The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
The world economy is in recession now.
世界はいま不況におちいっている。
The economy was in miserable condition.
経済はひどい情況にあった。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."
「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
There are complicated circumstances behind the matter.
その問題の裏には複雑な状況がある。
The report states that there will be a depression.
その報告書によると不況になるということだ。
The bazaar ended a great success.
バザーは盛況のうちに終わった。
I don't remember what happened.
状況をよく覚えていません。
The Japanese government will take measures to counter depression.
日本政府は不況対策を講じる事になるだろう。
A child could not have understood the situation.
子どもだったら、その状況が理解できなかっただろう。
This was how matters stood at the turn of the century.
新しい世紀に変わる前後の状況はこんなものであった。
He knows the situation well enough.
彼は状況を十分に知っている。
I know the situation is very difficult for us.
この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。
The situation got out of their control.
状況は彼らではどうにもならなくなった。
Cheer up! Things are not so bad as you think.
元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
I recorded the conditions up until now!
現在までの状況を記録した!
Imagine a situation where you are all alone.
自分一人きりの状況を想像してごらん。
It puts a different complexion on the situation.
それにより状況が変る。
The general situation is advantageous to us.
全般的な状況はわれわれに有利だ。
I'm not happy with this situation.
私はこの状況が気に入らない。
You must adapt to a variety of conditions.
君はさまざまな状況に対応しなければならない。
Cheer up! Things are not as bad as you think.
元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は処理が次第に困難になりつつあった。
The situation has improved considerably compared with what it was.
以前と比べると状況は随分良くなった。
It took her a while to realize the situation.
彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
That was a very delicate situation.
非常に微妙な状況だった。
She is capable of handling the circumstances.
彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
She can take control of the situation.
彼女は状況をつかむことができる。
We made the best of that bad situation.
我々はあの悪い状況を極力生かした。
The current political situation is not very stable.
今日の政治状況はそれほど安定していない。
He was master of the situation.
彼はその情況を把握していた。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.
あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation.
君と違ってその状況分析には賛成できないよ。
The stock market is severely depressed.
株式市場はひどい状況にある。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.
すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
That depends, but usually about three times a week.
状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation.
もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。
The situation is worse than I'd thought.
状況は思っていたより悪い。
The patient's condition changes every day.
患者の状況は日ごとに変化する。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Social unrest may come about as a result of this long recession.
このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
He sized up the situation and acted immediately.
彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
Tom is in a lot of trouble.
トムはとても困った状況に陥っている。
I ended up seeing it under bad circumstances.
私はまずい状況でそれを見ることになってしまった。
Would you please let me know what the status is right away?
現在どのような状況か、お知らせください。
The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs.
火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。
She is able to grasp the situation.
彼女は状況をつかむことができる。
The situation calls for our cool judgement.
冷静な判断を必要とする状況である。
The attitude holds good in such a situation.
その態度はその状況においては有効だ。
Under such circumstances, we cannot succeed.
そのような状況では、私たちは成功できない。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.
日本経済は当時、前例のない好況にあった。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.
宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
The situation got out of their control.
状況は彼らではどうしようもならなくなった。
We must be able to differentiate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.