UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '法'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader.カトリックを信じていない人々でさえ象徴的指導者として法王を敬っている。
The objective of law is justice.法の目標は正義である。
Are you in trouble with the law?法律のことで面倒なことになっているのですか。
The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method.その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。
That law is full of ambiguities.その法律には曖昧な点が多い。
I think it's the best way.それが最善の方法だと思う。
Although I really hate grammar, it's useful.文法は、私の大嫌いなものですが、ためになります。
He made a rude reply.彼は無作法な返事をした。
They are filibustering to prevent the bill from passing.彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
This law came into existence in 1918.この法律は1918年に制定された。
That's how he discovered the comet.そういう方法で彼はそのすい星を発見したのです。
The law does not apply to this case.その法則はこの場合当てはまらない。
The salesman sold the article at an unreasonable price.セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。
One of these two methods is right.その2つの方法のうちどちらか一方が正しい。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
Organic cultivation is a method of growing plants (grains, vegetables, fruit, etc.) without using agricultural chemicals.無農薬栽培とは、農薬を使わずに穀物、野菜、果物などの植物を栽培する方法です。
No matter how you do it, the results will be the same.どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
In the justice system of the United States, there are twelve people on a jury.アメリカの法システムでは、裁判官は12人です。
When taking drugs, follow the directions on the bottle carefully.薬を服用するときは、ビンに書いてある用法に注意深く従いなさい。
Prime Minister Koizumi said, "There are people who say that, because it's unconstitutional, I should not pray at the Yasukuni Shrine".小泉首相が「憲法違反だから靖国神社参拝しちゃいかんという人がいます」と語った。
It's the law.法律です。
It is very important to keep the law.法律を守る事はとても大切である。
It's rude to talk during a concert.コンサートの最中に喋るのは無作法である。
Mr Jones is very sensitive to the nuances of English and American usage.ジョーンズ先生は英米の語法の微妙な違いにとても敏感である。
Ignorance of the law excuses no man.法律を知らないからといって言い訳にはならない。
In other words, education is the instruction of the intellect in the laws of Nature.言い換えれば、教育は知能に自然の法則を教え込むことである。
The law was enacted in the Meiji era.その法律は明治時代に制定された。
The best way to predict the future is to create it yourself.未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。
What do you think is the best way to learn English?英語を身につける最良の方法は何だと思いますか。
We are subject to the Constitution of Japan.我々は日本国憲法に従わないといけない。
He was so used to that kind of back-room wheeling and dealing that he didn't feel guilty.彼はこの手のダーティーな手法にはすっかり麻痺していてなんの罪の意識も無かった。
He is rude, but I love him all the same.彼は無作法だが、それでも私は彼を愛する。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
Your English is grammatically correct, but sometimes what you say just doesn't sound like what a native speaker would say.あなたの英語は文法的に正しいのですが、時々それがネイティブスピーカーのような言い方ではないのです。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
The best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken.外国語を身につけるいちばんよい方法は、それが話されている国へ行くことである。
The government is currently broadening the interpretation of article 9 of the Constitution by wearying it down little by little.今、政府はなし崩し的に憲法九条を拡大解釈している。
Her composition was entirely free from grammatical errors.彼女の作文は全く文法的誤りがなかった。
She stood in the court before judge and jury.彼女は法廷に判事と陪審員の前にたった。
He feels this new law will restrict his freedom.彼はこの新しい法律によって自由が制約を受けると感じている。
Travel is one of the better forms of education.旅はよりよい教育法の一つである。
He is ashamed of having behaved so badly.彼はあんなに無作法にふるまったことを恥じている。
She taught us singing.彼女は私達に歌唱法を教授してくれた。
You are not to break the law.法を犯してはならない。
He connects himself with the law firm.彼はその法律事務所に関係している。
There are no means of getting there.そこにたどりつく方法はない。
The government pushed the bill through the Diet.政府はその法案を強引に議会を通過させた。
I will come up with a solution to the problem.私はその問題の解決法を見つけます。
Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume.熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
It's important to follow a strict diet.食事療法にきちんと従うように。
We are equal in the eyes of the law.我々は法の下で平等である。
It is our duty to obey the law.法に従うのは我々の義務だ。
May I take your size, madam?奥様、寸法をお測りしましょう。
She came up with a good way of making money by using the Internet.彼女はインターネットで稼ぐよい方法を思いついた。
I went to the lawyer for legal help.法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。
You should try to produce grammatical sentences.文法的に正しい文章を作るよう心がけるべきだ。
I can't think of any solution to this problem.この問題の解決法を思いつかない。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
The government is bringing in a new bill on this matter.政府はこの問題に関して新しい法案を提出している。
What is the easiest way to learn English?英語を学ぶ最もやさしい方法は何ですか。
All men are equal under the law.法のもとではすべての人は平等だ。
He gave us an explanation about the new billing system.彼は新しい請求方法について私たちに説明してくれた。
C++ Common Knowledge: Essential Intermediate Programming by Stephen C. Dewhurst, trans: QuipuC++標準的コーディング技法/Stephan C.Dewhurst著;クイープ訳。
The scientist found out laws.その科学者は法則を発見した。
His methods are not scientific.彼の方法は科学的ではない。
It is rude to speak with your mouth full.口にものをほおばったままで話すのは無作法である。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
We should obey the law.法律には、従うべきだ。
This is the very best method.これは最良の方法だ。
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。
The prince was changed into a tree by magic.王子は魔法で木に変えられた。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
She thought of a good way to make money on the Internet.彼女はインターネットで稼ぐよい方法を思いついた。
I admit this may not be the best way of doing it.確かにこれは最善の方法でないかもしれません。
His word is law.彼の命令はそのまま法律だ。
He pointed out how important it is to observe the law.彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
A new law is expected to cut air pollution by 60%.新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。
The salesman demonstrated how to use the machine.セールスマンはその機械の使用方法を実演してみせた。
Keep it in mind that there is no royal road in anything.何事にも楽な方法はないと言うことを覚えておきなさい。
People who break the law are punished.法を破ったものは罰せられる。
Some Japanese are shy even to the point of appearing rude.日本人の中には無作法にみえると言っていいほどに、内気な人がいる。
This law will benefit the poor.この法律は貧しい人々のためになるであろう。
In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item".右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use.目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。
I can't put up with his rudeness.彼の無作法には我慢ならない。
A child can play in various ways of his own choosing.子供は、自分自身で選んださまざまな方法で選ぶことができる。
In the absence of a better idea I had to choose this method.もっと良い考えがなかったので、私はこの方法をとらなければならなかった。
I'm having a hard time with German grammar.ドイツ語の文法に手こずっています。
While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are.長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。
The students were required to learn the Constitution by heart.学生たちは、憲法を暗記するようにいわれました。
The new law has deprived the citizens of their liberty.その新しい法律が市民から自由を奪った。
She couldn't do with his rude behavior.彼女は彼の無作法なふるまいが我慢できなかった。
We often express our emotions nonverbally.私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License