The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '法'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Science is the way to prepare for the 21st century.
科学は21世紀に備える方法だ。
The law is full of ambiguities.
その法律には曖昧な点が多い。
The law is meant to be circumvented.
法は脱法されるために作られる。
We had to obey the foreign law.
我々は外国の法律に従わねばならなかった。
We all abide by law to live in any society.
どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
The constitution was amended so that women could vote.
婦人参政権を認めるように憲法が修正された。
The law doesn't apply to this case.
その法律はこの件には当てはまらない。
Your only remedy is to go to the law.
唯一の解決法は法に訴えることだ。
This dictionary puts a special emphasis on usage.
この辞書は特に語法に重点を置いている。
It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes.
ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。
I don't know how to get there.
そこへ行く方法を私は知らない。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.
財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
Such a method is out of date.
そのような方法は時代遅れである。
This is a book on modern English usage.
これは現代英語の慣用法についての本です。
The new law was enforced on the people of the island.
その島の住民に新しい法律が施行された。
Some Japanese are shy even to the point of appearing rude.
日本人の中には無作法にみえると言っていいほどに、内気な人がいる。
That day was made a holiday by an act of the diet.
その日は国会の法令によって祝日になった。
The lawyer recommended his client to take legal action.
弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.
連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
Gorillas cannot use their lips and tongues to speak, but they can communicate with people in other ways.
ゴリラは話すのに唇や舌を使うことができないが、別の方法で人々とコミュニケーションができるのである。
It's important to follow a strict diet.
食事療法にきちんと従うように。
When taking drugs, follow the directions on the bottle carefully.
薬を服用するときは、ビンに書いてある用法に注意深く従いなさい。
Even the worthy Homer sometimes nods.
弘法も筆の誤り。
Here the authors touch on the central methodological issue.
ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
The British have a lot of respect for law and order.
英国人は法と秩序を大いに尊重する。
The more laws, the more offenders.
法律が多ければ多いほど、違反者も多くなる。
The sentence is free from grammatical mistakes.
その文には文法的な誤りはない。
The new tax law is full of loopholes.
新しい税法は抜け穴だらけです。
The government must enforce the law immediately.
政府は法律を施行しなければならない。
Enter in a contractual agreement with me and become a young magical girl!
僕と契約して 魔法少女になってよ。
We have yet to discover an effective remedy for cancer.
癌の効果的な治療法はまだ発見されていない。
The court acquitted him of the charge of murder.
法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
It was foolish of him to trespass against the law.
その法を犯したとは彼は馬鹿なことをしたものだ。
Health advocates have pushed for laws restricting work-place smoking.
健康擁護論者は職場での喫煙を制限する法律を強く要求してきた。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.
平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.
これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
We must preserve our peaceful constitution.
我々は平和憲法を守らなければならない。
Today we will carry out an experiment about Ohm's Law.
今日はオームの法則に関する実験を行います。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.
Please let us know if we can be of help in other ways.
もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
It is necessary that everybody obey the law.
だれでも法律をまもることは必要だ。
A new law has come into existence.
新しい法が成立した。
There were no laws for people to abide by.
人々が従うべき法律は全くなかった。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".
Candidates traded blows over the proposed tax cut.
候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.
1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.