The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '況'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Your attendance will affect your final grade.
出席状況が最終の成績に響きます。
I've added my recommendations to improve the situation.
状況を改善するための提案を付け加えておきました。
You must adapt to a variety of conditions.
君はさまざまな状況に対応しなければならない。
The man extricated Ellie from a dangerous situation.
その人はエリーを危険な状況から救った。
Merchants complain about the depression.
商売をしている人は不況だとこぼしている。
Cheer up! Things are not so bad as you think.
元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
The general situation is advantageous to us.
全般的な状況はわれわれに有利だ。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.
日本経済は当時、前例のない好況にあった。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.
繊維産業をとりまく状況は変化した。
A child could not have understood the situation.
子どもだったら、その状況が理解できなかっただろう。
The general situation is advantageous to us.
全体的な状況は私達に有利だ。
The war situation was desperate.
戦況は絶望的だった。
The situation remains unchanged.
状況は相変わらずそのままだ。
I hope you will correct the situation immediately.
状況をただちに正していただけるようお願いします。
I accommodated my plan to those new circumstances.
私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
You must judge the situation and act accordingly.
状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
That depends, but usually about three times a week.
状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。
Business is finally looking up after a long depression.
長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
I will make certain of the situation.
その状況を確かめておきましょう。
Under no circumstances must you leave the room.
いかなる状況でも部屋を離れてはならない。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.
現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
She is capable of handling the circumstances.
彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
Under no circumstances will the princess succeed to the throne.
いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。
Appearances are against her.
状況は彼女に不利だ。
Was that word appropriate in that situation?
あの単語は状況にふさわしかったですか。
It's a whole new ball game for me.
それは私には全く新たな状況だ。
Can you describe the situation you were in?
あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。
I am already acquainted with that situation.
私はその状況を既に知っている。
I'm far from happy about this situation.
この状況はとても喜んでなんかいられない。
The stock market is severely depressed.
株式市場はひどい状況にある。
You must adapt to a variety of conditions.
君は様々な状況に適応しなければならない。
The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country.
日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。
The situation gets worse and worse.
状況はどんどんひどくなる。
There is a rapid increase in shops struggling in the depression.
不況に喘ぐ店が急増している。
I recorded the conditions up until now!
現在までの状況を記録した!
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.
会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
The situation is worse than I'd thought.
状況は思っていたより悪い。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Only slowly did he begin to understand the situation.
ゆっくりと彼は状況が分かりだした。
The situation became worse by the minute.
状況は刻々と悪くなった。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.
あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs.
火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。
A recession is bound to come next year.
来年は不況が避けられませんよ。
Thank you for helping me correct the situation.
状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
The situation calls for our cool judgement.
状況は我々の冷静な判断を必要とする。
For circumstantial evidence, that's plenty.
状況証拠としちゃあ、十分だね。
There's no need for violence.
暴力を要する状況ではない。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.
少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.
Would you please let me know what the status is right away?
現在どのような状況か、お知らせください。
The situation is hopeless.
状況は絶望的だ。
It was under these circumstances that the constitutional crisis began.
憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。
Please let me know the status.
状況をお知らせください。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.