The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '況'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We think Tom may be in trouble.
私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。
That was a very delicate situation.
非常に微妙な状況だった。
The point is that we don't know what is happening around us.
問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。
I accommodated my plan to those new circumstances.
私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
The general situation is advantageous to us.
全体的な状況は私達に有利だ。
In spite of their tiny restaurant they managed to pull through the recession.
小さなレストランにもかかわらず、彼らは何とか不況を通りぬけた。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
The situation is hopeless.
状況は絶望的だ。
The condition of the patients changes every day.
患者の状況は日ごとに変化する。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.
このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。
A child could not have understood the situation.
子どもだったら、その状況が理解できなかっただろう。
The war situation was desperate.
戦況は絶望的だった。
Times have been bad these past few years.
ここ2、3年は不況が続いている。
Their efforts made the situation better to a certain degree.
彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
The situation is worse than we believed.
状況は私たちが思っていたよりも悪い。
I recorded the conditions up until now!
現在までの状況を記録した!
Would you please let me know what the status is right away?
現在どのような状況か、お知らせください。
The industry has seen many booms and busts in the past.
その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.
日本経済は当時、前例のない好況にあった。
We ought to make allowances for his difficult situation.
私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
I'm far from happy about this situation.
この状況はとても喜んでなんかいられない。
The economy recorded a negative growth.
経済は厳しい不況で縮小した。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
She is capable of handling the circumstances.
彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
A recession is bound to come next year.
来年は不況が避けられませんよ。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は次第に対処が難しくなっていった。
The world economy is in recession now.
世界はいま不況におちいっている。
My business is at a standstill because of the recession.
不況で私の商売は上がったりだ。
Cheer up! Things are not as bad as you think.
元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation.
もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。
Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances.
行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.
インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
There's no need for violence.
暴力を要する状況ではない。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
You must judge the situation and act accordingly.
状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
Merchants complain about the depression.
商売している人は不況だとこぼしている。
He was master of the situation.
彼はその情況を把握していた。
The attitude holds good in such a situation.
その態度はその状況においては有効だ。
This was how matters stood at the turn of the century.
新しい世紀に変わる前後の状況はこんなものであった。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.
コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.
会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country.
日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
Attendance should be good provided the weather is favorable.
天候が良好なら出席状況はよいはずである。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.
繊維産業をとりまく状況は変化した。
The situation could only be settled by war.
その状況は戦争を以てしか決着できない。
You must adapt to a variety of conditions.
君はさまざまな状況に適応しなければならない。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
The war is going in our favor.
戦況は我々に有利に展開している。
He knows the situation well enough.
彼は状況を十分に知っている。
You should deal with matters according to the situation.
状況に応じて事に対処してください。
The situation calls for our cool judgement.
状況は我々の冷静な判断を必要とする。
I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation.
この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。
There are complicated circumstances behind the matter.
その問題の裏には複雑な状況がある。
The patient's condition changes every day.
患者の状況は日ごとに変化する。
You must adapt to a variety of conditions.
君は様々な状況に適応しなければならない。
I will make certain of the situation.
その状況を確かめておきましょう。
The situation became worse by the minute.
状況は刻々と悪くなった。
The general situation is advantageous to us.
全般的な状況はわれわれに有利だ。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
Do you regard the situation as serious?
状況は深刻だと思いますか。
Under such circumstances, we cannot succeed.
そのような状況では、私たちは成功できない。
That depends, but usually about three times a week.
状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。
I've added my recommendations to improve the situation.
状況を改善するための提案を付け加えておきました。
Under no circumstances must you leave the room.
いかなる状況でも部屋を離れてはならない。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.
少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
The situation is worse than I'd thought.
状況は思っていたより悪い。
What should they do in this situation?
このような状況の中で、医者はどうすべきなのでしょうか。
The human brain can adapt to new situations.
人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
The bazaar ended a great success.
バザーは盛況のうちに終わった。
Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time.