UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The children solved the problem for themselves.その子供達は彼らだけで問題を解決した。
Without his wife's money, he would never be a director.妻の金がなければ、彼は決して重役にはなれないだろう。
Housewives may well complain about their daily routine.主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。
He made up his mind quickly.彼はすぐに決心した。
The President's decision caused the market to react.大統領の決定は市場に影響を与えた。
The Japanese government made an important decision.日本政府は重要な決定を行った。
We decided to let her alone until she stopped of her own accord.彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。
We never repent having eaten too little.我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。
He can't make a decision.彼は決断力がない。
He was determined, and we couldn't bend him.彼は堅く決心をしていたので我々は彼を従わせることができなかった。
If it had not been for her help, you would never have done it.彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。
They decided to put an end to the discussion.彼らは議論をやめることに決めた。
I decided to go to college to major in English.私は英語を専攻するために、大学に進学することを決めました。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
His explanation is by no means satisfactory.彼に説明は決して満足のいくものではなかった。
Nothing could induce him to change his mind.彼に決心を変える気にさせる事はできなかった。
He made up his mind to marry her.彼は彼女と結婚することを決心した。
The judgement went against him.彼に不利な判決がでた。
My cousin is the last person to break his promise.私のいとこは約束を破るような人では決してない。
We were finally able to settle the matter.我々はついにその問題を解決することができた。
I never cut my nails at night.私は夜には決して爪を切らない。
The lawsuit remains undecided.訴訟は未決である。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
It was difficult to persuade him to change his mind.彼に決心を変えるように説得するのは難しかった。
I can't decide whether to join that club.私はそのクラブに加入すべきかどうか決心がつかない。
I'll never forget having a good time with you all.皆さんと楽しく過ごした事を決して忘れません。
I made up my mind to study harder.私はもっと熱心に勉強しようと決めました。
Do you mean that you have already decided on this plan?もうこの案に決まったということですか。
His attitude is by no means polite.彼の態度は決して丁重ではない。
Riddled with the cancer how does your life revolve.癌の謎に冒されお前の人生はどう決着する。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
No sooner had I come into contact with him than I determined to get to know him well.彼と近づきになるやいなや、私は彼をよく知るようになろうと決心した。
I made a decision to study abroad.私は留学することに決心しました。
Let's shake on it.それに決めましょう。
My boss took me to task for the poor quality of my work.上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
I'm very slow at making up my mind.私は決心するのにとても時間がかかる。
We never lose a certain sense we had when we were kids.私たちは子供の頃持っていたある種の感覚を決して失わない。
Walking along the street, I hit on a solution to the problem.通りを歩いていたら、問題の解決方法をふと思いついた。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
Tom decided to become a teacher.トムは教師になろうと決心した。
We decided to put off the meeting until next Sunday.私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
Her explanation is by no means satisfactory.彼女の説明は決して満足のいくものではない。
Humans were never meant to live forever.人間は決して永遠には生きられないものだ。
They bargained additional rations of bread and milk.彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.とてもいい天気だったので、私たちはピクニックに行くことに決めた。
A man is as old as he feels, and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.とても天気の良い日だったので、わたしたちはピクニックをすることに決めた。
We will settle once for all who is the best.だれが一番優れているか、この際はっきり決めましょう。
His acting is far from being perfect.彼の演技は決して完璧ではない。
Please let me know when you are ready to order.ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
We have to fix the date for our trip quickly.私たちは早く旅行の日取りを決めなくてはならない。
She is by no means selfish.彼女は決してわがままではない。
I haven't made up my mind yet.まだ決めていません。
The final game was postponed to tomorrow.決勝戦は明日まで延期された。
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
Please find a solution to the problem.問題の解決策を考え出してください。
Don't cry, unless crying solves the problem.泣くな、泣いて解決するなら別だが。
He is the last person to speak ill of others.彼は決して人の悪口を言う人ではない。
You should be prudent in deciding which way to go.どの道を行くか決めるのに慎重であるべきだ。
He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office.彼がその家を買わないと決めたのは、第一に高すぎることと第二に会社からあまりにも遠かったからだった。
The teachers could not decide where to build the new schoolhouse.先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。
Whenever I get ready to go shopping, he invariably starts getting on my back.私が買い物に出かけようとするときはいつも、彼は決まってうるさいことを言い始める。
I've decided to go.行くことを決心した。
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
He never loses hope.彼は決して希望を失わない。
It is up to you to decide whether we will go there or not.私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
It is no exaggeration to say that, as far as he was concerned, his wife was life itself to him.彼にとって、妻は彼の命そのものだったと言っても決して大げさではない。
If the sun were to rise in the west, I wouldn't change my mind.仮に太陽が西から昇ることがあっても、私は決心を変えません。
No person can decide when someone should die.誰も人の死ぬ時期を決めることなどできません。
I decided that I was going to work as hard as I can.一生懸命に働くことに決めたんだ。
Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.何をしたいか決心がつき次第、電話をください。
Mr Koop would be the last person to take a bribe.クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
It was a satisfactory arrangement for fifteen years.15年間は満足しうる取り決めであった。
Once gone, you will never get it back.一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
They determined to avenge their father's death on their uncle.彼らはおじを殺して父の仇を討とうと決心した。
Nothing ever makes him angry.どんなことをしても彼は決して怒らない。
International problems must be solved by diplomacy, not war.国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
She has decided to live in America for good.彼女はアメリカに永住することに決めた。
Did he propose any solutions?彼は何らかの解決策を提案しましたか。
It was apparent that there was no way out.解決策がないのは明らかだった。
The forward kicked a goal.フォワードがゴールを決めた。
We decided on a trip to Singapore for our vacation.私たちは休みを利用してシンガポールへ旅行することに決めた。
Tom couldn't decide what book to read.トムはどの本を読んだらいいか決められなかった。
He never looked back.彼は決して振り返って見ませんでした。
Let's set a time and day and have lunch together!日時を決めて一緒にランチを食べよう!
Jane will never forget this past year. Neither will we.ジェーンはこの一年を決して忘れないでしょう。私達も忘れません。
Your decision is open to some debate.君の決定には多少の議論の余地があるね。
You will say and do things your parents said and did, even if you swore you would never do them.親の言動を、決してしないと誓ったとしても、あなたはするでしょう。
At long last, the two chiefs of the Indian tribes have decided to make peace.ついに、インディアンの二人の酋長は和睦することに決めた。
This problem may be solved in a variety of ways.この問題は様々なやり方で解決できるかもしれない。
On no account must you touch that switch.決してあなたはスウィッチに触れていない。
It's up to you to decide whether we'll go there or not.私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
Meros is absolutely not a liar.メロスは、決してうそつきではない。
He made up his mind to jog in spite of his blindness.彼は目が見えなかったがジョギングをしようと決心した。
I decided to write 20 sentences a day on Tatoeba.Tatoebaで毎日20個の文を書こうと決めた。
I discussed it with my father and decided to change my job.父と話し合って、転職を決意した。
You mustn't leave your problems unsolved.問題を未解決のままにしておくのはいけません。
There is a good argument for that decision.その決定を下したことについては十分な理由がある。
Tom would never break a promise.トムは決して約束をやぶらない人である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License