UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I ran off some of the oil.私が石油をいくらか流出させてしまった。
A samurai's blood runs in Taro's veins.太郎には侍の血が流れている。
The clouds above moved fast.頭上の雲がさっと流れていった。
Look, a shooting star!見てごらん、流れ星だ!
Let bygones be bygones.すんだことは水に流せ。
To do him justice, we must say that he is a minor musician.公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。
The water whirled around the rocks.水の流れは岩の周りを回っていた。
Yumi's hobby is singing popular songs.由美の趣味は流行歌をうたうことです。
I have little, if any, interest in popular songs.私は流行歌にはほとんど全く興味がない。
Mingle your joys sometimes with your earnest occupation.ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。
An endless flow of tears fell from her eyes.彼女の目から涙がとめどなく流れていた。
Lucy will definitely get married to the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
I'll join you later.私は後で君たちに合流する。
The current of this river is rapid.この川の流れは急だ。
It rained so hard that the shrine was washed away.あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
The raft has drifted far off from the shore.いかだは岸からずっと遠くへ漂流した。
You're ill with flu.君は流感にかかってるんだよ。
He is fluent in French.彼はフランス語が流暢だ。
The river flows slowly to the sea.その川はゆっくりと海まで流れる。
A warm current runs off the coast of Shikoku.暖流が四国の沖を流れている。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
The broad river flows slowly.幅の広い川はゆっくりと流れる。
It's already out of fashion.それはもう流行おくれである。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
Two tears fell down her cheeks.2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。
As soon as she heard the news, she began to weep.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
I tried to erase the memory of her crying.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
A hundred billion castaways are looking for a home.顧みられぬ無数の漂流者が家を求めてる。
A burning meteoroid produces a meteor.隕石が燃えて、流星となる。
The boat drifted about on the sea.その船は海を漂流した。
I can't keep up with these changes in fashion.私はこんな流行の変化にはついていけない。
Red is out of fashion.赤はもう流行りじゃない。
He speaks English as fluently as if he were an American.彼は英語をまるでアメリカ人のように流暢に話す。
Tears rolled down her cheeks.大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。
I am just a castaway on an island lost at sea.俺は絶海の孤島の漂流者。
Napoleon was exiled to St. Helena.ナポレオンはセントヘレナ島へ流された。
Your dress is already out of fashion.あなたの服はもう流行遅れですよ。
However, a new type of humor, which stems largely from America, has recently come into fashion.しかし、最近新しいタイプのユーモアが流行してきている。これは主にアメリカで生まれたものである。
The island abounds with rivers.その島には川がたくさん流れている。
The movie moved her to tears.その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。
He is very good at riding the wind.彼は時流に乗るのがうまい。
That year's buzzword was digital: digital clocks, digital microwave ovens, even digital pens.その年の流行語はデジタルで、例えばデジタル時計、デジタルマイクロウエーブオーブンとか、デジタルペンであった。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。
What's in fashion in Paris?パリでは何が流行していますか。
He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
She can speak French fluently, not to mention English.彼女は英語は言うまでもなく、フランス語も流暢に話せる。
She answered in tears.彼女は涙を流しながら答えました。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
What sort of coats are in fashion this year?今年はどんなコートが流行していますか。
We could not but weep at the sad news.私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。
I cannot shed a tear for that horrible man.あんな恐ろしい男のために流す涙はない。
He was exiled to an island for the crime of high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
The river flows along the north of island.その川は島の北部を流れている。
We had a rough flight because of turbulence.乱気流のために飛行機が揺れた。
The river that flows through London is the Thames.ロンドン市内を流れている川はテムズ川である。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
I am able to fix the sink this afternoon.今日の午後、流しを直すことができます。
He is a musician of the first rank.彼は一流の音楽家だ。
The river runs through the valley.その谷間には川が流れている。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
Don't follow the fashion.流行を追うな。
The river which flows through Paris is the Seine.パリを貫流する川はセーヌ川です。
They swam against the stream.彼らは流れに逆らって泳いだ。
In the first place, fashions change very quickly.まず第1に、流行はたちまち変わる。
The plans are still fluid.計画はまだ流動的である。
Time is but the stream I go a fishing in.時は、その中で釣をする流れである。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
She can speak French and she speaks it fluently.彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
Blood runs in the veins.血は血管の中を流れる。
Don't cry over spilled milk.水に流す。
We rowed up the river against the current.我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
You're such a clothes horse.君は流行を追いかけすぎるよ。
The blood ran red.血があかあかと流れた。
The flu prevented him from playing golf.流感で彼はゴルフが出来なかった。
Look at that shooting star.あの流れ星をごらん。
Having been brought up in America, my father speaks English fluently.私の父はアメリカで育ったので、英語を流暢に話す。
I had a miscarriage last year.去年流産しました。
It is very imprudent to swim in the rapids.この急流で泳ぐのはとても無謀なことだ。
That is just her way.それがまさに彼女流だ。
Jeans are now in fashion among girls.女の子の間で今、ジーパンが流行っている。
Colds are prevalent this winter.この冬風邪が大流行である。
When the snow melts it flows into the river.雪が解けると川に流れ出します。
Talent for music runs in their blood.音楽の才能が彼らの血に流れている。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
Black coats are in fashion this winter.黒いコートが今年の冬流行している。
The current is rapid around here.このあたりは流れが速い。
This road joins the highway there.この道はそこでハイウエイに合流する。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
Pull the string and the water flushes.ひもを引けば水が流れ出る。
Clouds sail across the sky.雲が空を流れて行く。
As the river become broader, the current moved slowly.川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。
She tried not to shed tears.彼女は涙を流さない様にした。
The boat drifted out to sea.その船は漂流して外海に出た。
You can let it slide with a "oh?" or you can take it seriously.「あっそ」と流すのもよし、本気にするのもよし。
The bridge was washed away by the flood.橋は大水で洗い流された。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
She would cook it in her own way.彼女はどうしてもそれを自己流に料理したがった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License