UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Rhine runs between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの間を流れている。
The Seine flows through central part of Paris Basin.パリ盆地の中央部にはセーヌ川が流れている。
It is carried away by tidal waves.津波で流されてしまったのです。
She knows much about recent fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
His speech moved them to tears.彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
Several bridges have been damaged or swept away.橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
The island abounds with rivers.その島には川がたくさん流れている。
Yumi's hobby is singing popular songs.由美の趣味は流行歌をうたうことです。
This style of hat is now in fashion.この型の帽子が今流行だ。
Tears fell down her cheeks.涙が彼女の頬を伝って流れおちた。
The boat drifted out to sea.その船は漂流して外海に出た。
Long dresses stayed in fashion.ロングドレスが流行した。
I went to Hokkaido to see the floating ice.私は流氷を見るために北海道に行った。
She can speak French fluently, not to mention English.彼女は英語は言うまでもなく、フランス語も流暢に話せる。
The bridge was carried away by the flood.その橋は洪水で押し流されてしまった。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
She shed crocodile tears over his death.彼女は彼の死にそら涙を流した。
He would have been able to enter a good university easily if he had tried, but he entered a vocational school instead.彼は一流大学でも楽に大学できるだろうに。専門学校に進んだ。
The mast broke and our ship went adrift.マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。
Long skirts were in fashion in those days.そのころロングスカートが流行していた。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
The sight fetched tears from their eyes.その光景を見て彼らは涙を流した。
The water whirled around the rocks.水の流れは岩の周りを回っていた。
You're ill with flu.君は流感にかかってるんだよ。
It rained so hard that the shrine was washed away.あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
Mr Sano speaks French with great fluency.佐野氏は、フランス語を非常に流暢に話す。
As the river become broader, the current moved slowly.川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。
Blood ran from his wound.血が彼の傷口から流れた。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
A tear ran down her cheek.涙が一筋頬を流れた。
We must keep up with the times.私たちは時流とともに進まなければならない。
No matter how you look at it, Satoshi Kon was a top class director and mangaka.どこから見ても今敏さんは一流の監督であり漫画家だった。
Our boat drifted to shore on the tide.我々の船は潮によって岸へ押し流された。
In addition to English, she speaks French fluently.彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
She answered with tears.彼女は涙を流しながら答えました。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
A warm current runs off the coast of Shikoku.暖流が四国の沖を流れている。
The house was carried away by the flood.家が洪水で押し流された。
He is a musician of the first rank.彼は一流の音楽家だ。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
It seems that bikinis are "in" this year.今年はビキニが流行ってるみたいね。
She's pretty good at it, but she lacks class.彼女はなかなかやるようだが、一流じゃないね。
The toilet doesn't flush.トイレの水が流れません。
We rowed up the river against the current.我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
You should take liquid food.流動食を取ってください。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
I am able to fix the sink this afternoon.今日の午後、流しを直すことができます。
She shed tears while listening to the story.彼女はその話を聞いて涙を流した。
Clouds sail across the sky.雲が空を流れて行く。
Pure water was washed away to this river as well at that time.当時はきれいな水がこの川にも流れていた。
Stop the flow of blood from the wound.傷から流れる血を止めなさい。
Look! There goes a shooting star.あ、流れ星だ!
There is a bridge two miles upstream.2マイル上流に橋がかかっている。
The oil ran through a thick pipe.石油が太いパイプの中を流れた。
I'd like to put the past behind us.もう過去のことは水に流したいんだ。
We could not but weep at the sad news.私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。
The river flows between the two countries.その川は両国の間を流れている。
What sort of coats are in fashion this year?どんな種類のコートが今年流行っていますか。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
The stream flows into the pond.流れは池に注いでいる。
I buy the texts, but first I start writing the English sentences that come along without looking at them.私はテキストを買ってますが、流れてくる英文をテキスト見ずにまず書き出しています。
Tom was killed by a stray bullet.トムは流れ弾に当たって死んだ。
The Kamo runs through Kyoto.鴨川は京都市を貫流している。
I cannot shed a tear for that horrible man.あんな恐ろしい男のために流す涙はない。
When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well.電流が流れる電線にコイルを近づけると、コイルにも電気が流れます。
Pull the string and the water flushes.ひもを引けば水が流れ出る。
They shed tears at the news.彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
To make matter worse, the traffic was bad.悪いことに車の流れが悪かった。
In the first place, fashions change very quickly.まず第1に、流行はたちまち変わる。
The song caught on with the public.その歌は大衆に流行した。
His romance was the talk of the town.浮き名を流したものだ。
I was moved to tears in spite of myself.情にほだされて思わず涙を流した。
He speaks English as fluently as if he were an American.彼は英語をまるでアメリカ人のように流暢に話す。
The tide carried the boat out to sea.潮流がその船を外海へと漂流させた。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
His boat was washed ashore on a desert island.彼の船は無人島に漂流した。
Money circulates through the banking system.貨幣は銀行制度を通じて流通する。
Drive into the raging current of time.時流の河に血まみれで飛び込み。
She looked at me with tears running down her cheeks.彼女はほほに涙を流しながら私を見た。
From the castle we could see the whole curve of the river around its base.城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。
It's probably the illness that's going around.多分、今、流行っている病気でしょう。
This is the latest fashion.これが最新の流行です。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
She speaks English very fluently.彼女はたいへん流暢に英語を話す。
Tom wept.トムは涙を流した。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
She sang the song with tears running down her cheeks.彼女は涙を流しながらその歌を歌った。
The floor was running with water.床一面に水が流れていた。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
The people living here belong to the upper class.ここに住んでいる人達は上流階級に属する。
Red is out of fashion.赤はもう流行りじゃない。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Studying abroad is very common now.今や留学は大流行だ。
His music is sweeping the whole country.彼の音楽が全国で大流行している。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Don't forget to flush the toilet.トイレの水を流すのを忘れないように。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License