Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking. | 医師の警告で禁酒の決意が固くなった。 | |
| I've decided that we won't go. | 我々は行かないでおこうと、私は決めた。 | |
| He never looked back. | 彼は決して振り返って見ませんでした。 | |
| I boldly jumped into the sea. | 私は意を決して海の中に飛び込んだ。 | |
| We never repent having eaten too little. | 我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。 | |
| A breakdown in the negotiations will mean war. | 交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。 | |
| He never tells lies. | 彼は決して嘘をつかない。 | |
| Have you made up your mind to come with me? | 僕と一緒にくる決心はつきましたか。 | |
| Virtually all of the Americans were in favor of the decision. | ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| They made a great effort to settle the problem. | 彼らはその問題を解決するために大変努力した。 | |
| I'm still on the fence. | まだ決めてないです。 | |
| I am determined to carry out this plan. | 私はこの計画を実行しようと決心している。 | |
| Some Whites seek more imperial solutions. | 一部の白人はより帝政の解決策を求める。 | |
| My English is anything but good. | 私の英語は決して上手ではない。 | |
| I'll never forget shaking the President's hand last year. | 私は昨年大統領と握手したことを決して忘れないだろう。 | |
| She is in partial agreement with this decision. | 彼女はこの決定に部分的に同意している。 | |
| His acting is far from being perfect. | 彼の演技は決して完璧ではない。 | |
| Never be noisy in this room. | この部屋では決して騒いではいけません。 | |
| Time will do the rest. | あとは時が解決するでしょう。 | |
| He decided to marry her. | 彼は彼女と結婚することに決めた。 | |
| He was never content with his success. | 彼は自分の成功に決して満足していなかった。 | |
| He will never get anywhere with that prejudiced idea. | そんな偏見を持っていると決してうまくいかない。 | |
| He is anything but a gentleman. | 彼は決して紳士などというものではない。 | |
| She made up her mind to go to America. | 彼女はアメリカに行こうと決心した。 | |
| Mary decided never to see him any more. | メアリーはもう彼に会わないことに決めた。 | |
| Having failed many times, he never gave up the plan. | 何度も失敗したけれども、彼は決してその計画をあきらめなかった。 | |
| Never confuse pity with love. | 同情と愛情を決して混同しないように。 | |
| I won't ever talk in class again. | もう授業中には決しておしゃべりしません。 | |
| He decided to have the operation. | 彼は手術を受けることを決めた。 | |
| They haven't fixed a date for their marriage yet. | 彼らは結婚式の日取りをまだ決めていない。 | |
| She always looked, but never was, happy. | 彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。 | |
| Even though it meant risking danger, he decided to go there. | 彼は危険を冒してもそこへ行く決心をした。 | |
| Never tell lies. | 決して嘘をついてはいけません。 | |
| He was far from clever in his school days. | 学生時代は、彼は決して頭が良いどころではなかった。 | |
| I don't know my address yet, I'm going to stay with my friend for a while. | まだ住所は決まっていませんので、友達の家にしばらく泊まります。 | |
| Remember that we will inherit the results of your decisions. | 心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。 | |
| I follow my routine every day. | 私は毎日決まりきった事をしている。 | |
| Her father never let her go to town with her friends. | 彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。 | |
| Now is when you have to make up your mind. | 今こそ決心すべき時だ。 | |
| We should determine what is to be done first. | まず最初に何がなされるべきか決めなければならない。 | |
| I'm never late for school. | 僕は決して学校に遅刻しない。 | |
| The children solved the problem for themselves. | その子供達は彼らだけで問題を解決した。 | |
| We left the final decision to him. | 最終決定は彼に任せた。 | |
| I'll be no party to this arrangement. | この取り決めには関係したくない。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| I am determined to give up smoking. | 私はタバコをやめることを固く決意している。 | |
| Your team doesn't have a prayer to win the championship game. | 君のチームには決勝戦で勝つチャンスはないよ。 | |
| I thought that meeting would never conclude. | その会合は決して終わらないだろうと私は思った。 | |
| I will appeal against the sentence. | その判決が不満で上告する。 | |
| The President decided to provide developing countries with sufficient aid. | 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 | |
| He is anything but a poet. | 彼は詩人なんていうものでは決してない。 | |
| We should not be influenced in our decisions by our prejudices. | 我々は決定にあたって偏見に左右されない。 | |
| I can't decide whether to go or not. | 行くべきかどうか、決心がつかない。 | |
| Hiromi decided to risk bungee-jumping, even though he was scared. | ひろみは怖かったけれどもバンジージャンプをやってみることに決心した。 | |
| Meros is definitely not a liar. | メロスは、決してうそつきではない。 | |
| It is up to you to decide whether we will go there or not. | 私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。 | |
| The problem is as good as settled. | その問題は解決したも同然です。 | |
| She looked at several dresses and decided on the most expensive one. | 彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。 | |
| Jane will never forget this past year. Neither will we. | ジェーンはこの一年を決して忘れないでしょう。私達も忘れません。 | |
| Though he is young, he never wastes time. | 彼は若いけれども、決して時間を無駄にしない。 | |
| He was determined to go abroad. | 彼は外国へ行く決心をしました。 | |
| He never gets up early in the morning. | 彼は決して朝早く起きない。 | |
| We left the final decision to him. | 我々は最終決定を彼にまかせた。 | |
| Abide by your promise. | 決意をひるがえすな。 | |
| It is up to you to apply for the job. | その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。 | |
| The police set out to solve the crime. | 警察は、その犯罪の解決に着手した。 | |
| If you heard him playing the piano, you would never think he is an eight-year-old boy. | 彼がピアノを演奏しているのを聞けば、あなたは彼が8歳の少年だとは決して思わないでしょう。 | |
| The university decided to do away with this kind of examination. | 大学はこの種の試験を廃止することに決めた。 | |
| Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made. | この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。 | |
| Some Blacks seek more radical solutions. | 一部の黒人はより過激な解決策を求める。 | |
| He makes it a rule never to speak ill of others. | 彼は他人の悪口は決して言わないことにしている。 | |
| Tom was convicted and sentenced to death. | トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。 | |
| In making a decision, I rely not on logic but on instinct. | どうするかを決めるときは、論理ではなく本能を当てにする。 | |
| He is the last man to break his promise. | 彼は決して約束をやぶらない人だ。 | |
| He acquiesced in his father's decision. | 彼は父親の決定に黙って従った。 | |
| Tom couldn't decide what book to read. | トムはどの本を読んだらいいか決められなかった。 | |
| International disputes must be settled peacefully. | 国家間の紛争は平和的に解決されなければならない。 | |
| The resolution to the problem was close at hand. | その問題を解決するのはもうすぐだった。 | |
| The Congressmen rammed the bill through committee. | 下院議員はその法案を委員会で強引に可決させました。 | |
| So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break. | だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。 | |
| He never appears before nine o'clock. | 彼は決して9時前には現れない。 | |
| I don't approve your decision. | 君たちの決定に賛成しない。 | |
| He decided to go to France. | 彼はフランスへ行くことに決めた。 | |
| A misfortune never comes alone. | 不幸は決してひとつきりではこない。 | |
| In no way is he a man of character. | 彼は決して人格者ではない。 | |
| They have solved the problem once and for all. | 彼らはその問題に最終的な決着をつけた。 | |
| Nothing could induce him to change his mind. | 彼に決心を変える気にさせる事はできなかった。 | |
| We've fixed on starting next Sunday. | 我々は次の日曜日に出発することに決めた。 | |
| It was such a cold day that we decided not to go out. | とても寒い日だったので、私たちは外出しないことに決めた。 | |
| He made up his mind to be a doctor and go to a doctorless village. | 彼は医者になり無医村へ行こうと決意した。 | |
| He is by no means wanting in courage. | 彼は決して勇気がないのではない。 | |
| The presiding judge sentenced the defendant to death. | 裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。 | |
| He has big influence to fix the plan which the committee executes. | 彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。 | |
| Please let me know how you are going to solve. | どう解決するのか教えてください。 | |
| We fixed the date for our class reunion. | 同窓会の日取りを決めた。 | |
| She changed her mind again, which made us all angry. | 彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。 | |
| We have to put off making a final decision until next week. | 私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。 | |
| He decided not to use much energy in his daily life. | 彼は日常生活の中でエネルギーを余り使わない事を決めた。 | |
| I cannot decide whether to go or not. | 行くべきかどうか、決心がつかない。 | |