UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '法'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Fortune 500 companies were the hardest hit by recent legislation.フォーチューン誌上位500社は新しい法律で最も打撃を受けました。
They may properly claim the protection of the law.彼らが法律の保護を求めるのは当然だ。
He is trespassing on our private property.彼はわれわれの私有地に不法侵入している、無断で通っている。
We should reform this law.この法律は改正すべきだ。
He is awkward in his manners.彼は作法がぎこちない。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
This is how I learned English.これがわたしが、勉強をした方法だ。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
He was caught in the clutches of the law.彼は法律の網にかかった。
The students were required to learn the Constitution by heart.学生たちは、憲法を暗記するようにいわれました。
Are you for or against the bill?君はその法案に賛成なのか反対なのか。
One way to lower the number of errors in the Tatoeba Corpus would be to encourage people to only translate into their native languages.タトエバ・コーパスの間違いを減らす一つの方法は、母国語へのみ翻訳するよう促すことだろう。
The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method.その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。
The salesman sold the article at an unreasonable price.セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。
I am not used to being spoken to in that rude way.私はそんな不作法なやり方で話しかけられることになれていない。
There are grammar books that call these sorts of things, not modifiers, but adjuncts (A).このようなものを修飾語と呼ばずに、付加語(A)と呼んでいる文法書もあります。
We all abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
He was no match for a lawyer.彼は法律家にはかなわなかった。
The will was declared void by the court.その遺言は法廷で無効と宣告された。
In Japan, people legally become adults when they turn twenty.日本では、法的には20歳で成人になる。
He measured all his shelves.彼は全ての棚の寸法を測った。
We've tried every conceivable method, but absolutely nothing works.私たちは考えられる限り全ての方法を試してみたが、全くどれもうまくいかない。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
In legal terms, children are called "issue."法律用語では、子供は「issue」と呼ばれる。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
The engineer demonstrated how to operate the sophisticated system.技師がその高性能なシステムの操作方法を実演してくれた。
I can't think of any solution to this problem.この問題の解決法を思いつかない。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。
The government pushed the bill through the Diet.政府はその法案を強引に議会を通過させた。
The teacher pointed out the grammatical errors made by the students.先生は生徒のした文法上の間違いを指摘した。
The court declared him innocent on the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
Organic cultivation is a method of growing plants (grains, vegetables, fruit, etc.) without using agricultural chemicals.無農薬栽培とは、農薬を使わずに穀物、野菜、果物などの植物を栽培する方法です。
While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book.私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
In many countries, buying or smoking cannabis is forbidden by law.多くの国では、大麻の購入もしくは喫煙は法律で禁じられている。
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.そして、とりわ、この国の再建に加わるように尋ねよう、221年間アメリカにおいて行われたきた唯一の方法-硬くなった手で一つずつブロックを積み上げ、レンガを積み上げるように。
There is no possibility of the bill being passed.その法案が通過する可能性はない。
The court adjudged that the will was valid.法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
Your composition is correct, as far as grammar is concerned.文法に関する限り、あなたの作文には誤りはありません。
He teaches English grammar at a high school.彼は高校で英文法を教えている。
The best way to write letters is to put down whatever is in your mind.手紙を書く際の最善の方法は、心にあることを何でも書き留めることだ。
Her way of thinking was rational.彼女の思考法は合理的だった。
Newton established the law of gravity.ニュートンは引力の法則を確立した。
Let's think out another way.別の方法を考え出そう。
In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item".右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。
What's the best way to travel?旅行方法としてはどれが一番良いですか。
It is better for you to act by legal means.あなたは合法的手段で行動する方がよい。
All the clergy are against the new law.すべての牧師が新しい法律に反対である。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
She came up with a good way of making money by using the Internet.彼女はインターネットで稼ぐよい方法を思いついた。
The members of the opposition party were enraged against the bill.反対党議員はその法案に激怒した。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
I'll show you how to separate gold from sand.砂から金を分離採集する方法をあなたにお見せしましょう。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
He made many grammatical mistakes in his composition.彼は作文で沢山の文法上の間違いをした。
Many countries have laws prohibiting smoking.多くの国で喫煙を禁止する法律が出来ている。
The law is useless if it's too watered down.法律というものはあれこれと手加減し過ぎると何の役にも立たなくなる。
The bill will never go through.法案はまず可決されないだろう。
The new law is expected to cut air pollution by 60%.新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。
I can't abide his rudeness.彼の無作法には我慢ならない。
This is the very best method.これが最適な方法だ。
This software carries out Markov Chain Monte Carlo calculations by the use of Gibbs Sampling.このソフトウエアはギブスサンプリングのアルゴリズムによりマルコフ連鎖モンテカルロ法の計算を行います。
I think it's the best way.それは最高の方法だと思う。
Strictly speaking, this sentence is not grammatical.厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。
C++ Common Knowledge: Essential Intermediate Programming by Stephen C. Dewhurst, trans: QuipuC++標準的コーディング技法/Stephan C.Dewhurst著;クイープ訳。
It is rude to talk when your mouth is full.口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。
We often express our emotions nonverbally.私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
We must abide by the law.法律を守らなければならない。
It's very rude of you to say a thing like that.そんな事を言うとは、あなたは無作法だ。
Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented.ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。
It is bad manners to point at people.人を指差すのは無作法だ。
Though the Incas built up a great civilization, they had no system of writing.インカ族は大きい文明を築いたけれども、彼らには表記法がなかった。
He is unconscious of his bad manners.彼は自分の無作法に気づいていない。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
His rudeness was conscious, not accidental.彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。
That law is full of ambiguities.その法律には曖昧な点が多い。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
The prince was turned by magic into a frog.王子は魔法でカエルに変えられた。
If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。
I can't bear his rudeness.彼の無作法には我慢ならない。
Several people have been accused of breaking the law.何人かの人が、法律を犯したとして告訴された。
The new constitution included the aim of abridging the king's power.新憲法には、王権を弱める意図が込められていました。
This law does not apply in Japan.この法律は日本では通用しない。
It was nothing but the shadow of a tall tree.それは高い木の影法師にすぎなかった。
Being pitched out into life is the best way of learning how to life.実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。
She originated a new way of playing jazz on the shamisen.彼女は三味線による新しいジャズの演奏法を始めた。
The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。
He adopted the new method.彼はその新方法を採用した。
The new law should take a bite out of organized crime.新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。
Both of the means are dangerous.その方法は両方とも危険だ。
I'm not a magician.私は魔法使いではありません。
It's rude to talk during a concert.コンサートの最中に喋るのは無作法である。
This is not witchcraft.これは魔法ではありません。
So, was there a time when you were a wizard, too?エドガーさんは魔法使いだった事もあるんですか。
The set of real numbers is closed under addition.実数の集合は加法について閉じている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License