Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I boldly jumped into the sea. | 私は意を決して海の中に飛び込んだ。 | |
| The ship stopped a little way off the shore. | その船は海岸を少し離れて停滞していた。 | |
| There are many more beautiful ladies in Shanghai than in Tokyo. | 上海には東京よりずっとたくさん美人がいる。 | |
| The boy made vain efforts to reach the shore. | その少年は海岸に辿り着こうと無駄な努力をした。 | |
| My mother allowed me to go abroad. | 母は私が海外に行くのを許した。 | |
| Throw a sprat to catch a whale. | 海老で鯛を釣る。 | |
| We used to go to the seaside on holiday. | 私たちは休日にはよく海岸へ行ったものだった。 | |
| I saw the ship sink in the sea. | 私は船が海に沈むのを見た。 | |
| You aren't allowed to swim at this beach. | この海岸で泳いではいけない。 | |
| The sea got rough, so that we had to give up fishing. | 海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。 | |
| She stood looking out to the sea. | 彼女は海の方を見ながら立っていた。 | |
| There was a ship sailing on the sea. | 一隻の船が海を走っていた。 | |
| This city is 1,600 meters above sea level. | この都市は海抜1600メートルにある。 | |
| I'd like a room facing the ocean instead. | 海に面した部屋に変えてください。 | |
| Oil has been discovered under the North Sea. | 北海の海底で石油が発見されている。 | |
| Canada is a good place to go if it's your first experience living abroad. | 海外生活初心者にとっては、カナダはいい国だと思います。 | |
| They bought a site with lovely views of the ocean. | 彼らは海の眺めが美しい場所を買った。 | |
| Hokkaido is located in the northern part of Japan. | 北海道は日本の北に位置しています。 | |
| They think the owner of the house is studying abroad. | その家の持ち主は海外留学中だと思われている。 | |
| Some children are swimming in the sea. | 海で泳いでいる子供たちが何人かいる。 | |
| The Tokaido Line was crippled by the typhoon. | 東海道線は台風で麻痺状態になった。 | |
| It's not hard to see what the results of this rise will be. | この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。 | |
| That's why he did not go overseas to study. | そういうわけで、彼は海外留学しなかった。 | |
| In Hawaii, we can enjoy swimming in the ocean all year round. | ハワイでは1年中海水浴が楽しめる。 | |
| Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays. | 多くの20代女性は夏休みに海外へ行く計画をする。 | |
| The number of Japanese going overseas has been increasing year by year. | 海外へ出かける日本人が年々増えている。 | |
| It was she who went to Hokkaido yesterday. | きのう北海道へ行ったのは彼女でした。 | |
| My health is not equal to the voyage. | 私の健康では航海に耐えられない。 | |
| When I contemplate the sea, I feel calm. | 海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。 | |
| You can't drink seawater because it's too salty. | 海の水は塩辛すぎて飲めない。 | |
| We crossed the waters in a boat. | 私たちは船で海を渡っている。 | |
| A sea separates Ireland and England. | アイルランドとイギリスは海によって隔てられている。 | |
| I went around Hokkaido by bike this summer. | 今年の夏は、自転車で北海道をぐるっと一周してきたんだ。 | |
| She wants to go abroad so that she can study music. | 彼女は音楽を学ぶため海外へ行きたいと思っている。 | |
| I work for a shipping company. | 海運会社に勤めています。 | |
| The ship is at sea for India. | その船はインドに向けて航海中だ。 | |
| This is a kind of animal that lives in the sea. | これは海に住む動物の一種である。 | |
| The travelers stayed at a seaside hotel. | 旅行者たちは海岸のホテルにとまった。 | |
| I saw a fishing boat about a mile off the shore. | 海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。 | |
| Father wants me to study abroad while I am young. | 父は僕が若いうちに海外留学するのを望んでいる。 | |
| I wonder whether stone-roasted sweet potatoes are available overseas as well. | 石焼き芋って、海外にもあるのかな。 | |
| He that stays in the valley shall never get over the hill. | 井の中の蛙、大海を知らず。 | |
| This painting is a representation of a storm at sea. | この絵は海の嵐を描いたものである。 | |
| We like swimming in the ocean. | 私達は海で泳ぐの好きだ。 | |
| If you are going abroad, it's necessary to have a passport. | 海外へ行くのならパスポートの所持が必要です。 | |
| My home lies far across the sea. | 私の故郷は海のはるか向こうにある。 | |
| He studied abroad. | 彼は海外へ留学した。 | |
| Is it true that your family will travel in Hokkaido? I envy you. | ご家族で北海道に旅行されるんですって?うらやましいわ。 | |
| Last year, he was at sea for three months. | 昨年彼は航海で3か月を過ごした。 | |
| I was envious of the students who had studied abroad. | 私は海外留学した学生がうらやましかった。 | |
| I wonder if the first week or so of July is too early to go to the beach. | 7月の上旬は、海に行くのは早いかな? | |
| This ship is not fit for an ocean voyage. | この船は遠洋航海には堪えない。 | |
| One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006. | 2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。 | |
| The sea can be heard from here. | ここから海が聞こえる。 | |
| To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen. | 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 | |
| My wife often rings me up, while she travels abroad. | 家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 | |
| Did you go abroad for pleasure or on business? | あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。 | |
| She grew up near the sea, yet she hates swimming. | 彼女は海の近くで育ったが、泳ぐのが大嫌いだ。 | |
| Let's go to the beach! | 海を見に行こう。 | |
| Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year. | 中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。 | |
| Look, today was 'sea harvest' so let's go forage for edible plants tomorrow! | ほら、今日は海の幸だったから明日は山の幸とかさ、取りに行こうよっ。 | |
| Anybody want to take a walk to the sea? | 誰か海まで散歩に行かない? | |
| My town is by the sea. | 私の街は海の側にある。 | |
| The sea is far from calm. | 海は穏やかなところではない。 | |
| It is not always cold in Hokkaido. | 北海道がいつも寒いわけではない。 | |
| She's leading a happy life with her husband near the sea in Kamakura. | 彼女は鎌倉の海の近くで、夫といっしょに幸せな生活をおくっています。 | |
| I am going to Hokkaido in the summer. | 私は夏に北海道に行きます。 | |
| Hokkaido is to the north of Sendai. | 北海道は仙台の北方にある。 | |
| It was found at the bottom of the river. | それは海底で発見された。 | |
| His large income makes it possible for him to travel overseas every year. | 彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。 | |
| If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries. | 海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。 | |
| Winds from the sea are moist. | 海からの風は湿っている。 | |
| We can get a beautiful view of the sea from the hill. | 丘から海の美しい景色が眺められる。 | |
| By the way, have you ever been to Hokkaido? | ところで、あなたは北海道に行ったことがありますか。 | |
| There are as good fish in the sea now as ever. | 魚は海にはいくらでもいる。 | |
| The beach is an ideal place for children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| I have been abroad several times this year. | 私は今年何度か海外に行きました。 | |
| Japanese cars sell well overseas. | 日本車は海外でよく売れる。 | |
| We'll have a barbecue at the beach. | 海岸でバーベキューをしよう。 | |
| The sea is blue. | その海は青い。 | |
| Pirates made unarmed merchant ships prey. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| Who shall ever unravel the mysteries of the sea? | 海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。 | |
| We came in sight of the sea. | 私達は海の見えるところへやって来た。 | |
| We enjoyed ourselves at the seaside all day. | 一日中海岸で遊んだ。 | |
| Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean. | 今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。 | |
| In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses. | パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。 | |
| The Board of Trustees voted to divest the organization's overseas holdings. | 理事会は海外の持ち株を放棄することを議決しました。 | |
| Many a man has lost his life at sea. | 多くの人が海で命を落としている。 | |
| This bag won't do for traveling abroad. | このかばんは海外旅行の役に立たない。 | |
| The sun rose from the sea. | 海から太陽が昇った。 | |
| These flowers can be seen around Hokkaido. | この花は北海道のあちこちで見られる。 | |
| A correspondent must soon adjust himself to life abroad. | 通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。 | |
| He has experience of foreign travel. | 彼は海外旅行の経験がある。 | |
| He was walking toward the sea. | 彼は海の方へ歩いていきました。 | |
| I will go skiing in Hokkaido. | 北海道にスキーに行く。 | |
| I went swimming in the sea. | 私は海に泳ぎにいった。 | |
| More and more Japanese are traveling abroad these days. | 最近では、海外旅行する日本人が増えてきた。 | |
| The river flows down to the sea. | その川は流れて海に注ぐ。 | |
| Few were at the seaside because it was raining. | 雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。 | |
| You can see the sea on your right. | 右手に海が見えます。 | |