The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.
大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
The cost of living in Tokyo is very high.
東京での生活費はとても高い。
She accused her son of wasting his life.
彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
You should make the most of your ability.
せいぜい自分の能力を活用しなさい。
His brother dedicated his life to the activity.
彼の兄はその活動に命を捧げた。
It is the case that those who live on a pension are forced to lead a hard life.
年金生活者が厳しい生活を強いられているのは事実だ。
Life has been so flat since I came here.
ここに来てから生活は非常に単調です。
The captain breathed new life into his tired crew.
船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。
Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals.
病院における感染制御策を実践する上で、消毒薬の有効活用は重要な課題です。
He works for his living.
彼は生活のために働く。
Work is a very important part of life in the United States.
労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles.
言葉ではうまく表現できないけど、日本とアメリカの文化や生活スタイルの違いを垣間見たきがした。
They are leading a loose life.
彼らはだらしのない生活をしている。
We must make the most of our vacation, as it is so short.
休暇は短いので、最大限に活用しなければなりません。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.
今日ますます多くの人が、都市の生活よりも田舎の生活を好むようになっています。
Many races live together in the United States.
米国では多くの民族が生活している。
Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life.
したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。
Without electricity we can't live a good life today.
今日電気なしでは快適な生活は送れない。
All he can do is to support himself.
彼は自活するだけでせいいっぱいだ。
There can be no joy in that idle life.
そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
They live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしで生活をしている。
Everyone in the city appears to be constantly on the go.
この町の人は皆いつも忙しく活動しているようだ。
All he can do is support himself.
彼は時自活するだけでせいいっぱいだ。
He will have been teaching for thirty years this spring.
彼はこの春で30年教員生活を続けたことになる。
His death has left a vacuum in their lives.
彼の死は彼らの生活に空しさをもたらした。
He is in great want.
彼は生活に困っている。
Mother Teresa began her work by looking around to see what was needed.
マザー・テレサは、貧しい人々が何を必要としているかを見て回ることから活動を始めた。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.
生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.
帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
He depended on his uncle for support.
彼は、生活費を叔父に頼っていた。
She earns her living by playing the violin.
彼女はバイオリンを弾いて生活費を稼いでいる。
My daughter does not talk back these days; she must have turned over a new leaf.
私の娘は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。
All that he can do is to support himself.
彼は自活するので精一杯だ。
He told me to cut down the cost of its production.
彼は私に生活費を切り詰めるようにといった。
He made the best of his small income.
彼はわずかな収入を精一杯活かした。
This novel describes the life of the Japanese as it was a hundred years ago.
この小説は、百年前の日本人のありのままの生活を描いている。
It's much cheaper to live on grains and vegetables you can grow in your garden.
あなたの菜園で作れる穀物や野菜を食べて生活する方がずっと安上がりだ。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.
人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
He seems to be oppressed by his monotonous daily life.
彼は毎日の単調な生活に塞ぎ込んでいるようだ。
I could manage to earn my living.
私はどうにかして生活費をかせぐことができた。
Let's listen to the people of Deal talk about their jobs and their everyday lives.
ディールの人々が、自分の仕事や、自分の生活の中での典型的な1日について話すのを聞いてみましょう。
Gary found an outlet for his energy in playing football.
ゲーリーはフットボールをする事に活力のはけ口を見つけた。
What would our lives be like without electricity?
電気がなかったら、我々の生活はどんなだろう?
He stressed the convenient aspects of city life.
彼都市生活の面で便利な面を強調した。
I can't live on ten thousand yen a month.
月一万では生活していけない。
He rose from the dead, so to speak.
いわば彼は死から復活したのだ。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.