In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask.
寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。
English law prohibits children under 16 from buying cigarettes.
英国の法律では16歳以下の子どもがたばこを買う事を禁止している。
I can't tolerate his rudeness.
彼の無作法には我慢ならない。
He's so rude. I can't put up with his bad manners.
彼はとても粗野だ。彼の不作法には我慢できない。
The objective of law is justice.
法の目標は正義である。
It is rude to speak with your mouth full.
口にものをほおばったままで話すのは無作法である。
The rule of the road must be strictly observed.
道路法規は厳重に守らなければならない。
Everyone knows the law.
誰もがその法律を知っている。
Everybody must be subject to law.
すべての人は法律に従わねばならない。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.
皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
Such a method is out of date.
そのような方法は時代遅れである。
It's bad manners to talk during a concert.
コンサートの最中に喋るのは無作法である。
A new treatment for hepatitis is being studied.
肝炎の新しい治療法が研究されている。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.
あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
We are bound to obey the law.
私達は法律に従う義務がある。
The law doesn't apply to this case.
その法律はこの件には当てはまらない。
The new law is expected to cut air pollution by 60%.
新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。
I could not decide which way to choose.
どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。
It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit.
スーツをつくる時は正確に寸法を測る必要があります。
Desperate diseases require desperate remedies.
重病には思い切った療法が必要だ。
The new law should take a bite out of organized crime.
新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。
They are collecting information by casual methods.
彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.
政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
In many countries, buying or smoking cannabis is forbidden by law.
多くの国では、大麻の購入もしくは喫煙は法律で禁じられている。
It is rude to stare at strangers.
見知らぬ人をじろじろ見るのは無作法である。
I'm sure you don't need me to tell you this, but wouldn't it be a good idea to stop smoking?
釈迦に説法とは存じますが、医者も禁煙されたほうがよろしいのではないでしょうか。
He is rude, but I love him all the same.
彼は無作法だが、それでも私は彼を愛する。
It's against the law to carry weapons.
武器を持ち歩くのは法律違反である。
We were in favor of reforming the tax laws.
私たちは税法の改善を支持した。
The best way to master a foreign language is to go to the country where it is spoken.
外国語を習得する一番よい方法は、それが話されている国へ行くことである。
Your English is grammatically correct, but sometimes what you say just doesn't sound like what a native speaker would say.
あなたの英語は文法的に正しいのですが、時々それがネイティブスピーカーのような言い方ではないのです。
Our school adopted his teaching methods.
我が校は彼の授業法を採用した。
Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume.
熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。
He keeps to the letter of the law.
彼は法律の条文の意味に固執する。
I believe in this method of teaching.
私は、この教授法はよいとおもう。
I admit this may not be the best way of doing it.
確かにこれは最善の方法でないかもしれません。
There must be some solution to the problem.
その問題には何らかの解決法があるに違いない。
The steep path is the sole access to the border.
険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
The law is not in effect any longer.
その法律は効力が無くなっている。
Her manners are not those of a lady.
彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。
Her way of thinking was rational.
彼女の思考法は合理的だった。
This is an ancient law.
これが古代の法です。
Will he have the backbone to speak out against the bill?
彼にはその法案に反対の発言をする気骨があるだろうか。
Of course Darwin, like many of his contemporaries, wished to be seen as following the Newtonian method.
The opposition party put forward a bill to reduce income tax.
野党は所得税減税法案を提出した。
Don't take any notice of those rude boys.
あんな不作法な少年たちのことなど気に留めるな。
They submitted the case to the court.
彼らはその事件を法廷に持ち出した。
I'll teach you how to drive a car.
君に自動車の運転法を教えてあげよう。
Is there some way to check for ovulation?
排卵の有無を調べる方法はありますか?
He committed an illegal act.
彼は違法行為をした。
Your composition is free from all grammatical mistakes.
君の作文には文法の間違いは1つもない。
The will was declared void by the court.
その遺言は法廷で無効と宣告された。
There's more ways than one to kill a cat.
猫を殺すにも方法はいろいろある。
In Japan, people legally become adults at the age of twenty.
日本では、法的には20歳で成人になる。
She thought of a good way to make money on the Internet.
彼女はインターネットで稼ぐよい方法を思いついた。
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.
多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
Keep it in mind that there is no royal road in anything.
何事にも楽な方法はないと言うことを覚えておきなさい。
His repeated delinquencies brought him to court.
彼は非行を繰り返した結果法廷に立たされた。
Some Japanese are shy even to the point of appearing rude.
日本人の中には無作法にみえると言っていいほどに、内気な人がいる。
A painter only becomes a true painter by practicing his craft.
画家は自分の持っている技法を使ってこそ真の画家となる。
It is our duty to obey the law.
法律に従うのは我々の義務だ。
Minors are prohibited from smoking by law.
未成年者の喫煙は法律で禁じられている。
A discussion of the proposal seems to be in order.
その議論に関する討論は合法であるようだ。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.
VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
There are grammatical principles involved.
文法の原則が含まれている。
Demand for occupational therapy has surged in recent years.
近年作業療法の需要は急速に高まった。
I hope that Japan will abide by its Constitution.
私は日本が憲法を守るのを望む。
As I see it, that is the best way.
私の見るところでは、それがいちばんよい方法である。
C++ Common Knowledge: Essential Intermediate Programming by Stephen C. Dewhurst, trans: Quipu
C++標準的コーディング技法/Stephan C.Dewhurst著;クイープ訳。
We ought to obey the law.
私達は法律に従うべきである。
His action is against the law.
彼の行為は法律に背いている。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.