The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '況'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
Progress is monitored daily and stored in a database.
進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.
日本経済は当時、前例のない好況にあった。
I made it plain that the situation was unfavourable to us.
私は状況が私達に不利であることを明らかにした。
I am sure the condition will turn for the better.
その状況はきっと好転するだろう。
He knows the situation well enough.
彼は状況を十分に知っている。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.
コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
The man extricated Ellie from a dangerous situation.
その人はエリーを危険な状況から救った。
The situation is worse than we believed.
状況は私たちが思っていたよりも悪い。
The general situation is advantageous to us.
全体的な状況は私達に有利だ。
The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs.
火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.
会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
The situation got out of their control.
状況は彼らではどうにもならなくなった。
I know the situation is very difficult for us.
この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。
It took him a while to realize the situation.
彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
We must be able to discriminate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
The general situation is advantageous to us.
全般的な状況はわれわれに有利だ。
The situation is worse than I'd thought.
状況は思っていたより悪い。
That was a very delicate situation.
非常に微妙な状況だった。
We admire his hold on the situation.
彼の状況を把握する力には感心する。
For circumstantial evidence, that's plenty.
状況証拠としちゃあ、十分だね。
Tom was in trouble financially.
トムは経済的に困難な状況だった。
The situation calls for our cool judgement.
状況は我々の冷静な判断を必要とする。
I'm familiar with the situation.
私は状況は精通します。
Under no circumstances must you leave the room.
いかなる状況でも部屋を離れてはならない。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.
あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.
今の不況で経済成長はゼロとなった。
This is a difficult situation.
難しい状況です。
Cheer up! Things are not so bad as you think.
元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation.
君と違ってその状況分析には賛成できないよ。
The economy was in miserable condition.
経済はひどい情況にあった。
The Japanese government will take measures to counter depression.
日本政府は不況対策を講じる事になるだろう。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.
現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
The economist instinctively anticipated the current depression.
その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
We must be able to differentiate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
We think Tom may be in trouble.
私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。
The point is that we don't know what is happening around us.
問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。
The situation became worse by the minute.
状況は刻々と悪くなった。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
Attendance should be good provided the weather is favorable.
天候が良好なら出席状況はよいはずである。
Under such circumstances, we cannot succeed.
そのような状況では、私たちは成功できない。
It was under these circumstances that the constitutional crisis began.
憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。
I will make certain of the situation.
その状況を確かめておきましょう。
Please inform me of any changes in the situation.
どんな状況の変化にも私に知らせてください。
We made the best of that bad situation.
我々はあの悪い状況を極力生かした。
I'm far from happy about this situation.
この状況はとても喜んでなんかいられない。
This was how matters stood at the turn of the century.
新しい世紀に変わる前後の状況はこんなものであった。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder?
・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。
Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances.
行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。
The war situation was desperate.
戦況は絶望的だった。
You must adapt to a variety of conditions.
君はさまざまな状況に適応しなければならない。
The human brain can adapt to new situations.
人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
Just tell me what you know about the situation.
状況についてあなたの知っていることを教えてください。
Merchants complain about the depression.
商売をしている人は不況だとこぼしている。
Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time.