UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We could not but weep at the sad news.私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。
That will help revive a fashion of the past.それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
He would have been able to enter a good university easily if he had tried, but he entered a vocational school instead.彼は一流大学でも楽に大学できるだろうに。専門学校に進んだ。
After his wedding, Alain left his small, moldy apartment and led an extravagant life.結婚の後、アランは黴だらけの小さいアパートを出て、生活が華美に流れた。
Shooting stars will be seen tonight.今夜、流れ星が見られるだろう。
Don't follow the fashion.流行を追うな。
Mr Brown belongs to the upper class.ブラウン氏は上流階級の人だ。
Long skirts were in fashion in those days.そのころロングスカートが流行していた。
Tears were rolling down her cheek.涙が彼女の頬に流れた。
The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless?いくら器だけを日本一にしても、中身が三流やったらな~んの意味もないんちゃうの?
The stream winds through the meadow.その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。
It seems that bikinis are "in" this year.今年はビキニが流行ってるみたいね。
Pure water was washed away to this river as well at that time.当時はきれいな水がこの川にも流れていた。
Blood is flowing from the wound at the back of her head.彼女の後頭部の傷から血が流れている。
The bridge was carried away by the flood.橋は大水で流された。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
Our boat drifted to shore on the tide.我々の船は潮によって岸へ押し流された。
An endless flow of tears fell from her eyes.彼女の目から涙がとめどなく流れていた。
If you stack the dishes up by the sink, I'll do them later.流しの横にお皿を積んでおいてくだされば、後で私が洗います。
Look, a shooting star!見てごらん、流れ星だ!
We have no chance against those top players.こんな一流選手が相手では勝ち目がない。
When we awoke, we were adrift on the open sea.目が覚めてみると我々は大海原を漂流していた。
The new style seems to have caught on this year.その新しいスタイルが今年は流行しているみたいだ。
Red is out of fashion.赤色は流行していない。
That party is always pandering to the middle class.あの党はいつも中流階級に迎合しています。
I was vaccinated against the flu.流感の予防ワクチンの注射をした。
What sort of coats are in fashion this year?どんな種類のコートが今年流行っていますか。
Blood ran from his wound.血が彼の傷口から流れた。
As singers go, she is among the best in the country.歌手として彼女はその国で一流です。
He was borne away by passion.彼は熱情に押し流された。
Clouds sail across the sky.雲が空を流れて行く。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
It is certain that Lucy will marry the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
Tom was killed by a stray bullet.トムは流れ弾に当たって死んだ。
This song was popular in the 1970s.この歌は1970年代に流行した。
The flood waters tumbled my house into the river.洪水が私の家を川に押し流した。
The river that flows through London is the Thames.ロンドン市内を流れている川はテムズ川である。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
They shed tears at the news.彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
A warm current runs off the coast of Shikoku.暖流が四国の沖を流れている。
I have little, if any, interest in popular songs.私は流行歌にはほとんど全く興味がない。
We had a rough flight because of turbulence.乱気流のために飛行機が揺れた。
He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears.彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。
He is trying to keep up with the current of the times.彼は時代の流れに遅れないようにしている。
You will be able to speak fluent English in another few months.もう二、三か月もすると、君は英語が流暢に話せるようになるだろう。
We couldn't row against the strong current.私たちは川の強い流れにさからってボートをこぐことができなかった。
Lucy will definitely get married to the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
Few people die away at the approach of winter.流感で死ぬ人は少ない。
Drive into the raging current of time.時流の河に血まみれで飛び込み。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
She is fluent in English and French.彼女は英語とフランス語を流暢に話す。
She tried not to shed tears.彼女は涙を流さない様にした。
The blood ran red.血があかあかと流れた。
Faded jeans are still in fashion.色あせたジーンズは今でも流行っている。
The river flows slowly to the sea.その川はゆっくりと海まで流れる。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
You're such a clothes horse.君は流行を追いかけすぎるよ。
Government spending is getting a little out of hand.政府の支出は少し放漫に流れている。
I saw a boat upstream of the bridge.橋の上流に私はボートを見た。
Long dresses stayed in fashion.ロングドレスが流行した。
The water whirled around the rocks.水の流れは岩の周りを回っていた。
I buy the texts, but first I start writing the English sentences that come along without looking at them.私はテキストを買ってますが、流れてくる英文をテキスト見ずにまず書き出しています。
A small amount of alcohol will relax the mind and body and improve blood circulation.少量のアルコールは心身をリラックスさせ、血流を良くします。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
The hairstyle has caught on with the girl students.その髪型は女子生徒たちの間で流行した。
The bridge is one mile above.橋は1マイル上流にある。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
Tears rolled down her cheeks.大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。
His boat was washed ashore on a desert island.彼の船は無人島に漂流した。
What kind of music has been popular lately?どんな種類の音楽が最近流行ってるんですか?
Can we check the rapid spread of the flu?我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
A serious form of flu prevails throughout the country.悪性の風邪が全国で流行っている。
You speak fluent English.君は流暢な英語を話す。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
There are fashions for socks as well.靴下にも流行がある。
He tried to swim against the tide.彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
The sweep of the times is changing rapidly.時代の潮流が急速に変化している。
It is difficult to actually stand up against the flow.一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。
Look! There goes a shooting star.あ、流れ星だ!
The river flows into the Sea of Japan.その川は日本海に流れている。
He is the tearing the letter in tears.彼は涙を流しながら手紙を引き裂いている。
The clouds above moved fast.頭上の雲がさっと流れていった。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
What is "Tatoeba"? Is it some kind of new trend?タトエバって何? 最近流行ってるの?
She was moved to tears.彼女は感動して涙を流した。
He is an American, but as he was born and brought up in Japan, he can speak Japanese quite fluently.彼はアメリカ人だが、日本で生まれ育ってきたので、とても流ちょうに日本語を話すことができる。
She shed crocodile tears over his death.彼女は彼の死にそら涙を流した。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
Long practice enabled him to speak fluent English.長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。
Colds are prevalent this winter.この冬風邪が大流行である。
The movie moved her to tears.その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。
The house was carried away by the flood.家が洪水で押し流された。
The best swimmers are oftenest drowned.河童の川流れ。
In addition to English, Mr. Nakajima can speak German fluently.中島さんは英語に加えて、ドイツ語も流暢に話せる。
He's a famous popular singer in Japan.彼は日本で有名な流行歌手です。
The wind and tide impelled the ship to the shore.風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。
They are considered the aristocracy in our town.彼らは私達の町の上流階級の人とみなされている。
I changed my mind and decided not to go on a trip after all.考え直して、流行に付いて行くのはやめることにした。
He's in bed with the flu.彼は流感で寝ている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License