UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Still waters run deep.静かな流れは深い。
He speaks English fluently.彼は英語を流暢に話す。
Blood poured from the cut vein.切れた血管から血がどくどくと流れ出た。
The river runs parallel to the main street.その川はメインストリートと平行に流れている。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
Blood runs in the veins.血は血管の中を流れる。
He is trying to keep up with the current of the times.彼は時代の流れに遅れないようにしている。
Tears were running down her cheeks.涙が彼女のほお流れ落ちた。
The Kamo runs through Kyoto.鴨川は京都市を貫流している。
It is certain that Lucy will marry the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
We all caught flu, and so did the teacher.私たちはみんな流感にかかり、先生もかかった。
Tears were rolling down her cheek.涙が彼女の頬に流れた。
She's pretty good at it, but she lacks class.彼女はなかなかやるようだが、一流じゃないね。
I tried to efface the memory of her tears.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
I saw a boat upstream of the bridge.橋の上流に私はボートを見た。
Water and air are both fluids.水も空気も両方とも流動体である。
I went to Hokkaido to see the floating ice.私は流氷を見るために北海道に行った。
This coat is out of date.このコートは流行遅れだ。
I would like to speak English fluently.流暢に英語を話したいものだ。
The police wanted to avoid bloodshed.警察は流血を避けたかった。
She is a second-rate singer at best.彼女はせいぜい二流の歌手だ。
The news has just come on the radio.そのニュースはちょうどラジオで流れたところだ。
He is fluent in French.彼はフランス語が流暢だ。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
A big tear rolled down my cheek.大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。
She cried as she read the letter.彼女は手紙を読んで涙を流した。
A small stream ran down among the rocks.岩の間を小さな小川が流れている。
Clouds sail across the sky.雲が空を流れて行く。
It is difficult to actually stand up against the flow.一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。
Tears fell down her cheeks.涙が彼女の頬を伝って流れおちた。
I'm amazed at your fluency in English.君の英語が流暢なのでびっくりしています。
Mingle your joys sometimes with your earnest occupation.ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。
I cannot read this book without shedding tears.私はこの本を読むと必ず涙を流します。
But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out.だがシャワーの蛇口を捻ろうとした瞬間、あの黒い泡立った液体が流れてきた。
An endless flow of tears fell from her eyes.彼女の目から涙がとめどなく流れていた。
Please book me a room in a first-class hotel.一流ホテルの部屋を予約して下さい。
Money circulates through the banking system.貨幣は銀行制度を通じて流通する。
Don't change horses in midstream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
A broad river runs through the city.大きな川がその市を貫いて流れている。
Two tears fell down her cheeks.2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
Word got around that Jeanette and Dave were having an affair.ジャネットとデイブがあやしいという噂が流れた。
Milton is one of the classic writers.ミルトンは一流作家の人です。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
I thought you were going to fix the sink.あなたが流し台の修理をしてくれるのだと思っていました。
Susie is so constituted that she cannot forgive and forget things.スージーは物事を水に流すことができない性分だ。
Pure water was washed away to this river as well at that time.当時はきれいな水がこの川にも流れていた。
The movie is popular among the youngsters.映画が若者の間で流行している。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
He was banished to an island for high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
I read newspapers in order to keep up with the times.私は時流に遅れないように新聞を読む。
I gave up keeping up with trends.流行についていくことはやめた。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
The smoke blew away.煙が風に吹き流された。
How fluently that foreigner speaks Japanese!あの外国人は何と流暢に日本語を話すのでしょう。
TEPCO is unable to stop the flow of dirty water contaminated with highly radioactive material.東電は高濃度の放射性物質を含む汚染水の流出を防ぐことができない。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
This year's fashions are quite different from those of last year.今年の流行は去年とはまったく違う。
The Rhine runs between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの間を流れている。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
Water finds its level.水は低きに流れる。
The drift of the current is to the south.潮の流れは南の方向に向かっている。
The river meets another below this bridge.川はこの橋の下流で別の川と合流する。
Tears ran down Alice's cheeks.涙がアリスのほほを流れ落ちた。
Long skirts were in fashion in those days.そのころロングスカートが流行していた。
Some of the members of the middle class have fallen into poverty.中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。
I was moved to tears in spite of myself.情にほだされて思わず涙を流した。
The blood ran red.血があかあかと流れた。
The hairstyle has caught on with the girl students.その髪型は女子生徒たちの間で流行した。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
There are many rivers on that island.その島には川がたくさん流れている。
The floor was running with water.床一面に水が流れていた。
The current of traffic moved very slowly.交通の流れはとてもゆっくりだった。
A canal flowed between two rows of houses.家並みを分断する運河が流れていた。
I'd like to put the past behind us.もう過去のことは水に流したいんだ。
He tried to swim against the tide.彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
The island abounds with rivers.その島には川がたくさん流れている。
He came down with the flu.彼は流感にかかった。
What sort of coats are in fashion this year?どんな種類のコートが今年流行っていますか。
The toilet doesn't flush properly.トイレがうまく流れません。
"Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears.「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。
Tears of joy rained down their cheeks.喜びの涙が彼らのほおを流れた。
Everything flows.万物は流転する。
Tears rolled down her cheeks.大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。
What kind of music has been popular lately?どんな種類の音楽が最近流行ってるんですか?
Talent for music runs in their blood.音楽の才能が彼らの血に流れている。
He's a famous popular singer in Japan.彼は日本で有名な流行歌手です。
In addition to English, Mr. Nakajima can speak German fluently.中島さんは英語に加えて、ドイツ語も流暢に話せる。
Shooting stars will be seen tonight.今夜、流れ星が見られるだろう。
Flowing water does not stagnate.流れる水は腐らず。
It has a big whirlpool and a strong current.大きな渦巻きと急流があります。
We were rowing against the current.私たちは流れに逆らってボートを漕いでいました。
Loose jackets are the latest fad.だぶだぶの上着が最新の流行なのだ。
We can hear a brook murmuring.小川がさらさらと流れる音が聞こえる。
Tears flow down.涙が流れている。
The stream is not very swift.流れはさほど速くない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License