UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll join you later.後であなたたちに合流します。
The movie is popular among the youngsters.映画が若者の間で流行している。
I saw a boat above the bridge.橋の上流に私はボートを見た。
It must be dangerous to swim in this rapid stream.この急流で泳ぐのは危険に違いない。
Don't change horses in midstream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
I heard her speak English fluently.私は彼女が英語を流暢に話すのを聞いた。
Thousands of people died during the plague.その疫病が流行して何千人もの人々が死んだ。
You will be able to speak fluent English in another few months.もう二、三か月もすると、君は英語が流暢に話せるようになるだろう。
The heavy rain brought floods in the valley.激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
The river flows along the north of island.その川は島の北部を流れている。
He's not in the top grade as a musician.彼は音楽家としては一流ではない。
A light lunch at MacD's, coffee at Starbucks, then a few drinks with shabu-shabu - that's the way it went.マックで軽く昼食をとって、スタバでコーヒーを飲んで、しゃぶしゃぶをしながら飲み会という流れだ。
This year's fashions are quite different from those of last year.今年の流行は去年とはまったく違う。
The river flows through the town.その川は町をとおって流れる。
I can't keep up with these changes in fashion.私はこんな流行の変化にはついていけない。
Alphonse looked at the racing clouds, his eyes turned to the sky.アルフォンスが空を見上げたまま、速く流れる雲を見つめていた。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
She can speak French and she speaks it fluently.彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
I have little, if any, interest in popular songs.私は流行歌にはほとんど全く興味がない。
The clouds are rolling away.雲が流れていく。
After his wedding, Alain left his small, moldy apartment and led an extravagant life.結婚の後、アランは黴だらけの小さいアパートを出て、生活が華美に流れた。
The new product will not be distributed through conventional channels.その新製品は従来の流通チャンネルでは販売されない。
The water whirled around the rocks.水の流れは岩の周りを回っていた。
Such was her joy that she shed tears.彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。
It is carried away by tidal waves.津波で流されてしまったのです。
This type of camera is now out of fashion.この型のカメラは今では流行遅れである。
The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue.個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。
Many of the city's leading restaurants close down for the whole of August.町の一流のレストランの多くは八月いっぱいは休業する。
Talent for music runs in their blood.音楽の才能が彼らの血に流れている。
As the river become broader, the current moved slowly.川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。
He forgot to say he would be late, and to make matters worse, the traffic was bad.彼は遅れる事を言うのを忘れた。さらに悪い事には、車の流れが悪かった。
However, a new type of humor, which stems largely from America, has recently come into fashion.しかし、最近新しいタイプのユーモアが流行してきている。これは主にアメリカで生まれたものである。
This river runs into Lake Ontario.この川はオンタリオ湖に流れ込む。
The river flows too fast to swim in.この川は泳ぐのには流れが速すぎる。
The word is out of fashion.その言葉は流行遅れです。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
The Rhine runs between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの間を流れている。
A small bridge arched the stream.小さな橋が流れの上にアーチ型にかかっていた。
The volcano poured molten rock.その火山は溶岩を流し出した。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
He is at best a second-rate scholar.彼はせいぜい二流の学者だ。
Aerobics is all the fashion.エアロビクスが大流行している。
I heard her speaking English as fluently as a citizen of the USA.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
In addition to English, she speaks French fluently.彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
It is at best a second-rate hotel.それはせいぜい二流のホテルだ。
Pure water was washed away to this river as well at that time.当時はきれいな水がこの川にも流れていた。
The linguist is fluent in several Chinese dialects.その言語学者はいくつかの中国語の方言を流暢に話す。
A serious form of flu prevails throughout the country.悪性の風邪が全国で流行っている。
The raft has drifted far off from the shore.いかだは岸からずっと遠くへ漂流した。
There was a water mill below the dam.ダムの下流に水車小屋があった。
There is a water mill above the bridge.この橋の上流に水車小屋がある。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
He is fluent in Chinese.彼は中国語が流暢である。
As soon as she heard the news, she began to weep.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
He is not so much a scholar as a popular writer.彼は学者というよりもむしろ流行作家だ。
Susie is so constituted that she cannot forgive and forget things.スージーは物事を水に流すことができない性分だ。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
We have no chance against those top players.こんな一流選手が相手では勝ち目がない。
Terms like "sexism" are now in vogue.「性差別」という言葉が今、流行っている。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
The English breakfast was made popular by the architects of the British Empire.イギリス式の朝食はイギリス帝国の建設者たちによって流行らせたものだ。
And had pipes under the ground to carry dirty water away.そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。
Several houses were carried away by the great flood.家が数軒その大洪水で流された。
The river winds through the forest.その川は森の中を曲がりくねって流れている。
She answered with tears.彼女は涙を流しながら答えました。
The Amazon is fed by a large number of tributaries.アマゾン川には多くの支流がある。
I tried to erase the memory of her crying.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
Seeing as she can speak French fluently, she may have studied in France.フランス語を流暢に話すところを見ると、彼女はフランスで勉強したかもしれない。
They looked on the writer as first-rate.彼らはその作家を一流だと思った。
I cannot shed a tear for that horrible man.あんな恐ろしい男のために流す涙はない。
Tom shed tears.トムは涙を流した。
Drive into the raging current of time.時流の河に血まみれで飛び込み。
She can speak French fluently.彼女はフランス語を流暢に話す事ができる。
She tried not to shed tears.彼女は涙を流さない様にした。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
We were rowing against the current.私たちは流れに逆らってボートを漕いでいました。
A burning meteoroid produces a meteor.隕石が燃えて、流星となる。
I cannot read this book without shedding tears.私はこの本を読むと必ず涙を流します。
The song caught on with the public.その歌は流行した。
There's a lot of dirty dishes in the sink.流し台の中に汚れた食器がたくさんあります。
The river runs through the town.川が町の中を流れている。
She called out to him, with tears running down her cheeks.彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
The boat drifted about on the sea.その船は海を漂流した。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
A general election was in the air.総選挙がありそうだと言う噂が流れていた。
The falls are some distance below the bridge.その滝は橋の少し下流にあります。
Let's try and swim against the current.流れに逆らって泳いでみよう。
The white boat went down the stream.白いボートが流れを下っていった。
She shed tears.彼女は涙を流した。
Hats should be popular next year.来年は帽子が流行してくるだろう。
Newspapers distribute information to the public.新聞は大衆に情報を流す。
Has a change in ocean currents occurred?海流に変化が起きたのだろうか。
What is popular now?今何が流行っていますか。
There's a rumor going around that she got a new job.彼女が新しい職についたという噂が流布している。
Political unrest was in the air.政治的に不穏な空気が流れていた。
She knows a lot about the latest fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License