UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The results of the term examination were anything but satisfactory.期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。
The decision whether I should see her is mine alone.彼女に会うべきかどうかは私自身が決める事情だ。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
I cannot decide whether to go or not.行くべきかどうか、決心がつかない。
She finally made up her mind to go abroad.彼女はついに外国に行く決心をした。
The decision belongs to him.決定を下すのは彼の権限だ。
You made a good decision.それはいい決断だ。
First, we decide on what needs to be decided, then we split into two teams.決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。
The service in this restaurant is none too fast.このレストランの給仕は決して早くない。
The problem remains to be solved.その問題の解決はこれからだ。
He finally hit upon a solution to his problem.彼はついに自分の問題の解決策を思い付いた。
I must decide what to do.私は何をなすべきか決めなければならない。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
It is difficult for him to solve the problem.彼がその問題を解決するのはむずかしい。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
Reckon the cost before you decide to purchase the car.車を買うかどうか決める前に費用を計算しなさい。
The savage in man is never quite eradicated.人間の野蛮性は決して根絶できない。
You will say and do things your parents said and did, even if you swore you would never do them.親の言動を、決してしないと誓ったとしても、あなたはするでしょう。
He finally decided to go to his mother with the news his father had shared.ついにおとうさんから聞いたひどい話を、おっかさんに伝える決心をした。
You must make up your mind, and that at once.あなたは決心しなければならない。
The question is left in abeyance.問題は未解決のままだ。
He is by no means kind.彼は決して親切ではない。
Tom decided to be a firefighter.トムは消防士になろうと決心した。
At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group.黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。
Have you decided what you want to order?ご注文はお決まりですか?
This arrangement is only temporary.この取り決めは一時的なものでしかない。
The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another.追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。
It was because he was sick that he decided to return home.彼が帰国を決めたのは、病気だったからだ。
I never cut my nails at night.私は夜には決して爪を切らない。
Mr Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
He never tells a lie.彼は決してうそはつかない。
Who shall decide when doctors disagree?博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。
It's not easy to master French at all.フランス語をマスターすることは決して簡単ではない。
Now that you mention it, I wasn't involved in the decision-making for the vital part.そう言えば、肝心要の部分を何も決めていなかった。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
She is anything but a singer.彼女は決して歌手などではない。
If it had not been for her help, you would never have done it.彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。
We fixed the price at $15.値段を15ドルに決めた。
They've decided to get married next month.二人は来月結婚する事に決めた。
The judgement went against him.彼に不利な判決がでた。
He will never play you foul.彼はあなたに決して汚い真似はしないだろう。
His room is anything but neat.彼の部屋は決してきちんとしていない。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
In the first place we must find a way out of this.打開策を見つけるのが先決だ。
The solution of one may prove to be the solution of the other.前者が解決すれば後者も解決するであろう。
He makes it a rule never to speak ill of others.彼は他人の悪口は決して言わないことにしている。
A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions.マイホームは一生の買い物だからね、そんな即断即決はできないよ。
Time will do the rest.あとは時が解決するでしょう。
Tomorrow never comes.あすは決してこない。
He determined to finish it alone.彼はそれを一人で仕上げようと決心した。
He thought it over, and decided not to go.彼はよく考えて、行かないことに決めた。
She was by no means happy.彼女は決して幸せではなかった。
I have decided not to support the plan.その計画を支持しないことに決めた。
The bill will never go through.法案はまず可決されないだろう。
The meaning of a word is determined by the context where it is used.単語の意味はそれが使われている文脈で決まる。
I made up my mind to quit smoking from now on.今からタバコはやめると決心した。
Your only remedy is to go to the law.唯一の解決法は法に訴えることだ。
Her manners were anything but pleasant.彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
I decided to visit the United States on this account.この理由で私はアメリカへ行くことを決心した。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
I'll never lose hope.私は決して失望しない。
Your composition is far from perfect.あなたの作文は決して完全ではない。
Come what may, I am determined to accomplish it.何事が起ころうとも、私はそれをなしとげる決心である。
We cannot decide whether to go to college or not.僕たちは大学へ行くべきか否かを決めかねている。
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
As long as I live, I will never forget visiting Rome.生きている限り、ローマを訪れたことを決して忘れない。
The court adjudged him not guilty.裁判所は彼が無罪であると判決を下した。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
I didn't know he had decided to leave his job.彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。
He'll never admit to being in the wrong.彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。
Thus the matter was settled to the immense relief of everyone.このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。
It's no small matter.これは決して小さなことではない。
Whenever I find something I like, it's too expensive.欲しいものがみつかると、決まって高いものだ。
They took a vote on the motion.彼らはその動議について採決をした。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
I think he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
He made up his mind to study medicine at university.彼は大学で医学を専攻しようと決心した。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなた次第だ。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.それからその路線の通る最良の道筋を決める必要がある。それは何よりもその路線が通る地形によって決まる。
He was sentenced to three years in jail.懲役3年の判決を受けた。
Jane kicked at our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
Romeo, believing that Juliet was dead, decided to kill himself.ロメオはジュリエットが死んだと信じ、自殺しよう決心した。
He was determined never to meet her again.彼は彼女に2度と会わない決意であった。
My English is not good at all.私の英語は決して上手ではない。
I am considering how to settle the matter.解決法を目下考慮中です。
Prices depend on the costs and the demand.価格はコストと需要で決まる。
No matter what happens, my determination won't change.何事があろうと私は決心を変えない。
Never did I say bad things about you.きみの悪口なんて決して言わなかった。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
Never take advantage of another's misfortune.決して他人の不幸を利用してはいけない。
After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ...仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。
Tom didn't know that Mary had decided to quit her job.トムはメアリーが仕事を辞めると決めていたことを知らなかった。
I decided not to go to Europe.私はヨーロッパへ行かないことを決心した。
We've fixed on starting next Sunday.我々は次の日曜日に出発することに決めた。
He solved the problem by himself.彼はその問題を一人で解決した。
You must stick to your diet.決まった食事以外は食べないように。
A neutral country was asked to help settle the dispute.中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License