UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
I had a miscarriage last year.去年流産しました。
Let bygones be bygones.すんだことは水に流せ。
I would like to speak English fluently.流暢に英語を話したいものだ。
I am able to fix the sink this afternoon.今日の午後、流しを直すことができます。
Rumors were current about him.彼についていろいろな噂が流れていた。
He is trying to keep up with the current of the times.彼は時代の流れに遅れないようにしている。
I can't keep up with these changes in fashion.私はこんな流行の変化にはついていけない。
The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless?いくら器だけを日本一にしても、中身が三流やったらな~んの意味もないんちゃうの?
A shooting star dashed through the sky.流れ星が空を駆けた。
She can speak French, and fluently at that.彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
The movie moved her to tears.その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。
The river flows too fast to swim in.この川は泳ぐのには流れが速すぎる。
That is just her way.それがまさに彼女流だ。
He was recognized as a first-class singer.彼は一流歌手として認められた。
Several bridges have been damaged or swept away.橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。
What is popular now?今何が流行っていますか。
That kind of dress is now in fashion.あの種の服が今流行だ。
Red is out of fashion.赤色は流行していない。
This type of blouse is beginning to be dated.この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
Let bygones be bygones.過去のことは水に流せ。
That year's buzzword was digital: digital clocks, digital microwave ovens, even digital pens.その年の流行語はデジタルで、例えばデジタル時計、デジタルマイクロウエーブオーブンとか、デジタルペンであった。
The river flows along the north of island.その川は島の北部を流れている。
The river branches three kilometers below the town.川は町の3キロ下流で分岐する。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
Tears were running down her cheeks.涙が彼女のほお流れ落ちた。
Studying abroad is very common now.今や留学は大流行だ。
You will be able to speak fluent English in another few months.もう二、三か月もすると、君は英語が流暢に話せるようになるだろう。
Blood is flowing from the wound at the back of her head.彼女の後頭部の傷から血が流れている。
Don't follow the fashion.流行を追うな。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
Colds are prevalent this winter.今年の冬は風邪が大流行している。
Seeing as she can speak French fluently, she may have studied in France.フランス語を流暢に話すところを見ると、彼女はフランスで勉強したかもしれない。
Stop the flow of blood from the wound.傷から流れる血を止めなさい。
The river flows through the town.その川は町をとおって流れる。
It's probably the illness that's going around.多分、今、流行っている病気でしょう。
It all came to nothing.それはすべて水に流した。
As soon as she heard the news, she burst into tears.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
He is nothing but a minor artist.彼は二流の芸術家にすぎない。
I was brought to tears.私は涙を流した。
When we awoke, we were adrift on the open sea.目が覚めると、私たちは沖を漂流していた。
The immigrants entered the country in a steady flow.移民は流れを成してその国に入った。
I haven't had time to do the dishes for two days; they are in a pile in the kitchen sink.この2日間皿洗いする時間もないよ。キッチンの流しに山積みしているよ。
They cried when they heard the news.彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
I was vaccinated against the flu.流感の予防ワクチンの注射をした。
The flood waters tumbled my house into the river.洪水が私の家を川に押し流した。
Flowing water does not stagnate.流れる水は腐らず。
She is a slave of fashion.彼女は流行にとらわれている。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
She can speak French fluently, not to mention English.彼女は英語は言うまでもなく、フランス語も流暢に話せる。
The heavy rain brought floods in the valley.激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
Aerobics is all the fashion.エアロビクスが大流行している。
The sight fetched tears from their eyes.その光景を見て彼らは涙を流した。
He is fluent in Chinese.彼は中国語が流暢である。
There was no gap in the stream of traffic.交通の流れにはとぎれがなかった。
If you stack the dishes up by the sink, I'll do them later.流しの横にお皿を積んでおいてくだされば、後で私が洗います。
Bill spoke Japanese with surprising fluency.ビルは驚くほど流暢に日本語を話した。
The river flows into the Pacific Ocean.川は太平洋に流れ込んでいる。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
Her skirt is totally out of fashion.彼女のスカートは完全に流行遅れです。
He came down with the flu.彼は流感にかかった。
He is an American, but as he was born and brought up in Japan, he can speak Japanese quite fluently.彼はアメリカ人だが、日本で生まれ育ってきたので、とても流ちょうに日本語を話すことができる。
I cannot read this book without shedding tears.私はこの本を読むと必ず涙を流します。
She sang the song with tears running down her cheeks.彼女は涙を流しながらその歌を歌った。
He was banished to an island for high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
Colds are prevalent this winter.この冬風邪が大流行である。
She seldom gives way to tears.彼女はめったに涙を流さない。
A lot of houses were washed away by the flood.たくさんの家が洪水で流された。
I am just a castaway on an island lost at sea.俺は絶海の孤島の漂流者。
TEPCO is unable to stop the flow of dirty water contaminated with highly radioactive material.東電は高濃度の放射性物質を含む汚染水の流出を防ぐことができない。
She speaks English very fluently.彼女はたいへん流暢に英語を話す。
In spite of these dangers, mountaineering is very popular.こういう危険があるのに登山は大流行です。
They lost some symbols of social intercourse.彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
The movie is popular among the youngsters.映画が若者の間で流行している。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
Long hair is out of fashion now.長髪は今や流行遅れだ。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
I heard her speak English fluently.私は彼女が英語を流暢に話すのを聞いた。
We could not but weep at the sad news.私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。
How fluently that foreigner speaks Japanese!あの外国人は何と流暢に日本語を話すのでしょう。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
Don't forget to flush the toilet.トイレの水を流すのを忘れないように。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
The best swimmers are oftenest drowned.河童の川流れ。
The floor was running with water.床一面に水が流れていた。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
They shed tears at the news.彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
The news has just come on the radio.そのニュースはちょうどラジオで流れたところだ。
A big tear rolled down my cheek.大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
The boat drifted down the stream.ボートは川を流れ下った。
In addition to English, Mr. Nakajima can speak German fluently.中島さんは英語に加えて、ドイツ語も流暢に話せる。
This road joins the highway there.この道はそこでハイウエイに合流する。
She shed crocodile tears over his death.彼女は彼の死にそら涙を流した。
The water whirled around the rocks.水の流れは岩の周りを回っていた。
She put the dirty dishes in the sink.彼女は汚れた皿を流しに浸けた。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
The river winds through the forest.その川は森の中を曲がりくねって流れている。
A light lunch at MacD's, coffee at Starbucks, then a few drinks with shabu-shabu - that's the way it went.マックで軽く昼食をとって、スタバでコーヒーを飲んで、しゃぶしゃぶをしながら飲み会という流れだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License