The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '流'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.
問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
Tears flow down.
涙が流れている。
Word got around that Jeanette and Dave were having an affair.
ジャネットとデイブがあやしいという噂が流れた。
He comes from the middle class.
彼は中流階級の出だ。
The word is out of fashion.
その言葉は流行遅れです。
She is a second-rate singer at best.
彼女はせいぜい二流の歌手だ。
She is not only fluent in English but speaks French fluently as well.
彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
Bad cold is prevailing throughout the country.
悪性の風邪が全国に流行っている。
Talent for music runs in their blood.
音楽の才能が彼らの血に流れている。
After his wedding, Alain left his small, moldy apartment and led an extravagant life.
結婚の後、アランは黴だらけの小さいアパートを出て、生活が華美に流れた。
Can we check the rapid spread of the flu?
我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.
貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
It's already out of fashion.
それはもう流行おくれである。
That party is always pandering to the middle class.
あの党はいつも中流階級に迎合しています。
The drift of the current is to the south.
潮の流れは南の方向に向かっている。
I'll join you later.
私は後で君たちに合流する。
Blood runs in the veins.
血は血管の中を流れる。
She sang the song with tears running down her cheeks.
彼女は涙を流しながらその歌を歌った。
It is doubtful whether her song will become popular.
彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
Long dresses stayed in fashion.
ロングドレスが流行した。
He forgot to say he would be late, and to make matters worse, the traffic was bad.
彼は遅れる事を言うのを忘れた。さらに悪い事には、車の流れが悪かった。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
I heard her speaking English as fluently as an American.
彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
Red is out of fashion.
赤色は流行していない。
The Kamo runs through Kyoto.
鴨川は京都市を貫流している。
The song caught on with the public.
その歌は大衆に流行した。
The river flows along the north of island.
その川は島の北部を流れている。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.
こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones?
君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい?
Long skirts are out of fashion now.
ロングスカートは流行ってないよ。
The song caught on with the public.
その歌は巷で流行した。
Men of genius are meteors destined to burn in order to illuminate their century.
天才とは、彼らの世紀を照らして光輝くべく運命づけられた流星である。
Many young men bled for the revolution.
多くの若者が革命のために血を流した。
She is easily moved to emotion.
彼女は情に流されやすい。
The bridge was carried away by the flood.
橋は大水で流された。
The Maruyama river flows through Kinosaki.
円山川は城崎を流れている。
The French style of dress is in vogue just now.
今、フランス風のドレスが流行している。
A hundred billion castaways are looking for a home.
顧みられぬ無数の漂流者が家を求めてる。
Gardening has been popular for some years.
園芸がここ数年、流行しています。
She cried when she heard the story.
彼女はその話を聞いて涙を流した。
Let bygones be bygones.
すんだことは水に流せ。
The stream winds through the meadow.
その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。
It is very imprudent to swim in the rapids.
この急流で泳ぐのはとても無謀なことだ。
The stream becomes shallower as you move upriver.
川上に行くにしたがって流れは浅くなる。
Blood ran from his wound.
血が彼の傷口から流れた。
In spite of these dangers, mountaineering is very popular.
こういう危険があるのに登山は大流行です。
He's a famous popular singer in Japan.
彼は日本で有名な流行歌手です。
Long skirts were in fashion in those days.
そのころロングスカートが流行していた。
I thought you were going to fix the sink.
あなたが流し台の修理をしてくれるのだと思っていました。
The suspension bridge is miles above.
つり橋は5マイル上流にある。
A lot of houses were washed away by the flood.
たくさんの家が洪水で流された。
She can speak French and she speaks it fluently.
彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
The river runs parallel to the main street.
その川はメインストリートと平行に流れている。
This song was popular in the 1970s.
この歌は1970年代に流行した。
Tears were running down her cheeks.
涙が彼女のほお流れ落ちた。
The fiction reduced girls to tears.
その小説を読んで少女達は涙を流した。
Mini-skirts are back in fashion again.
ミニスカートがまた流行している。
The bridge was washed away by the flood.
橋は大水で洗い流された。
He tried to swim against the tide.
彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
She is sensitive to current fashions.
彼女は流行に敏感である。
However, a new type of humor, which stems largely from America, has recently come into fashion.
しかし、最近新しいタイプのユーモアが流行してきている。これは主にアメリカで生まれたものである。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.