UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What have you decided?何を決めたの?
The jury is hung.陪審員は未決のままだ。
I understand how to solve the problem.わたしはいかにこの問題を解決するかわかっている。
He made up his mind to study medicine at university.彼は大学で医学を専攻しようと決心した。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
I shall never forget your kindness.私は決してあなたの親切を忘れはしません。
The final decision rests with the students themselves.最終決定は学生自身にある。
We'll decide by voting.投票で決める。
I thought that meeting would never conclude.その会合は決して終わらないだろうと私は思った。
He chose not to run for the presidential election.彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。
I thought I told you never to go there alone.決して一人でそこへ行かないように言ったはずですが。
His room is anything but neat.彼の部屋は決してきちんとしていない。
Wine can make the meal.ワインが食事の決め手です。
The resolution that a new road be built was passed.新しく道路を作るという決議が可決されました。
He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office.彼がその家を買わないと決めたのは、第一に高すぎることと第二に会社からあまりにも遠かったからだった。
For the moment, we want to postpone making a decision.さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
He is unsatisfied with the result.彼はその結果に決して満足していない。
Experience, when it is dearly bought, is never discarded.経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。
Let's decide on the date for the picnic.ピクニックの日にちを決めましょう。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
He decided to get on with the plan.彼はその計画を続ける決心をした。
I decided to wait at the station until my wife came.妻が来るまで駅で待とうと決心した。
He never speaks of the accident.彼は事故の事を決して口にしない。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
I was determined to help her at the risk of my life.私はいのちがけで彼女を助けようと決心した。
Meros is definitely not a liar.メロスは、決してうそつきではない。
I have made up my mind now.私はもう決心がついた。
He made up his mind to be a teacher.彼は先生になろうと決心した。
At last, she solved the problem.ついに彼女は問題を解決した。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に怒っていた。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
I never liked biology.私は生物学は決して好きではありませんでした。
It's by no means impossible to earn one million yen a month.月に100万円稼ぐのは決して不可能ではありません。
We'll eventually find a solution to this problem, I think.私たちはいずれこの問題の解決策を見つけると思います。
I'm anything but bright.私は決して頭が良くない。
It is by no means easy to master a foreign language.外国語を習得することは決して容易なことではない。
Do you mean that you have already decided on this plan?もうこの案に決まったということですか。
For your information, the marketing subcommittee is scheduling a phone conference to establish objectives and directions for 1998.マーケティング分科会では、1998年の目標と方向を決めるためにフォンコンファレンスを行うことをお知らせします。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
Are you ready to order?ご注文はお決まりですか?
I made up my mind to do the work no matter how hard it might be.それがどんなに辛くてもその仕事をすることに決めた。
Quit sitting on the fence and make a decision!おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい!
I never turn my back on a friend in need.私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。
I am far from satisfied with the result.私は決してその結果に満足していない。
Never press this button.このボタンを決して押してはいけない。
I trust him because he never tells a lie.私は彼を信頼しているなぜなら彼は決して嘘をつかないからだ。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
He explained at length what had been decided.彼は決定したことを詳しく説明してくれた。
Sue and John decided to get married.スーとジョンは結婚することに決めた。
It rests with you to decide whom to choose for the job.その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。
He bargained that he should not have to pay for the car till the next month.彼は車の代金を翌月まで払わなくてもよいように取り決めた。
Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea.全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。
One's lifestyle is largely determined by money.人の生活様式の大半はお金によって決まる。
I'll never forget having a good time with you all.皆さんと楽しく過ごした事を決して忘れません。
I made up my mind to quit smoking from now on.今からタバコはやめると決心した。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time.高校時代について最も後悔することを人々に尋ねると大抵の人は決まってこう言う。時間を無駄にしすぎていた、と。
She is by no means beautiful.彼女は決して美人ではない。
They have cast the movie.彼らは映画の配役が決まった。
This material never wears out.この素材は決してすり減ったりしない。
You must never resort to violence.あなたは決して暴力に訴えてはならない。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
We have to fix the date for our trip quickly.私たちは早く旅行の日取りを決めなくてはならない。
We agreed on a date for the next meeting.次の会合の日取りを決めた。
She is by no means stupid.彼女は決してばか者ではない。
He never goes against his parents.彼は決して両親に逆らわない。
Let's leave the decision to our teacher.決定は先生にまかせよう。
Students have been protesting against the government's decision.学生たちは政府の決定に対して抗議している。
The neighboring countries never submitted to his terrorism.近隣諸国は決して彼の恐怖政治に屈服しなかった。
We haven't decided where to take a rest.どこで休憩をとるべきか、私達はまだ決めてない。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
I had some difficulty making up my mind which colleges to apply to.どの大学を受けたらいいのか決めるのはなかなか難しかった。
These chairs are by no means satisfactory.これらのイスは決して満足いくものではない。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
He is anything but a poet.彼は決して詩人ではない。
It ought to be fine tomorrow.明日は晴れるに決まっている。
I shall never forget your kindness no matter where I may go.私がどこへ行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
In the first place, we have to decide on the name.第一に名前を決めなくちゃ。
There must be another way.何か別の方法があるに決まってる。
I have decided to learn shorthand.私は速記を習うことに決めた。
Whenever I find something I like, it's too expensive.欲しいものがみつかると、決まって高いものだ。
I have decided not to support the plan.その計画を支持しないことに決めた。
The boy is far from a fool.その少年は決して馬鹿などではない。
We decided by vote.我々は投票で決めた。
I've decided what to cook for dinner.今晩のおかずはもう決めてあります。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
We will now report on this year's business results.決算報告を申し上げます。
I have made up my mind to become a journalist.私はジャーナリストになる決心をしました。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
You can't remember it and I'll never forget it.あなたは思い出さない。私は決して忘れない。
He took it for granted that I knew the answer.彼は私が答えを知っているものと決めてかかっていました。
Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother.私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。
You must take up a regular occupation.何か決まった仕事につきなさい。
You can hire a bicycle by the hour at this shop.この店では時間決めで自転車を借りられる。
I decided to be a doctor.私は医者になろうと決心した。
I will never force you to marry him.あなたが彼と結婚するのを私は決して強要するつもりはない。
You can trust that I will never break my promise.私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License