Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There's no cure for baldness. 脱毛症に治療法はない。 We are disgusted by his bad manners. 僕達は彼の無作法にはうんざりしているのだ。 Everyone knows the law. 誰もがその法律を知っている。 This law will deprive us of our basic rights. この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。 His repeated delinquencies brought him to court. 彼は非行を繰り返した結果法廷に立たされた。 He is an authority on criminal law. 彼は刑法の権威だ。 He has extracted a great many examples from the grammar book. 彼はその文法書から多くの用例を引用している。 Reading is a pleasant way to spend one's leisure. 読書は余暇を過ごすための楽しい方法です。 His word is law. 彼の命令はそのまま法律だ。 Right now I'm reading a book that has been written in English about French grammar. 今は英語で書かれた、フランス語文法の本を読んでる。 No matter how you do it, the results will be the same. どんな方法でやっても、結果は同じだろう。 A loophole in the law allowed him to escape prosecution. 法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。 When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party. 大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。 His methods are not scientific. 彼の方法は科学的ではない。 The method was too expensive to be practical. その方法は高くつきすぎて実用的でない。 It's rude to talk during a concert. コンサートの最中に喋るのは無作法である。 Freedom of thought is guaranteed by the constitution. 思想の自由は憲法で保証されている。 In the justice system of the United States, there are twelve people on a jury. アメリカの法システムでは、裁判官は12人です。 He adopted the new method. 彼はその新方法を採用した。 Direct marketing is a means of allowing people to shop from home. ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。 Our school adopted his teaching methods. 我が校は彼の授業法を採用した。 People who break the law are punished. 法律を犯す者は罰せられる。 It was foolish of him to trespass against the law. その法を犯したとは彼は馬鹿なことをしたものだ。 A strange man trespassed on my property. 変な男が私の地所に不法に侵入してきた。 What's the most convenient way to get to Tokyo Station? 東京駅へ行くのに最も便利な方法は何でしょうか。 From the Tokyo International Airport to Tokyo, you can take a train or an airport shuttle bus. 新東京国際空港から東京に行く方法としては列車やリムジンバスがあります。 The bill was eviscerated before being passed by the legislature. 議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。 Modern methods improved industry. 近代的方法で産業は向上した。 He is studying law at Harvard. 彼はハーバード大学で法律を専攻している。 It's very rude of you to say a thing like that. そんな事を言うとは、あなたは無作法だ。 The law forbids the building of any skyscraper on this land. この土地に超高層ビルを建てることは法律が禁じている。 The grammatical form employed here is the present progressive. ここで使われている文法形式は現在進行形である。 The prince was turned by magic into a frog. 王子は魔法でカエルに変えられた。 The best way is to do one thing at a time. 最も良い方法は1度に1つの事をすることだ。 This was before people knew how to record voices, so we don't know exactly what he sounded like. その時はまだ声を録音する方法が知られていなかったので、私たちはドガがどのような声をしていたのか正確にはわからない。 In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery. 普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。 The police began a crackdown on illegal parking. 警察は違法駐車の取り締まりを始めた。 The law is not always fair. 法が常に公平であるとは限らない。 Will the therapy cause me any pain? その療法は少し痛むのでしょうか。 Could you tell me how to call this number? この電話番号に電話する方法を教えてください。 Much legal language is obscure to a layman. 法律用語の大半は素人にはわかりにくい。 Candidates traded blows over the proposed tax cut. 候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。 The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color. その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。 Human beings communicate in many ways. 人間も色々な方法で伝達し会う。 Gorillas cannot use their lips and tongues to speak, but they can communicate with people in other ways. ゴリラは話すのに唇や舌を使うことができないが、別の方法で人々とコミュニケーションができるのである。 They are collecting information by casual methods. 彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。 There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog. 世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。 Is there any good way to memorise our lines quickly? せりふを早く暗記する何か良い方法がありますか。 Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard. 通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。 The point is that you didn't teach them grammar. 主旨はあなたが彼らに文法を教えなかったことです。 It was nothing but the shadow of a tall tree. それは高い木の影法師にすぎなかった。 I can't bear his rudeness. 彼の無作法には我慢ならない。 You can get to her house in a variety of different ways. 彼女の家にはいろいろ違った方法で行ける。 That's like carrying coals to Newcastle. それは釈迦に説法というもの。 They are angry at your ill manners. 彼らは君の悪い作法に腹をたてている。 Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act. 「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。 The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans. 亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。 The scientist tried to discover Nature's laws. その科学者は自然の法則を発見しようとした。 We often express our emotions nonverbally. 私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。 Such a deed is an offense against the law. そういう行為は法律違反だ。 The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do. 行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。 Is there no alternative to your method? 他に方法はありませんか。 People in general are against the new law. 一般に人々は新しい法律に反対である。 The method was crude, but very effective. その方法は粗雑なものであったが効果的だった。 He is rude, but I love him all the same. 彼は無作法だが、それでも私は彼を愛する。 There's more ways than one to kill a cat. 猫を殺すにも方法はいろいろある。 Flying is the quickest way to travel. 飛行機で行くのが旅行するのに一番早い方法です。 The President suspended the constitution and imposed martial law. 大統領は憲法を停止し、戒厳令をしきました。 A little knowledge is a dangerous thing. 生兵法は大怪我のもと。 The new law is expected to cut air pollution by 60%. 新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。 They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable. 彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。 Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds. ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。 Greetings are the basis of good manners. 挨拶は礼儀作法の根本である。 How dare you behave so rudely! よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。 Is there no alternative to your method? ほかに方法はありませんか。 Keep it in mind that there is no royal road in anything. 何事にも楽な方法はないと言うことを覚えておきなさい。 The salesman sold the article at an unreasonable price. セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。 It is rude to stare at strangers. 見知らぬ人をじろじろ見るのは無作法である。 They should be pardoned by the amnesty law. 彼らは恩赦法によって許されるはずだ。 That's how he discovered the comet. そういう方法で彼はそのすい星を発見したのです。 She grounded her students thoroughly in English grammar. 彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。 I heard that one way to stay healthy is to avoid eating any food with unpronounceable ingredients. 健康法の一つに、発音できない原材料を含む食品は一切口にしない、というものがあるらしい。 This is a law, so it applies to everybody. これは法律だから、全ての人に当てはまる。 Children can't smoke; it's not legal. 子どもは喫煙してはならない。それは法律上許されない。 This is the means by which I can find him. これが、彼を探し出せる方法だ。 The government is currently broadening the interpretation of article 9 of the Constitution by wearying it down little by little. 今、政府はなし崩し的に憲法九条を拡大解釈している。 Crimes sometimes result from ignorance of the law. 犯罪は時に法律を知らないために引き起こされる。 He asked her how to drive a car yesterday. 昨日、彼は彼女に車の運転方法を尋ねた。 Don't take any notice of those rude boys. あんな不作法な少年たちのことなど気に留めるな。 Uninstall method: Chuck the whole folder into the recycle bin. アンインストール方法:フォルダごとごみ箱にぽいっ。 She thought of a good way to make money on the Internet. 彼女はインターネットで稼ぐよい方法を思いついた。 I think his method of teaching has good points and bad points. 彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。 Her manners are not those of a lady. 彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。 He got a master's degree in law. 彼は法学修士の学位を得た。 This is the way he learned English. これが彼の英語学習法です。 In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill. 財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。 This is how I learned English. これが、私が英語を勉強した方法だ。 I wish I could figure out how to convince Tom to stay. トムに留まってもらうように説得する方法を見つけ出せたらいいのだけど。 We are bound to obey the law. 私達は法律に従う義務がある。 This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible. この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。