UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '法'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words.そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。
I will never violate a law again.僕は決して法律を破ることはしない。
Things like grammars that can be called absolutely correct do not exist anywhere.絶対的に正しいと言える語法などどこにも存在しない。
Of course Darwin, like many of his contemporaries, wished to be seen as following the Newtonian method.もちろん、ダーウィンは同時代の多くの学者と同様、ニュートンの方法論に従っていると見られることを欲した。
Actually, the present method has plenty of room for improvement.実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。
There are no means of getting there.そこにたどりつく方法はない。
It is very important to keep the law.法律を守る事はとても大切である。
Your composition is free from all grammatical mistakes.君の作文には文法の間違いは1つもない。
When taking drugs, follow the directions on the bottle carefully.薬を服用するときは、ビンに書いてある用法に注意深く従いなさい。
The sentence is not grammatically accurate.その文は文法的に正確でない。
We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
Mr. Naruhodo's law firm is "The World's Leading Energy Law Firm".成歩堂先生の事務所が「エネルギー分野における世界有数の法律事務所」である。
My brother went to the United States to study law.私の兄は法律の勉強をするためにアメリカへいった。
The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
The prince was turned by magic into a frog.王子は魔法でカエルに変えられた。
I don't know how I should do it.それをすべき方法が分からない。
What is the best way to put an end to the war?戦争を終わらせる最善の方法は何ですか。
My mother is strict with manners.私の母は、礼儀作法に厳しい。
What method did you use to give up smoking?禁煙するためにどんな方法を使いましたか。
The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。
The scientist found out laws.その科学者は法則を発見した。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
The law is not in effect any longer.その法律はもう実施されていない。
A lot of bicycles are illegally parked in front of the station.駅前には多くの自転車が違法に止められています。
I think it's the best way.それが最善の方法だと思う。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
Are you in trouble with the law?法律のことで面倒なことになっているのですか。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
Your conduct is perfectly legal.君の行動は全く合法的だ。
The grammatical form employed here is the present progressive.ここで使われている文法形式は現在進行形である。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
He is ashamed of having behaved so badly.彼はあんなに無作法にふるまったことを恥じている。
I can't put up with his rudeness any more.彼の無作法に私はもう我慢できない。
They are angry at your ill manners.彼らは君の悪い作法に腹をたてている。
Grammar is very complicated.文法は非常に煩雑だ。
Strictly speaking, this sentence is not grammatical.厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。
Everybody is equal before the law.誰もが法の下では平等です。
This law came into existence in 1918.この法律は1918年に制定された。
And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass?そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
The best way to do this is to have all the presents collected in one place until everyone has arrived.これをやるのに最善の方法は、人がみんな集まるまで全ての贈り物を1カ所に集めておくことである。
It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit.スーツをつくる時は正確に寸法を測る必要があります。
Which is the best way to travel?旅行方法としてはどれが一番良いですか。
To obey the laws is everyone's duty.法律に従うことは皆の義務だ。
The government has the power of legislation.政府は立法権を持っている。
The British have a lot of respect for law and order.英国人は法と秩序を大いに尊重する。
Several people have been accused of breaking the law.何人かの人が、法律を犯したとして告訴された。
I'm opposed to that bill.その法案に反対です。
We were in favor of reforming the tax laws.私たちは税法の改善を支持した。
All the clergy are against the new law.すべての牧師が新しい法律に反対である。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
I believe in this method of teaching.私は、この教授法はよいとおもう。
He connects himself with the law firm.彼はその法律事務所に関係している。
The law is meant to be circumvented.法は脱法されるために作られる。
He knows how to make good use of his time.彼は時間のじょうずな利用法を心得ている。
I don't think this is a good approach to biology.これは生物の学習法としてはあまりよくないと思う。
That's against the law.それは法律違反です。
He made a few grammatical mistakes.彼は2、3の文法上の誤りを犯した。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
How to prepare black porgy: Sashimi, Whatever anybody says sashimi is the tastiest.黒鯛の料理方法.刺し身、黒鯛は何といっても刺身が一番おいしいです。
There are grammar books that call these sorts of things, not modifiers, but adjuncts (A).このようなものを修飾語と呼ばずに、付加語(A)と呼んでいる文法書もあります。
The pope appeared in his red robe.法王は赤い法衣をまとって現れた。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.法隆寺は世界最古の木造建築である。
What's the most convenient way to get to Tokyo Station?東京駅へ行くのに最も便利な方法は何でしょうか。
Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man.文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。
People have many things to communicate and many ways to do so.人間は伝えたい内容がたくさんあり、その方法もたくさん持っている。
What's the best way to travel?旅行方法としてはどれが一番良いですか。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
There should be a law against computer hacking.不正アクセスは、法律で取り締まるべき。
It's against the law to carry weapons.武器を持ち歩くのは法律違反である。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
We learned that Newton discovered the law of gravitation.私たちはニュートンが万有引力の法則を発見したと習った。
That is quite absurd.それは全く法外なことだ。
I'm at my wit's end. I can't think of any solution to this problem.私はどうしていいか分からない。この問題の解決法を思い付かない。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
The lawyer explained the new law to us.弁護士は新しい法律を説明した。
It's very impolite of you to decline her invitation.彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
We should reform this law.この法律は改正すべきだ。
You must observe the law.法律は守らなければならない。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
Although I really hate grammar, it's useful.文法は、私の大嫌いなものですが、ためになります。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
You have to abide by the laws.あなたは法に従わなくてはならない。
Legal changes threaten online sales in digital commerce.法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
His action is against the law.彼の行為は法律に背いている。
It is rude to speak with your mouth full.口にものをほおばったままで話すのは無作法である。
The law kept people from playing football for a while.その法律によってしばらくフットボールはできませんでした。
Everyone knows the law.誰もがその法律を知っている。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
We must keep law and order.私たちは法と秩序を維持しなければならない。
I admit this may not be the best way of doing it.確かにこれは最善の方法でないかもしれません。
The salesman sold the article at an unreasonable price.セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。
She taught us singing.彼女は私達に歌唱法を教授してくれた。
In the last analysis, methods don't educate children; people do.ようするに子供を教育するのは方法ではない。人なのだ。
Land prices are sky-high in Japan.日本の地価は法外だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License