The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '況'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.
彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
The report states that there will be a depression.
その報告書によると不況になるということだ。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.
景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
Cheer up! Things are not so bad as you think.
元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
I don't remember what happened.
状況をよく覚えていません。
Good times alternate with bad.
好況と不況は交互に来る。
I hope you will correct the situation immediately.
状況をただちに正していただけるようお願いします。
The economist instinctively anticipated the current depression.
その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
There is a rapid increase in shops struggling in the depression.
不況に喘ぐ店が急増している。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.
彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
Under no circumstances will the princess succeed to the throne.
いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。
There are complicated circumstances behind the matter.
その問題の裏には複雑な状況がある。
You should make the best of a bad situation.
悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.
コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
I'm familiar with the situation.
私は状況は精通します。
The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country.
日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。
Appearances are against her.
状況は彼女に不利だ。
She is able to grasp the situation.
彼女は状況をつかむことができる。
What should they do in this situation?
このような状況の中で、医者はどうすべきなのでしょうか。
Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances.
行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。
He knows the situation well enough.
彼は状況を十分に知っている。
The situation appears desperate.
状況は絶望的のようだ。
He adapted his plan to the new situation.
彼は計画を新しい状況に適応させた。
The situation remains unchanged.
状況は相変わらずそのままだ。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.
繊維産業をとりまく状況は変化した。
Would you please let me know what the status is right away?
現在どのような状況か、お知らせください。
Please inform me of any changes in the situation.
どんな状況の変化にも私に知らせてください。
Was that word appropriate in that situation?
あの単語は状況にふさわしかったですか。
It took her a while to realize the situation.
彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
The situation gets worse and worse.
状況はどんどんひどくなる。
Imagine a situation where you are all alone.
自分一人きりの状況を想像してごらん。
I'm far from happy about this situation.
この状況はとても喜んでなんかいられない。
The situation got out of their control.
状況は彼らではどうにもならなくなった。
He sized up the situation and acted immediately.
彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
We are fully aware of the importance of the situation.
私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
We must be able to discriminate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
The situation is worse than we believed.
状況は私たちが思っていたよりも悪い。
The world economy is in recession now.
世界はいま不況におちいっている。
Under such circumstances, we cannot succeed.
そのような状況では、私たちは成功できない。
There's no need for violence.
暴力を要する状況ではない。
Their efforts made the situation better to a certain degree.
彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
I accommodated my plan to those new circumstances.
私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.
すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
The situation has improved considerably compared with what it was.
以前と比べると状況は随分良くなった。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.
しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
The current political situation is not very stable.
今日の政治状況はそれほど安定していない。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
We ought to make allowances for his difficult situation.
私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
I've added my recommendations to improve the situation.
状況を改善するための提案を付け加えておきました。
The situation got out of their control.
状況は彼らではどうしようもならなくなった。
I will make certain of the situation.
その状況を確かめておきましょう。
The general situation is advantageous to us.
全体的な状況は私達に有利だ。
I recorded the conditions up until now!
現在までの状況を記録した!
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.
現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.
我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
I'm not happy with this situation.
私はこの状況が気に入らない。
The war situation was desperate.
戦況は絶望的だった。
... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder?
・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。
The situation calls for our cool judgement.
冷静な判断を必要とする状況である。
We admire his hold on the situation.
彼の状況を把握する力には感心する。
You should deal with matters according to the situation.
状況に応じて事に対処してください。
Business is finally looking up after a long depression.
長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
He was master of the situation.
彼はその情況を把握していた。
This is a difficult situation.
難しい状況です。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
The situation is worse than I'd thought.
状況は思っていたより悪い。
Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time.