The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '況'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is a rapid increase in shops struggling in the depression.
不況に喘ぐ店が急増している。
The economist instinctively anticipated the current depression.
その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
This is a difficult situation.
難しい状況です。
Can you describe the situation you were in?
あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。
Your analysis of the situation is accurate.
あなたの状況分析は正確なものである。
There are complicated circumstances behind the matter.
その問題の裏には複雑な状況がある。
Merchants complain about the depression.
商売している人は不況だとこぼしている。
I can't keep up with the recent British music scene.
私は最近イギリスの音楽の状況についていけない。
Only slowly did he begin to understand the situation.
ゆっくりと彼は状況が分かりだした。
... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder?
・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。
Tom was in trouble financially.
トムは経済的に困難な状況だった。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
I am afraid of the situation getting worse.
状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。
I don't remember what happened.
状況をよく覚えていません。
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.
インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
Do you regard the situation as serious?
状況は深刻だと思いますか。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
Cheer up! Things are not so bad as you think.
元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
The situation became worse by the minute.
状況は刻々と悪くなった。
We ought to make allowances for his difficult situation.
私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
Their efforts made the situation better to a certain degree.
彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
Just tell me what you know about the situation.
状況についてあなたの知っていることを教えてください。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.
彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
The industry has seen many booms and busts in the past.
その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
You should deal with matters according to the situation.
状況に応じて事に対処してください。
Cheer up! Things are not as bad as you think.
元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.
現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
How did this dangerous state come about?
どうしてこの危険な状況が起こったのか。
It puts a different complexion on the situation.
それにより状況が変る。
The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country.
日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。
Appearances are against her.
状況は彼女に不利だ。
I'm far from happy about this situation.
この状況はとても喜んでなんかいられない。
Was that word appropriate in that situation?
あの単語は状況にふさわしかったですか。
She is capable of handling the circumstances.
彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
In spite of their tiny restaurant they managed to pull through the recession.
小さなレストランにもかかわらず、彼らは何とか不況を通りぬけた。
The situation calls for our cool judgement.
冷静な判断を必要とする状況である。
We made the best of that bad situation.
我々はあの悪い状況を極力生かした。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.
しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
I'm familiar with the situation.
私は状況は精通します。
We have to take advantage of this situation.
此の状況を利用すべきだ。
The point is that we don't know what is happening around us.
問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。
I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.
このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.
少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
My business is at a standstill because of the recession.
不況で私の商売は上がったりだ。
The bazaar ended a great success.
バザーは盛況のうちに終わった。
She is able to grasp the situation.
彼女は状況をつかむことができる。
The Japanese government will take measures to counter depression.
日本政府は不況対策を講じる事になるだろう。
How would you analyze the situation?
状況をどう分析しますか。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.
宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
Would you please let me know what the status is right away?
現在どのような状況か、お知らせください。
The economy was in miserable condition.
経済はひどい情況にあった。
Merchants complain about the depression.
商売をしている人は不況だとこぼしている。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.
景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.