The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
His rudeness was conscious, not accidental.
彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。
Please let us know if we can be of help in other ways.
もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
Grammar be hanged.
文法なんかくそくらえだ。
According to my experience, it takes one year to master French grammar.
私の経験によればフランス語の文法を修得するのに1年はかかる。
The British have a lot of respect for law and order.
英国人は法と秩序を大いに尊重する。
It's important to follow a strict diet.
食事療法にきちんと従うように。
I don't know how to legally get around those regulations.
私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
The court judged him guilty.
法廷は彼に有罪の判決を下した。
As the poet says, a little learning is a dangerous thing.
その詩人が言っているように生兵法は大けがのもとだ。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.
倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used.
この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
I'm against the bill.
その法案に反対です。
We learned that Newton discovered the law of gravitation.
私たちはニュートンが万有引力の法則を発見したと習った。
I got the grammar lesson without difficulty.
文法の授業が難しくなった。
Please inform me what options are available to me.
どのような処理方法を選べるのか、教えてください。
The law is not in effect any longer.
その法律は効力が無くなっている。
Could you tell me how to call this number?
この電話番号に電話する方法を教えてください。
He is not ashamed of his misconduct.
彼は自分の違法行為を恥じていない。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.
人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.
何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
The scientist found out laws.
その科学者は法則を発見した。
There was much argument against the bill.
その法案には反対の議論が多かった。
Human beings communicate in many ways.
人間も色々な方法で伝達し会う。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.
文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
The only solution is for her to give up the plan.
ただ一つの解決法は彼女が計画をあきらめる事だ。
The sentence is free from grammatical mistakes.
その文には文法的な誤りはない。
Please allow me to measure you.
あなたの寸法を計るのを許して下さい。
The court will sit next week.
法廷は来週開廷される。
There must be a defect in the experimental method.
実験方法に欠陥があるに違いない。
We must observe the traffic regulations.
我々は交通法規を守らなければならない。
Figuring a way to make a dollar comes ahead of thinking about how to do the job better.
仕事をよりよくする方法について考えるよりも金もうけする方法を考える方が先なのである。
He is impolite, not to say rude.
彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
All the clergy are against the new law.
すべての牧師が新しい法律に反対である。
I have tried every way.
私はありとあらゆる方法をやってみました。
In Japan, people legally become adults when they turn twenty.
日本では、法的には20歳で成人になる。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.
The government is currently broadening the interpretation of article 9 of the Constitution by wearying it down little by little.
今、政府はなし崩し的に憲法九条を拡大解釈している。
This method is sure to work.
この方法ならきっとうまくいきます。
Is there any other way besides extraction?
抜歯しないで済ます方法はありますか。
I'm at my wit's end. I can't think of any solution to this problem.
私はどうしていいか分からない。この問題の解決法を思い付かない。
The best way to understand a sentence is to translate it.
文章を理解する最も良い方法は、それを翻訳することである。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.
省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
Keep it in mind that there is no royal road in anything.
何事にも楽な方法はないと言うことを覚えておきなさい。
Same-sex marriage is legal here.
この国では同性婚が合法化されている。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.