UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She's a fashion slave.彼女は流行にとらわれている。
He is nothing but a minor artist.彼は二流の芸術家にすぎない。
Jeans are now in fashion among girls.女の子の間で今、ジーパンが流行っている。
The mast broke and our ship went adrift.マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
I read newspapers in order to keep up with the times.私は時流に遅れないように新聞を読む。
She's a slave to fashion.彼女は流行にとらわれている。
The course of the river has been diverted by the flood.洪水のため、川の流れが変わった。
It is certain that Lucy will marry the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
She is singing the latest popular songs.彼女は最近の流行歌を歌っている。
A samurai's blood runs in Taro's veins.太郎には侍の血が流れている。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
The police wanted to avoid bloodshed.警察は流血を避けたかった。
A big tear rolled down my cheek.大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
Thousands of people died during the plague.その疫病が流行して何千人もの人々が死んだ。
You will be able to speak fluent English in another few months.もう二、三か月もすると、君は英語が流暢に話せるようになるだろう。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
It all came to nothing.それはすべて水に流した。
She is sensitive to current fashions.彼女は流行に敏感である。
He was exiled to an island for the crime of high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
A general election was in the air.総選挙がありそうだと言う噂が流れていた。
The song caught on with the public.その歌は大衆に流行した。
She would cook it in her own way.彼女はどうしてもそれを自己流に料理したがった。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
Never swap horses while crossing a stream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
As soon as she heard the news, she began to weep.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
Susie is so constituted that she cannot forgive and forget things.スージーは物事を水に流すことができない性分だ。
And had pipes under the ground to carry dirty water away.そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。
I tried to efface the memory of her tears.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
A waterfall of sweat began to pour down my face.滝のような汗が顔から流れ始めた。
Black coats are in fashion this winter.黒いコートが今年の冬流行している。
I was amazed at the fluency with which the boy spoke French.私はその少年の話したフランス語の流ちょうさに驚いた。
She seldom gives way to tears.彼女はめったに涙を流さない。
The song caught on with the public.その歌は流行した。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
Now, you ask me if I've flown a major airline.さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
She shed tears while listening to the story.彼女はその話を聞いて涙を流した。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
We have no chance against those top players.こんな一流選手が相手では勝ち目がない。
Blood poured from the cut vein.切れた血管から血がどくどくと流れ出た。
A small stream ran down among the rocks.岩の間を小さな小川が流れている。
The wind and tide impelled the ship to the shore.風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。
She tried not to shed tears.彼女は涙を流さない様にした。
He tried to swim against the tide.彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
A lot of houses were washed away by the flood.たくさんの家が洪水で流された。
The ship was drifting at the mercy of the waves.その船は波のなすがままに漂流していた。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!)
Fashions grow old and die.流行は古くなって消えていく。
It is carried away by tidal waves.津波で流されてしまったのです。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。
The flu is going around now.今インフルエンザが流行ってます。
He was recognized as a first-class singer.彼は一流歌手として認められた。
The fashion will soon lose favor.その流行はやがて人気がなくなるだろう。
Aerobics is all the fashion.エアロビクスが大流行している。
The suspension bridge is miles above.つり橋は5マイル上流にある。
David can speak French fluently.デビッドは流暢にフランス語を話すことができる。
She's pretty good at it, but she lacks class.彼女はなかなかやるようだが、一流じゃないね。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
People don't like to swim against the tide.人は時流に逆らうことを好まない。
I would like to speak English fluently.流暢に英語を話したいものだ。
Music started playing in the restaurant so there was a real romantic mood.レストランにその音楽が流れてきたのでロマンチックなムードになった。
I changed my mind and decided not to go on a trip after all.考え直して、流行に付いて行くのはやめることにした。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
You should take liquid food.流動食を取ってください。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
Do something about the flow of blood from the wound.傷から流れる血をなんとかしなさい。
I'll have you all speaking fluent English within a year.1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
The current of traffic moved very slowly.交通の流れはとてもゆっくりだった。
When we awoke, we were adrift on the open sea.目が覚めてみると我々は大海原を漂流していた。
Tiny pets are in fashion now.今、ごく小さなペットが流行っている。
In addition to English, she speaks French fluently.彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
They looked on the writer as first-rate.彼らはその作家を一流だと思った。
The Seine flows through central part of Paris Basin.パリ盆地の中央部にはセーヌ川が流れている。
A ball is floating down the river.ボールが川を流れている。
I'll join you later.後であなたたちに合流します。
An endless flow of tears fell from her eyes.彼女の目から涙がとめどなく流れていた。
They could hear the elegant, flowing sound of a harp coming from somewhere.どこからかハープの流麗な調べが聞こえてきた。
Most women make much of fashion.たいていの女性は流行を重んじる。
A burning meteoroid produces a meteor.隕石が燃えて、流星となる。
The best swimmers are oftenest drowned.河童の川流れ。
Lucy will definitely get married to the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
Long dresses stayed in fashion.ロングドレスが流行した。
She is a second-rate singer at best.彼女はせいぜい二流の歌手だ。
Her skirt is totally out of fashion.彼女のスカートは完全に流行遅れです。
There was no gap in the stream of traffic.交通の流れにはとぎれがなかった。
Has a change in ocean currents occurred?海流に変化が起きたのだろうか。
Red is out of fashion.赤色は流行していない。
The bridge was carried away by the flood.その橋は洪水で押し流されてしまった。
The French style of dress is in vogue just now.今、フランス風のドレスが流行している。
The rumors about their divorce are getting around.二人が離婚するという噂が流れている。
The stream falls into the pond.流れは池に注いでいる。
Tears were flowing down her cheeks.彼女の頬には涙が流れていた。
This river flows into the Pacific Ocean.この川は太平洋に流れ込みます。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
Let bygones be bygones.すんだことは水に流せ。
She cried as she read the letter.彼女は手紙を読んで涙を流した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License