Freedom of thought is guaranteed by the constitution.
思想の自由は憲法で保証されている。
Her composition had no grammatical errors at all.
彼女の作文には全く文法的な誤りが無かった。
I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.
私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。
I heard that one way to stay healthy is to avoid eating any food with unpronounceable ingredients.
健康法の一つに、発音できない原材料を含む食品は一切口にしない、というものがあるらしい。
It is said that he studied law when he was young.
彼は若い頃に法律を学んだそうだ。
Necessity knows no law.
必要の前に法律はない。
And there is one more method of climbing up to the slide deck.
そして、この遊具には滑り台のデッキに上がる方法がもう一つあります。
Our school adopted his teaching methods.
我が校は彼の授業法を採用した。
I'm opposed to that bill.
その法案に反対です。
What is the best way to learn English?
英語を学ぶ最良の方法は何ですか。
All men are equal under the law.
法のもとではすべての人は平等だ。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
It is up to parents to teach their children manners.
子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
Even the worthy Homer sometimes nods.
弘法も筆の誤り。
What he's doing is illegal.
彼の行為は法律に背いている。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.
官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
The picture looks strange because it has no perspective.
遠近法がとられてないので、その絵は変にみえる。
He's behind the times in his methods.
彼の方法は時代遅れだ。
Health advocates have pushed for laws restricting work-place smoking.
健康擁護論者は職場での喫煙を制限する法律を強く要求してきた。
This law will deprive us of our basic rights.
この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。
Actually, the present method has plenty of room for improvement.
実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。
Commercial Code can be called an enterprise method.
商法は企業法といえる。
I'd like to hear about black magic. I was only told the highlights in the academy, and it interests me.
黒魔法の話を聞きたいです。学院ではさわりしか聞いたことがないんですが興味があります。
Strictly speaking, this sentence is not grammatical.
厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。
Charles always takes the line of least resistance.
チャールズはいつも一番容易な方法をとる。
I can't think of any other way of getting him to accept our proposal.
私たちの申し出を彼に受け入れさせる方法は、他にはないと思います。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car.
他の方法でお金がつくれなければ最後の手段として車を売り払えばよい。
As the poet says, a little learning is a dangerous thing.
その詩人が言っているように生兵法は大けがのもとだ。
The new law should take a bite out of organized crime.
新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。
Those present at the meeting supported the bill.
会議に出席した人はその法案を支持した。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.
不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
Existing legislation does not take diversity of races into account.
現行法は人種の多様性を考慮に入れていない。
We've tried every conceivable method, but absolutely nothing works.
私たちは考えられる限り全ての方法を試してみたが、全くどれもうまくいかない。
There are various ways to get to her house.
彼女の家にはいろいろ違った方法で行ける。
The law obliges us to send our children to school.
法律によって我々は子供たちを学校に通わせなければならない。
Please allow me to measure you.
あなたの寸法を計るのを許して下さい。
Here is a method of fighting down your fear.
ここに恐怖を抑える方法がある。
It's the law.
法律ですから。
It is the correct approach to modern ski technique.
それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
We learned that Newton discovered the law of gravitation.
私たちはニュートンが万有引力の法則を発見したと習った。
This rule cannot be applied in every case.
この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
He excused himself for his bad behavior.
彼は自分の不作法を弁解した。
Even our brains are all subject to the laws of physics.
我々の頭脳でさえ、全て物理の法則に従っている。
You have to abide by the laws.
あなたは法に従わなくてはならない。
A lot of bicycles are illegally parked in front of the station.
駅前には多くの自転車が違法に止められています。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.
平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.