The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What has made you decide to work for our company?
君はどうして私たちの会社で働く決心をしたのですか。
I can't think of any solution to this problem.
この問題に対する解決策が全然思いつかない。
She complained about the sentence.
彼女は判決に不満の意を表した。
He made the final decision on all such matters.
彼はその様な事柄すべてについて最終決断をした。
I understand how to solve the problem.
わたしはいかにこの問題を解決するかわかっている。
He was always faithful to his wife.
彼は決して浮気をしなかった。
It is by no means easy to master a foreign language.
外国語を習得することは決して容易なことではない。
The value of the coins depended on the weight of the metal used.
硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。
They were angered at his decision.
彼らは彼の決定に怒っていた。
I have made up my mind to achieve my goals in three years.
私は3年で目標を達成する決心をした。
The tax bill was passed yesterday.
その税法案は昨日可決された。
He made up his mind to become a pilot.
彼はパイロットになる決心をした。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
I'll never let you down.
私は決してあなたを失望させません。
I don't think TV will ever take the place of books.
テレビが書物にとって変わるなどということは決してないと思う。
She resolved to work as a volunteer.
彼女はボランティア活動をする決心をした。
Be sure and remember to write a letter.
手紙を書くのを決して忘れないようにしなさい。
This decision is final.
この決定は最終的だ。
At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided.
倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。
My desire is to help you with this problem.
この問題の解決をお手伝いしたいのです。
Sue and John decided to take the plunge.
スーとジョンは結婚することに決めた。
He solved the difficult problem.
彼は難問を解決した。
I haven't decided yet, but I'll let you know by the time we leave.
まだ決めていませんが、出発までにはお知らせします。
His decision to stay there was a surprise to all of us.
彼がそこにとどまることを決めたので、私たちみんな驚いた。
My resolution dissolved at the last moment.
いざというとき決意がくじけた。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.
たとえ太陽が西から昇っても、私は決心を変えません。
We differed as to the solution to the problem.
その問題の解決策について我々は意見を異にした。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.
私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
Never let me go.
決して放さないで。
She always looked, but never was, happy.
彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。
It is up to you to decide whether we will go there or not.
私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
It is very important to decide what to do about the slope of the roof.
屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。
We left the final decision to him.
我々は最終決定を彼にまかせた。
Have you decided where we are having lunch?
お昼どこで食べるか決めたの?
His room is anything but neat.
彼の部屋は決してきちんとしていない。
The decision has something to do with what you said.
その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
He never breaks his promise.
彼は、決して約束を破らない。
The soldiers were told never to surrender.
兵士たちは決して降伏しないように言われた。
There must be some solution to the problem.
その問題には何らかの解決法があるに違いない。
Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother.
私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。
I will never forget that kind, loving woman.
彼女は、私が決して忘れる事のない、優しくて愛すべき女性です。
The budget passed the Upper House.
予算案は上院で可決された。
I decided to major in French.
私はフランス語を専攻しようと決めた。
I'm sure he has something up his sleeve.
きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
The resolution that a new road be built was passed.
新しく道路を作るという決議が可決されました。
This decision will reflect on his future career.
この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
We must do away with these old rules.
私たちはこれらの古い決まり事を排除しなければならない。
We must make up our minds, and soon!
私たちは決心しなければならない、しかもすぐにだ。
His decision to retire surprised all of us.
彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
It is by no means certain.
それは決して確実なことではない。
The jury has returned a verdict of guilty.
陪審員は有罪の判決を答申した。
I made up my mind to join a tennis club.
私はテニス部に入ろうと決心した。
The matter was settled in his absence.
その件は彼のいない所で決定された。
Now that you mention it, I wasn't involved in the decision-making for the vital part.
そう言えば、肝心要の部分を何も決めていなかった。
Tom would never do that.
トムは決してそれをやらないだろう。
"Did they get the law passed?" "Yes, they finally put it through."
「彼らはその法案を可決したの」「うん、とうとう通過させたんだ」
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.
科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
They will never agree.
彼らは決してうまくはいかないだろう。
Meros is absolutely not a liar.
メロスは、決してうそつきではない。
He made up his mind to go there alone.
彼は1人でそこへ行くことを決心した。
He decided to get on with the plan.
彼はその計画を続ける決心をした。
He finally decided to get married.
彼はついに結婚する決心をした。
He decided to have the operation.
彼は手術を受けることを決めた。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.
It was such a fine day that we decided to have a picnic.
とても良い天気だったので、ピクニックに行くことに決めた。
He never goes out late at night.
彼は決して夜遅くに外に出ない。
Never forget that you owe what you are to your parents.
今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。
Walking along the street, I hit on a solution to the problem.
通りを歩いていたら、問題の解決方法をふと思いついた。
In the first place the meeting was arranged for next Saturday.
まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。
French is definitely not a difficult language.
フランス語は決して難しい言語ではありません。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.
たとえ太陽が西から昇ろうとも、私は決心を変えません。
Reckon the cost before you decide to purchase the car.
車を買うかどうか決める前に費用を計算しなさい。
The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another.
追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。
If you decide to come to America, please let me know as soon as possible.
アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。
Have you decided to go to Australia?
オーストラリアに行く事に決めましたか。
He is above doing such a thing.
彼は決してそのようなことをするような人ではない。
The children solved the problem for themselves.
その子供達は彼らだけで問題を解決した。
The solution of the energy problem will take a long time.
エネルギー問題の解決には長い時間がかかるだろう。
We left the final decision to him.
最終決定は彼に任せた。
What criteria do you use in deciding who to vote for?
どんな基準で誰に投票するか決めていますか。
I decided to ask for my friend's help.
私は友人達に助けを求める事に決めた。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.
In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life.
過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。
I can't think of any solution to this problem.
この問題の解決法を思いつかない。
He will never play you foul.
彼はあなたに決して汚い真似はしないだろう。
I resolved I would do my best.
私は最善を尽くそうと決心した。
It is by no means easy to satisfy everyone.
全ての者を満足させることは決して容易ではない。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.