The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '流'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The blood ran red.
血があかあかと流れた。
The flu prevented him from playing golf.
流感で彼はゴルフが出来なかった。
She is not only fluent in English but speaks French fluently as well.
彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
Loose jackets are the latest fad.
だぶだぶの上着が最新の流行なのだ。
He read the letter with tears running down his cheeks.
彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。
It has a big whirlpool and a strong current.
大きな渦巻きと急流があります。
Traffic lights are used to regulate traffic.
交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
The bridge is far down the river.
その橋はずっと下流にある。
Long skirts are out of fashion now.
ロングスカートは流行ってないよ。
The song caught on with the public.
その歌は巷で流行した。
People don't like to swim against the tide.
人は時流に逆らうことを好まない。
There's a lot of flu going around now.
今インフルエンザが流行ってます。
He's not in the top grade as a musician.
彼は音楽家としては一流ではない。
This road joins the highway there.
この道はそこでハイウエイに合流する。
Tom was killed by a stray bullet.
トムは流れ弾に当たって死んだ。
From the castle we could see the whole curve of the river around its base.
城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。
The stream falls into the pond.
流れは池に注いでいる。
I was amazed at the fluency with which the boy spoke French.
私はその少年の話したフランス語の流ちょうさに驚いた。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.
大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
She is fluent in English and French.
彼女は英語とフランス語を流暢に話す。
Look! There goes a shooting star.
あ、流れ星だ!
She seldom gives way to tears.
彼女はめったに涙を流さない。
The oil ran through a thick pipe.
石油が太いパイプの中を流れた。
When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well.
電流が流れる電線にコイルを近づけると、コイルにも電気が流れます。
The stream winds through the meadow.
その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。
The girls shed tears after reading the novel.
その小説を読んで少女達は涙を流した。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.
橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
Don't forget to flush the toilet.
トイレの水を流すのを忘れないように。
Fashions change quickly.
流行はすぐ変わります。
The bridge was carried away by the flood.
橋は大水で流された。
It seems that bikinis are "in" this year.
今年はビキニが流行ってるみたいね。
You will be able to speak fluent English in another few months.
もう二、三か月もすると、君は英語が流暢に話せるようになるだろう。
The sink was full, so I left the plate on the countertop.
流しはいっぱいだったので、お皿をカウンターに残しました。
A general election was in the air.
総選挙がありそうだと言う噂が流れていた。
The river flows into the Sea of Japan.
その川は日本海に流れている。
It's probably the illness that's going around.
多分、今、流行っている病気でしょう。
Look, a shooting star!
見てごらん、流れ星だ!
Terms like "sexism" are now in vogue.
「性差別」という言葉が今、流行っている。
Blood ran from his wound.
血が彼の傷口から流れた。
They are considered the aristocracy in our town.
彼らは私達の町の上流階級の人とみなされている。
The boat drifted down the stream.
ボートは川を流れ下った。
That will help revive a fashion of the past.
それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
Mini-skirts are back in fashion again.
ミニスカートがまた流行している。
What is popular now?
今何が流行っていますか。
We had a rough flight because of turbulence.
乱気流のために飛行機が揺れた。
The fashion will soon lose favor.
その流行はやがて人気がなくなるだろう。
The song caught on with the public.
その歌は人々の間で流行した。
The ship was drifting at the mercy of the waves.
その船は波のなすがままに漂流していた。
The clouds above moved fast.
頭上の雲がさっと流れていった。
The movie is popular among the youngsters.
映画が若者の間で流行している。
He's a famous popular singer in Japan.
彼は日本で有名な流行歌手です。
She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident.
彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.