UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I buy the texts, but first I start writing the English sentences that come along without looking at them.私はテキストを買ってますが、流れてくる英文をテキスト見ずにまず書き出しています。
She speaks English very fluently.彼女はたいへん流暢に英語を話す。
The river flows between the two countries.その川は両国の間を流れている。
The stream winds through the meadow.その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。
Miscarriage is a heart-breaking experience.流産はとても辛い経験です。
Political unrest was in the air.政治的に不穏な空気が流れていた。
Such was her joy that she shed tears.彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。
The rumors about their divorce are getting around.二人が離婚するという噂が流れている。
She always wears fashionable clothes.彼女はいつも流行の服を着ている。
That is just her way.それがまさに彼女流だ。
The river flows through the town.その川は町をとおって流れる。
Look at that shooting star.あの流れ星をごらん。
What sort of coats are in fashion this year?どんな種類のコートが今年流行っていますか。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
She cried when she heard the story.彼女はその話を聞いて涙を流した。
He comes from the middle class.彼は中流階級の出だ。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。
What is "Tatoeba"? Is it some kind of new trend?タトエバって何? 最近流行ってるの?
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
Now, you ask me if I've flown a major airline.さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
She doesn't speak English as fluently as you.彼女はあなたほど流暢に英語を話せない。
Let bygones be bygones.すんだことは水に流せ。
He speaks English as fluently as if he were an American.彼は英語をまるでアメリカ人のように流暢に話す。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
And had pipes under the ground to carry dirty water away.そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。
I saw a boat upstream of the bridge.橋の上流に私はボートを見た。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
The current of traffic moved very slowly.交通の流れはとてもゆっくりだった。
She answered in tears.彼女は涙を流しながら答えました。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。
Colds are prevalent this winter.今年の冬は風邪が大流行している。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
The boat drifted out to sea.その船は漂流して外海に出た。
You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan.「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。
It is carried away by tidal waves.津波で流されてしまったのです。
They could hear the elegant, flowing sound of a harp coming from somewhere.どこからかハープの流麗な調べが聞こえてきた。
There was no gap in the stream of traffic.交通の流れにはとぎれがなかった。
The police charged him with leaking information to a neighboring country.警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。
Tears fell down her cheeks.涙が彼女の頬を伝って流れおちた。
Language in particular is the most fluid of mediums.特に言語は最も流動的な媒体である。
I have seen a shooting star once.私は流れ星を1度見たことがある。
This dress was in fashion in those days.このドレスはあのころは流行していた。
Her skirt is totally out of fashion.彼女のスカートは完全に流行遅れです。
Loose jackets are the latest fad.だぶだぶの上着が最新の流行なのだ。
They looked on the writer as first-rate.彼らはその作家を一流だと思った。
The Maruyama river flows through Kinosaki.円山川は城崎を流れている。
To do him justice, we must say that he is a minor musician.公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。
The blood ran red.血があかあかと流れた。
A hundred billion castaways are looking for a home.顧みられぬ無数の漂流者が家を求めてる。
Tears were running down her cheeks.涙が彼女のほお流れ落ちた。
The flood diverted the course of the river.洪水で川の流れがそれた。
Fashions grow old and die.流行は古くなって消えていく。
I would like to speak English fluently.流暢に英語を話したいものだ。
I'll join you later.私は後で君たちに合流する。
She is sensitive to current fashions.彼女は流行に敏感である。
They shed tears at the news.彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
They lost some symbols of social intercourse.彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
"If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..."「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」
The heavy rain brought floods in the valley.激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.彼は結局は一流の小説家であった。
Several houses were carried away by the great flood.家が数軒その大洪水で流された。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
And you say I don't have a nose for what's popular.僕は流行に鈍感だって、君は言っているけどね。
The clouds above moved fast.頭上の雲がさっと流れていった。
Water poured from the broken pipe.水が壊れたパイプからどっと流れ出した。
She has fallen so low as to sing at a third-rate night club.三流のクラブで歌うとは彼女も成り下がったものだ。
The fallen tree arrested the current of a brook.倒れた木が小川の流れをせきとめた。
He is a musician of the first rank.彼は一流の音楽家だ。
He's not in the top grade as a musician.彼は音楽家としては一流ではない。
The song caught on with the public.その歌は大衆に流行した。
The immigrants entered the country in a steady flow.移民は流れを成してその国に入った。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
This is the latest fashion this spring.これが今年の春の最新流行のファッションです。
The best swimmers are oftenest drowned.河童の川流れ。
So great was her joy that she shed tears.彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。
He is the tearing the letter in tears.彼は涙を流しながら手紙を引き裂いている。
The bridge was carried away by the flood.その橋は洪水で流された。
There is a constant flow of traffic on this road.この通りは車の流れが絶えない。
This style of hat is now in fashion.この型の帽子が今流行だ。
Long skirts are out of fashion now.ロングスカートは流行ってないよ。
The river runs parallel to the main street.その川はメインストリートと平行に流れている。
There were white clouds sailing in the sky.白い雲が空を流れていた。
I saw a boat above the bridge.橋の上流に私はボートを見た。
He was banished to an island for high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
The falls are some distance below the bridge.その滝は橋の少し下流にあります。
A small stream runs by my house.私の家の近くを小川が流れている。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
You're ill with flu.君は流感にかかってるんだよ。
I'd like to put the past behind us.もう過去のことは水に流したいんだ。
She's a fashion slave.彼女は流行にとらわれている。
They cried when they heard the news.彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot.玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。
The fashion will soon lose favor.その流行はやがて人気がなくなるだろう。
There's a lot of flu going around now.今インフルエンザが流行ってます。
A ball is floating down the river.ボールが川を流れている。
Long hair is out of fashion now.長髪は今や流行遅れだ。
It is at best a second-rate hotel.それはせいぜい二流のホテルだ。
Look, a shooting star!見てごらん、流れ星だ!
As the river become broader, the current moved slowly.川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License