The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I just got a great job because of an introduction from a friend. Sometimes things happen when you least expect it.
瓢箪から駒って言うのかな、知人の紹介で就職決まっちゃったんだよ。
I'll never fail you.
私は君を見捨てたりは決してしない。
The student insulted the teacher.
その運転選手は決して相手をみくびるようなことはしない。
It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists.
彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。
My desire is to help you with this problem.
この問題の解決をお手伝いしたいのです。
Remember that we will inherit the results of your decisions.
心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
She looked at several dresses and decided on the most expensive one.
彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。
He decided to specialize in physics at college.
彼は大学で物理学を専攻することに決めた。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.
人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
Tom finally made up his mind to leave Mary.
トムはついにメアリーと別れる決意をした。
We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk.
早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。
I'll never forget your kindness as long as I live.
生きている限りご恩は決して忘れません。
Chances are the bill will be rejected.
議案はたぶん否決されるだろう。
She was in a position to decide where to go.
彼女は行き先を決定できる立場にあった。
I never make a speech without being nervous.
私は演説をすると決まってあがる。
Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost.
西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。
In the first place, we have to decide on the name.
まず第1に名前を決めなくちゃ。
I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals.
パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。
I make it a rule never to eat between meals.
私は決して間食をしない事にしている。
Tom was convicted and sentenced to death.
トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
Virtually all of the Americans were in favor of the decision.
ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
You never see a fault in anybody.
お前は決して誰にも当たり散らさない。
I am determined to give up smoking.
私はタバコをやめることを固く決意している。
The problem is not settled yet.
その問題はまだ解決されていない。
No one has been convicted of the crime yet.
まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
The gold cup was given to the winner of the final match.
決勝戦の勝者に金のカップが贈られた。
Her decision to move to Chicago surprised us.
シカゴに移るという彼女の決心は私たちを驚かせた。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.
明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
That idea never presented itself then.
そう言った考えは、その時には決して心に浮かばなかった。
She made up her mind to stay with us for a while.
彼女はしばらくの間私達のところに滞在することに決めた。
I have half a mind to marry her.
彼女は結婚しようと思うが決心がつかない。
My English is anything but good.
私の英語は決して上手ではない。
The explanation is by no means satisfactory.
その説明は決して満足すべきものではない。
He made a resolution to write in his diary every day.
彼は毎日、日記をつける決心をした。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.
その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.
一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
She made up her mind to try again.
彼女は再び試みる事を心決めた。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
She hates fish and never eats any.
彼女は魚が大嫌いで、決して食べない。
I don't dislike him at all.
私は決して彼が嫌いなのではない。
I was determined not to give in to temptation.
私は誘惑に負けまいと決心していた。
She can never keep a secret.
彼女は決して秘密を守れないから。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.