Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| One learns grammar from language, not language from grammar. | 人は文法で話し方を習わなくて、話す事で文法を習う。 | |
| The opposition party put forward a bill to reduce income tax. | 野党は所得税減税法案を提出した。 | |
| I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution. | 私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。 | |
| A good citizen obeys the laws. | 善良な市民は法律に従う。 | |
| She came up with a possible solution. | 彼女は可能性のある解決法を思いついた。 | |
| The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics. | 法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。 | |
| Those old laws were all done away with. | あの古い法律はみな廃止されてしまった。 | |
| The vicar often refers to the Bible in his sermon. | 教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。 | |
| Will he have the backbone to speak out against the bill? | 彼にはその法案に反対の発言をする気骨があるだろうか。 | |
| There is no possibility of the bill being passed. | その法案が通過する可能性はない。 | |
| This is a book on modern English usage. | これは現代英語の慣用法についての本です。 | |
| It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast. | 全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。 | |
| I admire his aristocratic manners. | 彼の貴族的な作法には感心する。 | |
| In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed. | 彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。 | |
| While we hate force, we recognize the need for law and order. | われわれは権力を憎むが法と秩序の必要は認める。 | |
| It is necessary that the bill pass the Diet. | その法案は議会を通過する必要がある。 | |
| This is much the best method. | これは断然最善の方法だ。 | |
| These ideas are embodied in the constitution. | これらの理念は憲法に具体化されている。 | |
| The lawyer explained the new law to us. | 弁護士は新しい法律を説明した。 | |
| Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales. | くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。 | |
| Would you teach me how to make cheese? | チーズの製法を教えてください。 | |
| A lot of bicycles are illegally parked in front of the station. | 駅前には多くの自転車が違法に止められています。 | |
| It said that people could not play football in the future and that anyone who broke this law would be sent to prison. | その法律には今後フットボールをしてはならず、そしてこの法律を破ったものはだれであれ投獄されると書かれていました。 | |
| Same-sex marriage is legal here. | この国では同性婚が合法化されている。 | |
| The only way was to ask her for help. | ただ一つの方法は、彼女に助けを求めることだった。 | |
| Respect for law is fundamental to our society. | 法の尊重が我々の社会の基本だ。 | |
| We all must abide by law to live in any society. | どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。 | |
| This is by far the best way. | これが断然最高の方法です。 | |
| The steep path is the sole access to the border. | 険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。 | |
| There must be another way. | 何か別の方法があるに決まってる。 | |
| I think his method of teaching cuts both ways. | 彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。 | |
| We were in favor of reforming the tax laws. | 私たちは税法の改善を支持した。 | |
| All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community. | 集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。 | |
| He knows how to make good use of his time. | 彼は時間のじょうずな利用法を心得ている。 | |
| You are supposed to obey the law. | 君は法律に従わなければならない。 | |
| It is doubtful whether this method will work. | この方法が役立つかどうかは疑わしい。 | |
| That law is full of ambiguities. | その法律には曖昧な点が多い。 | |
| I went to the lawyer for legal help. | 法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。 | |
| The court found him guilty of stealing money. | 彼がお金を盗む罪を犯したことが法廷で明らかになった。 | |
| What is the easiest way to learn English? | 英語を学ぶ最もやさしい方法は何ですか。 | |
| The new law will deprive religious minorities of their right to vote. | 新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。 | |
| He pointed out how important it is to observe the law. | 彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。 | |
| The court found him guilty. | 法廷では彼を有罪と判決した。 | |
| He was trained as a lawyer. | 彼は法律家になる教育を受けた。 | |
| Manufacturers are liable for defects in their products. | 製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。 | |
| This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead. | このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。 | |
| This method is sure to work. | この方法はきっとうまくいく。 | |
| Everybody is equal before the law. | すべての人は法の前に平等です。 | |
| The best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken. | 外国語を身につけるいちばんよい方法は、それが話されている国へ行くことである。 | |
| However you do it, the result will be the same. | どんな方法でやっても、結果は同じだろう。 | |
| More students than ever before have sat for their bar examinations this year. | 今年は例年に無く多くの学生が司法試験を受けた。 | |
| It seems that my methods are more up to date. | 私の方法のほうが最新式のようだね。 | |
| A discussion of the proposal seems to be in order. | その議論に関する討論は合法であるようだ。 | |
| A new law has come into existence. | 新しい法が成立した。 | |
| We learned that Newton discovered the law of gravitation. | 私たちはニュートンが万有引力の法則を発見したと習った。 | |
| It's rude to talk during a concert. | コンサートの最中に喋るのは無作法である。 | |
| The law should not be violated. | 法は破ってはならない。 | |
| If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me. | 女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。 | |
| We had to obey the foreign law. | 我々は外国の法律に従わねばならなかった。 | |
| It seems that there is no way out of our difficulty. | 私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。 | |
| No matter how you do it, the results will be the same. | どんな方法でやっても、結果は同じだろう。 | |
| Grammar be hanged. | 文法なんかくそくらえだ。 | |
| When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed. | 危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。 | |
| There has to be a way. | 何か方法があるはずだ。 | |
| I could not decide which way to choose. | どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。 | |
| The laws oblige all citizens to pay taxes. | 法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。 | |
| Don't teach fish to swim. | 釈迦に説法。 | |
| He is unconscious of his bad manners. | 彼は自分の無作法に気づいていない。 | |
| Please inform me what options are available to me. | どのような処理方法を選べるのか、教えてください。 | |
| I'm against the bill. | その法案に反対です。 | |
| What he's doing is illegal. | 彼の行為は法律に背いている。 | |
| This law will benefit the poor. | この法律は貧しい人々のためになるであろう。 | |
| The new law is expected to cut air pollution by 60%. | 新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。 | |
| There are still some dry states in the U.S. | アメリカでは禁酒法が実施されている州がまだいくつかある。 | |
| It is better for you to act by legal means. | あなたは合法的手段で行動する方がよい。 | |
| Nothing remains but to die. | 死ぬよりほかに方法がない。 | |
| There's more ways than one to kill a cat. | 猫を殺すにも方法はいろいろある。 | |
| The government should do away with these regulations. | 政府はこれらの法規を廃棄すべきである。 | |
| Is this legal? | これは合法ですか? | |
| Everybody must be subject to law. | すべての人は法律に従わねばならない。 | |
| The law is useless if it's too watered down. | 法律というものはあれこれと手加減し過ぎると何の役にも立たなくなる。 | |
| His technique was absolutely amazing. | 彼の手法は全く驚くべきものだった。 | |
| This is how I learned English. | これが、私が英語を勉強した方法だ。 | |
| This will teach that he must obey the law. | これで法律を守らなければならない事を悟るだろう。 | |
| Candidates traded blows over the proposed tax cut. | 候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。 | |
| It is bad manners to make a noise while you eat. | 食事中に音を立てるのは無作法です。 | |
| In 1971 the United Kingdom changed its currency to the decimal system. | 英国は、1971年にその貨幣制度を10進法に移行させた。 | |
| If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car. | 他の方法でお金がつくれなければ最後の手段として車を売り払えばよい。 | |
| Necessity knows no law. | 必要の前に法律はない。 | |
| What is the best way to learn a foreign language? | 外国語を学ぶ最もよい方法は何ですか。 | |
| Don't teach fishes to swim. | 釈迦に説法。 | |
| They are angry at your ill manners. | 彼らは君の悪い作法に腹をたてている。 | |
| The old method proved to be best after all. | 古い方法が結局最もよいことがわかった。 | |
| Though the Incas built up a great civilization, they had no system of writing. | インカ族は大きい文明を築いたけれども、彼らには表記法がなかった。 | |
| There must be some solution to the problem. | その問題には何らかの解決法があるに違いない。 | |
| Is there any good way to memorise our lines quickly? | せりふを早く暗記する何か良い方法がありますか。 | |
| Being pitched out into life is the best way of learning how to life. | 実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。 | |
| Discover a way around the situation. | 事態を回避する方法を見出す。 | |
| This rule cannot be applied in every case. | この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。 | |
| The law does not apply to this case. | その法則はこの場合当てはまらない。 | |