UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It seems that bikinis are "in" this year.今年はビキニが流行ってるみたいね。
Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom.18世紀の流行は胸の部分を強調していた。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
"Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears.「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。
Shooting stars will be seen tonight.今夜、流れ星が見られるだろう。
She tried not to shed tears.彼女は涙を流さない様にした。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。
They lost some symbols of social intercourse.彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
It is very expensive to keep up with the latest fashions.最新の流行を追うのは大変お金がかかる。
She can speak French fluently.彼女はフランス語を流暢に話す事ができる。
His romance was the talk of the town.浮き名を流したものだ。
Taking advantage of the popular boom in Korean drama, workers selling Korean goods have increased.韓流ドラマブームに便乗して、韓国の製品を売る業者が増えた。
The Amazon River meanders through northern Brazil.アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。
He's in bed with the flu.彼は流感で寝ている。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.「ああ。きれいなお星様」  呟いた時、ふと星が流れて、青い光がすっと斜に、あえかな尾を引いて、消えた。
Don't follow the fashion.流行を追うな。
She shed tears while listening to the story.彼女はその話を聞いて涙を流した。
We are currently experiencing some turbulence.ただ今気流の関係で揺れております。
It's probably the illness that's going around.多分、今、流行っている病気でしょう。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.彼は結局は一流の小説家であった。
Mini-skirts are back in fashion again.ミニスカートがまた流行している。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
A tear ran down her cheek.涙が一筋頬を流れた。
Tiny pets are in fashion now.今、ごく小さなペットが流行っている。
The river flows through the city.その川は街を流れている。
Let's try and swim against the current.流れに逆らって泳いでみよう。
Long skirts are very much in fashion.長いスカートが大変流行している。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
The flood waters tumbled my house into the river.洪水が私の家を川に押し流した。
This river flows south into the sea.この川は南へ流れて海に注ぎこむ。
Long dresses stayed in fashion.ロングドレスが流行した。
We could not but weep at the sad news.私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。
Never swap horses while crossing a stream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
The river which flows through London is called the Thames.ロンドンを流れている川は、テムズ川と呼ばれる。
She is not only fluent in English but speaks French fluently as well.彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
The linguist is fluent in several Chinese dialects.その言語学者はいくつかの中国語の方言を流暢に話す。
The movie moved her to tears.その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。
I read newspapers in order to keep up with the times.私は時流に遅れないように新聞を読む。
The stream is not very swift.流れはさほど速くない。
Faded jeans are still in fashion.色あせたジーンズは今でも流行っている。
She doesn't speak English as fluently as you.彼女はあなたほど流暢に英語を話せない。
He speaks English fluently.彼は英語を流暢に話す。
Tears flow down.涙が流れている。
Her skirt is totally out of fashion.彼女のスカートは完全に流行遅れです。
They cried when they heard the news.彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
I'll join you later.私は後で君たちに合流する。
She was crying as she answered.彼女は涙を流しながら答えました。
Fashions grow old and die.流行は古くなって消えていく。
The river that flows through London is the Thames.ロンドン市内を流れている川はテムズ川である。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
Several houses were carried away by the great flood.家が数軒その大洪水で流された。
The clouds above moved fast.頭上の雲がさっと流れていった。
In another six months you will be able to speak German fluently.もう6ヶ月たてば流暢にドイツ語が話せるようになるでしょう。
People don't like to swim against the tide.みんな流行には逆らいたくないからね。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
The wind and tide impelled the ship to the shore.風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。
I heard her speak English fluently.私は彼女が英語を流暢に話すのを聞いた。
The toilet doesn't flush properly.トイレがうまく流れません。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
An endless flow of tears fell from her eyes.彼女の目から涙がとめどなく流れていた。
The broad river flows slowly.幅の広い川はゆっくりと流れる。
Don't forget to flush the toilet.トイレの水を流すのを忘れないように。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
The rain compelled the water to run over the banks.雨のため水は堤防からあふれて流れた。
Loose jackets are the latest fad.だぶだぶの上着が最新の流行なのだ。
The bridge was carried away by the flood.その橋は洪水で押し流されてしまった。
Long skirts are out of fashion now.ロングスカートは流行ってないよ。
Rumors were current about him.彼についていろいろな噂が流れていた。
I'll join you later.後であなたたちに合流します。
She would cook it in her own way.彼女はどうしてもそれを自己流に料理したがった。
They looked on the writer as first-rate.彼らはその作家を一流だと思った。
She shed bitter tears.彼女はつらくて涙を流した。
I tried to erase the memory of her crying.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
To make matter worse, the traffic was bad.悪いことに車の流れが悪かった。
The rain washed away the soil.雨で土壌が流されてしまった。
Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。
A small amount of alcohol will relax the mind and body and improve blood circulation.少量のアルコールは心身をリラックスさせ、血流を良くします。
It is fashionable to have leather chairs.皮製の椅子を持つのが流行です。
The song caught on with the public.その歌は流行した。
The sight fetched tears from their eyes.その光景を見て彼らは涙を流した。
A tear ran down from that eye.その瞳から一粒の涙が、流れ落ちた。
I can't keep up with these changes in fashion.私はこんな流行の変化にはついていけない。
Fashions change quickly.流行はすぐ変わります。
The course of the river has been diverted by the flood.洪水のため、川の流れが変わった。
A clean river flows through our town, and we can see many carp swimming in it.私たちの町にはきれいな川が流れていて、たくさんの鯉が泳いでいるのが見られます。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
A small stream runs by my house.私の家の近くを小川が流れている。
A general election was in the air.総選挙がありそうだと言う噂が流れていた。
You're such a clothes horse.君は流行を追いかけすぎるよ。
Mr Brown belongs to the upper class.ブラウン氏は上流階級の人だ。
The volcano poured molten rock.その火山は溶岩を流し出した。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
He belongs to the upper class.彼は上流階級の人だ。
Miscarriage is a heart-breaking experience.流産はとても辛い経験です。
The boat drifted about on the sea.その船は海を漂流した。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
Two tears fell down her cheeks.2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。
There are many rivers on that island.その島には川がたくさん流れている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License