Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I went to Hokkaido to see the floating ice. | 私は流氷を見るために北海道に行った。 | |
| Father wants me to study abroad while I am young. | 父は僕が若いうちに海外留学するのを望んでいる。 | |
| This hotel faces the sea. | このホテルは海に面している。 | |
| He went abroad two years ago. | 彼は2年前海外へ行った。 | |
| Deep water fish never see the light and live all their lives from the scraps that come from above. | 深海魚は明かりを見ることはなくて、一生上から来た零れを食い続ける。 | |
| The mountain is more than 3,000 meters above sea level. | その山は海抜3、000メートル以上にある。 | |
| Mary will sit still and look at the sea for hours. | メアリーは何時間もずっと座って海を眺めている事がある。 | |
| There are many more beautiful ladies in Shanghai than in Tokyo. | 上海には東京よりずっとたくさん美人がいる。 | |
| My hometown is adjacent to the ocean. | 僕の郷里の町は海に接している。 | |
| We ordered some new books from abroad. | 私たちは、新しい本を何冊か海外に注文した。 | |
| She grew up near the sea, yet she hates swimming. | 彼女は海の近くで育ったが、泳ぐのが大嫌いだ。 | |
| Do you have a table with a view of the ocean? | 海の見える席がありますか。 | |
| Can you go to the beach tomorrow? | あなたは明日海に行けますか。 | |
| This river flows south into the sea. | この川は南へ流れて海に注ぎこむ。 | |
| Hokkaido is to the north of Honshu. | 北海道は本州の北にある。 | |
| Day trips across the Channel. | イギリス海峡を渡る日帰りの旅。 | |
| Mt. Everest is 29,002 feet above sea level. | エヴェレスト山は海抜29、002フィートです。 | |
| He went abroad to study English. | 彼は英語を学ぶ目的で海外に行った。 | |
| You often hear people compare life to voyage, don't you? | 人が人生を航海にたとえるのをよく聞くでしょう。 | |
| You can hear the sound of the sea in this hotel room. | このホテルの部屋から海の音が聞こえる。 | |
| Let's make believe that we are pirates. | 海賊ごっこをしようよ。 | |
| He wore a pirate costume for Halloween. | 彼はハロウィーンで海賊の衣装を着た。 | |
| There's nothing I can do but give up the idea of going abroad. | 私は海外へ行く夢をあきらめざるを得ません。 | |
| I gazed at the sea for hours. | 何時間も海を眺めた。 | |
| He went abroad with a view to learning English. | 彼は英語を学ぶ目的で海外に行った。 | |
| Japanese tourists abroad are big spenders. | 海外の日本人観光客は大金を使う。 | |
| Last year, he spent three months at sea. | 昨年彼は航海で3か月を過ごした。 | |
| There was a violent storm at sea. | 海上では激しい嵐だった。 | |
| I could see the rippling waves on my right. | 右手に海のさざ波が見えてきたよ。 | |
| This bag won't do for traveling abroad. | このかばんは海外旅行の役に立たない。 | |
| The seaside is an ideal spot for the children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| He has received a commission as a naval officer. | 彼は海軍士官の任務を受けた。 | |
| While living near the beach, I often enjoyed swimming. | 私は海岸の近くに住んでいるあいだ、よく泳いだ。 | |
| Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown. | 太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。 | |
| Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean. | 今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。 | |
| There was a ship sailing on the sea. | 一隻の船が海を走っていた。 | |
| The sailors perished in the sea. | 水夫たちは海のもくずと消え去った。 | |
| He did not study abroad for nothing. | 彼は海外留学をしただけのことはあった。 | |
| The English language surrounds us like a sea. | 英語は海のように私たちを取り囲んでいる。 | |
| Private charity is only a drop in the bucket. | 個人の善意は大海の一滴にすぎません。 | |
| The village is many kilometers away from the seashore. | その村は海から何キロも隔たっている。 | |
| The mountain is about 3000 meters above sea level. | その山は海抜約3000メートルだ。 | |
| The cold wind is blowing from the sea. | 冷たい風は海から吹いている。 | |
| The river flows slowly to the sea. | その川はゆっくりと海まで流れる。 | |
| Hokkaido is to the north of Sendai. | 北海道は仙台の北方にある。 | |
| A woman fell from a ship into the sea. | ひとりの女性が船から海の中へ落ちた。 | |
| I've been to the seaside by car. | 車で海岸まで行ってきた。 | |
| Mary was kidnapped by pirates. | メアリーは海賊に拉致された。 | |
| Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such. | 海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。 | |
| If you are going abroad, it's necessary to have a passport. | 海外へ行くのならパスポートの所持が必要です。 | |
| The company is located on the West Coast. | その会社は西海岸にあります。 | |
| Pools of sorrow, wave of joy. | 悲しみの海歓びの波は。 | |
| Since the traffic was light, we made good time driving to the beach. | 交通量が少なかったので、海へのドライブではスピードが出せた。 | |
| He often goes abroad on business. | 彼は仕事でよく海外に行く。 | |
| It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage. | タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。 | |
| Down under the sea went the ship with all her crew. | 船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。 | |
| A sailor is at sea much of the time. | 船乗りはほとんどの間航海に出ている。 | |
| He would sit and look at the sea for hours. | 彼はよく何時間も座って海を眺めたものだ。 | |
| In fact, the sea has already risen 10 centimeters since the beginning of this century. | 事実、海は今世紀の初頭よりすでに10cmも上昇しているのである。 | |
| Lobsters belong to a class of marine animals. | ロブスターは海洋動物の一種に属します。 | |
| You will benefit by a trip abroad. | 海外旅行をすれば得るところがありますよ。 | |
| He walked along the shore. | 彼は海岸沿いに歩いた。 | |
| Is this your first trip abroad? | これが初めての海外旅行ですか。 | |
| You can't drink seawater because it's too salty. | 海の水は塩辛すぎて飲めない。 | |
| I live near the sea so I often get to go to the beach. | 私は海の近くに住んでいるのでよく海岸に行きます。 | |
| You aren't allowed to swim at this beach. | この海岸で泳いではいけない。 | |
| We always spend our vacation by the sea. | 私たちはいつも海のそばで休暇を過ごします。 | |
| The number of students going overseas has been increasing lately. | 最近海外へ行く学生が増えている。 | |
| The ship sailed along the coast. | 船は海岸沿いに航行していた。 | |
| A few minutes' walk brought me to the shore. | 2、3分歩いたら海辺に着いた。 | |
| I am thinking of going abroad next year. | 私は来年海外に行こうと思っている。 | |
| The sea is blue. | その海は青い。 | |
| Turtles live to a great age. | 海がめは高齢まで生きる。 | |
| It is no more than a mile to the sea. | 海までは、たった1マイルです。 | |
| His colleague was transferred to an overseas branch. | 彼の同僚は海外の支店に転勤になった。 | |
| It is a long lane that has no turning. | 待てば海路の日和あり。 | |
| We go abroad every summer. | 私たちは毎年夏に海外へ行きます。 | |
| We happened to be in Hokkaido then. | 私達はそのときたまたま北海道にいた。 | |
| A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea. | 東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。 | |
| He likes to go to the beach now and then. | 彼は時々海に行くのを楽しみにしている。 | |
| I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts. | 北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか? | |
| She has been invited to sing in a choir in a foreign country. | 彼女は海外の合唱団で歌わないかと誘われています。 | |
| We enjoyed ourselves at the seaside. | 私達は海辺で楽しんだ。 | |
| It is fun to swim in the sea. | 海で泳ぐのは面白い。 | |
| We face competition from foreign suppliers. | 我々は海外の業者からの競争に直面している。 | |
| The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'. | 日本海呼称問題とは、世界中の地図から「日本海」という呼称を消し、「東海」に書き換えようとする問題である。 | |
| These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface). | こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。 | |
| He enjoyed a new life under the sea. | 彼は海底で新しい生活を楽しんだ。 | |
| Some families spend their vacation near the beach. | いくつかの家族は休暇を海岸の近くで過ごします。 | |
| Mother allowed me to go abroad. | 母は私が海外に行くのを許した。 | |
| I'm at the beach on holiday. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| In those days, few people could travel abroad. | その当時海外旅行に行ける人はほとんどいなかった。 | |
| A variety of creatures can be seen under the water. | 海の中では様々な生き物が見られます。 | |
| Does this bus go to the beach? | このバスは海水浴場に行きますか。 | |
| Many farmers in Hokkaido grow potatoes. | 北海道の多くの農家はじゃがいもを栽培している。 | |
| His cottage is on the coast. | 別荘は海岸にある。 | |
| I was envious of the students who had studied abroad. | 私は海外留学した学生がうらやましかった。 | |
| The voyage from England to India used to take 6 months. | イギリスからインドへの航海は以前は6ヶ月かかった。 | |
| We want to go to the beach in his car on Saturday. | 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 | |
| The bribery scandal created a backlash overseas. | 収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。 | |