While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book.
私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。
And there is one more method of climbing up to the slide deck.
そして、この遊具には滑り台のデッキに上がる方法がもう一つあります。
We have to bring our teaching methods up to date.
われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
We should tell children how to protect themselves.
自分を守る方法を子供たちに教えるべきだ。
The best way is to do one thing at a time.
最も良い方法は1度に1つの事をすることだ。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.
It is often said that a good way to lose weight is to stop eating sweets.
減量する良い方法は甘い物を食べることをやめることだ、とよく言われている。
We should obey the law no matter what happens.
何が起ころうとも、法律には、従わなければならない。
The prince was changed into a tree by magic.
王子は魔法で木に変えられた。
Those old laws were all done away with.
あの古い法律はみな廃止されてしまった。
The British have a lot of respect for law and order.
英国人は法と秩序を大いに尊重する。
The law of a country must be followed.
国の法律に従わなければならない。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.
候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
You don't have to obey such a law.
そんな法に従わなくてもよい。
You really shouldn't use pirated software.
違法コピーはいけません。
The set of real numbers is closed under addition.
実数の集合は加法について閉じている。
Science is the way to prepare for the 21st century.
科学は21世紀に備える方法だ。
The law is full of ambiguities.
その法律には曖昧な点が多い。
The prince was turned by magic into a frog.
王子は魔法でカエルに変えられた。
They defied the laws of the king.
彼らは王様の作った法律に反抗した。
The new law was enforced on the people of the island.
その島の住民に新しい法律が施行された。
He is trespassing on our private property.
彼はわれわれの私有地に不法侵入している、無断で通っている。
Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader.
カトリックを信じていない人々でさえ象徴的指導者として法王を敬っている。
I can't abide his rudeness.
彼の無作法には我慢ならない。
The Prime Minister has won his services as Minister for Justice.
首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。
Equality is guaranteed by the Constitution.
平等は憲法で保障されている。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.
この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
This rule cannot be applied in every case.
この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
In 1971 the United Kingdom changed its currency to the decimal system.
英国は、1971年にその貨幣制度を10進法に移行させた。
We had to obey the foreign law.
我々は外国の法律に従わねばならなかった。
We should reform this law.
この法律は改正すべきだ。
It has been played in many ways in most cultures around the world.
世界中のほとんどの文化で、多くの方法でフットボールは行われてきたのです。
There are 10 types of people in the world: those who understand binary, and those who don't.
世の中には10種類の人間がいる。二進法が分かる者と分からない者だ。
Organic cultivation is a method of growing plants (grains, vegetables, fruit, etc.) without using agricultural chemicals.
無農薬栽培とは、農薬を使わずに穀物、野菜、果物などの植物を栽培する方法です。
Things like grammars that can be called absolutely correct do not exist anywhere.
絶対的に正しいと言える語法などどこにも存在しない。
We all abide by law to live in any society.
どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
That's against the law.
それは法律違反です。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.
社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
This is the means by which I can find him.
これが、彼を探し出せる方法だ。
Being pitched out into life is the best way of learning how to life.
実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。
He committed an offense against our laws.
彼は我が国の法律に違反した。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.