The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I had resolved to steal one yen to go see it, but we were poor and there was no way I would find one yen to steal around our house.
一円盗んで見に行く決心をしたが、貧乏の家に盗める一円なんぞ有ろう筈がない。
The judge concluded that the prisoner was guilty.
裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
Meros is anything but a liar.
メロスは、決してうそつきではない。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.
私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.
超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
The dam burst owing to the heavy rain.
大雨のためにダムが決壊した。
I'll never forget him as long as I live.
私が生きている間は彼の事は決して許しません。
This suit is anything but cheap.
この洋服は決して値段は安くない。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.
連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
I'm never late for school.
僕は決して学校に遅刻しない。
He never lay down under the power.
彼は決して権力に屈しなかった。
You cannot solve this problem in an ordinary way.
この問題はあたりまえのやり方では解決しない。
Haven't you decided yet?
まだ決めていないのですか。
The people in the office will never agree.
あの会社の人たちは決してうまくやっていけないだろう。
He never appears before nine o'clock.
彼は決して9時前には現れない。
As long as we live, our heart never stops beating.
生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。
The young man decided to propose to her.
若者は彼女にプロポーズをすると決心した。
Emily has such a sweet tooth she never refuses candy.
エミリーは甘いものには目がないのでキャンディーを断ることは決してない。
I can't think of any solution to this problem.
この問題に対する解決策が全然思いつかない。
He decided not to go to the meeting.
彼は会合にはいかないと決めた。
We differed as to the solution to the problem.
その問題の解決策について我々は意見を異にした。
She has decided to live in America for good.
彼女はアメリカに永住することに決めた。
The decision was in favor of the defendant.
判決は被告に有利だった。
She solved the problem with ease.
彼女は容易にその問題を解決した。
It is no accident that she won the first prize.
彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.
作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
Your answer is anything but perfect.
君の答えは決して完璧ではない。
It may be that he will never be famous.
たぶん彼は決して有名にならないだろう。
I never say what is not true.
私は決してうそは申しません。
I made up my mind to do the work however hard it may be.
それがどんなに辛くてもその仕事をすることに決めた。
Experience, when it is dearly bought, is never discarded.
経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。
I'll never let you down.
私は決してあなた失望させません。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.
その問題の解決は予想以上に難しかった。
Translation is by no means easy.
翻訳は決して容易ではない。
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
Who will go there is not yet decided.
誰がそこへいくかは決まっていません。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.
あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.
山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
He is the last person to speak ill of others.
彼は他人の悪口を決して言いそうにない人物だ。
A beautiful object like that never loses its value.
ああした美しいものは決してその価値を失うことはない。
He must have said so without giving it much thought.
彼はそう言ったがそれは出任せに決まっている。
The problem will resolve itself eventually.
その問題はおのずと解決するだろう。
Tom was convicted and sentenced to death.
トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
Have you decided what you want to order?
ご注文はお決まりですか?
The final game was postponed to tomorrow.
決勝戦は明日まで延期された。
You must make up your mind, and that at once.
君は決心しなければならない。しかも今すぐにだ。
I can't think of any solution to this problem.
この問題の解決法を思いつかない。
Father will never approve of my marriage.
父は決して私の結婚を認めないだろう。
They decided to put an end to the discussion.
彼らは議論をやめることに決めた。
We must make up our minds, and that at once.
すぐに決心をしなければならない。
Once you have decided to do something, stick to it.
一度何かやると決めたら、あくまでやり通せ。
She looked at several dolls and decided on the most beautiful one.
彼女は人形をいくつか見て、最も美しいものに決めた。
This is a problem for young people to solve.
これは若い人たちが解決すべき問題だ。
I will appeal against the sentence.
その判決が不満で上告する。
The budget passed the Upper House.
予算案は上院で可決された。
Never tell lies.
決して嘘をついてはいけません。
I've made up my mind.
私は決心をしました。
She was accepted to Harvard.
彼女はハーバード大学への入学が決まった。
This is a set phrase of his.
これが彼の決まり文句です。
He never lies.
彼は決して嘘をつかない。
The committee has not yet arrived at a decision.
委員会はまだ決議に至らない。
He is far from poor, in fact he has a lot of money.
彼は決して貧乏ではない、実はたくさんの金を持っているんだ。
They were angered at his decision.
彼らは彼の決定に腹が立った。
This is his formula.
これが彼の決まり文句です。
This question is by no means easy.
この質問は決してやさしくない。
Have you decided on the subject of your thesis?
卒論のテーマは決めましたか。
He will never give in even when he is wrong.
彼は自分が悪くても決して認めようとしない。
I'll never forget seeing her.
彼女に会ったのを決して忘れないだろう。
I've never done the kind of thing people would talk about behind my back.
後ろ指を指されるようなことなど、決してしていないよ。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.