UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Blood ran from his wound.血が彼の傷口から流れた。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
You should take liquid food.流動食を取ってください。
In another six months you will be able to speak German fluently.もう6ヶ月たてば流暢にドイツ語が話せるようになるでしょう。
We all caught flu, and so did the teacher.私たちはみんな流感にかかり、先生もかかった。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
Bill spoke Japanese with surprising fluency.ビルは驚くほど流暢に日本語を話した。
When we awoke, we were adrift on the open sea.目が覚めると、私たちは沖を漂流していた。
When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well.電流が流れる電線にコイルを近づけると、コイルにも電気が流れます。
He speaks French fluently.彼はフランス語が流暢だ。
Alphonse looked at the racing clouds, his eyes turned to the sky.アルフォンスが空を見上げたまま、速く流れる雲を見つめていた。
The river flows into the Pacific Ocean.川は太平洋に流れ込んでいる。
This kind of blouse is beginning to look a bit old-fashioned.この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
You will be able to speak fluent English in another few months.もう二、三か月もすると、君は英語が流暢に話せるようになるだろう。
The heavy rain brought floods in the valley.激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
The sweep of the times is changing rapidly.時代の潮流が急速に変化している。
Terms like "sexism" are now in vogue.「性差別」という言葉が今、流行っている。
The river which flows through Paris is the Seine.パリを貫流する川はセーヌ川です。
Men of genius are meteors destined to burn in order to illuminate their century.天才とは、彼らの世紀を照らして光輝くべく運命づけられた流星である。
The river flows through the city.その川は街を流れている。
Tears were running down her cheeks.涙が彼女のほお流れ落ちた。
There are fashions for socks as well.靴下にも流行がある。
Some of the members of the middle class have fallen into poverty.中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
She shed tears while listening to the story.彼女はその話を聞いて涙を流した。
Long skirts were in fashion in those days.そのころロングスカートが流行していた。
It's already out of fashion.それはもう流行おくれである。
Hats should be popular next year.来年は帽子が流行してくるだろう。
This river runs through my village.この川は私の村を流れている。
Tears rolled down my cheeks.涙が私の頬を流れ落ちた。
The river flows along the north of island.その川は島の北部を流れている。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
Mr Sano speaks French with great fluency.佐野氏は、フランス語を非常に流暢に話す。
"Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears.「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。
Do something about the flow of blood from the wound.傷から流れる血をなんとかしなさい。
Would you put the dishes in the sink?お皿を流しに置いてもらえますか。
The stream is not very swift.流れはさほど速くない。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
And had pipes under the ground to carry dirty water away.そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。
The mast broke and our ship went adrift.マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。
This is the latest fashion this spring.これが今年の春の最新流行のファッションです。
His speech moved them to tears.彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.彼は結局は一流の小説家であった。
Thousands of people died during the plague.その疫病が流行して何千人もの人々が死んだ。
The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue.個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。
The Rhine runs between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの間を流れている。
We live about three miles above this bridge.私達はこの橋から約3マイル上流に住んでいる。
He's not in the top grade as a musician.彼は音楽家としては一流ではない。
He belongs to the upper class.彼は上流階級の人だ。
The river runs parallel to the main street.その川はメインストリートと平行に流れている。
As soon as she heard the news, she began to weep.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
The white boat went down the stream.白いボートが流れを下っていった。
He is fluent in French.彼はフランス語が流暢だ。
She speaks English fluently.彼女は流暢に英語を話す。
We must keep up with the times.私たちは時流とともに進まなければならない。
The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless?いくら器だけを日本一にしても、中身が三流やったらな~んの意味もないんちゃうの?
It transpired that fire was caused by a careless smoker.火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
She is easily moved to emotion.彼女は情に流されやすい。
She was crying as she answered.彼女は涙を流しながら答えました。
It's astonishing how fluently Bill spoke Japanese.ビルは驚くほど流暢に日本語を話した。
The fallen tree arrested the current of a brook.倒れた木が小川の流れをせきとめた。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
The river winds through the forest.その川は森の中を曲がりくねって流れている。
I gave up keeping up with trends.流行に付いて行くことはやめた。
Shooting stars will be seen tonight.今夜、流れ星が見られるだろう。
Language in particular is the most fluid of mediums.特に言語は最も流動的な媒体である。
After his wedding, Alain left his small, moldy apartment and led an extravagant life.結婚の後、アランは黴だらけの小さいアパートを出て、生活が華美に流れた。
He's in bed with the flu.彼は流感で寝ている。
Colds are prevalent this winter.この冬風邪が大流行である。
I cannot read this book without shedding tears.私はこの本を読むと必ず涙を流します。
She simply wept a river of tears before her father's grave.彼女はただ父の墓の前でとめどなく涙を流した。
The best swimmers are oftenest drowned.河童の川流れ。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
The new style seems to have caught on this year.その新しいスタイルが今年は流行しているみたいだ。
I am just a castaway on an island lost at sea.俺は絶海の孤島の漂流者。
A tear ran down her cheek.涙が一筋頬を流れた。
No, I can't understand the fashion because I don't watch TV.いやテレビ見ーひんから流行りはわからんな。
We had a rough flight because of turbulence.乱気流のために飛行機が揺れた。
The boat drifted out to sea.その船は漂流して外海に出た。
The stream flows into the pond.流れは池に注いでいる。
That kind of dress is now in fashion.あの種の服が今流行だ。
She is fluent in English and French.彼女は英語とフランス語を流暢に話す。
A small amount of alcohol will relax the mind and body and improve blood circulation.少量のアルコールは心身をリラックスさせ、血流を良くします。
He is not so much a scholar as a popular writer.彼は学者というよりもむしろ流行作家だ。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
A tear ran down from that eye.その瞳から一粒の涙が、流れ落ちた。
Let bygones be bygones.過去のことは水に流せ。
I heard her speaking English as fluently as a citizen of the USA.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
Many of the city's leading restaurants close down for the whole of August.町の一流のレストランの多くは八月いっぱいは休業する。
Long dresses have come in fashion this year.今年はロングドレスが流行している。
He was ashamed of his tears.彼は涙を流したことがはずかしかった。
You're ill with flu.君は流感にかかってるんだよ。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
The stream falls into the pond.流れは池に注いでいる。
He is at best a second-rate scholar.彼はせいぜい二流の学者だ。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
In the first place, fashions change very quickly.まず第1に、流行はたちまち変わる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License