UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can we check the rapid spread of the flu?我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
They are considered the aristocracy in our town.彼らは私達の町の上流階級の人とみなされている。
Sweat was pouring from his brow.彼の額から汗がどっと流れ出ていた。
Blood is flowing from the wound at the back of her head.彼女の後頭部の傷から血が流れている。
Tom shed tears.トムは涙を流した。
They are susceptible to changes in fashion.彼らは流行に敏感だ。
You're such a clothes horse.君は流行を追いかけすぎるよ。
There is a bridge two miles upstream.2マイル上流に橋がかかっている。
The plans are still fluid.計画はまだ流動的である。
The news has just come on the radio.そのニュースはちょうどラジオで流れたところだ。
What kind of music has been popular lately?どんな種類の音楽が最近流行ってるんですか?
I heard her speaking English fluently, like an American.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
Men of genius are meteors destined to burn in order to illuminate their century.天才とは、彼らの世紀を照らして光輝くべく運命づけられた流星である。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
Napoleon was exiled to St. Helena.ナポレオンはセントヘレナ島へ流された。
She always wears clothes which are out of fashion.彼女はいつも流行遅れの服を来ている。
I'd like to put the past behind us.もう過去のことは水に流したいんだ。
That's the fact that avalanches occur after mountain fires.それは山火事の後に「土石流」が発生するということです。
The oil ran through a thick pipe.石油が太いパイプの中を流れた。
This kind of blouse is beginning to look a bit old-fashioned.この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
Music started playing in the restaurant so there was a real romantic mood.レストランにその音楽が流れてきたのでロマンチックなムードになった。
Some of the members of the middle class have fallen into poverty.中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。
She tries to keep abreast of the latest fashions.彼女は最近の流行に遅れないようにしている。
Money circulates through the banking system.貨幣は銀行制度を通じて流通する。
He would have been able to enter a good university easily if he had tried, but he entered a vocational school instead.彼は一流大学でも楽に大学できるだろうに。専門学校に進んだ。
What sort of coats are in fashion this year?どんな種類のコートが今年流行っていますか。
Hats should be popular next year.来年は帽子が流行してくるだろう。
His romance was the talk of the town.浮き名を流したものだ。
A shooting star dashed through the sky.流れ星が空を駆けた。
You are coming down with the flu, or something serious.あなたは流感になりかけているか、もっと重い病気かもしれません。
You speak fluent English.君は流暢な英語を話す。
The rain washed away the soil.雨で土壌が流されてしまった。
He is a musician of the first rank.彼は一流の音楽家だ。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
I cannot shed a tear for that horrible man.あんな恐ろしい男のために流す涙はない。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
I was moved to tears in spite of myself.情にほだされて思わず涙を流した。
We have no chance against those top players.こんな一流選手が相手では勝ち目がない。
The river meets another below this bridge.川はこの橋の下流で別の川と合流する。
I went to Hokkaido to see the floating ice.私は流氷を見るために北海道に行った。
She shed crocodile tears over his death.彼女は彼の死にそら涙を流した。
The clouds above moved fast.頭上の雲がさっと流れていった。
He belongs to the upper class.彼は上流階級の人だ。
A samurai's blood runs in Taro's veins.太郎には侍の血が流れている。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
Clouds sail across the sky.雲が空を流れて行く。
You may think those shoes are in fashion, but they aren't.君はそんな靴が流行していると思っているかもしれないが、そうじゃないんだ。
Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom.18世紀の流行は胸の部分を強調していた。
She doesn't speak English as fluently as you.彼女はあなたほど流暢に英語を話せない。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
I heard her speak English fluently.私は彼女が英語を流暢に話すのを聞いた。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。
When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well.電流が流れる電線にコイルを近づけると、コイルにも電気が流れます。
He was ashamed of his tears.彼は涙を流したことがはずかしかった。
The police wanted to avoid bloodshed.警察は流血を避けたかった。
There are many rivers on that island.その島には川がたくさん流れている。
She speaks English fluently.彼女は流暢に英語を話す。
He speaks French fluently.彼はフランス語が流暢だ。
I was brought to tears.私は涙を流した。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
He comes from the middle class.彼は中流階級の出だ。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
He read the letter with tears running down his cheeks.彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。
In the first place, fashions change very quickly.まず第1に、流行はたちまち変わる。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。
Pull the string and the water flushes.ひもを引けば水が流れ出る。
He is nothing but a minor artist.彼は二流の芸術家にすぎない。
This type of blouse is beginning to be dated.この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
This type of camera is now out of fashion.この型のカメラは今では流行遅れである。
He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
Long dresses stayed in fashion.ロングドレスが流行した。
I heard her speaking English as fluently as an American.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
Tom is fluent in French.トムはフランス語が流暢です。
He is an American, but as he was born and brought up in Japan, he can speak Japanese quite fluently.彼はアメリカ人だが、日本で生まれ育ってきたので、とても流ちょうに日本語を話すことができる。
A lot of houses were washed away by the flood.たくさんの家が洪水で流された。
The suspension bridge is miles above.つり橋は5マイル上流にある。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
There is a water mill above the bridge.この橋の上流に水車小屋がある。
I gave up keeping up with trends.流行についていくことはやめた。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
A small stream runs by my house.私の家の近くを小川が流れている。
She cried as she read the letter.彼女は手紙を読んで涙を流した。
Mr Brown belongs to the upper class.ブラウン氏は上流階級の人だ。
Seeing as she can speak French fluently, she may have studied in France.フランス語を流暢に話すところを見ると、彼女はフランスで勉強したかもしれない。
It is at best a second-rate hotel.それはせいぜい二流のホテルだ。
His boat was washed ashore on a desert island.彼の船は無人島に漂流した。
The water whirled around the rocks.水の流れは岩の周りを回っていた。
Terms like "sexism" are now in vogue.「性差別」という言葉が今、流行っている。
Some Italian fashion designers are saying that white bathing suits will catch on this year.イタリアのファッション・デザイナーは、今年は白の水着が流行るだろうと言っている。
She read his letter, with tears streaming down her cheeks.彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。
To do him justice, we must say that he is a minor musician.公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。
My father is suffering from influenza.私の父は流感にかかっている。
The rain compelled the water to run over the banks.雨のため水は堤防からあふれて流れた。
Through my eyes time goes by like tears.涙とともに時は流れる。
That will help revive a fashion of the past.それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
Long skirts are very much in fashion.長いスカートが大変流行している。
Would you put the dishes in the sink?お皿を流しに置いてもらえますか。
The tide carried the boat out to sea.潮流がその船を外海へと漂流させた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License