The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '況'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.
独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.
日本経済は当時、前例のない好況にあった。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
I am sure the condition will turn for the better.
その状況はきっと好転するだろう。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.
会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
It puts a different complexion on the situation.
それにより状況が変る。
The Japanese government will take measures to counter depression.
日本政府は不況対策を講じる事になるだろう。
You must adapt to a variety of conditions.
君はさまざまな状況に適応しなければならない。
He was master of the situation.
彼はその情況を把握していた。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.
すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
The bazaar ended a great success.
バザーは盛況のうちに終わった。
The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country.
日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。
Do you regard the situation as serious?
状況は深刻だと思いますか。
She is able to grasp the situation.
彼女は状況をつかむことができる。
Tom was in trouble financially.
トムは経済的に困難な状況だった。
There is a rapid increase in shops struggling in the depression.
不況に喘ぐ店が急増している。
We made the best of that bad situation.
我々はあの悪い状況を極力生かした。
Social unrest may come about as a result of this long recession.
このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.
我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.
インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.
宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation.
もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。
We must be able to differentiate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."
「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
The situation became worse by the minute.
状況は刻々と悪くなった。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
He adapted his plan to the new situation.
彼は計画を新しい状況に適応させた。
It's a whole new ball game for me.
それは私には全く新たな状況だ。
I ended up seeing it under bad circumstances.
私はまずい状況でそれを見ることになってしまった。
Thank you for helping me correct the situation.
状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は次第に対処が難しくなっていった。
It was a poor choice of words under the circumstances.
こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。
That depends, but usually about three times a week.
状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。
Corporate results deteriorated because of recession.
不況のため企業業績は悪化した。
The Japanese economy is in depression.
日本経済は不況である。
Please let me know the status.
状況をお知らせください。
I recorded the conditions up until now!
現在までの状況を記録した!
Good times alternate with bad.
好況と不況は交互に来る。
The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs.
火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.