UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The toilet doesn't flush.トイレの水が流れません。
Some Italian fashion designers are saying that white bathing suits will catch on this year.イタリアのファッション・デザイナーは、今年は白の水着が流行るだろうと言っている。
There's a rumor abroad that she has got a new job.彼女が新しい職についたという噂が流布している。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
A ball is floating down the river.ボールが川を流れている。
You will be able to speak fluent English in another few months.もう二、三か月もすると、君は英語が流暢に話せるようになるだろう。
From the castle we could see the whole curve of the river around its base.城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。
After his wedding, Alain left his small, moldy apartment and led an extravagant life.結婚の後、アランは黴だらけの小さいアパートを出て、生活が華美に流れた。
What sort of coats are in fashion this year?今年はどんなコートが流行していますか。
You should take liquid food.流動食を取ってください。
He belongs to the upper class.彼は上流階級に属する。
The people living here belong to the upper class.ここに住んでいる人達は上流階級に属する。
She speaks English very fluently.彼女はたいへん流暢に英語を話す。
The clouds above moved fast.頭上の雲がさっと流れていった。
I tried to forget that she had cried.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
Few people die away at the approach of winter.流感で死ぬ人は少ない。
Stop the flow of blood from the wound.傷から流れる血を止めなさい。
Don't forget to flush the toilet.トイレの水を流すのを忘れないように。
I buy the texts, but first I start writing the English sentences that come along without looking at them.私はテキストを買ってますが、流れてくる英文をテキスト見ずにまず書き出しています。
This river flows into the Pacific Ocean.この川は太平洋に流れ込みます。
In the first place, fashions change very quickly.まず第1に、流行はたちまち変わる。
She altered her old clothes to make them look more fashionable.彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。
The word is out of fashion.その言葉は流行遅れです。
He's in bed with the flu.彼は流感で寝ている。
She is a fluent speaker of English.彼女は流暢に英語を話す。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
Look, a shooting star!見てごらん、流れ星だ!
What kind of music has been popular lately?どんな種類の音楽が最近流行ってるんですか?
The sink was full, so I left the plate on the countertop.流しはいっぱいだったので、お皿をカウンターに残しました。
He speaks English as fluently as any student in his class.彼はクラスのどの学生にも劣らず流ちょうに英語を話す。
The hairstyle has caught on with the girl students.その髪型は女子生徒たちの間で流行した。
This river flows south into the sea.この川は南へ流れて海に注ぎこむ。
When the snow melts it flows into the river.雪が解けると川に流れ出します。
A small bridge arched the stream.小さな橋が流れの上にアーチ型にかかっていた。
The stream falls into the pond.流れは池に注いでいる。
She's a fashion slave.彼女は流行にとらわれている。
Wires carry electricity.電線は電気を流す。
I haven't had time to do the dishes for two days; they are in a pile in the kitchen sink.この2日間皿洗いする時間もないよ。キッチンの流しに山積みしているよ。
My father is suffering from influenza.私の父は流感にかかっている。
Terms like "sexism" are now in vogue.「性差別」という言葉が今、流行っている。
Her skirt is totally out of fashion.彼女のスカートは完全に流行遅れです。
Would you put the dishes in the sink?お皿を流しに置いてもらえますか。
A general election was in the air.総選挙がありそうだと言う噂が流れていた。
What's in fashion in Paris?パリでは何が流行していますか。
That party is always pandering to the middle class.あの党はいつも中流階級に迎合しています。
Water and air are both fluids.水も空気も両方とも流動体である。
It's astonishing how fluently Bill spoke Japanese.ビルは驚くほど流暢に日本語を話した。
The Amazon is fed by a large number of tributaries.アマゾン川には多くの支流がある。
He can speak English much more fluently than I can.彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。
Red is out of fashion.赤色は流行していない。
The volcano poured molten rock.その火山は溶岩を流し出した。
The broad river flows slowly.幅の広い川はゆっくりと流れる。
She's a slave to fashion.彼女は流行にとらわれている。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
They are susceptible to changes in fashion.彼らは流行に敏感だ。
Has a change in ocean currents occurred?海流に変化が起きたのだろうか。
A lot of houses were washed away by the flood.たくさんの家が洪水で流された。
"If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..."「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」
He hailed a cruising taxi.彼は流しのタクシーを止めた。
I gave up keeping up with trends.流行についていくことはやめた。
The current is rapid around here.このあたりは流れが速い。
A samurai's blood runs in Taro's veins.太郎には侍の血が流れている。
Our boat drifted to shore on the tide.我々の船は潮によって岸へ押し流された。
The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless?いくら器だけを日本一にしても、中身が三流やったらな~んの意味もないんちゃうの?
He's a famous popular singer in Japan.彼は日本で有名な流行歌手です。
Many young men bled for the revolution.多くの若者が革命のために血を流した。
The bridge was carried away by the flood.橋は大水で流された。
This style of hat is now in fashion.この型の帽子が今流行だ。
Tears were rolling down her cheek.涙が彼女の頬に流れた。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
You speak fluent English.君は流暢な英語を話す。
Your dress is already out of fashion.あなたの服はもう流行遅れですよ。
This river runs into Lake Ontario.この川はオンタリオ湖に流れ込む。
The river flows along the north of island.その川は島の北部を流れている。
The river flows through the city.その川は街を流れている。
Don't change horses in midstream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
Hats should be popular next year.来年は帽子が流行してくるだろう。
It is very expensive to keep up with the latest fashions.最新の流行を追うのは大変お金がかかる。
Shooting stars will be seen tonight.今夜、流れ星が見られるだろう。
But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out.だがシャワーの蛇口を捻ろうとした瞬間、あの黒い泡立った液体が流れてきた。
He belongs to the upper class.彼は上流階級の人だ。
Rumors were current about him.彼についていろいろな噂が流れていた。
The stream winds through the meadow.その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。
He comes from the middle class.彼は中流階級の出だ。
The Thames is a river that flows through London.テムズ川はロンドンを貫流する川である。
I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot.玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。
Drive into the raging current of time.時流の河に血まみれで飛び込み。
The bridge is one mile above.橋は1マイル上流にある。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
Long skirts are out of fashion now.ロングスカートは流行ってないよ。
I read newspapers in order to keep up with the times.私は時流に遅れないように新聞を読む。
The rain compelled the water to run over the banks.雨のため水は堤防からあふれて流れた。
You can let it slide with a "oh?" or you can take it seriously.「あっそ」と流すのもよし、本気にするのもよし。
Jeans are now in fashion among girls.女の子の間で今、ジーパンが流行っている。
I saw a boat upstream of the bridge.橋の上流に私はボートを見た。
The police charged him with leaking information to a neighboring country.警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。
The river which flows through Paris is the Seine.パリを貫流する川はセーヌ川です。
The blood ran red.血があかあかと流れた。
Black coats are in fashion this winter.黒いコートが今年の冬流行している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License