UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom wept.トムは涙を流した。
I gave up keeping up with trends.流行についていくことはやめた。
The river that flows through London is the Thames.ロンドン市内を流れている川はテムズ川である。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
The house was carried away by the flood.家が洪水で押し流された。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
The river flows into the Sea of Japan.その川は日本海に流れている。
Long practice enabled him to speak fluent English.長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。
The toilet doesn't flush.トイレの水が流れません。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。
This coat is out of date.このコートは流行遅れだ。
This river runs into Lake Ontario.この川はオンタリオ湖に流れ込む。
The bridge was carried away by the flood.その橋は洪水で流された。
Lucy will definitely get married to the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
The river branches three kilometers below the town.川は町の3キロ下流で分岐する。
Milton is one of the classic writers.ミルトンは一流作家の人です。
Jeans are now in fashion among girls.女の子の間で今、ジーパンが流行っている。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
Tears ran down Alice's cheeks.涙がアリスのほほを流れ落ちた。
A river runs down through the valley.谷の間を川が流れている。
I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot.玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
I am able to fix the sink this afternoon.今日の午後、流しを直すことができます。
The bridge was carried away by the flood.橋は大水で流された。
She shed tears.彼女は涙を流した。
This river flows into the Pacific Ocean.この川は太平洋に流れ込みます。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
She cried as she read the letter.彼女は手紙を読んで涙を流した。
Has a change in ocean currents occurred?海流に変化が起きたのだろうか。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
A black coat is in fashion this winter.黒いコートが今年の冬流行している。
The Seine flows through central part of Paris Basin.パリ盆地の中央部にはセーヌ川が流れている。
The river runs parallel to the main street.その川はメインストリートと平行に流れている。
Drive into the raging current of time.時流の河に血まみれで飛び込み。
This year's fashions are quite different from those of last year.今年の流行は去年とはまったく違う。
She called out to him, with tears running down her cheeks.彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
The ship was drifting at the mercy of the waves.その船は波のなすがままに漂流していた。
As singers go, she is among the best in the country.歌手として彼女はその国で一流です。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。
Alphonse looked at the racing clouds, his eyes turned to the sky.アルフォンスが空を見上げたまま、速く流れる雲を見つめていた。
Do something about the flow of blood from the wound.傷から流れる血をなんとかしなさい。
Taking advantage of the popular boom in Korean drama, workers selling Korean goods have increased.韓流ドラマブームに便乗して、韓国の製品を売る業者が増えた。
She looked at me with tears running down her cheeks.彼女はほほに涙を流しながら私を見た。
The word is out of fashion.その言葉は流行遅れです。
Music started playing in the restaurant so there was a real romantic mood.レストランにその音楽が流れてきたのでロマンチックなムードになった。
She was moved to tears.彼女は感動して涙を流した。
There is a water mill above the bridge.この橋の上流に水車小屋がある。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.彼は結局は一流の小説家であった。
What's in fashion in Paris?パリでは何が流行していますか。
A big tear rolled down my cheek.大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。
This type of blouse is beginning to be dated.この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
You may think those shoes are in fashion, but they aren't.君はそんな靴が流行していると思っているかもしれないが、そうじゃないんだ。
The river winds through the forest.その川は森の中を曲がりくねって流れている。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。
Blood ran from his wound.血が彼の傷口から流れた。
Colds are prevalent this winter.今年の冬は風邪が大流行している。
That year's buzzword was digital: digital clocks, digital microwave ovens, even digital pens.その年の流行語はデジタルで、例えばデジタル時計、デジタルマイクロウエーブオーブンとか、デジタルペンであった。
I saw a boat upstream of the bridge.橋の上流に私はボートを見た。
He is fluent in French.彼はフランス語が流暢だ。
It all came to nothing.それはすべて水に流した。
The boat was sucked in.ボートは急流に巻き込まれた。
It is carried away by tidal waves.津波で流されてしまったのです。
To do him justice, we must say that he is a minor musician.公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。
He is the tearing the letter in tears.彼は涙を流しながら手紙を引き裂いている。
He read the letter with tears running down his cheeks.彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。
Pull the string and the water flushes.ひもを引けば水が流れ出る。
The sweep of the times is changing rapidly.時代の潮流が急速に変化している。
I tried to efface the memory of her tears.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
Long dresses stayed in fashion.ロングドレスが流行した。
He speaks English as fluently as any student in his class.彼はクラスのどの学生にも劣らず流ちょうに英語を話す。
The hairstyle has caught on with the girl students.その髪型は女子生徒たちの間で流行した。
There was a water mill below the dam.ダムの下流に水車小屋があった。
The song caught on with the public.その歌は流行した。
You are coming down with the flu, or something serious.あなたは流感になりかけているか、もっと重い病気かもしれません。
She shed crocodile tears over his death.彼女は彼の死にそら涙を流した。
I read newspapers in order to keep up with the times.私は時流に遅れないように新聞を読む。
Government spending is getting a little out of hand.政府の支出は少し放漫に流れている。
I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention.あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。
You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan.「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。
They shed their blood for their independence.彼等は独立の為に血を流した。
The island abounds with rivers.その島には川がたくさん流れている。
She always wears fashionable clothes.彼女はいつも流行の服を着ている。
The song caught on with the public.その歌は巷で流行した。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
The stream is not very swift.流れはさほど速くない。
I'll have you all speaking fluent English within a year.1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
And you say I don't have a nose for what's popular.僕は流行に鈍感だって、君は言っているけどね。
We couldn't row against the strong current.私たちは川の強い流れにさからってボートをこぐことができなかった。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
The police wanted to avoid bloodshed.警察は流血を避けたかった。
The sink was full, so I left the plate on the countertop.流しはいっぱいだったので、お皿をカウンターに残しました。
He can speak English much more fluently than I can.彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。
You're such a clothes horse.君は流行を追いかけすぎるよ。
We all caught flu, and so did the teacher.私たちはみんな流感にかかり、先生もかかった。
Our boat drifted to shore on the tide.我々の船は潮によって岸へ押し流された。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
Look, a shooting star!見てごらん、流れ星だ!
He would have been able to enter a good university easily if he had tried, but he entered a vocational school instead.彼は一流大学でも楽に大学できるだろうに。専門学校に進んだ。
The fashion will soon lose favor.その流行はやがて人気がなくなるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License