UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What sort of coats are in fashion this year?どんな種類のコートが今年流行っていますか。
Music started playing in the restaurant so there was a real romantic mood.レストランにその音楽が流れてきたのでロマンチックなムードになった。
Long skirts were in fashion in those days.そのころロングスカートが流行していた。
Tom shed tears.トムは涙を流した。
The white boat went down the stream.白いボートが流れを下っていった。
There was no gap in the stream of traffic.交通の流れにはとぎれがなかった。
I'll join you later.私は後で君たちに合流する。
She answered in tears.彼女は涙を流しながら答えました。
Clouds sail across the sky.雲が空を流れて行く。
Blood ran from his wound.血が彼の傷口から流れた。
You can let it slide with a "oh?" or you can take it seriously.「あっそ」と流すのもよし、本気にするのもよし。
Never swap horses while crossing a stream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
As singers go, she is among the best in the country.歌手として彼女はその国で一流です。
Men of genius are meteors destined to burn in order to illuminate their century.天才とは、彼らの世紀を照らして光輝くべく運命づけられた流星である。
He is trying to keep up with the current of the times.彼は時代の流れに遅れないようにしている。
A broad river runs through the city.大きな川がその市を貫いて流れている。
He is the tearing the letter in tears.彼は涙を流しながら手紙を引き裂いている。
The water whirled around the rocks.水の流れは岩の周りを回っていた。
He is nothing but a minor artist.彼は二流の芸術家にすぎない。
So great was her joy that she shed tears.彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。
They blocked the flow of water from the burst pipe.彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。
He belongs to the upper class.彼は上流階級の人だ。
I thought you were going to fix the sink.あなたが流し台の修理をしてくれるのだと思っていました。
What is "Tatoeba"? Is it some kind of new trend?タトエバって何? 最近流行ってるの?
He belongs to the upper class.彼は上流階級に属する。
He was borne away by passion.彼は情熱に押し流された。
The suspension bridge is miles above.つり橋は5マイル上流にある。
She knows a lot about the latest fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
When we awoke, we were adrift on the open sea.目が覚めてみると我々は大海原を漂流していた。
As the river become broader, the current moved slowly.川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。
Shooting stars will be seen tonight.今夜、流れ星が見られるだろう。
They lost some symbols of social intercourse.彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
A river runs down through the valley.谷の間を川が流れている。
His romance was the talk of the town.浮き名を流したものだ。
Susie is so constituted that she cannot forgive and forget things.スージーは物事を水に流すことができない性分だ。
The Kamo runs through Kyoto.鴨川は京都市を貫流している。
The best swimmers are oftenest drowned.河童の川流れ。
Don't forget to flush the toilet.トイレの水を流すのを忘れないように。
This dress was in fashion in those days.このドレスはあのころは流行していた。
She is easily moved to emotion.彼女は情に流されやすい。
Rumors were current about him.彼についていろいろな噂が流れていた。
This road joins the highway there.この道はそこでハイウエイに合流する。
The river flows along the north of island.その川は島の北部を流れている。
She has fallen so low as to sing at a third-rate night club.三流のクラブで歌うとは彼女も成り下がったものだ。
Tom was killed by a stray bullet.トムは流れ弾に当たって死んだ。
She always wears fashionable clothes.彼女はいつも流行の服を着ている。
It is difficult for Japanese people to speak English fluently.日本人が英語を流ちょうに話すのは難しい。
The news has just come on the radio.そのニュースはちょうどラジオで流れたところだ。
Mr Sano speaks French with great fluency.佐野氏は、フランス語を非常に流暢に話す。
I haven't had time to do the dishes for two days; they are in a pile in the kitchen sink.この2日間皿洗いする時間もないよ。キッチンの流しに山積みしているよ。
The fashion will soon lose favor.その流行はやがて人気がなくなるだろう。
Don't cry over spilled milk.水に流す。
Cool the burned finger in running water.やけどした指を、流水中で冷やしなさい。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
That party is always pandering to the middle class.あの党はいつも中流階級に迎合しています。
Tears flow down.涙が流れている。
The fiction reduced girls to tears.その小説を読んで少女達は涙を流した。
This is the latest fashion this spring.これが今年の春の最新流行のファッションです。
You should take liquid food.流動食を取ってください。
She doesn't speak English as fluently as you.彼女はあなたほど流暢に英語を話せない。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
Studying abroad is very common now.今や留学は大流行だ。
The boat drifted about on the sea.その船は海を漂流した。
Some of the members of the middle class have fallen into poverty.中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。
We could not but weep at the sad news.私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。
His speech moved them to tears.彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
She tries to keep abreast of the latest fashions.彼女は最近の流行に遅れないようにしている。
Do something about the flow of blood from the wound.傷から流れる血をなんとかしなさい。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
Everything flows.万物は流転する。
There is a bridge two miles upstream.2マイル上流に橋がかかっている。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
Stop the flow of blood from the wound.傷から流れる血を止めなさい。
This fashion has had its day.この流行もかつては全盛期があった。
Many of the city's leading restaurants close down for the whole of August.町の一流のレストランの多くは八月いっぱいは休業する。
You speak fluent English.君は流暢な英語を話す。
The smoke blew away.煙が風に吹き流された。
I cannot shed a tear for that horrible man.あんな恐ろしい男のために流す涙はない。
Many young men bled for the revolution.多くの若者が革命のために血を流した。
Your dress is already out of fashion.あなたの服はもう流行遅れですよ。
She is a slave of fashion.彼女は流行にとらわれている。
As soon as she heard the news, she began to weep.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
You will be able to speak fluent English in another few months.もう二、三か月もすると、君は英語が流暢に話せるようになるだろう。
In another six months you will be able to speak German fluently.もう6ヶ月たてば流暢にドイツ語が話せるようになるでしょう。
I'll have you all speaking fluent English within a year.1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!)
The stream falls into the pond.流れは池に注いでいる。
Mingle your joys sometimes with your earnest occupation.ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。
Political unrest was in the air.政治的に不穏な空気が流れていた。
My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away.エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
He was borne away by passion.彼は熱情に押し流された。
She simply wept a river of tears before her father's grave.彼女はただ父の墓の前でとめどなく涙を流した。
The river which flows through London is called the Thames.ロンドンを流れている川は、テムズ川と呼ばれる。
She was fluent in French.彼女はフランス語が流ちょうだった。
The river flows into the Sea of Japan.その川は日本海に流れている。
He is at best a second-rate scholar.彼はせいぜい二流の学者だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License