UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He's in bed with the flu.彼は流感で寝ている。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
We live about three miles above this bridge.私達はこの橋から約3マイル上流に住んでいる。
A small stream runs by my house.私の家の近くを小川が流れている。
A small amount of alcohol will relax the mind and body and improve blood circulation.少量のアルコールは心身をリラックスさせ、血流を良くします。
She is a fluent speaker of English.彼女は流暢に英語を話す。
I haven't had time to do the dishes for two days; they are in a pile in the kitchen sink.この2日間皿洗いする時間もないよ。キッチンの流しに山積みしているよ。
Look, a shooting star!見てごらん、流れ星だ!
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
Long dresses stayed in fashion.ロングドレスが流行した。
Long skirts are out of fashion now.ロングスカートは流行ってないよ。
A river runs down through the valley.谷の間を川が流れている。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
The flu prevented him from playing golf.流感で彼はゴルフが出来なかった。
The English breakfast was made popular by the architects of the British Empire.イギリス式の朝食はイギリス帝国の建設者たちによって流行らせたものだ。
He's not in the top grade as a musician.彼は音楽家としては一流ではない。
Tom is fluent in French.トムはフランス語が流暢です。
The police charged him with leaking information to a neighboring country.警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。
The mast broke and our ship went adrift.マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。
The stream falls into the pond.流れは池に注いでいる。
She shed crocodile tears over his death.彼女は彼の死にそら涙を流した。
The word is out of fashion.その言葉は流行遅れです。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
Music started playing in the restaurant so there was a real romantic mood.レストランにその音楽が流れてきたのでロマンチックなムードになった。
Most women make much of fashion.たいていの女性は流行を重んじる。
The movie moved her to tears.その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。
She looked at me with tears running down her cheeks.彼女はほほに涙を流しながら私を見た。
Tears rolled down her cheeks.大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。
She tries to keep abreast of the latest fashions.彼女は最近の流行に遅れないようにしている。
The river flows through the town.その川は町をとおって流れる。
The house was carried away by the flood.家が洪水で押し流された。
The water whirled around the rocks.水の流れは岩の周りを回っていた。
Tears trickled down her cheeks.涙が彼女のほおをつたって流れた。
Loose jackets are the latest fad.だぶだぶの上着が最新の流行なのだ。
Gardening has been popular for some years.園芸がここ数年、流行しています。
We could not but weep at the sad news.私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。
The falls are some distance below the bridge.その滝は橋の少し下流にあります。
She is sensitive to current fashions.彼女は流行に敏感である。
I'd like to put the past behind us.もう過去のことは水に流したいんだ。
As soon as she heard the news, she began to weep.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
Tears ran down Alice's cheeks.涙がアリスのほほを流れ落ちた。
He was borne away by passion.彼は情熱に押し流された。
He was recognized as a first-class singer.彼は一流歌手として認められた。
There are many rivers on that island.その島には川がたくさん流れている。
She knows a lot about the latest fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
Seeing as she can speak French fluently, she may have studied in France.フランス語を流暢に話すところを見ると、彼女はフランスで勉強したかもしれない。
You can let it slide with a "oh?" or you can take it seriously.「あっそ」と流すのもよし、本気にするのもよし。
The rain washed away the soil.雨で土壌が流されてしまった。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
What sort of coats are in fashion this year?今年はどんなコートが流行していますか。
Impressive isn't it. A company that's only just been established but it's already got many outlets and is in fashion.すごいわね。できてまだ間もない会社なのに店舗も多いし、流行ってるし。
What sort of coats are in fashion this year?どんな種類のコートが今年流行っていますか。
He is a musician of the first rank.彼は一流の音楽家だ。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
The boat drifted about on the sea.その船は海を漂流した。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
The bridge was carried away by the flood.その橋は洪水で流された。
She knows much about recent fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
A samurai's blood runs in Taro's veins.太郎には侍の血が流れている。
When we awoke, we were adrift on the open sea.目が覚めると、私たちは沖を漂流していた。
There is a waterfall above the bridge.橋の上流に滝がある。
I was amazed at the fluency with which the boy spoke French.私はその少年の話したフランス語の流ちょうさに驚いた。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
We have no chance against those top players.こんな一流選手が相手では勝ち目がない。
The river meets another below this bridge.川はこの橋の下流で別の川と合流する。
A waterfall of sweat began to pour down my face.滝のような汗が顔から流れ始めた。
The movie is popular among the youngsters.映画が若者の間で流行している。
To do him justice, we must say that he is a minor musician.公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。
The Thames is a river that flows through London.テムズ川はロンドンを貫流する川である。
He tried to swim against the tide.彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
She is a slave of fashion.彼女は流行にとらわれている。
We were rowing against the current.私たちは流れに逆らってボートを漕いでいました。
She is easily moved to emotion.彼女は情に流されやすい。
I'll have you all speaking fluent English within a year.1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
Pull the string and the water flushes.ひもを引けば水が流れ出る。
The rain compelled the water to run over the banks.雨のため水は堤防からあふれて流れた。
There's a rumor abroad that she has got a new job.彼女が新しい職についたという噂が流布している。
That is just her way.それがまさに彼女流だ。
Tears rolled down my cheeks.涙が私の頬を流れ落ちた。
He is nothing but a minor artist.彼は二流の芸術家にすぎない。
I was vaccinated against the flu.流感の予防ワクチンの注射をした。
Studying abroad is very common now.今や留学は大流行だ。
Do something about the flow of blood from the wound.傷から流れる血をなんとかしなさい。
She's a fashion slave.彼女は流行にとらわれている。
The immigrants entered the country in a steady flow.移民は流れを成してその国に入った。
She always wears clothes which are out of fashion.彼女はいつも流行遅れの服を来ている。
The song caught on with the public.その歌は大衆に流行した。
I was moved to tears in spite of myself.情にほだされて思わず涙を流した。
There were white clouds sailing in the sky.白い雲が空を流れていた。
Would you put the dishes in the sink?お皿を流しに置いてもらえますか。
I gave up keeping up with trends.流行についていくことはやめた。
How fluently that foreigner speaks Japanese!あの外国人は何と流暢に日本語を話すのでしょう。
When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well.電流が流れる電線にコイルを近づけると、コイルにも電気が流れます。
The best swimmers are oftenest drowned.河童の川流れ。
He's a famous popular singer in Japan.彼は日本で有名な流行歌手です。
A ball is floating down the river.ボールが川を流れている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License