Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I will go to the sea if it is fine tomorrow. | あす晴れれば海に行きます。 | |
| The sea was truly calm. | 海は全く穏やかであった。 | |
| His cottage is on the coast. | 別荘は海岸にある。 | |
| Could you change my room to one with a view of the ocean? | 海の見える部屋にかえてください。 | |
| Mountains in the ocean and even whole ranges are still being discovered, and most of them have not yet been explored in detail. | 海洋中の山、それに山脈までが現在も発見され続けており、そのほとんどはまだ詳しく調べられてはいない。 | |
| I work for a shipping company. | 海運会社に勤めています。 | |
| To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen. | 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 | |
| He went to the seaside only to be drowned. | 彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。 | |
| The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait. | アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。 | |
| The Aichi sea isn't all that clean. | 愛知の海ってそんなに綺麗じゃないよ。 | |
| My neighbors say they're going on a family trip to Hokkaido. | お隣さんは北海道まで家族旅行だって。 | |
| The plane rose sharply before leveling off as it left the coast. | 機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。 | |
| I'd like a room facing the ocean instead. | 海に面した部屋に替えて下さい。 | |
| Ireland and England are separated by the sea. | アイルランドとイギリスは海によって隔てられている。 | |
| We used to go to the seaside on holiday. | 私たちは休日にはよく海岸へ行ったものだった。 | |
| Have you ever been abroad? | 海外へ行ったことがありますか。 | |
| The Jordan River is the only river flowing into the Dead Sea. | ヨルダン川は死海に注ぐ唯一の川である。 | |
| A correspondent must soon adjust himself to life abroad. | 通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。 | |
| She came here all the way from Hokkaido. | 彼女は北海道からはるばるここへ来た。 | |
| Columbus sailed farther west to look for a new continent. | コロンブスは新しい大陸を探し、更に西へと航海した。 | |
| She is living abroad. | 彼女は海外に住んでいる。 | |
| In September, there are just a few people here and there on the beach. | 9月の海は、人がまばらだね。 | |
| He would sit and look at the sea for hours. | 彼はよく何時間も座って海を眺めたものだったよ。 | |
| A strange marine creature was found recently. | 最近変わった海洋生物が発見された。 | |
| Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas. | 父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。 | |
| A sea separates Ireland and England. | アイルランドとイギリスは海によって隔てられている。 | |
| He that stays in the valley shall never get over the hill. | 井の中の蛙、大海を知らず。 | |
| I'm Shanghainese. | わたしは上海人です 。 | |
| It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. | 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 | |
| With all of his tricks he has mastered, he will be able to deal with any formidable client. | あいつも海千山千だから、相手と取引させてもかなり手づよいぞ。 | |
| The number of students going abroad to study is increasing each year. | 海外へ留学に出かける学生の数が毎年増加している。 | |
| I would rather go to the mountains than to the beach. | 海に行くよりは山に行きたい。 | |
| The cold wind is blowing from the sea. | 冷たい風は海から吹いている。 | |
| The room looks out on the ocean. | その部屋は海を見渡している。 | |
| The sea was calm. | 海は静かだった。 | |
| I wonder whether stone-roasted sweet potatoes are available overseas as well. | 石焼き芋って、海外にもあるのかな。 | |
| The sea is not clear. | 海がはっきりしない。 | |
| I would like to go to the seaside with you. | 君と一緒に海に行きたいのですが。 | |
| It is true that he goes abroad every year. | 彼が毎年海外へ行くというのは本当だ。 | |
| Do you plan to go abroad? | 君は海外へ行くつもりですか。 | |
| Paul's family spends the summer at the coast every year. | ポールさんの家族は毎年、海岸でひと夏を過ごします。 | |
| In summer, people prefer the sea. | 夏に、人々は海を好む。 | |
| They spent the night on the beach. | 彼らは海岸で一夜を明かした。 | |
| The tide carried the boat out to sea. | 潮流がその船を外海へと漂流させた。 | |
| They were lost at sea, at the mercy of wind and weather. | 彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。 | |
| Was Midori skiing in Hokkaido then? | みどりはその時北海道でスキーをしていましたか。 | |
| It may be snowing in Hokkaido. | 北海道は雪だろう。 | |
| It will be snowing in Hokkaido now. | 北海道では今ごろ雪が降っているだろう。 | |
| This area is rich in marine products. | この地方は海産物に恵まれている。 | |
| When we awoke, we were adrift on the open sea. | 目が覚めてみると我々は大海原を漂流していた。 | |
| "I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully. | 「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。 | |
| Betty went to the sea yesterday. | ベティは昨日海へ行った。 | |
| There was nothing but the ocean as far as the eye could see. | 見渡す限り海だった。 | |
| Tom drowned in the ocean. | トムは海で溺れて死んだ。 | |
| I can't believe you're so clueless. You're like a babe in the woods. | 世間知らずにもほどがある。井の中の蛙大海を知らず、ということかね。 | |
| It is no more than half a mile to the sea. | 海まではわずか半マイルだ。 | |
| Have you been to Hokkaido? | あなたは北海道に行ったことがありますか。 | |
| The town we live in is beside the sea. | 私達の住む街は海沿いにあります。 | |
| Mary will sit still and look at the sea for hours. | メアリーは何時間もじっと座って海を眺めていることがある。 | |
| By the way, have you ever been to Hokkaido? | ところで、あなたは北海道に行ったことがありますか。 | |
| I'm going to Hokkaido. | 私は、北海道に行く。 | |
| Thursday Island is situated in the Torres Strait between Australia's northernmost Cape York and New Guinea. | 木曜島はオーストラリア最北端ヨーク岬とニューギニア島の間のトレス海峡に位置する。 | |
| The sea is blue. | その海は青い。 | |
| How many times do you go to the beach to swim in the summer? | 夏に何回ぐらい海に泳ぎに行きますか。 | |
| A fund was set up to preserve endangered marine life. | 絶滅の危機に瀕した海洋生物を保護する為に募金が設立された。 | |
| I'd like to get a view of the ocean. | 海に面した部屋でお願いします。 | |
| The airplane accident took place yesterday, a long way off at sea. | その飛行機事故は昨日はるか海上で起こった。 | |
| It's going to be six dollars because it's international. | 海外向けなので6ドルになる。 | |
| The car ran along the shore. | 車は海岸沿いに走った。 | |
| Part of Hokkaido still remains in its natural state. | 北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。 | |
| When you travel abroad, you feel very expansive, and it's easy to overspend in a mood like that. | 海外に行くと、気が大きくなって思わず使いすぎちゃうんだよね。 | |
| Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit. | 最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。 | |
| I've never been abroad. | 海外には行ったことがありません。 | |
| I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts. | 北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか? | |
| My father plans to go overseas next week. | 父は来週海外へ行くつもりだ。 | |
| He was walking toward the sea. | 彼は海の方へ歩いていきました。 | |
| You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. | 彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。 | |
| Her house is near the sea. | 彼女の家は海の近くにあります。 | |
| In the summer, people go to the seaside. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| My parents never allowed me to swim alone in the sea. | 私の両親は決して私を一人では海で泳がせなかった。 | |
| The pollution of our coasts is very serious. | 我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。 | |
| A wind from the ocean blows at this time of the year. | 今ごろの季節には海からの風が吹く。 | |
| My career in the government includes many overseas assignments. | 政府での私の職歴は数多くの海外勤務を含む。 | |
| It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week. | 経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 | |
| Investing abroad on your national currency basis will not always be profitable. | 自国通貨建てで海外に投資することがいつも利益を生むとは限らない。 | |
| The Tokaido line terminates at Tokyo. | 東海道線は東京が終点だ。 | |
| There were few people on the beach. | 海岸にはほとんど人がいなかった。 | |
| The English Channel separates England and France. | イギリス海峡がイギリスとフランスを隔てている。 | |
| While living near the beach, I often enjoyed swimming. | 私は海岸の近くに住んでいるあいだ、よく泳いだ。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老やその他のシーフードで腹いっぱいになった。 | |
| A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea. | 東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。 | |
| They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home. | 彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。 | |
| It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover. | 海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。 | |
| Anybody want to take a walk to the sea? | 誰か海まで散歩に行かない? | |
| At this point the sea narrows into a strait. | この地点では海は狭くなって海峡となっている。 | |
| The ocean affords various kinds of resources. | 海は各種の資源を与えてくれる。 | |
| The town is situated 1,500 meters above sea level. | その街は海抜1500メートルの所にある。 | |
| I live near the sea so I often get to go to the beach. | 私は海の近くに住んでいるのでよく海岸に行きます。 | |
| Winds from the sea are moist. | 海からの風は湿っている。 | |
| I do not have any account in the branch office of Tokai bank. | 東海銀行の支店に口座を持ってません。 | |