The neighboring countries never submitted to his terrorism.
近隣諸国は決して彼の恐怖政治に屈服しなかった。
This question is by no means easy.
この質問は決してやさしくない。
He never gave way to temptation.
彼は決して誘惑に乗らなかった。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.
But there are always some cheap standing tickets for the finals that you can buy on the day.
しかし、当日買える決勝戦の安い立見席券が必ずいくらかある。
He has a reputation for taking a long time to make up his mind.
彼は決心するのにずいぶん時間がかかるという評判だ。
She resolved on going to college.
彼女は大学へ行こうと決心した。
I decided that he should be transferred to the branch.
私は彼を支店に転勤させることを決定した。
He was never content with his success.
彼は自分の成功に決して満足していなかった。
I decided to major in French.
私はフランス語を専攻しようと決めた。
She finally decided to break up with her husband.
彼女はとうとう夫とわかれることを決意した。
First, we decide on that which needs to be decided, then we split into two teams.
決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.
注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
I'll never forget talking with him there.
そこで彼と話したのを決して忘れないでしょう。
Nancy can't decide anything for herself.
ナンシーは自分で何も決められない。
He made the ultimate decision.
彼がその最終決定を下した。
I will never forget seeing you.
君に出会ったことを決して私は忘れません。
You mustn't leave your problems unsolved.
問題を未解決のままにしておくのはいけません。
It ought to be fine tomorrow.
明日は晴れるに決まっている。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.
科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
He solved the difficult problem.
彼は難問を解決した。
We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk.
早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。
He raised an objection to the decision.
彼はその決定に不服を唱えた。
He was incautious in regard to the decision.
彼はその決定について慎重さが欠けていた。
It is difficult to solve this problem.
この問題を解決するのは困難だ。
I've made up my mind to go.
行くことを決心した。
Tom didn't know that Mary had decided to quit her job.
トムはメアリーが仕事を辞めると決めていたことを知らなかった。
Hiromi decided to risk bungee-jumping, even though he was scared.
ひろみは怖かったけれどもバンジージャンプをやってみることに決心した。
It is up to you to decide whether or not.
行くべきかどうか決めるのはあなた次第だ。
The man is anything but honest.
その男は決して誠実ではない。
I fix the terms.
条件を決める。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.
私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのは、あなたに任せます。
He decided to go to Paris for the purpose of studying painting.
彼は絵の勉強のために、パリに行くことに決めた。
You will not remember. I will never forget.
あなたは思い出さない。私は決して忘れない。
I decided to try again.
私はもう一度やってみようと決心しました。
Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics.
あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。
You can trust that I will never break my promise.
私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。
They decided to marry next month.
二人は来月結婚する事に決めた。
Compile an essay on that topic within a fixed number of letters.
それについて、決められた字数以内に作文を纏める。
The court adjudged that the will was valid.
法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
This is his formula.
これが彼の決まり文句です。
He was sentenced to death.
彼は死刑判決を受けた。
He is anything but handsome.
彼は決してハンサムではありません。
A strict father makes his children toe the line by thorough training.
厳格な父親は、徹底したしつけによって子供たちに決まりごとを守らせる。
It was difficult to persuade him to change his mind.
彼に決心を変えるように説得するのは難しかった。
We will vote to decide the winner.
くじで誰が勝つか決めよう。
Tell me when you'd like to order.
ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。
I've decided to go.
私は行くと決めた。
I decided not to go.
行くまいと決めた。
A person with common sense would never do this kind of thing.
常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
I have made a resolution to keep a diary this year.
今年は日記をつけようと決心した。
It appears that he has worked out a solution to his problem.
彼は問題を解決したようだ。
I'll never forget him as long as I live.
私が生きている間は彼のことだけは決して忘れません。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.
殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
No sooner had I come into contact with him than I determined to get to know him well.
彼と近づきになるやいなや、私は彼をよく知るようになろうと決心した。
I'll never forget seeing her on the stage.
舞台で彼女を見たのを決して忘れないだろう。
He never breaks his promise.
彼は決して約束やぶらない。
Did he propose any solutions?
彼は何らかの解決策を提案しましたか。
Reckon the cost before you decide to purchase the car.
車を買うかどうか決める前に費用を計算しなさい。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.
だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
Our plans for the vacation are still up in the air.
われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.
その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.