Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't bear the inconvenience of country life. 私は田舎生活の不便さは我慢できない。 Food is necessary for life. 食生活は生存に必要である。 He lived a rich and comfortable life in the country. 彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。 I got fired from the company, but since I have a little money saved up, for the time being, I won't have trouble with living expenses. 会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。 He has lived off his parents for ten years since he graduated from college. 彼は大学卒業後10年間親のすねをかじって生活してきた。 The transition from farm life to city life is often difficult. 農場生活から都市の生活への移行は困難なことが多い。 The surface of the earth rose due to the volcanic activity. 火山活動で地面が盛り上がった。 Old as he is, he is very healthy and active. 彼は年はとっているけれども、とても健康で活動的だ。 Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living. インフレで給料が高い生活費に追いつかない。 Literature reflects human activity as carried on by the best minds. 文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。 Can foreign students join this club? 外国人生徒でも部活動に入れますか? You'll soon get accustomed to your new college life. あなたはすぐに新しい大学生活に慣れるだろう。 The engine came alive again. エンジンが復活した。 I lead a busy life. 多忙な生活を送る。 His beating four competitors in a row won our high school team the championship. 彼の4人抜きの活躍でうちの高校のチームが優勝しました。 Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented. 科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。 There are several restrictions on working to support yourself abroad on a student visa. 学生ビザだと、外国で生活していく上で、いくつか制限があります。 They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs. お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。 Electricity made candles of little use in our life. 電気のために、ろうそくは我々の生活にほとんど無用になった。 Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort. 私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。 Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes. 学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。 We want to put our money to good use. 私たちは私たちのお金を有効に活用したい。 The cost of life increased drastically. 生活費が断然上がった。 You have more energy than me. あなたは私より活力がある。 The average American living space is twice as large as the living space in Japan. アメリカの平均的な生活空間は日本の二倍広い。 Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life. したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。 The dancers really came to life during the Latin numbers. ダンサーたちはラテン音楽の曲目の間、実に活気づいた。 The development of word-processors has enabled us to type Japanese easily. ワープロが出来たおかげで、日本語を活字にすることが簡単にできるようになった。 The cost of living is very high in Tokyo. 東京での生活費はとても高い。 The automobile is of great use in our life. 車は私たちの生活に非常に役に立つ。 The band sprang into life. 楽団は急に活気づいた。 Hanko are essential in our daily life. 私たちの生活には判子が必需品です。 You will soon adjust to living in a dormitory. すぐに君は寮で生活するのになじみますよ。 It's really hard to turn your back on your way of life. 今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。 The activities of the volunteer group covered half a century. そのボランティアグループの活動は50年に及んだ。 Do not live above your income. 収入以上の生活をするな。 As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries. 生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。 The investigation by the police brought their secret life to light. 警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。 But today, a lot of young people are following her example. しかし今日、多くの若者達が彼女にならって活動している。 Tom lives from hand to mouth. トムはその日暮らしの生活をしている。 Life in the city has never agreed with me. 都会の生活は私にまるで合わなかった。 Are you satisfied with your daily life? 君は毎日の生活に満足していますか。 I found Kate more active than her brother. ケイトがお兄さんより活発であることがわかった。 The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 We owe our modern life to electricity. 現代の生活は電気のおかげである。 I am tired of my monotonous life. 私は単調な生活にあきあきしている。 An owl sleeps by day and hunts by night. フクロウは昼間寝ていて夜間活動する。 He has the problem of adapting to a new way of life. 彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。 They are living harmoniously. 和合して生活している。 Many young Japanese people are drifting aimlessly in life. 日本の多くの若者が生活の目的もなくぶらぶらしている。 Ken likes camping. ケンはキャンプ生活が好きだ。 The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet. 生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。 This book gives a good picture of life in America during the Civil War. この本は南北戦争中のアメリカの生活を生き生きと描いている。 Slaves make a life for themselves. 奴隷たち自身の生活。 My daughter does not talk back these days; she must have turned over a new leaf. 私の娘は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。 According to the newspaper, the cost of living in Tokyo is the highest in the world. 新聞によれば、東京が世界でもっとも生活費が高いそうだ。 She is looking for a job where she can make use of her foreign language ability. 彼女は語学力を活かせる仕事を探している。 Appreciate the importance of propaganda in politics. 政治における宣伝活動の重要性を認識する。 His family is rather badly off. 彼の家族はかなり生活が苦しい。 Our sales campaign is successful in a big way. 我が社の販売活動は大いに成功しています。 You will soon be used to living in a big city. 君もすぐに大都市で生活することに慣れるだろう。 I think country life is superior to city life in some respects. 田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。 In an affluent society most people have a high standard of living. 豊かな社会では、大部分の人々が高い生活水準を維持している。 Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body. 陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。 Activity keeps the mind from rusting. 活動していれば精神は鈍らない。 If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits. お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 The pension is not sufficient for living expenses. その年金では生活費に足りない。 There's no need to tell on him and mess up their marriage. いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。 What will you live on while you are there? そこにいる間、生活の糧はどうするのだ。 He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends. 彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。 She is getting used to this rural life by degrees. 彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。 My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America. 妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。 All he can do is support himself. 彼は時自活するだけでせいいっぱいだ。 Patterns of married life are changing a lot. 結婚生活の型は大いに変わりつつある。 He dwelt on the complexities of modern life. 彼は現代生活の複雑性について長々と話した。 Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness. 確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。 He has begun to enjoy country life. 彼は田舎の生活を楽しむようになった。 Tom isn't accustomed to city life. トムは都市での生活に不慣れです。 I want to live in comfort. 私は快適な生活がしたい。 Being pitched out into life is the best way of learning how to life. 実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。 Easy living corrupted the warrior spirit. 安逸の生活が軍人精神をだめにした。 The quality of life of the citizens is always of secondary importance. 国民の生活はいつだって二の次だ。 We put all the resources to use in writing up this paper. 私達はあらゆる素材を活用して、この書類を書き上げた。 I've finally got used to urban life. 私はやっと都会の生活に慣れてきた。 They lived a happy life there. 彼らはそこで幸せな生活を送った。 Life in the city has never agreed with me. 都市の生活が、性にあったことは一度もない。 She pictured to herself imagined city life. 彼女は都会の生活を心に描いた。 I lived overseas for ten years. 私は十年間海外で生活した。 It is hard to be successful at both study and club activities. 勉強と部活動を両立させるのは難しい。 We must make the most of our vacation, as it is so short. 休暇は短いので、最大限に活用しなければなりません。 Our diet is full of variety. 私たちの食生活はとても変化に富んでいます。 Come what may, we must remain cheerful. 何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。 Tom isn't used to living in the city. トムは都市での生活に不慣れです。 We cannot know too much about the language we speak every day of our lives. われわれが毎日の生活で話している言葉についてはどんなに多く知っても知りすぎるということはない。 Get off my back about my personal life! 私個人の生活についてとやかくうるさくいうのはやめてください。 Rural life appeals to me very much. 私は田舎生活にとても引かれる。 She lived a lonely life. 彼女はさびしい生活を送った。 David is very active. デビッドはとても活動的だ。 This is a product of our own creative activity. これは私達自信の創造活動の所産です。 I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles. 言葉ではうまく表現できないけど、日本とアメリカの文化や生活スタイルの違いを垣間見たきがした。