UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '況'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The war situation was desperate.戦況は絶望的だった。
Thank you for helping me correct the situation.状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
I recorded the conditions up until now!現在までの状況を記録した!
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
The condition of the patients changes every day.患者の状況は日ごとに変化する。
The industry has seen many booms and busts in the past.その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
I will make certain of the situation.その状況を確かめておきましょう。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
Imagine a situation where you are all alone.自分一人きりの状況を想像してごらん。
We made the best of that bad situation.我々はあの悪い状況を極力生かした。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
Business is finally looking up after a long depression.長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
It was under these circumstances that the constitutional crisis began.憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
He knows the situation well enough.彼は状況を十分に知っている。
Your analysis of the situation is accurate.あなたの状況分析は正確なものである。
I am sure the condition will turn for the better.その状況はきっと好転するだろう。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
It took him a while to realize the situation.彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
What should they do in this situation?この状況で、彼らはどうすればいいですか?
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
Do you regard the situation as serious?状況は深刻だと思いますか。
The situation is worse than I'd thought.状況は思っていたより悪い。
Would you please let me know what the status is right away?現在どのような状況か、お知らせください。
That depends, but usually about three times a week.状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
Good times alternate with bad.好況と不況は交互に来る。
I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation.君と違ってその状況分析には賛成できないよ。
In spite of their tiny restaurant they managed to pull through the recession.小さなレストランにもかかわらず、彼らは何とか不況を通りぬけた。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time.これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
There is a rapid increase in shops struggling in the depression.不況に喘ぐ店が急増している。
I'm not happy with this situation.私はこの状況が気に入らない。
The Japanese government will take measures to counter depression.日本政府は不況対策を講じる事になるだろう。
This is a difficult situation.難しい状況です。
Merchants complain about the depression.商売をしている人は不況だとこぼしている。
The attitude holds good in such a situation.その態度はその状況においては有効だ。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
I hope you will correct the situation immediately.状況をただちに正していただけるようお願いします。
He sized up the situation and acted immediately.彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
I can't keep up with the recent British music scene.私は最近イギリスの音楽の状況についていけない。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
We are fully aware of the importance of the situation.私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
Tom is in a lot of trouble.トムはとても困った状況に陥っている。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
How would you analyze the situation?状況をどう分析しますか。
Merchants complain about the depression.商売している人は不況だとこぼしている。
The economy recorded a negative growth.経済は厳しい不況で縮小した。
Just tell me what you know about the situation.状況についてあなたの知っていることを教えてください。
Corporate results deteriorated because of recession.不況のため企業業績は悪化した。
The general situation is advantageous to us.全般的な状況はわれわれに有利だ。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
The situation is hopeless.状況は絶望的だ。
The Japanese economy is in depression.日本経済は不況である。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
Under such circumstances, we cannot succeed.そのような状況では、私たちは成功できない。
Appearances are against her.状況は彼女に不利だ。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
Was that word appropriate in that situation?あの単語は状況にふさわしかったですか。
... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder?・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。
This was how matters stood at the turn of the century.新しい世紀に変わる前後の状況はこんなものであった。
We must be able to differentiate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
The general situation is advantageous to us.全体的な状況は私達に有利だ。
A recession is bound to come next year.来年は不況が避けられませんよ。
Times have been bad these past few years.ここ2、3年は不況が続いている。
The situation appears desperate.状況は絶望的のようだ。
Only slowly did he begin to understand the situation.ゆっくりと彼は状況が分かりだした。
I am afraid of the situation getting worse.状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.繊維産業をとりまく状況は変化した。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
It puts a different complexion on the situation.それにより状況が変る。
Tom was in trouble financially.トムは経済的に困難な状況だった。
Cheer up! Things are not so bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
The situation has improved considerably compared with what it was.以前と比べると状況は随分良くなった。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
It took her a while to realize the situation.彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
The world economy is in recession now.世界はいま不況におちいっている。
The war is going in our favor.戦況は我々に有利に展開している。
The bazaar ended a great success.バザーは盛況のうちに終わった。
Your attendance will affect your final grade.出席状況が最終の成績に響きます。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
The stock market is severely depressed.株式市場はひどい状況にある。
I've added my recommendations to improve the situation.状況を改善するための提案を付け加えておきました。
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
It was a poor choice of words under the circumstances.こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。
For circumstantial evidence, that's plenty.状況証拠としちゃあ、十分だね。
Can you describe the situation you were in?あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License