UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is difficult to actually stand up against the flow.一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless?いくら器だけを日本一にしても、中身が三流やったらな~んの意味もないんちゃうの?
The rain compelled the water to run over the banks.雨のため水は堤防からあふれて流れた。
Tom wept.トムは涙を流した。
Immigrants streamed into the land.移民は流れを成してその国に入った。
It's probably the illness that's going around.多分、今、流行っている病気でしょう。
The smoke blew away.煙が風に吹き流された。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
You're such a clothes horse.君は流行を追いかけすぎるよ。
If only I could speak English as fluently as she does!私が彼女ほど流暢に英語を話すことができさえすればなあ。
He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears.彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。
Would you put the dishes in the sink?お皿を流しに置いてもらえますか。
Tom is fluent in French.トムはフランス語が流暢です。
They cried when they heard the news.彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
When we awoke, we were adrift on the open sea.目が覚めてみると我々は大海原を漂流していた。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
Long skirts are very much in fashion.長いスカートが大変流行している。
The hairstyle has caught on with the girl students.その髪型は女子生徒たちの間で流行した。
Don't change horses in midstream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
Please book me a room in a first-class hotel.一流ホテルの部屋を予約して下さい。
This river runs through my village.この川は私の村を流れている。
And had pipes under the ground to carry dirty water away.そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。
The flu is going around now.今インフルエンザが流行ってます。
She shed tears while listening to the story.彼女はその話を聞いて涙を流した。
She shed bitter tears.彼女はつらくて涙を流した。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。
How fluently that foreigner speaks Japanese!あの外国人は何と流暢に日本語を話すのでしょう。
Time is but the stream I go a fishing in.時は、その中で釣をする流れである。
A light lunch at MacD's, coffee at Starbucks, then a few drinks with shabu-shabu - that's the way it went.マックで軽く昼食をとって、スタバでコーヒーを飲んで、しゃぶしゃぶをしながら飲み会という流れだ。
In the first place, fashions change very quickly.まず第1に、流行はたちまち変わる。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。
This kind of blouse is beginning to look a bit old-fashioned.この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
If only I could speak English as fluently as you!君と同じくらい流暢に英語を話せればいいのに。
When the snow melts it flows into the river.雪が解けると川に流れ出します。
That party is always pandering to the middle class.あの党はいつも中流階級に迎合しています。
He is fluent in French.彼はフランス語が流暢だ。
Tears were flowing down her cheeks.彼女の頬には涙が流れていた。
The floor was running with water.床一面に水が流れていた。
She can speak French fluently.彼女はフランス語を流暢に話す事ができる。
Hats should be popular next year.来年は帽子が流行してくるだろう。
The river is flowing very fast after last night's rain.昨夜の雨で川の水の流れが非常に早い。
She can speak French, and fluently at that.彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out.だがシャワーの蛇口を捻ろうとした瞬間、あの黒い泡立った液体が流れてきた。
Flowing water does not stagnate.流れる水は腐らず。
Blood runs in the veins.血は血管の中を流れる。
He's a famous popular singer in Japan.彼は日本で有名な流行歌手です。
You may think those shoes are in fashion, but they aren't.君はそんな靴が流行していると思っているかもしれないが、そうじゃないんだ。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
The word is out of fashion.その言葉は流行遅れです。
My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away.エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。
I'd like to put the past behind us.もう過去のことは水に流したいんだ。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
Language in particular is the most fluid of mediums.特に言語は最も流動的な媒体である。
He is nothing but a minor composer.彼は二流の作曲家にすぎない。
She speaks English fluently.彼女は流暢に英語を話す。
Never swap horses while crossing a stream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
She shed tears.彼女は涙を流した。
Faded jeans are still in fashion.色あせたジーンズは今でも流行っている。
The wind and tide impelled the ship to the shore.風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。
The blood ran red.血があかあかと流れた。
A samurai's blood runs in Taro's veins.太郎には侍の血が流れている。
That is just her way.それがまさに彼女流だ。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
Fashions grow old and die.流行は古くなって消えていく。
The stream winds through the meadow.その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。
She wept when she heard the terrible news.そのひどい知らせを聞いて彼女は涙を流した。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
This year's fashions are quite different from those of last year.今年の流行は去年とはまったく違う。
I can't keep up with these changes in fashion.私はこんな流行の変化にはついていけない。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Colds are prevalent this winter.今年の冬は風邪が大流行している。
I'll join you later.私は後で君たちに合流する。
The Amazon is fed by a large number of tributaries.アマゾン川には多くの支流がある。
Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
Now, you ask me if I've flown a major airline.さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
Tears flow down.涙が流れている。
The English breakfast was made popular by the architects of the British Empire.イギリス式の朝食はイギリス帝国の建設者たちによって流行らせたものだ。
She called out to him, with tears running down her cheeks.彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
Wearing second-hand clothes is now popular among young people.若者の間では古着を着るのが流行している。
I changed my mind and decided not to go on a trip after all.考え直して、流行に付いて行くのはやめることにした。
Tears were rolling down her cheek.涙が彼女の頬に流れた。
He's in bed with the flu.彼は流感で寝ている。
He is not so much a scholar as a popular writer.彼は学者というよりもむしろ流行作家だ。
He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
Tears rolled down her cheeks.大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。
The river flows through the town.その川は町をとおって流れる。
The broad river flows slowly.幅の広い川はゆっくりと流れる。
The flu prevented him from playing golf.流感で彼はゴルフが出来なかった。
The police charged him with leaking information to a neighboring country.警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。
We live about three miles above this bridge.私達はこの橋から約3マイル上流に住んでいる。
Her skirt is totally out of fashion.彼女のスカートは完全に流行遅れです。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Some Italian fashion designers are saying that white bathing suits will catch on this year.イタリアのファッション・デザイナーは、今年は白の水着が流行るだろうと言っている。
We can hear a brook murmuring.小川がさらさらと流れる音が聞こえる。
She altered her old clothes to make them look more fashionable.彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。
I was moved to tears.感動して涙を流した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License