UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '法'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Walking along the street, I hit on a solution to the problem.通りを歩いていたら、問題の解決方法をふと思いついた。
To obey the laws is everyone's duty.法律に従うことは皆の義務だ。
The new laws sowed the seeds of revolution.新しい法律が革命の起こるもとになった。
These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law.こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。
We are subject to the laws of nature.われわれは自然の法則に従う。
I'll bewitch him into a frog!あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。
Although I really hate grammar, it's useful.文法は、私の大嫌いなものですが、ためになります。
It is very important to keep the law.法律を守る事はとても大切である。
No matter how you do it, the results will be the same.どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
That is quite absurd.それは全く法外なことだ。
We have found him of whom Moses in the law and also the prophets wrote, Jesus of Nazareth, the son of Joseph.わたしたちは、モーセが律法に記し、預言者たちも書いている方に出会った。それはナザレの人で、ヨセフの子イエスだ。
While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book.私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。
The scientist found out laws.その科学者は法則を発見した。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
We learned that Newton discovered the law of gravitation.私たちはニュートンが万有引力の法則を発見したと習った。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
This sentence is grammatically correct.この文は文法的に正しい。
Mind your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
I think this is the only way to get rid of cockroaches.これがゴキブリを一掃する唯一の方法だと思います。
It's the law: always buckle your safety belt in cars and airplanes.車や飛行機ではいつも安全ベルトを締めることが法律で決められています。
The Mafia uses legitimate business operations as a front.マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。
Everything is subject to the laws of nature.あらゆる物は自然の法則に従う。
It is up to parents to teach their children manners.子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.法隆寺は世界最古の木造建築である。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
I'll show you how to separate gold from sand.砂から金を分離採集する方法をあなたにお見せしましょう。
The law needs to be amended.その法律は改正されるべきだ。
A child can play in various ways of his own choosing.子供は、自分自身で選んださまざまな方法で選ぶことができる。
The only way was to ask her for help.ただ一つの方法は、彼女に助けを求めることだった。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
The bill was passed after a hard fight in the House.法案は激しい論争ののち議会を通過した。
This dictionary puts a special emphasis on usage.この辞書は特に語法に重点を置いている。
There has to be a way.何か方法があるはずだ。
A good method for investing is a monthly allotment.よい投資方法としては月払いの分割がある。
I heard that one way to stay healthy is to avoid eating any food with unpronounceable ingredients.健康法の一つに、発音できない原材料を含む食品は一切口にしない、というものがあるらしい。
Men can only be corrected by showing them what they are.人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
"The accused" is a legal term.「被告人」という言葉は法律用語である。
Such a deed is an offense against the law.そういう行為は法律違反だ。
In the imperial measurement system, four quarts equals one gallon.英国の測量法では4クオートは1ガロンだ。
And of course, a speaker usually communicates in two ways, orally as well as through gestures.それに、もちろん、話をする人は、普通言葉の他にジェスチャーという、2つの方法によって意志の伝達をしているのである。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
I am in favor of a German orthographic reform.私はドイツ語の正書法改革に賛成です。
This will teach that he must obey the law.これで法律を守らなければならない事を悟るだろう。
When taking drugs, follow the directions on the bottle carefully.薬を服用するときは、ビンに書いてある用法に注意深く従いなさい。
He had worked for the law firm for six years.彼は法律事務所に6年勤務していた。
The law prohibits minors from smoking.法律で未成年は喫煙が禁じられている。
The new tax law is full of loopholes.新しい税法は抜け穴だらけです。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
Existing legislation does not take diversity of races into account.現行の法律は人種の多様性を考慮していない。
The law has gone through parliament.その法律は議会を通過した。
The solution he proposed was completely out of the question.彼の提案した解決法は問題にならなかった。
Please allow me to measure you.あなたの寸法を計るのを許して下さい。
Equality is guaranteed by the Constitution.平等は憲法で保障されている。
He passed the law examination and set up a law office.彼は司法試験に合格し、法律事務所を創設した。
He was trained as a lawyer.彼は法律家になる教育を受けた。
The new law was enforced on the people of the island.その島の住民に新しい法律が施行された。
Grammar is very complicated.文法は非常に煩雑だ。
Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man.文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。
I admire his aristocratic manners.彼の貴族的な作法には感心する。
His word is law.彼の命令はそのまま法律だ。
We've tried every conceivable method, but absolutely nothing works.私たちは考えられる限り全ての方法を試してみたが、全くどれもうまくいかない。
Medical innovations are the best way to relieve us from sufferings.医学の革新は苦痛から私たちを取り除く最良の方法です。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
Her composition had no grammatical errors at all.彼女の作文には文法的な誤りがなかった。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
Please inform me what options are available to me.どのような処理方法を選べるのか、教えてください。
No, Yumi put it in a thermos flask and brought it into the club room.ううん、由美ちゃんが魔法瓶に入れて、部室に持って来てくれたの。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
The law is not in effect any longer.その法律はもう実施されていない。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.思想の自由は憲法で保証されている。
You can't go against the laws of nature.自然の法則には逆らえない。
You have to abide by the laws.あなたは法に従わなくてはならない。
He is studying law at Harvard.彼はハーバード大学で法律を専攻している。
We must keep the law.私たちは法の定めに従わなければならない。
We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
There are several ways to measure speed.速度を測定する方法はいくつかある。
This is the best method to solve that problem.これがその問題を解決する最善の方法だ。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
May I take your size, madam?奥様、寸法をお測りしましょう。
There are various ways to get to her house.彼女の家にはいろいろ違った方法で行ける。
Her composition had no grammatical errors at all.彼女の作文には全く文法的な誤りが無かった。
The court will sit next week.法廷は来週開廷される。
I think it's the best way.それは最高の方法だと思う。
Crimes sometimes result from ignorance of the law.犯罪は時に法律を知らないために引き起こされる。
She got angry at his rude behavior.彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
That's how he discovered the comet.そういう方法で彼はそのすい星を発見したのです。
It's grammatically correct, but a native would never say that.文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。
The existing law concerning car accidents requires amending.車の事故に関する現行の法は手直しが必要である。
I will follow the law.私は法律にたずさわろう。
I, in company with most other people, support that new law.私は他の多くの人たちといっしょに、新しい法律を支持する。
The court acquitted him of the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
I am considering how to settle the matter.解決法を目下考慮中です。
His methods are not scientific.彼の方法は科学的ではない。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
This law shall have effect in Japan.この法律は日本において有効とすべし。
Enter in a contractual agreement with me and become a young magical girl!僕と契約して 魔法少女になってよ。
All the clergy are against the new law.すべての牧師が新しい法律に反対である。
Greetings are the basis of good manners.挨拶は礼儀作法の根本である。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License