UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Short skirts are already out of fashion.ミニスカートはもう流行遅れだ。
She tries to keep abreast of the latest fashions.彼女は最近の流行に遅れないようにしている。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
The stream is not very swift.流れはさほど速くない。
I saw a boat upstream of the bridge.橋の上流に私はボートを見た。
That's a class act.一流の腕前ですね。
Don't follow the fashion.流行を追うな。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
Seals are used like this in Japan, but abroad signatures are the rule.日本はこうした判子が使われていますが、外国はサインが主流です。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
The river that flows through London is the Thames.ロンドン市内を流れている川はテムズ川である。
Long practice enabled him to speak fluent English.長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。
His speech moved them to tears.彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。
The wind and tide impelled the ship to the shore.風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。
Don't cry over spilled milk.水に流す。
We can hear a brook murmuring.小川がさらさらと流れる音が聞こえる。
She is a slave of fashion.彼女は流行にとらわれている。
The clouds above moved fast.頭上の雲がさっと流れていった。
The linguist is fluent in several Chinese dialects.その言語学者はいくつかの中国語の方言を流暢に話す。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
I heard her speaking English as fluently as an American.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
He's a famous popular singer in Japan.彼は日本で有名な流行歌手です。
The tide carried the boat out to sea.潮流がその船を外海へと漂流させた。
We were rowing against the current.私たちは流れに逆らってボートを漕いでいました。
Blood is flowing from the wound at the back of her head.彼女の後頭部の傷から血が流れている。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
She's pretty good at it, but she lacks class.彼女はなかなかやるようだが、一流じゃないね。
When the snow melts it flows into the river.雪が解けると川に流れ出します。
Government spending is getting a little out of hand.政府の支出は少し放漫に流れている。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
The song caught on with the public.その歌は流行した。
I changed my mind and decided not to go on a trip after all.考え直して、流行に付いて行くのはやめることにした。
Tom is fluent in French.トムはフランス語が流暢です。
I cannot shed a tear for that horrible man.あんな恐ろしい男のために流す涙はない。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
Taking advantage of the popular boom in Korean drama, workers selling Korean goods have increased.韓流ドラマブームに便乗して、韓国の製品を売る業者が増えた。
A river runs through the long valley.そのおおきな谷には川が流れている。
There's a rumor going around that she got a new job.彼女が新しい職についたという噂が流布している。
Her income barely maintained her in the lower middle class.彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
Bad cold is prevailing throughout the country.悪性の風邪が全国に流行っている。
The French style of dress is in vogue just now.今、フランス風のドレスが流行している。
Red is out of fashion.赤色は流行していない。
The movie is popular among the youngsters.映画が若者の間で流行している。
The fiction reduced girls to tears.その小説を読んで少女達は涙を流した。
They cried when they heard the news.彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
Look! There goes a shooting star.あ、流れ星だ!
A black coat is in fashion this winter.黒いコートが今年の冬流行している。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
He speaks English as fluently as if he were an American.彼は英語をまるでアメリカ人のように流暢に話す。
The new product will not be distributed through conventional channels.その新製品は従来の流通チャンネルでは販売されない。
Let's try and swim against the current.流れに逆らって泳いでみよう。
A serious form of flu prevails throughout the country.悪性の風邪が全国で流行っている。
It is certain that Lucy will marry the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
There were white clouds sailing in the sky.白い雲が空を流れていた。
I am just a castaway on an island lost at sea.俺は絶海の孤島の漂流者。
The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue.個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
She can speak French, and fluently at that.彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
The rain washed away the soil.雨で土壌が流されてしまった。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
A broad river runs through the city.大きな川がその市を貫いて流れている。
It is fashionable to have leather chairs.皮製の椅子を持つのが流行です。
This type of blouse is beginning to be dated.この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
We all caught flu, and so did the teacher.私たちはみんな流感にかかり、先生もかかった。
Would you put the dishes in the sink?お皿を流しに置いてもらえますか。
The falls are some distance below the bridge.その滝は橋の少し下流にあります。
She has fallen so low as to sing at a third-rate night club.三流のクラブで歌うとは彼女も成り下がったものだ。
She's a fashion slave.彼女は流行にとらわれている。
I was brought to tears.私は涙を流した。
It rained so hard that the shrine was washed away.あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
The police charged him with leaking information to a neighboring country.警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。
She's a slave to fashion.彼女は流行にとらわれている。
It seems that bikinis are "in" this year.今年はビキニが流行ってるみたいね。
Let bygones be bygones.過去のことは水に流せ。
If you stack the dishes up by the sink, I'll do them later.流しの横にお皿を積んでおいてくだされば、後で私が洗います。
You're ill with flu.君は流感にかかってるんだよ。
She was moved to tears.彼女は感動して涙を流した。
They are susceptible to changes in fashion.彼らは流行に敏感だ。
My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away.エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
It must be dangerous to swim in this rapid stream.この急流で泳ぐのは危険に違いない。
You are coming down with the flu, or something serious.あなたは流感になりかけているか、もっと重い病気かもしれません。
The river flows through the town.その川は町をとおって流れる。
A small stream runs by my house.私の家の近くを小川が流れている。
Lucy will definitely get married to the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
He was borne away by passion.彼は情熱に押し流された。
She is singing the latest popular songs.彼女は最近の流行歌を歌っている。
I'm amazed at your fluency in English.君の英語が流暢なのでびっくりしています。
The river meets another below this bridge.川はこの橋の下流で別の川と合流する。
Red is out of fashion.赤はもう流行りじゃない。
Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom.18世紀の流行は胸の部分を強調していた。
The fallen tree arrested the current of a brook.倒れた木が小川の流れをせきとめた。
The river flows down to the sea.その川は流れて海に注ぐ。
The Rhine runs between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの間を流れている。
I was moved to tears in spite of myself.情にほだされて思わず涙を流した。
They shed their blood for their independence.彼等は独立の為に血を流した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License