The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '流'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was fluent in French.
彼女はフランス語が流ちょうだった。
A burning meteoroid produces a meteor.
隕石が燃えて、流星となる。
She tried to keep abreast of the latest fashions.
彼女は最新の流行に遅れないようにしている。
The river that flows through London is the Thames.
ロンドン市内を流れている川はテムズ川である。
They cried when they heard the news.
彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
Fashions change quickly.
流行はすぐ変わります。
How fluently that foreigner speaks Japanese!
あの外国人は何と流暢に日本語を話すのでしょう。
They looked on the writer as first-rate.
彼らはその作家を一流だと思った。
The movie is popular among the youngsters.
映画が若者の間で流行している。
A light lunch at MacD's, coffee at Starbucks, then a few drinks with shabu-shabu - that's the way it went.
マックで軽く昼食をとって、スタバでコーヒーを飲んで、しゃぶしゃぶをしながら飲み会という流れだ。
The fallen tree arrested the current of a brook.
倒れた木が小川の流れをせきとめた。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)
I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention.
あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。
The river flows through the city.
その川は街を流れている。
He is a musician of the first rank.
彼は一流の音楽家だ。
Tears trickled down her cheeks.
涙が彼女のほおをつたって流れた。
She cried when she heard the story.
彼女はその話を聞いて涙を流した。
He was exiled to an island for the crime of high treason.
彼は大逆罪で島流しにされた。
He speaks French fluently.
彼はフランス語が流暢だ。
The song caught on with the public.
その歌は大衆に流行した。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.
Her income barely maintained her in the lower middle class.
彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
You are coming down with the flu, or something serious.
あなたは流感になりかけているか、もっと重い病気かもしれません。
A small amount of alcohol will relax the mind and body and improve blood circulation.
少量のアルコールは心身をリラックスさせ、血流を良くします。
Don't forget to flush the toilet.
トイレの水を流すのを忘れないように。
David can speak French fluently.
デビッドは流暢にフランス語を話すことができる。
She can speak French and she speaks it fluently.
彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
A river runs down through the valley.
谷の間を川が流れている。
He would have been able to enter a good university easily if he had tried, but he entered a vocational school instead.
彼は一流大学でも楽に大学できるだろうに。専門学校に進んだ。
Would you put the dishes in the sink?
お皿を流しに置いてもらえますか。
This kind of blouse is beginning to look a bit old-fashioned.
この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
Word got around that Jeanette and Dave were having an affair.
ジャネットとデイブがあやしいという噂が流れた。
She is sensitive to current fashions.
彼女は流行に敏感である。
He was ashamed of his tears.
彼は涙を流したことがはずかしかった。
She doesn't speak English as fluently as you.
彼女はあなたほど流暢に英語を話せない。
Two tears fell down her cheeks.
2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。
The river runs parallel to the main street.
その川はメインストリートと平行に流れている。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.
橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
The blood ran red.
血があかあかと流れた。
Susie is so constituted that she cannot forgive and forget things.
スージーは物事を水に流すことができない性分だ。
She's a fashion slave.
彼女は流行にとらわれている。
Music started playing in the restaurant so there was a real romantic mood.
レストランにその音楽が流れてきたのでロマンチックなムードになった。
In addition to English, she speaks French fluently.
彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
The Bakers have a farm up the river.
ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。
The boat was sucked in.
ボートは急流に巻き込まれた。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.
I wouldn't be too surprised if this song became a hit.
この曲が流行ってもあんまり驚かない。
I ran off some of the oil.
私が石油をいくらか流出させてしまった。
Our boat drifted to shore on the tide.
我々の船は潮によって岸へ押し流された。
The English breakfast was made popular by the architects of the British Empire.
イギリス式の朝食はイギリス帝国の建設者たちによって流行らせたものだ。
Traffic lights are used to regulate traffic.
交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
That party is always pandering to the middle class.
あの党はいつも中流階級に迎合しています。
There's a lot of dirty dishes in the sink.
流し台の中に汚れた食器がたくさんあります。
Many young men bled for the revolution.
多くの若者が革命のために血を流した。
She is a second-rate singer at best.
彼女はせいぜい二流の歌手だ。
She answered in tears.
彼女は涙を流しながら答えました。
A small bridge arched the stream.
小さな橋が流れの上にアーチ型にかかっていた。
This dress was in fashion in those days.
このドレスはあのころは流行していた。
This song was popular in the 1970s.
この歌は1970年代に流行した。
I would like to speak English fluently.
流暢に英語を話したいものだ。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.
今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.
ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
The song caught on with the public.
その歌は人々の間で流行した。
She knows much about recent fashions.
彼女は最近の流行についてよく知っている。
It is at best a second-rate hotel.
それはせいぜい二流のホテルだ。
She is fluent in English and French.
彼女は英語とフランス語を流暢に話す。
Long practice enabled him to speak fluent English.
長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。
A samurai's blood runs in Taro's veins.
太郎には侍の血が流れている。
They lost some symbols of social intercourse.
彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
The boat drifted down the stream.
ボートは川を流れ下った。
Wires carry electricity.
電線は電気を流す。
The plans are still fluid.
計画はまだ流動的である。
It rained so hard that the shrine was washed away.
あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
What is popular now?
今何が流行っていますか。
The Amazon is fed by a large number of tributaries.
アマゾン川には多くの支流がある。
This coat is out of date.
このコートは流行遅れだ。
Legends of vampires flourish in the Balkans.
吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.