UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away.エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。
The Bakers have a farm up the river.ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。
They swam against the stream.彼らは流れに逆らって泳いだ。
Tears trickled down her cheeks.涙が彼女のほおをつたって流れた。
There is a water mill above the bridge.この橋の上流に水車小屋がある。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
Long dresses have come in fashion this year.今年はロングドレスが流行している。
She read his letter, with tears streaming down her cheeks.彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。
A small amount of alcohol will relax the mind and body and improve blood circulation.少量のアルコールは心身をリラックスさせ、血流を良くします。
When the snow melts it flows into the river.雪が解けると川に流れ出します。
The tide carried the boat out to sea.潮流がその船を外海へと漂流させた。
A canal flowed between two rows of houses.家並みを分断する運河が流れていた。
He read the letter with tears running down his cheeks.彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。
He tried to swim against the tide.彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
Please book me a room in a first-class hotel.一流ホテルの部屋を予約して下さい。
Pure water was washed away to this river as well at that time.当時はきれいな水がこの川にも流れていた。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
She called out to him, with tears running down her cheeks.彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
She's pretty good at it, but she lacks class.彼女はなかなかやるようだが、一流じゃないね。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
Studying abroad is very common now.今や留学は大流行だ。
The raft has drifted far off from the shore.いかだは岸からずっと遠くへ漂流した。
The river which flows through London is called the Thames.ロンドンを流れている川は、テムズ川と呼ばれる。
She answered with tears.彼女は涙を流しながら答えました。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
The Amazon is fed by a large number of tributaries.アマゾン川には多くの支流がある。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
What sort of coats are in fashion this year?今年はどんなコートが流行していますか。
It must be dangerous to swim in this rapid stream.この急流で泳ぐのは危険に違いない。
They drifted down the river.彼らは流れに乗って川を下った。
I'll join you later.後であなたたちに合流します。
As soon as she heard the news, she burst into tears.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
A big tear rolled down my cheek.大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
The river flows slowly to the sea.その川はゆっくりと海まで流れる。
The Kamo runs through Kyoto.鴨川は京都市を貫流している。
Men of genius are meteors destined to burn in order to illuminate their century.天才とは、彼らの世紀を照らして光輝くべく運命づけられた流星である。
Tears fell down her cheeks.涙が彼女の頬を伝って流れおちた。
He was ashamed of his tears.彼は涙を流したことがはずかしかった。
The girls shed tears after reading the novel.その小説を読んで少女達は涙を流した。
This is the latest fashion.これが最新の流行です。
Jeans are now in fashion among girls.女の子の間で今、ジーパンが流行っている。
There's a lot of dirty dishes in the sink.流し台の中に汚れた食器がたくさんあります。
When we awoke, we were adrift on the open sea.目が覚めると、私たちは沖を漂流していた。
The Rhine runs between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの間を流れている。
She is easily moved to emotion.彼女は情に流されやすい。
She is singing the latest popular songs.彼女は最近の流行歌を歌っている。
I am just a castaway on an island lost at sea.俺は絶海の孤島の漂流者。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out.だがシャワーの蛇口を捻ろうとした瞬間、あの黒い泡立った液体が流れてきた。
Talent for music runs in their blood.音楽の才能が彼らの血に流れている。
So great was her joy that she shed tears.彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。
Hats should be popular next year.来年は帽子が流行してくるだろう。
She knows much about recent fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
The sweep of the times is changing rapidly.時代の潮流が急速に変化している。
He's a famous popular singer in Japan.彼は日本で有名な流行歌手です。
The river runs through the valley.その谷間には川が流れている。
Look, a shooting star!見てごらん、流れ星だ!
The suspension bridge is miles above.つり橋は5マイル上流にある。
Seeing as she can speak French fluently, she may have studied in France.フランス語を流暢に話すところを見ると、彼女はフランスで勉強したかもしれない。
There are many rivers on that island.その島には川がたくさん流れている。
The white boat went down the stream.白いボートが流れを下っていった。
What's in fashion in Paris?パリでは何が流行していますか。
Long dresses stayed in fashion.ロングドレスが流行した。
Some Italian fashion designers are saying that white bathing suits will catch on this year.イタリアのファッション・デザイナーは、今年は白の水着が流行るだろうと言っている。
A light lunch at MacD's, coffee at Starbucks, then a few drinks with shabu-shabu - that's the way it went.マックで軽く昼食をとって、スタバでコーヒーを飲んで、しゃぶしゃぶをしながら飲み会という流れだ。
I had a miscarriage last year.去年流産しました。
She was crying as she answered.彼女は涙を流しながら答えました。
I wouldn't be too surprised if this song became a hit.この曲が流行ってもあんまり驚かない。
The bridge was carried away by the flood.橋は大水で流された。
Blood poured from the cut vein.切れた血管から血がどくどくと流れ出た。
A small bridge arched the stream.小さな橋が流れの上にアーチ型にかかっていた。
They are considered the aristocracy in our town.彼らは私達の町の上流階級の人とみなされている。
Tears rolled down her cheeks.大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。
She is fluent in English and French.彼女は英語とフランス語を流暢に話す。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
The sink was full, so I left the plate on the countertop.流しはいっぱいだったので、お皿をカウンターに残しました。
Don't change horses in midstream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
I was moved to tears.感動して涙を流した。
It is fashionable to have leather chairs.皮製の椅子を持つのが流行です。
The people living here belong to the upper class.ここに住んでいる人達は上流階級に属する。
He is an American, but as he was born and brought up in Japan, he can speak Japanese quite fluently.彼はアメリカ人だが、日本で生まれ育ってきたので、とても流ちょうに日本語を話すことができる。
This type of camera is now out of fashion.この型のカメラは今では流行遅れである。
Long practice enabled him to speak fluent English.長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。
She can speak French fluently.彼女はフランス語を流暢に話す事ができる。
The clouds above moved fast.頭上の雲がさっと流れていった。
There is a waterfall above the bridge.橋の上流に滝がある。
That's the fact that avalanches occur after mountain fires.それは山火事の後に「土石流」が発生するということです。
The police charged him with leaking information to a neighboring country.警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。
It rained so hard that the shrine was washed away.あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
The river flows through the town.その川は町をとおって流れる。
The broad river flows slowly.幅の広い川はゆっくりと流れる。
The sight fetched tears from their eyes.その光景を見て彼らは涙を流した。
The bridge is one mile above.橋は1マイル上流にある。
She shed bitter tears.彼女はつらくて涙を流した。
I went to Hokkaido to see the floating ice.私は流氷を見るために北海道に行った。
Thousands of people died during the plague.その疫病が流行して何千人もの人々が死んだ。
When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well.電流が流れる電線にコイルを近づけると、コイルにも電気が流れます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License