UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No matter how much I eat, I never get fat.どんなにたくさん食べても、私は決して太らない。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
His proposal is far from being satisfactory to us.彼の提案は私たちにとって決して満足できるものでなかった。
I can't decide whether to join that club.私はそのクラブに加入すべきかどうか決心がつかない。
He resolved to do better work in the future.彼はもっといい仕事をしようと決心した。
What I can't make out is why you have changed your mind.あなたが決心を変えた理由が私にはわからない。
He went over the house before deciding whether to buy it.彼はその家を買うかどうか決める前によく調べた。
You make your own life.自分の人生は自分で決める。
Science is far more than a collection of facts and methods.科学は単に事実と方法論の集積では決してない。
He thought it over, and decided not to go.彼はよく考えて、行かないことに決めた。
I am far from pleased with your behavior.君の言動は決して満足のいくものではない。
Let's pick a name for the child.赤ちゃんの名前を決めよう。
You can solve the problem in nonviolent ways.乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
It was a satisfactory arrangement for fifteen years.15年間は満足しうる取り決めであった。
There is no problem that we have to solve.私たちが解決しなければならない問題は一つもありません。
I don't approve of his decision.私は彼の決定をよいと思わない。
She is in partial agreement with this decision.彼女はこの決定に部分的に同意している。
He is far from a scholar.彼は決して学者ではない。
The room is anything but small.この部屋は決して狭くない。
The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions.同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。
I decided to go abroad to study.留学することを決めた。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
He decided on that.彼はそれに決めた。
It may be that he will never be famous.たぶん彼は決して有名にならないだろう。
The doctor decided to operate at once.医師はすぐに手術をする事に決めた。
I am far from blaming you.私は決してあなたを責めているのではない。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
Reading is the kind of habit that once acquired is never lost.読書は一種の習慣で、一度この習慣が身につけば、それを失うことは決してない。
She resolved not to pay the fine.罰金など払うまいと彼女は決心した。
What he has once heard he never forgets.彼は一度聞いたことは決して忘れない。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
The government will have to take drastic action to solve the problem.政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。
We want the committee to work out this problem.私たちは委員会がこの問題を解決するよう望んでいます。
This English composition is far from perfect.この英作文は決して完璧ではない。
I made up my mind to do the work no matter how hard it might be.それがどんなに辛くてもその仕事をすることに決めた。
He made a resolve to stop smoking.タバコをやめようと彼は決心した。
You cannot solve this problem in an ordinary way.この問題はあたりまえのやり方では解決しない。
What made Bill decide to be an engineer?どうしてビルはエンジニアになる決心をしたのか。
Hanako is set on going to Paris.花子はパリに行く事に心を決めている。
I haven't decided yet, but I'll let you know by the time we leave.まだ決めていませんが、出発までにはお知らせします。
Reflect on your own motives when making a decision.何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。
He is the last person I would want to go skiing with.彼とスキーに行こうとは決して思わない。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をするところだった。
Finally, I made up my mind and bought the new video game.私はようやく決心してその新しいビデオゲームを買った。
The date and place of the meeting have been fixed.会合の日にちと場所が決定された。
He brought pressure to bear on our decision.彼は我々の決定に圧力をかけた。
It is by no means easy to satisfy everyone.全ての者を満足させることは決して容易ではない。
Father will never approve of my marriage.父は決して私の結婚を認めないだろう。
It is by no means certain.それは決して確実なことではない。
The committee has not yet arrived at a decision.委員会はまだ決議に至らない。
I never turn my back on a friend in need.私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。
We decided to carry out the plan.私たちはその計画を実行することに決めた。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている間は彼のことを決して忘れません。
Let's arrange the details later.細かいところは後で決めましょう。
Mr. Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
The problem still remains to be solved.その問題はまだ未解決のままだ。
The boy is far from a fool.その少年は決して馬鹿などではない。
This is his formula.これが彼の決まり文句です。
She decided on a blue dress.彼女は青い服に決めた。
I'm sure he has something up his sleeve.きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
I wrote off for an application form.わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
She decided not to go.彼女は行かないことに決めた。
A watered down compromise resolution is better than none at all.たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。
The people in the office will never agree.あの会社の人たちは決してうまくやっていけないだろう。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."「そうそう。せめて2階にも増やして欲しい・・・ってなんでお前がここにいる!?」「なんでって、そんなん決まってるやんか。一緒に連れションするためや」
New GATT resolutions could create a real shake-up.ガットの新決議案はかなりの衝撃を与える可能性があります。
Anyway, you'll never know.きみには決して分かりはしないけど。
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
The date of the party is still up in the air.パーティーの日取りはまだはっきり決まっていない。
We decided to cease financial support.私達は財政上の援助を止めることに決めた。
This is a problem for young people to solve.これは若い人たちが解決すべき問題だ。
Never did I tell her that I loved her.決して彼女に好きだなんて言っていない。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
Don't cry. Crying doesn't solve anything.泣くな! 泣いても何も解決しないぞ。
I never try to go to there.私は決してそこへ行こうとしない。
In light of his youth the police have decided not to charge him.彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
I shall not change my mind, whatever happens.何があっても、決心は変わりません。
There are few but admire your resolution.あなたの決心を賞賛しないようなものはほとんどいない。
His idea is far from satisfactory to us.彼の考えは私たちにとって決して満足できない。
This was too difficult a problem for her to solve.この問題はとても難しいので彼女には解決出来なかった。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
She made up her mind to stay with us for a while.彼女はしばらくの間私達のところに滞在することに決めた。
So, Betty, have you decided on your dream home yet?ところで、ベティ、夢のマイホームはもう決まった?
The jury's guilty verdict gave rise to widespread debate.陪審団による有罪評決が大論争の引き金となった。
If the sun were to rise in the west, I wouldn't change my mind.仮に太陽が西から昇ることがあっても、私は決心を変えません。
The Board of Trustees voted to divest the organization's overseas holdings.理事会は海外の持ち株を放棄することを議決しました。
Of course it's a joke!嘘に決まってるじゃん!
You must never resort to violence.あなたは決して暴力に訴えてはならない。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
She decided to study abroad.彼女は留学する事に決めた。
The settlement is a matter of time.解決は時間の問題だ。
Wine can make the meal.ワインが食事の決め手です。
He will never admit his fault.彼は決して自分の過ちを認めない。
It should be decided in the next day or two.一両日中にも決まりそうだ。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
The final decision rests with the president.最終決定は大統領の権限である。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.たとえ太陽が西から昇っても、私は決心を変えません。
Eventually the cruel man was sentenced to jail.ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License