UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I saw a boat above the bridge.橋の上流に私はボートを見た。
I heard her speaking English as fluently as an American.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
The boat drifted about on the sea.その船は海を漂流した。
The stream is not very swift.流れはさほど速くない。
The house was carried away by the flood.家が洪水で押し流された。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
There's a lot of dirty dishes in the sink.流し台の中に汚れた食器がたくさんあります。
A broad river runs through the city.大きな川がその市を貫いて流れている。
Word got around that Jeanette and Dave were having an affair.ジャネットとデイブがあやしいという噂が流れた。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
She can speak French, and fluently at that.彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
They drifted down the river.彼らは流れに乗って川を下った。
She tried to keep abreast of the latest fashions.彼女は最新の流行に遅れないようにしている。
What is popular now?今何が流行っていますか。
That's a class act.一流の腕前ですね。
The drift of the current is to the south.潮の流れは南の方向に向かっている。
Long practice enabled him to speak fluent English.長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。
This river flows south into the sea.この川は南へ流れて海に注ぎこむ。
Look, a shooting star!見てごらん、流れ星だ!
The fallen tree arrested the current of a brook.倒れた木が小川の流れをせきとめた。
The new style seems to have caught on this year.その新しいスタイルが今年は流行しているみたいだ。
The girls shed tears after reading the novel.その小説を読んで少女達は涙を流した。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
The police wanted to avoid bloodshed.警察は流血を避けたかった。
And you say I don't have a nose for what's popular.僕は流行に鈍感だって、君は言っているけどね。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
I gave up keeping up with trends.流行についていくことはやめた。
She shed tears while listening to the story.彼女はその話を聞いて涙を流した。
I read newspapers in order to keep up with the times.私は時流に遅れないように新聞を読む。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
A shooting star dashed through the sky.流れ星が空を駆けた。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
That is just her way.それがまさに彼女流だ。
She shed crocodile tears over his death.彼女は彼の死にそら涙を流した。
The river flows into the Pacific Ocean.川は太平洋に流れ込んでいる。
The sweep of the times is changing rapidly.時代の潮流が急速に変化している。
The song caught on with the public.その歌は巷で流行した。
He is nothing but a minor artist.彼は二流の芸術家にすぎない。
The Amazon River meanders through northern Brazil.アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。
She has fallen so low as to sing at a third-rate night club.三流のクラブで歌うとは彼女も成り下がったものだ。
Tears ran down Alice's cheeks.涙がアリスのほほを流れ落ちた。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。
TEPCO is unable to stop the flow of dirty water contaminated with highly radioactive material.東電は高濃度の放射性物質を含む汚染水の流出を防ぐことができない。
Tears were rolling down her cheek.涙が彼女の頬に流れた。
This type of camera is now out of fashion.この型のカメラは今では流行遅れである。
A river runs through the long valley.そのおおきな谷には川が流れている。
Blood poured from the cut vein.切れた血管から血がどくどくと流れ出た。
The water whirled around the rocks.水の流れは岩の周りを回っていた。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
The best swimmers are oftenest drowned.河童の川流れ。
This type of blouse is beginning to be dated.この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
The clouds above moved fast.頭上の雲がさっと流れていった。
You are coming down with the flu, or something serious.あなたは流感になりかけているか、もっと重い病気かもしれません。
You're such a clothes horse.君は流行を追いかけすぎるよ。
He would have been able to enter a good university easily if he had tried, but he entered a vocational school instead.彼は一流大学でも楽に大学できるだろうに。専門学校に進んだ。
He belongs to the upper class.彼は上流階級に属する。
They shed their blood for their independence.彼等は独立の為に血を流した。
The flood waters tumbled my house into the river.洪水が私の家を川に押し流した。
A clean river flows through our town, and we can see many carp swimming in it.私たちの町にはきれいな川が流れていて、たくさんの鯉が泳いでいるのが見られます。
She put the dirty dishes in the sink.彼女は汚れた皿を流しに浸けた。
A ball is floating down the river.ボールが川を流れている。
I was vaccinated against the flu.流感の予防ワクチンの注射をした。
That kind of dress is now in fashion.あの種の服が今流行だ。
She speaks English fluently.彼女は流暢に英語を話す。
They shed tears at the news.彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
The stream becomes shallower as you move upriver.川上に行くにしたがって流れは浅くなる。
Cool the burned finger in running water.やけどした指を、流水中で冷やしなさい。
A big tear rolled down my cheek.大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。
She is sensitive to current fashions.彼女は流行に敏感である。
I'll have you all speaking fluent English within a year.1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
I am able to fix the sink this afternoon.今日の午後、流しを直すことができます。
Look at that shooting star.あの流れ星をごらん。
She is a second-rate singer at best.彼女はせいぜい二流の歌手だ。
He is a musician of the first rank.彼は一流の音楽家だ。
There is a waterfall above the bridge.橋の上流に滝がある。
Let's try and swim against the current.流れに逆らって泳いでみよう。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
Some of the members of the middle class have fallen into poverty.中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。
Such was her joy that she shed tears.彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。
Long skirts were in fashion in those days.そのころロングスカートが流行していた。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。
Bad cold is prevailing throughout the country.悪性の風邪が全国に流行っている。
He was borne away by passion.彼は熱情に押し流された。
Money circulates through the banking system.貨幣は銀行制度を通じて流通する。
But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out.だがシャワーの蛇口を捻ろうとした瞬間、あの黒い泡立った液体が流れてきた。
We have no chance against those top players.こんな一流選手が相手では勝ち目がない。
Would you put the dishes in the sink?お皿を流しに置いてもらえますか。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
The English breakfast was made popular by the architects of the British Empire.イギリス式の朝食はイギリス帝国の建設者たちによって流行らせたものだ。
He came down with the flu.彼は流感にかかった。
He belongs to the upper class.彼は上流階級の人だ。
He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
This is a song which is popular now.これは今流行の歌です。
Seeing as she can speak French fluently, she may have studied in France.フランス語を流暢に話すところを見ると、彼女はフランスで勉強したかもしれない。
What's in fashion in Paris?パリでは何が流行していますか。
Long dresses stayed in fashion.ロングドレスが流行した。
A river runs down through the valley.谷の間を川が流れている。
She shed bitter tears.彼女はつらくて涙を流した。
She doesn't speak English as fluently as you.彼女はあなたほど流暢に英語を話せない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License