Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I hope you will correct the situation immediately. 状況をただちに正していただけるようお願いします。 However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision. しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。 The situation is hopeless. 状況は絶望的だ。 The industry has seen many booms and busts in the past. その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。 I accommodated my plan to those new circumstances. 私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。 With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation. 産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。 The general situation is advantageous to us. 全般的な状況はわれわれに有利だ。 The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country. 日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。 This is a difficult situation. 難しい状況です。 Appearances are against her. 状況は彼女に不利だ。 The situation is capable of improvement. 状況は改善の余地がある。 What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years. 背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。 The current political situation is not very stable. 今日の政治状況はそれほど安定していない。 For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century. 我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。 Under no circumstances must you leave the room. いかなる状況でも部屋を離れてはならない。 "Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms." 「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」 She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances. 彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。 We made the best of that bad situation. 我々はあの悪い状況を極力生かした。 It took her a while to realize the situation. 彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。 Do you regard the situation as serious? 状況は深刻だと思いますか。 The patient's condition changes every day. 患者の状況は日ごとに変化する。 It was under these circumstances that the constitutional crisis began. 憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。 The situation appears desperate. 状況は絶望的のようだ。 The situation was getting difficult to deal with. 状況は処理が次第に困難になりつつあった。 Only slowly did he begin to understand the situation. ゆっくりと彼は状況が分かりだした。 We think Tom may be in trouble. 私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。 The current slump of the economy will not turn into a serious depression. 今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。 That was a very delicate situation. 非常に微妙な状況だった。 This was how matters stood at the turn of the century. 新しい世紀に変わる前後の状況はこんなものであった。 Your attendance will affect your final grade. 出席状況が最終の成績に響きます。 Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation. 彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。 The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign. 彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。 Cheer up! Things are not so bad as you think. 元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。 If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times. 我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。 The bazaar ended a great success. バザーは盛況のうちに終わった。 I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again. このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。 I believe it would be unproductive with regard to the present recovery. 現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。 The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan. 政府はスーダンの人権状況への関心を高めるために尽力してきた団体を黙らせることに懸命になっているようだ。 I'm not happy with this situation. 私はこの状況が気に入らない。 The world economy is in recession now. 世界はいま不況におちいっている。 It's a whole new ball game for me. それは私には全く新たな状況だ。 The war is going in our favor. 戦況は我々に有利に展開している。 This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 Merchants complain about the depression. 商売をしている人は不況だとこぼしている。 In the current slump, economic growth has fallen to zero percent. 今の不況で経済成長はゼロとなった。 Your detailed explanation of the situation has let me see the light. あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。 I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation. 君と違ってその状況分析には賛成できないよ。 I am already acquainted with that situation. 私はその状況を既に知っている。 The situation could only be settled by war. その状況は戦争を以てしか決着できない。 The situation got out of their control. 状況は彼らではどうしようもならなくなった。 The condition of the patients changes every day. 患者の状況は日ごとに変化する。 The situation remains unchanged. 状況は相変わらずそのままだ。 She can take control of the situation. 彼女は状況をつかむことができる。 I will make certain of the situation. その状況を確かめておきましょう。 What should they do in this situation? このような状況の中で、医者はどうすべきなのでしょうか。 Circumstances surrounding the textile industry have changed. 繊維産業をとりまく状況は変化した。 We admire his hold on the situation. 彼の状況を把握する力には感心する。 A child could not have understood the situation. 子どもだったら、その状況が理解できなかっただろう。 I can't keep up with the recent British music scene. 私は最近イギリスの音楽の状況についていけない。 He was master of the situation. 彼はその情況を把握していた。 Tom was in trouble financially. トムは経済的に困難な状況だった。 The situation became worse by the minute. 状況は刻々と悪くなった。 My business is at a standstill because of the recession. 不況で私の商売は上がったりだ。 Please let me know the status. 状況をお知らせください。 Thank you for helping me correct the situation. 状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。 The attitude holds good in such a situation. その態度はその状況においては有効だ。 Good times alternate with bad. 好況と不況は交互に来る。 Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake. 現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。 She is able to grasp the situation. 彼女は状況をつかむことができる。 I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation. この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。 The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation. 独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。 The economy recorded a negative growth. 経済は厳しい不況で縮小した。 Because of the protracted depression, many workers are unemployed. 長引く不況のために、多くの労働者が失業している。 The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come. 不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。 The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way. しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。 The economist instinctively anticipated the current depression. その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。 The situation calls for our cool judgement. 冷静な判断を必要とする状況である。 There is a rapid increase in shops struggling in the depression. 不況に喘ぐ店が急増している。 I am afraid of the situation getting worse. 状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。 Under such circumstances, we cannot succeed. そのような状況では、私たちは成功できない。 I recorded the conditions up until now! 現在までの状況を記録した! I know the situation is very difficult for us. この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。 Merchants complain about the depression. 商売している人は不況だとこぼしている。 The Japanese economy is in depression. 日本経済は不況である。 I ended up seeing it under bad circumstances. 私はまずい状況でそれを見ることになってしまった。 Would you please let me know what the status is right away? 現在どのような状況か、お知らせください。 The Japanese government will take measures to counter depression. 日本政府は不況対策を講じる事になるだろう。 Was that word appropriate in that situation? あの単語は状況にふさわしかったですか。 You should deal with matters according to the situation. 状況に応じて事に対処してください。 Their efforts made the situation better to a certain degree. 彼らの努力は状況をある程度よりよくした。 I am sure the condition will turn for the better. その状況はきっと好転するだろう。 Your analysis of the situation is accurate. あなたの状況分析は正確なものである。 I don't remember what happened. 状況をよく覚えていません。 There's no need for violence. 暴力を要する状況ではない。 Under no circumstances will the princess succeed to the throne. いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。 The situation got out of their control. 状況は彼らではどうにもならなくなった。 Social unrest may come about as a result of this long recession. このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。 Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet. すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。 The stock market is severely depressed. 株式市場はひどい状況にある。 Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc. 不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。