UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The best swimmers are oftenest drowned.河童の川流れ。
We can hear a brook murmuring.小川がさらさらと流れる音が聞こえる。
Long practice enabled him to speak fluent English.長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。
I heard her speaking English as fluently as an American.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan.「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。
The house was carried away by the flood.家が洪水で押し流された。
If only I could speak English as fluently as she does!私が彼女ほど流暢に英語を話すことができさえすればなあ。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
The sweep of the times is changing rapidly.時代の潮流が急速に変化している。
He is fluent in French.彼はフランス語が流暢だ。
The fashion will soon lose favor.その流行はやがて人気がなくなるだろう。
I ran off some of the oil.私が石油をいくらか流出させてしまった。
It is difficult for Japanese people to speak English fluently.日本人が英語を流ちょうに話すのは難しい。
Tears fell down her cheeks.涙が彼女の頬を伝って流れおちた。
A burning meteoroid produces a meteor.隕石が燃えて、流星となる。
Your dress is already out of fashion.あなたの服はもう流行遅れですよ。
She sang the song with tears running down her cheeks.彼女は涙を流しながらその歌を歌った。
A small amount of alcohol will relax the mind and body and improve blood circulation.少量のアルコールは心身をリラックスさせ、血流を良くします。
The fallen tree arrested the current of a brook.倒れた木が小川の流れをせきとめた。
She can speak French fluently.彼女はフランス語を流暢に話す事ができる。
Immigrants streamed into the land.移民は流れを成してその国に入った。
This fashion has had its day.この流行もかつては全盛期があった。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
Blood runs in the veins.血は血管の中を流れる。
Has a change in ocean currents occurred?海流に変化が起きたのだろうか。
Red is out of fashion.赤色は流行していない。
Long dresses stayed in fashion.ロングドレスが流行した。
She put the dirty dishes in the sink.彼女は汚れた皿を流しに浸けた。
He is very good at riding the wind.彼は時流に乗るのがうまい。
The linguist is fluent in several Chinese dialects.その言語学者はいくつかの中国語の方言を流暢に話す。
She answered in tears.彼女は涙を流しながら答えました。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
I heard her speak English fluently.私は彼女が英語を流暢に話すのを聞いた。
The clouds above moved fast.頭上の雲がさっと流れていった。
Sweat was pouring from his brow.彼の額から汗がどっと流れ出ていた。
I'll have you all speaking fluent English within a year.1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
A general election was in the air.総選挙がありそうだと言う噂が流れていた。
You're ill with flu.君は流感にかかってるんだよ。
The boat drifted out to sea.その船は漂流して外海に出た。
Faded jeans are still in fashion.色あせたジーンズは今でも流行っている。
Studying abroad is very common now.今や留学は大流行だ。
We must keep up with the times.私たちは時流とともに進まなければならない。
Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom.18世紀の流行は胸の部分を強調していた。
A broad river runs through the city.大きな川がその市を貫いて流れている。
We are currently experiencing some turbulence.ただ今気流の関係で揺れております。
The movie is popular among the youngsters.映画が若者の間で流行している。
There is a bridge two miles upstream.2マイル上流に橋がかかっている。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
The water whirled around the rocks.水の流れは岩の周りを回っていた。
Do something about the flow of blood from the wound.傷から流れる血をなんとかしなさい。
The plans are still fluid.計画はまだ流動的である。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
She looked at me with tears running down her cheeks.彼女はほほに涙を流しながら私を見た。
She is a fluent speaker of English.彼女は流暢に英語を話す。
The river flows through the city.その川は街を流れている。
Long dresses have come in fashion this year.今年はロングドレスが流行している。
A lot of houses were washed away by the flood.たくさんの家が洪水で流された。
He was recognized as a first-class singer.彼は一流歌手として認められた。
If you stack the dishes up by the sink, I'll do them later.流しの横にお皿を積んでおいてくだされば、後で私が洗います。
This style of hat is now in fashion.この型の帽子が今流行だ。
They shed tears at the news.彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
Many young men bled for the revolution.多くの若者が革命のために血を流した。
We had a rough flight because of turbulence.乱気流のために飛行機が揺れた。
She tries to keep abreast of the latest fashions.彼女は最近の流行に遅れないようにしている。
She speaks English very fluently.彼女はたいへん流暢に英語を話す。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
The white boat went down the stream.白いボートが流れを下っていった。
He is fluent in Chinese.彼は中国語が流暢である。
Mr Sano speaks French with great fluency.佐野氏は、フランス語を非常に流暢に話す。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
What sort of coats are in fashion this year?どんな種類のコートが今年流行っていますか。
Short skirts are already out of fashion.ミニスカートはもう流行遅れだ。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
Pull the string and the water flushes.ひもを引けば水が流れ出る。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
No, I can't understand the fashion because I don't watch TV.いやテレビ見ーひんから流行りはわからんな。
Talent for music runs in their blood.音楽の才能が彼らの血に流れている。
The river flows through the town.その川は町をとおって流れる。
That party is always pandering to the middle class.あの党はいつも中流階級に迎合しています。
He's not in the top grade as a musician.彼は音楽家としては一流ではない。
Don't change horses in midstream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
In the first place, fashions change very quickly.まず第1に、流行はたちまち変わる。
Hats should be popular next year.来年は帽子が流行してくるだろう。
I thought you were going to fix the sink.あなたが流し台の修理をしてくれるのだと思っていました。
She can speak French and she speaks it fluently.彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
I would like to speak English fluently.流暢に英語を話したいものだ。
There is a constant flow of traffic on this road.この通りは車の流れが絶えない。
Milton is one of the classic writers.ミルトンは一流作家の人です。
You're such a clothes horse.君は流行を追いかけすぎるよ。
Water and air are both fluids.水も空気も両方とも流動体である。
That's the fact that avalanches occur after mountain fires.それは山火事の後に「土石流」が発生するということです。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
A waterfall of sweat began to pour down my face.滝のような汗が顔から流れ始めた。
He's in bed with the flu.彼は流感で寝ている。
No matter how you look at it, Satoshi Kon was a top class director and mangaka.どこから見ても今敏さんは一流の監督であり漫画家だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License