The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '法'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The new law was enforced on the people of the island.
その島の住民に新しい法律が施行された。
The bill is expected to be enacted during the present session.
その法案は今会期中に成立する見通しである。
Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA.
アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。
I will follow the law.
私は法律にたずさわろう。
Researchers announce method of circumventing Windows Vista security features.
Windows Vistaのセキュリティ機能を迂回する方法を研究者が公表します。
He committed an illegal act.
彼は違法行為をした。
Fortune 500 companies were the hardest hit by recent legislation.
フォーチューン誌上位500社は新しい法律で最も打撃を受けました。
Hunger knows no law.
飢えの前に法律はない。
I'll bewitch him into a frog!
あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。
Her composition had no grammatical errors at all.
彼女の作文には全く文法的な誤りが無かった。
There is no possibility of the bill being passed.
その法案が通過する可能性はない。
The Congressmen rammed the bill through committee.
下院議員はその法案を委員会で強引に可決させました。
She couldn't do with his rude behavior.
彼女は彼の無作法なふるまいが我慢できなかった。
Nothing remains but to die.
死ぬよりほかに方法がない。
The bill passed the Diet.
その法案は国会を通過した。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.
この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
It's no use trying to stick to the old ways.
古い方法にこだわっても仕方がない。
In the imperial measurement system, four quarts equals one gallon.
英国の測量法では4クオートは1ガロンだ。
Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented.
ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。
He's so rude. I can't put up with his bad manners.
彼はとても粗野だ。彼の不作法には我慢できない。
It's bad manners to talk during a concert.
コンサートの最中に喋るのは無作法である。
This is the very best method.
これが最適な方法だ。
The court declared him innocent on the charge of murder.
法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
The chief pronounced that the technique was inadequate.
所長はその方法は不適当だと断言した。
Uninstall method: Chuck the whole folder into the recycle bin.
アンインストール方法:フォルダごとごみ箱にぽいっ。
Can she get the law degree?
彼女、法律の学位は取れますか。
The law forbids the building of any skyscraper on this land.
この土地に超高層ビルを建てることは法律が禁じている。
I believe more in diet than in drugs.
薬より食餌療法の方が効くと信じています。
He's going from strength to strength.
彼は滅法強いね。
We all abide by law to live in any society.
どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used.
この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
The law says that all men are equal.
法律は、すべての人は平等だと言っている。
Men can only be corrected by showing them what they are.
人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。
A qilin with a king too has no limit on its lifespan, but this illness alone admits of no remedy.
王を得た麒麟もまた寿命を持たない生き物だが、この病ばかりは治癒の方法がない。
The best way to convince a fool that he is wrong is to let him have his way.
間違っているということを馬鹿に納得させる最も良い方法は、その愚かな行為を遂行させる事である。
I can't think of any solution to this problem.
この問題の解決法を思いつかない。
This is a law, so it applies to everybody.
これは法律だから、全ての人に当てはまる。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.
思想の自由は憲法で保証されている。
This English composition is far from perfect.
この英文法は完璧には程遠い。
He is displeased at her rude behavior.
彼は彼女の無作法に怒った。
He had worked for the law firm for six years.
彼は法律事務所に6年勤務していた。
The law is full of ambiguities.
その法律には曖昧な点が多い。
He is ashamed of having behaved so badly.
彼はあんなに無作法にふるまったことを恥じている。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.
ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes.
ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.
スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
You are not to break the law.
法律を犯してはいけない。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.