Blood is flowing from the wound at the back of her head.
彼女の後頭部の傷から血が流れている。
This kind of blouse is beginning to look a bit old-fashioned.
この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
Long hair is out of fashion now.
長髪は今や流行遅れだ。
He would have been able to enter a good university easily if he had tried, but he entered a vocational school instead.
彼は一流大学でも楽に大学できるだろうに。専門学校に進んだ。
He belongs to the upper class.
彼は上流階級に属する。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
Thousands of people died during the plague.
その疫病が流行して何千人もの人々が死んだ。
Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.
コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。
The news has just come on the radio.
そのニュースはちょうどラジオで流れたところだ。
She read his letter, with tears streaming down her cheeks.
彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。
The song caught on with the public.
その歌は大衆に流行した。
Men of genius are meteors destined to burn in order to illuminate their century.
天才とは、彼らの世紀を照らして光輝くべく運命づけられた流星である。
They could hear the elegant, flowing sound of a harp coming from somewhere.
どこからかハープの流麗な調べが聞こえてきた。
A river runs down through the valley.
谷の間を川が流れている。
Milton is one of the classic writers.
ミルトンは一流作家の人です。
This river flows into the Pacific Ocean.
この川は太平洋に流れ込みます。
Tom is fluent in French.
トムはフランス語が流暢です。
Seeing as she can speak French fluently, she may have studied in France.
フランス語を流暢に話すところを見ると、彼女はフランスで勉強したかもしれない。
If only I could speak English as fluently as she does!
私が彼女ほど流暢に英語を話すことができさえすればなあ。
It rained so hard that the shrine was washed away.
あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
The river flows into the Sea of Japan.
その川は日本海に流れている。
It's probably the illness that's going around.
多分、今、流行っている病気でしょう。
He forgot to say he would be late, and to make matters worse, the traffic was bad.
彼は遅れる事を言うのを忘れた。さらに悪い事には、車の流れが悪かった。
The stream is not very swift.
流れはさほど速くない。
The river runs through the town.
川が町の中を流れている。
I would like to speak English fluently.
流暢に英語を話したいものだ。
There is a bridge two miles upstream.
2マイル上流に橋がかかっている。
The river runs through the valley.
その谷間には川が流れている。
The river flows along the north of island.
その川は島の北部を流れている。
The work will give birth to a new school of novel.
その作品は小説の新流派を生むだろう。
Hats should be popular next year.
来年は帽子が流行してくるだろう。
He is a musician of the first rank.
彼は一流の音楽家だ。
Napoleon was exiled to St. Helena.
ナポレオンはセントヘレナ島へ流された。
I have seen a shooting star once.
私は流れ星を1度見たことがある。
This river flows too fast to swim in.
この川は泳ぐには流れが速すぎる。
Legends of vampires flourish in the Balkans.
吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
The song caught on with the public.
その歌は人々の間で流行した。
Let bygones be bygones.
過去のことは水に流せ。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
The best swimmers are oftenest drowned.
河童の川流れ。
It is no exaggeration to say that he is a first-rate writer.
彼は一流の作家であると言っても過言ではない。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.
ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
This river runs into Lake Ontario.
この川はオンタリオ湖に流れ込む。
Water finds its level.
水は低きに流れる。
People don't like to swim against the tide.
人は時流に逆らうことを好まない。
To do him justice, we must say that he is a minor musician.
公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。
The river flows through the town.
その川は町をとおって流れる。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)