UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
It is far from a joke.決して冗談じゃない。
Mr Koop would be the last person to take a bribe.クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
Reckon the cost before you decide to purchase the car.車を買うかどうか決める前に費用を計算しなさい。
He decided to be a lawyer.彼は弁護士になろうと決心した。
I concurred with them in giving him the prize.彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
No person can decide when someone should die.誰も人の死ぬ時期を決めることなどできません。
He will never break his promise.彼は決して約束は破らないだろう。
He set as his goal, the deposit of three million yen.彼は貯金の目標を300万に決めた。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
He is the last man to take a bribe.彼は決してわいろを受け取るような人ではない。
She is no stranger to me.彼女は決して見ず知らずの人ではない。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
This is the way I solved the problem.こういうふうにして私はその問題を解決した。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
Tom made up his mind to be a firefighter.トムは消防士になろうと決心した。
My cousin is the last person to break his promise.私のいとこは約束を破るような人では決してない。
I made up my mind, then and there, that I would get the necessary million dollars within a week.1週間以内に必要な100万ドルのお金を手に入れようと、私はその場ですぐに決めた。
He made a firm resolution never to repeat it.彼は二度とそれを繰り返すまいとかたい決心をした。
A man of common sense would never do such a thing.常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
I trust him because he never tells a lie.私は彼を信頼しているなぜなら彼は決して嘘をつかないからだ。
A man is as old as he feels and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
Though he was a child, he made up his mind to do the work himself.彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。
Let's leave the decision to our teacher.決定は先生にまかせよう。
He makes it a rule never to speak ill of others.彼は他人の悪口は決して言わないことにしている。
What is it that determines the route a railway takes?鉄道の道筋を決めるのは一体何だろうか。
The student insulted the teacher.その運転選手は決して相手をみくびるようなことはしない。
Ken decided on going abroad.ケンは外国に行くことに決めた。
I wrote off for an application form.わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
He solved the problem by himself.彼はその問題を一人で解決した。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.とてもいい天気だったので、私たちはピクニックに行くことに決めた。
The chances are that the bill will be rejected.議案はたぶん否決されるだろう。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
My English is anything but good.私の英語は決して上手ではない。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
That'll be a cold day in hell.それは決してありえない。
The service in this restaurant is none too fast.このレストランの給仕は決して早くない。
Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed.ハロー、問題が解決したよ。以上お知らせでした。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
I have decided not to support the plan.その計画を支持しないことに決めた。
After I talked with my teacher, I decided to work hard.先生と話をした後、私は一生懸命勉強することに決めた。
The judgement went against him.彼に不利な判決がでた。
This work is by no means easy.この仕事は決してやさしくない。
Let's decide on the date for the picnic.ピクニックの日にちを決めましょう。
Charlie decided to cross out the last word.チャーリーは最後の語を抹消することに決めた。
Mary decided never to see him any more.メアリーはもう彼に会わないことに決めた。
They decided to shut down the factory.工場の閉鎖が決まった。
I decided to wait at the station until my wife came.妻が来るまで駅で待とうと決心した。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
Are you ready to order now?ご注文はお決まりですか?
Tom would never do that.トムは決してそれをやらないだろう。
Thus the matter was settled to the immense relief of everyone.このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。
We agreed on a date for the next meeting.次の会合の日取りを決めた。
Shouting at your computer will not help.コンピュータに向かって喚いても、何も解決しないよ。
At last, John and Sue decided to cut the apple into halves.ついにジョンとスーはそのりんごを半分に切ることに決めた。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
I was locked out! There's got to be something fishy going on.俺は締め出されてるんだぞ?後ろ暗いことがあるに決まってる。
Translation is by no means easy.翻訳は決して容易ではない。
The final decision rests with the students themselves.最終決定は学生自身にある。
Never lose your fighting fists.おまえも決して戦う拳を忘れるな。
I made up my mind to do the work no matter how hard it might be.それがどんなに辛くてもその仕事をすることに決めた。
It rests with you to decide whom to choose for the job.その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
Of course it's a joke!嘘に決まってるじゃん!
Your own decision is important before everything.君自身の決心が何より重要です。
It is up to you to decide whether we will go there or not.私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
It's up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなたに任せます。
Tom was found guilty.トムは有罪判決を受けた。
Meros is absolutely not a liar.メロスは、決してうそつきではない。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
He will never get anywhere with that prejudiced idea.そんな偏見を持っていると決してうまくいかない。
He was quite decided in his determination.彼の決心は確固たるものだった。
It was a satisfactory arrangement for fifteen years.15年間は満足しうる取り決めであった。
Albert is the last person to break a promise.アルバートは決して約束を破るような人ではない。
Your composition is far from perfect.あなたの作文は決して完全ではない。
He found a clue to solve the mysterious affair.彼はその謎めいた事件を解決する手がかりを見つけた。
He thought it over and decided not to go.彼はそのことを熟考し、行かないことに決めた。
I didn't know he had decided to leave his job.彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。
They have solved the problem once and for all.彼らはその問題に最終的な決着をつけた。
I decided not to go.行くまいと決めた。
In the first place, we have to decide on the name.第一に名前を決めなくちゃ。
It may safely be said that he will never succeed in business.彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。
However hard the training was, she never cried.練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。
He never gets up early in the morning.彼は決して朝早く起きない。
We must make a decision on this right away.これについてはすぐに決定を下さなければならない。
If you decide to come to America, please let me know as soon as possible.アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。
Have you made up your mind to come with me?僕と一緒にくる決心はつきましたか。
One hot summer afternoon she decided to take her boyfriend to a farm outside the town.ある暑い夏の午後に、彼女は彼氏を町の外の農場に連れていこうと決めました。
Whatever may happen, I am prepared for it.何事があろうとも私は覚悟を決めている。
The doctor thinks carefully before deciding what medicine to give.その医者はどの薬を投与すべきかを決める前に慎重に考える。
His life hangs on the judge's decision.彼の命は判決いかんにかかっている。
I've decided what to cook for dinner.今晩のおかずはもう決めてあります。
He dominates his family and makes all the decisions.彼はその家を支配し、すべての決断をする。
We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip.天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。
Nothing ever makes him angry.どんなことをしても彼は決して怒らない。
Condors have never bred in zoos.コンドルは動物園では決して育たない。
Never did I tell her that I loved her.私は決して彼女に彼女が好きだとは言っていない。
In the first place we must find a way out of this.打開策を見つけるのが先決だ。
Let us settle the matter without a third party.間に人を入れずに解決しよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License