He will have been teaching for thirty years this spring.
彼はこの春で30年教員生活を続けたことになる。
We had to gear our lives to the new circumstances.
新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
They broke up after 7 years of marriage.
彼らの7年にわたる結婚生活は破たんした。
He made the best of his small income.
彼はわずかな収入を精一杯活かした。
I lived overseas for ten years.
私は十年間海外で生活した。
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.
君も成年に達したからには、自活の道を求めねばならぬ。
One's lifestyle is largely determined by money.
人の生活様式の大半はお金によって決まる。
This town isn't lively.
この町は活気がない。
He is always up and doing.
彼はいつもばたばたと活動している。
Living a busy life, he usually doesn't see his family.
忙しい生活を送っているので、彼は普段家族に会うことはない。
I lived abroad for ten years.
私は十年間海外で生活した。
He had to call on all his experience to carry out the plan.
彼はその計画をやり遂げるのにこれまでの経験をすべて活用しなければならなかった。
The invention of the telephone caused a revolution in our way of living.
電話の発明は我々の生活に大変革をもたらした。
A wife's activities are confined to domestic matters.
妻の活動は家事に限られている。
Today no one can imagine a life without television.
今日ではテレビのない生活なんて想像できない。
Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life.
したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。
His brother dedicated his life to the activity.
彼の兄はその活動に命を捧げた。
Do not live above your income.
収入以上の生活をするな。
They easily adapted to living abroad.
彼らは外国の生活にたやすく順応した。
The return of his daughter brightened his life.
娘が帰って来たので彼の生活が明るくなった。
Along with the plants, animal life, too, was developing in harmony with the strict requirements of the land.
植物とともに、動物の生活もまた、その土地の厳しい条件に合わせて発達していた。
He tried to seem calm but his trembling hands betrayed him.
事業に成功するにはもっと活動的にならなければならない。
The boy could not live up to the school rules.
その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.
ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
His beating four competitors in a row won our high school team the championship.
彼の4人抜きの活躍でうちの高校のチームが優勝しました。
Try to live within your income.
収入ないで生活するようにしなさい。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.
長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
People living in town don't know the pleasures of country life.
都会に住んでいる人々は田園生活の楽しみを知らない。
He enjoyed a new life under the sea.
彼は海底で新しい生活を楽しんだ。
But for exams, our school life would be more fun.
試験がなければ、学生生活はもっと楽しいだろう。
Custom, then, is the great guide of human life.
それでは、習慣は人間生活の偉大な道しるべである。
What, you having bread again? I see you're still leading the same thrilling dietary life as ever.
何あんた、またパン?相変わらず変わり映えのしない食生活送ってんのね。
They live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしで生活をしている。
Dozens of young people attended the demonstration.
数十人の青年は抗議活動に参加しました。
Christ is risen!
クリスト復活!
I don't want to lead a dog's life any more.
もうこれ以上みじめな生活をしたくない。
Many would jump at the chance to live in New York.
ニューヨークで生活するチャンスがあれば多くの人が飛びつくだろう。
My mother is always poking her nose into my private life.
母はいつも私の私的な生活に干渉してばかりいる。
Life here is much easier than it used to be.
当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。
He is very glad that his school life is going well.
彼は学校生活がうまくいっているのでとてもうれしい。
Electricity made candles of little use in our life.
電気のために、ろうそくは我々の生活にほとんど無用になった。
The retail price index is a barometer of economic activity.
小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now.
次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.
彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
You had better combine your work with your family life.
仕事と家庭生活を結び付けたほうがいいですよ。
The girl talked to her parents about her college life in Tokyo.
その少女は両親に東京での大学生活について話した。
I'm old enough to live by myself.
私は1人で生活できる年頃です。
Being pitched out into life is the best way of learning how to life.
実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。
He is getting used to this rural life by degrees.
彼は徐々にこの田舎の生活に慣れてきている。
I am tired of my monotonous life.
私は単調な生活にあきあきしている。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.
だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
I'll live on welfare.
私は生活保護を受けて生きるだろう。
Can foreign students join this club?
外国人生徒でも部活動に入れますか?
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.