"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."
「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
The situation remains unchanged.
状況は相変わらずそのままだ。
She can take control of the situation.
彼女は状況をつかむことができる。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.
繊維産業をとりまく状況は変化した。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.
長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
You must judge the situation and act accordingly.
状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
He sized up the situation and acted immediately.
彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
The stock market is severely depressed.
株式市場はひどい状況にある。
I know the situation is very difficult for us.
この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。
The point is that we don't know what is happening around us.
問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。
Your analysis of the situation is accurate.
あなたの状況分析は正確なものである。
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.
インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
The economist instinctively anticipated the current depression.
その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
That depends, but usually about three times a week.
状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.
独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
I'm not happy with this situation.
私はこの状況が気に入らない。
Cheer up! Things are not so bad as you think.
元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
The general situation is advantageous to us.
全体的な状況は私達に有利だ。
The man extricated Ellie from a dangerous situation.
その人はエリーを危険な状況から救った。
The situation has improved considerably compared with what it was.
以前と比べると状況は随分良くなった。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
He knows the situation well enough.
彼は状況を十分に知っている。
You must adapt to a variety of conditions.
君はさまざまな状況に対応しなければならない。
She is capable of handling the circumstances.
彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
I accommodated my plan to those new circumstances.
私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
I've added my recommendations to improve the situation.
状況を改善するための提案を付け加えておきました。
Imagine a situation where you are all alone.
自分一人きりの状況を想像してごらん。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.
しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
Just tell me what you know about the situation.
状況についてあなたの知っていることを教えてください。
We are fully aware of the importance of the situation.
私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country.
日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。
The war situation was desperate.
戦況は絶望的だった。
I made it plain that the situation was unfavourable to us.
私は状況が私達に不利であることを明らかにした。
Appearances are against her.
状況は彼女に不利だ。
You must adapt to a variety of conditions.
君は様々な状況に適応しなければならない。
The situation is hopeless.
状況は絶望的だ。
In spite of their tiny restaurant they managed to pull through the recession.
小さなレストランにもかかわらず、彼らは何とか不況を通りぬけた。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.
宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
We ought to make allowances for his difficult situation.
私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
The world economy is in recession now.
世界はいま不況におちいっている。
The economist anticipated a prolonged depression.
その経済学者は長引く不況を予期していた。
Good times alternate with bad.
好況と不況は交互に来る。
The economy recorded a negative growth.
経済は厳しい不況で縮小した。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.