The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '法'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.
生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
His gross manners offended his companions.
彼の無作法は仲間を怒らせた。
The law forbids the building of any skyscraper on this land.
この土地に超高層ビルを建てることは法律が禁じている。
The law kept people from playing football for a while.
その法律によってしばらくフットボールはできませんでした。
There must be a defect in the experimental method.
実験方法に欠陥があるに違いない。
This bill is safe to pass.
法案は間違いなく通るよ。
He's behind the times in his methods.
彼の方法は時代遅れだ。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
While we hate force, we recognize the need for law and order.
われわれは権力を憎むが法と秩序の必要は認める。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.
科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.
政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
The laws oblige all citizens to pay taxes.
法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。
I'm against the bill.
その法案に反対です。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.
社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
I can't put up with his rudeness.
彼の無作法には我慢ならない。
I believe more in diet than in drugs.
薬より食餌療法の方が効くと信じています。
I heard that one way to stay healthy is to avoid eating any food with unpronounceable ingredients.
健康法の一つに、発音できない原材料を含む食品は一切口にしない、というものがあるらしい。
The data to be discussed below was collected in the following way.
以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
She stood in the court before judge and jury.
彼女は法廷に判事と陪審員の前にたった。
I hope that Japan will abide by its Constitution.
私は日本が憲法を守るのを望む。
The law is useless if it's too watered down.
法律というものはあれこれと手加減し過ぎると何の役にも立たなくなる。
It is rude to stare at strangers.
見知らぬ人をじろじろ見るのは不作法である。
Much legal language is obscure to a layman.
法律用語の大半は素人にはわかりにくい。
He made a rude reply.
彼は無作法な返事をした。
Everybody is equal before the law.
誰もが法の下では平等です。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.
しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
She came up with a good way of making money by using the Internet.
彼女はインターネットで稼ぐよい方法を思いついた。
As I see it, that is the best way.
私の見るところでは、それがいちばんよい方法である。
I cannot appreciate his logic.
彼の論法を認めることはできない。
The law of a country must be followed.
国の法律に従わなければならない。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.
The best way to understand a sentence is to translate it.
文章を理解する最も良い方法は、それを翻訳することである。
The dictator arrogated judicial powers to himself.
独裁者は司法権を自分のものとした。
This is the very best method.
これは真に最善の方法だ。
There was much argument for and against the bill.
その法案には賛否の議論がたくさんあった。
His repeated delinquencies brought him to court.
彼は非行を繰り返した結果法廷に立たされた。
This is much the best method.
これは断然最善の方法だ。
It's bad manners to do that kind of thing during meals.
食事中にそんなことをするのは無作法なことです。
I don't think this is a good approach to biology.
これは生物の学習法としてはあまりよくないと思う。
His action is against the law.
彼の行為は法律に背いている。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
You have to abide by the laws.
あなたは法に従わなくてはならない。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.
彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
There are 10 types of people in the world: those who understand binary, and those who don't.
世の中には10種類の人間がいる。二進法が分かる者と分からない者だ。
I'll use magic on him and turn him into a frog.
あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。
The grammatical form employed here is the present progressive.
ここで使われている文法形式は現在進行形である。
Grammar, which I hate, is good for me.
文法は、私の大嫌いなものですが、ためになります。
This is how I mastered English.
こういう方法で私は英語をマスターした。
You are not to break the law.
法を犯してはならない。
From the Tokyo International Airport to Tokyo, you can take a train or an airport shuttle bus.
新東京国際空港から東京に行く方法としては列車やリムジンバスがあります。
It is necessary that everybody obey the law.
だれでも法律をまもることは必要だ。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.
Strictly speaking, this sentence is grammatically incorrect.
厳密に言うと、この文は文法的に正しくない。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.