UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There's a lot of dirty dishes in the sink.流し台の中に汚れた食器がたくさんあります。
Milton is one of the classic writers.ミルトンは一流作家の人です。
The river runs through the valley.その谷間には川が流れている。
Yumi's hobby is singing popular songs.由美の趣味は流行歌をうたうことです。
A canal flowed between two rows of houses.家並みを分断する運河が流れていた。
Has a change in ocean currents occurred?海流に変化が起きたのだろうか。
There are many rivers on that island.その島には川がたくさん流れている。
Blood ran from his wound.血が彼の傷口から流れた。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。
Water and air are both fluids.水も空気も両方とも流動体である。
The stream falls into the pond.流れは池に注いでいる。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。
The song caught on with the public.その歌は流行した。
It rained so hard that the shrine was washed away.あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
Talent for music runs in their blood.音楽の才能が彼らの血に流れている。
How fluently that foreigner speaks Japanese!あの外国人は何と流暢に日本語を話すのでしょう。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。
He read the letter with tears running down his cheeks.彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。
She put the dirty dishes in the sink.彼女は汚れた皿を流しに浸けた。
A burning meteoroid produces a meteor.隕石が燃えて、流星となる。
I can't keep up with these changes in fashion.私はこんな流行の変化にはついていけない。
The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue.個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。
Please book me a room in a first-class hotel.一流ホテルの部屋を予約して下さい。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
Look, a shooting star!見てごらん、流れ星だ!
He is nothing but a minor artist.彼は二流の芸術家にすぎない。
He was borne away by passion.彼は情熱に押し流された。
He is at best a second-rate scholar.彼はせいぜい二流の学者だ。
She can speak French, and fluently at that.彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
The river runs parallel to the main street.その川はメインストリートと平行に流れている。
She tries to keep abreast of the latest fashions.彼女は最近の流行に遅れないようにしている。
I gave up keeping up with trends.流行についていくことはやめた。
Tiny pets are in fashion now.今、ごく小さなペットが流行っている。
The linguist is fluent in several Chinese dialects.その言語学者はいくつかの中国語の方言を流暢に話す。
That kind of dress is now in fashion.あの種の服が今流行だ。
Many of the city's leading restaurants close down for the whole of August.町の一流のレストランの多くは八月いっぱいは休業する。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Jeans are now in fashion among girls.女の子の間で今、ジーパンが流行っている。
She wept when she heard the terrible news.そのひどい知らせを聞いて彼女は涙を流した。
I read newspapers in order to keep up with the times.私は時流に遅れないように新聞を読む。
You're ill with flu.君は流感にかかってるんだよ。
She always wears clothes which are out of fashion.彼女はいつも流行遅れの服を来ている。
He speaks English fluently.彼は英語を流暢に話す。
Pull the string and the water flushes.ひもを引けば水が流れ出る。
A hundred billion castaways are looking for a home.顧みられぬ無数の漂流者が家を求めてる。
I am just a castaway on an island lost at sea.俺は絶海の孤島の漂流者。
That will help revive a fashion of the past.それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
Studying abroad is very common now.今や留学は大流行だ。
Don't change horses in midstream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
That party is always pandering to the middle class.あの党はいつも中流階級に迎合しています。
This song was popular in the 1970s.この歌は1970年代に流行した。
You will be able to speak fluent English in another few months.もう二、三か月もすると、君は英語が流暢に話せるようになるだろう。
It is difficult for Japanese people to speak English fluently.日本人が英語を流ちょうに話すのは難しい。
He was banished to an island for high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
There are fashions for socks as well.靴下にも流行がある。
Impressive isn't it. A company that's only just been established but it's already got many outlets and is in fashion.すごいわね。できてまだ間もない会社なのに店舗も多いし、流行ってるし。
Few people die away at the approach of winter.流感で死ぬ人は少ない。
Lucy will definitely get married to the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
I gave up keeping up with trends.流行に付いて行くことはやめた。
The stream becomes shallower as you move upriver.川上に行くにしたがって流れは浅くなる。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
The current of traffic moved very slowly.交通の流れはとてもゆっくりだった。
It has a big whirlpool and a strong current.大きな渦巻きと急流があります。
But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out.だがシャワーの蛇口を捻ろうとした瞬間、あの黒い泡立った液体が流れてきた。
This is a song which is popular now.これは今流行の歌です。
They are considered the aristocracy in our town.彼らは私達の町の上流階級の人とみなされている。
You can let it slide with a "oh?" or you can take it seriously.「あっそ」と流すのもよし、本気にするのもよし。
He can speak English much more fluently than I can.彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。
What is "Tatoeba"? Is it some kind of new trend?タトエバって何? 最近流行ってるの?
She called out to him, with tears running down her cheeks.彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
She knows a lot about the latest fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
Terms like "sexism" are now in vogue.「性差別」という言葉が今、流行っている。
Look at that shooting star.あの流れ星をごらん。
This is the latest fashion.これが最新の流行です。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
There is a hut below the bridge.橋の下流に小屋がある。
When we awoke, we were adrift on the open sea.目が覚めてみると我々は大海原を漂流していた。
This dress was in fashion in those days.このドレスはあのころは流行していた。
They cried when they heard the news.彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
This river flows into the Pacific Ocean.この川は太平洋に流れ込みます。
The clouds are rolling away.雲が流れていく。
Having been brought up in America, my father speaks English fluently.私の父はアメリカで育ったので、英語を流暢に話す。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
The girls shed tears after reading the novel.その小説を読んで少女達は涙を流した。
Several bridges have been damaged or swept away.橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
And had pipes under the ground to carry dirty water away.そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。
Blood is flowing from the wound at the back of her head.彼女の後頭部の傷から血が流れている。
She shed tears.彼女は涙を流した。
Long hair is out of fashion now.長髪は今や流行遅れだ。
I saw a boat upstream of the bridge.橋の上流に私はボートを見た。
She knows much about recent fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
The raft has drifted far off from the shore.いかだは岸からずっと遠くへ漂流した。
He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
Let's try and swim against the current.流れに逆らって泳いでみよう。
I was brought to tears.私は涙を流した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License