UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '法'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What is the best way to learn English?英語を学ぶ最良の方法は何ですか。
His teaching method is both good and bad.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
Such a deed is an offense against the law.そういう行為は法律違反だ。
Legal changes threaten online sales in digital commerce.法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
He made a rude reply.彼は無作法な返事をした。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
He is ashamed of having behaved so badly.彼はあんなに無作法にふるまったことを恥じている。
It is rude to speak with your mouth full.口にものをほおばったままで話すのは無作法である。
A discussion of the proposal seems to be in order.その議論に関する討論は合法であるようだ。
It is bad manners to eat with a knife.ナイフで物を食べるのは不作法だ。
I admire his aristocratic manners.彼の貴族的な作法には感心する。
C++ Common Knowledge: Essential Intermediate Programming by Stephen C. Dewhurst, trans: QuipuC++標準的コーディング技法/Stephan C.Dewhurst著;クイープ訳。
I do not know how to drive a car.私は車の運転方法を知らない。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
The court found him guilty of stealing money.彼がお金を盗む罪を犯したことが法廷で明らかになった。
It seems that my methods are more up to date.私の方法のほうが最新式のようだね。
And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words.そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。
The bill is expected to be enacted during the present session.その法案は今会期中に成立する見通しである。
We are bound to obey laws.私たちは法を守る義務がある。
The law of a country must be followed.国の法律に従わなければならない。
Can she get the law degree?彼女、法律の学位は取れますか。
That's like carrying coals to Newcastle.それは釈迦に説法というもの。
A lot of bicycles are illegally parked in front of the station.駅前には多くの自転車が違法に止められています。
It's rude to talk during a concert.コンサートの最中に喋るのは無作法である。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
The new method is well worth consideration.その新しい方法は熟考に値する。
Your only remedy is to go to the law.唯一の解決法は法に訴えることだ。
Ignorance of the law excuses no man.法律を知らないからといって言い訳にはならない。
The best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken.外国語を身につけるいちばんよい方法は、それが話されている国へ行くことである。
For the law was given by Moses, but grace and truth came by Jesus Christ.というのは、律法はモーセによって、恵みとまことはイエス・キリストによって実現したからである。
She put him under a spell.彼女は彼に魔法をかけた。
I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。
He considered two alternative courses.彼は2つの方法のどちらを選ぶかを検討した。
In other words, education is the instruction of the intellect in the laws of Nature.言い換えれば、教育は知能に自然の法則を教え込むことである。
Those old laws were all done away with.あの古い法律はみな廃止されてしまった。
Same-sex marriage is legal here.この国では同性婚が合法化されている。
Those present at the meeting supported the bill.会議に出席した人はその法案を支持した。
Are you in trouble with the law?法律のことで面倒なことになっているのですか。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃止すべきである。
I could not decide which way to choose.どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。
There's more ways than one to kill a cat.猫を殺すにも方法はいろいろある。
Talking during a concert is rude.コンサートの最中に喋るのは無作法である。
He asked her how to drive a car yesterday.昨日、彼は彼女に車の運転方法を尋ねた。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
He is awkward in his manners.彼は作法がぎこちない。
It's magic.魔法だ。
The law doesn't apply to this case.その法律はこの件には当てはまらない。
The law should not be violated.法は破ってはならない。
The prince was changed into a tree by magic.王子は魔法で木に変えられた。
It is bad manners to make a noise while you eat.食事中に音を立てるのは無作法です。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
They are in favor of the reform of the tax laws.彼らは税法の改正を支持している。
We have not yet discussed which method is better.どちらの方法がよいのかまだ話し合ってない。
He decided to abandon law for art.彼は法律をやめて美術をやることにしました。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
I don't know how to get there.そこへ行く方法を私は知らない。
Is there any good way to memorise our lines quickly?せりふを早く暗記する何か良い方法がありますか。
Many countries have laws prohibiting smoking.多くの国で喫煙を禁止する法律が出来ている。
We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
In Singapore, one way to punish a criminal is to whip him or her.シンガポールでは罪人を懲罰する方法としてむち打ちがある。
The sentence is free from grammatical mistakes.その文には文法的な誤りはない。
The set of real numbers is closed under addition.実数の集合は加法について閉じている。
She thought of a good way to make money on the Internet.彼女はインターネットで稼ぐよい方法を思いついた。
He apologized for his rudeness, but she wouldn't forgive him.彼は無作法だったことをあやまったが、彼女は彼を許そうとしなかった。
It said that people could not play football in the future and that anyone who broke this law would be sent to prison.その法律には今後フットボールをしてはならず、そしてこの法律を破ったものはだれであれ投獄されると書かれていました。
He was accused of having violated the law.彼は法を犯したかどで訴えられた。
However you do it, the result will be the same.どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
He measured all his shelves.彼は全ての棚の寸法を測った。
His gross manners offended his companions.彼の無作法は仲間を怒らせた。
The new law has deprived the citizens of their liberty.その新しい法律が市民から自由を奪った。
Let's think out another way.別の方法を考え出そう。
I have tried every way.私はありとあらゆる方法をやってみました。
This law does not apply in Japan.この法律は日本では通用しない。
I can't think of any other way of getting him to accept our proposal.私たちの申し出を彼に受け入れさせる方法は、他にはないと思います。
He has extracted a great many examples from the grammar book.彼はその文法書から多くの用例を引用している。
I am in favor of a German orthographic reform.私はドイツ語の正書法改革に賛成です。
They introduced a bill in Congress.彼らは法案を議会に提出した。
It is bad manners to visit late at night.夜遅く人を訪問するのは無作法だ。
There are no means of getting there.そこにたどりつく方法はない。
The President suspended the constitution and imposed martial law.大統領は憲法を停止し、戒厳令をしきました。
Respect for law is fundamental to our society.法の尊重が我々の社会の基本だ。
The existing law concerning car accidents requires amending.車の事故に関する現行の法は手直しが必要である。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
The new law should take a bite out of organized crime.新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。
Is there no alternative to your method?ほかに方法はありませんか。
I can't think of any solution to this problem.この問題の解決法を思いつかない。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
You don't have to obey such a law.そんな法に従わなくてもよい。
The government must enforce the law immediately.政府は法律を施行しなければならない。
The lawyer recommended his client to take legal action.弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
If you cannot work out the problem, you had better try a different method.その問題が解けないなら、別の方法を試みるべきだ。
I wish I had known how to do it.それをする方法がわかっていたらよかったのに。
He teaches English grammar at a high school.彼は高校で英文法を教えている。
Right now I'm reading a book that has been written in English about French grammar.今は英語で書かれた、フランス語文法の本を読んでる。
The people who live in Japan must act according to the Japanese country constitution.日本に住む人々は日本国憲法に従って行動しなければならない。
He brought the art of painting to perfection.彼は絵画の技法を完成させた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License