UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '法'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I got the grammar lesson without difficulty.文法の授業が難しくなった。
Since he could not work out the problem that way, he tried another way.彼はその問題をあの方法で解けなかったので別の方法を試みた。
We should tell children how to protect themselves.自分を守る方法を子供たちに教えるべきだ。
The distinction in usage between the two words is clear.その2語の用法の区別は明瞭である。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader.カトリックを信じていない人々でさえ象徴的指導者として法王を敬っている。
Grammar is very complicated.文法はとてもややこしい。
The government must enforce the law immediately.政府は法律を施行しなければならない。
There's more ways than one to kill a cat.猫を殺すにも方法はいろいろある。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
Everybody is supposed to know the law, but few people really do.誰でも法律を知っていることになるが、実際には知っている人は少ない。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
In the justice system of the United States, there are twelve people on a jury.アメリカの法システムでは、裁判官は12人です。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
The people who live in Japan must act according to the Japanese country constitution.日本に住む人々は日本国憲法に従って行動しなければならない。
Ignorance of the law excuses no man.法律を知らないからといって言い訳にはならない。
The court sentenced him to death.法廷は彼を死刑に処した。
Things like grammars that can be called absolutely correct do not exist anywhere.絶対的に正しいと言える語法などどこにも存在しない。
The lawyer recommended his client to take legal action.弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
To obey the laws is everyone's duty.法律に従うことは皆の義務だ。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
This style of cooking is peculiar to China.この調理法は中国独特のものだ。
Equality is guaranteed by the Constitution.平等は憲法で保障されている。
We can communicate with each other in many ways.我々はいろいろな方法でお互いにコミュニケーションする。
Existing legislation does not take diversity of races into account.現行法は人種の多様性を考慮に入れていない。
One way to lower the number of errors in the Tatoeba Corpus would be to encourage people to only translate into their native languages.タトエバ・コーパスの間違いを減らす一つの方法は、母国語へのみ翻訳するよう促すことだろう。
Laws differ from state to state in the United States.アメリカでは州によって法律が違う。
Could you find out how to get there?そこへいく方法を調べてもらえませんか。
His word is law.彼の命令はそのまま法律だ。
What is the best way to put an end to the war?戦争を終わらせる最善の方法は何ですか。
What method did you use to give up smoking?禁煙するためにどんな方法を使いましたか。
The will was declared void by the court.その遺言は法廷で無効と宣告された。
And soon after I procured Xenophon's Memorable Things of Socrates, in which there are many instances of the same method.その後まもなく私はクセノフォンの「ソクラテスの思い出」を手に入れたが、この中にはそれと同じ論法の実例がたくさんある。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
He is ashamed of having behaved so badly.彼はあんなに無作法にふるまったことを恥じている。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
This is how I learned English.これがわたしが、勉強をした方法だ。
He's behind the times in his methods.彼の方法は時代遅れだ。
She couldn't do with his rude behavior.彼女は彼の無作法なふるまいが我慢できなかった。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
There are still some dry states in the U.S.アメリカでは禁酒法が実施されている州がまだいくつかある。
The solution he proposed was completely out of the question.彼の提案した解決法は問題にならなかった。
He had worked for the law firm for six years.彼は法律事務所に6年勤務していた。
The scientist tried to discover Nature's laws.その科学者は自然の法則を発見しようとした。
The best way to master a foreign language is to go to the country where it is spoken.外国語を習得する一番よい方法は、それが話されている国へ行くことである。
When taking drugs, follow the directions on the bottle carefully.薬を服用するときは、ビンに書いてある用法に注意深く従いなさい。
The girl vanished like magic.少女はまるで魔法のように消え失せた。
I will follow the law.私は法律にたずさわろう。
We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
Grammar, which I hate, is good for me.文法は、私の大嫌いなものですが、ためになります。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
A majority voted against the bill.大多数がその法案に反対投票した。
Is there no alternative to your method?ほかに方法はありませんか。
They submitted the case to the court.彼らはその事件を法廷に持ち出した。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
There is no possibility of the bill being passed.その法案が通過する可能性はない。
It is bad manners to eat with a knife.ナイフで物を食べるのは不作法だ。
They introduced a bill in Congress.彼らは法案を議会に提出した。
Such a method is out of date.そのような方法は時代遅れである。
As the poet says, a little learning is a dangerous thing.その詩人が言っているように生兵法は大けがのもとだ。
The bill passed the Diet.その法案は国会を通過した。
The new laws sowed the seeds of revolution.新しい法律が革命の起こるもとになった。
The Mafia uses legitimate business operations as a front.マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。
Desperate diseases require desperate remedies.重病には思い切った療法が必要だ。
The law kept people from playing football for a while.その法律によってしばらくフットボールはできませんでした。
The engineer demonstrated how to operate the sophisticated system.技師がその高性能なシステムの操作方法を実演してくれた。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
The British have a lot of respect for law and order.英国人は法と秩序を大いに尊重する。
The new tax law is full of loopholes.新しい税法は抜け穴だらけです。
I intend to become a lawyer.私は法律家を志している。
I think this not a method that I can really recommend unless you are willing to risk failure.失敗を覚悟でやる勇気がない限りは、 余り、お勧めできる方法ではないでしょう。
It is our duty to obey the law.法に従うのは我々の義務だ。
The objective of law is justice.法の目標は正義である。
I'll use magic on him and turn him into a frog.あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
His manners proclaim him a gentleman.彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
Is there no alternative to your method?他に方法はありませんか。
I was fined 20 dollars for illegal parking.違法駐車で20ドルの罰金を科せられました。
I believe in magic.わたしは魔法を信じている。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
Greetings are the basis of good manners.挨拶は礼儀作法の根本である。
I admit this may not be the best way of doing it.確かにこれは最善の方法でないかもしれません。
I am considering how to settle the matter.解決法を目下考慮中です。
The best way to understand a sentence is to translate it.文章を理解する最も良い方法は、それを翻訳することである。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
A child can play in various ways of his own choosing.子供は、自分自身で選んださまざまな方法で選ぶことができる。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man.文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。
The tax bill was passed yesterday.その税法案は昨日可決された。
His technique was absolutely amazing.彼の手法は全く驚くべきものだった。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
This is an ancient law.これが古代の法です。
No matter how you do it, the results will be the same.どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
He connects himself with the law firm.彼はその法律事務所に関係している。
He wanted to follow law as a career.彼は法律を一生の職業にしたいと思っていた。
I do not know how to drive a car.私は車の運転方法を知らない。
Children can't smoke; it's not legal.子どもは喫煙してはならない。それは法律上許されない。
This method is sure to work.この方法ならきっとうまくいきます。
I'm not a magician.私は魔法使いではありません。
The prince was turned by magic into a frog.王子は魔法でカエルに変えられた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License