UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '法'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Science is the way to prepare for the 21st century.科学は21世紀に備える方法だ。
The law is full of ambiguities.その法律には曖昧な点が多い。
The law is meant to be circumvented.法は脱法されるために作られる。
We had to obey the foreign law.我々は外国の法律に従わねばならなかった。
We all abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
The constitution was amended so that women could vote.婦人参政権を認めるように憲法が修正された。
The law doesn't apply to this case.その法律はこの件には当てはまらない。
Your only remedy is to go to the law.唯一の解決法は法に訴えることだ。
This dictionary puts a special emphasis on usage.この辞書は特に語法に重点を置いている。
It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes.ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。
I don't know how to get there.そこへ行く方法を私は知らない。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
Such a method is out of date.そのような方法は時代遅れである。
This is a book on modern English usage.これは現代英語の慣用法についての本です。
The new law was enforced on the people of the island.その島の住民に新しい法律が施行された。
Some Japanese are shy even to the point of appearing rude.日本人の中には無作法にみえると言っていいほどに、内気な人がいる。
That day was made a holiday by an act of the diet.その日は国会の法令によって祝日になった。
The lawyer recommended his client to take legal action.弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
Gorillas cannot use their lips and tongues to speak, but they can communicate with people in other ways.ゴリラは話すのに唇や舌を使うことができないが、別の方法で人々とコミュニケーションができるのである。
It's important to follow a strict diet.食事療法にきちんと従うように。
When taking drugs, follow the directions on the bottle carefully.薬を服用するときは、ビンに書いてある用法に注意深く従いなさい。
Even the worthy Homer sometimes nods.弘法も筆の誤り。
Here the authors touch on the central methodological issue.ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
The British have a lot of respect for law and order.英国人は法と秩序を大いに尊重する。
The more laws, the more offenders.法律が多ければ多いほど、違反者も多くなる。
The sentence is free from grammatical mistakes.その文には文法的な誤りはない。
The new tax law is full of loopholes.新しい税法は抜け穴だらけです。
The government must enforce the law immediately.政府は法律を施行しなければならない。
Enter in a contractual agreement with me and become a young magical girl!僕と契約して 魔法少女になってよ。
We have yet to discover an effective remedy for cancer.癌の効果的な治療法はまだ発見されていない。
The court acquitted him of the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
It was foolish of him to trespass against the law.その法を犯したとは彼は馬鹿なことをしたものだ。
Health advocates have pushed for laws restricting work-place smoking.健康擁護論者は職場での喫煙を制限する法律を強く要求してきた。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
We must preserve our peaceful constitution.我々は平和憲法を守らなければならない。
Today we will carry out an experiment about Ohm's Law.今日はオームの法則に関する実験を行います。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
We explored all possible ways of cutting expenditures.我々は支出を削減するあらゆる可能な方法を探った。
Your English is grammatically correct, but sometimes what you say just doesn't sound like what a native speaker would say.あなたの英語は文法的に正しいのですが、時々それがネイティブスピーカーのような言い方ではないのです。
It is bad manners to speak with your mouth full.口に物をほおばってしゃべるのは不作法だ。
The engineer demonstrated how to operate the sophisticated system.技師がその高性能なシステムの操作方法を実演してくれた。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
Even our brains are all subject to the laws of physics.我々の頭脳でさえ、全て物理の法則に従っている。
While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book.私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。
I'd like to ask a grammarian, isn't it possible to think of 'be + participle' like you do V C and such?文法屋に聞きたいんですが、「be+分詞」はV Cなどのように考えることはできないんですか?
I hope that some scientist will soon discover a cure for AIDS.誰か科学者がエイズの治療法を発見してくれることを望みます。
This is the means by which I can find him.これが、彼を探し出せる方法だ。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
Some people want to amend the constitution.憲法を改正したいと考えている人たちがいる。
Of course Darwin, like many of his contemporaries, wished to be seen as following the Newtonian method.もちろん、ダーウィンは同時代の多くの学者と同様、ニュートンの方法論に従っていると見られることを欲した。
We ought to obey the law.私達は法律に従うべきである。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
It is necessary that everybody obey the law.だれでも法律をまもることは必要だ。
A new law has come into existence.新しい法が成立した。
There were no laws for people to abide by.人々が従うべき法律は全くなかった。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
A good citizen obeys the laws.善良な市民は法律に従う。
Will he have the backbone to speak out against the bill?彼にはその法案に反対の発言をする気骨があるだろうか。
We all must abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
What method did you use to give up smoking?禁煙するためにどんな方法を使いましたか。
He made many grammatical mistakes in his composition.彼は作文で沢山の文法上の間違いをした。
It's the law.法律です。
The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto.大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。
The minority party made a last-ditch effort to block passage of the bills.少数党はその法案を阻止するため、最後まで頑張りました。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
What is the best way to learn English?英語を学ぶ最良の方法は何ですか。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
The salesman demonstrated how to use the machine.セールスマンはその機械の使用方法を実演してみせた。
He is awkward in his manners.彼は作法がぎこちない。
The law is useless if it's too watered down.法律というものはあれこれと手加減し過ぎると何の役にも立たなくなる。
For the law was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ.というのは、律法はモーセによって、恵みとまことはイエス・キリストによって実現したからである。
He made many grammatical mistakes in his composition.彼は作文でたくさんの文法上の誤りをした。
Our teacher tried to use a new method of teaching English.私たちの先生は新しい英語の教授法を使おうとした。
Walking along the street, I hit on a solution to the problem.通りを歩いていたら、問題の解決方法をふと思いついた。
We must keep the law.私たちは法の定めに従わなければならない。
Everything is subject to the laws of nature.あらゆるものは自然の法則を受けている。
Those present at the meeting supported the bill.会議に出席した人はその法案を支持した。
Law to ourselves, our reason is our law.我々自身にとっての法律は、我々の理性が法律である。
Everyone knows the law.誰もがその法律を知っている。
You are not to break the law.法律を犯してはいけない。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
In Japan, people legally become adults at the age of twenty.日本では、法的には20歳で成人になる。
He was accused of having violated the law.彼は法を犯したかどで訴えられた。
The Prime Minister has won his services as Minister for Justice.首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。
The accused made up a false story in the court.被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
This will teach that he must obey the law.これで法律を守らなければならない事を悟るだろう。
Your conduct is perfectly legal.君の行動は全く合法的だ。
No matter how you do it, the results will be the same.どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
Under the new law, husbands can take days off to care for their children.その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
The President suspended the constitution and imposed martial law.大統領は憲法を停止し、戒厳令をしきました。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License