UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

People don't like to swim against the tide.人は時流に逆らうことを好まない。
Sweat was pouring from his brow.彼の額から汗がどっと流れ出ていた。
Tom is fluent in French.トムはフランス語が流暢です。
You should take liquid food.流動食を取ってください。
It is fashionable to have leather chairs.皮製の椅子を持つのが流行です。
There's a lot of flu going around now.今インフルエンザが流行ってます。
Talent for music runs in their blood.音楽の才能が彼らの血に流れている。
After his wedding, Alain left his small, moldy apartment and led an extravagant life.結婚の後、アランは黴だらけの小さいアパートを出て、生活が華美に流れた。
The course of the river has been diverted by the flood.洪水のため、川の流れが変わった。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。
A broad river runs through the city.大きな川がその市を貫いて流れている。
"If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..."「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」
The sweep of the times is changing rapidly.時代の潮流が急速に変化している。
The current of this river is rapid.この川の流れは急だ。
Red is out of fashion.赤はもう流行りじゃない。
Colds are prevalent this winter.この冬風邪が大流行である。
The people living here belong to the upper class.ここに住んでいる人達は上流階級に属する。
I'll have you all speaking fluent English within a year.1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
Blood runs in the veins.血は血管の中を流れる。
The river flows slowly to the sea.その川はゆっくりと海まで流れる。
Seals are used like this in Japan, but abroad signatures are the rule.日本はこうした判子が使われていますが、外国はサインが主流です。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
The sink was full, so I left the plate on the countertop.流しはいっぱいだったので、お皿をカウンターに残しました。
Look! There goes a shooting star.あ、流れ星だ!
He is at best a second-rate scholar.彼はせいぜい二流の学者だ。
Terms like "sexism" are now in vogue.「性差別」という言葉が今、流行っている。
The bridge is far down the river.その橋はずっと下流にある。
Faded jeans are still in fashion.色あせたジーンズは今でも流行っている。
My father is suffering from influenza.私の父は流感にかかっている。
I read newspapers in order to keep up with the times.私は時流に遅れないように新聞を読む。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
The Rhine runs between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの間を流れている。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
I heard her speaking English as fluently as an American.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue.個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。
Mr Brown belongs to the upper class.ブラウン氏は上流階級の人だ。
The raft has drifted far off from the shore.いかだは岸からずっと遠くへ漂流した。
She sang the song with tears running down her cheeks.彼女は涙を流しながらその歌を歌った。
We must keep up with the times.私たちは時流とともに進まなければならない。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
Black coats are in fashion this winter.黒いコートが今年の冬流行している。
I went to Hokkaido to see the floating ice.私は流氷を見るために北海道に行った。
She's pretty good at it, but she lacks class.彼女はなかなかやるようだが、一流じゃないね。
The police charged him with leaking information to a neighboring country.警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。
This river flows into the Pacific Ocean.この川は太平洋に流れ込みます。
He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears.彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。
Don't follow the fashion.流行を追うな。
Tears ran down Alice's cheeks.涙がアリスのほほを流れ落ちた。
A burning meteoroid produces a meteor.隕石が燃えて、流星となる。
There is a waterfall above the bridge.橋の上流に滝がある。
If only I could speak English as fluently as you!君と同じくらい流暢に英語を話せればいいのに。
Stop the flow of blood from the wound.傷から流れる血を止めなさい。
She wept when she heard the terrible news.そのひどい知らせを聞いて彼女は涙を流した。
This road joins the highway there.この道はそこでハイウエイに合流する。
She simply wept a river of tears before her father's grave.彼女はただ父の墓の前でとめどなく涙を流した。
The work will give birth to a new school of novel.その作品は小説の新流派を生むだろう。
And you say I don't have a nose for what's popular.僕は流行に鈍感だって、君は言っているけどね。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident.彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。
The crowd poured out of the stadium.群衆が競技場からどっと流れ出した。
He's a famous popular singer in Japan.彼は日本で有名な流行歌手です。
Gardening has been popular for some years.園芸がここ数年、流行しています。
She's a slave to fashion.彼女は流行にとらわれている。
As soon as she heard the news, she began to weep.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
The song caught on with the public.その歌は大衆に流行した。
The linguist is fluent in several Chinese dialects.その言語学者はいくつかの中国語の方言を流暢に話す。
Miscarriage is a heart-breaking experience.流産はとても辛い経験です。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well.電流が流れる電線にコイルを近づけると、コイルにも電気が流れます。
A big tear rolled down my cheek.大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。
The police wanted to avoid bloodshed.警察は流血を避けたかった。
She tries to keep abreast of the latest fashions.彼女は最近の流行に遅れないようにしている。
Don't cry over spilled milk.水に流す。
An electric current can generate magnetism.電流は磁力を発生することができる。
This song was popular in the 1970s.この歌は1970年代に流行した。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
The river runs through the valley.その谷間には川が流れている。
Seeing as she can speak French fluently, she may have studied in France.フランス語を流暢に話すところを見ると、彼女はフランスで勉強したかもしれない。
But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out.だがシャワーの蛇口を捻ろうとした瞬間、あの黒い泡立った液体が流れてきた。
Tears trickled down her cheeks.涙が彼女のほおをつたって流れた。
I was moved to tears in spite of myself.情にほだされて思わず涙を流した。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
I ran off some of the oil.私が石油をいくらか流出させてしまった。
If you stack the dishes up by the sink, I'll do them later.流しの横にお皿を積んでおいてくだされば、後で私が洗います。
Impressive isn't it. A company that's only just been established but it's already got many outlets and is in fashion.すごいわね。できてまだ間もない会社なのに店舗も多いし、流行ってるし。
He is a musician of the first rank.彼は一流の音楽家だ。
She tried not to shed tears.彼女は涙を流さない様にした。
We couldn't row against the strong current.私たちは川の強い流れにさからってボートをこぐことができなかった。
Long skirts were in fashion in those days.そのころロングスカートが流行していた。
The toilet doesn't flush properly.トイレがうまく流れません。
She put the dirty dishes in the sink.彼女は汚れた皿を流しに浸けた。
What sort of coats are in fashion this year?今年はどんなコートが流行していますか。
Can we check the rapid spread of the flu?我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
The river flows between the two countries.その川は両国の間を流れている。
His music is sweeping the whole country.彼の音楽が全国で大流行している。
The Thames is a river that flows through London.テムズ川はロンドンを貫流する川である。
The movie moved her to tears.その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License