The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.
人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
I made up my mind to study harder.
私はもっと熱心に勉強しようと決めました。
They were angered at his decision.
彼らは彼の決定に怒っていた。
He decided to become her husband.
彼は彼女の夫になると決めた。
Let's set a time and day and have lunch together!
日時を決めて一緒にランチを食べよう!
Tomorrow never comes.
あすは決してこない。
What are you doing dressed so well? Do you have a date or something?
今日はビシッと決めちゃって、デートでもあるのかい。
He will never yield to the pressure of a politician.
彼は決して政治家の圧力に屈しないだろう。
We must decide when to start.
ついに出発するか決めなくてはならない。
He never gave way to temptation.
彼は決して誘惑に乗らなかった。
We have some pressing problems to solve.
解決しなければならぬいくつかの緊急問題がある。
They decided to get married next month.
二人は来月結婚する事に決めた。
He is the last person to speak ill of others.
彼は決して人の悪口を言う人ではない。
He never speaks unless spoken to.
彼は誰かが話しかけなければ、決して話そうとしない。
She was by no means happy.
彼女は決して幸福ではなかった。
There is no problem that we have to solve.
私たちが解決しなければならない問題は一つもありません。
The two fixed on the day for their wedding.
二人は結婚式の日を決めた。
They have cast the movie.
彼らは映画の配役が決まった。
She is no ordinary student.
彼女は決して平凡な生徒ではない。
He is by no means a pleasant fellow to associate with.
決して付き合いやすい男じゃない。
Make another appointment at the front desk.
次の予約の日を受付で決めてください。
I have my own way of solving it.
私にはそれを解決する独自の方法がある。
A beautiful object like that never loses its value.
ああした美しいものは決してその価値を失うことはない。
The date of the party is still up in the air.
パーティーの日取りはまだはっきり決まっていない。
International problems must be solved by diplomacy, not war.
国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
Without his wife's money, he would never be a director.
妻の金がなければ、彼は決して重役にはなれないだろう。
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
For studying abroad, I can't decide whether I should go to Australia or Canada.
留学先をオーストラリアにするかカナダにするか決められない。
I have made a resolution to keep a diary this year.
今年は日記をつけようと決心した。
Those who often break their promises are never trusted.
約束を破る人は決して信用されない。
She hates fish and never eats any.
彼女は魚が大嫌いで、決して食べない。
I decided to come to Japan last year.
私は昨年日本に来る決心をした。
It's no use pleading because they'll never give in.
彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
Life is by no means a series of failures.
人生は決して失敗の連続ではない。
Before deciding, I would like to consult with my family.
決める前に家族と相談したいのですが。
Never take advantage of another's misfortune.
決して他人の不幸を利用してはいけない。
My decision to study abroad surprised my parents.
留学するという私の決心に両親は驚いた。
The dam burst owing to the heavy rain.
大雨のためにダムが決壊した。
It's your decision whether you go or stay.
行くかとどまるかは君の決断することだ。
He has big influence to fix the plan which the committee executes.
彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.