He made many grammatical mistakes in his composition.
彼は作文で沢山の文法上の間違いをした。
Right now I'm reading a book that has been written in English about French grammar.
今は英語で書かれた、フランス語文法の本を読んでる。
I bought this bicycle dirt-cheap.
私はこの自転車を法外に安く買った。
What is the best way of getting food into the mouth?
食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
I think it's the best way.
それが最善の方法だと思う。
Grammar is very complicated.
文法はとてもややこしい。
I am fascinated not so much by ballet itself as by the way the human body moves.
私はバレーの踊りよりも人間が体を動かす方法に見せられているのです。
People can turn to the law if they want to correct an injustice.
人は不正を正したいときは法律に頼ることが出来る。
It has been played in many ways in most cultures around the world.
世界中のほとんどの文化で、多くの方法でフットボールは行われてきたのです。
I got the grammar lesson without difficulty.
文法の授業が難しくなった。
It is the correct approach to modern ski technique.
それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume.
熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。
A check is a method of paying money to somebody.
小切手は人にお金を払う一つの方法です。
I can't think of any other way of getting him to accept our proposal.
私たちの申し出を彼に受け入れさせる方法は、他にはないと思います。
There must be some way to solve this.
これを解く何らかの方法があるはずだ。
Manners make the man.
行儀作法が人を作る。
The surest way to prevent war is not to fear it.
戦争を防ぐ最も確かな方法は戦争を恐れないことである。
The proposed method is applied to three simulated case studies.
提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.
今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
Those old laws were all done away with.
あの古い法律はみな廃止されてしまった。
How do you make Mirano?
このミラノという料理はどういう料理方法ですか。
You must study grammar more.
あなたはもっと文法を勉強しなくてはいけない。
We can communicate with each other in many ways.
我々はいろいろな方法でお互いにコミュニケーションする。
Our high school decides to adopt a new teaching method.
私たちの高校では新しい教授法を採用することにした。
Our teacher tried to use a new method of teaching English.
私たちの先生は新しい英語の教授法を使おうとした。
He made a rude reply.
彼は無作法な返事をした。
She taught us singing.
彼女は私達に歌唱法を教授してくれた。
People who break the law are punished.
法を破ったものは罰せられる。
That's how he discovered the comet.
そういう方法で彼はそのすい星を発見したのです。
Your only remedy is to go to the law.
唯一の解決法は法に訴えることだ。
I'd like to ask a grammarian, isn't it possible to think of 'be + participle' like you do V C and such?
文法屋に聞きたいんですが、「be+分詞」はV Cなどのように考えることはできないんですか?
He is awkward in his manners.
彼は作法がぎこちない。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.
この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
Uninstall method: Chuck the whole folder into the recycle bin.
アンインストール方法:フォルダごとごみ箱にぽいっ。
He pointed out how important it is to observe the law.
彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。
I cannot appreciate his logic.
彼の論法を認めることはできない。
His technique was absolutely amazing.
彼の手法は全く驚くべきものだった。
The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down.
自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。
The law should not be violated.
法は破ってはならない。
He measured all his shelves.
彼は全ての棚の寸法を測った。
He keeps to the letter of the law.
彼は法律の条文の意味に固執する。
People have many things to communicate and many ways to do so.
人間は伝えたい内容がたくさんあり、その方法もたくさん持っている。
The law needs to be amended.
その法律は改正されるべきだ。
Legal changes threaten online sales in digital commerce.
法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
He gave us an explanation about the new billing system.
彼は新しい請求方法について私たちに説明してくれた。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.
王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
Our constitution was drawn up under American guidance.
私たちの憲法はアメリカの指導下に作成された。
Strictly speaking, this sentence is grammatically incorrect.
厳密に言うと、この文は文法的に正しくない。
Law to ourselves, our reason is our law.
我々自身にとっての法律は、我々の理性が法律である。
I have tried every way.
私はありとあらゆる方法をやってみました。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.
年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
I wish I had known how to do it.
それをする方法がわかっていたらよかったのに。
No matter how you do it, the results will be the same.
どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
The best way is to do one thing at a time.
最も良い方法は1度に1つの事をすることだ。
Party leaders are hammering out a proposal for political reform.
与党の首脳たちは政治改革法案で知恵をしぼっています。
I can't abide his rudeness.
彼の無作法には我慢ならない。
The police are responsible for the maintenance of law and order.
警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。
He found an unexpected way to deal with the problem.
彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.
彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
I will follow the law.
私は法律にたずさわろう。
It's magic.
魔法だ。
Modern methods improved industry.
近代的方法で産業は向上した。
It is rude to stare at strangers.
じろじろ見るのは無作法である。
The courts administer the law.
裁判所が法律を執行する。
The bill was passed after a hard fight in the House.
法案は激しい論争ののち議会を通過した。
Don't teach fishes to swim.
釈迦に説法。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.
女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
You can get to her house in a variety of different ways.
彼女の家にはいろいろ違った方法で行ける。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.
生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
Many people are against the bill.
その法案に反対しているひとがおおい。
The laws oblige all citizens to pay taxes.
法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.