UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
She is a fluent speaker of English.彼女は流暢に英語を話す。
I'd like to put the past behind us.もう過去のことは水に流したいんだ。
She speaks English fluently.彼女は流暢に英語を話す。
Time is but the stream I go a fishing in.時は、その中で釣をする流れである。
Your dress is already out of fashion.あなたの服はもう流行遅れですよ。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!)
You may think those shoes are in fashion, but they aren't.君はそんな靴が流行していると思っているかもしれないが、そうじゃないんだ。
Let's try and swim against the current.流れに逆らって泳いでみよう。
What's in fashion in Paris?パリでは何が流行していますか。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
The new product will not be distributed through conventional channels.その新製品は従来の流通チャンネルでは販売されない。
She doesn't speak English as fluently as you.彼女はあなたほど流暢に英語を話せない。
The river runs through the town.川が町の中を流れている。
I was vaccinated against the flu.流感の予防ワクチンの注射をした。
The song caught on with the public.その歌は流行した。
She always wears clothes which are out of fashion.彼女はいつも流行遅れの服を来ている。
It is difficult for Japanese people to speak English fluently.日本人が英語を流ちょうに話すのは難しい。
He is fluent in Chinese.彼は中国語が流暢である。
Talent for music runs in their blood.音楽の才能が彼らの血に流れている。
Government spending is getting a little out of hand.政府の支出は少し放漫に流れている。
This style of hat is now in fashion.この型の帽子が今流行だ。
Newspapers distribute information to the public.新聞は大衆に情報を流す。
He speaks English as fluently as if he were an American.彼は英語をまるでアメリカ人のように流暢に話す。
She's a fashion slave.彼女は流行にとらわれている。
In another six months you will be able to speak German fluently.もう6ヶ月たてば流暢にドイツ語が話せるようになるでしょう。
Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones?君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい?
He likes to sing popular songs.彼は流行歌を歌うのが好きです。
She is a second-rate singer at best.彼女はせいぜい二流の歌手だ。
Having been brought up in America, my father speaks English fluently.私の父はアメリカで育ったので、英語を流暢に話す。
Blood runs in the veins.血は血管の中を流れる。
I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot.玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。
Clouds sail across the sky.雲が空を流れて行く。
Stop the flow of blood from the wound.傷から流れる血を止めなさい。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
How fluently that foreigner speaks Japanese!あの外国人は何と流暢に日本語を話すのでしょう。
She tried to keep abreast of the latest fashions.彼女は最新の流行に遅れないようにしている。
Look at that shooting star.あの流れ星をごらん。
He hailed a cruising taxi.彼は流しのタクシーを止めた。
Blood poured from the cut vein.切れた血管から血がどくどくと流れ出た。
Mingle your joys sometimes with your earnest occupation.ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。
The Thames is a river that flows through London.テムズ川はロンドンを貫流する川である。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
There is a hut below the bridge.橋の下流に小屋がある。
Lucy will definitely get married to the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
Aerobics is all the fashion.エアロビクスが大流行している。
Now, you ask me if I've flown a major airline.さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
From the castle we could see the whole curve of the river around its base.城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。
The water runs downward to the pond.その水は池に流れ込む。
Can we check the rapid spread of the flu?我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
Some of the members of the middle class have fallen into poverty.中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。
The tide carried the boat out to sea.潮流がその船を外海へと漂流させた。
People don't like to swim against the tide.人は時流に逆らうことを好まない。
There was a water mill below the dam.ダムの下流に水車小屋があった。
I tried to forget that she had cried.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
She can speak French, and fluently at that.彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
The Amazon is fed by a large number of tributaries.アマゾン川には多くの支流がある。
His music is sweeping the whole country.彼の音楽が全国で大流行している。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
And you say I don't have a nose for what's popular.僕は流行に鈍感だって、君は言っているけどね。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
The bridge was carried away by the flood.橋は大水で流された。
He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
Bill spoke Japanese with surprising fluency.ビルは驚くほど流暢に日本語を話した。
The movie moved her to tears.その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。
A small stream runs by my house.私の家の近くを小川が流れている。
Several houses were carried away by the great flood.家が数軒その大洪水で流された。
An endless flow of tears fell from her eyes.彼女の目から涙がとめどなく流れていた。
The river runs parallel to the main street.その川はメインストリートと平行に流れている。
There is a bridge two miles upstream.2マイル上流に橋がかかっている。
I was moved to tears in spite of myself.情にほだされて思わず涙を流した。
It is difficult to actually stand up against the flow.一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。
No matter how you look at it, Satoshi Kon was a top class director and mangaka.どこから見ても今敏さんは一流の監督であり漫画家だった。
A river runs through the long valley.そのおおきな谷には川が流れている。
I'll join you later.後であなたたちに合流します。
Tears ran down Alice's cheeks.涙がアリスのほほを流れ落ちた。
So great was her joy that she shed tears.彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。
Do something about the flow of blood from the wound.傷から流れる血をなんとかしなさい。
I wouldn't be too surprised if this song became a hit.この曲が流行ってもあんまり驚かない。
She speaks English very fluently.彼女はたいへん流暢に英語を話す。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
No, I can't understand the fashion because I don't watch TV.いやテレビ見ーひんから流行りはわからんな。
She tries to keep abreast of the latest fashions.彼女は最近の流行に遅れないようにしている。
The river meets another below this bridge.川はこの橋の下流で別の川と合流する。
A clean river flows through our town, and we can see many carp swimming in it.私たちの町にはきれいな川が流れていて、たくさんの鯉が泳いでいるのが見られます。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
She has fallen so low as to sing at a third-rate night club.三流のクラブで歌うとは彼女も成り下がったものだ。
This river flows too fast to swim in.この川は泳ぐには流れが速すぎる。
The stream is not very swift.流れはさほど速くない。
This song was popular in the 1970s.この歌は1970年代に流行した。
The current of traffic moved very slowly.交通の流れはとてもゆっくりだった。
Tears flow down.涙が流れている。
He was ashamed of his tears.彼は涙を流したことがはずかしかった。
This river runs into Lake Ontario.この川はオンタリオ湖に流れ込む。
Tears rolled down her cheeks.大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。
The flu prevented him from playing golf.流感で彼はゴルフが出来なかった。
Mr Brown belongs to the upper class.ブラウン氏は上流階級の人だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License