UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Never tell a lie, either for fun or from fear.冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。
I'll never forget seeing her.彼女に会ったのを決して忘れないだろう。
He would be the last one to believe that.彼はそんなことを決して信じそうもない。
Tom has decided to quit smoking.トムは禁煙を決意した。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
They took a vote on the motion.彼らはその動議について採決をした。
Didn't you promise never to tell a lie?決してうそをつかないと約束しませんでしたか。
Once you decide to enter a profession, you can't change your mind on a whim.いったん職業を決めたらむやみに変えてはいけない。
He was convicted of murder.彼は殺人罪の評決を下された。
The lawyer decided to appeal the case.弁護士は事件を上告することを決めた。
They have cast the movie.その映画の配役が決まった。
I considered the problem as settled.その問題は解決したものと考えた。
Honesty is never the best policy.正直は決して最上の策ではない。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
What made up your mind to quit smoking?どうして煙草を止める決心をしたのですか。
We have to fix the date for our trip quickly.私たちは早く旅行の日取りを決めなくてはならない。
We never repent having eaten too little.私達はほとんど食べなかったことを決して後悔していない。
You will say and do things your parents said and did, even if you swore you would never do them.親の言動を、決してしないと誓ったとしても、あなたはするでしょう。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
I have made up my mind to propose to her.私は彼女にプロポーズするよう決心した。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第知らせて下さい。
The man is anything but honest.その男は決して誠実ではない。
Compile an essay on that topic within a fixed number of letters.それについて、決められた字数以内に作文を纏める。
Kenji decided to become a cook.健二はコックになることに決めた。
Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now.我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。
Time after time I've invited them to come over and visit us but time and time again they've never come.再三彼らを招待したが決してこなかった。
He is anything but a scholar.彼は決して学者などではない。
Meros is absolutely not a liar.メロスは、決してうそつきではない。
Science has not solved all the problems of life.科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。
Have you decided where you're going to go to study abroad?遊学先はもう決めた?
I trust him because he never tells a lie.私は彼を信頼しているなぜなら彼は決して嘘をつかないからだ。
He racked his brains, trying to find a solution.彼は解決策を見つけようと頭を悩ました。
The meeting was arranged for Tuesday.会合は火曜日に開くことに決められた。
I would never question his honesty.彼が正直であることを決して疑わないだろう。
An honest man never steals money.正直な人は決してお金を盗まない。
He makes it a rule never to speak ill of others.彼は他人の悪口は決して言わないことにしている。
She is far from honest.彼女は決して正直でない。
He never did his work anyhow.彼はいいかげんに仕事をしたことは決してなかった。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
It rests with you to decide.決めるのは君次第だ。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に腹が立った。
I've never done the kind of thing people would talk about behind my back.後ろ指を指されるようなことなど、決してしていないよ。
What I can't make out is why you have changed your mind.君が決心を変えた理由が私には、分からない。
Let's leave the decision to Tom.決定はトムに任せよう。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
I decided to try again.私はもう一度やってみようと決心しました。
I can't think of any solution to this problem.この問題への解決策が全く思いつかない。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
He made up his mind to be a pilot.彼はパイロットになる決心をした。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
She has decided to live in America for good.彼女はアメリカに永住することに決めた。
He is certainly not without courage.彼は決して勇気がないわけではない。
We left the final decision to him.我々は最終決定を彼にまかせた。
I'll never forget meeting you.君に出会ったことを決して私は忘れません。
He acquiesced in his father's decision.彼は父親の決定に黙って従った。
The solution of the energy problem will take a long time.エネルギー問題の解決には長い時間がかかるだろう。
I resolved I would do my best.私は最善を尽くそうと決心した。
It's not at all rare to live to be over ninety years old.90歳以上生きることは決してまれではない。
I'm still undecided.まだ決めてないです。
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
It is no exaggeration to say that, as far as he was concerned, his wife was life itself to him.彼にとって、妻は彼の命そのものだったと言っても決して大げさではない。
I've decided that we won't go.我々は行かないでおこうと、私は決めた。
The young men said that they would do it despite all of the difficulties.少年たちは「万難を排して決行しましょう」と言った。
He never looks down upon others.彼は決して他人を軽蔑しない。
It's not easy to master French at all.フランス語をマスターすることは決して簡単ではない。
The two countries negotiated a peace treaty.その2国は平和条約を取り決めた。
They decided to get married next month.二人は来月結婚する事に決めた。
Come what may, I am determined to accomplish it.何事が起ころうとも、私はそれをなしとげる決心である。
I just got a great job because of an introduction from a friend. Sometimes things happen when you least expect it.瓢箪から駒って言うのかな、知人の紹介で就職決まっちゃったんだよ。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている限り彼のことは決して忘れません。
Reflect on advantages and disadvantages before you make up your mind.決心する前に長所短所についてよく考えなさい。
Wow, you're dressed to kill.あら、かっこよく決めているわね。
The University Administration decided to set up a branch campus in New York.大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。
I would never question his honesty.彼が正直である事は私は決して疑わないだろう。
It is by no means easy to please everybody.すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
It is up to you to decide whether we will go there or not.私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
My English is not good at all.私の英語は決して上手ではない。
I fix the terms.条件を決める。
He will never yield to the pressure of a politician.彼は決して政治家の圧力に屈しないだろう。
He is bent on buying the seaside villa.彼は海辺の別荘を買うことに決めている。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
There's no reason to panic. Just handle it quickly.オタオタしてないで、はやくその問題を解決しなさい!
She is by no means beautiful.彼女は決して美人ではない。
There are many problems to solve.解決しなければならない問題が多い。
It is anything but big.それは決して大きくない。
If science makes progress, we'll be able to solve such problems.科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。
I'll never forget seeing her on the stage.舞台で彼女を見たのを決して忘れないだろう。
He determined to finish it alone.彼はそれを一人で仕上げようと決心した。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
He was quite decided in his determination.彼の決心は確固たるものだった。
They have to solve conflicts among nations.彼らは国家間の紛争を解決しなければならない。
I made up my mind to join a tennis club.私はテニス部に入ろうと決心した。
Well, have you decided?さて、お決まりになりましたか?
So, Betty, have you decided on your dream home yet?ところで、ベティ、夢のマイホームはもう決まった?
This decision will reflect on his future career.この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
Tom decided to take matters into his own hands.トムは自分で何とかすることに決めた。
Were the sun to rise in the west, she would not change her resolution.たとえ、太陽が西から昇ったとしても、彼女は決心を変えないだろう。
She resolved not to pay the fine.罰金など払うまいと彼女は決心した。
He who pays the piper calls the tune.費用を受け持つ者に決定権がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License