Existing legislation does not take diversity of races into account.
現行の法律は人種の多様性を考慮していない。
I'll teach you how to drive a car.
君に自動車の運転法を教えてあげよう。
My brother went to the United States to study law.
私の兄は法律の勉強をするためにアメリカへいった。
Everybody is subject to law.
すべての人は法律に従う。
The best way is to do one thing at a time.
最も良い方法は1度に1つの事をすることだ。
It is often said that the best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken.
外国語を学ぶ一番よい方法は、その言葉が使われている国へいくことだ、とよく言われる。
We must not violate the Constitution.
憲法を侵してはならない。
They found out a new method.
彼らは新しい方法を発見した。
Everybody is equal before the law.
誰もが法の下では平等です。
I'm against the bill.
その法案に反対です。
It was impolite of him to do so.
彼がそうしたのは無作法であった。
There are no means of getting there.
そこにたどりつく方法はない。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.
政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
Some people want to amend the constitution.
憲法を改正したいと考えている人たちがいる。
We must preserve our peaceful constitution.
我々は平和憲法を守らなければならない。
No matter how you do it, the results will be the same.
どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
You don't have to obey such a law.
そんな法に従わなくてもよい。
In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item".
右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。
The law should not be violated.
法は破ってはならない。
Those present at the meeting supported the bill.
会議に出席した人々は、その法案を支持した。
If he'd been there, he'd have told you to mind your manners.
彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
The Diet was totally deadlocked over the bill.
国会はその法案をめぐって暗礁に乗り上げてしまいました。
I don't know how I should do it.
それをすべき方法が分からない。
It's our duty to always obey the law.
我々はいつでも法律に従う義務があります。
I can't abide his rudeness.
彼の無作法には我慢ならない。
The law enables us to receive an annuity.
その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。
You must not misbehave so.
そのように無作法をしてはいけない。
We have yet to discover an effective remedy for cancer.
癌の効果的な治療法はまだ発見されていない。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.
陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
Parliament members had a raucous argument over the Wiretapping Law.
国会は、盗聴法案を巡ってまさに侃々諤々の体であった。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.
検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
When will the law go into force?
いつその法律は施行されますか。
A child can play in various ways of his own choosing.
子供は、自分自身で選んださまざまな方法で選ぶことができる。
To obey the law is everyone's duty.
法律に従うのはみんなの義務だ。
This is a slow but certain way.
これは遅いけど確実な方法だ。
He is studying law at the university.
彼は大学で法律を勉強している。
There is no way of reaching the island other than by boat.
船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。
Our school adopted his teaching methods.
我が校は彼の授業法を採用した。
To talk during a concert is rude.
コンサートの最中に喋るのは無作法である。
It's grammatically correct, but a native would never say it like that.
文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。
The government has the power of legislation.
政府は立法権を持っている。
They are angry at your ill manners.
彼らは君の悪い作法に腹をたてている。
The bill was passed after a hard fight in the House.
法案は激しい論争ののち議会を通過した。
Don't take any notice of those rude boys.
あんな不作法な少年たちのことなど気に留めるな。
The old method proved to be best after all.
古い方法が結局最もよいことがわかった。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.
このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med