UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mr Brown belongs to the upper class.ブラウン氏は上流階級の人だ。
In the first place, fashions change very quickly.まず第1に、流行はたちまち変わる。
That is just her way.それがまさに彼女流だ。
It is very imprudent to swim in the rapids.この急流で泳ぐのはとても無謀なことだ。
Colds are prevalent this winter.今年の冬は風邪が大流行している。
The Seine flows through central part of Paris Basin.パリ盆地の中央部にはセーヌ川が流れている。
Seeing as she can speak French fluently, she may have studied in France.フランス語を流暢に話すところを見ると、彼女はフランスで勉強したかもしれない。
The ship was drifting at the mercy of the waves.その船は波のなすがままに漂流していた。
The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue.個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。
The river runs through the town.川が町の中を流れている。
He speaks French fluently.彼はフランス語が流暢だ。
The floor was running with water.床一面に水が流れていた。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
I cannot read this book without shedding tears.私はこの本を読むと必ず涙を流します。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
Drive into the raging current of time.時流の河に血まみれで飛び込み。
It is certain that Lucy will marry the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
Long skirts are out of fashion now.ロングスカートは流行ってないよ。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
A clean river flows through our town, and we can see many carp swimming in it.私たちの町にはきれいな川が流れていて、たくさんの鯉が泳いでいるのが見られます。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
I'll join you later.私は後で君たちに合流する。
Would you put the dishes in the sink?お皿を流しに置いてもらえますか。
Her skirt is totally out of fashion.彼女のスカートは完全に流行遅れです。
His boat was washed ashore on a desert island.彼の船は無人島に漂流した。
The river winds through the forest.その川は森の中を曲がりくねって流れている。
The drift of the current is to the south.潮の流れは南の方向に向かっている。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
What sort of coats are in fashion this year?今年はどんなコートが流行していますか。
Two tears fell down her cheeks.2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。
To make matter worse, the traffic was bad.悪いことに車の流れが悪かった。
She simply wept a river of tears before her father's grave.彼女はただ父の墓の前でとめどなく涙を流した。
The falls are some distance below the bridge.その滝は橋の少し下流にあります。
I tried to forget that she had cried.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
Many young men bled for the revolution.多くの若者が革命のために血を流した。
Tears were rolling down her cheek.涙が彼女の頬に流れた。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
The stream is not very swift.流れはさほど速くない。
The fashion will soon lose favor.その流行はやがて人気がなくなるだろう。
Word got around that Jeanette and Dave were having an affair.ジャネットとデイブがあやしいという噂が流れた。
Wires carry electricity.電線は電気を流す。
Having been brought up in America, my father speaks English fluently.私の父はアメリカで育ったので、英語を流暢に話す。
The police charged him with leaking information to a neighboring country.警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
This is the latest fashion this spring.これが今年の春の最新流行のファッションです。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
This river flows into the Pacific Ocean.この川は太平洋に流れ込みます。
No, I can't understand the fashion because I don't watch TV.いやテレビ見ーひんから流行りはわからんな。
The oil ran through a thick pipe.石油が太いパイプの中を流れた。
We must keep up with the times.私たちは時流とともに進まなければならない。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
Aerobics is all the fashion.エアロビクスが大流行している。
The course of the river has been diverted by the flood.洪水のため、川の流れが変わった。
However, a new type of humor, which stems largely from America, has recently come into fashion.しかし、最近新しいタイプのユーモアが流行してきている。これは主にアメリカで生まれたものである。
Let bygones be bygones.すんだことは水に流せ。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
He speaks English as fluently as any student in his class.彼はクラスのどの学生にも劣らず流ちょうに英語を話す。
This type of blouse is beginning to be dated.この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
She's a slave to fashion.彼女は流行にとらわれている。
You're ill with flu.君は流感にかかってるんだよ。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
The song caught on with the public.その歌は巷で流行した。
He was banished to an island for high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
The broad river flows slowly.幅の広い川はゆっくりと流れる。
Milton is one of the classic writers.ミルトンは一流作家の人です。
I'll join you later.後であなたたちに合流します。
The river flows slowly to the sea.その川はゆっくりと海まで流れる。
We couldn't row against the strong current.私たちは川の強い流れにさからってボートをこぐことができなかった。
This year's fashions are quite different from those of last year.今年の流行は去年とはまったく違う。
The clouds are rolling away.雲が流れていく。
He is fluent in French.彼はフランス語が流暢だ。
The sink was full, so I left the plate on the countertop.流しはいっぱいだったので、お皿をカウンターに残しました。
Gardening has been popular for some years.園芸がここ数年、流行しています。
The Maruyama river flows through Kinosaki.円山川は城崎を流れている。
I'm amazed at your fluency in English.君の英語が流暢なのでびっくりしています。
They looked on the writer as first-rate.彼らはその作家を一流だと思った。
"If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..."「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。
She cried when she heard the story.彼女はその話を聞いて涙を流した。
The fiction reduced girls to tears.その小説を読んで少女達は涙を流した。
Cool the burned finger in running water.やけどした指を、流水中で冷やしなさい。
He was borne away by passion.彼は情熱に押し流された。
Language in particular is the most fluid of mediums.特に言語は最も流動的な媒体である。
A waterfall of sweat began to pour down my face.滝のような汗が顔から流れ始めた。
The bridge is one mile above.橋は1マイル上流にある。
You should take liquid food.流動食を取ってください。
She can speak French fluently.彼女はフランス語を流暢に話す事ができる。
The bridge was carried away by the flood.その橋は洪水で流された。
The rumors about their divorce are getting around.二人が離婚するという噂が流れている。
The river meets another below this bridge.川はこの橋の下流で別の川と合流する。
Susie is so constituted that she cannot forgive and forget things.スージーは物事を水に流すことができない性分だ。
The current is rapid around here.このあたりは流れが速い。
Mingle your joys sometimes with your earnest occupation.ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。
The island abounds with rivers.その島には川がたくさん流れている。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。
She has fallen so low as to sing at a third-rate night club.三流のクラブで歌うとは彼女も成り下がったものだ。
Time is but the stream I go a fishing in.時は、その中で釣をする流れである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License