The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '流'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They swam against the stream.
彼らは流れに逆らって泳いだ。
The river flows along the north of island.
その川は島の北部を流れている。
I wouldn't be too surprised if this song became a hit.
この曲が流行ってもあんまり驚かない。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.
いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
If you stack the dishes up by the sink, I'll do them later.
流しの横にお皿を積んでおいてくだされば、後で私が洗います。
The boat drifted about on the sea.
その船は海を漂流した。
He belongs to the upper class.
彼は上流階級の人だ。
She knows a lot about the latest fashions.
彼女は最近の流行についてよく知っている。
We are currently experiencing some turbulence.
ただ今気流の関係で揺れております。
If only I could speak English as fluently as you!
君と同じくらい流暢に英語を話せればいいのに。
I gave up keeping up with trends.
流行についていくことはやめた。
Language in particular is the most fluid of mediums.
特に言語は最も流動的な媒体である。
Do something about the flow of blood from the wound.
傷から流れる血をなんとかしなさい。
Shooting stars will be seen tonight.
今夜、流れ星が見られるだろう。
Long dresses stayed in fashion.
ロングドレスが流行した。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.
我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
The girls shed tears after reading the novel.
その小説を読んで少女達は涙を流した。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.
洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
His music is sweeping the whole country.
彼の音楽が全国で大流行している。
I was moved to tears in spite of myself.
情にほだされて思わず涙を流した。
The wind and tide impelled the ship to the shore.
風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。
She's pretty good at it, but she lacks class.
彼女はなかなかやるようだが、一流じゃないね。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
The rain compelled the water to run over the banks.
雨のため水は堤防からあふれて流れた。
An endless flow of tears fell from her eyes.
彼女の目から涙がとめどなく流れていた。
This kind of blouse is beginning to look a bit old-fashioned.
この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.
ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
There is a waterfall above the bridge.
橋の上流に滝がある。
He's a famous popular singer in Japan.
彼は日本で有名な流行歌手です。
Several houses were carried away by the great flood.
家が数軒その大洪水で流された。
The flood diverted the course of the river.
洪水で川の流れがそれた。
It is certain that Lucy will marry the pop singer.
ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
The new style seems to have caught on this year.
その新しいスタイルが今年は流行しているみたいだ。
She tried to keep abreast of the latest fashions.
彼女は最新の流行に遅れないようにしている。
The river runs through the valley.
その谷間には川が流れている。
He was banished to an island for high treason.
彼は大逆罪で島流しにされた。
Short skirts are already out of fashion.
ミニスカートはもう流行遅れだ。
In addition to English, she speaks French fluently.
彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.
彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.
He read the letter with tears running down his cheeks.
彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。
This year's fashions are quite different from those of last year.
今年の流行は去年とはまったく違う。
Stop the flow of blood from the wound.
傷から流れる血を止めなさい。
She looked at me with tears running down her cheeks.
彼女はほほに涙を流しながら私を見た。
They lost some symbols of social intercourse.
彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
She was moved to tears.
彼女は感動して涙を流した。
This style of hat is now in fashion.
この型の帽子が今流行だ。
She simply wept a river of tears before her father's grave.
彼女はただ父の墓の前でとめどなく涙を流した。
After his wedding, Alain left his small, moldy apartment and led an extravagant life.
結婚の後、アランは黴だらけの小さいアパートを出て、生活が華美に流れた。
The water whirled around the rocks.
水の流れは岩の周りを回っていた。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.