UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is difficult to actually stand up against the flow.一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。
People don't like to swim against the tide.人は時流に逆らうことを好まない。
I wouldn't be too surprised if this song became a hit.この曲が流行ってもあんまり驚かない。
The river that flows through London is the Thames.ロンドン市内を流れている川はテムズ川である。
Immigrants streamed into the land.移民は流れを成してその国に入った。
She can speak French and she speaks it fluently.彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
What kind of music has been popular lately?どんな種類の音楽が最近流行ってるんですか?
Through my eyes time goes by like tears.涙とともに時は流れる。
The bridge was carried away by the flood.その橋は洪水で押し流されてしまった。
Bill spoke Japanese with surprising fluency.ビルは驚くほど流暢に日本語を話した。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
Do something about the flow of blood from the wound.傷から流れる血をなんとかしなさい。
Tears of joy rained down their cheeks.喜びの涙が彼らのほおを流れた。
Legends of vampires flourish in the Balkans.吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
Colds are prevalent this winter.今年の冬は風邪が大流行している。
Thousands of people died during the plague.その疫病が流行して何千人もの人々が死んだ。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
I haven't had time to do the dishes for two days; they are in a pile in the kitchen sink.この2日間皿洗いする時間もないよ。キッチンの流しに山積みしているよ。
Studying abroad is very common now.今や留学は大流行だ。
A small stream ran down among the rocks.岩の間を小さな小川が流れている。
The course of the river has been diverted by the flood.洪水のため、川の流れが変わった。
Red is out of fashion.赤色は流行していない。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
This river flows into the Pacific Ocean.この川は太平洋に流れ込みます。
A general election was in the air.総選挙がありそうだと言う噂が流れていた。
The Amazon River meanders through northern Brazil.アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。
Faded jeans are still in fashion.色あせたジーンズは今でも流行っている。
This type of blouse is beginning to be dated.この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
That year's buzzword was digital: digital clocks, digital microwave ovens, even digital pens.その年の流行語はデジタルで、例えばデジタル時計、デジタルマイクロウエーブオーブンとか、デジタルペンであった。
A river runs down through the valley.谷の間を川が流れている。
The people living here belong to the upper class.ここに住んでいる人達は上流階級に属する。
The house was carried away by the flood.家が洪水で押し流された。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
The stream becomes shallower as you move upriver.川上に行くにしたがって流れは浅くなる。
This river runs into Lake Ontario.この川はオンタリオ湖に流れ込む。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
Time is but the stream I go a fishing in.時は、その中で釣をする流れである。
The flu is going around now.今インフルエンザが流行ってます。
It's already out of fashion.それはもう流行おくれである。
The Seine flows through central part of Paris Basin.パリ盆地の中央部にはセーヌ川が流れている。
What sort of coats are in fashion this year?どんな種類のコートが今年流行っていますか。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
The river flows along the north of island.その川は島の北部を流れている。
They shed their blood for their independence.彼等は独立の為に血を流した。
She tried not to shed tears.彼女は涙を流さない様にした。
If you stack the dishes up by the sink, I'll do them later.流しの横にお皿を積んでおいてくだされば、後で私が洗います。
He forgot to say he would be late, and to make matters worse, the traffic was bad.彼は遅れる事を言うのを忘れた。さらに悪い事には、車の流れが悪かった。
There's a rumor abroad that she has got a new job.彼女が新しい職についたという噂が流布している。
The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue.個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
A warm current runs off the coast of Shikoku.暖流が四国の沖を流れている。
Our boat drifted to shore on the tide.我々の船は潮によって岸へ押し流された。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
Look! There goes a shooting star.あ、流れ星だ!
His speech moved them to tears.彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。
I was moved to tears.感動して涙を流した。
The river is flowing very fast after last night's rain.昨夜の雨で川の水の流れが非常に早い。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
There was no gap in the stream of traffic.交通の流れにはとぎれがなかった。
How fluently that foreigner speaks Japanese!あの外国人は何と流暢に日本語を話すのでしょう。
An electric current can generate magnetism.電流は磁力を発生することができる。
To make matter worse, the traffic was bad.悪いことに車の流れが悪かった。
Jeans are now in fashion among girls.女の子の間で今、ジーパンが流行っている。
Aerobics is all the fashion.エアロビクスが大流行している。
A canal flowed between two rows of houses.家並みを分断する運河が流れていた。
I'll join you later.後であなたたちに合流します。
You may think those shoes are in fashion, but they aren't.君はそんな靴が流行していると思っているかもしれないが、そうじゃないんだ。
You are coming down with the flu, or something serious.あなたは流感になりかけているか、もっと重い病気かもしれません。
Don't change horses in midstream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
It is certain that Lucy will marry the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
Water and air are both fluids.水も空気も両方とも流動体である。
No matter how you look at it, Satoshi Kon was a top class director and mangaka.どこから見ても今敏さんは一流の監督であり漫画家だった。
Impressive isn't it. A company that's only just been established but it's already got many outlets and is in fashion.すごいわね。できてまだ間もない会社なのに店舗も多いし、流行ってるし。
She doesn't speak English as fluently as you.彼女はあなたほど流暢に英語を話せない。
I gave up keeping up with trends.流行に付いて行くことはやめた。
The bridge was washed away by the flood.橋は大水で洗い流された。
The volcano poured molten rock.その火山は溶岩を流し出した。
In spite of these dangers, mountaineering is very popular.こういう危険があるのに登山は大流行です。
Cool the burned finger in running water.やけどした指を、流水中で冷やしなさい。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
Tom wept.トムは涙を流した。
The broad river flows slowly.幅の広い川はゆっくりと流れる。
She shed tears while listening to the story.彼女はその話を聞いて涙を流した。
The wind and tide impelled the ship to the shore.風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。
A big tear rolled down my cheek.大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。
Her income barely maintained her in the lower middle class.彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
Long hair is out of fashion now.長髪は今や流行遅れだ。
A serious form of flu prevails throughout the country.悪性の風邪が全国で流行っている。
It must be dangerous to swim in this rapid stream.この急流で泳ぐのは危険に違いない。
Wearing second-hand clothes is now popular among young people.若者の間では古着を着るのが流行している。
Don't follow the fashion.流行を追うな。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
"Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears.「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。
The Thames is a river that flows through London.テムズ川はロンドンを貫流する川である。
When we awoke, we were adrift on the open sea.目が覚めてみると我々は大海原を漂流していた。
The police charged him with leaking information to a neighboring country.警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。
This song was popular in the 1970s.この歌は1970年代に流行した。
She's pretty good at it, but she lacks class.彼女はなかなかやるようだが、一流じゃないね。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
He is nothing but a minor composer.彼は二流の作曲家にすぎない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License