Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He acquiesced in his father's decision. | 彼は父親の決定に黙って従った。 | |
| What he said is by no means true. | 彼の言ったことを決してほんとうでない。 | |
| We decided not to have peace negotiations with the invaders. | インベーダーと和議の交渉をしないことに決めた。 | |
| The boy certainly wasn't talkative. | 男の子は決して饒舌な方ではなかった。 | |
| I have made up my mind to leave Japan. | 私は日本を去る決心をした。 | |
| My mother is certain to say no. | うちの母はノーと言うに決まっている。 | |
| He never tells a lie. | 彼は決してうそはつかない。 | |
| She made up her mind to stay with us for a while. | 彼女はしばらくの間私たちのところに滞在することを決めた。 | |
| Your decision is open to some debate. | 君の決定には多少の議論の余地があるね。 | |
| I decided to become a doctor. | 私は医者になろうと決心した。 | |
| We have to fix the date for our trip quickly. | 私たちは早く旅行の日取りを決めなくてはならない。 | |
| He who pays the piper calls the tune. | 費用を受け持つ者に決定権がある。 | |
| It ought to be fine tomorrow. | 明日は晴れるに決まっている。 | |
| Time after time I've invited them to come over and visit us but time and time again they've never come. | 再三彼らを招待したが決してこなかった。 | |
| I can't decide which to choose. | 私はどちらを選んでよいか決められない。 | |
| The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants. | 問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。 | |
| Tom has decided to ignore your advice. | トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。 | |
| The tax bill was passed yesterday. | その税法案は昨日可決された。 | |
| Tom didn't know that Mary had decided to quit her job. | トムはメアリーが仕事を辞めると決めていたことを知らなかった。 | |
| The governor decided to provide assistance for the victims. | 知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。 | |
| However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision. | しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。 | |
| We advanced to the finals. | 私達は決勝戦に進出した。 | |
| He decided to quit smoking. | 彼は禁煙すると決めた。 | |
| She finally decided to break up with her husband. | 彼女はとうとう夫とわかれることを決意した。 | |
| You see I've resolved to follow you wherever you go. | あなたの行くところなら、どこへでも付いてゆくと決めたのだもの。 | |
| We have to stay a decision until he comes back. | 彼が戻るまで決定できない。 | |
| He never speaks of his own job. | 彼は決して自分の仕事について話さない。 | |
| Have you decided? | あなたは決まりましたか。 | |
| At long last, the two chiefs of the Indian tribes have decided to make peace. | ついに、インディアンの二人の酋長は和睦することに決めた。 | |
| That's a problem difficult to solve. | あれは解決が困難な問題だ。 | |
| We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk. | 早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。 | |
| We decided by vote. | 我々は投票で決めた。 | |
| The problem still remains to be solved. | その問題はまだ未解決のままだ。 | |
| Sue and John decided to get married. | スーとジョンは結婚することに決めた。 | |
| His age didn't enter into our decision not to employ him. | 彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。 | |
| She looked at several dolls and decided on the most beautiful one. | 彼女は人形をいくつか見て、最も美しいものに決めた。 | |
| The resolution that a new road be built was passed. | 新しく道路を作るという決議が可決されました。 | |
| Her advice influenced me to go abroad. | 彼女の言葉で私は外国行きを決めました。 | |
| I haven't made up my mind sufficiently enough to agree with you. | まだ決心がつかないので同意できません。 | |
| She resolved on going to college. | 彼女は大学へ行こうと決心した。 | |
| There had never been any ill-feeling between them until that night. | その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。 | |
| He never lies. | 彼は決して嘘をつかない。 | |
| I applaud your decision to quit smoking. | よくまあ禁煙を決意しましたね。 | |
| Have you decided where you're going to go to study abroad? | 遊学先はもう決めた? | |
| I shall not change my mind, no matter what happens. | 何があっても、決心は変わりません。 | |
| She will never have a second chance to visit Europe. | 彼女には決してヨーロッパを訪ねるまたの機会はないであろう。 | |
| New GATT resolutions could create a real shake-up. | ガットの新決議案はかなりの衝撃を与える可能性があります。 | |
| Jane objected to our decision. | ジェーンは私たちの決定に反対した。 | |
| We were tied to our decision because we signed the contract. | 契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。 | |
| He decided not to go to the meeting. | 彼は会合にはいかないと決めた。 | |
| "Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. " | 「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」 | |
| The two countries negotiated a peace treaty. | その2国は平和条約を取り決めた。 | |
| Our top priority is to settle the dispute once and for all. | 私たちの最優先事項は、その論争にはっきりと決着をつけることだ。 | |
| Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do. | もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。 | |
| I have decided to retire. | 私は引退しようと決心しています。 | |
| He never goes out late at night. | 彼は決して夜遅くに外に出ない。 | |
| I resolved to keep a diary this year. | 今年は日記をつけようと決心した。 | |
| Tom was found guilty. | トムは有罪判決を受けた。 | |
| This advice of yours will go a long way toward solving the problem. | 君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。 | |
| I am impatient with his inability to make decisions. | 彼が決断できないのに私はしびれをきらしている。 | |
| He will never give in even when he is wrong. | 彼は自分が悪くても決して認めようとしない。 | |
| It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions. | 提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。 | |
| I understand how to solve the problem. | わたしはいかにこの問題を解決するかわかっている。 | |
| Shareholders voted to liquidate the company's assets. | 株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。 | |
| Come what may; I won't change my mind. | なにが起きようとも私は決心を変えない。 | |
| Have you decided on a name for your new baby? | 赤ちゃんの名前決まりましたか。 | |
| Tom finally made up his mind to leave Mary. | トムはついにメアリーと別れる決意をした。 | |
| I decided that he should be transferred to the branch. | 私は彼を支店に転勤させることを決定した。 | |
| I decided to study every day. | 私は毎日勉強する事に決めた。 | |
| The problem exacted a great effort to solve it. | その問題は解決するのに大変な努力をした。 | |
| There are few but admire your resolution. | あなたの決心を賞賛しないようなものはほとんどいない。 | |
| Science has not solved all the problems of life. | 科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。 | |
| He plays little part in the decision-making. | 彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。 | |
| He made up his mind to marry Kathy. | 彼はキャシーと結婚することを決心した。 | |
| He made the ultimate decision. | 彼がその最終決定を下した。 | |
| Before deciding, I would like to consult with my family. | 決める前に家族と相談したいのですが。 | |
| It is up to you to decide whether we will go there or not. | 私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。 | |
| I decided not to go to Europe. | 私はヨーロッパへ行かないことを決心した。 | |
| He decided not to go to the party. | 彼はパーティーに行かないことに決めた。 | |
| I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals. | 私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。 | |
| I shall never forget your kindness. | あなたの親切は決して忘れません。 | |
| The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible. | 裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。 | |
| I am sure he would be the last person to do it. | 彼は決してそんなことをする人ではないと思います。 | |
| Getting excited is not at all the same as getting angry. | 興奮する事と怒る事は決して同じではない。 | |
| During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi. | 対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。 | |
| I don't for a moment doubt your honesty. | 君の正直なのを決して疑いはしない。 | |
| I will never violate a law again. | 僕は決して法律を破ることはしない。 | |
| I'll never forget your kindness as long as I live. | 親切は生きている限り決して忘れません。 | |
| It is not possible to be free from every sort of disease. | 決して病気にならないでいる事など不可能だ。 | |
| The decision belongs to him. | 決定を下すのは彼の権限だ。 | |
| I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals. | 残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。 | |
| Don't cry, unless crying solves the problem. | 泣くな、泣いて解決するなら別だが。 | |
| They determined the date for the trip. | 彼等は旅行の日取りを決めた。 | |
| He clinched the election when he came out against a tax increase. | 彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。 | |
| He is anything but a good student. | 彼は決してよい生徒ではない。 | |
| I am considering how to settle the matter. | 解決法を目下考慮中です。 | |
| He made up his mind to try again. | 彼は再び試みる事を決心した。 | |
| Once you have decided to do something, stick to it. | 一度何かやると決めたら、あくまでやり通せ。 | |
| Our lives are determined by our environment. | 我々の生活は環境によって決定される。 | |
| It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game. | 作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。 | |