UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '法'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His repeated delinquencies brought him to court.彼は非行を繰り返した結果法廷に立たされた。
The legislator of that state did away with outdated laws.その州の立法者は時代遅れの法律を廃止した。
He pointed out how important it is to observe the law.彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。
According to my experience, it takes one year to master French grammar.私の経験によればフランス語の文法を修得するのに1年はかかる。
We are subject to the Constitution of Japan.我々は日本国憲法に従わないといけない。
It's grammatically correct, but a native would never say that.文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
The court acquitted him of the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
Equality is guaranteed by the Constitution.平等は憲法で守られている。
Researchers announce method of circumventing Windows Vista security features.Windows Vistaのセキュリティ機能を迂回する方法を研究者が公表します。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
It is often said that a good way to lose weight is to stop eating sweets.減量する良い方法は甘い物を食べることをやめることだ、とよく言われている。
I hope that Japan will abide by its Constitution.私は日本が憲法を守るのを望む。
The best way to write letters is to put down whatever is in your mind.手紙を書く際の最善の方法は、心にあることを何でも書き留めることだ。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
There are few legal constraints on the sale of firearms in the U.S.合衆国には小火器の販売に関する法律上の制約はほとんどない。
Children can't smoke; it's not legal.子どもは喫煙してはならない。それは法律上許されない。
His methods are not scientific.彼の方法は科学的ではない。
Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man.文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。
Parliament members had a raucous argument over the Wiretapping Law.国会は、盗聴法案を巡ってまさに侃々諤々の体であった。
A child can play in various ways of his own choosing.子供は、自分自身で選んださまざまな方法で選ぶことができる。
This is an ancient law.これが古代の法です。
I wish I could figure out how to convince Tom to stay.トムに留まってもらうように説得する方法を見つけ出せたらいいのだけど。
No matter how you do it, the results will be the same.どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
He apologized for his rudeness, but she wouldn't forgive him.彼は無作法だったことをあやまったが、彼女は彼を許そうとしなかった。
I do not know how to drive a car.私は車の運転方法を知らない。
There must be some way to solve this.これを解く何らかの方法があるはずだ。
That's like carrying coals to Newcastle.それは釈迦に説法というもの。
We often express our emotions nonverbally.私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。
It is said that he studied law when he was young.彼は若い頃に法律を学んだそうだ。
I'll bewitch him into a frog!あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。
They argued the new bill for hours.彼らはその新税法案を何時間も論じた。
Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government.法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。
This sentence is grammatically correct.この文は文法的に正しい。
It seems that there was no way out of difficulty.困難から逃れる方法はないように思われた。
The good way to know a foreign country is to go there.外国を知るよい方法はそこへ行くことだ。
It is bad manners to make noises at table.食事中に音を立てるのは不作法だ。
It is bad manners to eat with a knife.ナイフで物を食べるのは不作法だ。
The picture looks strange because it has no perspective.遠近法がとられてないので、その絵は変にみえる。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
People who break the law are punished.法を破ったものは罰せられる。
Everybody is bound to obey the laws.すべての人は法律に従うべきである。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.伊勢崎市は6月19日から、男性職員のひげを禁止したと聞いた。タリバンのひげ強制法律と正反対ですよね。
It has been played in many ways in most cultures around the world.世界中のほとんどの文化で、多くの方法でフットボールは行われてきたのです。
For the law was given by Moses, but grace and truth came by Jesus Christ.というのは、律法はモーセによって、恵みとまことはイエス・キリストによって実現したからである。
She stood in the court before judge and jury.彼女は法廷に判事と陪審員の前にたった。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
The pope appeared in his red robe.法王は赤い法衣をまとって現れた。
Although this sentence has no grammatical mistakes, I think it would practically never be used.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
And there is one more method of climbing up to the slide deck.そして、この遊具には滑り台のデッキに上がる方法がもう一つあります。
Our constitution was drawn up under American guidance.私たちの憲法はアメリカの指導下に作成された。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
He connects himself with the law firm.彼はその法律事務所に関係している。
Her composition had no grammatical errors at all.彼女の作文には文法的な誤りがなかった。
I think this not a method that I can really recommend unless you are willing to risk failure.失敗を覚悟でやる勇気がない限りは、 余り、お勧めできる方法ではないでしょう。
Do you know a good way to learn new words?新しい単語を覚えるための良い方法を知ってますか。
My mother is strict about manners.私の母は行儀作法にやかましい。
The constitution was amended so that women could vote.婦人参政権を認めるように憲法が修正された。
I think it's the best way.それは最高の方法だと思う。
The school adopted the new method of teaching English.学校は新しい英語教授法を採用した。
He studied law at Harvard.彼はハーバードで法律の教育を受けた。
Her way of thinking was rational.彼女の思考法は合理的だった。
It's bad manners to talk during a concert.コンサートの最中に喋るのは無作法である。
One learns grammar from language, not language from grammar.人は文法で話し方を習わなくて、話す事で文法を習う。
The basic principles of grammar are not so difficult.文法の基本原則はそれほど難しくはない。
The government pushed the bill through the Diet.政府はその法案を強引に議会を通過させた。
Several of them are opposed to the bill.彼らのうち数人がその法案に反対である。
Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon.配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。
Your conduct is perfectly legal.君の行動は全く合法的だ。
In order to overcome the data gap, I developed a simple methodology.データギャップを打開するように簡単な方法論を開発した。
It is illegal to park a car there.あそこに駐車するのは違法です。
"The accused" is a legal term.「被告人」という言葉は法律用語である。
I think this is the only way to get rid of cockroaches.これがゴキブリを一掃する唯一の方法だと思います。
Don't take any notice of those rude boys.あんな不作法な少年たちのことなど気に留めるな。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
Equality is guaranteed by the Constitution.平等は憲法で保障されている。
War isn't something to be done lightly, also changing the constitution isn't something that should be done because "I just really want to go to war".戦争は軽々しくするものではないし、憲法を改正するのも「戦争したくてしょうがない」わけではない。
It said that people could not play football in the future and that anyone who broke this law would be sent to prison.その法律には今後フットボールをしてはならず、そしてこの法律を破ったものはだれであれ投獄されると書かれていました。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
Figuring a way to make a dollar comes ahead of thinking about how to do the job better.仕事をよりよくする方法について考えるよりも金もうけする方法を考える方が先なのである。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
It is rude to talk when your mouth is full.口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。
It is bad manners to make a noise while you eat.食事中に音を立てるのは無作法です。
The best way to do this is to have all the presents collected in one place until everyone has arrived.これをやるのに最善の方法は、人がみんな集まるまで全ての贈り物を1カ所に集めておくことである。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
Such a deed is an offense against the law.そういう行為は法律違反だ。
I don't know how I should do it.それをすべき方法が分からない。
I'm against the bill.その法案に反対です。
I will show you a new approach to foreign language learning.外国語の新しい学習法を教えましょう。
Everybody is equal before the law.すべての人は法の前に平等です。
I went to the lawyer for legal help.法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。
Things like grammars that can be called absolutely correct do not exist anywhere.絶対的に正しいと言える語法などどこにも存在しない。
Those present at the meeting supported the bill.会議に出席した人々は、その法案を支持した。
To obey the law is everyone's duty.法律に従うのはみんなの義務だ。
This law applies to everybody.この法律はすべての人に適用される。
The objective of law is justice.法の目標は正義である。
I don't know how to get there.そこへ行く方法を私は知らない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License