UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot.玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。
He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
The river runs parallel to the main street.その川はメインストリートと平行に流れている。
His speech moved them to tears.彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。
The river which flows through London is called the Thames.ロンドンを流れている川は、テムズ川と呼ばれる。
The broad river flows slowly.幅の広い川はゆっくりと流れる。
Fashions change quickly.流行はすぐ変わります。
They shed tears at the news.彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
The house was carried away by the flood.家が洪水で押し流された。
He was exiled to an island for the crime of high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
Tears were running down her cheeks.涙が彼女のほお流れ落ちた。
In another six months you will be able to speak German fluently.もう6ヶ月たてば流暢にドイツ語が話せるようになるでしょう。
TEPCO is unable to stop the flow of dirty water contaminated with highly radioactive material.東電は高濃度の放射性物質を含む汚染水の流出を防ぐことができない。
They blocked the flow of water from the burst pipe.彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。
"Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears.「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
A burning meteoroid produces a meteor.隕石が燃えて、流星となる。
She speaks English fluently.彼女は流暢に英語を話す。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
The girls shed tears after reading the novel.その小説を読んで少女達は涙を流した。
This year's fashions are quite different from those of last year.今年の流行は去年とはまったく違う。
A waterfall of sweat began to pour down my face.滝のような汗が顔から流れ始めた。
A small amount of alcohol will relax the mind and body and improve blood circulation.少量のアルコールは心身をリラックスさせ、血流を良くします。
This coat is out of date.このコートは流行遅れだ。
Tom wept.トムは涙を流した。
The immigrants entered the country in a steady flow.移民は流れを成してその国に入った。
I tried to erase the memory of her crying.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
My father is suffering from influenza.私の父は流感にかかっている。
She is a fluent speaker of English.彼女は流暢に英語を話す。
Jeans are now in fashion among girls.女の子の間で今、ジーパンが流行っている。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
She can speak French, and fluently at that.彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
He was ashamed of his tears.彼は涙を流したことがはずかしかった。
The flu prevented him from playing golf.流感で彼はゴルフが出来なかった。
We had a rough flight because of turbulence.乱気流のために飛行機が揺れた。
The volcano poured molten rock.その火山は溶岩を流し出した。
I cannot shed a tear for that horrible man.あんな恐ろしい男のために流す涙はない。
I was amazed at the fluency with which the boy spoke French.私はその少年の話したフランス語の流ちょうさに驚いた。
There was a water mill below the dam.ダムの下流に水車小屋があった。
She's pretty good at it, but she lacks class.彼女はなかなかやるようだが、一流じゃないね。
There's a lot of flu going around now.今インフルエンザが流行ってます。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。
There was no gap in the stream of traffic.交通の流れにはとぎれがなかった。
The clouds are rolling away.雲が流れていく。
She has fallen so low as to sing at a third-rate night club.三流のクラブで歌うとは彼女も成り下がったものだ。
Impressive isn't it. A company that's only just been established but it's already got many outlets and is in fashion.すごいわね。できてまだ間もない会社なのに店舗も多いし、流行ってるし。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
She answered in tears.彼女は涙を流しながら答えました。
To do him justice, we must say that he is a minor musician.公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。
Bad cold is prevailing throughout the country.悪性の風邪が全国に流行っている。
The falls are some distance below the bridge.その滝は橋の少し下流にあります。
I am able to fix the sink this afternoon.今日の午後、流しを直すことができます。
The river flows too fast to swim in.この川は泳ぐのには流れが速すぎる。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
It is very imprudent to swim in the rapids.この急流で泳ぐのはとても無謀なことだ。
You will be able to speak fluent English in another few months.もう二、三か月もすると、君は英語が流暢に話せるようになるだろう。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
The sink was full, so I left the plate on the countertop.流しはいっぱいだったので、お皿をカウンターに残しました。
She's a slave to fashion.彼女は流行にとらわれている。
Never swap horses while crossing a stream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
Having been brought up in America, my father speaks English fluently.私の父はアメリカで育ったので、英語を流暢に話す。
The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless?いくら器だけを日本一にしても、中身が三流やったらな~んの意味もないんちゃうの?
Tiny pets are in fashion now.今、ごく小さなペットが流行っている。
There are many rivers on that island.その島には川がたくさん流れている。
The river branches three kilometers below the town.川は町の3キロ下流で分岐する。
I gave up keeping up with trends.流行についていくことはやめた。
She put the dirty dishes in the sink.彼女は汚れた皿を流しに浸けた。
The river flows along the north of island.その川は島の北部を流れている。
The song caught on with the public.その歌は流行した。
She is singing the latest popular songs.彼女は最近の流行歌を歌っている。
He is fluent in French.彼はフランス語が流暢だ。
I heard her speaking English as fluently as a citizen of the USA.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
The rain washed away the soil.雨で土壌が流されてしまった。
This song was popular in the 1970s.この歌は1970年代に流行した。
This river flows south into the sea.この川は南へ流れて海に注ぎこむ。
I am just a castaway on an island lost at sea.俺は絶海の孤島の漂流者。
She cried crocodile tears when he left.彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。
So great was her joy that she shed tears.彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
Tom shed tears.トムは涙を流した。
The song caught on with the public.その歌は巷で流行した。
He was recognized as a first-class singer.彼は一流歌手として認められた。
Look at that shooting star.あの流れ星をごらん。
The smoke blew away.煙が風に吹き流された。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
She sang the song with tears running down her cheeks.彼女は涙を流しながらその歌を歌った。
Taking advantage of the popular boom in Korean drama, workers selling Korean goods have increased.韓流ドラマブームに便乗して、韓国の製品を売る業者が増えた。
They lost some symbols of social intercourse.彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
Tears were rolling down her cheek.涙が彼女の頬に流れた。
Alphonse looked at the racing clouds, his eyes turned to the sky.アルフォンスが空を見上げたまま、速く流れる雲を見つめていた。
The Seine flows through central part of Paris Basin.パリ盆地の中央部にはセーヌ川が流れている。
Miscarriage is a heart-breaking experience.流産はとても辛い経験です。
This fashion has had its day.この流行もかつては全盛期があった。
A river runs down through the valley.谷の間を川が流れている。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License