UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '法'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm at my wit's end. I can't think of any solution to this problem.私はどうしていいか分からない。この問題の解決法を思い付かない。
Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
He is awkward in his manners.彼は作法がぎこちない。
In Japan, people legally become adults when they turn twenty.日本では、法的には20歳で成人になる。
A strange man trespassed on my property.変な男が私の地所に不法に侵入してきた。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
He was so used to that kind of back-room wheeling and dealing that he didn't feel guilty.彼はこの手のダーティーな手法にはすっかり麻痺していてなんの罪の意識も無かった。
You are supposed to obey the law.君は法律に従わなければならない。
We can study English in many ways.私達は多くの方法で英語を勉強することができます。
You must drill in grammar.君は文法の練習をしなければならない。
This wasn't here this morning ... looks like somebody's been fly tipping.今朝こんなの無かったけど・・・誰かが不法投棄したみたい。
Do you know a good way to learn new words?新しい単語を覚えるための良い方法を知ってますか。
Is there some way to check for ovulation?排卵の有無を調べる方法はありますか?
May I take your size, madam?奥様、寸法をお測りしましょう。
This will teach that he must obey the law.これで法律を守らなければならない事を悟るだろう。
I bought this bicycle dirt-cheap.私はこの自転車を法外に安く買った。
Her manners are not those of a lady.彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。
She complained to me of his rudeness.彼の無作法について彼女は私に文句を言った。
Her composition was entirely free from grammatical errors.彼女の作文は全く文法的誤りがなかった。
Respect for law is fundamental to our society.法の尊重が我々の社会の基本だ。
This dictionary puts a special emphasis on usage.この辞書は特に語法に重点を置いている。
You don't have to obey such a law.そんな法に従わなくてもよい。
Would you teach me how to make cheese?チーズの製法を教えてください。
Tom could have dealt with the problem in a better way.トムはもっと良い方法でその問題に対処することができた。
Demand for occupational therapy has surged in recent years.近年作業療法の需要は急速に高まった。
That's like carrying coals to Newcastle.それは釈迦に説法というもの。
It is rude to stare at strangers.見知らぬ人をじろじろ見るのは不作法である。
They should be pardoned by the amnesty law.彼らは恩赦法によって許されるはずだ。
Please inform me what options are available to me.どのような処理方法を選べるのか、教えてください。
Are you for or against the bill?君はその法案に賛成なのか反対なのか。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
He is an undergraduate in the law department.彼は法科の学生だ。
And soon after I procured Xenophon's Memorable Things of Socrates, in which there are many instances of the same method.その後まもなく私はクセノフォンの「ソクラテスの思い出」を手に入れたが、この中にはそれと同じ論法の実例がたくさんある。
This is the best method to solve that problem.これがその問題を解決する最善の方法だ。
Had he been there, he would have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
The law was changed.法律が改正された。
There is no cure for the common cold.ふつうのかぜに治療法はない。
The good way to know a foreign country is to go there.外国を知るよい方法はそこへ行くことだ。
I'd like to ask a grammarian, isn't it possible to think of 'be + participle' like you do V C and such?文法屋に聞きたいんですが、「be+分詞」はV Cなどのように考えることはできないんですか?
Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA.アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。
One way to lower the number of errors in the Tatoeba Corpus would be to encourage people to only translate into their native languages.タトエバ・コーパスの間違いを減らす一つの方法は、母国語へのみ翻訳するよう促すことだろう。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
I can't tolerate his rudeness.彼の無作法には我慢ならない。
Is there any good way to memorise our lines quickly?せりふを早く暗記する何か良い方法がありますか。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
There should be a law against computer hacking.不正アクセスは、法律で取り締まるべき。
We should reform this law.この法律は改正すべきだ。
There was much argument against the bill.その法案には反対の議論が多かった。
The law is meant to be circumvented.法は脱法されるために作られる。
And there is one more method of climbing up to the slide deck.そして、この遊具には滑り台のデッキに上がる方法がもう一つあります。
I wish I could figure out how to convince Tom to stay.トムに留まってもらうように説得する方法を見つけ出せたらいいのだけど。
However you do it, the result will be the same.どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
We have not yet discussed which method is better.どちらの方法がよいのかまだ話し合ってない。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
It is often said that a good way to lose weight is to stop eating sweets.減量する良い方法は甘い物を食べることをやめることだ、とよく言われている。
You must look to your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
Her method is far in advance of ours.彼女の手法は私たちよりはるかに進んでいる。
The bill will never go through.法案はまず可決されないだろう。
There are grammar books that call these sorts of things, not modifiers, but adjuncts (A).このようなものを修飾語と呼ばずに、付加語(A)と呼んでいる文法書もあります。
We learned that Newton discovered the law of gravitation.私たちはニュートンが万有引力の法則を発見したと習った。
I, in company with most other people, support that new law.私は他の多くの人たちといっしょに、新しい法律を支持する。
You have to abide by the laws.あなたは法に従わなくてはならない。
A good method for investing is a monthly allotment.よい投資方法としては月払いの分割がある。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
Researchers announce method of circumventing Windows Vista security features.Windows Vistaのセキュリティ機能を迂回する方法を研究者が公表します。
We should obey the law no matter what happens.何が起ころうとも、法律には、従わなければならない。
This law applies to everybody.この法律はすべての人に適用される。
His rudeness was conscious, not accidental.彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。
We adopted an alternative method.私たちは別の方法を採用した。
He has a disregard for the law.彼は法律を構わず無視する。
For all his city ways, he is a country boy at heart.彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。
A check is a method of paying money to somebody.小切手は人にお金を払う一つの方法です。
He apologized for his rudeness, but she wouldn't forgive him.彼は無作法だったことをあやまったが、彼女は彼を許そうとしなかった。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。
Gesture is another way of communication.身振りもコミュニケーションのもう一つの方法である。
Much legal language is obscure to a layman.法律用語の大半は素人にはわかりにくい。
It's very rude of you to say a thing like that.そんな事を言うとは、あなたは無作法だ。
Reading is a pleasant way to spend one's leisure.読書は余暇を過ごすための楽しい方法です。
Is there no alternative to what you propose?君の提案することのほかに方法はないのか。
Scientists haven't found a cure for cancer yet.科学者たちは未だに癌を完治させる方法を見出していない。
I'm having a hard time with German grammar.ドイツ語の文法に手こずっています。
The new law is expected to cut air pollution by 60%.新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。
His gross manners offended his companions.彼の無作法は仲間を怒らせた。
Everything is subject to the laws of nature.あらゆる物は自然の法則に従う。
It is the correct approach to modern ski technique.それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
I'm against the bill.その法案に反対です。
The law is not in effect any longer.その法律はもう実施されていない。
They are collecting information by casual methods.彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。
There's no cure for baldness.脱毛症に治療法はない。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
The picture looks strange because it has no perspective.遠近法がとられてないので、その絵は変にみえる。
Tom is looking for an easy way to lose weight.トムは楽にやせられる方法を探している。
The member of the Diet brought in a bill on political contribution, but it didn't pass.その議員は政治資金に関する法案を提出したが通らなかった。
The bill passed both Houses.法案は両院を通った。
The author's mode of expression is very concise.その作家の表現方法はとても簡潔だ。
Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented.ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。
The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method.その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。
He measured all his shelves.彼は全ての棚の寸法を測った。
He teaches English grammar at a high school.彼は高校で英文法を教えている。
I can't bear his rudeness.彼の無作法には我慢ならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License