UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She knows much about recent fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
Tears rolled down my cheeks.涙が私の頬を流れ落ちた。
He is a musician of the first rank.彼は一流の音楽家だ。
You should take liquid food.流動食を取ってください。
It is difficult to actually stand up against the flow.一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。
We rowed up the river against the current.我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
He speaks English as fluently as any student in his class.彼はクラスのどの学生にも劣らず流ちょうに英語を話す。
The immigrants entered the country in a steady flow.移民は流れを成してその国に入った。
The girls shed tears after reading the novel.その小説を読んで少女達は涙を流した。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
Never swap horses while crossing a stream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
She doesn't speak English as fluently as you.彼女はあなたほど流暢に英語を話せない。
There is a hut below the bridge.橋の下流に小屋がある。
That's the fact that avalanches occur after mountain fires.それは山火事の後に「土石流」が発生するということです。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
The word is out of fashion.その言葉は流行遅れです。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
I read newspapers in order to keep up with the times.私は時流に遅れないように新聞を読む。
There is a waterfall above the bridge.橋の上流に滝がある。
Don't follow the fashion.流行を追うな。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
Word got around that Jeanette and Dave were having an affair.ジャネットとデイブがあやしいという噂が流れた。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
The boat drifted down the stream.ボートは川を流れ下った。
That year's buzzword was digital: digital clocks, digital microwave ovens, even digital pens.その年の流行語はデジタルで、例えばデジタル時計、デジタルマイクロウエーブオーブンとか、デジタルペンであった。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
They lost some symbols of social intercourse.彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
She is sensitive to current fashions.彼女は流行に敏感である。
As the river become broader, the current moved slowly.川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。
Now, you ask me if I've flown a major airline.さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
In spite of these dangers, mountaineering is very popular.こういう危険があるのに登山は大流行です。
The police wanted to avoid bloodshed.警察は流血を避けたかった。
There is a constant flow of traffic on this road.この通りは車の流れが絶えない。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
Gardening has been popular for some years.園芸がここ数年、流行しています。
The water runs downward to the pond.その水は池に流れ込む。
The toilet doesn't flush.トイレの水が流れません。
People don't like to swim against the tide.みんな流行には逆らいたくないからね。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
A light lunch at MacD's, coffee at Starbucks, then a few drinks with shabu-shabu - that's the way it went.マックで軽く昼食をとって、スタバでコーヒーを飲んで、しゃぶしゃぶをしながら飲み会という流れだ。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
However, a new type of humor, which stems largely from America, has recently come into fashion.しかし、最近新しいタイプのユーモアが流行してきている。これは主にアメリカで生まれたものである。
That party is always pandering to the middle class.あの党はいつも中流階級に迎合しています。
I'll join you later.私は後で君たちに合流する。
Long skirts were in fashion in those days.そのころロングスカートが流行していた。
They drifted down the river.彼らは流れに乗って川を下った。
Tears rolled down her cheeks.大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。
The current of this river is rapid.この川の流れは急だ。
She sang the song with tears running down her cheeks.彼女は涙を流しながらその歌を歌った。
Tears were running down her cheeks.涙が彼女のほお流れ落ちた。
She is a fluent speaker of English.彼女は流暢に英語を話す。
I went to Hokkaido to see the floating ice.私は流氷を見るために北海道に行った。
The Amazon is fed by a large number of tributaries.アマゾン川には多くの支流がある。
Stop the flow of blood from the wound.傷から流れる血を止めなさい。
Seals are used like this in Japan, but abroad signatures are the rule.日本はこうした判子が使われていますが、外国はサインが主流です。
Long hair is out of fashion now.長髪は今や流行遅れだ。
If you stack the dishes up by the sink, I'll do them later.流しの横にお皿を積んでおいてくだされば、後で私が洗います。
But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out.だがシャワーの蛇口を捻ろうとした瞬間、あの黒い泡立った液体が流れてきた。
Aerobics is all the fashion.エアロビクスが大流行している。
She is easily moved to emotion.彼女は情に流されやすい。
The river is flowing very fast after last night's rain.昨夜の雨で川の水の流れが非常に早い。
He's in bed with the flu.彼は流感で寝ている。
Shooting stars will be seen tonight.今夜、流れ星が見られるだろう。
The plans are still fluid.計画はまだ流動的である。
The river flows too fast to swim in.この川は泳ぐのには流れが速すぎる。
They shed their blood for their independence.彼等は独立の為に血を流した。
This type of camera is now out of fashion.この型のカメラは今では流行遅れである。
The stream flows into the pond.流れは池に注いでいる。
I'll join you later.後であなたたちに合流します。
It's probably the illness that's going around.多分、今、流行っている病気でしょう。
I am just a castaway on an island lost at sea.俺は絶海の孤島の漂流者。
A broad river runs through the city.大きな川がその市を貫いて流れている。
Susie is so constituted that she cannot forgive and forget things.スージーは物事を水に流すことができない性分だ。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Tears were rolling down her cheek.涙が彼女の頬に流れた。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
The movie is popular among the youngsters.映画が若者の間で流行している。
What kind of music has been popular lately?どんな種類の音楽が最近流行ってるんですか?
I tried to forget that she had cried.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
The boat drifted out to sea.その船は漂流して外海に出た。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot.玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。
He is nothing but a minor artist.彼は二流の芸術家にすぎない。
It is certain that Lucy will marry the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
Talent for music runs in their blood.音楽の才能が彼らの血に流れている。
I had a miscarriage last year.去年流産しました。
I tried to erase the memory of her crying.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
She is a slave of fashion.彼女は流行にとらわれている。
He would have been able to enter a good university easily if he had tried, but he entered a vocational school instead.彼は一流大学でも楽に大学できるだろうに。専門学校に進んだ。
Has a change in ocean currents occurred?海流に変化が起きたのだろうか。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
You may think those shoes are in fashion, but they aren't.君はそんな靴が流行していると思っているかもしれないが、そうじゃないんだ。
She speaks English very fluently.彼女はたいへん流暢に英語を話す。
I buy the texts, but first I start writing the English sentences that come along without looking at them.私はテキストを買ってますが、流れてくる英文をテキスト見ずにまず書き出しています。
Faded jeans are still in fashion.色あせたジーンズは今でも流行っている。
We must keep up with the times.私たちは時流とともに進まなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License