The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '況'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."
「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
Please inform me of any changes in the situation.
どんな状況の変化にも私に知らせてください。
It was under these circumstances that the constitutional crisis began.
憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
I'm not happy with this situation.
私はこの状況が気に入らない。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
Appearances are against her.
状況は彼女に不利だ。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.
少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.
彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
I recorded the conditions up until now!
現在までの状況を記録した!
The condition of the patients changes every day.
患者の状況は日ごとに変化する。
The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country.
日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。
A recession is bound to come next year.
来年は不況が避けられませんよ。
You must adapt to a variety of conditions.
君は様々な状況に適応しなければならない。
I've added my recommendations to improve the situation.
状況を改善するための提案を付け加えておきました。
I don't remember what happened.
状況をよく覚えていません。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.
独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
The situation has improved considerably compared with what it was.
以前と比べると状況は随分良くなった。
The report states that there will be a depression.
その報告書によると不況になるということだ。
There is a rapid increase in shops struggling in the depression.
不況に喘ぐ店が急増している。
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.
インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
Under no circumstances will the princess succeed to the throne.
いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。
... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder?
・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。
In spite of their tiny restaurant they managed to pull through the recession.
小さなレストランにもかかわらず、彼らは何とか不況を通りぬけた。
I made it plain that the situation was unfavourable to us.
私は状況が私達に不利であることを明らかにした。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Please let me know the status.
状況をお知らせください。
I will make certain of the situation.
その状況を確かめておきましょう。
Please tell me what I should do in this situation.
こういった状況ではどうしたらいいのか教えてください。
My business is at a standstill because of the recession.
不況で私の商売は上がったりだ。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.
長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
I am already acquainted with that situation.
私はその状況を既に知っている。
The human brain can adapt to new situations.
人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
You must adapt to a variety of conditions.
君はさまざまな状況に対応しなければならない。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.
景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
This was how matters stood at the turn of the century.
新しい世紀に変わる前後の状況はこんなものであった。
Thank you for helping me correct the situation.
状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
Merchants complain about the depression.
商売をしている人は不況だとこぼしている。
That was a very delicate situation.
非常に微妙な状況だった。
I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation.
この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.
繊維産業をとりまく状況は変化した。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.