UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She shed bitter tears.彼女はつらくて涙を流した。
The flood waters tumbled my house into the river.洪水が私の家を川に押し流した。
The drift of the current is to the south.潮の流れは南の方向に向かっている。
Let's try and swim against the current.流れに逆らって泳いでみよう。
The river flows along the north of island.その川は島の北部を流れている。
I had a miscarriage last year.去年流産しました。
The stream flows into the pond.流れは池に注いでいる。
Mr Sano speaks French with great fluency.佐野氏は、フランス語を非常に流暢に話す。
Look at that shooting star.あの流れ星をごらん。
However, a new type of humor, which stems largely from America, has recently come into fashion.しかし、最近新しいタイプのユーモアが流行してきている。これは主にアメリカで生まれたものである。
I heard her speaking English fluently, like an American.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
A serious form of flu prevails throughout the country.悪性の風邪が全国で流行っている。
Blood runs in the veins.血は血管の中を流れる。
She seldom gives way to tears.彼女はめったに涙を流さない。
Immigrants streamed into the land.移民は流れを成してその国に入った。
The word is out of fashion.その言葉は流行遅れです。
"Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears.「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。
There's a rumor going around that she got a new job.彼女が新しい職についたという噂が流布している。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
Long practice enabled him to speak fluent English.長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。
He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears.彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。
Would you put the dishes in the sink?お皿を流しに置いてもらえますか。
A canal flowed between two rows of houses.家並みを分断する運河が流れていた。
They are susceptible to changes in fashion.彼らは流行に敏感だ。
Hats should be popular next year.来年は帽子が流行してくるだろう。
I tried to forget that she had cried.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
Mingle your joys sometimes with your earnest occupation.ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。
In spite of these dangers, mountaineering is very popular.こういう危険があるのに登山は大流行です。
She is not only fluent in English but speaks French fluently as well.彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
It is at best a second-rate hotel.それはせいぜい二流のホテルだ。
I was vaccinated against the flu.流感の予防ワクチンの注射をした。
She sang the song with tears running down her cheeks.彼女は涙を流しながらその歌を歌った。
The bridge was carried away by the flood.その橋は洪水で押し流されてしまった。
She is sensitive to current fashions.彼女は流行に敏感である。
The clouds above moved fast.頭上の雲がさっと流れていった。
The blood ran red.血があかあかと流れた。
Jeans are now in fashion among girls.女の子の間で今、ジーパンが流行っている。
They lost some symbols of social intercourse.彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
The Thames is a river that flows through London.テムズ川はロンドンを貫流する川である。
There were white clouds sailing in the sky.白い雲が空を流れていた。
We must keep up with the times.私たちは時流とともに進まなければならない。
I'll join you later.後であなたたちに合流します。
Language in particular is the most fluid of mediums.特に言語は最も流動的な媒体である。
She is fluent in English and French.彼女は英語とフランス語を流暢に話す。
Such was her joy that she shed tears.彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。
We were rowing against the current.私たちは流れに逆らってボートを漕いでいました。
We can hear a brook murmuring.小川がさらさらと流れる音が聞こえる。
The floor was running with water.床一面に水が流れていた。
A tear ran down from that eye.その瞳から一粒の涙が、流れ落ちた。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
The song caught on with the public.その歌は巷で流行した。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
The tide carried the boat out to sea.潮流がその船を外海へと漂流させた。
Has a change in ocean currents occurred?海流に変化が起きたのだろうか。
Political unrest was in the air.政治的に不穏な空気が流れていた。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
That's a class act.一流の腕前ですね。
The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue.個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。
Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom.18世紀の流行は胸の部分を強調していた。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
The new style seems to have caught on this year.その新しいスタイルが今年は流行しているみたいだ。
She's pretty good at it, but she lacks class.彼女はなかなかやるようだが、一流じゃないね。
After his wedding, Alain left his small, moldy apartment and led an extravagant life.結婚の後、アランは黴だらけの小さいアパートを出て、生活が華美に流れた。
Red is out of fashion.赤はもう流行りじゃない。
Several houses were carried away by the great flood.家が数軒その大洪水で流された。
I thought you were going to fix the sink.あなたが流し台の修理をしてくれるのだと思っていました。
A big tear rolled down my cheek.大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。
The Amazon is fed by a large number of tributaries.アマゾン川には多くの支流がある。
The falls are some distance below the bridge.その滝は橋の少し下流にあります。
Tears were flowing down her cheeks.彼女の頬には涙が流れていた。
Tears rolled down her cheeks.大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。
The boat was sucked in.ボートは急流に巻き込まれた。
Don't forget to flush the toilet.トイレの水を流すのを忘れないように。
The people living here belong to the upper class.ここに住んでいる人達は上流階級に属する。
Gardening has been popular for some years.園芸がここ数年、流行しています。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
She's a slave to fashion.彼女は流行にとらわれている。
Studying abroad is very common now.今や留学は大流行だ。
The river flows into the Sea of Japan.その川は日本海に流れている。
The English breakfast was made popular by the architects of the British Empire.イギリス式の朝食はイギリス帝国の建設者たちによって流行らせたものだ。
This river runs into Lake Ontario.この川はオンタリオ湖に流れ込む。
The bridge was carried away by the flood.橋は大水で流された。
She's a fashion slave.彼女は流行にとらわれている。
Don't follow the fashion.流行を追うな。
He tried to swim against the tide.彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
Legends of vampires flourish in the Balkans.吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
The river runs through the town.川が町の中を流れている。
She called out to him, with tears running down her cheeks.彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
This road joins the highway there.この道はそこでハイウエイに合流する。
The river that flows through London is the Thames.ロンドン市内を流れている川はテムズ川である。
I buy the texts, but first I start writing the English sentences that come along without looking at them.私はテキストを買ってますが、流れてくる英文をテキスト見ずにまず書き出しています。
But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out.だがシャワーの蛇口を捻ろうとした瞬間、あの黒い泡立った液体が流れてきた。
I gave up keeping up with trends.流行についていくことはやめた。
She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident.彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。
Mini-skirts are back in fashion again.ミニスカートがまた流行している。
The raft has drifted far off from the shore.いかだは岸からずっと遠くへ漂流した。
Our boat drifted to shore on the tide.我々の船は潮によって岸へ押し流された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License