UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He speaks English as fluently as if he were an American.彼は英語をまるでアメリカ人のように流暢に話す。
There's a rumor going around that she got a new job.彼女が新しい職についたという噂が流布している。
The song caught on with the public.その歌は巷で流行した。
Look! There goes a shooting star.あ、流れ星だ!
The boat drifted down the stream.ボートは川を流れ下った。
She speaks English very fluently.彼女はたいへん流暢に英語を話す。
He forgot to say he would be late, and to make matters worse, the traffic was bad.彼は遅れる事を言うのを忘れた。さらに悪い事には、車の流れが悪かった。
Tom was killed by a stray bullet.トムは流れ弾に当たって死んだ。
Bill spoke Japanese with surprising fluency.ビルは驚くほど流暢に日本語を話した。
The boat was sucked in.ボートは急流に巻き込まれた。
Thousands of people died during the plague.その疫病が流行して何千人もの人々が死んだ。
She answered with tears.彼女は涙を流しながら答えました。
The broad river flows slowly.幅の広い川はゆっくりと流れる。
I heard her speaking English as fluently as a citizen of the USA.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
The river flows too fast to swim in.この川は泳ぐのには流れが速すぎる。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
The river flows through the town.その川は町をとおって流れる。
He's a famous popular singer in Japan.彼は日本で有名な流行歌手です。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
The girls shed tears after reading the novel.その小説を読んで少女達は涙を流した。
The falls are some distance below the bridge.その滝は橋の少し下流にあります。
I'll join you later.後であなたたちに合流します。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
I was moved to tears.感動して涙を流した。
I ran off some of the oil.私が石油をいくらか流出させてしまった。
The river flows down to the sea.その川は流れて海に注ぐ。
What sort of coats are in fashion this year?どんな種類のコートが今年流行っていますか。
When we awoke, we were adrift on the open sea.目が覚めてみると我々は大海原を漂流していた。
Long skirts were in fashion in those days.そのころロングスカートが流行していた。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
The suspension bridge is miles above.つり橋は5マイル上流にある。
He was recognized as a first-class singer.彼は一流歌手として認められた。
The Bakers have a farm up the river.ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
Studying abroad is very common now.今や留学は大流行だ。
She called out to him, with tears running down her cheeks.彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
Long dresses stayed in fashion.ロングドレスが流行した。
A river runs through the long valley.そのおおきな谷には川が流れている。
The rain compelled the water to run over the banks.雨のため水は堤防からあふれて流れた。
In spite of these dangers, mountaineering is very popular.こういう危険があるのに登山は大流行です。
He is very good at riding the wind.彼は時流に乗るのがうまい。
A broad river runs through the city.大きな川がその市を貫いて流れている。
I heard her speak English fluently.私は彼女が英語を流暢に話すのを聞いた。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
Language in particular is the most fluid of mediums.特に言語は最も流動的な媒体である。
Blood runs in the veins.血は血管の中を流れる。
The crowd poured out of the stadium.群衆が競技場からどっと流れ出した。
When the snow melts it flows into the river.雪が解けると川に流れ出します。
The movie moved her to tears.その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。
The Thames is a river that flows through London.テムズ川はロンドンを貫流する川である。
I read newspapers in order to keep up with the times.私は時流に遅れないように新聞を読む。
That's a class act.一流の腕前ですね。
The white boat went down the stream.白いボートが流れを下っていった。
It is very expensive to keep up with the latest fashions.最新の流行を追うのは大変お金がかかる。
They swam against the stream.彼らは流れに逆らって泳いだ。
I tried to efface the memory of her tears.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
She altered her old clothes to make them look more fashionable.彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
There is a constant flow of traffic on this road.この通りは車の流れが絶えない。
Cool the burned finger in running water.やけどした指を、流水中で冷やしなさい。
She shed tears.彼女は涙を流した。
The flood waters tumbled my house into the river.洪水が私の家を川に押し流した。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
You're ill with flu.君は流感にかかってるんだよ。
There were white clouds sailing in the sky.白い雲が空を流れていた。
The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless?いくら器だけを日本一にしても、中身が三流やったらな~んの意味もないんちゃうの?
The clouds are rolling away.雲が流れていく。
You are coming down with the flu, or something serious.あなたは流感になりかけているか、もっと重い病気かもしれません。
That party is always pandering to the middle class.あの党はいつも中流階級に迎合しています。
A warm current runs off the coast of Shikoku.暖流が四国の沖を流れている。
He comes from the middle class.彼は中流階級の出だ。
Terms like "sexism" are now in vogue.「性差別」という言葉が今、流行っている。
The mast broke and our ship went adrift.マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。
Two tears fell down her cheeks.2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
Some of the members of the middle class have fallen into poverty.中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。
I wouldn't be too surprised if this song became a hit.この曲が流行ってもあんまり驚かない。
We couldn't row against the strong current.私たちは川の強い流れにさからってボートをこぐことができなかった。
Jeans are now in fashion among girls.女の子の間で今、ジーパンが流行っている。
Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones?君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい?
Red is out of fashion.赤はもう流行りじゃない。
I went to Hokkaido to see the floating ice.私は流氷を見るために北海道に行った。
Let bygones be bygones.すんだことは水に流せ。
We must keep up with the times.私たちは時流とともに進まなければならない。
And had pipes under the ground to carry dirty water away.そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。
If you stack the dishes up by the sink, I'll do them later.流しの横にお皿を積んでおいてくだされば、後で私が洗います。
They lost some symbols of social intercourse.彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
Seals are used like this in Japan, but abroad signatures are the rule.日本はこうした判子が使われていますが、外国はサインが主流です。
That year's buzzword was digital: digital clocks, digital microwave ovens, even digital pens.その年の流行語はデジタルで、例えばデジタル時計、デジタルマイクロウエーブオーブンとか、デジタルペンであった。
The toilet doesn't flush.トイレの水が流れません。
There's a rumor abroad that she has got a new job.彼女が新しい職についたという噂が流布している。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.「ああ。きれいなお星様」  呟いた時、ふと星が流れて、青い光がすっと斜に、あえかな尾を引いて、消えた。
He was ashamed of his tears.彼は涙を流したことがはずかしかった。
Blood is flowing from the wound at the back of her head.彼女の後頭部の傷から血が流れている。
Fashions grow old and die.流行は古くなって消えていく。
She was crying as she answered.彼女は涙を流しながら答えました。
There are many rivers on that island.その島には川がたくさん流れている。
As singers go, she is among the best in the country.歌手として彼女はその国で一流です。
A small amount of alcohol will relax the mind and body and improve blood circulation.少量のアルコールは心身をリラックスさせ、血流を良くします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License