Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His appearance animated the party. | 彼が現れるとパーティーは活気づいた。 | |
| My uncle lived abroad for many years. | 私の叔父は何年も外国で生活した。 | |
| We are in danger of making life impossible for a large number of animal species. | 私達は多種多様な動物達の生活を不可能にする危険がある。 | |
| I advise you never to live beyond your income. | 決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。 | |
| David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet. | ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。 | |
| She took full advantage of her stay in London to improve her English. | 彼女はロンドン滞在を活用して大いに英語の力を伸ばした。 | |
| My grandfather led a moral life. | 私の祖父は道徳的な生活をした。 | |
| Our city sits on an active fault. | 我々の町は活断層の上にある。 | |
| She lived a happy life. | 彼女は幸福な生活をした。 | |
| And to the people whose married life is not going well, let's remember the marriage covenant sworn solemnly before God at the wedding ceremony. | 結婚生活がうまく行っていない方は結婚式の時におごそかに神の前に誓った、夫婦の誓約を思い出してみましょう。 | |
| New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application. | 新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。 | |
| Her income barely maintained her in the lower middle class. | 彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。 | |
| But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that. | でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。 | |
| He tried to seem calm but his trembling hands betrayed him. | 事業に成功するにはもっと活動的にならなければならない。 | |
| Country life is healthier than city life. | 田舎の生活は都会の生活より健康的だ。 | |
| It was hard for him to live on his small pension. | 小額の年金で生活するのは彼には困難であった。 | |
| My uncle lived abroad for many years. | 私のおじは何年も外国で生活した。 | |
| A correspondent must soon adjust himself to life abroad. | 通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| She earns her living by playing the violin. | 彼女はバイオリンを弾いて生活費を稼いでいる。 | |
| The cost of living is very high in Tokyo. | 東京での生活費はとても高い。 | |
| Rural life appeals to me very much. | 私は田舎の生活にとてもあこがれる。 | |
| The cost of living is very high in Tokyo. | 東京での生活費は高い。 | |
| Have you got used to living in Tokyo? | 東京での生活に慣れましたか。 | |
| In the last fifteen or twenty years, there have been great changes in family life in Britain. | この15年から20年の間に英国の家族生活には大きな変化があった。 | |
| Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal. | 昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。 | |
| I want to live in comfort. | 私は快適な生活がしたい。 | |
| She resolved to work as a volunteer. | 彼女はボランティア活動をする決心をした。 | |
| The cost of living in Tokyo is very high. | 東京での生活費はとても高い。 | |
| From about age 6, I led the life of a latchkey kid. | 6歳ぐらいから鍵っ子生活だったんだから。 | |
| I enjoyed watching the Easter Parade. | 私は復活祭のパレードを見て楽しんだ。 | |
| Everybody thought it strange that he lived alone. | 彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。 | |
| We owe our modern life to electricity. | 現代の生活は電気のおかげである。 | |
| Can foreign students join this club? | 外国人生徒でも部活動に入れますか? | |
| She brought up her child at the cost of her life. | 彼女は自分の生活を犠牲にして子供を育てた。 | |
| Science has brought about many changes in our lives. | 科学は私たちの生活にたくさんの変化を引き起こした。 | |
| She used to live in luxury. | 彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。 | |
| We need to reorganize it in order to strengthen our business activities. | 営業活動を強化するために再編成する必要があります。 | |
| Come what may, we must remain cheerful. | 何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。 | |
| We will not tolerate anyone who engages in terrorism. | 我々は、誰であろうとテロ活動に携わるものに寛容でいるつもりはない。 | |
| Christ is risen! | クリスト復活! | |
| Life is very flat in a small village. | 小さな村では生活はひどく単調です。 | |
| Life has been so flat since I came here. | ここに来て以来、生活は単調そのものだ。 | |
| We cannot live on 150000 yen a month. | 1ヶ月15万円では生活できない。 | |
| He has engaged in religious activity since then. | 彼はそれ以来宗教活動に携わっている。 | |
| Sales are amazingly brisk. | 売れ行きはものすごく活発だ。 | |
| You will soon be used to rural life. | あなたはもうすぐ田舎の生活に慣れるでしょう。 | |
| I got the sack but I've a little saved up so for the time being I won't be troubled for living expenses. | 会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。 | |
| The cost of living has greatly risen in the past ten years. | 生活費はここ十年で非常に上昇した。 | |
| He earns his living by teaching English. | 彼は英語を教えて生活をしている。 | |
| You will soon adapt yourself to this new life. | すぐにこの新しい生活に慣れるでしょう。 | |
| The boy could not keep up with activities in school. | その少年は学校の活動についていくことができなかった。 | |
| We have extracurricular activities after school. | 放課後にはクラブ活動があります。 | |
| Tokyo is bustling with life. | 東京は活気にあふれている。 | |
| Some animals are very active at night. | 動物の中には、夜とても活動的なものもいる。 | |
| Art breaks the monotony of our life. | 芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。 | |
| All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community. | 集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。 | |
| Pure water is necessary to our daily life. | きれいな水は我々の日常生活に必要だ。 | |
| Returnees have trouble getting used to life in Japan. | 帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。 | |
| The average American living space is twice as large as the living space in Japan. | アメリカの平均的な生活空間は日本の二倍広い。 | |
| He had to lead a miserable life for many years. | 彼は何年も悲惨な生活を送らなければならなかった。 | |
| You should make use of this chance. | あなたはこのチャンスを活かすべきだ。 | |
| Industrial activity is brisk. | 産業界が活気づいています。 | |
| They live together in unity. | 和合して生活している。 | |
| The computer has made a great impact on modern life. | コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。 | |
| No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think? | いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。 | |
| I can't imagine such a life. | そんな生活は想像できません。 | |
| Since you can change the playback speed on the walkman, I use it to learn French. | ウォークマンで再生のスピードが変えられるので、フランス語を学習するのに活用している。 | |
| I really like city life. | 私は都会の生活が本当に好きだ。 | |
| I am tired of the day-to-day routine of life. | 毎日の単調な生活にはうんざりだ。 | |
| My living expense is rising year by year. | 私の生活費は年々上がっている。 | |
| I lead a fast way of living. | 放蕩生活を送る。 | |
| Many children stay after school for club activities. | 放課後クラブ活動に残る子供が多い。 | |
| Along with the plants, animal life, too, was developing in harmony with the strict requirements of the land. | 植物とともに、動物の生活もまた、その土地の厳しい条件に合わせて発達していた。 | |
| Do you take part in any community activities? | あなたは、なにか地域社会の活動に参加していますか。 | |
| He was converted from his licentious living. | 彼は淫らな生活から足を洗った。 | |
| He lived a simple life. | 彼は簡素な生活を送った。 | |
| They lived a happy life there. | 彼らはそこで幸せな生活を送った。 | |
| The vigorous man is engaged in diverse activities. | その精力的な男は様々な活動に加わっている。 | |
| May you have a very happy married life! | あなたたちが幸せな結婚生活を送りますように。 | |
| That will help revive a fashion of the past. | それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。 | |
| My time in school will be one of my happiest memories. | 学校生活は楽しい思い出のひとつになるだろう。 | |
| The family lived a wretched life during the war. | その家族は戦争中みじめな生活をした。 | |
| Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life. | したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。 | |
| John lives above his means. | ジョンは収入を越えた生活をしている。 | |
| Next year, we'll be starting college. | 来年私たちは大学生活が始まります。 | |
| The regions with the fewest natural resources rely on importation to increase their standard of living. | 天然資源の最も乏しい地域は生活水準を上げるため輸入に頼っている。 | |
| It goes without saying that country life is healthier than town life. | もちろんのことだが、いなかの生活は都会の生活より健康によい。 | |
| I think you should change your eating habits. | 食生活変えた方がいいよ。 | |
| It is generally hard to adapt to living in a foreign culture. | 異文化の生活に適応するのは一般に難しい。 | |
| It is absurd to idle away the student life. | 学生生活をなまけ過ごすとは愚かなことだ。 | |
| People whose homes are in the town want to live in the country. | 都会に家のある人たちはいなかで生活したいと思う。 | |
| He works for his living. | 彼は生活のために働く。 | |
| Try to live within your income. | 収入ないで生活するようにしなさい。 | |
| Get off my back about my personal life! | 私個人の生活についてとやかくうるさくいうのはやめてください。 | |
| I couldn't stand a life without pleasures! | 楽しみのない生活は嫌です! | |
| My mother is always poking her nose into my private life. | 母はいつも私の私的な生活に干渉してばかりいる。 | |
| When he appeared, the party livened up. | 彼が現れるとパーティーは活気づいた。 | |
| Whenever you study, use your dictionary to best effect. | 勉強するときはいつも最大限に辞書を活用しなさい。 | |
| I don't think I'm cut out for city life. | 私は都会での生活に向いていないと思う。 | |