Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way. 免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。 The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation. 政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。 We explored all possible ways of cutting expenditures. 我々は支出を削減するあらゆる可能な方法を探った。 It's no use trying to stick to the old ways. 古い方法にこだわっても仕方がない。 One learns grammar from language, not language from grammar. 人は文法で話し方を習わなくて、話す事で文法を習う。 He wanted to follow law as a career. 彼は法律を一生の職業にしたいと思っていた。 He found an unexpected way to deal with the problem. 彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。 Living abroad is the best way to learn a foreign language. 外国に住むのが外国語を習う最善の方法だ。 I can't bear his rudeness. 彼の無作法には我慢ならない。 Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places. 多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。 There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement. 不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。 What do you think is the best way to learn English? 英語を身につける最良の方法は何だと思いますか。 Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader. カトリックを信じていない人々でさえ象徴的指導者として法王を敬っている。 We are bound to obey the law. 我々は法律に従う義務がある。 As I see it, that is the best way. 私の見るところでは、それがいちばんよい方法である。 What is the easiest way to learn English? 英語を学ぶ最もやさしい方法は何ですか。 He is displeased at her rude behavior. 彼は彼女の無作法に怒った。 I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards. 伊勢崎市は6月19日から、男性職員のひげを禁止したと聞いた。タリバンのひげ強制法律と正反対ですよね。 It was nothing but the shadow of a tall tree. それは高い木の影法師にすぎなかった。 Legal changes threaten online sales in digital commerce. 法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。 He is an undergraduate in the law department. 彼は法科の学生だ。 We all abide by law to live in any society. どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。 The bill will never go through. 法案はまず可決されないだろう。 As an Englishman, he is particularly sensitive to the differences between English and American usage. 英国人なので、彼はとりわけイギリス語法とアメリカ語法の違いに敏感である。 The accused made up a false story in the court. 被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。 He is so impolite that everyone hates him. 彼はとても不作法なのでみなが嫌っている。 The law of a country must be followed. 国の法律に従わなければならない。 The proposed method is applied to three simulated case studies. 提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。 He was summoned to appear in court. 彼は法廷へ出頭を命じられた。 Nothing remains but to die. 死ぬよりほかに方法がない。 We have not yet discussed which method is better. どちらの方法がよいのかまだ話し合ってない。 It is doubtful whether this method will work. この方法が役立つかどうかは疑わしい。 Tom can't decide which approach to take. トムはどちらの手法で行くか決められないでいる。 This method is sure to work. この方法はきっとうまくいく。 The law is not in effect any longer. その法律はもう効力はなくなっている。 While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book. 私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。 The law is not in effect any longer. その法律はもう実施されていない。 Manufacturers are liable for defects in their products. 製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。 This dictionary puts a special emphasis on usage. この辞書は特に語法に重点を置いている。 He has a disregard for the law. 彼は法律を構わず無視する。 Freedom of thought is guaranteed by the constitution. 思想の自由は憲法で保証されている。 We have found him of whom Moses in the law and also the prophets wrote, Jesus of Nazareth, the son of Joseph. わたしたちは、モーセが律法に記し、預言者たちも書いている方に出会った。それはナザレの人で、ヨセフの子イエスだ。 Your English is grammatically correct, but sometimes what you say just doesn't sound like what a native speaker would say. あなたの英語は文法的に正しいのですが、時々それがネイティブスピーカーのような言い方ではないのです。 Don't teach fishes to swim. 釈迦に説法。 The bill passed both Houses. 法案は両院を通った。 They defied the laws of the king. 彼らは王様の作った法律に反抗した。 In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill. 財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。 Her manners were anything but pleasant. 彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。 Charles always takes the line of least resistance. チャールズはいつも一番容易な方法をとる。 These ideas are embodied in the constitution. これらの理念は憲法に具体化されている。 Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system. 酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。 The best way to understand a sentence is to translate it. 文章を理解する最も良い方法は、それを翻訳することである。 His technique was absolutely amazing. 彼の手法は全く驚くべきものだった。 Everybody is equal before the law. すべての人は法の前に平等です。 I believe in this method of teaching. 私は、この教授法はよいとおもう。 Your composition is correct, as far as grammar is concerned. 文法に関する限り、あなたの作文には誤りはありません。 The prince was turned by magic into a frog. 王子は魔法でカエルに変えられた。 The government should do away with these regulations. 政府はこれらの法規を廃棄すべきである。 The court judged him guilty. 法廷は彼に有罪の判決を下した。 He gave us an explanation about the new billing system. 彼は新しい請求方法について私たちに説明してくれた。 It seems that there is no way out of our difficulty. 私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。 I am not one of those who go in for dieting. 私は食事療法をするような人間ではない。 He's going from strength to strength. 彼は滅法強いね。 A painter only becomes a true painter by practicing his craft. 画家は自分の持っている技法を使ってこそ真の画家となる。 I am not used to being spoken to in that rude way. 私はそんな不作法なやり方で話しかけられることになれていない。 I think his method of teaching has good points and bad points. 彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。 I was fined 20 dollars for illegal parking. 違法駐車で20ドルの罰金を科せられました。 The good way to know a foreign country is to go there. 外国を知るよい方法はそこへ行くことだ。 Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it. この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。 She couldn't do with his rude behavior. 彼女は彼の無作法なふるまいが我慢できなかった。 Much legal language is obscure to a layman. 法律用語の大半は素人にはわかりにくい。 I am considering how to settle the matter. 解決法を目下考慮中です。 Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume. 熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。 Greetings are the basis of good manners. 挨拶は礼儀作法の根本である。 We should always obey laws. 私たちは常に法を守らなければならない。 I went to the lawyer for legal help. 法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。 VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures. VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。 Several people have been accused of breaking the law. 何人かの人が、法律を犯したとして告訴された。 They are filibustering to prevent the bill from passing. 彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。 But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed. しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。 This is the very best way to do it. これはそれを行うまさに最良の方法です。 In many countries, buying or smoking cannabis is forbidden by law. 多くの国では、大麻の購入もしくは喫煙は法律で禁じられている。 It's against the law to carry weapons. 武器を持ち歩くのは法律違反である。 One way to lower the number of errors in the Tatoeba Corpus would be to encourage people to only translate into their native languages. タトエバ・コーパスの間違いを減らす一つの方法は、母国語へのみ翻訳するよう促すことだろう。 There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results. ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。 Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition. 1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。 It is bad manners to visit late at night. 夜遅く人を訪問するのは無作法だ。 My method displayed a different spirit. 僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。 The rule of the road must be strictly observed. 道路法規は厳重に守らなければならない。 This software carries out Markov Chain Monte Carlo calculations by the use of Gibbs Sampling. このソフトウエアはギブスサンプリングのアルゴリズムによりマルコフ連鎖モンテカルロ法の計算を行います。 The pope appeared in his red robe. 法王は赤い法衣をまとって現れた。 Same-sex marriage is legal here. この州では同性婚は合法だ。 He made many grammatical mistakes in his composition. 彼は作文で沢山の文法上の間違いをした。 The old method proved to be best after all. 古い方法が結局最もよいことがわかった。 Not all the laws of nature are correct. 全ての自然の法則が正しいわけではない。 This style of cooking is peculiar to China. この調理法は中国独特のものだ。 I, in company with most other people, support that new law. 私は他の多くの人たちといっしょに、新しい法律を支持する。 It's bad manners to talk during a concert. コンサートの最中に喋るのは無作法である。 We must keep the law to live happily. 私たちは幸せに生きるために法律を守らなければならない。 His teaching method is both good and bad. 彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。