UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A small stream ran down among the rocks.岩の間を小さな小川が流れている。
She put the dirty dishes in the sink.彼女は汚れた皿を流しに浸けた。
It's astonishing how fluently Bill spoke Japanese.ビルは驚くほど流暢に日本語を話した。
Seals are used like this in Japan, but abroad signatures are the rule.日本はこうした判子が使われていますが、外国はサインが主流です。
The police wanted to avoid bloodshed.警察は流血を避けたかった。
The toilet doesn't flush properly.トイレがうまく流れません。
Lucy will definitely get married to the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
This river flows too fast to swim in.この川は泳ぐには流れが速すぎる。
Blood ran from his wound.血が彼の傷口から流れた。
This is the latest fashion.これが最新の流行です。
They blocked the flow of water from the burst pipe.彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。
Tears fell down her cheeks.涙が彼女の頬を伝って流れおちた。
This river flows south into the sea.この川は南へ流れて海に注ぎこむ。
It must be dangerous to swim in this rapid stream.この急流で泳ぐのは危険に違いない。
Our boat drifted to shore on the tide.我々の船は潮によって岸へ押し流された。
If only I could speak English as fluently as she does!私が彼女ほど流暢に英語を話すことができさえすればなあ。
His romance was the talk of the town.浮き名を流したものだ。
Her income barely maintained her in the lower middle class.彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
That's a class act.一流の腕前ですね。
Tears ran down Alice's cheeks.涙がアリスのほほを流れ落ちた。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
They swam against the stream.彼らは流れに逆らって泳いだ。
I thought you were going to fix the sink.あなたが流し台の修理をしてくれるのだと思っていました。
If you stack the dishes up by the sink, I'll do them later.流しの横にお皿を積んでおいてくだされば、後で私が洗います。
Wires carry electricity.電線は電気を流す。
She always wears clothes which are out of fashion.彼女はいつも流行遅れの服を来ている。
Black coats are in fashion this winter.黒いコートが今年の冬流行している。
A waterfall of sweat began to pour down my face.滝のような汗が顔から流れ始めた。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
I buy the texts, but first I start writing the English sentences that come along without looking at them.私はテキストを買ってますが、流れてくる英文をテキスト見ずにまず書き出しています。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
He speaks French fluently.彼はフランス語が流暢だ。
The boat drifted down the stream.ボートは川を流れ下った。
There is a waterfall above the bridge.橋の上流に滝がある。
There are fashions for socks as well.靴下にも流行がある。
The course of the river has been diverted by the flood.洪水のため、川の流れが変わった。
No, I can't understand the fashion because I don't watch TV.いやテレビ見ーひんから流行りはわからんな。
The river which flows through Paris is the Seine.パリを貫流する川はセーヌ川です。
We must keep up with the times.私たちは時流とともに進まなければならない。
Tiny pets are in fashion now.今、ごく小さなペットが流行っている。
It's probably the illness that's going around.多分、今、流行っている病気でしょう。
He's in bed with the flu.彼は流感で寝ている。
What sort of coats are in fashion this year?今年はどんなコートが流行していますか。
You can let it slide with a "oh?" or you can take it seriously.「あっそ」と流すのもよし、本気にするのもよし。
He speaks English fluently.彼は英語を流暢に話す。
It all came to nothing.それはすべて水に流した。
Long practice enabled him to speak fluent English.長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。
He speaks English as fluently as if he were an American.彼は英語をまるでアメリカ人のように流暢に話す。
I can't keep up with these changes in fashion.私はこんな流行の変化にはついていけない。
This song was popular in the 1970s.この歌は1970年代に流行した。
The best swimmers are oftenest drowned.河童の川流れ。
She was fluent in French.彼女はフランス語が流ちょうだった。
He likes to sing popular songs.彼は流行歌を歌うのが好きです。
She's a fashion slave.彼女は流行にとらわれている。
I cannot read this book without shedding tears.私はこの本を読むと必ず涙を流します。
The white boat went down the stream.白いボートが流れを下っていった。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
The river flows into the Sea of Japan.その川は日本海に流れている。
There were white clouds sailing in the sky.白い雲が空を流れていた。
He was recognized as a first-class singer.彼は一流歌手として認められた。
Never swap horses while crossing a stream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
The linguist is fluent in several Chinese dialects.その言語学者はいくつかの中国語の方言を流暢に話す。
There was no gap in the stream of traffic.交通の流れにはとぎれがなかった。
There's a lot of flu going around now.今インフルエンザが流行ってます。
We rowed up the river against the current.我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
The water whirled around the rocks.水の流れは岩の周りを回っていた。
This coat is out of date.このコートは流行遅れだ。
She shed bitter tears.彼女はつらくて涙を流した。
The rumors about their divorce are getting around.二人が離婚するという噂が流れている。
"If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..."「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」
You speak fluent English.君は流暢な英語を話す。
There was a water mill below the dam.ダムの下流に水車小屋があった。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
There is a water mill above the bridge.この橋の上流に水車小屋がある。
The sink was full, so I left the plate on the countertop.流しはいっぱいだったので、お皿をカウンターに残しました。
We couldn't row against the strong current.私たちは川の強い流れにさからってボートをこぐことができなかった。
The rain washed away the soil.雨で土壌が流されてしまった。
They drifted down the river.彼らは流れに乗って川を下った。
The movie is popular with young people.映画が若者の間で流行している。
He comes from the middle class.彼は中流階級の出だ。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
My father is suffering from influenza.私の父は流感にかかっている。
The tide carried the boat out to sea.潮流がその船を外海へと漂流させた。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
Don't follow the fashion.流行を追うな。
The new style seems to have caught on this year.その新しいスタイルが今年は流行しているみたいだ。
This river runs through my village.この川は私の村を流れている。
I was vaccinated against the flu.流感の予防ワクチンの注射をした。
Let bygones be bygones.過去のことは水に流せ。
An electric current can generate magnetism.電流は磁力を発生することができる。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
Everything flows.万物は流転する。
The Thames is a river that flows through London.テムズ川はロンドンを貫流する川である。
Seeing as she can speak French fluently, she may have studied in France.フランス語を流暢に話すところを見ると、彼女はフランスで勉強したかもしれない。
The house was carried away by the flood.家が洪水で押し流された。
The river winds through the forest.その川は森の中を曲がりくねって流れている。
Studying abroad is very common now.今や留学は大流行だ。
I gave up keeping up with trends.流行に付いて行くことはやめた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License