UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!)
This type of blouse is beginning to be dated.この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
Your dress is already out of fashion.あなたの服はもう流行遅れですよ。
Language in particular is the most fluid of mediums.特に言語は最も流動的な媒体である。
What sort of coats are in fashion this year?どんな種類のコートが今年流行っていますか。
The rain compelled the water to run over the banks.雨のため水は堤防からあふれて流れた。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
He was borne away by passion.彼は熱情に押し流された。
If only I could speak English as fluently as she does!私が彼女ほど流暢に英語を話すことができさえすればなあ。
The broad river flows slowly.幅の広い川はゆっくりと流れる。
The English breakfast was made popular by the architects of the British Empire.イギリス式の朝食はイギリス帝国の建設者たちによって流行らせたものだ。
Long skirts were in fashion in those days.そのころロングスカートが流行していた。
The river flows too fast to swim in.この川は泳ぐのには流れが速すぎる。
There's a lot of dirty dishes in the sink.流し台の中に汚れた食器がたくさんあります。
He is an American, but as he was born and brought up in Japan, he can speak Japanese quite fluently.彼はアメリカ人だが、日本で生まれ育ってきたので、とても流ちょうに日本語を話すことができる。
Mr Brown belongs to the upper class.ブラウン氏は上流階級の人だ。
She would cook it in her own way.彼女はどうしてもそれを自己流に料理したがった。
When we awoke, we were adrift on the open sea.目が覚めると、私たちは沖を漂流していた。
The river winds through the forest.その川は森の中を曲がりくねって流れている。
She tried not to shed tears.彼女は涙を流さない様にした。
I was moved to tears.感動して涙を流した。
The heavy rain brought floods in the valley.激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
He's not in the top grade as a musician.彼は音楽家としては一流ではない。
The oil ran through a thick pipe.石油が太いパイプの中を流れた。
He tried to swim against the tide.彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
This fashion has had its day.この流行もかつては全盛期があった。
His music is sweeping the whole country.彼の音楽が全国で大流行している。
The bridge was carried away by the flood.その橋は洪水で押し流されてしまった。
Wearing second-hand clothes is now popular among young people.若者の間では古着を着るのが流行している。
He would have been able to enter a good university easily if he had tried, but he entered a vocational school instead.彼は一流大学でも楽に大学できるだろうに。専門学校に進んだ。
I changed my mind and decided not to go on a trip after all.考え直して、流行に付いて行くのはやめることにした。
The clouds above moved fast.頭上の雲がさっと流れていった。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
We all caught flu, and so did the teacher.私たちはみんな流感にかかり、先生もかかった。
He is a musician of the first rank.彼は一流の音楽家だ。
Tears rolled down my cheeks.涙が私の頬を流れ落ちた。
Having been brought up in America, my father speaks English fluently.私の父はアメリカで育ったので、英語を流暢に話す。
Yumi's hobby is singing popular songs.由美の趣味は流行歌をうたうことです。
Don't cry over spilled milk.水に流す。
She cried crocodile tears when he left.彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。
This river runs through my village.この川は私の村を流れている。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
Tom wept.トムは涙を流した。
He speaks English as fluently as any student in his class.彼はクラスのどの学生にも劣らず流ちょうに英語を話す。
Tears of joy rained down their cheeks.喜びの涙が彼らのほおを流れた。
"If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..."「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」
The sight fetched tears from their eyes.その光景を見て彼らは涙を流した。
We must keep up with the times.私たちは時流とともに進まなければならない。
She wept when she heard the terrible news.そのひどい知らせを聞いて彼女は涙を流した。
This year's fashions are quite different from those of last year.今年の流行は去年とはまったく違う。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Pure water was washed away to this river as well at that time.当時はきれいな水がこの川にも流れていた。
Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。
TEPCO is unable to stop the flow of dirty water contaminated with highly radioactive material.東電は高濃度の放射性物質を含む汚染水の流出を防ぐことができない。
There's a rumor going around that she got a new job.彼女が新しい職についたという噂が流布している。
Now, you ask me if I've flown a major airline.さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
Blood runs in the veins.血は血管の中を流れる。
They shed tears at the news.彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
As the river become broader, the current moved slowly.川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。
You are coming down with the flu, or something serious.あなたは流感になりかけているか、もっと重い病気かもしれません。
Short skirts are already out of fashion.ミニスカートはもう流行遅れだ。
I am just a castaway on an island lost at sea.俺は絶海の孤島の漂流者。
In another six months you will be able to speak German fluently.もう6ヶ月たてば流暢にドイツ語が話せるようになるでしょう。
The blood ran red.血があかあかと流れた。
The river meets another below this bridge.川はこの橋の下流で別の川と合流する。
David can speak French fluently.デビッドは流暢にフランス語を話すことができる。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Would you put the dishes in the sink?お皿を流しに置いてもらえますか。
Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones?君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい?
As singers go, she is among the best in the country.歌手として彼女はその国で一流です。
The crowd poured out of the stadium.群衆が競技場からどっと流れ出した。
Tears were flowing down her cheeks.彼女の頬には涙が流れていた。
There's a lot of flu going around now.今インフルエンザが流行ってます。
The island abounds with rivers.その島には川がたくさん流れている。
I heard her speaking English as fluently as a citizen of the USA.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
This river flows into the Pacific Ocean.この川は太平洋に流れ込みます。
However, a new type of humor, which stems largely from America, has recently come into fashion.しかし、最近新しいタイプのユーモアが流行してきている。これは主にアメリカで生まれたものである。
I was moved to tears in spite of myself.情にほだされて思わず涙を流した。
The fallen tree arrested the current of a brook.倒れた木が小川の流れをせきとめた。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
That is just her way.それがまさに彼女流だ。
So great was her joy that she shed tears.彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。
Two tears fell down her cheeks.2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。
Our boat drifted to shore on the tide.我々の船は潮によって岸へ押し流された。
Clouds sail across the sky.雲が空を流れて行く。
Tom was killed by a stray bullet.トムは流れ弾に当たって死んだ。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。
You speak fluent English.君は流暢な英語を話す。
He belongs to the upper class.彼は上流階級に属する。
Taking advantage of the popular boom in Korean drama, workers selling Korean goods have increased.韓流ドラマブームに便乗して、韓国の製品を売る業者が増えた。
She shed tears.彼女は涙を流した。
Wires carry electricity.電線は電気を流す。
That's the fact that avalanches occur after mountain fires.それは山火事の後に「土石流」が発生するということです。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License