The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We want to clear up this problem.
私どもはこの問題を解決したいと考えています。
Is it right for a doctor to decide when someone should die?
医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。
I'll never forget your kindness as long as I live.
生きている限りご恩は決して忘れません。
These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law.
こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。
He has decided to carry on the work.
彼はその仕事を続けることに決めた。
My faith in this country was never shaken.
この国に対する私の忠誠心は決して揺るがなかった。
All are fated to die. However, you can't decide how and when you die.
すべての人は死ぬ運命にある。 しかし、いつ死ぬかどのように死ぬかは決められない。
Come what may; I won't change my mind.
何が起ころうとも、私は決心を変えない。
I'll never forget him as long as I live.
私が生きている限り彼のことは決して忘れません。
No matter how rich he may be, he is never contented.
どんなに富んでも彼は決して満足しない。
He has decided not to go to the meeting.
彼はその会にでかけないことに決めた。
She looked on his decision as a grave mistake.
彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
He never drinks save on special occasions.
彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
In the first place we must find a way out of this.
打開策を見つけるのが先決だ。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.
彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
I'll never fail you.
私は君を見捨てたりは決してしない。
Last year, I decided to come to Japan.
私は昨年日本に来る決心をした。
The bill was passed by an overwhelming majority.
議案は圧倒的多数で可決された。
Truthfully, if I'd said I didn't have any regrets over my snap decision I'd have been lying.
実のところ、即決を悔やんでないといったら嘘だった。
Have you decided to go to Australia?
オーストラリアに行く事に決めましたか。
You must make up your mind, and that at once.
君は決心しなければならない。しかも今すぐにだ。
He is the last man to take a bribe.
彼は決してわいろを受け取るような人ではない。
Tom decided to be a firefighter.
トムは消防士になろうと決心した。
The assembly voted to protest against any nuclear armament.
その集会はいかなる核武装にも抗議することを決議した。
Now that I'm here, the problem is as good as solved.
俺が来たからには問題は既に解決したようなものだ。
The two countries negotiated a peace treaty.
その2国は平和条約を取り決めた。
She finally decided to break up with her husband.
彼女はとうとう夫とわかれることを決意した。
Mrs. Davis was anything but a perfect wife.
デーヴィス夫人は決して完璧な奥さんではなかった。
Read both sides and then decide for yourself.
両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。
The mystery still remains unsolved.
そのなぞなぞは今も未解決である。
Eventually the cruel man was sentenced to jail.
ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。
A breakdown in the negotiations will mean war.
交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。
He thought of a good solution.
彼がよい解決策を思いついた。
He bargained that he should not have to pay for the car till the next month.
彼は車の代金を翌月まで払わなくてもよいように取り決めた。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.
私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
He is by no means a pleasant fellow to associate with.
決して付き合いやすい男じゃない。
What he said is by no means true.
彼の言ったことを決してほんとうでない。
Her advice influenced me to go abroad.
彼女の言葉で私は外国行きを決めました。
She is by no means stupid.
彼女は決してばか者ではない。
The company's capital expenditure program is set to be 10 billion yen for this year.
同社の今年の設備投資計画は100億円と決められている。
He finally decided to get married.
彼はついに結婚する決心をした。
There had never been any ill-feeling between them until that night.
その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。
I have half a mind to marry her.
彼女は結婚しようと思うが決心がつかない。
We ought to win.
我々は勝つに決まっている。
She decided on the red coat.
彼女は赤い上着に決めた。
It was such a nice day that we decided to have a picnic.
とても天気がよい日だったので、私たちはピクニックをすることに決めた。
A person of good sense will certainly not believe blindly.
きちんと分別のある人は決して盲信などしません。
The question is by no means easy.
その質問は決してやさしくない。
I have a lot of problems to solve.
僕には解決しなければならない問題が多い。
One hot summer afternoon she decided to take her boyfriend to a farm outside the town.
ある暑い夏の午後に、彼女は彼氏を町の外の農場に連れていこうと決めました。
He can't make a decision.
彼は決断力がない。
The problem exacted a great effort to solve it.
その問題は解決するのに大変な努力をした。
It is by no means certain.
それは決して確実なことではない。
You cannot make a good mark without working hard.
一生懸命に勉強しなければ決して良い成績はとれない。
He never seems to feel the cold.
彼は決して寒さを感じないようだ。
Before deciding, I would like to consult with my family.
決める前に家族と相談したいのですが。
I hope you'll make up your mind quickly.
早く決心してもらいたい。
Even though it meant risking danger, he decided to go there.
彼は危険を冒してもそこへ行く決心をした。
Pay will be based on experience and educational background.
給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
If the sun were to rise in the west, I wouldn't change my mind.
仮に太陽が西から昇ることがあっても、私は決心を変えません。
He never breaks his habit.
彼は決して習慣を破らない。
A beautiful object like that never loses its value.
ああした美しいものは決してその価値を失うことはない。
Mother will never approve of my marriage.
母は決して私の結婚を認めないだろう。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.