UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The fashion will soon lose favor.その流行はやがて人気がなくなるだろう。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
A black coat is in fashion this winter.黒いコートが今年の冬流行している。
He belongs to the upper class.彼は上流階級に属する。
As soon as she heard the news, she burst into tears.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
She knows a lot about the latest fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
We can hear a brook murmuring.小川がさらさらと流れる音が聞こえる。
She can speak French fluently, not to mention English.彼女は英語は言うまでもなく、フランス語も流暢に話せる。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
She always wears fashionable clothes.彼女はいつも流行の服を着ている。
Thousands of people died during the plague.その疫病が流行して何千人もの人々が死んだ。
I tried to forget that she had cried.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
He is a musician of the first rank.彼は一流の音楽家だ。
Word got around that Jeanette and Dave were having an affair.ジャネットとデイブがあやしいという噂が流れた。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
She is a second-rate singer at best.彼女はせいぜい二流の歌手だ。
Has a change in ocean currents occurred?海流に変化が起きたのだろうか。
We had a rough flight because of turbulence.乱気流のために飛行機が揺れた。
Tears ran down Alice's cheeks.涙がアリスのほほを流れ落ちた。
Some Italian fashion designers are saying that white bathing suits will catch on this year.イタリアのファッション・デザイナーは、今年は白の水着が流行るだろうと言っている。
I buy the texts, but first I start writing the English sentences that come along without looking at them.私はテキストを買ってますが、流れてくる英文をテキスト見ずにまず書き出しています。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.彼は結局は一流の小説家であった。
Red is out of fashion.赤はもう流行りじゃない。
You're ill with flu.君は流感にかかってるんだよ。
She sang the song with tears running down her cheeks.彼女は涙を流しながらその歌を歌った。
He was recognized as a first-class singer.彼は一流歌手として認められた。
Red is out of fashion.赤色は流行していない。
The oil ran through a thick pipe.石油が太いパイプの中を流れた。
Tears were running down her cheeks.涙が彼女のほお流れ落ちた。
I had a miscarriage last year.去年流産しました。
The river flows into the Sea of Japan.その川は日本海に流れている。
He is nothing but a minor composer.彼は二流の作曲家にすぎない。
There is a bridge two miles upstream.2マイル上流に橋がかかっている。
This fashion has had its day.この流行もかつては全盛期があった。
This style of hat is now in fashion.この型の帽子が今流行だ。
The river runs through the town.川が町の中を流れている。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
It's astonishing how fluently Bill spoke Japanese.ビルは驚くほど流暢に日本語を話した。
He is fluent in Chinese.彼は中国語が流暢である。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
A shooting star dashed through the sky.流れ星が空を駆けた。
The river flows into the Pacific Ocean.川は太平洋に流れ込んでいる。
This road joins the highway there.この道はそこでハイウエイに合流する。
Long dresses have come in fashion this year.今年はロングドレスが流行している。
The sight fetched tears from their eyes.その光景を見て彼らは涙を流した。
Lucy will definitely get married to the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
Pull the string and the water flushes.ひもを引けば水が流れ出る。
So great was her joy that she shed tears.彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。
As soon as she heard the news, she began to weep.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
Tears fell down her cheeks.涙が彼女の頬を伝って流れおちた。
It is very expensive to keep up with the latest fashions.最新の流行を追うのは大変お金がかかる。
This year's fashions are quite different from those of last year.今年の流行は去年とはまったく違う。
A general election was in the air.総選挙がありそうだと言う噂が流れていた。
The bridge was carried away by the flood.その橋は洪水で流された。
Cool the burned finger in running water.やけどした指を、流水中で冷やしなさい。
The Maruyama river flows through Kinosaki.円山川は城崎を流れている。
The bridge was washed away by the flood.橋は大水で洗い流された。
The Seine flows through Paris.セーヌ川はパリを流れている。
Blood is flowing from the wound at the back of her head.彼女の後頭部の傷から血が流れている。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
What's in fashion in Paris?パリでは何が流行していますか。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
No, I can't understand the fashion because I don't watch TV.いやテレビ見ーひんから流行りはわからんな。
Hats should be popular next year.来年は帽子が流行してくるだろう。
Talent for music runs in their blood.音楽の才能が彼らの血に流れている。
There's a rumor abroad that she has got a new job.彼女が新しい職についたという噂が流布している。
We could not but weep at the sad news.私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。
Blood poured from the cut vein.切れた血管から血がどくどくと流れ出た。
He belongs to the upper class.彼は上流階級の人だ。
She cried when she heard the story.彼女はその話を聞いて涙を流した。
Wearing second-hand clothes is now popular among young people.若者の間では古着を着るのが流行している。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
Several houses were carried away by the great flood.家が数軒その大洪水で流された。
His speech moved them to tears.彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。
The bridge is one mile above.橋は1マイル上流にある。
I heard her speaking English as fluently as a citizen of the USA.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
Tears of joy rained down their cheeks.喜びの涙が彼らのほおを流れた。
You're such a clothes horse.君は流行を追いかけすぎるよ。
In addition to English, she speaks French fluently.彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
The river flows slowly to the sea.その川はゆっくりと海まで流れる。
Wires carry electricity.電線は電気を流す。
Napoleon was exiled to St. Helena.ナポレオンはセントヘレナ島へ流された。
Tiny pets are in fashion now.今、ごく小さなペットが流行っている。
I heard her speak English fluently.私は彼女が英語を流暢に話すのを聞いた。
It rained so hard that the shrine was washed away.あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
He speaks English as fluently as any student in his class.彼はクラスのどの学生にも劣らず流ちょうに英語を話す。
They are considered the aristocracy in our town.彼らは私達の町の上流階級の人とみなされている。
The boat was sucked in.ボートは急流に巻き込まれた。
He forgot to say he would be late, and to make matters worse, the traffic was bad.彼は遅れる事を言うのを忘れた。さらに悪い事には、車の流れが悪かった。
She was moved to tears.彼女は感動して涙を流した。
She tries to keep abreast of the latest fashions.彼女は最近の流行に遅れないようにしている。
That party is always pandering to the middle class.あの党はいつも中流階級に迎合しています。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
Her skirt is totally out of fashion.彼女のスカートは完全に流行遅れです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License