The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '流'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This song was popular in the 1970s.
この歌は1970年代に流行した。
"Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears.
「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。
When we awoke, we were adrift on the open sea.
目が覚めてみると我々は大海原を漂流していた。
Alphonse looked at the racing clouds, his eyes turned to the sky.
アルフォンスが空を見上げたまま、速く流れる雲を見つめていた。
That is just her way.
それがまさに彼女流だ。
The stream flows into the pond.
流れは池に注いでいる。
I think that cultural exchanges are important.
異文化交流は大切だと思います。
I was moved to tears.
感動して涙を流した。
There was no gap in the stream of traffic.
交通の流れにはとぎれがなかった。
I cannot read this book without shedding tears.
私はこの本を読むと必ず涙を流します。
I tried to forget that she had cried.
私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
Mingle your joys sometimes with your earnest occupation.
ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。
The movie moved her to tears.
その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。
The toilet doesn't flush properly.
トイレがうまく流れません。
The new product will not be distributed through conventional channels.
その新製品は従来の流通チャンネルでは販売されない。
Tears rolled down her cheeks.
大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。
He is fluent in French.
彼はフランス語が流暢だ。
You're ill with flu.
君は流感にかかってるんだよ。
My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away.
エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。
The French style of dress is in vogue just now.
今、フランス風のドレスが流行している。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.
彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。
The boat drifted out to sea.
その船は漂流して外海に出た。
The flu prevented him from playing golf.
流感で彼はゴルフが出来なかった。
The orphan wept with grief over his misfortune.
その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.
いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
She knows much about recent fashions.
彼女は最近の流行についてよく知っている。
She seldom gives way to tears.
彼女はめったに涙を流さない。
The immigrants entered the country in a steady flow.
移民は流れを成してその国に入った。
The song caught on with the public.
その歌は流行した。
The river runs through the town.
川が町の中を流れている。
This river flows into the Pacific Ocean.
この川は太平洋に流れ込みます。
He would have been able to enter a good university easily if he had tried, but he entered a vocational school instead.
彼は一流大学でも楽に大学できるだろうに。専門学校に進んだ。
There's a rumor going around that she got a new job.
彼女が新しい職についたという噂が流布している。
He is trying to keep up with the current of the times.
彼は時代の流れに遅れないようにしている。
We were rowing against the current.
私たちは流れに逆らってボートを漕いでいました。
He speaks English as fluently as any student in his class.
彼はクラスのどの学生にも劣らず流ちょうに英語を話す。
There is a hut below the bridge.
橋の下流に小屋がある。
Still waters run deep.
流れの静かな川は水が深い。
Clouds sail across the sky.
雲が空を流れて行く。
Money circulates through the banking system.
貨幣は銀行制度を通じて流通する。
The heavy rain brought floods in the valley.
激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.