UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The house was carried away by the flood.家が洪水で押し流された。
She cried when she heard the story.彼女はその話を聞いて涙を流した。
Long practice enabled him to speak fluent English.長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。
This coat is out of date.このコートは流行遅れだ。
A canal flowed between two rows of houses.家並みを分断する運河が流れていた。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
You should take liquid food.流動食を取ってください。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
She shed tears.彼女は涙を流した。
Water and air are both fluids.水も空気も両方とも流動体である。
There were white clouds sailing in the sky.白い雲が空を流れていた。
Wires carry electricity.電線は電気を流す。
She knows much about recent fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
Blood runs in the veins.血は血管の中を流れる。
It's already out of fashion.それはもう流行おくれである。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
Let bygones be bygones.すんだことは水に流せ。
Tom shed tears.トムは涙を流した。
It is at best a second-rate hotel.それはせいぜい二流のホテルだ。
I'd like to put the past behind us.もう過去のことは水に流したいんだ。
A warm current runs off the coast of Shikoku.暖流が四国の沖を流れている。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
I gave up keeping up with trends.流行に付いて行くことはやめた。
What is popular now?今何が流行っていますか。
Fashions change quickly.流行はすぐ変わります。
There is a waterfall above the bridge.橋の上流に滝がある。
There's a rumor abroad that she has got a new job.彼女が新しい職についたという噂が流布している。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。
The river runs through the town.川が町の中を流れている。
The island abounds with rivers.その島には川がたくさん流れている。
The Rhine runs between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの間を流れている。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
Let bygones be bygones.過去のことは水に流せ。
A waterfall of sweat began to pour down my face.滝のような汗が顔から流れ始めた。
He is very good at riding the wind.彼は時流に乗るのがうまい。
I cannot shed a tear for that horrible man.あんな恐ろしい男のために流す涙はない。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
And had pipes under the ground to carry dirty water away.そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。
This river runs through my village.この川は私の村を流れている。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
Pure water was washed away to this river as well at that time.当時はきれいな水がこの川にも流れていた。
She knows a lot about the latest fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
A lot of houses were washed away by the flood.たくさんの家が洪水で流された。
Some of the members of the middle class have fallen into poverty.中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。
They are susceptible to changes in fashion.彼らは流行に敏感だ。
The toilet doesn't flush properly.トイレがうまく流れません。
It rained so hard that the shrine was washed away.あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
It all came to nothing.それはすべて水に流した。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
She was fluent in French.彼女はフランス語が流ちょうだった。
Terms like "sexism" are now in vogue.「性差別」という言葉が今、流行っている。
Look at that shooting star.あの流れ星をごらん。
She called out to him, with tears running down her cheeks.彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
Many young men bled for the revolution.多くの若者が革命のために血を流した。
The current is rapid around here.このあたりは流れが速い。
He speaks English as fluently as any student in his class.彼はクラスのどの学生にも劣らず流ちょうに英語を話す。
There is a hut below the bridge.橋の下流に小屋がある。
The river flows through the city.その川は街を流れている。
You're ill with flu.君は流感にかかってるんだよ。
However, a new type of humor, which stems largely from America, has recently come into fashion.しかし、最近新しいタイプのユーモアが流行してきている。これは主にアメリカで生まれたものである。
She wept when she heard the terrible news.そのひどい知らせを聞いて彼女は涙を流した。
Alphonse looked at the racing clouds, his eyes turned to the sky.アルフォンスが空を見上げたまま、速く流れる雲を見つめていた。
Government spending is getting a little out of hand.政府の支出は少し放漫に流れている。
Long skirts are very much in fashion.長いスカートが大変流行している。
The volcano poured molten rock.その火山は溶岩を流し出した。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
The best swimmers are oftenest drowned.河童の川流れ。
The Maruyama river flows through Kinosaki.円山川は城崎を流れている。
He speaks English as fluently as if he were an American.彼は英語をまるでアメリカ人のように流暢に話す。
We live about three miles above this bridge.私達はこの橋から約3マイル上流に住んでいる。
What sort of coats are in fashion this year?どんな種類のコートが今年流行っていますか。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
The Seine flows through Paris.セーヌ川はパリを流れている。
He's in bed with the flu.彼は流感で寝ている。
The river meets another below this bridge.川はこの橋の下流で別の川と合流する。
As the river become broader, the current moved slowly.川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。
She is not only fluent in English but speaks French fluently as well.彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
We have no chance against those top players.こんな一流選手が相手では勝ち目がない。
He was recognized as a first-class singer.彼は一流歌手として認められた。
We are currently experiencing some turbulence.ただ今気流の関係で揺れております。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
I heard her speak English fluently.私は彼女が英語を流暢に話すのを聞いた。
A samurai's blood runs in Taro's veins.太郎には侍の血が流れている。
A serious form of flu prevails throughout the country.悪性の風邪が全国で流行っている。
Long skirts are out of fashion now.ロングスカートは流行ってないよ。
They swam against the stream.彼らは流れに逆らって泳いだ。
Blood ran from his wound.血が彼の傷口から流れた。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
She sang the song with tears running down her cheeks.彼女は涙を流しながらその歌を歌った。
Mr Brown belongs to the upper class.ブラウン氏は上流階級の人だ。
The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue.個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。
We rowed up the river against the current.我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
We could not but weep at the sad news.私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。
He is the tearing the letter in tears.彼は涙を流しながら手紙を引き裂いている。
The blood ran red.血があかあかと流れた。
People don't like to swim against the tide.人は時流に逆らうことを好まない。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License