UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '況'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
Good times alternate with bad.好況と不況は交互に来る。
Please inform me of any changes in the situation.どんな状況の変化にも私に知らせてください。
Thank you for helping me correct the situation.状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
He was master of the situation.彼はその情況を把握していた。
You should make the best of a bad situation.悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
I don't remember what happened.状況をよく覚えていません。
Can you describe the situation you were in?あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
She can take control of the situation.彼女は状況をつかむことができる。
The economy was in miserable condition.経済はひどい情況にあった。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
I ended up seeing it under bad circumstances.私はまずい状況でそれを見ることになってしまった。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
Progress is monitored daily and stored in a database.進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。
I recorded the conditions up until now!現在までの状況を記録した!
The war situation was desperate.戦況は絶望的だった。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
Merchants complain about the depression.商売している人は不況だとこぼしている。
Would you please let me know what the status is right away?現在どのような状況か、お知らせください。
I'm far from happy about this situation.この状況はとても喜んでなんかいられない。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
How would you analyze the situation?状況をどう分析しますか。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
Under no circumstances must you leave the room.いかなる状況でも部屋を離れてはならない。
Was that word appropriate in that situation?あの単語は状況にふさわしかったですか。
Business is finally looking up after a long depression.長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs.火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。
There's no need for violence.暴力を要する状況ではない。
The point is that we don't know what is happening around us.問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。
She is capable of handling the circumstances.彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
The stock market is very active.株式市場は活況を呈している。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
The situation is worse than I'd thought.状況は思っていたより悪い。
The general situation is advantageous to us.全般的な状況はわれわれに有利だ。
I hope you will correct the situation immediately.状況をただちに正していただけるようお願いします。
I'm not happy with this situation.私はこの状況が気に入らない。
The situation appears desperate.状況は絶望的のようだ。
That depends, but usually about three times a week.状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。
Under such circumstances, we cannot succeed.そのような状況では、私たちは成功できない。
I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation.この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。
Attendance should be good provided the weather is favorable.天候が良好なら出席状況はよいはずである。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
The bazaar ended a great success.バザーは盛況のうちに終わった。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
Your attendance will affect your final grade.出席状況が最終の成績に響きます。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
He sized up the situation and acted immediately.彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
I am afraid of the situation getting worse.状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。
There is a rapid increase in shops struggling in the depression.不況に喘ぐ店が急増している。
The situation has improved considerably compared with what it was.以前と比べると状況は随分良くなった。
Only slowly did he begin to understand the situation.ゆっくりと彼は状況が分かりだした。
A child could not have understood the situation.子どもだったら、その状況が理解できなかっただろう。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances.行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。
Please let me know the status.状況をお知らせください。
We think Tom may be in trouble.私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。
Your analysis of the situation is accurate.あなたの状況分析は正確なものである。
The situation got out of their control.状況は彼らではどうにもならなくなった。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
It was a poor choice of words under the circumstances.こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。
The economy recorded a negative growth.経済は厳しい不況で縮小した。
How did this dangerous state come about?どうしてこの危険な状況が起こったのか。
... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder?・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
It took her a while to realize the situation.彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation.もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
This was how matters stood at the turn of the century.新しい世紀に変わる前後の状況はこんなものであった。
Cheer up! Things are not so bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time.これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。
Appearances are against her.状況は彼女に不利だ。
I will make certain of the situation.その状況を確かめておきましょう。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
The situation remains unchanged.状況は相変わらずそのままだ。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
I am sure the condition will turn for the better.その状況はきっと好転するだろう。
We must be able to differentiate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
I know the situation is very difficult for us.この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。
Please tell me what I should do in this situation.こういった状況ではどうしたらいいのか教えてください。
We have to take advantage of this situation.此の状況を利用すべきだ。
The Japanese economy is in depression.日本経済は不況である。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。
In spite of their tiny restaurant they managed to pull through the recession.小さなレストランにもかかわらず、彼らは何とか不況を通りぬけた。
For circumstantial evidence, that's plenty.状況証拠としちゃあ、十分だね。
The report states that there will be a depression.その報告書によると不況になるということだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License