This kind of blouse is beginning to look a bit old-fashioned.
この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
A small bridge arched the stream.
小さな橋が流れの上にアーチ型にかかっていた。
She cried crocodile tears when he left.
彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。
This is the latest fashion.
これが最新の流行です。
Having been brought up in America, my father speaks English fluently.
私の父はアメリカで育ったので、英語を流暢に話す。
She shed tears while listening to the story.
彼女はその話を聞いて涙を流した。
Pure water was washed away to this river as well at that time.
当時はきれいな水がこの川にも流れていた。
The river flows along the north of island.
その川は島の北部を流れている。
This dress was in fashion in those days.
このドレスはあのころは流行していた。
She was fluent in French.
彼女はフランス語が流ちょうだった。
The river flows slowly to the sea.
その川はゆっくりと海まで流れる。
This river runs through my village.
この川は私の村を流れている。
The crowd poured out of the stadium.
群衆が競技場からどっと流れ出した。
There was a water mill below the dam.
ダムの下流に水車小屋があった。
He tried to swim against the tide.
彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
I saw a boat upstream of the bridge.
橋の上流に私はボートを見た。
The blood ran red.
血があかあかと流れた。
The fallen tree arrested the current of a brook.
倒れた木が小川の流れをせきとめた。
She is fluent in English and French.
彼女は英語とフランス語を流暢に話す。
You can let it slide with a "oh?" or you can take it seriously.
「あっそ」と流すのもよし、本気にするのもよし。
Long skirts are out of fashion now.
ロングスカートは流行ってないよ。
Seals are used like this in Japan, but abroad signatures are the rule.
日本はこうした判子が使われていますが、外国はサインが主流です。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.
東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
The volcano poured molten rock.
その火山は溶岩を流し出した。
The sink was full, so I left the plate on the countertop.
流しはいっぱいだったので、お皿をカウンターに残しました。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
Seeing as she can speak French fluently, she may have studied in France.
フランス語を流暢に話すところを見ると、彼女はフランスで勉強したかもしれない。
She shed crocodile tears over his death.
彼女は彼の死にそら涙を流した。
His music is sweeping the whole country.
彼の音楽が全国で大流行している。
The mast broke and our ship went adrift.
マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.
我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
In spite of these dangers, mountaineering is very popular.