The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '法'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We've tried every conceivable method, but absolutely nothing works.
私たちは考えられる限り全ての方法を試してみたが、全くどれもうまくいかない。
He has extracted a great many examples from the grammar book.
彼はその文法書から多くの用例を引用している。
I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.
私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。
We are subject to the laws of nature.
われわれは自然の法則に従う。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.
これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
The bill passed the Diet.
その法案は国会を通過した。
Those present at the meeting supported the bill.
会議に出席した人はその法案を支持した。
Our school has adopted a new teaching method.
我が校は新しい教授法を採用した。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.
免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
I admire his aristocratic manners.
彼の貴族的な作法には感心する。
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.
この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
The government should do away with these regulations.
政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
It is our duty to obey the law.
法律に従うのは我々の義務だ。
Much legal language is obscure to a layman.
法律用語の大半は素人にはわかりにくい。
He was trained as a lawyer.
彼は法律家になる教育を受けた。
Would you teach me how to make cheese?
チーズの製法を教えてください。
I don't understand this confusing grammar question.
この文法の説明、ややこしくてよくわからないよ。
He is ashamed of having behaved so badly.
彼はあんなに無作法にふるまったことを恥じている。
There are several ways to measure speed.
速度を測定する方法はいくつかある。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.
政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
We should always act in obedience to the law.
我々はいつも法律に従って行動するべきだ。
Everyone must keep the law.
だれでも皆法律に従わねばならない。
I don't know how to legally get around those regulations.
私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
Organic cultivation is a method of growing plants (grains, vegetables, fruit, etc.) without using agricultural chemicals.
無農薬栽培とは、農薬を使わずに穀物、野菜、果物などの植物を栽培する方法です。
A child can play in various ways of his own choosing.
子供は、自分自身で選んださまざまな方法で選ぶことができる。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Charles always takes the line of least resistance.
チャールズはいつも一番容易な方法をとる。
Several people have been accused of breaking the law.
何人かの人が、法律を犯したとして告訴された。
The court found him guilty.
法廷では彼を有罪と判決した。
She did it in her own way.
彼女はそれを彼女独特の方法でやった。
However you do it, the result will be the same.
どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
Are you in agreement with the new law?
あなたはその新しい法律に賛成ですか。
There are no means of getting there.
そこにたどりつく方法はない。
Existing legislation does not take diversity of races into account.
現行法は人種の多様性を考慮に入れていない。
I don't know how I should do it.
それをすべき方法が分からない。
As far as I could make out, he was experimenting with new methods.
私にわかる限りでは、彼は新しい方法の実験をしていた。
The law is not always fair.
法が常に公平であるとは限らない。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
Researchers announce method of circumventing Windows Vista security features.
Windows Vistaのセキュリティ機能を迂回する方法を研究者が公表します。
The girl vanished like magic.
少女はまるで魔法のように消え失せた。
The more laws, the more offenders.
法律が多ければ多いほど、違反者も多くなる。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.
皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
It is bad manners to make noises at table.
食事中に音を立てるのは不作法だ。
The court judged him guilty.
法廷は彼に有罪の判決を下した。
You must observe the law.
法律は守らなければならない。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.
苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
I think this is the only way to get rid of cockroaches.
これがゴキブリを一掃する唯一の方法だと思います。
I'm at my wit's end. I can't think of any solution to this problem.
私はどうしていいか分からない。この問題の解決法を思い付かない。
We are trying a completely new method.
私たちは全く新しい方法を試しています。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.
In this world, there are people who take advantage of legal loopholes to do things that are almost illegal.
世の中には、法の網の目をくぐって違法まがいのことをする人がいる。
I could not decide which way to choose.
どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。
I am fascinated not so much by ballet itself as by the way the human body moves.
私はバレーの踊りよりも人間が体を動かす方法に見せられているのです。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
We must preserve our peaceful constitution.
我々は平和憲法を守らなければならない。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.
さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
I am not used to being spoken to in that rude way.
私はそんな不作法なやり方で話しかけられることになれていない。
I'm opposed to that bill.
その法案に反対です。
In other words, education is the instruction of the intellect in the laws of Nature.
言い換えれば、教育は知能に自然の法則を教え込むことである。
Tom adopted our method of bookkeeping.
トムはわたしたちの簿記の方法を採用した。
Flying is the quickest method of travelling.
飛行機でいくのが旅行するには一番速い方法です。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.
世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
The lawyer explained the new law to us.
弁護士は新しい法律を説明した。
Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.
1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.
The people who live in Japan must act according to the Japanese country constitution.
日本に住む人々は日本国憲法に従って行動しなければならない。
Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume.
熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。
I went to the lawyer for legal help.
法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。
Not all the laws of nature are correct.
全ての自然の法則が正しいわけではない。
We should obey the law.
法律には、従うべきだ。
He's so rude. I can't put up with his bad manners.
彼はとても粗野だ。彼の不作法には我慢できない。
The police are responsible for the maintenance of law and order.
警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。
That was the only way we could defend ourselves against all this terrible shooting.
それだけが、この恐ろしい撃ち合いから身を守ることのできる唯一の方法だったの。
The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.
その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。
It's very rude of you to say a thing like that.
そんな事を言うとは、あなたは無作法だ。
We should obey the law no matter what happens.
何が起ころうとも、法律には、従わなければならない。
It's very impolite of you to decline her invitation.
彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
He is rude, but I love him all the same.
彼は無作法だが、それでも私は彼を愛する。
She originated a new way of playing jazz on the shamisen.
彼女は三味線による新しいジャズの演奏法を始めた。
She has tried various methods of slimming down.
彼女はやせるためのいろいろな方法を試した。
We must abide by the law.
法律を守らなければならない。
Can she get the law degree?
彼女、法律の学位は取れますか。
Even the worthy Homer sometimes nods.
弘法も筆の誤り。
I intend to become a lawyer.
私は法律家を志している。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.