The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '流'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She's a slave to fashion.
彼女は流行にとらわれている。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.
ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
The bridge was carried away by the flood.
橋は大水で流された。
And you say I don't have a nose for what's popular.
僕は流行に鈍感だって、君は言っているけどね。
Some Italian fashion designers are saying that white bathing suits will catch on this year.
イタリアのファッション・デザイナーは、今年は白の水着が流行るだろうと言っている。
Tom has trouble with social interactions.
トムは社会的交流が苦手だ。
Such was her joy that she shed tears.
彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。
She called out to him, with tears running down her cheeks.
彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
The smoke blew away.
煙が風に吹き流された。
I had a miscarriage last year.
去年流産しました。
Has a change in ocean currents occurred?
海流に変化が起きたのだろうか。
Political unrest was in the air.
政治的に不穏な空気が流れていた。
The Amazon is fed by a large number of tributaries.
アマゾン川には多くの支流がある。
A burning meteoroid produces a meteor.
隕石が燃えて、流星となる。
This river flows into the Pacific Ocean.
この川は太平洋に流れ込みます。
Long dresses have come in fashion this year.
今年はロングドレスが流行している。
This river runs into Lake Ontario.
この川はオンタリオ湖に流れ込む。
She knows much about recent fashions.
彼女は最近の流行についてよく知っている。
The river flows into the Pacific Ocean.
川は太平洋に流れ込んでいる。
Milton is one of the classic writers.
ミルトンは一流作家の人です。
She is a fluent speaker of English.
彼女は流暢に英語を話す。
The house was carried away by the flood.
家が洪水で押し流された。
The Amazon River meanders through northern Brazil.
アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。
She sang the song with tears running down her cheeks.
彼女は涙を流しながらその歌を歌った。
Everything flows.
万物は流転する。
An electric current can generate magnetism.
電流は磁力を発生することができる。
Blood runs in the veins.
血は血管の中を流れる。
The current of this river is rapid.
この川の流れは急だ。
The bridge was carried away by the flood.
その橋は洪水で流された。
To do him justice, we must say that he is a minor musician.
公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。
Water and air are both fluids.
水も空気も両方とも流動体である。
They drifted down the river.
彼らは流れに乗って川を下った。
The rain washed away the soil.
雨で土壌が流されてしまった。
Long skirts are very much in fashion.
長いスカートが大変流行している。
To make matter worse, the traffic was bad.
悪いことに車の流れが悪かった。
Don't cry over spilled milk.
水に流す。
I'll join you later.
私は後で君たちに合流する。
She can speak French fluently, not to mention English.
彼女は英語は言うまでもなく、フランス語も流暢に話せる。
In spite of these dangers, mountaineering is very popular.
こういう危険があるのに登山は大流行です。
I am able to fix the sink this afternoon.
今日の午後、流しを直すことができます。
He is nothing but a minor composer.
彼は二流の作曲家にすぎない。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
He belongs to the upper class.
彼は上流階級に属する。
The volcano poured molten rock.
その火山は溶岩を流し出した。
Legends of vampires flourish in the Balkans.
吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.
ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
The word is out of fashion.
その言葉は流行遅れです。
Tom is fluent in French.
トムはフランス語が流暢です。
There's a rumor going around that she got a new job.
彼女が新しい職についたという噂が流布している。
Blood is flowing from the wound at the back of her head.
彼女の後頭部の傷から血が流れている。
The floor was running with water.
床一面に水が流れていた。
You're ill with flu.
君は流感にかかってるんだよ。
Aerobics is all the fashion.
エアロビクスが大流行している。
I cannot shed a tear for that horrible man.
あんな恐ろしい男のために流す涙はない。
There is a water mill above the bridge.
この橋の上流に水車小屋がある。
Red is out of fashion.
赤色は流行していない。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.
I wouldn't be too surprised if this song became a hit.
この曲が流行ってもあんまり驚かない。
She shed bitter tears.
彼女はつらくて涙を流した。
A small stream runs by my house.
私の家の近くを小川が流れている。
He is fluent in French.
彼はフランス語が流暢だ。
A samurai's blood runs in Taro's veins.
太郎には侍の血が流れている。
He is at best a second-rate scholar.
彼はせいぜい二流の学者だ。
The tide carried the boat out to sea.
潮流がその船を外海へと漂流させた。
This type of blouse is beginning to be dated.
この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
The people living here belong to the upper class.
ここに住んでいる人達は上流階級に属する。
The suspension bridge is miles above.
つり橋は5マイル上流にある。
Please book me a room in a first-class hotel.
一流ホテルの部屋を予約して下さい。
The river which flows through London is called the Thames.
ロンドンを流れている川は、テムズ川と呼ばれる。
He likes to sing popular songs.
彼は流行歌を歌うのが好きです。
Black coats are in fashion this winter.
黒いコートが今年の冬流行している。
Long hair is out of fashion now.
長髪は今や流行遅れだ。
This year's fashions are quite different from those of last year.
今年の流行は去年とはまったく違う。
She can speak French fluently.
彼女はフランス語を流暢に話す事ができる。
I was vaccinated against the flu.
流感の予防ワクチンの注射をした。
She read his letter, with tears streaming down her cheeks.
彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。
Tom shed tears.
トムは涙を流した。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.
彼は結局は一流の小説家であった。
She doesn't speak English as fluently as you.
彼女はあなたほど流暢に英語を話せない。
The boat was sucked in.
ボートは急流に巻き込まれた。
There's a lot of dirty dishes in the sink.
流し台の中に汚れた食器がたくさんあります。
A river runs through the long valley.
そのおおきな谷には川が流れている。
The course of the river has been diverted by the flood.
洪水のため、川の流れが変わった。
A light lunch at MacD's, coffee at Starbucks, then a few drinks with shabu-shabu - that's the way it went.
マックで軽く昼食をとって、スタバでコーヒーを飲んで、しゃぶしゃぶをしながら飲み会という流れだ。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.
両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
The toilet doesn't flush.
トイレの水が流れません。
She can speak French and she speaks it fluently.
彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
Tears fell down her cheeks.
涙が彼女の頬を伝って流れおちた。
The river flows into the Sea of Japan.
その川は日本海に流れている。
Wearing second-hand clothes is now popular among young people.
若者の間では古着を着るのが流行している。
He is nothing but a minor artist.
彼は二流の芸術家にすぎない。
Talent for music runs in their blood.
音楽の才能が彼らの血に流れている。
If only I could speak English as fluently as she does!
私が彼女ほど流暢に英語を話すことができさえすればなあ。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.
貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
I think that cultural exchanges are important.
異文化交流は大切だと思います。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.