I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation.
君と違ってその状況分析には賛成できないよ。
You should make the best of a bad situation.
悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.
すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
She can take control of the situation.
彼女は状況をつかむことができる。
He sized up the situation and acted immediately.
彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.
現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
Under such circumstances, we cannot succeed.
そのような状況では、私たちは成功できない。
The war is going in our favor.
戦況は我々に有利に展開している。
The man extricated Ellie from a dangerous situation.
その人はエリーを危険な状況から救った。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.
あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Merchants complain about the depression.
商売をしている人は不況だとこぼしている。
The situation became worse by the minute.
状況は刻々と悪くなった。
This was how matters stood at the turn of the century.
新しい世紀に変わる前後の状況はこんなものであった。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.
少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
The situation is hopeless.
状況は絶望的だ。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.
長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
What should they do in this situation?
この状況で、彼らはどうすればいいですか?
Progress is monitored daily and stored in a database.
進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は次第に対処が難しくなっていった。
A child could not have understood the situation.
子どもだったら、その状況が理解できなかっただろう。
The industry has seen many booms and busts in the past.
その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
He knows the situation well enough.
彼は状況を十分に知っている。
I can't keep up with the recent British music scene.
私は最近イギリスの音楽の状況についていけない。
I know the situation is very difficult for us.
この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。
We think Tom may be in trouble.
私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。
Social unrest may come about as a result of this long recession.
このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
I will make certain of the situation.
その状況を確かめておきましょう。
He was master of the situation.
彼はその情況を把握していた。
I'm familiar with the situation.
私は状況は精通します。
I accommodated my plan to those new circumstances.
私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
We are fully aware of the importance of the situation.
私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
The general situation is advantageous to us.
全体的な状況は私達に有利だ。
The economist anticipated a prolonged depression.
その経済学者は長引く不況を予期していた。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
I'm far from happy about this situation.
この状況はとても喜んでなんかいられない。
The situation gets worse and worse.
状況はどんどんひどくなる。
You should deal with matters according to the situation.
状況に応じて事に対処してください。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
The situation is worse than we believed.
状況は私たちが思っていたよりも悪い。
The current political situation is not very stable.
今日の政治状況はそれほど安定していない。
Would you please let me know what the status is right away?
現在どのような状況か、お知らせください。
Can you describe the situation you were in?
あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.