The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '法'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To obey the laws is everyone's duty.
法律に従うことは皆の義務だ。
A new law is expected to cut air pollution by 60%.
新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。
He taught them how to sail ships.
彼は彼らに船の操縦法を教えた。
Is there any other way besides extraction?
抜歯しないで済ます方法はありますか。
The tax bill was passed yesterday.
その税法案は昨日可決された。
In order to overcome the data gap, I developed a simple methodology.
データギャップを打開するように簡単な方法論を開発した。
It is bad manners to speak with your mouth full.
口に物をほおばってしゃべるのは不作法だ。
A check is a method of paying money to somebody.
小切手は人にお金を払う一つの方法です。
I'm for the bill.
その法案に賛成です。
We should tell children how to protect themselves.
自分を守る方法を子供たちに教えるべきだ。
And there is one more method of climbing up to the slide deck.
そして、この遊具には滑り台のデッキに上がる方法がもう一つあります。
I can't put up with his rudeness.
彼の無作法には我慢ならない。
This is an ancient law.
これが古代の法です。
The law prohibits minors from smoking.
法律で未成年は喫煙が禁じられている。
Tom could have dealt with the problem in a better way.
トムはもっと良い方法でその問題に対処することができた。
I believe in magic.
わたしは魔法を信じている。
The best way to do this is to have all the presents collected in one place until everyone has arrived.
これをやるのに最善の方法は、人がみんな集まるまで全ての贈り物を1カ所に集めておくことである。
I went to the lawyer for legal help.
法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。
Lobbyists for the bill funneled bribes into a campaign fund.
法案通過を推進しているロビイストは、運動資金に賄賂の金をまぎれこませました。
The best way to know a foreign country is to go there yourself.
外国を知る一番良い方法は実際に行ってみることです。
He is an authority on criminal law.
彼は刑法の権威だ。
Our school has adopted a new teaching method.
我が校は新しい教授法を採用した。
The old method proved to be best after all.
古い方法が結局最もよいことがわかった。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.
官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
Nobody was able to suggest a solution.
誰も解決法を提案することが出来なかった。
Existing legislation does not take diversity of races into account.
現行の法律は人種の多様性を考慮していない。
"Did they get the law passed?" "Yes, they finally put it through."
「彼らはその法案を可決したの」「うん、とうとう通過させたんだ」
This law shall have effect in Japan.
この法律は日本において有効とすべし。
It is illegal to park a car there.
あそこに駐車するのは違法です。
I can't think of any solution to this problem.
この問題の解決法を思いつかない。
Mr. Naruhodo's law firm is "The World's Leading Energy Law Firm".
成歩堂先生の事務所が「エネルギー分野における世界有数の法律事務所」である。
When taking drugs, follow the directions on the bottle carefully.
薬を服用するときは、ビンに書いてある用法に注意深く従いなさい。
I don't know who has the highest authority in Japanese grammar.
日本語文法の最高権威が誰なのか知らない。
Gorillas cannot use their lips and tongues to speak, but they can communicate with people in other ways.
ゴリラは話すのに唇や舌を使うことができないが、別の方法で人々とコミュニケーションができるのである。
She asked how to cook the fish.
彼女はその魚の料理方法を尋ねた。
I'd like to hear about black magic. I was only told the highlights in the academy, and it interests me.
黒魔法の話を聞きたいです。学院ではさわりしか聞いたことがないんですが興味があります。
In many countries, buying or smoking cannabis is forbidden by law.
多くの国では、大麻の購入もしくは喫煙は法律で禁じられている。
In this world, there are people who take advantage of legal loopholes to do things that are almost illegal.
世の中には、法の網の目をくぐって違法まがいのことをする人がいる。
We had to obey the foreign law.
我々は外国の法律に従わねばならなかった。
The bill passed the Diet.
その法案は国会を通過した。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
English law prohibits children under 16 from buying cigarettes.
英国の法律では16歳以下の子どもがたばこを買う事を禁止している。
Strictly speaking, this sentence is grammatically incorrect.
厳密に言うと、この文は文法的に正しくない。
Tom certainly knew that what he was doing was illegal.
トムは自分のしていたことは違法だと確かにわかっていた。
A new law has come into existence.
新しい法が成立した。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.
全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
The law is not in effect any longer.
その法律はもう実施されていない。
Your composition is free from all grammatical mistakes.
君の作文には文法の間違いは1つもない。
Everything is subject to the laws of nature.
あらゆる物は自然の法則に従う。
In Japan, people legally become adults when they turn twenty.
日本では、法的には20歳で成人になる。
In the last analysis, methods don't educate children; people do.
ようするに子供を教育するのは方法ではない。人なのだ。
The new tax law is full of loopholes.
新しい税法は抜け穴だらけです。
Men can only be corrected by showing them what they are.
人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。
I believe more in diet than in drugs.
薬より食餌療法の方が効くと信じています。
The scientist found out laws.
その科学者は法則を発見した。
Everybody is bound to obey the laws.
すべての人は法律に従うべきである。
He adopted the new method.
彼はその新方法を採用した。
The more laws, the more offenders.
法律が多ければ多いほど、違反者も多くなる。
He measured all his shelves.
彼は全ての棚の寸法を測った。
Can she get the law degree?
彼女、法律の学位は取れますか。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.
くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.