Archaeologists are those who hunt for clues about the lifestyles of ancient peoples.
考古学者とは昔の民族の生活様式についての糸口を捜し求める人達である。
Those children are cheerful.
その子供たちは快活だ。
I found Kate more active than her brother.
ケイトがお兄さんより活発であることがわかった。
If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life.
もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。
The captain breathed new life into his tired crew.
船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。
My uncle lived abroad for many years.
私の叔父は何年も外国で生活した。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.
その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
I am tired of my monotonous life.
私は単調な生活にあきあきしている。
She took an active part in the women's lib movement.
彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。
She is always bright and smiling.
彼女はいつも快活でにこにこしている。
You will soon accommodate yourself new ways of living.
あなたは新しい生活様式にすぐ慣れるでしょう。
This town isn't lively.
この町は活気がない。
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.
外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。
He dwelt on the complexities of modern life.
彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals.
病院における感染制御策を実践する上で、消毒薬の有効活用は重要な課題です。
Tom leads a quiet life.
トムは穏やかな生活を送っている。
Gary found an outlet for his energy in playing football.
ゲーリーはフットボールをする事に活力のはけ口を見つけた。
How many people are now living in poverty?
何人ぐらいの人々が、現在、貧困の中で生活しているのか。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.
大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
You should make use of this chance.
あなたはこのチャンスを活かすべきだ。
The seasonal rain front is moving in tomorrow.
明日から梅雨前線が活発になります。
Appreciate the importance of propaganda in politics.
政治における宣伝活動の重要性を認識する。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.
そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
That will help revive a fashion of the past.
それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.
通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
I've been on my own these past few months.
私はこの数ヶ月間自分一人で生活していた。
To own a library is one thing and to use it is another.
蔵書があるということと、それを活用することとは別のことだ。
My grandmother never changed her style of living.
祖母は少しも生活様式を変えなかった。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
I am tired of the day-to-day routine of life.
毎日の単調な生活にはうんざりだ。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.
Progress has been very slow indeed, so far as the social life of the people is concerned.
その国民の社会生活に関するかぎりでは、進歩は実に遅々たるものである。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
He will have been teaching for thirty years this spring.
彼はこの春で30年教員生活を続けたことになる。
There is a matter that we would like to discuss urgently regarding club activities, so please come to the staff room.
部活の事で至急お話ししたい事がありますので、職員室に来てください。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government