Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am considering how to settle the matter. 解決法を目下考慮中です。 This law does not apply in Japan. この法律は日本では通用しない。 This rule cannot be applied in every case. この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。 It's illegal to park your car here. ここに車を停めるのは違法です。 He has worked out a quicker way to get the job finished. 彼はその仕事をやり終えるのに速い方法を考えだした。 It is what the law ordains. それは法律が定めていることである。 Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume. 熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。 The scientist found out laws. その科学者は法則を発見した。 The law, as it is, is not so severe. その法律は、現状では、そんなに厳しくない。 Some people want to amend the constitution. 憲法を改正したいと考えている人たちがいる。 The best way to convince a fool that he is wrong is to let him have his way. 間違っているということを馬鹿に納得させる最も良い方法は、その愚かな行為を遂行させる事である。 It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes. ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。 Being pitched out into life is the best way of learning how to life. 実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。 What he's doing is against the law. 彼の行為は法律に背いている。 The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics. 法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。 There are few legal constraints on the sale of firearms in the U.S. 合衆国には小火器の販売に関する法律上の制約はほとんどない。 People in general are against the new law. 一般に人々は新しい法律に反対である。 I could not decide which way to choose. どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。 He knows how to make good use of his time. 彼は時間のじょうずな利用法を心得ている。 The new tax law is full of loopholes. 新しい税法は抜け穴だらけです。 I don't understand this confusing grammar question. この文法の説明、ややこしくてよくわからないよ。 When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party. 大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。 Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways. さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。 The constitution was amended so that women could vote. 婦人参政権を認めるように憲法が修正された。 The only solution is for her to give up the plan. ただ一つの解決法は彼女が計画をあきらめる事だ。 There must be some solution to the problem. その問題には何らかの解決法があるに違いない。 In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates. 近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。 In the imperial measurement system, four quarts equals one gallon. 英国の測量法では4クオートは1ガロンだ。 We have to bring our teaching methods up to date. 我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。 Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens. 皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。 The salesman demonstrated how to use the machine. セールスマンはその機械の使用方法を実演してみせた。 This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead. このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。 It's rude to talk during a concert. コンサートの最中に喋るのは無作法である。 It's very impolite of you to decline her invitation. 彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。 Health advocates have pushed for laws restricting work-place smoking. 健康擁護論者は職場での喫煙を制限する法律を強く要求してきた。 And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up. それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。 The engineer demonstrated how to operate the sophisticated system. 技師がその高性能なシステムの操作方法を実演してくれた。 Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food. クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。 Although this sentence has no grammatical mistakes, I think it would practically never be used. この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。 Our constitution was drawn up under American guidance. 私たちの憲法はアメリカの指導下に作成された。 They should be pardoned by the amnesty law. 彼らは恩赦法によって許されるはずだ。 What's the best way to travel? 旅行方法としてはどれが一番良いですか。 Will he have the backbone to speak out against the bill? 彼にはその法案に反対の発言をする気骨があるだろうか。 I can't think of any solution to this problem. この問題の解決法を思いつかない。 Living abroad is the best way to learn a foreign language. 外国に住むのが外国語を習う最善の方法だ。 This method is sure to work. この方法はきっとうまくいく。 It is better for you to act by legal means. あなたは合法的手段で行動する方がよい。 A lot of bicycles are illegally parked in front of the station. 駅前には多くの自転車が違法に止められています。 To obey the laws is everyone's duty. 法律に従うことは皆の義務だ。 A little knowledge is a dangerous thing. 生兵法は大怪我のもと。 They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable. 彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。 No, Yumi put it in a thermos flask and brought it into the club room. ううん、由美ちゃんが魔法瓶に入れて、部室に持って来てくれたの。 The law should not be violated. 法は破ってはならない。 I'm opposed to that bill. その法案に反対です。 Not all the laws of nature are correct. 全ての自然の法則が正しいわけではない。 Talking during a concert is rude. コンサートの最中に喋るのは無作法である。 The prince was changed into a tree by magic. 王子は魔法で木に変えられた。 It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects. このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。 This dictionary puts a special emphasis on usage. この辞書は特に語法に重点を置いている。 There was much argument against the bill. その法案には反対の議論が多かった。 The bill at last went through. その法案はついにつうかした。 I don't know how I should do it. それをすべき方法が分からない。 She came up with a possible solution. 彼女は可能性のある解決法を思いついた。 The law is not in effect any longer. その法律は効力が無くなっている。 He connects himself with the law firm. 彼はその法律事務所に関係している。 People who break the law are punished. 法律を犯す者は罰せられる。 The law enables us to receive an annuity. その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。 He was caught in the clutches of the law. 彼は法律の網にかかった。 I admire his aristocratic manners. 彼の貴族的な作法には感心する。 There has to be a way. 何か方法があるはずだ。 In legal documents, difficult words and phrases are often used. 法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。 You don't have to obey such a law. そんな法に従わなくてもよい。 We often express our emotions nonverbally. 私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。 This method is of wide application. この方法は適用範囲が広い。 This is the very best method. これが最もベストな方法だ。 He made many grammatical mistakes in his composition. 彼は作文で沢山の文法上の間違いをした。 That's how he discovered the comet. そういう方法で彼はそのすい星を発見したのです。 We have not yet discussed which method is better. どちらの方法がよいのかまだ話し合ってない。 The law is still in effect. その法律はまだ有効である。 He passed the law examination and set up a law office. 彼は司法試験に合格し、法律事務所を創設した。 Just as all kinds of communication methods are increasing, human relationships are becoming weak. A perfect case of mistaking means for ends. コミュニケーションの方法が多種にわたって増加する一方で人間関係が希薄なものになりつつある。まさに本末転倒だ。 It has been played in many ways in most cultures around the world. 世界中のほとんどの文化で、多くの方法でフットボールは行われてきたのです。 This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible. この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。 It's magic. 魔法だ。 The sentence is not grammatically accurate. その文は文法的に正確でない。 That is quite absurd. それは全く法外なことだ。 Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking. 居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。 Laws differ from state to state in the United States. アメリカでは州によって法律が違う。 A wheat import ban was enacted. 小麦の輸入禁止が法律で規定された。 Is there any good way to memorise our lines quickly? せりふを早く暗記する何か良い方法がありますか。 Tom adopted our method of bookkeeping. トムはわたしたちの簿記の方法を採用した。 In other words, education is the instruction of the intellect in the laws of Nature. 言い換えれば、教育は知能に自然の法則を教え込むことである。 We are equal in the eyes of the law. すべての人は法の前に平等です。 Non-smokers are rallying behind the new anti-smoking law. 非喫煙者は新しい禁煙法を支持して結集しています。 It is bad manners to make a noise while you eat. 食事中に音を立てるのは無作法です。 A new law has come into existence. 新しい法が成立した。 He brought the art of painting to perfection. 彼は絵画の技法を完成させた。 The steep path is the sole access to the border. 険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。 The new law will deprive religious minorities of their right to vote. 新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。 Is there some way to check for ovulation? 排卵の有無を調べる方法はありますか?