UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '法'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Necessity knows no law.必要の前に法律はない。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
I am not one of those who go in for dieting.私は食事療法をするような人間ではない。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
The minority party made a last-ditch effort to block passage of the bills.少数党はその法案を阻止するため、最後まで頑張りました。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
What is the best way to put an end to the war?戦争を終わらせる最善の方法は何ですか。
He was summoned to appear in court.彼は法廷へ出頭を命じられた。
The court sentenced him to death.法廷は彼を死刑に処した。
Being pitched out into life is the best way of learning how to life.実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。
He's going from strength to strength.彼は滅法強いね。
As far as I could make out, he was experimenting with new methods.私にわかる限りでは、彼は新しい方法の実験をしていた。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
There should be a law against computer hacking.不正アクセスは、法律で取り締まるべき。
We must not violate the Constitution.憲法を侵してはならない。
More students than ever before have sat for their bar examinations this year.今年は例年に無く多くの学生が司法試験を受けた。
All human beings are legally equal.すべての人間は法律的には対等である。
The method was too expensive to be practical.その方法は高くつきすぎて実用的でない。
We must keep the law.私たちは法の定めに従わなければならない。
It's against the law to carry weapons.武器を持ち歩くのは法律違反である。
The sentence is free from grammatical mistakes.その文には文法的な誤りはない。
He tried many different methods.彼は種々の方法を試みた。
I can't put up with his rudeness any more.彼の無作法に私はもう我慢できない。
That is how I learned English.それが私が英語を学んだ方法です。
The court found him guilty of stealing money.彼がお金を盗む罪を犯したことが法廷で明らかになった。
This law does not apply in Japan.この法律は日本では通用しない。
She is on a diet.彼女は食事療法をしている。
And soon after I procured Xenophon's Memorable Things of Socrates, in which there are many instances of the same method.その後まもなく私はクセノフォンの「ソクラテスの思い出」を手に入れたが、この中にはそれと同じ論法の実例がたくさんある。
There has to be a way.何か方法があるはずだ。
Reading is a pleasant way to spend one's leisure.読書は余暇を過ごすための楽しい方法です。
Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds.ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。
I hope that Japan will abide by its Constitution.私は日本が憲法を守るのを望む。
The police began a crackdown on illegal parking.警察は違法駐車の取り締まりを始めた。
What is the best way to learn a foreign language?外国語を学ぶ最もよい方法は何ですか。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
I do not know how to drive a car.私は車の運転方法を知らない。
The law does not apply to this case.その法則はこの場合当てはまらない。
Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。
Figuring a way to make a dollar comes ahead of thinking about how to do the job better.仕事をよりよくする方法について考えるよりも金もうけする方法を考える方が先なのである。
They should be pardoned by the amnesty law.彼らは恩赦法によって許されるはずだ。
I'll bewitch him into a frog!あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。
This law came into existence in 1918.この法律は1918年に制定された。
He wanted to follow law as a career.彼は法律を一生の職業にしたいと思っていた。
We were in favor of reforming the tax laws.私たちは税法の改善を支持した。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
His repeated delinquencies brought him to court.彼は非行を繰り返した結果法廷に立たされた。
Gesture is another way of communication.身振りもコミュニケーションのもう一つの方法である。
When will the law go into force?いつその法律は施行されますか。
He pointed out how important it is to observe the law.彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。
His methods are not scientific.彼の方法は科学的ではない。
The constitutional court will issue a decision by noon today.憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。
Which is the best way to travel?旅行方法としてはどれが一番良いですか。
You really shouldn't use pirated software.違法コピーはいけません。
The best way to convince a fool that he is wrong is to let him have his way.間違っているということを馬鹿に納得させる最も良い方法は、その愚かな行為を遂行させる事である。
We are bound to obey laws.私たちは法を守る義務がある。
He was trained as a lawyer.彼は法律家になる教育を受けた。
All men are equal under the law.法のもとではすべての人は平等だ。
She asked how to cook the fish.彼女はその魚の料理方法を尋ねた。
C++ Common Knowledge: Essential Intermediate Programming by Stephen C. Dewhurst, trans: QuipuC++標準的コーディング技法/Stephan C.Dewhurst著;クイープ訳。
I wish I could figure out how to convince Tom to stay.トムに留まってもらうように説得する方法を見つけ出せたらいいのだけど。
The court judged him guilty.法廷は彼に有罪の判決を下した。
Could you tell me how to call this number?この電話番号に電話する方法を教えてください。
Hunger knows no law.飢えの前に法律はない。
We are bound to obey the law.私達は法律に従う義務がある。
A number of countries have strict laws against drugs.多くの国には、麻薬に対する厳しい法律がある。
This is the way he learned English.これが彼が英語を覚えた方法である。
It is bad manners to visit late at night.夜遅く人を訪問するのは無作法だ。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
Even our brains are all subject to the laws of physics.我々の頭脳でさえ、全て物理の法則に従っている。
This wasn't here this morning ... looks like somebody's been fly tipping.今朝こんなの無かったけど・・・誰かが不法投棄したみたい。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
The scientist tried to discover Nature's laws.その科学者は自然の法則を発見しようとした。
If you cannot work out the problem, you had better try a different method.その問題が解けないなら、別の方法を試みるべきだ。
According to my experience, it takes one year to master French grammar.私の経験によればフランス語の文法を修得するのに1年はかかる。
Many people are against the bill.その法案に反対しているひとがおおい。
The court declared him innocent on the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
To obey the law is everyone's duty.法律に従うのはみんなの義務だ。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
"The accused" is a legal term.「被告人」という言葉は法律用語である。
I'll use magic on him and turn him into a frog.あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。
The law is not always fair.法が常に公平であるとは限らない。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
The surest way to prevent war is not to fear it.戦争を防ぐ最も確かな方法は戦争を恐れないことである。
They may properly claim the protection of the law.彼らが法律の保護を求めるのは当然だ。
Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented.ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
I am considering how to settle the matter.解決法を目下考慮中です。
As the poet says, a little learning is a dangerous thing.その詩人が言っているように生兵法は大けがのもとだ。
However you do it, the result will be the same.どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
I got the grammar lesson without difficulty.文法の授業が難しくなった。
She originated a new way of playing jazz on the shamisen.彼女は三味線による新しいジャズの演奏法を始めた。
It is rude to stare at strangers.じろじろ見るのは無作法である。
He adopted the new method.彼はその新方法を採用した。
There's no cure for baldness.脱毛症に治療法はない。
It's very impolite of you to decline her invitation.彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
Minors are prohibited from smoking by law.未成年者の喫煙は法律で禁じられている。
The grammatical form employed here is the present progressive.ここで使われている文法形式は現在進行形である。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License