The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '流'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She's a slave to fashion.
彼女は流行にとらわれている。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.
ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
He is a musician of the first rank.
彼は一流の音楽家だ。
Aerobics is all the fashion.
エアロビクスが大流行している。
What's in fashion in Paris?
パリでは何が流行していますか。
She answered in tears.
彼女は涙を流しながら答えました。
This style of hat is now in fashion.
この型の帽子が今流行だ。
This river flows too fast to swim in.
この川は泳ぐには流れが速すぎる。
Fashions change quickly.
流行はすぐ変わります。
Long skirts are out of fashion now.
ロングスカートは流行ってないよ。
I saw a boat upstream of the bridge.
橋の上流に私はボートを見た。
He hailed a cruising taxi.
彼は流しのタクシーを止めた。
She would cook it in her own way.
彼女はどうしてもそれを自己流に料理したがった。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.
彼は結局は一流の小説家であった。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
The boat drifted down the stream.
ボートは川を流れ下った。
He speaks English as fluently as if he were an American.
彼は英語をまるでアメリカ人のように流暢に話す。
Clouds sail across the sky.
雲が空を流れて行く。
I was amazed at the fluency with which the boy spoke French.
私はその少年の話したフランス語の流ちょうさに驚いた。
They shed tears at the news.
彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
It is at best a second-rate hotel.
それはせいぜい二流のホテルだ。
The river flows into the Sea of Japan.
その川は日本海に流れている。
Several houses were carried away by the great flood.
家が数軒その大洪水で流された。
Red is out of fashion.
赤色は流行していない。
Would you put the dishes in the sink?
お皿を流しに置いてもらえますか。
Flowing water does not stagnate.
流れる水は腐らず。
An electric current can generate magnetism.
電流は磁力を発生することができる。
Stop the flow of blood from the wound.
傷から流れる血を止めなさい。
His music is sweeping the whole country.
彼の音楽が全国で大流行している。
Our boat drifted to shore on the tide.
我々の船は潮によって岸へ押し流された。
The ship was drifting at the mercy of the waves.
その船は波のなすがままに漂流していた。
A lot of houses were washed away by the flood.
たくさんの家が洪水で流された。
No matter how you look at it, Satoshi Kon was a top class director and mangaka.
どこから見ても今敏さんは一流の監督であり漫画家だった。
Most women make much of fashion.
たいていの女性は流行を重んじる。
She shed tears.
彼女は涙を流した。
She tries to keep abreast of the latest fashions.
彼女は最近の流行に遅れないようにしている。
She's a fashion slave.
彼女は流行にとらわれている。
She shed bitter tears.
彼女はつらくて涙を流した。
We are currently experiencing some turbulence.
ただ今気流の関係で揺れております。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.
ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
There were white clouds sailing in the sky.
白い雲が空を流れていた。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.