The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '流'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
And had pipes under the ground to carry dirty water away.
そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。
Immigrants streamed into the land.
移民は流れを成してその国に入った。
The river which flows through Paris is the Seine.
パリを貫流する川はセーヌ川です。
We live about three miles above this bridge.
私達はこの橋から約3マイル上流に住んでいる。
Political unrest was in the air.
政治的に不穏な空気が流れていた。
From the castle we could see the whole curve of the river around its base.
城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。
The stream falls into the pond.
流れは池に注いでいる。
The news has just come on the radio.
そのニュースはちょうどラジオで流れたところだ。
He was ashamed of his tears.
彼は涙を流したことがはずかしかった。
He was exiled to an island for the crime of high treason.
彼は大逆罪で島流しにされた。
This year's fashions are quite different from those of last year.
今年の流行は去年とはまったく違う。
He was recognized as a first-class singer.
彼は一流歌手として認められた。
A small stream runs by my house.
私の家の近くを小川が流れている。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.
He read the letter with tears running down his cheeks.
彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。
Wearing second-hand clothes is now popular among young people.
若者の間では古着を着るのが流行している。
I was vaccinated against the flu.
流感の予防ワクチンの注射をした。
She is a second-rate singer at best.
彼女はせいぜい二流の歌手だ。
The ship was drifting at the mercy of the waves.
その船は波のなすがままに漂流していた。
This coat is out of date.
このコートは流行遅れだ。
She has fallen so low as to sing at a third-rate night club.
三流のクラブで歌うとは彼女も成り下がったものだ。
The river flows through the town.
その川は町をとおって流れる。
The river runs parallel to the main street.
その川はメインストリートと平行に流れている。
He is nothing but a minor composer.
彼は二流の作曲家にすぎない。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
Do something about the flow of blood from the wound.
傷から流れる血をなんとかしなさい。
This river flows into the Pacific Ocean.
この川は太平洋に流れ込みます。
I am just a castaway on an island lost at sea.
俺は絶海の孤島の漂流者。
Long skirts were in fashion in those days.
そのころロングスカートが流行していた。
A small stream ran down among the rocks.
岩の間を小さな小川が流れている。
Still waters run deep.
流れの静かな川は水が深い。
I thought you were going to fix the sink.
あなたが流し台の修理をしてくれるのだと思っていました。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.
Some of the members of the middle class have fallen into poverty.
中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。
There is a bridge two miles upstream.
2マイル上流に橋がかかっている。
It rained so hard that the shrine was washed away.
あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.
コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。
You're ill with flu.
君は流感にかかってるんだよ。
They diverted the river to supply water somewhere else.
彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
We had a rough flight because of turbulence.
乱気流のために飛行機が揺れた。
The song caught on with the public.
その歌は巷で流行した。
He belongs to the upper class.
彼は上流階級の人だ。
This type of camera is now out of fashion.
この型のカメラは今では流行遅れである。
This type of blouse is beginning to be dated.
この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
Aerobics is all the fashion.
エアロビクスが大流行している。
He can speak English much more fluently than I can.
彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.
牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
Still waters run deep.
静かに流れる川は深い。
She shed crocodile tears over his death.
彼女は彼の死にそら涙を流した。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.