UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She's a slave to fashion.彼女は流行にとらわれている。
She is fluent in English and French.彼女は英語とフランス語を流暢に話す。
I'll join you later.後であなたたちに合流します。
He can speak English much more fluently than I can.彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。
She shed crocodile tears over his death.彼女は彼の死にそら涙を流した。
I thought you were going to fix the sink.あなたが流し台の修理をしてくれるのだと思っていました。
The Amazon River meanders through northern Brazil.アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。
The bridge is one mile above.橋は1マイル上流にある。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
The movie is popular among the youngsters.映画が若者の間で流行している。
The water whirled around the rocks.水の流れは岩の周りを回っていた。
Don't follow the fashion.流行を追うな。
Mr Brown belongs to the upper class.ブラウン氏は上流階級の人だ。
There was a water mill below the dam.ダムの下流に水車小屋があった。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
She would cook it in her own way.彼女はどうしてもそれを自己流に料理したがった。
Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones?君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい?
The boat drifted out to sea.その船は漂流して外海に出た。
She can speak French and she speaks it fluently.彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
In another six months you will be able to speak German fluently.もう6ヶ月たてば流暢にドイツ語が話せるようになるでしょう。
Tom wept.トムは涙を流した。
He likes to sing popular songs.彼は流行歌を歌うのが好きです。
Such was her joy that she shed tears.彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。
He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears.彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。
The stream falls into the pond.流れは池に注いでいる。
The river which flows through Paris is the Seine.パリを貫流する川はセーヌ川です。
We couldn't row against the strong current.私たちは川の強い流れにさからってボートをこぐことができなかった。
Loose jackets are the latest fad.だぶだぶの上着が最新の流行なのだ。
David can speak French fluently.デビッドは流暢にフランス語を話すことができる。
In spite of these dangers, mountaineering is very popular.こういう危険があるのに登山は大流行です。
Tears of joy rained down their cheeks.喜びの涙が彼らのほおを流れた。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
The new style seems to have caught on this year.その新しいスタイルが今年は流行しているみたいだ。
I tried to erase the memory of her crying.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
The course of the river has been diverted by the flood.洪水のため、川の流れが変わった。
The river winds through the forest.その川は森の中を曲がりくねって流れている。
She was moved to tears.彼女は感動して涙を流した。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
This song was popular in the 1970s.この歌は1970年代に流行した。
He's not in the top grade as a musician.彼は音楽家としては一流ではない。
They swam against the stream.彼らは流れに逆らって泳いだ。
A warm current runs off the coast of Shikoku.暖流が四国の沖を流れている。
Look, a shooting star!見てごらん、流れ星だ!
I cannot shed a tear for that horrible man.あんな恐ろしい男のために流す涙はない。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
We all caught flu, and so did the teacher.私たちはみんな流感にかかり、先生もかかった。
Taking advantage of the popular boom in Korean drama, workers selling Korean goods have increased.韓流ドラマブームに便乗して、韓国の製品を売る業者が増えた。
Don't forget to flush the toilet.トイレの水を流すのを忘れないように。
Let bygones be bygones.すんだことは水に流せ。
I am just a castaway on an island lost at sea.俺は絶海の孤島の漂流者。
Everything flows.万物は流転する。
Impressive isn't it. A company that's only just been established but it's already got many outlets and is in fashion.すごいわね。できてまだ間もない会社なのに店舗も多いし、流行ってるし。
They shed tears at the news.彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
Seals are used like this in Japan, but abroad signatures are the rule.日本はこうした判子が使われていますが、外国はサインが主流です。
Mr Sano speaks French with great fluency.佐野氏は、フランス語を非常に流暢に話す。
His music is sweeping the whole country.彼の音楽が全国で大流行している。
The bridge was carried away by the flood.その橋は洪水で押し流されてしまった。
A shooting star dashed through the sky.流れ星が空を駆けた。
They looked on the writer as first-rate.彼らはその作家を一流だと思った。
A burning meteoroid produces a meteor.隕石が燃えて、流星となる。
The rumors about their divorce are getting around.二人が離婚するという噂が流れている。
I tried to efface the memory of her tears.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
Yumi's hobby is singing popular songs.由美の趣味は流行歌をうたうことです。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot.玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。
It is very expensive to keep up with the latest fashions.最新の流行を追うのは大変お金がかかる。
The flood diverted the course of the river.洪水で川の流れがそれた。
She is a fluent speaker of English.彼女は流暢に英語を話す。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
To do him justice, we must say that he is a minor musician.公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。
The fashion will soon lose favor.その流行はやがて人気がなくなるだろう。
She's pretty good at it, but she lacks class.彼女はなかなかやるようだが、一流じゃないね。
She cried crocodile tears when he left.彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。
Most women make much of fashion.たいていの女性は流行を重んじる。
Long skirts were in fashion in those days.そのころロングスカートが流行していた。
It is difficult for Japanese people to speak English fluently.日本人が英語を流ちょうに話すのは難しい。
It must be dangerous to swim in this rapid stream.この急流で泳ぐのは危険に違いない。
I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention.あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
I'm amazed at your fluency in English.君の英語が流暢なのでびっくりしています。
Many young men bled for the revolution.多くの若者が革命のために血を流した。
This river runs through my village.この川は私の村を流れている。
It is fashionable to have leather chairs.皮製の椅子を持つのが流行です。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
You're such a clothes horse.君は流行を追いかけすぎるよ。
Money circulates through the banking system.貨幣は銀行制度を通じて流通する。
You're ill with flu.君は流感にかかってるんだよ。
Can we check the rapid spread of the flu?我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
This dress was in fashion in those days.このドレスはあのころは流行していた。
He came down with the flu.彼は流感にかかった。
Pull the string and the water flushes.ひもを引けば水が流れ出る。
The river flows down to the sea.その川は流れて海に注ぐ。
She put the dirty dishes in the sink.彼女は汚れた皿を流しに浸けた。
She is not only fluent in English but speaks French fluently as well.彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
This coat is out of date.このコートは流行遅れだ。
I tried to forget that she had cried.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License