Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits. | お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 | |
| The activities of the volunteer group covered half a century. | そのボランティアグループの活動は50年に及んだ。 | |
| I think you should change your eating habits. | 食生活変えた方がいいよ。 | |
| The active volcano erupts at regular intervals. | その活火山は周期的に噴火する。 | |
| My grandfather is still active at eighty. | 私の祖父は80歳でなお活発的だ。 | |
| Rural life appeals to me very much. | 私は田舎の生活にとてもあこがれる。 | |
| I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve. | 私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。 | |
| I got fired from the company, but since I have a little money saved up, for the time being, I won't have trouble with living expenses. | 会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。 | |
| As a politician, he makes utmost use of his acting ability. | 政治家として、彼は、演技のうまさを目一杯活用している。 | |
| This novel describes the life of the Japanese as it was a hundred years ago. | この小説は、百年前の日本人のありのままの生活を描いている。 | |
| It goes without saying that country life is healthier than town life. | もちろんのことだが、いなかの生活は都会の生活より健康によい。 | |
| The problem closely relates to our everyday life. | その問題は我々の日常生活に密着している。 | |
| He lives from hand to mouth. | 彼はその日暮らしの生活をしている。 | |
| Country life is healthier than city life. | 田舎の生活は都会の生活より健康的だ。 | |
| It seems, from books, that the colonizers and adventurers went sailing off to a new fine life, a new country, opportunities, and so forth. | 本を読んでみると、植民者や冒険家が新たな素晴らしい生活、新たな国やチャンスなどに向かって船出していったようである。 | |
| The family lived a wretched life during the war. | その家族は戦争中みじめな生活をした。 | |
| Many races live together in the United States. | 米国では多くの民族が生活している。 | |
| The police raked through his life. | 警察は彼の生活に立ち入って調べ上げた。 | |
| She is living an unhappy life. | 彼女は不幸な生活をしている。 | |
| In a sense, such a political movement may be called a revolution. | ある意味でそのような政治活動は一つの革命と言える。 | |
| I want to live in comfort. | 私は快適な生活がしたい。 | |
| I have to tighten my belt. | 生活をきりつめなくちゃと思っているのです。 | |
| They are longing for city life. | あの人達は都会の生活にあこがれている。 | |
| Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| He led a life of luxury. | 彼は贅沢な生活を送った。 | |
| What you eat, or what kind of life you live, are decided by you alone. | 何を食べ、どんな生活を送るのか、決めるのは自分自身だ。 | |
| An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health. | 規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。 | |
| They had to endure a hard life. | 彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。 | |
| Try to live within your income. | 収入ないで生活するようにしなさい。 | |
| She took full advantage of her stay in London to improve her English. | 彼女はロンドン滞在を活用して大いに英語の力を伸ばした。 | |
| He has engaged in religious activity since then. | 彼はそれ以来宗教活動に携わっている。 | |
| College students should study hard, but equally they should also make time for an active social life. | 大学生は一生懸命に勉強すべきだが、同様にまた活発な社会生活のための時間も作るべきだ。 | |
| He is an active person. | 彼は活気のある人です。 | |
| His baseball life ended then. | 彼の野球生活はその時終わった。 | |
| I think it's a good thing because it keep us on our toes. | 活気が出るからいいことだと思うよ。 | |
| He told me to cut down the cost of its production. | 彼は私に生活費を切り詰めるようにといった。 | |
| If we want a peaceful life, we cannot help objecting to war. | もし私たちが平和な生活を求めるなら、戦争に反対せざるを得ない。 | |
| I was not interested in his life. | 私は彼の生活に興味がなかった。 | |
| One receives unforgettable impressions of scenery and local life. | 人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。 | |
| She was content with her life. | 彼女は自分の生活に満足していた。 | |
| He lived a happy life. | 彼は幸福な生活を送った。 | |
| Education is one of the most essential aspects of life. | 教育は生活において最も必要不可欠な要素の一つ。 | |
| She says her life is monotonous. | 彼女は生活が単調だという。 | |
| Progress has been very slow indeed, so far as social life is concerned. | 社会生活に関するかぎり、その進歩は実に遅々たるものであった。 | |
| Everybody wants to live in comfort. | 誰だって楽な生活をしたい。 | |
| I can't imagine such a life. | そんな生活は想像できません。 | |
| The automobile is of great use in our life. | 車は私たちの生活に非常に役に立つ。 | |
| You will soon adjust to living in a dormitory. | すぐに君は寮で生活するのになじみますよ。 | |
| The actress brought the whole silly play to life. | その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。 | |
| You have more energy than I. | あなたは私より活力がある。 | |
| There are many active volcanoes in Japan. | 日本には活火山がたくさんある。 | |
| Modern technology has made our lives more comfortable. | 現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。 | |
| They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health. | 彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。 | |
| In everyday life we have many obligations and responsibilities. | 我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。 | |
| First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River. | まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。 | |
| Have you ever done any volunteer work? | ボランティア活動をしたことがありますか。 | |
| You should only buy such things as you need for your everyday life. | 日常生活に必要なものだけ買うべきだ。 | |
| The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet. | 生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。 | |
| What would our lives be like without electricity? | 電気がなかったら、我々の生活はどんなだろう? | |
| The present world owes its convenient life to petroleum. | 今日の世界が便利な生活ができるのは石油のおかげだ。 | |
| The transition from farm life to city life is often difficult. | 農場生活から都市の生活への移行は困難なことが多い。 | |
| The seasonal rain front is moving in tomorrow. | 明日から梅雨前線が活発になります。 | |
| He stressed the convenient aspects of city life. | 彼都市生活の面で便利な面を強調した。 | |
| You have only a short rest, so make the best of it. | 休憩は短いから十分に活用しなさい。 | |
| I am tired of the day-to-day routine of life. | 毎日の単調な生活にはうんざりだ。 | |
| He is rather an active person. | 彼はどちらかといえば活動的な人だ。 | |
| It was hard for him to live on his small pension. | 小額の年金で生活するのは彼には困難であった。 | |
| Tom lives on a boat. | トムは舟の上で生活している。 | |
| My uncle lived abroad for many years. | 私の叔父は何年も外国で生活した。 | |
| The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy. | 不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。 | |
| We can hardly imagine our daily life without television. | 私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。 | |
| At your age you ought to support yourself. | 君の年ならもう自活していてあたりまえだ。 | |
| This large type is easy on the eyes. | この大きな活字は眼に楽だ。 | |
| At seventy, he is still active. | 彼は70歳でなお活躍している。 | |
| The dancers really came to life during the Latin numbers. | ダンサーたちはラテン音楽の曲目の間、実に活気づいた。 | |
| How are you getting along? | どのようにして生活していきますか。 | |
| People in towns are attracted by life in the country. | 都会の人はいなかの生活にあこがれる。 | |
| She took an active part in the women's lib movement. | 彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。 | |
| Many families went west to make a new life on the frontier. | 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 | |
| Several dozen young people participated in the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| Rural life appeals to me very much. | 私は田舎生活にとても引かれる。 | |
| Air as well as sunlight is, needless to say, indispensable to our daily life. | もちろん空気は日光とともに、毎日の生活に欠かせぬものである。 | |
| We can hardly keep alive on this salary. | この給料ではまず生活できない。 | |
| Tom soon adapted himself to school life. | じきにトムは学校生活に順応した。 | |
| He's living from hand to mouth. | 彼はかつかつの生活を送っている。 | |
| The volcano has become active again. | 火山が再び活動を始めた。 | |
| I do not like Mary's living there alone. | メアリーに一人でそこで生活してもらいたくないのだ。 | |
| Many young people in the country long to live in the city. | 田舎の青年の中には都会の生活にあこがれるものが多い。 | |
| This kind of specialized knowledge has very little to do with daily life. | この種の専門知識は日常生活とはほとんど関係がない。 | |
| He doesn't have any children, but other than that he's leading a happy life. | 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 | |
| You should try to live within your means. | 収入に応じた生活をするように。 | |
| Their traditional life style no longer exists. | 彼らの伝統的な生活模様は、もはや存在しない。 | |
| The cost of living is going up continuously. | 生活費はいつも上がっている。 | |
| The functions of his brain were very active. | 彼の頭脳の働きは活発だった。 | |
| Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal. | 昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。 | |
| If it were not for examinations, our school life would be happier. | 試験がなかったら、学生生活はもっと楽しいだろうに。 | |
| They live from hand to mouth. | 彼等はその日暮らしの生活をしている。 | |
| This word conjures up a new way of life. | この言葉は新しい生活様式を想定させる。 | |
| The life in the university is significant. | 大学での生活は有意義である。 | |
| The new industry brought about changes in our life. | 新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。 | |