UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Few people die away at the approach of winter.流感で死ぬ人は少ない。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
The river flows slowly to the sea.その川はゆっくりと海まで流れる。
He is nothing but a minor composer.彼は二流の作曲家にすぎない。
Please book me a room in a first-class hotel.一流ホテルの部屋を予約して下さい。
Long practice enabled him to speak fluent English.長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。
The girls shed tears after reading the novel.その小説を読んで少女達は涙を流した。
Look at that shooting star.あの流れ星をごらん。
Colds are prevalent this winter.この冬風邪が大流行である。
Bad cold is prevailing throughout the country.悪性の風邪が全国に流行っている。
Long skirts are very much in fashion.長いスカートが大変流行している。
Fashions grow old and die.流行は古くなって消えていく。
Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones?君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい?
Everything flows.万物は流転する。
The river flows down to the sea.その川は流れて海に注ぐ。
A serious form of flu prevails throughout the country.悪性の風邪が全国で流行っている。
He belongs to the upper class.彼は上流階級の人だ。
They swam against the stream.彼らは流れに逆らって泳いだ。
The work will give birth to a new school of novel.その作品は小説の新流派を生むだろう。
Many of the city's leading restaurants close down for the whole of August.町の一流のレストランの多くは八月いっぱいは休業する。
Water finds its level.水は低きに流れる。
He tried to swim against the tide.彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
We can hear a brook murmuring.小川がさらさらと流れる音が聞こえる。
The clouds above moved fast.頭上の雲がさっと流れていった。
The river runs through the valley.その谷間には川が流れている。
I buy the texts, but first I start writing the English sentences that come along without looking at them.私はテキストを買ってますが、流れてくる英文をテキスト見ずにまず書き出しています。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.「ああ。きれいなお星様」  呟いた時、ふと星が流れて、青い光がすっと斜に、あえかな尾を引いて、消えた。
He came down with the flu.彼は流感にかかった。
Blood ran from his wound.血が彼の傷口から流れた。
A burning meteoroid produces a meteor.隕石が燃えて、流星となる。
I wouldn't be too surprised if this song became a hit.この曲が流行ってもあんまり驚かない。
Tears trickled down her cheeks.涙が彼女のほおをつたって流れた。
A small amount of alcohol will relax the mind and body and improve blood circulation.少量のアルコールは心身をリラックスさせ、血流を良くします。
Men of genius are meteors destined to burn in order to illuminate their century.天才とは、彼らの世紀を照らして光輝くべく運命づけられた流星である。
The clouds are rolling away.雲が流れていく。
As soon as she heard the news, she began to weep.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
He is trying to keep up with the current of the times.彼は時代の流れに遅れないようにしている。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
She answered in tears.彼女は涙を流しながら答えました。
She's a slave to fashion.彼女は流行にとらわれている。
The river which flows through London is called the Thames.ロンドンを流れている川は、テムズ川と呼ばれる。
I saw a boat above the bridge.橋の上流に私はボートを見た。
Don't follow the fashion.流行を追うな。
You will be able to speak fluent English in another few months.もう二、三か月もすると、君は英語が流暢に話せるようになるだろう。
The song caught on with the public.その歌は巷で流行した。
Gardening has been popular for some years.園芸がここ数年、流行しています。
I tried to erase the memory of her crying.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
She answered with tears.彼女は涙を流しながら答えました。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
She always wears clothes which are out of fashion.彼女はいつも流行遅れの服を来ている。
A light lunch at MacD's, coffee at Starbucks, then a few drinks with shabu-shabu - that's the way it went.マックで軽く昼食をとって、スタバでコーヒーを飲んで、しゃぶしゃぶをしながら飲み会という流れだ。
The water runs downward to the pond.その水は池に流れ込む。
He is fluent in Chinese.彼は中国語が流暢である。
David can speak French fluently.デビッドは流暢にフランス語を話すことができる。
Seeing as she can speak French fluently, she may have studied in France.フランス語を流暢に話すところを見ると、彼女はフランスで勉強したかもしれない。
It rained so hard that the shrine was washed away.あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
A small stream ran down among the rocks.岩の間を小さな小川が流れている。
He likes to sing popular songs.彼は流行歌を歌うのが好きです。
The Maruyama river flows through Kinosaki.円山川は城崎を流れている。
My father is suffering from influenza.私の父は流感にかかっている。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
This road joins the highway there.この道はそこでハイウエイに合流する。
I ran off some of the oil.私が石油をいくらか流出させてしまった。
Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。
Impressive isn't it. A company that's only just been established but it's already got many outlets and is in fashion.すごいわね。できてまだ間もない会社なのに店舗も多いし、流行ってるし。
The rain washed away the soil.雨で土壌が流されてしまった。
There is a hut below the bridge.橋の下流に小屋がある。
She knows a lot about the latest fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
His music is sweeping the whole country.彼の音楽が全国で大流行している。
To make matter worse, the traffic was bad.悪いことに車の流れが悪かった。
Water poured from the broken pipe.水が壊れたパイプからどっと流れ出した。
Wires carry electricity.電線は電気を流す。
If only I could speak English as fluently as you!君と同じくらい流暢に英語を話せればいいのに。
She is a slave of fashion.彼女は流行にとらわれている。
I have seen a shooting star once.私は流れ星を1度見たことがある。
The French style of dress is in vogue just now.今、フランス風のドレスが流行している。
His speech moved them to tears.彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
There were white clouds sailing in the sky.白い雲が空を流れていた。
The bridge was carried away by the flood.その橋は洪水で流された。
There was a water mill below the dam.ダムの下流に水車小屋があった。
There are fashions for socks as well.靴下にも流行がある。
The stream winds through the meadow.その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
The English breakfast was made popular by the architects of the British Empire.イギリス式の朝食はイギリス帝国の建設者たちによって流行らせたものだ。
She tried not to shed tears.彼女は涙を流さない様にした。
Word got around that Jeanette and Dave were having an affair.ジャネットとデイブがあやしいという噂が流れた。
That's a class act.一流の腕前ですね。
I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention.あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
A canal flowed between two rows of houses.家並みを分断する運河が流れていた。
I heard her speaking English fluently, like an American.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
It is no exaggeration to say that he is a first-rate writer.彼は一流の作家であると言っても過言ではない。
Cool the burned finger in running water.やけどした指を、流水中で冷やしなさい。
A shooting star dashed through the sky.流れ星が空を駆けた。
The boat drifted down the stream.ボートは川を流れ下った。
The boat was sucked in.ボートは急流に巻き込まれた。
This river runs into Lake Ontario.この川はオンタリオ湖に流れ込む。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License