UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
The song caught on with the public.その歌は人々の間で流行した。
He is nothing but a minor artist.彼は二流の芸術家にすぎない。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!)
She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident.彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。
Blood ran from his wound.血が彼の傷口から流れた。
She put the dirty dishes in the sink.彼女は汚れた皿を流しに浸けた。
Gardening has been popular for some years.園芸がここ数年、流行しています。
Long practice enabled him to speak fluent English.長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Never swap horses while crossing a stream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
She always wears fashionable clothes.彼女はいつも流行の服を着ている。
She tried not to shed tears.彼女は涙を流さない様にした。
She seldom gives way to tears.彼女はめったに涙を流さない。
Few people die away at the approach of winter.流感で死ぬ人は少ない。
Thousands of people died during the plague.その疫病が流行して何千人もの人々が死んだ。
Clouds sail across the sky.雲が空を流れて行く。
It must be dangerous to swim in this rapid stream.この急流で泳ぐのは危険に違いない。
The new style seems to have caught on this year.その新しいスタイルが今年は流行しているみたいだ。
A waterfall of sweat began to pour down my face.滝のような汗が顔から流れ始めた。
His boat was washed ashore on a desert island.彼の船は無人島に漂流した。
Wires carry electricity.電線は電気を流す。
Stop the flow of blood from the wound.傷から流れる血を止めなさい。
Don't cry over spilled milk.水に流す。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
The flu is going around now.今インフルエンザが流行ってます。
Tears fell down her cheeks.涙が彼女の頬を伝って流れおちた。
They swam against the stream.彼らは流れに逆らって泳いだ。
Long dresses have come in fashion this year.今年はロングドレスが流行している。
I'll join you later.後であなたたちに合流します。
She answered in tears.彼女は涙を流しながら答えました。
The rumors about their divorce are getting around.二人が離婚するという噂が流れている。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
A burning meteoroid produces a meteor.隕石が燃えて、流星となる。
She knows a lot about the latest fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot.玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。
Impressive isn't it. A company that's only just been established but it's already got many outlets and is in fashion.すごいわね。できてまだ間もない会社なのに店舗も多いし、流行ってるし。
The course of the river has been diverted by the flood.洪水のため、川の流れが変わった。
The current is rapid around here.このあたりは流れが速い。
What is popular now?今何が流行っていますか。
She answered with tears.彼女は涙を流しながら答えました。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
Having been brought up in America, my father speaks English fluently.私の父はアメリカで育ったので、英語を流暢に話す。
Tom is fluent in French.トムはフランス語が流暢です。
She tries to keep abreast of the latest fashions.彼女は最近の流行に遅れないようにしている。
You're ill with flu.君は流感にかかってるんだよ。
She shed bitter tears.彼女はつらくて涙を流した。
A serious form of flu prevails throughout the country.悪性の風邪が全国で流行っている。
What sort of coats are in fashion this year?今年はどんなコートが流行していますか。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
Water finds its level.水は低きに流れる。
Look at that shooting star.あの流れ星をごらん。
He is fluent in Chinese.彼は中国語が流暢である。
"Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears.「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。
Two tears fell down her cheeks.2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。
Do something about the flow of blood from the wound.傷から流れる血をなんとかしなさい。
A clean river flows through our town, and we can see many carp swimming in it.私たちの町にはきれいな川が流れていて、たくさんの鯉が泳いでいるのが見られます。
A lot of houses were washed away by the flood.たくさんの家が洪水で流された。
There's a rumor going around that she got a new job.彼女が新しい職についたという噂が流布している。
Napoleon was exiled to St. Helena.ナポレオンはセントヘレナ島へ流された。
But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out.だがシャワーの蛇口を捻ろうとした瞬間、あの黒い泡立った液体が流れてきた。
She shed tears.彼女は涙を流した。
Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。
The bridge was carried away by the flood.その橋は洪水で流された。
I have seen a shooting star once.私は流れ星を1度見たことがある。
There's a lot of dirty dishes in the sink.流し台の中に汚れた食器がたくさんあります。
He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears.彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。
Bill spoke Japanese with surprising fluency.ビルは驚くほど流暢に日本語を話した。
He is nothing but a minor composer.彼は二流の作曲家にすぎない。
What sort of coats are in fashion this year?どんな種類のコートが今年流行っていますか。
It's astonishing how fluently Bill spoke Japanese.ビルは驚くほど流暢に日本語を話した。
That's the fact that avalanches occur after mountain fires.それは山火事の後に「土石流」が発生するということです。
There are many rivers on that island.その島には川がたくさん流れている。
The broad river flows slowly.幅の広い川はゆっくりと流れる。
You're such a clothes horse.君は流行を追いかけすぎるよ。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
I'm amazed at your fluency in English.君の英語が流暢なのでびっくりしています。
Let bygones be bygones.過去のことは水に流せ。
Tears ran down Alice's cheeks.涙がアリスのほほを流れ落ちた。
In spite of these dangers, mountaineering is very popular.こういう危険があるのに登山は大流行です。
As soon as she heard the news, she burst into tears.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
The linguist is fluent in several Chinese dialects.その言語学者はいくつかの中国語の方言を流暢に話す。
Our boat drifted to shore on the tide.我々の船は潮によって岸へ押し流された。
It rained so hard that the shrine was washed away.あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
His music is sweeping the whole country.彼の音楽が全国で大流行している。
I was brought to tears.私は涙を流した。
Jeans are now in fashion among girls.女の子の間で今、ジーパンが流行っている。
They are considered the aristocracy in our town.彼らは私達の町の上流階級の人とみなされている。
It's probably the illness that's going around.多分、今、流行っている病気でしょう。
In the first place, fashions change very quickly.まず第1に、流行はたちまち変わる。
I saw a boat above the bridge.橋の上流に私はボートを見た。
Tears were flowing down her cheeks.彼女の頬には涙が流れていた。
A light lunch at MacD's, coffee at Starbucks, then a few drinks with shabu-shabu - that's the way it went.マックで軽く昼食をとって、スタバでコーヒーを飲んで、しゃぶしゃぶをしながら飲み会という流れだ。
Can we check the rapid spread of the flu?我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
The river flows too fast to swim in.この川は泳ぐのには流れが速すぎる。
Lucy will definitely get married to the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
I am able to fix the sink this afternoon.今日の午後、流しを直すことができます。
Now, you ask me if I've flown a major airline.さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License