UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '法'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book.私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。
In Japan, people become legally of age at twenty.日本では、法的には20歳で成人になる。
Will the therapy cause me any pain?その療法は少し痛むのでしょうか。
As I see it, that is the best way.私の見るところでは、それがいちばんよい方法である。
Our high school decides to adopt a new teaching method.私たちの高校では新しい教授法を採用することにした。
I don't know how to get there.そこへ行く方法を私は知らない。
If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。
He is not ashamed of his misconduct.彼は自分の違法行為を恥じていない。
Everybody is supposed to know the law, but few people really do.誰でも法律を知っていることになるが、実際には知っている人は少ない。
The President suspended the constitution and imposed martial law.大統領は憲法を停止し、戒厳令をしきました。
This law came into existence in 1918.この法律は1918年に制定された。
This law does not apply in Japan.この法律は日本では通用しない。
Luckily, the treatment was only ineffective instead of harmful.運の良いことに、その治療法に害はなく、効果が無いだけだった。
It is illegal to copy from books without the author's permission.著者の許可なしに本をコピーすることは違法です。
If you cannot work out the problem, you had better try a different method.その問題が解けないなら、別の方法を試みるべきだ。
The set of real numbers is closed under addition.実数の集合は加法について閉じている。
It seems that my methods are more up to date.私の方法のほうが最新式のようだね。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
Such a method is out of date.そのような方法は時代遅れである。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.思想の自由は憲法で保証されている。
Have you ever read the Constitution of Japan?日本国憲法を読んだことがありますか。
Science is far more than a collection of facts and methods.科学は単に事実と方法論の集積では決してない。
He studied law at Harvard.彼はハーバードで法律の教育を受けた。
She complained to me of his rudeness.彼の無作法について彼女は私に文句を言った。
The only solution is for her to give up the plan.ただ一つの解決法は彼女が計画をあきらめる事だ。
The law kept people from playing football for a while.その法律によってしばらくフットボールはできませんでした。
He decided to abandon law for art.彼は法律をやめて美術をやることにしました。
Talking during a concert is rude.コンサートの最中に喋るのは無作法である。
We should reform this law.この法律は改正すべきだ。
It's magic.魔法だ。
The law should not be violated.法は破ってはならない。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
She originated a new way of playing jazz on the shamisen.彼女は三味線による新しいジャズの演奏法を始めた。
He is the lawful owner of the company.彼はその会社の合法的な所有者だ。
You must be more careful about spelling and punctuation.綴りと句読法にもっと気を付けなくてはいけませんよ。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
The solution he proposed was completely out of the question.彼の提案した解決法は問題にならなかった。
Today we will carry out an experiment about Ohm's Law.今日はオームの法則に関する実験を行います。
Here is a method of fighting down your fear.ここに恐怖を抑える方法がある。
We have not yet discussed which method is better.どちらの方法がよいのかまだ話し合ってない。
You must study grammar more.あなたはもっと文法を勉強しなくてはいけない。
We must keep the law.私たちは法の定めに従わなければならない。
Will he have the backbone to speak out against the bill?彼にはその法案に反対の発言をする気骨があるだろうか。
We are equal in the eyes of the law.すべての人は法の前に平等です。
What he's doing is illegal.彼の行為は法律に背いている。
The Diet was totally deadlocked over the bill.国会はその法案をめぐって暗礁に乗り上げてしまいました。
We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
It's illegal to park your car here.ここに車を停めるのは違法です。
The law doesn't apply to this case.その法律はこの件には当てはまらない。
Health advocates have pushed for laws restricting work-place smoking.健康擁護論者は職場での喫煙を制限する法律を強く要求してきた。
I don't know who has the highest authority in Japanese grammar.日本語文法の最高権威が誰なのか知らない。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
You don't have to obey such a law.そんな法に従わなくてもよい。
For the law was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ.というのは、律法はモーセによって、恵みとまことはイエス・キリストによって実現したからである。
Crimes sometimes result from ignorance of the law.犯罪は時に法律を知らないために引き起こされる。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
Equality is guaranteed by the Constitution.平等は憲法で保障されている。
Everybody is equal before the law.すべての人は法の前に平等です。
This is the least expensive method of all.これがすべての中で一番費用のかからない方法です。
All the clergy are against the new law.すべての牧師が新しい法律に反対である。
Law to ourselves, our reason is our law.我々自身にとっての法律は、我々の理性が法律である。
What's the most convenient way to get to Tokyo Station?東京駅へ行くのに最も便利な方法は何でしょうか。
Grammar be hanged.文法なんかくそくらえだ。
We will adopt your method at our school.我々の学校ではあなたの方法を採用します。
I don't think this is a good approach to biology.これは生物の学習法としてはあまりよくないと思う。
He made many grammatical mistakes in his composition.彼は作文で沢山の文法上の間違いをした。
He teaches English grammar at a high school.彼は高校で英文法を教えている。
And of course, a speaker usually communicates in two ways, orally as well as through gestures.それに、もちろん、話をする人は、普通言葉の他にジェスチャーという、2つの方法によって意志の伝達をしているのである。
The girl vanished like magic.少女はまるで魔法のように消え失せた。
You have to abide by the laws.あなたは法に従わなくてはならない。
A painter only becomes a true painter by practicing his craft.画家は自分の持っている技法を使ってこそ真の画家となる。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
You must observe the law.法律は守らなければならない。
A qilin with a king too has no limit on its lifespan, but this illness alone admits of no remedy.王を得た麒麟もまた寿命を持たない生き物だが、この病ばかりは治癒の方法がない。
Is this legal?これは合法ですか?
These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law.こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。
I am in favor of a German orthographic reform.私はドイツ語の正書法改革に賛成です。
What kind of treatment will I get?どんな治療法を受けることになりますか。
Please explain the grammar of 'as may be'.as may be の文法解釈を教えてください。
He is so impolite that everyone hates him.彼はとても不作法なのでみなが嫌っている。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
It is very important to keep the law.法律を守る事はとても大切である。
I'd like to ask a grammarian, isn't it possible to think of 'be + participle' like you do V C and such?文法屋に聞きたいんですが、「be+分詞」はV Cなどのように考えることはできないんですか?
It is bad manners to speak with your mouth full.口に物をほおばってしゃべるのは不作法だ。
This will teach that he must obey the law.これで法律を守らなければならない事を悟るだろう。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
It's about time we did away with this outdated law.こんな時代遅れの法律は廃止してもいいころだ。
It is what the law ordains.それは法律が定めていることである。
You will be punished if you break the law.法を破れば罰せられるだろう。
He connects himself with the law firm.彼はその法律事務所に関係している。
To obey the laws is everyone's duty.法律に従うことは皆の義務だ。
In the imperial measurement system, four quarts equals one gallon.英国の測量法では4クオートは1ガロンだ。
This law is applicable to all cases.この法律はすべての場合に当てはまる。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
I have tried every way.私はありとあらゆる方法をやってみました。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。
The court adjudged that the will was valid.法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License