UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
He's not in the top grade as a musician.彼は音楽家としては一流ではない。
She's a slave to fashion.彼女は流行にとらわれている。
Many of the city's leading restaurants close down for the whole of August.町の一流のレストランの多くは八月いっぱいは休業する。
A ball is floating down the river.ボールが川を流れている。
Water finds its level.水は低きに流れる。
A black coat is in fashion this winter.黒いコートが今年の冬流行している。
Tears rolled down her cheeks.大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。
Look! There goes a shooting star.あ、流れ星だ!
The river winds through the forest.その川は森の中を曲がりくねって流れている。
I am able to fix the sink this afternoon.今日の午後、流しを直すことができます。
The river is flowing very fast after last night's rain.昨夜の雨で川の水の流れが非常に早い。
She doesn't speak English as fluently as you.彼女はあなたほど流暢に英語を話せない。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
The boat drifted about on the sea.その船は海を漂流した。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
Few people die away at the approach of winter.流感で死ぬ人は少ない。
I haven't had time to do the dishes for two days; they are in a pile in the kitchen sink.この2日間皿洗いする時間もないよ。キッチンの流しに山積みしているよ。
This coat is out of date.このコートは流行遅れだ。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.彼は結局は一流の小説家であった。
This is the latest fashion.これが最新の流行です。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
We had a rough flight because of turbulence.乱気流のために飛行機が揺れた。
There's a lot of dirty dishes in the sink.流し台の中に汚れた食器がたくさんあります。
Tom wept.トムは涙を流した。
The rain washed away the soil.雨で土壌が流されてしまった。
How fluently that foreigner speaks Japanese!あの外国人は何と流暢に日本語を話すのでしょう。
She cried when she heard the story.彼女はその話を聞いて涙を流した。
And you say I don't have a nose for what's popular.僕は流行に鈍感だって、君は言っているけどね。
He is trying to keep up with the current of the times.彼は時代の流れに遅れないようにしている。
The river which flows through London is called the Thames.ロンドンを流れている川は、テムズ川と呼ばれる。
He was exiled to an island for the crime of high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
The girls shed tears after reading the novel.その小説を読んで少女達は涙を流した。
Tears were running down her cheeks.涙が彼女のほお流れ落ちた。
This type of blouse is beginning to be dated.この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
The heavy rain brought floods in the valley.激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
The bridge was carried away by the flood.その橋は洪水で流された。
Would you put the dishes in the sink?お皿を流しに置いてもらえますか。
I had a miscarriage last year.去年流産しました。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
Black coats are in fashion this winter.黒いコートが今年の冬流行している。
I heard her speaking English as fluently as a citizen of the USA.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
She shed bitter tears.彼女はつらくて涙を流した。
He would have been able to enter a good university easily if he had tried, but he entered a vocational school instead.彼は一流大学でも楽に大学できるだろうに。専門学校に進んだ。
TEPCO is unable to stop the flow of dirty water contaminated with highly radioactive material.東電は高濃度の放射性物質を含む汚染水の流出を防ぐことができない。
Through my eyes time goes by like tears.涙とともに時は流れる。
I was amazed at the fluency with which the boy spoke French.私はその少年の話したフランス語の流ちょうさに驚いた。
Having been brought up in America, my father speaks English fluently.私の父はアメリカで育ったので、英語を流暢に話す。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
The bridge is far down the river.その橋はずっと下流にある。
I'll join you later.後であなたたちに合流します。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
She shed crocodile tears over his death.彼女は彼の死にそら涙を流した。
I thought you were going to fix the sink.あなたが流し台の修理をしてくれるのだと思っていました。
Long skirts are very much in fashion.長いスカートが大変流行している。
Yumi's hobby is singing popular songs.由美の趣味は流行歌をうたうことです。
We were rowing against the current.私たちは流れに逆らってボートを漕いでいました。
The work will give birth to a new school of novel.その作品は小説の新流派を生むだろう。
People don't like to swim against the tide.人は時流に逆らうことを好まない。
The movie is popular among the youngsters.映画が若者の間で流行している。
The sight fetched tears from their eyes.その光景を見て彼らは涙を流した。
Impressive isn't it. A company that's only just been established but it's already got many outlets and is in fashion.すごいわね。できてまだ間もない会社なのに店舗も多いし、流行ってるし。
She was crying as she answered.彼女は涙を流しながら答えました。
A tear ran down her cheek.涙が一筋頬を流れた。
He is not so much a scholar as a popular writer.彼は学者というよりもむしろ流行作家だ。
She wept when she heard the terrible news.そのひどい知らせを聞いて彼女は涙を流した。
The river flows along the north of island.その川は島の北部を流れている。
To make matter worse, the traffic was bad.悪いことに車の流れが悪かった。
The river which flows through Paris is the Seine.パリを貫流する川はセーヌ川です。
Tears were rolling down her cheek.涙が彼女の頬に流れた。
His speech moved them to tears.彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。
If only I could speak English as fluently as you!君と同じくらい流暢に英語を話せればいいのに。
The river flows too fast to swim in.この川は泳ぐのには流れが速すぎる。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
It must be dangerous to swim in this rapid stream.この急流で泳ぐのは危険に違いない。
Stop the flow of blood from the wound.傷から流れる血を止めなさい。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
The fiction reduced girls to tears.その小説を読んで少女達は涙を流した。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
Legends of vampires flourish in the Balkans.吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
It is very expensive to keep up with the latest fashions.最新の流行を追うのは大変お金がかかる。
A clean river flows through our town, and we can see many carp swimming in it.私たちの町にはきれいな川が流れていて、たくさんの鯉が泳いでいるのが見られます。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
There was no gap in the stream of traffic.交通の流れにはとぎれがなかった。
You are coming down with the flu, or something serious.あなたは流感になりかけているか、もっと重い病気かもしれません。
The immigrants entered the country in a steady flow.移民は流れを成してその国に入った。
Please book me a room in a first-class hotel.一流ホテルの部屋を予約して下さい。
She is fluent in English and French.彼女は英語とフランス語を流暢に話す。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!)
A broad river runs through the city.大きな川がその市を貫いて流れている。
Several houses were carried away by the great flood.家が数軒その大洪水で流された。
There is a waterfall above the bridge.橋の上流に滝がある。
If only I could speak English as fluently as she does!私が彼女ほど流暢に英語を話すことができさえすればなあ。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
What sort of coats are in fashion this year?今年はどんなコートが流行していますか。
They could hear the elegant, flowing sound of a harp coming from somewhere.どこからかハープの流麗な調べが聞こえてきた。
She sang the song with tears running down her cheeks.彼女は涙を流しながらその歌を歌った。
The broad river flows slowly.幅の広い川はゆっくりと流れる。
I have little, if any, interest in popular songs.私は流行歌にはほとんど全く興味がない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License