The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have made up my mind to leave Japan.
私は日本を去る決心をした。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.
全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
He has made a significant decision.
彼は重大な意義のある決定を下した。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.
あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
They have cast the movie.
その映画の配役が決まった。
No matter what happens, I won't change my mind.
何事があろうと私は決心を変えない。
He makes no disguise of his feelings.
彼は感情を決して隠さない。
Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody.
人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.
彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
On the one hand he is kind to everyone, but on the other hand he never behaves with too much familiarity.
一方で彼は誰にでも親切なのだが、他方でなれなれしすぎることは決してない。
You must make your own decisions.
自分のことは自分で決めなくてはいけない。
She changed her mind again, which made us all angry.
彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。
There's no reason to panic. Just handle it quickly.
オタオタしてないで、はやくその問題を解決しなさい!
He was always faithful to his wife.
彼は決して浮気をしなかった。
The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another.
追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。
Let's consider the problem in all its bearings before making a decision.
決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。
You must make up your mind, and that at once.
あなたは決心しなければならない。
We have decided on leaving this town tomorrow morning.
私たちは明日の朝、この町を去ることに決めた。
Taro Ito was found guilty.
伊藤太郎は有罪と判決された。
I can't decide which dress I should buy.
どっちのドレスがいいか決められない。
Her advice influenced me to go abroad.
彼女の言葉で私は外国行きを決めました。
Condors have never bred in zoos.
コンドルは動物園では決して育たない。
I considered the problem as settled.
その問題は解決したものと考えた。
This problem may be solved in a variety of ways.
この問題は様々なやり方で解決できるかもしれない。
I shall never forget your kindness no matter where I may go.
私がどこへ行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
I have my own way of solving it.
私にはそれを解決する独自の方法がある。
At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided.
倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。
They made up their minds to go to by car in spite of bad weather.
悪天候にもかかわらず、彼らは車で行く決心をした。
I advise you never to live beyond your income.
決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
The solution of the energy problem will take a long time.
エネルギー問題の解決には長い時間がかかるだろう。
I decided to visit the United States on this account.
この理由で私はアメリカへ行くことを決心した。
The judge concluded that the prisoner was guilty.
裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
I decided that I would quit my part-time job.
私はアルバイトを止めようと決心した。
Never be noisy in this room.
この部屋では決して騒いではいけません。
Tom decided to take matters into his own hands.
トムは自分で何とかすることに決めた。
We set the time and date for the game.
私達は試合の日時を決めた。
I've decided not to keep a dog again.
もう二度と犬を飼わないと決めた。
Let it hang.
それは未決定のままにしておけ。
It is by no means easy to please everybody.
すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
I was too hasty in concluding that he was lying.
私は早合点して彼がうそをついているのだと決めつけてしまった。
You never wanna breathe your last.
決して終わらない。
My English is anything but good.
私の英語は決してうまくない。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.
オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
He decided to be a lawyer.
彼は弁護士になろうと決心した。
I do not think he will ever get over the loss of his wife.
彼は妻を失ったことから決して立ち直れないだろうと思う。
I decided to go abroad to study.
留学することを決めた。
The judge decided against the plaintiff.
裁判官は原告に不利な判決を下した。
I want quick action subsequent to the decision.
決定の後すみやかに実行に移して欲しい。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.
その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
The neighboring countries never submitted to his terrorism.
近隣諸国は決して彼の恐怖政治に屈服しなかった。
She is in partial agreement with this decision.
彼女はこの決定に部分的に同意している。
Price depends on costs and demand.
価格はコストと需要で決まる。
Doing your homework while watching TV, that's obviously wrong.
テレビを見ながら宿題なんて、そんなのダメに決まってるでしょ。
He determined to finish it alone.
彼はそれを一人で仕上げようと決心した。
The lives of most people are determined by their environment.
たいていの人の一生は環境で決まる。
As long as I live, I will never forget visiting Rome.
生きている限り、ローマを訪れたことを決して忘れない。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.