UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The rain washed away the soil.雨で土壌が流されてしまった。
Jeans are now in fashion among girls.女の子の間で今、ジーパンが流行っている。
Tom was killed by a stray bullet.トムは流れ弾に当たって死んだ。
A tear ran down from that eye.その瞳から一粒の涙が、流れ落ちた。
It is fashionable to have leather chairs.皮製の椅子を持つのが流行です。
She always wears clothes which are out of fashion.彼女はいつも流行遅れの服を来ている。
I would like to speak English fluently.流暢に英語を話したいものだ。
She cried when she heard the story.彼女はその話を聞いて涙を流した。
I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention.あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。
Tears trickled down her cheeks.涙が彼女のほおをつたって流れた。
The river is flowing very fast after last night's rain.昨夜の雨で川の水の流れが非常に早い。
The bridge is far down the river.その橋はずっと下流にある。
We are currently experiencing some turbulence.ただ今気流の関係で揺れております。
The broad river flows slowly.幅の広い川はゆっくりと流れる。
The immigrants entered the country in a steady flow.移民は流れを成してその国に入った。
The movie is popular with young people.映画が若者の間で流行している。
The toilet doesn't flush.トイレの水が流れません。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!)
In spite of these dangers, mountaineering is very popular.こういう危険があるのに登山は大流行です。
They cried when they heard the news.彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
Don't follow the fashion.流行を追うな。
He speaks English fluently.彼は英語を流暢に話す。
Red is out of fashion.赤はもう流行りじゃない。
Music started playing in the restaurant so there was a real romantic mood.レストランにその音楽が流れてきたのでロマンチックなムードになった。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
This is the latest fashion this spring.これが今年の春の最新流行のファッションです。
I heard her speak English fluently.私は彼女が英語を流暢に話すのを聞いた。
Newspapers distribute information to the public.新聞は大衆に情報を流す。
He is nothing but a minor composer.彼は二流の作曲家にすぎない。
In another six months you will be able to speak German fluently.もう6ヶ月たてば流暢にドイツ語が話せるようになるでしょう。
She called out to him, with tears running down her cheeks.彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
He can speak English much more fluently than I can.彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。
She shed tears while listening to the story.彼女はその話を聞いて涙を流した。
The river flows along the north of island.その川は島の北部を流れている。
A hundred billion castaways are looking for a home.顧みられぬ無数の漂流者が家を求めてる。
She's pretty good at it, but she lacks class.彼女はなかなかやるようだが、一流じゃないね。
The plans are still fluid.計画はまだ流動的である。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
We had a rough flight because of turbulence.乱気流のために飛行機が揺れた。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
She sang the song with tears running down her cheeks.彼女は涙を流しながらその歌を歌った。
However, a new type of humor, which stems largely from America, has recently come into fashion.しかし、最近新しいタイプのユーモアが流行してきている。これは主にアメリカで生まれたものである。
His romance was the talk of the town.浮き名を流したものだ。
They are susceptible to changes in fashion.彼らは流行に敏感だ。
A waterfall of sweat began to pour down my face.滝のような汗が顔から流れ始めた。
It rained so hard that the shrine was washed away.あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
The water runs downward to the pond.その水は池に流れ込む。
The fallen tree arrested the current of a brook.倒れた木が小川の流れをせきとめた。
She's a slave to fashion.彼女は流行にとらわれている。
Blood is flowing from the wound at the back of her head.彼女の後頭部の傷から血が流れている。
Several bridges have been damaged or swept away.橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。
The rain compelled the water to run over the banks.雨のため水は堤防からあふれて流れた。
I saw a boat upstream of the bridge.橋の上流に私はボートを見た。
He came down with the flu.彼は流感にかかった。
She was moved to tears.彼女は感動して涙を流した。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
This river flows too fast to swim in.この川は泳ぐには流れが速すぎる。
A big tear rolled down my cheek.大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
They could hear the elegant, flowing sound of a harp coming from somewhere.どこからかハープの流麗な調べが聞こえてきた。
I was vaccinated against the flu.流感の予防ワクチンの注射をした。
The river flows into the Sea of Japan.その川は日本海に流れている。
There was no gap in the stream of traffic.交通の流れにはとぎれがなかった。
You may think those shoes are in fashion, but they aren't.君はそんな靴が流行していると思っているかもしれないが、そうじゃないんだ。
I am able to fix the sink this afternoon.今日の午後、流しを直すことができます。
And you say I don't have a nose for what's popular.僕は流行に鈍感だって、君は言っているけどね。
Alphonse looked at the racing clouds, his eyes turned to the sky.アルフォンスが空を見上げたまま、速く流れる雲を見つめていた。
Studying abroad is very common now.今や留学は大流行だ。
A river runs down through the valley.谷の間を川が流れている。
I haven't had time to do the dishes for two days; they are in a pile in the kitchen sink.この2日間皿洗いする時間もないよ。キッチンの流しに山積みしているよ。
It seems that bikinis are "in" this year.今年はビキニが流行ってるみたいね。
We rowed up the river against the current.我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
That party is always pandering to the middle class.あの党はいつも中流階級に迎合しています。
I gave up keeping up with trends.流行に付いて行くことはやめた。
A small bridge arched the stream.小さな橋が流れの上にアーチ型にかかっていた。
So great was her joy that she shed tears.彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。
Colds are prevalent this winter.この冬風邪が大流行である。
People don't like to swim against the tide.みんな流行には逆らいたくないからね。
This dress was in fashion in those days.このドレスはあのころは流行していた。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
She always wears fashionable clothes.彼女はいつも流行の服を着ている。
Long dresses stayed in fashion.ロングドレスが流行した。
He is not so much a scholar as a popular writer.彼は学者というよりもむしろ流行作家だ。
Don't forget to flush the toilet.トイレの水を流すのを忘れないように。
Loose jackets are the latest fad.だぶだぶの上着が最新の流行なのだ。
Tom is fluent in French.トムはフランス語が流暢です。
I'm amazed at your fluency in English.君の英語が流暢なのでびっくりしています。
Long practice enabled him to speak fluent English.長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。
Seeing as she can speak French fluently, she may have studied in France.フランス語を流暢に話すところを見ると、彼女はフランスで勉強したかもしれない。
The sweep of the times is changing rapidly.時代の潮流が急速に変化している。
After his wedding, Alain left his small, moldy apartment and led an extravagant life.結婚の後、アランは黴だらけの小さいアパートを出て、生活が華美に流れた。
Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom.18世紀の流行は胸の部分を強調していた。
Never swap horses while crossing a stream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
Our boat drifted to shore on the tide.我々の船は潮によって岸へ押し流された。
I'll join you later.私は後で君たちに合流する。
He is nothing but a minor artist.彼は二流の芸術家にすぎない。
Impressive isn't it. A company that's only just been established but it's already got many outlets and is in fashion.すごいわね。できてまだ間もない会社なのに店舗も多いし、流行ってるし。
The girls shed tears after reading the novel.その小説を読んで少女達は涙を流した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License