It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.
The grammatical form employed here is the present progressive.
ここで使われている文法形式は現在進行形である。
That is how I learned English.
それが私が英語を学んだ方法です。
This is a law, so it applies to everybody.
これは法律だから、全ての人に当てはまる。
It's no use trying to stick to the old ways.
古い方法にこだわっても仕方がない。
Not all the laws of nature are correct.
全ての自然の法則が正しいわけではない。
People in general are against the new law.
一般に人々は新しい法律に反対である。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.
そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto.
大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。
"Did they get the law passed?" "Yes, they finally put it through."
「彼らはその法案を可決したの」「うん、とうとう通過させたんだ」
The Mafia uses legitimate business operations as a front.
マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。
I'm sure you don't need me to tell you this, but wouldn't it be a good idea to stop smoking?
釈迦に説法とは存じますが、医者も禁煙されたほうがよろしいのではないでしょうか。
If he'd been there, he'd have told you to mind your manners.
彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
The laws oblige all citizens to pay taxes.
法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。
I have tried every way.
私はありとあらゆる方法をやってみました。
He broke the law.
彼は法を犯した。
She did it in her own way.
彼女はそれを彼女独特の方法でやった。
Those old laws were all done away with.
あの古い法律はみな廃止されてしまった。
From the standpoint of the law, he is free.
法律の観点からすると、彼は自由だ。
Tom certainly knew that what he was doing was illegal.
トムは自分のしていたことは違法だと確かにわかっていた。
It seems that my methods are more up to date.
私の方法のほうが最新式のようだね。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.
社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
A strange man trespassed on my property.
変な男が私の地所に不法に侵入してきた。
I am in favor of a German orthographic reform.
私はドイツ語の正書法改革に賛成です。
Nothing remains but to die.
死ぬよりほかに方法がない。
A check is a method of paying money to somebody.
小切手は人にお金を払う一つの方法です。
To obey the laws is everyone's duty.
法律に従うことは皆の義務だ。
Your composition is correct, as far as grammar is concerned.
文法に関する限り、あなたの作文には誤りはありません。
We often express our emotions nonverbally.
私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
Everything is subject to the laws of nature.
あらゆるものは自然の法則を受けている。
I'll bewitch him into a frog!
あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。
The member of the Diet brought in a bill on political contribution, but it didn't pass.
その議員は政治資金に関する法案を提出したが通らなかった。
He knows how to make good use of his time.
彼は時間のじょうずな利用法を心得ている。
Do you know a good way to learn new words?
新しい単語を覚えるための良い方法を知ってますか。
The existing law concerning car accidents requires amending.
車の事故に関する現行の法は手直しが必要である。
When taking drugs, follow the directions on the bottle carefully.
薬を服用するときは、ビンに書いてある用法に注意深く従いなさい。
The salesman demonstrated how to use the machine.
セールスマンはその機械の使用方法を実演してみせた。
There should be a law against computer hacking.
不正アクセスは、法律で取り締まるべき。
A number of countries have strict laws against drugs.
多くの国には、麻薬に対する厳しい法律がある。
He has no manners at all.
彼は行儀作法を全く知らない。
That law is full of ambiguities.
その法律には曖昧な点が多い。
There is no way of reaching the island other than by boat.
船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。
These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law.
こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。
Such a deed is an offense against the law.
そういう行為は法律違反だ。
It is rude to talk when your mouth is full.
口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。
I can't tolerate his rudeness.
彼の無作法には我慢ならない。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.