UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A river runs down through the valley.谷の間を川が流れている。
Red is out of fashion.赤色は流行していない。
A hundred billion castaways are looking for a home.顧みられぬ無数の漂流者が家を求めてる。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
He comes from the middle class.彼は中流階級の出だ。
What is popular now?今何が流行っていますか。
She is a fluent speaker of English.彼女は流暢に英語を話す。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
Bad cold is prevailing throughout the country.悪性の風邪が全国に流行っている。
Government spending is getting a little out of hand.政府の支出は少し放漫に流れている。
She would cook it in her own way.彼女はどうしてもそれを自己流に料理したがった。
Impressive isn't it. A company that's only just been established but it's already got many outlets and is in fashion.すごいわね。できてまだ間もない会社なのに店舗も多いし、流行ってるし。
That's the fact that avalanches occur after mountain fires.それは山火事の後に「土石流」が発生するということです。
She is fluent in English and French.彼女は英語とフランス語を流暢に話す。
Our boat drifted to shore on the tide.我々の船は潮によって岸へ押し流された。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
Water finds its level.水は低きに流れる。
It rained so hard that the shrine was washed away.あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
She speaks English very fluently.彼女はたいへん流暢に英語を話す。
Legends of vampires flourish in the Balkans.吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
The Bakers have a farm up the river.ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。
The word is out of fashion.その言葉は流行遅れです。
It is at best a second-rate hotel.それはせいぜい二流のホテルだ。
He is an American, but as he was born and brought up in Japan, he can speak Japanese quite fluently.彼はアメリカ人だが、日本で生まれ育ってきたので、とても流ちょうに日本語を話すことができる。
People don't like to swim against the tide.みんな流行には逆らいたくないからね。
She has fallen so low as to sing at a third-rate night club.三流のクラブで歌うとは彼女も成り下がったものだ。
The French style of dress is in vogue just now.今、フランス風のドレスが流行している。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
However, a new type of humor, which stems largely from America, has recently come into fashion.しかし、最近新しいタイプのユーモアが流行してきている。これは主にアメリカで生まれたものである。
I heard her speaking English as fluently as a citizen of the USA.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
This fashion has had its day.この流行もかつては全盛期があった。
Rumors were current about him.彼についていろいろな噂が流れていた。
Tom is fluent in French.トムはフランス語が流暢です。
A samurai's blood runs in Taro's veins.太郎には侍の血が流れている。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
She tries to keep abreast of the latest fashions.彼女は最近の流行に遅れないようにしている。
Tears were running down her cheeks.涙が彼女のほお流れ落ちた。
I went to Hokkaido to see the floating ice.私は流氷を見るために北海道に行った。
They looked on the writer as first-rate.彼らはその作家を一流だと思った。
It is difficult to actually stand up against the flow.一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
Look, a shooting star!見てごらん、流れ星だ!
She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident.彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。
Your dress is already out of fashion.あなたの服はもう流行遅れですよ。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Tears fell down her cheeks.涙が彼女の頬を伝って流れおちた。
The river is flowing very fast after last night's rain.昨夜の雨で川の水の流れが非常に早い。
The news has just come on the radio.そのニュースはちょうどラジオで流れたところだ。
Short skirts are already out of fashion.ミニスカートはもう流行遅れだ。
The boat was sucked in.ボートは急流に巻き込まれた。
I gave up keeping up with trends.流行に付いて行くことはやめた。
She put the dirty dishes in the sink.彼女は汚れた皿を流しに浸けた。
He read the letter with tears running down his cheeks.彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。
I was brought to tears.私は涙を流した。
Has a change in ocean currents occurred?海流に変化が起きたのだろうか。
She shed crocodile tears over his death.彼女は彼の死にそら涙を流した。
This style of hat is now in fashion.この型の帽子が今流行だ。
This road joins the highway there.この道はそこでハイウエイに合流する。
The river winds through the forest.その川は森の中を曲がりくねって流れている。
If you stack the dishes up by the sink, I'll do them later.流しの横にお皿を積んでおいてくだされば、後で私が洗います。
Studying abroad is very common now.今や留学は大流行だ。
You're ill with flu.君は流感にかかってるんだよ。
The clouds above moved fast.頭上の雲がさっと流れていった。
The sight fetched tears from their eyes.その光景を見て彼らは涙を流した。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
Loose jackets are the latest fad.だぶだぶの上着が最新の流行なのだ。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
She sang the song with tears running down her cheeks.彼女は涙を流しながらその歌を歌った。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
The river flows slowly to the sea.その川はゆっくりと海まで流れる。
Don't forget to flush the toilet.トイレの水を流すのを忘れないように。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
The river which flows through London is called the Thames.ロンドンを流れている川は、テムズ川と呼ばれる。
Would you put the dishes in the sink?お皿を流しに置いてもらえますか。
The floor was running with water.床一面に水が流れていた。
A tear ran down from that eye.その瞳から一粒の涙が、流れ落ちた。
Look at that shooting star.あの流れ星をごらん。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
The river flows into the Pacific Ocean.川は太平洋に流れ込んでいる。
They shed tears at the news.彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
Many young men bled for the revolution.多くの若者が革命のために血を流した。
Thousands of people died during the plague.その疫病が流行して何千人もの人々が死んだ。
Tears rolled down her cheeks.大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。
He likes to sing popular songs.彼は流行歌を歌うのが好きです。
The course of the river has been diverted by the flood.洪水のため、川の流れが変わった。
Water poured from the broken pipe.水が壊れたパイプからどっと流れ出した。
A waterfall of sweat began to pour down my face.滝のような汗が顔から流れ始めた。
We can hear a brook murmuring.小川がさらさらと流れる音が聞こえる。
This type of camera is now out of fashion.この型のカメラは今では流行遅れである。
That party is always pandering to the middle class.あの党はいつも中流階級に迎合しています。
We rowed up the river against the current.我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
The linguist is fluent in several Chinese dialects.その言語学者はいくつかの中国語の方言を流暢に話す。
Through my eyes time goes by like tears.涙とともに時は流れる。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away.エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。
This is a song which is popular now.これは今流行の歌です。
She simply wept a river of tears before her father's grave.彼女はただ父の墓の前でとめどなく涙を流した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License