UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The bridge is one mile above.橋は1マイル上流にある。
He is at best a second-rate scholar.彼はせいぜい二流の学者だ。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。
The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue.個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。
Wearing second-hand clothes is now popular among young people.若者の間では古着を着るのが流行している。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
I was amazed at the fluency with which the boy spoke French.私はその少年の話したフランス語の流ちょうさに驚いた。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
This fashion has had its day.この流行もかつては全盛期があった。
Few people die away at the approach of winter.流感で死ぬ人は少ない。
That party is always pandering to the middle class.あの党はいつも中流階級に迎合しています。
The Bakers have a farm up the river.ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。
They swam against the stream.彼らは流れに逆らって泳いだ。
She's a fashion slave.彼女は流行にとらわれている。
It is certain that Lucy will marry the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
She cried as she read the letter.彼女は手紙を読んで涙を流した。
The bridge was carried away by the flood.その橋は洪水で押し流されてしまった。
As the river become broader, the current moved slowly.川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。
If only I could speak English as fluently as she does!私が彼女ほど流暢に英語を話すことができさえすればなあ。
Tears of joy rained down their cheeks.喜びの涙が彼らのほおを流れた。
Wires carry electricity.電線は電気を流す。
He belongs to the upper class.彼は上流階級の人だ。
What kind of music has been popular lately?どんな種類の音楽が最近流行ってるんですか?
This river flows south into the sea.この川は南へ流れて海に注ぎこむ。
The girls shed tears after reading the novel.その小説を読んで少女達は涙を流した。
Seals are used like this in Japan, but abroad signatures are the rule.日本はこうした判子が使われていますが、外国はサインが主流です。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
He is trying to keep up with the current of the times.彼は時代の流れに遅れないようにしている。
I'd like to put the past behind us.もう過去のことは水に流したいんだ。
Tears were rolling down her cheek.涙が彼女の頬に流れた。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
I am just a castaway on an island lost at sea.俺は絶海の孤島の漂流者。
Her skirt is totally out of fashion.彼女のスカートは完全に流行遅れです。
If only I could speak English as fluently as you!君と同じくらい流暢に英語を話せればいいのに。
The house was carried away by the flood.家が洪水で押し流された。
The rumors about their divorce are getting around.二人が離婚するという噂が流れている。
She speaks English very fluently.彼女はたいへん流暢に英語を話す。
His speech moved them to tears.彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。
The blood ran red.血があかあかと流れた。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
That will help revive a fashion of the past.それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
I was vaccinated against the flu.流感の予防ワクチンの注射をした。
She looked at me with tears running down her cheeks.彼女はほほに涙を流しながら私を見た。
There is a water mill above the bridge.この橋の上流に水車小屋がある。
Blood ran from his wound.血が彼の傷口から流れた。
I heard her speaking English as fluently as a citizen of the USA.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
Money circulates through the banking system.貨幣は銀行制度を通じて流通する。
His romance was the talk of the town.浮き名を流したものだ。
Miscarriage is a heart-breaking experience.流産はとても辛い経験です。
Long skirts are very much in fashion.長いスカートが大変流行している。
The suspension bridge is miles above.つり橋は5マイル上流にある。
She shed crocodile tears over his death.彼女は彼の死にそら涙を流した。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
Loose jackets are the latest fad.だぶだぶの上着が最新の流行なのだ。
I cannot shed a tear for that horrible man.あんな恐ろしい男のために流す涙はない。
Now, you ask me if I've flown a major airline.さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
A samurai's blood runs in Taro's veins.太郎には侍の血が流れている。
The broad river flows slowly.幅の広い川はゆっくりと流れる。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
The river flows through the city.その川は街を流れている。
She is singing the latest popular songs.彼女は最近の流行歌を歌っている。
She knows much about recent fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
It's already out of fashion.それはもう流行おくれである。
He is an American, but as he was born and brought up in Japan, he can speak Japanese quite fluently.彼はアメリカ人だが、日本で生まれ育ってきたので、とても流ちょうに日本語を話すことができる。
That's a class act.一流の腕前ですね。
Some of the members of the middle class have fallen into poverty.中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。
The sight fetched tears from their eyes.その光景を見て彼らは涙を流した。
Lucy will definitely get married to the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
The Amazon is fed by a large number of tributaries.アマゾン川には多くの支流がある。
The sweep of the times is changing rapidly.時代の潮流が急速に変化している。
"Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears.「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
Never swap horses while crossing a stream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
I was brought to tears.私は涙を流した。
Tears ran down Alice's cheeks.涙がアリスのほほを流れ落ちた。
The bridge is far down the river.その橋はずっと下流にある。
Would you put the dishes in the sink?お皿を流しに置いてもらえますか。
They looked on the writer as first-rate.彼らはその作家を一流だと思った。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
Mingle your joys sometimes with your earnest occupation.ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。
This is a song which is popular now.これは今流行の歌です。
She altered her old clothes to make them look more fashionable.彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。
You're such a clothes horse.君は流行を追いかけすぎるよ。
You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan.「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。
She sang the song with tears running down her cheeks.彼女は涙を流しながらその歌を歌った。
She answered with tears.彼女は涙を流しながら答えました。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
As singers go, she is among the best in the country.歌手として彼女はその国で一流です。
Long dresses stayed in fashion.ロングドレスが流行した。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
The plans are still fluid.計画はまだ流動的である。
How fluently that foreigner speaks Japanese!あの外国人は何と流暢に日本語を話すのでしょう。
David can speak French fluently.デビッドは流暢にフランス語を話すことができる。
And had pipes under the ground to carry dirty water away.そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License