UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '法'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

According to my experience, it takes one year to master French grammar.私の経験によればフランス語の文法を修得するのに1年はかかる。
His manners proclaim him a gentleman.彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes.ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。
We should tell children how to protect themselves.私達は自分を守る方法を子供達に教えるべきだ。
Nobody was able to suggest a solution.誰も解決法を提案することが出来なかった。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
She is on a diet.彼女は食事療法をしている。
It is the correct approach to modern ski technique.それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto.大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。
The court found him guilty of stealing money.彼がお金を盗む罪を犯したことが法廷で明らかになった。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
There is no way of reaching the island other than by boat.船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。
Those old laws were all done away with.あの古い法律はみな廃止されてしまった。
The accused made up a false story in the court.被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
It's about time we did away with this outdated law.こんな時代遅れの法律は廃止してもいいころだ。
He found an unexpected way to deal with the problem.彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。
I believe more in diet than in drugs.薬より食餌療法の方が効くと信じています。
I'll bewitch him into a frog!あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。
He tried many different methods.彼は種々の方法を試みた。
The more laws, the more offenders.法律が多ければ多いほど、違反者も多くなる。
He is unconscious of his bad manners.彼は自分の無作法に気づいていない。
We must keep the law.私たちは法の定めに従わなければならない。
You are not to break the law.法律を犯してはいけない。
I cannot appreciate his logic.彼の論法を認めることはできない。
He's going from strength to strength.彼は滅法強いね。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use.目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。
Today we will carry out an experiment about Ohm's Law.今日はオームの法則に関する実験を行います。
This law will deprive us of our basic rights.この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。
There are still some dry states in the U.S.アメリカでは禁酒法が実施されている州がまだいくつかある。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
He was no match for a lawyer.彼は法律家にはかなわなかった。
We are trying a completely new method.私たちは全く新しい方法を試しています。
This is how I mastered English.こういう方法で私は英語をマスターした。
It was nothing but the shadow of a tall tree.それは高い木の影法師にすぎなかった。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
Is there no alternative to your method?ほかに方法はありませんか。
Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds.ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。
It's grammatically correct, but a native would never say that.文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。
The students were required to learn the Constitution by heart.学生たちは、憲法を暗記するようにいわれました。
We know how to get around traffic congestion.私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
One of these two methods is right.その2つの方法のうちどちらか一方が正しい。
Murder is against the law.殺人は法に反する。
No, Yumi put it in a thermos flask and brought it into the club room.ううん、由美ちゃんが魔法瓶に入れて、部室に持って来てくれたの。
His repeated delinquencies brought him to court.彼は非行を繰り返した結果法廷に立たされた。
It has been played in many ways in most cultures around the world.世界中のほとんどの文化で、多くの方法でフットボールは行われてきたのです。
Those cities have uniform traffic laws.それらの街の交通法は同じである。
I'm not a magician.私は魔法使いではありません。
There must be a defect in the experimental method.実験方法に欠陥があるに違いない。
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
This will teach that he must obey the law.これで法律を守らなければならない事を悟るだろう。
The school adopted the new method of teaching English.学校は新しい英語教授法を採用した。
The law is still in effect.その法律はまだ有効である。
In many countries, buying or smoking cannabis is forbidden by law.多くの国では、大麻の購入もしくは喫煙は法律で禁じられている。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
People who break the law are punished.法律を犯す者は罰せられる。
Let's think out another way.別の方法を考え出そう。
How dare you behave so rudely!よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。
Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume.熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。
The law enables us to receive an annuity.その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。
How do you make Mirano?このミラノという料理はどういう料理方法ですか。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
We explored all possible ways of cutting expenditures.我々は支出を削減するあらゆる可能な方法を探った。
There's no cure for baldness.脱毛症に治療法はない。
In the imperial measurement system, four quarts equals one gallon.英国の測量法では4クオートは1ガロンだ。
We will adopt your method at our school.我々の学校ではあなたの方法を採用します。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
The photo catches the tension in the court very well.その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。
This law is applicable to all cases.この法律はすべての場合に当てはまる。
Medical innovations are the best way to relieve us from sufferings.医学の革新は苦痛から私たちを取り除く最良の方法です。
I'll show you how to separate gold from sand.砂から金を分離採集する方法をあなたにお見せしましょう。
The wicked witch cast an evil spell on the man and turned him into an insect.意地の悪い魔女が男にとんでもない魔法をかけて、虫に変えてしまった。
She originated a new way of playing jazz on the shamisen.彼女は三味線による新しいジャズの演奏法を始めた。
Everybody must be subject to law.すべての人は法律に従わねばならない。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
We can study English in many ways.私達は多くの方法で英語を勉強することができます。
It's very impolite of you to decline her invitation.彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
Here the authors touch on the central methodological issue.ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
This is not witchcraft.これは魔法ではありません。
It is our duty to obey the law.法律に従うのは我々の義務だ。
His gross manners offended his companions.彼の無作法は仲間を怒らせた。
Everybody is bound to obey the laws.すべての人は法律に従うべきである。
The law needs to be amended.その法律は改正されるべきだ。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
We should obey the law no matter what happens.何が起ころうとも、法律には、従わなければならない。
Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented.ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。
The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research.彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
There are various ways to get to her house.彼女の家にはいろいろ違った方法で行ける。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
I can't think of any solution to this problem.この問題の解決法を思いつかない。
He apologized for his rudeness, but she wouldn't forgive him.彼は無作法だったことをあやまったが、彼女は彼を許そうとしなかった。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
For all his city ways, he is a country boy at heart.彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
She put him under a spell.彼女は彼に魔法をかけた。
It is bad manners to speak with your mouth full.口に物をほおばってしゃべるのは不作法だ。
It is rude to stare at strangers.見知らぬ人をじろじろ見るのは不作法である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License