UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He's in bed with the flu.彼は流感で寝ている。
What is popular now?今何が流行っていますか。
The river runs parallel to the main street.その川はメインストリートと平行に流れている。
The Amazon River meanders through northern Brazil.アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。
She would cook it in her own way.彼女はどうしてもそれを自己流に料理したがった。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
She put the dirty dishes in the sink.彼女は汚れた皿を流しに浸けた。
She was fluent in French.彼女はフランス語が流ちょうだった。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
The river runs through the town.川が町の中を流れている。
Word got around that Jeanette and Dave were having an affair.ジャネットとデイブがあやしいという噂が流れた。
Can we check the rapid spread of the flu?我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
A small bridge arched the stream.小さな橋が流れの上にアーチ型にかかっていた。
I was amazed at the fluency with which the boy spoke French.私はその少年の話したフランス語の流ちょうさに驚いた。
The people living here belong to the upper class.ここに住んでいる人達は上流階級に属する。
He belongs to the upper class.彼は上流階級に属する。
She was crying as she answered.彼女は涙を流しながら答えました。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。
He was banished to an island for high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
I'd like to put the past behind us.もう過去のことは水に流したいんだ。
He belongs to the upper class.彼は上流階級の人だ。
Mingle your joys sometimes with your earnest occupation.ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。
The Seine flows through central part of Paris Basin.パリ盆地の中央部にはセーヌ川が流れている。
Milton is one of the classic writers.ミルトンは一流作家の人です。
The boat drifted down the stream.ボートは川を流れ下った。
That's the fact that avalanches occur after mountain fires.それは山火事の後に「土石流」が発生するということです。
It must be dangerous to swim in this rapid stream.この急流で泳ぐのは危険に違いない。
Alphonse looked at the racing clouds, his eyes turned to the sky.アルフォンスが空を見上げたまま、速く流れる雲を見つめていた。
We are currently experiencing some turbulence.ただ今気流の関係で揺れております。
I went to Hokkaido to see the floating ice.私は流氷を見るために北海道に行った。
The song caught on with the public.その歌は人々の間で流行した。
A lot of houses were washed away by the flood.たくさんの家が洪水で流された。
She knows a lot about the latest fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
She knows much about recent fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
This is the latest fashion this spring.これが今年の春の最新流行のファッションです。
She is a slave of fashion.彼女は流行にとらわれている。
I heard her speaking English as fluently as a citizen of the USA.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
I read newspapers in order to keep up with the times.私は時流に遅れないように新聞を読む。
Cool the burned finger in running water.やけどした指を、流水中で冷やしなさい。
There are fashions for socks as well.靴下にも流行がある。
Long dresses stayed in fashion.ロングドレスが流行した。
Seeing as she can speak French fluently, she may have studied in France.フランス語を流暢に話すところを見ると、彼女はフランスで勉強したかもしれない。
But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out.だがシャワーの蛇口を捻ろうとした瞬間、あの黒い泡立った液体が流れてきた。
So great was her joy that she shed tears.彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。
She simply wept a river of tears before her father's grave.彼女はただ父の墓の前でとめどなく涙を流した。
Taking advantage of the popular boom in Korean drama, workers selling Korean goods have increased.韓流ドラマブームに便乗して、韓国の製品を売る業者が増えた。
She answered with tears.彼女は涙を流しながら答えました。
The fashion will soon lose favor.その流行はやがて人気がなくなるだろう。
That party is always pandering to the middle class.あの党はいつも中流階級に迎合しています。
The water runs downward to the pond.その水は池に流れ込む。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
It all came to nothing.それはすべて水に流した。
Her income barely maintained her in the lower middle class.彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
An endless flow of tears fell from her eyes.彼女の目から涙がとめどなく流れていた。
She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident.彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。
The English breakfast was made popular by the architects of the British Empire.イギリス式の朝食はイギリス帝国の建設者たちによって流行らせたものだ。
The flood diverted the course of the river.洪水で川の流れがそれた。
She answered in tears.彼女は涙を流しながら答えました。
He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears.彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。
Yumi's hobby is singing popular songs.由美の趣味は流行歌をうたうことです。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
The Maruyama river flows through Kinosaki.円山川は城崎を流れている。
The tide carried the boat out to sea.潮流がその船を外海へと漂流させた。
She is not only fluent in English but speaks French fluently as well.彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
The river flows along the north of island.その川は島の北部を流れている。
She shed tears while listening to the story.彼女はその話を聞いて涙を流した。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
He was borne away by passion.彼は情熱に押し流された。
Tom was killed by a stray bullet.トムは流れ弾に当たって死んだ。
This river flows south into the sea.この川は南へ流れて海に注ぎこむ。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
Tears trickled down her cheeks.涙が彼女のほおをつたって流れた。
She speaks English very fluently.彼女はたいへん流暢に英語を話す。
I heard her speak English fluently.私は彼女が英語を流暢に話すのを聞いた。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
How fluently that foreigner speaks Japanese!あの外国人は何と流暢に日本語を話すのでしょう。
Newspapers distribute information to the public.新聞は大衆に情報を流す。
They are considered the aristocracy in our town.彼らは私達の町の上流階級の人とみなされている。
People don't like to swim against the tide.みんな流行には逆らいたくないからね。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan.「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。
It is no exaggeration to say that he is a first-rate writer.彼は一流の作家であると言っても過言ではない。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
The Kamo runs through Kyoto.鴨川は京都市を貫流している。
Tiny pets are in fashion now.今、ごく小さなペットが流行っている。
The oil ran through a thick pipe.石油が太いパイプの中を流れた。
And had pipes under the ground to carry dirty water away.そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。
Has a change in ocean currents occurred?海流に変化が起きたのだろうか。
If only I could speak English as fluently as she does!私が彼女ほど流暢に英語を話すことができさえすればなあ。
We must keep up with the times.私たちは時流とともに進まなければならない。
As singers go, she is among the best in the country.歌手として彼女はその国で一流です。
It has a big whirlpool and a strong current.大きな渦巻きと急流があります。
Most women make much of fashion.たいていの女性は流行を重んじる。
It is certain that Lucy will marry the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
She always wears clothes which are out of fashion.彼女はいつも流行遅れの服を来ている。
She is easily moved to emotion.彼女は情に流されやすい。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
We have no chance against those top players.こんな一流選手が相手では勝ち目がない。
He speaks English as fluently as any student in his class.彼はクラスのどの学生にも劣らず流ちょうに英語を話す。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License