UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
Tom shed tears.トムは涙を流した。
I'll have you all speaking fluent English within a year.1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
A small bridge arched the stream.小さな橋が流れの上にアーチ型にかかっていた。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
Milton is one of the classic writers.ミルトンは一流作家の人です。
He's not in the top grade as a musician.彼は音楽家としては一流ではない。
The flood waters tumbled my house into the river.洪水が私の家を川に押し流した。
The stream is not very swift.流れはさほど速くない。
The flu is going around now.今インフルエンザが流行ってます。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!)
I went to Hokkaido to see the floating ice.私は流氷を見るために北海道に行った。
The police wanted to avoid bloodshed.警察は流血を避けたかった。
She cried when she heard the story.彼女はその話を聞いて涙を流した。
The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue.個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
He was borne away by passion.彼は熱情に押し流された。
The French style of dress is in vogue just now.今、フランス風のドレスが流行している。
The work will give birth to a new school of novel.その作品は小説の新流派を生むだろう。
She is not only fluent in English but speaks French fluently as well.彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
There were white clouds sailing in the sky.白い雲が空を流れていた。
It's probably the illness that's going around.多分、今、流行っている病気でしょう。
I haven't had time to do the dishes for two days; they are in a pile in the kitchen sink.この2日間皿洗いする時間もないよ。キッチンの流しに山積みしているよ。
A samurai's blood runs in Taro's veins.太郎には侍の血が流れている。
A tear ran down her cheek.涙が一筋頬を流れた。
The current is rapid around here.このあたりは流れが速い。
That kind of dress is now in fashion.あの種の服が今流行だ。
Your dress is already out of fashion.あなたの服はもう流行遅れですよ。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
Tom wept.トムは涙を流した。
I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot.玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。
Several bridges have been damaged or swept away.橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。
The water whirled around the rocks.水の流れは岩の周りを回っていた。
This style of hat is now in fashion.この型の帽子が今流行だ。
You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan.「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。
The song caught on with the public.その歌は流行した。
This coat is out of date.このコートは流行遅れだ。
Long skirts are out of fashion now.ロングスカートは流行ってないよ。
Red is out of fashion.赤色は流行していない。
The river that flows through London is the Thames.ロンドン市内を流れている川はテムズ川である。
Newspapers distribute information to the public.新聞は大衆に情報を流す。
It is very expensive to keep up with the latest fashions.最新の流行を追うのは大変お金がかかる。
The fallen tree arrested the current of a brook.倒れた木が小川の流れをせきとめた。
I have seen a shooting star once.私は流れ星を1度見たことがある。
There are fashions for socks as well.靴下にも流行がある。
David can speak French fluently.デビッドは流暢にフランス語を話すことができる。
Now, you ask me if I've flown a major airline.さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
He is nothing but a minor artist.彼は二流の芸術家にすぎない。
The people living here belong to the upper class.ここに住んでいる人達は上流階級に属する。
Everything flows.万物は流転する。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
What is popular now?今何が流行っていますか。
No, I can't understand the fashion because I don't watch TV.いやテレビ見ーひんから流行りはわからんな。
This is the latest fashion this spring.これが今年の春の最新流行のファッションです。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
In another six months you will be able to speak German fluently.もう6ヶ月たてば流暢にドイツ語が話せるようになるでしょう。
Blood is flowing from the wound at the back of her head.彼女の後頭部の傷から血が流れている。
His music is sweeping the whole country.彼の音楽が全国で大流行している。
This dress was in fashion in those days.このドレスはあのころは流行していた。
She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident.彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。
The rain compelled the water to run over the banks.雨のため水は堤防からあふれて流れた。
The river runs parallel to the main street.その川はメインストリートと平行に流れている。
The stream flows into the pond.流れは池に注いでいる。
"Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears.「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。
A canal flowed between two rows of houses.家並みを分断する運河が流れていた。
He can speak English much more fluently than I can.彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。
I thought you were going to fix the sink.あなたが流し台の修理をしてくれるのだと思っていました。
She knows a lot about the latest fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
A warm current runs off the coast of Shikoku.暖流が四国の沖を流れている。
She put the dirty dishes in the sink.彼女は汚れた皿を流しに浸けた。
This kind of blouse is beginning to look a bit old-fashioned.この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
She simply wept a river of tears before her father's grave.彼女はただ父の墓の前でとめどなく涙を流した。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
Mini-skirts are back in fashion again.ミニスカートがまた流行している。
The boat drifted about on the sea.その船は海を漂流した。
She can speak French fluently.彼女はフランス語を流暢に話す事ができる。
The falls are some distance below the bridge.その滝は橋の少し下流にあります。
He is nothing but a minor composer.彼は二流の作曲家にすぎない。
The flood diverted the course of the river.洪水で川の流れがそれた。
It's already out of fashion.それはもう流行おくれである。
We can hear a brook murmuring.小川がさらさらと流れる音が聞こえる。
Yumi's hobby is singing popular songs.由美の趣味は流行歌をうたうことです。
She can speak French, and fluently at that.彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
I buy the texts, but first I start writing the English sentences that come along without looking at them.私はテキストを買ってますが、流れてくる英文をテキスト見ずにまず書き出しています。
I saw a boat upstream of the bridge.橋の上流に私はボートを見た。
Colds are prevalent this winter.この冬風邪が大流行である。
Has a change in ocean currents occurred?海流に変化が起きたのだろうか。
Tears were running down her cheeks.涙が彼女のほお流れ落ちた。
My father is suffering from influenza.私の父は流感にかかっている。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
That is just her way.それがまさに彼女流だ。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
A ball is floating down the river.ボールが川を流れている。
She's pretty good at it, but she lacks class.彼女はなかなかやるようだが、一流じゃないね。
I tried to efface the memory of her tears.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
Sweat was pouring from his brow.彼の額から汗がどっと流れ出ていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License