You have only a short rest, so make the best of it.
休憩は短いから十分に活用しなさい。
Have you ever done any volunteer work?
ボランティア活動をしたことがありますか。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
I can't put up with the inconvenience of country life.
私は田舎生活の不便さは我慢できない。
Where communications fail, so do activities.
意思疎通がうまくいかない所では、活動もうまくいかない。
He leads a happy life in his hometown.
彼は故郷で幸せな生活を送っている。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.
If it were not for sports, how dull school life would be!
もしスポーツがなければ学校生活はなんとつまらないものだろう。
Tom doesn't want to talk about his private life.
トムさん私生活のことを話したくないんです。
I don't think I'm cut out for city life.
僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
More often than not, students prefer club activities to academic classes.
たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。
Science has brought about many changes in our lives.
科学は私たちの生活にたくさんの変化を引き起こした。
The tax increases affected our lives greatly.
増税がわれわれの生活にかなりの影響を及ぼした。
She lived a happy life.
彼女は幸福な生活をした。
All he can do is to support himself.
彼は自活するだけでせいいっぱいだ。
She lives on milk and vegetables.
彼女はミルクと野菜だけで生活している。
I am tired of my monotonous life.
私は単調な生活にあきあきしている。
My father led a moral life.
私の父は道徳的な生活をした。
You will soon adapt yourself to this new life.
すぐにこの新しい生活に慣れるでしょう。
The invention of the telephone caused a revolution in our way of living.
電話機の発明は我々の生活に変革をもたらした。
When the boys go camping, they enjoy living in a primitive way.
子供たちはキャンプに行くと、原始的な生活を楽しむ。
Many young Japanese people are drifting aimlessly in life.
日本の多くの若者が生活の目的もなくぶらぶらしている。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
From about age 6, I led the life of a latchkey kid.
6歳ぐらいから鍵っ子生活だったんだから。
She leads a life of ease in the country.
彼女は田舎で安楽な生活を送っている。
He depended on his uncle for support.
彼は、生活費を叔父に頼っていた。
She depends on her parents for living expenses.
彼女は生活費を親に頼っている。
It goes without saying that country life is healthier than town life.
もちろんのことだが、いなかの生活は都会の生活より健康によい。
Because he was unemployed, their wedlock failed.
彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。
I can't bear the inconvenience of country life.
私は田舎生活の不便さは我慢できない。
I was not interested in his life.
私は彼の生活に興味がなかった。
Your gift was like discovery of an oasis in the midst of a desert.
死中に活を求める。
Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life.
したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。
The street is full of activity.
通りは活気に溢れている。
He characterized her as lively.
彼は彼女を快活な性格だとみなした。
He is rich, and lives like a beggar.
彼は金持ちのくせに乞食のような生活をしている。
He has engaged in religious activity since then.
彼はそれ以来宗教活動に携わっている。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
But today, a lot of young people are following her example.
しかし今日、多くの若者達が彼女にならって活動している。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.
文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.
大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
Take part in the activity not for money but for learning through experience.
金銭のためではなく、経験をとおして学ぶという気持ちでその活動に参加しなさい。
He is in great want.
彼は生活に困っている。
He is not the active person he used to be.
彼は今では、以前のような活動的な人間ではなくなっている。
The retail price index is a barometer of economic activity.
小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
We live in the country during the summer.
夏の間、私たちは田舎で生活する。
The police raked through his life.
警察は彼の生活に立ち入って調べ上げた。
I lead a busy life.
多忙な生活を送る。
Not bad. I can earn a good enough living.
悪くない。生活費くらいは十分稼げるよ。
You had better live on your salary.
自分の給料で生活したほうがいいよ。
The invention of TV caused a drastic change in our daily life.
テレビの発明は我々の日常生活に大きな変化をもたらした。
He led a life of vice.
彼は悪に染まった生活を送った。
She devoted herself to the volunteer activity.
彼女はボランティア活動に専念した。
Living costs this month are lower than those of last month are.
今月の生活費は先月よりかからない。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government