UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '法'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The court acquitted him of the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers.魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。
His action is against the law.彼の行為は法律に背いている。
He brought the art of painting to perfection.彼は絵画の技法を完成させた。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
Have you ever read the Constitution of Japan?日本国憲法を読んだことがありますか。
The bill passed at the last moment.その法案は土壇場になって可決された。
Researchers announce method of circumventing Windows Vista security features.Windows Vistaのセキュリティ機能を迂回する方法を研究者が公表します。
I'm having a hard time with German grammar.ドイツ語の文法に手こずっています。
The lawyer recommended his client to take legal action.弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
In Japan, people become legally of age at twenty.日本では、法的には20歳で成人になる。
Mr Jones is very sensitive to the nuances of English and American usage.ジョーンズ先生は英米の語法の微妙な違いにとても敏感である。
The new tax law is full of loopholes.新しい税法は抜け穴だらけです。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。
This method is sure to work.この方法はきっとうまくいく。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
That's how he discovered the comet.そういう方法で彼はそのすい星を発見したのです。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
I admire his aristocratic manners.彼の貴族的な作法には感心する。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
I bought this bicycle dirt-cheap.私はこの自転車を法外に安く買った。
If the sale of organs is legalised, potential health problems may arise.もし臓器の販売を合法化したら、潜在的な健康問題が生じるかも知れません。
People who break the law are punished.法を破ったものは罰せられる。
Law to ourselves, our reason is our law.我々自身にとっての法律は、我々の理性が法律である。
It is often said that the best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken.外国語を学ぶ一番よい方法は、その言葉が使われている国へいくことだ、とよく言われる。
Everybody is supposed to know the law, but few people really do.誰でも法律を知っていることになるが、実際には知っている人は少ない。
Although this sentence has no grammatical mistakes, I think it would practically never be used.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
His technique was absolutely amazing.彼の手法は全く驚くべきものだった。
For the law was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ.というのは、律法はモーセによって、恵みとまことはイエス・キリストによって実現したからである。
The police began a crackdown on illegal parking.警察は違法駐車の取り締まりを始めた。
Are you in favor of the new law?あなたはその新しい法律に賛成ですか。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
That is quite absurd.それは全く法外なことだ。
There has to be a way.何か方法があるはずだ。
Nothing remains but to die.死ぬよりほかに方法がない。
She put him under a spell.彼女は彼に魔法をかけた。
Strictly speaking, this sentence is not grammatical.厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。
Those old laws were all done away with.あの古い法律はみな廃止されてしまった。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
I'd like to hear about black magic. I was only told the highlights in the academy, and it interests me.黒魔法の話を聞きたいです。学院ではさわりしか聞いたことがないんですが興味があります。
Mr Hirose teaches the students English grammar.広瀬先生はその生徒達に英文法を教えている。
All the clergy are against the new law.すべての牧師が新しい法律に反対である。
We can communicate with each other in many ways.我々はいろいろな方法でお互いにコミュニケーションする。
We will adopt your method at our school.我々の学校ではあなたの方法を採用します。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
However you do it, the result will be the same.どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
You are not to break the law.法律を犯してはいけない。
This is the means by which I can find him.これが、彼を探し出せる方法だ。
We know how to get around traffic congestion.私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
You must be more careful about spelling and punctuation.綴りと句読法にもっと気を付けなくてはいけませんよ。
We have not yet discussed which method is better.どちらの方法がよいのかまだ話し合ってない。
Children can't smoke; it's not legal.子どもは喫煙してはならない。それは法律上許されない。
Non-smokers are rallying behind the new anti-smoking law.非喫煙者は新しい禁煙法を支持して結集しています。
Our school has adopted a new teaching method.我が校は新しい教授法を採用した。
Actually, the present method has plenty of room for improvement.実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。
Equality is guaranteed by the Constitution.平等は憲法で守られている。
The bill is expected to be enacted during the present session.その法案は今会期中に成立する見通しである。
Your conduct is perfectly legal.君の行動は全く合法的だ。
The good way to know a foreign country is to go there.外国を知るよい方法はそこへ行くことだ。
You must not cast a spell upon someone inside the school.学校内で人に魔法をかけるはダメです。
There were no laws for people to abide by.人々が従うべき法律は全くなかった。
The court found him guilty.法廷では彼を有罪と判決した。
Science is far more than a collection of facts and methods.科学は単に事実と方法論の集積では決してない。
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
This bill is safe to pass.法案は間違いなく通るよ。
The distinction in usage between the two words is clear.その2語の用法の区別は明瞭である。
Organic cultivation is a method of growing plants (grains, vegetables, fruit, etc.) without using agricultural chemicals.無農薬栽培とは、農薬を使わずに穀物、野菜、果物などの植物を栽培する方法です。
The law, as it is, is not so severe.その法律は、現状では、そんなに厳しくない。
He tried many different methods.彼は種々の方法を試みた。
He is rude, but I love him all the same.彼は無作法だが、それでも私は彼を愛する。
The more laws, the more offenders.法律が多ければ多いほど、違反者も多くなる。
He has no manners at all.彼は行儀作法を全く知らない。
It is illegal to park a car there.あそこに駐車するのは違法です。
While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are.長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。
In the justice system of the United States, there are twelve people on a jury.アメリカの法システムでは、裁判官は12人です。
I could not decide which way to choose.どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。
I don't understand this confusing grammar question.この文法の説明、ややこしくてよくわからないよ。
Same-sex marriage is legal here.この国では同性婚が合法化されている。
It is bad manners to do so at table.食事中にそんなことをするのは無作法なことです。
It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit.スーツをつくる時は正確に寸法を測る必要があります。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
The school adopted the new method of teaching English.学校は新しい英語教授法を採用した。
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
What is the best way to learn a foreign language?外国語を学ぶ最もよい方法は何ですか。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
There was much argument against the bill.その法案には反対の議論が多かった。
He is unconscious of his bad manners.彼は自分の無作法に気づいていない。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
Manners make the man.行儀作法が人を作る。
Things like grammars that can be called absolutely correct do not exist anywhere.絶対的に正しいと言える語法などどこにも存在しない。
The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto.大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。
"Did they get the law passed?" "Yes, they finally put it through."「彼らはその法案を可決したの」「うん、とうとう通過させたんだ」
Newton established the law of gravity.ニュートンは引力の法則を確立した。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
The scientist tried to discover Nature's laws.その科学者は自然の法則を発見しようとした。
Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon.配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。
Just as all kinds of communication methods are increasing, human relationships are becoming weak. A perfect case of mistaking means for ends.コミュニケーションの方法が多種にわたって増加する一方で人間関係が希薄なものになりつつある。まさに本末転倒だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License