UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Drive into the raging current of time.時流の河に血まみれで飛び込み。
So great was her joy that she shed tears.彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。
Many of the city's leading restaurants close down for the whole of August.町の一流のレストランの多くは八月いっぱいは休業する。
Alphonse looked at the racing clouds, his eyes turned to the sky.アルフォンスが空を見上げたまま、速く流れる雲を見つめていた。
I buy the texts, but first I start writing the English sentences that come along without looking at them.私はテキストを買ってますが、流れてくる英文をテキスト見ずにまず書き出しています。
Let's try and swim against the current.流れに逆らって泳いでみよう。
Hats should be popular next year.来年は帽子が流行してくるだろう。
He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears.彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。
He speaks English as fluently as if he were an American.彼は英語をまるでアメリカ人のように流暢に話す。
The fallen tree arrested the current of a brook.倒れた木が小川の流れをせきとめた。
He forgot to say he would be late, and to make matters worse, the traffic was bad.彼は遅れる事を言うのを忘れた。さらに悪い事には、車の流れが悪かった。
Miscarriage is a heart-breaking experience.流産はとても辛い経験です。
The stream falls into the pond.流れは池に注いでいる。
The sight fetched tears from their eyes.その光景を見て彼らは涙を流した。
He's not in the top grade as a musician.彼は音楽家としては一流ではない。
That kind of dress is now in fashion.あの種の服が今流行だ。
The current of traffic moved very slowly.交通の流れはとてもゆっくりだった。
There's a rumor abroad that she has got a new job.彼女が新しい職についたという噂が流布している。
I saw a boat above the bridge.橋の上流に私はボートを見た。
There is a hut below the bridge.橋の下流に小屋がある。
As soon as she heard the news, she began to weep.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
We live about three miles above this bridge.私達はこの橋から約3マイル上流に住んでいる。
David can speak French fluently.デビッドは流暢にフランス語を話すことができる。
Some of the members of the middle class have fallen into poverty.中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。
The river which flows through Paris is the Seine.パリを貫流する川はセーヌ川です。
I was brought to tears.私は涙を流した。
An electric current can generate magnetism.電流は磁力を発生することができる。
There is a waterfall above the bridge.橋の上流に滝がある。
What sort of coats are in fashion this year?今年はどんなコートが流行していますか。
A tear ran down her cheek.涙が一筋頬を流れた。
There were white clouds sailing in the sky.白い雲が空を流れていた。
They are susceptible to changes in fashion.彼らは流行に敏感だ。
He is fluent in French.彼はフランス語が流暢だ。
He is very good at riding the wind.彼は時流に乗るのがうまい。
Impressive isn't it. A company that's only just been established but it's already got many outlets and is in fashion.すごいわね。できてまだ間もない会社なのに店舗も多いし、流行ってるし。
I went to Hokkaido to see the floating ice.私は流氷を見るために北海道に行った。
He read the letter with tears running down his cheeks.彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。
To do him justice, we must say that he is a minor musician.公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。
It is very expensive to keep up with the latest fashions.最新の流行を追うのは大変お金がかかる。
Time is but the stream I go a fishing in.時は、その中で釣をする流れである。
He came down with the flu.彼は流感にかかった。
The river winds through the forest.その川は森の中を曲がりくねって流れている。
Tears of joy rained down their cheeks.喜びの涙が彼らのほおを流れた。
A hundred billion castaways are looking for a home.顧みられぬ無数の漂流者が家を求めてる。
The bridge is one mile above.橋は1マイル上流にある。
Can we check the rapid spread of the flu?我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
The drift of the current is to the south.潮の流れは南の方向に向かっている。
The river runs through the valley.その谷間には川が流れている。
I gave up keeping up with trends.流行に付いて行くことはやめた。
The stream winds through the meadow.その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。
The word is out of fashion.その言葉は流行遅れです。
Several bridges have been damaged or swept away.橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。
Let bygones be bygones.すんだことは水に流せ。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
As singers go, she is among the best in the country.歌手として彼女はその国で一流です。
He speaks English fluently.彼は英語を流暢に話す。
I have little, if any, interest in popular songs.私は流行歌にはほとんど全く興味がない。
This river flows south into the sea.この川は南へ流れて海に注ぎこむ。
Studying abroad is very common now.今や留学は大流行だ。
Our boat drifted to shore on the tide.我々の船は潮によって岸へ押し流された。
This is a song which is popular now.これは今流行の歌です。
This type of blouse is beginning to be dated.この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
He is trying to keep up with the current of the times.彼は時代の流れに遅れないようにしている。
A general election was in the air.総選挙がありそうだと言う噂が流れていた。
The flu is going around now.今インフルエンザが流行ってます。
This type of camera is now out of fashion.この型のカメラは今では流行遅れである。
I'll join you later.私は後で君たちに合流する。
Tom wept.トムは涙を流した。
It seems that bikinis are "in" this year.今年はビキニが流行ってるみたいね。
He speaks English as fluently as any student in his class.彼はクラスのどの学生にも劣らず流ちょうに英語を話す。
It is no exaggeration to say that he is a first-rate writer.彼は一流の作家であると言っても過言ではない。
He is not so much a scholar as a popular writer.彼は学者というよりもむしろ流行作家だ。
His romance was the talk of the town.浮き名を流したものだ。
She was moved to tears.彼女は感動して涙を流した。
Language in particular is the most fluid of mediums.特に言語は最も流動的な媒体である。
In another six months you will be able to speak German fluently.もう6ヶ月たてば流暢にドイツ語が話せるようになるでしょう。
I have seen a shooting star once.私は流れ星を1度見たことがある。
Colds are prevalent this winter.この冬風邪が大流行である。
The oil ran through a thick pipe.石油が太いパイプの中を流れた。
A river runs down through the valley.谷の間を川が流れている。
We could not but weep at the sad news.私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。
"Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears.「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。
Rumors were current about him.彼についていろいろな噂が流れていた。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
I thought you were going to fix the sink.あなたが流し台の修理をしてくれるのだと思っていました。
They drifted down the river.彼らは流れに乗って川を下った。
They shed their blood for their independence.彼等は独立の為に血を流した。
Everything flows.万物は流転する。
She was fluent in French.彼女はフランス語が流ちょうだった。
You should take liquid food.流動食を取ってください。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
She answered with tears.彼女は涙を流しながら答えました。
Look at that shooting star.あの流れ星をごらん。
Seeing as she can speak French fluently, she may have studied in France.フランス語を流暢に話すところを見ると、彼女はフランスで勉強したかもしれない。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
Legends of vampires flourish in the Balkans.吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
The bridge is far down the river.その橋はずっと下流にある。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License