UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The youth of Japan have a tendency to follow fashion.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
She seldom gives way to tears.彼女はめったに涙を流さない。
It is certain that Lucy will marry the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
David can speak French fluently.デビッドは流暢にフランス語を話すことができる。
The new style seems to have caught on this year.その新しいスタイルが今年は流行しているみたいだ。
I heard her speaking English as fluently as an American.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
There are many rivers on that island.その島には川がたくさん流れている。
Tears rolled down my cheeks.涙が私の頬を流れ落ちた。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
The people living here belong to the upper class.ここに住んでいる人達は上流階級に属する。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
She shed bitter tears.彼女はつらくて涙を流した。
I tried to erase the memory of her crying.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
Look at that shooting star.あの流れ星をごらん。
Aerobics is all the fashion.エアロビクスが大流行している。
A general election was in the air.総選挙がありそうだと言う噂が流れていた。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
That will help revive a fashion of the past.それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
The raft has drifted far off from the shore.いかだは岸からずっと遠くへ漂流した。
You are coming down with the flu, or something serious.あなたは流感になりかけているか、もっと重い病気かもしれません。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
The fallen tree arrested the current of a brook.倒れた木が小川の流れをせきとめた。
That year's buzzword was digital: digital clocks, digital microwave ovens, even digital pens.その年の流行語はデジタルで、例えばデジタル時計、デジタルマイクロウエーブオーブンとか、デジタルペンであった。
I'd like to put the past behind us.もう過去のことは水に流したいんだ。
There's a rumor going around that she got a new job.彼女が新しい職についたという噂が流布している。
He is a musician of the first rank.彼は一流の音楽家だ。
There's a lot of dirty dishes in the sink.流し台の中に汚れた食器がたくさんあります。
She's a slave to fashion.彼女は流行にとらわれている。
The white boat went down the stream.白いボートが流れを下っていった。
The flu is going around now.今インフルエンザが流行ってます。
I gave up keeping up with trends.流行についていくことはやめた。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
Colds are prevalent this winter.この冬風邪が大流行である。
To do him justice, we must say that he is a minor musician.公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。
She tries to keep abreast of the latest fashions.彼女は最近の流行に遅れないようにしている。
A small stream ran down among the rocks.岩の間を小さな小川が流れている。
His music is sweeping the whole country.彼の音楽が全国で大流行している。
Blood poured from the cut vein.切れた血管から血がどくどくと流れ出た。
The river runs through the town.川が町の中を流れている。
The news has just come on the radio.そのニュースはちょうどラジオで流れたところだ。
He was ashamed of his tears.彼は涙を流したことがはずかしかった。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
The song caught on with the public.その歌は大衆に流行した。
Please book me a room in a first-class hotel.一流ホテルの部屋を予約して下さい。
I'm amazed at your fluency in English.君の英語が流暢なのでびっくりしています。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out.だがシャワーの蛇口を捻ろうとした瞬間、あの黒い泡立った液体が流れてきた。
Several bridges have been damaged or swept away.橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。
They cried when they heard the news.彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
I would like to speak English fluently.流暢に英語を話したいものだ。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
The English breakfast was made popular by the architects of the British Empire.イギリス式の朝食はイギリス帝国の建設者たちによって流行らせたものだ。
The Rhine runs between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの間を流れている。
There is a waterfall above the bridge.橋の上流に滝がある。
You will be able to speak fluent English in another few months.もう二、三か月もすると、君は英語が流暢に話せるようになるだろう。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
Legends of vampires flourish in the Balkans.吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
Tom was killed by a stray bullet.トムは流れ弾に当たって死んだ。
I haven't had time to do the dishes for two days; they are in a pile in the kitchen sink.この2日間皿洗いする時間もないよ。キッチンの流しに山積みしているよ。
What sort of coats are in fashion this year?今年はどんなコートが流行していますか。
She is sensitive to current fashions.彼女は流行に敏感である。
She tried not to shed tears.彼女は涙を流さない様にした。
The bridge was carried away by the flood.橋は大水で流された。
Having been brought up in America, my father speaks English fluently.私の父はアメリカで育ったので、英語を流暢に話す。
Short skirts are already out of fashion.ミニスカートはもう流行遅れだ。
A ball is floating down the river.ボールが川を流れている。
Water finds its level.水は低きに流れる。
There's a rumor abroad that she has got a new job.彼女が新しい職についたという噂が流布している。
The movie is popular among the youngsters.映画が若者の間で流行している。
A canal flowed between two rows of houses.家並みを分断する運河が流れていた。
The flu prevented him from playing golf.流感で彼はゴルフが出来なかった。
Some of the members of the middle class have fallen into poverty.中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。
Tiny pets are in fashion now.今、ごく小さなペットが流行っている。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
This river flows too fast to swim in.この川は泳ぐには流れが速すぎる。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
The Amazon River meanders through northern Brazil.アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。
She wept when she heard the terrible news.そのひどい知らせを聞いて彼女は涙を流した。
I heard her speaking English as fluently as a citizen of the USA.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
Long dresses stayed in fashion.ロングドレスが流行した。
Lucy will definitely get married to the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
There is a water mill above the bridge.この橋の上流に水車小屋がある。
He was banished to an island for high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
This is the latest fashion this spring.これが今年の春の最新流行のファッションです。
She answered in tears.彼女は涙を流しながら答えました。
I gave up keeping up with trends.流行に付いて行くことはやめた。
The rumors about their divorce are getting around.二人が離婚するという噂が流れている。
Long practice enabled him to speak fluent English.長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。
Her skirt is totally out of fashion.彼女のスカートは完全に流行遅れです。
It is no exaggeration to say that he is a first-rate writer.彼は一流の作家であると言っても過言ではない。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
The Kamo runs through Kyoto.鴨川は京都市を貫流している。
I tried to efface the memory of her tears.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
The bridge was washed away by the flood.橋は大水で洗い流された。
The movie moved her to tears.その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。
Talent for music runs in their blood.音楽の才能が彼らの血に流れている。
Mr Brown belongs to the upper class.ブラウン氏は上流階級の人だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License