A new law is expected to cut air pollution by 60%.
新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
It seems that my methods are more up to date.
私の方法のほうが最新式のようだね。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
The accused is to appear before the court on Friday.
被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
It is bad manners to make a noise while you eat.
食事中に音を立てるのは無作法です。
It's grammatically correct, but a native would never say it like that.
文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。
Hunger knows no law.
飢えの前に法律はない。
You must drill in grammar.
君は文法の練習をしなければならない。
This sentence is grammatically correct.
この文は文法的に正しい。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.
VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
We learned that Newton discovered the law of gravitation.
私たちはニュートンが万有引力の法則を発見したと習った。
A whistle involves blowing out of your mouth in a certain way.
口笛はある方法で息を吹くことでできる。
He's so rude. I can't put up with his bad manners.
彼はとても粗野だ。彼の不作法には我慢できない。
The steep path is the sole access to the border.
険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
I'll bewitch him into a frog!
あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。
The best way is to do one thing at a time.
最も良い方法は1度に1つの事をすることだ。
Some people want to amend the constitution.
憲法を改正したいと考えている人たちがいる。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.
ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
Everyone must keep the law.
だれでも皆法律に従わねばならない。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
Strictly speaking, this sentence is not grammatical.
厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.