UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The flu is going around now.今インフルエンザが流行ってます。
She is a fluent speaker of English.彼女は流暢に英語を話す。
Tears flow down.涙が流れている。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
The rumors about their divorce are getting around.二人が離婚するという噂が流れている。
The river which flows through London is called the Thames.ロンドンを流れている川は、テムズ川と呼ばれる。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
The song caught on with the public.その歌は流行した。
The river flows too fast to swim in.この川は泳ぐのには流れが速すぎる。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom.18世紀の流行は胸の部分を強調していた。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
The linguist is fluent in several Chinese dialects.その言語学者はいくつかの中国語の方言を流暢に話す。
This year's fashions are quite different from those of last year.今年の流行は去年とはまったく違う。
The sweep of the times is changing rapidly.時代の潮流が急速に変化している。
Yumi's hobby is singing popular songs.由美の趣味は流行歌をうたうことです。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
The course of the river has been diverted by the flood.洪水のため、川の流れが変わった。
There is a constant flow of traffic on this road.この通りは車の流れが絶えない。
He would have been able to enter a good university easily if he had tried, but he entered a vocational school instead.彼は一流大学でも楽に大学できるだろうに。専門学校に進んだ。
The song caught on with the public.その歌は大衆に流行した。
Seeing as she can speak French fluently, she may have studied in France.フランス語を流暢に話すところを見ると、彼女はフランスで勉強したかもしれない。
She always wears fashionable clothes.彼女はいつも流行の服を着ている。
No matter how you look at it, Satoshi Kon was a top class director and mangaka.どこから見ても今敏さんは一流の監督であり漫画家だった。
The river meets another below this bridge.川はこの橋の下流で別の川と合流する。
But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out.だがシャワーの蛇口を捻ろうとした瞬間、あの黒い泡立った液体が流れてきた。
He is at best a second-rate scholar.彼はせいぜい二流の学者だ。
He forgot to say he would be late, and to make matters worse, the traffic was bad.彼は遅れる事を言うのを忘れた。さらに悪い事には、車の流れが悪かった。
She is sensitive to current fashions.彼女は流行に敏感である。
Mr Brown belongs to the upper class.ブラウン氏は上流階級の人だ。
The Bakers have a farm up the river.ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。
What sort of coats are in fashion this year?今年はどんなコートが流行していますか。
This is the latest fashion this spring.これが今年の春の最新流行のファッションです。
We could not but weep at the sad news.私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。
I am able to fix the sink this afternoon.今日の午後、流しを直すことができます。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well.電流が流れる電線にコイルを近づけると、コイルにも電気が流れます。
She speaks English very fluently.彼女はたいへん流暢に英語を話す。
I saw a boat above the bridge.橋の上流に私はボートを見た。
Long dresses stayed in fashion.ロングドレスが流行した。
Legends of vampires flourish in the Balkans.吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
The river is flowing very fast after last night's rain.昨夜の雨で川の水の流れが非常に早い。
That kind of dress is now in fashion.あの種の服が今流行だ。
I changed my mind and decided not to go on a trip after all.考え直して、流行に付いて行くのはやめることにした。
People don't like to swim against the tide.人は時流に逆らうことを好まない。
His speech moved them to tears.彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。
If you stack the dishes up by the sink, I'll do them later.流しの横にお皿を積んでおいてくだされば、後で私が洗います。
That's the fact that avalanches occur after mountain fires.それは山火事の後に「土石流」が発生するということです。
Bad cold is prevailing throughout the country.悪性の風邪が全国に流行っている。
It must be dangerous to swim in this rapid stream.この急流で泳ぐのは危険に違いない。
If only I could speak English as fluently as she does!私が彼女ほど流暢に英語を話すことができさえすればなあ。
They drifted down the river.彼らは流れに乗って川を下った。
What is popular now?今何が流行っていますか。
Music started playing in the restaurant so there was a real romantic mood.レストランにその音楽が流れてきたのでロマンチックなムードになった。
I heard her speaking English as fluently as a citizen of the USA.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
The Seine flows through central part of Paris Basin.パリ盆地の中央部にはセーヌ川が流れている。
The flu prevented him from playing golf.流感で彼はゴルフが出来なかった。
This dress was in fashion in those days.このドレスはあのころは流行していた。
The river flows into the Pacific Ocean.川は太平洋に流れ込んでいる。
She can speak French and she speaks it fluently.彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
I am just a castaway on an island lost at sea.俺は絶海の孤島の漂流者。
I'll join you later.私は後で君たちに合流する。
If only I could speak English as fluently as you!君と同じくらい流暢に英語を話せればいいのに。
Water and air are both fluids.水も空気も両方とも流動体である。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
Money circulates through the banking system.貨幣は銀行制度を通じて流通する。
The sight fetched tears from their eyes.その光景を見て彼らは涙を流した。
Aerobics is all the fashion.エアロビクスが大流行している。
It rained so hard that the shrine was washed away.あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
She was fluent in French.彼女はフランス語が流ちょうだった。
A tear ran down her cheek.涙が一筋頬を流れた。
They shed tears at the news.彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
I heard her speaking English fluently, like an American.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
Bill spoke Japanese with surprising fluency.ビルは驚くほど流暢に日本語を話した。
It is at best a second-rate hotel.それはせいぜい二流のホテルだ。
Tears fell down her cheeks.涙が彼女の頬を伝って流れおちた。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
We live about three miles above this bridge.私達はこの橋から約3マイル上流に住んでいる。
I'll join you later.後であなたたちに合流します。
Tears of joy rained down their cheeks.喜びの涙が彼らのほおを流れた。
I cannot shed a tear for that horrible man.あんな恐ろしい男のために流す涙はない。
I read newspapers in order to keep up with the times.私は時流に遅れないように新聞を読む。
She was moved to tears.彼女は感動して涙を流した。
They are considered the aristocracy in our town.彼らは私達の町の上流階級の人とみなされている。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
He's in bed with the flu.彼は流感で寝ている。
The river runs parallel to the main street.その川はメインストリートと平行に流れている。
He was borne away by passion.彼は情熱に押し流された。
Don't forget to flush the toilet.トイレの水を流すのを忘れないように。
She can speak French fluently.彼女はフランス語を流暢に話す事ができる。
Cool the burned finger in running water.やけどした指を、流水中で冷やしなさい。
The river flows along the north of island.その川は島の北部を流れている。
You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan.「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。
She's a slave to fashion.彼女は流行にとらわれている。
They blocked the flow of water from the burst pipe.彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。
I have little, if any, interest in popular songs.私は流行歌にはほとんど全く興味がない。
He's not in the top grade as a musician.彼は音楽家としては一流ではない。
The song caught on with the public.その歌は人々の間で流行した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License