The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '流'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A small stream runs by my house.
私の家の近くを小川が流れている。
The Maruyama river flows through Kinosaki.
円山川は城崎を流れている。
Tears trickled down her cheeks.
涙が彼女のほおをつたって流れた。
I heard her speaking English as fluently as an American.
彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
She knows a lot about the latest fashions.
彼女は最近の流行についてよく知っている。
I cannot shed a tear for that horrible man.
あんな恐ろしい男のために流す涙はない。
I'll have you all speaking fluent English within a year.
1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
I am able to fix the sink this afternoon.
今日の午後、流しを直すことができます。
To do him justice, we must say that he is a minor musician.
公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。
It has a big whirlpool and a strong current.
大きな渦巻きと急流があります。
I have little, if any, interest in popular songs.
私は流行歌にはほとんど全く興味がない。
The toilet doesn't flush properly.
トイレがうまく流れません。
The hairstyle has caught on with the girl students.
その髪型は女子生徒たちの間で流行した。
The police charged him with leaking information to a neighboring country.
警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。
I saw a boat above the bridge.
橋の上流に私はボートを見た。
The flood diverted the course of the river.
洪水で川の流れがそれた。
A black coat is in fashion this winter.
黒いコートが今年の冬流行している。
The Rhine runs between France and Germany.
ライン川はフランスとドイツの間を流れている。
The boat drifted down the stream.
ボートは川を流れ下った。
The volcano poured molten rock.
その火山は溶岩を流し出した。
What is "Tatoeba"? Is it some kind of new trend?
タトエバって何? 最近流行ってるの?
Fashions grow old and die.
流行は古くなって消えていく。
A tear ran down from that eye.
その瞳から一粒の涙が、流れ落ちた。
She read his letter, with tears streaming down her cheeks.
彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。
This song was popular in the 1970s.
この歌は1970年代に流行した。
What kind of music has been popular lately?
どんな種類の音楽が最近流行ってるんですか?
There is a water mill above the bridge.
この橋の上流に水車小屋がある。
This river runs into Lake Ontario.
この川はオンタリオ湖に流れ込む。
Immigrants streamed into the land.
移民は流れを成してその国に入った。
She can speak French fluently.
彼女はフランス語を流暢に話す事ができる。
She is a second-rate singer at best.
彼女はせいぜい二流の歌手だ。
They shed tears at the news.
彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
Do something about the flow of blood from the wound.
傷から流れる血をなんとかしなさい。
The Amazon is fed by a large number of tributaries.
アマゾン川には多くの支流がある。
The stream is not very swift.
流れはさほど速くない。
She wept when she heard the terrible news.
そのひどい知らせを聞いて彼女は涙を流した。
She is not only fluent in English but speaks French fluently as well.
彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
Political unrest was in the air.
政治的に不穏な空気が流れていた。
Blood runs in the veins.
血は血管の中を流れる。
A shooting star dashed through the sky.
流れ星が空を駆けた。
It is doubtful whether her song will become popular.
彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
As singers go, she is among the best in the country.
歌手として彼女はその国で一流です。
The tide of public opinion is turning against sexism.
世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
He speaks French fluently.
彼はフランス語が流暢だ。
She altered her old clothes to make them look more fashionable.
彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。
The crowd poured out of the stadium.
群衆が競技場からどっと流れ出した。
We are currently experiencing some turbulence.
ただ今気流の関係で揺れております。
The bridge was carried away by the flood.
その橋は洪水で流された。
Traffic lights are used to regulate traffic.
交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.
コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。
The current is rapid around here.
このあたりは流れが速い。
You are coming down with the flu, or something serious.
あなたは流感になりかけているか、もっと重い病気かもしれません。
That's the fact that avalanches occur after mountain fires.
それは山火事の後に「土石流」が発生するということです。
She doesn't speak English as fluently as you.
彼女はあなたほど流暢に英語を話せない。
The sink was full, so I left the plate on the countertop.
流しはいっぱいだったので、お皿をカウンターに残しました。
He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears.
彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。
The current of this river is rapid.
この川の流れは急だ。
He hailed a cruising taxi.
彼は流しのタクシーを止めた。
The river flows through the town.
その川は町をとおって流れる。
The force of the current carried the bridge away.
流れの勢いが橋を押し流してしまった。
I ran off some of the oil.
私が石油をいくらか流出させてしまった。
In the first place, fashions change very quickly.
まず第1に、流行はたちまち変わる。
To make matter worse, the traffic was bad.
悪いことに車の流れが悪かった。
Economic conditions are in a state of flux.
経済情勢は流動的である。
A small bridge arched the stream.
小さな橋が流れの上にアーチ型にかかっていた。
However, a new type of humor, which stems largely from America, has recently come into fashion.
しかし、最近新しいタイプのユーモアが流行してきている。これは主にアメリカで生まれたものである。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.