UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Thames is a river that flows through London.テムズ川はロンドンを貫流する川である。
The fiction reduced girls to tears.その小説を読んで少女達は涙を流した。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
Don't follow the fashion.流行を追うな。
Loose jackets are the latest fad.だぶだぶの上着が最新の流行なのだ。
It is very expensive to keep up with the latest fashions.最新の流行を追うのは大変お金がかかる。
A tear ran down her cheek.涙が一筋頬を流れた。
Seals are used like this in Japan, but abroad signatures are the rule.日本はこうした判子が使われていますが、外国はサインが主流です。
What's in fashion in Paris?パリでは何が流行していますか。
He is trying to keep up with the current of the times.彼は時代の流れに遅れないようにしている。
Tom wept.トムは涙を流した。
The tide carried the boat out to sea.潮流がその船を外海へと漂流させた。
The drift of the current is to the south.潮の流れは南の方向に向かっている。
Many of the city's leading restaurants close down for the whole of August.町の一流のレストランの多くは八月いっぱいは休業する。
This is a song which is popular now.これは今流行の歌です。
Bill spoke Japanese with surprising fluency.ビルは驚くほど流暢に日本語を話した。
They lost some symbols of social intercourse.彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
Some of the members of the middle class have fallen into poverty.中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。
They shed their blood for their independence.彼等は独立の為に血を流した。
Miscarriage is a heart-breaking experience.流産はとても辛い経験です。
The river meets another below this bridge.川はこの橋の下流で別の川と合流する。
She shed tears.彼女は涙を流した。
She's a fashion slave.彼女は流行にとらわれている。
The clouds are rolling away.雲が流れていく。
It is no exaggeration to say that he is a first-rate writer.彼は一流の作家であると言っても過言ではない。
The police wanted to avoid bloodshed.警察は流血を避けたかった。
I am able to fix the sink this afternoon.今日の午後、流しを直すことができます。
In addition to English, Mr. Nakajima can speak German fluently.中島さんは英語に加えて、ドイツ語も流暢に話せる。
The oil ran through a thick pipe.石油が太いパイプの中を流れた。
I read newspapers in order to keep up with the times.私は時流に遅れないように新聞を読む。
He speaks English as fluently as any student in his class.彼はクラスのどの学生にも劣らず流ちょうに英語を話す。
The river flows between the two countries.その川は両国の間を流れている。
I heard her speaking English as fluently as a citizen of the USA.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
It is at best a second-rate hotel.それはせいぜい二流のホテルだ。
The river runs through the valley.その谷間には川が流れている。
Long skirts are very much in fashion.長いスカートが大変流行している。
The stream falls into the pond.流れは池に注いでいる。
It all came to nothing.それはすべて水に流した。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.「ああ。きれいなお星様」  呟いた時、ふと星が流れて、青い光がすっと斜に、あえかな尾を引いて、消えた。
The linguist is fluent in several Chinese dialects.その言語学者はいくつかの中国語の方言を流暢に話す。
Don't cry over spilled milk.水に流す。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
A general election was in the air.総選挙がありそうだと言う噂が流れていた。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
The river runs parallel to the main street.その川はメインストリートと平行に流れている。
The immigrants entered the country in a steady flow.移民は流れを成してその国に入った。
Tom is fluent in French.トムはフランス語が流暢です。
This is the latest fashion.これが最新の流行です。
The best swimmers are oftenest drowned.河童の川流れ。
It seems that bikinis are "in" this year.今年はビキニが流行ってるみたいね。
I was moved to tears in spite of myself.情にほだされて思わず涙を流した。
Gardening has been popular for some years.園芸がここ数年、流行しています。
The Seine flows through Paris.セーヌ川はパリを流れている。
He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears.彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。
The river branches three kilometers below the town.川は町の3キロ下流で分岐する。
The toilet doesn't flush.トイレの水が流れません。
She tried not to shed tears.彼女は涙を流さない様にした。
They could hear the elegant, flowing sound of a harp coming from somewhere.どこからかハープの流麗な調べが聞こえてきた。
When we awoke, we were adrift on the open sea.目が覚めてみると我々は大海原を漂流していた。
This dress was in fashion in those days.このドレスはあのころは流行していた。
What sort of coats are in fashion this year?どんな種類のコートが今年流行っていますか。
The Amazon River meanders through northern Brazil.アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.彼は結局は一流の小説家であった。
I'm amazed at your fluency in English.君の英語が流暢なのでびっくりしています。
A small stream runs by my house.私の家の近くを小川が流れている。
The Bakers have a farm up the river.ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
The Maruyama river flows through Kinosaki.円山川は城崎を流れている。
That party is always pandering to the middle class.あの党はいつも中流階級に迎合しています。
There is a water mill above the bridge.この橋の上流に水車小屋がある。
That is just her way.それがまさに彼女流だ。
The house was carried away by the flood.家が洪水で押し流された。
It is fashionable to have leather chairs.皮製の椅子を持つのが流行です。
A black coat is in fashion this winter.黒いコートが今年の冬流行している。
The English breakfast was made popular by the architects of the British Empire.イギリス式の朝食はイギリス帝国の建設者たちによって流行らせたものだ。
Through my eyes time goes by like tears.涙とともに時は流れる。
To make matter worse, the traffic was bad.悪いことに車の流れが悪かった。
There is a waterfall above the bridge.橋の上流に滝がある。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
David can speak French fluently.デビッドは流暢にフランス語を話すことができる。
A small bridge arched the stream.小さな橋が流れの上にアーチ型にかかっていた。
I tried to forget that she had cried.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
The fallen tree arrested the current of a brook.倒れた木が小川の流れをせきとめた。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
Money circulates through the banking system.貨幣は銀行制度を通じて流通する。
I would like to speak English fluently.流暢に英語を話したいものだ。
She cried as she read the letter.彼女は手紙を読んで涙を流した。
A burning meteoroid produces a meteor.隕石が燃えて、流星となる。
The ship was drifting at the mercy of the waves.その船は波のなすがままに漂流していた。
Few people die away at the approach of winter.流感で死ぬ人は少ない。
The bridge was carried away by the flood.その橋は洪水で押し流されてしまった。
TEPCO is unable to stop the flow of dirty water contaminated with highly radioactive material.東電は高濃度の放射性物質を含む汚染水の流出を防ぐことができない。
You are coming down with the flu, or something serious.あなたは流感になりかけているか、もっと重い病気かもしれません。
This coat is out of date.このコートは流行遅れだ。
She is a fluent speaker of English.彼女は流暢に英語を話す。
The river which flows through London is called the Thames.ロンドンを流れている川は、テムズ川と呼ばれる。
What is "Tatoeba"? Is it some kind of new trend?タトエバって何? 最近流行ってるの?
It is difficult to actually stand up against the flow.一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。
The new product will not be distributed through conventional channels.その新製品は従来の流通チャンネルでは販売されない。
But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out.だがシャワーの蛇口を捻ろうとした瞬間、あの黒い泡立った液体が流れてきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License