UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Blood poured from the cut vein.切れた血管から血がどくどくと流れ出た。
The fashion will soon lose favor.その流行はやがて人気がなくなるだろう。
Let's try and swim against the current.流れに逆らって泳いでみよう。
Tiny pets are in fashion now.今、ごく小さなペットが流行っている。
People don't like to swim against the tide.みんな流行には逆らいたくないからね。
Long dresses stayed in fashion.ロングドレスが流行した。
He is very good at riding the wind.彼は時流に乗るのがうまい。
He would have been able to enter a good university easily if he had tried, but he entered a vocational school instead.彼は一流大学でも楽に大学できるだろうに。専門学校に進んだ。
He was exiled to an island for the crime of high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
Gardening has been popular for some years.園芸がここ数年、流行しています。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
I have little, if any, interest in popular songs.私は流行歌にはほとんど全く興味がない。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
Water poured from the broken pipe.水が壊れたパイプからどっと流れ出した。
The rain washed away the soil.雨で土壌が流されてしまった。
The immigrants entered the country in a steady flow.移民は流れを成してその国に入った。
The news has just come on the radio.そのニュースはちょうどラジオで流れたところだ。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
Your dress is already out of fashion.あなたの服はもう流行遅れですよ。
It is very expensive to keep up with the latest fashions.最新の流行を追うのは大変お金がかかる。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
Through my eyes time goes by like tears.涙とともに時は流れる。
We rowed up the river against the current.我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
I was vaccinated against the flu.流感の予防ワクチンの注射をした。
He is trying to keep up with the current of the times.彼は時代の流れに遅れないようにしている。
The English breakfast was made popular by the architects of the British Empire.イギリス式の朝食はイギリス帝国の建設者たちによって流行らせたものだ。
I gave up keeping up with trends.流行についていくことはやめた。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
Alphonse looked at the racing clouds, his eyes turned to the sky.アルフォンスが空を見上げたまま、速く流れる雲を見つめていた。
The movie moved her to tears.その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。
His speech moved them to tears.彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。
Pull the string and the water flushes.ひもを引けば水が流れ出る。
He can speak English much more fluently than I can.彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。
The current is rapid around here.このあたりは流れが速い。
He's a famous popular singer in Japan.彼は日本で有名な流行歌手です。
They blocked the flow of water from the burst pipe.彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。
Legends of vampires flourish in the Balkans.吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
As soon as she heard the news, she began to weep.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
She simply wept a river of tears before her father's grave.彼女はただ父の墓の前でとめどなく涙を流した。
An electric current can generate magnetism.電流は磁力を発生することができる。
Let bygones be bygones.すんだことは水に流せ。
The Kamo runs through Kyoto.鴨川は京都市を貫流している。
My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away.エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Do something about the flow of blood from the wound.傷から流れる血をなんとかしなさい。
Talent for music runs in their blood.音楽の才能が彼らの血に流れている。
He forgot to say he would be late, and to make matters worse, the traffic was bad.彼は遅れる事を言うのを忘れた。さらに悪い事には、車の流れが悪かった。
His boat was washed ashore on a desert island.彼の船は無人島に漂流した。
She is easily moved to emotion.彼女は情に流されやすい。
I'll join you later.後であなたたちに合流します。
The sweep of the times is changing rapidly.時代の潮流が急速に変化している。
Milton is one of the classic writers.ミルトンは一流作家の人です。
Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones?君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい?
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
I saw a boat upstream of the bridge.橋の上流に私はボートを見た。
She tries to keep abreast of the latest fashions.彼女は最近の流行に遅れないようにしている。
The smoke blew away.煙が風に吹き流された。
They lost some symbols of social intercourse.彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident.彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。
We couldn't row against the strong current.私たちは川の強い流れにさからってボートをこぐことができなかった。
A waterfall of sweat began to pour down my face.滝のような汗が顔から流れ始めた。
When the snow melts it flows into the river.雪が解けると川に流れ出します。
That's a class act.一流の腕前ですね。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
It is at best a second-rate hotel.それはせいぜい二流のホテルだ。
This river flows south into the sea.この川は南へ流れて海に注ぎこむ。
I cannot shed a tear for that horrible man.あんな恐ろしい男のために流す涙はない。
A hundred billion castaways are looking for a home.顧みられぬ無数の漂流者が家を求めてる。
If only I could speak English as fluently as you!君と同じくらい流暢に英語を話せればいいのに。
There's a rumor abroad that she has got a new job.彼女が新しい職についたという噂が流布している。
I heard her speak English fluently.私は彼女が英語を流暢に話すのを聞いた。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
I heard her speaking English as fluently as an American.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
The new product will not be distributed through conventional channels.その新製品は従来の流通チャンネルでは販売されない。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
It is no exaggeration to say that he is a first-rate writer.彼は一流の作家であると言っても過言ではない。
Two tears fell down her cheeks.2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。
The boat was sucked in.ボートは急流に巻き込まれた。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
This type of camera is now out of fashion.この型のカメラは今では流行遅れである。
He likes to sing popular songs.彼は流行歌を歌うのが好きです。
No, I can't understand the fashion because I don't watch TV.いやテレビ見ーひんから流行りはわからんな。
She shed bitter tears.彼女はつらくて涙を流した。
Long skirts are out of fashion now.ロングスカートは流行ってないよ。
Look, a shooting star!見てごらん、流れ星だ!
Hats should be popular next year.来年は帽子が流行してくるだろう。
He tried to swim against the tide.彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
Blood ran from his wound.血が彼の傷口から流れた。
It must be dangerous to swim in this rapid stream.この急流で泳ぐのは危険に違いない。
This is the latest fashion.これが最新の流行です。
This style of hat is now in fashion.この型の帽子が今流行だ。
I tried to forget that she had cried.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
Don't change horses in midstream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
Don't follow the fashion.流行を追うな。
A serious form of flu prevails throughout the country.悪性の風邪が全国で流行っている。
What is popular now?今何が流行っていますか。
Our boat drifted to shore on the tide.我々の船は潮によって岸へ押し流された。
A tear ran down her cheek.涙が一筋頬を流れた。
Tom shed tears.トムは涙を流した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License