UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What sort of coats are in fashion this year?どんな種類のコートが今年流行っていますか。
This dress was in fashion in those days.このドレスはあのころは流行していた。
Tears fell down her cheeks.涙が彼女の頬を伝って流れおちた。
She doesn't speak English as fluently as you.彼女はあなたほど流暢に英語を話せない。
The sink was full, so I left the plate on the countertop.流しはいっぱいだったので、お皿をカウンターに残しました。
A ball is floating down the river.ボールが川を流れている。
Time is but the stream I go a fishing in.時は、その中で釣をする流れである。
I'm amazed at your fluency in English.君の英語が流暢なのでびっくりしています。
A shooting star dashed through the sky.流れ星が空を駆けた。
She tries to keep abreast of the latest fashions.彼女は最近の流行に遅れないようにしている。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
The river flows through the city.その川は街を流れている。
It rained so hard that the shrine was washed away.あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
Bad cold is prevailing throughout the country.悪性の風邪が全国に流行っている。
Napoleon was exiled to St. Helena.ナポレオンはセントヘレナ島へ流された。
Water and air are both fluids.水も空気も両方とも流動体である。
Immigrants streamed into the land.移民は流れを成してその国に入った。
I have seen a shooting star once.私は流れ星を1度見たことがある。
The bridge was carried away by the flood.その橋は洪水で流された。
His romance was the talk of the town.浮き名を流したものだ。
She speaks English very fluently.彼女はたいへん流暢に英語を話す。
I saw a boat above the bridge.橋の上流に私はボートを見た。
That's a class act.一流の腕前ですね。
A serious form of flu prevails throughout the country.悪性の風邪が全国で流行っている。
Tom was killed by a stray bullet.トムは流れ弾に当たって死んだ。
Tears rolled down my cheeks.涙が私の頬を流れ落ちた。
The sight fetched tears from their eyes.その光景を見て彼らは涙を流した。
Lucy will definitely get married to the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
She was fluent in French.彼女はフランス語が流ちょうだった。
Music started playing in the restaurant so there was a real romantic mood.レストランにその音楽が流れてきたのでロマンチックなムードになった。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
Mr Brown belongs to the upper class.ブラウン氏は上流階級の人だ。
Red is out of fashion.赤はもう流行りじゃない。
Please book me a room in a first-class hotel.一流ホテルの部屋を予約して下さい。
What is popular now?今何が流行っていますか。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
This is a song which is popular now.これは今流行の歌です。
The island abounds with rivers.その島には川がたくさん流れている。
Flowing water does not stagnate.流れる水は腐らず。
Long hair is out of fashion now.長髪は今や流行遅れだ。
I gave up keeping up with trends.流行についていくことはやめた。
Short skirts are already out of fashion.ミニスカートはもう流行遅れだ。
I am just a castaway on an island lost at sea.俺は絶海の孤島の漂流者。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
She is a slave of fashion.彼女は流行にとらわれている。
She's a fashion slave.彼女は流行にとらわれている。
The rain compelled the water to run over the banks.雨のため水は堤防からあふれて流れた。
This river runs into Lake Ontario.この川はオンタリオ湖に流れ込む。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
She cried crocodile tears when he left.彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。
He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。
When we awoke, we were adrift on the open sea.目が覚めると、私たちは沖を漂流していた。
This river runs through my village.この川は私の村を流れている。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。
The broad river flows slowly.幅の広い川はゆっくりと流れる。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
I ran off some of the oil.私が石油をいくらか流出させてしまった。
There are fashions for socks as well.靴下にも流行がある。
Clouds sail across the sky.雲が空を流れて行く。
The river flows too fast to swim in.この川は泳ぐのには流れが速すぎる。
She tried to keep abreast of the latest fashions.彼女は最新の流行に遅れないようにしている。
To make matter worse, the traffic was bad.悪いことに車の流れが悪かった。
He speaks English as fluently as if he were an American.彼は英語をまるでアメリカ人のように流暢に話す。
They blocked the flow of water from the burst pipe.彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。
Look! There goes a shooting star.あ、流れ星だ!
The boat drifted about on the sea.その船は海を漂流した。
A black coat is in fashion this winter.黒いコートが今年の冬流行している。
She has fallen so low as to sing at a third-rate night club.三流のクラブで歌うとは彼女も成り下がったものだ。
The smoke blew away.煙が風に吹き流された。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
When the snow melts it flows into the river.雪が解けると川に流れ出します。
It is difficult for Japanese people to speak English fluently.日本人が英語を流ちょうに話すのは難しい。
People don't like to swim against the tide.人は時流に逆らうことを好まない。
Everything flows.万物は流転する。
Taking advantage of the popular boom in Korean drama, workers selling Korean goods have increased.韓流ドラマブームに便乗して、韓国の製品を売る業者が増えた。
If only I could speak English as fluently as she does!私が彼女ほど流暢に英語を話すことができさえすればなあ。
The river which flows through London is called the Thames.ロンドンを流れている川は、テムズ川と呼ばれる。
A small bridge arched the stream.小さな橋が流れの上にアーチ型にかかっていた。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
They cried when they heard the news.彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
He came down with the flu.彼は流感にかかった。
The French style of dress is in vogue just now.今、フランス風のドレスが流行している。
I was moved to tears.感動して涙を流した。
Tears rolled down her cheeks.大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。
In addition to English, Mr. Nakajima can speak German fluently.中島さんは英語に加えて、ドイツ語も流暢に話せる。
The work will give birth to a new school of novel.その作品は小説の新流派を生むだろう。
A canal flowed between two rows of houses.家並みを分断する運河が流れていた。
He is nothing but a minor artist.彼は二流の芸術家にすぎない。
The toilet doesn't flush properly.トイレがうまく流れません。
Thousands of people died during the plague.その疫病が流行して何千人もの人々が死んだ。
The police wanted to avoid bloodshed.警察は流血を避けたかった。
She is easily moved to emotion.彼女は情に流されやすい。
Long skirts were in fashion in those days.そのころロングスカートが流行していた。
A clean river flows through our town, and we can see many carp swimming in it.私たちの町にはきれいな川が流れていて、たくさんの鯉が泳いでいるのが見られます。
The water whirled around the rocks.水の流れは岩の周りを回っていた。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
Do something about the flow of blood from the wound.傷から流れる血をなんとかしなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License