UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Didn't you promise never to tell a lie?決してうそをつかないと約束しませんでしたか。
She thought of a good solution.彼女はいい解決策を思いついた。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
It's so obvious that it's a lie!嘘に決まってるじゃん!
The teacher affirmed the decision of the student council.その教師は学生自治委員会の決定を支持した。
I follow my routine every day.毎日、決まりきったことをしている。
As long as I live, I will never forget visiting Rome.生きている限り、ローマを訪れたことを決して忘れない。
That couple never fights; they are always in agreement on everything.その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
Hanako is set on going to Paris.花子はパリに行く事に心を決めている。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
Father never hits me on the head.父は決して私の頭をたたかない。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
I shall never forget your kindness.あなたの親切は決して忘れません。
Just because he's wise, doesn't mean that he's honest.彼が頭がいいからと言って、彼が誠実であると決まったわけではない。
She is no ordinary student.彼女は決して平凡な生徒ではない。
There are no easy answers to the land problem in Japan.日本の土地問題には簡単な解決策はない。
Some Whites seek more imperial solutions.一部の白人はより帝政の解決策を求める。
He decided to write in his diary every day.彼は毎日、日記をつける決心をした。
Farmers are still sitting on the fence over which candidate to back.農民はどちらの候補者を支持するかについて、いまだ決めかねています。
The dam burst owing to the heavy rain.大雨のためにダムが決壊した。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
But she gets it while she can.誰もあの娘の決心は変えられやしない。
Let's leave it at that.話は決まった。
His paper is far from satisfactory.彼の論文に決して満足できない。
I've decided what to cook for dinner.今晩のおかずはもう決めてあります。
Humans were never meant to live forever.人間は決して永遠には生きられないものだ。
We will now report on this year's business results.決算報告を申し上げます。
Never speak ill of others.決して他人の悪口を言うな。
Now that you have made your decision, you must act.決心したからには行動せねばならぬ。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
I've decided not to keep a dog again.もう二度と犬を飼わないと決めた。
He is far from poor, in fact he has a lot of money.彼は決して貧乏ではない、実はたくさんの金を持っているんだ。
He wasn't long in making up his mind.彼はすぐに決心した。
He decided not to go to the party.彼はパーティーに行かないことに決めた。
The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions.同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。
He has decided to carry on the work.彼はその仕事を続けることに決めた。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.たとえ太陽が西から昇るようなことがあっても、私の決心は変わらない。
I decided to write 20 sentences a day on Tatoeba.Tatoebaで毎日20個の文を書こうと決めた。
We decided to cease financial support.私達は財政上の援助を止めることに決めた。
They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad.彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。
I have made up my mind to propose to her.私は彼女にプロポーズするよう決心した。
Have you made up your mind to come with me?僕と一緒にくる決心はつきましたか。
My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise.私のいとこは約束を破るような人では決してない。
First, you have to stop smoking.君は煙草を吸うのをやめるのが先決だ。
I'll be no party to this arrangement.この取り決めには関係したくない。
This question is by no means easy.この質問は決してやさしくない。
Your own decision is important before everything.君自身の決心が何より重要です。
These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law.こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。
He decided to marry her.彼は彼女の夫になると決めた。
Happiness is determined by your heart.幸せは自分の心が決める
Have you decided?あなたは決まりましたか。
It's not easy to master French at all.フランス語をマスターすることは決して簡単ではない。
It was such a nice day that we decided to have a picnic.とても天気がよい日だったので、私たちはピクニックをすることに決めた。
Taro Ito was found guilty.伊藤太郎は有罪と判決された。
I fix the terms.条件を決める。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
She decided to go.彼女は行く決心をした。
It lies with you to decide which to choose.どちらを選ぶのかを決めるのはあなたの役目だ。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
I decided on telling her of my love.私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
He is the last person to pay out of his own pocket.彼は決して身銭を切るような人ではない。
My faith in this country was never shaken.この国に対する私の忠誠心は決して揺るがなかった。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
She pressed her lips together and willed herself not to cry.彼女は固く唇を閉じて決して泣くまいと決意した。
He is anything but a reliable man.彼は決して信頼できる男ではない。
By special arrangement we were allowed to enter the building.特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
I finally found the solution to the problem.私はやっとその問題の解決策を見つけた。
The final vote was decisive.最終投票がすべてを決めた。
There are few but admire your resolution.あなたの決心を賞賛しないようなものはほとんどいない。
She decided to marry Tom.彼女はトムと結婚することに決めた。
It is difficult for him to solve the problem.彼がその問題を解決するのはむずかしい。
Romeo, believing that Juliet was dead, decided to kill himself.ロメオはジュリエットが死んだと信じ、自殺しよう決心した。
Tom decided to quit smoking.トムは禁煙を決意した。
I resolved myself to go.行くことを決心した。
He is lacking in decisiveness.彼は決断力に欠けている。
Nobody can ever help me.誰も決して私を助けることは出来ない。
His decision to stay there was a surprise to all of us.彼がそこにとどまることを決めたので、私たちみんな驚いた。
I boldly jumped into the sea.私は意を決して海の中に飛び込んだ。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
Who shall decide when doctors disagree?博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。
They couldn't decide whether to go to the mountains or the sea.彼らは山に行くべきか海に行くべきか決められなかった。
The verdict is a tribute to their fairness.評決は公平な審議の証拠である。
Let us settle the matter without a third party.間に人を入れずに解決しよう。
I decided not to go.行くまいと決めた。
Just for the record, I totally disagree with this decision.はっきり言っておくがこの決定には大反対である。
Never forget that you owe what you are to your parents.今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。
We haven't decided where to take a rest.どこで休憩をとるべきか、私達はまだ決めてない。
He is by no means wanting in courage.彼は決して勇気がないのではない。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
Although we waited until ten o'clock, Bill never showed up.私たちは10時まで待っていたのだが、ビルは決して姿を現さなかった。
Let's let him go or stay as he decides.行くのかとどまるのか彼の決めるままにさせよう。
A beautiful object like that never loses its value.ああした美しいものは決してその価値を失うことはない。
You've already decided not to go, haven't you?行かないって決めたんじゃなかったの?
These chairs are by no means satisfactory.これらのイスは決して満足いくものではない。
Since it is you, I have confidence you can solve it.あなたなら解決できるものと確信しています。
It should be decided in the next day or two.一両日中にも決まりそうだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License