UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '況'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
The general situation is advantageous to us.全体的な状況は私達に有利だ。
I am sure the condition will turn for the better.その状況はきっと好転するだろう。
Under such circumstances, we cannot succeed.そのような状況では、私たちは成功できない。
The situation got out of their control.状況は彼らではどうしようもならなくなった。
The Japanese economy is in depression.日本経済は不況である。
What should they do in this situation?この状況で、彼らはどうすればいいですか?
I made it plain that the situation was unfavourable to us.私は状況が私達に不利であることを明らかにした。
The bazaar ended a great success.バザーは盛況のうちに終わった。
Just tell me what you know about the situation.状況についてあなたの知っていることを教えてください。
I am afraid of the situation getting worse.状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。
I'm far from happy about this situation.この状況はとても喜んでなんかいられない。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
The current political situation is not very stable.今日の政治状況はそれほど安定していない。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Your attendance will affect your final grade.出席状況が最終の成績に響きます。
The war is going in our favor.戦況は我々に有利に展開している。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
I ended up seeing it under bad circumstances.私はまずい状況でそれを見ることになってしまった。
Your analysis of the situation is accurate.あなたの状況分析は正確なものである。
If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation.もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。
Good times alternate with bad.好況と不況は交互に来る。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
Appearances are against her.状況は彼女に不利だ。
I am already acquainted with that situation.私はその状況を既に知っている。
The Japanese government will take measures to counter depression.日本政府は不況対策を講じる事になるだろう。
I've added my recommendations to improve the situation.状況を改善するための提案を付け加えておきました。
The situation is worse than we believed.状況は私たちが思っていたよりも悪い。
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
This is a difficult situation.難しい状況です。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
The situation is worse than I'd thought.状況は思っていたより悪い。
The situation appears desperate.状況は絶望的のようだ。
Only slowly did he begin to understand the situation.ゆっくりと彼は状況が分かりだした。
I'm not happy with this situation.私はこの状況が気に入らない。
Times have been bad these past few years.ここ2、3年は不況が続いている。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
The situation is hopeless.状況は絶望的だ。
That was a very delicate situation.非常に微妙な状況だった。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan.政府はスーダンの人権状況への関心を高めるために尽力してきた団体を黙らせることに懸命になっているようだ。
The stock market is severely depressed.株式市場はひどい状況にある。
How would you analyze the situation?状況をどう分析しますか。
The situation got out of their control.状況は彼らではどうにもならなくなった。
A recession is bound to come next year.来年は不況が避けられませんよ。
The man extricated Ellie from a dangerous situation.その人はエリーを危険な状況から救った。
The industry has seen many booms and busts in the past.その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
Under no circumstances must you leave the room.いかなる状況でも部屋を離れてはならない。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
You should make the best of a bad situation.悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。
The situation became worse by the minute.状況は刻々と悪くなった。
We admire his hold on the situation.彼の状況を把握する力には感心する。
The situation remains unchanged.状況は相変わらずそのままだ。
Imagine a situation where you are all alone.自分一人きりの状況を想像してごらん。
It was a poor choice of words under the circumstances.こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。
It took him a while to realize the situation.彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
Under no circumstances will the princess succeed to the throne.いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。
The condition of the patients changes every day.患者の状況は日ごとに変化する。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
In spite of their tiny restaurant they managed to pull through the recession.小さなレストランにもかかわらず、彼らは何とか不況を通りぬけた。
I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。
Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances.行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。
Tom is in a lot of trouble.トムはとても困った状況に陥っている。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder?・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。
Merchants complain about the depression.商売をしている人は不況だとこぼしている。
Was that word appropriate in that situation?あの単語は状況にふさわしかったですか。
We are fully aware of the importance of the situation.私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
He knows the situation well enough.彼は状況を十分に知っている。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
I hope you will correct the situation immediately.状況をただちに正していただけるようお願いします。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
Cheer up! Things are not so bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
The situation gets worse and worse.状況はどんどんひどくなる。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
We have to take advantage of this situation.此の状況を利用すべきだ。
The stock market is very active.株式市場は活況を呈している。
Would you please let me know what the status is right away?現在どのような状況か、お知らせください。
Business is finally looking up after a long depression.長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
Please tell me what I should do in this situation.こういった状況ではどうしたらいいのか教えてください。
We must be able to differentiate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
He sized up the situation and acted immediately.彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.今の不況で経済成長はゼロとなった。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
Merchants complain about the depression.商売している人は不況だとこぼしている。
There is a rapid increase in shops struggling in the depression.不況に喘ぐ店が急増している。
What should they do in this situation?このような状況の中で、医者はどうすべきなのでしょうか。
I will make certain of the situation.その状況を確かめておきましょう。
Do you regard the situation as serious?状況は深刻だと思いますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License