Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He met his friend while bathing in the sea. | 海水浴中に彼は友達に会った。 | |
| You can see the sea on your right. | 右手に海が見えます。 | |
| There are a lot of long and straight roads in Hokkaido. | 北海道には長くてまっすぐな道が多い。 | |
| He went to sea to swim. | 彼は泳ぐために海は行った。 | |
| Hokkaido is very cold compared with Kyushu. | 北海道は九州と比べるととても寒い。 | |
| Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown. | 太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。 | |
| They say amniotic fluid has roughly the same composition as sea water. | 子宮内の羊水は、海水とほぼ同じ成分だそうです。 | |
| A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts. | 海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。 | |
| The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface. | 海は地球の表面の約4分の3を覆っている。 | |
| I like the Mediterranean Sea best. | 私は地中海が一番好きです。 | |
| A fund was set up to preserve endangered marine life. | 絶滅の危機に瀕した海洋生物を保護する為に募金が設立された。 | |
| He studied abroad. | 彼は海外へ留学した。 | |
| I have never been abroad. | 私はまだ海外にいったことがない。 | |
| I want to bathe in the sea. | 私は海で泳ぎたい。 | |
| Everything comes to those who wait. | 待てば海路の日和あり。 | |
| My health is not equal to the voyage. | 私の健康では航海に耐えられない。 | |
| There is no sea in Armenia. | アルメニアには海がない。 | |
| She has never been to Hokkaido. | 彼女は未だかつて北海道へ行ったことがない。 | |
| The street lined with trees provided a vista of the sea. | 街路樹のある通りの向こうに海が見えた。 | |
| The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean. | 乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。 | |
| There's a great variety of creatures living in the sea. | 海の中では様々な生き物が見られます。 | |
| He went abroad two years ago. | 彼は2年前海外へ行った。 | |
| I would often go swimming in the sea when a child. | 子供のころ、よく海へ泳ぎに行ったものだ。 | |
| Since my boyfriend is more of an indoors person, we didn't go to the beach, nor to the mountains this summer. | 彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。 | |
| His music has attained great popularity overseas. | 彼の音楽は海外で大変な人気を獲得した。 | |
| Fish live in the sea. | 魚は海に住んでいる。 | |
| A drop in the bucket. | 大海の一滴。 | |
| The company is located on the West Coast. | その会社は西海岸にあります。 | |
| A short stroll along the beach gave me a good appetite for breakfast. | 海岸を少し散歩したら、朝御飯をとても食べたくなった。 | |
| Mother allowed me to go abroad. | 母は私が海外に行くのを許した。 | |
| I've been to the seaside by car. | 車で海岸まで行ってきた。 | |
| I would rather go to the mountains than to the beach. | 海に行くよりは山に行きたい。 | |
| Many a man has lost his life at sea. | 多くの人が海で命を落としている。 | |
| The ship went down to the bottom of the sea. | その船は海の底に沈んだ。 | |
| There are times when Mary sits still for hours and looks at the sea. | メアリーは何時間もじっと座って海を眺めていることがある。 | |
| He will often sit and look at the sea for hours. | 彼は何時間も座って海を見ていることがよくある。 | |
| The whale is a very large mammal who lives in the sea. | 鯨は海に住む巨大な哺乳類である。 | |
| A variety of creatures can be seen under the water. | 海の中では様々な生き物が見られます。 | |
| I heard that boy traveled from Hokkaido to Kyushu on bicycle. | その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。 | |
| She grew up near the sea, yet she hates swimming. | 彼女は海の近くで育ったが、泳ぐのが大嫌いだ。 | |
| A trip to Hokkaido is not a trip to Hokkaido unless you try the seafood. | 北海道に行ったら、やっぱり海の幸を食べないと行った意味がないでしょう。 | |
| Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit. | 最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。 | |
| Because of rain, we couldn't go to the beach. | 雨のため、私たちは海へ行けませんでした。 | |
| The other day I went on an overseas trip with my mother. | 先日母と二人で海外旅行に行ってきました。 | |
| Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai. | う~む、相貌から判断するに上海からか。 | |
| Many boats are sailing on the sea. | たくさんの船が海上を走っている。 | |
| Hokkaido is in the northern part of Japan. | 北海道は日本の北に位置しています。 | |
| The sea is blue. | その海は青い。 | |
| Japan is surrounded by sea. | 日本は海に囲まれている。 | |
| My neighbors say they're going on a family trip to Hokkaido. | お隣さんは北海道まで家族旅行だって。 | |
| It is a long lane that has no turning. | 待てば海路の日和あり。 | |
| I ache for a sight of the sea. | 何としても海をひと目みたいものだ。 | |
| These flowers can be seen around Hokkaido. | この花は北海道のあちこちで見られる。 | |
| The English Channel separates England and France. | イギリス海峡がイギリスとフランスを隔てている。 | |
| I'll go to Hokkaido next month with my friend. | 私は来月友達と北海道へ行くつもりです。 | |
| The cold wind is blowing from the sea. | 冷たい風は海から吹いている。 | |
| My sister says that she wants to study abroad after leaving. | 姉は学校を卒業後は海外留学したいそうです。 | |
| He has a notion that life is a voyage. | 彼は人生は航海だという考えを抱いている。 | |
| I went to Hokkaido to see the floating ice. | 私は流氷を見るために北海道に行った。 | |
| He likes travelling abroad by air. | 彼は飛行機での海外旅行を好む。 | |
| Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton. | 日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。 | |
| The sea was as smooth as glass. | 海は鏡のようになめらかだった。 | |
| Did you ever travel abroad by ship? | あなたは船で海外旅行をしたことがありますか。 | |
| It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover. | 海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。 | |
| I cast my fishing line into the sea. | 私は釣り糸を海に投げ入れた。 | |
| Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products. | 海外の子会社は最高級品を生産しています。 | |
| The pirates buried their treasure in the ground. | 海賊は宝を地中に埋めた。 | |
| Living near the sea, she still cannot swim. | 海の近くに住んでいるのが、彼女は泳げない。 | |
| It is very pleasant to sail these waters. | この海域を航行するのはとても気持ちがいい。 | |
| We went to the coast for our summer vacation. | 私たちは夏休みを過ごしに海岸へ行った。 | |
| That lake looks like an ocean. | あの湖は海のように見えます。 | |
| He rode a horse to the sea. | 彼は海まで馬に乗った。 | |
| Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays. | 20代の若い女性の中には、夏休みに海外旅行にでたいと思う人も多い。 | |
| I'd like a room facing the ocean instead. | 海に面した部屋に替えて下さい。 | |
| He crystallized salt from seawater. | 彼は海水から塩を結晶させて取り出した。 | |
| This is the first time I've had seaweed. | 海草を食べたのは初めてです。 | |
| We like swimming in the ocean. | 私達は海で泳ぐの好きだ。 | |
| He postponed leaving for Hokkaido until next month. | 彼は北海道行きを来月まで延期した。 | |
| If I were rich, I would go abroad. | 今もし私が金持ちだったら、海外へ行くだろうに。 | |
| Did you go abroad for pleasure or on business? | あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。 | |
| The final stop of Tokaido line is Tokyo. | 東海道線は東京が終点だ。 | |
| It is no more than half a mile to the sea. | 海まではわずか半マイルだ。 | |
| Hokkaido is to the north of Honshu. | 北海道は本州の北にある。 | |
| Have you been to Hokkaido? | あなたは北海道に行ったことがありますか。 | |
| Does this bus go to the beach? | このバスは、海岸に行きますか。 | |
| Tom drowned in the ocean. | トムは海で溺れて死んだ。 | |
| Two passenger trains crashed in Shanghai. | 上海で二つの旅客列車が衝突した。 | |
| I was looking at the sun setting in the sea in the west. | 私は太陽が西の海に沈んでいくのを眺めていた。 | |
| They laid down a scheme for extracting salt from seawater. | 彼らは海水から塩を取る計画を立てた。 | |
| Tom passed away getting struck by lightning on the beach. | トムは海岸で雷に打たれて命を落とした。 | |
| My hometown is in the center of Hokkaido. | 私の故郷の町は北海道にあります。 | |
| Who is able to reveal the mysteries of the sea? | 海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。 | |
| Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas. | 父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。 | |
| The octopus is in the sea. | たこは海にいる。 | |
| Our house faces the beach. | 私たちの家は海岸に面している。 | |
| Early explorers used the stars for navigation. | 昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。 | |
| I don't have an account at that branch of Tokai Bank. | 東海銀行の支店に口座を持ってません。 | |
| After the storm, the sea was calm. | 嵐の後の海は穏やかだった。 | |
| Mary will sit still and look at the sea for hours. | メアリーは何時間もずっと座って海を眺めている事がある。 | |
| This river flows south into the sea. | この川は南へ流れて海に注ぎこむ。 | |