The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '況'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.
インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
I recorded the conditions up until now!
現在までの状況を記録した!
The situation got out of their control.
状況は彼らではどうしようもならなくなった。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.
我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.
あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
What should they do in this situation?
この状況で、彼らはどうすればいいですか?
Would you please let me know what the status is right away?
現在どのような状況か、お知らせください。
The economist instinctively anticipated the current depression.
その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
The general situation is advantageous to us.
全体的な状況は私達に有利だ。
There are complicated circumstances behind the matter.
その問題の裏には複雑な状況がある。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
This was how matters stood at the turn of the century.
新しい世紀に変わる前後の状況はこんなものであった。
There's no need for violence.
暴力を要する状況ではない。
Tom was in trouble financially.
トムは経済的に困難な状況だった。
I ended up seeing it under bad circumstances.
私はまずい状況でそれを見ることになってしまった。
The situation got out of their control.
状況は彼らではどうにもならなくなった。
He was master of the situation.
彼はその情況を把握していた。
You must adapt to a variety of conditions.
君は様々な状況に適応しなければならない。
I am sure the condition will turn for the better.
その状況はきっと好転するだろう。
The situation is hopeless.
状況は絶望的だ。
Your attendance will affect your final grade.
出席状況が最終の成績に響きます。
The attitude holds good in such a situation.
その態度はその状況においては有効だ。
You must judge the situation and act accordingly.
状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
Under no circumstances will the princess succeed to the throne.
いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。
He adapted his plan to the new situation.
彼は計画を新しい状況に適応させた。
I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.
このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。
The war situation was desperate.
戦況は絶望的だった。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.
宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.
繊維産業をとりまく状況は変化した。
This is a difficult situation.
難しい状況です。
We made the best of that bad situation.
我々はあの悪い状況を極力生かした。
The bazaar ended a great success.
バザーは盛況のうちに終わった。
I know the situation is very difficult for us.
この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。
I can't keep up with the recent British music scene.
私は最近イギリスの音楽の状況についていけない。
The economy was in miserable condition.
経済はひどい情況にあった。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.
現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.
しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
The situation calls for our cool judgement.
冷静な判断を必要とする状況である。
We ought to make allowances for his difficult situation.
私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
We are fully aware of the importance of the situation.
私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
My business is at a standstill because of the recession.
不況で私の商売は上がったりだ。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
The situation has improved considerably compared with what it was.
以前と比べると状況は随分良くなった。
The general situation is advantageous to us.
全般的な状況はわれわれに有利だ。
The Japanese economy is in depression.
日本経済は不況である。
I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation.
この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。
Can you describe the situation you were in?
あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。
Social unrest may come about as a result of this long recession.
このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は次第に対処が難しくなっていった。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.
コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
The situation could only be settled by war.
その状況は戦争を以てしか決着できない。
The situation remains unchanged.
状況は相変わらずそのままだ。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.
今の不況で経済成長はゼロとなった。
I am already acquainted with that situation.
私はその状況を既に知っている。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.
日本経済は当時、前例のない好況にあった。
Corporate results deteriorated because of recession.
不況のため企業業績は悪化した。
The situation calls for our cool judgement.
状況は我々の冷静な判断を必要とする。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.
少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.
彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
Business is finally looking up after a long depression.
長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
Appearances are against her.
状況は彼女に不利だ。
For circumstantial evidence, that's plenty.
状況証拠としちゃあ、十分だね。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.
景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
You should make the best of a bad situation.
悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。
The industry has seen many booms and busts in the past.
その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
Tom is in a lot of trouble.
トムはとても困った状況に陥っている。
I am afraid of the situation getting worse.
状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。
It was under these circumstances that the constitutional crisis began.
憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。
The report states that there will be a depression.
その報告書によると不況になるということだ。
The Japanese government will take measures to counter depression.
日本政府は不況対策を講じる事になるだろう。
It was a poor choice of words under the circumstances.
こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。
Cheer up! Things are not as bad as you think.
元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
Cheer up! Things are not so bad as you think.
元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
I've added my recommendations to improve the situation.
状況を改善するための提案を付け加えておきました。
I hope you will correct the situation immediately.
状況をただちに正していただけるようお願いします。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.