UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
This dress was in fashion in those days.このドレスはあのころは流行していた。
Let bygones be bygones.過去のことは水に流せ。
A small amount of alcohol will relax the mind and body and improve blood circulation.少量のアルコールは心身をリラックスさせ、血流を良くします。
The Thames is a river that flows through London.テムズ川はロンドンを貫流する川である。
She altered her old clothes to make them look more fashionable.彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。
The new product will not be distributed through conventional channels.その新製品は従来の流通チャンネルでは販売されない。
Water finds its level.水は低きに流れる。
What is popular now?今何が流行っていますか。
The river flows into the Pacific Ocean.川は太平洋に流れ込んでいる。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
She knows a lot about the latest fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
He is very good at riding the wind.彼は時流に乗るのがうまい。
If only I could speak English as fluently as you!君と同じくらい流暢に英語を話せればいいのに。
There is a hut below the bridge.橋の下流に小屋がある。
Our boat drifted to shore on the tide.我々の船は潮によって岸へ押し流された。
The Kamo runs through Kyoto.鴨川は京都市を貫流している。
The bridge was carried away by the flood.その橋は洪水で流された。
The police charged him with leaking information to a neighboring country.警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
Fashions grow old and die.流行は古くなって消えていく。
A small bridge arched the stream.小さな橋が流れの上にアーチ型にかかっていた。
Language in particular is the most fluid of mediums.特に言語は最も流動的な媒体である。
The current of this river is rapid.この川の流れは急だ。
There is a bridge two miles upstream.2マイル上流に橋がかかっている。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
I heard her speaking English as fluently as an American.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
The heavy rain brought floods in the valley.激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
He forgot to say he would be late, and to make matters worse, the traffic was bad.彼は遅れる事を言うのを忘れた。さらに悪い事には、車の流れが悪かった。
He is fluent in Chinese.彼は中国語が流暢である。
Can we check the rapid spread of the flu?我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
The boat was sucked in.ボートは急流に巻き込まれた。
My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away.エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。
Tears trickled down her cheeks.涙が彼女のほおをつたって流れた。
He speaks English as fluently as any student in his class.彼はクラスのどの学生にも劣らず流ちょうに英語を話す。
That party is always pandering to the middle class.あの党はいつも中流階級に迎合しています。
"Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears.「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。
Bill spoke Japanese with surprising fluency.ビルは驚くほど流暢に日本語を話した。
He is a musician of the first rank.彼は一流の音楽家だ。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
A canal flowed between two rows of houses.家並みを分断する運河が流れていた。
Your dress is already out of fashion.あなたの服はもう流行遅れですよ。
Terms like "sexism" are now in vogue.「性差別」という言葉が今、流行っている。
They swam against the stream.彼らは流れに逆らって泳いだ。
The movie is popular with young people.映画が若者の間で流行している。
You're ill with flu.君は流感にかかってるんだよ。
Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones?君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい?
She knows much about recent fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
I was vaccinated against the flu.流感の予防ワクチンの注射をした。
The current is rapid around here.このあたりは流れが速い。
The song caught on with the public.その歌は大衆に流行した。
It is certain that Lucy will marry the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
Tom wept.トムは涙を流した。
She read his letter, with tears streaming down her cheeks.彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。
I would like to speak English fluently.流暢に英語を話したいものだ。
He comes from the middle class.彼は中流階級の出だ。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
The bridge is one mile above.橋は1マイル上流にある。
I ran off some of the oil.私が石油をいくらか流出させてしまった。
The English breakfast was made popular by the architects of the British Empire.イギリス式の朝食はイギリス帝国の建設者たちによって流行らせたものだ。
Some Italian fashion designers are saying that white bathing suits will catch on this year.イタリアのファッション・デザイナーは、今年は白の水着が流行るだろうと言っている。
I'll join you later.後であなたたちに合流します。
They shed tears at the news.彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
Water and air are both fluids.水も空気も両方とも流動体である。
She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident.彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。
That kind of dress is now in fashion.あの種の服が今流行だ。
I gave up keeping up with trends.流行に付いて行くことはやめた。
A hundred billion castaways are looking for a home.顧みられぬ無数の漂流者が家を求めてる。
It's already out of fashion.それはもう流行おくれである。
I buy the texts, but first I start writing the English sentences that come along without looking at them.私はテキストを買ってますが、流れてくる英文をテキスト見ずにまず書き出しています。
We rowed up the river against the current.我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears.彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
Yumi's hobby is singing popular songs.由美の趣味は流行歌をうたうことです。
He is trying to keep up with the current of the times.彼は時代の流れに遅れないようにしている。
I'd like to put the past behind us.もう過去のことは水に流したいんだ。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
He read the letter with tears running down his cheeks.彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。
The bridge was carried away by the flood.橋は大水で流された。
She speaks English very fluently.彼女はたいへん流暢に英語を話す。
The river flows through the town.その川は町をとおって流れる。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
The white boat went down the stream.白いボートが流れを下っていった。
There's a rumor abroad that she has got a new job.彼女が新しい職についたという噂が流布している。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
They looked on the writer as first-rate.彼らはその作家を一流だと思った。
When the snow melts it flows into the river.雪が解けると川に流れ出します。
In the first place, fashions change very quickly.まず第1に、流行はたちまち変わる。
Colds are prevalent this winter.この冬風邪が大流行である。
The sink was full, so I left the plate on the countertop.流しはいっぱいだったので、お皿をカウンターに残しました。
I gave up keeping up with trends.流行についていくことはやめた。
Mr Brown belongs to the upper class.ブラウン氏は上流階級の人だ。
There were white clouds sailing in the sky.白い雲が空を流れていた。
The crowd poured out of the stadium.群衆が競技場からどっと流れ出した。
This kind of blouse is beginning to look a bit old-fashioned.この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
The hairstyle has caught on with the girl students.その髪型は女子生徒たちの間で流行した。
The Amazon is fed by a large number of tributaries.アマゾン川には多くの支流がある。
She shed tears.彼女は涙を流した。
Shooting stars will be seen tonight.今夜、流れ星が見られるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License