I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.
We determine our attitude on the basis of the other party.
相手次第で我々の態度を決める。
His decision to stay there was a surprise to all of us.
彼がそこにとどまることを決めたので、私たちみんな驚いた。
I am determined to put the plan into practice no matter what others may say.
他人が何と言おうと、私はその計画を実行する決意である。
I'll solve that problem.
その問題は私が解決する。
He decided neither to advance nor to retreat.
彼は前進も後退もすまいと決めた。
We decided not to have peace negotiations with the invaders.
インベーダーと和議の交渉をしないことに決めた。
Child as he was, he made up his mind to do the work for himself.
彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。
The government made no move to solve the housing problem.
政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
Once you decide to enter a profession, you can't change your mind on a whim.
いったん職業を決めたらむやみに変えてはいけない。
I cannot afford to leave you idle. You must take up a regular occupation.
私はお前を遊ばせてはおけない。何か決まった仕事に就きなさい。
My cousin is the last person to break his promise.
私のいとこは約束を破るような人では決してない。
I cannot decide whether to go or not.
行くべきかどうか、決心がつかない。
They resolved to work harder.
彼らはもっと一生懸命に働こうと決心した。
But she gets it while she can.
誰もあの娘の決心は変えられやしない。
The man decided to wait at the station until his wife came.
その男は、妻がくるまで駅でまとうと決心した。
He is anything but a good student.
彼は決してよい生徒ではない。
She is determined to leave the company.
彼女は会社を辞めると心に決めている。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.
Reflect on your own motives when making a decision.
何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。
Come what may, I am determined to accomplish it.
何事が起ころうとも、私はそれをなしとげる決心である。
It happened that he appeared when she couldn't decide which way to go.
彼女がどちらかの道を進むべきか決められないでいると、偶然彼が現れた。
I would never question his honesty.
彼が正直であることを決して疑わないだろう。
I can't decide unless you tell me your plan.
君の考えを話してくれなければ決断できないよ。
It is still undecided when we will begin.
いつ始めるのかはまだ決まっていない。
Under no circumstances can the scheme be put into practice.
決してその計画は実行出来ないだろう。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.
どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
He is by no means stupid.
彼は決して馬鹿ではない。
Two problems remained unsolved.
2つの問題が未解決のままであった。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.
素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
The boy certainly wasn't talkative.
男の子は決して饒舌な方ではなかった。
Our plans for the vacation are still up in the air.
われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
I'll never forget seeing her on the stage.
舞台で彼女を見たのを決して忘れないだろう。
He is far from poor, in fact he has a lot of money.
彼は決して貧乏ではない、実はたくさんの金を持っているんだ。
I couldn't decide what to do, so I just followed my heart.
決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。
Tom scored a goal!
トムがゴールを決めた!
I must decide what to do.
私は何をなすべきか決めなければならない。
First, we decide on that which needs to be decided, then we split into two teams.
決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。
He was quite decided in his determination.
彼の決心は確固たるものだった。
You can trust John. He will never let you down.
ジョンを信用していいよ。彼は決して君を失望させないから。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.