UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Flowing water does not stagnate.流れる水は腐らず。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
To do him justice, we must say that he is a minor musician.公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。
A lot of houses were washed away by the flood.たくさんの家が洪水で流された。
Look, a shooting star!見てごらん、流れ星だ!
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
I can't keep up with these changes in fashion.私はこんな流行の変化にはついていけない。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
She can speak French, and fluently at that.彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
The word is out of fashion.その言葉は流行遅れです。
The ship was drifting at the mercy of the waves.その船は波のなすがままに漂流していた。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
I heard her speak English fluently.私は彼女が英語を流暢に話すのを聞いた。
The current of traffic moved very slowly.交通の流れはとてもゆっくりだった。
Political unrest was in the air.政治的に不穏な空気が流れていた。
She's a fashion slave.彼女は流行にとらわれている。
Red is out of fashion.赤はもう流行りじゃない。
Through my eyes time goes by like tears.涙とともに時は流れる。
This type of blouse is beginning to be dated.この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
I was brought to tears.私は涙を流した。
That will help revive a fashion of the past.それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
Mini-skirts are back in fashion again.ミニスカートがまた流行している。
Red is out of fashion.赤色は流行していない。
There was no gap in the stream of traffic.交通の流れにはとぎれがなかった。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
And had pipes under the ground to carry dirty water away.そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。
Please book me a room in a first-class hotel.一流ホテルの部屋を予約して下さい。
She shed tears.彼女は涙を流した。
The sweep of the times is changing rapidly.時代の潮流が急速に変化している。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
The fashion will soon lose favor.その流行はやがて人気がなくなるだろう。
Don't forget to flush the toilet.トイレの水を流すのを忘れないように。
Many of the city's leading restaurants close down for the whole of August.町の一流のレストランの多くは八月いっぱいは休業する。
The water runs downward to the pond.その水は池に流れ込む。
Bill spoke Japanese with surprising fluency.ビルは驚くほど流暢に日本語を話した。
The bridge was carried away by the flood.その橋は洪水で押し流されてしまった。
There are fashions for socks as well.靴下にも流行がある。
It is carried away by tidal waves.津波で流されてしまったのです。
Milton is one of the classic writers.ミルトンは一流作家の人です。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
The sink was full, so I left the plate on the countertop.流しはいっぱいだったので、お皿をカウンターに残しました。
His music is sweeping the whole country.彼の音楽が全国で大流行している。
She cried when she heard the story.彼女はその話を聞いて涙を流した。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
We are currently experiencing some turbulence.ただ今気流の関係で揺れております。
An endless flow of tears fell from her eyes.彼女の目から涙がとめどなく流れていた。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
They swam against the stream.彼らは流れに逆らって泳いだ。
It's astonishing how fluently Bill spoke Japanese.ビルは驚くほど流暢に日本語を話した。
She was moved to tears.彼女は感動して涙を流した。
Tears were running down her cheeks.涙が彼女のほお流れ落ちた。
I am able to fix the sink this afternoon.今日の午後、流しを直すことができます。
Your dress is already out of fashion.あなたの服はもう流行遅れですよ。
The stream is not very swift.流れはさほど速くない。
Blood poured from the cut vein.切れた血管から血がどくどくと流れ出た。
How fluently that foreigner speaks Japanese!あの外国人は何と流暢に日本語を話すのでしょう。
"Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears.「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。
She is a slave of fashion.彼女は流行にとらわれている。
Water poured from the broken pipe.水が壊れたパイプからどっと流れ出した。
He tried to swim against the tide.彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
The current is rapid around here.このあたりは流れが速い。
He is nothing but a minor artist.彼は二流の芸術家にすぎない。
It's probably the illness that's going around.多分、今、流行っている病気でしょう。
People don't like to swim against the tide.みんな流行には逆らいたくないからね。
You will be able to speak fluent English in another few months.もう二、三か月もすると、君は英語が流暢に話せるようになるだろう。
The river meets another below this bridge.川はこの橋の下流で別の川と合流する。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
Look at that shooting star.あの流れ星をごらん。
They lost some symbols of social intercourse.彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
Time is but the stream I go a fishing in.時は、その中で釣をする流れである。
Tears flow down.涙が流れている。
The Amazon River meanders through northern Brazil.アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。
You're such a clothes horse.君は流行を追いかけすぎるよ。
Tom was killed by a stray bullet.トムは流れ弾に当たって死んだ。
Loose jackets are the latest fad.だぶだぶの上着が最新の流行なのだ。
She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident.彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。
Long skirts are very much in fashion.長いスカートが大変流行している。
The crowd poured out of the stadium.群衆が競技場からどっと流れ出した。
I heard her speaking English as fluently as an American.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
We can hear a brook murmuring.小川がさらさらと流れる音が聞こえる。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
The movie is popular among the youngsters.映画が若者の間で流行している。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
This dress was in fashion in those days.このドレスはあのころは流行していた。
The river flows between the two countries.その川は両国の間を流れている。
David can speak French fluently.デビッドは流暢にフランス語を話すことができる。
Do something about the flow of blood from the wound.傷から流れる血をなんとかしなさい。
There is a constant flow of traffic on this road.この通りは車の流れが絶えない。
I was moved to tears in spite of myself.情にほだされて思わず涙を流した。
Tears were rolling down her cheek.涙が彼女の頬に流れた。
Tom wept.トムは涙を流した。
Government spending is getting a little out of hand.政府の支出は少し放漫に流れている。
They blocked the flow of water from the burst pipe.彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。
Colds are prevalent this winter.今年の冬は風邪が大流行している。
A black coat is in fashion this winter.黒いコートが今年の冬流行している。
Long dresses have come in fashion this year.今年はロングドレスが流行している。
The river runs parallel to the main street.その川はメインストリートと平行に流れている。
An electric current can generate magnetism.電流は磁力を発生することができる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License