UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '況'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The stock market is very active.株式市場は活況を呈している。
Under no circumstances will the princess succeed to the throne.いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。
This was how matters stood at the turn of the century.新しい世紀に変わる前後の状況はこんなものであった。
Progress is monitored daily and stored in a database.進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
Imagine a situation where you are all alone.自分一人きりの状況を想像してごらん。
Tom was in trouble financially.トムは経済的に困難な状況だった。
The bazaar ended a great success.バザーは盛況のうちに終わった。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
The situation gets worse and worse.状況はどんどんひどくなる。
He made a close analysis of the situation.彼はその状況について綿密な分析をした。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
The industry has seen many booms and busts in the past.その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
The world economy is in recession now.世界はいま不況におちいっている。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.繊維産業をとりまく状況は変化した。
Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time.これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。
Merchants complain about the depression.商売をしている人は不況だとこぼしている。
The man extricated Ellie from a dangerous situation.その人はエリーを危険な状況から救った。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
Corporate results deteriorated because of recession.不況のため企業業績は悪化した。
We must be able to discriminate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
The report states that there will be a depression.その報告書によると不況になるということだ。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.今の不況で経済成長はゼロとなった。
Just tell me what you know about the situation.状況についてあなたの知っていることを教えてください。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
The patient's condition changes every day.患者の状況は日ごとに変化する。
She is able to grasp the situation.彼女は状況をつかむことができる。
What should they do in this situation?この状況で、彼らはどうすればいいですか?
I ended up seeing it under bad circumstances.私はまずい状況でそれを見ることになってしまった。
It took her a while to realize the situation.彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
The situation is worse than we believed.状況は私たちが思っていたよりも悪い。
We must be able to differentiate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
I'm far from happy about this situation.この状況はとても喜んでなんかいられない。
We made the best of that bad situation.我々はあの悪い状況を極力生かした。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
Can you describe the situation you were in?あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
The situation got out of their control.状況は彼らではどうにもならなくなった。
I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。
He knows the situation well enough.彼は状況を十分に知っている。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
It took him a while to realize the situation.彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
Was that word appropriate in that situation?あの単語は状況にふさわしかったですか。
He was master of the situation.彼はその情況を把握していた。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
Do you regard the situation as serious?状況は深刻だと思いますか。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
I've added my recommendations to improve the situation.状況を改善するための提案を付け加えておきました。
Under no circumstances must you leave the room.いかなる状況でも部屋を離れてはならない。
That depends, but usually about three times a week.状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
The war situation was desperate.戦況は絶望的だった。
The economy recorded a negative growth.経済は厳しい不況で縮小した。
Times have been bad these past few years.ここ2、3年は不況が続いている。
Good times alternate with bad.好況と不況は交互に来る。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
Your analysis of the situation is accurate.あなたの状況分析は正確なものである。
How would you analyze the situation?状況をどう分析しますか。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
Please tell me what I should do in this situation.こういった状況ではどうしたらいいのか教えてください。
We admire his hold on the situation.彼の状況を把握する力には感心する。
That was a very delicate situation.非常に微妙な状況だった。
I am already acquainted with that situation.私はその状況を既に知っている。
The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country.日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。
The situation remains unchanged.状況は相変わらずそのままだ。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
What should they do in this situation?このような状況の中で、医者はどうすべきなのでしょうか。
Thank you for helping me correct the situation.状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
It's a whole new ball game for me.それは私には全く新たな状況だ。
I recorded the conditions up until now!現在までの状況を記録した!
How did this dangerous state come about?どうしてこの危険な状況が起こったのか。
She can take control of the situation.彼女は状況をつかむことができる。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
Cheer up! Things are not as bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
I know the situation is very difficult for us.この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。
In spite of their tiny restaurant they managed to pull through the recession.小さなレストランにもかかわらず、彼らは何とか不況を通りぬけた。
I can't keep up with the recent British music scene.私は最近イギリスの音楽の状況についていけない。
The war is going in our favor.戦況は我々に有利に展開している。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
The current political situation is not very stable.今日の政治状況はそれほど安定していない。
Appearances are against her.状況は彼女に不利だ。
The Japanese economy is in depression.日本経済は不況である。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
I'm not happy with this situation.私はこの状況が気に入らない。
It was under these circumstances that the constitutional crisis began.憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。
Cheer up! Things are not so bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
There's no need for violence.暴力を要する状況ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License