Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers. 魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。 Prime Minister Koizumi said, "There are people who say that, because it's unconstitutional, I should not pray at the Yasukuni Shrine". 小泉首相が「憲法違反だから靖国神社参拝しちゃいかんという人がいます」と語った。 You really shouldn't use pirated software. 違法コピーはいけません。 Our high school decides to adopt a new teaching method. 私たちの高校では新しい教授法を採用することにした。 I can't abide his rudeness. 彼の無作法には我慢ならない。 But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed. しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。 The Prime Minister has won his services as Minister for Justice. 首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。 Are you in agreement with the new law? あなたはその新しい法律に賛成ですか。 Mr. Naruhodo's law firm is "The World's Leading Energy Law Firm". 成歩堂先生の事務所が「エネルギー分野における世界有数の法律事務所」である。 What is the best way to learn a foreign language? 外国語を学ぶ最もよい方法は何ですか。 Figuring a way to make a dollar comes ahead of thinking about how to do the job better. 仕事をよりよくする方法について考えるよりも金もうけする方法を考える方が先なのである。 ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy. ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。 The law is meant to be circumvented. 法は脱法されるために作られる。 It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects. このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。 And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass? そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。 And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up. それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。 Our school adopted his teaching methods. 我が校は彼の授業法を採用した。 A discussion of the proposal seems to be in order. その議論に関する討論は合法であるようだ。 He is the lawful owner of the company. 彼はその会社の合法的な所有者だ。 Laws differ from state to state in the United States. アメリカでは州によって法律が違う。 If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car. 他の方法でお金がつくれなければ最後の手段として車を売り払えばよい。 While we hate force, we recognize the need for law and order. われわれは権力を憎むが法と秩序の必要は認める。 Strictly speaking, this sentence is grammatically incorrect. 厳密に言うと、この文は文法的に正しくない。 Please let us know if we can be of help in other ways. もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。 Mr Hirose teaches the students English grammar. 広瀬先生はその生徒達に英文法を教えている。 The law is full of ambiguities. その法律には曖昧な点が多い。 You should try to produce grammatical sentences. 文法的に正しい文章を作るよう心がけるべきだ。 Under the new law, husbands can take days off to care for their children. その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。 Everybody must be subject to law. すべての人は法律に従わねばならない。 Everybody is equal before the law. すべての人は法の前に平等です。 We are bound to obey laws. 私たちは法を守る義務がある。 According to my experience, it takes one year to master French grammar. 私の経験によればフランス語の文法を修得するのに1年はかかる。 Much legal language is obscure to a layman. 法律用語の大半は素人にはわかりにくい。 He is an authority on criminal law. 彼は刑法の権威だ。 The best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken. 外国語を身につけるいちばんよい方法は、それが話されている国へ行くことである。 I believe in this method of teaching. 私は、この教授法はよいとおもう。 The new laws sowed the seeds of revolution. 新しい法律が革命の起こるもとになった。 You can teach good manners to children without resorting to punishment. 全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。 This software carries out Markov Chain Monte Carlo calculations by the use of Gibbs Sampling. このソフトウエアはギブスサンプリングのアルゴリズムによりマルコフ連鎖モンテカルロ法の計算を行います。 In 1971 the United Kingdom changed its currency to the decimal system. 英国は、1971年にその貨幣制度を10進法に移行させた。 The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown. 政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。 What payment options are available? どのような支払方法がありますか。 May I take your size, madam? 奥様、寸法をお測りしましょう。 He passed the law examination and set up a law office. 彼は司法試験に合格し、法律事務所を創設した。 We are trying a completely new method. 私たちは全く新しい方法を試しています。 And of course, a speaker usually communicates in two ways, orally as well as through gestures. それに、もちろん、話をする人は、普通言葉の他にジェスチャーという、2つの方法によって意志の伝達をしているのである。 The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004. 平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。 While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S. アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。 This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously. これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。 The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs. その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。 This is an ancient law. これが古代の法です。 The existing law concerning car accidents requires amending. 車の事故に関する現行の法は手直しが必要である。 VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures. VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。 Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations. 年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。 This style of cooking is peculiar to China. この調理法は中国独特のものだ。 There has to be a way. 何か方法があるはずだ。 The bill is expected to be enacted during the present session. その法案は今会期中に成立する見通しである。 Is there some way to check for ovulation? 排卵の有無を調べる方法はありますか? You must observe the law. 法律は守らなければならない。 She has tried various methods of slimming down. 彼女はやせるためのいろいろな方法を試した。 I can't tolerate his rudeness. 彼の無作法には我慢ならない。 I admire his aristocratic manners. 彼の貴族的な作法には感心する。 In Japan, people legally become adults when they turn twenty. 日本では、法的には20歳で成人になる。 She thought of a good way to make money on the Internet. 彼女はインターネットで稼ぐよい方法を思いついた。 Both of the means are dangerous. その方法は両方とも危険だ。 He measured all his shelves. 彼は全ての棚の寸法を測った。 I am in favor of a German orthographic reform. 私はドイツ語の正書法改革に賛成です。 Where there's a will, there's a way. やる気があれば方法は見つかるもの。 Just as all kinds of communication methods are increasing, human relationships are becoming weak. A perfect case of mistaking means for ends. コミュニケーションの方法が多種にわたって増加する一方で人間関係が希薄なものになりつつある。まさに本末転倒だ。 The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color. その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。 The good way to know a foreign country is to go there. 外国を知るよい方法はそこへ行くことだ。 The new method is well worth consideration. その新しい方法は熟考に値する。 The court adjudged that the will was valid. 法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。 He committed an illegal act. 彼は違法行為をした。 The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers. そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。 Grammar be hanged. 文法なんかくそくらえだ。 And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words. そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。 Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds. ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。 This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible. この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。 This sentence is grammatically correct. この文は文法的に正しい。 The law is not in effect any longer. その法律はもう効力はなくなっている。 To obey the law is everyone's duty. 法律に従うのはみんなの義務だ。 This English composition is far from perfect. この英文法は完璧には程遠い。 The pope appeared in his red robe. 法王は赤い法衣をまとって現れた。 I am fascinated not so much by ballet itself as by the way the human body moves. 私はバレーの踊りよりも人間が体を動かす方法に見せられているのです。 While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book. 私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。 Luckily, the treatment was only ineffective instead of harmful. 運の良いことに、その治療法に害はなく、効果が無いだけだった。 He has extracted a great many examples from the grammar book. 彼はその文法書から多くの用例を引用している。 Children can't smoke; it's not legal. 子どもは喫煙してはならない。それは法律上許されない。 Everybody is supposed to know the law, but few people really do. 誰でも法律を知っていることになるが、実際には知っている人は少ない。 There is no way of reaching the island other than by boat. 船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。 The law was enforced immediately. その法律は直ちに実施された。 It's bad manners to talk during a concert. コンサートの最中に喋るのは無作法である。 Flying is the quickest way to travel. 飛行機で行くのが旅行するのに一番早い方法です。 He broke the law. 彼は法を犯した。 I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before. 連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。 What is the best way to put an end to the war? 戦争を終わらせる最善の方法は何ですか。 This method is sure to work. この方法は確実だ。 This is the very best method. これが最もベストな方法だ。 It was nothing but the shadow of a tall tree. それは高い木の影法師にすぎなかった。