The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '流'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Pull the string and the water flushes.
ひもを引けば水が流れ出る。
The river that flows through London is the Thames.
ロンドン市内を流れている川はテムズ川である。
The Maruyama river flows through Kinosaki.
円山川は城崎を流れている。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.
洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
Many young men bled for the revolution.
多くの若者が革命のために血を流した。
The hairstyle has caught on with the girl students.
その髪型は女子生徒たちの間で流行した。
Most women make much of fashion.
たいていの女性は流行を重んじる。
Immigrants streamed into the land.
移民は流れを成してその国に入った。
That company is one of the best in the business.
その会社は一流企業です。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Long dresses have come in fashion this year.
今年はロングドレスが流行している。
She's a fashion slave.
彼女は流行にとらわれている。
It is certain that Lucy will marry the pop singer.
ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
Look at that shooting star.
あの流れ星をごらん。
I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention.
あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。
What is popular now?
今何が流行っていますか。
Gardening has been popular for some years.
園芸がここ数年、流行しています。
We must keep up with the times.
私たちは時流とともに進まなければならない。
There's a rumor going around that she got a new job.
彼女が新しい職についたという噂が流布している。
The bridge was carried away by the flood.
橋は大水で流された。
She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident.
彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。
Such was her joy that she shed tears.
彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.
よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
And you say I don't have a nose for what's popular.
僕は流行に鈍感だって、君は言っているけどね。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.
大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
I was brought to tears.
私は涙を流した。
It's not easy to keep up with the times.
時代の流れについていくのは容易ではない。
He was banished to an island for high treason.
彼は大逆罪で島流しにされた。
Long hair is out of fashion now.
長髪は今や流行遅れだ。
I gave up keeping up with trends.
流行についていくことはやめた。
The smoke blew away.
煙が風に吹き流された。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.
日本の若者は流行に乗る傾向があります。
It is very imprudent to swim in the rapids.
この急流で泳ぐのはとても無謀なことだ。
If only I could speak English as fluently as you!
君と同じくらい流暢に英語を話せればいいのに。
I was moved to tears in spite of myself.
情にほだされて思わず涙を流した。
Your dress is already out of fashion.
あなたの服はもう流行遅れですよ。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.