UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '況'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Times have been bad these past few years.ここ2、3年は不況が続いている。
The war is going in our favor.戦況は我々に有利に展開している。
What should they do in this situation?このような状況の中で、医者はどうすべきなのでしょうか。
He was master of the situation.彼はその情況を把握していた。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
The situation has improved considerably compared with what it was.以前と比べると状況は随分良くなった。
Corporate results deteriorated because of recession.不況のため企業業績は悪化した。
Would you please let me know what the status is right away?現在どのような状況か、お知らせください。
There is a rapid increase in shops struggling in the depression.不況に喘ぐ店が急増している。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Please tell me what I should do in this situation.こういった状況ではどうしたらいいのか教えてください。
Progress is monitored daily and stored in a database.進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。
What should they do in this situation?この状況で、彼らはどうすればいいですか?
Cheer up! Things are not as bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
Only slowly did he begin to understand the situation.ゆっくりと彼は状況が分かりだした。
The situation is worse than I'd thought.状況は思っていたより悪い。
Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time.これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。
There's no need for violence.暴力を要する状況ではない。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
The man extricated Ellie from a dangerous situation.その人はエリーを危険な状況から救った。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
I don't remember what happened.状況をよく覚えていません。
Do you regard the situation as serious?状況は深刻だと思いますか。
We must be able to discriminate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan.政府はスーダンの人権状況への関心を高めるために尽力してきた団体を黙らせることに懸命になっているようだ。
Under such circumstances, we cannot succeed.そのような状況では、私たちは成功できない。
She is able to grasp the situation.彼女は状況をつかむことができる。
We are fully aware of the importance of the situation.私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
We have to take advantage of this situation.此の状況を利用すべきだ。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
Just tell me what you know about the situation.状況についてあなたの知っていることを教えてください。
Tom is in a lot of trouble.トムはとても困った状況に陥っている。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
Your attendance will affect your final grade.出席状況が最終の成績に響きます。
Imagine a situation where you are all alone.自分一人きりの状況を想像してごらん。
Business is finally looking up after a long depression.長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
The current political situation is not very stable.今日の政治状況はそれほど安定していない。
The situation became worse by the minute.状況は刻々と悪くなった。
Under no circumstances must you leave the room.いかなる状況でも部屋を離れてはならない。
Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances.行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。
That depends, but usually about three times a week.状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation.君と違ってその状況分析には賛成できないよ。
The general situation is advantageous to us.全体的な状況は私達に有利だ。
I will make certain of the situation.その状況を確かめておきましょう。
He knows the situation well enough.彼は状況を十分に知っている。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
We made the best of that bad situation.我々はあの悪い状況を極力生かした。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
The condition of the patients changes every day.患者の状況は日ごとに変化する。
It was under these circumstances that the constitutional crisis began.憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
It's a whole new ball game for me.それは私には全く新たな状況だ。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
For circumstantial evidence, that's plenty.状況証拠としちゃあ、十分だね。
I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。
The situation could only be settled by war.その状況は戦争を以てしか決着できない。
I know the situation is very difficult for us.この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。
She is capable of handling the circumstances.彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
A child could not have understood the situation.子どもだったら、その状況が理解できなかっただろう。
The economy recorded a negative growth.経済は厳しい不況で縮小した。
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
I am sure the condition will turn for the better.その状況はきっと好転するだろう。
I've added my recommendations to improve the situation.状況を改善するための提案を付け加えておきました。
Good times alternate with bad.好況と不況は交互に来る。
I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation.この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。
The point is that we don't know what is happening around us.問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。
Please let me know the status.状況をお知らせください。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
I recorded the conditions up until now!現在までの状況を記録した!
He made a close analysis of the situation.彼はその状況について綿密な分析をした。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
It took him a while to realize the situation.彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
The bazaar ended a great success.バザーは盛況のうちに終わった。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
The situation remains unchanged.状況は相変わらずそのままだ。
Merchants complain about the depression.商売している人は不況だとこぼしている。
The report states that there will be a depression.その報告書によると不況になるということだ。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation.もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。
It puts a different complexion on the situation.それにより状況が変る。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.日本経済は当時、前例のない好況にあった。
The situation appears desperate.状況は絶望的のようだ。
The situation is hopeless.状況は絶望的だ。
It was a poor choice of words under the circumstances.こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.繊維産業をとりまく状況は変化した。
The stock market is very active.株式市場は活況を呈している。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License