UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have made up my mind to leave Japan.私は日本を去る決心をした。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
They have cast the movie.その映画の配役が決まった。
No matter what happens, I won't change my mind.何事があろうと私は決心を変えない。
He makes no disguise of his feelings.彼は感情を決して隠さない。
Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody.人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
On the one hand he is kind to everyone, but on the other hand he never behaves with too much familiarity.一方で彼は誰にでも親切なのだが、他方でなれなれしすぎることは決してない。
You must make your own decisions.自分のことは自分で決めなくてはいけない。
She changed her mind again, which made us all angry.彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。
There's no reason to panic. Just handle it quickly.オタオタしてないで、はやくその問題を解決しなさい!
He was always faithful to his wife.彼は決して浮気をしなかった。
The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another.追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。
Let's consider the problem in all its bearings before making a decision.決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。
You must make up your mind, and that at once.あなたは決心しなければならない。
We have decided on leaving this town tomorrow morning.私たちは明日の朝、この町を去ることに決めた。
Taro Ito was found guilty.伊藤太郎は有罪と判決された。
I can't decide which dress I should buy.どっちのドレスがいいか決められない。
Her advice influenced me to go abroad.彼女の言葉で私は外国行きを決めました。
Condors have never bred in zoos.コンドルは動物園では決して育たない。
I considered the problem as settled.その問題は解決したものと考えた。
This problem may be solved in a variety of ways.この問題は様々なやり方で解決できるかもしれない。
I shall never forget your kindness no matter where I may go.私がどこへ行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
I have my own way of solving it.私にはそれを解決する独自の方法がある。
At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided.倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。
They made up their minds to go to by car in spite of bad weather.悪天候にもかかわらず、彼らは車で行く決心をした。
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
The solution of the energy problem will take a long time.エネルギー問題の解決には長い時間がかかるだろう。
I decided to visit the United States on this account.この理由で私はアメリカへ行くことを決心した。
The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
I decided that I would quit my part-time job.私はアルバイトを止めようと決心した。
Never be noisy in this room.この部屋では決して騒いではいけません。
Tom decided to take matters into his own hands.トムは自分で何とかすることに決めた。
We set the time and date for the game.私達は試合の日時を決めた。
I've decided not to keep a dog again.もう二度と犬を飼わないと決めた。
Let it hang.それは未決定のままにしておけ。
It is by no means easy to please everybody.すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
I was too hasty in concluding that he was lying.私は早合点して彼がうそをついているのだと決めつけてしまった。
You never wanna breathe your last.決して終わらない。
My English is anything but good.私の英語は決してうまくない。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
He decided to be a lawyer.彼は弁護士になろうと決心した。
I do not think he will ever get over the loss of his wife.彼は妻を失ったことから決して立ち直れないだろうと思う。
I decided to go abroad to study.留学することを決めた。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
I want quick action subsequent to the decision.決定の後すみやかに実行に移して欲しい。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
The neighboring countries never submitted to his terrorism.近隣諸国は決して彼の恐怖政治に屈服しなかった。
She is in partial agreement with this decision.彼女はこの決定に部分的に同意している。
Price depends on costs and demand.価格はコストと需要で決まる。
Doing your homework while watching TV, that's obviously wrong.テレビを見ながら宿題なんて、そんなのダメに決まってるでしょ。
He determined to finish it alone.彼はそれを一人で仕上げようと決心した。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
As long as I live, I will never forget visiting Rome.生きている限り、ローマを訪れたことを決して忘れない。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
It is difficult to solve this problem.この問題を解決するのは困難だ。
She is by no means selfish.彼女は決してわがままではない。
The Congressmen rammed the bill through committee.下院議員はその法案を委員会で強引に可決させました。
We left the final decision to him.最終決定は彼に任せた。
I have decided not to support the plan.その計画を支持しないことに決めた。
He never breaks his promise.彼は、決して約束を破らない。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
Let's take it to court.裁判で決着をつけましょう。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
Whatever we decide must be approved by the committee.私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
They decided to exclude him from their circle.彼らは彼を仲間からはずすことに決めた。
His acting is far from being perfect.彼の演技は決して完璧ではない。
Charlie decided to cross out the last word.チャーリーは最後の語を抹消することに決めた。
He is anything but a good student.彼は決してよい生徒ではない。
We went over the house before deciding whether to buy it.その家を買うかどうか決める前に詳しく調べた。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
The group tried to solve social problems.その団体は社会問題を解決しようとした。
He made up his mind to keep his plan secret.彼は彼の計画を秘密にしておく決心をした。
Whatever we may decide must be approved by the committee.私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
I am by no means satisfied with my present income.決して今の収入に満足していません。
Let's leave the decision to our teacher.決定は先生にまかせよう。
We will settle once for all who is the best.だれが一番優れているか、この際はっきり決めましょう。
It was full of spider webs and stuff but there didn't seem to be any other way to go so we firmed up our resolve and went.蜘蛛の巣とか一杯だったけど、他に道も無さそうだったので意を決して入っていきました。
I'll never forget what you told me.私が君に言ったことを決して忘れません。
Whatever we decide must be approved by the committee.私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
The value of the coins depended on the weight of the metal used.硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。
Are you dissatisfied with our decision?私たちの決定に不服ですか。
The judgement was against him.判決は彼に不利だった。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
We have made a final decision.われわれは最終的決定を行った。
He had decided on a new policy.彼は新しい政策を決定していた。
He decided he would put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
Tom can't decide which approach to take.トムはどちらの手法で行くか決められないでいる。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
For the moment, we want to postpone making a decision.さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
Wow, you're dressed to kill.あら、かっこよく決めているわね。
Emily has such a sweet tooth she never refuses candy.エミリーは甘いものには目がないのでキャンディーを断ることは決してない。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
I decided to write 20 sentences a day on Tatoeba.Tatoebaで毎日20個の文を書こうと決めた。
He finally decided to go to his mother with the news his father had shared.ついにおとうさんから聞いたひどい話を、おっかさんに伝える決心をした。
I would never question his honesty.彼が正直であることを決して疑わないだろう。
The judgement went against the government.判決は政府に不利だった。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License