The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '流'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A river runs down through the valley.
谷の間を川が流れている。
His boat was washed ashore on a desert island.
彼の船は無人島に漂流した。
Your dress is already out of fashion.
あなたの服はもう流行遅れですよ。
That kind of dress is now in fashion.
あの種の服が今流行だ。
He forgot to say he would be late, and to make matters worse, the traffic was bad.
彼は遅れる事を言うのを忘れた。さらに悪い事には、車の流れが悪かった。
They diverted the river to supply water somewhere else.
彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
The river runs parallel to the main street.
その川はメインストリートと平行に流れている。
Few people die away at the approach of winter.
流感で死ぬ人は少ない。
The river flows into the Sea of Japan.
その川は日本海に流れている。
What is popular now?
今何が流行っていますか。
She doesn't speak English as fluently as you.
彼女はあなたほど流暢に英語を話せない。
Tiny pets are in fashion now.
今、ごく小さなペットが流行っている。
They drifted down the river.
彼らは流れに乗って川を下った。
Tom has trouble with social interactions.
トムは社会的交流が苦手だ。
Blood ran from his wound.
血が彼の傷口から流れた。
There were white clouds sailing in the sky.
白い雲が空を流れていた。
She answered with tears.
彼女は涙を流しながら答えました。
We had a rough flight because of turbulence.
乱気流のために飛行機が揺れた。
Most women make much of fashion.
たいていの女性は流行を重んじる。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.
田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
Long practice enabled him to speak fluent English.
長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。
I would like to speak English fluently.
流暢に英語を話したいものだ。
This river runs through my village.
この川は私の村を流れている。
Several bridges have been damaged or swept away.
橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。
The white boat went down the stream.
白いボートが流れを下っていった。
It's already out of fashion.
それはもう流行おくれである。
In addition to English, she speaks French fluently.
彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
I cannot shed a tear for that horrible man.
あんな恐ろしい男のために流す涙はない。
Such was her joy that she shed tears.
彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。
I can't keep up with these changes in fashion.
私はこんな流行の変化にはついていけない。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.
日本の若者は流行に乗る傾向があります。
When we awoke, we were adrift on the open sea.
目が覚めると、私たちは沖を漂流していた。
Now, you ask me if I've flown a major airline.
さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
As soon as she heard the news, she burst into tears.
そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
He's in bed with the flu.
彼は流感で寝ている。
The river runs through the town.
川が町の中を流れている。
The girls shed tears after reading the novel.
その小説を読んで少女達は涙を流した。
Impressive isn't it. A company that's only just been established but it's already got many outlets and is in fashion.
すごいわね。できてまだ間もない会社なのに店舗も多いし、流行ってるし。
Stop the flow of blood from the wound.
傷から流れる血を止めなさい。
That's a class act.
一流の腕前ですね。
The river that flows through London is the Thames.
ロンドン市内を流れている川はテムズ川である。
Some of the members of the middle class have fallen into poverty.
中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。
Can we check the rapid spread of the flu?
我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
The boat drifted about on the sea.
その船は海を漂流した。
There is a water mill above the bridge.
この橋の上流に水車小屋がある。
The river flows down to the sea.
その川は流れて海に注ぐ。
This road joins the highway there.
この道はそこでハイウエイに合流する。
I heard her speak English fluently.
私は彼女が英語を流暢に話すのを聞いた。
He was borne away by passion.
彼は情熱に押し流された。
In the first place, fashions change very quickly.
まず第1に、流行はたちまち変わる。
He's not in the top grade as a musician.
彼は音楽家としては一流ではない。
She knows a lot about the latest fashions.
彼女は最近の流行についてよく知っている。
She sang the song with tears running down her cheeks.
彼女は涙を流しながらその歌を歌った。
It rained so hard that the shrine was washed away.
あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
My father is suffering from influenza.
私の父は流感にかかっている。
She wept when she heard the terrible news.
そのひどい知らせを聞いて彼女は涙を流した。
Seeing as she can speak French fluently, she may have studied in France.
フランス語を流暢に話すところを見ると、彼女はフランスで勉強したかもしれない。
He is fluent in Chinese.
彼は中国語が流暢である。
They lost some symbols of social intercourse.
彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
Mr Sano speaks French with great fluency.
佐野氏は、フランス語を非常に流暢に話す。
It must be dangerous to swim in this rapid stream.
この急流で泳ぐのは危険に違いない。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.
Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.
コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。
Pull the string and the water flushes.
ひもを引けば水が流れ出る。
A serious form of flu prevails throughout the country.
悪性の風邪が全国で流行っている。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.