UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What sort of coats are in fashion this year?今年はどんなコートが流行していますか。
He was borne away by passion.彼は情熱に押し流された。
Blood is flowing from the wound at the back of her head.彼女の後頭部の傷から血が流れている。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
Taking advantage of the popular boom in Korean drama, workers selling Korean goods have increased.韓流ドラマブームに便乗して、韓国の製品を売る業者が増えた。
Time is but the stream I go a fishing in.時は、その中で釣をする流れである。
I was vaccinated against the flu.流感の予防ワクチンの注射をした。
The Amazon River meanders through northern Brazil.アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。
A river runs down through the valley.谷の間を川が流れている。
He was ashamed of his tears.彼は涙を流したことがはずかしかった。
The river flows along the north of island.その川は島の北部を流れている。
The bridge was washed away by the flood.橋は大水で洗い流された。
The island abounds with rivers.その島には川がたくさん流れている。
The boat drifted out to sea.その船は漂流して外海に出た。
The plans are still fluid.計画はまだ流動的である。
This is the latest fashion this spring.これが今年の春の最新流行のファッションです。
Colds are prevalent this winter.この冬風邪が大流行である。
Government spending is getting a little out of hand.政府の支出は少し放漫に流れている。
Having been brought up in America, my father speaks English fluently.私の父はアメリカで育ったので、英語を流暢に話す。
His romance was the talk of the town.浮き名を流したものだ。
It rained so hard that the shrine was washed away.あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
Long dresses stayed in fashion.ロングドレスが流行した。
The song caught on with the public.その歌は巷で流行した。
They swam against the stream.彼らは流れに逆らって泳いだ。
A clean river flows through our town, and we can see many carp swimming in it.私たちの町にはきれいな川が流れていて、たくさんの鯉が泳いでいるのが見られます。
I thought you were going to fix the sink.あなたが流し台の修理をしてくれるのだと思っていました。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
She answered with tears.彼女は涙を流しながら答えました。
You are coming down with the flu, or something serious.あなたは流感になりかけているか、もっと重い病気かもしれません。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
Tears rolled down her cheeks.大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。
The rumors about their divorce are getting around.二人が離婚するという噂が流れている。
His music is sweeping the whole country.彼の音楽が全国で大流行している。
I'll join you later.私は後で君たちに合流する。
It is no exaggeration to say that he is a first-rate writer.彼は一流の作家であると言っても過言ではない。
He is a musician of the first rank.彼は一流の音楽家だ。
This river flows too fast to swim in.この川は泳ぐには流れが速すぎる。
You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan.「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。
The heavy rain brought floods in the valley.激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
Short skirts are already out of fashion.ミニスカートはもう流行遅れだ。
It is difficult for Japanese people to speak English fluently.日本人が英語を流ちょうに話すのは難しい。
He is an American, but as he was born and brought up in Japan, he can speak Japanese quite fluently.彼はアメリカ人だが、日本で生まれ育ってきたので、とても流ちょうに日本語を話すことができる。
I tried to forget that she had cried.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
That year's buzzword was digital: digital clocks, digital microwave ovens, even digital pens.その年の流行語はデジタルで、例えばデジタル時計、デジタルマイクロウエーブオーブンとか、デジタルペンであった。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。
The movie is popular among the youngsters.映画が若者の間で流行している。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
She is a fluent speaker of English.彼女は流暢に英語を話す。
This year's fashions are quite different from those of last year.今年の流行は去年とはまったく違う。
Some Italian fashion designers are saying that white bathing suits will catch on this year.イタリアのファッション・デザイナーは、今年は白の水着が流行るだろうと言っている。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom.18世紀の流行は胸の部分を強調していた。
What is popular now?今何が流行っていますか。
I cannot shed a tear for that horrible man.あんな恐ろしい男のために流す涙はない。
I ran off some of the oil.私が石油をいくらか流出させてしまった。
How fluently that foreigner speaks Japanese!あの外国人は何と流暢に日本語を話すのでしょう。
She's a fashion slave.彼女は流行にとらわれている。
The falls are some distance below the bridge.その滝は橋の少し下流にあります。
A burning meteoroid produces a meteor.隕石が燃えて、流星となる。
The wind and tide impelled the ship to the shore.風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。
Mingle your joys sometimes with your earnest occupation.ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。
I tried to erase the memory of her crying.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
A small stream runs by my house.私の家の近くを小川が流れている。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
She speaks English very fluently.彼女はたいへん流暢に英語を話す。
It is difficult to actually stand up against the flow.一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
Mr Brown belongs to the upper class.ブラウン氏は上流階級の人だ。
He was recognized as a first-class singer.彼は一流歌手として認められた。
The river flows down to the sea.その川は流れて海に注ぐ。
Drive into the raging current of time.時流の河に血まみれで飛び込み。
Has a change in ocean currents occurred?海流に変化が起きたのだろうか。
The linguist is fluent in several Chinese dialects.その言語学者はいくつかの中国語の方言を流暢に話す。
The river meets another below this bridge.川はこの橋の下流で別の川と合流する。
The stream becomes shallower as you move upriver.川上に行くにしたがって流れは浅くなる。
That party is always pandering to the middle class.あの党はいつも中流階級に迎合しています。
Would you put the dishes in the sink?お皿を流しに置いてもらえますか。
I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot.玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。
We rowed up the river against the current.我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
The hairstyle has caught on with the girl students.その髪型は女子生徒たちの間で流行した。
The river is flowing very fast after last night's rain.昨夜の雨で川の水の流れが非常に早い。
The bridge is far down the river.その橋はずっと下流にある。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
She is singing the latest popular songs.彼女は最近の流行歌を歌っている。
No matter how you look at it, Satoshi Kon was a top class director and mangaka.どこから見ても今敏さんは一流の監督であり漫画家だった。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
Tom was killed by a stray bullet.トムは流れ弾に当たって死んだ。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
Please book me a room in a first-class hotel.一流ホテルの部屋を予約して下さい。
Now, you ask me if I've flown a major airline.さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
The volcano poured molten rock.その火山は溶岩を流し出した。
The Thames is a river that flows through London.テムズ川はロンドンを貫流する川である。
Legends of vampires flourish in the Balkans.吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away.エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。
Her skirt is totally out of fashion.彼女のスカートは完全に流行遅れです。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
Wires carry electricity.電線は電気を流す。
Tears trickled down her cheeks.涙が彼女のほおをつたって流れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License