Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast. 全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。 Modern methods improved industry. 近代的方法で産業は向上した。 Our school has adopted a new teaching method. 我が校は新しい教授法を採用した。 No, Yumi put it in a thermos flask and brought it into the club room. ううん、由美ちゃんが魔法瓶に入れて、部室に持って来てくれたの。 This is the means by which I can find him. これが、彼を探し出せる方法だ。 We thought out a new way. 私たちは新しい方法を考え出した。 The more laws, the more offenders. 法律が多ければ多いほど、違反者も多くなる。 He adopted the new method. 彼はその新方法を採用した。 In legal documents, difficult words and phrases are often used. 法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。 The best way to know what a country is like is to go and see it with your own eyes. ある国を知る最良の方法は、行って、自分の目で見ることだ。 He has no manners at all. 彼は行儀作法を全く知らない。 For the law was given by Moses, but grace and truth came by Jesus Christ. というのは、律法はモーセによって、恵みとまことはイエス・キリストによって実現したからである。 Children can't smoke; it's not legal. 子どもは喫煙してはならない。それは法律上許されない。 Are you in favor of the new law? あなたはその新しい法律に賛成ですか。 She put him under a spell. 彼女は彼に魔法をかけた。 Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it. この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。 Land prices are sky-high in Japan. 日本の地価は法外だ。 In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery. 普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。 ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy. ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。 It is necessary that everybody obey the law. だれでも法律をまもることは必要だ。 I'm at my wit's end. I can't think of any solution to this problem. 私はどうしていいか分からない。この問題の解決法を思い付かない。 Everything is subject to the laws of nature. あらゆるものは自然の法則を受けている。 According to my experience, it takes one year to master French grammar. 私の経験によればフランス語の文法を修得するのに1年はかかる。 That law is full of ambiguities. その法律には曖昧な点が多い。 There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement. 不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。 Her manners were anything but pleasant. 彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。 Her way of thinking was rational. 彼女の思考法は合理的だった。 As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers. 地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。 This is the very best method. これは真に最善の方法だ。 Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations. 年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。 This software carries out Markov Chain Monte Carlo calculations by the use of Gibbs Sampling. このソフトウエアはギブスサンプリングのアルゴリズムによりマルコフ連鎖モンテカルロ法の計算を行います。 People have many things to communicate and many ways to do so. 人間は伝えたい内容がたくさんあり、その方法もたくさん持っている。 There are various ways of enduring the pain. その痛みに耐えるさまざまな方法がある。 Everybody is equal before the law. すべての人は法の前に平等です。 I do not know how to drive a car. 私は車の運転方法を知らない。 There's no cure for baldness. 脱毛症に治療法はない。 The law kept people from playing football for a while. その法律によってしばらくフットボールはできませんでした。 He was so used to that kind of back-room wheeling and dealing that he didn't feel guilty. 彼はこの手のダーティーな手法にはすっかり麻痺していてなんの罪の意識も無かった。 Existing legislation does not take diversity of races into account. 現行法は人種の多様性を考慮に入れていない。 As I see it, that is the best way. 私の見るところでは、それがいちばんよい方法である。 A new law has come into existence. 新しい法が成立した。 The British have a lot of respect for law and order. 英国人は法と秩序を大いに尊重する。 Human beings communicate in many ways. 人間も色々な方法で伝達し会う。 Anyone can make a mistake. 弘法も筆の誤り。 We should always act in obedience to the law. 我々はいつも法律に従って行動するべきだ。 I'm against the bill. その法案に反対です。 It is rude to stare at strangers. 見知らぬ人をじろじろ見るのは無作法である。 There has to be a way. 何か方法があるはずだ。 She asked how to cook the fish. 彼女はその魚の料理方法を尋ねた。 A common way to finance a budget deficit is to issue bonds. 財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。 America has an elaborate system of constitutional checks and balances. アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。 Those old laws were all done away with. あの古い法律はみな廃止されてしまった。 The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color. その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。 He is an authority on criminal law. 彼は刑法の権威だ。 The law enables us to receive an annuity. その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。 He connects himself with the law firm. 彼はその法律事務所に関係している。 The new law will deprive religious minorities of their right to vote. 新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。 What method did you use to give up smoking? 禁煙するためにどんな方法を使いましたか。 The constitution was amended so that women could vote. 婦人参政権を認めるように憲法が修正された。 Law to ourselves, our reason is our law. 我々自身にとっての法律は、我々の理性が法律である。 Is there no alternative to what you propose? 君の提案することのほかに方法はないのか。 They had no other resource but to apologize. 彼らは謝るほかに方法がなかった。 Could you tell me how to call this number? この電話番号に電話する方法を教えてください。 We are disgusted by his bad manners. 僕達は彼の無作法にはうんざりしているのだ。 We have to bring our teaching methods up to date. 我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。 The new constitution included the aim of abridging the king's power. 新憲法には、王権を弱める意図が込められていました。 I don't know who has the highest authority in Japanese grammar. 日本語文法の最高権威が誰なのか知らない。 The court found him guilty of stealing money. 彼がお金を盗む罪を犯したことが法廷で明らかになった。 He feels this new law will restrict his freedom. 彼はこの新しい法律によって自由が制約を受けると感じている。 The vicar often refers to the Bible in his sermon. 教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。 The ruling party pushed its tax bill through. 与党は強引に税制法案を通過させた。 You have to abide by the laws. あなたは法に従わなくてはならない。 Minors are prohibited from smoking by law. 未成年者の喫煙は法律で禁じられている。 This law applies to everybody. この法律はすべての人に適用される。 What is the best way to put an end to the war? 戦争を終わらせる最善の方法は何ですか。 I have tried every way. 私はありとあらゆる方法をやってみました。 There must be some solution to the problem. その問題には何らかの解決法があるに違いない。 Everybody must be subject to law. すべての人は法律に従わねばならない。 Greetings are the basis of good manners. 挨拶は礼儀作法の根本である。 This law is applicable to all cases. この法律はすべての場合に当てはまる。 These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law. こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。 And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass? そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。 Our school adopted his teaching methods. 我が校は彼の授業法を採用した。 The will was declared void by the court. その遺言は法廷で無効と宣告された。 Only in philosophy can you use a circular argument and get praised for it. 循環論法すれば賞賛を浴るのは哲学だけです。 He asked her how to drive a car yesterday. 昨日、彼は彼女に車の運転方法を尋ねた。 We've tried every conceivable method, but absolutely nothing works. 私たちは考えられる限り全ての方法を試してみたが、全くどれもうまくいかない。 The opposition party put forward a bill to reduce income tax. 野党は所得税減税法案を提出した。 The prince was changed into a tree by magic. 王子は魔法で木に変えられた。 I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us. 一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。 I think it's the best way. それが最善の方法だと思う。 She complained to me of his rudeness. 彼の無作法について彼女は私に文句を言った。 You should try to produce grammatical sentences. 文法的に正しい文章を作るよう心がけるべきだ。 Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon. 配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。 Our high school decides to adopt a new teaching method. 私たちの高校では新しい教授法を採用することにした。 The new law was enforced on the people of the island. その島の住民に新しい法律が施行された。 There is no way of reaching the island other than by boat. 船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。 I think this not a method that I can really recommend unless you are willing to risk failure. 失敗を覚悟でやる勇気がない限りは、 余り、お勧めできる方法ではないでしょう。 The new law is expected to cut air pollution by 60%. 新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。 In Japan, people legally become adults when they turn twenty. 日本では、法的には20歳で成人になる。