It was under these circumstances that the constitutional crisis began.
憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。
There are complicated circumstances behind the matter.
その問題の裏には複雑な状況がある。
She is capable of handling the circumstances.
彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
We must be able to discriminate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
Corporate results deteriorated because of recession.
不況のため企業業績は悪化した。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.
現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
You must adapt to a variety of conditions.
君はさまざまな状況に適応しなければならない。
Would you please let me know what the status is right away?
現在どのような状況か、お知らせください。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.
すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
I will make certain of the situation.
その状況を確かめておきましょう。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.
今の不況で経済成長はゼロとなった。
The economist instinctively anticipated the current depression.
その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
Tom was in trouble financially.
トムは経済的に困難な状況だった。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.
独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
I accommodated my plan to those new circumstances.
私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
The situation got out of their control.
状況は彼らではどうにもならなくなった。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
Can you describe the situation you were in?
あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。
The bazaar ended a great success.
バザーは盛況のうちに終わった。
He knows the situation well enough.
彼は状況を十分に知っている。
There's no need for violence.
暴力を要する状況ではない。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Your attendance will affect your final grade.
出席状況が最終の成績に響きます。
Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances.
行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。
My business is at a standstill because of the recession.
不況で私の商売は上がったりだ。
Appearances are against her.
状況は彼女に不利だ。
I've added my recommendations to improve the situation.
状況を改善するための提案を付け加えておきました。
The situation is capable of improvement.
状況は改善の余地がある。
Thank you for helping me correct the situation.
状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
Merchants complain about the depression.
商売している人は不況だとこぼしている。
Progress is monitored daily and stored in a database.
進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。
That was a very delicate situation.
非常に微妙な状況だった。
That depends, but usually about three times a week.
状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。
What should they do in this situation?
このような状況の中で、医者はどうすべきなのでしょうか。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.
景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.
あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
The world economy is in recession now.
世界はいま不況におちいっている。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.
彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder?
・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。
Attendance should be good provided the weather is favorable.
天候が良好なら出席状況はよいはずである。
I hope you will correct the situation immediately.
状況をただちに正していただけるようお願いします。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
Just tell me what you know about the situation.
状況についてあなたの知っていることを教えてください。
The current political situation is not very stable.
今日の政治状況はそれほど安定していない。
The point is that we don't know what is happening around us.
問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。
The economy recorded a negative growth.
経済は厳しい不況で縮小した。
The human brain can adapt to new situations.
人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
The stock market is very active.
株式市場は活況を呈している。
We think Tom may be in trouble.
私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
Please tell me what I should do in this situation.