The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.
少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.
会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
This is a difficult situation.
難しい状況です。
The situation gets worse and worse.
状況はどんどんひどくなる。
We ought to make allowances for his difficult situation.
私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.
今の不況で経済成長はゼロとなった。
He made a close analysis of the situation.
彼はその状況について綿密な分析をした。
Appearances are against her.
状況は彼女に不利だ。
The current political situation is not very stable.
今日の政治状況はそれほど安定していない。
How would you analyze the situation?
状況をどう分析しますか。
The general situation is advantageous to us.
全体的な状況は私達に有利だ。
I know the situation is very difficult for us.
この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。
How did this dangerous state come about?
どうしてこの危険な状況が起こったのか。
I made it plain that the situation was unfavourable to us.
私は状況が私達に不利であることを明らかにした。
I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.
このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.
彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
He sized up the situation and acted immediately.
彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
The man extricated Ellie from a dangerous situation.
その人はエリーを危険な状況から救った。
The situation calls for our cool judgement.
冷静な判断を必要とする状況である。
What should they do in this situation?
この状況で、彼らはどうすればいいですか?
The situation has improved considerably compared with what it was.
以前と比べると状況は随分良くなった。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
Times have been bad these past few years.
ここ2、3年は不況が続いている。
The situation appears desperate.
状況は絶望的のようだ。
He adapted his plan to the new situation.
彼は計画を新しい状況に適応させた。
Good times alternate with bad.
好況と不況は交互に来る。
The economy recorded a negative growth.
経済は厳しい不況で縮小した。
Under no circumstances will the princess succeed to the throne.
いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.
独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
Under no circumstances must you leave the room.
いかなる状況でも部屋を離れてはならない。
I am sure the condition will turn for the better.
その状況はきっと好転するだろう。
Imagine a situation where you are all alone.
自分一人きりの状況を想像してごらん。
The situation is worse than I'd thought.
状況は思っていたより悪い。
The situation could only be settled by war.
その状況は戦争を以てしか決着できない。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."
「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
The Japanese economy is in depression.
日本経済は不況である。
A child could not have understood the situation.
子どもだったら、その状況が理解できなかっただろう。
That depends, but usually about three times a week.
状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は次第に対処が難しくなっていった。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は処理が次第に困難になりつつあった。
You must adapt to a variety of conditions.
君はさまざまな状況に対応しなければならない。
Please let me know the status.
状況をお知らせください。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
I ended up seeing it under bad circumstances.
私はまずい状況でそれを見ることになってしまった。
What should they do in this situation?
このような状況の中で、医者はどうすべきなのでしょうか。
I am afraid of the situation getting worse.
状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。
We are fully aware of the importance of the situation.
私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
Tom was in trouble financially.
トムは経済的に困難な状況だった。
I am already acquainted with that situation.
私はその状況を既に知っている。
For circumstantial evidence, that's plenty.
状況証拠としちゃあ、十分だね。
Business is finally looking up after a long depression.
長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.