UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is easily moved to emotion.彼女は情に流されやすい。
I am able to fix the sink this afternoon.今日の午後、流しを直すことができます。
Let's try and swim against the current.流れに逆らって泳いでみよう。
The current is rapid around here.このあたりは流れが速い。
I was brought to tears.私は涙を流した。
So great was her joy that she shed tears.彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。
This type of camera is now out of fashion.この型のカメラは今では流行遅れである。
Immigrants streamed into the land.移民は流れを成してその国に入った。
Let bygones be bygones.すんだことは水に流せ。
When we awoke, we were adrift on the open sea.目が覚めてみると我々は大海原を漂流していた。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
It all came to nothing.それはすべて水に流した。
Rumors were current about him.彼についていろいろな噂が流れていた。
Don't change horses in midstream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
She looked at me with tears running down her cheeks.彼女はほほに涙を流しながら私を見た。
The flu is going around now.今インフルエンザが流行ってます。
The heavy rain brought floods in the valley.激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
That will help revive a fashion of the past.それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
Flowing water does not stagnate.流れる水は腐らず。
He is nothing but a minor composer.彼は二流の作曲家にすぎない。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
A hundred billion castaways are looking for a home.顧みられぬ無数の漂流者が家を求めてる。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
Tears were running down her cheeks.涙が彼女のほお流れ落ちた。
She shed bitter tears.彼女はつらくて涙を流した。
Tears were rolling down her cheek.涙が彼女の頬に流れた。
When the snow melts it flows into the river.雪が解けると川に流れ出します。
This year's fashions are quite different from those of last year.今年の流行は去年とはまったく違う。
I haven't had time to do the dishes for two days; they are in a pile in the kitchen sink.この2日間皿洗いする時間もないよ。キッチンの流しに山積みしているよ。
I was amazed at the fluency with which the boy spoke French.私はその少年の話したフランス語の流ちょうさに驚いた。
Music started playing in the restaurant so there was a real romantic mood.レストランにその音楽が流れてきたのでロマンチックなムードになった。
She shed tears while listening to the story.彼女はその話を聞いて涙を流した。
She cried when she heard the story.彼女はその話を聞いて涙を流した。
Through my eyes time goes by like tears.涙とともに時は流れる。
I'll have you all speaking fluent English within a year.1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
Impressive isn't it. A company that's only just been established but it's already got many outlets and is in fashion.すごいわね。できてまだ間もない会社なのに店舗も多いし、流行ってるし。
She has fallen so low as to sing at a third-rate night club.三流のクラブで歌うとは彼女も成り下がったものだ。
The song caught on with the public.その歌は大衆に流行した。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
No, I can't understand the fashion because I don't watch TV.いやテレビ見ーひんから流行りはわからんな。
The stream is not very swift.流れはさほど速くない。
In another six months you will be able to speak German fluently.もう6ヶ月たてば流暢にドイツ語が話せるようになるでしょう。
He speaks English fluently.彼は英語を流暢に話す。
He was borne away by passion.彼は熱情に押し流された。
Yumi's hobby is singing popular songs.由美の趣味は流行歌をうたうことです。
The sight fetched tears from their eyes.その光景を見て彼らは涙を流した。
There are many rivers on that island.その島には川がたくさん流れている。
As the river become broader, the current moved slowly.川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。
Several bridges have been damaged or swept away.橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。
You're ill with flu.君は流感にかかってるんだよ。
If you stack the dishes up by the sink, I'll do them later.流しの横にお皿を積んでおいてくだされば、後で私が洗います。
Tiny pets are in fashion now.今、ごく小さなペットが流行っている。
The blood ran red.血があかあかと流れた。
Tears fell down her cheeks.涙が彼女の頬を伝って流れおちた。
He was banished to an island for high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
His music is sweeping the whole country.彼の音楽が全国で大流行している。
The immigrants entered the country in a steady flow.移民は流れを成してその国に入った。
The stream becomes shallower as you move upriver.川上に行くにしたがって流れは浅くなる。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
Some Italian fashion designers are saying that white bathing suits will catch on this year.イタリアのファッション・デザイナーは、今年は白の水着が流行るだろうと言っている。
This river flows into the Pacific Ocean.この川は太平洋に流れ込みます。
There is a bridge two miles upstream.2マイル上流に橋がかかっている。
Blood ran from his wound.血が彼の傷口から流れた。
Please book me a room in a first-class hotel.一流ホテルの部屋を予約して下さい。
However, a new type of humor, which stems largely from America, has recently come into fashion.しかし、最近新しいタイプのユーモアが流行してきている。これは主にアメリカで生まれたものである。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
She is a fluent speaker of English.彼女は流暢に英語を話す。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
The Seine flows through Paris.セーヌ川はパリを流れている。
The Amazon is fed by a large number of tributaries.アマゾン川には多くの支流がある。
Loose jackets are the latest fad.だぶだぶの上着が最新の流行なのだ。
He was ashamed of his tears.彼は涙を流したことがはずかしかった。
We couldn't row against the strong current.私たちは川の強い流れにさからってボートをこぐことができなかった。
I saw a boat above the bridge.橋の上流に私はボートを見た。
The movie moved her to tears.その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。
The Rhine runs between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの間を流れている。
The river branches three kilometers below the town.川は町の3キロ下流で分岐する。
Talent for music runs in their blood.音楽の才能が彼らの血に流れている。
I can't keep up with these changes in fashion.私はこんな流行の変化にはついていけない。
The fiction reduced girls to tears.その小説を読んで少女達は涙を流した。
You're such a clothes horse.君は流行を追いかけすぎるよ。
She always wears fashionable clothes.彼女はいつも流行の服を着ている。
Political unrest was in the air.政治的に不穏な空気が流れていた。
We all caught flu, and so did the teacher.私たちはみんな流感にかかり、先生もかかった。
It rained so hard that the shrine was washed away.あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
He's not in the top grade as a musician.彼は音楽家としては一流ではない。
He read the letter with tears running down his cheeks.彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。
Shooting stars will be seen tonight.今夜、流れ星が見られるだろう。
She can speak French fluently, not to mention English.彼女は英語は言うまでもなく、フランス語も流暢に話せる。
The current of traffic moved very slowly.交通の流れはとてもゆっくりだった。
Language in particular is the most fluid of mediums.特に言語は最も流動的な媒体である。
The flu prevented him from playing golf.流感で彼はゴルフが出来なかった。
As singers go, she is among the best in the country.歌手として彼女はその国で一流です。
Few people die away at the approach of winter.流感で死ぬ人は少ない。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
I'll join you later.私は後で君たちに合流する。
Pull the string and the water flushes.ひもを引けば水が流れ出る。
Taking advantage of the popular boom in Korean drama, workers selling Korean goods have increased.韓流ドラマブームに便乗して、韓国の製品を売る業者が増えた。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License