Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Rules are to be observed. 法律は守られるべきである。 Ignorance of the law excuses no man. 法律を知らないからといって言い訳にはならない。 And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand. そして、とりわ、この国の再建に加わるように尋ねよう、221年間アメリカにおいて行われたきた唯一の方法-硬くなった手で一つずつブロックを積み上げ、レンガを積み上げるように。 I can't abide his rudeness. 彼の無作法には我慢ならない。 A lot of bicycles are illegally parked in front of the station. 駅前には多くの自転車が違法に止められています。 Do you know a good way to learn new words? 新しい単語を覚えるための良い方法を知ってますか。 Smith argues that no international laws can be applied to this case. スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。 This software carries out Markov Chain Monte Carlo calculations by the use of Gibbs Sampling. このソフトウエアはギブスサンプリングのアルゴリズムによりマルコフ連鎖モンテカルロ法の計算を行います。 You are not to break the law. 法律を犯してはいけない。 They submitted the case to the court. 彼らはその事件を法廷に持ち出した。 Non-smokers are rallying behind the new anti-smoking law. 非喫煙者は新しい禁煙法を支持して結集しています。 Mind your manners. 礼儀作法に気を付けなければいけない。 Medical innovations are the best way to relieve us from sufferings. 医学の革新は苦痛から私たちを取り除く最良の方法です。 The basic principles of grammar are not so difficult. 文法の基本原則はそれほど難しくはない。 The government acted boldly to deal with the outlaw uprising. 政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。 She came up with a possible solution. 彼女は可能性のある解決法を思いついた。 If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one. 苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。 I have fibroid tumours. Is there a way to stop them getting large? 子宮筋腫があります。大きくならないようにする方法はありますか? No matter how you do it, the results will be the same. どんな方法でやっても、結果は同じだろう。 I, in company with most other people, support that new law. 私は他の多くの人たちといっしょに、新しい法律を支持する。 The new law should take a bite out of organized crime. 新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。 When taking drugs, follow the directions on the bottle carefully. 薬を服用するときは、ビンに書いてある用法に注意深く従いなさい。 To obey the laws is everyone's duty. 法律に従うことは皆の義務だ。 Your conduct is perfectly legal. 君の行動は全く合法的だ。 In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death." 医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。 As an Englishman, he is particularly sensitive to the differences between English and American usage. 英国人なので、彼はとりわけイギリス語法とアメリカ語法の違いに敏感である。 They argued the new bill for hours. 彼らはその新税法案を何時間も論じた。 As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other. その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。 The will was declared void by the court. その遺言は法廷で無効と宣告された。 We have found him of whom Moses in the law and also the prophets wrote, Jesus of Nazareth, the son of Joseph. わたしたちは、モーセが律法に記し、預言者たちも書いている方に出会った。それはナザレの人で、ヨセフの子イエスだ。 Only in philosophy can you use a circular argument and get praised for it. 循環論法すれば賞賛を浴るのは哲学だけです。 Uninstall method: Chuck the whole folder into the recycle bin. アンインストール方法:フォルダごとごみ箱にぽいっ。 The law now requires women to be employed on equal terms with men. 今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。 I have my own way of solving it. 私にはそれを解決する独自の方法がある。 Is this legal? これは合法ですか? In this world, there are people who take advantage of legal loopholes to do things that are almost illegal. 世の中には、法の網の目をくぐって違法まがいのことをする人がいる。 That day was made a holiday by an act of the diet. その日は国会の法令によって祝日になった。 The law is meant to be circumvented. 法は脱法されるために作られる。 There is no cure for the common cold. ふつうのかぜに治療法はない。 You should try to produce grammatical sentences. 文法的に正しい文章を作るよう心がけるべきだ。 He is impolite, not to say rude. 彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。 He has extracted a great many examples from the grammar book. 彼はその文法書から多くの用例を引用している。 He feels this new law will restrict his freedom. 彼はこの新しい法律によって自由が制約を受けると感じている。 Where there's a will, there's a way. やる気があれば方法は見つかるもの。 It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects. このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。 Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented. ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。 I think this not a method that I can really recommend unless you are willing to risk failure. 失敗を覚悟でやる勇気がない限りは、 余り、お勧めできる方法ではないでしょう。 There is no possibility of the bill being passed. その法案が通過する可能性はない。 In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item". 右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。 I will show you a new approach to foreign language learning. 外国語の新しい学習法を教えましょう。 I'll use magic on him and turn him into a frog. あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。 What he's doing is against the law. 彼の行為は法律に背いている。 This is the very best method. これは最良の方法だ。 It is said that he studied law when he was young. 彼は若い頃に法律を学んだそうだ。 The doctor knew how to cope with an emergency like this. その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。 The law obliges us to send our children to school. 法律によって我々は子供たちを学校に通わせなければならない。 This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead. このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。 He was summoned to appear in court. 彼は法廷へ出頭を命じられた。 May I take your size, madam? 奥様、寸法をお測りしましょう。 This is how I learned English. これが、私が英語を勉強した方法だ。 The constitutional court will issue a decision by noon today. 憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。 He was trained as a lawyer. 彼は法律家になる教育を受けた。 This method is sure to work. この方法ならきっとうまくいきます。 The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil. 唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。 I'm not a magician. 私は魔法使いではありません。 Even the worthy Homer sometimes nods. 弘法も筆の誤り。 Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text. 倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。 Mr Hirose teaches the students English grammar. 広瀬先生はその生徒達に英文法を教えている。 Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply. 科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。 This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously. これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。 Law to ourselves, our reason is our law. 我々自身にとっての法律は、我々の理性が法律である。 He is the lawful owner of the company. 彼はその会社の合法的な所有者だ。 What's the best way to travel? 旅行方法としてはどれが一番良いですか。 Nobody was able to suggest a solution. 誰も解決法を提案することが出来なかった。 But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed. しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。 They are angry at your ill manners. 彼らは君の悪い作法に腹をたてている。 It is bad manners to visit late at night. 夜遅く人を訪問するのは無作法だ。 This is the very best way to do it. これはそれを行うまさに最良の方法です。 A new law has come into existence. 新しい法が成立した。 The steep path is the sole access to the border. 険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。 I think it's the best way. それが最善の方法だと思う。 One way to lower the number of errors in the Tatoeba Corpus would be to encourage people to only translate into their native languages. タトエバ・コーパスの間違いを減らす一つの方法は、母国語へのみ翻訳するよう促すことだろう。 We have yet to discover an effective remedy for cancer. 癌の効果的な治療法はまだ発見されていない。 The scientist tried to discover Nature's laws. その科学者は自然の法則を発見しようとした。 Existing legislation does not take diversity of races into account. 現行の法律は人種の多様性を考慮していない。 That's how he discovered the comet. そういう方法で彼はそのすい星を発見したのです。 They found out a new method. 彼らは新しい方法を発見した。 He came up with a terrific solution to the complex problem. 彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。 The law was enforced immediately. その法律は直ちに実施された。 It is better for you to act by legal means. あなたは合法的手段で行動する方がよい。 How to prepare black porgy: Sashimi, Whatever anybody says sashimi is the tastiest. 黒鯛の料理方法.刺し身、黒鯛は何といっても刺身が一番おいしいです。 His gross manners offended his companions. 彼の無作法は仲間を怒らせた。 He should apologize for being rude to the guests. その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。 How dare you behave so rudely! よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。 Had he been there, he would have told you to mind your manners. 彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。 Our school has adopted a new teaching method. 我が校は新しい教授法を採用した。 During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 Are you in trouble with the law? 法律のことで面倒なことになっているのですか。 The best way to predict the future is to create it yourself. 未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。 He's behind the times in his methods. 彼の方法は時代遅れだ。