UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has decided not to go to the meeting.彼はその会にでかけないことに決めた。
I'm at my wit's end. I can't think of any solution to this problem.私はどうしていいか分からない。この問題の解決法を思い付かない。
His solution was only a temporary one.彼の解決策は一時的なものだ。
He is the last man to tell a lie.彼は決して嘘をつくような男ではない。
One hot summer afternoon she decided to take her boyfriend to a farm outside the town.ある暑い夏の午後に、彼女は彼氏を町の外の農場に連れていこうと決めました。
Tom decided to quit smoking.トムは禁煙を決意した。
It's not easy to master French at all.フランス語をマスターすることは決して簡単ではない。
You must decide whether you will go by train or by plane.列車で行くのか飛行機で行くのか決めなさい。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
I'll never forget what you told me.私が君に言ったことを決して忘れません。
His room is anything but neat.彼の部屋は決してきちんとしていない。
When you decide which plan you want, please notify us in writing.ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
It is no accident that she won the first prize.彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。
We beat about for a solution to the problem.我々はその問題の解決策を見つけようとした。
Gambling was by no means his only source of income.ギャンブルが彼の唯一の収入源というわけでは決してなかった。
What made up your mind to quit smoking?どうして煙草を止める決心をしたのですか。
Thus the matter was settled to the immense relief of everyone.このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。
We ought to win.我々は勝つに決まっている。
This work is by no means easy.この仕事は決して簡単ではない。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
I made up my mind to study harder.もっと一生懸命勉強しようと心に決めました。
I am far from blaming you.私は決してあなたを責めているのではない。
Let's take it to court.裁判で決着をつけましょう。
He has decided to become a teacher.彼は教師になろうと心に決めている。
Let it hang.それは未決定のままにしておけ。
Did he propose any solutions?彼は何らかの解決策を提案しましたか。
Come what may, I shall never change my mind.たとえ何事があろうとも、私は決心を変えないだろう。
I discussed it with my father and decided to change my job.父と話し合って、転職を決意した。
You should be prudent in deciding which way to go.どの道を行くか決めるのに慎重であるべきだ。
What criteria do you use in deciding who to vote for?どんな基準で誰に投票するか決めていますか。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
I haven't decided yet whether I will attend the party.パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
One's lifestyle is largely determined by money.人の生活様式の大半はお金によって決まる。
It was decided that he should be sent for at once.彼をすぐに迎えてやることに決まった。
Since it is you, I have confidence you can solve it.あなたなら解決できるものと確信しています。
Have you made up your mind to become a teacher?お前は教員になる決心をしたのか。
The boy is far from a fool.その少年は決して馬鹿などではない。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
Tom decided to take matters into his own hands.トムは自分で何とかすることに決めた。
We will never agree.我々は決してうまくいかないだろう。
Let's draw lots to decide who goes first.くじを引いて誰が最初か決めよう。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
Just a moment. I haven't made up my mind yet.ちょっと待ってください、まだ決めてない。
She was tired but decided on walking.彼女は疲れていたけれども、歩くことに決めた。
What are you doing dressed so well? Do you have a date or something?今日はビシッと決めちゃって、デートでもあるのかい。
Jane kicked at our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
If the sun were to rise in the west, I wouldn't change my mind.仮に太陽が西から昇ることがあっても、私は決心を変えません。
Father will never approve of my marriage.父は決して私の結婚を認めないだろう。
The solution of the problem took three years.その問題の解決には3年かかった。
You will not remember. I will never forget.あなたは思い出さない。私は決して忘れない。
We balloted for the resolution.我々はその決議案に賛成投票をした。
A teacher should never make fun of a pupil who makes a mistake.教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
Her advice influenced me to go abroad.彼女の言葉で私は外国行きを決めました。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
I'll never forget seeing her.彼女に会ったのを決して忘れないだろう。
He'll never admit to being in the wrong.彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。
She solved the problem with ease.彼女は容易にその問題を解決した。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
He decided to give up smoking once and for all.彼はきっぱりとタバコを吸うのをやめると決めた。
We are finding it difficult deciding on which one to buy.どちらを購入するかの決定が難しいことだとわかってきた。
He raised an objection to the decision.彼はその決定に不服を唱えた。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
He was determined, and we couldn't bend him.彼は堅く決心をしていたので我々は彼を従わせることができなかった。
The problem will resolve itself eventually.その問題はおのずと解決するだろう。
The court found him guilty.法廷では彼を有罪と判決した。
Her father never let her go to town with her friends.彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。
I decided to come to Japan last year.私は昨年日本に来る決心をした。
I'm never late for school.僕は決して学校に遅刻しない。
That'll be a cold day in hell.それは決してありえない。
We succeeded in settling the dispute.私たちはその紛争を解決することができた。
He decided to go abroad.彼は外国へ行こうと決心した。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
If science makes progress, we'll be able to solve such problems.科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。
I can't decide which to choose.私はどちらを選んでよいか決められない。
Our decision to go to Portugal was quite arbitrary.私たちがポルトガルへ行こうと決めたのはまったくの気まぐれだった。
I think time will solve the problem.時がその問題を解決してくれると思います。
She has decided to live in America for good.彼女はアメリカに永住することに決めた。
This hotel is anything but satisfactory.このホテルは決して満足のいくものではない。
Prime Minister Koizumi is certainly not a cold-blooded man.小泉首相は決して冷血漢ではない。
He is lacking in decisiveness.彼は決断力に欠けている。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
He did not decide to be a writer until he was thirty.彼は30歳になってはじめて作家になろうと決心した。
The company closes its books at the end of March.その会社は毎年3月に決算をする。
He will never yield to the pressure of a politician.彼は決して政治家の圧力に屈しないだろう。
Kenji decided to become a cook.健二はコックになることに決めた。
These chairs are by no means satisfactory.これらのイスは決して満足いくものではない。
We were finally able to settle the matter.我々はついにその問題を解決することができた。
Chances are the bill will be rejected.議案はたぶん否決されるだろう。
It was full of spider webs and stuff but there didn't seem to be any other way to go so we firmed up our resolve and went.蜘蛛の巣とか一杯だったけど、他に道も無さそうだったので意を決して入っていきました。
Tom made up his mind to be a teacher.トムは教師になろうと決心した。
In any case, I won't change my mind.とにかく決心は変えません。
She decided to marry him.彼女は彼と結婚することに決めた。
Mary decided never to see him any more.メアリーはもう彼に会わないことに決めた。
He made up his mind to keep his plan secret.彼は彼の計画を秘密にしておく決心をした。
He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris.彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License