The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '流'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.
洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
I was amazed at the fluency with which the boy spoke French.
私はその少年の話したフランス語の流ちょうさに驚いた。
Wires carry electricity.
電線は電気を流す。
Legends of vampires flourish in the Balkans.
吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
This kind of blouse is beginning to look a bit old-fashioned.
この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
She is a fluent speaker of English.
彼女は流暢に英語を話す。
The course of the river has been diverted by the flood.
洪水のため、川の流れが変わった。
She read his letter, with tears streaming down her cheeks.
彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。
This is the latest fashion.
これが最新の流行です。
He is very good at riding the wind.
彼は時流に乗るのがうまい。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.
She can speak French fluently, not to mention English.
彼女は英語は言うまでもなく、フランス語も流暢に話せる。
I was vaccinated against the flu.
流感の予防ワクチンの注射をした。
They are considered the aristocracy in our town.
彼らは私達の町の上流階級の人とみなされている。
We were rowing against the current.
私たちは流れに逆らってボートを漕いでいました。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.
今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
Mingle your joys sometimes with your earnest occupation.
ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。
The police wanted to avoid bloodshed.
警察は流血を避けたかった。
She always wears fashionable clothes.
彼女はいつも流行の服を着ている。
A tear ran down her cheek.
涙が一筋頬を流れた。
There are fashions for socks as well.
靴下にも流行がある。
The river runs parallel to the main street.
その川はメインストリートと平行に流れている。
The Maruyama river flows through Kinosaki.
円山川は城崎を流れている。
We are currently experiencing some turbulence.
ただ今気流の関係で揺れております。
Hats should be popular next year.
来年は帽子が流行してくるだろう。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
It transpired that fire was caused by a careless smoker.
火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
The work will give birth to a new school of novel.
その作品は小説の新流派を生むだろう。
My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away.
エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.
問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
He belongs to the upper class.
彼は上流階級の人だ。
Don't change horses in midstream.
流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
The rain compelled the water to run over the banks.
雨のため水は堤防からあふれて流れた。
She doesn't speak English as fluently as you.
彼女はあなたほど流暢に英語を話せない。
We can hear a brook murmuring.
小川がさらさらと流れる音が聞こえる。
The flu is going around now.
今インフルエンザが流行ってます。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.
ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.
ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
Two tears fell down her cheeks.
2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。
You are coming down with the flu, or something serious.
あなたは流感になりかけているか、もっと重い病気かもしれません。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.
ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
Let bygones be bygones.
過去のことは水に流せ。
The clouds above moved fast.
頭上の雲がさっと流れていった。
Napoleon was exiled to St. Helena.
ナポレオンはセントヘレナ島へ流された。
He read the letter with tears running down his cheeks.
彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。
This fluid can be substituted for glue.
この流動体は接着剤の代用になります。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.