UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Condors have never bred in zoos.コンドルは動物園では決して育たない。
The jig is up; let's face the music like men.もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。
He decided to sell the car.彼はその車を売る決心をした。
When I was a student at MIT I used to eat at a certain restaurant in Boston.私がMITの学生であった頃、ボストンのある決まったレストランで食事をしていた。
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
He is by no means kind.彼は決して親切ではない。
Her decision to move to Chicago surprised us.シカゴに移るという彼女の決心は私たちを驚かせた。
This is the way I solved the problem.こういうふうにして私はその問題を解決した。
He will never break his promise.彼は決して約束は破らないだろう。
He is the last man to take a bribe.彼は決してわいろを受け取るような人ではない。
I've decided not to keep a dog again.もう二度と犬を飼わないと決めた。
They made up their minds to go to by car in spite of bad weather.悪天候にもかかわらず、彼らは車で行く決心をした。
We decided to carry out the plan.私たちはその計画を実行することに決めた。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をするところだった。
We use computers to solve problems and to put information in order.我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。
Were it not for you help, I could never succeed.もしあなたの助けがなければ、私は決して成功しないだろう。
The Japanese government made an important decision.日本政府は重要な決定を行った。
There must be some solution to the problem.その問題には何らかの解決法があるに違いない。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
It was apparent that there was no way out.解決策がないのは明らかだった。
Eventually the cruel man was sentenced to jail.ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。
It was a problem difficult to solve.それは解決するのが難しい問題だった。
Now is when you have to make up your mind.今こそ決心すべき時だ。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
After careful thought, I elected to stay at home.よく考えた末、私は家にいることに決めた。
My desire is to help you with this problem.この問題の解決をお手伝いしたいのです。
Meros is definitely not a liar.メロスは、決してうそつきではない。
The value of the coins depended on the weight of the metal used.硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。
It was because he was sick that he decided to return home.彼が帰国を決めたのは、病気だったからだ。
Tom has decided to quit smoking.トムは禁煙を決意した。
He never turns his back on a friend in need.彼は困っている友達を決して見捨てない。
We set the time and date for the game.私達は試合の日時を決めた。
She decided to study abroad.彼女は留学する事に決めた。
The price is none too high.値段は決して高くない。
What made Bill decide to be an engineer?どうしてビルはエンジニアになる決心をしたのか。
Tom decided to quit smoking.トムは禁煙を決意した。
Tom is a person who would never break a promise.トムは決して約束をやぶらない人である。
The Japanese translation of computer languages, like C language for example, is a bit strange but there are predefined appropriate terms.C言語などのコンピュータ言語の日本語訳は、少し変でも決まったものがあります。
His explanation that a solution would take time didn't satisfy anyone.解決には時間がかかるという彼の弁明には誰も納得しなかった。
Try to take account of everything before you make a decision.決定する前にすべてのことを考慮するようにしなさい。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
He decided to quit smoking.彼は禁煙すると決めた。
I want quick action subsequent to the decision.決定の後すみやかに実行に移して欲しい。
Even if you stop me, I won't change my mind.たとえ君が止めても、私は決心を変えない。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている間は彼の事は決して許しません。
I have settled on green for the curtains.カーテンは緑に決めた。
This problem may be solved in a variety of ways.この問題は様々なやり方で解決できるかもしれない。
Meros is anything but a liar.メロスは、決してうそつきではない。
Tom would never do that.トムは決してそれをやらないだろう。
Children are never at rest.子供は決してじっとしていないものだ。
I will never forget meeting that popular writer last year.私は昨年あの人気作家にあったことを決して忘れないだろう。
You must stick to your diet.決まった食事以外は食べないように。
The final decision rests with the president.最終決定は大統領の権限である。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
It's up to you to decide.決定するのは君次第だ。
This arrangement is only temporary.この取り決めは一時的なものでしかない。
I decided that he should be transferred to the branch.私は彼を支店に転勤させることを決定した。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
Thus the matter was settled to the immense relief of everyone.このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。
Have you decided to go to Japan?日本に行くことに決めましたか。
Never speak ill of others.決して他人の悪口を言うな。
Let's let him go or stay as he decides.行くのかとどまるのか彼の決めるままにさせよう。
He never goes out after dark.彼は日が暮れてからは決して外出しない。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
Most people think computers will never be able to think.ほとんどの人が、コンピューターは決して思考力を持つようにならないだろうと考えている。
It rests with you to decide.決定は君次第である。
Walking along the street, I hit on a solution to the problem.通りを歩いていたら、問題の解決方法をふと思いついた。
I decided to be a lawyer.私は弁護士になろうと決心した。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
Before deciding to buy it, I tried on the jacket to see if it would fit.買うのを決める前に、似合うかどうかそのジャケットを試着してみた。
She decided to marry Tom.彼女はトムと結婚することに決めた。
The cow is anything but bright.牛は決して賢くはない。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea.全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。
I can't decide unless you tell me your plan.君の考えを話してくれなければ決断できないよ。
This is the best method to solve that problem.これがその問題を解決する最善の方法だ。
What we had to decide was when to open the meeting.決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。
He has big influence to fix the plan which the committee executes.彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。
He went over the house before deciding whether to buy it.彼はその家を買うかどうか決める前によく調べた。
He never boasted of his success.彼は決して自分の成功を自慢しなかった。
It is entirely up to him whether he does it or not.彼がそれをするか否かは全く彼が決めることだ。
She changed her mind again, which made us all angry.彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。
Translation is by no means easy.翻訳は決して容易ではない。
All are fated to die. However, you can't decide how and when you die.すべての人は死ぬ運命にある。 しかし、いつ死ぬかどのように死ぬかは決められない。
Tom finally made up his mind to leave Mary.トムはついにメアリーと別れる決意をした。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."「そうそう。せめて2階にも増やして欲しい・・・ってなんでお前がここにいる!?」「なんでって、そんなん決まってるやんか。一緒に連れションするためや」
The tax bill was passed yesterday.その税法案は昨日可決された。
He is far from a scholar.彼は決して学者ではない。
I supported the committee's decision.私は委員会の決議を支持した。
Judgement will be given tomorrow.判決は明日下される。
I'll never lose hope.私は決して失望しない。
My English is anything but good.私の英語は決して上手ではない。
I'll leave the decision to you.決定はあなたに任せる。
What are you doing dressed so well? Do you have a date or something?今日はビシッと決めちゃって、デートでもあるのかい。
Never did I tell her that I loved her.私は決して彼女に彼女が好きだとは言っていない。
We have made a final decision.われわれは最終的決定を行った。
First, we decide on what needs to be decided, then we split into two teams.決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。
Hanako is set on going to Paris.花子はパリに行く事に心を決めている。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License