The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mr Thomas will be able to solve the problem.
トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
He finally decided to get married.
彼はついに結婚する決心をした。
This decision is not binding on all of you.
この決定は諸君全部を拘束するものではない。
Just a moment. I haven't made up my mind yet.
ちょっと待ってください、まだ決めてない。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
The jury is hung.
陪審員は未決のままだ。
They were angered at his decision.
彼らは彼の決定に腹が立った。
It happened that he appeared when she couldn't decide which way to go.
彼女がどちらかの道を進むべきか決められないでいると、偶然彼が現れた。
The police set out to solve the crime.
警察は、その犯罪の解決に着手した。
He is above doing such a thing.
彼は決してそのようなことをするような人ではない。
These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law.
こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。
The group tried to solve social problems.
その団体は社会問題を解決しようとした。
Going somewhere tonight? Look at you - all dressed up like that.
今夜どこか行くの?シックに決めてるじゃない。
He has decided to turn over his business to his son.
彼は息子に仕事を譲ることに決めました。
A doctor should never let a patient die.
医者は決して患者を死なせてはならないのです。
He appealed to a higher court against the decision.
彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
Some Whites seek more imperial solutions.
一部の白人はより帝政の解決策を求める。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.
私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
Have you made up your mind to come with me?
僕と一緒にくる決心はつきましたか。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.
実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
I never agree with him.
私は、決して彼には同意しません。
They decided to marry next month.
二人は来月結婚する事に決めた。
He made up his mind to study medicine at university.
彼は大学で医学を専攻しようと決心した。
Let's decide the winner by lot.
くじで誰が勝つか決めよう。
I decided to be happy because it's good for my health.
私は幸福であろうと決意した。なぜなら健康によいからだ。
We persuaded him to change his mind.
私達は彼が決心を変えるように説得した。
We are finding it difficult deciding on which one to buy.
どちらを買うべきかを決めることは、むずかしいと我々は感じている。
She hung between refusing or accepting the invitation.
彼女は招待を受けようか受けまいか決めかねていた。
Never did I tell her that I loved her.
私は決して彼女に彼女が好きだとは言っていない。
That'll be a cold day in hell.
それは決してありえない。
The play was far from being a failure.
その劇は決して失敗ではなかった。
The meeting has been fixed for next week.
その会議は来週に決まりました。
The general decided to launch an offensive against the enemy camp.
大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。
Well, have you decided?
さて、お決まりになりましたか?
Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea.
全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.
私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
They never tell a lie.
彼らは決して嘘を付きません。
He was sentenced to death.
彼は死刑判決を受けた。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.
殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
Your only remedy is to go to the law.
唯一の解決法は法に訴えることだ。
She is far from honest.
彼女は決して正直でない。
The teacher affirmed the decision of the student council.
その教師は学生自治委員会の決定を支持した。
The judgement went against him.
彼に不利な判決がでた。
He was never content with his success.
彼は自分の成功に決して満足していなかった。
You cannot solve this problem in an ordinary way.
この問題はあたりまえのやり方では解決しない。
We must decide when to start.
ついに出発するか決めなくてはならない。
Calculating the risk which is involved in the event of failure, he demanded a show-down with the other party.
失敗のさいの危険を考慮しながら、彼は相手との対決を要求した。
Finding a solution that worked was a process of trial and error.
解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。
He is anything but a poet.
彼は決して詩人などと言う者ではない。
Once you decide to enter a profession, you can't change your mind on a whim.
いったん職業を決めたらむやみに変えてはいけない。
The court found him guilty.
法廷では彼を有罪と判決した。
It is entirely up to him whether he does it or not.
彼がそれをするか否かは全く彼が決めることだ。
She looked on his decision as a grave mistake.
彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
Our fate depends on your decisions.
私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
We should not be influenced in our decisions by our prejudices.
我々は決定にあたって偏見に左右されない。
It's up to you to decide the matter.
そのことを決めるのは君の役目だ。
The problem still remains to be solved.
その問題はまだ未解決のままだ。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.
両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
He is bent on buying the seaside villa.
彼は海辺の別荘を買うことに決めている。
I cannot help deciding so.
私はそう決断せざるを得ない。
He decided to go to Paris for the purpose of studying painting.
彼は絵の勉強のために、パリに行くことに決めた。
My desire is to help you with this problem.
この問題の解決をお手伝いしたいのです。
I had a hand in the family deciding to move to New York.
家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
Try to take account of everything before you make a decision.
決定する前にすべてのことを考慮するようにしなさい。
In the end, they made up their minds to go by plane.
結局彼らは飛行機で行く決心をした。
I was locked out! There's got to be something fishy going on.
俺は締め出されてるんだぞ?後ろ暗いことがあるに決まってる。
Compile an essay on that topic within a fixed number of letters.
それについて、決められた字数以内に作文を纏める。
He set as his goal, the deposit of three million yen.
彼は貯金の目標を300万に決めた。
The question is who will make the decision.
問題は誰が決定を下すかということだ。
He said he would give us his decision for sure by Friday.
金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
It's up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのは、あなたに任せます。
He tried to solve the problem, only to fail.
彼はその問題を解決しようとしたが、失敗した。
Walking along the street, I hit on a solution to the problem.
通りを歩いていたら、問題の解決方法をふと思いついた。
I'm a bit down because a blogger friend of mine has decided to stop blogging.
お友達ブロガーさんがブログ閉鎖を決心されて凹み気味です。
Each team carried their flag into the stadium for the finals.
決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。
Have you already decided what to do next Sunday?
今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。
I didn't know he had decided to leave.
彼が変える決心をしたなんて知らなかったよ。
He was by no means happy.
彼は決して幸福ではなかった。
They decided to shut down the factory.
工場の閉鎖が決まった。
He solved the difficult problem.
彼は難問を解決した。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.
一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
You must follow school rules.
学校の決まりは守らないといけない。
Tom decided to be a firefighter.
トムは消防士になろうと決心した。
The jury has returned a verdict of guilty.
陪審員は有罪の判決を答申した。
His attitude is by no means polite.
彼の態度は決して丁重ではない。
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.
赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
What made up your mind to quit smoking?
どうして煙草を止める決心をしたのですか。
It's by no means easy to master a foreign language.
外国語に熟達するのは決して容易ではない。
After I talked with my teacher, I decided to work hard.
先生と話をした後、私は一生懸命勉強することに決めた。
She is by no means beautiful.
彼女は決して美人ではない。
Albert is the last person to break a promise.
アルバートは決して約束を破るような人ではない。
The meeting was arranged for next Sunday.
会は次の日曜日に決まった。
You don't need to make a decision now.
決めるのは今でなくて構いませんよ。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.
その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
I can't decide which dress I should buy.
どっちのドレスがいいか決められない。
His paper is far from satisfactory.
彼の論文に決して満足できない。
This is one of the jobs I have to do every day.
これは私の毎日の決まった仕事の一つだ。
I will never forget your kindness as long as I live.