The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The meaning of a word is determined by the context where it is used.
単語の意味はそれが使われている文脈で決まる。
Price depends on costs and demand.
価格はコストと需要で決まる。
She thought of a good solution.
彼女はいい解決策を思いついた。
I am bound to solve this question.
私は必ずこの問題を解決する。
Don't leave the riddle.
謎を未解決のままにするな。
You must take up a regular occupation.
何か決まった仕事につきなさい。
She came up with a possible solution.
彼女は可能性のある解決法を思いついた。
My mother never drives for fear of causing an accident.
母は事故を起こすことを恐れて、決して車を運転しません。
Haruyo steeled herself to tell Akiyoshi that she wanted to stop dating him.
ハルヨはあきよしにデートはとりやめにしたいと話すことに決心した。
There are many who won't agree with every decision or policy I make as president.
私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。
But I'll never be defeated, never lose my way.
僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
Some Whites seek more imperial solutions.
一部の白人はより帝政の解決策を求める。
Let's acquaint her with our decision immediately.
彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。
Tom finally made up his mind to leave Mary.
トムはついにメアリーと別れる決意をした。
The bill passed at the last moment.
その法案は土壇場になって可決された。
Their decision will bring about serious consequences.
彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
I have a lot of problems to solve.
僕には解決しなければならない問題が多い。
You never wanna breathe your last.
決して終わらない。
The Board of Trustees voted to divest the organization's overseas holdings.
理事会は海外の持ち株を放棄することを議決しました。
I made up my mind to do the work no matter how hard it might be.
それがどんなに辛くてもその仕事をすることに決めた。
He made up his mind to go there.
彼はそこへ行く決心をした。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.
たとえ太陽が西から昇っても、私は決心を変えません。
The final decision rests with the students themselves.
最終決定は学生自身にある。
She is firmly determined to own a store of her own.
彼女は自分の店をもとうと堅く心に決めている。
I will never forget your kindness as long as I live.
私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。
I will never forget seeing you.
君に出会ったことを決して私は忘れません。
He is anything but a good student.
彼は決してよい生徒ではない。
I've made up my mind to come up with a better solution.
私はもっと良い解決策を提案すると決心した。
Tom is still uncertain about whether to go to college or not.
トムは大学に行くかどうか、まだ気持ちが決まっていない。
The meeting has been fixed for next week.
その会議は来週に決まりました。
He never lay down under the power.
彼は決して権力に屈しなかった。
I could not make up my mind out of hand.
私はすぐには決心することができなかった。
He is the last man to tell a lie.
彼は決してうそなどつく人ではない。
The boy certainly wasn't talkative.
男の子は決して饒舌な方ではなかった。
At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange in half.
ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。
We left the final decision to him.
我々は最終決定を彼にまかせた。
I decided to try again.
私はもう一度やってみようと決心しました。
So, Betty, have you decided on your dream home yet?
ところで、ベティ、夢のマイホームはもう決まった?
Come what may; I won't change my mind.
なにが起きようとも私は決心を変えない。
It is difficult to solve this problem.
この問題を解決するのは困難だ。
His decision to stay there was a surprise to all of us.
彼がそこにとどまることを決めたので、私たちみんな驚いた。
I decided to go.
私は行くと決めた。
It is very important to decide what to do about the slope of the roof.
屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。
Farmers are still sitting on the fence over which candidate to back.
農民はどちらの候補者を支持するかについて、いまだ決めかねています。
I resolved to break up with her cleanly.
私はきっぱりと彼女と別れる決心をした。
The budget passed the Upper House.
予算案は上院で可決された。
He decided to marry her.
彼は彼女と結婚することに決めた。
He is the last person to tell a lie.
彼は決してうそをつかない人です。
He has a reputation for taking a long time to make up his mind.
彼は決心するのにずいぶん時間がかかるという評判だ。
He never seems to feel the cold.
彼は決して寒さを感じないようだ。
He made up his mind not to return to his native country.
彼は生まれた国には戻らないと決心した。
As yet, the project is in the air.
その計画は今のところ未決定である。
There must be some solution to the problem.
その問題には何らかの解決法があるに違いない。
He is anything but a reliable man.
彼は決して信頼できる男ではない。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.
その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
A teacher should never make fun of a student who makes a mistake.
教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.
首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
The lives of most people are determined by their environment.
たいていの人の一生は環境で決まる。
Never tell a lie!
嘘は決してつくな!
This was too difficult a problem for her to solve.
この問題はとても難しいので彼女には解決出来なかった。
Never love unless you can bear with all the faults of man.
男のあらゆる欠点に堪えられないならば決して愛するな。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.
貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.
しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
I'll never forget him as long as I live.
私が生きている間は彼の事は決して許しません。
It's not all that uncommon for people to live past the age of ninety.
90歳以上生きることは決してまれではない。
He is anything but a gentleman.
彼は決して紳士などというものではない。
Oh, I haven't decided what I'm going to do yet.
うん、まだどうするか決めてないんだ。
The question is left in abeyance.
問題は未解決のままだ。
Even though it meant risking danger, he decided to go there.
彼は危険を冒してもそこへ行く決心をした。
He made up his mind to be a pilot.
彼はパイロットになる決意をした。
I made up my mind to come here after all.
けっきょく、私はここへ来る決心をしたのです。
He is far from a scholar.
彼は決して学者ではない。
I'll be no party to this arrangement.
この取り決めには関係したくない。
This material never wears out.
この素材は決してすり減ったりしない。
He is anything but handsome.
彼は決してハンサムではありません。
They have to solve conflicts among nations.
彼らは国家間の紛争を解決しなければならない。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.
対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.
我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
Please call me and set up a date sometime.
そのうち私に電話をして日にちを決めてください。
His room is anything but neat.
彼の部屋は決してきちんとしていない。
I made a decision to study abroad.
私は留学することに決心しました。
When they got married, they both swore to never lie.
彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。
They have fixed to go to London.
彼らはロンドンへ行くことに決めた。
The Supreme Court overturned a previous decision.
最高裁は前回の判決を覆した。
Tom made up his mind to be a firefighter.
トムは消防士になろうと決心した。
God never forgets even a small kindness.
神は小さな親切でも決してお忘れになりません。
She made up her mind to stay with us for a while.
彼女はしばらくの間私達のところに滞在することに決めた。
The players have to abide by the umpire's decision.
選手達は審判員の決定に従わなければならない。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.