UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Blood poured from the cut vein.切れた血管から血がどくどくと流れ出た。
He was borne away by passion.彼は情熱に押し流された。
The clouds are rolling away.雲が流れていく。
I was vaccinated against the flu.流感の予防ワクチンの注射をした。
A general election was in the air.総選挙がありそうだと言う噂が流れていた。
They are susceptible to changes in fashion.彼らは流行に敏感だ。
The Kamo runs through Kyoto.鴨川は京都市を貫流している。
He was ashamed of his tears.彼は涙を流したことがはずかしかった。
The rain washed away the soil.雨で土壌が流されてしまった。
The river flows between the two countries.その川は両国の間を流れている。
They shed their blood for their independence.彼等は独立の為に血を流した。
The river flows slowly to the sea.その川はゆっくりと海まで流れる。
She can speak French and she speaks it fluently.彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
I wouldn't be too surprised if this song became a hit.この曲が流行ってもあんまり驚かない。
Water finds its level.水は低きに流れる。
Tom was killed by a stray bullet.トムは流れ弾に当たって死んだ。
They looked on the writer as first-rate.彼らはその作家を一流だと思った。
The English breakfast was made popular by the architects of the British Empire.イギリス式の朝食はイギリス帝国の建設者たちによって流行らせたものだ。
He is fluent in French.彼はフランス語が流暢だ。
It's already out of fashion.それはもう流行おくれである。
They lost some symbols of social intercourse.彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
Faded jeans are still in fashion.色あせたジーンズは今でも流行っている。
There are fashions for socks as well.靴下にも流行がある。
There's a lot of flu going around now.今インフルエンザが流行ってます。
The song caught on with the public.その歌は大衆に流行した。
He hailed a cruising taxi.彼は流しのタクシーを止めた。
The new style seems to have caught on this year.その新しいスタイルが今年は流行しているみたいだ。
We are currently experiencing some turbulence.ただ今気流の関係で揺れております。
The stream becomes shallower as you move upriver.川上に行くにしたがって流れは浅くなる。
I went to Hokkaido to see the floating ice.私は流氷を見るために北海道に行った。
The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue.個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
To do him justice, we must say that he is a minor musician.公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。
There is a bridge two miles upstream.2マイル上流に橋がかかっている。
The broad river flows slowly.幅の広い川はゆっくりと流れる。
Seeing as she can speak French fluently, she may have studied in France.フランス語を流暢に話すところを見ると、彼女はフランスで勉強したかもしれない。
Now, you ask me if I've flown a major airline.さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
Napoleon was exiled to St. Helena.ナポレオンはセントヘレナ島へ流された。
When we awoke, we were adrift on the open sea.目が覚めてみると我々は大海原を漂流していた。
What's in fashion in Paris?パリでは何が流行していますか。
She can speak French fluently, not to mention English.彼女は英語は言うまでもなく、フランス語も流暢に話せる。
He was borne away by passion.彼は熱情に押し流された。
Let bygones be bygones.過去のことは水に流せ。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
If you stack the dishes up by the sink, I'll do them later.流しの横にお皿を積んでおいてくだされば、後で私が洗います。
A river runs down through the valley.谷の間を川が流れている。
Long skirts were in fashion in those days.そのころロングスカートが流行していた。
That's the fact that avalanches occur after mountain fires.それは山火事の後に「土石流」が発生するということです。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
The word is out of fashion.その言葉は流行遅れです。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
We were rowing against the current.私たちは流れに逆らってボートを漕いでいました。
She answered in tears.彼女は涙を流しながら答えました。
That year's buzzword was digital: digital clocks, digital microwave ovens, even digital pens.その年の流行語はデジタルで、例えばデジタル時計、デジタルマイクロウエーブオーブンとか、デジタルペンであった。
She cried when she heard the story.彼女はその話を聞いて涙を流した。
The house was carried away by the flood.家が洪水で押し流された。
Tears rolled down her cheeks.大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。
I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention.あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。
Fashions grow old and die.流行は古くなって消えていく。
A clean river flows through our town, and we can see many carp swimming in it.私たちの町にはきれいな川が流れていて、たくさんの鯉が泳いでいるのが見られます。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
A small bridge arched the stream.小さな橋が流れの上にアーチ型にかかっていた。
I tried to forget that she had cried.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
The river flows along the north of island.その川は島の北部を流れている。
In addition to English, she speaks French fluently.彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
The work will give birth to a new school of novel.その作品は小説の新流派を生むだろう。
This road joins the highway there.この道はそこでハイウエイに合流する。
Sweat was pouring from his brow.彼の額から汗がどっと流れ出ていた。
This river runs through my village.この川は私の村を流れている。
She speaks English fluently.彼女は流暢に英語を話す。
As singers go, she is among the best in the country.歌手として彼女はその国で一流です。
She is a slave of fashion.彼女は流行にとらわれている。
Mini-skirts are back in fashion again.ミニスカートがまた流行している。
This is the latest fashion this spring.これが今年の春の最新流行のファッションです。
I was brought to tears.私は涙を流した。
What sort of coats are in fashion this year?今年はどんなコートが流行していますか。
He can speak English much more fluently than I can.彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。
I am just a castaway on an island lost at sea.俺は絶海の孤島の漂流者。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
His romance was the talk of the town.浮き名を流したものだ。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot.玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。
The rain compelled the water to run over the banks.雨のため水は堤防からあふれて流れた。
Tom is fluent in French.トムはフランス語が流暢です。
The movie moved her to tears.その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。
I was moved to tears in spite of myself.情にほだされて思わず涙を流した。
How fluently that foreigner speaks Japanese!あの外国人は何と流暢に日本語を話すのでしょう。
I'll join you later.後であなたたちに合流します。
We must keep up with the times.私たちは時流とともに進まなければならない。
She tried to keep abreast of the latest fashions.彼女は最新の流行に遅れないようにしている。
A warm current runs off the coast of Shikoku.暖流が四国の沖を流れている。
She can speak French, and fluently at that.彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
In the first place, fashions change very quickly.まず第1に、流行はたちまち変わる。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
And had pipes under the ground to carry dirty water away.そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
I changed my mind and decided not to go on a trip after all.考え直して、流行に付いて行くのはやめることにした。
The wind and tide impelled the ship to the shore.風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License