The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '流'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Never swap horses while crossing a stream.
流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
She shed tears.
彼女は涙を流した。
You can let it slide with a "oh?" or you can take it seriously.
「あっそ」と流すのもよし、本気にするのもよし。
She is not only fluent in English but speaks French fluently as well.
彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
They lost some symbols of social intercourse.
彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
As soon as she heard the news, she began to weep.
そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
It rained so hard that the shrine was washed away.
あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
We were rowing against the current.
私たちは流れに逆らってボートを漕いでいました。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
It is difficult to actually stand up against the flow.
一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.
こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
I was brought to tears.
私は涙を流した。
My father is suffering from influenza.
私の父は流感にかかっている。
I tried to erase the memory of her crying.
私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
She was fluent in French.
彼女はフランス語が流ちょうだった。
A black coat is in fashion this winter.
黒いコートが今年の冬流行している。
There are many rivers on that island.
その島には川がたくさん流れている。
The rumors about their divorce are getting around.
二人が離婚するという噂が流れている。
The river flows slowly to the sea.
その川はゆっくりと海まで流れる。
I'm amazed at your fluency in English.
君の英語が流暢なのでびっくりしています。
Tom has trouble with social interactions.
トムは社会的交流が苦手だ。
They shed their blood for their independence.
彼等は独立の為に血を流した。
Taking advantage of the popular boom in Korean drama, workers selling Korean goods have increased.
韓流ドラマブームに便乗して、韓国の製品を売る業者が増えた。
Long dresses have come in fashion this year.
今年はロングドレスが流行している。
If only I could speak English as fluently as you!
君と同じくらい流暢に英語を話せればいいのに。
In the first place, fashions change very quickly.
まず第1に、流行はたちまち変わる。
A clean river flows through our town, and we can see many carp swimming in it.
私たちの町にはきれいな川が流れていて、たくさんの鯉が泳いでいるのが見られます。
The force of the current carried the bridge away.
流れの勢いが橋を押し流してしまった。
The bridge was carried away by the flood.
その橋は洪水で流された。
Water finds its level.
水は低きに流れる。
There is a bridge two miles upstream.
2マイル上流に橋がかかっている。
She cried as she read the letter.
彼女は手紙を読んで涙を流した。
There is a hut below the bridge.
橋の下流に小屋がある。
The linguist is fluent in several Chinese dialects.
その言語学者はいくつかの中国語の方言を流暢に話す。
This type of camera is now out of fashion.
この型のカメラは今では流行遅れである。
She sang the song with tears running down her cheeks.
彼女は涙を流しながらその歌を歌った。
I was moved to tears.
感動して涙を流した。
Two tears fell down her cheeks.
2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。
This dress was in fashion in those days.
このドレスはあのころは流行していた。
Some Italian fashion designers are saying that white bathing suits will catch on this year.
イタリアのファッション・デザイナーは、今年は白の水着が流行るだろうと言っている。
Music started playing in the restaurant so there was a real romantic mood.
レストランにその音楽が流れてきたのでロマンチックなムードになった。
I saw a boat above the bridge.
橋の上流に私はボートを見た。
Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.
コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。
Miscarriage is a heart-breaking experience.
流産はとても辛い経験です。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.