UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She shed tears while listening to the story.彼女はその話を聞いて涙を流した。
What's in fashion in Paris?パリでは何が流行していますか。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
Drive into the raging current of time.時流の河に血まみれで飛び込み。
Tears were rolling down her cheek.涙が彼女の頬に流れた。
She knows much about recent fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
We could not but weep at the sad news.私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。
He speaks French fluently.彼はフランス語が流暢だ。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
The current of traffic moved very slowly.交通の流れはとてもゆっくりだった。
A small stream ran down among the rocks.岩の間を小さな小川が流れている。
A serious form of flu prevails throughout the country.悪性の風邪が全国で流行っている。
We couldn't row against the strong current.私たちは川の強い流れにさからってボートをこぐことができなかった。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
Tears rolled down her cheeks.大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。
The tide carried the boat out to sea.潮流がその船を外海へと漂流させた。
She simply wept a river of tears before her father's grave.彼女はただ父の墓の前でとめどなく涙を流した。
The stream falls into the pond.流れは池に注いでいる。
A warm current runs off the coast of Shikoku.暖流が四国の沖を流れている。
A black coat is in fashion this winter.黒いコートが今年の冬流行している。
The crowd poured out of the stadium.群衆が競技場からどっと流れ出した。
It is at best a second-rate hotel.それはせいぜい二流のホテルだ。
Tears rolled down my cheeks.涙が私の頬を流れ落ちた。
Talent for music runs in their blood.音楽の才能が彼らの血に流れている。
Tom was killed by a stray bullet.トムは流れ弾に当たって死んだ。
Fashions change quickly.流行はすぐ変わります。
That's a class act.一流の腕前ですね。
I heard her speaking English as fluently as an American.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
She answered in tears.彼女は涙を流しながら答えました。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
It is very expensive to keep up with the latest fashions.最新の流行を追うのは大変お金がかかる。
That will help revive a fashion of the past.それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
The song caught on with the public.その歌は大衆に流行した。
The bridge was carried away by the flood.その橋は洪水で押し流されてしまった。
Pure water was washed away to this river as well at that time.当時はきれいな水がこの川にも流れていた。
What sort of coats are in fashion this year?今年はどんなコートが流行していますか。
The song caught on with the public.その歌は流行した。
His speech moved them to tears.彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。
A broad river runs through the city.大きな川がその市を貫いて流れている。
I tried to efface the memory of her tears.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
There's a lot of flu going around now.今インフルエンザが流行ってます。
She doesn't speak English as fluently as you.彼女はあなたほど流暢に英語を話せない。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
The plans are still fluid.計画はまだ流動的である。
She's a fashion slave.彼女は流行にとらわれている。
She was moved to tears.彼女は感動して涙を流した。
Having been brought up in America, my father speaks English fluently.私の父はアメリカで育ったので、英語を流暢に話す。
Tom wept.トムは涙を流した。
Bill spoke Japanese with surprising fluency.ビルは驚くほど流暢に日本語を話した。
This river runs into Lake Ontario.この川はオンタリオ湖に流れ込む。
I tried to forget that she had cried.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
Look, a shooting star!見てごらん、流れ星だ!
This river flows south into the sea.この川は南へ流れて海に注ぎこむ。
Fashions grow old and die.流行は古くなって消えていく。
Long practice enabled him to speak fluent English.長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。
I cannot shed a tear for that horrible man.あんな恐ろしい男のために流す涙はない。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
I heard her speaking English fluently, like an American.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
Pull the string and the water flushes.ひもを引けば水が流れ出る。
Her skirt is totally out of fashion.彼女のスカートは完全に流行遅れです。
The volcano poured molten rock.その火山は溶岩を流し出した。
The drift of the current is to the south.潮の流れは南の方向に向かっている。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.彼は結局は一流の小説家であった。
Now, you ask me if I've flown a major airline.さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
She looked at me with tears running down her cheeks.彼女はほほに涙を流しながら私を見た。
Such was her joy that she shed tears.彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。
Stop the flow of blood from the wound.傷から流れる血を止めなさい。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
He tried to swim against the tide.彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
She read his letter, with tears streaming down her cheeks.彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。
I wouldn't be too surprised if this song became a hit.この曲が流行ってもあんまり驚かない。
I am just a castaway on an island lost at sea.俺は絶海の孤島の漂流者。
She always wears clothes which are out of fashion.彼女はいつも流行遅れの服を来ている。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
This type of blouse is beginning to be dated.この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
Long skirts are very much in fashion.長いスカートが大変流行している。
As the river become broader, the current moved slowly.川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。
Long hair is out of fashion now.長髪は今や流行遅れだ。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
The stream becomes shallower as you move upriver.川上に行くにしたがって流れは浅くなる。
The song caught on with the public.その歌は人々の間で流行した。
He read the letter with tears running down his cheeks.彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
To make matter worse, the traffic was bad.悪いことに車の流れが悪かった。
Hats should be popular next year.来年は帽子が流行してくるだろう。
My father is suffering from influenza.私の父は流感にかかっている。
In addition to English, she speaks French fluently.彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
She is a fluent speaker of English.彼女は流暢に英語を話す。
A samurai's blood runs in Taro's veins.太郎には侍の血が流れている。
Never swap horses while crossing a stream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
It is certain that Lucy will marry the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
The boat was sucked in.ボートは急流に巻き込まれた。
She cried crocodile tears when he left.彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
She is easily moved to emotion.彼女は情に流されやすい。
The river flows slowly to the sea.その川はゆっくりと海まで流れる。
The movie is popular with young people.映画が若者の間で流行している。
She is a second-rate singer at best.彼女はせいぜい二流の歌手だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License