UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '法'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is over a century since slavery was made illegal.奴隷制度が非合法となってから1世紀以上になる。
I don't know how to get there.そこへ行く方法を私は知らない。
My mother is strict about manners.私の母は行儀作法にやかましい。
I can't tolerate his rudeness.彼の無作法には我慢ならない。
The law needs to be amended.その法律は改正されるべきだ。
The photo catches the tension in the court very well.その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
Your only remedy is to go to the law.唯一の解決法は法に訴えることだ。
They introduced a bill in Congress.彼らは法案を議会に提出した。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
Is there no alternative to your method?ほかに方法はありませんか。
I'm for the bill.その法案に賛成です。
He was no match for a lawyer.彼は法律家にはかなわなかった。
These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law.こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。
Scientists haven't found a cure for cancer yet.科学者たちは未だに癌を完治させる方法を見出していない。
You must look to your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
Please explain the grammar of 'as may be'.as may be の文法解釈を教えてください。
It is the correct approach to modern ski technique.それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
They submitted the case to the court.彼らはその事件を法廷に持ち出した。
I can't put up with his rudeness.彼の無作法には我慢ならない。
Right now I'm reading a book that has been written in English about French grammar.今は英語で書かれた、フランス語文法の本を読んでる。
She couldn't do with his rude behavior.彼女は彼の無作法なふるまいが我慢できなかった。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
The law is not always fair.法が常に公平であるとは限らない。
We should tell children how to protect themselves.自分を守る方法を子供たちに教えるべきだ。
The law obliges us to send our children to school.法律によって我々は子供たちを学校に通わせなければならない。
I think it's the best way.それが最善の方法だと思う。
She has tried various methods of slimming down.彼女はやせるためのいろいろな方法を試した。
He is ashamed of having behaved so badly.彼はあんなに無作法にふるまったことを恥じている。
The good way to know a foreign country is to go there.外国を知るよい方法はそこへ行くことだ。
That was the only way we could defend ourselves against all this terrible shooting.それだけが、この恐ろしい撃ち合いから身を守ることのできる唯一の方法だったの。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
Just as all kinds of communication methods are increasing, human relationships are becoming weak. A perfect case of mistaking means for ends.コミュニケーションの方法が多種にわたって増加する一方で人間関係が希薄なものになりつつある。まさに本末転倒だ。
When taking drugs, follow the directions on the bottle carefully.薬を服用するときは、ビンに書いてある用法に注意深く従いなさい。
There must be a defect in the experimental method.実験方法に欠陥があるに違いない。
Not every student studying law can be a lawyer.法学を学んでいる学生が皆法律家になれるというわけではない。
His technique was absolutely amazing.彼の手法は全く驚くべきものだった。
He keeps to the letter of the law.彼は法律の条文の意味に固執する。
"The accused" is a legal term.「被告人」という言葉は法律用語である。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
Laws differ from state to state in the United States.アメリカでは州によって法律が違う。
I was fined 20 dollars for illegal parking.違法駐車で20ドルの罰金を科せられました。
I have tried every way.私はありとあらゆる方法をやってみました。
All men are equal under the law.法のもとではすべての人は平等だ。
If you cannot work out the problem, you had better try a different method.その問題が解けないなら、別の方法を試みるべきだ。
She stood in the court before judge and jury.彼女は法廷に判事と陪審員の前にたった。
I believe more in diet than in drugs.薬より食餌療法の方が効くと信じています。
The law kept people from playing football for a while.その法律によってしばらくフットボールはできませんでした。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
The students were required to learn the Constitution by heart.学生たちは、憲法を暗記するようにいわれました。
The accused made up a false story in the court.被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
The grammatical form employed here is the present progressive.ここで使われている文法形式は現在進行形である。
They adopted a new method of teaching English in that school.あの学校では新しい英語教授法を採用した。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
There must be another way.何か別の方法があるに決まってる。
What do you think is the best way to learn English?英語を身につける最良の方法は何だと思いますか。
You are not to break the law.法を犯してはならない。
It is bad manners to eat with a knife.ナイフで物を食べるのは不作法だ。
Her method is far in advance of ours.彼女の手法は私たちよりはるかに進んでいる。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
Your English is grammatically correct, but sometimes what you say just doesn't sound like what a native speaker would say.あなたの英語は文法的に正しいのですが、時々それがネイティブスピーカーのような言い方ではないのです。
Don't teach fish to swim.釈迦に説法。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
The opposition party put forward a bill to reduce income tax.野党は所得税減税法案を提出した。
Everybody is supposed to know the law, but few people really do.誰でも法律を知っていることになるが、実際には知っている人は少ない。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
Those kinds of methods are out of date.そのような方法は時代遅れである。
They found out a new method.彼らは新しい方法を発見した。
I can't abide his rudeness.彼の無作法には我慢ならない。
He was trained as a lawyer.彼は法律家になる教育を受けた。
We should always act in obedience to the law.我々はいつも法律に従って行動するべきだ。
I can't think of any other way of getting him to accept our proposal.私たちの申し出を彼に受け入れさせる方法は、他にはないと思います。
Gesture is another way of communication.身振りもコミュニケーションのもう一つの方法である。
Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
We know how to get around traffic congestion.私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
And soon after I procured Xenophon's Memorable Things of Socrates, in which there are many instances of the same method.その後まもなく私はクセノフォンの「ソクラテスの思い出」を手に入れたが、この中にはそれと同じ論法の実例がたくさんある。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
There should be a law against computer hacking.不正アクセスは、法律で取り締まるべき。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
The sentence is free from grammatical mistakes.その文には文法的な誤りはない。
You have to abide by the laws.あなたは法に従わなくてはならない。
This law applies to everybody.この法律はすべての人に適用される。
A lot of bicycles are illegally parked in front of the station.駅前には多くの自転車が違法に止められています。
A new treatment for hepatitis is being studied.肝炎の新しい治療法が研究されている。
His teaching method is both good and bad.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
What he's doing is illegal.彼の行為は法律に背いている。
The law will be effective from the 1st of April.その法律は4月1日から実施される。
We learned that Newton discovered the law of gravitation.私たちはニュートンが万有引力の法則を発見したと習った。
It's our duty to always obey the law.我々はいつでも法律に従う義務があります。
People can turn to the law if they want to correct an injustice.人は不正を正したいときは法律に頼ることが出来る。
I will follow the law.私は法律にたずさわろう。
It is bad manners to visit late at night.夜遅く人を訪問するのは無作法だ。
A whistle involves blowing out of your mouth in a certain way.口笛はある方法で息を吹くことでできる。
The best way to predict the future is to create it yourself.未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。
The laws oblige all citizens to pay taxes.法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。
C++ Common Knowledge: Essential Intermediate Programming by Stephen C. Dewhurst, trans: QuipuC++標準的コーディング技法/Stephan C.Dewhurst著;クイープ訳。
Many people are against the bill.その法案に反対しているひとがおおい。
The objective of law is justice.法の目標は正義である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License