The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '況'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should make the best of a bad situation.
悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。
Good times alternate with bad.
好況と不況は交互に来る。
The situation got out of their control.
状況は彼らではどうにもならなくなった。
The situation calls for our cool judgement.
冷静な判断を必要とする状況である。
I recorded the conditions up until now!
現在までの状況を記録した!
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.
景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.
インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
Imagine a situation where you are all alone.
自分一人きりの状況を想像してごらん。
Under no circumstances will the princess succeed to the throne.
いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
The general situation is advantageous to us.
全体的な状況は私達に有利だ。
He made a close analysis of the situation.
彼はその状況について綿密な分析をした。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
Tom was in trouble financially.
トムは経済的に困難な状況だった。
I hope you will correct the situation immediately.
状況をただちに正していただけるようお願いします。
How would you analyze the situation?
状況をどう分析しますか。
The situation got out of their control.
状況は彼らではどうしようもならなくなった。
I made it plain that the situation was unfavourable to us.
私は状況が私達に不利であることを明らかにした。
Would you please let me know what the status is right away?
現在どのような状況か、お知らせください。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は処理が次第に困難になりつつあった。
This is a difficult situation.
難しい状況です。
Please let me know the status.
状況をお知らせください。
Under no circumstances must you leave the room.
いかなる状況でも部屋を離れてはならない。
... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder?
・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.
すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
The stock market is severely depressed.
株式市場はひどい状況にある。
Social unrest may come about as a result of this long recession.
このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.