The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '流'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Water and air are both fluids.
水も空気も両方とも流動体である。
The wind and tide impelled the ship to the shore.
風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。
I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention.
あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。
Impressive isn't it. A company that's only just been established but it's already got many outlets and is in fashion.
すごいわね。できてまだ間もない会社なのに店舗も多いし、流行ってるし。
The Amazon is fed by a large number of tributaries.
アマゾン川には多くの支流がある。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
It is fashionable to have leather chairs.
皮製の椅子を持つのが流行です。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.
流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
His boat was washed ashore on a desert island.
彼の船は無人島に漂流した。
It is carried away by tidal waves.
津波で流されてしまったのです。
A light lunch at MacD's, coffee at Starbucks, then a few drinks with shabu-shabu - that's the way it went.
マックで軽く昼食をとって、スタバでコーヒーを飲んで、しゃぶしゃぶをしながら飲み会という流れだ。
You speak fluent English.
君は流暢な英語を話す。
The drift of the current is to the south.
潮の流れは南の方向に向かっている。
The work will give birth to a new school of novel.
その作品は小説の新流派を生むだろう。
She's a fashion slave.
彼女は流行にとらわれている。
The river flows into the Sea of Japan.
その川は日本海に流れている。
Men of genius are meteors destined to burn in order to illuminate their century.
天才とは、彼らの世紀を照らして光輝くべく運命づけられた流星である。
The word is out of fashion.
その言葉は流行遅れです。
She's a slave to fashion.
彼女は流行にとらわれている。
Tears fell down her cheeks.
涙が彼女の頬を伝って流れおちた。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.
我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
I'll join you later.
私は後で君たちに合流する。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
Never swap horses while crossing a stream.
流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.
飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
Faded jeans are still in fashion.
色あせたジーンズは今でも流行っている。
He's not in the top grade as a musician.
彼は音楽家としては一流ではない。
Look, a shooting star!
見てごらん、流れ星だ!
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
The river branches three kilometers below the town.
川は町の3キロ下流で分岐する。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
I wouldn't be too surprised if this song became a hit.
この曲が流行ってもあんまり驚かない。
The best swimmers are oftenest drowned.
河童の川流れ。
The Kamo runs through Kyoto.
鴨川は京都市を貫流している。
He was ashamed of his tears.
彼は涙を流したことがはずかしかった。
You should take liquid food.
流動食を取ってください。
He hailed a cruising taxi.
彼は流しのタクシーを止めた。
We all caught flu, and so did the teacher.
私たちはみんな流感にかかり、先生もかかった。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.
ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
Talent for music runs in their blood.
音楽の才能が彼らの血に流れている。
The current is rapid around here.
このあたりは流れが速い。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.
こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
In addition to English, she speaks French fluently.
彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
This river runs into Lake Ontario.
この川はオンタリオ湖に流れ込む。
What sort of coats are in fashion this year?
今年はどんなコートが流行していますか。
This river flows south into the sea.
この川は南へ流れて海に注ぎこむ。
He tried to swim against the tide.
彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
She always wears clothes which are out of fashion.
彼女はいつも流行遅れの服を来ている。
This river runs through my village.
この川は私の村を流れている。
A small bridge arched the stream.
小さな橋が流れの上にアーチ型にかかっていた。
This style of hat is now in fashion.
この型の帽子が今流行だ。
She altered her old clothes to make them look more fashionable.
彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。
I changed my mind and decided not to go on a trip after all.
考え直して、流行に付いて行くのはやめることにした。
The Maruyama river flows through Kinosaki.
円山川は城崎を流れている。
The river winds through the forest.
その川は森の中を曲がりくねって流れている。
The Thames is a river that flows through London.
テムズ川はロンドンを貫流する川である。
She cried when she heard the story.
彼女はその話を聞いて涙を流した。
The crowd poured out of the stadium.
群衆が競技場からどっと流れ出した。
He came down with the flu.
彼は流感にかかった。
It is at best a second-rate hotel.
それはせいぜい二流のホテルだ。
Tears flow down.
涙が流れている。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.