The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '流'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There was a water mill below the dam.
ダムの下流に水車小屋があった。
Fashions grow old and die.
流行は古くなって消えていく。
You speak fluent English.
君は流暢な英語を話す。
The Bakers have a farm up the river.
ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。
A river runs down through the valley.
谷の間を川が流れている。
The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue.
個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.
日本の若者は流行に乗る傾向があります。
Our boat drifted to shore on the tide.
我々の船は潮によって岸へ押し流された。
She shed tears.
彼女は涙を流した。
It seems that bikinis are "in" this year.
今年はビキニが流行ってるみたいね。
An endless flow of tears fell from her eyes.
彼女の目から涙がとめどなく流れていた。
Such was her joy that she shed tears.
彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。
They are considered the aristocracy in our town.
彼らは私達の町の上流階級の人とみなされている。
She can speak French, and fluently at that.
彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
Mingle your joys sometimes with your earnest occupation.
ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。
The current is rapid around here.
このあたりは流れが速い。
Thousands of people died during the plague.
その疫病が流行して何千人もの人々が死んだ。
Economic conditions are in a state of flux.
経済情勢は流動的である。
The tide carried the boat out to sea.
潮流がその船を外海へと漂流させた。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)
She has fallen so low as to sing at a third-rate night club.
三流のクラブで歌うとは彼女も成り下がったものだ。
We had a rough flight because of turbulence.
乱気流のために飛行機が揺れた。
He is the tearing the letter in tears.
彼は涙を流しながら手紙を引き裂いている。
That company is one of the best in the business.
その会社は一流企業です。
Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.
コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。
It is very imprudent to swim in the rapids.
この急流で泳ぐのはとても無謀なことだ。
The river is flowing very fast after last night's rain.
昨夜の雨で川の水の流れが非常に早い。
He is not so much a scholar as a popular writer.
彼は学者というよりもむしろ流行作家だ。
She is a fluent speaker of English.
彼女は流暢に英語を話す。
I can't keep up with these changes in fashion.
私はこんな流行の変化にはついていけない。
It's probably the illness that's going around.
多分、今、流行っている病気でしょう。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.
彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。
There are many rivers on that island.
その島には川がたくさん流れている。
The new product will not be distributed through conventional channels.
その新製品は従来の流通チャンネルでは販売されない。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
I cannot shed a tear for that horrible man.
あんな恐ろしい男のために流す涙はない。
Tears were running down her cheeks.
涙が彼女のほお流れ落ちた。
The force of the current carried the bridge away.
流れの勢いが橋を押し流してしまった。
Word got around that Jeanette and Dave were having an affair.
ジャネットとデイブがあやしいという噂が流れた。
Long skirts are out of fashion now.
ロングスカートは流行ってないよ。
Most women make much of fashion.
たいていの女性は流行を重んじる。
This song was popular in the 1970s.
この歌は1970年代に流行した。
Red is out of fashion.
赤はもう流行りじゃない。
The boat drifted about on the sea.
その船は海を漂流した。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.
流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
I ran off some of the oil.
私が石油をいくらか流出させてしまった。
Terms like "sexism" are now in vogue.
「性差別」という言葉が今、流行っている。
I tried to forget that she had cried.
私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
Lucy will definitely get married to the pop singer.
ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
There are fashions for socks as well.
靴下にも流行がある。
He is nothing but a minor composer.
彼は二流の作曲家にすぎない。
She shed bitter tears.
彼女はつらくて涙を流した。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.
貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
Look! There goes a shooting star.
あ、流れ星だ!
Hats should be popular next year.
来年は帽子が流行してくるだろう。
Newspapers distribute information to the public.
新聞は大衆に情報を流す。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.
ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
The song caught on with the public.
その歌は巷で流行した。
Cool the burned finger in running water.
やけどした指を、流水中で冷やしなさい。
Flowing water does not stagnate.
流れる水は腐らず。
Tom shed tears.
トムは涙を流した。
She's a fashion slave.
彼女は流行にとらわれている。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.
彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。
The fashion will soon lose favor.
その流行はやがて人気がなくなるだろう。
He is trying to keep up with the current of the times.
彼は時代の流れに遅れないようにしている。
A black coat is in fashion this winter.
黒いコートが今年の冬流行している。
I'll have you all speaking fluent English within a year.
1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
I was brought to tears.
私は涙を流した。
I think that cultural exchanges are important.
異文化交流は大切だと思います。
A shooting star dashed through the sky.
流れ星が空を駆けた。
The rain washed away the soil.
雨で土壌が流されてしまった。
What is "Tatoeba"? Is it some kind of new trend?
タトエバって何? 最近流行ってるの?
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。