Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It seems that the government wants to separate these three. | 政治はこの3つを分割したいみたいね。 | |
| These pills will cure you of your stomach-ache. | これらの錠剤を飲めば腹痛は治るでしょう。 | |
| He was not a political figure but a religious one. | 彼は政治家ではなくて宗教家だった。 | |
| Political concerns have caused many people to doubt the prediction. | 政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。 | |
| Osamu Dazai killed himself at the age of thirty-nine. | 太宰治は39歳の時に自殺した。 | |
| They don't deal in political matters. | 彼らは政治的なことには関係しない。 | |
| At present it is medically impossible to cure this disease. | この病気を治すことは今のところ医学的に不可能だ。 | |
| Lots of people in Japan are indifferent to politics. | 日本人の多くは政治に興味がない。 | |
| Party leaders are hammering out a proposal for political reform. | 与党の首脳たちは政治改革法案で知恵をしぼっています。 | |
| I have completely got over the disease. | 私はすっかり病気が治った。 | |
| He intends to devote his life to curing the sick in India. | 彼は自らの生涯をインドでの病人の治療に捧げるつもりだ。 | |
| Politicians from many countries made pilgrimages to the White House. | 各国の政治家がホワイトハウス詣でをした。 | |
| He took two tablets of aspirin to get rid of his cold. | 風邪が治るように彼はアスピリンを二錠飲んだ。 | |
| Have you gotten over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| The boy grew up to be a great statesman. | その子は成長して偉大な政治家になった。 | |
| For all his political activities he was in essence a singer. | いろいろと政治活動をしているが彼は本質的に歌手であった。 | |
| This medicine cured me of my cold. | この薬のおかげで私の風邪が治った。 | |
| From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home. | 彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。 | |
| The doctor can cure your son of the disease. | 医者は君の息子さんの病気を治せるよ。 | |
| Too many people are indifferent to politics. | 余りにも多くの人が政治に無関心である。 | |
| Politics didn't interest him. | 彼は政治に興味がなかった。 | |
| Silvio Berlusconi is an Italian politician, the current Prime Minister of Italy, as well as a successful entrepreneur. | シルヴィオ・ベルルスコーニはイタリアの政治家、現在のイタリア首相、また成功した実業家。 | |
| It took John about two weeks to get over his illness. | ジョンがその病気を治すのに約2週間かかりました。 | |
| When her neighbors were sick, she asked doctors to give them medical supplies. | 隣人が病気になると、彼女は医者に治療してくれるように頼んだ。 | |
| Are you concerned with politics? | 君は政治に関心をもっているかい。 | |
| When it comes to politics, I know nothing. | 政治の事となると私には全然わからない。 | |
| He is an energetic politician. | 彼は精力的な政治家だ。 | |
| The name of the statesman is known to everybody in Japan. | その政治家の名前は日本のすべての人々に知られています。 | |
| The youth of our country is indifferent to politics. | 我が国の青年男女は政治に無関心だ。 | |
| He promised political reforms would be put into practice. | 政治改革を実行すると彼は約束した。 | |
| If it doesn't get better after two weeks, you definitely must get a medical exam. | 二週間後に治らなければ、確実に診察を受けないといけません。 | |
| I don't think it's always right for local governments to submit to the central government. | 地方自治体が中央政府に服従することは必ずしも正しいとは思わない。 | |
| She slept off her hangover. | 彼女は寝て二日酔いを治した。 | |
| She was anxious to recover from illness. | 彼女は病気が治ることを願った。 | |
| He has fund of information about world politics. | 彼には国際政治に関する情報の蓄積がある。 | |
| There was no doctor who could cure her illness. | どんな医者も彼女の病気を治せなかった。 | |
| We must separate politics from religion. | 私たちは政治と宗教を分けなければならない。 | |
| We cannot tell how much that great statesman has done for his country. | あの大政治家は国家のためにどれほど貢献しているか分からない。 | |
| It took a week for Jane to get over her cold. | ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。 | |
| Politics leaves him cold. | 彼は政治に関心が無い。 | |
| It is the business of doctors cure disease. | 病気を治すのは医者の仕事である。 | |
| The politician is as slippery as an eel! | あの政治家のらりくらりしよってからに。 | |
| It took me a week to get over my cold. | 風邪が治るのに1週間かかった。 | |
| He describes himself as a great statesman. | 彼は自分のことを偉大な政治家だと言っている。 | |
| His doctors told him that he would see, hear, and taste as before. | 彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。 | |
| The political offender rebelled against the police authority. | 政治犯は警察権力に反抗した。 | |
| The doctor did a good job on my leg. | その医者は、僕の足にいい治療をしてくれた。 | |
| These pills will cure you of your stomach-ache. | この薬を飲めば胃痛が治ります。 | |
| Politics is the science of how who gets what, when and why. | 政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。 | |
| It took me a month to get over my cold. | かぜが治るまでに一ヶ月かかった。 | |
| Corporate political donations are coming under heavy scrutiny. | 企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。 | |
| The political systems of Britain and Japan have a great deal in common. | イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。 | |
| Will you lend me the books by Osame Tezuka for about a week? | 手塚治虫の本を1週間くらい貸してくれますか。 | |
| These hot springs possess properties for healing wounds. | この温泉は傷を治す性質がある。 | |
| The statesman's death had a great impact on the political world. | その政治家の死は政界に大きな影響を与えた。 | |
| These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life. | それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。 | |
| An ounce of prevention is worth a pound of cure. | 予防は治療にまさる。 | |
| I've been back for a week, but I'm still suffering from jet lag. | 帰国して1週間になりますが、未だに時差ぼけが治りません。 | |
| A politician must always be able to account for money he receives. | 政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。 | |
| The economy is deeply connected to politics. | 経済は政治と深い関係がある。 | |
| Government of the people, by the people, for the people, shall not perish from the earth. | 人民の、人民による、人民のための政治をこの世から滅ぼしてはならない。 | |
| Some politicians are considered to have caused that incident. | ある政治家がその事件を起こしたとされている。 | |
| You should stay in the hospital for treatment. | 入院治療が必要です。 | |
| He is as great a statesman as ever lived. | 彼はたぐいまれな政治家である。 | |
| The neighboring countries never submitted to his terrorism. | 近隣諸国は決して彼の恐怖政治に屈服しなかった。 | |
| Women didn't use to talk politics in this country. | 昔、この国では女性は政治の話をしなかった。 | |
| Developing political awareness takes time. | 政治意識を持つようになるには時間がかかる。 | |
| The patient will soon recover from his illness. | 患者はまもなく病気が治るだろう。 | |
| Because it is politics that has caused this war, making the war our everyday reality. | なぜなら、政治がこの戦争を引き起こし、戦争を私たちの日々の現実にしているのだから。 | |
| They liked to argue about political issues. | 彼らは政治上の問題について議論するのが好きだった。 | |
| Britain's currency crisis has turned into a political one over government failure to stop the pound from going into free-fall. | 英国の通貨危機は、政府がポンドの急落をくい止められなかったことをめぐる政治危機へと発展しました。 | |
| We would often sit up all night discussing politics. | 一晩中政治の話をしてよく夜をあかしたものだ。 | |
| It took me more than a week to get over my cold. | 風邪を治すのに一週間以上かかった。 | |
| Are you interested in politics? | 政治に関心があるの? | |
| With the help of doctors, she got over her illness. | 医者のおかげで彼女は病気が治った。 | |
| It was a week before Jane got over her cold. | ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。 | |
| When it comes to politics, he is as eloquent as anyone. | 政治の話となると、彼は誰にも増して雄弁になる。 | |
| He began his lecture with the Meiji Restoration. | 彼は明治維新からとき起こした。 | |
| He loves talking about politics. | 彼は政治談義が好きだ。 | |
| He distanced himself from politics. | 彼は政治から遠ざかった。 | |
| You can't rely on medicine alone if you want to get well. | 薬だけを頼りにしても治らないよ。 | |
| The wife and son of the statesman died three years ago. | その政治家は三年前に妻と息子に死なれた。 | |
| He is a great statesman, and what is more a great scholar. | 彼は偉大な政治家であり、そのうえりっぱな学者でもある。 | |
| What is the relationship between politics and war? | 政治と戦争との関係は何でしょうか。 | |
| The politician lost his position in the end. | その政治家は結局失脚した。 | |
| We need to take care of this immediately. | すぐに治療しなければなりません。 | |
| I am not cut out to be a politician. | 私には政治家の素質はありません。 | |
| He finally made a name for himself as a politician. | 彼はついに政治家として名を残した。 | |
| He is as great a statesman as any. | 彼は世にもまれな大政治家である。 | |
| He tried to get rid of the ants. | 彼はありを退治しようと思った。 | |
| News of the scandal caused the politician to lose face. | 醜聞のニュースのために、その政治家は体面を失った。 | |
| Is it true that you recover from colds when you give them to someone else? | 風邪を人に移すと治るって本当? | |
| The next day, the cold was cured. | 次の日風邪は治った。 | |
| Appreciate the importance of propaganda in politics. | 政治における宣伝活動の重要性を認識する。 | |
| It will take a while to go away. | 治るのにしばらくかかります。 | |
| That politician is well versed in internal and external conditions. | あの政治家は内外の事情に精通している。 | |
| What that politician said is not at all true. | あの政治家が言うことはまるで真実ではない。 | |
| This poison is very effective in getting rid of roaches. | この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。 | |
| The king governed the country. | その王がその国を治めていた。 | |
| I can't shake off my cold. | かぜが治らない。 | |