The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Have you decided to go to Australia?
オーストラリアに行く事に決めましたか。
He decided to be a lawyer.
彼は弁護士になろうと決心した。
The problem is not settled yet.
その問題はまだ解決されていない。
The category of a hurricane depends on its wind speed.
ハリケーンの種類は風速によって決まります。
Our fate depends on your decisions.
私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
He is far from poor, in fact he has a lot of money.
彼は決して貧乏ではない、実はたくさんの金を持っているんだ。
We haven't decided where to take a rest.
どこで休憩をとるべきか、私達はまだ決めてない。
Although the names are similar, they are far from being the same.
名前は似ているが、それらは決して同じではない。
What he said is by no means true.
彼の言ったことを決してほんとうでない。
The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.
首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
Monday was appointed as the day for the next meeting.
月曜日が次の会合の日と決められた。
The gold cup was given to the winner of the final match.
決勝戦の勝者に金のカップが贈られた。
He made up his mind to write in his diary every day.
彼は毎日、日記をつける決心をした。
I finally found the solution to the problem.
私はやっとその問題の解決策を見つけた。
Now that you have made your decision, you must act.
決心したからには行動せねばならぬ。
Let's get down to brass tacks and make a decision.
要点を絞って、決定を下しましょう。
He acted on the matter.
彼はその問題を解決した。
He decided not to use much energy in his daily life.
彼は日常生活の中でエネルギーを余り使わない事を決めた。
He is no ordinary student.
彼は決して平凡な生徒ではない。
Never let me go.
決して放さないで。
That matter was decided by the Supreme Court.
その事件は最高裁判所で解決された。
War does not determine who is right — only who is left.
戦争は誰が正しいかを決めるのではなく、誰が後に残るかを決めるだけだ。
I'm a bit down because a blogger friend of mine has decided to stop blogging.
お友達ブロガーさんがブログ閉鎖を決心されて凹み気味です。
Children are never at rest.
子供は決してじっとしていないものだ。
He will never yield to the pressure of a politician.
彼は決して政治家の圧力に屈しないだろう。
The bill passed at the last moment.
その法案は土壇場になって可決された。
What have you decided?
何を決めたの?
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.
彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
An honest man never steals money.
正直な人は決してお金を盗まない。
The owner of this bar never sells liquor on credit.
このバーの持ち主は酒を決して掛け売りしない。
He never speaks of the accident.
彼は事故の事を決して口にしない。
After careful thought, I elected to stay at home.
よく考えた末、私は家にいることに決めた。
I will never forget your kindness as long as I live.
私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。
He never speaks unless spoken to.
彼は誰かが話しかけなければ、決して話そうとしない。
Tom was found guilty.
トムは有罪判決を受けた。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.
株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
Tom made a decision.
トムは決心した。
He condemned racial discrimination as evil.
彼は人種差別を悪だと決めつけた。
I never get seasick because I am used to traveling by boat.
私は決して船酔いしません。なぜなら船の旅になれているからです。
He will never break his promise.
彼は決して約束を破らないだろう。
He is the last man to break his promise.
彼は決して約束をやぶらない人だ。
She made up her mind to be a secretary.
彼女は秘書になる決心をした。
He who looks from outside through an open window doesn't see anywhere as much as he who looks through a closed window.
開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。
Getting excited is not at all the same as getting angry.
興奮する事と怒る事は決して同じではない。
We have to clear up the problem first.
まずその問題を解決しなくてはならない。
He decided on a red car.
彼は赤い車に決めた。
They don't decide important matters.
重要事項は彼らが決定するのではない。
He never gave in to temptation.
彼は決して誘惑に負けなかった。
He is the last person to speak ill of others.
彼は他人の悪口を決して言いそうにない人物だ。
I decided to be happy because it's good for my health.
私は幸福であろうと決意した。なぜなら健康によいからだ。
In the first place, we have to decide on the name.
第一に名前を決めなくちゃ。
I decided to study abroad.
私は留学することを決めた。
Wow, you're dressed to kill.
あら、かっこよく決めているわね。
He makes no disguise of his feelings.
彼は感情を決して隠さない。
I think time will solve the problem.
時がその問題を解決してくれると思います。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.
被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
I resolved myself to go.
行くことを決心した。
He decided to marry her.
彼は彼女の夫になると決めた。
The university decided to do away with this kind of examination.
大学はこの種の試験を廃止することに決めた。
I tried to change her mind, but I couldn't.
彼女の決心をかえようとしたが無理だった。
I haven't decided which job to apply for.
どの仕事に申し込もうか、決めかねています。
I'll solve that problem.
その問題は私が解決する。
He is anything but a gentleman.
彼は決して紳士的ではない。
It was such a cold day that we decided not to go out.
とても寒い日だったので、私たちは外出しないことに決めた。
Never did I tell her that I loved her.
決して彼女に好きだなんて言っていない。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
Let's arrange the details later.
細かいところは後で決めましょう。
I'll never forget seeing her.
彼女に会ったのを決して忘れないだろう。
She was by no means happy.
彼女は決して幸せではなかった。
They have fixed to go to London.
彼らはロンドンへ行くことに決めた。
It was a problem difficult to solve.
それは解決するのが難しい問題だった。
He must have said so without giving it much thought.
彼はそう言ったがそれは出任せに決まっている。
The maid was totally tired of her household routine.
女中は家庭内の決まりきった仕事に飽き飽きしていた。
He is by no means stupid.
彼は決して馬鹿ではない。
I've made up my mind to go.
行くことを決心した。
It was difficult to persuade him to change his mind.
彼に決心を変えるように説得するのは難しかった。
They made up their minds to go to by car in spite of bad weather.
悪天候にもかかわらず、彼らは車で行く決心をした。
Have you decided on a name for your new baby?
今度の赤ちゃんのお名前、決まりましたか。
He is determined to go to England.
彼はイギリスに行こうと決心している。
I applaud your decision to study medicine.
医学を勉強しようという君の決心に私は拍手を送る。
He never borrows nor lends things.
彼は決して物の貸し借りはしない。
I am determined to put the plan into practice no matter what others may say.
他人が何と言おうと、私はその計画を実行する決意である。
This hotel is anything but satisfactory.
このホテルは決して満足のいくものではない。
The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking.
医師の警告で禁酒の決意が固くなった。
Both parties took a step towards a solution.
両者は解決に向かって一歩踏み出した。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.