UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is fashionable to have leather chairs.皮製の椅子を持つのが流行です。
Fashions grow old and die.流行は古くなって消えていく。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
I buy the texts, but first I start writing the English sentences that come along without looking at them.私はテキストを買ってますが、流れてくる英文をテキスト見ずにまず書き出しています。
We rowed up the river against the current.我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
The song caught on with the public.その歌は人々の間で流行した。
She speaks English fluently.彼女は流暢に英語を話す。
Blood ran from his wound.血が彼の傷口から流れた。
In spite of these dangers, mountaineering is very popular.こういう危険があるのに登山は大流行です。
He is very good at riding the wind.彼は時流に乗るのがうまい。
Most women make much of fashion.たいていの女性は流行を重んじる。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
They are considered the aristocracy in our town.彼らは私達の町の上流階級の人とみなされている。
I wouldn't be too surprised if this song became a hit.この曲が流行ってもあんまり驚かない。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
Tom shed tears.トムは涙を流した。
They blocked the flow of water from the burst pipe.彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。
The river flows into the Sea of Japan.その川は日本海に流れている。
As singers go, she is among the best in the country.歌手として彼女はその国で一流です。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
She wept when she heard the terrible news.そのひどい知らせを聞いて彼女は涙を流した。
The river branches three kilometers below the town.川は町の3キロ下流で分岐する。
My father is suffering from influenza.私の父は流感にかかっている。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident.彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。
He comes from the middle class.彼は中流階級の出だ。
I was moved to tears in spite of myself.情にほだされて思わず涙を流した。
Don't cry over spilled milk.水に流す。
The current is rapid around here.このあたりは流れが速い。
He's a famous popular singer in Japan.彼は日本で有名な流行歌手です。
This river flows into the Pacific Ocean.この川は太平洋に流れ込みます。
Tears were flowing down her cheeks.彼女の頬には涙が流れていた。
The river winds through the forest.その川は森の中を曲がりくねって流れている。
They drifted down the river.彼らは流れに乗って川を下った。
Flowing water does not stagnate.流れる水は腐らず。
She answered in tears.彼女は涙を流しながら答えました。
He's in bed with the flu.彼は流感で寝ている。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!)
You're such a clothes horse.君は流行を追いかけすぎるよ。
The Bakers have a farm up the river.ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。
Blood is flowing from the wound at the back of her head.彼女の後頭部の傷から血が流れている。
The sight fetched tears from their eyes.その光景を見て彼らは涙を流した。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.「ああ。きれいなお星様」  呟いた時、ふと星が流れて、青い光がすっと斜に、あえかな尾を引いて、消えた。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
The toilet doesn't flush.トイレの水が流れません。
That will help revive a fashion of the past.それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
Water poured from the broken pipe.水が壊れたパイプからどっと流れ出した。
He is nothing but a minor artist.彼は二流の芸術家にすぎない。
In the first place, fashions change very quickly.まず第1に、流行はたちまち変わる。
She would cook it in her own way.彼女はどうしてもそれを自己流に料理したがった。
No, I can't understand the fashion because I don't watch TV.いやテレビ見ーひんから流行りはわからんな。
Pure water was washed away to this river as well at that time.当時はきれいな水がこの川にも流れていた。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
She's a fashion slave.彼女は流行にとらわれている。
This river runs through my village.この川は私の村を流れている。
I read newspapers in order to keep up with the times.私は時流に遅れないように新聞を読む。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
Miscarriage is a heart-breaking experience.流産はとても辛い経験です。
I changed my mind and decided not to go on a trip after all.考え直して、流行に付いて行くのはやめることにした。
The rain compelled the water to run over the banks.雨のため水は堤防からあふれて流れた。
Mr Brown belongs to the upper class.ブラウン氏は上流階級の人だ。
The fallen tree arrested the current of a brook.倒れた木が小川の流れをせきとめた。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
The best swimmers are oftenest drowned.河童の川流れ。
A samurai's blood runs in Taro's veins.太郎には侍の血が流れている。
We could not but weep at the sad news.私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。
Through my eyes time goes by like tears.涙とともに時は流れる。
That's a class act.一流の腕前ですね。
The bridge was carried away by the flood.その橋は洪水で流された。
Tears trickled down her cheeks.涙が彼女のほおをつたって流れた。
The river flows slowly to the sea.その川はゆっくりと海まで流れる。
Mr Sano speaks French with great fluency.佐野氏は、フランス語を非常に流暢に話す。
She knows much about recent fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
This road joins the highway there.この道はそこでハイウエイに合流する。
The boat drifted down the stream.ボートは川を流れ下った。
They shed their blood for their independence.彼等は独立の為に血を流した。
We couldn't row against the strong current.私たちは川の強い流れにさからってボートをこぐことができなかった。
The fashion will soon lose favor.その流行はやがて人気がなくなるだろう。
She cried when she heard the story.彼女はその話を聞いて涙を流した。
There was no gap in the stream of traffic.交通の流れにはとぎれがなかった。
She cried as she read the letter.彼女は手紙を読んで涙を流した。
Would you put the dishes in the sink?お皿を流しに置いてもらえますか。
We were rowing against the current.私たちは流れに逆らってボートを漕いでいました。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
That is just her way.それがまさに彼女流だ。
The clouds above moved fast.頭上の雲がさっと流れていった。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
This is a song which is popular now.これは今流行の歌です。
The smoke blew away.煙が風に吹き流された。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
Red is out of fashion.赤色は流行していない。
The French style of dress is in vogue just now.今、フランス風のドレスが流行している。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan.「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
Bad cold is prevailing throughout the country.悪性の風邪が全国に流行っている。
It must be dangerous to swim in this rapid stream.この急流で泳ぐのは危険に違いない。
Some Italian fashion designers are saying that white bathing suits will catch on this year.イタリアのファッション・デザイナーは、今年は白の水着が流行るだろうと言っている。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.彼は結局は一流の小説家であった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License