Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He fulfilled the functions of a statesman. | 彼は政治家の職務をはたした。 | |
| Hence one can say that, of all political ideals, that of making people happy is the most dangerous. | したがって、すべての政治的理想の中で、人々を幸せにさせるものがもっとも危険であると言うことができる。 | |
| The law was enacted in the Meiji era. | その法律は明治時代に制定された。 | |
| The teacher affirmed the decision of the student council. | その教師は学生自治委員会の決定を支持した。 | |
| He sustained an injury which will take a month to heal completely. | 彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。 | |
| Is your headache gone? | 頭痛いの治った? | |
| Is it true that you recover from colds when you give them to someone else? | 風邪を人に移すと治るって本当? | |
| It took me a long time to get over my cold. | 風邪が治るのに長くかかった。 | |
| Many politicians fail to keep their word. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| The modern Japanese politics is bad. | 最近の日本の政治はよくない。 | |
| Her broken leg has not healed yet. | 彼女の骨折した足はまだ治っていない。 | |
| He never forgot his ambition to become a great statesman. | 彼は大物政治家になるという野心を忘れたことはなかった。 | |
| He is as great a statesman as ever lived. | 彼はこの上なく偉大な政治家だ。 | |
| The country was governed by a French noble family. | その国はフランスの貴族によって統治されていた。 | |
| The riot was put down. | 暴動が治まった。 | |
| The political situation has changed. | 政治情勢が変わった。 | |
| Are you taking politics this semester? | 今学期は政治学を取っていますか。 | |
| The politicians try to pass the buck. | 政治家達は責任を逃れようとしている。 | |
| Did you get over the cold? | あなたは風邪が治りましたか。 | |
| Democracy is one form of government. | 民主主義は政治形態の一つである。 | |
| The economy is deeply connected to politics. | 経済は政治と深い関係がある。 | |
| The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation. | 政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。 | |
| It takes time to develop political awareness. | 政治意識の涵養には時間を要する。 | |
| He is as great a statesman as ever lived. | 彼は古来まれな大政治家である。 | |
| I was active in politics when I was in the university. | 私が大学にいたとき政治の活動をしていた。 | |
| I spent the whole evening reading the poetry of Kenji Miyazawa. | その晩ずっと、私は宮澤賢治の詩を読んで過ごした。 | |
| We carry out treatments like whitening. We also do tobacco stain removal and other cleaning procedures. | ホワイトニングなどの治療を行います。 ヤニ取りなどのクリーニングも行っています。 | |
| I have completely got over the disease. | 私はすっかり病気が治った。 | |
| I have completely recovered. | 私はすっかり病気が治った。 | |
| I cured my cold with this medicine. | 私はこの薬で風邪を治しました。 | |
| What's more our first battle is to defeat that dragon! | しかも初陣があのドラゴン退治! | |
| The political scandal was brought to light by two journalists. | その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。 | |
| Political activity tends to be discouraged in most work places. | 政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。 | |
| We got rid of the mice in his house. | われわれは彼の家のねずみを退治した。 | |
| He is every bit a politician. | 彼は全く政治家だ。 | |
| There's no cure for baldness. | 脱毛症に治療法はない。 | |
| The merchant sent the politician a bribe. | 商人はその政治家に賄賂を送った。 | |
| Old habits die hard. This is particularly true of politics. | 昔からの習慣は改めにくい。このことは特に政治に当てはまる。 | |
| American politics are interesting to watch, especially during a presidential election. | アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。 | |
| You can't rely on medicine alone if you want to get well. | 薬だけを頼りにしても治らないよ。 | |
| Are you concerned with politics? | 君は政治に関心をもっているかい。 | |
| It took me a month to get over my cold. | かぜが治るまでに一ヶ月かかった。 | |
| The name of the statesman is known to everybody in Japan. | その政治家の名前は日本のすべての人々に知られています。 | |
| These pills will cure you of your stomach-ache. | これらの錠剤を飲めば腹痛は治るでしょう。 | |
| This medicine will give you some relief. | この薬を飲めば痛みが少し治まりますよ。 | |
| Love is a sickness full of woes, All remedies refusing. | 恋は悲しみに満ちた病であり、あらゆる治療をも薬をも受け付けない。 | |
| No medicine can cure a man of discontent. | 不平不満を治す薬はない。 | |
| In general, communication between doctors and their patients is the most important part of medical treatment. | 一般に、医者と患者との間の意思の疎通は治療の最も大切な部分である。 | |
| The scandal was fatal to his political future. | そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。 | |
| I can't get rid of my pimples. | にきびが治りません。 | |
| His days as a politician are numbered. | 彼の政治寿命はもうない。 | |
| B. Franklin was an American statesman and inventor. | B.フランクリンはアメリカの政治家であり発明家であった。 | |
| Osamu Dazai killed himself at the age of thirty-nine. | 太宰治は39歳の時に自殺した。 | |
| The situation calls for drastic measures. | 情勢は荒療治を必要とする。 | |
| He was cured of his drinking habit. | 彼は飲酒癖が治った。 | |
| Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully. | 今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。 | |
| He has an incurable disease. | 彼は不治の病にかかっている。 | |
| He has the backing of a certain politician. | 彼にはある政治家の息がかかっている。 | |
| I can't stand that kind of politician. | あんな政治家には我慢できない。 | |
| Politicians from many countries made pilgrimages to the White House. | 各国の政治家がホワイトハウス詣でをした。 | |
| This medicine will ease your cramps. | この薬を飲むと胃の痙攣が治ります。 | |
| He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. | 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。 | |
| We believe in government by and for the people. | 人民による人民の為の政治が良いと思う。 | |
| The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election. | その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。 | |
| From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home. | 彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。 | |
| In their discourse after dinner, they talked about politics. | 夕食後の談話で彼らは政治について話し合った。 | |
| The doctor did a good job on my leg. | その医者は、僕の足にいい治療をしてくれた。 | |
| I am not interested in politics at all. | 私は政治には全く興味がありません。 | |
| A freezing beggar was brought into the hospital for treatment. However, he didn't have even one cent with which to settle the bill. | 凍死しそうな乞食が手当てのため、病院に運び込まれた。だが、その乞食は治療費を清算するような金は一文も、もってなかった。 | |
| That politician put his foot in his mouth when he made those racist comments. | あんな人種差別の発言をするなんて、あの政治家も取り返しのつかないことを口にしたものだ。 | |
| He was quickly cured of his cold. | 彼はすぐに風邪が治った。 | |
| The couple who came on a shrine visit, Kouji Oonishi (40) and his wife Yukie (34) said, "We prayed that our child would grow up healthily." | お宮参りで訪れた大西幸治さん(40)、由希恵さん(34)夫妻は「子どもが健やかに育つことを祈りました」と話していた。 | |
| The pain will go away by and by. | 痛みはやがて治まってくるでしょう。 | |
| The king rules over the country. | 王が国を統治している。 | |
| The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket. | その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。 | |
| I'll be about again when my leg heals. | 脚が治ったらまた動き回ります。 | |
| The English sovereign is generally said to reign but not rule. | 英国の君主は君臨するが統治しないと一般に言われる。 | |
| When her neighbors were sick, she asked doctors to give them medical supplies. | 隣人が病気になると、彼女は医者に治療してくれるように頼んだ。 | |
| An ounce of prevention is worth a pound of cure. | 予防は治療にまさる。 | |
| Many U.S. politicians depend on contributions from fat cats for their campaigns. | 多くのアメリカの政治家は選挙キャンペーンのため金持ちからの献金をあてにしている。 | |
| He distanced himself from politics. | 彼は政治から遠ざかった。 | |
| He was more interested in politics than in economics of the labor dispute. | 彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| Perhaps the illness is cured through medical treatment. | 治療により病気が治るかもしれません。 | |
| Politics is perhaps the only profession for which no preparation is thought necessary. | おそらく政治は何も準備を必要としない唯一の職業である。 | |
| Because it is politics that has caused this war, making the war our everyday reality. | なぜなら、政治がこの戦争を引き起こし、戦争を私たちの日々の現実にしているのだから。 | |
| How long will it take to get well? | 治るのにどのくらいの期間がかかりますか。 | |
| Statesmen should take account of public opinion. | 政治家は世論を考慮に入れるべきである。 | |
| Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates. | 時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。 | |
| He has fund of information about world politics. | 彼には国際政治に関する情報の蓄積がある。 | |
| He is a sort of politician. | 彼は政治屋のような人だ。 | |
| In the main, I am in favor of political reform if meaningful changes are made. | 意味のある変革がなされるならば、私は政治改革に総じて賛成だ。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| Let him be a great statesman, I don't admire him. | たとえ彼がどんなに偉大な政治家であっても、彼を賞賛しない。 | |
| That disease is incurable. | その病気は治らない。 | |
| He describes himself as a great statesman. | 彼は自分のことを偉大な政治家だと言っている。 | |
| Too many people are indifferent to politics. | 余りにも多くの人が政治に無関心である。 | |
| Politics has much to do with me. | 政治は国民生活に深い関係がある。 | |
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| The politician claimed to oppose the conclusion. | その政治家はその主張に反対すると主張した。 | |