The man extricated Ellie from a dangerous situation.
その人はエリーを危険な状況から救った。
We ought to make allowances for his difficult situation.
私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
Corporate results deteriorated because of recession.
不況のため企業業績は悪化した。
We must be able to discriminate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
The report states that there will be a depression.
その報告書によると不況になるということだ。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.
今の不況で経済成長はゼロとなった。
Just tell me what you know about the situation.
状況についてあなたの知っていることを教えてください。
You must adapt to a variety of conditions.
君は様々な状況に適応しなければならない。
Their efforts made the situation better to a certain degree.
彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.
すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
The patient's condition changes every day.
患者の状況は日ごとに変化する。
She is able to grasp the situation.
彼女は状況をつかむことができる。
What should they do in this situation?
この状況で、彼らはどうすればいいですか?
I ended up seeing it under bad circumstances.
私はまずい状況でそれを見ることになってしまった。
It took her a while to realize the situation.
彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
The situation is worse than we believed.
状況は私たちが思っていたよりも悪い。
We must be able to differentiate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
I'm far from happy about this situation.
この状況はとても喜んでなんかいられない。
We made the best of that bad situation.
我々はあの悪い状況を極力生かした。
My business is at a standstill because of the recession.
不況で私の商売は上がったりだ。
Can you describe the situation you were in?
あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.
独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は処理が次第に困難になりつつあった。
The situation got out of their control.
状況は彼らではどうにもならなくなった。
I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.
このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。
He knows the situation well enough.
彼は状況を十分に知っている。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
It took him a while to realize the situation.
彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
Was that word appropriate in that situation?
あの単語は状況にふさわしかったですか。
He was master of the situation.
彼はその情況を把握していた。
There are complicated circumstances behind the matter.
その問題の裏には複雑な状況がある。
Do you regard the situation as serious?
状況は深刻だと思いますか。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
I've added my recommendations to improve the situation.
状況を改善するための提案を付け加えておきました。
Under no circumstances must you leave the room.
いかなる状況でも部屋を離れてはならない。
That depends, but usually about three times a week.
状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。
Social unrest may come about as a result of this long recession.
このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.
宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
The war situation was desperate.
戦況は絶望的だった。
The economy recorded a negative growth.
経済は厳しい不況で縮小した。
Times have been bad these past few years.
ここ2、3年は不況が続いている。
Good times alternate with bad.
好況と不況は交互に来る。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.