The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '流'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.
ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.
日本の若者は流行に乗る傾向があります。
Never swap horses while crossing a stream.
流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
They cried when they heard the news.
彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
She tried to keep abreast of the latest fashions.
彼女は最新の流行に遅れないようにしている。
The sink was full, so I left the plate on the countertop.
流しはいっぱいだったので、お皿をカウンターに残しました。
The word is out of fashion.
その言葉は流行遅れです。
Loose jackets are the latest fad.
だぶだぶの上着が最新の流行なのだ。
They are considered the aristocracy in our town.
彼らは私達の町の上流階級の人とみなされている。
I gave up keeping up with trends.
流行に付いて行くことはやめた。
I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot.
玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.
牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
You will be able to speak fluent English in another few months.
もう二、三か月もすると、君は英語が流暢に話せるようになるだろう。
We live about three miles above this bridge.
私達はこの橋から約3マイル上流に住んでいる。
He was borne away by passion.
彼は情熱に押し流された。
In the first place, fashions change very quickly.
まず第1に、流行はたちまち変わる。
They looked on the writer as first-rate.
彼らはその作家を一流だと思った。
The plans are still fluid.
計画はまだ流動的である。
Faded jeans are still in fashion.
色あせたジーンズは今でも流行っている。
They could hear the elegant, flowing sound of a harp coming from somewhere.
どこからかハープの流麗な調べが聞こえてきた。
He's a famous popular singer in Japan.
彼は日本で有名な流行歌手です。
The river which flows through London is called the Thames.
ロンドンを流れている川は、テムズ川と呼ばれる。
A tear ran down from that eye.
その瞳から一粒の涙が、流れ落ちた。
There are fashions for socks as well.
靴下にも流行がある。
Men of genius are meteors destined to burn in order to illuminate their century.
天才とは、彼らの世紀を照らして光輝くべく運命づけられた流星である。
The river flows between the two countries.
その川は両国の間を流れている。
There were white clouds sailing in the sky.
白い雲が空を流れていた。
He can speak English much more fluently than I can.
彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。
The English breakfast was made popular by the architects of the British Empire.
イギリス式の朝食はイギリス帝国の建設者たちによって流行らせたものだ。
Miscarriage is a heart-breaking experience.
流産はとても辛い経験です。
He is trying to keep up with the current of the times.
彼は時代の流れに遅れないようにしている。
This river runs through my village.
この川は私の村を流れている。
We had a rough flight because of turbulence.
乱気流のために飛行機が揺れた。
The song caught on with the public.
その歌は大衆に流行した。
No matter how you look at it, Satoshi Kon was a top class director and mangaka.
どこから見ても今敏さんは一流の監督であり漫画家だった。
His sister makes too much of fashion.
彼の妹は流行を重視し過ぎる。
It rained so hard that the shrine was washed away.
あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
The smoke blew away.
煙が風に吹き流された。
She is a fluent speaker of English.
彼女は流暢に英語を話す。
Long skirts were in fashion in those days.
そのころロングスカートが流行していた。
The rumors about their divorce are getting around.
二人が離婚するという噂が流れている。
The stream flows into the pond.
流れは池に注いでいる。
They drifted down the river.
彼らは流れに乗って川を下った。
The broad river flows slowly.
幅の広い川はゆっくりと流れる。
It is carried away by tidal waves.
津波で流されてしまったのです。
Everything flows.
万物は流転する。
This type of blouse is beginning to be dated.
この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
The Thames is a river that flows through London.
テムズ川はロンドンを貫流する川である。
The movie is popular among the youngsters.
映画が若者の間で流行している。
Mr Brown belongs to the upper class.
ブラウン氏は上流階級の人だ。
The falls are some distance below the bridge.
その滝は橋の少し下流にあります。
I gave up keeping up with trends.
流行についていくことはやめた。
The fallen tree arrested the current of a brook.
倒れた木が小川の流れをせきとめた。
Cool the burned finger in running water.
やけどした指を、流水中で冷やしなさい。
The flu is going around now.
今インフルエンザが流行ってます。
I'll have you all speaking fluent English within a year.
1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.
今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
Studying abroad is very common now.
今や留学は大流行だ。
That party is always pandering to the middle class.
あの党はいつも中流階級に迎合しています。
The police wanted to avoid bloodshed.
警察は流血を避けたかった。
Many of the city's leading restaurants close down for the whole of August.
町の一流のレストランの多くは八月いっぱいは休業する。
The hairstyle has caught on with the girl students.
その髪型は女子生徒たちの間で流行した。
Water and air are both fluids.
水も空気も両方とも流動体である。
Please book me a room in a first-class hotel.
一流ホテルの部屋を予約して下さい。
This is the latest fashion.
これが最新の流行です。
You are carried along with the slide.
勢いに流されているんですよ。
No, I can't understand the fashion because I don't watch TV.
いやテレビ見ーひんから流行りはわからんな。
That's the fact that avalanches occur after mountain fires.
それは山火事の後に「土石流」が発生するということです。
Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones?
君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい?
The river flows slowly to the sea.
その川はゆっくりと海まで流れる。
They diverted the river to supply water somewhere else.
彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
Most women make much of fashion.
たいていの女性は流行を重んじる。
A general election was in the air.
総選挙がありそうだと言う噂が流れていた。
The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue.
個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。
He is very good at riding the wind.
彼は時流に乗るのがうまい。
She called out to him, with tears running down her cheeks.
彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
A river runs through the long valley.
そのおおきな谷には川が流れている。
The clouds are rolling away.
雲が流れていく。
Long dresses stayed in fashion.
ロングドレスが流行した。
She cried when she heard the story.
彼女はその話を聞いて涙を流した。
A broad river runs through the city.
大きな川がその市を貫いて流れている。
Word got around that Jeanette and Dave were having an affair.
ジャネットとデイブがあやしいという噂が流れた。
The boat drifted about on the sea.
その船は海を漂流した。
He came down with the flu.
彼は流感にかかった。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.
いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
They shed their blood for their independence.
彼等は独立の為に血を流した。
When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well.
電流が流れる電線にコイルを近づけると、コイルにも電気が流れます。
Drive into the raging current of time.
時流の河に血まみれで飛び込み。
She answered with tears.
彼女は涙を流しながら答えました。
The movie is popular with young people.
映画が若者の間で流行している。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)