UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is a second-rate singer at best.彼女はせいぜい二流の歌手だ。
Taking advantage of the popular boom in Korean drama, workers selling Korean goods have increased.韓流ドラマブームに便乗して、韓国の製品を売る業者が増えた。
She wept when she heard the terrible news.そのひどい知らせを聞いて彼女は涙を流した。
Colds are prevalent this winter.この冬風邪が大流行である。
I heard her speaking English as fluently as a citizen of the USA.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
Tears rolled down my cheeks.涙が私の頬を流れ落ちた。
That is just her way.それがまさに彼女流だ。
The crowd poured out of the stadium.群衆が競技場からどっと流れ出した。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
He would have been able to enter a good university easily if he had tried, but he entered a vocational school instead.彼は一流大学でも楽に大学できるだろうに。専門学校に進んだ。
We can hear a brook murmuring.小川がさらさらと流れる音が聞こえる。
You speak fluent English.君は流暢な英語を話す。
I tried to erase the memory of her crying.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
The plans are still fluid.計画はまだ流動的である。
She altered her old clothes to make them look more fashionable.彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。
The sink was full, so I left the plate on the countertop.流しはいっぱいだったので、お皿をカウンターに残しました。
I saw a boat upstream of the bridge.橋の上流に私はボートを見た。
His boat was washed ashore on a desert island.彼の船は無人島に漂流した。
Lucy will definitely get married to the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
Loose jackets are the latest fad.だぶだぶの上着が最新の流行なのだ。
Don't follow the fashion.流行を追うな。
A black coat is in fashion this winter.黒いコートが今年の冬流行している。
As soon as she heard the news, she began to weep.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
The river flows through the city.その川は街を流れている。
A broad river runs through the city.大きな川がその市を貫いて流れている。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
He is not so much a scholar as a popular writer.彼は学者というよりもむしろ流行作家だ。
This style of hat is now in fashion.この型の帽子が今流行だ。
The English breakfast was made popular by the architects of the British Empire.イギリス式の朝食はイギリス帝国の建設者たちによって流行らせたものだ。
She shed crocodile tears over his death.彼女は彼の死にそら涙を流した。
Gardening has been popular for some years.園芸がここ数年、流行しています。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。
Drive into the raging current of time.時流の河に血まみれで飛び込み。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
Has a change in ocean currents occurred?海流に変化が起きたのだろうか。
You are coming down with the flu, or something serious.あなたは流感になりかけているか、もっと重い病気かもしれません。
As the river become broader, the current moved slowly.川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。
I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention.あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。
When we awoke, we were adrift on the open sea.目が覚めてみると我々は大海原を漂流していた。
Many of the city's leading restaurants close down for the whole of August.町の一流のレストランの多くは八月いっぱいは休業する。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
He is at best a second-rate scholar.彼はせいぜい二流の学者だ。
As singers go, she is among the best in the country.歌手として彼女はその国で一流です。
He is very good at riding the wind.彼は時流に乗るのがうまい。
He was exiled to an island for the crime of high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
I saw a boat above the bridge.橋の上流に私はボートを見た。
The movie is popular among the youngsters.映画が若者の間で流行している。
The stream falls into the pond.流れは池に注いでいる。
We must keep up with the times.私たちは時流とともに進まなければならない。
They shed their blood for their independence.彼等は独立の為に血を流した。
The bridge is far down the river.その橋はずっと下流にある。
It is difficult for Japanese people to speak English fluently.日本人が英語を流ちょうに話すのは難しい。
The river runs through the town.川が町の中を流れている。
She simply wept a river of tears before her father's grave.彼女はただ父の墓の前でとめどなく涙を流した。
Mini-skirts are back in fashion again.ミニスカートがまた流行している。
He forgot to say he would be late, and to make matters worse, the traffic was bad.彼は遅れる事を言うのを忘れた。さらに悪い事には、車の流れが悪かった。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
I can't keep up with these changes in fashion.私はこんな流行の変化にはついていけない。
He is fluent in French.彼はフランス語が流暢だ。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
He was borne away by passion.彼は情熱に押し流された。
We live about three miles above this bridge.私達はこの橋から約3マイル上流に住んでいる。
The course of the river has been diverted by the flood.洪水のため、川の流れが変わった。
The bridge was carried away by the flood.橋は大水で流された。
This song was popular in the 1970s.この歌は1970年代に流行した。
An endless flow of tears fell from her eyes.彼女の目から涙がとめどなく流れていた。
There is a hut below the bridge.橋の下流に小屋がある。
Clouds sail across the sky.雲が空を流れて行く。
The news has just come on the radio.そのニュースはちょうどラジオで流れたところだ。
He was borne away by passion.彼は熱情に押し流された。
Tom shed tears.トムは涙を流した。
There is a bridge two miles upstream.2マイル上流に橋がかかっている。
Tears flow down.涙が流れている。
Cool the burned finger in running water.やけどした指を、流水中で冷やしなさい。
In another six months you will be able to speak German fluently.もう6ヶ月たてば流暢にドイツ語が話せるようになるでしょう。
In spite of these dangers, mountaineering is very popular.こういう危険があるのに登山は大流行です。
The fashion will soon lose favor.その流行はやがて人気がなくなるだろう。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
Wires carry electricity.電線は電気を流す。
A samurai's blood runs in Taro's veins.太郎には侍の血が流れている。
They looked on the writer as first-rate.彼らはその作家を一流だと思った。
Thousands of people died during the plague.その疫病が流行して何千人もの人々が死んだ。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
A small stream ran down among the rocks.岩の間を小さな小川が流れている。
The broad river flows slowly.幅の広い川はゆっくりと流れる。
Let's try and swim against the current.流れに逆らって泳いでみよう。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
Do something about the flow of blood from the wound.傷から流れる血をなんとかしなさい。
The Amazon is fed by a large number of tributaries.アマゾン川には多くの支流がある。
A ball is floating down the river.ボールが川を流れている。
The river flows into the Pacific Ocean.川は太平洋に流れ込んでいる。
A river runs through the long valley.そのおおきな谷には川が流れている。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
Look, a shooting star!見てごらん、流れ星だ!
It must be dangerous to swim in this rapid stream.この急流で泳ぐのは危険に違いない。
I thought you were going to fix the sink.あなたが流し台の修理をしてくれるのだと思っていました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License