UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A small amount of alcohol will relax the mind and body and improve blood circulation.少量のアルコールは心身をリラックスさせ、血流を良くします。
The new style seems to have caught on this year.その新しいスタイルが今年は流行しているみたいだ。
He is very good at riding the wind.彼は時流に乗るのがうまい。
The boat drifted about on the sea.その船は海を漂流した。
Long practice enabled him to speak fluent English.長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。
The Amazon is fed by a large number of tributaries.アマゾン川には多くの支流がある。
Mr Sano speaks French with great fluency.佐野氏は、フランス語を非常に流暢に話す。
A big tear rolled down my cheek.大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。
She can speak French fluently, not to mention English.彼女は英語は言うまでもなく、フランス語も流暢に話せる。
The immigrants entered the country in a steady flow.移民は流れを成してその国に入った。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
She doesn't speak English as fluently as you.彼女はあなたほど流暢に英語を話せない。
Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones?君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい?
I'll have you all speaking fluent English within a year.1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
There are many rivers on that island.その島には川がたくさん流れている。
Tears ran down Alice's cheeks.涙がアリスのほほを流れ落ちた。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
She looked at me with tears running down her cheeks.彼女はほほに涙を流しながら私を見た。
The song caught on with the public.その歌は大衆に流行した。
I tried to erase the memory of her crying.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
He likes to sing popular songs.彼は流行歌を歌うのが好きです。
Through my eyes time goes by like tears.涙とともに時は流れる。
The sweep of the times is changing rapidly.時代の潮流が急速に変化している。
Some of the members of the middle class have fallen into poverty.中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。
The Seine flows through Paris.セーヌ川はパリを流れている。
This type of blouse is beginning to be dated.この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
The bridge was carried away by the flood.その橋は洪水で押し流されてしまった。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
The raft has drifted far off from the shore.いかだは岸からずっと遠くへ漂流した。
Long skirts are very much in fashion.長いスカートが大変流行している。
Lucy will definitely get married to the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
If only I could speak English as fluently as you!君と同じくらい流暢に英語を話せればいいのに。
There is a constant flow of traffic on this road.この通りは車の流れが絶えない。
He was banished to an island for high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
The boat drifted out to sea.その船は漂流して外海に出た。
Tom was killed by a stray bullet.トムは流れ弾に当たって死んだ。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.「ああ。きれいなお星様」  呟いた時、ふと星が流れて、青い光がすっと斜に、あえかな尾を引いて、消えた。
She was moved to tears.彼女は感動して涙を流した。
This is the latest fashion this spring.これが今年の春の最新流行のファッションです。
Men of genius are meteors destined to burn in order to illuminate their century.天才とは、彼らの世紀を照らして光輝くべく運命づけられた流星である。
She altered her old clothes to make them look more fashionable.彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。
Let bygones be bygones.すんだことは水に流せ。
The toilet doesn't flush.トイレの水が流れません。
Her income barely maintained her in the lower middle class.彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
Bad cold is prevailing throughout the country.悪性の風邪が全国に流行っている。
Short skirts are already out of fashion.ミニスカートはもう流行遅れだ。
They are considered the aristocracy in our town.彼らは私達の町の上流階級の人とみなされている。
The toilet doesn't flush properly.トイレがうまく流れません。
A tear ran down her cheek.涙が一筋頬を流れた。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
Many of the city's leading restaurants close down for the whole of August.町の一流のレストランの多くは八月いっぱいは休業する。
I was moved to tears in spite of myself.情にほだされて思わず涙を流した。
You're ill with flu.君は流感にかかってるんだよ。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The flu is going around now.今インフルエンザが流行ってます。
She seldom gives way to tears.彼女はめったに涙を流さない。
Stop the flow of blood from the wound.傷から流れる血を止めなさい。
Studying abroad is very common now.今や留学は大流行だ。
He comes from the middle class.彼は中流階級の出だ。
Many young men bled for the revolution.多くの若者が革命のために血を流した。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
Can we check the rapid spread of the flu?我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
As soon as she heard the news, she began to weep.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
The clouds above moved fast.頭上の雲がさっと流れていった。
She is singing the latest popular songs.彼女は最近の流行歌を歌っている。
She read his letter, with tears streaming down her cheeks.彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。
He would have been able to enter a good university easily if he had tried, but he entered a vocational school instead.彼は一流大学でも楽に大学できるだろうに。専門学校に進んだ。
He was borne away by passion.彼は情熱に押し流された。
Shooting stars will be seen tonight.今夜、流れ星が見られるだろう。
He speaks English as fluently as if he were an American.彼は英語をまるでアメリカ人のように流暢に話す。
Tears of joy rained down their cheeks.喜びの涙が彼らのほおを流れた。
What kind of music has been popular lately?どんな種類の音楽が最近流行ってるんですか?
The tide carried the boat out to sea.潮流がその船を外海へと漂流させた。
Long dresses stayed in fashion.ロングドレスが流行した。
The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless?いくら器だけを日本一にしても、中身が三流やったらな~んの意味もないんちゃうの?
Look, a shooting star!見てごらん、流れ星だ!
He was recognized as a first-class singer.彼は一流歌手として認められた。
I cannot read this book without shedding tears.私はこの本を読むと必ず涙を流します。
She is a slave of fashion.彼女は流行にとらわれている。
Let's try and swim against the current.流れに逆らって泳いでみよう。
A canal flowed between two rows of houses.家並みを分断する運河が流れていた。
Don't forget to flush the toilet.トイレの水を流すのを忘れないように。
If only I could speak English as fluently as she does!私が彼女ほど流暢に英語を話すことができさえすればなあ。
The river flows through the town.その川は町をとおって流れる。
She shed tears.彼女は涙を流した。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
They cried when they heard the news.彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
In another six months you will be able to speak German fluently.もう6ヶ月たてば流暢にドイツ語が話せるようになるでしょう。
I am able to fix the sink this afternoon.今日の午後、流しを直すことができます。
Mr Brown belongs to the upper class.ブラウン氏は上流階級の人だ。
I'm amazed at your fluency in English.君の英語が流暢なのでびっくりしています。
It must be dangerous to swim in this rapid stream.この急流で泳ぐのは危険に違いない。
The river runs parallel to the main street.その川はメインストリートと平行に流れている。
The flood diverted the course of the river.洪水で川の流れがそれた。
Tears were flowing down her cheeks.彼女の頬には涙が流れていた。
The river branches three kilometers below the town.川は町の3キロ下流で分岐する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License