UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The jury's guilty verdict gave rise to widespread debate.陪審団による有罪評決が大論争の引き金となった。
It has not yet been decided whether to approve of your proposal.あなたの提案に賛成するかどうか、まだ決めていない。
He is unsatisfied with the result.彼はその結果に決して満足していない。
At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange into halves.ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。
How do you figure out this problem?この問題をどう解決しますか?
That settles it.これで決まりだ。
They decided to exclude him from their circle.彼らは彼を仲間からはずすことに決めた。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.とても良い天気だったので、ピクニックに行くことに決めた。
The meeting was arranged for Tuesday.会合は火曜日に開くことに決められた。
When she saw the gorgeous coat, Julie decided to buy it.ジュリーは豪華な上着を見ると、それを買う決心をした。
My resolution was shaken when I heard about it.それを聞いて決心が鈍った。
Never read any book that is not a year old.出版から一年たっていない本を決して読んではいけない。
I fix the terms.条件を決める。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.けれどもほかの何を差し置いても、今夜のこの勝利が真に誰のものなのか、私は決して忘れません。この勝利は、みなさんのものです。みなさんのものなのです。
The monthly staff meeting is never held on Monday.月例のスタッフミーティングは決して月曜日には開かれない。
The judge reversed the final decision.その裁判官は、最終判決をひるがえした。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
Just a moment. I haven't made up my mind yet.ちょっと待ってください、まだ決めてない。
I need time to mull things over before I decide what to do.私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。
The teacher affirmed the decision of the student council.その教師は学生自治委員会の決定を支持した。
He will have determined which college he wants to go to.どの大学に行きたいかについて、彼は決めていることだろう。
I'll never forget you.あなたのことは決して忘れません。
Five runners reached the finals.決勝まで残った走者は5人だった。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.しかしとりわけ、この勝利が誰のものかを私は決して忘れない。あなた方のもの、あなたたちなのだ。
This is by no means easy reading.これは決してやさしい読み物ではない。
The problem is not settled yet.その問題はまだ解決されていない。
There had never been any ill-feeling between them until that night.その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。
She decided on the red coat.彼女は赤い上着に決めた。
I resolved to keep a diary this year.今年は日記をつけようと決心した。
She was in a position to decide where to go.彼女は行き先を決定できる立場にあった。
At long last, the two chiefs of the Indian tribes have decided to make peace.ついに、インディアンの二人の酋長は和睦することに決めた。
Mr. Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
She decided to study abroad.彼女は留学する事に決めた。
The greedy man was by no means satisfied with the reward.欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。
He is bent on buying the seaside villa.彼は海辺の別荘を買うことに決めている。
I must decide what to do.私は何をすべきか決めなくてはならない。
The forward kicked a goal.フォワードがゴールを決めた。
I decided that I would quit my part-time job.私はアルバイトを止めようと決心した。
The question is left in abeyance.問題は未解決のままだ。
Mr. Thomas will be able to solve the problem.トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
No person can decide when someone should die.誰も人の死ぬ時期を決めることなどできません。
Whatever we may decide must be approved by the committee.私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
At last, she solved the problem.ついに彼女は問題を解決した。
Having lots of free time, I've decided to study French.自由な時間がたくさんあるので、フランス語を学ぶことに決めた。
He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
He had to submit himself to their decision.彼は彼らの決定に従うほかなかった。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
He who looks from outside through an open window doesn't see anywhere as much as he who looks through a closed window.開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。
These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law.こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。
The solution of the energy problem will take a long time.エネルギー問題の解決には長い時間がかかるだろう。
I'm at my wit's end. I can't think of any solution to this problem.私はどうしていいか分からない。この問題の解決法を思い付かない。
Anyway, you'll never know.きみには決して分かりはしないけど。
I never agree with him.私は、決して彼には同意しません。
The boy certainly wasn't talkative.男の子は決して饒舌な方ではなかった。
I discussed it with my father and decided to change my job.父と話し合って、転職を決意した。
What I can't make out is why you have changed your mind.君が決心を変えた理由が私には、分からない。
He made up his mind to be a pilot.彼はパイロットになる決意をした。
Mr. Koop isn't the kind of person who would ever take a bribe.クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
You mustn't leave your problems unsolved.問題を未解決のままにしておくのはいけません。
We will talk over the matter later.その問題はあとで解決することにしよう。
Have you decided to go to Australia?オーストラリアに行く事に決めましたか。
He is anything but a poet.彼は決して詩人ではない。
I've decided not to keep a dog again.もう二度と犬を飼わないと決めた。
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
He is bent on becoming a vocalist.彼は声楽家になろうと決心している。
After careful thought, I elected to stay at home.よく考えた末、私は家にいることに決めた。
He is the last person to break his promise.彼は決して約束を破るような人ではない。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.とても天気の良い日だったので、わたしたちはピクニックをすることに決めた。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
I'll never forget you.決してあなたを忘れません。
The judgement went against him.彼に不利な判決がでた。
He makes a point of never speaking ill of others.彼は決して他人の悪口を言わないことにしている。
We must make a decision on this right away.これについてはすぐに決定を下さなければならない。
I have decided to write ten sentences in Spanish each day. I'm sure that Rocío will be very happy to correct them.私は毎日10個の文章をスペイン語で書くことに決めた。きっとロシオは喜んでそれらを直してくれると思う。
She is no stranger to me.彼女は決して見ず知らずの人ではない。
This work is anything but easy.この仕事は決してやさしくなんかない。
I never turn my back on a friend in need.私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
These goods are by no means satisfactory.これらの商品は決して満足なものでない。
He decided to study harder.彼は以前にもまして勉強しようと決めたのです。
I never try to go to there.私は決してそこへ行こうとしない。
We left the final decision to him.我々は最終決定を彼にまかせた。
Everything will work out in due course.時が来れば万事解決するだろう。
A doctor should never let a patient die.医者は決して患者を死なせてはならないのです。
One hot summer afternoon she decided to take her boyfriend to a farm outside the town.ある暑い夏の午後に、彼女は彼氏を町の外の農場に連れていこうと決めました。
They don't decide important matters.重要事項は彼らが決定するのではない。
He finally hit upon a solution to his problem.彼はついに自分の問題の解決策を思い付いた。
In the first place we must find a way out of this.打開策を見つけるのが先決だ。
She decided to marry him.彼女は彼と結婚することに決めた。
Tom is a person who would never break a promise.トムは決して約束をやぶらない人である。
He never turns his back on a friend in need.彼は困っている友達を決して見捨てない。
He decided to give up smoking once and for all.彼はきっぱりとタバコを吸うのをやめると決めた。
She was by no means happy.彼女は決して幸せではなかった。
I'm still undecided.まだ決めてないです。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
I've decided on this new car.私はこの新車に決定した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License