UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '法'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Same-sex marriage is legal here.この州では同性婚は合法だ。
Existing legislation does not take diversity of races into account.現行法は人種の多様性を考慮に入れていない。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
We all abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
She originated a new way of playing jazz on the shamisen.彼女は三味線による新しいジャズの演奏法を始めた。
His word is law.彼の命令はそのまま法律だ。
There is no cure for the common cold.ふつうのかぜに治療法はない。
I'll use magic on him and turn him into a frog.あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。
In the justice system of the United States, there are twelve people on a jury.アメリカの法システムでは、裁判官は12人です。
Had he been there, he would have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
The law enables us to receive an annuity.その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
The prince was turned by magic into a frog.王子は魔法でカエルに変えられた。
I admire his aristocratic manners.彼の貴族的な作法には感心する。
We were taught that Newton discovered the law of gravity.私達はニュートンが引力の法則を発見したと教えられた。
It's bad manners to do that kind of thing during meals.食事中にそんなことをするのは無作法なことです。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
Could you tell me how to call this number?この電話番号に電話する方法を教えてください。
I will never violate a law again.僕は決して法律を破ることはしない。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
A good citizen obeys the laws.善良な市民は法律に従う。
That day was made a holiday by an act of the diet.その日は国会の法令によって祝日になった。
The constitution was amended so that women could vote.婦人参政権を認めるように憲法が修正された。
They are angry at your ill manners.彼らは君の悪い作法に腹をたてている。
I have fibroid tumours. Is there a way to stop them getting large?子宮筋腫があります。大きくならないようにする方法はありますか?
He is trespassing on our private property.彼はわれわれの私有地に不法侵入している、無断で通っている。
The President suspended the constitution and imposed martial law.大統領は憲法を停止し、戒厳令をしきました。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
Such a deed is an offense against the law.そういう行為は法律違反だ。
Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man.文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。
They may properly claim the protection of the law.彼らが法律の保護を求めるのは当然だ。
He gave us an explanation about the new billing system.彼は新しい請求方法について私たちに説明してくれた。
Her manners were anything but pleasant.彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
The best way to predict the future is to create it yourself.未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。
He made a rude reply.彼は無作法な返事をした。
Jim pointed out some grammatical mistakes in my composition.ジムは私の作文の文法的誤りをいくつか指摘してくれた。
The pope appeared in his red robe.法王は赤い法衣をまとって現れた。
Such a method is out of date.そのような方法は時代遅れである。
Same-sex marriage is legal here.この国では同性婚が合法化されている。
I can't bear his rudeness.彼の無作法には我慢ならない。
This method is sure to work.この方法は確実だ。
This will teach that he must obey the law.これで法律を守らなければならない事を悟るだろう。
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.そして、とりわ、この国の再建に加わるように尋ねよう、221年間アメリカにおいて行われたきた唯一の方法-硬くなった手で一つずつブロックを積み上げ、レンガを積み上げるように。
The law prescribes certain penalties for this offence.この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
He is displeased at her rude behavior.彼は彼女の無作法に怒った。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
I don't think this is a good approach to biology.これは生物の学習法としてはあまりよくないと思う。
They should be pardoned by the amnesty law.彼らは恩赦法によって許されるはずだ。
I think it's the best way.それは最高の方法だと思う。
The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research.彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
The Congressmen rammed the bill through committee.下院議員はその法案を委員会で強引に可決させました。
Her way of thinking was rational.彼女の思考法は合理的だった。
We are subject to the laws of nature.われわれは自然の法則に従う。
I think his method of teaching has good points and bad points.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
The good way to know a foreign country is to go there.外国を知るよい方法はそこへ行くことだ。
A new treatment for hepatitis is being studied.肝炎の新しい治療法が研究されている。
He excused himself for his bad behavior.彼は自分の不作法を弁解した。
In North America it is against the law to fail to fasten your seatbelt.北アメリカではシートベルトを締めないのは法律に反する。
Please explain the grammar of 'as may be'.as may be の文法解釈を教えてください。
As far as I could make out, he was experimenting with new methods.私にわかる限りでは、彼は新しい方法の実験をしていた。
MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers.魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。
He connects himself with the law firm.彼はその法律事務所に関係している。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
The will was declared void by the court.その遺言は法廷で無効と宣告された。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
We all must abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
They defied the laws of the king.彼らは王様の作った法律に反抗した。
Charles always takes the line of least resistance.チャールズはいつも一番容易な方法をとる。
Do you know a good way to learn new words?新しい単語を覚えるための良い方法を知ってますか。
While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are.長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。
The solution he proposed was completely out of the question.彼の提案した解決法は問題にならなかった。
He is an authority on criminal law.彼は刑法の権威だ。
He got a job at the Law Library.法学部の図書館で仕事を見つけた。
This bill is safe to pass.法案は間違いなく通るよ。
The minority party made a last-ditch effort to block passage of the bills.少数党はその法案を阻止するため、最後まで頑張りました。
It is rude to stare at strangers.見知らぬ人をじろじろ見るのは不作法である。
It is up to parents to teach their children manners.子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
We ought to obey the law.私達は法律に従うべきである。
The people who live in Japan must act according to the Japanese country constitution.日本に住む人々は日本国憲法に従って行動しなければならない。
I don't know how I should do it.それをすべき方法が分からない。
The Prime Minister has won his services as Minister for Justice.首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。
It is better for you to act by legal means.あなたは合法的手段で行動する方がよい。
Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。
I will follow the law.私は法律にたずさわろう。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
It is bad manners to speak with your mouth full.口に物をほおばってしゃべるのは不作法だ。
The bill passed at the last moment.その法案は土壇場になって可決された。
Existing legislation does not take diversity of races into account.現行の法律は人種の多様性を考慮していない。
I don't know who has the highest authority in Japanese grammar.日本語文法の最高権威が誰なのか知らない。
We are equal in the eyes of the law.我々は法の下で平等である。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
Mr. Naruhodo's law firm is "The World's Leading Energy Law Firm".成歩堂先生の事務所が「エネルギー分野における世界有数の法律事務所」である。
This is a law, so it applies to everybody.これは法律だから、全ての人に当てはまる。
They argued the new bill for hours.彼らはその新税法案を何時間も論じた。
It was impolite of him to do so.彼がそうしたのは無作法であった。
The distinction in usage between the two words is clear.その2語の用法の区別は明瞭である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License