The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '況'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Cheer up! Things are not so bad as you think.
元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
It was under these circumstances that the constitutional crisis began.
憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。
It took her a while to realize the situation.
彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
He adapted his plan to the new situation.
彼は計画を新しい状況に適応させた。
What should they do in this situation?
この状況で、彼らはどうすればいいですか?
Their efforts made the situation better to a certain degree.
彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
Corporate results deteriorated because of recession.
不況のため企業業績は悪化した。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.
我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.
会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
You should deal with matters according to the situation.
状況に応じて事に対処してください。
Please let me know the status.
状況をお知らせください。
The stock market is very active.
株式市場は活況を呈している。
Your attendance will affect your final grade.
出席状況が最終の成績に響きます。
The general situation is advantageous to us.
全般的な状況はわれわれに有利だ。
The Japanese government will take measures to counter depression.
日本政府は不況対策を講じる事になるだろう。
What should they do in this situation?
このような状況の中で、医者はどうすべきなのでしょうか。
Imagine a situation where you are all alone.
自分一人きりの状況を想像してごらん。
Merchants complain about the depression.
商売している人は不況だとこぼしている。
The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country.
日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.
現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.
宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
The situation calls for our cool judgement.
冷静な判断を必要とする状況である。
The situation got out of their control.
状況は彼らではどうしようもならなくなった。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
I've added my recommendations to improve the situation.
状況を改善するための提案を付け加えておきました。
This was how matters stood at the turn of the century.
新しい世紀に変わる前後の状況はこんなものであった。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
The human brain can adapt to new situations.
人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
The attitude holds good in such a situation.
その態度はその状況においては有効だ。
The situation is worse than we believed.
状況は私たちが思っていたよりも悪い。
You should make the best of a bad situation.
悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。
The situation is capable of improvement.
状況は改善の余地がある。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
You must adapt to a variety of conditions.
君はさまざまな状況に適応しなければならない。
It took him a while to realize the situation.
彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
I recorded the conditions up until now!
現在までの状況を記録した!
Tom is in a lot of trouble.
トムはとても困った状況に陥っている。
It's a whole new ball game for me.
それは私には全く新たな状況だ。
The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan.
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.
彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
How did this dangerous state come about?
どうしてこの危険な状況が起こったのか。
The economy recorded a negative growth.
経済は厳しい不況で縮小した。
He was master of the situation.
彼はその情況を把握していた。
I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation.
この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。
The situation became worse by the minute.
状況は刻々と悪くなった。
I'm not happy with this situation.
私はこの状況が気に入らない。
I hope you will correct the situation immediately.
状況をただちに正していただけるようお願いします。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
Under no circumstances must you leave the room.
いかなる状況でも部屋を離れてはならない。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.