The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's up to you to decide the matter.
そのことを決めるのは君の役目だ。
Which concert did you choose to attend?
どのコンサートに行くことに決めましたか。
He made a resolution to write in his diary every day.
彼は毎日、日記をつける決心をした。
We must do away with these old rules.
私たちはこれらの古い決まり事を排除しなければならない。
The government made no move to solve the housing problem.
政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
He never turns his back on a friend in need.
彼は困っている友達を決して見捨てない。
Let's decide on the places we will visit.
私たちの訪れる場所を決めよう。
Science has not solved all the problems of life.
科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。
I hope you'll make up your mind quickly.
早く決心してもらいたい。
I will never forget that kind, loving woman.
彼女は、私が決して忘れる事のない、優しくて愛すべき女性です。
If you decide to come to America, please let me know as soon as possible.
アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。
Just for the record, I totally disagree with this decision.
はっきり言っておくがこの決定には大反対である。
I can't decide whether to go or not.
行くべきかどうか、決心がつかない。
He is the last person to betray his friends.
彼は決して友達を裏切るような人ではない。
The company closes its books at the end of March.
その会社は毎年3月に決算をする。
I can't think of any solution to this problem.
この問題への解決策が全く思いつかない。
Having failed many times, he never gave up the plan.
何度も失敗したけれども、彼は決してその計画をあきらめなかった。
She decided on marrying Tom.
彼女はトムと結婚することに決めた。
I'll never forget shaking the President's hand last year.
私は昨年大統領と握手したことを決して忘れないだろう。
I don't think that was a wise decision.
それは賢い決定ではなかったと私は思います。
Never forget that you owe what you are to your parents.
今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。
She is far from honest.
彼女は決して正直でない。
I was determined to help her at the risk of my life.
私はいのちがけで彼女を助けようと決心した。
He made up his mind to keep his plan secret.
彼は彼の計画を秘密にしておく決心をした。
First, you have to stop smoking.
君は煙草を吸うのをやめるのが先決だ。
His room is anything but neat.
彼の部屋は決してきちんとしていない。
They decided to abolish the old restriction.
彼らは古い規制を廃止することを決めた。
He is the last man to tell a lie.
彼は決してうそをつくような人手はない。
I will come up with a solution to the problem.
私はその問題の解決法を見つけます。
I will appeal against the sentence.
その判決が不満で上告する。
They have solved the problem once and for all.
彼らはその問題に最終的な決着をつけた。
The stew was not half bad.
シチューは決して悪い味ではなかった。
He will never yield to the pressure of a politician.
彼は決して政治家の圧力に屈しないだろう。
At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange into halves.
ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。
He decided to write in his diary every day.
彼は毎日、日記をつける決心をした。
Hanako is set on going to Paris.
花子はパリに行く事に心を決めている。
Is it right for a doctor to decide when someone should die?
医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。
Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed.
ハロー、問題が解決したよ。以上お知らせでした。
No one can determine the amount of money we waste in a year.
一年間で浪費するはした金がいくらになるか、だれにも決めかねる。
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.
もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
Never press this button.
このボタンを決して押してはいけない。
I have settled on green for the curtains.
カーテンは緑に決めた。
Truthfully, if I'd said I didn't have any regrets over my snap decision I'd have been lying.
実のところ、即決を悔やんでないといったら嘘だった。
It is still undecided when we will begin.
いつ始めるのかはまだ決まっていない。
In any case, I won't change my mind.
とにかく決心は変えません。
He found a clue to solve the mysterious affair.
彼はその謎めいた事件を解決する手がかりを見つけた。
He never looks down upon others.
彼は決して他人を軽蔑しない。
He finally hit upon a solution to his problem.
彼はついに自分の問題の解決策を思い付いた。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.