Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait. | アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。 | |
| Marine plants grow on the sea bed. | 海の植物は海底に付着して育つ。 | |
| She stood looking out toward the sea. | 彼女は海の方を見ながら立っていた。 | |
| Oceans do not so much divide the world as unite it. | 海は世界を分けるのではなく、むしろ結びつけるものです。 | |
| That sea is called the Mediterranean Sea. | その海を地中海と呼びます。 | |
| After the storm, the sea was calm. | 嵐の後の海は穏やかだった。 | |
| A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression. | 初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。 | |
| You will benefit by a trip abroad. | 海外旅行をすれば得るところがありますよ。 | |
| She sells seashells by the seashore. | あの子は海辺の貝殻売りだ。 | |
| She has been invited to sing in a choir in a foreign country. | 彼女は海外の合唱団で歌わないかと誘われています。 | |
| The Old Man and the Sea is a very exciting book. | 老人と海はとても感動的な本だ。 | |
| Everything comes to those who wait. | 待てば海路の日和あり。 | |
| The circumstances did not allow me to go abroad. | 海外へ行くことは事情が許さなかった。 | |
| There is no sea in Armenia. | アルメニアには海がない。 | |
| It is your shadow in the deep sea. | 深海で君の影がゆれる。 | |
| The main islands of Japan are Hokkaido, Shikoku, Honshu and Kyushu. | 日本の主要な島は、北海道、四国、本州、九州です。 | |
| Our country is rich in marine products. | わが国は海産物に恵まれている。 | |
| It may be snowing in Hokkaido. | 北海道は雪だろう。 | |
| My house looks toward the sea. | 僕の家は海に面している。 | |
| The town is situated 1,500 meters above sea level. | その街は海抜1500メートルの所にある。 | |
| Is this your first trip abroad? | これが初めての海外旅行ですか。 | |
| It is not always cold in Hokkaido. | 北海道がいつも寒いわけではない。 | |
| We are going to travel abroad this summer. | 私達は今年の夏海外旅行に行くつもりです。 | |
| His head broke the surface. | 彼の頭が海面に浮かび上がった。 | |
| The sea looks calm and smooth. | 海は穏やかに、そしてなめらかに見える。 | |
| Some people like the sea; others prefer the mountains. | 海が好きな人もいれば、山が好きな人もいる。 | |
| I hear he traveled by bicycle from Hokkaido to Kyushu. | その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。 | |
| I like mountains better than seas. | 私は海より山が好きだ。 | |
| He hopes to go abroad. | 彼は海外に行くことを希望している。 | |
| The seawater stings my cut. | 海水が傷にしみて痛い。 | |
| Do you sometimes go abroad on your holidays? | 休暇で時には海外に出かけますか。 | |
| The best approach to Lisbon is by sea. | リスボンへいくには海からが一番よい。 | |
| Losing my heart, walking in the sea of dreams. | 心を失い、幻覚の海を泳いでいた。 | |
| You can get a fine view of the sea from the mountaintop. | 山頂からの海の眺めがいい。 | |
| The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| Past the west coasts of Europe and Africa to the tip of southern Africa. | ヨーロッパとアフリカの西海岸をとおりすぎ、アフリカ南部の先端までとびます。 | |
| He went abroad for the purpose of studying English. | 彼は英語を学ぶ目的で海外に行った。 | |
| Did you go abroad for pleasure or on business? | あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。 | |
| It is a long lane that has no turning. | 待てば海路の日和あり。 | |
| We want to go to the beach in his car on Saturday. | 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 | |
| I've lived abroad for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| He went to the seaside only to be drowned. | 彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。 | |
| Mountains in the ocean and even whole ranges are still being discovered, and most of them have not yet been explored in detail. | 海洋中の山、それに山脈までが現在も発見され続けており、そのほとんどはまだ詳しく調べられてはいない。 | |
| Many young Japanese travel overseas these days. | 近頃は海外旅行をする若い日本人が多い。 | |
| Japan imports various raw materials from abroad. | 日本は海外からの様々な原材料を輸入している。 | |
| In the sea, there are as many fish as you like. | 魚は海にはいくらでもいる。 | |
| Their colleague was transferred to an overseas branch. | 彼らの同僚は海外の支店に転勤になった。 | |
| He has been to Hokkaido. | 彼は北海道へ行ったことがある。 | |
| Wow, that's pretty. The sea is shining. | わあ、きれい。海がきらきらしてる。 | |
| Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd? | ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。 | |
| The sea is to fish what the sky is to birds. | 海と魚の関係は空と鳥の関係と同じだ。 | |
| Icebergs had been grounded on the beach. | 氷山が海岸に打ち上げられていた。 | |
| I'll go to Hokkaido next month with my friend. | 私は来月友達と北海道へ行くつもりです。 | |
| They went on a voyage. | 彼らは航海に出た。 | |
| You can see the sea on your right. | 右手に海が見えます。 | |
| The air by the sea is pure and healthy. | 海辺の空気はきれいで健康的だ。 | |
| Shanghai is among the largest cities in the world. | 上海は世界の大都市の1つです。 | |
| The sailors perished in the sea. | 水夫たちは海のもくずと消え去った。 | |
| He crystallized salt from seawater. | 彼は海水から塩を結晶させて取り出した。 | |
| I'm a holder of ABC Travel Insurance. | ABC海外旅行障害保険を持っています。 | |
| The sea grew wilder and wilder. | 海はますます荒れてきた。 | |
| They went on a trip abroad for the first time. | 初めて海外旅行に行った。 | |
| Tom has been living abroad for a very long time. | トムは長いこと海外に住んでいる。 | |
| There are a few yachts on the calm sea. | 穏やかな海にヨットが二三浮かんでいる。 | |
| Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai. | う~む、相貌から判断するに上海からか。 | |
| Living near the sea, she still cannot swim. | 海の近くに住んでいるのが、彼女は泳げない。 | |
| He was walking toward the sea. | 彼は海の方へ歩いていきました。 | |
| She came here all the way from Hokkaido. | 彼女は北海道からはるばるここへ来た。 | |
| It's going to be six dollars because it's international. | 海外向けなので6ドルになる。 | |
| We got into his car and went to the sea. | 我々は彼の車に乗り込んで海岸へ行った。 | |
| I cast my net into the sea. | 海に縄を投げ入れた。 | |
| The sea came into sight. | 海が見えてきた。 | |
| I heard that that boy traveled from Hokkaido to Kyushu by bicycle. | その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。 | |
| The boy made vain efforts to reach the shore. | その少年は海岸に辿り着こうと無駄な努力をした。 | |
| This painting is a representation of a storm at sea. | この絵は海の嵐を描いたものである。 | |
| And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm. | 彼らに言ひ給ふ『なにゆゑ臆するか、信仰うすき者よ』乃ち起きて、風と海とを禁め給へば、大なる凪となりぬ。 | |
| I'm Shanghainese. | わたしは上海人です 。 | |
| He gave up going abroad. | 彼は海外旅行をあきらめた。 | |
| You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. | 彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。 | |
| The sea was running high. | 海は荒れていた。 | |
| She lives near the beach, but she can't swim. | 海の近くに住んでいるのが、彼女は泳げない。 | |
| They are building a long bridge across the channel. | その海峡に長い橋を建設中です。 | |
| The mountain is about 3000 meters above sea level. | その山は海抜約3000メートルだ。 | |
| The Tokaido Line was crippled by the typhoon. | 東海道線は台風で麻痺状態になった。 | |
| This is a kind of animal that lives in the sea. | これは海に住む動物の一種である。 | |
| There are times when Mary sits still for hours and looks at the sea. | メアリーは何時間もずっと座って海を眺めている事がある。 | |
| It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. | 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 | |
| They couldn't decide whether to go to the mountains or the sea. | 彼らは山に行くべきか海に行くべきか決められなかった。 | |
| Oil has been discovered under the North Sea. | 北海の海底で石油が発見されている。 | |
| The sea was truly calm. | 海は全く穏やかであった。 | |
| With all of his tricks he has mastered, he will be able to deal with any formidable client. | あいつも海千山千だから、相手と取引させてもかなり手づよいぞ。 | |
| A short stroll along the beach gave me a good appetite for breakfast. | 海岸を少し散歩したら、朝御飯をとても食べたくなった。 | |
| The students were for the most part from the West Coast. | その学生達は大部分が西海岸地域の出身者だった。 | |
| I've never been abroad. | 私は海外へ行ったことがない。 | |
| The town is two miles away from the coast. | その町は海岸から2マイル離れたところにある。 | |
| The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'. | 日本海呼称問題とは、世界中の地図から「日本海」という呼称を消し、「東海」に書き換えようとする問題である。 | |
| She sells seashells by the seashore. | 彼女は海辺で貝殻を売っています。 | |
| They made for the seashore. | 彼らは海岸のほうへ進んでいった。 | |
| They spent the night on the beach. | 彼らは海岸で一夜を明かした。 | |
| Our company has many clients from abroad. | 我が社には海外からのお客さんが多い。 | |