Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Of course our lifestyle is different from America. | もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。 | |
| The sun is currently in a period of low activity but even so large sunspots occasionally appear. | 今の太陽の活動は低調ですが、それでも時々大きな黒点が現れます。 | |
| He has led a loose life. | 彼はだらしない生活をしてきた。 | |
| A correspondent must soon adjust himself to life abroad. | 通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。 | |
| Moderate exercise invigorates the blood circulation. | 適度の運動は血液の循環を活発にする。 | |
| What, you having bread again? I see you're still leading the same thrilling dietary life as ever. | 何あんた、またパン?相変わらず変わり映えのしない食生活送ってんのね。 | |
| It seems like it will take me a while to get accustomed to life here. | 私がここの生活に慣れるのに時間がかかりそうです。 | |
| Living standards should be higher. | 生活水準は上がるべきである。 | |
| Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running. | まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。 | |
| From about age 6, I led the life of a latchkey kid. | 6歳ぐらいから鍵っ子生活だったんだから。 | |
| You are now old enough to support yourself. | 君はもう、自活できる年頃だ。 | |
| He meditated on his past life of suffering. | 彼は過去の苦しい生活を黙想した。 | |
| They live from hand to mouth. | 彼等はその日暮らしの生活をしている。 | |
| The city revived with greater vigor. | その都市はいっそうの活気を持って生き返った。 | |
| He had to call on all his experience to carry out the plan. | 彼はその計画をやり遂げるのにこれまでの経験をすべて活用しなければならなかった。 | |
| Are you satisfied with your daily life? | 君は毎日の生活に満足していますか。 | |
| Science does not solve all the problems of life. | 科学が生活のすべてを解決するわけではない。 | |
| I'm sure it's tough taking part in the activities of two clubs, but good luck! | 部活のかけもち、大変だと思うけどがんばれよ。 | |
| You will soon accommodate yourself new ways of living. | あなたは新しい生活様式にすぐ慣れるでしょう。 | |
| He lived in obscurity. | 彼は埋もれ木の生活を送った。 | |
| Living on a small income is hard. | 少ない収入で生活する事は難しい。 | |
| We had to gear our lives to the new circumstances. | 新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。 | |
| The cost of living has greatly risen in the past ten years. | 生活費はここ十年で非常に上昇した。 | |
| Let's listen to the people of Deal talk about their jobs and their everyday lives. | ディールの人々が、自分の仕事や、自分の生活の中での典型的な1日について話すのを聞いてみましょう。 | |
| From the viewpoint of health, Tokyo is not such a good place to live. | 健康の観点から見れば、東京は生活するのにそんなによい場所ではない。 | |
| I don't think I'm cut out for city life. | わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。 | |
| The automobile has changed our life. | 自動車は私たちの生活を変えた。 | |
| The vigorous man is engaged in diverse activities. | その精力的な男は様々な活動に携わっている。 | |
| Your gift was like discovery of an oasis in the midst of a desert. | 死中に活を求める。 | |
| A wife's activities are confined to domestic matters. | 妻の活動は家事に限られている。 | |
| Easter is near at hand. | 復活祭はもうすぐだ。 | |
| He is a cheerful young man. | 彼は明朗快活な青年だ。 | |
| The volcano has become active again. | 火山が再び活動を始めた。 | |
| My husband passed away after having fought against his illness for a long time. | 長い闘病生活の末、夫が亡くなりました。 | |
| She earns her living by playing the violin. | 彼女はバイオリンを弾いて生活費を稼いでいる。 | |
| In the film, the director makes Hamlet an active person. | 監督はその映画でハムレットを活動的な人物に描いている。 | |
| He depended on his uncle for support. | 彼は、生活費を叔父に頼っていた。 | |
| He despised those who lived on welfare. | 彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。 | |
| Old as he is, he is very healthy and active. | 彼は年はとっているけれども、とても健康で活動的だ。 | |
| Home life was being screened from foreign eyes. | 家庭生活は外国人の眼からさえぎられていた。 | |
| When the boys go camping, they enjoy living in a primitive way. | 子供たちはキャンプに行くと、原始的な生活を楽しむ。 | |
| Their traditional life style no longer exists. | 彼らの伝統的な生活模様は、もはや存在しない。 | |
| The recession has put the crunch on wage laborers. | 景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。 | |
| It is generally hard to adapt to living in a foreign culture. | 異文化の生活に適応するのは一般に難しい。 | |
| He got accustomed to the new way of living. | 彼は新しい生活様式に慣れた。 | |
| Tom isn't accustomed to city life. | トムは都市での生活に不慣れです。 | |
| The press is interested in his private life. | 記者たちは彼の私生活に関心を持っている。 | |
| Only a handful of activists in our union are getting on us. | 我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。 | |
| The vigorous man is engaged in diverse activities. | その精力的な男は様々な活動に加わっている。 | |
| Everybody wants to live a happy life. | 誰でも幸福な生活をしたいと思っている。 | |
| Can foreign students join this club? | 外国人生徒でも部活動に入れますか? | |
| Almost all the students enjoy their school life. | ほとんどすべての学生が学校生活を楽しんでいる。 | |
| You'll soon get accustomed to your new college life. | あなたはすぐに新しい大学生活に慣れるだろう。 | |
| We have extracurricular activities after school. | 放課後にはクラブ活動があります。 | |
| If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits. | お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 | |
| If one does not have a hobby, his life may be desolate. | 趣味がないと生活があじけないものになるかもしれない。 | |
| You'll soon get used to living in the country. | 田舎の生活にすぐ慣れるでしょう。 | |
| Do you take part in any community activities? | あなたは、なにか地域社会の活動に参加していますか。 | |
| College students should study hard, but equally they should also make time for an active social life. | 大学生は一生懸命に勉強すべきだが、同様にまた活発な社会生活のための時間も作るべきだ。 | |
| I was bored with the monotony of daily life. | 変化のない毎日の生活に飽きていた。 | |
| He is still not accustomed to city life. | 彼はまだ都会の生活に慣れていない。 | |
| We cannot live on 150000 yen a month. | 1ヶ月15万円では生活できない。 | |
| He lived a rich and comfortable life in the country. | 彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。 | |
| I think country life is superior to city life in some respects. | 田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。 | |
| Electricity made candles of little use in our life. | 電気のために、ろうそくは我々の生活にほとんど無用になった。 | |
| I was disillusioned at her private life. | 彼女の私生活を知って幻滅した。 | |
| He retired to his hometown, where he lived a quiet life. | 彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。 | |
| It was your cousin. Second year, current member of student council, club activity is basketball, working as vice captain. | おまえの従姉だったよな。二年生、現生徒会役員。部活はバスケで、副キャプテンを務めてる。 | |
| Nature plays an important role in our life. | 自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。 | |
| The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule. | 就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。 | |
| His family is rather badly off. | 彼の家族はかなり生活が苦しい。 | |
| I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon. | 彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。 | |
| The government watched the activities of radical groups carefully. | 政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。 | |
| Tom doesn't want to talk about his private life. | トムさん私生活のことを話したくないんです。 | |
| Political activity tends to be discouraged in most work places. | 政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。 | |
| Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort. | 私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。 | |
| He had to lead a miserable life for many years. | 彼は何年も悲惨な生活を送らなければならなかった。 | |
| The active volcano erupts at regular intervals. | その活火山は周期的に噴火する。 | |
| We'll be starting college next year. | 来年私たちは大学生活が始まります。 | |
| If it were not for examinations, our school life would be happier. | 試験がなかったら、学生生活はもっと楽しいだろうに。 | |
| But today, a lot of young people are following her example. | しかし今日、多くの若者達が彼女にならって活動している。 | |
| John lives above his means. | ジョンは収入を越えた生活をしている。 | |
| The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. | 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 | |
| Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| Try to live within your income. | 自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。 | |
| Tell me about your daily life. | 君の日常生活について話してください。 | |
| Sooner or later everybody becomes adjusted to life. | 遅かれ早かれ皆生活に適応する。 | |
| She is loved by everybody because she is cheerful. | 彼女は快活なので、だれからも好かれる。 | |
| He is totally immersed in family life and has no wish to work. | 彼はすっかり家庭生活に埋没していて働く気がない。 | |
| We can't live on 150,000 yen a month. | 1ヶ月15万円では生活できない。 | |
| The life in the university is significant. | 大学での生活は有意義である。 | |
| Nowadays more and more people prefer country life to city life. | 今日ますます多くの人が、都市の生活よりも田舎の生活を好むようになっています。 | |
| After his wedding, Alain left his small, moldy apartment and led an extravagant life. | 結婚の後、アランは黴だらけの小さいアパートを出て、生活が華美に流れた。 | |
| I think he needs to alter his lifestyle. | 彼は生活様式を変える必要があると思う。 | |
| It was hard for him to live on his small pension. | 小額の年金で生活するのは彼には困難であった。 | |
| I lead a fast way of living. | 放蕩生活を送る。 | |
| There can be no joy in that idle life. | そんな怠惰な生活に喜びはありえない。 | |
| They live from hand to mouth. | 彼らはその日暮らしで生活をしている。 | |
| No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think? | いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。 | |
| She slipped into a new way of life. | 彼女は新しい生活に入った。 | |