Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The coelacanth inhabits the deep sea. | シーラカンスは深海に生息する。 | |
| She is saving money to go abroad. | この所は海外旅行するために貯金している。 | |
| Everything comes to him who waits. | 待てば海路の日和あり。 | |
| He went to sea to swim. | 彼は泳ぐために海は行った。 | |
| Does anybody want to take a walk to the beach? | 誰か海まで散歩に行かない? | |
| He likes travelling abroad by air. | 彼は飛行機での海外旅行を好む。 | |
| I ache for a sight of the sea. | 何としても海をひと目みたいものだ。 | |
| I have never been abroad. | 私はまだ海外にいったことがない。 | |
| Anybody want to take a walk to the sea? | 誰か海まで散歩に行かない? | |
| Neptune is the eighth planet of the solar system. | 海王星は太陽系の8番目の惑星だ。 | |
| I wonder whether stone-roasted sweet potatoes are available overseas as well. | 石焼き芋って、海外にもあるのかな。 | |
| There's a great variety of creatures living in the sea. | 海の中では様々な生き物が見られます。 | |
| The prize money enabled me to go on a world cruise. | その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。 | |
| She sells seashells by the seashore. | 彼女は海辺で貝殻を売っています。 | |
| We went to the coast for our summer vacation. | 私たちは夏休みを過ごしに海岸へ行った。 | |
| Poets have compared life to a voyage. | 詩人は人生を航海にたとえてきた。 | |
| I left Shanghai last year and have not yet been back. | 私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。 | |
| Losing my heart, walking in the sea of dreams. | 心を失い、幻覚の海を泳いでいた。 | |
| He studied abroad. | 彼は海外へ留学した。 | |
| The sun rose from the sea. | 海から太陽が昇った。 | |
| The sea was as smooth as glass. | 海は鏡のようになめらかだった。 | |
| Japan is surrounded by sea. | 日本は海に囲まれている。 | |
| She is saving money to go abroad. | 彼女は、海外旅行をするために貯金している。 | |
| She has a cottage by the sea. | 彼女は海辺に別荘を持っている。 | |
| The Ariake Sea is one of the biggest tidelands in Japan. | 有明海は日本のもっとも広い干潟の一つです。 | |
| The whale is a very large mammal which lives in the sea. | 鯨は海に住む巨大な哺乳類である。 | |
| She has never been to Hokkaido. | 彼女は未だかつて北海道へ行ったことがない。 | |
| Paul's family spends the summer at the coast every year. | ポールさんの家族は毎年、海岸でひと夏を過ごします。 | |
| There are lots of jellyfish in the ocean in September. | 9月になると海にはクラゲがいっぱいだよ。 | |
| The mountain is 2000 meters above sea level. | そのやまは海抜2千メートルだ。 | |
| Last year, he was at sea for three months. | 昨年彼は航海で3か月を過ごした。 | |
| The main islands of Japan are Hokkaido, Shikoku, Honshu and Kyushu. | 日本の主要な島は、北海道、四国、本州、九州です。 | |
| Let's go to the beach! | 海岸に行こうよ。 | |
| Who is able to reveal the mysteries of the sea? | 海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。 | |
| The travelers stayed at a seaside hotel. | 旅行者たちは海岸のホテルにとまった。 | |
| The sea is not clear. | 海がはっきりしない。 | |
| This river flows south into the sea. | この川は南へ流れて海に注ぎこむ。 | |
| The yacht sailed all over the world by using the force of the wind. | そのヨットは風の力を使って世界中を航海した。 | |
| The beaches in Hawaii are famous for their huge waves. | ハワイの海岸は巨大な波で有名だ。 | |
| I would rather go to the mountains than to the beach. | 海に行くよりは山に行きたい。 | |
| We enjoyed ourselves at the seaside all day. | 一日中海岸で遊んだ。 | |
| I saw the ship sink in the sea. | 私は船が海に沈むのを見た。 | |
| Evaporation from oceans, lakes, and rivers creates 90% of the water in air. | 空気中の水分の内90%は海洋、湖沼、河川から蒸発したものだ。 | |
| Hokkaido lies in the north of Japan. | 北海道は日本の北に位置しています。 | |
| You are from Hokkaido, aren't you? | あなたは北海道出身ですよね。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。 | |
| I went to Hokkaido to see the floating ice. | 私は流氷を見るために北海道に行った。 | |
| Some fish live in rivers, others in the sea. | 川に住む魚もいれば、海に住む魚もいる。 | |
| They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home. | 彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。 | |
| The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea. | 船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。 | |
| He went to sea to swim. | 彼は海に泳ぎに行った。 | |
| The natives of the North-West Pacific Coast of America were probably descendants of tribes from Asia.. | アメリカの太平洋北西海岸沿いに住む原住民は、おそらくアジアから移住した種族の子孫なのである。 | |
| This boat sails through the Strait of Gibraltar. | この船はジブラルタル海峡を通過します。 | |
| He wore a pirate costume for Halloween. | 彼はハロウィーンで海賊の衣装を着た。 | |
| The street lined with trees provided a vista of the sea. | 街路樹のある通りの向こうに海が見えた。 | |
| Many farmers in Hokkaido grow potatoes. | 北海道の多くの農家はじゃがいもを栽培している。 | |
| If I were rich, I would go abroad. | もし私がお金持ちなら、海外に行くでしょう。 | |
| Surrounded by the sea, Japan has a mild climate. | 日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。 | |
| The fishermen cast their nets into the sea. | その漁師達は網を海に投げた。 | |
| Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York. | この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。 | |
| Last year, he spent three months at sea. | 昨年かれは航海で三ヶ月をすごした。 | |
| Tom drowned in the ocean. | トムは海で溺れて死んだ。 | |
| Private charity is only a drop in the bucket. | 個人の善意は大海の一滴にすぎません。 | |
| Marine plants grow on the sea bed. | 海の植物は海底に付着して育つ。 | |
| When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated. | 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 | |
| I finally saw the ocean after getting out on the balcony. Should I say that this room has an ocean view? | バルコニーに出てやっとチラっと海が見える。こんな部屋をオーシャンビューと謳っていいのだろうか? | |
| She lives near the ocean, but she can't swim. | 海の近くに住んでいるのが、彼女は泳げない。 | |
| He crystallized salt from seawater. | 彼は海水から塩を結晶させて取り出した。 | |
| He has been in Hokkaido before. | 彼は北海道にいたことがある。 | |
| The sea is down. | 海が静かになった。 | |
| After dinner, I take a walk on the beach. | ディナーのあとで、私は海岸を散歩する。 | |
| Unfair tariffs are imposed on foreign products. | 海外製品に不公平な関税が課せられている。 | |
| If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears. | 海に潜ったら耳抜きしてください。 | |
| The pollution of our coasts is very serious. | 我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。 | |
| We always spend our vacation by the sea. | 私たちはいつも海のそばで休暇を過ごします。 | |
| He went to Atami for a change of air. | 彼は熱海へ転地に行った。 | |
| He's afraid of the sea. | 彼は海を怖がる。 | |
| We spent our holiday at the seaside. | 私達は海岸で休日を過ごした。 | |
| I like mountains better than seas. | 私は海より山が好きだ。 | |
| This is the passage to the sea. | これが海への通路だ。 | |
| The number of students going abroad is on the increase. | 海外へ行く学生の数が増えている。 | |
| A sea separates Ireland and England. | アイルランドとイギリスは海によって隔てられている。 | |
| You can't drink seawater because it's too salty. | 海の水は塩辛すぎて飲めない。 | |
| He went skiing in Hokkaido. | 彼は北海道へスキーに行った。 | |
| We can hear the ocean from here. | ここから海の音が聞こえる。 | |
| He faced toward the sea. | 彼は海の方を向いた。 | |
| I plan to go skiing in Hokkaido. | 北海道にスキーに行くつもりです。 | |
| I am anticipating a good vacation at the seaside. | 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 | |
| We crossed the waters in a boat. | 私たちは船で海を渡っている。 | |
| The seaside is an ideal spot for the children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| The room looks out on the ocean. | その部屋は海を見渡している。 | |
| Look at this grand view of the ocean. | この雄大な海の眺めをごらんなさい。 | |
| She came here all the way from Hokkaido. | 彼女は北海道からはるばるここへ来た。 | |
| The sea was running high. | 海は荒れていた。 | |
| I will have been to Hokkaido three times if I go once again this summer. | この夏もう一度北海道へ行けば3回行ったことになります。 | |
| He that stays in the valley shall never get over the hill. | 井の中の蛙、大海を知らず。 | |
| The New Tokaido Line was completed in 1964. | 東海道新幹線は1964年に完成した。 | |
| At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs. | 長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。 | |
| The river flows down to the sea. | その川は流れて海に注ぐ。 | |
| There are four oceans in the world. | 世界には四つの海洋がある。 | |