UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '法'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
Even our brains are all subject to the laws of physics.我々の頭脳でさえ、全て物理の法則に従っている。
May I take your size, madam?奥様、寸法をお測りしましょう。
The old method proved to be best after all.古い方法が結局最もよいことがわかった。
I will show you a new approach to foreign language learning.外国語の新しい学習法を教えましょう。
She taught us singing.彼女は私達に歌唱法を教授してくれた。
Lobbyists for the bill funneled bribes into a campaign fund.法案通過を推進しているロビイストは、運動資金に賄賂の金をまぎれこませました。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
This is how I learned English.これが、私が英語を勉強した方法だ。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
We are bound to obey the law.私達は法律に従う義務がある。
It's very impolite of you to decline her invitation.彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
He has extracted a great many examples from the grammar book.彼はその文法書から多くの用例を引用している。
It seems that there was no way out of difficulty.困難から逃れる方法はないように思われた。
One way to lower the number of errors in the Tatoeba Corpus would be to encourage people to only translate into their native languages.タトエバ・コーパスの間違いを減らす一つの方法は、母国語へのみ翻訳するよう促すことだろう。
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
A new treatment for hepatitis is being studied.肝炎の新しい治療法が研究されている。
The bill is expected to be enacted during the present session.その法案は今会期中に成立する見通しである。
MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers.魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。
The President suspended the constitution and imposed martial law.大統領は憲法を停止し、戒厳令をしきました。
It is bad manners to speak with your mouth full.口に物をほおばってしゃべるのは不作法だ。
The photo catches the tension in the court very well.その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。
The legislator of that state did away with outdated laws.その州の立法者は時代遅れの法律を廃止した。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
And soon after I procured Xenophon's Memorable Things of Socrates, in which there are many instances of the same method.その後まもなく私はクセノフォンの「ソクラテスの思い出」を手に入れたが、この中にはそれと同じ論法の実例がたくさんある。
As an Englishman, he is particularly sensitive to the differences between English and American usage.英国人なので、彼はとりわけイギリス語法とアメリカ語法の違いに敏感である。
It is bad manners to visit late at night.夜遅く人を訪問するのは無作法だ。
Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume.熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。
The new method was anything but ideal.その新しい方法は理想からほど遠かった。
This is an ancient law.これが古代の法です。
Non-smokers are rallying behind the new anti-smoking law.非喫煙者は新しい禁煙法を支持して結集しています。
There are several ways to measure speed.速度を測定する方法はいくつかある。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
Greetings are the basis of good manners.挨拶は礼儀作法の根本である。
This is the way he learned English.これが彼が英語を覚えた方法である。
He committed an illegal act.彼は違法行為をした。
I intend to become a lawyer.私は法律家を志している。
My brother went to the United States to study law.私の兄は法律の勉強をするためにアメリカへいった。
Today we will carry out an experiment about Ohm's Law.今日はオームの法則に関する実験を行います。
The law enables us to receive an annuity.その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。
I can't tolerate his rudeness.彼の無作法には我慢ならない。
This was before people knew how to record voices, so we don't know exactly what he sounded like.その時はまだ声を録音する方法が知られていなかったので、私たちはドガがどのような声をしていたのか正確にはわからない。
Necessity knows no law.必要の前に法律はない。
It's grammatically correct, but a native would never say it like that.文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。
Our constitution was drawn up under American guidance.私たちの憲法はアメリカの指導下に作成された。
We should reform this law.この法律は改正すべきだ。
Her way of thinking was rational.彼女の思考法は合理的だった。
She has tried various methods of slimming down.彼女はやせるためのいろいろな方法を試した。
Our teacher tried to use a new method of teaching English.私たちの先生は新しい英語の教授法を使おうとした。
Those present at the meeting supported the bill.会議に出席した人はその法案を支持した。
I wish I could use magic.私に魔法が使えたら良いのに。
His action is against the law.彼の行為は法律に背いている。
There was much argument for and against the bill.その法案には賛否の議論がたくさんあった。
The best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken.外国語を身につけるいちばんよい方法は、それが話されている国へ行くことである。
The basic principles of grammar are not so difficult.文法の基本原則はそれほど難しくはない。
When will the law go into force?いつその法律は施行されますか。
It's against the law to carry weapons.武器を持ち歩くのは法律違反である。
They are collecting information by casual methods.彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。
From the standpoint of the law, he is free.法律の観点からすると、彼は自由だ。
This is not witchcraft.これは魔法ではありません。
It is bad manners to do so at table.食事中にそんなことをするのは無作法なことです。
Though the Incas built up a great civilization, they had no system of writing.インカ族は大きい文明を築いたけれども、彼らには表記法がなかった。
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
How dare you behave so rudely!よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
I am considering how to settle the matter.解決法を目下考慮中です。
People who break the law are punished.法を破ったものは罰せられる。
Don't teach fish to swim.釈迦に説法。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
The law is useless if it's too watered down.法律というものはあれこれと手加減し過ぎると何の役にも立たなくなる。
He was caught in the clutches of the law.彼は法律の網にかかった。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
And there is one more method of climbing up to the slide deck.そして、この遊具には滑り台のデッキに上がる方法がもう一つあります。
The set of real numbers is closed under addition.実数の集合は加法について閉じている。
That is how I learned English.それが私が英語を学んだ方法です。
The two parties allied to defeat the bill.二つの政党は提携してその法案をつぶした。
Tom certainly knew that what he was doing was illegal.トムは自分のしていたことは違法だと確かにわかっていた。
There is no cure for the common cold.ふつうのかぜに治療法はない。
Flying is the quickest method of travelling.飛行機でいくのが旅行するには一番速い方法です。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
The best way to master a foreign language is to go to the country where it is spoken.外国語を習得する一番よい方法は、それが話されている国へ行くことである。
It was impolite of him to do so.彼がそうしたのは無作法であった。
It is said that he studied law when he was young.彼は若い頃に法律を学んだそうだ。
I do not know how to drive a car.私は車の運転方法を知らない。
I'll use magic on him and turn him into a frog.あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。
You have to abide by the laws.あなたは法に従わなくてはならない。
We have yet to discover an effective remedy for cancer.癌の効果的な治療法はまだ発見されていない。
I'm struggling with French grammar.フランス語の文法に苦戦しています。
Is there any other way besides extraction?抜歯しないで済ます方法はありますか。
Your only remedy is to go to the law.唯一の解決法は法に訴えることだ。
What he's doing is against the law.彼の行為は法律に背いている。
He was so used to that kind of back-room wheeling and dealing that he didn't feel guilty.彼はこの手のダーティーな手法にはすっかり麻痺していてなんの罪の意識も無かった。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
This English composition is far from perfect.この英文法は完璧には程遠い。
I think this not a method that I can really recommend unless you are willing to risk failure.失敗を覚悟でやる勇気がない限りは、 余り、お勧めできる方法ではないでしょう。
The prince was changed into a tree by magic.王子は魔法で木に変えられた。
Human beings communicate in many ways.人間も色々な方法で伝達し会う。
That's how he discovered the comet.そういう方法で彼はそのすい星を発見したのです。
Her composition had no grammatical errors at all.彼女の作文には全く文法的な誤りが無かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License