UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '況'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Cheer up! Things are not as bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
Thank you for helping me correct the situation.状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
Progress is monitored daily and stored in a database.進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。
We made the best of that bad situation.我々はあの悪い状況を極力生かした。
Only slowly did he begin to understand the situation.ゆっくりと彼は状況が分かりだした。
What should they do in this situation?この状況で、彼らはどうすればいいですか?
Just tell me what you know about the situation.状況についてあなたの知っていることを教えてください。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
He was master of the situation.彼はその情況を把握していた。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
A recession is bound to come next year.来年は不況が避けられませんよ。
The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country.日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。
It puts a different complexion on the situation.それにより状況が変る。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
It took her a while to realize the situation.彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
The stock market is very active.株式市場は活況を呈している。
That depends, but usually about three times a week.状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。
Can you describe the situation you were in?あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。
The situation got out of their control.状況は彼らではどうしようもならなくなった。
You should make the best of a bad situation.悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。
I ended up seeing it under bad circumstances.私はまずい状況でそれを見ることになってしまった。
That was a very delicate situation.非常に微妙な状況だった。
It was a poor choice of words under the circumstances.こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。
Please inform me of any changes in the situation.どんな状況の変化にも私に知らせてください。
The situation got out of their control.状況は彼らではどうにもならなくなった。
For circumstantial evidence, that's plenty.状況証拠としちゃあ、十分だね。
We are fully aware of the importance of the situation.私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
The situation is worse than I'd thought.状況は思っていたより悪い。
The situation appears desperate.状況は絶望的のようだ。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
Good times alternate with bad.好況と不況は交互に来る。
He knows the situation well enough.彼は状況を十分に知っている。
It took him a while to realize the situation.彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation.君と違ってその状況分析には賛成できないよ。
We must be able to discriminate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation.この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。
I recorded the conditions up until now!現在までの状況を記録した!
I'm far from happy about this situation.この状況はとても喜んでなんかいられない。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
Cheer up! Things are not so bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
There is a rapid increase in shops struggling in the depression.不況に喘ぐ店が急増している。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
The economy was in miserable condition.経済はひどい情況にあった。
It was under these circumstances that the constitutional crisis began.憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。
Attendance should be good provided the weather is favorable.天候が良好なら出席状況はよいはずである。
The situation gets worse and worse.状況はどんどんひどくなる。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
He made a close analysis of the situation.彼はその状況について綿密な分析をした。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
Please tell me what I should do in this situation.こういった状況ではどうしたらいいのか教えてください。
We admire his hold on the situation.彼の状況を把握する力には感心する。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
The situation is capable of improvement.状況は改善の余地がある。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
Was that word appropriate in that situation?あの単語は状況にふさわしかったですか。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
The situation is worse than we believed.状況は私たちが思っていたよりも悪い。
I know the situation is very difficult for us.この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。
We must be able to differentiate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
Appearances are against her.状況は彼女に不利だ。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
The economy recorded a negative growth.経済は厳しい不況で縮小した。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
She can take control of the situation.彼女は状況をつかむことができる。
The general situation is advantageous to us.全体的な状況は私達に有利だ。
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
The current political situation is not very stable.今日の政治状況はそれほど安定していない。
The war situation was desperate.戦況は絶望的だった。
I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。
She is capable of handling the circumstances.彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
Would you please let me know what the status is right away?現在どのような状況か、お知らせください。
Do you regard the situation as serious?状況は深刻だと思いますか。
The world economy is in recession now.世界はいま不況におちいっている。
Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances.行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。
It's a whole new ball game for me.それは私には全く新たな状況だ。
She is able to grasp the situation.彼女は状況をつかむことができる。
The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs.火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。
A child could not have understood the situation.子どもだったら、その状況が理解できなかっただろう。
Merchants complain about the depression.商売をしている人は不況だとこぼしている。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
What should they do in this situation?このような状況の中で、医者はどうすべきなのでしょうか。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
Merchants complain about the depression.商売している人は不況だとこぼしている。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License