UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This fashion has had its day.この流行もかつては全盛期があった。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
Long dresses stayed in fashion.ロングドレスが流行した。
Long skirts were in fashion in those days.そのころロングスカートが流行していた。
No, I can't understand the fashion because I don't watch TV.いやテレビ見ーひんから流行りはわからんな。
This kind of blouse is beginning to look a bit old-fashioned.この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
What sort of coats are in fashion this year?今年はどんなコートが流行していますか。
In another six months you will be able to speak German fluently.もう6ヶ月たてば流暢にドイツ語が話せるようになるでしょう。
Mingle your joys sometimes with your earnest occupation.ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。
Long practice enabled him to speak fluent English.長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
They cried when they heard the news.彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。
She is a slave of fashion.彼女は流行にとらわれている。
In addition to English, Mr. Nakajima can speak German fluently.中島さんは英語に加えて、ドイツ語も流暢に話せる。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
It is fashionable to have leather chairs.皮製の椅子を持つのが流行です。
The stream becomes shallower as you move upriver.川上に行くにしたがって流れは浅くなる。
Red is out of fashion.赤色は流行していない。
The river flows into the Sea of Japan.その川は日本海に流れている。
We could not but weep at the sad news.私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。
The rain compelled the water to run over the banks.雨のため水は堤防からあふれて流れた。
The Seine flows through central part of Paris Basin.パリ盆地の中央部にはセーヌ川が流れている。
The boat was sucked in.ボートは急流に巻き込まれた。
The word is out of fashion.その言葉は流行遅れです。
The current of this river is rapid.この川の流れは急だ。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
She is fluent in English and French.彼女は英語とフランス語を流暢に話す。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。
The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue.個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。
I had a miscarriage last year.去年流産しました。
There's a lot of flu going around now.今インフルエンザが流行ってます。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
He belongs to the upper class.彼は上流階級の人だ。
You're ill with flu.君は流感にかかってるんだよ。
Don't change horses in midstream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
The stream flows into the pond.流れは池に注いでいる。
Having been brought up in America, my father speaks English fluently.私の父はアメリカで育ったので、英語を流暢に話す。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
There's a lot of dirty dishes in the sink.流し台の中に汚れた食器がたくさんあります。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
The floor was running with water.床一面に水が流れていた。
A tear ran down from that eye.その瞳から一粒の涙が、流れ落ちた。
Colds are prevalent this winter.この冬風邪が大流行である。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
The sink was full, so I left the plate on the countertop.流しはいっぱいだったので、お皿をカウンターに残しました。
It is very expensive to keep up with the latest fashions.最新の流行を追うのは大変お金がかかる。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
Tears were flowing down her cheeks.彼女の頬には涙が流れていた。
I read newspapers in order to keep up with the times.私は時流に遅れないように新聞を読む。
The river flows down to the sea.その川は流れて海に注ぐ。
I thought you were going to fix the sink.あなたが流し台の修理をしてくれるのだと思っていました。
This song was popular in the 1970s.この歌は1970年代に流行した。
Our boat drifted to shore on the tide.我々の船は潮によって岸へ押し流された。
We couldn't row against the strong current.私たちは川の強い流れにさからってボートをこぐことができなかった。
He would have been able to enter a good university easily if he had tried, but he entered a vocational school instead.彼は一流大学でも楽に大学できるだろうに。専門学校に進んだ。
Long skirts are very much in fashion.長いスカートが大変流行している。
Tears of joy rained down their cheeks.喜びの涙が彼らのほおを流れた。
Seeing as she can speak French fluently, she may have studied in France.フランス語を流暢に話すところを見ると、彼女はフランスで勉強したかもしれない。
There's a rumor abroad that she has got a new job.彼女が新しい職についたという噂が流布している。
You will be able to speak fluent English in another few months.もう二、三か月もすると、君は英語が流暢に話せるようになるだろう。
She can speak French and she speaks it fluently.彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
A warm current runs off the coast of Shikoku.暖流が四国の沖を流れている。
The Rhine runs between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの間を流れている。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
I am able to fix the sink this afternoon.今日の午後、流しを直すことができます。
Fashions grow old and die.流行は古くなって消えていく。
Susie is so constituted that she cannot forgive and forget things.スージーは物事を水に流すことができない性分だ。
A general election was in the air.総選挙がありそうだと言う噂が流れていた。
He's a famous popular singer in Japan.彼は日本で有名な流行歌手です。
She cried when she heard the story.彼女はその話を聞いて涙を流した。
The stream is not very swift.流れはさほど速くない。
The song caught on with the public.その歌は人々の間で流行した。
She speaks English fluently.彼女は流暢に英語を話す。
What kind of music has been popular lately?どんな種類の音楽が最近流行ってるんですか?
Don't follow the fashion.流行を追うな。
Colds are prevalent this winter.今年の冬は風邪が大流行している。
Alphonse looked at the racing clouds, his eyes turned to the sky.アルフォンスが空を見上げたまま、速く流れる雲を見つめていた。
The plans are still fluid.計画はまだ流動的である。
Short skirts are already out of fashion.ミニスカートはもう流行遅れだ。
She can speak French fluently, not to mention English.彼女は英語は言うまでもなく、フランス語も流暢に話せる。
We were rowing against the current.私たちは流れに逆らってボートを漕いでいました。
The river flows into the Pacific Ocean.川は太平洋に流れ込んでいる。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
However, a new type of humor, which stems largely from America, has recently come into fashion.しかし、最近新しいタイプのユーモアが流行してきている。これは主にアメリカで生まれたものである。
Your dress is already out of fashion.あなたの服はもう流行遅れですよ。
The wind and tide impelled the ship to the shore.風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。
He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears.彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。
He speaks English as fluently as if he were an American.彼は英語をまるでアメリカ人のように流暢に話す。
He was borne away by passion.彼は情熱に押し流された。
Mini-skirts are back in fashion again.ミニスカートがまた流行している。
He is a musician of the first rank.彼は一流の音楽家だ。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless?いくら器だけを日本一にしても、中身が三流やったらな~んの意味もないんちゃうの?
Gardening has been popular for some years.園芸がここ数年、流行しています。
Loose jackets are the latest fad.だぶだぶの上着が最新の流行なのだ。
This river flows south into the sea.この川は南へ流れて海に注ぎこむ。
He is very good at riding the wind.彼は時流に乗るのがうまい。
If you stack the dishes up by the sink, I'll do them later.流しの横にお皿を積んでおいてくだされば、後で私が洗います。
I have seen a shooting star once.私は流れ星を1度見たことがある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License