The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I make it rule never to borrow money.
私は決して借金をしないことにしている。
Whatever we decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
Have you decided?
あなたは決まりましたか。
She made up her mind to go abroad.
彼女は洋行する決心をした。
My father has decided to quit smoking.
父は禁煙を決意した。
I made up my mind to get married to Margaret.
マーガレットと結婚する決意をしました。
Since it is you, I have confidence you can solve it.
あなたなら解決できるものと確信しています。
I've made up my mind to go.
私は行くと決めた。
He has a reputation for taking a long time to make up his mind.
彼は決心するのにずいぶん時間がかかるという評判だ。
He is the last man to tell a lie.
彼は決してうそをつくような人手はない。
We want the committee to work out this problem.
私たちは委員会がこの問題を解決するよう望んでいます。
She is far from honest.
彼女は決して正直でない。
Teachers should never make fun of students who make mistakes.
教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
There are many problems to solve.
解決しなければならない問題が多い。
No matter what happens, my determination won't change.
何事があろうと私は決心を変えない。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.
私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
Father never hits me on the head.
父は決して私の頭をたたかない。
How do you figure out this problem?
この問題をどう解決しますか?
I decided not to go.
行くまいと決めた。
He never counts on my help.
彼は決してわたしの助けをかりない。
She resolved on going to college.
彼女は大学へ行こうと決心した。
Our top priority is to settle the dispute once and for all.
私たちの最優先事項は、その論争にはっきりと決着をつけることだ。
He is the last man to tell a lie.
彼は決してうそはつかない人だ。
His decision to retire surprised all of us.
彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
That's a problem difficult to solve.
あれは解決が困難な問題だ。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.
彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
She's no singer.
彼女は、決して歌手ではない。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
I am determined to put the plan into practice no matter what others may say.
他人が何と言おうと、私はその計画を実行する決意である。
I will never forget you.
あなたのことは決して忘れません。
Tom scored a goal!
トムがゴールを決めた!
We must decide when to start.
ついに出発するか決めなくてはならない。
It may be that he will never be famous.
たぶん彼は決して有名にならないだろう。
He is anything but a gentleman.
彼は決して紳士などというものではない。
The game will be held even if it rains.
試合は雨天決行です。
Does a child's musical talent depend on heredity?
子供の音楽的才能は遺伝によって決まるのですか。
You cannot make a good mark without working hard.
一生懸命に勉強しなければ決して良い成績はとれない。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.
どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
He is the last man to break his promise.
彼は決して約束をやぶらない人だ。
I never eat meat.
私は決して肉を食べません。
He never borrows nor lends things.
彼は決して物の貸し借りはしない。
Most Americans supported the decision.
ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
This arrangement is only temporary.
この取り決めは一時的なものでしかない。
He is bent on becoming a doctor.
彼は医者になろうと決心している。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.
関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
He decided to marry her.
彼は彼女と結婚することに決めた。
Before deciding, I would like to consult with my family.
決める前に家族と相談したいのですが。
Did he propose any solutions?
彼は何か解決策を提案しましたか。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.
弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
The decision was in favor of the defendant.
判決は被告に有利だった。
Taro Ito was found guilty.
伊藤太郎は有罪と判決された。
Knowing their languages is not enough to communicate effectively, because the methods of communication are determined by their cultures.
意志疎通のはかり方は、文化によって決まるからである。
You can trust John. He will never let you down.
ジョンを信用していいよ。彼は決して君を失望させないから。
War does not determine who is right — only who is left.
戦争は誰が正しいかを決めるのではなく、誰が後に残るかを決めるだけだ。
I'll never forget him as long as I live.
私が生きている間は彼のことを決して忘れません。
Our company decided on flat rate pricing.
我が社は均一料金にすることに決定した。
The two fixed on the day for their wedding.
二人は結婚式の日を決めた。
He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office.
彼がその家を買わないと決めたのは、第一に高すぎることと第二に会社からあまりにも遠かったからだった。
This English composition is far from perfect.
この英作文は決して完璧ではない。
Let's leave the decision to our teacher.
決定は先生にまかせよう。
There must be some solution to the problem.
その問題には何らかの解決法があるに違いない。
Your answer is anything but perfect.
君の答えは決して完璧ではない。
He made a firm resolution never to repeat it.
彼は二度とそれを繰り返すまいとかたい決心をした。
Even though it meant risking danger, he decided to go there.
彼は危険を冒してもそこへ行く決心をした。
Just appoint the time and place and I'll be there.
場所と時間を決めてよ。そこへいくから。
I'll never do anything by halves.
私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.
昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
He who pays the piper calls the tune.
金を出す者に決定権がある。
But I'll never be defeated, never lose my way.
僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
I decided not to go to Europe.
私はヨーロッパへ行かないことを決心した。
They were destined never to meet.
彼らは決してあえない運命だった。
I will never forget meeting that popular writer last year.
私は昨年あの人気作家にあったことを決して忘れないだろう。
I have half a mind to marry her.
彼女は結婚しようと思うが決心がつかない。
Of course it's a joke!
嘘に決まってるじゃん!
He solved the problem with ease.
彼はその問題を容易に解決した。
A neutral country was asked to help settle the dispute.
中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。
Students have been protesting against the government's decision.
学生たちは政府の決定に対して抗議している。
He is anything but a gentleman.
彼は決して紳士的ではない。
We find it difficult to decide which one to buy.
どちらを買うべきかを決めることは、むずかしいと我々は感じている。
The bill was passed by an overwhelming majority.
議案は圧倒的多数で可決された。
They took a vote on the motion.
彼らはその動議について採決をした。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government