The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '況'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The situation calls for our cool judgement.
状況は我々の冷静な判断を必要とする。
You must adapt to a variety of conditions.
君は様々な状況に適応しなければならない。
We must be able to differentiate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
Social unrest may come about as a result of this long recession.
このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
The situation is worse than we believed.
状況は私たちが思っていたよりも悪い。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は処理が次第に困難になりつつあった。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.
長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
What should they do in this situation?
この状況で、彼らはどうすればいいですか?
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.
宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.
独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.
景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
Tom is in a lot of trouble.
トムはとても困った状況に陥っている。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.
彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.
会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time.
Circumstances surrounding the textile industry have changed.
繊維産業をとりまく状況は変化した。
How would you analyze the situation?
状況をどう分析しますか。
If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation.
もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。
For circumstantial evidence, that's plenty.
状況証拠としちゃあ、十分だね。
Merchants complain about the depression.
商売をしている人は不況だとこぼしている。
What should they do in this situation?
このような状況の中で、医者はどうすべきなのでしょうか。
We ought to make allowances for his difficult situation.
私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.