UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll join you later.後であなたたちに合流します。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
The river flows too fast to swim in.この川は泳ぐのには流れが速すぎる。
In addition to English, she speaks French fluently.彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
He read the letter with tears running down his cheeks.彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
He's a famous popular singer in Japan.彼は日本で有名な流行歌手です。
A waterfall of sweat began to pour down my face.滝のような汗が顔から流れ始めた。
The river runs parallel to the main street.その川はメインストリートと平行に流れている。
Yumi's hobby is singing popular songs.由美の趣味は流行歌をうたうことです。
She is fluent in English and French.彼女は英語とフランス語を流暢に話す。
Don't cry over spilled milk.水に流す。
Her skirt is totally out of fashion.彼女のスカートは完全に流行遅れです。
A river runs down through the valley.谷の間を川が流れている。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
There were white clouds sailing in the sky.白い雲が空を流れていた。
That party is always pandering to the middle class.あの党はいつも中流階級に迎合しています。
I'd like to put the past behind us.もう過去のことは水に流したいんだ。
Tears flow down.涙が流れている。
From the castle we could see the whole curve of the river around its base.城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
When the snow melts it flows into the river.雪が解けると川に流れ出します。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
Rumors were current about him.彼についていろいろな噂が流れていた。
She tried not to shed tears.彼女は涙を流さない様にした。
He would have been able to enter a good university easily if he had tried, but he entered a vocational school instead.彼は一流大学でも楽に大学できるだろうに。専門学校に進んだ。
The stream becomes shallower as you move upriver.川上に行くにしたがって流れは浅くなる。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
The movie moved her to tears.その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。
You will be able to speak fluent English in another few months.もう二、三か月もすると、君は英語が流暢に話せるようになるだろう。
She wept when she heard the terrible news.そのひどい知らせを聞いて彼女は涙を流した。
Several bridges have been damaged or swept away.橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。
The stream is not very swift.流れはさほど速くない。
The boat drifted about on the sea.その船は海を漂流した。
A small stream ran down among the rocks.岩の間を小さな小川が流れている。
Thousands of people died during the plague.その疫病が流行して何千人もの人々が死んだ。
Would you put the dishes in the sink?お皿を流しに置いてもらえますか。
The falls are some distance below the bridge.その滝は橋の少し下流にあります。
She can speak French fluently, not to mention English.彼女は英語は言うまでもなく、フランス語も流暢に話せる。
Political unrest was in the air.政治的に不穏な空気が流れていた。
A warm current runs off the coast of Shikoku.暖流が四国の沖を流れている。
No, I can't understand the fashion because I don't watch TV.いやテレビ見ーひんから流行りはわからんな。
Legends of vampires flourish in the Balkans.吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
The movie is popular among the youngsters.映画が若者の間で流行している。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away.エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。
He is nothing but a minor composer.彼は二流の作曲家にすぎない。
And had pipes under the ground to carry dirty water away.そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。
There was a water mill below the dam.ダムの下流に水車小屋があった。
The sink was full, so I left the plate on the countertop.流しはいっぱいだったので、お皿をカウンターに残しました。
There's a rumor going around that she got a new job.彼女が新しい職についたという噂が流布している。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
Everything flows.万物は流転する。
The song caught on with the public.その歌は巷で流行した。
Two tears fell down her cheeks.2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。
Flowing water does not stagnate.流れる水は腐らず。
She's a fashion slave.彼女は流行にとらわれている。
Word got around that Jeanette and Dave were having an affair.ジャネットとデイブがあやしいという噂が流れた。
The ship was drifting at the mercy of the waves.その船は波のなすがままに漂流していた。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
Your dress is already out of fashion.あなたの服はもう流行遅れですよ。
And you say I don't have a nose for what's popular.僕は流行に鈍感だって、君は言っているけどね。
A canal flowed between two rows of houses.家並みを分断する運河が流れていた。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Seeing as she can speak French fluently, she may have studied in France.フランス語を流暢に話すところを見ると、彼女はフランスで勉強したかもしれない。
No matter how you look at it, Satoshi Kon was a top class director and mangaka.どこから見ても今敏さんは一流の監督であり漫画家だった。
I saw a boat upstream of the bridge.橋の上流に私はボートを見た。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
He forgot to say he would be late, and to make matters worse, the traffic was bad.彼は遅れる事を言うのを忘れた。さらに悪い事には、車の流れが悪かった。
He speaks French fluently.彼はフランス語が流暢だ。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。
When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well.電流が流れる電線にコイルを近づけると、コイルにも電気が流れます。
The floor was running with water.床一面に水が流れていた。
I thought you were going to fix the sink.あなたが流し台の修理をしてくれるのだと思っていました。
She is sensitive to current fashions.彼女は流行に敏感である。
This river flows too fast to swim in.この川は泳ぐには流れが速すぎる。
She can speak French and she speaks it fluently.彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
People don't like to swim against the tide.みんな流行には逆らいたくないからね。
Pull the string and the water flushes.ひもを引けば水が流れ出る。
The heavy rain brought floods in the valley.激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
If only I could speak English as fluently as she does!私が彼女ほど流暢に英語を話すことができさえすればなあ。
The current of this river is rapid.この川の流れは急だ。
As soon as she heard the news, she burst into tears.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
The song caught on with the public.その歌は人々の間で流行した。
They swam against the stream.彼らは流れに逆らって泳いだ。
There is a hut below the bridge.橋の下流に小屋がある。
Colds are prevalent this winter.この冬風邪が大流行である。
She altered her old clothes to make them look more fashionable.彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。
A small amount of alcohol will relax the mind and body and improve blood circulation.少量のアルコールは心身をリラックスさせ、血流を良くします。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
She was fluent in French.彼女はフランス語が流ちょうだった。
Don't follow the fashion.流行を追うな。
It's astonishing how fluently Bill spoke Japanese.ビルは驚くほど流暢に日本語を話した。
Wires carry electricity.電線は電気を流す。
As soon as she heard the news, she began to weep.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
Bill spoke Japanese with surprising fluency.ビルは驚くほど流暢に日本語を話した。
Blood poured from the cut vein.切れた血管から血がどくどくと流れ出た。
The flood diverted the course of the river.洪水で川の流れがそれた。
I buy the texts, but first I start writing the English sentences that come along without looking at them.私はテキストを買ってますが、流れてくる英文をテキスト見ずにまず書き出しています。
There is a water mill above the bridge.この橋の上流に水車小屋がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License