I accommodated my plan to those new circumstances.
私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
Appearances are against her.
状況は彼女に不利だ。
The situation is worse than we believed.
状況は私たちが思っていたよりも悪い。
The patient's condition changes every day.
患者の状況は日ごとに変化する。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は処理が次第に困難になりつつあった。
I will make certain of the situation.
その状況を確かめておきましょう。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.
独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
I can't keep up with the recent British music scene.
私は最近イギリスの音楽の状況についていけない。
Please tell me what I should do in this situation.
こういった状況ではどうしたらいいのか教えてください。
You must adapt to a variety of conditions.
君はさまざまな状況に適応しなければならない。
The economy recorded a negative growth.
経済は厳しい不況で縮小した。
She is capable of handling the circumstances.
彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.
今の不況で経済成長はゼロとなった。
The war situation was desperate.
戦況は絶望的だった。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.
彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances.
行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。
We ought to make allowances for his difficult situation.
私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
Cheer up! Things are not so bad as you think.
元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.
宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
You must judge the situation and act accordingly.
状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
I'm far from happy about this situation.
この状況はとても喜んでなんかいられない。
I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.
このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。
Progress is monitored daily and stored in a database.
進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。
It took him a while to realize the situation.
彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.
現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
I made it plain that the situation was unfavourable to us.
私は状況が私達に不利であることを明らかにした。
We think Tom may be in trouble.
私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。
It was under these circumstances that the constitutional crisis began.
憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。
The situation calls for our cool judgement.
冷静な判断を必要とする状況である。
You should deal with matters according to the situation.
状況に応じて事に対処してください。
A child could not have understood the situation.
子どもだったら、その状況が理解できなかっただろう。
In spite of their tiny restaurant they managed to pull through the recession.
小さなレストランにもかかわらず、彼らは何とか不況を通りぬけた。
Under no circumstances must you leave the room.
いかなる状況でも部屋を離れてはならない。
The bazaar ended a great success.
バザーは盛況のうちに終わった。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.
彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は次第に対処が難しくなっていった。
The current political situation is not very stable.
今日の政治状況はそれほど安定していない。
The world economy is in recession now.
世界はいま不況におちいっている。
The situation is hopeless.
状況は絶望的だ。
Their efforts made the situation better to a certain degree.
彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation.
君と違ってその状況分析には賛成できないよ。
The situation got out of their control.
状況は彼らではどうにもならなくなった。
She is able to grasp the situation.
彼女は状況をつかむことができる。
How would you analyze the situation?
状況をどう分析しますか。
He knows the situation well enough.
彼は状況を十分に知っている。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.
少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
Good times alternate with bad.
好況と不況は交互に来る。
The situation has improved considerably compared with what it was.
以前と比べると状況は随分良くなった。
We must be able to discriminate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
Would you please let me know what the status is right away?
現在どのような状況か、お知らせください。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.