The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '況'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.
現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
It took her a while to realize the situation.
彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation.
もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。
Tom is in a lot of trouble.
トムはとても困った状況に陥っている。
I ended up seeing it under bad circumstances.
私はまずい状況でそれを見ることになってしまった。
The economist anticipated a prolonged depression.
その経済学者は長引く不況を予期していた。
Do you regard the situation as serious?
状況は深刻だと思いますか。
We have to take advantage of this situation.
此の状況を利用すべきだ。
The report states that there will be a depression.
その報告書によると不況になるということだ。
Your analysis of the situation is accurate.
あなたの状況分析は正確なものである。
I'm familiar with the situation.
私は状況は精通します。
The stock market is very active.
株式市場は活況を呈している。
That was a very delicate situation.
非常に微妙な状況だった。
Attendance should be good provided the weather is favorable.
天候が良好なら出席状況はよいはずである。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
Please inform me of any changes in the situation.
どんな状況の変化にも私に知らせてください。
Merchants complain about the depression.
商売している人は不況だとこぼしている。
Cheer up! Things are not so bad as you think.
元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
We ought to make allowances for his difficult situation.
私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
The economy recorded a negative growth.
経済は厳しい不況で縮小した。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
How would you analyze the situation?
状況をどう分析しますか。
I can't keep up with the recent British music scene.
私は最近イギリスの音楽の状況についていけない。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
Can you describe the situation you were in?
あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。
He adapted his plan to the new situation.
彼は計画を新しい状況に適応させた。
You must adapt to a variety of conditions.
君はさまざまな状況に対応しなければならない。
Would you please let me know what the status is right away?
現在どのような状況か、お知らせください。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
A child could not have understood the situation.
子どもだったら、その状況が理解できなかっただろう。
He sized up the situation and acted immediately.
彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
He made a close analysis of the situation.
彼はその状況について綿密な分析をした。
The war is going in our favor.
戦況は我々に有利に展開している。
You must adapt to a variety of conditions.
君はさまざまな状況に適応しなければならない。
I don't remember what happened.
状況をよく覚えていません。
The situation remains unchanged.
状況は相変わらずそのままだ。
I know the situation is very difficult for us.
この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。
We are fully aware of the importance of the situation.
私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
The Japanese economy is in depression.
日本経済は不況である。
It's a whole new ball game for me.
それは私には全く新たな状況だ。
... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder?
・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。
I hope you will correct the situation immediately.
状況をただちに正していただけるようお願いします。
There is a rapid increase in shops struggling in the depression.
不況に喘ぐ店が急増している。
I accommodated my plan to those new circumstances.
私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
We must be able to discriminate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.
日本経済は当時、前例のない好況にあった。
The situation appears desperate.
状況は絶望的のようだ。
What should they do in this situation?
この状況で、彼らはどうすればいいですか?
It was a poor choice of words under the circumstances.
こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。
A recession is bound to come next year.
来年は不況が避けられませんよ。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.
我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
Tom was in trouble financially.
トムは経済的に困難な状況だった。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
The stock market is severely depressed.
株式市場はひどい状況にある。
Under no circumstances will the princess succeed to the throne.
いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。
I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.
このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.