The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '流'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
From the castle we could see the whole curve of the river around its base.
城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。
It's already out of fashion.
それはもう流行おくれである。
This sticky liquid can be substituted for glue.
このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
He is fluent in Chinese.
彼は中国語が流暢である。
She called out to him, with tears running down her cheeks.
彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.
外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
The bridge is far down the river.
その橋はずっと下流にある。
She speaks English fluently.
彼女は流暢に英語を話す。
He is at best a second-rate scholar.
彼はせいぜい二流の学者だ。
The river flows into the Sea of Japan.
その川は日本海に流れている。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.
ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.
橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
Milton is one of the classic writers.
ミルトンは一流作家の人です。
A waterfall of sweat began to pour down my face.
滝のような汗が顔から流れ始めた。
It must be dangerous to swim in this rapid stream.
この急流で泳ぐのは危険に違いない。
The island abounds with rivers.
その島には川がたくさん流れている。
It is carried away by tidal waves.
津波で流されてしまったのです。
I have little, if any, interest in popular songs.
私は流行歌にはほとんど全く興味がない。
Pull the string and the water flushes.
ひもを引けば水が流れ出る。
I heard her speaking English as fluently as an American.
彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
They shed their blood for their independence.
彼等は独立の為に血を流した。
He was ashamed of his tears.
彼は涙を流したことがはずかしかった。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.
ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
We must keep up with the times.
私たちは時流とともに進まなければならない。
But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out.
だがシャワーの蛇口を捻ろうとした瞬間、あの黒い泡立った液体が流れてきた。
You speak fluent English.
君は流暢な英語を話す。
This river flows into the Pacific Ocean.
この川は太平洋に流れ込みます。
A hundred billion castaways are looking for a home.
顧みられぬ無数の漂流者が家を求めてる。
She knows much about recent fashions.
彼女は最近の流行についてよく知っている。
There is a water mill above the bridge.
この橋の上流に水車小屋がある。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.
洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
A serious form of flu prevails throughout the country.
悪性の風邪が全国で流行っている。
What's in fashion in Paris?
パリでは何が流行していますか。
A shooting star dashed through the sky.
流れ星が空を駆けた。
Bad cold is prevailing throughout the country.
悪性の風邪が全国に流行っている。
She answered in tears.
彼女は涙を流しながら答えました。
She is not only fluent in English but speaks French fluently as well.
彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
He read the letter with tears running down his cheeks.
彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.
火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
Few people die away at the approach of winter.
流感で死ぬ人は少ない。
The river flows between the two countries.
その川は両国の間を流れている。
The river meets another below this bridge.
川はこの橋の下流で別の川と合流する。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Political unrest was in the air.
政治的に不穏な空気が流れていた。
Blood poured from the cut vein.
切れた血管から血がどくどくと流れ出た。
Look! There goes a shooting star.
あ、流れ星だ!
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.
Music started playing in the restaurant so there was a real romantic mood.
レストランにその音楽が流れてきたのでロマンチックなムードになった。
The current of traffic moved very slowly.
交通の流れはとてもゆっくりだった。
They looked on the writer as first-rate.
彼らはその作家を一流だと思った。
The rain compelled the water to run over the banks.
雨のため水は堤防からあふれて流れた。
I can't keep up with these changes in fashion.
私はこんな流行の変化にはついていけない。
Tears rolled down her cheeks.
大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。
I tried to efface the memory of her tears.
私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
This river runs through my village.
この川は私の村を流れている。
Don't change horses in midstream.
流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
What sort of coats are in fashion this year?
どんな種類のコートが今年流行っていますか。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.