UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '法'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
Your conduct is perfectly legal.君の行動は全く合法的だ。
The new method is well worth consideration.その新しい方法は熟考に値する。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
He feels this new law will restrict his freedom.彼はこの新しい法律によって自由が制約を受けると感じている。
The new law was enforced on the people of the island.その島の住民に新しい法律が施行された。
They should be pardoned by the amnesty law.彼らは恩赦法によって許されるはずだ。
I admit this may not be the best way of doing it.確かにこれは最善の方法でないかもしれません。
I'll bewitch him into a frog!あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。
Men can only be corrected by showing them what they are.人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。
This was before people knew how to record voices, so we don't know exactly what he sounded like.その時はまだ声を録音する方法が知られていなかったので、私たちはドガがどのような声をしていたのか正確にはわからない。
It is rude to stare at strangers.見知らぬ人をじろじろ見るのは不作法である。
I hope that some scientist will soon discover a cure for AIDS.誰か科学者がエイズの治療法を発見してくれることを望みます。
That's against the law.それは法律違反です。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.法隆寺は世界最古の木造建築である。
Living abroad is the best way to learn a foreign language.外国に住むのが外国語を習う最善の方法だ。
The laws oblige all citizens to pay taxes.法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。
The government pushed the bill through the Diet.政府はその法案を強引に議会を通過させた。
He made a rude reply.彼は無作法な返事をした。
Will he have the backbone to speak out against the bill?彼にはその法案に反対の発言をする気骨があるだろうか。
What is the best way to learn a foreign language?外国語を学ぶ最もよい方法は何ですか。
The bill passed the Diet.その法案は国会を通過した。
Everything is subject to the laws of nature.あらゆるものは自然の法則を受けている。
Hunger knows no law.飢えの前に法律はない。
You must observe the law.法律は守らなければならない。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
Our constitution was drawn up under American guidance.私たちの憲法はアメリカの指導下に作成された。
Grammar is very complicated.文法は非常に煩雑だ。
Figuring a way to make a dollar comes ahead of thinking about how to do the job better.仕事をよりよくする方法について考えるよりも金もうけする方法を考える方が先なのである。
As far as I could make out, he was experimenting with new methods.私にわかる限りでは、彼は新しい方法の実験をしていた。
The court found him guilty of stealing money.彼がお金を盗む罪を犯したことが法廷で明らかになった。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
Grammar be hanged.文法なんかくそくらえだ。
One learns grammar from language, not language from grammar.人は文法で話し方を習わなくて、話す事で文法を習う。
A good citizen obeys the laws.善良な市民は法律に従う。
I'll teach you how to drive a car.君に自動車の運転法を教えてあげよう。
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
He was caught in the clutches of the law.彼は法律の網にかかった。
"Did they get the law passed?" "Yes, they finally put it through."「彼らはその法案を可決したの」「うん、とうとう通過させたんだ」
So, was there a time when you were a wizard, too?エドガーさんは魔法使いだった事もあるんですか。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
He is studying law at Harvard.彼はハーバード大学で法律を専攻している。
We ought to obey the law.私達は法律に従うべきである。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
In this world, there are people who take advantage of legal loopholes to do things that are almost illegal.世の中には、法の網の目をくぐって違法まがいのことをする人がいる。
Although this sentence has no grammatical mistakes, I think it would practically never be used.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
If you cannot work out the problem, you had better try a different method.その問題が解けないなら、別の方法を試みるべきだ。
Since he could not work out the problem that way, he tried another way.彼はその問題をあの方法で解けなかったので別の方法を試みた。
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.そして、とりわ、この国の再建に加わるように尋ねよう、221年間アメリカにおいて行われたきた唯一の方法-硬くなった手で一つずつブロックを積み上げ、レンガを積み上げるように。
Here is a method of fighting down your fear.ここに恐怖を抑える方法がある。
It is bad manners to do so at table.食事中にそんなことをするのは無作法なことです。
The new method was anything but ideal.その新しい方法は理想からほど遠かった。
In Japan, people legally become adults when they turn twenty.日本では、法的には20歳で成人になる。
Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
The school adopted the new method of teaching English.学校は新しい英語教授法を採用した。
They are going to put the bad law in force.彼らはその悪法を施行しようとしている。
That's like carrying coals to Newcastle.それは釈迦に説法というもの。
It's important to follow a strict diet.食事療法にきちんと従うように。
This is a slow but certain way.これは遅いけど確実な方法だ。
MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers.魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。
He's behind the times in his methods.彼の方法は時代遅れだ。
The court judged him guilty.法廷は彼に有罪の判決を下した。
The new constitution included the aim of abridging the king's power.新憲法には、王権を弱める意図が込められていました。
Human beings communicate in many ways.人間も色々な方法で伝達し会う。
Is there no alternative to your method?ほかに方法はありませんか。
There are grammatical principles involved.文法の原則が含まれている。
The rule of the road must be strictly observed.道路法規は厳重に守らなければならない。
My brother went to the United States to study law.私の兄は法律の勉強をするためにアメリカへいった。
It's the law.法律ですから。
We must abide by the law.法律を守らなければならない。
In the imperial measurement system, four quarts equals one gallon.英国の測量法では4クオートは1ガロンだ。
They argued the new bill for hours.彼らはその新税法案を何時間も論じた。
That was the only way we could defend ourselves against all this terrible shooting.それだけが、この恐ろしい撃ち合いから身を守ることのできる唯一の方法だったの。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.伊勢崎市は6月19日から、男性職員のひげを禁止したと聞いた。タリバンのひげ強制法律と正反対ですよね。
There must be a defect in the experimental method.実験方法に欠陥があるに違いない。
Tom can't decide which approach to take.トムはどちらの手法で行くか決められないでいる。
The sentence is free from grammatical mistakes.その文には文法的な誤りはない。
Crimes sometimes result from ignorance of the law.犯罪は時に法律を知らないために引き起こされる。
The bill passed both Houses.法案は両院を通った。
Just as all kinds of communication methods are increasing, human relationships are becoming weak. A perfect case of mistaking means for ends.コミュニケーションの方法が多種にわたって増加する一方で人間関係が希薄なものになりつつある。まさに本末転倒だ。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
The court will sit next week.法廷は来週開廷される。
This law will deprive us of our basic rights.この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。
The new law should take a bite out of organized crime.新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。
The best way to master a foreign language is to go to the country where it is spoken.外国語を習得する一番よい方法は、それが話されている国へ行くことである。
Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government.法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。
However you do it, the result will be the same.どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
Parliament members had a raucous argument over the Wiretapping Law.国会は、盗聴法案を巡ってまさに侃々諤々の体であった。
Fortune 500 companies were the hardest hit by recent legislation.フォーチューン誌上位500社は新しい法律で最も打撃を受けました。
Anyone can make a mistake.弘法も筆の誤り。
The old method proved to be best after all.古い方法が結局最もよいことがわかった。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
The police are responsible for the maintenance of law and order.警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License