Science is far more than a collection of facts and methods.
科学は単に事実と方法論の集積では決してない。
I'm at my wit's end. I can't think of any solution to this problem.
私はどうしていいか分からない。この問題の解決法を思い付かない。
It's the law.
法律ですから。
He was so used to that kind of back-room wheeling and dealing that he didn't feel guilty.
彼はこの手のダーティーな手法にはすっかり麻痺していてなんの罪の意識も無かった。
The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto.
大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。
I think it's the best way.
それが最善の方法だと思う。
It is the correct approach to modern ski technique.
それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.
ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
The bill passed both Houses.
法案は両院を通った。
The court found him guilty of stealing money.
彼がお金を盗む罪を犯したことが法廷で明らかになった。
The ruling party pushed its tax bill through.
与党は強引に税制法案を通過させた。
In Japan, people become legally of age at twenty.
日本では、法的には20歳で成人になる。
This method has no application to the case.
この方法はこの場合には当てはまらない。
The new law was enforced on the people of the island.
その島の住民に新しい法律が施行された。
It is necessary that everybody obey the law.
だれでも法律をまもることは必要だ。
We must keep the law to live happily.
私たちは幸せに生きるために法律を守らなければならない。
This dictionary puts a special emphasis on usage.
この辞書は特に語法に重点を置いている。
The basic principles of grammar are not so difficult.
文法の基本原則はそれほど難しくはない。
I'm against the bill.
その法案に反対です。
The more laws, the more offenders.
法律が多ければ多いほど、違反者も多くなる。
The accused is to appear before the court on Friday.
被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
All men are equal under the law.
法のもとではすべての人は平等だ。
He has worked out a quicker way to get the job finished.
彼はその仕事をやり終えるのに速い方法を考えだした。
The sentence is not grammatically accurate.
その文は文法的に正確でない。
What is the best way to learn a foreign language?
外国語を学ぶ最もよい方法は何ですか。
You don't have to obey such a law.
そんな法に従わなくてもよい。
Though the Incas built up a great civilization, they had no system of writing.
インカ族は大きい文明を築いたけれども、彼らには表記法がなかった。
The best way to convince a fool that he is wrong is to let him have his way.
間違っているということを馬鹿に納得させる最も良い方法は、その愚かな行為を遂行させる事である。
I can't think of any other way of getting him to accept our proposal.
私たちの申し出を彼に受け入れさせる方法は、他にはないと思います。
Our constitution was drawn up under American guidance.
私たちの憲法はアメリカの指導下に作成された。
He excused himself for his bad behavior.
彼は自分の不作法を弁解した。
Mind your manners.
礼儀作法に気を付けなければいけない。
Under the new law, husbands can take days off to care for their children.
その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.
法隆寺は世界最古の木造建築である。
Her composition was entirely free from grammatical errors.
彼女の作文は全く文法的誤りがなかった。
Will he have the backbone to speak out against the bill?
彼にはその法案に反対の発言をする気骨があるだろうか。
"The accused" is a legal term.
「被告人」という言葉は法律用語である。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.