The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We need to settle the serious matter at once.
すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。
He never breaks his promise.
彼は決して約束やぶらない。
I never turn my back on a friend in need.
私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。
She has made up her mind to go to the States to study.
彼女はアメリカ留学を決意した。
Let's leave the decision to our teacher.
決定は先生にまかせよう。
The two fixed on the day for their wedding.
二人は結婚式の日を決めた。
He never did his work anyhow.
彼はいいかげんに仕事をしたことは決してなかった。
She decided on a blue dress.
彼女は青い服に決めた。
They couldn't decide whether to go to the mountains or the sea.
彼らは山に行くべきか海に行くべきか決められなかった。
You will say and do things your parents said and did, even if you swore you would never do them.
親の言動を、決してしないと誓ったとしても、あなたはするでしょう。
They will never agree.
彼らは決してうまくはいかないだろう。
The young man decided to propose to her.
若者は彼女にプロポーズをすると決心した。
Tom is having a hard time deciding what to wear to the party.
トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。
The rangers decided to go to the sailor's rescue.
レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。
Sue and John decided to get married.
スーとジョンは結婚することに決めた。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.
彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのはあなたの責任である。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.
裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
I decided to become a doctor.
私は医者になろうと決心した。
Eventually the cruel man was sentenced to jail.
ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。
We will never agree.
我々は決してうまくいかないだろう。
They have cast the movie.
その映画の配役が決まった。
I am far from blaming you.
私は決してあなたを責めているのではない。
Truthfully, if I'd said I didn't have any regrets over my snap decision I'd have been lying.
実のところ、即決を悔やんでないといったら嘘だった。
He is an expert at solving such problems.
彼はこういったトラブルを解決する専門家だ。
She decided to be a doctor.
彼女は医者になろうと決心した。
Even if I go make love with some girl before midnight, I will never forget your kindness.
12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
No matter how rich he may be, he is never contented.
どんなに富んでも彼は決して満足しない。
On no account should you let out the secret.
どんな事情があっても決してその秘密をもらしてはいけない。
I do not think he will ever get over the loss of his wife.
彼は妻を失ったことから決して立ち直れないだろうと思う。
There are many problems to solve.
解決しなければならない問題がたくさんある。
Try to make up your mind soon.
すぐ決心するようにしてください。
Everything will work out in due course.
時が来れば万事解決するだろう。
He never loses hope.
彼は決して希望を失わない。
Reflect on your own motives when making a decision.
何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。
I'll never forget him as long as I live.
私が生きている限り彼のことは決して忘れません。
You've already decided not to go, haven't you?
行かないって決めたんじゃなかったの?
This is one of the jobs I have to do every day.
これは私の毎日の決まった仕事の一つだ。
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.
もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
Everything chose to go wrong during his absence.
彼の不在の間にすべてが決められたようにうまくいかなくなってしまた。
Your only remedy is to go to the law.
唯一の解決法は法に訴えることだ。
She looked at several dresses and decided on the most expensive one.
彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。
Never be afraid of making mistakes.
ミスすることを決して恐れるな。
I'll never forget meeting you.
君に会ったことを私は決して忘れません。
I'm never late for school.
僕は決して学校に遅刻しない。
He is the last person to tell a lie.
彼は決して嘘をつくような人ではない。
Politicians never tell us their inner thoughts.
政治家は決して内心を見せない。
My English is anything but good.
私の英語は決して上手ではない。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.
注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
I shall not change my mind, whatever happens.
何があっても、決心は変わりません。
I have decided not to support the plan.
その計画を支持しないことに決めた。
He made up his mind to be a pilot.
彼はパイロットになる決心をした。
He is bent on becoming a doctor.
彼は医者になろうと決心している。
Tom decided to take matters into his own hands.
トムは自分で何とかすることに決めた。
They have solved the problem once and for all.
彼らはその問題に最終的な決着をつけた。
He is anything but a poet.
彼は決して詩人などと言う者ではない。
I concurred with them in giving him the prize.
彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
I shall never forget your kindness no matter where I may go.
私がどこへ行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.
なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
Tom didn't know that Mary had decided to quit her job.
トムはメアリーが仕事を辞める決心をしていたことを知らなかった。
I decided to try again.
私はもう一度やってみようと決心しました。
It is up to you to apply for the job.
その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
Let us settle the matter without a third party.
間に人を入れずに解決しよう。
The two runners reached the finish line at the same time.
二人の走者は同時に決勝戦に着いた。
They have cast the movie.
彼らは映画の配役が決まった。
She made up her mind to try again.
彼女は再び試みる事を心決めた。
He lacks decisiveness.
彼は決断力に欠けている。
This work is by no means easy.
この仕事は決してやさしくない。
Whatever we decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
I had a hand in the family deciding to move to New York.
家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
She hates fish and never eats any.
彼女は魚が大嫌いで、決して食べない。
I advise you never to live beyond your income.
決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
I made up my mind to study harder.
もっと一生懸命勉強しようと心に決めました。
You must make up your mind, and that at once.
君は決心しなければならない。しかも今すぐにだ。
He is bent on becoming a vocalist.
彼は声楽家になろうと決心している。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.
そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.