UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The volcano poured molten rock.その火山は溶岩を流し出した。
He speaks English as fluently as any student in his class.彼はクラスのどの学生にも劣らず流ちょうに英語を話す。
The police charged him with leaking information to a neighboring country.警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。
Tears rolled down her cheeks.大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。
Tom wept.トムは涙を流した。
In another six months you will be able to speak German fluently.もう6ヶ月たてば流暢にドイツ語が話せるようになるでしょう。
What is popular now?今何が流行っていますか。
Blood runs in the veins.血は血管の中を流れる。
She cried when she heard the story.彼女はその話を聞いて涙を流した。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
Water poured from the broken pipe.水が壊れたパイプからどっと流れ出した。
He is at best a second-rate scholar.彼はせいぜい二流の学者だ。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
The bridge was washed away by the flood.橋は大水で洗い流された。
Blood is flowing from the wound at the back of her head.彼女の後頭部の傷から血が流れている。
Jeans are now in fashion among girls.女の子の間で今、ジーパンが流行っている。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
The falls are some distance below the bridge.その滝は橋の少し下流にあります。
The immigrants entered the country in a steady flow.移民は流れを成してその国に入った。
Fashions change quickly.流行はすぐ変わります。
The river which flows through Paris is the Seine.パリを貫流する川はセーヌ川です。
The river flows through the town.その川は町をとおって流れる。
Drive into the raging current of time.時流の河に血まみれで飛び込み。
The linguist is fluent in several Chinese dialects.その言語学者はいくつかの中国語の方言を流暢に話す。
Men of genius are meteors destined to burn in order to illuminate their century.天才とは、彼らの世紀を照らして光輝くべく運命づけられた流星である。
The police wanted to avoid bloodshed.警察は流血を避けたかった。
The bridge was carried away by the flood.その橋は洪水で押し流されてしまった。
He was ashamed of his tears.彼は涙を流したことがはずかしかった。
Tears flow down.涙が流れている。
She tried to keep abreast of the latest fashions.彼女は最新の流行に遅れないようにしている。
I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention.あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.「ああ。きれいなお星様」  呟いた時、ふと星が流れて、青い光がすっと斜に、あえかな尾を引いて、消えた。
It must be dangerous to swim in this rapid stream.この急流で泳ぐのは危険に違いない。
Seeing as she can speak French fluently, she may have studied in France.フランス語を流暢に話すところを見ると、彼女はフランスで勉強したかもしれない。
In addition to English, she speaks French fluently.彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
Flowing water does not stagnate.流れる水は腐らず。
The sweep of the times is changing rapidly.時代の潮流が急速に変化している。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
I'm amazed at your fluency in English.君の英語が流暢なのでびっくりしています。
A small bridge arched the stream.小さな橋が流れの上にアーチ型にかかっていた。
It all came to nothing.それはすべて水に流した。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
The heavy rain brought floods in the valley.激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
The flood diverted the course of the river.洪水で川の流れがそれた。
They drifted down the river.彼らは流れに乗って川を下った。
I wouldn't be too surprised if this song became a hit.この曲が流行ってもあんまり驚かない。
She can speak French fluently, not to mention English.彼女は英語は言うまでもなく、フランス語も流暢に話せる。
The flu is going around now.今インフルエンザが流行ってます。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
Pull the string and the water flushes.ひもを引けば水が流れ出る。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
This is a song which is popular now.これは今流行の歌です。
His romance was the talk of the town.浮き名を流したものだ。
He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears.彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。
She speaks English fluently.彼女は流暢に英語を話す。
Bad cold is prevailing throughout the country.悪性の風邪が全国に流行っている。
The river runs through the town.川が町の中を流れている。
Gardening has been popular for some years.園芸がここ数年、流行しています。
Red is out of fashion.赤色は流行していない。
She knows a lot about the latest fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
This is the latest fashion.これが最新の流行です。
I haven't had time to do the dishes for two days; they are in a pile in the kitchen sink.この2日間皿洗いする時間もないよ。キッチンの流しに山積みしているよ。
Has a change in ocean currents occurred?海流に変化が起きたのだろうか。
A clean river flows through our town, and we can see many carp swimming in it.私たちの町にはきれいな川が流れていて、たくさんの鯉が泳いでいるのが見られます。
It is certain that Lucy will marry the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
We have no chance against those top players.こんな一流選手が相手では勝ち目がない。
When we awoke, we were adrift on the open sea.目が覚めると、私たちは沖を漂流していた。
They blocked the flow of water from the burst pipe.彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。
Let bygones be bygones.すんだことは水に流せ。
She was moved to tears.彼女は感動して涙を流した。
Seals are used like this in Japan, but abroad signatures are the rule.日本はこうした判子が使われていますが、外国はサインが主流です。
"If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..."「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」
Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom.18世紀の流行は胸の部分を強調していた。
Wearing second-hand clothes is now popular among young people.若者の間では古着を着るのが流行している。
The bridge is far down the river.その橋はずっと下流にある。
This river flows into the Pacific Ocean.この川は太平洋に流れ込みます。
The river which flows through London is called the Thames.ロンドンを流れている川は、テムズ川と呼ばれる。
If you stack the dishes up by the sink, I'll do them later.流しの横にお皿を積んでおいてくだされば、後で私が洗います。
Milton is one of the classic writers.ミルトンは一流作家の人です。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
TEPCO is unable to stop the flow of dirty water contaminated with highly radioactive material.東電は高濃度の放射性物質を含む汚染水の流出を防ぐことができない。
There is a hut below the bridge.橋の下流に小屋がある。
You speak fluent English.君は流暢な英語を話す。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
Many young men bled for the revolution.多くの若者が革命のために血を流した。
He was exiled to an island for the crime of high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
A tear ran down her cheek.涙が一筋頬を流れた。
What kind of music has been popular lately?どんな種類の音楽が最近流行ってるんですか?
He hailed a cruising taxi.彼は流しのタクシーを止めた。
People don't like to swim against the tide.人は時流に逆らうことを好まない。
The river flows through the city.その川は街を流れている。
Legends of vampires flourish in the Balkans.吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
They could hear the elegant, flowing sound of a harp coming from somewhere.どこからかハープの流麗な調べが聞こえてきた。
Her skirt is totally out of fashion.彼女のスカートは完全に流行遅れです。
He's in bed with the flu.彼は流感で寝ている。
The river flows between the two countries.その川は両国の間を流れている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License