UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You are coming down with the flu, or something serious.あなたは流感になりかけているか、もっと重い病気かもしれません。
They looked on the writer as first-rate.彼らはその作家を一流だと思った。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
There are fashions for socks as well.靴下にも流行がある。
Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom.18世紀の流行は胸の部分を強調していた。
Long hair is out of fashion now.長髪は今や流行遅れだ。
The house was carried away by the flood.家が洪水で押し流された。
Colds are prevalent this winter.この冬風邪が大流行である。
The bridge was carried away by the flood.その橋は洪水で流された。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
I changed my mind and decided not to go on a trip after all.考え直して、流行に付いて行くのはやめることにした。
Tom is fluent in French.トムはフランス語が流暢です。
The Seine flows through central part of Paris Basin.パリ盆地の中央部にはセーヌ川が流れている。
What is "Tatoeba"? Is it some kind of new trend?タトエバって何? 最近流行ってるの?
He belongs to the upper class.彼は上流階級に属する。
Two tears fell down her cheeks.2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。
And you say I don't have a nose for what's popular.僕は流行に鈍感だって、君は言っているけどね。
He would have been able to enter a good university easily if he had tried, but he entered a vocational school instead.彼は一流大学でも楽に大学できるだろうに。専門学校に進んだ。
He's in bed with the flu.彼は流感で寝ている。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
People don't like to swim against the tide.みんな流行には逆らいたくないからね。
The flood diverted the course of the river.洪水で川の流れがそれた。
She shed crocodile tears over his death.彼女は彼の死にそら涙を流した。
His romance was the talk of the town.浮き名を流したものだ。
Rumors were current about him.彼についていろいろな噂が流れていた。
The work will give birth to a new school of novel.その作品は小説の新流派を生むだろう。
Blood poured from the cut vein.切れた血管から血がどくどくと流れ出た。
He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears.彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。
A waterfall of sweat began to pour down my face.滝のような汗が顔から流れ始めた。
You can let it slide with a "oh?" or you can take it seriously.「あっそ」と流すのもよし、本気にするのもよし。
She tried to keep abreast of the latest fashions.彼女は最新の流行に遅れないようにしている。
The song caught on with the public.その歌は人々の間で流行した。
Tom was killed by a stray bullet.トムは流れ弾に当たって死んだ。
He speaks English as fluently as if he were an American.彼は英語をまるでアメリカ人のように流暢に話す。
What sort of coats are in fashion this year?今年はどんなコートが流行していますか。
She was fluent in French.彼女はフランス語が流ちょうだった。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
I gave up keeping up with trends.流行についていくことはやめた。
Wires carry electricity.電線は電気を流す。
She would cook it in her own way.彼女はどうしてもそれを自己流に料理したがった。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
Don't follow the fashion.流行を追うな。
Tears rolled down her cheeks.大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
His boat was washed ashore on a desert island.彼の船は無人島に漂流した。
Tiny pets are in fashion now.今、ごく小さなペットが流行っている。
He read the letter with tears running down his cheeks.彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。
What is popular now?今何が流行っていますか。
In addition to English, she speaks French fluently.彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
The new product will not be distributed through conventional channels.その新製品は従来の流通チャンネルでは販売されない。
Please book me a room in a first-class hotel.一流ホテルの部屋を予約して下さい。
He is trying to keep up with the current of the times.彼は時代の流れに遅れないようにしている。
The best swimmers are oftenest drowned.河童の川流れ。
It's astonishing how fluently Bill spoke Japanese.ビルは驚くほど流暢に日本語を話した。
A ball is floating down the river.ボールが川を流れている。
Mini-skirts are back in fashion again.ミニスカートがまた流行している。
The river flows slowly to the sea.その川はゆっくりと海まで流れる。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
I'd like to put the past behind us.もう過去のことは水に流したいんだ。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
She is not only fluent in English but speaks French fluently as well.彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
When the snow melts it flows into the river.雪が解けると川に流れ出します。
The rain washed away the soil.雨で土壌が流されてしまった。
Mr Sano speaks French with great fluency.佐野氏は、フランス語を非常に流暢に話す。
This year's fashions are quite different from those of last year.今年の流行は去年とはまったく違う。
We could not but weep at the sad news.私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。
Alphonse looked at the racing clouds, his eyes turned to the sky.アルフォンスが空を見上げたまま、速く流れる雲を見つめていた。
People don't like to swim against the tide.人は時流に逆らうことを好まない。
The river winds through the forest.その川は森の中を曲がりくねって流れている。
However, a new type of humor, which stems largely from America, has recently come into fashion.しかし、最近新しいタイプのユーモアが流行してきている。これは主にアメリカで生まれたものである。
Her income barely maintained her in the lower middle class.彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
Has a change in ocean currents occurred?海流に変化が起きたのだろうか。
The flood waters tumbled my house into the river.洪水が私の家を川に押し流した。
She speaks English fluently.彼女は流暢に英語を話す。
Tom wept.トムは涙を流した。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
What kind of music has been popular lately?どんな種類の音楽が最近流行ってるんですか?
The blood ran red.血があかあかと流れた。
Aerobics is all the fashion.エアロビクスが大流行している。
Tears were running down her cheeks.涙が彼女のほお流れ落ちた。
I can't keep up with these changes in fashion.私はこんな流行の変化にはついていけない。
The boat was sucked in.ボートは急流に巻き込まれた。
She cried when she heard the story.彼女はその話を聞いて涙を流した。
There was a water mill below the dam.ダムの下流に水車小屋があった。
Terms like "sexism" are now in vogue.「性差別」という言葉が今、流行っている。
A serious form of flu prevails throughout the country.悪性の風邪が全国で流行っている。
I tried to forget that she had cried.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
Pure water was washed away to this river as well at that time.当時はきれいな水がこの川にも流れていた。
We can hear a brook murmuring.小川がさらさらと流れる音が聞こえる。
You're ill with flu.君は流感にかかってるんだよ。
A samurai's blood runs in Taro's veins.太郎には侍の血が流れている。
It must be dangerous to swim in this rapid stream.この急流で泳ぐのは危険に違いない。
The toilet doesn't flush properly.トイレがうまく流れません。
Tears trickled down her cheeks.涙が彼女のほおをつたって流れた。
He was exiled to an island for the crime of high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
I was brought to tears.私は涙を流した。
This kind of blouse is beginning to look a bit old-fashioned.この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
The hairstyle has caught on with the girl students.その髪型は女子生徒たちの間で流行した。
He is an American, but as he was born and brought up in Japan, he can speak Japanese quite fluently.彼はアメリカ人だが、日本で生まれ育ってきたので、とても流ちょうに日本語を話すことができる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License