The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '況'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should deal with matters according to the situation.
状況に応じて事に対処してください。
It took him a while to realize the situation.
彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
Can you describe the situation you were in?
あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。
The situation got out of their control.
状況は彼らではどうしようもならなくなった。
The economy recorded a negative growth.
経済は厳しい不況で縮小した。
Please inform me of any changes in the situation.
どんな状況の変化にも私に知らせてください。
Imagine a situation where you are all alone.
自分一人きりの状況を想像してごらん。
For circumstantial evidence, that's plenty.
状況証拠としちゃあ、十分だね。
Only slowly did he begin to understand the situation.
ゆっくりと彼は状況が分かりだした。
He adapted his plan to the new situation.
彼は計画を新しい状況に適応させた。
The world economy is in recession now.
世界はいま不況におちいっている。
We admire his hold on the situation.
彼の状況を把握する力には感心する。
We must be able to differentiate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.
会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
It took her a while to realize the situation.
彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
Under no circumstances must you leave the room.
いかなる状況でも部屋を離れてはならない。
You must judge the situation and act accordingly.
状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
Attendance should be good provided the weather is favorable.
天候が良好なら出席状況はよいはずである。
I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation.
君と違ってその状況分析には賛成できないよ。
Tom is in a lot of trouble.
トムはとても困った状況に陥っている。
It was a poor choice of words under the circumstances.
こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。
The situation remains unchanged.
状況は相変わらずそのままだ。
The stock market is very active.
株式市場は活況を呈している。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.
彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
The general situation is advantageous to us.
全般的な状況はわれわれに有利だ。
The situation gets worse and worse.
状況はどんどんひどくなる。
Merchants complain about the depression.
商売している人は不況だとこぼしている。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.
現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
The current political situation is not very stable.
今日の政治状況はそれほど安定していない。
... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder?
・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。
We think Tom may be in trouble.
私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。
A child could not have understood the situation.
子どもだったら、その状況が理解できなかっただろう。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.
すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
He sized up the situation and acted immediately.
彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
Just tell me what you know about the situation.
状況についてあなたの知っていることを教えてください。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
The human brain can adapt to new situations.
人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
He made a close analysis of the situation.
彼はその状況について綿密な分析をした。
The situation is worse than I'd thought.
状況は思っていたより悪い。
I am afraid of the situation getting worse.
状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。
Appearances are against her.
状況は彼女に不利だ。
This is a difficult situation.
難しい状況です。
It puts a different complexion on the situation.
それにより状況が変る。
The patient's condition changes every day.
患者の状況は日ごとに変化する。
Tom was in trouble financially.
トムは経済的に困難な状況だった。
How would you analyze the situation?
状況をどう分析しますか。
My business is at a standstill because of the recession.
不況で私の商売は上がったりだ。
The stock market is severely depressed.
株式市場はひどい状況にある。
The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs.
火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.
独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
You must adapt to a variety of conditions.
君はさまざまな状況に対応しなければならない。
You should make the best of a bad situation.
悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。
Please let me know the status.
状況をお知らせください。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.
繊維産業をとりまく状況は変化した。
A recession is bound to come next year.
来年は不況が避けられませんよ。
Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time.