The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '法'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Science is the way to prepare for the 21st century.
科学は21世紀に備える方法だ。
That is quite absurd.
それは全く法外なことだ。
My mother is strict about manners.
私の母は行儀作法にやかましい。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.
集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
I admit this may not be the best way of doing it.
確かにこれは最善の方法でないかもしれません。
They should be pardoned by the amnesty law.
彼らは恩赦法によって許されるはずだ。
The engineer demonstrated how to operate the sophisticated system.
技師がその高性能なシステムの操作方法を実演してくれた。
Please inform me what options are available to me.
どのような処理方法を選べるのか、教えてください。
Your only remedy is to go to the law.
唯一の解決法は法に訴えることだ。
A majority voted against the bill.
大多数がその法案に反対投票した。
The law enables us to receive an annuity.
その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.
In many parts of the world it is illegal to shoot wild game such as deer, moose or pheasant.
世界で、鹿やムースやキジといった野性獣を狩ることは違法とする国が多い。
2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency.
2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。
Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA.
アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。
It seems that there was no way out of difficulty.
困難から逃れる方法はないように思われた。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.
倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.
多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
"Why me?" "Because, by process of elimination, there was no other choice."
「なんで私?」「消去法で仕方がなかったから。」
Parliament members had a raucous argument over the Wiretapping Law.
国会は、盗聴法案を巡ってまさに侃々諤々の体であった。
For all his city ways, he is a country boy at heart.
彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.
In the last analysis, methods don't educate children; people do.
ようするに子供を教育するのは方法ではない。人なのだ。
He is awkward in his manners.
彼は作法がぎこちない。
What method did you use to give up smoking?
禁煙するためにどんな方法を使いましたか。
This is the means by which I can find him.
これが、彼を探し出せる方法だ。
A good citizen obeys the laws.
善良な市民は法律に従う。
The new law has deprived the citizens of their liberty.
その新しい法律が市民から自由を奪った。
That day was made a holiday by an act of the diet.
その日は国会の法令によって祝日になった。
Hunger knows no law.
飢えの前に法律はない。
It's bad manners to talk during a concert.
コンサートの最中に喋るのは無作法である。
It seems that there is no way out of our difficulty.
私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
I'm against the bill.
その法案に反対です。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.
その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.
連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
She grounded her students thoroughly in English grammar.
彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
In Japan, people become legally of age at twenty.
日本では、法的には20歳で成人になる。
I can't bear his rudeness.
彼の無作法には我慢ならない。
The picture looks strange because it has no perspective.
遠近法がとられてないので、その絵は変にみえる。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
Strictly speaking, this sentence is not grammatical.
厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。
He asked her how to drive a car yesterday.
昨日、彼は彼女に車の運転方法を尋ねた。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.
しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
The law will be effective from the 1st of April.
その法律は4月1日から実施される。
This is the very best method.
これが最もベストな方法だ。
The pope appeared in his red robe.
法王は赤い法衣をまとって現れた。
We are bound to obey the law.
我々は法律に従う義務がある。
Practice is the only way to master foreign languages.
練習は、外国語に熟達する唯一の方法だ。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.
この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
He has no manners at all.
彼は行儀作法を全く知らない。
Greetings are the basis of good manners.
挨拶は礼儀作法の根本である。
It is necessary that the bill pass the Diet.
その法案は議会を通過する必要がある。
It is very important to keep the law.
法律を守る事はとても大切である。
Since he could not work out the problem that way, he tried another way.
彼はその問題をあの方法で解けなかったので別の方法を試みた。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.
一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
Grammar is very complicated.
文法は非常に煩雑だ。
We are equal in the eyes of the law.
我々は法の下で平等である。
From the Tokyo International Airport to Tokyo, you can take a train or an airport shuttle bus.
新東京国際空港から東京に行く方法としては列車やリムジンバスがあります。
I was fined 20 dollars for illegal parking.
違法駐車で20ドルの罰金を科せられました。
A common way to finance a budget deficit is to issue bonds.
財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。
The law says that all men are equal.
法律は、すべての人は平等だと言っている。
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.
The police are responsible for the maintenance of law and order.
警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。
The laws oblige all citizens to pay taxes.
法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。
Gorillas cannot use their lips and tongues to speak, but they can communicate with people in other ways.
ゴリラは話すのに唇や舌を使うことができないが、別の方法で人々とコミュニケーションができるのである。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.
政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man.
文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。
He is rude, but I love him all the same.
彼は無作法だが、それでも私は彼を愛する。
This bill is safe to pass.
法案は間違いなく通るよ。
Not every student studying law can be a lawyer.
法学を学んでいる学生が皆法律家になれるというわけではない。
People in general are against the new law.
一般に人々は新しい法律に反対である。
There are no means of getting there.
そこにたどりつく方法はない。
You can get to her house in a variety of different ways.
彼女の家にはいろいろ違った方法で行ける。
He keeps to the letter of the law.
彼は法律の条文の意味に固執する。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.
The salesman sold the article at an unreasonable price.
セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。
The bill passed the Diet.
その法案は国会を通過した。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
Is there any good way to memorise our lines quickly?
せりふを早く暗記する何か良い方法がありますか。
They argued the new bill for hours.
彼らはその新税法案を何時間も論じた。
Mr. Naruhodo's law firm is "The World's Leading Energy Law Firm".
成歩堂先生の事務所が「エネルギー分野における世界有数の法律事務所」である。
Don't teach fishes to swim.
釈迦に説法。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.