UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The river runs through the town.川が町の中を流れている。
I gave up keeping up with trends.流行についていくことはやめた。
I'm amazed at your fluency in English.君の英語が流暢なのでびっくりしています。
This dress was in fashion in those days.このドレスはあのころは流行していた。
There is a water mill above the bridge.この橋の上流に水車小屋がある。
He forgot to say he would be late, and to make matters worse, the traffic was bad.彼は遅れる事を言うのを忘れた。さらに悪い事には、車の流れが悪かった。
She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident.彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。
A lot of houses were washed away by the flood.たくさんの家が洪水で流された。
She is a slave of fashion.彼女は流行にとらわれている。
When the snow melts it flows into the river.雪が解けると川に流れ出します。
He is at best a second-rate scholar.彼はせいぜい二流の学者だ。
A tear ran down from that eye.その瞳から一粒の涙が、流れ落ちた。
It's probably the illness that's going around.多分、今、流行っている病気でしょう。
She can speak French and she speaks it fluently.彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
He was recognized as a first-class singer.彼は一流歌手として認められた。
Blood runs in the veins.血は血管の中を流れる。
She is not only fluent in English but speaks French fluently as well.彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
The boat drifted down the stream.ボートは川を流れ下った。
She was fluent in French.彼女はフランス語が流ちょうだった。
People don't like to swim against the tide.みんな流行には逆らいたくないからね。
He tried to swim against the tide.彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
She is a second-rate singer at best.彼女はせいぜい二流の歌手だ。
A canal flowed between two rows of houses.家並みを分断する運河が流れていた。
That year's buzzword was digital: digital clocks, digital microwave ovens, even digital pens.その年の流行語はデジタルで、例えばデジタル時計、デジタルマイクロウエーブオーブンとか、デジタルペンであった。
I am able to fix the sink this afternoon.今日の午後、流しを直すことができます。
The wind and tide impelled the ship to the shore.風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。
The river runs parallel to the main street.その川はメインストリートと平行に流れている。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
Tom shed tears.トムは涙を流した。
Government spending is getting a little out of hand.政府の支出は少し放漫に流れている。
A waterfall of sweat began to pour down my face.滝のような汗が顔から流れ始めた。
The immigrants entered the country in a steady flow.移民は流れを成してその国に入った。
The drift of the current is to the south.潮の流れは南の方向に向かっている。
If you stack the dishes up by the sink, I'll do them later.流しの横にお皿を積んでおいてくだされば、後で私が洗います。
This river flows into the Pacific Ocean.この川は太平洋に流れ込みます。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.彼は結局は一流の小説家であった。
Flowing water does not stagnate.流れる水は腐らず。
She answered in tears.彼女は涙を流しながら答えました。
This road joins the highway there.この道はそこでハイウエイに合流する。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The stream becomes shallower as you move upriver.川上に行くにしたがって流れは浅くなる。
She always wears clothes which are out of fashion.彼女はいつも流行遅れの服を来ている。
The river winds through the forest.その川は森の中を曲がりくねって流れている。
That's a class act.一流の腕前ですね。
Men of genius are meteors destined to burn in order to illuminate their century.天才とは、彼らの世紀を照らして光輝くべく運命づけられた流星である。
The fallen tree arrested the current of a brook.倒れた木が小川の流れをせきとめた。
They drifted down the river.彼らは流れに乗って川を下った。
Our boat drifted to shore on the tide.我々の船は潮によって岸へ押し流された。
Tears fell down her cheeks.涙が彼女の頬を伝って流れおちた。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.「ああ。きれいなお星様」  呟いた時、ふと星が流れて、青い光がすっと斜に、あえかな尾を引いて、消えた。
That will help revive a fashion of the past.それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
Long hair is out of fashion now.長髪は今や流行遅れだ。
He came down with the flu.彼は流感にかかった。
There's a lot of flu going around now.今インフルエンザが流行ってます。
Impressive isn't it. A company that's only just been established but it's already got many outlets and is in fashion.すごいわね。できてまだ間もない会社なのに店舗も多いし、流行ってるし。
I was moved to tears in spite of myself.情にほだされて思わず涙を流した。
The bridge is far down the river.その橋はずっと下流にある。
They cried when they heard the news.彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
Several bridges have been damaged or swept away.橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。
We all caught flu, and so did the teacher.私たちはみんな流感にかかり、先生もかかった。
Several houses were carried away by the great flood.家が数軒その大洪水で流された。
You will be able to speak fluent English in another few months.もう二、三か月もすると、君は英語が流暢に話せるようになるだろう。
The police wanted to avoid bloodshed.警察は流血を避けたかった。
I can't keep up with these changes in fashion.私はこんな流行の変化にはついていけない。
He can speak English much more fluently than I can.彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。
This kind of blouse is beginning to look a bit old-fashioned.この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
It is very expensive to keep up with the latest fashions.最新の流行を追うのは大変お金がかかる。
Many of the city's leading restaurants close down for the whole of August.町の一流のレストランの多くは八月いっぱいは休業する。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
As soon as she heard the news, she burst into tears.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
When we awoke, we were adrift on the open sea.目が覚めると、私たちは沖を漂流していた。
It's already out of fashion.それはもう流行おくれである。
The volcano poured molten rock.その火山は溶岩を流し出した。
She's a slave to fashion.彼女は流行にとらわれている。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
He was ashamed of his tears.彼は涙を流したことがはずかしかった。
The Bakers have a farm up the river.ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。
He speaks French fluently.彼はフランス語が流暢だ。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
They could hear the elegant, flowing sound of a harp coming from somewhere.どこからかハープの流麗な調べが聞こえてきた。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
A black coat is in fashion this winter.黒いコートが今年の冬流行している。
"Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears.「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。
That kind of dress is now in fashion.あの種の服が今流行だ。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
Having been brought up in America, my father speaks English fluently.私の父はアメリカで育ったので、英語を流暢に話す。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
From the castle we could see the whole curve of the river around its base.城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。
Bill spoke Japanese with surprising fluency.ビルは驚くほど流暢に日本語を話した。
He speaks English as fluently as if he were an American.彼は英語をまるでアメリカ人のように流暢に話す。
That's the fact that avalanches occur after mountain fires.それは山火事の後に「土石流」が発生するということです。
The river flows along the north of island.その川は島の北部を流れている。
Mini-skirts are back in fashion again.ミニスカートがまた流行している。
There were white clouds sailing in the sky.白い雲が空を流れていた。
Red is out of fashion.赤色は流行していない。
The hairstyle has caught on with the girl students.その髪型は女子生徒たちの間で流行した。
Some Italian fashion designers are saying that white bathing suits will catch on this year.イタリアのファッション・デザイナーは、今年は白の水着が流行るだろうと言っている。
How fluently that foreigner speaks Japanese!あの外国人は何と流暢に日本語を話すのでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License