UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She solved the problem with ease.彼女は容易にその問題を解決した。
We are finding it difficult deciding on which one to buy.どちらを購入するかの決定が難しいことだとわかってきた。
With arbitration, judgement is usually passed in six months time.仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。
They resolved to work harder.彼らはもっと一生懸命に働こうと決心した。
Didn't you promise never to tell a lie?決してうそをつかないと約束しませんでしたか。
Let's toss up for it?コインで決めよう。
When they got married, they both swore to never lie.彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。
She decided to study abroad.彼女は留学する事に決めた。
He decided to give up smoking once and for all.彼はきっぱり煙草を止めようと決心した。
War does not determine who is right — only who is left.戦争は誰が正しいかを決めるのではなく、誰が後に残るかを決めるだけだ。
This is one of the jobs I have to do every day.これは私の毎日の決まった仕事の一つだ。
His record will never be broken.彼の記録は決して破られないだろう。
I haven't decided yet, but I prefer flying to going by train.まだ決めていませんが、電車でいくよりも飛行機で行くほうがいいんですね。
No one has been convicted of the crime yet.まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。
A man of common sense would never do such a thing.常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
His room is anything but neat.彼の部屋は決してきちんとしていない。
Even if he does something bad, he'll never admit it.彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。
Your decision is open to some debate.君の決定には多少の議論の余地があるね。
He couldn't make up his mind which course to follow.彼はどちらの道へ進むか決心できなかった。
You must decide whether you will go by train or by plane.列車で行くのか飛行機で行くのか決めなさい。
Never let me go.決して放さないで。
He decided not to go to the meeting.彼は会合にはいかないと決めた。
He is anything but a poet.彼は決して詩人ではない。
He is by no means a pleasant fellow to associate with.決して付き合いやすい男じゃない。
The explanation is by no means satisfactory.その説明は決して満足するものではない。
They determined the date for the trip.彼等は旅行の日取りを決めた。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
"Did they get the law passed?" "Yes, they finally put it through."「彼らはその法案を可決したの」「うん、とうとう通過させたんだ」
Let's decide together where to go first.まずどこへ行くかをみんなで決めよう。
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。
You never wanna breathe your last.決して終わらない。
The court found him guilty.法廷では彼を有罪と判決した。
He's by no means satisfied.決して満足などしていない。
The decision belongs to him.決定を下すのは彼の権限だ。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
I could not make up my mind out of hand.私はすぐには決心することができなかった。
We decided to put off the meeting until next Sunday.私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
He is the last man to tell a lie.彼は決してうそをつくような人手はない。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
Let's shake on it.それに決めましょう。
We beat our brains to solve this problem.この問題を解決するのに大変頭を悩ませました。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
I don't think TV will ever take the place of books.テレビが書物にとって変わるなどということは決してないと思う。
What he said is by no means true.彼の言ったことを決してほんとうでない。
Public opinion governs the president's decisions.大衆の意見が大統領の決定を左右する。
I decided not to go.行くまいと決めた。
That depends on whether you are interested or not.それはあなたが、関心があるかどうかによって決まるのです。
The committee passed the bill.委員会はその議案を可決した。
By special arrangement we were allowed to enter the building.特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
Never tell a lie, either for fun or from fear.冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。
Prices depend on the costs and the demand.価格はコストと需要で決まる。
The boy is far from a fool.その少年は決して馬鹿などではない。
He will never play you foul.彼はあなたに決して汚い真似はしないだろう。
I considered the problem as settled.その問題は解決したものと考えた。
I'm at my wit's end. I can't think of any solution to this problem.私はどうしていいか分からない。この問題の解決法を思い付かない。
I've made up my mind to come up with a better solution.私はもっと良い解決策を提案すると決心した。
This work is by no means easy.この仕事は決してやさしくない。
The solution he proposed was completely out of the question.彼の提案した解決法は問題にならなかった。
We have some pressing problems to solve.解決しなければならぬいくつかの緊急問題がある。
Peter has decided to leave tomorrow.ピーターは明日出発する事に決めた。
This question is by no means easy.この質問は決してやさしくない。
You don't need to make a decision now.決めるのは今でなくて構いませんよ。
The problem exacted a great effort to solve it.その問題は解決するのに大変な努力をした。
I applaud your decision to quit smoking.よくまあ禁煙を決意しましたね。
Tom would never do that.トムは決してそれをやらないだろう。
I decided. I'm going to ask him out tonight.決めた!今晩彼をデートに誘うわ。
Just because he's wise, doesn't mean that he's honest.彼が頭がいいからと言って、彼が誠実であると決まったわけではない。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
Were it not for you help, I could never succeed.もしあなたの助けがなければ、私は決して成功しないだろう。
Monday was appointed as the day for the next meeting.月曜日が次の会合の日と決められた。
People say he never dies.彼は決して死なないそうです。
The meeting was arranged for next Sunday.会は次の日曜日に決まった。
I have decided not to support the plan.その計画を支持しないことに決めた。
Let's pick a name for the child.赤ちゃんの名前を決めよう。
I didn't know he had decided to leave his job.彼が仕事を辞めると決めていたとは知らなかった。
Let it hang.それは未決定のままにしておけ。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
He is poor, but he never complains.彼は貧乏だが、決して不平を言わない。
He decided to specialize in physics at college.彼は大学で物理学を専攻することに決めた。
She was by no means happy.彼女は決して幸せではなかった。
I can't think of any solution to this problem.この問題の解決法を思いつかない。
She's no singer.彼女は、決して歌手ではない。
Let's decide what needs to be decided, then let's split into two teams, OK?決めること決めちゃって、その後は二手に分かれるよ?
After I talked with my teacher, I decided to work hard.先生と話をした後、私は一生懸命勉強することに決めた。
She always looked, but never was, happy.彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
It was such a nice day that we decided to have a picnic.とても天気がよい日だったので、私たちはピクニックをすることに決めた。
He makes no disguise of his feelings.彼は感情を決して隠さない。
At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided.倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。
Happiness is determined by your heart.幸せは自分の心が決める
We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits.医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
Bricks never take the place of ferro-concrete here.ここでは決して、レンガは鉄筋コンクリートの代わりになりません。
Once you have decided to do something, stick to it.一度何かやると決めたら、あくまでやり通せ。
Never break your promise.決して約束を破るな。
The boy chose to stay with his mother.その少年は母と一緒にいる事に決めた。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなた次第だ。
Haruyo steeled herself to tell Akiyoshi that she wanted to stop dating him.ハルヨはあきよしにデートはとりやめにしたいと話すことに決心した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License