UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
She always wears fashionable clothes.彼女はいつも流行の服を着ている。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。
Tears trickled down her cheeks.涙が彼女のほおをつたって流れた。
This dress was in fashion in those days.このドレスはあのころは流行していた。
Would you put the dishes in the sink?お皿を流しに置いてもらえますか。
The smoke blew away.煙が風に吹き流された。
The river meets another below this bridge.川はこの橋の下流で別の川と合流する。
Many of the city's leading restaurants close down for the whole of August.町の一流のレストランの多くは八月いっぱいは休業する。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
TEPCO is unable to stop the flow of dirty water contaminated with highly radioactive material.東電は高濃度の放射性物質を含む汚染水の流出を防ぐことができない。
The river flows through the city.その川は街を流れている。
He's in bed with the flu.彼は流感で寝ている。
The falls are some distance below the bridge.その滝は橋の少し下流にあります。
Don't forget to flush the toilet.トイレの水を流すのを忘れないように。
The bridge was washed away by the flood.橋は大水で洗い流された。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
The song caught on with the public.その歌は巷で流行した。
She can speak French fluently.彼女はフランス語を流暢に話す事ができる。
She called out to him, with tears running down her cheeks.彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
We live about three miles above this bridge.私達はこの橋から約3マイル上流に住んでいる。
Newspapers distribute information to the public.新聞は大衆に情報を流す。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
The current of traffic moved very slowly.交通の流れはとてもゆっくりだった。
A light lunch at MacD's, coffee at Starbucks, then a few drinks with shabu-shabu - that's the way it went.マックで軽く昼食をとって、スタバでコーヒーを飲んで、しゃぶしゃぶをしながら飲み会という流れだ。
The police wanted to avoid bloodshed.警察は流血を避けたかった。
Tears were flowing down her cheeks.彼女の頬には涙が流れていた。
Can we check the rapid spread of the flu?我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
I am able to fix the sink this afternoon.今日の午後、流しを直すことができます。
A tear ran down her cheek.涙が一筋頬を流れた。
Look, a shooting star!見てごらん、流れ星だ!
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
In the first place, fashions change very quickly.まず第1に、流行はたちまち変わる。
They drifted down the river.彼らは流れに乗って川を下った。
Black coats are in fashion this winter.黒いコートが今年の冬流行している。
She's pretty good at it, but she lacks class.彼女はなかなかやるようだが、一流じゃないね。
The Maruyama river flows through Kinosaki.円山川は城崎を流れている。
The linguist is fluent in several Chinese dialects.その言語学者はいくつかの中国語の方言を流暢に話す。
This river flows south into the sea.この川は南へ流れて海に注ぎこむ。
There was a water mill below the dam.ダムの下流に水車小屋があった。
In addition to English, she speaks French fluently.彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
She looked at me with tears running down her cheeks.彼女はほほに涙を流しながら私を見た。
A samurai's blood runs in Taro's veins.太郎には侍の血が流れている。
Faded jeans are still in fashion.色あせたジーンズは今でも流行っている。
Everything flows.万物は流転する。
Pure water was washed away to this river as well at that time.当時はきれいな水がこの川にも流れていた。
He's not in the top grade as a musician.彼は音楽家としては一流ではない。
Don't change horses in midstream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
He was exiled to an island for the crime of high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
I tried to efface the memory of her tears.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless?いくら器だけを日本一にしても、中身が三流やったらな~んの意味もないんちゃうの?
The river flows into the Pacific Ocean.川は太平洋に流れ込んでいる。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
She cried as she read the letter.彼女は手紙を読んで涙を流した。
Long hair is out of fashion now.長髪は今や流行遅れだ。
I was brought to tears.私は涙を流した。
The stream flows into the pond.流れは池に注いでいる。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
This song was popular in the 1970s.この歌は1970年代に流行した。
My father is suffering from influenza.私の父は流感にかかっている。
The Bakers have a farm up the river.ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。
This type of blouse is beginning to be dated.この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
He forgot to say he would be late, and to make matters worse, the traffic was bad.彼は遅れる事を言うのを忘れた。さらに悪い事には、車の流れが悪かった。
We have no chance against those top players.こんな一流選手が相手では勝ち目がない。
Shooting stars will be seen tonight.今夜、流れ星が見られるだろう。
He is nothing but a minor composer.彼は二流の作曲家にすぎない。
I haven't had time to do the dishes for two days; they are in a pile in the kitchen sink.この2日間皿洗いする時間もないよ。キッチンの流しに山積みしているよ。
She's a fashion slave.彼女は流行にとらわれている。
The clouds are rolling away.雲が流れていく。
She is a slave of fashion.彼女は流行にとらわれている。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
The word is out of fashion.その言葉は流行遅れです。
The movie is popular with young people.映画が若者の間で流行している。
The girls shed tears after reading the novel.その小説を読んで少女達は涙を流した。
I was moved to tears in spite of myself.情にほだされて思わず涙を流した。
He belongs to the upper class.彼は上流階級に属する。
The new style seems to have caught on this year.その新しいスタイルが今年は流行しているみたいだ。
We can hear a brook murmuring.小川がさらさらと流れる音が聞こえる。
I heard her speaking English as fluently as a citizen of the USA.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
And you say I don't have a nose for what's popular.僕は流行に鈍感だって、君は言っているけどね。
As singers go, she is among the best in the country.歌手として彼女はその国で一流です。
You are coming down with the flu, or something serious.あなたは流感になりかけているか、もっと重い病気かもしれません。
She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident.彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。
The oil ran through a thick pipe.石油が太いパイプの中を流れた。
Several houses were carried away by the great flood.家が数軒その大洪水で流された。
I went to Hokkaido to see the floating ice.私は流氷を見るために北海道に行った。
It is carried away by tidal waves.津波で流されてしまったのです。
Hats should be popular next year.来年は帽子が流行してくるだろう。
I gave up keeping up with trends.流行についていくことはやめた。
Blood runs in the veins.血は血管の中を流れる。
Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones?君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい?
Don't follow the fashion.流行を追うな。
Long skirts are out of fashion now.ロングスカートは流行ってないよ。
It's astonishing how fluently Bill spoke Japanese.ビルは驚くほど流暢に日本語を話した。
She wept when she heard the terrible news.そのひどい知らせを聞いて彼女は涙を流した。
A warm current runs off the coast of Shikoku.暖流が四国の沖を流れている。
He speaks English as fluently as if he were an American.彼は英語をまるでアメリカ人のように流暢に話す。
Please book me a room in a first-class hotel.一流ホテルの部屋を予約して下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License