UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The news has just come on the radio.そのニュースはちょうどラジオで流れたところだ。
Long hair is out of fashion now.長髪は今や流行遅れだ。
Tears trickled down her cheeks.涙が彼女のほおをつたって流れた。
This is the latest fashion this spring.これが今年の春の最新流行のファッションです。
There is a hut below the bridge.橋の下流に小屋がある。
His boat was washed ashore on a desert island.彼の船は無人島に漂流した。
We all caught flu, and so did the teacher.私たちはみんな流感にかかり、先生もかかった。
What sort of coats are in fashion this year?どんな種類のコートが今年流行っていますか。
The drift of the current is to the south.潮の流れは南の方向に向かっている。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。
Shooting stars will be seen tonight.今夜、流れ星が見られるだろう。
This road joins the highway there.この道はそこでハイウエイに合流する。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
The river flows into the Pacific Ocean.川は太平洋に流れ込んでいる。
Milton is one of the classic writers.ミルトンは一流作家の人です。
There's a lot of flu going around now.今インフルエンザが流行ってます。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
That year's buzzword was digital: digital clocks, digital microwave ovens, even digital pens.その年の流行語はデジタルで、例えばデジタル時計、デジタルマイクロウエーブオーブンとか、デジタルペンであった。
I tried to efface the memory of her tears.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
The bridge is one mile above.橋は1マイル上流にある。
Through my eyes time goes by like tears.涙とともに時は流れる。
A burning meteoroid produces a meteor.隕石が燃えて、流星となる。
Some Italian fashion designers are saying that white bathing suits will catch on this year.イタリアのファッション・デザイナーは、今年は白の水着が流行るだろうと言っている。
The heavy rain brought floods in the valley.激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
We can hear a brook murmuring.小川がさらさらと流れる音が聞こえる。
He would have been able to enter a good university easily if he had tried, but he entered a vocational school instead.彼は一流大学でも楽に大学できるだろうに。専門学校に進んだ。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
I have seen a shooting star once.私は流れ星を1度見たことがある。
A warm current runs off the coast of Shikoku.暖流が四国の沖を流れている。
As singers go, she is among the best in the country.歌手として彼女はその国で一流です。
Tears flow down.涙が流れている。
The Rhine runs between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの間を流れている。
The island abounds with rivers.その島には川がたくさん流れている。
Blood ran from his wound.血が彼の傷口から流れた。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
Has a change in ocean currents occurred?海流に変化が起きたのだろうか。
Red is out of fashion.赤はもう流行りじゃない。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
The current of traffic moved very slowly.交通の流れはとてもゆっくりだった。
A general election was in the air.総選挙がありそうだと言う噂が流れていた。
The boat drifted out to sea.その船は漂流して外海に出た。
It all came to nothing.それはすべて水に流した。
She cried when she heard the story.彼女はその話を聞いて涙を流した。
It rained so hard that the shrine was washed away.あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
Flowing water does not stagnate.流れる水は腐らず。
You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan.「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。
She can speak French and she speaks it fluently.彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
We have no chance against those top players.こんな一流選手が相手では勝ち目がない。
I tried to forget that she had cried.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
They shed their blood for their independence.彼等は独立の為に血を流した。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
She can speak French, and fluently at that.彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
Tears were flowing down her cheeks.彼女の頬には涙が流れていた。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
The sweep of the times is changing rapidly.時代の潮流が急速に変化している。
Long practice enabled him to speak fluent English.長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。
A river runs through the long valley.そのおおきな谷には川が流れている。
He speaks English as fluently as any student in his class.彼はクラスのどの学生にも劣らず流ちょうに英語を話す。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
The white boat went down the stream.白いボートが流れを下っていった。
So great was her joy that she shed tears.彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。
I was brought to tears.私は涙を流した。
To do him justice, we must say that he is a minor musician.公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
I have little, if any, interest in popular songs.私は流行歌にはほとんど全く興味がない。
Now, you ask me if I've flown a major airline.さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
The fiction reduced girls to tears.その小説を読んで少女達は涙を流した。
He is fluent in French.彼はフランス語が流暢だ。
There's a rumor going around that she got a new job.彼女が新しい職についたという噂が流布している。
We live about three miles above this bridge.私達はこの橋から約3マイル上流に住んでいる。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
He's not in the top grade as a musician.彼は音楽家としては一流ではない。
She is fluent in English and French.彼女は英語とフランス語を流暢に話す。
His romance was the talk of the town.浮き名を流したものだ。
She tries to keep abreast of the latest fashions.彼女は最近の流行に遅れないようにしている。
He is the tearing the letter in tears.彼は涙を流しながら手紙を引き裂いている。
David can speak French fluently.デビッドは流暢にフランス語を話すことができる。
Look at that shooting star.あの流れ星をごらん。
We were rowing against the current.私たちは流れに逆らってボートを漕いでいました。
"Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears.「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。
The boat drifted about on the sea.その船は海を漂流した。
A big tear rolled down my cheek.大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。
The immigrants entered the country in a steady flow.移民は流れを成してその国に入った。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
The bridge is far down the river.その橋はずっと下流にある。
Long skirts are very much in fashion.長いスカートが大変流行している。
From the castle we could see the whole curve of the river around its base.城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。
The river runs through the valley.その谷間には川が流れている。
This type of camera is now out of fashion.この型のカメラは今では流行遅れである。
Don't forget to flush the toilet.トイレの水を流すのを忘れないように。
He's in bed with the flu.彼は流感で寝ている。
Susie is so constituted that she cannot forgive and forget things.スージーは物事を水に流すことができない性分だ。
They looked on the writer as first-rate.彼らはその作家を一流だと思った。
The river flows through the town.その川は町をとおって流れる。
I was moved to tears in spite of myself.情にほだされて思わず涙を流した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License