The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '流'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The flu is going around now.
今インフルエンザが流行ってます。
I have seen a shooting star once.
私は流れ星を1度見たことがある。
The toilet doesn't flush properly.
トイレがうまく流れません。
They cried when they heard the news.
彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
You are coming down with the flu, or something serious.
あなたは流感になりかけているか、もっと重い病気かもしれません。
Alphonse looked at the racing clouds, his eyes turned to the sky.
アルフォンスが空を見上げたまま、速く流れる雲を見つめていた。
Language in particular is the most fluid of mediums.
特に言語は最も流動的な媒体である。
Pure water was washed away to this river as well at that time.
当時はきれいな水がこの川にも流れていた。
It is at best a second-rate hotel.
それはせいぜい二流のホテルだ。
The wind and tide impelled the ship to the shore.
風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。
He is very good at riding the wind.
彼は時流に乗るのがうまい。
His boat was washed ashore on a desert island.
彼の船は無人島に漂流した。
She speaks English fluently.
彼女は流暢に英語を話す。
This year's fashions are quite different from those of last year.
今年の流行は去年とはまったく違う。
He is at best a second-rate scholar.
彼はせいぜい二流の学者だ。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.
田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
The stream falls into the pond.
流れは池に注いでいる。
You're ill with flu.
君は流感にかかってるんだよ。
He's not in the top grade as a musician.
彼は音楽家としては一流ではない。
This fashion has had its day.
この流行もかつては全盛期があった。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.
日本の若者は流行に乗る傾向があります。
Would you put the dishes in the sink?
お皿を流しに置いてもらえますか。
Look! There goes a shooting star.
あ、流れ星だ!
She is easily moved to emotion.
彼女は情に流されやすい。
Tears trickled down her cheeks.
涙が彼女のほおをつたって流れた。
Look, a shooting star!
見てごらん、流れ星だ!
A waterfall of sweat began to pour down my face.
滝のような汗が顔から流れ始めた。
Stop the flow of blood from the wound.
傷から流れる血を止めなさい。
She cried crocodile tears when he left.
彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。
The floor was running with water.
床一面に水が流れていた。
The sink was full, so I left the plate on the countertop.
流しはいっぱいだったので、お皿をカウンターに残しました。
There is a constant flow of traffic on this road.
この通りは車の流れが絶えない。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.
He was exiled to an island for the crime of high treason.
彼は大逆罪で島流しにされた。
I heard her speak English fluently.
私は彼女が英語を流暢に話すのを聞いた。
I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention.
あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。
Tom is fluent in French.
トムはフランス語が流暢です。
They shed tears at the news.
彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
The sight fetched tears from their eyes.
その光景を見て彼らは涙を流した。
No matter how you look at it, Satoshi Kon was a top class director and mangaka.
どこから見ても今敏さんは一流の監督であり漫画家だった。
He speaks French fluently.
彼はフランス語が流暢だ。
Tears were running down her cheeks.
涙が彼女のほお流れ落ちた。
His sister makes too much of fashion.
彼の妹は流行を重視し過ぎる。
Long dresses have come in fashion this year.
今年はロングドレスが流行している。
Economic conditions are in a state of flux.
経済情勢は流動的である。
Long skirts are very much in fashion.
長いスカートが大変流行している。
That kind of dress is now in fashion.
あの種の服が今流行だ。
I cannot read this book without shedding tears.
私はこの本を読むと必ず涙を流します。
You should take liquid food.
流動食を取ってください。
I went to Hokkaido to see the floating ice.
私は流氷を見るために北海道に行った。
She seldom gives way to tears.
彼女はめったに涙を流さない。
The river flows down to the sea.
その川は流れて海に注ぐ。
The water runs downward to the pond.
その水は池に流れ込む。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.
今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
The bridge is far down the river.
その橋はずっと下流にある。
I was amazed at the fluency with which the boy spoke French.
私はその少年の話したフランス語の流ちょうさに驚いた。
Many of the city's leading restaurants close down for the whole of August.
町の一流のレストランの多くは八月いっぱいは休業する。
She altered her old clothes to make them look more fashionable.
彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。
You speak fluent English.
君は流暢な英語を話す。
The Kamo runs through Kyoto.
鴨川は京都市を貫流している。
A light lunch at MacD's, coffee at Starbucks, then a few drinks with shabu-shabu - that's the way it went.
マックで軽く昼食をとって、スタバでコーヒーを飲んで、しゃぶしゃぶをしながら飲み会という流れだ。
It all came to nothing.
それはすべて水に流した。
Everything flows.
万物は流転する。
The hairstyle has caught on with the girl students.
その髪型は女子生徒たちの間で流行した。
Susie is so constituted that she cannot forgive and forget things.
スージーは物事を水に流すことができない性分だ。
An electric current can generate magnetism.
電流は磁力を発生することができる。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.