Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The yacht sailed all over the world by using the force of the wind. | そのヨットは風の力を使って世界中を航海した。 | |
| A woman fell from a ship into the sea. | ひとりの女性が船から海の中へ落ちた。 | |
| There's nothing I can do but give up the idea of going abroad. | 私は海外へ行く夢をあきらめざるを得ません。 | |
| The circumstances did not allow me to go abroad. | 海外へ行くことは事情が許さなかった。 | |
| Let's drive as far as the sea. | 海までドライブしましょう。 | |
| These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface). | こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。 | |
| Traveling abroad is now more popular. | 海外旅行は、いまや以前よりも一般的である。 | |
| He hopes to go abroad. | 彼は海外に行くことを希望している。 | |
| Mother allowed me to go abroad. | 母は私が海外に行くのを許した。 | |
| We happened to be in Hokkaido then. | 私達はそのときたまたま北海道にいた。 | |
| There's a great variety of creatures living in the sea. | 海の中では様々な生き物が見られます。 | |
| I wonder if the first week or so of July is too early to go to the beach. | 7月の上旬は、海に行くのは早いかな? | |
| I swim in the sea every day. | 毎日海で泳ぎます。 | |
| The ship sank to the bottom of the sea. | 船は海底に沈んだ。 | |
| In the summer, people go to the seaside. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| Hokkaido lies in the north of Japan. | 北海道は日本の北に位置しています。 | |
| Do you plan to go abroad? | 君は海外へ行くつもりですか。 | |
| The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms. | 海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。 | |
| We enjoyed a long voyage across the Pacific Ocean. | 私達は太平洋の長い航海を楽しんだ。 | |
| I went into the navy. | 私は海軍に入った。 | |
| Is this your first trip abroad? | 海外旅行は初めてですか? | |
| He that stays in the valley shall never get over the hill. | 井の中の蛙、大海を知らず。 | |
| A few minutes' walk brought me to the shore. | 2、3分歩いたら海辺に着いた。 | |
| My father is going to go abroad next week. | 父は来週海外へ行く予定だ。 | |
| Bacchus has drowned more men than Neptune. | 酒の神は、海の神より多くの人をおぼれさせた。 | |
| Does this bus go to the beach? | このバスは海水浴場に行きますか。 | |
| American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad. | アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。 | |
| Waves were battering the shore. | 波が海岸に激しく打ち寄せていた。 | |
| We'll have a barbecue at the beach. | 海岸でバーベキューをしよう。 | |
| The ship was at sea. | 船は航海中であった。 | |
| He has experience of foreign travel. | 彼は海外旅行の経験がある。 | |
| Hokkaido is in the northern part of Japan. | 北海道は日本の北部にあります。 | |
| I cast my net into the sea. | 海に縄を投げ入れた。 | |
| Mary sometimes sits still for hours and gazes at the sea. | メアリーは何時間もじっと座って海を眺めていることがある。 | |
| He crystallized salt from seawater. | 彼は海水から塩を結晶させて取り出した。 | |
| The sea looks calm and smooth. | 海は穏やかに、そしてなめらかに見える。 | |
| A sea separates Ireland and England. | アイルランドとイギリスは海によって隔てられている。 | |
| Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer. | 海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。 | |
| I went swimming in the sea. | 私は海に泳ぎにいった。 | |
| This river flows south into the sea. | この川は南へ流れて海に注ぎこむ。 | |
| Look, today was 'sea harvest' so let's go forage for edible plants tomorrow! | ほら、今日は海の幸だったから明日は山の幸とかさ、取りに行こうよっ。 | |
| It seemed that her family had moved to Hokkaido. | 彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。 | |
| The ship made for the shore. | その船は海岸の方へ進んだ。 | |
| Whenever I go abroad, I suffer from jet lag and diarrhea. | 海外にいくとかならず、時差ぼけと下痢になやまされる。 | |
| You can't drink seawater because it's too salty. | 海の水は塩辛すぎて飲めない。 | |
| A passport identifies you as a citizen of a country and allows you to travel to foreign countries. | パスポートは所有者をある国の国民であることを確認し、海外への旅行を認めるためのものである。 | |
| Many young people go abroad during summer vacation. | 夏休みには、多くの若い人たちが海外へ出かける。 | |
| His cottage is on the coast. | 別荘は海岸にある。 | |
| Japan imports various raw materials from abroad. | 日本は海外からの様々な原材料を輸入している。 | |
| He's gone holidaying in the Mediterranean. | 彼は休暇で地中海へ行っている。 | |
| They couldn't decide whether to go to the mountains or the sea. | 彼らは山に行くべきか海に行くべきか決められなかった。 | |
| The sea can be heard from here. | ここから海が聞こえる。 | |
| We are going to travel abroad this summer. | 私達は今年の夏海外旅行に行くつもりです。 | |
| I lived overseas for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| Wow, that's pretty. The sea is shining. | わあ、きれい。海がきらきらしてる。 | |
| There are a lot of long and straight roads in Hokkaido. | 北海道には長くてまっすぐな道が多い。 | |
| The coelacanth inhabits the deep sea. | シーラカンスは深海に生息する。 | |
| The sea got rough, so that we had to give up fishing. | 海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。 | |
| The mountain is about 3000 meters above sea level. | その山は海抜約3000メートルだ。 | |
| If I had studied English harder when I was at college, I could travel abroad at any time. | 大学時代にもっとしっかり英語を勉強していたら、いつでも海外旅行できるのに。 | |
| I wonder whether stone-roasted sweet potatoes are available overseas as well. | 石焼き芋って、海外にもあるのかな。 | |
| Mt. Everest is 29,002 feet above sea level. | エヴェレスト山は海抜29、002フィートです。 | |
| It took many torpedo hits to send the battleship Bismarck to Davy Jones's locker. | 戦艦ビスマルク号を海のもくずとするには、何発もの魚雷を命中させなければならなかった。 | |
| The English Channel was rough when we came across. | 私達が渡ってきた時イギリス海峡は荒れていた。 | |
| If you're going to the beach count me in. | 君たちが海へ行くなら、僕も仲間に入れてくれ。 | |
| Is it true that your family will travel in Hokkaido? I envy you. | ご家族で北海道に旅行されるんですって?うらやましいわ。 | |
| Japan imports various raw materials from abroad. | 日本は海外から様々な材料原材料を輸入している。 | |
| His boat has been at sea for two hours. | 彼の舟は2時間、海に出ている。 | |
| This hotel faces the sea. | このホテルは海に面している。 | |
| Have you ever been abroad? | 海外へ行ったことがありますか。 | |
| The pirates sailed the seven seas. | 海賊たちは7つの海を航海した。 | |
| If I were to go abroad, I would go to France. | 仮に海外へ行くとしたら、フランスへ行くだろう。 | |
| Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas. | 父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。 | |
| Traveling abroad is one of my favorite things. | 海外旅行は私の楽しみの一つです。 | |
| There was a violent storm at sea. | 海上では激しい嵐だった。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| In Hokkaido, they make horses of straw. | 北海道では藁の馬をつくる。 | |
| Let's make believe that we are pirates. | 海賊ごっこをしようよ。 | |
| Surrounded by the sea, Japan has a mild climate. | 海に囲まれているので、日本の気候は温和である。 | |
| The sea after the storm was calm. | 嵐の後の海は穏やかだった。 | |
| He set out on his historic voyage. | 彼は歴史的な航海に出た。 | |
| I will go to Hokkaido tomorrow. | 私は明日北海道に行くつもりです。 | |
| The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface. | 海は地球の表面の約4分の3を覆っている。 | |
| We enjoyed ourselves at the seaside. | 私達は海辺で楽しんだ。 | |
| We came in sight of the sea. | 私達は海の見えるところへやって来た。 | |
| In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses. | パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。 | |
| He likes to travel abroad. | 彼は海外旅行が好きです。 | |
| This city is 1,600 meters above sea level. | この都市は海抜1600メートルにある。 | |
| He went abroad to study English. | 彼は英語を学ぶ目的で海外に行った。 | |
| A submarine cable was laid between the two countries. | 海底ケーブルが両国の間に引かれた。 | |
| They say amniotic fluid has roughly the same composition as sea water. | 子宮内の羊水は、海水とほぼ同じ成分だそうです。 | |
| The ship stopped a little way off the shore. | その船は海岸を少し離れて停滞していた。 | |
| The honeymoon will be spent abroad. | 新婚旅行は海外の予定です。 | |
| The colors of the sea and the sky blend into each other. | 海と空の色がお互いに溶け合っている。 | |
| We sailed against the wind. | 我々は風に逆らって航海した。 | |
| The whale is a very large mammal who lives in the sea. | 鯨は海に住む巨大な哺乳類である。 | |
| Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown. | 太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。 | |
| It is no more than half a mile to the sea. | 海まではわずか半マイルだ。 | |
| This road extends to the coast. | この道路は海岸まで伸びている。 | |
| He likes travelling abroad by air. | 彼は飛行機での海外旅行を好む。 | |