UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Terms like "sexism" are now in vogue.「性差別」という言葉が今、流行っている。
The bridge is far down the river.その橋はずっと下流にある。
In the first place, fashions change very quickly.まず第1に、流行はたちまち変わる。
Now, you ask me if I've flown a major airline.さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
I saw a boat above the bridge.橋の上流に私はボートを見た。
I am just a castaway on an island lost at sea.俺は絶海の孤島の漂流者。
Alphonse looked at the racing clouds, his eyes turned to the sky.アルフォンスが空を見上げたまま、速く流れる雲を見つめていた。
They looked on the writer as first-rate.彼らはその作家を一流だと思った。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。
She shed tears.彼女は涙を流した。
Don't change horses in midstream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
The river flows between the two countries.その川は両国の間を流れている。
There are many rivers on that island.その島には川がたくさん流れている。
What kind of music has been popular lately?どんな種類の音楽が最近流行ってるんですか?
It seems that bikinis are "in" this year.今年はビキニが流行ってるみたいね。
That party is always pandering to the middle class.あの党はいつも中流階級に迎合しています。
Long practice enabled him to speak fluent English.長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
I was brought to tears.私は涙を流した。
People don't like to swim against the tide.みんな流行には逆らいたくないからね。
I was vaccinated against the flu.流感の予防ワクチンの注射をした。
She knows a lot about the latest fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
It must be dangerous to swim in this rapid stream.この急流で泳ぐのは危険に違いない。
Word got around that Jeanette and Dave were having an affair.ジャネットとデイブがあやしいという噂が流れた。
The river which flows through Paris is the Seine.パリを貫流する川はセーヌ川です。
She read his letter, with tears streaming down her cheeks.彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。
Bad cold is prevailing throughout the country.悪性の風邪が全国に流行っている。
The suspension bridge is miles above.つり橋は5マイル上流にある。
He is trying to keep up with the current of the times.彼は時代の流れに遅れないようにしている。
She has fallen so low as to sing at a third-rate night club.三流のクラブで歌うとは彼女も成り下がったものだ。
There's a rumor going around that she got a new job.彼女が新しい職についたという噂が流布している。
The current is rapid around here.このあたりは流れが速い。
The stream is not very swift.流れはさほど速くない。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
He belongs to the upper class.彼は上流階級に属する。
Drive into the raging current of time.時流の河に血まみれで飛び込み。
Blood runs in the veins.血は血管の中を流れる。
It rained so hard that the shrine was washed away.あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
To do him justice, we must say that he is a minor musician.公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。
She is not only fluent in English but speaks French fluently as well.彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
I'll have you all speaking fluent English within a year.1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
The bridge is one mile above.橋は1マイル上流にある。
The hairstyle has caught on with the girl students.その髪型は女子生徒たちの間で流行した。
I tried to erase the memory of her crying.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
A black coat is in fashion this winter.黒いコートが今年の冬流行している。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
"Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears.「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。
The immigrants entered the country in a steady flow.移民は流れを成してその国に入った。
The sink was full, so I left the plate on the countertop.流しはいっぱいだったので、お皿をカウンターに残しました。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
Gardening has been popular for some years.園芸がここ数年、流行しています。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
Tears trickled down her cheeks.涙が彼女のほおをつたって流れた。
This is a song which is popular now.これは今流行の歌です。
Tom shed tears.トムは涙を流した。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
What is "Tatoeba"? Is it some kind of new trend?タトエバって何? 最近流行ってるの?
It is difficult for Japanese people to speak English fluently.日本人が英語を流ちょうに話すのは難しい。
Through my eyes time goes by like tears.涙とともに時は流れる。
Do something about the flow of blood from the wound.傷から流れる血をなんとかしなさい。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
It is very imprudent to swim in the rapids.この急流で泳ぐのはとても無謀なことだ。
You can let it slide with a "oh?" or you can take it seriously.「あっそ」と流すのもよし、本気にするのもよし。
Everything flows.万物は流転する。
It is carried away by tidal waves.津波で流されてしまったのです。
Loose jackets are the latest fad.だぶだぶの上着が最新の流行なのだ。
The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue.個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。
It all came to nothing.それはすべて水に流した。
The stream becomes shallower as you move upriver.川上に行くにしたがって流れは浅くなる。
Never swap horses while crossing a stream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
In spite of these dangers, mountaineering is very popular.こういう危険があるのに登山は大流行です。
A canal flowed between two rows of houses.家並みを分断する運河が流れていた。
As singers go, she is among the best in the country.歌手として彼女はその国で一流です。
Sweat was pouring from his brow.彼の額から汗がどっと流れ出ていた。
The stream winds through the meadow.その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。
Red is out of fashion.赤はもう流行りじゃない。
Mingle your joys sometimes with your earnest occupation.ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。
TEPCO is unable to stop the flow of dirty water contaminated with highly radioactive material.東電は高濃度の放射性物質を含む汚染水の流出を防ぐことができない。
She cried when she heard the story.彼女はその話を聞いて涙を流した。
I was moved to tears in spite of myself.情にほだされて思わず涙を流した。
She speaks English fluently.彼女は流暢に英語を話す。
A ball is floating down the river.ボールが川を流れている。
I heard her speaking English fluently, like an American.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
Your dress is already out of fashion.あなたの服はもう流行遅れですよ。
The river flows along the north of island.その川は島の北部を流れている。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
And you say I don't have a nose for what's popular.僕は流行に鈍感だって、君は言っているけどね。
The river runs through the town.川が町の中を流れている。
This river runs through my village.この川は私の村を流れている。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
You should take liquid food.流動食を取ってください。
I was amazed at the fluency with which the boy spoke French.私はその少年の話したフランス語の流ちょうさに驚いた。
She shed tears while listening to the story.彼女はその話を聞いて涙を流した。
This style of hat is now in fashion.この型の帽子が今流行だ。
I ran off some of the oil.私が石油をいくらか流出させてしまった。
The news has just come on the radio.そのニュースはちょうどラジオで流れたところだ。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!)
The floor was running with water.床一面に水が流れていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License