UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It rests on your decision.それは君の決心しだいだ。
Our decision to go to Portugal was quite arbitrary.私たちがポルトガルへ行こうと決めたのはまったくの気まぐれだった。
They set the time and place of the wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
Let's decide on the places we will visit.私たちの訪れる場所を決めよう。
Ability to operate a computer is critical for this job.この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
Life is by no means a series of failures.人生は決して失敗の連続ではない。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは君の責任だ。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
Meros is certainly not a liar.メロスは、決してうそつきではない。
He is slow to decide, but he is quick to act.彼は決断するのは遅いが、行動するのは速い。
I've decided on this new car.私はこの新車に決定した。
The general decided to launch an offensive against the enemy camp.大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。
If we're going to play, make your mind up about the rules!遊びたいならちゃんとルールを決めておきなさい。
I often fell, but I never gave up.私はよくころんだけれども、決してあきらめなかった。
I understand how to solve the problem.わたしはいかにこの問題を解決するかわかっている。
At long last he made up his mind to propose to her.やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。
He couldn't make up his mind which course to follow.彼はどちらの道へ進むか決心できなかった。
The chances are that the bill will be rejected.議案はたぶん否決されるだろう。
I can't decide which to choose.私はどちらを選んでよいか決められない。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
Honesty is never the best policy.正直は決して最上の策ではない。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
He is far from a scholar.彼は決して学者ではない。
I decided to be happy because it's good for my health.私は幸福であろうと決意した。なぜなら健康によいからだ。
"Did they get the law passed?" "Yes, they finally put it through."「彼らはその法案を可決したの」「うん、とうとう通過させたんだ」
She is determined to leave the company.彼女は会社を辞めようと決心している。
You must follow school rules.学校の決まりは守らないといけない。
He made up his mind to be a fireman.彼は消防士になろうと決心した。
He decided to have the operation.彼は手術を受けることを決めた。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
Mr Thomas will be able to solve the problem.トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
He has decided to turn over his business to his son.彼は息子に仕事を譲ることに決めました。
Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother.私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。
She decided to go.彼女は行く決心をした。
We decided to carry out the plan.私たちはその計画を実行することに決めた。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのはあなたの責任である。
Now is when you have to make up your mind.今こそ決心すべき時だ。
There are many problems to solve.解決しなければならない問題が多い。
Both parties took a step towards a solution.両者は解決に向かって一歩踏み出した。
I decided to make medicine my vocation.私は医者を職業とすることに決めた。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.今は私のだんなさんとなった彼とはメールで知り合い、ひょんなことで付き合うようになってから1ヶ月もしないうちにあれよあれよと私たちは結婚する決心をしました。
I'll never forget you.決してあなたを忘れません。
She will never have a second chance to visit Europe.彼女には決してヨーロッパを訪ねるまたの機会はないであろう。
Never be noisy in this room.この部屋では決して騒いではいけません。
This work is anything but easy.この仕事は決してやさしくなんかない。
It is still undecided when we will begin.いつ始めるのかはまだ決まっていない。
I had resolved to steal one yen to go see it, but we were poor and there was no way I would find one yen to steal around our house.一円盗んで見に行く決心をしたが、貧乏の家に盗める一円なんぞ有ろう筈がない。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
Are you ready to order now?ご注文はお決まりですか?
They decided to shut down the factory.工場の閉鎖が決まった。
I will not do that for the life of me.どんなことになっても決してそれはしない。
The jig is up; let's face the music like men.もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。
It is up to you to decide whether or not.行くべきかどうか決めるのはあなた次第だ。
They decided on the date and location of their wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
The bill passed at the last moment.その法案は土壇場になって可決された。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
She was found guilty.彼女に有罪の判決が下った。
She is by no means beautiful.彼女は決して美人ではない。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
He acquiesced in his father's decision.彼は父親の決定に黙って従った。
She finally decided to break up with her husband.彼女はとうとう夫とわかれることを決意した。
A teacher should never laugh at his students' mistakes.教師は決して生徒の間違いをあざ笑ってはならない。
Let's draw lots to decide who goes first.くじを引いて誰が最初か決めよう。
I made up my mind to study harder.私はもっと熱心に勉強しようと決めました。
No matter how hard the training was, she never cried.練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。
A strict father makes his children toe the line by thorough training.厳格な父親は、徹底したしつけによって子供たちに決まりごとを守らせる。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.けれどもほかの何を差し置いても、今夜のこの勝利が真に誰のものなのか、私は決して忘れません。この勝利は、みなさんのものです。みなさんのものなのです。
He who looks from outside through an open window never sees as much as he who looks at a closed window.開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。
I decided to go away with the pilgrims.遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
Even if I go make love with some girl before midnight, I will never forget your kindness.12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。
He makes it a rule never to speak ill of others.彼は他人の悪口は決して言わないことにしている。
He never looked back.彼は決して振り返って見ませんでした。
It's not at all rare to live to be over ninety years old.90歳以上生きることは決してまれではない。
I'll never forget shaking the President's hand last year.私は昨年大統領と握手したことを決して忘れないだろう。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。
They were destined never to meet.彼らは決してあえない運命だった。
I decided to try again.私はもう一度やってみようと決心しました。
They decided to exclude him from their circle.彼らは彼を仲間からはずすことに決めた。
She is far from a fool.彼女は決してばかではない。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
A beautiful object like that never loses its value.ああした美しいものは決してその価値を失うことはない。
Gambling was by no means his only source of income.ギャンブルが彼の唯一の収入源というわけでは決してなかった。
Never lose your fighting fists.おまえも決して戦う拳を忘れるな。
I am far from pleased with your behavior.君の言動は決して満足のいくものではない。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
Let's pick a name for the child.赤ちゃんの名前を決めよう。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
I've decided what to cook for dinner.今晩のおかずはもう決めてあります。
A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions.マイホームは一生の買い物だからね、そんな即断即決はできないよ。
We cannot decide whether to go to college or not.僕たちは大学へ行くべきか否かを決めかねている。
I've decided that we won't go.我々は行かないでおこうと、私は決めた。
That'll be a cold day in hell.それは決してありえない。
No matter what you may say, I won't change my mind.あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
He never speaks of the accident.彼は事故の事を決して口にしない。
The forward kicked a goal.フォワードがゴールを決めた。
I decided to ask for my friend's help.私は友人達に助けを求める事に決めた。
We've fixed on starting next Sunday.我々は次の日曜日に出発することに決めた。
The meeting was arranged for Tuesday.会合は火曜日に開くことに決められた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License