The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.
独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country.
日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。
Your analysis of the situation is accurate.
あなたの状況分析は正確なものである。
We have to take advantage of this situation.
此の状況を利用すべきだ。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation.
もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。
Good times alternate with bad.
好況と不況は交互に来る。
She can take control of the situation.
彼女は状況をつかむことができる。
The situation got out of their control.
状況は彼らではどうしようもならなくなった。
Thank you for helping me correct the situation.
状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
What should they do in this situation?
この状況で、彼らはどうすればいいですか?
He made a close analysis of the situation.
彼はその状況について綿密な分析をした。
The stock market is severely depressed.
株式市場はひどい状況にある。
The situation could only be settled by war.
その状況は戦争を以てしか決着できない。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
Was that word appropriate in that situation?
あの単語は状況にふさわしかったですか。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
The situation became worse by the minute.
状況は刻々と悪くなった。
The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs.
火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。
What should they do in this situation?
このような状況の中で、医者はどうすべきなのでしょうか。
He adapted his plan to the new situation.
彼は計画を新しい状況に適応させた。
Under no circumstances will the princess succeed to the throne.
いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。
For circumstantial evidence, that's plenty.
状況証拠としちゃあ、十分だね。
You must adapt to a variety of conditions.
君は様々な状況に適応しなければならない。
The economist instinctively anticipated the current depression.
その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.
宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
I am sure the condition will turn for the better.
その状況はきっと好転するだろう。
Just tell me what you know about the situation.
状況についてあなたの知っていることを教えてください。
We must be able to discriminate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
Business is finally looking up after a long depression.
長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
The war is going in our favor.
戦況は我々に有利に展開している。
We think Tom may be in trouble.
私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は次第に対処が難しくなっていった。
The industry has seen many booms and busts in the past.
その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.
今の不況で経済成長はゼロとなった。
The situation calls for our cool judgement.
冷静な判断を必要とする状況である。
She is capable of handling the circumstances.
彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.
彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
Would you please let me know what the status is right away?
現在どのような状況か、お知らせください。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
It was under these circumstances that the constitutional crisis began.
憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。
My business is at a standstill because of the recession.
不況で私の商売は上がったりだ。
There is a rapid increase in shops struggling in the depression.
不況に喘ぐ店が急増している。
You should make the best of a bad situation.
悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。
It took her a while to realize the situation.
彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.
長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
You must judge the situation and act accordingly.
状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
The world economy is in recession now.
世界はいま不況におちいっている。
There's no need for violence.
暴力を要する状況ではない。
The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan.