Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The whale is a very large mammal who lives in the sea. | 鯨は海に住む巨大な哺乳類である。 | |
| If I were rich, I would go abroad. | 今もし私が金持ちだったら、海外へ行くだろうに。 | |
| I've lived abroad for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| My father plans to go overseas next week. | 父は来週海外へ行くつもりだ。 | |
| Some people like the sea; others prefer the mountains. | 海が好きな人もいれば、山が好きな人もいる。 | |
| Unfair tariffs are imposed on foreign products. | 海外製品に不公平な関税が課せられている。 | |
| It shines on the beautiful sea. | その光が美しい海に輝く。 | |
| They went on a voyage. | 彼らは航海に出た。 | |
| The beaches in Shonan are very crowded on Sunday. | 湘南の海水浴場は日曜日にはとても混む。 | |
| I am going to Hokkaido in the summer. | 私は夏北海道に行きます。 | |
| Winds from the sea are moist. | 海からの風は湿っている。 | |
| The ocean affords various kinds of resources. | 海は各種の資源を与えてくれる。 | |
| I'd like to get a view of the ocean. | 海に面した部屋でお願いします。 | |
| I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes. | 此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。 | |
| The town is situated 1,500 meters above sea level. | その街は海抜1500メートルの所にある。 | |
| He skis in Hokkaido every winter. | 彼は毎年北海道でスキーをする。 | |
| Betty went to the sea yesterday. | ベティは昨日海へ行った。 | |
| Life is, at best, a sea of troubles. | 人生はせいぜい苦難の海だ。 | |
| The coelacanth inhabits the deep sea. | シーラカンスは深海に生息する。 | |
| Our house faces the beach. | 私たちの家は海岸に面している。 | |
| I wonder if the first week or so of July is too early to go to the beach. | 7月の上旬は、海に行くのは早いかな? | |
| The island lies a mile off the coast. | その島は海岸から1マイル沖にある。 | |
| You are from Hokkaido, aren't you? | あなたは北海道出身ですよね。 | |
| Our country is rich in marine products. | わが国は海産物に恵まれている。 | |
| The crew prepared for the voyage to outer space. | 乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。 | |
| Japan imports various raw materials from abroad. | 日本は海外からさまざまな原材料を輸入している。 | |
| I gazed at the sea for hours. | 何時間も海を眺めた。 | |
| Yes, it does. But it snows more in Niigata than in Hokkaido. | ええ。でも北海道より新潟のほうがもっと降りますよ。 | |
| Evaporation from oceans, lakes, and rivers creates 90% of the water in air. | 空気中の水分の内90%は海洋、湖沼、河川から蒸発したものだ。 | |
| This road extends to the coast. | この道路は海岸まで伸びている。 | |
| He is a waiter in a seaside restaurant. | 彼は海辺のレストランのボーイである。 | |
| This city is 1,600 meters above sea level. | この都市は海抜1600メートルにある。 | |
| A sailor is at sea much of the time. | 船乗りはほとんどの間航海に出ている。 | |
| They have climbed the highest mountains and walked on the floor of the seas. | 人間はこれまでに最も高い山々に登ったこともあるし、海底を歩いたこともある。 | |
| My house faces the sea. | 私の家は海に面している。 | |
| I'm at the beach on holiday. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai. | う~む、相貌から判断するに上海からか。 | |
| This painting is a representation of a storm at sea. | この絵は海の嵐を描いたものである。 | |
| He met his friend while bathing in the sea. | 海水浴中に彼は友達に会った。 | |
| We want to explore an underwater oil field. | 海底油田の開発をしたい。 | |
| You can hear the sound of the sea in this hotel room. | このホテルの部屋から海の音が聞こえる。 | |
| I am taking a holiday at the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| The sky seemed to blend with the sea. | 空が海と一つに溶け込むように見えた。 | |
| The crew prepared for the voyage to outer space. | 乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。 | |
| It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage. | タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。 | |
| My town is by the sea. | 私の街は海の側にある。 | |
| The tide carried the boat out to sea. | 潮流がその船を外海へと漂流させた。 | |
| He has received a commission as a naval officer. | 彼は海軍士官の任務を受けた。 | |
| Many young Japanese travel overseas these days. | 近頃は海外旅行をする若い日本人が多い。 | |
| He would sit and look at the sea for hours. | 彼は何時間も座って海を眺めたものだった。 | |
| The sea was as smooth as glass. | 海は鏡のようになめらかだった。 | |
| She stood looking out toward the sea. | 彼女は海の方を見ながら立っていた。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| The streets in Hokkaido are wide. | 北海道の道路は幅が広い。 | |
| I do not have any account in the branch office of Tokai bank. | 東海銀行の支店に口座を持ってません。 | |
| My house looks toward the sea. | 僕の家は海に面している。 | |
| Today is hot so we can swim in the ocean. | 今日は暑いから僕たちは海で泳げるよ。 | |
| Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd? | ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。 | |
| I looked down at the sea. | 私は海を見下ろした。 | |
| I swim in the sea every day. | 毎日海で泳ぎます。 | |
| She is saving money to go abroad. | この所は海外旅行するために貯金している。 | |
| It's warm today so you can swim in the sea. | 今日は暖かいから海で泳げます。 | |
| Few were at the seaside because it was raining. | 雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。 | |
| The sea came into sight. | 海が見えてきた。 | |
| You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. | 彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。 | |
| If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location. | 海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。 | |
| Last year, he spent three months at sea. | 昨年彼は航海で3か月を過ごした。 | |
| He rode a horse to the sea. | 彼は海まで馬に乗った。 | |
| Hokkaido is to the north of Sendai. | 北海道は仙台の北方にある。 | |
| His son-in-law was transferred to an overseas branch. | 彼の娘婿は海外の支店に転勤になった。 | |
| I wonder whether stone-roasted sweet potatoes are available overseas as well. | 石焼き芋って、海外にもあるのかな。 | |
| Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York. | この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。 | |
| Two passenger trains crashed in Shanghai. | 上海で二つの旅客列車が衝突した。 | |
| The seawater stings my cut. | 海水が傷にしみて痛い。 | |
| You should take another pair of glasses when you go abroad. | 海外に行くときは、めがねをもう1つ持っていったほうがいいですよ。 | |
| The octopus is in the sea. | たこは海にいる。 | |
| I saw the ship sink in the sea. | 私は船が海に沈むのを見た。 | |
| The climate of England is similar to that of Hokkaido. | イギリスの気候は北海道の気候とにている。 | |
| I have been abroad several times this year. | 私は今年何度か海外に行きました。 | |
| It is no more than half a mile to the sea. | 海まではわずか半マイルだ。 | |
| The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms. | 海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。 | |
| It's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea. | 陸路を運ぶのは大変ですが、海路で運ぶのは簡単です。 | |
| The town is two miles away from the coast. | その町は海岸から2マイル離れたところにある。 | |
| Japan is an island country surrounded by the sea on all sides. | 日本は四方を海に囲まれた島国である。 | |
| The ocean was calm. | 海は静かだった。 | |
| He faced toward the sea. | 彼は海の方を向いた。 | |
| If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. | もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 | |
| A trip to Hokkaido is not a trip to Hokkaido unless you try the seafood. | 北海道に行ったら、やっぱり海の幸を食べないと行った意味がないでしょう。 | |
| Shanghai is among the largest cities in the world. | 上海は世界の大都市の1つです。 | |
| He did not study abroad for nothing. | 彼は海外留学をしただけのことはあった。 | |
| Being active at night may relate to the behavior of seals, which feed at night on various fish that come up closer to the surface. | アザラシは、海面近くまで上がってくるさまざまな魚を夜食べるのである。 | |
| The best approach to Lisbon is by sea. | リスボンへいくには海からが一番よい。 | |
| The Caribbean abounds with islands. | カリブ海には島が多い。 | |
| I've been to Hokkaido before. | 以前、ぼくは北海道に行ったことがあります。 | |
| He likes to travel abroad. | 彼は海外旅行が好きです。 | |
| Most creatures in the sea are affected by pollution. | 海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。 | |
| Losing my heart, walking in the sea of dreams. | 心を失い、幻覚の海を泳いでいた。 | |
| He has gone to Hokkaido. | 彼は北海道に行ってしまった。 | |
| "From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido. | 『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。 | |
| He that stays in the valley shall never get over the hill. | 井の中の蛙、大海を知らず。 | |