The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '流'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Kamo runs through Kyoto.
鴨川は京都市を貫流している。
This type of camera is now out of fashion.
この型のカメラは今では流行遅れである。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.
外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
I went to Hokkaido to see the floating ice.
私は流氷を見るために北海道に行った。
The bridge is far down the river.
その橋はずっと下流にある。
Would you put the dishes in the sink?
お皿を流しに置いてもらえますか。
This dress was in fashion in those days.
このドレスはあのころは流行していた。
It is fashionable to have leather chairs.
皮製の椅子を持つのが流行です。
Her income barely maintained her in the lower middle class.
彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
The fallen tree arrested the current of a brook.
倒れた木が小川の流れをせきとめた。
My father is suffering from influenza.
私の父は流感にかかっている。
Gardening has been popular for some years.
園芸がここ数年、流行しています。
Red is out of fashion.
赤はもう流行りじゃない。
The stream is not very swift.
流れはさほど速くない。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
The bridge was carried away by the flood.
橋は大水で流された。
The boat was sucked in.
ボートは急流に巻き込まれた。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.
ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
They shed tears at the news.
彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
Tears flow down.
涙が流れている。
The best swimmers are oftenest drowned.
河童の川流れ。
Has a change in ocean currents occurred?
海流に変化が起きたのだろうか。
Your dress is already out of fashion.
あなたの服はもう流行遅れですよ。
The blood ran red.
血があかあかと流れた。
She shed tears while listening to the story.
彼女はその話を聞いて涙を流した。
Fashions grow old and die.
流行は古くなって消えていく。
She cried as she read the letter.
彼女は手紙を読んで涙を流した。
The river flows into the Pacific Ocean.
川は太平洋に流れ込んでいる。
The toilet doesn't flush.
トイレの水が流れません。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Black coats are in fashion this winter.
黒いコートが今年の冬流行している。
He is at best a second-rate scholar.
彼はせいぜい二流の学者だ。
She shed crocodile tears over his death.
彼女は彼の死にそら涙を流した。
The river runs through the valley.
その谷間には川が流れている。
She tries to keep abreast of the latest fashions.
彼女は最近の流行に遅れないようにしている。
He comes from the middle class.
彼は中流階級の出だ。
He read the letter with tears running down his cheeks.
彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。
She seldom gives way to tears.
彼女はめったに涙を流さない。
Long hair is out of fashion now.
長髪は今や流行遅れだ。
Now, you ask me if I've flown a major airline.
さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
The song caught on with the public.
その歌は流行した。
The river winds through the forest.
その川は森の中を曲がりくねって流れている。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
As the river become broader, the current moved slowly.
川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。
Water poured from the broken pipe.
水が壊れたパイプからどっと流れ出した。
Don't follow the fashion.
流行を追うな。
There's a lot of dirty dishes in the sink.
流し台の中に汚れた食器がたくさんあります。
His music is sweeping the whole country.
彼の音楽が全国で大流行している。
Milton is one of the classic writers.
ミルトンは一流作家の人です。
The bridge was washed away by the flood.
橋は大水で洗い流された。
This river runs into Lake Ontario.
この川はオンタリオ湖に流れ込む。
Mr Sano speaks French with great fluency.
佐野氏は、フランス語を非常に流暢に話す。
But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out.
だがシャワーの蛇口を捻ろうとした瞬間、あの黒い泡立った液体が流れてきた。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.