The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '流'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Jeans are now in fashion among girls.
女の子の間で今、ジーパンが流行っている。
I was moved to tears.
感動して涙を流した。
This river flows south into the sea.
この川は南へ流れて海に注ぎこむ。
That company is one of the best in the business.
その会社は一流企業です。
I buy the texts, but first I start writing the English sentences that come along without looking at them.
私はテキストを買ってますが、流れてくる英文をテキスト見ずにまず書き出しています。
Tom wept.
トムは涙を流した。
They drifted down the river.
彼らは流れに乗って川を下った。
The plans are still fluid.
計画はまだ流動的である。
We rowed up the river against the current.
我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
The stream becomes shallower as you move upriver.
川上に行くにしたがって流れは浅くなる。
The linguist is fluent in several Chinese dialects.
その言語学者はいくつかの中国語の方言を流暢に話す。
A serious form of flu prevails throughout the country.
悪性の風邪が全国で流行っている。
He was borne away by passion.
彼は熱情に押し流された。
The wind and tide impelled the ship to the shore.
風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。
Traffic lights are used to regulate traffic.
交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
I gave up keeping up with trends.
流行についていくことはやめた。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.
彼は結局は一流の小説家であった。
The fiction reduced girls to tears.
その小説を読んで少女達は涙を流した。
The Maruyama river flows through Kinosaki.
円山川は城崎を流れている。
There's a rumor going around that she got a new job.
彼女が新しい職についたという噂が流布している。
As the river become broader, the current moved slowly.
川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
The work will give birth to a new school of novel.
その作品は小説の新流派を生むだろう。
They cried when they heard the news.
彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
The sink was full, so I left the plate on the countertop.
流しはいっぱいだったので、お皿をカウンターに残しました。
No, I can't understand the fashion because I don't watch TV.
いやテレビ見ーひんから流行りはわからんな。
They looked on the writer as first-rate.
彼らはその作家を一流だと思った。
Long skirts are very much in fashion.
長いスカートが大変流行している。
The new style seems to have caught on this year.
その新しいスタイルが今年は流行しているみたいだ。
He tried to swim against the tide.
彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
She can speak French, and fluently at that.
彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
Legends of vampires flourish in the Balkans.
吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
Long hair is out of fashion now.
長髪は今や流行遅れだ。
The river is flowing very fast after last night's rain.
昨夜の雨で川の水の流れが非常に早い。
Mini-skirts are back in fashion again.
ミニスカートがまた流行している。
The oil ran through a thick pipe.
石油が太いパイプの中を流れた。
I had a miscarriage last year.
去年流産しました。
The river runs parallel to the main street.
その川はメインストリートと平行に流れている。
Her skirt is totally out of fashion.
彼女のスカートは完全に流行遅れです。
The course of the river has been diverted by the flood.
洪水のため、川の流れが変わった。
Bad cold is prevailing throughout the country.
悪性の風邪が全国に流行っている。
This fluid can be substituted for glue.
この流動体は接着剤の代用になります。
Do something about the flow of blood from the wound.
傷から流れる血をなんとかしなさい。
The new product will not be distributed through conventional channels.
その新製品は従来の流通チャンネルでは販売されない。
She simply wept a river of tears before her father's grave.
彼女はただ父の墓の前でとめどなく涙を流した。
I tried to forget that she had cried.
私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
The Thames is a river that flows through London.
テムズ川はロンドンを貫流する川である。
And you say I don't have a nose for what's popular.
僕は流行に鈍感だって、君は言っているけどね。
They shed tears at the news.
彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
A samurai's blood runs in Taro's veins.
太郎には侍の血が流れている。
I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention.
あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。
The movie moved her to tears.
その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。
Now, you ask me if I've flown a major airline.
さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
This type of camera is now out of fashion.
この型のカメラは今では流行遅れである。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.
Pure water was washed away to this river as well at that time.
当時はきれいな水がこの川にも流れていた。
This type of blouse is beginning to be dated.
この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)