UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '法'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A bad carpenter quarrels with his tools.弘法筆を選ばず。
He wanted to follow law as a career.彼は法律を一生の職業にしたいと思っていた。
There are grammar books that call these sorts of things, not modifiers, but adjuncts (A).このようなものを修飾語と呼ばずに、付加語(A)と呼んでいる文法書もあります。
He measured all his shelves.彼は全ての棚の寸法を測った。
The prince was turned by magic into a frog.王子は魔法でカエルに変えられた。
The new method is well worth consideration.その新しい方法は熟考に値する。
The teacher pointed out the grammatical errors made by the students.先生は生徒のした文法上の間違いを指摘した。
Flying is the quickest way to travel.飛行機で行くのが旅行するのに一番早い方法です。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
His rudeness was conscious, not accidental.彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。
And of course, a speaker usually communicates in two ways, orally as well as through gestures.それに、もちろん、話をする人は、普通言葉の他にジェスチャーという、2つの方法によって意志の伝達をしているのである。
His repeated delinquencies brought him to court.彼は非行を繰り返した結果法廷に立たされた。
Mind your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
He passed the law examination and set up a law office.彼は司法試験に合格し、法律事務所を創設した。
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.そして、とりわ、この国の再建に加わるように尋ねよう、221年間アメリカにおいて行われたきた唯一の方法-硬くなった手で一つずつブロックを積み上げ、レンガを積み上げるように。
I'll teach you how to drive a car.君に自動車の運転法を教えてあげよう。
The best way to do this is to have all the presents collected in one place until everyone has arrived.これをやるのに最善の方法は、人がみんな集まるまで全ての贈り物を1カ所に集めておくことである。
The scientist found out laws.その科学者は法則を発見した。
Greetings are the basis of good manners.挨拶は礼儀作法の根本である。
It said that people could not play football in the future and that anyone who broke this law would be sent to prison.その法律には今後フットボールをしてはならず、そしてこの法律を破ったものはだれであれ投獄されると書かれていました。
You must not misbehave so.そのように無作法をしてはいけない。
There are still some dry states in the U.S.アメリカでは禁酒法が実施されている州がまだいくつかある。
It has been played in many ways in most cultures around the world.世界中のほとんどの文化で、多くの方法でフットボールは行われてきたのです。
The engineer demonstrated how to operate the sophisticated system.技師がその高性能なシステムの操作方法を実演してくれた。
Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man.文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。
A strange man trespassed on my property.変な男が私の地所に不法に侵入してきた。
The set of real numbers is closed under addition.実数の集合は加法について閉じている。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
I got the grammar lesson without difficulty.文法の授業が難しくなった。
In the justice system of the United States, there are twelve people on a jury.アメリカの法システムでは、裁判官は12人です。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
Strictly speaking, this sentence is not grammatical.厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
They may properly claim the protection of the law.彼らが法律の保護を求めるのは当然だ。
We are equal in the eyes of the law.すべての人は法の前に平等です。
Please tell me how to delete my Facebook account.フェイスブックを退会する方法を教えてください。
She got angry at his rude behavior.彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
I believe in magic.わたしは魔法を信じている。
We must preserve our peaceful constitution.我々は平和憲法を守らなければならない。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
The new laws sowed the seeds of revolution.新しい法律が革命の起こるもとになった。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
She thought of a good way to make money on the Internet.彼女はインターネットで稼ぐよい方法を思いついた。
We must keep law and order.私たちは法と秩序を維持しなければならない。
I can't think of any other way of getting him to accept our proposal.私たちの申し出を彼に受け入れさせる方法は、他にはないと思います。
Such a method is out of date.そのような方法は時代遅れである。
His methods are not scientific.彼の方法は科学的ではない。
His teaching method is both good and bad.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass?そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。
They are filibustering to prevent the bill from passing.彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。
In North America it is against the law to fail to fasten your seatbelt.北アメリカではシートベルトを締めないのは法律に反する。
They are angry at your ill manners.彼らは君の悪い作法に腹をたてている。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
His action is against the law.彼の行為は法律に背いている。
The government is currently broadening the interpretation of article 9 of the Constitution by wearying it down little by little.今、政府はなし崩し的に憲法九条を拡大解釈している。
The court acquitted him of the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
I do not know how to drive a car.私は車の運転方法を知らない。
He decided to abandon law for art.彼は法律をやめて美術をやることにしました。
Is there any good way to memorise our lines quickly?せりふを早く暗記する何か良い方法がありますか。
They are going to put the bad law in force.彼らはその悪法を施行しようとしている。
For the law was given by Moses, but grace and truth came by Jesus Christ.というのは、律法はモーセによって、恵みとまことはイエス・キリストによって実現したからである。
Where there's a will, there's a way.やる気があれば方法は見つかるもの。
We can communicate with each other in many ways.我々はいろいろな方法でお互いにコミュニケーションする。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
The court sentenced him to death.法廷は彼を死刑に処した。
He asked her how to drive a car yesterday.昨日、彼は彼女に車の運転方法を尋ねた。
We all must abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
There is no cure for the common cold.ふつうのかぜに治療法はない。
The bill passed at the last moment.その法案は土壇場になって可決された。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.思想の自由は憲法で保証されている。
I think this not a method that I can really recommend unless you are willing to risk failure.失敗を覚悟でやる勇気がない限りは、 余り、お勧めできる方法ではないでしょう。
I heard that one way to stay healthy is to avoid eating any food with unpronounceable ingredients.健康法の一つに、発音できない原材料を含む食品は一切口にしない、というものがあるらしい。
I'll show you how to separate gold from sand.砂から金を分離採集する方法をあなたにお見せしましょう。
A lot of bicycles are illegally parked in front of the station.駅前には多くの自転車が違法に止められています。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
He has extracted a great many examples from the grammar book.彼はその文法書から多くの用例を引用している。
Only in philosophy can you use a circular argument and get praised for it.循環論法すれば賞賛を浴るのは哲学だけです。
Desperate diseases require desperate remedies.重病には思い切った療法が必要だ。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
His gross manners offended his companions.彼の無作法は仲間を怒らせた。
He committed an offense against our laws.彼は我が国の法律に違反した。
This is a law, so it applies to everybody.これは法律だから、全ての人に当てはまる。
The new law should take a bite out of organized crime.新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。
Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places.多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。
Language is one of the most important ways of communication.言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
The constitutional court will issue a decision by noon today.憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。
Reading is a pleasant way to spend one's leisure.読書は余暇を過ごすための楽しい方法です。
C++ Common Knowledge: Essential Intermediate Programming by Stephen C. Dewhurst, trans: QuipuC++標準的コーディング技法/Stephan C.Dewhurst著;クイープ訳。
Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented.ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。
What is the best way to learn English?英語を学ぶ最良の方法は何ですか。
It's illegal to park your car here.ここに車を停めるのは違法です。
While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book.私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。
Actually, this method has plenty of room for improvement.実際には、この方法には改善する余地がたくさんある。
The court found him guilty.法廷では彼を有罪と判決した。
Nobody was able to suggest a solution.誰も解決法を提案することが出来なかった。
The court judged the case.法廷はその訴訟に判決を下した。
Laws differ from state to state in the United States.アメリカでは州によって法律が違う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License