UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Never take advantage of another's misfortune.決して他人の不幸を利用してはいけない。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
He decided to marry her.彼は彼女と結婚することに決めた。
I have a lot of problems to solve.僕には解決しなければならない問題が多い。
He was incautious in regard to the decision.彼はその決定について慎重さが欠けていた。
Read both sides and then decide for yourself.両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。
I shall not change my mind, no matter what happens.何があっても、決心は変わりません。
I understand how to solve the problem.わたしはいかにこの問題を解決するかわかっている。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
How did he work out the plan?彼はどのようにしてその問題を解決したのですか。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
The settlement is a matter of time.解決は時間の問題だ。
He will never get anywhere with that prejudiced idea.そんな偏見を持っていると決してうまくいかない。
This is one of the jobs I have to do every day.これは私の毎日の決まった仕事の一つだ。
First, we decide on what needs to be decided, then we split into two teams.決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。
Whatever game I play with you, you never win.どんなゲームを私があなたとやろうとも、あなたは決して勝てない。
I always have coffee and toast for breakfast.朝食はコーヒーとパンに決めている。
The girl always looked happy, but she wasn't at all happy.その少女はいつも幸せそうに見えたが、決して幸せではなかった。
I decided to visit the United States on this account.この理由で私はアメリカへ行くことを決心した。
In the first place, we have to decide on the name.第一に名前を決めなくちゃ。
In the first place, we have to decide on the name.先ず第一に名前を決めなくては。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
They took a vote on the motion.彼らはその動議について採決をした。
I have decided to write ten sentences in Spanish each day. I'm sure that Rocío will be very happy to correct them.私は毎日10個の文章をスペイン語で書くことに決めた。きっとロシオは喜んでそれらを直してくれると思う。
Let's get down to brass tacks and make a decision.要点を絞って、決定を下しましょう。
I haven't decided yet, but I prefer flying to going by train.まだ決めていませんが、電車でいくよりも飛行機で行くほうがいいんですね。
At last, she solved the problem.ついに彼女は問題を解決した。
We'll eventually find a solution to this problem, I think.私たちはいずれこの問題の解決策を見つけると思います。
I am of the opinion that he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.国連総会は停戦決議案を採択した。
This question is by no means easy.この質問は決してやさしくない。
He is anything but a poet.彼は決して詩人などと言う者ではない。
He was never content with his success.彼は自分の成功に決して満足していなかった。
He has big influence to fix the plan which the committee executes.彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。
I couldn't decide what to do, so I just followed my heart.決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。
She is proud of never having been late for school.彼女は決して学校に遅れた事がない事を誇りにしている。
I've decided not to keep a dog again.もう二度と犬を飼わないと決めた。
Let us settle the matter without a third party.間に人を入れずに解決しよう。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
The President's decision caused the market to react.大統領の決定は市場に影響を与えた。
Of course it's a joke!嘘に決まってるじゃん!
You make your own life.自分の人生は自分で決める。
I think Tom could accomplish just about anything he decides to do.トムは自分で決めたことはなんでもできると思う。
There is no problem that we have to solve.私たちが解決しなければならない問題は一つもありません。
I don't approve of his decision.私は彼の決定をよいと思わない。
This decision is not binding on all of you.この決定は諸君全部を拘束するものではない。
It is by no means certain.それは決して確実なことではない。
He never makes a show of his learning.彼は決して自分の学識を見せびらかせない。
The question is by no means easy.その質問は決してやさしくない。
What I can't make out is why you have changed your mind.あなたが決心を変えた理由が私にはわからない。
We have some pressing problems to solve.解決しなければならぬいくつかの緊急問題がある。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
I'm a bit down because a blogger friend of mine has decided to stop blogging.お友達ブロガーさんがブログ閉鎖を決心されて凹み気味です。
He finally hit upon a solution to his problem.彼はついに自分の問題の解決策を思い付いた。
I decided to buy a car.車を買うことに決めた。
I decided to be a lawyer.私は弁護士になろうと決心した。
His room is anything but neat.彼の部屋は決してきちんとしていない。
Our school administration decided to do away with that school rule.学校当局はその校則を廃止することに決定した。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
He decided to go to France.彼はフランスへ行くことに決めた。
His explanation is by no means satisfactory.彼に説明は決して満足のいくものではなかった。
The decision was still in the air.まだ決断はついてなかった。
He never borrows nor lends things.彼は決して物の貸し借りはしない。
Tom has decided to quit smoking.トムは禁煙を決意した。
We never repent having eaten too little.我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。
They found him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
But there are always some cheap standing tickets for the finals that you can buy on the day.しかし、当日買える決勝戦の安い立見席券が必ずいくらかある。
He would be the last one to believe that.彼はそんなことを決して信じそうもない。
A man is as old as he feels and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
She decided to have surgery.彼女は手術を受けることに決めた。
I cannot afford to leave you idle. You must take up a regular occupation.私はお前を遊ばせてはおけない。何か決まった仕事に就きなさい。
You should on no account cheat in the exam.決してカンニングをしてはいけません。
We must make up our minds, and soon!私たちは決心しなければならない、しかもすぐにだ。
I have made up my mind to leave Japan.私は日本を去る決心をした。
She has decided to live in America for good.彼女はアメリカに永住することに決めた。
Fighting won't settle anything.喧嘩では何事も解決しない。
Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal.私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。
The final match was not so exciting.決勝戦はそれほど興奮するものではなかった。
That'll be a cold day in hell.それは決してありえない。
I had some difficulty making up my mind which colleges to apply to.どの大学を受けたらいいのか決めるのはなかなか難しかった。
We ought to win.我々は勝つに決まっている。
His idea is far from satisfactory to us.彼の考えは私たちにとって決して満足できない。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
There must be some solution to the problem.その問題には何らかの解決法があるに違いない。
He never did his work anyhow.彼はいいかげんに仕事をしたことは決してなかった。
I'll never forget seeing her on the stage.舞台で彼女を見たのを決して忘れないだろう。
He made up his mind not to return to his native country.彼は生まれた国には戻らないと決心した。
Your team doesn't have a prayer to win the championship game.君のチームには決勝戦で勝つチャンスはないよ。
I'm no misogynist, but were I so then I'd surely exempt you.私は決して女嫌いというわけではないが、もしそうだったら間違いなく君を外すだろうね。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.とても良い天気だったので、ピクニックに行くことに決めた。
As long as we live, our heart never stops beating.生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
I made up my mind to marry her.私は彼女と結婚することに決めた。
I resolved I would do my best.私は最善を尽くそうと決心した。
I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go.まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。
He decided on international relations.彼は国際関係論をやる事に決めた。
I am sure he would be the last person to do it.彼は決してそんなことをする人ではないと思います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License