The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '流'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She put the dirty dishes in the sink.
彼女は汚れた皿を流しに浸けた。
To make matter worse, the traffic was bad.
悪いことに車の流れが悪かった。
They swam against the stream.
彼らは流れに逆らって泳いだ。
It is very imprudent to swim in the rapids.
この急流で泳ぐのはとても無謀なことだ。
That's the fact that avalanches occur after mountain fires.
それは山火事の後に「土石流」が発生するということです。
That's a class act.
一流の腕前ですね。
This year's fashions are quite different from those of last year.
今年の流行は去年とはまったく違う。
This river runs through my village.
この川は私の村を流れている。
This fashion has had its day.
この流行もかつては全盛期があった。
This coat is out of date.
このコートは流行遅れだ。
As soon as she heard the news, she began to weep.
そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
"Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears.
「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。
Yumi's hobby is singing popular songs.
由美の趣味は流行歌をうたうことです。
Tears flow down.
涙が流れている。
The tide of public opinion is turning against sexism.
世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out.
だがシャワーの蛇口を捻ろうとした瞬間、あの黒い泡立った液体が流れてきた。
Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.
コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。
Several bridges have been damaged or swept away.
橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。
I was moved to tears in spite of myself.
情にほだされて思わず涙を流した。
Water finds its level.
水は低きに流れる。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.
東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
I changed my mind and decided not to go on a trip after all.
考え直して、流行に付いて行くのはやめることにした。
There is a constant flow of traffic on this road.
この通りは車の流れが絶えない。
Immigrants streamed into the land.
移民は流れを成してその国に入った。
He tried to swim against the tide.
彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
She knows a lot about the latest fashions.
彼女は最近の流行についてよく知っている。
I buy the texts, but first I start writing the English sentences that come along without looking at them.
私はテキストを買ってますが、流れてくる英文をテキスト見ずにまず書き出しています。
The English breakfast was made popular by the architects of the British Empire.
イギリス式の朝食はイギリス帝国の建設者たちによって流行らせたものだ。
She knows much about recent fashions.
彼女は最近の流行についてよく知っている。
Gardening has been popular for some years.
園芸がここ数年、流行しています。
As singers go, she is among the best in the country.
歌手として彼女はその国で一流です。
Terms like "sexism" are now in vogue.
「性差別」という言葉が今、流行っている。
A waterfall of sweat began to pour down my face.
滝のような汗が顔から流れ始めた。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.
問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan.
「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。
Tears rolled down my cheeks.
涙が私の頬を流れ落ちた。
She speaks English fluently.
彼女は流暢に英語を話す。
The river flows between the two countries.
その川は両国の間を流れている。
She was crying as she answered.
彼女は涙を流しながら答えました。
The fallen tree arrested the current of a brook.
倒れた木が小川の流れをせきとめた。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
Seals are used like this in Japan, but abroad signatures are the rule.
日本はこうした判子が使われていますが、外国はサインが主流です。
The river which flows through London is called the Thames.
ロンドンを流れている川は、テムズ川と呼ばれる。
We are currently experiencing some turbulence.
ただ今気流の関係で揺れております。
The people living here belong to the upper class.
ここに住んでいる人達は上流階級に属する。
Red is out of fashion.
赤はもう流行りじゃない。
She seldom gives way to tears.
彼女はめったに涙を流さない。
He can speak English much more fluently than I can.
彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。
The flood waters tumbled my house into the river.
洪水が私の家を川に押し流した。
This river runs into Lake Ontario.
この川はオンタリオ湖に流れ込む。
Money circulates through the banking system.
貨幣は銀行制度を通じて流通する。
What sort of coats are in fashion this year?
どんな種類のコートが今年流行っていますか。
The plans are still fluid.
計画はまだ流動的である。
She's a fashion slave.
彼女は流行にとらわれている。
Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom.
18世紀の流行は胸の部分を強調していた。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.