UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her explanation is by no means satisfactory.彼女の説明は決して満足のいくものではない。
Be sure and remember to write a letter.手紙を書くのを決して忘れないようにしなさい。
Never take advantage of another's misfortune.決して他人の不幸を利用してはいけない。
Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother.私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。
He is anything but a poet.彼は詩人なんていうものでは決してない。
Once you decide to enter a profession, you can't change your mind on a whim.いったん職業を決めたらむやみに変えてはいけない。
We are finding it difficult deciding on which one to buy.どちらを買うべきかを決めることは、むずかしいと我々は感じている。
A breakdown in the negotiations will mean war.交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。
I am by no means satisfied with my present income.決して今の収入に満足していません。
We must make up our minds, and soon!私たちは決心しなければならない、しかもすぐにだ。
He thought it over and decided not to go.彼はそのことをよく考えてみて、いかないことに決めた。
I never cut my nails at night.私は夜には決して爪を切らない。
Our plans for the vacation are still up in the air.われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。
These chairs are by no means satisfactory.これらのイスは決して満足いくものではない。
You cannot solve this problem in an ordinary way.この問題はあたりまえのやり方では解決しない。
This is how I solved the problem.このようにして私はその問題を解決した。
He decided to go abroad.彼は外国へ行こうと決心した。
It is by no means easy to please everybody.すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
Let's arrange the details later.細かいところは後で決めましょう。
He decided not to go to the meeting.彼は会合にはいかないと決めた。
I wrote to inform him of my decision.私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。
What we had to decide was when to open the meeting.決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。
Misfortunes seldom come singly.不幸は決して単独では来ない。
The men's and women's singles finals at Wimbledon are among the most exciting and popular sports events of the year.ウィンブルゾンで行われる男子と女子のシングルス決勝は、1年で最もわくわくする、そして最も人気のあるスポーツ行事の1つである。
Tom would never break a promise.トムは決して約束をやぶらない人である。
Tom is the last person to break his promise.トムは決して約束をやぶらない人である。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
This is a problem you have to solve by yourself.これはあなたが自分で解決しなければならない問題です。
The explanation is by no means satisfactory.その説明は決して満足すべきものではない。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心することを決心した。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.とても天気の良い日だったので、わたしたちはピクニックをすることに決めた。
I want quick action subsequent to the decision.決定の後すみやかに実行に移して欲しい。
If I was your boyfriend, I never let you go.もしあなたの彼だったら、決して放さないよ。
I had resolved to steal one yen to go see it, but we were poor and there was no way I would find one yen to steal around our house.一円盗んで見に行く決心をしたが、貧乏の家に盗める一円なんぞ有ろう筈がない。
I hope you'll make up your mind quickly.早く決心してもらいたい。
I applaud your decision to quit smoking.よくまあ禁煙を決意しましたね。
She decided on marrying Tom.彼女はトムと結婚することに決めた。
These countries settled the dispute among themselves.これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
It's up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなたに任せます。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
Father will never approve of my marriage.父は決して私の結婚を認めないだろう。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
I'll never lose hope.私は決して失望しない。
She made up her mind to go to America.彼女はアメリカに行こうと決心した。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
I trust him because he never tells a lie.私は彼を信頼しているなぜなら彼は決して嘘をつかないからだ。
The cow is anything but bright.牛は決して賢くはない。
He is the last man to take a bribe.彼は決してわいろを受け取るような人ではない。
The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another.追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
He finally hit upon a solution to his problem.彼はついに自分の問題の解決策を思い付いた。
They made up their minds to go to by car in spite of bad weather.悪天候にもかかわらず、彼らは車で行く決心をした。
Nancy can't decide anything for herself.ナンシーは自分で何も決められない。
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
She is by no means angelic.彼女は決して天使のような人ではない。
I decided to become a lawyer.私は弁護士になろうと決心した。
He solved the difficult problem.彼は難問を解決した。
He made a firm resolution never to repeat it.彼は二度とそれを繰り返すまいとかたい決心をした。
You've already decided not to go, haven't you?行かないって決めたんじゃなかったの?
It is by no means easy to master a foreign language.外国語を習得することは決して容易なことではない。
He was incautious in regard to the decision.彼はその決定について慎重さが欠けていた。
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。
Let's leave the decision to our teacher.決定は先生にまかせよう。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
He is by no means kind.彼は決して親切ではない。
I do not think he will ever get over the loss of his wife.彼は妻を失ったことから決して立ち直れないだろうと思う。
He never speaks of the accident.彼は事故の事を決して口にしない。
Monday was appointed as the day for the next meeting.月曜日が次の会合の日と決められた。
He never did his work anyhow.彼はいいかげんに仕事をしたことは決してなかった。
The solution of the energy problem will take a long time.エネルギー問題の解決には長い時間がかかるだろう。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
The Japanese government made an important decision.日本政府は重要な決定を行った。
They decided to shut down the factory.工場の閉鎖が決まった。
I solved that problem by myself.私は自分でその問題を解決した。
Ken decided to go abroad.ケンは外国に行くことに決めた。
No matter what you may say, I won't change my mind.あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
Let's decide together where to go first.まずどこへ行くかをみんなで決めよう。
A teacher should never make fun of a pupil who makes a mistake.教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
I am not sure yet if I will go to a university or get a job.大学へ行くか就職するか、まだ決めていません。
This decision will reflect on his future career.この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
He never drinks save on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
The judgement was against him.判決は彼に不利だった。
I've made up my mind.私は決心をしました。
I made up my mind to get married to Margaret.マーガレットと結婚する決意をしました。
Anyway, you'll never know.きみには決して分かりはしないけど。
The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking.医師の警告で禁酒の決意が固くなった。
I make it rule never to borrow money.私は決して借金をしないことにしている。
We've fixed on starting next Sunday.我々は次の日曜日に出発することに決めた。
Compile an essay on that topic within a fixed number of letters.それについて、決められた字数以内に作文を纏める。
In the first place, we have to decide on the name.第一に名前を決めなくちゃ。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."「そうそう。せめて2階にも増やして欲しい・・・ってなんでお前がここにいる!?」「なんでって、そんなん決まってるやんか。一緒に連れションするためや」
We saw Mac make a fantastic shot.僕達はマックがすばらしいシュートを決めるのを見た。
He decided not to go to the party.彼はパーティーに行かないことに決めた。
International problems must be solved by diplomacy, not war.国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
The final vote was decisive.最終投票がすべてを決めた。
It appears that he has worked out a solution to his problem.彼は問題を解決したようだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License