UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She always wears fashionable clothes.彼女はいつも流行の服を着ている。
The blood ran red.血があかあかと流れた。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
In another six months you will be able to speak German fluently.もう6ヶ月たてば流暢にドイツ語が話せるようになるでしょう。
The course of the river has been diverted by the flood.洪水のため、川の流れが変わった。
He comes from the middle class.彼は中流階級の出だ。
Look! There goes a shooting star.あ、流れ星だ!
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
The new product will not be distributed through conventional channels.その新製品は従来の流通チャンネルでは販売されない。
I can't keep up with these changes in fashion.私はこんな流行の変化にはついていけない。
She doesn't speak English as fluently as you.彼女はあなたほど流暢に英語を話せない。
It is difficult for Japanese people to speak English fluently.日本人が英語を流ちょうに話すのは難しい。
A general election was in the air.総選挙がありそうだと言う噂が流れていた。
She shed crocodile tears over his death.彼女は彼の死にそら涙を流した。
She is fluent in English and French.彼女は英語とフランス語を流暢に話す。
The Seine flows through central part of Paris Basin.パリ盆地の中央部にはセーヌ川が流れている。
He was borne away by passion.彼は情熱に押し流された。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
The river runs through the valley.その谷間には川が流れている。
She is not only fluent in English but speaks French fluently as well.彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
Loose jackets are the latest fad.だぶだぶの上着が最新の流行なのだ。
Two tears fell down her cheeks.2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。
I heard her speaking English as fluently as an American.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
I ran off some of the oil.私が石油をいくらか流出させてしまった。
The volcano poured molten rock.その火山は溶岩を流し出した。
I buy the texts, but first I start writing the English sentences that come along without looking at them.私はテキストを買ってますが、流れてくる英文をテキスト見ずにまず書き出しています。
Everything flows.万物は流転する。
I read newspapers in order to keep up with the times.私は時流に遅れないように新聞を読む。
The river flows along the north of island.その川は島の北部を流れている。
Can we check the rapid spread of the flu?我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
Tom wept.トムは涙を流した。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
Government spending is getting a little out of hand.政府の支出は少し放漫に流れている。
I cannot shed a tear for that horrible man.あんな恐ろしい男のために流す涙はない。
It all came to nothing.それはすべて水に流した。
This river flows south into the sea.この川は南へ流れて海に注ぎこむ。
I'm amazed at your fluency in English.君の英語が流暢なのでびっくりしています。
We were rowing against the current.私たちは流れに逆らってボートを漕いでいました。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
I was vaccinated against the flu.流感の予防ワクチンの注射をした。
The stream falls into the pond.流れは池に注いでいる。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
Many young men bled for the revolution.多くの若者が革命のために血を流した。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。
Money circulates through the banking system.貨幣は銀行制度を通じて流通する。
The fallen tree arrested the current of a brook.倒れた木が小川の流れをせきとめた。
They shed their blood for their independence.彼等は独立の為に血を流した。
And had pipes under the ground to carry dirty water away.そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。
Tears were flowing down her cheeks.彼女の頬には涙が流れていた。
The song caught on with the public.その歌は人々の間で流行した。
She cried as she read the letter.彼女は手紙を読んで涙を流した。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
He is fluent in French.彼はフランス語が流暢だ。
There was no gap in the stream of traffic.交通の流れにはとぎれがなかった。
The flu prevented him from playing golf.流感で彼はゴルフが出来なかった。
I cannot read this book without shedding tears.私はこの本を読むと必ず涙を流します。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
The river is flowing very fast after last night's rain.昨夜の雨で川の水の流れが非常に早い。
We can hear a brook murmuring.小川がさらさらと流れる音が聞こえる。
The Bakers have a farm up the river.ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。
The Rhine runs between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの間を流れている。
She seldom gives way to tears.彼女はめったに涙を流さない。
Water finds its level.水は低きに流れる。
There is a constant flow of traffic on this road.この通りは車の流れが絶えない。
If only I could speak English as fluently as you!君と同じくらい流暢に英語を話せればいいのに。
The river flows between the two countries.その川は両国の間を流れている。
We all caught flu, and so did the teacher.私たちはみんな流感にかかり、先生もかかった。
A waterfall of sweat began to pour down my face.滝のような汗が顔から流れ始めた。
The sight fetched tears from their eyes.その光景を見て彼らは涙を流した。
He speaks English fluently.彼は英語を流暢に話す。
They lost some symbols of social intercourse.彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
The river flows down to the sea.その川は流れて海に注ぐ。
The flu is going around now.今インフルエンザが流行ってます。
I gave up keeping up with trends.流行に付いて行くことはやめた。
Through my eyes time goes by like tears.涙とともに時は流れる。
She can speak French fluently, not to mention English.彼女は英語は言うまでもなく、フランス語も流暢に話せる。
The French style of dress is in vogue just now.今、フランス風のドレスが流行している。
She would cook it in her own way.彼女はどうしてもそれを自己流に料理したがった。
She is a second-rate singer at best.彼女はせいぜい二流の歌手だ。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!)
My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away.エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。
However, a new type of humor, which stems largely from America, has recently come into fashion.しかし、最近新しいタイプのユーモアが流行してきている。これは主にアメリカで生まれたものである。
Tom shed tears.トムは涙を流した。
A small stream ran down among the rocks.岩の間を小さな小川が流れている。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
He forgot to say he would be late, and to make matters worse, the traffic was bad.彼は遅れる事を言うのを忘れた。さらに悪い事には、車の流れが悪かった。
Seeing as she can speak French fluently, she may have studied in France.フランス語を流暢に話すところを見ると、彼女はフランスで勉強したかもしれない。
Taking advantage of the popular boom in Korean drama, workers selling Korean goods have increased.韓流ドラマブームに便乗して、韓国の製品を売る業者が増えた。
I thought you were going to fix the sink.あなたが流し台の修理をしてくれるのだと思っていました。
In the first place, fashions change very quickly.まず第1に、流行はたちまち変わる。
Few people die away at the approach of winter.流感で死ぬ人は少ない。
They shed tears at the news.彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
Stop the flow of blood from the wound.傷から流れる血を止めなさい。
I'll join you later.私は後で君たちに合流する。
Wires carry electricity.電線は電気を流す。
Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom.18世紀の流行は胸の部分を強調していた。
My father is suffering from influenza.私の父は流感にかかっている。
Talent for music runs in their blood.音楽の才能が彼らの血に流れている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License