Word got around that Jeanette and Dave were having an affair.
ジャネットとデイブがあやしいという噂が流れた。
Pure water was washed away to this river as well at that time.
当時はきれいな水がこの川にも流れていた。
I went to Hokkaido to see the floating ice.
私は流氷を見るために北海道に行った。
An electric current can generate magnetism.
電流は磁力を発生することができる。
The tide carried the boat out to sea.
潮流がその船を外海へと漂流させた。
This road joins the highway there.
この道はそこでハイウエイに合流する。
As soon as she heard the news, she began to weep.
そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.
田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
He's a famous popular singer in Japan.
彼は日本で有名な流行歌手です。
Some Italian fashion designers are saying that white bathing suits will catch on this year.
イタリアのファッション・デザイナーは、今年は白の水着が流行るだろうと言っている。
This year's fashions are quite different from those of last year.
今年の流行は去年とはまったく違う。
The Rhine runs between France and Germany.
ライン川はフランスとドイツの間を流れている。
Faded jeans are still in fashion.
色あせたジーンズは今でも流行っている。
The floor was running with water.
床一面に水が流れていた。
She is fluent in English and French.
彼女は英語とフランス語を流暢に話す。
Rumors were current about him.
彼についていろいろな噂が流れていた。
It's not easy to keep up with the times.
時代の流れについていくのは容易ではない。
It is difficult for Japanese people to speak English fluently.
日本人が英語を流ちょうに話すのは難しい。
Long hair is out of fashion now.
長髪は今や流行遅れだ。
The flood diverted the course of the river.
洪水で川の流れがそれた。
He belongs to the upper class.
彼は上流階級に属する。
My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away.
エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。
They lost some symbols of social intercourse.
彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
Still waters run deep.
流れの静かな川は水が深い。
What sort of coats are in fashion this year?
今年はどんなコートが流行していますか。
Tears were flowing down her cheeks.
彼女の頬には涙が流れていた。
Drive into the raging current of time.
時流の河に血まみれで飛び込み。
I'll have you all speaking fluent English within a year.
1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
They shed tears at the news.
彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.
日本の若者は流行に乗る傾向があります。
The flu is going around now.
今インフルエンザが流行ってます。
A river runs down through the valley.
谷の間を川が流れている。
A ball is floating down the river.
ボールが川を流れている。
He can speak English much more fluently than I can.
彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。
She's pretty good at it, but she lacks class.
彼女はなかなかやるようだが、一流じゃないね。
The Amazon River meanders through northern Brazil.
アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。
Many young men bled for the revolution.
多くの若者が革命のために血を流した。
The hairstyle has caught on with the girl students.
その髪型は女子生徒たちの間で流行した。
There's a lot of dirty dishes in the sink.
流し台の中に汚れた食器がたくさんあります。
The oil ran through a thick pipe.
石油が太いパイプの中を流れた。
It's probably the illness that's going around.
多分、今、流行っている病気でしょう。
She can speak French fluently.
彼女はフランス語を流暢に話す事ができる。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.
我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
The river flows through the town.
その川は町をとおって流れる。
His speech moved them to tears.
彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。
She sang the song with tears running down her cheeks.
彼女は涙を流しながらその歌を歌った。
She was fluent in French.
彼女はフランス語が流ちょうだった。
Long skirts are out of fashion now.
ロングスカートは流行ってないよ。
A shooting star dashed through the sky.
流れ星が空を駆けた。
Now, you ask me if I've flown a major airline.
さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
I gave up keeping up with trends.
流行についていくことはやめた。
He belongs to the upper class.
彼は上流階級の人だ。
Long dresses stayed in fashion.
ロングドレスが流行した。
Alphonse looked at the racing clouds, his eyes turned to the sky.
アルフォンスが空を見上げたまま、速く流れる雲を見つめていた。
She can speak French fluently, not to mention English.
彼女は英語は言うまでもなく、フランス語も流暢に話せる。
Water finds its level.
水は低きに流れる。
I have seen a shooting star once.
私は流れ星を1度見たことがある。
Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom.
18世紀の流行は胸の部分を強調していた。
There is a constant flow of traffic on this road.
この通りは車の流れが絶えない。
It must be dangerous to swim in this rapid stream.
この急流で泳ぐのは危険に違いない。
Long practice enabled him to speak fluent English.
長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。
The new style seems to have caught on this year.
その新しいスタイルが今年は流行しているみたいだ。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.