UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tears ran down Alice's cheeks.涙がアリスのほほを流れ落ちた。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.彼は結局は一流の小説家であった。
The raft has drifted far off from the shore.いかだは岸からずっと遠くへ漂流した。
He is a musician of the first rank.彼は一流の音楽家だ。
The river which flows through Paris is the Seine.パリを貫流する川はセーヌ川です。
I would like to speak English fluently.流暢に英語を話したいものだ。
He was borne away by passion.彼は熱情に押し流された。
He belongs to the upper class.彼は上流階級の人だ。
An electric current can generate magnetism.電流は磁力を発生することができる。
Most women make much of fashion.たいていの女性は流行を重んじる。
He was exiled to an island for the crime of high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
He speaks English as fluently as if he were an American.彼は英語をまるでアメリカ人のように流暢に話す。
A black coat is in fashion this winter.黒いコートが今年の冬流行している。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。
Don't cry over spilled milk.水に流す。
Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom.18世紀の流行は胸の部分を強調していた。
This year's fashions are quite different from those of last year.今年の流行は去年とはまったく違う。
You speak fluent English.君は流暢な英語を話す。
The English breakfast was made popular by the architects of the British Empire.イギリス式の朝食はイギリス帝国の建設者たちによって流行らせたものだ。
A tear ran down from that eye.その瞳から一粒の涙が、流れ落ちた。
We rowed up the river against the current.我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
Jeans are now in fashion among girls.女の子の間で今、ジーパンが流行っている。
She sang the song with tears running down her cheeks.彼女は涙を流しながらその歌を歌った。
The stream falls into the pond.流れは池に注いでいる。
She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident.彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。
Red is out of fashion.赤色は流行していない。
The flu is going around now.今インフルエンザが流行ってます。
She answered in tears.彼女は涙を流しながら答えました。
Let bygones be bygones.過去のことは水に流せ。
The fallen tree arrested the current of a brook.倒れた木が小川の流れをせきとめた。
She would cook it in her own way.彼女はどうしてもそれを自己流に料理したがった。
They swam against the stream.彼らは流れに逆らって泳いだ。
He tried to swim against the tide.彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
They are susceptible to changes in fashion.彼らは流行に敏感だ。
She is not only fluent in English but speaks French fluently as well.彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
I heard her speaking English fluently, like an American.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
The rain compelled the water to run over the banks.雨のため水は堤防からあふれて流れた。
The island abounds with rivers.その島には川がたくさん流れている。
His boat was washed ashore on a desert island.彼の船は無人島に漂流した。
This river runs into Lake Ontario.この川はオンタリオ湖に流れ込む。
I'll join you later.私は後で君たちに合流する。
I had a miscarriage last year.去年流産しました。
He is nothing but a minor composer.彼は二流の作曲家にすぎない。
The clouds above moved fast.頭上の雲がさっと流れていった。
It seems that bikinis are "in" this year.今年はビキニが流行ってるみたいね。
I saw a boat above the bridge.橋の上流に私はボートを見た。
A burning meteoroid produces a meteor.隕石が燃えて、流星となる。
I went to Hokkaido to see the floating ice.私は流氷を見るために北海道に行った。
A clean river flows through our town, and we can see many carp swimming in it.私たちの町にはきれいな川が流れていて、たくさんの鯉が泳いでいるのが見られます。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
Let's try and swim against the current.流れに逆らって泳いでみよう。
We are currently experiencing some turbulence.ただ今気流の関係で揺れております。
Seeing as she can speak French fluently, she may have studied in France.フランス語を流暢に話すところを見ると、彼女はフランスで勉強したかもしれない。
He forgot to say he would be late, and to make matters worse, the traffic was bad.彼は遅れる事を言うのを忘れた。さらに悪い事には、車の流れが悪かった。
Mr Brown belongs to the upper class.ブラウン氏は上流階級の人だ。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
This river flows into the Pacific Ocean.この川は太平洋に流れ込みます。
What is "Tatoeba"? Is it some kind of new trend?タトエバって何? 最近流行ってるの?
She's pretty good at it, but she lacks class.彼女はなかなかやるようだが、一流じゃないね。
She cried when she heard the story.彼女はその話を聞いて涙を流した。
I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot.玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。
Miscarriage is a heart-breaking experience.流産はとても辛い経験です。
There was a water mill below the dam.ダムの下流に水車小屋があった。
The song caught on with the public.その歌は人々の間で流行した。
Long hair is out of fashion now.長髪は今や流行遅れだ。
It must be dangerous to swim in this rapid stream.この急流で泳ぐのは危険に違いない。
The Amazon River meanders through northern Brazil.アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。
Don't change horses in midstream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well.電流が流れる電線にコイルを近づけると、コイルにも電気が流れます。
The Bakers have a farm up the river.ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
He is at best a second-rate scholar.彼はせいぜい二流の学者だ。
Would you put the dishes in the sink?お皿を流しに置いてもらえますか。
He is trying to keep up with the current of the times.彼は時代の流れに遅れないようにしている。
We were rowing against the current.私たちは流れに逆らってボートを漕いでいました。
The bridge was carried away by the flood.橋は大水で流された。
Tom shed tears.トムは涙を流した。
I changed my mind and decided not to go on a trip after all.考え直して、流行に付いて行くのはやめることにした。
A serious form of flu prevails throughout the country.悪性の風邪が全国で流行っている。
He is the tearing the letter in tears.彼は涙を流しながら手紙を引き裂いている。
The stream flows into the pond.流れは池に注いでいる。
She is a slave of fashion.彼女は流行にとらわれている。
After his wedding, Alain left his small, moldy apartment and led an extravagant life.結婚の後、アランは黴だらけの小さいアパートを出て、生活が華美に流れた。
Few people die away at the approach of winter.流感で死ぬ人は少ない。
She read his letter, with tears streaming down her cheeks.彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。
What sort of coats are in fashion this year?今年はどんなコートが流行していますか。
So great was her joy that she shed tears.彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。
A small bridge arched the stream.小さな橋が流れの上にアーチ型にかかっていた。
Tom wept.トムは涙を流した。
Her skirt is totally out of fashion.彼女のスカートは完全に流行遅れです。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
Your dress is already out of fashion.あなたの服はもう流行遅れですよ。
A river runs through the long valley.そのおおきな谷には川が流れている。
I heard her speaking English as fluently as an American.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
Water and air are both fluids.水も空気も両方とも流動体である。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
The bridge was washed away by the flood.橋は大水で洗い流された。
The Maruyama river flows through Kinosaki.円山川は城崎を流れている。
Through my eyes time goes by like tears.涙とともに時は流れる。
She can speak French, and fluently at that.彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License