The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '流'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We can hear a brook murmuring.
小川がさらさらと流れる音が聞こえる。
The people living here belong to the upper class.
ここに住んでいる人達は上流階級に属する。
This year's fashions are quite different from those of last year.
今年の流行は去年とはまったく違う。
Red is out of fashion.
赤はもう流行りじゃない。
She simply wept a river of tears before her father's grave.
彼女はただ父の墓の前でとめどなく涙を流した。
Don't follow the fashion.
流行を追うな。
The broad river flows slowly.
幅の広い川はゆっくりと流れる。
An electric current can generate magnetism.
電流は磁力を発生することができる。
He hailed a cruising taxi.
彼は流しのタクシーを止めた。
He tried to swim against the tide.
彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
Don't cry over spilled milk.
水に流す。
I would like to speak English fluently.
流暢に英語を話したいものだ。
I was moved to tears.
感動して涙を流した。
The boat was sucked in.
ボートは急流に巻き込まれた。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.
洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
Government spending is getting a little out of hand.
政府の支出は少し放漫に流れている。
The rain compelled the water to run over the banks.
雨のため水は堤防からあふれて流れた。
This type of blouse is beginning to be dated.
この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
The bridge is far down the river.
その橋はずっと下流にある。
There is a bridge two miles upstream.
2マイル上流に橋がかかっている。
If you stack the dishes up by the sink, I'll do them later.
流しの横にお皿を積んでおいてくだされば、後で私が洗います。
Milton is one of the classic writers.
ミルトンは一流作家の人です。
She speaks English fluently.
彼女は流暢に英語を話す。
The river flows along the north of island.
その川は島の北部を流れている。
Mini-skirts are back in fashion again.
ミニスカートがまた流行している。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.
I haven't had time to do the dishes for two days; they are in a pile in the kitchen sink.
この2日間皿洗いする時間もないよ。キッチンの流しに山積みしているよ。
There's a rumor going around that she got a new job.
彼女が新しい職についたという噂が流布している。
You should take liquid food.
流動食を取ってください。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.
ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
The Maruyama river flows through Kinosaki.
円山川は城崎を流れている。
Long practice enabled him to speak fluent English.
長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.
こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
This road joins the highway there.
この道はそこでハイウエイに合流する。
Tears were running down her cheeks.
涙が彼女のほお流れ落ちた。
Can we check the rapid spread of the flu?
我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
He forgot to say he would be late, and to make matters worse, the traffic was bad.
彼は遅れる事を言うのを忘れた。さらに悪い事には、車の流れが悪かった。
It seems that bikinis are "in" this year.
今年はビキニが流行ってるみたいね。
The flu prevented him from playing golf.
流感で彼はゴルフが出来なかった。
His speech moved them to tears.
彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。
It is certain that Lucy will marry the pop singer.
ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
She is singing the latest popular songs.
彼女は最近の流行歌を歌っている。
Language in particular is the most fluid of mediums.
特に言語は最も流動的な媒体である。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.
日本の若者は流行に乗る傾向があります。
That party is always pandering to the middle class.
あの党はいつも中流階級に迎合しています。
The clouds are rolling away.
雲が流れていく。
The river flows through the town.
その川は町をとおって流れる。
I heard her speaking English as fluently as a citizen of the USA.
彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
There's a rumor abroad that she has got a new job.
彼女が新しい職についたという噂が流布している。
Drive into the raging current of time.
時流の河に血まみれで飛び込み。
He speaks English as fluently as if he were an American.
彼は英語をまるでアメリカ人のように流暢に話す。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.
You may think those shoes are in fashion, but they aren't.
君はそんな靴が流行していると思っているかもしれないが、そうじゃないんだ。
Political unrest was in the air.
政治的に不穏な空気が流れていた。
A tear ran down her cheek.
涙が一筋頬を流れた。
That company is one of the best in the business.
その会社は一流企業です。
The bridge is one mile above.
橋は1マイル上流にある。
Everything flows.
万物は流転する。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med