The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '況'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The situation gets worse and worse.
状況はどんどんひどくなる。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.
景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
It puts a different complexion on the situation.
それにより状況が変る。
Attendance should be good provided the weather is favorable.
天候が良好なら出席状況はよいはずである。
Corporate results deteriorated because of recession.
不況のため企業業績は悪化した。
He was master of the situation.
彼はその情況を把握していた。
A recession is bound to come next year.
来年は不況が避けられませんよ。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.
すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
The man extricated Ellie from a dangerous situation.
その人はエリーを危険な状況から救った。
Was that word appropriate in that situation?
あの単語は状況にふさわしかったですか。
I hope you will correct the situation immediately.
状況をただちに正していただけるようお願いします。
I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation.
この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。
I am already acquainted with that situation.
私はその状況を既に知っている。
The current political situation is not very stable.
今日の政治状況はそれほど安定していない。
Just tell me what you know about the situation.
状況についてあなたの知っていることを教えてください。
The situation is capable of improvement.
状況は改善の余地がある。
Under no circumstances will the princess succeed to the throne.
いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."
「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
We have to take advantage of this situation.
此の状況を利用すべきだ。
I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation.
君と違ってその状況分析には賛成できないよ。
She can take control of the situation.
彼女は状況をつかむことができる。
The situation calls for our cool judgement.
冷静な判断を必要とする状況である。
The situation is worse than we believed.
状況は私たちが思っていたよりも悪い。
Would you please let me know what the status is right away?
現在どのような状況か、お知らせください。
Please let me know the status.
状況をお知らせください。
It's a whole new ball game for me.
それは私には全く新たな状況だ。
A child could not have understood the situation.
子どもだったら、その状況が理解できなかっただろう。
The patient's condition changes every day.
患者の状況は日ごとに変化する。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.
日本経済は当時、前例のない好況にあった。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.
宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
Please inform me of any changes in the situation.
どんな状況の変化にも私に知らせてください。
Under such circumstances, we cannot succeed.
そのような状況では、私たちは成功できない。
The economy was in miserable condition.
経済はひどい情況にあった。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
Imagine a situation where you are all alone.
自分一人きりの状況を想像してごらん。
I don't remember what happened.
状況をよく覚えていません。
Merchants complain about the depression.
商売をしている人は不況だとこぼしている。
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.
インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
You must adapt to a variety of conditions.
君は様々な状況に適応しなければならない。
The situation got out of their control.
状況は彼らではどうにもならなくなった。
The Japanese economy is in depression.
日本経済は不況である。
She is capable of handling the circumstances.
彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
I know the situation is very difficult for us.
この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。
That was a very delicate situation.
非常に微妙な状況だった。
The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country.
日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。
It was under these circumstances that the constitutional crisis began.
憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。
You must judge the situation and act accordingly.
状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
Thank you for helping me correct the situation.
状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は処理が次第に困難になりつつあった。
Do you regard the situation as serious?
状況は深刻だと思いますか。
I made it plain that the situation was unfavourable to us.
私は状況が私達に不利であることを明らかにした。
I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.
このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
The situation is hopeless.
状況は絶望的だ。
Please tell me what I should do in this situation.
こういった状況ではどうしたらいいのか教えてください。
I can't keep up with the recent British music scene.
私は最近イギリスの音楽の状況についていけない。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.
少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.
あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
The condition of the patients changes every day.
患者の状況は日ごとに変化する。
Their efforts made the situation better to a certain degree.
彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
We ought to make allowances for his difficult situation.
私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
The situation remains unchanged.
状況は相変わらずそのままだ。
It was a poor choice of words under the circumstances.
こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。
I've added my recommendations to improve the situation.
状況を改善するための提案を付け加えておきました。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は次第に対処が難しくなっていった。
We made the best of that bad situation.
我々はあの悪い状況を極力生かした。
Cheer up! Things are not so bad as you think.
元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
He made a close analysis of the situation.
彼はその状況について綿密な分析をした。
Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances.
行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。
It took her a while to realize the situation.
彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.
今の不況で経済成長はゼロとなった。
Times have been bad these past few years.
ここ2、3年は不況が続いている。
I accommodated my plan to those new circumstances.
私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
The situation could only be settled by war.
その状況は戦争を以てしか決着できない。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.
コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
The war is going in our favor.
戦況は我々に有利に展開している。
The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs.
火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。
This was how matters stood at the turn of the century.
新しい世紀に変わる前後の状況はこんなものであった。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.