UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He's in bed with the flu.彼は流感で寝ている。
They swam against the stream.彼らは流れに逆らって泳いだ。
Black coats are in fashion this winter.黒いコートが今年の冬流行している。
She was fluent in French.彼女はフランス語が流ちょうだった。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
It transpired that fire was caused by a careless smoker.火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
She shed tears while listening to the story.彼女はその話を聞いて涙を流した。
She cried when she heard the story.彼女はその話を聞いて涙を流した。
Your dress is already out of fashion.あなたの服はもう流行遅れですよ。
As the river become broader, the current moved slowly.川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。
His romance was the talk of the town.浮き名を流したものだ。
What's in fashion in Paris?パリでは何が流行していますか。
I was brought to tears.私は涙を流した。
He's a famous popular singer in Japan.彼は日本で有名な流行歌手です。
I wouldn't be too surprised if this song became a hit.この曲が流行ってもあんまり驚かない。
I'll have you all speaking fluent English within a year.1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
She is fluent in English and French.彼女は英語とフランス語を流暢に話す。
I'll join you later.後であなたたちに合流します。
The toilet doesn't flush.トイレの水が流れません。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
The current of this river is rapid.この川の流れは急だ。
She shed crocodile tears over his death.彼女は彼の死にそら涙を流した。
Don't forget to flush the toilet.トイレの水を流すのを忘れないように。
She tried not to shed tears.彼女は涙を流さない様にした。
Government spending is getting a little out of hand.政府の支出は少し放漫に流れている。
She seldom gives way to tears.彼女はめったに涙を流さない。
My father is suffering from influenza.私の父は流感にかかっている。
A black coat is in fashion this winter.黒いコートが今年の冬流行している。
We all caught flu, and so did the teacher.私たちはみんな流感にかかり、先生もかかった。
The fiction reduced girls to tears.その小説を読んで少女達は涙を流した。
The water runs downward to the pond.その水は池に流れ込む。
Most women make much of fashion.たいていの女性は流行を重んじる。
The river flows into the Pacific Ocean.川は太平洋に流れ込んでいる。
It is no exaggeration to say that he is a first-rate writer.彼は一流の作家であると言っても過言ではない。
Long practice enabled him to speak fluent English.長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。
She is a fluent speaker of English.彼女は流暢に英語を話す。
We had a rough flight because of turbulence.乱気流のために飛行機が揺れた。
There are fashions for socks as well.靴下にも流行がある。
It has a big whirlpool and a strong current.大きな渦巻きと急流があります。
I gave up keeping up with trends.流行についていくことはやめた。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
She put the dirty dishes in the sink.彼女は汚れた皿を流しに浸けた。
"If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..."「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」
Talent for music runs in their blood.音楽の才能が彼らの血に流れている。
The word is out of fashion.その言葉は流行遅れです。
The current is rapid around here.このあたりは流れが速い。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
He is fluent in Chinese.彼は中国語が流暢である。
Impressive isn't it. A company that's only just been established but it's already got many outlets and is in fashion.すごいわね。できてまだ間もない会社なのに店舗も多いし、流行ってるし。
The Amazon is fed by a large number of tributaries.アマゾン川には多くの支流がある。
She was moved to tears.彼女は感動して涙を流した。
David can speak French fluently.デビッドは流暢にフランス語を話すことができる。
The river that flows through London is the Thames.ロンドン市内を流れている川はテムズ川である。
Fashions change quickly.流行はすぐ変わります。
He is an American, but as he was born and brought up in Japan, he can speak Japanese quite fluently.彼はアメリカ人だが、日本で生まれ育ってきたので、とても流ちょうに日本語を話すことができる。
He speaks English as fluently as if he were an American.彼は英語をまるでアメリカ人のように流暢に話す。
Loose jackets are the latest fad.だぶだぶの上着が最新の流行なのだ。
We have no chance against those top players.こんな一流選手が相手では勝ち目がない。
The river which flows through Paris is the Seine.パリを貫流する川はセーヌ川です。
It is certain that Lucy will marry the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
That's a class act.一流の腕前ですね。
Tears of joy rained down their cheeks.喜びの涙が彼らのほおを流れた。
The floor was running with water.床一面に水が流れていた。
A ball is floating down the river.ボールが川を流れている。
In addition to English, Mr. Nakajima can speak German fluently.中島さんは英語に加えて、ドイツ語も流暢に話せる。
Several bridges have been damaged or swept away.橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。
I have little, if any, interest in popular songs.私は流行歌にはほとんど全く興味がない。
Such was her joy that she shed tears.彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.「ああ。きれいなお星様」  呟いた時、ふと星が流れて、青い光がすっと斜に、あえかな尾を引いて、消えた。
TEPCO is unable to stop the flow of dirty water contaminated with highly radioactive material.東電は高濃度の放射性物質を含む汚染水の流出を防ぐことができない。
She altered her old clothes to make them look more fashionable.彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。
He speaks French fluently.彼はフランス語が流暢だ。
He belongs to the upper class.彼は上流階級の人だ。
The smoke blew away.煙が風に吹き流された。
Flowing water does not stagnate.流れる水は腐らず。
They looked on the writer as first-rate.彼らはその作家を一流だと思った。
I can't keep up with these changes in fashion.私はこんな流行の変化にはついていけない。
There is a bridge two miles upstream.2マイル上流に橋がかかっている。
Can we check the rapid spread of the flu?我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
I cannot shed a tear for that horrible man.あんな恐ろしい男のために流す涙はない。
Colds are prevalent this winter.今年の冬は風邪が大流行している。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
The raft has drifted far off from the shore.いかだは岸からずっと遠くへ漂流した。
Tom wept.トムは涙を流した。
It's probably the illness that's going around.多分、今、流行っている病気でしょう。
The clouds are rolling away.雲が流れていく。
Pull the string and the water flushes.ひもを引けば水が流れ出る。
So great was her joy that she shed tears.彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。
This road joins the highway there.この道はそこでハイウエイに合流する。
He came down with the flu.彼は流感にかかった。
The stream becomes shallower as you move upriver.川上に行くにしたがって流れは浅くなる。
She's a fashion slave.彼女は流行にとらわれている。
Mini-skirts are back in fashion again.ミニスカートがまた流行している。
His music is sweeping the whole country.彼の音楽が全国で大流行している。
This type of camera is now out of fashion.この型のカメラは今では流行遅れである。
I'd like to put the past behind us.もう過去のことは水に流したいんだ。
The Rhine runs between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの間を流れている。
The Kamo runs through Kyoto.鴨川は京都市を貫流している。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!)
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License