UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Still waters run deep.静かな流れは深い。
Napoleon was exiled to St. Helena.ナポレオンはセントヘレナ島へ流された。
A small stream runs by my house.私の家の近くを小川が流れている。
The stream falls into the pond.流れは池に注いでいる。
Long practice enabled him to speak fluent English.長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。
A river runs down through the valley.谷の間を川が流れている。
He speaks English fluently.彼は英語を流暢に話す。
This style of hat is now in fashion.この型の帽子が今流行だ。
He can speak English much more fluently than I can.彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。
We are currently experiencing some turbulence.ただ今気流の関係で揺れております。
When we awoke, we were adrift on the open sea.目が覚めてみると我々は大海原を漂流していた。
He is trying to keep up with the current of the times.彼は時代の流れに遅れないようにしている。
This fashion has had its day.この流行もかつては全盛期があった。
A big tear rolled down my cheek.大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
That party is always pandering to the middle class.あの党はいつも中流階級に迎合しています。
We can hear a brook murmuring.小川がさらさらと流れる音が聞こえる。
She cried when she heard the story.彼女はその話を聞いて涙を流した。
That will help revive a fashion of the past.それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
The river runs parallel to the main street.その川はメインストリートと平行に流れている。
He is very good at riding the wind.彼は時流に乗るのがうまい。
She answered with tears.彼女は涙を流しながら答えました。
Don't forget to flush the toilet.トイレの水を流すのを忘れないように。
Never swap horses while crossing a stream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
They blocked the flow of water from the burst pipe.彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.「ああ。きれいなお星様」  呟いた時、ふと星が流れて、青い光がすっと斜に、あえかな尾を引いて、消えた。
Tears rolled down my cheeks.涙が私の頬を流れ落ちた。
This river flows too fast to swim in.この川は泳ぐには流れが速すぎる。
The raft has drifted far off from the shore.いかだは岸からずっと遠くへ漂流した。
It has a big whirlpool and a strong current.大きな渦巻きと急流があります。
Tears trickled down her cheeks.涙が彼女のほおをつたって流れた。
What's in fashion in Paris?パリでは何が流行していますか。
He is nothing but a minor artist.彼は二流の芸術家にすぎない。
I was vaccinated against the flu.流感の予防ワクチンの注射をした。
He speaks English as fluently as any student in his class.彼はクラスのどの学生にも劣らず流ちょうに英語を話す。
I heard her speaking English as fluently as an American.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
She's pretty good at it, but she lacks class.彼女はなかなかやるようだが、一流じゃないね。
As singers go, she is among the best in the country.歌手として彼女はその国で一流です。
It is difficult for Japanese people to speak English fluently.日本人が英語を流ちょうに話すのは難しい。
She shed crocodile tears over his death.彼女は彼の死にそら涙を流した。
This is the latest fashion.これが最新の流行です。
Don't follow the fashion.流行を追うな。
Faded jeans are still in fashion.色あせたジーンズは今でも流行っている。
Tom wept.トムは涙を流した。
It's probably the illness that's going around.多分、今、流行っている病気でしょう。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
Yumi's hobby is singing popular songs.由美の趣味は流行歌をうたうことです。
I am just a castaway on an island lost at sea.俺は絶海の孤島の漂流者。
Tom shed tears.トムは涙を流した。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
The ship was drifting at the mercy of the waves.その船は波のなすがままに漂流していた。
Mr Brown belongs to the upper class.ブラウン氏は上流階級の人だ。
This is a song which is popular now.これは今流行の歌です。
Tears rolled down her cheeks.大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。
I went to Hokkaido to see the floating ice.私は流氷を見るために北海道に行った。
Bad cold is prevailing throughout the country.悪性の風邪が全国に流行っている。
She is a second-rate singer at best.彼女はせいぜい二流の歌手だ。
This is the latest fashion this spring.これが今年の春の最新流行のファッションです。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
I'll have you all speaking fluent English within a year.1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
Seals are used like this in Japan, but abroad signatures are the rule.日本はこうした判子が使われていますが、外国はサインが主流です。
They cried when they heard the news.彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
We rowed up the river against the current.我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
Time is but the stream I go a fishing in.時は、その中で釣をする流れである。
He belongs to the upper class.彼は上流階級に属する。
Immigrants streamed into the land.移民は流れを成してその国に入った。
The police charged him with leaking information to a neighboring country.警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。
You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan.「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。
His music is sweeping the whole country.彼の音楽が全国で大流行している。
Long hair is out of fashion now.長髪は今や流行遅れだ。
The toilet doesn't flush properly.トイレがうまく流れません。
A hundred billion castaways are looking for a home.顧みられぬ無数の漂流者が家を求めてる。
Tears were running down her cheeks.涙が彼女のほお流れ落ちた。
Colds are prevalent this winter.今年の冬は風邪が大流行している。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
The boat was sucked in.ボートは急流に巻き込まれた。
Let's try and swim against the current.流れに逆らって泳いでみよう。
David can speak French fluently.デビッドは流暢にフランス語を話すことができる。
The movie moved her to tears.その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。
I was moved to tears.感動して涙を流した。
The bridge was washed away by the flood.橋は大水で洗い流された。
A serious form of flu prevails throughout the country.悪性の風邪が全国で流行っている。
Miscarriage is a heart-breaking experience.流産はとても辛い経験です。
You speak fluent English.君は流暢な英語を話す。
And you say I don't have a nose for what's popular.僕は流行に鈍感だって、君は言っているけどね。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Mr Sano speaks French with great fluency.佐野氏は、フランス語を非常に流暢に話す。
The Rhine runs between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの間を流れている。
The current of traffic moved very slowly.交通の流れはとてもゆっくりだった。
The suspension bridge is miles above.つり橋は5マイル上流にある。
The girls shed tears after reading the novel.その小説を読んで少女達は涙を流した。
She can speak French and she speaks it fluently.彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
The sink was full, so I left the plate on the countertop.流しはいっぱいだったので、お皿をカウンターに残しました。
The mast broke and our ship went adrift.マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
She called out to him, with tears running down her cheeks.彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
The song caught on with the public.その歌は人々の間で流行した。
Blood ran from his wound.血が彼の傷口から流れた。
The river flows too fast to swim in.この川は泳ぐのには流れが速すぎる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License