UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '況'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The situation is worse than I'd thought.状況は思っていたより悪い。
The situation has improved considerably compared with what it was.以前と比べると状況は随分良くなった。
Under no circumstances must you leave the room.いかなる状況でも部屋を離れてはならない。
Under such circumstances, we cannot succeed.そのような状況では、私たちは成功できない。
The situation became worse by the minute.状況は刻々と悪くなった。
The point is that we don't know what is happening around us.問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。
Progress is monitored daily and stored in a database.進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。
The situation got out of their control.状況は彼らではどうしようもならなくなった。
We think Tom may be in trouble.私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。
Tom is in a lot of trouble.トムはとても困った状況に陥っている。
How did this dangerous state come about?どうしてこの危険な状況が起こったのか。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
He sized up the situation and acted immediately.彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
It took her a while to realize the situation.彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
Cheer up! Things are not as bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
A child could not have understood the situation.子どもだったら、その状況が理解できなかっただろう。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
Please let me know the status.状況をお知らせください。
Appearances are against her.状況は彼女に不利だ。
The situation gets worse and worse.状況はどんどんひどくなる。
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
The war situation was desperate.戦況は絶望的だった。
What should they do in this situation?この状況で、彼らはどうすればいいですか?
That depends, but usually about three times a week.状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
There's no need for violence.暴力を要する状況ではない。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
I can't keep up with the recent British music scene.私は最近イギリスの音楽の状況についていけない。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
Tom was in trouble financially.トムは経済的に困難な状況だった。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
We must be able to discriminate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
The stock market is very active.株式市場は活況を呈している。
He was master of the situation.彼はその情況を把握していた。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.今の不況で経済成長はゼロとなった。
She is able to grasp the situation.彼女は状況をつかむことができる。
I hope you will correct the situation immediately.状況をただちに正していただけるようお願いします。
In spite of their tiny restaurant they managed to pull through the recession.小さなレストランにもかかわらず、彼らは何とか不況を通りぬけた。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
This is a difficult situation.難しい状況です。
We have to take advantage of this situation.此の状況を利用すべきだ。
The world economy is in recession now.世界はいま不況におちいっている。
The industry has seen many booms and busts in the past.その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
We are fully aware of the importance of the situation.私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
It took him a while to realize the situation.彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan.政府はスーダンの人権状況への関心を高めるために尽力してきた団体を黙らせることに懸命になっているようだ。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
You should make the best of a bad situation.悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。
I made it plain that the situation was unfavourable to us.私は状況が私達に不利であることを明らかにした。
Was that word appropriate in that situation?あの単語は状況にふさわしかったですか。
There is a rapid increase in shops struggling in the depression.不況に喘ぐ店が急増している。
The situation appears desperate.状況は絶望的のようだ。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation.この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。
It was a poor choice of words under the circumstances.こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。
The bazaar ended a great success.バザーは盛況のうちに終わった。
I've added my recommendations to improve the situation.状況を改善するための提案を付け加えておきました。
If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation.もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
It was under these circumstances that the constitutional crisis began.憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。
I don't remember what happened.状況をよく覚えていません。
He knows the situation well enough.彼は状況を十分に知っている。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
She is capable of handling the circumstances.彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
It puts a different complexion on the situation.それにより状況が変る。
The Japanese economy is in depression.日本経済は不況である。
Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time.これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。
I will make certain of the situation.その状況を確かめておきましょう。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.日本経済は当時、前例のない好況にあった。
The economy was in miserable condition.経済はひどい情況にあった。
Only slowly did he begin to understand the situation.ゆっくりと彼は状況が分かりだした。
Can you describe the situation you were in?あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
The patient's condition changes every day.患者の状況は日ごとに変化する。
Your analysis of the situation is accurate.あなたの状況分析は正確なものである。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
Would you please let me know what the status is right away?現在どのような状況か、お知らせください。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
She can take control of the situation.彼女は状況をつかむことができる。
I am already acquainted with that situation.私はその状況を既に知っている。
We admire his hold on the situation.彼の状況を把握する力には感心する。
Cheer up! Things are not so bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
The condition of the patients changes every day.患者の状況は日ごとに変化する。
This was how matters stood at the turn of the century.新しい世紀に変わる前後の状況はこんなものであった。
It's a whole new ball game for me.それは私には全く新たな状況だ。
For circumstantial evidence, that's plenty.状況証拠としちゃあ、十分だね。
The report states that there will be a depression.その報告書によると不況になるということだ。
I recorded the conditions up until now!現在までの状況を記録した!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License