UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Have you found any clues to the problem?その問題の解決に何か手がかりは見付かりましたか。
So, Betty, have you decided on your dream home yet?ところで、ベティ、夢のマイホームはもう決まった?
But she gets it while she can.誰もあの娘の決心は変えられやしない。
We will settle once for all who is the best.だれが一番優れているか、この際はっきり決めましょう。
I solved that problem by myself.私は自分でその問題を解決した。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
He made up his mind to write in his diary every day.彼は毎日、日記をつける決心をした。
How shall we deal with this problem?どのようにすればこの問題を解決できますか。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
We decided not to have peace negotiations with the invaders.インベーダーと和議の交渉をしないことに決めた。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.国会議員は問題の解決に苦慮しています。
I'll never forget you.あなたのことは決して忘れません。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
You'll never know unless you try.試してみなければ決して分からないだろう。
I hope you'll make up your mind quickly.早く決心してもらいたい。
He will on no account accept defeat.彼は決して敗北を認めないだろう。
Students have been protesting against the government's decision.学生たちは政府の決定に対して抗議している。
The jury is hung.陪審員は未決のままだ。
That politician is by no means honest.あの政治家は決して誠実ではない。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
I've made up my mind.私は決心をしました。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
Your answer is far from satisfactory.君の答えなんて決して満足のいくものではない。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
I am determined to give up smoking.私はタバコをやめることを固く決意している。
I didn't know he had decided to leave his job.彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。
I'll never let you down.私は決してあなたを失望させません。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなたに任せます。
She finally made up her mind to go abroad.彼女はついに外国に行く決心をした。
She can't make up her mind whether to get a job or to go on to college.彼女は就職か大学進学か決心がつかない。
It is far from a joke.決して冗談じゃない。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.けれどもほかの何を差し置いても、今夜のこの勝利が真に誰のものなのか、私は決して忘れません。この勝利は、みなさんのものです。みなさんのものなのです。
I can't decide unless you tell me your plan.君の考えを話してくれなければ決断できないよ。
This work is by no means easy.この仕事は決してやさしくない。
She pressed her lips together and willed herself not to cry.彼女は固く唇を閉じて決して泣くまいと決意した。
Our school administration decided to do away with that school rule.学校当局はその校則を廃止することに決定した。
The people in the office will never agree.あの会社の人たちは決してうまくやっていけないだろう。
I am not sure yet if I will go to a university or get a job.大学へ行くか就職するか、まだ決めていません。
He tried to solve the problem, but had no luck.彼は問題の解決策を考え出そうとしたけど、無理でした。
He decided to sell the car.彼はその車を売る決心をした。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
Some Whites seek more imperial solutions.一部の白人はより帝政の解決策を求める。
Tom considered leaving school, but decided against it.トムは学校を辞めることを考えていたが、辞めないことに決めた。
He made up his mind to keep his plan secret.彼は彼の計画を秘密にしておく決心をした。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
She made up her mind to try again.彼女は再び試みる事を心決めた。
There is a rule concerning the use of knives and forks.ナイフとフォークの使い方には決まりがある。
I decided to study abroad.私は留学することを決めた。
I'll never forget taking the exam.その試験を受けたことを決して忘れないだろう。
Humans were never meant to live forever.人間は決して永遠には生きられないものだ。
Tom is never on time.トムは決して時間を守らない。
Have you made up your mind where to go for the holidays?休暇にどこへ行くか決心がついたか。
They were successful in solving the problem.彼らはうまくその問題を解決した。
He couldn't make up his mind which course to follow.彼はどちらの道へ進むか決心できなかった。
It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists.彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
He never speaks unless spoken to.彼は誰かが話しかけなければ、決して話そうとしない。
The problem is far from easy.その問題は決して容易ではない。
Let's decide what needs to be decided, then let's split into two teams, OK?決めること決めちゃって、その後は二手に分かれるよ?
We fixed the date for our class reunion.同窓会の日取りを決めた。
The Prime Minister became all the more popular because he never gave way to pressure from the neighboring country.その首相は隣国の圧力に決して屈しなかったので一層人気を増した。
For studying abroad, I can't decide whether I should go to Australia or Canada.留学先をオーストラリアにするかカナダにするか決められない。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
The settlement is a matter of time.解決は時間の問題だ。
I think I might join you, but I haven't decided yet.君たちに加われるとは思うが、まだ決めていない。
He never speaks of his own job.彼は決して自分の仕事について話さない。
We never repent having eaten too little.私達はほとんど食べなかったことを決して後悔していない。
His decision to stay there was a surprise to all of us.彼がそこにとどまることを決めたので、私たちみんな驚いた。
He is anything but a liar.彼は決してうそつきではない。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
We will never agree.我々は決してうまくいかないだろう。
The stock got creamed when they got wind of the dilution.水増し決算の噂で株価は上がりませんでした。
Those who often break their promises are never trusted.約束を破る人は決して信用されない。
She was by no means happy.彼女は決して幸福ではなかった。
I'll never forget shaking the President's hand last year.私は昨年大統領と握手したことを決して忘れないだろう。
The couple decided to adopt an orphan.夫婦は孤児を養女にすることを決心した。
I'll solve that problem.その問題は私が解決する。
It was full of spider webs and stuff but there didn't seem to be any other way to go so we firmed up our resolve and went.蜘蛛の巣とか一杯だったけど、他に道も無さそうだったので意を決して入っていきました。
He never goes against his parents.彼は決して両親に逆らわない。
Never open the door of a car that is in motion.動いている車のドアを決してあけるな。
You see I've resolved to follow you wherever you go.あなたの行くところなら、どこへでも付いてゆくと決めたのだもの。
Knowing their languages is not enough to communicate effectively, because the methods of communication are determined by their cultures.意志疎通のはかり方は、文化によって決まるからである。
The two countries negotiated a treaty.両国は条約を取り決めた。
We left the final decision to him.最終決定は彼に任せた。
Never be afraid of making mistakes.ミスすることを決して恐れるな。
The jig is up; let's face the music like men.もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。
There will be grave decisions to be made.重大決定がなさなければならないだろう。
The meeting was arranged for next Sunday.会は次の日曜日に決まった。
They decided to exclude him from their circle.彼らは彼を仲間からはずすことに決めた。
Prices depend on supply and demand.価格は需要と供給によって決まる。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
I decided to ask for my friend's help.私は友人達に助けを求める事に決めた。
My mother never drives for fear of causing an accident.母は事故を起こすことを恐れて、決して車を運転しません。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
Calculating the risk which is involved in the event of failure, he demanded a show-down with the other party.失敗のさいの危険を考慮しながら、彼は相手との対決を要求した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License