I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
He was master of the situation.
彼はその情況を把握していた。
Only slowly did he begin to understand the situation.
ゆっくりと彼は状況が分かりだした。
Under no circumstances will the princess succeed to the throne.
いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。
I made it plain that the situation was unfavourable to us.
私は状況が私達に不利であることを明らかにした。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
Would you please let me know what the status is right away?
現在どのような状況か、お知らせください。
We admire his hold on the situation.
彼の状況を把握する力には感心する。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.
景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
This was how matters stood at the turn of the century.
新しい世紀に変わる前後の状況はこんなものであった。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.
我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
The general situation is advantageous to us.
全体的な状況は私達に有利だ。
The man extricated Ellie from a dangerous situation.
その人はエリーを危険な状況から救った。
I'm far from happy about this situation.
この状況はとても喜んでなんかいられない。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
It was a poor choice of words under the circumstances.
こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。
The situation became worse by the minute.
状況は刻々と悪くなった。
The patient's condition changes every day.
患者の状況は日ごとに変化する。
It's a whole new ball game for me.
それは私には全く新たな状況だ。
We think Tom may be in trouble.
私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。
Was that word appropriate in that situation?
あの単語は状況にふさわしかったですか。
Corporate results deteriorated because of recession.
不況のため企業業績は悪化した。
It puts a different complexion on the situation.
それにより状況が変る。
The human brain can adapt to new situations.
人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
We have to take advantage of this situation.
此の状況を利用すべきだ。
Just tell me what you know about the situation.
状況についてあなたの知っていることを教えてください。
Appearances are against her.
状況は彼女に不利だ。
The current political situation is not very stable.
今日の政治状況はそれほど安定していない。
Attendance should be good provided the weather is favorable.
天候が良好なら出席状況はよいはずである。
If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation.
もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。
The situation is worse than I'd thought.
状況は思っていたより悪い。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.
日本経済は当時、前例のない好況にあった。
The world economy is in recession now.
世界はいま不況におちいっている。
Merchants complain about the depression.
商売をしている人は不況だとこぼしている。
Please tell me what I should do in this situation.
こういった状況ではどうしたらいいのか教えてください。
Their efforts made the situation better to a certain degree.
彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
Tom was in trouble financially.
トムは経済的に困難な状況だった。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.
彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
How would you analyze the situation?
状況をどう分析しますか。
In spite of their tiny restaurant they managed to pull through the recession.
小さなレストランにもかかわらず、彼らは何とか不況を通りぬけた。
She is able to grasp the situation.
彼女は状況をつかむことができる。
Merchants complain about the depression.
商売している人は不況だとこぼしている。
Cheer up! Things are not as bad as you think.
元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
We made the best of that bad situation.
我々はあの悪い状況を極力生かした。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.
独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
The report states that there will be a depression.
その報告書によると不況になるということだ。
I am already acquainted with that situation.
私はその状況を既に知っている。
You must adapt to a variety of conditions.
君は様々な状況に適応しなければならない。
I'm not happy with this situation.
私はこの状況が気に入らない。
I will make certain of the situation.
その状況を確かめておきましょう。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.
繊維産業をとりまく状況は変化した。
The situation remains unchanged.
状況は相変わらずそのままだ。
I am sure the condition will turn for the better.
その状況はきっと好転するだろう。
There are complicated circumstances behind the matter.
その問題の裏には複雑な状況がある。
I've added my recommendations to improve the situation.
状況を改善するための提案を付け加えておきました。
The situation is capable of improvement.
状況は改善の余地がある。
Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances.
行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。
The war is going in our favor.
戦況は我々に有利に展開している。
We are fully aware of the importance of the situation.
私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
For circumstantial evidence, that's plenty.
状況証拠としちゃあ、十分だね。
Your attendance will affect your final grade.
出席状況が最終の成績に響きます。
A child could not have understood the situation.
子どもだったら、その状況が理解できなかっただろう。
There is a rapid increase in shops struggling in the depression.
不況に喘ぐ店が急増している。
The attitude holds good in such a situation.
その態度はその状況においては有効だ。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.
しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
Tom is in a lot of trouble.
トムはとても困った状況に陥っている。
Your analysis of the situation is accurate.
あなたの状況分析は正確なものである。
I don't remember what happened.
状況をよく覚えていません。
We must be able to discriminate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
Business is finally looking up after a long depression.
長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
I am afraid of the situation getting worse.
状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。
Under no circumstances must you leave the room.
いかなる状況でも部屋を離れてはならない。
The Japanese government will take measures to counter depression.
日本政府は不況対策を講じる事になるだろう。
There's no need for violence.
暴力を要する状況ではない。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
The point is that we don't know what is happening around us.
問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。
The situation is hopeless.
状況は絶望的だ。
I can't keep up with the recent British music scene.
私は最近イギリスの音楽の状況についていけない。
Under such circumstances, we cannot succeed.
そのような状況では、私たちは成功できない。
I accommodated my plan to those new circumstances.
私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
Please let me know the status.
状況をお知らせください。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.
彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
What should they do in this situation?
このような状況の中で、医者はどうすべきなのでしょうか。
He adapted his plan to the new situation.
彼は計画を新しい状況に適応させた。
Do you regard the situation as serious?
状況は深刻だと思いますか。
Thank you for helping me correct the situation.
状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.
今の不況で経済成長はゼロとなった。
You must judge the situation and act accordingly.
状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
How did this dangerous state come about?
どうしてこの危険な状況が起こったのか。
It took her a while to realize the situation.
彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
Imagine a situation where you are all alone.
自分一人きりの状況を想像してごらん。
Can you describe the situation you were in?
あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.