UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's acquaint her with our decision immediately.彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。
My cousin is the last person to break his promise.私のいとこは約束を破るような人では決してない。
He did not decide to be a writer until he was thirty.彼は30歳になってはじめて作家になろうと決心した。
Have you arrived at a decision yet?もう決断に至りましたか。
He will have determined which college he wants to go to.どの大学に行きたいかについて、彼は決めていることだろう。
The final match was not so exciting.決勝戦はそれほど興奮する試合ではなかった。
The judgement was against him.判決は彼に不利だった。
Father will never approve of my marriage.父は決して私の結婚を認めないだろう。
We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits.医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。
The problem is as good as settled.その問題は解決したも同然です。
He decided to put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
She always looked, but never was, happy.彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。
He made a resolve to stop smoking.タバコをやめようと彼は決心した。
They left the problem unsolved.彼らはその問題を未解決のままほっておいた。
Settle the argument soon.言い争いを早く解決しなさい。
I tried to change her mind, but I couldn't.彼女の決心をかえようとしたが無理だった。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
The question is by no means easy.その質問は決してやさしくない。
She is never late for school.彼女は決して学校に遅れない。
Come what may, I am determined to accomplish it.何事が起ころうとも、私はそれをなしとげる決心である。
After I talked with my teacher, I decided to work hard.先生と話をした後、私は一生懸命勉強することに決めた。
We left the final decision to him.我々は最終決定を彼にまかせた。
It was full of spider webs and stuff but there didn't seem to be any other way to go so we firmed up our resolve and went.蜘蛛の巣とか一杯だったけど、他に道も無さそうだったので意を決して入っていきました。
"Will we make it in time walking at this pace?" "Of course we will. We still have 30 minutes left."「このペースで歩いて間に合うかな?」「間に合うに決まってんじゃん。まだあと30分もあるんだぜ。」
The father of a father is a grandfather, a grandfather's father is a great-grandfather, a great-grandfather's father is a great-great-grandfather, but no word has been decided upon for the generations before great-great-grandfather.父の父は祖父、祖父の父は曽祖父、曽祖父の父は高祖父だが、高祖父より前の世代の呼称は決まっていない。
Doing your homework while watching TV, that's obviously wrong.テレビを見ながら宿題なんて、そんなのダメに決まってるでしょ。
Are you ready to order?ご注文はお決まりですか?
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."「そうそう。せめて2階にも増やして欲しい・・・ってなんでお前がここにいる!?」「なんでって、そんなん決まってるやんか。一緒に連れションするためや」
I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go.まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。
She was by no means happy.彼女は決して幸せではなかった。
A doctor should never let a patient die.医者は決して患者を死なせてはならないのです。
Nobody was able to suggest a solution.誰も解決法を提案することが出来なかった。
Having failed many times, he never gave up the plan.何度も失敗したけれども、彼は決してその計画をあきらめなかった。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
Tom can't decide which approach to take.トムはどちらの手法で行くか決められないでいる。
Tom decided to try sleeping without a pillow.トムは枕なしで眠ろうと決めた。
We must decide when to start.ついに出発するか決めなくてはならない。
He'll never admit to being in the wrong.彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。
He is the last person to speak ill of others.彼は決して人の悪口を言う人ではない。
No matter what happens, I will never change my mind.何が起ころうと、私は決して心変わりはしない。
He who looks from outside through an open window never sees as much as he who looks at a closed window.開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。
They were destined never to meet.彼らは決してあえない運命だった。
I must decide what to do.私は何をすべきか決めなくてはならない。
He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris.彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
Prices depend on supply and demand.価格は需要と供給によって決まる。
I will never forget that kind, loving woman.彼女は、私が決して忘れる事のない、優しくて愛すべき女性です。
She changed her mind again, which made us all angry.彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。
We never lose a certain sense we had when we were kids.私たちは子供の頃持っていたある種の感覚を決して失わない。
You can solve the problem in nonviolent ways.乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
It's so obvious that it's a lie!嘘に決まってるじゃん!
My father never takes a long rest.父は長い休みを決してとらない。
It rests with you to decide.決めるのは君次第だ。
Let's pick a name for the child.赤ちゃんの名前を決めよう。
I discussed it with my father and decided to change my job.父と話し合って、転職を決意した。
He was always faithful to his wife.彼は決して浮気をしなかった。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.今は私のだんなさんとなった彼とはメールで知り合い、ひょんなことで付き合うようになってから1ヶ月もしないうちにあれよあれよと私たちは結婚する決心をしました。
Have you already decided what to do next Sunday?今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。
Have you decided to go to Australia?オーストラリアに行く事に決めましたか。
The committee has not yet arrived at a decision.委員会はまだ決議に至らない。
I have decided to write ten sentences in Spanish each day. I'm sure that Rocío will be very happy to correct them.私は毎日10個の文章をスペイン語で書くことに決めた。きっとロシオは喜んでそれらを直してくれると思う。
How did he work out the big problem?彼はどのようにしてその大問題を解決したのか。
Never did I say bad things about you.きみの悪口なんて決して言わなかった。
She is determined to succeed this time.彼女は、今度はうまくやろうと心に決めている。
What criteria do you use in deciding who to vote for?どんな基準で誰に投票するか決めていますか。
I'll solve that problem.その問題は私が解決する。
The decision was acceptable to us all.その決定は我々全員に満足のいくものであった。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.それからその路線の通る最良の道筋を決める必要がある。それは何よりもその路線が通る地形によって決まる。
Meros is absolutely not a liar.メロスは、決してうそつきではない。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心することを決心した。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
We will settle once for all who is the best.だれが一番優れているか、この際はっきり決めましょう。
We must do away with these old rules.私たちはこれらの古い決まり事を排除しなければならない。
He wasn't long in making up his mind.彼はすぐに決心した。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
The court judged the case.法廷はその訴訟に判決を下した。
The motion was carried by acclamation.動議は発声投票で可決した。
He decided he would put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
Are you ready to order now?ご注文はお決まりですか?
I must decide what to do.私は何をなすべきか決めなければならない。
He decided to quit smoking.彼は禁煙すると決めた。
She informed me of her decision.彼女は私に自分の決意を知らせてくれた。
Never read any book that is not a year old.出版から一年たっていない本を決して読んではいけない。
My decision to study abroad surprised my parents.留学するという私の決心に両親は驚いた。
It may safely be said that he will never succeed in business.彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。
He would be the last one to believe that.彼はそんなことを決して信じそうもない。
That's a problem difficult to solve.あれは解決が困難な問題だ。
The category of a hurricane depends on its wind speed.ハリケーンの種類は風速によって決まります。
The dispute was settled peacefully.争議は円満に解決した。
We find it difficult to decide which one to buy.どちらを買うべきかを決めることは、むずかしいと我々は感じている。
As long as we live, our heart never stops beating.生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。
We will vote to decide the winner.くじで誰が勝つか決めよう。
He had to submit himself to their decision.彼は彼らの決定に従うほかなかった。
I make it a rule never to be late for appointments.私は約束には決して遅れないことにしている。
I just got a great job because of an introduction from a friend. Sometimes things happen when you least expect it.瓢箪から駒って言うのかな、知人の紹介で就職決まっちゃったんだよ。
Before deciding, I would like to consult with my family.決める前に家族と相談したいのですが。
A man is as old as he feels and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
Though he was a child, he made up his mind to do the work himself.彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。
He has big influence to fix the plan which the committee executes.彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License