UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She answered with tears.彼女は涙を流しながら答えました。
This is a song which is popular now.これは今流行の歌です。
A lot of houses were washed away by the flood.たくさんの家が洪水で流された。
That is just her way.それがまさに彼女流だ。
I changed my mind and decided not to go on a trip after all.考え直して、流行に付いて行くのはやめることにした。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
Blood ran from his wound.血が彼の傷口から流れた。
She was moved to tears.彼女は感動して涙を流した。
The police wanted to avoid bloodshed.警察は流血を避けたかった。
The wind and tide impelled the ship to the shore.風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。
This dress was in fashion in those days.このドレスはあのころは流行していた。
In spite of these dangers, mountaineering is very popular.こういう危険があるのに登山は大流行です。
The movie is popular among the youngsters.映画が若者の間で流行している。
The course of the river has been diverted by the flood.洪水のため、川の流れが変わった。
That kind of dress is now in fashion.あの種の服が今流行だ。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
I tried to efface the memory of her tears.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
Drive into the raging current of time.時流の河に血まみれで飛び込み。
Fashions grow old and die.流行は古くなって消えていく。
The volcano poured molten rock.その火山は溶岩を流し出した。
They are susceptible to changes in fashion.彼らは流行に敏感だ。
Lucy will definitely get married to the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
The river flows through the town.その川は町をとおって流れる。
And had pipes under the ground to carry dirty water away.そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。
The Bakers have a farm up the river.ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。
The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue.個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。
Seals are used like this in Japan, but abroad signatures are the rule.日本はこうした判子が使われていますが、外国はサインが主流です。
Blood poured from the cut vein.切れた血管から血がどくどくと流れ出た。
Blood runs in the veins.血は血管の中を流れる。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
Wearing second-hand clothes is now popular among young people.若者の間では古着を着るのが流行している。
The best swimmers are oftenest drowned.河童の川流れ。
He comes from the middle class.彼は中流階級の出だ。
It is very imprudent to swim in the rapids.この急流で泳ぐのはとても無謀なことだ。
The Kamo runs through Kyoto.鴨川は京都市を貫流している。
Pure water was washed away to this river as well at that time.当時はきれいな水がこの川にも流れていた。
As soon as she heard the news, she began to weep.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
She's pretty good at it, but she lacks class.彼女はなかなかやるようだが、一流じゃないね。
I tried to forget that she had cried.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
It is no exaggeration to say that he is a first-rate writer.彼は一流の作家であると言っても過言ではない。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
It seems that bikinis are "in" this year.今年はビキニが流行ってるみたいね。
Thousands of people died during the plague.その疫病が流行して何千人もの人々が死んだ。
I can't keep up with these changes in fashion.私はこんな流行の変化にはついていけない。
She simply wept a river of tears before her father's grave.彼女はただ父の墓の前でとめどなく涙を流した。
My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away.エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。
When we awoke, we were adrift on the open sea.目が覚めると、私たちは沖を漂流していた。
Pull the string and the water flushes.ひもを引けば水が流れ出る。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
A big tear rolled down my cheek.大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。
Music started playing in the restaurant so there was a real romantic mood.レストランにその音楽が流れてきたのでロマンチックなムードになった。
The suspension bridge is miles above.つり橋は5マイル上流にある。
A hundred billion castaways are looking for a home.顧みられぬ無数の漂流者が家を求めてる。
Colds are prevalent this winter.今年の冬は風邪が大流行している。
The river flows through the city.その川は街を流れている。
There was a water mill below the dam.ダムの下流に水車小屋があった。
The flu prevented him from playing golf.流感で彼はゴルフが出来なかった。
Miscarriage is a heart-breaking experience.流産はとても辛い経験です。
Faded jeans are still in fashion.色あせたジーンズは今でも流行っている。
Has a change in ocean currents occurred?海流に変化が起きたのだろうか。
No, I can't understand the fashion because I don't watch TV.いやテレビ見ーひんから流行りはわからんな。
I was moved to tears in spite of myself.情にほだされて思わず涙を流した。
I am just a castaway on an island lost at sea.俺は絶海の孤島の漂流者。
She tried not to shed tears.彼女は涙を流さない様にした。
I thought you were going to fix the sink.あなたが流し台の修理をしてくれるのだと思っていました。
Her income barely maintained her in the lower middle class.彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
He was borne away by passion.彼は熱情に押し流された。
He is trying to keep up with the current of the times.彼は時代の流れに遅れないようにしている。
The stream is not very swift.流れはさほど速くない。
The Seine flows through Paris.セーヌ川はパリを流れている。
It is fashionable to have leather chairs.皮製の椅子を持つのが流行です。
He hailed a cruising taxi.彼は流しのタクシーを止めた。
People don't like to swim against the tide.みんな流行には逆らいたくないからね。
I'd like to put the past behind us.もう過去のことは水に流したいんだ。
She always wears fashionable clothes.彼女はいつも流行の服を着ている。
The floor was running with water.床一面に水が流れていた。
She is a second-rate singer at best.彼女はせいぜい二流の歌手だ。
This road joins the highway there.この道はそこでハイウエイに合流する。
That year's buzzword was digital: digital clocks, digital microwave ovens, even digital pens.その年の流行語はデジタルで、例えばデジタル時計、デジタルマイクロウエーブオーブンとか、デジタルペンであった。
Let bygones be bygones.過去のことは水に流せ。
It is difficult for Japanese people to speak English fluently.日本人が英語を流ちょうに話すのは難しい。
The Maruyama river flows through Kinosaki.円山川は城崎を流れている。
She is fluent in English and French.彼女は英語とフランス語を流暢に話す。
Word got around that Jeanette and Dave were having an affair.ジャネットとデイブがあやしいという噂が流れた。
The boat drifted out to sea.その船は漂流して外海に出た。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.「ああ。きれいなお星様」  呟いた時、ふと星が流れて、青い光がすっと斜に、あえかな尾を引いて、消えた。
There is a hut below the bridge.橋の下流に小屋がある。
Through my eyes time goes by like tears.涙とともに時は流れる。
The boat drifted down the stream.ボートは川を流れ下った。
His music is sweeping the whole country.彼の音楽が全国で大流行している。
He is fluent in Chinese.彼は中国語が流暢である。
Clouds sail across the sky.雲が空を流れて行く。
The rain washed away the soil.雨で土壌が流されてしまった。
The fashion will soon lose favor.その流行はやがて人気がなくなるだろう。
She is sensitive to current fashions.彼女は流行に敏感である。
Red is out of fashion.赤色は流行していない。
He is fluent in French.彼はフランス語が流暢だ。
We all caught flu, and so did the teacher.私たちはみんな流感にかかり、先生もかかった。
How fluently that foreigner speaks Japanese!あの外国人は何と流暢に日本語を話すのでしょう。
She is easily moved to emotion.彼女は情に流されやすい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License