UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A strict father makes his children toe the line by thorough training.厳格な父親は、徹底したしつけによって子供たちに決まりごとを守らせる。
His explanation is by no means satisfactory.彼に説明は決して満足のいくものではなかった。
They decided to exclude him from their circle.彼らは彼を仲間からはずすことに決めた。
Thus the matter was settled to the immense relief of everyone.このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。
I can't decide whether to go or not.行くべきかどうか、決心がつかない。
It is far from a joke.決して冗談じゃない。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
The President's decision caused the market to react.大統領の決定は市場に影響を与えた。
Were it not for you help, I could never succeed.もしあなたの助けがなければ、私は決して成功しないだろう。
One's lifestyle is largely determined by money.人の生活様式の大半はお金によって決まる。
That'll be a cold day in hell.それは決してありえない。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
We decided not to have peace negotiations with the invaders.インベーダーと和議の交渉をしないことに決めた。
He changed his mind.彼は決心を変えた。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
Have you chosen what to do next Sunday yet?今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。
Mother will never approve of my marriage.母は決して私の結婚を認めないだろう。
She made up her mind to stay with us for a while.彼女はしばらく私たちのところに滞在することに決めた。
He made up his mind to go there alone.彼は1人でそこに行くことを決心した。
I understand how to solve the problem.わたしはいかにこの問題を解決するかわかっている。
The forward kicked a goal.フォワードがゴールを決めた。
We have to clear up the problem first.まずその問題を解決しなくてはならない。
Your answer is far from satisfactory.君の答えなんて決して満足のいくものではない。
Never lose your fighting fists.おまえも決して戦う拳を忘れるな。
He set as his goal, the deposit of three million yen.彼は貯金の目標を300万に決めた。
I made up my mind, then and there, that I would get the necessary million dollars within a week.1週間以内に必要な100万ドルのお金を手に入れようと、私はその場ですぐに決めた。
The decision was still in the air.まだ決断はついてなかった。
I just can't make up my mind.どうしても決心がつかない。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
The father of a father is a grandfather, a grandfather's father is a great-grandfather, a great-grandfather's father is a great-great-grandfather, but no word has been decided upon for the generations before great-great-grandfather.父の父は祖父、祖父の父は曽祖父、曽祖父の父は高祖父だが、高祖父より前の世代の呼称は決まっていない。
I decided to ask my friend for help.私は友人達に助けを求める事に決めた。
The mystery still remains unsolved.そのなぞなぞは今も未解決である。
She is by no means selfish.彼女は決してわがままではない。
It's up to you to decide.決定するのは君次第だ。
He is slow to decide, but he is quick to act.彼は決断するのは遅いが、行動するのは速い。
This decision is not binding on all of you.この決定は諸君全部を拘束するものではない。
Both parties took a step towards a solution.両者は解決に向かって一歩踏み出した。
Politicians never tell us their inner thoughts.政治家は決して内心を見せない。
Has my roommate been decided?ルームメイトは決まりましたか?
We rely on Patty because she never breaks her promises.私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。
Have you decided the subject of your thesis?論文のテーマはもう決まったの?
What he said was by no means true.彼が言ったことは決して本当ではない。
He is an expert at solving such problems.彼はその種の問題を解決する名人だ。
It is very important to decide what to do about the slope of the roof.屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。
They were destined never to meet.彼らは決してあえない運命だった。
What you eat, or what kind of life you live, are decided by you alone.何を食べ、どんな生活を送るのか、決めるのは自分自身だ。
Snakes are animals I don't like in the least.ヘビは私が決して好きになれない動物である。
He never drinks save on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
War does not determine who is right — only who is left.戦争は誰が正しいかを決めるのではなく、誰が後に残るかを決めるだけだ。
Meros is anything but a liar.メロスは、決してうそつきではない。
My English is anything but good.私の英語は決して上手ではない。
How do you figure out this problem?この問題をどう解決しますか?
He thought it over, and decided not to go.彼はよく考えて、行かないことに決めた。
At last, John and Sue decided to cut the apple into halves.ついにジョンとスーはそのりんごを半分に切ることに決めた。
I have decided to retire.私は引退しようと決心しています。
You must decide whether you will go by train or by plane.列車で行くのか飛行機で行くのか決めなさい。
It is no joke.それは決して冗談ではない。
It is difficult to solve this problem.この問題を解決するのは困難だ。
The decision was unfavourable to us.その決定は我々にとって不利だった。
The Board of Trustees voted to divest the organization's overseas holdings.理事会は海外の持ち株を放棄することを議決しました。
Try to take account of everything before you make a decision.決定する前にすべてのことを考慮するようにしなさい。
I'll never forget taking the exam.その試験を受けたことを決して忘れないだろう。
As long as we live, our heart never stops beating.生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。
There must be another way.何か別の方法があるに決まってる。
Compile an essay on that topic within a fixed number of letters.それについて、決められた字数以内に作文を纏める。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
The date and place of the meeting have been fixed.会合の日にちと場所が決定された。
After careful thought, I elected to stay at home.よく考えた末、私は家にいることに決めた。
What criteria do you use in deciding who to vote for?どんな基準で誰に投票するか決めていますか。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
It is very important to be careful not to forget them when you leave.また辞去する際に決して忘れないようにすること。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
He is anything but a reliable man.彼は決して信頼できる男ではない。
The old days have gone never to return.昔の日々は過ぎ去ってしまい決して帰って来ない。
The decision was put off, which pleased all of us.決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
He made the final decision on all such matters.彼はその様な事柄すべてについて最終決断をした。
It was full of spider webs and stuff but there didn't seem to be any other way to go so we firmed up our resolve and went.蜘蛛の巣とか一杯だったけど、他に道も無さそうだったので意を決して入っていきました。
She hates fish and never eats any.彼女は魚が大嫌いで、決して食べない。
He came up with an answer to our problem.彼は私達の問題への解決を見つけた。
We beat our brains to solve this problem.この問題を解決するのに大変頭を悩ませました。
She can't make up her mind whether to get a job or to go on to college.彼女は就職か大学進学か決心がつかない。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
I am impatient with his inability to make decisions.彼が決断できないのに私はしびれをきらしている。
I'll never forget your kindness as long as I live.親切は生きている限り決して忘れません。
You see I've resolved to follow you wherever you go.あなたの行くところなら、どこへでも付いてゆくと決めたのだもの。
We decided to cease financial support.私達は財政上の援助を止めることに決めた。
He had to submit himself to their decision.彼は彼らの決定に従うほかなかった。
He is poor, but he never complains.彼は貧乏だが、決して不平を言わない。
I decided to try again.私はもう一度やってみようと決心しました。
It is up to you to decide whether we will go there or not.私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
A watered down compromise resolution is better than none at all.たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。
She decided on the red coat.彼女は赤い上着に決めた。
She resolved on going to college.彼女は大学へ行こうと決心した。
Sue and John decided to get married.スーとジョンは結婚することに決めた。
They decided to shut down the factory.工場の閉鎖が決まった。
A breakdown in the negotiations will mean war.交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。
We must decide when to start.ついに出発するか決めなくてはならない。
The committee has not yet arrived at a decision.委員会はまだ決議に至らない。
The children solved the problem for themselves.その子供達は彼らだけで問題を解決した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License