Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I lead a happy life. | 私は幸福な生活を送った。 | |
| She lives by her pen. | 彼女は文筆で生活を立てている。 | |
| He earns his living by teaching English. | 彼は英語を教えて生活をしている。 | |
| I think it is very good to lead a regular life. | 毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。 | |
| Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc. | 不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。 | |
| The committee man is a dentist in private life. | その委員は私生活においては歯科医である。 | |
| Patterns of married life are changing a lot. | 結婚生活の型は大いに変わりつつある。 | |
| I lead a busy life. | 多忙な生活を送る。 | |
| She is always bright and smiling. | 彼女はいつも快活でにこにこしている。 | |
| I'm old enough to live by myself. | 私は1人で生活できる年頃です。 | |
| Our sales campaign is successful in a big way. | 我が社の販売活動は大いに成功しています。 | |
| He has a pension to live on. | 彼には生活していくだけの年金がある。 | |
| The problem closely relates to our everyday life. | その問題は我々の日常生活に密着している。 | |
| The lives of little children are full of fears. | 小さな子供達の生活は恐れに満ちている。 | |
| He started a new life. | 彼は新生活を始めた。 | |
| I would rather remain single than live an unhappy life with him. | 私は彼と不幸な生活をするくらいなら独身でいる方がいい。 | |
| The new industry brought about changes in our life. | 新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。 | |
| Bill was single until he tied the knot last week. | ビルは先週結婚して、ついに独身生活にピリオドを打った。 | |
| He immigrated to Brazil in search of a better life. | 彼はより良い生活を求めてブラジルに移住した。 | |
| The company gave him enough pension to live on. | 会社は生活するために十分な年金を与えた。 | |
| The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students. | その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。 | |
| She talked about her school life. | 彼女は学校生活について語った。 | |
| He practices austerities almost like a monk. | 彼は僧侶に近い禁欲生活をしている。 | |
| The noise of city life annoys me greatly. | 都市生活の騒音に私はとてもいらいらする。 | |
| He will have been teaching for thirty years this spring. | 彼はこの春で30年教員生活を続けたことになる。 | |
| The neighborhood is alive with activities. | その界隈は行事で活気を呈している。 | |
| He must live by his wits. | 彼はやりくり算段の生活をしているにちがいない。 | |
| Archaeologists are those who hunt for clues about the lifestyles of ancient peoples. | 考古学者とは昔の民族の生活様式についての糸口を捜し求める人達である。 | |
| She takes part in many school activities. | 彼女はたくさんの学校の活動に参加している。 | |
| I was not interested in his life. | 私は彼の生活に興味がなかった。 | |
| I'm living on welfare, without a car or anything. | 車も何もなく、生活保護で生きてます。 | |
| We cannot know too much about the language we speak every day of our lives. | われわれが毎日の生活で話している言葉についてはどんなに多く知っても知りすぎるということはない。 | |
| It's hard to imagine a life without pets. | ペットのいない生活なんて考えにくい。 | |
| Dozens of young people attended the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| After his wedding, Alain left his small, moldy apartment and led an extravagant life. | 結婚の後、アランは黴だらけの小さいアパートを出て、生活が華美に流れた。 | |
| The government watched the activities of radical groups carefully. | 政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。 | |
| Many young Japanese people are drifting aimlessly in life. | 日本の多くの若者が生活の目的もなくぶらぶらしている。 | |
| Our lives are determined by our environment. | 我々の生活は環境によって決定される。 | |
| Father told me always to be brave and cheerful. | 父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。 | |
| Nature plays an important role in our life. | 自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。 | |
| I think it's a good thing because it keep us on our toes. | 活気が出るからいいことだと思うよ。 | |
| She says her life is monotonous. | 彼女は生活が単調だという。 | |
| Food is necessary for life. | 食生活は生存に必要である。 | |
| I can't settle for this boring life. | 私はこんな退屈な生活には我慢できない。 | |
| My grandfather led a moral life. | 私の祖父は道徳的な生活をした。 | |
| Try to live within your income. | 収入内で生活をするようにしなさい。 | |
| Political activity tends to be discouraged in most work places. | 政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。 | |
| Modern technology has made our lives more comfortable. | 現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 | |
| You have more energy than I. | あなたは私より活力がある。 | |
| After a slow summer season, business began to pick up. | 不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。 | |
| She wanted to live a more relaxing life. | 彼女はもっとのんびりした生活をしたかった。 | |
| Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal. | 昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。 | |
| We have extracurricular activities after school. | 放課後にはクラブ活動があります。 | |
| Slaves make a life for themselves. | 奴隷たち自身の生活。 | |
| He took full advantage of the wrapper. | 彼は風呂敷を十分に活用した。 | |
| She depends on her parents for living expenses. | 彼女は生活費を親に頼っている。 | |
| Everyone in the city appears to be constantly on the go. | この町の人は皆いつも忙しく活動しているようだ。 | |
| They are satisfied with a simple life. | 彼らは簡素な生活で満足している。 | |
| He has the problem of adapting to a new way of life. | 彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。 | |
| His salary enables him to live in comfort. | 彼は快適な生活のできる給料をもらっている。 | |
| He lived a moral life. | 彼はよい生活を送った。 | |
| The adopted child lived a happy life with her new family. | 養子になった子どもは新しい家族と幸せな生活をした。 | |
| Miniskirts will soon come back. | ミニスカートはすぐに復活するだろう。 | |
| Junko still depends on her parents for her living expenses. | ジュンコはいまだに生活費を両親に頼っている。 | |
| You must not live beyond your means. | 収入以上の生活をしてはいけない。 | |
| She earns her living by playing the violin. | 彼女はバイオリンを弾いて生活費を稼いでいる。 | |
| We can hardly imagine our daily life without television. | 私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。 | |
| He lived a simple life. | 彼は質素な生活を送った。 | |
| Life here is much easier than it used to be. | 当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。 | |
| I am satisfied with my life in college to a certain extent. | 私は大学生活にある程度まで満足している。 | |
| There are many active volcanoes in Japan. | 日本には活火山がたくさんある。 | |
| David is very active. | デビッドはとても活動的だ。 | |
| I've finally got used to urban life. | 私はやっと都会の生活に慣れてきた。 | |
| My husband passed away after having fought against his illness for a long time. | 長い闘病生活の末、夫が亡くなりました。 | |
| What do they live on in Egypt? | エジプトでは何を食べて生活していますか。 | |
| He enjoyed a new life under the sea. | 彼は海底で新しい生活を楽しんだ。 | |
| I'm about tired of this quiet life. | この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。 | |
| The elderly should be well provided for. | 高齢者には不自由のない生活を保証すべきだ。 | |
| All he can do is to support himself. | 彼は自活するだけでせいいっぱいだ。 | |
| Learning probably takes place in virtually every activity in which we take part. | 実質上、我々が関わるすべての活動において、学習が行われるのだろう。 | |
| Oil is of great use to us. | 石油はたいへん私たちの生活に役立つ。 | |
| He is enjoying his school life. | 彼は学校生活を楽しんでいる。 | |
| Everybody wants to live in comfort. | 誰だって楽な生活をしたい。 | |
| His hard life is telling on his health. | きつい生活が彼の健康にこたえてきている。 | |
| It's the prevention of migraines during daily life that's important, not dealing with migraines when they occur. | 偏頭痛がおこったときに対処するだけではなく、普段の生活のなかで、偏頭痛をなるべく防いでいくのも大事なことです。 | |
| The cost of living is going up continuously. | 生活費はいつも上がっている。 | |
| I found Kate more active than her brother. | ケイトがお兄さんより活発であることがわかった。 | |
| I enjoyed watching the Easter Parade. | 私は復活祭のパレードを見て楽しんだ。 | |
| What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing. | 衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。 | |
| The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule. | 就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。 | |
| She took an active part in the women's lib movement. | 彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。 | |
| For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access. | 項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。 | |
| Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. | 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 | |
| He rose from the dead, so to speak. | いわば彼は死から復活したのだ。 | |
| In a sense, such a political movement may be called a revolution. | ある意味でそのような政治活動は一つの革命と言える。 | |
| Party games bring a party to life. | パーティー用のゲームはパーティーに活気を与える。 | |
| We had to gear our lives to the new circumstances. | 新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。 | |
| She blames me for the fact that our married life isn't going well. | 彼女は結婚生活がうまくいかないのを私のせいだと言う。 | |
| Henry is old enough to support himself. | ヘンリーは自活してもよい年ごろだ。 | |
| I can't live on ten thousand yen a month. | ひと月一万円では生活できない。 | |