UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
Loose jackets are the latest fad.だぶだぶの上着が最新の流行なのだ。
You're ill with flu.君は流感にかかってるんだよ。
She shed bitter tears.彼女はつらくて涙を流した。
The song caught on with the public.その歌は流行した。
He speaks English fluently.彼は英語を流暢に話す。
The river that flows through London is the Thames.ロンドン市内を流れている川はテムズ川である。
No, I can't understand the fashion because I don't watch TV.いやテレビ見ーひんから流行りはわからんな。
As soon as she heard the news, she began to weep.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
The immigrants entered the country in a steady flow.移民は流れを成してその国に入った。
He was exiled to an island for the crime of high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
It is at best a second-rate hotel.それはせいぜい二流のホテルだ。
She can speak French fluently.彼女はフランス語を流暢に話す事ができる。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!)
The word is out of fashion.その言葉は流行遅れです。
She tried not to shed tears.彼女は涙を流さない様にした。
A canal flowed between two rows of houses.家並みを分断する運河が流れていた。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
I have little, if any, interest in popular songs.私は流行歌にはほとんど全く興味がない。
The Thames is a river that flows through London.テムズ川はロンドンを貫流する川である。
This coat is out of date.このコートは流行遅れだ。
The movie is popular with young people.映画が若者の間で流行している。
It all came to nothing.それはすべて水に流した。
I cannot shed a tear for that horrible man.あんな恐ろしい男のために流す涙はない。
Never swap horses while crossing a stream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
The Rhine runs between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの間を流れている。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
My father is suffering from influenza.私の父は流感にかかっている。
Having been brought up in America, my father speaks English fluently.私の父はアメリカで育ったので、英語を流暢に話す。
She was crying as she answered.彼女は涙を流しながら答えました。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
A small bridge arched the stream.小さな橋が流れの上にアーチ型にかかっていた。
In spite of these dangers, mountaineering is very popular.こういう危険があるのに登山は大流行です。
Several houses were carried away by the great flood.家が数軒その大洪水で流された。
Let bygones be bygones.すんだことは水に流せ。
Don't forget to flush the toilet.トイレの水を流すのを忘れないように。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
Her income barely maintained her in the lower middle class.彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
A black coat is in fashion this winter.黒いコートが今年の冬流行している。
He belongs to the upper class.彼は上流階級に属する。
This river flows south into the sea.この川は南へ流れて海に注ぎこむ。
Language in particular is the most fluid of mediums.特に言語は最も流動的な媒体である。
The Seine flows through central part of Paris Basin.パリ盆地の中央部にはセーヌ川が流れている。
The river flows slowly to the sea.その川はゆっくりと海まで流れる。
He speaks English as fluently as any student in his class.彼はクラスのどの学生にも劣らず流ちょうに英語を話す。
Immigrants streamed into the land.移民は流れを成してその国に入った。
The current of this river is rapid.この川の流れは急だ。
Has a change in ocean currents occurred?海流に変化が起きたのだろうか。
She speaks English fluently.彼女は流暢に英語を話す。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
The river branches three kilometers below the town.川は町の3キロ下流で分岐する。
Shooting stars will be seen tonight.今夜、流れ星が見られるだろう。
They swam against the stream.彼らは流れに逆らって泳いだ。
She doesn't speak English as fluently as you.彼女はあなたほど流暢に英語を話せない。
I cannot read this book without shedding tears.私はこの本を読むと必ず涙を流します。
The white boat went down the stream.白いボートが流れを下っていった。
The boat drifted about on the sea.その船は海を漂流した。
Many young men bled for the revolution.多くの若者が革命のために血を流した。
Wires carry electricity.電線は電気を流す。
The bridge is one mile above.橋は1マイル上流にある。
She is sensitive to current fashions.彼女は流行に敏感である。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.彼は結局は一流の小説家であった。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
I'll have you all speaking fluent English within a year.1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
What is popular now?今何が流行っていますか。
A shooting star dashed through the sky.流れ星が空を駆けた。
He was ashamed of his tears.彼は涙を流したことがはずかしかった。
The river flows through the town.その川は町をとおって流れる。
She speaks English very fluently.彼女はたいへん流暢に英語を話す。
I saw a boat upstream of the bridge.橋の上流に私はボートを見た。
The water runs downward to the pond.その水は池に流れ込む。
Faded jeans are still in fashion.色あせたジーンズは今でも流行っている。
If only I could speak English as fluently as she does!私が彼女ほど流暢に英語を話すことができさえすればなあ。
This song was popular in the 1970s.この歌は1970年代に流行した。
TEPCO is unable to stop the flow of dirty water contaminated with highly radioactive material.東電は高濃度の放射性物質を含む汚染水の流出を防ぐことができない。
Sweat was pouring from his brow.彼の額から汗がどっと流れ出ていた。
She knows much about recent fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
There are fashions for socks as well.靴下にも流行がある。
He can speak English much more fluently than I can.彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。
When we awoke, we were adrift on the open sea.目が覚めると、私たちは沖を漂流していた。
The English breakfast was made popular by the architects of the British Empire.イギリス式の朝食はイギリス帝国の建設者たちによって流行らせたものだ。
She is singing the latest popular songs.彼女は最近の流行歌を歌っている。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
Pure water was washed away to this river as well at that time.当時はきれいな水がこの川にも流れていた。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
That is just her way.それがまさに彼女流だ。
Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom.18世紀の流行は胸の部分を強調していた。
Through my eyes time goes by like tears.涙とともに時は流れる。
It is difficult to actually stand up against the flow.一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。
She is a slave of fashion.彼女は流行にとらわれている。
I tried to forget that she had cried.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
Money circulates through the banking system.貨幣は銀行制度を通じて流通する。
Rumors were current about him.彼についていろいろな噂が流れていた。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
The movie is popular among the youngsters.映画が若者の間で流行している。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License