The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '流'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The suspension bridge is miles above.
つり橋は5マイル上流にある。
Everything flows.
万物は流転する。
I tried to forget that she had cried.
私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
I tried to efface the memory of her tears.
私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out.
だがシャワーの蛇口を捻ろうとした瞬間、あの黒い泡立った液体が流れてきた。
A tear ran down from that eye.
その瞳から一粒の涙が、流れ落ちた。
She always wears clothes which are out of fashion.
彼女はいつも流行遅れの服を来ている。
The stream is not very swift.
流れはさほど速くない。
There are many rivers on that island.
その島には川がたくさん流れている。
Gardening has been popular for some years.
園芸がここ数年、流行しています。
Long skirts are very much in fashion.
長いスカートが大変流行している。
It must be dangerous to swim in this rapid stream.
この急流で泳ぐのは危険に違いない。
When we awoke, we were adrift on the open sea.
目が覚めてみると我々は大海原を漂流していた。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.
It is difficult to actually stand up against the flow.
一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。
We had a rough flight because of turbulence.
乱気流のために飛行機が揺れた。
Susie is so constituted that she cannot forgive and forget things.
スージーは物事を水に流すことができない性分だ。
They shed tears at the news.
彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.
問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.
牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
A warm current runs off the coast of Shikoku.
暖流が四国の沖を流れている。
I ran off some of the oil.
私が石油をいくらか流出させてしまった。
I am just a castaway on an island lost at sea.
俺は絶海の孤島の漂流者。
Mr Sano speaks French with great fluency.
佐野氏は、フランス語を非常に流暢に話す。
She has fallen so low as to sing at a third-rate night club.
三流のクラブで歌うとは彼女も成り下がったものだ。
The water runs downward to the pond.
その水は池に流れ込む。
Traffic lights are used to regulate traffic.
交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.
彼は結局は一流の小説家であった。
You can let it slide with a "oh?" or you can take it seriously.
「あっそ」と流すのもよし、本気にするのもよし。
This road joins the highway there.
この道はそこでハイウエイに合流する。
I gave up keeping up with trends.
流行に付いて行くことはやめた。
Still waters run deep.
流れの静かな川は水が深い。
A waterfall of sweat began to pour down my face.
滝のような汗が顔から流れ始めた。
Still waters run deep.
静かな流れは深い。
It is carried away by tidal waves.
津波で流されてしまったのです。
The river flows into the Sea of Japan.
その川は日本海に流れている。
She answered in tears.
彼女は涙を流しながら答えました。
A clean river flows through our town, and we can see many carp swimming in it.
私たちの町にはきれいな川が流れていて、たくさんの鯉が泳いでいるのが見られます。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.
洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
The river flows too fast to swim in.
この川は泳ぐのには流れが速すぎる。
Colds are prevalent this winter.
この冬風邪が大流行である。
He tried to swim against the tide.
彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
Stop the flow of blood from the wound.
傷から流れる血を止めなさい。
This fashion has had its day.
この流行もかつては全盛期があった。
They cried when they heard the news.
彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
The oil ran through a thick pipe.
石油が太いパイプの中を流れた。
The best swimmers are oftenest drowned.
河童の川流れ。
Blood runs in the veins.
血は血管の中を流れる。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
I was moved to tears.
感動して涙を流した。
Look, a shooting star!
見てごらん、流れ星だ!
The boat drifted about on the sea.
その船は海を漂流した。
Napoleon was exiled to St. Helena.
ナポレオンはセントヘレナ島へ流された。
There is a constant flow of traffic on this road.
この通りは車の流れが絶えない。
As soon as she heard the news, she burst into tears.
そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
As singers go, she is among the best in the country.
歌手として彼女はその国で一流です。
The Kamo runs through Kyoto.
鴨川は京都市を貫流している。
He is fluent in Chinese.
彼は中国語が流暢である。
I think that cultural exchanges are important.
異文化交流は大切だと思います。
His boat was washed ashore on a desert island.
彼の船は無人島に漂流した。
I tried to erase the memory of her crying.
私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
He is the tearing the letter in tears.
彼は涙を流しながら手紙を引き裂いている。
What kind of music has been popular lately?
どんな種類の音楽が最近流行ってるんですか?
She can speak French fluently, not to mention English.
彼女は英語は言うまでもなく、フランス語も流暢に話せる。
A small stream runs by my house.
私の家の近くを小川が流れている。
Now, you ask me if I've flown a major airline.
さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.
火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.
日本の若者は流行に乗る傾向があります。
A black coat is in fashion this winter.
黒いコートが今年の冬流行している。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.