The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '流'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The force of the current carried the bridge away.
流れの勢いが橋を押し流してしまった。
She sang the song with tears running down her cheeks.
彼女は涙を流しながらその歌を歌った。
The course of the river has been diverted by the flood.
洪水のため、川の流れが変わった。
Legends of vampires flourish in the Balkans.
吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
They shed their blood for their independence.
彼等は独立の為に血を流した。
I ran off some of the oil.
私が石油をいくらか流出させてしまった。
There's a rumor going around that she got a new job.
彼女が新しい職についたという噂が流布している。
Napoleon was exiled to St. Helena.
ナポレオンはセントヘレナ島へ流された。
A shooting star dashed through the sky.
流れ星が空を駆けた。
I heard her speaking English as fluently as a citizen of the USA.
彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
She would cook it in her own way.
彼女はどうしてもそれを自己流に料理したがった。
"Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears.
「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。
Tears trickled down her cheeks.
涙が彼女のほおをつたって流れた。
He's in bed with the flu.
彼は流感で寝ている。
Many of the city's leading restaurants close down for the whole of August.
町の一流のレストランの多くは八月いっぱいは休業する。
Mr Sano speaks French with great fluency.
佐野氏は、フランス語を非常に流暢に話す。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.
外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
This river flows into the Pacific Ocean.
この川は太平洋に流れ込みます。
A general election was in the air.
総選挙がありそうだと言う噂が流れていた。
This song was popular in the 1970s.
この歌は1970年代に流行した。
Look! There goes a shooting star.
あ、流れ星だ!
They shed tears at the news.
彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
They could hear the elegant, flowing sound of a harp coming from somewhere.
どこからかハープの流麗な調べが聞こえてきた。
She's a fashion slave.
彼女は流行にとらわれている。
The fallen tree arrested the current of a brook.
倒れた木が小川の流れをせきとめた。
It is carried away by tidal waves.
津波で流されてしまったのです。
She is a slave of fashion.
彼女は流行にとらわれている。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.