Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Since I'm off duty today, let's go to the coast. | 今日は非番なので海岸へ行こう。 | |
| I like the warm sea around Okinawa. | 私は沖縄のあたりの暖かい海が好きだ。 | |
| She was unable to completely give up her dream of traveling abroad. | 彼女は海外に行くという夢を完全に諦めることはできなかった。 | |
| He went skiing in Hokkaido. | 彼は北海道へスキーに行った。 | |
| The English Channel was rough when we came across. | 私達が渡ってきた時イギリス海峡は荒れていた。 | |
| When you travel overseas, you usually need a passport. | 海外旅行をするとき、普通はパスポートが必要になります。 | |
| Down under the sea went the ship with all her crew. | 船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。 | |
| I would like to go to the seaside with you. | 君と一緒に海に行きたいのですが。 | |
| He sailed the Seven Seas. | 彼は7つの海を航海した。 | |
| She told me that she came all the way from Hokkaido to see her brother. | 彼女ははるばる北海道からお兄さんに会うためにやってきたと言った。 | |
| A sea separates Ireland and England. | アイルランドとイギリスは海によって隔てられている。 | |
| We came in sight of the sea. | 私達は海の見えるところへやって来た。 | |
| Bacchus has drowned more men than Neptune. | 酒の神は、海の神より多くの人をおぼれさせた。 | |
| The sea was as smooth as glass. | 海は鏡のようになめらかだった。 | |
| I wonder whether stone-roasted sweet potatoes are available overseas as well. | 石焼き芋って、海外にもあるのかな。 | |
| They were lost at sea, at the mercy of wind and weather. | 彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。 | |
| The ship sailed along the coast. | 船は海岸沿いに航行していた。 | |
| The streets in Hokkaido are wide. | 北海道の道路は幅が広い。 | |
| In Hawaii you can swim in the sea all year. | ハワイでは一年中海で泳ぐ事ができます。 | |
| Poets have compared life to a voyage. | 詩人は人生を航海にたとえてきた。 | |
| It will be snowing in Hokkaido now. | 北海道では今ごろ雪が降っているだろう。 | |
| Can you go to the beach tomorrow? | あなたは明日海に行けますか。 | |
| Life is, at best, a sea of troubles. | 人生は、よくても、困難の海だ。 | |
| Japan imports various raw materials from abroad. | 日本は海外からの様々な原材料を輸入している。 | |
| Have you been to Hokkaido? | あなたは北海道に行ったことがありますか。 | |
| At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs. | 長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。 | |
| Fish abounds in the ocean. | 大海にはたくさん魚がいる。 | |
| This flower is found in different parts of Hokkaido. | この花は北海道のあちこちで見られる。 | |
| I've never been abroad. | 私は海外へ行ったことがない。 | |
| His head broke the surface. | 彼の頭が海面に浮かび上がった。 | |
| Investing abroad on your national currency basis will not always be profitable. | 自国通貨建てで海外に投資することがいつも利益を生むとは限らない。 | |
| He goes abroad every year. | 彼は毎年海外へ行く。 | |
| It is a long road that has no turning. | 待てば海路の日和あり。 | |
| Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays. | 20代の若い女性の中には、夏休みに海外旅行にでたいと思う人も多い。 | |
| The sea came in sight of us as we turned the corner. | その角を曲がると、私達は海の見えるところにきた。 | |
| I spent my vacation at the beach. | 私は海で休暇を過ごしました。 | |
| She advised him to go abroad while he was still young. | 彼女は彼がまだ若いのに海外へ行くようアドバイスした。 | |
| If you are going abroad, it's necessary to have a passport. | 海外へ行くのならパスポートの所持が必要です。 | |
| In fact, the sea has already risen 10 centimeters since the beginning of this century. | 事実、海は今世紀の初頭よりすでに10cmも上昇しているのである。 | |
| We got into his car and went to the sea. | 我々は彼の車に乗り込んで海岸へ行った。 | |
| The crew prepared for the voyage to outer space. | 乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。 | |
| The earth is made up of sea and land. | 地球は海と陸からなる。 | |
| The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea. | 船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。 | |
| What are the seven seas? | 7つの海って何ですか。 | |
| I can't believe you're so clueless. You're like a babe in the woods. | 世間知らずにもほどがある。井の中の蛙大海を知らず、ということかね。 | |
| A camel is to the desert what a ship is to the sea. | ラクダと砂漠の関係は、船と海の関係と同じである。 | |
| The island lies a mile off the coast. | その島は海岸から1マイル沖にある。 | |
| The whale is a very large mammal who lives in the sea. | 鯨は海に住む巨大な哺乳類である。 | |
| As far as we know, the earth is the only planet to have oceans. | 私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。 | |
| He rode a horse to the sea. | 彼は海まで馬に乗った。 | |
| There are as good fish in the sea now as ever. | 魚は海にはいくらでもいる。 | |
| She is from Hokkaido, but is now living in Tokyo. | 彼女は北海道出身だが、今は東京に住んでいる。 | |
| The English language surrounds us like a sea. | 英語は海のように私たちを取り囲んでいる。 | |
| If I had enough money, I could go abroad. | 十分なお金があれば海外に行けるのに。 | |
| The climate here is like that of Hokkaido. | 当地の気候は北海道の気候と似ている。 | |
| He has a superficial knowledge of navigation. | 彼は航海については表面的な知識しか持っていない。 | |
| Mother allowed me to go abroad. | 母は私が海外に行くのを許した。 | |
| This city is 1,600 meters above sea level. | この都市は海抜1600メートルにある。 | |
| When I was a kid, I often went to the beach to go swimming. | 子供のころ、よく海へ泳ぎに行ったものだ。 | |
| I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts. | 北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか? | |
| Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit. | 最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。 | |
| That lake looks like the sea. | あの湖は海のように見えます。 | |
| I have a good mind to study abroad. | 私は大いに海外で勉強する気がある。 | |
| I like the Mediterranean Sea best. | 私は地中海が一番好きです。 | |
| The sea indented the coastline. | 海が海岸に入り込んだ。 | |
| The sea can be heard from here. | ここから海が聞こえる。 | |
| My health is not equal to the voyage. | 私の健康では航海に耐えられない。 | |
| It took many torpedo hits to send the battleship Bismarck to Davy Jones's locker. | 戦艦ビスマルク号を海のもくずとするには、何発もの魚雷を命中させなければならなかった。 | |
| I'm going to Hokkaido. | 私は、北海道に行く。 | |
| The seawater stings my cut. | 海水が傷にしみて痛い。 | |
| I will go skiing in Hokkaido. | 北海道にスキーに行く。 | |
| Generally speaking, Japanese cars are popular overseas. | 一般的に言って日本車は海外で人気が高い。 | |
| We have a magnificent view of the ocean from our hotel room. | 私たちがホテルに取った部屋は海の眺めがすばらしい。 | |
| This ship is not fit for an ocean voyage. | この船は遠洋航海には堪えない。 | |
| We had a good time at the beach yesterday. | 私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。 | |
| On a good day, you can see the coast of Estonia from Helsinki. | 天気の好い日は、ヘルシンキからエストニアの海岸が見える。 | |
| In Hawaii, one can enjoy sea bathing all the year round. | ハワイでは1年中海水浴が楽しめる。 | |
| I cast my net into the sea. | 海に縄を投げ入れた。 | |
| There are lots of jellyfish in the ocean in September. | 9月になると海にはクラゲがいっぱいだよ。 | |
| When you travel abroad, you feel very expansive, and it's easy to overspend in a mood like that. | 海外に行くと、気が大きくなって思わず使いすぎちゃうんだよね。 | |
| My cousin in Hokkaido is a good skier. | 北海道にいるいとこはスキーが好きだ。 | |
| I like mountains better than seas. | 私は海より山が好きだ。 | |
| He's afraid of the sea. | 彼は海が怖い。 | |
| He has received a commission as a naval officer. | 彼は海軍士官の任務を受けた。 | |
| In the summer, people go to the beach. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| He did not study abroad for nothing. | 彼は海外留学しただけのことはあった。 | |
| A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel. | ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。 | |
| I can hardly imagine him going abroad. | 彼が海外に行くなんて想像できない。 | |
| I'm spending my holiday on the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| He set out on his historic voyage. | 彼は歴史的な航海に出た。 | |
| He that stays in the valley shall never get over the hill. | 井の中の蛙、大海を知らず。 | |
| Do you plan to go overseas? | 君は海外へ行くつもりですか。 | |
| Mary sometimes sits still for hours and gazes at the sea. | メアリーは何時間もじっと座って海を眺めていることがある。 | |
| He visited the coast of South America in 1499. | 彼は1499年に南アメリカの海岸を訪れた。 | |
| This skull and crossbones was named based on the world-famous Captain Kidd who was active in late 17th century Britain. | このドクロマークは17世紀後半にイギリスで活動した世界的に有名な海賊キャプテン・キッドにちなんでつけられた。 | |
| He went abroad for the purpose of studying English. | 彼は英語を学ぶ目的で海外に行った。 | |
| The island is about two miles off the coast. | その島は海岸から約2マイル離れた沖にあります。 | |
| That octopus returned to the sea without being eaten. | 食べられることなくそのたこは、海に帰ったのであった。 | |
| San Francisco is on the West Coast of the U.S. | サンフランシスコはアメリカの西海岸にある。 | |
| The sea got rough, so that we had to give up fishing. | 海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。 | |