UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

People don't like to swim against the tide.人は時流に逆らうことを好まない。
In the first place, fashions change very quickly.まず第1に、流行はたちまち変わる。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
He is a musician of the first rank.彼は一流の音楽家だ。
Mr Brown belongs to the upper class.ブラウン氏は上流階級の人だ。
The flu is going around now.今インフルエンザが流行ってます。
Has a change in ocean currents occurred?海流に変化が起きたのだろうか。
The raft has drifted far off from the shore.いかだは岸からずっと遠くへ漂流した。
Tears flow down.涙が流れている。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
It rained so hard that the shrine was washed away.あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
I heard her speak English fluently.私は彼女が英語を流暢に話すのを聞いた。
Water poured from the broken pipe.水が壊れたパイプからどっと流れ出した。
He read the letter with tears running down his cheeks.彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
Everything flows.万物は流転する。
I was moved to tears in spite of myself.情にほだされて思わず涙を流した。
The stream is not very swift.流れはさほど速くない。
I have little, if any, interest in popular songs.私は流行歌にはほとんど全く興味がない。
No, I can't understand the fashion because I don't watch TV.いやテレビ見ーひんから流行りはわからんな。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
The rumors about their divorce are getting around.二人が離婚するという噂が流れている。
She shed tears.彼女は涙を流した。
It is very expensive to keep up with the latest fashions.最新の流行を追うのは大変お金がかかる。
The river runs parallel to the main street.その川はメインストリートと平行に流れている。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
The English breakfast was made popular by the architects of the British Empire.イギリス式の朝食はイギリス帝国の建設者たちによって流行らせたものだ。
She is singing the latest popular songs.彼女は最近の流行歌を歌っている。
She's a slave to fashion.彼女は流行にとらわれている。
How fluently that foreigner speaks Japanese!あの外国人は何と流暢に日本語を話すのでしょう。
And you say I don't have a nose for what's popular.僕は流行に鈍感だって、君は言っているけどね。
A river runs down through the valley.谷の間を川が流れている。
Don't change horses in midstream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
He was borne away by passion.彼は情熱に押し流された。
The floor was running with water.床一面に水が流れていた。
That will help revive a fashion of the past.それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
The hairstyle has caught on with the girl students.その髪型は女子生徒たちの間で流行した。
I'm amazed at your fluency in English.君の英語が流暢なのでびっくりしています。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
She was fluent in French.彼女はフランス語が流ちょうだった。
She cried when she heard the story.彼女はその話を聞いて涙を流した。
The Kamo runs through Kyoto.鴨川は京都市を貫流している。
A small amount of alcohol will relax the mind and body and improve blood circulation.少量のアルコールは心身をリラックスさせ、血流を良くします。
Many of the city's leading restaurants close down for the whole of August.町の一流のレストランの多くは八月いっぱいは休業する。
Look at that shooting star.あの流れ星をごらん。
The rain compelled the water to run over the banks.雨のため水は堤防からあふれて流れた。
The river is flowing very fast after last night's rain.昨夜の雨で川の水の流れが非常に早い。
Aerobics is all the fashion.エアロビクスが大流行している。
I was brought to tears.私は涙を流した。
Blood ran from his wound.血が彼の傷口から流れた。
Through my eyes time goes by like tears.涙とともに時は流れる。
The wind and tide impelled the ship to the shore.風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。
Long skirts are out of fashion now.ロングスカートは流行ってないよ。
He belongs to the upper class.彼は上流階級に属する。
My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away.エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。
This river flows south into the sea.この川は南へ流れて海に注ぎこむ。
Wearing second-hand clothes is now popular among young people.若者の間では古着を着るのが流行している。
I changed my mind and decided not to go on a trip after all.考え直して、流行に付いて行くのはやめることにした。
She can speak French and she speaks it fluently.彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
Legends of vampires flourish in the Balkans.吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
I am able to fix the sink this afternoon.今日の午後、流しを直すことができます。
He's in bed with the flu.彼は流感で寝ている。
He was banished to an island for high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
She is a second-rate singer at best.彼女はせいぜい二流の歌手だ。
I gave up keeping up with trends.流行についていくことはやめた。
She is a fluent speaker of English.彼女は流暢に英語を話す。
The bridge is one mile above.橋は1マイル上流にある。
In another six months you will be able to speak German fluently.もう6ヶ月たてば流暢にドイツ語が話せるようになるでしょう。
The river flows along the north of island.その川は島の北部を流れている。
The river which flows through London is called the Thames.ロンドンを流れている川は、テムズ川と呼ばれる。
That is just her way.それがまさに彼女流だ。
The oil ran through a thick pipe.石油が太いパイプの中を流れた。
I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention.あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。
The river flows into the Pacific Ocean.川は太平洋に流れ込んでいる。
Most women make much of fashion.たいていの女性は流行を重んじる。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
To make matter worse, the traffic was bad.悪いことに車の流れが悪かった。
This type of blouse is beginning to be dated.この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
Can we check the rapid spread of the flu?我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
She is easily moved to emotion.彼女は情に流されやすい。
That's the fact that avalanches occur after mountain fires.それは山火事の後に「土石流」が発生するということです。
We all caught flu, and so did the teacher.私たちはみんな流感にかかり、先生もかかった。
Tears trickled down her cheeks.涙が彼女のほおをつたって流れた。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
Our boat drifted to shore on the tide.我々の船は潮によって岸へ押し流された。
The tide carried the boat out to sea.潮流がその船を外海へと漂流させた。
A canal flowed between two rows of houses.家並みを分断する運河が流れていた。
There is a waterfall above the bridge.橋の上流に滝がある。
The song caught on with the public.その歌は流行した。
The movie is popular with young people.映画が若者の間で流行している。
The water runs downward to the pond.その水は池に流れ込む。
Tears of joy rained down their cheeks.喜びの涙が彼らのほおを流れた。
A river runs through the long valley.そのおおきな谷には川が流れている。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
If you stack the dishes up by the sink, I'll do them later.流しの横にお皿を積んでおいてくだされば、後で私が洗います。
The movie is popular among the youngsters.映画が若者の間で流行している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License