UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '法'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
His gross manners offended his companions.彼の無作法は仲間を怒らせた。
The law forbids the building of any skyscraper on this land.この土地に超高層ビルを建てることは法律が禁じている。
The law kept people from playing football for a while.その法律によってしばらくフットボールはできませんでした。
There must be a defect in the experimental method.実験方法に欠陥があるに違いない。
This bill is safe to pass.法案は間違いなく通るよ。
He's behind the times in his methods.彼の方法は時代遅れだ。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
While we hate force, we recognize the need for law and order.われわれは権力を憎むが法と秩序の必要は認める。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
The laws oblige all citizens to pay taxes.法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。
I'm against the bill.その法案に反対です。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
I can't put up with his rudeness.彼の無作法には我慢ならない。
I believe more in diet than in drugs.薬より食餌療法の方が効くと信じています。
I heard that one way to stay healthy is to avoid eating any food with unpronounceable ingredients.健康法の一つに、発音できない原材料を含む食品は一切口にしない、というものがあるらしい。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
She stood in the court before judge and jury.彼女は法廷に判事と陪審員の前にたった。
I hope that Japan will abide by its Constitution.私は日本が憲法を守るのを望む。
The law is useless if it's too watered down.法律というものはあれこれと手加減し過ぎると何の役にも立たなくなる。
It is rude to stare at strangers.見知らぬ人をじろじろ見るのは不作法である。
Much legal language is obscure to a layman.法律用語の大半は素人にはわかりにくい。
He made a rude reply.彼は無作法な返事をした。
Everybody is equal before the law.誰もが法の下では平等です。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
She came up with a good way of making money by using the Internet.彼女はインターネットで稼ぐよい方法を思いついた。
As I see it, that is the best way.私の見るところでは、それがいちばんよい方法である。
I cannot appreciate his logic.彼の論法を認めることはできない。
The law of a country must be followed.国の法律に従わなければならない。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
She taught us singing.彼女は私達に歌唱法を教授してくれた。
The best way to understand a sentence is to translate it.文章を理解する最も良い方法は、それを翻訳することである。
The dictator arrogated judicial powers to himself.独裁者は司法権を自分のものとした。
This is the very best method.これは真に最善の方法だ。
There was much argument for and against the bill.その法案には賛否の議論がたくさんあった。
His repeated delinquencies brought him to court.彼は非行を繰り返した結果法廷に立たされた。
This is much the best method.これは断然最善の方法だ。
It's bad manners to do that kind of thing during meals.食事中にそんなことをするのは無作法なことです。
I don't think this is a good approach to biology.これは生物の学習法としてはあまりよくないと思う。
His action is against the law.彼の行為は法律に背いている。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
You have to abide by the laws.あなたは法に従わなくてはならない。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
There are 10 types of people in the world: those who understand binary, and those who don't.世の中には10種類の人間がいる。二進法が分かる者と分からない者だ。
I'll use magic on him and turn him into a frog.あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。
The grammatical form employed here is the present progressive.ここで使われている文法形式は現在進行形である。
Grammar, which I hate, is good for me.文法は、私の大嫌いなものですが、ためになります。
This is how I mastered English.こういう方法で私は英語をマスターした。
You are not to break the law.法を犯してはならない。
From the Tokyo International Airport to Tokyo, you can take a train or an airport shuttle bus.新東京国際空港から東京に行く方法としては列車やリムジンバスがあります。
It is necessary that everybody obey the law.だれでも法律をまもることは必要だ。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
The Diet was totally deadlocked over the bill.国会はその法案をめぐって暗礁に乗り上げてしまいました。
We have not yet discussed which method is better.どちらの方法がよいのかまだ話し合ってない。
Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds.ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。
We must keep the law to live happily.私たちは幸せに生きるために法律を守らなければならない。
Strictly speaking, this sentence is grammatically incorrect.厳密に言うと、この文は文法的に正しくない。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
She came up with a possible solution.彼女は可能性のある解決法を思いついた。
This wasn't here this morning ... looks like somebody's been fly tipping.今朝こんなの無かったけど・・・誰かが不法投棄したみたい。
I believe in this method of teaching.私は、この教授法はよいとおもう。
I admire his aristocratic manners.彼の貴族的な作法には感心する。
We've tried every conceivable method, but absolutely nothing works.私たちは考えられる限り全ての方法を試してみたが、全くどれもうまくいかない。
People can turn to the law if they want to correct an injustice.人は不正を正したいときは法律に頼ることが出来る。
It is bad manners to do so at table.食事中にそんなことをするのは無作法なことです。
Crimes sometimes result from ignorance of the law.犯罪は時に法律を知らないために引き起こされる。
Here is a method of fighting down your fear.ここに恐怖を抑える方法がある。
A painter only becomes a true painter by practicing his craft.画家は自分の持っている技法を使ってこそ真の画家となる。
Don't teach fish to swim.釈迦に説法。
It is rude to talk when your mouth is full.口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。
The good way to know a foreign country is to go there.外国を知るよい方法はそこへ行くことだ。
He made a few grammatical mistakes.彼は2、3の文法上の誤りを犯した。
According to my experience, it takes one year to master French grammar.私の経験によればフランス語の文法を修得するのに1年はかかる。
In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask.寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。
Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use.目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。
He is studying law at Harvard.彼はハーバード大学で法律を専攻している。
Several of them are opposed to the bill.彼らのうち数人がその法案に反対である。
She complained to me of his rudeness.彼の無作法について彼女は私に文句を言った。
So, was there a time when you were a wizard, too?エドガーさんは魔法使いだった事もあるんですか。
This is the very best method.これが最もベストな方法だ。
The will was declared void by the court.その遺言は法廷で無効と宣告された。
We are bound to obey the law.私達は法律に従う義務がある。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
This dictionary puts a special emphasis on usage.この辞書は特に語法に重点を置いている。
A child can play in various ways of his own choosing.子供は、自分自身で選んださまざまな方法で選ぶことができる。
We adopted an alternative method.私たちは別の方法を採用した。
He was accused of having violated the law.彼は法を犯したかどで訴えられた。
A discussion of the proposal seems to be in order.その議論に関する討論は合法であるようだ。
The Prime Minister has won his services as Minister for Justice.首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。
In legal terms, children are called "issue."法律用語では、子供は「issue」と呼ばれる。
There was much argument against the bill.その法案には反対の議論が多かった。
Both of the means are dangerous.その方法は両方とも危険だ。
It is better for you to act by legal means.あなたは合法的手段で行動する方がよい。
It is bad manners to make a noise while you eat.食事中に音を立てるのは無作法です。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
They had no other resource but to apologize.彼らは謝るほかに方法がなかった。
They introduced a bill in Congress.彼らは法案を議会に提出した。
Things like grammars that can be called absolutely correct do not exist anywhere.絶対的に正しいと言える語法などどこにも存在しない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License