The English breakfast was made popular by the architects of the British Empire.
イギリス式の朝食はイギリス帝国の建設者たちによって流行らせたものだ。
The suspension bridge is miles above.
つり橋は5マイル上流にある。
Wearing second-hand clothes is now popular among young people.
若者の間では古着を着るのが流行している。
She doesn't speak English as fluently as you.
彼女はあなたほど流暢に英語を話せない。
Fashions grow old and die.
流行は古くなって消えていく。
The song caught on with the public.
その歌は流行した。
There was a water mill below the dam.
ダムの下流に水車小屋があった。
She looked at me with tears running down her cheeks.
彼女はほほに涙を流しながら私を見た。
She tries to keep abreast of the latest fashions.
彼女は最近の流行に遅れないようにしている。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.
貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
I was brought to tears.
私は涙を流した。
A general election was in the air.
総選挙がありそうだと言う噂が流れていた。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.
日本の若者は流行に乗る傾向があります。
The river runs through the valley.
その谷間には川が流れている。
Colds are prevalent this winter.
この冬風邪が大流行である。
People don't like to swim against the tide.
人は時流に逆らうことを好まない。
I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention.
あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。
The movie is popular among the youngsters.
映画が若者の間で流行している。
The smoke blew away.
煙が風に吹き流された。
He forgot to say he would be late, and to make matters worse, the traffic was bad.
彼は遅れる事を言うのを忘れた。さらに悪い事には、車の流れが悪かった。
Please book me a room in a first-class hotel.
一流ホテルの部屋を予約して下さい。
There's a lot of dirty dishes in the sink.
流し台の中に汚れた食器がたくさんあります。
This year's fashions are quite different from those of last year.
今年の流行は去年とはまったく違う。
She has fallen so low as to sing at a third-rate night club.
三流のクラブで歌うとは彼女も成り下がったものだ。
Long dresses have come in fashion this year.
今年はロングドレスが流行している。
A black coat is in fashion this winter.
黒いコートが今年の冬流行している。
There is a constant flow of traffic on this road.
この通りは車の流れが絶えない。
That's a class act.
一流の腕前ですね。
She is sensitive to current fashions.
彼女は流行に敏感である。
She is fluent in English and French.
彼女は英語とフランス語を流暢に話す。
In spite of these dangers, mountaineering is very popular.
こういう危険があるのに登山は大流行です。
The river runs through the town.
川が町の中を流れている。
The movie moved her to tears.
その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。
It is difficult for Japanese people to speak English fluently.
日本人が英語を流ちょうに話すのは難しい。
This river flows into the Pacific Ocean.
この川は太平洋に流れ込みます。
I wouldn't be too surprised if this song became a hit.
この曲が流行ってもあんまり驚かない。
Water finds its level.
水は低きに流れる。
He is a musician of the first rank.
彼は一流の音楽家だ。
I'll join you later.
後であなたたちに合流します。
She's pretty good at it, but she lacks class.
彼女はなかなかやるようだが、一流じゃないね。
We couldn't row against the strong current.
私たちは川の強い流れにさからってボートをこぐことができなかった。
Still waters run deep.
静かな流れは深い。
She put the dirty dishes in the sink.
彼女は汚れた皿を流しに浸けた。
The movie is popular with young people.
映画が若者の間で流行している。
He was ashamed of his tears.
彼は涙を流したことがはずかしかった。
I heard her speaking English as fluently as an American.
彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
From the castle we could see the whole curve of the river around its base.
城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.