The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '況'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Times have been bad these past few years.
ここ2、3年は不況が続いている。
I'm far from happy about this situation.
この状況はとても喜んでなんかいられない。
The situation calls for our cool judgement.
状況は我々の冷静な判断を必要とする。
How did this dangerous state come about?
どうしてこの危険な状況が起こったのか。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.
現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.
景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
I am afraid of the situation getting worse.
状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。
The world economy is in recession now.
世界はいま不況におちいっている。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.
彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
The Japanese government will take measures to counter depression.
日本政府は不況対策を講じる事になるだろう。
He adapted his plan to the new situation.
彼は計画を新しい状況に適応させた。
Thank you for helping me correct the situation.
状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
It took her a while to realize the situation.
彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
You should make the best of a bad situation.
悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。
The situation is hopeless.
状況は絶望的だ。
The bazaar ended a great success.
バザーは盛況のうちに終わった。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.
繊維産業をとりまく状況は変化した。
The situation became worse by the minute.
状況は刻々と悪くなった。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.
日本経済は当時、前例のない好況にあった。
I know the situation is very difficult for us.
この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。
Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances.
行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.
今の不況で経済成長はゼロとなった。
I made it plain that the situation was unfavourable to us.
私は状況が私達に不利であることを明らかにした。
Your analysis of the situation is accurate.
あなたの状況分析は正確なものである。
You must adapt to a variety of conditions.
君はさまざまな状況に適応しなければならない。
Please tell me what I should do in this situation.
こういった状況ではどうしたらいいのか教えてください。
The situation got out of their control.
状況は彼らではどうにもならなくなった。
A child could not have understood the situation.
子どもだったら、その状況が理解できなかっただろう。
The economy recorded a negative growth.
経済は厳しい不況で縮小した。
It was under these circumstances that the constitutional crisis began.
憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
The stock market is very active.
株式市場は活況を呈している。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.
しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は次第に対処が難しくなっていった。
That was a very delicate situation.
非常に微妙な状況だった。
The condition of the patients changes every day.
患者の状況は日ごとに変化する。
We must be able to differentiate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.
インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
The patient's condition changes every day.
患者の状況は日ごとに変化する。
I hope you will correct the situation immediately.
状況をただちに正していただけるようお願いします。
The human brain can adapt to new situations.
人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
The economy was in miserable condition.
経済はひどい情況にあった。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.
すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
You must adapt to a variety of conditions.
君はさまざまな状況に対応しなければならない。
It puts a different complexion on the situation.
それにより状況が変る。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.
会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.
独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.
あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
For circumstantial evidence, that's plenty.
状況証拠としちゃあ、十分だね。
The general situation is advantageous to us.
全体的な状況は私達に有利だ。
We must be able to discriminate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
We ought to make allowances for his difficult situation.
私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
The current political situation is not very stable.
今日の政治状況はそれほど安定していない。
I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.
このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。
It took him a while to realize the situation.
彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."
「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
The report states that there will be a depression.
その報告書によると不況になるということだ。
What should they do in this situation?
この状況で、彼らはどうすればいいですか?
Business is finally looking up after a long depression.
長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
The stock market is severely depressed.
株式市場はひどい状況にある。
We think Tom may be in trouble.
私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。
He made a close analysis of the situation.
彼はその状況について綿密な分析をした。
If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation.
もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。
Corporate results deteriorated because of recession.
不況のため企業業績は悪化した。
He knows the situation well enough.
彼は状況を十分に知っている。
The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country.
日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。
I recorded the conditions up until now!
現在までの状況を記録した!
Cheer up! Things are not so bad as you think.
元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
There's no need for violence.
暴力を要する状況ではない。
Tom is in a lot of trouble.
トムはとても困った状況に陥っている。
There are complicated circumstances behind the matter.
その問題の裏には複雑な状況がある。
Just tell me what you know about the situation.
状況についてあなたの知っていることを教えてください。
She can take control of the situation.
彼女は状況をつかむことができる。
We admire his hold on the situation.
彼の状況を把握する力には感心する。
The point is that we don't know what is happening around us.
問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
The man extricated Ellie from a dangerous situation.
その人はエリーを危険な状況から救った。
The situation could only be settled by war.
その状況は戦争を以てしか決着できない。
Please inform me of any changes in the situation.
どんな状況の変化にも私に知らせてください。
This was how matters stood at the turn of the century.
新しい世紀に変わる前後の状況はこんなものであった。
Under no circumstances must you leave the room.
いかなる状況でも部屋を離れてはならない。
You should deal with matters according to the situation.
状況に応じて事に対処してください。
The situation calls for our cool judgement.
冷静な判断を必要とする状況である。
The attitude holds good in such a situation.
その態度はその状況においては有効だ。
A recession is bound to come next year.
来年は不況が避けられませんよ。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Imagine a situation where you are all alone.
自分一人きりの状況を想像してごらん。
Was that word appropriate in that situation?
あの単語は状況にふさわしかったですか。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.
少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
The situation appears desperate.
状況は絶望的のようだ。
The situation is worse than I'd thought.
状況は思っていたより悪い。
Would you please let me know what the status is right away?
現在どのような状況か、お知らせください。
Merchants complain about the depression.
商売している人は不況だとこぼしている。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
Cheer up! Things are not as bad as you think.
元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
The situation has improved considerably compared with what it was.
以前と比べると状況は随分良くなった。
You must judge the situation and act accordingly.
状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs.