UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We couldn't row against the strong current.私たちは川の強い流れにさからってボートをこぐことができなかった。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
A warm current runs off the coast of Shikoku.暖流が四国の沖を流れている。
A light lunch at MacD's, coffee at Starbucks, then a few drinks with shabu-shabu - that's the way it went.マックで軽く昼食をとって、スタバでコーヒーを飲んで、しゃぶしゃぶをしながら飲み会という流れだ。
An endless flow of tears fell from her eyes.彼女の目から涙がとめどなく流れていた。
He speaks French fluently.彼はフランス語が流暢だ。
This is a song which is popular now.これは今流行の歌です。
You're ill with flu.君は流感にかかってるんだよ。
If you stack the dishes up by the sink, I'll do them later.流しの横にお皿を積んでおいてくだされば、後で私が洗います。
They drifted down the river.彼らは流れに乗って川を下った。
Talent for music runs in their blood.音楽の才能が彼らの血に流れている。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.彼は結局は一流の小説家であった。
She simply wept a river of tears before her father's grave.彼女はただ父の墓の前でとめどなく涙を流した。
The river flows through the city.その川は街を流れている。
Has a change in ocean currents occurred?海流に変化が起きたのだろうか。
He's not in the top grade as a musician.彼は音楽家としては一流ではない。
Some Italian fashion designers are saying that white bathing suits will catch on this year.イタリアのファッション・デザイナーは、今年は白の水着が流行るだろうと言っている。
Our boat drifted to shore on the tide.我々の船は潮によって岸へ押し流された。
He speaks English fluently.彼は英語を流暢に話す。
Men of genius are meteors destined to burn in order to illuminate their century.天才とは、彼らの世紀を照らして光輝くべく運命づけられた流星である。
The flood waters tumbled my house into the river.洪水が私の家を川に押し流した。
The river flows into the Pacific Ocean.川は太平洋に流れ込んでいる。
I heard her speak English fluently.私は彼女が英語を流暢に話すのを聞いた。
That party is always pandering to the middle class.あの党はいつも中流階級に迎合しています。
The boat drifted down the stream.ボートは川を流れ下った。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
Can we check the rapid spread of the flu?我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
Mini-skirts are back in fashion again.ミニスカートがまた流行している。
The immigrants entered the country in a steady flow.移民は流れを成してその国に入った。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
Many young men bled for the revolution.多くの若者が革命のために血を流した。
Through my eyes time goes by like tears.涙とともに時は流れる。
Mr Sano speaks French with great fluency.佐野氏は、フランス語を非常に流暢に話す。
The hairstyle has caught on with the girl students.その髪型は女子生徒たちの間で流行した。
Long skirts are very much in fashion.長いスカートが大変流行している。
A canal flowed between two rows of houses.家並みを分断する運河が流れていた。
This fashion has had its day.この流行もかつては全盛期があった。
She tries to keep abreast of the latest fashions.彼女は最近の流行に遅れないようにしている。
He is very good at riding the wind.彼は時流に乗るのがうまい。
Impressive isn't it. A company that's only just been established but it's already got many outlets and is in fashion.すごいわね。できてまだ間もない会社なのに店舗も多いし、流行ってるし。
Bad cold is prevailing throughout the country.悪性の風邪が全国に流行っている。
I cannot shed a tear for that horrible man.あんな恐ろしい男のために流す涙はない。
The Kamo runs through Kyoto.鴨川は京都市を貫流している。
I'll join you later.私は後で君たちに合流する。
It is difficult to actually stand up against the flow.一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。
The people living here belong to the upper class.ここに住んでいる人達は上流階級に属する。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
He is at best a second-rate scholar.彼はせいぜい二流の学者だ。
They looked on the writer as first-rate.彼らはその作家を一流だと思った。
The bridge was carried away by the flood.橋は大水で流された。
She is a second-rate singer at best.彼女はせいぜい二流の歌手だ。
This coat is out of date.このコートは流行遅れだ。
There were white clouds sailing in the sky.白い雲が空を流れていた。
The stream becomes shallower as you move upriver.川上に行くにしたがって流れは浅くなる。
They cried when they heard the news.彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
Colds are prevalent this winter.この冬風邪が大流行である。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
He was exiled to an island for the crime of high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
There's a lot of dirty dishes in the sink.流し台の中に汚れた食器がたくさんあります。
Language in particular is the most fluid of mediums.特に言語は最も流動的な媒体である。
He is fluent in Chinese.彼は中国語が流暢である。
I went to Hokkaido to see the floating ice.私は流氷を見るために北海道に行った。
He comes from the middle class.彼は中流階級の出だ。
He's a famous popular singer in Japan.彼は日本で有名な流行歌手です。
What is popular now?今何が流行っていますか。
A black coat is in fashion this winter.黒いコートが今年の冬流行している。
Mr Brown belongs to the upper class.ブラウン氏は上流階級の人だ。
The rain compelled the water to run over the banks.雨のため水は堤防からあふれて流れた。
This year's fashions are quite different from those of last year.今年の流行は去年とはまったく違う。
As the river become broader, the current moved slowly.川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。
The bridge was carried away by the flood.その橋は洪水で押し流されてしまった。
We rowed up the river against the current.我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
A small stream runs by my house.私の家の近くを小川が流れている。
Word got around that Jeanette and Dave were having an affair.ジャネットとデイブがあやしいという噂が流れた。
Several houses were carried away by the great flood.家が数軒その大洪水で流された。
Aerobics is all the fashion.エアロビクスが大流行している。
Tears rolled down my cheeks.涙が私の頬を流れ落ちた。
This kind of blouse is beginning to look a bit old-fashioned.この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
A burning meteoroid produces a meteor.隕石が燃えて、流星となる。
He forgot to say he would be late, and to make matters worse, the traffic was bad.彼は遅れる事を言うのを忘れた。さらに悪い事には、車の流れが悪かった。
I cannot read this book without shedding tears.私はこの本を読むと必ず涙を流します。
Tears were flowing down her cheeks.彼女の頬には涙が流れていた。
Terms like "sexism" are now in vogue.「性差別」という言葉が今、流行っている。
Some of the members of the middle class have fallen into poverty.中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。
What's in fashion in Paris?パリでは何が流行していますか。
Time is but the stream I go a fishing in.時は、その中で釣をする流れである。
The current is rapid around here.このあたりは流れが速い。
Red is out of fashion.赤はもう流行りじゃない。
The song caught on with the public.その歌は流行した。
She cried crocodile tears when he left.彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。
Look, a shooting star!見てごらん、流れ星だ!
Blood is flowing from the wound at the back of her head.彼女の後頭部の傷から血が流れている。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
I was vaccinated against the flu.流感の予防ワクチンの注射をした。
There is a hut below the bridge.橋の下流に小屋がある。
There is a constant flow of traffic on this road.この通りは車の流れが絶えない。
She is sensitive to current fashions.彼女は流行に敏感である。
A clean river flows through our town, and we can see many carp swimming in it.私たちの町にはきれいな川が流れていて、たくさんの鯉が泳いでいるのが見られます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License