UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '況'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
Your analysis of the situation is accurate.あなたの状況分析は正確なものである。
We have to take advantage of this situation.此の状況を利用すべきだ。
Cheer up! Things are not so bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
Business is finally looking up after a long depression.長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
The general situation is advantageous to us.全般的な状況はわれわれに有利だ。
I made it plain that the situation was unfavourable to us.私は状況が私達に不利であることを明らかにした。
The patient's condition changes every day.患者の状況は日ごとに変化する。
Only slowly did he begin to understand the situation.ゆっくりと彼は状況が分かりだした。
Please inform me of any changes in the situation.どんな状況の変化にも私に知らせてください。
For circumstantial evidence, that's plenty.状況証拠としちゃあ、十分だね。
The Japanese government will take measures to counter depression.日本政府は不況対策を講じる事になるだろう。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation.もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。
The situation is capable of improvement.状況は改善の余地がある。
The situation became worse by the minute.状況は刻々と悪くなった。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
She can take control of the situation.彼女は状況をつかむことができる。
Under no circumstances will the princess succeed to the throne.いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。
... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder?・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
Thank you for helping me correct the situation.状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation.君と違ってその状況分析には賛成できないよ。
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
I don't remember what happened.状況をよく覚えていません。
We must be able to discriminate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
A recession is bound to come next year.来年は不況が避けられませんよ。
It puts a different complexion on the situation.それにより状況が変る。
I will make certain of the situation.その状況を確かめておきましょう。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
The situation appears desperate.状況は絶望的のようだ。
Progress is monitored daily and stored in a database.進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。
I am already acquainted with that situation.私はその状況を既に知っている。
I hope you will correct the situation immediately.状況をただちに正していただけるようお願いします。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
The situation has improved considerably compared with what it was.以前と比べると状況は随分良くなった。
The situation could only be settled by war.その状況は戦争を以てしか決着できない。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
We admire his hold on the situation.彼の状況を把握する力には感心する。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.日本経済は当時、前例のない好況にあった。
I'm far from happy about this situation.この状況はとても喜んでなんかいられない。
The bazaar ended a great success.バザーは盛況のうちに終わった。
We made the best of that bad situation.我々はあの悪い状況を極力生かした。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
He knows the situation well enough.彼は状況を十分に知っている。
The situation is worse than I'd thought.状況は思っていたより悪い。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.今の不況で経済成長はゼロとなった。
I can't keep up with the recent British music scene.私は最近イギリスの音楽の状況についていけない。
Just tell me what you know about the situation.状況についてあなたの知っていることを教えてください。
The man extricated Ellie from a dangerous situation.その人はエリーを危険な状況から救った。
Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances.行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。
I ended up seeing it under bad circumstances.私はまずい状況でそれを見ることになってしまった。
How would you analyze the situation?状況をどう分析しますか。
Times have been bad these past few years.ここ2、3年は不況が続いている。
This was how matters stood at the turn of the century.新しい世紀に変わる前後の状況はこんなものであった。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
The current political situation is not very stable.今日の政治状況はそれほど安定していない。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
Under no circumstances must you leave the room.いかなる状況でも部屋を離れてはならない。
The condition of the patients changes every day.患者の状況は日ごとに変化する。
Your attendance will affect your final grade.出席状況が最終の成績に響きます。
It was a poor choice of words under the circumstances.こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。
The report states that there will be a depression.その報告書によると不況になるということだ。
She is capable of handling the circumstances.彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
Attendance should be good provided the weather is favorable.天候が良好なら出席状況はよいはずである。
I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation.この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。
Imagine a situation where you are all alone.自分一人きりの状況を想像してごらん。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
The economy recorded a negative growth.経済は厳しい不況で縮小した。
The situation gets worse and worse.状況はどんどんひどくなる。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
It was under these circumstances that the constitutional crisis began.憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
Please tell me what I should do in this situation.こういった状況ではどうしたらいいのか教えてください。
The attitude holds good in such a situation.その態度はその状況においては有効だ。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
That was a very delicate situation.非常に微妙な状況だった。
There is a rapid increase in shops struggling in the depression.不況に喘ぐ店が急増している。
There's no need for violence.暴力を要する状況ではない。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.繊維産業をとりまく状況は変化した。
In spite of their tiny restaurant they managed to pull through the recession.小さなレストランにもかかわらず、彼らは何とか不況を通りぬけた。
He sized up the situation and acted immediately.彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
How did this dangerous state come about?どうしてこの危険な状況が起こったのか。
The war situation was desperate.戦況は絶望的だった。
I recorded the conditions up until now!現在までの状況を記録した!
I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。
The stock market is very active.株式市場は活況を呈している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License