The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.
その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。
When taking drugs, follow the directions on the bottle carefully.
薬を服用するときは、ビンに書いてある用法に注意深く従いなさい。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.
不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
The accused is to appear before the court on Friday.
被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
The new method is well worth consideration.
その新しい方法は熟考に値する。
He taught them how to sail ships.
彼は彼らに船の操縦法を教えた。
Scientists haven't found a cure for cancer yet.
科学者たちは未だに癌を完治させる方法を見出していない。
America has an elaborate system of constitutional checks and balances.
アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。
All the clergy are against the new law.
すべての牧師が新しい法律に反対である。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.
この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
The good way to know a foreign country is to go there.
外国を知るよい方法はそこへ行くことだ。
In the imperial measurement system, four quarts equals one gallon.
英国の測量法では4クオートは1ガロンだ。
As the poet says, a little learning is a dangerous thing.
その詩人が言っているように生兵法は大けがのもとだ。
One of these two methods is right.
その2つの方法のうちどちらか一方が正しい。
He gave us an explanation about the new billing system.
彼は新しい請求方法について私たちに説明してくれた。
Since he could not work out the problem that way, he tried another way.
彼はその問題をあの方法で解けなかったので別の方法を試みた。
There are various ways of enduring the pain.
その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
The law doesn't apply to this case.
その法律はこの件には当てはまらない。
Health advocates have pushed for laws restricting work-place smoking.
健康擁護論者は職場での喫煙を制限する法律を強く要求してきた。
You have to abide by the laws.
あなたは法に従わなくてはならない。
I think it's the best way.
それが最善の方法だと思う。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.
一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
Although I really hate grammar, it's useful.
文法は、私の大嫌いなものですが、ためになります。
He is studying law at Harvard.
彼はハーバード大学で法律を専攻している。
This sentence is grammatically correct.
この文は文法的に正しい。
We ought to obey the law.
私達は法律に従うべきである。
He apologized for his rudeness, but she wouldn't forgive him.
彼は無作法だったことをあやまったが、彼女は彼を許そうとしなかった。
The constitutional court will issue a decision by noon today.
憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。
Those present at the meeting supported the bill.
会議に出席した人々は、その法案を支持した。
The law forbids the building of any skyscraper on this land.
この土地に超高層ビルを建てることは法律が禁じている。
Demand for occupational therapy has surged in recent years.
近年作業療法の需要は急速に高まった。
The best way to know what a country is like is to go and see it with your own eyes.
ある国を知る最良の方法は、行って、自分の目で見ることだ。
The best way to do this is to have all the presents collected in one place until everyone has arrived.
これをやるのに最善の方法は、人がみんな集まるまで全ての贈り物を1カ所に集めておくことである。
Party leaders are hammering out a proposal for political reform.
与党の首脳たちは政治改革法案で知恵をしぼっています。
According to my experience, it takes one year to master French grammar.
私の経験によればフランス語の文法を修得するのに1年はかかる。
His technique was absolutely amazing.
彼の手法は全く驚くべきものだった。
Keep it in mind that there is no royal road in anything.
何事にも楽な方法はないと言うことを覚えておきなさい。
My mother is strict with manners.
私の母は、礼儀作法に厳しい。
Please explain the grammar of 'as may be'.
as may be の文法解釈を教えてください。
He's going from strength to strength.
彼は滅法強いね。
And there is one more method of climbing up to the slide deck.
そして、この遊具には滑り台のデッキに上がる方法がもう一つあります。
We must not violate the Constitution.
憲法を侵してはならない。
He decided to abandon law for art.
彼は法律をやめて美術をやることにしました。
Those kinds of methods are out of date.
そのような方法は時代遅れである。
Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man.
文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。
Your English is grammatically correct, but sometimes what you say just doesn't sound like what a native speaker would say.
あなたの英語は文法的に正しいのですが、時々それがネイティブスピーカーのような言い方ではないのです。
The Congressmen rammed the bill through committee.
下院議員はその法案を委員会で強引に可決させました。
A good method for investing is a monthly allotment.
よい投資方法としては月払いの分割がある。
You must look to your manners.
礼儀作法に気を付けなければいけない。
There were no laws for people to abide by.
人々が従うべき法律は全くなかった。
In Japan, people legally become adults at the age of twenty.
日本では、法的には20歳で成人になる。
To talk during a concert is rude.
コンサートの最中に喋るのは無作法である。
We are bound to obey laws.
私たちは法を守る義務がある。
We know how to get around traffic congestion.
私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
Walking along the street, I hit on a solution to the problem.
通りを歩いていたら、問題の解決方法をふと思いついた。
The engineer demonstrated how to operate the sophisticated system.
技師がその高性能なシステムの操作方法を実演してくれた。
What do you think is the best way to learn English?
英語を身につける最良の方法は何だと思いますか。
The salesman sold the article at an unreasonable price.
セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。
I can't think of any other way of getting him to accept our proposal.
私たちの申し出を彼に受け入れさせる方法は、他にはないと思います。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
Much legal language is obscure to a layman.
法律用語の大半は素人にはわかりにくい。
We are disgusted by his bad manners.
僕達は彼の無作法にはうんざりしているのだ。
We must observe the traffic regulations.
我々は交通法規を守らなければならない。
Same-sex marriage is legal here.
この州では同性婚は合法だ。
This is the very best method.
これが最もベストな方法だ。
I can't abide his rudeness.
彼の無作法には我慢ならない。
Mr Hirose teaches the students English grammar.
広瀬先生はその生徒達に英文法を教えている。
This is the very best method.
これは最良の方法だ。
I could not decide which way to choose.
どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。
A check is a method of paying money to somebody.
小切手は人にお金を払う一つの方法です。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.
彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
We should always act in obedience to the law.
我々はいつも法律に従って行動するべきだ。
If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car.
他の方法でお金がつくれなければ最後の手段として車を売り払えばよい。
The President suspended the constitution and imposed martial law.
大統領は憲法を停止し、戒厳令をしきました。
The lawyer recommended his client to take legal action.
弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
There must be a defect in the experimental method.
実験方法に欠陥があるに違いない。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.