UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Government spending is getting a little out of hand.政府の支出は少し放漫に流れている。
A small amount of alcohol will relax the mind and body and improve blood circulation.少量のアルコールは心身をリラックスさせ、血流を良くします。
The oil ran through a thick pipe.石油が太いパイプの中を流れた。
Bill spoke Japanese with surprising fluency.ビルは驚くほど流暢に日本語を話した。
The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless?いくら器だけを日本一にしても、中身が三流やったらな~んの意味もないんちゃうの?
Mini-skirts are back in fashion again.ミニスカートがまた流行している。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.彼は結局は一流の小説家であった。
This song was popular in the 1970s.この歌は1970年代に流行した。
The flu prevented him from playing golf.流感で彼はゴルフが出来なかった。
Lucy will definitely get married to the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
You can let it slide with a "oh?" or you can take it seriously.「あっそ」と流すのもよし、本気にするのもよし。
I was moved to tears in spite of myself.情にほだされて思わず涙を流した。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
I buy the texts, but first I start writing the English sentences that come along without looking at them.私はテキストを買ってますが、流れてくる英文をテキスト見ずにまず書き出しています。
Red is out of fashion.赤はもう流行りじゃない。
There is a waterfall above the bridge.橋の上流に滝がある。
We can hear a brook murmuring.小川がさらさらと流れる音が聞こえる。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
That year's buzzword was digital: digital clocks, digital microwave ovens, even digital pens.その年の流行語はデジタルで、例えばデジタル時計、デジタルマイクロウエーブオーブンとか、デジタルペンであった。
When the snow melts it flows into the river.雪が解けると川に流れ出します。
Now, you ask me if I've flown a major airline.さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
Long dresses have come in fashion this year.今年はロングドレスが流行している。
My father is suffering from influenza.私の父は流感にかかっている。
You're such a clothes horse.君は流行を追いかけすぎるよ。
They blocked the flow of water from the burst pipe.彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。
The smoke blew away.煙が風に吹き流された。
The Kamo runs through Kyoto.鴨川は京都市を貫流している。
The Amazon River meanders through northern Brazil.アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。
She speaks English very fluently.彼女はたいへん流暢に英語を話す。
It is fashionable to have leather chairs.皮製の椅子を持つのが流行です。
Tears were flowing down her cheeks.彼女の頬には涙が流れていた。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
She is singing the latest popular songs.彼女は最近の流行歌を歌っている。
The river winds through the forest.その川は森の中を曲がりくねって流れている。
The girls shed tears after reading the novel.その小説を読んで少女達は涙を流した。
And you say I don't have a nose for what's popular.僕は流行に鈍感だって、君は言っているけどね。
He's not in the top grade as a musician.彼は音楽家としては一流ではない。
Don't cry over spilled milk.水に流す。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
How fluently that foreigner speaks Japanese!あの外国人は何と流暢に日本語を話すのでしょう。
Red is out of fashion.赤色は流行していない。
She would cook it in her own way.彼女はどうしてもそれを自己流に料理したがった。
They lost some symbols of social intercourse.彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
What sort of coats are in fashion this year?どんな種類のコートが今年流行っていますか。
After his wedding, Alain left his small, moldy apartment and led an extravagant life.結婚の後、アランは黴だらけの小さいアパートを出て、生活が華美に流れた。
The water runs downward to the pond.その水は池に流れ込む。
What is popular now?今何が流行っていますか。
Newspapers distribute information to the public.新聞は大衆に情報を流す。
The river which flows through Paris is the Seine.パリを貫流する川はセーヌ川です。
He is a musician of the first rank.彼は一流の音楽家だ。
It's probably the illness that's going around.多分、今、流行っている病気でしょう。
I heard her speaking English as fluently as a citizen of the USA.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
She called out to him, with tears running down her cheeks.彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
Bad cold is prevailing throughout the country.悪性の風邪が全国に流行っている。
The plans are still fluid.計画はまだ流動的である。
She answered in tears.彼女は涙を流しながら答えました。
When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well.電流が流れる電線にコイルを近づけると、コイルにも電気が流れます。
There's a rumor abroad that she has got a new job.彼女が新しい職についたという噂が流布している。
This fashion has had its day.この流行もかつては全盛期があった。
The song caught on with the public.その歌は大衆に流行した。
What's in fashion in Paris?パリでは何が流行していますか。
There is a constant flow of traffic on this road.この通りは車の流れが絶えない。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
People don't like to swim against the tide.人は時流に逆らうことを好まない。
She shed crocodile tears over his death.彼女は彼の死にそら涙を流した。
I am just a castaway on an island lost at sea.俺は絶海の孤島の漂流者。
An endless flow of tears fell from her eyes.彼女の目から涙がとめどなく流れていた。
She doesn't speak English as fluently as you.彼女はあなたほど流暢に英語を話せない。
They are susceptible to changes in fashion.彼らは流行に敏感だ。
Few people die away at the approach of winter.流感で死ぬ人は少ない。
Flowing water does not stagnate.流れる水は腐らず。
She knows a lot about the latest fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
I cannot shed a tear for that horrible man.あんな恐ろしい男のために流す涙はない。
People don't like to swim against the tide.みんな流行には逆らいたくないからね。
The raft has drifted far off from the shore.いかだは岸からずっと遠くへ漂流した。
There was no gap in the stream of traffic.交通の流れにはとぎれがなかった。
The Seine flows through Paris.セーヌ川はパリを流れている。
My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away.エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。
It's astonishing how fluently Bill spoke Japanese.ビルは驚くほど流暢に日本語を話した。
The island abounds with rivers.その島には川がたくさん流れている。
He is the tearing the letter in tears.彼は涙を流しながら手紙を引き裂いている。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
The stream becomes shallower as you move upriver.川上に行くにしたがって流れは浅くなる。
His boat was washed ashore on a desert island.彼の船は無人島に漂流した。
The police charged him with leaking information to a neighboring country.警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
He belongs to the upper class.彼は上流階級に属する。
Many young men bled for the revolution.多くの若者が革命のために血を流した。
I'll join you later.後であなたたちに合流します。
Let bygones be bygones.過去のことは水に流せ。
The flood waters tumbled my house into the river.洪水が私の家を川に押し流した。
Fashions grow old and die.流行は古くなって消えていく。
Susie is so constituted that she cannot forgive and forget things.スージーは物事を水に流すことができない性分だ。
If only I could speak English as fluently as she does!私が彼女ほど流暢に英語を話すことができさえすればなあ。
They drifted down the river.彼らは流れに乗って川を下った。
The clouds above moved fast.頭上の雲がさっと流れていった。
Cool the burned finger in running water.やけどした指を、流水中で冷やしなさい。
This river flows too fast to swim in.この川は泳ぐには流れが速すぎる。
They looked on the writer as first-rate.彼らはその作家を一流だと思った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License