Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He never gave in to temptation. | 彼は決して誘惑には負けなかった。 | |
| Compile an essay on that topic within a fixed number of letters. | それについて、決められた字数以内に作文を纏める。 | |
| It is up to you to decide what to do. | 何をするかを決めるのは君自身だ。 | |
| We must do away with these old rules. | 私たちはこれらの古い決まり事を排除しなければならない。 | |
| I concurred with them in giving him the prize. | 彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。 | |
| He decided to give up smoking once and for all. | 彼はきっぱりとタバコを吸うのをやめると決めた。 | |
| It is no exaggeration to say that, as far as he was concerned, his wife was life itself to him. | 彼にとって、妻は彼の命そのものだったと言っても決して大げさではない。 | |
| I won't ever talk in class again. | もう授業中には決しておしゃべりしません。 | |
| He would be the last one to believe that. | 彼はそんなことを決して信じそうもない。 | |
| So, Betty, have you decided on your dream home yet? | ところで、ベティ、夢のマイホームはもう決まった? | |
| Tomorrow never comes. | あすは決してこない。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| He and his wife tried to work out their problems, but couldn't. | その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。 | |
| There is a good argument for that decision. | その決定を下したことについては十分な理由がある。 | |
| We'll eventually find a solution to this problem, I think. | 私たちはいずれこの問題の解決策を見つけると思います。 | |
| The government decided to impose a special tax on very high incomes. | 政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。 | |
| He decided on a red car. | 彼は赤い車に決めた。 | |
| He was determined to go, so I decided to do my best to help him. | 彼は絶対に行くと決めていた。それで私は彼を助けるために全力を尽くす決心をした。 | |
| Cows are anything but bright. | 牛は決して賢くない。 | |
| We advanced to the finals. | 私達は決勝戦に進出した。 | |
| He can't make a decision. | 彼は決断を下すことができない。 | |
| In the first place the meeting was arranged for next Saturday. | まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。 | |
| It is up to you to decide what to do. | 何をするかを決めるのは、あなた次第だ。 | |
| Our company decided on flat rate pricing. | 我が社は均一料金にすることに決定した。 | |
| The only solution is for her to give up the plan. | ただ一つの解決法は彼女が計画をあきらめる事だ。 | |
| She made up her mind to stay with us for a while. | 彼女はしばらくの間私たちのところに滞在することを決めた。 | |
| The final game was postponed to tomorrow. | 決勝戦は明日まで延期された。 | |
| It is no joke. | それは決して冗談ではない。 | |
| Before deciding to buy it, I tried on the jacket to see if it would fit. | 買うのを決める前に、似合うかどうかそのジャケットを試着してみた。 | |
| Whatever we may decide must be approved by the committee. | 私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。 | |
| He decided to write in his diary every day. | 彼は毎日、日記をつける決心をした。 | |
| He made up his mind to study abroad. | 彼は海外で勉強しようと決心した。 | |
| He couldn't make up his mind which course to follow. | 彼はどちらの道へ進むか決心できなかった。 | |
| The countries concerned settled the dispute by peaceful means. | 関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。 | |
| He never goes out after dark. | 彼は日が暮れてからは決して外出しない。 | |
| Have you determined whom you'll invite to the party? | パーティーに誰を呼ぶか決めましたか。 | |
| He made up his mind to be a teacher. | 彼は先生になろうと決心した。 | |
| It is far from a joke. | 決して冗談じゃない。 | |
| Thus the matter was settled to the immense relief of everyone. | このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。 | |
| Condors have never bred in zoos. | コンドルは動物園では決して育たない。 | |
| She is by no means polite. | 彼女は決して礼儀正しくない。 | |
| How do you figure out this problem? | この問題をどう解決しますか? | |
| She finally decided to break up with her husband. | 彼女はとうとう夫とわかれることを決意した。 | |
| I'll never forget seeing her. | 彼女に会ったのを決して忘れないだろう。 | |
| Whatever may happen, I am prepared for it. | 何事があろうとも私は覚悟を決めている。 | |
| They set the time and place of the wedding. | 彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。 | |
| When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there. | ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。 | |
| Never tell a lie. | 嘘は決してつくな! | |
| I have decided to write ten sentences in Spanish each day. I'm sure that Rocío will be very happy to correct them. | 私は毎日10個の文章をスペイン語で書くことに決めた。きっとロシオは喜んでそれらを直してくれると思う。 | |
| It's no small matter. | これは決して小さなことではない。 | |
| In the first place, we have to decide on the name. | まず第1に名前を決めなくちゃ。 | |
| I make it rule never to borrow money. | 私は決して借金をしないことにしている。 | |
| His job had already been settled when he left school. | 彼は学校を卒業したとき、もう就職が決まっていた。 | |
| Just a moment. I haven't made up my mind. | ちょっと待ってください、まだ決めてない。 | |
| Let's get down to brass tacks and make a decision. | 要点を絞って、決定を下しましょう。 | |
| Shareholders voted to liquidate the company's assets. | 株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。 | |
| America will solve her problems for herself. | アメリカは自国の問題を自力で解決するであろう。 | |
| She did not decide to be a singer until she reached the age of twenty. | 20才になって初めて、彼女は歌手になろうと決心した。 | |
| New GATT resolutions could create a real shake-up. | ガットの新決議案はかなりの衝撃を与える可能性があります。 | |
| The problem will resolve itself eventually. | その問題はおのずと解決するだろう。 | |
| If the patient is unconscious, the family can make the decision. | もし患者に意識がなければ、その患者の家族が決めていいのです。 | |
| I cannot decide whether to go or not. | 行くべきかどうか、決心がつかない。 | |
| He is the last man to tell a lie. | 彼は決してうそをつくような人手はない。 | |
| Our school administration decided to do away with that school rule. | 学校当局はその校則を廃止することに決定した。 | |
| The company's capital expenditure program is set to be 10 billion yen for this year. | 同社の今年の設備投資計画は100億円と決められている。 | |
| She decided to have surgery. | 彼女は手術を受けることに決めた。 | |
| We never repent having eaten too little. | 私達はほとんど食べなかったことを決して後悔していない。 | |
| It is up to you to decide whether we will go there or not. | 私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。 | |
| He decided to get on with the plan. | 彼はその計画を続ける決心をした。 | |
| He who pays the piper calls the tune. | 費用を受け持つ者に決定権がある。 | |
| My English is anything but good. | 私の英語は決して上手ではない。 | |
| The meeting was arranged for Tuesday. | 会合は火曜日に開くことに決められた。 | |
| Life is by no means a series of failures. | 人生は決して失敗の連続ではない。 | |
| I've decided that we won't go. | 我々は行かないでおこうと、私は決めた。 | |
| I am bound to solve this question. | 私は必ずこの問題を解決する。 | |
| He bargained that he should not have to pay for the car till the next month. | 彼は車の代金を翌月まで払わなくてもよいように取り決めた。 | |
| We left the final decision to him. | 最終決定は彼に任せた。 | |
| Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it. | 昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。 | |
| The team won the semifinals and advanced to the finals. | そのチームは準決勝に勝って決勝に進出した。 | |
| I'll never let you down. | 私は決してあなた失望させません。 | |
| I'm never late for school. | 僕は決して学校に遅刻しない。 | |
| It's by no means impossible to earn one million yen a month. | 月に100万円稼ぐのは決して不可能ではありません。 | |
| The game will be held even if it rains. | 試合は雨天決行です。 | |
| Never did I tell her that I loved her. | 決して彼女に好きだなんて言っていない。 | |
| Your only remedy is to go to the law. | 唯一の解決法は法に訴えることだ。 | |
| His attitude is by no means polite. | 彼の態度は決して丁重ではない。 | |
| Do you mean that you have already decided on this plan? | もうこの案に決まったということですか。 | |
| I have decided not to support the plan. | その計画を支持しないことに決めた。 | |
| Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair. | 私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。 | |
| He decided on the red car. | 彼はその赤い車に決めた。 | |
| I could not make up my mind out of hand. | 私はすぐには決心することができなかった。 | |
| He is anything but a scholar. | 彼は決して学者などではない。 | |
| He never gets up early in the morning. | 彼は決して朝早く起きない。 | |
| A formula is very convenient, because you need not think about it. | 決まり文句は便利だ、熟慮の必要がないのだから。 | |
| Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal. | 私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。 | |
| Is it right for a doctor to decide when someone should die? | 医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。 | |
| How shall we deal with this problem? | どのようにすればこの問題を解決できますか。 | |
| With arbitration, judgement is usually passed in six months time. | 仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。 | |
| We will never give in to terrorist demands. | 我々は決してテロリストの要求に屈服しないであろう。 | |
| The couple decided to adopt an orphan. | 夫婦は孤児を養女にすることを決心した。 | |