UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
A tear ran down her cheek.涙が一筋頬を流れた。
Look, a shooting star!見てごらん、流れ星だ!
Still waters run deep.静かな流れは深い。
Pull the string and the water flushes.ひもを引けば水が流れ出る。
In the first place, fashions change very quickly.まず第1に、流行はたちまち変わる。
Yumi's hobby is singing popular songs.由美の趣味は流行歌をうたうことです。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
The wind and tide impelled the ship to the shore.風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
Cool the burned finger in running water.やけどした指を、流水中で冷やしなさい。
Long dresses have come in fashion this year.今年はロングドレスが流行している。
I wouldn't be too surprised if this song became a hit.この曲が流行ってもあんまり驚かない。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
Money circulates through the banking system.貨幣は銀行制度を通じて流通する。
The bridge is one mile above.橋は1マイル上流にある。
We are currently experiencing some turbulence.ただ今気流の関係で揺れております。
The flu prevented him from playing golf.流感で彼はゴルフが出来なかった。
The drift of the current is to the south.潮の流れは南の方向に向かっている。
I would like to speak English fluently.流暢に英語を話したいものだ。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
Long skirts were in fashion in those days.そのころロングスカートが流行していた。
That party is always pandering to the middle class.あの党はいつも中流階級に迎合しています。
This fashion has had its day.この流行もかつては全盛期があった。
The news has just come on the radio.そのニュースはちょうどラジオで流れたところだ。
He can speak English much more fluently than I can.彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。
He's in bed with the flu.彼は流感で寝ている。
That year's buzzword was digital: digital clocks, digital microwave ovens, even digital pens.その年の流行語はデジタルで、例えばデジタル時計、デジタルマイクロウエーブオーブンとか、デジタルペンであった。
Wires carry electricity.電線は電気を流す。
There are many rivers on that island.その島には川がたくさん流れている。
No matter how you look at it, Satoshi Kon was a top class director and mangaka.どこから見ても今敏さんは一流の監督であり漫画家だった。
His speech moved them to tears.彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。
The Maruyama river flows through Kinosaki.円山川は城崎を流れている。
That is just her way.それがまさに彼女流だ。
The new style seems to have caught on this year.その新しいスタイルが今年は流行しているみたいだ。
She tried not to shed tears.彼女は涙を流さない様にした。
David can speak French fluently.デビッドは流暢にフランス語を話すことができる。
The river branches three kilometers below the town.川は町の3キロ下流で分岐する。
A river runs through the long valley.そのおおきな谷には川が流れている。
In spite of these dangers, mountaineering is very popular.こういう危険があるのに登山は大流行です。
Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones?君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい?
Tears rolled down her cheeks.大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。
You should take liquid food.流動食を取ってください。
Clouds sail across the sky.雲が空を流れて行く。
Everything flows.万物は流転する。
His music is sweeping the whole country.彼の音楽が全国で大流行している。
There is a hut below the bridge.橋の下流に小屋がある。
She has fallen so low as to sing at a third-rate night club.三流のクラブで歌うとは彼女も成り下がったものだ。
I tried to efface the memory of her tears.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
You can let it slide with a "oh?" or you can take it seriously.「あっそ」と流すのもよし、本気にするのもよし。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
The current of traffic moved very slowly.交通の流れはとてもゆっくりだった。
You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan.「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。
The river flows along the north of island.その川は島の北部を流れている。
What's in fashion in Paris?パリでは何が流行していますか。
They are susceptible to changes in fashion.彼らは流行に敏感だ。
The river flows through the city.その川は街を流れている。
We have no chance against those top players.こんな一流選手が相手では勝ち目がない。
Legends of vampires flourish in the Balkans.吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
Drive into the raging current of time.時流の河に血まみれで飛び込み。
The English breakfast was made popular by the architects of the British Empire.イギリス式の朝食はイギリス帝国の建設者たちによって流行らせたものだ。
The sink was full, so I left the plate on the countertop.流しはいっぱいだったので、お皿をカウンターに残しました。
She shed bitter tears.彼女はつらくて涙を流した。
I buy the texts, but first I start writing the English sentences that come along without looking at them.私はテキストを買ってますが、流れてくる英文をテキスト見ずにまず書き出しています。
What sort of coats are in fashion this year?どんな種類のコートが今年流行っていますか。
She looked at me with tears running down her cheeks.彼女はほほに涙を流しながら私を見た。
Several bridges have been damaged or swept away.橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。
Studying abroad is very common now.今や留学は大流行だ。
What is popular now?今何が流行っていますか。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。
She seldom gives way to tears.彼女はめったに涙を流さない。
The clouds above moved fast.頭上の雲がさっと流れていった。
The river flows slowly to the sea.その川はゆっくりと海まで流れる。
She can speak French, and fluently at that.彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
We must keep up with the times.私たちは時流とともに進まなければならない。
Stop the flow of blood from the wound.傷から流れる血を止めなさい。
She sang the song with tears running down her cheeks.彼女は涙を流しながらその歌を歌った。
He's not in the top grade as a musician.彼は音楽家としては一流ではない。
A lot of houses were washed away by the flood.たくさんの家が洪水で流された。
We all caught flu, and so did the teacher.私たちはみんな流感にかかり、先生もかかった。
Wearing second-hand clothes is now popular among young people.若者の間では古着を着るのが流行している。
Such was her joy that she shed tears.彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。
The house was carried away by the flood.家が洪水で押し流された。
He speaks French fluently.彼はフランス語が流暢だ。
The flu is going around now.今インフルエンザが流行ってます。
They are considered the aristocracy in our town.彼らは私達の町の上流階級の人とみなされている。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
The work will give birth to a new school of novel.その作品は小説の新流派を生むだろう。
A waterfall of sweat began to pour down my face.滝のような汗が顔から流れ始めた。
She always wears clothes which are out of fashion.彼女はいつも流行遅れの服を来ている。
There's a lot of flu going around now.今インフルエンザが流行ってます。
Talent for music runs in their blood.音楽の才能が彼らの血に流れている。
The blood ran red.血があかあかと流れた。
The boat drifted about on the sea.その船は海を漂流した。
Tears were flowing down her cheeks.彼女の頬には涙が流れていた。
The rain compelled the water to run over the banks.雨のため水は堤防からあふれて流れた。
I heard her speak English fluently.私は彼女が英語を流暢に話すのを聞いた。
It is fashionable to have leather chairs.皮製の椅子を持つのが流行です。
Milton is one of the classic writers.ミルトンは一流作家の人です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License