UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For the moment, we want to postpone making a decision.さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
What has made you decide to work for our company?君はどうして私たちの会社で働く決心をしたのですか。
I decided. I'm going to ask him out tonight.決めた!今晩彼をデートに誘うわ。
It was a satisfactory arrangement for fifteen years.15年間は満足しうる取り決めであった。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
Her advice influenced me to go abroad.彼女の言葉で私は外国行きを決めました。
Hiromi decided to risk bungee-jumping, even though he was scared.ひろみは怖かったけれどもバンジージャンプをやってみることに決心した。
He has decided to become a teacher.彼は教師になろうと心に決めている。
Both parties took a step towards a solution.両者は解決に向かって一歩踏み出した。
Let's decide together where to go first.まずどこへ行くかをみんなで決めよう。
What he said was by no means true.彼が言ったことは決して本当ではない。
He made up his mind to be a pilot.彼はパイロットになる決心をした。
I decided to buy a car.車を買うことに決めた。
It was apparent that there was no way out.解決策がないのは明らかだった。
Science is far more than a collection of facts and methods.科学は単に事実と方法論の集積では決してない。
Which concert did you choose to attend?どのコンサートに行くことに決めましたか。
He never breaks his promise.彼は、決して約束を破らない。
I'll let you know when it has been decided.それが決まったら知らせるよ。
You don't need to make a decision now.決めるのは今でなくて構いませんよ。
I have made a resolution to keep a diary this year.今年は日記をつけようと決心した。
Are you booked for tomorrow?明日は予定が決まっていますか。
The boy chose to stay with his mother.その少年は母と一緒にいる事に決めた。
The verdict is a tribute to their fairness.評決は公平な審議の証拠である。
Have you determined whom you'll invite to the party?パーティーに誰を呼ぶか決めましたか。
We want the committee to work out this problem.私たちは委員会がこの問題を解決するよう望んでいます。
Translation is by no means easy.翻訳は決して容易ではない。
I'll never forget your kindness as long as I live.生きている限りご恩は決して忘れません。
My uncle never writes letters.私の叔父は決して手紙を書かない。
Have you decided to go to Australia?オーストラリアに行く事に決めましたか。
It appears that he has worked out a solution to his problem.彼は問題を解決したようだ。
My father never looked down on the poor.私の父親は貧しい人々を決して軽蔑しなかった。
Even if you stop me, I won't change my mind.たとえ君が止めても、私は決心を変えない。
I've decided that we won't go.我々は行かないでおこうと、私は決めた。
That'll be a cold day in hell.それは決してありえない。
We agreed on a date for the next meeting.次の会合の日取りを決めた。
I am by no means satisfied with my present income.決して今の収入に満足していません。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
He is lacking in decisiveness.彼は決断力に欠けている。
I hope you'll make up your mind quickly.早く決心してもらいたい。
He is anything but a liar.彼は決してうそつきではない。
He will have determined which college he wants to go to.どの大学に行きたいかについて、彼は決めていることだろう。
He never goes against his parents.彼は決して両親に逆らわない。
Even though it meant risking danger, he decided to go there.彼は危険を冒してもそこへ行く決心をした。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは君自身だ。
It's up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなたに任せます。
His life hangs on the judge's decision.彼の命は判決いかんにかかっている。
He never borrows nor lends things.彼は決して物の貸し借りはしない。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
I haven't decided yet, but I prefer flying to going by train.まだ決めていませんが、電車でいくよりも飛行機で行くほうがいいんですね。
He finally decided to go to his mother with the news his father had shared.ついにおとうさんから聞いたひどい話を、おっかさんに伝える決心をした。
He dominates his family and makes all the decisions.彼はその家を支配し、すべての決断をする。
We went over the house before deciding whether to buy it.私たちは買うかどうか決める前にその家を調べてみた。
We will settle once for all who is the best.だれが一番優れているか、この際はっきり決めましょう。
I am impatient with his inability to make decisions.彼が決断できないのに私はしびれをきらしている。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
He has submitted to an operation.彼は手術を受けることを決めた。
Going somewhere tonight? Look at you - all dressed up like that.今夜どこか行くの?シックに決めてるじゃない。
He never seems to feel the cold.彼は決して寒さを感じないようだ。
She will never have a second chance to visit Europe.彼女には決してヨーロッパを訪ねるまたの機会はないであろう。
I never for a moment imagined that Tom would be convicted.まさかトムさんに有罪判決が下されるとは、一度も思った事がないです。
Tom made up his mind to be a teacher.トムは教師になろうと決心した。
I make a point of writing an answer as soon as I get a letter.私は手紙をもらうと決まってすぐ返事を書くことにしている。
Quit sitting on the fence and make a decision!おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい!
The decision is not final.その決定は最終的なものではない。
Tom would never break a promise.トムは決して約束をやぶらない人である。
Taro Ito was found guilty.伊藤太郎は有罪と判決された。
How long adolescence continues is determined by biological factors.青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
You can trust that I will never break my promise.私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。
Have you decided on a name for your new baby?赤ちゃんの名前決まりましたか。
I always have coffee and toast for breakfast.朝食はコーヒーとパンに決めている。
She decided to get married to Tom.彼女はトムと結婚することに決めた。
He made up his mind to go there alone.彼は1人でそこへ行くことを決心した。
He was determined to go abroad.彼は外国へ行く決心をしました。
I will come up with a solution to the problem.私はその問題の解決法を見つけます。
We expect an early settlement of the affair.その事件の早期解決を期待する。
Well, have you decided?さて、お決まりになりましたか?
Let's shake on it.それに決めましょう。
The price is none too high.値段は決して高くない。
I can't decide which to choose.私はどちらを選んでよいか決められない。
He is anything but a poet.彼は詩人なんていうものでは決してない。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
We've fixed on starting next Sunday.我々は次の日曜日に出発することに決めた。
We persuaded him to change his mind.私達は彼が決心を変えるように説得した。
The date of the party is still up in the air.パーティーの日取りはまだはっきり決まっていない。
I can't decide unless you tell me your plan.君の考えを話してくれなければ決断できないよ。
You may as well leave such a decision to your daughter.そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。
Have you found any clues to the problem?その問題の解決に何か手がかりは見付かりましたか。
At long last, the two chiefs of the Indian tribes have decided to make peace.ついに、インディアンの二人の酋長は和睦することに決めた。
He decided to quit smoking.彼はタバコをやめることを決意した。
The decision was put off.決定は延期された。
I can't decide whether to join that club.私はそのクラブに加入すべきかどうか決心がつかない。
I'll be no party to this arrangement.この取り決めには関係したくない。
Never break your promise.決して約束を破るな。
Bill never argues with other people.ビルは決して人と言い争いをしない。
It's no use pleading because they'll never give in.彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
My sister has made up her mind to be a teacher.姉は先生になる決心をしている。
I've decided not to keep a dog again.もう二度と犬を飼わないと決めた。
Let it hang.それは未決定のままにしておけ。
I never try to go to there.私は決してそこへ行こうとしない。
It happened that he appeared when she couldn't decide which way to go.彼女がどちらかの道を進むべきか決められないでいると、偶然彼が現れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License