The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '法'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
A good method for investing is a monthly allotment.
よい投資方法としては月払いの分割がある。
There are grammar books that call these sorts of things, not modifiers, but adjuncts (A).
このようなものを修飾語と呼ばずに、付加語(A)と呼んでいる文法書もあります。
Mr Jones is very sensitive to the nuances of English and American usage.
ジョーンズ先生は英米の語法の微妙な違いにとても敏感である。
The police began a crackdown on illegal parking.
警察は違法駐車の取り締まりを始めた。
The basic principles of grammar are not so difficult.
文法の基本原則はそれほど難しくはない。
Tom could have dealt with the problem in a better way.
トムはもっと良い方法でその問題に対処することができた。
It is rude to talk when your mouth is full.
口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。
I'm sure you don't need me to tell you this, but wouldn't it be a good idea to stop smoking?
釈迦に説法とは存じますが、医者も禁煙されたほうがよろしいのではないでしょうか。
I, in company with most other people, support that new law.
私は他の多くの人たちといっしょに、新しい法律を支持する。
It's our duty to always obey the law.
我々はいつでも法律に従う義務があります。
A little knowledge is a dangerous thing.
生兵法は大怪我のもと。
Existing legislation does not take diversity of races into account.
現行の法律は人種の多様性を考慮していない。
A check is a method of paying money to somebody.
小切手は人にお金を払う一つの方法です。
She grounded her students thoroughly in English grammar.
彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
Strictly speaking, this sentence is grammatically incorrect.
厳密に言うと、この文は文法的に正しくない。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
It is over a century since slavery was made illegal.
奴隷制度が非合法となってから1世紀以上になる。
Your composition is correct, as far as grammar is concerned.
文法に関する限り、あなたの作文には誤りはありません。
Some people want to amend the constitution.
憲法を改正したいと考えている人たちがいる。
The teacher pointed out the grammatical errors made by the students.
先生は生徒のした文法上の間違いを指摘した。
Are you in trouble with the law?
法律のことで面倒なことになっているのですか。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.
科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
People who break the law are punished.
法を破ったものは罰せられる。
I wish I could figure out how to convince Tom to stay.
トムに留まってもらうように説得する方法を見つけ出せたらいいのだけど。
You can't go against the laws of nature.
自然の法則には逆らえない。
Is there no alternative to your method?
ほかに方法はありませんか。
I will follow the law.
私は法律にたずさわろう。
Right now I'm reading a book that has been written in English about French grammar.
今は英語で書かれた、フランス語文法の本を読んでる。
Newton established the law of gravity.
ニュートンは引力の法則を確立した。
It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes.
ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.
私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
The members of the opposition party were enraged against the bill.
反対党議員はその法案に激怒した。
I'm having a hard time with German grammar.
ドイツ語の文法に手こずっています。
He is studying law at Harvard.
彼はハーバード大学で法律を専攻している。
Talking during a concert is rude.
コンサートの最中に喋るのは無作法である。
They submitted the case to the court.
彼らはその事件を法廷に持ち出した。
He adopted the new method.
彼はその新方法を採用した。
Those cities have uniform traffic laws.
それらの街の交通法は同じである。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.
He made many grammatical mistakes in his composition.
彼は作文でたくさんの文法上の誤りをした。
We are disgusted by his bad manners.
僕達は彼の無作法にはうんざりしているのだ。
Mr Hirose teaches the students English grammar.
広瀬先生はその生徒達に英文法を教えている。
I believe in this method of teaching.
私は、この教授法はよいとおもう。
You will be punished if you break the law.
法を破れば罰せられるだろう。
Luckily, the treatment was only ineffective instead of harmful.
運の良いことに、その治療法に害はなく、効果が無いだけだった。
He tried many different methods.
彼は種々の方法を試みた。
His teaching method is both good and bad.
彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
He made many grammatical mistakes in his composition.
彼は作文で沢山の文法上の間違いをした。
It's grammatically correct, but a native would never say that.
文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。
You must study grammar more.
あなたはもっと文法を勉強しなくてはいけない。
We will adopt your method at our school.
我々の学校ではあなたの方法を採用します。
The government should do away with these regulations.
政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
He found an unexpected way to deal with the problem.
彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。
We must preserve our peaceful constitution.
我々は平和憲法を守らなければならない。
The two parties allied to defeat the bill.
二つの政党は提携してその法案をつぶした。
We are subject to the Constitution of Japan.
我々は日本国憲法に従わないといけない。
I believe in magic.
わたしは魔法を信じている。
For the law was given by Moses, but grace and truth came by Jesus Christ.
というのは、律法はモーセによって、恵みとまことはイエス・キリストによって実現したからである。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.
全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
Is there any good way to memorise our lines quickly?
せりふを早く暗記する何か良い方法がありますか。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.
不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
We must keep law and order.
私たちは法と秩序を維持しなければならない。
I'll show you how to separate gold from sand.
砂から金を分離採集する方法をあなたにお見せしましょう。
She taught us singing.
彼女は私達に歌唱法を教授してくれた。
The concealment of facts by a witness is a criminal offense.
証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。
To obey the laws is everyone's duty.
法律に従うことは皆の義務だ。
He keeps to the letter of the law.
彼は法律の条文の意味に固執する。
In other words, education is the instruction of the intellect in the laws of Nature.
言い換えれば、教育は知能に自然の法則を教え込むことである。
More students than ever before have sat for their bar examinations this year.
今年は例年に無く多くの学生が司法試験を受けた。
He should apologize for being rude to the guests.
その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
It's very rude of you to say a thing like that.
そんな事を言うとは、あなたは無作法だ。
A common way to finance a budget deficit is to issue bonds.
財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。
Human beings communicate in many ways.
人間も色々な方法で伝達し会う。
The bill passed at the last moment.
その法案は土壇場になって可決された。
It's important to follow a strict diet.
食事療法にきちんと従うように。
As an Englishman, he is particularly sensitive to the differences between English and American usage.
英国人なので、彼はとりわけイギリス語法とアメリカ語法の違いに敏感である。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.
連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.
さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
The best way to know what a country is like is to go and see it with your own eyes.
ある国を知る最良の方法は、行って、自分の目で見ることだ。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.
王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.