UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '法'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If he'd been there, he'd have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
The law was changed.法律が改正された。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃止すべきである。
This will teach that he must obey the law.これで法律を守らなければならない事を悟るだろう。
I'm opposed to that bill.その法案に反対です。
According to my experience, it takes one year to master French grammar.私の経験によればフランス語の文法を修得するのに1年はかかる。
In the justice system of the United States, there are twelve people on a jury.アメリカの法システムでは、裁判官は12人です。
Legal changes threaten online sales in digital commerce.法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
The only way was to ask her for help.ただ一つの方法は、彼女に助けを求めることだった。
I believe more in diet than in drugs.薬より食餌療法の方が効くと信じています。
Talking during a concert is rude.コンサートの最中に喋るのは無作法である。
A good citizen obeys the laws.善良な市民は法律に従う。
Those present at the meeting supported the bill.会議に出席した人はその法案を支持した。
Strictly speaking, this sentence is grammatically incorrect.厳密に言うと、この文は文法的に正しくない。
Those cities have uniform traffic laws.それらの街の交通法は同じである。
I found out how to solve the problem.私はその問題を解く方法が分かった。
The court declared him innocent on the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
English law prohibits children under 16 from buying cigarettes.英国の法律では16歳以下の子どもがたばこを買う事を禁止している。
She asked how to cook the fish.彼女はその魚の料理方法を尋ねた。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
Several of them are opposed to the bill.彼らのうち数人がその法案に反対である。
It is necessary that the bill pass the Diet.その法案は議会を通過する必要がある。
This was before people knew how to record voices, so we don't know exactly what he sounded like.その時はまだ声を録音する方法が知られていなかったので、私たちはドガがどのような声をしていたのか正確にはわからない。
While we hate force, we recognize the need for law and order.われわれは権力を憎むが法と秩序の必要は認める。
I'm having a hard time with German grammar.ドイツ語の文法に手こずっています。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
It's no use trying to stick to the old ways.古い方法にこだわっても仕方がない。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
"Why me?" "Because, by process of elimination, there was no other choice."「なんで私?」「消去法で仕方がなかったから。」
If you cannot work out the problem, you had better try a different method.その問題が解けないなら、別の方法を試みるべきだ。
The court sentenced him to death.法廷は彼を死刑に処した。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
Here the authors touch on the central methodological issue.ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
Men can only be corrected by showing them what they are.人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。
Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds.ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。
This is much the best method.これは断然最善の方法だ。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
This law is applicable to all cases.この法律はすべての場合に当てはまる。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
The solution he proposed was completely out of the question.彼の提案した解決法は問題にならなかった。
It's against the law to carry weapons.武器を持ち歩くのは法律違反である。
Scientists haven't found a cure for cancer yet.科学者たちは未だに癌を完治させる方法を見出していない。
The government is currently broadening the interpretation of article 9 of the Constitution by wearying it down little by little.今、政府はなし崩し的に憲法九条を拡大解釈している。
Walking along the street, I hit on a solution to the problem.通りを歩いていたら、問題の解決方法をふと思いついた。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
The courts administer the law.裁判所が法律を執行する。
These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law.こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。
There's more ways than one to kill a cat.猫を殺すにも方法はいろいろある。
The law is not in effect any longer.その法律はもう実施されていない。
They are filibustering to prevent the bill from passing.彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
A lot of bicycles are illegally parked in front of the station.駅前には多くの自転車が違法に止められています。
It's very rude of you to say a thing like that.そんな事を言うとは、あなたは無作法だ。
This law does not apply in Japan.この法律は日本では通用しない。
I have fibroid tumours. Is there a way to stop them getting large?子宮筋腫があります。大きくならないようにする方法はありますか?
What method did you use to give up smoking?禁煙するためにどんな方法を使いましたか。
This law will benefit the poor.この法律は貧しい人々のためになるであろう。
Everybody is bound to obey the laws.すべての人は法律に従うべきである。
The new constitution included the aim of abridging the king's power.新憲法には、王権を弱める意図が込められていました。
When taking drugs, follow the directions on the bottle carefully.薬を服用するときは、ビンに書いてある用法に注意深く従いなさい。
It's the law.法律です。
What payment options are available?どのような支払方法がありますか。
Flying is the quickest way to travel.飛行機で行くのが旅行するのに一番早い方法です。
It is our duty to obey the law.法に従うのは我々の義務だ。
These ideas are embodied in the constitution.これらの理念は憲法に具体化されている。
In 1971 the United Kingdom changed its currency to the decimal system.英国は、1971年にその貨幣制度を10進法に移行させた。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask.寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。
Language is one of the most important ways of communication.言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。
There is no cure for the common cold.ふつうのかぜに治療法はない。
A discussion of the proposal seems to be in order.その議論に関する討論は合法であるようだ。
I don't think this is a good approach to biology.これは生物の学習法としてはあまりよくないと思う。
That's like carrying coals to Newcastle.それは釈迦に説法というもの。
This is the very best way to do it.これはそれを行うまさに最良の方法です。
This bill is safe to pass.法案は間違いなく通るよ。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
People in general are against the new law.一般に人々は新しい法律に反対である。
The best way is to do one thing at a time.最も良い方法は1度に1つの事をすることだ。
Her method is far in advance of ours.彼女の手法は私たちよりはるかに進んでいる。
I was not being taught to experiment or even to repeat experiments.僕は実験方法を学んでいたのではなかったし、実験を再現する方法を学んでいるのでさえなかった。
The law enables us to receive an annuity.その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。
Mr Hirose teaches the students English grammar.広瀬先生はその生徒達に英文法を教えている。
There must be some solution to the problem.その問題には何らかの解決法があるに違いない。
Many people are against the bill.その法案に反対しているひとがおおい。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
People can turn to the law if they want to correct an injustice.人は不正を正したいときは法律に頼ることが出来る。
She put him under a spell.彼女は彼に魔法をかけた。
I don't know how to get there.そこへ行く方法を私は知らない。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
We were taught that Newton discovered the law of gravity.私達はニュートンが引力の法則を発見したと教えられた。
We are trying a completely new method.私たちは全く新しい方法を試しています。
He is ashamed of having behaved so badly.彼はあんなに無作法にふるまったことを恥じている。
These measurements conform to the blueprints.これらの寸法は設計図に一致する。
Tom certainly knew that what he was doing was illegal.トムは自分のしていたことは違法だと確かにわかっていた。
We have not yet discussed which method is better.どちらの方法がよいのかまだ話し合ってない。
The ruling party pushed its tax bill through.与党は強引に税制法案を通過させた。
This law came into existence in 1918.この法律は1918年に制定された。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
I can't tolerate his rudeness.彼の無作法には我慢ならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License