It was during the ice age that the saber-toothed tiger became extinct.
剣歯虎が絶滅したのは氷河時代であった。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.
The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons.
その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。
A canal flowed between two rows of houses.
家並みを分断する運河が流れていた。
It's dangerous to swim in this river.
この河で泳ぐのは危ない。
The ship went through the Suez Canal.
船はスエズ運河を通り抜けた。
This river flows all the way to New Orleans.
この河はニューオリンズまで続いている。
The water in lakes and rivers is usually fresh.
湖や河の水は、たいてい淡水である。
The mere idea of swimming across the river made me tremble.
河を泳いで渡ると考えただけでも私はふるえた。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.
「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
The canal connects the Atlantic with the Pacific.
その運河は大西洋と太平洋をつないでいる。
Let's get out of here.
ちょいとここらで河岸をかえましょうや。
What Jansky had observed was the 14.6m wavelength radio wave from the Milky Way's core.
ジャンスキーが観測したのは銀河系の中心核からの波長14.6mの電波であった。
We live in the Milky Way galaxy.
私たちは銀河に住んでいますよ。
The rivers were flooded by the heavy rain.
河川は豪雨で氾濫しました。
The country is in ruins, yet still there are mountains and rivers.
国破れて、山河あり。
Drive into the raging current of time.
時流の河に血まみれで飛び込み。
Mt. Fuji as seen from Suruga Bay is beautiful.
駿河湾から見た富士山は美しい。
Many rivers in Japan are polluted by waste water from factories.
日本の多くの河川は工場の廃液で汚染されている。
Canals have been built to irrigate the desert.
砂漠に水を引くために運河が建設されている。
Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature
青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。
By the way, I wonder how much of a hand Hiragawa MP plays in this matter?
ところで、平河代議士は、この件にどのていどタッチしているんでしょうか。
Should the Suez and Panama Canals be internationalized?
スエズ運河とパナマ運河は国際管理化におくべきでしょうか。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.
天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
The ship went through the Panama Canal.
船はパナマ運河を通り抜けた。
Rie Kawada will do my job while I'm gone.
私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。
At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki's I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa's The Nose and Kappa.