UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '浮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She rose to her feet with tears in her eyes.彼女は目に涙を浮かべて立ちあがった。
Speaking of fall flavors in Japan, what comes to everyone's mind? For me, after all is said and done, it would be pike.日本の秋の味覚といえば、皆さんは何を思い浮かべますか? 私は何といっても秋刀魚です。
Even when she thought about something else, ideas of death returned to her mind.たとえ何か他のことを考えようとしても、死についてのいろいろな考えが頭に浮かぶのだった。
The girl was friendly with a bright smile.その女の子は明るい笑顔を浮かべて親しげな感じでした。
A white cloud is floating in the blue summer sky.白い雲が夏の青空に浮いている。
A smile played on her lips.彼女の口元に微笑みが浮かんだ。
You look depressed. Did something happen?浮かない顔してるけど、何かあったの?
A good idea came across his mind at the last moment.最後の瞬間になって、彼にいい考えが浮かんだ。
That child was talking with an innocent smile.その子供は無邪気な笑みを浮かべて話していた。
Some fine phrases occurred to the poet.いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。
Didn't it occur to you to shut the windows?窓をしめるという考えは君には浮かばなかったのか。
An idea came to me.ある考えが心に浮かんだ。
We used the computer in order to save time.僕らは時間を浮かすのにパソコンを使った。
The beautiful scene comes to my mind.あの美しいシーンが目に浮かぶ。
He suddenly hit on a good idea while he was taking a bath.風呂に入っている時、いい考えが突然彼の頭に浮かんだ。
He can't even float let alone swim.彼は浮くことさえできない。まして泳げない。
Doubt is entirely absent from his mind.彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
He is sailing a little boat on the water.彼は小さな船を水に浮かべている。
A good idea entered my mind.いい考えが心に浮かんだ。
While we were discussing the problem, I hit upon a good idea.その問題を論じているときに、私は名案が浮かんだ。
The creatures he thought of looked like flying vomit to everyone else.彼が考えた生物は皆には浮かぶ反吐にしか見えなかった。
Wood floats, but iron sinks.木は浮くが鉄は沈む。
A balloon was floating in the air.気球が空に浮かんでいた。
She is wearing a long face.彼女は浮かぬ顔をしている。
A great idea presented itself in my mind.名案が心に浮かんだ。
A good idea occurred to me.名案が浮かんだ。
Tom won't ever be able to forgive Mary for cheating on him.トムさんはメアリさんが浮気したことが絶対に許せない。
Oil will float on water.油は水に浮く性質がある。
A good idea occurred to me then.その時、いい考えが浮かんだ。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
She's off and running.彼女もう浮かれちゃってるよ。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
A good idea occurred to him.良い考えが彼に浮かんだ。
I accused him of cheating.私は彼の浮気を責めた。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
Dry leaves float on the water's surface.水面に枯葉が浮かんでいる。
No sooner had the idea occurred to her than she put it into action.彼女はそのアイデアが浮かぶとすぐに実行に移した。
The submarine sank, never to rise again.潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
You are wavering.君は浮き足立っているね。
You look as if you don't have a care in the world.あなたは浮き世の悩みがないような顔をしている。
Now it rises, now it sinks.浮かんだと思うとまた沈む。
Then a good idea came into my mind.そのとき良い考えが私の心に浮かんだ。
He was cheating.彼は浮気していた。
Then I can have some peace of my mind.これで僕もようやく浮かばれる。
There were beads of sweat on his forehead.彼の額には玉のような汗が浮かんでいた。
A good idea occurred to me at that time.その時、名案が浮かんだ。
Risk all and gain all.身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ。
I feel homesick when I remember my family.家族のことを思い浮かべるといえが恋しくなる。
Clouds were floating in the blue sky.青空に雲がぽっかりと浮かんでいた。
The ship was afloat at last.船がやっと浮かんだ。
It never occurred to me that he was the right man in the right place.彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。
Soon, I could only see her neck floating above the waves.間もなく、彼女の首だけが、波の上に浮んで見えました。
It occurred to me that he might not tell the truth.彼は真実を何も言わないかもしれないということがふと頭に浮かんだ。
A look of contentment appeared on his face.満足の色が彼の顔に浮かんだ。
His face registered fear and anxiety.彼の顔には恐怖と不安が浮かんでいた。
He is popular among his colleagues.彼は同僚に浮けがよい。
The pond was dotted with fallen leaves.池に落ち葉が点々と浮かんでいた。
Didn't it ever occur to them that they would be punished?罰せられると言うことが彼らには思い浮かばなかったのか。
I can't come up with a good excuse for being late for the dentist.歯医者の遅刻の言い訳が思い浮かばないんだ。
The smell of cut grass summons up images of hot summer afternoons.刈られた草の匂いは暑い夏の午後のイメージを想い浮かばせる。
The substance is light enough to float on the water.その物質は水に浮かぶほど軽い。
On the memo was scrawled, "have her practice floating in the water."メモには、水に浮かぶ練習をさせるように、と殴り書きされていた。
I hit upon a good idea then.その時私は良い考えが浮かんだ。
She took the punishment with a smile.彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。
There was a look of appeal in her eyes.彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
I had been thinking about our new project for two weeks. But I couldn't come up with a good idea.2週間新しいプロジェクトについて考えていましたが、よい考えが浮かびませんでした。
The petals are floating on the water.花びらが水面に浮かんでいる。
A new idea came to me.新しい考えが一つ浮かんだ。
His romance was the talk of the town.浮き名を流したものだ。
A good idea suddenly struck her.名案が突然彼女に浮かんだ。
A good idea came to him.彼にいい考えが浮かんだ。
He was always faithful to his wife.彼は決して浮気をしなかった。
It occurred to me that he might be an industrial spy.ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
He is being carried away by a student movement.彼は学生運動熱に浮かされている。
A good idea came across my mind.よい考えが私の心に浮かんだ。
Thousands of dead fish have been found floating in the lake.何千という魚の死骸が湖に浮いているのが見つかった。
A stone does not float.石は浮かない。
A novel idea occurred to me.奇抜な考えがふと心に浮かんだ。
The night before we were to be married, she had an affair with my best friend.私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。
However, my father used to fool around with women a lot.だから、おとうさんは非常にしばしば浮気をしていた。
A white cloud is floating in the blue sky.白い雲が青空に浮かんでいる。
She's having an affair with her boss.彼女は上役と浮気をしている。
A cloud floated across the sky.雲が空にぽっかりと浮かんでいた。
She is a loose woman and will honestly go with anyone.彼女は浮気な女で本当に誰でも相手にする。
Bright ideas never occur to me.なかなか妙案が浮かばない。
A very bright idea came to my mind.とてもいい考えが浮かんできた。
That keeps me on my toes.爪先が浮きたっちゃうよ。
Suddenly I hit on a happy idea.突然私は妙案を思い浮かべた。
The good news brought tears to her eyes.その明るい知らせを聞いて彼女は目に涙を浮かべた。
She was seen to run up the stairs with tears in her eyes.彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。
A good idea presented itself.良い考えが浮かんだ。
He told us that visions would appear to him during the night.彼は夜になると考えが浮かぶと言った。
Some students looked at her with tears in their eyes.目に涙を浮かべて彼女を見た生徒もいた。
If you float a one yen coin on water and move a magnet slowly towards it then the coin will approach the magnet.一円玉を水に浮かせ、そこに磁石をゆっくり近づけると、一円玉は磁石に近づく。
Memories of my college days come to my mind.学生のころの事が頭に浮かんでくる。
It appears that my husband is cheating on me with my friend. I want to tell her: "You thieving cat!".夫が私の友人と浮気しているようなんです。彼女に泥棒猫!って言いたいです。
A good idea came into my head.いい考えが頭に浮かんだ。
If he keeps drifting aimlessly, his late father will turn over in his grave.彼がいつまでもぶらぶらしていては亡くなったお父さんも浮かばれないよ。
The ship rode over the waves.船が波に浮かんでいた。
She came in with tears in her eyes.彼女は目に涙を浮かべて入ってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License