The present world owes its convenient life to petroleum.
今日の世界が便利な生活ができるのは石油のおかげだ。
He lived a moral life.
彼は品行方正な生活を送った。
With the coming of spring, everything is gradually coming to life again.
春の到来とともに、すべてがまた徐々に活気付き始めた。
Fortunately, my son quickly adjusted to life in his new school.
幸いなことに、息子は新しい学校での生活にすぐに慣れた。
I really like city life.
私は都会の生活が本当に好きだ。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
I can't put up with the inconvenience of country life.
私は田舎生活の不便さは我慢できない。
She lived a lonely life.
彼女はさびしい生活を送った。
I can't think of life without you.
君なしの生活なんて考えられない。
Many young Japanese people are drifting aimlessly in life.
日本の多くの若者が生活の目的もなくぶらぶらしている。
The invention of TV caused a drastic change in our daily life.
テレビの発明は我々の日常生活に大きな変化をもたらした。
The cost of living is very high in Tokyo.
東京での生活費は高い。
You must not live beyond your means.
収入以上の生活をしてはいけない。
People living in town don't know the pleasures of country life.
都会に住んでいる人々は田園生活の楽しみを知らない。
Fashions of thirty years ago have come back in style.
30年前のファッションが復活した。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.
国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
People often live comfortably in the suburbs.
郊外での生活は快適であることが多い。
Political activity tends to be discouraged in most work places.
政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。
So far it has been an exciting year.
今年はこれまでのところ活気に満ちた年だ。
There is an urgent need for improved living conditions.
生活水準の向上が急務である。
He characterized her as lively.
彼は彼女を快活な性格だとみなした。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
He told me to cut down the cost of its production.
彼は私に生活費を切り詰めるようにといった。
Work is a very important part of life in the United States.
労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader.
我々はこの勇気と私心のない指導者によって我々はよりよい生活を享受している。
He despised those who lived on welfare.
彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。
Living costs this month are lower than those of last month are.
今月の生活費は先月よりかからない。
She is loved by everybody because she is cheerful.
彼女は快活なので、だれからも好かれる。
You've both been very impressive today. I'm proud of you.
2人とも今日は大活躍だったみたいね。先生も鼻が高いわ。
All containing news of his concerts and various activities.
すべては彼のコンサートとさまざまな活動とニュースを含んでいた。
My husband passed away after having fought against his illness for a long time.
長い闘病生活の末、夫が亡くなりました。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.