Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I walked along the river until I got to the iron bridge. | 鉄橋まで川沿いに歩いて行った。 | |
| We walked slowly along the road. | 私たちは道路に沿ってゆっくり歩いた。 | |
| I used to often take walks along that river. | 私はよくその川に沿って散歩したものだ。 | |
| The boat sailed around the promontory. | 船は岬に沿って回った。 | |
| I walked along a lane bordered with hedgerows. | 私は垣根に沿った小道を歩いた。 | |
| I've already had the entrance ceremony. It's a university alongside the same railway line. | 入学式も終わりました。同じ沿線の大学です。 | |
| The ship sailed along the coast. | 船は海岸沿いに航行していた。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。 | |
| Members of that tribe settled along the river. | その部族の民はその川沿いに住み着いた。 | |
| The building stands on the river. | そのビルは川沿いに建っている。 | |
| I would walk along the river. | 私はよくその川に沿って散歩したものだ。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。 | |
| The town we live in is beside the sea. | 私達の住む街は海沿いにあります。 | |
| My uncle and aunt like spending their summer vacation at a seaside resort. They go sea-bathing everyday during their stay. | 私の叔父と叔母は夏休みを海沿いのリゾートで過ごすのが好きです。彼らはその滞在中、毎日海水浴をします。 | |
| The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| There are stores along the street. | 通りに沿って店が並んでいる。 | |
| Houses were lined up alongside the highway. | 街道沿いに家が並んでいた。 | |
| He was driving a car along the street. | 彼は通りに沿って車を運転していた。 | |
| There is a beautiful walk along the river. | 川沿いにきれいな散歩道がある。 | |
| We took a walk along the river. | 私たちは川に沿って散歩した。 | |
| We took a walk along the riverbank. | 私達は川沿いを散歩した。 | |
| The car ran along the shore. | 車は海岸沿いに走った。 | |
| We saw the parade move down the street. | 私達はパレードが通りに沿って進んでいくのを見た。 | |
| Years later, Europeans established colonies in the coastal areas. | 数年後、ヨーロッパ人たちは沿岸の植民地に住み着いた。 | |
| Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| The post office is down the street. You cannot miss it. | 郵便局は通り沿ってあります。すぐわかりますよ。 | |
| I walk my dog along the river every morning. | 私は毎朝、川沿いに犬を散歩させる。 | |
| There are many rest stops along the freeway for the convenience of travelers. | 旅行者の便宜をはかって高速道路沿いに多くの休憩場所がある。 | |
| We went to see the cherry blossoms along the river. | 私達は川沿いの桜の花を見にでかけた。 | |
| The street runs along the river. | その通りは川に沿っている。 | |
| Our house stands by the road. | 私たちの家は道路に沿って立っている。 | |
| He walked along the shore. | 彼は海岸沿いに歩いた。 | |
| The coast was warned against a tsunami. | 沿岸地帯には津波警報が出た。 | |
| We had lunch at a roadside restaurant. | 街道沿いのドライブインで昼食をとった。 | |
| Fishing trawlers have fished out all the local waters. | トロール漁船は沿岸の魚をとりつくしました。 | |
| He walked along the river. | 彼は川に沿って歩いた。 | |
| The ship made for the shore. | 船は沿岸に向かって急いで進んだ。 | |
| I walked along the river. | 私は川に沿って歩いた。 | |
| There are large houses along the street. | その通りに沿って大邸宅が並んでいる。 | |
| I walked along the river. | 川に沿って歩いた。 | |
| We walked along the beach. | 私たちは海岸に沿って歩いた。 | |
| According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast. | 天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。 | |
| There is a narrow path running along by the cliff. | 崖っぷちに沿って狭い道が通っている。 | |
| We climbed up the stream in the mountain. | 我々は山の中で小川に沿って登った。 | |
| People massed along the streets to watch the parade. | 人々はパレードを見ようと沿道に集まった。 | |
| Trees are planted along the street. | 通り沿いに木が植えられている。 | |
| They sailed along the west coast of Africa. | 彼らはアフリカの西海岸に沿って航海した。 | |
| State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. | 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 | |
| He said, "Let's take a walk along the river." | 川沿いに散歩しようと、彼は言った。 | |
| The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining. | ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。 | |
| Cherry trees are planted along the street. | 通りに沿って桜が植えられている。 | |
| John took a walk along the river. | ジョンは川に沿って散歩した。 | |
| We walked along the shore of the lake. | 私たちは湖の岸に沿って歩いた。 | |
| Walk along the river and you will find the school. | 川に沿って歩きなさい、そうすれば学校が見えるでしょう。 | |
| The post office is down the street. | 郵便局は通りに沿ってあります。 | |
| If you follow this street, you will get to the station. | この通りに沿って行けば駅に着きます。 | |
| The natives of the North-West Pacific Coast of America were probably descendants of tribes from Asia.. | アメリカの太平洋北西海岸沿いに住む原住民は、おそらくアジアから移住した種族の子孫なのである。 | |
| Members of the tribe settled down along the river. | その部族のひとびとはその川沿いに定住した。 | |
| Go straight on down this street. | この通りに沿って、まっすぐ行ってください。 | |