The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '流'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Shooting stars will be seen tonight.
今夜、流れ星が見られるだろう。
The ship was drifting at the mercy of the waves.
その船は波のなすがままに漂流していた。
He decided to put the murder trial first in the evening news.
彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
He speaks French fluently.
彼はフランス語が流暢だ。
Some Italian fashion designers are saying that white bathing suits will catch on this year.
イタリアのファッション・デザイナーは、今年は白の水着が流行るだろうと言っている。
As soon as she heard the news, she burst into tears.
そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears.
彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。
An endless flow of tears fell from her eyes.
彼女の目から涙がとめどなく流れていた。
She is not only fluent in English but speaks French fluently as well.
彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
She is singing the latest popular songs.
彼女は最近の流行歌を歌っている。
Everything flows.
万物は流転する。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.
我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
She is fluent in English and French.
彼女は英語とフランス語を流暢に話す。
This fluid can be substituted for glue.
この流動体は接着剤の代用になります。
This kind of blouse is beginning to look a bit old-fashioned.
この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
The orphan wept with grief over his misfortune.
その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
This year's fashions are quite different from those of last year.
今年の流行は去年とはまったく違う。
Susie is so constituted that she cannot forgive and forget things.
スージーは物事を水に流すことができない性分だ。
Look at that shooting star.
あの流れ星をごらん。
The river flows through the city.
その川は街を流れている。
Through my eyes time goes by like tears.
涙とともに時は流れる。
The stream is not very swift.
流れはさほど速くない。
It is very expensive to keep up with the latest fashions.
最新の流行を追うのは大変お金がかかる。
Milton is one of the classic writers.
ミルトンは一流作家の人です。
In addition to English, Mr. Nakajima can speak German fluently.
中島さんは英語に加えて、ドイツ語も流暢に話せる。
I tried to efface the memory of her tears.
私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
She can speak French fluently.
彼女はフランス語を流暢に話す事ができる。
They cried when they heard the news.
彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.
A serious form of flu prevails throughout the country.
悪性の風邪が全国で流行っている。
A lot of houses were washed away by the flood.
たくさんの家が洪水で流された。
She shed tears.
彼女は涙を流した。
The new product will not be distributed through conventional channels.
その新製品は従来の流通チャンネルでは販売されない。
The river which flows through London is called the Thames.
ロンドンを流れている川は、テムズ川と呼ばれる。
Gardening has been popular for some years.
園芸がここ数年、流行しています。
I buy the texts, but first I start writing the English sentences that come along without looking at them.
私はテキストを買ってますが、流れてくる英文をテキスト見ずにまず書き出しています。
Time is but the stream I go a fishing in.
時は、その中で釣をする流れである。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.
今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
There is a bridge two miles upstream.
2マイル上流に橋がかかっている。
He tried to swim against the tide.
彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
He belongs to the upper class.
彼は上流階級に属する。
You speak fluent English.
君は流暢な英語を話す。
Hats should be popular next year.
来年は帽子が流行してくるだろう。
We must keep up with the times.
私たちは時流とともに進まなければならない。
The fiction reduced girls to tears.
その小説を読んで少女達は涙を流した。
The river runs through the valley.
その谷間には川が流れている。
I heard her speaking English fluently, like an American.
彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
She's a fashion slave.
彼女は流行にとらわれている。
I would like to speak English fluently.
流暢に英語を話したいものだ。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
He likes to sing popular songs.
彼は流行歌を歌うのが好きです。
The current of this river is rapid.
この川の流れは急だ。
It's probably the illness that's going around.
多分、今、流行っている病気でしょう。
Tears rolled down my cheeks.
涙が私の頬を流れ落ちた。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.
ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
A samurai's blood runs in Taro's veins.
太郎には侍の血が流れている。
She shed tears while listening to the story.
彼女はその話を聞いて涙を流した。
The raft has drifted far off from the shore.
いかだは岸からずっと遠くへ漂流した。
The force of the current carried the bridge away.
流れの勢いが橋を押し流してしまった。
I cannot shed a tear for that horrible man.
あんな恐ろしい男のために流す涙はない。
I think that cultural exchanges are important.
異文化交流は大切だと思います。
I can't keep up with these changes in fashion.
私はこんな流行の変化にはついていけない。
I gave up keeping up with trends.
流行についていくことはやめた。
Long dresses stayed in fashion.
ロングドレスが流行した。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.