UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She cried as she read the letter.彼女は手紙を読んで涙を流した。
Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom.18世紀の流行は胸の部分を強調していた。
You're such a clothes horse.君は流行を追いかけすぎるよ。
The river runs through the valley.その谷間には川が流れている。
His boat was washed ashore on a desert island.彼の船は無人島に漂流した。
A small amount of alcohol will relax the mind and body and improve blood circulation.少量のアルコールは心身をリラックスさせ、血流を良くします。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
This river flows south into the sea.この川は南へ流れて海に注ぎこむ。
He would have been able to enter a good university easily if he had tried, but he entered a vocational school instead.彼は一流大学でも楽に大学できるだろうに。専門学校に進んだ。
There are fashions for socks as well.靴下にも流行がある。
The mast broke and our ship went adrift.マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。
The best swimmers are oftenest drowned.河童の川流れ。
A warm current runs off the coast of Shikoku.暖流が四国の沖を流れている。
As singers go, she is among the best in the country.歌手として彼女はその国で一流です。
The bridge was carried away by the flood.その橋は洪水で流された。
The island abounds with rivers.その島には川がたくさん流れている。
They shed tears at the news.彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
He is the tearing the letter in tears.彼は涙を流しながら手紙を引き裂いている。
She shed tears while listening to the story.彼女はその話を聞いて涙を流した。
The white boat went down the stream.白いボートが流れを下っていった。
A shooting star dashed through the sky.流れ星が空を駆けた。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
Several bridges have been damaged or swept away.橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。
I was amazed at the fluency with which the boy spoke French.私はその少年の話したフランス語の流ちょうさに驚いた。
The song caught on with the public.その歌は大衆に流行した。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The river that flows through London is the Thames.ロンドン市内を流れている川はテムズ川である。
It is certain that Lucy will marry the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
The oil ran through a thick pipe.石油が太いパイプの中を流れた。
Tears of joy rained down their cheeks.喜びの涙が彼らのほおを流れた。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
That year's buzzword was digital: digital clocks, digital microwave ovens, even digital pens.その年の流行語はデジタルで、例えばデジタル時計、デジタルマイクロウエーブオーブンとか、デジタルペンであった。
He was ashamed of his tears.彼は涙を流したことがはずかしかった。
That will help revive a fashion of the past.それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
Tears ran down Alice's cheeks.涙がアリスのほほを流れ落ちた。
You're ill with flu.君は流感にかかってるんだよ。
The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless?いくら器だけを日本一にしても、中身が三流やったらな~んの意味もないんちゃうの?
Let's try and swim against the current.流れに逆らって泳いでみよう。
They looked on the writer as first-rate.彼らはその作家を一流だと思った。
The movie is popular with young people.映画が若者の間で流行している。
You may think those shoes are in fashion, but they aren't.君はそんな靴が流行していると思っているかもしれないが、そうじゃないんだ。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
A canal flowed between two rows of houses.家並みを分断する運河が流れていた。
However, a new type of humor, which stems largely from America, has recently come into fashion.しかし、最近新しいタイプのユーモアが流行してきている。これは主にアメリカで生まれたものである。
She read his letter, with tears streaming down her cheeks.彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。
The drift of the current is to the south.潮の流れは南の方向に向かっている。
What is popular now?今何が流行っていますか。
Susie is so constituted that she cannot forgive and forget things.スージーは物事を水に流すことができない性分だ。
Faded jeans are still in fashion.色あせたジーンズは今でも流行っている。
That kind of dress is now in fashion.あの種の服が今流行だ。
His speech moved them to tears.彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。
She is easily moved to emotion.彼女は情に流されやすい。
He hailed a cruising taxi.彼は流しのタクシーを止めた。
The Bakers have a farm up the river.ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。
Let bygones be bygones.過去のことは水に流せ。
How fluently that foreigner speaks Japanese!あの外国人は何と流暢に日本語を話すのでしょう。
Long dresses stayed in fashion.ロングドレスが流行した。
The toilet doesn't flush properly.トイレがうまく流れません。
The police charged him with leaking information to a neighboring country.警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。
She always wears clothes which are out of fashion.彼女はいつも流行遅れの服を来ている。
He was banished to an island for high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
Legends of vampires flourish in the Balkans.吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
There is a hut below the bridge.橋の下流に小屋がある。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
We live about three miles above this bridge.私達はこの橋から約3マイル上流に住んでいる。
The river flows down to the sea.その川は流れて海に注ぐ。
To make matter worse, the traffic was bad.悪いことに車の流れが悪かった。
You should take liquid food.流動食を取ってください。
She looked at me with tears running down her cheeks.彼女はほほに涙を流しながら私を見た。
When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well.電流が流れる電線にコイルを近づけると、コイルにも電気が流れます。
I can't keep up with these changes in fashion.私はこんな流行の変化にはついていけない。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
Long practice enabled him to speak fluent English.長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。
The sight fetched tears from their eyes.その光景を見て彼らは涙を流した。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
There's a lot of flu going around now.今インフルエンザが流行ってます。
A general election was in the air.総選挙がありそうだと言う噂が流れていた。
Don't cry over spilled milk.水に流す。
The floor was running with water.床一面に水が流れていた。
The river flows through the town.その川は町をとおって流れる。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
His romance was the talk of the town.浮き名を流したものだ。
Milton is one of the classic writers.ミルトンは一流作家の人です。
The sweep of the times is changing rapidly.時代の潮流が急速に変化している。
There's a rumor abroad that she has got a new job.彼女が新しい職についたという噂が流布している。
This is the latest fashion this spring.これが今年の春の最新流行のファッションです。
Look, a shooting star!見てごらん、流れ星だ!
A tear ran down from that eye.その瞳から一粒の涙が、流れ落ちた。
She always wears fashionable clothes.彼女はいつも流行の服を着ている。
Tears were flowing down her cheeks.彼女の頬には涙が流れていた。
Tiny pets are in fashion now.今、ごく小さなペットが流行っている。
"If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..."「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」
The police wanted to avoid bloodshed.警察は流血を避けたかった。
The clouds above moved fast.頭上の雲がさっと流れていった。
The volcano poured molten rock.その火山は溶岩を流し出した。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
A small bridge arched the stream.小さな橋が流れの上にアーチ型にかかっていた。
Miscarriage is a heart-breaking experience.流産はとても辛い経験です。
Everything flows.万物は流転する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License