The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '流'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is at best a second-rate hotel.
それはせいぜい二流のホテルだ。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
What sort of coats are in fashion this year?
どんな種類のコートが今年流行っていますか。
I went to Hokkaido to see the floating ice.
私は流氷を見るために北海道に行った。
I tried to efface the memory of her tears.
私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
I had a miscarriage last year.
去年流産しました。
The word is out of fashion.
その言葉は流行遅れです。
It is no exaggeration to say that he is a first-rate writer.
彼は一流の作家であると言っても過言ではない。
The falls are some distance below the bridge.
その滝は橋の少し下流にあります。
It is very expensive to keep up with the latest fashions.
最新の流行を追うのは大変お金がかかる。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.
I heard her speaking English as fluently as a citizen of the USA.
彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
Flowing water does not stagnate.
流れる水は腐らず。
This river flows too fast to swim in.
この川は泳ぐには流れが速すぎる。
How fluently that foreigner speaks Japanese!
あの外国人は何と流暢に日本語を話すのでしょう。
Don't cry over spilled milk.
水に流す。
Drive into the raging current of time.
時流の河に血まみれで飛び込み。
The river runs through the valley.
その谷間には川が流れている。
Most women make much of fashion.
たいていの女性は流行を重んじる。
It is difficult to actually stand up against the flow.
一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。
I gave up keeping up with trends.
流行についていくことはやめた。
He tried to swim against the tide.
彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
The river flows too fast to swim in.
この川は泳ぐのには流れが速すぎる。
Milton is one of the classic writers.
ミルトンは一流作家の人です。
The immigrants entered the country in a steady flow.
移民は流れを成してその国に入った。
A shooting star dashed through the sky.
流れ星が空を駆けた。
He is nothing but a minor composer.
彼は二流の作曲家にすぎない。
And you say I don't have a nose for what's popular.
僕は流行に鈍感だって、君は言っているけどね。
This is a song which is popular now.
これは今流行の歌です。
The fashion will soon lose favor.
その流行はやがて人気がなくなるだろう。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.
東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
It is difficult for Japanese people to speak English fluently.
日本人が英語を流ちょうに話すのは難しい。
A river runs down through the valley.
谷の間を川が流れている。
Mingle your joys sometimes with your earnest occupation.
ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。
The bridge was carried away by the flood.
橋は大水で流された。
Gardening has been popular for some years.
園芸がここ数年、流行しています。
She's a slave to fashion.
彼女は流行にとらわれている。
Tears flow down.
涙が流れている。
What sort of coats are in fashion this year?
今年はどんなコートが流行していますか。
There were white clouds sailing in the sky.
白い雲が空を流れていた。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.
田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
I cannot shed a tear for that horrible man.
あんな恐ろしい男のために流す涙はない。
Long skirts are out of fashion now.
ロングスカートは流行ってないよ。
The boat drifted down the stream.
ボートは川を流れ下った。
There's a rumor going around that she got a new job.
彼女が新しい職についたという噂が流布している。
Tom has trouble with social interactions.
トムは社会的交流が苦手だ。
He was exiled to an island for the crime of high treason.
彼は大逆罪で島流しにされた。
She is easily moved to emotion.
彼女は情に流されやすい。
This is the latest fashion this spring.
これが今年の春の最新流行のファッションです。
Now, you ask me if I've flown a major airline.
さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
Pull the string and the water flushes.
ひもを引けば水が流れ出る。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.
Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones?
君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい?
So great was her joy that she shed tears.
彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。
Everything flows.
万物は流転する。
A clean river flows through our town, and we can see many carp swimming in it.
私たちの町にはきれいな川が流れていて、たくさんの鯉が泳いでいるのが見られます。
You should take liquid food.
流動食を取ってください。
Government spending is getting a little out of hand.
政府の支出は少し放漫に流れている。
She knows much about recent fashions.
彼女は最近の流行についてよく知っている。
She was crying as she answered.
彼女は涙を流しながら答えました。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.
ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
Red is out of fashion.
赤色は流行していない。
In another six months you will be able to speak German fluently.
もう6ヶ月たてば流暢にドイツ語が話せるようになるでしょう。
He comes from the middle class.
彼は中流階級の出だ。
There's a rumor abroad that she has got a new job.
彼女が新しい職についたという噂が流布している。
I read newspapers in order to keep up with the times.
私は時流に遅れないように新聞を読む。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
A canal flowed between two rows of houses.
家並みを分断する運河が流れていた。
The river flows through the city.
その川は街を流れている。
When the snow melts it flows into the river.
雪が解けると川に流れ出します。
We must keep up with the times.
私たちは時流とともに進まなければならない。
She looked at me with tears running down her cheeks.
彼女はほほに涙を流しながら私を見た。
This coat is out of date.
このコートは流行遅れだ。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.
He is an American, but as he was born and brought up in Japan, he can speak Japanese quite fluently.
彼はアメリカ人だが、日本で生まれ育ってきたので、とても流ちょうに日本語を話すことができる。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.
ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
She always wears fashionable clothes.
彼女はいつも流行の服を着ている。
The toilet doesn't flush.
トイレの水が流れません。
The drift of the current is to the south.
潮の流れは南の方向に向かっている。
He can speak English much more fluently than I can.
彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。
The clouds are rolling away.
雲が流れていく。
She answered with tears.
彼女は涙を流しながら答えました。
Alphonse looked at the racing clouds, his eyes turned to the sky.
アルフォンスが空を見上げたまま、速く流れる雲を見つめていた。
Can we check the rapid spread of the flu?
我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
He is a musician of the first rank.
彼は一流の音楽家だ。
Water and air are both fluids.
水も空気も両方とも流動体である。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.