The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '況'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't remember what happened.
状況をよく覚えていません。
The situation could only be settled by war.
その状況は戦争を以てしか決着できない。
A child could not have understood the situation.
子どもだったら、その状況が理解できなかっただろう。
I hope you will correct the situation immediately.
状況をただちに正していただけるようお願いします。
We think Tom may be in trouble.
私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.
今の不況で経済成長はゼロとなった。
We must be able to discriminate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
The situation is worse than we believed.
状況は私たちが思っていたよりも悪い。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs.
火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。
There are complicated circumstances behind the matter.
その問題の裏には複雑な状況がある。
A recession is bound to come next year.
来年は不況が避けられませんよ。
I recorded the conditions up until now!
現在までの状況を記録した!
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.
彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は処理が次第に困難になりつつあった。
Cheer up! Things are not as bad as you think.
元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
I am sure the condition will turn for the better.
その状況はきっと好転するだろう。
I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.
このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.
長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
The industry has seen many booms and busts in the past.
その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
There is a rapid increase in shops struggling in the depression.
不況に喘ぐ店が急増している。
Under no circumstances will the princess succeed to the throne.
いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。
Just tell me what you know about the situation.
状況についてあなたの知っていることを教えてください。
We ought to make allowances for his difficult situation.
私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
You must adapt to a variety of conditions.
君はさまざまな状況に対応しなければならない。
Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances.
行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。
The situation got out of their control.
状況は彼らではどうしようもならなくなった。
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.
インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
The condition of the patients changes every day.
患者の状況は日ごとに変化する。
Under no circumstances must you leave the room.
いかなる状況でも部屋を離れてはならない。
The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country.
日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。
The bazaar ended a great success.
バザーは盛況のうちに終わった。
The Japanese government will take measures to counter depression.
日本政府は不況対策を講じる事になるだろう。
The stock market is very active.
株式市場は活況を呈している。
You must adapt to a variety of conditions.
君は様々な状況に適応しなければならない。
It was under these circumstances that the constitutional crisis began.
憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。
Merchants complain about the depression.
商売をしている人は不況だとこぼしている。
Under such circumstances, we cannot succeed.
そのような状況では、私たちは成功できない。
I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation.
君と違ってその状況分析には賛成できないよ。
We made the best of that bad situation.
我々はあの悪い状況を極力生かした。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
There's no need for violence.
暴力を要する状況ではない。
For circumstantial evidence, that's plenty.
状況証拠としちゃあ、十分だね。
Would you please let me know what the status is right away?
現在どのような状況か、お知らせください。
Please tell me what I should do in this situation.
こういった状況ではどうしたらいいのか教えてください。
The attitude holds good in such a situation.
その態度はその状況においては有効だ。
He made a close analysis of the situation.
彼はその状況について綿密な分析をした。
You should make the best of a bad situation.
悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.
あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
You must adapt to a variety of conditions.
君はさまざまな状況に適応しなければならない。
How did this dangerous state come about?
どうしてこの危険な状況が起こったのか。
The economy was in miserable condition.
経済はひどい情況にあった。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.
独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
Imagine a situation where you are all alone.
自分一人きりの状況を想像してごらん。
Appearances are against her.
状況は彼女に不利だ。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.
日本経済は当時、前例のない好況にあった。
You should deal with matters according to the situation.
状況に応じて事に対処してください。
What should they do in this situation?
このような状況の中で、医者はどうすべきなのでしょうか。
The situation appears desperate.
状況は絶望的のようだ。
The human brain can adapt to new situations.
人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
I made it plain that the situation was unfavourable to us.
私は状況が私達に不利であることを明らかにした。
If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation.
もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.