The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '流'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There are fashions for socks as well.
靴下にも流行がある。
The Bakers have a farm up the river.
ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。
The hairstyle has caught on with the girl students.
その髪型は女子生徒たちの間で流行した。
Tom is fluent in French.
トムはフランス語が流暢です。
The river flows through the town.
その川は町をとおって流れる。
I buy the texts, but first I start writing the English sentences that come along without looking at them.
私はテキストを買ってますが、流れてくる英文をテキスト見ずにまず書き出しています。
It is carried away by tidal waves.
津波で流されてしまったのです。
The broad river flows slowly.
幅の広い川はゆっくりと流れる。
She's pretty good at it, but she lacks class.
彼女はなかなかやるようだが、一流じゃないね。
She cried when she heard the story.
彼女はその話を聞いて涙を流した。
It's not easy to keep up with the times.
時代の流れについていくのは容易ではない。
You are carried along with the slide.
勢いに流されているんですよ。
A canal flowed between two rows of houses.
家並みを分断する運河が流れていた。
After his wedding, Alain left his small, moldy apartment and led an extravagant life.
結婚の後、アランは黴だらけの小さいアパートを出て、生活が華美に流れた。
A river runs through the long valley.
そのおおきな谷には川が流れている。
That is just her way.
それがまさに彼女流だ。
Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones?
君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい?
Mr Sano speaks French with great fluency.
佐野氏は、フランス語を非常に流暢に話す。
The water whirled around the rocks.
水の流れは岩の周りを回っていた。
Napoleon was exiled to St. Helena.
ナポレオンはセントヘレナ島へ流された。
He speaks French fluently.
彼はフランス語が流暢だ。
She was crying as she answered.
彼女は涙を流しながら答えました。
Tears were rolling down her cheek.
涙が彼女の頬に流れた。
She would cook it in her own way.
彼女はどうしてもそれを自己流に料理したがった。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.
洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
Gardening has been popular for some years.
園芸がここ数年、流行しています。
There's a rumor abroad that she has got a new job.
彼女が新しい職についたという噂が流布している。
The river is flowing very fast after last night's rain.
昨夜の雨で川の水の流れが非常に早い。
The current of traffic moved very slowly.
交通の流れはとてもゆっくりだった。
The new product will not be distributed through conventional channels.
その新製品は従来の流通チャンネルでは販売されない。
The Amazon is fed by a large number of tributaries.
アマゾン川には多くの支流がある。
"Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears.
「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.
ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
The people living here belong to the upper class.
ここに住んでいる人達は上流階級に属する。
She is fluent in English and French.
彼女は英語とフランス語を流暢に話す。
The boat was sucked in.
ボートは急流に巻き込まれた。
She's a fashion slave.
彼女は流行にとらわれている。
A black coat is in fashion this winter.
黒いコートが今年の冬流行している。
It has a big whirlpool and a strong current.
大きな渦巻きと急流があります。
He's in bed with the flu.
彼は流感で寝ている。
So great was her joy that she shed tears.
彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。
You can let it slide with a "oh?" or you can take it seriously.
「あっそ」と流すのもよし、本気にするのもよし。
Tom was killed by a stray bullet.
トムは流れ弾に当たって死んだ。
Look, a shooting star!
見てごらん、流れ星だ!
The current is rapid around here.
このあたりは流れが速い。
The course of the river has been diverted by the flood.
洪水のため、川の流れが変わった。
Jeans are now in fashion among girls.
女の子の間で今、ジーパンが流行っている。
They drifted down the river.
彼らは流れに乗って川を下った。
The ship was drifting at the mercy of the waves.
その船は波のなすがままに漂流していた。
Newspapers distribute information to the public.
新聞は大衆に情報を流す。
The white boat went down the stream.
白いボートが流れを下っていった。
We must keep up with the times.
私たちは時流とともに進まなければならない。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.
牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
Short skirts are already out of fashion.
ミニスカートはもう流行遅れだ。
I'd like to put the past behind us.
もう過去のことは水に流したいんだ。
He was ashamed of his tears.
彼は涙を流したことがはずかしかった。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)