I am not used to being spoken to in that rude way.
私はそんな不作法なやり方で話しかけられることになれていない。
The courts administer the law.
裁判所が法律を執行する。
She stood in the court before judge and jury.
彼女は法廷に判事と陪審員の前にたった。
He had worked for the law firm for six years.
彼は法律事務所に6年勤務していた。
This law is applicable to all cases.
この法律はすべての場合に当てはまる。
This is much the best method.
これは断然最善の方法だ。
The salesman demonstrated how to use the machine.
セールスマンはその機械の使用方法を実演してみせた。
Walking along the street, I hit on a solution to the problem.
通りを歩いていたら、問題の解決方法をふと思いついた。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.
国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
I can't put up with his rudeness.
彼の無作法には我慢ならない。
Being pitched out into life is the best way of learning how to life.
実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。
Tom can't decide which approach to take.
トムはどちらの手法で行くか決められないでいる。
This is the way he learned English.
これが彼の英語学習法です。
The set of real numbers is closed under addition.
実数の集合は加法について閉じている。
Many people are against the bill.
その法案に反対しているひとがおおい。
The court adjudged that the will was valid.
法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
Human beings communicate in many ways.
人間も色々な方法で伝達し会う。
They are filibustering to prevent the bill from passing.
彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。
The laws oblige all citizens to pay taxes.
法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。
In Singapore, one way to punish a criminal is to whip him or her.
シンガポールでは罪人を懲罰する方法としてむち打ちがある。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
This English composition is far from perfect.
この英文法は完璧には程遠い。
We must keep law and order.
私たちは法と秩序を維持しなければならない。
No matter how you do it, the results will be the same.
どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
This is a slow but certain way.
これは遅いけど確実な方法だ。
The best way to predict the future is to create it yourself.
未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。
He is so impolite that everyone hates him.
彼はとても不作法なのでみなが嫌っている。
This method is sure to work.
この方法はきっとうまくいく。
It is necessary that everybody obey the law.
だれでも法律をまもることは必要だ。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.
ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
Those kinds of methods are out of date.
そのような方法は時代遅れである。
The new law has done away with the long-standing custom.
新しい法律は、その長年の慣習を廃止した。
People have many things to communicate and many ways to do so.
人間は伝えたい内容がたくさんあり、その方法もたくさん持っている。
In Japan, people become legally of age at twenty.
日本では、法的には20歳で成人になる。
That's how he discovered the comet.
そういう方法で彼はそのすい星を発見したのです。
Do you know a good way to learn new words?
新しい単語を覚えるための良い方法を知ってますか。
There must be another way.
何か別の方法があるに決まってる。
I believe more in diet than in drugs.
薬より食餌療法の方が効くと信じています。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.
全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
He gave us an explanation about the new billing system.
彼は新しい請求方法について私たちに説明してくれた。
I am in favor of a German orthographic reform.
私はドイツ語の正書法改革に賛成です。
I intend to become a lawyer.
私は法律家を志している。
We are bound to obey laws.
私たちは法を守る義務がある。
They submitted the case to the court.
彼らはその事件を法廷に持ち出した。
We are bound to obey the law.
私達は法律に従う義務がある。
As far as I could make out, he was experimenting with new methods.
私にわかる限りでは、彼は新しい方法の実験をしていた。
The bill passed at the last moment.
その法案は土壇場になって可決された。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.