UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '況'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The bazaar ended a great success.バザーは盛況のうちに終わった。
The industry has seen many booms and busts in the past.その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
We think Tom may be in trouble.私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
The patient's condition changes every day.患者の状況は日ごとに変化する。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
The situation appears desperate.状況は絶望的のようだ。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
It took him a while to realize the situation.彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
The Japanese government will take measures to counter depression.日本政府は不況対策を講じる事になるだろう。
I've added my recommendations to improve the situation.状況を改善するための提案を付け加えておきました。
The world economy is in recession now.世界はいま不況におちいっている。
The situation is worse than I'd thought.状況は思っていたより悪い。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
Can you describe the situation you were in?あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
There is a rapid increase in shops struggling in the depression.不況に喘ぐ店が急増している。
Times have been bad these past few years.ここ2、3年は不況が続いている。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
In spite of their tiny restaurant they managed to pull through the recession.小さなレストランにもかかわらず、彼らは何とか不況を通りぬけた。
We made the best of that bad situation.我々はあの悪い状況を極力生かした。
Was that word appropriate in that situation?あの単語は状況にふさわしかったですか。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
The condition of the patients changes every day.患者の状況は日ごとに変化する。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
I don't remember what happened.状況をよく覚えていません。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
A child could not have understood the situation.子どもだったら、その状況が理解できなかっただろう。
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。
The stock market is severely depressed.株式市場はひどい状況にある。
Tom is in a lot of trouble.トムはとても困った状況に陥っている。
Attendance should be good provided the weather is favorable.天候が良好なら出席状況はよいはずである。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
I am afraid of the situation getting worse.状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。
We must be able to differentiate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances.行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。
He sized up the situation and acted immediately.彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
A recession is bound to come next year.来年は不況が避けられませんよ。
I will make certain of the situation.その状況を確かめておきましょう。
The general situation is advantageous to us.全般的な状況はわれわれに有利だ。
... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder?・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。
It was under these circumstances that the constitutional crisis began.憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。
What should they do in this situation?このような状況の中で、医者はどうすべきなのでしょうか。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
She is capable of handling the circumstances.彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.繊維産業をとりまく状況は変化した。
Under such circumstances, we cannot succeed.そのような状況では、私たちは成功できない。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
I hope you will correct the situation immediately.状況をただちに正していただけるようお願いします。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
The situation has improved considerably compared with what it was.以前と比べると状況は随分良くなった。
The situation could only be settled by war.その状況は戦争を以てしか決着できない。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
The situation got out of their control.状況は彼らではどうしようもならなくなった。
The war is going in our favor.戦況は我々に有利に展開している。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
The situation remains unchanged.状況は相変わらずそのままだ。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
She can take control of the situation.彼女は状況をつかむことができる。
The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan.政府はスーダンの人権状況への関心を高めるために尽力してきた団体を黙らせることに懸命になっているようだ。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
Do you regard the situation as serious?状況は深刻だと思いますか。
The general situation is advantageous to us.全体的な状況は私達に有利だ。
The point is that we don't know what is happening around us.問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。
The stock market is very active.株式市場は活況を呈している。
What should they do in this situation?この状況で、彼らはどうすればいいですか?
The war situation was desperate.戦況は絶望的だった。
The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country.日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。
I ended up seeing it under bad circumstances.私はまずい状況でそれを見ることになってしまった。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
Please tell me what I should do in this situation.こういった状況ではどうしたらいいのか教えてください。
Good times alternate with bad.好況と不況は交互に来る。
Thank you for helping me correct the situation.状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
He was master of the situation.彼はその情況を把握していた。
I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation.君と違ってその状況分析には賛成できないよ。
Would you please let me know what the status is right away?現在どのような状況か、お知らせください。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
For circumstantial evidence, that's plenty.状況証拠としちゃあ、十分だね。
It puts a different complexion on the situation.それにより状況が変る。
We must be able to discriminate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
That was a very delicate situation.非常に微妙な状況だった。
There's no need for violence.暴力を要する状況ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License