Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In the imperial measurement system, four quarts equals one gallon. 英国の測量法では4クオートは1ガロンだ。 He wanted to follow law as a career. 彼は法律を一生の職業にしたいと思っていた。 Are you in agreement with the new law? あなたはその新しい法律に賛成ですか。 I have my own way of solving it. 私にはそれを解決する独自の方法がある。 The law prescribes certain penalties for this offence. この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。 This is the very best method. これは最良の方法だ。 The school adopted the new method of teaching English. 学校は新しい英語教授法を採用した。 There are grammar books that call these sorts of things, not modifiers, but adjuncts (A). このようなものを修飾語と呼ばずに、付加語(A)と呼んでいる文法書もあります。 To talk during a concert is rude. コンサートの最中に喋るのは無作法である。 He has rough manners. 彼は無作法な男だ。 He taught them how to sail ships. 彼は彼らに船の操縦法を教えた。 Our teacher tried to use a new method of teaching English. 私たちの先生は新しい英語の教授法を使おうとした。 They found out a new method. 彼らは新しい方法を発見した。 The method was crude, but very effective. その方法は粗雑なものであったが効果的だった。 These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F. これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。 Several of them are opposed to the bill. 彼らのうち数人がその法案に反対である。 It is doubtful whether this method will work. この方法が役立つかどうかは疑わしい。 The law doesn't apply to this case. その法律はこの件には当てはまらない。 I cannot appreciate his logic. 彼の論法を認めることはできない。 He committed an illegal act. 彼は違法行為をした。 In Japan, people become legally of age at twenty. 日本では、法的には20歳で成人になる。 Language is one of the most important ways of communication. 言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。 I got the grammar lesson without difficulty. 文法の授業が難しくなった。 This software carries out Markov Chain Monte Carlo calculations by the use of Gibbs Sampling. このソフトウエアはギブスサンプリングのアルゴリズムによりマルコフ連鎖モンテカルロ法の計算を行います。 I'm struggling with French grammar. フランス語の文法に苦戦しています。 I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard. 私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。 The government has the power of legislation. 政府は立法権を持っている。 A new treatment for hepatitis is being studied. 肝炎の新しい治療法が研究されている。 Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use. 目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。 He is displeased at her rude behavior. 彼は彼女の無作法に怒った。 This style of cooking is peculiar to China. この調理法は中国独特のものだ。 Everybody is equal before the law. 誰もが法の下では平等です。 We should always obey laws. 私たちは常に法を守らなければならない。 Is there some way to check for ovulation? 排卵の有無を調べる方法はありますか? The rule of the road must be strictly observed. 道路法規は厳重に守らなければならない。 If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act. 女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。 Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales. くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。 Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy. 多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。 Right now I'm reading a book that has been written in English about French grammar. 今は英語で書かれた、フランス語文法の本を読んでる。 Demand for occupational therapy has surged in recent years. 近年作業療法の需要は急速に高まった。 The engineer demonstrated how to operate the sophisticated system. 技師がその高性能なシステムの操作方法を実演してくれた。 There's more ways than one to kill a cat. 猫を殺すにも方法はいろいろある。 And there is one more method of climbing up to the slide deck. そして、この遊具には滑り台のデッキに上がる方法がもう一つあります。 No matter how you do it, the results will be the same. どんな方法でやっても、結果は同じだろう。 The dictator arrogated judicial powers to himself. 独裁者は司法権を自分のものとした。 It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important. 確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。 It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes. ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。 While we hate force, we recognize the need for law and order. われわれは権力を憎むが法と秩序の必要は認める。 Don't teach fishes to swim. 釈迦に説法。 A wise businessman knows how to clamp down on costs. 賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。 You don't have to obey such a law. そんな法に従わなくてもよい。 Those present at the meeting supported the bill. 会議に出席した人はその法案を支持した。 We should obey the law no matter what happens. 何が起ころうとも、法律には、従わなければならない。 There is no possibility of the bill being passed. その法案が通過する可能性はない。 The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil. 唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。 For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out. 生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。 My mother is strict with manners. 私の母は、礼儀作法に厳しい。 He made many grammatical mistakes in his composition. 彼は作文で沢山の文法上の間違いをした。 She thought of a good way to make money on the Internet. 彼女はインターネットで稼ぐよい方法を思いついた。 The court sentenced him to death. 法廷は彼を死刑に処した。 The government pushed the bill through the Diet. 政府はその法案を強引に議会を通過させた。 I believe more in diet than in drugs. 薬より食餌療法の方が効くと信じています。 The law is not in effect any longer. その法律は効力が無くなっている。 That's how he discovered the comet. そういう方法で彼はそのすい星を発見したのです。 Legal changes threaten online sales in digital commerce. 法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。 This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead. このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。 They are angry at your ill manners. 彼らは君の悪い作法に腹をたてている。 The law is not always fair. 法が常に公平であるとは限らない。 The law needs to be amended. その法律は改正されるべきだ。 We thought out a new way. 私たちは新しい方法を考え出した。 Laws differ from state to state in the United States. アメリカでは州によって法律が違う。 He is the lawful owner of the company. 彼はその会社の合法的な所有者だ。 I can't tolerate his rudeness. 彼の無作法には我慢ならない。 She taught us singing. 彼女は私達に歌唱法を教授してくれた。 The new law should take a bite out of organized crime. 新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。 We have to bring our teaching methods up to date. 我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。 In Canada, there are many areas where it is illegal to log trees. カナダには木を切るのは違法とされる地域が沢山ある。 Freedom of thought is guaranteed by the constitution. 思想の自由は憲法で保証されている。 The chief pronounced that the technique was inadequate. 所長はその方法は不適当だと断言した。 He considered two alternative courses. 彼は2つの方法のどちらを選ぶかを検討した。 He was no match for a lawyer. 彼は法律家にはかなわなかった。 Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law. 民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。 If you cannot work out the problem, you had better try a different method. その問題が解けないなら、別の方法を試みるべきだ。 In 1971 the United Kingdom changed its currency to the decimal system. 英国は、1971年にその貨幣制度を10進法に移行させた。 I will never violate a law again. 僕は決して法律を破ることはしない。 The new method was anything but ideal. その新しい方法は理想からほど遠かった。 People have many things to communicate and many ways to do so. 人間は伝えたい内容がたくさんあり、その方法もたくさん持っている。 These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law. こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。 It is what the law ordains. それは法律が定めていることである。 Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment. 何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。 Flying is the quickest way to travel. 飛行機で行くのが旅行するのに一番早い方法です。 This is the way he learned English. これが彼の英語学習法です。 We are bound to obey the law. 私達は法律に従う義務がある。 Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition. 1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。 Of course Darwin, like many of his contemporaries, wished to be seen as following the Newtonian method. もちろん、ダーウィンは同時代の多くの学者と同様、ニュートンの方法論に従っていると見られることを欲した。 I don't know how to legally get around those regulations. 私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。 Everybody is subject to law. すべての人は法律に従う。 In this world, there are people who take advantage of legal loopholes to do things that are almost illegal. 世の中には、法の網の目をくぐって違法まがいのことをする人がいる。 In the absence of a better idea I had to choose this method. もっと良い考えがなかったので、私はこの方法をとらなければならなかった。 This law will deprive us of our basic rights. この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。