UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '法'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The law is not in effect any longer.その法律は効力が無くなっている。
There were no laws for people to abide by.人々が従うべき法律は全くなかった。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
She came up with a good way of making money by using the Internet.彼女はインターネットで稼ぐよい方法を思いついた。
He asked her how to drive a car yesterday.昨日、彼は彼女に車の運転方法を尋ねた。
The new tax law is full of loopholes.新しい税法は抜け穴だらけです。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law.こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。
There was much argument against the bill.その法案には反対の議論が多かった。
More students than ever before have sat for their bar examinations this year.今年は例年に無く多くの学生が司法試験を受けた。
Respect for law is fundamental to our society.法の尊重が我々の社会の基本だ。
The dictator arrogated judicial powers to himself.独裁者は司法権を自分のものとした。
What are the measurements of the shelf?棚の寸法はいくらあるか。
It's against the law to carry weapons.武器を持ち歩くのは法律違反である。
In the justice system of the United States, there are twelve people on a jury.アメリカの法システムでは、裁判官は12人です。
Grammar, which I hate, is good for me.文法は、私の大嫌いなものですが、ためになります。
We had to obey the foreign law.我々は外国の法律に従わねばならなかった。
Greetings are the basis of good manners.挨拶は礼儀作法の根本である。
And of course, a speaker usually communicates in two ways, orally as well as through gestures.それに、もちろん、話をする人は、普通言葉の他にジェスチャーという、2つの方法によって意志の伝達をしているのである。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。
A common way to finance a budget deficit is to issue bonds.財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。
The boy doesn't know how to behave.その少年は行儀作法を知らない。
Existing legislation does not take diversity of races into account.現行法は人種の多様性を考慮に入れていない。
He adopted the new method.彼はその新方法を採用した。
In C language, There are two ways to pass parameters to a function: to pass by value and to pass by reference.C言語では、関数にパラメータを渡す方法が二つある:変数によるものと参照によるもの。
Her composition had no grammatical errors at all.彼女の作文には全く文法的な誤りが無かった。
What he's doing is against the law.彼の行為は法律に背いている。
If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
I'm opposed to that bill.その法案に反対です。
Luckily, the treatment was only ineffective instead of harmful.運の良いことに、その治療法に害はなく、効果が無いだけだった。
The objective of law is justice.法の目標は正義である。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
She has tried various methods of slimming down.彼女はやせるためのいろいろな方法を試した。
This is not witchcraft.これは魔法ではありません。
It is rude to speak with your mouth full.口にものをほおばったままで話すのは無作法である。
A painter only becomes a true painter by practicing his craft.画家は自分の持っている技法を使ってこそ真の画家となる。
He is studying law at the university.彼は大学で法律を勉強している。
We adopted an alternative method.私たちは別の方法を採用した。
It is rude to stare at strangers.見知らぬ人をじろじろ見るのは不作法である。
We are subject to the Constitution of Japan.我々は日本国憲法に従わないといけない。
He pointed out how important it is to observe the law.彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
This is a book on modern English usage.これは現代英語の慣用法についての本です。
I don't know how I should do it.それをすべき方法が分からない。
All human beings are legally equal.すべての人間は法律的には対等である。
Practice is the only way to master foreign languages.練習は、外国語に熟達する唯一の方法だ。
We should obey the law.法律には、従うべきだ。
This is the very best method.これが最適な方法だ。
Human beings communicate in many ways.人間も色々な方法で伝達し会う。
Many countries have laws prohibiting smoking.多くの国で喫煙を禁止する法律が出来ている。
The law is useless if it's too watered down.法律というものはあれこれと手加減し過ぎると何の役にも立たなくなる。
Our high school decides to adopt a new teaching method.私たちの高校では新しい教授法を採用することにした。
The only solution is for her to give up the plan.ただ一つの解決法は彼女が計画をあきらめる事だ。
Tom certainly knew that what he was doing was illegal.トムは自分のしていたことは違法だと確かにわかっていた。
I think this not a method that I can really recommend unless you are willing to risk failure.失敗を覚悟でやる勇気がない限りは、 余り、お勧めできる方法ではないでしょう。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
The people who live in Japan must act according to the Japanese country constitution.日本に住む人々は日本国憲法に従って行動しなければならない。
That is quite absurd.それは全く法外なことだ。
Strictly speaking, this sentence is grammatically incorrect.厳密に言うと、この文は文法的に正しくない。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
In legal documents, difficult words and phrases are often used.法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。
They should be pardoned by the amnesty law.彼らは恩赦法によって許されるはずだ。
The law is full of ambiguities.その法律には曖昧な点が多い。
The tax bill was passed yesterday.その税法案は昨日可決された。
The law prohibits minors from smoking.法律で未成年は喫煙が禁じられている。
Mr. Naruhodo's law firm is "The World's Leading Energy Law Firm".成歩堂先生の事務所が「エネルギー分野における世界有数の法律事務所」である。
The new law was enforced on the people of the island.その島の住民に新しい法律が施行された。
I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。
He has extracted a great many examples from the grammar book.彼はその文法書から多くの用例を引用している。
It is better for you to act by legal means.あなたは合法的手段で行動する方がよい。
And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass?そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。
It has been played in many ways in most cultures around the world.世界中のほとんどの文化で、多くの方法でフットボールは行われてきたのです。
The law obliges us to send our children to school.法律によって我々は子供たちを学校に通わせなければならない。
I wish I could use magic.私に魔法が使えたら良いのに。
It's the law.法律ですから。
The new law has deprived the citizens of their liberty.その新しい法律が市民から自由を奪った。
Will the therapy cause me any pain?その療法は少し痛むのでしょうか。
Is there no alternative to your method?他に方法はありませんか。
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
Strictly speaking, this sentence is not grammatical.厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。
It is illegal to copy from books without the author's permission.著者の許可なしに本をコピーすることは違法です。
She is on a diet.彼女は食事療法をしている。
Minors are prohibited from smoking by law.未成年者の喫煙は法律で禁じられている。
"The accused" is a legal term.「被告人」という言葉は法律用語である。
Desperate diseases require desperate remedies.重病には思い切った療法が必要だ。
It is often said that a good way to lose weight is to stop eating sweets.減量する良い方法は甘い物を食べることをやめることだ、とよく言われている。
It's our duty to always obey the law.我々はいつでも法律に従う義務があります。
You can't go against the laws of nature.自然の法則には逆らえない。
People have many things to communicate and many ways to do so.人間は伝えたい内容がたくさんあり、その方法もたくさん持っている。
The bill at last went through.その法案はついにつうかした。
Everybody is bound to obey the laws.すべての人は法律に従うべきである。
The best way to master a foreign language is to go to the country where it is spoken.外国語を習得する一番よい方法は、それが話されている国へ行くことである。
These ideas are embodied in the constitution.これらの理念は憲法に具体化されている。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
He was so used to that kind of back-room wheeling and dealing that he didn't feel guilty.彼はこの手のダーティーな手法にはすっかり麻痺していてなんの罪の意識も無かった。
I'd like to ask a grammarian, isn't it possible to think of 'be + participle' like you do V C and such?文法屋に聞きたいんですが、「be+分詞」はV Cなどのように考えることはできないんですか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License