Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I cast my net into the sea. | 海に縄を投げ入れた。 | |
| I have never been abroad. | 私はまだ海外にいったことがない。 | |
| We'll have a barbecue at the beach. | 海岸でバーベキューをしよう。 | |
| It is no more than a mile to the sea. | 海までは、たった1マイルです。 | |
| The Caribbean abounds with islands. | カリブ海には島が多い。 | |
| By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs. | 海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。 | |
| This painting is a representation of a storm at sea. | この絵は海の嵐を描いたものである。 | |
| The sea can be heard from here. | ここから海が聞こえる。 | |
| We went sightseeing in Hokkaido. | 私たちは北海道に観光に行った。 | |
| It seemed that her family had moved to Hokkaido. | 彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。 | |
| The river flows into the Sea of Japan. | その川は日本海に流れている。 | |
| Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year. | 日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。 | |
| The sun rose from the sea. | 海から太陽が昇った。 | |
| My hometown is adjacent to the ocean. | 僕の郷里の町は海に接している。 | |
| Swimming in the sea is great fun. | 海で泳ぐのはとてもおもしろい。 | |
| This is a souvenir from Hokkaido. | これは北海道からのお土産です。 | |
| Oil has been discovered under the North Sea. | 北海の海底で石油が発見されている。 | |
| There was a violent storm at sea. | 海上では激しい嵐だった。 | |
| Poets have compared life to a voyage. | 詩人は人生を航海にたとえてきた。 | |
| She told me that she came all the way from Hokkaido to see her brother. | 彼女ははるばる北海道からお兄さんに会うためにやってきたと言った。 | |
| The ship sank to the bottom of the sea. | 船は海底に沈んだ。 | |
| By the way, have you ever been to Hokkaido? | ところで、あなたは北海道に行ったことがありますか。 | |
| The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country. | 日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。 | |
| Two passenger trains crashed in Shanghai. | 上海で二つの旅客列車が衝突した。 | |
| Hokkaido is to the north of Sendai. | 北海道は仙台の北方にある。 | |
| They say amniotic fluid has roughly the same composition as sea water. | 子宮内の羊水は、海水とほぼ同じ成分だそうです。 | |
| There's a great variety of creatures living in the sea. | 海の中では様々な生き物が見られます。 | |
| Has a change in ocean currents occurred? | 海流に変化が起きたのだろうか。 | |
| If you are going abroad, it's necessary to have a passport. | 海外へ行くのならパスポートの所持が必要です。 | |
| It took courage to sail across the Pacific single-handed. | 単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。 | |
| I could see the rippling waves on my right. | 右手に海のさざ波が見えてきたよ。 | |
| I've never been to Hokkaido. | 北海道には一遍も行ったことがない。 | |
| If I were younger, I would go abroad to study. | もっと若ければ、海外に留学するのに。 | |
| I can hardly imagine him going abroad. | 彼が海外に行くなんて、想像がつかない。 | |
| My mother allowed me to go abroad. | 母は私が海外に行くのを許した。 | |
| Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water. | 海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。 | |
| How many times do you go to the beach to swim in the summer? | 夏に何回ぐらい海に泳ぎに行きますか。 | |
| They are building a long bridge across the channel. | その海峡に長い橋を建設中です。 | |
| She is saving money to go abroad. | この所は海外旅行するために貯金している。 | |
| He is the only American who has swum the English Channel. | 彼はイギリス海峡を泳ぎ渡った唯一のアメリカ人だ。 | |
| A number of Japanese people travel abroad every summer. | 毎年、多くの日本人が海外へ旅行する。 | |
| Factory waste has polluted the sea. | 工場廃棄物で海は汚染された。 | |
| Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness. | 海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。 | |
| The number of students who use their holidays to travel abroad is increasing. | 休暇を利用して海外旅行をする学生がますます増えている。 | |
| Private charity is only a drop in the bucket. | 個人の善意は大海の一滴にすぎません。 | |
| The Board of Trustees voted to divest the organization's overseas holdings. | 理事会は海外の持ち株を放棄することを議決しました。 | |
| The Tokaido line terminates at Tokyo. | 東海道線は東京が終点だ。 | |
| You can hear the sound of the sea in this hotel room. | このホテルの部屋から海の音が聞こえる。 | |
| The sea indented the coastline. | 海が海岸に入り込んだ。 | |
| You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. | 彼にお金を貸すくらいなら海に捨てた方がましだ。 | |
| The honeymoon will be spent abroad. | 新婚旅行は海外の予定です。 | |
| The sea was as smooth as glass. | 海は鏡のようになめらかだった。 | |
| Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd? | ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。 | |
| What are the seven seas? | 7つの海って何ですか。 | |
| Mother allowed me to go abroad. | 母は私が海外に行くのを許した。 | |
| This city is 1,600 meters above sea level. | この都市は海抜1600メートルにある。 | |
| I am working in the Overseas Operations Division. | 私は海外事業部で働いています。 | |
| You can't drink seawater because it's too salty. | 海の水は塩辛すぎて飲めない。 | |
| My hometown is in the center of Hokkaido. | 私の故郷の町は北海道にあります。 | |
| We are going to travel abroad this summer. | 私達は今年の夏海外旅行に行くつもりです。 | |
| We swam in the sea. | 私たちは海で泳いだ。 | |
| You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. | 彼に金を貸すぐらいなら海に捨てた方がましだ。 | |
| A white yacht was sailing over the sea. | 白いヨットが海面を滑るように走っていた。 | |
| I would often go swimming in the sea when a child. | 子供のころ、よく海へ泳ぎに行ったものだ。 | |
| The streets in Hokkaido are wide. | 北海道の道路は幅が広い。 | |
| In Hawaii, we can enjoy swimming in the ocean all year round. | ハワイでは1年中海水浴が楽しめる。 | |
| She spends a lot of money when she goes abroad. | 彼女は海外へ行くとたくさんお金を使う。 | |
| Last year, he was at sea for three months. | 昨年彼は航海で3か月を過ごした。 | |
| You might as well throw your money into the sea as lend it to her. | 彼女に金を貸すくらいなら海に捨てるほうがましだ。 | |
| He has received a commission as a naval officer. | 彼は海軍士官の任務を受けた。 | |
| The sea came into sight. | 海が見えてきた。 | |
| The pirates buried their treasure in the ground. | 海賊は宝を地中に埋めた。 | |
| Life is, at best, a sea of troubles. | 人生は、よくても、困難の海だ。 | |
| The French are our neighbors across the Channel. | フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。 | |
| The sailors perished in the sea. | 水夫たちは海のもくずと消え去った。 | |
| Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas. | 父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。 | |
| Do you plan to go overseas? | 君は海外へ行くつもりですか。 | |
| It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage. | タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。 | |
| He will often sit and look at the sea for hours. | 彼は何時間も座って海を見ていることがよくある。 | |
| We can hear the ocean from here. | ここから海の音が聞こえる。 | |
| He has experience of foreign travel. | 彼は海外旅行の経験がある。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| This device made it possible to turn sea-water into fresh water easily. | この装置により簡単に海水を淡水に変えることが可能となった。 | |
| We always spend our vacation by the sea. | 私たちはいつも海のそばで休暇を過ごします。 | |
| Hokkaido is in the northern part of Japan. | 北海道は日本の北部にあります。 | |
| She lives near the ocean, but she can't swim. | 海の近くに住んでいるのが、彼女は泳げない。 | |
| We spent our holiday at the seaside. | 私達は海岸で休日を過ごした。 | |
| Hokkaido is very cold compared with Kyushu. | 北海道は九州と比べるととても寒い。 | |
| She spends a lot of money when she goes abroad. | 彼女は海外に行くとたくさんお金を使う。 | |
| Last summer we went to Hokkaido. | 私達はこの前の夏、北海道へ行った。 | |
| We arrived at a small town in Hokkaido. | 私たちは北海道の小さな町に着いた。 | |
| I plan to go skiing in Hokkaido. | 北海道にスキーに行くつもりです。 | |
| Traveling abroad is now more popular. | 海外旅行は、いまや以前よりも一般的である。 | |
| It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover. | 海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。 | |
| He faced toward the sea. | 彼は海の方を向いた。 | |
| All I can think about is next month's vacation. I haven't been on one in so long. | 今は、来月の海外旅行のことでもう頭がいっぱいよ。だって、久々なんだもん。 | |
| He set out on his historic voyage. | 彼は歴史的な航海に出た。 | |
| When you go abroad, you'd better keep in mind that tipping is necessary. | 海外に行ったときは、チップが必要なことを覚えていたほうがいいですよ。 | |
| After the storm, the sea was calm. | 嵐の後の海は穏やかだった。 | |
| It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake. | 海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。 | |