UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The immigrants entered the country in a steady flow.移民は流れを成してその国に入った。
They shed their blood for their independence.彼等は独立の為に血を流した。
The bridge is far down the river.その橋はずっと下流にある。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
They blocked the flow of water from the burst pipe.彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。
There are fashions for socks as well.靴下にも流行がある。
Pull the string and the water flushes.ひもを引けば水が流れ出る。
A burning meteoroid produces a meteor.隕石が燃えて、流星となる。
Jeans are now in fashion among girls.女の子の間で今、ジーパンが流行っている。
The toilet doesn't flush.トイレの水が流れません。
She is sensitive to current fashions.彼女は流行に敏感である。
The flood diverted the course of the river.洪水で川の流れがそれた。
That party is always pandering to the middle class.あの党はいつも中流階級に迎合しています。
It is very expensive to keep up with the latest fashions.最新の流行を追うのは大変お金がかかる。
The river flows into the Sea of Japan.その川は日本海に流れている。
He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
The fashion will soon lose favor.その流行はやがて人気がなくなるだろう。
She always wears fashionable clothes.彼女はいつも流行の服を着ている。
Several bridges have been damaged or swept away.橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。
The river flows through the town.その川は町をとおって流れる。
Immigrants streamed into the land.移民は流れを成してその国に入った。
The movie moved her to tears.その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。
I read newspapers in order to keep up with the times.私は時流に遅れないように新聞を読む。
The drift of the current is to the south.潮の流れは南の方向に向かっている。
We rowed up the river against the current.我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
I heard her speaking English fluently, like an American.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
The river runs through the valley.その谷間には川が流れている。
A small stream runs by my house.私の家の近くを小川が流れている。
We are currently experiencing some turbulence.ただ今気流の関係で揺れております。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。
I have little, if any, interest in popular songs.私は流行歌にはほとんど全く興味がない。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
They swam against the stream.彼らは流れに逆らって泳いだ。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless?いくら器だけを日本一にしても、中身が三流やったらな~んの意味もないんちゃうの?
I gave up keeping up with trends.流行についていくことはやめた。
I went to Hokkaido to see the floating ice.私は流氷を見るために北海道に行った。
That will help revive a fashion of the past.それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
I have seen a shooting star once.私は流れ星を1度見たことがある。
Language in particular is the most fluid of mediums.特に言語は最も流動的な媒体である。
She would cook it in her own way.彼女はどうしてもそれを自己流に料理したがった。
You will be able to speak fluent English in another few months.もう二、三か月もすると、君は英語が流暢に話せるようになるだろう。
The Maruyama river flows through Kinosaki.円山川は城崎を流れている。
I cannot read this book without shedding tears.私はこの本を読むと必ず涙を流します。
Miscarriage is a heart-breaking experience.流産はとても辛い経験です。
She is a slave of fashion.彼女は流行にとらわれている。
They are susceptible to changes in fashion.彼らは流行に敏感だ。
Thousands of people died during the plague.その疫病が流行して何千人もの人々が死んだ。
The tide carried the boat out to sea.潮流がその船を外海へと漂流させた。
The broad river flows slowly.幅の広い川はゆっくりと流れる。
Sweat was pouring from his brow.彼の額から汗がどっと流れ出ていた。
She is not only fluent in English but speaks French fluently as well.彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
Clouds sail across the sky.雲が空を流れて行く。
The police charged him with leaking information to a neighboring country.警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。
He likes to sing popular songs.彼は流行歌を歌うのが好きです。
The Bakers have a farm up the river.ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。
This kind of blouse is beginning to look a bit old-fashioned.この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
Tears of joy rained down their cheeks.喜びの涙が彼らのほおを流れた。
If only I could speak English as fluently as she does!私が彼女ほど流暢に英語を話すことができさえすればなあ。
He belongs to the upper class.彼は上流階級に属する。
I'll join you later.後であなたたちに合流します。
The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue.個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。
I haven't had time to do the dishes for two days; they are in a pile in the kitchen sink.この2日間皿洗いする時間もないよ。キッチンの流しに山積みしているよ。
Tom wept.トムは涙を流した。
A light lunch at MacD's, coffee at Starbucks, then a few drinks with shabu-shabu - that's the way it went.マックで軽く昼食をとって、スタバでコーヒーを飲んで、しゃぶしゃぶをしながら飲み会という流れだ。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
The river which flows through London is called the Thames.ロンドンを流れている川は、テムズ川と呼ばれる。
The song caught on with the public.その歌は巷で流行した。
You can let it slide with a "oh?" or you can take it seriously.「あっそ」と流すのもよし、本気にするのもよし。
The oil ran through a thick pipe.石油が太いパイプの中を流れた。
She read his letter, with tears streaming down her cheeks.彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。
They shed tears at the news.彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
Your dress is already out of fashion.あなたの服はもう流行遅れですよ。
There was no gap in the stream of traffic.交通の流れにはとぎれがなかった。
Yumi's hobby is singing popular songs.由美の趣味は流行歌をうたうことです。
Terms like "sexism" are now in vogue.「性差別」という言葉が今、流行っている。
There were white clouds sailing in the sky.白い雲が空を流れていた。
To do him justice, we must say that he is a minor musician.公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。
Bad cold is prevailing throughout the country.悪性の風邪が全国に流行っている。
Napoleon was exiled to St. Helena.ナポレオンはセントヘレナ島へ流された。
What kind of music has been popular lately?どんな種類の音楽が最近流行ってるんですか?
It is very imprudent to swim in the rapids.この急流で泳ぐのはとても無謀なことだ。
It has a big whirlpool and a strong current.大きな渦巻きと急流があります。
The fallen tree arrested the current of a brook.倒れた木が小川の流れをせきとめた。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
He read the letter with tears running down his cheeks.彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。
In addition to English, Mr. Nakajima can speak German fluently.中島さんは英語に加えて、ドイツ語も流暢に話せる。
Men of genius are meteors destined to burn in order to illuminate their century.天才とは、彼らの世紀を照らして光輝くべく運命づけられた流星である。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
Two tears fell down her cheeks.2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。
What is popular now?今何が流行っていますか。
But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out.だがシャワーの蛇口を捻ろうとした瞬間、あの黒い泡立った液体が流れてきた。
I was brought to tears.私は涙を流した。
She shed crocodile tears over his death.彼女は彼の死にそら涙を流した。
She answered with tears.彼女は涙を流しながら答えました。
The bridge was carried away by the flood.橋は大水で流された。
The crowd poured out of the stadium.群衆が競技場からどっと流れ出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License