UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The two runners reached the finish line at the same time.二人の走者は同時に決勝戦に着いた。
I concurred with them in giving him the prize.彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
My mother is certain to say no.うちの母はノーと言うに決まっている。
I adhered to my decision.私は決して自分の決心を変えない。
Mary decided never to see him any more.メアリーはもう彼に会わないことに決めた。
He decided to go to France.彼はフランスへ行くことに決めた。
If I was your boyfriend, I never let you go.もしあなたの彼だったら、決して放さないよ。
Everybody knows that he is the last man to break his promise.誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。
I want quick action subsequent to the decision.決定の後すみやかに実行に移して欲しい。
I often fell, but I never gave up.私はよくころんだけれども、決してあきらめなかった。
It is up to you to decide whether or not.行くべきかどうか決めるのはあなた次第だ。
These goods are by no means satisfactory.これらの商品は決して満足なものでない。
Have you decided on a name for your new baby?赤ちゃんの名前決まりましたか。
I decided to study every day.私は毎日勉強する事に決めた。
Tom is never on time.トムは決して時間を守らない。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
The chances are that the bill will be rejected.議案はたぶん否決されるだろう。
"Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. "「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」
I decided that I would quit my part-time job.私はアルバイトを止めようと決心した。
Have you found any good solution?何かいい解決策は見つかりましたか。
I have decided to learn shorthand.私は速記を習うことに決めた。
He is the last man to tell a lie.彼は決してうそなどつく人ではない。
New GATT resolutions could create a real shake-up.ガットの新決議案はかなりの衝撃を与える可能性があります。
Her explanation is by no means satisfactory.彼女の説明は決して満足のいくものではない。
The lost chance will never come again.失った機会は決して二度とは来ない。
The value of the coins depended on the weight of the metal used.硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。
He is an expert at solving such problems.彼はその種の問題を解決する名人だ。
Bricks never take the place of ferro-concrete here.ここでは決して、レンガは鉄筋コンクリートの代わりになりません。
The final game was postponed to tomorrow.決勝戦は明日まで延期された。
I've made up my mind to go.行くことを決心した。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
The problem is not settled yet.その問題はまだ解決されていない。
She finally made up her mind to go abroad.彼女はついに外国に行く決心をした。
He never puts off anything he has to do.彼は決して先へ延ばさない。
Is it right for a doctor to decide when someone should die?医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。
Knowing their languages is not enough to communicate effectively, because the methods of communication are determined by their cultures.意志疎通のはかり方は、文化によって決まるからである。
I've made up my mind.もう私の腹は決まっている。
He is certainly not without courage.彼は決して勇気がないわけではない。
But she gets it while she can.誰もあの娘の決心は変えられやしない。
He is the last man to tell a lie.彼は決してうそはつかない人だ。
I'm very slow at making up my mind.私は決心するのにとても時間がかかる。
The court adjudged him not guilty.裁判所は彼が無罪であると判決を下した。
Don't leave the riddle.謎を未解決のままにするな。
He went over the house before deciding whether to buy it.彼はその家を買うかどうか決める前によく調べた。
I never get sick of dancing.私はダンスに決して飽きることはありません。
He is the last man to take a bribe.彼は決してわいろを受け取るような人ではない。
He is the last man to break his promise.彼は決して約束をやぶらない人だ。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
It is a virtue never to tell a lie.決してうそをつかないことは美徳である。
I think time will solve the problem.時がその問題を解決してくれると思います。
He is by no means wanting in courage.彼は決して勇気が欠けているわけではない。
I was determined to fulfill my duties at any cost.何とかして義務を果たそうと決心した。
He had decided on a new policy.彼は新しい政策を決定していた。
Have you decided what to do yet?もう何をするか決めましたか。
What I can't make out is why you have changed your mind.君が決心を変えた理由が私には、分からない。
He is bent on buying the seaside villa.彼は海辺の別荘を買うことに決めている。
He will on no account accept defeat.彼は決して敗北を認めないだろう。
Mr Thomas will be able to solve the problem.トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
It may safely be said that he will never succeed in business.彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。
She decided to have surgery.彼女は手術を受けることに決めた。
I can't decide unless you tell me your plan.君の考えを話してくれなければ決断できないよ。
One's view is determined by his education, sex, class and age.人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
Did he propose any solutions?彼は何か解決策を提案しましたか。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."「そうそう。せめて2階にも増やして欲しい・・・ってなんでお前がここにいる!?」「なんでって、そんなん決まってるやんか。一緒に連れションするためや」
He decided to sell the car.彼はその車を売る決心をした。
My faith in this country was never shaken.この国に対する私の忠誠心は決して揺るがなかった。
I am impatient with his inability to make decisions.彼が決断できないのに私はしびれをきらしている。
I have my own way of solving it.私にはそれを解決する独自の方法がある。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
When I was a student at MIT I used to eat at a certain restaurant in Boston.私がMITの学生であった頃、ボストンのある決まったレストランで食事をしていた。
In no way is he a man of character.彼は決して人格者ではない。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
Students have been protesting against the government's decision.学生たちは政府の決定に対して抗議している。
She hung between refusing or accepting the invitation.彼女は招待を受けようか受けまいか決めかねていた。
I have made up my mind to leave Japan.私は日本を去る決心をした。
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
Never teach a child anything of which you are not yourself sure.あなた自身確信のないことは決して子供に教えるな。
The young men said that they would do it despite all of the difficulties.少年たちは「万難を排して決行しましょう」と言った。
Who will go there is not yet decided.誰がそこへいくかは決まっていません。
I decided to major in French.私はフランス語を専攻しようと決めた。
She was tired but decided on walking.彼女は疲れていたけれども、歩くことに決めた。
After I talked with my teacher, I decided to work hard.先生と話をした後、私は一生懸命勉強することに決めた。
I decided to ask my friend for help.私は友人達に助けを求める事に決めた。
The question is left in abeyance.問題は未解決のままだ。
I shall never forget your kindness no matter where I may go.私がどこへ行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
He made up his mind to go there alone.彼は1人でそこに行くことを決心した。
I cannot help deciding so.私はそう決断せざるを得ない。
It hangs on your decision.それはあなたの決心次第だ。
Truthfully, if I'd said I didn't have any regrets over my snap decision I'd have been lying.実のところ、即決を悔やんでないといったら嘘だった。
He will never get anywhere with that prejudiced idea.そんな偏見を持っていると決してうまくいかない。
He finally decided to go to his mother with the news his father had shared.ついにおとうさんから聞いたひどい話を、おっかさんに伝える決心をした。
He never appears before nine o'clock.彼は決して9時前には現れない。
We ought to win.我々は勝つに決まっている。
The final vote was decisive.最終投票がすべてを決めた。
She complained about the sentence.彼女は判決に不満の意を表した。
The players have to abide by the umpire's decision.選手達は審判員の決定に従わなければならない。
I can't decide where to eat lunch.お昼ご飯を食べる場所を決められないよ。
I decided to become a lawyer.私は弁護士になろうと決心した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License