UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
The bridge is far down the river.その橋はずっと下流にある。
When the snow melts it flows into the river.雪が解けると川に流れ出します。
He was exiled to an island for the crime of high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
The flu is going around now.今インフルエンザが流行ってます。
She knows a lot about the latest fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
The rumors about their divorce are getting around.二人が離婚するという噂が流れている。
Jeans are now in fashion among girls.女の子の間で今、ジーパンが流行っている。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
Sweat was pouring from his brow.彼の額から汗がどっと流れ出ていた。
She doesn't speak English as fluently as you.彼女はあなたほど流暢に英語を話せない。
Loose jackets are the latest fad.だぶだぶの上着が最新の流行なのだ。
He speaks French fluently.彼はフランス語が流暢だ。
The water runs downward to the pond.その水は池に流れ込む。
She read his letter, with tears streaming down her cheeks.彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
He speaks English as fluently as if he were an American.彼は英語をまるでアメリカ人のように流暢に話す。
A serious form of flu prevails throughout the country.悪性の風邪が全国で流行っている。
It is no exaggeration to say that he is a first-rate writer.彼は一流の作家であると言っても過言ではない。
You should take liquid food.流動食を取ってください。
A light lunch at MacD's, coffee at Starbucks, then a few drinks with shabu-shabu - that's the way it went.マックで軽く昼食をとって、スタバでコーヒーを飲んで、しゃぶしゃぶをしながら飲み会という流れだ。
Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom.18世紀の流行は胸の部分を強調していた。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
I was brought to tears.私は涙を流した。
Shooting stars will be seen tonight.今夜、流れ星が見られるだろう。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out.だがシャワーの蛇口を捻ろうとした瞬間、あの黒い泡立った液体が流れてきた。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
It is difficult to actually stand up against the flow.一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。
The river that flows through London is the Thames.ロンドン市内を流れている川はテムズ川である。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
A small stream runs by my house.私の家の近くを小川が流れている。
She shed tears while listening to the story.彼女はその話を聞いて涙を流した。
She shed tears.彼女は涙を流した。
She called out to him, with tears running down her cheeks.彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
After his wedding, Alain left his small, moldy apartment and led an extravagant life.結婚の後、アランは黴だらけの小さいアパートを出て、生活が華美に流れた。
I would like to speak English fluently.流暢に英語を話したいものだ。
The rain washed away the soil.雨で土壌が流されてしまった。
I cannot read this book without shedding tears.私はこの本を読むと必ず涙を流します。
It is fashionable to have leather chairs.皮製の椅子を持つのが流行です。
The wind and tide impelled the ship to the shore.風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。
The Seine flows through central part of Paris Basin.パリ盆地の中央部にはセーヌ川が流れている。
A ball is floating down the river.ボールが川を流れている。
The toilet doesn't flush properly.トイレがうまく流れません。
The river runs parallel to the main street.その川はメインストリートと平行に流れている。
I'll have you all speaking fluent English within a year.1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
What is popular now?今何が流行っていますか。
She was moved to tears.彼女は感動して涙を流した。
He belongs to the upper class.彼は上流階級に属する。
As soon as she heard the news, she began to weep.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
A general election was in the air.総選挙がありそうだと言う噂が流れていた。
That's a class act.一流の腕前ですね。
You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan.「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。
She is a fluent speaker of English.彼女は流暢に英語を話す。
He belongs to the upper class.彼は上流階級の人だ。
A waterfall of sweat began to pour down my face.滝のような汗が顔から流れ始めた。
Tears trickled down her cheeks.涙が彼女のほおをつたって流れた。
Blood poured from the cut vein.切れた血管から血がどくどくと流れ出た。
She can speak French fluently.彼女はフランス語を流暢に話す事ができる。
I ran off some of the oil.私が石油をいくらか流出させてしまった。
You are coming down with the flu, or something serious.あなたは流感になりかけているか、もっと重い病気かもしれません。
As singers go, she is among the best in the country.歌手として彼女はその国で一流です。
Tears were rolling down her cheek.涙が彼女の頬に流れた。
Milton is one of the classic writers.ミルトンは一流作家の人です。
Thousands of people died during the plague.その疫病が流行して何千人もの人々が死んだ。
Taking advantage of the popular boom in Korean drama, workers selling Korean goods have increased.韓流ドラマブームに便乗して、韓国の製品を売る業者が増えた。
A big tear rolled down my cheek.大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。
They lost some symbols of social intercourse.彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
She can speak French and she speaks it fluently.彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
Look at that shooting star.あの流れ星をごらん。
I changed my mind and decided not to go on a trip after all.考え直して、流行に付いて行くのはやめることにした。
There is a bridge two miles upstream.2マイル上流に橋がかかっている。
The police charged him with leaking information to a neighboring country.警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。
She put the dirty dishes in the sink.彼女は汚れた皿を流しに浸けた。
I wouldn't be too surprised if this song became a hit.この曲が流行ってもあんまり驚かない。
A lot of houses were washed away by the flood.たくさんの家が洪水で流された。
She's pretty good at it, but she lacks class.彼女はなかなかやるようだが、一流じゃないね。
Can we check the rapid spread of the flu?我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
I heard her speaking English as fluently as a citizen of the USA.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
I heard her speaking English as fluently as an American.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
The river branches three kilometers below the town.川は町の3キロ下流で分岐する。
Mingle your joys sometimes with your earnest occupation.ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。
Susie is so constituted that she cannot forgive and forget things.スージーは物事を水に流すことができない性分だ。
The broad river flows slowly.幅の広い川はゆっくりと流れる。
Let bygones be bygones.過去のことは水に流せ。
Talent for music runs in their blood.音楽の才能が彼らの血に流れている。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
The clouds above moved fast.頭上の雲がさっと流れていった。
I went to Hokkaido to see the floating ice.私は流氷を見るために北海道に行った。
Don't cry over spilled milk.水に流す。
A river runs down through the valley.谷の間を川が流れている。
He would have been able to enter a good university easily if he had tried, but he entered a vocational school instead.彼は一流大学でも楽に大学できるだろうに。専門学校に進んだ。
I heard her speak English fluently.私は彼女が英語を流暢に話すのを聞いた。
You can let it slide with a "oh?" or you can take it seriously.「あっそ」と流すのもよし、本気にするのもよし。
The new style seems to have caught on this year.その新しいスタイルが今年は流行しているみたいだ。
He came down with the flu.彼は流感にかかった。
I tried to efface the memory of her tears.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
Studying abroad is very common now.今や留学は大流行だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License