UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '況'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation.君と違ってその状況分析には賛成できないよ。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
Business is finally looking up after a long depression.長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
The economy recorded a negative growth.経済は厳しい不況で縮小した。
The situation remains unchanged.状況は相変わらずそのままだ。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
Tom was in trouble financially.トムは経済的に困難な状況だった。
Appearances are against her.状況は彼女に不利だ。
The patient's condition changes every day.患者の状況は日ごとに変化する。
There is a rapid increase in shops struggling in the depression.不況に喘ぐ店が急増している。
The situation got out of their control.状況は彼らではどうにもならなくなった。
He was master of the situation.彼はその情況を把握していた。
We have to take advantage of this situation.此の状況を利用すべきだ。
Please tell me what I should do in this situation.こういった状況ではどうしたらいいのか教えてください。
Under such circumstances, we cannot succeed.そのような状況では、私たちは成功できない。
The situation has improved considerably compared with what it was.以前と比べると状況は随分良くなった。
I am already acquainted with that situation.私はその状況を既に知っている。
This was how matters stood at the turn of the century.新しい世紀に変わる前後の状況はこんなものであった。
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
I will make certain of the situation.その状況を確かめておきましょう。
The condition of the patients changes every day.患者の状況は日ごとに変化する。
Attendance should be good provided the weather is favorable.天候が良好なら出席状況はよいはずである。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
Good times alternate with bad.好況と不況は交互に来る。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder?・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
The situation is capable of improvement.状況は改善の余地がある。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
I am afraid of the situation getting worse.状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。
I made it plain that the situation was unfavourable to us.私は状況が私達に不利であることを明らかにした。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
The situation appears desperate.状況は絶望的のようだ。
The stock market is severely depressed.株式市場はひどい状況にある。
She is able to grasp the situation.彼女は状況をつかむことができる。
The Japanese government will take measures to counter depression.日本政府は不況対策を講じる事になるだろう。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
Cheer up! Things are not so bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
It was under these circumstances that the constitutional crisis began.憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。
Times have been bad these past few years.ここ2、3年は不況が続いている。
This is a difficult situation.難しい状況です。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
A recession is bound to come next year.来年は不況が避けられませんよ。
We are fully aware of the importance of the situation.私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
Under no circumstances will the princess succeed to the throne.いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
He sized up the situation and acted immediately.彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
Under no circumstances must you leave the room.いかなる状況でも部屋を離れてはならない。
The situation could only be settled by war.その状況は戦争を以てしか決着できない。
Do you regard the situation as serious?状況は深刻だと思いますか。
Can you describe the situation you were in?あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。
Imagine a situation where you are all alone.自分一人きりの状況を想像してごらん。
He knows the situation well enough.彼は状況を十分に知っている。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
The attitude holds good in such a situation.その態度はその状況においては有効だ。
I don't remember what happened.状況をよく覚えていません。
How would you analyze the situation?状況をどう分析しますか。
The situation is worse than we believed.状況は私たちが思っていたよりも悪い。
The situation got out of their control.状況は彼らではどうしようもならなくなった。
I'm far from happy about this situation.この状況はとても喜んでなんかいられない。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.繊維産業をとりまく状況は変化した。
I can't keep up with the recent British music scene.私は最近イギリスの音楽の状況についていけない。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
She is capable of handling the circumstances.彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
For circumstantial evidence, that's plenty.状況証拠としちゃあ、十分だね。
Would you please let me know what the status is right away?現在どのような状況か、お知らせください。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
We think Tom may be in trouble.私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。
Merchants complain about the depression.商売をしている人は不況だとこぼしている。
The general situation is advantageous to us.全体的な状況は私達に有利だ。
We admire his hold on the situation.彼の状況を把握する力には感心する。
We must be able to differentiate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
Cheer up! Things are not as bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan.政府はスーダンの人権状況への関心を高めるために尽力してきた団体を黙らせることに懸命になっているようだ。
I ended up seeing it under bad circumstances.私はまずい状況でそれを見ることになってしまった。
It took him a while to realize the situation.彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
The general situation is advantageous to us.全般的な状況はわれわれに有利だ。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation.もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。
You should make the best of a bad situation.悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。
The point is that we don't know what is happening around us.問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。
Your analysis of the situation is accurate.あなたの状況分析は正確なものである。
I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation.この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
The economy was in miserable condition.経済はひどい情況にあった。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License