The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '況'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Cheer up! Things are not so bad as you think.
元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
I am afraid of the situation getting worse.
状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。
Their efforts made the situation better to a certain degree.
彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
The industry has seen many booms and busts in the past.
その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
The Japanese government will take measures to counter depression.
日本政府は不況対策を講じる事になるだろう。
He knows the situation well enough.
彼は状況を十分に知っている。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
The point is that we don't know what is happening around us.
問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。
The report states that there will be a depression.
その報告書によると不況になるということだ。
What should they do in this situation?
このような状況の中で、医者はどうすべきなのでしょうか。
Merchants complain about the depression.
商売している人は不況だとこぼしている。
You must adapt to a variety of conditions.
君はさまざまな状況に対応しなければならない。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.
少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
The situation is worse than we believed.
状況は私たちが思っていたよりも悪い。
What should they do in this situation?
この状況で、彼らはどうすればいいですか?
Circumstances surrounding the textile industry have changed.
繊維産業をとりまく状況は変化した。
The economist instinctively anticipated the current depression.
その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
We must be able to discriminate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.
このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。
She can take control of the situation.
彼女は状況をつかむことができる。
I know the situation is very difficult for us.
この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."
「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
I recorded the conditions up until now!
現在までの状況を記録した!
The situation is worse than I'd thought.
状況は思っていたより悪い。
She is able to grasp the situation.
彼女は状況をつかむことができる。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
Please inform me of any changes in the situation.
どんな状況の変化にも私に知らせてください。
My business is at a standstill because of the recession.
不況で私の商売は上がったりだ。
You should deal with matters according to the situation.
状況に応じて事に対処してください。
The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs.
火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。
I've added my recommendations to improve the situation.
状況を改善するための提案を付け加えておきました。
I am sure the condition will turn for the better.
その状況はきっと好転するだろう。
The general situation is advantageous to us.
全体的な状況は私達に有利だ。
It's a whole new ball game for me.
それは私には全く新たな状況だ。
In spite of their tiny restaurant they managed to pull through the recession.
小さなレストランにもかかわらず、彼らは何とか不況を通りぬけた。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は処理が次第に困難になりつつあった。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.
現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
Your attendance will affect your final grade.
出席状況が最終の成績に響きます。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.
会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
He made a close analysis of the situation.
彼はその状況について綿密な分析をした。
... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder?
・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。
It took her a while to realize the situation.
彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
I hope you will correct the situation immediately.
状況をただちに正していただけるようお願いします。
I'm not happy with this situation.
私はこの状況が気に入らない。
It puts a different complexion on the situation.
それにより状況が変る。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.
長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
Attendance should be good provided the weather is favorable.
天候が良好なら出席状況はよいはずである。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
I'm familiar with the situation.
私は状況は精通します。
This is a difficult situation.
難しい状況です。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.
あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
You must judge the situation and act accordingly.
状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
The bazaar ended a great success.
バザーは盛況のうちに終わった。
Your analysis of the situation is accurate.
あなたの状況分析は正確なものである。
Progress is monitored daily and stored in a database.
進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。
It was under these circumstances that the constitutional crisis began.
憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
This was how matters stood at the turn of the century.
新しい世紀に変わる前後の状況はこんなものであった。
The condition of the patients changes every day.
患者の状況は日ごとに変化する。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
We think Tom may be in trouble.
私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。
It was a poor choice of words under the circumstances.
こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。
Do you regard the situation as serious?
状況は深刻だと思いますか。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.
彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
I will make certain of the situation.
その状況を確かめておきましょう。
It took him a while to realize the situation.
彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation.
この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。
The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan.