UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears.彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。
She can speak French and she speaks it fluently.彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
A general election was in the air.総選挙がありそうだと言う噂が流れていた。
As soon as she heard the news, she began to weep.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
The people living here belong to the upper class.ここに住んでいる人達は上流階級に属する。
Susie is so constituted that she cannot forgive and forget things.スージーは物事を水に流すことができない性分だ。
Long dresses have come in fashion this year.今年はロングドレスが流行している。
She wept when she heard the terrible news.そのひどい知らせを聞いて彼女は涙を流した。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
The drift of the current is to the south.潮の流れは南の方向に向かっている。
The current of traffic moved very slowly.交通の流れはとてもゆっくりだった。
He likes to sing popular songs.彼は流行歌を歌うのが好きです。
The girls shed tears after reading the novel.その小説を読んで少女達は涙を流した。
Don't change horses in midstream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
Red is out of fashion.赤色は流行していない。
Several houses were carried away by the great flood.家が数軒その大洪水で流された。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
A serious form of flu prevails throughout the country.悪性の風邪が全国で流行っている。
What sort of coats are in fashion this year?どんな種類のコートが今年流行っていますか。
The movie is popular among the youngsters.映画が若者の間で流行している。
He is an American, but as he was born and brought up in Japan, he can speak Japanese quite fluently.彼はアメリカ人だが、日本で生まれ育ってきたので、とても流ちょうに日本語を話すことができる。
To do him justice, we must say that he is a minor musician.公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。
Pure water was washed away to this river as well at that time.当時はきれいな水がこの川にも流れていた。
I gave up keeping up with trends.流行についていくことはやめた。
The stream becomes shallower as you move upriver.川上に行くにしたがって流れは浅くなる。
This type of blouse is beginning to be dated.この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
The blood ran red.血があかあかと流れた。
Tears rolled down her cheeks.大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。
Tears were running down her cheeks.涙が彼女のほお流れ落ちた。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
Time is but the stream I go a fishing in.時は、その中で釣をする流れである。
We couldn't row against the strong current.私たちは川の強い流れにさからってボートをこぐことができなかった。
Loose jackets are the latest fad.だぶだぶの上着が最新の流行なのだ。
Studying abroad is very common now.今や留学は大流行だ。
That year's buzzword was digital: digital clocks, digital microwave ovens, even digital pens.その年の流行語はデジタルで、例えばデジタル時計、デジタルマイクロウエーブオーブンとか、デジタルペンであった。
The river flows through the town.その川は町をとおって流れる。
The immigrants entered the country in a steady flow.移民は流れを成してその国に入った。
Blood poured from the cut vein.切れた血管から血がどくどくと流れ出た。
The stream winds through the meadow.その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。
This song was popular in the 1970s.この歌は1970年代に流行した。
A lot of houses were washed away by the flood.たくさんの家が洪水で流された。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
The new product will not be distributed through conventional channels.その新製品は従来の流通チャンネルでは販売されない。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
The bridge was carried away by the flood.その橋は洪水で押し流されてしまった。
I wouldn't be too surprised if this song became a hit.この曲が流行ってもあんまり驚かない。
If only I could speak English as fluently as you!君と同じくらい流暢に英語を話せればいいのに。
I went to Hokkaido to see the floating ice.私は流氷を見るために北海道に行った。
Fashions grow old and die.流行は古くなって消えていく。
He is nothing but a minor composer.彼は二流の作曲家にすぎない。
The boat was sucked in.ボートは急流に巻き込まれた。
When we awoke, we were adrift on the open sea.目が覚めると、私たちは沖を漂流していた。
Yumi's hobby is singing popular songs.由美の趣味は流行歌をうたうことです。
The song caught on with the public.その歌は人々の間で流行した。
David can speak French fluently.デビッドは流暢にフランス語を話すことができる。
Through my eyes time goes by like tears.涙とともに時は流れる。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
She is singing the latest popular songs.彼女は最近の流行歌を歌っている。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
I changed my mind and decided not to go on a trip after all.考え直して、流行に付いて行くのはやめることにした。
There are many rivers on that island.その島には川がたくさん流れている。
Clouds sail across the sky.雲が空を流れて行く。
She answered in tears.彼女は涙を流しながら答えました。
I would like to speak English fluently.流暢に英語を話したいものだ。
The course of the river has been diverted by the flood.洪水のため、川の流れが変わった。
The flood waters tumbled my house into the river.洪水が私の家を川に押し流した。
The sink was full, so I left the plate on the countertop.流しはいっぱいだったので、お皿をカウンターに残しました。
The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue.個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。
There is a bridge two miles upstream.2マイル上流に橋がかかっている。
In addition to English, she speaks French fluently.彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
The river flows between the two countries.その川は両国の間を流れている。
She shed tears while listening to the story.彼女はその話を聞いて涙を流した。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
The river runs parallel to the main street.その川はメインストリートと平行に流れている。
The movie is popular with young people.映画が若者の間で流行している。
However, a new type of humor, which stems largely from America, has recently come into fashion.しかし、最近新しいタイプのユーモアが流行してきている。これは主にアメリカで生まれたものである。
I tried to efface the memory of her tears.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
That is just her way.それがまさに彼女流だ。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
It's probably the illness that's going around.多分、今、流行っている病気でしょう。
I'm amazed at your fluency in English.君の英語が流暢なのでびっくりしています。
He is a musician of the first rank.彼は一流の音楽家だ。
The volcano poured molten rock.その火山は溶岩を流し出した。
When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well.電流が流れる電線にコイルを近づけると、コイルにも電気が流れます。
There's a rumor abroad that she has got a new job.彼女が新しい職についたという噂が流布している。
Hats should be popular next year.来年は帽子が流行してくるだろう。
He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
There is a constant flow of traffic on this road.この通りは車の流れが絶えない。
The mast broke and our ship went adrift.マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。
This river flows south into the sea.この川は南へ流れて海に注ぎこむ。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
Tears were flowing down her cheeks.彼女の頬には涙が流れていた。
Many young men bled for the revolution.多くの若者が革命のために血を流した。
I'd like to put the past behind us.もう過去のことは水に流したいんだ。
She read his letter, with tears streaming down her cheeks.彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。
Language in particular is the most fluid of mediums.特に言語は最も流動的な媒体である。
He hailed a cruising taxi.彼は流しのタクシーを止めた。
The Rhine runs between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの間を流れている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License