UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is a fluent speaker of English.彼女は流暢に英語を話す。
Water and air are both fluids.水も空気も両方とも流動体である。
He read the letter with tears running down his cheeks.彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。
The Kamo runs through Kyoto.鴨川は京都市を貫流している。
I haven't had time to do the dishes for two days; they are in a pile in the kitchen sink.この2日間皿洗いする時間もないよ。キッチンの流しに山積みしているよ。
However, a new type of humor, which stems largely from America, has recently come into fashion.しかし、最近新しいタイプのユーモアが流行してきている。これは主にアメリカで生まれたものである。
Stop the flow of blood from the wound.傷から流れる血を止めなさい。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
Fashions change quickly.流行はすぐ変わります。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。
She doesn't speak English as fluently as you.彼女はあなたほど流暢に英語を話せない。
But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out.だがシャワーの蛇口を捻ろうとした瞬間、あの黒い泡立った液体が流れてきた。
I ran off some of the oil.私が石油をいくらか流出させてしまった。
They are considered the aristocracy in our town.彼らは私達の町の上流階級の人とみなされている。
A warm current runs off the coast of Shikoku.暖流が四国の沖を流れている。
He speaks French fluently.彼はフランス語が流暢だ。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
Tears were rolling down her cheek.涙が彼女の頬に流れた。
The river winds through the forest.その川は森の中を曲がりくねって流れている。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
She can speak French fluently, not to mention English.彼女は英語は言うまでもなく、フランス語も流暢に話せる。
I'd like to put the past behind us.もう過去のことは水に流したいんだ。
This river flows south into the sea.この川は南へ流れて海に注ぎこむ。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
Tears were flowing down her cheeks.彼女の頬には涙が流れていた。
She speaks English fluently.彼女は流暢に英語を話す。
We can hear a brook murmuring.小川がさらさらと流れる音が聞こえる。
Two tears fell down her cheeks.2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。
This kind of blouse is beginning to look a bit old-fashioned.この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
She altered her old clothes to make them look more fashionable.彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。
The boat drifted out to sea.その船は漂流して外海に出た。
The water whirled around the rocks.水の流れは岩の周りを回っていた。
Let bygones be bygones.過去のことは水に流せ。
The boat drifted down the stream.ボートは川を流れ下った。
"Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears.「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。
The song caught on with the public.その歌は巷で流行した。
Blood runs in the veins.血は血管の中を流れる。
The current of this river is rapid.この川の流れは急だ。
I wouldn't be too surprised if this song became a hit.この曲が流行ってもあんまり驚かない。
I was vaccinated against the flu.流感の予防ワクチンの注射をした。
The oil ran through a thick pipe.石油が太いパイプの中を流れた。
This river runs into Lake Ontario.この川はオンタリオ湖に流れ込む。
The Maruyama river flows through Kinosaki.円山川は城崎を流れている。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
He is the tearing the letter in tears.彼は涙を流しながら手紙を引き裂いている。
The fallen tree arrested the current of a brook.倒れた木が小川の流れをせきとめた。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.「ああ。きれいなお星様」  呟いた時、ふと星が流れて、青い光がすっと斜に、あえかな尾を引いて、消えた。
The boat was sucked in.ボートは急流に巻き込まれた。
Lucy will definitely get married to the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
She's a fashion slave.彼女は流行にとらわれている。
The toilet doesn't flush.トイレの水が流れません。
The house was carried away by the flood.家が洪水で押し流された。
The river flows into the Pacific Ocean.川は太平洋に流れ込んでいる。
I tried to erase the memory of her crying.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
Drive into the raging current of time.時流の河に血まみれで飛び込み。
This is the latest fashion.これが最新の流行です。
Long skirts are very much in fashion.長いスカートが大変流行している。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
Some of the members of the middle class have fallen into poverty.中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。
The flood diverted the course of the river.洪水で川の流れがそれた。
His speech moved them to tears.彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。
Studying abroad is very common now.今や留学は大流行だ。
I have seen a shooting star once.私は流れ星を1度見たことがある。
You will be able to speak fluent English in another few months.もう二、三か月もすると、君は英語が流暢に話せるようになるだろう。
You are coming down with the flu, or something serious.あなたは流感になりかけているか、もっと重い病気かもしれません。
This coat is out of date.このコートは流行遅れだ。
She called out to him, with tears running down her cheeks.彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident.彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。
When the snow melts it flows into the river.雪が解けると川に流れ出します。
Colds are prevalent this winter.この冬風邪が大流行である。
This type of blouse is beginning to be dated.この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
Colds are prevalent this winter.今年の冬は風邪が大流行している。
Napoleon was exiled to St. Helena.ナポレオンはセントヘレナ島へ流された。
Don't change horses in midstream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
A broad river runs through the city.大きな川がその市を貫いて流れている。
The volcano poured molten rock.その火山は溶岩を流し出した。
The river runs through the town.川が町の中を流れている。
Bill spoke Japanese with surprising fluency.ビルは驚くほど流暢に日本語を話した。
Pure water was washed away to this river as well at that time.当時はきれいな水がこの川にも流れていた。
I'll join you later.後であなたたちに合流します。
The suspension bridge is miles above.つり橋は5マイル上流にある。
The Amazon is fed by a large number of tributaries.アマゾン川には多くの支流がある。
There is a hut below the bridge.橋の下流に小屋がある。
The ship was drifting at the mercy of the waves.その船は波のなすがままに漂流していた。
In spite of these dangers, mountaineering is very popular.こういう危険があるのに登山は大流行です。
A tear ran down from that eye.その瞳から一粒の涙が、流れ落ちた。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears.彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。
Blood poured from the cut vein.切れた血管から血がどくどくと流れ出た。
Clouds sail across the sky.雲が空を流れて行く。
Most women make much of fashion.たいていの女性は流行を重んじる。
His romance was the talk of the town.浮き名を流したものだ。
I read newspapers in order to keep up with the times.私は時流に遅れないように新聞を読む。
A small amount of alcohol will relax the mind and body and improve blood circulation.少量のアルコールは心身をリラックスさせ、血流を良くします。
She seldom gives way to tears.彼女はめったに涙を流さない。
He came down with the flu.彼は流感にかかった。
The crowd poured out of the stadium.群衆が競技場からどっと流れ出した。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
It rained so hard that the shrine was washed away.あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
This is the latest fashion this spring.これが今年の春の最新流行のファッションです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License