UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We are finding it difficult deciding on which one to buy.どちらを購入するかの決定が難しいことだとわかってきた。
My father never gave me much advice.父は私に決して多くの助言はしなかった。
He made the final decision on all such matters.彼はその様な事柄すべてについて最終決断をした。
You never wanna breathe your last.決して終わらない。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
This decision will reflect on his future career.この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
Bill never argues with other people.ビルは決して人と言い争いをしない。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange into halves.ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。
They set the time and place of the wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
He thought it over, and decided not to go.彼はよく考えて、行かないことに決めた。
These goods are by no means satisfactory.これらの商品は決して満足なものでない。
It's so obvious that it's a lie!嘘に決まってるじゃん!
The doctor thinks carefully before deciding what medicine to give.その医者はどの薬を投与すべきかを決める前に慎重に考える。
I decided that he should be transferred to the branch.私は彼を支店に転勤させることを決定した。
Of course it's a joke!嘘に決まってるじゃん!
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
No one has been convicted of the crime yet.まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に怒っていた。
Without his wife's money, he would never be a director.妻の金がなければ、彼は決して重役にはなれないだろう。
You never see a fault in anybody.お前は決して誰にも当たり散らさない。
New GATT resolutions could create a real shake-up.ガットの新決議案はかなりの衝撃を与える可能性があります。
Though he is young, he never wastes time.彼は若いけれども、決して時間を無駄にしない。
He must have said so without giving it much thought.彼はそう言ったがそれは出任せに決まっている。
Chances are the bill will be rejected.議案はたぶん否決されるだろう。
The boy is far from a fool.その少年は決して馬鹿などではない。
We will now report on this year's business results.決算報告を申し上げます。
Hanako is set on going to Paris.花子はパリに行く事に心を決めている。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
She looked on his decision as a grave mistake.彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
Come what may; I won't change my mind.なにが起きようとも私は決心を変えない。
That's what they call 'prejudice'! It's wrong to make your mind up on something you've never experienced!そういうの、先入観っていうんだよっ!体験したこと無いのに、決め付けるのはよくないっ!
She decided to study abroad.彼女は留学する事に決めた。
I'll never forget what Father said then.私はあのとき父がいったことを決して忘れないでしょう。
What are you doing dressed so well? Do you have a date or something?今日はビシッと決めちゃって、デートでもあるのかい。
Please don't forget to write the letter.手紙を書くのを決して忘れないようにしなさい。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
You make your own life.自分の人生は自分で決める。
Never did I tell her that I loved her.決して彼女に好きだなんて言っていない。
I'm never late for school.僕は決して学校に遅刻しない。
You must make your own decisions.自分のことは自分で決めなくてはいけない。
They are helping him to solve it, but, all the same, it is a hard problem.彼らは彼がそれを解決するのに手を貸しているが、それにしても難問だ。
She decided to marry Tom.彼女はトムと結婚することに決めた。
I think time will solve the problem.時がその問題を解決してくれると思います。
I had resolved to steal one yen to go see it, but we were poor and there was no way I would find one yen to steal around our house.一円盗んで見に行く決心をしたが、貧乏の家に盗める一円なんぞ有ろう筈がない。
The children solved the problem for themselves.その子供達は彼らだけで問題を解決した。
The court adjudged that the will was valid.法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
The doctor decided to operate at once.医師はすぐに手術をする事に決めた。
I'll never forget you.決してあなたを忘れません。
I never for a moment imagined that Tom would be convicted.まさかトムさんに有罪判決が下されるとは、一度も思った事がないです。
He is the last man to tell a lie.彼は決してうそはつかない人だ。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。
I was never the likeliest candidate for this office.私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
The young man decided to propose to her.若者は彼女にプロポーズをすると決心した。
That will never disappear.それは決して消えることなく。
He can't make a decision.彼は決断を下すことができない。
I don't think TV will ever take the place of books.テレビが書物にとって変わるなどということは決してないと思う。
He decided to quit smoking.彼はタバコをやめることを決意した。
Have you made up your mind to become a teacher?お前は教員になる決心をしたのか。
It is up to you to decide whether or not.行くべきかどうか決めるのはあなた次第だ。
The government made no move to solve the housing problem.政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
The final vote was decisive.最終投票がすべてを決めた。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
The chances are that the bill will be rejected.議案はたぶん否決されるだろう。
He is no ordinary student.彼は決して平凡な生徒ではない。
If we're going to play, make your mind up about the rules!遊びたいならちゃんとルールを決めておきなさい。
You can trust John. He will never let you down.ジョンを信用していいよ。彼は決して君を失望させないから。
He is slow to decide, but he is quick to act.彼は決断するのは遅いが、行動するのは速い。
We will never forget about you.我々は君のことは決して忘れない。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."「そうそう。せめて2階にも増やして欲しい・・・ってなんでお前がここにいる!?」「なんでって、そんなん決まってるやんか。一緒に連れションするためや」
This is the way he solved the problem.このようにして彼はその問題を解決した。
It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
I'll never forget taking the exam.その試験を受けたことを決して忘れないだろう。
What he said was by no means true.彼が言ったことは決して本当ではない。
This decision is not binding on all of you.この決定は諸君全部を拘束するものではない。
I can't think of any solution to this problem.この問題の解決法を思いつかない。
We decided to let her alone until she stopped of her own accord.彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。
What made Bill decide to be an engineer?どうしてビルはエンジニアになる決心をしたのか。
Never did I dream of such a thing.そのようなことは決して夢にも思わなかった。
Let's consider the problem in all its bearings before making a decision.決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。
If you decide to come to America, please let me know as soon as possible.アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。
Time after time I've invited them to come over and visit us but time and time again they've never come.再三彼らを招待したが決してこなかった。
Tell me when you'd like to order.ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。
It was full of spider webs and stuff but there didn't seem to be any other way to go so we firmed up our resolve and went.蜘蛛の巣とか一杯だったけど、他に道も無さそうだったので意を決して入っていきました。
I applaud your decision to quit smoking.よくまあ禁煙を決意しましたね。
He never boasted of his success.彼は決して自分の成功を自慢しなかった。
The problem is not settled yet.その問題はまだ解決されていない。
I decided not to do such a foolish thing.私はそんなばかなことはしないことに決めた。
Farmers are still sitting on the fence over which candidate to back.農民はどちらの候補者を支持するかについて、いまだ決めかねています。
The police set out to solve the crime.警察は、その犯罪の解決に着手した。
Nancy can't decide anything for herself.ナンシーは自分で何も決められない。
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.国連総会は停戦決議案を採択した。
He is anything but a reliable man.彼は決して信頼できる男ではない。
She would not change her mind.彼女はどうしても決心を変えようとはしなかった。
I decided on telling her of my love.私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
Politicians never tell us their inner thoughts.政治家は決して内心を見せない。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License