Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The honeymoon will be spent abroad. 新婚旅行は海外の予定です。 The sea can be heard from here. ここから海が聞こえる。 Tom drowned in the ocean. トムは海で溺れて死んだ。 We swam in the sea. 私たちは海で泳いだ。 It is no more than a mile to the sea. 海までは、たった1マイルです。 The number of students going abroad to study is increasing each year. 海外へ留学に出かける学生の数が毎年増加している。 A few minutes' walk brought me to the shore. 2、3分歩いたら海辺に着いた。 What do you say to taking a walk by the seaside? 海岸を散歩してみませんか。 The number of students who use their holidays to travel abroad is increasing. 休暇を利用して海外旅行をする学生がますます増えている。 He enjoyed a new life under the sea. 彼は海底で新しい生活を楽しんだ。 Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together. 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas. 父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。 According to the radio, a storm is imminent in the North. ラジオによると、北海で嵐が起こるとのことだ。 And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi 我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。 The ship is at sea. その船は航海中です。 The sea is far from calm. 海は穏やかなところではない。 He likes to go to the beach now and then. 彼は時々海に行くのを楽しみにしている。 He did not study abroad for nothing. 彼は海外留学をしただけのことはあった。 My old friend wrote to me, informing me of his return from abroad. 旧友が海外帰国したことを知らせる手紙をよこした。 The mountain is about 3000 meters above sea level. その山は海抜約3000メートルだ。 It is no more than half a mile to the sea. 海までわずか半マイルだ。 A number of Japanese people travel abroad every summer. 毎年、多くの日本人が海外へ旅行する。 You can't drink seawater because it's too salty. 海の水は塩辛すぎて飲めない。 If you're going to the beach count me in. 君たちが海へ行くなら、僕も仲間に入れてくれ。 As you know, life is compared with a voyage. ご存じのように人生は航海にたとえられる。 The yacht is under smooth sail. そのヨットは順調に航海中だ。 He realized his ambition to sail around the world. 彼は世界一周航海という大望を遂げた。 A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace. アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。 A sea separates Ireland and England. アイルランドとイギリスは海によって隔てられている。 Which way is the beach? 海岸はどちらの方向ですか。 My father is going to go abroad next week. 父は来週海外へ行く予定だ。 We lived close by the sea. 私達は海のすぐそばに住んでいた。 In Hawaii, one can enjoy sea bathing all the year round. ハワイでは1年中海水浴が楽しめる。 How far is it from here to the sea? ここから海までどのくらい遠いのでしょうか。 The factory has been transferred to Hokkaido. 工場は北海道へ移転した。 The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea. 今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。 Can you go to the beach tomorrow? あなたは明日海に行けますか。 He lives within a stone's throw of the sea. 彼は海のすぐ近くに住んでいる。 Sea Day is one of the Japanese national holidays celebrated on the third Monday in July. 海の日は、日本の国民の祝日の一つです。日付は7月の第3月曜日。 I could stand here with you forever, just gazing off into the sea. こうして二人でずっと海を見ていたいね。 Since the traffic was light, we made good time driving to the beach. 交通量が少なかったので、海へのドライブではスピードが出せた。 There was a ship sailing on the sea. 一隻の船が海を走っていた。 In fact, the sea has already risen 10 centimeters since the beginning of this century. 事実、海は今世紀の初頭よりすでに10cmも上昇しているのである。 The sea indented the coastline. 海が海岸に入り込んだ。 Does anybody want to take a walk to the beach? 誰か海まで散歩に行かない? I would like to travel in foreign countries while the yen is strong. この円高のうちに、海外旅行をしたいものです。 Their colleague was transferred to an overseas branch. 彼らの同僚は海外の支店に転勤になった。 The crew prepared for the voyage to outer space. 乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。 She came here all the way from Hokkaido. 彼女は北海道からはるばるここへ来た。 I cast my net into the sea. 海に縄を投げ入れた。 When we awoke, we were adrift on the open sea. 目が覚めてみると我々は大海原を漂流していた。 The last time I went to China, I visited Shanghai. この前中国へ行ったとき、上海を訪れた。 Factory waste has polluted the sea. 工場廃棄物で海は汚染された。 I do not have any account in the branch office of Tokai bank. 東海銀行の支店に口座を持ってません。 American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad. アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。 The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido. 鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。 The sea was calm. 海は静かだった。 A passport is usually necessary when you travel overseas. 海外旅行をするとき、普通はパスポートが必要になります。 My father is engaged in foreign trade. 僕の父は海外貿易の仕事をしている。 He went abroad for the purpose of studying English. 彼は英語を学ぶ目的で海外に行った。 Tom passed away getting struck by lightning on the beach. トムは海岸で雷に打たれて命を落とした。 You aren't allowed to swim at this beach. この海岸で泳いではいけない。 The ship made for the shore. その船は海岸の方へ進んだ。 I work for a shipping company. 海運会社に勤めています。 My wife often rings me up, while she travels abroad. 家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 I plan to go skiing in Hokkaido. 北海道にスキーに行くつもりです。 Voyages of exploration were the earliest in the history of studying the ocean. 海洋研究の歴史の先駆けとなったのは、探検のための航海だった。 Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown. 太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。 The river flows into the Sea of Japan. その川は日本海に流れている。 How about asking her to join our trip abroad? 私たちの海外旅行に彼女も誘ってみてはどうかしら。 When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated. 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface). こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。 The fishermen cast their nets into the sea. その漁師達は網を海に投げた。 This bag won't do for traveling abroad. このかばんは海外旅行の役に立たない。 Tom has been living abroad for a very long time. トムは長いこと海外に住んでいる。 We got into his car and went to the sea. 我々は彼の車に乗り込んで海岸へ行った。 At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs. 長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。 We glutted ourselves with lobsters and other seafood. 私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。 Our country is rich in marine products. わが国は海産物に恵まれている。 The beaches in Shonan are very crowded on Sunday. 湘南の海水浴場は日曜日にはとても混む。 Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness. 海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。 I've lived abroad for ten years. 私は十年間海外で生活した。 When I was a child, I often went swimming in the sea. 子供のころ、よく海へ泳ぎに行ったものだ。 I like the Mediterranean Sea best. 私は地中海が一番好きです。 In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat. 最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。 He walked along the shore. 彼は海岸沿いに歩いた。 Japan imports various raw materials from abroad. 日本は海外からさまざまな原材料を購入している。 We happened to be in Hokkaido then. 私達はそのときたまたま北海道にいた。 He started his voyage around the world in his sailboat. 彼はヨットで世界をまわる航海を始めた。 The final stop of Tokaido line is Tokyo. 東海道線は東京が終点だ。 When I was a kid, I often went to the beach to go swimming. 子供のころ、よく海へ泳ぎに行ったものだ。 Do you sometimes go abroad on your holidays? 休暇で時には海外に出かけますか。 He crossed over the sea. 彼は海を渡った。 They made for the seashore. 彼らは海岸のほうへ進んでいった。 To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen. 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 We often took a walk along the seashore together in the morning. 朝よく一緒に海岸を散歩した。 I wish I was always being sent abroad on business like he is. 彼はいつも仕事で海外に行けていいなあ。 She reaped a rich harvest from her study abroad. 彼女は海外での研究から豊富な成果を得た。 They are building a long bridge across the channel. その海峡に長い橋を建設中です。 Surrounded by the sea, Japan has a mild climate. 日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。