UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '法'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This law does not apply in Japan.この法律は日本では通用しない。
The court acquitted him of the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
Everyone must keep the law.だれでも皆法律に従わねばならない。
There is no cure for the common cold.ふつうのかぜに治療法はない。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.思想の自由は憲法で保証されている。
The salesman sold the article at an unreasonable price.セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。
The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto.大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。
I wish I had known how to do it.それをする方法がわかっていたらよかったのに。
Enter in a contractual agreement with me and become a young magical girl!僕と契約して 魔法少女になってよ。
In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask.寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。
He should apologize for being rude to the guests.その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
One of these two methods is right.その2つの方法のうちどちらか一方が正しい。
She came up with a possible solution.彼女は可能性のある解決法を思いついた。
The court adjudged that the will was valid.法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
Grammar is very complicated.文法はとてもややこしい。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
What kind of treatment will I get?どんな治療法を受けることになりますか。
We've tried every conceivable method, but absolutely nothing works.私たちは考えられる限り全ての方法を試してみたが、全くどれもうまくいかない。
Don't teach fish to swim.釈迦に説法。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
Crimes sometimes result from ignorance of the law.犯罪は時に法律を知らないために引き起こされる。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
You must not cast a spell upon someone inside the school.学校内で人に魔法をかけるはダメです。
Flying is the quickest way to travel.飛行機で行くのが旅行するのに一番早い方法です。
We all abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
And there is one more method of climbing up to the slide deck.そして、この遊具には滑り台のデッキに上がる方法がもう一つあります。
I'm struggling with French grammar.フランス語の文法に苦戦しています。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
He considered two alternative courses.彼は2つの方法のどちらを選ぶかを検討した。
Her composition had no grammatical errors at all.彼女の作文には全く文法的な誤りが無かった。
You should try to produce grammatical sentences.文法的に正しい文章を作るよう心がけるべきだ。
Law to ourselves, our reason is our law.我々自身にとっての法律は、我々の理性が法律である。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume.熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。
Those cities have uniform traffic laws.それらの街の交通法は同じである。
What he's doing is illegal.彼の行為は法律に背いている。
Travel is one of the better forms of education.旅はよりよい教育法の一つである。
The salesman demonstrated how to use the machine.セールスマンはその機械の使用方法を実演してみせた。
Greetings are the basis of good manners.挨拶は礼儀作法の根本である。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
Equality is guaranteed by the Constitution.平等は憲法で保障されている。
It's illegal to park your car here.ここに車を停めるのは違法です。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
Science is the way to prepare for the 21st century.科学は21世紀に備える方法だ。
"Did they get the law passed?" "Yes, they finally put it through."「彼らはその法案を可決したの」「うん、とうとう通過させたんだ」
It is illegal to park a car there.あそこに駐車するのは違法です。
Grammar be hanged.文法なんかくそくらえだ。
The law prohibits minors from smoking.法律で未成年は喫煙が禁じられている。
He broke the law.彼は法を犯した。
The good way to know a foreign country is to go there.外国を知るよい方法はそこへ行くことだ。
She complained to me of his rudeness.彼の無作法について彼女は私に文句を言った。
I'd like to ask a grammarian, isn't it possible to think of 'be + participle' like you do V C and such?文法屋に聞きたいんですが、「be+分詞」はV Cなどのように考えることはできないんですか?
We are bound to obey the law.我々は法律に従う義務がある。
He's so rude. I can't put up with his bad manners.彼はとても粗野だ。彼の不作法には我慢できない。
What is the best way to learn English?英語を学ぶ最良の方法は何ですか。
I don't understand this confusing grammar question.この文法の説明、ややこしくてよくわからないよ。
Which is the best way to travel?旅行方法としてはどれが一番良いですか。
The lawyer explained the new law to us.弁護士は新しい法律を説明した。
Figuring a way to make a dollar comes ahead of thinking about how to do the job better.仕事をよりよくする方法について考えるよりも金もうけする方法を考える方が先なのである。
I'll teach you how to drive a car.君に自動車の運転法を教えてあげよう。
America has an elaborate system of constitutional checks and balances.アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。
Laws differ from state to state in the United States.アメリカでは州によって法律が違う。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
When will the law go into force?いつその法律は施行されますか。
This method is sure to work.この方法はきっとうまくいく。
The more laws, the more offenders.法律が多ければ多いほど、違反者も多くなる。
The law is useless if it's too watered down.法律というものはあれこれと手加減し過ぎると何の役にも立たなくなる。
We should tell children how to protect themselves.私達は自分を守る方法を子供達に教えるべきだ。
It's the law.法律です。
The scientist tried to discover Nature's laws.その科学者は自然の法則を発見しようとした。
He tried many different methods.彼は種々の方法を試みた。
The new constitution included the aim of abridging the king's power.新憲法には、王権を弱める意図が込められていました。
This law came into existence in 1918.この法律は1918年に制定された。
Human beings communicate in many ways.人間も色々な方法で伝達し会う。
Actually, this method has plenty of room for improvement.実際には、この方法には改善する余地がたくさんある。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
It is very important to keep the law.法律を守る事はとても大切である。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
The tax bill was passed yesterday.その税法案は昨日可決された。
It is rude to stare at strangers.見知らぬ人をじろじろ見るのは無作法である。
This software carries out Markov Chain Monte Carlo calculations by the use of Gibbs Sampling.このソフトウエアはギブスサンプリングのアルゴリズムによりマルコフ連鎖モンテカルロ法の計算を行います。
A new law is expected to cut air pollution by 60%.新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。
Organic cultivation is a method of growing plants (grains, vegetables, fruit, etc.) without using agricultural chemicals.無農薬栽培とは、農薬を使わずに穀物、野菜、果物などの植物を栽培する方法です。
The method was too expensive to be practical.その方法は高くつきすぎて実用的でない。
I can't tolerate his rudeness.彼の無作法には我慢ならない。
My brother went to the United States to study law.私の兄は法律の勉強をするためにアメリカへいった。
It's rude to talk during a concert.コンサートの最中に喋るのは無作法である。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
She couldn't do with his rude behavior.彼女は彼の無作法なふるまいが我慢できなかった。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
Is there some way to check for ovulation?排卵の有無を調べる方法はありますか?
His gross manners offended his companions.彼の無作法は仲間を怒らせた。
This is by far the best way.これが断然最高の方法です。
There are several ways to measure speed.速度を測定する方法はいくつかある。
Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds.ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。
Both of the means are dangerous.その方法は両方とも危険だ。
May I take your size, madam?奥様、寸法をお測りしましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License