The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her advice influenced me to go abroad.
彼女の言葉で私は外国行きを決めました。
We have made a final decision.
われわれは最終的決定を行った。
He made up his mind to go there alone.
彼は1人でそこへ行くことを決心した。
He racked his brains, trying to find a solution.
彼は解決策を見つけようと頭を悩ました。
I will never forget seeing you.
君に出会ったことを決して私は忘れません。
What I can't make out is why you have changed your mind.
あなたが決心を変えた理由が私にはわからない。
Reckon the cost before you decide to purchase the car.
車を買うかどうか決める前に費用を計算しなさい。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.
裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
Let's consider the problem in all its bearings before making a decision.
決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。
Oh, I haven't decided what I'm going to do yet.
うん、まだどうするか決めてないんだ。
Kenji decided to become a cook.
健二はコックになることに決めた。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.
戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
We can hardly settle things by theory alone.
物事を理屈だけで解決することはほとんどできない。
The teachers could not decide where to build the new schoolhouse.
先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。
What we had to decide was when to open the meeting.
決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。
The lawyer determined his course of action.
弁護士は行動の手順を決定した。
The final game was postponed to tomorrow.
決勝戦は明日まで延期された。
She made up her mind to try again.
彼女は再び試みる事を心決めた。
She decided to go.
彼女は行く決心をした。
The savage in man is never quite eradicated.
人間の野蛮性は決して根絶できない。
Now is when you have to make up your mind.
今こそ決心すべき時だ。
Her father never let her go to town with her friends.
彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。
Even if I go make love with some guy before midnight, I will never forget your kindness.
12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
Never did I say bad things about you.
きみの悪口なんて決して言わなかった。
Just a moment. I haven't made up my mind.
ちょっと待ってください、まだ決めてない。
He was incautious in regard to the decision.
彼はその決定について慎重さが欠けていた。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.
対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
Let's acquaint her with our decision immediately.
彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。
Read both sides and then decide for yourself.
両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。
I do not think he will ever get over the loss of his wife.
彼は妻を失ったことから決して立ち直れないだろうと思う。
Say what you will; I won't change my mind.
君がなんと言おうと、決心は変わりません。
The judgement was against him.
判決は彼に不利だった。
This is how I solved the problem.
このようにして私はその問題を解決した。
I'll leave the decision to you.
決定はあなたに任せる。
Though he was a child, he made up his mind to do the work himself.
彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。
She is far from honest.
彼女は決して正直でない。
In the first place the meeting was arranged for next Saturday.
まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。
The decision was in favor of the defendant.
判決は被告に有利だった。
It ought to be fine tomorrow.
明日は晴れるに決まっている。
I'll never forget meeting you.
君に出会ったことを決して私は忘れません。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.
その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office.
彼がその家を買わないと決めたのは、第一に高すぎることと第二に会社からあまりにも遠かったからだった。
He is by no means wanting in courage.
彼は決して勇気がないのではない。
Time will do the rest.
あとは時が解決するでしょう。
She informed me of her decision.
彼女は私に自分の決意を知らせてくれた。
No matter what happens, my determination won't change.
何事があろうと私は決心を変えない。
Have you determined whom you'll invite to the party?
パーティーに誰を呼ぶか決めましたか。
Jane will never forget this past year. Neither will we.
ジェーンはこの一年を決して忘れないでしょう。私達も忘れません。
He made up his mind to go there.
彼はそこへ行く決心をした。
The government is not doing its best to solve the housing problem.
住宅問題を解決するために、政府が最善を尽くしているとは思えない。
He who pays the piper calls the tune.
費用を受け持つ者に決定権がある。
This is a problem you have to solve by yourself.
これはあなたが自分で解決しなければならない問題です。
I am bound to solve this question.
私は必ずこの問題を解決する。
I am by no means absent from this class because I am lazy.
私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
In the font business you must never trust anybody!
フォント・ビジネスでは決して誰も信用してはいけないよ。
I'm a bit down because a blogger friend of mine has decided to stop blogging.
お友達ブロガーさんがブログ閉鎖を決心されて凹み気味です。
I'll never fail you.
私は君を見捨てたりは決してしない。
It is up to you to decide what to do.
する事を決めるのはあなたの質問です。
He thought it over, and decided not to go.
彼はよく考えて、行かないことに決めた。
She made up her mind to stay with us for a while.
彼女はしばらくの間私達のところに滞在することに決めた。
They decided to pull down the old building.
古い建物を取り壊すことに決めた。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
The government decided to impose a special tax on very high incomes.
政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
The chances are that the bill will be rejected.
議案はたぶん否決されるだろう。
We decided not to have peace negotiations with the invaders.
インベーダーと和議の交渉をしないことに決めた。
My mother never drives for fear of causing an accident.
母は事故を起こすことを恐れて、決して車を運転しません。
Some Whites seek more imperial solutions.
一部の白人はより帝政の解決策を求める。
The monthly staff meeting is never held on Monday.
月例のスタッフミーティングは決して月曜日には開かれない。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi