Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The prize money enabled me to go on a world cruise. | その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。 | |
| Hokkaido is to the north of Honshu. | 北海道は本州の北にある。 | |
| The plane exploded and plunged into the ocean, killing all the people on board. | 飛行機が爆発して海に墜落し、乗っていたすべての人が亡くなった。 | |
| One day in July, we went to the sea. | 7月のある日、私たちは海へ行った。 | |
| They went to the beach. | 海岸に行ったよ。 | |
| You can get a fine view of the sea from the mountaintop. | 山頂からの海の眺めがいい。 | |
| Mr Kaifu is used to making speeches in public. | 海部氏は人前で演説することに慣れている。 | |
| She advised him to go abroad while he was still young. | 彼女は彼がまだ若いのに海外へ行くようアドバイスした。 | |
| With all of his tricks he has mastered, he will be able to deal with any formidable client. | あいつも海千山千だから、相手と取引させてもかなり手づよいぞ。 | |
| I've never been abroad. | 私は海外へ行ったことがない。 | |
| Does this bus go to the beach? | このバスは、海岸に行きますか。 | |
| We have a good view of the sea from the window. | 窓からは海がよく見える。 | |
| My hometown is in the center of Hokkaido. | 私の故郷の町は北海道にあります。 | |
| The Tokaido line terminates at Tokyo. | 東海道線は東京が終点だ。 | |
| We spent our holiday at the seaside. | 私達は海岸で休日を過ごした。 | |
| The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb. | 英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。 | |
| The sea is blue. | その海は青い。 | |
| He postponed leaving for Hokkaido until next month. | 彼は北海道行きを来月まで延期した。 | |
| Air travel is fast; sea travel is, however, restful. | 空の旅は早いが海はおちつく。 | |
| We can get a beautiful view of the sea from the hill. | 丘から海の美しい景色が眺められる。 | |
| I have tried to discourage him from going abroad. | 私は彼に海外へ行くのをやめさせようとした。 | |
| The ship was at sea. | 船は航海中であった。 | |
| Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide. | 海外との取引は増加しており、東洋コンピューターの名前は世界に広まりつつあります。 | |
| She has been invited to sing in a choir in a foreign country. | 彼女は海外の合唱団で歌わないかと誘われています。 | |
| Some people like the sea; others prefer the mountains. | 海が好きな人もいれば、山が好きな人もいる。 | |
| It shines on the beautiful sea. | その光が美しい海に輝く。 | |
| In Hawaii, one can enjoy sea bathing all the year round. | ハワイでは1年中海水浴が楽しめる。 | |
| The final stop of Tokaido line is Tokyo. | 東海道線は東京が終点だ。 | |
| Our combined fleet broke through the enemy's defense zone. | わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。 | |
| We crossed the waters in a boat. | 私たちは船で海を渡っている。 | |
| There is no sea in Armenia. | アルメニアには海がない。 | |
| The earth is made up of sea and land. | 地球は海と陸からなる。 | |
| I hear he traveled by bicycle from Hokkaido to Kyushu. | その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。 | |
| Life is, at best, a sea of troubles. | 人生はせいぜい苦難の海だ。 | |
| American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad. | アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。 | |
| Icebergs had been grounded on the beach. | 氷山が海岸に打ち上げられていた。 | |
| This painting is a representation of a storm at sea. | この絵は海の嵐を描いたものである。 | |
| This is the first time I've had seaweed. | 海草を食べたのは初めてです。 | |
| I am taking a holiday at the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| His music has attained great popularity overseas. | 彼の音楽は海外で大変な人気を獲得した。 | |
| You can not drink the seawater, for it is too salty. | 海の水は塩辛すぎて飲めない。 | |
| He has a notion that life is a voyage. | 彼は人生は航海だという考えを抱いている。 | |
| Hokkaido is located in the northern part of Japan. | 北海道は日本の北に位置しています。 | |
| He went abroad with a view to learning English. | 彼は英語を学ぶ目的で海外に行った。 | |
| I ache for a sight of the sea. | 何としても海をひと目みたいものだ。 | |
| It's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea. | 陸路を運ぶのは大変ですが、海路で運ぶのは簡単です。 | |
| I gazed at the sea for hours. | 何時間も海を眺めた。 | |
| How many times do you go to the beach to swim in the summer? | 夏に何回ぐらい海に泳ぎに行きますか。 | |
| There was nothing but the ocean as far as the eye could see. | 見渡す限り海だった。 | |
| If you are going abroad, it's necessary to have a passport. | 海外へ行くのならパスポートの所持が必要です。 | |
| It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage. | 1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。 | |
| My home lies far across the sea. | 私の故郷は海のはるか向こうにある。 | |
| There is no reason to wear a suit to the beach. | 海岸へ背広を着ていく理由はない。 | |
| It's warm today so you can swim in the sea. | 今日は暖かいから海で泳げます。 | |
| The mountain is 2000 meters above sea level. | そのやまは海抜2千メートルだ。 | |
| We sailed against the wind. | 我々は風に逆らって航海した。 | |
| The Jordan River is the only river flowing into the Dead Sea. | ヨルダン川は死海に注ぐ唯一の川である。 | |
| The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms. | 海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。 | |
| The tide carried the boat out to sea. | 潮流がその船を外海へと漂流させた。 | |
| Though she wanted to travel abroad by herself, she decided not to. | 一人で海外旅行したいと彼女は思ったが、考え直してやめた。 | |
| To swim in the ocean is my greatest pleasure. | 海で泳ぐことは私の一番の楽しみだ。 | |
| After the storm, the sea was calm. | 嵐の後の海は穏やかだった。 | |
| We have a magnificent view of the ocean from our hotel room. | 私たちがホテルに取った部屋は海の眺めがすばらしい。 | |
| The air by the sea is pure and healthy. | 海辺の空気はきれいで健康的だ。 | |
| You will benefit by a trip abroad. | 海外旅行をすれば得るところがありますよ。 | |
| This road extends to the coast. | この道路は海岸まで伸びている。 | |
| It is no more than a mile to the sea. | 海までは、たった1マイルです。 | |
| That's why he did not go overseas to study. | そういうわけで、彼は海外留学しなかった。 | |
| She reaped a rich harvest from her study abroad. | 彼女は海外での研究から豊富な成果を得た。 | |
| You can't drink seawater because it's too salty. | 海の水は塩辛すぎて飲めない。 | |
| I've never been abroad. | 海外には行ったことがありません。 | |
| We are excited about having foreign Kendo students in Osaka. | 海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。 | |
| We are going to travel abroad this summer. | 私達は今年の夏海外旅行に行くつもりです。 | |
| The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country. | 日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。 | |
| She sells seashells by the seashore. | 彼女は海辺で貝殻を売っています。 | |
| The Aichi sea isn't all that clean. | 愛知の海ってそんなに綺麗じゃないよ。 | |
| This is a kind of animal that lives in the sea. | これは海に住む動物の一種である。 | |
| The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait. | アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。 | |
| The pollution of our coasts is very serious. | 我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。 | |
| Her house is near the sea. | 彼女の家は海の近くにあります。 | |
| There are four oceans in the world. | 世界には四つの海洋がある。 | |
| The sky seemed to blend with the sea. | 空が海と一つに溶け込むように見えた。 | |
| In Hokkaido, they make horses of straw. | 北海道では藁の馬をつくる。 | |
| Mary sometimes sits still for hours and gazes at the sea. | メアリーは何時間もじっと座って海を眺めていることがある。 | |
| If I were to go abroad, I would go to France. | 仮に海外へ行くとしたら、フランスへ行くだろう。 | |
| It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover. | 海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。 | |
| She is living abroad. | 彼女は海外に住んでいる。 | |
| This is a souvenir from Hokkaido. | これは北海道からのお土産です。 | |
| Mary will sit still and look at the sea for hours. | メアリーは何時間もずっと座って海を眺めている事がある。 | |
| Pirates made unarmed merchant ships prey. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| We can hear the ocean from here. | ここから海の音が聞こえる。 | |
| The seaside is an ideal spot for the children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| I'm going to Hokkaido. | 私は、北海道に行く。 | |
| Have you ever been abroad? | 海外へ行ったことがありますか。 | |
| I could see the rippling waves on my right. | 右手に海のさざ波が見えてきたよ。 | |
| Waves were battering the shore. | 波が海岸に激しく打ち寄せていた。 | |
| Beyond was the sea. | はるか向こうに海があった。 | |
| My sister will have finished her homework before she goes to Hokkaido. | 妹は北海道へ行くまでに宿題をやり終えているだろう。 | |
| Japanese tourists abroad are big spenders. | 海外の日本人観光客は大金を使う。 | |
| You aren't allowed to swim at this beach. | この海岸で泳いではいけない。 | |