Actually, the present method has plenty of room for improvement.
実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。
There are no means of getting there.
そこにたどりつく方法はない。
It is very important to keep the law.
法律を守る事はとても大切である。
Your composition is free from all grammatical mistakes.
君の作文には文法の間違いは1つもない。
When taking drugs, follow the directions on the bottle carefully.
薬を服用するときは、ビンに書いてある用法に注意深く従いなさい。
The sentence is not grammatically accurate.
その文は文法的に正確でない。
We must observe the traffic regulations.
我々は交通法規を守らなければならない。
Mr. Naruhodo's law firm is "The World's Leading Energy Law Firm".
成歩堂先生の事務所が「エネルギー分野における世界有数の法律事務所」である。
My brother went to the United States to study law.
私の兄は法律の勉強をするためにアメリカへいった。
The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.
法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.
政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
The prince was turned by magic into a frog.
王子は魔法でカエルに変えられた。
I don't know how I should do it.
それをすべき方法が分からない。
What is the best way to put an end to the war?
戦争を終わらせる最善の方法は何ですか。
My mother is strict with manners.
私の母は、礼儀作法に厳しい。
What method did you use to give up smoking?
禁煙するためにどんな方法を使いましたか。
The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.
その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。
The scientist found out laws.
その科学者は法則を発見した。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.
彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
The law is not in effect any longer.
その法律はもう実施されていない。
A lot of bicycles are illegally parked in front of the station.
駅前には多くの自転車が違法に止められています。
I think it's the best way.
それが最善の方法だと思う。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.
国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
Your conduct is perfectly legal.
君の行動は全く合法的だ。
The grammatical form employed here is the present progressive.
ここで使われている文法形式は現在進行形である。
In the end the bill was forced into being withdrawn.
結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
He is ashamed of having behaved so badly.
彼はあんなに無作法にふるまったことを恥じている。
I can't put up with his rudeness any more.
彼の無作法に私はもう我慢できない。
They are angry at your ill manners.
彼らは君の悪い作法に腹をたてている。
Grammar is very complicated.
文法は非常に煩雑だ。
Strictly speaking, this sentence is not grammatical.
厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。
Everybody is equal before the law.
誰もが法の下では平等です。
This law came into existence in 1918.
この法律は1918年に制定された。
And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass?
そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.
クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.
そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.
ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
The best way to do this is to have all the presents collected in one place until everyone has arrived.
これをやるのに最善の方法は、人がみんな集まるまで全ての贈り物を1カ所に集めておくことである。
It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit.
スーツをつくる時は正確に寸法を測る必要があります。
Which is the best way to travel?
旅行方法としてはどれが一番良いですか。
To obey the laws is everyone's duty.
法律に従うことは皆の義務だ。
The government has the power of legislation.
政府は立法権を持っている。
The British have a lot of respect for law and order.
英国人は法と秩序を大いに尊重する。
Several people have been accused of breaking the law.
何人かの人が、法律を犯したとして告訴された。
I'm opposed to that bill.
その法案に反対です。
We were in favor of reforming the tax laws.
私たちは税法の改善を支持した。
All the clergy are against the new law.
すべての牧師が新しい法律に反対である。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.
新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
I believe in this method of teaching.
私は、この教授法はよいとおもう。
He connects himself with the law firm.
彼はその法律事務所に関係している。
The law is meant to be circumvented.
法は脱法されるために作られる。
He knows how to make good use of his time.
彼は時間のじょうずな利用法を心得ている。
I don't think this is a good approach to biology.
これは生物の学習法としてはあまりよくないと思う。
That's against the law.
それは法律違反です。
He made a few grammatical mistakes.
彼は2、3の文法上の誤りを犯した。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
How to prepare black porgy: Sashimi, Whatever anybody says sashimi is the tastiest.
黒鯛の料理方法.刺し身、黒鯛は何といっても刺身が一番おいしいです。
There are grammar books that call these sorts of things, not modifiers, but adjuncts (A).
このようなものを修飾語と呼ばずに、付加語(A)と呼んでいる文法書もあります。
The pope appeared in his red robe.
法王は赤い法衣をまとって現れた。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.
法隆寺は世界最古の木造建築である。
What's the most convenient way to get to Tokyo Station?
東京駅へ行くのに最も便利な方法は何でしょうか。
Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man.
文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。
People have many things to communicate and many ways to do so.
人間は伝えたい内容がたくさんあり、その方法もたくさん持っている。
What's the best way to travel?
旅行方法としてはどれが一番良いですか。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.
倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
There should be a law against computer hacking.
不正アクセスは、法律で取り締まるべき。
It's against the law to carry weapons.
武器を持ち歩くのは法律違反である。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.