UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
The movie is popular among the youngsters.映画が若者の間で流行している。
The bridge was washed away by the flood.橋は大水で洗い流された。
She would cook it in her own way.彼女はどうしてもそれを自己流に料理したがった。
I gave up keeping up with trends.流行に付いて行くことはやめた。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
The floor was running with water.床一面に水が流れていた。
There is a constant flow of traffic on this road.この通りは車の流れが絶えない。
Time is but the stream I go a fishing in.時は、その中で釣をする流れである。
He speaks English as fluently as any student in his class.彼はクラスのどの学生にも劣らず流ちょうに英語を話す。
There are many rivers on that island.その島には川がたくさん流れている。
The stream winds through the meadow.その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。
She knows a lot about the latest fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
Black coats are in fashion this winter.黒いコートが今年の冬流行している。
Language in particular is the most fluid of mediums.特に言語は最も流動的な媒体である。
A samurai's blood runs in Taro's veins.太郎には侍の血が流れている。
The Thames is a river that flows through London.テムズ川はロンドンを貫流する川である。
The bridge is far down the river.その橋はずっと下流にある。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
He is not so much a scholar as a popular writer.彼は学者というよりもむしろ流行作家だ。
A small stream runs by my house.私の家の近くを小川が流れている。
A small stream ran down among the rocks.岩の間を小さな小川が流れている。
Your dress is already out of fashion.あなたの服はもう流行遅れですよ。
My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away.エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。
Thousands of people died during the plague.その疫病が流行して何千人もの人々が死んだ。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
She is fluent in English and French.彼女は英語とフランス語を流暢に話す。
The best swimmers are oftenest drowned.河童の川流れ。
As soon as she heard the news, she began to weep.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
The river which flows through Paris is the Seine.パリを貫流する川はセーヌ川です。
The song caught on with the public.その歌は巷で流行した。
Cool the burned finger in running water.やけどした指を、流水中で冷やしなさい。
He forgot to say he would be late, and to make matters worse, the traffic was bad.彼は遅れる事を言うのを忘れた。さらに悪い事には、車の流れが悪かった。
We had a rough flight because of turbulence.乱気流のために飛行機が揺れた。
A river runs down through the valley.谷の間を川が流れている。
She can speak French fluently, not to mention English.彼女は英語は言うまでもなく、フランス語も流暢に話せる。
He belongs to the upper class.彼は上流階級に属する。
A light lunch at MacD's, coffee at Starbucks, then a few drinks with shabu-shabu - that's the way it went.マックで軽く昼食をとって、スタバでコーヒーを飲んで、しゃぶしゃぶをしながら飲み会という流れだ。
I'll have you all speaking fluent English within a year.1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
The water whirled around the rocks.水の流れは岩の周りを回っていた。
Don't cry over spilled milk.水に流す。
Legends of vampires flourish in the Balkans.吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
The river meets another below this bridge.川はこの橋の下流で別の川と合流する。
She's pretty good at it, but she lacks class.彼女はなかなかやるようだが、一流じゃないね。
The movie moved her to tears.その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。
In the first place, fashions change very quickly.まず第1に、流行はたちまち変わる。
The sweep of the times is changing rapidly.時代の潮流が急速に変化している。
The song caught on with the public.その歌は人々の間で流行した。
Mr Sano speaks French with great fluency.佐野氏は、フランス語を非常に流暢に話す。
A clean river flows through our town, and we can see many carp swimming in it.私たちの町にはきれいな川が流れていて、たくさんの鯉が泳いでいるのが見られます。
Sweat was pouring from his brow.彼の額から汗がどっと流れ出ていた。
Loose jackets are the latest fad.だぶだぶの上着が最新の流行なのだ。
He is a musician of the first rank.彼は一流の音楽家だ。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
He's a famous popular singer in Japan.彼は日本で有名な流行歌手です。
It must be dangerous to swim in this rapid stream.この急流で泳ぐのは危険に違いない。
My father is suffering from influenza.私の父は流感にかかっている。
He can speak English much more fluently than I can.彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。
Red is out of fashion.赤はもう流行りじゃない。
She tried not to shed tears.彼女は涙を流さない様にした。
That party is always pandering to the middle class.あの党はいつも中流階級に迎合しています。
Tears were flowing down her cheeks.彼女の頬には涙が流れていた。
Impressive isn't it. A company that's only just been established but it's already got many outlets and is in fashion.すごいわね。できてまだ間もない会社なのに店舗も多いし、流行ってるし。
There's a rumor going around that she got a new job.彼女が新しい職についたという噂が流布している。
Stop the flow of blood from the wound.傷から流れる血を止めなさい。
Government spending is getting a little out of hand.政府の支出は少し放漫に流れている。
I changed my mind and decided not to go on a trip after all.考え直して、流行に付いて行くのはやめることにした。
Please book me a room in a first-class hotel.一流ホテルの部屋を予約して下さい。
The Kamo runs through Kyoto.鴨川は京都市を貫流している。
I buy the texts, but first I start writing the English sentences that come along without looking at them.私はテキストを買ってますが、流れてくる英文をテキスト見ずにまず書き出しています。
Talent for music runs in their blood.音楽の才能が彼らの血に流れている。
This year's fashions are quite different from those of last year.今年の流行は去年とはまったく違う。
Our boat drifted to shore on the tide.我々の船は潮によって岸へ押し流された。
The tide carried the boat out to sea.潮流がその船を外海へと漂流させた。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.彼は結局は一流の小説家であった。
It is very expensive to keep up with the latest fashions.最新の流行を追うのは大変お金がかかる。
The river flows into the Sea of Japan.その川は日本海に流れている。
He is the tearing the letter in tears.彼は涙を流しながら手紙を引き裂いている。
Her skirt is totally out of fashion.彼女のスカートは完全に流行遅れです。
Water finds its level.水は低きに流れる。
The river which flows through London is called the Thames.ロンドンを流れている川は、テムズ川と呼ばれる。
A small amount of alcohol will relax the mind and body and improve blood circulation.少量のアルコールは心身をリラックスさせ、血流を良くします。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
Look! There goes a shooting star.あ、流れ星だ!
In another six months you will be able to speak German fluently.もう6ヶ月たてば流暢にドイツ語が話せるようになるでしょう。
Don't change horses in midstream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
Through my eyes time goes by like tears.涙とともに時は流れる。
Two tears fell down her cheeks.2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。
The toilet doesn't flush.トイレの水が流れません。
If you stack the dishes up by the sink, I'll do them later.流しの横にお皿を積んでおいてくだされば、後で私が洗います。
David can speak French fluently.デビッドは流暢にフランス語を話すことができる。
Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones?君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい?
They shed their blood for their independence.彼等は独立の為に血を流した。
The river flows slowly to the sea.その川はゆっくりと海まで流れる。
A hundred billion castaways are looking for a home.顧みられぬ無数の漂流者が家を求めてる。
I thought you were going to fix the sink.あなたが流し台の修理をしてくれるのだと思っていました。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
Don't follow the fashion.流行を追うな。
A river runs through the long valley.そのおおきな谷には川が流れている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License