UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He's not in the top grade as a musician.彼は音楽家としては一流ではない。
Mingle your joys sometimes with your earnest occupation.ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。
Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。
The smoke blew away.煙が風に吹き流された。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
Napoleon was exiled to St. Helena.ナポレオンはセントヘレナ島へ流された。
A small bridge arched the stream.小さな橋が流れの上にアーチ型にかかっていた。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
Pull the string and the water flushes.ひもを引けば水が流れ出る。
Never swap horses while crossing a stream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
A light lunch at MacD's, coffee at Starbucks, then a few drinks with shabu-shabu - that's the way it went.マックで軽く昼食をとって、スタバでコーヒーを飲んで、しゃぶしゃぶをしながら飲み会という流れだ。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
A tear ran down from that eye.その瞳から一粒の涙が、流れ落ちた。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
She tries to keep abreast of the latest fashions.彼女は最近の流行に遅れないようにしている。
There's a rumor abroad that she has got a new job.彼女が新しい職についたという噂が流布している。
I thought you were going to fix the sink.あなたが流し台の修理をしてくれるのだと思っていました。
She shed tears.彼女は涙を流した。
In the first place, fashions change very quickly.まず第1に、流行はたちまち変わる。
Lucy will definitely get married to the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
The crowd poured out of the stadium.群衆が競技場からどっと流れ出した。
From the castle we could see the whole curve of the river around its base.城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。
I went to Hokkaido to see the floating ice.私は流氷を見るために北海道に行った。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
It has a big whirlpool and a strong current.大きな渦巻きと急流があります。
She doesn't speak English as fluently as you.彼女はあなたほど流暢に英語を話せない。
That party is always pandering to the middle class.あの党はいつも中流階級に迎合しています。
They are susceptible to changes in fashion.彼らは流行に敏感だ。
A river runs through the long valley.そのおおきな谷には川が流れている。
Tears were rolling down her cheek.涙が彼女の頬に流れた。
He was exiled to an island for the crime of high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
This song was popular in the 1970s.この歌は1970年代に流行した。
We have no chance against those top players.こんな一流選手が相手では勝ち目がない。
She is fluent in English and French.彼女は英語とフランス語を流暢に話す。
The Thames is a river that flows through London.テムズ川はロンドンを貫流する川である。
This road joins the highway there.この道はそこでハイウエイに合流する。
She was fluent in French.彼女はフランス語が流ちょうだった。
So great was her joy that she shed tears.彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
He belongs to the upper class.彼は上流階級に属する。
There is a water mill above the bridge.この橋の上流に水車小屋がある。
She tried not to shed tears.彼女は涙を流さない様にした。
The Kamo runs through Kyoto.鴨川は京都市を貫流している。
I have little, if any, interest in popular songs.私は流行歌にはほとんど全く興味がない。
That's the fact that avalanches occur after mountain fires.それは山火事の後に「土石流」が発生するということです。
What sort of coats are in fashion this year?今年はどんなコートが流行していますか。
Tom wept.トムは涙を流した。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
To make matter worse, the traffic was bad.悪いことに車の流れが悪かった。
The best swimmers are oftenest drowned.河童の川流れ。
This river flows too fast to swim in.この川は泳ぐには流れが速すぎる。
Long hair is out of fashion now.長髪は今や流行遅れだ。
The river flows through the town.その川は町をとおって流れる。
I gave up keeping up with trends.流行についていくことはやめた。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
I cannot shed a tear for that horrible man.あんな恐ろしい男のために流す涙はない。
The house was carried away by the flood.家が洪水で押し流された。
She seldom gives way to tears.彼女はめったに涙を流さない。
The toilet doesn't flush properly.トイレがうまく流れません。
I cannot read this book without shedding tears.私はこの本を読むと必ず涙を流します。
Legends of vampires flourish in the Balkans.吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
Several houses were carried away by the great flood.家が数軒その大洪水で流された。
I have seen a shooting star once.私は流れ星を1度見たことがある。
She is sensitive to current fashions.彼女は流行に敏感である。
Look at that shooting star.あの流れ星をごらん。
Colds are prevalent this winter.今年の冬は風邪が大流行している。
We must keep up with the times.私たちは時流とともに進まなければならない。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
This river runs into Lake Ontario.この川はオンタリオ湖に流れ込む。
She has fallen so low as to sing at a third-rate night club.三流のクラブで歌うとは彼女も成り下がったものだ。
She shed crocodile tears over his death.彼女は彼の死にそら涙を流した。
I heard her speak English fluently.私は彼女が英語を流暢に話すのを聞いた。
She altered her old clothes to make them look more fashionable.彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。
The sink was full, so I left the plate on the countertop.流しはいっぱいだったので、お皿をカウンターに残しました。
It must be dangerous to swim in this rapid stream.この急流で泳ぐのは危険に違いない。
Pure water was washed away to this river as well at that time.当時はきれいな水がこの川にも流れていた。
You're ill with flu.君は流感にかかってるんだよ。
She's a slave to fashion.彼女は流行にとらわれている。
This is the latest fashion.これが最新の流行です。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
Fashions change quickly.流行はすぐ変わります。
I'd like to put the past behind us.もう過去のことは水に流したいんだ。
Tears ran down Alice's cheeks.涙がアリスのほほを流れ落ちた。
Can we check the rapid spread of the flu?我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan.「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。
Don't change horses in midstream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
The song caught on with the public.その歌は大衆に流行した。
The mast broke and our ship went adrift.マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。
After his wedding, Alain left his small, moldy apartment and led an extravagant life.結婚の後、アランは黴だらけの小さいアパートを出て、生活が華美に流れた。
A canal flowed between two rows of houses.家並みを分断する運河が流れていた。
Music started playing in the restaurant so there was a real romantic mood.レストランにその音楽が流れてきたのでロマンチックなムードになった。
She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident.彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.彼は結局は一流の小説家であった。
She simply wept a river of tears before her father's grave.彼女はただ父の墓の前でとめどなく涙を流した。
The song caught on with the public.その歌は人々の間で流行した。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
The bridge was carried away by the flood.その橋は洪水で押し流されてしまった。
Blood runs in the veins.血は血管の中を流れる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License