Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.
すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
She is able to grasp the situation.
彼女は状況をつかむことができる。
I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation.
この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。
I am afraid of the situation getting worse.
状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。
A recession is bound to come next year.
来年は不況が避けられませんよ。
Can you describe the situation you were in?
あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。
In spite of their tiny restaurant they managed to pull through the recession.
小さなレストランにもかかわらず、彼らは何とか不況を通りぬけた。
We have to take advantage of this situation.
此の状況を利用すべきだ。
Tom was in trouble financially.
トムは経済的に困難な状況だった。
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.
インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
The bazaar ended a great success.
バザーは盛況のうちに終わった。
I made it plain that the situation was unfavourable to us.
私は状況が私達に不利であることを明らかにした。
Their efforts made the situation better to a certain degree.
彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
Imagine a situation where you are all alone.
自分一人きりの状況を想像してごらん。
Please let me know the status.
状況をお知らせください。
The situation became worse by the minute.
状況は刻々と悪くなった。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.
景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
Under no circumstances will the princess succeed to the throne.
いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。
He made a close analysis of the situation.
彼はその状況について綿密な分析をした。
He knows the situation well enough.
彼は状況を十分に知っている。
The general situation is advantageous to us.
全般的な状況はわれわれに有利だ。
The condition of the patients changes every day.
患者の状況は日ごとに変化する。
He was master of the situation.
彼はその情況を把握していた。
Your attendance will affect your final grade.
出席状況が最終の成績に響きます。
There are complicated circumstances behind the matter.
その問題の裏には複雑な状況がある。
The situation calls for our cool judgement.
冷静な判断を必要とする状況である。
I accommodated my plan to those new circumstances.
私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
The report states that there will be a depression.
その報告書によると不況になるということだ。
We must be able to discriminate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
This is a difficult situation.
難しい状況です。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
The war is going in our favor.
戦況は我々に有利に展開している。
The situation could only be settled by war.
その状況は戦争を以てしか決着できない。
I'm far from happy about this situation.
この状況はとても喜んでなんかいられない。
This was how matters stood at the turn of the century.
新しい世紀に変わる前後の状況はこんなものであった。
The stock market is severely depressed.
株式市場はひどい状況にある。
I am sure the condition will turn for the better.
その状況はきっと好転するだろう。
There's no need for violence.
暴力を要する状況ではない。
You must judge the situation and act accordingly.
状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder?