The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '活'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Living a busy life, he usually doesn't see his family.
彼は忙しい生活の中で家族と会うことがない。
Try to live within your income.
収入内で生活をするようにしなさい。
Hanko are essential in our daily life.
私たちの生活には判子が必需品です。
We can hardly keep alive on this salary.
この給料ではまず生活できない。
He has begun to enjoy country life.
彼は田舎の生活を楽しむようになった。
I don't think I'm cut out for city life.
私は都会での生活に向いていないと思う。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon.
彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。
Food, clothing and shelter are the basis of life.
衣食住が生活の基本です。
With the coming of spring, everything is gradually coming to life again.
春の到来とともに、すべてがまた徐々に活気付き始めた。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.
でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
His life is free from care.
彼の生活はのんきだ。
The problem closely relates to our everyday life.
その問題は我々の日常生活に密着している。
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.
君も成年したからには、自活の道を求めなければならぬ。
Everybody wants to live in comfort.
誰だって楽な生活をしたい。
The activity of foreign trade has been declining of late.
貿易の活動は最近衰えてきている。
He is rather an active person.
彼はどちらかといえば活動的な人だ。
There are several restrictions on working to support yourself abroad on a student visa.
学生ビザだと、外国で生活していく上で、いくつか制限があります。
Lactic-acid bacilli are such unyielding bacteria that, even if frozen, they would simply hibernate and can restore themselves as if they came back to life.
Everyone in the city appears to be constantly on the go.
この町の人は皆いつも忙しく活動しているようだ。
The active volcano erupts at regular intervals.
その活火山は周期的に噴火する。
It goes without saying that country life is healthier than town life.
もちろんのことだが、いなかの生活は都会の生活より健康によい。
Life in the city has never agreed with me.
都会の生活は私にまるで合わなかった。
We cannot avoid cutting down our living expenses.
私達は生活費を切り詰めざる得ない。
The band sprang into life.
楽団は急に活気づいた。
When he appeared, the party livened up.
彼が現れるとパーティーは活気づいた。
The captain breathed new life into his tired crew.
船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。
She talked about her school life.
彼女は学校生活について語った。
Where communications fail, so do activities.
意思疎通がうまくいかない所では、活動もうまくいかない。
I have no time to engage in political activity.
私には政治活動に従事する暇はない。
He adapted himself to his new life.
彼は新しい生活へ自分を順応させた。
The government watched the activities of radical groups carefully.
政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
His appearance animated the party.
彼が現れるとパーティーは活気づいた。
I think he needs to alter his lifestyle.
彼は生活様式を変える必要があると思う。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
I lead a regular life.
私は規則的な生活をしています。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.
項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
The development of word-processors has enabled us to type Japanese easily.
ワープロが出来たおかげで、日本語を活字にすることが簡単にできるようになった。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
The dancers really came to life during the Latin numbers.
ダンサーたちはラテン音楽の曲目の間、実に活気づいた。
My grandmother is still very active at eighty-five.
私の祖母は85歳でまだとても活動的だ。
We know absolutely nothing about the bird's life whatever.
私たちはその小鳥の生活については全く何も知らない。
Living costs this month are lower than those of last month are.
今月の生活費は先月よりかからない。
This animal is just working for rewards.
この動物は単にほうびが欲しいから、活動しているのにすぎないのだ。
Not bad. I can earn a good enough living.
悪くない。生活費くらいは十分稼げるよ。
She is quite satisfied with her life as it is.
彼女は現在の生活にとても満足している。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
He is playing an active part in politics.
彼は政界で活躍している。
And as with so many aspects of British life, there's a good historical reason for it.
これには、イギリスの生活のさまざまな面がそうであるように、もっともな歴史的理由があります。
She lived an unhappy life.
彼女は不幸な生活を送った。
He lives beyond his income.
彼は収入以上の生活をしている。
In fact, he hardly ever complains about his college life.
本当に彼は自分の大学生活にほとんど不平を言わない。
He was suspected of underground action.
彼は地下活動の疑いをかけられた。
His life after retirement was unhappy.
彼の定年後の生活は不幸なものであった。
The city revived with greater vigor.
その都市はいっそうの活気を持って生き返った。
The noise of city life annoys me greatly.
都市生活の騒音に私はとてもいらいらする。
Life begins when you pay taxes.
税金を払ったら実生活の始まりだ。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.
その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health.
規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。
He has the problem of adapting to a new way of life.
彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
Statistics indicate that our living standards have risen.
統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
Sales are amazingly brisk.
売れ行きはものすごく活発だ。
He has engaged in religious activity since then.
彼はそれ以来宗教活動に携わっている。
In such a case, restraints in fiscal policy must be brought into play.
そのような時は、財政政策の抑制が活用されなければならない。
He exists on 3,000 yen a day.
彼は一日三千円で生活している。
My father led a moral life.
私の父は道徳的な生活をした。
I got the sack but I've a little saved up so for the time being I won't be troubled for living expenses.
会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
He is one of the up and coming young men of the party.
彼は党の活動的な若手のひとりである。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.