And there is one more method of climbing up to the slide deck.
そして、この遊具には滑り台のデッキに上がる方法がもう一つあります。
The members of the opposition party were enraged against the bill.
反対党議員はその法案に激怒した。
The government is currently broadening the interpretation of article 9 of the Constitution by wearying it down little by little.
今、政府はなし崩し的に憲法九条を拡大解釈している。
The objective of law is justice.
法の目標は正義である。
In Japan, people legally become adults at the age of twenty.
日本では、法的には20歳で成人になる。
There are 10 types of people in the world: those who understand binary, and those who don't.
世の中には10種類の人間がいる。二進法が分かる者と分からない者だ。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
He's so rude. I can't put up with his bad manners.
彼はとても粗野だ。彼の不作法には我慢できない。
A painter only becomes a true painter by practicing his craft.
画家は自分の持っている技法を使ってこそ真の画家となる。
Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.
ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
Both of the means are dangerous.
その方法は両方とも危険だ。
Gesture is another way of communication.
身振りもコミュニケーションのもう一つの方法である。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.
そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.
多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
His rudeness was conscious, not accidental.
彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。
The law is not in effect any longer.
その法律は効力が無くなっている。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
Could you find out how to get there?
そこへいく方法を調べてもらえませんか。
There are various ways of enduring the pain.
その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
She thought of a good way to make money on the Internet.
彼女はインターネットで稼ぐよい方法を思いついた。
There must be a defect in the experimental method.
実験方法に欠陥があるに違いない。
I have my own way of solving it.
私にはそれを解決する独自の方法がある。
And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass?
そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。
We should reform this law.
この法律は改正すべきだ。
This is the best method to solve that problem.
これがその問題を解決する最善の方法だ。
Keep it in mind that there is no royal road in anything.
何事にも楽な方法はないと言うことを覚えておきなさい。
It is often said that a good way to lose weight is to stop eating sweets.
減量する良い方法は甘い物を食べることをやめることだ、とよく言われている。
I intend to become a lawyer.
私は法律家を志している。
Everybody is subject to law.
すべての人は法律に従う。
As far as I could make out, he was experimenting with new methods.
私にわかる限りでは、彼は新しい方法の実験をしていた。
I am not one of those who go in for dieting.
私は食事療法をするような人間ではない。
She couldn't do with his rude behavior.
彼女は彼の無作法なふるまいが我慢できなかった。
I can't put up with his rudeness.
彼の無作法には我慢ならない。
According to my experience, it takes one year to master French grammar.
私の経験によればフランス語の文法を修得するのに1年はかかる。
His methods are not scientific.
彼の方法は科学的ではない。
How dare you behave so rudely!
よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.
国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
I don't know who has the highest authority in Japanese grammar.
日本語文法の最高権威が誰なのか知らない。
Charles always takes the line of least resistance.
チャールズはいつも一番容易な方法をとる。
It is necessary that everybody obey the law.
だれでも法律をまもることは必要だ。
Living abroad is the best way to learn a foreign language.
外国に住むのが外国語を習う最善の方法だ。
This law shall have effect in Japan.
この法律は日本において有効とすべし。
The law is useless if it's too watered down.
法律というものはあれこれと手加減し過ぎると何の役にも立たなくなる。
He adopted the new method.
彼はその新方法を採用した。
The law is full of ambiguities.
その法律には曖昧な点が多い。
If he'd been there, he'd have told you to mind your manners.
彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
He is impolite, not to say rude.
彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.
不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
I am fascinated not so much by ballet itself as by the way the human body moves.
私はバレーの踊りよりも人間が体を動かす方法に見せられているのです。
You will be punished if you break the law.
法を破れば罰せられるだろう。
Demand for occupational therapy has surged in recent years.
近年作業療法の需要は急速に高まった。
Some Japanese are shy even to the point of appearing rude.
日本人の中には無作法にみえると言っていいほどに、内気な人がいる。
I have tried every way.
私はありとあらゆる方法をやってみました。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.
その店員は無作法が理由で解雇された。
The new method is well worth consideration.
その新しい方法は熟考に値する。
Even our brains are all subject to the laws of physics.
我々の頭脳でさえ、全て物理の法則に従っている。
We should always act in obedience to the law.
我々はいつも法律に従って行動するべきだ。
It is up to parents to teach their children manners.
子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.
この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.