UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She speaks English fluently.彼女は流暢に英語を話す。
What's in fashion in Paris?パリでは何が流行していますか。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
The river branches three kilometers below the town.川は町の3キロ下流で分岐する。
They shed tears at the news.彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
She is singing the latest popular songs.彼女は最近の流行歌を歌っている。
The song caught on with the public.その歌は大衆に流行した。
Tom wept.トムは涙を流した。
Gardening has been popular for some years.園芸がここ数年、流行しています。
As singers go, she is among the best in the country.歌手として彼女はその国で一流です。
A tear ran down her cheek.涙が一筋頬を流れた。
A lot of houses were washed away by the flood.たくさんの家が洪水で流された。
He speaks French fluently.彼はフランス語が流暢だ。
The bridge was washed away by the flood.橋は大水で洗い流された。
Tears were rolling down her cheek.涙が彼女の頬に流れた。
It's probably the illness that's going around.多分、今、流行っている病気でしょう。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
Alphonse looked at the racing clouds, his eyes turned to the sky.アルフォンスが空を見上げたまま、速く流れる雲を見つめていた。
David can speak French fluently.デビッドは流暢にフランス語を話すことができる。
A river runs down through the valley.谷の間を川が流れている。
She was fluent in French.彼女はフランス語が流ちょうだった。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
Sweat was pouring from his brow.彼の額から汗がどっと流れ出ていた。
You can let it slide with a "oh?" or you can take it seriously.「あっそ」と流すのもよし、本気にするのもよし。
The news has just come on the radio.そのニュースはちょうどラジオで流れたところだ。
This song was popular in the 1970s.この歌は1970年代に流行した。
Tears ran down Alice's cheeks.涙がアリスのほほを流れ落ちた。
Tom was killed by a stray bullet.トムは流れ弾に当たって死んだ。
They drifted down the river.彼らは流れに乗って川を下った。
People don't like to swim against the tide.みんな流行には逆らいたくないからね。
The girls shed tears after reading the novel.その小説を読んで少女達は涙を流した。
My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away.エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。
The fiction reduced girls to tears.その小説を読んで少女達は涙を流した。
I heard her speaking English fluently, like an American.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
It rained so hard that the shrine was washed away.あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
I gave up keeping up with trends.流行に付いて行くことはやめた。
He forgot to say he would be late, and to make matters worse, the traffic was bad.彼は遅れる事を言うのを忘れた。さらに悪い事には、車の流れが悪かった。
The movie is popular with young people.映画が若者の間で流行している。
Cool the burned finger in running water.やけどした指を、流水中で冷やしなさい。
The Seine flows through Paris.セーヌ川はパリを流れている。
Wires carry electricity.電線は電気を流す。
We can hear a brook murmuring.小川がさらさらと流れる音が聞こえる。
He tried to swim against the tide.彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
So great was her joy that she shed tears.彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。
Tears of joy rained down their cheeks.喜びの涙が彼らのほおを流れた。
Tears were running down her cheeks.涙が彼女のほお流れ落ちた。
The new product will not be distributed through conventional channels.その新製品は従来の流通チャンネルでは販売されない。
He speaks English as fluently as any student in his class.彼はクラスのどの学生にも劣らず流ちょうに英語を話す。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
Blood is flowing from the wound at the back of her head.彼女の後頭部の傷から血が流れている。
It is difficult to actually stand up against the flow.一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。
I cannot read this book without shedding tears.私はこの本を読むと必ず涙を流します。
She cried as she read the letter.彼女は手紙を読んで涙を流した。
The smoke blew away.煙が風に吹き流された。
Loose jackets are the latest fad.だぶだぶの上着が最新の流行なのだ。
He's in bed with the flu.彼は流感で寝ている。
The heavy rain brought floods in the valley.激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
It is very imprudent to swim in the rapids.この急流で泳ぐのはとても無謀なことだ。
When we awoke, we were adrift on the open sea.目が覚めると、私たちは沖を漂流していた。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
Susie is so constituted that she cannot forgive and forget things.スージーは物事を水に流すことができない性分だ。
His music is sweeping the whole country.彼の音楽が全国で大流行している。
I read newspapers in order to keep up with the times.私は時流に遅れないように新聞を読む。
The toilet doesn't flush.トイレの水が流れません。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.「ああ。きれいなお星様」  呟いた時、ふと星が流れて、青い光がすっと斜に、あえかな尾を引いて、消えた。
She shed bitter tears.彼女はつらくて涙を流した。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Don't forget to flush the toilet.トイレの水を流すのを忘れないように。
The clouds above moved fast.頭上の雲がさっと流れていった。
He belongs to the upper class.彼は上流階級に属する。
The boat drifted down the stream.ボートは川を流れ下った。
She can speak French fluently, not to mention English.彼女は英語は言うまでもなく、フランス語も流暢に話せる。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.彼は結局は一流の小説家であった。
Such was her joy that she shed tears.彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。
He comes from the middle class.彼は中流階級の出だ。
She is fluent in English and French.彼女は英語とフランス語を流暢に話す。
She always wears clothes which are out of fashion.彼女はいつも流行遅れの服を来ている。
Long skirts are out of fashion now.ロングスカートは流行ってないよ。
She cried crocodile tears when he left.彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。
Long dresses have come in fashion this year.今年はロングドレスが流行している。
Flowing water does not stagnate.流れる水は腐らず。
The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless?いくら器だけを日本一にしても、中身が三流やったらな~んの意味もないんちゃうの?
He is a musician of the first rank.彼は一流の音楽家だ。
From the castle we could see the whole curve of the river around its base.城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。
She looked at me with tears running down her cheeks.彼女はほほに涙を流しながら私を見た。
I heard her speaking English as fluently as a citizen of the USA.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
Clouds sail across the sky.雲が空を流れて行く。
The crowd poured out of the stadium.群衆が競技場からどっと流れ出した。
This is the latest fashion this spring.これが今年の春の最新流行のファッションです。
He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
This river runs into Lake Ontario.この川はオンタリオ湖に流れ込む。
A black coat is in fashion this winter.黒いコートが今年の冬流行している。
This fashion has had its day.この流行もかつては全盛期があった。
Fashions grow old and die.流行は古くなって消えていく。
I heard her speak English fluently.私は彼女が英語を流暢に話すのを聞いた。
The clouds are rolling away.雲が流れていく。
He is at best a second-rate scholar.彼はせいぜい二流の学者だ。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
What sort of coats are in fashion this year?どんな種類のコートが今年流行っていますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License