Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Half of the Japanese people lead stressful lives. | 日本人の半数はストレスの多い生活をしている。 | |
| She slipped into a new way of life. | 彼女は新しい生活に入った。 | |
| After that he began to enjoy life again and gradually recovered. | その後はまた生活が楽しくなり、徐々に回復していった。 | |
| Ken likes camping. | ケンはキャンプ生活が好きだ。 | |
| I lead a regular life. | 私は規則的な生活をしています。 | |
| That group is presently very active. | そのグループは現在盛んに活動している。 | |
| This is a product of our own creative activity. | これは私達自信の創造活動の所産です。 | |
| The invention of TV caused a drastic change in our daily life. | テレビの発明は我々の日常生活に大きな変化をもたらした。 | |
| John lives above his means. | ジョンは収入を越えた生活をしている。 | |
| He makes a living by working for a government office. | 彼は政府関係の事務所で働いて生活している。 | |
| Have you gotten used to living in the dorm? | 寮生活には慣れましたか。 | |
| He is full of energy. | 彼は活力に満ち溢れている。 | |
| You should make the most of your ability. | せいぜい自分の能力を活用しなさい。 | |
| He exists on 3,000 yen a day. | 彼は一日三千円で生活している。 | |
| He depended on his uncle for support. | 彼は、生活費を叔父に頼っていた。 | |
| This book will give you a clear idea of the American way of life. | この本を読めば、アメリカ人の生活様式がよく分かるだろう。 | |
| She's a widow and a pensioner, and faces many hardships. | 年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。 | |
| When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore. | 彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。 | |
| Come what may, we must remain cheerful. | 何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| If it were not for great books, our lives would be much the poorer. | もし偉大な本がなければ、我々の生活はもっとつまらなくなるだろう。 | |
| My mother is active. | うちの母は活発です。 | |
| I can't think of life without you. | 君なしの生活なんて考えられない。 | |
| Tom soon adapted himself to school life. | じきにトムは学校生活に順応した。 | |
| It was hard for him to live on his small pension. | 小額の年金で生活するのは彼には困難であった。 | |
| I have to tighten my belt. | 生活をきりつめなくちゃと思っているのです。 | |
| He was converted from his licentious living. | 彼は淫らな生活から足を洗った。 | |
| Rural life appeals to me very much. | 私は田舎生活にとても引かれる。 | |
| She blames me for the fact that our married life isn't going well. | 彼女は結婚生活がうまくいかないのを私のせいだと言う。 | |
| But for exams, our school life would be more fun. | 試験がなければ、学生生活はもっと楽しいだろう。 | |
| He lived a simple life. | 彼は質素な生活を送った。 | |
| My grandfather led a moral life. | 私の祖父は道徳的な生活をした。 | |
| This medicine renews your strength. | この薬は活力を補給してくれます。 | |
| Next year, we'll be starting college. | 来年私たちは大学生活が始まります。 | |
| Students usually like club activities better than their classes. | たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。 | |
| Progress has been very slow indeed, so far as social life is concerned. | 社会生活に関するかぎり、その進歩は実に遅々たるものであった。 | |
| Young people are usually full of energy. | 若者はたいてい活気に満ちている。 | |
| He's rich, but he lives like a beggar. | 彼は金持ちのくせに乞食のような生活をしている。 | |
| They were badly off in the village. | その村の生活は苦しかった。 | |
| The street is full of activity. | 通りは活気に溢れている。 | |
| Appreciate the importance of propaganda in politics. | 政治における宣伝活動の重要性を認識する。 | |
| I lived abroad for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River. | まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。 | |
| Have you ever done any volunteer work? | ボランティア活動をしたことがありますか。 | |
| You should try to make the most of your opportunities. | チャンスを最大限に活用してみるべきだ。 | |
| This is the American way of life. | これがアメリカ風の生活様式だ。 | |
| The new industry brought about changes in our life. | 新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。 | |
| All containing news of his concerts and various activities. | すべては彼のコンサートとさまざまな活動とニュースを含んでいた。 | |
| He's rich, but he lives like a beggar. | 彼は金持ちだが、まるで物乞いのような生活をしている。 | |
| She soon adjusted herself to village life. | 彼女はじきに村の生活に順応することができた。 | |
| He peered at the small print in a newspaper. | 彼は新聞の小さな活字をじっとみた。 | |
| He is an active person. | 彼は活気のある人です。 | |
| They live from hand to mouth. | 彼らはその日暮らしで生活をしている。 | |
| He is not the active person he used to be. | 彼は今では以前のような活動的な人間ではない。 | |
| We must learn to live in harmony with nature. | 私たちは自然と調和して生活することを学ばなければならない。 | |
| Business is quite slow. | 商売はまったく活気がない。 | |
| I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life. | 民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。 | |
| Mrs. Smith is actively engaged in volunteer work. | スミス夫人は活発にボランティアの仕事に従事している。 | |
| Many children stay after school for club activities. | 放課後クラブ活動に残る子供が多い。 | |
| Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy. | 仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。 | |
| Ted is satisfied with life in college. | テッドは大学生活に満足している。 | |
| I'm tired from living this life. | この生活に疲れた。 | |
| What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing. | 衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。 | |
| Those children are cheerful. | その子供たちは快活だ。 | |
| He enjoyed a new life under the sea. | 彼は海底で新しい生活を楽しんだ。 | |
| Activists are stepping up their protest drive. | 活動家たちは反対運動を強めています。 | |
| My time in school will be one of my happiest memories. | 学校生活は楽しい思い出のひとつになるだろう。 | |
| This skull and crossbones was named based on the world-famous Captain Kidd who was active in late 17th century Britain. | このドクロマークは17世紀後半にイギリスで活動した世界的に有名な海賊キャプテン・キッドにちなんでつけられた。 | |
| Many families left to make a new life on the frontier. | 多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。 | |
| The misanthrope enjoys his solitude. | 人間嫌いは一人の生活を楽しむ。 | |
| My uncle lived abroad for many years. | 私の叔父は何年も外国で生活した。 | |
| We live in the country during the summer. | 夏の間、私たちは田舎で生活する。 | |
| She resolved to work as a volunteer. | 彼女はボランティア活動をする決心をした。 | |
| This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life. | 現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。 | |
| We had a very vigorous debate. | 私たちは活発な討論をした。 | |
| Old as he is, he is very healthy and active. | 彼は年はとっているけれども、とても健康で活動的だ。 | |
| Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc. | 不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。 | |
| Those whom he lived with respected him. | 彼と一緒に生活している人たちは、彼を尊敬していた。 | |
| This town isn't lively. | この町は活気がない。 | |
| She pictured to herself imagined city life. | 彼女は都会の生活を心に描いた。 | |
| Our mode of life has changed since the introduction of European civilization. | 私達の生活様式はヨーロッパ文明の伝来以来変化してきた。 | |
| From about age 6, I led the life of a latchkey kid. | 6歳ぐらいから鍵っ子生活だったんだから。 | |
| Since I got a raise, I can manage. | 給料があがったので生活がどうにか成り立つ。 | |
| Life in the country is not always tranquil. | 田舎の生活がいつも平穏であるとは限らない。 | |
| It's very pleasant here in the mountains. | この山の生活は実に快適です。 | |
| I don't want to lead a dog's life any more. | もうこれ以上みじめな生活をしたくない。 | |
| Moderate exercise invigorates the blood circulation. | 適度の運動は血液の循環を活発にする。 | |
| Music makes our life happy. | 音楽は私達の生活を楽しくする。 | |
| One's lifestyle is largely determined by money. | 人の生活様式の大半はお金によって決まる。 | |
| Life is very flat in a small village. | 小さな村では生活はひどく単調です。 | |
| We must make the most of our vacation, as it is so short. | 休暇は短いので、最大限に活用しなければなりません。 | |
| He got accustomed to the new way of living. | 彼は新しい生活様式に慣れた。 | |
| Air as well as sunlight is, needless to say, indispensable to our daily life. | もちろん空気は日光とともに、毎日の生活に欠かせぬものである。 | |
| For all his political activities he was in essence a singer. | いろいろと政治活動をしているが彼は本質的に歌手であった。 | |
| He brings home the bread and butter. | 彼が生活費を稼いでいる。 | |
| I want to learn about American daily life. | 私はアメリカの日常生活について学びたい。 | |
| The sun is currently in a period of low activity but even so large sunspots occasionally appear. | 今の太陽の活動は低調ですが、それでも時々大きな黒点が現れます。 | |
| Country life is very peaceful in comparison with city life. | 田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。 | |
| Living costs this month are lower than those of last month are. | 今月の生活費は先月よりかからない。 | |
| He earns his living by teaching English. | 彼は英語を教えて生活をしている。 | |