UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Pull the string and the water flushes.ひもを引けば水が流れ出る。
The river that flows through London is the Thames.ロンドン市内を流れている川はテムズ川である。
The Maruyama river flows through Kinosaki.円山川は城崎を流れている。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
Many young men bled for the revolution.多くの若者が革命のために血を流した。
The hairstyle has caught on with the girl students.その髪型は女子生徒たちの間で流行した。
Most women make much of fashion.たいていの女性は流行を重んじる。
Immigrants streamed into the land.移民は流れを成してその国に入った。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Long dresses have come in fashion this year.今年はロングドレスが流行している。
She's a fashion slave.彼女は流行にとらわれている。
It is certain that Lucy will marry the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
Look at that shooting star.あの流れ星をごらん。
I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention.あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。
What is popular now?今何が流行っていますか。
Gardening has been popular for some years.園芸がここ数年、流行しています。
We must keep up with the times.私たちは時流とともに進まなければならない。
There's a rumor going around that she got a new job.彼女が新しい職についたという噂が流布している。
The bridge was carried away by the flood.橋は大水で流された。
She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident.彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。
Such was her joy that she shed tears.彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
And you say I don't have a nose for what's popular.僕は流行に鈍感だって、君は言っているけどね。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
I was brought to tears.私は涙を流した。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
He was banished to an island for high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
Long hair is out of fashion now.長髪は今や流行遅れだ。
I gave up keeping up with trends.流行についていくことはやめた。
The smoke blew away.煙が風に吹き流された。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
It is very imprudent to swim in the rapids.この急流で泳ぐのはとても無謀なことだ。
If only I could speak English as fluently as you!君と同じくらい流暢に英語を話せればいいのに。
I was moved to tears in spite of myself.情にほだされて思わず涙を流した。
Your dress is already out of fashion.あなたの服はもう流行遅れですよ。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
The boat drifted about on the sea.その船は海を漂流した。
That kind of dress is now in fashion.あの種の服が今流行だ。
Susie is so constituted that she cannot forgive and forget things.スージーは物事を水に流すことができない性分だ。
The river flows through the town.その川は町をとおって流れる。
Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones?君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい?
The house was carried away by the flood.家が洪水で押し流された。
Through my eyes time goes by like tears.涙とともに時は流れる。
A samurai's blood runs in Taro's veins.太郎には侍の血が流れている。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
Several bridges have been damaged or swept away.橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。
The river is flowing very fast after last night's rain.昨夜の雨で川の水の流れが非常に早い。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
Tom was killed by a stray bullet.トムは流れ弾に当たって死んだ。
And had pipes under the ground to carry dirty water away.そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。
She is a slave of fashion.彼女は流行にとらわれている。
Many of the city's leading restaurants close down for the whole of August.町の一流のレストランの多くは八月いっぱいは休業する。
This river runs into Lake Ontario.この川はオンタリオ湖に流れ込む。
The immigrants entered the country in a steady flow.移民は流れを成してその国に入った。
Music started playing in the restaurant so there was a real romantic mood.レストランにその音楽が流れてきたのでロマンチックなムードになった。
Cool the burned finger in running water.やけどした指を、流水中で冷やしなさい。
Can we check the rapid spread of the flu?我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
She tries to keep abreast of the latest fashions.彼女は最近の流行に遅れないようにしている。
She called out to him, with tears running down her cheeks.彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
She doesn't speak English as fluently as you.彼女はあなたほど流暢に英語を話せない。
He would have been able to enter a good university easily if he had tried, but he entered a vocational school instead.彼は一流大学でも楽に大学できるだろうに。専門学校に進んだ。
She shed bitter tears.彼女はつらくて涙を流した。
It is very expensive to keep up with the latest fashions.最新の流行を追うのは大変お金がかかる。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。
This river flows south into the sea.この川は南へ流れて海に注ぎこむ。
She was moved to tears.彼女は感動して涙を流した。
She has fallen so low as to sing at a third-rate night club.三流のクラブで歌うとは彼女も成り下がったものだ。
He was exiled to an island for the crime of high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
I read newspapers in order to keep up with the times.私は時流に遅れないように新聞を読む。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
There's a rumor abroad that she has got a new job.彼女が新しい職についたという噂が流布している。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
Her skirt is totally out of fashion.彼女のスカートは完全に流行遅れです。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
The bridge is far down the river.その橋はずっと下流にある。
Colds are prevalent this winter.今年の冬は風邪が大流行している。
This river runs through my village.この川は私の村を流れている。
What is "Tatoeba"? Is it some kind of new trend?タトエバって何? 最近流行ってるの?
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
Political unrest was in the air.政治的に不穏な空気が流れていた。
You may think those shoes are in fashion, but they aren't.君はそんな靴が流行していると思っているかもしれないが、そうじゃないんだ。
As soon as she heard the news, she burst into tears.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
Newspapers distribute information to the public.新聞は大衆に情報を流す。
It is fashionable to have leather chairs.皮製の椅子を持つのが流行です。
When the snow melts it flows into the river.雪が解けると川に流れ出します。
Studying abroad is very common now.今や留学は大流行だ。
My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away.エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
The French style of dress is in vogue just now.今、フランス風のドレスが流行している。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
The water whirled around the rocks.水の流れは岩の周りを回っていた。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
The white boat went down the stream.白いボートが流れを下っていった。
He's in bed with the flu.彼は流感で寝ている。
They are considered the aristocracy in our town.彼らは私達の町の上流階級の人とみなされている。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
Mini-skirts are back in fashion again.ミニスカートがまた流行している。
The wind and tide impelled the ship to the shore.風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。
She can speak French and she speaks it fluently.彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License