UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '況'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
Do you regard the situation as serious?状況は深刻だと思いますか。
The report states that there will be a depression.その報告書によると不況になるということだ。
That was a very delicate situation.非常に微妙な状況だった。
I've added my recommendations to improve the situation.状況を改善するための提案を付け加えておきました。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.繊維産業をとりまく状況は変化した。
The current political situation is not very stable.今日の政治状況はそれほど安定していない。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
I am already acquainted with that situation.私はその状況を既に知っている。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
The patient's condition changes every day.患者の状況は日ごとに変化する。
The situation became worse by the minute.状況は刻々と悪くなった。
I don't remember what happened.状況をよく覚えていません。
Tom was in trouble financially.トムは経済的に困難な状況だった。
I made it plain that the situation was unfavourable to us.私は状況が私達に不利であることを明らかにした。
We have to take advantage of this situation.此の状況を利用すべきだ。
She is capable of handling the circumstances.彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
He sized up the situation and acted immediately.彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation.もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。
Your analysis of the situation is accurate.あなたの状況分析は正確なものである。
She can take control of the situation.彼女は状況をつかむことができる。
It was a poor choice of words under the circumstances.こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。
... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder?・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。
The situation is worse than I'd thought.状況は思っていたより悪い。
It took him a while to realize the situation.彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
Times have been bad these past few years.ここ2、3年は不況が続いている。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
Tom is in a lot of trouble.トムはとても困った状況に陥っている。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
You should make the best of a bad situation.悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。
Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances.行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。
What should they do in this situation?この状況で、彼らはどうすればいいですか?
Under no circumstances will the princess succeed to the throne.いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。
I ended up seeing it under bad circumstances.私はまずい状況でそれを見ることになってしまった。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
What should they do in this situation?このような状況の中で、医者はどうすべきなのでしょうか。
A recession is bound to come next year.来年は不況が避けられませんよ。
Under no circumstances must you leave the room.いかなる状況でも部屋を離れてはならない。
The industry has seen many booms and busts in the past.その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
We must be able to differentiate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
We admire his hold on the situation.彼の状況を把握する力には感心する。
The war is going in our favor.戦況は我々に有利に展開している。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country.日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。
I recorded the conditions up until now!現在までの状況を記録した!
Business is finally looking up after a long depression.長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
Can you describe the situation you were in?あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。
The economy recorded a negative growth.経済は厳しい不況で縮小した。
Under such circumstances, we cannot succeed.そのような状況では、私たちは成功できない。
Attendance should be good provided the weather is favorable.天候が良好なら出席状況はよいはずである。
I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。
The attitude holds good in such a situation.その態度はその状況においては有効だ。
This is a difficult situation.難しい状況です。
Cheer up! Things are not so bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.今の不況で経済成長はゼロとなった。
I will make certain of the situation.その状況を確かめておきましょう。
It puts a different complexion on the situation.それにより状況が変る。
The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs.火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。
In spite of their tiny restaurant they managed to pull through the recession.小さなレストランにもかかわらず、彼らは何とか不況を通りぬけた。
Merchants complain about the depression.商売をしている人は不況だとこぼしている。
Would you please let me know what the status is right away?現在どのような状況か、お知らせください。
Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time.これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
I'm not happy with this situation.私はこの状況が気に入らない。
I'm far from happy about this situation.この状況はとても喜んでなんかいられない。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
How would you analyze the situation?状況をどう分析しますか。
The situation got out of their control.状況は彼らではどうにもならなくなった。
It was under these circumstances that the constitutional crisis began.憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
The situation has improved considerably compared with what it was.以前と比べると状況は随分良くなった。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
I can't keep up with the recent British music scene.私は最近イギリスの音楽の状況についていけない。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
Please tell me what I should do in this situation.こういった状況ではどうしたらいいのか教えてください。
The point is that we don't know what is happening around us.問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
The stock market is severely depressed.株式市場はひどい状況にある。
That depends, but usually about three times a week.状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
Please inform me of any changes in the situation.どんな状況の変化にも私に知らせてください。
The world economy is in recession now.世界はいま不況におちいっている。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
Only slowly did he begin to understand the situation.ゆっくりと彼は状況が分かりだした。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
Progress is monitored daily and stored in a database.進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。
The Japanese government will take measures to counter depression.日本政府は不況対策を講じる事になるだろう。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
The situation got out of their control.状況は彼らではどうしようもならなくなった。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
Was that word appropriate in that situation?あの単語は状況にふさわしかったですか。
The stock market is very active.株式市場は活況を呈している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License