Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Good times alternate with bad. 好況と不況は交互に来る。 I've added my recommendations to improve the situation. 状況を改善するための提案を付け加えておきました。 I'm not happy with this situation. 私はこの状況が気に入らない。 Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time. これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。 She can take control of the situation. 彼女は状況をつかむことができる。 The industry has seen many booms and busts in the past. その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。 The Japanese economy is in depression. 日本経済は不況である。 For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century. 我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。 Times have been bad these past few years. ここ2、3年は不況が続いている。 I am sure the condition will turn for the better. その状況はきっと好転するだろう。 For circumstantial evidence, that's plenty. 状況証拠としちゃあ、十分だね。 The general situation is advantageous to us. 全般的な状況はわれわれに有利だ。 I'm far from happy about this situation. この状況はとても喜んでなんかいられない。 The situation was getting difficult to deal with. 状況は処理が次第に困難になりつつあった。 We are fully aware of the importance of the situation. 私たちは状況の重大さを十分に認識しています。 I know the situation is very difficult for us. この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。 Please inform me of any changes in the situation. どんな状況の変化にも私に知らせてください。 I will make certain of the situation. その状況を確かめておきましょう。 We made the best of that bad situation. 我々はあの悪い状況を極力生かした。 The situation is worse than we believed. 状況は私たちが思っていたよりも悪い。 The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign. 彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。 The economy was in miserable condition. 経済はひどい情況にあった。 We think Tom may be in trouble. 私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。 Circumstances surrounding the textile industry have changed. 繊維産業をとりまく状況は変化した。 I believe it would be unproductive with regard to the present recovery. 現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。 Appearances are against her. 状況は彼女に不利だ。 The war is going in our favor. 戦況は我々に有利に展開している。 My business is at a standstill because of the recession. 不況で私の商売は上がったりだ。 The world economy is in recession now. 世界はいま不況におちいっている。 I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation. 君と違ってその状況分析には賛成できないよ。 The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation. 独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。 Please let me know the status. 状況をお知らせください。 Attendance should be good provided the weather is favorable. 天候が良好なら出席状況はよいはずである。 The situation appears desperate. 状況は絶望的のようだ。 I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation. この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。 Under no circumstances will the princess succeed to the throne. いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。 Would you please let me know what the status is right away? 現在どのような状況か、お知らせください。 Your attendance will affect your final grade. 出席状況が最終の成績に響きます。 The report states that there will be a depression. その報告書によると不況になるということだ。 The situation is capable of improvement. 状況は改善の余地がある。 The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way. しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。 The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe. 会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。 Progress is monitored daily and stored in a database. 進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。 The current political situation is not very stable. 今日の政治状況はそれほど安定していない。 I made it plain that the situation was unfavourable to us. 私は状況が私達に不利であることを明らかにした。 This is a difficult situation. 難しい状況です。 "Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms." 「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」 The situation became worse by the minute. 状況は刻々と悪くなった。 Merchants complain about the depression. 商売している人は不況だとこぼしている。 A recession is bound to come next year. 来年は不況が避けられませんよ。 You must adapt to a variety of conditions. 君は様々な状況に適応しなければならない。 In spite of their tiny restaurant they managed to pull through the recession. 小さなレストランにもかかわらず、彼らは何とか不況を通りぬけた。 The bazaar ended a great success. バザーは盛況のうちに終わった。 The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come. 不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。 The attitude holds good in such a situation. その態度はその状況においては有効だ。 We have to take advantage of this situation. 此の状況を利用すべきだ。 It was a poor choice of words under the circumstances. こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。 He knows the situation well enough. 彼は状況を十分に知っている。 It was under these circumstances that the constitutional crisis began. 憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。 The economy recorded a negative growth. 経済は厳しい不況で縮小した。 I am already acquainted with that situation. 私はその状況を既に知っている。 We must be able to discriminate between objects and situations. 我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。 It took him a while to realize the situation. 彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。 If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times. 我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。 There's no need for violence. 暴力を要する状況ではない。 I ended up seeing it under bad circumstances. 私はまずい状況でそれを見ることになってしまった。 This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation. 産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。 A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. 景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。 He was master of the situation. 彼はその情況を把握していた。 However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision. しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。 I hope you will correct the situation immediately. 状況をただちに正していただけるようお願いします。 Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents. コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。 The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country. 日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。 There is a rapid increase in shops struggling in the depression. 不況に喘ぐ店が急増している。 You should make the best of a bad situation. 悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。 The stock market is very active. 株式市場は活況を呈している。 The current slump of the economy will not turn into a serious depression. 今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。 Under no circumstances must you leave the room. いかなる状況でも部屋を離れてはならない。 The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan. 政府はスーダンの人権状況への関心を高めるために尽力してきた団体を黙らせることに懸命になっているようだ。 The condition of the patients changes every day. 患者の状況は日ごとに変化する。 The situation calls for our cool judgement. 状況は我々の冷静な判断を必要とする。 The war situation was desperate. 戦況は絶望的だった。 She is capable of handling the circumstances. 彼女は自分が置かれている状況に対処できる。 Corporate results deteriorated because of recession. 不況のため企業業績は悪化した。 The situation in Hungary was more confused, at least until 1947. 少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。 I'm familiar with the situation. 私は状況は精通します。 In the current slump, economic growth has fallen to zero percent. 今の不況で経済成長はゼロとなった。 Just tell me what you know about the situation. 状況についてあなたの知っていることを教えてください。 A child could not have understood the situation. 子どもだったら、その状況が理解できなかっただろう。 I can't keep up with the recent British music scene. 私は最近イギリスの音楽の状況についていけない。 The situation was getting difficult to deal with. 状況は次第に対処が難しくなっていった。 It took her a while to realize the situation. 彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。 Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation. 彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。 Cheer up! Things are not as bad as you think. 元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。 You must adapt to a variety of conditions. 君はさまざまな状況に対応しなければならない。 How did this dangerous state come about? どうしてこの危険な状況が起こったのか。 The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs. 火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。 Merchants complain about the depression. 商売をしている人は不況だとこぼしている。 How would you analyze the situation? 状況をどう分析しますか。