The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The decision was unfavourable to us.
その決定は我々にとって不利だった。
Has John decided on a career yet?
ジョンはもう職業を決めましたか。
We solved the problem by mutual concessions.
お互い歩み寄って問題を解決した。
The university decided to do away with this kind of examination.
大学はこの種の試験を廃止することに決めた。
They determined to avenge their father's death on their uncle.
彼らはおじを殺して父の仇を討とうと決心した。
Did you decide to go to Japan?
日本に行くことに決めましたか。
When I was a student at MIT I used to eat at a certain restaurant in Boston.
私がMITの学生であった頃、ボストンのある決まったレストランで食事をしていた。
I wrote to inform him of my decision.
私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。
I cannot help deciding so.
私はそう決断せざるを得ない。
What criteria do you use in deciding who to vote for?
どんな基準で誰に投票するか決めていますか。
A misfortune never comes alone.
不幸は決してひとつきりではこない。
Tom decided to be a firefighter.
トムは消防士になろうと決心した。
My uncle never writes letters.
私の叔父は決して手紙を書かない。
He makes no disguise of his feelings.
彼は感情を決して隠さない。
Experience, when it is dearly bought, is never discarded.
経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。
The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.
民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。
In any case, I won't change my mind.
とにかく決心は変えません。
You never wanna breathe your last.
決して終わらない。
A doctor should never let a patient die.
医者は決して患者を死なせてはならないのです。
He is by no means stupid.
彼は決して馬鹿ではない。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.
昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
I will not do that for the life of me.
どんなことになっても決してそれはしない。
The Supreme Court overturned a previous decision.
最高裁は原判決をくつがえしました。
He is definitely not a gentleman.
彼は決して紳士などというものではない。
The two runners reached the finish line at the same time.
二人の走者は同時に決勝戦に着いた。
Say what you will; I won't change my mind.
君がなんと言おうと、決心は変わりません。
The situation could only be settled by war.
その状況は戦争を以てしか決着できない。
We want to clear up this problem.
私どもはこの問題を解決したいと考えています。
What are you doing dressed so well? Do you have a date or something?
今日はビシッと決めちゃって、デートでもあるのかい。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.
科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
Haruyo steeled herself to tell Akiyoshi that she wanted to stop dating him.
ハルヨはあきよしにデートはとりやめにしたいと話すことに決心した。
It is not possible to be free from every sort of disease.
決して病気にならないでいる事など不可能だ。
He is an expert at solving such problems.
彼はこういったトラブルを解決する専門家だ。
You will say and do things your parents said and did, even if you swore you would never do them.
親の言動を、決してしないと誓ったとしても、あなたはするでしょう。
Never forget that you owe what you are to your parents.
今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。
I have a lot of problems to solve.
僕には解決しなければならない問題が多い。
Most Americans supported the decision.
ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.
君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
I have decided to learn shorthand.
私は速記を習うことに決めた。
It is still undecided when we will begin.
いつ始めるのかはまだ決まっていない。
My English is anything but good.
私の英語は決して上手ではない。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.
素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
However hard the training was, she never cried.
練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。
He is by no means wanting in courage.
彼は決して勇気が欠けているわけではない。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.
彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
You see I've resolved to follow you wherever you go.
あなたの行くところなら、どこへでも付いてゆくと決めたのだもの。
First, we decide on what needs to be decided, then we split into two teams.
決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。
Are you ready to order?
ご注文はお決まりですか?
I never for a moment imagined that Tom would be convicted.
まさかトムさんに有罪判決が下されるとは、一度も思った事がないです。
He decided not to go to the meeting.
彼は会合にはいかないと決めた。
It is up to you.
それは君の決めることだ。
He never loses hope.
彼は決して希望を失わない。
That's what they call 'prejudice'! It's wrong to make your mind up on something you've never experienced!
そういうの、先入観っていうんだよっ!体験したこと無いのに、決め付けるのはよくないっ!
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.
大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
She looked at several dresses and decided on the most expensive one.
彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。
He acted on the matter.
彼はその問題を解決した。
She decided on the red coat.
彼女は赤い上着に決めた。
You mustn't leave your problems unsolved.
問題を未解決のままにしておくのはいけません。
I decided. I'm going to ask him out tonight.
決めた!今晩彼をデートに誘うわ。
He is the last man to deceive me.
彼は決して私をだますような人間ではない。
I took a picture at the decisive moment.
私は決定的瞬間を写真に撮った。
He makes a point of never speaking ill of others.
彼は決して他人の悪口を言わないことにしている。
My English is anything but good.
私の英語は決してうまくない。
Please call me and set up a date sometime.
そのうち私に電話をして日にちを決めてください。
We decided by vote.
我々は投票で決めた。
The jury is hung.
陪審員は未決のままだ。
Though he is young, he never wastes time.
彼は若いけれども、決して時間を無駄にしない。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.
そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
Some Middle-Easterners seek more religious solutions.
一部の中東人はより宗教の解決策を求める。
He made up his mind to marry her.
彼は彼女と結婚することを決心した。
Romeo, believing that Juliet was dead, decided to kill himself.
ロメオはジュリエットが死んだと信じ、自殺しよう決心した。
Politicians never tell us their inner thoughts.
政治家は決して内心を見せない。
How did he work out the plan?
彼はどのようにしてその問題を解決したのですか。
The problem remains unsolved.
その問題は未解決のままである。
Tom made up his mind to be a teacher.
トムは教師になろうと決心した。
I am determined to be a scientist.
科学者になる決心をしている。
Never let me go.
決して放さないで。
She has made up her mind to go to America to study.
彼女はアメリカへ留学することを決心した。
The owner of this bar never sells liquor on credit.
このバーの持ち主は酒を決して掛け売りしない。
He has decided not to go to the meeting.
彼はその会にでかけないことに決めた。
I will never forget your kindness as long as I live.
私が生きている間はあなたのご親切は決して忘れません。
He made up his mind to be a doctor and go to a doctorless village.
彼は医者になり無医村へ行こうと決意した。
There are few but admire your resolution.
あなたの決心を賞賛しないようなものはほとんどいない。
I decided to go abroad to study.
留学することを決めた。
He never goes against his parents.
彼は決して両親に逆らわない。
Don't cry. Crying doesn't solve anything.
泣くな! 泣いても何も解決しないぞ。
I'm still on the fence.
まだ決めてないです。
The decision was acceptable to us all.
その決定は我々全員に満足のいくものであった。
Her decision to move to Chicago surprised us.
シカゴに移るという彼女の決心は私たちを驚かせた。
Pay will be based on experience and educational background.
給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
She is far from honest.
彼女は決して正直でない。
At last, John and Sue decided to cut the apple into halves.
ついにジョンとスーはそのりんごを半分に切ることに決めた。
Let's leave the decision to Tom.
決定はトムに任せよう。
I will never force you to marry him.
あなたが彼と結婚するのを私は決して強要するつもりはない。
It is very hard to date this vase.
このつぼの年代を決めるのはたいへん難しい。
I'll never lose hope.
私は決して失望しない。
They decided to build a bridge.
彼らは橋をつくることに決めた。
He would be the last man to steal money.
彼は決して金を盗むような人ではない。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.