UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
I gave up keeping up with trends.流行についていくことはやめた。
Many of the city's leading restaurants close down for the whole of August.町の一流のレストランの多くは八月いっぱいは休業する。
A tear ran down from that eye.その瞳から一粒の涙が、流れ落ちた。
Most women make much of fashion.たいていの女性は流行を重んじる。
A small bridge arched the stream.小さな橋が流れの上にアーチ型にかかっていた。
Short skirts are already out of fashion.ミニスカートはもう流行遅れだ。
I tried to forget that she had cried.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
What sort of coats are in fashion this year?どんな種類のコートが今年流行っていますか。
Gardening has been popular for some years.園芸がここ数年、流行しています。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
I was moved to tears in spite of myself.情にほだされて思わず涙を流した。
She always wears fashionable clothes.彼女はいつも流行の服を着ている。
He was borne away by passion.彼は情熱に押し流された。
Red is out of fashion.赤はもう流行りじゃない。
The clouds above moved fast.頭上の雲がさっと流れていった。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
That party is always pandering to the middle class.あの党はいつも中流階級に迎合しています。
Tears rolled down her cheeks.大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。
The bridge was washed away by the flood.橋は大水で洗い流された。
When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well.電流が流れる電線にコイルを近づけると、コイルにも電気が流れます。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
Fashions grow old and die.流行は古くなって消えていく。
If you stack the dishes up by the sink, I'll do them later.流しの横にお皿を積んでおいてくだされば、後で私が洗います。
Let bygones be bygones.すんだことは水に流せ。
It is difficult to actually stand up against the flow.一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。
He read the letter with tears running down his cheeks.彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。
The river is flowing very fast after last night's rain.昨夜の雨で川の水の流れが非常に早い。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
The course of the river has been diverted by the flood.洪水のため、川の流れが変わった。
The water whirled around the rocks.水の流れは岩の周りを回っていた。
The bridge was carried away by the flood.橋は大水で流された。
This river runs into Lake Ontario.この川はオンタリオ湖に流れ込む。
She can speak French fluently.彼女はフランス語を流暢に話す事ができる。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
I'd like to put the past behind us.もう過去のことは水に流したいんだ。
There are many rivers on that island.その島には川がたくさん流れている。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
An endless flow of tears fell from her eyes.彼女の目から涙がとめどなく流れていた。
A ball is floating down the river.ボールが川を流れている。
Bad cold is prevailing throughout the country.悪性の風邪が全国に流行っている。
He forgot to say he would be late, and to make matters worse, the traffic was bad.彼は遅れる事を言うのを忘れた。さらに悪い事には、車の流れが悪かった。
Never swap horses while crossing a stream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
Tom was killed by a stray bullet.トムは流れ弾に当たって死んだ。
The Seine flows through central part of Paris Basin.パリ盆地の中央部にはセーヌ川が流れている。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
I saw a boat above the bridge.橋の上流に私はボートを見た。
From the castle we could see the whole curve of the river around its base.城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。
I heard her speaking English as fluently as an American.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
If only I could speak English as fluently as you!君と同じくらい流暢に英語を話せればいいのに。
It's probably the illness that's going around.多分、今、流行っている病気でしょう。
There was a water mill below the dam.ダムの下流に水車小屋があった。
Mini-skirts are back in fashion again.ミニスカートがまた流行している。
There's a lot of flu going around now.今インフルエンザが流行ってます。
A general election was in the air.総選挙がありそうだと言う噂が流れていた。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
Tears were flowing down her cheeks.彼女の頬には涙が流れていた。
His boat was washed ashore on a desert island.彼の船は無人島に漂流した。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。
Few people die away at the approach of winter.流感で死ぬ人は少ない。
The French style of dress is in vogue just now.今、フランス風のドレスが流行している。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
You can let it slide with a "oh?" or you can take it seriously.「あっそ」と流すのもよし、本気にするのもよし。
Her skirt is totally out of fashion.彼女のスカートは完全に流行遅れです。
The river flows down to the sea.その川は流れて海に注ぐ。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
You speak fluent English.君は流暢な英語を話す。
The ship was drifting at the mercy of the waves.その船は波のなすがままに漂流していた。
He is very good at riding the wind.彼は時流に乗るのがうまい。
The river runs parallel to the main street.その川はメインストリートと平行に流れている。
A canal flowed between two rows of houses.家並みを分断する運河が流れていた。
A tear ran down her cheek.涙が一筋頬を流れた。
The song caught on with the public.その歌は人々の間で流行した。
The movie is popular with young people.映画が若者の間で流行している。
Please book me a room in a first-class hotel.一流ホテルの部屋を予約して下さい。
And you say I don't have a nose for what's popular.僕は流行に鈍感だって、君は言っているけどね。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
In addition to English, she speaks French fluently.彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
The immigrants entered the country in a steady flow.移民は流れを成してその国に入った。
The stream is not very swift.流れはさほど速くない。
Her income barely maintained her in the lower middle class.彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
The river flows into the Sea of Japan.その川は日本海に流れている。
Studying abroad is very common now.今や留学は大流行だ。
You should take liquid food.流動食を取ってください。
In spite of these dangers, mountaineering is very popular.こういう危険があるのに登山は大流行です。
The word is out of fashion.その言葉は流行遅れです。
There is a waterfall above the bridge.橋の上流に滝がある。
That's the fact that avalanches occur after mountain fires.それは山火事の後に「土石流」が発生するということです。
The river flows too fast to swim in.この川は泳ぐのには流れが速すぎる。
But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out.だがシャワーの蛇口を捻ろうとした瞬間、あの黒い泡立った液体が流れてきた。
She simply wept a river of tears before her father's grave.彼女はただ父の墓の前でとめどなく涙を流した。
She's a slave to fashion.彼女は流行にとらわれている。
I was vaccinated against the flu.流感の予防ワクチンの注射をした。
A small stream ran down among the rocks.岩の間を小さな小川が流れている。
What is "Tatoeba"? Is it some kind of new trend?タトエバって何? 最近流行ってるの?
That kind of dress is now in fashion.あの種の服が今流行だ。
Now, you ask me if I've flown a major airline.さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
The raft has drifted far off from the shore.いかだは岸からずっと遠くへ漂流した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License