UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are many rivers on that island.その島には川がたくさん流れている。
What is "Tatoeba"? Is it some kind of new trend?タトエバって何? 最近流行ってるの?
She simply wept a river of tears before her father's grave.彼女はただ父の墓の前でとめどなく涙を流した。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
Tears were flowing down her cheeks.彼女の頬には涙が流れていた。
A broad river runs through the city.大きな川がその市を貫いて流れている。
I was vaccinated against the flu.流感の予防ワクチンの注射をした。
The immigrants entered the country in a steady flow.移民は流れを成してその国に入った。
The song caught on with the public.その歌は大衆に流行した。
He is very good at riding the wind.彼は時流に乗るのがうまい。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
She put the dirty dishes in the sink.彼女は汚れた皿を流しに浸けた。
The bridge was carried away by the flood.その橋は洪水で流された。
When the snow melts it flows into the river.雪が解けると川に流れ出します。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
The mast broke and our ship went adrift.マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。
The island abounds with rivers.その島には川がたくさん流れている。
Has a change in ocean currents occurred?海流に変化が起きたのだろうか。
Two tears fell down her cheeks.2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。
Don't cry over spilled milk.水に流す。
Having been brought up in America, my father speaks English fluently.私の父はアメリカで育ったので、英語を流暢に話す。
She can speak French fluently.彼女はフランス語を流暢に話す事ができる。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
The fallen tree arrested the current of a brook.倒れた木が小川の流れをせきとめた。
This road joins the highway there.この道はそこでハイウエイに合流する。
She shed tears.彼女は涙を流した。
Clouds sail across the sky.雲が空を流れて行く。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
She shed bitter tears.彼女はつらくて涙を流した。
The stream is not very swift.流れはさほど速くない。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
She is not only fluent in English but speaks French fluently as well.彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
Don't change horses in midstream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
This type of blouse is beginning to be dated.この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
A warm current runs off the coast of Shikoku.暖流が四国の沖を流れている。
This kind of blouse is beginning to look a bit old-fashioned.この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
Terms like "sexism" are now in vogue.「性差別」という言葉が今、流行っている。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
Stop the flow of blood from the wound.傷から流れる血を止めなさい。
There are fashions for socks as well.靴下にも流行がある。
He is at best a second-rate scholar.彼はせいぜい二流の学者だ。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
I am just a castaway on an island lost at sea.俺は絶海の孤島の漂流者。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
And had pipes under the ground to carry dirty water away.そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。
There is a bridge two miles upstream.2マイル上流に橋がかかっている。
There's a lot of flu going around now.今インフルエンザが流行ってます。
We couldn't row against the strong current.私たちは川の強い流れにさからってボートをこぐことができなかった。
Flowing water does not stagnate.流れる水は腐らず。
The flu is going around now.今インフルエンザが流行ってます。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
My father is suffering from influenza.私の父は流感にかかっている。
"Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears.「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。
I heard her speaking English as fluently as a citizen of the USA.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The river which flows through Paris is the Seine.パリを貫流する川はセーヌ川です。
Black coats are in fashion this winter.黒いコートが今年の冬流行している。
The movie is popular with young people.映画が若者の間で流行している。
He speaks English fluently.彼は英語を流暢に話す。
The boat was sucked in.ボートは急流に巻き込まれた。
The current of traffic moved very slowly.交通の流れはとてもゆっくりだった。
Such was her joy that she shed tears.彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
His music is sweeping the whole country.彼の音楽が全国で大流行している。
Mr Brown belongs to the upper class.ブラウン氏は上流階級の人だ。
I was brought to tears.私は涙を流した。
She's a slave to fashion.彼女は流行にとらわれている。
Money circulates through the banking system.貨幣は銀行制度を通じて流通する。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
You're such a clothes horse.君は流行を追いかけすぎるよ。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.彼は結局は一流の小説家であった。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!)
Bill spoke Japanese with surprising fluency.ビルは驚くほど流暢に日本語を話した。
He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
I'm amazed at your fluency in English.君の英語が流暢なのでびっくりしています。
She was moved to tears.彼女は感動して涙を流した。
In spite of these dangers, mountaineering is very popular.こういう危険があるのに登山は大流行です。
The bridge is one mile above.橋は1マイル上流にある。
She can speak French fluently, not to mention English.彼女は英語は言うまでもなく、フランス語も流暢に話せる。
Let bygones be bygones.過去のことは水に流せ。
A burning meteoroid produces a meteor.隕石が燃えて、流星となる。
The bridge was carried away by the flood.その橋は洪水で押し流されてしまった。
The work will give birth to a new school of novel.その作品は小説の新流派を生むだろう。
The heavy rain brought floods in the valley.激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
There were white clouds sailing in the sky.白い雲が空を流れていた。
There was a water mill below the dam.ダムの下流に水車小屋があった。
That will help revive a fashion of the past.それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
The sight fetched tears from their eyes.その光景を見て彼らは涙を流した。
The volcano poured molten rock.その火山は溶岩を流し出した。
I haven't had time to do the dishes for two days; they are in a pile in the kitchen sink.この2日間皿洗いする時間もないよ。キッチンの流しに山積みしているよ。
The floor was running with water.床一面に水が流れていた。
Tears trickled down her cheeks.涙が彼女のほおをつたって流れた。
Seeing as she can speak French fluently, she may have studied in France.フランス語を流暢に話すところを見ると、彼女はフランスで勉強したかもしれない。
She can speak French and she speaks it fluently.彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
And you say I don't have a nose for what's popular.僕は流行に鈍感だって、君は言っているけどね。
Look, a shooting star!見てごらん、流れ星だ!
A river runs down through the valley.谷の間を川が流れている。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
Cool the burned finger in running water.やけどした指を、流水中で冷やしなさい。
She always wears fashionable clothes.彼女はいつも流行の服を着ている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License