UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This type of blouse is beginning to be dated.この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
Blood poured from the cut vein.切れた血管から血がどくどくと流れ出た。
Tears trickled down her cheeks.涙が彼女のほおをつたって流れた。
Let's try and swim against the current.流れに逆らって泳いでみよう。
You will be able to speak fluent English in another few months.もう二、三か月もすると、君は英語が流暢に話せるようになるだろう。
But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out.だがシャワーの蛇口を捻ろうとした瞬間、あの黒い泡立った液体が流れてきた。
Your dress is already out of fashion.あなたの服はもう流行遅れですよ。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!)
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
He is a musician of the first rank.彼は一流の音楽家だ。
It rained so hard that the shrine was washed away.あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
The people living here belong to the upper class.ここに住んでいる人達は上流階級に属する。
She knows a lot about the latest fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones?君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい?
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Immigrants streamed into the land.移民は流れを成してその国に入った。
The song caught on with the public.その歌は巷で流行した。
That year's buzzword was digital: digital clocks, digital microwave ovens, even digital pens.その年の流行語はデジタルで、例えばデジタル時計、デジタルマイクロウエーブオーブンとか、デジタルペンであった。
It is fashionable to have leather chairs.皮製の椅子を持つのが流行です。
Can we check the rapid spread of the flu?我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
I would like to speak English fluently.流暢に英語を話したいものだ。
I tried to erase the memory of her crying.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
The drift of the current is to the south.潮の流れは南の方向に向かっている。
She always wears clothes which are out of fashion.彼女はいつも流行遅れの服を来ている。
That kind of dress is now in fashion.あの種の服が今流行だ。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
It's astonishing how fluently Bill spoke Japanese.ビルは驚くほど流暢に日本語を話した。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
He's in bed with the flu.彼は流感で寝ている。
Tears were flowing down her cheeks.彼女の頬には涙が流れていた。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
She read his letter, with tears streaming down her cheeks.彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。
We all caught flu, and so did the teacher.私たちはみんな流感にかかり、先生もかかった。
They are considered the aristocracy in our town.彼らは私達の町の上流階級の人とみなされている。
A warm current runs off the coast of Shikoku.暖流が四国の沖を流れている。
This year's fashions are quite different from those of last year.今年の流行は去年とはまったく違う。
The song caught on with the public.その歌は人々の間で流行した。
Most women make much of fashion.たいていの女性は流行を重んじる。
A serious form of flu prevails throughout the country.悪性の風邪が全国で流行っている。
I went to Hokkaido to see the floating ice.私は流氷を見るために北海道に行った。
The river which flows through Paris is the Seine.パリを貫流する川はセーヌ川です。
The fiction reduced girls to tears.その小説を読んで少女達は涙を流した。
The Seine flows through Paris.セーヌ川はパリを流れている。
Seals are used like this in Japan, but abroad signatures are the rule.日本はこうした判子が使われていますが、外国はサインが主流です。
There is a bridge two miles upstream.2マイル上流に橋がかかっている。
The water whirled around the rocks.水の流れは岩の周りを回っていた。
This is the latest fashion.これが最新の流行です。
A black coat is in fashion this winter.黒いコートが今年の冬流行している。
Stop the flow of blood from the wound.傷から流れる血を止めなさい。
It all came to nothing.それはすべて水に流した。
Colds are prevalent this winter.今年の冬は風邪が大流行している。
The river branches three kilometers below the town.川は町の3キロ下流で分岐する。
David can speak French fluently.デビッドは流暢にフランス語を話すことができる。
It's already out of fashion.それはもう流行おくれである。
The river is flowing very fast after last night's rain.昨夜の雨で川の水の流れが非常に早い。
The river flows into the Sea of Japan.その川は日本海に流れている。
It's probably the illness that's going around.多分、今、流行っている病気でしょう。
Tears ran down Alice's cheeks.涙がアリスのほほを流れ落ちた。
The linguist is fluent in several Chinese dialects.その言語学者はいくつかの中国語の方言を流暢に話す。
There was no gap in the stream of traffic.交通の流れにはとぎれがなかった。
He is very good at riding the wind.彼は時流に乗るのがうまい。
I was amazed at the fluency with which the boy spoke French.私はその少年の話したフランス語の流ちょうさに驚いた。
I tried to forget that she had cried.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
A samurai's blood runs in Taro's veins.太郎には侍の血が流れている。
There's a rumor going around that she got a new job.彼女が新しい職についたという噂が流布している。
A hundred billion castaways are looking for a home.顧みられぬ無数の漂流者が家を求めてる。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.彼は結局は一流の小説家であった。
I thought you were going to fix the sink.あなたが流し台の修理をしてくれるのだと思っていました。
The clouds are rolling away.雲が流れていく。
He speaks French fluently.彼はフランス語が流暢だ。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.「ああ。きれいなお星様」  呟いた時、ふと星が流れて、青い光がすっと斜に、あえかな尾を引いて、消えた。
The best swimmers are oftenest drowned.河童の川流れ。
The river flows slowly to the sea.その川はゆっくりと海まで流れる。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
Blood ran from his wound.血が彼の傷口から流れた。
This coat is out of date.このコートは流行遅れだ。
The current of traffic moved very slowly.交通の流れはとてもゆっくりだった。
What is popular now?今何が流行っていますか。
She's a fashion slave.彼女は流行にとらわれている。
The island abounds with rivers.その島には川がたくさん流れている。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
She shed bitter tears.彼女はつらくて涙を流した。
We could not but weep at the sad news.私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。
The Seine flows through central part of Paris Basin.パリ盆地の中央部にはセーヌ川が流れている。
The floor was running with water.床一面に水が流れていた。
They looked on the writer as first-rate.彼らはその作家を一流だと思った。
Hats should be popular next year.来年は帽子が流行してくるだろう。
He is nothing but a minor artist.彼は二流の芸術家にすぎない。
I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention.あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。
The clouds above moved fast.頭上の雲がさっと流れていった。
I'll have you all speaking fluent English within a year.1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
I buy the texts, but first I start writing the English sentences that come along without looking at them.私はテキストを買ってますが、流れてくる英文をテキスト見ずにまず書き出しています。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
The sight fetched tears from their eyes.その光景を見て彼らは涙を流した。
The toilet doesn't flush.トイレの水が流れません。
The stream becomes shallower as you move upriver.川上に行くにしたがって流れは浅くなる。
Would you put the dishes in the sink?お皿を流しに置いてもらえますか。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License