The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.
政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
The distinction in usage between the two words is clear.
その2語の用法の区別は明瞭である。
The best way to master a foreign language is to go to the country where it is spoken.
外国語を習得する一番よい方法は、それが話されている国へ行くことである。
Murder is against the law.
殺人は法に反する。
Modern methods improved industry.
近代的方法で産業は向上した。
He apologized for his rudeness, but she wouldn't forgive him.
彼は無作法だったことをあやまったが、彼女は彼を許そうとしなかった。
He adopted the new method.
彼はその新方法を採用した。
Don't teach fish to swim.
釈迦に説法。
To talk during a concert is rude.
コンサートの最中に喋るのは無作法である。
In legal documents, difficult words and phrases are often used.
法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。
He tried many different methods.
彼は種々の方法を試みた。
You should try to produce grammatical sentences.
文法的に正しい文章を作るよう心がけるべきだ。
It's no use trying to stick to the old ways.
古い方法にこだわっても仕方がない。
He connects himself with the law firm.
彼はその法律事務所に関係している。
There has to be a way.
何か方法があるはずだ。
If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car.
他の方法でお金がつくれなければ最後の手段として車を売り払えばよい。
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.
He gave us an explanation about the new billing system.
彼は新しい請求方法について私たちに説明してくれた。
He's so rude. I can't put up with his bad manners.
彼はとても粗野だ。彼の不作法には我慢できない。
Although I really hate grammar, it's useful.
文法は、私の大嫌いなものですが、ためになります。
A child can play in various ways of his own choosing.
子供は、自分自身で選んださまざまな方法で選ぶことができる。
He found an unexpected way to deal with the problem.
彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。
This style of cooking is peculiar to China.
この調理法は中国独特のものだ。
It is rude to stare at strangers.
見知らぬ人をじろじろ見るのは無作法である。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.
酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
His manners proclaim him a gentleman.
彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
Manners make the man.
行儀作法が人を作る。
Are you in favor of the new law?
あなたはその新しい法律に賛成ですか。
The law enables us to receive an annuity.
その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。
You will be punished if you break the law.
法を破れば罰せられるだろう。
Tom certainly knew that what he was doing was illegal.
トムは自分のしていたことは違法だと確かにわかっていた。
Laws differ from state to state in the United States.
アメリカでは州によって法律が違う。
Our constitution was drawn up under American guidance.
私たちの憲法はアメリカの指導下に作成された。
Our school has adopted a new teaching method.
我が校は新しい教授法を採用した。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
I am fascinated not so much by ballet itself as by the way the human body moves.
私はバレーの踊りよりも人間が体を動かす方法に見せられているのです。
What kind of treatment will I get?
どんな治療法を受けることになりますか。
Are you for or against the bill?
君はその法案に賛成なのか反対なのか。
The law was enacted in the Meiji era.
その法律は明治時代に制定された。
That is how I learned English.
それが私が英語を学んだ方法です。
I can't tolerate his rudeness.
彼の無作法には我慢ならない。
Commercial Code can be called an enterprise method.
商法は企業法といえる。
The steep path is the sole access to the border.
険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
He asked her how to drive a car yesterday.
昨日、彼は彼女に車の運転方法を尋ねた。
Living abroad is the best way to learn a foreign language.
外国に住むのが外国語を習う最善の方法だ。
There was much argument for and against the bill.
その法案には賛否の議論がたくさんあった。
I can't put up with his rudeness any more.
彼の無作法に私はもう我慢できない。
Figuring a way to make a dollar comes ahead of thinking about how to do the job better.
仕事をよりよくする方法について考えるよりも金もうけする方法を考える方が先なのである。
I, in company with most other people, support that new law.
私は他の多くの人たちといっしょに、新しい法律を支持する。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.
官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.
陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
The basic principles of grammar are not so difficult.
文法の基本原則はそれほど難しくはない。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.
私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
I hope that some scientist will soon discover a cure for AIDS.
誰か科学者がエイズの治療法を発見してくれることを望みます。
The court adjudged that the will was valid.
法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
The government is currently broadening the interpretation of article 9 of the Constitution by wearying it down little by little.
今、政府はなし崩し的に憲法九条を拡大解釈している。
Are you in trouble with the law?
法律のことで面倒なことになっているのですか。
These ideas are embodied in the constitution.
これらの理念は憲法に具体化されている。
They argued the new bill for hours.
彼らはその新税法案を何時間も論じた。
The sentence is not grammatically accurate.
その文は文法的に正確でない。
We had to obey the foreign law.
我々は外国の法律に従わねばならなかった。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.
彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
She stood in the court before judge and jury.
彼女は法廷に判事と陪審員の前にたった。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.