The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '況'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The world economy is in recession now.
世界はいま不況におちいっている。
Appearances are against her.
状況は彼女に不利だ。
The economist anticipated a prolonged depression.
その経済学者は長引く不況を予期していた。
I know the situation is very difficult for us.
この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。
You must adapt to a variety of conditions.
君はさまざまな状況に適応しなければならない。
This is a difficult situation.
難しい状況です。
The situation is capable of improvement.
状況は改善の余地がある。
The situation calls for our cool judgement.
冷静な判断を必要とする状況である。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.
コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
The war is going in our favor.
戦況は我々に有利に展開している。
I recorded the conditions up until now!
現在までの状況を記録した!
The economy was in miserable condition.
経済はひどい情況にあった。
I am already acquainted with that situation.
私はその状況を既に知っている。
The situation appears desperate.
状況は絶望的のようだ。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
We admire his hold on the situation.
彼の状況を把握する力には感心する。
Good times alternate with bad.
好況と不況は交互に来る。
The bazaar ended a great success.
バザーは盛況のうちに終わった。
You should make the best of a bad situation.
悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。
Would you please let me know what the status is right away?
現在どのような状況か、お知らせください。
The point is that we don't know what is happening around us.
問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.
会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.
今の不況で経済成長はゼロとなった。
Tom is in a lot of trouble.
トムはとても困った状況に陥っている。
We made the best of that bad situation.
我々はあの悪い状況を極力生かした。
You must adapt to a variety of conditions.
君は様々な状況に適応しなければならない。
We ought to make allowances for his difficult situation.
私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs.
火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。
The situation calls for our cool judgement.
状況は我々の冷静な判断を必要とする。
You should deal with matters according to the situation.
状況に応じて事に対処してください。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
Cheer up! Things are not so bad as you think.
元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
I'm familiar with the situation.
私は状況は精通します。
He knows the situation well enough.
彼は状況を十分に知っている。
The general situation is advantageous to us.
全体的な状況は私達に有利だ。
I'm far from happy about this situation.
この状況はとても喜んでなんかいられない。
Please inform me of any changes in the situation.
どんな状況の変化にも私に知らせてください。
For circumstantial evidence, that's plenty.
状況証拠としちゃあ、十分だね。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.
繊維産業をとりまく状況は変化した。
The situation is worse than I'd thought.
状況は思っていたより悪い。
I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation.
君と違ってその状況分析には賛成できないよ。
Under such circumstances, we cannot succeed.
そのような状況では、私たちは成功できない。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.
あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.
宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
Your analysis of the situation is accurate.
あなたの状況分析は正確なものである。
We are fully aware of the importance of the situation.
私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
I am afraid of the situation getting worse.
状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。
Their efforts made the situation better to a certain degree.
彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan.