The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '流'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He likes to sing popular songs.
彼は流行歌を歌うのが好きです。
The flood diverted the course of the river.
洪水で川の流れがそれた。
The toilet doesn't flush.
トイレの水が流れません。
Money circulates through the banking system.
貨幣は銀行制度を通じて流通する。
The song caught on with the public.
その歌は大衆に流行した。
This kind of blouse is beginning to look a bit old-fashioned.
この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
It's probably the illness that's going around.
多分、今、流行っている病気でしょう。
She is sensitive to current fashions.
彼女は流行に敏感である。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.
They could hear the elegant, flowing sound of a harp coming from somewhere.
どこからかハープの流麗な調べが聞こえてきた。
The river flows along the north of island.
その川は島の北部を流れている。
Several houses were carried away by the great flood.
家が数軒その大洪水で流された。
We are currently experiencing some turbulence.
ただ今気流の関係で揺れております。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.
ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
She put the dirty dishes in the sink.
彼女は汚れた皿を流しに浸けた。
The linguist is fluent in several Chinese dialects.
その言語学者はいくつかの中国語の方言を流暢に話す。
She is a second-rate singer at best.
彼女はせいぜい二流の歌手だ。
She cried as she read the letter.
彼女は手紙を読んで涙を流した。
David can speak French fluently.
デビッドは流暢にフランス語を話すことができる。
Few people die away at the approach of winter.
流感で死ぬ人は少ない。
He is the tearing the letter in tears.
彼は涙を流しながら手紙を引き裂いている。
She is fluent in English and French.
彼女は英語とフランス語を流暢に話す。
The French style of dress is in vogue just now.
今、フランス風のドレスが流行している。
And had pipes under the ground to carry dirty water away.
そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
They lost some symbols of social intercourse.
彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
Sweat was pouring from his brow.
彼の額から汗がどっと流れ出ていた。
The clouds are rolling away.
雲が流れていく。
She can speak French and she speaks it fluently.
彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
She can speak French, and fluently at that.
彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
To do him justice, we must say that he is a minor musician.
公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.
そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
This river runs into Lake Ontario.
この川はオンタリオ湖に流れ込む。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.
洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
She would cook it in her own way.
彼女はどうしてもそれを自己流に料理したがった。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.
貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
The river that flows through London is the Thames.
ロンドン市内を流れている川はテムズ川である。
This year's fashions are quite different from those of last year.
今年の流行は去年とはまったく違う。
The fallen tree arrested the current of a brook.
倒れた木が小川の流れをせきとめた。
You speak fluent English.
君は流暢な英語を話す。
Still waters run deep.
静かに流れる川は深い。
A general election was in the air.
総選挙がありそうだと言う噂が流れていた。
The river is flowing very fast after last night's rain.
昨夜の雨で川の水の流れが非常に早い。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
I'll join you later.
後であなたたちに合流します。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.
両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out.
だがシャワーの蛇口を捻ろうとした瞬間、あの黒い泡立った液体が流れてきた。
The Thames is a river that flows through London.
テムズ川はロンドンを貫流する川である。
She was moved to tears.
彼女は感動して涙を流した。
There's a lot of flu going around now.
今インフルエンザが流行ってます。
She shed crocodile tears over his death.
彼女は彼の死にそら涙を流した。
Everything flows.
万物は流転する。
Tears of joy rained down their cheeks.
喜びの涙が彼らのほおを流れた。
Seals are used like this in Japan, but abroad signatures are the rule.
日本はこうした判子が使われていますが、外国はサインが主流です。
It seems that bikinis are "in" this year.
今年はビキニが流行ってるみたいね。
Miscarriage is a heart-breaking experience.
流産はとても辛い経験です。
She answered in tears.
彼女は涙を流しながら答えました。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.
東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
There is a constant flow of traffic on this road.
この通りは車の流れが絶えない。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.
彼は結局は一流の小説家であった。
Tears rolled down my cheeks.
涙が私の頬を流れ落ちた。
This river flows south into the sea.
この川は南へ流れて海に注ぎこむ。
Blood runs in the veins.
血は血管の中を流れる。
He is nothing but a minor artist.
彼は二流の芸術家にすぎない。
A river runs down through the valley.
谷の間を川が流れている。
No, I can't understand the fashion because I don't watch TV.
いやテレビ見ーひんから流行りはわからんな。
Hats should be popular next year.
来年は帽子が流行してくるだろう。
He was borne away by passion.
彼は情熱に押し流された。
Men of genius are meteors destined to burn in order to illuminate their century.
天才とは、彼らの世紀を照らして光輝くべく運命づけられた流星である。
He was banished to an island for high treason.
彼は大逆罪で島流しにされた。
So great was her joy that she shed tears.
彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。
The boat was sucked in.
ボートは急流に巻き込まれた。
However, a new type of humor, which stems largely from America, has recently come into fashion.
しかし、最近新しいタイプのユーモアが流行してきている。これは主にアメリカで生まれたものである。
She's pretty good at it, but she lacks class.
彼女はなかなかやるようだが、一流じゃないね。
That party is always pandering to the middle class.
あの党はいつも中流階級に迎合しています。
Time is but the stream I go a fishing in.
時は、その中で釣をする流れである。
Susie is so constituted that she cannot forgive and forget things.
スージーは物事を水に流すことができない性分だ。
There is a waterfall above the bridge.
橋の上流に滝がある。
He is trying to keep up with the current of the times.
彼は時代の流れに遅れないようにしている。
The fashion will soon lose favor.
その流行はやがて人気がなくなるだろう。
They shed their blood for their independence.
彼等は独立の為に血を流した。
Don't follow the fashion.
流行を追うな。
The toilet doesn't flush properly.
トイレがうまく流れません。
Colds are prevalent this winter.
今年の冬は風邪が大流行している。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.