The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '流'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is fluent in English and French.
彼女は英語とフランス語を流暢に話す。
He speaks English fluently.
彼は英語を流暢に話す。
There was a water mill below the dam.
ダムの下流に水車小屋があった。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
The best swimmers are oftenest drowned.
河童の川流れ。
The linguist is fluent in several Chinese dialects.
その言語学者はいくつかの中国語の方言を流暢に話す。
Tears ran down Alice's cheeks.
涙がアリスのほほを流れ落ちた。
This river flows into the Pacific Ocean.
この川は太平洋に流れ込みます。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.
流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
I think that cultural exchanges are important.
異文化交流は大切だと思います。
The tide carried the boat out to sea.
潮流がその船を外海へと漂流させた。
The bridge was carried away by the flood.
橋は大水で流された。
I was brought to tears.
私は涙を流した。
Mingle your joys sometimes with your earnest occupation.
ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。
An endless flow of tears fell from her eyes.
彼女の目から涙がとめどなく流れていた。
That kind of dress is now in fashion.
あの種の服が今流行だ。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
She is sensitive to current fashions.
彼女は流行に敏感である。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.
ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
The people living here belong to the upper class.
ここに住んでいる人達は上流階級に属する。
She cried as she read the letter.
彼女は手紙を読んで涙を流した。
I have little, if any, interest in popular songs.
私は流行歌にはほとんど全く興味がない。
Colds are prevalent this winter.
この冬風邪が大流行である。
I had a miscarriage last year.
去年流産しました。
In addition to English, she speaks French fluently.
彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
He is nothing but a minor composer.
彼は二流の作曲家にすぎない。
The stream flows into the pond.
流れは池に注いでいる。
She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident.
彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.
我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
The blood ran red.
血があかあかと流れた。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.
火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
There's a rumor going around that she got a new job.
彼女が新しい職についたという噂が流布している。
He hailed a cruising taxi.
彼は流しのタクシーを止めた。
A shooting star dashed through the sky.
流れ星が空を駆けた。
I'll join you later.
私は後で君たちに合流する。
The river branches three kilometers below the town.
川は町の3キロ下流で分岐する。
The river flows through the city.
その川は街を流れている。
He speaks French fluently.
彼はフランス語が流暢だ。
Still waters run deep.
静かに流れる川は深い。
She is easily moved to emotion.
彼女は情に流されやすい。
The river runs parallel to the main street.
その川はメインストリートと平行に流れている。
I read newspapers in order to keep up with the times.
私は時流に遅れないように新聞を読む。
How fluently that foreigner speaks Japanese!
あの外国人は何と流暢に日本語を話すのでしょう。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.