The English breakfast was made popular by the architects of the British Empire.
イギリス式の朝食はイギリス帝国の建設者たちによって流行らせたものだ。
The river runs parallel to the main street.
その川はメインストリートと平行に流れている。
It is very expensive to keep up with the latest fashions.
最新の流行を追うのは大変お金がかかる。
The song caught on with the public.
その歌は大衆に流行した。
Red is out of fashion.
赤はもう流行りじゃない。
Wearing second-hand clothes is now popular among young people.
若者の間では古着を着るのが流行している。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.
よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
The Amazon River meanders through northern Brazil.
アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。
I'll have you all speaking fluent English within a year.
1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
Rumors were current about him.
彼についていろいろな噂が流れていた。
Two tears fell down her cheeks.
2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。
I can't keep up with these changes in fashion.
私はこんな流行の変化にはついていけない。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.
A serious form of flu prevails throughout the country.
悪性の風邪が全国で流行っている。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
Tom wept.
トムは涙を流した。
She doesn't speak English as fluently as you.
彼女はあなたほど流暢に英語を話せない。
I heard her speaking English fluently, like an American.
彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
The river flows along the north of island.
その川は島の北部を流れている。
Would you put the dishes in the sink?
お皿を流しに置いてもらえますか。
The river that flows through London is the Thames.
ロンドン市内を流れている川はテムズ川である。
Many young men bled for the revolution.
多くの若者が革命のために血を流した。
The river flows between the two countries.
その川は両国の間を流れている。
It must be dangerous to swim in this rapid stream.
この急流で泳ぐのは危険に違いない。
Political unrest was in the air.
政治的に不穏な空気が流れていた。
Men of genius are meteors destined to burn in order to illuminate their century.
天才とは、彼らの世紀を照らして光輝くべく運命づけられた流星である。
Cool the burned finger in running water.
やけどした指を、流水中で冷やしなさい。
I gave up keeping up with trends.
流行についていくことはやめた。
The blood ran red.
血があかあかと流れた。
He is fluent in Chinese.
彼は中国語が流暢である。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.
こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
The sight fetched tears from their eyes.
その光景を見て彼らは涙を流した。
It is fashionable to have leather chairs.
皮製の椅子を持つのが流行です。
What is popular now?
今何が流行っていますか。
I tried to erase the memory of her crying.
私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
The police charged him with leaking information to a neighboring country.
警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。
This year's fashions are quite different from those of last year.
今年の流行は去年とはまったく違う。
When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well.
電流が流れる電線にコイルを近づけると、コイルにも電気が流れます。
Impressive isn't it. A company that's only just been established but it's already got many outlets and is in fashion.
すごいわね。できてまだ間もない会社なのに店舗も多いし、流行ってるし。
Long practice enabled him to speak fluent English.
長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。
The people living here belong to the upper class.
ここに住んでいる人達は上流階級に属する。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.
我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
His romance was the talk of the town.
浮き名を流したものだ。
The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless?
いくら器だけを日本一にしても、中身が三流やったらな~んの意味もないんちゃうの?
Still waters run deep.
静かに流れる川は深い。
She called out to him, with tears running down her cheeks.
彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.
火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
She is easily moved to emotion.
彼女は情に流されやすい。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.
Alphonse looked at the racing clouds, his eyes turned to the sky.
アルフォンスが空を見上げたまま、速く流れる雲を見つめていた。
In addition to English, she speaks French fluently.
彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
Milton is one of the classic writers.
ミルトンは一流作家の人です。
The news has just come on the radio.
そのニュースはちょうどラジオで流れたところだ。
I think that cultural exchanges are important.
異文化交流は大切だと思います。
She would cook it in her own way.
彼女はどうしてもそれを自己流に料理したがった。
This type of blouse is beginning to be dated.
この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
There is a constant flow of traffic on this road.
この通りは車の流れが絶えない。
You may think those shoes are in fashion, but they aren't.
君はそんな靴が流行していると思っているかもしれないが、そうじゃないんだ。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.