UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I saw a boat above the bridge.橋の上流に私はボートを見た。
Red is out of fashion.赤はもう流行りじゃない。
There's a lot of flu going around now.今インフルエンザが流行ってます。
Gardening has been popular for some years.園芸がここ数年、流行しています。
I'd like to put the past behind us.もう過去のことは水に流したいんだ。
A light lunch at MacD's, coffee at Starbucks, then a few drinks with shabu-shabu - that's the way it went.マックで軽く昼食をとって、スタバでコーヒーを飲んで、しゃぶしゃぶをしながら飲み会という流れだ。
He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
This river flows into the Pacific Ocean.この川は太平洋に流れ込みます。
Cool the burned finger in running water.やけどした指を、流水中で冷やしなさい。
He would have been able to enter a good university easily if he had tried, but he entered a vocational school instead.彼は一流大学でも楽に大学できるだろうに。専門学校に進んだ。
I tried to forget that she had cried.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
Has a change in ocean currents occurred?海流に変化が起きたのだろうか。
This is a song which is popular now.これは今流行の歌です。
Drive into the raging current of time.時流の河に血まみれで飛び込み。
He can speak English much more fluently than I can.彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
She shed bitter tears.彼女はつらくて涙を流した。
There was no gap in the stream of traffic.交通の流れにはとぎれがなかった。
The river branches three kilometers below the town.川は町の3キロ下流で分岐する。
A warm current runs off the coast of Shikoku.暖流が四国の沖を流れている。
Taking advantage of the popular boom in Korean drama, workers selling Korean goods have increased.韓流ドラマブームに便乗して、韓国の製品を売る業者が増えた。
I heard her speaking English fluently, like an American.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。
The river runs parallel to the main street.その川はメインストリートと平行に流れている。
This type of blouse is beginning to be dated.この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
Aerobics is all the fashion.エアロビクスが大流行している。
Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom.18世紀の流行は胸の部分を強調していた。
To make matter worse, the traffic was bad.悪いことに車の流れが悪かった。
It rained so hard that the shrine was washed away.あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
You may think those shoes are in fashion, but they aren't.君はそんな靴が流行していると思っているかもしれないが、そうじゃないんだ。
I was brought to tears.私は涙を流した。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
The river flows along the north of island.その川は島の北部を流れている。
David can speak French fluently.デビッドは流暢にフランス語を話すことができる。
The rumors about their divorce are getting around.二人が離婚するという噂が流れている。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
Blood ran from his wound.血が彼の傷口から流れた。
I'll join you later.私は後で君たちに合流する。
You will be able to speak fluent English in another few months.もう二、三か月もすると、君は英語が流暢に話せるようになるだろう。
The Amazon is fed by a large number of tributaries.アマゾン川には多くの支流がある。
Tears fell down her cheeks.涙が彼女の頬を伝って流れおちた。
The river flows through the town.その川は町をとおって流れる。
What sort of coats are in fashion this year?今年はどんなコートが流行していますか。
The river flows into the Sea of Japan.その川は日本海に流れている。
There is a water mill above the bridge.この橋の上流に水車小屋がある。
The flu prevented him from playing golf.流感で彼はゴルフが出来なかった。
She knows a lot about the latest fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
Blood runs in the veins.血は血管の中を流れる。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!)
Time is but the stream I go a fishing in.時は、その中で釣をする流れである。
The bridge was carried away by the flood.橋は大水で流された。
The song caught on with the public.その歌は人々の間で流行した。
The flu is going around now.今インフルエンザが流行ってます。
Short skirts are already out of fashion.ミニスカートはもう流行遅れだ。
The river flows too fast to swim in.この川は泳ぐのには流れが速すぎる。
I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot.玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。
I'm amazed at your fluency in English.君の英語が流暢なのでびっくりしています。
She cried crocodile tears when he left.彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
I wouldn't be too surprised if this song became a hit.この曲が流行ってもあんまり驚かない。
He read the letter with tears running down his cheeks.彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
The boat drifted down the stream.ボートは川を流れ下った。
The Bakers have a farm up the river.ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。
Tears rolled down my cheeks.涙が私の頬を流れ落ちた。
Can we check the rapid spread of the flu?我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
She shed crocodile tears over his death.彼女は彼の死にそら涙を流した。
She cried as she read the letter.彼女は手紙を読んで涙を流した。
Mr Brown belongs to the upper class.ブラウン氏は上流階級の人だ。
Many of the city's leading restaurants close down for the whole of August.町の一流のレストランの多くは八月いっぱいは休業する。
I had a miscarriage last year.去年流産しました。
I gave up keeping up with trends.流行に付いて行くことはやめた。
An endless flow of tears fell from her eyes.彼女の目から涙がとめどなく流れていた。
A samurai's blood runs in Taro's veins.太郎には侍の血が流れている。
As soon as she heard the news, she began to weep.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
Don't cry over spilled milk.水に流す。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The Rhine runs between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの間を流れている。
Studying abroad is very common now.今や留学は大流行だ。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
He is trying to keep up with the current of the times.彼は時代の流れに遅れないようにしている。
You can let it slide with a "oh?" or you can take it seriously.「あっそ」と流すのもよし、本気にするのもよし。
Wearing second-hand clothes is now popular among young people.若者の間では古着を着るのが流行している。
They lost some symbols of social intercourse.彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
The work will give birth to a new school of novel.その作品は小説の新流派を生むだろう。
Miscarriage is a heart-breaking experience.流産はとても辛い経験です。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
A small stream ran down among the rocks.岩の間を小さな小川が流れている。
He was ashamed of his tears.彼は涙を流したことがはずかしかった。
When the snow melts it flows into the river.雪が解けると川に流れ出します。
You should take liquid food.流動食を取ってください。
Shooting stars will be seen tonight.今夜、流れ星が見られるだろう。
This road joins the highway there.この道はそこでハイウエイに合流する。
She answered with tears.彼女は涙を流しながら答えました。
That year's buzzword was digital: digital clocks, digital microwave ovens, even digital pens.その年の流行語はデジタルで、例えばデジタル時計、デジタルマイクロウエーブオーブンとか、デジタルペンであった。
The stream flows into the pond.流れは池に注いでいる。
The Maruyama river flows through Kinosaki.円山川は城崎を流れている。
She is a slave of fashion.彼女は流行にとらわれている。
His romance was the talk of the town.浮き名を流したものだ。
She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident.彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License