UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '況'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The bazaar ended a great success.バザーは盛況のうちに終わった。
For circumstantial evidence, that's plenty.状況証拠としちゃあ、十分だね。
A recession is bound to come next year.来年は不況が避けられませんよ。
I'm not happy with this situation.私はこの状況が気に入らない。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time.これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。
Please inform me of any changes in the situation.どんな状況の変化にも私に知らせてください。
The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs.火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。
We are fully aware of the importance of the situation.私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
The situation is worse than we believed.状況は私たちが思っていたよりも悪い。
Was that word appropriate in that situation?あの単語は状況にふさわしかったですか。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
I know the situation is very difficult for us.この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
This is a difficult situation.難しい状況です。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
The attitude holds good in such a situation.その態度はその状況においては有効だ。
I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。
We made the best of that bad situation.我々はあの悪い状況を極力生かした。
Thank you for helping me correct the situation.状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
I've added my recommendations to improve the situation.状況を改善するための提案を付け加えておきました。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
The situation got out of their control.状況は彼らではどうしようもならなくなった。
Merchants complain about the depression.商売している人は不況だとこぼしている。
The general situation is advantageous to us.全体的な状況は私達に有利だ。
How did this dangerous state come about?どうしてこの危険な状況が起こったのか。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
She is able to grasp the situation.彼女は状況をつかむことができる。
The situation gets worse and worse.状況はどんどんひどくなる。
The point is that we don't know what is happening around us.問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。
He sized up the situation and acted immediately.彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
Merchants complain about the depression.商売をしている人は不況だとこぼしている。
Please let me know the status.状況をお知らせください。
We must be able to discriminate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
The industry has seen many booms and busts in the past.その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
The patient's condition changes every day.患者の状況は日ごとに変化する。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
The stock market is very active.株式市場は活況を呈している。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.繊維産業をとりまく状況は変化した。
The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country.日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。
What should they do in this situation?このような状況の中で、医者はどうすべきなのでしょうか。
The Japanese economy is in depression.日本経済は不況である。
I am already acquainted with that situation.私はその状況を既に知っている。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation.君と違ってその状況分析には賛成できないよ。
The situation became worse by the minute.状況は刻々と悪くなった。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.日本経済は当時、前例のない好況にあった。
Progress is monitored daily and stored in a database.進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。
I will make certain of the situation.その状況を確かめておきましょう。
Just tell me what you know about the situation.状況についてあなたの知っていることを教えてください。
Times have been bad these past few years.ここ2、3年は不況が続いている。
I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation.この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
I ended up seeing it under bad circumstances.私はまずい状況でそれを見ることになってしまった。
The economy was in miserable condition.経済はひどい情況にあった。
I'm far from happy about this situation.この状況はとても喜んでなんかいられない。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder?・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。
The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan.政府はスーダンの人権状況への関心を高めるために尽力してきた団体を黙らせることに懸命になっているようだ。
Under such circumstances, we cannot succeed.そのような状況では、私たちは成功できない。
She is capable of handling the circumstances.彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
What should they do in this situation?この状況で、彼らはどうすればいいですか?
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
He was master of the situation.彼はその情況を把握していた。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
There's no need for violence.暴力を要する状況ではない。
It took him a while to realize the situation.彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
That was a very delicate situation.非常に微妙な状況だった。
Under no circumstances will the princess succeed to the throne.いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。
Attendance should be good provided the weather is favorable.天候が良好なら出席状況はよいはずである。
I made it plain that the situation was unfavourable to us.私は状況が私達に不利であることを明らかにした。
The Japanese government will take measures to counter depression.日本政府は不況対策を講じる事になるだろう。
It puts a different complexion on the situation.それにより状況が変る。
The condition of the patients changes every day.患者の状況は日ごとに変化する。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
We admire his hold on the situation.彼の状況を把握する力には感心する。
Under no circumstances must you leave the room.いかなる状況でも部屋を離れてはならない。
Your attendance will affect your final grade.出席状況が最終の成績に響きます。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
He knows the situation well enough.彼は状況を十分に知っている。
There is a rapid increase in shops struggling in the depression.不況に喘ぐ店が急増している。
It was a poor choice of words under the circumstances.こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
I recorded the conditions up until now!現在までの状況を記録した!
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
I am afraid of the situation getting worse.状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
Do you regard the situation as serious?状況は深刻だと思いますか。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License