The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '法'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His repeated delinquencies brought him to court.
彼は非行を繰り返した結果法廷に立たされた。
The legislator of that state did away with outdated laws.
その州の立法者は時代遅れの法律を廃止した。
He pointed out how important it is to observe the law.
彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。
According to my experience, it takes one year to master French grammar.
私の経験によればフランス語の文法を修得するのに1年はかかる。
We are subject to the Constitution of Japan.
我々は日本国憲法に従わないといけない。
It's grammatically correct, but a native would never say that.
文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.
一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
The court acquitted him of the charge of murder.
法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
Equality is guaranteed by the Constitution.
平等は憲法で守られている。
Researchers announce method of circumventing Windows Vista security features.
Windows Vistaのセキュリティ機能を迂回する方法を研究者が公表します。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.
地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
It is often said that a good way to lose weight is to stop eating sweets.
減量する良い方法は甘い物を食べることをやめることだ、とよく言われている。
I hope that Japan will abide by its Constitution.
私は日本が憲法を守るのを望む。
The best way to write letters is to put down whatever is in your mind.
手紙を書く際の最善の方法は、心にあることを何でも書き留めることだ。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.
苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
There are few legal constraints on the sale of firearms in the U.S.
合衆国には小火器の販売に関する法律上の制約はほとんどない。
Children can't smoke; it's not legal.
子どもは喫煙してはならない。それは法律上許されない。
His methods are not scientific.
彼の方法は科学的ではない。
Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man.
文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。
Parliament members had a raucous argument over the Wiretapping Law.
国会は、盗聴法案を巡ってまさに侃々諤々の体であった。
A child can play in various ways of his own choosing.
子供は、自分自身で選んださまざまな方法で選ぶことができる。
This is an ancient law.
これが古代の法です。
I wish I could figure out how to convince Tom to stay.
トムに留まってもらうように説得する方法を見つけ出せたらいいのだけど。
No matter how you do it, the results will be the same.
どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
He apologized for his rudeness, but she wouldn't forgive him.
彼は無作法だったことをあやまったが、彼女は彼を許そうとしなかった。
I do not know how to drive a car.
私は車の運転方法を知らない。
There must be some way to solve this.
これを解く何らかの方法があるはずだ。
That's like carrying coals to Newcastle.
それは釈迦に説法というもの。
We often express our emotions nonverbally.
私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.
1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。
It is said that he studied law when he was young.
彼は若い頃に法律を学んだそうだ。
I'll bewitch him into a frog!
あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。
They argued the new bill for hours.
彼らはその新税法案を何時間も論じた。
Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government.
法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。
This sentence is grammatically correct.
この文は文法的に正しい。
It seems that there was no way out of difficulty.
困難から逃れる方法はないように思われた。
The good way to know a foreign country is to go there.
外国を知るよい方法はそこへ行くことだ。
It is bad manners to make noises at table.
食事中に音を立てるのは不作法だ。
It is bad manners to eat with a knife.
ナイフで物を食べるのは不作法だ。
The picture looks strange because it has no perspective.
遠近法がとられてないので、その絵は変にみえる。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.
政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
People who break the law are punished.
法を破ったものは罰せられる。
Everybody is bound to obey the laws.
すべての人は法律に従うべきである。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.
倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
Figuring a way to make a dollar comes ahead of thinking about how to do the job better.
仕事をよりよくする方法について考えるよりも金もうけする方法を考える方が先なのである。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
The best way to do this is to have all the presents collected in one place until everyone has arrived.
これをやるのに最善の方法は、人がみんな集まるまで全ての贈り物を1カ所に集めておくことである。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.