UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '況'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
Imagine a situation where you are all alone.自分一人きりの状況を想像してごらん。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
The Japanese economy is in depression.日本経済は不況である。
Merchants complain about the depression.商売している人は不況だとこぼしている。
What should they do in this situation?この状況で、彼らはどうすればいいですか?
Cheer up! Things are not so bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
Your analysis of the situation is accurate.あなたの状況分析は正確なものである。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
The situation is hopeless.状況は絶望的だ。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
I'm not happy with this situation.私はこの状況が気に入らない。
There's no need for violence.暴力を要する状況ではない。
Under no circumstances will the princess succeed to the throne.いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。
Progress is monitored daily and stored in a database.進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
Can you describe the situation you were in?あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。
Do you regard the situation as serious?状況は深刻だと思いますか。
I am afraid of the situation getting worse.状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。
Tom is in a lot of trouble.トムはとても困った状況に陥っている。
It puts a different complexion on the situation.それにより状況が変る。
The situation is worse than I'd thought.状況は思っていたより悪い。
I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation.この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
The attitude holds good in such a situation.その態度はその状況においては有効だ。
There is a rapid increase in shops struggling in the depression.不況に喘ぐ店が急増している。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
The Japanese government will take measures to counter depression.日本政府は不況対策を講じる事になるだろう。
Please let me know the status.状況をお知らせください。
Please inform me of any changes in the situation.どんな状況の変化にも私に知らせてください。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
How would you analyze the situation?状況をどう分析しますか。
The world economy is in recession now.世界はいま不況におちいっている。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
The point is that we don't know what is happening around us.問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
The current political situation is not very stable.今日の政治状況はそれほど安定していない。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
Would you please let me know what the status is right away?現在どのような状況か、お知らせください。
Good times alternate with bad.好況と不況は交互に来る。
Attendance should be good provided the weather is favorable.天候が良好なら出席状況はよいはずである。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder?・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
It's a whole new ball game for me.それは私には全く新たな状況だ。
She is capable of handling the circumstances.彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country.日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。
The economy was in miserable condition.経済はひどい情況にあった。
A recession is bound to come next year.来年は不況が避けられませんよ。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
The stock market is severely depressed.株式市場はひどい状況にある。
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
I ended up seeing it under bad circumstances.私はまずい状況でそれを見ることになってしまった。
We must be able to differentiate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
He sized up the situation and acted immediately.彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
It was a poor choice of words under the circumstances.こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
She can take control of the situation.彼女は状況をつかむことができる。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
This is a difficult situation.難しい状況です。
Corporate results deteriorated because of recession.不況のため企業業績は悪化した。
Under no circumstances must you leave the room.いかなる状況でも部屋を離れてはならない。
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
Appearances are against her.状況は彼女に不利だ。
The bazaar ended a great success.バザーは盛況のうちに終わった。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
The situation remains unchanged.状況は相変わらずそのままだ。
In spite of their tiny restaurant they managed to pull through the recession.小さなレストランにもかかわらず、彼らは何とか不況を通りぬけた。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
The situation got out of their control.状況は彼らではどうしようもならなくなった。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
I've added my recommendations to improve the situation.状況を改善するための提案を付け加えておきました。
I will make certain of the situation.その状況を確かめておきましょう。
A child could not have understood the situation.子どもだったら、その状況が理解できなかっただろう。
That depends, but usually about three times a week.状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。
We think Tom may be in trouble.私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
Under such circumstances, we cannot succeed.そのような状況では、私たちは成功できない。
I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
The situation appears desperate.状況は絶望的のようだ。
Tom was in trouble financially.トムは経済的に困難な状況だった。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.今の不況で経済成長はゼロとなった。
I made it plain that the situation was unfavourable to us.私は状況が私達に不利であることを明らかにした。
The man extricated Ellie from a dangerous situation.その人はエリーを危険な状況から救った。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
The condition of the patients changes every day.患者の状況は日ごとに変化する。
The situation is capable of improvement.状況は改善の余地がある。
I am sure the condition will turn for the better.その状況はきっと好転するだろう。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
The situation could only be settled by war.その状況は戦争を以てしか決着できない。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
It was under these circumstances that the constitutional crisis began.憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License