UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '法'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The court will sit next week.法廷は来週開廷される。
Travel is one of the better forms of education.旅はよりよい教育法の一つである。
Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
A new law has come into existence.新しい法が成立した。
That is quite absurd.それは全く法外なことだ。
It is necessary that everybody obey the law.だれでも法律をまもることは必要だ。
Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government.法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。
What he's doing is illegal.彼の行為は法律に背いている。
What is the easiest way to learn English?英語を学ぶ最もやさしい方法は何ですか。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
Organic cultivation is a method of growing plants (grains, vegetables, fruit, etc.) without using agricultural chemicals.無農薬栽培とは、農薬を使わずに穀物、野菜、果物などの植物を栽培する方法です。
I'm at my wit's end. I can't think of any solution to this problem.私はどうしていいか分からない。この問題の解決法を思い付かない。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。
I hope that Japan will abide by its Constitution.私は日本が憲法を守るのを望む。
In North America it is against the law to fail to fasten your seatbelt.北アメリカではシートベルトを締めないのは法律に反する。
He was summoned to appear in court.彼は法廷へ出頭を命じられた。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
He made many grammatical mistakes in his composition.彼は作文で沢山の文法上の間違いをした。
You will be punished if you break the law.法を破れば罰せられるだろう。
He is unconscious of his bad manners.彼は自分の無作法に気づいていない。
As far as I could make out, he was experimenting with new methods.私にわかる限りでは、彼は新しい方法の実験をしていた。
The best way to predict the future is to create it yourself.未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。
The law is useless if it's too watered down.法律というものはあれこれと手加減し過ぎると何の役にも立たなくなる。
These ideas are embodied in the constitution.これらの理念は憲法に具体化されている。
I have my own way of solving it.私にはそれを解決する独自の方法がある。
In Japan, people legally become adults when they turn twenty.日本では、法的には20歳で成人になる。
A new treatment for hepatitis is being studied.肝炎の新しい治療法が研究されている。
There must be some way to solve this.これを解く何らかの方法があるはずだ。
Is there no alternative to your method?他に方法はありませんか。
The law says that all men are equal.法律は、すべての人は平等だと言っている。
The author's mode of expression is very concise.その作家の表現方法はとても簡潔だ。
Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man.文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。
The best way to master a foreign language is to go to the country where it is spoken.外国語を習得する一番よい方法は、それが話されている国へ行くことである。
I, in company with most other people, support that new law.私は他の多くの人たちといっしょに、新しい法律を支持する。
He measured all his shelves.彼は全ての棚の寸法を測った。
The government must enforce the law immediately.政府は法律を施行しなければならない。
The sentence is free from grammatical mistakes.その文には文法的な誤りはない。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
I'm having a hard time with German grammar.ドイツ語の文法に手こずっています。
The law is meant to be circumvented.法は脱法されるために作られる。
I wish I could use magic.私に魔法が使えたら良いのに。
The best way to know what a country is like is to go and see it with your own eyes.ある国を知る最良の方法は、行って、自分の目で見ることだ。
I wish I had known how to do it.それをする方法がわかっていたらよかったのに。
Everybody is equal before the law.誰もが法の下では平等です。
Mr Jones is very sensitive to the nuances of English and American usage.ジョーンズ先生は英米の語法の微妙な違いにとても敏感である。
Practice is the only way to master foreign languages.練習は、外国語に熟達する唯一の方法だ。
Crimes sometimes result from ignorance of the law.犯罪は時に法律を知らないために引き起こされる。
I am considering how to settle the matter.解決法を目下考慮中です。
I am not used to being spoken to in that rude way.私はそんな不作法なやり方で話しかけられることになれていない。
We are trying a completely new method.私たちは全く新しい方法を試しています。
Your English is grammatically correct, but sometimes what you say just doesn't sound like what a native speaker would say.あなたの英語は文法的に正しいのですが、時々それがネイティブスピーカーのような言い方ではないのです。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
He apologized for his rudeness, but she wouldn't forgive him.彼は無作法だったことをあやまったが、彼女は彼を許そうとしなかった。
The courts administer the law.裁判所が法律を執行する。
Same-sex marriage is legal here.この国では同性婚が合法化されている。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
The law of a country must be followed.国の法律に従わなければならない。
He is so impolite that everyone hates him.彼はとても不作法なのでみなが嫌っている。
Is there no alternative to your method?ほかに方法はありませんか。
Not all the laws of nature are correct.全ての自然の法則が正しいわけではない。
The bill is expected to be enacted during the present session.その法案は今会期中に成立する見通しである。
Our school adopted his teaching methods.我が校は彼の授業法を採用した。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
He is ashamed of having behaved so badly.彼はあんなに無作法にふるまったことを恥じている。
Let's think out another way.別の方法を考え出そう。
The new constitution included the aim of abridging the king's power.新憲法には、王権を弱める意図が込められていました。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
C++ Common Knowledge: Essential Intermediate Programming by Stephen C. Dewhurst, trans: QuipuC++標準的コーディング技法/Stephan C.Dewhurst著;クイープ訳。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
For the law was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ.というのは、律法はモーセによって、恵みとまことはイエス・キリストによって実現したからである。
May I take your size, madam?奥様、寸法をお測りしましょう。
I will show you a new approach to foreign language learning.外国語の新しい学習法を教えましょう。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
She forgave the boy for his rudeness.彼女は少年が無作法なのを許してやった。
What payment options are available?どのような支払方法がありますか。
Strictly speaking, this sentence is not grammatical.厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。
Our teacher tried to use a new method of teaching English.私たちの先生は新しい英語の教授法を使おうとした。
These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law.こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。
It is up to parents to teach their children manners.子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
The picture looks strange because it has no perspective.遠近法がとられてないので、その絵は変にみえる。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
It is what the law ordains.それは法律が定めていることである。
They should be pardoned by the amnesty law.彼らは恩赦法によって許されるはずだ。
He is an undergraduate in the law department.彼は法科の学生だ。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
The law is still in effect.その法律はまだ有効である。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
The only solution is for her to give up the plan.ただ一つの解決法は彼女が計画をあきらめる事だ。
I found out how to solve the problem.私はその問題を解く方法が分かった。
We should obey the law.法律には、従うべきだ。
We must keep the law to live happily.私たちは幸せに生きるために法律を守らなければならない。
It is over a century since slavery was made illegal.奴隷制度が非合法となってから1世紀以上になる。
We all must abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
We should reform this law.この法律は改正すべきだ。
I intend to become a lawyer.私は法律家を志している。
The Mafia uses legitimate business operations as a front.マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。
Her way of thinking was rational.彼女の思考法は合理的だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License