The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '流'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is difficult to actually stand up against the flow.
一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。
You are carried along with the slide.
勢いに流されているんですよ。
The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless?
いくら器だけを日本一にしても、中身が三流やったらな~んの意味もないんちゃうの?
The rain compelled the water to run over the banks.
雨のため水は堤防からあふれて流れた。
Tom wept.
トムは涙を流した。
Immigrants streamed into the land.
移民は流れを成してその国に入った。
It's probably the illness that's going around.
多分、今、流行っている病気でしょう。
The smoke blew away.
煙が風に吹き流された。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.
両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
You're such a clothes horse.
君は流行を追いかけすぎるよ。
If only I could speak English as fluently as she does!
私が彼女ほど流暢に英語を話すことができさえすればなあ。
He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears.
彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。
Would you put the dishes in the sink?
お皿を流しに置いてもらえますか。
Tom is fluent in French.
トムはフランス語が流暢です。
They cried when they heard the news.
彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
When we awoke, we were adrift on the open sea.
目が覚めてみると我々は大海原を漂流していた。
The tide of public opinion is turning against sexism.
世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
Long skirts are very much in fashion.
長いスカートが大変流行している。
The hairstyle has caught on with the girl students.
その髪型は女子生徒たちの間で流行した。
Don't change horses in midstream.
流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
Please book me a room in a first-class hotel.
一流ホテルの部屋を予約して下さい。
This river runs through my village.
この川は私の村を流れている。
And had pipes under the ground to carry dirty water away.
そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。
The flu is going around now.
今インフルエンザが流行ってます。
She shed tears while listening to the story.
彼女はその話を聞いて涙を流した。
She shed bitter tears.
彼女はつらくて涙を流した。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.
彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。
How fluently that foreigner speaks Japanese!
あの外国人は何と流暢に日本語を話すのでしょう。
Time is but the stream I go a fishing in.
時は、その中で釣をする流れである。
A light lunch at MacD's, coffee at Starbucks, then a few drinks with shabu-shabu - that's the way it went.
マックで軽く昼食をとって、スタバでコーヒーを飲んで、しゃぶしゃぶをしながら飲み会という流れだ。
In the first place, fashions change very quickly.
まず第1に、流行はたちまち変わる。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.