UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '法'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
The law will be effective from the 1st of April.その法律は4月1日から実施される。
She complained to me of his rudeness.彼の無作法について彼女は私に文句を言った。
I think his method of teaching has good points and bad points.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
I don't know how to get there.そこへ行く方法を私は知らない。
Everyone knows the law.誰もがその法律を知っている。
We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
May I take your size, madam?奥様、寸法をお測りしましょう。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
In the imperial measurement system, four quarts equals one gallon.英国の測量法では4クオートは1ガロンだ。
He was caught in the clutches of the law.彼は法律の網にかかった。
There were no laws for people to abide by.人々が従うべき法律は全くなかった。
We should obey the law no matter what happens.何が起ころうとも、法律には、従わなければならない。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
I am not used to being spoken to in that rude way.私はそんな不作法なやり方で話しかけられることになれていない。
The courts administer the law.裁判所が法律を執行する。
She stood in the court before judge and jury.彼女は法廷に判事と陪審員の前にたった。
He had worked for the law firm for six years.彼は法律事務所に6年勤務していた。
This law is applicable to all cases.この法律はすべての場合に当てはまる。
This is much the best method.これは断然最善の方法だ。
The salesman demonstrated how to use the machine.セールスマンはその機械の使用方法を実演してみせた。
Walking along the street, I hit on a solution to the problem.通りを歩いていたら、問題の解決方法をふと思いついた。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
I can't put up with his rudeness.彼の無作法には我慢ならない。
Being pitched out into life is the best way of learning how to life.実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。
Tom can't decide which approach to take.トムはどちらの手法で行くか決められないでいる。
This is the way he learned English.これが彼の英語学習法です。
The set of real numbers is closed under addition.実数の集合は加法について閉じている。
Many people are against the bill.その法案に反対しているひとがおおい。
The court adjudged that the will was valid.法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
Human beings communicate in many ways.人間も色々な方法で伝達し会う。
They are filibustering to prevent the bill from passing.彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。
The laws oblige all citizens to pay taxes.法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。
In Singapore, one way to punish a criminal is to whip him or her.シンガポールでは罪人を懲罰する方法としてむち打ちがある。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
This English composition is far from perfect.この英文法は完璧には程遠い。
We must keep law and order.私たちは法と秩序を維持しなければならない。
No matter how you do it, the results will be the same.どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
This is a slow but certain way.これは遅いけど確実な方法だ。
The best way to predict the future is to create it yourself.未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。
He is so impolite that everyone hates him.彼はとても不作法なのでみなが嫌っている。
This method is sure to work.この方法はきっとうまくいく。
It is necessary that everybody obey the law.だれでも法律をまもることは必要だ。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
Those kinds of methods are out of date.そのような方法は時代遅れである。
The new law has done away with the long-standing custom.新しい法律は、その長年の慣習を廃止した。
People have many things to communicate and many ways to do so.人間は伝えたい内容がたくさんあり、その方法もたくさん持っている。
In Japan, people become legally of age at twenty.日本では、法的には20歳で成人になる。
That's how he discovered the comet.そういう方法で彼はそのすい星を発見したのです。
Do you know a good way to learn new words?新しい単語を覚えるための良い方法を知ってますか。
There must be another way.何か別の方法があるに決まってる。
I believe more in diet than in drugs.薬より食餌療法の方が効くと信じています。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
He gave us an explanation about the new billing system.彼は新しい請求方法について私たちに説明してくれた。
I am in favor of a German orthographic reform.私はドイツ語の正書法改革に賛成です。
I intend to become a lawyer.私は法律家を志している。
We are bound to obey laws.私たちは法を守る義務がある。
They submitted the case to the court.彼らはその事件を法廷に持ち出した。
We are bound to obey the law.私達は法律に従う義務がある。
As far as I could make out, he was experimenting with new methods.私にわかる限りでは、彼は新しい方法の実験をしていた。
The bill passed at the last moment.その法案は土壇場になって可決された。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
His technique was absolutely amazing.彼の手法は全く驚くべきものだった。
This law shall have effect in Japan.この法律は日本において有効とすべし。
Her composition had no grammatical errors at all.彼女の作文には文法的な誤りがなかった。
I have my own way of solving it.私にはそれを解決する独自の方法がある。
Those present at the meeting supported the bill.会議に出席した人々は、その法案を支持した。
It was foolish of him to trespass against the law.その法を犯したとは彼は馬鹿なことをしたものだ。
The best way to know a foreign country is to go there yourself.外国を知る一番良い方法は実際に行ってみることです。
Keep it in mind that there is no royal road in anything.何事にも楽な方法はないと言うことを覚えておきなさい。
I went to the lawyer for legal help.法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。
The government pushed the bill through the Diet.政府はその法案を強引に議会を通過させた。
She has tried various methods of slimming down.彼女はやせるためのいろいろな方法を試した。
Men can only be corrected by showing them what they are.人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。
Your English is grammatically correct, but sometimes what you say just doesn't sound like what a native speaker would say.あなたの英語は文法的に正しいのですが、時々それがネイティブスピーカーのような言い方ではないのです。
The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto.大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。
All men are equal under the law.法のもとではすべての人は平等だ。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
Enter in a contractual agreement with me and become a young magical girl!僕と契約して 魔法少女になってよ。
The bill passed both Houses.法案は両院を通った。
Hunger knows no law.飢えの前に法律はない。
The dictator arrogated judicial powers to himself.独裁者は司法権を自分のものとした。
It is up to parents to teach their children manners.子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
He decided to abandon law for art.彼は法律をやめて美術をやることにしました。
That day was made a holiday by an act of the diet.その日は国会の法令によって祝日になった。
It is our duty to obey the law.法律に従うのは我々の義務だ。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
There must be some way to solve this.これを解く何らかの方法があるはずだ。
My mother is strict with manners.私の母は、礼儀作法に厳しい。
The British have a lot of respect for law and order.英国人は法と秩序を大いに尊重する。
I can't put up with his rudeness any more.彼の無作法に私はもう我慢できない。
I wish I could use magic.私に魔法が使えたら良いのに。
He taught them how to sail ships.彼は彼らに船の操縦法を教えた。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
It is said that he studied law when he was young.彼は若い頃に法律を学んだそうだ。
It's the law.法律ですから。
The court will sit next week.法廷は来週開廷される。
He considered two alternative courses.彼は2つの方法のどちらを選ぶかを検討した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License