He is an American, but as he was born and brought up in Japan, he can speak Japanese quite fluently.
彼はアメリカ人だが、日本で生まれ育ってきたので、とても流ちょうに日本語を話すことができる。
Government spending is getting a little out of hand.
政府の支出は少し放漫に流れている。
To make matter worse, the traffic was bad.
悪いことに車の流れが悪かった。
She shed crocodile tears over his death.
彼女は彼の死にそら涙を流した。
Black coats are in fashion this winter.
黒いコートが今年の冬流行している。
The plans are still fluid.
計画はまだ流動的である。
Thousands of people died during the plague.
その疫病が流行して何千人もの人々が死んだ。
The suspension bridge is miles above.
つり橋は5マイル上流にある。
Many of the city's leading restaurants close down for the whole of August.
町の一流のレストランの多くは八月いっぱいは休業する。
Money circulates through the banking system.
貨幣は銀行制度を通じて流通する。
His speech moved them to tears.
彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。
She wept when she heard the terrible news.
そのひどい知らせを聞いて彼女は涙を流した。
She can speak French, and fluently at that.
彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
Her skirt is totally out of fashion.
彼女のスカートは完全に流行遅れです。
She read his letter, with tears streaming down her cheeks.
彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。
She knows much about recent fashions.
彼女は最近の流行についてよく知っている。
Gardening has been popular for some years.
園芸がここ数年、流行しています。
He was exiled to an island for the crime of high treason.
彼は大逆罪で島流しにされた。
He tried to swim against the tide.
彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
The work will give birth to a new school of novel.
その作品は小説の新流派を生むだろう。
He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears.
彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。
This river flows south into the sea.
この川は南へ流れて海に注ぎこむ。
Short skirts are already out of fashion.
ミニスカートはもう流行遅れだ。
He speaks French fluently.
彼はフランス語が流暢だ。
The Bakers have a farm up the river.
ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.
There's a rumor going around that she got a new job.
彼女が新しい職についたという噂が流布している。
Tears flow down.
涙が流れている。
What sort of coats are in fashion this year?
今年はどんなコートが流行していますか。
You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan.
「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。
She is fluent in English and French.
彼女は英語とフランス語を流暢に話す。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.