UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
A canal flowed between two rows of houses.家並みを分断する運河が流れていた。
She doesn't speak English as fluently as you.彼女はあなたほど流暢に英語を話せない。
The river flows through the town.その川は町をとおって流れる。
They lost some symbols of social intercourse.彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
Tears were rolling down her cheek.涙が彼女の頬に流れた。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue.個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
He's not in the top grade as a musician.彼は音楽家としては一流ではない。
She can speak French fluently, not to mention English.彼女は英語は言うまでもなく、フランス語も流暢に話せる。
The river is flowing very fast after last night's rain.昨夜の雨で川の水の流れが非常に早い。
Clouds sail across the sky.雲が空を流れて行く。
David can speak French fluently.デビッドは流暢にフランス語を話すことができる。
I buy the texts, but first I start writing the English sentences that come along without looking at them.私はテキストを買ってますが、流れてくる英文をテキスト見ずにまず書き出しています。
No, I can't understand the fashion because I don't watch TV.いやテレビ見ーひんから流行りはわからんな。
Thousands of people died during the plague.その疫病が流行して何千人もの人々が死んだ。
This is the latest fashion this spring.これが今年の春の最新流行のファッションです。
This road joins the highway there.この道はそこでハイウエイに合流する。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
Water and air are both fluids.水も空気も両方とも流動体である。
They looked on the writer as first-rate.彼らはその作家を一流だと思った。
The course of the river has been diverted by the flood.洪水のため、川の流れが変わった。
It is fashionable to have leather chairs.皮製の椅子を持つのが流行です。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
It all came to nothing.それはすべて水に流した。
A burning meteoroid produces a meteor.隕石が燃えて、流星となる。
Would you put the dishes in the sink?お皿を流しに置いてもらえますか。
Please book me a room in a first-class hotel.一流ホテルの部屋を予約して下さい。
My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away.エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
A small stream ran down among the rocks.岩の間を小さな小川が流れている。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
Colds are prevalent this winter.この冬風邪が大流行である。
The stream flows into the pond.流れは池に注いでいる。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
To do him justice, we must say that he is a minor musician.公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。
That will help revive a fashion of the past.それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
I thought you were going to fix the sink.あなたが流し台の修理をしてくれるのだと思っていました。
We rowed up the river against the current.我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
I was moved to tears.感動して涙を流した。
He was borne away by passion.彼は熱情に押し流された。
You will be able to speak fluent English in another few months.もう二、三か月もすると、君は英語が流暢に話せるようになるだろう。
The fallen tree arrested the current of a brook.倒れた木が小川の流れをせきとめた。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
A hundred billion castaways are looking for a home.顧みられぬ無数の漂流者が家を求めてる。
He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
She is easily moved to emotion.彼女は情に流されやすい。
The crowd poured out of the stadium.群衆が競技場からどっと流れ出した。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
He's a famous popular singer in Japan.彼は日本で有名な流行歌手です。
Her income barely maintained her in the lower middle class.彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
I tried to efface the memory of her tears.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
The boat drifted down the stream.ボートは川を流れ下った。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
Long hair is out of fashion now.長髪は今や流行遅れだ。
The white boat went down the stream.白いボートが流れを下っていった。
She tries to keep abreast of the latest fashions.彼女は最近の流行に遅れないようにしている。
She would cook it in her own way.彼女はどうしてもそれを自己流に料理したがった。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
He was exiled to an island for the crime of high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
You're ill with flu.君は流感にかかってるんだよ。
He belongs to the upper class.彼は上流階級の人だ。
He speaks English fluently.彼は英語を流暢に話す。
He is not so much a scholar as a popular writer.彼は学者というよりもむしろ流行作家だ。
I am just a castaway on an island lost at sea.俺は絶海の孤島の漂流者。
There is a hut below the bridge.橋の下流に小屋がある。
He is very good at riding the wind.彼は時流に乗るのがうまい。
The Maruyama river flows through Kinosaki.円山川は城崎を流れている。
He hailed a cruising taxi.彼は流しのタクシーを止めた。
What is popular now?今何が流行っていますか。
He is an American, but as he was born and brought up in Japan, he can speak Japanese quite fluently.彼はアメリカ人だが、日本で生まれ育ってきたので、とても流ちょうに日本語を話すことができる。
Word got around that Jeanette and Dave were having an affair.ジャネットとデイブがあやしいという噂が流れた。
Studying abroad is very common now.今や留学は大流行だ。
The bridge was carried away by the flood.橋は大水で流された。
He read the letter with tears running down his cheeks.彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。
How fluently that foreigner speaks Japanese!あの外国人は何と流暢に日本語を話すのでしょう。
The river flows into the Sea of Japan.その川は日本海に流れている。
That party is always pandering to the middle class.あの党はいつも中流階級に迎合しています。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
My father is suffering from influenza.私の父は流感にかかっている。
I'd like to put the past behind us.もう過去のことは水に流したいんだ。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
I cannot read this book without shedding tears.私はこの本を読むと必ず涙を流します。
We have no chance against those top players.こんな一流選手が相手では勝ち目がない。
That year's buzzword was digital: digital clocks, digital microwave ovens, even digital pens.その年の流行語はデジタルで、例えばデジタル時計、デジタルマイクロウエーブオーブンとか、デジタルペンであった。
And you say I don't have a nose for what's popular.僕は流行に鈍感だって、君は言っているけどね。
You can let it slide with a "oh?" or you can take it seriously.「あっそ」と流すのもよし、本気にするのもよし。
The river meets another below this bridge.川はこの橋の下流で別の川と合流する。
He would have been able to enter a good university easily if he had tried, but he entered a vocational school instead.彼は一流大学でも楽に大学できるだろうに。専門学校に進んだ。
The water runs downward to the pond.その水は池に流れ込む。
The Kamo runs through Kyoto.鴨川は京都市を貫流している。
This type of blouse is beginning to be dated.この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
A ball is floating down the river.ボールが川を流れている。
I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot.玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。
A samurai's blood runs in Taro's veins.太郎には侍の血が流れている。
A small stream runs by my house.私の家の近くを小川が流れている。
Short skirts are already out of fashion.ミニスカートはもう流行遅れだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License