The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '法'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She came up with a possible solution.
彼女は可能性のある解決法を思いついた。
He's so rude. I can't put up with his bad manners.
彼はとても粗野だ。彼の不作法には我慢できない。
Strictly speaking, this sentence is grammatically incorrect.
厳密に言うと、この文は文法的に正しくない。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.
陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.
平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.
集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
This law shall have effect in Japan.
この法律は日本において有効とすべし。
Please let us know if we can be of help in other ways.
もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
He was trained as a lawyer.
彼は法律家になる教育を受けた。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.
酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
This is by far the best way.
これが断然最高の方法です。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government.
法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。
In Canada, there are many areas where it is illegal to log trees.
カナダには木を切るのは違法とされる地域が沢山ある。
In legal documents, difficult words and phrases are often used.
法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。
The law should not be violated.
法は破ってはならない。
When will the law go into force?
いつその法律は施行されますか。
It's grammatically correct, but a native would never say it like that.
文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。
The bill passed at the last moment.
その法案は土壇場になって可決された。
Everybody is bound to obey the laws.
すべての人は法律に従うべきである。
I went to the lawyer for legal help.
法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。
Your composition is correct, as far as grammar is concerned.
文法に関する限り、あなたの作文には誤りはありません。
He knows how to make good use of his time.
彼は時間のじょうずな利用法を心得ている。
There are few legal constraints on the sale of firearms in the U.S.
合衆国には小火器の販売に関する法律上の制約はほとんどない。
The law is not always fair.
法が常に公平であるとは限らない。
It's important to follow a strict diet.
食事療法にきちんと従うように。
There are various ways of enduring the pain.
その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
The new tax law is full of loopholes.
新しい税法は抜け穴だらけです。
He tried many different methods.
彼は種々の方法を試みた。
In Japan, people become legally of age at twenty.
日本では、法的には20歳で成人になる。
In legal terms, children are called "issue."
法律用語では、子供は「issue」と呼ばれる。
They are angry at your ill manners.
彼らは君の悪い作法に腹をたてている。
The grammatical form employed here is the present progressive.
ここで使われている文法形式は現在進行形である。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.
危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
It's rude to talk during a concert.
コンサートの最中に喋るのは無作法である。
I can't think of any solution to this problem.
この問題の解決法を思いつかない。
What method did you use to give up smoking?
禁煙するためにどんな方法を使いましたか。
Are you in favor of the new law?
あなたはその新しい法律に賛成ですか。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.
Enter in a contractual agreement with me and become a young magical girl!
僕と契約して 魔法少女になってよ。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research.
彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。
The law obliges us to send our children to school.
法律によって我々は子供たちを学校に通わせなければならない。
She taught us singing.
彼女は私達に歌唱法を教授してくれた。
The legislator of that state did away with outdated laws.
その州の立法者は時代遅れの法律を廃止した。
Demand for occupational therapy has surged in recent years.
近年作業療法の需要は急速に高まった。
People who break the law are punished.
法律を犯す者は罰せられる。
Murder is against the law.
殺人は法に反する。
This is the very best method.
これが最もベストな方法だ。
This dictionary puts a special emphasis on usage.
この辞書は特に語法に重点を置いている。
America has an elaborate system of constitutional checks and balances.
アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。
The members of the opposition party were enraged against the bill.
反対党議員はその法案に激怒した。
We should always act in obedience to the law.
我々はいつも法律に従って行動するべきだ。
The people who live in Japan must act according to the Japanese country constitution.
日本に住む人々は日本国憲法に従って行動しなければならない。
The best way to know what a country is like is to go and see it with your own eyes.
ある国を知る最良の方法は、行って、自分の目で見ることだ。
Grammar is very complicated.
文法は非常に煩雑だ。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.
賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
That was the only way we could defend ourselves against all this terrible shooting.
それだけが、この恐ろしい撃ち合いから身を守ることのできる唯一の方法だったの。
We ought to obey the law.
私達は法律に従うべきである。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.
全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
Her composition had no grammatical errors at all.
彼女の作文には全く文法的な誤りが無かった。
This method is sure to work.
この方法でうまくいく。
We can study English in many ways.
私達は多くの方法で英語を勉強することができます。
Everybody is equal before the law.
誰もが法の下では平等です。
Will he have the backbone to speak out against the bill?
彼にはその法案に反対の発言をする気骨があるだろうか。
A new law has come into existence.
新しい法が成立した。
There are several ways to measure speed.
速度を測定する方法はいくつかある。
The law will be effective from the 1st of April.
その法律は4月1日から実施される。
The bill will never go through.
法案はまず可決されないだろう。
The picture looks strange because it has no perspective.
遠近法がとられてないので、その絵は変にみえる。
The school adopted the new method of teaching English.
学校は新しい英語教授法を採用した。
Such a method is out of date.
そのような方法は時代遅れである。
The court judged the case.
法廷はその訴訟に判決を下した。
Mr Jones is very sensitive to the nuances of English and American usage.
ジョーンズ先生は英米の語法の微妙な違いにとても敏感である。
The steep path is the sole access to the border.
険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.
It is the correct approach to modern ski technique.
それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
The government should do away with these regulations.
政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
The police are responsible for the maintenance of law and order.
警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。
As the poet says, a little learning is a dangerous thing.
その詩人が言っているように生兵法は大けがのもとだ。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.