The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '況'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Under no circumstances will the princess succeed to the throne.
いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.
景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
I'm far from happy about this situation.
この状況はとても喜んでなんかいられない。
How did this dangerous state come about?
どうしてこの危険な状況が起こったのか。
Tom is in a lot of trouble.
トムはとても困った状況に陥っている。
I've added my recommendations to improve the situation.
状況を改善するための提案を付け加えておきました。
Do you regard the situation as serious?
状況は深刻だと思いますか。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.
我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
Social unrest may come about as a result of this long recession.
このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
He was master of the situation.
彼はその情況を把握していた。
Good times alternate with bad.
好況と不況は交互に来る。
Merchants complain about the depression.
商売している人は不況だとこぼしている。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は処理が次第に困難になりつつあった。
I'm familiar with the situation.
私は状況は精通します。
The condition of the patients changes every day.
患者の状況は日ごとに変化する。
The situation is hopeless.
状況は絶望的だ。
Business is finally looking up after a long depression.
長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
I'm not happy with this situation.
私はこの状況が気に入らない。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
The war situation was desperate.
戦況は絶望的だった。
This was how matters stood at the turn of the century.
新しい世紀に変わる前後の状況はこんなものであった。
The situation is worse than I'd thought.
状況は思っていたより悪い。
You should make the best of a bad situation.
悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.
あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
We must be able to discriminate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
It took her a while to realize the situation.
彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
It's a whole new ball game for me.
それは私には全く新たな状況だ。
The situation has improved considerably compared with what it was.
以前と比べると状況は随分良くなった。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.
会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
The general situation is advantageous to us.
全体的な状況は私達に有利だ。
I am afraid of the situation getting worse.
状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。
This is a difficult situation.
難しい状況です。
Progress is monitored daily and stored in a database.
進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。
We admire his hold on the situation.
彼の状況を把握する力には感心する。
The industry has seen many booms and busts in the past.
その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
The situation is capable of improvement.
状況は改善の余地がある。
The situation remains unchanged.
状況は相変わらずそのままだ。
The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs.
火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。
The stock market is severely depressed.
株式市場はひどい状況にある。
There's no need for violence.
暴力を要する状況ではない。
I will make certain of the situation.
その状況を確かめておきましょう。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation.
君と違ってその状況分析には賛成できないよ。
Only slowly did he begin to understand the situation.
ゆっくりと彼は状況が分かりだした。
The situation became worse by the minute.
状況は刻々と悪くなった。
Please inform me of any changes in the situation.
どんな状況の変化にも私に知らせてください。
The current political situation is not very stable.
今日の政治状況はそれほど安定していない。
The world economy is in recession now.
世界はいま不況におちいっている。
We made the best of that bad situation.
我々はあの悪い状況を極力生かした。
It was under these circumstances that the constitutional crisis began.
憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.