UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '況'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The bazaar ended a great success.バザーは盛況のうちに終わった。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
The general situation is advantageous to us.全体的な状況は私達に有利だ。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
It's a whole new ball game for me.それは私には全く新たな状況だ。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
Under no circumstances must you leave the room.いかなる状況でも部屋を離れてはならない。
Tom is in a lot of trouble.トムはとても困った状況に陥っている。
The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs.火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。
The industry has seen many booms and busts in the past.その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation.もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。
Under no circumstances will the princess succeed to the throne.いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
A recession is bound to come next year.来年は不況が避けられませんよ。
Just tell me what you know about the situation.状況についてあなたの知っていることを教えてください。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
We made the best of that bad situation.我々はあの悪い状況を極力生かした。
I don't remember what happened.状況をよく覚えていません。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
The situation became worse by the minute.状況は刻々と悪くなった。
I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation.この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.繊維産業をとりまく状況は変化した。
Under such circumstances, we cannot succeed.そのような状況では、私たちは成功できない。
The situation is worse than I'd thought.状況は思っていたより悪い。
Times have been bad these past few years.ここ2、3年は不況が続いている。
The war is going in our favor.戦況は我々に有利に展開している。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
This is a difficult situation.難しい状況です。
It puts a different complexion on the situation.それにより状況が変る。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
The attitude holds good in such a situation.その態度はその状況においては有効だ。
She is able to grasp the situation.彼女は状況をつかむことができる。
Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances.行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。
The point is that we don't know what is happening around us.問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
We must be able to discriminate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
Would you please let me know what the status is right away?現在どのような状況か、お知らせください。
In spite of their tiny restaurant they managed to pull through the recession.小さなレストランにもかかわらず、彼らは何とか不況を通りぬけた。
She can take control of the situation.彼女は状況をつかむことができる。
It was under these circumstances that the constitutional crisis began.憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。
I recorded the conditions up until now!現在までの状況を記録した!
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
The situation is hopeless.状況は絶望的だ。
That was a very delicate situation.非常に微妙な状況だった。
Tom was in trouble financially.トムは経済的に困難な状況だった。
I will make certain of the situation.その状況を確かめておきましょう。
The stock market is very active.株式市場は活況を呈している。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
For circumstantial evidence, that's plenty.状況証拠としちゃあ、十分だね。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
We think Tom may be in trouble.私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。
Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time.これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
That depends, but usually about three times a week.状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
How did this dangerous state come about?どうしてこの危険な状況が起こったのか。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
Cheer up! Things are not as bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
How would you analyze the situation?状況をどう分析しますか。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
The man extricated Ellie from a dangerous situation.その人はエリーを危険な状況から救った。
It took her a while to realize the situation.彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
I am sure the condition will turn for the better.その状況はきっと好転するだろう。
I'm far from happy about this situation.この状況はとても喜んでなんかいられない。
I'm not happy with this situation.私はこの状況が気に入らない。
I've added my recommendations to improve the situation.状況を改善するための提案を付け加えておきました。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
We have to take advantage of this situation.此の状況を利用すべきだ。
I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation.君と違ってその状況分析には賛成できないよ。
Business is finally looking up after a long depression.長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
A child could not have understood the situation.子どもだったら、その状況が理解できなかっただろう。
Corporate results deteriorated because of recession.不況のため企業業績は悪化した。
I made it plain that the situation was unfavourable to us.私は状況が私達に不利であることを明らかにした。
There's no need for violence.暴力を要する状況ではない。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.今の不況で経済成長はゼロとなった。
... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder?・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
The situation got out of their control.状況は彼らではどうにもならなくなった。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
The situation could only be settled by war.その状況は戦争を以てしか決着できない。
The report states that there will be a depression.その報告書によると不況になるということだ。
I ended up seeing it under bad circumstances.私はまずい状況でそれを見ることになってしまった。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
She is capable of handling the circumstances.彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
Your attendance will affect your final grade.出席状況が最終の成績に響きます。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
The situation is capable of improvement.状況は改善の余地がある。
I hope you will correct the situation immediately.状況をただちに正していただけるようお願いします。
The situation gets worse and worse.状況はどんどんひどくなる。
The stock market is severely depressed.株式市場はひどい状況にある。
The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country.日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。
He was master of the situation.彼はその情況を把握していた。
It took him a while to realize the situation.彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
What should they do in this situation?このような状況の中で、医者はどうすべきなのでしょうか。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License