Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have tried every way. 私はありとあらゆる方法をやってみました。 She thought of a good way to make money on the Internet. 彼女はインターネットで稼ぐよい方法を思いついた。 It seems that there was no way out of difficulty. 困難から逃れる方法はないように思われた。 This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed. 憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。 A child can play in various ways of his own choosing. 子供は、自分自身で選んださまざまな方法で選ぶことができる。 Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies. 日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。 People who break the law are punished. 法律を犯す者は罰せられる。 The sentence is not grammatically accurate. その文は文法的に正確でない。 Those present at the meeting supported the bill. 会議に出席した人々は、その法案を支持した。 He was summoned to appear in court. 彼は法廷へ出頭を命じられた。 If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified. これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。 We often express our emotions nonverbally. 私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。 He should apologize for being rude to the guests. その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。 It is often said that a good way to lose weight is to stop eating sweets. 減量する良い方法は甘い物を食べることをやめることだ、とよく言われている。 There has to be a way. 何か方法があるはずだ。 Her manners are not those of a lady. 彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。 I can't tolerate his rudeness. 彼の無作法には我慢ならない。 Everybody is supposed to know the law, but few people really do. 誰でも法律を知っていることになるが、実際には知っている人は少ない。 Freedom of thought is guaranteed by the constitution. 思想の自由は憲法で保証されている。 We have found him of whom Moses in the law and also the prophets wrote, Jesus of Nazareth, the son of Joseph. わたしたちは、モーセが律法に記し、預言者たちも書いている方に出会った。それはナザレの人で、ヨセフの子イエスだ。 Let's think out another way. 別の方法を考え出そう。 The police began a crackdown on illegal parking. 警察は違法駐車の取り締まりを始めた。 He is ashamed of having behaved so badly. 彼はあんなに無作法にふるまったことを恥じている。 The only way was to ask her for help. ただ一つの方法は、彼女に助けを求めることだった。 The grammar section includes the passive voice of the present perfect. 文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。 This is the very best method. これが最適な方法だ。 Legal changes threaten online sales in digital commerce. 法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。 The law prescribes certain penalties for this offence. この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。 The government pushed the bill through the Diet. 政府はその法案を強引に議会を通過させた。 We are trying a completely new method. 私たちは全く新しい方法を試しています。 He got a job at the Law Library. 法学部の図書館で仕事を見つけた。 Everybody is equal before the law. すべての人は法の前に平等です。 What he's doing is against the law. 彼の行為は法律に背いている。 The best way to predict the future is to create it yourself. 未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。 There were no laws for people to abide by. 人々が従うべき法律は全くなかった。 The government should do away with these regulations. 政府はこれらの法規を廃棄すべきである。 I'll bewitch him into a frog! あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。 The point is that you didn't teach them grammar. 主旨はあなたが彼らに文法を教えなかったことです。 No matter how you do it, the results will be the same. どんな方法でやっても、結果は同じだろう。 Our school adopted his teaching methods. 我が校は彼の授業法を採用した。 The law enables us to receive an annuity. その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。 Please explain the grammar of 'as may be'. as may be の文法解釈を教えてください。 Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man. 文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。 The salesman sold the article at an unreasonable price. セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。 The best way to write letters is to put down whatever is in your mind. 手紙を書く際の最善の方法は、心にあることを何でも書き留めることだ。 Parliament members had a raucous argument over the Wiretapping Law. 国会は、盗聴法案を巡ってまさに侃々諤々の体であった。 I hope that some scientist will soon discover a cure for AIDS. 誰か科学者がエイズの治療法を発見してくれることを望みます。 Modern methods improved industry. 近代的方法で産業は向上した。 The new law should take a bite out of organized crime. 新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。 In legal documents, difficult words and phrases are often used. 法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。 In Japan, people legally become adults when they turn twenty. 日本では、法的には20歳で成人になる。 He keeps to the letter of the law. 彼は法律の条文の意味に固執する。 Lobbyists for the bill funneled bribes into a campaign fund. 法案通過を推進しているロビイストは、運動資金に賄賂の金をまぎれこませました。 Manufacturers are liable for defects in their products. 製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。 If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way. 免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。 We were in favor of reforming the tax laws. 私たちは税法の改善を支持した。 He studied law at Harvard. 彼はハーバードで法律の教育を受けた。 Actually, this method has plenty of room for improvement. 実際には、この方法には改善する余地がたくさんある。 I don't know how I should do it. それをすべき方法が分からない。 You should try to produce grammatical sentences. 文法的に正しい文章を作るよう心がけるべきだ。 Such a method is out of date. そのような方法は時代遅れである。 I'm against the bill. その法案に反対です。 The new method was anything but ideal. その新しい方法は理想からほど遠かった。 They argued the new bill for hours. 彼らはその新税法案を何時間も論じた。 These measurements conform to the blueprints. これらの寸法は設計図に一致する。 We can communicate with each other in many ways. 我々はいろいろな方法でお互いにコミュニケーションする。 We are bound to obey the law. 私達は法律に従う義務がある。 It has been played in many ways in most cultures around the world. 世界中のほとんどの文化で、多くの方法でフットボールは行われてきたのです。 There are various ways of enduring the pain. その痛みに耐えるさまざまな方法がある。 The steep path is the sole access to the border. 険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。 The will was declared void by the court. その遺言は法廷で無効と宣告された。 One way to lower the number of errors in the Tatoeba Corpus would be to encourage people to only translate into their native languages. タトエバ・コーパスの間違いを減らす一つの方法は、母国語へのみ翻訳するよう促すことだろう。 While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are. 長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。 I admire his aristocratic manners. 彼の貴族的な作法には感心する。 He wanted to follow law as a career. 彼は法律を一生の職業にしたいと思っていた。 Right now I'm reading a book that has been written in English about French grammar. 今は英語で書かれた、フランス語文法の本を読んでる。 Equality is guaranteed by the Constitution. 平等は憲法で保障されている。 The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology. ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。 I have my own way of solving it. 私にはそれを解決する独自の方法がある。 And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words. そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。 They found out a new method. 彼らは新しい方法を発見した。 Not all the laws of nature are correct. 全ての自然の法則が正しいわけではない。 There are various ways to get to her house. 彼女の家にはいろいろ違った方法で行ける。 Greetings are the basis of good manners. 挨拶は礼儀作法の根本である。 You don't have to obey such a law. そんな法に従わなくてもよい。 It is bad manners to make a noise while you eat. 食事中に音を立てるのは無作法です。 Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy. 多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。 Strictly speaking, this sentence is not grammatical. 厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。 I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution. 私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。 I don't understand this confusing grammar question. この文法の説明、ややこしくてよくわからないよ。 As an Englishman, he is particularly sensitive to the differences between English and American usage. 英国人なので、彼はとりわけイギリス語法とアメリカ語法の違いに敏感である。 It is said that he studied law when he was young. 彼は若い頃に法律を学んだそうだ。 He committed an offense against our laws. 彼は我が国の法律に違反した。 Hunger knows no law. 飢えの前に法律はない。 Is this legal? これは合法ですか? A painter only becomes a true painter by practicing his craft. 画家は自分の持っている技法を使ってこそ真の画家となる。 The accused is to appear before the court on Friday. 被告は金曜日に法廷に現れる予定です。 The best way to master a foreign language is to go to the country where it is spoken. 外国語を習得する一番よい方法は、それが話されている国へ行くことである。 He is the lawful owner of the company. 彼はその会社の合法的な所有者だ。 There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results. ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。