UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was borne away by passion.彼は情熱に押し流された。
My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away.エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。
The new product will not be distributed through conventional channels.その新製品は従来の流通チャンネルでは販売されない。
There are fashions for socks as well.靴下にも流行がある。
Hats should be popular next year.来年は帽子が流行してくるだろう。
Clouds sail across the sky.雲が空を流れて行く。
She can speak French and she speaks it fluently.彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
He read the letter with tears running down his cheeks.彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
He is at best a second-rate scholar.彼はせいぜい二流の学者だ。
There is a water mill above the bridge.この橋の上流に水車小屋がある。
I was vaccinated against the flu.流感の予防ワクチンの注射をした。
How fluently that foreigner speaks Japanese!あの外国人は何と流暢に日本語を話すのでしょう。
Napoleon was exiled to St. Helena.ナポレオンはセントヘレナ島へ流された。
She read his letter, with tears streaming down her cheeks.彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
He is trying to keep up with the current of the times.彼は時代の流れに遅れないようにしている。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
I'm amazed at your fluency in English.君の英語が流暢なのでびっくりしています。
The police wanted to avoid bloodshed.警察は流血を避けたかった。
Terms like "sexism" are now in vogue.「性差別」という言葉が今、流行っている。
We had a rough flight because of turbulence.乱気流のために飛行機が揺れた。
Everything flows.万物は流転する。
They shed tears at the news.彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
She cried crocodile tears when he left.彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。
That's the fact that avalanches occur after mountain fires.それは山火事の後に「土石流」が発生するということです。
The song caught on with the public.その歌は人々の間で流行した。
I heard her speak English fluently.私は彼女が英語を流暢に話すのを聞いた。
The stream falls into the pond.流れは池に注いでいる。
Money circulates through the banking system.貨幣は銀行制度を通じて流通する。
It must be dangerous to swim in this rapid stream.この急流で泳ぐのは危険に違いない。
He was borne away by passion.彼は熱情に押し流された。
He speaks French fluently.彼はフランス語が流暢だ。
Drive into the raging current of time.時流の河に血まみれで飛び込み。
The work will give birth to a new school of novel.その作品は小説の新流派を生むだろう。
The river runs through the town.川が町の中を流れている。
When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well.電流が流れる電線にコイルを近づけると、コイルにも電気が流れます。
There is a hut below the bridge.橋の下流に小屋がある。
A river runs through the long valley.そのおおきな谷には川が流れている。
He forgot to say he would be late, and to make matters worse, the traffic was bad.彼は遅れる事を言うのを忘れた。さらに悪い事には、車の流れが悪かった。
The smoke blew away.煙が風に吹き流された。
I am just a castaway on an island lost at sea.俺は絶海の孤島の漂流者。
You should take liquid food.流動食を取ってください。
If only I could speak English as fluently as she does!私が彼女ほど流暢に英語を話すことができさえすればなあ。
She answered in tears.彼女は涙を流しながら答えました。
The drift of the current is to the south.潮の流れは南の方向に向かっている。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.「ああ。きれいなお星様」  呟いた時、ふと星が流れて、青い光がすっと斜に、あえかな尾を引いて、消えた。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
TEPCO is unable to stop the flow of dirty water contaminated with highly radioactive material.東電は高濃度の放射性物質を含む汚染水の流出を防ぐことができない。
He was ashamed of his tears.彼は涙を流したことがはずかしかった。
This is a song which is popular now.これは今流行の歌です。
She cried when she heard the story.彼女はその話を聞いて涙を流した。
He would have been able to enter a good university easily if he had tried, but he entered a vocational school instead.彼は一流大学でも楽に大学できるだろうに。専門学校に進んだ。
I wouldn't be too surprised if this song became a hit.この曲が流行ってもあんまり驚かない。
The course of the river has been diverted by the flood.洪水のため、川の流れが変わった。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
The bridge is far down the river.その橋はずっと下流にある。
Stop the flow of blood from the wound.傷から流れる血を止めなさい。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
It's probably the illness that's going around.多分、今、流行っている病気でしょう。
She speaks English fluently.彼女は流暢に英語を話す。
Tom was killed by a stray bullet.トムは流れ弾に当たって死んだ。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
The blood ran red.血があかあかと流れた。
A ball is floating down the river.ボールが川を流れている。
It is carried away by tidal waves.津波で流されてしまったのです。
Do something about the flow of blood from the wound.傷から流れる血をなんとかしなさい。
The river runs through the valley.その谷間には川が流れている。
The girls shed tears after reading the novel.その小説を読んで少女達は涙を流した。
The song caught on with the public.その歌は大衆に流行した。
What sort of coats are in fashion this year?どんな種類のコートが今年流行っていますか。
Don't cry over spilled milk.水に流す。
Short skirts are already out of fashion.ミニスカートはもう流行遅れだ。
Yumi's hobby is singing popular songs.由美の趣味は流行歌をうたうことです。
He speaks English as fluently as if he were an American.彼は英語をまるでアメリカ人のように流暢に話す。
She's a fashion slave.彼女は流行にとらわれている。
Music started playing in the restaurant so there was a real romantic mood.レストランにその音楽が流れてきたのでロマンチックなムードになった。
The crowd poured out of the stadium.群衆が競技場からどっと流れ出した。
In the first place, fashions change very quickly.まず第1に、流行はたちまち変わる。
The river branches three kilometers below the town.川は町の3キロ下流で分岐する。
I'll join you later.後であなたたちに合流します。
Gardening has been popular for some years.園芸がここ数年、流行しています。
We couldn't row against the strong current.私たちは川の強い流れにさからってボートをこぐことができなかった。
Tom is fluent in French.トムはフランス語が流暢です。
A small bridge arched the stream.小さな橋が流れの上にアーチ型にかかっていた。
I saw a boat above the bridge.橋の上流に私はボートを見た。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
The new style seems to have caught on this year.その新しいスタイルが今年は流行しているみたいだ。
People don't like to swim against the tide.人は時流に逆らうことを好まない。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
Tears ran down Alice's cheeks.涙がアリスのほほを流れ落ちた。
She always wears clothes which are out of fashion.彼女はいつも流行遅れの服を来ている。
I'd like to put the past behind us.もう過去のことは水に流したいんだ。
Newspapers distribute information to the public.新聞は大衆に情報を流す。
No matter how you look at it, Satoshi Kon was a top class director and mangaka.どこから見ても今敏さんは一流の監督であり漫画家だった。
To do him justice, we must say that he is a minor musician.公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。
I cannot read this book without shedding tears.私はこの本を読むと必ず涙を流します。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.彼は結局は一流の小説家であった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License