UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let bygones be bygones.すんだことは水に流せ。
He is very good at riding the wind.彼は時流に乗るのがうまい。
They could hear the elegant, flowing sound of a harp coming from somewhere.どこからかハープの流麗な調べが聞こえてきた。
The volcano poured molten rock.その火山は溶岩を流し出した。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
The boat drifted down the stream.ボートは川を流れ下った。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
She sang the song with tears running down her cheeks.彼女は涙を流しながらその歌を歌った。
The police charged him with leaking information to a neighboring country.警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。
She doesn't speak English as fluently as you.彼女はあなたほど流暢に英語を話せない。
The song caught on with the public.その歌は人々の間で流行した。
Look! There goes a shooting star.あ、流れ星だ!
There is a constant flow of traffic on this road.この通りは車の流れが絶えない。
He can speak English much more fluently than I can.彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
In spite of these dangers, mountaineering is very popular.こういう危険があるのに登山は大流行です。
That is just her way.それがまさに彼女流だ。
This river runs through my village.この川は私の村を流れている。
Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom.18世紀の流行は胸の部分を強調していた。
What is popular now?今何が流行っていますか。
It is very imprudent to swim in the rapids.この急流で泳ぐのはとても無謀なことだ。
Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。
Look at that shooting star.あの流れ星をごらん。
Long skirts were in fashion in those days.そのころロングスカートが流行していた。
Most women make much of fashion.たいていの女性は流行を重んじる。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
That's a class act.一流の腕前ですね。
Tears rolled down her cheeks.大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。
After his wedding, Alain left his small, moldy apartment and led an extravagant life.結婚の後、アランは黴だらけの小さいアパートを出て、生活が華美に流れた。
He likes to sing popular songs.彼は流行歌を歌うのが好きです。
Bill spoke Japanese with surprising fluency.ビルは驚くほど流暢に日本語を話した。
The river flows through the city.その川は街を流れている。
Seeing as she can speak French fluently, she may have studied in France.フランス語を流暢に話すところを見ると、彼女はフランスで勉強したかもしれない。
Lucy will definitely get married to the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
The bridge was carried away by the flood.その橋は洪水で流された。
I tried to forget that she had cried.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
I gave up keeping up with trends.流行についていくことはやめた。
He would have been able to enter a good university easily if he had tried, but he entered a vocational school instead.彼は一流大学でも楽に大学できるだろうに。専門学校に進んだ。
There are fashions for socks as well.靴下にも流行がある。
Mini-skirts are back in fashion again.ミニスカートがまた流行している。
Water finds its level.水は低きに流れる。
However, a new type of humor, which stems largely from America, has recently come into fashion.しかし、最近新しいタイプのユーモアが流行してきている。これは主にアメリカで生まれたものである。
Having been brought up in America, my father speaks English fluently.私の父はアメリカで育ったので、英語を流暢に話す。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
Yumi's hobby is singing popular songs.由美の趣味は流行歌をうたうことです。
The crowd poured out of the stadium.群衆が競技場からどっと流れ出した。
You speak fluent English.君は流暢な英語を話す。
It is difficult for Japanese people to speak English fluently.日本人が英語を流ちょうに話すのは難しい。
Water and air are both fluids.水も空気も両方とも流動体である。
The news has just come on the radio.そのニュースはちょうどラジオで流れたところだ。
He read the letter with tears running down his cheeks.彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。
She tries to keep abreast of the latest fashions.彼女は最近の流行に遅れないようにしている。
Red is out of fashion.赤はもう流行りじゃない。
She shed bitter tears.彼女はつらくて涙を流した。
The bridge is one mile above.橋は1マイル上流にある。
She knows a lot about the latest fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
The flu is going around now.今インフルエンザが流行ってます。
Money circulates through the banking system.貨幣は銀行制度を通じて流通する。
It must be dangerous to swim in this rapid stream.この急流で泳ぐのは危険に違いない。
The water runs downward to the pond.その水は池に流れ込む。
She is a fluent speaker of English.彼女は流暢に英語を話す。
I ran off some of the oil.私が石油をいくらか流出させてしまった。
The Kamo runs through Kyoto.鴨川は京都市を貫流している。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
The work will give birth to a new school of novel.その作品は小説の新流派を生むだろう。
He is an American, but as he was born and brought up in Japan, he can speak Japanese quite fluently.彼はアメリカ人だが、日本で生まれ育ってきたので、とても流ちょうに日本語を話すことができる。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
Time is but the stream I go a fishing in.時は、その中で釣をする流れである。
This style of hat is now in fashion.この型の帽子が今流行だ。
Don't forget to flush the toilet.トイレの水を流すのを忘れないように。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
She answered in tears.彼女は涙を流しながら答えました。
The movie is popular among the youngsters.映画が若者の間で流行している。
Many of the city's leading restaurants close down for the whole of August.町の一流のレストランの多くは八月いっぱいは休業する。
She can speak French, and fluently at that.彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
They looked on the writer as first-rate.彼らはその作家を一流だと思った。
The movie is popular with young people.映画が若者の間で流行している。
She cried as she read the letter.彼女は手紙を読んで涙を流した。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
The rain compelled the water to run over the banks.雨のため水は堤防からあふれて流れた。
The flood waters tumbled my house into the river.洪水が私の家を川に押し流した。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
Long dresses have come in fashion this year.今年はロングドレスが流行している。
They shed tears at the news.彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
Immigrants streamed into the land.移民は流れを成してその国に入った。
There's a lot of flu going around now.今インフルエンザが流行ってます。
The sight fetched tears from their eyes.その光景を見て彼らは涙を流した。
David can speak French fluently.デビッドは流暢にフランス語を話すことができる。
Napoleon was exiled to St. Helena.ナポレオンはセントヘレナ島へ流された。
Never swap horses while crossing a stream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
They are susceptible to changes in fashion.彼らは流行に敏感だ。
A burning meteoroid produces a meteor.隕石が燃えて、流星となる。
How fluently that foreigner speaks Japanese!あの外国人は何と流暢に日本語を話すのでしょう。
I tried to erase the memory of her crying.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
Fashions change quickly.流行はすぐ変わります。
She called out to him, with tears running down her cheeks.彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention.あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。
That party is always pandering to the middle class.あの党はいつも中流階級に迎合しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License