The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '法'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What is the best way to put an end to the war?
戦争を終わらせる最善の方法は何ですか。
He is an authority on criminal law.
彼は刑法の権威だ。
In the last analysis, methods don't educate children; people do.
ようするに子供を教育するのは方法ではない。人なのだ。
He had worked for the law firm for six years.
彼は法律事務所に6年勤務していた。
Everything is subject to the laws of nature.
あらゆる物は自然の法則に従う。
To obey the law is everyone's duty.
法律に従うのはみんなの義務だ。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.
くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.
その店員は無作法が理由で解雇された。
Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented.
ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。
If the sale of organs is legalised, potential health problems may arise.
もし臓器の販売を合法化したら、潜在的な健康問題が生じるかも知れません。
The law needs to be amended.
その法律は改正されるべきだ。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.
財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
Human beings communicate in many ways.
人間も色々な方法で伝達し会う。
The Prime Minister has won his services as Minister for Justice.
首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。
There has to be a way.
何か方法があるはずだ。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
Things like grammars that can be called absolutely correct do not exist anywhere.
絶対的に正しいと言える語法などどこにも存在しない。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?
仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
I bought this bicycle dirt-cheap.
私はこの自転車を法外に安く買った。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.
ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
Under the new law, husbands can take days off to care for their children.
その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
What do you think is the best way to learn English?
英語を身につける最良の方法は何だと思いますか。
While we hate force, we recognize the need for law and order.
われわれは権力を憎むが法と秩序の必要は認める。
A majority voted against the bill.
大多数がその法案に反対投票した。
It is illegal to park a car there.
あそこに駐車するのは違法です。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.
これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
Is there no alternative to what you propose?
君の提案することのほかに方法はないのか。
The government has the power of legislation.
政府は立法権を持っている。
Your composition is free from all grammatical mistakes.
君の作文には文法の間違いは1つもない。
This is a book on modern English usage.
これは現代英語の慣用法についての本です。
I don't know who has the highest authority in Japanese grammar.
日本語文法の最高権威が誰なのか知らない。
It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit.
スーツをつくる時は正確に寸法を測る必要があります。
Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA.
アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。
Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon.
配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。
Some Japanese are shy even to the point of appearing rude.
日本人の中には無作法にみえると言っていいほどに、内気な人がいる。
She grounded her students thoroughly in English grammar.
彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
He made a few grammatical mistakes.
彼は2、3の文法上の誤りを犯した。
In North America it is against the law to fail to fasten your seatbelt.
北アメリカではシートベルトを締めないのは法律に反する。
What are the measurements of the shelf?
棚の寸法はいくらあるか。
He was summoned to appear in court.
彼は法廷へ出頭を命じられた。
He is rude, but I love him all the same.
彼は無作法だが、それでも私は彼を愛する。
The two parties allied to defeat the bill.
二つの政党は提携してその法案をつぶした。
Men can only be corrected by showing them what they are.
人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。
Charles always takes the line of least resistance.
チャールズはいつも一番容易な方法をとる。
All men are equal under the law.
法のもとではすべての人は平等だ。
This method is sure to work.
この方法ならきっとうまくいきます。
I admit this may not be the best way of doing it.
確かにこれは最善の方法でないかもしれません。
There's more ways than one to kill a cat.
猫を殺すにも方法はいろいろある。
We thought out a new way.
私たちは新しい方法を考え出した。
Could you find out how to get there?
そこへいく方法を調べてもらえませんか。
I'm at my wit's end. I can't think of any solution to this problem.
私はどうしていいか分からない。この問題の解決法を思い付かない。
I can't put up with his rudeness any more.
彼の無作法に私はもう我慢できない。
We are bound to obey laws.
私たちは法を守る義務がある。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.
He made many grammatical mistakes in his composition.
彼は作文でたくさんの文法上の誤りをした。
We often express our emotions nonverbally.
私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.
私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
Party leaders are hammering out a proposal for political reform.
与党の首脳たちは政治改革法案で知恵をしぼっています。
It's grammatically correct, but a native would never say that.
文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。
It is up to parents to teach their children manners.
子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
A check is a method of paying money to somebody.
小切手は人にお金を払う一つの方法です。
The bill at last went through.
その法案はついにつうかした。
Legal changes threaten online sales in digital commerce.
法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
We were in favor of reforming the tax laws.
私たちは税法の改善を支持した。
In this world, there are people who take advantage of legal loopholes to do things that are almost illegal.
世の中には、法の網の目をくぐって違法まがいのことをする人がいる。
The old method proved to be best after all.
古い方法が結局最もよいことがわかった。
Your conduct is perfectly legal.
君の行動は全く合法的だ。
Today we will carry out an experiment about Ohm's Law.
今日はオームの法則に関する実験を行います。
Our high school decides to adopt a new teaching method.
私たちの高校では新しい教授法を採用することにした。
This is the way he learned English.
これが彼が英語を覚えた方法である。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.
議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
War isn't something to be done lightly, also changing the constitution isn't something that should be done because "I just really want to go to war".
戦争は軽々しくするものではないし、憲法を改正するのも「戦争したくてしょうがない」わけではない。
Flying is the quickest method of travelling.
飛行機でいくのが旅行するには一番速い方法です。
A number of countries have strict laws against drugs.
多くの国には、麻薬に対する厳しい法律がある。
I don't think this is a good approach to biology.
これは生物の学習法としてはあまりよくないと思う。
The engineer demonstrated how to operate the sophisticated system.
技師がその高性能なシステムの操作方法を実演してくれた。
Grammar is very complicated.
文法は非常に煩雑だ。
Existing legislation does not take diversity of races into account.
現行法は人種の多様性を考慮に入れていない。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.
苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
The students were required to learn the Constitution by heart.
学生たちは、憲法を暗記するようにいわれました。
You have to abide by the laws.
あなたは法に従わなくてはならない。
He's going from strength to strength.
彼は滅法強いね。
For the law was given by Moses, but grace and truth came by Jesus Christ.
というのは、律法はモーセによって、恵みとまことはイエス・キリストによって実現したからである。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.