Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There's nothing I can do but give up the idea of going abroad. | 私は海外へ行く夢をあきらめざるを得ません。 | |
| I want to bathe in the sea. | 私は海で泳ぎたい。 | |
| Shanghai is among the largest cities in the world. | 上海は世界の大都市の1つです。 | |
| In Hawaii you can swim in the sea all year. | ハワイでは一年中海で泳ぐ事ができます。 | |
| Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit. | 最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。 | |
| The company is located on the West Coast. | その会社は西海岸にあります。 | |
| She has never gone abroad. | 彼女は海外に行ったことがない。 | |
| The prize money enabled me to go on a world cruise. | その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。 | |
| A sea separates Ireland and England. | アイルランドとイギリスは海によって隔てられている。 | |
| We can get a beautiful view of the sea from the hill. | 丘から海の美しい景色が眺められる。 | |
| Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such. | 海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。 | |
| Let's make believe that we are pirates. | 海賊ごっこをしようよ。 | |
| I'd like a room facing the ocean instead. | 海に面した部屋に替えて下さい。 | |
| Throw a sprat to catch a whale. | 海老で鯛を釣る。 | |
| We had a glorious time at the seaside. | 私達は海岸ですばらしいひとときを過ごした。 | |
| The final stop of Tokaido line is Tokyo. | 東海道線は東京が終点だ。 | |
| The other day I went on an overseas trip with my mother. | 先日母と二人で海外旅行に行ってきました。 | |
| The crew prepared for the voyage to outer space. | 乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。 | |
| The sea was truly calm. | 海は全く穏やかであった。 | |
| Traveling abroad is very interesting. | 海外旅行はとても面白い。 | |
| A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression. | 初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。 | |
| I wonder whether stone-roasted sweet potatoes are available overseas as well. | 石焼き芋って、海外にもあるのかな。 | |
| A fund was set up to preserve endangered marine life. | 絶滅の危機に瀕した海洋生物を保護する為に募金が設立された。 | |
| The tide carried the boat out to sea. | 潮流がその船を外海へと漂流させた。 | |
| Britain is separated from the Continent by the Channel. | 英国はイギリス海峡によって欧州大陸と隔てられている。 | |
| There is no reason to wear a suit to the beach. | 海岸へ背広を着ていく理由はない。 | |
| Migrants crossed the Japan sea from the continent. | 移住者は大陸から日本海を渡ってきた。 | |
| The village is many kilometers away from the seashore. | その村は海から何キロも隔たっている。 | |
| We came in sight of the sea. | 私達は海の見えるところへやって来た。 | |
| A passport is usually necessary when you travel overseas. | 海外旅行をするとき、普通はパスポートが必要になります。 | |
| The beaches in Shonan are very crowded on Sunday. | 湘南の海水浴場は日曜日にはとても混む。 | |
| Mountains in the ocean and even whole ranges are still being discovered, and most of them have not yet been explored in detail. | 海洋中の山、それに山脈までが現在も発見され続けており、そのほとんどはまだ詳しく調べられてはいない。 | |
| I cast my fishing line into the sea. | 私は釣り糸を海に投げ入れた。 | |
| She studied abroad in order to brush up her English. | 彼女は英語を再び学ぶため、海外で勉強した。 | |
| "From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido. | 『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。 | |
| They are building a long bridge across the channel. | その海峡に長い橋を建設中です。 | |
| "I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully. | 「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。 | |
| My father plans to go overseas next week. | 父は来週海外へ行くつもりだ。 | |
| Day trips across the Channel. | イギリス海峡を渡る日帰りの旅。 | |
| The factory has been transferred to Hokkaido. | 工場は北海道へ移転した。 | |
| The river flows into the Sea of Japan. | その川は日本海に流れている。 | |
| If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. | もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 | |
| I would like to travel in foreign countries while the yen is strong. | この円高のうちに、海外旅行をしたいものです。 | |
| My parents never allowed me to swim alone in the sea. | 私の両親は決して私を一人では海で泳がせなかった。 | |
| Is this your first trip abroad? | 海外旅行は初めてですか? | |
| When I was a child, I often went swimming in the sea. | 子供のころ、よく海へ泳ぎに行ったものだ。 | |
| Being active at night may relate to the behavior of seals, which feed at night on various fish that come up closer to the surface. | アザラシは、海面近くまで上がってくるさまざまな魚を夜食べるのである。 | |
| I would often go swimming in the sea when a child. | 子供のころ、よく海へ泳ぎに行ったものだ。 | |
| Though she wanted to travel abroad by herself, she decided not to. | 一人で海外旅行したいと彼女は思ったが、考え直してやめた。 | |
| He crossed over the sea. | 彼は海を渡った。 | |
| She lives near the ocean, but she can't swim. | 海の近くに住んでいるのが、彼女は泳げない。 | |
| I'm Shanghainese. | わたしは上海人です 。 | |
| I would rather go to the mountains than to the beach. | 海に行くよりは山に行きたい。 | |
| You are from Hokkaido, aren't you? | 北海道の御出身ですよね。 | |
| I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes. | ここに来て、それまでは一度も海にはいろうと思わなかった私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなった。 | |
| You can see the sea on your right. | 右手に海が見えます。 | |
| Do you eat seaweed in your country? | あなたの国では海草を食べますか。 | |
| Life is, at best, a sea of troubles. | 人生はせいぜい苦難の海だ。 | |
| There are a lot of fish in the sea. | 魚は海にはいくらでもいる。 | |
| Bill lives near the sea. | ビルは海の近くに住んでいます。 | |
| The town we live in is beside the sea. | 私達の住む街は海沿いにあります。 | |
| He would sit and look at the sea for hours. | 彼はよく何時間も座って海を眺めたものだったよ。 | |
| He skis in Hokkaido every winter. | 彼は毎年北海道でスキーをする。 | |
| Mary will sit still and look at the sea for hours. | メアリーは何時間もずっと座って海を眺めている事がある。 | |
| The travelers stayed at a seaside hotel. | 旅行者たちは海岸のホテルにとまった。 | |
| She spends a lot of money when she goes abroad. | 彼女は海外へ行くとたくさんお金を使う。 | |
| I traveled abroad twice in my youth. | 私は若いときに2度海外旅行した。 | |
| How do I get to the beach? | 海岸への行き方を教えてください。 | |
| When you travel abroad, you usually need a passport. | 海外旅行をするとき、普通はパスポートが必要になります。 | |
| Since my boyfriend is more of an indoors person, we didn't go to the beach, nor to the mountains this summer. | 彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。 | |
| More and more couples go on honeymoon trips abroad. | 海外へ新婚旅行に行くカップルがますます増えている。 | |
| There are a few yachts on the calm sea. | 穏やかな海にヨットが二三浮かんでいる。 | |
| Another ten minutes' walk brought us to the shore. | さらに10分歩くと私達は海岸に着いた。 | |
| He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon. | 彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。 | |
| Anyone can produce salt from seawater with a simple experiment. | 簡単な実験で誰でも海水から塩を取り出すことが出来ます。 | |
| Would you like to travel abroad? | 海外旅行をしたいと思いませんか。 | |
| I've been to the seaside by car. | 車で海岸まで行ってきた。 | |
| The bribery scandal created a backlash overseas. | 収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。 | |
| How often do you go abroad? | 君はどれくらいよく海外に行きますか。 | |
| As you know, life is compared with a voyage. | ご存じのように人生は航海にたとえられる。 | |
| Our combined fleet broke through the enemy's defense zone. | わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。 | |
| They went on a voyage. | 彼らは航海に出た。 | |
| I was planning on going to the beach today, but then it started to rain. | 今日海岸に行こうと思っていたのに雨が降ってきた。 | |
| Oceans do not so much divide the world as unite it. | 海は世界を分けるのではなく、むしろ結びつけるものです。 | |
| The last time I went to China, I visited Shanghai. | この前中国へ行ったとき、上海を訪れた。 | |
| We went sightseeing in Hokkaido. | 私たちは北海道に観光に行った。 | |
| Our house faces the beach. | 私たちの家は海岸に面している。 | |
| I'm at the beach on holiday. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| We arrived at a small town in Hokkaido. | 私たちは北海道の小さな町に着いた。 | |
| She's leading a happy life with her husband near the sea in Kamakura. | 彼女は鎌倉の海の近くで、夫といっしょに幸せな生活をおくっています。 | |
| This hotel faces the sea. | このホテルは海に面している。 | |
| San Francisco is on the West Coast of the U.S. | サンフランシスコはアメリカの西海岸にある。 | |
| To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen. | 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 | |
| The Tokaido line terminates at Tokyo. | 東海道線は東京が終点だ。 | |
| Does anybody want to take a walk to the beach? | 誰か海まで散歩に行かない? | |
| She is from Hokkaido, but is now living in Tokyo. | 彼女は北海道出身だが、今は東京に住んでいる。 | |
| His cottage is on the coast. | 別荘は海岸にある。 | |
| Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century. | 来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。 | |
| I'm spending my holiday on the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| How far is it from here to the sea? | ここから海までどのくらい遠いのでしょうか。 | |