Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"Did they get the law passed?" "Yes, they finally put it through." 「彼らはその法案を可決したの」「うん、とうとう通過させたんだ」 He has extracted a great many examples from the grammar book. 彼はその文法書から多くの用例を引用している。 Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants. ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。 VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures. VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。 The constitutional court will issue a decision by noon today. 憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。 Is there no alternative to what you propose? 君の提案することのほかに方法はないのか。 We are equal in the eyes of the law. 我々は法の下で平等である。 We often express our emotions nonverbally. 私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。 No matter how you do it, the results will be the same. どんな方法でやっても、結果は同じだろう。 She complained to me of his rudeness. 彼の無作法について彼女は私に文句を言った。 To obey the laws is everyone's duty. 法律に従うことは皆の義務だ。 This is a law, so it applies to everybody. これは法律だから、全ての人に当てはまる。 How dare you behave so rudely! よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。 He was so used to that kind of back-room wheeling and dealing that he didn't feel guilty. 彼はこの手のダーティーな手法にはすっかり麻痺していてなんの罪の意識も無かった。 Many countries have laws prohibiting smoking. 多くの国で喫煙を禁止する法律が出来ている。 It is necessary that everybody obey the law. だれでも法律をまもることは必要だ。 It is the correct approach to modern ski technique. それは近代スキーの技術への正しい接近法である。 Modern methods improved industry. 近代的方法で産業は向上した。 We must keep law and order. 私たちは法と秩序を維持しなければならない。 From the Tokyo International Airport to Tokyo, you can take a train or an airport shuttle bus. 新東京国際空港から東京に行く方法としては列車やリムジンバスがあります。 Is there no alternative to your method? 他に方法はありませんか。 Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man. 文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。 Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon. 配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。 Don't take any notice of those rude boys. あんな不作法な少年たちのことなど気に留めるな。 This law applies to everybody. この法律はすべての人に適用される。 The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners. その店員は無作法が理由で解雇された。 The grammar section includes the passive voice of the present perfect. 文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。 I don't know who has the highest authority in Japanese grammar. 日本語文法の最高権威が誰なのか知らない。 Those old laws were all done away with. あの古い法律はみな廃止されてしまった。 This rule cannot be applied in every case. この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。 Strictly speaking, this sentence is grammatically incorrect. 厳密に言うと、この文は文法的に正しくない。 The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down. 自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。 And of course, a speaker usually communicates in two ways, orally as well as through gestures. それに、もちろん、話をする人は、普通言葉の他にジェスチャーという、2つの方法によって意志の伝達をしているのである。 Both of the means are dangerous. その方法は両方とも危険だ。 I don't understand this confusing grammar question. この文法の説明、ややこしくてよくわからないよ。 If he'd been there, he'd have told you to mind your manners. 彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。 A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe". 科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。 Ignorance of the law excuses no man. 法律を知らないからといって言い訳にはならない。 Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations. 官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。 And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words. そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。 This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible. この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。 It is necessary that the bill pass the Diet. その法案は議会を通過する必要がある。 I wish I could use magic. 私に魔法が使えたら良いのに。 All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community. 集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。 We can study English in many ways. 私達は多くの方法で英語を勉強することができます。 These ideas are embodied in the constitution. これらの理念は憲法に具体化されている。 I'm having a hard time with German grammar. ドイツ語の文法に手こずっています。 There must be another way. 何か別の方法があるに決まってる。 Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food. クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。 Non-smokers are rallying behind the new anti-smoking law. 非喫煙者は新しい禁煙法を支持して結集しています。 A common way to finance a budget deficit is to issue bonds. 財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。 Living abroad is the best way to learn a foreign language. 外国に住むのが外国語を習う最善の方法だ。 Since he could not work out the problem that way, he tried another way. 彼はその問題をあの方法で解けなかったので別の方法を試みた。 Although I really hate grammar, it's useful. 文法は、私の大嫌いなものですが、ためになります。 The new laws sowed the seeds of revolution. 新しい法律が革命の起こるもとになった。 You can get to her house in a variety of different ways. 彼女の家にはいろいろ違った方法で行ける。 A wise businessman knows how to clamp down on costs. 賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。 He measured all his shelves. 彼は全ての棚の寸法を測った。 The law obliges us to send our children to school. 法律によって我々は子供たちを学校に通わせなければならない。 All the clergy are against the new law. すべての牧師が新しい法律に反対である。 The wicked witch cast an evil spell on the man and turned him into an insect. 意地の悪い魔女が男にとんでもない魔法をかけて、虫に変えてしまった。 Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales. くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。 The doctor knew how to cope with an emergency like this. その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。 This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead. このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。 The concealment of facts by a witness is a criminal offense. 証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。 A majority voted against the bill. 大多数がその法案に反対投票した。 Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations. 年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。 Those cities have uniform traffic laws. それらの街の交通法は同じである。 Only in philosophy can you use a circular argument and get praised for it. 循環論法すれば賞賛を浴るのは哲学だけです。 Everybody is equal before the law. 誰もが法の下では平等です。 He's so rude. I can't put up with his bad manners. 彼はとても粗野だ。彼の不作法には我慢できない。 There are several ways to measure speed. 速度を測定する方法はいくつかある。 The scientist found out laws. その科学者は法則を発見した。 Children can't smoke; it's not legal. 子どもは喫煙してはならない。それは法律上許されない。 You should try to produce grammatical sentences. 文法的に正しい文章を作るよう心がけるべきだ。 It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast. 全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。 The law prohibits minors from smoking. 法律で未成年は喫煙が禁じられている。 It's against the law to carry weapons. 武器を持ち歩くのは法律違反である。 It's bad manners to do that kind of thing during meals. 食事中にそんなことをするのは無作法なことです。 It is very important to keep the law. 法律を守る事はとても大切である。 Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it. この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。 In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask. 寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。 Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use. 目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。 It seems that my methods are more up to date. 私の方法のほうが最新式のようだね。 For the law was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ. というのは、律法はモーセによって、恵みとまことはイエス・キリストによって実現したからである。 The law needs to be amended. その法律は改正されるべきだ。 This law is applicable to all cases. この法律はすべての場合に当てはまる。 Candidates traded blows over the proposed tax cut. 候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。 Science is the way to prepare for the 21st century. 科学は21世紀に備える方法だ。 Enter in a contractual agreement with me and become a young magical girl! 僕と契約して 魔法少女になってよ。 It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago. 事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。 This law will benefit the poor. この法律は貧しい人々のためになるであろう。 Nobody was able to suggest a solution. 誰も解決法を提案することが出来なかった。 There are 10 types of people in the world: those who understand binary, and those who don't. 世の中には10種類の人間がいる。二進法が分かる者と分からない者だ。 Our school has adopted a new teaching method. 我が校は新しい教授法を採用した。 There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome. 勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。 A discussion of the proposal seems to be in order. その議論に関する討論は合法であるようだ。 A wheat import ban was enacted. 小麦の輸入禁止が法律で規定された。 It's the law. 法律ですから。 The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil. 唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。