The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm a bit down because a blogger friend of mine has decided to stop blogging.
お友達ブロガーさんがブログ閉鎖を決心されて凹み気味です。
Have you decided the subject of your thesis?
論文のテーマはもう決まったの?
My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise.
私のいとこは約束を破るような人では決してない。
I haven't decided yet whether I will attend the party.
パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.
対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
He is by no means wanting in courage.
彼は決して勇気が欠けているわけではない。
Her advice influenced me to go abroad.
彼女の言葉で私は外国行きを決めました。
Your composition is far from perfect.
あなたの作文は決して完全ではない。
In my opinion, it would be difficult to solve this problem.
私の意見では、この問題を解決するのは難しいだろう。
We solved the problem by mutual concessions.
お互い歩み寄って問題を解決した。
He is no ordinary student.
彼は決して平凡な生徒ではない。
Have you decided what to do next Sunday?
今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。
The court found him guilty.
法廷では彼を有罪と判決した。
The court judged the case.
法廷はその訴訟に判決を下した。
His voting record is riddled with contradictions.
彼の票決記録をたどると矛盾だらけです。
The government is still groping for a solution to the problem.
政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。
Does a child's musical talent depend on heredity?
子供の音楽的才能は遺伝によって決まるのですか。
She always looked happy, but never was.
彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。
Let's let him go or stay as he decides.
行くのかとどまるのか彼の決めるままにさせよう。
Humans were never meant to live forever.
人間は決して永遠には生きられないものだ。
There are no easy answers to the land problem in Japan.
日本の土地問題には簡単な解決策はない。
Ken decided to go abroad.
ケンは外国に行くことに決めた。
First, you have to stop smoking.
君は煙草を吸うのをやめるのが先決だ。
There's no reason to panic. Just handle it quickly.
オタオタしてないで、はやくその問題を解決しなさい!
The chances are that the bill will be rejected.
議案はたぶん否決されるだろう。
Never did I dream of such a thing.
そのようなことは決して夢にも思わなかった。
Try to make up your mind soon.
すぐ決心するようにしてください。
It is up to you.
それは君の決めることだ。
God never forgets even a small kindness.
神は小さな親切でも決してお忘れになりません。
The court adjudged that the will was valid.
法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.
私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
We saw Mac make a fantastic shot.
僕達はマックがすばらしいシュートを決めるのを見た。
He acquiesced in his father's decision.
彼は父親の決定に黙って従った。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.
超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
He who pays the piper calls the tune.
費用を受け持つ者に決定権がある。
He will never give in even when he is wrong.
彼は自分が悪くても決して認めようとしない。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.
雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
I had a hand in the family deciding to move to New York.
家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
She looked on his decision as a grave mistake.
彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.
連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
They resolved to work harder.
彼らはもっと一生懸命に働こうと決心した。
They were angered at his decision.
彼らは彼の決定に怒っていた。
It is a virtue never to tell a lie.
決してうそをつかないことは美徳である。
Your team doesn't have a prayer to win the championship game.
君のチームには決勝戦で勝つチャンスはないよ。
He went over the house before deciding whether to buy it.
彼はその家を買うかどうか決める前によく調べた。
I'll never forget meeting you.
君に出会ったことを決して私は忘れません。
International disputes must be settled peacefully.
国家間の紛争は平和的に解決されなければならない。
He never gave way to temptation.
彼は決して誘惑に乗らなかった。
He was far from clever in his school days.
学生時代は、彼は決して頭が良いどころではなかった。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."