UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He'll never admit to being in the wrong.彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている間は彼のことだけは決して忘れません。
In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented.将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。
It's up to you to decide whether we'll go there or not.私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
He made a determination to be a doctor.彼は医者になる決心をした。
Tom has decided to quit smoking.トムは禁煙を決意した。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
It's a living being, so of course it shits.生き物なんだからウンコするに決まってんだろ。
The Prime Minister became all the more popular because he never gave way to pressure from the neighboring country.その首相は隣国の圧力に決して屈しなかったので一層人気を増した。
We ought to win.我々は勝つに決まっている。
This work is anything but easy.この仕事は決してやさしくなんかない。
Though he was a child, he made up his mind to do the work himself.彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。
The greedy man was by no means satisfied with the reward.欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。
She decided to keep a diary.彼女は日記をつけることに決めた。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
He is unsatisfied with the result.彼はその結果に決して満足していない。
He never gets up early in the morning.彼は決して朝早く起きない。
Whatever we decide must be approved by the committee.私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
He made up his mind quickly.彼はすぐに決心した。
I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go.まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。
He lacks decisiveness.彼は決断力に欠けている。
In light of his youth the police have decided not to charge him.彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
I couldn't decide what to do, so I just followed my heart.決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。
That couple never fights; they are always in agreement on everything.その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
They were destined never to meet.彼らは決してあえない運命だった。
He is no stranger to me.彼は決して見ず知らずの人ではない。
Has my roommate been decided?ルームメイトは決まりましたか?
You can trust John. He will never let you down.ジョンを信用していいよ。彼は決して君を失望させないから。
It's up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなたに任せます。
It was because he was ill that he decided to return home.彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。
Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands.えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小川君の提案に賛成の人、手を上げてください。
It is very hard to date this vase.このつぼの年代を決めるのはたいへん難しい。
This is the way he solved the problem.このようにして彼はその問題を解決した。
He decided to become her husband.彼は彼女の夫になると決めた。
It's no small matter.これは決して小さなことではない。
He never looked back.彼は決して振り返って見ませんでした。
The category of a hurricane depends on its wind speed.ハリケーンの種類は風速によって決まります。
You make your own life.自分の人生は自分で決める。
Even if I go make love with some guy before midnight, I will never forget your kindness.12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
I'll never fail you.私は君を見捨てたりは決してしない。
The lost chance will never come again.失った機会は決して二度とは来ない。
I haven't decided yet, but I'll let you know by the time we leave.まだ決めていませんが、出発までにはお知らせします。
We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip.天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。
It's so obvious that it's a lie!嘘に決まってるじゃん!
A man is as old as he feels and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
It is by no means easy to master a foreign language.外国語を習得することは決して容易なことではない。
If the sun were to rise in the west, I wouldn't change my mind.仮に太陽が西から昇ることがあっても、私は決心を変えません。
He thought it over and decided not to go.彼はそのことを熟考し、行かないことに決めた。
My desire is to help you with this problem.この問題の解決をお手伝いしたいのです。
He never breaks his promise.彼は、決して約束を破らない。
We considered going, but finally decided against it.われわれは行く事を考えたが、最終的に行かない事に決めた。
If we decide to hire you, you will hear from us.採用と決定したらご通知いたします。
They should never play foul.彼らは決して汚いプレーをしてはならない。
The play was far from being a failure.その劇は決して失敗ではなかった。
Prime Minister Koizumi is certainly not a cold-blooded man.小泉首相は決して冷血漢ではない。
God never forgets even a small kindness.神は小さな親切でも決してお忘れになりません。
You can go or stay, as you wish.君の決定しだいで行ってもいいしとどまってもいい。
Science is far more than a collection of facts and methods.科学は単に事実と方法論の集積では決してない。
He never tells a lie.彼は決してうそはつかない。
Have you already decided what to do next Sunday?今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。
Never let me go.決して放さないで。
There are many problems to solve.解決しなければならない問題がたくさんある。
He is the last person I would want to go skiing with.彼とスキーに行こうとは決して思わない。
How shall we deal with this problem?どのようにすればこの問題を解決できますか。
She's no singer.彼女は、決して歌手ではない。
You'll never know unless you try.試してみなければ決して分からないだろう。
Never take advantage of another's misfortune.決して他人の不幸を利用してはいけない。
Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost.西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。
She looked at several dolls and decided on the most beautiful one.彼女は人形をいくつか見て、最も美しいものに決めた。
Mrs. Davis was anything but a perfect wife.デーヴィス夫人は決して完璧な奥さんではなかった。
He made up his mind not to return to his native country.彼は生まれた国には戻らないと決心した。
I never agree with him.私は、決して彼には同意しません。
He who looks from outside through an open window doesn't see anywhere as much as he who looks through a closed window.開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。
The judgement went against the government.判決は政府に不利だった。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは君自身だ。
Let's decide by coin toss.コインで決めよう。
She has decided to live in America for good.彼女はアメリカに永住することに決めた。
The final match was not so exciting.決勝戦はそれほど興奮する試合ではなかった。
I'm no misogynist, but were I so then I'd surely exempt you.私は決して女嫌いというわけではないが、もしそうだったら間違いなく君を外すだろうね。
His voting record is riddled with contradictions.彼の票決記録をたどると矛盾だらけです。
Father never hits me on the head.父は決して私の頭をたたかない。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
I'll let you know when it has been decided.それが決まったら知らせるよ。
I cannot help deciding so.私はそう決断せざるを得ない。
I am considering how to settle the matter.解決法を目下考慮中です。
She can never keep a secret.彼女は決して秘密を守れないから。
He found a clue to solve the mysterious affair.彼はその謎めいた事件を解決する手がかりを見つけた。
I decided not to do such a foolish thing.私はそんなばかなことはしないことに決めた。
I don't think TV will ever take the place of books.テレビが書物にとって変わるなどということは決してないと思う。
My father never takes a long rest.父は長い休みを決してとらない。
His explanation that a solution would take time didn't satisfy anyone.解決には時間がかかるという彼の弁明には誰も納得しなかった。
With arbitration, judgement is usually passed in six months time.仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。
It rests with you to decide.決めるのは君次第だ。
The results are by no means satisfactory.結果は決して満足できるものではない。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
What I can't make out is why you have changed your mind.あなたが決心を変えた理由が私にはわからない。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
I am determined to carry out this plan.私はこの計画を実行しようと決心している。
They were successful in solving the problem.彼らはうまくその問題を解決した。
He has a reputation for taking a long time to make up his mind.彼は決心するのにずいぶん時間がかかるという評判だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License