UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Would you put the dishes in the sink?お皿を流しに置いてもらえますか。
This type of blouse is beginning to be dated.この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot.玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。
They shed tears at the news.彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
I wouldn't be too surprised if this song became a hit.この曲が流行ってもあんまり驚かない。
She is not only fluent in English but speaks French fluently as well.彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
The rain washed away the soil.雨で土壌が流されてしまった。
The fallen tree arrested the current of a brook.倒れた木が小川の流れをせきとめた。
There are fashions for socks as well.靴下にも流行がある。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
My father is suffering from influenza.私の父は流感にかかっている。
The girls shed tears after reading the novel.その小説を読んで少女達は涙を流した。
A serious form of flu prevails throughout the country.悪性の風邪が全国で流行っている。
She altered her old clothes to make them look more fashionable.彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。
The river meets another below this bridge.川はこの橋の下流で別の川と合流する。
Water finds its level.水は低きに流れる。
She has fallen so low as to sing at a third-rate night club.三流のクラブで歌うとは彼女も成り下がったものだ。
I ran off some of the oil.私が石油をいくらか流出させてしまった。
There is a hut below the bridge.橋の下流に小屋がある。
Money circulates through the banking system.貨幣は銀行制度を通じて流通する。
She is a slave of fashion.彼女は流行にとらわれている。
The river is flowing very fast after last night's rain.昨夜の雨で川の水の流れが非常に早い。
There is a waterfall above the bridge.橋の上流に滝がある。
Do something about the flow of blood from the wound.傷から流れる血をなんとかしなさい。
The island abounds with rivers.その島には川がたくさん流れている。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。
Tears rolled down her cheeks.大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
When we awoke, we were adrift on the open sea.目が覚めてみると我々は大海原を漂流していた。
This coat is out of date.このコートは流行遅れだ。
Impressive isn't it. A company that's only just been established but it's already got many outlets and is in fashion.すごいわね。できてまだ間もない会社なのに店舗も多いし、流行ってるし。
Now, you ask me if I've flown a major airline.さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
She knows a lot about the latest fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
The stream falls into the pond.流れは池に注いでいる。
Through my eyes time goes by like tears.涙とともに時は流れる。
Loose jackets are the latest fad.だぶだぶの上着が最新の流行なのだ。
A clean river flows through our town, and we can see many carp swimming in it.私たちの町にはきれいな川が流れていて、たくさんの鯉が泳いでいるのが見られます。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
She shed tears.彼女は涙を流した。
He speaks English fluently.彼は英語を流暢に話す。
The French style of dress is in vogue just now.今、フランス風のドレスが流行している。
I'm amazed at your fluency in English.君の英語が流暢なのでびっくりしています。
I heard her speak English fluently.私は彼女が英語を流暢に話すのを聞いた。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
Blood runs in the veins.血は血管の中を流れる。
The ship was drifting at the mercy of the waves.その船は波のなすがままに漂流していた。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
The course of the river has been diverted by the flood.洪水のため、川の流れが変わった。
There's a rumor going around that she got a new job.彼女が新しい職についたという噂が流布している。
The mast broke and our ship went adrift.マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。
It rained so hard that the shrine was washed away.あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
How fluently that foreigner speaks Japanese!あの外国人は何と流暢に日本語を話すのでしょう。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
We were rowing against the current.私たちは流れに逆らってボートを漕いでいました。
Fashions change quickly.流行はすぐ変わります。
I tried to efface the memory of her tears.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
Government spending is getting a little out of hand.政府の支出は少し放漫に流れている。
She's pretty good at it, but she lacks class.彼女はなかなかやるようだが、一流じゃないね。
The Maruyama river flows through Kinosaki.円山川は城崎を流れている。
The water whirled around the rocks.水の流れは岩の周りを回っていた。
She's a slave to fashion.彼女は流行にとらわれている。
Most women make much of fashion.たいていの女性は流行を重んじる。
The river runs parallel to the main street.その川はメインストリートと平行に流れている。
The sink was full, so I left the plate on the countertop.流しはいっぱいだったので、お皿をカウンターに残しました。
Men of genius are meteors destined to burn in order to illuminate their century.天才とは、彼らの世紀を照らして光輝くべく運命づけられた流星である。
A general election was in the air.総選挙がありそうだと言う噂が流れていた。
He tried to swim against the tide.彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
The boat was sucked in.ボートは急流に巻き込まれた。
I am just a castaway on an island lost at sea.俺は絶海の孤島の漂流者。
The movie is popular with young people.映画が若者の間で流行している。
The new product will not be distributed through conventional channels.その新製品は従来の流通チャンネルでは販売されない。
Tom is fluent in French.トムはフランス語が流暢です。
Thousands of people died during the plague.その疫病が流行して何千人もの人々が死んだ。
I would like to speak English fluently.流暢に英語を話したいものだ。
They drifted down the river.彼らは流れに乗って川を下った。
The floor was running with water.床一面に水が流れていた。
A canal flowed between two rows of houses.家並みを分断する運河が流れていた。
She can speak French and she speaks it fluently.彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
The tide carried the boat out to sea.潮流がその船を外海へと漂流させた。
I'd like to put the past behind us.もう過去のことは水に流したいんだ。
Can we check the rapid spread of the flu?我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
Let's try and swim against the current.流れに逆らって泳いでみよう。
"Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears.「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。
We have no chance against those top players.こんな一流選手が相手では勝ち目がない。
Some of the members of the middle class have fallen into poverty.中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。
It is carried away by tidal waves.津波で流されてしまったのです。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
In another six months you will be able to speak German fluently.もう6ヶ月たてば流暢にドイツ語が話せるようになるでしょう。
Faded jeans are still in fashion.色あせたジーンズは今でも流行っている。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
The current of this river is rapid.この川の流れは急だ。
People don't like to swim against the tide.みんな流行には逆らいたくないからね。
Immigrants streamed into the land.移民は流れを成してその国に入った。
He speaks English as fluently as if he were an American.彼は英語をまるでアメリカ人のように流暢に話す。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
A big tear rolled down my cheek.大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License