Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.
よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
The raft has drifted far off from the shore.
いかだは岸からずっと遠くへ漂流した。
Long skirts are very much in fashion.
長いスカートが大変流行している。
Lucy will definitely get married to the pop singer.
ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
If only I could speak English as fluently as you!
君と同じくらい流暢に英語を話せればいいのに。
There is a constant flow of traffic on this road.
この通りは車の流れが絶えない。
He was banished to an island for high treason.
彼は大逆罪で島流しにされた。
The boat drifted out to sea.
その船は漂流して外海に出た。
Tom was killed by a stray bullet.
トムは流れ弾に当たって死んだ。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.
Men of genius are meteors destined to burn in order to illuminate their century.
天才とは、彼らの世紀を照らして光輝くべく運命づけられた流星である。
She altered her old clothes to make them look more fashionable.
彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。
Let bygones be bygones.
すんだことは水に流せ。
The toilet doesn't flush.
トイレの水が流れません。
Her income barely maintained her in the lower middle class.
彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
Bad cold is prevailing throughout the country.
悪性の風邪が全国に流行っている。
Short skirts are already out of fashion.
ミニスカートはもう流行遅れだ。
They are considered the aristocracy in our town.
彼らは私達の町の上流階級の人とみなされている。
The toilet doesn't flush properly.
トイレがうまく流れません。
A tear ran down her cheek.
涙が一筋頬を流れた。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.
大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.
橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.