UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I decided to become a lawyer.私は弁護士になろうと決心した。
They don't decide important matters.重要事項は彼らが決定するのではない。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.今は私のだんなさんとなった彼とはメールで知り合い、ひょんなことで付き合うようになってから1ヶ月もしないうちにあれよあれよと私たちは結婚する決心をしました。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
I've made up my mind to come up with a better solution.私はもっと良い解決策を提案すると決心した。
He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office.彼がその家を買わないと決めたのは、第一に高すぎることと第二に会社からあまりにも遠かったからだった。
His attitude is by no means polite.彼の態度は決して丁重ではない。
He made up his mind to become a pilot.彼はパイロットになる決心をした。
He decided to marry her.彼は彼女と結婚することに決めた。
I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals.パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。
You will say and do things your parents said and did, even if you swore you would never do them.親の言動を、決してしないと誓ったとしても、あなたはするでしょう。
A house without love is no more a home than a body without a soul is a man.魂なき肉体が人間でないのと同様に、愛なき家庭は決して家庭ではない。
Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody.人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。
A man of common sense would never do such a thing.常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
I don't know my address yet, I'm going to stay with my friend for a while.まだ住所は決まっていませんので、友達の家にしばらく泊まります。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
Let's fix the date for the picnic.ピクニックの日にちを決めましょう。
He is the last man to break his promise.彼は決して約束をやぶらない人だ。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
If we're going to play, make your mind up about the rules!遊びたいならちゃんとルールを決めておきなさい。
He never looks down on poor people.彼は決して貧しい人たちを軽蔑しない。
She's no singer.彼女は、決して歌手ではない。
Once you decide to enter a profession, you can't change your mind on a whim.いったん職業を決めたらむやみに変えてはいけない。
My mother never drives for fear of causing an accident.母は事故を起こすことを恐れて、決して車を運転しません。
The people in the office will never agree.あの会社の人たちは決してうまくやっていけないだろう。
I decided to wait at the station until my wife came.妻が来るまで駅で待とうと決心した。
The stew was not half bad.シチューは決して悪い味ではなかった。
Before deciding, I would like to consult with my family.決める前に家族と相談したいのですが。
She finally decided to break up with her husband.彼女はとうとう夫とわかれることを決意した。
She adhered strongly to her belief.彼女は自己の信念を決して変えようとしなかった。
I am far from blaming you.私は決してあなたを責めているのではない。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
This problem may be solved in a variety of ways.この問題は様々なやり方で解決できるかもしれない。
The two teams competed in the final game.2チームは決勝戦で競った。
The solution of the energy problem will take a long time.エネルギー問題の解決には長い時間がかかるだろう。
He never looked back.彼は決して振り返って見ませんでした。
The doctor thinks carefully before deciding what medicine to give.その医者はどの薬を投与すべきかを決める前に慎重に考える。
He solved the difficult problem.彼は難問を解決した。
He decided not to go to the party.彼はパーティーに行かないことに決めた。
Those who often break their promises are never trusted.約束を破る人は決して信用されない。
The old days have gone never to return.昔の日々は過ぎ去ってしまい決して帰って来ない。
It is very important to decide what to do about the slope of the roof.屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。
They haven't fixed a date for their marriage yet.彼らは結婚式の日取りをまだ決めていない。
I made up my mind to study harder.もっと一生懸命勉強しようと心に決めました。
The committee has not yet arrived at a decision.委員会はまだ決議に至らない。
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
It is no accident that she won the first prize.彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。
I had resolved to steal one yen to go see it, but we were poor and there was no way I would find one yen to steal around our house.一円盗んで見に行く決心をしたが、貧乏の家に盗める一円なんぞ有ろう筈がない。
I've decided to go.行くことを決心した。
We have decided on leaving this town tomorrow morning.私たちは明日の朝、この町を去ることに決めた。
The explanation is by no means satisfactory.その説明は決して満足するものではない。
He decided to quit smoking.彼は禁煙すると決めた。
I'll never forget having a good time with you all.皆さんと楽しく過ごした事を決して忘れません。
It's not easy to master French at all.フランス語をマスターすることは決して簡単ではない。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
He made up his mind to be a doctor and go to a doctorless village.彼は医者になり無医村へ行こうと決意した。
The decision is not final.その決定は最終的なものではない。
He never tells lies.彼は決して嘘をつかない。
Finding a solution that worked was a process of trial and error.解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。
You can hire a bicycle by the hour at this shop.この店では時間決めで自転車を借りられる。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
It is by no means easy to satisfy everyone.全ての者を満足させることは決して容易ではない。
A person of good sense will certainly not believe blindly.きちんと分別のある人は決して盲信などしません。
I never get seasick because I am used to traveling by boat.私は決して船酔いしません。なぜなら船の旅になれているからです。
The Prime Minister became all the more popular because he never gave way to pressure from the neighboring country.その首相は隣国の圧力に決して屈しなかったので一層人気を増した。
You can trust that I will never break my promise.私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。
I decided to become a doctor.私は医者になろうと決心した。
I think Tom could accomplish just about anything he decides to do.トムは自分で決めたことはなんでもできると思う。
Once they came in, Levi's never went out of fashion.いったんはやりだしたら、リーバイスのジーンズは決してすたれなかった。
It's never too late to learn.決して学ぶのに遅すぎるということはない。
I just got a great job because of an introduction from a friend. Sometimes things happen when you least expect it.瓢箪から駒って言うのかな、知人の紹介で就職決まっちゃったんだよ。
He decided on the red car.彼はその赤い車に決めた。
You make your own life.自分の人生は自分で決める。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
When they got married, they both swore to never lie.彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。
He will never get anywhere with that prejudiced idea.そんな偏見を持っていると決してうまくいかない。
She decided to study abroad.彼女は留学する事に決めた。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
Taro Ito was found guilty.伊藤太郎は有罪と判決された。
I'll never lose hope.私は決して失望しない。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
We advanced to the finals.私達は決勝戦に進出した。
The problem is as good as settled.その問題は解決したも同然です。
He made up his mind to go there alone.彼は1人でそこへ行くことを決心した。
His explanation that a solution would take time didn't satisfy anyone.解決には時間がかかるという彼の弁明には誰も納得しなかった。
The boy is far from a fool.その少年は決して馬鹿などではない。
She decided on the red coat.彼女は赤い上着に決めた。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
The judgement went against him.彼に不利な判決がでた。
Tom is still uncertain about whether to go to college or not.トムは大学に行くかどうか、まだ気持ちが決まっていない。
It is up to you to decide what to do.する事を決めるのはあなたの質問です。
Did you decide to go to Japan?日本に行くことに決めましたか。
I will not do that for the life of me.どんなことになっても決してそれはしない。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
I'll never see him again as long as I live.私は生きている間は決して再び彼とは会わない。
The student insulted the teacher.その運転選手は決して相手をみくびるようなことはしない。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
The judge reversed the final decision.その裁判官は、最終判決をひるがえした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License