Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Those present at the meeting supported the bill. | 会議に出席した人はその法案を支持した。 | |
| This software carries out Markov Chain Monte Carlo calculations by the use of Gibbs Sampling. | このソフトウエアはギブスサンプリングのアルゴリズムによりマルコフ連鎖モンテカルロ法の計算を行います。 | |
| I'd like to ask a grammarian, isn't it possible to think of 'be + participle' like you do V C and such? | 文法屋に聞きたいんですが、「be+分詞」はV Cなどのように考えることはできないんですか? | |
| I can't bear his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| In legal documents, difficult words and phrases are often used. | 法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。 | |
| We learned that Newton discovered the law of gravitation. | 私たちはニュートンが万有引力の法則を発見したと習った。 | |
| I don't know how I should do it. | それをすべき方法が分からない。 | |
| What is the best way to learn a foreign language? | 外国語を学ぶ最もよい方法は何ですか。 | |
| You should try to produce grammatical sentences. | 文法的に正しい文章を作るよう心がけるべきだ。 | |
| Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy. | 多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。 | |
| There must be some way to solve this. | これを解く何らかの方法があるはずだ。 | |
| The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color. | その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。 | |
| They are in favor of the reform of the tax laws. | 彼らは税法の改正を支持している。 | |
| I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard. | 私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。 | |
| Those present at the meeting supported the bill. | 会議に出席した人々は、その法案を支持した。 | |
| Flying is the quickest method of travelling. | 飛行機でいくのが旅行するには一番速い方法です。 | |
| People can turn to the law if they want to correct an injustice. | 人は不正を正したいときは法律に頼ることが出来る。 | |
| Some Japanese are shy even to the point of appearing rude. | 日本人の中には無作法にみえると言っていいほどに、内気な人がいる。 | |
| He connects himself with the law firm. | 彼はその法律事務所に関係している。 | |
| Fortune 500 companies were the hardest hit by recent legislation. | フォーチューン誌上位500社は新しい法律で最も打撃を受けました。 | |
| Parliament members had a raucous argument over the Wiretapping Law. | 国会は、盗聴法案を巡ってまさに侃々諤々の体であった。 | |
| What method did you use to give up smoking? | 禁煙するためにどんな方法を使いましたか。 | |
| It is what the law ordains. | それは法律が定めていることである。 | |
| She is on a diet. | 彼女は食事療法をしている。 | |
| He made law his life career. | 彼は法律を生涯の仕事に選んだ。 | |
| There are several ways to measure speed. | 速度を測定する方法はいくつかある。 | |
| It is rude to speak with your mouth full. | 口にものをほおばったままで話すのは無作法である。 | |
| Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader. | カトリックを信じていない人々でさえ象徴的指導者として法王を敬っている。 | |
| The law is still in effect. | その法律はまだ有効である。 | |
| I'd like to hear about black magic. I was only told the highlights in the academy, and it interests me. | 黒魔法の話を聞きたいです。学院ではさわりしか聞いたことがないんですが興味があります。 | |
| You will be punished if you break the law. | 法を破れば罰せられるだろう。 | |
| In 1971 the United Kingdom changed its currency to the decimal system. | 英国は、1971年にその貨幣制度を10進法に移行させた。 | |
| Her composition had no grammatical errors at all. | 彼女の作文には全く文法的な誤りが無かった。 | |
| I am considering how to settle the matter. | 解決法を目下考慮中です。 | |
| Commercial Code can be called an enterprise method. | 商法は企業法といえる。 | |
| We've tried every conceivable method, but absolutely nothing works. | 私たちは考えられる限り全ての方法を試してみたが、全くどれもうまくいかない。 | |
| He is unconscious of his bad manners. | 彼は自分の無作法に気づいていない。 | |
| Grammar be hanged. | 文法なんかくそくらえだ。 | |
| His action is against the law. | 彼の行為は法律に背いている。 | |
| We have not yet discussed which method is better. | どちらの方法がよいのかまだ話し合ってない。 | |
| The law prohibits minors from smoking. | 法律で未成年は喫煙が禁じられている。 | |
| That is how I learned English. | それが私が英語を学んだ方法です。 | |
| ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy. | ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。 | |
| The bill passed the Diet. | その法案は国会を通過した。 | |
| His manners proclaim him a gentleman. | 彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。 | |
| The government acted boldly to deal with the outlaw uprising. | 政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。 | |
| It is up to parents to teach their children manners. | 子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。 | |
| You can teach good manners to children without resorting to punishment. | 全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。 | |
| It is illegal to park a car there. | あそこに駐車するのは違法です。 | |
| What's the most convenient way to get to Tokyo Station? | 東京駅へ行くのに最も便利な方法は何でしょうか。 | |
| A new law is expected to cut air pollution by 60%. | 新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。 | |
| The new law has done away with the long-standing custom. | 新しい法律は、その長年の慣習を廃止した。 | |
| It is rude to stare at strangers. | 見知らぬ人をじろじろ見るのは不作法である。 | |
| Please explain the grammar of 'as may be'. | as may be の文法解釈を教えてください。 | |
| My brother went to the United States to study law. | 私の兄は法律の勉強をするためにアメリカへいった。 | |
| This is a book on modern English usage. | これは現代英語の慣用法についての本です。 | |
| She thought of a good way to make money on the Internet. | 彼女はインターネットで稼ぐよい方法を思いついた。 | |
| A loophole in the law allowed him to escape prosecution. | 法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。 | |
| It is bad manners to do so at table. | 食事中にそんなことをするのは無作法なことです。 | |
| The method was crude, but very effective. | その方法は粗雑なものであったが効果的だった。 | |
| He excused himself for his bad behavior. | 彼は自分の不作法を弁解した。 | |
| The court acquitted him of the charge of murder. | 法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。 | |
| Have you ever read the Constitution of Japan? | 日本国憲法を読んだことがありますか。 | |
| We adopted an alternative method. | 私たちは別の方法を採用した。 | |
| Not all the laws of nature are correct. | 全ての自然の法則が正しいわけではない。 | |
| The school adopted the new method of teaching English. | 学校は新しい英語教授法を採用した。 | |
| May I take your size, madam? | 奥様、寸法をお測りしましょう。 | |
| The Diet is likely to amend this unpopular law. | 国会は多分この不評の法律を改正するだろう。 | |
| What payment options are available? | どのような支払方法がありますか。 | |
| The best way is to do one thing at a time. | 最も良い方法は1度に1つの事をすることだ。 | |
| Tom could have dealt with the problem in a better way. | トムはもっと良い方法でその問題に対処することができた。 | |
| One way to lower the number of errors in the Tatoeba Corpus would be to encourage people to only translate into their native languages. | タトエバ・コーパスの間違いを減らす一つの方法は、母国語へのみ翻訳するよう促すことだろう。 | |
| Tom is looking for an easy way to lose weight. | トムは楽にやせられる方法を探している。 | |
| The law doesn't apply to this case. | その法律はこの件には当てはまらない。 | |
| These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law. | こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。 | |
| It is rude to talk when your mouth is full. | 口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。 | |
| The scientist tried to discover Nature's laws. | その科学者は自然の法則を発見しようとした。 | |
| Demand for occupational therapy has surged in recent years. | 近年作業療法の需要は急速に高まった。 | |
| He committed an offense against our laws. | 彼は我が国の法律に違反した。 | |
| She originated a new way of playing jazz on the shamisen. | 彼女は三味線による新しいジャズの演奏法を始めた。 | |
| Is this legal? | これは合法ですか? | |
| Strictly speaking, this sentence is not grammatical. | 厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。 | |
| Laws differ from state to state in the United States. | アメリカでは州によって法律が違う。 | |
| A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct. | ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。 | |
| Her composition had no grammatical errors at all. | 彼女の作文には文法的な誤りがなかった。 | |
| Would you teach me how to make cheese? | チーズの製法を教えてください。 | |
| He made a rude reply. | 彼は無作法な返事をした。 | |
| Reading is a pleasant way to spend one's leisure. | 読書は余暇を過ごすための楽しい方法です。 | |
| Everything is subject to the laws of nature. | あらゆる物は自然の法則に従う。 | |
| In Canada, there are many areas where it is illegal to log trees. | カナダには木を切るのは違法とされる地域が沢山ある。 | |
| The steep path is the sole access to the border. | 険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。 | |
| This is a law, so it applies to everybody. | これは法律だから、全ての人に当てはまる。 | |
| It is better for you to act by legal means. | あなたは合法的手段で行動する方がよい。 | |
| We have found him of whom Moses in the law and also the prophets wrote, Jesus of Nazareth, the son of Joseph. | わたしたちは、モーセが律法に記し、預言者たちも書いている方に出会った。それはナザレの人で、ヨセフの子イエスだ。 | |
| It is necessary that everybody obey the law. | だれでも法律をまもることは必要だ。 | |
| What kind of treatment will I get? | どんな治療法を受けることになりますか。 | |
| He had worked for the law firm for six years. | 彼は法律事務所に6年勤務していた。 | |
| The law now requires women to be employed on equal terms with men. | 今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。 | |
| Everybody is bound to obey the laws. | すべての人は法律に従うべきである。 | |
| He pointed out how important it is to observe the law. | 彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。 | |