The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '流'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The linguist is fluent in several Chinese dialects.
その言語学者はいくつかの中国語の方言を流暢に話す。
She called out to him, with tears running down her cheeks.
彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
I am just a castaway on an island lost at sea.
俺は絶海の孤島の漂流者。
The river is flowing very fast after last night's rain.
昨夜の雨で川の水の流れが非常に早い。
Look! There goes a shooting star.
あ、流れ星だ!
The mast broke and our ship went adrift.
マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
I'd like to put the past behind us.
もう過去のことは水に流したいんだ。
Alphonse looked at the racing clouds, his eyes turned to the sky.
アルフォンスが空を見上げたまま、速く流れる雲を見つめていた。
I'll have you all speaking fluent English within a year.
1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
She would cook it in her own way.
彼女はどうしてもそれを自己流に料理したがった。
The bridge is far down the river.
その橋はずっと下流にある。
To do him justice, we must say that he is a minor musician.
公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。
The song caught on with the public.
その歌は巷で流行した。
The current of traffic moved very slowly.
交通の流れはとてもゆっくりだった。
Long dresses have come in fashion this year.
今年はロングドレスが流行している。
The fiction reduced girls to tears.
その小説を読んで少女達は涙を流した。
The sight fetched tears from their eyes.
その光景を見て彼らは涙を流した。
You speak fluent English.
君は流暢な英語を話す。
She read his letter, with tears streaming down her cheeks.
彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.
彼は結局は一流の小説家であった。
He speaks French fluently.
彼はフランス語が流暢だ。
The broad river flows slowly.
幅の広い川はゆっくりと流れる。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.
As the river become broader, the current moved slowly.
川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。
She altered her old clothes to make them look more fashionable.
彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。
It's astonishing how fluently Bill spoke Japanese.
ビルは驚くほど流暢に日本語を話した。
Red is out of fashion.
赤色は流行していない。
They are considered the aristocracy in our town.
彼らは私達の町の上流階級の人とみなされている。
I haven't had time to do the dishes for two days; they are in a pile in the kitchen sink.
この2日間皿洗いする時間もないよ。キッチンの流しに山積みしているよ。
He was borne away by passion.
彼は熱情に押し流された。
There is a hut below the bridge.
橋の下流に小屋がある。
She cried crocodile tears when he left.
彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。
She is fluent in English and French.
彼女は英語とフランス語を流暢に話す。
The new style seems to have caught on this year.
その新しいスタイルが今年は流行しているみたいだ。
This song was popular in the 1970s.
この歌は1970年代に流行した。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)