UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your team doesn't have a prayer to win the championship game.君のチームには決勝戦で勝つチャンスはないよ。
We decided to cease financial support.私達は財政上の援助を止めることに決めた。
He never tells a lie.彼は決してうそはつかない。
I'm no misogynist, but were I so then I'd surely exempt you.私は決して女嫌いというわけではないが、もしそうだったら間違いなく君を外すだろうね。
He made up his mind not to return to his native country.彼は生まれた国には戻らないと決心した。
The savage in man is never quite eradicated.人間の野蛮性は決して根絶できない。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
The company's capital expenditure program is set to be 10 billion yen for this year.同社の今年の設備投資計画は100億円と決められている。
The decision was put off, which pleased all of us.決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
Come what may, I am determined to accomplish it.何事が起ころうとも、私はそれをなしとげる決心である。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
I'll never forget seeing her.彼女に会ったのを決して忘れないだろう。
That settles it.これで決まりだ。
Say what we will, he doesn't change his mind.われわれが何を言おうとも、彼は決心を変えない。
I follow my routine every day.毎日、決まりきったことをしている。
I took a picture at the decisive moment.私は決定的瞬間を写真に撮った。
So, Betty, have you decided on your dream home yet?ところで、ベティ、夢のマイホームはもう決まった?
He made a firm resolution never to repeat it.彼は二度とそれを繰り返すまいとかたい決心をした。
There had never been any ill-feeling between them until that night.その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
Now that I'm here, the problem is as good as solved.俺が来たからには問題は既に解決したようなものだ。
He decided to get on with the plan.彼はその計画を続ける決心をした。
It rests with you to decide whom to choose for the job.その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。
I applaud your decision to quit smoking.よくまあ禁煙を決意しましたね。
This case might not get resolved for a while.この件はしばらく解決しないかもしれなし。
Let me put off my decision.決定を延ばさせてください。
Jane opposed our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
We decided to let her alone until she stopped of her own accord.彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。
This is a problem you have to solve by yourself.これはあなたが自分で解決しなければならない問題です。
We fixed the price at $15.値段を15ドルに決めた。
Ken decided on going abroad.ケンは外国に行くことに決めた。
Now that you have made your decision, you must act.決心したからには行動せねばならぬ。
Never break your promise.決して約束を破るな。
The explanation is by no means satisfactory.その説明は決して満足すべきものではない。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
You can't remember it and I'll never forget it.あなたは思い出さない。私は決して忘れない。
She would not change her mind.彼女はどうしても決心を変えようとはしなかった。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
I'll never see him again as long as I live.私は生きている間は決して再び彼とは会わない。
Life is by no means a series of failures.人生は決して失敗の連続ではない。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は前回の判決を覆した。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
He is not entirely without courage.彼は決して勇気がないわけではない。
It is far from a joke.決して冗談じゃない。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
Hanako is set on going to Paris.花子はパリに行く事に心を決めている。
She is by no means beautiful.彼女は決して美人ではない。
The rangers decided to go to the sailor's rescue.レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
I can't think of any solution to this problem.この問題の解決法を思いつかない。
She was tired but decided on walking.彼女は疲れていたけれども、歩くことに決めた。
My boss took me to task for the poor quality of my work.上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
Whatever game I play with you, you never win.どんなゲームを私があなたとやろうとも、あなたは決して勝てない。
She made up her mind to go to America.彼女はアメリカに行こうと決心した。
He is far from happy.彼は決して幸せではない。
I decided not to go.行くまいと決めた。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
They adjudged him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
He made up his mind to be a doctor.彼は医者になることを決心した。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.たとえ太陽が西から昇ろうとも、私は決心を変えません。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
The play was far from being a failure.その劇は決して失敗ではなかった。
This work is anything but easy.この仕事は決してやさしくなんかない。
They left the problem unsolved.彼らはその問題を未解決のままほっておいた。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
Whatever we decide must be approved by the committee.私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
He came up with an answer to our problem.彼は私達の問題への解決を見つけた。
But she gets it while she can.誰もあの娘の決心は変えられやしない。
My father has decided to quit smoking.父は禁煙を決意した。
We are finding it difficult deciding on which one to buy.どちらを買うべきかを決めることは、むずかしいと我々は感じている。
The man in charge of the merry-go-round decided to make sure everything was working properly.メリーゴーランドの管理をしている男は、すべてがきちんと作動しているか確かめることに決めた。
It is difficult to solve this problem.この問題を解決するのは困難だ。
Never take advantage of another's misfortune.決して他人の不幸を利用してはいけない。
No matter what happens, my determination won't change.何事があろうと私は決心を変えない。
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.国連総会は停戦決議案を採択した。
She's no singer.彼女は、決して歌手ではない。
Who shall decide when doctors disagree?博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。
Don't leave the riddle.謎を未解決のままにするな。
The bill will never go through.法案はまず可決されないだろう。
I decided to become a lawyer.私は弁護士になろうと決心した。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
He tried to solve the problem, only to fail.彼はその問題を解決しようとしたが、失敗した。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
He is bound to solve this question.彼は必ずこの問題を解決する。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
It is very hard to date this vase.このつぼの年代を決めるのはたいへん難しい。
This decision is final.この決定は最終的だ。
I thought that meeting would never conclude.その会合は決して終わらないだろうと私は思った。
He is anything but handsome.彼は決してハンサムではありません。
He made a premature decision on the matter.彼はその件について早まった決定をした。
Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.何をしたいか決心がつき次第、電話をください。
He can't make a decision.彼は決断を下すことができない。
He was always faithful to his wife.彼は決して浮気をしなかった。
I've made up my mind to go.行くことを決心した。
He thought it over and decided not to go.彼はそのことをよく考えてみて、いかないことに決めた。
I've decided not to keep a dog again.もう二度と犬を飼わないと決めた。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License