UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Stop the flow of blood from the wound.傷から流れる血を止めなさい。
The flu is going around now.今インフルエンザが流行ってます。
They are susceptible to changes in fashion.彼らは流行に敏感だ。
A lot of houses were washed away by the flood.たくさんの家が洪水で流された。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
He tried to swim against the tide.彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
In the first place, fashions change very quickly.まず第1に、流行はたちまち変わる。
That kind of dress is now in fashion.あの種の服が今流行だ。
The fallen tree arrested the current of a brook.倒れた木が小川の流れをせきとめた。
I heard her speak English fluently.私は彼女が英語を流暢に話すのを聞いた。
She can speak French, and fluently at that.彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
I am able to fix the sink this afternoon.今日の午後、流しを直すことができます。
The flu prevented him from playing golf.流感で彼はゴルフが出来なかった。
He's not in the top grade as a musician.彼は音楽家としては一流ではない。
She's a fashion slave.彼女は流行にとらわれている。
If you stack the dishes up by the sink, I'll do them later.流しの横にお皿を積んでおいてくだされば、後で私が洗います。
There's a rumor abroad that she has got a new job.彼女が新しい職についたという噂が流布している。
The river branches three kilometers below the town.川は町の3キロ下流で分岐する。
Long skirts are very much in fashion.長いスカートが大変流行している。
My father is suffering from influenza.私の父は流感にかかっている。
Colds are prevalent this winter.今年の冬は風邪が大流行している。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
Tears were rolling down her cheek.涙が彼女の頬に流れた。
There is a water mill above the bridge.この橋の上流に水車小屋がある。
The river runs through the valley.その谷間には川が流れている。
The current of traffic moved very slowly.交通の流れはとてもゆっくりだった。
The toilet doesn't flush.トイレの水が流れません。
The falls are some distance below the bridge.その滝は橋の少し下流にあります。
She shed bitter tears.彼女はつらくて涙を流した。
Fashions change quickly.流行はすぐ変わります。
Time is but the stream I go a fishing in.時は、その中で釣をする流れである。
The flood diverted the course of the river.洪水で川の流れがそれた。
The stream becomes shallower as you move upriver.川上に行くにしたがって流れは浅くなる。
The stream winds through the meadow.その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。
That's the fact that avalanches occur after mountain fires.それは山火事の後に「土石流」が発生するということです。
A canal flowed between two rows of houses.家並みを分断する運河が流れていた。
It is no exaggeration to say that he is a first-rate writer.彼は一流の作家であると言っても過言ではない。
When we awoke, we were adrift on the open sea.目が覚めると、私たちは沖を漂流していた。
I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot.玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。
I was brought to tears.私は涙を流した。
The river flows slowly to the sea.その川はゆっくりと海まで流れる。
The mast broke and our ship went adrift.マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。
She's pretty good at it, but she lacks class.彼女はなかなかやるようだが、一流じゃないね。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
The broad river flows slowly.幅の広い川はゆっくりと流れる。
Talent for music runs in their blood.音楽の才能が彼らの血に流れている。
The song caught on with the public.その歌は巷で流行した。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
Clouds sail across the sky.雲が空を流れて行く。
This song was popular in the 1970s.この歌は1970年代に流行した。
The movie is popular among the youngsters.映画が若者の間で流行している。
Her income barely maintained her in the lower middle class.彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
The English breakfast was made popular by the architects of the British Empire.イギリス式の朝食はイギリス帝国の建設者たちによって流行らせたものだ。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
Few people die away at the approach of winter.流感で死ぬ人は少ない。
Our boat drifted to shore on the tide.我々の船は潮によって岸へ押し流された。
I heard her speaking English as fluently as an American.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
The sink was full, so I left the plate on the countertop.流しはいっぱいだったので、お皿をカウンターに残しました。
I thought you were going to fix the sink.あなたが流し台の修理をしてくれるのだと思っていました。
The heavy rain brought floods in the valley.激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
The river flows into the Sea of Japan.その川は日本海に流れている。
Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。
"If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..."「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」
She looked at me with tears running down her cheeks.彼女はほほに涙を流しながら私を見た。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
David can speak French fluently.デビッドは流暢にフランス語を話すことができる。
When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well.電流が流れる電線にコイルを近づけると、コイルにも電気が流れます。
Legends of vampires flourish in the Balkans.吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
She is sensitive to current fashions.彼女は流行に敏感である。
A big tear rolled down my cheek.大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。
She can speak French fluently, not to mention English.彼女は英語は言うまでもなく、フランス語も流暢に話せる。
The plans are still fluid.計画はまだ流動的である。
The flood waters tumbled my house into the river.洪水が私の家を川に押し流した。
I'll have you all speaking fluent English within a year.1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
The river flows down to the sea.その川は流れて海に注ぐ。
This style of hat is now in fashion.この型の帽子が今流行だ。
The song caught on with the public.その歌は流行した。
The river meets another below this bridge.川はこの橋の下流で別の川と合流する。
There are many rivers on that island.その島には川がたくさん流れている。
The river flows along the north of island.その川は島の北部を流れている。
He's a famous popular singer in Japan.彼は日本で有名な流行歌手です。
I cannot read this book without shedding tears.私はこの本を読むと必ず涙を流します。
The volcano poured molten rock.その火山は溶岩を流し出した。
They shed their blood for their independence.彼等は独立の為に血を流した。
You're such a clothes horse.君は流行を追いかけすぎるよ。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.彼は結局は一流の小説家であった。
It is certain that Lucy will marry the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
Thousands of people died during the plague.その疫病が流行して何千人もの人々が死んだ。
Red is out of fashion.赤色は流行していない。
He was borne away by passion.彼は情熱に押し流された。
What is popular now?今何が流行っていますか。
The raft has drifted far off from the shore.いかだは岸からずっと遠くへ漂流した。
I tried to erase the memory of her crying.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
Tears were running down her cheeks.涙が彼女のほお流れ落ちた。
There's a lot of flu going around now.今インフルエンザが流行ってます。
Blood is flowing from the wound at the back of her head.彼女の後頭部の傷から血が流れている。
She tried to keep abreast of the latest fashions.彼女は最新の流行に遅れないようにしている。
Tears rolled down my cheeks.涙が私の頬を流れ落ちた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License