UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tears trickled down her cheeks.涙が彼女のほおをつたって流れた。
She is singing the latest popular songs.彼女は最近の流行歌を歌っている。
The mast broke and our ship went adrift.マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
She's pretty good at it, but she lacks class.彼女はなかなかやるようだが、一流じゃないね。
She is a second-rate singer at best.彼女はせいぜい二流の歌手だ。
I gave up keeping up with trends.流行についていくことはやめた。
Red is out of fashion.赤色は流行していない。
It is very imprudent to swim in the rapids.この急流で泳ぐのはとても無謀なことだ。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
The river flows down to the sea.その川は流れて海に注ぐ。
Studying abroad is very common now.今や留学は大流行だ。
From the castle we could see the whole curve of the river around its base.城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。
Her income barely maintained her in the lower middle class.彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
She answered with tears.彼女は涙を流しながら答えました。
Tears rolled down her cheeks.大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
He comes from the middle class.彼は中流階級の出だ。
As singers go, she is among the best in the country.歌手として彼女はその国で一流です。
I tried to forget that she had cried.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
He is trying to keep up with the current of the times.彼は時代の流れに遅れないようにしている。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
The sight fetched tears from their eyes.その光景を見て彼らは涙を流した。
Gardening has been popular for some years.園芸がここ数年、流行しています。
She answered in tears.彼女は涙を流しながら答えました。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。
A lot of houses were washed away by the flood.たくさんの家が洪水で流された。
Mini-skirts are back in fashion again.ミニスカートがまた流行している。
I was amazed at the fluency with which the boy spoke French.私はその少年の話したフランス語の流ちょうさに驚いた。
The floor was running with water.床一面に水が流れていた。
If only I could speak English as fluently as you!君と同じくらい流暢に英語を話せればいいのに。
I was moved to tears in spite of myself.情にほだされて思わず涙を流した。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
I'd like to put the past behind us.もう過去のことは水に流したいんだ。
Aerobics is all the fashion.エアロビクスが大流行している。
A samurai's blood runs in Taro's veins.太郎には侍の血が流れている。
She always wears fashionable clothes.彼女はいつも流行の服を着ている。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
Blood runs in the veins.血は血管の中を流れる。
This type of blouse is beginning to be dated.この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
I read newspapers in order to keep up with the times.私は時流に遅れないように新聞を読む。
I was vaccinated against the flu.流感の予防ワクチンの注射をした。
We can hear a brook murmuring.小川がさらさらと流れる音が聞こえる。
I was brought to tears.私は涙を流した。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!)
What's in fashion in Paris?パリでは何が流行していますか。
He is fluent in Chinese.彼は中国語が流暢である。
The suspension bridge is miles above.つり橋は5マイル上流にある。
TEPCO is unable to stop the flow of dirty water contaminated with highly radioactive material.東電は高濃度の放射性物質を含む汚染水の流出を防ぐことができない。
A small stream ran down among the rocks.岩の間を小さな小川が流れている。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。
This type of camera is now out of fashion.この型のカメラは今では流行遅れである。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
The smoke blew away.煙が風に吹き流された。
He speaks English as fluently as if he were an American.彼は英語をまるでアメリカ人のように流暢に話す。
That's a class act.一流の腕前ですね。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
The river flows too fast to swim in.この川は泳ぐのには流れが速すぎる。
As soon as she heard the news, she began to weep.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
Sweat was pouring from his brow.彼の額から汗がどっと流れ出ていた。
I'm amazed at your fluency in English.君の英語が流暢なのでびっくりしています。
The island abounds with rivers.その島には川がたくさん流れている。
Long dresses stayed in fashion.ロングドレスが流行した。
She's a fashion slave.彼女は流行にとらわれている。
The rain washed away the soil.雨で土壌が流されてしまった。
The river flows into the Pacific Ocean.川は太平洋に流れ込んでいる。
The river which flows through London is called the Thames.ロンドンを流れている川は、テムズ川と呼ばれる。
A ball is floating down the river.ボールが川を流れている。
Faded jeans are still in fashion.色あせたジーンズは今でも流行っている。
Some of the members of the middle class have fallen into poverty.中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。
Cool the burned finger in running water.やけどした指を、流水中で冷やしなさい。
It is difficult for Japanese people to speak English fluently.日本人が英語を流ちょうに話すのは難しい。
The heavy rain brought floods in the valley.激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
Has a change in ocean currents occurred?海流に変化が起きたのだろうか。
The water whirled around the rocks.水の流れは岩の周りを回っていた。
Several bridges have been damaged or swept away.橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。
Red is out of fashion.赤はもう流行りじゃない。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
The house was carried away by the flood.家が洪水で押し流された。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
We were rowing against the current.私たちは流れに逆らってボートを漕いでいました。
Drive into the raging current of time.時流の河に血まみれで飛び込み。
I heard her speaking English as fluently as a citizen of the USA.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
It rained so hard that the shrine was washed away.あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
You may think those shoes are in fashion, but they aren't.君はそんな靴が流行していると思っているかもしれないが、そうじゃないんだ。
The fiction reduced girls to tears.その小説を読んで少女達は涙を流した。
Tears flow down.涙が流れている。
There is a hut below the bridge.橋の下流に小屋がある。
The river that flows through London is the Thames.ロンドン市内を流れている川はテムズ川である。
Don't cry over spilled milk.水に流す。
The song caught on with the public.その歌は巷で流行した。
What is popular now?今何が流行っていますか。
I'll join you later.私は後で君たちに合流する。
Blood is flowing from the wound at the back of her head.彼女の後頭部の傷から血が流れている。
Wearing second-hand clothes is now popular among young people.若者の間では古着を着るのが流行している。
Long skirts are out of fashion now.ロングスカートは流行ってないよ。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
A big tear rolled down my cheek.大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。
The people living here belong to the upper class.ここに住んでいる人達は上流階級に属する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License