UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '法'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Are you in favor of the new law?あなたはその新しい法律に賛成ですか。
To obey the laws is everyone's duty.法律に従うことは皆の義務だ。
We must not violate the Constitution.憲法を侵してはならない。
The new law has deprived the citizens of their liberty.その新しい法律が市民から自由を奪った。
This is a law, so it applies to everybody.これは法律だから、全ての人に当てはまる。
We know how to get around traffic congestion.私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
The school adopted the new method of teaching English.学校は新しい英語教授法を採用した。
Those old laws were all done away with.あの古い法律はみな廃止されてしまった。
We are bound to obey the law.我々は法律に従う義務がある。
It is often said that the best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken.外国語を学ぶ一番よい方法は、その言葉が使われている国へいくことだ、とよく言われる。
It is illegal to park a car there.あそこに駐車するのは違法です。
We must keep the law.私たちは法の定めに従わなければならない。
This is how I learned English.これがわたしが、勉強をした方法だ。
Human beings communicate in many ways.人間も色々な方法で伝達し会う。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
It is better for you to act by legal means.あなたは合法的手段で行動する方がよい。
The law was enacted in the Meiji era.その法律は明治時代に制定された。
They are going to put the bad law in force.彼らはその悪法を施行しようとしている。
And of course, a speaker usually communicates in two ways, orally as well as through gestures.それに、もちろん、話をする人は、普通言葉の他にジェスチャーという、2つの方法によって意志の伝達をしているのである。
No, Yumi put it in a thermos flask and brought it into the club room.ううん、由美ちゃんが魔法瓶に入れて、部室に持って来てくれたの。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
The law kept people from playing football for a while.その法律によってしばらくフットボールはできませんでした。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
What method did you use to give up smoking?禁煙するためにどんな方法を使いましたか。
They argued the new bill for hours.彼らはその新税法案を何時間も論じた。
Organic cultivation is a method of growing plants (grains, vegetables, fruit, etc.) without using agricultural chemicals.無農薬栽培とは、農薬を使わずに穀物、野菜、果物などの植物を栽培する方法です。
Grammar, which I hate, is good for me.文法は、私の大嫌いなものですが、ためになります。
The photo catches the tension in the court very well.その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。
The bill at last went through.その法案はついにつうかした。
This is the least expensive method of all.これがすべての中で一番費用のかからない方法です。
There is no way of reaching the island other than by boat.船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。
We all must abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
Talking during a concert is rude.コンサートの最中に喋るのは無作法である。
The court will sit next week.法廷は来週開廷される。
A number of countries have strict laws against drugs.多くの国には、麻薬に対する厳しい法律がある。
The grammatical form employed here is the present progressive.ここで使われている文法形式は現在進行形である。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
The pope appeared in his red robe.法王は赤い法衣をまとって現れた。
The law should not be violated.法は破ってはならない。
We must abide by the law.法律を守らなければならない。
He is an authority on criminal law.彼は刑法の権威だ。
In legal terms, children are called "issue."法律用語では、子供は「issue」と呼ばれる。
He has worked out a quicker way to get the job finished.彼はその仕事をやり終えるのに速い方法を考えだした。
Is there no alternative to your method?ほかに方法はありませんか。
You are supposed to obey the law.君は法律に従わなければならない。
This law will benefit the poor.この法律は貧しい人々のためになるであろう。
When taking drugs, follow the directions on the bottle carefully.薬を服用するときは、ビンに書いてある用法に注意深く従いなさい。
What's the most convenient way to get to Tokyo Station?東京駅へ行くのに最も便利な方法は何でしょうか。
And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words.そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。
Minors are prohibited from smoking by law.未成年者の喫煙は法律で禁じられている。
Many people are against the bill.その法案に反対しているひとがおおい。
I think his method of teaching has good points and bad points.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
The court found him guilty of stealing money.彼がお金を盗む罪を犯したことが法廷で明らかになった。
He measured all his shelves.彼は全ての棚の寸法を測った。
It's the law.法律です。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
These ideas are embodied in the constitution.これらの理念は憲法に具体化されている。
We had to obey the foreign law.我々は外国の法律に従わねばならなかった。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
A common way to finance a budget deficit is to issue bonds.財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。
We often express our emotions nonverbally.私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
In the last analysis, methods don't educate children; people do.ようするに子供を教育するのは方法ではない。人なのだ。
Have you ever read the Constitution of Japan?日本国憲法を読んだことがありますか。
There were no laws for people to abide by.人々が従うべき法律は全くなかった。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
It's illegal to park your car here.ここに車を停めるのは違法です。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
Hunger knows no law.飢えの前に法律はない。
The member of the Diet brought in a bill on political contribution, but it didn't pass.その議員は政治資金に関する法案を提出したが通らなかった。
Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
He made many grammatical mistakes in his composition.彼は作文で沢山の文法上の間違いをした。
You are not to break the law.法を犯してはならない。
C++ Common Knowledge: Essential Intermediate Programming by Stephen C. Dewhurst, trans: QuipuC++標準的コーディング技法/Stephan C.Dewhurst著;クイープ訳。
There are no means of getting there.そこにたどりつく方法はない。
The Prime Minister has won his services as Minister for Justice.首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。
I don't know how to get there.そこへ行く方法を私は知らない。
It's about time we did away with this outdated law.こんな時代遅れの法律は廃止してもいいころだ。
Desperate diseases require desperate remedies.重病には思い切った療法が必要だ。
It is bad manners to point at people.人を指差すのは無作法だ。
The accused made up a false story in the court.被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
The basic principles of grammar are not so difficult.文法の基本原則はそれほど難しくはない。
This dictionary puts a special emphasis on usage.この辞書は特に語法に重点を置いている。
The law is not in effect any longer.その法律はもう実施されていない。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA.アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
Her manners were anything but pleasant.彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
Equality is guaranteed by the Constitution.平等は憲法で保障されている。
The law does not apply to this case.その法則はこの場合当てはまらない。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
Everybody is equal before the law.誰もが法の下では平等です。
We should obey the law.法律には、従うべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License