The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '流'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He came down with the flu.
彼は流感にかかった。
Jeans are now in fashion among girls.
女の子の間で今、ジーパンが流行っている。
Napoleon was exiled to St. Helena.
ナポレオンはセントヘレナ島へ流された。
His music is sweeping the whole country.
彼の音楽が全国で大流行している。
The boat drifted down the stream.
ボートは川を流れ下った。
The sight fetched tears from their eyes.
その光景を見て彼らは涙を流した。
We are currently experiencing some turbulence.
ただ今気流の関係で揺れております。
He is not so much a scholar as a popular writer.
彼は学者というよりもむしろ流行作家だ。
The river flows through the town.
その川は町をとおって流れる。
The falls are some distance below the bridge.
その滝は橋の少し下流にあります。
He read the letter with tears running down his cheeks.
彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。
We all caught flu, and so did the teacher.
私たちはみんな流感にかかり、先生もかかった。
That kind of dress is now in fashion.
あの種の服が今流行だ。
As soon as she heard the news, she began to weep.
そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
A tear ran down from that eye.
その瞳から一粒の涙が、流れ落ちた。
The rain compelled the water to run over the banks.
雨のため水は堤防からあふれて流れた。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
It is certain that Lucy will marry the pop singer.
ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
She can speak French fluently.
彼女はフランス語を流暢に話す事ができる。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.
東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
The river branches three kilometers below the town.
川は町の3キロ下流で分岐する。
She speaks English fluently.
彼女は流暢に英語を話す。
Gardening has been popular for some years.
園芸がここ数年、流行しています。
He can speak English much more fluently than I can.
彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。
Immigrants streamed into the land.
移民は流れを成してその国に入った。
She looked at me with tears running down her cheeks.
彼女はほほに涙を流しながら私を見た。
The stream winds through the meadow.
その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。
Shooting stars will be seen tonight.
今夜、流れ星が見られるだろう。
A small bridge arched the stream.
小さな橋が流れの上にアーチ型にかかっていた。
Language in particular is the most fluid of mediums.
特に言語は最も流動的な媒体である。
Political unrest was in the air.
政治的に不穏な空気が流れていた。
The fashion will soon lose favor.
その流行はやがて人気がなくなるだろう。
I saw a boat upstream of the bridge.
橋の上流に私はボートを見た。
Colds are prevalent this winter.
この冬風邪が大流行である。
Still waters run deep.
静かな流れは深い。
Tom wept.
トムは涙を流した。
I have seen a shooting star once.
私は流れ星を1度見たことがある。
The flu is going around now.
今インフルエンザが流行ってます。
A general election was in the air.
総選挙がありそうだと言う噂が流れていた。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.
The Amazon is fed by a large number of tributaries.
アマゾン川には多くの支流がある。
However, a new type of humor, which stems largely from America, has recently come into fashion.
しかし、最近新しいタイプのユーモアが流行してきている。これは主にアメリカで生まれたものである。
Legends of vampires flourish in the Balkans.
吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
The oil ran through a thick pipe.
石油が太いパイプの中を流れた。
The bridge is one mile above.
橋は1マイル上流にある。
There is a bridge two miles upstream.
2マイル上流に橋がかかっている。
She can speak French fluently, not to mention English.
彼女は英語は言うまでもなく、フランス語も流暢に話せる。
TEPCO is unable to stop the flow of dirty water contaminated with highly radioactive material.
東電は高濃度の放射性物質を含む汚染水の流出を防ぐことができない。
There were white clouds sailing in the sky.
白い雲が空を流れていた。
He belongs to the upper class.
彼は上流階級に属する。
Water poured from the broken pipe.
水が壊れたパイプからどっと流れ出した。
It is at best a second-rate hotel.
それはせいぜい二流のホテルだ。
I heard her speaking English as fluently as a citizen of the USA.
彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
The river is flowing very fast after last night's rain.
昨夜の雨で川の水の流れが非常に早い。
I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention.
あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。
Long dresses have come in fashion this year.
今年はロングドレスが流行している。
Blood is flowing from the wound at the back of her head.
彼女の後頭部の傷から血が流れている。
His sister makes too much of fashion.
彼の妹は流行を重視し過ぎる。
Red is out of fashion.
赤はもう流行りじゃない。
This fashion has had its day.
この流行もかつては全盛期があった。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.
ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
He speaks French fluently.
彼はフランス語が流暢だ。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.