UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A small amount of alcohol will relax the mind and body and improve blood circulation.少量のアルコールは心身をリラックスさせ、血流を良くします。
They shed tears at the news.彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
The song caught on with the public.その歌は流行した。
Some Italian fashion designers are saying that white bathing suits will catch on this year.イタリアのファッション・デザイナーは、今年は白の水着が流行るだろうと言っている。
That is just her way.それがまさに彼女流だ。
You speak fluent English.君は流暢な英語を話す。
The best swimmers are oftenest drowned.河童の川流れ。
The current of traffic moved very slowly.交通の流れはとてもゆっくりだった。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!)
The river flows into the Pacific Ocean.川は太平洋に流れ込んでいる。
The river flows into the Sea of Japan.その川は日本海に流れている。
The bridge was carried away by the flood.その橋は洪水で押し流されてしまった。
Mini-skirts are back in fashion again.ミニスカートがまた流行している。
You will be able to speak fluent English in another few months.もう二、三か月もすると、君は英語が流暢に話せるようになるだろう。
I have little, if any, interest in popular songs.私は流行歌にはほとんど全く興味がない。
Cool the burned finger in running water.やけどした指を、流水中で冷やしなさい。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
Blood is flowing from the wound at the back of her head.彼女の後頭部の傷から血が流れている。
Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
Don't cry over spilled milk.水に流す。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
Don't forget to flush the toilet.トイレの水を流すのを忘れないように。
I'd like to put the past behind us.もう過去のことは水に流したいんだ。
That's a class act.一流の腕前ですね。
As soon as she heard the news, she burst into tears.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
The water runs downward to the pond.その水は池に流れ込む。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
A ball is floating down the river.ボールが川を流れている。
She speaks English fluently.彼女は流暢に英語を話す。
The river winds through the forest.その川は森の中を曲がりくねって流れている。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
Tears were flowing down her cheeks.彼女の頬には涙が流れていた。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
I'll join you later.私は後で君たちに合流する。
Water and air are both fluids.水も空気も両方とも流動体である。
A black coat is in fashion this winter.黒いコートが今年の冬流行している。
My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away.エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。
They drifted down the river.彼らは流れに乗って川を下った。
You should take liquid food.流動食を取ってください。
Water finds its level.水は低きに流れる。
The boat drifted about on the sea.その船は海を漂流した。
We have no chance against those top players.こんな一流選手が相手では勝ち目がない。
It is very imprudent to swim in the rapids.この急流で泳ぐのはとても無謀なことだ。
I was moved to tears in spite of myself.情にほだされて思わず涙を流した。
When the snow melts it flows into the river.雪が解けると川に流れ出します。
The volcano poured molten rock.その火山は溶岩を流し出した。
He belongs to the upper class.彼は上流階級の人だ。
How fluently that foreigner speaks Japanese!あの外国人は何と流暢に日本語を話すのでしょう。
Lucy will definitely get married to the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
She is sensitive to current fashions.彼女は流行に敏感である。
Bill spoke Japanese with surprising fluency.ビルは驚くほど流暢に日本語を話した。
It's probably the illness that's going around.多分、今、流行っている病気でしょう。
And you say I don't have a nose for what's popular.僕は流行に鈍感だって、君は言っているけどね。
We all caught flu, and so did the teacher.私たちはみんな流感にかかり、先生もかかった。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
She read his letter, with tears streaming down her cheeks.彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。
She knows a lot about the latest fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
She seldom gives way to tears.彼女はめったに涙を流さない。
Tears rolled down her cheeks.大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。
The plans are still fluid.計画はまだ流動的である。
It is difficult for Japanese people to speak English fluently.日本人が英語を流ちょうに話すのは難しい。
She can speak French fluently, not to mention English.彼女は英語は言うまでもなく、フランス語も流暢に話せる。
A samurai's blood runs in Taro's veins.太郎には侍の血が流れている。
The Amazon River meanders through northern Brazil.アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。
Legends of vampires flourish in the Balkans.吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
She is a fluent speaker of English.彼女は流暢に英語を話す。
The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless?いくら器だけを日本一にしても、中身が三流やったらな~んの意味もないんちゃうの?
The stream falls into the pond.流れは池に注いでいる。
A warm current runs off the coast of Shikoku.暖流が四国の沖を流れている。
Tears rolled down my cheeks.涙が私の頬を流れ落ちた。
A general election was in the air.総選挙がありそうだと言う噂が流れていた。
He speaks English as fluently as any student in his class.彼はクラスのどの学生にも劣らず流ちょうに英語を話す。
And had pipes under the ground to carry dirty water away.そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。
The English breakfast was made popular by the architects of the British Empire.イギリス式の朝食はイギリス帝国の建設者たちによって流行らせたものだ。
Colds are prevalent this winter.今年の冬は風邪が大流行している。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
The French style of dress is in vogue just now.今、フランス風のドレスが流行している。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
Money circulates through the banking system.貨幣は銀行制度を通じて流通する。
Talent for music runs in their blood.音楽の才能が彼らの血に流れている。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
I am just a castaway on an island lost at sea.俺は絶海の孤島の漂流者。
His speech moved them to tears.彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。
Wearing second-hand clothes is now popular among young people.若者の間では古着を着るのが流行している。
David can speak French fluently.デビッドは流暢にフランス語を話すことができる。
The song caught on with the public.その歌は巷で流行した。
They lost some symbols of social intercourse.彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
So great was her joy that she shed tears.彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。
Taking advantage of the popular boom in Korean drama, workers selling Korean goods have increased.韓流ドラマブームに便乗して、韓国の製品を売る業者が増えた。
Long hair is out of fashion now.長髪は今や流行遅れだ。
The crowd poured out of the stadium.群衆が競技場からどっと流れ出した。
A serious form of flu prevails throughout the country.悪性の風邪が全国で流行っている。
She can speak French and she speaks it fluently.彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
The boat drifted out to sea.その船は漂流して外海に出た。
Tom wept.トムは涙を流した。
She's a slave to fashion.彼女は流行にとらわれている。
What is "Tatoeba"? Is it some kind of new trend?タトエバって何? 最近流行ってるの?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License