UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She's a slave to fashion.彼女は流行にとらわれている。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
He is a musician of the first rank.彼は一流の音楽家だ。
Aerobics is all the fashion.エアロビクスが大流行している。
What's in fashion in Paris?パリでは何が流行していますか。
She answered in tears.彼女は涙を流しながら答えました。
This style of hat is now in fashion.この型の帽子が今流行だ。
This river flows too fast to swim in.この川は泳ぐには流れが速すぎる。
Fashions change quickly.流行はすぐ変わります。
Long skirts are out of fashion now.ロングスカートは流行ってないよ。
I saw a boat upstream of the bridge.橋の上流に私はボートを見た。
He hailed a cruising taxi.彼は流しのタクシーを止めた。
She would cook it in her own way.彼女はどうしてもそれを自己流に料理したがった。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.彼は結局は一流の小説家であった。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
The boat drifted down the stream.ボートは川を流れ下った。
He speaks English as fluently as if he were an American.彼は英語をまるでアメリカ人のように流暢に話す。
Clouds sail across the sky.雲が空を流れて行く。
I was amazed at the fluency with which the boy spoke French.私はその少年の話したフランス語の流ちょうさに驚いた。
They shed tears at the news.彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
It is at best a second-rate hotel.それはせいぜい二流のホテルだ。
The river flows into the Sea of Japan.その川は日本海に流れている。
Several houses were carried away by the great flood.家が数軒その大洪水で流された。
Red is out of fashion.赤色は流行していない。
Would you put the dishes in the sink?お皿を流しに置いてもらえますか。
Flowing water does not stagnate.流れる水は腐らず。
An electric current can generate magnetism.電流は磁力を発生することができる。
Stop the flow of blood from the wound.傷から流れる血を止めなさい。
His music is sweeping the whole country.彼の音楽が全国で大流行している。
Our boat drifted to shore on the tide.我々の船は潮によって岸へ押し流された。
The ship was drifting at the mercy of the waves.その船は波のなすがままに漂流していた。
A lot of houses were washed away by the flood.たくさんの家が洪水で流された。
No matter how you look at it, Satoshi Kon was a top class director and mangaka.どこから見ても今敏さんは一流の監督であり漫画家だった。
Most women make much of fashion.たいていの女性は流行を重んじる。
She shed tears.彼女は涙を流した。
She tries to keep abreast of the latest fashions.彼女は最近の流行に遅れないようにしている。
She's a fashion slave.彼女は流行にとらわれている。
She shed bitter tears.彼女はつらくて涙を流した。
We are currently experiencing some turbulence.ただ今気流の関係で揺れております。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
There were white clouds sailing in the sky.白い雲が空を流れていた。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
What is "Tatoeba"? Is it some kind of new trend?タトエバって何? 最近流行ってるの?
I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot.玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。
She can speak French and she speaks it fluently.彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
It is difficult for Japanese people to speak English fluently.日本人が英語を流ちょうに話すのは難しい。
There is a constant flow of traffic on this road.この通りは車の流れが絶えない。
The rain compelled the water to run over the banks.雨のため水は堤防からあふれて流れた。
When the snow melts it flows into the river.雪が解けると川に流れ出します。
I can't keep up with these changes in fashion.私はこんな流行の変化にはついていけない。
I changed my mind and decided not to go on a trip after all.考え直して、流行に付いて行くのはやめることにした。
This river runs through my village.この川は私の村を流れている。
The word is out of fashion.その言葉は流行遅れです。
The river flows into the Pacific Ocean.川は太平洋に流れ込んでいる。
I'm amazed at your fluency in English.君の英語が流暢なのでびっくりしています。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
In addition to English, Mr. Nakajima can speak German fluently.中島さんは英語に加えて、ドイツ語も流暢に話せる。
It's probably the illness that's going around.多分、今、流行っている病気でしょう。
In another six months you will be able to speak German fluently.もう6ヶ月たてば流暢にドイツ語が話せるようになるでしょう。
The fiction reduced girls to tears.その小説を読んで少女達は涙を流した。
A hundred billion castaways are looking for a home.顧みられぬ無数の漂流者が家を求めてる。
There's a rumor going around that she got a new job.彼女が新しい職についたという噂が流布している。
I cannot shed a tear for that horrible man.あんな恐ろしい男のために流す涙はない。
The movie is popular with young people.映画が若者の間で流行している。
She speaks English very fluently.彼女はたいへん流暢に英語を話す。
The French style of dress is in vogue just now.今、フランス風のドレスが流行している。
He speaks English as fluently as any student in his class.彼はクラスのどの学生にも劣らず流ちょうに英語を話す。
They shed their blood for their independence.彼等は独立の為に血を流した。
She is fluent in English and French.彼女は英語とフランス語を流暢に話す。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
You are coming down with the flu, or something serious.あなたは流感になりかけているか、もっと重い病気かもしれません。
There is a hut below the bridge.橋の下流に小屋がある。
It must be dangerous to swim in this rapid stream.この急流で泳ぐのは危険に違いない。
That will help revive a fashion of the past.それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
There are many rivers on that island.その島には川がたくさん流れている。
I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention.あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。
She cried when she heard the story.彼女はその話を聞いて涙を流した。
Tom is fluent in French.トムはフランス語が流暢です。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
I heard her speaking English as fluently as an American.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well.電流が流れる電線にコイルを近づけると、コイルにも電気が流れます。
I cannot read this book without shedding tears.私はこの本を読むと必ず涙を流します。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
If only I could speak English as fluently as she does!私が彼女ほど流暢に英語を話すことができさえすればなあ。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
I buy the texts, but first I start writing the English sentences that come along without looking at them.私はテキストを買ってますが、流れてくる英文をテキスト見ずにまず書き出しています。
Word got around that Jeanette and Dave were having an affair.ジャネットとデイブがあやしいという噂が流れた。
She can speak French fluently.彼女はフランス語を流暢に話す事ができる。
This dress was in fashion in those days.このドレスはあのころは流行していた。
There are fashions for socks as well.靴下にも流行がある。
A big tear rolled down my cheek.大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
The river flows slowly to the sea.その川はゆっくりと海まで流れる。
He belongs to the upper class.彼は上流階級の人だ。
The news has just come on the radio.そのニュースはちょうどラジオで流れたところだ。
A small amount of alcohol will relax the mind and body and improve blood circulation.少量のアルコールは心身をリラックスさせ、血流を良くします。
She wept when she heard the terrible news.そのひどい知らせを聞いて彼女は涙を流した。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License