Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Enjoy your own life without comparing it with that of others. 他人の生活と比較せず、自分の生活を楽しめ。 Cars are indispensable to suburban life. 車は郊外の生活に欠くことが出来ないものである。 He has lived off his parents for ten years since he graduated from college. 彼は大学卒業後10年間親のすねをかじって生活してきた。 She is not the cheerful woman she was before. 彼女は以前のような快活な女性ではない。 This street will come alive with shoppers on Saturday. 土曜日にはこの通りは買い物客で活気を呈するのが常だ。 My mother is active. うちの母は活発です。 Please indicate what action you will take. 貴社の活動方針についてご説明ください。 He wouldn't let anybody interfere with his private affairs. 彼は私生活には誰も立ち入らせなかった。 The present world owes its convenient life to petroleum. 今日の世界が便利な生活ができるのは石油のおかげだ。 The invention of the telephone caused a revolution in our way of living. 電話機の発明は我々の生活に変革をもたらした。 I can't settle for this boring life. 私はこんな退屈な生活には我慢できない。 It goes without saying that country life is healthier than town life. もちろんのことだが、いなかの生活は都会の生活より健康によい。 Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results. 企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。 Education is one of the most essential aspects of life. 教育は生活において最も必要不可欠な要素の一つ。 The dancers really came to life during the Latin numbers. ダンサーたちはラテン音楽の曲目の間、実に活気づいた。 Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory. 結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。 I want to live a happy life. 私は幸福な生活を送りたい。 I lead a regular life. 私は規則的な生活をしています。 He had to call on all his experience to carry out the plan. 彼はその計画をやり遂げるのにこれまでの経験をすべて活用しなければならなかった。 The actress brought the whole silly play to life. その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。 He lived a simple life. 彼は質素な生活を送った。 He was suspected of underground action. 彼は地下活動の疑いをかけられた。 Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes. 学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。 Can you imagine what life would be like without television? テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。 The retail price index is a barometer of economic activity. 小売物価指数は経済活動のバロメーターです。 I have to make the best of that small room. 私はその狭い部屋をせいぜい活用しなければならない。 Many young Japanese people are drifting aimlessly in life. 日本の多くの若者が生活の目的もなくぶらぶらしている。 She participates in many school activities. 彼女は多くの学校の活動に参加する。 If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river. 外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。 His life was miserable beyond description. 彼の生活は言い表すことのできないほど悲惨なものだった。 They were badly off in the village. その村の生活は苦しかった。 Don't pry into my private life. 私生活をせんさくしないでよ。 They lived a happy life there. 彼らはそこで幸せな生活を送った。 The automobile is of great use in our life. 車は私たちの生活に非常に役に立つ。 There is an urgent need for improved living conditions. 生活水準の向上が急務である。 A wife's activities are confined to domestic matters. 妻の活動は家事に限られている。 To own a library is one thing and to use it is another. 蔵書があるということと、それを活用することとは別のことだ。 That will help revive a fashion of the past. それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。 The surface of the earth rose due to the volcanic activity. 火山活動で地面が盛り上がった。 The cost of living is going up continuously. 生活費はいつも上がっている。 Do you think miniskirts will come back again? ミニスカートがもう一度復活すると思いますか。 The invention of TV caused a drastic change in our daily life. テレビの発明は我々の日常生活に大きな変化をもたらした。 We cannot live on 150000 yen a month. 1ヶ月15万円では生活できない。 Electricity made candles of little use in our life. 電気のために、ろうそくは我々の生活にほとんど無用になった。 The band sprang into life. 楽団は急に活気づいた。 He had to lead a miserable life for many years. 彼は何年も悲惨な生活を送らなければならなかった。 The family lived a wretched life during the war. その家族は戦争中みじめな生活をした。 She enjoyed the life on board. 彼女は船の生活を楽しんだ。 Bill was single until he tied the knot last week. ビルは先週結婚して、ついに独身生活にピリオドを打った。 I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life. 民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。 Just what you'd expect of a young lady, you certainly weren't left to live as you pleased. さすが、お嬢様。自由奔放な生活をしていたわけじゃないんだ。 My brother still depends on our parents for his living expenses. 兄は生活費をまだ親に頼っている。 When the boys go camping, they enjoy living in a primitive way. 子供たちはキャンプに行くと、原始的な生活を楽しむ。 He characterized her as lively. 彼は彼女を快活な性格だとみなした。 Life here is much easier than it used to be. 当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。 Slaves make a life for themselves. 奴隷たち自身の生活。 The functions of his brain were very active. 彼の頭脳の働きは活発だった。 We need to reorganize it in order to strengthen our business activities. 営業活動を強化するために再編成する必要があります。 He retired to his hometown, where he lived a quiet life. 彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。 Since I have no children, I have more time to spend doing volunteer work than parents do. 私には子どもがいないので、両親がしていた時よりもっと多くの時間をボランティア活動に費やすことができます。 Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month. そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。 Life at this college is nothing like I expected. この大学での生活は全く期待はずれだ。 The tax increases affected our lives greatly. 増税がわれわれの生活にかなりの影響を及ぼした。 Bears also tend to sleep more during the day than at night, although in the summer, with twenty-four hours of light, this does not apply. 熊はまた、24時間明るい夏は当てはまらないが、夜よりも昼に寝る傾向がある。夜活動するのはアザラシの行動と関係があるだろう。 You had better combine your work with your family life. 仕事と家庭生活を結び付けたほうがいいですよ。 As to his daily life, he is very slovenly. 日常生活について言えば彼はとてもだらしない。 You should try to live within your means. 収入に応じた生活をするように。 When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life. 私はパリ滞在中、二三の画家諸君と知り合いになり、ちょいちょいアトリエを訪ねるようなこともあったが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。 Health and gaiety foster beauty. 健康と快活さは美を生む。 Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 This large type is easy on the eyes. この大きな活字は眼に楽だ。 She is looking for a job where she can make use of her foreign language ability. 彼女は語学力を活かせる仕事を探している。 I am tired of my monotonous life. 私は単調な生活にあきあきしている。 People often live comfortably in the suburbs. 郊外での生活は快適であることが多い。 The progress of science has brought about great change in our lives. 科学の進歩はわれわれの生活に大きな変化をもたらした。 Political activity tends to be discouraged in most work places. 政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。 Literature reflects human activity as carried on by the best minds. 文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。 It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government あるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。 She pictured to herself imagined city life. 彼女は都会の生活を心に描いた。 Everyone in the city appears to be constantly on the go. この町の人は皆いつも忙しく活動しているようだ。 David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet. ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。 Although he is over 70, he is still active. 彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。 Science brought about many changes in our lives. 科学は私達の生活に多くの変化をもたらした。 Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort. 私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。 His life is free from care. 彼の生活はのんきだ。 I've lived abroad for ten years. 私は十年間海外で生活した。 She is getting used to this rural life by degrees. 彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。 Fashions of thirty years ago have come back in style. 30年前のファッションが復活した。 My grandmother never changed her style of living. 祖母は少しも生活様式を変えなかった。 Country life is very peaceful in comparison with city life. 田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。 The cost of living in Tokyo is very high. 東京での生活費はとても高い。 Tom isn't used to city life. トムは都市での生活に不慣れです。 He is leading an easy life in the country. 彼は田舎で安楽な生活を送っている。 If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life. もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。 What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing. 衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。 My daughter does not talk back these days; she must have turned over a new leaf. 私の娘は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。 What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues. 企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。 His encounter with her is enriching his inner life. 彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。 This is a product of our own creative activity. これは私達自信の創造活動の所産です。 What, you having bread again? I see you're still leading the same thrilling dietary life as ever. 何あんた、またパン?相変わらず変わり映えのしない食生活送ってんのね。