UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
That's the fact that avalanches occur after mountain fires.それは山火事の後に「土石流」が発生するということです。
The river runs parallel to the main street.その川はメインストリートと平行に流れている。
I went to Hokkaido to see the floating ice.私は流氷を見るために北海道に行った。
That's a class act.一流の腕前ですね。
Don't change horses in midstream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
Rumors were current about him.彼についていろいろな噂が流れていた。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
She is a second-rate singer at best.彼女はせいぜい二流の歌手だ。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
Loose jackets are the latest fad.だぶだぶの上着が最新の流行なのだ。
The fallen tree arrested the current of a brook.倒れた木が小川の流れをせきとめた。
So great was her joy that she shed tears.彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。
I read newspapers in order to keep up with the times.私は時流に遅れないように新聞を読む。
The flood diverted the course of the river.洪水で川の流れがそれた。
In spite of these dangers, mountaineering is very popular.こういう危険があるのに登山は大流行です。
What's in fashion in Paris?パリでは何が流行していますか。
Blood runs in the veins.血は血管の中を流れる。
In the first place, fashions change very quickly.まず第1に、流行はたちまち変わる。
He's a famous popular singer in Japan.彼は日本で有名な流行歌手です。
Lucy will definitely get married to the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
Wearing second-hand clothes is now popular among young people.若者の間では古着を着るのが流行している。
There was a water mill below the dam.ダムの下流に水車小屋があった。
Blood is flowing from the wound at the back of her head.彼女の後頭部の傷から血が流れている。
Napoleon was exiled to St. Helena.ナポレオンはセントヘレナ島へ流された。
Terms like "sexism" are now in vogue.「性差別」という言葉が今、流行っている。
It is certain that Lucy will marry the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
He read the letter with tears running down his cheeks.彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。
It is very imprudent to swim in the rapids.この急流で泳ぐのはとても無謀なことだ。
The best swimmers are oftenest drowned.河童の川流れ。
The wind and tide impelled the ship to the shore.風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
The river flows through the city.その川は街を流れている。
The news has just come on the radio.そのニュースはちょうどラジオで流れたところだ。
Shooting stars will be seen tonight.今夜、流れ星が見られるだろう。
This river flows into the Pacific Ocean.この川は太平洋に流れ込みます。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
Most women make much of fashion.たいていの女性は流行を重んじる。
He is a musician of the first rank.彼は一流の音楽家だ。
Bill spoke Japanese with surprising fluency.ビルは驚くほど流暢に日本語を話した。
There's a rumor abroad that she has got a new job.彼女が新しい職についたという噂が流布している。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
She shed tears while listening to the story.彼女はその話を聞いて涙を流した。
The house was carried away by the flood.家が洪水で押し流された。
Many young men bled for the revolution.多くの若者が革命のために血を流した。
Yumi's hobby is singing popular songs.由美の趣味は流行歌をうたうことです。
Long dresses stayed in fashion.ロングドレスが流行した。
This is a song which is popular now.これは今流行の歌です。
Several houses were carried away by the great flood.家が数軒その大洪水で流された。
He was borne away by passion.彼は熱情に押し流された。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
We have no chance against those top players.こんな一流選手が相手では勝ち目がない。
He came down with the flu.彼は流感にかかった。
The white boat went down the stream.白いボートが流れを下っていった。
Please book me a room in a first-class hotel.一流ホテルの部屋を予約して下さい。
Cool the burned finger in running water.やけどした指を、流水中で冷やしなさい。
A river runs through the long valley.そのおおきな谷には川が流れている。
There is a water mill above the bridge.この橋の上流に水車小屋がある。
She altered her old clothes to make them look more fashionable.彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。
Long practice enabled him to speak fluent English.長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。
To make matter worse, the traffic was bad.悪いことに車の流れが悪かった。
The Maruyama river flows through Kinosaki.円山川は城崎を流れている。
They lost some symbols of social intercourse.彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
The course of the river has been diverted by the flood.洪水のため、川の流れが変わった。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
"If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..."「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」
She is easily moved to emotion.彼女は情に流されやすい。
The flu is going around now.今インフルエンザが流行ってます。
She doesn't speak English as fluently as you.彼女はあなたほど流暢に英語を話せない。
The river flows into the Pacific Ocean.川は太平洋に流れ込んでいる。
Look, a shooting star!見てごらん、流れ星だ!
If only I could speak English as fluently as you!君と同じくらい流暢に英語を話せればいいのに。
Taking advantage of the popular boom in Korean drama, workers selling Korean goods have increased.韓流ドラマブームに便乗して、韓国の製品を売る業者が増えた。
The sweep of the times is changing rapidly.時代の潮流が急速に変化している。
I would like to speak English fluently.流暢に英語を話したいものだ。
This type of camera is now out of fashion.この型のカメラは今では流行遅れである。
The flu prevented him from playing golf.流感で彼はゴルフが出来なかった。
It all came to nothing.それはすべて水に流した。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Talent for music runs in their blood.音楽の才能が彼らの血に流れている。
The bridge was carried away by the flood.その橋は洪水で押し流されてしまった。
The Kamo runs through Kyoto.鴨川は京都市を貫流している。
She sang the song with tears running down her cheeks.彼女は涙を流しながらその歌を歌った。
Colds are prevalent this winter.この冬風邪が大流行である。
Mr Brown belongs to the upper class.ブラウン氏は上流階級の人だ。
I was moved to tears in spite of myself.情にほだされて思わず涙を流した。
She's a fashion slave.彼女は流行にとらわれている。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。
"Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears.「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。
It's probably the illness that's going around.多分、今、流行っている病気でしょう。
It is very expensive to keep up with the latest fashions.最新の流行を追うのは大変お金がかかる。
The river flows down to the sea.その川は流れて海に注ぐ。
This is the latest fashion.これが最新の流行です。
After his wedding, Alain left his small, moldy apartment and led an extravagant life.結婚の後、アランは黴だらけの小さいアパートを出て、生活が華美に流れた。
We couldn't row against the strong current.私たちは川の強い流れにさからってボートをこぐことができなかった。
This fashion has had its day.この流行もかつては全盛期があった。
It is difficult to actually stand up against the flow.一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。
Government spending is getting a little out of hand.政府の支出は少し放漫に流れている。
She cried when she heard the story.彼女はその話を聞いて涙を流した。
The clouds above moved fast.頭上の雲がさっと流れていった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License