I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Tom was killed by a stray bullet.
トムは流れ弾に当たって死んだ。
Pull the string and the water flushes.
ひもを引けば水が流れ出る。
Several bridges have been damaged or swept away.
橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。
In addition to English, Mr. Nakajima can speak German fluently.
中島さんは英語に加えて、ドイツ語も流暢に話せる。
When we awoke, we were adrift on the open sea.
目が覚めてみると我々は大海原を漂流していた。
It is doubtful whether her song will become popular.
彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
Never swap horses while crossing a stream.
流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
Still waters run deep.
流れの静かな川は水が深い。
Shooting stars will be seen tonight.
今夜、流れ星が見られるだろう。
The work will give birth to a new school of novel.
その作品は小説の新流派を生むだろう。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
She put the dirty dishes in the sink.
彼女は汚れた皿を流しに浸けた。
The river runs through the valley.
その谷間には川が流れている。
He forgot to say he would be late, and to make matters worse, the traffic was bad.
彼は遅れる事を言うのを忘れた。さらに悪い事には、車の流れが悪かった。
Look! There goes a shooting star.
あ、流れ星だ!
The clouds are rolling away.
雲が流れていく。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.
ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
It is difficult to actually stand up against the flow.
一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。
She shed tears.
彼女は涙を流した。
The hairstyle has caught on with the girl students.
その髪型は女子生徒たちの間で流行した。
A light lunch at MacD's, coffee at Starbucks, then a few drinks with shabu-shabu - that's the way it went.
マックで軽く昼食をとって、スタバでコーヒーを飲んで、しゃぶしゃぶをしながら飲み会という流れだ。
He was borne away by passion.
彼は熱情に押し流された。
You're such a clothes horse.
君は流行を追いかけすぎるよ。
The white boat went down the stream.
白いボートが流れを下っていった。
I would like to speak English fluently.
流暢に英語を話したいものだ。
The boat drifted out to sea.
その船は漂流して外海に出た。
The Bakers have a farm up the river.
ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。
I went to Hokkaido to see the floating ice.
私は流氷を見るために北海道に行った。
A waterfall of sweat began to pour down my face.
滝のような汗が顔から流れ始めた。
Mr Brown belongs to the upper class.
ブラウン氏は上流階級の人だ。
The flu is going around now.
今インフルエンザが流行ってます。
Tom wept.
トムは涙を流した。
Can we check the rapid spread of the flu?
我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
I'll have you all speaking fluent English within a year.
1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
Tears of joy rained down their cheeks.
喜びの涙が彼らのほおを流れた。
Money circulates through the banking system.
貨幣は銀行制度を通じて流通する。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.
そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
There were white clouds sailing in the sky.
白い雲が空を流れていた。
The Amazon is fed by a large number of tributaries.
アマゾン川には多くの支流がある。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.
日本の若者は流行に乗る傾向があります。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)