The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '法'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.
この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
Uninstall method: Chuck the whole folder into the recycle bin.
アンインストール方法:フォルダごとごみ箱にぽいっ。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.
私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
The member of the Diet brought in a bill on political contribution, but it didn't pass.
その議員は政治資金に関する法案を提出したが通らなかった。
The government has the power of legislation.
政府は立法権を持っている。
They had no other resource but to apologize.
彼らは謝るほかに方法がなかった。
There is no way of reaching the island other than by boat.
船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。
He is rude, but I love him all the same.
彼は無作法だが、それでも私は彼を愛する。
This is how I learned English.
これが、私が英語を勉強した方法だ。
The steep path is the sole access to the border.
険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
What payment options are available?
どのような支払方法がありますか。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.
国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
I think his method of teaching cuts both ways.
彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
This will teach that he must obey the law.
これで法律を守らなければならない事を悟るだろう。
Grammar is very complicated.
文法は非常に煩雑だ。
I hope that Japan will abide by its Constitution.
私は日本が憲法を守るのを望む。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.
政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
These ideas are embodied in the constitution.
これらの理念は憲法に具体化されている。
We are bound to obey the law.
我々は法律に従う義務がある。
It is doubtful whether this method will work.
この方法が役立つかどうかは疑わしい。
Tom can't decide which approach to take.
トムはどちらの手法で行くか決められないでいる。
The court judged him guilty.
法廷は彼に有罪の判決を下した。
Strictly speaking, this sentence is grammatically incorrect.
厳密に言うと、この文は文法的に正しくない。
It seems that there is no way out of our difficulty.
私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
It is bad manners to eat with a knife.
ナイフで物を食べるのは不作法だ。
I can't put up with his rudeness.
彼の無作法には我慢ならない。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.
年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
Discover a way around the situation.
事態を回避する方法を見出す。
He is studying law at the university.
彼は大学で法律を勉強している。
The old method proved to be best after all.
古い方法が結局最もよいことがわかった。
He made many grammatical mistakes in his composition.
彼は作文でたくさんの文法上の誤りをした。
A good citizen obeys the laws.
善良な市民は法律に従う。
The law is meant to be circumvented.
法は脱法されるために作られる。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
My brother went to the United States to study law.
私の兄は法律の勉強をするためにアメリカへいった。
One of these two methods is right.
その2つの方法のうちどちらか一方が正しい。
You must observe the law.
法律は守らなければならない。
It is said that he studied law when he was young.
彼は若い頃に法律を学んだそうだ。
C++ Common Knowledge: Essential Intermediate Programming by Stephen C. Dewhurst, trans: Quipu
C++標準的コーディング技法/Stephan C.Dewhurst著;クイープ訳。
The President suspended the constitution and imposed martial law.
大統領は憲法を停止し、戒厳令をしきました。
This method is sure to work.
この方法でうまくいく。
They should be pardoned by the amnesty law.
彼らは恩赦法によって許されるはずだ。
Even the worthy Homer sometimes nods.
弘法も筆の誤り。
The two parties allied to defeat the bill.
二つの政党は提携してその法案をつぶした。
The new law was enforced on the people of the island.
その島の住民に新しい法律が施行された。
She grounded her students thoroughly in English grammar.
彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
Necessity knows no law.
必要の前に法律はない。
Please explain the grammar of 'as may be'.
as may be の文法解釈を教えてください。
In Japan, people become legally of age at twenty.
日本では、法的には20歳で成人になる。
The scientist tried to discover Nature's laws.
その科学者は自然の法則を発見しようとした。
You should try to produce grammatical sentences.
文法的に正しい文章を作るよう心がけるべきだ。
He was summoned to appear in court.
彼は法廷へ出頭を命じられた。
The government is currently broadening the interpretation of article 9 of the Constitution by wearying it down little by little.
今、政府はなし崩し的に憲法九条を拡大解釈している。
We must abide by the law.
法律を守らなければならない。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.
さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
That's how he discovered the comet.
そういう方法で彼はそのすい星を発見したのです。
The best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken.
外国語を身につけるいちばんよい方法は、それが話されている国へ行くことである。
I don't think this is a good approach to biology.
これは生物の学習法としてはあまりよくないと思う。
Could you find out how to get there?
そこへいく方法を調べてもらえませんか。
His technique was absolutely amazing.
彼の手法は全く驚くべきものだった。
I can't bear his rudeness.
彼の無作法には我慢ならない。
It's against the law to carry weapons.
武器を持ち歩くのは法律違反である。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.
倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
We should tell children how to protect themselves.
私達は自分を守る方法を子供達に教えるべきだ。
There must be some way to solve this.
これを解く何らかの方法があるはずだ。
His teaching method is both good and bad.
彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
Not every student studying law can be a lawyer.
法学を学んでいる学生が皆法律家になれるというわけではない。
You will be punished if you break the law.
法を破れば罰せられるだろう。
We must keep the law to live happily.
私たちは幸せに生きるために法律を守らなければならない。
Talking during a concert is rude.
コンサートの最中に喋るのは無作法である。
It was nothing but the shadow of a tall tree.
それは高い木の影法師にすぎなかった。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.
酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
I don't know how to legally get around those regulations.
私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.