UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.国会議員は問題の解決に苦慮しています。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
I've made up my mind to go.行くことを決心した。
You will not remember. I will never forget.あなたは思い出さない。私は決して忘れない。
Have you made up your mind where to go for the holidays?休暇にどこへ行くか決心がついたか。
I decided to try again.私はもう一度やってみようと決心しました。
Ability to operate a computer is critical for this job.この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
I never agree with him.私は、決して彼には同意しません。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad.彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。
There are no easy answers to the land problem in Japan.日本の土地問題には簡単な解決策はない。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
It is up to you to decide whether or not.行くべきかどうか決めるのはあなた次第だ。
The two teams competed in the final game.2チームは決勝戦で競った。
We hired a bout by the hour.私たちは時間を決めてボートを借りた。
Fighting won't settle anything.喧嘩では何事も解決しない。
She looked at several dresses and decided on the most expensive one.彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。
The situation could only be settled by war.その状況は戦争を以てしか決着できない。
I'll be no party to this arrangement.この取り決めには関係したくない。
If the patient is unconscious, the family can make the decision.もし患者に意識がなければ、その患者の家族が決めていいのです。
Let's arrange the details later.細かいところは後で決めましょう。
The solution he proposed was completely out of the question.彼の提案した解決法は問題にならなかった。
He who pays the piper calls the tune.金を出す者に決定権がある。
It was a problem difficult to solve.それは解決するのが難しい問題だった。
This English composition is far from perfect.この英作文は決して完璧ではない。
This is the best method to solve that problem.これがその問題を解決する最善の方法だ。
You must make up your mind, and that at once.君は決心しなければならない。しかも今すぐにだ。
He is never in the office in the morning.彼は午前中は決して事務所にいません。
He is the last person I would want to go skiing with.彼とスキーに行こうとは決して思わない。
We will now report on this year's business results.決算報告を申し上げます。
The teacher affirmed the decision of the student council.その教師は学生自治委員会の決定を支持した。
She did not decide to be a singer until she reached the age of twenty.20才になって初めて、彼女は歌手になろうと決心した。
Once they came in, Levi's never went out of fashion.いったんはやりだしたら、リーバイスのジーンズは決してすたれなかった。
No matter how much I eat, I never get fat.どんなにたくさん食べても、私は決して太らない。
It was apparent that there was no way out.解決策がないのは明らかだった。
He decided on that.彼はそれに決めた。
He thought it over and decided not to go.彼はそのことを熟考し、行かないことに決めた。
He is by no means a pleasant fellow to associate with.決して付き合いやすい男じゃない。
Now that you have made your decision, you must act.決心したからには行動せねばならぬ。
They decided to put an end to the discussion.彼らは議論をやめることに決めた。
Tom is having a hard time deciding what to wear to the party.トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。
The explanation is by no means satisfactory.その説明は決して満足するものではない。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている限り彼のことは決して忘れません。
He's bent on having a doctor's degree before he's thirty.彼は30歳になる前に博士号をとる決心をしている。
She decided on marrying Tom.彼女はトムと結婚することに決めた。
I've decided to go.行くことを決心した。
She decided to go.彼女は行く決心をした。
We set the time and date for the game.私達は試合の日時を決めた。
Tom would never do that.トムは決してそれをやらないだろう。
I'm anything but bright.私は決して頭が良くない。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
Our plans for the vacation are still up in the air.われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
I'll solve that problem.その問題は私が解決する。
We beat our brains to solve this problem.この問題を解決するのに大変頭を悩ませました。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
He can't make a decision.彼は決断を下すことができない。
They are far from happy.彼らは決して幸せではない。
He's by no means satisfied.決して満足などしていない。
She is anything but a singer.彼女は決して歌手などではない。
We will never forget about you.我々は君のことは決して忘れない。
The jury's guilty verdict gave rise to widespread debate.陪審団による有罪評決が大論争の引き金となった。
We decided to leave him alone for a while.彼をしばらくほっておくことに決めた。
You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.決定を下す前に事実をよく知らなければだめです。
She is by no means polite.彼女は決して礼儀正しくない。
He is the last man to tell a lie.彼は決してうそなどつく人ではない。
He is the last person to speak ill of others.彼は決して人の悪口を言う人ではない。
I haven't made up my mind yet.まだ決めていません。
He is above doing such a thing.彼は決してそのようなことをするような人ではない。
I'm never late for school.僕は決して学校に遅刻しない。
His explanation is by no means satisfactory.彼に説明は決して満足のいくものではなかった。
Of course I'm kidding!嘘に決まってるじゃん!
Hanako is set on going to Paris.花子はパリに行く事に心を決めている。
He never goes against his parents.彼は決して両親に逆らわない。
Father never hits me on the head.父は決して私の頭をたたかない。
Father will never approve of my marriage.父は決して私の結婚を認めないだろう。
Were it not for you help, I could never succeed.もしあなたの助けがなければ、私は決して成功しないだろう。
Whenever I get ready to go shopping, he invariably starts getting on my back.私が買い物に出かけようとするときはいつも、彼は決まってうるさいことを言い始める。
His job had already been settled when he left school.彼は学校を卒業したとき、もう就職が決まっていた。
He decided to marry her.彼は彼女の夫になると決めた。
Farmers are still sitting on the fence over which candidate to back.農民はどちらの候補者を支持するかについて、いまだ決めかねています。
The young men said that they would do it despite all of the difficulties.少年たちは「万難を排して決行しましょう」と言った。
I have settled on green for the curtains.カーテンは緑に決めた。
Monday was appointed as the day for the next meeting.月曜日が次の会合の日と決められた。
Mrs. Davis was anything but a perfect wife.デーヴィス夫人は決して完璧な奥さんではなかった。
No matter what happens, my determination won't change.何事があろうと私は決心を変えない。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
Majority rule is a basic principle of democracy.多数決原理が民主主義の根本原則だ。
International disputes must be settled peacefully.国家間の紛争は平和的に解決されなければならない。
She decided on the red coat.彼女は赤い上着に決めた。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
It's by no means easy to master a foreign language.外国語に熟達するのは決して容易ではない。
The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another.追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。
The only solution is for her to give up the plan.ただ一つの解決法は彼女が計画をあきらめる事だ。
His paper is far from satisfactory.彼の論文には決して満足出来ない。
The Board of Trustees voted to divest the organization's overseas holdings.理事会は海外の持ち株を放棄することを議決しました。
I decided to go abroad to study.留学することを決めた。
By special arrangement we were allowed to enter the building.特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
Whatever may happen, I am prepared for it.何事があろうとも私は覚悟を決めている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License