The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The teachers could not decide where to build the new schoolhouse.
先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。
I'll never forget talking with him there.
そこで彼と話したのを決して忘れないでしょう。
I'll never forget him as long as I live.
私が生きている間は彼のことだけは決して忘れません。
Try to take account of everything before you make a decision.
決定する前にすべてのことを考慮するようにしなさい。
He is by no means a pleasant fellow to associate with.
決して付き合いやすい男じゃない。
He clinched the election when he came out against a tax increase.
彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
I thought I told you never to go there alone.
決して一人でそこへ行かないように言ったはずですが。
Life is by no means a series of failures.
人生は決して失敗の連続ではない。
We never repent having eaten too little.
我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。
Going somewhere tonight? Look at you - all dressed up like that.
今夜どこか行くの?シックに決めてるじゃない。
I'll never forget your kindness as long as I live.
ご親切は生きてる限り決して忘れません。
People were against Mother Teresa at first, but she never gave up.
最初、人々はマザー・テレサに反対していたが、彼女は決してあきらめなかった。
I never say what is not true.
私は決してうそは申しません。
I am bound to solve this question.
私は必ずこの問題を解決する。
I never get seasick because I am used to traveling by boat.
私は決して船酔いしません。なぜなら船の旅になれているからです。
The two countries negotiated a peace treaty.
その2国は平和条約を取り決めた。
Your team doesn't have a prayer to win the championship game.
君のチームには決勝戦で勝つチャンスはないよ。
You can rely on him. He never lets you down.
君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
Is it right for a doctor to decide when someone should die?
医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。
But I'll never be defeated, never lose my way.
僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
When they got married, they both swore to never lie.
彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。
There are no easy answers to the land problem in Japan.
日本の土地問題には簡単な解決策はない。
Don't cry, unless crying solves the problem.
泣くな、泣いて解決するなら別だが。
She made up her mind to try again.
彼女は再び試みる事を心決めた。
My mother never drives for fear of causing an accident.
母は事故を起こすことを恐れて、決して車を運転しません。
For studying abroad, I can't decide whether I should go to Australia or Canada.
留学先をオーストラリアにするかカナダにするか決められない。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
Haruyo steeled herself to tell Akiyoshi that she wanted to stop dating him.
ハルヨはあきよしにデートはとりやめにしたいと話すことに決心した。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.
昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
He will never play you foul.
彼はあなたに決して汚い真似はしないだろう。
They decided to settle down in Virginia that year.
その年彼らはバージニアに定住することを決めた。
He never goes out after dark.
彼は日が暮れてからは決して外出しない。
Your decision is open to some debate.
君の決定には多少の議論の余地があるね。
I never get sick of dancing.
私はダンスに決して飽きることはありません。
Ken decided on going abroad.
ケンは外国に行くことに決めた。
That'll be a cold day in hell.
それは決してありえない。
He is by no means wanting in courage.
彼は決して勇気が欠けているわけではない。
A formula is very convenient, because you need not think about it.
決まり文句は便利だ、熟慮の必要がないのだから。
I decided not to do such a foolish thing.
私はそんなばかなことはしないことに決めた。
It is up to you to decide whether or not.
行くべきかどうか決めるのはあなた次第だ。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."