Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The bill passed the Diet. その法案は国会を通過した。 One way to lower the number of errors in the Tatoeba Corpus would be to encourage people to only translate into their native languages. タトエバ・コーパスの間違いを減らす一つの方法は、母国語へのみ翻訳するよう促すことだろう。 I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry". 1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。 To obey the laws is everyone's duty. 法律に従うことは皆の義務だ。 The law was enforced immediately. その法律は直ちに実施された。 You must not misbehave so. そのように無作法をしてはいけない。 The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers. そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。 We ought to obey the law. 私達は法律に従うべきである。 He is studying law at Harvard. 彼はハーバード大学で法律を専攻している。 We are bound to obey laws. 私たちは法を守る義務がある。 That was the only way we could defend ourselves against all this terrible shooting. それだけが、この恐ろしい撃ち合いから身を守ることのできる唯一の方法だったの。 There are still some dry states in the U.S. アメリカでは禁酒法が実施されている州がまだいくつかある。 The boy doesn't know how to behave. その少年は行儀作法を知らない。 He's so rude. I can't put up with his bad manners. 彼はとても粗野だ。彼の不作法には我慢できない。 She grounded her students thoroughly in English grammar. 彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。 The dictator arrogated judicial powers to himself. 独裁者は司法権を自分のものとした。 The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology. ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。 He should apologize for being rude to the guests. その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。 He made a rude reply. 彼は無作法な返事をした。 The laws oblige all citizens to pay taxes. 法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。 You are supposed to obey the law. 君は法律に従わなければならない。 You really shouldn't use pirated software. 違法コピーはいけません。 The accused made up a false story in the court. 被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。 I can't abide his rudeness. 彼の無作法には我慢ならない。 We've tried every conceivable method, but absolutely nothing works. 私たちは考えられる限り全ての方法を試してみたが、全くどれもうまくいかない。 The law should not be violated. 法は破ってはならない。 The new law will deprive religious minorities of their right to vote. 新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。 We were taught that Newton discovered the law of gravity. 私達はニュートンが引力の法則を発見したと教えられた。 I cannot appreciate his logic. 彼の論法を認めることはできない。 Your composition is free from all grammatical mistakes. 君の作文には文法の間違いは1つもない。 Which is the best way to travel? 旅行方法としてはどれが一番良いですか。 He keeps to the letter of the law. 彼は法律の条文の意味に固執する。 The old method proved to be best after all. 古い方法が結局最もよいことがわかった。 It's about time we did away with this outdated law. こんな時代遅れの法律は廃止してもいいころだ。 I am in favor of a German orthographic reform. 私はドイツ語の正書法改革に賛成です。 His rudeness was conscious, not accidental. 彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。 "Why me?" "Because, by process of elimination, there was no other choice." 「なんで私?」「消去法で仕方がなかったから。」 I don't know how to get there. そこへ行く方法を私は知らない。 This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead. このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。 Our school has adopted a new teaching method. 我が校は新しい教授法を採用した。 He has rough manners. 彼は無作法な男だ。 The court judged the case. 法廷はその訴訟に判決を下した。 He broke the law. 彼は法を犯した。 In 1971 the United Kingdom changed its currency to the decimal system. 英国は、1971年にその貨幣制度を10進法に移行させた。 I don't think this is a good approach to biology. これは生物の学習法としてはあまりよくないと思う。 It's illegal to park your car here. ここに車を停めるのは違法です。 Talking during a concert is rude. コンサートの最中に喋るのは無作法である。 Jim pointed out some grammatical mistakes in my composition. ジムは私の作文の文法的誤りをいくつか指摘してくれた。 Is there any other way besides extraction? 抜歯しないで済ます方法はありますか。 I can't put up with his rudeness. 彼の無作法には我慢ならない。 Her way of thinking was rational. 彼女の思考法は合理的だった。 We often express our emotions nonverbally. 私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。 This rule cannot be applied in every case. この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。 In Singapore, one way to punish a criminal is to whip him or her. シンガポールでは罪人を懲罰する方法としてむち打ちがある。 This law does not apply in Japan. この法律は日本では通用しない。 If the sale of organs is legalised, potential health problems may arise. もし臓器の販売を合法化したら、潜在的な健康問題が生じるかも知れません。 The courts administer the law. 裁判所が法律を執行する。 One of these two methods is right. その2つの方法のうちどちらか一方が正しい。 They submitted the case to the court. 彼らはその事件を法廷に持ち出した。 Equality is guaranteed by the Constitution. 平等は憲法で守られている。 Will he have the backbone to speak out against the bill? 彼にはその法案に反対の発言をする気骨があるだろうか。 I can't put up with his rudeness any more. 彼の無作法に私はもう我慢できない。 There must be a defect in the experimental method. 実験方法に欠陥があるに違いない。 Party leaders are hammering out a proposal for political reform. 与党の首脳たちは政治改革法案で知恵をしぼっています。 It was foolish of him to trespass against the law. その法を犯したとは彼は馬鹿なことをしたものだ。 Flying is the quickest way to travel. 飛行機で行くのが旅行するのに一番早い方法です。 The reporter elaborated on the method of his investigation. 報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。 He taught them how to sail ships. 彼は彼らに船の操縦法を教えた。 They are going to put the bad law in force. 彼らはその悪法を施行しようとしている。 Even the worthy Homer sometimes nods. 弘法も筆の誤り。 Flying is the quickest method of travelling. 飛行機でいくのが旅行するには一番速い方法です。 Prime Minister Koizumi said, "There are people who say that, because it's unconstitutional, I should not pray at the Yasukuni Shrine". 小泉首相が「憲法違反だから靖国神社参拝しちゃいかんという人がいます」と語った。 During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 The only way was to ask her for help. ただ一つの方法は、彼女に助けを求めることだった。 Is there no alternative to your method? 他に方法はありませんか。 It is up to parents to teach their children manners. 子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。 I could not decide which way to choose. どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。 What is the best way to learn English? 英語を学ぶ最良の方法は何ですか。 They argued the new bill for hours. 彼らはその新税法案を何時間も論じた。 The prince was changed into a tree by magic. 王子は魔法で木に変えられた。 If he'd been there, he'd have told you to mind your manners. 彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。 We learned that Newton discovered the law of gravitation. 私たちはニュートンが万有引力の法則を発見したと習った。 There are various ways to get to her house. 彼女の家にはいろいろ違った方法で行ける。 It's the law. 法律ですから。 The more laws, the more offenders. 法律が多ければ多いほど、違反者も多くなる。 Keep it in mind that there is no royal road in anything. 何事にも楽な方法はないと言うことを覚えておきなさい。 Existing legislation does not take diversity of races into account. 現行の法律は人種の多様性を考慮していない。 You can teach good manners to children without resorting to punishment. 全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。 The Diet is likely to amend this unpopular law. 国会は多分この不評の法律を改正するだろう。 Parliament members had a raucous argument over the Wiretapping Law. 国会は、盗聴法案を巡ってまさに侃々諤々の体であった。 Several of them are opposed to the bill. 彼らのうち数人がその法案に反対である。 This method is of wide application. この方法は適用範囲が広い。 Not every student studying law can be a lawyer. 法学を学んでいる学生が皆法律家になれるというわけではない。 This is the very best method. これは最良の方法だ。 People who break the law are punished. 法を破ったものは罰せられる。 This law will deprive us of our basic rights. この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。 Could you tell me how to call this number? この電話番号に電話する方法を教えてください。 He is awkward in his manners. 彼は作法がぎこちない。 He is so impolite that everyone hates him. 彼はとても不作法なのでみなが嫌っている。 The law doesn't apply to this case. その法律はこの件には当てはまらない。