Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When I contemplate the sea, I feel calm. 海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。 San Francisco is on the West Coast of the U.S. サンフランシスコはアメリカの西海岸にある。 The best approach to Lisbon is by sea. リスボンへいくには海からが一番よい。 My town is by the sea. 私の街は海の側にある。 In those days, few people could travel abroad. その当時海外旅行に行ける人はほとんどいなかった。 He knows a lot about foreign affairs. 彼は海外の事情に詳しい。 Hokkaido is in the northern part of Japan. 北海道は日本の北部にあります。 I visited Hokkaido during summer vacation. 夏休み中に北海道を訪れました。 Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness. 19世紀末でも、イギリス海軍の船員は、そうすることが弱さの印だという理由で、ナイフとフォークを使うことを許されていなかった。 I work for a shipping company. 海運会社に勤めています。 I will go to Hokkaido tomorrow. 私は明日北海道に行くつもりです。 This is a kind of animal that lives in the sea. これは海に住む動物の一種である。 This road extends to the coast. この道路は海岸まで伸びている。 The ship sank to the bottom of the sea. その船は海の底に沈んだ。 The French are our neighbors across the Channel. フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。 In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat. 最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。 She has never been to Hokkaido. 彼女は未だかつて北海道へ行ったことがない。 She became the first woman to complete a two-way nonstop crossing of the channel in fifteen years. ノンストップで海峡を往復した女性としては、彼女が15年ぶりの人となった。 The pollution of our coasts is very serious. 我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。 How do I get to the beach? 海岸への行き方を教えてください。 It is true that he goes abroad every year. 彼が毎年海外へ行くというのは本当だ。 The yacht is under smooth sail. そのヨットは順調に航海中だ。 The sea got rough, so that we had to give up fishing. 海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。 Private charity is only a drop in the bucket. 個人の善意は大海の一滴にすぎません。 Japan imports various raw materials from abroad. 日本は海外からさまざまな原材料を購入している。 In fact, the sea has already risen 10 centimeters since the beginning of this century. 事実、海は今世紀の初頭よりすでに10cmも上昇しているのである。 It is very pleasant to sail these waters. この海域を航行するのはとても気持ちがいい。 Since I'm off duty today, let's go to the coast. 今日は非番なので海岸へ行こう。 This flower is found in different parts of Hokkaido. この花は北海道のあちこちで見られる。 Do you sometimes go abroad on your holidays? 休暇で時には海外に出かけますか。 He has been in Hokkaido before. 彼は北海道にいたことがある。 Day trips across the Channel. イギリス海峡を渡る日帰りの旅。 Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton. 日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。 A drop in the bucket. 大海の一滴。 If I had enough money, I could go abroad. 十分なお金があれば海外に行けるのに。 Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together. 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 I often go swimming at the beach in the summer. 夏になるとよく海に泳ぎに行きます。 His large income makes it possible for him to travel overseas every year. 彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。 Waves were battering the shore. 波が海岸に激しく打ち寄せていた。 Beyond was the sea. はるか向こうに海があった。 You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. 彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。 I am taking a holiday at the beach. 海辺で休暇を過ごしている。 He has a notion that life is a voyage. 彼は人生は航海だという考えを抱いている。 The mountain is 2000 meters above sea level. そのやまは海抜2千メートルだ。 She spends a lot of money when she goes abroad. 彼女は海外へ行くとたくさんお金を使う。 Clans run wild like a storm in a raging sea. 猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。 Has a change in ocean currents occurred? 海流に変化が起きたのだろうか。 Mr Kaifu is used to making speeches in public. 海部氏は人前で演説することに慣れている。 These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface). こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。 Do you have a table with a view of the ocean? 海の見える席がありますか。 One day in July, we went to the sea. 7月のある日、私たちは海へ行った。 It seemed that her family had moved to Hokkaido. 彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。 I saw the ship sink in the sea. 私は船が海に沈むのを見た。 You will benefit by a trip abroad. 海外旅行をすれば得るところがありますよ。 I have a good mind to study abroad. 私は大いに海外で勉強する気がある。 I will have been to Hokkaido three times if I go once again this summer. この夏もう一度北海道へ行けば3回行ったことになります。 The ship is at sea for India. その船はインドに向けて航海中だ。 I want to go abroad. 海外に行きたい。 Everything comes to him who waits. 待てば海路の日和あり。 Who is able to reveal the mysteries of the sea? 海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。 Japanese tourists abroad are big spenders. 海外の日本人観光客は大金を使う。 This is the passage to the sea. これが海への通路だ。 We've come nearer to the sea. I can smell it. 海に近付いてきたんだね。潮の香りがする。 I ache for a sight of the sea. 何としても海をひと目みたいものだ。 Since my boyfriend is more of an indoors person, I didn't go to the beach, nor to the mountains this summer. 彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。 How often do you go abroad? 君はどれくらいよく海外に行きますか。 He is saving money for a trip abroad. 彼は海外旅行のため金を溜めている。 She sells seashells by the seashore. あの子は海辺の貝殻売りだ。 I would like to travel abroad in company with my colleague. 私は同僚と一緒に海外旅行をしたい。 I like mountains better than seas. 私は海より山が好きだ。 That sea is called the Mediterranean Sea. その海を地中海と呼びます。 I finally saw the ocean after getting out on the balcony. Should I say that this room has an ocean view? バルコニーに出てやっとチラっと海が見える。こんな部屋をオーシャンビューと謳っていいのだろうか? He went abroad for the purpose of studying English. 彼は英語を学ぶ目的で海外に行った。 I left Shanghai last year and have not yet been back. 私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。 She told me that she came all the way from Hokkaido to see her brother. 彼女ははるばる北海道からお兄さんに会うためにやってきたと言った。 He has received a commission as a naval officer. 彼は海軍士官の任務を受けた。 When you travel abroad, you feel very expansive, and it's easy to overspend in a mood like that. 海外に行くと、気が大きくなって思わず使いすぎちゃうんだよね。 She is living abroad. 彼女は海外に住んでいる。 Another ten minutes' walk brought us to the shore. さらに10分歩くと私達は海岸に着いた。 I'd like a room facing the ocean instead. 海に面した部屋に変えてください。 The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea. 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 He has been to Hokkaido. 彼は北海道へ行ったことがある。 Mr Smith said, "There's no need for the marines." スミスさんが「海兵隊は必要ない」と言いました。 I live near the sea so I often get to go to the beach. 私は海の近くに住んでいるのでよく海岸に行きます。 The prize money enabled me to go on a world cruise. その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。 When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore. 彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。 At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs. 長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。 A fund was set up to preserve endangered marine life. 絶滅の危機に瀕した海洋生物を保護する為に募金が設立された。 I'd like a room facing the ocean instead. 海に面した部屋に替えて下さい。 Mary sometimes sits still for hours and gazes at the sea. メアリーは何時間もじっと座って海を眺めていることがある。 My house looks toward the sea. 僕の家は海に面している。 This river flows south into the sea. この川は南へ流れて海に注ぎこむ。 The Tokaido line terminates at Tokyo. 東海道線は東京が終点だ。 He visited the coast of South America in 1499. 彼は1499年に南アメリカの海岸を訪れた。 We happened to be in Hokkaido then. 私達はそのときたまたま北海道にいた。 There are times when Mary sits still for hours and looks at the sea. メアリーは何時間もじっと座って海を眺めていることがある。 I've been to Hokkaido before. 以前、ぼくは北海道に行ったことがあります。 He postponed leaving for Hokkaido until next month. 彼は北海道行きを来月まで延期した。 This hotel has a magnificent view of the sea. このホテルは見事な海の景色が見渡せる。 As far as we know, the earth is the only planet to have oceans. 私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。