UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She decided not to attend the meeting.彼女は会議には出席しないことを決めた。
We beat about for a solution to the problem.我々はその問題の解決策を見つけようとした。
The court adjudged that the will was valid.法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
That politician is by no means honest.あの政治家は決して誠実ではない。
Never open the door of a car that is in motion.動いている車のドアを決してあけるな。
I want quick action subsequent to the decision.決定の後すみやかに実行に移して欲しい。
If the sun were to rise in the west, I wouldn't change my mind.仮に太陽が西から昇ることがあっても、私は決心を変えません。
I haven't decided yet whether I'll go to college or get a job.大学へ行くか就職するか、まだ決めていません。
It is not rare at all to live over ninety years.90歳以上生きることは決してまれではない。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
Let's arrange the details later.細かいところは後で決めましょう。
I never liked biology.私は生物学は決して好きではありませんでした。
However hard the training was, she never cried.練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
I am determined to make a living as a playwright.僕は脚本家で食べていく決心をした。
Tell me when you'd like to order.ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。
He never drinks except on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
I don't know my address yet, I'm going to stay with my friend for a while.まだ住所は決まっていませんので、友達の家にしばらく泊まります。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.今は私のだんなさんとなった彼とはメールで知り合い、ひょんなことで付き合うようになってから1ヶ月もしないうちにあれよあれよと私たちは結婚する決心をしました。
I don't think TV will ever take the place of books.テレビが書物にとって変わるなどということは決してないと思う。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
She was found guilty.彼女に有罪の判決が下った。
A man of common sense would never do such a thing.常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
He never boasted of his success.彼は決して自分の成功を自慢しなかった。
We never repent having eaten too little.私達はほとんど食べなかったことを決して後悔していない。
He thought it over, and decided not to go.彼はよく考えて、行かないことに決めた。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
Two problems remained unsolved.2つの問題が未解決のままであった。
This English composition is far from perfect.この英作文は決して完璧ではない。
We can hardly settle things by theory alone.物事を理屈だけで解決することはほとんどできない。
In the first place the meeting was arranged for next Saturday.まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。
He went over the house before deciding whether to buy it.彼はその家を買うかどうか決める前によく調べた。
It was a satisfactory arrangement for fifteen years.15年間は満足しうる取り決めであった。
He never tells lies.彼は決して嘘をつかない。
She has made up her mind to go to America to study.彼女はアメリカへ留学することを決心した。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
Prime Minister Koizumi is certainly not a cold-blooded man.小泉首相は決して冷血漢ではない。
I'll never forget having a good time with you all.皆さんと楽しく過ごした事を決して忘れません。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
I decided to go away with the pilgrims.遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
He decided on that.彼はそれに決めた。
He will never yield to the pressure of a politician.彼は決して政治家の圧力に屈しないだろう。
I've decided that we won't go.私は我々が行かないと決めた。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
He decided to sell the car.彼はその車を売る決心をした。
I need time to mull things over before I decide what to do.私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。
I shall not change my mind, whatever happens.何があっても、決心は変わりません。
He decided to set out for New York by himself.彼は一人でニューヨークへ行くことに決めた。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
He brought pressure to bear on our decision.彼は我々の決定に圧力をかけた。
Whatever we decide must be approved by the committee.私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
The final vote was decisive.最終投票がすべてを決めた。
Quit sitting on the fence and make a decision!おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい!
He made up his mind to study medicine at university.彼は大学で医学を専攻しようと決心した。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。
It's a living being, so of course it shits.生き物なんだからウンコするに決まってんだろ。
The players have to abide by the umpire's decision.選手達は審判員の決定に従わなければならない。
I was never the likeliest candidate for this office.私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
She is bent on becoming a lawyer.彼女は弁護士になろうと決心している。
A teacher should never make fun of a student who makes a mistake.教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
I made up my mind to study harder.もっと一生懸命勉強しようと心に決めました。
I'm still on the fence.まだ決めてないです。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."「そうそう。せめて2階にも増やして欲しい・・・ってなんでお前がここにいる!?」「なんでって、そんなん決まってるやんか。一緒に連れションするためや」
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に腹が立った。
Tom made up his mind to be a teacher.トムは教師になろうと決心した。
It is a virtue never to tell a lie.決してうそをつかないことは美徳である。
He makes it a rule never to speak badly of others.彼は決して他人の悪口を言わないようにしている。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
It's difficult for me to solve this problem.この問題を解決するのは難しいです。
A breakdown in the negotiations will mean war.交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。
I am determined to carry out this plan.私はこの計画を実行しようと決心している。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
The game will be held even if it rains.試合は雨天決行です。
My decision to study abroad surprised my parents.留学するという私の決心に両親は驚いた。
It is by no means an easy job.それは決して容易な仕事ではない。
He was determined, and we couldn't bend him.彼は堅く決心をしていたので我々は彼を従わせることができなかった。
Astronomy is by no means a new science.天文学は決して新しい科学ではない。
He decided to go to France.彼はフランスへ行くことに決めた。
The problem remains unsolved.その問題は未解決のままである。
In light of his youth the police have decided not to charge him.彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
He never borrows nor lends things.彼は決して物の貸し借りはしない。
Getting excited is not at all the same as getting angry.興奮する事と怒る事は決して同じではない。
She thought of a good solution.彼女はいい解決策を思いついた。
Have you decided the subject of your thesis?論文のテーマはもう決まったの?
I made up my mind to do the work however hard it may be.それがどんなに辛くてもその仕事をすることに決めた。
In no way is he a man of character.彼は決して人格者ではない。
I've decided to go.行くことを決心した。
Never forget that you owe what you are to your parents.今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。
We have decided to climb Mt. Fuji this summer.私達はこの夏富士山に登る事に決めました。
I am not sure yet if I will go to a university or get a job.大学へ行くか就職するか、まだ決めていません。
He is anything but a poet.彼は詩人なんていうものでは決してない。
I have decided to retire.私は引退しようと決心しています。
He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris.彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。
The judgement was against him.判決は彼に不利だった。
Farmers are still sitting on the fence over which candidate to back.農民はどちらの候補者を支持するかについて、いまだ決めかねています。
I will never forget meeting that popular writer last year.私は昨年あの人気作家にあったことを決して忘れないだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License