UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '法'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
I don't know how to use an art file (.art).アートファイル(.art)の使用法がわかりません。
The lawyer explained the new law to us.弁護士は新しい法律を説明した。
Will he have the backbone to speak out against the bill?彼にはその法案に反対の発言をする気骨があるだろうか。
He got a job at the Law Library.法学部の図書館で仕事を見つけた。
The court found him guilty of stealing money.彼がお金を盗む罪を犯したことが法廷で明らかになった。
Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places.多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。
The government must enforce the law immediately.政府は法律を施行しなければならない。
Manners make the man.行儀作法が人を作る。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
The objective of law is justice.法の目標は正義である。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
There must be a defect in the experimental method.実験方法に欠陥があるに違いない。
The laws oblige all citizens to pay taxes.法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。
This sentence is grammatically correct.この文は文法的に正しい。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
Greetings are the basis of good manners.挨拶は礼儀作法の根本である。
He considered two alternative courses.彼は2つの方法のどちらを選ぶかを検討した。
They submitted the case to the court.彼らはその事件を法廷に持ち出した。
Actually, the present method has plenty of room for improvement.実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。
It is bad manners to make noises at table.食事中に音を立てるのは不作法だ。
Those cities have uniform traffic laws.それらの街の交通法は同じである。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
Please inform me what options are available to me.どのような処理方法を選べるのか、教えてください。
This method is sure to work.この方法ならきっとうまくいきます。
I don't understand this confusing grammar question.この文法の説明、ややこしくてよくわからないよ。
Reading is a pleasant way to spend one's leisure.読書は余暇を過ごすための楽しい方法です。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
C++ Common Knowledge: Essential Intermediate Programming by Stephen C. Dewhurst, trans: QuipuC++標準的コーディング技法/Stephan C.Dewhurst著;クイープ訳。
Hunger knows no law.飢えの前に法律はない。
Mr. Naruhodo's law firm is "The World's Leading Energy Law Firm".成歩堂先生の事務所が「エネルギー分野における世界有数の法律事務所」である。
Had he been there, he would have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
He is studying law at Harvard.彼はハーバード大学で法律を専攻している。
The engineer demonstrated how to operate the sophisticated system.技師がその高性能なシステムの操作方法を実演してくれた。
Ignorance of the law excuses no man.法律を知らないからといって言い訳にはならない。
This is the very best method.これは真に最善の方法だ。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
He was caught in the clutches of the law.彼は法律の網にかかった。
It is bad manners to make a noise while you eat.食事中に音を立てるのは無作法です。
In legal documents, difficult words and phrases are often used.法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。
The law, as it is, is not so severe.その法律は、現状では、そんなに厳しくない。
We learned that Newton discovered the law of gravitation.私たちはニュートンが万有引力の法則を発見したと習った。
We should always act in obedience to the law.我々はいつも法律に従って行動するべきだ。
Desperate diseases require desperate remedies.重病には思い切った療法が必要だ。
Please explain the grammar of 'as may be'.as may be の文法解釈を教えてください。
We are bound to obey the law.私達は法律に従う義務がある。
It seems that my methods are more up to date.私の方法のほうが最新式のようだね。
Rules are to be observed.法律は守られるべきである。
It's grammatically correct, but a native would never say that.文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。
The existing law concerning car accidents requires amending.車の事故に関する現行の法は手直しが必要である。
Parliament members had a raucous argument over the Wiretapping Law.国会は、盗聴法案を巡ってまさに侃々諤々の体であった。
I'll show you how to separate gold from sand.砂から金を分離採集する方法をあなたにお見せしましょう。
It's the law.法律です。
I'm not a magician.私は魔法使いではありません。
He excused himself for his bad behavior.彼は自分の不作法を弁解した。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
The police began a crackdown on illegal parking.警察は違法駐車の取り締まりを始めた。
I will never violate a law again.僕は決して法律を破ることはしない。
Both of the means are dangerous.その方法は両方とも危険だ。
The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。
Same-sex marriage is legal here.この州では同性婚は合法だ。
We are subject to the laws of nature.われわれは自然の法則に従う。
The girl vanished like magic.少女はまるで魔法のように消え失せた。
It is bad manners to point at people.人を指差すのは無作法だ。
Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。
He is unconscious of his bad manners.彼は自分の無作法に気づいていない。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
Is there no alternative to your method?他に方法はありませんか。
Everything is subject to the laws of nature.あらゆるものは自然の法則を受けている。
We've tried every conceivable method, but absolutely nothing works.私たちは考えられる限り全ての方法を試してみたが、全くどれもうまくいかない。
He is not ashamed of his misconduct.彼は自分の違法行為を恥じていない。
He is an undergraduate in the law department.彼は法科の学生だ。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
Her composition had no grammatical errors at all.彼女の作文には全く文法的な誤りが無かった。
There must be some solution to the problem.その問題には何らかの解決法があるに違いない。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
What are the measurements of the shelf?棚の寸法はいくらあるか。
The constitution was amended so that women could vote.婦人参政権を認めるように憲法が修正された。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
I heard that one way to stay healthy is to avoid eating any food with unpronounceable ingredients.健康法の一つに、発音できない原材料を含む食品は一切口にしない、というものがあるらしい。
The prince was turned by magic into a frog.王子は魔法でカエルに変えられた。
A painter only becomes a true painter by practicing his craft.画家は自分の持っている技法を使ってこそ真の画家となる。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
He was so used to that kind of back-room wheeling and dealing that he didn't feel guilty.彼はこの手のダーティーな手法にはすっかり麻痺していてなんの罪の意識も無かった。
Not every student studying law can be a lawyer.法学を学んでいる学生が皆法律家になれるというわけではない。
Only in philosophy can you use a circular argument and get praised for it.循環論法すれば賞賛を浴るのは哲学だけです。
It is often said that the best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken.外国語を学ぶ一番よい方法は、その言葉が使われている国へいくことだ、とよく言われる。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
It seems that there was no way out of difficulty.困難から逃れる方法はないように思われた。
Tom certainly knew that what he was doing was illegal.トムは自分のしていたことは違法だと確かにわかっていた。
The minority party made a last-ditch effort to block passage of the bills.少数党はその法案を阻止するため、最後まで頑張りました。
There should be a law against computer hacking.不正アクセスは、法律で取り締まるべき。
The surest way to prevent war is not to fear it.戦争を防ぐ最も確かな方法は戦争を恐れないことである。
The photo catches the tension in the court very well.その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。
Flying is the quickest method of travelling.飛行機でいくのが旅行するには一番速い方法です。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License