UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She seldom gives way to tears.彼女はめったに涙を流さない。
I heard her speak English fluently.私は彼女が英語を流暢に話すのを聞いた。
There are many rivers on that island.その島には川がたくさん流れている。
Now, you ask me if I've flown a major airline.さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
Your dress is already out of fashion.あなたの服はもう流行遅れですよ。
A ball is floating down the river.ボールが川を流れている。
There's a rumor abroad that she has got a new job.彼女が新しい職についたという噂が流布している。
As singers go, she is among the best in the country.歌手として彼女はその国で一流です。
She can speak French, and fluently at that.彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
She would cook it in her own way.彼女はどうしてもそれを自己流に料理したがった。
He tried to swim against the tide.彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
Don't cry over spilled milk.水に流す。
He's not in the top grade as a musician.彼は音楽家としては一流ではない。
The movie is popular with young people.映画が若者の間で流行している。
The boat drifted out to sea.その船は漂流して外海に出た。
You're ill with flu.君は流感にかかってるんだよ。
It rained so hard that the shrine was washed away.あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
The movie moved her to tears.その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。
I read newspapers in order to keep up with the times.私は時流に遅れないように新聞を読む。
How fluently that foreigner speaks Japanese!あの外国人は何と流暢に日本語を話すのでしょう。
The work will give birth to a new school of novel.その作品は小説の新流派を生むだろう。
The Bakers have a farm up the river.ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。
I had a miscarriage last year.去年流産しました。
Mr Sano speaks French with great fluency.佐野氏は、フランス語を非常に流暢に話す。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
The Amazon River meanders through northern Brazil.アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。
The word is out of fashion.その言葉は流行遅れです。
The fashion will soon lose favor.その流行はやがて人気がなくなるだろう。
A serious form of flu prevails throughout the country.悪性の風邪が全国で流行っている。
A light lunch at MacD's, coffee at Starbucks, then a few drinks with shabu-shabu - that's the way it went.マックで軽く昼食をとって、スタバでコーヒーを飲んで、しゃぶしゃぶをしながら飲み会という流れだ。
They drifted down the river.彼らは流れに乗って川を下った。
Flowing water does not stagnate.流れる水は腐らず。
The new style seems to have caught on this year.その新しいスタイルが今年は流行しているみたいだ。
She was fluent in French.彼女はフランス語が流ちょうだった。
There was a water mill below the dam.ダムの下流に水車小屋があった。
Do something about the flow of blood from the wound.傷から流れる血をなんとかしなさい。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
This river flows too fast to swim in.この川は泳ぐには流れが速すぎる。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
The girls shed tears after reading the novel.その小説を読んで少女達は涙を流した。
Immigrants streamed into the land.移民は流れを成してその国に入った。
Napoleon was exiled to St. Helena.ナポレオンはセントヘレナ島へ流された。
Short skirts are already out of fashion.ミニスカートはもう流行遅れだ。
Tears flow down.涙が流れている。
When we awoke, we were adrift on the open sea.目が覚めると、私たちは沖を漂流していた。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
He is trying to keep up with the current of the times.彼は時代の流れに遅れないようにしている。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
Red is out of fashion.赤色は流行していない。
Colds are prevalent this winter.今年の冬は風邪が大流行している。
He forgot to say he would be late, and to make matters worse, the traffic was bad.彼は遅れる事を言うのを忘れた。さらに悪い事には、車の流れが悪かった。
Look at that shooting star.あの流れ星をごらん。
She always wears fashionable clothes.彼女はいつも流行の服を着ている。
There's a lot of flu going around now.今インフルエンザが流行ってます。
It is very expensive to keep up with the latest fashions.最新の流行を追うのは大変お金がかかる。
She knows much about recent fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
People don't like to swim against the tide.みんな流行には逆らいたくないからね。
Red is out of fashion.赤はもう流行りじゃない。
The bridge was carried away by the flood.その橋は洪水で流された。
The movie is popular among the youngsters.映画が若者の間で流行している。
Water and air are both fluids.水も空気も両方とも流動体である。
The hairstyle has caught on with the girl students.その髪型は女子生徒たちの間で流行した。
Look, a shooting star!見てごらん、流れ星だ!
The stream flows into the pond.流れは池に注いでいる。
Fashions change quickly.流行はすぐ変わります。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
She was crying as she answered.彼女は涙を流しながら答えました。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless?いくら器だけを日本一にしても、中身が三流やったらな~んの意味もないんちゃうの?
The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue.個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。
He's in bed with the flu.彼は流感で寝ている。
The white boat went down the stream.白いボートが流れを下っていった。
Blood poured from the cut vein.切れた血管から血がどくどくと流れ出た。
Lucy will definitely get married to the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
Long skirts were in fashion in those days.そのころロングスカートが流行していた。
He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
Money circulates through the banking system.貨幣は銀行制度を通じて流通する。
I heard her speaking English fluently, like an American.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
She looked at me with tears running down her cheeks.彼女はほほに涙を流しながら私を見た。
I thought you were going to fix the sink.あなたが流し台の修理をしてくれるのだと思っていました。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
The oil ran through a thick pipe.石油が太いパイプの中を流れた。
She speaks English very fluently.彼女はたいへん流暢に英語を話す。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
His music is sweeping the whole country.彼の音楽が全国で大流行している。
Tears were running down her cheeks.涙が彼女のほお流れ落ちた。
She is singing the latest popular songs.彼女は最近の流行歌を歌っている。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
Water finds its level.水は低きに流れる。
He speaks English fluently.彼は英語を流暢に話す。
You will be able to speak fluent English in another few months.もう二、三か月もすると、君は英語が流暢に話せるようになるだろう。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License