UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
The Amazon River meanders through northern Brazil.アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。
He's in bed with the flu.彼は流感で寝ている。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
As soon as she heard the news, she began to weep.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
In addition to English, Mr. Nakajima can speak German fluently.中島さんは英語に加えて、ドイツ語も流暢に話せる。
I tried to erase the memory of her crying.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
They could hear the elegant, flowing sound of a harp coming from somewhere.どこからかハープの流麗な調べが聞こえてきた。
That is just her way.それがまさに彼女流だ。
She shed crocodile tears over his death.彼女は彼の死にそら涙を流した。
That's a class act.一流の腕前ですね。
I buy the texts, but first I start writing the English sentences that come along without looking at them.私はテキストを買ってますが、流れてくる英文をテキスト見ずにまず書き出しています。
I heard her speaking English as fluently as a citizen of the USA.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
She is easily moved to emotion.彼女は情に流されやすい。
Music started playing in the restaurant so there was a real romantic mood.レストランにその音楽が流れてきたのでロマンチックなムードになった。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
You are coming down with the flu, or something serious.あなたは流感になりかけているか、もっと重い病気かもしれません。
I ran off some of the oil.私が石油をいくらか流出させてしまった。
She read his letter, with tears streaming down her cheeks.彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。
I saw a boat upstream of the bridge.橋の上流に私はボートを見た。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
The rain washed away the soil.雨で土壌が流されてしまった。
The river flows into the Pacific Ocean.川は太平洋に流れ込んでいる。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
She answered in tears.彼女は涙を流しながら答えました。
To do him justice, we must say that he is a minor musician.公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。
I read newspapers in order to keep up with the times.私は時流に遅れないように新聞を読む。
The river runs parallel to the main street.その川はメインストリートと平行に流れている。
We can hear a brook murmuring.小川がさらさらと流れる音が聞こえる。
That year's buzzword was digital: digital clocks, digital microwave ovens, even digital pens.その年の流行語はデジタルで、例えばデジタル時計、デジタルマイクロウエーブオーブンとか、デジタルペンであった。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
Bad cold is prevailing throughout the country.悪性の風邪が全国に流行っている。
Has a change in ocean currents occurred?海流に変化が起きたのだろうか。
Tom is fluent in French.トムはフランス語が流暢です。
To make matter worse, the traffic was bad.悪いことに車の流れが悪かった。
He is nothing but a minor artist.彼は二流の芸術家にすぎない。
There are fashions for socks as well.靴下にも流行がある。
The work will give birth to a new school of novel.その作品は小説の新流派を生むだろう。
He is at best a second-rate scholar.彼はせいぜい二流の学者だ。
She cried when she heard the story.彼女はその話を聞いて涙を流した。
There's a lot of dirty dishes in the sink.流し台の中に汚れた食器がたくさんあります。
Tiny pets are in fashion now.今、ごく小さなペットが流行っている。
Can we check the rapid spread of the flu?我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
Long practice enabled him to speak fluent English.長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。
They drifted down the river.彼らは流れに乗って川を下った。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
An electric current can generate magnetism.電流は磁力を発生することができる。
No, I can't understand the fashion because I don't watch TV.いやテレビ見ーひんから流行りはわからんな。
The Thames is a river that flows through London.テムズ川はロンドンを貫流する川である。
We could not but weep at the sad news.私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。
His boat was washed ashore on a desert island.彼の船は無人島に漂流した。
Time is but the stream I go a fishing in.時は、その中で釣をする流れである。
She can speak French fluently, not to mention English.彼女は英語は言うまでもなく、フランス語も流暢に話せる。
Water finds its level.水は低きに流れる。
Alphonse looked at the racing clouds, his eyes turned to the sky.アルフォンスが空を見上げたまま、速く流れる雲を見つめていた。
My father is suffering from influenza.私の父は流感にかかっている。
This coat is out of date.このコートは流行遅れだ。
This dress was in fashion in those days.このドレスはあのころは流行していた。
She is a slave of fashion.彼女は流行にとらわれている。
From the castle we could see the whole curve of the river around its base.城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。
The hairstyle has caught on with the girl students.その髪型は女子生徒たちの間で流行した。
The boat drifted about on the sea.その船は海を漂流した。
The Amazon is fed by a large number of tributaries.アマゾン川には多くの支流がある。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
The boat drifted down the stream.ボートは川を流れ下った。
If only I could speak English as fluently as you!君と同じくらい流暢に英語を話せればいいのに。
The people living here belong to the upper class.ここに住んでいる人達は上流階級に属する。
The song caught on with the public.その歌は流行した。
It is very imprudent to swim in the rapids.この急流で泳ぐのはとても無謀なことだ。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
I was brought to tears.私は涙を流した。
The fiction reduced girls to tears.その小説を読んで少女達は涙を流した。
I cannot shed a tear for that horrible man.あんな恐ろしい男のために流す涙はない。
The police wanted to avoid bloodshed.警察は流血を避けたかった。
Lucy will definitely get married to the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
Legends of vampires flourish in the Balkans.吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
We all caught flu, and so did the teacher.私たちはみんな流感にかかり、先生もかかった。
Fashions grow old and die.流行は古くなって消えていく。
He belongs to the upper class.彼は上流階級の人だ。
When we awoke, we were adrift on the open sea.目が覚めてみると我々は大海原を漂流していた。
Long skirts were in fashion in those days.そのころロングスカートが流行していた。
There's a rumor abroad that she has got a new job.彼女が新しい職についたという噂が流布している。
Her income barely maintained her in the lower middle class.彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
This is the latest fashion.これが最新の流行です。
His music is sweeping the whole country.彼の音楽が全国で大流行している。
Newspapers distribute information to the public.新聞は大衆に情報を流す。
"If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..."「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」
I have little, if any, interest in popular songs.私は流行歌にはほとんど全く興味がない。
I gave up keeping up with trends.流行についていくことはやめた。
You may think those shoes are in fashion, but they aren't.君はそんな靴が流行していると思っているかもしれないが、そうじゃないんだ。
They are considered the aristocracy in our town.彼らは私達の町の上流階級の人とみなされている。
Mr Sano speaks French with great fluency.佐野氏は、フランス語を非常に流暢に話す。
The girls shed tears after reading the novel.その小説を読んで少女達は涙を流した。
There's a lot of flu going around now.今インフルエンザが流行ってます。
Mini-skirts are back in fashion again.ミニスカートがまた流行している。
Don't change horses in midstream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
He is fluent in Chinese.彼は中国語が流暢である。
He read the letter with tears running down his cheeks.彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。
He is very good at riding the wind.彼は時流に乗るのがうまい。
I'll join you later.私は後で君たちに合流する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License