The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '流'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Bakers have a farm up the river.
ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。
"Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears.
「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。
The river flows too fast to swim in.
この川は泳ぐのには流れが速すぎる。
Hats should be popular next year.
来年は帽子が流行してくるだろう。
She speaks English fluently.
彼女は流暢に英語を話す。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
The river flows into the Pacific Ocean.
川は太平洋に流れ込んでいる。
Money circulates through the banking system.
貨幣は銀行制度を通じて流通する。
The river flows along the north of island.
その川は島の北部を流れている。
You are coming down with the flu, or something serious.
あなたは流感になりかけているか、もっと重い病気かもしれません。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.
両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
It has a big whirlpool and a strong current.
大きな渦巻きと急流があります。
The Seine flows through central part of Paris Basin.
パリ盆地の中央部にはセーヌ川が流れている。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.
よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
This road joins the highway there.
この道はそこでハイウエイに合流する。
What's in fashion in Paris?
パリでは何が流行していますか。
The rain compelled the water to run over the banks.
雨のため水は堤防からあふれて流れた。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.
こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
The police wanted to avoid bloodshed.
警察は流血を避けたかった。
People don't like to swim against the tide.
みんな流行には逆らいたくないからね。
Long skirts were in fashion in those days.
そのころロングスカートが流行していた。
Your dress is already out of fashion.
あなたの服はもう流行遅れですよ。
It is very expensive to keep up with the latest fashions.
最新の流行を追うのは大変お金がかかる。
It's probably the illness that's going around.
多分、今、流行っている病気でしょう。
Everything flows.
万物は流転する。
Long dresses stayed in fashion.
ロングドレスが流行した。
It is fashionable to have leather chairs.
皮製の椅子を持つのが流行です。
Tears trickled down her cheeks.
涙が彼女のほおをつたって流れた。
He tried to swim against the tide.
彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
I saw a boat upstream of the bridge.
橋の上流に私はボートを見た。
This type of camera is now out of fashion.
この型のカメラは今では流行遅れである。
In addition to English, she speaks French fluently.
彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
She was moved to tears.
彼女は感動して涙を流した。
It is doubtful whether her song will become popular.
彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
I heard her speaking English as fluently as an American.
彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
Blood poured from the cut vein.
切れた血管から血がどくどくと流れ出た。
Susie is so constituted that she cannot forgive and forget things.
スージーは物事を水に流すことができない性分だ。
I was brought to tears.
私は涙を流した。
The best swimmers are oftenest drowned.
河童の川流れ。
The immigrants entered the country in a steady flow.
移民は流れを成してその国に入った。
His romance was the talk of the town.
浮き名を流したものだ。
He's not in the top grade as a musician.
彼は音楽家としては一流ではない。
Lucy will definitely get married to the pop singer.
ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
A tear ran down from that eye.
その瞳から一粒の涙が、流れ落ちた。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.