UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '法'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Figuring a way to make a dollar comes ahead of thinking about how to do the job better.仕事をよりよくする方法について考えるよりも金もうけする方法を考える方が先なのである。
We are equal in the eyes of the law.すべての人は法の前に平等です。
I'll use magic on him and turn him into a frog.あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。
The boy doesn't know how to behave.その少年は行儀作法を知らない。
This is the very best method.これは真に最善の方法だ。
They found out a new method.彼らは新しい方法を発見した。
Her method is far in advance of ours.彼女の手法は私たちよりはるかに進んでいる。
They adopted a new method of teaching English in that school.あの学校では新しい英語教授法を採用した。
We are bound to obey laws.私たちは法を守る義務がある。
There must be some way to solve this.これを解く何らかの方法があるはずだ。
The law, as it is, is not so severe.その法律は、現状では、そんなに厳しくない。
It's bad manners to talk during a concert.コンサートの最中に喋るのは無作法である。
The new law has deprived the citizens of their liberty.その新しい法律が市民から自由を奪った。
This is the best method to solve that problem.これがその問題を解決する最善の方法だ。
This wasn't here this morning ... looks like somebody's been fly tipping.今朝こんなの無かったけど・・・誰かが不法投棄したみたい。
As the poet says, a little learning is a dangerous thing.その詩人が言っているように生兵法は大けがのもとだ。
It's grammatically correct, but a native would never say that.文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。
This is by far the best way.これが断然最高の方法です。
Science is far more than a collection of facts and methods.科学は単に事実と方法論の集積では決してない。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
The concealment of facts by a witness is a criminal offense.証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。
We should tell children how to protect themselves.私達は自分を守る方法を子供達に教えるべきだ。
Those present at the meeting supported the bill.会議に出席した人はその法案を支持した。
I will show you a new approach to foreign language learning.外国語の新しい学習法を教えましょう。
The law was enforced immediately.その法律は直ちに実施された。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
The law kept people from playing football for a while.その法律によってしばらくフットボールはできませんでした。
You have to abide by the laws.あなたは法に従わなくてはならない。
It seems that there was no way out of difficulty.困難から逃れる方法はないように思われた。
I can't think of any other way of getting him to accept our proposal.私たちの申し出を彼に受け入れさせる方法は、他にはないと思います。
He is studying law at Harvard.彼はハーバード大学で法律を専攻している。
Right now I'm reading a book that has been written in English about French grammar.今は英語で書かれた、フランス語文法の本を読んでる。
There's more ways than one to kill a cat.猫を殺すにも方法はいろいろある。
Don't teach fishes to swim.釈迦に説法。
The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research.彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
Many countries have laws prohibiting smoking.多くの国で喫煙を禁止する法律が出来ている。
C++ Common Knowledge: Essential Intermediate Programming by Stephen C. Dewhurst, trans: QuipuC++標準的コーディング技法/Stephan C.Dewhurst著;クイープ訳。
The engineer demonstrated how to operate the sophisticated system.技師がその高性能なシステムの操作方法を実演してくれた。
I found out how to solve the problem.私はその問題を解く方法が分かった。
Tom is looking for an easy way to lose weight.トムは楽にやせられる方法を探している。
Can she get the law degree?彼女、法律の学位は取れますか。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
He excused himself for his bad behavior.彼は自分の不作法を弁解した。
It was foolish of him to trespass against the law.その法を犯したとは彼は馬鹿なことをしたものだ。
I believe in magic.わたしは魔法を信じている。
The government must enforce the law immediately.政府は法律を施行しなければならない。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
We learned that Newton discovered the law of gravitation.私たちはニュートンが万有引力の法則を発見したと習った。
That's against the law.それは法律違反です。
His rudeness was conscious, not accidental.彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。
You should try to produce grammatical sentences.文法的に正しい文章を作るよう心がけるべきだ。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
And there is one more method of climbing up to the slide deck.そして、この遊具には滑り台のデッキに上がる方法がもう一つあります。
We must keep law and order.私たちは法と秩序を維持しなければならない。
The bill passed at the last moment.その法案は土壇場になって可決された。
It is bad manners to visit late at night.夜遅く人を訪問するのは無作法だ。
While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are.長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。
Our school adopted his teaching methods.我が校は彼の授業法を採用した。
In Japan, people become legally of age at twenty.日本では、法的には20歳で成人になる。
He studied law at Harvard.彼はハーバードで法律の教育を受けた。
Though the Incas built up a great civilization, they had no system of writing.インカ族は大きい文明を築いたけれども、彼らには表記法がなかった。
These measurements conform to the blueprints.これらの寸法は設計図に一致する。
A new law has come into existence.新しい法が成立した。
For the law was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ.というのは、律法はモーセによって、恵みとまことはイエス・キリストによって実現したからである。
Existing legislation does not take diversity of races into account.現行の法律は人種の多様性を考慮していない。
My brother went to the United States to study law.私の兄は法律の勉強をするためにアメリカへいった。
We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
This method is sure to work.この方法は確実だ。
Such a deed is an offense against the law.そういう行為は法律違反だ。
They are collecting information by casual methods.彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。
Some people want to amend the constitution.憲法を改正したいと考えている人たちがいる。
Same-sex marriage is legal here.この国では同性婚が合法化されている。
I could not decide which way to choose.どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。
In C language, There are two ways to pass parameters to a function: to pass by value and to pass by reference.C言語では、関数にパラメータを渡す方法が二つある:変数によるものと参照によるもの。
He connects himself with the law firm.彼はその法律事務所に関係している。
She is on a diet.彼女は食事療法をしている。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
This is the very best method.これは最良の方法だ。
I'm opposed to that bill.その法案に反対です。
The new method is well worth consideration.その新しい方法は熟考に値する。
That is quite absurd.それは全く法外なことだ。
He is studying law at the university.彼は大学で法律を勉強している。
The best way is to do one thing at a time.最も良い方法は1度に1つの事をすることだ。
I wish I had known how to do it.それをする方法がわかっていたらよかったのに。
Walking along the street, I hit on a solution to the problem.通りを歩いていたら、問題の解決方法をふと思いついた。
In Singapore, one way to punish a criminal is to whip him or her.シンガポールでは罪人を懲罰する方法としてむち打ちがある。
Enter in a contractual agreement with me and become a young magical girl!僕と契約して 魔法少女になってよ。
There are no means of getting there.そこにたどりつく方法はない。
The court acquitted him of the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
That day was made a holiday by an act of the diet.その日は国会の法令によって祝日になった。
The dictator arrogated judicial powers to himself.独裁者は司法権を自分のものとした。
The new law should take a bite out of organized crime.新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。
I can't abide his rudeness.彼の無作法には我慢ならない。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License