The industry has seen many booms and busts in the past.
その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.
すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
My business is at a standstill because of the recession.
不況で私の商売は上がったりだ。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Cheer up! Things are not as bad as you think.
元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.
独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
Tom was in trouble financially.
トムは経済的に困難な状況だった。
The situation is capable of improvement.
状況は改善の余地がある。
Do you regard the situation as serious?
状況は深刻だと思いますか。
I'm far from happy about this situation.
この状況はとても喜んでなんかいられない。
The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs.
火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。
I ended up seeing it under bad circumstances.
私はまずい状況でそれを見ることになってしまった。
The situation is worse than we believed.
状況は私たちが思っていたよりも悪い。
How did this dangerous state come about?
どうしてこの危険な状況が起こったのか。
The economy was in miserable condition.
経済はひどい情況にあった。
The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country.
日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
The stock market is severely depressed.
株式市場はひどい状況にある。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.
彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
The economist instinctively anticipated the current depression.
その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
What should they do in this situation?
この状況で、彼らはどうすればいいですか?
Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances.
行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。
You should deal with matters according to the situation.
状況に応じて事に対処してください。
The attitude holds good in such a situation.
その態度はその状況においては有効だ。
I've added my recommendations to improve the situation.
状況を改善するための提案を付け加えておきました。
You should make the best of a bad situation.
悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。
The human brain can adapt to new situations.
人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
I accommodated my plan to those new circumstances.
私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
Social unrest may come about as a result of this long recession.
このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
I will make certain of the situation.
その状況を確かめておきましょう。
Merchants complain about the depression.
商売をしている人は不況だとこぼしている。
Merchants complain about the depression.
商売している人は不況だとこぼしている。
It took him a while to realize the situation.
彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
Only slowly did he begin to understand the situation.
ゆっくりと彼は状況が分かりだした。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は次第に対処が難しくなっていった。
I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.
このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.
現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."
「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation.
この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。
There are complicated circumstances behind the matter.
その問題の裏には複雑な状況がある。
The Japanese government will take measures to counter depression.
日本政府は不況対策を講じる事になるだろう。
The situation gets worse and worse.
状況はどんどんひどくなる。
Their efforts made the situation better to a certain degree.
彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
What should they do in this situation?
このような状況の中で、医者はどうすべきなのでしょうか。
I hope you will correct the situation immediately.
状況をただちに正していただけるようお願いします。
The general situation is advantageous to us.
全般的な状況はわれわれに有利だ。
Please tell me what I should do in this situation.