UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Long practice enabled him to speak fluent English.長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan.「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。
The movie is popular among the youngsters.映画が若者の間で流行している。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
Your dress is already out of fashion.あなたの服はもう流行遅れですよ。
She cried as she read the letter.彼女は手紙を読んで涙を流した。
She always wears clothes which are out of fashion.彼女はいつも流行遅れの服を来ている。
Don't forget to flush the toilet.トイレの水を流すのを忘れないように。
What sort of coats are in fashion this year?今年はどんなコートが流行していますか。
The river branches three kilometers below the town.川は町の3キロ下流で分岐する。
The rain compelled the water to run over the banks.雨のため水は堤防からあふれて流れた。
Look! There goes a shooting star.あ、流れ星だ!
I heard her speaking English as fluently as an American.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
The Seine flows through central part of Paris Basin.パリ盆地の中央部にはセーヌ川が流れている。
To make matter worse, the traffic was bad.悪いことに車の流れが悪かった。
This river flows into the Pacific Ocean.この川は太平洋に流れ込みます。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
As soon as she heard the news, she burst into tears.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
The heavy rain brought floods in the valley.激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
Pure water was washed away to this river as well at that time.当時はきれいな水がこの川にも流れていた。
The river which flows through London is called the Thames.ロンドンを流れている川は、テムズ川と呼ばれる。
Tears were rolling down her cheek.涙が彼女の頬に流れた。
Blood ran from his wound.血が彼の傷口から流れた。
The stream flows into the pond.流れは池に注いでいる。
When we awoke, we were adrift on the open sea.目が覚めると、私たちは沖を漂流していた。
Tears flow down.涙が流れている。
The hairstyle has caught on with the girl students.その髪型は女子生徒たちの間で流行した。
This river flows too fast to swim in.この川は泳ぐには流れが速すぎる。
The flu prevented him from playing golf.流感で彼はゴルフが出来なかった。
The police wanted to avoid bloodshed.警察は流血を避けたかった。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
That party is always pandering to the middle class.あの党はいつも中流階級に迎合しています。
Tears rolled down my cheeks.涙が私の頬を流れ落ちた。
I was vaccinated against the flu.流感の予防ワクチンの注射をした。
Look at that shooting star.あの流れ星をごらん。
There's a lot of flu going around now.今インフルエンザが流行ってます。
Flowing water does not stagnate.流れる水は腐らず。
Long skirts are very much in fashion.長いスカートが大変流行している。
The ship was drifting at the mercy of the waves.その船は波のなすがままに漂流していた。
The toilet doesn't flush properly.トイレがうまく流れません。
I saw a boat upstream of the bridge.橋の上流に私はボートを見た。
The fashion will soon lose favor.その流行はやがて人気がなくなるだろう。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
A river runs through the long valley.そのおおきな谷には川が流れている。
There are many rivers on that island.その島には川がたくさん流れている。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
The girls shed tears after reading the novel.その小説を読んで少女達は涙を流した。
Some of the members of the middle class have fallen into poverty.中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。
A small stream ran down among the rocks.岩の間を小さな小川が流れている。
The fallen tree arrested the current of a brook.倒れた木が小川の流れをせきとめた。
The clouds are rolling away.雲が流れていく。
The bridge is one mile above.橋は1マイル上流にある。
That's the fact that avalanches occur after mountain fires.それは山火事の後に「土石流」が発生するということです。
I tried to erase the memory of her crying.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
She is a slave of fashion.彼女は流行にとらわれている。
We can hear a brook murmuring.小川がさらさらと流れる音が聞こえる。
Lucy will definitely get married to the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
Can we check the rapid spread of the flu?我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
She is fluent in English and French.彼女は英語とフランス語を流暢に話す。
That kind of dress is now in fashion.あの種の服が今流行だ。
Now, you ask me if I've flown a major airline.さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
After his wedding, Alain left his small, moldy apartment and led an extravagant life.結婚の後、アランは黴だらけの小さいアパートを出て、生活が華美に流れた。
This song was popular in the 1970s.この歌は1970年代に流行した。
It's probably the illness that's going around.多分、今、流行っている病気でしょう。
There is a water mill above the bridge.この橋の上流に水車小屋がある。
She tries to keep abreast of the latest fashions.彼女は最近の流行に遅れないようにしている。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.「ああ。きれいなお星様」  呟いた時、ふと星が流れて、青い光がすっと斜に、あえかな尾を引いて、消えた。
The song caught on with the public.その歌は大衆に流行した。
Black coats are in fashion this winter.黒いコートが今年の冬流行している。
This fashion has had its day.この流行もかつては全盛期があった。
She seldom gives way to tears.彼女はめったに涙を流さない。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
As soon as she heard the news, she began to weep.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
Let bygones be bygones.すんだことは水に流せ。
This river runs into Lake Ontario.この川はオンタリオ湖に流れ込む。
I buy the texts, but first I start writing the English sentences that come along without looking at them.私はテキストを買ってますが、流れてくる英文をテキスト見ずにまず書き出しています。
We couldn't row against the strong current.私たちは川の強い流れにさからってボートをこぐことができなかった。
Aerobics is all the fashion.エアロビクスが大流行している。
She called out to him, with tears running down her cheeks.彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
I'll join you later.私は後で君たちに合流する。
Immigrants streamed into the land.移民は流れを成してその国に入った。
He is an American, but as he was born and brought up in Japan, he can speak Japanese quite fluently.彼はアメリカ人だが、日本で生まれ育ってきたので、とても流ちょうに日本語を話すことができる。
If only I could speak English as fluently as she does!私が彼女ほど流暢に英語を話すことができさえすればなあ。
You're such a clothes horse.君は流行を追いかけすぎるよ。
Sweat was pouring from his brow.彼の額から汗がどっと流れ出ていた。
The water whirled around the rocks.水の流れは岩の周りを回っていた。
Most women make much of fashion.たいていの女性は流行を重んじる。
If only I could speak English as fluently as you!君と同じくらい流暢に英語を話せればいいのに。
If you stack the dishes up by the sink, I'll do them later.流しの横にお皿を積んでおいてくだされば、後で私が洗います。
Long skirts were in fashion in those days.そのころロングスカートが流行していた。
A samurai's blood runs in Taro's veins.太郎には侍の血が流れている。
Seals are used like this in Japan, but abroad signatures are the rule.日本はこうした判子が使われていますが、外国はサインが主流です。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。
Never swap horses while crossing a stream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
It is very expensive to keep up with the latest fashions.最新の流行を追うのは大変お金がかかる。
Language in particular is the most fluid of mediums.特に言語は最も流動的な媒体である。
The water runs downward to the pond.その水は池に流れ込む。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License