UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
The girl always looked happy, but she wasn't at all happy.その少女はいつも幸せそうに見えたが、決して幸せではなかった。
Science does not solve all the problems of life.科学が生活のすべてを解決するわけではない。
He is far from poor, in fact he has a lot of money.彼は決して貧乏ではない、実はたくさんの金を持っているんだ。
I have decided to write ten sentences in Spanish each day. I'm sure that Rocío will be very happy to correct them.私は毎日10個の文章をスペイン語で書くことに決めた。きっとロシオは喜んでそれらを直してくれると思う。
I can't think of any solution to this problem.この問題への解決策が全く思いつかない。
He never boasted of his success.彼は決して自分の成功を自慢しなかった。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
Does a child's musical talent depend on heredity?子供の音楽的才能は遺伝によって決まるのですか。
It's never too late to learn.決して学ぶのに遅すぎるということはない。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている間は彼の事は決して許しません。
I have decided to learn shorthand.私は速記を習うことに決めた。
Eventually the cruel man was sentenced to jail.ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。
It rests on your decision.それは君の決心しだいだ。
He made up his mind to go there alone.彼は1人でそこへ行くことを決心した。
He's bent on having a doctor's degree before he's thirty.彼は30歳になる前に博士号をとる決心をしている。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
Students have been protesting against the government's decision.学生たちは政府の決定に対して抗議している。
He acquiesced in his father's decision.彼は父親の決定に黙って従った。
Let's decide the winner by lot.くじで誰が勝つか決めよう。
I'll never forget you.あなたのことは決して忘れません。
I will come up with a solution to the problem.私はその問題の解決法を見つけます。
He had to submit himself to their decision.彼は彼らの決定に従うほかなかった。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
The play was far from being a failure.その劇は決して失敗ではなかった。
He is anything but a poet.彼は詩人なんていうものでは決してない。
Most Americans supported the decision.ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
He was never content with his success.彼は自分の成功に決して満足していなかった。
Her advice influenced me to go abroad.彼女の言葉で私は外国行きを決めました。
She would not change her mind.彼女はどうしても決心を変えようとはしなかった。
He is the last person to break his promise.彼は決して約束を破るような人ではない。
I resolved to keep a diary this year.今年は日記をつけようと決心した。
He wasn't long in making up his mind.彼はすぐに決心した。
Who will go there is not yet decided.誰がそこへいくかは決まっていません。
Tom decided to become a teacher.トムは教師になろうと決心した。
You cannot solve this problem in an ordinary way.この問題はあたりまえのやり方では解決しない。
We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk.早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。
Even if I go make love with some girl before midnight, I will never forget your kindness.12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
Whenever I find something I like, it's too expensive.欲しいものがみつかると、決まって高いものだ。
Whenever I get ready to go shopping, he invariably starts getting on my back.私が買い物に出かけようとするときはいつも、彼は決まってうるさいことを言い始める。
He made up his mind to be a pilot.彼はパイロットになる決意をした。
In light of his youth the police have decided not to charge him.彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
Getting excited is not at all the same as getting angry.興奮する事と怒る事は決して同じではない。
I had resolved to steal one yen to go see it, but we were poor and there was no way I would find one yen to steal around our house.一円盗んで見に行く決心をしたが、貧乏の家に盗める一円なんぞ有ろう筈がない。
Don't cry. Crying doesn't solve anything.泣くな! 泣いても何も解決しないぞ。
The dam burst owing to the heavy rain.大雨のためにダムが決壊した。
The government is not doing its best to solve the housing problem.住宅問題を解決するために、政府が最善を尽くしているとは思えない。
Whether the problem is important or unimportant, you must solve it.その問題が重要であろうとなかろうと、あなたはそれを解決しなければならない。
He is by no means kind.彼は決して親切ではない。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
Kenji decided to become a cook.健二はコックになることに決めた。
That depends on whether you are interested or not.それはあなたが、関心があるかどうかによって決まるのです。
He is definitely not a gentleman.彼は決して紳士的ではない。
We've fixed on starting next Sunday.我々は次の日曜日に出発することに決めた。
His attitude is by no means polite.彼の態度は決して丁重ではない。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
They are far from happy.彼らは決して幸せではない。
I will never forget seeing you.君に出会ったことを決して私は忘れません。
They haven't fixed a date for their marriage yet.彼らは結婚式の日取りをまだ決めていない。
This case might not get resolved for a while.この件はしばらく解決しないかもしれなし。
They decided to put an end to the discussion.彼らは議論をやめることに決めた。
The Japanese translation of computer languages, like C language for example, is a bit strange but there are predefined appropriate terms.C言語などのコンピュータ言語の日本語訳は、少し変でも決まったものがあります。
My father never gave me much advice.父は私に決して多くの助言はしなかった。
Tomorrow never comes.あすは決してこない。
It rests with you to decide.決定は君次第である。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
We decided to put off the meeting until next Sunday.私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
My cousin is the last person to break his promise.私のいとこは決して約束を破るような人ではない。
They decided to get married next month.二人は来月結婚する事に決めた。
My cousin is the last person to break his promise.私のいとこは約束を破るような人では決してない。
The jury's guilty verdict gave rise to widespread debate.陪審団による有罪評決が大論争の引き金となった。
The resolution to the problem was close at hand.その問題を解決するのはもうすぐだった。
The chances are that the bill will be rejected.議案はたぶん否決されるだろう。
We have to stay a decision until he comes back.彼が戻るまで決定できない。
He decided not to use much energy in his daily life.彼は日常生活の中でエネルギーを余り使わない事を決めた。
I thought I told you never to go there alone.決して一人でそこへ行かないように言ったはずですが。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人の出会いなんて、なんだかんだ、最初のインパクトで50%以上は決まってしまっている。
He was determined never to meet her again.彼は彼女に2度と会わない決意であった。
There is a good argument for that decision.その決定を下したことについては十分な理由がある。
I decided to be a doctor.私は医者になろうと決心した。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
She resolved not to pay the fine.罰金など払うまいと彼女は決心した。
God never forgets even a small kindness.神は小さな親切でも決してお忘れになりません。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
The decision has something to do with what you said.その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
He is by no means wanting in courage.彼は決して勇気がないのではない。
There must be some solution to the problem.その問題には何らかの解決法があるに違いない。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
The mystery still remains unsolved.そのなぞなぞは今も未解決である。
He is anything but a gentleman.彼は決して紳士などというものではない。
Tom decided to take matters into his own hands.トムは自分で何とかすることに決めた。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
Nobody could decide as to what to do.何をすべきか、誰も決定できなかった。
She protested to me that she had never done such a thing.彼女は決してそんなことはしていないと私に主張した。
I resolved I would do my best.私は最善を尽くそうと決心した。
I never agree with him.私は、決して彼には同意しません。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
He is the last man to tell a lie.彼は決してうそはつかない人だ。
I made up my mind to quit smoking from now on.今からタバコはやめると決心した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License