The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '流'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They are considered the aristocracy in our town.
彼らは私達の町の上流階級の人とみなされている。
Impressive isn't it. A company that's only just been established but it's already got many outlets and is in fashion.
すごいわね。できてまだ間もない会社なのに店舗も多いし、流行ってるし。
Legends of vampires flourish in the Balkans.
吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
Pull the string and the water flushes.
ひもを引けば水が流れ出る。
She is a slave of fashion.
彼女は流行にとらわれている。
In another six months you will be able to speak German fluently.
もう6ヶ月たてば流暢にドイツ語が話せるようになるでしょう。
Red is out of fashion.
赤はもう流行りじゃない。
I am able to fix the sink this afternoon.
今日の午後、流しを直すことができます。
The crowd poured out of the stadium.
群衆が競技場からどっと流れ出した。
The stream becomes shallower as you move upriver.
川上に行くにしたがって流れは浅くなる。
The tide carried the boat out to sea.
潮流がその船を外海へと漂流させた。
She is fluent in English and French.
彼女は英語とフランス語を流暢に話す。
She shed tears.
彼女は涙を流した。
He would have been able to enter a good university easily if he had tried, but he entered a vocational school instead.
彼は一流大学でも楽に大学できるだろうに。専門学校に進んだ。
The river flows too fast to swim in.
この川は泳ぐのには流れが速すぎる。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.
貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
She can speak French fluently, not to mention English.
彼女は英語は言うまでもなく、フランス語も流暢に話せる。
The bridge was carried away by the flood.
その橋は洪水で流された。
I am just a castaway on an island lost at sea.
俺は絶海の孤島の漂流者。
Would you put the dishes in the sink?
お皿を流しに置いてもらえますか。
He can speak English much more fluently than I can.
彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。
The police wanted to avoid bloodshed.
警察は流血を避けたかった。
She was moved to tears.
彼女は感動して涙を流した。
They swam against the stream.
彼らは流れに逆らって泳いだ。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
The stream winds through the meadow.
その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。
Mr Brown belongs to the upper class.
ブラウン氏は上流階級の人だ。
Colds are prevalent this winter.
この冬風邪が大流行である。
This coat is out of date.
このコートは流行遅れだ。
You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan.
「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。
Sweat was pouring from his brow.
彼の額から汗がどっと流れ出ていた。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.
流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
This is the latest fashion.
これが最新の流行です。
A light lunch at MacD's, coffee at Starbucks, then a few drinks with shabu-shabu - that's the way it went.
マックで軽く昼食をとって、スタバでコーヒーを飲んで、しゃぶしゃぶをしながら飲み会という流れだ。
She can speak French and she speaks it fluently.
彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
She can speak French fluently.
彼女はフランス語を流暢に話す事ができる。
The river flows between the two countries.
その川は両国の間を流れている。
As the river become broader, the current moved slowly.
川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。
The Amazon River meanders through northern Brazil.
アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)
He was exiled to an island for the crime of high treason.
彼は大逆罪で島流しにされた。
She shed crocodile tears over his death.
彼女は彼の死にそら涙を流した。
It is doubtful whether her song will become popular.
彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
He speaks French fluently.
彼はフランス語が流暢だ。
The rain washed away the soil.
雨で土壌が流されてしまった。
That party is always pandering to the middle class.
あの党はいつも中流階級に迎合しています。
The river that flows through London is the Thames.
ロンドン市内を流れている川はテムズ川である。
Tom shed tears.
トムは涙を流した。
I thought you were going to fix the sink.
あなたが流し台の修理をしてくれるのだと思っていました。
The house was carried away by the flood.
家が洪水で押し流された。
Rumors were current about him.
彼についていろいろな噂が流れていた。
He was banished to an island for high treason.
彼は大逆罪で島流しにされた。
The river runs through the valley.
その谷間には川が流れている。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.