Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This is the passage to the sea. | これが海への通路だ。 | |
| He met his friend while bathing in the sea. | 海水浴中に彼は友達に会った。 | |
| He went abroad two years ago. | 彼は2年前海外へ行った。 | |
| The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface. | 海は地球の表面の約4分の3を覆っている。 | |
| I am taking a holiday at the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| I advise you to go abroad while young. | 若いうちに海外へ行かれることをお勧めします。 | |
| In those days, few people could travel abroad. | その当時海外旅行に行ける人はほとんどいなかった。 | |
| She stood looking out to the sea. | 彼女は海の方を見ながら立っていた。 | |
| The streets in Hokkaido are wide. | 北海道の道路は幅が広い。 | |
| There's nothing I can do but give up the idea of going abroad. | 私は海外へ行く夢をあきらめざるを得ません。 | |
| We are going to travel abroad this summer. | 私達は今年の夏海外旅行に行くつもりです。 | |
| He set out on his historic voyage. | 彼は歴史的な航海に出た。 | |
| This flower is found in different parts of Hokkaido. | この花は北海道のあちこちで見られる。 | |
| She's leading a happy life with her husband near the sea in Kamakura. | 彼女は鎌倉の海の近くで、夫といっしょに幸せな生活をおくっています。 | |
| The river flows down to the sea. | その川は流れて海に注ぐ。 | |
| The final stop of Tokaido line is Tokyo. | 東海道線は東京が終点だ。 | |
| Losing my heart, walking in the sea of dreams. | 心を失い、幻覚の海を泳いでいた。 | |
| The number of students going overseas has been increasing lately. | 最近海外へ行く学生が増えている。 | |
| The divers found a wreck on the sea-bed. | ダイバー達は海底に難破船を見つけた。 | |
| That lake looks like the sea. | あの湖は海のように見えます。 | |
| The ship stopped a little way off the shore. | その船は海岸を少し離れて停滞していた。 | |
| In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat. | 最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。 | |
| Six of us are going on an excursion to the beach this weekend. | 私達六人はこの週末に海岸に遠足に行きます。 | |
| Pirates made unarmed merchant ships prey. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there. | 移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。 | |
| Their colleague was transferred to an overseas branch. | 彼らの同僚は海外の支店に転勤になった。 | |
| I wonder whether stone-roasted sweet potatoes are available overseas as well. | 石焼き芋って、海外にもあるのかな。 | |
| Voyages of exploration were the earliest in the history of studying the ocean. | 海洋研究の歴史の先駆けとなったのは、探検のための航海だった。 | |
| Let's get a picture of us with the sea in the background. | 海をバックに記念写真撮ろうよ。 | |
| Japan imports various raw materials from abroad. | 日本は海外からさまざまな原材料を輸入している。 | |
| Because of rain, we couldn't go to the beach. | 雨のため、私たちは海へ行けませんでした。 | |
| Deep water fish never see the light and live all their lives from the scraps that come from above. | 深海魚は明かりを見ることはなくて、一生上から来た零れを食い続ける。 | |
| I have been abroad several times this year. | 私は今年何度か海外に行きました。 | |
| A fund was set up to preserve endangered marine life. | 絶滅の危機に瀕した海洋生物を保護する為に募金が設立された。 | |
| At this point the sea narrows into a strait. | この地点では海は狭くなって海峡となっている。 | |
| Does anybody want to take a walk to the beach? | 誰か海まで散歩に行かない? | |
| More and more couples go on honeymoon trips abroad. | 海外へ新婚旅行に行くカップルがますます増えている。 | |
| They made the pilot fly the Navy helicopter. | 彼らはパイロットに海軍のヘリコプターを操縦させた。 | |
| Surrounded by the sea, Japan has a mild climate. | 日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。 | |
| Unfair tariffs are imposed on foreign products. | 海外製品に不公平な関税が課せられている。 | |
| Some families spend their vacation near the beach. | いくつかの家族は休暇を海岸の近くで過ごします。 | |
| This guidebook is handy to take on a trip abroad. | このガイドブックは海外旅行に持っていくと重宝する。 | |
| The number of students who travel abroad for vacation is increasing. | 休暇を利用して海外旅行をする学生がますます増えている。 | |
| It is no more than half a mile to the sea. | 海まではわずか半マイルだ。 | |
| The streets of Hokkaido are very wide. | 北海道の街路はとても広い。 | |
| I lived abroad for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| By the way, have you ever been to Hokkaido? | ところで、あなたは北海道に行ったことがありますか。 | |
| Our cat is very fond of seaweed. | うちの猫は大変海苔が好きである。 | |
| The ship sank to the bottom of the sea. | 船は海底に沈んだ。 | |
| He went on a voyage to America. | 彼はアメリカに向かって航海にでた。 | |
| His boat has been at sea for two hours. | 彼の舟は2時間、海に出ている。 | |
| Hokkaido is very far, isn't it? | 北海道はたいへん遠いですね。 | |
| Japanese tourists abroad are big spenders. | 海外の日本人観光客は大金を使う。 | |
| I swim in the sea every day. | 毎日海で泳ぎます。 | |
| I'd like a room facing the ocean instead. | 海に面した部屋に変えてください。 | |
| The whale is a very large mammal who lives in the sea. | 鯨は海に住む巨大な哺乳類である。 | |
| Day trips across the Channel. | イギリス海峡を渡る日帰りの旅。 | |
| The sea is very wide. | 海はとても広い。 | |
| A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace. | アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。 | |
| He went abroad with a view to learning English. | 彼は英語を学ぶ目的で海外に行った。 | |
| We went sightseeing in Hokkaido. | 私たちは北海道に観光に行った。 | |
| Many young Japanese travel overseas these days. | 近頃は海外旅行をする若い日本人が多い。 | |
| We'll have a barbecue at the beach. | 海岸でバーベキューをしよう。 | |
| My home town is adjacent to the ocean. | 私の郷里の町は海に接している。 | |
| He visited the coast of South America in 1499. | 彼は1499年に南アメリカの海岸を訪れた。 | |
| Air travel is fast; sea travel is, however, restful. | 空の旅は早いが海はおちつく。 | |
| I'm spending my holiday on the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| The crew prepared for the voyage to outer space. | 乗組員は宇宙への航海のための準備をした。 | |
| A trip to Hokkaido is not a trip to Hokkaido unless you try the seafood. | 北海道に行ったら、やっぱり海の幸を食べないと行った意味がないでしょう。 | |
| The pirates sailed the seven seas. | 海賊たちは7つの海を航海した。 | |
| My father was in the navy. | 父は海軍にいた。 | |
| We looked down at the beautiful sea. | 我々は美しい海を見下ろした。 | |
| Look at this grand view of the ocean. | この雄大な海の眺めをごらんなさい。 | |
| He was sent abroad as a correspondent. | 彼は特派員として海外に派遣された。 | |
| How far is it from here to the sea? | ここから海までどのくらい遠いのでしょうか。 | |
| I finally saw the ocean after getting out on the balcony. Should I say that this room has an ocean view? | バルコニーに出てやっとチラっと海が見える。こんな部屋をオーシャンビューと謳っていいのだろうか? | |
| There were few people on the beach. | 海岸にはほとんど人がいなかった。 | |
| In summer, people prefer the sea. | 夏に、人々は海を好む。 | |
| He wore a pirate costume for Halloween. | 彼はハロウィーンで海賊の衣装を着た。 | |
| I heard that he was very experienced in overseas investments. | 私は、彼は海外投資の経験が豊富だと聞きました。 | |
| Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York. | この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。 | |
| It was while I was in Hokkaido that I first met the poet. | その詩人に始めて会ったのは私が北海道にいる時だった。 | |
| Britain is separated from the Continent by the Channel. | 英国はイギリス海峡によって欧州大陸と隔てられている。 | |
| We came in view of the sea. | 私達は海が見えるところに来た。 | |
| The sea came in sight of us as we turned the corner. | その角を曲がると、私達は海の見えるところにきた。 | |
| They are building a long bridge across the channel. | その海峡に長い橋を建設中です。 | |
| During my last spring vacation I took a job in a restaurant to help pay the costs of my trip abroad. | この春休みには、海外費用の足しにするため、レストランでアルバイトをした。 | |
| In the summer, people go to the beach. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai. | う~む、相貌から判断するに上海からか。 | |
| I visited Hokkaido during summer vacation. | 夏休み中に北海道を訪れました。 | |
| My uncle and aunt like spending their summer vacation at a seaside resort. They go sea-bathing everyday during their stay. | 私の叔父と叔母は夏休みを海沿いのリゾートで過ごすのが好きです。彼らはその滞在中、毎日海水浴をします。 | |
| I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes. | ここに来て、それまでは一度も海にはいろうと思わなかった私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなった。 | |
| I boldly jumped into the sea. | 私は意を決して海の中に飛び込んだ。 | |
| I wish I was always being sent abroad on business like he is. | 彼はいつも仕事で海外に行けていいなあ。 | |
| The company is located on the West Coast. | その会社は西海岸にあります。 | |
| He made up his mind to study abroad. | 彼は海外で勉強しようと決心した。 | |
| He went to sea to swim. | 彼は泳ぐために海は行った。 | |
| It is your shadow in the deep sea. | 深海で君の影がゆれる。 | |
| While living near the beach, I often enjoyed swimming. | 私は海岸の近くに住んでいるあいだ、よく泳いだ。 | |
| I've been invited on a trip abroad, but I don't want to go. | 海外旅行に誘われたけど、行きたくない。 | |