UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She speaks English very fluently.彼女はたいへん流暢に英語を話す。
This river runs through my village.この川は私の村を流れている。
She was moved to tears.彼女は感動して涙を流した。
It is fashionable to have leather chairs.皮製の椅子を持つのが流行です。
I'll join you later.私は後で君たちに合流する。
There's a rumor going around that she got a new job.彼女が新しい職についたという噂が流布している。
The best swimmers are oftenest drowned.河童の川流れ。
Time is but the stream I go a fishing in.時は、その中で釣をする流れである。
Tiny pets are in fashion now.今、ごく小さなペットが流行っている。
There is a hut below the bridge.橋の下流に小屋がある。
Long skirts are out of fashion now.ロングスカートは流行ってないよ。
Let bygones be bygones.すんだことは水に流せ。
I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot.玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。
This year's fashions are quite different from those of last year.今年の流行は去年とはまったく違う。
That's the fact that avalanches occur after mountain fires.それは山火事の後に「土石流」が発生するということです。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
The work will give birth to a new school of novel.その作品は小説の新流派を生むだろう。
The bridge was washed away by the flood.橋は大水で洗い流された。
If only I could speak English as fluently as she does!私が彼女ほど流暢に英語を話すことができさえすればなあ。
There is a bridge two miles upstream.2マイル上流に橋がかかっている。
A lot of houses were washed away by the flood.たくさんの家が洪水で流された。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
The flu is going around now.今インフルエンザが流行ってます。
The river which flows through London is called the Thames.ロンドンを流れている川は、テムズ川と呼ばれる。
Napoleon was exiled to St. Helena.ナポレオンはセントヘレナ島へ流された。
If only I could speak English as fluently as you!君と同じくらい流暢に英語を話せればいいのに。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
It is certain that Lucy will marry the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
Never swap horses while crossing a stream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
What is popular now?今何が流行っていますか。
She tried to keep abreast of the latest fashions.彼女は最新の流行に遅れないようにしている。
You are coming down with the flu, or something serious.あなたは流感になりかけているか、もっと重い病気かもしれません。
He's in bed with the flu.彼は流感で寝ている。
They cried when they heard the news.彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
Tears flow down.涙が流れている。
There was no gap in the stream of traffic.交通の流れにはとぎれがなかった。
The people living here belong to the upper class.ここに住んでいる人達は上流階級に属する。
There was a water mill below the dam.ダムの下流に水車小屋があった。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
We had a rough flight because of turbulence.乱気流のために飛行機が揺れた。
The falls are some distance below the bridge.その滝は橋の少し下流にあります。
The river flows through the city.その川は街を流れている。
She's pretty good at it, but she lacks class.彼女はなかなかやるようだが、一流じゃないね。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
Wires carry electricity.電線は電気を流す。
She answered in tears.彼女は涙を流しながら答えました。
A small bridge arched the stream.小さな橋が流れの上にアーチ型にかかっていた。
If you stack the dishes up by the sink, I'll do them later.流しの横にお皿を積んでおいてくだされば、後で私が洗います。
It is difficult to actually stand up against the flow.一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。
He was exiled to an island for the crime of high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
A small amount of alcohol will relax the mind and body and improve blood circulation.少量のアルコールは心身をリラックスさせ、血流を良くします。
The stream becomes shallower as you move upriver.川上に行くにしたがって流れは浅くなる。
The stream is not very swift.流れはさほど速くない。
Milton is one of the classic writers.ミルトンは一流作家の人です。
They are considered the aristocracy in our town.彼らは私達の町の上流階級の人とみなされている。
Bad cold is prevailing throughout the country.悪性の風邪が全国に流行っている。
This type of camera is now out of fashion.この型のカメラは今では流行遅れである。
Having been brought up in America, my father speaks English fluently.私の父はアメリカで育ったので、英語を流暢に話す。
I'll join you later.後であなたたちに合流します。
Some Italian fashion designers are saying that white bathing suits will catch on this year.イタリアのファッション・デザイナーは、今年は白の水着が流行るだろうと言っている。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
She is a fluent speaker of English.彼女は流暢に英語を話す。
We have no chance against those top players.こんな一流選手が相手では勝ち目がない。
The news has just come on the radio.そのニュースはちょうどラジオで流れたところだ。
When we awoke, we were adrift on the open sea.目が覚めてみると我々は大海原を漂流していた。
She knows a lot about the latest fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
This style of hat is now in fashion.この型の帽子が今流行だ。
What's in fashion in Paris?パリでは何が流行していますか。
In spite of these dangers, mountaineering is very popular.こういう危険があるのに登山は大流行です。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
Water and air are both fluids.水も空気も両方とも流動体である。
He speaks English as fluently as any student in his class.彼はクラスのどの学生にも劣らず流ちょうに英語を話す。
She looked at me with tears running down her cheeks.彼女はほほに涙を流しながら私を見た。
As singers go, she is among the best in the country.歌手として彼女はその国で一流です。
The flu prevented him from playing golf.流感で彼はゴルフが出来なかった。
How fluently that foreigner speaks Japanese!あの外国人は何と流暢に日本語を話すのでしょう。
We were rowing against the current.私たちは流れに逆らってボートを漕いでいました。
The fallen tree arrested the current of a brook.倒れた木が小川の流れをせきとめた。
A samurai's blood runs in Taro's veins.太郎には侍の血が流れている。
There is a water mill above the bridge.この橋の上流に水車小屋がある。
The river flows slowly to the sea.その川はゆっくりと海まで流れる。
The new product will not be distributed through conventional channels.その新製品は従来の流通チャンネルでは販売されない。
Some of the members of the middle class have fallen into poverty.中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。
Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
This is a song which is popular now.これは今流行の歌です。
A hundred billion castaways are looking for a home.顧みられぬ無数の漂流者が家を求めてる。
Cool the burned finger in running water.やけどした指を、流水中で冷やしなさい。
His music is sweeping the whole country.彼の音楽が全国で大流行している。
Tears ran down Alice's cheeks.涙がアリスのほほを流れ落ちた。
The river branches three kilometers below the town.川は町の3キロ下流で分岐する。
Most women make much of fashion.たいていの女性は流行を重んじる。
He is not so much a scholar as a popular writer.彼は学者というよりもむしろ流行作家だ。
The word is out of fashion.その言葉は流行遅れです。
Tears were running down her cheeks.涙が彼女のほお流れ落ちた。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
She cried as she read the letter.彼女は手紙を読んで涙を流した。
Rumors were current about him.彼についていろいろな噂が流れていた。
He can speak English much more fluently than I can.彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。
I was amazed at the fluency with which the boy spoke French.私はその少年の話したフランス語の流ちょうさに驚いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License