A lot of bicycles are illegally parked in front of the station.
駅前には多くの自転車が違法に止められています。
Our teacher tried to use a new method of teaching English.
私たちの先生は新しい英語の教授法を使おうとした。
In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item".
右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。
Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places.
多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。
The Mafia uses legitimate business operations as a front.
マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。
I intend to become a lawyer.
私は法律家を志している。
The best way to know what a country is like is to go and see it with your own eyes.
ある国を知る最良の方法は、行って、自分の目で見ることだ。
The photo catches the tension in the court very well.
その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。
Men can only be corrected by showing them what they are.
人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。
Some Japanese are shy even to the point of appearing rude.
日本人の中には無作法にみえると言っていいほどに、内気な人がいる。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.
そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
We are trying a completely new method.
私たちは全く新しい方法を試しています。
You are not to break the law.
法律を犯してはいけない。
We've tried every conceivable method, but absolutely nothing works.
私たちは考えられる限り全ての方法を試してみたが、全くどれもうまくいかない。
There are grammatical principles involved.
文法の原則が含まれている。
Such a deed is an offense against the law.
そういう行為は法律違反だ。
Desperate diseases require desperate remedies.
重病には思い切った療法が必要だ。
The President suspended the constitution and imposed martial law.
大統領は憲法を停止し、戒厳令をしきました。
It is up to parents to teach their children manners.
子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
The chief pronounced that the technique was inadequate.
所長はその方法は不適当だと断言した。
There are grammar books that call these sorts of things, not modifiers, but adjuncts (A).
このようなものを修飾語と呼ばずに、付加語(A)と呼んでいる文法書もあります。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.
検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
The accused is to appear before the court on Friday.
被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.
集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
You are supposed to obey the law.
君は法律に従わなければならない。
I'd like to ask a grammarian, isn't it possible to think of 'be + participle' like you do V C and such?
文法屋に聞きたいんですが、「be+分詞」はV Cなどのように考えることはできないんですか?
We adopted an alternative method.
私たちは別の方法を採用した。
He committed an offense against our laws.
彼は我が国の法律に違反した。
It's no use trying to stick to the old ways.
古い方法にこだわっても仕方がない。
I wish I could figure out how to convince Tom to stay.
トムに留まってもらうように説得する方法を見つけ出せたらいいのだけど。
What method did you use to give up smoking?
禁煙するためにどんな方法を使いましたか。
He was no match for a lawyer.
彼は法律家にはかなわなかった。
The Prime Minister has won his services as Minister for Justice.
首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。
I wish I had known how to do it.
それをする方法がわかっていたらよかったのに。
We are bound to obey the law.
我々は法律に従う義務がある。
Gesture is another way of communication.
身振りもコミュニケーションのもう一つの方法である。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.
法隆寺は世界最古の木造建築である。
This sentence is grammatically correct.
この文は文法的に正しい。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.
私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
They may properly claim the protection of the law.
彼らが法律の保護を求めるのは当然だ。
In 1971 the United Kingdom changed its currency to the decimal system.
英国は、1971年にその貨幣制度を10進法に移行させた。
In Canada, there are many areas where it is illegal to log trees.
カナダには木を切るのは違法とされる地域が沢山ある。
This is how I learned English.
これがわたしが、勉強をした方法だ。
Is there any other way besides extraction?
抜歯しないで済ます方法はありますか。
Mr Jones is very sensitive to the nuances of English and American usage.
ジョーンズ先生は英米の語法の微妙な違いにとても敏感である。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.