大学に進学することを決めました。
This is one of the things he always says.これが彼の決まり文句です。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
The Japanese translation of computer languages, like C language for example, is a bit strange but there are predefined appropriate terms.C言語などのコンピュータ言語の日本語訳は、少し変でも決まったものがあります。
I am by no means satisfied with my present income.決して今の収入に満足していません。
First, we decide on that which needs to be decided, then we split into two teams.決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。
When you decide which plan you want, please notify us in writing.ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。
We must decide when to start.ついに出発するか決めなくてはならない。
I decided to go away with the pilgrims.遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
Have you decided on a name for your new baby?今度の赤ちゃんのお名前、決まりましたか。
He never did his work anyhow.彼はいいかげんに仕事をしたことは決してなかった。
Everything chose to go wrong during his absence.彼の不在の間にすべてが決められたようにうまくいかなくなってしまた。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
We hired a bout by the hour.私たちは時間を決めてボートを借りた。
He made a premature decision on the matter.彼はその件について早まった決定をした。
They don't decide important matters.重要事項は彼らが決定するのではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License