UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll have you all speaking fluent English within a year.1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
The Seine flows through central part of Paris Basin.パリ盆地の中央部にはセーヌ川が流れている。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
We must keep up with the times.私たちは時流とともに進まなければならない。
That's a class act.一流の腕前ですね。
People don't like to swim against the tide.人は時流に逆らうことを好まない。
The song caught on with the public.その歌は大衆に流行した。
She can speak French fluently.彼女はフランス語を流暢に話す事ができる。
She's a fashion slave.彼女は流行にとらわれている。
He was ashamed of his tears.彼は涙を流したことがはずかしかった。
There's a lot of flu going around now.今インフルエンザが流行ってます。
They cried when they heard the news.彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
A small stream runs by my house.私の家の近くを小川が流れている。
This year's fashions are quite different from those of last year.今年の流行は去年とはまったく違う。
He is fluent in Chinese.彼は中国語が流暢である。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
It is certain that Lucy will marry the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless?いくら器だけを日本一にしても、中身が三流やったらな~んの意味もないんちゃうの?
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
And had pipes under the ground to carry dirty water away.そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。
The course of the river has been diverted by the flood.洪水のため、川の流れが変わった。
She tried not to shed tears.彼女は涙を流さない様にした。
The river flows between the two countries.その川は両国の間を流れている。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
I buy the texts, but first I start writing the English sentences that come along without looking at them.私はテキストを買ってますが、流れてくる英文をテキスト見ずにまず書き出しています。
We could not but weep at the sad news.私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。
You speak fluent English.君は流暢な英語を話す。
He was borne away by passion.彼は熱情に押し流された。
Blood poured from the cut vein.切れた血管から血がどくどくと流れ出た。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
There's a lot of dirty dishes in the sink.流し台の中に汚れた食器がたくさんあります。
She's a slave to fashion.彼女は流行にとらわれている。
The floor was running with water.床一面に水が流れていた。
You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan.「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。
There's a rumor abroad that she has got a new job.彼女が新しい職についたという噂が流布している。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
The broad river flows slowly.幅の広い川はゆっくりと流れる。
So great was her joy that she shed tears.彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。
I wouldn't be too surprised if this song became a hit.この曲が流行ってもあんまり驚かない。
Would you put the dishes in the sink?お皿を流しに置いてもらえますか。
He's in bed with the flu.彼は流感で寝ている。
That kind of dress is now in fashion.あの種の服が今流行だ。
He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
She is singing the latest popular songs.彼女は最近の流行歌を歌っている。
This song was popular in the 1970s.この歌は1970年代に流行した。
Two tears fell down her cheeks.2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。
He is the tearing the letter in tears.彼は涙を流しながら手紙を引き裂いている。
The best swimmers are oftenest drowned.河童の川流れ。
Has a change in ocean currents occurred?海流に変化が起きたのだろうか。
The immigrants entered the country in a steady flow.移民は流れを成してその国に入った。
They swam against the stream.彼らは流れに逆らって泳いだ。
A river runs down through the valley.谷の間を川が流れている。
The river runs parallel to the main street.その川はメインストリートと平行に流れている。
They lost some symbols of social intercourse.彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
Hats should be popular next year.来年は帽子が流行してくるだろう。
The song caught on with the public.その歌は巷で流行した。
I tried to efface the memory of her tears.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
And you say I don't have a nose for what's popular.僕は流行に鈍感だって、君は言っているけどね。
When the snow melts it flows into the river.雪が解けると川に流れ出します。
Let bygones be bygones.過去のことは水に流せ。
This river runs through my village.この川は私の村を流れている。
Word got around that Jeanette and Dave were having an affair.ジャネットとデイブがあやしいという噂が流れた。
Milton is one of the classic writers.ミルトンは一流作家の人です。
The girls shed tears after reading the novel.その小説を読んで少女達は涙を流した。
The police wanted to avoid bloodshed.警察は流血を避けたかった。
The toilet doesn't flush properly.トイレがうまく流れません。
After his wedding, Alain left his small, moldy apartment and led an extravagant life.結婚の後、アランは黴だらけの小さいアパートを出て、生活が華美に流れた。
A small amount of alcohol will relax the mind and body and improve blood circulation.少量のアルコールは心身をリラックスさせ、血流を良くします。
The clouds above moved fast.頭上の雲がさっと流れていった。
Please book me a room in a first-class hotel.一流ホテルの部屋を予約して下さい。
There was a water mill below the dam.ダムの下流に水車小屋があった。
Tears flow down.涙が流れている。
He forgot to say he would be late, and to make matters worse, the traffic was bad.彼は遅れる事を言うのを忘れた。さらに悪い事には、車の流れが悪かった。
This style of hat is now in fashion.この型の帽子が今流行だ。
She always wears fashionable clothes.彼女はいつも流行の服を着ている。
Tom wept.トムは涙を流した。
You will be able to speak fluent English in another few months.もう二、三か月もすると、君は英語が流暢に話せるようになるだろう。
The boat was sucked in.ボートは急流に巻き込まれた。
The river meets another below this bridge.川はこの橋の下流で別の川と合流する。
It is very imprudent to swim in the rapids.この急流で泳ぐのはとても無謀なことだ。
TEPCO is unable to stop the flow of dirty water contaminated with highly radioactive material.東電は高濃度の放射性物質を含む汚染水の流出を防ぐことができない。
She would cook it in her own way.彼女はどうしてもそれを自己流に料理したがった。
Many of the city's leading restaurants close down for the whole of August.町の一流のレストランの多くは八月いっぱいは休業する。
Don't follow the fashion.流行を追うな。
She is sensitive to current fashions.彼女は流行に敏感である。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
Can we check the rapid spread of the flu?我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
The flood diverted the course of the river.洪水で川の流れがそれた。
I saw a boat above the bridge.橋の上流に私はボートを見た。
Black coats are in fashion this winter.黒いコートが今年の冬流行している。
Fashions grow old and die.流行は古くなって消えていく。
I read newspapers in order to keep up with the times.私は時流に遅れないように新聞を読む。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.「ああ。きれいなお星様」  呟いた時、ふと星が流れて、青い光がすっと斜に、あえかな尾を引いて、消えた。
I am able to fix the sink this afternoon.今日の午後、流しを直すことができます。
Tears rolled down her cheeks.大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。
Alphonse looked at the racing clouds, his eyes turned to the sky.アルフォンスが空を見上げたまま、速く流れる雲を見つめていた。
A burning meteoroid produces a meteor.隕石が燃えて、流星となる。
Let's try and swim against the current.流れに逆らって泳いでみよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License