UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To make matter worse, the traffic was bad.悪いことに車の流れが悪かった。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
She is sensitive to current fashions.彼女は流行に敏感である。
The river meets another below this bridge.川はこの橋の下流で別の川と合流する。
He would have been able to enter a good university easily if he had tried, but he entered a vocational school instead.彼は一流大学でも楽に大学できるだろうに。専門学校に進んだ。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
How fluently that foreigner speaks Japanese!あの外国人は何と流暢に日本語を話すのでしょう。
What's in fashion in Paris?パリでは何が流行していますか。
I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention.あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。
The broad river flows slowly.幅の広い川はゆっくりと流れる。
I heard her speaking English as fluently as an American.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
Blood runs in the veins.血は血管の中を流れる。
There are many rivers on that island.その島には川がたくさん流れている。
She knows much about recent fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
I'll join you later.私は後で君たちに合流する。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
They cried when they heard the news.彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
The Rhine runs between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの間を流れている。
The river is flowing very fast after last night's rain.昨夜の雨で川の水の流れが非常に早い。
The bridge is one mile above.橋は1マイル上流にある。
The wind and tide impelled the ship to the shore.風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。
He is the tearing the letter in tears.彼は涙を流しながら手紙を引き裂いている。
The stream becomes shallower as you move upriver.川上に行くにしたがって流れは浅くなる。
This dress was in fashion in those days.このドレスはあのころは流行していた。
Blood is flowing from the wound at the back of her head.彼女の後頭部の傷から血が流れている。
Tears flow down.涙が流れている。
As soon as she heard the news, she burst into tears.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
The volcano poured molten rock.その火山は溶岩を流し出した。
Her skirt is totally out of fashion.彼女のスカートは完全に流行遅れです。
The river which flows through London is called the Thames.ロンドンを流れている川は、テムズ川と呼ばれる。
A serious form of flu prevails throughout the country.悪性の風邪が全国で流行っている。
When we awoke, we were adrift on the open sea.目が覚めると、私たちは沖を漂流していた。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
The river flows along the north of island.その川は島の北部を流れている。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
The Maruyama river flows through Kinosaki.円山川は城崎を流れている。
The river flows down to the sea.その川は流れて海に注ぐ。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
Tears were flowing down her cheeks.彼女の頬には涙が流れていた。
That's a class act.一流の腕前ですね。
The work will give birth to a new school of novel.その作品は小説の新流派を生むだろう。
Blood ran from his wound.血が彼の傷口から流れた。
Let bygones be bygones.過去のことは水に流せ。
Such was her joy that she shed tears.彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。
The current is rapid around here.このあたりは流れが速い。
The hairstyle has caught on with the girl students.その髪型は女子生徒たちの間で流行した。
The fiction reduced girls to tears.その小説を読んで少女達は涙を流した。
There is a bridge two miles upstream.2マイル上流に橋がかかっている。
An endless flow of tears fell from her eyes.彼女の目から涙がとめどなく流れていた。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
The river flows through the city.その川は街を流れている。
It is very imprudent to swim in the rapids.この急流で泳ぐのはとても無謀なことだ。
Her income barely maintained her in the lower middle class.彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
The Amazon River meanders through northern Brazil.アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。
Tiny pets are in fashion now.今、ごく小さなペットが流行っている。
I saw a boat above the bridge.橋の上流に私はボートを見た。
Alphonse looked at the racing clouds, his eyes turned to the sky.アルフォンスが空を見上げたまま、速く流れる雲を見つめていた。
In addition to English, Mr. Nakajima can speak German fluently.中島さんは英語に加えて、ドイツ語も流暢に話せる。
Newspapers distribute information to the public.新聞は大衆に情報を流す。
He was borne away by passion.彼は熱情に押し流された。
The oil ran through a thick pipe.石油が太いパイプの中を流れた。
It must be dangerous to swim in this rapid stream.この急流で泳ぐのは危険に違いない。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
The stream winds through the meadow.その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。
The sight fetched tears from their eyes.その光景を見て彼らは涙を流した。
The Seine flows through central part of Paris Basin.パリ盆地の中央部にはセーヌ川が流れている。
Susie is so constituted that she cannot forgive and forget things.スージーは物事を水に流すことができない性分だ。
He was banished to an island for high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
She speaks English fluently.彼女は流暢に英語を話す。
She wept when she heard the terrible news.そのひどい知らせを聞いて彼女は涙を流した。
You speak fluent English.君は流暢な英語を話す。
He is fluent in Chinese.彼は中国語が流暢である。
Don't change horses in midstream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
A small amount of alcohol will relax the mind and body and improve blood circulation.少量のアルコールは心身をリラックスさせ、血流を良くします。
They looked on the writer as first-rate.彼らはその作家を一流だと思った。
They could hear the elegant, flowing sound of a harp coming from somewhere.どこからかハープの流麗な調べが聞こえてきた。
Water and air are both fluids.水も空気も両方とも流動体である。
Talent for music runs in their blood.音楽の才能が彼らの血に流れている。
I was moved to tears.感動して涙を流した。
She tries to keep abreast of the latest fashions.彼女は最近の流行に遅れないようにしている。
In another six months you will be able to speak German fluently.もう6ヶ月たてば流暢にドイツ語が話せるようになるでしょう。
She tried not to shed tears.彼女は涙を流さない様にした。
It is very expensive to keep up with the latest fashions.最新の流行を追うのは大変お金がかかる。
After his wedding, Alain left his small, moldy apartment and led an extravagant life.結婚の後、アランは黴だらけの小さいアパートを出て、生活が華美に流れた。
I heard her speak English fluently.私は彼女が英語を流暢に話すのを聞いた。
Word got around that Jeanette and Dave were having an affair.ジャネットとデイブがあやしいという噂が流れた。
A samurai's blood runs in Taro's veins.太郎には侍の血が流れている。
She answered with tears.彼女は涙を流しながら答えました。
The Seine flows through Paris.セーヌ川はパリを流れている。
A small stream ran down among the rocks.岩の間を小さな小川が流れている。
I'll join you later.後であなたたちに合流します。
This is the latest fashion.これが最新の流行です。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
We can hear a brook murmuring.小川がさらさらと流れる音が聞こえる。
Few people die away at the approach of winter.流感で死ぬ人は少ない。
A ball is floating down the river.ボールが川を流れている。
It's astonishing how fluently Bill spoke Japanese.ビルは驚くほど流暢に日本語を話した。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
Colds are prevalent this winter.今年の冬は風邪が大流行している。
The suspension bridge is miles above.つり橋は5マイル上流にある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License