People living in town don't know the pleasures of country life.
都会に住んでいる人々は田園生活の楽しみを知らない。
They live together in unity.
和合して生活している。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.
その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy.
仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。
John lives above his means.
ジョンは収入を越えた生活をしている。
She lived an unhappy life.
彼女は不幸な生活を送った。
All containing news of his concerts and various activities.
すべては彼のコンサートとさまざまな活動とニュースを含んでいた。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.
アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
Work is a very important part of life in the United States.
労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
It's much cheaper to live on grains and vegetables you can grow in your garden.
あなたの菜園で作れる穀物や野菜を食べて生活する方がずっと安上がりだ。
What would our lives be like without electricity?
電気がなかったら、我々の生活はどんなだろう?
We must learn to live in harmony with nature.
私たちは自然と調和して生活することを学ばなければならない。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
His life is free from care.
彼の生活は心配がない。
Not bad. I can earn a good enough living.
悪くない。生活費くらいは十分稼げるよ。
Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal.
昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。
This novel describes the life of the Japanese as it was a hundred years ago.
この小説は、百年前の日本人のありのままの生活を描いている。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.
長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
Life here is much easier than it used to be.
当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.
The computer has made a great impact on modern life.
コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
My father is always poking his nose into my private life.
私の父はいつも私の私的な生活に干渉してばかりいる。
There are several restrictions on working to support yourself abroad on a student visa.
学生ビザだと、外国で生活していく上で、いくつか制限があります。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
He'd love to live in the city.
彼は都会の生活にあこがれた。
Life has been so flat since I came here.
ここに来て以来、生活は単調そのものだ。
I've got to earn my own living.
私は自分の生活費を稼がなくてはならない。
He doesn't earn enough money to live on.
彼は生活していけるだけの収入がない。
He is leading a life of ease.
彼は安楽な生活をしている。
The telephone is essential to modern life.
電話は現代生活に欠くことができないものだ。
We can get a glimpse of the life style of ancient people from this wall painting.
この壁画からは古代人の生活の片鱗を伺うことができる。
Miniskirts will soon come back.
ミニスカートはすぐに復活するだろう。
Where communications fail, so do activities.
意思疎通がうまくいかない所では、活動もうまくいかない。
Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.
太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。
Rural life appeals to me very much.
私は田舎の生活にとてもあこがれる。
No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think?
いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。
We can hardly imagine our daily life without television.
私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。
The recession has put the crunch on wage laborers.
景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.
われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
He practices austerities almost like a monk.
彼は僧侶に近い禁欲生活をしている。
They did not want to give up their old ways of living.
彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。
The volcano has become active again.
火山が再び活動を始めた。
I hope things have been going well for you.
元気で活躍していることと思う。
I couldn't stand a life without pleasures!
楽しみのない生活は嫌です!
My grandmother is still very active at eighty-five.
私の祖母は85歳でまだとても活動的だ。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
How many people are now living in poverty?
何人ぐらいの人々が、現在、貧困の中で生活しているのか。
He depended on his uncle for support.
彼は、生活費を叔父に頼っていた。
The lives of little children are full of fears.
小さな子供達の生活は恐れに満ちている。
No problem demands more urgency than the human conditions of life.
生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。
An owl sleeps by day and hunts by night.
フクロウは昼間寝ていて夜間活動する。
You must not live beyond your means.
収入以上の生活をしてはいけない。
Politics has much to do with me.
政治は国民生活に深い関係がある。
He must live by his wits.
彼はやりくり算段の生活をしているにちがいない。
Life in the city has never agreed with me.
都会の生活は私にまるで合わなかった。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.
生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
We want to put our money to good use.
私たちは私たちのお金を有効に活用したい。
She says her life is monotonous.
彼女は生活が単調だという。
Custom, then, is the great guide of human life.
それでは、習慣は人間生活の偉大な道しるべである。
He had to call on all his experience to carry out the plan.
彼はその計画をやり遂げるのにこれまでの経験をすべて活用しなければならなかった。
Tom isn't used to city life.
トムは都市での生活に不慣れです。
He has a pension to live on.
彼には生活していくだけの年金がある。
I lead a happy life.
私は幸福な生活を送った。
We'll be starting college next year.
来年私たちは大学生活が始まります。
You have only a short rest, so make the best of it.
休憩は短いから十分に活用しなさい。
Let's listen to the people of Deal talk about their jobs and their everyday lives.
ディールの人々が、自分の仕事や、自分の生活の中での典型的な1日について話すのを聞いてみましょう。
Children quickly adapt themselves to their new life.
子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
My grandfather is still active at eighty.
私の祖父は80歳でなお活発的だ。
I was bored with the monotony of daily life.
変化のない毎日の生活に飽きていた。
She participates in many school activities.
彼女は多くの学校の活動に参加する。
He is still not accustomed to city life.
彼はまだ都会の生活に慣れていない。
Do not live above your income.
収入以上の生活をするな。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."