The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '法'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Organic cultivation is a method of growing plants (grains, vegetables, fruit, etc.) without using agricultural chemicals.
無農薬栽培とは、農薬を使わずに穀物、野菜、果物などの植物を栽培する方法です。
This law is applicable to all cases.
この法律はすべての場合に当てはまる。
He is displeased at her rude behavior.
彼は彼女の無作法に怒った。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.
政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
He feels this new law will restrict his freedom.
彼はこの新しい法律によって自由が制約を受けると感じている。
He has rough manners.
彼は無作法な男だ。
It is bad manners to visit late at night.
夜遅く人を訪問するのは無作法だ。
There are various ways of enduring the pain.
その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
The President suspended the constitution and imposed martial law.
大統領は憲法を停止し、戒厳令をしきました。
He keeps to the letter of the law.
彼は法律の条文の意味に固執する。
There were no laws for people to abide by.
人々が従うべき法律は全くなかった。
I wish I could figure out how to convince Tom to stay.
トムに留まってもらうように説得する方法を見つけ出せたらいいのだけど。
I'm opposed to that bill.
その法案に反対です。
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.
多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.
私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
We are disgusted by his bad manners.
僕達は彼の無作法にはうんざりしているのだ。
The more laws, the more offenders.
法律が多ければ多いほど、違反者も多くなる。
He is the lawful owner of the company.
彼はその会社の合法的な所有者だ。
Many countries have laws prohibiting smoking.
多くの国で喫煙を禁止する法律が出来ている。
When will the law go into force?
いつその法律は施行されますか。
Desperate diseases require desperate remedies.
重病には思い切った療法が必要だ。
It is necessary that everybody obey the law.
だれでも法律をまもることは必要だ。
He asked her how to drive a car yesterday.
昨日、彼は彼女に車の運転方法を尋ねた。
We learned that Newton discovered the law of gravitation.
私たちはニュートンが万有引力の法則を発見したと習った。
The government should do away with these regulations.
政府はこれらの法規を廃止すべきである。
It is bad manners to speak with your mouth full.
口に物をほおばってしゃべるのは不作法だ。
He has a disregard for the law.
彼は法律を構わず無視する。
The law is still in effect.
その法律はまだ有効である。
Nobody was able to suggest a solution.
誰も解決法を提案することが出来なかった。
I don't know who has the highest authority in Japanese grammar.
日本語文法の最高権威が誰なのか知らない。
It is often said that the best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken.
外国語を学ぶ一番よい方法は、その言葉が使われている国へいくことだ、とよく言われる。
Under the new law, husbands can take days off to care for their children.
その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
To obey the law is everyone's duty.
法律に従うのはみんなの義務だ。
We should obey the law.
法律には、従うべきだ。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.
今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
His rudeness was conscious, not accidental.
彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。
The bill is expected to be enacted during the present session.
その法案は今会期中に成立する見通しである。
The salesman demonstrated how to use the machine.
セールスマンはその機械の使用方法を実演してみせた。
We must not violate the Constitution.
憲法を侵してはならない。
In Japan, people legally become adults when they turn twenty.
日本では、法的には20歳で成人になる。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.
クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
From the Tokyo International Airport to Tokyo, you can take a train or an airport shuttle bus.
新東京国際空港から東京に行く方法としては列車やリムジンバスがあります。
We were in favor of reforming the tax laws.
私たちは税法の改善を支持した。
His gross manners offended his companions.
彼の無作法は仲間を怒らせた。
The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down.
自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。
I can't tolerate his rudeness.
彼の無作法には我慢ならない。
No matter how you do it, the results will be the same.
どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.
この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
Those cities have uniform traffic laws.
それらの街の交通法は同じである。
I believe in this method of teaching.
私は、この教授法はよいとおもう。
Being pitched out into life is the best way of learning how to life.
実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。
I got the grammar lesson without difficulty.
文法の授業が難しくなった。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.