UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The boy chose to stay with his mother.その少年は母と一緒にいる事に決めた。
I'll never forget shaking the President's hand last year.私は昨年大統領と握手したことを決して忘れないだろう。
She was by no means happy.彼女は決して幸せではなかった。
Haven't you decided yet?まだ決めていないのですか。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。
The resolution to the problem was close at hand.その問題を解決するのはもうすぐだった。
I am far from pleased with your behavior.君の言動は決して満足のいくものではない。
Whatever we decide must be approved by the committee.私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
Of course I'm kidding!嘘に決まってるじゃん!
The final match was not so exciting.決勝戦はそれほど興奮するものではなかった。
I am determined to carry out this plan.私はこの計画を実行しようと決心している。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.しかしとりわけ、この勝利が誰のものかを私は決して忘れない。あなた方のもの、あなたたちなのだ。
Reckon the cost before you decide to purchase the car.車を買うかどうか決める前に費用を計算しなさい。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
He is by no means kind.彼は決して親切ではない。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
I was abashed when my mistakes were pointed out.私は誤りを指摘されて決まり悪い思いをした。
We have to fix the date for our trip quickly.私たちは早く旅行の日取りを決めなくてはならない。
The tax bill was passed yesterday.その税法案は昨日可決された。
The decision was unfavourable to us.その決定は我々にとって不利だった。
Meros is definitely not a liar.メロスは、決してうそつきではない。
Never did I say bad things about you.きみの悪口なんて決して言わなかった。
You make your own life.自分の人生は自分で決める。
Tom was found guilty.トムは有罪判決を受けた。
Have you already decided what to do next Sunday?今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
He thought it over and decided not to go.彼はそのことをよく考えてみて、いかないことに決めた。
I'll never forget your kindness as long as I live.ご親切は生きてる限り決して忘れません。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.国会議員は問題の解決に苦慮しています。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
Nancy can't decide anything for herself.ナンシーは自分で何も決められない。
She was in a position to decide where to go.彼女は行き先を決定できる立場にあった。
He is the last man to tell a lie.彼は決してうそをつくような人手はない。
You can trust that I will never break my promise.私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。
The government is determined to put an end to terrorism.政府はテロ撲滅の決意を固めている。
The group tried to solve social problems.その団体は社会問題を解決しようとした。
He was by no means happy.彼は決して幸福ではなかった。
That idea never presented itself then.そう言った考えは、その時には決して心に浮かばなかった。
I have my own way of solving it.私にはそれを解決する独自の方法がある。
Nobody can ever help me.誰も決して私を助けることは出来ない。
What he has once heard he never forgets.彼は一度聞いたことは決して忘れない。
He can't make a decision.彼は決断を下すことができない。
There are many problems to solve.解決しなければならない問題がたくさんある。
He never goes out after dark.彼は日が暮れてからは決して外出しない。
What you eat, or what kind of life you live, are decided by you alone.何を食べ、どんな生活を送るのか、決めるのは自分自身だ。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
The date of the party is still up in the air.パーティーの日取りはまだはっきり決まっていない。
That's what they call 'prejudice'! It's wrong to make your mind up on something you've never experienced!そういうの、先入観っていうんだよっ!体験したこと無いのに、決め付けるのはよくないっ!
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
He decided to quit smoking.彼はタバコをやめることを決意した。
It may be that he will never be famous.たぶん彼は決して有名にならないだろう。
I hope you'll make up your mind quickly.早く決心してもらいたい。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
He was determined to go, so I decided to do my best to help him.彼は絶対に行くと決めていた。それで私は彼を助けるために全力を尽くす決心をした。
A breakdown in the negotiations will mean war.交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
New GATT resolutions could create a real shake-up.ガットの新決議案はかなりの衝撃を与える可能性があります。
My English is not good at all.私の英語は決して上手ではない。
Make another appointment at the front desk.次の予約の日を受付で決めてください。
They were destined never to meet.彼らは決してあえない運命だった。
Did you decide to go to Japan?日本に行くことに決めましたか。
I resolved that I would work harder.私はもっと勉強しようと決心した。
Let's pick a name for the child.赤ちゃんの名前を決めよう。
I don't think that was a wise decision.それは賢い決定ではなかったと私は思います。
Didn't you promise never to tell a lie?決してうそをつかないと約束しませんでしたか。
I will never tell this to anyone.このことは決して誰にも言いません。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
No one has been convicted of the crime yet.まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。
I'll never forget you.あなたのことは決して忘れません。
He's completely convinced of his own greatness but to the people around him he's just a selfish jerk.本人は唯我独尊を決め込んでいるようだけども、周りから見れば単なるわがままだよね。
It is impossible to resolve the conflict.その紛争を解決するのは不可能だ。
He decided to be a lawyer.彼は弁護士になろうと決心した。
She decided on a blue dress.彼女は青い服に決めた。
America will solve her problems for herself.アメリカは自国の問題を自力で解決するであろう。
We have made a final decision.われわれは最終的決定を行った。
The value of the coins depended on the weight of the metal used.硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。
We are finding it difficult deciding on which one to buy.どちらを買うべきかを決めることは、むずかしいと我々は感じている。
Time will do the rest.あとは時が解決するでしょう。
I couldn't decide what to do, so I just followed my heart.決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。
It is difficult to decide where to go.どこに行くか決めるのは難しい。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go.まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
This work is anything but easy.この仕事は決してやさしくなんかない。
The two countries negotiated a peace treaty.その2国は平和条約を取り決めた。
People say he never dies.彼は決して死なないそうです。
He is anything but a poet.彼は決して詩人などと言う者ではない。
The play was far from being a failure.その劇は決して失敗ではなかった。
In the first place the meeting was arranged for next Saturday.まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。
We agreed on a date for the next meeting.次の会合の日取りを決めた。
My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise.私のいとこは約束を破るような人では決してない。
He made up his mind to be a doctor.彼は医者になることを決心した。
He was far from clever in his school days.学生時代は、彼は決して頭が良いどころではなかった。
Fighting won't settle anything.喧嘩では何事も解決しない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License