UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I haven't decided yet whether I will attend the party.パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
He never tells lies.彼は決して嘘をつかない。
The results of the term examination were anything but satisfactory.期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。
Since it is you, I have confidence you can solve it.あなたなら解決できるものと確信しています。
He will never break his promise.彼は決して約束を破らないだろう。
He was never content with his success.彼は自分の成功に決して満足していなかった。
We have made a final decision.われわれは最終的決定を行った。
We agreed on a date for the next meeting.次の会合の日取りを決めた。
This is one of the things he always says.これが彼の決まり文句です。
The gold cup was given to the winner of the final match.決勝戦の勝者に金のカップが贈られた。
Have you decided to go to Japan?日本に行くことに決めましたか。
They decided to abolish the old restriction.彼らは古い規制を廃止することを決めた。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
He decided to quit smoking.彼は禁煙すると決めた。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
None of us knew his decision to win the long-distance race.彼がその長距離走に優勝しようと心に決めていたことなど、私達はだれも知らなかった。
Happiness is determined by your heart.幸せは自分の心が決める
Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody.人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。
I discussed it with my father and decided to change my job.父と話し合って、転職を決意した。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
We decided to put off the meeting until next Sunday.私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
New GATT resolutions could create a real shake-up.ガットの新決議案はかなりの衝撃を与える可能性があります。
It is no joke.それは決して冗談ではない。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
It may be that he will never be famous.たぶん彼は決して有名にならないだろう。
It is up to you to decide what to do.する事を決めるのはあなたの質問です。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
She's made up her mind to quit the company.彼女は会社を辞めると心に決めている。
Try to make up your mind soon.すぐ決心するようにしてください。
He is determined to go to England.彼はイギリスへ行こうと決心している。
The firm decided to do away with the old machinery.その会社は古い機器類を取り除くことを決めた。
He was convicted of murder.彼は殺人罪の評決を下された。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
I've made up my mind.私は決心をしました。
I've decided that we won't go.我々は行かないでおこうと、私は決めた。
I couldn't decide what to do, so I just followed my heart.決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。
He made up his mind to study medicine at university.彼は大学で医学を専攻しようと決心した。
He resolved to do better work in the future.彼はもっといい仕事をしようと決心した。
The players have to abide by the umpire's decision.選手達は審判員の決定に従わなければならない。
We should not be influenced in our decisions by our prejudices.我々は決定にあたって偏見に左右されない。
The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions.同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。
The doctor decided to operate at once.医師はすぐに手術をする事に決めた。
The date and place of the meeting have been fixed.会合の日にちと場所が決定された。
I am considering how to settle the matter.解決法を目下考慮中です。
I could not make up my mind out of hand.私はすぐには決心することができなかった。
He had to submit himself to their decision.彼は彼らの決定に従うほかなかった。
This is it.これで決まりだ。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
Students have been protesting against the government's decision.学生たちは政府の決定に対して抗議している。
It is very important to decide what to do about the slope of the roof.屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。
The two runners reached the finish line at the same time.二人の走者は同時に決勝戦に着いた。
The lawyer determined his course of action.弁護士は行動の手順を決定した。
The university decided to do away with this kind of examination.大学はこの種の試験を廃止することに決めた。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.決定を下す前に事実をよく知らなければだめです。
The matter was settled in his absence.その件は彼のいない所で決定された。
He acquiesced in his father's decision.彼は父親の決定に黙って従った。
I found out that it was difficult for her to solve that problem.私は彼女がその問題を解決するのは難しいとわかった。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
He thought it over and decided not to go.彼はそのことを熟考し、行かないことに決めた。
At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group.黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。
It is no accident that she won the first prize.彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。
I want quick action subsequent to the decision.決定の後すみやかに実行に移して欲しい。
It should be decided in the next day or two.一両日中にも決まりそうだ。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
Your own decision is important before everything.君自身の決心が何より重要です。
I haven't made up my mind yet.まだ決めていません。
He took it for granted that I knew the answer.彼は私が答えを知っているものと決めてかかっていました。
There is a rule concerning the use of knives and forks.ナイフとフォークの使い方には決まりがある。
The lawsuit remains undecided.訴訟は未決である。
The government is not doing its best to solve the housing problem.住宅問題を解決するために、政府が最善を尽くしているとは思えない。
Let's leave it at that.話は決まった。
What he said is by no means true.彼の言った事は決して本当ではない。
This is a problem you have to solve by yourself.これはあなたが自分で解決しなければならない問題です。
I made up my mind to study harder.私はもっと熱心に勉強しようと決めました。
This was too difficult a problem for her to solve.この問題はとても難しいので彼女には解決出来なかった。
Father never hits me on the head.父は決して私の頭をたたかない。
She informed me of her decision.彼女は私に自分の決意を知らせてくれた。
A doctor should never let a patient die.医者は決して患者を死なせてはならないのです。
I never get sick of dancing.私はダンスに決して飽きることはありません。
Time will do the rest.あとは時が解決するでしょう。
It was a satisfactory arrangement for fifteen years.15年間は満足しうる取り決めであった。
Once you have decided to do something, stick to it.一度何かやると決めたら、あくまでやり通せ。
He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office.彼がその家を買わないと決めたのは、第一に高すぎることと第二に会社からあまりにも遠かったからだった。
We have to fix the date for our trip quickly.私たちは早く旅行の日取りを決めなくてはならない。
A strict father makes his children toe the line by thorough training.厳格な父親は、徹底したしつけによって子供たちに決まりごとを守らせる。
His solution was only a temporary one.彼の解決策は一時的なものだ。
Farmers are still sitting on the fence over which candidate to back.農民はどちらの候補者を支持するかについて、いまだ決めかねています。
I think Tom could accomplish just about anything he decides to do.トムは自分で決めたことはなんでもできると思う。
Kenji decided to become a cook.健二はコックになることに決めた。
I'll let you know when it has been decided.それが決まったら知らせるよ。
He decided to put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
The court adjudged him not guilty.裁判所は彼が無罪であると判決を下した。
He condemned racial discrimination as evil.彼は人種差別を悪だと決めつけた。
Jane opposed our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
In the first place we have to decide on the name.まず第一に名前を決めなくちゃ。
The jury has returned a verdict of guilty.陪審員は有罪の判決を答申した。
He is the last man to tell a lie.彼は決して嘘をつく人ではない。
Don't cry. Crying doesn't solve anything.泣くな! 泣いても何も解決しないぞ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License