UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the first place we must find a way out of this.打開策を見つけるのが先決だ。
His proposal is far from being satisfactory to us.彼の提案は私たちにとって決して満足できるものでなかった。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
She is proud of never having been late for school.彼女は決して学校に遅れた事がない事を誇りにしている。
You never wanna breathe your last.決して終わらない。
He has submitted to an operation.彼は手術を受けることを決めた。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第教えてください。
Emily has such a sweet tooth she never refuses candy.エミリーは甘いものには目がないのでキャンディーを断ることは決してない。
She is no ordinary student.彼女は決して平凡な生徒ではない。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。
When they got married, they both swore to never lie.彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。
Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea.全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。
That idea never presented itself then.そう言った考えは、その時には決して心に浮かばなかった。
I've decided to go.私は行くと決めた。
The solution of one may prove to be the solution of the other.前者が解決すれば後者も解決するであろう。
We must do away with these old rules.私たちはこれらの古い決まり事を排除しなければならない。
I fix the terms.条件を決める。
I make it rule never to borrow money.私は決して借金をしないことにしている。
Mrs. Davis was anything but a perfect wife.デーヴィス夫人は決して完璧な奥さんではなかった。
I can't decide whether to join that club.私はそのクラブに加入すべきかどうか決心がつかない。
Cows are anything but bright.牛は決して賢くない。
It is by no means easy to satisfy everyone.全ての者を満足させることは決して容易ではない。
If you heard him playing the piano, you would never think he is an eight-year-old boy.彼がピアノを演奏しているのを聞けば、あなたは彼が8歳の少年だとは決して思わないでしょう。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなたに任せます。
The neighboring countries never submitted to his terrorism.近隣諸国は決して彼の恐怖政治に屈服しなかった。
He never appears before nine o'clock.彼は決して9時前には現れない。
He has decided not to go to the meeting.彼はその会にでかけないことに決めた。
First, you have to stop smoking.君は煙草を吸うのをやめるのが先決だ。
I resolved to keep a diary this year.今年は日記をつけようと決心した。
He is the last man to deceive me.彼は決して私をだますような人間ではない。
He thought it over, and decided not to go.彼はよく考えて、行かないことに決めた。
Never tell a lie, either for fun or from fear.冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。
The judgement went against the government.判決は政府に不利だった。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.たとえ太陽が西から昇るようなことがあっても、私の決心は変わらない。
You decide on what to do.どうするかは君が決めたまえ。
It's for you to decide.それは君の決めることだ。
It ought to be fine tomorrow.明日は晴れるに決まっている。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
He took it for granted that I knew the answer.彼は私が答えを知っているものと決めてかかっていました。
Mother will never approve of my marriage.母は決して私の結婚を認めないだろう。
What have you decided?何を決めたの?
The Congressmen rammed the bill through committee.下院議員はその法案を委員会で強引に可決させました。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
We must decide when to start.ついに出発するか決めなくてはならない。
His pronunciation is far from perfect.彼の発音は決して完全ではない。
He is definitely not a gentleman.彼は決して紳士的ではない。
No matter how much I eat, I never get fat.どんなにたくさん食べても、私は決して太らない。
I will never forget you.あなたのことは決して忘れません。
I've decided that we won't go.我々は行かないでおこうと、私は決めた。
He made a resolve to stop smoking.タバコをやめようと彼は決心した。
He who looks from outside through an open window doesn't see anywhere as much as he who looks through a closed window.開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。
Finding a solution that worked was a process of trial and error.解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。
The explanation is by no means satisfactory.その説明は決して満足すべきものではない。
He will never yield to the pressure of a politician.彼は決して政治家の圧力に屈しないだろう。
My father has decided to quit smoking.父は禁煙を決意した。
He is bound to solve this question.彼は必ずこの問題を解決する。
Nobody could decide as to what to do.何をすべきか、誰も決定できなかった。
In light of his youth the police have decided not to charge him.彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
She is bent on becoming a lawyer.彼女は弁護士になろうと決心している。
Tom scored a goal!トムがゴールを決めた!
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
We persuaded him to change his mind.私達は彼が決心を変えるように説得した。
He was determined never to meet her again.彼は彼女に2度と会わない決意であった。
He is anything but a scholar.彼は決して学者などではない。
I don't dislike him at all.私は決して彼が嫌いなのではない。
It was because he was sick that he decided to return home.彼が帰国を決めたのは、病気だったからだ。
She decided to marry Tom.彼女はトムと結婚することに決めた。
The arrangements are subject to change without notice.その取り決めは、予告なしに変わることがある。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
It's no use pleading because they'll never give in.彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
I'll never let you down.私は決してあなた失望させません。
Never forget that you owe what you are to your parents.今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。
Please find a solution to the problem.問題の解決策を考え出してください。
I am sure he would be the last person to do it.彼は決してそんなことをする人ではないと思います。
He is poor, but he never complains.彼は貧乏だが、決して不平を言わない。
The company's capital expenditure program is set to be 10 billion yen for this year.同社の今年の設備投資計画は100億円と決められている。
His solution was only a temporary one.彼の解決策は一時的なものだ。
He is certainly not without courage.彼は決して勇気がないわけではない。
We are finding it difficult deciding on which one to buy.どちらを買うべきかを決めることは、むずかしいと我々は感じている。
We decided to carry out the plan.私たちはその計画を実行することに決めた。
You can't remember it and I'll never forget it.あなたは思い出さない。私は決して忘れない。
He decided to become her husband.彼は彼女の夫になると決めた。
Price depends on costs and demand.価格はコストと需要で決まる。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
I'll never lose hope.私は決して失望しない。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
I'll never forget meeting you.君に会ったことを私は決して忘れません。
She will never have a second chance to visit Europe.彼女には決してヨーロッパを訪ねるまたの機会はないであろう。
At long last he made up his mind to propose to her.やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。
That politician is by no means honest.あの政治家は決して誠実ではない。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad.彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。
Peter has decided to leave tomorrow.ピーターは明日出発する事に決めた。
Hiromi decided to risk bungee-jumping, even though he was scared.ひろみは怖かったけれどもバンジージャンプをやってみることに決心した。
He made up his mind to be a pilot.彼はパイロットになる決意をした。
I decided to be a doctor.私は医者になろうと決心した。
I am determined to give up smoking.私はタバコをやめることを固く決意している。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
You never see a fault in anybody.お前は決して誰にも当たり散らさない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License