UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That's a class act.一流の腕前ですね。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue.個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。
Tears rolled down my cheeks.涙が私の頬を流れ落ちた。
The floor was running with water.床一面に水が流れていた。
He tried to swim against the tide.彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
Wearing second-hand clothes is now popular among young people.若者の間では古着を着るのが流行している。
The river flows down to the sea.その川は流れて海に注ぐ。
Water finds its level.水は低きに流れる。
We could not but weep at the sad news.私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。
He's a famous popular singer in Japan.彼は日本で有名な流行歌手です。
The police wanted to avoid bloodshed.警察は流血を避けたかった。
This dress was in fashion in those days.このドレスはあのころは流行していた。
The Bakers have a farm up the river.ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。
Long hair is out of fashion now.長髪は今や流行遅れだ。
I'll join you later.後であなたたちに合流します。
Seeing as she can speak French fluently, she may have studied in France.フランス語を流暢に話すところを見ると、彼女はフランスで勉強したかもしれない。
In addition to English, she speaks French fluently.彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
Do something about the flow of blood from the wound.傷から流れる血をなんとかしなさい。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
Impressive isn't it. A company that's only just been established but it's already got many outlets and is in fashion.すごいわね。できてまだ間もない会社なのに店舗も多いし、流行ってるし。
This is the latest fashion this spring.これが今年の春の最新流行のファッションです。
That kind of dress is now in fashion.あの種の服が今流行だ。
Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones?君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい?
Fashions grow old and die.流行は古くなって消えていく。
The rumors about their divorce are getting around.二人が離婚するという噂が流れている。
In another six months you will be able to speak German fluently.もう6ヶ月たてば流暢にドイツ語が話せるようになるでしょう。
You're such a clothes horse.君は流行を追いかけすぎるよ。
Tears fell down her cheeks.涙が彼女の頬を伝って流れおちた。
That's the fact that avalanches occur after mountain fires.それは山火事の後に「土石流」が発生するということです。
He was borne away by passion.彼は情熱に押し流された。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。
Don't change horses in midstream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
What sort of coats are in fashion this year?今年はどんなコートが流行していますか。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
Mr Brown belongs to the upper class.ブラウン氏は上流階級の人だ。
The bridge was carried away by the flood.橋は大水で流された。
The hairstyle has caught on with the girl students.その髪型は女子生徒たちの間で流行した。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
He belongs to the upper class.彼は上流階級に属する。
It is very expensive to keep up with the latest fashions.最新の流行を追うのは大変お金がかかる。
She's a fashion slave.彼女は流行にとらわれている。
Mr Sano speaks French with great fluency.佐野氏は、フランス語を非常に流暢に話す。
The Seine flows through central part of Paris Basin.パリ盆地の中央部にはセーヌ川が流れている。
He is the tearing the letter in tears.彼は涙を流しながら手紙を引き裂いている。
He comes from the middle class.彼は中流階級の出だ。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
They shed tears at the news.彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
Miscarriage is a heart-breaking experience.流産はとても辛い経験です。
He's in bed with the flu.彼は流感で寝ている。
He speaks English as fluently as if he were an American.彼は英語をまるでアメリカ人のように流暢に話す。
Blood is flowing from the wound at the back of her head.彼女の後頭部の傷から血が流れている。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
I heard her speaking English fluently, like an American.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
I read newspapers in order to keep up with the times.私は時流に遅れないように新聞を読む。
She wept when she heard the terrible news.そのひどい知らせを聞いて彼女は涙を流した。
The song caught on with the public.その歌は大衆に流行した。
He can speak English much more fluently than I can.彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
He was ashamed of his tears.彼は涙を流したことがはずかしかった。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
The stream falls into the pond.流れは池に注いでいる。
The immigrants entered the country in a steady flow.移民は流れを成してその国に入った。
My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away.エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。
He is nothing but a minor composer.彼は二流の作曲家にすぎない。
A warm current runs off the coast of Shikoku.暖流が四国の沖を流れている。
She was moved to tears.彼女は感動して涙を流した。
The raft has drifted far off from the shore.いかだは岸からずっと遠くへ漂流した。
They drifted down the river.彼らは流れに乗って川を下った。
The current is rapid around here.このあたりは流れが速い。
Red is out of fashion.赤色は流行していない。
After his wedding, Alain left his small, moldy apartment and led an extravagant life.結婚の後、アランは黴だらけの小さいアパートを出て、生活が華美に流れた。
Look! There goes a shooting star.あ、流れ星だ!
This river flows into the Pacific Ocean.この川は太平洋に流れ込みます。
A tear ran down her cheek.涙が一筋頬を流れた。
Tears of joy rained down their cheeks.喜びの涙が彼らのほおを流れた。
She answered with tears.彼女は涙を流しながら答えました。
Susie is so constituted that she cannot forgive and forget things.スージーは物事を水に流すことができない性分だ。
They are susceptible to changes in fashion.彼らは流行に敏感だ。
The French style of dress is in vogue just now.今、フランス風のドレスが流行している。
The river is flowing very fast after last night's rain.昨夜の雨で川の水の流れが非常に早い。
The current of this river is rapid.この川の流れは急だ。
The river which flows through Paris is the Seine.パリを貫流する川はセーヌ川です。
She called out to him, with tears running down her cheeks.彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
This type of camera is now out of fashion.この型のカメラは今では流行遅れである。
I am able to fix the sink this afternoon.今日の午後、流しを直すことができます。
This river flows south into the sea.この川は南へ流れて海に注ぎこむ。
Pure water was washed away to this river as well at that time.当時はきれいな水がこの川にも流れていた。
Tiny pets are in fashion now.今、ごく小さなペットが流行っている。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
There's a rumor abroad that she has got a new job.彼女が新しい職についたという噂が流布している。
The stream flows into the pond.流れは池に注いでいる。
The movie moved her to tears.その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。
It's already out of fashion.それはもう流行おくれである。
Don't cry over spilled milk.水に流す。
The fallen tree arrested the current of a brook.倒れた木が小川の流れをせきとめた。
If only I could speak English as fluently as she does!私が彼女ほど流暢に英語を話すことができさえすればなあ。
Talent for music runs in their blood.音楽の才能が彼らの血に流れている。
He is at best a second-rate scholar.彼はせいぜい二流の学者だ。
I was amazed at the fluency with which the boy spoke French.私はその少年の話したフランス語の流ちょうさに驚いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License