I hope that some scientist will soon discover a cure for AIDS.
誰か科学者がエイズの治療法を発見してくれることを望みます。
That's against the law.
それは法律違反です。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.
法隆寺は世界最古の木造建築である。
Living abroad is the best way to learn a foreign language.
外国に住むのが外国語を習う最善の方法だ。
The laws oblige all citizens to pay taxes.
法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。
The government pushed the bill through the Diet.
政府はその法案を強引に議会を通過させた。
He made a rude reply.
彼は無作法な返事をした。
Will he have the backbone to speak out against the bill?
彼にはその法案に反対の発言をする気骨があるだろうか。
What is the best way to learn a foreign language?
外国語を学ぶ最もよい方法は何ですか。
The bill passed the Diet.
その法案は国会を通過した。
Everything is subject to the laws of nature.
あらゆるものは自然の法則を受けている。
Hunger knows no law.
飢えの前に法律はない。
You must observe the law.
法律は守らなければならない。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.
Our constitution was drawn up under American guidance.
私たちの憲法はアメリカの指導下に作成された。
Grammar is very complicated.
文法は非常に煩雑だ。
Figuring a way to make a dollar comes ahead of thinking about how to do the job better.
仕事をよりよくする方法について考えるよりも金もうけする方法を考える方が先なのである。
As far as I could make out, he was experimenting with new methods.
私にわかる限りでは、彼は新しい方法の実験をしていた。
The court found him guilty of stealing money.
彼がお金を盗む罪を犯したことが法廷で明らかになった。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.
VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
Grammar be hanged.
文法なんかくそくらえだ。
One learns grammar from language, not language from grammar.
人は文法で話し方を習わなくて、話す事で文法を習う。
A good citizen obeys the laws.
善良な市民は法律に従う。
I'll teach you how to drive a car.
君に自動車の運転法を教えてあげよう。
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.
この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.
"Did they get the law passed?" "Yes, they finally put it through."
「彼らはその法案を可決したの」「うん、とうとう通過させたんだ」
So, was there a time when you were a wizard, too?
エドガーさんは魔法使いだった事もあるんですか。
What is the best way of getting food into the mouth?
食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
She grounded her students thoroughly in English grammar.
彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
He is studying law at Harvard.
彼はハーバード大学で法律を専攻している。
We ought to obey the law.
私達は法律に従うべきである。
I don't know how to legally get around those regulations.
私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.
官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
In this world, there are people who take advantage of legal loopholes to do things that are almost illegal.
世の中には、法の網の目をくぐって違法まがいのことをする人がいる。
Although this sentence has no grammatical mistakes, I think it would practically never be used.
この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
He came up with a terrific solution to the complex problem.
彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
The government should do away with these regulations.
政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
If you cannot work out the problem, you had better try a different method.
その問題が解けないなら、別の方法を試みるべきだ。
Since he could not work out the problem that way, he tried another way.
彼はその問題をあの方法で解けなかったので別の方法を試みた。
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.
In Japan, people legally become adults when they turn twenty.
日本では、法的には20歳で成人になる。
Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.
ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
The school adopted the new method of teaching English.
学校は新しい英語教授法を採用した。
They are going to put the bad law in force.
彼らはその悪法を施行しようとしている。
That's like carrying coals to Newcastle.
それは釈迦に説法というもの。
It's important to follow a strict diet.
食事療法にきちんと従うように。
This is a slow but certain way.
これは遅いけど確実な方法だ。
MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers.
魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。
He's behind the times in his methods.
彼の方法は時代遅れだ。
The court judged him guilty.
法廷は彼に有罪の判決を下した。
The new constitution included the aim of abridging the king's power.
新憲法には、王権を弱める意図が込められていました。
Human beings communicate in many ways.
人間も色々な方法で伝達し会う。
Is there no alternative to your method?
ほかに方法はありませんか。
There are grammatical principles involved.
文法の原則が含まれている。
The rule of the road must be strictly observed.
道路法規は厳重に守らなければならない。
My brother went to the United States to study law.
私の兄は法律の勉強をするためにアメリカへいった。
It's the law.
法律ですから。
We must abide by the law.
法律を守らなければならない。
In the imperial measurement system, four quarts equals one gallon.
英国の測量法では4クオートは1ガロンだ。
They argued the new bill for hours.
彼らはその新税法案を何時間も論じた。
That was the only way we could defend ourselves against all this terrible shooting.
それだけが、この恐ろしい撃ち合いから身を守ることのできる唯一の方法だったの。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
The new law should take a bite out of organized crime.
新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。
The best way to master a foreign language is to go to the country where it is spoken.
外国語を習得する一番よい方法は、それが話されている国へ行くことである。
Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government.
法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。
However you do it, the result will be the same.
どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
Parliament members had a raucous argument over the Wiretapping Law.
国会は、盗聴法案を巡ってまさに侃々諤々の体であった。
Fortune 500 companies were the hardest hit by recent legislation.
フォーチューン誌上位500社は新しい法律で最も打撃を受けました。
Anyone can make a mistake.
弘法も筆の誤り。
The old method proved to be best after all.
古い方法が結局最もよいことがわかった。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.