UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do something about the flow of blood from the wound.傷から流れる血をなんとかしなさい。
The Rhine runs between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの間を流れている。
It rained so hard that the shrine was washed away.あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
They swam against the stream.彼らは流れに逆らって泳いだ。
Political unrest was in the air.政治的に不穏な空気が流れていた。
When we awoke, we were adrift on the open sea.目が覚めると、私たちは沖を漂流していた。
Time is but the stream I go a fishing in.時は、その中で釣をする流れである。
It is at best a second-rate hotel.それはせいぜい二流のホテルだ。
You are coming down with the flu, or something serious.あなたは流感になりかけているか、もっと重い病気かもしれません。
The bridge was carried away by the flood.その橋は洪水で流された。
The new product will not be distributed through conventional channels.その新製品は従来の流通チャンネルでは販売されない。
It all came to nothing.それはすべて水に流した。
Cool the burned finger in running water.やけどした指を、流水中で冷やしなさい。
Let bygones be bygones.過去のことは水に流せ。
A clean river flows through our town, and we can see many carp swimming in it.私たちの町にはきれいな川が流れていて、たくさんの鯉が泳いでいるのが見られます。
In another six months you will be able to speak German fluently.もう6ヶ月たてば流暢にドイツ語が話せるようになるでしょう。
We all caught flu, and so did the teacher.私たちはみんな流感にかかり、先生もかかった。
This river runs through my village.この川は私の村を流れている。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
A samurai's blood runs in Taro's veins.太郎には侍の血が流れている。
This dress was in fashion in those days.このドレスはあのころは流行していた。
Two tears fell down her cheeks.2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
Short skirts are already out of fashion.ミニスカートはもう流行遅れだ。
To do him justice, we must say that he is a minor musician.公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。
There is a water mill above the bridge.この橋の上流に水車小屋がある。
The movie is popular among the youngsters.映画が若者の間で流行している。
Gardening has been popular for some years.園芸がここ数年、流行しています。
Water finds its level.水は低きに流れる。
I thought you were going to fix the sink.あなたが流し台の修理をしてくれるのだと思っていました。
That is just her way.それがまさに彼女流だ。
I saw a boat above the bridge.橋の上流に私はボートを見た。
His romance was the talk of the town.浮き名を流したものだ。
The boat was sucked in.ボートは急流に巻き込まれた。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.「ああ。きれいなお星様」  呟いた時、ふと星が流れて、青い光がすっと斜に、あえかな尾を引いて、消えた。
Black coats are in fashion this winter.黒いコートが今年の冬流行している。
They are susceptible to changes in fashion.彼らは流行に敏感だ。
TEPCO is unable to stop the flow of dirty water contaminated with highly radioactive material.東電は高濃度の放射性物質を含む汚染水の流出を防ぐことができない。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
Tears trickled down her cheeks.涙が彼女のほおをつたって流れた。
This song was popular in the 1970s.この歌は1970年代に流行した。
The house was carried away by the flood.家が洪水で押し流された。
I tried to efface the memory of her tears.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears.彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。
This type of camera is now out of fashion.この型のカメラは今では流行遅れである。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
The sight fetched tears from their eyes.その光景を見て彼らは涙を流した。
She was crying as she answered.彼女は涙を流しながら答えました。
You're ill with flu.君は流感にかかってるんだよ。
The raft has drifted far off from the shore.いかだは岸からずっと遠くへ漂流した。
She can speak French, and fluently at that.彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
She knows a lot about the latest fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
I went to Hokkaido to see the floating ice.私は流氷を見るために北海道に行った。
Legends of vampires flourish in the Balkans.吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
He is very good at riding the wind.彼は時流に乗るのがうまい。
A burning meteoroid produces a meteor.隕石が燃えて、流星となる。
Has a change in ocean currents occurred?海流に変化が起きたのだろうか。
Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom.18世紀の流行は胸の部分を強調していた。
Tears fell down her cheeks.涙が彼女の頬を伝って流れおちた。
He was exiled to an island for the crime of high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
Faded jeans are still in fashion.色あせたジーンズは今でも流行っている。
I was brought to tears.私は涙を流した。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
The current of this river is rapid.この川の流れは急だ。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
People don't like to swim against the tide.人は時流に逆らうことを好まない。
The smoke blew away.煙が風に吹き流された。
Mini-skirts are back in fashion again.ミニスカートがまた流行している。
They looked on the writer as first-rate.彼らはその作家を一流だと思った。
A waterfall of sweat began to pour down my face.滝のような汗が顔から流れ始めた。
Blood is flowing from the wound at the back of her head.彼女の後頭部の傷から血が流れている。
The river flows slowly to the sea.その川はゆっくりと海まで流れる。
My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away.エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。
This river flows south into the sea.この川は南へ流れて海に注ぎこむ。
The flood waters tumbled my house into the river.洪水が私の家を川に押し流した。
She tried to keep abreast of the latest fashions.彼女は最新の流行に遅れないようにしている。
As singers go, she is among the best in the country.歌手として彼女はその国で一流です。
I changed my mind and decided not to go on a trip after all.考え直して、流行に付いて行くのはやめることにした。
Some of the members of the middle class have fallen into poverty.中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。
A river runs through the long valley.そのおおきな谷には川が流れている。
A big tear rolled down my cheek.大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。
I buy the texts, but first I start writing the English sentences that come along without looking at them.私はテキストを買ってますが、流れてくる英文をテキスト見ずにまず書き出しています。
We are currently experiencing some turbulence.ただ今気流の関係で揺れております。
The linguist is fluent in several Chinese dialects.その言語学者はいくつかの中国語の方言を流暢に話す。
Wires carry electricity.電線は電気を流す。
He speaks French fluently.彼はフランス語が流暢だ。
The toilet doesn't flush properly.トイレがうまく流れません。
He is a musician of the first rank.彼は一流の音楽家だ。
You may think those shoes are in fashion, but they aren't.君はそんな靴が流行していると思っているかもしれないが、そうじゃないんだ。
But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out.だがシャワーの蛇口を捻ろうとした瞬間、あの黒い泡立った液体が流れてきた。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
He was borne away by passion.彼は熱情に押し流された。
I saw a boat upstream of the bridge.橋の上流に私はボートを見た。
The fashion will soon lose favor.その流行はやがて人気がなくなるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License