UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '法'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They are in favor of the reform of the tax laws.彼らは税法の改正を支持している。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
The law will be effective from the 1st of April.その法律は4月1日から実施される。
They adopted a new method of teaching English in that school.あの学校では新しい英語教授法を採用した。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
Same-sex marriage is legal here.この国では同性婚が合法化されている。
Please allow me to measure you.あなたの寸法を計るのを許して下さい。
He broke the law.彼は法を犯した。
Anyone can make a mistake.弘法も筆の誤り。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
They are angry at your ill manners.彼らは君の悪い作法に腹をたてている。
She put him under a spell.彼女は彼に魔法をかけた。
I can't bear his rudeness.彼の無作法には我慢ならない。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
This will teach that he must obey the law.これで法律を守らなければならない事を悟るだろう。
There are several ways to measure speed.速度を測定する方法はいくつかある。
Our school adopted his teaching methods.我が校は彼の授業法を採用した。
The court judged him guilty.法廷は彼に有罪の判決を下した。
It's the law.法律です。
I am in favor of a German orthographic reform.私はドイツ語の正書法改革に賛成です。
He connects himself with the law firm.彼はその法律事務所に関係している。
I'm struggling with French grammar.フランス語の文法に苦戦しています。
That law is full of ambiguities.その法律には曖昧な点が多い。
He wanted to follow law as a career.彼は法律を一生の職業にしたいと思っていた。
As far as I could make out, he was experimenting with new methods.私にわかる限りでは、彼は新しい方法の実験をしていた。
The new method is well worth consideration.その新しい方法は熟考に値する。
It's our duty to always obey the law.我々はいつでも法律に従う義務があります。
Jim pointed out some grammatical mistakes in my composition.ジムは私の作文の文法的誤りをいくつか指摘してくれた。
I think this is the only way to get rid of cockroaches.これがゴキブリを一掃する唯一の方法だと思います。
This is a slow but certain way.これは遅いけど確実な方法だ。
The old method proved to be best after all.古い方法が結局最もよいことがわかった。
Luckily, the treatment was only ineffective instead of harmful.運の良いことに、その治療法に害はなく、効果が無いだけだった。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
The Congressmen rammed the bill through committee.下院議員はその法案を委員会で強引に可決させました。
Scientists haven't found a cure for cancer yet.科学者たちは未だに癌を完治させる方法を見出していない。
The government is currently broadening the interpretation of article 9 of the Constitution by wearying it down little by little.今、政府はなし崩し的に憲法九条を拡大解釈している。
Even the worthy Homer sometimes nods.弘法も筆の誤り。
The school adopted the new method of teaching English.学校は新しい英語教授法を採用した。
It's the law.法律ですから。
It is necessary that everybody obey the law.だれでも法律をまもることは必要だ。
Murder is against the law.殺人は法に反する。
The set of real numbers is closed under addition.実数の集合は加法について閉じている。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
Health advocates have pushed for laws restricting work-place smoking.健康擁護論者は職場での喫煙を制限する法律を強く要求してきた。
English law prohibits children under 16 from buying cigarettes.英国の法律では16歳以下の子どもがたばこを買う事を禁止している。
The tax bill was passed yesterday.その税法案は昨日可決された。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
This is the least expensive method of all.これがすべての中で一番費用のかからない方法です。
What's the best way to travel?旅行方法としてはどれが一番良いですか。
And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass?そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。
This bill is safe to pass.法案は間違いなく通るよ。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。
This law does not apply in Japan.この法律は日本では通用しない。
This is how I learned English.これがわたしが、勉強をした方法だ。
The court declared him innocent on the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
He asked her how to drive a car yesterday.昨日、彼は彼女に車の運転方法を尋ねた。
I bought this bicycle dirt-cheap.私はこの自転車を法外に安く買った。
The accused made up a false story in the court.被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
This method is sure to work.この方法ならきっとうまくいきます。
He apologized for his rudeness, but she wouldn't forgive him.彼は無作法だったことをあやまったが、彼女は彼を許そうとしなかった。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
Everybody is equal before the law.すべての人は法の前に平等です。
A child can play in various ways of his own choosing.子供は、自分自身で選んださまざまな方法で選ぶことができる。
It's grammatically correct, but a native would never say that.文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。
The scientist found out laws.その科学者は法則を発見した。
How to prepare black porgy: Sashimi, Whatever anybody says sashimi is the tastiest.黒鯛の料理方法.刺し身、黒鯛は何といっても刺身が一番おいしいです。
Human beings communicate in many ways.人間も色々な方法で伝達し会う。
She came up with a good way of making money by using the Internet.彼女はインターネットで稼ぐよい方法を思いついた。
Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon.配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。
People in general are against the new law.一般に人々は新しい法律に反対である。
They argued the new bill for hours.彼らはその新税法案を何時間も論じた。
I have tried every way.私はありとあらゆる方法をやってみました。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
He studied law at Harvard.彼はハーバードで法律の教育を受けた。
She did it in her own way.彼女はそれを彼女独特の方法でやった。
He has extracted a great many examples from the grammar book.彼はその文法書から多くの用例を引用している。
In Japan, people legally become adults at the age of twenty.日本では、法的には20歳で成人になる。
Greetings are the basis of good manners.挨拶は礼儀作法の根本である。
I'm sure you don't need me to tell you this, but wouldn't it be a good idea to stop smoking?釈迦に説法とは存じますが、医者も禁煙されたほうがよろしいのではないでしょうか。
The law does not apply to this case.その法則はこの場合当てはまらない。
I hope that some scientist will soon discover a cure for AIDS.誰か科学者がエイズの治療法を発見してくれることを望みます。
However you do it, the result will be the same.どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
There must be another way.何か別の方法があるに決まってる。
Right now I'm reading a book that has been written in English about French grammar.今は英語で書かれた、フランス語文法の本を読んでる。
Manners make the man.行儀作法が人を作る。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
The concealment of facts by a witness is a criminal offense.証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。
Tom certainly knew that what he was doing was illegal.トムは自分のしていたことは違法だと確かにわかっていた。
The law says that all men are equal.法律は、すべての人は平等だと言っている。
We will adopt your method at our school.我々の学校ではあなたの方法を採用します。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
This method has no application to the case.この方法はこの場合には当てはまらない。
The proposed method is applied to three simulated case studies.提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
He pointed out how important it is to observe the law.彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。
I have my own way of solving it.私にはそれを解決する独自の方法がある。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down.自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。
You must not misbehave so.そのように無作法をしてはいけない。
You can get to her house in a variety of different ways.彼女の家にはいろいろ違った方法で行ける。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License