UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '法'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You are not to break the law.法を犯してはならない。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
Some people want to amend the constitution.憲法を改正したいと考えている人たちがいる。
To obey the law is everyone's duty.法律に従うのはみんなの義務だ。
I'll teach you how to drive a car.君に自動車の運転法を教えてあげよう。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
Such a method is out of date.そのような方法は時代遅れである。
You will be punished if you break the law.法を破れば罰せられるだろう。
Not all the laws of nature are correct.全ての自然の法則が正しいわけではない。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
This was before people knew how to record voices, so we don't know exactly what he sounded like.その時はまだ声を録音する方法が知られていなかったので、私たちはドガがどのような声をしていたのか正確にはわからない。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
The distinction in usage between the two words is clear.その2語の用法の区別は明瞭である。
Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA.アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。
She came up with a possible solution.彼女は可能性のある解決法を思いついた。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
We are equal in the eyes of the law.すべての人は法の前に平等です。
We have not yet discussed which method is better.どちらの方法がよいのかまだ話し合ってない。
You should try to produce grammatical sentences.文法的に正しい文章を作るよう心がけるべきだ。
He made many grammatical mistakes in his composition.彼は作文でたくさんの文法上の誤りをした。
It is illegal to park a car there.あそこに駐車するのは違法です。
People in general are against the new law.一般に人々は新しい法律に反対である。
They are going to put the bad law in force.彼らはその悪法を施行しようとしている。
It's the law.法律ですから。
In other words, education is the instruction of the intellect in the laws of Nature.言い換えれば、教育は知能に自然の法則を教え込むことである。
The bill passed both Houses.法案は両院を通った。
Don't take any notice of those rude boys.あんな不作法な少年たちのことなど気に留めるな。
Don't teach fish to swim.釈迦に説法。
I admire his aristocratic manners.彼の貴族的な作法には感心する。
It is bad manners to make noises at table.食事中に音を立てるのは不作法だ。
We are subject to the Constitution of Japan.我々は日本国憲法に従わないといけない。
The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto.大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。
Although I really hate grammar, it's useful.文法は、私の大嫌いなものですが、ためになります。
He wanted to follow law as a career.彼は法律を一生の職業にしたいと思っていた。
Luckily, the treatment was only ineffective instead of harmful.運の良いことに、その治療法に害はなく、効果が無いだけだった。
The courts administer the law.裁判所が法律を執行する。
There is no way of reaching the island other than by boat.船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。
He is the lawful owner of the company.彼はその会社の合法的な所有者だ。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃止すべきである。
It is our duty to obey the law.法律に従うのは我々の義務だ。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
Talking during a concert is rude.コンサートの最中に喋るのは無作法である。
We've tried every conceivable method, but absolutely nothing works.私たちは考えられる限り全ての方法を試してみたが、全くどれもうまくいかない。
We should obey the law.法律には、従うべきだ。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
Respect for law is fundamental to our society.法の尊重が我々の社会の基本だ。
I was not being taught to experiment or even to repeat experiments.僕は実験方法を学んでいたのではなかったし、実験を再現する方法を学んでいるのでさえなかった。
They introduced a bill in Congress.彼らは法案を議会に提出した。
How dare you behave so rudely!よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。
The President suspended the constitution and imposed martial law.大統領は憲法を停止し、戒厳令をしきました。
I can't think of any solution to this problem.この問題の解決法を思いつかない。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
I can't bear his rudeness.彼の無作法には我慢ならない。
She taught us singing.彼女は私達に歌唱法を教授してくれた。
The only way was to ask her for help.ただ一つの方法は、彼女に助けを求めることだった。
C++ Common Knowledge: Essential Intermediate Programming by Stephen C. Dewhurst, trans: QuipuC++標準的コーディング技法/Stephan C.Dewhurst著;クイープ訳。
The government pushed the bill through the Diet.政府はその法案を強引に議会を通過させた。
Strictly speaking, this sentence is grammatically incorrect.厳密に言うと、この文は文法的に正しくない。
How do you make Mirano?このミラノという料理はどういう料理方法ですか。
His gross manners offended his companions.彼の無作法は仲間を怒らせた。
He made many grammatical mistakes in his composition.彼は作文で沢山の文法上の間違いをした。
We must abide by the law.法律を守らなければならない。
You must drill in grammar.君は文法の練習をしなければならない。
She came up with a good way of making money by using the Internet.彼女はインターネットで稼ぐよい方法を思いついた。
The method was too expensive to be practical.その方法は高くつきすぎて実用的でない。
There was much argument for and against the bill.その法案には賛否の議論がたくさんあった。
I'm opposed to that bill.その法案に反対です。
It is necessary that the bill pass the Diet.その法案は議会を通過する必要がある。
We must not violate the Constitution.憲法を侵してはならない。
This law will deprive us of our basic rights.この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。
The photo catches the tension in the court very well.その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。
You can't go against the laws of nature.自然の法則には逆らえない。
This is an ancient law.これが古代の法です。
In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask.寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。
Organic cultivation is a method of growing plants (grains, vegetables, fruit, etc.) without using agricultural chemicals.無農薬栽培とは、農薬を使わずに穀物、野菜、果物などの植物を栽培する方法です。
A little knowledge is a dangerous thing.生兵法は大怪我のもと。
He made a rude reply.彼は無作法な返事をした。
The members of the opposition party were enraged against the bill.反対党議員はその法案に激怒した。
Some Japanese are shy even to the point of appearing rude.日本人の中には無作法にみえると言っていいほどに、内気な人がいる。
The school adopted the new method of teaching English.学校は新しい英語教授法を採用した。
It's no use trying to stick to the old ways.古い方法にこだわっても仕方がない。
The court acquitted him of the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
Your only remedy is to go to the law.唯一の解決法は法に訴えることだ。
His action is against the law.彼の行為は法律に背いている。
The old method proved to be best after all.古い方法が結局最もよいことがわかった。
Both of the means are dangerous.その方法は両方とも危険だ。
Her composition had no grammatical errors at all.彼女の作文には文法的な誤りがなかった。
I cannot appreciate his logic.彼の論法を認めることはできない。
The best way to write letters is to put down whatever is in your mind.手紙を書く際の最善の方法は、心にあることを何でも書き留めることだ。
It is the correct approach to modern ski technique.それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
The wicked witch cast an evil spell on the man and turned him into an insect.意地の悪い魔女が男にとんでもない魔法をかけて、虫に変えてしまった。
It is said that he studied law when he was young.彼は若い頃に法律を学んだそうだ。
I hope that some scientist will soon discover a cure for AIDS.誰か科学者がエイズの治療法を発見してくれることを望みます。
Please inform me what options are available to me.どのような処理方法を選べるのか、教えてください。
The tax bill was passed yesterday.その税法案は昨日可決された。
In order to overcome the data gap, I developed a simple methodology.データギャップを打開するように簡単な方法論を開発した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License