Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I would rather remain single than live an unhappy life with him. | 私は彼と不幸な生活をするくらいなら独身でいる方がいい。 | |
| It was your cousin. Second year, current member of student council, club activity is basketball, working as vice captain. | おまえの従姉だったよな。二年生、現生徒会役員。部活はバスケで、副キャプテンを務めてる。 | |
| She lives on milk and vegetables. | 彼女はミルクと野菜だけで生活している。 | |
| He led a life of luxury. | 彼は贅沢な生活を送った。 | |
| After a slow summer season, business began to pick up. | 不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。 | |
| Life is very flat in a small village. | 小さな村では生活はひどく単調です。 | |
| We lead a very ordinary life. | 私達はごくありふれた生活を送っている。 | |
| Man lives in communities such as cities and countries. | 人は市や国というような生活共同体を作って生活する。 | |
| I am satisfied with my life in college to a certain extent. | 私は大学生活にある程度まで満足している。 | |
| We're very attracted to the country life. | 私たちは田舎の生活にとても引かれている。 | |
| Young people are usually full of energy. | 若者はたいてい活気に満ちている。 | |
| The misanthrope enjoys his solitude. | 人間嫌いは一人の生活を楽しむ。 | |
| He built hospitals and helped the people of Africa improve their lives. | 彼は病院を建て、アフリカの人民がその生活を改善するのに助力した。 | |
| He lived a wretched life when young. | 彼は若い頃惨めな生活を送った。 | |
| Bill was single until he tied the knot last week. | ビルは先週結婚して、ついに独身生活にピリオドを打った。 | |
| The activity of foreign trade has been declining of late. | 貿易の活動は最近衰えてきている。 | |
| He lives up to his income. | 彼は収入に応じた生活をしている。 | |
| They are satisfied with a simple life. | 彼らは簡素な生活で満足している。 | |
| My son doesn't talk back these days; he must have turned over a new leaf. | 私の息子は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。 | |
| The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. | 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 | |
| This street will come alive with shoppers on Saturday. | 土曜日にはこの通りは買い物客で活気を呈するのが常だ。 | |
| Korea is now up and coming. | 韓国は今や活気づいている。 | |
| They lived a happy life there. | 彼らはそこで幸せな生活を送った。 | |
| The old man retired from public life ten years ago. | その老人は10年前に公の生活から引退した。 | |
| I don't want to lead a dog's life any more. | もうこれ以上みじめな生活をしたくない。 | |
| He led a life of vice. | 彼は悪に染まった生活を送った。 | |
| The problem closely relates to our everyday life. | その問題は我々の日常生活に密着している。 | |
| If it is useful for improving your life, it cannot be done too soon. | それが君の生活をよくするのに役立つなら、いくら早くとりかかっても早すぎることはないよ。 | |
| Is there practice every day? | クラブ活動は毎日ありますか。 | |
| Rural life appeals to me very much. | 私は田舎の生活にとてもあこがれる。 | |
| Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals. | 病院における感染制御策を実践する上で、消毒薬の有効活用は重要な課題です。 | |
| He was converted from his licentious living. | 彼は淫らな生活から足を洗った。 | |
| Pioneer men and women had a hard life, and so did their children. | 開拓者達は辛い生活をしたし、彼等の子供もそうだった。 | |
| He lives beyond his income. | 彼は収入以上の生活をしている。 | |
| You'll soon get accustomed to your new college life. | あなたはすぐに新しい大学生活に慣れるだろう。 | |
| The invention of the telephone caused a revolution in our way of living. | 電話機の発明は我々の生活に変革をもたらした。 | |
| Their lifestyle is different from ours. | 彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。 | |
| But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that. | でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。 | |
| Father told me always to be brave and cheerful. | 父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。 | |
| Their lifestyle is different to ours. | 彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。 | |
| The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people. | マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。 | |
| But today, a lot of young people are following her example. | しかし今日、多くの若者達が彼女にならって活動している。 | |
| The cost of living is going up continuously. | 生活費はいつも上がっている。 | |
| It is the case that those who live on a pension are forced to lead a hard life. | 年金生活者が厳しい生活を強いられているのは事実だ。 | |
| The police raked through his life. | 警察は彼の生活に立ち入って調べ上げた。 | |
| More often than not, students prefer club activities to academic classes. | たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。 | |
| Their traditional life style no longer exists. | 彼らの伝統的な生活模様は、もはや存在しない。 | |
| A correspondent must soon adjust himself to life abroad. | 通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。 | |
| Food, clothing and shelter are the basis of life. | 衣食住が生活の基本です。 | |
| I have no time to engage in political activity. | 私には政治活動に従事する暇はない。 | |
| What, you having bread again? I see you're still leading the same thrilling dietary life as ever. | 何あんた、またパン?相変わらず変わり映えのしない食生活送ってんのね。 | |
| He despised those who lived on welfare. | 彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。 | |
| She participates in many school activities. | 彼女は多くの学校の活動に参加する。 | |
| Moderate exercise invigorates the blood circulation. | 適度の運動は血液の循環を活発にする。 | |
| It's much cheaper to live on grains and vegetables you can grow in your garden. | あなたの菜園で作れる穀物や野菜を食べて生活する方がずっと安上がりだ。 | |
| He is rather an active person. | 彼はどちらかといえば活動的な人だ。 | |
| We cannot live on 150000 yen a month. | 1ヶ月15万円では生活できない。 | |
| He led a sober life. | 彼はまじめな生活をした。 | |
| He lives from hand to mouth. | 彼はその日暮らしの生活をしている。 | |
| After that he began to enjoy life again and gradually recovered. | その後はまた生活が楽しくなり、徐々に回復していった。 | |
| He's living from hand to mouth. | 彼はかつかつの生活を送っている。 | |
| After three months, he got used to the life in the town. | 3ヶ月後、彼はその町での生活に慣れた。 | |
| The average American living space is twice as large as the living space in Japan. | アメリカの平均的な生活空間は日本の二倍広い。 | |
| He wouldn't let anybody interfere with his private affairs. | 彼は私生活には誰も立ち入らせなかった。 | |
| Life in a small town is boring. | 小さな町の生活は退屈だ。 | |
| He did not relish this simple family life. | 彼にはこの単調な家庭生活がおもしろくなかった。 | |
| She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person. | 彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。 | |
| He will have been teaching for thirty years this spring. | 彼はこの春で30年教員生活を続けたことになる。 | |
| Only a handful of activists in our union are getting on our backs. | 我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。 | |
| The couple led a happy life. | その夫婦は幸福な生活を送った。 | |
| Try to live within your income. | 収入ないで生活するようにしなさい。 | |
| They live from hand to mouth. | 彼らはその日暮らしで生活をしている。 | |
| The boy was bored with home routines that were dull and unchanging. | 活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。 | |
| She's still active in the front lines. | 彼女は今も第一線で活躍している。 | |
| It is very difficult to persuade people to change their life style. | 生活様式を変えるように人々を説得するのはとても難しい。 | |
| She lived a happy life. | 彼女は幸福な生活をした。 | |
| Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body. | 陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。 | |
| The government watched the activities of radical groups carefully. | 政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。 | |
| My father led a moral life. | 私の父は道徳的な生活をした。 | |
| He made the best of his small income. | 彼はわずかな収入を精一杯活かした。 | |
| The present world owes its convenient life to petroleum. | 今日の世界が便利な生活ができるのは石油のおかげだ。 | |
| He is leading a fast life. | 彼はだらしない生活をしている。 | |
| The lives of little children are full of fears. | 小さな子供達の生活は恐れに満ちている。 | |
| His grandfather lives on an allowance from his son. | 彼の祖父は息子の仕送りで生活している。 | |
| He is very glad that his school life is going well. | 彼は学校生活がうまくいっているのでとてもうれしい。 | |
| They are leading a loose life. | 彼らはだらしのない生活をしている。 | |
| Life begins when you pay taxes. | 税金を払ったら実生活の始まりだ。 | |
| We had a very vigorous debate. | 私たちは活発な討論をした。 | |
| I've lived abroad for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| I'm old enough to live by myself. | 私は1人で生活できる年頃です。 | |
| Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal. | 昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。 | |
| Business is quite slow. | 商売はまったく活気がない。 | |
| Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living. | インフレで給料が高い生活費に追いつかない。 | |
| Health and gaiety foster beauty. | 健康と快活さは美を生む。 | |
| You have only a short rest, so make the best of it. | 休憩は短いから十分に活用しなさい。 | |
| He is not the active person he used to be. | 彼は今では、以前のような活動的な人間ではなくなっている。 | |
| We take our high standard of living for granted. | 私たちは豊かな生活水準を当然のことと思っています。 | |
| The cost of living is very high in Tokyo. | 東京での生活費は高い。 | |
| In this village, they lived a happy life. | この村で彼らは幸せな生活を送りました。 | |