UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This road joins the highway there.この道はそこでハイウエイに合流する。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
Can we check the rapid spread of the flu?我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
Tears fell down her cheeks.涙が彼女の頬を伝って流れおちた。
Would you put the dishes in the sink?お皿を流しに置いてもらえますか。
Fashions change quickly.流行はすぐ変わります。
Long practice enabled him to speak fluent English.長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。
I was moved to tears in spite of myself.情にほだされて思わず涙を流した。
People don't like to swim against the tide.みんな流行には逆らいたくないからね。
The river is flowing very fast after last night's rain.昨夜の雨で川の水の流れが非常に早い。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
Pull the string and the water flushes.ひもを引けば水が流れ出る。
She tries to keep abreast of the latest fashions.彼女は最近の流行に遅れないようにしている。
Impressive isn't it. A company that's only just been established but it's already got many outlets and is in fashion.すごいわね。できてまだ間もない会社なのに店舗も多いし、流行ってるし。
It has a big whirlpool and a strong current.大きな渦巻きと急流があります。
She is a fluent speaker of English.彼女は流暢に英語を話す。
Tom wept.トムは涙を流した。
This river flows too fast to swim in.この川は泳ぐには流れが速すぎる。
He was exiled to an island for the crime of high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
The song caught on with the public.その歌は流行した。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.「ああ。きれいなお星様」  呟いた時、ふと星が流れて、青い光がすっと斜に、あえかな尾を引いて、消えた。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.彼は結局は一流の小説家であった。
He speaks English as fluently as if he were an American.彼は英語をまるでアメリカ人のように流暢に話す。
I would like to speak English fluently.流暢に英語を話したいものだ。
What is popular now?今何が流行っていますか。
And you say I don't have a nose for what's popular.僕は流行に鈍感だって、君は言っているけどね。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
Black coats are in fashion this winter.黒いコートが今年の冬流行している。
Your dress is already out of fashion.あなたの服はもう流行遅れですよ。
Let bygones be bygones.過去のことは水に流せ。
It is difficult for Japanese people to speak English fluently.日本人が英語を流ちょうに話すのは難しい。
They shed their blood for their independence.彼等は独立の為に血を流した。
Now, you ask me if I've flown a major airline.さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
A tear ran down her cheek.涙が一筋頬を流れた。
The wind and tide impelled the ship to the shore.風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。
Has a change in ocean currents occurred?海流に変化が起きたのだろうか。
This is the latest fashion.これが最新の流行です。
As soon as she heard the news, she began to weep.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
She shed bitter tears.彼女はつらくて涙を流した。
The sink was full, so I left the plate on the countertop.流しはいっぱいだったので、お皿をカウンターに残しました。
This fashion has had its day.この流行もかつては全盛期があった。
The smoke blew away.煙が風に吹き流された。
That is just her way.それがまさに彼女流だ。
The white boat went down the stream.白いボートが流れを下っていった。
This river flows into the Pacific Ocean.この川は太平洋に流れ込みます。
She cried when she heard the story.彼女はその話を聞いて涙を流した。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
Long skirts were in fashion in those days.そのころロングスカートが流行していた。
He is trying to keep up with the current of the times.彼は時代の流れに遅れないようにしている。
There were white clouds sailing in the sky.白い雲が空を流れていた。
The river flows between the two countries.その川は両国の間を流れている。
The bridge is far down the river.その橋はずっと下流にある。
The stream flows into the pond.流れは池に注いでいる。
A canal flowed between two rows of houses.家並みを分断する運河が流れていた。
The fashion will soon lose favor.その流行はやがて人気がなくなるだろう。
He speaks English as fluently as any student in his class.彼はクラスのどの学生にも劣らず流ちょうに英語を話す。
My father is suffering from influenza.私の父は流感にかかっている。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
The movie moved her to tears.その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。
As soon as she heard the news, she burst into tears.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
Having been brought up in America, my father speaks English fluently.私の父はアメリカで育ったので、英語を流暢に話す。
Do something about the flow of blood from the wound.傷から流れる血をなんとかしなさい。
It is very expensive to keep up with the latest fashions.最新の流行を追うのは大変お金がかかる。
However, a new type of humor, which stems largely from America, has recently come into fashion.しかし、最近新しいタイプのユーモアが流行してきている。これは主にアメリカで生まれたものである。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
She is a slave of fashion.彼女は流行にとらわれている。
This coat is out of date.このコートは流行遅れだ。
The toilet doesn't flush properly.トイレがうまく流れません。
There are fashions for socks as well.靴下にも流行がある。
The flu is going around now.今インフルエンザが流行ってます。
After his wedding, Alain left his small, moldy apartment and led an extravagant life.結婚の後、アランは黴だらけの小さいアパートを出て、生活が華美に流れた。
Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones?君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい?
Her income barely maintained her in the lower middle class.彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
I heard her speaking English as fluently as an American.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
A hundred billion castaways are looking for a home.顧みられぬ無数の漂流者が家を求めてる。
I have seen a shooting star once.私は流れ星を1度見たことがある。
The bridge was carried away by the flood.その橋は洪水で押し流されてしまった。
I changed my mind and decided not to go on a trip after all.考え直して、流行に付いて行くのはやめることにした。
He is nothing but a minor composer.彼は二流の作曲家にすぎない。
There's a rumor going around that she got a new job.彼女が新しい職についたという噂が流布している。
Long dresses have come in fashion this year.今年はロングドレスが流行している。
A samurai's blood runs in Taro's veins.太郎には侍の血が流れている。
Some Italian fashion designers are saying that white bathing suits will catch on this year.イタリアのファッション・デザイナーは、今年は白の水着が流行るだろうと言っている。
A lot of houses were washed away by the flood.たくさんの家が洪水で流された。
Tears ran down Alice's cheeks.涙がアリスのほほを流れ落ちた。
Water poured from the broken pipe.水が壊れたパイプからどっと流れ出した。
It is no exaggeration to say that he is a first-rate writer.彼は一流の作家であると言っても過言ではない。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
There is a hut below the bridge.橋の下流に小屋がある。
I cannot read this book without shedding tears.私はこの本を読むと必ず涙を流します。
She answered in tears.彼女は涙を流しながら答えました。
A shooting star dashed through the sky.流れ星が空を駆けた。
Mr Sano speaks French with great fluency.佐野氏は、フランス語を非常に流暢に話す。
The floor was running with water.床一面に水が流れていた。
His romance was the talk of the town.浮き名を流したものだ。
Loose jackets are the latest fad.だぶだぶの上着が最新の流行なのだ。
You're ill with flu.君は流感にかかってるんだよ。
He forgot to say he would be late, and to make matters worse, the traffic was bad.彼は遅れる事を言うのを忘れた。さらに悪い事には、車の流れが悪かった。
Don't cry over spilled milk.水に流す。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License