UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '法'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The new law has done away with the long-standing custom.新しい法律は、その長年の慣習を廃止した。
We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
The law should not be violated.法は破ってはならない。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
Greetings are the basis of good manners.挨拶は礼儀作法の根本である。
That is how I learned English.それが私が英語を学んだ方法です。
It is very important to keep the law.法律を守る事はとても大切である。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
This is how I learned English.これがわたしが、勉強をした方法だ。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
The law is still in effect.その法律はまだ有効である。
I'll use magic on him and turn him into a frog.あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。
Gesture is another way of communication.身振りもコミュニケーションのもう一つの方法である。
Mr Jones is very sensitive to the nuances of English and American usage.ジョーンズ先生は英米の語法の微妙な違いにとても敏感である。
We should obey the law no matter what happens.何が起ころうとも、法律には、従わなければならない。
It was foolish of him to trespass against the law.その法を犯したとは彼は馬鹿なことをしたものだ。
Although this sentence has no grammatical mistakes, I think it would practically never be used.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
A strange man trespassed on my property.変な男が私の地所に不法に侵入してきた。
He got a job at the Law Library.法学部の図書館で仕事を見つけた。
So, was there a time when you were a wizard, too?エドガーさんは魔法使いだった事もあるんですか。
Things like grammars that can be called absolutely correct do not exist anywhere.絶対的に正しいと言える語法などどこにも存在しない。
I can't tolerate his rudeness.彼の無作法には我慢ならない。
Everybody is subject to law.すべての人は法律に従う。
Everybody is supposed to know the law, but few people really do.誰でも法律を知っていることになるが、実際には知っている人は少ない。
I will come up with a solution to the problem.私はその問題の解決法を見つけます。
I don't know how to get there.そこへ行く方法を私は知らない。
What is the best way to learn a foreign language?外国語を学ぶ最もよい方法は何ですか。
Uninstall method: Chuck the whole folder into the recycle bin.アンインストール方法:フォルダごとごみ箱にぽいっ。
You must drill in grammar.君は文法の練習をしなければならない。
Don't teach fishes to swim.釈迦に説法。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
Science is far more than a collection of facts and methods.科学は単に事実と方法論の集積では決してない。
We are subject to the laws of nature.われわれは自然の法則に従う。
It's bad manners to talk during a concert.コンサートの最中に喋るのは無作法である。
The new law has deprived the citizens of their liberty.その新しい法律が市民から自由を奪った。
Being pitched out into life is the best way of learning how to life.実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。
The best way to know a foreign country is to go there yourself.外国を知る一番良い方法は実際に行ってみることです。
Actually, the present method has plenty of room for improvement.実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。
This is the way he learned English.これが彼が英語を覚えた方法である。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
I believe in magic.わたしは魔法を信じている。
We had to obey the foreign law.我々は外国の法律に従わねばならなかった。
I could not decide which way to choose.どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。
This is a slow but certain way.これは遅いけど確実な方法だ。
This is a book on modern English usage.これは現代英語の慣用法についての本です。
This is the least expensive method of all.これがすべての中で一番費用のかからない方法です。
There was much argument against the bill.その法案には反対の議論が多かった。
This bill is safe to pass.法案は間違いなく通るよ。
The law is not always fair.法が常に公平であるとは限らない。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
I think it's the best way.それが最善の方法だと思う。
We are equal in the eyes of the law.我々は法の下で平等である。
It is said that he studied law when he was young.彼は若い頃に法律を学んだそうだ。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
We all must abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
How to prepare black porgy: Sashimi, Whatever anybody says sashimi is the tastiest.黒鯛の料理方法.刺し身、黒鯛は何といっても刺身が一番おいしいです。
I got the grammar lesson without difficulty.文法の授業が難しくなった。
I bought this bicycle dirt-cheap.私はこの自転車を法外に安く買った。
The only solution is for her to give up the plan.ただ一つの解決法は彼女が計画をあきらめる事だ。
These measurements conform to the blueprints.これらの寸法は設計図に一致する。
More students than ever before have sat for their bar examinations this year.今年は例年に無く多くの学生が司法試験を受けた。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
He is the lawful owner of the company.彼はその会社の合法的な所有者だ。
I am not used to being spoken to in that rude way.私はそんな不作法なやり方で話しかけられることになれていない。
There is no possibility of the bill being passed.その法案が通過する可能性はない。
A good citizen obeys the laws.善良な市民は法律に従う。
When taking drugs, follow the directions on the bottle carefully.薬を服用するときは、ビンに書いてある用法に注意深く従いなさい。
He is very much ashamed of having behaved so badly.彼はあんなに不作法にふるまったことを恥じている。
He's so rude. I can't put up with his bad manners.彼はとても粗野だ。彼の不作法には我慢できない。
We must preserve our peaceful constitution.我々は平和憲法を守らなければならない。
I wish I could use magic.私に魔法が使えたら良いのに。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
He is displeased at her rude behavior.彼は彼女の無作法に怒った。
The new law is expected to cut air pollution by 60%.新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。
Tom could have dealt with the problem in a better way.トムはもっと良い方法でその問題に対処することができた。
It is bad manners to point at people.人を指差すのは無作法だ。
I admire his aristocratic manners.彼の貴族的な作法には感心する。
There must be another way.何か別の方法があるに決まってる。
He is studying law at the university.彼は大学で法律を勉強している。
The court sentenced him to death.法廷は彼を死刑に処した。
It's grammatically correct, but a native would never say it like that.文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。
Such a deed is an offense against the law.そういう行為は法律違反だ。
The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down.自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。
In many parts of the world it is illegal to shoot wild game such as deer, moose or pheasant.世界で、鹿やムースやキジといった野性獣を狩ることは違法とする国が多い。
The new law was enforced on the people of the island.その島の住民に新しい法律が施行された。
The opposition party put forward a bill to reduce income tax.野党は所得税減税法案を提出した。
It is necessary that the bill pass the Diet.その法案は議会を通過する必要がある。
The salesman demonstrated how to use the machine.セールスマンはその機械の使用方法を実演してみせた。
As far as I could make out, he was experimenting with new methods.私にわかる限りでは、彼は新しい方法の実験をしていた。
Strictly speaking, this sentence is grammatically incorrect.厳密に言うと、この文は文法的に正しくない。
I'm against the bill.その法案に反対です。
I'm not a magician.私は魔法使いではありません。
Your composition is correct, as far as grammar is concerned.文法に関する限り、あなたの作文には誤りはありません。
I am fascinated not so much by ballet itself as by the way the human body moves.私はバレーの踊りよりも人間が体を動かす方法に見せられているのです。
The new law should take a bite out of organized crime.新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
My brother went to the United States to study law.私の兄は法律の勉強をするためにアメリカへいった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License