UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '法'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
Everybody must be subject to law.すべての人は法律に従わねばならない。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
We are bound to obey the law.我々は法律に従う義務がある。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.思想の自由は憲法で保証されている。
He was no match for a lawyer.彼は法律家にはかなわなかった。
This law will benefit the poor.この法律は貧しい人々のためになるであろう。
This is an ancient law.これが古代の法です。
From the standpoint of the law, he is free.法律の観点からすると、彼は自由だ。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
Jim pointed out some grammatical mistakes in my composition.ジムは私の作文の文法的誤りをいくつか指摘してくれた。
I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。
Same-sex marriage is legal here.この州では同性婚は合法だ。
Talking during a concert is rude.コンサートの最中に喋るのは無作法である。
This is the way he learned English.これが彼の英語学習法です。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
In order to overcome the data gap, I developed a simple methodology.データギャップを打開するように簡単な方法論を開発した。
Although this sentence has no grammatical mistakes, I think it would practically never be used.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
This is how I mastered English.こういう方法で私は英語をマスターした。
We had to obey the foreign law.我々は外国の法律に従わねばならなかった。
We must keep the law to live happily.私たちは幸せに生きるために法律を守らなければならない。
The law is meant to be circumvented.法は脱法されるために作られる。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
Although I really hate grammar, it's useful.文法は、私の大嫌いなものですが、ためになります。
Even our brains are all subject to the laws of physics.我々の頭脳でさえ、全て物理の法則に従っている。
The law enables us to receive an annuity.その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。
America has an elaborate system of constitutional checks and balances.アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。
Human beings communicate in many ways.人間も色々な方法で伝達し会う。
The author's mode of expression is very concise.その作家の表現方法はとても簡潔だ。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
I do not know how to drive a car.私は車の運転方法を知らない。
Not every student studying law can be a lawyer.法学を学んでいる学生が皆法律家になれるというわけではない。
Ignorance of the law excuses no man.法律を知らないからといって言い訳にはならない。
What do you think is the best way to learn English?英語を身につける最良の方法は何だと思いますか。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
This is the very best method.これが最もベストな方法だ。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
The Prime Minister has won his services as Minister for Justice.首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。
The best way to know what a country is like is to go and see it with your own eyes.ある国を知る最良の方法は、行って、自分の目で見ることだ。
Actually, the present method has plenty of room for improvement.実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。
In Japan, people legally become adults at the age of twenty.日本では、法的には20歳で成人になる。
As the poet says, a little learning is a dangerous thing.その詩人が言っているように生兵法は大けがのもとだ。
He has worked out a quicker way to get the job finished.彼はその仕事をやり終えるのに速い方法を考えだした。
Mr. Naruhodo's law firm is "The World's Leading Energy Law Firm".成歩堂先生の事務所が「エネルギー分野における世界有数の法律事務所」である。
The court judged him guilty.法廷は彼に有罪の判決を下した。
A new treatment for hepatitis is being studied.肝炎の新しい治療法が研究されている。
Language is one of the most important ways of communication.言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。
Keep it in mind that there is no royal road in anything.何事にも楽な方法はないと言うことを覚えておきなさい。
He got a master's degree in law.彼は法学修士の学位を得た。
I'm opposed to that bill.その法案に反対です。
It's the law.法律です。
The students were required to learn the Constitution by heart.学生たちは、憲法を暗記するようにいわれました。
Not all the laws of nature are correct.全ての自然の法則が正しいわけではない。
It is rude to talk when your mouth is full.口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。
His word is law.彼の命令はそのまま法律だ。
The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。
Science is the way to prepare for the 21st century.科学は21世紀に備える方法だ。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
The President suspended the constitution and imposed martial law.大統領は憲法を停止し、戒厳令をしきました。
This bill is safe to pass.法案は間違いなく通るよ。
It is rude to stare at strangers.じろじろ見るのは無作法である。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
It is rude to speak with your mouth full.口にものをほおばったままで話すのは無作法である。
This dictionary puts a special emphasis on usage.この辞書は特に語法に重点を置いている。
There are 10 types of people in the world: those who understand binary, and those who don't.世の中には10種類の人間がいる。二進法が分かる者と分からない者だ。
The new law is expected to cut air pollution by 60%.新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。
It's grammatically correct, but a native would never say it like that.文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。
The courts administer the law.裁判所が法律を執行する。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
War isn't something to be done lightly, also changing the constitution isn't something that should be done because "I just really want to go to war".戦争は軽々しくするものではないし、憲法を改正するのも「戦争したくてしょうがない」わけではない。
His repeated delinquencies brought him to court.彼は非行を繰り返した結果法廷に立たされた。
He brought the art of painting to perfection.彼は絵画の技法を完成させた。
It's against the law to carry weapons.武器を持ち歩くのは法律違反である。
While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book.私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。
My mother is strict with manners.私の母は、礼儀作法に厳しい。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
There's no cure for baldness.脱毛症に治療法はない。
She stood in the court before judge and jury.彼女は法廷に判事と陪審員の前にたった。
She came up with a possible solution.彼女は可能性のある解決法を思いついた。
It's very rude of you to say a thing like that.そんな事を言うとは、あなたは無作法だ。
You must not misbehave so.そのように無作法をしてはいけない。
Grammar is very complicated.文法は非常に煩雑だ。
You really shouldn't use pirated software.違法コピーはいけません。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
The old method proved to be best after all.古い方法が結局最もよいことがわかった。
She forgave the boy for his rudeness.彼女は少年が無作法なのを許してやった。
She came up with a good way of making money by using the Internet.彼女はインターネットで稼ぐよい方法を思いついた。
He is studying law at the university.彼は大学で法律を勉強している。
It is up to parents to teach their children manners.子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
Is there no alternative to what you propose?君の提案することのほかに方法はないのか。
It is our duty to obey the law.法律に従うのは我々の義務だ。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research.彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。
That was the only way we could defend ourselves against all this terrible shooting.それだけが、この恐ろしい撃ち合いから身を守ることのできる唯一の方法だったの。
Some people want to amend the constitution.憲法を改正したいと考えている人たちがいる。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
We learned that Newton discovered the law of gravitation.私たちはニュートンが万有引力の法則を発見したと習った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License