UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mother will never approve of my marriage.母は決して私の結婚を認めないだろう。
He'll never admit to being in the wrong.彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。
What is it that determines the route a railway takes?鉄道の道筋を決めるのは一体何だろうか。
Though he is young, he never wastes time.彼は若いけれども、決して時間を無駄にしない。
We will settle once for all who is the best.だれが一番優れているか、この際はっきり決めましょう。
I will never violate a law again.僕は決して法律を破ることはしない。
He was incautious in regard to the decision.彼はその決定について慎重さが欠けていた。
I found out that it was difficult for her to solve that problem.私は彼女がその問題を解決するのは難しいとわかった。
He is an expert at solving such problems.彼はその種の問題を解決する名人だ。
One's lifestyle is largely determined by money.人の生活様式の大半はお金によって決まる。
Never confuse pity with love.同情と愛情を決して混同しないように。
No matter what happens, I will never change my mind.何が起ころうと、私は決して心変わりはしない。
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
Let's leave the decision to Tom.決定はトムに任せよう。
I'm sure people ask you this question all the time, but it's all that comes to mind right now.お決まりの質問で悪いのだけど、これ以外には思いつかない。
I had resolved to steal one yen to go see it, but we were poor and there was no way I would find one yen to steal around our house.一円盗んで見に行く決心をしたが、貧乏の家に盗める一円なんぞ有ろう筈がない。
Although we waited until ten o'clock, Bill never showed up.私たちは10時まで待っていたのだが、ビルは決して姿を現さなかった。
We ought to win.我々は勝つに決まっている。
He decided to go abroad.彼は外国へ行こうと決心した。
This is the best method to solve that problem.これがその問題を解決する最善の方法だ。
You can solve the problem in nonviolent ways.乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
Tom is the last person to break his promise.トムは決して約束をやぶらない人である。
Public opinion governs the president's decisions.大衆の意見が大統領の決定を左右する。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.とても天気の良い日だったので、わたしたちはピクニックをすることに決めた。
Your decision is open to some debate.君の決定には多少の議論の余地があるね。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
Two problems remained unsolved.2つの問題が未解決のままであった。
We decided on a trip to Singapore for our vacation.私たちは休みを利用してシンガポールへ旅行することに決めた。
The girl always looked happy, but she wasn't at all happy.その少女はいつも幸せそうに見えたが、決して幸せではなかった。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
I'll never forget seeing her.彼女に会ったのを決して忘れないだろう。
We decided to carry out the plan.私たちはその計画を実行することに決めた。
I was abashed when my mistakes were pointed out.私は誤りを指摘されて決まり悪い思いをした。
She made up her mind to try again.彼女は再び試みる事を心決めた。
If it had not been for her help, you would never have done it.彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。
Walking along the street, I hit on a solution to the problem.通りを歩いていたら、問題の解決方法をふと思いついた。
He clinched the election when he came out against a tax increase.彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
The two fixed on the day for their wedding.二人は結婚式の日を決めた。
They decided to abolish the old restriction.彼らは古い規制を廃止することを決めた。
We must make a decision on this right away.これについてはすぐに決定を下さなければならない。
I didn't know he had decided to leave his job.彼が仕事を辞めると決めていたとは知らなかった。
Translation is by no means easy.翻訳は決して容易ではない。
Eventually the cruel man was sentenced to jail.ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。
Nancy can't decide anything for herself.ナンシーは自分で何も決められない。
Let's take it to court.裁判で決着をつけましょう。
There will be grave decisions to be made.重大決定がなさなければならないだろう。
He will never get anywhere with that prejudiced idea.そんな偏見を持っていると決してうまくいかない。
Say what we will, he doesn't change his mind.われわれが何を言おうとも、彼は決心を変えない。
How do you figure out this problem?この問題をどう解決しますか?
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
Have you decided where we are having lunch?お昼どこで食べるか決めたの?
Let's decide the winner by lot.くじで誰が勝つか決めよう。
He made the final decision on all such matters.彼はその様な事柄すべてについて最終決断をした。
I will not do that for the life of me.どんなことになっても決してそれはしない。
He is the last person to tell a lie.彼は決してうそをつかない人です。
The children solved the problem for themselves.その子供達は彼らだけで問題を解決した。
I never cut my nails at night.私は夜には決して爪を切らない。
It is difficult to decide where to go.どこに行くか決めるのは難しい。
I will never forget seeing you.君に会ったことを私は決して忘れません。
He made up his mind to go there.彼はそこへ行く決心をした。
Tom decided not to tell Mary about what John had done.トムはジョンがしたことをメアリーに話さないでおこうと決めた。
The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking.医師の警告で禁酒の決意が固くなった。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。
Let's leave the decision to our teacher.決定は先生にまかせよう。
I don't think TV will ever take the place of books.テレビが書物にとって変わるなどということは決してないと思う。
I couldn't decide what to do, so I just followed my heart.決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。
The court adjudged that the will was valid.法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
I'll never forget seeing her on the stage.舞台で彼女を見たのを決して忘れないだろう。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
Tom didn't know that Mary had decided to quit her job.トムはメアリーが仕事を辞めると決めていたことを知らなかった。
No matter how much I eat, I never get fat.どんなにたくさん食べても、私は決して太らない。
He is the last person I would want to go skiing with.彼とスキーに行こうとは決して思わない。
The team won the semifinals and advanced to the finals.そのチームは準決勝に勝って決勝に進出した。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心することを決心した。
He decided to give up smoking once and for all.彼はきっぱり煙草を止めようと決心した。
You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.決定を下す前に事実をよく知らなければだめです。
It's never too late to learn.決して学ぶのに遅すぎるということはない。
You can trust John. He will never let you down.ジョンを信用していいよ。彼は決して君を失望させないから。
I've made up my mind to study harder from now on.僕は今後もっと一生懸命勉強する決意をした。
He is far from happy.彼は決して幸せではない。
Of course I'm kidding!嘘に決まってるじゃん!
I'll never forget him as long as I live.私が生きている間は彼の事は決して許しません。
The company closes its books at the end of March.その会社は毎年3月に決算をする。
I've made up my mind.もう私の腹は決まっている。
Please let me know when you are ready to order.ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
We hired a bout by the hour.私たちは時間を決めてボートを借りた。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
Anyway, you'll never know.きみには決して分かりはしないけど。
Your answer is far from satisfactory.君の答えなんて決して満足のいくものではない。
Oneself decides whether it is important.それが重要かどうかは、自らが決める。
Five runners reached the finals.決勝まで残った走者は5人だった。
These problems will be solved in the near future.近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
Try to take account of everything before you make a decision.決定する前にすべてのことを考慮するようにしなさい。
A person of good sense will certainly not believe blindly.きちんと分別のある人は決して盲信などしません。
Tom would never do that.トムは決してそれをやらないだろう。
He tried to solve the problem, only to fail.彼はその問題を解決しようとしたが、失敗した。
I made up my mind to get married to Margaret.マーガレットと結婚する決意をしました。
I'll never forget meeting you.君に出会ったことを決して私は忘れません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License