The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '流'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is nothing but a minor composer.
彼は二流の作曲家にすぎない。
There is a waterfall above the bridge.
橋の上流に滝がある。
Mini-skirts are back in fashion again.
ミニスカートがまた流行している。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
Mingle your joys sometimes with your earnest occupation.
ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。
The tide carried the boat out to sea.
潮流がその船を外海へと漂流させた。
He's a famous popular singer in Japan.
彼は日本で有名な流行歌手です。
A light lunch at MacD's, coffee at Starbucks, then a few drinks with shabu-shabu - that's the way it went.
マックで軽く昼食をとって、スタバでコーヒーを飲んで、しゃぶしゃぶをしながら飲み会という流れだ。
Many young men bled for the revolution.
多くの若者が革命のために血を流した。
There's a lot of dirty dishes in the sink.
流し台の中に汚れた食器がたくさんあります。
That will help revive a fashion of the past.
それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
He was ashamed of his tears.
彼は涙を流したことがはずかしかった。
I read newspapers in order to keep up with the times.
私は時流に遅れないように新聞を読む。
Tom was killed by a stray bullet.
トムは流れ弾に当たって死んだ。
This river flows into the Pacific Ocean.
この川は太平洋に流れ込みます。
Music started playing in the restaurant so there was a real romantic mood.
レストランにその音楽が流れてきたのでロマンチックなムードになった。
The raft has drifted far off from the shore.
いかだは岸からずっと遠くへ漂流した。
Her skirt is totally out of fashion.
彼女のスカートは完全に流行遅れです。
He belongs to the upper class.
彼は上流階級の人だ。
As singers go, she is among the best in the country.
歌手として彼女はその国で一流です。
Colds are prevalent this winter.
この冬風邪が大流行である。
The boat was sucked in.
ボートは急流に巻き込まれた。
Fashions grow old and die.
流行は古くなって消えていく。
The Seine flows through central part of Paris Basin.
パリ盆地の中央部にはセーヌ川が流れている。
This fluid can be substituted for glue.
この流動体は接着剤の代用になります。
A general election was in the air.
総選挙がありそうだと言う噂が流れていた。
They are considered the aristocracy in our town.
彼らは私達の町の上流階級の人とみなされている。
She is a slave of fashion.
彼女は流行にとらわれている。
Let bygones be bygones.
過去のことは水に流せ。
The suspension bridge is miles above.
つり橋は5マイル上流にある。
Water poured from the broken pipe.
水が壊れたパイプからどっと流れ出した。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.
大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
There was a water mill below the dam.
ダムの下流に水車小屋があった。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
Taking advantage of the popular boom in Korean drama, workers selling Korean goods have increased.
韓流ドラマブームに便乗して、韓国の製品を売る業者が増えた。
Political unrest was in the air.
政治的に不穏な空気が流れていた。
She can speak French, and fluently at that.
彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
A burning meteoroid produces a meteor.
隕石が燃えて、流星となる。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.
ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
A samurai's blood runs in Taro's veins.
太郎には侍の血が流れている。
This river flows south into the sea.
この川は南へ流れて海に注ぎこむ。
You speak fluent English.
君は流暢な英語を話す。
Jeans are now in fashion among girls.
女の子の間で今、ジーパンが流行っている。
Her income barely maintained her in the lower middle class.
彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
The stream becomes shallower as you move upriver.
川上に行くにしたがって流れは浅くなる。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.