UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her income barely maintained her in the lower middle class.彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
As soon as she heard the news, she began to weep.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
She is a slave of fashion.彼女は流行にとらわれている。
Through my eyes time goes by like tears.涙とともに時は流れる。
Two tears fell down her cheeks.2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。
I would like to speak English fluently.流暢に英語を話したいものだ。
No, I can't understand the fashion because I don't watch TV.いやテレビ見ーひんから流行りはわからんな。
He is an American, but as he was born and brought up in Japan, he can speak Japanese quite fluently.彼はアメリカ人だが、日本で生まれ育ってきたので、とても流ちょうに日本語を話すことができる。
Her skirt is totally out of fashion.彼女のスカートは完全に流行遅れです。
This river runs into Lake Ontario.この川はオンタリオ湖に流れ込む。
Jeans are now in fashion among girls.女の子の間で今、ジーパンが流行っている。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
Let's try and swim against the current.流れに逆らって泳いでみよう。
She is a second-rate singer at best.彼女はせいぜい二流の歌手だ。
Don't forget to flush the toilet.トイレの水を流すのを忘れないように。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
I am able to fix the sink this afternoon.今日の午後、流しを直すことができます。
She cried when she heard the story.彼女はその話を聞いて涙を流した。
When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well.電流が流れる電線にコイルを近づけると、コイルにも電気が流れます。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
The stream is not very swift.流れはさほど速くない。
The bridge is far down the river.その橋はずっと下流にある。
Rumors were current about him.彼についていろいろな噂が流れていた。
Impressive isn't it. A company that's only just been established but it's already got many outlets and is in fashion.すごいわね。できてまだ間もない会社なのに店舗も多いし、流行ってるし。
A river runs through the long valley.そのおおきな谷には川が流れている。
The river branches three kilometers below the town.川は町の3キロ下流で分岐する。
I gave up keeping up with trends.流行に付いて行くことはやめた。
The French style of dress is in vogue just now.今、フランス風のドレスが流行している。
The sweep of the times is changing rapidly.時代の潮流が急速に変化している。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
It is difficult for Japanese people to speak English fluently.日本人が英語を流ちょうに話すのは難しい。
Water finds its level.水は低きに流れる。
The work will give birth to a new school of novel.その作品は小説の新流派を生むだろう。
I was moved to tears.感動して涙を流した。
She is a fluent speaker of English.彼女は流暢に英語を話す。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
The water whirled around the rocks.水の流れは岩の周りを回っていた。
Fashions grow old and die.流行は古くなって消えていく。
The volcano poured molten rock.その火山は溶岩を流し出した。
She shed bitter tears.彼女はつらくて涙を流した。
In addition to English, Mr. Nakajima can speak German fluently.中島さんは英語に加えて、ドイツ語も流暢に話せる。
What is popular now?今何が流行っていますか。
This river flows into the Pacific Ocean.この川は太平洋に流れ込みます。
Such was her joy that she shed tears.彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。
His speech moved them to tears.彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
There is a water mill above the bridge.この橋の上流に水車小屋がある。
Milton is one of the classic writers.ミルトンは一流作家の人です。
She's a fashion slave.彼女は流行にとらわれている。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
He was borne away by passion.彼は情熱に押し流された。
This song was popular in the 1970s.この歌は1970年代に流行した。
There was a water mill below the dam.ダムの下流に水車小屋があった。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
Blood poured from the cut vein.切れた血管から血がどくどくと流れ出た。
Terms like "sexism" are now in vogue.「性差別」という言葉が今、流行っている。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
Many young men bled for the revolution.多くの若者が革命のために血を流した。
When the snow melts it flows into the river.雪が解けると川に流れ出します。
Newspapers distribute information to the public.新聞は大衆に情報を流す。
Water and air are both fluids.水も空気も両方とも流動体である。
And had pipes under the ground to carry dirty water away.そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。
The drift of the current is to the south.潮の流れは南の方向に向かっている。
The river winds through the forest.その川は森の中を曲がりくねって流れている。
The toilet doesn't flush.トイレの水が流れません。
She tried not to shed tears.彼女は涙を流さない様にした。
There's a rumor abroad that she has got a new job.彼女が新しい職についたという噂が流布している。
Everything flows.万物は流転する。
In the first place, fashions change very quickly.まず第1に、流行はたちまち変わる。
It is no exaggeration to say that he is a first-rate writer.彼は一流の作家であると言っても過言ではない。
Few people die away at the approach of winter.流感で死ぬ人は少ない。
She was fluent in French.彼女はフランス語が流ちょうだった。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
You may think those shoes are in fashion, but they aren't.君はそんな靴が流行していると思っているかもしれないが、そうじゃないんだ。
Mingle your joys sometimes with your earnest occupation.ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。
But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out.だがシャワーの蛇口を捻ろうとした瞬間、あの黒い泡立った液体が流れてきた。
The bridge was carried away by the flood.橋は大水で流された。
A river runs down through the valley.谷の間を川が流れている。
A burning meteoroid produces a meteor.隕石が燃えて、流星となる。
The song caught on with the public.その歌は巷で流行した。
She is singing the latest popular songs.彼女は最近の流行歌を歌っている。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。
Please book me a room in a first-class hotel.一流ホテルの部屋を予約して下さい。
There is a bridge two miles upstream.2マイル上流に橋がかかっている。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
This coat is out of date.このコートは流行遅れだ。
She read his letter, with tears streaming down her cheeks.彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。
He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
I'm amazed at your fluency in English.君の英語が流暢なのでびっくりしています。
He is at best a second-rate scholar.彼はせいぜい二流の学者だ。
I saw a boat above the bridge.橋の上流に私はボートを見た。
He speaks English as fluently as if he were an American.彼は英語をまるでアメリカ人のように流暢に話す。
He was ashamed of his tears.彼は涙を流したことがはずかしかった。
He is not so much a scholar as a popular writer.彼は学者というよりもむしろ流行作家だ。
The Amazon is fed by a large number of tributaries.アマゾン川には多くの支流がある。
He is fluent in Chinese.彼は中国語が流暢である。
From the castle we could see the whole curve of the river around its base.城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
Tom is fluent in French.トムはフランス語が流暢です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License