The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '流'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She called out to him, with tears running down her cheeks.
彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
The Amazon is fed by a large number of tributaries.
アマゾン川には多くの支流がある。
Some Italian fashion designers are saying that white bathing suits will catch on this year.
イタリアのファッション・デザイナーは、今年は白の水着が流行るだろうと言っている。
People don't like to swim against the tide.
人は時流に逆らうことを好まない。
Tears were running down her cheeks.
涙が彼女のほお流れ落ちた。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
There's a lot of dirty dishes in the sink.
流し台の中に汚れた食器がたくさんあります。
He speaks English fluently.
彼は英語を流暢に話す。
Studying abroad is very common now.
今や留学は大流行だ。
He is fluent in Chinese.
彼は中国語が流暢である。
He's not in the top grade as a musician.
彼は音楽家としては一流ではない。
Alphonse looked at the racing clouds, his eyes turned to the sky.
アルフォンスが空を見上げたまま、速く流れる雲を見つめていた。
She wept when she heard the terrible news.
そのひどい知らせを聞いて彼女は涙を流した。
The hairstyle has caught on with the girl students.
その髪型は女子生徒たちの間で流行した。
They lost some symbols of social intercourse.
彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
The sweep of the times is changing rapidly.
時代の潮流が急速に変化している。
The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue.
個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。
The river flows through the town.
その川は町をとおって流れる。
The river which flows through Paris is the Seine.
パリを貫流する川はセーヌ川です。
The people living here belong to the upper class.
ここに住んでいる人達は上流階級に属する。
We must keep up with the times.
私たちは時流とともに進まなければならない。
The English breakfast was made popular by the architects of the British Empire.
イギリス式の朝食はイギリス帝国の建設者たちによって流行らせたものだ。
I was amazed at the fluency with which the boy spoke French.
私はその少年の話したフランス語の流ちょうさに驚いた。
Word got around that Jeanette and Dave were having an affair.
ジャネットとデイブがあやしいという噂が流れた。
A broad river runs through the city.
大きな川がその市を貫いて流れている。
The immigrants entered the country in a steady flow.
移民は流れを成してその国に入った。
Stop the flow of blood from the wound.
傷から流れる血を止めなさい。
That's a class act.
一流の腕前ですね。
Such was her joy that she shed tears.
彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。
The falls are some distance below the bridge.
その滝は橋の少し下流にあります。
Lucy will definitely get married to the pop singer.
ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
Few people die away at the approach of winter.
流感で死ぬ人は少ない。
Long hair is out of fashion now.
長髪は今や流行遅れだ。
Napoleon was exiled to St. Helena.
ナポレオンはセントヘレナ島へ流された。
She answered with tears.
彼女は涙を流しながら答えました。
This fashion has had its day.
この流行もかつては全盛期があった。
Some of the members of the middle class have fallen into poverty.
中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。
This road joins the highway there.
この道はそこでハイウエイに合流する。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.