Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A painter only becomes a true painter by practicing his craft. 画家は自分の持っている技法を使ってこそ真の画家となる。 The teacher pointed out the grammatical errors made by the students. 先生は生徒のした文法上の間違いを指摘した。 Your English is grammatically correct, but sometimes what you say just doesn't sound like what a native speaker would say. あなたの英語は文法的に正しいのですが、時々それがネイティブスピーカーのような言い方ではないのです。 As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers. 地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。 Modern methods improved industry. 近代的方法で産業は向上した。 Children can't smoke; it's not legal. 子どもは喫煙してはならない。それは法律上許されない。 He keeps to the letter of the law. 彼は法律の条文の意味に固執する。 There must be a defect in the experimental method. 実験方法に欠陥があるに違いない。 He taught them how to sail ships. 彼は彼らに船の操縦法を教えた。 Existing legislation does not take diversity of races into account. 現行法は人種の多様性を考慮に入れていない。 The steep path is the sole access to the border. 険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。 The new law is expected to cut air pollution by 60%. 新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。 The checked player must find a way for the king to escape and block the check. 王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。 I will come up with a solution to the problem. 私はその問題の解決法を見つけます。 There are still some dry states in the U.S. アメリカでは禁酒法が実施されている州がまだいくつかある。 Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text. 倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。 There is no way of reaching the island other than by boat. 船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。 Under the new law, husbands can take days off to care for their children. その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。 The best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken. 外国語を身につけるいちばんよい方法は、それが話されている国へ行くことである。 I am not used to being spoken to in that rude way. 私はそんな不作法なやり方で話しかけられることになれていない。 There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome. 勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。 The data to be discussed below was collected in the following way. 以下で議論されるデータは次の方法で収集された。 Figuring a way to make a dollar comes ahead of thinking about how to do the job better. 仕事をよりよくする方法について考えるよりも金もうけする方法を考える方が先なのである。 It is our duty to obey the law. 法に従うのは我々の義務だ。 He's so rude. I can't put up with his bad manners. 彼はとても粗野だ。彼の不作法には我慢できない。 There are several ways to measure speed. 速度を測定する方法はいくつかある。 He made law his life career. 彼は法律を生涯の仕事に選んだ。 The new law should take a bite out of organized crime. 新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。 He gave us an explanation about the new billing system. 彼は新しい請求方法について私たちに説明してくれた。 He made a rude reply. 彼は無作法な返事をした。 I, in company with most other people, support that new law. 私は他の多くの人たちといっしょに、新しい法律を支持する。 Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law. ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。 You are supposed to obey the law. 君は法律に従わなければならない。 The government is currently broadening the interpretation of article 9 of the Constitution by wearying it down little by little. 今、政府はなし崩し的に憲法九条を拡大解釈している。 The Horyuji is the oldest wooden building in the world. 法隆寺は世界最古の木造建築である。 During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 Her composition had no grammatical errors at all. 彼女の作文には文法的な誤りがなかった。 My brother went to the United States to study law. 私の兄は法律の勉強をするためにアメリカへいった。 We should always obey laws. 私たちは常に法を守らなければならない。 Murder is against the law. 殺人は法に反する。 It said that people could not play football in the future and that anyone who broke this law would be sent to prison. その法律には今後フットボールをしてはならず、そしてこの法律を破ったものはだれであれ投獄されると書かれていました。 The court will sit next week. 法廷は来週開廷される。 It is doubtful whether this method will work. この方法が役立つかどうかは疑わしい。 A wise businessman knows how to clamp down on costs. 賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。 Don't teach fish to swim. 釈迦に説法。 I got the grammar lesson without difficulty. 文法の授業が難しくなった。 No, Yumi put it in a thermos flask and brought it into the club room. ううん、由美ちゃんが魔法瓶に入れて、部室に持って来てくれたの。 As I see it, that is the best way. 私の見るところでは、それがいちばんよい方法である。 To obey the laws is everyone's duty. 法律に従うことは皆の義務だ。 You can't go against the laws of nature. 自然の法則には逆らえない。 The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs. その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。 This is the very best method. これは真に最善の方法だ。 It is our duty to obey the law. 法律に従うのは我々の義務だ。 Candidates traded blows over the proposed tax cut. 候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。 Your composition is free from all grammatical mistakes. 君の作文には文法の間違いは1つもない。 A common way to finance a budget deficit is to issue bonds. 財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。 Several of them are opposed to the bill. 彼らのうち数人がその法案に反対である。 Everything is subject to the laws of nature. あらゆる物は自然の法則に従う。 It is what the law ordains. それは法律が定めていることである。 He made many grammatical mistakes in his composition. 彼は作文で沢山の文法上の間違いをした。 The ruling party pushed its tax bill through. 与党は強引に税制法案を通過させた。 I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution. 私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。 Flying is the quickest method of travelling. 飛行機でいくのが旅行するには一番速い方法です。 This law does not apply in Japan. この法律は日本では通用しない。 The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method. その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。 Her manners are not those of a lady. 彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。 I think his method of teaching has good points and bad points. 彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。 The boy doesn't know how to behave. その少年は行儀作法を知らない。 The grammar section includes the passive voice of the present perfect. 文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。 We learned that Newton discovered the law of gravitation. 私たちはニュートンが万有引力の法則を発見したと習った。 What is the best way to learn English? 英語を学ぶ最良の方法は何ですか。 I went to the lawyer for legal help. 法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。 It's bad manners to talk during a concert. コンサートの最中に喋るのは無作法である。 Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law. 民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。 The grammatical form employed here is the present progressive. ここで使われている文法形式は現在進行形である。 The court sentenced him to death. 法廷は彼を死刑に処した。 It is often said that a good way to lose weight is to stop eating sweets. 減量する良い方法は甘い物を食べることをやめることだ、とよく言われている。 In the absence of a better idea I had to choose this method. もっと良い考えがなかったので、私はこの方法をとらなければならなかった。 There has to be a way. 何か方法があるはずだ。 Researchers announce method of circumventing Windows Vista security features. Windows Vistaのセキュリティ機能を迂回する方法を研究者が公表します。 They found out a new method. 彼らは新しい方法を発見した。 The government should do away with these regulations. 政府はこれらの法規を廃棄すべきである。 I could not decide which way to choose. どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。 That was the only way we could defend ourselves against all this terrible shooting. それだけが、この恐ろしい撃ち合いから身を守ることのできる唯一の方法だったの。 This is the best method to solve that problem. これがその問題を解決する最善の方法だ。 There's more ways than one to kill a cat. 猫を殺すにも方法はいろいろある。 If he'd been there, he'd have told you to mind your manners. 彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。 Do you know a good way to learn new words? 新しい単語を覚えるための良い方法を知ってますか。 It's bad manners to do that kind of thing during meals. 食事中にそんなことをするのは無作法なことです。 This law came into existence in 1918. この法律は1918年に制定された。 Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food. クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。 He came up with a terrific solution to the complex problem. 彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。 It is illegal to park a car there. あそこに駐車するのは違法です。 The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color. その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。 This is the very best method. これが最適な方法だ。 Is there no alternative to your method? ほかに方法はありませんか。 The law enables us to receive an annuity. その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。 Grammar is very complicated. 文法は非常に煩雑だ。 The set of real numbers is closed under addition. 実数の集合は加法について閉じている。 Walking along the street, I hit on a solution to the problem. 通りを歩いていたら、問題の解決方法をふと思いついた。