UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '況'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is capable of handling the circumstances.彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
Imagine a situation where you are all alone.自分一人きりの状況を想像してごらん。
The condition of the patients changes every day.患者の状況は日ごとに変化する。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
Please let me know the status.状況をお知らせください。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
Under such circumstances, we cannot succeed.そのような状況では、私たちは成功できない。
I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation.この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
Business is finally looking up after a long depression.長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
The point is that we don't know what is happening around us.問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。
The economy was in miserable condition.経済はひどい情況にあった。
I'm not happy with this situation.私はこの状況が気に入らない。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
I am afraid of the situation getting worse.状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。
The situation is hopeless.状況は絶望的だ。
Appearances are against her.状況は彼女に不利だ。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.今の不況で経済成長はゼロとなった。
The war is going in our favor.戦況は我々に有利に展開している。
The man extricated Ellie from a dangerous situation.その人はエリーを危険な状況から救った。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
I recorded the conditions up until now!現在までの状況を記録した!
The economy recorded a negative growth.経済は厳しい不況で縮小した。
What should they do in this situation?この状況で、彼らはどうすればいいですか?
The situation became worse by the minute.状況は刻々と悪くなった。
Only slowly did he begin to understand the situation.ゆっくりと彼は状況が分かりだした。
It took her a while to realize the situation.彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
I don't remember what happened.状況をよく覚えていません。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
Your analysis of the situation is accurate.あなたの状況分析は正確なものである。
The stock market is very active.株式市場は活況を呈している。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
It took him a while to realize the situation.彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
It puts a different complexion on the situation.それにより状況が変る。
Cheer up! Things are not as bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
The situation is worse than I'd thought.状況は思っていたより悪い。
The stock market is severely depressed.株式市場はひどい状況にある。
Good times alternate with bad.好況と不況は交互に来る。
That depends, but usually about three times a week.状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。
We think Tom may be in trouble.私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。
The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs.火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
Merchants complain about the depression.商売をしている人は不況だとこぼしている。
Attendance should be good provided the weather is favorable.天候が良好なら出席状況はよいはずである。
The general situation is advantageous to us.全般的な状況はわれわれに有利だ。
Under no circumstances must you leave the room.いかなる状況でも部屋を離れてはならない。
There's no need for violence.暴力を要する状況ではない。
The situation has improved considerably compared with what it was.以前と比べると状況は随分良くなった。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
The situation is worse than we believed.状況は私たちが思っていたよりも悪い。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
Just tell me what you know about the situation.状況についてあなたの知っていることを教えてください。
... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder?・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
I ended up seeing it under bad circumstances.私はまずい状況でそれを見ることになってしまった。
The general situation is advantageous to us.全体的な状況は私達に有利だ。
I know the situation is very difficult for us.この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。
It's a whole new ball game for me.それは私には全く新たな状況だ。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
Corporate results deteriorated because of recession.不況のため企業業績は悪化した。
Under no circumstances will the princess succeed to the throne.いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。
The situation could only be settled by war.その状況は戦争を以てしか決着できない。
For circumstantial evidence, that's plenty.状況証拠としちゃあ、十分だね。
Was that word appropriate in that situation?あの単語は状況にふさわしかったですか。
A child could not have understood the situation.子どもだったら、その状況が理解できなかっただろう。
He knows the situation well enough.彼は状況を十分に知っている。
The world economy is in recession now.世界はいま不況におちいっている。
Tom was in trouble financially.トムは経済的に困難な状況だった。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
I am sure the condition will turn for the better.その状況はきっと好転するだろう。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
The attitude holds good in such a situation.その態度はその状況においては有効だ。
Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time.これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。
The bazaar ended a great success.バザーは盛況のうちに終わった。
I am already acquainted with that situation.私はその状況を既に知っている。
He was master of the situation.彼はその情況を把握していた。
We made the best of that bad situation.我々はあの悪い状況を極力生かした。
There is a rapid increase in shops struggling in the depression.不況に喘ぐ店が急増している。
Would you please let me know what the status is right away?現在どのような状況か、お知らせください。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
I hope you will correct the situation immediately.状況をただちに正していただけるようお願いします。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
Please tell me what I should do in this situation.こういった状況ではどうしたらいいのか教えてください。
We must be able to differentiate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
Merchants complain about the depression.商売している人は不況だとこぼしている。
She can take control of the situation.彼女は状況をつかむことができる。
I will make certain of the situation.その状況を確かめておきましょう。
We have to take advantage of this situation.此の状況を利用すべきだ。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
Tom is in a lot of trouble.トムはとても困った状況に陥っている。
Please inform me of any changes in the situation.どんな状況の変化にも私に知らせてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License