UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We can hear a brook murmuring.小川がさらさらと流れる音が聞こえる。
The people living here belong to the upper class.ここに住んでいる人達は上流階級に属する。
This year's fashions are quite different from those of last year.今年の流行は去年とはまったく違う。
Red is out of fashion.赤はもう流行りじゃない。
She simply wept a river of tears before her father's grave.彼女はただ父の墓の前でとめどなく涙を流した。
Don't follow the fashion.流行を追うな。
The broad river flows slowly.幅の広い川はゆっくりと流れる。
An electric current can generate magnetism.電流は磁力を発生することができる。
He hailed a cruising taxi.彼は流しのタクシーを止めた。
He tried to swim against the tide.彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
Don't cry over spilled milk.水に流す。
I would like to speak English fluently.流暢に英語を話したいものだ。
I was moved to tears.感動して涙を流した。
The boat was sucked in.ボートは急流に巻き込まれた。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
Government spending is getting a little out of hand.政府の支出は少し放漫に流れている。
The rain compelled the water to run over the banks.雨のため水は堤防からあふれて流れた。
This type of blouse is beginning to be dated.この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
The bridge is far down the river.その橋はずっと下流にある。
There is a bridge two miles upstream.2マイル上流に橋がかかっている。
If you stack the dishes up by the sink, I'll do them later.流しの横にお皿を積んでおいてくだされば、後で私が洗います。
Milton is one of the classic writers.ミルトンは一流作家の人です。
She speaks English fluently.彼女は流暢に英語を話す。
The river flows along the north of island.その川は島の北部を流れている。
Mini-skirts are back in fashion again.ミニスカートがまた流行している。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
She is a second-rate singer at best.彼女はせいぜい二流の歌手だ。
Tears were flowing down her cheeks.彼女の頬には涙が流れていた。
You speak fluent English.君は流暢な英語を話す。
Water and air are both fluids.水も空気も両方とも流動体である。
Tom shed tears.トムは涙を流した。
I haven't had time to do the dishes for two days; they are in a pile in the kitchen sink.この2日間皿洗いする時間もないよ。キッチンの流しに山積みしているよ。
There's a rumor going around that she got a new job.彼女が新しい職についたという噂が流布している。
You should take liquid food.流動食を取ってください。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
The Maruyama river flows through Kinosaki.円山川は城崎を流れている。
Long practice enabled him to speak fluent English.長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
This road joins the highway there.この道はそこでハイウエイに合流する。
Tears were running down her cheeks.涙が彼女のほお流れ落ちた。
Can we check the rapid spread of the flu?我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
He forgot to say he would be late, and to make matters worse, the traffic was bad.彼は遅れる事を言うのを忘れた。さらに悪い事には、車の流れが悪かった。
It seems that bikinis are "in" this year.今年はビキニが流行ってるみたいね。
The flu prevented him from playing golf.流感で彼はゴルフが出来なかった。
His speech moved them to tears.彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。
It is certain that Lucy will marry the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
She is singing the latest popular songs.彼女は最近の流行歌を歌っている。
Language in particular is the most fluid of mediums.特に言語は最も流動的な媒体である。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
That party is always pandering to the middle class.あの党はいつも中流階級に迎合しています。
The clouds are rolling away.雲が流れていく。
The river flows through the town.その川は町をとおって流れる。
I heard her speaking English as fluently as a citizen of the USA.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
There's a rumor abroad that she has got a new job.彼女が新しい職についたという噂が流布している。
Drive into the raging current of time.時流の河に血まみれで飛び込み。
He speaks English as fluently as if he were an American.彼は英語をまるでアメリカ人のように流暢に話す。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
The current is rapid around here.このあたりは流れが速い。
He was recognized as a first-class singer.彼は一流歌手として認められた。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
You may think those shoes are in fashion, but they aren't.君はそんな靴が流行していると思っているかもしれないが、そうじゃないんだ。
Political unrest was in the air.政治的に不穏な空気が流れていた。
A tear ran down her cheek.涙が一筋頬を流れた。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
The bridge is one mile above.橋は1マイル上流にある。
Everything flows.万物は流転する。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
A small stream ran down among the rocks.岩の間を小さな小川が流れている。
We had a rough flight because of turbulence.乱気流のために飛行機が揺れた。
A samurai's blood runs in Taro's veins.太郎には侍の血が流れている。
The sight fetched tears from their eyes.その光景を見て彼らは涙を流した。
The white boat went down the stream.白いボートが流れを下っていった。
A small bridge arched the stream.小さな橋が流れの上にアーチ型にかかっていた。
An endless flow of tears fell from her eyes.彼女の目から涙がとめどなく流れていた。
This is the latest fashion this spring.これが今年の春の最新流行のファッションです。
Shooting stars will be seen tonight.今夜、流れ星が見られるだろう。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
Faded jeans are still in fashion.色あせたジーンズは今でも流行っている。
The tide carried the boat out to sea.潮流がその船を外海へと漂流させた。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
My father is suffering from influenza.私の父は流感にかかっている。
I ran off some of the oil.私が石油をいくらか流出させてしまった。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
Wires carry electricity.電線は電気を流す。
I'll join you later.私は後で君たちに合流する。
In the first place, fashions change very quickly.まず第1に、流行はたちまち変わる。
We all caught flu, and so did the teacher.私たちはみんな流感にかかり、先生もかかった。
The sweep of the times is changing rapidly.時代の潮流が急速に変化している。
In addition to English, she speaks French fluently.彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
I am just a castaway on an island lost at sea.俺は絶海の孤島の漂流者。
Would you put the dishes in the sink?お皿を流しに置いてもらえますか。
She looked at me with tears running down her cheeks.彼女はほほに涙を流しながら私を見た。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.彼は結局は一流の小説家であった。
This song was popular in the 1970s.この歌は1970年代に流行した。
She is fluent in English and French.彼女は英語とフランス語を流暢に話す。
It's already out of fashion.それはもう流行おくれである。
She's a slave to fashion.彼女は流行にとらわれている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License