UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
She is easily moved to emotion.彼女は情に流されやすい。
The current is rapid around here.このあたりは流れが速い。
The Seine flows through Paris.セーヌ川はパリを流れている。
The Bakers have a farm up the river.ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。
He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
When we awoke, we were adrift on the open sea.目が覚めてみると我々は大海原を漂流していた。
The falls are some distance below the bridge.その滝は橋の少し下流にあります。
She knows a lot about the latest fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
She answered in tears.彼女は涙を流しながら答えました。
The blood ran red.血があかあかと流れた。
The bridge was washed away by the flood.橋は大水で洗い流された。
The river flows down to the sea.その川は流れて海に注ぐ。
There were white clouds sailing in the sky.白い雲が空を流れていた。
The new product will not be distributed through conventional channels.その新製品は従来の流通チャンネルでは販売されない。
I tried to erase the memory of her crying.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
There are many rivers on that island.その島には川がたくさん流れている。
They cried when they heard the news.彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
A serious form of flu prevails throughout the country.悪性の風邪が全国で流行っている。
What sort of coats are in fashion this year?今年はどんなコートが流行していますか。
She tried to keep abreast of the latest fashions.彼女は最新の流行に遅れないようにしている。
I was moved to tears.感動して涙を流した。
Flowing water does not stagnate.流れる水は腐らず。
She wept when she heard the terrible news.そのひどい知らせを聞いて彼女は涙を流した。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
I gave up keeping up with trends.流行に付いて行くことはやめた。
A canal flowed between two rows of houses.家並みを分断する運河が流れていた。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
This road joins the highway there.この道はそこでハイウエイに合流する。
This type of blouse is beginning to be dated.この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
The crowd poured out of the stadium.群衆が競技場からどっと流れ出した。
Impressive isn't it. A company that's only just been established but it's already got many outlets and is in fashion.すごいわね。できてまだ間もない会社なのに店舗も多いし、流行ってるし。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
That will help revive a fashion of the past.それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
The Amazon River meanders through northern Brazil.アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。
The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue.個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
She always wears fashionable clothes.彼女はいつも流行の服を着ている。
Sweat was pouring from his brow.彼の額から汗がどっと流れ出ていた。
The English breakfast was made popular by the architects of the British Empire.イギリス式の朝食はイギリス帝国の建設者たちによって流行らせたものだ。
The suspension bridge is miles above.つり橋は5マイル上流にある。
Wearing second-hand clothes is now popular among young people.若者の間では古着を着るのが流行している。
She doesn't speak English as fluently as you.彼女はあなたほど流暢に英語を話せない。
Fashions grow old and die.流行は古くなって消えていく。
The song caught on with the public.その歌は流行した。
There was a water mill below the dam.ダムの下流に水車小屋があった。
She looked at me with tears running down her cheeks.彼女はほほに涙を流しながら私を見た。
She tries to keep abreast of the latest fashions.彼女は最近の流行に遅れないようにしている。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
I was brought to tears.私は涙を流した。
A general election was in the air.総選挙がありそうだと言う噂が流れていた。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
The river runs through the valley.その谷間には川が流れている。
Colds are prevalent this winter.この冬風邪が大流行である。
People don't like to swim against the tide.人は時流に逆らうことを好まない。
I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention.あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。
The movie is popular among the youngsters.映画が若者の間で流行している。
The smoke blew away.煙が風に吹き流された。
He forgot to say he would be late, and to make matters worse, the traffic was bad.彼は遅れる事を言うのを忘れた。さらに悪い事には、車の流れが悪かった。
Please book me a room in a first-class hotel.一流ホテルの部屋を予約して下さい。
There's a lot of dirty dishes in the sink.流し台の中に汚れた食器がたくさんあります。
This year's fashions are quite different from those of last year.今年の流行は去年とはまったく違う。
She has fallen so low as to sing at a third-rate night club.三流のクラブで歌うとは彼女も成り下がったものだ。
Long dresses have come in fashion this year.今年はロングドレスが流行している。
A black coat is in fashion this winter.黒いコートが今年の冬流行している。
There is a constant flow of traffic on this road.この通りは車の流れが絶えない。
That's a class act.一流の腕前ですね。
She is sensitive to current fashions.彼女は流行に敏感である。
She is fluent in English and French.彼女は英語とフランス語を流暢に話す。
In spite of these dangers, mountaineering is very popular.こういう危険があるのに登山は大流行です。
The river runs through the town.川が町の中を流れている。
The movie moved her to tears.その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。
It is difficult for Japanese people to speak English fluently.日本人が英語を流ちょうに話すのは難しい。
This river flows into the Pacific Ocean.この川は太平洋に流れ込みます。
I wouldn't be too surprised if this song became a hit.この曲が流行ってもあんまり驚かない。
Water finds its level.水は低きに流れる。
He is a musician of the first rank.彼は一流の音楽家だ。
I'll join you later.後であなたたちに合流します。
She's pretty good at it, but she lacks class.彼女はなかなかやるようだが、一流じゃないね。
We couldn't row against the strong current.私たちは川の強い流れにさからってボートをこぐことができなかった。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
She put the dirty dishes in the sink.彼女は汚れた皿を流しに浸けた。
The movie is popular with young people.映画が若者の間で流行している。
He was ashamed of his tears.彼は涙を流したことがはずかしかった。
I heard her speaking English as fluently as an American.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
From the castle we could see the whole curve of the river around its base.城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
The toilet doesn't flush.トイレの水が流れません。
Look! There goes a shooting star.あ、流れ星だ!
She cried when she heard the story.彼女はその話を聞いて涙を流した。
I saw a boat above the bridge.橋の上流に私はボートを見た。
Susie is so constituted that she cannot forgive and forget things.スージーは物事を水に流すことができない性分だ。
Rumors were current about him.彼についていろいろな噂が流れていた。
You can let it slide with a "oh?" or you can take it seriously.「あっそ」と流すのもよし、本気にするのもよし。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
The stream becomes shallower as you move upriver.川上に行くにしたがって流れは浅くなる。
Red is out of fashion.赤色は流行していない。
I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot.玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。
It is at best a second-rate hotel.それはせいぜい二流のホテルだ。
Studying abroad is very common now.今や留学は大流行だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License