The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '況'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The world economy is in recession now.
世界はいま不況におちいっている。
Under no circumstances must you leave the room.
いかなる状況でも部屋を離れてはならない。
The situation remains unchanged.
状況は相変わらずそのままだ。
That depends, but usually about three times a week.
状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。
Your analysis of the situation is accurate.
あなたの状況分析は正確なものである。
We ought to make allowances for his difficult situation.
私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
The stock market is severely depressed.
株式市場はひどい状況にある。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.
少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
She can take control of the situation.
彼女は状況をつかむことができる。
The bazaar ended a great success.
バザーは盛況のうちに終わった。
He adapted his plan to the new situation.
彼は計画を新しい状況に適応させた。
I made it plain that the situation was unfavourable to us.
私は状況が私達に不利であることを明らかにした。
Cheer up! Things are not as bad as you think.
元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
The Japanese economy is in depression.
日本経済は不況である。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.
景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
We must be able to differentiate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances.
行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。
You must adapt to a variety of conditions.
君は様々な状況に適応しなければならない。
I will make certain of the situation.
その状況を確かめておきましょう。
Please tell me what I should do in this situation.
こういった状況ではどうしたらいいのか教えてください。
What should they do in this situation?
このような状況の中で、医者はどうすべきなのでしょうか。
The situation got out of their control.
状況は彼らではどうにもならなくなった。
I hope you will correct the situation immediately.
状況をただちに正していただけるようお願いします。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.
今の不況で経済成長はゼロとなった。
I ended up seeing it under bad circumstances.
私はまずい状況でそれを見ることになってしまった。
She is able to grasp the situation.
彼女は状況をつかむことができる。
This was how matters stood at the turn of the century.
新しい世紀に変わる前後の状況はこんなものであった。
Appearances are against her.
状況は彼女に不利だ。
The situation calls for our cool judgement.
冷静な判断を必要とする状況である。
I am sure the condition will turn for the better.
その状況はきっと好転するだろう。
Under no circumstances will the princess succeed to the throne.
いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。
The man extricated Ellie from a dangerous situation.
その人はエリーを危険な状況から救った。
If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation.
もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。
The general situation is advantageous to us.
全体的な状況は私達に有利だ。
You must judge the situation and act accordingly.
状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
In spite of their tiny restaurant they managed to pull through the recession.
小さなレストランにもかかわらず、彼らは何とか不況を通りぬけた。
Progress is monitored daily and stored in a database.
進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。
How did this dangerous state come about?
どうしてこの危険な状況が起こったのか。
Tom is in a lot of trouble.
トムはとても困った状況に陥っている。
You must adapt to a variety of conditions.
君はさまざまな状況に対応しなければならない。
We have to take advantage of this situation.
此の状況を利用すべきだ。
Thank you for helping me correct the situation.
状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
She is capable of handling the circumstances.
彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
I don't remember what happened.
状況をよく覚えていません。
Only slowly did he begin to understand the situation.
ゆっくりと彼は状況が分かりだした。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.
彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は次第に対処が難しくなっていった。
It's a whole new ball game for me.
それは私には全く新たな状況だ。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
Please let me know the status.
状況をお知らせください。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
The economist instinctively anticipated the current depression.
その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
It took him a while to realize the situation.
彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
It was under these circumstances that the constitutional crisis began.
憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。
There are complicated circumstances behind the matter.
その問題の裏には複雑な状況がある。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.
会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
The situation is worse than we believed.
状況は私たちが思っていたよりも悪い。
The current political situation is not very stable.
今日の政治状況はそれほど安定していない。
You should deal with matters according to the situation.
状況に応じて事に対処してください。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.
あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.
繊維産業をとりまく状況は変化した。
The report states that there will be a depression.
その報告書によると不況になるということだ。
We think Tom may be in trouble.
私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。
I accommodated my plan to those new circumstances.
私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.
宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
Just tell me what you know about the situation.
状況についてあなたの知っていることを教えてください。
You must adapt to a variety of conditions.
君はさまざまな状況に適応しなければならない。
It was a poor choice of words under the circumstances.
こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。
The situation calls for our cool judgement.
状況は我々の冷静な判断を必要とする。
The general situation is advantageous to us.
全般的な状況はわれわれに有利だ。
Times have been bad these past few years.
ここ2、3年は不況が続いている。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder?
・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。
The human brain can adapt to new situations.
人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
The situation is capable of improvement.
状況は改善の余地がある。
Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time.