UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Maruyama river flows through Kinosaki.円山川は城崎を流れている。
There's a lot of dirty dishes in the sink.流し台の中に汚れた食器がたくさんあります。
She speaks English very fluently.彼女はたいへん流暢に英語を話す。
The boat drifted out to sea.その船は漂流して外海に出た。
Fashions change quickly.流行はすぐ変わります。
The people living here belong to the upper class.ここに住んでいる人達は上流階級に属する。
Wires carry electricity.電線は電気を流す。
I heard her speak English fluently.私は彼女が英語を流暢に話すのを聞いた。
People don't like to swim against the tide.人は時流に逆らうことを好まない。
Talent for music runs in their blood.音楽の才能が彼らの血に流れている。
Long dresses have come in fashion this year.今年はロングドレスが流行している。
He is the tearing the letter in tears.彼は涙を流しながら手紙を引き裂いている。
There are fashions for socks as well.靴下にも流行がある。
I cannot shed a tear for that horrible man.あんな恐ろしい男のために流す涙はない。
He came down with the flu.彼は流感にかかった。
Many young men bled for the revolution.多くの若者が革命のために血を流した。
The stream becomes shallower as you move upriver.川上に行くにしたがって流れは浅くなる。
This song was popular in the 1970s.この歌は1970年代に流行した。
I tried to efface the memory of her tears.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
The Seine flows through central part of Paris Basin.パリ盆地の中央部にはセーヌ川が流れている。
Newspapers distribute information to the public.新聞は大衆に情報を流す。
The bridge is one mile above.橋は1マイル上流にある。
That is just her way.それがまさに彼女流だ。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
He is trying to keep up with the current of the times.彼は時代の流れに遅れないようにしている。
Mini-skirts are back in fashion again.ミニスカートがまた流行している。
He is not so much a scholar as a popular writer.彼は学者というよりもむしろ流行作家だ。
A small bridge arched the stream.小さな橋が流れの上にアーチ型にかかっていた。
There was no gap in the stream of traffic.交通の流れにはとぎれがなかった。
This is a song which is popular now.これは今流行の歌です。
He speaks French fluently.彼はフランス語が流暢だ。
You speak fluent English.君は流暢な英語を話す。
They looked on the writer as first-rate.彼らはその作家を一流だと思った。
And had pipes under the ground to carry dirty water away.そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。
The river flows into the Sea of Japan.その川は日本海に流れている。
Tears were rolling down her cheek.涙が彼女の頬に流れた。
The new style seems to have caught on this year.その新しいスタイルが今年は流行しているみたいだ。
A broad river runs through the city.大きな川がその市を貫いて流れている。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
Tears were flowing down her cheeks.彼女の頬には涙が流れていた。
Your dress is already out of fashion.あなたの服はもう流行遅れですよ。
I'm amazed at your fluency in English.君の英語が流暢なのでびっくりしています。
A canal flowed between two rows of houses.家並みを分断する運河が流れていた。
Long skirts are out of fashion now.ロングスカートは流行ってないよ。
Her skirt is totally out of fashion.彼女のスカートは完全に流行遅れです。
He's in bed with the flu.彼は流感で寝ている。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
The smoke blew away.煙が風に吹き流された。
She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident.彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。
An electric current can generate magnetism.電流は磁力を発生することができる。
She has fallen so low as to sing at a third-rate night club.三流のクラブで歌うとは彼女も成り下がったものだ。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。
She can speak French and she speaks it fluently.彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
Few people die away at the approach of winter.流感で死ぬ人は少ない。
She is a slave of fashion.彼女は流行にとらわれている。
To do him justice, we must say that he is a minor musician.公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。
She always wears fashionable clothes.彼女はいつも流行の服を着ている。
Blood poured from the cut vein.切れた血管から血がどくどくと流れ出た。
He is an American, but as he was born and brought up in Japan, he can speak Japanese quite fluently.彼はアメリカ人だが、日本で生まれ育ってきたので、とても流ちょうに日本語を話すことができる。
In spite of these dangers, mountaineering is very popular.こういう危険があるのに登山は大流行です。
The movie is popular among the youngsters.映画が若者の間で流行している。
Has a change in ocean currents occurred?海流に変化が起きたのだろうか。
He speaks English as fluently as any student in his class.彼はクラスのどの学生にも劣らず流ちょうに英語を話す。
Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom.18世紀の流行は胸の部分を強調していた。
She is a second-rate singer at best.彼女はせいぜい二流の歌手だ。
It's astonishing how fluently Bill spoke Japanese.ビルは驚くほど流暢に日本語を話した。
She can speak French fluently, not to mention English.彼女は英語は言うまでもなく、フランス語も流暢に話せる。
He hailed a cruising taxi.彼は流しのタクシーを止めた。
It all came to nothing.それはすべて水に流した。
She looked at me with tears running down her cheeks.彼女はほほに涙を流しながら私を見た。
She is not only fluent in English but speaks French fluently as well.彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
I have seen a shooting star once.私は流れ星を1度見たことがある。
Money circulates through the banking system.貨幣は銀行制度を通じて流通する。
Look! There goes a shooting star.あ、流れ星だ!
Everything flows.万物は流転する。
Tears rolled down my cheeks.涙が私の頬を流れ落ちた。
She called out to him, with tears running down her cheeks.彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
Water poured from the broken pipe.水が壊れたパイプからどっと流れ出した。
The fiction reduced girls to tears.その小説を読んで少女達は涙を流した。
A waterfall of sweat began to pour down my face.滝のような汗が顔から流れ始めた。
This year's fashions are quite different from those of last year.今年の流行は去年とはまったく違う。
A serious form of flu prevails throughout the country.悪性の風邪が全国で流行っている。
He forgot to say he would be late, and to make matters worse, the traffic was bad.彼は遅れる事を言うのを忘れた。さらに悪い事には、車の流れが悪かった。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
You should take liquid food.流動食を取ってください。
As the river become broader, the current moved slowly.川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。
The flu is going around now.今インフルエンザが流行ってます。
Word got around that Jeanette and Dave were having an affair.ジャネットとデイブがあやしいという噂が流れた。
Bad cold is prevailing throughout the country.悪性の風邪が全国に流行っている。
Black coats are in fashion this winter.黒いコートが今年の冬流行している。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
Can we check the rapid spread of the flu?我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
The bridge was washed away by the flood.橋は大水で洗い流された。
You're ill with flu.君は流感にかかってるんだよ。
Look, a shooting star!見てごらん、流れ星だ!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License