UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..."「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」
Mr Brown belongs to the upper class.ブラウン氏は上流階級の人だ。
The falls are some distance below the bridge.その滝は橋の少し下流にあります。
She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident.彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。
She can speak French fluently, not to mention English.彼女は英語は言うまでもなく、フランス語も流暢に話せる。
They are susceptible to changes in fashion.彼らは流行に敏感だ。
The Rhine runs between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの間を流れている。
She wept when she heard the terrible news.そのひどい知らせを聞いて彼女は涙を流した。
Sweat was pouring from his brow.彼の額から汗がどっと流れ出ていた。
The course of the river has been diverted by the flood.洪水のため、川の流れが変わった。
The raft has drifted far off from the shore.いかだは岸からずっと遠くへ漂流した。
He is not so much a scholar as a popular writer.彼は学者というよりもむしろ流行作家だ。
But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out.だがシャワーの蛇口を捻ろうとした瞬間、あの黒い泡立った液体が流れてきた。
Seeing as she can speak French fluently, she may have studied in France.フランス語を流暢に話すところを見ると、彼女はフランスで勉強したかもしれない。
This river flows south into the sea.この川は南へ流れて海に注ぎこむ。
The volcano poured molten rock.その火山は溶岩を流し出した。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
As soon as she heard the news, she burst into tears.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
She answered in tears.彼女は涙を流しながら答えました。
The water whirled around the rocks.水の流れは岩の周りを回っていた。
I read newspapers in order to keep up with the times.私は時流に遅れないように新聞を読む。
She called out to him, with tears running down her cheeks.彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
This river runs through my village.この川は私の村を流れている。
She is singing the latest popular songs.彼女は最近の流行歌を歌っている。
Blood ran from his wound.血が彼の傷口から流れた。
A river runs through the long valley.そのおおきな谷には川が流れている。
The flood waters tumbled my house into the river.洪水が私の家を川に押し流した。
Some Italian fashion designers are saying that white bathing suits will catch on this year.イタリアのファッション・デザイナーは、今年は白の水着が流行るだろうと言っている。
Seals are used like this in Japan, but abroad signatures are the rule.日本はこうした判子が使われていますが、外国はサインが主流です。
He forgot to say he would be late, and to make matters worse, the traffic was bad.彼は遅れる事を言うのを忘れた。さらに悪い事には、車の流れが悪かった。
She is easily moved to emotion.彼女は情に流されやすい。
The hairstyle has caught on with the girl students.その髪型は女子生徒たちの間で流行した。
I haven't had time to do the dishes for two days; they are in a pile in the kitchen sink.この2日間皿洗いする時間もないよ。キッチンの流しに山積みしているよ。
She answered with tears.彼女は涙を流しながら答えました。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
You're ill with flu.君は流感にかかってるんだよ。
He was banished to an island for high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。
She always wears fashionable clothes.彼女はいつも流行の服を着ている。
Never swap horses while crossing a stream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
They could hear the elegant, flowing sound of a harp coming from somewhere.どこからかハープの流麗な調べが聞こえてきた。
Short skirts are already out of fashion.ミニスカートはもう流行遅れだ。
What sort of coats are in fashion this year?どんな種類のコートが今年流行っていますか。
As singers go, she is among the best in the country.歌手として彼女はその国で一流です。
Some of the members of the middle class have fallen into poverty.中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。
The best swimmers are oftenest drowned.河童の川流れ。
He was borne away by passion.彼は熱情に押し流された。
He speaks English fluently.彼は英語を流暢に話す。
Terms like "sexism" are now in vogue.「性差別」という言葉が今、流行っている。
He is fluent in Chinese.彼は中国語が流暢である。
Don't change horses in midstream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
The river flows through the town.その川は町をとおって流れる。
Please book me a room in a first-class hotel.一流ホテルの部屋を予約して下さい。
She can speak French, and fluently at that.彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
She's pretty good at it, but she lacks class.彼女はなかなかやるようだが、一流じゃないね。
Blood runs in the veins.血は血管の中を流れる。
Wearing second-hand clothes is now popular among young people.若者の間では古着を着るのが流行している。
Rumors were current about him.彼についていろいろな噂が流れていた。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
The bridge was washed away by the flood.橋は大水で洗い流された。
Red is out of fashion.赤色は流行していない。
This river flows into the Pacific Ocean.この川は太平洋に流れ込みます。
This type of camera is now out of fashion.この型のカメラは今では流行遅れである。
Legends of vampires flourish in the Balkans.吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
Can we check the rapid spread of the flu?我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
Tom shed tears.トムは涙を流した。
The heavy rain brought floods in the valley.激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
She shed tears while listening to the story.彼女はその話を聞いて涙を流した。
The fallen tree arrested the current of a brook.倒れた木が小川の流れをせきとめた。
She speaks English fluently.彼女は流暢に英語を話す。
Tears were running down her cheeks.涙が彼女のほお流れ落ちた。
He was borne away by passion.彼は情熱に押し流された。
Two tears fell down her cheeks.2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。
Don't cry over spilled milk.水に流す。
Studying abroad is very common now.今や留学は大流行だ。
The tide carried the boat out to sea.潮流がその船を外海へと漂流させた。
She speaks English very fluently.彼女はたいへん流暢に英語を話す。
Colds are prevalent this winter.今年の冬は風邪が大流行している。
I'll join you later.私は後で君たちに合流する。
It all came to nothing.それはすべて水に流した。
We can hear a brook murmuring.小川がさらさらと流れる音が聞こえる。
Look, a shooting star!見てごらん、流れ星だ!
The work will give birth to a new school of novel.その作品は小説の新流派を生むだろう。
The Kamo runs through Kyoto.鴨川は京都市を貫流している。
The mast broke and our ship went adrift.マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。
The river flows too fast to swim in.この川は泳ぐのには流れが速すぎる。
The boat drifted down the stream.ボートは川を流れ下った。
There's a lot of flu going around now.今インフルエンザが流行ってます。
A burning meteoroid produces a meteor.隕石が燃えて、流星となる。
The stream becomes shallower as you move upriver.川上に行くにしたがって流れは浅くなる。
Bad cold is prevailing throughout the country.悪性の風邪が全国に流行っている。
The new product will not be distributed through conventional channels.その新製品は従来の流通チャンネルでは販売されない。
Alphonse looked at the racing clouds, his eyes turned to the sky.アルフォンスが空を見上げたまま、速く流れる雲を見つめていた。
A canal flowed between two rows of houses.家並みを分断する運河が流れていた。
Music started playing in the restaurant so there was a real romantic mood.レストランにその音楽が流れてきたのでロマンチックなムードになった。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License