UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Never swap horses while crossing a stream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
She shed tears.彼女は涙を流した。
You can let it slide with a "oh?" or you can take it seriously.「あっそ」と流すのもよし、本気にするのもよし。
She is not only fluent in English but speaks French fluently as well.彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
They lost some symbols of social intercourse.彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
As soon as she heard the news, she began to weep.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
It rained so hard that the shrine was washed away.あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
We were rowing against the current.私たちは流れに逆らってボートを漕いでいました。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
She speaks English very fluently.彼女はたいへん流暢に英語を話す。
I wouldn't be too surprised if this song became a hit.この曲が流行ってもあんまり驚かない。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
To do him justice, we must say that he is a minor musician.公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。
Men of genius are meteors destined to burn in order to illuminate their century.天才とは、彼らの世紀を照らして光輝くべく運命づけられた流星である。
I ran off some of the oil.私が石油をいくらか流出させてしまった。
He's a famous popular singer in Japan.彼は日本で有名な流行歌手です。
So great was her joy that she shed tears.彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。
I was vaccinated against the flu.流感の予防ワクチンの注射をした。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Blood poured from the cut vein.切れた血管から血がどくどくと流れ出た。
He is fluent in French.彼はフランス語が流暢だ。
She shed tears while listening to the story.彼女はその話を聞いて涙を流した。
The people living here belong to the upper class.ここに住んでいる人達は上流階級に属する。
Many of the city's leading restaurants close down for the whole of August.町の一流のレストランの多くは八月いっぱいは休業する。
A broad river runs through the city.大きな川がその市を貫いて流れている。
We can hear a brook murmuring.小川がさらさらと流れる音が聞こえる。
I tried to forget that she had cried.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
She's a slave to fashion.彼女は流行にとらわれている。
As soon as she heard the news, she burst into tears.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
He speaks English as fluently as if he were an American.彼は英語をまるでアメリカ人のように流暢に話す。
An endless flow of tears fell from her eyes.彼女の目から涙がとめどなく流れていた。
He was exiled to an island for the crime of high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
The mast broke and our ship went adrift.マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。
There is a constant flow of traffic on this road.この通りは車の流れが絶えない。
His speech moved them to tears.彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。
His boat was washed ashore on a desert island.彼の船は無人島に漂流した。
The fiction reduced girls to tears.その小説を読んで少女達は涙を流した。
The word is out of fashion.その言葉は流行遅れです。
I'd like to put the past behind us.もう過去のことは水に流したいんだ。
Loose jackets are the latest fad.だぶだぶの上着が最新の流行なのだ。
Few people die away at the approach of winter.流感で死ぬ人は少ない。
The rain compelled the water to run over the banks.雨のため水は堤防からあふれて流れた。
He read the letter with tears running down his cheeks.彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
They drifted down the river.彼らは流れに乗って川を下った。
The toilet doesn't flush.トイレの水が流れません。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
I went to Hokkaido to see the floating ice.私は流氷を見るために北海道に行った。
Sweat was pouring from his brow.彼の額から汗がどっと流れ出ていた。
They are considered the aristocracy in our town.彼らは私達の町の上流階級の人とみなされている。
They looked on the writer as first-rate.彼らはその作家を一流だと思った。
The boat drifted down the stream.ボートは川を流れ下った。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
It is difficult to actually stand up against the flow.一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
I was brought to tears.私は涙を流した。
My father is suffering from influenza.私の父は流感にかかっている。
I tried to erase the memory of her crying.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
She was fluent in French.彼女はフランス語が流ちょうだった。
A black coat is in fashion this winter.黒いコートが今年の冬流行している。
There are many rivers on that island.その島には川がたくさん流れている。
The rumors about their divorce are getting around.二人が離婚するという噂が流れている。
The river flows slowly to the sea.その川はゆっくりと海まで流れる。
I'm amazed at your fluency in English.君の英語が流暢なのでびっくりしています。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
They shed their blood for their independence.彼等は独立の為に血を流した。
Taking advantage of the popular boom in Korean drama, workers selling Korean goods have increased.韓流ドラマブームに便乗して、韓国の製品を売る業者が増えた。
Long dresses have come in fashion this year.今年はロングドレスが流行している。
If only I could speak English as fluently as you!君と同じくらい流暢に英語を話せればいいのに。
In the first place, fashions change very quickly.まず第1に、流行はたちまち変わる。
A clean river flows through our town, and we can see many carp swimming in it.私たちの町にはきれいな川が流れていて、たくさんの鯉が泳いでいるのが見られます。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
The bridge was carried away by the flood.その橋は洪水で流された。
Water finds its level.水は低きに流れる。
There is a bridge two miles upstream.2マイル上流に橋がかかっている。
She cried as she read the letter.彼女は手紙を読んで涙を流した。
There is a hut below the bridge.橋の下流に小屋がある。
The linguist is fluent in several Chinese dialects.その言語学者はいくつかの中国語の方言を流暢に話す。
This type of camera is now out of fashion.この型のカメラは今では流行遅れである。
She sang the song with tears running down her cheeks.彼女は涙を流しながらその歌を歌った。
I was moved to tears.感動して涙を流した。
Two tears fell down her cheeks.2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。
This dress was in fashion in those days.このドレスはあのころは流行していた。
Some Italian fashion designers are saying that white bathing suits will catch on this year.イタリアのファッション・デザイナーは、今年は白の水着が流行るだろうと言っている。
Music started playing in the restaurant so there was a real romantic mood.レストランにその音楽が流れてきたのでロマンチックなムードになった。
I saw a boat above the bridge.橋の上流に私はボートを見た。
Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。
Miscarriage is a heart-breaking experience.流産はとても辛い経験です。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
Shooting stars will be seen tonight.今夜、流れ星が見られるだろう。
In another six months you will be able to speak German fluently.もう6ヶ月たてば流暢にドイツ語が話せるようになるでしょう。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。
Tears fell down her cheeks.涙が彼女の頬を伝って流れおちた。
The water runs downward to the pond.その水は池に流れ込む。
The work will give birth to a new school of novel.その作品は小説の新流派を生むだろう。
What's in fashion in Paris?パリでは何が流行していますか。
The volcano poured molten rock.その火山は溶岩を流し出した。
The river flows through the town.その川は町をとおって流れる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License