The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '流'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom wept.
トムは涙を流した。
The Bakers have a farm up the river.
ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。
Look, a shooting star!
見てごらん、流れ星だ!
Loose jackets are the latest fad.
だぶだぶの上着が最新の流行なのだ。
She speaks English very fluently.
彼女はたいへん流暢に英語を話す。
He was borne away by passion.
彼は熱情に押し流された。
Colds are prevalent this winter.
今年の冬は風邪が大流行している。
I'll join you later.
私は後で君たちに合流する。
It has a big whirlpool and a strong current.
大きな渦巻きと急流があります。
It's not easy to keep up with the times.
時代の流れについていくのは容易ではない。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.
よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
Don't change horses in midstream.
流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
The immigrants entered the country in a steady flow.
移民は流れを成してその国に入った。
She simply wept a river of tears before her father's grave.
彼女はただ父の墓の前でとめどなく涙を流した。
We could not but weep at the sad news.
私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。
A river runs through the long valley.
そのおおきな谷には川が流れている。
In addition to English, Mr. Nakajima can speak German fluently.
中島さんは英語に加えて、ドイツ語も流暢に話せる。
Impressive isn't it. A company that's only just been established but it's already got many outlets and is in fashion.
すごいわね。できてまだ間もない会社なのに店舗も多いし、流行ってるし。
Long dresses have come in fashion this year.
今年はロングドレスが流行している。
The river winds through the forest.
その川は森の中を曲がりくねって流れている。
Long practice enabled him to speak fluent English.
長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。
There is a waterfall above the bridge.
橋の上流に滝がある。
This river flows too fast to swim in.
この川は泳ぐには流れが速すぎる。
I heard her speaking English as fluently as an American.
彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
They shed their blood for their independence.
彼等は独立の為に血を流した。
The French style of dress is in vogue just now.
今、フランス風のドレスが流行している。
He is fluent in French.
彼はフランス語が流暢だ。
Some of the members of the middle class have fallen into poverty.
中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。
I'm amazed at your fluency in English.
君の英語が流暢なのでびっくりしています。
He is a musician of the first rank.
彼は一流の音楽家だ。
Water poured from the broken pipe.
水が壊れたパイプからどっと流れ出した。
She is sensitive to current fashions.
彼女は流行に敏感である。
The rain washed away the soil.
雨で土壌が流されてしまった。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.
東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
We were rowing against the current.
私たちは流れに逆らってボートを漕いでいました。
That's the fact that avalanches occur after mountain fires.
それは山火事の後に「土石流」が発生するということです。
I cannot read this book without shedding tears.
私はこの本を読むと必ず涙を流します。
I would like to speak English fluently.
流暢に英語を話したいものだ。
She answered in tears.
彼女は涙を流しながら答えました。
Blood runs in the veins.
血は血管の中を流れる。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.
サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
I am able to fix the sink this afternoon.
今日の午後、流しを直すことができます。
Such was her joy that she shed tears.
彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。
You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan.
「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。
She was fluent in French.
彼女はフランス語が流ちょうだった。
The bridge was washed away by the flood.
橋は大水で洗い流された。
We are currently experiencing some turbulence.
ただ今気流の関係で揺れております。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.
彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。
You're ill with flu.
君は流感にかかってるんだよ。
Seeing as she can speak French fluently, she may have studied in France.
フランス語を流暢に話すところを見ると、彼女はフランスで勉強したかもしれない。
The song caught on with the public.
その歌は巷で流行した。
A shooting star dashed through the sky.
流れ星が空を駆けた。
The river runs through the valley.
その谷間には川が流れている。
We had a rough flight because of turbulence.
乱気流のために飛行機が揺れた。
The song caught on with the public.
その歌は流行した。
Long hair is out of fashion now.
長髪は今や流行遅れだ。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.
今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
She always wears fashionable clothes.
彼女はいつも流行の服を着ている。
The toilet doesn't flush properly.
トイレがうまく流れません。
A small bridge arched the stream.
小さな橋が流れの上にアーチ型にかかっていた。
Can we check the rapid spread of the flu?
我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
He is the tearing the letter in tears.
彼は涙を流しながら手紙を引き裂いている。
This coat is out of date.
このコートは流行遅れだ。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.