UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Pull the string and the water flushes.ひもを引けば水が流れ出る。
I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention.あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。
Milton is one of the classic writers.ミルトンは一流作家の人です。
The plans are still fluid.計画はまだ流動的である。
She read his letter, with tears streaming down her cheeks.彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。
Thousands of people died during the plague.その疫病が流行して何千人もの人々が死んだ。
She can speak French fluently, not to mention English.彼女は英語は言うまでもなく、フランス語も流暢に話せる。
Many young men bled for the revolution.多くの若者が革命のために血を流した。
He is not so much a scholar as a popular writer.彼は学者というよりもむしろ流行作家だ。
A big tear rolled down my cheek.大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。
And you say I don't have a nose for what's popular.僕は流行に鈍感だって、君は言っているけどね。
There's a lot of dirty dishes in the sink.流し台の中に汚れた食器がたくさんあります。
He tried to swim against the tide.彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
The course of the river has been diverted by the flood.洪水のため、川の流れが変わった。
Terms like "sexism" are now in vogue.「性差別」という言葉が今、流行っている。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
You speak fluent English.君は流暢な英語を話す。
Blood runs in the veins.血は血管の中を流れる。
A samurai's blood runs in Taro's veins.太郎には侍の血が流れている。
He was borne away by passion.彼は情熱に押し流された。
What is "Tatoeba"? Is it some kind of new trend?タトエバって何? 最近流行ってるの?
It is certain that Lucy will marry the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
Music started playing in the restaurant so there was a real romantic mood.レストランにその音楽が流れてきたのでロマンチックなムードになった。
Word got around that Jeanette and Dave were having an affair.ジャネットとデイブがあやしいという噂が流れた。
Tears were running down her cheeks.涙が彼女のほお流れ落ちた。
You should take liquid food.流動食を取ってください。
She called out to him, with tears running down her cheeks.彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
So great was her joy that she shed tears.彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。
The best swimmers are oftenest drowned.河童の川流れ。
The smoke blew away.煙が風に吹き流された。
A shooting star dashed through the sky.流れ星が空を駆けた。
Tears rolled down her cheeks.大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。
The fallen tree arrested the current of a brook.倒れた木が小川の流れをせきとめた。
Most women make much of fashion.たいていの女性は流行を重んじる。
David can speak French fluently.デビッドは流暢にフランス語を話すことができる。
Black coats are in fashion this winter.黒いコートが今年の冬流行している。
I thought you were going to fix the sink.あなたが流し台の修理をしてくれるのだと思っていました。
She is fluent in English and French.彼女は英語とフランス語を流暢に話す。
In spite of these dangers, mountaineering is very popular.こういう危険があるのに登山は大流行です。
The stream winds through the meadow.その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
It's astonishing how fluently Bill spoke Japanese.ビルは驚くほど流暢に日本語を話した。
The girls shed tears after reading the novel.その小説を読んで少女達は涙を流した。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
This river runs through my village.この川は私の村を流れている。
Tears trickled down her cheeks.涙が彼女のほおをつたって流れた。
The Rhine runs between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの間を流れている。
The river flows into the Pacific Ocean.川は太平洋に流れ込んでいる。
She speaks English fluently.彼女は流暢に英語を話す。
He is trying to keep up with the current of the times.彼は時代の流れに遅れないようにしている。
She shed bitter tears.彼女はつらくて涙を流した。
The bridge is one mile above.橋は1マイル上流にある。
Lucy will definitely get married to the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
The Seine flows through Paris.セーヌ川はパリを流れている。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
We live about three miles above this bridge.私達はこの橋から約3マイル上流に住んでいる。
In addition to English, she speaks French fluently.彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
Look at that shooting star.あの流れ星をごらん。
She shed crocodile tears over his death.彼女は彼の死にそら涙を流した。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
Immigrants streamed into the land.移民は流れを成してその国に入った。
The sink was full, so I left the plate on the countertop.流しはいっぱいだったので、お皿をカウンターに残しました。
I would like to speak English fluently.流暢に英語を話したいものだ。
The river runs through the valley.その谷間には川が流れている。
I tried to erase the memory of her crying.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
I was brought to tears.私は涙を流した。
"If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..."「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」
This coat is out of date.このコートは流行遅れだ。
The French style of dress is in vogue just now.今、フランス風のドレスが流行している。
The song caught on with the public.その歌は巷で流行した。
He would have been able to enter a good university easily if he had tried, but he entered a vocational school instead.彼は一流大学でも楽に大学できるだろうに。専門学校に進んだ。
Tom was killed by a stray bullet.トムは流れ弾に当たって死んだ。
The oil ran through a thick pipe.石油が太いパイプの中を流れた。
Time is but the stream I go a fishing in.時は、その中で釣をする流れである。
The bridge was carried away by the flood.その橋は洪水で流された。
Blood is flowing from the wound at the back of her head.彼女の後頭部の傷から血が流れている。
What sort of coats are in fashion this year?どんな種類のコートが今年流行っていますか。
I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot.玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。
He is a musician of the first rank.彼は一流の音楽家だ。
I was vaccinated against the flu.流感の予防ワクチンの注射をした。
I buy the texts, but first I start writing the English sentences that come along without looking at them.私はテキストを買ってますが、流れてくる英文をテキスト見ずにまず書き出しています。
The bridge was carried away by the flood.橋は大水で流された。
This style of hat is now in fashion.この型の帽子が今流行だ。
It is fashionable to have leather chairs.皮製の椅子を持つのが流行です。
Colds are prevalent this winter.この冬風邪が大流行である。
It all came to nothing.それはすべて水に流した。
Don't forget to flush the toilet.トイレの水を流すのを忘れないように。
There is a waterfall above the bridge.橋の上流に滝がある。
She's pretty good at it, but she lacks class.彼女はなかなかやるようだが、一流じゃないね。
But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out.だがシャワーの蛇口を捻ろうとした瞬間、あの黒い泡立った液体が流れてきた。
Mini-skirts are back in fashion again.ミニスカートがまた流行している。
There was no gap in the stream of traffic.交通の流れにはとぎれがなかった。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
Shooting stars will be seen tonight.今夜、流れ星が見られるだろう。
She shed tears.彼女は涙を流した。
I cannot shed a tear for that horrible man.あんな恐ろしい男のために流す涙はない。
She shed tears while listening to the story.彼女はその話を聞いて涙を流した。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License