Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I finally saw the ocean after getting out on the balcony. Should I say that this room has an ocean view? | バルコニーに出てやっとチラっと海が見える。こんな部屋をオーシャンビューと謳っていいのだろうか? | |
| And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm. | 彼らに言ひ給ふ『なにゆゑ臆するか、信仰うすき者よ』乃ち起きて、風と海とを禁め給へば、大なる凪となりぬ。 | |
| A few minutes' walk brought me to the shore. | 2、3分歩いたら海辺に着いた。 | |
| Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai. | う~む、相貌から判断するに上海からか。 | |
| Traveling abroad is one of my favorite things. | 海外旅行は私の楽しみの一つです。 | |
| I would rather go to the mountains than to the beach. | 海に行くよりは山に行きたい。 | |
| He went to the seaside only to be drowned. | 彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。 | |
| It may be snowing in Hokkaido. | 北海道は雪だろう。 | |
| Many a man has lost his life at sea. | 多くの人が海で命を落としている。 | |
| This bag won't do for traveling abroad. | このかばんは海外旅行の役に立たない。 | |
| We spent our holiday at the seaside. | 私達は海岸で休日を過ごした。 | |
| Since the traffic was light, we made good time driving to the beach. | 交通量が少なかったので、海へのドライブではスピードが出せた。 | |
| I like the Mediterranean Sea best. | 私は地中海が一番好きです。 | |
| By the way, have you ever been to Hokkaido? | ところで、あなたは北海道に行ったことがありますか。 | |
| If you are going abroad, it's necessary to have a passport. | 海外へ行くのならパスポートの所持が必要です。 | |
| I cast my net into the sea. | 海に縄を投げ入れた。 | |
| Fish abounds in the ocean. | 大海にはたくさん魚がいる。 | |
| The ship went down to the bottom of the sea. | その船は海の底に沈んだ。 | |
| We face competition from foreign suppliers. | 我々は海外の業者からの競争に直面している。 | |
| He went abroad to study English. | 彼は英語を学ぶ目的で海外に行った。 | |
| That's why he did not go overseas to study. | そういうわけで、彼は海外留学しなかった。 | |
| He came all the way from abroad. | 彼ははるばる海の向こうからやって来た。 | |
| Last year, he was at sea for three months. | 昨年彼は航海で3か月を過ごした。 | |
| If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries. | 海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。 | |
| Who is able to reveal the mysteries of the sea? | 海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。 | |
| Another ten minutes' walk brought us to the shore. | さらに10分歩くと私達は海岸に着いた。 | |
| It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage. | 1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。 | |
| Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year. | 中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。 | |
| Mr Smith said, "There's no need for the marines." | スミスさんが「海兵隊は必要ない」と言いました。 | |
| Being active at night may relate to the behavior of seals, which feed at night on various fish that come up closer to the surface. | アザラシは、海面近くまで上がってくるさまざまな魚を夜食べるのである。 | |
| This hotel faces the sea. | このホテルは海に面している。 | |
| A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace. | アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。 | |
| It is not always cold in Hokkaido. | 北海道がいつも寒いわけではない。 | |
| The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido. | 鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。 | |
| The town we live in is beside the sea. | 私達の住む街は海沿いにあります。 | |
| It was found at the bottom of the river. | それは海底で発見された。 | |
| It is no more than half a mile to the sea. | 海まではわずか半マイルだ。 | |
| I went around Hokkaido by bike this summer. | 今年の夏は、自転車で北海道をぐるっと一周してきたんだ。 | |
| The village is many kilometers away from the seashore. | その村は海から何キロも隔たっている。 | |
| The sea looks calm and smooth. | 海は穏やかに、そしてなめらかに見える。 | |
| He went to Atami for a change of air. | 彼は熱海へ転地に行った。 | |
| My hometown is in the center of Hokkaido. | 私の故郷の町は北海道にあります。 | |
| She lives near the beach, but she can't swim. | 海の近くに住んでいるのが、彼女は泳げない。 | |
| In Hawaii you can swim in the sea all year. | ハワイでは一年中海で泳ぐ事ができます。 | |
| My father is engaged in foreign trade. | 僕の父は海外貿易の仕事をしている。 | |
| Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton. | 日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。 | |
| We saw the boat tossing on the stormy sea. | その船が荒れた海でゆれているのが見えた。 | |
| My hometown is adjacent to the ocean. | 僕の郷里の町は海に接している。 | |
| He often travels to foreign countries. | 彼はよく海外へ旅行する。 | |
| I left Shanghai last year and have not yet been back. | 私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。 | |
| I was looking at the sun setting in the sea in the west. | 私は太陽が西の海に沈んでいくのを眺めていた。 | |
| A number of Japanese people travel abroad every summer. | 毎年、多くの日本人が海外へ旅行する。 | |
| I was envious of the students who had studied abroad. | 私は海外留学した学生がうらやましかった。 | |
| Was Midori skiing in Hokkaido then? | みどりはその時北海道でスキーをしていましたか。 | |
| Poets have compared life to a voyage. | 詩人は人生を航海にたとえてきた。 | |
| I lived overseas for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| The sea after the storm was calm. | 嵐の後の海は穏やかだった。 | |
| Air travel is fast; sea travel is, however, restful. | 空の旅は早いが海はおちつく。 | |
| He went abroad with a view to learning English. | 彼は英語を学ぶ目的で海外に行った。 | |
| Many farmers in Hokkaido grow potatoes. | 北海道の多くの農家はじゃがいもを栽培している。 | |
| Whenever I go abroad, I suffer from jet lag and diarrhea. | 海外にいくとかならず、時差ぼけと下痢になやまされる。 | |
| A passport identifies you as a citizen of a country and allows you to travel to foreign countries. | パスポートは所有者をある国の国民であることを確認し、海外への旅行を認めるためのものである。 | |
| His music has attained great popularity overseas. | 彼の音楽は海外で大変な人気を獲得した。 | |
| She failed in her attempt to swim the Channel. | 彼女はイギリス海峡を泳いで渡るという試みに失敗した。 | |
| A wind from the ocean blows at this time of the year. | 今ごろの季節には海からの風が吹く。 | |
| The company is located on the West Coast. | その会社は西海岸にあります。 | |
| Let's get a picture of us with the sea in the background. | 海をバックに記念写真撮ろうよ。 | |
| I spent my vacation at the beach. | 私は海で休暇を過ごしました。 | |
| He has a notion that life is a voyage. | 彼は人生は航海だという考えを抱いている。 | |
| A passport is usually necessary when you travel overseas. | 海外旅行をするとき、普通はパスポートが必要になります。 | |
| What are the seven seas? | 7つの海って何ですか。 | |
| The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms. | 海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。 | |
| He that stays in the valley shall never get over the hill. | 井の中の蛙、大海を知らず。 | |
| The best approach to Lisbon is by sea. | リスボンへいくには海からが一番よい。 | |
| Losing my heart, walking in the sea of dreams. | 心を失い、幻覚の海を泳いでいた。 | |
| I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. | 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 | |
| Canada is a good place to go if it's your first experience living abroad. | 海外生活初心者にとっては、カナダはいい国だと思います。 | |
| He skis in Hokkaido every winter. | 彼は毎年北海道でスキーをする。 | |
| Can you go to the seaside tomorrow? | あなたは明日海に行けますか。 | |
| Mr Kaifu is used to making speeches in public. | 海部氏は人前で演説することに慣れている。 | |
| They spent the night on the beach. | 彼らは海岸で一夜を明かした。 | |
| It is a long road that has no turning. | 待てば海路の日和あり。 | |
| Anybody want to take a walk to the sea? | 誰か海まで散歩に行かない? | |
| Living near the sea, she still cannot swim. | 海の近くに住んでいるのが、彼女は泳げない。 | |
| My sister says that she wants to study abroad after leaving. | 姉は学校を卒業後は海外留学したいそうです。 | |
| The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| Many young people go abroad during summer vacation. | 夏休みには、多くの若い人たちが海外へ出かける。 | |
| She is living abroad. | 彼女は海外生活をしている。 | |
| We lived close by the sea. | 私達は海のすぐそばに住んでいた。 | |
| My town is by the sea. | 私の街は海の側にある。 | |
| The number of students going abroad is on the increase. | 海外へ行く学生の数が増えている。 | |
| I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia. | ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。 | |
| He rode a horse to the sea. | 彼は海まで馬に乗った。 | |
| Traveling abroad is very interesting. | 海外旅行はとても面白い。 | |
| He has received a commission as a naval officer. | 彼は海軍士官の任務を受けた。 | |
| Is this your first trip abroad? | これが初めての海外旅行ですか。 | |
| According to the radio, a storm is imminent in the North. | ラジオによると、北海で嵐が起こるとのことだ。 | |
| Hokkaido is to the north of Honshu. | 北海道は本州の北にある。 | |
| This city is 1,600 meters above sea level. | この都市は海抜1600メートルにある。 | |
| His villa on the hill commands the sea. | 彼の丘の上の別荘は、海を見渡している。 | |