Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I've added my recommendations to improve the situation. 状況を改善するための提案を付け加えておきました。 Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time. これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。 We must be able to differentiate between objects and situations. 我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。 The situation has improved considerably compared with what it was. 以前と比べると状況は随分良くなった。 Merchants complain about the depression. 商売をしている人は不況だとこぼしている。 The current slump of the economy will not turn into a serious depression. 今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。 We have to take advantage of this situation. 此の状況を利用すべきだ。 At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked. 現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。 The general situation is advantageous to us. 全体的な状況は私達に有利だ。 You must adapt to a variety of conditions. 君はさまざまな状況に適応しなければならない。 The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign. 彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。 In the current slump, economic growth has fallen to zero percent. 今の不況で経済成長はゼロとなった。 Under such circumstances, we cannot succeed. そのような状況では、私たちは成功できない。 Under no circumstances must you leave the room. いかなる状況でも部屋を離れてはならない。 What should they do in this situation? この状況で、彼らはどうすればいいですか? Please let me know the status. 状況をお知らせください。 Was that word appropriate in that situation? あの単語は状況にふさわしかったですか。 How did this dangerous state come about? どうしてこの危険な状況が起こったのか。 I believe it would be unproductive with regard to the present recovery. 現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。 The man extricated Ellie from a dangerous situation. その人はエリーを危険な状況から救った。 The situation calls for our cool judgement. 冷静な判断を必要とする状況である。 A child could not have understood the situation. 子どもだったら、その状況が理解できなかっただろう。 Under no circumstances will the princess succeed to the throne. いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。 The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way. しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。 Environmental pollution is causing abnormal weather conditions. 環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。 I am afraid of the situation getting worse. 状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。 It was under these circumstances that the constitutional crisis began. 憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。 The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation. 独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。 This is a difficult situation. 難しい状況です。 We must be able to discriminate between objects and situations. 我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。 She can take control of the situation. 彼女は状況をつかむことができる。 What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years. 背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。 I'm familiar with the situation. 私は状況は精通します。 Do you regard the situation as serious? 状況は深刻だと思いますか。 I hope you will correct the situation immediately. 状況をただちに正していただけるようお願いします。 I am sure the condition will turn for the better. その状況はきっと好転するだろう。 The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs. 火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。 The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world. インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。 The industry has seen many booms and busts in the past. その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。 The war is going in our favor. 戦況は我々に有利に展開している。 Business is finally looking up after a long depression. 長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。 The point is that we don't know what is happening around us. 問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。 What should they do in this situation? このような状況の中で、医者はどうすべきなのでしょうか。 The Japanese government will take measures to counter depression. 日本政府は不況対策を講じる事になるだろう。 Your analysis of the situation is accurate. あなたの状況分析は正確なものである。 I know the situation is very difficult for us. この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。 The situation in Hungary was more confused, at least until 1947. 少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。 The war situation was desperate. 戦況は絶望的だった。 It was a poor choice of words under the circumstances. こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。 The Japanese economy is in depression. 日本経済は不況である。 Why don't you adapt your way of life to circumstances? 生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。 The situation is capable of improvement. 状況は改善の余地がある。 The situation got out of their control. 状況は彼らではどうにもならなくなった。 This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 The current political situation is not very stable. 今日の政治状況はそれほど安定していない。 In spite of their tiny restaurant they managed to pull through the recession. 小さなレストランにもかかわらず、彼らは何とか不況を通りぬけた。 If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times. 我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。 The situation is worse than I'd thought. 状況は思っていたより悪い。 The economist instinctively anticipated the current depression. その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。 The attitude holds good in such a situation. その態度はその状況においては有効だ。 Your attendance will affect your final grade. 出席状況が最終の成績に響きます。 He knows the situation well enough. 彼は状況を十分に知っている。 Tom is in a lot of trouble. トムはとても困った状況に陥っている。 Their efforts made the situation better to a certain degree. 彼らの努力は状況をある程度よりよくした。 Times have been bad these past few years. ここ2、3年は不況が続いている。 I made it plain that the situation was unfavourable to us. 私は状況が私達に不利であることを明らかにした。 There is a rapid increase in shops struggling in the depression. 不況に喘ぐ店が急増している。 The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time. 日本経済は当時、前例のない好況にあった。 I don't remember what happened. 状況をよく覚えていません。 Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation. 彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。 Good times alternate with bad. 好況と不況は交互に来る。 He adapted his plan to the new situation. 彼は計画を新しい状況に適応させた。 Only slowly did he begin to understand the situation. ゆっくりと彼は状況が分かりだした。 We admire his hold on the situation. 彼の状況を把握する力には感心する。 The situation is hopeless. 状況は絶望的だ。 The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come. 不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。 The bazaar ended a great success. バザーは盛況のうちに終わった。 The situation was getting difficult to deal with. 状況は処理が次第に困難になりつつあった。 The general situation is advantageous to us. 全般的な状況はわれわれに有利だ。 Would you please let me know what the status is right away? 現在どのような状況か、お知らせください。 I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again. このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。 The stock market is severely depressed. 株式市場はひどい状況にある。 Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances. 行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。 You should deal with matters according to the situation. 状況に応じて事に対処してください。 Can you describe the situation you were in? あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。 The situation could only be settled by war. その状況は戦争を以てしか決着できない。 The stock market is very active. 株式市場は活況を呈している。 I'm far from happy about this situation. この状況はとても喜んでなんかいられない。 My business is at a standstill because of the recession. 不況で私の商売は上がったりだ。 We think Tom may be in trouble. 私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。 He sized up the situation and acted immediately. 彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。 The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan. 政府はスーダンの人権状況への関心を高めるために尽力してきた団体を黙らせることに懸命になっているようだ。 I accommodated my plan to those new circumstances. 私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。 The situation gets worse and worse. 状況はどんどんひどくなる。 The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country. 日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。 Attendance should be good provided the weather is favorable. 天候が良好なら出席状況はよいはずである。 With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation. 産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。 The situation is worse than we believed. 状況は私たちが思っていたよりも悪い。 Corporate results deteriorated because of recession. 不況のため企業業績は悪化した。 It took him a while to realize the situation. 彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。