UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears.彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。
The clouds above moved fast.頭上の雲がさっと流れていった。
This kind of blouse is beginning to look a bit old-fashioned.この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
She shed bitter tears.彼女はつらくて涙を流した。
To do him justice, we must say that he is a minor musician.公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
The movie moved her to tears.その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。
When we awoke, we were adrift on the open sea.目が覚めてみると我々は大海原を漂流していた。
The fallen tree arrested the current of a brook.倒れた木が小川の流れをせきとめた。
Alphonse looked at the racing clouds, his eyes turned to the sky.アルフォンスが空を見上げたまま、速く流れる雲を見つめていた。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
He forgot to say he would be late, and to make matters worse, the traffic was bad.彼は遅れる事を言うのを忘れた。さらに悪い事には、車の流れが悪かった。
No matter how you look at it, Satoshi Kon was a top class director and mangaka.どこから見ても今敏さんは一流の監督であり漫画家だった。
Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。
I haven't had time to do the dishes for two days; they are in a pile in the kitchen sink.この2日間皿洗いする時間もないよ。キッチンの流しに山積みしているよ。
I saw a boat above the bridge.橋の上流に私はボートを見た。
Tears ran down Alice's cheeks.涙がアリスのほほを流れ落ちた。
I can't keep up with these changes in fashion.私はこんな流行の変化にはついていけない。
She's a slave to fashion.彼女は流行にとらわれている。
That party is always pandering to the middle class.あの党はいつも中流階級に迎合しています。
In another six months you will be able to speak German fluently.もう6ヶ月たてば流暢にドイツ語が話せるようになるでしょう。
The boat drifted down the stream.ボートは川を流れ下った。
It's already out of fashion.それはもう流行おくれである。
Gardening has been popular for some years.園芸がここ数年、流行しています。
The stream falls into the pond.流れは池に注いでいる。
People don't like to swim against the tide.人は時流に逆らうことを好まない。
The rain washed away the soil.雨で土壌が流されてしまった。
The song caught on with the public.その歌は流行した。
A black coat is in fashion this winter.黒いコートが今年の冬流行している。
We all caught flu, and so did the teacher.私たちはみんな流感にかかり、先生もかかった。
They shed tears at the news.彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
The river flows into the Pacific Ocean.川は太平洋に流れ込んでいる。
The new product will not be distributed through conventional channels.その新製品は従来の流通チャンネルでは販売されない。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
Water finds its level.水は低きに流れる。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
I heard her speaking English as fluently as a citizen of the USA.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
The stream is not very swift.流れはさほど速くない。
Impressive isn't it. A company that's only just been established but it's already got many outlets and is in fashion.すごいわね。できてまだ間もない会社なのに店舗も多いし、流行ってるし。
Look! There goes a shooting star.あ、流れ星だ!
The rain compelled the water to run over the banks.雨のため水は堤防からあふれて流れた。
I went to Hokkaido to see the floating ice.私は流氷を見るために北海道に行った。
He belongs to the upper class.彼は上流階級の人だ。
Drive into the raging current of time.時流の河に血まみれで飛び込み。
The raft has drifted far off from the shore.いかだは岸からずっと遠くへ漂流した。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
He was borne away by passion.彼は情熱に押し流された。
In addition to English, she speaks French fluently.彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
You are coming down with the flu, or something serious.あなたは流感になりかけているか、もっと重い病気かもしれません。
Don't cry over spilled milk.水に流す。
As soon as she heard the news, she began to weep.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
This river flows into the Pacific Ocean.この川は太平洋に流れ込みます。
People don't like to swim against the tide.みんな流行には逆らいたくないからね。
Talent for music runs in their blood.音楽の才能が彼らの血に流れている。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
I tried to erase the memory of her crying.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
The Seine flows through central part of Paris Basin.パリ盆地の中央部にはセーヌ川が流れている。
He speaks English as fluently as if he were an American.彼は英語をまるでアメリカ人のように流暢に話す。
You're such a clothes horse.君は流行を追いかけすぎるよ。
The river flows slowly to the sea.その川はゆっくりと海まで流れる。
She can speak French fluently, not to mention English.彼女は英語は言うまでもなく、フランス語も流暢に話せる。
She tries to keep abreast of the latest fashions.彼女は最近の流行に遅れないようにしている。
Most women make much of fashion.たいていの女性は流行を重んじる。
I read newspapers in order to keep up with the times.私は時流に遅れないように新聞を読む。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
A small amount of alcohol will relax the mind and body and improve blood circulation.少量のアルコールは心身をリラックスさせ、血流を良くします。
There's a lot of dirty dishes in the sink.流し台の中に汚れた食器がたくさんあります。
Mr Brown belongs to the upper class.ブラウン氏は上流階級の人だ。
I tried to efface the memory of her tears.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
From the castle we could see the whole curve of the river around its base.城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。
The house was carried away by the flood.家が洪水で押し流された。
His music is sweeping the whole country.彼の音楽が全国で大流行している。
Fashions grow old and die.流行は古くなって消えていく。
The river flows too fast to swim in.この川は泳ぐのには流れが速すぎる。
A general election was in the air.総選挙がありそうだと言う噂が流れていた。
I have seen a shooting star once.私は流れ星を1度見たことがある。
Tom is fluent in French.トムはフランス語が流暢です。
The current is rapid around here.このあたりは流れが速い。
His speech moved them to tears.彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。
Few people die away at the approach of winter.流感で死ぬ人は少ない。
He is an American, but as he was born and brought up in Japan, he can speak Japanese quite fluently.彼はアメリカ人だが、日本で生まれ育ってきたので、とても流ちょうに日本語を話すことができる。
What kind of music has been popular lately?どんな種類の音楽が最近流行ってるんですか?
The river flows through the town.その川は町をとおって流れる。
It is very expensive to keep up with the latest fashions.最新の流行を追うのは大変お金がかかる。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
Would you put the dishes in the sink?お皿を流しに置いてもらえますか。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
The water runs downward to the pond.その水は池に流れ込む。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
This river runs through my village.この川は私の村を流れている。
It is at best a second-rate hotel.それはせいぜい二流のホテルだ。
Long dresses stayed in fashion.ロングドレスが流行した。
A tear ran down her cheek.涙が一筋頬を流れた。
Taking advantage of the popular boom in Korean drama, workers selling Korean goods have increased.韓流ドラマブームに便乗して、韓国の製品を売る業者が増えた。
The bridge was carried away by the flood.その橋は洪水で流された。
She was fluent in French.彼女はフランス語が流ちょうだった。
When the snow melts it flows into the river.雪が解けると川に流れ出します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License