UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A small stream ran down among the rocks.岩の間を小さな小川が流れている。
The Seine flows through central part of Paris Basin.パリ盆地の中央部にはセーヌ川が流れている。
And had pipes under the ground to carry dirty water away.そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。
She seldom gives way to tears.彼女はめったに涙を流さない。
The river flows through the city.その川は街を流れている。
I tried to forget that she had cried.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
This river flows south into the sea.この川は南へ流れて海に注ぎこむ。
Seals are used like this in Japan, but abroad signatures are the rule.日本はこうした判子が使われていますが、外国はサインが主流です。
Don't forget to flush the toilet.トイレの水を流すのを忘れないように。
The crowd poured out of the stadium.群衆が競技場からどっと流れ出した。
We all caught flu, and so did the teacher.私たちはみんな流感にかかり、先生もかかった。
She was crying as she answered.彼女は涙を流しながら答えました。
Blood is flowing from the wound at the back of her head.彼女の後頭部の傷から血が流れている。
To make matter worse, the traffic was bad.悪いことに車の流れが悪かった。
This river flows into the Pacific Ocean.この川は太平洋に流れ込みます。
Time is but the stream I go a fishing in.時は、その中で釣をする流れである。
Cool the burned finger in running water.やけどした指を、流水中で冷やしなさい。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
Drive into the raging current of time.時流の河に血まみれで飛び込み。
We could not but weep at the sad news.私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。
He is at best a second-rate scholar.彼はせいぜい二流の学者だ。
The water whirled around the rocks.水の流れは岩の周りを回っていた。
A samurai's blood runs in Taro's veins.太郎には侍の血が流れている。
The Amazon River meanders through northern Brazil.アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。
He would have been able to enter a good university easily if he had tried, but he entered a vocational school instead.彼は一流大学でも楽に大学できるだろうに。専門学校に進んだ。
She tried not to shed tears.彼女は涙を流さない様にした。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
An electric current can generate magnetism.電流は磁力を発生することができる。
The current is rapid around here.このあたりは流れが速い。
She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident.彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。
This is the latest fashion this spring.これが今年の春の最新流行のファッションです。
Susie is so constituted that she cannot forgive and forget things.スージーは物事を水に流すことができない性分だ。
What kind of music has been popular lately?どんな種類の音楽が最近流行ってるんですか?
A hundred billion castaways are looking for a home.顧みられぬ無数の漂流者が家を求めてる。
Rumors were current about him.彼についていろいろな噂が流れていた。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
The movie moved her to tears.その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Tom was killed by a stray bullet.トムは流れ弾に当たって死んだ。
Pull the string and the water flushes.ひもを引けば水が流れ出る。
Several bridges have been damaged or swept away.橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。
In addition to English, Mr. Nakajima can speak German fluently.中島さんは英語に加えて、ドイツ語も流暢に話せる。
When we awoke, we were adrift on the open sea.目が覚めてみると我々は大海原を漂流していた。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
Never swap horses while crossing a stream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
Shooting stars will be seen tonight.今夜、流れ星が見られるだろう。
The work will give birth to a new school of novel.その作品は小説の新流派を生むだろう。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
She put the dirty dishes in the sink.彼女は汚れた皿を流しに浸けた。
The river runs through the valley.その谷間には川が流れている。
He forgot to say he would be late, and to make matters worse, the traffic was bad.彼は遅れる事を言うのを忘れた。さらに悪い事には、車の流れが悪かった。
Look! There goes a shooting star.あ、流れ星だ!
The clouds are rolling away.雲が流れていく。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
It is difficult to actually stand up against the flow.一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。
She shed tears.彼女は涙を流した。
The hairstyle has caught on with the girl students.その髪型は女子生徒たちの間で流行した。
A light lunch at MacD's, coffee at Starbucks, then a few drinks with shabu-shabu - that's the way it went.マックで軽く昼食をとって、スタバでコーヒーを飲んで、しゃぶしゃぶをしながら飲み会という流れだ。
He was borne away by passion.彼は熱情に押し流された。
You're such a clothes horse.君は流行を追いかけすぎるよ。
The white boat went down the stream.白いボートが流れを下っていった。
I would like to speak English fluently.流暢に英語を話したいものだ。
The boat drifted out to sea.その船は漂流して外海に出た。
The Bakers have a farm up the river.ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。
I went to Hokkaido to see the floating ice.私は流氷を見るために北海道に行った。
A waterfall of sweat began to pour down my face.滝のような汗が顔から流れ始めた。
Mr Brown belongs to the upper class.ブラウン氏は上流階級の人だ。
The flu is going around now.今インフルエンザが流行ってます。
Tom wept.トムは涙を流した。
Can we check the rapid spread of the flu?我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
I'll have you all speaking fluent English within a year.1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
Tears of joy rained down their cheeks.喜びの涙が彼らのほおを流れた。
Money circulates through the banking system.貨幣は銀行制度を通じて流通する。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
There were white clouds sailing in the sky.白い雲が空を流れていた。
The Amazon is fed by a large number of tributaries.アマゾン川には多くの支流がある。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!)
Tears ran down Alice's cheeks.涙がアリスのほほを流れ落ちた。
The course of the river has been diverted by the flood.洪水のため、川の流れが変わった。
The river flows between the two countries.その川は両国の間を流れている。
No matter how you look at it, Satoshi Kon was a top class director and mangaka.どこから見ても今敏さんは一流の監督であり漫画家だった。
It is no exaggeration to say that he is a first-rate writer.彼は一流の作家であると言っても過言ではない。
I thought you were going to fix the sink.あなたが流し台の修理をしてくれるのだと思っていました。
Long dresses stayed in fashion.ロングドレスが流行した。
Aerobics is all the fashion.エアロビクスが大流行している。
A small bridge arched the stream.小さな橋が流れの上にアーチ型にかかっていた。
Clouds sail across the sky.雲が空を流れて行く。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
The French style of dress is in vogue just now.今、フランス風のドレスが流行している。
It all came to nothing.それはすべて水に流した。
What's in fashion in Paris?パリでは何が流行していますか。
Mr Sano speaks French with great fluency.佐野氏は、フランス語を非常に流暢に話す。
That year's buzzword was digital: digital clocks, digital microwave ovens, even digital pens.その年の流行語はデジタルで、例えばデジタル時計、デジタルマイクロウエーブオーブンとか、デジタルペンであった。
She is a fluent speaker of English.彼女は流暢に英語を話す。
It is very imprudent to swim in the rapids.この急流で泳ぐのはとても無謀なことだ。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
In spite of these dangers, mountaineering is very popular.こういう危険があるのに登山は大流行です。
They cried when they heard the news.彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License