Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again. このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。 If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation. もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。 I'm far from happy about this situation. この状況はとても喜んでなんかいられない。 Do you regard the situation as serious? 状況は深刻だと思いますか。 Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake. 現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。 The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country. 日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。 Please let me know the status. 状況をお知らせください。 Business is finally looking up after a long depression. 長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。 Their efforts made the situation better to a certain degree. 彼らの努力は状況をある程度よりよくした。 I am sure the condition will turn for the better. その状況はきっと好転するだろう。 Cheer up! Things are not so bad as you think. 元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。 I don't remember what happened. 状況をよく覚えていません。 How would you analyze the situation? 状況をどう分析しますか。 In the current slump, economic growth has fallen to zero percent. 今の不況で経済成長はゼロとなった。 Good times alternate with bad. 好況と不況は交互に来る。 He was master of the situation. 彼はその情況を把握していた。 Under no circumstances will the princess succeed to the throne. いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。 How did this dangerous state come about? どうしてこの危険な状況が起こったのか。 I've added my recommendations to improve the situation. 状況を改善するための提案を付け加えておきました。 I accommodated my plan to those new circumstances. 私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。 The general situation is advantageous to us. 全般的な状況はわれわれに有利だ。 It took him a while to realize the situation. 彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。 The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs. 火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。 The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe. 会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。 Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time. これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。 He adapted his plan to the new situation. 彼は計画を新しい状況に適応させた。 The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation. 独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。 The situation calls for our cool judgement. 状況は我々の冷静な判断を必要とする。 The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan. 政府はスーダンの人権状況への関心を高めるために尽力してきた団体を黙らせることに懸命になっているようだ。 This is a difficult situation. 難しい状況です。 The war is going in our favor. 戦況は我々に有利に展開している。 For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century. 我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。 The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world. インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。 The situation was getting difficult to deal with. 状況は処理が次第に困難になりつつあった。 What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years. 背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。 The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign. 彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。 The situation is capable of improvement. 状況は改善の余地がある。 The report states that there will be a depression. その報告書によると不況になるということだ。 The human brain can adapt to new situations. 人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。 Cheer up! Things are not as bad as you think. 元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。 He sized up the situation and acted immediately. 彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。 The economy was in miserable condition. 経済はひどい情況にあった。 ... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder? ・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。 Appearances are against her. 状況は彼女に不利だ。 The world economy is in recession now. 世界はいま不況におちいっている。 I am afraid of the situation getting worse. 状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。 We must be able to discriminate between objects and situations. 我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。 What should they do in this situation? このような状況の中で、医者はどうすべきなのでしょうか。 This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation. 君と違ってその状況分析には賛成できないよ。 Tom is in a lot of trouble. トムはとても困った状況に陥っている。 A child could not have understood the situation. 子どもだったら、その状況が理解できなかっただろう。 You must adapt to a variety of conditions. 君はさまざまな状況に適応しなければならない。 The situation was getting difficult to deal with. 状況は次第に対処が難しくなっていった。 The Japanese economy is in depression. 日本経済は不況である。 Merchants complain about the depression. 商売している人は不況だとこぼしている。 We admire his hold on the situation. 彼の状況を把握する力には感心する。 He knows the situation well enough. 彼は状況を十分に知っている。 We have to take advantage of this situation. 此の状況を利用すべきだ。 The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time. 日本経済は当時、前例のない好況にあった。 Just tell me what you know about the situation. 状況についてあなたの知っていることを教えてください。 Thank you for helping me correct the situation. 状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。 For circumstantial evidence, that's plenty. 状況証拠としちゃあ、十分だね。 She is able to grasp the situation. 彼女は状況をつかむことができる。 The situation gets worse and worse. 状況はどんどんひどくなる。 The situation calls for our cool judgement. 冷静な判断を必要とする状況である。 The situation has improved considerably compared with what it was. 以前と比べると状況は随分良くなった。 The situation could only be settled by war. その状況は戦争を以てしか決着できない。 You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war. 宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。 That was a very delicate situation. 非常に微妙な状況だった。 Your analysis of the situation is accurate. あなたの状況分析は正確なものである。 The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way. しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。 I hope you will correct the situation immediately. 状況をただちに正していただけるようお願いします。 Was that word appropriate in that situation? あの単語は状況にふさわしかったですか。 Social unrest may come about as a result of this long recession. このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。 Times have been bad these past few years. ここ2、3年は不況が続いている。 The situation remains unchanged. 状況は相変わらずそのままだ。 It puts a different complexion on the situation. それにより状況が変る。 He made a close analysis of the situation. 彼はその状況について綿密な分析をした。 Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents. コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。 The stock market is severely depressed. 株式市場はひどい状況にある。 The situation appears desperate. 状況は絶望的のようだ。 The Japanese government will take measures to counter depression. 日本政府は不況対策を講じる事になるだろう。 This was how matters stood at the turn of the century. 新しい世紀に変わる前後の状況はこんなものであった。 The current political situation is not very stable. 今日の政治状況はそれほど安定していない。 The industry has seen many booms and busts in the past. その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。 You must judge the situation and act accordingly. 状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。 I know the situation is very difficult for us. この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。 Because of the protracted depression, many workers are unemployed. 長引く不況のために、多くの労働者が失業している。 Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation. 彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。 Attendance should be good provided the weather is favorable. 天候が良好なら出席状況はよいはずである。 I can't keep up with the recent British music scene. 私は最近イギリスの音楽の状況についていけない。 It's a whole new ball game for me. それは私には全く新たな状況だ。 However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision. しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。 Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc. 不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。 The economist anticipated a prolonged depression. その経済学者は長引く不況を予期していた。 The situation is worse than we believed. 状況は私たちが思っていたよりも悪い。 I will make certain of the situation. その状況を確かめておきましょう。 You should make the best of a bad situation. 悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。 Circumstances surrounding the textile industry have changed. 繊維産業をとりまく状況は変化した。