UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He decided on the red car.彼はその赤い車に決めた。
No matter what you may say, I will not change my mind.あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
French is definitely not a difficult language.フランス語は決して難しい言語ではありません。
She has made up her mind to go to the States to study.彼女はアメリカ留学を決意した。
Tom is never on time.トムは決して時間を守らない。
Whatever may happen, I am prepared for it.何事があろうとも私は覚悟を決めている。
If we decide to hire you, you will hear from us.採用と決定したらご通知いたします。
It's up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなたに任せます。
Some Blacks seek more radical solutions.一部の黒人はより過激な解決策を求める。
Whenever I get ready to go shopping, he invariably starts getting on my back.私が買い物に出かけようとするときはいつも、彼は決まってうるさいことを言い始める。
I'll never forget seeing her.彼女に会ったのを決して忘れないだろう。
He was quite decided in his determination.彼の決心は確固たるものだった。
Have you found any good solution?何かいい解決策は見つかりましたか。
Tom would never do that.トムは決してそれをやらないだろう。
I decided on telling her of my love.私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
In making a decision, I rely not on logic but on instinct.どうするかを決めるときは、論理ではなく本能を当てにする。
In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented.将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。
I will never forget you.あなたのことは決して忘れません。
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.国連総会は停戦決議案を採択した。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
They have solved the problem once and for all.彼らはその問題に最終的な決着をつけた。
Now that you have made your decision, you must act.決心したからには行動せねばならぬ。
This is a problem for young people to solve.これは若い人たちが解決すべき問題だ。
The matter was settled in his absence.その件は彼のいない所で決定された。
The problem remains to be solved.その問題の解決はこれからだ。
I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals.パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
Tom decided to try sleeping without a pillow.トムは枕なしで眠ろうと決めた。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
She changed her mind again, which made us all angry.彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。
The results were far from satisfactory.結果は決して満足のいくものではなかった。
No matter what happens, I will never change my mind.何が起ころうと、私は決して心変わりはしない。
Never be afraid of making mistakes.ミスすることを決して恐れるな。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている間はあなたのご親切は決して忘れません。
They decided to pull down the old building.古い建物を取り壊すことに決めた。
He is definitely not a gentleman.彼は決して紳士的ではない。
It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
They decided to settle down in Virginia that year.その年彼らはバージニアに定住することを決めた。
His acting is far from being perfect.彼の演技は決して完璧ではない。
I'll never let you down.私は決してあなた失望させません。
He is anything but a poet.彼は詩人なんていうものでは決してない。
At last, John and Sue decided to cut the apple into halves.ついにジョンとスーはそのりんごを半分に切ることに決めた。
Tom decided to take matters into his own hands.トムは自分で何とかすることに決めた。
Nobody could decide as to what to do.何をすべきか、誰も決定できなかった。
Never forget that you owe what you are to your parents.今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
The explanation is by no means satisfactory.その説明は決して満足すべきものではない。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
I never get sick of dancing.私はダンスに決して飽きることはありません。
He was never content with his success.彼は自分の成功に決して満足していなかった。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている間は彼のことだけは決して忘れません。
She decided on the red coat.彼女は赤い上着に決めた。
He is slow to decide, but he is quick to act.彼は決断するのは遅いが、行動するのは速い。
She is by no means angelic.彼女は決して天使のような人ではない。
They determined the date for the trip.彼等は旅行の日取りを決めた。
I will never forget the day when I first met him.私は彼と初めて会った日のことを決して忘れません。
Astronomy is by no means a new science.天文学は決して新しい科学ではない。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
Meros is definitely not a liar.メロスは、決してうそつきではない。
A doctor should never let a patient die.医者は決して患者を死なせてはならないのです。
I made up my mind, then and there, that I would get the necessary million dollars within a week.1週間以内に必要な100万ドルのお金を手に入れようと、私はその場ですぐに決めた。
The father of a father is a grandfather, a grandfather's father is a great-grandfather, a great-grandfather's father is a great-great-grandfather, but no word has been decided upon for the generations before great-great-grandfather.父の父は祖父、祖父の父は曽祖父、曽祖父の父は高祖父だが、高祖父より前の世代の呼称は決まっていない。
He made up his mind to keep his plan secret.彼は彼の計画を秘密にしておく決心をした。
He raised an objection to the decision.彼はその決定に不服を唱えた。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
War does not determine who is right — only who is left.戦争は誰が正しいかを決めるのではなく、誰が後に残るかを決めるだけだ。
I decided that I was going to work as hard as I can.一生懸命に働くことに決めたんだ。
He is by no means stupid.彼は決して馬鹿ではない。
A breakdown in the negotiations will mean war.交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。
He is a person who never cuts corners.彼は決して手抜きをしない人だ。
You never wanna breathe your last.決して終わらない。
Is it right for a doctor to decide when someone should die?医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。
They set the time and place of the wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
She resolved to work as a volunteer.彼女はボランティア活動をする決心をした。
He has a reputation for taking a long time to make a decision.彼は決心を下すのに長く時間がかかるということで有名だ。
I've decided to go.行くことを決心した。
What made Bill decide to be an engineer?どうしてビルはエンジニアになる決心をしたのか。
Now that you mention it, I wasn't involved in the decision-making for the vital part.そう言えば、肝心要の部分を何も決めていなかった。
The date of the party is still up in the air.パーティーの日取りはまだはっきり決まっていない。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
They left the problem unsolved.彼らはその問題を未解決のままほっておいた。
For studying abroad, I can't decide whether I should go to Australia or Canada.留学先をオーストラリアにするかカナダにするか決められない。
She has decided to live in America for good.彼女はアメリカに永住することに決めた。
I applaud your decision to quit smoking.よくまあ禁煙を決意しましたね。
They have fixed to go to London.彼らはロンドンへ行くことに決めた。
He never drinks except on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
Even though it meant risking danger, he decided to go there.彼は危険を冒してもそこへ行く決心をした。
He never turns his back on a friend in need.彼は困っている友達を決して見捨てない。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
There are no easy answers to the land problem in Japan.日本の土地問題には簡単な解決策はない。
Let's decide what needs to be decided, then let's split into two teams, OK?決めること決めちゃって、その後は二手に分かれるよ?
My uncle never writes letters.私の叔父は決して手紙を書かない。
We've fixed on starting next Sunday.我々は次の日曜日に出発することに決めた。
Let's arrange the details later.細かいところは後で決めましょう。
She was by no means happy.彼女は決して幸福ではなかった。
Jane opposed our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
I resolved I would do my best.私は最善を尽くそうと決心した。
I'll never forget your kindness.私は決してあなたの親切を忘れはしません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License