UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I went to Hokkaido to see the floating ice.私は流氷を見るために北海道に行った。
There is a hut below the bridge.橋の下流に小屋がある。
She answered in tears.彼女は涙を流しながら答えました。
The flood waters tumbled my house into the river.洪水が私の家を川に押し流した。
Wearing second-hand clothes is now popular among young people.若者の間では古着を着るのが流行している。
TEPCO is unable to stop the flow of dirty water contaminated with highly radioactive material.東電は高濃度の放射性物質を含む汚染水の流出を防ぐことができない。
I have seen a shooting star once.私は流れ星を1度見たことがある。
They cried when they heard the news.彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
The fashion will soon lose favor.その流行はやがて人気がなくなるだろう。
A small stream runs by my house.私の家の近くを小川が流れている。
The river flows through the city.その川は街を流れている。
This road joins the highway there.この道はそこでハイウエイに合流する。
The heavy rain brought floods in the valley.激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
We could not but weep at the sad news.私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。
The Bakers have a farm up the river.ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。
The water runs downward to the pond.その水は池に流れ込む。
There were white clouds sailing in the sky.白い雲が空を流れていた。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
Long practice enabled him to speak fluent English.長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。
Several bridges have been damaged or swept away.橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。
She is easily moved to emotion.彼女は情に流されやすい。
The movie moved her to tears.その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。
Tom wept.トムは涙を流した。
Stop the flow of blood from the wound.傷から流れる血を止めなさい。
The rumors about their divorce are getting around.二人が離婚するという噂が流れている。
What is popular now?今何が流行っていますか。
A ball is floating down the river.ボールが川を流れている。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
It is carried away by tidal waves.津波で流されてしまったのです。
The house was carried away by the flood.家が洪水で押し流された。
The falls are some distance below the bridge.その滝は橋の少し下流にあります。
I'll have you all speaking fluent English within a year.1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
I cannot shed a tear for that horrible man.あんな恐ろしい男のために流す涙はない。
The toilet doesn't flush.トイレの水が流れません。
She cried as she read the letter.彼女は手紙を読んで涙を流した。
This is the latest fashion this spring.これが今年の春の最新流行のファッションです。
She can speak French fluently.彼女はフランス語を流暢に話す事ができる。
This style of hat is now in fashion.この型の帽子が今流行だ。
As the river become broader, the current moved slowly.川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。
They could hear the elegant, flowing sound of a harp coming from somewhere.どこからかハープの流麗な調べが聞こえてきた。
Don't follow the fashion.流行を追うな。
He is nothing but a minor composer.彼は二流の作曲家にすぎない。
She called out to him, with tears running down her cheeks.彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
The boat drifted about on the sea.その船は海を漂流した。
Many of the city's leading restaurants close down for the whole of August.町の一流のレストランの多くは八月いっぱいは休業する。
They shed tears at the news.彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
The bridge was carried away by the flood.その橋は洪水で押し流されてしまった。
The new product will not be distributed through conventional channels.その新製品は従来の流通チャンネルでは販売されない。
The best swimmers are oftenest drowned.河童の川流れ。
I was moved to tears in spite of myself.情にほだされて思わず涙を流した。
He is fluent in Chinese.彼は中国語が流暢である。
She can speak French, and fluently at that.彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
From the castle we could see the whole curve of the river around its base.城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。
The toilet doesn't flush properly.トイレがうまく流れません。
The stream flows into the pond.流れは池に注いでいる。
The river branches three kilometers below the town.川は町の3キロ下流で分岐する。
The river flows into the Sea of Japan.その川は日本海に流れている。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
The Amazon River meanders through northern Brazil.アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。
What is "Tatoeba"? Is it some kind of new trend?タトエバって何? 最近流行ってるの?
Legends of vampires flourish in the Balkans.吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
The river which flows through Paris is the Seine.パリを貫流する川はセーヌ川です。
She is not only fluent in English but speaks French fluently as well.彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
He is a musician of the first rank.彼は一流の音楽家だ。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
This kind of blouse is beginning to look a bit old-fashioned.この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
A small bridge arched the stream.小さな橋が流れの上にアーチ型にかかっていた。
She cried crocodile tears when he left.彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。
This is the latest fashion.これが最新の流行です。
Having been brought up in America, my father speaks English fluently.私の父はアメリカで育ったので、英語を流暢に話す。
She shed tears while listening to the story.彼女はその話を聞いて涙を流した。
Pure water was washed away to this river as well at that time.当時はきれいな水がこの川にも流れていた。
The river flows along the north of island.その川は島の北部を流れている。
This dress was in fashion in those days.このドレスはあのころは流行していた。
She was fluent in French.彼女はフランス語が流ちょうだった。
The river flows slowly to the sea.その川はゆっくりと海まで流れる。
This river runs through my village.この川は私の村を流れている。
The crowd poured out of the stadium.群衆が競技場からどっと流れ出した。
There was a water mill below the dam.ダムの下流に水車小屋があった。
He tried to swim against the tide.彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
I saw a boat upstream of the bridge.橋の上流に私はボートを見た。
The blood ran red.血があかあかと流れた。
The fallen tree arrested the current of a brook.倒れた木が小川の流れをせきとめた。
She is fluent in English and French.彼女は英語とフランス語を流暢に話す。
You can let it slide with a "oh?" or you can take it seriously.「あっそ」と流すのもよし、本気にするのもよし。
Long skirts are out of fashion now.ロングスカートは流行ってないよ。
Seals are used like this in Japan, but abroad signatures are the rule.日本はこうした判子が使われていますが、外国はサインが主流です。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
The volcano poured molten rock.その火山は溶岩を流し出した。
The sink was full, so I left the plate on the countertop.流しはいっぱいだったので、お皿をカウンターに残しました。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
Seeing as she can speak French fluently, she may have studied in France.フランス語を流暢に話すところを見ると、彼女はフランスで勉強したかもしれない。
She shed crocodile tears over his death.彼女は彼の死にそら涙を流した。
His music is sweeping the whole country.彼の音楽が全国で大流行している。
The mast broke and our ship went adrift.マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
In spite of these dangers, mountaineering is very popular.こういう危険があるのに登山は大流行です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License