The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '法'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is illegal to copy from books without the author's permission.
著者の許可なしに本をコピーすることは違法です。
There's no cure for baldness.
脱毛症に治療法はない。
The bill is expected to be enacted during the present session.
その法案は今会期中に成立する見通しである。
A strange man trespassed on my property.
変な男が私の地所に不法に侵入してきた。
We have yet to discover an effective remedy for cancer.
癌の効果的な治療法はまだ発見されていない。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.
この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
He is rude, but I love him all the same.
彼は無作法だが、それでも私は彼を愛する。
There are several ways to measure speed.
速度を測定する方法はいくつかある。
Right now I'm reading a book that has been written in English about French grammar.
今は英語で書かれた、フランス語文法の本を読んでる。
I can't think of any solution to this problem.
この問題の解決法を思いつかない。
This style of cooking is peculiar to China.
この調理法は中国独特のものだ。
He studied law at Harvard.
彼はハーバードで法律の教育を受けた。
However you do it, the result will be the same.
どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
Such a deed is an offense against the law.
そういう行為は法律違反だ。
They are going to put the bad law in force.
彼らはその悪法を施行しようとしている。
The best way to write letters is to put down whatever is in your mind.
手紙を書く際の最善の方法は、心にあることを何でも書き留めることだ。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.
地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
Mr Hirose teaches the students English grammar.
広瀬先生はその生徒達に英文法を教えている。
In Japan, people legally become adults at the age of twenty.
日本では、法的には20歳で成人になる。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.
女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
It is bad manners to make a noise while you eat.
食事中に音を立てるのは無作法です。
He is so impolite that everyone hates him.
彼はとても不作法なのでみなが嫌っている。
Please inform me what options are available to me.
どのような処理方法を選べるのか、教えてください。
In the imperial measurement system, four quarts equals one gallon.
英国の測量法では4クオートは1ガロンだ。
Tom is looking for an easy way to lose weight.
トムは楽にやせられる方法を探している。
There must be a defect in the experimental method.
実験方法に欠陥があるに違いない。
The new law is expected to cut air pollution by 60%.
新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。
Our high school decides to adopt a new teaching method.
私たちの高校では新しい教授法を採用することにした。
I, in company with most other people, support that new law.
私は他の多くの人たちといっしょに、新しい法律を支持する。
In order to overcome the data gap, I developed a simple methodology.
データギャップを打開するように簡単な方法論を開発した。
Her manners were anything but pleasant.
彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
She is on a diet.
彼女は食事療法をしている。
The member of the Diet brought in a bill on political contribution, but it didn't pass.
その議員は政治資金に関する法案を提出したが通らなかった。
He's so rude. I can't put up with his bad manners.
彼はとても粗野だ。彼の不作法には我慢できない。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.
ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
I wish I had known how to do it.
それをする方法がわかっていたらよかったのに。
We've tried every conceivable method, but absolutely nothing works.
私たちは考えられる限り全ての方法を試してみたが、全くどれもうまくいかない。
He made many grammatical mistakes in his composition.
彼は作文でたくさんの文法上の誤りをした。
I intend to become a lawyer.
私は法律家を志している。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.
VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.
法隆寺は世界最古の木造建築である。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.
私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
He was accused of having violated the law.
彼は法を犯したかどで訴えられた。
It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes.
ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。
I believe in magic.
わたしは魔法を信じている。
The photo catches the tension in the court very well.
その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。
He feels this new law will restrict his freedom.
彼はこの新しい法律によって自由が制約を受けると感じている。
The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research.
彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。
I don't know how to use an art file (.art).
アートファイル(.art)の使用法がわかりません。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.
You can get to her house in a variety of different ways.
彼女の家にはいろいろ違った方法で行ける。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.
全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
Both of the means are dangerous.
その方法は両方とも危険だ。
Since he could not work out the problem that way, he tried another way.
彼はその問題をあの方法で解けなかったので別の方法を試みた。
Manners make the man.
行儀作法が人を作る。
He committed an offense against our laws.
彼は我が国の法律に違反した。
He keeps to the letter of the law.
彼は法律の条文の意味に固執する。
In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask.
寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。
It is rude to speak with your mouth full.
口にものをほおばったままで話すのは無作法である。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.
彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
The courts administer the law.
裁判所が法律を執行する。
This is the way he learned English.
これが彼の英語学習法です。
Where there's a will, there's a way.
やる気があれば方法は見つかるもの。
Children can't smoke; it's not legal.
子どもは喫煙してはならない。それは法律上許されない。
Men can only be corrected by showing them what they are.
人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。
I don't know how to legally get around those regulations.
私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
My method displayed a different spirit.
僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
Your composition is correct, as far as grammar is concerned.
文法に関する限り、あなたの作文には誤りはありません。
As I see it, that is the best way.
私の見るところでは、それがいちばんよい方法である。
He was caught in the clutches of the law.
彼は法律の網にかかった。
The boy doesn't know how to behave.
その少年は行儀作法を知らない。
This is the means by which I can find him.
これが、彼を探し出せる方法だ。
Human beings communicate in many ways.
人間も色々な方法で伝達し会う。
The author's mode of expression is very concise.
その作家の表現方法はとても簡潔だ。
He was summoned to appear in court.
彼は法廷へ出頭を命じられた。
The court found him guilty of stealing money.
彼がお金を盗む罪を犯したことが法廷で明らかになった。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.