It is certain that Lucy will marry the pop singer.
ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
She is a second-rate singer at best.
彼女はせいぜい二流の歌手だ。
In another six months you will be able to speak German fluently.
もう6ヶ月たてば流暢にドイツ語が話せるようになるでしょう。
He speaks English as fluently as any student in his class.
彼はクラスのどの学生にも劣らず流ちょうに英語を話す。
Word got around that Jeanette and Dave were having an affair.
ジャネットとデイブがあやしいという噂が流れた。
A black coat is in fashion this winter.
黒いコートが今年の冬流行している。
Tears flow down.
涙が流れている。
Several houses were carried away by the great flood.
家が数軒その大洪水で流された。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.
洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
Still waters run deep.
静かに流れる川は深い。
I wouldn't be too surprised if this song became a hit.
この曲が流行ってもあんまり驚かない。
A shooting star dashed through the sky.
流れ星が空を駆けた。
Still waters run deep.
静かな流れは深い。
We had a rough flight because of turbulence.
乱気流のために飛行機が揺れた。
Short skirts are already out of fashion.
ミニスカートはもう流行遅れだ。
He was banished to an island for high treason.
彼は大逆罪で島流しにされた。
You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan.
「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。
The blood ran red.
血があかあかと流れた。
The river runs parallel to the main street.
その川はメインストリートと平行に流れている。
Do something about the flow of blood from the wound.
傷から流れる血をなんとかしなさい。
This river flows into the Pacific Ocean.
この川は太平洋に流れ込みます。
And you say I don't have a nose for what's popular.
僕は流行に鈍感だって、君は言っているけどね。
She put the dirty dishes in the sink.
彼女は汚れた皿を流しに浸けた。
She seldom gives way to tears.
彼女はめったに涙を流さない。
The song caught on with the public.
その歌は流行した。
That company is one of the best in the business.
その会社は一流企業です。
He hailed a cruising taxi.
彼は流しのタクシーを止めた。
Has a change in ocean currents occurred?
海流に変化が起きたのだろうか。
Shooting stars will be seen tonight.
今夜、流れ星が見られるだろう。
He is trying to keep up with the current of the times.
彼は時代の流れに遅れないようにしている。
The course of the river has been diverted by the flood.
洪水のため、川の流れが変わった。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.
飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue.
個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。
The best swimmers are oftenest drowned.
河童の川流れ。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.
ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
It is difficult for Japanese people to speak English fluently.