Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Moderate exercise stimulates the circulation of blood. 適度な運動は血液の循環を活発にする。 Time is a precious thing, so we should make the best use of it. 時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。 She pictured to herself imagined city life. 彼女は都会の生活を心に描いた。 Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 This book will give you a clear idea of the American way of life. この本を読めば、アメリカ人の生活様式がよく分かるだろう。 Archaeologists are those who hunt for clues about the lifestyles of ancient peoples. 考古学者とは昔の民族の生活様式についての糸口を捜し求める人達である。 Do not live above your income. 収入以上の生活をするな。 One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future. 企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。 Their lifestyle is different to ours. 彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。 My grandmother never changed her style of living. 祖母は少しも生活様式を変えなかった。 If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river. 外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。 Rural life appeals to me very much. 私は田舎生活にとても引かれる。 She lived a lonely life. 彼女はさびしい生活を送った。 I can't bear the inconvenience of country life. 私は田舎生活の不便さは我慢できない。 She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person. 彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。 The captain breathed new life into his tired crew. 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 He's rich, but he lives like a beggar. 彼は金持ちだが、まるで物乞いのような生活をしている。 Those whom he lived with respected him. 彼と一緒に生活している人たちは、彼を尊敬していた。 Everybody thought it strange that he lived alone. 彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。 Art breaks the monotony of our life. 芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。 She's had a hard life. 彼女はつらい生活を経験しました。 His life after retirement was unhappy. 彼の定年後の生活は不幸なものであった。 It revived with even greater vigor. それらはさらにいっそうの活力で復興した。 The office was full of activity all day. その事務所は一日中活気に満ちていた。 We take our high standard of living for granted. 私たちは豊かな生活水準を当然のことと思っています。 I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon. 彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。 She says her life is monotonous. 彼女は生活が単調だという。 Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life. 古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。 Custom, then, is the great guide of human life. それでは、習慣は人間生活の偉大な道しるべである。 My uncle lived abroad for many years. 私の叔父は何年も外国で生活した。 A wife's activities are confined to domestic matters. 妻の活動は家事に限られている。 He exists on 3,000 yen a day. 彼は一日三千円で生活している。 One's lifestyle is largely determined by money. 人の生活様式の大半はお金によって決まる。 We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader. 我々はこの勇気と私心のない指導者によって我々はよりよい生活を享受している。 There is a great contrast between city life and country life. 都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。 Without an air conditioner, people nowadays cannot live. エアコンが無ければ、最近の人々は生活できない。 You had better make use of this opportunity. この機会は活かした方がいいよ。 Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc. 不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。 Pure water is necessary to our daily life. きれいな水は我々の日常生活に必要だ。 We can hardly imagine our daily life without television. 私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。 As a politician, he makes utmost use of his acting ability. 政治家として、彼は、演技のうまさを目一杯活用している。 You have more energy than I. あなたは私より活力がある。 I could manage to earn my living. 私はどうにかして生活費をかせぐことができた。 The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet. 生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。 She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances. 彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。 It seems like it will take me a while to get accustomed to life here. 私がここの生活に慣れるのに時間がかかりそうです。 She's still active in the front lines. 彼女は今も第一線で活躍している。 He meditated on his past life of suffering. 彼は過去の苦しい生活を黙想した。 Life is more and more expensive. 生活費はだんだん高くなっている。 Returnees have trouble getting used to life in Japan. 帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。 Everybody wants to live a happy life. 誰でも幸福な生活をしたいと思っている。 For all his wealth, he lives a simple life. 彼は金持ちにもかかわらず、質素な生活をしている。 The seasonal rain front is moving in tomorrow. 明日から梅雨前線が活発になります。 My son doesn't talk back these days; he must have turned over a new leaf. 私の息子は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。 It is lonely to live alone. 一人で生活するのは寂しい。 I can't settle for this boring life. 私はこんな退屈な生活には我慢できない。 Your college years will soon come to an end. あなたの学生生活も間もなく終わりになる。 Exporting is a commercial activity which transcends borders. 輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。 His salary enables him to live in comfort. 彼は快適な生活のできる給料をもらっている。 Tom lives on a boat. トムは舟の上で生活している。 He had to lead a miserable life for many years. 彼は何年も悲惨な生活を送らなければならなかった。 Progress has been very slow indeed, so far as social life is concerned. 社会生活に関するかぎり、その進歩は実に遅々たるものであった。 Many families left to make a new life on the frontier. 多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。 The activity of foreign trade has been declining of late. 貿易の活動は最近衰えてきている。 When he appeared, the party livened up. 彼が現れるとパーティーは活気づいた。 School was not essential in their lives. 学校は彼らの生活に必要なかった。 He built hospitals and helped the people of Africa improve their lives. 彼は病院を建て、アフリカの人民がその生活を改善するのに助力した。 So far it has been an exciting year. 今年はこれまでのところ活気に満ちた年だ。 I'm already used to invitations to participate in club activities. 部活の勧誘にももう慣れた。 Have you gotten used to living in the dorm? 寮生活には慣れましたか。 She is living an unhappy life. 彼女は不幸な生活をしている。 We must make the most of our vacation, as it is so short. 休暇は短いので、最大限に活用しなければなりません。 How will you manage without a job? 仕事なしでどうやって生活していくのか。 He brings home the bread and butter. 彼が生活費を稼いでいる。 Just what you'd expect of a young lady, you certainly weren't left to live as you pleased. さすが、お嬢様。自由奔放な生活をしていたわけじゃないんだ。 He lived a simple life. 彼は質素な生活を送った。 I was bored with the monotony of daily life. 変化のない毎日の生活に飽きていた。 In a sense, such a political movement may be called a revolution. ある意味でそのような政治活動は一つの革命と言える。 Let's listen to the people of Deal talk about their jobs and their everyday lives. ディールの人々が、自分の仕事や、自分の生活の中での典型的な1日について話すのを聞いてみましょう。 You will soon accommodate yourself new ways of living. あなたは新しい生活様式にすぐ慣れるでしょう。 He practices austerities almost like a monk. 彼は僧侶に近い禁欲生活をしている。 I think country life is superior to city life in some respects. 田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。 He lives beyond his income. 彼は収入以上の生活をしている。 Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 Life in the city has never agreed with me. 都会の生活は私にまるで合わなかった。 He has led a loose life since then. それ以来彼はだらしない生活をしてきた。 Tom saw a vase of flowers on the table near the window. トムは窓の近くのテーブルの上に花の活けてある花瓶を見た。 The police raked through his life. 警察は彼の生活に立ち入って調べ上げた。 Literature reflects human activity as carried on by the best minds. 文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。 Sales are amazingly brisk. 売れ行きはものすごく活発だ。 In those days, or at any rate in Cambridge, laboratory life was rather informal. 当時、とにかくケンブリッジでは、研究所生活はかなり打ち解けたものだった。 Many would jump at the chance to live in New York. ニューヨークで生活するチャンスがあれば多くの人が飛びつくだろう。 The misanthrope enjoys his solitude. 人間嫌いは一人の生活を楽しむ。 As a similar feature it is noted that students engaged in fund-raising activities rarely contribute money they have earned themselves. 似たところでは、募金活動に従事する学生が自らで稼いだ金を殆ど募金しようとしないことが挙げられる。 In such a case, restraints in fiscal policy must be brought into play. そのような時は、財政政策の抑制が活用されなければならない。 I love the outdoors, but I hate bugs. アウトドアの活動が好きだけど虫は嫌い。 He despised those who lived on welfare. 彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。 They lived a happy life there. 彼らはそこで幸せな生活を送った。 Prof. Smith is famous for his eccentric life style. スミス教授はその一風変わった生活ぶりが有名だ。 The committee man is a dentist in private life. その委員は私生活においては歯科医である。