The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '流'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
She is not only fluent in English but speaks French fluently as well.
彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
He is fluent in Chinese.
彼は中国語が流暢である。
A small bridge arched the stream.
小さな橋が流れの上にアーチ型にかかっていた。
I tried to forget that she had cried.
私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
The blood ran red.
血があかあかと流れた。
The suspension bridge is miles above.
つり橋は5マイル上流にある。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.
洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
I wouldn't be too surprised if this song became a hit.
この曲が流行ってもあんまり驚かない。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
Taking advantage of the popular boom in Korean drama, workers selling Korean goods have increased.
韓流ドラマブームに便乗して、韓国の製品を売る業者が増えた。
The song caught on with the public.
その歌は人々の間で流行した。
I heard her speaking English as fluently as a citizen of the USA.
彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
Impressive isn't it. A company that's only just been established but it's already got many outlets and is in fashion.
すごいわね。できてまだ間もない会社なのに店舗も多いし、流行ってるし。
Would you put the dishes in the sink?
お皿を流しに置いてもらえますか。
In the first place, fashions change very quickly.
まず第1に、流行はたちまち変わる。
I cannot read this book without shedding tears.
私はこの本を読むと必ず涙を流します。
The current of this river is rapid.
この川の流れは急だ。
The Seine flows through Paris.
セーヌ川はパリを流れている。
This style of hat is now in fashion.
この型の帽子が今流行だ。
A waterfall of sweat began to pour down my face.
滝のような汗が顔から流れ始めた。
The water runs downward to the pond.
その水は池に流れ込む。
She shed tears.
彼女は涙を流した。
He read the letter with tears running down his cheeks.
彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。
A clean river flows through our town, and we can see many carp swimming in it.
私たちの町にはきれいな川が流れていて、たくさんの鯉が泳いでいるのが見られます。
She answered with tears.
彼女は涙を流しながら答えました。
Look! There goes a shooting star.
あ、流れ星だ!
A broad river runs through the city.
大きな川がその市を貫いて流れている。
I'm amazed at your fluency in English.
君の英語が流暢なのでびっくりしています。
What is popular now?
今何が流行っていますか。
She's a fashion slave.
彼女は流行にとらわれている。
Pull the string and the water flushes.
ひもを引けば水が流れ出る。
A black coat is in fashion this winter.
黒いコートが今年の冬流行している。
What is "Tatoeba"? Is it some kind of new trend?
タトエバって何? 最近流行ってるの?
That will help revive a fashion of the past.
それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
It is very expensive to keep up with the latest fashions.
最新の流行を追うのは大変お金がかかる。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.
If you stack the dishes up by the sink, I'll do them later.
流しの横にお皿を積んでおいてくだされば、後で私が洗います。
We couldn't row against the strong current.
私たちは川の強い流れにさからってボートをこぐことができなかった。
Tears were flowing down her cheeks.
彼女の頬には涙が流れていた。
Long dresses stayed in fashion.
ロングドレスが流行した。
Mr Brown belongs to the upper class.
ブラウン氏は上流階級の人だ。
The crowd poured out of the stadium.
群衆が競技場からどっと流れ出した。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.