The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '流'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Rumors were current about him.
彼についていろいろな噂が流れていた。
Talent for music runs in their blood.
音楽の才能が彼らの血に流れている。
Economic conditions are in a state of flux.
経済情勢は流動的である。
The police wanted to avoid bloodshed.
警察は流血を避けたかった。
They cried when they heard the news.
彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
I have little, if any, interest in popular songs.
私は流行歌にはほとんど全く興味がない。
I'll join you later.
私は後で君たちに合流する。
She shed tears.
彼女は涙を流した。
His romance was the talk of the town.
浮き名を流したものだ。
The river flows too fast to swim in.
この川は泳ぐのには流れが速すぎる。
The bridge is far down the river.
その橋はずっと下流にある。
He comes from the middle class.
彼は中流階級の出だ。
Napoleon was exiled to St. Helena.
ナポレオンはセントヘレナ島へ流された。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.
She read his letter, with tears streaming down her cheeks.
彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。
A tear ran down her cheek.
涙が一筋頬を流れた。
The rumors about their divorce are getting around.
二人が離婚するという噂が流れている。
And you say I don't have a nose for what's popular.
僕は流行に鈍感だって、君は言っているけどね。
The raft has drifted far off from the shore.
いかだは岸からずっと遠くへ漂流した。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.
外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.
よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
Word got around that Jeanette and Dave were having an affair.
ジャネットとデイブがあやしいという噂が流れた。
Bad cold is prevailing throughout the country.
悪性の風邪が全国に流行っている。
Don't change horses in midstream.
流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
Water and air are both fluids.
水も空気も両方とも流動体である。
Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom.
18世紀の流行は胸の部分を強調していた。
The stream winds through the meadow.
その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。
This style of hat is now in fashion.
この型の帽子が今流行だ。
He's not in the top grade as a musician.
彼は音楽家としては一流ではない。
Shooting stars will be seen tonight.
今夜、流れ星が見られるだろう。
Jeans are now in fashion among girls.
女の子の間で今、ジーパンが流行っている。
The blood ran red.
血があかあかと流れた。
We all caught flu, and so did the teacher.
私たちはみんな流感にかかり、先生もかかった。
They are considered the aristocracy in our town.
彼らは私達の町の上流階級の人とみなされている。
The force of the current carried the bridge away.
流れの勢いが橋を押し流してしまった。
He is trying to keep up with the current of the times.
彼は時代の流れに遅れないようにしている。
I wouldn't be too surprised if this song became a hit.
この曲が流行ってもあんまり驚かない。
Several houses were carried away by the great flood.
家が数軒その大洪水で流された。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.
両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
The English breakfast was made popular by the architects of the British Empire.
イギリス式の朝食はイギリス帝国の建設者たちによって流行らせたものだ。
Tears trickled down her cheeks.
涙が彼女のほおをつたって流れた。
He speaks English as fluently as any student in his class.
彼はクラスのどの学生にも劣らず流ちょうに英語を話す。
The river winds through the forest.
その川は森の中を曲がりくねって流れている。
Blood poured from the cut vein.
切れた血管から血がどくどくと流れ出た。
I saw a boat above the bridge.
橋の上流に私はボートを見た。
So great was her joy that she shed tears.
彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。
She always wears fashionable clothes.
彼女はいつも流行の服を着ている。
The water runs downward to the pond.
その水は池に流れ込む。
The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue.
個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。
He forgot to say he would be late, and to make matters worse, the traffic was bad.
彼は遅れる事を言うのを忘れた。さらに悪い事には、車の流れが悪かった。
He was banished to an island for high treason.
彼は大逆罪で島流しにされた。
Through my eyes time goes by like tears.
涙とともに時は流れる。
To make matter worse, the traffic was bad.
悪いことに車の流れが悪かった。
It is carried away by tidal waves.
津波で流されてしまったのです。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.
日本の若者は流行に乗る傾向があります。
Newspapers distribute information to the public.
新聞は大衆に情報を流す。
A black coat is in fashion this winter.
黒いコートが今年の冬流行している。
Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.