UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!)
Cool the burned finger in running water.やけどした指を、流水中で冷やしなさい。
This road joins the highway there.この道はそこでハイウエイに合流する。
In addition to English, she speaks French fluently.彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
I had a miscarriage last year.去年流産しました。
We were rowing against the current.私たちは流れに逆らってボートを漕いでいました。
They lost some symbols of social intercourse.彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
This river flows south into the sea.この川は南へ流れて海に注ぎこむ。
This fashion has had its day.この流行もかつては全盛期があった。
It is at best a second-rate hotel.それはせいぜい二流のホテルだ。
A clean river flows through our town, and we can see many carp swimming in it.私たちの町にはきれいな川が流れていて、たくさんの鯉が泳いでいるのが見られます。
She answered with tears.彼女は涙を流しながら答えました。
Tears were running down her cheeks.涙が彼女のほお流れ落ちた。
A tear ran down from that eye.その瞳から一粒の涙が、流れ落ちた。
He is fluent in Chinese.彼は中国語が流暢である。
I heard her speaking English fluently, like an American.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
This type of blouse is beginning to be dated.この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
Long dresses have come in fashion this year.今年はロングドレスが流行している。
I am able to fix the sink this afternoon.今日の午後、流しを直すことができます。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
The fashion will soon lose favor.その流行はやがて人気がなくなるだろう。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。
She tries to keep abreast of the latest fashions.彼女は最近の流行に遅れないようにしている。
The river runs through the town.川が町の中を流れている。
She cried as she read the letter.彼女は手紙を読んで涙を流した。
The movie moved her to tears.その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。
She is a slave of fashion.彼女は流行にとらわれている。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
Miscarriage is a heart-breaking experience.流産はとても辛い経験です。
She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident.彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。
As soon as she heard the news, she began to weep.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
He speaks English as fluently as if he were an American.彼は英語をまるでアメリカ人のように流暢に話す。
A tear ran down her cheek.涙が一筋頬を流れた。
Your dress is already out of fashion.あなたの服はもう流行遅れですよ。
My father is suffering from influenza.私の父は流感にかかっている。
I was brought to tears.私は涙を流した。
She knows a lot about the latest fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
The island abounds with rivers.その島には川がたくさん流れている。
You're such a clothes horse.君は流行を追いかけすぎるよ。
Legends of vampires flourish in the Balkans.吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
After his wedding, Alain left his small, moldy apartment and led an extravagant life.結婚の後、アランは黴だらけの小さいアパートを出て、生活が華美に流れた。
It is difficult for Japanese people to speak English fluently.日本人が英語を流ちょうに話すのは難しい。
A ball is floating down the river.ボールが川を流れている。
The Seine flows through Paris.セーヌ川はパリを流れている。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。
To make matter worse, the traffic was bad.悪いことに車の流れが悪かった。
The stream is not very swift.流れはさほど速くない。
The smoke blew away.煙が風に吹き流された。
Tom shed tears.トムは涙を流した。
Pull the string and the water flushes.ひもを引けば水が流れ出る。
A small stream runs by my house.私の家の近くを小川が流れている。
Many of the city's leading restaurants close down for the whole of August.町の一流のレストランの多くは八月いっぱいは休業する。
That kind of dress is now in fashion.あの種の服が今流行だ。
The river flows through the town.その川は町をとおって流れる。
I can't keep up with these changes in fashion.私はこんな流行の変化にはついていけない。
I'd like to put the past behind us.もう過去のことは水に流したいんだ。
You speak fluent English.君は流暢な英語を話す。
Political unrest was in the air.政治的に不穏な空気が流れていた。
She was crying as she answered.彼女は涙を流しながら答えました。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
She wept when she heard the terrible news.そのひどい知らせを聞いて彼女は涙を流した。
What is popular now?今何が流行っていますか。
Tom was killed by a stray bullet.トムは流れ弾に当たって死んだ。
He is nothing but a minor artist.彼は二流の芸術家にすぎない。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
Loose jackets are the latest fad.だぶだぶの上着が最新の流行なのだ。
There is a waterfall above the bridge.橋の上流に滝がある。
Government spending is getting a little out of hand.政府の支出は少し放漫に流れている。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
What is "Tatoeba"? Is it some kind of new trend?タトエバって何? 最近流行ってるの?
The river flows slowly to the sea.その川はゆっくりと海まで流れる。
Tiny pets are in fashion now.今、ごく小さなペットが流行っている。
To do him justice, we must say that he is a minor musician.公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
She was fluent in French.彼女はフランス語が流ちょうだった。
She speaks English very fluently.彼女はたいへん流暢に英語を話す。
Impressive isn't it. A company that's only just been established but it's already got many outlets and is in fashion.すごいわね。できてまだ間もない会社なのに店舗も多いし、流行ってるし。
He was banished to an island for high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
The work will give birth to a new school of novel.その作品は小説の新流派を生むだろう。
This river flows too fast to swim in.この川は泳ぐには流れが速すぎる。
Immigrants streamed into the land.移民は流れを成してその国に入った。
A light lunch at MacD's, coffee at Starbucks, then a few drinks with shabu-shabu - that's the way it went.マックで軽く昼食をとって、スタバでコーヒーを飲んで、しゃぶしゃぶをしながら飲み会という流れだ。
I was moved to tears in spite of myself.情にほだされて思わず涙を流した。
She tried to keep abreast of the latest fashions.彼女は最新の流行に遅れないようにしている。
Red is out of fashion.赤はもう流行りじゃない。
The police wanted to avoid bloodshed.警察は流血を避けたかった。
Lucy will definitely get married to the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
The boat drifted down the stream.ボートは川を流れ下った。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
The song caught on with the public.その歌は大衆に流行した。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
Everything flows.万物は流転する。
The song caught on with the public.その歌は人々の間で流行した。
You will be able to speak fluent English in another few months.もう二、三か月もすると、君は英語が流暢に話せるようになるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License