UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '況'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The economy was in miserable condition.経済はひどい情況にあった。
I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
The situation remains unchanged.状況は相変わらずそのままだ。
He knows the situation well enough.彼は状況を十分に知っている。
Your analysis of the situation is accurate.あなたの状況分析は正確なものである。
The stock market is severely depressed.株式市場はひどい状況にある。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
Tom is in a lot of trouble.トムはとても困った状況に陥っている。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
It was a poor choice of words under the circumstances.こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。
The patient's condition changes every day.患者の状況は日ごとに変化する。
The situation appears desperate.状況は絶望的のようだ。
The world economy is in recession now.世界はいま不況におちいっている。
The point is that we don't know what is happening around us.問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。
What should they do in this situation?このような状況の中で、医者はどうすべきなのでしょうか。
We think Tom may be in trouble.私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。
The situation is hopeless.状況は絶望的だ。
The man extricated Ellie from a dangerous situation.その人はエリーを危険な状況から救った。
Under no circumstances will the princess succeed to the throne.いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。
Appearances are against her.状況は彼女に不利だ。
The situation got out of their control.状況は彼らではどうにもならなくなった。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
Tom was in trouble financially.トムは経済的に困難な状況だった。
Just tell me what you know about the situation.状況についてあなたの知っていることを教えてください。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
Do you regard the situation as serious?状況は深刻だと思いますか。
Would you please let me know what the status is right away?現在どのような状況か、お知らせください。
Your attendance will affect your final grade.出席状況が最終の成績に響きます。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
I am sure the condition will turn for the better.その状況はきっと好転するだろう。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
How would you analyze the situation?状況をどう分析しますか。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
Cheer up! Things are not so bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
The industry has seen many booms and busts in the past.その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs.火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。
Please let me know the status.状況をお知らせください。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.繊維産業をとりまく状況は変化した。
It's a whole new ball game for me.それは私には全く新たな状況だ。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
She is able to grasp the situation.彼女は状況をつかむことができる。
That was a very delicate situation.非常に微妙な状況だった。
The stock market is very active.株式市場は活況を呈している。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
The Japanese economy is in depression.日本経済は不況である。
The economy recorded a negative growth.経済は厳しい不況で縮小した。
I ended up seeing it under bad circumstances.私はまずい状況でそれを見ることになってしまった。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
The situation gets worse and worse.状況はどんどんひどくなる。
We must be able to discriminate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
A recession is bound to come next year.来年は不況が避けられませんよ。
In spite of their tiny restaurant they managed to pull through the recession.小さなレストランにもかかわらず、彼らは何とか不況を通りぬけた。
We have to take advantage of this situation.此の状況を利用すべきだ。
Progress is monitored daily and stored in a database.進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。
The situation is worse than we believed.状況は私たちが思っていたよりも悪い。
Good times alternate with bad.好況と不況は交互に来る。
We must be able to differentiate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
The bazaar ended a great success.バザーは盛況のうちに終わった。
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
This was how matters stood at the turn of the century.新しい世紀に変わる前後の状況はこんなものであった。
He made a close analysis of the situation.彼はその状況について綿密な分析をした。
It took him a while to realize the situation.彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
He was master of the situation.彼はその情況を把握していた。
Under such circumstances, we cannot succeed.そのような状況では、私たちは成功できない。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
The general situation is advantageous to us.全般的な状況はわれわれに有利だ。
The condition of the patients changes every day.患者の状況は日ごとに変化する。
We are fully aware of the importance of the situation.私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
He sized up the situation and acted immediately.彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances.行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。
Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time.これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.今の不況で経済成長はゼロとなった。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
Thank you for helping me correct the situation.状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
The report states that there will be a depression.その報告書によると不況になるということだ。
There is a rapid increase in shops struggling in the depression.不況に喘ぐ店が急増している。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
Can you describe the situation you were in?あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
Only slowly did he begin to understand the situation.ゆっくりと彼は状況が分かりだした。
The situation became worse by the minute.状況は刻々と悪くなった。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
She is capable of handling the circumstances.彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
Please inform me of any changes in the situation.どんな状況の変化にも私に知らせてください。
The situation is worse than I'd thought.状況は思っていたより悪い。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
It was under these circumstances that the constitutional crisis began.憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。
It took her a while to realize the situation.彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License