Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She lived a lonely life. | 彼女はさびしい生活を送った。 | |
| Life has been so flat since I came here. | ここに来てから生活は非常に単調です。 | |
| The street is full of activity. | 通りは活気に溢れている。 | |
| In everyday life we have many obligations and responsibilities. | 我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。 | |
| All life is a series of activities. | 人生は全て活動の連続である。 | |
| They broke up after 7 years of marriage. | 彼らの7年にわたる結婚生活は破たんした。 | |
| He lived a moral life. | 彼はよい生活を送った。 | |
| He is still not accustomed to city life. | 彼はまだ都会の生活に慣れていない。 | |
| This kind of specialized knowledge has very little to do with daily life. | この種の専門知識は日常生活とはほとんど関係がない。 | |
| He found it very difficult to adjust himself to life in the new school. | 彼は新しい学校での生活になかなかなじめなかった。 | |
| She is always bright and smiling. | 彼女はいつも快活でにこにこしている。 | |
| They live together in unity. | 和合して生活している。 | |
| Hobbies take your mind off the worries of everyday life. | 趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。 | |
| Watching TV is a passive activity. | テレビを見ることは受動的活動である。 | |
| Her income barely maintained her in the lower middle class. | 彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。 | |
| Make the most of your college life. | 大学生活を有効に過ごしなさい。 | |
| Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor. | 政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。 | |
| The recession has put the crunch on wage laborers. | 景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。 | |
| Home life was being screened from foreign eyes. | 家庭生活は外国人の眼からさえぎられていた。 | |
| Can foreign students join this club? | 外国人生徒でも部活動に入れますか? | |
| Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals. | 病院における感染制御策を実践する上で、消毒薬の有効活用は重要な課題です。 | |
| He tried to seem calm but his trembling hands betrayed him. | 事業に成功するにはもっと活動的にならなければならない。 | |
| She lives on milk and vegetables. | 彼女はミルクと野菜だけで生活している。 | |
| Politics has much to do with me. | 政治は国民生活に深い関係がある。 | |
| Of course our lifestyle is different from America. | もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。 | |
| You'll soon get accustomed to your new college life. | あなたはすぐに新しい大学生活に慣れるだろう。 | |
| He works for his living. | 彼は生活のために働く。 | |
| The lives of little children are full of fears. | 小さな子供達の生活は恐れに満ちている。 | |
| We're very attracted to life in the countryside. | 私たちは田舎の生活にとても引かれている。 | |
| The office was full of activity all day. | その事務所は一日中活気に満ちていた。 | |
| We take our high standard of living for granted. | 私たちは豊かな生活水準を当然のことと思っています。 | |
| They are organizing politically and working to ensure that they are respected and valued. | 彼らは政治的に団結しつつあり、自分たちが尊敬され、大切にされるようにと活動を続けている。 | |
| The town was humming with activity. | 町は活気でみなぎっていた。 | |
| Life in a small town is boring. | 小さな町の生活は退屈だ。 | |
| I am tired of the day-to-day routine of life. | 毎日の単調な生活にはうんざりだ。 | |
| My mother is always poking her nose into my private life. | 母はいつも私の私的な生活に干渉してばかりいる。 | |
| Science brought about many changes in our lives. | 科学は私達の生活に多くの変化をもたらした。 | |
| Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| My mother is active. | うちの母は活発です。 | |
| That will help revive a fashion of the past. | それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。 | |
| She used to live in luxury. | 彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。 | |
| Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English. | 英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。 | |
| She pictured to herself imagined city life. | 彼女は都会の生活を心に描いた。 | |
| Many young people in the country long to live in the city. | 田舎の青年の中には都会の生活にあこがれるものが多い。 | |
| Organized sports are often an important part of school life, and competitive sports are popular, too. | 団体スポーツは学校生活の重要な部分を構成していることが多いし、競争のためのスポーツもまた人気が高い。 | |
| He is very secretive in regard to his family life. | 彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。 | |
| She enjoyed the life on board. | 彼女は船の生活を楽しんだ。 | |
| Slaves find power in religion. | 奴隷たちは宗教に活力を見いだす。 | |
| We lead a very ordinary life. | 私達はごくありふれた生活を送っている。 | |
| Activists are stepping up their protest drive. | 活動家たちは反対運動を強めています。 | |
| Christ is risen! | クリスト復活! | |
| They are leading a loose life. | 彼らはだらしのない生活をしている。 | |
| He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends. | 彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。 | |
| Their lifestyle is different to ours. | 彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。 | |
| Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now. | 次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。 | |
| Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body. | 陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。 | |
| I lead a busy life. | 多忙な生活を送る。 | |
| I've been on my own these past few months. | 私はこの数ヶ月間自分一人で生活していた。 | |
| He lived a rich and comfortable life in the country. | 彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。 | |
| How many people are now living in poverty? | 何人ぐらいの人々が、現在、貧困の中で生活しているのか。 | |
| The neighborhood is alive with activities. | その界隈は行事で活気を呈している。 | |
| Reporters do not hesitate to intrude into people's privacy. | 記者達は個人の生活を侵害することにためらいを感じない。 | |
| I could manage to earn my living. | 私はどうにかして生活費をかせぐことができた。 | |
| Everybody thought it strange that he lived alone. | 彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。 | |
| The dancers really came to life during the Latin numbers. | ダンサーたちはラテン音楽の曲目の間、実に活気づいた。 | |
| He has a pension to live on. | 彼には生活していくだけの年金がある。 | |
| May you have a very happy married life! | あなたたちが幸せな結婚生活を送りますように。 | |
| He's active doing charity work. | 彼は慈善活動で忙しい。 | |
| His grandfather lives on an allowance from his son. | 彼の祖父は息子の仕送りで生活している。 | |
| How are you getting along? | どのようにして生活していきますか。 | |
| He made the most of the chance. | 彼はその機会を最大限に活用した。 | |
| It's very pleasant here in the mountains. | この山の生活は実に快適です。 | |
| Exporting is a commercial activity which transcends borders. | 輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。 | |
| He had to lead a miserable life for many years. | 彼は何年も悲惨な生活を送らなければならなかった。 | |
| Bill was single until he tied the knot last week. | ビルは先週結婚して、ついに独身生活にピリオドを打った。 | |
| I don't know why he can live above his means. | 私にはなぜ彼が収入以上の生活をしているのか分からない。 | |
| We will not tolerate anyone who engages in terrorism. | 我々は、誰であろうとテロ活動に携わるものに寛容でいるつもりはない。 | |
| They did not want to give up their old ways of living. | 彼らは従来の生活スタイルを捨てたくなかった。 | |
| Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life. | 知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。 | |
| She is living from hand to mouth. | 彼女はその日暮らしの生活をしている。 | |
| You had better live on your salary. | 自分の給料で生活したほうがいいよ。 | |
| This is the American way of life. | これがアメリカ風の生活様式だ。 | |
| You should make the most of your ability. | せいぜい自分の能力を活用しなさい。 | |
| He enjoyed a life of leisure. | 彼はのんきな生活を送った。 | |
| A father provides for his family. | 父親は家族の生活をまかなう。 | |
| I don't want to lead a dog's life any more. | もうこれ以上みじめな生活をしたくない。 | |
| The cost of living is very high in Tokyo. | 東京での生活費は高い。 | |
| She accused her son of wasting his life. | 彼女は息子の怠惰な生活を責めた。 | |
| You've both been very impressive today. I'm proud of you. | 2人とも今日は大活躍だったみたいね。先生も鼻が高いわ。 | |
| I'll live on welfare. | 私は生活保護を受けて生きるだろう。 | |
| Sometimes I feel like living a more peaceful life. | もっと穏やかな生活をしたいと思うことが時々ある。 | |
| He has engaged in religious activity since then. | 彼はそれ以来宗教活動に携わっている。 | |
| Living costs this month are lower than those of last month are. | 今月の生活費は先月よりかからない。 | |
| Can you imagine what life would be like without television? | テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。 | |
| Their married life was full bliss. | 彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。 | |
| I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles. | 言葉ではうまく表現できないけど、日本とアメリカの文化や生活スタイルの違いを垣間見たきがした。 | |
| But for exams, our school life would be more fun. | 試験がなければ、学生生活はもっと楽しいだろう。 | |
| There are several advantages to city life. | 都市生活にはいくつかの有利な点がある。 | |
| The active volcano erupts at regular intervals. | その活火山は周期的に噴火する。 | |
| He doesn't have any children, but other than that he's leading a happy life. | 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 | |