Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was converted from his licentious living. | 彼は淫らな生活から足を洗った。 | |
| You have more energy than I. | あなたは私より活力がある。 | |
| Attempts to fight the fire with buckets soon proved fruitless. | バケツによる消火活動は、すぐに失敗と分かった。 | |
| She's a widow and a pensioner, and faces many hardships. | 年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。 | |
| This animal is just working for rewards. | この動物は単にほうびが欲しいから、活動しているのにすぎないのだ。 | |
| Everybody thought it strange that he lived alone. | 彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。 | |
| Health and gaiety foster beauty. | 健康と快活さは美を生む。 | |
| You have more energy than me. | あなたは私より活力がある。 | |
| This book gives a good picture of life in America during the Civil War. | この本は南北戦争中のアメリカの生活を生き生きと描いている。 | |
| Pure water is necessary to our daily life. | きれいな水は我々の日常生活に必要だ。 | |
| We'll be starting college next year. | 来年私たちは大学生活が始まります。 | |
| Eating habits in China have been rapidly becoming Americanized in recent years. | 中国では近年急速に食生活のアメリカ化が進んでいる。 | |
| Modern technology has made our lives more comfortable. | 現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。 | |
| It has an important influence upon our lives. | それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。 | |
| He is an active boy. | 彼は活動的な少年である。 | |
| Christ is risen! | クリスト復活! | |
| She leads a life of ease in the country. | 彼女は田舎で安楽な生活を送っている。 | |
| Living a busy life, he usually doesn't see his family. | 忙しい生活を送っているので、彼は普段家族に会うことはない。 | |
| Everyone in the city appears to be constantly on the go. | 都会に人は誰でも、いつも活動しているようにみえる。 | |
| It's hard to imagine a life without pets. | ペットのいない生活なんて考えにくい。 | |
| He built hospitals and helped the people of Africa improve their lives. | 彼は病院を建て、アフリカの人民がその生活を改善するのに助力した。 | |
| Science brought about many changes in our lives. | 科学は私達の生活に多くの変化をもたらした。 | |
| Music makes our life happy. | 音楽は私達の生活を楽しくする。 | |
| What will you live on while you are there? | そこにいる間、生活の糧はどうするのだ。 | |
| I'm sure it's tough taking part in the activities of two clubs, but good luck! | 部活のかけもち、大変だと思うけどがんばれよ。 | |
| He doesn't earn enough money to live on. | 彼は生活するのに十分な金を稼いでいない。 | |
| For all his political activities he was in essence a singer. | いろいろと政治活動をしているが彼は本質的に歌手であった。 | |
| Party games bring a party to life. | パーティー用のゲームはパーティーに活気を与える。 | |
| Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes. | 学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。 | |
| It is lonely to live alone. | 一人で生活するのは寂しい。 | |
| His brother dedicated his life to the activity. | 彼の兄はその活動に命を捧げた。 | |
| She lived a lonely life. | 彼女はさびしい生活を送った。 | |
| At your age you ought to support yourself. | 君の年ならもう自活していてあたりまえだ。 | |
| People often live comfortably in the suburbs. | 郊外での生活は快適であることが多い。 | |
| She accused her son of wasting his life. | 彼女は息子の怠惰な生活を責めた。 | |
| Father told me always to be brave and cheerful. | 父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。 | |
| Where communications fail, so do activities. | 意思疎通がうまくいかない所では、活動もうまくいかない。 | |
| He devoted himself to many cultural activities. | 彼は多くの文化活動に専念した。 | |
| The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather. | 比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。 | |
| Have you gotten used to living in the dorm? | 寮生活には慣れましたか。 | |
| Everybody thought it was strange that he lived alone. | 彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。 | |
| I love the outdoors, but I hate bugs. | アウトドアの活動が好きだけど虫は嫌い。 | |
| Gary found an outlet for his energy in playing football. | ゲーリーはフットボールをする事に活力のはけ口を見つけた。 | |
| He is an active person. | 彼は活動的な人だ。 | |
| For all his wealth, he lives a simple life. | 彼は金持ちにもかかわらず、質素な生活をしている。 | |
| He is longing for city life. | 彼は都会生活にあこがれている。 | |
| We take our high standard of living for granted. | 私たちは豊かな生活水準を当然のことと思っています。 | |
| Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use. | 目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。 | |
| I could manage to earn my living. | 私はどうにかして生活費をかせぐことができた。 | |
| My grandfather is living on a pension. | 私の祖父は年金で生活している。 | |
| It is very difficult to persuade people to change their life style. | 生活様式を変えるように人々を説得するのはとても難しい。 | |
| In an affluent society most people have a high standard of living. | 豊かな社会では、大部分の人々が高い生活水準を維持している。 | |
| Many young people in the country long to live in the city. | 田舎の青年の中には都会の生活にあこがれるものが多い。 | |
| The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes. | 大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。 | |
| She is always bright and smiling. | 彼女はいつも快活でにこにこしている。 | |
| Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life. | 古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。 | |
| Their married life did not run smoothly. | 彼らの結婚生活はうまくいかなかった。 | |
| Political activity tends to be discouraged in most work places. | 政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。 | |
| In a sense, such a political movement may be called a revolution. | ある意味でそのような政治活動は一つの革命と言える。 | |
| She took full advantage of her stay in London to improve her English. | 彼女はロンドン滞在を活用して大いに英語の力を伸ばした。 | |
| David is very active. | デビッドはとても活動的だ。 | |
| It was hard for him to live on his small pension. | 小額の年金で生活するのは彼には困難であった。 | |
| The investigation by the police brought their secret life to light. | 警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。 | |
| You had better make use of this opportunity. | この機会は活かした方がいいよ。 | |
| The average American living space is twice as large as the living space in Japan. | アメリカの平均的な生活空間は日本の二倍広い。 | |
| The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed. | そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。 | |
| And as with so many aspects of British life, there's a good historical reason for it. | これには、イギリスの生活のさまざまな面がそうであるように、もっともな歴史的理由があります。 | |
| We want freedom from poverty. | 我々は貧困のない生活が欲しい。 | |
| John lives above his means. | ジョンは収入を越えた生活をしている。 | |
| My mother is active. | うちの母は活発です。 | |
| Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless! | 田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい! | |
| This book will give you a clear idea of the American way of life. | この本を読めば、アメリカ人の生活様式がよく分かるだろう。 | |
| Are you satisfied with your daily life? | 君は毎日の生活に満足していますか。 | |
| He despised those who lived on welfare. | 彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。 | |
| The return of his daughter brightened his life. | 娘が帰って来たので彼の生活が明るくなった。 | |
| He is playing an active part in politics. | 彼は政界で活躍している。 | |
| The couple led a happy life. | その夫婦は幸福な生活を送った。 | |
| There's no need to tell on him and mess up their marriage. | いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。 | |
| To own a library is one thing and to use it is another. | 蔵書があるということと、それを活用することとは別のことだ。 | |
| Her income barely maintained her in the lower middle class. | 彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。 | |
| She's leading a happy life with her husband near the sea in Kamakura. | 彼女は鎌倉の海の近くで、夫といっしょに幸せな生活をおくっています。 | |
| Tom isn't accustomed to city life. | トムは都市での生活に不慣れです。 | |
| Sometimes I feel like living a more peaceful life. | もっと穏やかな生活をしたいと思うことが時々ある。 | |
| He makes a living by working for a government office. | 彼は政府関係の事務所で働いて生活している。 | |
| Everybody wants to live in comfort. | 誰だって楽な生活をしたい。 | |
| Pioneer men and women had a hard life, and so did their children. | 開拓者達は辛い生活をしたし、彼等の子供もそうだった。 | |
| I've never seen someone have such a good life, despite all the struggles he had. | 生活苦であったにも拘らず、彼ほど良い生き方をした人を私は見たことがない。 | |
| Of course our lifestyle is different from America. | もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。 | |
| Life begins when you pay taxes. | 税金を払ったら実生活の始まりだ。 | |
| Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English. | 英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。 | |
| I am satisfied with my life in college to a certain extent. | 私は大学生活にある程度まで満足している。 | |
| They are organizing politically and working to ensure that they are respected and valued. | 彼らは政治的に団結しつつあり、自分たちが尊敬され、大切にされるようにと活動を続けている。 | |
| Try to make the most of your time. | 時間を最大限に活用するようにしなさい。 | |
| I was on my own during these months. | 私はこの数ヶ月間自分一人で生活していた。 | |
| Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now. | 次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。 | |
| He lives within his means. | 彼は身分相応な生活をしている。 | |
| Is there practice every day? | クラブ活動は毎日ありますか。 | |
| Man lives in a community, and has to conform to a social pattern. | 人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。 | |
| Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running. | まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。 | |