Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape. 泳者のシンディ・ニコラスは、へとへとになって泳ぎ切った後、ドーバーでかろうじて陸に上がってきたが、海峡水泳教会のスポークスマンは彼女がとても元気であると発表した。 You can not drink the seawater, for it is too salty. 海の水は塩辛すぎて飲めない。 The population of Shanghai is as large as that of Tokyo. 上海の人口は、東京の人口と同じくらいです。 There a cape pushes out into the sea. そこでは岬が海に突き出している。 I would like to go to the seaside with you. 君と一緒に海に行きたいのですが。 The sailors perished in the sea. 水夫たちは海のもくずと消え去った。 The number of Japanese going overseas has been increasing year by year. 海外へ出かける日本人が年々増えている。 The voyage from England to India used to take 6 months. イギリスからインドへの航海は以前は6ヶ月かかった。 He was walking toward the sea. 彼は海の方へ歩いていきました。 Japanese cars sell well overseas. 日本車は海外でよく売れる。 A trip to Hokkaido is not a trip to Hokkaido unless you try the seafood. 北海道に行ったら、やっぱり海の幸を食べないと行った意味がないでしょう。 Oil has been discovered under the North Sea. 北海の海底で石油が発見されている。 The fishermen cast their nets into the sea. その漁師達は網を海に投げた。 He skis in Hokkaido every winter. 彼は毎年北海道でスキーをする。 His head broke the surface. 彼の頭が海面に浮かび上がった。 He has received a commission as a naval officer. 彼は海軍士官の任務を受けた。 This skull and crossbones was named based on the world-famous Captain Kidd who was active in late 17th century Britain. このドクロマークは17世紀後半にイギリスで活動した世界的に有名な海賊キャプテン・キッドにちなんでつけられた。 She told me that she came all the way from Hokkaido to see her brother. 彼女ははるばる北海道からお兄さんに会うためにやってきたと言った。 Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit. 最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。 Icebergs had been grounded on the beach. 氷山が海岸に打ち上げられていた。 She sells seashells by the seashore. あの子は海辺の貝殻売りだ。 We enjoyed ourselves at the seaside all day. 一日中海岸で遊んだ。 This is a kind of animal that lives in the sea. これは海に住む動物の一種である。 Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton. 日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。 I gazed at the sea for hours. 何時間も海を眺めた。 She never dreamed she'd meet him in a foreign country. まさか海外で彼に会うとは、彼女は夢にも思わなかった。 This flower is found in different parts of Hokkaido. この花は北海道のあちこちで見られる。 He has a notion that life is a voyage. 彼は人生は航海だという考えを抱いている。 Japan imports various raw materials from abroad. 日本は海外から様々な材料原材料を輸入している。 The coelacanth inhabits the deep sea. シーラカンスは深海に生息する。 Surrounded by the sea, Japan has a mild climate. 日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。 A drop in the bucket. 大海の一滴。 It is said that he will go abroad. 彼は海外に行くそうです。 He lived abroad for much of his life. 彼は人生の多くを海外で過ごした。 Japan is a country surrounded by the sea on all sides. 日本は四方を海に囲まれた国である。 Evaporation from oceans, lakes, and rivers creates 90% of the water in air. 空気中の水分の内90%は海洋、湖沼、河川から蒸発したものだ。 Some fish live in rivers, others in the sea. 川に住む魚もいれば、海に住む魚もいる。 This painting is a representation of a storm at sea. この絵は海の嵐を描いたものである。 Hokkaido is located in the northern part of Japan. 北海道は日本の北に位置しています。 It is a long lane that has no turning. 待てば海路の日和あり。 I will have been to Hokkaido three times if I go once again this summer. この夏もう一度北海道へ行けば3回行ったことになります。 I boldly jumped into the sea. 私は意を決して海の中に飛び込んだ。 I'm at the beach on holiday. 海辺で休暇を過ごしている。 Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai. う~む、相貌から判断するに上海からか。 He realized his ambition to sail around the world. 彼は世界一周航海という大望を遂げた。 Last year, he was at sea for three months. 昨年彼は航海で3か月を過ごした。 While living near the beach, I often enjoyed swimming. 私は海岸の近くに住んでいるあいだ、よく泳いだ。 The bribery scandal created a backlash overseas. 収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。 I have a good mind to study abroad. 私は大いに海外で勉強する気がある。 He often goes abroad on business. 彼は仕事でよく海外に行く。 The Tokaido line terminates at Tokyo. 東海道線は東京が終点だ。 I'd like to get a view of the ocean. 海に面した部屋でお願いします。 Mt. Everest is 29,002 feet above sea level. エヴェレスト山は海抜29、002フィートです。 Down under the sea went the ship with all her crew. 船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。 Let's make believe that we are pirates. 海賊ごっこをしようよ。 Waves were battering the shore. 波が海岸に激しく打ち寄せていた。 The number of students who travel abroad for vacation is increasing. 休暇を利用して海外旅行をする学生がますます増えている。 Look, today was 'sea harvest' so let's go forage for edible plants tomorrow! ほら、今日は海の幸だったから明日は山の幸とかさ、取りに行こうよっ。 His colleague was transferred to an overseas branch. 彼の同僚は海外の支店に転勤になった。 The ship sailed along the coast. 船は海岸沿いに航行していた。 The river flows into the Sea of Japan. その川は日本海に流れている。 A number of Japanese people travel abroad every summer. 毎年、多くの日本人が海外へ旅行する。 We are excited about having foreign Kendo students in Osaka. 海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。 I heard that boy traveled from Hokkaido to Kyushu on bicycle. その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。 The number of students going abroad is on the increase. 海外へ行く学生の数が増えている。 My health is not equal to the voyage. 私の健康では航海に耐えられない。 There are a lot of fish in the sea. 魚は海にはいくらでもいる。 The climate of England is similar to that of Hokkaido. イギリスの気候は北海道の気候とにている。 Being active at night may relate to the behavior of seals, which feed at night on various fish that come up closer to the surface. アザラシは、海面近くまで上がってくるさまざまな魚を夜食べるのである。 We enjoyed a long voyage across the Pacific Ocean. 私達は太平洋の長い航海を楽しんだ。 At this point the sea narrows into a strait. この地点では海は狭くなって海峡となっている。 I would often go swimming in the sea when a child. 子供のころ、よく海へ泳ぎに行ったものだ。 I'll go to Hokkaido next month with my friend. 私は来月友達と北海道へ行くつもりです。 The Titanic sunk on its maiden voyage. タイタニック号は処女航海で沈没した。 Life is often compared to a voyage. 人生はしばしば航海に例えられる。 Kaishuu made nothing of hardship. 海舟は、苦難を何とも思わなかった。 He is bent on buying the seaside villa. 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 He's afraid of the sea. 彼は海を怖がる。 My favorite pastime is strolling along the shore. 私の一番の気晴らしは海岸を散歩することです。 The village is many kilometers away from the seashore. その村は海から何キロも隔たっている。 The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country. 日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。 How do I get to the beach? 海岸への行き方を教えてください。 They sailed for months in hope of "gold and glory". 彼らは「金と栄光」を求めて何ヶ月も航海した。 In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat. 最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。 Private charity is only a drop in the bucket. 個人の善意は大海の一滴にすぎません。 Is it true that your family will travel in Hokkaido? I envy you. ご家族で北海道に旅行されるんですって?うらやましいわ。 Oceans do not so much divide the world as unite it. 海は世界を分けるのではなく、むしろ結びつけるものです。 The Jordan River is the only river flowing into the Dead Sea. ヨルダン川は死海に注ぐ唯一の川である。 The ship is at sea. その船は航海中です。 It took many torpedo hits to send the battleship Bismarck to Davy Jones's locker. 戦艦ビスマルク号を海のもくずとするには、何発もの魚雷を命中させなければならなかった。 Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide. 海外との取引は増加しており、東洋コンピューターの名前は世界に広まりつつあります。 She was unable to completely give up her dream of traveling abroad. 彼女は海外に行くという夢を完全に諦めることはできなかった。 It shines on the beautiful sea. その光が美しい海に輝く。 Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas. 父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。 The colors of the sea and the sky blend into each other. 海と空の色がお互いに溶け合っている。 He often travels to foreign countries. 彼はよく海外へ旅行する。 He went on a voyage to America. 彼はアメリカに向かって航海にでた。 This is the passage to the sea. これが海への通路だ。 You will benefit by a trip abroad. 海外旅行をすれば得るところがありますよ。 Japan is an island country surrounded by the sea on all sides. 日本は四方を海に囲まれた島国である。