UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

And you say I don't have a nose for what's popular.僕は流行に鈍感だって、君は言っているけどね。
What kind of music has been popular lately?どんな種類の音楽が最近流行ってるんですか?
You are coming down with the flu, or something serious.あなたは流感になりかけているか、もっと重い病気かもしれません。
Tears fell down her cheeks.涙が彼女の頬を伝って流れおちた。
When we awoke, we were adrift on the open sea.目が覚めてみると我々は大海原を漂流していた。
To do him justice, we must say that he is a minor musician.公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。
A serious form of flu prevails throughout the country.悪性の風邪が全国で流行っている。
He was recognized as a first-class singer.彼は一流歌手として認められた。
Tears were flowing down her cheeks.彼女の頬には涙が流れていた。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
A warm current runs off the coast of Shikoku.暖流が四国の沖を流れている。
Napoleon was exiled to St. Helena.ナポレオンはセントヘレナ島へ流された。
He was exiled to an island for the crime of high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
The house was carried away by the flood.家が洪水で押し流された。
Tears ran down Alice's cheeks.涙がアリスのほほを流れ落ちた。
She shed crocodile tears over his death.彼女は彼の死にそら涙を流した。
I was amazed at the fluency with which the boy spoke French.私はその少年の話したフランス語の流ちょうさに驚いた。
I changed my mind and decided not to go on a trip after all.考え直して、流行に付いて行くのはやめることにした。
Blood runs in the veins.血は血管の中を流れる。
She tried not to shed tears.彼女は涙を流さない様にした。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
When we awoke, we were adrift on the open sea.目が覚めると、私たちは沖を漂流していた。
She knows a lot about the latest fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
A small amount of alcohol will relax the mind and body and improve blood circulation.少量のアルコールは心身をリラックスさせ、血流を良くします。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
The ship was drifting at the mercy of the waves.その船は波のなすがままに漂流していた。
But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out.だがシャワーの蛇口を捻ろうとした瞬間、あの黒い泡立った液体が流れてきた。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
The falls are some distance below the bridge.その滝は橋の少し下流にあります。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!)
Aerobics is all the fashion.エアロビクスが大流行している。
Let bygones be bygones.過去のことは水に流せ。
Seals are used like this in Japan, but abroad signatures are the rule.日本はこうした判子が使われていますが、外国はサインが主流です。
An endless flow of tears fell from her eyes.彼女の目から涙がとめどなく流れていた。
Rumors were current about him.彼についていろいろな噂が流れていた。
You're ill with flu.君は流感にかかってるんだよ。
The movie moved her to tears.その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。
She was moved to tears.彼女は感動して涙を流した。
You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan.「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。
Look! There goes a shooting star.あ、流れ星だ!
The restaurant stands at the junction of two superhighways.そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
I saw a boat upstream of the bridge.橋の上流に私はボートを見た。
A waterfall of sweat began to pour down my face.滝のような汗が顔から流れ始めた。
The course of the river has been diverted by the flood.洪水のため、川の流れが変わった。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
Tom was killed by a stray bullet.トムは流れ弾に当たって死んだ。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
The stream flows into the pond.流れは池に注いでいる。
It is certain that Lucy will marry the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
Fashions change quickly.流行はすぐ変わります。
I am able to fix the sink this afternoon.今日の午後、流しを直すことができます。
Short skirts are already out of fashion.ミニスカートはもう流行遅れだ。
The news has just come on the radio.そのニュースはちょうどラジオで流れたところだ。
The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless?いくら器だけを日本一にしても、中身が三流やったらな~んの意味もないんちゃうの?
She tries to keep abreast of the latest fashions.彼女は最近の流行に遅れないようにしている。
I tried to efface the memory of her tears.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
The river meets another below this bridge.川はこの橋の下流で別の川と合流する。
Do something about the flow of blood from the wound.傷から流れる血をなんとかしなさい。
He speaks English as fluently as any student in his class.彼はクラスのどの学生にも劣らず流ちょうに英語を話す。
The sink was full, so I left the plate on the countertop.流しはいっぱいだったので、お皿をカウンターに残しました。
The flood diverted the course of the river.洪水で川の流れがそれた。
She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident.彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
A general election was in the air.総選挙がありそうだと言う噂が流れていた。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
That will help revive a fashion of the past.それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
The current of traffic moved very slowly.交通の流れはとてもゆっくりだった。
The blood ran red.血があかあかと流れた。
This is a song which is popular now.これは今流行の歌です。
When the snow melts it flows into the river.雪が解けると川に流れ出します。
We have no chance against those top players.こんな一流選手が相手では勝ち目がない。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
Colds are prevalent this winter.今年の冬は風邪が大流行している。
I was vaccinated against the flu.流感の予防ワクチンの注射をした。
He's in bed with the flu.彼は流感で寝ている。
The plans are still fluid.計画はまだ流動的である。
She wept when she heard the terrible news.そのひどい知らせを聞いて彼女は涙を流した。
She was crying as she answered.彼女は涙を流しながら答えました。
A tear ran down her cheek.涙が一筋頬を流れた。
The crowd poured out of the stadium.群衆が競技場からどっと流れ出した。
It all came to nothing.それはすべて水に流した。
Taking advantage of the popular boom in Korean drama, workers selling Korean goods have increased.韓流ドラマブームに便乗して、韓国の製品を売る業者が増えた。
I saw a boat above the bridge.橋の上流に私はボートを見た。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
I was moved to tears in spite of myself.情にほだされて思わず涙を流した。
Tears were running down her cheeks.涙が彼女のほお流れ落ちた。
Pull the string and the water flushes.ひもを引けば水が流れ出る。
The Seine flows through Paris.セーヌ川はパリを流れている。
Can we check the rapid spread of the flu?我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
The English breakfast was made popular by the architects of the British Empire.イギリス式の朝食はイギリス帝国の建設者たちによって流行らせたものだ。
No, I can't understand the fashion because I don't watch TV.いやテレビ見ーひんから流行りはわからんな。
She is a fluent speaker of English.彼女は流暢に英語を話す。
Several houses were carried away by the great flood.家が数軒その大洪水で流された。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
He was ashamed of his tears.彼は涙を流したことがはずかしかった。
Tears flow down.涙が流れている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License