UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Jane will never forget this past year. Neither will we.ジェーンはこの一年を決して忘れないでしょう。私達も忘れません。
I decided to go.私は行くと決めた。
Science is far more than a collection of facts and methods.科学は単に事実と方法論の集積では決してない。
Without his wife's money, he would never be a director.妻の金がなければ、彼は決して重役にはなれないだろう。
One's lifestyle is largely determined by money.人の生活様式の大半はお金によって決まる。
Tom considered leaving school, but decided against it.トムは学校を辞めることを考えていたが、辞めないことに決めた。
Tom decided not to tell Mary about what John had done.トムはジョンがしたことをメアリーに話さないでおこうと決めた。
If science makes progress, we'll be able to solve such problems.科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。
You must never resort to violence.あなたは決して暴力に訴えてはならない。
I was too hasty in concluding that he was lying.私は早合点して彼がうそをついているのだと決めつけてしまった。
He decided on that.彼はそれに決めた。
I discussed it with my father and decided to change my job.父と話し合って、転職を決意した。
He who looks from outside through an open window doesn't see anywhere as much as he who looks through a closed window.開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。
She pressed her lips together and willed herself not to cry.彼女は固く唇を閉じて決して泣くまいと決意した。
He made a determination to be a doctor.彼は医者になる決心をした。
His decision to stay there was a surprise to all of us.彼がそこにとどまることを決めたので、私たちみんな驚いた。
Quit sitting on the fence and make a decision!おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい!
I will never forget meeting that popular writer last year.私は昨年あの人気作家にあったことを決して忘れないだろう。
She resolved to work as a volunteer.彼女はボランティア活動をする決心をした。
He makes a point of never speaking ill of others.彼は決して他人の悪口を言わないことにしている。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.たとえ太陽が西から昇っても、私は決心を変えません。
It appears that he has worked out a solution to his problem.彼は問題を解決したようだ。
He has submitted to an operation.彼は手術を受けることを決めた。
Five runners reached the finals.決勝まで残った走者は5人だった。
He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris.彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
I have decided to keep a diary this year.今年は日記をつけようと決心した。
The final vote was decisive.最終投票がすべてを決めた。
Jane objected to our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
Cows are anything but bright.牛は決して賢くない。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
Our plans for the vacation are still up in the air.われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
A breakdown in the negotiations will mean war.交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。
He decided to have the operation.彼は手術を受けることを決めた。
They don't decide important matters.重要事項は彼らが決定するのではない。
He is the last person to speak ill of others.彼は他人の悪口を決して言いそうにない人物だ。
At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided.倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。
My English is anything but good.私の英語は決してうまくない。
The problem will resolve itself eventually.その問題はおのずと解決するだろう。
A formula is very convenient, because you need not think about it.決まり文句は便利だ、熟慮の必要がないのだから。
Did he propose any solutions?彼は何か解決策を提案しましたか。
He never turns his back on a friend in need.彼は困っている友達を決して見捨てない。
My resolution was shaken when I heard about it.それを聞いて決心が鈍った。
My decision to study abroad surprised my parents.留学するという私の決心に両親は驚いた。
Mrs. Davis was anything but a perfect wife.デーヴィス夫人は決して完璧な奥さんではなかった。
So, Betty, have you decided on your dream home yet?ところで、ベティ、夢のマイホームはもう決まった?
We set the time and date for the game.私達は試合の日時を決めた。
Though he was a child, he made up his mind to do the work himself.彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。
He is the last man to tell a lie.彼は決してうそなどつく人ではない。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
Even if he does something bad, he'll never admit it.彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
Whether the problem is important or unimportant, you must solve it.その問題が重要であろうとなかろうと、あなたはそれを解決しなければならない。
I'm no misogynist, but were I so then I'd surely exempt you.私は決して女嫌いというわけではないが、もしそうだったら間違いなく君を外すだろうね。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
Tom is still uncertain about whether to go to college or not.トムは大学に行くかどうか、まだ気持ちが決まっていない。
He is the last man to tell a lie.彼は決してうそをつくような人手はない。
The bill passed at the last moment.その法案は土壇場になって可決された。
Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics.あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
Never judge by appearance.決して見かけで判断するな。
She always looked, but never was, happy.彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.今は私のだんなさんとなった彼とはメールで知り合い、ひょんなことで付き合うようになってから1ヶ月もしないうちにあれよあれよと私たちは結婚する決心をしました。
I have my own way of solving it.私にはそれを解決する独自の方法がある。
I want quick action subsequent to the decision.決定の後すみやかに実行に移して欲しい。
He is the last man to tell a lie.彼は決して嘘をつくような男ではない。
Oneself decides whether it is important.それが重要かどうかは、自らが決める。
I do not think he will ever get over the loss of his wife.彼は妻を失ったことから決して立ち直れないだろうと思う。
He was by no means happy.彼は決して幸福ではなかった。
I am far from blaming you.私は決してあなたを責めているのではない。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
Never tell a lie.決して嘘をついてはいけません。
The gold cup was given to the winner of the final match.決勝戦の勝者に金のカップが贈られた。
Your answer is anything but perfect.君の答えは決して完璧ではない。
Were it not for you help, I could never succeed.もしあなたの助けがなければ、私は決して成功しないだろう。
Science does not solve all the problems of life.科学が生活のすべてを解決するわけではない。
He is by no means bright.彼は決して頭のいい方ではない。
He never makes a show of his learning.彼は決して自分の学識を見せびらかせない。
The savage in man is never quite eradicated.人間の野蛮性は決して根絶できない。
She made up her mind to stay with us for a while.彼女はしばらくの間私たちのところに滞在することを決めた。
Students have been protesting against the government's decision.学生たちは政府の決定に対して抗議している。
He found a clue to solve the mysterious affair.彼はその謎めいた事件を解決する手がかりを見つけた。
"Did they get the law passed?" "Yes, they finally put it through."「彼らはその法案を可決したの」「うん、とうとう通過させたんだ」
I'll never forget seeing her on the stage.舞台で彼女を見たのを決して忘れないだろう。
He made up his mind to study medicine at university.彼は大学で医学を専攻しようと決心した。
He was quite decided in his determination.彼の決心は確固たるものだった。
I was abashed when my mistakes were pointed out.私は誤りを指摘されて決まり悪い思いをした。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
An honest man never steals money.正直な人は決してお金を盗まない。
Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother.私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。
Time will do the rest.あとは時が解決するでしょう。
Instead of going to Europe, I decided to go to America.ヨーロッパに行く代わりに、アメリカに行くことに決めた。
I will never tell a lie from now on.これからは決してうそをつきません。
He lacks decisiveness.彼は決断力に欠けている。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License