The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The government is still groping for a solution to the problem.
政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。
He has decided to carry on the work.
彼はその仕事を続けることに決めた。
I will never forget meeting that popular writer last year.
私は昨年あの人気作家にあったことを決して忘れないだろう。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
If you heard him playing the piano, you would never think he is an eight-year-old boy.
彼がピアノを演奏しているのを聞けば、あなたは彼が8歳の少年だとは決して思わないでしょう。
He made up his mind to be a teacher.
彼は先生になろうと決心した。
Tom is still uncertain about whether to go to college or not.
トムは大学に行くかどうか、まだ気持ちが決まっていない。
You never see a fault in anybody.
お前は決して誰にも当たり散らさない。
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.
社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
Whenever I find something I like, it's too expensive.
欲しいものがみつかると、決まって高いものだ。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.
優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
They determined the date for the trip.
彼等は旅行の日取りを決めた。
He thought it over and decided not to go.
彼はそのことをよく考えてみて、いかないことに決めた。
We have made a final decision.
われわれは最終的決定を行った。
She pressed her lips together and willed herself not to cry.
彼女は固く唇を閉じて決して泣くまいと決意した。
I wrote off for an application form.
わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
The problem of radioactive waste remains unresolved.
放射性廃棄物の問題は未解決のままである。
The jury is hung.
陪審員は未決のままだ。
He never turns his back on a friend in need.
彼は困っている友達を決して見捨てない。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
Whatever we decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
What he said is by no means true.
彼の言った事は決して本当ではない。
People were against Mother Teresa at first, but she never gave up.
最初、人々はマザー・テレサに反対していたが、彼女は決してあきらめなかった。
He is a person who never cuts corners.
彼は決して手抜きをしない人だ。
She looked at several dolls and decided on the most beautiful one.
彼女は人形をいくつか見て、最も美しいものに決めた。
In those days it was far from easy to come by a good job.
当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
People say he never dies.
彼は決して死なないそうです。
The price is up to you.
値段はあなたしだいで決めてください。
We agreed on a date for the next meeting.
次の会合の日取りを決めた。
His voting record is riddled with contradictions.
彼の票決記録をたどると矛盾だらけです。
He has decided to turn over his business to his son.
彼は息子に仕事を譲ることに決めました。
The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking.
医師の警告で禁酒の決意が固くなった。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
Pay will be based on experience and educational background.
給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
The settlement is a matter of time.
解決は時間の問題だ。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.
株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
That depends on whether you are interested or not.
それはあなたが、関心があるかどうかによって決まるのです。
Come what may; I won't change my mind.
何が起ころうとも、私は決心を変えない。
She was by no means happy.
彼女は決して幸福ではなかった。
He is definitely not a gentleman.
彼は決して紳士などというものではない。
There are many problems to solve.
解決しなければならない問題がたくさんある。
Never did I tell her that I loved her.
私は決して彼女に彼女が好きだとは言っていない。
The monthly staff meeting is never held on Monday.
月例のスタッフミーティングは決して月曜日には開かれない。
Two problems remained unsolved.
2つの問題が未解決のままであった。
The mystery still remains unsolved.
そのなぞなぞは今も未解決である。
She made up her mind to try again.
彼女は再び試みる事を心決めた。
I just can't make up my mind.
どうしても決心がつかない。
Nick is by no means satisfied with the reward.
ニックは決してその報酬に満足していない。
We are finding it difficult deciding on which one to buy.
どちらを購入するかの決定が難しいことだとわかってきた。
She made up her mind to go to America.
彼女はアメリカに行こうと決心した。
She is firmly determined to own a store of her own.
彼女は自分の店をもとうと堅く心に決めている。
He went over the house before deciding whether to buy it.
彼はその家を買うかどうか決める前によく調べた。
It was decided that he should be sent for at once.
彼をすぐに迎えてやることに決まった。
The governor decided to provide assistance for the victims.
知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。
The government is determined to put an end to terrorism.
政府はテロ撲滅の決意を固めている。
She thought of a good solution.
彼女はいい解決策を思いついた。
You cannot make a good mark without working hard.
一生懸命に勉強しなければ決して良い成績はとれない。
The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.
民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。
Oneself decides whether it is important.
それが重要かどうかは、自らが決める。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.