UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '法'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Jim pointed out some grammatical mistakes in my composition.ジムは私の作文の文法的誤りをいくつか指摘してくれた。
We adopted an alternative method.私たちは別の方法を採用した。
I am considering how to settle the matter.解決法を目下考慮中です。
Please allow me to measure you.あなたの寸法を計るのを許して下さい。
It is bad manners to point at people.人を指差すのは無作法だ。
He tried many different methods.彼は種々の方法を試みた。
While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book.私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。
I wish I could figure out how to convince Tom to stay.トムに留まってもらうように説得する方法を見つけ出せたらいいのだけど。
He is studying law at the university.彼は大学で法律を勉強している。
It is our duty to obey the law.法律に従うのは我々の義務だ。
"Why me?" "Because, by process of elimination, there was no other choice."「なんで私?」「消去法で仕方がなかったから。」
Land prices are sky-high in Japan.日本の地価は法外だ。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
To obey the law is everyone's duty.法律に従うのはみんなの義務だ。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
In Japan, people legally become adults when they turn twenty.日本では、法的には20歳で成人になる。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
The school adopted the new method of teaching English.学校は新しい英語教授法を採用した。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
The court judged him guilty.法廷は彼に有罪の判決を下した。
The best way to know a foreign country is to go there yourself.外国を知る一番良い方法は実際に行ってみることです。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
This English composition is far from perfect.この英文法は完璧には程遠い。
Law to ourselves, our reason is our law.我々自身にとっての法律は、我々の理性が法律である。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use.目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。
They had no other resource but to apologize.彼らは謝るほかに方法がなかった。
The law is still in effect.その法律はまだ有効である。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
The members of the opposition party were enraged against the bill.反対党議員はその法案に激怒した。
However you do it, the result will be the same.どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
This is the very best way to do it.これはそれを行うまさに最良の方法です。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
This sentence is grammatically correct.この文は文法的に正しい。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
Human beings communicate in many ways.人間も色々な方法で伝達し会う。
This dictionary puts a special emphasis on usage.この辞書は特に語法に重点を置いている。
I'm opposed to that bill.その法案に反対です。
Everybody is supposed to know the law, but few people really do.誰でも法律を知っていることになるが、実際には知っている人は少ない。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
Just as all kinds of communication methods are increasing, human relationships are becoming weak. A perfect case of mistaking means for ends.コミュニケーションの方法が多種にわたって増加する一方で人間関係が希薄なものになりつつある。まさに本末転倒だ。
Let's think out another way.別の方法を考え出そう。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
I have tried every way.私はありとあらゆる方法をやってみました。
In order to overcome the data gap, I developed a simple methodology.データギャップを打開するように簡単な方法論を開発した。
He is unconscious of his bad manners.彼は自分の無作法に気づいていない。
The bill passed both Houses.法案は両院を通った。
I'll bewitch him into a frog!あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。
I'd like to ask a grammarian, isn't it possible to think of 'be + participle' like you do V C and such?文法屋に聞きたいんですが、「be+分詞」はV Cなどのように考えることはできないんですか?
Laws differ from state to state in the United States.アメリカでは州によって法律が違う。
We will adopt your method at our school.我々の学校ではあなたの方法を採用します。
Being pitched out into life is the best way of learning how to life.実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。
2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency.2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。
A new law is expected to cut air pollution by 60%.新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。
The picture looks strange because it has no perspective.遠近法がとられてないので、その絵は変にみえる。
This is an ancient law.これが古代の法です。
Everybody is bound to obey the laws.すべての人は法律に従うべきである。
To obey the laws is everyone's duty.法律に従うことは皆の義務だ。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
This law does not apply in Japan.この法律は日本では通用しない。
We should tell children how to protect themselves.私達は自分を守る方法を子供達に教えるべきだ。
Existing legislation does not take diversity of races into account.現行法は人種の多様性を考慮に入れていない。
You must look to your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
Scientists haven't found a cure for cancer yet.科学者たちは未だに癌を完治させる方法を見出していない。
Flying is the quickest method of travelling.飛行機でいくのが旅行するには一番速い方法です。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research.彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。
C++ Common Knowledge: Essential Intermediate Programming by Stephen C. Dewhurst, trans: QuipuC++標準的コーディング技法/Stephan C.Dewhurst著;クイープ訳。
This will teach that he must obey the law.これで法律を守らなければならない事を悟るだろう。
My mother is strict about manners.私の母は行儀作法にやかましい。
You can get to her house in a variety of different ways.彼女の家にはいろいろ違った方法で行ける。
The author's mode of expression is very concise.その作家の表現方法はとても簡潔だ。
In Japan, people become legally of age at twenty.日本では、法的には20歳で成人になる。
I was not being taught to experiment or even to repeat experiments.僕は実験方法を学んでいたのではなかったし、実験を再現する方法を学んでいるのでさえなかった。
All the clergy are against the new law.すべての牧師が新しい法律に反対である。
The teacher pointed out the grammatical errors made by the students.先生は生徒のした文法上の間違いを指摘した。
According to my experience, it takes one year to master French grammar.私の経験によればフランス語の文法を修得するのに1年はかかる。
This is a slow but certain way.これは遅いけど確実な方法だ。
That is quite absurd.それは全く法外なことだ。
Nothing remains but to die.死ぬよりほかに方法がない。
One learns grammar from language, not language from grammar.人は文法で話し方を習わなくて、話す事で文法を習う。
The new method is well worth consideration.その新しい方法は熟考に値する。
From the Tokyo International Airport to Tokyo, you can take a train or an airport shuttle bus.新東京国際空港から東京に行く方法としては列車やリムジンバスがあります。
Gorillas cannot use their lips and tongues to speak, but they can communicate with people in other ways.ゴリラは話すのに唇や舌を使うことができないが、別の方法で人々とコミュニケーションができるのである。
Manners make the man.行儀作法が人を作る。
I am not used to being spoken to in that rude way.私はそんな不作法なやり方で話しかけられることになれていない。
They are filibustering to prevent the bill from passing.彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。
Don't teach fishes to swim.釈迦に説法。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
He's so rude. I can't put up with his bad manners.彼はとても粗野だ。彼の不作法には我慢できない。
All human beings are legally equal.すべての人間は法律的には対等である。
This method is sure to work.この方法でうまくいく。
I am in favor of a German orthographic reform.私はドイツ語の正書法改革に賛成です。
The law obliges us to send our children to school.法律によって我々は子供たちを学校に通わせなければならない。
These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law.こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。
What payment options are available?どのような支払方法がありますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License