UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For studying abroad, I can't decide whether I should go to Australia or Canada.留学先をオーストラリアにするかカナダにするか決められない。
He is bent on becoming a vocalist.彼は声楽家になろうと決心している。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
The tax bill was passed yesterday.その税法案は昨日可決された。
They decided to get married next month.二人は来月結婚する事に決めた。
He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris.彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。
He decided to give up smoking once and for all.彼はきっぱり煙草を止めようと決心した。
The government is not doing its best to solve the housing problem.住宅問題を解決するために、政府が最善を尽くしているとは思えない。
Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost.西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。
He was sentenced to three years in jail.懲役3年の判決を受けた。
I shall not change my mind, whatever happens.何があっても、決心は変わりません。
He has decided to turn over his business to his son.彼は息子に仕事を譲ることに決めました。
Tom can't decide which approach to take.トムはどちらの手法で行くか決められないでいる。
I cannot help deciding so.私はそう決断せざるを得ない。
That matter was decided by the Supreme Court.その事件は最高裁判所で解決された。
Even if I go make love with some girl before midnight, I will never forget your kindness.12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.しかしとりわけ、この勝利が誰のものかを私は決して忘れない。あなた方のもの、あなたたちなのだ。
I'll never let you down.私は決してあなた失望させません。
She was by no means happy.彼女は決して幸福ではなかった。
The problem is as good as settled.その問題は解決したも同然です。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
In the first place, we have to decide on the name.第一に名前を決めなくちゃ。
I'll leave the decision to you.決定はあなたに任せる。
We considered going, but finally decided against it.われわれは行く事を考えたが、最終的に行かない事に決めた。
Prime Minister Koizumi is certainly not a cold-blooded man.小泉首相は決して冷血漢ではない。
The two countries negotiated a peace treaty.その2国は平和条約を取り決めた。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.その問題の解決は予想以上に難しかった。
I have made up my mind to become a journalist.私はジャーナリストになる決心をしました。
I was determined to fulfill my duties at any cost.何とかして義務を果たそうと決心した。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
He decided on that.彼はそれに決めた。
Have you decided?あなたは決まりましたか。
I decided to go abroad to study.留学することを決めた。
The lawsuit remains undecided.訴訟は未決である。
He wasn't long in making up his mind.彼はすぐに決心した。
He is anything but a liar.彼は決してうそつきではない。
He has decided not to go to the meeting.彼はその会にでかけないことに決めた。
I'm anything but bright.私は決して頭が良くない。
I'll never forget what you told me.私は君が私に言ったことを決して忘れません。
Sue and John decided to get married.スーとジョンは結婚することに決めた。
Her advice influenced me to go abroad.彼女の言葉で私は外国行きを決めました。
Housewives may well complain about their daily routine.主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。
I do not think he will ever get over the loss of his wife.彼は妻を失ったことから決して立ち直れないだろうと思う。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
My decision to study abroad surprised my parents.留学するという私の決心に両親は驚いた。
Shouting at your computer will not help.コンピュータに向かって喚いても、何も解決しないよ。
Tom decided to try sleeping without a pillow.トムは枕なしで眠ろうと決めた。
Mary decided never to see him any more.メアリーはもう彼に会わないことに決めた。
Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother.私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。
We decided not to have peace negotiations with the invaders.インベーダーと和議の交渉をしないことに決めた。
He decided to go to France.彼はフランスへ行くことに決めた。
He was always faithful to his wife.彼は決して浮気をしなかった。
He is by no means a pleasant fellow to associate with.決して付き合いやすい男じゃない。
The decision was unfavourable to us.その決定は我々にとって不利だった。
This work is by no means easy.この仕事は決して簡単ではない。
I could not decide which way to choose.どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。
I resolved to break up with her cleanly.私はきっぱりと彼女と別れる決心をした。
Tom is having a hard time deciding what to wear to the party.トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。
Never open the door of a car that is in motion.動いている車のドアを決してあけるな。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
The men's and women's singles finals at Wimbledon are among the most exciting and popular sports events of the year.ウィンブルゾンで行われる男子と女子のシングルス決勝は、1年で最もわくわくする、そして最も人気のあるスポーツ行事の1つである。
He will never break his promise.彼は決して約束は破らないだろう。
In the first place, we have to decide on the name.先ず第一に名前を決めなくては。
We never repent having eaten too little.私達はほとんど食べなかったことを決して後悔していない。
I can't decide which dress I should buy.どっちのドレスがいいか決められない。
He's by no means satisfied.決して満足などしていない。
Your answer is anything but perfect.君の答えは決して完璧ではない。
A doctor should never let a patient die.医者は決して患者を死なせてはならないのです。
Nick is by no means satisfied with the reward.ニックは決してその報酬に満足していない。
No one has been convicted of the crime yet.まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。
You cannot make a good mark without working hard.一生懸命に勉強しなければ決して良い成績はとれない。
Let's fix the date for the picnic.ピクニックの日にちを決めましょう。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
He is an expert at solving such problems.彼はその種の問題を解決する名人だ。
The assembly voted to protest against any nuclear armament.その集会はいかなる核武装にも抗議することを決議した。
They don't decide important matters.重要事項は彼らが決定するのではない。
When you decide which plan you want, please notify us in writing.ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。
It was such a nice day that we decided to have a picnic.とても天気がよい日だったので、私たちはピクニックをすることに決めた。
He made up his mind to jog in spite of his blindness.彼は目が見えなかったがジョギングをしようと決心した。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
Our decision to go to Portugal was quite arbitrary.私たちがポルトガルへ行こうと決めたのはまったくの気まぐれだった。
My parents never allowed me to swim alone in the sea.私の両親は決して私を一人では海で泳がせなかった。
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
On the one hand he is kind to everyone, but on the other hand he never behaves with too much familiarity.一方で彼は誰にでも親切なのだが、他方でなれなれしすぎることは決してない。
He decided to write in his diary every day.彼は毎日、日記をつける決心をした。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
We decided to lie hidden for a few days.私たちはもう2、3日隠れていることに決めた。
Never forget that you owe what you are to your parents.今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。
The governor decided to provide assistance for the victims.知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。
Mr Koop would be the last person to take a bribe.クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
He solved the difficult problem.彼は難問を解決した。
Tom would never do that.トムは決してそれをやらないだろう。
My father has decided to quit smoking.父は禁煙を決意した。
Even if I go make love with some guy before midnight, I will never forget your kindness.12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
He is far from being a gentleman.彼は決して紳士などではない。
He decided to major in medicine in college.彼は大学で医学を専攻しようと決心した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License