Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You can not drink the seawater, for it is too salty. | 海の水は塩辛すぎて飲めない。 | |
| Which do you like better, the sea or the mountains? | 海と山と、どっちが好き? | |
| One day in July, we went to the sea. | 7月のある日、私たちは海へ行った。 | |
| Come here, and you can see the sea. | ここへ来なさい、そうすれば海が見えるよ。 | |
| He gave up going abroad. | 彼は海外旅行をあきらめた。 | |
| You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. | 彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。 | |
| I ache for a sight of the sea. | 何としても海をひと目みたいものだ。 | |
| Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home. | 日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。 | |
| The sea is blue. | その海は青い。 | |
| In the summer, people go to the seaside. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| He went abroad with a view to learning English. | 彼は英語を学ぶ目的で海外に行った。 | |
| Though she wished to travel abroad by herself, she thought better of it. | 一人で海外旅行したいと彼女は思ったが、考え直してやめた。 | |
| Can you go to the beach tomorrow? | あなたは明日海に行けますか。 | |
| The main islands of Japan are Hokkaido, Shikoku, Honshu and Kyushu. | 日本の主要な島は、北海道、四国、本州、九州です。 | |
| More and more Japanese are traveling abroad these days. | 最近では、海外旅行する日本人が増えてきた。 | |
| Japan imports various raw materials from abroad. | 日本は海外からさまざまな原材料を輸入している。 | |
| If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location. | 海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。 | |
| He realized his ambition to sail around the world. | 彼は世界一周航海という大望を遂げた。 | |
| I cast my fishing line into the sea. | 私は釣り糸を海に投げ入れた。 | |
| The divers found a wreck on the sea-bed. | ダイバー達は海底に難破船を見つけた。 | |
| Day trips across the Channel. | イギリス海峡を渡る日帰りの旅。 | |
| I enjoyed the voyage across the Pacific. | 私は太平洋横断の航海を楽しんだ。 | |
| Canada is a good place to go if it's your first experience living abroad. | 海外生活初心者にとっては、カナダはいい国だと思います。 | |
| The Hawaiian ocean is so beautiful. | ハワイの海はとても美しい。 | |
| My home lies far across the sea. | 私の故郷は海のはるか向こうにある。 | |
| She never dreamed she'd meet him overseas. | まさか海外で彼に会うとは、彼女は夢にも思わなかった。 | |
| After the storm, the sea was calm. | 嵐の後の海は穏やかだった。 | |
| The seaside is an ideal spot for the children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| If you are going abroad, it's necessary to have a passport. | 海外へ行くのならパスポートの所持が必要です。 | |
| Japanese cars sell well overseas. | 日本車は海外でよく売れる。 | |
| The colors of the sea and the sky blend into each other. | 海と空の色がお互いに溶け合っている。 | |
| He postponed leaving for Hokkaido until next month. | 彼は北海道行きを来月まで延期した。 | |
| Many boats are sailing on the sea. | たくさんの船が海上を走っている。 | |
| Kaishuu made nothing of hardship. | 海舟は、苦難を何とも思わなかった。 | |
| We like swimming in the ocean. | 私達は海で泳ぐの好きだ。 | |
| What do you say to taking a walk by the seaside? | 海岸を散歩してみませんか。 | |
| Factory waste has polluted the sea. | 工場廃棄物で海は汚染された。 | |
| In fact, the sea has already risen 10 centimeters since the beginning of this century. | 事実、海は今世紀の初頭よりすでに10cmも上昇しているのである。 | |
| The river flows slowly to the sea. | その川はゆっくりと海まで流れる。 | |
| The Board of Trustees voted to divest the organization's overseas holdings. | 理事会は海外の持ち株を放棄することを議決しました。 | |
| When you travel abroad, you feel very expansive, and it's easy to overspend in a mood like that. | 海外に行くと、気が大きくなって思わず使いすぎちゃうんだよね。 | |
| The number of students going abroad to study is increasing each year. | 海外へ留学に出かける学生の数が毎年増加している。 | |
| It is fun to swim in the sea. | 海で泳ぐのは面白い。 | |
| She sells seashells by the seashore. | あの子は海辺の貝殻売りだ。 | |
| They strolled along the beach. | 彼らは海岸をぶらぶらと歩いた。 | |
| Japan imports various raw materials from abroad. | 日本は海外から様々な材料原材料を輸入している。 | |
| This city is 1,600 meters above sea level. | この都市は海抜1600メートルにある。 | |
| They reported the ship to be ten kilometers from shore. | 彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。 | |
| If I were rich, I would go abroad. | 今もし私が金持ちだったら、海外へ行くだろうに。 | |
| There were few people on the beach. | 海岸にはほとんど人がいなかった。 | |
| Fish live in the sea. | 魚は海に住んでいる。 | |
| I will have been to Hokkaido three times if I go once again this summer. | この夏もう一度北海道へ行けば3回行ったことになります。 | |
| They were lost at sea, at the mercy of wind and weather. | 彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。 | |
| We arrived at a small town in Hokkaido. | 私たちは北海道の小さな町に着いた。 | |
| If I had enough money, I could go abroad. | もし十分なお金を持っていれば、海外へ行けるのに。 | |
| He likes travelling abroad by air. | 彼は飛行機での海外旅行を好む。 | |
| He has a superficial knowledge of navigation. | 彼は航海については表面的な知識しか持っていない。 | |
| He will often sit and look at the sea for hours. | 彼は何時間も座って海を見ていることがよくある。 | |
| The sky seemed to blend with the sea. | 空が海と一つに溶け込むように見えた。 | |
| The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| The sea after the storm was calm. | 嵐の後の海は穏やかだった。 | |
| The town is two miles away from the coast. | その町は海岸から2マイル離れたところにある。 | |
| It is a long road that has no turning. | 待てば海路の日和あり。 | |
| The English language surrounds us like a sea. | 英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。 | |
| It is no more than half a mile to the sea. | 海まではわずか半マイルだ。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老やその他のシーフードで腹いっぱいになった。 | |
| We had a glorious time at the seaside. | 私達は海岸ですばらしいひとときを過ごした。 | |
| I will go to Hokkaido tomorrow. | 私は明日北海道に行くつもりです。 | |
| They sailed along the west coast of Africa. | 彼らはアフリカの西海岸に沿って航海した。 | |
| His colleague was transferred to an overseas branch. | 彼の同僚は海外の支店に転勤になった。 | |
| Voyages of exploration were the earliest in the history of studying the ocean. | 海洋研究の歴史の先駆けとなったのは、探検のための航海だった。 | |
| There are a few yachts on the calm sea. | 穏やかな海にヨットが二三浮かんでいる。 | |
| Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness. | 海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。 | |
| He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon. | 彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。 | |
| I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia. | ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。 | |
| It is very pleasant to sail these waters. | この海域を航行するのはとても気持ちがいい。 | |
| The ocean affords various kinds of resources. | 海は各種の資源を与えてくれる。 | |
| Thursday Island is situated in the Torres Strait between Australia's northernmost Cape York and New Guinea. | 木曜島はオーストラリア最北端ヨーク岬とニューギニア島の間のトレス海峡に位置する。 | |
| Japan is bounded by water on every side. | 日本は四方を海に囲まれている。 | |
| I went swimming in the sea. | 私は海に泳ぎにいった。 | |
| He rode a horse to the sea. | 彼は海まで馬に乗った。 | |
| I plan to go skiing in Hokkaido. | 北海道にスキーに行くつもりです。 | |
| I am taking a holiday at the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| Our company has many clients from abroad. | 我が社には海外からのお客さんが多い。 | |
| I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. | 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 | |
| There was nothing but the blue sea as far as the eye could reach. | 見渡す限り青い海しかなかった。 | |
| Her house is near the sea. | 彼女の家は海の近くにあります。 | |
| Please tell me how to get to the beach. | 海岸への行き方を教えてください。 | |
| Father wants me to study abroad while I am young. | 父は僕が若いうちに海外留学するのを望んでいる。 | |
| His boat has been at sea for two hours. | 彼の舟は2時間、海に出ている。 | |
| Some fish live in rivers, others in the sea. | 川に住む魚もいれば、海に住む魚もいる。 | |
| This is the passage to the sea. | これが海への通路だ。 | |
| That lake looks like an ocean. | あの湖は海のように見えます。 | |
| A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas. | 数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。 | |
| A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace. | アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。 | |
| Our country is rich in marine products. | わが国は海産物に恵まれている。 | |
| We saw the boat tossing on the stormy sea. | その船が荒れた海でゆれているのが見えた。 | |
| I've been to Hokkaido before. | 以前、ぼくは北海道に行ったことがあります。 | |
| At this point the sea narrows into a strait. | この地点では海は狭くなって海峡となっている。 | |
| Does this bus go to the beach? | このバスは海水浴場に行きますか。 | |