UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't decide which to choose.私はどちらを選んでよいか決められない。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
That depends on whether you are interested or not.それはあなたが、関心があるかどうかによって決まるのです。
He made up his mind to go there.彼はそこへ行く決心をした。
For the moment, we want to postpone making a decision.さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
They don't decide important matters.重要事項は彼らが決定するのではない。
He decided on the red car.彼はその赤い車に決めた。
She informed me of her decision.彼女は私に自分の決意を知らせてくれた。
Of course it's a joke!嘘に決まってるじゃん!
It was such a nice day that we decided to have a picnic.とても天気がよい日だったので、私たちはピクニックをすることに決めた。
This case might not get resolved for a while.この件はしばらく解決しないかもしれなし。
I'll never forget meeting you.君に出会ったことを決して私は忘れません。
There's no reason to panic. Just handle it quickly.オタオタしてないで、はやくその問題を解決しなさい!
I've decided to study kanji.漢字を勉強しようと決心しました。
Mr Koop would be the last person to take a bribe.クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
People were against Mother Teresa at first, but she never gave up.最初、人々はマザー・テレサに反対していたが、彼女は決してあきらめなかった。
Everybody knows that he is the last man to break his promise.誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。
Condors have never bred in zoos.コンドルは動物園では決して育たない。
She is anything but a singer.彼女は決して歌手などではない。
It is no joke.それは決して冗談ではない。
He decided to get on with the plan.彼はその計画を続ける決心をした。
I am determined to make a living as a playwright.僕は脚本家で食べていく決心をした。
He never breaks his promise.彼は決して約束やぶらない。
My father never looked down on the poor.私の父親は貧しい人々を決して軽蔑しなかった。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのはあなたの責任である。
A neutral country was asked to help settle the dispute.中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。
The boy chose to stay with his mother.その少年は母と一緒にいる事に決めた。
Reflect on advantages and disadvantages before you make up your mind.決心する前に長所短所についてよく考えなさい。
I tried to change her mind, but I couldn't.彼女の決心をかえようとしたが無理だった。
It was because he was sick that he decided to return home.彼が帰国を決めたのは、病気だったからだ。
I never agree with him.私は、決して彼には同意しません。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
The group tried to solve social problems.その団体は社会問題を解決しようとした。
I haven't decided yet, but I prefer flying to going by train.まだ決めていませんが、電車でいくよりも飛行機で行くほうがいいんですね。
The University Administration decided to set up a branch campus in New York.大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。
An honest man never steals money.正直な人は決してお金を盗まない。
The problem will resolve itself eventually.その問題はおのずと解決するだろう。
I've decided on this new car.私はこの新車に決定した。
He's by no means satisfied.決して満足などしていない。
Your team doesn't have a prayer to win the championship game.君のチームには決勝戦で勝つチャンスはないよ。
I can't decide which dress I should buy.どっちのドレスがいいか決められない。
The police set out to solve the crime.警察は、その犯罪の解決に着手した。
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.国会議員は問題の解決に苦慮しています。
The service in this restaurant is none too fast.このレストランの給仕は決して早くない。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk.早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
He has big influence to fix the plan which the committee executes.彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
They left the problem unsolved.彼らはその問題を未解決のままほっておいた。
Let's arrange the details later.細かいところは後で決めましょう。
Chances are the bill will be rejected.議案はたぶん否決されるだろう。
I never turn my back on a friend in need.私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。
Bricks never take the place of ferro-concrete here.ここでは決して、レンガは鉄筋コンクリートの代わりになりません。
He decided not to use much energy in his daily life.彼は日常生活の中でエネルギーを余り使わない事を決めた。
I could not make up my mind out of hand.私はすぐには決心することができなかった。
Tom decided to give up city life and live in the country.トムは都会での生活をあきらめ、田舎での生活をすることに決めた。
He was always faithful to his wife.彼は決して浮気をしなかった。
They have cast the movie.その映画の配役が決まった。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
This certainly isn't a job where you can take it easy.決して悠長な仕事ではない。
They took a vote on the motion.彼らはその動議について採決をした。
Since it is you, I have confidence you can solve it.あなたなら解決できるものと確信しています。
He was quite decided in his determination.彼の決心は確固たるものだった。
He is by no means stupid.彼は決して馬鹿ではない。
The man decided to wait at the station until his wife came.その男は、妻がくるまで駅でまとうと決心した。
This decision will reflect on his future career.この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
It lies with you to decide which to choose.どちらを選ぶのかを決めるのはあなたの役目だ。
She is determined to leave the company.彼女は会社を辞めると心に決めている。
In the first place, we have to decide on the name.第一に名前を決めなくちゃ。
My faith in this country was never shaken.この国に対する私の忠誠心は決して揺るがなかった。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
Finding a solution that worked was a process of trial and error.解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。
The decision was put off.決定は延期された。
He is the last person to pay out of his own pocket.彼は決して身銭を切るような人ではない。
The committee passed the bill.委員会はその議案を可決した。
It happened that he appeared when she couldn't decide which way to go.彼女がどちらかの道を進むべきか決められないでいると、偶然彼が現れた。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
She has decided to live in America for good.彼女はアメリカに永住することに決めた。
There is a good argument for that decision.その決定を下したことについては十分な理由がある。
I decided to become a lawyer.私は弁護士になろうと決心した。
I can't think of any solution to this problem.この問題への解決策が全く思いつかない。
No matter what happens, my determination won't change.何事があろうと私は決心を変えない。
I made up my mind to go there.そこに行くことに決めた。
Settle the argument soon.言い争いを早く解決しなさい。
It's not at all rare to live to be over ninety years old.90歳以上生きることは決してまれではない。
I make up my mind to do the work however hard it might be.私はどんなにその仕事が困難であろうとも、それをする決心をした。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなた次第だ。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
I will come up with a solution to the problem.私はその問題の解決法を見つけます。
By special arrangement we were allowed to enter the building.特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
If science makes progress, we'll be able to solve such problems.科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。
The dispute was settled peacefully.争議は円満に解決した。
He was never content with his success.彼は自分の成功に決して満足していなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License