UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Has a change in ocean currents occurred?海流に変化が起きたのだろうか。
He was recognized as a first-class singer.彼は一流歌手として認められた。
The river flows slowly to the sea.その川はゆっくりと海まで流れる。
She speaks English fluently.彼女は流暢に英語を話す。
The river that flows through London is the Thames.ロンドン市内を流れている川はテムズ川である。
There's a lot of dirty dishes in the sink.流し台の中に汚れた食器がたくさんあります。
You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan.「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。
I tried to erase the memory of her crying.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
Tears were running down her cheeks.涙が彼女のほお流れ落ちた。
The heavy rain brought floods in the valley.激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
Long hair is out of fashion now.長髪は今や流行遅れだ。
The girls shed tears after reading the novel.その小説を読んで少女達は涙を流した。
The toilet doesn't flush properly.トイレがうまく流れません。
She tried not to shed tears.彼女は涙を流さない様にした。
Tears flow down.涙が流れている。
The oil ran through a thick pipe.石油が太いパイプの中を流れた。
She was fluent in French.彼女はフランス語が流ちょうだった。
It is no exaggeration to say that he is a first-rate writer.彼は一流の作家であると言っても過言ではない。
The current of traffic moved very slowly.交通の流れはとてもゆっくりだった。
He is not so much a scholar as a popular writer.彼は学者というよりもむしろ流行作家だ。
Blood poured from the cut vein.切れた血管から血がどくどくと流れ出た。
It is certain that Lucy will marry the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
I'd like to put the past behind us.もう過去のことは水に流したいんだ。
The stream flows into the pond.流れは池に注いでいる。
She is not only fluent in English but speaks French fluently as well.彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
He is a musician of the first rank.彼は一流の音楽家だ。
The Bakers have a farm up the river.ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。
Fashions grow old and die.流行は古くなって消えていく。
A small stream ran down among the rocks.岩の間を小さな小川が流れている。
She can speak French fluently, not to mention English.彼女は英語は言うまでもなく、フランス語も流暢に話せる。
Long practice enabled him to speak fluent English.長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。
He's a famous popular singer in Japan.彼は日本で有名な流行歌手です。
A small bridge arched the stream.小さな橋が流れの上にアーチ型にかかっていた。
His speech moved them to tears.彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。
Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。
Thousands of people died during the plague.その疫病が流行して何千人もの人々が死んだ。
Aerobics is all the fashion.エアロビクスが大流行している。
Two tears fell down her cheeks.2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
I'll join you later.私は後で君たちに合流する。
The fashion will soon lose favor.その流行はやがて人気がなくなるだろう。
She put the dirty dishes in the sink.彼女は汚れた皿を流しに浸けた。
Government spending is getting a little out of hand.政府の支出は少し放漫に流れている。
My father is suffering from influenza.私の父は流感にかかっている。
If you stack the dishes up by the sink, I'll do them later.流しの横にお皿を積んでおいてくだされば、後で私が洗います。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
They are considered the aristocracy in our town.彼らは私達の町の上流階級の人とみなされている。
Faded jeans are still in fashion.色あせたジーンズは今でも流行っている。
Long skirts are very much in fashion.長いスカートが大変流行している。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
Studying abroad is very common now.今や留学は大流行だ。
The house was carried away by the flood.家が洪水で押し流された。
From the castle we could see the whole curve of the river around its base.城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。
There's a lot of flu going around now.今インフルエンザが流行ってます。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
Let's try and swim against the current.流れに逆らって泳いでみよう。
Time is but the stream I go a fishing in.時は、その中で釣をする流れである。
Loose jackets are the latest fad.だぶだぶの上着が最新の流行なのだ。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
The river flows through the city.その川は街を流れている。
The flood diverted the course of the river.洪水で川の流れがそれた。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
The water whirled around the rocks.水の流れは岩の周りを回っていた。
The movie is popular with young people.映画が若者の間で流行している。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
He comes from the middle class.彼は中流階級の出だ。
We live about three miles above this bridge.私達はこの橋から約3マイル上流に住んでいる。
The French style of dress is in vogue just now.今、フランス風のドレスが流行している。
What kind of music has been popular lately?どんな種類の音楽が最近流行ってるんですか?
Many of the city's leading restaurants close down for the whole of August.町の一流のレストランの多くは八月いっぱいは休業する。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
"If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..."「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」
I gave up keeping up with trends.流行についていくことはやめた。
Would you put the dishes in the sink?お皿を流しに置いてもらえますか。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!)
A lot of houses were washed away by the flood.たくさんの家が洪水で流された。
There was no gap in the stream of traffic.交通の流れにはとぎれがなかった。
A black coat is in fashion this winter.黒いコートが今年の冬流行している。
How fluently that foreigner speaks Japanese!あの外国人は何と流暢に日本語を話すのでしょう。
The drift of the current is to the south.潮の流れは南の方向に向かっている。
There are many rivers on that island.その島には川がたくさん流れている。
The sweep of the times is changing rapidly.時代の潮流が急速に変化している。
He was exiled to an island for the crime of high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident.彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。
You may think those shoes are in fashion, but they aren't.君はそんな靴が流行していると思っているかもしれないが、そうじゃないんだ。
The rain washed away the soil.雨で土壌が流されてしまった。
He is fluent in Chinese.彼は中国語が流暢である。
He came down with the flu.彼は流感にかかった。
He tried to swim against the tide.彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
Shooting stars will be seen tonight.今夜、流れ星が見られるだろう。
This river flows into the Pacific Ocean.この川は太平洋に流れ込みます。
When the snow melts it flows into the river.雪が解けると川に流れ出します。
She cried crocodile tears when he left.彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。
This dress was in fashion in those days.このドレスはあのころは流行していた。
You're such a clothes horse.君は流行を追いかけすぎるよ。
Many young men bled for the revolution.多くの若者が革命のために血を流した。
I was brought to tears.私は涙を流した。
What is popular now?今何が流行っていますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License