The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.
注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
I haven't decided yet whether I'll go to college or get a job.
大学へ行くか就職するか、まだ決めていません。
We never repent having eaten too little.
我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。
Let's shake on it.
それに決めましょう。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.
実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
Never take advantage of another's misfortune.
決して他人の不幸を利用してはいけない。
It is far from a joke.
決して冗談じゃない。
He decided to marry her.
彼は彼女と結婚することに決めた。
I haven't decided yet.
まだ決めてないです。
Meros is definitely not a liar.
メロスは、決してうそつきではない。
He never puts off anything he has to do.
彼は決して先へ延ばさない。
He was persuaded to change his mind.
彼は決心を変えるよう、説得された。
He never turns his back on a friend in need.
彼は困っている友達を決して見捨てない。
I can't decide where to eat lunch.
お昼ご飯を食べる場所を決められないよ。
I could not decide which way to choose.
どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。
He never borrows nor lends things.
彼は決して物の貸し借りはしない。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.
これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.
入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
He is the last man to break his promise.
彼は決して約束をやぶらない人だ。
Please let me know how you are going to solve.
どう解決するのか教えてください。
I never say what is not true.
私は決してうそは申しません。
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.
赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
This was an executive decision.
これは経営者の決定だ。
This case might not get resolved for a while.
この件はしばらく解決しないかもしれなし。
The Japanese translation of computer languages, like C language for example, is a bit strange but there are predefined appropriate terms.
C言語などのコンピュータ言語の日本語訳は、少し変でも決まったものがあります。
You should on no account cheat in the exam.
決してカンニングをしてはいけません。
It was a satisfactory arrangement for fifteen years.
15年間は満足しうる取り決めであった。
Jane objected to our decision.
ジェーンは私たちの決定に反対した。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.
とても良い天気だったので、ピクニックに行くことに決めた。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.