UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can we check the rapid spread of the flu?我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
It is carried away by tidal waves.津波で流されてしまったのです。
Tom was killed by a stray bullet.トムは流れ弾に当たって死んだ。
Taking advantage of the popular boom in Korean drama, workers selling Korean goods have increased.韓流ドラマブームに便乗して、韓国の製品を売る業者が増えた。
Aerobics is all the fashion.エアロビクスが大流行している。
Tom is fluent in French.トムはフランス語が流暢です。
I am just a castaway on an island lost at sea.俺は絶海の孤島の漂流者。
I went to Hokkaido to see the floating ice.私は流氷を見るために北海道に行った。
As singers go, she is among the best in the country.歌手として彼女はその国で一流です。
A tear ran down her cheek.涙が一筋頬を流れた。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
He tried to swim against the tide.彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
A ball is floating down the river.ボールが川を流れている。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
In addition to English, she speaks French fluently.彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
The bridge is far down the river.その橋はずっと下流にある。
I have seen a shooting star once.私は流れ星を1度見たことがある。
The broad river flows slowly.幅の広い川はゆっくりと流れる。
We must keep up with the times.私たちは時流とともに進まなければならない。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
This song was popular in the 1970s.この歌は1970年代に流行した。
That's a class act.一流の腕前ですね。
Tom wept.トムは涙を流した。
She altered her old clothes to make them look more fashionable.彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。
This river flows too fast to swim in.この川は泳ぐには流れが速すぎる。
So great was her joy that she shed tears.彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。
Bill spoke Japanese with surprising fluency.ビルは驚くほど流暢に日本語を話した。
Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。
A samurai's blood runs in Taro's veins.太郎には侍の血が流れている。
Black coats are in fashion this winter.黒いコートが今年の冬流行している。
Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom.18世紀の流行は胸の部分を強調していた。
Tears rolled down my cheeks.涙が私の頬を流れ落ちた。
The river which flows through London is called the Thames.ロンドンを流れている川は、テムズ川と呼ばれる。
He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
He is fluent in French.彼はフランス語が流暢だ。
The smoke blew away.煙が風に吹き流された。
She put the dirty dishes in the sink.彼女は汚れた皿を流しに浸けた。
Two tears fell down her cheeks.2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。
The wind and tide impelled the ship to the shore.風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。
I am able to fix the sink this afternoon.今日の午後、流しを直すことができます。
Several houses were carried away by the great flood.家が数軒その大洪水で流された。
Wires carry electricity.電線は電気を流す。
My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away.エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。
I'd like to put the past behind us.もう過去のことは水に流したいんだ。
To do him justice, we must say that he is a minor musician.公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
She would cook it in her own way.彼女はどうしてもそれを自己流に料理したがった。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The stream becomes shallower as you move upriver.川上に行くにしたがって流れは浅くなる。
The movie is popular with young people.映画が若者の間で流行している。
He was ashamed of his tears.彼は涙を流したことがはずかしかった。
When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well.電流が流れる電線にコイルを近づけると、コイルにも電気が流れます。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。
Tears were running down her cheeks.涙が彼女のほお流れ落ちた。
A river runs down through the valley.谷の間を川が流れている。
This fashion has had its day.この流行もかつては全盛期があった。
No matter how you look at it, Satoshi Kon was a top class director and mangaka.どこから見ても今敏さんは一流の監督であり漫画家だった。
The falls are some distance below the bridge.その滝は橋の少し下流にあります。
He is fluent in Chinese.彼は中国語が流暢である。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
The water runs downward to the pond.その水は池に流れ込む。
He was banished to an island for high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
Men of genius are meteors destined to burn in order to illuminate their century.天才とは、彼らの世紀を照らして光輝くべく運命づけられた流星である。
The course of the river has been diverted by the flood.洪水のため、川の流れが変わった。
She is not only fluent in English but speaks French fluently as well.彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
I gave up keeping up with trends.流行についていくことはやめた。
She tried not to shed tears.彼女は涙を流さない様にした。
This style of hat is now in fashion.この型の帽子が今流行だ。
Long skirts were in fashion in those days.そのころロングスカートが流行していた。
Jeans are now in fashion among girls.女の子の間で今、ジーパンが流行っている。
The rain compelled the water to run over the banks.雨のため水は堤防からあふれて流れた。
There's a lot of dirty dishes in the sink.流し台の中に汚れた食器がたくさんあります。
It is certain that Lucy will marry the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
His speech moved them to tears.彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。
The English breakfast was made popular by the architects of the British Empire.イギリス式の朝食はイギリス帝国の建設者たちによって流行らせたものだ。
The Seine flows through central part of Paris Basin.パリ盆地の中央部にはセーヌ川が流れている。
After his wedding, Alain left his small, moldy apartment and led an extravagant life.結婚の後、アランは黴だらけの小さいアパートを出て、生活が華美に流れた。
I was vaccinated against the flu.流感の予防ワクチンの注射をした。
Water finds its level.水は低きに流れる。
Lucy will definitely get married to the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot.玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。
Her income barely maintained her in the lower middle class.彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
Blood poured from the cut vein.切れた血管から血がどくどくと流れ出た。
If you stack the dishes up by the sink, I'll do them later.流しの横にお皿を積んでおいてくだされば、後で私が洗います。
You may think those shoes are in fashion, but they aren't.君はそんな靴が流行していると思っているかもしれないが、そうじゃないんだ。
Immigrants streamed into the land.移民は流れを成してその国に入った。
The stream winds through the meadow.その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。
The river flows along the north of island.その川は島の北部を流れている。
The sight fetched tears from their eyes.その光景を見て彼らは涙を流した。
She was moved to tears.彼女は感動して涙を流した。
It is difficult to actually stand up against the flow.一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
The hairstyle has caught on with the girl students.その髪型は女子生徒たちの間で流行した。
In the first place, fashions change very quickly.まず第1に、流行はたちまち変わる。
That year's buzzword was digital: digital clocks, digital microwave ovens, even digital pens.その年の流行語はデジタルで、例えばデジタル時計、デジタルマイクロウエーブオーブンとか、デジタルペンであった。
A small stream runs by my house.私の家の近くを小川が流れている。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
Everything flows.万物は流転する。
Talent for music runs in their blood.音楽の才能が彼らの血に流れている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License