UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The heavy rain brought floods in the valley.激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
He likes to sing popular songs.彼は流行歌を歌うのが好きです。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well.電流が流れる電線にコイルを近づけると、コイルにも電気が流れます。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
The new product will not be distributed through conventional channels.その新製品は従来の流通チャンネルでは販売されない。
She cried when she heard the story.彼女はその話を聞いて涙を流した。
The river runs through the valley.その谷間には川が流れている。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
Napoleon was exiled to St. Helena.ナポレオンはセントヘレナ島へ流された。
It has a big whirlpool and a strong current.大きな渦巻きと急流があります。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
The girls shed tears after reading the novel.その小説を読んで少女達は涙を流した。
The toilet doesn't flush properly.トイレがうまく流れません。
As the river become broader, the current moved slowly.川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。
So great was her joy that she shed tears.彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。
I buy the texts, but first I start writing the English sentences that come along without looking at them.私はテキストを買ってますが、流れてくる英文をテキスト見ずにまず書き出しています。
In addition to English, she speaks French fluently.彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
He was exiled to an island for the crime of high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
She cried crocodile tears when he left.彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。
As soon as she heard the news, she began to weep.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
They cried when they heard the news.彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
Tears fell down her cheeks.涙が彼女の頬を伝って流れおちた。
The bridge was washed away by the flood.橋は大水で洗い流された。
Please book me a room in a first-class hotel.一流ホテルの部屋を予約して下さい。
I'll join you later.私は後で君たちに合流する。
What kind of music has been popular lately?どんな種類の音楽が最近流行ってるんですか?
They swam against the stream.彼らは流れに逆らって泳いだ。
Sweat was pouring from his brow.彼の額から汗がどっと流れ出ていた。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
This type of blouse is beginning to be dated.この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
She altered her old clothes to make them look more fashionable.彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。
You can let it slide with a "oh?" or you can take it seriously.「あっそ」と流すのもよし、本気にするのもよし。
A burning meteoroid produces a meteor.隕石が燃えて、流星となる。
The river meets another below this bridge.川はこの橋の下流で別の川と合流する。
A shooting star dashed through the sky.流れ星が空を駆けた。
The crowd poured out of the stadium.群衆が競技場からどっと流れ出した。
He speaks French fluently.彼はフランス語が流暢だ。
She answered with tears.彼女は涙を流しながら答えました。
His music is sweeping the whole country.彼の音楽が全国で大流行している。
She shed tears while listening to the story.彼女はその話を聞いて涙を流した。
Tears flow down.涙が流れている。
He forgot to say he would be late, and to make matters worse, the traffic was bad.彼は遅れる事を言うのを忘れた。さらに悪い事には、車の流れが悪かった。
There was a water mill below the dam.ダムの下流に水車小屋があった。
The Seine flows through central part of Paris Basin.パリ盆地の中央部にはセーヌ川が流れている。
Legends of vampires flourish in the Balkans.吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
Stop the flow of blood from the wound.傷から流れる血を止めなさい。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
The river which flows through Paris is the Seine.パリを貫流する川はセーヌ川です。
It's probably the illness that's going around.多分、今、流行っている病気でしょう。
This is a song which is popular now.これは今流行の歌です。
This river flows into the Pacific Ocean.この川は太平洋に流れ込みます。
She looked at me with tears running down her cheeks.彼女はほほに涙を流しながら私を見た。
Bad cold is prevailing throughout the country.悪性の風邪が全国に流行っている。
The fashion will soon lose favor.その流行はやがて人気がなくなるだろう。
And had pipes under the ground to carry dirty water away.そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。
He tried to swim against the tide.彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
Language in particular is the most fluid of mediums.特に言語は最も流動的な媒体である。
Colds are prevalent this winter.この冬風邪が大流行である。
It seems that bikinis are "in" this year.今年はビキニが流行ってるみたいね。
"If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..."「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」
Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones?君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい?
His speech moved them to tears.彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。
Tom shed tears.トムは涙を流した。
A samurai's blood runs in Taro's veins.太郎には侍の血が流れている。
The flood diverted the course of the river.洪水で川の流れがそれた。
The word is out of fashion.その言葉は流行遅れです。
What is "Tatoeba"? Is it some kind of new trend?タトエバって何? 最近流行ってるの?
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
A river runs down through the valley.谷の間を川が流れている。
She put the dirty dishes in the sink.彼女は汚れた皿を流しに浸けた。
He hailed a cruising taxi.彼は流しのタクシーを止めた。
The river flows too fast to swim in.この川は泳ぐのには流れが速すぎる。
What sort of coats are in fashion this year?今年はどんなコートが流行していますか。
The boat drifted about on the sea.その船は海を漂流した。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
Faded jeans are still in fashion.色あせたジーンズは今でも流行っている。
Seals are used like this in Japan, but abroad signatures are the rule.日本はこうした判子が使われていますが、外国はサインが主流です。
The stream falls into the pond.流れは池に注いでいる。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
In another six months you will be able to speak German fluently.もう6ヶ月たてば流暢にドイツ語が話せるようになるでしょう。
I had a miscarriage last year.去年流産しました。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
Some of the members of the middle class have fallen into poverty.中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。
It all came to nothing.それはすべて水に流した。
The current of this river is rapid.この川の流れは急だ。
Rumors were current about him.彼についていろいろな噂が流れていた。
You speak fluent English.君は流暢な英語を話す。
Tears rolled down her cheeks.大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。
The bridge is far down the river.その橋はずっと下流にある。
They drifted down the river.彼らは流れに乗って川を下った。
We can hear a brook murmuring.小川がさらさらと流れる音が聞こえる。
A river runs through the long valley.そのおおきな谷には川が流れている。
I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot.玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。
The river flows slowly to the sea.その川はゆっくりと海まで流れる。
He is fluent in French.彼はフランス語が流暢だ。
The boat drifted down the stream.ボートは川を流れ下った。
She can speak French and she speaks it fluently.彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License