UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The boat drifted about on the sea.その船は海を漂流した。
I changed my mind and decided not to go on a trip after all.考え直して、流行に付いて行くのはやめることにした。
The ship was drifting at the mercy of the waves.その船は波のなすがままに漂流していた。
She always wears clothes which are out of fashion.彼女はいつも流行遅れの服を来ている。
After his wedding, Alain left his small, moldy apartment and led an extravagant life.結婚の後、アランは黴だらけの小さいアパートを出て、生活が華美に流れた。
The boat drifted out to sea.その船は漂流して外海に出た。
The broad river flows slowly.幅の広い川はゆっくりと流れる。
I'll join you later.私は後で君たちに合流する。
The heavy rain brought floods in the valley.激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
The bridge was carried away by the flood.橋は大水で流された。
This style of hat is now in fashion.この型の帽子が今流行だ。
The river flows through the town.その川は町をとおって流れる。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom.18世紀の流行は胸の部分を強調していた。
Water poured from the broken pipe.水が壊れたパイプからどっと流れ出した。
I cannot read this book without shedding tears.私はこの本を読むと必ず涙を流します。
The course of the river has been diverted by the flood.洪水のため、川の流れが変わった。
Bill spoke Japanese with surprising fluency.ビルは驚くほど流暢に日本語を話した。
He forgot to say he would be late, and to make matters worse, the traffic was bad.彼は遅れる事を言うのを忘れた。さらに悪い事には、車の流れが悪かった。
He came down with the flu.彼は流感にかかった。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
Most women make much of fashion.たいていの女性は流行を重んじる。
He would have been able to enter a good university easily if he had tried, but he entered a vocational school instead.彼は一流大学でも楽に大学できるだろうに。専門学校に進んだ。
How fluently that foreigner speaks Japanese!あの外国人は何と流暢に日本語を話すのでしょう。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。
The flood diverted the course of the river.洪水で川の流れがそれた。
Seeing as she can speak French fluently, she may have studied in France.フランス語を流暢に話すところを見ると、彼女はフランスで勉強したかもしれない。
I saw a boat upstream of the bridge.橋の上流に私はボートを見た。
Seals are used like this in Japan, but abroad signatures are the rule.日本はこうした判子が使われていますが、外国はサインが主流です。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
I gave up keeping up with trends.流行に付いて行くことはやめた。
I haven't had time to do the dishes for two days; they are in a pile in the kitchen sink.この2日間皿洗いする時間もないよ。キッチンの流しに山積みしているよ。
The crowd poured out of the stadium.群衆が競技場からどっと流れ出した。
It's already out of fashion.それはもう流行おくれである。
She shed crocodile tears over his death.彼女は彼の死にそら涙を流した。
That party is always pandering to the middle class.あの党はいつも中流階級に迎合しています。
I wouldn't be too surprised if this song became a hit.この曲が流行ってもあんまり驚かない。
So great was her joy that she shed tears.彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。
His romance was the talk of the town.浮き名を流したものだ。
The river flows along the north of island.その川は島の北部を流れている。
He was recognized as a first-class singer.彼は一流歌手として認められた。
Political unrest was in the air.政治的に不穏な空気が流れていた。
They could hear the elegant, flowing sound of a harp coming from somewhere.どこからかハープの流麗な調べが聞こえてきた。
She was fluent in French.彼女はフランス語が流ちょうだった。
She can speak French fluently.彼女はフランス語を流暢に話す事ができる。
Long practice enabled him to speak fluent English.長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
This type of blouse is beginning to be dated.この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
We can hear a brook murmuring.小川がさらさらと流れる音が聞こえる。
She doesn't speak English as fluently as you.彼女はあなたほど流暢に英語を話せない。
He is fluent in French.彼はフランス語が流暢だ。
She knows a lot about the latest fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
They shed their blood for their independence.彼等は独立の為に血を流した。
In addition to English, Mr. Nakajima can speak German fluently.中島さんは英語に加えて、ドイツ語も流暢に話せる。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Time is but the stream I go a fishing in.時は、その中で釣をする流れである。
She tried not to shed tears.彼女は涙を流さない様にした。
Word got around that Jeanette and Dave were having an affair.ジャネットとデイブがあやしいという噂が流れた。
We must keep up with the times.私たちは時流とともに進まなければならない。
I am just a castaway on an island lost at sea.俺は絶海の孤島の漂流者。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
The movie is popular with young people.映画が若者の間で流行している。
Two tears fell down her cheeks.2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。
She shed bitter tears.彼女はつらくて涙を流した。
Susie is so constituted that she cannot forgive and forget things.スージーは物事を水に流すことができない性分だ。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
They blocked the flow of water from the burst pipe.彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。
A river runs down through the valley.谷の間を川が流れている。
Newspapers distribute information to the public.新聞は大衆に情報を流す。
His speech moved them to tears.彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。
An endless flow of tears fell from her eyes.彼女の目から涙がとめどなく流れていた。
David can speak French fluently.デビッドは流暢にフランス語を話すことができる。
It has a big whirlpool and a strong current.大きな渦巻きと急流があります。
A shooting star dashed through the sky.流れ星が空を駆けた。
We had a rough flight because of turbulence.乱気流のために飛行機が揺れた。
If you stack the dishes up by the sink, I'll do them later.流しの横にお皿を積んでおいてくだされば、後で私が洗います。
TEPCO is unable to stop the flow of dirty water contaminated with highly radioactive material.東電は高濃度の放射性物質を含む汚染水の流出を防ぐことができない。
The river is flowing very fast after last night's rain.昨夜の雨で川の水の流れが非常に早い。
As the river become broader, the current moved slowly.川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。
Short skirts are already out of fashion.ミニスカートはもう流行遅れだ。
A light lunch at MacD's, coffee at Starbucks, then a few drinks with shabu-shabu - that's the way it went.マックで軽く昼食をとって、スタバでコーヒーを飲んで、しゃぶしゃぶをしながら飲み会という流れだ。
The river which flows through Paris is the Seine.パリを貫流する川はセーヌ川です。
The Seine flows through Paris.セーヌ川はパリを流れている。
Tom shed tears.トムは涙を流した。
You should take liquid food.流動食を取ってください。
Lucy will definitely get married to the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
I was moved to tears.感動して涙を流した。
They are susceptible to changes in fashion.彼らは流行に敏感だ。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
Tears trickled down her cheeks.涙が彼女のほおをつたって流れた。
Water and air are both fluids.水も空気も両方とも流動体である。
What sort of coats are in fashion this year?今年はどんなコートが流行していますか。
We all caught flu, and so did the teacher.私たちはみんな流感にかかり、先生もかかった。
And you say I don't have a nose for what's popular.僕は流行に鈍感だって、君は言っているけどね。
Terms like "sexism" are now in vogue.「性差別」という言葉が今、流行っている。
A small stream ran down among the rocks.岩の間を小さな小川が流れている。
She is a fluent speaker of English.彼女は流暢に英語を話す。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License