UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '況'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Under no circumstances must you leave the room.いかなる状況でも部屋を離れてはならない。
The situation is capable of improvement.状況は改善の余地がある。
Would you please let me know what the status is right away?現在どのような状況か、お知らせください。
The bazaar ended a great success.バザーは盛況のうちに終わった。
Do you regard the situation as serious?状況は深刻だと思いますか。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
It puts a different complexion on the situation.それにより状況が変る。
The situation got out of their control.状況は彼らではどうにもならなくなった。
How did this dangerous state come about?どうしてこの危険な状況が起こったのか。
I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation.君と違ってその状況分析には賛成できないよ。
I've added my recommendations to improve the situation.状況を改善するための提案を付け加えておきました。
He knows the situation well enough.彼は状況を十分に知っている。
If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation.もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
It took him a while to realize the situation.彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
The general situation is advantageous to us.全般的な状況はわれわれに有利だ。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。
We admire his hold on the situation.彼の状況を把握する力には感心する。
Only slowly did he begin to understand the situation.ゆっくりと彼は状況が分かりだした。
There's no need for violence.暴力を要する状況ではない。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
I am afraid of the situation getting worse.状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
The Japanese government will take measures to counter depression.日本政府は不況対策を講じる事になるだろう。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country.日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。
The war situation was desperate.戦況は絶望的だった。
Under such circumstances, we cannot succeed.そのような状況では、私たちは成功できない。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time.これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
Business is finally looking up after a long depression.長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
Your attendance will affect your final grade.出席状況が最終の成績に響きます。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
He made a close analysis of the situation.彼はその状況について綿密な分析をした。
That depends, but usually about three times a week.状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
This was how matters stood at the turn of the century.新しい世紀に変わる前後の状況はこんなものであった。
Appearances are against her.状況は彼女に不利だ。
How would you analyze the situation?状況をどう分析しますか。
I ended up seeing it under bad circumstances.私はまずい状況でそれを見ることになってしまった。
I hope you will correct the situation immediately.状況をただちに正していただけるようお願いします。
It took her a while to realize the situation.彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
The industry has seen many booms and busts in the past.その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
The report states that there will be a depression.その報告書によると不況になるということだ。
The stock market is very active.株式市場は活況を呈している。
Just tell me what you know about the situation.状況についてあなたの知っていることを教えてください。
Was that word appropriate in that situation?あの単語は状況にふさわしかったですか。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
We have to take advantage of this situation.此の状況を利用すべきだ。
That was a very delicate situation.非常に微妙な状況だった。
We think Tom may be in trouble.私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder?・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。
The situation became worse by the minute.状況は刻々と悪くなった。
The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan.政府はスーダンの人権状況への関心を高めるために尽力してきた団体を黙らせることに懸命になっているようだ。
The economy recorded a negative growth.経済は厳しい不況で縮小した。
I will make certain of the situation.その状況を確かめておきましょう。
For circumstantial evidence, that's plenty.状況証拠としちゃあ、十分だね。
She is able to grasp the situation.彼女は状況をつかむことができる。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
What should they do in this situation?この状況で、彼らはどうすればいいですか?
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
Please let me know the status.状況をお知らせください。
The current political situation is not very stable.今日の政治状況はそれほど安定していない。
I know the situation is very difficult for us.この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
The man extricated Ellie from a dangerous situation.その人はエリーを危険な状況から救った。
The situation gets worse and worse.状況はどんどんひどくなる。
I am already acquainted with that situation.私はその状況を既に知っている。
The situation has improved considerably compared with what it was.以前と比べると状況は随分良くなった。
Can you describe the situation you were in?あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。
Under no circumstances will the princess succeed to the throne.いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。
The situation is hopeless.状況は絶望的だ。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
You should make the best of a bad situation.悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。
Good times alternate with bad.好況と不況は交互に来る。
In spite of their tiny restaurant they managed to pull through the recession.小さなレストランにもかかわらず、彼らは何とか不況を通りぬけた。
I'm not happy with this situation.私はこの状況が気に入らない。
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
I'm far from happy about this situation.この状況はとても喜んでなんかいられない。
Corporate results deteriorated because of recession.不況のため企業業績は悪化した。
Thank you for helping me correct the situation.状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.今の不況で経済成長はゼロとなった。
The situation appears desperate.状況は絶望的のようだ。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances.行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。
I don't remember what happened.状況をよく覚えていません。
It was under these circumstances that the constitutional crisis began.憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。
A recession is bound to come next year.来年は不況が避けられませんよ。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
The Japanese economy is in depression.日本経済は不況である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License