UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The song caught on with the public.その歌は流行した。
Taking advantage of the popular boom in Korean drama, workers selling Korean goods have increased.韓流ドラマブームに便乗して、韓国の製品を売る業者が増えた。
I'll join you later.後であなたたちに合流します。
She called out to him, with tears running down her cheeks.彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
Short skirts are already out of fashion.ミニスカートはもう流行遅れだ。
The girls shed tears after reading the novel.その小説を読んで少女達は涙を流した。
Mingle your joys sometimes with your earnest occupation.ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。
The river runs through the town.川が町の中を流れている。
Water finds its level.水は低きに流れる。
The river meets another below this bridge.川はこの橋の下流で別の川と合流する。
The river winds through the forest.その川は森の中を曲がりくねって流れている。
The river flows into the Sea of Japan.その川は日本海に流れている。
Tears rolled down her cheeks.大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。
It's already out of fashion.それはもう流行おくれである。
Would you put the dishes in the sink?お皿を流しに置いてもらえますか。
The river flows into the Pacific Ocean.川は太平洋に流れ込んでいる。
He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
He forgot to say he would be late, and to make matters worse, the traffic was bad.彼は遅れる事を言うのを忘れた。さらに悪い事には、車の流れが悪かった。
Seals are used like this in Japan, but abroad signatures are the rule.日本はこうした判子が使われていますが、外国はサインが主流です。
Please book me a room in a first-class hotel.一流ホテルの部屋を予約して下さい。
He would have been able to enter a good university easily if he had tried, but he entered a vocational school instead.彼は一流大学でも楽に大学できるだろうに。専門学校に進んだ。
The flood waters tumbled my house into the river.洪水が私の家を川に押し流した。
The boat was sucked in.ボートは急流に巻き込まれた。
It's probably the illness that's going around.多分、今、流行っている病気でしょう。
The sink was full, so I left the plate on the countertop.流しはいっぱいだったので、お皿をカウンターに残しました。
Tears were running down her cheeks.涙が彼女のほお流れ落ちた。
A tear ran down from that eye.その瞳から一粒の涙が、流れ落ちた。
The people living here belong to the upper class.ここに住んでいる人達は上流階級に属する。
Music started playing in the restaurant so there was a real romantic mood.レストランにその音楽が流れてきたのでロマンチックなムードになった。
She can speak French and she speaks it fluently.彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
There are fashions for socks as well.靴下にも流行がある。
The toilet doesn't flush properly.トイレがうまく流れません。
The course of the river has been diverted by the flood.洪水のため、川の流れが変わった。
The bridge was carried away by the flood.橋は大水で流された。
Has a change in ocean currents occurred?海流に変化が起きたのだろうか。
Her skirt is totally out of fashion.彼女のスカートは完全に流行遅れです。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
The song caught on with the public.その歌は人々の間で流行した。
Pull the string and the water flushes.ひもを引けば水が流れ出る。
The stream flows into the pond.流れは池に注いでいる。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
She cried crocodile tears when he left.彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。
Red is out of fashion.赤色は流行していない。
Tom was killed by a stray bullet.トムは流れ弾に当たって死んだ。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
A general election was in the air.総選挙がありそうだと言う噂が流れていた。
If only I could speak English as fluently as you!君と同じくらい流暢に英語を話せればいいのに。
There were white clouds sailing in the sky.白い雲が空を流れていた。
His boat was washed ashore on a desert island.彼の船は無人島に漂流した。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。
A small stream runs by my house.私の家の近くを小川が流れている。
He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears.彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。
I buy the texts, but first I start writing the English sentences that come along without looking at them.私はテキストを買ってますが、流れてくる英文をテキスト見ずにまず書き出しています。
She was crying as she answered.彼女は涙を流しながら答えました。
She sang the song with tears running down her cheeks.彼女は涙を流しながらその歌を歌った。
Time is but the stream I go a fishing in.時は、その中で釣をする流れである。
The river branches three kilometers below the town.川は町の3キロ下流で分岐する。
They swam against the stream.彼らは流れに逆らって泳いだ。
Some Italian fashion designers are saying that white bathing suits will catch on this year.イタリアのファッション・デザイナーは、今年は白の水着が流行るだろうと言っている。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
A small bridge arched the stream.小さな橋が流れの上にアーチ型にかかっていた。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!)
She always wears clothes which are out of fashion.彼女はいつも流行遅れの服を来ている。
I would like to speak English fluently.流暢に英語を話したいものだ。
She shed tears while listening to the story.彼女はその話を聞いて涙を流した。
Many of the city's leading restaurants close down for the whole of August.町の一流のレストランの多くは八月いっぱいは休業する。
The blood ran red.血があかあかと流れた。
In addition to English, Mr. Nakajima can speak German fluently.中島さんは英語に加えて、ドイツ語も流暢に話せる。
The oil ran through a thick pipe.石油が太いパイプの中を流れた。
What kind of music has been popular lately?どんな種類の音楽が最近流行ってるんですか?
The bridge was carried away by the flood.その橋は洪水で流された。
Bad cold is prevailing throughout the country.悪性の風邪が全国に流行っている。
Napoleon was exiled to St. Helena.ナポレオンはセントヘレナ島へ流された。
The boat drifted down the stream.ボートは川を流れ下った。
I can't keep up with these changes in fashion.私はこんな流行の変化にはついていけない。
The Rhine runs between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの間を流れている。
There's a rumor abroad that she has got a new job.彼女が新しい職についたという噂が流布している。
I tried to erase the memory of her crying.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well.電流が流れる電線にコイルを近づけると、コイルにも電気が流れます。
There is a hut below the bridge.橋の下流に小屋がある。
And had pipes under the ground to carry dirty water away.そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。
I saw a boat above the bridge.橋の上流に私はボートを見た。
She would cook it in her own way.彼女はどうしてもそれを自己流に料理したがった。
She simply wept a river of tears before her father's grave.彼女はただ父の墓の前でとめどなく涙を流した。
Seeing as she can speak French fluently, she may have studied in France.フランス語を流暢に話すところを見ると、彼女はフランスで勉強したかもしれない。
They cried when they heard the news.彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
Impressive isn't it. A company that's only just been established but it's already got many outlets and is in fashion.すごいわね。できてまだ間もない会社なのに店舗も多いし、流行ってるし。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
Fashions change quickly.流行はすぐ変わります。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
Long hair is out of fashion now.長髪は今や流行遅れだ。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
Rumors were current about him.彼についていろいろな噂が流れていた。
We live about three miles above this bridge.私達はこの橋から約3マイル上流に住んでいる。
It seems that bikinis are "in" this year.今年はビキニが流行ってるみたいね。
Don't follow the fashion.流行を追うな。
I heard her speaking English as fluently as a citizen of the USA.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
I wouldn't be too surprised if this song became a hit.この曲が流行ってもあんまり驚かない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License