Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.
クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
It is our duty to obey the law.
法に従うのは我々の義務だ。
There must be a defect in the experimental method.
実験方法に欠陥があるに違いない。
It is necessary that the bill pass the Diet.
その法案は議会を通過する必要がある。
A wheat import ban was enacted.
小麦の輸入禁止が法律で規定された。
Manufacturers are liable for defects in their products.
製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
He taught them how to sail ships.
彼は彼らに船の操縦法を教えた。
We can communicate with each other in many ways.
我々はいろいろな方法でお互いにコミュニケーションする。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.
その店員は無作法が理由で解雇された。
I wish I had known how to do it.
それをする方法がわかっていたらよかったのに。
The court declared him innocent on the charge of murder.
法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
I heard that one way to stay healthy is to avoid eating any food with unpronounceable ingredients.
健康法の一つに、発音できない原材料を含む食品は一切口にしない、というものがあるらしい。
I was not being taught to experiment or even to repeat experiments.
僕は実験方法を学んでいたのではなかったし、実験を再現する方法を学んでいるのでさえなかった。
The prince was turned by magic into a frog.
王子は魔法でカエルに変えられた。
The opposition party put forward a bill to reduce income tax.
野党は所得税減税法案を提出した。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
Fortune 500 companies were the hardest hit by recent legislation.
フォーチューン誌上位500社は新しい法律で最も打撃を受けました。
His rudeness was conscious, not accidental.
彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。
The courts administer the law.
裁判所が法律を執行する。
He was accused of having violated the law.
彼は法を犯したかどで訴えられた。
The best way to know what a country is like is to go and see it with your own eyes.
ある国を知る最良の方法は、行って、自分の目で見ることだ。
I found out how to solve the problem.
私はその問題を解く方法が分かった。
His gross manners offended his companions.
彼の無作法は仲間を怒らせた。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.
さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
I'm struggling with French grammar.
フランス語の文法に苦戦しています。
It is rude to stare at strangers.
見知らぬ人をじろじろ見るのは不作法である。
I'm against the bill.
その法案に反対です。
The pope appeared in his red robe.
法王は赤い法衣をまとって現れた。
A new law has come into existence.
新しい法が成立した。
Nothing remains but to die.
死ぬよりほかに方法がない。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
He passed the law examination and set up a law office.
彼は司法試験に合格し、法律事務所を創設した。
We are subject to the laws of nature.
われわれは自然の法則に従う。
I am not one of those who go in for dieting.
私は食事療法をするような人間ではない。
He committed an offense against our laws.
彼は我が国の法律に違反した。
They found out a new method.
彼らは新しい方法を発見した。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.