The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '法'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Strictly speaking, this sentence is not grammatical.
厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。
It has been played in many ways in most cultures around the world.
世界中のほとんどの文化で、多くの方法でフットボールは行われてきたのです。
Commercial Code can be called an enterprise method.
商法は企業法といえる。
The government pushed the bill through the Diet.
政府はその法案を強引に議会を通過させた。
He got a job at the Law Library.
法学部の図書館で仕事を見つけた。
Had he been there, he would have told you to mind your manners.
彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
The constitutional court will issue a decision by noon today.
憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.
倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
Figuring a way to make a dollar comes ahead of thinking about how to do the job better.
仕事をよりよくする方法について考えるよりも金もうけする方法を考える方が先なのである。
We ought to obey the law.
私達は法律に従うべきである。
Is this legal?
これは合法ですか?
I found out how to solve the problem.
私はその問題を解く方法が分かった。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.
They are filibustering to prevent the bill from passing.
彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。
May I take your size, madam?
奥様、寸法をお測りしましょう。
Gesture is another way of communication.
身振りもコミュニケーションのもう一つの方法である。
The author's mode of expression is very concise.
その作家の表現方法はとても簡潔だ。
We should obey the law no matter what happens.
何が起ころうとも、法律には、従わなければならない。
The law was changed.
法律が改正された。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man.
文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。
Non-smokers are rallying behind the new anti-smoking law.
非喫煙者は新しい禁煙法を支持して結集しています。
I was fined 20 dollars for illegal parking.
違法駐車で20ドルの罰金を科せられました。
I'd like to ask a grammarian, isn't it possible to think of 'be + participle' like you do V C and such?
文法屋に聞きたいんですが、「be+分詞」はV Cなどのように考えることはできないんですか?
A check is a method of paying money to somebody.
小切手は人にお金を払う一つの方法です。
It seems that there was no way out of difficulty.
困難から逃れる方法はないように思われた。
He knows how to make good use of his time.
彼は時間のじょうずな利用法を心得ている。
In this world, there are people who take advantage of legal loopholes to do things that are almost illegal.
世の中には、法の網の目をくぐって違法まがいのことをする人がいる。
If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.
これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。
We have to bring our teaching methods up to date.
我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
I think his method of teaching cuts both ways.
彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med