UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Bakers have a farm up the river.ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。
"Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears.「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。
The river flows too fast to swim in.この川は泳ぐのには流れが速すぎる。
Hats should be popular next year.来年は帽子が流行してくるだろう。
She speaks English fluently.彼女は流暢に英語を話す。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
The river flows into the Pacific Ocean.川は太平洋に流れ込んでいる。
Money circulates through the banking system.貨幣は銀行制度を通じて流通する。
The river flows along the north of island.その川は島の北部を流れている。
You are coming down with the flu, or something serious.あなたは流感になりかけているか、もっと重い病気かもしれません。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
It has a big whirlpool and a strong current.大きな渦巻きと急流があります。
The Seine flows through central part of Paris Basin.パリ盆地の中央部にはセーヌ川が流れている。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
This road joins the highway there.この道はそこでハイウエイに合流する。
What's in fashion in Paris?パリでは何が流行していますか。
The rain compelled the water to run over the banks.雨のため水は堤防からあふれて流れた。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
The current is rapid around here.このあたりは流れが速い。
It seems that bikinis are "in" this year.今年はビキニが流行ってるみたいね。
Let bygones be bygones.すんだことは水に流せ。
There are fashions for socks as well.靴下にも流行がある。
The wind and tide impelled the ship to the shore.風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。
As singers go, she is among the best in the country.歌手として彼女はその国で一流です。
There's a rumor going around that she got a new job.彼女が新しい職についたという噂が流布している。
Tears were flowing down her cheeks.彼女の頬には涙が流れていた。
You may think those shoes are in fashion, but they aren't.君はそんな靴が流行していると思っているかもしれないが、そうじゃないんだ。
The Maruyama river flows through Kinosaki.円山川は城崎を流れている。
Her skirt is totally out of fashion.彼女のスカートは完全に流行遅れです。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
She is sensitive to current fashions.彼女は流行に敏感である。
David can speak French fluently.デビッドは流暢にフランス語を話すことができる。
If only I could speak English as fluently as you!君と同じくらい流暢に英語を話せればいいのに。
The flood diverted the course of the river.洪水で川の流れがそれた。
The boat was sucked in.ボートは急流に巻き込まれた。
That will help revive a fashion of the past.それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
The fiction reduced girls to tears.その小説を読んで少女達は涙を流した。
Blood is flowing from the wound at the back of her head.彼女の後頭部の傷から血が流れている。
The news has just come on the radio.そのニュースはちょうどラジオで流れたところだ。
Sweat was pouring from his brow.彼の額から汗がどっと流れ出ていた。
The sweep of the times is changing rapidly.時代の潮流が急速に変化している。
I tried to efface the memory of her tears.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
She knows a lot about the latest fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
Let's try and swim against the current.流れに逆らって泳いでみよう。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
Mr Sano speaks French with great fluency.佐野氏は、フランス語を非常に流暢に話す。
I tried to forget that she had cried.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
A samurai's blood runs in Taro's veins.太郎には侍の血が流れている。
He speaks French fluently.彼はフランス語が流暢だ。
Tom is fluent in French.トムはフランス語が流暢です。
This river flows too fast to swim in.この川は泳ぐには流れが速すぎる。
From the castle we could see the whole curve of the river around its base.城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。
As soon as she heard the news, she began to weep.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
The flu prevented him from playing golf.流感で彼はゴルフが出来なかった。
He was ashamed of his tears.彼は涙を流したことがはずかしかった。
Tears ran down Alice's cheeks.涙がアリスのほほを流れ落ちた。
A small stream ran down among the rocks.岩の間を小さな小川が流れている。
Don't change horses in midstream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
They shed tears at the news.彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
The drift of the current is to the south.潮の流れは南の方向に向かっている。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
The police wanted to avoid bloodshed.警察は流血を避けたかった。
People don't like to swim against the tide.みんな流行には逆らいたくないからね。
Long skirts were in fashion in those days.そのころロングスカートが流行していた。
Your dress is already out of fashion.あなたの服はもう流行遅れですよ。
It is very expensive to keep up with the latest fashions.最新の流行を追うのは大変お金がかかる。
It's probably the illness that's going around.多分、今、流行っている病気でしょう。
Everything flows.万物は流転する。
Long dresses stayed in fashion.ロングドレスが流行した。
It is fashionable to have leather chairs.皮製の椅子を持つのが流行です。
Tears trickled down her cheeks.涙が彼女のほおをつたって流れた。
He tried to swim against the tide.彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
I saw a boat upstream of the bridge.橋の上流に私はボートを見た。
This type of camera is now out of fashion.この型のカメラは今では流行遅れである。
In addition to English, she speaks French fluently.彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
She was moved to tears.彼女は感動して涙を流した。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
I heard her speaking English as fluently as an American.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
Blood poured from the cut vein.切れた血管から血がどくどくと流れ出た。
Susie is so constituted that she cannot forgive and forget things.スージーは物事を水に流すことができない性分だ。
I was brought to tears.私は涙を流した。
The best swimmers are oftenest drowned.河童の川流れ。
The immigrants entered the country in a steady flow.移民は流れを成してその国に入った。
His romance was the talk of the town.浮き名を流したものだ。
He's not in the top grade as a musician.彼は音楽家としては一流ではない。
Lucy will definitely get married to the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
A tear ran down from that eye.その瞳から一粒の涙が、流れ落ちた。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.「ああ。きれいなお星様」  呟いた時、ふと星が流れて、青い光がすっと斜に、あえかな尾を引いて、消えた。
They could hear the elegant, flowing sound of a harp coming from somewhere.どこからかハープの流麗な調べが聞こえてきた。
The current of traffic moved very slowly.交通の流れはとてもゆっくりだった。
The volcano poured molten rock.その火山は溶岩を流し出した。
He speaks English fluently.彼は英語を流暢に話す。
Red is out of fashion.赤色は流行していない。
The movie is popular with young people.映画が若者の間で流行している。
A small bridge arched the stream.小さな橋が流れの上にアーチ型にかかっていた。
That kind of dress is now in fashion.あの種の服が今流行だ。
When the snow melts it flows into the river.雪が解けると川に流れ出します。
This is the latest fashion this spring.これが今年の春の最新流行のファッションです。
We can hear a brook murmuring.小川がさらさらと流れる音が聞こえる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License