She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.
彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
You must adapt to a variety of conditions.
君は様々な状況に適応しなければならない。
We must be able to discriminate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
Social unrest may come about as a result of this long recession.
このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
I ended up seeing it under bad circumstances.
私はまずい状況でそれを見ることになってしまった。
The industry has seen many booms and busts in the past.
その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
The Japanese government will take measures to counter depression.
日本政府は不況対策を講じる事になるだろう。
It's a whole new ball game for me.
それは私には全く新たな状況だ。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
You should deal with matters according to the situation.
状況に応じて事に対処してください。
The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country.
日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。
There are complicated circumstances behind the matter.
その問題の裏には複雑な状況がある。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は処理が次第に困難になりつつあった。
You must judge the situation and act accordingly.
状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
The attitude holds good in such a situation.
その態度はその状況においては有効だ。
Only slowly did he begin to understand the situation.
ゆっくりと彼は状況が分かりだした。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.
景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.
会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
Merchants complain about the depression.
商売している人は不況だとこぼしている。
Please inform me of any changes in the situation.
どんな状況の変化にも私に知らせてください。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.