UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
She complained about the sentence.彼女は判決に不満の意を表した。
Having lots of free time, I've decided to study French.自由な時間がたくさんあるので、フランス語を学ぶことに決めた。
Astronomy is by no means a new science.天文学は決して新しい科学ではない。
I never drink tea with lemon.私はレモンティーを決して飲まない。
By special arrangement we were allowed to enter the building.特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
Tom didn't know that Mary had decided to quit her job.トムはメアリーが仕事を辞めると決めていたことを知らなかった。
The governor decided to provide assistance for the victims.知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。
I shall never forget your kindness.私は決してあなたの親切を忘れはしません。
We balloted for the resolution.我々はその決議案に賛成投票をした。
He is certainly not without courage.彼は決して勇気がないわけではない。
Wow, you're dressed to kill.あら、かっこよく決めているわね。
The bill will never go through.法案はまず可決されないだろう。
They set the time and place of the wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
I'll solve that problem.その問題は私が解決する。
Tom decided to give up city life and live in the country.トムは都会での生活をあきらめ、田舎での生活をすることに決めた。
He decided to major in medicine in college.彼は大学で医学を専攻しようと決心した。
Her father never let her go to town with her friends.彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。
He is an expert at solving such problems.彼はその種の問題を解決する名人だ。
Once gone, you will never get it back.一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
Have you decided on a name for your new baby?赤ちゃんの名前決まりましたか。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
The jury is hung.陪審員は未決のままだ。
He was always faithful to his wife.彼は決して浮気をしなかった。
He solved the problem by himself.彼はその問題を一人で解決した。
They made a great effort to settle the problem.彼らはその問題を解決するために大変努力した。
In the font business you must never trust anybody!フォント・ビジネスでは決して誰も信用してはいけないよ。
He found a clue to solve the mysterious affair.彼はその謎めいた事件を解決する手がかりを見つけた。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に怒っていた。
The court adjudged that the will was valid.法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
Life is by no means a series of failures.人生は決して失敗の連続ではない。
He decided to get on with the plan.彼はその計画を続ける決心をした。
Most Americans supported the decision.ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
Is there a dress code?服装の決まりはありますか。
The President's decision caused the market to react.大統領の決定は市場に影響を与えた。
I found out that it was difficult for her to solve that problem.私は彼女がその問題を解決するのは難しいとわかった。
What made up your mind to quit smoking?どうして煙草を止める決心をしたのですか。
He thought it over and decided not to go.彼はそのことをよく考えてみて、いかないことに決めた。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
He condemned racial discrimination as evil.彼は人種差別を悪だと決めつけた。
I will not do that for the life of me.どんなことになっても決してそれはしない。
Her advice influenced me to go abroad.彼女の言葉で私は外国行きを決めました。
The two runners reached the finish line at the same time.二人の走者は同時に決勝戦に着いた。
I won't ever talk in class again.もう授業中には決しておしゃべりしません。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
He decided on international relations.彼は国際関係論をやる事に決めた。
The two teams competed in the final game.2チームは決勝戦で競った。
He decided to quit smoking.彼は禁煙すると決めた。
Reflect on your own motives when making a decision.何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。
There are many who won't agree with every decision or policy I make as president.私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。
It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
He made up his mind to be a doctor and go to a doctorless village.彼は医者になり無医村へ行こうと決意した。
The date and place of the meeting have been fixed.会合の日にちと場所が決定された。
He never speaks unless spoken to.彼は話しかけられない限り、決して自分からは口をきかない。
He is the last person to speak ill of others.彼は他人の悪口を決して言いそうにない人物だ。
You must stick to your diet.決まった食事以外は食べないように。
I would never question his honesty.彼が正直である事は私は決して疑わないだろう。
We went over the house before deciding whether to buy it.私たちは買うかどうか決める前にその家を調べてみた。
Virtually all of the Americans were in favor of the decision.ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
If I was your boyfriend, I never let you go.もしあなたの彼だったら、決して放さないよ。
Whether the problem is important or unimportant, you must solve it.その問題が重要であろうとなかろうと、あなたはそれを解決しなければならない。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
He is slow to decide, but he is quick to act.彼は決断するのは遅いが、行動するのは速い。
He made up his mind to be a doctor.彼は医者になることを決心した。
Let's leave the decision to our teacher.決定は先生にまかせよう。
The price is up to you.値段はあなたしだいで決めてください。
We decided by vote.我々は投票で決めた。
He brought pressure to bear on our decision.彼は我々の決定に圧力をかけた。
She pressed her lips together and willed herself not to cry.彼女は固く唇を閉じて決して泣くまいと決意した。
What I can't make out is why you have changed your mind.君が決心を変えた理由が私には、分からない。
We were finally able to settle the matter.我々はついにその問題を解決することができた。
Let's take it to court.裁判で決着をつけましょう。
Public opinion governs the president's decisions.大衆の意見が大統領の決定を左右する。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
It is up to you to decide whether we will go there or not.私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
It was such a nice day that we decided to have a picnic.とても天気がよい日だったので、私たちはピクニックをすることに決めた。
I made up my mind to study harder.もっと一生懸命勉強しようと心に決めました。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad.彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
My resolution was shaken when I heard about it.それを聞いて決心が鈍った。
The final match was not so exciting.決勝戦はそれほど興奮する試合ではなかった。
We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip.天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。
He can't make a decision.彼は決断を下すことができない。
I haven't decided yet.まだ決めてないです。
When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time.高校時代について最も後悔することを人々に尋ねると大抵の人は決まってこう言う。時間を無駄にしすぎていた、と。
I could not make up my mind out of hand.私はすぐには決心することができなかった。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
He made up his mind right away.彼はすぐに決心した。
We must do away with these old rules.私たちはこれらの古い決まり事を排除しなければならない。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは君自身だ。
It was full of spider webs and stuff but there didn't seem to be any other way to go so we firmed up our resolve and went.蜘蛛の巣とか一杯だったけど、他に道も無さそうだったので意を決して入っていきました。
No matter what happens, my determination won't change.何事があろうと私は決心を変えない。
I am anything but a liar.私は決して嘘つきではない。
That couple never fights; they are always in agreement on everything.その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
Teachers should never make fun of students who make mistakes.教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists.彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License