I haven't decided yet whether I'll go to college or get a job.
大学へ行くか就職するか、まだ決めていません。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.
私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
She looked at several dresses and decided on the most expensive one.
彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。
Our company decided on flat rate pricing.
我が社は均一料金にすることに決定した。
It is still undecided when we will begin.
いつ始めるのかはまだ決まっていない。
He made up his mind to be a pilot.
彼はパイロットになる決意をした。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.
これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
He is unsatisfied with the result.
彼はその結果に決して満足していない。
It is anything but big.
それは決して大きくない。
The final game was postponed to tomorrow.
決勝戦は明日まで延期された。
Some Blacks seek more radical solutions.
一部の黒人はより過激な解決策を求める。
That matter was decided by the Supreme Court.
その事件は最高裁判所で解決された。
He made up his mind to study medicine at university.
彼は大学で医学を専攻しようと決心した。
The jury's guilty verdict gave rise to widespread debate.
陪審団による有罪評決が大論争の引き金となった。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
Let's set a time and day and have lunch together!
日時を決めて一緒にランチを食べよう!
I decided to make medicine my vocation.
私は医者を職業とすることに決めた。
He never goes out late at night.
彼は決して夜遅くに外に出ない。
I made up my mind to go there.
そこに行くことに決めた。
God never forgets even a small kindness.
神は小さな親切でも決してお忘れになりません。
Try to make up your mind soon.
すぐ決心するようにしてください。
We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk.
早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。
I've decided to study kanji.
漢字を勉強しようと決心しました。
Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal.
私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。
Have you decided what you want to order?
ご注文はお決まりですか?
His explanation is far from satisfactory.
彼の説明は、決して満足のいくものではない。
I have decided to learn shorthand.
私は速記を習うことに決めた。
In the first place, we have to decide on the name.
まず第1に名前を決めなくちゃ。
He is the last person to tell a lie.
彼は決してうそをつかない人です。
I've made up my mind to come up with a better solution.
私はもっと良い解決策を提案すると決心した。
He determined to finish it alone.
彼はそれを一人で仕上げようと決心した。
He never looks down on poor people.
彼は決して貧しい人たちを軽蔑しない。
The price is none too high.
値段は決して高くない。
The team won the semifinals and advanced to the finals.
そのチームは準決勝に勝って決勝に進出した。
I do not think he will ever get over the loss of his wife.
彼は妻を失ったことから決して立ち直れないだろうと思う。
It's not all that uncommon for people to live past the age of ninety.
90歳以上生きることは決してまれではない。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.
全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
That'll be a cold day in hell.
それは決してありえない。
I decided to go abroad to study.
留学することを決めた。
The results were far from satisfactory.
結果は決して満足のいくものではなかった。
The city has decided to do away with the streetcar.
その市は市電を廃止することを決めた。
She decided to study abroad.
彼女は留学する事に決めた。
As yet, the project is in the air.
その計画は今のところ未決定である。
Our lives are determined by our environment.
我々の生活は環境によって決定される。
Let's decide together where to go first.
まず、どこへ行くのかをみんなで決めましょう。
The judge decided against the plaintiff.
裁判官は原告に不利な判決を下した。
My desire is to help you with this problem.
この問題の解決をお手伝いしたいのです。
She made up her mind to try again.
彼女は再び試みる事を心決めた。
Do you mean that you have already decided on this plan?
もうこの案に決まったということですか。
We must make up our minds, and that at once.
すぐに決心をしなければならない。
Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.
何をしたいか決心がつき次第、電話をください。
We'll eventually find a solution to this problem, I think.
私たちはいずれこの問題の解決策を見つけると思います。
Mary decided never to see him any more.
メアリーはもう彼に会わないことに決めた。
I trust him because he never tells a lie.
私は彼を信頼しているなぜなら彼は決して嘘をつかないからだ。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.