UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Long hair is out of fashion now.長髪は今や流行遅れだ。
The girls shed tears after reading the novel.その小説を読んで少女達は涙を流した。
Long skirts are out of fashion now.ロングスカートは流行ってないよ。
The song caught on with the public.その歌は流行した。
I wouldn't be too surprised if this song became a hit.この曲が流行ってもあんまり驚かない。
However, a new type of humor, which stems largely from America, has recently come into fashion.しかし、最近新しいタイプのユーモアが流行してきている。これは主にアメリカで生まれたものである。
A clean river flows through our town, and we can see many carp swimming in it.私たちの町にはきれいな川が流れていて、たくさんの鯉が泳いでいるのが見られます。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
"Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears.「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。
Shooting stars will be seen tonight.今夜、流れ星が見られるだろう。
Cool the burned finger in running water.やけどした指を、流水中で冷やしなさい。
The police charged him with leaking information to a neighboring country.警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。
The volcano poured molten rock.その火山は溶岩を流し出した。
Her skirt is totally out of fashion.彼女のスカートは完全に流行遅れです。
She answered with tears.彼女は涙を流しながら答えました。
He was exiled to an island for the crime of high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
Water and air are both fluids.水も空気も両方とも流動体である。
He read the letter with tears running down his cheeks.彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。
We must keep up with the times.私たちは時流とともに進まなければならない。
But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out.だがシャワーの蛇口を捻ろうとした瞬間、あの黒い泡立った液体が流れてきた。
We rowed up the river against the current.我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
The fiction reduced girls to tears.その小説を読んで少女達は涙を流した。
And you say I don't have a nose for what's popular.僕は流行に鈍感だって、君は言っているけどね。
The stream flows into the pond.流れは池に注いでいる。
She cried when she heard the story.彼女はその話を聞いて涙を流した。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
In spite of these dangers, mountaineering is very popular.こういう危険があるのに登山は大流行です。
She was fluent in French.彼女はフランス語が流ちょうだった。
The river that flows through London is the Thames.ロンドン市内を流れている川はテムズ川である。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
Tears flow down.涙が流れている。
It has a big whirlpool and a strong current.大きな渦巻きと急流があります。
She read his letter, with tears streaming down her cheeks.彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。
As singers go, she is among the best in the country.歌手として彼女はその国で一流です。
There was a water mill below the dam.ダムの下流に水車小屋があった。
The hairstyle has caught on with the girl students.その髪型は女子生徒たちの間で流行した。
We are currently experiencing some turbulence.ただ今気流の関係で揺れております。
Our boat drifted to shore on the tide.我々の船は潮によって岸へ押し流された。
In another six months you will be able to speak German fluently.もう6ヶ月たてば流暢にドイツ語が話せるようになるでしょう。
I was moved to tears.感動して涙を流した。
The tide carried the boat out to sea.潮流がその船を外海へと漂流させた。
A tear ran down from that eye.その瞳から一粒の涙が、流れ落ちた。
An electric current can generate magnetism.電流は磁力を発生することができる。
There's a lot of dirty dishes in the sink.流し台の中に汚れた食器がたくさんあります。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
The river flows along the north of island.その川は島の北部を流れている。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
She simply wept a river of tears before her father's grave.彼女はただ父の墓の前でとめどなく涙を流した。
He is fluent in Chinese.彼は中国語が流暢である。
He is nothing but a minor artist.彼は二流の芸術家にすぎない。
He is nothing but a minor composer.彼は二流の作曲家にすぎない。
The movie is popular with young people.映画が若者の間で流行している。
The fallen tree arrested the current of a brook.倒れた木が小川の流れをせきとめた。
I tried to efface the memory of her tears.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
Everything flows.万物は流転する。
The people living here belong to the upper class.ここに住んでいる人達は上流階級に属する。
His music is sweeping the whole country.彼の音楽が全国で大流行している。
She is a slave of fashion.彼女は流行にとらわれている。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
Rumors were current about him.彼についていろいろな噂が流れていた。
You speak fluent English.君は流暢な英語を話す。
There's a rumor abroad that she has got a new job.彼女が新しい職についたという噂が流布している。
We live about three miles above this bridge.私達はこの橋から約3マイル上流に住んでいる。
Blood runs in the veins.血は血管の中を流れる。
We had a rough flight because of turbulence.乱気流のために飛行機が揺れた。
This dress was in fashion in those days.このドレスはあのころは流行していた。
He is a musician of the first rank.彼は一流の音楽家だ。
The smoke blew away.煙が風に吹き流された。
She's a slave to fashion.彼女は流行にとらわれている。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
Newspapers distribute information to the public.新聞は大衆に情報を流す。
The boat drifted out to sea.その船は漂流して外海に出た。
I haven't had time to do the dishes for two days; they are in a pile in the kitchen sink.この2日間皿洗いする時間もないよ。キッチンの流しに山積みしているよ。
Faded jeans are still in fashion.色あせたジーンズは今でも流行っている。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
Yumi's hobby is singing popular songs.由美の趣味は流行歌をうたうことです。
As the river become broader, the current moved slowly.川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
She speaks English very fluently.彼女はたいへん流暢に英語を話す。
He is at best a second-rate scholar.彼はせいぜい二流の学者だ。
It's astonishing how fluently Bill spoke Japanese.ビルは驚くほど流暢に日本語を話した。
Tears were rolling down her cheek.涙が彼女の頬に流れた。
He can speak English much more fluently than I can.彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。
What sort of coats are in fashion this year?今年はどんなコートが流行していますか。
Stop the flow of blood from the wound.傷から流れる血を止めなさい。
If you stack the dishes up by the sink, I'll do them later.流しの横にお皿を積んでおいてくだされば、後で私が洗います。
The Seine flows through Paris.セーヌ川はパリを流れている。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
I tried to forget that she had cried.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
The water whirled around the rocks.水の流れは岩の周りを回っていた。
The river flows into the Sea of Japan.その川は日本海に流れている。
We couldn't row against the strong current.私たちは川の強い流れにさからってボートをこぐことができなかった。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
Don't follow the fashion.流行を追うな。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。
There was no gap in the stream of traffic.交通の流れにはとぎれがなかった。
Please book me a room in a first-class hotel.一流ホテルの部屋を予約して下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License