Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money. 彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。 Our constitution was drawn up under American guidance. 私たちの憲法はアメリカの指導下に作成された。 The boy doesn't know how to behave. その少年は行儀作法を知らない。 They are angry at your ill manners. 彼らは君の悪い作法に腹をたてている。 Her way of thinking was rational. 彼女の思考法は合理的だった。 I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard. 私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。 Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used. この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。 She asked how to cook the fish. 彼女はその魚の料理方法を尋ねた。 "Why me?" "Because, by process of elimination, there was no other choice." 「なんで私?」「消去法で仕方がなかったから。」 He was accused of having violated the law. 彼は法を犯したかどで訴えられた。 All men are equal under the law. 法のもとではすべての人は平等だ。 The law obliges us to send our children to school. 法律によって我々は子供たちを学校に通わせなければならない。 The scientist tried to discover Nature's laws. その科学者は自然の法則を発見しようとした。 This is the very best method. これは真に最善の方法だ。 If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act. 女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。 Gorillas cannot use their lips and tongues to speak, but they can communicate with people in other ways. ゴリラは話すのに唇や舌を使うことができないが、別の方法で人々とコミュニケーションができるのである。 Which is the best way to travel? 旅行方法としてはどれが一番良いですか。 Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader. カトリックを信じていない人々でさえ象徴的指導者として法王を敬っている。 It was foolish of him to trespass against the law. その法を犯したとは彼は馬鹿なことをしたものだ。 Charles always takes the line of least resistance. チャールズはいつも一番容易な方法をとる。 It is over a century since slavery was made illegal. 奴隷制度が非合法となってから1世紀以上になる。 He is an authority on criminal law. 彼は刑法の権威だ。 From the standpoint of the law, he is free. 法律の観点からすると、彼は自由だ。 No, Yumi put it in a thermos flask and brought it into the club room. ううん、由美ちゃんが魔法瓶に入れて、部室に持って来てくれたの。 That's the best approach to the study of English. それが最良の英語学習法だ。 This is not witchcraft. これは魔法ではありません。 Her composition had no grammatical errors at all. 彼女の作文には全く文法的な誤りが無かった。 It was impolite of him to do so. 彼がそうしたのは無作法であった。 The court will sit next week. 法廷は来週開廷される。 They are collecting information by casual methods. 彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。 I believe in this method of teaching. 私は、この教授法はよいとおもう。 The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics. 法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。 Can she get the law degree? 彼女、法律の学位は取れますか。 Here is a method of fighting down your fear. ここに恐怖を抑える方法がある。 He is unconscious of his bad manners. 彼は自分の無作法に気づいていない。 The Horyuji is the oldest wooden building in the world. 法隆寺は世界最古の木造建築である。 Everybody is equal before the law. 誰もが法の下では平等です。 The new method was anything but ideal. その新しい方法は理想からほど遠かった。 Hunger knows no law. 飢えの前に法律はない。 Everybody is bound to obey the laws. すべての人は法律に従うべきである。 A painter only becomes a true painter by practicing his craft. 画家は自分の持っている技法を使ってこそ真の画家となる。 Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment. 何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。 It is rude to speak with your mouth full. 口にものをほおばったままで話すのは無作法である。 They argued the new bill for hours. 彼らはその新税法案を何時間も論じた。 He is the lawful owner of the company. 彼はその会社の合法的な所有者だ。 We have found him of whom Moses in the law and also the prophets wrote, Jesus of Nazareth, the son of Joseph. わたしたちは、モーセが律法に記し、預言者たちも書いている方に出会った。それはナザレの人で、ヨセフの子イエスだ。 Even the worthy Homer sometimes nods. 弘法も筆の誤り。 In Japan, people become legally of age at twenty. 日本では、法的には20歳で成人になる。 This was before people knew how to record voices, so we don't know exactly what he sounded like. その時はまだ声を録音する方法が知られていなかったので、私たちはドガがどのような声をしていたのか正確にはわからない。 The law enables us to receive an annuity. その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。 This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible. この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。 It is bad manners to eat with a knife. ナイフで物を食べるのは不作法だ。 The pope appeared in his red robe. 法王は赤い法衣をまとって現れた。 The government has the power of legislation. 政府は立法権を持っている。 She did it in her own way. 彼女はそれを彼女独特の方法でやった。 The salesman sold the article at an unreasonable price. セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。 One way to lower the number of errors in the Tatoeba Corpus would be to encourage people to only translate into their native languages. タトエバ・コーパスの間違いを減らす一つの方法は、母国語へのみ翻訳するよう促すことだろう。 It's bad manners to talk during a concert. コンサートの最中に喋るのは無作法である。 Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government. 法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。 This law does not apply in Japan. この法律は日本では通用しない。 The constitutional court will issue a decision by noon today. 憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。 The law is not in effect any longer. その法律はもう効力はなくなっている。 He should apologize for being rude to the guests. その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。 The surest way to prevent war is not to fear it. 戦争を防ぐ最も確かな方法は戦争を恐れないことである。 He made law his life career. 彼は法律を生涯の仕事に選んだ。 It is the correct approach to modern ski technique. それは近代スキーの技術への正しい接近法である。 The salesman demonstrated how to use the machine. セールスマンはその機械の使用方法を実演してみせた。 The steep path is the sole access to the border. 険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。 Are you for or against the bill? 君はその法案に賛成なのか反対なのか。 It is bad manners to do so at table. 食事中にそんなことをするのは無作法なことです。 They introduced a bill in Congress. 彼らは法案を議会に提出した。 A good citizen obeys the laws. 善良な市民は法律に従う。 These ideas are embodied in the constitution. これらの理念は憲法に具体化されている。 The data to be discussed below was collected in the following way. 以下で議論されるデータは次の方法で収集された。 I wish I had known how to do it. それをする方法がわかっていたらよかったのに。 I hope that Japan will abide by its Constitution. 私は日本が憲法を守るのを望む。 So, was there a time when you were a wizard, too? エドガーさんは魔法使いだった事もあるんですか。 Discover a way around the situation. 事態を回避する方法を見出す。 Everybody is equal before the law. すべての人は法の前に平等です。 The wicked witch cast an evil spell on the man and turned him into an insect. 意地の悪い魔女が男にとんでもない魔法をかけて、虫に変えてしまった。 Our school has adopted a new teaching method. 我が校は新しい教授法を採用した。 The law was changed. 法律が改正された。 The students were required to learn the Constitution by heart. 学生たちは、憲法を暗記するようにいわれました。 This sentence is grammatically correct. この文は文法的に正しい。 I heard that one way to stay healthy is to avoid eating any food with unpronounceable ingredients. 健康法の一つに、発音できない原材料を含む食品は一切口にしない、というものがあるらしい。 The Congressmen rammed the bill through committee. 下院議員はその法案を委員会で強引に可決させました。 Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon. 配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。 The best way to do this is to have all the presents collected in one place until everyone has arrived. これをやるのに最善の方法は、人がみんな集まるまで全ての贈り物を1カ所に集めておくことである。 He taught them how to sail ships. 彼は彼らに船の操縦法を教えた。 I don't know how to use an art file (.art). アートファイル(.art)の使用法がわかりません。 Lobbyists for the bill funneled bribes into a campaign fund. 法案通過を推進しているロビイストは、運動資金に賄賂の金をまぎれこませました。 In Singapore, one way to punish a criminal is to whip him or her. シンガポールでは罪人を懲罰する方法としてむち打ちがある。 Her composition had no grammatical errors at all. 彼女の作文には文法的な誤りがなかった。 A new treatment for hepatitis is being studied. 肝炎の新しい治療法が研究されている。 We are disgusted by his bad manners. 僕達は彼の無作法にはうんざりしているのだ。 It's illegal to park your car here. ここに車を停めるのは違法です。 The old method proved to be best after all. 古い方法が結局最もよいことがわかった。 We explored all possible ways of cutting expenditures. 我々は支出を削減するあらゆる可能な方法を探った。 I believe more in diet than in drugs. 薬より食餌療法の方が効くと信じています。 The reporter elaborated on the method of his investigation. 報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。