UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What's in fashion in Paris?パリでは何が流行していますか。
I read newspapers in order to keep up with the times.私は時流に遅れないように新聞を読む。
They shed tears at the news.彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
They could hear the elegant, flowing sound of a harp coming from somewhere.どこからかハープの流麗な調べが聞こえてきた。
Tears were flowing down her cheeks.彼女の頬には涙が流れていた。
Water finds its level.水は低きに流れる。
The volcano poured molten rock.その火山は溶岩を流し出した。
Many young men bled for the revolution.多くの若者が革命のために血を流した。
The immigrants entered the country in a steady flow.移民は流れを成してその国に入った。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
He can speak English much more fluently than I can.彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。
There were white clouds sailing in the sky.白い雲が空を流れていた。
We were rowing against the current.私たちは流れに逆らってボートを漕いでいました。
He is nothing but a minor composer.彼は二流の作曲家にすぎない。
The fiction reduced girls to tears.その小説を読んで少女達は涙を流した。
We live about three miles above this bridge.私達はこの橋から約3マイル上流に住んでいる。
Some Italian fashion designers are saying that white bathing suits will catch on this year.イタリアのファッション・デザイナーは、今年は白の水着が流行るだろうと言っている。
A small amount of alcohol will relax the mind and body and improve blood circulation.少量のアルコールは心身をリラックスさせ、血流を良くします。
Through my eyes time goes by like tears.涙とともに時は流れる。
Fashions grow old and die.流行は古くなって消えていく。
I thought you were going to fix the sink.あなたが流し台の修理をしてくれるのだと思っていました。
The toilet doesn't flush.トイレの水が流れません。
I saw a boat above the bridge.橋の上流に私はボートを見た。
As soon as she heard the news, she burst into tears.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
I would like to speak English fluently.流暢に英語を話したいものだ。
It rained so hard that the shrine was washed away.あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
It seems that bikinis are "in" this year.今年はビキニが流行ってるみたいね。
She answered with tears.彼女は涙を流しながら答えました。
The stream winds through the meadow.その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。
You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan.「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。
I gave up keeping up with trends.流行に付いて行くことはやめた。
Taking advantage of the popular boom in Korean drama, workers selling Korean goods have increased.韓流ドラマブームに便乗して、韓国の製品を売る業者が増えた。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
Some of the members of the middle class have fallen into poverty.中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。
I buy the texts, but first I start writing the English sentences that come along without looking at them.私はテキストを買ってますが、流れてくる英文をテキスト見ずにまず書き出しています。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
Hats should be popular next year.来年は帽子が流行してくるだろう。
You are coming down with the flu, or something serious.あなたは流感になりかけているか、もっと重い病気かもしれません。
There was no gap in the stream of traffic.交通の流れにはとぎれがなかった。
Bill spoke Japanese with surprising fluency.ビルは驚くほど流暢に日本語を話した。
A small bridge arched the stream.小さな橋が流れの上にアーチ型にかかっていた。
It all came to nothing.それはすべて水に流した。
The river flows down to the sea.その川は流れて海に注ぐ。
Jeans are now in fashion among girls.女の子の間で今、ジーパンが流行っている。
I cannot read this book without shedding tears.私はこの本を読むと必ず涙を流します。
This kind of blouse is beginning to look a bit old-fashioned.この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
He belongs to the upper class.彼は上流階級の人だ。
The new style seems to have caught on this year.その新しいスタイルが今年は流行しているみたいだ。
That year's buzzword was digital: digital clocks, digital microwave ovens, even digital pens.その年の流行語はデジタルで、例えばデジタル時計、デジタルマイクロウエーブオーブンとか、デジタルペンであった。
They shed their blood for their independence.彼等は独立の為に血を流した。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The movie is popular among the youngsters.映画が若者の間で流行している。
She cried crocodile tears when he left.彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。
The falls are some distance below the bridge.その滝は橋の少し下流にあります。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
This is the latest fashion this spring.これが今年の春の最新流行のファッションです。
He's not in the top grade as a musician.彼は音楽家としては一流ではない。
The song caught on with the public.その歌は大衆に流行した。
Time is but the stream I go a fishing in.時は、その中で釣をする流れである。
A small stream runs by my house.私の家の近くを小川が流れている。
As soon as she heard the news, she began to weep.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
Now, you ask me if I've flown a major airline.さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
The flood diverted the course of the river.洪水で川の流れがそれた。
Tears rolled down her cheeks.大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。
In addition to English, she speaks French fluently.彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
The police charged him with leaking information to a neighboring country.警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。
The flu is going around now.今インフルエンザが流行ってます。
Aerobics is all the fashion.エアロビクスが大流行している。
How fluently that foreigner speaks Japanese!あの外国人は何と流暢に日本語を話すのでしょう。
I heard her speaking English as fluently as an American.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
They are considered the aristocracy in our town.彼らは私達の町の上流階級の人とみなされている。
"If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..."「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」
People don't like to swim against the tide.人は時流に逆らうことを好まない。
That will help revive a fashion of the past.それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
Black coats are in fashion this winter.黒いコートが今年の冬流行している。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
I haven't had time to do the dishes for two days; they are in a pile in the kitchen sink.この2日間皿洗いする時間もないよ。キッチンの流しに山積みしているよ。
The current of traffic moved very slowly.交通の流れはとてもゆっくりだった。
What sort of coats are in fashion this year?どんな種類のコートが今年流行っていますか。
He is very good at riding the wind.彼は時流に乗るのがうまい。
I'm amazed at your fluency in English.君の英語が流暢なのでびっくりしています。
There are fashions for socks as well.靴下にも流行がある。
It must be dangerous to swim in this rapid stream.この急流で泳ぐのは危険に違いない。
Tom is fluent in French.トムはフランス語が流暢です。
Several houses were carried away by the great flood.家が数軒その大洪水で流された。
If you stack the dishes up by the sink, I'll do them later.流しの横にお皿を積んでおいてくだされば、後で私が洗います。
Alphonse looked at the racing clouds, his eyes turned to the sky.アルフォンスが空を見上げたまま、速く流れる雲を見つめていた。
People don't like to swim against the tide.みんな流行には逆らいたくないからね。
He is at best a second-rate scholar.彼はせいぜい二流の学者だ。
He is fluent in French.彼はフランス語が流暢だ。
She can speak French, and fluently at that.彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
This road joins the highway there.この道はそこでハイウエイに合流する。
The stream is not very swift.流れはさほど速くない。
The hairstyle has caught on with the girl students.その髪型は女子生徒たちの間で流行した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License