UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
Tom couldn't decide what book to read.トムはどの本を読んだらいいか決められなかった。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
The government made no move to solve the housing problem.政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
I decided to wait at the station until my wife came.妻が来るまで駅で待とうと決心した。
He raised an objection to the decision.彼はその決定に不服を唱えた。
This work is anything but easy.この仕事は決してやさしくなんかない。
The victim of blackmail has been paying hush money for years, but now he realizes it is foolish, and he has decided not to pay a red cent more.恐喝のその犠牲者は、ここ何年間というもの口止め料を払ってきた。だが、今では、それは愚かなことだと悟り、もうびた一文払わないことに決めた。
The problem remains to be solved.その問題の解決はこれからだ。
His idea is far from satisfactory to us.彼の考えは私たちにとって決して満足できない。
Price depends on costs and demand.価格はコストと需要で決まる。
The old days have gone never to return.昔の日々は過ぎ去ってしまい決して帰って来ない。
We will try to correct it in order to straighten out our finances.このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
He decided to be a lawyer.彼は弁護士になろうと決心した。
I made up my mind to be a doctor.私は医者になる決心をした。
He resolved to do better work in the future.彼はもっといい仕事をしようと決心した。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
Have you decided the subject of your thesis?論文のテーマはもう決まったの?
You'll never know unless you try.試してみなければ決して分からないだろう。
I am by no means satisfied with my present income.決して今の収入に満足していません。
There must be another way.何か別の方法があるに決まってる。
Some Middle-Easterners seek more religious solutions.一部の中東人はより宗教の解決策を求める。
We left the final decision to him.我々は最終決定を彼にまかせた。
I decided to write 20 sentences a day on Tatoeba.Tatoebaで毎日20個の文を書こうと決めた。
The neighboring countries never submitted to his terrorism.近隣諸国は決して彼の恐怖政治に屈服しなかった。
It's by no means easy to master a foreign language.外国語に熟達するのは決して容易ではない。
Before deciding to buy it, I tried on the jacket to see if it would fit.買うのを決める前に、似合うかどうかそのジャケットを試着してみた。
What have you decided?何を決めたの?
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
The meeting was arranged for next Sunday.会は次の日曜日に決まった。
Is there a dress code?服装の決まりはありますか。
Ken decided on going abroad.ケンは外国に行くことに決めた。
I will come up with a solution to the problem.私はその問題の解決法を見つけます。
I am determined to make a living as a playwright.僕は脚本家で食べていく決心をした。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
You must take up a regular occupation.何か決まった仕事につきなさい。
I never try to go to there.私は決してそこへ行こうとしない。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
We will never give in to terrorist demands.我々は決してテロリストの要求に屈服しないであろう。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に怒っていた。
I'll let you know when it has been decided.それが決まったら知らせるよ。
I shall never forget your kindness.あなたの親切は決して忘れません。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている間は彼のことだけは決して忘れません。
Never be noisy in this room.この部屋では決して騒いではいけません。
You can hire a bicycle by the hour at this shop.この店では時間決めで自転車を借りられる。
Whatever we decide must be approved by the committee.私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
He decided to put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
He finally decided to go to his mother with the news his father had shared.ついにおとうさんから聞いたひどい話を、おっかさんに伝える決心をした。
It's up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなたに任せます。
I will never forget their warm hands.私は彼らの温かい手を決して忘れないだろう。
The final game was postponed to tomorrow.決勝戦は明日まで延期された。
The girl always looked happy, but she wasn't at all happy.その少女はいつも幸せそうに見えたが、決して幸せではなかった。
She is far from a fool.彼女は決して馬鹿でない。
Let's decide by coin toss.コインで決めよう。
In making a decision, I rely not on logic but on instinct.どうするかを決めるときは、論理ではなく本能を当てにする。
I solved that problem by myself.私は自分でその問題を解決した。
She is by no means selfish.彼女は決してわがままではない。
My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise.私のいとこは約束を破るような人では決してない。
He made up his mind to be a pilot.彼はパイロットになる決心をした。
She complained about the sentence.彼女は判決に不満の意を表した。
After I talked with my teacher, I decided to work hard.先生と話をした後、私は一生懸命勉強することに決めた。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
Make another appointment at the front desk.次の予約の日を受付で決めてください。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
He racked his brains, trying to find a solution.彼は解決策を見つけようと頭を悩ました。
The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another.追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。
I'm a bit down because a blogger friend of mine has decided to stop blogging.お友達ブロガーさんがブログ閉鎖を決心されて凹み気味です。
She looked on his decision as a grave mistake.彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
I made up my mind to come here after all.けっきょく、私はここへ来る決心をしたのです。
We should determine what is to be done first.まず最初に何がなされるべきか決めなければならない。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
He will never break his promise.彼は決して約束を破らないだろう。
He chose not to run for the presidential election.彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
I haven't decided yet whether I'll go to college or get a job.大学へ行くか就職するか、まだ決めていません。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
I am of the opinion that he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
How did he work out the plan?彼はどのようにしてその問題を解決したのですか。
Science has not solved all the problems of life.科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。
I was too embarrassed to look her in the eye.私は決まりが悪くて彼女の目をまともに見られなかった。
It is up to you to decide what to do.する事を決めるのはあなたの質問です。
It rests with you to decide.決めるのは君次第だ。
He will never get anywhere with that prejudiced idea.そんな偏見を持っていると決してうまくいかない。
His attitude is by no means polite.彼の態度は決して丁重ではない。
We fixed the date for our class reunion.同窓会の日取りを決めた。
I took a picture at the decisive moment.私は決定的瞬間を写真に撮った。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
It is very important to decide what to do about the slope of the roof.屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
His life hangs on the judge's decision.彼の命は判決いかんにかかっている。
The two teams competed in the final game.2チームは決勝戦で競った。
I applaud your decision to study medicine.医学を勉強しようという君の決心に私は拍手を送る。
What is it that determines the route a railway takes?鉄道の道筋を決めるのは一体何だろうか。
The arrangements are subject to change without notice.その取り決めは、予告なしに変わることがある。
No matter what happens, I will never change my mind.何が起ころうと、私は決して心変わりはしない。
My cousin is the last person to break his promise.私のいとこは約束を破るような人では決してない。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
A house without love is no more a home than a body without a soul is a man.魂なき肉体が人間でないのと同様に、愛なき家庭は決して家庭ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License