UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Long skirts were in fashion in those days.そのころロングスカートが流行していた。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.彼は結局は一流の小説家であった。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
There is a constant flow of traffic on this road.この通りは車の流れが絶えない。
What is popular now?今何が流行っていますか。
Bill spoke Japanese with surprising fluency.ビルは驚くほど流暢に日本語を話した。
Music started playing in the restaurant so there was a real romantic mood.レストランにその音楽が流れてきたのでロマンチックなムードになった。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
The song caught on with the public.その歌は流行した。
The bridge was washed away by the flood.橋は大水で洗い流された。
Tiny pets are in fashion now.今、ごく小さなペットが流行っている。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
This river runs through my village.この川は私の村を流れている。
In spite of these dangers, mountaineering is very popular.こういう危険があるのに登山は大流行です。
No, I can't understand the fashion because I don't watch TV.いやテレビ見ーひんから流行りはわからんな。
Colds are prevalent this winter.この冬風邪が大流行である。
A broad river runs through the city.大きな川がその市を貫いて流れている。
She was fluent in French.彼女はフランス語が流ちょうだった。
I heard her speak English fluently.私は彼女が英語を流暢に話すのを聞いた。
In addition to English, she speaks French fluently.彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
Clouds sail across the sky.雲が空を流れて行く。
The mast broke and our ship went adrift.マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。
It's astonishing how fluently Bill spoke Japanese.ビルは驚くほど流暢に日本語を話した。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
You should take liquid food.流動食を取ってください。
What sort of coats are in fashion this year?どんな種類のコートが今年流行っていますか。
The river runs through the town.川が町の中を流れている。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
The Bakers have a farm up the river.ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。
He is the tearing the letter in tears.彼は涙を流しながら手紙を引き裂いている。
Short skirts are already out of fashion.ミニスカートはもう流行遅れだ。
Tears were flowing down her cheeks.彼女の頬には涙が流れていた。
She shed bitter tears.彼女はつらくて涙を流した。
The song caught on with the public.その歌は巷で流行した。
Mr Brown belongs to the upper class.ブラウン氏は上流階級の人だ。
I am able to fix the sink this afternoon.今日の午後、流しを直すことができます。
As soon as she heard the news, she burst into tears.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
We live about three miles above this bridge.私達はこの橋から約3マイル上流に住んでいる。
She simply wept a river of tears before her father's grave.彼女はただ父の墓の前でとめどなく涙を流した。
The new product will not be distributed through conventional channels.その新製品は従来の流通チャンネルでは販売されない。
He is very good at riding the wind.彼は時流に乗るのがうまい。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
The river winds through the forest.その川は森の中を曲がりくねって流れている。
He tried to swim against the tide.彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
We have no chance against those top players.こんな一流選手が相手では勝ち目がない。
It is difficult to actually stand up against the flow.一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。
Mr Sano speaks French with great fluency.佐野氏は、フランス語を非常に流暢に話す。
The police wanted to avoid bloodshed.警察は流血を避けたかった。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
I saw a boat upstream of the bridge.橋の上流に私はボートを見た。
The bridge is far down the river.その橋はずっと下流にある。
There is a bridge two miles upstream.2マイル上流に橋がかかっている。
And you say I don't have a nose for what's popular.僕は流行に鈍感だって、君は言っているけどね。
I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention.あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。
Long hair is out of fashion now.長髪は今や流行遅れだ。
The river meets another below this bridge.川はこの橋の下流で別の川と合流する。
He was banished to an island for high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
Blood ran from his wound.血が彼の傷口から流れた。
Political unrest was in the air.政治的に不穏な空気が流れていた。
I'll join you later.私は後で君たちに合流する。
That is just her way.それがまさに彼女流だ。
There's a lot of dirty dishes in the sink.流し台の中に汚れた食器がたくさんあります。
The white boat went down the stream.白いボートが流れを下っていった。
It all came to nothing.それはすべて水に流した。
I was amazed at the fluency with which the boy spoke French.私はその少年の話したフランス語の流ちょうさに驚いた。
The word is out of fashion.その言葉は流行遅れです。
That's a class act.一流の腕前ですね。
He was exiled to an island for the crime of high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
The river runs parallel to the main street.その川はメインストリートと平行に流れている。
You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan.「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。
The flood waters tumbled my house into the river.洪水が私の家を川に押し流した。
Alphonse looked at the racing clouds, his eyes turned to the sky.アルフォンスが空を見上げたまま、速く流れる雲を見つめていた。
There are fashions for socks as well.靴下にも流行がある。
I buy the texts, but first I start writing the English sentences that come along without looking at them.私はテキストを買ってますが、流れてくる英文をテキスト見ずにまず書き出しています。
Red is out of fashion.赤色は流行していない。
She answered with tears.彼女は涙を流しながら答えました。
It is carried away by tidal waves.津波で流されてしまったのです。
A shooting star dashed through the sky.流れ星が空を駆けた。
He was ashamed of his tears.彼は涙を流したことがはずかしかった。
There are many rivers on that island.その島には川がたくさん流れている。
The plans are still fluid.計画はまだ流動的である。
It is at best a second-rate hotel.それはせいぜい二流のホテルだ。
To make matter worse, the traffic was bad.悪いことに車の流れが悪かった。
He belongs to the upper class.彼は上流階級の人だ。
Taking advantage of the popular boom in Korean drama, workers selling Korean goods have increased.韓流ドラマブームに便乗して、韓国の製品を売る業者が増えた。
He was borne away by passion.彼は情熱に押し流された。
Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones?君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい?
He is trying to keep up with the current of the times.彼は時代の流れに遅れないようにしている。
Don't forget to flush the toilet.トイレの水を流すのを忘れないように。
Having been brought up in America, my father speaks English fluently.私の父はアメリカで育ったので、英語を流暢に話す。
She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident.彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。
A tear ran down from that eye.その瞳から一粒の涙が、流れ落ちた。
Do something about the flow of blood from the wound.傷から流れる血をなんとかしなさい。
If you stack the dishes up by the sink, I'll do them later.流しの横にお皿を積んでおいてくだされば、後で私が洗います。
What's in fashion in Paris?パリでは何が流行していますか。
He is nothing but a minor artist.彼は二流の芸術家にすぎない。
Many of the city's leading restaurants close down for the whole of August.町の一流のレストランの多くは八月いっぱいは休業する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License