The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '流'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I cannot read this book without shedding tears.
私はこの本を読むと必ず涙を流します。
A small stream runs by my house.
私の家の近くを小川が流れている。
I read newspapers in order to keep up with the times.
私は時流に遅れないように新聞を読む。
She is fluent in English and French.
彼女は英語とフランス語を流暢に話す。
An electric current can generate magnetism.
電流は磁力を発生することができる。
That kind of dress is now in fashion.
あの種の服が今流行だ。
Tears rolled down my cheeks.
涙が私の頬を流れ落ちた。
He speaks English as fluently as any student in his class.
彼はクラスのどの学生にも劣らず流ちょうに英語を話す。
She cried when she heard the story.
彼女はその話を聞いて涙を流した。
Water finds its level.
水は低きに流れる。
She is sensitive to current fashions.
彼女は流行に敏感である。
I cannot shed a tear for that horrible man.
あんな恐ろしい男のために流す涙はない。
I had a miscarriage last year.
去年流産しました。
In addition to English, Mr. Nakajima can speak German fluently.
中島さんは英語に加えて、ドイツ語も流暢に話せる。
The river that flows through London is the Thames.
ロンドン市内を流れている川はテムズ川である。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.
ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
Clouds sail across the sky.
雲が空を流れて行く。
As singers go, she is among the best in the country.
歌手として彼女はその国で一流です。
They diverted the river to supply water somewhere else.
彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
I'll have you all speaking fluent English within a year.
1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
The stream becomes shallower as you move upriver.
川上に行くにしたがって流れは浅くなる。
The linguist is fluent in several Chinese dialects.
その言語学者はいくつかの中国語の方言を流暢に話す。
The heavy rain brought floods in the valley.
激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
We can hear a brook murmuring.
小川がさらさらと流れる音が聞こえる。
This fluid can be substituted for glue.
この流動体は接着剤の代用になります。
She wept when she heard the terrible news.
そのひどい知らせを聞いて彼女は涙を流した。
I heard her speaking English as fluently as an American.
彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
I'll join you later.
後であなたたちに合流します。
It is at best a second-rate hotel.
それはせいぜい二流のホテルだ。
Tiny pets are in fashion now.
今、ごく小さなペットが流行っている。
She is easily moved to emotion.
彼女は情に流されやすい。
I was moved to tears.
感動して涙を流した。
His boat was washed ashore on a desert island.
彼の船は無人島に漂流した。
That's the fact that avalanches occur after mountain fires.
それは山火事の後に「土石流」が発生するということです。
Few people die away at the approach of winter.
流感で死ぬ人は少ない。
"Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears.
「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。
The river flows through the town.
その川は町をとおって流れる。
She is a slave of fashion.
彼女は流行にとらわれている。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.
ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
Tears ran down Alice's cheeks.
涙がアリスのほほを流れ落ちた。
When we awoke, we were adrift on the open sea.
目が覚めると、私たちは沖を漂流していた。
The news has just come on the radio.
そのニュースはちょうどラジオで流れたところだ。
There's a lot of flu going around now.
今インフルエンザが流行ってます。
I tried to erase the memory of her crying.
私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
When the snow melts it flows into the river.
雪が解けると川に流れ出します。
You're ill with flu.
君は流感にかかってるんだよ。
She cried crocodile tears when he left.
彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。
Blood poured from the cut vein.
切れた血管から血がどくどくと流れ出た。
The boat drifted down the stream.
ボートは川を流れ下った。
He was borne away by passion.
彼は熱情に押し流された。
Fashions change quickly.
流行はすぐ変わります。
What is popular now?
今何が流行っていますか。
You can let it slide with a "oh?" or you can take it seriously.
「あっそ」と流すのもよし、本気にするのもよし。
She's a slave to fashion.
彼女は流行にとらわれている。
I am able to fix the sink this afternoon.
今日の午後、流しを直すことができます。
Do something about the flow of blood from the wound.
傷から流れる血をなんとかしなさい。
She speaks English very fluently.
彼女はたいへん流暢に英語を話す。
The river which flows through Paris is the Seine.
パリを貫流する川はセーヌ川です。
As the river become broader, the current moved slowly.
川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。
The Seine flows through central part of Paris Basin.
パリ盆地の中央部にはセーヌ川が流れている。
We must keep up with the times.
私たちは時流とともに進まなければならない。
Long hair is out of fashion now.
長髪は今や流行遅れだ。
He would have been able to enter a good university easily if he had tried, but he entered a vocational school instead.
彼は一流大学でも楽に大学できるだろうに。専門学校に進んだ。
Never swap horses while crossing a stream.
流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
The tide of public opinion is turning against sexism.
世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
She put the dirty dishes in the sink.
彼女は汚れた皿を流しに浸けた。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)