UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her advice influenced me to go abroad.彼女の言葉で私は外国行きを決めました。
We have made a final decision.われわれは最終的決定を行った。
He made up his mind to go there alone.彼は1人でそこへ行くことを決心した。
He racked his brains, trying to find a solution.彼は解決策を見つけようと頭を悩ました。
I will never forget seeing you.君に出会ったことを決して私は忘れません。
What I can't make out is why you have changed your mind.あなたが決心を変えた理由が私にはわからない。
Reckon the cost before you decide to purchase the car.車を買うかどうか決める前に費用を計算しなさい。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
Let's consider the problem in all its bearings before making a decision.決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。
Oh, I haven't decided what I'm going to do yet.うん、まだどうするか決めてないんだ。
Kenji decided to become a cook.健二はコックになることに決めた。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
We can hardly settle things by theory alone.物事を理屈だけで解決することはほとんどできない。
The teachers could not decide where to build the new schoolhouse.先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。
What we had to decide was when to open the meeting.決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。
The lawyer determined his course of action.弁護士は行動の手順を決定した。
The final game was postponed to tomorrow.決勝戦は明日まで延期された。
She made up her mind to try again.彼女は再び試みる事を心決めた。
She decided to go.彼女は行く決心をした。
The savage in man is never quite eradicated.人間の野蛮性は決して根絶できない。
Now is when you have to make up your mind.今こそ決心すべき時だ。
Her father never let her go to town with her friends.彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。
Even if I go make love with some guy before midnight, I will never forget your kindness.12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
Never did I say bad things about you.きみの悪口なんて決して言わなかった。
Just a moment. I haven't made up my mind.ちょっと待ってください、まだ決めてない。
He was incautious in regard to the decision.彼はその決定について慎重さが欠けていた。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
Let's acquaint her with our decision immediately.彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。
Read both sides and then decide for yourself.両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。
I do not think he will ever get over the loss of his wife.彼は妻を失ったことから決して立ち直れないだろうと思う。
Say what you will; I won't change my mind.君がなんと言おうと、決心は変わりません。
The judgement was against him.判決は彼に不利だった。
This is how I solved the problem.このようにして私はその問題を解決した。
I'll leave the decision to you.決定はあなたに任せる。
Though he was a child, he made up his mind to do the work himself.彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。
She is far from honest.彼女は決して正直でない。
In the first place the meeting was arranged for next Saturday.まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。
The decision was in favor of the defendant.判決は被告に有利だった。
It ought to be fine tomorrow.明日は晴れるに決まっている。
I'll never forget meeting you.君に出会ったことを決して私は忘れません。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office.彼がその家を買わないと決めたのは、第一に高すぎることと第二に会社からあまりにも遠かったからだった。
He is by no means wanting in courage.彼は決して勇気がないのではない。
Time will do the rest.あとは時が解決するでしょう。
She informed me of her decision.彼女は私に自分の決意を知らせてくれた。
No matter what happens, my determination won't change.何事があろうと私は決心を変えない。
Have you determined whom you'll invite to the party?パーティーに誰を呼ぶか決めましたか。
Jane will never forget this past year. Neither will we.ジェーンはこの一年を決して忘れないでしょう。私達も忘れません。
He made up his mind to go there.彼はそこへ行く決心をした。
The government is not doing its best to solve the housing problem.住宅問題を解決するために、政府が最善を尽くしているとは思えない。
He who pays the piper calls the tune.費用を受け持つ者に決定権がある。
This is a problem you have to solve by yourself.これはあなたが自分で解決しなければならない問題です。
I am bound to solve this question.私は必ずこの問題を解決する。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
In the font business you must never trust anybody!フォント・ビジネスでは決して誰も信用してはいけないよ。
I'm a bit down because a blogger friend of mine has decided to stop blogging.お友達ブロガーさんがブログ閉鎖を決心されて凹み気味です。
I'll never fail you.私は君を見捨てたりは決してしない。
It is up to you to decide what to do.する事を決めるのはあなたの質問です。
He thought it over, and decided not to go.彼はよく考えて、行かないことに決めた。
She made up her mind to stay with us for a while.彼女はしばらくの間私達のところに滞在することに決めた。
They decided to pull down the old building.古い建物を取り壊すことに決めた。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
The chances are that the bill will be rejected.議案はたぶん否決されるだろう。
We decided not to have peace negotiations with the invaders.インベーダーと和議の交渉をしないことに決めた。
My mother never drives for fear of causing an accident.母は事故を起こすことを恐れて、決して車を運転しません。
Some Whites seek more imperial solutions.一部の白人はより帝政の解決策を求める。
The monthly staff meeting is never held on Monday.月例のスタッフミーティングは決して月曜日には開かれない。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
The committee decided to call off the strike.委員会はストライキの中止を決定した。
They couldn't decide whether to go to the mountains or the sea.彼らは山に行くべきか海に行くべきか決められなかった。
She made up her mind to stay with us for a while.彼女はしばらく私たちのところに滞在することに決めた。
He thought of a good solution.彼がよい解決策を思いついた。
I shall not change my mind, no matter what happens.何があっても、決心は変わりません。
Whether the problem is important or unimportant, you must solve it.その問題が重要であろうとなかろうと、あなたはそれを解決しなければならない。
She was accepted to Harvard.彼女はハーバード大学への入学が決まった。
He is the last man to break his promise.彼は決して約束をやぶらない人だ。
He made up his mind to be a doctor and go to a doctorless village.彼は医者になり無医村へ行こうと決意した。
The play was far from being a failure.その劇は決して失敗ではなかった。
I will not do that for the life of me.どんなことになっても決してそれはしない。
The doctor decided to operate at once.医師はすぐに手術をする事に決めた。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
Let's let him go or stay as he decides.行くのかとどまるのか彼の決めるままにさせよう。
You will say and do things your parents said and did, even if you swore you would never do them.親の言動を、決してしないと誓ったとしても、あなたはするでしょう。
It is difficult to decide where to go.どこに行くか決めるのは難しい。
I decided to make medicine my vocation.私は医者を職業とすることに決めた。
I made a decision to study abroad.私は留学することに決心しました。
I shall never forget your kindness.あなたの親切は決して忘れません。
They bargained additional rations of bread and milk.彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
The children solved the problem for themselves.その子供達は彼らだけで問題を解決した。
I applaud your decision to study medicine.医学を勉強しようという君の決心に私は拍手を送る。
Judgement will be given tomorrow.判決は明日下される。
His paper is far from satisfactory.彼の論文に決して満足できない。
People were against Mother Teresa at first, but she never gave up.最初、人々はマザー・テレサに反対していたが、彼女は決してあきらめなかった。
Mr. Thomas will be able to solve the problem.トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
Peter has decided to leave tomorrow.ピーターは明日出発する事に決めた。
She can't make up her mind whether to get a job or to go on to college.彼女は就職か大学進学か決心がつかない。
We beat our brains to solve this problem.この問題を解決するのに大変頭を悩ませました。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License