UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Water poured from the broken pipe.水が壊れたパイプからどっと流れ出した。
How fluently that foreigner speaks Japanese!あの外国人は何と流暢に日本語を話すのでしょう。
Drive into the raging current of time.時流の河に血まみれで飛び込み。
Miscarriage is a heart-breaking experience.流産はとても辛い経験です。
As soon as she heard the news, she began to weep.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
She is sensitive to current fashions.彼女は流行に敏感である。
It is fashionable to have leather chairs.皮製の椅子を持つのが流行です。
The new product will not be distributed through conventional channels.その新製品は従来の流通チャンネルでは販売されない。
I'll join you later.私は後で君たちに合流する。
The stream flows into the pond.流れは池に注いでいる。
He was recognized as a first-class singer.彼は一流歌手として認められた。
He was ashamed of his tears.彼は涙を流したことがはずかしかった。
He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears.彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。
She tried not to shed tears.彼女は涙を流さない様にした。
She answered in tears.彼女は涙を流しながら答えました。
She's a slave to fashion.彼女は流行にとらわれている。
The stream winds through the meadow.その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。
She cried when she heard the story.彼女はその話を聞いて涙を流した。
A warm current runs off the coast of Shikoku.暖流が四国の沖を流れている。
Her skirt is totally out of fashion.彼女のスカートは完全に流行遅れです。
There is a bridge two miles upstream.2マイル上流に橋がかかっている。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
Her income barely maintained her in the lower middle class.彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
Milton is one of the classic writers.ミルトンは一流作家の人です。
Let bygones be bygones.過去のことは水に流せ。
Susie is so constituted that she cannot forgive and forget things.スージーは物事を水に流すことができない性分だ。
He is fluent in Chinese.彼は中国語が流暢である。
The song caught on with the public.その歌は大衆に流行した。
The flu is going around now.今インフルエンザが流行ってます。
"If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..."「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
I can't keep up with these changes in fashion.私はこんな流行の変化にはついていけない。
I tried to efface the memory of her tears.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
The blood ran red.血があかあかと流れた。
Never swap horses while crossing a stream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
Don't forget to flush the toilet.トイレの水を流すのを忘れないように。
We couldn't row against the strong current.私たちは川の強い流れにさからってボートをこぐことができなかった。
Many young men bled for the revolution.多くの若者が革命のために血を流した。
The course of the river has been diverted by the flood.洪水のため、川の流れが変わった。
She answered with tears.彼女は涙を流しながら答えました。
This is a song which is popular now.これは今流行の歌です。
What is "Tatoeba"? Is it some kind of new trend?タトエバって何? 最近流行ってるの?
The flu prevented him from playing golf.流感で彼はゴルフが出来なかった。
I had a miscarriage last year.去年流産しました。
I have little, if any, interest in popular songs.私は流行歌にはほとんど全く興味がない。
He was banished to an island for high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!)
There is a constant flow of traffic on this road.この通りは車の流れが絶えない。
Many of the city's leading restaurants close down for the whole of August.町の一流のレストランの多くは八月いっぱいは休業する。
The river runs through the valley.その谷間には川が流れている。
It is difficult to actually stand up against the flow.一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。
She put the dirty dishes in the sink.彼女は汚れた皿を流しに浸けた。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
An electric current can generate magnetism.電流は磁力を発生することができる。
The river flows too fast to swim in.この川は泳ぐのには流れが速すぎる。
When we awoke, we were adrift on the open sea.目が覚めてみると我々は大海原を漂流していた。
Bill spoke Japanese with surprising fluency.ビルは驚くほど流暢に日本語を話した。
He is an American, but as he was born and brought up in Japan, he can speak Japanese quite fluently.彼はアメリカ人だが、日本で生まれ育ってきたので、とても流ちょうに日本語を話すことができる。
The heavy rain brought floods in the valley.激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
There is a water mill above the bridge.この橋の上流に水車小屋がある。
Money circulates through the banking system.貨幣は銀行制度を通じて流通する。
The Seine flows through central part of Paris Basin.パリ盆地の中央部にはセーヌ川が流れている。
Talent for music runs in their blood.音楽の才能が彼らの血に流れている。
Hats should be popular next year.来年は帽子が流行してくるだろう。
That kind of dress is now in fashion.あの種の服が今流行だ。
Tiny pets are in fashion now.今、ごく小さなペットが流行っている。
Most women make much of fashion.たいていの女性は流行を重んじる。
The river runs parallel to the main street.その川はメインストリートと平行に流れている。
She speaks English very fluently.彼女はたいへん流暢に英語を話す。
She looked at me with tears running down her cheeks.彼女はほほに涙を流しながら私を見た。
The song caught on with the public.その歌は流行した。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
He belongs to the upper class.彼は上流階級の人だ。
It is certain that Lucy will marry the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
I read newspapers in order to keep up with the times.私は時流に遅れないように新聞を読む。
Rumors were current about him.彼についていろいろな噂が流れていた。
The best swimmers are oftenest drowned.河童の川流れ。
She was crying as she answered.彼女は涙を流しながら答えました。
The house was carried away by the flood.家が洪水で押し流された。
He is at best a second-rate scholar.彼はせいぜい二流の学者だ。
He read the letter with tears running down his cheeks.彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。
Mr Sano speaks French with great fluency.佐野氏は、フランス語を非常に流暢に話す。
A small stream runs by my house.私の家の近くを小川が流れている。
I haven't had time to do the dishes for two days; they are in a pile in the kitchen sink.この2日間皿洗いする時間もないよ。キッチンの流しに山積みしているよ。
She shed tears.彼女は涙を流した。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
A broad river runs through the city.大きな川がその市を貫いて流れている。
A tear ran down from that eye.その瞳から一粒の涙が、流れ落ちた。
That is just her way.それがまさに彼女流だ。
Tears ran down Alice's cheeks.涙がアリスのほほを流れ落ちた。
Pull the string and the water flushes.ひもを引けば水が流れ出る。
The river that flows through London is the Thames.ロンドン市内を流れている川はテムズ川である。
She wept when she heard the terrible news.そのひどい知らせを聞いて彼女は涙を流した。
There's a rumor abroad that she has got a new job.彼女が新しい職についたという噂が流布している。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
A small amount of alcohol will relax the mind and body and improve blood circulation.少量のアルコールは心身をリラックスさせ、血流を良くします。
She doesn't speak English as fluently as you.彼女はあなたほど流暢に英語を話せない。
The Seine flows through Paris.セーヌ川はパリを流れている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License