The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '海'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Part of Hokkaido still remains in its natural state.
北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
This is a souvenir from Hokkaido.
これは北海道からのお土産です。
This ship is not fit for an ocean voyage.
この船は遠洋航海には堪えない。
How many times do you go to the beach to swim in the summer?
夏に何回ぐらい海に泳ぎに行きますか。
They were lost at sea, at the mercy of wind and weather.
彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。
She grew up near the sea, yet she hates swimming.
彼女は海の近くで育ったが、泳ぐのが大嫌いだ。
When you travel overseas, you usually need a passport.
海外旅行をするとき、普通はパスポートが必要になります。
The voyage to America used to take many weeks.
アメリカへの航海はかつて何週間もかかった。
I'd like a room facing the ocean instead.
海に面した部屋に変えてください。
The climate of England is similar to that of Hokkaido.
イギリスの気候は北海道の気候とにている。
A submarine cable was laid between the two countries.
海底ケーブルが両国の間に引かれた。
We glutted ourselves with lobsters and other seafood.
私たちは海老やその他のシーフードで腹いっぱいになった。
Though she wanted to travel abroad by herself, she decided not to.
一人で海外旅行したいと彼女は思ったが、考え直してやめた。
I am going to Hokkaido in the summer.
私は夏北海道に行きます。
Do you have a table with a view of the ocean?
海の見える席がありますか。
If I were to go abroad, I would go to France.
仮に海外へ行くとしたら、フランスへ行くだろう。
I went into the navy.
私は海軍に入った。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.
2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
He would sit and look at the sea for hours.
彼はよく何時間も座って海を眺めたものだったよ。
We often took a walk along the seashore together in the morning.
朝よく一緒に海岸を散歩した。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
I visited Hokkaido during summer vacation.
夏休み中に北海道を訪れました。
The sea looks calm and smooth.
海は穏やかに、そしてなめらかに見える。
He has been to Hokkaido.
彼は北海道へ行ったことがある。
Hanako came all the way from Hokkaido in order to see her father.
花子さんは父に会うために、はるばる北海道からやって来た。
You must be careful in swimming in the sea.
海で泳ぐ時には注意しなさい。
We got into his car and went to the sea.
我々は彼の車に乗り込んで海岸へ行った。
They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home.
彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。
Yes, it does. But it snows more in Niigata than in Hokkaido.
ええ。でも北海道より新潟のほうがもっと降りますよ。
When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated.
傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。
He went abroad with a view to learning English.
彼は英語を学ぶ目的で海外に行った。
A variety of creatures can be seen under the water.
海の中では様々な生き物が見られます。
The street lined with trees provided a vista of the sea.
街路樹のある通りの向こうに海が見えた。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface.
海は地球の表面の約4分の3を覆っている。
He went abroad for the purpose of studying English.
彼は英語を学ぶ目的で海外に行った。
I could see the rippling waves on my right.
右手に海のさざ波が見えてきたよ。
We spent our holiday at the seaside.
私達は海岸で休日を過ごした。
He started his voyage around the world in his sailboat.
彼はヨットで世界をまわる航海を始めた。
Let's make believe that we are pirates.
海賊ごっこをしようよ。
Far away across the sea lies the sunny land of Italy.
海のはるか向こうに、太陽の国イタリーがある。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.
海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
When I was a child, I often went swimming in the sea.
子供のころ、よく海へ泳ぎに行ったものだ。
Mary sometimes sits still for hours and gazes at the sea.
メアリーは何時間もずっと座って海を眺めている事がある。
Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century.
来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。
His boat has been at sea for two hours.
彼の舟は2時間、海に出ている。
I have tried to discourage him from going abroad.
私は彼に海外へ行くのをやめさせようとした。
Hokkaido is located in the northern part of Japan.
北海道は日本の北に位置しています。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.
海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
In the summer, people go to the seaside.
夏になると人々は海辺へ行く。
He sailed the Seven Seas.
彼は7つの海を航海した。
Private charity is only a drop in the bucket.
個人の善意は大海の一滴にすぎません。
I've never been abroad.
私は海外へ行ったことがない。
He is saving money for a trip abroad.
彼は海外旅行のため金を溜めている。
Life is, at best, a sea of troubles.
人生はせいぜい苦難の海だ。
That octopus returned to the sea without being eaten.
食べられることなくそのたこは、海に帰ったのであった。
It took courage to sail across the Pacific single-handed.
単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。
In fact, the sea has already risen 10 centimeters since the beginning of this century.
事実、海は今世紀の初頭よりすでに10cmも上昇しているのである。
You might as well throw your money into the sea as lend it to her.
彼女に金を貸すくらいなら海に捨てるほうがましだ。
To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen.
傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。
It's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea.
陸路を運ぶのは大変ですが、海路で運ぶのは簡単です。
Because of rain, we couldn't go to the beach.
雨のため、私たちは海へ行けませんでした。
He went skiing in Hokkaido.
彼は北海道へスキーに行った。
Last year, he was at sea for three months.
昨年彼は航海で3か月を過ごした。
I do not have any account in the branch office of Tokai bank.
東海銀行の支店に口座を持ってません。
The sea is not clear.
海がはっきりしない。
He visited the coast of South America in 1499.
彼は1499年に南アメリカの海岸を訪れた。
I want to go abroad.
海外に行きたい。
He went to the seaside only to be drowned.
彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。
I'll go to Hokkaido next month with my friend.
私は来月友達と北海道へ行くつもりです。
She is saving money to go abroad.
この所は海外旅行するために貯金している。
People call the sea the Mediterranean.
その海を地中海と呼びます。
Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai.
う~む、相貌から判断するに上海からか。
The main islands of Japan are Hokkaido, Shikoku, Honshu and Kyushu.
日本の主要な島は、北海道、四国、本州、九州です。
Factory waste has polluted the sea.
工場廃棄物で海は汚染された。
The octopus is in the sea.
たこは海にいる。
The sky seemed to blend with the sea.
空が海と一つに溶け込むように見えた。
It's hot today, so we can take a swim in the sea.
今日は暑いから僕たちは海で泳げるよ。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi