The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '況'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.
彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
You must judge the situation and act accordingly.
状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
Social unrest may come about as a result of this long recession.
このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
We must be able to differentiate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
I ended up seeing it under bad circumstances.
私はまずい状況でそれを見ることになってしまった。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.
インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
We ought to make allowances for his difficult situation.
私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
The economist anticipated a prolonged depression.
その経済学者は長引く不況を予期していた。
The general situation is advantageous to us.
全体的な状況は私達に有利だ。
Merchants complain about the depression.
商売をしている人は不況だとこぼしている。
The situation got out of their control.
状況は彼らではどうしようもならなくなった。
The bazaar ended a great success.
バザーは盛況のうちに終わった。
The condition of the patients changes every day.
患者の状況は日ごとに変化する。
The Japanese government will take measures to counter depression.
日本政府は不況対策を講じる事になるだろう。
How did this dangerous state come about?
どうしてこの危険な状況が起こったのか。
The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs.
火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.
このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。
Under such circumstances, we cannot succeed.
そのような状況では、私たちは成功できない。
The Japanese economy is in depression.
日本経済は不況である。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.
繊維産業をとりまく状況は変化した。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
A recession is bound to come next year.
来年は不況が避けられませんよ。
You should deal with matters according to the situation.
状況に応じて事に対処してください。
Just tell me what you know about the situation.
状況についてあなたの知っていることを教えてください。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
You must adapt to a variety of conditions.
君は様々な状況に適応しなければならない。
There are complicated circumstances behind the matter.
その問題の裏には複雑な状況がある。
We have to take advantage of this situation.
此の状況を利用すべきだ。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.
しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
How would you analyze the situation?
状況をどう分析しますか。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
The situation gets worse and worse.
状況はどんどんひどくなる。
I am sure the condition will turn for the better.
その状況はきっと好転するだろう。
Would you please let me know what the status is right away?
現在どのような状況か、お知らせください。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.
コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.
今の不況で経済成長はゼロとなった。
My business is at a standstill because of the recession.
不況で私の商売は上がったりだ。
I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation.
君と違ってその状況分析には賛成できないよ。
Progress is monitored daily and stored in a database.
進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。
Merchants complain about the depression.
商売している人は不況だとこぼしている。
Under no circumstances will the princess succeed to the throne.
いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.
彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
He knows the situation well enough.
彼は状況を十分に知っている。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
The world economy is in recession now.
世界はいま不況におちいっている。
What should they do in this situation?
この状況で、彼らはどうすればいいですか?
The situation is hopeless.
状況は絶望的だ。
I can't keep up with the recent British music scene.
私は最近イギリスの音楽の状況についていけない。
He made a close analysis of the situation.
彼はその状況について綿密な分析をした。
We admire his hold on the situation.
彼の状況を把握する力には感心する。
You must adapt to a variety of conditions.
君はさまざまな状況に適応しなければならない。
Good times alternate with bad.
好況と不況は交互に来る。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.
少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
The patient's condition changes every day.
患者の状況は日ごとに変化する。
For circumstantial evidence, that's plenty.
状況証拠としちゃあ、十分だね。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.