This was how matters stood at the turn of the century.
新しい世紀に変わる前後の状況はこんなものであった。
That depends, but usually about three times a week.
状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
Progress is monitored daily and stored in a database.
進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。
I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation.
この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。
She is able to grasp the situation.
彼女は状況をつかむことができる。
The economy recorded a negative growth.
経済は厳しい不況で縮小した。
I've added my recommendations to improve the situation.
状況を改善するための提案を付け加えておきました。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.
すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
For circumstantial evidence, that's plenty.
状況証拠としちゃあ、十分だね。
What should they do in this situation?
この状況で、彼らはどうすればいいですか?
Appearances are against her.
状況は彼女に不利だ。
I'm familiar with the situation.
私は状況は精通します。
Can you describe the situation you were in?
あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.
日本経済は当時、前例のない好況にあった。
... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder?
・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。
If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation.
もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
It was under these circumstances that the constitutional crisis began.
憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。
Good times alternate with bad.
好況と不況は交互に来る。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
He knows the situation well enough.
彼は状況を十分に知っている。
The situation got out of their control.
状況は彼らではどうにもならなくなった。
Please let me know the status.
状況をお知らせください。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.
少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
I'm not happy with this situation.
私はこの状況が気に入らない。
I can't keep up with the recent British music scene.
私は最近イギリスの音楽の状況についていけない。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
The Japanese economy is in depression.
日本経済は不況である。
In spite of their tiny restaurant they managed to pull through the recession.
小さなレストランにもかかわらず、彼らは何とか不況を通りぬけた。
Times have been bad these past few years.
ここ2、3年は不況が続いている。
It puts a different complexion on the situation.
それにより状況が変る。
She can take control of the situation.
彼女は状況をつかむことができる。
Business is finally looking up after a long depression.
長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
Attendance should be good provided the weather is favorable.
天候が良好なら出席状況はよいはずである。
He sized up the situation and acted immediately.
彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
Their efforts made the situation better to a certain degree.
彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
I ended up seeing it under bad circumstances.
私はまずい状況でそれを見ることになってしまった。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."
「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.
今の不況で経済成長はゼロとなった。
I am afraid of the situation getting worse.
状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。
I made it plain that the situation was unfavourable to us.
私は状況が私達に不利であることを明らかにした。
The situation is capable of improvement.
状況は改善の余地がある。
The condition of the patients changes every day.
患者の状況は日ごとに変化する。
Please tell me what I should do in this situation.
こういった状況ではどうしたらいいのか教えてください。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.
コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
My business is at a standstill because of the recession.
不況で私の商売は上がったりだ。
The human brain can adapt to new situations.
人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は次第に対処が難しくなっていった。
He was master of the situation.
彼はその情況を把握していた。
Thank you for helping me correct the situation.
状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.
景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
The situation appears desperate.
状況は絶望的のようだ。
I don't remember what happened.
状況をよく覚えていません。
Tom was in trouble financially.
トムは経済的に困難な状況だった。
How did this dangerous state come about?
どうしてこの危険な状況が起こったのか。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.