Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man.
文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。
The Diet is likely to amend this unpopular law.
国会は多分この不評の法律を改正するだろう。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.
省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
It was impolite of him to do so.
彼がそうしたのは無作法であった。
Parliament members had a raucous argument over the Wiretapping Law.
国会は、盗聴法案を巡ってまさに侃々諤々の体であった。
I bought this bicycle dirt-cheap.
私はこの自転車を法外に安く買った。
The bill passed both Houses.
法案は両院を通った。
In Japan, people legally become adults at the age of twenty.
日本では、法的には20歳で成人になる。
He has extracted a great many examples from the grammar book.
彼はその文法書から多くの用例を引用している。
He came up with a terrific solution to the complex problem.
彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.
これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.
この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
I'm having a hard time with German grammar.
ドイツ語の文法に手こずっています。
He studied law at Harvard.
彼はハーバードで法律の教育を受けた。
Tom is looking for an easy way to lose weight.
トムは楽にやせられる方法を探している。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
Non-smokers are rallying behind the new anti-smoking law.
非喫煙者は新しい禁煙法を支持して結集しています。
The government should do away with these regulations.
政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
The sentence is free from grammatical mistakes.
その文には文法的な誤りはない。
He measured all his shelves.
彼は全ての棚の寸法を測った。
He adopted the new method.
彼はその新方法を採用した。
Commercial Code can be called an enterprise method.
商法は企業法といえる。
I think it's the best way.
それが最善の方法だと思う。
We must preserve our peaceful constitution.
我々は平和憲法を守らなければならない。
She came up with a good way of making money by using the Internet.
彼女はインターネットで稼ぐよい方法を思いついた。
He connects himself with the law firm.
彼はその法律事務所に関係している。
The bill was passed after a hard fight in the House.
法案は激しい論争ののち議会を通過した。
"Why me?" "Because, by process of elimination, there was no other choice."
「なんで私?」「消去法で仕方がなかったから。」
Minors are prohibited from smoking by law.
未成年者の喫煙は法律で禁じられている。
Laws differ from state to state in the United States.
アメリカでは州によって法律が違う。
Actually, this method has plenty of room for improvement.
実際には、この方法には改善する余地がたくさんある。
Medical innovations are the best way to relieve us from sufferings.
医学の革新は苦痛から私たちを取り除く最良の方法です。
I don't know how to get there.
そこへ行く方法を私は知らない。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.
酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
He has worked out a quicker way to get the job finished.
彼はその仕事をやり終えるのに速い方法を考えだした。
She thought of a good way to make money on the Internet.
彼女はインターネットで稼ぐよい方法を思いついた。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The law will be effective from the 1st of April.
その法律は4月1日から実施される。
The sentence is not grammatically accurate.
その文は文法的に正確でない。
The point is that you didn't teach them grammar.
主旨はあなたが彼らに文法を教えなかったことです。
What's the best way to travel?
旅行方法としてはどれが一番良いですか。
Equality is guaranteed by the Constitution.
平等は憲法で保障されている。
It is rude to speak with your mouth full.
口にものをほおばったままで話すのは無作法である。
That law is full of ambiguities.
その法律には曖昧な点が多い。
I believe more in diet than in drugs.
薬より食餌療法の方が効くと信じています。
We must not violate the Constitution.
憲法を侵してはならない。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.