The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '流'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her skirt is totally out of fashion.
彼女のスカートは完全に流行遅れです。
The river runs parallel to the main street.
その川はメインストリートと平行に流れている。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.
彼は結局は一流の小説家であった。
Long dresses have come in fashion this year.
今年はロングドレスが流行している。
The flu is going around now.
今インフルエンザが流行ってます。
A river runs through the long valley.
そのおおきな谷には川が流れている。
He is an American, but as he was born and brought up in Japan, he can speak Japanese quite fluently.
彼はアメリカ人だが、日本で生まれ育ってきたので、とても流ちょうに日本語を話すことができる。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears.
彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。
The English breakfast was made popular by the architects of the British Empire.
イギリス式の朝食はイギリス帝国の建設者たちによって流行らせたものだ。
Water and air are both fluids.
水も空気も両方とも流動体である。
You can let it slide with a "oh?" or you can take it seriously.
「あっそ」と流すのもよし、本気にするのもよし。
The river which flows through Paris is the Seine.
パリを貫流する川はセーヌ川です。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.
東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
I think that cultural exchanges are important.
異文化交流は大切だと思います。
That kind of dress is now in fashion.
あの種の服が今流行だ。
The suspension bridge is miles above.
つり橋は5マイル上流にある。
They drifted down the river.
彼らは流れに乗って川を下った。
Your dress is already out of fashion.
あなたの服はもう流行遅れですよ。
The bridge was carried away by the flood.
橋は大水で流された。
When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well.
電流が流れる電線にコイルを近づけると、コイルにも電気が流れます。
The linguist is fluent in several Chinese dialects.
その言語学者はいくつかの中国語の方言を流暢に話す。
The flood waters tumbled my house into the river.
洪水が私の家を川に押し流した。
It's already out of fashion.
それはもう流行おくれである。
They shed tears at the news.
彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
The boat drifted down the stream.
ボートは川を流れ下った。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.
こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
I cannot read this book without shedding tears.
私はこの本を読むと必ず涙を流します。
The crowd poured out of the stadium.
群衆が競技場からどっと流れ出した。
Mr Sano speaks French with great fluency.
佐野氏は、フランス語を非常に流暢に話す。
I wouldn't be too surprised if this song became a hit.
この曲が流行ってもあんまり驚かない。
The fashion will soon lose favor.
その流行はやがて人気がなくなるだろう。
This year's fashions are quite different from those of last year.
今年の流行は去年とはまったく違う。
Now, you ask me if I've flown a major airline.
さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
He is very good at riding the wind.
彼は時流に乗るのがうまい。
I have seen a shooting star once.
私は流れ星を1度見たことがある。
The river flows between the two countries.
その川は両国の間を流れている。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
That's a class act.
一流の腕前ですね。
Fashions grow old and die.
流行は古くなって消えていく。
She can speak French and she speaks it fluently.
彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
Several bridges have been damaged or swept away.
橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。
She answered with tears.
彼女は涙を流しながら答えました。
It has a big whirlpool and a strong current.
大きな渦巻きと急流があります。
In spite of these dangers, mountaineering is very popular.
こういう危険があるのに登山は大流行です。
There is a bridge two miles upstream.
2マイル上流に橋がかかっている。
Long practice enabled him to speak fluent English.
長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。
Long skirts were in fashion in those days.
そのころロングスカートが流行していた。
The river flows down to the sea.
その川は流れて海に注ぐ。
The wind and tide impelled the ship to the shore.
風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.
両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
A lot of houses were washed away by the flood.
たくさんの家が洪水で流された。
I'll have you all speaking fluent English within a year.
1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
This road joins the highway there.
この道はそこでハイウエイに合流する。
Wires carry electricity.
電線は電気を流す。
She is fluent in English and French.
彼女は英語とフランス語を流暢に話す。
There's a rumor going around that she got a new job.
彼女が新しい職についたという噂が流布している。
The river is flowing very fast after last night's rain.
昨夜の雨で川の水の流れが非常に早い。
Traffic lights are used to regulate traffic.
交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
She altered her old clothes to make them look more fashionable.
彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。
A ball is floating down the river.
ボールが川を流れている。
There is a constant flow of traffic on this road.
この通りは車の流れが絶えない。
Let bygones be bygones.
すんだことは水に流せ。
Red is out of fashion.
赤はもう流行りじゃない。
You're such a clothes horse.
君は流行を追いかけすぎるよ。
She cried crocodile tears when he left.
彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。
She's a fashion slave.
彼女は流行にとらわれている。
It all came to nothing.
それはすべて水に流した。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.