UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The bridge was carried away by the flood.橋は大水で流された。
Tears ran down Alice's cheeks.涙がアリスのほほを流れ落ちた。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.彼は結局は一流の小説家であった。
I saw a boat upstream of the bridge.橋の上流に私はボートを見た。
A tear ran down from that eye.その瞳から一粒の涙が、流れ落ちた。
She would cook it in her own way.彼女はどうしてもそれを自己流に料理したがった。
She shed crocodile tears over his death.彼女は彼の死にそら涙を流した。
He tried to swim against the tide.彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
A small stream runs by my house.私の家の近くを小川が流れている。
I tried to forget that she had cried.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
Faded jeans are still in fashion.色あせたジーンズは今でも流行っている。
Milton is one of the classic writers.ミルトンは一流作家の人です。
The clouds are rolling away.雲が流れていく。
There's a rumor going around that she got a new job.彼女が新しい職についたという噂が流布している。
The movie moved her to tears.その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
Many young men bled for the revolution.多くの若者が革命のために血を流した。
The Kamo runs through Kyoto.鴨川は京都市を貫流している。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
She cried crocodile tears when he left.彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。
He is nothing but a minor artist.彼は二流の芸術家にすぎない。
I'll join you later.後であなたたちに合流します。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
Blood poured from the cut vein.切れた血管から血がどくどくと流れ出た。
People don't like to swim against the tide.みんな流行には逆らいたくないからね。
He likes to sing popular songs.彼は流行歌を歌うのが好きです。
Black coats are in fashion this winter.黒いコートが今年の冬流行している。
There is a constant flow of traffic on this road.この通りは車の流れが絶えない。
"If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..."「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」
This song was popular in the 1970s.この歌は1970年代に流行した。
She seldom gives way to tears.彼女はめったに涙を流さない。
Word got around that Jeanette and Dave were having an affair.ジャネットとデイブがあやしいという噂が流れた。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
The new product will not be distributed through conventional channels.その新製品は従来の流通チャンネルでは販売されない。
She cried when she heard the story.彼女はその話を聞いて涙を流した。
She always wears fashionable clothes.彼女はいつも流行の服を着ている。
She is sensitive to current fashions.彼女は流行に敏感である。
She tries to keep abreast of the latest fashions.彼女は最近の流行に遅れないようにしている。
This coat is out of date.このコートは流行遅れだ。
The Amazon River meanders through northern Brazil.アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。
She has fallen so low as to sing at a third-rate night club.三流のクラブで歌うとは彼女も成り下がったものだ。
Napoleon was exiled to St. Helena.ナポレオンはセントヘレナ島へ流された。
Her skirt is totally out of fashion.彼女のスカートは完全に流行遅れです。
This is the latest fashion.これが最新の流行です。
I haven't had time to do the dishes for two days; they are in a pile in the kitchen sink.この2日間皿洗いする時間もないよ。キッチンの流しに山積みしているよ。
Let's try and swim against the current.流れに逆らって泳いでみよう。
The heavy rain brought floods in the valley.激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
The bridge is far down the river.その橋はずっと下流にある。
I cannot read this book without shedding tears.私はこの本を読むと必ず涙を流します。
The Amazon is fed by a large number of tributaries.アマゾン川には多くの支流がある。
I changed my mind and decided not to go on a trip after all.考え直して、流行に付いて行くのはやめることにした。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
Blood ran from his wound.血が彼の傷口から流れた。
Would you put the dishes in the sink?お皿を流しに置いてもらえますか。
We have no chance against those top players.こんな一流選手が相手では勝ち目がない。
Tears fell down her cheeks.涙が彼女の頬を伝って流れおちた。
The Maruyama river flows through Kinosaki.円山川は城崎を流れている。
I'll join you later.私は後で君たちに合流する。
The fiction reduced girls to tears.その小説を読んで少女達は涙を流した。
TEPCO is unable to stop the flow of dirty water contaminated with highly radioactive material.東電は高濃度の放射性物質を含む汚染水の流出を防ぐことができない。
She's pretty good at it, but she lacks class.彼女はなかなかやるようだが、一流じゃないね。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。
It's already out of fashion.それはもう流行おくれである。
The rumors about their divorce are getting around.二人が離婚するという噂が流れている。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
She knows much about recent fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
He is nothing but a minor composer.彼は二流の作曲家にすぎない。
She cried as she read the letter.彼女は手紙を読んで涙を流した。
Having been brought up in America, my father speaks English fluently.私の父はアメリカで育ったので、英語を流暢に話す。
She is a slave of fashion.彼女は流行にとらわれている。
The linguist is fluent in several Chinese dialects.その言語学者はいくつかの中国語の方言を流暢に話す。
She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident.彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。
Through my eyes time goes by like tears.涙とともに時は流れる。
You're such a clothes horse.君は流行を追いかけすぎるよ。
I thought you were going to fix the sink.あなたが流し台の修理をしてくれるのだと思っていました。
I'll have you all speaking fluent English within a year.1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
The river flows through the town.その川は町をとおって流れる。
They cried when they heard the news.彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
They lost some symbols of social intercourse.彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
Legends of vampires flourish in the Balkans.吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
A canal flowed between two rows of houses.家並みを分断する運河が流れていた。
Bad cold is prevailing throughout the country.悪性の風邪が全国に流行っている。
That year's buzzword was digital: digital clocks, digital microwave ovens, even digital pens.その年の流行語はデジタルで、例えばデジタル時計、デジタルマイクロウエーブオーブンとか、デジタルペンであった。
No matter how you look at it, Satoshi Kon was a top class director and mangaka.どこから見ても今敏さんは一流の監督であり漫画家だった。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
The girls shed tears after reading the novel.その小説を読んで少女達は涙を流した。
When we awoke, we were adrift on the open sea.目が覚めると、私たちは沖を漂流していた。
Water poured from the broken pipe.水が壊れたパイプからどっと流れ出した。
The song caught on with the public.その歌は流行した。
This type of camera is now out of fashion.この型のカメラは今では流行遅れである。
Red is out of fashion.赤色は流行していない。
Clouds sail across the sky.雲が空を流れて行く。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.「ああ。きれいなお星様」  呟いた時、ふと星が流れて、青い光がすっと斜に、あえかな尾を引いて、消えた。
The flood waters tumbled my house into the river.洪水が私の家を川に押し流した。
The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless?いくら器だけを日本一にしても、中身が三流やったらな~んの意味もないんちゃうの?
It's astonishing how fluently Bill spoke Japanese.ビルは驚くほど流暢に日本語を話した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License