UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was by no means happy.彼女は決して幸福ではなかった。
He is the last man to tell a lie.彼は決してうそをつくような人手はない。
There is a good argument for that decision.その決定を下したことについては十分な理由がある。
What he said is by no means true.彼の言った事は決して本当ではない。
A man is as old as he feels, and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
My English is not good at all.私の英語は決して上手ではない。
He never breaks his promise.彼は決して約束やぶらない。
I have decided to learn shorthand.私は速記を習うことに決めた。
I'm at my wit's end. I can't think of any solution to this problem.私はどうしていいか分からない。この問題の解決法を思い付かない。
Your decision is open to some debate.君の決定には多少の議論の余地があるね。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.とてもいい天気だったので、私たちはピクニックに行くことに決めた。
I decided to visit the United States on this account.この理由で私はアメリカへ行くことを決心した。
Each team carried their flag into the stadium for the finals.決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
The bill was passed by an overwhelming majority.議案は圧倒的多数で可決された。
You must follow school rules.学校の決まりは守らないといけない。
He is the last man to take a bribe.彼は決してわいろを受け取るような人ではない。
The question is by no means easy.その質問は決してやさしくない。
I made up my mind to get married to Margaret.マーガレットと結婚する決意をしました。
I decided to be happy because it's good for my health.私は幸福であろうと決意した。なぜなら健康によいからだ。
The matter was settled in his absence.その件は彼のいない所で決定された。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
It happened that he appeared when she couldn't decide which way to go.彼女がどちらかの道を進むべきか決められないでいると、偶然彼が現れた。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
Try to take account of everything before you make a decision.決定する前にすべてのことを考慮するようにしなさい。
I will never forget their warm hands.私は彼らの温かい手を決して忘れないだろう。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
We are finding it difficult deciding on which one to buy.どちらを購入するかの決定が難しいことだとわかってきた。
It hangs on your decision.それはあなたの決心次第だ。
He never goes out late at night.彼は決して夜遅くに外に出ない。
I'll never forget your kindness.私は決してあなたの親切を忘れはしません。
Sue and John decided to get married.スーとジョンは結婚することに決めた。
We have some pressing problems to solve.解決しなければならぬいくつかの緊急問題がある。
He is anything but a poet.彼は決して詩人などと言う者ではない。
Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody.人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。
Meros is anything but a liar.メロスは、決してうそつきではない。
I have my own way of solving it.私にはそれを解決する独自の方法がある。
The two fixed on the day for their wedding.二人は結婚式の日を決めた。
They decided to put an end to the discussion.彼らは議論をやめることに決めた。
Jane opposed our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
She was tired but decided on walking.彼女は疲れていたけれども、歩くことに決めた。
Kenji decided to become a cook.健二はコックになることに決めた。
It is not rare at all to live over ninety years.90歳以上生きることは決してまれではない。
The savage in man is never quite eradicated.人間の野蛮性は決して根絶できない。
He thought it over and decided not to go.彼はそのことをよく考えてみて、いかないことに決めた。
She looked at several dresses and decided on the most expensive one.彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。
The couple decided to adopt an orphan.夫婦は孤児を養女にすることを決心した。
We must do away with these old rules.私たちはこれらの古い決まり事を排除しなければならない。
She resolved on going to college.彼女は大学へ行こうと決心した。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
This question is by no means easy.この質問は決してやさしくない。
In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
The judgement was against him.判決は彼に不利だった。
He is far from being a gentleman.彼は決して紳士などではない。
The neighboring countries never submitted to his terrorism.近隣諸国は決して彼の恐怖政治に屈服しなかった。
Nothing could induce him to change his mind.彼に決心を変える気にさせる事はできなかった。
Before deciding, I would like to consult with my family.決める前に家族と相談したいのですが。
Tom can't decide which approach to take.トムはどちらの手法で行くか決められないでいる。
A formula is very convenient, because you need not think about it.決まり文句は便利だ、熟慮の必要がないのだから。
Even if I go make love with some girl before midnight, I will never forget your kindness.12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
You must make up your mind, and that at once.あなたは決心しなければならない。
It ought to be fine tomorrow.明日は晴れるに決まっている。
Knowing their languages is not enough to communicate effectively, because the methods of communication are determined by their cultures.意志疎通のはかり方は、文化によって決まるからである。
My father decided to quit smoking.父は禁煙を決意した。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
He is bent on becoming a vocalist.彼は声楽家になろうと決心している。
This is an interesting case where there is no principal determining element.これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
I've decided what to cook for dinner.今晩のおかずはもう決めてあります。
We went over the house before deciding whether to buy it.私たちは買うかどうか決める前にその家を調べてみた。
His paper is far from satisfactory.彼の論文に決して満足できない。
I decided to ask for my friend's help.私は友人達に助けを求める事に決めた。
All are fated to die. However, you can't decide how and when you die.すべての人は死ぬ運命にある。 しかし、いつ死ぬかどのように死ぬかは決められない。
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
There are many problems to solve.解決しなければならない問題が多い。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
The date and place of the meeting have been fixed.会合の日にちと場所が決定された。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
He is the last person to break his promise.彼は決して約束を破るような人ではない。
This English composition is far from perfect.この英作文は決して完璧ではない。
Never tell a lie, either for fun or from fear.冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。
I thought I told you never to go there alone.決して一人でそこへ行かないように言ったはずですが。
I will never forget seeing you.君に出会ったことを決して私は忘れません。
The decision was put off.決定は延期された。
He is the last person to speak ill of others.彼は他人の悪口を決して言いそうにない人物だ。
As long as I live, I will never forget visiting Rome.生きている限り、ローマを訪れたことを決して忘れない。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は前回の判決を覆した。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
Monday was appointed as the day for the next meeting.月曜日が次の会合の日と決められた。
She is never late for school.彼女は決して学校に遅れない。
She decided on a blue dress.彼女は青い服に決めた。
He made up his mind to jog in spite of his blindness.彼は目が見えなかったがジョギングをしようと決心した。
The matter is all settled.その問題はすべて解決済みだ。
He is far from happy.彼は決して幸せではない。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
I won't ever talk in class again.もう授業中には決しておしゃべりしません。
He never looks down on poor people.彼は決して貧しい人たちを軽蔑しない。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
He decided to marry her.彼は彼女と結婚することに決めた。
I shall not change my mind, whatever happens.何があっても、決心は変わりません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License