The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '法'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The new law has done away with the long-standing custom.
新しい法律は、その長年の慣習を廃止した。
We must observe the traffic regulations.
我々は交通法規を守らなければならない。
The law should not be violated.
法は破ってはならない。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
Greetings are the basis of good manners.
挨拶は礼儀作法の根本である。
That is how I learned English.
それが私が英語を学んだ方法です。
It is very important to keep the law.
法律を守る事はとても大切である。
He is impolite, not to say rude.
彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
This is how I learned English.
これがわたしが、勉強をした方法だ。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.
ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
The law is still in effect.
その法律はまだ有効である。
I'll use magic on him and turn him into a frog.
あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。
Gesture is another way of communication.
身振りもコミュニケーションのもう一つの方法である。
Mr Jones is very sensitive to the nuances of English and American usage.
ジョーンズ先生は英米の語法の微妙な違いにとても敏感である。
We should obey the law no matter what happens.
何が起ころうとも、法律には、従わなければならない。
It was foolish of him to trespass against the law.
その法を犯したとは彼は馬鹿なことをしたものだ。
Although this sentence has no grammatical mistakes, I think it would practically never be used.
この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
A strange man trespassed on my property.
変な男が私の地所に不法に侵入してきた。
He got a job at the Law Library.
法学部の図書館で仕事を見つけた。
So, was there a time when you were a wizard, too?
エドガーさんは魔法使いだった事もあるんですか。
Things like grammars that can be called absolutely correct do not exist anywhere.
絶対的に正しいと言える語法などどこにも存在しない。
I can't tolerate his rudeness.
彼の無作法には我慢ならない。
Everybody is subject to law.
すべての人は法律に従う。
Everybody is supposed to know the law, but few people really do.
誰でも法律を知っていることになるが、実際には知っている人は少ない。
I will come up with a solution to the problem.
私はその問題の解決法を見つけます。
I don't know how to get there.
そこへ行く方法を私は知らない。
What is the best way to learn a foreign language?
外国語を学ぶ最もよい方法は何ですか。
Uninstall method: Chuck the whole folder into the recycle bin.
アンインストール方法:フォルダごとごみ箱にぽいっ。
You must drill in grammar.
君は文法の練習をしなければならない。
Don't teach fishes to swim.
釈迦に説法。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.
そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
Science is far more than a collection of facts and methods.
科学は単に事実と方法論の集積では決してない。
We are subject to the laws of nature.
われわれは自然の法則に従う。
It's bad manners to talk during a concert.
コンサートの最中に喋るのは無作法である。
The new law has deprived the citizens of their liberty.
その新しい法律が市民から自由を奪った。
Being pitched out into life is the best way of learning how to life.
実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。
The best way to know a foreign country is to go there yourself.
外国を知る一番良い方法は実際に行ってみることです。
Actually, the present method has plenty of room for improvement.
実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。
This is the way he learned English.
これが彼が英語を覚えた方法である。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.
政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
I believe in magic.
わたしは魔法を信じている。
We had to obey the foreign law.
我々は外国の法律に従わねばならなかった。
I could not decide which way to choose.
どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。
This is a slow but certain way.
これは遅いけど確実な方法だ。
This is a book on modern English usage.
これは現代英語の慣用法についての本です。
This is the least expensive method of all.
これがすべての中で一番費用のかからない方法です。
There was much argument against the bill.
その法案には反対の議論が多かった。
This bill is safe to pass.
法案は間違いなく通るよ。
The law is not always fair.
法が常に公平であるとは限らない。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
We all must abide by law to live in any society.
どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
How to prepare black porgy: Sashimi, Whatever anybody says sashimi is the tastiest.
黒鯛の料理方法.刺し身、黒鯛は何といっても刺身が一番おいしいです。
I got the grammar lesson without difficulty.
文法の授業が難しくなった。
I bought this bicycle dirt-cheap.
私はこの自転車を法外に安く買った。
The only solution is for her to give up the plan.
ただ一つの解決法は彼女が計画をあきらめる事だ。
These measurements conform to the blueprints.
これらの寸法は設計図に一致する。
More students than ever before have sat for their bar examinations this year.
今年は例年に無く多くの学生が司法試験を受けた。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.