UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mini-skirts are back in fashion again.ミニスカートがまた流行している。
The river is flowing very fast after last night's rain.昨夜の雨で川の水の流れが非常に早い。
That year's buzzword was digital: digital clocks, digital microwave ovens, even digital pens.その年の流行語はデジタルで、例えばデジタル時計、デジタルマイクロウエーブオーブンとか、デジタルペンであった。
As soon as she heard the news, she burst into tears.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
She has fallen so low as to sing at a third-rate night club.三流のクラブで歌うとは彼女も成り下がったものだ。
His speech moved them to tears.彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。
My father is suffering from influenza.私の父は流感にかかっている。
We were rowing against the current.私たちは流れに逆らってボートを漕いでいました。
This coat is out of date.このコートは流行遅れだ。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
He speaks English as fluently as any student in his class.彼はクラスのどの学生にも劣らず流ちょうに英語を話す。
When we awoke, we were adrift on the open sea.目が覚めてみると我々は大海原を漂流していた。
"If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..."「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」
I am able to fix the sink this afternoon.今日の午後、流しを直すことができます。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!)
Look at that shooting star.あの流れ星をごらん。
The bridge was carried away by the flood.橋は大水で流された。
He is nothing but a minor artist.彼は二流の芸術家にすぎない。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
We couldn't row against the strong current.私たちは川の強い流れにさからってボートをこぐことができなかった。
You are coming down with the flu, or something serious.あなたは流感になりかけているか、もっと重い病気かもしれません。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
A serious form of flu prevails throughout the country.悪性の風邪が全国で流行っている。
I ran off some of the oil.私が石油をいくらか流出させてしまった。
It's already out of fashion.それはもう流行おくれである。
The river winds through the forest.その川は森の中を曲がりくねって流れている。
She is a second-rate singer at best.彼女はせいぜい二流の歌手だ。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
This is the latest fashion this spring.これが今年の春の最新流行のファッションです。
As singers go, she is among the best in the country.歌手として彼女はその国で一流です。
So great was her joy that she shed tears.彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。
I tried to efface the memory of her tears.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
The rumors about their divorce are getting around.二人が離婚するという噂が流れている。
She can speak French and she speaks it fluently.彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
Water and air are both fluids.水も空気も両方とも流動体である。
Susie is so constituted that she cannot forgive and forget things.スージーは物事を水に流すことができない性分だ。
What's in fashion in Paris?パリでは何が流行していますか。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
The stream winds through the meadow.その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。
Our boat drifted to shore on the tide.我々の船は潮によって岸へ押し流された。
This type of camera is now out of fashion.この型のカメラは今では流行遅れである。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
The river meets another below this bridge.川はこの橋の下流で別の川と合流する。
Her skirt is totally out of fashion.彼女のスカートは完全に流行遅れです。
I heard her speaking English fluently, like an American.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
Newspapers distribute information to the public.新聞は大衆に情報を流す。
The fashion will soon lose favor.その流行はやがて人気がなくなるだろう。
The movie is popular among the youngsters.映画が若者の間で流行している。
He speaks English fluently.彼は英語を流暢に話す。
She is easily moved to emotion.彼女は情に流されやすい。
He is very good at riding the wind.彼は時流に乗るのがうまい。
How fluently that foreigner speaks Japanese!あの外国人は何と流暢に日本語を話すのでしょう。
Sweat was pouring from his brow.彼の額から汗がどっと流れ出ていた。
He is a musician of the first rank.彼は一流の音楽家だ。
The island abounds with rivers.その島には川がたくさん流れている。
He likes to sing popular songs.彼は流行歌を歌うのが好きです。
Flowing water does not stagnate.流れる水は腐らず。
Many young men bled for the revolution.多くの若者が革命のために血を流した。
The raft has drifted far off from the shore.いかだは岸からずっと遠くへ漂流した。
Legends of vampires flourish in the Balkans.吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
She's pretty good at it, but she lacks class.彼女はなかなかやるようだが、一流じゃないね。
Blood runs in the veins.血は血管の中を流れる。
Long hair is out of fashion now.長髪は今や流行遅れだ。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
I saw a boat upstream of the bridge.橋の上流に私はボートを見た。
She speaks English very fluently.彼女はたいへん流暢に英語を話す。
Mr Sano speaks French with great fluency.佐野氏は、フランス語を非常に流暢に話す。
They are susceptible to changes in fashion.彼らは流行に敏感だ。
Taking advantage of the popular boom in Korean drama, workers selling Korean goods have increased.韓流ドラマブームに便乗して、韓国の製品を売る業者が増えた。
He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears.彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。
She sang the song with tears running down her cheeks.彼女は涙を流しながらその歌を歌った。
He speaks English as fluently as if he were an American.彼は英語をまるでアメリカ人のように流暢に話す。
Stop the flow of blood from the wound.傷から流れる血を止めなさい。
I haven't had time to do the dishes for two days; they are in a pile in the kitchen sink.この2日間皿洗いする時間もないよ。キッチンの流しに山積みしているよ。
The stream becomes shallower as you move upriver.川上に行くにしたがって流れは浅くなる。
The wind and tide impelled the ship to the shore.風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。
A big tear rolled down my cheek.大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。
He's a famous popular singer in Japan.彼は日本で有名な流行歌手です。
The river flows too fast to swim in.この川は泳ぐのには流れが速すぎる。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
Political unrest was in the air.政治的に不穏な空気が流れていた。
The house was carried away by the flood.家が洪水で押し流された。
He is an American, but as he was born and brought up in Japan, he can speak Japanese quite fluently.彼はアメリカ人だが、日本で生まれ育ってきたので、とても流ちょうに日本語を話すことができる。
She speaks English fluently.彼女は流暢に英語を話す。
I thought you were going to fix the sink.あなたが流し台の修理をしてくれるのだと思っていました。
The boat drifted about on the sea.その船は海を漂流した。
The Amazon River meanders through northern Brazil.アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。
The song caught on with the public.その歌は流行した。
Most women make much of fashion.たいていの女性は流行を重んじる。
The boat was sucked in.ボートは急流に巻き込まれた。
Few people die away at the approach of winter.流感で死ぬ人は少ない。
There is a waterfall above the bridge.橋の上流に滝がある。
They shed their blood for their independence.彼等は独立の為に血を流した。
He comes from the middle class.彼は中流階級の出だ。
If you stack the dishes up by the sink, I'll do them later.流しの横にお皿を積んでおいてくだされば、後で私が洗います。
He was banished to an island for high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
Government spending is getting a little out of hand.政府の支出は少し放漫に流れている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License