UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '況'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The situation is hopeless.状況は絶望的だ。
The bazaar ended a great success.バザーは盛況のうちに終わった。
Only slowly did he begin to understand the situation.ゆっくりと彼は状況が分かりだした。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
Your analysis of the situation is accurate.あなたの状況分析は正確なものである。
What should they do in this situation?この状況で、彼らはどうすればいいですか?
Merchants complain about the depression.商売している人は不況だとこぼしている。
Under such circumstances, we cannot succeed.そのような状況では、私たちは成功できない。
I've added my recommendations to improve the situation.状況を改善するための提案を付け加えておきました。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
Merchants complain about the depression.商売をしている人は不況だとこぼしている。
Your attendance will affect your final grade.出席状況が最終の成績に響きます。
Was that word appropriate in that situation?あの単語は状況にふさわしかったですか。
The current political situation is not very stable.今日の政治状況はそれほど安定していない。
Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances.行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。
There's no need for violence.暴力を要する状況ではない。
We admire his hold on the situation.彼の状況を把握する力には感心する。
We are fully aware of the importance of the situation.私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
Attendance should be good provided the weather is favorable.天候が良好なら出席状況はよいはずである。
Please tell me what I should do in this situation.こういった状況ではどうしたらいいのか教えてください。
How did this dangerous state come about?どうしてこの危険な状況が起こったのか。
What should they do in this situation?このような状況の中で、医者はどうすべきなのでしょうか。
The condition of the patients changes every day.患者の状況は日ごとに変化する。
I will make certain of the situation.その状況を確かめておきましょう。
The Japanese economy is in depression.日本経済は不況である。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
The situation gets worse and worse.状況はどんどんひどくなる。
She is capable of handling the circumstances.彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
In spite of their tiny restaurant they managed to pull through the recession.小さなレストランにもかかわらず、彼らは何とか不況を通りぬけた。
The stock market is severely depressed.株式市場はひどい状況にある。
The general situation is advantageous to us.全体的な状況は私達に有利だ。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
The situation became worse by the minute.状況は刻々と悪くなった。
You should make the best of a bad situation.悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。
Cheer up! Things are not so bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
I'm far from happy about this situation.この状況はとても喜んでなんかいられない。
Would you please let me know what the status is right away?現在どのような状況か、お知らせください。
The point is that we don't know what is happening around us.問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。
A recession is bound to come next year.来年は不況が避けられませんよ。
The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country.日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。
Please inform me of any changes in the situation.どんな状況の変化にも私に知らせてください。
It took him a while to realize the situation.彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
Corporate results deteriorated because of recession.不況のため企業業績は悪化した。
The situation is capable of improvement.状況は改善の余地がある。
We must be able to differentiate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
Appearances are against her.状況は彼女に不利だ。
This was how matters stood at the turn of the century.新しい世紀に変わる前後の状況はこんなものであった。
He was master of the situation.彼はその情況を把握していた。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
Please let me know the status.状況をお知らせください。
I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation.この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。
The situation is worse than I'd thought.状況は思っていたより悪い。
The war situation was desperate.戦況は絶望的だった。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
That was a very delicate situation.非常に微妙な状況だった。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
I recorded the conditions up until now!現在までの状況を記録した!
The war is going in our favor.戦況は我々に有利に展開している。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
Under no circumstances must you leave the room.いかなる状況でも部屋を離れてはならない。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
The situation got out of their control.状況は彼らではどうにもならなくなった。
Business is finally looking up after a long depression.長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
He made a close analysis of the situation.彼はその状況について綿密な分析をした。
I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation.君と違ってその状況分析には賛成できないよ。
I'm not happy with this situation.私はこの状況が気に入らない。
A child could not have understood the situation.子どもだったら、その状況が理解できなかっただろう。
Good times alternate with bad.好況と不況は交互に来る。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
The world economy is in recession now.世界はいま不況におちいっている。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
The situation could only be settled by war.その状況は戦争を以てしか決着できない。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
He knows the situation well enough.彼は状況を十分に知っている。
Do you regard the situation as serious?状況は深刻だと思いますか。
The situation is worse than we believed.状況は私たちが思っていたよりも悪い。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
The situation remains unchanged.状況は相変わらずそのままだ。
Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time.これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
We must be able to discriminate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
The report states that there will be a depression.その報告書によると不況になるということだ。
I know the situation is very difficult for us.この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.繊維産業をとりまく状況は変化した。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder?・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
I am afraid of the situation getting worse.状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。
How would you analyze the situation?状況をどう分析しますか。
The situation has improved considerably compared with what it was.以前と比べると状況は随分良くなった。
The situation got out of their control.状況は彼らではどうしようもならなくなった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License