But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.
しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
That is quite absurd.
それは全く法外なことだ。
This is the very best way to do it.
これはそれを行うまさに最良の方法です。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
The constitutional court will issue a decision by noon today.
憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。
She asked how to cook the fish.
彼女はその魚の料理方法を尋ねた。
The sentence is free from grammatical mistakes.
その文には文法的な誤りはない。
Uninstall method: Chuck the whole folder into the recycle bin.
アンインストール方法:フォルダごとごみ箱にぽいっ。
Both of the means are dangerous.
その方法は両方とも危険だ。
The government should do away with these regulations.
政府はこれらの法規を廃止すべきである。
They submitted the case to the court.
彼らはその事件を法廷に持ち出した。
It is our duty to obey the law.
法に従うのは我々の義務だ。
My brother went to the United States to study law.
私の兄は法律の勉強をするためにアメリカへいった。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.
省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.
I'd like to ask a grammarian, isn't it possible to think of 'be + participle' like you do V C and such?
文法屋に聞きたいんですが、「be+分詞」はV Cなどのように考えることはできないんですか?
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.
法隆寺は世界最古の木造建築である。
The court found him guilty.
法廷では彼を有罪と判決した。
They introduced a bill in Congress.
彼らは法案を議会に提出した。
Mr Hirose teaches the students English grammar.
広瀬先生はその生徒達に英文法を教えている。
In Japan, people legally become adults at the age of twenty.
日本では、法的には20歳で成人になる。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.
Actually, the present method has plenty of room for improvement.
実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。
Tom can't decide which approach to take.
トムはどちらの手法で行くか決められないでいる。
They had no other resource but to apologize.
彼らは謝るほかに方法がなかった。
It is bad manners to point at people.
人を指差すのは無作法だ。
Is there some way to check for ovulation?
排卵の有無を調べる方法はありますか?
He is an authority on criminal law.
彼は刑法の権威だ。
Manners make the man.
行儀作法が人を作る。
This method is sure to work.
この方法は確実だ。
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.
ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。
The court will sit next week.
法廷は来週開廷される。
It is illegal to copy from books without the author's permission.
著者の許可なしに本をコピーすることは違法です。
He has extracted a great many examples from the grammar book.
彼はその文法書から多くの用例を引用している。
Talking during a concert is rude.
コンサートの最中に喋るのは無作法である。
Had he been there, he would have told you to mind your manners.
彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
The law is still in effect.
その法律はまだ有効である。
There is no cure for the common cold.
ふつうのかぜに治療法はない。
The school adopted the new method of teaching English.
学校は新しい英語教授法を採用した。
The law has gone through parliament.
その法律は議会を通過した。
He brought the art of painting to perfection.
彼は絵画の技法を完成させた。
He's behind the times in his methods.
彼の方法は時代遅れだ。
He has no manners at all.
彼は行儀作法を全く知らない。
He has a disregard for the law.
彼は法律を構わず無視する。
We will adopt your method at our school.
我々の学校ではあなたの方法を採用します。
What is the best way to learn English?
英語を学ぶ最良の方法は何ですか。
Is there no alternative to what you propose?
君の提案することのほかに方法はないのか。
Mr Jones is very sensitive to the nuances of English and American usage.
ジョーンズ先生は英米の語法の微妙な違いにとても敏感である。
Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man.
文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。
The new law has done away with the long-standing custom.
新しい法律は、その長年の慣習を廃止した。
Parliament members had a raucous argument over the Wiretapping Law.
国会は、盗聴法案を巡ってまさに侃々諤々の体であった。
He has rough manners.
彼は無作法な男だ。
It is over a century since slavery was made illegal.
奴隷制度が非合法となってから1世紀以上になる。
What's the best way to travel?
旅行方法としてはどれが一番良いですか。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?
仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
You don't have to obey such a law.
そんな法に従わなくてもよい。
Tom certainly knew that what he was doing was illegal.
トムは自分のしていたことは違法だと確かにわかっていた。
I am considering how to settle the matter.
解決法を目下考慮中です。
How do you make Mirano?
このミラノという料理はどういう料理方法ですか。
Newton established the law of gravity.
ニュートンは引力の法則を確立した。
I'm for the bill.
その法案に賛成です。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.
人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
I, in company with most other people, support that new law.
私は他の多くの人たちといっしょに、新しい法律を支持する。
In the justice system of the United States, there are twelve people on a jury.
アメリカの法システムでは、裁判官は12人です。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.
さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
Many countries have laws prohibiting smoking.
多くの国で喫煙を禁止する法律が出来ている。
The best way to convince a fool that he is wrong is to let him have his way.
間違っているということを馬鹿に納得させる最も良い方法は、その愚かな行為を遂行させる事である。
They argued the new bill for hours.
彼らはその新税法案を何時間も論じた。
You are not to break the law.
法を犯してはならない。
The new law was enforced on the people of the island.
その島の住民に新しい法律が施行された。
Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places.
多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。
She grounded her students thoroughly in English grammar.
彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
Such a method is out of date.
そのような方法は時代遅れである。
Law to ourselves, our reason is our law.
我々自身にとっての法律は、我々の理性が法律である。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.
国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.