The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They have cast the movie.
彼らは映画の配役が決まった。
I decided that he should be transferred to the branch.
私は彼を支店に転勤させることを決定した。
I want quick action subsequent to the decision.
決定の後すみやかに実行に移して欲しい。
He appealed to a higher court against the decision.
彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
We have to put off making a final decision until next week.
私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
He never goes out late at night.
彼は決して夜遅くに外に出ない。
You should on no account cheat in the exam.
決してカンニングをしてはいけません。
Have you decided where we are having lunch?
お昼どこで食べるか決めたの?
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.
大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
She is never late for school.
彼女は決して学校に遅れない。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.
取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
I'm no misogynist, but were I so then I'd surely exempt you.
私は決して女嫌いというわけではないが、もしそうだったら間違いなく君を外すだろうね。
Has my roommate been decided?
ルームメイトは決まりましたか?
She resolved on going to college.
彼女は大学へ行こうと決心した。
If we decide to hire you, you will hear from us.
採用と決定したらご通知いたします。
The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.
民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。
I will never forget seeing you.
君に出会ったことを決して私は忘れません。
Please let me know how you are going to solve.
どう解決するのか教えてください。
She is proud of never having been late for school.
彼女は決して学校に遅れた事がない事を誇りにしている。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.
素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
The defendant was sentenced to death.
被告は死刑判決を受けた。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.
彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
I had a hand in the family deciding to move to New York.
家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
Teachers should never make fun of students who make mistakes.
教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.
この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.
彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh