UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '況'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
The general situation is advantageous to us.全般的な状況はわれわれに有利だ。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
Your attendance will affect your final grade.出席状況が最終の成績に響きます。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
The point is that we don't know what is happening around us.問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。
It took him a while to realize the situation.彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
The stock market is severely depressed.株式市場はひどい状況にある。
What should they do in this situation?このような状況の中で、医者はどうすべきなのでしょうか。
Only slowly did he begin to understand the situation.ゆっくりと彼は状況が分かりだした。
Can you describe the situation you were in?あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。
... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder?・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。
We admire his hold on the situation.彼の状況を把握する力には感心する。
How did this dangerous state come about?どうしてこの危険な状況が起こったのか。
It was under these circumstances that the constitutional crisis began.憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs.火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
The report states that there will be a depression.その報告書によると不況になるということだ。
The situation is capable of improvement.状況は改善の余地がある。
It's a whole new ball game for me.それは私には全く新たな状況だ。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
It took her a while to realize the situation.彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.繊維産業をとりまく状況は変化した。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
The industry has seen many booms and busts in the past.その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
Appearances are against her.状況は彼女に不利だ。
What should they do in this situation?この状況で、彼らはどうすればいいですか?
I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation.君と違ってその状況分析には賛成できないよ。
I will make certain of the situation.その状況を確かめておきましょう。
The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan.政府はスーダンの人権状況への関心を高めるために尽力してきた団体を黙らせることに懸命になっているようだ。
The war situation was desperate.戦況は絶望的だった。
Cheer up! Things are not so bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
I'm far from happy about this situation.この状況はとても喜んでなんかいられない。
If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation.もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
The attitude holds good in such a situation.その態度はその状況においては有効だ。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
The situation gets worse and worse.状況はどんどんひどくなる。
Tom is in a lot of trouble.トムはとても困った状況に陥っている。
I know the situation is very difficult for us.この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。
How would you analyze the situation?状況をどう分析しますか。
I'm not happy with this situation.私はこの状況が気に入らない。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
We must be able to discriminate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
Attendance should be good provided the weather is favorable.天候が良好なら出席状況はよいはずである。
Under such circumstances, we cannot succeed.そのような状況では、私たちは成功できない。
That depends, but usually about three times a week.状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。
The condition of the patients changes every day.患者の状況は日ごとに変化する。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
The Japanese economy is in depression.日本経済は不況である。
The economy was in miserable condition.経済はひどい情況にあった。
I hope you will correct the situation immediately.状況をただちに正していただけるようお願いします。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
It was a poor choice of words under the circumstances.こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。
The situation got out of their control.状況は彼らではどうにもならなくなった。
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
I don't remember what happened.状況をよく覚えていません。
He made a close analysis of the situation.彼はその状況について綿密な分析をした。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
It puts a different complexion on the situation.それにより状況が変る。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
The world economy is in recession now.世界はいま不況におちいっている。
I recorded the conditions up until now!現在までの状況を記録した!
The stock market is very active.株式市場は活況を呈している。
Business is finally looking up after a long depression.長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
The situation could only be settled by war.その状況は戦争を以てしか決着できない。
The economy recorded a negative growth.経済は厳しい不況で縮小した。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
Was that word appropriate in that situation?あの単語は状況にふさわしかったですか。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
Your analysis of the situation is accurate.あなたの状況分析は正確なものである。
Cheer up! Things are not as bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
Merchants complain about the depression.商売をしている人は不況だとこぼしている。
Thank you for helping me correct the situation.状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances.行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
Merchants complain about the depression.商売している人は不況だとこぼしている。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
Just tell me what you know about the situation.状況についてあなたの知っていることを教えてください。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
A recession is bound to come next year.来年は不況が避けられませんよ。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
We are fully aware of the importance of the situation.私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
I am sure the condition will turn for the better.その状況はきっと好転するだろう。
There's no need for violence.暴力を要する状況ではない。
Corporate results deteriorated because of recession.不況のため企業業績は悪化した。
The Japanese government will take measures to counter depression.日本政府は不況対策を講じる事になるだろう。
I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation.この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。
The situation is hopeless.状況は絶望的だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License