The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '流'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Hats should be popular next year.
来年は帽子が流行してくるだろう。
Stop the flow of blood from the wound.
傷から流れる血を止めなさい。
They swam against the stream.
彼らは流れに逆らって泳いだ。
It is very imprudent to swim in the rapids.
この急流で泳ぐのはとても無謀なことだ。
His music is sweeping the whole country.
彼の音楽が全国で大流行している。
Let bygones be bygones.
過去のことは水に流せ。
You will be able to speak fluent English in another few months.
もう二、三か月もすると、君は英語が流暢に話せるようになるだろう。
The river runs through the town.
川が町の中を流れている。
The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue.
個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。
Time is but the stream I go a fishing in.
時は、その中で釣をする流れである。
Water and air are both fluids.
水も空気も両方とも流動体である。
Look, a shooting star!
見てごらん、流れ星だ!
Long practice enabled him to speak fluent English.
長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。
That's the fact that avalanches occur after mountain fires.
それは山火事の後に「土石流」が発生するということです。
Immigrants streamed into the land.
移民は流れを成してその国に入った。
The floor was running with water.
床一面に水が流れていた。
A samurai's blood runs in Taro's veins.
太郎には侍の血が流れている。
This dress was in fashion in those days.
このドレスはあのころは流行していた。
The new product will not be distributed through conventional channels.
その新製品は従来の流通チャンネルでは販売されない。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.
牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
The linguist is fluent in several Chinese dialects.
その言語学者はいくつかの中国語の方言を流暢に話す。
There is a bridge two miles upstream.
2マイル上流に橋がかかっている。
She called out to him, with tears running down her cheeks.
彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
The ship was drifting at the mercy of the waves.
その船は波のなすがままに漂流していた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
The river which flows through London is called the Thames.
ロンドンを流れている川は、テムズ川と呼ばれる。
The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless?
いくら器だけを日本一にしても、中身が三流やったらな~んの意味もないんちゃうの?
The river flows between the two countries.
その川は両国の間を流れている。
They cried when they heard the news.
彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
A small bridge arched the stream.
小さな橋が流れの上にアーチ型にかかっていた。
I wouldn't be too surprised if this song became a hit.
この曲が流行ってもあんまり驚かない。
Susie is so constituted that she cannot forgive and forget things.
スージーは物事を水に流すことができない性分だ。
Shooting stars will be seen tonight.
今夜、流れ星が見られるだろう。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.
彼は結局は一流の小説家であった。
Newspapers distribute information to the public.
新聞は大衆に情報を流す。
Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom.
18世紀の流行は胸の部分を強調していた。
The Amazon River meanders through northern Brazil.
アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。
The tide of public opinion is turning against sexism.
世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears.
彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。
The river flows slowly to the sea.
その川はゆっくりと海まで流れる。
He was banished to an island for high treason.
彼は大逆罪で島流しにされた。
Look! There goes a shooting star.
あ、流れ星だ!
I tried to erase the memory of her crying.
私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
Pull the string and the water flushes.
ひもを引けば水が流れ出る。
A big tear rolled down my cheek.
大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。
The heavy rain brought floods in the valley.
激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
Blood runs in the veins.
血は血管の中を流れる。
The water runs downward to the pond.
その水は池に流れ込む。
Has a change in ocean currents occurred?
海流に変化が起きたのだろうか。
The river meets another below this bridge.
川はこの橋の下流で別の川と合流する。
This type of blouse is beginning to be dated.
この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
Sweat was pouring from his brow.
彼の額から汗がどっと流れ出ていた。
Don't forget to flush the toilet.
トイレの水を流すのを忘れないように。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.
サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
The orphan wept with grief over his misfortune.
その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.
問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
She has fallen so low as to sing at a third-rate night club.
三流のクラブで歌うとは彼女も成り下がったものだ。
A river runs through the long valley.
そのおおきな谷には川が流れている。
I cannot shed a tear for that horrible man.
あんな恐ろしい男のために流す涙はない。
Lucy will definitely get married to the pop singer.
ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
The raft has drifted far off from the shore.
いかだは岸からずっと遠くへ漂流した。
Government spending is getting a little out of hand.
政府の支出は少し放漫に流れている。
There were white clouds sailing in the sky.
白い雲が空を流れていた。
I was brought to tears.
私は涙を流した。
She knows much about recent fashions.
彼女は最近の流行についてよく知っている。
Would you put the dishes in the sink?
お皿を流しに置いてもらえますか。
He is nothing but a minor composer.
彼は二流の作曲家にすぎない。
The police charged him with leaking information to a neighboring country.
警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。
She is easily moved to emotion.
彼女は情に流されやすい。
Don't follow the fashion.
流行を追うな。
However, a new type of humor, which stems largely from America, has recently come into fashion.
しかし、最近新しいタイプのユーモアが流行してきている。これは主にアメリカで生まれたものである。
A black coat is in fashion this winter.
黒いコートが今年の冬流行している。
You can let it slide with a "oh?" or you can take it seriously.
「あっそ」と流すのもよし、本気にするのもよし。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.
ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
The stream falls into the pond.
流れは池に注いでいる。
He's a famous popular singer in Japan.
彼は日本で有名な流行歌手です。
He likes to sing popular songs.
彼は流行歌を歌うのが好きです。
They diverted the river to supply water somewhere else.
彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
This river flows into the Pacific Ocean.
この川は太平洋に流れ込みます。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.