UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
This river flows into the Pacific Ocean.この川は太平洋に流れ込みます。
Her income barely maintained her in the lower middle class.彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
Word got around that Jeanette and Dave were having an affair.ジャネットとデイブがあやしいという噂が流れた。
We couldn't row against the strong current.私たちは川の強い流れにさからってボートをこぐことができなかった。
The plans are still fluid.計画はまだ流動的である。
There's a lot of dirty dishes in the sink.流し台の中に汚れた食器がたくさんあります。
She always wears clothes which are out of fashion.彼女はいつも流行遅れの服を来ている。
The stream winds through the meadow.その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。
A burning meteoroid produces a meteor.隕石が燃えて、流星となる。
I was moved to tears.感動して涙を流した。
Tom was killed by a stray bullet.トムは流れ弾に当たって死んだ。
When we awoke, we were adrift on the open sea.目が覚めてみると我々は大海原を漂流していた。
Bill spoke Japanese with surprising fluency.ビルは驚くほど流暢に日本語を話した。
Tears fell down her cheeks.涙が彼女の頬を伝って流れおちた。
Sweat was pouring from his brow.彼の額から汗がどっと流れ出ていた。
The Amazon is fed by a large number of tributaries.アマゾン川には多くの支流がある。
Legends of vampires flourish in the Balkans.吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
Seeing as she can speak French fluently, she may have studied in France.フランス語を流暢に話すところを見ると、彼女はフランスで勉強したかもしれない。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
Red is out of fashion.赤色は流行していない。
I'll have you all speaking fluent English within a year.1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
Tears rolled down her cheeks.大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。
The toilet doesn't flush properly.トイレがうまく流れません。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
It seems that bikinis are "in" this year.今年はビキニが流行ってるみたいね。
Men of genius are meteors destined to burn in order to illuminate their century.天才とは、彼らの世紀を照らして光輝くべく運命づけられた流星である。
Faded jeans are still in fashion.色あせたジーンズは今でも流行っている。
He speaks English as fluently as if he were an American.彼は英語をまるでアメリカ人のように流暢に話す。
She doesn't speak English as fluently as you.彼女はあなたほど流暢に英語を話せない。
The stream becomes shallower as you move upriver.川上に行くにしたがって流れは浅くなる。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
The river flows along the north of island.その川は島の北部を流れている。
A black coat is in fashion this winter.黒いコートが今年の冬流行している。
The best swimmers are oftenest drowned.河童の川流れ。
He's not in the top grade as a musician.彼は音楽家としては一流ではない。
The broad river flows slowly.幅の広い川はゆっくりと流れる。
Blood is flowing from the wound at the back of her head.彼女の後頭部の傷から血が流れている。
Tears were rolling down her cheek.涙が彼女の頬に流れた。
The boat drifted down the stream.ボートは川を流れ下った。
Rumors were current about him.彼についていろいろな噂が流れていた。
I heard her speaking English fluently, like an American.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
Bad cold is prevailing throughout the country.悪性の風邪が全国に流行っている。
The Seine flows through Paris.セーヌ川はパリを流れている。
The sink was full, so I left the plate on the countertop.流しはいっぱいだったので、お皿をカウンターに残しました。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
She shed crocodile tears over his death.彼女は彼の死にそら涙を流した。
The drift of the current is to the south.潮の流れは南の方向に向かっている。
Some Italian fashion designers are saying that white bathing suits will catch on this year.イタリアのファッション・デザイナーは、今年は白の水着が流行るだろうと言っている。
Thousands of people died during the plague.その疫病が流行して何千人もの人々が死んだ。
They are considered the aristocracy in our town.彼らは私達の町の上流階級の人とみなされている。
It is very imprudent to swim in the rapids.この急流で泳ぐのはとても無謀なことだ。
She tried to keep abreast of the latest fashions.彼女は最新の流行に遅れないようにしている。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
The boat was sucked in.ボートは急流に巻き込まれた。
The Amazon River meanders through northern Brazil.アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。
They swam against the stream.彼らは流れに逆らって泳いだ。
Aerobics is all the fashion.エアロビクスが大流行している。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
Tears of joy rained down their cheeks.喜びの涙が彼らのほおを流れた。
The toilet doesn't flush.トイレの水が流れません。
I thought you were going to fix the sink.あなたが流し台の修理をしてくれるのだと思っていました。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!)
Two tears fell down her cheeks.2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
The movie is popular among the youngsters.映画が若者の間で流行している。
They drifted down the river.彼らは流れに乗って川を下った。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
From the castle we could see the whole curve of the river around its base.城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。
The island abounds with rivers.その島には川がたくさん流れている。
Tears were running down her cheeks.涙が彼女のほお流れ落ちた。
It is very expensive to keep up with the latest fashions.最新の流行を追うのは大変お金がかかる。
They blocked the flow of water from the burst pipe.彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。
I tried to efface the memory of her tears.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
Clouds sail across the sky.雲が空を流れて行く。
However, a new type of humor, which stems largely from America, has recently come into fashion.しかし、最近新しいタイプのユーモアが流行してきている。これは主にアメリカで生まれたものである。
I have seen a shooting star once.私は流れ星を1度見たことがある。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
The river which flows through London is called the Thames.ロンドンを流れている川は、テムズ川と呼ばれる。
He speaks English as fluently as any student in his class.彼はクラスのどの学生にも劣らず流ちょうに英語を話す。
Language in particular is the most fluid of mediums.特に言語は最も流動的な媒体である。
I went to Hokkaido to see the floating ice.私は流氷を見るために北海道に行った。
If only I could speak English as fluently as you!君と同じくらい流暢に英語を話せればいいのに。
Tom is fluent in French.トムはフランス語が流暢です。
I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention.あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。
Tears were flowing down her cheeks.彼女の頬には涙が流れていた。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
The current of traffic moved very slowly.交通の流れはとてもゆっくりだった。
Don't follow the fashion.流行を追うな。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
She cried when she heard the story.彼女はその話を聞いて涙を流した。
Alphonse looked at the racing clouds, his eyes turned to the sky.アルフォンスが空を見上げたまま、速く流れる雲を見つめていた。
She is not only fluent in English but speaks French fluently as well.彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
You may think those shoes are in fashion, but they aren't.君はそんな靴が流行していると思っているかもしれないが、そうじゃないんだ。
She's a slave to fashion.彼女は流行にとらわれている。
But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out.だがシャワーの蛇口を捻ろうとした瞬間、あの黒い泡立った液体が流れてきた。
What sort of coats are in fashion this year?どんな種類のコートが今年流行っていますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License