The new constitution included the aim of abridging the king's power.
新憲法には、王権を弱める意図が込められていました。
As far as I could make out, he was experimenting with new methods.
私にわかる限りでは、彼は新しい方法の実験をしていた。
What is the best way to put an end to the war?
戦争を終わらせる最善の方法は何ですか。
He is trespassing on our private property.
彼はわれわれの私有地に不法侵入している、無断で通っている。
His technique was absolutely amazing.
彼の手法は全く驚くべきものだった。
It is illegal to copy from books without the author's permission.
著者の許可なしに本をコピーすることは違法です。
Today we will carry out an experiment about Ohm's Law.
今日はオームの法則に関する実験を行います。
They defied the laws of the king.
彼らは王様の作った法律に反抗した。
Everybody is subject to law.
すべての人は法律に従う。
Parliament members had a raucous argument over the Wiretapping Law.
国会は、盗聴法案を巡ってまさに侃々諤々の体であった。
It seems that there was no way out of difficulty.
困難から逃れる方法はないように思われた。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
You must not cast a spell upon someone inside the school.
学校内で人に魔法をかけるはダメです。
Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented.
ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。
He has rough manners.
彼は無作法な男だ。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.
思想の自由は憲法で保証されている。
What's the most convenient way to get to Tokyo Station?
東京駅へ行くのに最も便利な方法は何でしょうか。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.
法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
Her composition had no grammatical errors at all.
彼女の作文には全く文法的な誤りが無かった。
In the imperial measurement system, four quarts equals one gallon.
英国の測量法では4クオートは1ガロンだ。
There were no laws for people to abide by.
人々が従うべき法律は全くなかった。
Many countries have laws prohibiting smoking.
多くの国で喫煙を禁止する法律が出来ている。
The best way to understand a sentence is to translate it.
文章を理解する最も良い方法は、それを翻訳することである。
It was foolish of him to trespass against the law.
その法を犯したとは彼は馬鹿なことをしたものだ。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.
このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
The Diet is likely to amend this unpopular law.
国会は多分この不評の法律を改正するだろう。
The girl vanished like magic.
少女はまるで魔法のように消え失せた。
Your composition is free from all grammatical mistakes.
君の作文には文法の間違いは1つもない。
You are supposed to obey the law.
君は法律に従わなければならない。
Please allow me to measure you.
あなたの寸法を計るのを許して下さい。
I think it's the best way.
それが最善の方法だと思う。
Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA.
アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。
It's important to follow a strict diet.
食事療法にきちんと従うように。
The police are responsible for the maintenance of law and order.
警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。
I can't tolerate his rudeness.
彼の無作法には我慢ならない。
It is bad manners to point at people.
人を指差すのは無作法だ。
Reading is a pleasant way to spend one's leisure.
読書は余暇を過ごすための楽しい方法です。
He decided to abandon law for art.
彼は法律をやめて美術をやることにしました。
What he's doing is against the law.
彼の行為は法律に背いている。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.
ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.
省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
She forgave the boy for his rudeness.
彼女は少年が無作法なのを許してやった。
Land prices are sky-high in Japan.
日本の地価は法外だ。
It is what the law ordains.
それは法律が定めていることである。
The law was enforced immediately.
その法律は直ちに実施された。
Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man.
文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。
Could you tell me how to call this number?
この電話番号に電話する方法を教えてください。
He is so impolite that everyone hates him.
彼はとても不作法なのでみなが嫌っている。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.