The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '流'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears.
彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。
The river that flows through London is the Thames.
ロンドン市内を流れている川はテムズ川である。
Still waters run deep.
流れの静かな川は水が深い。
You are coming down with the flu, or something serious.
あなたは流感になりかけているか、もっと重い病気かもしれません。
The rain washed away the soil.
雨で土壌が流されてしまった。
The heavy rain brought floods in the valley.
激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
Do something about the flow of blood from the wound.
傷から流れる血をなんとかしなさい。
The floor was running with water.
床一面に水が流れていた。
The broad river flows slowly.
幅の広い川はゆっくりと流れる。
A big tear rolled down my cheek.
大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。
He comes from the middle class.
彼は中流階級の出だ。
The river flows through the town.
その川は町をとおって流れる。
I can't keep up with these changes in fashion.
私はこんな流行の変化にはついていけない。
Pull the string and the water flushes.
ひもを引けば水が流れ出る。
He read the letter with tears running down his cheeks.
彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。
It is carried away by tidal waves.
津波で流されてしまったのです。
But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out.
だがシャワーの蛇口を捻ろうとした瞬間、あの黒い泡立った液体が流れてきた。
They diverted the river to supply water somewhere else.
彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
He is nothing but a minor composer.
彼は二流の作曲家にすぎない。
The sweep of the times is changing rapidly.
時代の潮流が急速に変化している。
I was vaccinated against the flu.
流感の予防ワクチンの注射をした。
The clouds are rolling away.
雲が流れていく。
A canal flowed between two rows of houses.
家並みを分断する運河が流れていた。
When we awoke, we were adrift on the open sea.
目が覚めてみると我々は大海原を漂流していた。
This river flows south into the sea.
この川は南へ流れて海に注ぎこむ。
The orphan wept with grief over his misfortune.
その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
A shooting star dashed through the sky.
流れ星が空を駆けた。
His sister makes too much of fashion.
彼の妹は流行を重視し過ぎる。
They blocked the flow of water from the burst pipe.
彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。
The river flows too fast to swim in.
この川は泳ぐのには流れが速すぎる。
I gave up keeping up with trends.
流行に付いて行くことはやめた。
After his wedding, Alain left his small, moldy apartment and led an extravagant life.
結婚の後、アランは黴だらけの小さいアパートを出て、生活が華美に流れた。
A small bridge arched the stream.
小さな橋が流れの上にアーチ型にかかっていた。
A small stream ran down among the rocks.
岩の間を小さな小川が流れている。
He is fluent in French.
彼はフランス語が流暢だ。
She was crying as she answered.
彼女は涙を流しながら答えました。
He belongs to the upper class.
彼は上流階級に属する。
The police charged him with leaking information to a neighboring country.
警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。
Yumi's hobby is singing popular songs.
由美の趣味は流行歌をうたうことです。
He belongs to the upper class.
彼は上流階級の人だ。
The water whirled around the rocks.
水の流れは岩の周りを回っていた。
He speaks English fluently.
彼は英語を流暢に話す。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.
ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
Your dress is already out of fashion.
あなたの服はもう流行遅れですよ。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.