UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The rain washed away the soil.雨で土壌が流されてしまった。
The flu prevented him from playing golf.流感で彼はゴルフが出来なかった。
She is easily moved to emotion.彼女は情に流されやすい。
She called out to him, with tears running down her cheeks.彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
Never swap horses while crossing a stream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
He tried to swim against the tide.彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
The river runs parallel to the main street.その川はメインストリートと平行に流れている。
Drive into the raging current of time.時流の河に血まみれで飛び込み。
There is a water mill above the bridge.この橋の上流に水車小屋がある。
The raft has drifted far off from the shore.いかだは岸からずっと遠くへ漂流した。
The stream winds through the meadow.その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。
There was no gap in the stream of traffic.交通の流れにはとぎれがなかった。
They shed their blood for their independence.彼等は独立の為に血を流した。
There's a lot of dirty dishes in the sink.流し台の中に汚れた食器がたくさんあります。
There is a hut below the bridge.橋の下流に小屋がある。
Newspapers distribute information to the public.新聞は大衆に情報を流す。
If only I could speak English as fluently as she does!私が彼女ほど流暢に英語を話すことができさえすればなあ。
It all came to nothing.それはすべて水に流した。
She shed bitter tears.彼女はつらくて涙を流した。
The course of the river has been diverted by the flood.洪水のため、川の流れが変わった。
I heard her speaking English as fluently as a citizen of the USA.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
That kind of dress is now in fashion.あの種の服が今流行だ。
I was moved to tears.感動して涙を流した。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
A big tear rolled down my cheek.大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。
I have little, if any, interest in popular songs.私は流行歌にはほとんど全く興味がない。
If only I could speak English as fluently as you!君と同じくらい流暢に英語を話せればいいのに。
How fluently that foreigner speaks Japanese!あの外国人は何と流暢に日本語を話すのでしょう。
I would like to speak English fluently.流暢に英語を話したいものだ。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
This river runs into Lake Ontario.この川はオンタリオ湖に流れ込む。
Everything flows.万物は流転する。
Water finds its level.水は低きに流れる。
There were white clouds sailing in the sky.白い雲が空を流れていた。
The girls shed tears after reading the novel.その小説を読んで少女達は涙を流した。
The river flows into the Sea of Japan.その川は日本海に流れている。
I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot.玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。
The mast broke and our ship went adrift.マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。
The oil ran through a thick pipe.石油が太いパイプの中を流れた。
Tom shed tears.トムは涙を流した。
I cannot shed a tear for that horrible man.あんな恐ろしい男のために流す涙はない。
I was vaccinated against the flu.流感の予防ワクチンの注射をした。
Don't forget to flush the toilet.トイレの水を流すのを忘れないように。
That's a class act.一流の腕前ですね。
It rained so hard that the shrine was washed away.あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
Jeans are now in fashion among girls.女の子の間で今、ジーパンが流行っている。
The river which flows through London is called the Thames.ロンドンを流れている川は、テムズ川と呼ばれる。
People don't like to swim against the tide.人は時流に逆らうことを好まない。
My father is suffering from influenza.私の父は流感にかかっている。
We must keep up with the times.私たちは時流とともに進まなければならない。
It must be dangerous to swim in this rapid stream.この急流で泳ぐのは危険に違いない。
She answered in tears.彼女は涙を流しながら答えました。
The song caught on with the public.その歌は流行した。
Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。
He would have been able to enter a good university easily if he had tried, but he entered a vocational school instead.彼は一流大学でも楽に大学できるだろうに。専門学校に進んだ。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Fashions change quickly.流行はすぐ変わります。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.彼は結局は一流の小説家であった。
I have seen a shooting star once.私は流れ星を1度見たことがある。
Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom.18世紀の流行は胸の部分を強調していた。
She is a second-rate singer at best.彼女はせいぜい二流の歌手だ。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
The ship was drifting at the mercy of the waves.その船は波のなすがままに漂流していた。
A waterfall of sweat began to pour down my face.滝のような汗が顔から流れ始めた。
This kind of blouse is beginning to look a bit old-fashioned.この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
Many of the city's leading restaurants close down for the whole of August.町の一流のレストランの多くは八月いっぱいは休業する。
The river flows along the north of island.その川は島の北部を流れている。
Several bridges have been damaged or swept away.橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。
They drifted down the river.彼らは流れに乗って川を下った。
Shooting stars will be seen tonight.今夜、流れ星が見られるだろう。
Now, you ask me if I've flown a major airline.さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
She shed crocodile tears over his death.彼女は彼の死にそら涙を流した。
No matter how you look at it, Satoshi Kon was a top class director and mangaka.どこから見ても今敏さんは一流の監督であり漫画家だった。
She looked at me with tears running down her cheeks.彼女はほほに涙を流しながら私を見た。
They blocked the flow of water from the burst pipe.彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。
He is at best a second-rate scholar.彼はせいぜい二流の学者だ。
The song caught on with the public.その歌は大衆に流行した。
A canal flowed between two rows of houses.家並みを分断する運河が流れていた。
Blood poured from the cut vein.切れた血管から血がどくどくと流れ出た。
A small bridge arched the stream.小さな橋が流れの上にアーチ型にかかっていた。
Political unrest was in the air.政治的に不穏な空気が流れていた。
She can speak French and she speaks it fluently.彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
His boat was washed ashore on a desert island.彼の船は無人島に漂流した。
Tears fell down her cheeks.涙が彼女の頬を伝って流れおちた。
Time is but the stream I go a fishing in.時は、その中で釣をする流れである。
He read the letter with tears running down his cheeks.彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。
That will help revive a fashion of the past.それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
The river which flows through Paris is the Seine.パリを貫流する川はセーヌ川です。
I buy the texts, but first I start writing the English sentences that come along without looking at them.私はテキストを買ってますが、流れてくる英文をテキスト見ずにまず書き出しています。
Long dresses stayed in fashion.ロングドレスが流行した。
The sight fetched tears from their eyes.その光景を見て彼らは涙を流した。
Mr Brown belongs to the upper class.ブラウン氏は上流階級の人だ。
The Kamo runs through Kyoto.鴨川は京都市を貫流している。
You are coming down with the flu, or something serious.あなたは流感になりかけているか、もっと重い病気かもしれません。
I tried to efface the memory of her tears.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
The floor was running with water.床一面に水が流れていた。
She can speak French fluently, not to mention English.彼女は英語は言うまでもなく、フランス語も流暢に話せる。
A clean river flows through our town, and we can see many carp swimming in it.私たちの町にはきれいな川が流れていて、たくさんの鯉が泳いでいるのが見られます。
You speak fluent English.君は流暢な英語を話す。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License