UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The boat drifted down the stream.ボートは川を流れ下った。
The volcano poured molten rock.その火山は溶岩を流し出した。
Tom wept.トムは涙を流した。
Rumors were current about him.彼についていろいろな噂が流れていた。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
He was banished to an island for high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
"If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..."「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」
This river flows too fast to swim in.この川は泳ぐには流れが速すぎる。
The river flows into the Pacific Ocean.川は太平洋に流れ込んでいる。
The word is out of fashion.その言葉は流行遅れです。
A lot of houses were washed away by the flood.たくさんの家が洪水で流された。
Red is out of fashion.赤はもう流行りじゃない。
She was fluent in French.彼女はフランス語が流ちょうだった。
He is nothing but a minor composer.彼は二流の作曲家にすぎない。
It is difficult to actually stand up against the flow.一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。
Let bygones be bygones.すんだことは水に流せ。
She was crying as she answered.彼女は涙を流しながら答えました。
It seems that bikinis are "in" this year.今年はビキニが流行ってるみたいね。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
Blood poured from the cut vein.切れた血管から血がどくどくと流れ出た。
I would like to speak English fluently.流暢に英語を話したいものだ。
Flowing water does not stagnate.流れる水は腐らず。
Several bridges have been damaged or swept away.橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。
The river meets another below this bridge.川はこの橋の下流で別の川と合流する。
The river flows along the north of island.その川は島の北部を流れている。
They lost some symbols of social intercourse.彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
He is an American, but as he was born and brought up in Japan, he can speak Japanese quite fluently.彼はアメリカ人だが、日本で生まれ育ってきたので、とても流ちょうに日本語を話すことができる。
Government spending is getting a little out of hand.政府の支出は少し放漫に流れている。
To make matter worse, the traffic was bad.悪いことに車の流れが悪かった。
She shed crocodile tears over his death.彼女は彼の死にそら涙を流した。
Black coats are in fashion this winter.黒いコートが今年の冬流行している。
The plans are still fluid.計画はまだ流動的である。
Thousands of people died during the plague.その疫病が流行して何千人もの人々が死んだ。
The suspension bridge is miles above.つり橋は5マイル上流にある。
Many of the city's leading restaurants close down for the whole of August.町の一流のレストランの多くは八月いっぱいは休業する。
Money circulates through the banking system.貨幣は銀行制度を通じて流通する。
His speech moved them to tears.彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。
She wept when she heard the terrible news.そのひどい知らせを聞いて彼女は涙を流した。
She can speak French, and fluently at that.彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
Her skirt is totally out of fashion.彼女のスカートは完全に流行遅れです。
She read his letter, with tears streaming down her cheeks.彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。
She knows much about recent fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
Gardening has been popular for some years.園芸がここ数年、流行しています。
He was exiled to an island for the crime of high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
He tried to swim against the tide.彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
The work will give birth to a new school of novel.その作品は小説の新流派を生むだろう。
He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears.彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。
This river flows south into the sea.この川は南へ流れて海に注ぎこむ。
Short skirts are already out of fashion.ミニスカートはもう流行遅れだ。
He speaks French fluently.彼はフランス語が流暢だ。
The Bakers have a farm up the river.ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
Such was her joy that she shed tears.彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。
There's a rumor going around that she got a new job.彼女が新しい職についたという噂が流布している。
Tears flow down.涙が流れている。
What sort of coats are in fashion this year?今年はどんなコートが流行していますか。
You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan.「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。
She is fluent in English and French.彼女は英語とフランス語を流暢に話す。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.「ああ。きれいなお星様」  呟いた時、ふと星が流れて、青い光がすっと斜に、あえかな尾を引いて、消えた。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
She sang the song with tears running down her cheeks.彼女は涙を流しながらその歌を歌った。
He speaks English fluently.彼は英語を流暢に話す。
Taking advantage of the popular boom in Korean drama, workers selling Korean goods have increased.韓流ドラマブームに便乗して、韓国の製品を売る業者が増えた。
She always wears clothes which are out of fashion.彼女はいつも流行遅れの服を来ている。
You can let it slide with a "oh?" or you can take it seriously.「あっそ」と流すのもよし、本気にするのもよし。
From the castle we could see the whole curve of the river around its base.城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。
A burning meteoroid produces a meteor.隕石が燃えて、流星となる。
Blood ran from his wound.血が彼の傷口から流れた。
The girls shed tears after reading the novel.その小説を読んで少女達は涙を流した。
Studying abroad is very common now.今や留学は大流行だ。
It has a big whirlpool and a strong current.大きな渦巻きと急流があります。
Hats should be popular next year.来年は帽子が流行してくるだろう。
I heard her speaking English as fluently as a citizen of the USA.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
They cried when they heard the news.彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
Most women make much of fashion.たいていの女性は流行を重んじる。
We all caught flu, and so did the teacher.私たちはみんな流感にかかり、先生もかかった。
The English breakfast was made popular by the architects of the British Empire.イギリス式の朝食はイギリス帝国の建設者たちによって流行らせたものだ。
It's probably the illness that's going around.多分、今、流行っている病気でしょう。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
In spite of these dangers, mountaineering is very popular.こういう危険があるのに登山は大流行です。
He is trying to keep up with the current of the times.彼は時代の流れに遅れないようにしている。
The bridge was carried away by the flood.橋は大水で流された。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
As soon as she heard the news, she burst into tears.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
Few people die away at the approach of winter.流感で死ぬ人は少ない。
The floor was running with water.床一面に水が流れていた。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
The toilet doesn't flush.トイレの水が流れません。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
No matter how you look at it, Satoshi Kon was a top class director and mangaka.どこから見ても今敏さんは一流の監督であり漫画家だった。
The Amazon River meanders through northern Brazil.アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。
He read the letter with tears running down his cheeks.彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。
She tries to keep abreast of the latest fashions.彼女は最近の流行に遅れないようにしている。
Blood is flowing from the wound at the back of her head.彼女の後頭部の傷から血が流れている。
It's already out of fashion.それはもう流行おくれである。
We rowed up the river against the current.我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
This year's fashions are quite different from those of last year.今年の流行は去年とはまったく違う。
Don't forget to flush the toilet.トイレの水を流すのを忘れないように。
She is a slave of fashion.彼女は流行にとらわれている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License