UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His boat was washed ashore on a desert island.彼の船は無人島に漂流した。
She shed tears.彼女は涙を流した。
She always wears fashionable clothes.彼女はいつも流行の服を着ている。
This road joins the highway there.この道はそこでハイウエイに合流する。
Water finds its level.水は低きに流れる。
He read the letter with tears running down his cheeks.彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
We all caught flu, and so did the teacher.私たちはみんな流感にかかり、先生もかかった。
She can speak French and she speaks it fluently.彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
Several houses were carried away by the great flood.家が数軒その大洪水で流された。
Jeans are now in fashion among girls.女の子の間で今、ジーパンが流行っている。
The floor was running with water.床一面に水が流れていた。
The new product will not be distributed through conventional channels.その新製品は従来の流通チャンネルでは販売されない。
The work will give birth to a new school of novel.その作品は小説の新流派を生むだろう。
Having been brought up in America, my father speaks English fluently.私の父はアメリカで育ったので、英語を流暢に話す。
Music started playing in the restaurant so there was a real romantic mood.レストランにその音楽が流れてきたのでロマンチックなムードになった。
Time is but the stream I go a fishing in.時は、その中で釣をする流れである。
The river meets another below this bridge.川はこの橋の下流で別の川と合流する。
This type of camera is now out of fashion.この型のカメラは今では流行遅れである。
Red is out of fashion.赤はもう流行りじゃない。
The new style seems to have caught on this year.その新しいスタイルが今年は流行しているみたいだ。
A broad river runs through the city.大きな川がその市を貫いて流れている。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.彼は結局は一流の小説家であった。
Flowing water does not stagnate.流れる水は腐らず。
Don't change horses in midstream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
Drive into the raging current of time.時流の河に血まみれで飛び込み。
She always wears clothes which are out of fashion.彼女はいつも流行遅れの服を来ている。
The river flows along the north of island.その川は島の北部を流れている。
Bill spoke Japanese with surprising fluency.ビルは驚くほど流暢に日本語を話した。
The toilet doesn't flush.トイレの水が流れません。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
This dress was in fashion in those days.このドレスはあのころは流行していた。
Gardening has been popular for some years.園芸がここ数年、流行しています。
Tom wept.トムは涙を流した。
The immigrants entered the country in a steady flow.移民は流れを成してその国に入った。
Tom was killed by a stray bullet.トムは流れ弾に当たって死んだ。
We rowed up the river against the current.我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
The clouds are rolling away.雲が流れていく。
She would cook it in her own way.彼女はどうしてもそれを自己流に料理したがった。
He is at best a second-rate scholar.彼はせいぜい二流の学者だ。
As soon as she heard the news, she burst into tears.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
She was crying as she answered.彼女は涙を流しながら答えました。
Red is out of fashion.赤色は流行していない。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
This river flows too fast to swim in.この川は泳ぐには流れが速すぎる。
The Thames is a river that flows through London.テムズ川はロンドンを貫流する川である。
Tiny pets are in fashion now.今、ごく小さなペットが流行っている。
The broad river flows slowly.幅の広い川はゆっくりと流れる。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
To do him justice, we must say that he is a minor musician.公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!)
Let bygones be bygones.すんだことは水に流せ。
She's a fashion slave.彼女は流行にとらわれている。
He's in bed with the flu.彼は流感で寝ている。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
It is difficult for Japanese people to speak English fluently.日本人が英語を流ちょうに話すのは難しい。
The girls shed tears after reading the novel.その小説を読んで少女達は涙を流した。
Never swap horses while crossing a stream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
A tear ran down from that eye.その瞳から一粒の涙が、流れ落ちた。
Mr Brown belongs to the upper class.ブラウン氏は上流階級の人だ。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
They are susceptible to changes in fashion.彼らは流行に敏感だ。
The stream winds through the meadow.その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
I wouldn't be too surprised if this song became a hit.この曲が流行ってもあんまり驚かない。
Lucy will definitely get married to the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
Everything flows.万物は流転する。
It's already out of fashion.それはもう流行おくれである。
The bridge was carried away by the flood.橋は大水で流された。
Tears were running down her cheeks.涙が彼女のほお流れ落ちた。
David can speak French fluently.デビッドは流暢にフランス語を話すことができる。
It must be dangerous to swim in this rapid stream.この急流で泳ぐのは危険に違いない。
A light lunch at MacD's, coffee at Starbucks, then a few drinks with shabu-shabu - that's the way it went.マックで軽く昼食をとって、スタバでコーヒーを飲んで、しゃぶしゃぶをしながら飲み会という流れだ。
I tried to erase the memory of her crying.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
A small stream ran down among the rocks.岩の間を小さな小川が流れている。
That year's buzzword was digital: digital clocks, digital microwave ovens, even digital pens.その年の流行語はデジタルで、例えばデジタル時計、デジタルマイクロウエーブオーブンとか、デジタルペンであった。
When the snow melts it flows into the river.雪が解けると川に流れ出します。
A tear ran down her cheek.涙が一筋頬を流れた。
This type of blouse is beginning to be dated.この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
He's not in the top grade as a musician.彼は音楽家としては一流ではない。
Her skirt is totally out of fashion.彼女のスカートは完全に流行遅れです。
Stop the flow of blood from the wound.傷から流れる血を止めなさい。
A ball is floating down the river.ボールが川を流れている。
I'm amazed at your fluency in English.君の英語が流暢なのでびっくりしています。
Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
The Kamo runs through Kyoto.鴨川は京都市を貫流している。
Seeing as she can speak French fluently, she may have studied in France.フランス語を流暢に話すところを見ると、彼女はフランスで勉強したかもしれない。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
She can speak French fluently.彼女はフランス語を流暢に話す事ができる。
Legends of vampires flourish in the Balkans.吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
I had a miscarriage last year.去年流産しました。
A hundred billion castaways are looking for a home.顧みられぬ無数の漂流者が家を求めてる。
There's a rumor abroad that she has got a new job.彼女が新しい職についたという噂が流布している。
She is a slave of fashion.彼女は流行にとらわれている。
The stream becomes shallower as you move upriver.川上に行くにしたがって流れは浅くなる。
Long skirts are out of fashion now.ロングスカートは流行ってないよ。
He was banished to an island for high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
You are coming down with the flu, or something serious.あなたは流感になりかけているか、もっと重い病気かもしれません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License