Recently, many public bath-houses have gone out of business.
最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
The bride came into the room, with everyone staring at her.
花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。
He flung a stream of abuse at me.
彼は私に悪態を浴びせかけた。
Tom is in the shower.
トムはシャワーを浴びています。
After taking a shower, Tom ate dinner.
トムはシャワーを浴びてから夕食を取った。
My older sister takes a shower every morning.
私の姉は毎朝シャワーを浴びます。
I take a bath every morning in the summer.
私は夏には毎朝入浴する。
My sister takes a shower every morning.
私の姉は毎朝シャワーを浴びます。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.
廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses.
老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。
The beaches in Shonan are very crowded on Sunday.
湘南の海水浴場は日曜日にはとても混む。
I was just taking a shower.
わたしは丁度シャワーを浴びているところでした。
I need to take a shower.
シャワーを浴びなくちゃ
May I take a shower?
シャワーを浴びてもよいでしょうか。
Because of the water shortage, I couldn't take a bath.
水不足のために入浴できなかった。
We took a mud bath.
僕らは泥浴をした。
He saturated himself with sunshine.
彼は日光を全身に浴びた。
He met his friend while bathing in the sea.
海水浴中に彼は友達に会った。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.
他人をなぐり倒す権利がないのと同様に、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
I usually take a bath after dinner.
私はたいてい夕食後に入浴する。
I take a bath every morning in summer.
私は夏には毎朝入浴する。
It happened that she was taking a bath.
彼女はたまたま入浴中だった。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.
だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.
これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
He always sings in the shower.
彼はいつだって歌いながらシャワーを浴びる。
They came in for a lot of criticism over doing that.