She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.
外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
It's probably the illness that's going around.
多分、今、流行っている病気でしょう。
That's the fact that avalanches occur after mountain fires.
それは山火事の後に「土石流」が発生するということです。
I'll join you later.
私は後で君たちに合流する。
It is at best a second-rate hotel.
それはせいぜい二流のホテルだ。
I was moved to tears in spite of myself.
情にほだされて思わず涙を流した。
She put the dirty dishes in the sink.
彼女は汚れた皿を流しに浸けた。
And had pipes under the ground to carry dirty water away.
そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。
This fashion has had its day.
この流行もかつては全盛期があった。
It seems that bikinis are "in" this year.
今年はビキニが流行ってるみたいね。
Fashions change quickly.
流行はすぐ変わります。
She looked at me with tears running down her cheeks.
彼女はほほに涙を流しながら私を見た。
In spite of these dangers, mountaineering is very popular.
こういう危険があるのに登山は大流行です。
He was borne away by passion.
彼は情熱に押し流された。
The English breakfast was made popular by the architects of the British Empire.
イギリス式の朝食はイギリス帝国の建設者たちによって流行らせたものだ。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
The volcano poured molten rock.
その火山は溶岩を流し出した。
Some of the members of the middle class have fallen into poverty.
中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。
I heard her speak English fluently.
私は彼女が英語を流暢に話すのを聞いた。
Sweat was pouring from his brow.
彼の額から汗がどっと流れ出ていた。
He was recognized as a first-class singer.
彼は一流歌手として認められた。
She's pretty good at it, but she lacks class.
彼女はなかなかやるようだが、一流じゃないね。
What kind of music has been popular lately?
どんな種類の音楽が最近流行ってるんですか?
The hairstyle has caught on with the girl students.
その髪型は女子生徒たちの間で流行した。
As soon as she heard the news, she began to weep.
そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.
彼は結局は一流の小説家であった。
Don't forget to flush the toilet.
トイレの水を流すのを忘れないように。
I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention.
あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。
When the snow melts it flows into the river.
雪が解けると川に流れ出します。
She tried to keep abreast of the latest fashions.
彼女は最新の流行に遅れないようにしている。
The stream becomes shallower as you move upriver.
川上に行くにしたがって流れは浅くなる。
There's a lot of flu going around now.
今インフルエンザが流行ってます。
I thought you were going to fix the sink.
あなたが流し台の修理をしてくれるのだと思っていました。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.