Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up. | それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。 | |
| His manners proclaim him a gentleman. | 彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。 | |
| We must observe the traffic regulations. | 我々は交通法規を守らなければならない。 | |
| As the poet says, a little learning is a dangerous thing. | その詩人が言っているように生兵法は大けがのもとだ。 | |
| Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition. | 1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。 | |
| There are grammar books that call these sorts of things, not modifiers, but adjuncts (A). | このようなものを修飾語と呼ばずに、付加語(A)と呼んでいる文法書もあります。 | |
| Scientists haven't found a cure for cancer yet. | 科学者たちは未だに癌を完治させる方法を見出していない。 | |
| Tom certainly knew that what he was doing was illegal. | トムは自分のしていたことは違法だと確かにわかっていた。 | |
| This law came into existence in 1918. | この法律は1918年に制定された。 | |
| His rudeness was conscious, not accidental. | 彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。 | |
| The best way to master a foreign language is to go to the country where it is spoken. | 外国語を習得する一番よい方法は、それが話されている国へ行くことである。 | |
| The bill at last went through. | その法案はついにつうかした。 | |
| Tom is looking for an easy way to lose weight. | トムは楽にやせられる方法を探している。 | |
| A whistle involves blowing out of your mouth in a certain way. | 口笛はある方法で息を吹くことでできる。 | |
| It goes without saying that every one is bound to obey the law. | 言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。 | |
| You are not to break the law. | 法を犯してはならない。 | |
| The constitutional court will issue a decision by noon today. | 憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。 | |
| The law forbids the building of any skyscraper on this land. | この土地に超高層ビルを建てることは法律が禁じている。 | |
| Let's think out another way. | 別の方法を考え出そう。 | |
| I bought this bicycle dirt-cheap. | 私はこの自転車を法外に安く買った。 | |
| This law applies to everybody. | この法律はすべての人に適用される。 | |
| We know how to get around traffic congestion. | 私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。 | |
| The law needs to be amended. | その法律は改正されるべきだ。 | |
| Society must do away with laws which cause racial discrimination. | 社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。 | |
| Human beings communicate in many ways. | 人間も色々な方法で伝達し会う。 | |
| Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations. | 年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。 | |
| Charles always takes the line of least resistance. | チャールズはいつも一番容易な方法をとる。 | |
| His repeated delinquencies brought him to court. | 彼は非行を繰り返した結果法廷に立たされた。 | |
| It is illegal to park a car there. | あそこに駐車するのは違法です。 | |
| Are you in trouble with the law? | 法律のことで面倒なことになっているのですか。 | |
| A good method for investing is a monthly allotment. | よい投資方法としては月払いの分割がある。 | |
| The accused is to appear before the court on Friday. | 被告は金曜日に法廷に現れる予定です。 | |
| The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers. | そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。 | |
| We are bound to obey laws. | 私たちは法を守る義務がある。 | |
| This is the very best method. | これは真に最善の方法だ。 | |
| The bill passed both Houses. | 法案は両院を通った。 | |
| Greetings are the basis of good manners. | 挨拶は礼儀作法の根本である。 | |
| Even the worthy Homer sometimes nods. | 弘法も筆の誤り。 | |
| Respect for law is fundamental to our society. | 法の尊重が我々の社会の基本だ。 | |
| It has been played in many ways in most cultures around the world. | 世界中のほとんどの文化で、多くの方法でフットボールは行われてきたのです。 | |
| There should be a law against computer hacking. | 不正アクセスは、法律で取り締まるべき。 | |
| It's the law. | 法律ですから。 | |
| These measurements conform to the blueprints. | これらの寸法は設計図に一致する。 | |
| Is there no alternative to what you propose? | 君の提案することのほかに方法はないのか。 | |
| Modern methods improved industry. | 近代的方法で産業は向上した。 | |
| I think this not a method that I can really recommend unless you are willing to risk failure. | 失敗を覚悟でやる勇気がない限りは、 余り、お勧めできる方法ではないでしょう。 | |
| I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard. | 私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。 | |
| You must study grammar more. | あなたはもっと文法を勉強しなくてはいけない。 | |
| The people who live in Japan must act according to the Japanese country constitution. | 日本に住む人々は日本国憲法に従って行動しなければならない。 | |
| It's very impolite of you to decline her invitation. | 彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。 | |
| The best way to predict the future is to create it yourself. | 未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。 | |
| What is the best way of getting food into the mouth? | 食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。 | |
| She got angry at his rude behavior. | 彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。 | |
| Gesture is another way of communication. | 身振りもコミュニケーションのもう一つの方法である。 | |
| He has no manners at all. | 彼は行儀作法を全く知らない。 | |
| But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed. | しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。 | |
| VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures. | VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。 | |
| The government should do away with these regulations. | 政府はこれらの法規を廃棄すべきである。 | |
| I think it's the best way. | それは最高の方法だと思う。 | |
| He was so used to that kind of back-room wheeling and dealing that he didn't feel guilty. | 彼はこの手のダーティーな手法にはすっかり麻痺していてなんの罪の意識も無かった。 | |
| That's how he discovered the comet. | そういう方法で彼はそのすい星を発見したのです。 | |
| Your English is grammatically correct, but sometimes what you say just doesn't sound like what a native speaker would say. | あなたの英語は文法的に正しいのですが、時々それがネイティブスピーカーのような言い方ではないのです。 | |
| He was caught in the clutches of the law. | 彼は法律の網にかかった。 | |
| I could not decide which way to choose. | どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。 | |
| It was foolish of him to trespass against the law. | その法を犯したとは彼は馬鹿なことをしたものだ。 | |
| What's the best way to travel? | 旅行方法としてはどれが一番良いですか。 | |
| There must be some solution to the problem. | その問題には何らかの解決法があるに違いない。 | |
| I will show you a new approach to foreign language learning. | 外国語の新しい学習法を教えましょう。 | |
| It was impolite of him to do so. | 彼がそうしたのは無作法であった。 | |
| We are equal in the eyes of the law. | 我々は法の下で平等である。 | |
| He has worked out a quicker way to get the job finished. | 彼はその仕事をやり終えるのに速い方法を考えだした。 | |
| Both of the means are dangerous. | その方法は両方とも危険だ。 | |
| The prince was turned by magic into a frog. | 王子は魔法でカエルに変えられた。 | |
| Hunger knows no law. | 飢えの前に法律はない。 | |
| Parliament members had a raucous argument over the Wiretapping Law. | 国会は、盗聴法案を巡ってまさに侃々諤々の体であった。 | |
| If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way. | 免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。 | |
| From the Tokyo International Airport to Tokyo, you can take a train or an airport shuttle bus. | 新東京国際空港から東京に行く方法としては列車やリムジンバスがあります。 | |
| She stood in the court before judge and jury. | 彼女は法廷に判事と陪審員の前にたった。 | |
| Murder is against the law. | 殺人は法に反する。 | |
| I think his method of teaching cuts both ways. | 彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。 | |
| He adopted the new method. | 彼はその新方法を採用した。 | |
| I'm at my wit's end. I can't think of any solution to this problem. | 私はどうしていいか分からない。この問題の解決法を思い付かない。 | |
| And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass? | そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。 | |
| His methods are not scientific. | 彼の方法は科学的ではない。 | |
| She has tried various methods of slimming down. | 彼女はやせるためのいろいろな方法を試した。 | |
| He made many grammatical mistakes in his composition. | 彼は作文でたくさんの文法上の誤りをした。 | |
| Please inform me what options are available to me. | どのような処理方法を選べるのか、教えてください。 | |
| Flying is the quickest way to travel. | 飛行機で行くのが旅行するのに一番早い方法です。 | |
| I am not used to being spoken to in that rude way. | 私はそんな不作法なやり方で話しかけられることになれていない。 | |
| A loophole in the law allowed him to escape prosecution. | 法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。 | |
| That is quite absurd. | それは全く法外なことだ。 | |
| I wish I could use magic. | 私に魔法が使えたら良いのに。 | |
| He was no match for a lawyer. | 彼は法律家にはかなわなかった。 | |
| This sentence is grammatically correct. | この文は文法的に正しい。 | |
| Don't teach fish to swim. | 釈迦に説法。 | |
| Many people are against the bill. | その法案に反対しているひとがおおい。 | |
| The grammar section includes the passive voice of the present perfect. | 文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。 | |
| This law shall have effect in Japan. | この法律は日本において有効とすべし。 | |
| Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government. | 法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。 | |
| Commercial Code can be called an enterprise method. | 商法は企業法といえる。 | |