The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '法'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was foolish of him to trespass against the law.
その法を犯したとは彼は馬鹿なことをしたものだ。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".
War isn't something to be done lightly, also changing the constitution isn't something that should be done because "I just really want to go to war".
戦争は軽々しくするものではないし、憲法を改正するのも「戦争したくてしょうがない」わけではない。
I admit this may not be the best way of doing it.
確かにこれは最善の方法でないかもしれません。
The school adopted the new method of teaching English.
学校は新しい英語教授法を採用した。
Land prices are sky-high in Japan.
日本の地価は法外だ。
This is the very best method.
これが最もベストな方法だ。
Will he have the backbone to speak out against the bill?
彼にはその法案に反対の発言をする気骨があるだろうか。
What is the easiest way to learn English?
英語を学ぶ最もやさしい方法は何ですか。
The students were required to learn the Constitution by heart.
学生たちは、憲法を暗記するようにいわれました。
Practice is the only way to master foreign languages.
練習は、外国語に熟達する唯一の方法だ。
Which is the best way to travel?
旅行方法としてはどれが一番良いですか。
They introduced a bill in Congress.
彼らは法案を議会に提出した。
The Congressmen rammed the bill through committee.
下院議員はその法案を委員会で強引に可決させました。
Please inform me what options are available to me.
どのような処理方法を選べるのか、教えてください。
In Japan, people legally become adults when they turn twenty.
日本では、法的には20歳で成人になる。
The government is currently broadening the interpretation of article 9 of the Constitution by wearying it down little by little.
今、政府はなし崩し的に憲法九条を拡大解釈している。
We explored all possible ways of cutting expenditures.
我々は支出を削減するあらゆる可能な方法を探った。
A qilin with a king too has no limit on its lifespan, but this illness alone admits of no remedy.
王を得た麒麟もまた寿命を持たない生き物だが、この病ばかりは治癒の方法がない。
There must be a defect in the experimental method.
実験方法に欠陥があるに違いない。
What's the best way to travel?
旅行方法としてはどれが一番良いですか。
My mother is strict with manners.
私の母は、礼儀作法に厳しい。
The best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken.
外国語を身につけるいちばんよい方法は、それが話されている国へ行くことである。
Jim pointed out some grammatical mistakes in my composition.
ジムは私の作文の文法的誤りをいくつか指摘してくれた。
How to prepare black porgy: Sashimi, Whatever anybody says sashimi is the tastiest.
黒鯛の料理方法.刺し身、黒鯛は何といっても刺身が一番おいしいです。
The law was enacted in the Meiji era.
その法律は明治時代に制定された。
She is on a diet.
彼女は食事療法をしている。
It seems that there was no way out of difficulty.
困難から逃れる方法はないように思われた。
Language is one of the most important ways of communication.
言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。
Although I really hate grammar, it's useful.
文法は、私の大嫌いなものですが、ためになります。
I don't know how to get there.
そこへ行く方法を私は知らない。
If he'd been there, he'd have told you to mind your manners.
彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
I don't know how I should do it.
それをすべき方法が分からない。
This is by far the best way.
これが断然最高の方法です。
In C language, There are two ways to pass parameters to a function: to pass by value and to pass by reference.
C言語では、関数にパラメータを渡す方法が二つある:変数によるものと参照によるもの。
Human beings communicate in many ways.
人間も色々な方法で伝達し会う。
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.
I don't know who has the highest authority in Japanese grammar.
日本語文法の最高権威が誰なのか知らない。
We thought out a new way.
私たちは新しい方法を考え出した。
What kind of treatment will I get?
どんな治療法を受けることになりますか。
He is an authority on criminal law.
彼は刑法の権威だ。
We are trying a completely new method.
私たちは全く新しい方法を試しています。
The law kept people from playing football for a while.
その法律によってしばらくフットボールはできませんでした。
The teacher pointed out the grammatical errors made by the students.
先生は生徒のした文法上の間違いを指摘した。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.
この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
The law obliges us to send our children to school.
法律によって我々は子供たちを学校に通わせなければならない。
He considered two alternative courses.
彼は2つの方法のどちらを選ぶかを検討した。
That's the best approach to the study of English.
それが最良の英語学習法だ。
He is displeased at her rude behavior.
彼は彼女の無作法に怒った。
I'd like to ask a grammarian, isn't it possible to think of 'be + participle' like you do V C and such?
文法屋に聞きたいんですが、「be+分詞」はV Cなどのように考えることはできないんですか?
Right now I'm reading a book that has been written in English about French grammar.
今は英語で書かれた、フランス語文法の本を読んでる。
It is the correct approach to modern ski technique.
それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
That was the only way we could defend ourselves against all this terrible shooting.
それだけが、この恐ろしい撃ち合いから身を守ることのできる唯一の方法だったの。
Lobbyists for the bill funneled bribes into a campaign fund.
法案通過を推進しているロビイストは、運動資金に賄賂の金をまぎれこませました。
Not every student studying law can be a lawyer.
法学を学んでいる学生が皆法律家になれるというわけではない。
The steep path is the sole access to the border.
険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
They argued the new bill for hours.
彼らはその新税法案を何時間も論じた。
The dictator arrogated judicial powers to himself.
独裁者は司法権を自分のものとした。
He made many grammatical mistakes in his composition.
彼は作文で沢山の文法上の間違いをした。
A wheat import ban was enacted.
小麦の輸入禁止が法律で規定された。
Those cities have uniform traffic laws.
それらの街の交通法は同じである。
We have to bring our teaching methods up to date.
我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
How dare you behave so rudely!
よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。
The court acquitted him of the charge of murder.
法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
Are you in favor of the new law?
あなたはその新しい法律に賛成ですか。
His action is against the law.
彼の行為は法律に背いている。
The picture looks strange because it has no perspective.
遠近法がとられてないので、その絵は変にみえる。
Living abroad is the best way to learn a foreign language.
外国に住むのが外国語を習う最善の方法だ。
He's so rude. I can't put up with his bad manners.
彼はとても粗野だ。彼の不作法には我慢できない。
It is bad manners to visit late at night.
夜遅く人を訪問するのは無作法だ。
She taught us singing.
彼女は私達に歌唱法を教授してくれた。
Same-sex marriage is legal here.
この国では同性婚が合法化されている。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.
私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
I'll show you how to separate gold from sand.
砂から金を分離採集する方法をあなたにお見せしましょう。
Tom could have dealt with the problem in a better way.
トムはもっと良い方法でその問題に対処することができた。
Would you teach me how to make cheese?
チーズの製法を教えてください。
Grammar be hanged.
文法なんかくそくらえだ。
There must be another way.
何か別の方法があるに決まってる。
The court found him guilty of stealing money.
彼がお金を盗む罪を犯したことが法廷で明らかになった。
When taking drugs, follow the directions on the bottle carefully.
薬を服用するときは、ビンに書いてある用法に注意深く従いなさい。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.