UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The ship was drifting at the mercy of the waves.その船は波のなすがままに漂流していた。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
The Rhine runs between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの間を流れている。
I had a miscarriage last year.去年流産しました。
This is the latest fashion this spring.これが今年の春の最新流行のファッションです。
Long skirts are very much in fashion.長いスカートが大変流行している。
Having been brought up in America, my father speaks English fluently.私の父はアメリカで育ったので、英語を流暢に話す。
This river flows south into the sea.この川は南へ流れて海に注ぎこむ。
It is difficult to actually stand up against the flow.一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。
The Seine flows through Paris.セーヌ川はパリを流れている。
When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well.電流が流れる電線にコイルを近づけると、コイルにも電気が流れます。
Her skirt is totally out of fashion.彼女のスカートは完全に流行遅れです。
In another six months you will be able to speak German fluently.もう6ヶ月たてば流暢にドイツ語が話せるようになるでしょう。
Time is but the stream I go a fishing in.時は、その中で釣をする流れである。
Look, a shooting star!見てごらん、流れ星だ!
She is easily moved to emotion.彼女は情に流されやすい。
I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot.玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。
The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue.個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。
They shed their blood for their independence.彼等は独立の為に血を流した。
The stream is not very swift.流れはさほど速くない。
She knows much about recent fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
The movie is popular with young people.映画が若者の間で流行している。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
When the snow melts it flows into the river.雪が解けると川に流れ出します。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
He is nothing but a minor composer.彼は二流の作曲家にすぎない。
Tears were rolling down her cheek.涙が彼女の頬に流れた。
Clouds sail across the sky.雲が空を流れて行く。
There is a constant flow of traffic on this road.この通りは車の流れが絶えない。
Men of genius are meteors destined to burn in order to illuminate their century.天才とは、彼らの世紀を照らして光輝くべく運命づけられた流星である。
Look at that shooting star.あの流れ星をごらん。
Bad cold is prevailing throughout the country.悪性の風邪が全国に流行っている。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
The police wanted to avoid bloodshed.警察は流血を避けたかった。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
The wind and tide impelled the ship to the shore.風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。
That is just her way.それがまさに彼女流だ。
She sang the song with tears running down her cheeks.彼女は涙を流しながらその歌を歌った。
The song caught on with the public.その歌は人々の間で流行した。
We were rowing against the current.私たちは流れに逆らってボートを漕いでいました。
A light lunch at MacD's, coffee at Starbucks, then a few drinks with shabu-shabu - that's the way it went.マックで軽く昼食をとって、スタバでコーヒーを飲んで、しゃぶしゃぶをしながら飲み会という流れだ。
Shooting stars will be seen tonight.今夜、流れ星が見られるだろう。
Long practice enabled him to speak fluent English.長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。
Our boat drifted to shore on the tide.我々の船は潮によって岸へ押し流された。
Aerobics is all the fashion.エアロビクスが大流行している。
An endless flow of tears fell from her eyes.彼女の目から涙がとめどなく流れていた。
The river runs through the town.川が町の中を流れている。
The flood waters tumbled my house into the river.洪水が私の家を川に押し流した。
I'd like to put the past behind us.もう過去のことは水に流したいんだ。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
I cannot shed a tear for that horrible man.あんな恐ろしい男のために流す涙はない。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
She has fallen so low as to sing at a third-rate night club.三流のクラブで歌うとは彼女も成り下がったものだ。
He speaks English fluently.彼は英語を流暢に話す。
What kind of music has been popular lately?どんな種類の音楽が最近流行ってるんですか?
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
A small bridge arched the stream.小さな橋が流れの上にアーチ型にかかっていた。
You may think those shoes are in fashion, but they aren't.君はそんな靴が流行していると思っているかもしれないが、そうじゃないんだ。
Some of the members of the middle class have fallen into poverty.中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。
Miscarriage is a heart-breaking experience.流産はとても辛い経験です。
I saw a boat above the bridge.橋の上流に私はボートを見た。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Gardening has been popular for some years.園芸がここ数年、流行しています。
The rumors about their divorce are getting around.二人が離婚するという噂が流れている。
Milton is one of the classic writers.ミルトンは一流作家の人です。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
A big tear rolled down my cheek.大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。
She's pretty good at it, but she lacks class.彼女はなかなかやるようだが、一流じゃないね。
Impressive isn't it. A company that's only just been established but it's already got many outlets and is in fashion.すごいわね。できてまだ間もない会社なのに店舗も多いし、流行ってるし。
From the castle we could see the whole curve of the river around its base.城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。
He was banished to an island for high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
He speaks French fluently.彼はフランス語が流暢だ。
The rain washed away the soil.雨で土壌が流されてしまった。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。
In addition to English, Mr. Nakajima can speak German fluently.中島さんは英語に加えて、ドイツ語も流暢に話せる。
It must be dangerous to swim in this rapid stream.この急流で泳ぐのは危険に違いない。
They are considered the aristocracy in our town.彼らは私達の町の上流階級の人とみなされている。
Taking advantage of the popular boom in Korean drama, workers selling Korean goods have increased.韓流ドラマブームに便乗して、韓国の製品を売る業者が増えた。
The river flows slowly to the sea.その川はゆっくりと海まで流れる。
The boat was sucked in.ボートは急流に巻き込まれた。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
The drift of the current is to the south.潮の流れは南の方向に向かっている。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
I have seen a shooting star once.私は流れ星を1度見たことがある。
The toilet doesn't flush properly.トイレがうまく流れません。
The Maruyama river flows through Kinosaki.円山川は城崎を流れている。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
Red is out of fashion.赤はもう流行りじゃない。
He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears.彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。
There are fashions for socks as well.靴下にも流行がある。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
I have little, if any, interest in popular songs.私は流行歌にはほとんど全く興味がない。
We all caught flu, and so did the teacher.私たちはみんな流感にかかり、先生もかかった。
We must keep up with the times.私たちは時流とともに進まなければならない。
The immigrants entered the country in a steady flow.移民は流れを成してその国に入った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License