Your detailed explanation of the situation has let me see the light.
あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
There are complicated circumstances behind the matter.
その問題の裏には複雑な状況がある。
We think Tom may be in trouble.
私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。
I've added my recommendations to improve the situation.
状況を改善するための提案を付け加えておきました。
Only slowly did he begin to understand the situation.
ゆっくりと彼は状況が分かりだした。
It puts a different complexion on the situation.
それにより状況が変る。
Would you please let me know what the status is right away?
現在どのような状況か、お知らせください。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.
長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
The situation is capable of improvement.
状況は改善の余地がある。
The condition of the patients changes every day.
患者の状況は日ごとに変化する。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.
彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
The situation could only be settled by war.
その状況は戦争を以てしか決着できない。
Social unrest may come about as a result of this long recession.
このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."
「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
Please inform me of any changes in the situation.
どんな状況の変化にも私に知らせてください。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.
独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
It was under these circumstances that the constitutional crisis began.
憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。
He sized up the situation and acted immediately.
彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
Merchants complain about the depression.
商売をしている人は不況だとこぼしている。
The war is going in our favor.
戦況は我々に有利に展開している。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.
景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
Attendance should be good provided the weather is favorable.
天候が良好なら出席状況はよいはずである。
Your attendance will affect your final grade.
出席状況が最終の成績に響きます。
He adapted his plan to the new situation.
彼は計画を新しい状況に適応させた。
I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation.