The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research.
彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。
He excused himself for his bad behavior.
彼は自分の不作法を弁解した。
There has to be a way.
何か方法があるはずだ。
They should be pardoned by the amnesty law.
彼らは恩赦法によって許されるはずだ。
To talk during a concert is rude.
コンサートの最中に喋るのは無作法である。
A new law is expected to cut air pollution by 60%.
新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。
My brother went to the United States to study law.
私の兄は法律の勉強をするためにアメリカへいった。
A majority voted against the bill.
大多数がその法案に反対投票した。
Men can only be corrected by showing them what they are.
人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。
The girl vanished like magic.
少女はまるで魔法のように消え失せた。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.
この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
Your composition is correct, as far as grammar is concerned.
文法に関する限り、あなたの作文には誤りはありません。
It seems that my methods are more up to date.
私の方法のほうが最新式のようだね。
This is an ancient law.
これが古代の法です。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.
くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
This is not witchcraft.
これは魔法ではありません。
What kind of treatment will I get?
どんな治療法を受けることになりますか。
It is necessary that the bill pass the Diet.
その法案は議会を通過する必要がある。
May I take your size, madam?
奥様、寸法をお測りしましょう。
It is said that he studied law when he was young.
彼は若い頃に法律を学んだそうだ。
Our constitution was drawn up under American guidance.
私たちの憲法はアメリカの指導下に作成された。
The law does not apply to this case.
その法則はこの場合当てはまらない。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
The law is not in effect any longer.
その法律はもう実施されていない。
The best way to know what a country is like is to go and see it with your own eyes.
ある国を知る最良の方法は、行って、自分の目で見ることだ。
It is bad manners to make noises at table.
食事中に音を立てるのは不作法だ。
Mind your manners.
礼儀作法に気を付けなければいけない。
This is the least expensive method of all.
これがすべての中で一番費用のかからない方法です。
Things like grammars that can be called absolutely correct do not exist anywhere.
絶対的に正しいと言える語法などどこにも存在しない。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.