The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '流'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He's in bed with the flu.
彼は流感で寝ている。
It is doubtful whether her song will become popular.
彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
We live about three miles above this bridge.
私達はこの橋から約3マイル上流に住んでいる。
A small stream runs by my house.
私の家の近くを小川が流れている。
A small amount of alcohol will relax the mind and body and improve blood circulation.
少量のアルコールは心身をリラックスさせ、血流を良くします。
She is a fluent speaker of English.
彼女は流暢に英語を話す。
I haven't had time to do the dishes for two days; they are in a pile in the kitchen sink.
この2日間皿洗いする時間もないよ。キッチンの流しに山積みしているよ。
Look, a shooting star!
見てごらん、流れ星だ!
You are carried along with the slide.
勢いに流されているんですよ。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.
こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
Long dresses stayed in fashion.
ロングドレスが流行した。
Long skirts are out of fashion now.
ロングスカートは流行ってないよ。
A river runs down through the valley.
谷の間を川が流れている。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
The English breakfast was made popular by the architects of the British Empire.
イギリス式の朝食はイギリス帝国の建設者たちによって流行らせたものだ。
He's not in the top grade as a musician.
彼は音楽家としては一流ではない。
Tom is fluent in French.
トムはフランス語が流暢です。
The police charged him with leaking information to a neighboring country.
警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。
The mast broke and our ship went adrift.
マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。
The stream falls into the pond.
流れは池に注いでいる。
She shed crocodile tears over his death.
彼女は彼の死にそら涙を流した。
The word is out of fashion.
その言葉は流行遅れです。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.
ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
Music started playing in the restaurant so there was a real romantic mood.
レストランにその音楽が流れてきたのでロマンチックなムードになった。
Most women make much of fashion.
たいていの女性は流行を重んじる。
The movie moved her to tears.
その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。
She looked at me with tears running down her cheeks.
彼女はほほに涙を流しながら私を見た。
Tears rolled down her cheeks.
大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。
She tries to keep abreast of the latest fashions.
彼女は最近の流行に遅れないようにしている。
The river flows through the town.
その川は町をとおって流れる。
The house was carried away by the flood.
家が洪水で押し流された。
The water whirled around the rocks.
水の流れは岩の周りを回っていた。
Tears trickled down her cheeks.
涙が彼女のほおをつたって流れた。
Loose jackets are the latest fad.
だぶだぶの上着が最新の流行なのだ。
Gardening has been popular for some years.
園芸がここ数年、流行しています。
We could not but weep at the sad news.
私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。
The falls are some distance below the bridge.
その滝は橋の少し下流にあります。
She is sensitive to current fashions.
彼女は流行に敏感である。
I'd like to put the past behind us.
もう過去のことは水に流したいんだ。
As soon as she heard the news, she began to weep.
そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
Tears ran down Alice's cheeks.
涙がアリスのほほを流れ落ちた。
He was borne away by passion.
彼は情熱に押し流された。
He was recognized as a first-class singer.
彼は一流歌手として認められた。
There are many rivers on that island.
その島には川がたくさん流れている。
She knows a lot about the latest fashions.
彼女は最近の流行についてよく知っている。
Seeing as she can speak French fluently, she may have studied in France.
フランス語を流暢に話すところを見ると、彼女はフランスで勉強したかもしれない。
You can let it slide with a "oh?" or you can take it seriously.
「あっそ」と流すのもよし、本気にするのもよし。
The rain washed away the soil.
雨で土壌が流されてしまった。
It's not easy to keep up with the times.
時代の流れについていくのは容易ではない。
Traffic lights are used to regulate traffic.
交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
What sort of coats are in fashion this year?
今年はどんなコートが流行していますか。
Impressive isn't it. A company that's only just been established but it's already got many outlets and is in fashion.
すごいわね。できてまだ間もない会社なのに店舗も多いし、流行ってるし。
What sort of coats are in fashion this year?
どんな種類のコートが今年流行っていますか。
He is a musician of the first rank.
彼は一流の音楽家だ。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.
飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
The boat drifted about on the sea.
その船は海を漂流した。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.