UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '法'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This law does not apply in Japan.この法律は日本では通用しない。
If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
The best way to do this is to have all the presents collected in one place until everyone has arrived.これをやるのに最善の方法は、人がみんな集まるまで全ての贈り物を1カ所に集めておくことである。
The method was too expensive to be practical.その方法は高くつきすぎて実用的でない。
One of these two methods is right.その2つの方法のうちどちらか一方が正しい。
Had he been there, he would have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
The law is still in effect.その法律はまだ有効である。
You must observe the law.法律は守らなければならない。
There's more ways than one to kill a cat.猫を殺すにも方法はいろいろある。
What is the best way to put an end to the war?戦争を終わらせる最善の方法は何ですか。
The law, as it is, is not so severe.その法律は、現状では、そんなに厳しくない。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
The government is currently broadening the interpretation of article 9 of the Constitution by wearying it down little by little.今、政府はなし崩し的に憲法九条を拡大解釈している。
We should obey the law.法律には、従うべきだ。
We should obey the law no matter what happens.何が起ころうとも、法律には、従わなければならない。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
What is the easiest way to learn English?英語を学ぶ最もやさしい方法は何ですか。
For all his city ways, he is a country boy at heart.彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。
He adopted the new method.彼はその新方法を採用した。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
We should always obey laws.私たちは常に法を守らなければならない。
It is rude to speak with your mouth full.口にものをほおばったままで話すのは無作法である。
The wicked witch cast an evil spell on the man and turned him into an insect.意地の悪い魔女が男にとんでもない魔法をかけて、虫に変えてしまった。
The new constitution included the aim of abridging the king's power.新憲法には、王権を弱める意図が込められていました。
The dictator arrogated judicial powers to himself.独裁者は司法権を自分のものとした。
He got a master's degree in law.彼は法学修士の学位を得た。
She did it in her own way.彼女はそれを彼女独特の方法でやった。
His repeated delinquencies brought him to court.彼は非行を繰り返した結果法廷に立たされた。
Right now I'm reading a book that has been written in English about French grammar.今は英語で書かれた、フランス語文法の本を読んでる。
If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car.他の方法でお金がつくれなければ最後の手段として車を売り払えばよい。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
Are you in trouble with the law?法律のことで面倒なことになっているのですか。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
A strange man trespassed on my property.変な男が私の地所に不法に侵入してきた。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
Her manners were anything but pleasant.彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
The set of real numbers is closed under addition.実数の集合は加法について閉じている。
And of course, a speaker usually communicates in two ways, orally as well as through gestures.それに、もちろん、話をする人は、普通言葉の他にジェスチャーという、2つの方法によって意志の伝達をしているのである。
They argued the new bill for hours.彼らはその新税法案を何時間も論じた。
He measured all his shelves.彼は全ての棚の寸法を測った。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
You must study grammar more.あなたはもっと文法を勉強しなくてはいけない。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
He was caught in the clutches of the law.彼は法律の網にかかった。
The boy doesn't know how to behave.その少年は行儀作法を知らない。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
He made many grammatical mistakes in his composition.彼は作文で沢山の文法上の間違いをした。
Those kinds of methods are out of date.そのような方法は時代遅れである。
There is no cure for the common cold.ふつうのかぜに治療法はない。
The grammatical form employed here is the present progressive.ここで使われている文法形式は現在進行形である。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃止すべきである。
So, was there a time when you were a wizard, too?エドガーさんは魔法使いだった事もあるんですか。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
The member of the Diet brought in a bill on political contribution, but it didn't pass.その議員は政治資金に関する法案を提出したが通らなかった。
I heard that one way to stay healthy is to avoid eating any food with unpronounceable ingredients.健康法の一つに、発音できない原材料を含む食品は一切口にしない、というものがあるらしい。
In many countries, buying or smoking cannabis is forbidden by law.多くの国では、大麻の購入もしくは喫煙は法律で禁じられている。
Your composition is correct, as far as grammar is concerned.文法に関する限り、あなたの作文には誤りはありません。
War isn't something to be done lightly, also changing the constitution isn't something that should be done because "I just really want to go to war".戦争は軽々しくするものではないし、憲法を改正するのも「戦争したくてしょうがない」わけではない。
Our constitution was drawn up under American guidance.私たちの憲法はアメリカの指導下に作成された。
The court judged the case.法廷はその訴訟に判決を下した。
In this world, there are people who take advantage of legal loopholes to do things that are almost illegal.世の中には、法の網の目をくぐって違法まがいのことをする人がいる。
Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places.多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。
There are various ways to get to her house.彼女の家にはいろいろ違った方法で行ける。
There's no cure for baldness.脱毛症に治療法はない。
Legal changes threaten online sales in digital commerce.法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
It is up to parents to teach their children manners.子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
Fortune 500 companies were the hardest hit by recent legislation.フォーチューン誌上位500社は新しい法律で最も打撃を受けました。
Our school adopted his teaching methods.我が校は彼の授業法を採用した。
Your composition is free from all grammatical mistakes.君の作文には文法の間違いは1つもない。
Figuring a way to make a dollar comes ahead of thinking about how to do the job better.仕事をよりよくする方法について考えるよりも金もうけする方法を考える方が先なのである。
My mother is strict with manners.私の母は、礼儀作法に厳しい。
The new method is well worth consideration.その新しい方法は熟考に値する。
This is the best method to solve that problem.これがその問題を解決する最善の方法だ。
Her manners are not those of a lady.彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。
He pointed out how important it is to observe the law.彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
Those present at the meeting supported the bill.会議に出席した人はその法案を支持した。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.法隆寺は世界最古の木造建築である。
I cannot appreciate his logic.彼の論法を認めることはできない。
We know how to get around traffic congestion.私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
Will the therapy cause me any pain?その療法は少し痛むのでしょうか。
"Did they get the law passed?" "Yes, they finally put it through."「彼らはその法案を可決したの」「うん、とうとう通過させたんだ」
A wise businessman knows how to clamp down on costs.賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
A new law is expected to cut air pollution by 60%.新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。
I don't understand this confusing grammar question.この文法の説明、ややこしくてよくわからないよ。
I will never violate a law again.僕は決して法律を破ることはしない。
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
Scientists haven't found a cure for cancer yet.科学者たちは未だに癌を完治させる方法を見出していない。
I wish I could use magic.私に魔法が使えたら良いのに。
He was accused of having violated the law.彼は法を犯したかどで訴えられた。
He gave us an explanation about the new billing system.彼は新しい請求方法について私たちに説明してくれた。
It is our duty to obey the law.法律に従うのは我々の義務だ。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
Mind your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License