UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Still waters run deep.静かな流れは深い。
A burning meteoroid produces a meteor.隕石が燃えて、流星となる。
The flood diverted the course of the river.洪水で川の流れがそれた。
He's not in the top grade as a musician.彼は音楽家としては一流ではない。
The immigrants entered the country in a steady flow.移民は流れを成してその国に入った。
Tears trickled down her cheeks.涙が彼女のほおをつたって流れた。
The blood ran red.血があかあかと流れた。
The falls are some distance below the bridge.その滝は橋の少し下流にあります。
The toilet doesn't flush properly.トイレがうまく流れません。
He belongs to the upper class.彼は上流階級の人だ。
I have seen a shooting star once.私は流れ星を1度見たことがある。
This is the latest fashion.これが最新の流行です。
When we awoke, we were adrift on the open sea.目が覚めると、私たちは沖を漂流していた。
She is sensitive to current fashions.彼女は流行に敏感である。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
I'll have you all speaking fluent English within a year.1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
And had pipes under the ground to carry dirty water away.そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。
I gave up keeping up with trends.流行についていくことはやめた。
Tears of joy rained down their cheeks.喜びの涙が彼らのほおを流れた。
She answered in tears.彼女は涙を流しながら答えました。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
It is certain that Lucy will marry the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
The sight fetched tears from their eyes.その光景を見て彼らは涙を流した。
She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident.彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。
He was recognized as a first-class singer.彼は一流歌手として認められた。
"Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears.「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
There was no gap in the stream of traffic.交通の流れにはとぎれがなかった。
What is popular now?今何が流行っていますか。
She speaks English fluently.彼女は流暢に英語を話す。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
They cried when they heard the news.彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
David can speak French fluently.デビッドは流暢にフランス語を話すことができる。
She tries to keep abreast of the latest fashions.彼女は最近の流行に遅れないようにしている。
We are currently experiencing some turbulence.ただ今気流の関係で揺れております。
She always wears fashionable clothes.彼女はいつも流行の服を着ている。
A small stream runs by my house.私の家の近くを小川が流れている。
This river runs through my village.この川は私の村を流れている。
Tom was killed by a stray bullet.トムは流れ弾に当たって死んだ。
Seeing as she can speak French fluently, she may have studied in France.フランス語を流暢に話すところを見ると、彼女はフランスで勉強したかもしれない。
She is a second-rate singer at best.彼女はせいぜい二流の歌手だ。
It's probably the illness that's going around.多分、今、流行っている病気でしょう。
It is carried away by tidal waves.津波で流されてしまったのです。
The new style seems to have caught on this year.その新しいスタイルが今年は流行しているみたいだ。
Word got around that Jeanette and Dave were having an affair.ジャネットとデイブがあやしいという噂が流れた。
The rain washed away the soil.雨で土壌が流されてしまった。
An endless flow of tears fell from her eyes.彼女の目から涙がとめどなく流れていた。
The volcano poured molten rock.その火山は溶岩を流し出した。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
The hairstyle has caught on with the girl students.その髪型は女子生徒たちの間で流行した。
They blocked the flow of water from the burst pipe.彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。
Let's try and swim against the current.流れに逆らって泳いでみよう。
This style of hat is now in fashion.この型の帽子が今流行だ。
The mast broke and our ship went adrift.マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。
Flowing water does not stagnate.流れる水は腐らず。
Talent for music runs in their blood.音楽の才能が彼らの血に流れている。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
Has a change in ocean currents occurred?海流に変化が起きたのだろうか。
"If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..."「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」
Don't forget to flush the toilet.トイレの水を流すのを忘れないように。
The flu is going around now.今インフルエンザが流行ってます。
The bridge was washed away by the flood.橋は大水で洗い流された。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
Studying abroad is very common now.今や留学は大流行だ。
That year's buzzword was digital: digital clocks, digital microwave ovens, even digital pens.その年の流行語はデジタルで、例えばデジタル時計、デジタルマイクロウエーブオーブンとか、デジタルペンであった。
I haven't had time to do the dishes for two days; they are in a pile in the kitchen sink.この2日間皿洗いする時間もないよ。キッチンの流しに山積みしているよ。
The river winds through the forest.その川は森の中を曲がりくねって流れている。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
Look at that shooting star.あの流れ星をごらん。
This kind of blouse is beginning to look a bit old-fashioned.この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
Language in particular is the most fluid of mediums.特に言語は最も流動的な媒体である。
A lot of houses were washed away by the flood.たくさんの家が洪水で流された。
No matter how you look at it, Satoshi Kon was a top class director and mangaka.どこから見ても今敏さんは一流の監督であり漫画家だった。
The water runs downward to the pond.その水は池に流れ込む。
Stop the flow of blood from the wound.傷から流れる血を止めなさい。
I tried to efface the memory of her tears.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
We had a rough flight because of turbulence.乱気流のために飛行機が揺れた。
The plans are still fluid.計画はまだ流動的である。
Don't change horses in midstream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
There is a water mill above the bridge.この橋の上流に水車小屋がある。
She looked at me with tears running down her cheeks.彼女はほほに涙を流しながら私を見た。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
She shed tears while listening to the story.彼女はその話を聞いて涙を流した。
So great was her joy that she shed tears.彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。
Impressive isn't it. A company that's only just been established but it's already got many outlets and is in fashion.すごいわね。できてまだ間もない会社なのに店舗も多いし、流行ってるし。
There's a lot of flu going around now.今インフルエンザが流行ってます。
A ball is floating down the river.ボールが川を流れている。
This river flows into the Pacific Ocean.この川は太平洋に流れ込みます。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
Tom wept.トムは涙を流した。
The stream flows into the pond.流れは池に注いでいる。
The tide carried the boat out to sea.潮流がその船を外海へと漂流させた。
Tears rolled down my cheeks.涙が私の頬を流れ落ちた。
Hats should be popular next year.来年は帽子が流行してくるだろう。
The stream is not very swift.流れはさほど速くない。
Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。
He hailed a cruising taxi.彼は流しのタクシーを止めた。
Can we check the rapid spread of the flu?我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License