UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
All are fated to die. However, you can't decide how and when you die.すべての人は死ぬ運命にある。 しかし、いつ死ぬかどのように死ぬかは決められない。
Our plans for the vacation are still up in the air.われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
The man decided to wait at the station until his wife came.その男は、妻がくるまで駅でまとうと決心した。
You make your own life.自分の人生は自分で決める。
I will never forget you.あなたのことは決して忘れません。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている間は彼の事は決して許しません。
Without his wife's money, he would never be a director.妻の金がなければ、彼は決して重役にはなれないだろう。
Politicians never tell us their inner thoughts.政治家は決して内心を見せない。
Happiness is determined by your heart.幸せは自分の心が決める
Most people think computers will never be able to think.ほとんどの人が、コンピューターは決して思考力を持つようにならないだろうと考えている。
We must make up our minds, and that at once.すぐに決心をしなければならない。
He is not entirely without courage.彼は決して勇気がないわけではない。
He took it for granted that I knew the answer.彼は私が答えを知っているものと決めてかかっていました。
I had resolved to steal one yen to go see it, but we were poor and there was no way I would find one yen to steal around our house.一円盗んで見に行く決心をしたが、貧乏の家に盗める一円なんぞ有ろう筈がない。
I've decided that we won't go.私は我々が行かないと決めた。
I'm at my wit's end. I can't think of any solution to this problem.私はどうしていいか分からない。この問題の解決法を思い付かない。
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.国連総会は停戦決議案を採択した。
What he said was by no means true.彼が言ったことは決して本当ではない。
We agreed on a date for the next meeting.次の会合の日取りを決めた。
He decided on international relations.彼は国際関係論をやる事に決めた。
In any case, I won't change my mind.とにかく決心は変えません。
These countries settled the dispute among themselves.これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
The two countries negotiated a treaty.両国は条約を取り決めた。
Hanako is set on going to Paris.花子はパリに行く事に心を決めている。
I made a decision to study abroad.私は留学することに決心しました。
A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions.マイホームは一生の買い物だからね、そんな即断即決はできないよ。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
Never open the door of a car that is in motion.動いている車のドアを決してあけるな。
You should be prudent in deciding which way to go.どの道を行くか決めるのに慎重であるべきだ。
What he said is by no means true.彼の言った事は決して本当ではない。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
They should never play foul.彼らは決して汚いプレーをしてはならない。
Although the names are similar, they are far from being the same.名前は似ているが、それらは決して同じではない。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
I have my own way of solving it.私にはそれを解決する独自の方法がある。
Let's toss up for it?コインで決めよう。
It's up to you to decide whether we'll go there or not.私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
They decided to exclude him from their circle.彼らは彼を仲間からはずすことに決めた。
I never try to go to there.私は決してそこへ行こうとしない。
No matter what happens, my determination won't change.何事があろうと私は決心を変えない。
She's no singer.彼女は、決して歌手ではない。
Mr Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
He made up his mind not to return to his native country.彼は生まれた国には戻らないと決心した。
Let's decide together where to go first.まずどこへ行くかをみんなで決めよう。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
He is definitely not a gentleman.彼は決して紳士的ではない。
It is by no means easy to satisfy everyone.全ての者を満足させることは決して容易ではない。
We never lose a certain sense we had when we were kids.私たちは子供の頃持っていたある種の感覚を決して失わない。
The governor decided to provide assistance for the victims.知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。
They decided on the date and location of their wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
Never speak ill of others.決して他人の悪口を言うな。
I will never forget that kind, loving woman.彼女は、私が決して忘れる事のない、優しくて愛すべき女性です。
The court judged him guilty.法廷は彼に有罪の判決を下した。
We expect an early settlement of the affair.その事件の早期解決を期待する。
Emily has such a sweet tooth she never refuses candy.エミリーは甘いものには目がないのでキャンディーを断ることは決してない。
This is his formula.これが彼の決まり文句です。
Whatever we decide must be approved by the committee.私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
The matter is all settled.その問題はすべて解決済みだ。
Most Americans supported the decision.ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
They decided to settle down in Virginia that year.その年彼らはバージニアに定住することを決めた。
And we know the government can't solve every problem.そしてわれわれは政府が全ての問題解決できないことを知っている。
It is up to you to decide whether we will go there or not.私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
I decided to go.私は行くと決めた。
We never repent having eaten too little.我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。
The final decision rests with the president.最終決定は大統領の権限である。
Tom would never do that.トムは決してそれをやらないだろう。
I'll never forget shaking the President's hand last year.私は昨年大統領と握手したことを決して忘れないだろう。
I was determined to fulfill my duties at any cost.何とかして義務を果たそうと決心した。
He never tells lies.彼は決して嘘をつかない。
I'll never lose hope.私は決して失望しない。
An honest man never steals money.正直な人は決してお金を盗まない。
At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided.倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。
He is anything but a liar.彼は決してうそつきではない。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。
He is the last man to break his promise.彼は決して約束をやぶらない人だ。
I made up my mind to come here after all.けっきょく、私はここへ来る決心をしたのです。
He made a premature decision on the matter.彼はその件について早まった決定をした。
My boss took me to task for the poor quality of my work.上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人の出会いなんて、なんだかんだ、最初のインパクトで50%以上は決まってしまっている。
It is up to you to decide what to do.する事を決めるのはあなたの質問です。
Tom considered leaving school, but decided against it.トムは学校を辞めることを考えていたが、辞めないことに決めた。
Whenever I get ready to go shopping, he invariably starts getting on my back.私が買い物に出かけようとするときはいつも、彼は決まってうるさいことを言い始める。
Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother.私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。
It's by no means easy to master a foreign language.外国語に熟達するのは決して容易ではない。
I could not decide which way to choose.どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。
I will never forget the day when I first met him.私は彼と初めて会った日のことを決して忘れません。
They took a vote on the motion.彼らはその動議について採決をした。
We must decide when to start.ついに出発するか決めなくてはならない。
I can't decide whether to go or not.行くべきかどうか、決心がつかない。
He was sentenced to three years in jail.懲役3年の判決を受けた。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.とても天気の良い日だったので、わたしたちはピクニックをすることに決めた。
He never did his work anyhow.彼はいいかげんに仕事をしたことは決してなかった。
He decided to go abroad.彼は外国へ行こうと決心した。
That idea never presented itself then.そう言った考えは、その時には決して心に浮かばなかった。
He is the last man to deceive me.彼は決して私をだますような人間ではない。
He never lies.彼は決して嘘をつかない。
If it had not been for her help, you would never have done it.彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。
Tom has decided to quit smoking.トムは禁煙を決意した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License