UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is trying to keep up with the current of the times.彼は時代の流れに遅れないようにしている。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
To make matter worse, the traffic was bad.悪いことに車の流れが悪かった。
The best swimmers are oftenest drowned.河童の川流れ。
He's a famous popular singer in Japan.彼は日本で有名な流行歌手です。
The wind and tide impelled the ship to the shore.風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。
This is the latest fashion.これが最新の流行です。
He speaks English as fluently as if he were an American.彼は英語をまるでアメリカ人のように流暢に話す。
A waterfall of sweat began to pour down my face.滝のような汗が顔から流れ始めた。
The river runs parallel to the main street.その川はメインストリートと平行に流れている。
A small amount of alcohol will relax the mind and body and improve blood circulation.少量のアルコールは心身をリラックスさせ、血流を良くします。
It rained so hard that the shrine was washed away.あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
"Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears.「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。
Many young men bled for the revolution.多くの若者が革命のために血を流した。
The drift of the current is to the south.潮の流れは南の方向に向かっている。
The rain washed away the soil.雨で土壌が流されてしまった。
A light lunch at MacD's, coffee at Starbucks, then a few drinks with shabu-shabu - that's the way it went.マックで軽く昼食をとって、スタバでコーヒーを飲んで、しゃぶしゃぶをしながら飲み会という流れだ。
That year's buzzword was digital: digital clocks, digital microwave ovens, even digital pens.その年の流行語はデジタルで、例えばデジタル時計、デジタルマイクロウエーブオーブンとか、デジタルペンであった。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Susie is so constituted that she cannot forgive and forget things.スージーは物事を水に流すことができない性分だ。
He is very good at riding the wind.彼は時流に乗るのがうまい。
I gave up keeping up with trends.流行に付いて行くことはやめた。
The song caught on with the public.その歌は流行した。
He was borne away by passion.彼は熱情に押し流された。
Napoleon was exiled to St. Helena.ナポレオンはセントヘレナ島へ流された。
The flood diverted the course of the river.洪水で川の流れがそれた。
My father is suffering from influenza.私の父は流感にかかっている。
This river flows south into the sea.この川は南へ流れて海に注ぎこむ。
An endless flow of tears fell from her eyes.彼女の目から涙がとめどなく流れていた。
The stream is not very swift.流れはさほど速くない。
That will help revive a fashion of the past.それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
Colds are prevalent this winter.今年の冬は風邪が大流行している。
The police charged him with leaking information to a neighboring country.警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。
It is difficult for Japanese people to speak English fluently.日本人が英語を流ちょうに話すのは難しい。
The movie moved her to tears.その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。
It is carried away by tidal waves.津波で流されてしまったのです。
He is at best a second-rate scholar.彼はせいぜい二流の学者だ。
Has a change in ocean currents occurred?海流に変化が起きたのだろうか。
We rowed up the river against the current.我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
Black coats are in fashion this winter.黒いコートが今年の冬流行している。
That's a class act.一流の腕前ですね。
The river flows into the Pacific Ocean.川は太平洋に流れ込んでいる。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
Drive into the raging current of time.時流の河に血まみれで飛び込み。
She shed tears.彼女は涙を流した。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。
He came down with the flu.彼は流感にかかった。
The course of the river has been diverted by the flood.洪水のため、川の流れが変わった。
When the snow melts it flows into the river.雪が解けると川に流れ出します。
Men of genius are meteors destined to burn in order to illuminate their century.天才とは、彼らの世紀を照らして光輝くべく運命づけられた流星である。
It all came to nothing.それはすべて水に流した。
He is an American, but as he was born and brought up in Japan, he can speak Japanese quite fluently.彼はアメリカ人だが、日本で生まれ育ってきたので、とても流ちょうに日本語を話すことができる。
It's astonishing how fluently Bill spoke Japanese.ビルは驚くほど流暢に日本語を話した。
Tears were rolling down her cheek.涙が彼女の頬に流れた。
She knows a lot about the latest fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
A samurai's blood runs in Taro's veins.太郎には侍の血が流れている。
A tear ran down her cheek.涙が一筋頬を流れた。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
They swam against the stream.彼らは流れに逆らって泳いだ。
The river which flows through Paris is the Seine.パリを貫流する川はセーヌ川です。
The new style seems to have caught on this year.その新しいスタイルが今年は流行しているみたいだ。
The Amazon is fed by a large number of tributaries.アマゾン川には多くの支流がある。
Tears ran down Alice's cheeks.涙がアリスのほほを流れ落ちた。
Several bridges have been damaged or swept away.橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。
The boat drifted about on the sea.その船は海を漂流した。
Government spending is getting a little out of hand.政府の支出は少し放漫に流れている。
It is fashionable to have leather chairs.皮製の椅子を持つのが流行です。
He is a musician of the first rank.彼は一流の音楽家だ。
It's already out of fashion.それはもう流行おくれである。
Miscarriage is a heart-breaking experience.流産はとても辛い経験です。
The Thames is a river that flows through London.テムズ川はロンドンを貫流する川である。
She called out to him, with tears running down her cheeks.彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
Loose jackets are the latest fad.だぶだぶの上着が最新の流行なのだ。
I went to Hokkaido to see the floating ice.私は流氷を見るために北海道に行った。
A big tear rolled down my cheek.大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。
The river flows slowly to the sea.その川はゆっくりと海まで流れる。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
The crowd poured out of the stadium.群衆が競技場からどっと流れ出した。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
I am able to fix the sink this afternoon.今日の午後、流しを直すことができます。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
Music started playing in the restaurant so there was a real romantic mood.レストランにその音楽が流れてきたのでロマンチックなムードになった。
Sweat was pouring from his brow.彼の額から汗がどっと流れ出ていた。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
I heard her speak English fluently.私は彼女が英語を流暢に話すのを聞いた。
He's in bed with the flu.彼は流感で寝ている。
What sort of coats are in fashion this year?今年はどんなコートが流行していますか。
She shed bitter tears.彼女はつらくて涙を流した。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
Fashions grow old and die.流行は古くなって消えていく。
In addition to English, she speaks French fluently.彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
This kind of blouse is beginning to look a bit old-fashioned.この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
Long skirts are out of fashion now.ロングスカートは流行ってないよ。
He belongs to the upper class.彼は上流階級に属する。
So great was her joy that she shed tears.彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License