That's the fact that avalanches occur after mountain fires.
それは山火事の後に「土石流」が発生するということです。
The bridge was washed away by the flood.
橋は大水で洗い流された。
A small stream runs by my house.
私の家の近くを小川が流れている。
Her income barely maintained her in the lower middle class.
彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
Susie is so constituted that she cannot forgive and forget things.
スージーは物事を水に流すことができない性分だ。
The Amazon is fed by a large number of tributaries.
アマゾン川には多くの支流がある。
I tried to efface the memory of her tears.
私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
To make matter worse, the traffic was bad.
悪いことに車の流れが悪かった。
As soon as she heard the news, she burst into tears.
そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
The crowd poured out of the stadium.
群衆が競技場からどっと流れ出した。
No, I can't understand the fashion because I don't watch TV.
いやテレビ見ーひんから流行りはわからんな。
The water runs downward to the pond.
その水は池に流れ込む。
What's in fashion in Paris?
パリでは何が流行していますか。
I saw a boat above the bridge.
橋の上流に私はボートを見た。
The house was carried away by the flood.
家が洪水で押し流された。
The river flows down to the sea.
その川は流れて海に注ぐ。
The bridge was carried away by the flood.
橋は大水で流された。
The course of the river has been diverted by the flood.
洪水のため、川の流れが変わった。
The river winds through the forest.
その川は森の中を曲がりくねって流れている。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out.
だがシャワーの蛇口を捻ろうとした瞬間、あの黒い泡立った液体が流れてきた。
Clouds sail across the sky.
雲が空を流れて行く。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.
This kind of blouse is beginning to look a bit old-fashioned.
この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
TEPCO is unable to stop the flow of dirty water contaminated with highly radioactive material.
東電は高濃度の放射性物質を含む汚染水の流出を防ぐことができない。
The river flows along the north of island.
その川は島の北部を流れている。
The people living here belong to the upper class.
ここに住んでいる人達は上流階級に属する。
Everything flows.
万物は流転する。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.
そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
Wires carry electricity.
電線は電気を流す。
He decided to put the murder trial first in the evening news.
彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
So great was her joy that she shed tears.
彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。
Never swap horses while crossing a stream.
流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
Economic conditions are in a state of flux.
経済情勢は流動的である。
We have no chance against those top players.
こんな一流選手が相手では勝ち目がない。
The Rhine runs between France and Germany.
ライン川はフランスとドイツの間を流れている。
That is just her way.
それがまさに彼女流だ。
She doesn't speak English as fluently as you.
彼女はあなたほど流暢に英語を話せない。
She knows a lot about the latest fashions.
彼女は最近の流行についてよく知っている。
I am able to fix the sink this afternoon.
今日の午後、流しを直すことができます。
Don't follow the fashion.
流行を追うな。
He forgot to say he would be late, and to make matters worse, the traffic was bad.
彼は遅れる事を言うのを忘れた。さらに悪い事には、車の流れが悪かった。
It is carried away by tidal waves.
津波で流されてしまったのです。
Bill spoke Japanese with surprising fluency.
ビルは驚くほど流暢に日本語を話した。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.
火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.
ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
The smoke blew away.
煙が風に吹き流された。
Tears rolled down my cheeks.
涙が私の頬を流れ落ちた。
He comes from the middle class.
彼は中流階級の出だ。
The tide carried the boat out to sea.
潮流がその船を外海へと漂流させた。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.