UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Long practice enabled him to speak fluent English.長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。
The suspension bridge is miles above.つり橋は5マイル上流にある。
She read his letter, with tears streaming down her cheeks.彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
She answered with tears.彼女は涙を流しながら答えました。
The current of this river is rapid.この川の流れは急だ。
And you say I don't have a nose for what's popular.僕は流行に鈍感だって、君は言っているけどね。
The news has just come on the radio.そのニュースはちょうどラジオで流れたところだ。
That's the fact that avalanches occur after mountain fires.それは山火事の後に「土石流」が発生するということです。
In spite of these dangers, mountaineering is very popular.こういう危険があるのに登山は大流行です。
The movie moved her to tears.その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。
Your dress is already out of fashion.あなたの服はもう流行遅れですよ。
Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones?君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい?
David can speak French fluently.デビッドは流暢にフランス語を話すことができる。
This is the latest fashion this spring.これが今年の春の最新流行のファッションです。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
There are fashions for socks as well.靴下にも流行がある。
They are considered the aristocracy in our town.彼らは私達の町の上流階級の人とみなされている。
I haven't had time to do the dishes for two days; they are in a pile in the kitchen sink.この2日間皿洗いする時間もないよ。キッチンの流しに山積みしているよ。
She doesn't speak English as fluently as you.彼女はあなたほど流暢に英語を話せない。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
She always wears fashionable clothes.彼女はいつも流行の服を着ている。
This is the latest fashion.これが最新の流行です。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
As the river become broader, the current moved slowly.川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。
The river flows between the two countries.その川は両国の間を流れている。
Some Italian fashion designers are saying that white bathing suits will catch on this year.イタリアのファッション・デザイナーは、今年は白の水着が流行るだろうと言っている。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
Long hair is out of fashion now.長髪は今や流行遅れだ。
He belongs to the upper class.彼は上流階級に属する。
He belongs to the upper class.彼は上流階級の人だ。
Loose jackets are the latest fad.だぶだぶの上着が最新の流行なのだ。
People don't like to swim against the tide.人は時流に逆らうことを好まない。
This fashion has had its day.この流行もかつては全盛期があった。
The sight fetched tears from their eyes.その光景を見て彼らは涙を流した。
You will be able to speak fluent English in another few months.もう二、三か月もすると、君は英語が流暢に話せるようになるだろう。
He is not so much a scholar as a popular writer.彼は学者というよりもむしろ流行作家だ。
He read the letter with tears running down his cheeks.彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。
The tide carried the boat out to sea.潮流がその船を外海へと漂流させた。
Water finds its level.水は低きに流れる。
She is fluent in English and French.彼女は英語とフランス語を流暢に話す。
Would you put the dishes in the sink?お皿を流しに置いてもらえますか。
The movie is popular among the youngsters.映画が若者の間で流行している。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
I'm amazed at your fluency in English.君の英語が流暢なのでびっくりしています。
You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan.「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。
He was borne away by passion.彼は情熱に押し流された。
Long dresses have come in fashion this year.今年はロングドレスが流行している。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!)
She's a fashion slave.彼女は流行にとらわれている。
We rowed up the river against the current.我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
As singers go, she is among the best in the country.歌手として彼女はその国で一流です。
Tears fell down her cheeks.涙が彼女の頬を伝って流れおちた。
This type of blouse is beginning to be dated.この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
She's a slave to fashion.彼女は流行にとらわれている。
There's a rumor abroad that she has got a new job.彼女が新しい職についたという噂が流布している。
She is singing the latest popular songs.彼女は最近の流行歌を歌っている。
He came down with the flu.彼は流感にかかった。
It is no exaggeration to say that he is a first-rate writer.彼は一流の作家であると言っても過言ではない。
The flu is going around now.今インフルエンザが流行ってます。
The river flows down to the sea.その川は流れて海に注ぐ。
You speak fluent English.君は流暢な英語を話す。
The current is rapid around here.このあたりは流れが速い。
A small bridge arched the stream.小さな橋が流れの上にアーチ型にかかっていた。
Through my eyes time goes by like tears.涙とともに時は流れる。
When we awoke, we were adrift on the open sea.目が覚めてみると我々は大海原を漂流していた。
The new product will not be distributed through conventional channels.その新製品は従来の流通チャンネルでは販売されない。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
As soon as she heard the news, she began to weep.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
He's in bed with the flu.彼は流感で寝ている。
The river which flows through Paris is the Seine.パリを貫流する川はセーヌ川です。
The sweep of the times is changing rapidly.時代の潮流が急速に変化している。
Now, you ask me if I've flown a major airline.さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
I wouldn't be too surprised if this song became a hit.この曲が流行ってもあんまり驚かない。
The current of traffic moved very slowly.交通の流れはとてもゆっくりだった。
Look, a shooting star!見てごらん、流れ星だ!
Two tears fell down her cheeks.2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.彼は結局は一流の小説家であった。
The rumors about their divorce are getting around.二人が離婚するという噂が流れている。
Bad cold is prevailing throughout the country.悪性の風邪が全国に流行っている。
The blood ran red.血があかあかと流れた。
We must keep up with the times.私たちは時流とともに進まなければならない。
The movie is popular with young people.映画が若者の間で流行している。
He likes to sing popular songs.彼は流行歌を歌うのが好きです。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
There was no gap in the stream of traffic.交通の流れにはとぎれがなかった。
We couldn't row against the strong current.私たちは川の強い流れにさからってボートをこぐことができなかった。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
I'll join you later.私は後で君たちに合流する。
The Amazon is fed by a large number of tributaries.アマゾン川には多くの支流がある。
From the castle we could see the whole curve of the river around its base.城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。
It is carried away by tidal waves.津波で流されてしまったのです。
The immigrants entered the country in a steady flow.移民は流れを成してその国に入った。
I cannot shed a tear for that horrible man.あんな恐ろしい男のために流す涙はない。
However, a new type of humor, which stems largely from America, has recently come into fashion.しかし、最近新しいタイプのユーモアが流行してきている。これは主にアメリカで生まれたものである。
Lucy will definitely get married to the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
The river runs through the town.川が町の中を流れている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License