UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
Tears ran down Alice's cheeks.涙がアリスのほほを流れ落ちた。
We couldn't row against the strong current.私たちは川の強い流れにさからってボートをこぐことができなかった。
Mini-skirts are back in fashion again.ミニスカートがまた流行している。
The rain washed away the soil.雨で土壌が流されてしまった。
The white boat went down the stream.白いボートが流れを下っていった。
Some of the members of the middle class have fallen into poverty.中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。
Time is but the stream I go a fishing in.時は、その中で釣をする流れである。
It is at best a second-rate hotel.それはせいぜい二流のホテルだ。
Having been brought up in America, my father speaks English fluently.私の父はアメリカで育ったので、英語を流暢に話す。
If you stack the dishes up by the sink, I'll do them later.流しの横にお皿を積んでおいてくだされば、後で私が洗います。
This year's fashions are quite different from those of last year.今年の流行は去年とはまったく違う。
He was recognized as a first-class singer.彼は一流歌手として認められた。
It is carried away by tidal waves.津波で流されてしまったのです。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
She speaks English very fluently.彼女はたいへん流暢に英語を話す。
Blood runs in the veins.血は血管の中を流れる。
Pull the string and the water flushes.ひもを引けば水が流れ出る。
Impressive isn't it. A company that's only just been established but it's already got many outlets and is in fashion.すごいわね。できてまだ間もない会社なのに店舗も多いし、流行ってるし。
He is nothing but a minor artist.彼は二流の芸術家にすぎない。
The fallen tree arrested the current of a brook.倒れた木が小川の流れをせきとめた。
This dress was in fashion in those days.このドレスはあのころは流行していた。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
The stream flows into the pond.流れは池に注いでいる。
They swam against the stream.彼らは流れに逆らって泳いだ。
He speaks English as fluently as if he were an American.彼は英語をまるでアメリカ人のように流暢に話す。
The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless?いくら器だけを日本一にしても、中身が三流やったらな~んの意味もないんちゃうの?
The river which flows through London is called the Thames.ロンドンを流れている川は、テムズ川と呼ばれる。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
I have little, if any, interest in popular songs.私は流行歌にはほとんど全く興味がない。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
Short skirts are already out of fashion.ミニスカートはもう流行遅れだ。
A tear ran down her cheek.涙が一筋頬を流れた。
As soon as she heard the news, she burst into tears.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
He is a musician of the first rank.彼は一流の音楽家だ。
Bad cold is prevailing throughout the country.悪性の風邪が全国に流行っている。
Political unrest was in the air.政治的に不穏な空気が流れていた。
She cried when she heard the story.彼女はその話を聞いて涙を流した。
You're such a clothes horse.君は流行を追いかけすぎるよ。
That party is always pandering to the middle class.あの党はいつも中流階級に迎合しています。
She is not only fluent in English but speaks French fluently as well.彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
A small amount of alcohol will relax the mind and body and improve blood circulation.少量のアルコールは心身をリラックスさせ、血流を良くします。
Tom was killed by a stray bullet.トムは流れ弾に当たって死んだ。
Our boat drifted to shore on the tide.我々の船は潮によって岸へ押し流された。
The river flows into the Sea of Japan.その川は日本海に流れている。
His romance was the talk of the town.浮き名を流したものだ。
The river winds through the forest.その川は森の中を曲がりくねって流れている。
In addition to English, she speaks French fluently.彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
A general election was in the air.総選挙がありそうだと言う噂が流れていた。
Please book me a room in a first-class hotel.一流ホテルの部屋を予約して下さい。
She is easily moved to emotion.彼女は情に流されやすい。
Long skirts are very much in fashion.長いスカートが大変流行している。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
This river flows south into the sea.この川は南へ流れて海に注ぎこむ。
You will be able to speak fluent English in another few months.もう二、三か月もすると、君は英語が流暢に話せるようになるだろう。
I'm amazed at your fluency in English.君の英語が流暢なのでびっくりしています。
She speaks English fluently.彼女は流暢に英語を話す。
He's in bed with the flu.彼は流感で寝ている。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
Water finds its level.水は低きに流れる。
They are susceptible to changes in fashion.彼らは流行に敏感だ。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
The river runs through the valley.その谷間には川が流れている。
Studying abroad is very common now.今や留学は大流行だ。
If only I could speak English as fluently as she does!私が彼女ほど流暢に英語を話すことができさえすればなあ。
The plans are still fluid.計画はまだ流動的である。
Miscarriage is a heart-breaking experience.流産はとても辛い経験です。
A tear ran down from that eye.その瞳から一粒の涙が、流れ落ちた。
Yumi's hobby is singing popular songs.由美の趣味は流行歌をうたうことです。
They blocked the flow of water from the burst pipe.彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。
She has fallen so low as to sing at a third-rate night club.三流のクラブで歌うとは彼女も成り下がったものだ。
She put the dirty dishes in the sink.彼女は汚れた皿を流しに浸けた。
The drift of the current is to the south.潮の流れは南の方向に向かっている。
Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。
My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away.エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。
This road joins the highway there.この道はそこでハイウエイに合流する。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
That is just her way.それがまさに彼女流だ。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
Don't change horses in midstream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
That will help revive a fashion of the past.それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
There is a hut below the bridge.橋の下流に小屋がある。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
The Bakers have a farm up the river.ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
Your dress is already out of fashion.あなたの服はもう流行遅れですよ。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
It's astonishing how fluently Bill spoke Japanese.ビルは驚くほど流暢に日本語を話した。
He speaks French fluently.彼はフランス語が流暢だ。
The river runs parallel to the main street.その川はメインストリートと平行に流れている。
Alphonse looked at the racing clouds, his eyes turned to the sky.アルフォンスが空を見上げたまま、速く流れる雲を見つめていた。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
I cannot read this book without shedding tears.私はこの本を読むと必ず涙を流します。
She wept when she heard the terrible news.そのひどい知らせを聞いて彼女は涙を流した。
I read newspapers in order to keep up with the times.私は時流に遅れないように新聞を読む。
Fashions grow old and die.流行は古くなって消えていく。
Would you put the dishes in the sink?お皿を流しに置いてもらえますか。
However, a new type of humor, which stems largely from America, has recently come into fashion.しかし、最近新しいタイプのユーモアが流行してきている。これは主にアメリカで生まれたものである。
The people living here belong to the upper class.ここに住んでいる人達は上流階級に属する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License