The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '況'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She can take control of the situation.
彼女は状況をつかむことができる。
The human brain can adapt to new situations.
人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
For circumstantial evidence, that's plenty.
状況証拠としちゃあ、十分だね。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
Their efforts made the situation better to a certain degree.
彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country.
日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。
The situation is worse than we believed.
状況は私たちが思っていたよりも悪い。
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.
インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
You must adapt to a variety of conditions.
君はさまざまな状況に対応しなければならない。
The economist anticipated a prolonged depression.
その経済学者は長引く不況を予期していた。
The situation calls for our cool judgement.
冷静な判断を必要とする状況である。
We made the best of that bad situation.
我々はあの悪い状況を極力生かした。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.
すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
The condition of the patients changes every day.
患者の状況は日ごとに変化する。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.
コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.
彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
This is a difficult situation.
難しい状況です。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.
景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
We have to take advantage of this situation.
此の状況を利用すべきだ。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.
我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
It took him a while to realize the situation.
彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
Good times alternate with bad.
好況と不況は交互に来る。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.
しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
A child could not have understood the situation.
子どもだったら、その状況が理解できなかっただろう。
Imagine a situation where you are all alone.
自分一人きりの状況を想像してごらん。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.
宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
Cheer up! Things are not as bad as you think.
元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
What should they do in this situation?
この状況で、彼らはどうすればいいですか?
Please let me know the status.
状況をお知らせください。
Thank you for helping me correct the situation.
状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
What should they do in this situation?
このような状況の中で、医者はどうすべきなのでしょうか。
The general situation is advantageous to us.
全体的な状況は私達に有利だ。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.
繊維産業をとりまく状況は変化した。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
I'm far from happy about this situation.
この状況はとても喜んでなんかいられない。
The economy was in miserable condition.
経済はひどい情況にあった。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.
少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
Business is finally looking up after a long depression.
長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
The attitude holds good in such a situation.
その態度はその状況においては有効だ。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.
現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
The war is going in our favor.
戦況は我々に有利に展開している。
... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder?
・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。
Your attendance will affect your final grade.
出席状況が最終の成績に響きます。
I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation.
君と違ってその状況分析には賛成できないよ。
I will make certain of the situation.
その状況を確かめておきましょう。
It's a whole new ball game for me.
それは私には全く新たな状況だ。
If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation.
もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.
独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
The situation remains unchanged.
状況は相変わらずそのままだ。
Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances.
行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。
The situation has improved considerably compared with what it was.
以前と比べると状況は随分良くなった。
We admire his hold on the situation.
彼の状況を把握する力には感心する。
The situation gets worse and worse.
状況はどんどんひどくなる。
The situation is hopeless.
状況は絶望的だ。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
We must be able to differentiate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
Corporate results deteriorated because of recession.
不況のため企業業績は悪化した。
How would you analyze the situation?
状況をどう分析しますか。
The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs.
火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。
Tom was in trouble financially.
トムは経済的に困難な状況だった。
The situation appears desperate.
状況は絶望的のようだ。
The situation got out of their control.
状況は彼らではどうしようもならなくなった。
We ought to make allowances for his difficult situation.
私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
The point is that we don't know what is happening around us.
問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。
Under such circumstances, we cannot succeed.
そのような状況では、私たちは成功できない。
Just tell me what you know about the situation.
状況についてあなたの知っていることを教えてください。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.
このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。
Under no circumstances will the princess succeed to the throne.
いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."
「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Social unrest may come about as a result of this long recession.
このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
Attendance should be good provided the weather is favorable.
天候が良好なら出席状況はよいはずである。
I've added my recommendations to improve the situation.
状況を改善するための提案を付け加えておきました。
You must judge the situation and act accordingly.
状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
I'm not happy with this situation.
私はこの状況が気に入らない。
The situation calls for our cool judgement.
状況は我々の冷静な判断を必要とする。
It took her a while to realize the situation.
彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
He adapted his plan to the new situation.
彼は計画を新しい状況に適応させた。
You should make the best of a bad situation.
悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。
She is able to grasp the situation.
彼女は状況をつかむことができる。
Do you regard the situation as serious?
状況は深刻だと思いますか。
He sized up the situation and acted immediately.
彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
The patient's condition changes every day.
患者の状況は日ごとに変化する。
It puts a different complexion on the situation.
それにより状況が変る。
A recession is bound to come next year.
来年は不況が避けられませんよ。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
That depends, but usually about three times a week.
状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。
The general situation is advantageous to us.
全般的な状況はわれわれに有利だ。
Only slowly did he begin to understand the situation.
ゆっくりと彼は状況が分かりだした。
The situation is capable of improvement.
状況は改善の余地がある。
The economist instinctively anticipated the current depression.
その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
The current political situation is not very stable.
今日の政治状況はそれほど安定していない。
In spite of their tiny restaurant they managed to pull through the recession.