The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '流'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The drift of the current is to the south.
潮の流れは南の方向に向かっている。
She shed crocodile tears over his death.
彼女は彼の死にそら涙を流した。
David can speak French fluently.
デビッドは流暢にフランス語を話すことができる。
The bridge was carried away by the flood.
その橋は洪水で押し流されてしまった。
Tears were running down her cheeks.
涙が彼女のほお流れ落ちた。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
Wearing second-hand clothes is now popular among young people.
若者の間では古着を着るのが流行している。
My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away.
エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。
This year's fashions are quite different from those of last year.
今年の流行は去年とはまったく違う。
An electric current can generate magnetism.
電流は磁力を発生することができる。
Thousands of people died during the plague.
その疫病が流行して何千人もの人々が死んだ。
The movie is popular among the youngsters.
映画が若者の間で流行している。
The volcano poured molten rock.
その火山は溶岩を流し出した。
The smoke blew away.
煙が風に吹き流された。
She always wears fashionable clothes.
彼女はいつも流行の服を着ている。
The orphan wept with grief over his misfortune.
その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
Long skirts are very much in fashion.
長いスカートが大変流行している。
But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out.
だがシャワーの蛇口を捻ろうとした瞬間、あの黒い泡立った液体が流れてきた。
Aerobics is all the fashion.
エアロビクスが大流行している。
And had pipes under the ground to carry dirty water away.
そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。
She shed bitter tears.
彼女はつらくて涙を流した。
I was brought to tears.
私は涙を流した。
Tears were flowing down her cheeks.
彼女の頬には涙が流れていた。
We live about three miles above this bridge.
私達はこの橋から約3マイル上流に住んでいる。
The linguist is fluent in several Chinese dialects.
その言語学者はいくつかの中国語の方言を流暢に話す。
A waterfall of sweat began to pour down my face.
滝のような汗が顔から流れ始めた。
His sister makes too much of fashion.
彼の妹は流行を重視し過ぎる。
Napoleon was exiled to St. Helena.
ナポレオンはセントヘレナ島へ流された。
Long dresses stayed in fashion.
ロングドレスが流行した。
I went to Hokkaido to see the floating ice.
私は流氷を見るために北海道に行った。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
Many young men bled for the revolution.
多くの若者が革命のために血を流した。
It rained so hard that the shrine was washed away.
あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
Taking advantage of the popular boom in Korean drama, workers selling Korean goods have increased.
韓流ドラマブームに便乗して、韓国の製品を売る業者が増えた。
The stream becomes shallower as you move upriver.
川上に行くにしたがって流れは浅くなる。
We had a rough flight because of turbulence.
乱気流のために飛行機が揺れた。
Her skirt is totally out of fashion.
彼女のスカートは完全に流行遅れです。
You speak fluent English.
君は流暢な英語を話す。
She would cook it in her own way.
彼女はどうしてもそれを自己流に料理したがった。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.
牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
Long hair is out of fashion now.
長髪は今や流行遅れだ。
It is carried away by tidal waves.
津波で流されてしまったのです。
Time is but the stream I go a fishing in.
時は、その中で釣をする流れである。
The river runs through the town.
川が町の中を流れている。
The river flows through the city.
その川は街を流れている。
Long skirts were in fashion in those days.
そのころロングスカートが流行していた。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.