UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Workers at the company went on a strike.その会社の労働者はストを決行した。
He never goes out after dark.彼は日が暮れてからは決して外出しない。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
I supported the committee's decision.私は委員会の決議を支持した。
He decided to give up smoking once and for all.彼はきっぱり煙草を止めようと決心した。
Just because he's wise, doesn't mean that he's honest.彼が頭がいいからと言って、彼が誠実であると決まったわけではない。
He decided to become her husband.彼は彼女の夫になると決めた。
The assembly voted to protest against any nuclear armament.その集会はいかなる核武装にも抗議することを決議した。
The dam burst owing to the heavy rain.大雨のためにダムが決壊した。
No matter how rich he may be, he is never contented.どんなに富んでも彼は決して満足しない。
The court judged the case.法廷はその訴訟に判決を下した。
By no means do I dislike farming.僕は決して農業が嫌いな訳じゃない。
Your answer is anything but perfect.君の答えは決して完璧ではない。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
You must stick to your diet.決まった食事以外は食べないように。
The maid was totally tired of her household routine.女中は家庭内の決まりきった仕事に飽き飽きしていた。
He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
Without his wife's money, he would never be a director.妻の金がなければ、彼は決して重役にはなれないだろう。
It lies with you to decide which to choose.どちらを選ぶのかを決めるのはあなたの役目だ。
I found out that it was difficult for her to solve that problem.私は彼女がその問題を解決するのは難しいとわかった。
It's for you to decide.それは君の決めることだ。
He never goes out late at night.彼は決して夜遅くに外に出ない。
My resolution was shaken when I heard about it.それを聞いて決心が鈍った。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
Translation is by no means easy.翻訳は決して容易ではない。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
For studying abroad, I can't decide whether I should go to Australia or Canada.留学先をオーストラリアにするかカナダにするか決められない。
I've decided to study kanji.漢字を勉強しようと決心しました。
It is no joke.それは決して冗談ではない。
Just a moment. I haven't made up my mind.ちょっと待ってください、まだ決めてない。
A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions.マイホームは一生の買い物だからね、そんな即断即決はできないよ。
Her decision to move to Chicago surprised us.シカゴに移るという彼女の決心は私たちを驚かせた。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
But there are always some cheap standing tickets for the finals that you can buy on the day.しかし、当日買える決勝戦の安い立見席券が必ずいくらかある。
Her father never let her go to town with her friends.彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。
This material never wears out.この素材は決してすり減ったりしない。
If science makes progress, we'll be able to solve such problems.科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。
Nothing could induce him to change his mind.彼に決心を変える気にさせる事はできなかった。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
Ability to operate a computer is critical for this job.この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
The cow is anything but bright.牛は決して賢くはない。
The decision was put off, which pleased all of us.決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
His paper is far from satisfactory.彼の論文には決して満足出来ない。
She has made up her mind to go to the States to study.彼女はアメリカ留学を決意した。
He decided to give up smoking once and for all.彼はきっぱりとタバコを吸うのをやめると決めた。
Are you ready to order now?ご注文はお決まりですか?
Never forget that you owe what you are to your parents.今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。
She was by no means happy.彼女は決して幸福ではなかった。
They adjudged him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
It's no small matter.これは決して小さなことではない。
I will not do that for the life of me.どんなことになっても決してそれはしない。
She is determined to succeed this time.彼女は、今度はうまくやろうと心に決めている。
As yet, the project is in the air.その計画は今のところ未決定である。
Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody.人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。
In the first place the meeting was arranged for next Saturday.まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。
He is the last man to deceive me.彼は決して私をだますような人間ではない。
Were the sun to rise in the west, she would not change her resolution.たとえ、太陽が西から昇ったとしても、彼女は決心を変えないだろう。
Quit sitting on the fence and make a decision!おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい!
Mr. Koop isn't the kind of person who would ever take a bribe.クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
You mustn't leave your problems unsolved.問題を未解決のままにしておくのはいけません。
I am of the opinion that he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
It is impossible to resolve the conflict.その紛争を解決するのは不可能だ。
I never turn my back on a friend in need.私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。
I decided to go to college to major in English.私は英語を専攻するために、大学に進学することを決めました。
The decision rests with him.決定は彼しだいである。
She made up her mind to go abroad.彼女は洋行する決心をした。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.今は私のだんなさんとなった彼とはメールで知り合い、ひょんなことで付き合うようになってから1ヶ月もしないうちにあれよあれよと私たちは結婚する決心をしました。
Let us settle the matter without a third party.間に人を入れずに解決しよう。
His paper is far from satisfactory.彼の論文に決して満足できない。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
Never tell a lie, either for fun or from fear.冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。
Jane kicked at our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
I am impatient with his inability to make decisions.彼が決断できないのに私はしびれをきらしている。
A watered down compromise resolution is better than none at all.たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
He was always faithful to his wife.彼は決して浮気をしなかった。
He never tells a lie.彼は決してうそはつかない。
We saw Mac make a fantastic shot.僕達はマックがすばらしいシュートを決めるのを見た。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
The court judged him guilty.法廷は彼に有罪の判決を下した。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
Nobody could decide as to what to do.何をすべきか、誰も決定できなかった。
Calculating the risk which is involved in the event of failure, he demanded a show-down with the other party.失敗のさいの危険を考慮しながら、彼は相手との対決を要求した。
Most Americans supported the decision.ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
I've never done the kind of thing people would talk about behind my back.後ろ指を指されるようなことなど、決してしていないよ。
Please let me know how you are going to solve.どう解決するのか教えてください。
In any case, I won't change my mind.とにかく決心は変えません。
We beat our brains to solve this problem.この問題を解決するのに大変頭を悩ませました。
The girl always looked happy, but she wasn't at all happy.その少女はいつも幸せそうに見えたが、決して幸せではなかった。
They decided to put an end to the discussion.彼らは議論をやめることに決めた。
He is above doing such a thing.彼は決してそのようなことをするような人ではない。
The man decided to wait at the station until his wife came.その男は、妻がくるまで駅でまとうと決心した。
It rests on your decision.それは君の決心しだいだ。
I'll leave the decision to you.決定はあなたに任せる。
They decided to exclude him from their circle.彼らは彼を仲間からはずすことに決めた。
She made up her mind to stay with us for a while.彼女はしばらくの間私達のところに滞在することに決めた。
He was incautious in regard to the decision.彼はその決定について慎重さが欠けていた。
Though he was a child, he made up his mind to do the work himself.彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License