UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That's what they call 'prejudice'! It's wrong to make your mind up on something you've never experienced!そういうの、先入観っていうんだよっ!体験したこと無いのに、決め付けるのはよくないっ!
Remember that we will inherit the results of your decisions.心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
The team won the semifinals and advanced to the finals.そのチームは準決勝に勝って決勝に進出した。
He changed his mind.彼は決心を変えた。
It happened that he appeared when she couldn't decide which way to go.彼女がどちらかの道を進むべきか決められないでいると、偶然彼が現れた。
He never looks down on poor people.彼は決して貧しい人たちを軽蔑しない。
Albert is the last person to break a promise.アルバートは決して約束を破るような人ではない。
I decided to ask for my friend's help.私は友人達に助けを求める事に決めた。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
Try to take account of everything before you make a decision.決定する前にすべてのことを考慮するようにしなさい。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
I have made a resolution to keep a diary this year.今年は日記をつけようと決心した。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
We'll eventually find a solution to this problem, I think.私たちはいずれこの問題の解決策を見つけると思います。
At last, John and Sue decided to cut the apple into halves.ついにジョンとスーはそのりんごを半分に切ることに決めた。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
He never puts off anything he has to do.彼は決して先へ延ばさない。
He is a person who never cuts corners.彼は決して手抜きをしない人だ。
A teacher should never make fun of a pupil who makes a mistake.教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。
Let's shake on it.それに決めましょう。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
I decided. I'm going to ask him out tonight.決めた!今晩彼をデートに誘うわ。
It is not possible to be free from every sort of disease.決して病気にならないでいる事など不可能だ。
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
Please don't forget to write the letter.手紙を書くのを決して忘れないようにしなさい。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
The date of the party is still up in the air.パーティーの日取りはまだはっきり決まっていない。
The stew was not half bad.シチューは決して悪い味ではなかった。
I am determined to carry out this plan.私はこの計画を実行しようと決心している。
I'll never lose hope.私は決して失望しない。
It's your decision whether you go or stay.行くかとどまるかは君の決断することだ。
They decided to marry next month.二人は来月結婚する事に決めた。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
You can trust John. He will never let you down.ジョンを信用していいよ。彼は決して君を失望させないから。
It is very important to be careful not to forget them when you leave.また辞去する際に決して忘れないようにすること。
I made up my mind to join a tennis club.私はテニス部に入ろうと決心した。
We decided to cease financial support.私達は財政上の援助を止めることに決めた。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
The old days have gone never to return.昔の日々は過ぎ去ってしまい決して帰って来ない。
Nothing ever makes him angry.どんなことをしても彼は決して怒らない。
Let's arrange the details later.細かいところは後で決めましょう。
He decided to marry her.彼は彼女と結婚することに決めた。
Never take advantage of another's misfortune.決して他人の不幸を利用してはいけない。
Meros is certainly not a liar.メロスは、決してうそつきではない。
He decided to quit smoking.彼はタバコをやめることを決意した。
He who pays the piper calls the tune.金を出す者に決定権がある。
It's not all that uncommon for people to live past the age of ninety.90歳以上生きることは決してまれではない。
The doctor thinks carefully before deciding what medicine to give.その医者はどの薬を投与すべきかを決める前に慎重に考える。
I'll never forget what Father said then.私はあのとき父がいったことを決して忘れないでしょう。
The lost chance will never come again.失った機会は決して二度とは来ない。
They left the problem unsolved.彼らはその問題を未解決のままほっておいた。
Mr Koop would be the last person to take a bribe.クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
It appears that he has worked out a solution to his problem.彼は問題を解決したようだ。
We balloted for the resolution.我々はその決議案に賛成投票をした。
You can solve the problem in nonviolent ways.乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
You must stick to your diet.決まった食事以外は食べないように。
The general decided to launch an offensive against the enemy camp.大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。
We decided to put off the meeting until next Sunday.私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
We succeeded in settling the dispute.私たちはその紛争を解決することができた。
The judgement was against him.判決は彼に不利だった。
That will never disappear.それは決して消えることなく。
First, we decide on that which needs to be decided, then we split into two teams.決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
He brought pressure to bear on our decision.彼は我々の決定に圧力をかけた。
She is far from honest.彼女は決して正直でない。
I made up my mind to get married to Margaret.マーガレットと結婚する決意をしました。
I've made up my mind to go.私は行くと決めた。
A teacher should never laugh at his students' mistakes.教師は決して生徒の間違いをあざ笑ってはならない。
Let's consider the problem in all its bearings before making a decision.決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。
Let it hang.それは未決定のままにしておけ。
She is never late for school.彼女は決して学校に遅れない。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
I'm sure he has something up his sleeve.きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
Try to make up your mind soon.すぐ決心するようにしてください。
We cannot decide whether to go to college or not.僕たちは大学へ行くべきか否かを決めかねている。
He makes no disguise of his feelings.彼は感情を決して隠さない。
The lawsuit remains undecided.訴訟は未決である。
Reflect on advantages and disadvantages before you make up your mind.決心する前に長所短所についてよく考えなさい。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
I make it a rule never to be late for appointments.私は約束には決して遅れないことにしている。
This is his formula.これが彼の決まり文句です。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
Misfortunes seldom come singly.不幸は決して単独では来ない。
I'll never forget having a good time with you all.皆さんと楽しく過ごした事を決して忘れません。
Peter has decided to leave tomorrow.ピーターは明日出発する事に決めた。
He explained at length what had been decided.彼は決定したことを詳しく説明してくれた。
He never breaks his promise.彼は決して約束やぶらない。
We have to stay a decision until he comes back.彼が戻るまで決定できない。
I will never forget you.あなたのことは決して忘れません。
Science is far more than a collection of facts and methods.科学は単に事実と方法論の集積では決してない。
Before deciding, I would like to consult with my family.決める前に家族と相談したいのですが。
Tom decided to try sleeping without a pillow.トムは枕なしで眠ろうと決めた。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.それからその路線の通る最良の道筋を決める必要がある。それは何よりもその路線が通る地形によって決まる。
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.国連総会は停戦決議案を採択した。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
I couldn't decide what to do, so I just followed my heart.決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。
She was in a position to decide where to go.彼女は行き先を決定できる立場にあった。
Our plans for the vacation are still up in the air.われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License