UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He who pays the piper calls the tune.費用を受け持つ者に決定権がある。
The final vote was decisive.最終投票がすべてを決めた。
Anyway, you'll never know.きみには決して分かりはしないけど。
The meaning of a word is determined by the context where it is used.単語の意味はそれが使われている文脈で決まる。
She made up her mind to try again.彼女は再び試みる事を心決めた。
She would by no means tell a lie.彼女は決してうそをつかないでしょう。
Well, have you decided?さて、お決まりになりましたか?
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
It's no use pleading because they'll never give in.彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
I will never forget seeing you.君に出会ったことを決して私は忘れません。
No matter what happens, I won't change my mind.何事があろうと私は決心を変えない。
At last, they came to a decision.ついに彼らは決定に達した。
They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad.彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。
For your information, the marketing subcommittee is scheduling a phone conference to establish objectives and directions for 1998.マーケティング分科会では、1998年の目標と方向を決めるためにフォンコンファレンスを行うことをお知らせします。
I was too embarrassed to look her in the eye.私は決まりが悪くて彼女の目をまともに見られなかった。
The President's decision caused the market to react.大統領の決定は市場に影響を与えた。
You cannot solve this problem in an ordinary way.この問題はあたりまえのやり方では解決しない。
Jane will never forget this past year. Neither will we.ジェーンはこの一年を決して忘れないでしょう。私達も忘れません。
At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange in half.ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。
We have some pressing problems to solve.解決しなければならぬいくつかの緊急問題がある。
We never lose a certain sense we had when we were kids.私たちは子供の頃持っていたある種の感覚を決して失わない。
The rangers decided to go to the sailor's rescue.レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.たとえ太陽が西から昇ろうとも、私は決心を変えません。
The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow.地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。
I decided. I'm going to ask him out tonight.決めた!今晩彼をデートに誘うわ。
The company closes its books at the end of March.その会社は毎年3月に決算をする。
He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris.彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。
I'll never forget what you told me.私は君が私に言ったことを決して忘れません。
Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands.えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小川君の提案に賛成の人、手を上げてください。
My father has decided to quit smoking.父は禁煙を決意した。
He decided on that.彼はそれに決めた。
I'll never forget you.あなたのことは決して忘れません。
Your team doesn't have a prayer to win the championship game.君のチームには決勝戦で勝つチャンスはないよ。
My resolution was shaken when I heard about it.それを聞いて決心が鈍った。
He will never yield to the pressure of a politician.彼は決して政治家の圧力に屈しないだろう。
She came up with a possible solution.彼女は可能性のある解決法を思いついた。
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
Mrs. Davis was anything but a perfect wife.デーヴィス夫人は決して完璧な奥さんではなかった。
It is entirely up to him whether he does it or not.彼がそれをするか否かは全く彼が決めることだ。
They decided to put an end to the discussion.彼らは議論をやめることに決めた。
If it had not been for her help, you would never have done it.彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。
We have made a final decision.われわれは最終的決定を行った。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
Emily has such a sweet tooth she never refuses candy.エミリーは甘いものには目がないのでキャンディーを断ることは決してない。
The arrangements are subject to change without notice.その取り決めは、予告なしに変わることがある。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
My English is not good at all.私の英語は決して上手ではない。
Of course it's a joke!嘘に決まってるじゃん!
Before deciding to buy it, I tried on the jacket to see if it would fit.買うのを決める前に、似合うかどうかそのジャケットを試着してみた。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
No one can determine the amount of money we waste in a year.一年間で浪費するはした金がいくらになるか、だれにも決めかねる。
I've decided what to cook for dinner.今晩のおかずはもう決めてあります。
He has big influence to fix the plan which the committee executes.彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。
He is the last person to speak ill of others.彼は他人の悪口を決して言いそうにない人物だ。
The court adjudged him not guilty.裁判所は彼が無罪であると判決を下した。
Mr. Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
She was found guilty.彼女に有罪の判決が下った。
He makes a point of never speaking ill of others.彼は決して他人の悪口を言わないことにしている。
I don't know my address yet, I'm going to stay with my friend for a while.まだ住所は決まっていませんので、友達の家にしばらく泊まります。
He is anything but a good student.彼は決してよい生徒ではない。
They left the problem unsolved.彼らはその問題を未解決のままほっておいた。
It is not possible to be free from every sort of disease.決して病気にならないでいる事など不可能だ。
It is still undecided when we will begin.いつ始めるのかはまだ決まっていない。
I thought that meeting would never conclude.その会合は決して終わらないだろうと私は思った。
I don't think that was a wise decision.それは賢い決定ではなかったと私は思います。
I am determined to give up smoking.私はタバコをやめることを固く決意している。
We should not be influenced in our decisions by our prejudices.我々は決定にあたって偏見に左右されない。
What you eat, or what kind of life you live, are decided by you alone.何を食べ、どんな生活を送るのか、決めるのは自分自身だ。
It was because he was ill that he decided to return home.彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。
Please make up your mind once and for all.どうかきっぱりと決心してください。
The motion was carried by acclamation.動議は発声投票で可決した。
Even though it meant risking danger, he decided to go there.彼は危険を冒してもそこへ行く決心をした。
His pronunciation is far from perfect.彼の発音は決して完全ではない。
They decided on the date and location of their wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
This is his formula.これが彼の決まり文句です。
Meros is absolutely not a liar.メロスは、決してうそつきではない。
An honest man never steals money.正直な人は決してお金を盗まない。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に腹が立った。
Ability to operate a computer is critical for this job.この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
She is by no means angelic.彼女は決して天使のような人ではない。
The final match was not so exciting.決勝戦はそれほど興奮するものではなかった。
I'll never forget seeing her.彼女に会ったのを決して忘れないだろう。
Read both sides and then decide for yourself.両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。
The Japanese government made an important decision.日本政府は重要な決定を行った。
Truthfully, if I'd said I didn't have any regrets over my snap decision I'd have been lying.実のところ、即決を悔やんでないといったら嘘だった。
I decided to ask for my friend's help.私は友人達に助けを求める事に決めた。
Doing your homework while watching TV, that's obviously wrong.テレビを見ながら宿題なんて、そんなのダメに決まってるでしょ。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.今は私のだんなさんとなった彼とはメールで知り合い、ひょんなことで付き合うようになってから1ヶ月もしないうちにあれよあれよと私たちは結婚する決心をしました。
Mr Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
He tried to solve the problem, only to fail.彼はその問題を解決しようとしたが、失敗した。
Let's decide on the places we will visit.私たちの訪れる場所を決めよう。
I'm still on the fence.まだ決めてないです。
He is by no means a pleasant fellow to associate with.決して付き合いやすい男じゃない。
Though he was a child, he made up his mind to do the work himself.彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。
However hard the training was, she never cried.練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。
All are fated to die. However, you can't decide how and when you die.すべての人は死ぬ運命にある。 しかし、いつ死ぬかどのように死ぬかは決められない。
His job had already been settled when he left school.彼は学校を卒業したとき、もう就職が決まっていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License