UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '況'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Attendance should be good provided the weather is favorable.天候が良好なら出席状況はよいはずである。
The stock market is severely depressed.株式市場はひどい状況にある。
She is able to grasp the situation.彼女は状況をつかむことができる。
I'm far from happy about this situation.この状況はとても喜んでなんかいられない。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
Your attendance will affect your final grade.出席状況が最終の成績に響きます。
The report states that there will be a depression.その報告書によると不況になるということだ。
Good times alternate with bad.好況と不況は交互に来る。
Do you regard the situation as serious?状況は深刻だと思いますか。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs.火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
I know the situation is very difficult for us.この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
Please tell me what I should do in this situation.こういった状況ではどうしたらいいのか教えてください。
The economy recorded a negative growth.経済は厳しい不況で縮小した。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
Merchants complain about the depression.商売している人は不況だとこぼしている。
Only slowly did he begin to understand the situation.ゆっくりと彼は状況が分かりだした。
The situation gets worse and worse.状況はどんどんひどくなる。
The world economy is in recession now.世界はいま不況におちいっている。
The situation remains unchanged.状況は相変わらずそのままだ。
The situation got out of their control.状況は彼らではどうしようもならなくなった。
The war is going in our favor.戦況は我々に有利に展開している。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.今の不況で経済成長はゼロとなった。
We made the best of that bad situation.我々はあの悪い状況を極力生かした。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
Business is finally looking up after a long depression.長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
The situation is hopeless.状況は絶望的だ。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
The situation appears desperate.状況は絶望的のようだ。
He sized up the situation and acted immediately.彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
The general situation is advantageous to us.全般的な状況はわれわれに有利だ。
I ended up seeing it under bad circumstances.私はまずい状況でそれを見ることになってしまった。
The condition of the patients changes every day.患者の状況は日ごとに変化する。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.日本経済は当時、前例のない好況にあった。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
I am already acquainted with that situation.私はその状況を既に知っている。
We are fully aware of the importance of the situation.私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
That depends, but usually about three times a week.状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。
Progress is monitored daily and stored in a database.進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。
The situation could only be settled by war.その状況は戦争を以てしか決着できない。
Corporate results deteriorated because of recession.不況のため企業業績は悪化した。
The economy was in miserable condition.経済はひどい情況にあった。
The Japanese government will take measures to counter depression.日本政府は不況対策を講じる事になるだろう。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
The situation got out of their control.状況は彼らではどうにもならなくなった。
Thank you for helping me correct the situation.状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
Appearances are against her.状況は彼女に不利だ。
I am afraid of the situation getting worse.状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。
Cheer up! Things are not as bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
Under such circumstances, we cannot succeed.そのような状況では、私たちは成功できない。
The war situation was desperate.戦況は絶望的だった。
It was a poor choice of words under the circumstances.こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。
The current political situation is not very stable.今日の政治状況はそれほど安定していない。
If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation.もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。
The situation became worse by the minute.状況は刻々と悪くなった。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
Tom is in a lot of trouble.トムはとても困った状況に陥っている。
There's no need for violence.暴力を要する状況ではない。
I can't keep up with the recent British music scene.私は最近イギリスの音楽の状況についていけない。
Your analysis of the situation is accurate.あなたの状況分析は正確なものである。
A recession is bound to come next year.来年は不況が避けられませんよ。
I am sure the condition will turn for the better.その状況はきっと好転するだろう。
We think Tom may be in trouble.私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。
In spite of their tiny restaurant they managed to pull through the recession.小さなレストランにもかかわらず、彼らは何とか不況を通りぬけた。
The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country.日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
What should they do in this situation?この状況で、彼らはどうすればいいですか?
He was master of the situation.彼はその情況を把握していた。
I'm not happy with this situation.私はこの状況が気に入らない。
The point is that we don't know what is happening around us.問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。
You should make the best of a bad situation.悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。
The patient's condition changes every day.患者の状況は日ごとに変化する。
It's a whole new ball game for me.それは私には全く新たな状況だ。
We must be able to discriminate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.繊維産業をとりまく状況は変化した。
It took her a while to realize the situation.彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
It puts a different complexion on the situation.それにより状況が変る。
... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder?・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。
A child could not have understood the situation.子どもだったら、その状況が理解できなかっただろう。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
That was a very delicate situation.非常に微妙な状況だった。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
Would you please let me know what the status is right away?現在どのような状況か、お知らせください。
I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation.この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License