Social unrest may come about as a result of this long recession.
このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
We must be able to discriminate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
I am afraid of the situation getting worse.
状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。
Thank you for helping me correct the situation.
状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
Your attendance will affect your final grade.
出席状況が最終の成績に響きます。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.
すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
The industry has seen many booms and busts in the past.
その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
The stock market is severely depressed.
株式市場はひどい状況にある。
I'm not happy with this situation.
私はこの状況が気に入らない。
The situation is capable of improvement.
状況は改善の余地がある。
A child could not have understood the situation.
子どもだったら、その状況が理解できなかっただろう。
You must adapt to a variety of conditions.
君はさまざまな状況に対応しなければならない。
The situation calls for our cool judgement.
冷静な判断を必要とする状況である。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.
繊維産業をとりまく状況は変化した。
Attendance should be good provided the weather is favorable.
天候が良好なら出席状況はよいはずである。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.
しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
Can you describe the situation you were in?
あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。
The world economy is in recession now.
世界はいま不況におちいっている。
Corporate results deteriorated because of recession.
不況のため企業業績は悪化した。
Cheer up! Things are not as bad as you think.
元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
The bazaar ended a great success.
バザーは盛況のうちに終わった。
The economy was in miserable condition.
経済はひどい情況にあった。
The situation is hopeless.
状況は絶望的だ。
What should they do in this situation?
この状況で、彼らはどうすればいいですか?
The economy recorded a negative growth.
経済は厳しい不況で縮小した。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
The Japanese government will take measures to counter depression.
日本政府は不況対策を講じる事になるだろう。
If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation.
もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。
The stock market is very active.
株式市場は活況を呈している。
Tom was in trouble financially.
トムは経済的に困難な状況だった。
The war situation was desperate.
戦況は絶望的だった。
This was how matters stood at the turn of the century.
新しい世紀に変わる前後の状況はこんなものであった。
The man extricated Ellie from a dangerous situation.
その人はエリーを危険な状況から救った。
You should make the best of a bad situation.
悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。
Good times alternate with bad.
好況と不況は交互に来る。
Please inform me of any changes in the situation.
どんな状況の変化にも私に知らせてください。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.
あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
Appearances are against her.
状況は彼女に不利だ。
Was that word appropriate in that situation?
あの単語は状況にふさわしかったですか。
There is a rapid increase in shops struggling in the depression.
不況に喘ぐ店が急増している。
He was master of the situation.
彼はその情況を把握していた。
Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances.
行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。
You must judge the situation and act accordingly.
状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
I don't remember what happened.
状況をよく覚えていません。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
She is able to grasp the situation.
彼女は状況をつかむことができる。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.
今の不況で経済成長はゼロとなった。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."
「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
Under no circumstances must you leave the room.
いかなる状況でも部屋を離れてはならない。
Business is finally looking up after a long depression.
長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
Progress is monitored daily and stored in a database.
進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。
I know the situation is very difficult for us.
この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。
In spite of their tiny restaurant they managed to pull through the recession.
小さなレストランにもかかわらず、彼らは何とか不況を通りぬけた。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.
Their efforts made the situation better to a certain degree.
彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
Merchants complain about the depression.
商売をしている人は不況だとこぼしている。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.
独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
I've added my recommendations to improve the situation.
状況を改善するための提案を付け加えておきました。
The situation calls for our cool judgement.
状況は我々の冷静な判断を必要とする。
The situation got out of their control.
状況は彼らではどうしようもならなくなった。
I made it plain that the situation was unfavourable to us.
私は状況が私達に不利であることを明らかにした。
We think Tom may be in trouble.
私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。
Your analysis of the situation is accurate.
あなたの状況分析は正確なものである。
That was a very delicate situation.
非常に微妙な状況だった。
I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.
このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.
長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
The general situation is advantageous to us.
全体的な状況は私達に有利だ。
He made a close analysis of the situation.
彼はその状況について綿密な分析をした。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.