Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Yes, it does. But it snows more in Niigata than in Hokkaido. ええ。でも北海道より新潟のほうがもっと降りますよ。 Mr Smith said, "There's no need for the marines." スミスさんが「海兵隊は必要ない」と言いました。 Hokkaido is in the northern part of Japan. 北海道は日本の北部にあります。 But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours. だが,わたしたちが彼らをつまずかせることがないように,海に行って,つり針を投げ,最初に釣れた魚を取りなさい。その口を開くと,一枚のスタテル硬貨1スタテルは4アッチカ,2アレクサンドリア・ドラクマ,または1ユダヤ・シェケルに相当する銀貨。半シェケル神殿税2人分をまかなうのにちょうど足りる。を見つけるだろう。それを取って,わたしとあなたの分として彼らに与えなさい」。 Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai. う~む、相貌から判断するに上海からか。 Mary will sit still and look at the sea for hours. メアリーは何時間もずっと座って海を眺めている事がある。 I saw the ship sink in the sea. 私は船が海に沈むのを見た。 Japanese cars sell well overseas. 日本車は海外でよく売れる。 I will have been to Hokkaido three times if I go once again this summer. この夏もう一度北海道へ行けば3回行ったことになります。 This hotel faces the sea. このホテルは海に面している。 A sea separates Ireland and England. アイルランドとイギリスは海によって隔てられている。 I'm at the beach on holiday. 海辺で休暇を過ごしている。 Many farmers in Hokkaido grow potatoes. 北海道の多くの農家はじゃがいもを栽培している。 He went to sea to swim. 彼は泳ぐために海は行った。 This painting is a representation of a storm at sea. この絵は海の嵐を描いたものである。 Surrounded by the sea, Japan has a mild climate. 海に囲まれているので、日本の気候は温和である。 The English language surrounds us like a sea. 英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。 I heard that that boy traveled from Hokkaido to Kyushu by bicycle. その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。 A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression. 初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。 I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 The street lined with trees provided a vista of the sea. 街路樹のある通りの向こうに海が見えた。 The ship stopped a little way off the shore. その船は海岸を少し離れて停滞していた。 The travelers stayed at a seaside hotel. 旅行者たちは海岸のホテルにとまった。 According to the radio, a storm is imminent in the North. ラジオによると、北海で嵐が起こるとのことだ。 My uncle and aunt like spending their summer vacation at a seaside resort. They go sea-bathing everyday during their stay. 私の叔父と叔母は夏休みを海沿いのリゾートで過ごすのが好きです。彼らはその滞在中、毎日海水浴をします。 Who is able to reveal the mysteries of the sea? 海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。 I could stand here with you forever, just gazing off into the sea. こうして二人でずっと海を見ていたいね。 Traveling abroad is now more popular. 海外旅行は、いまや以前よりも一般的である。 He set out on his historic voyage. 彼は歴史的な航海に出た。 Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such. 海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。 There are lots of jellyfish in the ocean in September. 9月になると海にはクラゲがいっぱいだよ。 Day trips across the Channel. イギリス海峡を渡る日帰りの旅。 She has been invited to sing in a choir in a foreign country. 彼女は海外の合唱団で歌わないかと誘われています。 Anyone can produce salt from seawater with a simple experiment. 簡単な実験で誰でも海水から塩を取り出すことが出来ます。 A white yacht was sailing over the sea. 白いヨットが海面を滑るように走っていた。 There are times when Mary sits still for hours and looks at the sea. メアリーは何時間もじっと座って海を眺めていることがある。 She stood looking out toward the sea. 彼女は海の方を見ながら立っていた。 The sea was calm. 海は静かだった。 You are from Hokkaido, aren't you? 北海道の御出身ですよね。 Was Midori skiing in Hokkaido then? みどりはその時北海道でスキーをしていましたか。 I am thinking of going abroad next year. 私は来年海外に行こうと思っている。 If you're going to the beach count me in. 君たちが海へ行くなら、僕も仲間に入れてくれ。 He was walking toward the sea. 彼は海の方へ歩いていきました。 The circumstances did not allow me to go abroad. 海外へ行くことは事情が許さなかった。 The crew prepared for the voyage to outer space. 乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。 Investing abroad on your national currency basis will not always be profitable. 自国通貨建てで海外に投資することがいつも利益を生むとは限らない。 It's warm today so you can swim in the sea. 今日は暖かいから海で泳げます。 Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd? ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。 Mr Kaifu is used to making speeches in public. 海部氏は人前で演説することに慣れている。 A correspondent must soon adjust himself to life abroad. 通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。 I ache for a sight of the sea. 何としても海をひと目みたいものだ。 My father is engaged in foreign trade. 僕の父は海外貿易の仕事をしている。 The sailors perished in the sea. 水夫たちは海のもくずと消え去った。 Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there. 移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。 Hokkaido is in the north of Japan. 北海道は日本の北部にあります。 We can hear the ocean from here. ここから海の音が聞こえる。 Living near the sea, she still cannot swim. 海の近くに住んでいるのが、彼女は泳げない。 I saw a fishing boat about a mile off the shore. 海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。 I am anticipating a good vacation at the seaside. 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 I will go to Hokkaido tomorrow. 私は明日北海道に行くつもりです。 Unfair tariffs are imposed on foreign products. 海外製品に不公平な関税が課せられている。 Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century. 来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。 Life is, at best, a sea of troubles. 人生は、よくても、困難の海だ。 Since my boyfriend is more of an indoors person, we didn't go to the beach, nor to the mountains this summer. 彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。 It is not always cold in Hokkaido. 北海道がいつも寒いわけではない。 A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts. 海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。 Last year, he was at sea for three months. 昨年彼は航海で3か月を過ごした。 Hokkaido is very far, isn't it? 北海道はたいへん遠いですね。 I can't believe you're so clueless. You're like a babe in the woods. 世間知らずにもほどがある。井の中の蛙大海を知らず、ということかね。 Far away across the sea lies the sunny land of Italy. 海のはるか向こうに、太陽の国イタリーがある。 Driving along the coast is wonderful. 海辺をドライブすることは素晴らしい。 Most living creatures in the sea are affected by pollution. たいていの海に住む生物が汚染による影響を受けている。 Thursday Island is situated in the Torres Strait between Australia's northernmost Cape York and New Guinea. 木曜島はオーストラリア最北端ヨーク岬とニューギニア島の間のトレス海峡に位置する。 The town is situated 1,500 meters above sea level. その街は海抜1500メートルの所にある。 I do not have any account in the branch office of Tokai bank. 東海銀行の支店に口座を持ってません。 Our company has many clients from abroad. 我が社には海外からのお客さんが多い。 All I can think about is next month's vacation. I haven't been on one in so long. 今は、来月の海外旅行のことでもう頭がいっぱいよ。だって、久々なんだもん。 It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week. 経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean. 日本は全方位を海に囲まれた国だ。 A variety of creatures can be seen under the water. 海の中では様々な生き物が見られます。 The number of students going abroad is on the increase. 海外へ行く学生の数が増えている。 We go abroad every summer. 私たちは毎年夏に海外へ行きます。 He started his voyage around the world in his sailboat. 彼はヨットで世界をまわる航海を始めた。 The Ariake Sea is one of the biggest tidelands in Japan. 有明海は日本のもっとも広い干潟の一つです。 Why do you want to study abroad? 君はなぜ海外で勉強をしたいのですか。 Did you enjoy staying in Hokkaido? 北海道は楽しかったですか。 My old friend wrote to me, informing me of his return from abroad. 旧友が海外帰国したことを知らせる手紙をよこした。 He's afraid of the sea. 彼は海を怖がる。 She was unable to completely give up her dream of traveling abroad. 彼女は海外に行くという夢を完全に諦めることはできなかった。 I want to bathe in the sea. 私は海で泳ぎたい。 He lived abroad for much of his life. 彼は人生の多くを海外で過ごした。 It is true that he goes abroad every year. 彼が毎年海外へ行くというのは本当だ。 We got into his car and went to the sea. 我々は彼の車に乗り込んで海岸へ行った。 Some children are swimming in the sea. 海で泳いでいる子供たちが何人かいる。 I cast my net into the sea. 海に縄を投げ入れた。 American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad. アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。 The Tokaido line terminates at Tokyo. 東海道線は東京が終点だ。 Today is hot enough for us to swim in the sea. 今日は熱いから僕たちは海で泳げるよ。 We can get a beautiful view of the sea from the hill. 丘から海の美しい景色が眺められる。 I went swimming in the sea. 私は海に泳ぎにいった。