The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '流'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The police charged him with leaking information to a neighboring country.
警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。
That is just her way.
それがまさに彼女流だ。
This river runs through my village.
この川は私の村を流れている。
This song was popular in the 1970s.
この歌は1970年代に流行した。
I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot.
玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。
The Thames is a river that flows through London.
テムズ川はロンドンを貫流する川である。
You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan.
「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。
There are fashions for socks as well.
靴下にも流行がある。
Napoleon was exiled to St. Helena.
ナポレオンはセントヘレナ島へ流された。
A small stream ran down among the rocks.
岩の間を小さな小川が流れている。
Pull the string and the water flushes.
ひもを引けば水が流れ出る。
A serious form of flu prevails throughout the country.
悪性の風邪が全国で流行っている。
They could hear the elegant, flowing sound of a harp coming from somewhere.
どこからかハープの流麗な調べが聞こえてきた。
I heard her speak English fluently.
私は彼女が英語を流暢に話すのを聞いた。
You're such a clothes horse.
君は流行を追いかけすぎるよ。
The work will give birth to a new school of novel.
その作品は小説の新流派を生むだろう。
He belongs to the upper class.
彼は上流階級の人だ。
Sweat was pouring from his brow.
彼の額から汗がどっと流れ出ていた。
He is fluent in French.
彼はフランス語が流暢だ。
She was crying as she answered.
彼女は涙を流しながら答えました。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.
そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
I haven't had time to do the dishes for two days; they are in a pile in the kitchen sink.
この2日間皿洗いする時間もないよ。キッチンの流しに山積みしているよ。
She simply wept a river of tears before her father's grave.
彼女はただ父の墓の前でとめどなく涙を流した。
They diverted the river to supply water somewhere else.
彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
She shed tears while listening to the story.
彼女はその話を聞いて涙を流した。
The English breakfast was made popular by the architects of the British Empire.
イギリス式の朝食はイギリス帝国の建設者たちによって流行らせたものだ。
Everything flows.
万物は流転する。
She doesn't speak English as fluently as you.
彼女はあなたほど流暢に英語を話せない。
He was borne away by passion.
彼は情熱に押し流された。
There is a waterfall above the bridge.
橋の上流に滝がある。
She tried not to shed tears.
彼女は涙を流さない様にした。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)