The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '流'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is at best a second-rate scholar.
彼はせいぜい二流の学者だ。
Impressive isn't it. A company that's only just been established but it's already got many outlets and is in fashion.
すごいわね。できてまだ間もない会社なのに店舗も多いし、流行ってるし。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.
貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
The toilet doesn't flush.
トイレの水が流れません。
He is an American, but as he was born and brought up in Japan, he can speak Japanese quite fluently.
彼はアメリカ人だが、日本で生まれ育ってきたので、とても流ちょうに日本語を話すことができる。
The rumors about their divorce are getting around.
二人が離婚するという噂が流れている。
The bridge is far down the river.
その橋はずっと下流にある。
Tears fell down her cheeks.
涙が彼女の頬を伝って流れおちた。
Miscarriage is a heart-breaking experience.
流産はとても辛い経験です。
The movie moved her to tears.
その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。
I thought you were going to fix the sink.
あなたが流し台の修理をしてくれるのだと思っていました。
The smoke blew away.
煙が風に吹き流された。
She can speak French, and fluently at that.
彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
He forgot to say he would be late, and to make matters worse, the traffic was bad.
彼は遅れる事を言うのを忘れた。さらに悪い事には、車の流れが悪かった。
She answered with tears.
彼女は涙を流しながら答えました。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.
彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。
He is fluent in French.
彼はフランス語が流暢だ。
Her skirt is totally out of fashion.
彼女のスカートは完全に流行遅れです。
He is not so much a scholar as a popular writer.
彼は学者というよりもむしろ流行作家だ。
You are coming down with the flu, or something serious.
あなたは流感になりかけているか、もっと重い病気かもしれません。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.
東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
Mr Sano speaks French with great fluency.
佐野氏は、フランス語を非常に流暢に話す。
The bridge was carried away by the flood.
その橋は洪水で流された。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
She's a slave to fashion.
彼女は流行にとらわれている。
Some of the members of the middle class have fallen into poverty.
中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。
I heard her speak English fluently.
私は彼女が英語を流暢に話すのを聞いた。
The movie is popular with young people.
映画が若者の間で流行している。
He is very good at riding the wind.
彼は時流に乗るのがうまい。
It all came to nothing.
それはすべて水に流した。
They cried when they heard the news.
彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
Colds are prevalent this winter.
この冬風邪が大流行である。
The river is flowing very fast after last night's rain.
昨夜の雨で川の水の流れが非常に早い。
She's pretty good at it, but she lacks class.
彼女はなかなかやるようだが、一流じゃないね。
The falls are some distance below the bridge.
その滝は橋の少し下流にあります。
Black coats are in fashion this winter.
黒いコートが今年の冬流行している。
There is a constant flow of traffic on this road.
この通りは車の流れが絶えない。
The bridge was carried away by the flood.
その橋は洪水で押し流されてしまった。
Bill spoke Japanese with surprising fluency.
ビルは驚くほど流暢に日本語を話した。
I cannot shed a tear for that horrible man.
あんな恐ろしい男のために流す涙はない。
Tom has trouble with social interactions.
トムは社会的交流が苦手だ。
An endless flow of tears fell from her eyes.
彼女の目から涙がとめどなく流れていた。
Long skirts were in fashion in those days.
そのころロングスカートが流行していた。
The river which flows through London is called the Thames.
ロンドンを流れている川は、テムズ川と呼ばれる。
I heard her speaking English as fluently as an American.
彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
That is just her way.
それがまさに彼女流だ。
Pull the string and the water flushes.
ひもを引けば水が流れ出る。
I tried to forget that she had cried.
私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
If only I could speak English as fluently as you!
君と同じくらい流暢に英語を話せればいいのに。
She doesn't speak English as fluently as you.
彼女はあなたほど流暢に英語を話せない。
In addition to English, she speaks French fluently.
彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
Your dress is already out of fashion.
あなたの服はもう流行遅れですよ。
The current of traffic moved very slowly.
交通の流れはとてもゆっくりだった。
He speaks French fluently.
彼はフランス語が流暢だ。
He came down with the flu.
彼は流感にかかった。
There was no gap in the stream of traffic.
交通の流れにはとぎれがなかった。
She speaks English fluently.
彼女は流暢に英語を話す。
The work will give birth to a new school of novel.
その作品は小説の新流派を生むだろう。
He is fluent in Chinese.
彼は中国語が流暢である。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med