UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was amazed at the fluency with which the boy spoke French.私はその少年の話したフランス語の流ちょうさに驚いた。
There is a waterfall above the bridge.橋の上流に滝がある。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
Mr Brown belongs to the upper class.ブラウン氏は上流階級の人だ。
The Kamo runs through Kyoto.鴨川は京都市を貫流している。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Studying abroad is very common now.今や留学は大流行だ。
Talent for music runs in their blood.音楽の才能が彼らの血に流れている。
This river flows too fast to swim in.この川は泳ぐには流れが速すぎる。
The clouds above moved fast.頭上の雲がさっと流れていった。
The song caught on with the public.その歌は大衆に流行した。
The bridge was carried away by the flood.その橋は洪水で押し流されてしまった。
I was moved to tears.感動して涙を流した。
Pure water was washed away to this river as well at that time.当時はきれいな水がこの川にも流れていた。
There's a rumor going around that she got a new job.彼女が新しい職についたという噂が流布している。
Language in particular is the most fluid of mediums.特に言語は最も流動的な媒体である。
So great was her joy that she shed tears.彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。
The boat drifted out to sea.その船は漂流して外海に出た。
Blood ran from his wound.血が彼の傷口から流れた。
I saw a boat above the bridge.橋の上流に私はボートを見た。
The floor was running with water.床一面に水が流れていた。
She was fluent in French.彼女はフランス語が流ちょうだった。
A river runs down through the valley.谷の間を川が流れている。
The river branches three kilometers below the town.川は町の3キロ下流で分岐する。
Time is but the stream I go a fishing in.時は、その中で釣をする流れである。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
He is the tearing the letter in tears.彼は涙を流しながら手紙を引き裂いている。
It has a big whirlpool and a strong current.大きな渦巻きと急流があります。
He likes to sing popular songs.彼は流行歌を歌うのが好きです。
I haven't had time to do the dishes for two days; they are in a pile in the kitchen sink.この2日間皿洗いする時間もないよ。キッチンの流しに山積みしているよ。
She's pretty good at it, but she lacks class.彼女はなかなかやるようだが、一流じゃないね。
Tears were flowing down her cheeks.彼女の頬には涙が流れていた。
The rumors about their divorce are getting around.二人が離婚するという噂が流れている。
The island abounds with rivers.その島には川がたくさん流れている。
The word is out of fashion.その言葉は流行遅れです。
Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom.18世紀の流行は胸の部分を強調していた。
What is popular now?今何が流行っていますか。
A canal flowed between two rows of houses.家並みを分断する運河が流れていた。
The stream flows into the pond.流れは池に注いでいる。
His speech moved them to tears.彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
We have no chance against those top players.こんな一流選手が相手では勝ち目がない。
The rain compelled the water to run over the banks.雨のため水は堤防からあふれて流れた。
This is the latest fashion.これが最新の流行です。
As soon as she heard the news, she began to weep.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
Men of genius are meteors destined to burn in order to illuminate their century.天才とは、彼らの世紀を照らして光輝くべく運命づけられた流星である。
Napoleon was exiled to St. Helena.ナポレオンはセントヘレナ島へ流された。
Through my eyes time goes by like tears.涙とともに時は流れる。
Music started playing in the restaurant so there was a real romantic mood.レストランにその音楽が流れてきたのでロマンチックなムードになった。
He is an American, but as he was born and brought up in Japan, he can speak Japanese quite fluently.彼はアメリカ人だが、日本で生まれ育ってきたので、とても流ちょうに日本語を話すことができる。
Few people die away at the approach of winter.流感で死ぬ人は少ない。
The river flows into the Pacific Ocean.川は太平洋に流れ込んでいる。
The police wanted to avoid bloodshed.警察は流血を避けたかった。
The fashion will soon lose favor.その流行はやがて人気がなくなるだろう。
This fashion has had its day.この流行もかつては全盛期があった。
A serious form of flu prevails throughout the country.悪性の風邪が全国で流行っている。
His music is sweeping the whole country.彼の音楽が全国で大流行している。
You speak fluent English.君は流暢な英語を話す。
He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
This type of camera is now out of fashion.この型のカメラは今では流行遅れである。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
The course of the river has been diverted by the flood.洪水のため、川の流れが変わった。
She speaks English very fluently.彼女はたいへん流暢に英語を話す。
Clouds sail across the sky.雲が空を流れて行く。
She shed tears while listening to the story.彼女はその話を聞いて涙を流した。
There is a hut below the bridge.橋の下流に小屋がある。
It is at best a second-rate hotel.それはせいぜい二流のホテルだ。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
Long skirts were in fashion in those days.そのころロングスカートが流行していた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
This year's fashions are quite different from those of last year.今年の流行は去年とはまったく違う。
The river meets another below this bridge.川はこの橋の下流で別の川と合流する。
I changed my mind and decided not to go on a trip after all.考え直して、流行に付いて行くのはやめることにした。
Bill spoke Japanese with surprising fluency.ビルは驚くほど流暢に日本語を話した。
Shooting stars will be seen tonight.今夜、流れ星が見られるだろう。
We rowed up the river against the current.我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
I had a miscarriage last year.去年流産しました。
But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out.だがシャワーの蛇口を捻ろうとした瞬間、あの黒い泡立った液体が流れてきた。
He hailed a cruising taxi.彼は流しのタクシーを止めた。
A lot of houses were washed away by the flood.たくさんの家が洪水で流された。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
Don't forget to flush the toilet.トイレの水を流すのを忘れないように。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
I'm amazed at your fluency in English.君の英語が流暢なのでびっくりしています。
Drive into the raging current of time.時流の河に血まみれで飛び込み。
The girls shed tears after reading the novel.その小説を読んで少女達は涙を流した。
I'll join you later.後であなたたちに合流します。
Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。
We are currently experiencing some turbulence.ただ今気流の関係で揺れております。
She looked at me with tears running down her cheeks.彼女はほほに涙を流しながら私を見た。
The Bakers have a farm up the river.ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。
Thousands of people died during the plague.その疫病が流行して何千人もの人々が死んだ。
A ball is floating down the river.ボールが川を流れている。
The clouds are rolling away.雲が流れていく。
The current is rapid around here.このあたりは流れが速い。
She answered with tears.彼女は涙を流しながら答えました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License