UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We persuaded him to change his mind.私達は彼が決心を変えるように説得した。
That matter was decided by the Supreme Court.その事件は最高裁判所で解決された。
Come what may; I won't change my mind.なにが起きようとも私は決心を変えない。
Were the sun to rise in the west, she would not change her resolution.たとえ、太陽が西から昇ったとしても、彼女は決心を変えないだろう。
The government is determined to put an end to terrorism.政府はテロ撲滅の決意を固めている。
He decided not to use much energy in his daily life.彼は日常生活の中でエネルギーを余り使わない事を決めた。
It rests with you to decide.決定は君次第である。
I was too hasty in concluding that he was lying.私は早合点して彼がうそをついているのだと決めつけてしまった。
He is lacking in decisiveness.彼は決断力に欠けている。
First, we decide on that which needs to be decided, then we split into two teams.決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。
My decision to study abroad surprised my parents.留学しようという私の決心は両親を驚かせた。
She is by no means polite.彼女は決して礼儀正しくない。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
They decided to put an end to the discussion.彼らは議論をやめることに決めた。
He lacks decisiveness.彼は決断力に欠けている。
I decided to ask my friend for help.私は友人達に助けを求める事に決めた。
As yet, the project is in the air.その計画は今のところ未決定である。
Meros is anything but a liar.メロスは、決してうそつきではない。
I cannot afford to leave you idle. You must take up a regular occupation.私はお前を遊ばせてはおけない。何か決まった仕事に就きなさい。
The motion was carried by acclamation.動議は発声投票で可決した。
This is by no means easy reading.これは決してやさしい読み物ではない。
The neighboring countries never submitted to his terrorism.近隣諸国は決して彼の恐怖政治に屈服しなかった。
He is an expert at solving such problems.彼はその種の問題を解決する名人だ。
A neutral country was asked to help settle the dispute.中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。
A breakdown in the negotiations will mean war.交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
Never tell a lie!嘘は決してつくな!
And we know the government can't solve every problem.そしてわれわれは政府が全ての問題解決できないことを知っている。
Calculating the risk which is involved in the event of failure, he demanded a show-down with the other party.失敗のさいの危険を考慮しながら、彼は相手との対決を要求した。
We went over the house before deciding whether to buy it.その家を買うかどうか決める前に詳しく調べた。
Taro Ito was found guilty.伊藤太郎は有罪と判決された。
We never repent having eaten too little.私達はほとんど食べなかったことを決して後悔していない。
These countries settled the dispute among themselves.これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
I was determined to help her at the risk of my life.私はいのちがけで彼女を助けようと決心した。
He never appears before nine o'clock.彼は決して9時前には現れない。
What is it that determines the route a railway takes?鉄道の道筋を決めるのは一体何だろうか。
At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange into halves.ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。
He can't make a decision.彼は決断を下すことができない。
He was determined to finish the work at any cost.どんな犠牲を払ってもその仕事を完成させようと彼は決心していた。
You can go or stay, as you wish.君の決定しだいで行ってもいいしとどまってもいい。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
She made up her mind to try again.彼女は再び試みる事を心決めた。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
He decided to major in medicine in college.彼は大学で医学を専攻しようと決心した。
I have settled on green for the curtains.カーテンは緑に決めた。
This is his formula.これが彼の決まり文句です。
I decided. I'm going to ask him out tonight.決めた!今晩彼をデートに誘うわ。
Ken decided on going abroad.ケンは外国に行くことに決めた。
Abide by your promise.決意をひるがえすな。
They decided on the date and location of their wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
Let it hang.それは未決定のままにしておけ。
I didn't know he had decided to leave his job.彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。
I supported the committee's decision.私は委員会の決議を支持した。
There must be some solution to the problem.その問題には何らかの解決法があるに違いない。
I decided that I would quit my part-time job.私はアルバイトを止めようと決心した。
I am bound to solve this question.私は必ずこの問題を解決する。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
Never tell a lie.決して嘘をついてはいけません。
If science makes progress, we'll be able to solve such problems.科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。
He determined to finish it alone.彼はそれを一人で仕上げようと決心した。
They will never agree.彼らは決してうまくはいかないだろう。
Which concert did you choose to attend?どのコンサートに行くことに決めましたか。
The final vote was decisive.最終投票がすべてを決めた。
She resolved not to pay the fine.罰金など払うまいと彼女は決心した。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。
Whatever we decide must be approved by the committee.私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
Never break your promise.決して約束を破るな。
Did you decide to go to Japan?日本に行くことに決めましたか。
The matter is all settled.その問題はすべて解決済みだ。
He is anything but a poet.彼は詩人なんていうものでは決してない。
Our decision to go to Portugal was quite arbitrary.私たちがポルトガルへ行こうと決めたのはまったくの気まぐれだった。
He decided on international relations.彼は国際関係論をやる事に決めた。
Tom considered leaving school, but decided against it.トムは学校を辞めることを考えていたが、辞めないことに決めた。
At 2:00 a.m. he finally found the solution.午前2時に、やっと解決策を見つけました。
I made up my mind to marry her.私は彼女と結婚することに決めた。
The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking.医師の警告で禁酒の決意が固くなった。
Let's take it to court.裁判で決着をつけましょう。
Let's get down to brass tacks and make a decision.要点を絞って、決定を下しましょう。
She informed me of her decision.彼女は私に自分の決意を知らせてくれた。
This work is by no means easy.この仕事は決してやさしくない。
He is anything but a poet.彼は決して詩人ではない。
You must stick to your diet.決まった食事以外は食べないように。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
In no way is he a man of character.彼は決して人格者ではない。
America will solve her problems for herself.アメリカは自国の問題を自力で解決するであろう。
The court adjudged that the will was valid.法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.けれどもほかの何を差し置いても、今夜のこの勝利が真に誰のものなのか、私は決して忘れません。この勝利は、みなさんのものです。みなさんのものなのです。
Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.何をしたいか決心がつき次第、電話をください。
The meeting was arranged for next Sunday.会は次の日曜日に決まった。
What he has once heard he never forgets.彼は一度聞いたことは決して忘れない。
I'm sure people ask you this question all the time, but it's all that comes to mind right now.お決まりの質問で悪いのだけど、これ以外には思いつかない。
In any case, I won't change my mind.とにかく決心は変えません。
We will never agree.我々は決してうまくいかないだろう。
No one has been convicted of the crime yet.まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。
He has decided not to go to the meeting.彼はその会にでかけないことに決めた。
He couldn't make up his mind which course to follow.彼はどちらの道へ進むか決心できなかった。
She is by no means stupid.彼女は決してばか者ではない。
He made up his mind to try again.彼は再びやってみる決心をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License