The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '泣'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She cried her heart out.
彼女はさめざめと泣いた。
In tears, she tore up his letter and threw it away.
彼女は泣きながら、彼からの手紙をむちゃくちゃに引き裂いて捨てた。
She cried until she ran out of tears.
彼女は涙が枯れるまで泣いた。
She wept over her child's death.
彼女はわが子の死を悲しんで泣いた。
However hard the training was, she never cried.
練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。
The hungry baby did nothing but cry.
腹を空かした赤ちゃんはただ泣くばかりでした。
I found her in tears in her room.
彼女は自室で泣いていた。
I could have cried.
泣きたいくらいだった。
I feel like crying now.
今泣きたい気分です。
She saw at a glance that her daughter had been crying.
彼女は一目で娘が泣いていたとわかった。
In her grief, she burst into tears.
悲しくて彼女は突然泣き出した。
Don't cry trouble half-way.
怪我をしないうちから泣き叫ぶな。
She kept crying all night.
彼女は一晩中泣き続けた。
Hardly had he entered the room, when she burst into tears.
彼が部屋にはいるや否や、彼女はわっと泣き出した。
Jane could not stop herself from crying aloud.
ジェーンは声を出して泣くのを抑えることができなかった。
When she heard it, she just cried.
彼女はそれを聞いた時、ただ泣いていた。
Between sobs, that lost girl said her name.
めそめそ泣きながら、その迷子の女の子は自分の名前を言った。
She choked her utterance with sobs.
彼女は泣きじゃくって口がきけなかった。
The little girl just kept crying.
少女はただ、泣き続けた。
Why are you crying, my beloved?
いとしい人よ、なぜ泣いているのか?
Crying out, the little girl was looking for her mother.
大声で泣きながら、女の子は母親を探していた。
The mother was quieting her crying baby.
母親は泣いている赤ん坊をなだめていた。
The child was crying for her mother.
子供がお母さんと泣きさけんでいた。
When I looked at my travel pictures of when I went on a trip alone to Australia, I felt like crying.
オーストラリアに一人で旅行行ったときの写真見てたら泣きたくなってきた。
The baby is crying.
赤ん坊が泣いている。
Mrs. White broke into tears when I told her the news.
私がその知らせを伝えると、ホワイト夫人はわっと泣きだした。
She burst out crying with joy when she heard the news.
彼女はその知らせを聞くと喜びのあまりわっと泣き出した。
He crouched and went on crying.
彼はうずくまって泣き続けた。
She made her crying baby drink some milk.
彼女は泣いている赤ん坊にミルクを飲ませた。
When the breaker tripped and it became pitch black, the baby got scared and started crying.
ブレーカーが落ちて真っ暗闇になった時、赤ちゃんが怖くて泣きだしました。
The baby screamed all night.
赤ん坊は一晩中泣いた。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
It's a double whammy.
「泣きっ面に蜂」だな。
She broke away crying.
彼女は急に泣きながら立ち去っていった。
Kano, pretending to cry has impact from being used sparingly!
花乃、嘘泣きはたまーにやるから効果あるんだぞ。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.
彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
Hearing the sad news, she collapsed in tears.
悲報を聞いて、彼女は泣き崩れました。
The girl began to cry at the sight of a dog.
その女の子は犬を見て泣き出した。
She felt like crying when she heard the news.
彼女はそのニュースを聞いて泣きたい気分になった。
The baby cried on and off all night.
その赤ん坊は一晩中泣いたり泣き止んだりした。
When she heard the news, she broke down crying.
彼女はその知らせを聞いて泣き崩れた。
The boy tried to be a man and not cry.
その少年は男らしくして泣くまいとがんばった。
The dog barked furiously, which awakened my brother.
犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。
I can't let the matter drop.
泣き寝入りなんて嫌だ。
When she heard that, she broke into tears.
その言葉を聞いて、彼女はわっと泣き出した。
Seeing me, the baby began to cry.
私を見てその赤ん坊は泣き出した。
When his dog died, he cried his heart out.
犬が死んだ時彼はおいおいと泣いた。
Such was Linda's disappointment that she burst into tears.
リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。
Every time I listen to this song, I cry.
この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。
We made him cry.
私達は彼を泣かしてしまった。
She did nothing but cry all day.
彼女は一日中泣いてばかりだ。
Tom cried all night.
トムは一晩中泣き明かした。
She cried as she read the letter.
彼女は手紙を読みながら泣いた。
Don't leave your baby crying.
あなたの赤ちゃんを泣かせっぱなしにしておくな。
She implored for mercy.
後生だから助けてくれと泣きついた。
She heard him cry.
彼女は彼が泣くのを聞いた。
I was moved to tears by her speech.
彼女のスピーチで感動して泣いた。
Between sobs, that lost girl said her name.
その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
I felt like crying.
私は、泣きたい気がした。
They do nothing but cry.
彼らは泣いてばかりいる。
Finders keepers, losers weepers.
見つけた人がもらう人、なくした人は泣きをみる。
After the initial shock of hearing of her grandfather's death, the girl started to cry.
祖父が死んだという知らせを聞いた時にショックを受けた後、その少女は泣き出した。
We were moved to tears.
我々は感動して泣いた。
I began to cry.
私は泣き出した。
Don't cry. Crying doesn't solve anything.
泣くな! 泣いても何も解決しないぞ。
I had hardly started to eat when I noticed that she was crying.
私は食べ始めるすぐに彼女が泣いていることにきづいた。
She turned away and began to cry.
彼女は顔をそむけて泣き始めた。
He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears.
暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。
At length, he began to cry.
ついに彼は泣きはじめた。
He cried as if he were a boy of six.
彼はまるで6歳の子供のように泣いた。
Do you know that boy who's crying?
あなたはあの泣いている男の子を知っていますか。
We just have to swallow it.
泣き寝入りするよりほか仕方がない。
Left alone, I sometimes feel like crying.
一人になると、時々泣きたくなることがあります。
Left to itself, the baby cried itself to sleep.
一人になると、赤ん坊は泣きながら寝入った。
He was crying with hunger.
その子供は空腹で泣いていた。
"It's cold! I hate it!" Yoshiki complains with teary face.
よしき君が「寒いよ、いやだよ」と泣きっ面でぶつぶつ言っている。
Julia felt like crying after she heard that news.
ジュリアはその知らせを聞いて泣きたい気がした。
Left alone, the baby began to cry.
一人取り残されて、その赤ん坊は泣き出した。
He's beginning to cry.
彼は今にも泣きだしそうだ。
I cry every time I listen to this song.
この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。
The injured person wailed with pain after recovering from the anaesthesia.
けが人は麻酔から覚めた後痛みで泣きわめいた。
She tried not to cry.
彼女は泣かないように努めた。
As soon as she saw me, she burst out crying.
彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
Why did you cry?
どういう理由で泣いたの?
The baby cried itself to sleep.
その赤ちゃんは泣き疲れて寝入った。
I cannot hear such a story without weeping.
そのような話を聞くと必ず泣けてくる。
Why are you crying?
なぜ泣いているのですか。
She cried for hours without ceasing.
彼女は止めることなく何時間も泣き続けた。
He wept tearing his hair.
彼は髪をかきむしりながら泣いた。
Why are you crying?
どうして泣いているのですか。
As soon as Jack saw her, he burst out crying.
ジャックは彼女を見るとすぐにワッと泣き出した。
She kept on crying.
彼女は泣き続けた。
He did nothing but weep when he heard of his mother's death.
彼は母親の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。
Yesterday I saw a man who was crying bitterly.
昨日私は、ひどく泣いている男を見た。
The poor girl broke down upon hearing the news.
かわいそうに、少女は知らせを聞いて泣き崩れた。
I wept in spite of myself.
私は思わず泣いた。
Linda was so disappointed that she burst into tears.