Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom made up his mind to be a teacher. | トムは教師になろうと決心した。 | |
| Your team doesn't have a prayer to win the championship game. | 君のチームには決勝戦で勝つチャンスはないよ。 | |
| I've decided that we won't go. | 我々は行かないでおこうと、私は決めた。 | |
| He never lay down under the power. | 彼は決して権力に屈しなかった。 | |
| It rests with you to decide. | 決定は君次第である。 | |
| I have made up my mind to achieve my goals in three years. | 私は3年で目標を達成する決心をした。 | |
| Child as he was, he made up his mind to do the work for himself. | 彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。 | |
| He never drinks except on special occasions. | 彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。 | |
| They have cast the movie. | その映画の配役が決まった。 | |
| Price depends on costs and demand. | 価格はコストと需要で決まる。 | |
| He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime. | ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 | |
| This work is by no means easy. | この仕事は決してやさしくない。 | |
| We decided to leave him alone for a while. | 彼をしばらくほっておくことに決めた。 | |
| Teachers should never make fun of students who make mistakes. | 教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。 | |
| He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame. | 彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。 | |
| They decided that it would be better to start at once. | 彼らはすぐに出発した方がいいと決めた。 | |
| The final match was not so exciting. | 決勝戦はそれほど興奮するものではなかった。 | |
| He has a reputation for taking a long time to make a decision. | 彼は決心を下すのに長く時間がかかるということで有名だ。 | |
| I just can't make up my mind. | どうしても決心がつかない。 | |
| Let's leave the decision to our teacher. | 決定は先生にまかせよう。 | |
| Have you found any clues to the problem? | その問題の解決に何か手がかりは見付かりましたか。 | |
| Tom didn't know that Mary had decided to quit her job. | トムはメアリーが仕事を辞めると決めていたことを知らなかった。 | |
| We use computers to solve problems and to put information in order. | 我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。 | |
| Your suggestion weighed heavily in this decision. | この決定はあなたの提案に負うところ大であった。 | |
| I made up my mind to be a doctor. | 私は医者になる決心をした。 | |
| You must never resort to violence. | 決して暴力に訴えてはいけない。 | |
| We must decide when to start. | ついに出発するか決めなくてはならない。 | |
| The problem exacted a great effort to solve it. | その問題は解決するのに大変な努力をした。 | |
| She resolved on going to college. | 彼女は大学へ行こうと決心した。 | |
| They have fixed to go to London. | 彼らはロンドンへ行くことに決めた。 | |
| Children are never at rest. | 子供は決してじっとしていないものだ。 | |
| Oneself decides whether it is important. | それが重要かどうかは、自らが決める。 | |
| Never be afraid of making mistakes. | ミスすることを決して恐れるな。 | |
| He is above doing such a thing. | 彼は決してそのようなことをするような人ではない。 | |
| The arrangements are subject to change without notice. | その取り決めは、予告なしに変わることがある。 | |
| Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's? | まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任? | |
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が仕事を辞めると決めていたとは知らなかった。 | |
| No matter what you may say, I won't change my mind. | あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。 | |
| You never wanna breathe your last. | 決して終わらない。 | |
| The price is up to you. | 値段はあなたしだいで決めてください。 | |
| I never agree with him. | 私は、決して彼には同意しません。 | |
| Your composition is far from perfect. | あなたの作文は決して完全ではない。 | |
| We are finding it difficult deciding on which one to buy. | どちらを買うべきかを決めることは、むずかしいと我々は感じている。 | |
| Tom would never do that. | トムは決してそれをやらないだろう。 | |
| In making a decision, I rely not on logic but on instinct. | どうするかを決めるときは、論理ではなく本能を当てにする。 | |
| His voting record is riddled with contradictions. | 彼の票決記録をたどると矛盾だらけです。 | |
| You must never resort to violence. | あなたは決して暴力に訴えてはならない。 | |
| He decided to marry her. | 彼は彼女と結婚することに決めた。 | |
| He never made a display of his learning. | 彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。 | |
| I boldly jumped into the sea. | 私は意を決して海の中に飛び込んだ。 | |
| The President's decision caused the market to react. | 大統領の決定は市場に影響を与えた。 | |
| He decided to go to France. | 彼はフランスへ行くことに決めた。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| Some Whites seek more imperial solutions. | 一部の白人はより帝政の解決策を求める。 | |
| Have you already decided what to do next Sunday? | 今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。 | |
| He would be the last man to steal money. | 彼は決して金を盗むような人ではない。 | |
| You made a good decision. | それはいい決断だ。 | |
| I won't ever talk in class again. | もう授業中には決しておしゃべりしません。 | |
| Tom couldn't decide what book to read. | トムはどの本を読んだらいいか決められなかった。 | |
| Now is when you have to make up your mind. | 今こそ決心すべき時だ。 | |
| She is by no means angelic. | 彼女は決して天使のような人ではない。 | |
| I'll never forget your kindness. | 私は決してあなたの親切を忘れはしません。 | |
| He has big influence to fix the plan which the committee executes. | 彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。 | |
| At first I was not sure which one I wanted, but afterwards I decided on this red one. | 最初私はどちらが欲しいのかわからなかったが、後になってこの赤いほうに決めた。 | |
| The judgement was against him. | 判決は彼に不利だった。 | |
| They should never play foul. | 彼らは決して汚いプレーをしてはならない。 | |
| I cannot afford to leave you idle. You must take up a regular occupation. | 私はお前を遊ばせてはおけない。何か決まった仕事に就きなさい。 | |
| I never eat meat. | 私は決して肉を食べません。 | |
| The teacher affirmed the decision of the student council. | その教師は学生自治委員会の決定を支持した。 | |
| We persuaded him to change his mind. | 私達は彼が決心を変えるように説得した。 | |
| His explanation is by no means satisfactory. | 彼に説明は決して満足のいくものではなかった。 | |
| We must make up our minds, and soon! | 私たちは決心しなければならない、しかもすぐにだ。 | |
| Prime Minister Koizumi is certainly not a cold-blooded man. | 小泉首相は決して冷血漢ではない。 | |
| He is anything but a reliable man. | 彼は決して信頼できる男ではない。 | |
| It is anything but big. | それは決して大きくない。 | |
| He was sentenced to death. | 彼は死刑判決を受けた。 | |
| A breakdown in the negotiations will mean war. | 交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。 | |
| There's no reason to panic. Just handle it quickly. | オタオタしてないで、はやくその問題を解決しなさい! | |
| She finally decided to break up with her husband. | 彼女はとうとう夫とわかれることを決意した。 | |
| Have you decided what to do yet? | もう何をするか決めましたか。 | |
| He is slow to decide, but he is quick to act. | 彼は決断するのは遅いが、行動するのは速い。 | |
| We'll decide by voting. | 投票で決める。 | |
| Shouting at your computer will not help. | コンピュータに向かって喚いても、何も解決しないよ。 | |
| The value of the coins depended on the weight of the metal used. | 硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。 | |
| I have decided to keep a diary this year. | 今年は日記をつけようと決心した。 | |
| Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist. | 科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。 | |
| Please telephone me when you have made up your mind what you want to do. | 何をしたいか決心がつき次第、電話をください。 | |
| Jane will never forget this past year. Neither will we. | ジェーンはこの一年を決して忘れないでしょう。私達も忘れません。 | |
| He decided to put the murder trial first in the evening news. | 彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。 | |
| He decided to go abroad. | 彼は外国へ行こうと決心した。 | |
| It's by no means impossible to earn one million yen a month. | 月に100万円稼ぐのは決して不可能ではありません。 | |
| The situation could only be settled by war. | その状況は戦争を以てしか決着できない。 | |
| I haven't made up my mind sufficiently enough to agree with you. | まだ決心がつかないので同意できません。 | |
| The decision rests with him. | 決定は彼しだいである。 | |
| My father never takes a long rest. | 父は長い休みを決してとらない。 | |
| Hanako is set on going to Paris. | 花子はパリに行く事に心を決めている。 | |
| The problem remains unsolved. | その問題は未解決のままである。 | |
| It was such a fine day that we decided to have a picnic. | とてもいい天気だったので、私たちはピクニックに行くことに決めた。 | |
| He decided to quit smoking. | 彼はタバコをやめることを決意した。 | |
| You never see a fault in anybody. | お前は決して誰にも当たり散らさない。 | |