UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The house was carried away by the flood.家が洪水で押し流された。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
What is "Tatoeba"? Is it some kind of new trend?タトエバって何? 最近流行ってるの?
The river which flows through Paris is the Seine.パリを貫流する川はセーヌ川です。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
Napoleon was exiled to St. Helena.ナポレオンはセントヘレナ島へ流された。
They are susceptible to changes in fashion.彼らは流行に敏感だ。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
That's the fact that avalanches occur after mountain fires.それは山火事の後に「土石流」が発生するということです。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
The boat was sucked in.ボートは急流に巻き込まれた。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
Clouds sail across the sky.雲が空を流れて行く。
I went to Hokkaido to see the floating ice.私は流氷を見るために北海道に行った。
Impressive isn't it. A company that's only just been established but it's already got many outlets and is in fashion.すごいわね。できてまだ間もない会社なのに店舗も多いし、流行ってるし。
The boat drifted out to sea.その船は漂流して外海に出た。
There is a water mill above the bridge.この橋の上流に水車小屋がある。
The Bakers have a farm up the river.ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。
The river flows through the city.その川は街を流れている。
Look, a shooting star!見てごらん、流れ星だ!
Newspapers distribute information to the public.新聞は大衆に情報を流す。
Tom is fluent in French.トムはフランス語が流暢です。
She wept when she heard the terrible news.そのひどい知らせを聞いて彼女は涙を流した。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。
This river runs into Lake Ontario.この川はオンタリオ湖に流れ込む。
They drifted down the river.彼らは流れに乗って川を下った。
A lot of houses were washed away by the flood.たくさんの家が洪水で流された。
She cried as she read the letter.彼女は手紙を読んで涙を流した。
The stream falls into the pond.流れは池に注いでいる。
I'd like to put the past behind us.もう過去のことは水に流したいんだ。
If you stack the dishes up by the sink, I'll do them later.流しの横にお皿を積んでおいてくだされば、後で私が洗います。
She cried when she heard the story.彼女はその話を聞いて涙を流した。
But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out.だがシャワーの蛇口を捻ろうとした瞬間、あの黒い泡立った液体が流れてきた。
Everything flows.万物は流転する。
They swam against the stream.彼らは流れに逆らって泳いだ。
My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away.エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。
His romance was the talk of the town.浮き名を流したものだ。
Taking advantage of the popular boom in Korean drama, workers selling Korean goods have increased.韓流ドラマブームに便乗して、韓国の製品を売る業者が増えた。
He speaks English as fluently as if he were an American.彼は英語をまるでアメリカ人のように流暢に話す。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
Mini-skirts are back in fashion again.ミニスカートがまた流行している。
He is a musician of the first rank.彼は一流の音楽家だ。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
She is singing the latest popular songs.彼女は最近の流行歌を歌っている。
He would have been able to enter a good university easily if he had tried, but he entered a vocational school instead.彼は一流大学でも楽に大学できるだろうに。専門学校に進んだ。
This fashion has had its day.この流行もかつては全盛期があった。
The river runs parallel to the main street.その川はメインストリートと平行に流れている。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
An endless flow of tears fell from her eyes.彼女の目から涙がとめどなく流れていた。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
Long dresses stayed in fashion.ロングドレスが流行した。
The broad river flows slowly.幅の広い川はゆっくりと流れる。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
Seeing as she can speak French fluently, she may have studied in France.フランス語を流暢に話すところを見ると、彼女はフランスで勉強したかもしれない。
The smoke blew away.煙が風に吹き流された。
He comes from the middle class.彼は中流階級の出だ。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
Several bridges have been damaged or swept away.橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。
Long skirts are out of fashion now.ロングスカートは流行ってないよ。
I can't keep up with these changes in fashion.私はこんな流行の変化にはついていけない。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
Alphonse looked at the racing clouds, his eyes turned to the sky.アルフォンスが空を見上げたまま、速く流れる雲を見つめていた。
We can hear a brook murmuring.小川がさらさらと流れる音が聞こえる。
She doesn't speak English as fluently as you.彼女はあなたほど流暢に英語を話せない。
You speak fluent English.君は流暢な英語を話す。
She knows much about recent fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
That year's buzzword was digital: digital clocks, digital microwave ovens, even digital pens.その年の流行語はデジタルで、例えばデジタル時計、デジタルマイクロウエーブオーブンとか、デジタルペンであった。
He's not in the top grade as a musician.彼は音楽家としては一流ではない。
The song caught on with the public.その歌は巷で流行した。
She's pretty good at it, but she lacks class.彼女はなかなかやるようだが、一流じゃないね。
Long hair is out of fashion now.長髪は今や流行遅れだ。
I am able to fix the sink this afternoon.今日の午後、流しを直すことができます。
Fashions change quickly.流行はすぐ変わります。
There is a waterfall above the bridge.橋の上流に滝がある。
There is a constant flow of traffic on this road.この通りは車の流れが絶えない。
The rain compelled the water to run over the banks.雨のため水は堤防からあふれて流れた。
She put the dirty dishes in the sink.彼女は汚れた皿を流しに浸けた。
No, I can't understand the fashion because I don't watch TV.いやテレビ見ーひんから流行りはわからんな。
We all caught flu, and so did the teacher.私たちはみんな流感にかかり、先生もかかった。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
It's astonishing how fluently Bill spoke Japanese.ビルは驚くほど流暢に日本語を話した。
Water and air are both fluids.水も空気も両方とも流動体である。
I'll join you later.後であなたたちに合流します。
She called out to him, with tears running down her cheeks.彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
Do something about the flow of blood from the wound.傷から流れる血をなんとかしなさい。
She has fallen so low as to sing at a third-rate night club.三流のクラブで歌うとは彼女も成り下がったものだ。
He belongs to the upper class.彼は上流階級に属する。
Hats should be popular next year.来年は帽子が流行してくるだろう。
They are considered the aristocracy in our town.彼らは私達の町の上流階級の人とみなされている。
A black coat is in fashion this winter.黒いコートが今年の冬流行している。
Colds are prevalent this winter.この冬風邪が大流行である。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
There's a rumor going around that she got a new job.彼女が新しい職についたという噂が流布している。
No matter how you look at it, Satoshi Kon was a top class director and mangaka.どこから見ても今敏さんは一流の監督であり漫画家だった。
He likes to sing popular songs.彼は流行歌を歌うのが好きです。
He read the letter with tears running down his cheeks.彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。
Tears trickled down her cheeks.涙が彼女のほおをつたって流れた。
She tried not to shed tears.彼女は涙を流さない様にした。
Terms like "sexism" are now in vogue.「性差別」という言葉が今、流行っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License