UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I shall never forget your kindness.ご親切は決して忘れません。
I'll never forget meeting you.君に会ったことを私は決して忘れません。
It was a problem difficult to solve.それは解決するのが難しい問題だった。
She is bent on becoming a lawyer.彼女は弁護士になろうと決心している。
Farmers are still sitting on the fence over which candidate to back.農民はどちらの候補者を支持するかについて、いまだ決めかねています。
Some Whites seek more imperial solutions.一部の白人はより帝政の解決策を求める。
That politician is by no means honest.あの政治家は決して誠実ではない。
He made a determination to be a doctor.彼は医者になる決心をした。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
Humans were never meant to live forever.人間は決して永遠には生きられないものだ。
The two runners reached the finish line at the same time.二人の走者は同時に決勝戦に着いた。
I will never forget seeing you.君に出会ったことを決して私は忘れません。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
We succeeded in settling the dispute.私たちはその紛争を解決することができた。
God never forgets even a small kindness.神は小さな親切でも決してお忘れになりません。
The question is who will make the decision.問題は誰が決定を下すかということだ。
I've decided that we won't go.我々は行かないでおこうと、私は決めた。
Are you booked for tomorrow?明日は予定が決まっていますか。
There is a good argument for that decision.その決定を下したことについては十分な理由がある。
I can't think of any solution to this problem.この問題の解決法を思いつかない。
I haven't made up my mind sufficiently enough to agree with you.まだ決心がつかないので同意できません。
You can hire a bicycle by the hour at this shop.この店では時間決めで自転車を借りられる。
The girl always looked happy, but she wasn't at all happy.その少女はいつも幸せそうに見えたが、決して幸せではなかった。
He was determined to finish the work at any cost.どんな犠牲を払ってもその仕事を完成させようと彼は決心していた。
He is anything but a reliable man.彼は決して信頼できる男ではない。
He never appears before nine o'clock.彼は決して9時前には現れない。
Oh, I haven't decided what I'm going to do yet.うん、まだどうするか決めてないんだ。
In any case, I won't change my mind.とにかく決心は変えません。
The court judged the case.法廷はその訴訟に判決を下した。
He made up his mind to go there alone.彼は1人でそこに行くことを決心した。
Everybody knows that he is the last man to break his promise.誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。
What made up your mind to quit smoking?どうして煙草を止める決心をしたのですか。
If we decide to hire you, you will hear from us.採用と決定したらご通知いたします。
They found him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
They haven't fixed a date for their marriage yet.彼らは結婚式の日取りをまだ決めていない。
He makes no disguise of his feelings.彼は感情を決して隠さない。
I'll never let you down.私は決してあなた失望させません。
The jury's guilty verdict gave rise to widespread debate.陪審団による有罪評決が大論争の引き金となった。
Tom would never do that.トムは決してそれをやらないだろう。
I boldly jumped into the sea.私は意を決して海の中に飛び込んだ。
He decided to go abroad.彼は外国へ行こうと決心した。
No matter what happens, I will never change my mind.何が起ころうと、私は決して心変わりはしない。
I think Tom could accomplish just about anything he decides to do.トムは自分で決めたことはなんでもできると思う。
She made up her mind to go to America.彼女はアメリカに行こうと決心した。
Father decided to stop smoking.父は禁煙を決意した。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.今は私のだんなさんとなった彼とはメールで知り合い、ひょんなことで付き合うようになってから1ヶ月もしないうちにあれよあれよと私たちは結婚する決心をしました。
This is a set phrase of his.これが彼の決まり文句です。
We haven't decided where to take a rest.どこで休憩をとるべきか、私達はまだ決めてない。
He set as his goal, the deposit of three million yen.彼は貯金の目標を300万に決めた。
The savage in man is never quite eradicated.人間の野蛮性は決して根絶できない。
He is by no means bright.彼は決して頭のいい方ではない。
The question is by no means easy.その質問は決してやさしくない。
He is anything but a gentleman.彼は決して紳士的ではない。
We went over the house before deciding whether to buy it.その家を買うかどうか決める前に詳しく調べた。
This question is by no means easy.この質問は決してやさしくない。
Cows are anything but bright.牛は決して賢くない。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
He is the last man to deceive me.彼は決して私をだますような人間ではない。
I decided to major in French.私はフランス語を専攻しようと決めた。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
Walking along the street, I hit on a solution to the problem.通りを歩いていたら、問題の解決方法をふと思いついた。
Workers at the company went on a strike.その会社の労働者はストを決行した。
He finally decided to go to his mother with the news his father had shared.ついにおとうさんから聞いたひどい話を、おっかさんに伝える決心をした。
I'll never forget what you told me.私は君が私に言ったことを決して忘れません。
I made a decision to study abroad.私は留学することに決心しました。
My cousin is the last person to break his promise.私のいとこは約束を破るような人では決してない。
He is an expert at solving such problems.彼はその種の問題を解決する名人だ。
Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal.私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。
I trust him because he never tells a lie.私は彼を信頼しているなぜなら彼は決して嘘をつかないからだ。
He will on no account accept defeat.彼は決して敗北を認めないだろう。
It is by no means easy to satisfy everyone.全ての者を満足させることは決して容易ではない。
Never break your promise.決して約束を破るな。
The decision is not final.その決定は最終的なものではない。
Even if I go make love with some girl before midnight, I will never forget your kindness.12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
This work is by no means easy.この仕事は決してやさしくない。
The price is none too high.値段は決して高くない。
For the moment, we want to postpone making a decision.さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
He is anything but a gentleman.彼は決して紳士などというものではない。
She decided on marrying Tom.彼女はトムと結婚することに決めた。
She was by no means happy.彼女は決して幸福ではなかった。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
The gold cup was given to the winner of the final match.決勝戦の勝者に金のカップが贈られた。
His explanation is by no means satisfactory.彼に説明は決して満足のいくものではなかった。
Nothing could induce him to change his mind.彼に決心を変える気にさせる事はできなかった。
Since it is you, I have confidence you can solve it.あなたなら解決できるものと確信しています。
She did not decide to be a singer until she reached the age of twenty.20才になって初めて、彼女は歌手になろうと決心した。
He brought pressure to bear on our decision.彼は我々の決定に圧力をかけた。
We expect an early settlement of the affair.その事件の早期解決を期待する。
Now that I'm here, the problem is as good as solved.俺が来たからには問題は既に解決したようなものだ。
The dam burst owing to the heavy rain.大雨のためにダムが決壊した。
The jig is up; let's face the music like men.もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。
The government is not doing its best to solve the housing problem.住宅問題を解決するために、政府が最善を尽くしているとは思えない。
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
Please let me know when you are ready to order.ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License