UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She always wears clothes which are out of fashion.彼女はいつも流行遅れの服を来ている。
She is singing the latest popular songs.彼女は最近の流行歌を歌っている。
A warm current runs off the coast of Shikoku.暖流が四国の沖を流れている。
"If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..."「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」
A black coat is in fashion this winter.黒いコートが今年の冬流行している。
Do something about the flow of blood from the wound.傷から流れる血をなんとかしなさい。
She would cook it in her own way.彼女はどうしてもそれを自己流に料理したがった。
He is fluent in Chinese.彼は中国語が流暢である。
Tom wept.トムは涙を流した。
He tried to swim against the tide.彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
I can't keep up with these changes in fashion.私はこんな流行の変化にはついていけない。
In addition to English, she speaks French fluently.彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
Long dresses have come in fashion this year.今年はロングドレスが流行している。
He was banished to an island for high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
Two tears fell down her cheeks.2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。
There is a water mill above the bridge.この橋の上流に水車小屋がある。
There was a water mill below the dam.ダムの下流に水車小屋があった。
It's probably the illness that's going around.多分、今、流行っている病気でしょう。
He belongs to the upper class.彼は上流階級の人だ。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.彼は結局は一流の小説家であった。
The floor was running with water.床一面に水が流れていた。
"Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears.「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。
The river flows into the Sea of Japan.その川は日本海に流れている。
The fashion will soon lose favor.その流行はやがて人気がなくなるだろう。
This type of blouse is beginning to be dated.この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
You speak fluent English.君は流暢な英語を話す。
As singers go, she is among the best in the country.歌手として彼女はその国で一流です。
I changed my mind and decided not to go on a trip after all.考え直して、流行に付いて行くのはやめることにした。
We must keep up with the times.私たちは時流とともに進まなければならない。
They are susceptible to changes in fashion.彼らは流行に敏感だ。
Colds are prevalent this winter.今年の冬は風邪が大流行している。
I was brought to tears.私は涙を流した。
The flu prevented him from playing golf.流感で彼はゴルフが出来なかった。
This dress was in fashion in those days.このドレスはあのころは流行していた。
I buy the texts, but first I start writing the English sentences that come along without looking at them.私はテキストを買ってますが、流れてくる英文をテキスト見ずにまず書き出しています。
We live about three miles above this bridge.私達はこの橋から約3マイル上流に住んでいる。
Seeing as she can speak French fluently, she may have studied in France.フランス語を流暢に話すところを見ると、彼女はフランスで勉強したかもしれない。
Red is out of fashion.赤色は流行していない。
The bridge was carried away by the flood.橋は大水で流された。
It seems that bikinis are "in" this year.今年はビキニが流行ってるみたいね。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
And you say I don't have a nose for what's popular.僕は流行に鈍感だって、君は言っているけどね。
I went to Hokkaido to see the floating ice.私は流氷を見るために北海道に行った。
The raft has drifted far off from the shore.いかだは岸からずっと遠くへ漂流した。
The rain washed away the soil.雨で土壌が流されてしまった。
He can speak English much more fluently than I can.彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。
I heard her speaking English fluently, like an American.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
The river which flows through London is called the Thames.ロンドンを流れている川は、テムズ川と呼ばれる。
The course of the river has been diverted by the flood.洪水のため、川の流れが変わった。
Seals are used like this in Japan, but abroad signatures are the rule.日本はこうした判子が使われていますが、外国はサインが主流です。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
She is a slave of fashion.彼女は流行にとらわれている。
It is at best a second-rate hotel.それはせいぜい二流のホテルだ。
This year's fashions are quite different from those of last year.今年の流行は去年とはまったく違う。
He read the letter with tears running down his cheeks.彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。
Political unrest was in the air.政治的に不穏な空気が流れていた。
Immigrants streamed into the land.移民は流れを成してその国に入った。
A small amount of alcohol will relax the mind and body and improve blood circulation.少量のアルコールは心身をリラックスさせ、血流を良くします。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。
He likes to sing popular songs.彼は流行歌を歌うのが好きです。
It is no exaggeration to say that he is a first-rate writer.彼は一流の作家であると言っても過言ではない。
I was amazed at the fluency with which the boy spoke French.私はその少年の話したフランス語の流ちょうさに驚いた。
It's already out of fashion.それはもう流行おくれである。
To make matter worse, the traffic was bad.悪いことに車の流れが悪かった。
I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention.あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。
Language in particular is the most fluid of mediums.特に言語は最も流動的な媒体である。
The flood diverted the course of the river.洪水で川の流れがそれた。
If you stack the dishes up by the sink, I'll do them later.流しの横にお皿を積んでおいてくだされば、後で私が洗います。
The volcano poured molten rock.その火山は溶岩を流し出した。
A clean river flows through our town, and we can see many carp swimming in it.私たちの町にはきれいな川が流れていて、たくさんの鯉が泳いでいるのが見られます。
She seldom gives way to tears.彼女はめったに涙を流さない。
A samurai's blood runs in Taro's veins.太郎には侍の血が流れている。
Having been brought up in America, my father speaks English fluently.私の父はアメリカで育ったので、英語を流暢に話す。
Miscarriage is a heart-breaking experience.流産はとても辛い経験です。
She can speak French and she speaks it fluently.彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。
I heard her speaking English as fluently as a citizen of the USA.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
We can hear a brook murmuring.小川がさらさらと流れる音が聞こえる。
A broad river runs through the city.大きな川がその市を貫いて流れている。
He is nothing but a minor composer.彼は二流の作曲家にすぎない。
Lucy will definitely get married to the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
It all came to nothing.それはすべて水に流した。
That will help revive a fashion of the past.それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
As the river become broader, the current moved slowly.川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。
Blood poured from the cut vein.切れた血管から血がどくどくと流れ出た。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
She always wears fashionable clothes.彼女はいつも流行の服を着ている。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
Time is but the stream I go a fishing in.時は、その中で釣をする流れである。
The rain compelled the water to run over the banks.雨のため水は堤防からあふれて流れた。
The Bakers have a farm up the river.ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。
The song caught on with the public.その歌は人々の間で流行した。
She knows much about recent fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
Sweat was pouring from his brow.彼の額から汗がどっと流れ出ていた。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License