The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '流'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is fashionable to have leather chairs.
皮製の椅子を持つのが流行です。
That's the fact that avalanches occur after mountain fires.
それは山火事の後に「土石流」が発生するということです。
The current is rapid around here.
このあたりは流れが速い。
Two tears fell down her cheeks.
2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。
Many of the city's leading restaurants close down for the whole of August.
町の一流のレストランの多くは八月いっぱいは休業する。
Shooting stars will be seen tonight.
今夜、流れ星が見られるだろう。
Impressive isn't it. A company that's only just been established but it's already got many outlets and is in fashion.
すごいわね。できてまだ間もない会社なのに店舗も多いし、流行ってるし。
It must be dangerous to swim in this rapid stream.
この急流で泳ぐのは危険に違いない。
She answered in tears.
彼女は涙を流しながら答えました。
He was banished to an island for high treason.
彼は大逆罪で島流しにされた。
The water whirled around the rocks.
水の流れは岩の周りを回っていた。
A warm current runs off the coast of Shikoku.
暖流が四国の沖を流れている。
He speaks English as fluently as if he were an American.
彼は英語をまるでアメリカ人のように流暢に話す。
Blood ran from his wound.
血が彼の傷口から流れた。
I tried to erase the memory of her crying.
私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
The river flows along the north of island.
その川は島の北部を流れている。
I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot.
玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.
彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。
There's a lot of flu going around now.
今インフルエンザが流行ってます。
The movie moved her to tears.
その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。
She cried as she read the letter.
彼女は手紙を読んで涙を流した。
Red is out of fashion.
赤色は流行していない。
I haven't had time to do the dishes for two days; they are in a pile in the kitchen sink.
この2日間皿洗いする時間もないよ。キッチンの流しに山積みしているよ。
The river which flows through Paris is the Seine.
パリを貫流する川はセーヌ川です。
The stream flows into the pond.
流れは池に注いでいる。
Loose jackets are the latest fad.
だぶだぶの上着が最新の流行なのだ。
The rain compelled the water to run over the banks.
雨のため水は堤防からあふれて流れた。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.
飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
She simply wept a river of tears before her father's grave.
彼女はただ父の墓の前でとめどなく涙を流した。
That's a class act.
一流の腕前ですね。
It's not easy to keep up with the times.
時代の流れについていくのは容易ではない。
He is fluent in Chinese.
彼は中国語が流暢である。
Jeans are now in fashion among girls.
女の子の間で今、ジーパンが流行っている。
The heavy rain brought floods in the valley.
激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
The bridge is one mile above.
橋は1マイル上流にある。
He came down with the flu.
彼は流感にかかった。
She knows a lot about the latest fashions.
彼女は最近の流行についてよく知っている。
This fashion has had its day.
この流行もかつては全盛期があった。
I heard her speaking English as fluently as a citizen of the USA.
彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
Terms like "sexism" are now in vogue.
「性差別」という言葉が今、流行っている。
This river flows south into the sea.
この川は南へ流れて海に注ぎこむ。
This river runs through my village.
この川は私の村を流れている。
Napoleon was exiled to St. Helena.
ナポレオンはセントヘレナ島へ流された。
The river flows slowly to the sea.
その川はゆっくりと海まで流れる。
It is carried away by tidal waves.
津波で流されてしまったのです。
Traffic lights are used to regulate traffic.
交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
People don't like to swim against the tide.
みんな流行には逆らいたくないからね。
A broad river runs through the city.
大きな川がその市を貫いて流れている。
The work will give birth to a new school of novel.
その作品は小説の新流派を生むだろう。
I'll join you later.
私は後で君たちに合流する。
There is a constant flow of traffic on this road.
この通りは車の流れが絶えない。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.