The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '況'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The situation calls for our cool judgement.
状況は我々の冷静な判断を必要とする。
What should they do in this situation?
この状況で、彼らはどうすればいいですか?
Cheer up! Things are not as bad as you think.
元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
The general situation is advantageous to us.
全般的な状況はわれわれに有利だ。
The situation got out of their control.
状況は彼らではどうしようもならなくなった。
I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation.
この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。
I am afraid of the situation getting worse.
状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。
Merchants complain about the depression.
商売している人は不況だとこぼしている。
I know the situation is very difficult for us.
この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。
I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.
このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。
The situation appears desperate.
状況は絶望的のようだ。
I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation.
君と違ってその状況分析には賛成できないよ。
I'm far from happy about this situation.
この状況はとても喜んでなんかいられない。
The general situation is advantageous to us.
全体的な状況は私達に有利だ。
I recorded the conditions up until now!
現在までの状況を記録した!
I'm familiar with the situation.
私は状況は精通します。
There's no need for violence.
暴力を要する状況ではない。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
Attendance should be good provided the weather is favorable.
天候が良好なら出席状況はよいはずである。
I'm not happy with this situation.
私はこの状況が気に入らない。
The war is going in our favor.
戦況は我々に有利に展開している。
The situation gets worse and worse.
状況はどんどんひどくなる。
Your analysis of the situation is accurate.
あなたの状況分析は正確なものである。
The situation could only be settled by war.
その状況は戦争を以てしか決着できない。
Just tell me what you know about the situation.
状況についてあなたの知っていることを教えてください。
You must judge the situation and act accordingly.
状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
You must adapt to a variety of conditions.
君は様々な状況に適応しなければならない。
Your attendance will affect your final grade.
出席状況が最終の成績に響きます。
I don't remember what happened.
状況をよく覚えていません。
We are fully aware of the importance of the situation.
私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
I've added my recommendations to improve the situation.
状況を改善するための提案を付け加えておきました。
I accommodated my plan to those new circumstances.
私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation.
もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.
現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
This is a difficult situation.
難しい状況です。
Was that word appropriate in that situation?
あの単語は状況にふさわしかったですか。
The stock market is severely depressed.
株式市場はひどい状況にある。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
The situation has improved considerably compared with what it was.
以前と比べると状況は随分良くなった。
Business is finally looking up after a long depression.
長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
We must be able to differentiate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
Imagine a situation where you are all alone.
自分一人きりの状況を想像してごらん。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.
少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."
「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.
しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
The current political situation is not very stable.
今日の政治状況はそれほど安定していない。
Do you regard the situation as serious?
状況は深刻だと思いますか。
The economist anticipated a prolonged depression.
その経済学者は長引く不況を予期していた。
How did this dangerous state come about?
どうしてこの危険な状況が起こったのか。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Please let me know the status.
状況をお知らせください。
It was under these circumstances that the constitutional crisis began.
憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。
The economist instinctively anticipated the current depression.
その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances.
行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。
We admire his hold on the situation.
彼の状況を把握する力には感心する。
Thank you for helping me correct the situation.
状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
The Japanese government will take measures to counter depression.
日本政府は不況対策を講じる事になるだろう。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.
すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
Cheer up! Things are not so bad as you think.
元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
He sized up the situation and acted immediately.
彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
The attitude holds good in such a situation.
その態度はその状況においては有効だ。
I am sure the condition will turn for the better.
その状況はきっと好転するだろう。
You should deal with matters according to the situation.
状況に応じて事に対処してください。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.
景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.
彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
That was a very delicate situation.
非常に微妙な状況だった。
We think Tom may be in trouble.
私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。
A child could not have understood the situation.
子どもだったら、その状況が理解できなかっただろう。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.
コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.