UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '法'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I intend to become a lawyer.私は法律家を志している。
Charles always takes the line of least resistance.チャールズはいつも一番容易な方法をとる。
We should obey the law.法律には、従うべきだ。
Everyone must keep the law.だれでも皆法律に従わねばならない。
I will never violate a law again.僕は決して法律を破ることはしない。
I will show you a new approach to foreign language learning.外国語の新しい学習法を教えましょう。
It is what the law ordains.それは法律が定めていることである。
It is rude to talk when your mouth is full.口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
I think this not a method that I can really recommend unless you are willing to risk failure.失敗を覚悟でやる勇気がない限りは、 余り、お勧めできる方法ではないでしょう。
This is the way he learned English.これが彼が英語を覚えた方法である。
Your composition is correct, as far as grammar is concerned.文法に関する限り、あなたの作文には誤りはありません。
The new law is expected to cut air pollution by 60%.新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。
We ought to obey the law.私達は法律に従うべきである。
Researchers announce method of circumventing Windows Vista security features.Windows Vistaのセキュリティ機能を迂回する方法を研究者が公表します。
You are not to break the law.法を犯してはならない。
A little knowledge is a dangerous thing.生兵法は大怪我のもと。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
Strictly speaking, this sentence is grammatically incorrect.厳密に言うと、この文は文法的に正しくない。
There must be some way to solve this.これを解く何らかの方法があるはずだ。
Talking during a concert is rude.コンサートの最中に喋るのは無作法である。
This method has no application to the case.この方法はこの場合には当てはまらない。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
That is quite absurd.それは全く法外なことだ。
We thought out a new way.私たちは新しい方法を考え出した。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
The law will be effective from the 1st of April.その法律は4月1日から実施される。
The teacher pointed out the grammatical errors made by the students.先生は生徒のした文法上の間違いを指摘した。
The law prescribes certain penalties for this offence.この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
All the clergy are against the new law.すべての牧師が新しい法律に反対である。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
He was so used to that kind of back-room wheeling and dealing that he didn't feel guilty.彼はこの手のダーティーな手法にはすっかり麻痺していてなんの罪の意識も無かった。
Fortune 500 companies were the hardest hit by recent legislation.フォーチューン誌上位500社は新しい法律で最も打撃を受けました。
The lawyer explained the new law to us.弁護士は新しい法律を説明した。
There are several ways to measure speed.速度を測定する方法はいくつかある。
We can communicate with each other in many ways.我々はいろいろな方法でお互いにコミュニケーションする。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
It is bad manners to eat with a knife.ナイフで物を食べるのは不作法だ。
I believe in magic.わたしは魔法を信じている。
This is the very best method.これは真に最善の方法だ。
Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon.配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。
We should tell children how to protect themselves.自分を守る方法を子供たちに教えるべきだ。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
The prince was changed into a tree by magic.王子は魔法で木に変えられた。
We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
The bill was passed after a hard fight in the House.法案は激しい論争ののち議会を通過した。
They may properly claim the protection of the law.彼らが法律の保護を求めるのは当然だ。
She originated a new way of playing jazz on the shamisen.彼女は三味線による新しいジャズの演奏法を始めた。
There are grammar books that call these sorts of things, not modifiers, but adjuncts (A).このようなものを修飾語と呼ばずに、付加語(A)と呼んでいる文法書もあります。
She is on a diet.彼女は食事療法をしている。
What do you think is the best way to learn English?英語を身につける最良の方法は何だと思いますか。
I could not decide which way to choose.どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
There's more ways than one to kill a cat.猫を殺すにも方法はいろいろある。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
The court acquitted him of the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
She put him under a spell.彼女は彼に魔法をかけた。
He decided to abandon law for art.彼は法律をやめて美術をやることにしました。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
He adopted the new method.彼はその新方法を採用した。
He tried many different methods.彼は種々の方法を試みた。
Legal changes threaten online sales in digital commerce.法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
As I see it, that is the best way.私の見るところでは、それがいちばんよい方法である。
The members of the opposition party were enraged against the bill.反対党議員はその法案に激怒した。
Grammar is very complicated.文法はとてもややこしい。
Are you for or against the bill?君はその法案に賛成なのか反対なのか。
We will adopt your method at our school.我々の学校ではあなたの方法を採用します。
The best way to know a foreign country is to go there yourself.外国を知る一番良い方法は実際に行ってみることです。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
Just as all kinds of communication methods are increasing, human relationships are becoming weak. A perfect case of mistaking means for ends.コミュニケーションの方法が多種にわたって増加する一方で人間関係が希薄なものになりつつある。まさに本末転倒だ。
The law obliges us to send our children to school.法律によって我々は子供たちを学校に通わせなければならない。
Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。
I am in favor of a German orthographic reform.私はドイツ語の正書法改革に賛成です。
This method is sure to work.この方法ならきっとうまくいきます。
In Canada, there are many areas where it is illegal to log trees.カナダには木を切るのは違法とされる地域が沢山ある。
Necessity knows no law.必要の前に法律はない。
The dictator arrogated judicial powers to himself.独裁者は司法権を自分のものとした。
Where there's a will, there's a way.やる気があれば方法は見つかるもの。
C++ Common Knowledge: Essential Intermediate Programming by Stephen C. Dewhurst, trans: QuipuC++標準的コーディング技法/Stephan C.Dewhurst著;クイープ訳。
In Japan, people become legally of age at twenty.日本では、法的には20歳で成人になる。
We had to obey the foreign law.我々は外国の法律に従わねばならなかった。
Mind your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.そして、とりわ、この国の再建に加わるように尋ねよう、221年間アメリカにおいて行われたきた唯一の方法-硬くなった手で一つずつブロックを積み上げ、レンガを積み上げるように。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
We are bound to obey the law.私達は法律に従う義務がある。
She has tried various methods of slimming down.彼女はやせるためのいろいろな方法を試した。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
I can't tolerate his rudeness.彼の無作法には我慢ならない。
Everybody must be subject to law.すべての人は法律に従わねばならない。
I hope that Japan will abide by its Constitution.私は日本が憲法を守るのを望む。
The scientist tried to discover Nature's laws.その科学者は自然の法則を発見しようとした。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
That law is full of ambiguities.その法律には曖昧な点が多い。
I'm opposed to that bill.その法案に反対です。
The best way is to do one thing at a time.最も良い方法は1度に1つの事をすることだ。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.思想の自由は憲法で保証されている。
Desperate diseases require desperate remedies.重病には思い切った療法が必要だ。
She complained to me of his rudeness.彼の無作法について彼女は私に文句を言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License