The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The man held on to his job stubbornly and would not retire.
その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
My English is anything but good.
私の英語は決して上手ではない。
Never take advantage of another's misfortune.
決して他人の不幸を利用してはいけない。
The lost chance will never come again.
失った機会は決して二度とは来ない。
We use computers to solve problems and to put information in order.
我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.
彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
Say what you will; I won't change my mind.
君がなんと言おうと、決心は変わりません。
She will never have a second chance to visit Europe.
彼女には決してヨーロッパを訪ねるまたの機会はないであろう。
The judgement went against the government.
判決は政府に不利だった。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.
とても天気の良い日だったので、わたしたちはピクニックをすることに決めた。
I decided to wait at the station until my wife came.
妻が来るまで駅で待とうと決心した。
I am determined to make a living as a playwright.
僕は脚本家で食べていく決心をした。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのは、あなた次第だ。
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.
作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
He is the last person to break his promise.
彼は決して約束を破るような人ではない。
She was by no means happy.
彼女は決して幸福ではなかった。
He is by no means wanting in courage.
彼は決して勇気が欠けているわけではない。
We cannot decide whether to go to college or not.
僕たちは大学へ行くべきか否かを決めかねている。
I'll never forget meeting you.
君に会ったことを私は決して忘れません。
He has decided to turn over his business to his son.
彼は息子に仕事を譲ることに決めました。
He has big influence to fix the plan which the committee executes.
彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。
I shall not change my mind, no matter what happens.
何があっても、決心は変わりません。
He is an expert at solving such problems.
彼はこういったトラブルを解決する専門家だ。
My English is not good at all.
私の英語は決して上手ではない。
Gambling was by no means his only source of income.
ギャンブルが彼の唯一の収入源というわけでは決してなかった。
It was full of spider webs and stuff but there didn't seem to be any other way to go so we firmed up our resolve and went.
蜘蛛の巣とか一杯だったけど、他に道も無さそうだったので意を決して入っていきました。
The Japanese translation of computer languages, like C language for example, is a bit strange but there are predefined appropriate terms.
C言語などのコンピュータ言語の日本語訳は、少し変でも決まったものがあります。
She thought of a good solution.
彼女はいい解決策を思いついた。
Nothing could induce him to change his mind.
彼に決心を変える気にさせる事はできなかった。
It's by no means impossible to earn one million yen a month.
月に100万円稼ぐのは決して不可能ではありません。
He is the last person to tell a lie.
彼は決して嘘をつくような人ではない。
In the first place, we have to decide on the name.
先ず第一に名前を決めなくては。
He is the last person to tell a lie.
彼は決してうそをつかない人です。
I made up my mind to join a tennis club.
私はテニス部に入ろうと決心した。
I have made up my mind to work harder.
私はもっと一生懸命勉強しようと決心しました。
Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands.
えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小川君の提案に賛成の人、手を上げてください。
He decided on international relations.
彼は国際関係論をやる事に決めた。
He never appears before nine o'clock.
彼は決して9時前には現れない。
Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed.
ハロー、問題が解決したよ。以上お知らせでした。
If we're going to play, make your mind up about the rules!
遊びたいならちゃんとルールを決めておきなさい。
He explained at length what had been decided.
彼は決定したことを詳しく説明してくれた。
His decision to stay there was a surprise to all of us.
彼がそこにとどまることを決めたので、私たちみんな驚いた。
A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions.
マイホームは一生の買い物だからね、そんな即断即決はできないよ。
He is anything but a poet.
彼は決して詩人などと言う者ではない。
Never love unless you can bear with all the faults of man.
男のあらゆる欠点に堪えられないならば決して愛するな。
He never tells a lie.
彼は決してうそはつかない。
I resolved I would do my best.
私は最善を尽くそうと決心した。
Those who are lazy will never pass.
怠け者は決して合格しない。
He will never admit his fault.
彼は決して自分の過ちを認めない。
He brought pressure to bear on our decision.
彼は我々の決定に圧力をかけた。
Byron left England, never to return.
バイロンはイングランドを去り、決してかえってこなかった。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのはあなたの責任である。
By no means do I dislike farming.
僕は決して農業が嫌いな訳じゃない。
He was in the process of making a final decision.
彼は最後の決心をする過程に合った。
They determined to avenge their father's death on their uncle.
彼らはおじを殺して父の仇を討とうと決心した。
It is by no means easy to please everybody.
すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
He decided to submit his resignation.
彼は辞表を提出することに決めた。
Let's decide by coin toss.
コインで決めよう。
His room is anything but neat.
彼の部屋は決してきちんとしていない。
I'll never forget your kindness.
私は決してあなたの親切を忘れはしません。
The final vote was decisive.
最終投票がすべてを決めた。
I decided to study every day.
私は毎日勉強する事に決めた。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
Never judge by appearance.
決して見かけで判断するな。
No matter how much I eat, I never get fat.
どんなにたくさん食べても、私は決して太らない。
The teachers could not decide where to build the new schoolhouse.
先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。
I've made up my mind to go.
行くことを決心した。
I decided to major in French.
私はフランス語を専攻しようと決めた。
I decided to learn Esperanto today.
私は今日、エスペラントを学ぶことを決めました。
Though he is young, he never wastes time.
彼は若いけれども、決して時間を無駄にしない。
People say he never dies.
彼は決して死なないそうです。
In making a decision, I rely not on logic but on instinct.
どうするかを決めるときは、論理ではなく本能を当てにする。
The Supreme Court overturned a previous decision.
最高裁は前回の判決を覆した。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.
人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.
今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
Now is when you have to make up your mind.
今こそ決心すべき時だ。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.