UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is an American, but as he was born and brought up in Japan, he can speak Japanese quite fluently.彼はアメリカ人だが、日本で生まれ育ってきたので、とても流ちょうに日本語を話すことができる。
It must be dangerous to swim in this rapid stream.この急流で泳ぐのは危険に違いない。
The plans are still fluid.計画はまだ流動的である。
The boat drifted down the stream.ボートは川を流れ下った。
In addition to English, she speaks French fluently.彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
No matter how you look at it, Satoshi Kon was a top class director and mangaka.どこから見ても今敏さんは一流の監督であり漫画家だった。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
It has a big whirlpool and a strong current.大きな渦巻きと急流があります。
The floor was running with water.床一面に水が流れていた。
Music started playing in the restaurant so there was a real romantic mood.レストランにその音楽が流れてきたのでロマンチックなムードになった。
He is a musician of the first rank.彼は一流の音楽家だ。
Some of the members of the middle class have fallen into poverty.中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
Mr Brown belongs to the upper class.ブラウン氏は上流階級の人だ。
The ship was drifting at the mercy of the waves.その船は波のなすがままに漂流していた。
The bridge is one mile above.橋は1マイル上流にある。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The house was carried away by the flood.家が洪水で押し流された。
She tried to keep abreast of the latest fashions.彼女は最新の流行に遅れないようにしている。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
Government spending is getting a little out of hand.政府の支出は少し放漫に流れている。
I have seen a shooting star once.私は流れ星を1度見たことがある。
I went to Hokkaido to see the floating ice.私は流氷を見るために北海道に行った。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。
That's a class act.一流の腕前ですね。
Tears ran down Alice's cheeks.涙がアリスのほほを流れ落ちた。
The river flows down to the sea.その川は流れて海に注ぐ。
She is sensitive to current fashions.彼女は流行に敏感である。
There is a waterfall above the bridge.橋の上流に滝がある。
I saw a boat upstream of the bridge.橋の上流に私はボートを見た。
There was a water mill below the dam.ダムの下流に水車小屋があった。
Long skirts are out of fashion now.ロングスカートは流行ってないよ。
The rain washed away the soil.雨で土壌が流されてしまった。
It is difficult for Japanese people to speak English fluently.日本人が英語を流ちょうに話すのは難しい。
Pull the string and the water flushes.ひもを引けば水が流れ出る。
She answered with tears.彼女は涙を流しながら答えました。
Tears were running down her cheeks.涙が彼女のほお流れ落ちた。
The flood diverted the course of the river.洪水で川の流れがそれた。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
Has a change in ocean currents occurred?海流に変化が起きたのだろうか。
She tried not to shed tears.彼女は涙を流さない様にした。
She has fallen so low as to sing at a third-rate night club.三流のクラブで歌うとは彼女も成り下がったものだ。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
Political unrest was in the air.政治的に不穏な空気が流れていた。
His romance was the talk of the town.浮き名を流したものだ。
The English breakfast was made popular by the architects of the British Empire.イギリス式の朝食はイギリス帝国の建設者たちによって流行らせたものだ。
Napoleon was exiled to St. Helena.ナポレオンはセントヘレナ島へ流された。
What's in fashion in Paris?パリでは何が流行していますか。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
I was vaccinated against the flu.流感の予防ワクチンの注射をした。
The sight fetched tears from their eyes.その光景を見て彼らは涙を流した。
You may think those shoes are in fashion, but they aren't.君はそんな靴が流行していると思っているかもしれないが、そうじゃないんだ。
The current of this river is rapid.この川の流れは急だ。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
He came down with the flu.彼は流感にかかった。
Thousands of people died during the plague.その疫病が流行して何千人もの人々が死んだ。
A big tear rolled down my cheek.大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。
Long dresses stayed in fashion.ロングドレスが流行した。
What is "Tatoeba"? Is it some kind of new trend?タトエバって何? 最近流行ってるの?
There's a lot of flu going around now.今インフルエンザが流行ってます。
She shed bitter tears.彼女はつらくて涙を流した。
Newspapers distribute information to the public.新聞は大衆に情報を流す。
Your dress is already out of fashion.あなたの服はもう流行遅れですよ。
Long skirts are very much in fashion.長いスカートが大変流行している。
The new style seems to have caught on this year.その新しいスタイルが今年は流行しているみたいだ。
A small stream runs by my house.私の家の近くを小川が流れている。
There was no gap in the stream of traffic.交通の流れにはとぎれがなかった。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
I buy the texts, but first I start writing the English sentences that come along without looking at them.私はテキストを買ってますが、流れてくる英文をテキスト見ずにまず書き出しています。
The immigrants entered the country in a steady flow.移民は流れを成してその国に入った。
That's the fact that avalanches occur after mountain fires.それは山火事の後に「土石流」が発生するということです。
She speaks English fluently.彼女は流暢に英語を話す。
I gave up keeping up with trends.流行に付いて行くことはやめた。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
He was banished to an island for high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
Tears were rolling down her cheek.涙が彼女の頬に流れた。
Tom is fluent in French.トムはフランス語が流暢です。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
The toilet doesn't flush.トイレの水が流れません。
He's not in the top grade as a musician.彼は音楽家としては一流ではない。
The flu prevented him from playing golf.流感で彼はゴルフが出来なかった。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.彼は結局は一流の小説家であった。
The clouds are rolling away.雲が流れていく。
It's already out of fashion.それはもう流行おくれである。
It's astonishing how fluently Bill spoke Japanese.ビルは驚くほど流暢に日本語を話した。
Milton is one of the classic writers.ミルトンは一流作家の人です。
The river flows through the city.その川は街を流れている。
Colds are prevalent this winter.この冬風邪が大流行である。
Look, a shooting star!見てごらん、流れ星だ!
The song caught on with the public.その歌は大衆に流行した。
Seals are used like this in Japan, but abroad signatures are the rule.日本はこうした判子が使われていますが、外国はサインが主流です。
The news has just come on the radio.そのニュースはちょうどラジオで流れたところだ。
In another six months you will be able to speak German fluently.もう6ヶ月たてば流暢にドイツ語が話せるようになるでしょう。
The water runs downward to the pond.その水は池に流れ込む。
She can speak French, and fluently at that.彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
Drive into the raging current of time.時流の河に血まみれで飛び込み。
Mr Sano speaks French with great fluency.佐野氏は、フランス語を非常に流暢に話す。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License