After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
No matter how you do it, the results will be the same.
どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
I'll bewitch him into a frog!
あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".
1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.
年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
In order to overcome the data gap, I developed a simple methodology.
データギャップを打開するように簡単な方法論を開発した。
People who break the law are punished.
法律を犯す者は罰せられる。
The law prescribes certain penalties for this offence.
この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
I do not know how to drive a car.
私は車の運転方法を知らない。
The best way to understand a sentence is to translate it.
文章を理解する最も良い方法は、それを翻訳することである。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.
1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。
Even our brains are all subject to the laws of physics.
我々の頭脳でさえ、全て物理の法則に従っている。
The British have a lot of respect for law and order.
英国人は法と秩序を大いに尊重する。
It seems that there is no way out of our difficulty.
私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.
In the justice system of the United States, there are twelve people on a jury.
アメリカの法システムでは、裁判官は12人です。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.
それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
What is the best way to learn a foreign language?
外国語を学ぶ最もよい方法は何ですか。
The wicked witch cast an evil spell on the man and turned him into an insect.
意地の悪い魔女が男にとんでもない魔法をかけて、虫に変えてしまった。
You must not cast a spell upon someone inside the school.
学校内で人に魔法をかけるはダメです。
War isn't something to be done lightly, also changing the constitution isn't something that should be done because "I just really want to go to war".
戦争は軽々しくするものではないし、憲法を改正するのも「戦争したくてしょうがない」わけではない。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.
ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
Everyone knows the law.
誰もがその法律を知っている。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.
文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
This method has no application to the case.
この方法はこの場合には当てはまらない。
The law needs to be amended.
その法律は改正されるべきだ。
He is studying law at Harvard.
彼はハーバード大学で法律を専攻している。
Had he been there, he would have told you to mind your manners.
彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law.
こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。
The rule of the road must be strictly observed.
道路法規は厳重に守らなければならない。
Her composition was entirely free from grammatical errors.
彼女の作文は全く文法的誤りがなかった。
In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item".
右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。
The scientist found out laws.
その科学者は法則を発見した。
A good method for investing is a monthly allotment.
よい投資方法としては月払いの分割がある。
Our school adopted his teaching methods.
我が校は彼の授業法を採用した。
The existing law concerning car accidents requires amending.
車の事故に関する現行の法は手直しが必要である。
He was caught in the clutches of the law.
彼は法律の網にかかった。
This wasn't here this morning ... looks like somebody's been fly tipping.
今朝こんなの無かったけど・・・誰かが不法投棄したみたい。
My mother is strict with manners.
私の母は、礼儀作法に厳しい。
Things like grammars that can be called absolutely correct do not exist anywhere.
絶対的に正しいと言える語法などどこにも存在しない。
That's like carrying coals to Newcastle.
それは釈迦に説法というもの。
Several of them are opposed to the bill.
彼らのうち数人がその法案に反対である。
There must be another way.
何か別の方法があるに決まってる。
It's the law.
法律ですから。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.
クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.
ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
It is rude to talk when your mouth is full.
口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。
The Congressmen rammed the bill through committee.
下院議員はその法案を委員会で強引に可決させました。
The two parties allied to defeat the bill.
二つの政党は提携してその法案をつぶした。
The bill is expected to be enacted during the present session.
その法案は今会期中に成立する見通しである。
We must keep the law.
私たちは法の定めに従わなければならない。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.
この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
The court found him guilty of stealing money.
彼がお金を盗む罪を犯したことが法廷で明らかになった。
This rule cannot be applied in every case.
この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
We have to bring our teaching methods up to date.
我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
The only solution is for her to give up the plan.
ただ一つの解決法は彼女が計画をあきらめる事だ。
What he's doing is illegal.
彼の行為は法律に背いている。
In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask.
寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.
候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book.
私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。
We often express our emotions nonverbally.
私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
The law is still in effect.
その法律はまだ有効である。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.
He gave us an explanation about the new billing system.
彼は新しい請求方法について私たちに説明してくれた。
Everyone must keep the law.
だれでも皆法律に従わねばならない。
Your only remedy is to go to the law.
唯一の解決法は法に訴えることだ。
I heard that one way to stay healthy is to avoid eating any food with unpronounceable ingredients.
健康法の一つに、発音できない原材料を含む食品は一切口にしない、というものがあるらしい。
I can't think of any solution to this problem.
この問題の解決法を思いつかない。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.