UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '法'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is bad manners to point at people.人を指差すのは無作法だ。
What do you think is the best way to learn English?英語を身につける最良の方法は何だと思いますか。
Right now I'm reading a book that has been written in English about French grammar.今は英語で書かれた、フランス語文法の本を読んでる。
In order to overcome the data gap, I developed a simple methodology.データギャップを打開するように簡単な方法論を開発した。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
This was before people knew how to record voices, so we don't know exactly what he sounded like.その時はまだ声を録音する方法が知られていなかったので、私たちはドガがどのような声をしていたのか正確にはわからない。
Researchers announce method of circumventing Windows Vista security features.Windows Vistaのセキュリティ機能を迂回する方法を研究者が公表します。
That's the best way we can do now.それが私たちが今できる最善の方法だ。
He is very much ashamed of having behaved so badly.彼はあんなに不作法にふるまったことを恥じている。
Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
This will teach that he must obey the law.これで法律を守らなければならない事を悟るだろう。
He was summoned to appear in court.彼は法廷へ出頭を命じられた。
Murder is against the law.殺人は法に反する。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
Is there no alternative to your method?他に方法はありませんか。
My mother is strict about manners.私の母は行儀作法にやかましい。
Mind your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。
He has rough manners.彼は無作法な男だ。
That day was made a holiday by an act of the diet.その日は国会の法令によって祝日になった。
Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds.ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。
Some people want to amend the constitution.憲法を改正したいと考えている人たちがいる。
Is there no alternative to your method?ほかに方法はありませんか。
They are angry at your ill manners.彼らは君の悪い作法に腹をたてている。
His gross manners offended his companions.彼の無作法は仲間を怒らせた。
Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume.熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。
He made a rude reply.彼は無作法な返事をした。
The salesman sold the article at an unreasonable price.セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。
They are collecting information by casual methods.彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
Organic cultivation is a method of growing plants (grains, vegetables, fruit, etc.) without using agricultural chemicals.無農薬栽培とは、農薬を使わずに穀物、野菜、果物などの植物を栽培する方法です。
Not every student studying law can be a lawyer.法学を学んでいる学生が皆法律家になれるというわけではない。
As far as I could make out, he was experimenting with new methods.私にわかる限りでは、彼は新しい方法の実験をしていた。
Several of them are opposed to the bill.彼らのうち数人がその法案に反対である。
They found out a new method.彼らは新しい方法を発見した。
We can study English in many ways.私達は多くの方法で英語を勉強することができます。
All human beings are legally equal.すべての人間は法律的には対等である。
There is no possibility of the bill being passed.その法案が通過する可能性はない。
He feels this new law will restrict his freedom.彼はこの新しい法律によって自由が制約を受けると感じている。
This method is sure to work.この方法は確実だ。
It is what the law ordains.それは法律が定めていることである。
This is how I learned English.これがわたしが、勉強をした方法だ。
The law was changed.法律が改正された。
Actually, this method has plenty of room for improvement.実際には、この方法には改善する余地がたくさんある。
Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government.法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。
He asked her how to drive a car yesterday.昨日、彼は彼女に車の運転方法を尋ねた。
The rule of the road must be strictly observed.道路法規は厳重に守らなければならない。
He is an authority on criminal law.彼は刑法の権威だ。
What is the easiest way to learn English?英語を学ぶ最もやさしい方法は何ですか。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
There is no cure for the common cold.ふつうのかぜに治療法はない。
The Prime Minister has won his services as Minister for Justice.首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
You can't go against the laws of nature.自然の法則には逆らえない。
It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes.ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。
It's our duty to always obey the law.我々はいつでも法律に従う義務があります。
I don't understand this confusing grammar question.この文法の説明、ややこしくてよくわからないよ。
We must keep the law.私たちは法の定めに従わなければならない。
It is said that he studied law when he was young.彼は若い頃に法律を学んだそうだ。
Everything is subject to the laws of nature.あらゆるものは自然の法則を受けている。
Prime Minister Koizumi said, "There are people who say that, because it's unconstitutional, I should not pray at the Yasukuni Shrine".小泉首相が「憲法違反だから靖国神社参拝しちゃいかんという人がいます」と語った。
A lot of bicycles are illegally parked in front of the station.駅前には多くの自転車が違法に止められています。
He got a job at the Law Library.法学部の図書館で仕事を見つけた。
Will he have the backbone to speak out against the bill?彼にはその法案に反対の発言をする気骨があるだろうか。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
He taught them how to sail ships.彼は彼らに船の操縦法を教えた。
It is very important to keep the law.法律を守る事はとても大切である。
There are grammar books that call these sorts of things, not modifiers, but adjuncts (A).このようなものを修飾語と呼ばずに、付加語(A)と呼んでいる文法書もあります。
I think this is the only way to get rid of cockroaches.これがゴキブリを一掃する唯一の方法だと思います。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
His rudeness was conscious, not accidental.彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
There was much argument for and against the bill.その法案には賛否の議論がたくさんあった。
He's going from strength to strength.彼は滅法強いね。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
I was fined 20 dollars for illegal parking.違法駐車で20ドルの罰金を科せられました。
I'll show you how to separate gold from sand.砂から金を分離採集する方法をあなたにお見せしましょう。
Practice is the only way to master foreign languages.練習は、外国語に熟達する唯一の方法だ。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
We often express our emotions nonverbally.私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
In Japan, people become legally of age at twenty.日本では、法的には20歳で成人になる。
Existing legislation does not take diversity of races into account.現行の法律は人種の多様性を考慮していない。
And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words.そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。
I will show you a new approach to foreign language learning.外国語の新しい学習法を教えましょう。
The bill is expected to be enacted during the present session.その法案は今会期中に成立する見通しである。
I can't put up with his rudeness.彼の無作法には我慢ならない。
She got angry at his rude behavior.彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
You must not misbehave so.そのように無作法をしてはいけない。
Reading is a pleasant way to spend one's leisure.読書は余暇を過ごすための楽しい方法です。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The minority party made a last-ditch effort to block passage of the bills.少数党はその法案を阻止するため、最後まで頑張りました。
We should always act in obedience to the law.我々はいつも法律に従って行動するべきだ。
When taking drugs, follow the directions on the bottle carefully.薬を服用するときは、ビンに書いてある用法に注意深く従いなさい。
The government has the power of legislation.政府は立法権を持っている。
In C language, There are two ways to pass parameters to a function: to pass by value and to pass by reference.C言語では、関数にパラメータを渡す方法が二つある:変数によるものと参照によるもの。
It's very impolite of you to decline her invitation.彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
He is so impolite that everyone hates him.彼はとても不作法なのでみなが嫌っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License