UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '法'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The lawyer recommended his client to take legal action.弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
Some Japanese are shy even to the point of appearing rude.日本人の中には無作法にみえると言っていいほどに、内気な人がいる。
He gave us an explanation about the new billing system.彼は新しい請求方法について私たちに説明してくれた。
He asked her how to drive a car yesterday.昨日、彼は彼女に車の運転方法を尋ねた。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
A lot of bicycles are illegally parked in front of the station.駅前には多くの自転車が違法に止められています。
She originated a new way of playing jazz on the shamisen.彼女は三味線による新しいジャズの演奏法を始めた。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
We should tell children how to protect themselves.私達は自分を守る方法を子供達に教えるべきだ。
This is how I learned English.これがわたしが、勉強をした方法だ。
A new law is expected to cut air pollution by 60%.新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。
It's very impolite of you to decline her invitation.彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
Even the worthy Homer sometimes nods.弘法も筆の誤り。
I think his method of teaching cuts both ways.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
So, was there a time when you were a wizard, too?エドガーさんは魔法使いだった事もあるんですか。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
He connects himself with the law firm.彼はその法律事務所に関係している。
Everybody is equal before the law.すべての人は法の前に平等です。
The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research.彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。
Figuring a way to make a dollar comes ahead of thinking about how to do the job better.仕事をよりよくする方法について考えるよりも金もうけする方法を考える方が先なのである。
To obey the law is everyone's duty.法律に従うのはみんなの義務だ。
Equality is guaranteed by the Constitution.平等は憲法で守られている。
The police are responsible for the maintenance of law and order.警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。
The law obliges us to send our children to school.法律によって我々は子供たちを学校に通わせなければならない。
You can get to her house in a variety of different ways.彼女の家にはいろいろ違った方法で行ける。
The school adopted the new method of teaching English.学校は新しい英語教授法を採用した。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
Her composition had no grammatical errors at all.彼女の作文には全く文法的な誤りが無かった。
The constitution was amended so that women could vote.婦人参政権を認めるように憲法が修正された。
The legislator of that state did away with outdated laws.その州の立法者は時代遅れの法律を廃止した。
And soon after I procured Xenophon's Memorable Things of Socrates, in which there are many instances of the same method.その後まもなく私はクセノフォンの「ソクラテスの思い出」を手に入れたが、この中にはそれと同じ論法の実例がたくさんある。
However you do it, the result will be the same.どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
He found an unexpected way to deal with the problem.彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。
It is often said that the best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken.外国語を学ぶ一番よい方法は、その言葉が使われている国へいくことだ、とよく言われる。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
It is rude to stare at strangers.じろじろ見るのは無作法である。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
Men can only be corrected by showing them what they are.人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。
She stood in the court before judge and jury.彼女は法廷に判事と陪審員の前にたった。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
Those cities have uniform traffic laws.それらの街の交通法は同じである。
The courts administer the law.裁判所が法律を執行する。
The sentence is free from grammatical mistakes.その文には文法的な誤りはない。
Several people have been accused of breaking the law.何人かの人が、法律を犯したとして告訴された。
I think it's the best way.それが最善の方法だと思う。
His methods are not scientific.彼の方法は科学的ではない。
The law is useless if it's too watered down.法律というものはあれこれと手加減し過ぎると何の役にも立たなくなる。
I was fined 20 dollars for illegal parking.違法駐車で20ドルの罰金を科せられました。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
We learned that Newton discovered the law of gravitation.私たちはニュートンが万有引力の法則を発見したと習った。
It's important to follow a strict diet.食事療法にきちんと従うように。
What payment options are available?どのような支払方法がありますか。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
It is our duty to obey the law.法に従うのは我々の義務だ。
In Japan, people legally become adults at the age of twenty.日本では、法的には20歳で成人になる。
Is there no alternative to your method?ほかに方法はありませんか。
His action is against the law.彼の行為は法律に背いている。
He teaches English grammar at a high school.彼は高校で英文法を教えている。
It has been played in many ways in most cultures around the world.世界中のほとんどの文化で、多くの方法でフットボールは行われてきたのです。
According to my experience, it takes one year to master French grammar.私の経験によればフランス語の文法を修得するのに1年はかかる。
The scientist found out laws.その科学者は法則を発見した。
Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented.ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。
It's very rude of you to say a thing like that.そんな事を言うとは、あなたは無作法だ。
Grammar is very complicated.文法は非常に煩雑だ。
In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item".右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
When taking drugs, follow the directions on the bottle carefully.薬を服用するときは、ビンに書いてある用法に注意深く従いなさい。
When will the law go into force?いつその法律は施行されますか。
The police began a crackdown on illegal parking.警察は違法駐車の取り締まりを始めた。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
The law needs to be amended.その法律は改正されるべきだ。
All men are equal under the law.法のもとではすべての人は平等だ。
It's our duty to always obey the law.我々はいつでも法律に従う義務があります。
I don't think this is a good approach to biology.これは生物の学習法としてはあまりよくないと思う。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
They found out a new method.彼らは新しい方法を発見した。
They are filibustering to prevent the bill from passing.彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。
She couldn't do with his rude behavior.彼女は彼の無作法なふるまいが我慢できなかった。
There must be some way to solve this.これを解く何らかの方法があるはずだ。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
What is the best way to learn a foreign language?外国語を学ぶ最もよい方法は何ですか。
The method was too expensive to be practical.その方法は高くつきすぎて実用的でない。
I think his method of teaching has good points and bad points.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency.2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
Grammar is very complicated.文法はとてもややこしい。
For the law was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ.というのは、律法はモーセによって、恵みとまことはイエス・キリストによって実現したからである。
The law says that all men are equal.法律は、すべての人は平等だと言っている。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
Luckily, the treatment was only ineffective instead of harmful.運の良いことに、その治療法に害はなく、効果が無いだけだった。
The objective of law is justice.法の目標は正義である。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
The bill will never go through.法案はまず可決されないだろう。
It is bad manners to point at people.人を指差すのは無作法だ。
Your only remedy is to go to the law.唯一の解決法は法に訴えることだ。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
More students than ever before have sat for their bar examinations this year.今年は例年に無く多くの学生が司法試験を受けた。
Anyone can make a mistake.弘法も筆の誤り。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License