The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '流'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She always wears clothes which are out of fashion.
彼女はいつも流行遅れの服を来ている。
A big tear rolled down my cheek.
大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。
He belongs to the upper class.
彼は上流階級に属する。
Two tears fell down her cheeks.
2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。
The French style of dress is in vogue just now.
今、フランス風のドレスが流行している。
A general election was in the air.
総選挙がありそうだと言う噂が流れていた。
His sister makes too much of fashion.
彼の妹は流行を重視し過ぎる。
I'd like to put the past behind us.
もう過去のことは水に流したいんだ。
How fluently that foreigner speaks Japanese!
あの外国人は何と流暢に日本語を話すのでしょう。
They are considered the aristocracy in our town.
彼らは私達の町の上流階級の人とみなされている。
My father is suffering from influenza.
私の父は流感にかかっている。
I was moved to tears.
感動して涙を流した。
The song caught on with the public.
その歌は大衆に流行した。
He decided to put the murder trial first in the evening news.
彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
The plans are still fluid.
計画はまだ流動的である。
Money circulates through the banking system.
貨幣は銀行制度を通じて流通する。
There's a rumor abroad that she has got a new job.
彼女が新しい職についたという噂が流布している。
I heard her speaking English as fluently as a citizen of the USA.
彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
The toilet doesn't flush properly.
トイレがうまく流れません。
Several bridges have been damaged or swept away.
橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。
Her skirt is totally out of fashion.
彼女のスカートは完全に流行遅れです。
Can we check the rapid spread of the flu?
我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
Bill spoke Japanese with surprising fluency.
ビルは驚くほど流暢に日本語を話した。
It is fashionable to have leather chairs.
皮製の椅子を持つのが流行です。
Don't cry over spilled milk.
水に流す。
This coat is out of date.
このコートは流行遅れだ。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.
サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
Tears ran down Alice's cheeks.
涙がアリスのほほを流れ落ちた。
There's a lot of dirty dishes in the sink.
流し台の中に汚れた食器がたくさんあります。
I think that cultural exchanges are important.
異文化交流は大切だと思います。
The flu prevented him from playing golf.
流感で彼はゴルフが出来なかった。
The river that flows through London is the Thames.
ロンドン市内を流れている川はテムズ川である。
She would cook it in her own way.
彼女はどうしてもそれを自己流に料理したがった。
You're such a clothes horse.
君は流行を追いかけすぎるよ。
He is very good at riding the wind.
彼は時流に乗るのがうまい。
I was vaccinated against the flu.
流感の予防ワクチンの注射をした。
There are many rivers on that island.
その島には川がたくさん流れている。
She shed crocodile tears over his death.
彼女は彼の死にそら涙を流した。
He forgot to say he would be late, and to make matters worse, the traffic was bad.
彼は遅れる事を言うのを忘れた。さらに悪い事には、車の流れが悪かった。
Tom wept.
トムは涙を流した。
The new style seems to have caught on this year.
その新しいスタイルが今年は流行しているみたいだ。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.
大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
She put the dirty dishes in the sink.
彼女は汚れた皿を流しに浸けた。
I was moved to tears in spite of myself.
情にほだされて思わず涙を流した。
The smoke blew away.
煙が風に吹き流された。
A waterfall of sweat began to pour down my face.
滝のような汗が顔から流れ始めた。
He is an American, but as he was born and brought up in Japan, he can speak Japanese quite fluently.
彼はアメリカ人だが、日本で生まれ育ってきたので、とても流ちょうに日本語を話すことができる。
She seldom gives way to tears.
彼女はめったに涙を流さない。
The bridge is one mile above.
橋は1マイル上流にある。
I thought you were going to fix the sink.
あなたが流し台の修理をしてくれるのだと思っていました。
The river flows between the two countries.
その川は両国の間を流れている。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.
こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
He hailed a cruising taxi.
彼は流しのタクシーを止めた。
I gave up keeping up with trends.
流行についていくことはやめた。
Her income barely maintained her in the lower middle class.
彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.
我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
The boat drifted out to sea.
その船は漂流して外海に出た。
It is doubtful whether her song will become popular.
彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
We have no chance against those top players.
こんな一流選手が相手では勝ち目がない。
A tear ran down from that eye.
その瞳から一粒の涙が、流れ落ちた。
If you stack the dishes up by the sink, I'll do them later.
流しの横にお皿を積んでおいてくだされば、後で私が洗います。
Still waters run deep.
静かな流れは深い。
Legends of vampires flourish in the Balkans.
吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
She answered with tears.
彼女は涙を流しながら答えました。
Wearing second-hand clothes is now popular among young people.
若者の間では古着を着るのが流行している。
What kind of music has been popular lately?
どんな種類の音楽が最近流行ってるんですか?
Talent for music runs in their blood.
音楽の才能が彼らの血に流れている。
A burning meteoroid produces a meteor.
隕石が燃えて、流星となる。
Many of the city's leading restaurants close down for the whole of August.
町の一流のレストランの多くは八月いっぱいは休業する。
Flowing water does not stagnate.
流れる水は腐らず。
What sort of coats are in fashion this year?
どんな種類のコートが今年流行っていますか。
They lost some symbols of social intercourse.
彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.
流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
The house was carried away by the flood.
家が洪水で押し流された。
The river runs through the valley.
その谷間には川が流れている。
Blood is flowing from the wound at the back of her head.
彼女の後頭部の傷から血が流れている。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.