The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '法'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The distinction in usage between the two words is clear.
その2語の用法の区別は明瞭である。
Legal changes threaten online sales in digital commerce.
法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
Actually, the present method has plenty of room for improvement.
実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。
The wicked witch cast an evil spell on the man and turned him into an insect.
意地の悪い魔女が男にとんでもない魔法をかけて、虫に変えてしまった。
The only solution is for her to give up the plan.
ただ一つの解決法は彼女が計画をあきらめる事だ。
Had he been there, he would have told you to mind your manners.
彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.
今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
Your English is grammatically correct, but sometimes what you say just doesn't sound like what a native speaker would say.
あなたの英語は文法的に正しいのですが、時々それがネイティブスピーカーのような言い方ではないのです。
I bought this bicycle dirt-cheap.
私はこの自転車を法外に安く買った。
It is rude to stare at strangers.
見知らぬ人をじろじろ見るのは無作法である。
The steep path is the sole access to the border.
険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
It's grammatically correct, but a native would never say that.
文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。
The court acquitted him of the charge of murder.
法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
The salesman demonstrated how to use the machine.
セールスマンはその機械の使用方法を実演してみせた。
That's like carrying coals to Newcastle.
それは釈迦に説法というもの。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.
クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.
この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
It's very rude of you to say a thing like that.
そんな事を言うとは、あなたは無作法だ。
A good method for investing is a monthly allotment.
よい投資方法としては月払いの分割がある。
I don't think this is a good approach to biology.
これは生物の学習法としてはあまりよくないと思う。
Some people want to amend the constitution.
憲法を改正したいと考えている人たちがいる。
Nobody was able to suggest a solution.
誰も解決法を提案することが出来なかった。
The students were required to learn the Constitution by heart.
学生たちは、憲法を暗記するようにいわれました。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
We should tell children how to protect themselves.
私達は自分を守る方法を子供達に教えるべきだ。
Her composition was entirely free from grammatical errors.
彼女の作文は全く文法的誤りがなかった。
A common way to finance a budget deficit is to issue bonds.
財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。
The scientist found out laws.
その科学者は法則を発見した。
The members of the opposition party were enraged against the bill.
反対党議員はその法案に激怒した。
Only in philosophy can you use a circular argument and get praised for it.
循環論法すれば賞賛を浴るのは哲学だけです。
In the absence of a better idea I had to choose this method.
もっと良い考えがなかったので、私はこの方法をとらなければならなかった。
It is bad manners to make noises at table.
食事中に音を立てるのは不作法だ。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.
不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
I have fibroid tumours. Is there a way to stop them getting large?
子宮筋腫があります。大きくならないようにする方法はありますか?
The law is not in effect any longer.
その法律はもう実施されていない。
That was the only way we could defend ourselves against all this terrible shooting.
それだけが、この恐ろしい撃ち合いから身を守ることのできる唯一の方法だったの。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.
一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
The bill at last went through.
その法案はついにつうかした。
I am in favor of a German orthographic reform.
私はドイツ語の正書法改革に賛成です。
This is the very best method.
これが最適な方法だ。
The pope appeared in his red robe.
法王は赤い法衣をまとって現れた。
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.
この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
The people who live in Japan must act according to the Japanese country constitution.
日本に住む人々は日本国憲法に従って行動しなければならない。
I do not know how to drive a car.
私は車の運転方法を知らない。
It's very impolite of you to decline her invitation.
彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
He has extracted a great many examples from the grammar book.
彼はその文法書から多くの用例を引用している。
The teacher pointed out the grammatical errors made by the students.
先生は生徒のした文法上の間違いを指摘した。
The accused is to appear before the court on Friday.
被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
The laws oblige all citizens to pay taxes.
法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.
生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.
新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
He was summoned to appear in court.
彼は法廷へ出頭を命じられた。
Everybody is subject to law.
すべての人は法律に従う。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.