Would you please let me know what the status is right away?
現在どのような状況か、お知らせください。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
Tom was in trouble financially.
トムは経済的に困難な状況だった。
I've added my recommendations to improve the situation.
状況を改善するための提案を付け加えておきました。
We admire his hold on the situation.
彼の状況を把握する力には感心する。
Under no circumstances will the princess succeed to the throne.
いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。
The war is going in our favor.
戦況は我々に有利に展開している。
She can take control of the situation.
彼女は状況をつかむことができる。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.
すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
I recorded the conditions up until now!
現在までの状況を記録した!
Was that word appropriate in that situation?
あの単語は状況にふさわしかったですか。
The industry has seen many booms and busts in the past.
その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
This is a difficult situation.
難しい状況です。
The Japanese economy is in depression.
日本経済は不況である。
The situation became worse by the minute.
状況は刻々と悪くなった。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
We must be able to differentiate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."
「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
The attitude holds good in such a situation.
その態度はその状況においては有効だ。
The economist anticipated a prolonged depression.
その経済学者は長引く不況を予期していた。
Your attendance will affect your final grade.
出席状況が最終の成績に響きます。
It was a poor choice of words under the circumstances.
こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。
It took her a while to realize the situation.
彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
I can't keep up with the recent British music scene.
私は最近イギリスの音楽の状況についていけない。
I'm not happy with this situation.
私はこの状況が気に入らない。
That depends, but usually about three times a week.
状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。
It was under these circumstances that the constitutional crisis began.
憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。
The situation is worse than we believed.
状況は私たちが思っていたよりも悪い。
The situation is capable of improvement.
状況は改善の余地がある。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
I am already acquainted with that situation.
私はその状況を既に知っている。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.
景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
The point is that we don't know what is happening around us.
問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。
I'm far from happy about this situation.
この状況はとても喜んでなんかいられない。
Imagine a situation where you are all alone.
自分一人きりの状況を想像してごらん。
Social unrest may come about as a result of this long recession.