UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Political unrest was in the air.政治的に不穏な空気が流れていた。
The French style of dress is in vogue just now.今、フランス風のドレスが流行している。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
Mr Sano speaks French with great fluency.佐野氏は、フランス語を非常に流暢に話す。
To do him justice, we must say that he is a minor musician.公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。
Bill spoke Japanese with surprising fluency.ビルは驚くほど流暢に日本語を話した。
The volcano poured molten rock.その火山は溶岩を流し出した。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.彼は結局は一流の小説家であった。
The raft has drifted far off from the shore.いかだは岸からずっと遠くへ漂流した。
Loose jackets are the latest fad.だぶだぶの上着が最新の流行なのだ。
I had a miscarriage last year.去年流産しました。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
No matter how you look at it, Satoshi Kon was a top class director and mangaka.どこから見ても今敏さんは一流の監督であり漫画家だった。
A tear ran down from that eye.その瞳から一粒の涙が、流れ落ちた。
There's a lot of dirty dishes in the sink.流し台の中に汚れた食器がたくさんあります。
He's a famous popular singer in Japan.彼は日本で有名な流行歌手です。
I was moved to tears in spite of myself.情にほだされて思わず涙を流した。
I haven't had time to do the dishes for two days; they are in a pile in the kitchen sink.この2日間皿洗いする時間もないよ。キッチンの流しに山積みしているよ。
The police charged him with leaking information to a neighboring country.警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。
There is a constant flow of traffic on this road.この通りは車の流れが絶えない。
Tiny pets are in fashion now.今、ごく小さなペットが流行っている。
The river flows into the Pacific Ocean.川は太平洋に流れ込んでいる。
Tears were rolling down her cheek.涙が彼女の頬に流れた。
Wires carry electricity.電線は電気を流す。
There's a rumor going around that she got a new job.彼女が新しい職についたという噂が流布している。
He's in bed with the flu.彼は流感で寝ている。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
She is easily moved to emotion.彼女は情に流されやすい。
She was moved to tears.彼女は感動して涙を流した。
The river that flows through London is the Thames.ロンドン市内を流れている川はテムズ川である。
Yumi's hobby is singing popular songs.由美の趣味は流行歌をうたうことです。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
There is a hut below the bridge.橋の下流に小屋がある。
Impressive isn't it. A company that's only just been established but it's already got many outlets and is in fashion.すごいわね。できてまだ間もない会社なのに店舗も多いし、流行ってるし。
The suspension bridge is miles above.つり橋は5マイル上流にある。
Government spending is getting a little out of hand.政府の支出は少し放漫に流れている。
The bridge is far down the river.その橋はずっと下流にある。
That will help revive a fashion of the past.それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
Money circulates through the banking system.貨幣は銀行制度を通じて流通する。
Miscarriage is a heart-breaking experience.流産はとても辛い経験です。
Immigrants streamed into the land.移民は流れを成してその国に入った。
She seldom gives way to tears.彼女はめったに涙を流さない。
I heard her speaking English as fluently as a citizen of the USA.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
It is no exaggeration to say that he is a first-rate writer.彼は一流の作家であると言っても過言ではない。
She altered her old clothes to make them look more fashionable.彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。
Blood is flowing from the wound at the back of her head.彼女の後頭部の傷から血が流れている。
I cannot shed a tear for that horrible man.あんな恐ろしい男のために流す涙はない。
This river flows south into the sea.この川は南へ流れて海に注ぎこむ。
We all caught flu, and so did the teacher.私たちはみんな流感にかかり、先生もかかった。
It is very imprudent to swim in the rapids.この急流で泳ぐのはとても無謀なことだ。
The fallen tree arrested the current of a brook.倒れた木が小川の流れをせきとめた。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
The boat drifted out to sea.その船は漂流して外海に出た。
Long skirts were in fashion in those days.そのころロングスカートが流行していた。
He is not so much a scholar as a popular writer.彼は学者というよりもむしろ流行作家だ。
No, I can't understand the fashion because I don't watch TV.いやテレビ見ーひんから流行りはわからんな。
They drifted down the river.彼らは流れに乗って川を下った。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
The crowd poured out of the stadium.群衆が競技場からどっと流れ出した。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
She tried to keep abreast of the latest fashions.彼女は最新の流行に遅れないようにしている。
I can't keep up with these changes in fashion.私はこんな流行の変化にはついていけない。
Some Italian fashion designers are saying that white bathing suits will catch on this year.イタリアのファッション・デザイナーは、今年は白の水着が流行るだろうと言っている。
The ship was drifting at the mercy of the waves.その船は波のなすがままに漂流していた。
Let's try and swim against the current.流れに逆らって泳いでみよう。
The river flows through the town.その川は町をとおって流れる。
He forgot to say he would be late, and to make matters worse, the traffic was bad.彼は遅れる事を言うのを忘れた。さらに悪い事には、車の流れが悪かった。
Red is out of fashion.赤色は流行していない。
The heavy rain brought floods in the valley.激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
This dress was in fashion in those days.このドレスはあのころは流行していた。
The smoke blew away.煙が風に吹き流された。
In the first place, fashions change very quickly.まず第1に、流行はたちまち変わる。
I was moved to tears.感動して涙を流した。
After his wedding, Alain left his small, moldy apartment and led an extravagant life.結婚の後、アランは黴だらけの小さいアパートを出て、生活が華美に流れた。
Colds are prevalent this winter.この冬風邪が大流行である。
Terms like "sexism" are now in vogue.「性差別」という言葉が今、流行っている。
The song caught on with the public.その歌は人々の間で流行した。
They shed their blood for their independence.彼等は独立の為に血を流した。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
This song was popular in the 1970s.この歌は1970年代に流行した。
I saw a boat upstream of the bridge.橋の上流に私はボートを見た。
She is a second-rate singer at best.彼女はせいぜい二流の歌手だ。
I tried to erase the memory of her crying.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
She answered in tears.彼女は涙を流しながら答えました。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
She always wears clothes which are out of fashion.彼女はいつも流行遅れの服を来ている。
Tears flow down.涙が流れている。
A lot of houses were washed away by the flood.たくさんの家が洪水で流された。
The hairstyle has caught on with the girl students.その髪型は女子生徒たちの間で流行した。
I'm amazed at your fluency in English.君の英語が流暢なのでびっくりしています。
Never swap horses while crossing a stream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
The bridge was carried away by the flood.その橋は洪水で流された。
I ran off some of the oil.私が石油をいくらか流出させてしまった。
Tears were running down her cheeks.涙が彼女のほお流れ落ちた。
The river flows between the two countries.その川は両国の間を流れている。
She is singing the latest popular songs.彼女は最近の流行歌を歌っている。
We rowed up the river against the current.我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
People don't like to swim against the tide.人は時流に逆らうことを好まない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License