The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '流'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A canal flowed between two rows of houses.
家並みを分断する運河が流れていた。
In spite of these dangers, mountaineering is very popular.
こういう危険があるのに登山は大流行です。
The river runs through the town.
川が町の中を流れている。
Taking advantage of the popular boom in Korean drama, workers selling Korean goods have increased.
韓流ドラマブームに便乗して、韓国の製品を売る業者が増えた。
He was ashamed of his tears.
彼は涙を流したことがはずかしかった。
Shooting stars will be seen tonight.
今夜、流れ星が見られるだろう。
My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away.
エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。
Government spending is getting a little out of hand.
政府の支出は少し放漫に流れている。
Has a change in ocean currents occurred?
海流に変化が起きたのだろうか。
This river runs into Lake Ontario.
この川はオンタリオ湖に流れ込む。
Talent for music runs in their blood.
音楽の才能が彼らの血に流れている。
Wires carry electricity.
電線は電気を流す。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
What is popular now?
今何が流行っていますか。
The movie is popular among the youngsters.
映画が若者の間で流行している。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.
ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
Water poured from the broken pipe.
水が壊れたパイプからどっと流れ出した。
She can speak French fluently, not to mention English.
彼女は英語は言うまでもなく、フランス語も流暢に話せる。
Two tears fell down her cheeks.
2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Everything flows.
万物は流転する。
The falls are some distance below the bridge.
その滝は橋の少し下流にあります。
He speaks English as fluently as if he were an American.
彼は英語をまるでアメリカ人のように流暢に話す。
He belongs to the upper class.
彼は上流階級に属する。
Can we check the rapid spread of the flu?
我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
Fashions change quickly.
流行はすぐ変わります。
There was no gap in the stream of traffic.
交通の流れにはとぎれがなかった。
A waterfall of sweat began to pour down my face.
滝のような汗が顔から流れ始めた。
We were rowing against the current.
私たちは流れに逆らってボートを漕いでいました。
This river flows too fast to swim in.
この川は泳ぐには流れが速すぎる。
There is a bridge two miles upstream.
2マイル上流に橋がかかっている。
Tears were running down her cheeks.
涙が彼女のほお流れ落ちた。
The French style of dress is in vogue just now.
今、フランス風のドレスが流行している。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.
こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
A river runs down through the valley.
谷の間を川が流れている。
The river runs parallel to the main street.
その川はメインストリートと平行に流れている。
She has fallen so low as to sing at a third-rate night club.
三流のクラブで歌うとは彼女も成り下がったものだ。
The white boat went down the stream.
白いボートが流れを下っていった。
As soon as she heard the news, she burst into tears.
そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
I would like to speak English fluently.
流暢に英語を話したいものだ。
Wearing second-hand clothes is now popular among young people.
若者の間では古着を着るのが流行している。
That's the fact that avalanches occur after mountain fires.
それは山火事の後に「土石流」が発生するということです。
She cried as she read the letter.
彼女は手紙を読んで涙を流した。
I'd like to put the past behind us.
もう過去のことは水に流したいんだ。
The tide carried the boat out to sea.
潮流がその船を外海へと漂流させた。
Fashions grow old and die.
流行は古くなって消えていく。
Many of the city's leading restaurants close down for the whole of August.
町の一流のレストランの多くは八月いっぱいは休業する。
Stop the flow of blood from the wound.
傷から流れる血を止めなさい。
You will be able to speak fluent English in another few months.
もう二、三か月もすると、君は英語が流暢に話せるようになるだろう。
When the snow melts it flows into the river.
雪が解けると川に流れ出します。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.
The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless?
いくら器だけを日本一にしても、中身が三流やったらな~んの意味もないんちゃうの?
If only I could speak English as fluently as you!
君と同じくらい流暢に英語を話せればいいのに。
The police wanted to avoid bloodshed.
警察は流血を避けたかった。
So great was her joy that she shed tears.
彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
He is fluent in Chinese.
彼は中国語が流暢である。
The drift of the current is to the south.
潮の流れは南の方向に向かっている。
Tom is fluent in French.
トムはフランス語が流暢です。
It is very imprudent to swim in the rapids.
この急流で泳ぐのはとても無謀なことだ。
I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot.
玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.