Seeing as she can speak French fluently, she may have studied in France.
フランス語を流暢に話すところを見ると、彼女はフランスで勉強したかもしれない。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.
彼は結局は一流の小説家であった。
I saw a boat upstream of the bridge.
橋の上流に私はボートを見た。
What sort of coats are in fashion this year?
どんな種類のコートが今年流行っていますか。
Yumi's hobby is singing popular songs.
由美の趣味は流行歌をうたうことです。
He's in bed with the flu.
彼は流感で寝ている。
They are susceptible to changes in fashion.
彼らは流行に敏感だ。
How fluently that foreigner speaks Japanese!
あの外国人は何と流暢に日本語を話すのでしょう。
She would cook it in her own way.
彼女はどうしてもそれを自己流に料理したがった。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.
大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
The sight fetched tears from their eyes.
その光景を見て彼らは涙を流した。
She speaks English fluently.
彼女は流暢に英語を話す。
What is "Tatoeba"? Is it some kind of new trend?
タトエバって何? 最近流行ってるの?
There's a lot of flu going around now.
今インフルエンザが流行ってます。
Bad cold is prevailing throughout the country.
悪性の風邪が全国に流行っている。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.
東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
Government spending is getting a little out of hand.
政府の支出は少し放漫に流れている。
This is a song which is popular now.
これは今流行の歌です。
He is very good at riding the wind.
彼は時流に乗るのがうまい。
He's a famous popular singer in Japan.
彼は日本で有名な流行歌手です。
Men of genius are meteors destined to burn in order to illuminate their century.
天才とは、彼らの世紀を照らして光輝くべく運命づけられた流星である。
There's a lot of dirty dishes in the sink.
流し台の中に汚れた食器がたくさんあります。
He likes to sing popular songs.
彼は流行歌を歌うのが好きです。
Music started playing in the restaurant so there was a real romantic mood.
レストランにその音楽が流れてきたのでロマンチックなムードになった。
You will be able to speak fluent English in another few months.
もう二、三か月もすると、君は英語が流暢に話せるようになるだろう。
Tears rolled down my cheeks.
涙が私の頬を流れ落ちた。
Loose jackets are the latest fad.
だぶだぶの上着が最新の流行なのだ。
Red is out of fashion.
赤はもう流行りじゃない。
The French style of dress is in vogue just now.
今、フランス風のドレスが流行している。
The river flows slowly to the sea.
その川はゆっくりと海まで流れる。
She knows much about recent fashions.
彼女は最近の流行についてよく知っている。
You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan.
「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。
Blood is flowing from the wound at the back of her head.
彼女の後頭部の傷から血が流れている。
Language in particular is the most fluid of mediums.
特に言語は最も流動的な媒体である。
He comes from the middle class.
彼は中流階級の出だ。
You are carried along with the slide.
勢いに流されているんですよ。
He tried to swim against the tide.
彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.
いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
Tiny pets are in fashion now.
今、ごく小さなペットが流行っている。
Tom has trouble with social interactions.
トムは社会的交流が苦手だ。
His romance was the talk of the town.
浮き名を流したものだ。
A samurai's blood runs in Taro's veins.
太郎には侍の血が流れている。
A light lunch at MacD's, coffee at Starbucks, then a few drinks with shabu-shabu - that's the way it went.
マックで軽く昼食をとって、スタバでコーヒーを飲んで、しゃぶしゃぶをしながら飲み会という流れだ。
The flu is going around now.
今インフルエンザが流行ってます。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.
ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
He is fluent in Chinese.
彼は中国語が流暢である。
The Thames is a river that flows through London.
テムズ川はロンドンを貫流する川である。
She simply wept a river of tears before her father's grave.
彼女はただ父の墓の前でとめどなく涙を流した。
A canal flowed between two rows of houses.
家並みを分断する運河が流れていた。
He is trying to keep up with the current of the times.
彼は時代の流れに遅れないようにしている。
The news has just come on the radio.
そのニュースはちょうどラジオで流れたところだ。
In another six months you will be able to speak German fluently.
もう6ヶ月たてば流暢にドイツ語が話せるようになるでしょう。
The course of the river has been diverted by the flood.
洪水のため、川の流れが変わった。
The blood ran red.
血があかあかと流れた。
Tears were flowing down her cheeks.
彼女の頬には涙が流れていた。
This dress was in fashion in those days.
このドレスはあのころは流行していた。
As singers go, she is among the best in the country.
歌手として彼女はその国で一流です。
She shed tears while listening to the story.
彼女はその話を聞いて涙を流した。
A black coat is in fashion this winter.
黒いコートが今年の冬流行している。
The heavy rain brought floods in the valley.
激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
She tries to keep abreast of the latest fashions.
彼女は最近の流行に遅れないようにしている。
The flu prevented him from playing golf.
流感で彼はゴルフが出来なかった。
I cannot read this book without shedding tears.
私はこの本を読むと必ず涙を流します。
Time is but the stream I go a fishing in.
時は、その中で釣をする流れである。
That company is one of the best in the business.
その会社は一流企業です。
We live about three miles above this bridge.
私達はこの橋から約3マイル上流に住んでいる。
I had a miscarriage last year.
去年流産しました。
We could not but weep at the sad news.
私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。
It rained so hard that the shrine was washed away.
あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
Tom wept.
トムは涙を流した。
Money circulates through the banking system.
貨幣は銀行制度を通じて流通する。
Seals are used like this in Japan, but abroad signatures are the rule.
日本はこうした判子が使われていますが、外国はサインが主流です。
The river winds through the forest.
その川は森の中を曲がりくねって流れている。
Some Italian fashion designers are saying that white bathing suits will catch on this year.
イタリアのファッション・デザイナーは、今年は白の水着が流行るだろうと言っている。
I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot.
玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。
Still waters run deep.
流れの静かな川は水が深い。
Several houses were carried away by the great flood.
家が数軒その大洪水で流された。
He is nothing but a minor artist.
彼は二流の芸術家にすぎない。
The river is flowing very fast after last night's rain.
昨夜の雨で川の水の流れが非常に早い。
What's in fashion in Paris?
パリでは何が流行していますか。
They drifted down the river.
彼らは流れに乗って川を下った。
The bridge is one mile above.
橋は1マイル上流にある。
The broad river flows slowly.
幅の広い川はゆっくりと流れる。
Fashions change quickly.
流行はすぐ変わります。
I was moved to tears in spite of myself.
情にほだされて思わず涙を流した。
I was brought to tears.
私は涙を流した。
The fashion will soon lose favor.
その流行はやがて人気がなくなるだろう。
She answered with tears.
彼女は涙を流しながら答えました。
This style of hat is now in fashion.
この型の帽子が今流行だ。
I was amazed at the fluency with which the boy spoke French.