Circumstances surrounding the textile industry have changed.
繊維産業をとりまく状況は変化した。
Was that word appropriate in that situation?
あの単語は状況にふさわしかったですか。
You must adapt to a variety of conditions.
君は様々な状況に適応しなければならない。
It was under these circumstances that the constitutional crisis began.
憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.
現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
The situation is worse than we believed.
状況は私たちが思っていたよりも悪い。
She can take control of the situation.
彼女は状況をつかむことができる。
Social unrest may come about as a result of this long recession.
このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
She is able to grasp the situation.
彼女は状況をつかむことができる。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.
宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.
彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder?
・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。
We made the best of that bad situation.
我々はあの悪い状況を極力生かした。
Cheer up! Things are not so bad as you think.
元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
The situation got out of their control.
状況は彼らではどうにもならなくなった。
Tom is in a lot of trouble.
トムはとても困った状況に陥っている。
There's no need for violence.
暴力を要する状況ではない。
How would you analyze the situation?
状況をどう分析しますか。
The economist instinctively anticipated the current depression.
その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
Attendance should be good provided the weather is favorable.
天候が良好なら出席状況はよいはずである。
The situation calls for our cool judgement.
状況は我々の冷静な判断を必要とする。
I ended up seeing it under bad circumstances.
私はまずい状況でそれを見ることになってしまった。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は次第に対処が難しくなっていった。
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.
インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation.
この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.