UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I made up my mind to get married to Margaret.マーガレットと結婚する決意をしました。
He thought it over and decided not to go.彼はそのことをよく考えてみて、いかないことに決めた。
The tax bill was passed yesterday.その税法案は昨日可決された。
I wrote off for an application form.わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
Education is a critical element.教育が決定的な要素の一つである。
I will never forget seeing you.君に出会ったことを決して私は忘れません。
I decided to be a doctor.私は医者になろうと決心した。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
He can't make a decision.彼は決断力がない。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
Her advice influenced me to go abroad.彼女の言葉で私は外国行きを決めました。
I decided that I would quit my part-time job.私はアルバイトを止めようと決心した。
She solved the problem with ease.彼女は容易にその問題を解決した。
I'll leave the decision to you.決定はあなたに任せる。
I'll never forget having a good time with you all.皆さんと楽しく過ごした事を決して忘れません。
How do you figure out this problem?この問題をどう解決しますか?
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は原判決をくつがえしました。
You must make up your mind, and that at once.あなたは決心しなければならない。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
She is firmly determined to own a store of her own.彼女は自分の店をもとうと堅く心に決めている。
The judge reversed the final decision.その裁判官は、最終判決をひるがえした。
I follow my routine every day.私は毎日決まりきった事をしている。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
Let's pick a name for the child.赤ちゃんの名前を決めよう。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは君の責任だ。
I made my decision.決めました。
She is never late for school.彼女は決して学校に遅れない。
What you eat, or what kind of life you live, are decided by you alone.何を食べ、どんな生活を送るのか、決めるのは自分自身だ。
You must decide whether you will go by train or by plane.列車で行くのか飛行機で行くのか決めなさい。
My father decided to quit smoking.父は禁煙を決意した。
What I can't make out is why you have changed your mind.君が決心を変えた理由が私には、分からない。
His voting record is riddled with contradictions.彼の票決記録をたどると矛盾だらけです。
He was sentenced to three years in jail.懲役3年の判決を受けた。
Never teach a child anything of which you are not yourself sure.あなた自身確信のないことは決して子供に教えるな。
Though he was a child, he made up his mind to do the work himself.彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。
I'll never forget what you told me.私は君が私に言ったことを決して忘れません。
Reading is the kind of habit that once acquired is never lost.読書は一種の習慣で、一度この習慣が身につけば、それを失うことは決してない。
He never tells a lie.彼は決してうそはつかない。
The problem will resolve itself eventually.その問題はおのずと解決するだろう。
She decided to get married to Tom.彼女はトムと結婚することに決めた。
His explanation that a solution would take time didn't satisfy anyone.解決には時間がかかるという彼の弁明には誰も納得しなかった。
Once you decide to enter a profession, you can't change your mind on a whim.いったん職業を決めたらむやみに変えてはいけない。
I have a lot of problems to solve.僕には解決しなければならない問題が多い。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.とても良い天気だったので、ピクニックに行くことに決めた。
It is up to you.それは君の決めることだ。
As long as we live, our heart never stops beating.生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。
He made up his mind to be a pilot.彼はパイロットになる決心をした。
We decided to lie hidden for a few days.私たちはもう2、3日隠れていることに決めた。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
Let's leave it at that.話は決まった。
I won't ever talk in class again.もう授業中には決しておしゃべりしません。
He went over the house before deciding whether to buy it.彼はその家を買うかどうか決める前によく調べた。
Everybody knows that he is the last man to break his promise.誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。
He will never yield to the pressure of a politician.彼は決して政治家の圧力に屈しないだろう。
The court found him guilty.法廷では彼を有罪と判決した。
It is difficult for him to solve the problem.彼がその問題を解決するのはむずかしい。
In light of his youth the police have decided not to charge him.彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
We haven't decided where to take a rest.どこで休憩をとるべきか、私達はまだ決めてない。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている間はあなたのご親切は決して忘れません。
We fixed the date for our class reunion.同窓会の日取りを決めた。
My English is anything but good.私の英語は決して上手ではない。
This is a problem you have to solve by yourself.これはあなたが自分で解決しなければならない問題です。
His job had already been settled when he left school.彼は学校を卒業したとき、もう就職が決まっていた。
Did you decide to go to Japan?日本に行くことに決めましたか。
It was difficult for us to decide which one to buy.どれを買うかを私たちが決めるのは困難であった。
He who looks from outside through an open window doesn't see anywhere as much as he who looks through a closed window.開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。
You should be prudent in deciding which way to go.どの道を行くか決めるのに慎重であるべきだ。
Chances are the bill will be rejected.議案はたぶん否決されるだろう。
They have fixed to go to London.彼らはロンドンへ行くことに決めた。
They decided to pull down the old building.古い建物を取り壊すことに決めた。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office.彼がその家を買わないと決めたのは、第一に高すぎることと第二に会社からあまりにも遠かったからだった。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
Never tell a lie, either for fun or from fear.冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。
Shouting at your computer will not help.コンピュータに向かって喚いても、何も解決しないよ。
A watered down compromise resolution is better than none at all.たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。
I haven't made up my mind sufficiently enough to agree with you.まだ決心がつかないので同意できません。
They have solved the problem once and for all.彼らはその問題に最終的な決着をつけた。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
His proposal is far from being satisfactory to us.彼の提案は私たちにとって決して満足できるものでなかった。
First, we decide on what needs to be decided, then we split into two teams.決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。
He chose not to run for the presidential election.彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。
Riddled with the cancer how does your life revolve.癌の謎に冒されお前の人生はどう決着する。
I've decided to take a nap.仮睡を取ろうと決めた。
This is by no means easy reading.これは決してやさしい読み物ではない。
She is far from honest.彼女は決して正直でない。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
I have made a resolution to keep a diary this year.今年は日記をつけようと決心した。
He decided to quit smoking.彼は禁煙すると決めた。
Tom considered leaving school, but decided against it.トムは学校を辞めることを考えていたが、辞めないことに決めた。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
We will talk over the matter later.その問題はあとで解決することにしよう。
It was a satisfactory arrangement for fifteen years.15年間は満足しうる取り決めであった。
The problem is as good as settled.その問題は解決したも同然です。
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
These countries settled the dispute among themselves.これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
Some Asians seek more technological solutions.一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
The meeting was arranged for next Sunday.会は次の日曜日に決まった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License