The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '況'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We must be able to differentiate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.
景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.
インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
It took him a while to realize the situation.
彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
I'm familiar with the situation.
私は状況は精通します。
There are complicated circumstances behind the matter.
その問題の裏には複雑な状況がある。
Social unrest may come about as a result of this long recession.
このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.
このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。
Please let me know the status.
状況をお知らせください。
He made a close analysis of the situation.
彼はその状況について綿密な分析をした。
I accommodated my plan to those new circumstances.
私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
This was how matters stood at the turn of the century.
新しい世紀に変わる前後の状況はこんなものであった。
Please tell me what I should do in this situation.
こういった状況ではどうしたらいいのか教えてください。
The situation has improved considerably compared with what it was.
以前と比べると状況は随分良くなった。
For circumstantial evidence, that's plenty.
状況証拠としちゃあ、十分だね。
I will make certain of the situation.
その状況を確かめておきましょう。
I don't remember what happened.
状況をよく覚えていません。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.
あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
Merchants complain about the depression.
商売している人は不況だとこぼしている。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.
彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
The general situation is advantageous to us.
全体的な状況は私達に有利だ。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
There's no need for violence.
暴力を要する状況ではない。
You must adapt to a variety of conditions.
君は様々な状況に適応しなければならない。
We made the best of that bad situation.
我々はあの悪い状況を極力生かした。
The point is that we don't know what is happening around us.
問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。
Attendance should be good provided the weather is favorable.
天候が良好なら出席状況はよいはずである。
If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation.
もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。
I am sure the condition will turn for the better.
その状況はきっと好転するだろう。
You must judge the situation and act accordingly.
状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
A child could not have understood the situation.
子どもだったら、その状況が理解できなかっただろう。
I'm not happy with this situation.
私はこの状況が気に入らない。
My business is at a standstill because of the recession.
不況で私の商売は上がったりだ。
The economy was in miserable condition.
経済はひどい情況にあった。
The current political situation is not very stable.
今日の政治状況はそれほど安定していない。
Tom is in a lot of trouble.
トムはとても困った状況に陥っている。
The situation became worse by the minute.
状況は刻々と悪くなった。
The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country.
日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。
Can you describe the situation you were in?
あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。
The economy recorded a negative growth.
経済は厳しい不況で縮小した。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.
すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.