I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Such was her joy that she shed tears.
彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.
東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
She shed crocodile tears over his death.
彼女は彼の死にそら涙を流した。
I cannot shed a tear for that horrible man.
あんな恐ろしい男のために流す涙はない。
He was borne away by passion.
彼は情熱に押し流された。
The people living here belong to the upper class.
ここに住んでいる人達は上流階級に属する。
I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot.
玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。
As the river become broader, the current moved slowly.
川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。
It is difficult for Japanese people to speak English fluently.
日本人が英語を流ちょうに話すのは難しい。
The linguist is fluent in several Chinese dialects.
その言語学者はいくつかの中国語の方言を流暢に話す。
We had a rough flight because of turbulence.
乱気流のために飛行機が揺れた。
The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless?
いくら器だけを日本一にしても、中身が三流やったらな~んの意味もないんちゃうの?
The bridge was carried away by the flood.
その橋は洪水で流された。
Still waters run deep.
静かに流れる川は深い。
This river flows south into the sea.
この川は南へ流れて海に注ぎこむ。
He is a musician of the first rank.
彼は一流の音楽家だ。
This river runs through my village.
この川は私の村を流れている。
My father is suffering from influenza.
私の父は流感にかかっている。
The house was carried away by the flood.
家が洪水で押し流された。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
What sort of coats are in fashion this year?
どんな種類のコートが今年流行っていますか。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.
She has fallen so low as to sing at a third-rate night club.
三流のクラブで歌うとは彼女も成り下がったものだ。
A lot of houses were washed away by the flood.
たくさんの家が洪水で流された。
And had pipes under the ground to carry dirty water away.
そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。
He was banished to an island for high treason.
彼は大逆罪で島流しにされた。
She speaks English fluently.
彼女は流暢に英語を話す。
They cried when they heard the news.
彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
Tears were rolling down her cheek.
涙が彼女の頬に流れた。
Many young men bled for the revolution.
多くの若者が革命のために血を流した。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.