Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We have to bring our teaching methods up to date. われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。 In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death." 医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。 Medical innovations are the best way to relieve us from sufferings. 医学の革新は苦痛から私たちを取り除く最良の方法です。 In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed. 彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。 I think his method of teaching has good points and bad points. 彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。 You must drill in grammar. 君は文法の練習をしなければならない。 We learned that Newton discovered the law of gravitation. 私たちはニュートンが万有引力の法則を発見したと習った。 And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up. それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。 That day was made a holiday by an act of the diet. その日は国会の法令によって祝日になった。 The only way was to ask her for help. ただ一つの方法は、彼女に助けを求めることだった。 His rudeness was conscious, not accidental. 彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。 You will be punished if you break the law. 法を破れば罰せられるだろう。 Just as all kinds of communication methods are increasing, human relationships are becoming weak. A perfect case of mistaking means for ends. コミュニケーションの方法が多種にわたって増加する一方で人間関係が希薄なものになりつつある。まさに本末転倒だ。 This is by far the best way. これが断然最高の方法です。 How do you make Mirano? このミラノという料理はどういう料理方法ですか。 The reporter elaborated on the method of his investigation. 報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。 The will was declared void by the court. その遺言は法廷で無効と宣告された。 He is trespassing on our private property. 彼はわれわれの私有地に不法侵入している、無断で通っている。 Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act. 「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。 It goes without saying that every one is bound to obey the law. 言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。 I'm opposed to that bill. その法案に反対です。 They submitted the case to the court. 彼らはその事件を法廷に持ち出した。 His repeated delinquencies brought him to court. 彼は非行を繰り返した結果法廷に立たされた。 This wasn't here this morning ... looks like somebody's been fly tipping. 今朝こんなの無かったけど・・・誰かが不法投棄したみたい。 That's like carrying coals to Newcastle. それは釈迦に説法というもの。 It's grammatically correct, but a native would never say it like that. 文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。 The author's mode of expression is very concise. その作家の表現方法はとても簡潔だ。 I'll teach you how to drive a car. 君に自動車の運転法を教えてあげよう。 People who break the law are punished. 法律を犯す者は罰せられる。 It's grammatically correct, but a native would never say that. 文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。 Her composition had no grammatical errors at all. 彼女の作文には全く文法的な誤りが無かった。 Your conduct is perfectly legal. 君の行動は全く合法的だ。 He found an unexpected way to deal with the problem. 彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。 The checked player must find a way for the king to escape and block the check. 王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。 We should always obey laws. 私たちは常に法を守らなければならない。 It is bad manners to make noises at table. 食事中に音を立てるのは不作法だ。 How dare you behave so rudely! よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。 This is the very best way to do it. これはそれを行うまさに最良の方法です。 Your English is grammatically correct, but sometimes what you say just doesn't sound like what a native speaker would say. あなたの英語は文法的に正しいのですが、時々それがネイティブスピーカーのような言い方ではないのです。 Here the authors touch on the central methodological issue. ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。 If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one. 苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。 He is rude, but I love him all the same. 彼は無作法だが、それでも私は彼を愛する。 Your composition is free from all grammatical mistakes. 君の作文には文法の間違いは1つもない。 There's more ways than one to kill a cat. 猫を殺すにも方法はいろいろある。 The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research. 彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。 We ought to obey the law. 私達は法律に従うべきである。 Since he could not work out the problem that way, he tried another way. 彼はその問題をあの方法で解けなかったので別の方法を試みた。 The law is meant to be circumvented. 法は脱法されるために作られる。 I will never violate a law again. 僕は決して法律を破ることはしない。 Are you in trouble with the law? 法律のことで面倒なことになっているのですか。 I am in favor of a German orthographic reform. 私はドイツ語の正書法改革に賛成です。 We are bound to obey the law. 私達は法律に従う義務がある。 You really shouldn't use pirated software. 違法コピーはいけません。 What he's doing is against the law. 彼の行為は法律に背いている。 Hunger knows no law. 飢えの前に法律はない。 She asked how to cook the fish. 彼女はその魚の料理方法を尋ねた。 What payment options are available? どのような支払方法がありますか。 Prime Minister Koizumi said, "There are people who say that, because it's unconstitutional, I should not pray at the Yasukuni Shrine". 小泉首相が「憲法違反だから靖国神社参拝しちゃいかんという人がいます」と語った。 He teaches English grammar at a high school. 彼は高校で英文法を教えている。 With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK? 仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ? It is what the law ordains. それは法律が定めていることである。 Respect for law is fundamental to our society. 法の尊重が我々の社会の基本だ。 I'm against the bill. その法案に反対です。 A qilin with a king too has no limit on its lifespan, but this illness alone admits of no remedy. 王を得た麒麟もまた寿命を持たない生き物だが、この病ばかりは治癒の方法がない。 Commercial Code can be called an enterprise method. 商法は企業法といえる。 And there is one more method of climbing up to the slide deck. そして、この遊具には滑り台のデッキに上がる方法がもう一つあります。 If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me. 女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。 This is how I learned English. これが、私が英語を勉強した方法だ。 The dictator arrogated judicial powers to himself. 独裁者は司法権を自分のものとした。 There was much argument against the bill. その法案には反対の議論が多かった。 They are filibustering to prevent the bill from passing. 彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。 This is the very best method. これが最もベストな方法だ。 The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation. 政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。 I'm having a hard time with German grammar. ドイツ語の文法に手こずっています。 Organic cultivation is a method of growing plants (grains, vegetables, fruit, etc.) without using agricultural chemicals. 無農薬栽培とは、農薬を使わずに穀物、野菜、果物などの植物を栽培する方法です。 I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard. 私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。 Our school adopted his teaching methods. 我が校は彼の授業法を採用した。 Human beings communicate in many ways. 人間も色々な方法で伝達し会う。 In the last analysis, methods don't educate children; people do. ようするに子供を教育するのは方法ではない。人なのだ。 It's very impolite of you to decline her invitation. 彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。 In 1971 the United Kingdom changed its currency to the decimal system. 英国は、1971年にその貨幣制度を10進法に移行させた。 It is rude to talk when your mouth is full. 口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。 We thought out a new way. 私たちは新しい方法を考え出した。 It has been played in many ways in most cultures around the world. 世界中のほとんどの文化で、多くの方法でフットボールは行われてきたのです。 It is very important to keep the law. 法律を守る事はとても大切である。 The government is currently broadening the interpretation of article 9 of the Constitution by wearying it down little by little. 今、政府はなし崩し的に憲法九条を拡大解釈している。 He made a few grammatical mistakes. 彼は2、3の文法上の誤りを犯した。 Rules are to be observed. 法律は守られるべきである。 Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use. 目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。 We were in favor of reforming the tax laws. 私たちは税法の改善を支持した。 They argued the new bill for hours. 彼らはその新税法案を何時間も論じた。 I'd like to hear about black magic. I was only told the highlights in the academy, and it interests me. 黒魔法の話を聞きたいです。学院ではさわりしか聞いたことがないんですが興味があります。 He's behind the times in his methods. 彼の方法は時代遅れだ。 Much legal language is obscure to a layman. 法律用語の大半は素人にはわかりにくい。 A good citizen obeys the laws. 善良な市民は法律に従う。 VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures. VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。 Mr Jones is very sensitive to the nuances of English and American usage. ジョーンズ先生は英米の語法の微妙な違いにとても敏感である。 The prince was turned by magic into a frog. 王子は魔法でカエルに変えられた。 There are various ways to get to her house. 彼女の家にはいろいろ違った方法で行ける。 The new law has done away with the long-standing custom. 新しい法律は、その長年の慣習を廃止した。