The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '流'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I think that cultural exchanges are important.
異文化交流は大切だと思います。
She knows a lot about the latest fashions.
彼女は最近の流行についてよく知っている。
The new style seems to have caught on this year.
その新しいスタイルが今年は流行しているみたいだ。
Flowing water does not stagnate.
流れる水は腐らず。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well.
電流が流れる電線にコイルを近づけると、コイルにも電気が流れます。
In addition to English, she speaks French fluently.
彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
He is nothing but a minor composer.
彼は二流の作曲家にすぎない。
The French style of dress is in vogue just now.
今、フランス風のドレスが流行している。
We were rowing against the current.
私たちは流れに逆らってボートを漕いでいました。
The suspension bridge is miles above.
つり橋は5マイル上流にある。
The rain washed away the soil.
雨で土壌が流されてしまった。
The river winds through the forest.
その川は森の中を曲がりくねって流れている。
She was fluent in French.
彼女はフランス語が流ちょうだった。
She cried as she read the letter.
彼女は手紙を読んで涙を流した。
Terms like "sexism" are now in vogue.
「性差別」という言葉が今、流行っている。
He is very good at riding the wind.
彼は時流に乗るのがうまい。
Such was her joy that she shed tears.
彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。
The bridge was carried away by the flood.
その橋は洪水で流された。
Long skirts are out of fashion now.
ロングスカートは流行ってないよ。
It's already out of fashion.
それはもう流行おくれである。
He was banished to an island for high treason.
彼は大逆罪で島流しにされた。
This fluid can be substituted for glue.
この流動体は接着剤の代用になります。
This river flows too fast to swim in.
この川は泳ぐには流れが速すぎる。
There is a constant flow of traffic on this road.
この通りは車の流れが絶えない。
It seems that bikinis are "in" this year.
今年はビキニが流行ってるみたいね。
This year's fashions are quite different from those of last year.
今年の流行は去年とはまったく違う。
A broad river runs through the city.
大きな川がその市を貫いて流れている。
She always wears fashionable clothes.
彼女はいつも流行の服を着ている。
The river flows along the north of island.
その川は島の北部を流れている。
This is the latest fashion.
これが最新の流行です。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.
ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
This type of camera is now out of fashion.
この型のカメラは今では流行遅れである。
No, I can't understand the fashion because I don't watch TV.
いやテレビ見ーひんから流行りはわからんな。
She called out to him, with tears running down her cheeks.
彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
The raft has drifted far off from the shore.
いかだは岸からずっと遠くへ漂流した。
My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away.
エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。
Mr Sano speaks French with great fluency.
佐野氏は、フランス語を非常に流暢に話す。
I am just a castaway on an island lost at sea.
俺は絶海の孤島の漂流者。
And you say I don't have a nose for what's popular.
僕は流行に鈍感だって、君は言っているけどね。
The news has just come on the radio.
そのニュースはちょうどラジオで流れたところだ。
Her skirt is totally out of fashion.
彼女のスカートは完全に流行遅れです。
They swam against the stream.
彼らは流れに逆らって泳いだ。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.
The rumors about their divorce are getting around.
二人が離婚するという噂が流れている。
Water and air are both fluids.
水も空気も両方とも流動体である。
He is not so much a scholar as a popular writer.
彼は学者というよりもむしろ流行作家だ。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.
今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
To make matter worse, the traffic was bad.
悪いことに車の流れが悪かった。
I was moved to tears in spite of myself.
情にほだされて思わず涙を流した。
He tried to swim against the tide.
彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
She shed bitter tears.
彼女はつらくて涙を流した。
It must be dangerous to swim in this rapid stream.
この急流で泳ぐのは危険に違いない。
A waterfall of sweat began to pour down my face.
滝のような汗が顔から流れ始めた。
The orphan wept with grief over his misfortune.
その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.
よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
You're such a clothes horse.
君は流行を追いかけすぎるよ。
Blood poured from the cut vein.
切れた血管から血がどくどくと流れ出た。
I tried to forget that she had cried.
私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.