UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As soon as she heard the news, she burst into tears.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
Seals are used like this in Japan, but abroad signatures are the rule.日本はこうした判子が使われていますが、外国はサインが主流です。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
It is certain that Lucy will marry the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
The boat drifted down the stream.ボートは川を流れ下った。
The bridge is one mile above.橋は1マイル上流にある。
If only I could speak English as fluently as she does!私が彼女ほど流暢に英語を話すことができさえすればなあ。
The police wanted to avoid bloodshed.警察は流血を避けたかった。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
She seldom gives way to tears.彼女はめったに涙を流さない。
It is difficult to actually stand up against the flow.一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。
I am able to fix the sink this afternoon.今日の午後、流しを直すことができます。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!)
She tried not to shed tears.彼女は涙を流さない様にした。
It is very expensive to keep up with the latest fashions.最新の流行を追うのは大変お金がかかる。
What kind of music has been popular lately?どんな種類の音楽が最近流行ってるんですか?
He's a famous popular singer in Japan.彼は日本で有名な流行歌手です。
I read newspapers in order to keep up with the times.私は時流に遅れないように新聞を読む。
What's in fashion in Paris?パリでは何が流行していますか。
Let's try and swim against the current.流れに逆らって泳いでみよう。
I thought you were going to fix the sink.あなたが流し台の修理をしてくれるのだと思っていました。
She can speak French, and fluently at that.彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
He belongs to the upper class.彼は上流階級に属する。
Tears rolled down my cheeks.涙が私の頬を流れ落ちた。
The song caught on with the public.その歌は人々の間で流行した。
Tears fell down her cheeks.涙が彼女の頬を伝って流れおちた。
I heard her speaking English fluently, like an American.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
The river flows through the town.その川は町をとおって流れる。
The river runs through the town.川が町の中を流れている。
The hairstyle has caught on with the girl students.その髪型は女子生徒たちの間で流行した。
You're ill with flu.君は流感にかかってるんだよ。
Through my eyes time goes by like tears.涙とともに時は流れる。
Long skirts are very much in fashion.長いスカートが大変流行している。
The best swimmers are oftenest drowned.河童の川流れ。
She shed bitter tears.彼女はつらくて涙を流した。
The French style of dress is in vogue just now.今、フランス風のドレスが流行している。
The sight fetched tears from their eyes.その光景を見て彼らは涙を流した。
He was banished to an island for high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
We all caught flu, and so did the teacher.私たちはみんな流感にかかり、先生もかかった。
David can speak French fluently.デビッドは流暢にフランス語を話すことができる。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
Tears rolled down her cheeks.大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。
The river winds through the forest.その川は森の中を曲がりくねって流れている。
My father is suffering from influenza.私の父は流感にかかっている。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
Colds are prevalent this winter.今年の冬は風邪が大流行している。
Talent for music runs in their blood.音楽の才能が彼らの血に流れている。
Tears were running down her cheeks.涙が彼女のほお流れ落ちた。
The course of the river has been diverted by the flood.洪水のため、川の流れが変わった。
I am just a castaway on an island lost at sea.俺は絶海の孤島の漂流者。
A ball is floating down the river.ボールが川を流れている。
She has fallen so low as to sing at a third-rate night club.三流のクラブで歌うとは彼女も成り下がったものだ。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
A broad river runs through the city.大きな川がその市を貫いて流れている。
She sang the song with tears running down her cheeks.彼女は涙を流しながらその歌を歌った。
The movie is popular with young people.映画が若者の間で流行している。
An electric current can generate magnetism.電流は磁力を発生することができる。
This year's fashions are quite different from those of last year.今年の流行は去年とはまったく違う。
I was moved to tears.感動して涙を流した。
Flowing water does not stagnate.流れる水は腐らず。
There's a rumor going around that she got a new job.彼女が新しい職についたという噂が流布している。
"Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears.「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。
She shed tears while listening to the story.彼女はその話を聞いて涙を流した。
A small stream ran down among the rocks.岩の間を小さな小川が流れている。
The ship was drifting at the mercy of the waves.その船は波のなすがままに漂流していた。
She is not only fluent in English but speaks French fluently as well.彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
Several houses were carried away by the great flood.家が数軒その大洪水で流された。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
Long hair is out of fashion now.長髪は今や流行遅れだ。
He speaks English as fluently as if he were an American.彼は英語をまるでアメリカ人のように流暢に話す。
She answered with tears.彼女は涙を流しながら答えました。
I was amazed at the fluency with which the boy spoke French.私はその少年の話したフランス語の流ちょうさに驚いた。
The mast broke and our ship went adrift.マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。
She is a slave of fashion.彼女は流行にとらわれている。
She was fluent in French.彼女はフランス語が流ちょうだった。
I'd like to put the past behind us.もう過去のことは水に流したいんだ。
Would you put the dishes in the sink?お皿を流しに置いてもらえますか。
How fluently that foreigner speaks Japanese!あの外国人は何と流暢に日本語を話すのでしょう。
Some of the members of the middle class have fallen into poverty.中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
She cried crocodile tears when he left.彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
The toilet doesn't flush properly.トイレがうまく流れません。
As soon as she heard the news, she began to weep.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
There are many rivers on that island.その島には川がたくさん流れている。
A samurai's blood runs in Taro's veins.太郎には侍の血が流れている。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
She was crying as she answered.彼女は涙を流しながら答えました。
I can't keep up with these changes in fashion.私はこんな流行の変化にはついていけない。
Mini-skirts are back in fashion again.ミニスカートがまた流行している。
The Kamo runs through Kyoto.鴨川は京都市を貫流している。
Red is out of fashion.赤はもう流行りじゃない。
He was borne away by passion.彼は熱情に押し流された。
Language in particular is the most fluid of mediums.特に言語は最も流動的な媒体である。
He hailed a cruising taxi.彼は流しのタクシーを止めた。
Word got around that Jeanette and Dave were having an affair.ジャネットとデイブがあやしいという噂が流れた。
The linguist is fluent in several Chinese dialects.その言語学者はいくつかの中国語の方言を流暢に話す。
It is no exaggeration to say that he is a first-rate writer.彼は一流の作家であると言っても過言ではない。
This dress was in fashion in those days.このドレスはあのころは流行していた。
The current is rapid around here.このあたりは流れが速い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License