The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '流'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What kind of music has been popular lately?
どんな種類の音楽が最近流行ってるんですか?
He likes to sing popular songs.
彼は流行歌を歌うのが好きです。
The bridge is far down the river.
その橋はずっと下流にある。
Still waters run deep.
静かな流れは深い。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.
両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
This is the latest fashion.
これが最新の流行です。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.
田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
A river runs through the long valley.
そのおおきな谷には川が流れている。
He is fluent in Chinese.
彼は中国語が流暢である。
Let bygones be bygones.
すんだことは水に流せ。
She was fluent in French.
彼女はフランス語が流ちょうだった。
The Maruyama river flows through Kinosaki.
円山川は城崎を流れている。
This river flows too fast to swim in.
この川は泳ぐには流れが速すぎる。
This year's fashions are quite different from those of last year.
今年の流行は去年とはまったく違う。
His romance was the talk of the town.
浮き名を流したものだ。
When we awoke, we were adrift on the open sea.
目が覚めてみると我々は大海原を漂流していた。
There is a water mill above the bridge.
この橋の上流に水車小屋がある。
The Bakers have a farm up the river.
ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。
I was amazed at the fluency with which the boy spoke French.
私はその少年の話したフランス語の流ちょうさに驚いた。
The clouds are rolling away.
雲が流れていく。
The sight fetched tears from their eyes.
その光景を見て彼らは涙を流した。
A general election was in the air.
総選挙がありそうだと言う噂が流れていた。
Money circulates through the banking system.
貨幣は銀行制度を通じて流通する。
He's a famous popular singer in Japan.
彼は日本で有名な流行歌手です。
The Seine flows through central part of Paris Basin.
パリ盆地の中央部にはセーヌ川が流れている。
He hailed a cruising taxi.
彼は流しのタクシーを止めた。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.
ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
Aerobics is all the fashion.
エアロビクスが大流行している。
She always wears fashionable clothes.
彼女はいつも流行の服を着ている。
I haven't had time to do the dishes for two days; they are in a pile in the kitchen sink.
この2日間皿洗いする時間もないよ。キッチンの流しに山積みしているよ。
The smoke blew away.
煙が風に吹き流された。
I'll have you all speaking fluent English within a year.
1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
Long hair is out of fashion now.
長髪は今や流行遅れだ。
I tried to forget that she had cried.
私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
As soon as she heard the news, she burst into tears.
そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
There's a rumor abroad that she has got a new job.
彼女が新しい職についたという噂が流布している。
The water runs downward to the pond.
その水は池に流れ込む。
The Seine flows through Paris.
セーヌ川はパリを流れている。
She is sensitive to current fashions.
彼女は流行に敏感である。
It is no exaggeration to say that he is a first-rate writer.
彼は一流の作家であると言っても過言ではない。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.
彼は結局は一流の小説家であった。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.
問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
The river flows slowly to the sea.
その川はゆっくりと海まで流れる。
I gave up keeping up with trends.
流行に付いて行くことはやめた。
Susie is so constituted that she cannot forgive and forget things.
スージーは物事を水に流すことができない性分だ。
Yumi's hobby is singing popular songs.
由美の趣味は流行歌をうたうことです。
She tried not to shed tears.
彼女は涙を流さない様にした。
This kind of blouse is beginning to look a bit old-fashioned.
この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
Mingle your joys sometimes with your earnest occupation.
ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。
The crowd poured out of the stadium.
群衆が競技場からどっと流れ出した。
She is a slave of fashion.
彼女は流行にとらわれている。
They are susceptible to changes in fashion.
彼らは流行に敏感だ。
David can speak French fluently.
デビッドは流暢にフランス語を話すことができる。
Tears were rolling down her cheek.
涙が彼女の頬に流れた。
Through my eyes time goes by like tears.
涙とともに時は流れる。
She speaks English fluently.
彼女は流暢に英語を話す。
She was crying as she answered.
彼女は涙を流しながら答えました。
A waterfall of sweat began to pour down my face.
滝のような汗が顔から流れ始めた。
A river runs down through the valley.
谷の間を川が流れている。
The toilet doesn't flush.
トイレの水が流れません。
She was moved to tears.
彼女は感動して涙を流した。
The tide of public opinion is turning against sexism.
世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
That party is always pandering to the middle class.
あの党はいつも中流階級に迎合しています。
Tears fell down her cheeks.
涙が彼女の頬を伝って流れおちた。
What is popular now?
今何が流行っていますか。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.
He speaks English as fluently as any student in his class.
彼はクラスのどの学生にも劣らず流ちょうに英語を話す。
Some of the members of the middle class have fallen into poverty.
中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。
The Amazon River meanders through northern Brazil.
アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。
I was brought to tears.
私は涙を流した。
Long practice enabled him to speak fluent English.
長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.