Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Now that I'm here, the problem is as good as solved. | 俺が来たからには問題は既に解決したようなものだ。 | |
| It's up to you to decide what to do. | 何をするかを決めるのは、あなたに任せます。 | |
| This is the best method to solve that problem. | これがその問題を解決する最善の方法だ。 | |
| I will not do that for the life of me. | どんなことになっても決してそれはしない。 | |
| I am far from pleased with your behavior. | 君の言動は決して満足のいくものではない。 | |
| Some Blacks seek more radical solutions. | 一部の黒人はより過激な解決策を求める。 | |
| He never speaks unless spoken to. | 彼は誰かが話しかけなければ、決して話そうとしない。 | |
| Did he propose any solutions? | 彼は何らかの解決策を提案しましたか。 | |
| No matter how hard the training was, she never cried. | 練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。 | |
| Meros is definitely not a liar. | メロスは、決してうそつきではない。 | |
| Emily has such a sweet tooth she never refuses candy. | エミリーは甘いものには目がないのでキャンディーを断ることは決してない。 | |
| Pay will be based on experience and educational background. | 給料は、経験と学歴に基づいて決まります。 | |
| I'll never forget shaking the President's hand last year. | 私は昨年大統領と握手したことを決して忘れないだろう。 | |
| The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison. | 裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。 | |
| The decision was acceptable to us all. | その決定は我々全員に満足のいくものであった。 | |
| Never open the door of a car that is in motion. | 動いている車のドアを決してあけるな。 | |
| He made up his mind to be a pilot. | 彼はパイロットになる決心をした。 | |
| Eventually the cruel man was sentenced to jail. | ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。 | |
| They should never play foul. | 彼らは決して汚いプレーをしてはならない。 | |
| I'll never forget him as long as I live. | 私が生きている間は彼のことだけは決して忘れません。 | |
| Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics. | あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。 | |
| Even if I go make love with some guy before midnight, I will never forget your kindness. | 12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。 | |
| You decide on what to do. | どうするかは君が決めたまえ。 | |
| This hotel is anything but satisfactory. | このホテルは決して満足のいくものではない。 | |
| The question is left in abeyance. | 問題は未解決のままだ。 | |
| If it had not been for her help, you would never have done it. | 彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。 | |
| I never get seasick because I am used to traveling by boat. | 私は決して船酔いしません。なぜなら船の旅になれているからです。 | |
| No matter what you may say, I will not change my mind. | あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。 | |
| Monday was appointed as the day for the next meeting. | 月曜日が次の会合の日と決められた。 | |
| Have you made up your mind where to go for the holidays? | 休暇にどこへ行くか決心がついたか。 | |
| It's up to you to decide whether we'll go there or not. | 私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。 | |
| I don't think TV will ever take the place of books. | テレビが書物にとって変わるなどということは決してないと思う。 | |
| Even if he does something bad, he'll never admit it. | 彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。 | |
| It was such a fine day that we decided to have a picnic. | とても天気の良い日だったので、わたしたちはピクニックをすることに決めた。 | |
| He is anything but a gentleman. | 彼は決して紳士などというものではない。 | |
| The two countries negotiated a peace treaty. | その2国は平和条約を取り決めた。 | |
| Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother. | 私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。 | |
| However hard the training was, she never cried. | 練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。 | |
| Five runners reached the finals. | 決勝まで残った走者は5人だった。 | |
| Let's decide together where to go first. | まずどこへ行くかをみんなで決めよう。 | |
| He's bent on having a doctor's degree before he's thirty. | 彼は30歳になる前に博士号をとる決心をしている。 | |
| The meaning of a word is determined by the context where it is used. | 単語の意味はそれが使われている文脈で決まる。 | |
| Chances are the bill will be rejected. | 議案はたぶん否決されるだろう。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| He never goes against his parents. | 彼は決して両親に逆らわない。 | |
| I must decide what to do. | 私は何をすべきか決めなくてはならない。 | |
| The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution. | 国連総会は停戦決議案を採択した。 | |
| Now that you mention it, I wasn't involved in the decision-making for the vital part. | そう言えば、肝心要の部分を何も決めていなかった。 | |
| Never tell lies. | 決して嘘をついてはいけません。 | |
| I decided not to go. | 行くまいと決めた。 | |
| She made up her mind to be a secretary. | 彼女は秘書になる決心をした。 | |
| I never agree with him. | 私は、決して彼には同意しません。 | |
| The meeting was arranged for next Sunday. | 会は次の日曜日に決まった。 | |
| They left the problem unsolved. | 彼らはその問題を未解決のままほっておいた。 | |
| It is up to you to decide what to do. | 何をするかを決めるのは、あなたに任せます。 | |
| He never counts on my help. | 彼は決してわたしの助けをかりない。 | |
| I decided to be a lawyer. | 私は弁護士になろうと決心した。 | |
| I'm sure people ask you this question all the time, but it's all that comes to mind right now. | お決まりの質問で悪いのだけど、これ以外には思いつかない。 | |
| A beautiful object like that never loses its value. | ああした美しいものは決してその価値を失うことはない。 | |
| The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon. | これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。 | |
| Father will never approve of my marriage. | 父は決して私の結婚を認めないだろう。 | |
| I had some difficulty making up my mind which colleges to apply to. | どの大学を受けたらいいのか決めるのはなかなか難しかった。 | |
| He was never content with his success. | 彼は自分の成功に決して満足していなかった。 | |
| Your composition is far from perfect. | あなたの作文は決して完全ではない。 | |
| Finally, I made up my mind and bought the new video game. | 私はようやく決心してその新しいビデオゲームを買った。 | |
| During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi. | 対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。 | |
| We agreed on a date for the next meeting. | 次の会合の日取りを決めた。 | |
| I never for a moment imagined that Tom would be convicted. | まさかトムさんに有罪判決が下されるとは、一度も思った事がないです。 | |
| I will come up with a solution to the problem. | 私はその問題の解決法を見つけます。 | |
| You can trust him. He'll never betray you. | 君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。 | |
| Condors have never bred in zoos. | コンドルは動物園では決して育たない。 | |
| He is not entirely without courage. | 彼は決して勇気がないわけではない。 | |
| The people in the office will never agree. | あの会社の人たちは決してうまくやっていけないだろう。 | |
| He never gave in to temptation. | 彼は決して誘惑には負けなかった。 | |
| The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life. | その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。 | |
| I decided that I was going to work as hard as I can. | 一生懸命に働くことに決めたんだ。 | |
| We have decided on leaving this town tomorrow morning. | 私たちは明日の朝、この町を去ることに決めた。 | |
| Tom decided to become a teacher. | トムは教師になろうと決心した。 | |
| She looked at several dolls and decided on the most beautiful one. | 彼女は人形をいくつか見て、最も美しいものに決めた。 | |
| Let's decide the winner by lot. | くじで誰が勝つか決めよう。 | |
| Your decision is open to some debate. | 君の決定には多少の議論の余地があるね。 | |
| We have some pressing problems to solve. | 解決しなければならぬいくつかの緊急問題がある。 | |
| Tom has decided to quit smoking. | トムは禁煙を決意した。 | |
| We have made up our minds to fight it out. | 我々はあくまでも戦い抜く決心をした。 | |
| The stock got creamed when they got wind of the dilution. | 水増し決算の噂で株価は上がりませんでした。 | |
| The solution of the problem took three years. | その問題の解決には3年かかった。 | |
| This work is anything but easy. | この仕事は決してやさしくなんかない。 | |
| I have decided to retire. | 私は引退しようと決心しています。 | |
| The man in charge of the merry-go-round decided to make sure everything was working properly. | メリーゴーランドの管理をしている男は、すべてがきちんと作動しているか確かめることに決めた。 | |
| Let me put off my decision. | 決定を延ばさせてください。 | |
| I shall not change my mind, whatever happens. | 何があっても、決心は変わりません。 | |
| My father never gave me much advice. | 父は私に決して多くの助言はしなかった。 | |
| He is anything but a scholar. | 彼は決して学者などではない。 | |
| Your team doesn't have a prayer to win the championship game. | 君のチームには決勝戦で勝つチャンスはないよ。 | |
| I often fell, but I never gave up. | 私はよくころんだけれども、決してあきらめなかった。 | |
| When I was a student at MIT I used to eat at a certain restaurant in Boston. | 私がMITの学生であった頃、ボストンのある決まったレストランで食事をしていた。 | |
| He is determined to go to England. | 彼はイギリスに行こうと決心している。 | |
| He never drinks except on special occasions. | 彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。 | |
| He made a resolution to write in his diary every day. | 彼は毎日、日記をつける決心をした。 | |
| Ken decided on going abroad. | ケンは外国に行くことに決めた。 | |