The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It ought to be fine tomorrow.
明日は晴れるに決まっている。
There is a good argument for that decision.
その決定を下したことについては十分な理由がある。
I resolved to study harder.
私はより熱心に勉強しようと決心した。
They have to solve conflicts among nations.
彼らは国家間の紛争を解決しなければならない。
The final match was not so exciting.
決勝戦はそれほど興奮するものではなかった。
The children solved the problem for themselves.
その子供達は彼らだけで問題を解決した。
This work is by no means easy.
この仕事は決してやさしくない。
The settlement is a matter of time.
解決は時間の問題だ。
She was by no means happy.
彼女は決して幸福ではなかった。
The couple decided to adopt an orphan.
夫婦は孤児を養女にすることを決心した。
He is the last person to break his promise.
彼は決して約束を破るような人ではない。
Some Blacks seek more radical solutions.
一部の黒人はより過激な解決策を求める。
You will not remember. I will never forget.
あなたは思い出さない。私は決して忘れない。
The solution he proposed was completely out of the question.
彼の提案した解決法は問題にならなかった。
At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange in half.
ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。
These countries settled the dispute among themselves.
これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
I've decided on this new car.
私はこの新車に決定した。
She looked at several dolls and decided on the most beautiful one.
彼女は人形をいくつか見て、最も美しいものに決めた。
I haven't made up my mind sufficiently enough to agree with you.
まだ決心がつかないので同意できません。
He racked his brains, trying to find a solution.
彼は解決策を見つけようと頭を悩ました。
I could not make up my mind out of hand.
私はすぐには決心することができなかった。
People were against Mother Teresa at first, but she never gave up.
最初、人々はマザー・テレサに反対していたが、彼女は決してあきらめなかった。
This is his formula.
これが彼の決まり文句です。
He thought it over and decided not to go.
彼はそのことをよく考えてみて、いかないことに決めた。
I want quick action subsequent to the decision.
決定の後すみやかに実行に移して欲しい。
The University Administration decided to set up a branch campus in New York.
大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.
ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
They have decided to stick to the original plan after all.
彼らは、結局最初の計画に固執することに決めた。
No matter how rich he may be, he is never contented.
どんなに富んでも彼は決して満足しない。
They have cast the movie.
彼らは映画の配役が決まった。
The boy chose to stay with his mother.
その少年は母と一緒にいる事に決めた。
She would not change her mind.
彼女はどうしても決心を変えようとはしなかった。
As long as we live, our heart never stops beating.
生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。
It is by no means easy to please everybody.
すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
She is in partial agreement with this decision.
彼女はこの決定に部分的に同意している。
The jury is hung.
陪審員は未決のままだ。
Tom can't decide which approach to take.
トムはどちらの手法で行くか決められないでいる。
Your own decision is important before everything.
君自身の決心が何より重要です。
We'll never forget your kindness.
あなたのご親切は決して忘れません。
It hangs on your decision.
それはあなたの決心次第だ。
He is the last man to tell a lie.
彼は決して嘘をつくような男ではない。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.
私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
There are many who won't agree with every decision or policy I make as president.
私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。
He is by no means a pleasant fellow to associate with.
決して付き合いやすい男じゃない。
He decided to quit smoking.
彼はタバコをやめることを決意した。
I haven't decided yet whether I'll go to college or get a job.
大学へ行くか就職するか、まだ決めていません。
It's so obvious that it's a lie!
嘘に決まってるじゃん!
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
My English is anything but good.
私の英語は決してうまくない。
We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk.
早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。
Whether the problem is important or unimportant, you must solve it.
その問題が重要であろうとなかろうと、あなたはそれを解決しなければならない。
The decision was unfavourable to us.
その決定は我々にとって不利だった。
Whether he will be offered the scholarship or not is still in the air.
彼が奨学金をもらえるかどうか、まだ決まっていない。
This is a problem you have to solve by yourself.
これはあなたが自分で解決しなければならない問題です。
Reflect on advantages and disadvantages before you make up your mind.
決心する前に長所短所についてよく考えなさい。
Never tell a lie.
決して嘘をついてはいけません。
I just got a great job because of an introduction from a friend. Sometimes things happen when you least expect it.
瓢箪から駒って言うのかな、知人の紹介で就職決まっちゃったんだよ。
I never make a speech without being nervous.
私は演説をすると決まってあがる。
We will settle once for all who is the best.
だれが一番優れているか、この際はっきり決めましょう。
Even if it takes me ten years, I am determined to accomplish the job.
たとえ10年かかっても、僕はこの仕事をやり遂げる決心だ。
The Prime Minister became all the more popular because he never gave way to pressure from the neighboring country.
その首相は隣国の圧力に決して屈しなかったので一層人気を増した。
He dominates his family and makes all the decisions.
彼はその家を支配し、すべての決断をする。
She made up her mind to be a secretary.
彼女は秘書になる決心をした。
He made up his mind to go there.
彼はそこへ行く決心をした。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.
一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
If the patient is unconscious, the family can make the decision.
もし患者に意識がなければ、その患者の家族が決めていいのです。
The question is who will make the decision.
問題は誰が決定を下すかということだ。
If the sun were to rise in the west, I wouldn't change my mind.
仮に太陽が西から昇ることがあっても、私は決心を変えません。
He has a reputation for taking a long time to make a decision.
彼は決心を下すのに長く時間がかかるということで有名だ。
I adhered to my decision.
私は決して自分の決心を変えない。
I've made up my mind to study harder from now on.
僕は今後もっと一生懸命勉強する決意をした。
I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals.
パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。
I think I might join you, but I haven't decided yet.
君たちに加われるとは思うが、まだ決めていない。
They couldn't decide whether to go to the mountains or the sea.
彼らは山に行くべきか海に行くべきか決められなかった。
The play was far from being a failure.
その劇は決して失敗ではなかった。
This material never wears out.
この素材は決してすり減ったりしない。
My cousin is the last person to break his promise.
私のいとこは約束を破るような人では決してない。
Tomorrow never comes.
あすは決してこない。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.
取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
I'll never forget him as long as I live.
私が生きている間は彼のことを決して忘れません。
Please call me and set up a date sometime.
そのうち私に電話をして日にちを決めてください。
I have made up my mind to work harder.
私はもっと一生懸命勉強しようと決心しました。
I applaud your decision to study medicine.
医学を勉強しようという君の決心に私は拍手を送る。
If we're going to play, make your mind up about the rules!
遊びたいならちゃんとルールを決めておきなさい。
I decided. I'm going to ask him out tonight.
決めた!今晩彼をデートに誘うわ。
It's for you to decide.
それは君の決めることだ。
He is anything but a liar.
彼は決してうそつきではない。
One's lifestyle is largely determined by money.
人の生活様式の大半はお金によって決まる。
The committee has not yet arrived at a decision.
委員会はまだ決議に至らない。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.
彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
Please make up your mind once and for all.
どうかきっぱりと決心してください。
They decided to shut down the factory.
工場の閉鎖が決まった。
They made a great effort to settle the problem.
彼らはその問題を解決するために大変努力した。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh