Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They made a great effort to settle the problem. | 彼らはその問題を解決するために大変努力した。 | |
| The old days have gone never to return. | 昔の日々は過ぎ去ってしまい決して帰って来ない。 | |
| He resolved to turn over a new leaf. | 彼は改心する決心をした。 | |
| We never lose a certain sense we had when we were kids. | 私たちは子供の頃持っていたある種の感覚を決して失わない。 | |
| He decided to go abroad. | 彼は外国へ行こうと決心した。 | |
| Even though it meant risking danger, he decided to go there. | 彼は危険を冒してもそこへ行く決心をした。 | |
| It's no small matter. | これは決して小さなことではない。 | |
| I never agree with him. | 私は、決して彼には同意しません。 | |
| When you decide which plan you want, please notify us in writing. | ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。 | |
| Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist. | 科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| Although the names are similar, they are far from being the same. | 名前は似ているが、それらは決して同じではない。 | |
| He is bent on becoming a vocalist. | 彼は声楽家になろうと決心している。 | |
| He has submitted to an operation. | 彼は手術を受けることを決めた。 | |
| Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design. | 実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。 | |
| Mary decided never to see him any more. | メアリーはもう彼に会わないことに決めた。 | |
| He is anything but a good student. | 彼は決してよい生徒ではない。 | |
| He's bent on having a doctor's degree before he's thirty. | 彼は30歳になる前に博士号をとる決心をしている。 | |
| The motion was carried by acclamation. | 動議は発声投票で可決した。 | |
| Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair. | 私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。 | |
| She's made up her mind to quit the company. | 彼女は会社を辞めると心に決めている。 | |
| These chairs are by no means satisfactory. | これらのイスは決して満足いくものではない。 | |
| He dominates his family and makes all the decisions. | 彼はその家を支配し、すべての決断をする。 | |
| She pressed her lips together and willed herself not to cry. | 彼女は固く唇を閉じて決して泣くまいと決意した。 | |
| In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men. | 日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。 | |
| Virtually all of the Americans were in favor of the decision. | ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。 | |
| The chances are that the bill will be rejected. | 議案はたぶん否決されるだろう。 | |
| I'll never forget him as long as I live. | 私が生きている間は彼のことだけは決して忘れません。 | |
| It's for you to decide. | それは君の決めることだ。 | |
| He never loses hope. | 彼は決して希望を失わない。 | |
| Of course it's a joke! | 嘘に決まってるじゃん! | |
| She made up her mind to stay with us for a while. | 彼女はしばらく私たちのところに滞在することに決めた。 | |
| He was by no means happy. | 彼は決して幸福ではなかった。 | |
| They don't decide important matters. | 重要事項は彼らが決定するのではない。 | |
| He is by no means stupid. | 彼は決して馬鹿ではない。 | |
| It's no use pleading because they'll never give in. | 彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。 | |
| She is far from a fool. | 彼女は決してばかではない。 | |
| All are fated to die. However, you can't decide how and when you die. | すべての人は死ぬ運命にある。 しかし、いつ死ぬかどのように死ぬかは決められない。 | |
| The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible. | 裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。 | |
| Tom considered leaving school, but decided against it. | トムは学校を辞めることを考えていたが、辞めないことに決めた。 | |
| Ability to operate a computer is critical for this job. | この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。 | |
| Monday was appointed as the day for the next meeting. | 月曜日が次の会合の日と決められた。 | |
| The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon. | これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。 | |
| Once you have decided to do something, stick to it. | 一度何かやると決めたら、あくまでやり通せ。 | |
| Let's arrange the details later. | 細かいところは後で決めましょう。 | |
| She hates fish and never eats any. | 彼女は魚が大嫌いで、決して食べない。 | |
| He decided to give up smoking once and for all. | 彼はきっぱりとタバコを吸うのをやめると決めた。 | |
| He tried to solve the problem, but had no luck. | 彼は問題の解決策を考え出そうとしたけど、無理でした。 | |
| No person can decide when someone should die. | 誰も人の死ぬ時期を決めることなどできません。 | |
| My father never takes a long rest. | 父は長い休みを決してとらない。 | |
| They have cast the movie. | 彼らは映画の配役が決まった。 | |
| He was determined to go abroad. | 彼は外国へ行く決心をしました。 | |
| The solution he proposed was completely out of the question. | 彼の提案した解決法は問題にならなかった。 | |
| She decided to be a doctor. | 彼女は医者になろうと決心した。 | |
| He is the last man to tell a lie. | 彼は決してうそなどつく人ではない。 | |
| He never makes a show of his learning. | 彼は決して自分の学識を見せびらかせない。 | |
| The government will have to take drastic action to solve the problem. | 政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。 | |
| What he said is by no means true. | 彼の言ったことを決してほんとうでない。 | |
| The settlement is a matter of time. | 解決は時間の問題だ。 | |
| She can't make up her mind whether to get a job or to go on to college. | 彼女は就職か大学進学か決心がつかない。 | |
| Come what may, I am determined to accomplish it. | 何事が起ころうとも、私はそれをなしとげる決心である。 | |
| She was in a position to decide where to go. | 彼女は行き先を決定できる立場にあった。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| Just because he's wise, doesn't mean that he's honest. | 彼が頭がいいからと言って、彼が誠実であると決まったわけではない。 | |
| I've made up my mind. | 私は決心をしました。 | |
| The final decision rests with the president. | 最終決定は大統領の権限である。 | |
| He said he would give us his decision for sure by Friday. | 金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。 | |
| If science makes progress, we'll be able to solve such problems. | 科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。 | |
| I make it rule never to borrow money. | 私は決して借金をしないことにしている。 | |
| The teachers could not decide where to build the new schoolhouse. | 先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。 | |
| He is the last person to pay out of his own pocket. | 彼は決して身銭を切るような人ではない。 | |
| Let's let him go or stay as he decides. | 行くのかとどまるのか彼の決めるままにさせよう。 | |
| Let's draw lots to decide who goes first. | くじを引いて誰が最初か決めよう。 | |
| I am far from pleased with your behavior. | 君の言動は決して満足のいくものではない。 | |
| The two countries came to a political settlement over this dispute. | この問題は両国間で政治的解決を見た。 | |
| He made up his mind to be a pilot. | 彼はパイロットになる決心をした。 | |
| He never speaks unless spoken to. | 彼は誰かが話しかけなければ、決して話そうとしない。 | |
| The lawyer decided to appeal the case. | 弁護士は事件を上告することを決めた。 | |
| Tom didn't know that Mary had decided to quit her job. | トムはメアリーが仕事を辞めると決めていたことを知らなかった。 | |
| But there are always some cheap standing tickets for the finals that you can buy on the day. | しかし、当日買える決勝戦の安い立見席券が必ずいくらかある。 | |
| The question is left in abeyance. | 問題は未解決のままだ。 | |
| Mr. Koop isn't the kind of person who would ever take a bribe. | クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。 | |
| She is by no means selfish. | 彼女は決してわがままではない。 | |
| She hung between refusing or accepting the invitation. | 彼女は招待を受けようか受けまいか決めかねていた。 | |
| They decided to pull down the old building. | 古い建物を取り壊すことに決めた。 | |
| Whatever game I play with you, you never win. | どんなゲームを私があなたとやろうとも、あなたは決して勝てない。 | |
| I decided to become a doctor. | 私は医者になろうと決心した。 | |
| I'll never forget your kindness. | 私は決してあなたの親切を忘れはしません。 | |
| He decided to major in medicine in college. | 彼は大学で医学を専攻しようと決心した。 | |
| War does not determine who is right — only who is left. | 戦争は誰が正しいかを決めるのではなく、誰が後に残るかを決めるだけだ。 | |
| I haven't decided which job to apply for. | どの仕事に申し込もうか、決めかねています。 | |
| The two countries negotiated a peace treaty. | その2国は平和条約を取り決めた。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| Let it hang. | それは未決定のままにしておけ。 | |
| He is the last man to tell a lie. | 彼は決してうそはつかない人だ。 | |
| They've decided to get married next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| We are finding it difficult deciding on which one to buy. | どちらを購入するかの決定が難しいことだとわかってきた。 | |
| He will have determined which college he wants to go to. | どの大学に行きたいかについて、彼は決めていることだろう。 | |
| Sue and John decided to take the plunge. | スーとジョンは結婚することに決めた。 | |
| He is determined to go to England. | 彼はイギリスに行こうと決心している。 | |