The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He finally hit upon a solution to his problem.
彼はついに自分の問題の解決策を思い付いた。
You should be prudent in deciding which way to go.
どの道を行くか決めるのに慎重であるべきだ。
Tom considered leaving school, but decided against it.
トムは学校を辞めることを考えていたが、辞めないことに決めた。
She always looked, but never was, happy.
彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。
That will never disappear.
それは決して消えることなく。
The man in charge of the merry-go-round decided to make sure everything was working properly.
メリーゴーランドの管理をしている男は、すべてがきちんと作動しているか確かめることに決めた。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.
今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
He is by no means kind.
彼は決して親切ではない。
She solved the problem with ease.
彼女は容易にその問題を解決した。
I shall never forget your kindness.
あなたの親切は決して忘れません。
He changed his mind.
彼は決心を変えた。
He decided to major in medicine in college.
彼は大学で医学を専攻しようと決心した。
Finding a solution that worked was a process of trial and error.
解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。
Nobody could decide as to what to do.
何をすべきか、誰も決定できなかった。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.
彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
The rangers decided to go to the sailor's rescue.
レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。
Time after time I've invited them to come over and visit us but time and time again they've never come.
再三彼らを招待したが決してこなかった。
I applaud your decision to quit smoking.
よくまあ禁煙を決意しましたね。
Let's consider the problem in all its bearings before making a decision.
決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。
He never lies.
彼は決して嘘をつかない。
She hung between refusing or accepting the invitation.
彼女は招待を受けようか受けまいか決めかねていた。
Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.
何をしたいか決心がつき次第、電話をください。
You must never resort to violence.
決して暴力に訴えてはいけない。
It's no use pleading because they'll never give in.
彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
I made up my mind to go there.
そこに行くことに決めた。
The Supreme Court overturned a previous decision.
最高裁は前回の判決を覆した。
The arrangements are subject to change without notice.
その取り決めは、予告なしに変わることがある。
He is the last person to tell a lie.
彼は決してうそをつかない人です。
He made the ultimate decision.
彼がその最終決定を下した。
She was accepted to Harvard.
彼女はハーバード大学への入学が決まった。
It is anything but big.
それは決して大きくない。
His job had already been settled when he left school.
彼は学校を卒業したとき、もう就職が決まっていた。
You made a good decision.
それはいい決断だ。
The explanation is by no means satisfactory.
その説明は決して満足すべきものではない。
Tom scored a goal!
トムがゴールを決めた!
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh