The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '流'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The river which flows through Paris is the Seine.
パリを貫流する川はセーヌ川です。
He is at best a second-rate scholar.
彼はせいぜい二流の学者だ。
We couldn't row against the strong current.
私たちは川の強い流れにさからってボートをこぐことができなかった。
You will be able to speak fluent English in another few months.
もう二、三か月もすると、君は英語が流暢に話せるようになるだろう。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.
If only I could speak English as fluently as she does!
私が彼女ほど流暢に英語を話すことができさえすればなあ。
The mast broke and our ship went adrift.
マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。
He likes to sing popular songs.
彼は流行歌を歌うのが好きです。
The volcano poured molten rock.
その火山は溶岩を流し出した。
You're ill with flu.
君は流感にかかってるんだよ。
You are coming down with the flu, or something serious.
あなたは流感になりかけているか、もっと重い病気かもしれません。
The clouds are rolling away.
雲が流れていく。
Don't cry over spilled milk.
水に流す。
Shooting stars will be seen tonight.
今夜、流れ星が見られるだろう。
Long skirts are out of fashion now.
ロングスカートは流行ってないよ。
Money circulates through the banking system.
貨幣は銀行制度を通じて流通する。
A shooting star dashed through the sky.
流れ星が空を駆けた。
The new product will not be distributed through conventional channels.
その新製品は従来の流通チャンネルでは販売されない。
She cried as she read the letter.
彼女は手紙を読んで涙を流した。
This fluid can be substituted for glue.
この流動体は接着剤の代用になります。
Immigrants streamed into the land.
移民は流れを成してその国に入った。
This year's fashions are quite different from those of last year.
今年の流行は去年とはまったく違う。
She can speak French, and fluently at that.
彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
I heard her speaking English fluently, like an American.
彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
Traffic lights are used to regulate traffic.
交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.
日本の若者は流行に乗る傾向があります。
Impressive isn't it. A company that's only just been established but it's already got many outlets and is in fashion.
すごいわね。できてまだ間もない会社なのに店舗も多いし、流行ってるし。
The river runs through the valley.
その谷間には川が流れている。
I had a miscarriage last year.
去年流産しました。
There is a bridge two miles upstream.
2マイル上流に橋がかかっている。
The floor was running with water.
床一面に水が流れていた。
I am able to fix the sink this afternoon.
今日の午後、流しを直すことができます。
What is "Tatoeba"? Is it some kind of new trend?
タトエバって何? 最近流行ってるの?
The heavy rain brought floods in the valley.
激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
Word got around that Jeanette and Dave were having an affair.
ジャネットとデイブがあやしいという噂が流れた。
It seems that bikinis are "in" this year.
今年はビキニが流行ってるみたいね。
She's a fashion slave.
彼女は流行にとらわれている。
They shed tears at the news.
彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
Music started playing in the restaurant so there was a real romantic mood.
レストランにその音楽が流れてきたのでロマンチックなムードになった。
He came down with the flu.
彼は流感にかかった。
The wind and tide impelled the ship to the shore.
風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。
Can we check the rapid spread of the flu?
我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.
橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
He comes from the middle class.
彼は中流階級の出だ。
Jeans are now in fashion among girls.
女の子の間で今、ジーパンが流行っている。
She was crying as she answered.
彼女は涙を流しながら答えました。
Tears fell down her cheeks.
涙が彼女の頬を伝って流れおちた。
You should take liquid food.
流動食を取ってください。
Mini-skirts are back in fashion again.
ミニスカートがまた流行している。
A small stream runs by my house.
私の家の近くを小川が流れている。
Loose jackets are the latest fad.
だぶだぶの上着が最新の流行なのだ。
Water finds its level.
水は低きに流れる。
A small bridge arched the stream.
小さな橋が流れの上にアーチ型にかかっていた。
She's pretty good at it, but she lacks class.
彼女はなかなかやるようだが、一流じゃないね。
Some Italian fashion designers are saying that white bathing suits will catch on this year.
イタリアのファッション・デザイナーは、今年は白の水着が流行るだろうと言っている。
Our boat drifted to shore on the tide.
我々の船は潮によって岸へ押し流された。
His music is sweeping the whole country.
彼の音楽が全国で大流行している。
She seldom gives way to tears.
彼女はめったに涙を流さない。
Terms like "sexism" are now in vogue.
「性差別」という言葉が今、流行っている。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.