I am fascinated not so much by ballet itself as by the way the human body moves.
私はバレーの踊りよりも人間が体を動かす方法に見せられているのです。
Don't take any notice of those rude boys.
あんな不作法な少年たちのことなど気に留めるな。
I wish I could figure out how to convince Tom to stay.
トムに留まってもらうように説得する方法を見つけ出せたらいいのだけど。
Which is the best way to travel?
旅行方法としてはどれが一番良いですか。
We are disgusted by his bad manners.
僕達は彼の無作法にはうんざりしているのだ。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.
Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.
1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。
It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit.
スーツをつくる時は正確に寸法を測る必要があります。
What is the best way to learn a foreign language?
外国語を学ぶ最もよい方法は何ですか。
I'm not a magician.
私は魔法使いではありません。
Some people want to amend the constitution.
憲法を改正したいと考えている人たちがいる。
Law to ourselves, our reason is our law.
我々自身にとっての法律は、我々の理性が法律である。
Equality is guaranteed by the Constitution.
平等は憲法で守られている。
Existing legislation does not take diversity of races into account.
現行法は人種の多様性を考慮に入れていない。
It's important to follow a strict diet.
食事療法にきちんと従うように。
Lobbyists for the bill funneled bribes into a campaign fund.
法案通過を推進しているロビイストは、運動資金に賄賂の金をまぎれこませました。
Her composition had no grammatical errors at all.
彼女の作文には文法的な誤りがなかった。
He is so impolite that everyone hates him.
彼はとても不作法なのでみなが嫌っている。
Will the therapy cause me any pain?
その療法は少し痛むのでしょうか。
If you cannot work out the problem, you had better try a different method.
その問題が解けないなら、別の方法を試みるべきだ。
A good citizen obeys the laws.
善良な市民は法律に従う。
He has no manners at all.
彼は行儀作法を全く知らない。
It was impolite of him to do so.
彼がそうしたのは無作法であった。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.
地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
The best way is to do one thing at a time.
最も良い方法は1度に1つの事をすることだ。
It is said that he studied law when he was young.
彼は若い頃に法律を学んだそうだ。
Not every student studying law can be a lawyer.
法学を学んでいる学生が皆法律家になれるというわけではない。
This bill is safe to pass.
法案は間違いなく通るよ。
The constitution was amended so that women could vote.
婦人参政権を認めるように憲法が修正された。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.
The teacher pointed out the grammatical errors made by the students.
先生は生徒のした文法上の間違いを指摘した。
Although I really hate grammar, it's useful.
文法は、私の大嫌いなものですが、ためになります。
The set of real numbers is closed under addition.
実数の集合は加法について閉じている。
They submitted the case to the court.
彼らはその事件を法廷に持ち出した。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.
危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
Are you for or against the bill?
君はその法案に賛成なのか反対なのか。
Could you tell me how to call this number?
この電話番号に電話する方法を教えてください。
I think it's the best way.
それは最高の方法だと思う。
He is awkward in his manners.
彼は作法がぎこちない。
C++ Common Knowledge: Essential Intermediate Programming by Stephen C. Dewhurst, trans: Quipu
C++標準的コーディング技法/Stephan C.Dewhurst著;クイープ訳。
The law is not in effect any longer.
その法律は効力が無くなっている。
He's so rude. I can't put up with his bad manners.
彼はとても粗野だ。彼の不作法には我慢できない。
"Why me?" "Because, by process of elimination, there was no other choice."
「なんで私?」「消去法で仕方がなかったから。」
The court will sit next week.
法廷は来週開廷される。
There are few legal constraints on the sale of firearms in the U.S.
合衆国には小火器の販売に関する法律上の制約はほとんどない。
How dare you behave so rudely!
よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.
王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
Strictly speaking, this sentence is grammatically incorrect.
厳密に言うと、この文は文法的に正しくない。
This is the way he learned English.
これが彼が英語を覚えた方法である。
Our constitution was drawn up under American guidance.
私たちの憲法はアメリカの指導下に作成された。
I am not one of those who go in for dieting.
私は食事療法をするような人間ではない。
People who break the law are punished.
法律を犯す者は罰せられる。
Please inform me what options are available to me.
どのような処理方法を選べるのか、教えてください。
We had to obey the foreign law.
我々は外国の法律に従わねばならなかった。
You must study grammar more.
あなたはもっと文法を勉強しなくてはいけない。
English law prohibits children under 16 from buying cigarettes.
英国の法律では16歳以下の子どもがたばこを買う事を禁止している。
We have yet to discover an effective remedy for cancer.
癌の効果的な治療法はまだ発見されていない。
There are grammatical principles involved.
文法の原則が含まれている。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.
言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.
法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
The bill will never go through.
法案はまず可決されないだろう。
The good way to know a foreign country is to go there.
外国を知るよい方法はそこへ行くことだ。
And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass?
そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。
Mr. Naruhodo's law firm is "The World's Leading Energy Law Firm".
成歩堂先生の事務所が「エネルギー分野における世界有数の法律事務所」である。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.
年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
I have tried every way.
私はありとあらゆる方法をやってみました。
We have not yet discussed which method is better.
どちらの方法がよいのかまだ話し合ってない。
We are subject to the laws of nature.
われわれは自然の法則に従う。
Tom certainly knew that what he was doing was illegal.
トムは自分のしていたことは違法だと確かにわかっていた。
They are collecting information by casual methods.
彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。
In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item".
右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。
The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research.
彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。
It is bad manners to point at people.
人を指差すのは無作法だ。
Practice is the only way to master foreign languages.
練習は、外国語に熟達する唯一の方法だ。
I wish I had known how to do it.
それをする方法がわかっていたらよかったのに。
Tom could have dealt with the problem in a better way.
トムはもっと良い方法でその問題に対処することができた。
It has been played in many ways in most cultures around the world.
世界中のほとんどの文化で、多くの方法でフットボールは行われてきたのです。
Your only remedy is to go to the law.
唯一の解決法は法に訴えることだ。
There must be another way.
何か別の方法があるに決まってる。
Organic cultivation is a method of growing plants (grains, vegetables, fruit, etc.) without using agricultural chemicals.
無農薬栽培とは、農薬を使わずに穀物、野菜、果物などの植物を栽培する方法です。
You really shouldn't use pirated software.
違法コピーはいけません。
We should obey the law.
法律には、従うべきだ。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.
この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.