Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We came in view of the sea. | 私達は海が見えるところに来た。 | |
| I left Shanghai last year and have not yet been back. | 私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。 | |
| The tide carried the boat out to sea. | 潮流がその船を外海へと漂流させた。 | |
| They spent the night on the beach. | 彼らは海岸で一夜を明かした。 | |
| One day in July, we went to the sea. | 7月のある日、私たちは海へ行った。 | |
| Their colleague was transferred to an overseas branch. | 彼らの同僚は海外の支店に転勤になった。 | |
| The sea is down. | 海が静かになった。 | |
| Waves were battering the shore. | 波が海岸に激しく打ち寄せていた。 | |
| I spent the entire day on the beach. | 私は一日中海辺で過ごした。 | |
| When we awoke, we were adrift on the open sea. | 目が覚めてみると我々は大海原を漂流していた。 | |
| He has experience of foreign travel. | 彼は海外旅行の経験がある。 | |
| We face competition from foreign suppliers. | 我々は海外の業者からの競争に直面している。 | |
| The street lined with trees provided a vista of the sea. | 街路樹のある通りの向こうに海が見えた。 | |
| A variety of creatures can be seen under the water. | 海の中では様々な生き物が見られます。 | |
| This device made it possible to turn sea-water into fresh water easily. | この装置により簡単に海水を淡水に変えることが可能となった。 | |
| A few minutes' walk brought me to the shore. | 2、3分歩いたら海辺に着いた。 | |
| Japan is a country that is completely surrounded by oceans. | 日本は全方位を海に囲まれた国だ。 | |
| The Aichi sea isn't all that clean. | 愛知の海ってそんなに綺麗じゃないよ。 | |
| He that stays in the valley shall never get over the hill. | 井の中の蛙、大海を知らず。 | |
| Fish abounds in the ocean. | 大海にはたくさん魚がいる。 | |
| We arrived at a small town in Hokkaido. | 私たちは北海道の小さな町に着いた。 | |
| It is no more than a mile to the sea. | 海までは、たった1マイルです。 | |
| Few were at the seaside because it was raining. | 雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。 | |
| In Hawaii, we can enjoy swimming in the ocean all year round. | ハワイでは1年中海水浴が楽しめる。 | |
| She is from Hokkaido, but is now living in Tokyo. | 彼女は北海道出身だが、今は東京に住んでいる。 | |
| Is it true that your family will travel in Hokkaido? I envy you. | ご家族で北海道に旅行されるんですって?うらやましいわ。 | |
| Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such. | 海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。 | |
| This is a souvenir from Hokkaido. | これは北海道からのお土産です。 | |
| He has gone to Hokkaido. | 彼は北海道に行ってしまった。 | |
| Life is, at best, a sea of troubles. | 人生はせいぜい苦難の海だ。 | |
| I will go to Hokkaido tomorrow. | 私は明日北海道に行くつもりです。 | |
| We are excited about having foreign Kendo students in Osaka. | 海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。 | |
| And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm. | 彼らに言ひ給ふ『なにゆゑ臆するか、信仰うすき者よ』乃ち起きて、風と海とを禁め給へば、大なる凪となりぬ。 | |
| She grew up near the sea, yet she hates swimming. | 彼女は海の近くで育ったが、泳ぐのが大嫌いだ。 | |
| How far is it from here to the sea? | ここから海までどのくらい遠いのでしょうか。 | |
| While living near the beach, I often enjoyed swimming. | 私は海岸の近くに住んでいるあいだ、よく泳いだ。 | |
| In summer, people prefer the sea. | 夏に、人々は海を好む。 | |
| The voyage to America used to take many weeks. | アメリカへの航海はかつて何週間もかかった。 | |
| They laid down a scheme for extracting salt from seawater. | 彼らは海水から塩を取る計画を立てた。 | |
| The number of students who travel abroad for vacation is increasing. | 休暇を利用して海外旅行をする学生がますます増えている。 | |
| Hanako came all the way from Hokkaido in order to see her father. | 花子さんは父に会うために、はるばる北海道からやって来た。 | |
| We've come nearer to the sea. I can smell it. | 海に近付いてきたんだね。潮の香りがする。 | |
| I saw a fishing boat about a mile off the shore. | 海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。 | |
| I've been invited on a trip abroad, but I don't want to go. | 海外旅行に誘われたけど、行きたくない。 | |
| You aren't allowed to swim at this beach. | この海岸で泳いではいけない。 | |
| He's afraid of the sea. | 彼は海が怖い。 | |
| The sailors perished in the sea. | 水夫たちは海のもくずと消え去った。 | |
| I'll go to Hokkaido next month with my friend. | 私は来月友達と北海道へ行くつもりです。 | |
| Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit. | 最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。 | |
| Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas. | 父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。 | |
| This is the first time I've had seaweed. | 海草を食べたのは初めてです。 | |
| Mary will sit still and look at the sea for hours. | メアリーは何時間もじっと座って海を眺めていることがある。 | |
| Mountains in the ocean and even whole ranges are still being discovered, and most of them have not yet been explored in detail. | 海洋中の山、それに山脈までが現在も発見され続けており、そのほとんどはまだ詳しく調べられてはいない。 | |
| It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage. | タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。 | |
| The town we live in is beside the sea. | 私達の住む街は海沿いにあります。 | |
| He went to sea to swim. | 彼は海に泳ぎに行った。 | |
| There was a ship sailing on the sea. | 一隻の船が海を走っていた。 | |
| He did not study abroad for nothing. | 彼は海外留学をしただけのことはあった。 | |
| This hotel faces the sea. | このホテルは海に面している。 | |
| The ship sailed along the coast. | 船は海岸沿いに航行していた。 | |
| That's why he did not go overseas to study. | そういうわけで、彼は海外留学しなかった。 | |
| The voyage from England to India used to take 6 months. | イギリスからインドへの航海は以前は6ヶ月かかった。 | |
| They are building a long bridge across the channel. | その海峡に長い橋を建設中です。 | |
| How do I get to the beach? | 海岸への行き方を教えてください。 | |
| Look at this grand view of the ocean. | この雄大な海の眺めをごらんなさい。 | |
| Investing abroad on your national currency basis will not always be profitable. | 自国通貨建てで海外に投資することがいつも利益を生むとは限らない。 | |
| At this point the sea narrows into a strait. | この地点では海は狭くなって海峡となっている。 | |
| Early explorers used the stars for navigation. | 昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。 | |
| She spends a lot of money when she goes abroad. | 彼女は海外へ行くとたくさんお金を使う。 | |
| I have a good mind to study abroad. | 私は大いに海外で勉強する気がある。 | |
| He went abroad two years ago. | 彼は2年前海外へ行った。 | |
| The boat was drifting in the ocean. | そのボートは大海を漂っていた。 | |
| Japan imports various raw materials from abroad. | 日本は海外からさまざまな原材料を輸入している。 | |
| Many boats are sailing on the sea. | たくさんの船が海上を走っている。 | |
| It's going to be six dollars because it's international. | 海外向けなので6ドルになる。 | |
| The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait. | アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。 | |
| He goes abroad every year. | 彼は毎年海外へ行く。 | |
| This flower is found in different parts of Hokkaido. | この花は北海道のあちこちで見られる。 | |
| A short stroll along the beach gave me a good appetite for breakfast. | 海岸を少し散歩したら、朝御飯をとても食べたくなった。 | |
| Was Midori skiing in Hokkaido then? | みどりはその時北海道でスキーをしていましたか。 | |
| Let's go to the beach! | 海を見に行こう。 | |
| My wife often telephones me when I'm traveling in another country. | 家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 | |
| You might as well throw your money into the sea as lend it to her. | 彼女に金を貸すくらいなら海に捨てるほうがましだ。 | |
| His son-in-law was transferred to an overseas branch. | 彼の娘婿は海外の支店に転勤になった。 | |
| I ache for a sight of the sea. | 何としても海をひと目みたいものだ。 | |
| She has never gone abroad. | 彼女は海外に行ったことがない。 | |
| Many a man has lost his life at sea. | 多くの人が海で命を落としている。 | |
| It is no more than half a mile to the sea. | 海までわずか半マイルだ。 | |
| The children would play for hours on the beach. | 子供たちは海岸で何時間も遊んだものだ。 | |
| Lobsters belong to a class of marine animals. | ロブスターは海洋動物の一種に属します。 | |
| We spent our holiday at the seaside. | 私達は海岸で休日を過ごした。 | |
| At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs. | 長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。 | |
| The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean. | 乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。 | |
| In the summer, people go to the seaside. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| He crossed over the sea. | 彼は海を渡った。 | |
| Pirates made unarmed merchant ships prey. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| The company is located on the West Coast. | その会社は西海岸にあります。 | |
| He will look after the cats for me while I'm abroad. | 私が海外にいる間、彼が猫の世話をしてくれるだろう。 | |
| The travelers stayed at a seaside hotel. | 旅行者たちは海岸のホテルにとまった。 | |
| A big rock rose out of the sea. | 大きな岩が一つ海面から突き出ていた。 | |