UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Many young men bled for the revolution.多くの若者が革命のために血を流した。
Having been brought up in America, my father speaks English fluently.私の父はアメリカで育ったので、英語を流暢に話す。
The Amazon is fed by a large number of tributaries.アマゾン川には多くの支流がある。
We couldn't row against the strong current.私たちは川の強い流れにさからってボートをこぐことができなかった。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
She is a second-rate singer at best.彼女はせいぜい二流の歌手だ。
Look, a shooting star!見てごらん、流れ星だ!
I have seen a shooting star once.私は流れ星を1度見たことがある。
Mingle your joys sometimes with your earnest occupation.ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。
It is very imprudent to swim in the rapids.この急流で泳ぐのはとても無謀なことだ。
That's the fact that avalanches occur after mountain fires.それは山火事の後に「土石流」が発生するということです。
This fashion has had its day.この流行もかつては全盛期があった。
From the castle we could see the whole curve of the river around its base.城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
I gave up keeping up with trends.流行についていくことはやめた。
However, a new type of humor, which stems largely from America, has recently come into fashion.しかし、最近新しいタイプのユーモアが流行してきている。これは主にアメリカで生まれたものである。
There's a lot of dirty dishes in the sink.流し台の中に汚れた食器がたくさんあります。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
The flood diverted the course of the river.洪水で川の流れがそれた。
He is a musician of the first rank.彼は一流の音楽家だ。
It is carried away by tidal waves.津波で流されてしまったのです。
The river which flows through Paris is the Seine.パリを貫流する川はセーヌ川です。
Tears were running down her cheeks.涙が彼女のほお流れ落ちた。
And had pipes under the ground to carry dirty water away.そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。
Shooting stars will be seen tonight.今夜、流れ星が見られるだろう。
I heard her speaking English fluently, like an American.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
He would have been able to enter a good university easily if he had tried, but he entered a vocational school instead.彼は一流大学でも楽に大学できるだろうに。専門学校に進んだ。
The fiction reduced girls to tears.その小説を読んで少女達は涙を流した。
Blood poured from the cut vein.切れた血管から血がどくどくと流れ出た。
The work will give birth to a new school of novel.その作品は小説の新流派を生むだろう。
The new product will not be distributed through conventional channels.その新製品は従来の流通チャンネルでは販売されない。
"If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..."「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」
I'll join you later.私は後で君たちに合流する。
He is fluent in Chinese.彼は中国語が流暢である。
There is a water mill above the bridge.この橋の上流に水車小屋がある。
The movie is popular with young people.映画が若者の間で流行している。
Milton is one of the classic writers.ミルトンは一流作家の人です。
Clouds sail across the sky.雲が空を流れて行く。
Her income barely maintained her in the lower middle class.彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
The Amazon River meanders through northern Brazil.アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。
The movie moved her to tears.その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。
Water poured from the broken pipe.水が壊れたパイプからどっと流れ出した。
I can't keep up with these changes in fashion.私はこんな流行の変化にはついていけない。
If only I could speak English as fluently as she does!私が彼女ほど流暢に英語を話すことができさえすればなあ。
The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue.個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。
This type of camera is now out of fashion.この型のカメラは今では流行遅れである。
That kind of dress is now in fashion.あの種の服が今流行だ。
The flu prevented him from playing golf.流感で彼はゴルフが出来なかった。
The blood ran red.血があかあかと流れた。
It is certain that Lucy will marry the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
The river flows through the city.その川は街を流れている。
But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out.だがシャワーの蛇口を捻ろうとした瞬間、あの黒い泡立った液体が流れてきた。
Flowing water does not stagnate.流れる水は腐らず。
The stream falls into the pond.流れは池に注いでいる。
The bridge was carried away by the flood.橋は大水で流された。
The police wanted to avoid bloodshed.警察は流血を避けたかった。
She called out to him, with tears running down her cheeks.彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
She doesn't speak English as fluently as you.彼女はあなたほど流暢に英語を話せない。
He belongs to the upper class.彼は上流階級に属する。
He speaks English fluently.彼は英語を流暢に話す。
The sight fetched tears from their eyes.その光景を見て彼らは涙を流した。
The boat drifted out to sea.その船は漂流して外海に出た。
She was fluent in French.彼女はフランス語が流ちょうだった。
The bridge is one mile above.橋は1マイル上流にある。
There is a bridge two miles upstream.2マイル上流に橋がかかっている。
We had a rough flight because of turbulence.乱気流のために飛行機が揺れた。
Long dresses stayed in fashion.ロングドレスが流行した。
She answered in tears.彼女は涙を流しながら答えました。
The river meets another below this bridge.川はこの橋の下流で別の川と合流する。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
This river flows into the Pacific Ocean.この川は太平洋に流れ込みます。
She's pretty good at it, but she lacks class.彼女はなかなかやるようだが、一流じゃないね。
She cried when she heard the story.彼女はその話を聞いて涙を流した。
We rowed up the river against the current.我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
She shed tears.彼女は涙を流した。
She read his letter, with tears streaming down her cheeks.彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
Gardening has been popular for some years.園芸がここ数年、流行しています。
People don't like to swim against the tide.人は時流に逆らうことを好まない。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
She answered with tears.彼女は涙を流しながら答えました。
The suspension bridge is miles above.つり橋は5マイル上流にある。
And you say I don't have a nose for what's popular.僕は流行に鈍感だって、君は言っているけどね。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
What sort of coats are in fashion this year?どんな種類のコートが今年流行っていますか。
To do him justice, we must say that he is a minor musician.公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。
The rain compelled the water to run over the banks.雨のため水は堤防からあふれて流れた。
A broad river runs through the city.大きな川がその市を貫いて流れている。
I cannot read this book without shedding tears.私はこの本を読むと必ず涙を流します。
A river runs down through the valley.谷の間を川が流れている。
The sweep of the times is changing rapidly.時代の潮流が急速に変化している。
She is a slave of fashion.彼女は流行にとらわれている。
We could not but weep at the sad news.私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。
She simply wept a river of tears before her father's grave.彼女はただ父の墓の前でとめどなく涙を流した。
He comes from the middle class.彼は中流階級の出だ。
Black coats are in fashion this winter.黒いコートが今年の冬流行している。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License