The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '流'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
He is nothing but a minor artist.
彼は二流の芸術家にすぎない。
Jeans are now in fashion among girls.
女の子の間で今、ジーパンが流行っている。
He was recognized as a first-class singer.
彼は一流歌手として認められた。
I buy the texts, but first I start writing the English sentences that come along without looking at them.
私はテキストを買ってますが、流れてくる英文をテキスト見ずにまず書き出しています。
Sweat was pouring from his brow.
彼の額から汗がどっと流れ出ていた。
A small bridge arched the stream.
小さな橋が流れの上にアーチ型にかかっていた。
It is very expensive to keep up with the latest fashions.
最新の流行を追うのは大変お金がかかる。
Long skirts were in fashion in those days.
そのころロングスカートが流行していた。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.
洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
No, I can't understand the fashion because I don't watch TV.
いやテレビ見ーひんから流行りはわからんな。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
People don't like to swim against the tide.
人は時流に逆らうことを好まない。
Please book me a room in a first-class hotel.
一流ホテルの部屋を予約して下さい。
You are coming down with the flu, or something serious.
あなたは流感になりかけているか、もっと重い病気かもしれません。
And had pipes under the ground to carry dirty water away.
そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。
Black coats are in fashion this winter.
黒いコートが今年の冬流行している。
And you say I don't have a nose for what's popular.
僕は流行に鈍感だって、君は言っているけどね。
I saw a boat upstream of the bridge.
橋の上流に私はボートを見た。
She was moved to tears.
彼女は感動して涙を流した。
She's a slave to fashion.
彼女は流行にとらわれている。
The linguist is fluent in several Chinese dialects.
その言語学者はいくつかの中国語の方言を流暢に話す。
I cannot shed a tear for that horrible man.
あんな恐ろしい男のために流す涙はない。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
The river flows into the Sea of Japan.
その川は日本海に流れている。
He speaks English as fluently as if he were an American.
彼は英語をまるでアメリカ人のように流暢に話す。
The English breakfast was made popular by the architects of the British Empire.
イギリス式の朝食はイギリス帝国の建設者たちによって流行らせたものだ。
Stop the flow of blood from the wound.
傷から流れる血を止めなさい。
A tear ran down her cheek.
涙が一筋頬を流れた。
I gave up keeping up with trends.
流行についていくことはやめた。
Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.
コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。
A river runs down through the valley.
谷の間を川が流れている。
Tears rolled down my cheeks.
涙が私の頬を流れ落ちた。
The current of this river is rapid.
この川の流れは急だ。
They cried when they heard the news.
彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
This song was popular in the 1970s.
この歌は1970年代に流行した。
He came down with the flu.
彼は流感にかかった。
Two tears fell down her cheeks.
2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。
The Amazon River meanders through northern Brazil.
アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。
Look, a shooting star!
見てごらん、流れ星だ!
As singers go, she is among the best in the country.
歌手として彼女はその国で一流です。
The river runs through the valley.
その谷間には川が流れている。
I was moved to tears.
感動して涙を流した。
Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones?
君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい?
The movie moved her to tears.
その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.
大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
It is very imprudent to swim in the rapids.
この急流で泳ぐのはとても無謀なことだ。
He speaks English fluently.
彼は英語を流暢に話す。
Fashions change quickly.
流行はすぐ変わります。
He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears.
彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。
I was amazed at the fluency with which the boy spoke French.
私はその少年の話したフランス語の流ちょうさに驚いた。
She speaks English fluently.
彼女は流暢に英語を話す。
The fashion will soon lose favor.
その流行はやがて人気がなくなるだろう。
Government spending is getting a little out of hand.
政府の支出は少し放漫に流れている。
The stream winds through the meadow.
その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。
The river winds through the forest.
その川は森の中を曲がりくねって流れている。
In addition to English, Mr. Nakajima can speak German fluently.
中島さんは英語に加えて、ドイツ語も流暢に話せる。
A burning meteoroid produces a meteor.
隕石が燃えて、流星となる。
Hats should be popular next year.
来年は帽子が流行してくるだろう。
Still waters run deep.
流れの静かな川は水が深い。
This is the latest fashion.
これが最新の流行です。
This river flows too fast to swim in.
この川は泳ぐには流れが速すぎる。
In the first place, fashions change very quickly.
まず第1に、流行はたちまち変わる。
"Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears.
「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。
Let bygones be bygones.
過去のことは水に流せ。
He is an American, but as he was born and brought up in Japan, he can speak Japanese quite fluently.
彼はアメリカ人だが、日本で生まれ育ってきたので、とても流ちょうに日本語を話すことができる。
Long dresses stayed in fashion.
ロングドレスが流行した。
Tom has trouble with social interactions.
トムは社会的交流が苦手だ。
The plans are still fluid.
計画はまだ流動的である。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med