UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Several houses were carried away by the great flood.家が数軒その大洪水で流された。
I can't keep up with these changes in fashion.私はこんな流行の変化にはついていけない。
It must be dangerous to swim in this rapid stream.この急流で泳ぐのは危険に違いない。
You are coming down with the flu, or something serious.あなたは流感になりかけているか、もっと重い病気かもしれません。
I was brought to tears.私は涙を流した。
Long skirts are very much in fashion.長いスカートが大変流行している。
The river runs through the valley.その谷間には川が流れている。
An endless flow of tears fell from her eyes.彼女の目から涙がとめどなく流れていた。
Look, a shooting star!見てごらん、流れ星だ!
This river flows into the Pacific Ocean.この川は太平洋に流れ込みます。
The toilet doesn't flush properly.トイレがうまく流れません。
She can speak French fluently, not to mention English.彼女は英語は言うまでもなく、フランス語も流暢に話せる。
Pure water was washed away to this river as well at that time.当時はきれいな水がこの川にも流れていた。
She speaks English very fluently.彼女はたいへん流暢に英語を話す。
I tried to erase the memory of her crying.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
Seeing as she can speak French fluently, she may have studied in France.フランス語を流暢に話すところを見ると、彼女はフランスで勉強したかもしれない。
She can speak French and she speaks it fluently.彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
The river flows slowly to the sea.その川はゆっくりと海まで流れる。
Some of the members of the middle class have fallen into poverty.中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。
Taking advantage of the popular boom in Korean drama, workers selling Korean goods have increased.韓流ドラマブームに便乗して、韓国の製品を売る業者が増えた。
The river flows down to the sea.その川は流れて海に注ぐ。
His romance was the talk of the town.浮き名を流したものだ。
Mini-skirts are back in fashion again.ミニスカートがまた流行している。
The new style seems to have caught on this year.その新しいスタイルが今年は流行しているみたいだ。
The river is flowing very fast after last night's rain.昨夜の雨で川の水の流れが非常に早い。
The oil ran through a thick pipe.石油が太いパイプの中を流れた。
A small amount of alcohol will relax the mind and body and improve blood circulation.少量のアルコールは心身をリラックスさせ、血流を良くします。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
Bad cold is prevailing throughout the country.悪性の風邪が全国に流行っている。
She answered with tears.彼女は涙を流しながら答えました。
The movie is popular with young people.映画が若者の間で流行している。
The song caught on with the public.その歌は人々の間で流行した。
It is at best a second-rate hotel.それはせいぜい二流のホテルだ。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。
Colds are prevalent this winter.この冬風邪が大流行である。
Having been brought up in America, my father speaks English fluently.私の父はアメリカで育ったので、英語を流暢に話す。
Fashions change quickly.流行はすぐ変わります。
She shed crocodile tears over his death.彼女は彼の死にそら涙を流した。
Some Italian fashion designers are saying that white bathing suits will catch on this year.イタリアのファッション・デザイナーは、今年は白の水着が流行るだろうと言っている。
But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out.だがシャワーの蛇口を捻ろうとした瞬間、あの黒い泡立った液体が流れてきた。
I heard her speaking English fluently, like an American.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
He tried to swim against the tide.彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
You can let it slide with a "oh?" or you can take it seriously.「あっそ」と流すのもよし、本気にするのもよし。
A burning meteoroid produces a meteor.隕石が燃えて、流星となる。
The sink was full, so I left the plate on the countertop.流しはいっぱいだったので、お皿をカウンターに残しました。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
People don't like to swim against the tide.人は時流に逆らうことを好まない。
Tears rolled down her cheeks.大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。
That kind of dress is now in fashion.あの種の服が今流行だ。
There was a water mill below the dam.ダムの下流に水車小屋があった。
As soon as she heard the news, she burst into tears.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
The bridge was carried away by the flood.その橋は洪水で流された。
She would cook it in her own way.彼女はどうしてもそれを自己流に料理したがった。
When the snow melts it flows into the river.雪が解けると川に流れ出します。
Thousands of people died during the plague.その疫病が流行して何千人もの人々が死んだ。
A serious form of flu prevails throughout the country.悪性の風邪が全国で流行っている。
There's a rumor abroad that she has got a new job.彼女が新しい職についたという噂が流布している。
I was amazed at the fluency with which the boy spoke French.私はその少年の話したフランス語の流ちょうさに驚いた。
The rain compelled the water to run over the banks.雨のため水は堤防からあふれて流れた。
The bridge was carried away by the flood.橋は大水で流された。
When we awoke, we were adrift on the open sea.目が覚めると、私たちは沖を漂流していた。
She shed tears.彼女は涙を流した。
Tears were running down her cheeks.涙が彼女のほお流れ落ちた。
I have little, if any, interest in popular songs.私は流行歌にはほとんど全く興味がない。
This type of camera is now out of fashion.この型のカメラは今では流行遅れである。
I buy the texts, but first I start writing the English sentences that come along without looking at them.私はテキストを買ってますが、流れてくる英文をテキスト見ずにまず書き出しています。
Aerobics is all the fashion.エアロビクスが大流行している。
Wearing second-hand clothes is now popular among young people.若者の間では古着を着るのが流行している。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
His boat was washed ashore on a desert island.彼の船は無人島に漂流した。
Few people die away at the approach of winter.流感で死ぬ人は少ない。
He was banished to an island for high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
He comes from the middle class.彼は中流階級の出だ。
Long skirts were in fashion in those days.そのころロングスカートが流行していた。
The river which flows through London is called the Thames.ロンドンを流れている川は、テムズ川と呼ばれる。
Studying abroad is very common now.今や留学は大流行だ。
The bridge was carried away by the flood.その橋は洪水で押し流されてしまった。
She put the dirty dishes in the sink.彼女は汚れた皿を流しに浸けた。
The current is rapid around here.このあたりは流れが速い。
Tears were flowing down her cheeks.彼女の頬には涙が流れていた。
David can speak French fluently.デビッドは流暢にフランス語を話すことができる。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
I cannot shed a tear for that horrible man.あんな恐ろしい男のために流す涙はない。
The mast broke and our ship went adrift.マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。
Tears rolled down my cheeks.涙が私の頬を流れ落ちた。
The crowd poured out of the stadium.群衆が競技場からどっと流れ出した。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
The Bakers have a farm up the river.ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。
Tom shed tears.トムは涙を流した。
This song was popular in the 1970s.この歌は1970年代に流行した。
She is not only fluent in English but speaks French fluently as well.彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
The broad river flows slowly.幅の広い川はゆっくりと流れる。
The heavy rain brought floods in the valley.激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
I had a miscarriage last year.去年流産しました。
Mingle your joys sometimes with your earnest occupation.ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。
This river runs through my village.この川は私の村を流れている。
A light lunch at MacD's, coffee at Starbucks, then a few drinks with shabu-shabu - that's the way it went.マックで軽く昼食をとって、スタバでコーヒーを飲んで、しゃぶしゃぶをしながら飲み会という流れだ。
Gardening has been popular for some years.園芸がここ数年、流行しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License