The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '法'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Could you tell me how to call this number?
この電話番号に電話する方法を教えてください。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.
集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.
We were taught that Newton discovered the law of gravity.
私達はニュートンが引力の法則を発見したと教えられた。
That is quite absurd.
それは全く法外なことだ。
People in general are against the new law.
一般に人々は新しい法律に反対である。
The courts administer the law.
裁判所が法律を執行する。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.
全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
Please explain the grammar of 'as may be'.
as may be の文法解釈を教えてください。
The girl vanished like magic.
少女はまるで魔法のように消え失せた。
He wanted to follow law as a career.
彼は法律を一生の職業にしたいと思っていた。
Don't teach fishes to swim.
釈迦に説法。
This is not witchcraft.
これは魔法ではありません。
This is the very best method.
これが最適な方法だ。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.
その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
I can't abide his rudeness.
彼の無作法には我慢ならない。
Much legal language is obscure to a layman.
法律用語の大半は素人にはわかりにくい。
Which is the best way to travel?
旅行方法としてはどれが一番良いですか。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.
賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
Strictly speaking, this sentence is not grammatical.
厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。
The law of a country must be followed.
国の法律に従わなければならない。
This is an ancient law.
これが古代の法です。
Everybody is equal before the law.
すべての人は法の前に平等です。
He taught them how to sail ships.
彼は彼らに船の操縦法を教えた。
He is not ashamed of his misconduct.
彼は自分の違法行為を恥じていない。
It is bad manners to point at people.
人を指差すのは無作法だ。
And there is one more method of climbing up to the slide deck.
そして、この遊具には滑り台のデッキに上がる方法がもう一つあります。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.
免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
Anyone can make a mistake.
弘法も筆の誤り。
Tom adopted our method of bookkeeping.
トムはわたしたちの簿記の方法を採用した。
He made a few grammatical mistakes.
彼は2、3の文法上の誤りを犯した。
To talk during a concert is rude.
コンサートの最中に喋るのは無作法である。
Grammar is very complicated.
文法はとてもややこしい。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.