UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Milton is one of the classic writers.ミルトンは一流作家の人です。
Your dress is already out of fashion.あなたの服はもう流行遅れですよ。
The rain compelled the water to run over the banks.雨のため水は堤防からあふれて流れた。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
Bill spoke Japanese with surprising fluency.ビルは驚くほど流暢に日本語を話した。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
Susie is so constituted that she cannot forgive and forget things.スージーは物事を水に流すことができない性分だ。
If only I could speak English as fluently as you!君と同じくらい流暢に英語を話せればいいのに。
The falls are some distance below the bridge.その滝は橋の少し下流にあります。
She wept when she heard the terrible news.そのひどい知らせを聞いて彼女は涙を流した。
He's in bed with the flu.彼は流感で寝ている。
The current of this river is rapid.この川の流れは急だ。
The movie is popular with young people.映画が若者の間で流行している。
Colds are prevalent this winter.この冬風邪が大流行である。
He is the tearing the letter in tears.彼は涙を流しながら手紙を引き裂いている。
A ball is floating down the river.ボールが川を流れている。
"If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..."「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」
A tear ran down from that eye.その瞳から一粒の涙が、流れ落ちた。
The current of traffic moved very slowly.交通の流れはとてもゆっくりだった。
Water poured from the broken pipe.水が壊れたパイプからどっと流れ出した。
There are fashions for socks as well.靴下にも流行がある。
The flu is going around now.今インフルエンザが流行ってます。
This river runs into Lake Ontario.この川はオンタリオ湖に流れ込む。
She called out to him, with tears running down her cheeks.彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
That party is always pandering to the middle class.あの党はいつも中流階級に迎合しています。
I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention.あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。
She doesn't speak English as fluently as you.彼女はあなたほど流暢に英語を話せない。
He is nothing but a minor artist.彼は二流の芸術家にすぎない。
No matter how you look at it, Satoshi Kon was a top class director and mangaka.どこから見ても今敏さんは一流の監督であり漫画家だった。
She tried not to shed tears.彼女は涙を流さない様にした。
She cried as she read the letter.彼女は手紙を読んで涙を流した。
I changed my mind and decided not to go on a trip after all.考え直して、流行に付いて行くのはやめることにした。
There is a hut below the bridge.橋の下流に小屋がある。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot.玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。
In spite of these dangers, mountaineering is very popular.こういう危険があるのに登山は大流行です。
She was fluent in French.彼女はフランス語が流ちょうだった。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
The toilet doesn't flush.トイレの水が流れません。
That's the fact that avalanches occur after mountain fires.それは山火事の後に「土石流」が発生するということです。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
A samurai's blood runs in Taro's veins.太郎には侍の血が流れている。
The river winds through the forest.その川は森の中を曲がりくねって流れている。
Mr Brown belongs to the upper class.ブラウン氏は上流階級の人だ。
I would like to speak English fluently.流暢に英語を話したいものだ。
I heard her speak English fluently.私は彼女が英語を流暢に話すのを聞いた。
It is difficult to actually stand up against the flow.一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。
The river which flows through Paris is the Seine.パリを貫流する川はセーヌ川です。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.「ああ。きれいなお星様」  呟いた時、ふと星が流れて、青い光がすっと斜に、あえかな尾を引いて、消えた。
They swam against the stream.彼らは流れに逆らって泳いだ。
The oil ran through a thick pipe.石油が太いパイプの中を流れた。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
I can't keep up with these changes in fashion.私はこんな流行の変化にはついていけない。
A tear ran down her cheek.涙が一筋頬を流れた。
I am able to fix the sink this afternoon.今日の午後、流しを直すことができます。
The smoke blew away.煙が風に吹き流された。
They blocked the flow of water from the burst pipe.彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。
Seals are used like this in Japan, but abroad signatures are the rule.日本はこうした判子が使われていますが、外国はサインが主流です。
The song caught on with the public.その歌は大衆に流行した。
Tears flow down.涙が流れている。
I tried to efface the memory of her tears.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
The stream falls into the pond.流れは池に注いでいる。
We can hear a brook murmuring.小川がさらさらと流れる音が聞こえる。
Fashions change quickly.流行はすぐ変わります。
He comes from the middle class.彼は中流階級の出だ。
You speak fluent English.君は流暢な英語を話す。
Time is but the stream I go a fishing in.時は、その中で釣をする流れである。
The river is flowing very fast after last night's rain.昨夜の雨で川の水の流れが非常に早い。
As soon as she heard the news, she burst into tears.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
The river runs through the valley.その谷間には川が流れている。
We live about three miles above this bridge.私達はこの橋から約3マイル上流に住んでいる。
They drifted down the river.彼らは流れに乗って川を下った。
You may think those shoes are in fashion, but they aren't.君はそんな靴が流行していると思っているかもしれないが、そうじゃないんだ。
He belongs to the upper class.彼は上流階級に属する。
Seeing as she can speak French fluently, she may have studied in France.フランス語を流暢に話すところを見ると、彼女はフランスで勉強したかもしれない。
Black coats are in fashion this winter.黒いコートが今年の冬流行している。
Shooting stars will be seen tonight.今夜、流れ星が見られるだろう。
The river flows slowly to the sea.その川はゆっくりと海まで流れる。
The bridge was carried away by the flood.橋は大水で流された。
I have little, if any, interest in popular songs.私は流行歌にはほとんど全く興味がない。
There was no gap in the stream of traffic.交通の流れにはとぎれがなかった。
We must keep up with the times.私たちは時流とともに進まなければならない。
She altered her old clothes to make them look more fashionable.彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。
That kind of dress is now in fashion.あの種の服が今流行だ。
Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom.18世紀の流行は胸の部分を強調していた。
This coat is out of date.このコートは流行遅れだ。
I wouldn't be too surprised if this song became a hit.この曲が流行ってもあんまり驚かない。
Tears were running down her cheeks.涙が彼女のほお流れ落ちた。
You should take liquid food.流動食を取ってください。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
Don't forget to flush the toilet.トイレの水を流すのを忘れないように。
People don't like to swim against the tide.みんな流行には逆らいたくないからね。
Long skirts were in fashion in those days.そのころロングスカートが流行していた。
I cannot shed a tear for that horrible man.あんな恐ろしい男のために流す涙はない。
His music is sweeping the whole country.彼の音楽が全国で大流行している。
Newspapers distribute information to the public.新聞は大衆に情報を流す。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License