UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The flood diverted the course of the river.洪水で川の流れがそれた。
The French style of dress is in vogue just now.今、フランス風のドレスが流行している。
This river flows south into the sea.この川は南へ流れて海に注ぎこむ。
And had pipes under the ground to carry dirty water away.そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。
I read newspapers in order to keep up with the times.私は時流に遅れないように新聞を読む。
We all caught flu, and so did the teacher.私たちはみんな流感にかかり、先生もかかった。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
Water and air are both fluids.水も空気も両方とも流動体である。
She can speak French and she speaks it fluently.彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
A hundred billion castaways are looking for a home.顧みられぬ無数の漂流者が家を求めてる。
You're such a clothes horse.君は流行を追いかけすぎるよ。
She is a fluent speaker of English.彼女は流暢に英語を話す。
They lost some symbols of social intercourse.彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
Blood runs in the veins.血は血管の中を流れる。
They are considered the aristocracy in our town.彼らは私達の町の上流階級の人とみなされている。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
There is a constant flow of traffic on this road.この通りは車の流れが絶えない。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
And you say I don't have a nose for what's popular.僕は流行に鈍感だって、君は言っているけどね。
She would cook it in her own way.彼女はどうしてもそれを自己流に料理したがった。
The broad river flows slowly.幅の広い川はゆっくりと流れる。
They are susceptible to changes in fashion.彼らは流行に敏感だ。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。
She altered her old clothes to make them look more fashionable.彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。
It has a big whirlpool and a strong current.大きな渦巻きと急流があります。
Gardening has been popular for some years.園芸がここ数年、流行しています。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
I am able to fix the sink this afternoon.今日の午後、流しを直すことができます。
The island abounds with rivers.その島には川がたくさん流れている。
Short skirts are already out of fashion.ミニスカートはもう流行遅れだ。
The best swimmers are oftenest drowned.河童の川流れ。
The flood waters tumbled my house into the river.洪水が私の家を川に押し流した。
A ball is floating down the river.ボールが川を流れている。
It is difficult for Japanese people to speak English fluently.日本人が英語を流ちょうに話すのは難しい。
He was recognized as a first-class singer.彼は一流歌手として認められた。
She shed crocodile tears over his death.彼女は彼の死にそら涙を流した。
Don't forget to flush the toilet.トイレの水を流すのを忘れないように。
An electric current can generate magnetism.電流は磁力を発生することができる。
I would like to speak English fluently.流暢に英語を話したいものだ。
That kind of dress is now in fashion.あの種の服が今流行だ。
The current of traffic moved very slowly.交通の流れはとてもゆっくりだった。
Clouds sail across the sky.雲が空を流れて行く。
There is a hut below the bridge.橋の下流に小屋がある。
As the river become broader, the current moved slowly.川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。
What sort of coats are in fashion this year?今年はどんなコートが流行していますか。
She looked at me with tears running down her cheeks.彼女はほほに涙を流しながら私を見た。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!)
The Amazon is fed by a large number of tributaries.アマゾン川には多くの支流がある。
You should take liquid food.流動食を取ってください。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
I was moved to tears in spite of myself.情にほだされて思わず涙を流した。
Long dresses stayed in fashion.ロングドレスが流行した。
They blocked the flow of water from the burst pipe.彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。
To do him justice, we must say that he is a minor musician.公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。
Red is out of fashion.赤色は流行していない。
His romance was the talk of the town.浮き名を流したものだ。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
The Bakers have a farm up the river.ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。
She knows much about recent fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
The current is rapid around here.このあたりは流れが速い。
The Rhine runs between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの間を流れている。
As singers go, she is among the best in the country.歌手として彼女はその国で一流です。
A waterfall of sweat began to pour down my face.滝のような汗が顔から流れ始めた。
Tears were running down her cheeks.涙が彼女のほお流れ落ちた。
The girls shed tears after reading the novel.その小説を読んで少女達は涙を流した。
There's a lot of flu going around now.今インフルエンザが流行ってます。
A lot of houses were washed away by the flood.たくさんの家が洪水で流された。
She shed tears while listening to the story.彼女はその話を聞いて涙を流した。
You speak fluent English.君は流暢な英語を話す。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
The bridge was carried away by the flood.橋は大水で流された。
The Seine flows through Paris.セーヌ川はパリを流れている。
It is no exaggeration to say that he is a first-rate writer.彼は一流の作家であると言っても過言ではない。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
He was borne away by passion.彼は情熱に押し流された。
This river runs into Lake Ontario.この川はオンタリオ湖に流れ込む。
The river flows through the city.その川は街を流れている。
A serious form of flu prevails throughout the country.悪性の風邪が全国で流行っている。
What kind of music has been popular lately?どんな種類の音楽が最近流行ってるんですか?
It all came to nothing.それはすべて水に流した。
Many young men bled for the revolution.多くの若者が革命のために血を流した。
This dress was in fashion in those days.このドレスはあのころは流行していた。
You will be able to speak fluent English in another few months.もう二、三か月もすると、君は英語が流暢に話せるようになるだろう。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
Some Italian fashion designers are saying that white bathing suits will catch on this year.イタリアのファッション・デザイナーは、今年は白の水着が流行るだろうと言っている。
Having been brought up in America, my father speaks English fluently.私の父はアメリカで育ったので、英語を流暢に話す。
The suspension bridge is miles above.つり橋は5マイル上流にある。
She sang the song with tears running down her cheeks.彼女は涙を流しながらその歌を歌った。
A river runs down through the valley.谷の間を川が流れている。
Don't cry over spilled milk.水に流す。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
David can speak French fluently.デビッドは流暢にフランス語を話すことができる。
Look, a shooting star!見てごらん、流れ星だ!
Still waters run deep.静かな流れは深い。
The toilet doesn't flush.トイレの水が流れません。
Let bygones be bygones.すんだことは水に流せ。
There's a lot of dirty dishes in the sink.流し台の中に汚れた食器がたくさんあります。
There is a water mill above the bridge.この橋の上流に水車小屋がある。
Colds are prevalent this winter.この冬風邪が大流行である。
Wires carry electricity.電線は電気を流す。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License