UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.彼は結局は一流の小説家であった。
I'll have you all speaking fluent English within a year.1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
Your dress is already out of fashion.あなたの服はもう流行遅れですよ。
The sweep of the times is changing rapidly.時代の潮流が急速に変化している。
From the castle we could see the whole curve of the river around its base.城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。
I heard her speaking English as fluently as an American.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
He is fluent in Chinese.彼は中国語が流暢である。
He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears.彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
A waterfall of sweat began to pour down my face.滝のような汗が顔から流れ始めた。
The tide carried the boat out to sea.潮流がその船を外海へと漂流させた。
Through my eyes time goes by like tears.涙とともに時は流れる。
Never swap horses while crossing a stream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
The plans are still fluid.計画はまだ流動的である。
Her income barely maintained her in the lower middle class.彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
He is not so much a scholar as a popular writer.彼は学者というよりもむしろ流行作家だ。
She always wears clothes which are out of fashion.彼女はいつも流行遅れの服を来ている。
The river flows too fast to swim in.この川は泳ぐのには流れが速すぎる。
Colds are prevalent this winter.今年の冬は風邪が大流行している。
I am just a castaway on an island lost at sea.俺は絶海の孤島の漂流者。
I gave up keeping up with trends.流行に付いて行くことはやめた。
Our boat drifted to shore on the tide.我々の船は潮によって岸へ押し流された。
Several houses were carried away by the great flood.家が数軒その大洪水で流された。
The best swimmers are oftenest drowned.河童の川流れ。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
They swam against the stream.彼らは流れに逆らって泳いだ。
This coat is out of date.このコートは流行遅れだ。
As soon as she heard the news, she burst into tears.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
The bridge was carried away by the flood.橋は大水で流された。
Miscarriage is a heart-breaking experience.流産はとても辛い経験です。
I'll join you later.私は後で君たちに合流する。
His speech moved them to tears.彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。
The wind and tide impelled the ship to the shore.風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。
Now, you ask me if I've flown a major airline.さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
It is very expensive to keep up with the latest fashions.最新の流行を追うのは大変お金がかかる。
Everything flows.万物は流転する。
The rumors about their divorce are getting around.二人が離婚するという噂が流れている。
Tears trickled down her cheeks.涙が彼女のほおをつたって流れた。
You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan.「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。
When the snow melts it flows into the river.雪が解けると川に流れ出します。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
The river flows between the two countries.その川は両国の間を流れている。
Blood runs in the veins.血は血管の中を流れる。
I saw a boat upstream of the bridge.橋の上流に私はボートを見た。
Don't cry over spilled milk.水に流す。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
The Seine flows through central part of Paris Basin.パリ盆地の中央部にはセーヌ川が流れている。
The current of this river is rapid.この川の流れは急だ。
What sort of coats are in fashion this year?どんな種類のコートが今年流行っていますか。
There are fashions for socks as well.靴下にも流行がある。
The flood diverted the course of the river.洪水で川の流れがそれた。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
A big tear rolled down my cheek.大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。
This fashion has had its day.この流行もかつては全盛期があった。
She speaks English very fluently.彼女はたいへん流暢に英語を話す。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!)
When we awoke, we were adrift on the open sea.目が覚めると、私たちは沖を漂流していた。
The bridge is one mile above.橋は1マイル上流にある。
He speaks English as fluently as any student in his class.彼はクラスのどの学生にも劣らず流ちょうに英語を話す。
There's a rumor going around that she got a new job.彼女が新しい職についたという噂が流布している。
Impressive isn't it. A company that's only just been established but it's already got many outlets and is in fashion.すごいわね。できてまだ間もない会社なのに店舗も多いし、流行ってるし。
She wept when she heard the terrible news.そのひどい知らせを聞いて彼女は涙を流した。
It is fashionable to have leather chairs.皮製の椅子を持つのが流行です。
The movie is popular among the youngsters.映画が若者の間で流行している。
This road joins the highway there.この道はそこでハイウエイに合流する。
This is a song which is popular now.これは今流行の歌です。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
Tears were flowing down her cheeks.彼女の頬には涙が流れていた。
The river flows into the Pacific Ocean.川は太平洋に流れ込んでいる。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
No matter how you look at it, Satoshi Kon was a top class director and mangaka.どこから見ても今敏さんは一流の監督であり漫画家だった。
I can't keep up with these changes in fashion.私はこんな流行の変化にはついていけない。
The white boat went down the stream.白いボートが流れを下っていった。
The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue.個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。
She always wears fashionable clothes.彼女はいつも流行の服を着ている。
The sight fetched tears from their eyes.その光景を見て彼らは涙を流した。
She is not only fluent in English but speaks French fluently as well.彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
He was recognized as a first-class singer.彼は一流歌手として認められた。
However, a new type of humor, which stems largely from America, has recently come into fashion.しかし、最近新しいタイプのユーモアが流行してきている。これは主にアメリカで生まれたものである。
I buy the texts, but first I start writing the English sentences that come along without looking at them.私はテキストを買ってますが、流れてくる英文をテキスト見ずにまず書き出しています。
There's a rumor abroad that she has got a new job.彼女が新しい職についたという噂が流布している。
That's the fact that avalanches occur after mountain fires.それは山火事の後に「土石流」が発生するということです。
In spite of these dangers, mountaineering is very popular.こういう危険があるのに登山は大流行です。
This type of blouse is beginning to be dated.この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
It is carried away by tidal waves.津波で流されてしまったのです。
Several bridges have been damaged or swept away.橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。
Water finds its level.水は低きに流れる。
Newspapers distribute information to the public.新聞は大衆に情報を流す。
The river runs through the valley.その谷間には川が流れている。
She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident.彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。
I heard her speak English fluently.私は彼女が英語を流暢に話すのを聞いた。
The flu is going around now.今インフルエンザが流行ってます。
Tears rolled down her cheeks.大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。
A shooting star dashed through the sky.流れ星が空を駆けた。
Long hair is out of fashion now.長髪は今や流行遅れだ。
He likes to sing popular songs.彼は流行歌を歌うのが好きです。
That's a class act.一流の腕前ですね。
Long dresses stayed in fashion.ロングドレスが流行した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License