UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I tried to erase the memory of her crying.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
As the river become broader, the current moved slowly.川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。
The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue.個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。
I'll join you later.後であなたたちに合流します。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
The water runs downward to the pond.その水は池に流れ込む。
That's a class act.一流の腕前ですね。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
A big tear rolled down my cheek.大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。
It's already out of fashion.それはもう流行おくれである。
He hailed a cruising taxi.彼は流しのタクシーを止めた。
Has a change in ocean currents occurred?海流に変化が起きたのだろうか。
She doesn't speak English as fluently as you.彼女はあなたほど流暢に英語を話せない。
She read his letter, with tears streaming down her cheeks.彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。
Pull the string and the water flushes.ひもを引けば水が流れ出る。
Music started playing in the restaurant so there was a real romantic mood.レストランにその音楽が流れてきたのでロマンチックなムードになった。
She is a slave of fashion.彼女は流行にとらわれている。
She always wears fashionable clothes.彼女はいつも流行の服を着ている。
This river runs into Lake Ontario.この川はオンタリオ湖に流れ込む。
We had a rough flight because of turbulence.乱気流のために飛行機が揺れた。
He speaks English as fluently as any student in his class.彼はクラスのどの学生にも劣らず流ちょうに英語を話す。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
Jeans are now in fashion among girls.女の子の間で今、ジーパンが流行っている。
Tears rolled down her cheeks.大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。
Fashions change quickly.流行はすぐ変わります。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!)
I'll join you later.私は後で君たちに合流する。
They cried when they heard the news.彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan.「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。
There was a water mill below the dam.ダムの下流に水車小屋があった。
The movie is popular among the youngsters.映画が若者の間で流行している。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
I went to Hokkaido to see the floating ice.私は流氷を見るために北海道に行った。
Shooting stars will be seen tonight.今夜、流れ星が見られるだろう。
The river flows into the Pacific Ocean.川は太平洋に流れ込んでいる。
If only I could speak English as fluently as she does!私が彼女ほど流暢に英語を話すことができさえすればなあ。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
It is difficult to actually stand up against the flow.一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。
Language in particular is the most fluid of mediums.特に言語は最も流動的な媒体である。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
That will help revive a fashion of the past.それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
Look, a shooting star!見てごらん、流れ星だ!
He tried to swim against the tide.彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
She speaks English fluently.彼女は流暢に英語を話す。
The clouds are rolling away.雲が流れていく。
The Maruyama river flows through Kinosaki.円山川は城崎を流れている。
The bridge was washed away by the flood.橋は大水で洗い流された。
And had pipes under the ground to carry dirty water away.そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。
He is nothing but a minor artist.彼は二流の芸術家にすぎない。
Tears fell down her cheeks.涙が彼女の頬を伝って流れおちた。
His boat was washed ashore on a desert island.彼の船は無人島に漂流した。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
When we awoke, we were adrift on the open sea.目が覚めてみると我々は大海原を漂流していた。
A ball is floating down the river.ボールが川を流れている。
The toilet doesn't flush properly.トイレがうまく流れません。
Colds are prevalent this winter.この冬風邪が大流行である。
This river flows south into the sea.この川は南へ流れて海に注ぎこむ。
"Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears.「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。
This coat is out of date.このコートは流行遅れだ。
She is singing the latest popular songs.彼女は最近の流行歌を歌っている。
She is sensitive to current fashions.彼女は流行に敏感である。
Sweat was pouring from his brow.彼の額から汗がどっと流れ出ていた。
He comes from the middle class.彼は中流階級の出だ。
He belongs to the upper class.彼は上流階級の人だ。
The river runs through the valley.その谷間には川が流れている。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
The heavy rain brought floods in the valley.激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
Rumors were current about him.彼についていろいろな噂が流れていた。
Several bridges have been damaged or swept away.橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。
It is fashionable to have leather chairs.皮製の椅子を持つのが流行です。
The river flows along the north of island.その川は島の北部を流れている。
The Bakers have a farm up the river.ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。
They swam against the stream.彼らは流れに逆らって泳いだ。
It's astonishing how fluently Bill spoke Japanese.ビルは驚くほど流暢に日本語を話した。
The tide carried the boat out to sea.潮流がその船を外海へと漂流させた。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
He's not in the top grade as a musician.彼は音楽家としては一流ではない。
She seldom gives way to tears.彼女はめったに涙を流さない。
She was fluent in French.彼女はフランス語が流ちょうだった。
They shed their blood for their independence.彼等は独立の為に血を流した。
I wouldn't be too surprised if this song became a hit.この曲が流行ってもあんまり驚かない。
Yumi's hobby is singing popular songs.由美の趣味は流行歌をうたうことです。
This river runs through my village.この川は私の村を流れている。
People don't like to swim against the tide.みんな流行には逆らいたくないからね。
Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。
Long dresses have come in fashion this year.今年はロングドレスが流行している。
There is a water mill above the bridge.この橋の上流に水車小屋がある。
Short skirts are already out of fashion.ミニスカートはもう流行遅れだ。
She shed bitter tears.彼女はつらくて涙を流した。
The current of traffic moved very slowly.交通の流れはとてもゆっくりだった。
They could hear the elegant, flowing sound of a harp coming from somewhere.どこからかハープの流麗な調べが聞こえてきた。
Talent for music runs in their blood.音楽の才能が彼らの血に流れている。
It is very imprudent to swim in the rapids.この急流で泳ぐのはとても無謀なことだ。
She cried as she read the letter.彼女は手紙を読んで涙を流した。
The Rhine runs between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの間を流れている。
A river runs through the long valley.そのおおきな谷には川が流れている。
You should take liquid food.流動食を取ってください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License