The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '流'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.
問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
The river flows into the Sea of Japan.
その川は日本海に流れている。
An endless flow of tears fell from her eyes.
彼女の目から涙がとめどなく流れていた。
Tears trickled down her cheeks.
涙が彼女のほおをつたって流れた。
She speaks English fluently.
彼女は流暢に英語を話す。
The heavy rain brought floods in the valley.
激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
This river flows too fast to swim in.
この川は泳ぐには流れが速すぎる。
That company is one of the best in the business.
その会社は一流企業です。
His speech moved them to tears.
彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。
As the river become broader, the current moved slowly.
川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。
Long skirts are very much in fashion.
長いスカートが大変流行している。
She was fluent in French.
彼女はフランス語が流ちょうだった。
Wearing second-hand clothes is now popular among young people.
若者の間では古着を着るのが流行している。
The river which flows through London is called the Thames.
ロンドンを流れている川は、テムズ川と呼ばれる。
This song was popular in the 1970s.
この歌は1970年代に流行した。
Word got around that Jeanette and Dave were having an affair.
ジャネットとデイブがあやしいという噂が流れた。
Time is but the stream I go a fishing in.
時は、その中で釣をする流れである。
She shed crocodile tears over his death.
彼女は彼の死にそら涙を流した。
Immigrants streamed into the land.
移民は流れを成してその国に入った。
I went to Hokkaido to see the floating ice.
私は流氷を見るために北海道に行った。
I would like to speak English fluently.
流暢に英語を話したいものだ。
A shooting star dashed through the sky.
流れ星が空を駆けた。
My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away.
エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。
I'm amazed at your fluency in English.
君の英語が流暢なのでびっくりしています。
The island abounds with rivers.
その島には川がたくさん流れている。
She tries to keep abreast of the latest fashions.
彼女は最近の流行に遅れないようにしている。
In spite of these dangers, mountaineering is very popular.
こういう危険があるのに登山は大流行です。
I read newspapers in order to keep up with the times.
私は時流に遅れないように新聞を読む。
She always wears clothes which are out of fashion.
彼女はいつも流行遅れの服を来ている。
His sister makes too much of fashion.
彼の妹は流行を重視し過ぎる。
The sweep of the times is changing rapidly.
時代の潮流が急速に変化している。
Tears rolled down her cheeks.
大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。
Water and air are both fluids.
水も空気も両方とも流動体である。
It's probably the illness that's going around.
多分、今、流行っている病気でしょう。
What sort of coats are in fashion this year?
今年はどんなコートが流行していますか。
They shed tears at the news.
彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
As soon as she heard the news, she began to weep.
そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
This year's fashions are quite different from those of last year.
今年の流行は去年とはまったく違う。
And you say I don't have a nose for what's popular.
僕は流行に鈍感だって、君は言っているけどね。
The girls shed tears after reading the novel.
その小説を読んで少女達は涙を流した。
The bridge was washed away by the flood.
橋は大水で洗い流された。
They are susceptible to changes in fashion.
彼らは流行に敏感だ。
A ball is floating down the river.
ボールが川を流れている。
A tear ran down her cheek.
涙が一筋頬を流れた。
She's a slave to fashion.
彼女は流行にとらわれている。
I changed my mind and decided not to go on a trip after all.
考え直して、流行に付いて行くのはやめることにした。
You may think those shoes are in fashion, but they aren't.
君はそんな靴が流行していると思っているかもしれないが、そうじゃないんだ。
I gave up keeping up with trends.
流行についていくことはやめた。
Colds are prevalent this winter.
今年の冬は風邪が大流行している。
He's in bed with the flu.
彼は流感で寝ている。
Water finds its level.
水は低きに流れる。
Don't cry over spilled milk.
水に流す。
Seals are used like this in Japan, but abroad signatures are the rule.
日本はこうした判子が使われていますが、外国はサインが主流です。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.
彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.
ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
The orphan wept with grief over his misfortune.
その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
The fiction reduced girls to tears.
その小説を読んで少女達は涙を流した。
I'd like to put the past behind us.
もう過去のことは水に流したいんだ。
He is not so much a scholar as a popular writer.
彼は学者というよりもむしろ流行作家だ。
And had pipes under the ground to carry dirty water away.
そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。
This river runs through my village.
この川は私の村を流れている。
The stream becomes shallower as you move upriver.
川上に行くにしたがって流れは浅くなる。
He is fluent in Chinese.
彼は中国語が流暢である。
This dress was in fashion in those days.
このドレスはあのころは流行していた。
She can speak French fluently, not to mention English.
彼女は英語は言うまでもなく、フランス語も流暢に話せる。
The boat was sucked in.
ボートは急流に巻き込まれた。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.