The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に携わっている。
I'm tired from living this life.
この生活に疲れた。
They often complain about the cost of living in Tokyo.
彼らはしばしば東京の生活費について文句を言う。
He doesn't see his family in his busy life.
彼は忙しい生活の中で家族と会うことがない。
Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.
そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。
My grandfather is still active at eighty.
私の祖父は80歳でなお活発的だ。
Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.
太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.
文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
The government watched the activities of radical groups carefully.
政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
They had to endure a hard life.
彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
Your college years will soon come to an end.
あなたの学生生活も間もなく終わりになる。
She is looking for a job where she can make use of her foreign language ability.
彼女は語学力を活かせる仕事を探している。
You had better cut down your living expenses.
あなたは生活費を切り詰めた方がいいですよ。
I have an orderly lifestyle.
私は規則正しい生活をしている。
He was converted from his licentious living.
彼は淫らな生活から足を洗った。
Hanko are essential in our daily life.
私たちの生活には判子が必需品です。
She used to live in luxury.
彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
Have you got used to living in the dorm?
寮生活には慣れましたか。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.
国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
For some reason it didn't go well, shot down at every attempt, and he led a sad "History of no girlfriend = Age" life.
なぜかうまくいかず、目下全戦全敗、「彼女いない歴=自分の年齢」という寂しい生活を送っていました。
I don't want to lead a dog's life any more.
もうこれ以上みじめな生活をしたくない。
Watching TV is a passive activity.
テレビを見ることは受動的活動である。
He took full advantage of the wrapper.
彼は風呂敷を十分に活用した。
He makes a living by working for a government office.
彼は政府関係の事務所で働いて生活している。
Comedy is much closer to real life than drama.
コメディーはドラマよりも現実生活に近い。
He did not relish this simple family life.
彼にはこの単調な家庭生活がおもしろくなかった。
She is quite satisfied with her life as it is.
彼女は現在の生活にとても満足している。
The recession has put the crunch on wage laborers.
景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
Henry is old enough to support himself.
ヘンリーは自活してもよい年ごろだ。
He's leading a dog's life.
彼は生活がみじめなんですよ。
Prof. Smith is famous for his eccentric life style.
スミス教授はその一風変わった生活ぶりが有名だ。
Get off my back about my personal life!
私個人の生活についてとやかくうるさくいうのはやめてください。
No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think?
いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。
Life in the city has never agreed with me.
都市の生活が、性にあったことは一度もない。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
He is playing an active part in politics.
彼は政界で活躍している。
I want to learn about American daily life.
私はアメリカの日常生活について学びたい。
Living on a small income is hard.
少ない収入で生活する事は難しい。
I can't live on ten thousand yen a month.
月一万では生活していけない。
They live together in unity.
和合して生活している。
Make the most of your college life.
大学生活を有効に過ごしなさい。
You have only a short rest, so make the best of it.
休憩は短いから十分に活用しなさい。
His life is no bed of roses.
彼の生活は楽ではない。
The surface of the earth rose due to the volcanic activity.
火山活動で地面が盛り上がった。
They lived a happy life there.
彼らはそこで幸せな生活を送った。
Country life is very peaceful in comparison with city life.
田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
Slaves find power in religion.
奴隷たちは宗教に活力を見いだす。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.
すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
At your age you ought to support yourself.
君の年ならもう自活していてあたりまえだ。
They stayed married for the sake of their children.
彼らが結婚生活を続けていられるのは子供たちのことを考えてのことだ。
The lives of little children are full of fears.
小さな子供達の生活は恐れに満ちている。
Take part in the activity not for money but for learning through experience.
金銭のためではなく、経験をとおして学ぶという気持ちでその活動に参加しなさい。
He lives within his means.
彼は身分相応な生活をしている。
I'm already used to invitations to participate in club activities.
部活の勧誘にももう慣れた。
Life in the city has never agreed with me.
都会の生活は私にまるで合わなかった。
The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet.
生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。
They wanted to try new ways of living.
彼らは新しいスタイルで生活してみたかった。
Harajuku is one of the hottest places in Tokyo.
原宿は東京の中で最も活気のある場所の一つである。
I'm tired of the monotonous life.
私は単調な生活に飽きた。
He built hospitals and helped the people of Africa improve their lives.
彼は病院を建て、アフリカの人民がその生活を改善するのに助力した。
All that he can do is to support himself.
彼は自活するので精一杯だ。
I got fired from the company, but since I have a little money saved up, for the time being, I won't have trouble with living expenses.
会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
The quality of life of the citizens is always of secondary importance.
国民の生活はいつだって二の次だ。
Living is dear, accordingly we have to economize.
生活費は高い、だから私たちは倹約しなければならない。
I've lived abroad for ten years.
私は十年間海外で生活した。
A wife's activities are confined to domestic matters.
妻の活動は家事に限られている。
We will not tolerate anyone who engages in terrorism.
我々は、誰であろうとテロ活動に携わるものに寛容でいるつもりはない。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.
Our life depends largely on oil imported from other countries.
私たちの生活は外国から輸入された石油に大きく依存している。
Many families left to make a new life on the frontier.
多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
He made the best of his small income.
彼はわずかな収入を精一杯活かした。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!
田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
He must live by his wits.
彼はやりくり算段の生活をしているにちがいない。
Schools were started to help young people prepare for living in the world.
学校は幼いものが社会生活に備える手助けをするために始められた。
Today no one can imagine a life without television.
今日ではテレビのない生活なんて想像できない。
We live in the country during the summer.
夏の間、私たちは田舎で生活する。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
The dancers really came to life during the Latin numbers.
ダンサーたちはラテン音楽の曲目の間、実に活気づいた。
After a slow summer season, business began to pick up.
不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
Everybody wants to live in comfort.
誰だって楽な生活をしたい。
I have no time to engage in political activity.
私には政治活動に従事する暇はない。
He is in great want.
彼は生活に困っている。
He immigrated to Brazil in search of a better life.
彼はより良い生活を求めてブラジルに移住した。
Come what may, we must remain cheerful.
何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.