UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To make matter worse, the traffic was bad.悪いことに車の流れが悪かった。
Don't follow the fashion.流行を追うな。
Language in particular is the most fluid of mediums.特に言語は最も流動的な媒体である。
A broad river runs through the city.大きな川がその市を貫いて流れている。
TEPCO is unable to stop the flow of dirty water contaminated with highly radioactive material.東電は高濃度の放射性物質を含む汚染水の流出を防ぐことができない。
This river flows too fast to swim in.この川は泳ぐには流れが速すぎる。
That will help revive a fashion of the past.それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
The rain compelled the water to run over the banks.雨のため水は堤防からあふれて流れた。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
He speaks English fluently.彼は英語を流暢に話す。
Music started playing in the restaurant so there was a real romantic mood.レストランにその音楽が流れてきたのでロマンチックなムードになった。
The current of traffic moved very slowly.交通の流れはとてもゆっくりだった。
The river flows down to the sea.その川は流れて海に注ぐ。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
Tom is fluent in French.トムはフランス語が流暢です。
They lost some symbols of social intercourse.彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
Mr Sano speaks French with great fluency.佐野氏は、フランス語を非常に流暢に話す。
The stream winds through the meadow.その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。
The river branches three kilometers below the town.川は町の3キロ下流で分岐する。
Let's try and swim against the current.流れに逆らって泳いでみよう。
There's a lot of dirty dishes in the sink.流し台の中に汚れた食器がたくさんあります。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
She tries to keep abreast of the latest fashions.彼女は最近の流行に遅れないようにしている。
The suspension bridge is miles above.つり橋は5マイル上流にある。
He forgot to say he would be late, and to make matters worse, the traffic was bad.彼は遅れる事を言うのを忘れた。さらに悪い事には、車の流れが悪かった。
The song caught on with the public.その歌は大衆に流行した。
I heard her speak English fluently.私は彼女が英語を流暢に話すのを聞いた。
Many of the city's leading restaurants close down for the whole of August.町の一流のレストランの多くは八月いっぱいは休業する。
She knows a lot about the latest fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
And you say I don't have a nose for what's popular.僕は流行に鈍感だって、君は言っているけどね。
It is fashionable to have leather chairs.皮製の椅子を持つのが流行です。
He is fluent in Chinese.彼は中国語が流暢である。
Hats should be popular next year.来年は帽子が流行してくるだろう。
I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention.あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。
He was banished to an island for high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
The English breakfast was made popular by the architects of the British Empire.イギリス式の朝食はイギリス帝国の建設者たちによって流行らせたものだ。
She always wears clothes which are out of fashion.彼女はいつも流行遅れの服を来ている。
The wind and tide impelled the ship to the shore.風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。
Long skirts are very much in fashion.長いスカートが大変流行している。
This kind of blouse is beginning to look a bit old-fashioned.この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
He speaks English as fluently as if he were an American.彼は英語をまるでアメリカ人のように流暢に話す。
I'll join you later.私は後で君たちに合流する。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
They shed their blood for their independence.彼等は独立の為に血を流した。
I'll have you all speaking fluent English within a year.1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
She can speak French, and fluently at that.彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
Wires carry electricity.電線は電気を流す。
The new product will not be distributed through conventional channels.その新製品は従来の流通チャンネルでは販売されない。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
He was recognized as a first-class singer.彼は一流歌手として認められた。
The stream becomes shallower as you move upriver.川上に行くにしたがって流れは浅くなる。
Shooting stars will be seen tonight.今夜、流れ星が見られるだろう。
A small stream runs by my house.私の家の近くを小川が流れている。
She is not only fluent in English but speaks French fluently as well.彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
His boat was washed ashore on a desert island.彼の船は無人島に漂流した。
He's a famous popular singer in Japan.彼は日本で有名な流行歌手です。
They could hear the elegant, flowing sound of a harp coming from somewhere.どこからかハープの流麗な調べが聞こえてきた。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
Several houses were carried away by the great flood.家が数軒その大洪水で流された。
The fallen tree arrested the current of a brook.倒れた木が小川の流れをせきとめた。
I'd like to put the past behind us.もう過去のことは水に流したいんだ。
People don't like to swim against the tide.みんな流行には逆らいたくないからね。
Blood poured from the cut vein.切れた血管から血がどくどくと流れ出た。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
I would like to speak English fluently.流暢に英語を話したいものだ。
It all came to nothing.それはすべて水に流した。
Some Italian fashion designers are saying that white bathing suits will catch on this year.イタリアのファッション・デザイナーは、今年は白の水着が流行るだろうと言っている。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
Flowing water does not stagnate.流れる水は腐らず。
Few people die away at the approach of winter.流感で死ぬ人は少ない。
The clouds above moved fast.頭上の雲がさっと流れていった。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
They blocked the flow of water from the burst pipe.彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。
It is very imprudent to swim in the rapids.この急流で泳ぐのはとても無謀なことだ。
There are fashions for socks as well.靴下にも流行がある。
The bridge was carried away by the flood.その橋は洪水で流された。
I saw a boat upstream of the bridge.橋の上流に私はボートを見た。
The river runs through the town.川が町の中を流れている。
This river flows into the Pacific Ocean.この川は太平洋に流れ込みます。
He is an American, but as he was born and brought up in Japan, he can speak Japanese quite fluently.彼はアメリカ人だが、日本で生まれ育ってきたので、とても流ちょうに日本語を話すことができる。
I have little, if any, interest in popular songs.私は流行歌にはほとんど全く興味がない。
Rumors were current about him.彼についていろいろな噂が流れていた。
He comes from the middle class.彼は中流階級の出だ。
Sweat was pouring from his brow.彼の額から汗がどっと流れ出ていた。
Let bygones be bygones.過去のことは水に流せ。
I heard her speaking English as fluently as a citizen of the USA.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
She shed bitter tears.彼女はつらくて涙を流した。
Tears rolled down her cheeks.大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。
Studying abroad is very common now.今や留学は大流行だ。
She seldom gives way to tears.彼女はめったに涙を流さない。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
And had pipes under the ground to carry dirty water away.そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。
I wouldn't be too surprised if this song became a hit.この曲が流行ってもあんまり驚かない。
In another six months you will be able to speak German fluently.もう6ヶ月たてば流暢にドイツ語が話せるようになるでしょう。
He is a musician of the first rank.彼は一流の音楽家だ。
Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom.18世紀の流行は胸の部分を強調していた。
This is a song which is popular now.これは今流行の歌です。
This year's fashions are quite different from those of last year.今年の流行は去年とはまったく違う。
He is trying to keep up with the current of the times.彼は時代の流れに遅れないようにしている。
The broad river flows slowly.幅の広い川はゆっくりと流れる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License