UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A shooting star dashed through the sky.流れ星が空を駆けた。
I have little, if any, interest in popular songs.私は流行歌にはほとんど全く興味がない。
She is sensitive to current fashions.彼女は流行に敏感である。
The rumors about their divorce are getting around.二人が離婚するという噂が流れている。
Let bygones be bygones.過去のことは水に流せ。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
The stream flows into the pond.流れは池に注いでいる。
In addition to English, she speaks French fluently.彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
As the river become broader, the current moved slowly.川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。
In another six months you will be able to speak German fluently.もう6ヶ月たてば流暢にドイツ語が話せるようになるでしょう。
The river which flows through Paris is the Seine.パリを貫流する川はセーヌ川です。
I ran off some of the oil.私が石油をいくらか流出させてしまった。
The bridge was carried away by the flood.橋は大水で流された。
Shooting stars will be seen tonight.今夜、流れ星が見られるだろう。
We all caught flu, and so did the teacher.私たちはみんな流感にかかり、先生もかかった。
A small amount of alcohol will relax the mind and body and improve blood circulation.少量のアルコールは心身をリラックスさせ、血流を良くします。
The song caught on with the public.その歌は人々の間で流行した。
I gave up keeping up with trends.流行についていくことはやめた。
Everything flows.万物は流転する。
He tried to swim against the tide.彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
To do him justice, we must say that he is a minor musician.公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。
The toilet doesn't flush.トイレの水が流れません。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
Some of the members of the middle class have fallen into poverty.中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。
Red is out of fashion.赤はもう流行りじゃない。
They blocked the flow of water from the burst pipe.彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。
What sort of coats are in fashion this year?今年はどんなコートが流行していますか。
Black coats are in fashion this winter.黒いコートが今年の冬流行している。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
He was borne away by passion.彼は情熱に押し流された。
There is a bridge two miles upstream.2マイル上流に橋がかかっている。
There's a rumor going around that she got a new job.彼女が新しい職についたという噂が流布している。
This is a song which is popular now.これは今流行の歌です。
She speaks English fluently.彼女は流暢に英語を話す。
I'll have you all speaking fluent English within a year.1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
Time is but the stream I go a fishing in.時は、その中で釣をする流れである。
I was brought to tears.私は涙を流した。
I am able to fix the sink this afternoon.今日の午後、流しを直すことができます。
Many of the city's leading restaurants close down for the whole of August.町の一流のレストランの多くは八月いっぱいは休業する。
However, a new type of humor, which stems largely from America, has recently come into fashion.しかし、最近新しいタイプのユーモアが流行してきている。これは主にアメリカで生まれたものである。
Let's try and swim against the current.流れに逆らって泳いでみよう。
Mini-skirts are back in fashion again.ミニスカートがまた流行している。
Two tears fell down her cheeks.2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。
I was moved to tears in spite of myself.情にほだされて思わず涙を流した。
The course of the river has been diverted by the flood.洪水のため、川の流れが変わった。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
A tear ran down her cheek.涙が一筋頬を流れた。
I heard her speaking English as fluently as a citizen of the USA.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
A waterfall of sweat began to pour down my face.滝のような汗が顔から流れ始めた。
If only I could speak English as fluently as you!君と同じくらい流暢に英語を話せればいいのに。
This river runs through my village.この川は私の村を流れている。
It is fashionable to have leather chairs.皮製の椅子を持つのが流行です。
The oil ran through a thick pipe.石油が太いパイプの中を流れた。
He belongs to the upper class.彼は上流階級の人だ。
She seldom gives way to tears.彼女はめったに涙を流さない。
The river which flows through London is called the Thames.ロンドンを流れている川は、テムズ川と呼ばれる。
She always wears clothes which are out of fashion.彼女はいつも流行遅れの服を来ている。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out.だがシャワーの蛇口を捻ろうとした瞬間、あの黒い泡立った液体が流れてきた。
She was fluent in French.彼女はフランス語が流ちょうだった。
The movie is popular with young people.映画が若者の間で流行している。
The boat was sucked in.ボートは急流に巻き込まれた。
Look! There goes a shooting star.あ、流れ星だ!
It is very expensive to keep up with the latest fashions.最新の流行を追うのは大変お金がかかる。
Word got around that Jeanette and Dave were having an affair.ジャネットとデイブがあやしいという噂が流れた。
Don't follow the fashion.流行を追うな。
Wearing second-hand clothes is now popular among young people.若者の間では古着を着るのが流行している。
Tears were flowing down her cheeks.彼女の頬には涙が流れていた。
She cried as she read the letter.彼女は手紙を読んで涙を流した。
She answered with tears.彼女は涙を流しながら答えました。
Stop the flow of blood from the wound.傷から流れる血を止めなさい。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
We can hear a brook murmuring.小川がさらさらと流れる音が聞こえる。
The stream winds through the meadow.その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。
She tried not to shed tears.彼女は涙を流さない様にした。
He would have been able to enter a good university easily if he had tried, but he entered a vocational school instead.彼は一流大学でも楽に大学できるだろうに。専門学校に進んだ。
Don't change horses in midstream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
I'd like to put the past behind us.もう過去のことは水に流したいんだ。
The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless?いくら器だけを日本一にしても、中身が三流やったらな~んの意味もないんちゃうの?
He belongs to the upper class.彼は上流階級に属する。
Please book me a room in a first-class hotel.一流ホテルの部屋を予約して下さい。
Government spending is getting a little out of hand.政府の支出は少し放漫に流れている。
Gardening has been popular for some years.園芸がここ数年、流行しています。
Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom.18世紀の流行は胸の部分を強調していた。
Seeing as she can speak French fluently, she may have studied in France.フランス語を流暢に話すところを見ると、彼女はフランスで勉強したかもしれない。
The white boat went down the stream.白いボートが流れを下っていった。
Talent for music runs in their blood.音楽の才能が彼らの血に流れている。
He is trying to keep up with the current of the times.彼は時代の流れに遅れないようにしている。
I thought you were going to fix the sink.あなたが流し台の修理をしてくれるのだと思っていました。
She can speak French fluently, not to mention English.彼女は英語は言うまでもなく、フランス語も流暢に話せる。
Can we check the rapid spread of the flu?我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
The Kamo runs through Kyoto.鴨川は京都市を貫流している。
Such was her joy that she shed tears.彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。
The fiction reduced girls to tears.その小説を読んで少女達は涙を流した。
I read newspapers in order to keep up with the times.私は時流に遅れないように新聞を読む。
We had a rough flight because of turbulence.乱気流のために飛行機が揺れた。
So great was her joy that she shed tears.彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。
He is not so much a scholar as a popular writer.彼は学者というよりもむしろ流行作家だ。
I'll join you later.後であなたたちに合流します。
Some Italian fashion designers are saying that white bathing suits will catch on this year.イタリアのファッション・デザイナーは、今年は白の水着が流行るだろうと言っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License