UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Government spending is getting a little out of hand.政府の支出は少し放漫に流れている。
The falls are some distance below the bridge.その滝は橋の少し下流にあります。
Blood runs in the veins.血は血管の中を流れる。
This fashion has had its day.この流行もかつては全盛期があった。
She has fallen so low as to sing at a third-rate night club.三流のクラブで歌うとは彼女も成り下がったものだ。
She is sensitive to current fashions.彼女は流行に敏感である。
The Maruyama river flows through Kinosaki.円山川は城崎を流れている。
You will be able to speak fluent English in another few months.もう二、三か月もすると、君は英語が流暢に話せるようになるだろう。
I had a miscarriage last year.去年流産しました。
He comes from the middle class.彼は中流階級の出だ。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
I have little, if any, interest in popular songs.私は流行歌にはほとんど全く興味がない。
There is a waterfall above the bridge.橋の上流に滝がある。
The people living here belong to the upper class.ここに住んでいる人達は上流階級に属する。
She tried to keep abreast of the latest fashions.彼女は最新の流行に遅れないようにしている。
A small amount of alcohol will relax the mind and body and improve blood circulation.少量のアルコールは心身をリラックスさせ、血流を良くします。
A clean river flows through our town, and we can see many carp swimming in it.私たちの町にはきれいな川が流れていて、たくさんの鯉が泳いでいるのが見られます。
A burning meteoroid produces a meteor.隕石が燃えて、流星となる。
A small stream ran down among the rocks.岩の間を小さな小川が流れている。
The river flows along the north of island.その川は島の北部を流れている。
A broad river runs through the city.大きな川がその市を貫いて流れている。
I would like to speak English fluently.流暢に英語を話したいものだ。
He speaks English as fluently as if he were an American.彼は英語をまるでアメリカ人のように流暢に話す。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
She can speak French, and fluently at that.彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
He came down with the flu.彼は流感にかかった。
The stream becomes shallower as you move upriver.川上に行くにしたがって流れは浅くなる。
The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless?いくら器だけを日本一にしても、中身が三流やったらな~んの意味もないんちゃうの?
You're such a clothes horse.君は流行を追いかけすぎるよ。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
A small bridge arched the stream.小さな橋が流れの上にアーチ型にかかっていた。
Colds are prevalent this winter.今年の冬は風邪が大流行している。
Colds are prevalent this winter.この冬風邪が大流行である。
If you stack the dishes up by the sink, I'll do them later.流しの横にお皿を積んでおいてくだされば、後で私が洗います。
To do him justice, we must say that he is a minor musician.公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。
A black coat is in fashion this winter.黒いコートが今年の冬流行している。
So great was her joy that she shed tears.彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。
There is a water mill above the bridge.この橋の上流に水車小屋がある。
Susie is so constituted that she cannot forgive and forget things.スージーは物事を水に流すことができない性分だ。
This year's fashions are quite different from those of last year.今年の流行は去年とはまったく違う。
An endless flow of tears fell from her eyes.彼女の目から涙がとめどなく流れていた。
There's a rumor abroad that she has got a new job.彼女が新しい職についたという噂が流布している。
She is easily moved to emotion.彼女は情に流されやすい。
Wearing second-hand clothes is now popular among young people.若者の間では古着を着るのが流行している。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
"Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears.「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。
You are coming down with the flu, or something serious.あなたは流感になりかけているか、もっと重い病気かもしれません。
We have no chance against those top players.こんな一流選手が相手では勝ち目がない。
The current is rapid around here.このあたりは流れが速い。
There is a constant flow of traffic on this road.この通りは車の流れが絶えない。
An electric current can generate magnetism.電流は磁力を発生することができる。
"If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..."「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」
The sweep of the times is changing rapidly.時代の潮流が急速に変化している。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
Red is out of fashion.赤色は流行していない。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
The song caught on with the public.その歌は巷で流行した。
Men of genius are meteors destined to burn in order to illuminate their century.天才とは、彼らの世紀を照らして光輝くべく運命づけられた流星である。
People don't like to swim against the tide.みんな流行には逆らいたくないからね。
She is fluent in English and French.彼女は英語とフランス語を流暢に話す。
The Rhine runs between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの間を流れている。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
He speaks English as fluently as any student in his class.彼はクラスのどの学生にも劣らず流ちょうに英語を話す。
Few people die away at the approach of winter.流感で死ぬ人は少ない。
That's a class act.一流の腕前ですね。
That is just her way.それがまさに彼女流だ。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.彼は結局は一流の小説家であった。
There's a lot of dirty dishes in the sink.流し台の中に汚れた食器がたくさんあります。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
The blood ran red.血があかあかと流れた。
The flu prevented him from playing golf.流感で彼はゴルフが出来なかった。
She shed bitter tears.彼女はつらくて涙を流した。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
He tried to swim against the tide.彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
The river is flowing very fast after last night's rain.昨夜の雨で川の水の流れが非常に早い。
I buy the texts, but first I start writing the English sentences that come along without looking at them.私はテキストを買ってますが、流れてくる英文をテキスト見ずにまず書き出しています。
He is very good at riding the wind.彼は時流に乗るのがうまい。
Music started playing in the restaurant so there was a real romantic mood.レストランにその音楽が流れてきたのでロマンチックなムードになった。
Taking advantage of the popular boom in Korean drama, workers selling Korean goods have increased.韓流ドラマブームに便乗して、韓国の製品を売る業者が増えた。
It has a big whirlpool and a strong current.大きな渦巻きと急流があります。
The current of traffic moved very slowly.交通の流れはとてもゆっくりだった。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
To make matter worse, the traffic was bad.悪いことに車の流れが悪かった。
This is the latest fashion.これが最新の流行です。
She is singing the latest popular songs.彼女は最近の流行歌を歌っている。
I saw a boat above the bridge.橋の上流に私はボートを見た。
She was fluent in French.彼女はフランス語が流ちょうだった。
He belongs to the upper class.彼は上流階級に属する。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
That will help revive a fashion of the past.それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
Blood ran from his wound.血が彼の傷口から流れた。
She can speak French fluently, not to mention English.彼女は英語は言うまでもなく、フランス語も流暢に話せる。
He was exiled to an island for the crime of high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
Long dresses stayed in fashion.ロングドレスが流行した。
The oil ran through a thick pipe.石油が太いパイプの中を流れた。
The river flows into the Sea of Japan.その川は日本海に流れている。
The river runs parallel to the main street.その川はメインストリートと平行に流れている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License