The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '流'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll join you later.
私は後で君たちに合流する。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.
彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。
The rain compelled the water to run over the banks.
雨のため水は堤防からあふれて流れた。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.
ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
When the snow melts it flows into the river.
雪が解けると川に流れ出します。
A river runs through the long valley.
そのおおきな谷には川が流れている。
They cried when they heard the news.
彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident.
彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。
Time is but the stream I go a fishing in.
時は、その中で釣をする流れである。
I tried to efface the memory of her tears.
私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
She is not only fluent in English but speaks French fluently as well.
彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
The movie is popular with young people.
映画が若者の間で流行している。
The Bakers have a farm up the river.
ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。
Many of the city's leading restaurants close down for the whole of August.
町の一流のレストランの多くは八月いっぱいは休業する。
She can speak French, and fluently at that.
彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
Faded jeans are still in fashion.
色あせたジーンズは今でも流行っている。
Thousands of people died during the plague.
その疫病が流行して何千人もの人々が死んだ。
Long skirts are very much in fashion.
長いスカートが大変流行している。
The tide carried the boat out to sea.
潮流がその船を外海へと漂流させた。
Tiny pets are in fashion now.
今、ごく小さなペットが流行っている。
A canal flowed between two rows of houses.
家並みを分断する運河が流れていた。
The river winds through the forest.
その川は森の中を曲がりくねって流れている。
He is an American, but as he was born and brought up in Japan, he can speak Japanese quite fluently.
彼はアメリカ人だが、日本で生まれ育ってきたので、とても流ちょうに日本語を話すことができる。
She read his letter, with tears streaming down her cheeks.
彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。
Yumi's hobby is singing popular songs.
由美の趣味は流行歌をうたうことです。
Studying abroad is very common now.
今や留学は大流行だ。
She shed crocodile tears over his death.
彼女は彼の死にそら涙を流した。
This dress was in fashion in those days.
このドレスはあのころは流行していた。
The Amazon is fed by a large number of tributaries.
アマゾン川には多くの支流がある。
The drift of the current is to the south.
潮の流れは南の方向に向かっている。
What sort of coats are in fashion this year?
どんな種類のコートが今年流行っていますか。
I changed my mind and decided not to go on a trip after all.
考え直して、流行に付いて行くのはやめることにした。
There is a waterfall above the bridge.
橋の上流に滝がある。
Gardening has been popular for some years.
園芸がここ数年、流行しています。
They shed tears at the news.
彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
He is not so much a scholar as a popular writer.
彼は学者というよりもむしろ流行作家だ。
A big tear rolled down my cheek.
大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。
There is a water mill above the bridge.
この橋の上流に水車小屋がある。
A broad river runs through the city.
大きな川がその市を貫いて流れている。
A waterfall of sweat began to pour down my face.
滝のような汗が顔から流れ始めた。
They are susceptible to changes in fashion.
彼らは流行に敏感だ。
She is easily moved to emotion.
彼女は情に流されやすい。
She cried when she heard the story.
彼女はその話を聞いて涙を流した。
Most women make much of fashion.
たいていの女性は流行を重んじる。
We were rowing against the current.
私たちは流れに逆らってボートを漕いでいました。
This road joins the highway there.
この道はそこでハイウエイに合流する。
The Maruyama river flows through Kinosaki.
円山川は城崎を流れている。
In another six months you will be able to speak German fluently.
もう6ヶ月たてば流暢にドイツ語が話せるようになるでしょう。
The orphan wept with grief over his misfortune.
その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
I am able to fix the sink this afternoon.
今日の午後、流しを直すことができます。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.
牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
She always wears fashionable clothes.
彼女はいつも流行の服を着ている。
Let's try and swim against the current.
流れに逆らって泳いでみよう。
A tear ran down from that eye.
その瞳から一粒の涙が、流れ落ちた。
She is fluent in English and French.
彼女は英語とフランス語を流暢に話す。
I went to Hokkaido to see the floating ice.
私は流氷を見るために北海道に行った。
Bad cold is prevailing throughout the country.
悪性の風邪が全国に流行っている。
The rain washed away the soil.
雨で土壌が流されてしまった。
Some of the members of the middle class have fallen into poverty.
中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。
She is a slave of fashion.
彼女は流行にとらわれている。
He is trying to keep up with the current of the times.
彼は時代の流れに遅れないようにしている。
He would have been able to enter a good university easily if he had tried, but he entered a vocational school instead.
彼は一流大学でも楽に大学できるだろうに。専門学校に進んだ。
Loose jackets are the latest fad.
だぶだぶの上着が最新の流行なのだ。
Look! There goes a shooting star.
あ、流れ星だ!
He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears.
彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。
The ship was drifting at the mercy of the waves.
その船は波のなすがままに漂流していた。
People don't like to swim against the tide.
人は時流に逆らうことを好まない。
She seldom gives way to tears.
彼女はめったに涙を流さない。
The work will give birth to a new school of novel.
その作品は小説の新流派を生むだろう。
A small bridge arched the stream.
小さな橋が流れの上にアーチ型にかかっていた。
She simply wept a river of tears before her father's grave.
彼女はただ父の墓の前でとめどなく涙を流した。
This river flows too fast to swim in.
この川は泳ぐには流れが速すぎる。
She answered in tears.
彼女は涙を流しながら答えました。
Long practice enabled him to speak fluent English.
長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。
I wouldn't be too surprised if this song became a hit.
この曲が流行ってもあんまり驚かない。
There were white clouds sailing in the sky.
白い雲が空を流れていた。
Traffic lights are used to regulate traffic.
交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
A shooting star dashed through the sky.
流れ星が空を駆けた。
Tom wept.
トムは涙を流した。
He decided to put the murder trial first in the evening news.
彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
The water runs downward to the pond.
その水は池に流れ込む。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.