Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
Women didn't use to talk politics in this country.
昔、この国では女性は政治の話をしなかった。
The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs.
政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。
The scandal was fatal to his political future.
そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
Are you interested in politics?
政治に興味がありますか。
He will never yield to the pressure of a politician.
彼は決して政治家の圧力に屈しないだろう。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.
研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
Kenji is a tennis player.
賢治君はテニスの選手です。
It won't be long before she gets over her illness.
彼女はまもなく病気が治るでしょう。
The politicians try to pass the buck.
政治家達は責任を逃れようとしている。
One student says the purge is still going on in China and terror is widespread.
学生のひとりによれば、中国では今なお粛清が行われ、恐怖政治が横行しているとのことです。
The pain will eventually go away.
痛みはやがて治まってくるでしょう。
These hot springs possess properties for healing wounds.
この温泉は傷を治す性質がある。
Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system.
オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。
Cancer can be cured if discovered in time.
発見が間に合えば、ガンは治療できる。
I can't get rid of this cold.
この風邪がなかなか治らない。
Osamu Dazai killed himself at the age of thirty-nine.
太宰治は39歳の時に自殺した。
That politician has been trafficking in drugs for years.
その政治家は何年間も、麻薬の密売買をしてきた。
Statesmen should take public opinion into account.
政治家は世論を考慮に入れなければならない。
He was cured of his drinking habit.
彼は飲酒癖が治った。
Some politicians never make good on campaign promises.
選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。
That politician won't meet you unless you grease his palm.
あの政治家に会うつもりなら、袖の下を使わない限り駄目だね。
Preventive measures are much more effective than the actual treatment.
予防のほうがことが起こっての治療よりずっと効果がある。
The two politicians met face to face for the first time.
その2人の政治家は初めて面と向かって会った。
We carry out treatments like whitening. We also do tobacco stain removal and other cleaning procedures.
ホワイトニングなどの治療を行います。 ヤニ取りなどのクリーニングも行っています。
The dentist treated my teeth.
歯医者さんが私の歯を治療した。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.
時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
He was not a political figure but a religious one.
彼は政治家ではなくて宗教家だった。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.
国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
I hope that some scientist will soon discover a cure for AIDS.
誰か科学者がエイズの治療法を発見してくれることを望みます。
Are you interested in politics?
政治に関心があるの?
Many people believe that acupuncture can cure diseases.
鍼治療は病気を治すことができると多くの人が信じています。
I'm not concerned with politics.
私は政治に関心がない。
I can't get rid of this cold.
私は風邪を治す事ができない。
You can't rely on medicine alone if you want to get well.
薬だけを頼りにしても治らないよ。
He is nothing more than a politician.
彼は、政治屋にすぎない。
They liked to argue about political issues.
彼らは政治上の問題について議論するのが好きだった。
Cancer can be cured if discovered in time.
癌は発見が間に合えば、治すことができる。
The politician was not ashamed of having taken bribes.
その政治家は賄賂を受け取ったことを恥じていなかった。
I can't get rid of my pimples.
にきびが治りません。
The political offender rebelled against the police authority.
政治犯は警察権力に反抗した。
If it doesn't get better after two weeks, you definitely must get a medical exam.
二週間後に治らなければ、確実に診察を受けないといけません。
I don't think it's always right for local governments to submit to the central government.
地方自治体が中央政府に服従することは必ずしも正しいとは思わない。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.
ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
I am not cut out to be a politician.
私には政治家の素質はありません。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.