UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A samurai's blood runs in Taro's veins.太郎には侍の血が流れている。
He is nothing but a minor composer.彼は二流の作曲家にすぎない。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
They are susceptible to changes in fashion.彼らは流行に敏感だ。
The smoke blew away.煙が風に吹き流された。
The blood ran red.血があかあかと流れた。
I have seen a shooting star once.私は流れ星を1度見たことがある。
I thought you were going to fix the sink.あなたが流し台の修理をしてくれるのだと思っていました。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
There's a rumor abroad that she has got a new job.彼女が新しい職についたという噂が流布している。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
The wind and tide impelled the ship to the shore.風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。
The song caught on with the public.その歌は巷で流行した。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
She looked at me with tears running down her cheeks.彼女はほほに涙を流しながら私を見た。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
An electric current can generate magnetism.電流は磁力を発生することができる。
It's already out of fashion.それはもう流行おくれである。
The floor was running with water.床一面に水が流れていた。
We could not but weep at the sad news.私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。
Mr Brown belongs to the upper class.ブラウン氏は上流階級の人だ。
The song caught on with the public.その歌は流行した。
The new style seems to have caught on this year.その新しいスタイルが今年は流行しているみたいだ。
I was moved to tears in spite of myself.情にほだされて思わず涙を流した。
She's pretty good at it, but she lacks class.彼女はなかなかやるようだが、一流じゃないね。
She speaks English very fluently.彼女はたいへん流暢に英語を話す。
There is a bridge two miles upstream.2マイル上流に橋がかかっている。
The stream winds through the meadow.その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。
Tears ran down Alice's cheeks.涙がアリスのほほを流れ落ちた。
The sink was full, so I left the plate on the countertop.流しはいっぱいだったので、お皿をカウンターに残しました。
There is a constant flow of traffic on this road.この通りは車の流れが絶えない。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。
She was fluent in French.彼女はフランス語が流ちょうだった。
Water poured from the broken pipe.水が壊れたパイプからどっと流れ出した。
I'd like to put the past behind us.もう過去のことは水に流したいんだ。
Seals are used like this in Japan, but abroad signatures are the rule.日本はこうした判子が使われていますが、外国はサインが主流です。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
The police wanted to avoid bloodshed.警察は流血を避けたかった。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.彼は結局は一流の小説家であった。
The stream becomes shallower as you move upriver.川上に行くにしたがって流れは浅くなる。
No matter how you look at it, Satoshi Kon was a top class director and mangaka.どこから見ても今敏さんは一流の監督であり漫画家だった。
The river runs parallel to the main street.その川はメインストリートと平行に流れている。
I heard her speaking English fluently, like an American.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
Cool the burned finger in running water.やけどした指を、流水中で冷やしなさい。
I'm amazed at your fluency in English.君の英語が流暢なのでびっくりしています。
Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。
The Seine flows through Paris.セーヌ川はパリを流れている。
There were white clouds sailing in the sky.白い雲が空を流れていた。
Such was her joy that she shed tears.彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。
He likes to sing popular songs.彼は流行歌を歌うのが好きです。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
He comes from the middle class.彼は中流階級の出だ。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.「ああ。きれいなお星様」  呟いた時、ふと星が流れて、青い光がすっと斜に、あえかな尾を引いて、消えた。
The drift of the current is to the south.潮の流れは南の方向に向かっている。
They lost some symbols of social intercourse.彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
I had a miscarriage last year.去年流産しました。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
Colds are prevalent this winter.今年の冬は風邪が大流行している。
Faded jeans are still in fashion.色あせたジーンズは今でも流行っている。
A river runs down through the valley.谷の間を川が流れている。
It's probably the illness that's going around.多分、今、流行っている病気でしょう。
The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue.個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。
Mr Sano speaks French with great fluency.佐野氏は、フランス語を非常に流暢に話す。
From the castle we could see the whole curve of the river around its base.城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。
I gave up keeping up with trends.流行に付いて行くことはやめた。
The clouds are rolling away.雲が流れていく。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
A broad river runs through the city.大きな川がその市を貫いて流れている。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
Tom is fluent in French.トムはフランス語が流暢です。
The fiction reduced girls to tears.その小説を読んで少女達は涙を流した。
I was moved to tears.感動して涙を流した。
I am just a castaway on an island lost at sea.俺は絶海の孤島の漂流者。
The bridge was carried away by the flood.橋は大水で流された。
Don't forget to flush the toilet.トイレの水を流すのを忘れないように。
The mast broke and our ship went adrift.マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。
Legends of vampires flourish in the Balkans.吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
There's a rumor going around that she got a new job.彼女が新しい職についたという噂が流布している。
He hailed a cruising taxi.彼は流しのタクシーを止めた。
The toilet doesn't flush.トイレの水が流れません。
Tom was killed by a stray bullet.トムは流れ弾に当たって死んだ。
Several bridges have been damaged or swept away.橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。
He forgot to say he would be late, and to make matters worse, the traffic was bad.彼は遅れる事を言うのを忘れた。さらに悪い事には、車の流れが悪かった。
What kind of music has been popular lately?どんな種類の音楽が最近流行ってるんですか?
The best swimmers are oftenest drowned.河童の川流れ。
"Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears.「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。
I'll have you all speaking fluent English within a year.1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
The stream is not very swift.流れはさほど速くない。
The word is out of fashion.その言葉は流行遅れです。
Lucy will definitely get married to the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
Rumors were current about him.彼についていろいろな噂が流れていた。
What sort of coats are in fashion this year?どんな種類のコートが今年流行っていますか。
We couldn't row against the strong current.私たちは川の強い流れにさからってボートをこぐことができなかった。
Now, you ask me if I've flown a major airline.さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
She shed crocodile tears over his death.彼女は彼の死にそら涙を流した。
The bridge was washed away by the flood.橋は大水で洗い流された。
He belongs to the upper class.彼は上流階級の人だ。
Thousands of people died during the plague.その疫病が流行して何千人もの人々が死んだ。
She read his letter, with tears streaming down her cheeks.彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。
Can we check the rapid spread of the flu?我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License