UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
It's no small matter.これは決して小さなことではない。
Let's decide on the places we will visit.私たちの訪れる場所を決めよう。
Say what you will; I won't change my mind.君がなんと言おうと、決心は変わりません。
There are few but admire your resolution.あなたの決心を賞賛しないようなものはほとんどいない。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
They decided to exclude him from their circle.彼らは彼を仲間からはずすことに決めた。
Mr Thomas will be able to solve the problem.トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
He is the last man to tell a lie.彼は決してうそをつくような人手はない。
Tom was found guilty.トムは有罪判決を受けた。
She has made up her mind to go to the States to study.彼女はアメリカ留学を決意した。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
The jury's guilty verdict gave rise to widespread debate.陪審団による有罪評決が大論争の引き金となった。
Tom is having a hard time deciding what to wear to the party.トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。
It was apparent that there was no way out.解決策がないのは明らかだった。
I couldn't decide what to do, so I just followed my heart.決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。
I resolved to study harder.私はより熱心に勉強しようと決心した。
He is an expert at solving such problems.彼はその種の問題を解決する名人だ。
I have my own way of solving it.私にはそれを解決する独自の方法がある。
The situation could only be settled by war.その状況は戦争を以てしか決着できない。
Whatever we may decide must be approved by the committee.私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
What I can't make out is why you have changed your mind.君が決心を変えた理由が私には、分からない。
Ability to operate a computer is critical for this job.この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
She did not decide to be a singer until she reached the age of twenty.20才になって初めて、彼女は歌手になろうと決心した。
Don't cry. Crying doesn't solve anything.泣くな! 泣いても何も解決しないぞ。
I never turn my back on a friend in need.私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。
It rests on your decision.それは君の決心しだいだ。
I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go.まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
That's what they call 'prejudice'! It's wrong to make your mind up on something you've never experienced!そういうの、先入観っていうんだよっ!体験したこと無いのに、決め付けるのはよくないっ!
I just can't make up my mind.どうしても決心がつかない。
They took a vote on the motion.彼らはその動議について採決をした。
Time will do the rest.あとは時が解決するでしょう。
I will never forget seeing you.君に出会ったことを決して私は忘れません。
His proposal is far from being satisfactory to us.彼の提案は私たちにとって決して満足できるものでなかった。
The jury is hung.陪審員は未決のままだ。
He never breaks his habit.彼は決して習慣を破らない。
He is definitely not a gentleman.彼は決して紳士などというものではない。
Each team carried their flag into the stadium for the finals.決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。
I decided to write 20 sentences a day on Tatoeba.Tatoebaで毎日20個の文を書こうと決めた。
I thought that meeting would never conclude.その会合は決して終わらないだろうと私は思った。
She was tired but decided on walking.彼女は疲れていたけれども、歩くことに決めた。
The decision rests with him.決定は彼しだいである。
My parents never allowed me to swim alone in the sea.私の両親は決して私を一人では海で泳がせなかった。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
He never breaks his promise.彼は、決して約束を破らない。
Never love unless you can bear with all the faults of man.男のあらゆる欠点に堪えられないならば決して愛するな。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
I cannot help deciding so.私はそう決断せざるを得ない。
Never teach a child anything of which you are not yourself sure.あなた自身確信のないことは決して子供に教えるな。
Housewives may well complain about their daily routine.主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。
She decided on the red coat.彼女は赤い上着に決めた。
Remember that we will inherit the results of your decisions.心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
Getting excited is not at all the same as getting angry.興奮する事と怒る事は決して同じではない。
The man in charge of the merry-go-round decided to make sure everything was working properly.メリーゴーランドの管理をしている男は、すべてがきちんと作動しているか確かめることに決めた。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.それからその路線の通る最良の道筋を決める必要がある。それは何よりもその路線が通る地形によって決まる。
They resolved to work harder.彼らはもっと一生懸命に働こうと決心した。
Prime Minister Koizumi is certainly not a cold-blooded man.小泉首相は決して冷血漢ではない。
I can't think of any solution to this problem.この問題への解決策が全く思いつかない。
This is how I solved the problem.このようにして私はその問題を解決した。
He makes no disguise of his feelings.彼は感情を決して隠さない。
The court adjudged him not guilty.裁判所は彼が無罪であると判決を下した。
There's no reason to panic. Just handle it quickly.オタオタしてないで、はやくその問題を解決しなさい!
At first I was not sure which one I wanted, but afterwards I decided on this red one.最初私はどちらが欲しいのかわからなかったが、後になってこの赤いほうに決めた。
I thought I told you never to go there alone.決して一人でそこへ行かないように言ったはずですが。
You make your own life.自分の人生は自分で決める。
Science has not solved all the problems of life.科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。
She's made up her mind to quit the company.彼女は会社を辞めると心に決めている。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
Nick is by no means satisfied with the reward.ニックは決してその報酬に満足していない。
They've decided to get married next month.二人は来月結婚する事に決めた。
Be sure and remember to write a letter.手紙を書くのを決して忘れないようにしなさい。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
The court judged the case.法廷はその訴訟に判決を下した。
You mustn't leave your problems unsolved.問題を未解決のままにしておくのはいけません。
I think Tom could accomplish just about anything he decides to do.トムは自分で決めたことはなんでもできると思う。
My uncle never writes letters.私の叔父は決して手紙を書かない。
I never make a speech without being nervous.私は演説をすると決まってあがる。
Were the sun to rise in the west, she would not change her resolution.たとえ、太陽が西から昇ったとしても、彼女は決心を変えないだろう。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
War does not determine who is right — only who is left.戦争は誰が正しいかを決めるのではなく、誰が後に残るかを決めるだけだ。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。
Taro Ito was found guilty.伊藤太郎は有罪と判決された。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
We have decided to climb Mt. Fuji this summer.私達はこの夏富士山に登る事に決めました。
We ought to win.我々は勝つに決まっている。
Instead of going to Europe, I decided to go to America.ヨーロッパに行く代わりに、アメリカに行くことに決めた。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
My decision to study abroad surprised my parents.留学しようという私の決心は両親を驚かせた。
He decided to have the operation.彼は手術を受けることを決めた。
His idea is far from satisfactory to us.彼の考えは私たちにとって決して満足できない。
On no account must you touch that switch.決してあなたはスウィッチに触れていない。
These chairs are by no means satisfactory.これらのイスは決して満足いくものではない。
Never tell a lie.決して嘘をついてはいけません。
He determined to finish it alone.彼はそれを一人で仕上げようと決心した。
He is above cheating in examinations.彼はカンニングなど決してしない人間だ。
If it had not been for her help, you would never have done it.彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License