UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Several bridges have been damaged or swept away.橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
She speaks English fluently.彼女は流暢に英語を話す。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
He is not so much a scholar as a popular writer.彼は学者というよりもむしろ流行作家だ。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
The sweep of the times is changing rapidly.時代の潮流が急速に変化している。
Blood is flowing from the wound at the back of her head.彼女の後頭部の傷から血が流れている。
I'll join you later.私は後で君たちに合流する。
The Bakers have a farm up the river.ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
It is certain that Lucy will marry the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
He is at best a second-rate scholar.彼はせいぜい二流の学者だ。
This is a song which is popular now.これは今流行の歌です。
Tiny pets are in fashion now.今、ごく小さなペットが流行っている。
Cool the burned finger in running water.やけどした指を、流水中で冷やしなさい。
She simply wept a river of tears before her father's grave.彼女はただ父の墓の前でとめどなく涙を流した。
She is sensitive to current fashions.彼女は流行に敏感である。
This river runs through my village.この川は私の村を流れている。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
"If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..."「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」
A clean river flows through our town, and we can see many carp swimming in it.私たちの町にはきれいな川が流れていて、たくさんの鯉が泳いでいるのが見られます。
I was vaccinated against the flu.流感の予防ワクチンの注射をした。
It is difficult for Japanese people to speak English fluently.日本人が英語を流ちょうに話すのは難しい。
The Thames is a river that flows through London.テムズ川はロンドンを貫流する川である。
She is a second-rate singer at best.彼女はせいぜい二流の歌手だ。
This fashion has had its day.この流行もかつては全盛期があった。
Political unrest was in the air.政治的に不穏な空気が流れていた。
Mr Brown belongs to the upper class.ブラウン氏は上流階級の人だ。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
The word is out of fashion.その言葉は流行遅れです。
I tried to erase the memory of her crying.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Seals are used like this in Japan, but abroad signatures are the rule.日本はこうした判子が使われていますが、外国はサインが主流です。
It is very expensive to keep up with the latest fashions.最新の流行を追うのは大変お金がかかる。
No matter how you look at it, Satoshi Kon was a top class director and mangaka.どこから見ても今敏さんは一流の監督であり漫画家だった。
She shed crocodile tears over his death.彼女は彼の死にそら涙を流した。
Look, a shooting star!見てごらん、流れ星だ!
She shed tears while listening to the story.彼女はその話を聞いて涙を流した。
What is "Tatoeba"? Is it some kind of new trend?タトエバって何? 最近流行ってるの?
Faded jeans are still in fashion.色あせたジーンズは今でも流行っている。
Through my eyes time goes by like tears.涙とともに時は流れる。
Tears were rolling down her cheek.涙が彼女の頬に流れた。
The river runs through the valley.その谷間には川が流れている。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
It is fashionable to have leather chairs.皮製の椅子を持つのが流行です。
The current of traffic moved very slowly.交通の流れはとてもゆっくりだった。
I had a miscarriage last year.去年流産しました。
They drifted down the river.彼らは流れに乗って川を下った。
It is very imprudent to swim in the rapids.この急流で泳ぐのはとても無謀なことだ。
What's in fashion in Paris?パリでは何が流行していますか。
Blood ran from his wound.血が彼の傷口から流れた。
His romance was the talk of the town.浮き名を流したものだ。
Don't change horses in midstream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
They swam against the stream.彼らは流れに逆らって泳いだ。
An electric current can generate magnetism.電流は磁力を発生することができる。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
Long skirts are out of fashion now.ロングスカートは流行ってないよ。
A serious form of flu prevails throughout the country.悪性の風邪が全国で流行っている。
Tears fell down her cheeks.涙が彼女の頬を伝って流れおちた。
She answered in tears.彼女は涙を流しながら答えました。
The suspension bridge is miles above.つり橋は5マイル上流にある。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
She cried as she read the letter.彼女は手紙を読んで涙を流した。
I was moved to tears.感動して涙を流した。
As soon as she heard the news, she began to weep.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
The river is flowing very fast after last night's rain.昨夜の雨で川の水の流れが非常に早い。
Having been brought up in America, my father speaks English fluently.私の父はアメリカで育ったので、英語を流暢に話す。
However, a new type of humor, which stems largely from America, has recently come into fashion.しかし、最近新しいタイプのユーモアが流行してきている。これは主にアメリカで生まれたものである。
She can speak French fluently.彼女はフランス語を流暢に話す事ができる。
After his wedding, Alain left his small, moldy apartment and led an extravagant life.結婚の後、アランは黴だらけの小さいアパートを出て、生活が華美に流れた。
She can speak French and she speaks it fluently.彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
This river flows south into the sea.この川は南へ流れて海に注ぎこむ。
It is carried away by tidal waves.津波で流されてしまったのです。
I can't keep up with these changes in fashion.私はこんな流行の変化にはついていけない。
The river meets another below this bridge.川はこの橋の下流で別の川と合流する。
Talent for music runs in their blood.音楽の才能が彼らの血に流れている。
In another six months you will be able to speak German fluently.もう6ヶ月たてば流暢にドイツ語が話せるようになるでしょう。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
He is an American, but as he was born and brought up in Japan, he can speak Japanese quite fluently.彼はアメリカ人だが、日本で生まれ育ってきたので、とても流ちょうに日本語を話すことができる。
A river runs through the long valley.そのおおきな谷には川が流れている。
People don't like to swim against the tide.みんな流行には逆らいたくないからね。
The French style of dress is in vogue just now.今、フランス風のドレスが流行している。
She read his letter, with tears streaming down her cheeks.彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。
I am able to fix the sink this afternoon.今日の午後、流しを直すことができます。
Government spending is getting a little out of hand.政府の支出は少し放漫に流れている。
Black coats are in fashion this winter.黒いコートが今年の冬流行している。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
He is nothing but a minor composer.彼は二流の作曲家にすぎない。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
He was exiled to an island for the crime of high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
They are susceptible to changes in fashion.彼らは流行に敏感だ。
Everything flows.万物は流転する。
A big tear rolled down my cheek.大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。
The water runs downward to the pond.その水は池に流れ込む。
Long dresses have come in fashion this year.今年はロングドレスが流行している。
He is fluent in French.彼はフランス語が流暢だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License