UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He's in bed with the flu.彼は流感で寝ている。
The ship was drifting at the mercy of the waves.その船は波のなすがままに漂流していた。
Napoleon was exiled to St. Helena.ナポレオンはセントヘレナ島へ流された。
The island abounds with rivers.その島には川がたくさん流れている。
The river meets another below this bridge.川はこの橋の下流で別の川と合流する。
I heard her speaking English as fluently as a citizen of the USA.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
The Seine flows through central part of Paris Basin.パリ盆地の中央部にはセーヌ川が流れている。
They looked on the writer as first-rate.彼らはその作家を一流だと思った。
This river flows into the Pacific Ocean.この川は太平洋に流れ込みます。
I tried to efface the memory of her tears.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
I buy the texts, but first I start writing the English sentences that come along without looking at them.私はテキストを買ってますが、流れてくる英文をテキスト見ずにまず書き出しています。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
Tears rolled down my cheeks.涙が私の頬を流れ落ちた。
Studying abroad is very common now.今や留学は大流行だ。
I can't keep up with these changes in fashion.私はこんな流行の変化にはついていけない。
She is singing the latest popular songs.彼女は最近の流行歌を歌っている。
Language in particular is the most fluid of mediums.特に言語は最も流動的な媒体である。
The fiction reduced girls to tears.その小説を読んで少女達は涙を流した。
I tried to forget that she had cried.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
She answered in tears.彼女は涙を流しながら答えました。
The wind and tide impelled the ship to the shore.風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。
She knows a lot about the latest fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
It is no exaggeration to say that he is a first-rate writer.彼は一流の作家であると言っても過言ではない。
Her skirt is totally out of fashion.彼女のスカートは完全に流行遅れです。
The Amazon is fed by a large number of tributaries.アマゾン川には多くの支流がある。
It is difficult to actually stand up against the flow.一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。
The river runs through the valley.その谷間には川が流れている。
The stream flows into the pond.流れは池に注いでいる。
You're ill with flu.君は流感にかかってるんだよ。
I was amazed at the fluency with which the boy spoke French.私はその少年の話したフランス語の流ちょうさに驚いた。
Political unrest was in the air.政治的に不穏な空気が流れていた。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
It is very imprudent to swim in the rapids.この急流で泳ぐのはとても無謀なことだ。
Milton is one of the classic writers.ミルトンは一流作家の人です。
He was recognized as a first-class singer.彼は一流歌手として認められた。
A serious form of flu prevails throughout the country.悪性の風邪が全国で流行っている。
The bridge was carried away by the flood.橋は大水で流された。
Impressive isn't it. A company that's only just been established but it's already got many outlets and is in fashion.すごいわね。できてまだ間もない会社なのに店舗も多いし、流行ってるし。
The girls shed tears after reading the novel.その小説を読んで少女達は涙を流した。
As the river become broader, the current moved slowly.川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。
The linguist is fluent in several Chinese dialects.その言語学者はいくつかの中国語の方言を流暢に話す。
He's not in the top grade as a musician.彼は音楽家としては一流ではない。
She was crying as she answered.彼女は涙を流しながら答えました。
The river runs through the town.川が町の中を流れている。
He came down with the flu.彼は流感にかかった。
She cried crocodile tears when he left.彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。
Short skirts are already out of fashion.ミニスカートはもう流行遅れだ。
This road joins the highway there.この道はそこでハイウエイに合流する。
The stream becomes shallower as you move upriver.川上に行くにしたがって流れは浅くなる。
She can speak French, and fluently at that.彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
She speaks English very fluently.彼女はたいへん流暢に英語を話す。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
Immigrants streamed into the land.移民は流れを成してその国に入った。
Money circulates through the banking system.貨幣は銀行制度を通じて流通する。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
And you say I don't have a nose for what's popular.僕は流行に鈍感だって、君は言っているけどね。
When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well.電流が流れる電線にコイルを近づけると、コイルにも電気が流れます。
If you stack the dishes up by the sink, I'll do them later.流しの横にお皿を積んでおいてくだされば、後で私が洗います。
Through my eyes time goes by like tears.涙とともに時は流れる。
Tom wept.トムは涙を流した。
Mingle your joys sometimes with your earnest occupation.ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。
And had pipes under the ground to carry dirty water away.そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。
Long skirts are out of fashion now.ロングスカートは流行ってないよ。
I cannot shed a tear for that horrible man.あんな恐ろしい男のために流す涙はない。
Do something about the flow of blood from the wound.傷から流れる血をなんとかしなさい。
This song was popular in the 1970s.この歌は1970年代に流行した。
She doesn't speak English as fluently as you.彼女はあなたほど流暢に英語を話せない。
The river branches three kilometers below the town.川は町の3キロ下流で分岐する。
She tried not to shed tears.彼女は涙を流さない様にした。
I'm amazed at your fluency in English.君の英語が流暢なのでびっくりしています。
Would you put the dishes in the sink?お皿を流しに置いてもらえますか。
I was brought to tears.私は涙を流した。
I have seen a shooting star once.私は流れ星を1度見たことがある。
It's probably the illness that's going around.多分、今、流行っている病気でしょう。
How fluently that foreigner speaks Japanese!あの外国人は何と流暢に日本語を話すのでしょう。
She always wears fashionable clothes.彼女はいつも流行の服を着ている。
You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan.「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。
Flowing water does not stagnate.流れる水は腐らず。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
This type of blouse is beginning to be dated.この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
It is difficult for Japanese people to speak English fluently.日本人が英語を流ちょうに話すのは難しい。
Few people die away at the approach of winter.流感で死ぬ人は少ない。
He is fluent in Chinese.彼は中国語が流暢である。
Miscarriage is a heart-breaking experience.流産はとても辛い経験です。
It's already out of fashion.それはもう流行おくれである。
Tom is fluent in French.トムはフランス語が流暢です。
Look at that shooting star.あの流れ星をごらん。
He is at best a second-rate scholar.彼はせいぜい二流の学者だ。
The Maruyama river flows through Kinosaki.円山川は城崎を流れている。
That will help revive a fashion of the past.それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
She would cook it in her own way.彼女はどうしてもそれを自己流に料理したがった。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
I'll join you later.後であなたたちに合流します。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
Susie is so constituted that she cannot forgive and forget things.スージーは物事を水に流すことができない性分だ。
You're such a clothes horse.君は流行を追いかけすぎるよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License