The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.
そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
He wanted to follow law as a career.
彼は法律を一生の職業にしたいと思っていた。
I'll show you how to separate gold from sand.
砂から金を分離採集する方法をあなたにお見せしましょう。
He has rough manners.
彼は無作法な男だ。
This is the means by which I can find him.
これが、彼を探し出せる方法だ。
Your English is grammatically correct, but sometimes what you say just doesn't sound like what a native speaker would say.
あなたの英語は文法的に正しいのですが、時々それがネイティブスピーカーのような言い方ではないのです。
Our high school decides to adopt a new teaching method.
私たちの高校では新しい教授法を採用することにした。
Travel is one of the better forms of education.
旅はよりよい教育法の一つである。
You can't go against the laws of nature.
自然の法則には逆らえない。
He found an unexpected way to deal with the problem.
彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。
Practice is the only way to master foreign languages.
練習は、外国語に熟達する唯一の方法だ。
He made a rude reply.
彼は無作法な返事をした。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.
政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
Everybody is supposed to know the law, but few people really do.
誰でも法律を知っていることになるが、実際には知っている人は少ない。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.
苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.
その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
Our school has adopted a new teaching method.
我が校は新しい教授法を採用した。
In the end the bill was forced into being withdrawn.
結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
I was fined 20 dollars for illegal parking.
違法駐車で20ドルの罰金を科せられました。
The point is that you didn't teach them grammar.
主旨はあなたが彼らに文法を教えなかったことです。
They are collecting information by casual methods.
彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。
She got angry at his rude behavior.
彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
The best way to master a foreign language is to go to the country where it is spoken.
外国語を習得する一番よい方法は、それが話されている国へ行くことである。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.
Here the authors touch on the central methodological issue.
ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.
王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
The laws oblige all citizens to pay taxes.
法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。
The salesman demonstrated how to use the machine.
セールスマンはその機械の使用方法を実演してみせた。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.
社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
Lobbyists for the bill funneled bribes into a campaign fund.
法案通過を推進しているロビイストは、運動資金に賄賂の金をまぎれこませました。
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.