UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '況'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is a rapid increase in shops struggling in the depression.不況に喘ぐ店が急増している。
The man extricated Ellie from a dangerous situation.その人はエリーを危険な状況から救った。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
Imagine a situation where you are all alone.自分一人きりの状況を想像してごらん。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
I am sure the condition will turn for the better.その状況はきっと好転するだろう。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
We are fully aware of the importance of the situation.私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
The stock market is very active.株式市場は活況を呈している。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。
I hope you will correct the situation immediately.状況をただちに正していただけるようお願いします。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
It's a whole new ball game for me.それは私には全く新たな状況だ。
The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs.火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。
The situation is hopeless.状況は絶望的だ。
I'm far from happy about this situation.この状況はとても喜んでなんかいられない。
I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation.君と違ってその状況分析には賛成できないよ。
He was master of the situation.彼はその情況を把握していた。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
I've added my recommendations to improve the situation.状況を改善するための提案を付け加えておきました。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
I know the situation is very difficult for us.この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。
I don't remember what happened.状況をよく覚えていません。
Please let me know the status.状況をお知らせください。
She is able to grasp the situation.彼女は状況をつかむことができる。
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
The situation gets worse and worse.状況はどんどんひどくなる。
This is a difficult situation.難しい状況です。
It was under these circumstances that the constitutional crisis began.憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。
Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time.これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。
You should make the best of a bad situation.悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。
He made a close analysis of the situation.彼はその状況について綿密な分析をした。
The Japanese economy is in depression.日本経済は不況である。
A child could not have understood the situation.子どもだったら、その状況が理解できなかっただろう。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
The situation appears desperate.状況は絶望的のようだ。
Thank you for helping me correct the situation.状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
Times have been bad these past few years.ここ2、3年は不況が続いている。
The economy was in miserable condition.経済はひどい情況にあった。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
The situation is worse than we believed.状況は私たちが思っていたよりも悪い。
Corporate results deteriorated because of recession.不況のため企業業績は悪化した。
Tom was in trouble financially.トムは経済的に困難な状況だった。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
Merchants complain about the depression.商売している人は不況だとこぼしている。
She is capable of handling the circumstances.彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
It was a poor choice of words under the circumstances.こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。
The Japanese government will take measures to counter depression.日本政府は不況対策を講じる事になるだろう。
I ended up seeing it under bad circumstances.私はまずい状況でそれを見ることになってしまった。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
Attendance should be good provided the weather is favorable.天候が良好なら出席状況はよいはずである。
She can take control of the situation.彼女は状況をつかむことができる。
We must be able to differentiate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder?・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。
Would you please let me know what the status is right away?現在どのような状況か、お知らせください。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation.この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。
I am already acquainted with that situation.私はその状況を既に知っている。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.繊維産業をとりまく状況は変化した。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
I will make certain of the situation.その状況を確かめておきましょう。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
Business is finally looking up after a long depression.長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
The point is that we don't know what is happening around us.問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。
Under no circumstances will the princess succeed to the throne.いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。
We have to take advantage of this situation.此の状況を利用すべきだ。
The situation is worse than I'd thought.状況は思っていたより悪い。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
It puts a different complexion on the situation.それにより状況が変る。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
I can't keep up with the recent British music scene.私は最近イギリスの音楽の状況についていけない。
The situation has improved considerably compared with what it was.以前と比べると状況は随分良くなった。
Only slowly did he begin to understand the situation.ゆっくりと彼は状況が分かりだした。
We made the best of that bad situation.我々はあの悪い状況を極力生かした。
I'm not happy with this situation.私はこの状況が気に入らない。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
He knows the situation well enough.彼は状況を十分に知っている。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
The patient's condition changes every day.患者の状況は日ごとに変化する。
For circumstantial evidence, that's plenty.状況証拠としちゃあ、十分だね。
What should they do in this situation?このような状況の中で、医者はどうすべきなのでしょうか。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
Tom is in a lot of trouble.トムはとても困った状況に陥っている。
What should they do in this situation?この状況で、彼らはどうすればいいですか?
A recession is bound to come next year.来年は不況が避けられませんよ。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.日本経済は当時、前例のない好況にあった。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
It took him a while to realize the situation.彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
Progress is monitored daily and stored in a database.進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
He sized up the situation and acted immediately.彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
The world economy is in recession now.世界はいま不況におちいっている。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
Under no circumstances must you leave the room.いかなる状況でも部屋を離れてはならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License