UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There will be grave decisions to be made.重大決定がなさなければならないだろう。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip.天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。
Let's take it to court.裁判で決着をつけましょう。
I shall not change my mind, no matter what happens.何があっても、決心は変わりません。
The problem of radioactive waste remains unresolved.放射性廃棄物の問題は未解決のままである。
Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics.あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。
He is anything but a gentleman.彼は決して紳士などというものではない。
Has my roommate been decided?ルームメイトは決まりましたか?
She is far from honest.彼女は決して正直でない。
It was such a cold day that we decided not to go out.とても寒い日だったので、私たちは外出しないことに決めた。
This was too difficult a problem for her to solve.この問題はとても難しいので彼女には解決出来なかった。
You must take up a regular occupation.何か決まった仕事につきなさい。
I haven't decided yet, but I'll let you know by the time we leave.まだ決めていませんが、出発までにはお知らせします。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
The matter was settled in his absence.その件は彼のいない所で決定された。
The players have to abide by the umpire's decision.選手達は審判員の決定に従わなければならない。
The service in this restaurant is none too fast.このレストランの給仕は決して早くない。
We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk.早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。
I haven't decided yet whether I will attend the party.パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
Let's leave the decision to Tom.決定はトムに任せよう。
The budget passed the Upper House.予算案は上院で可決された。
He decided to specialize in physics at college.彼は大学で物理学を専攻することに決めた。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
He made up his mind to marry Kathy.彼はキャシーと結婚することを決心した。
You can go or stay, as you wish.君の決定しだいで行ってもいいしとどまってもいい。
She finally made up her mind to go abroad.彼女はついに外国に行く決心をした。
He is the last person to break his promise.彼は決して約束を破るような人ではない。
The matter is all settled.その問題はすべて解決済みだ。
Her father never let her go to town with her friends.彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。
She has made up her mind to go to the States to study.彼女はアメリカ留学を決意した。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
He never goes out after dark.彼は日が暮れてからは決して外出しない。
I just can't make up my mind.どうしても決心がつかない。
My English is anything but good.私の英語は決して上手ではない。
My parents never allowed me to swim alone in the sea.私の両親は決して私を一人では海で泳がせなかった。
He decided to marry her.彼は彼女と結婚することに決めた。
Tom didn't know that Mary had decided to quit her job.トムはメアリーが仕事を辞める決心をしていたことを知らなかった。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
The decision has something to do with what you said.その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
Bill never argues with other people.ビルは決して人と言い争いをしない。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
I've decided to go.私は行くと決めた。
This is it.これで決まりだ。
The general decided to launch an offensive against the enemy camp.大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
He never drinks save on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
The room is anything but small.この部屋は決して狭くない。
Life is by no means a series of failures.人生は決して失敗の連続ではない。
We can hardly settle things by theory alone.物事を理屈だけで解決することはほとんどできない。
The man in charge of the merry-go-round decided to make sure everything was working properly.メリーゴーランドの管理をしている男は、すべてがきちんと作動しているか確かめることに決めた。
She is by no means polite.彼女は決して礼儀正しくない。
It is no joke.それは決して冗談ではない。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
He is far from poor, in fact he has a lot of money.彼は決して貧乏ではない、実はたくさんの金を持っているんだ。
I must decide what to do.私は何をなすべきか決めなければならない。
It's up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなたに任せます。
He was far from clever in his school days.学生時代は、彼は決して頭が良いどころではなかった。
I trust him because he never tells a lie.私は彼を信頼しているなぜなら彼は決して嘘をつかないからだ。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
You never wanna breathe your last.決して終わらない。
Thus the matter was settled to the immense relief of everyone.このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
He dominates his family and makes all the decisions.彼はその家を支配し、すべての決断をする。
Once they came in, Levi's never went out of fashion.いったんはやりだしたら、リーバイスのジーンズは決してすたれなかった。
The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。
I made up my mind to go there.そこに行くことに決めた。
We must make up our minds, and soon!私たちは決心しなければならない、しかもすぐにだ。
Our company decided on flat rate pricing.我が社は均一料金にすることに決定した。
She decided to study abroad.彼女は留学する事に決めた。
The gold cup was given to the winner of the final match.決勝戦の勝者に金のカップが贈られた。
They set the time and place of the wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
You must stick to your diet.決まった食事以外は食べないように。
Let's decide the winner by lot.くじで誰が勝つか決めよう。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.それからその路線の通る最良の道筋を決める必要がある。それは何よりもその路線が通る地形によって決まる。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。
Have you already decided what to do next Sunday?今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。
You cannot make a good mark without working hard.一生懸命に勉強しなければ決して良い成績はとれない。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
Let me put off my decision.決定を延ばさせてください。
My father never looked down on the poor.私の父親は貧しい人々を決して軽蔑しなかった。
I have made up my mind to work harder.私はもっと一生懸命勉強しようと決心しました。
The judgement was against him.判決は彼に不利だった。
I never cut my nails at night.私は夜には決して爪を切らない。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
I decided to be a doctor.私は医者になろうと決心した。
We need to settle the serious matter at once.すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。
By no means do I dislike farming.僕は決して農業が嫌いな訳じゃない。
I am determined to make a living as a playwright.僕は脚本家で食べていく決心をした。
We will now report on this year's business results.決算報告を申し上げます。
No matter how cold it was, he never wore an overcoat.どんなに寒くても、彼は決してコートを着なかった。
The solution of the problem took three years.その問題の解決には3年かかった。
He never speaks of his own job.彼は決して自分の仕事について話さない。
I'll never forget what you told me.私が君に言ったことを決して忘れません。
Most people think computers will never be able to think.ほとんどの人が、コンピューターは決して思考力を持つようにならないだろうと考えている。
It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
They decided to put an end to the discussion.彼らは議論をやめることに決めた。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
The meeting has been fixed for next week.その会議は来週に決まりました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License