UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Time is but the stream I go a fishing in.時は、その中で釣をする流れである。
A warm current runs off the coast of Shikoku.暖流が四国の沖を流れている。
We live about three miles above this bridge.私達はこの橋から約3マイル上流に住んでいる。
She put the dirty dishes in the sink.彼女は汚れた皿を流しに浸けた。
Several bridges have been damaged or swept away.橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。
I thought you were going to fix the sink.あなたが流し台の修理をしてくれるのだと思っていました。
I was moved to tears in spite of myself.情にほだされて思わず涙を流した。
He would have been able to enter a good university easily if he had tried, but he entered a vocational school instead.彼は一流大学でも楽に大学できるだろうに。専門学校に進んだ。
Political unrest was in the air.政治的に不穏な空気が流れていた。
The flood waters tumbled my house into the river.洪水が私の家を川に押し流した。
Everything flows.万物は流転する。
I'll join you later.私は後で君たちに合流する。
The water whirled around the rocks.水の流れは岩の周りを回っていた。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
He was exiled to an island for the crime of high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
Several houses were carried away by the great flood.家が数軒その大洪水で流された。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
As soon as she heard the news, she began to weep.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
A ball is floating down the river.ボールが川を流れている。
We are currently experiencing some turbulence.ただ今気流の関係で揺れております。
The toilet doesn't flush properly.トイレがうまく流れません。
Blood ran from his wound.血が彼の傷口から流れた。
Tears rolled down my cheeks.涙が私の頬を流れ落ちた。
It is at best a second-rate hotel.それはせいぜい二流のホテルだ。
A hundred billion castaways are looking for a home.顧みられぬ無数の漂流者が家を求めてる。
It is carried away by tidal waves.津波で流されてしまったのです。
He's in bed with the flu.彼は流感で寝ている。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
As soon as she heard the news, she burst into tears.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
The work will give birth to a new school of novel.その作品は小説の新流派を生むだろう。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
Tears rolled down her cheeks.大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。
This year's fashions are quite different from those of last year.今年の流行は去年とはまったく違う。
There is a constant flow of traffic on this road.この通りは車の流れが絶えない。
"If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..."「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears.彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。
They could hear the elegant, flowing sound of a harp coming from somewhere.どこからかハープの流麗な調べが聞こえてきた。
She can speak French, and fluently at that.彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
He was borne away by passion.彼は熱情に押し流された。
The word is out of fashion.その言葉は流行遅れです。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
She shed crocodile tears over his death.彼女は彼の死にそら涙を流した。
When we awoke, we were adrift on the open sea.目が覚めると、私たちは沖を漂流していた。
She was fluent in French.彼女はフランス語が流ちょうだった。
He is fluent in Chinese.彼は中国語が流暢である。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
His music is sweeping the whole country.彼の音楽が全国で大流行している。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
The stream flows into the pond.流れは池に注いでいる。
A tear ran down her cheek.涙が一筋頬を流れた。
There are fashions for socks as well.靴下にも流行がある。
The bridge was washed away by the flood.橋は大水で洗い流された。
Long skirts are out of fashion now.ロングスカートは流行ってないよ。
Long skirts were in fashion in those days.そのころロングスカートが流行していた。
It is very imprudent to swim in the rapids.この急流で泳ぐのはとても無謀なことだ。
She's pretty good at it, but she lacks class.彼女はなかなかやるようだが、一流じゃないね。
She shed tears while listening to the story.彼女はその話を聞いて涙を流した。
We all caught flu, and so did the teacher.私たちはみんな流感にかかり、先生もかかった。
The new product will not be distributed through conventional channels.その新製品は従来の流通チャンネルでは販売されない。
Language in particular is the most fluid of mediums.特に言語は最も流動的な媒体である。
She can speak French fluently.彼女はフランス語を流暢に話す事ができる。
He's a famous popular singer in Japan.彼は日本で有名な流行歌手です。
She wept when she heard the terrible news.そのひどい知らせを聞いて彼女は涙を流した。
A shooting star dashed through the sky.流れ星が空を駆けた。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
The bridge is far down the river.その橋はずっと下流にある。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
Tom shed tears.トムは涙を流した。
The Seine flows through Paris.セーヌ川はパリを流れている。
The Seine flows through central part of Paris Basin.パリ盆地の中央部にはセーヌ川が流れている。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
I heard her speaking English as fluently as an American.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
Tears ran down Alice's cheeks.涙がアリスのほほを流れ落ちた。
The bridge was carried away by the flood.橋は大水で流された。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
I gave up keeping up with trends.流行についていくことはやめた。
I'd like to put the past behind us.もう過去のことは水に流したいんだ。
The Kamo runs through Kyoto.鴨川は京都市を貫流している。
He speaks English fluently.彼は英語を流暢に話す。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
I am able to fix the sink this afternoon.今日の午後、流しを直すことができます。
She shed tears.彼女は涙を流した。
He is trying to keep up with the current of the times.彼は時代の流れに遅れないようにしている。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
She cried crocodile tears when he left.彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。
But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out.だがシャワーの蛇口を捻ろうとした瞬間、あの黒い泡立った液体が流れてきた。
She simply wept a river of tears before her father's grave.彼女はただ父の墓の前でとめどなく涙を流した。
They cried when they heard the news.彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
He is a musician of the first rank.彼は一流の音楽家だ。
People don't like to swim against the tide.人は時流に逆らうことを好まない。
In spite of these dangers, mountaineering is very popular.こういう危険があるのに登山は大流行です。
The oil ran through a thick pipe.石油が太いパイプの中を流れた。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
She cried as she read the letter.彼女は手紙を読んで涙を流した。
I tried to erase the memory of her crying.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
You are coming down with the flu, or something serious.あなたは流感になりかけているか、もっと重い病気かもしれません。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
To do him justice, we must say that he is a minor musician.公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License