UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Long skirts are very much in fashion.長いスカートが大変流行している。
The toilet doesn't flush.トイレの水が流れません。
When the snow melts it flows into the river.雪が解けると川に流れ出します。
This river flows into the Pacific Ocean.この川は太平洋に流れ込みます。
People don't like to swim against the tide.みんな流行には逆らいたくないからね。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
She knows much about recent fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
She simply wept a river of tears before her father's grave.彼女はただ父の墓の前でとめどなく涙を流した。
Terms like "sexism" are now in vogue.「性差別」という言葉が今、流行っている。
The volcano poured molten rock.その火山は溶岩を流し出した。
As singers go, she is among the best in the country.歌手として彼女はその国で一流です。
There is a waterfall above the bridge.橋の上流に滝がある。
She wept when she heard the terrible news.そのひどい知らせを聞いて彼女は涙を流した。
Water poured from the broken pipe.水が壊れたパイプからどっと流れ出した。
He forgot to say he would be late, and to make matters worse, the traffic was bad.彼は遅れる事を言うのを忘れた。さらに悪い事には、車の流れが悪かった。
The Amazon River meanders through northern Brazil.アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。
The river flows into the Sea of Japan.その川は日本海に流れている。
It is difficult to actually stand up against the flow.一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。
What's in fashion in Paris?パリでは何が流行していますか。
This fashion has had its day.この流行もかつては全盛期があった。
The river which flows through Paris is the Seine.パリを貫流する川はセーヌ川です。
Money circulates through the banking system.貨幣は銀行制度を通じて流通する。
Yumi's hobby is singing popular songs.由美の趣味は流行歌をうたうことです。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
Many young men bled for the revolution.多くの若者が革命のために血を流した。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.「ああ。きれいなお星様」  呟いた時、ふと星が流れて、青い光がすっと斜に、あえかな尾を引いて、消えた。
I'm amazed at your fluency in English.君の英語が流暢なのでびっくりしています。
The blood ran red.血があかあかと流れた。
She answered with tears.彼女は涙を流しながら答えました。
A shooting star dashed through the sky.流れ星が空を駆けた。
The immigrants entered the country in a steady flow.移民は流れを成してその国に入った。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
There were white clouds sailing in the sky.白い雲が空を流れていた。
He is at best a second-rate scholar.彼はせいぜい二流の学者だ。
The river runs through the town.川が町の中を流れている。
The bridge is one mile above.橋は1マイル上流にある。
The girls shed tears after reading the novel.その小説を読んで少女達は涙を流した。
The police charged him with leaking information to a neighboring country.警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。
The Seine flows through central part of Paris Basin.パリ盆地の中央部にはセーヌ川が流れている。
Napoleon was exiled to St. Helena.ナポレオンはセントヘレナ島へ流された。
You may think those shoes are in fashion, but they aren't.君はそんな靴が流行していると思っているかもしれないが、そうじゃないんだ。
Blood runs in the veins.血は血管の中を流れる。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
The bridge is far down the river.その橋はずっと下流にある。
It is certain that Lucy will marry the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
Has a change in ocean currents occurred?海流に変化が起きたのだろうか。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
She was crying as she answered.彼女は涙を流しながら答えました。
If only I could speak English as fluently as you!君と同じくらい流暢に英語を話せればいいのに。
They drifted down the river.彼らは流れに乗って川を下った。
Two tears fell down her cheeks.2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。
The stream is not very swift.流れはさほど速くない。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
The crowd poured out of the stadium.群衆が競技場からどっと流れ出した。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
That kind of dress is now in fashion.あの種の服が今流行だ。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
The stream flows into the pond.流れは池に注いでいる。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
The linguist is fluent in several Chinese dialects.その言語学者はいくつかの中国語の方言を流暢に話す。
I thought you were going to fix the sink.あなたが流し台の修理をしてくれるのだと思っていました。
A lot of houses were washed away by the flood.たくさんの家が洪水で流された。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
The oil ran through a thick pipe.石油が太いパイプの中を流れた。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue.個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。
His music is sweeping the whole country.彼の音楽が全国で大流行している。
The movie is popular with young people.映画が若者の間で流行している。
He is not so much a scholar as a popular writer.彼は学者というよりもむしろ流行作家だ。
He's not in the top grade as a musician.彼は音楽家としては一流ではない。
A samurai's blood runs in Taro's veins.太郎には侍の血が流れている。
The toilet doesn't flush properly.トイレがうまく流れません。
I saw a boat upstream of the bridge.橋の上流に私はボートを見た。
He read the letter with tears running down his cheeks.彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。
He likes to sing popular songs.彼は流行歌を歌うのが好きです。
The river is flowing very fast after last night's rain.昨夜の雨で川の水の流れが非常に早い。
How fluently that foreigner speaks Japanese!あの外国人は何と流暢に日本語を話すのでしょう。
The river flows into the Pacific Ocean.川は太平洋に流れ込んでいる。
The hairstyle has caught on with the girl students.その髪型は女子生徒たちの間で流行した。
She shed tears.彼女は涙を流した。
The bridge was washed away by the flood.橋は大水で洗い流された。
Look! There goes a shooting star.あ、流れ星だ!
We must keep up with the times.私たちは時流とともに進まなければならない。
Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident.彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。
The rain washed away the soil.雨で土壌が流されてしまった。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
Tears trickled down her cheeks.涙が彼女のほおをつたって流れた。
He speaks English as fluently as if he were an American.彼は英語をまるでアメリカ人のように流暢に話す。
After his wedding, Alain left his small, moldy apartment and led an extravagant life.結婚の後、アランは黴だらけの小さいアパートを出て、生活が華美に流れた。
He's a famous popular singer in Japan.彼は日本で有名な流行歌手です。
Seeing as she can speak French fluently, she may have studied in France.フランス語を流暢に話すところを見ると、彼女はフランスで勉強したかもしれない。
The river flows through the town.その川は町をとおって流れる。
She's pretty good at it, but she lacks class.彼女はなかなかやるようだが、一流じゃないね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License