Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She became the first woman to complete a two-way nonstop crossing of the channel in fifteen years. | ノンストップで海峡を往復した女性としては、彼女が15年ぶりの人となった。 | |
| It is your shadow in the deep sea. | 深海で君の影がゆれる。 | |
| My father was in the navy. | 父は海軍にいた。 | |
| He lives within a stone's throw of the sea. | 彼は海のすぐ近くに住んでいる。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| If I were rich, I would go abroad. | 今もし私が金持ちだったら、海外へ行くだろうに。 | |
| The population of Shanghai is as large as that of Tokyo. | 上海の人口は、東京の人口と同じくらいです。 | |
| There was a ship sailing on the sea. | 一隻の船が海を走っていた。 | |
| It is no more than a mile to the sea. | 海までは、たった1マイルです。 | |
| It's hot today, so we can take a swim in the sea. | 今日は暑いから僕たちは海で泳げるよ。 | |
| I can hardly imagine him going abroad. | 彼が海外に行くなんて想像できない。 | |
| There are lots of jellyfish in the ocean in September. | 9月になると海にはクラゲがいっぱいだよ。 | |
| We arrived at a small town in Hokkaido. | 私たちは北海道の小さな町に着いた。 | |
| I am just a castaway on an island lost at sea. | 俺は絶海の孤島の漂流者。 | |
| I will go to the sea if it is fine tomorrow. | あす晴れれば海に行きます。 | |
| The streets of Hokkaido are very wide. | 北海道の街路はとても広い。 | |
| Japan is an island country surrounded by the sea on all sides. | 日本は四方を海に囲まれた島国である。 | |
| I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. | 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 | |
| He knows a lot about foreign affairs. | 彼は海外の事情に詳しい。 | |
| My father is now traveling abroad. | 父は海外旅行中です。 | |
| Hokkaido is in the northern part of Japan. | 北海道は日本の北部にあります。 | |
| Japan is surrounded by sea. | 日本は海に囲まれている。 | |
| The sea got rough, so that we had to give up fishing. | 海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。 | |
| Waves were battering the shore. | 波が海岸に激しく打ち寄せていた。 | |
| It is a long road that has no turning. | 待てば海路の日和あり。 | |
| How about asking her to join our trip abroad? | 私たちの海外旅行に彼女も誘ってみてはどうかしら。 | |
| Sea turtles have a long lifespan. | 海がめは寿命が長い。 | |
| She had never dreamed of meeting him abroad. | まさか海外で彼に会うとは、彼女は夢にも思わなかった。 | |
| This hotel faces the sea. | このホテルは海に面している。 | |
| Let's drive as far as the sea. | 海までドライブしましょう。 | |
| I've never been abroad. | 海外には行ったことがありません。 | |
| He gave up going abroad. | 彼は海外旅行をあきらめた。 | |
| I've been to the seaside by car. | 車で海岸まで行ってきた。 | |
| He has received a commission as a naval officer. | 彼は海軍士官の任務を受けた。 | |
| Few were at the seaside because it was raining. | 雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。 | |
| The number of students going abroad is on the increase. | 海外へ行く学生の数が増えている。 | |
| We walked a few minutes and reached the shore. | 数分歩くとわたしたちは、海岸へでた。 | |
| Though she wanted to travel abroad by herself, she decided not to. | 一人で海外旅行したいと彼女は思ったが、考え直してやめた。 | |
| Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home. | 日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。 | |
| Japanese tourists abroad are big spenders. | 海外の日本人観光客は大金を使う。 | |
| The beaches in Shonan are very crowded on Sunday. | 湘南の海水浴場は日曜日にはとても混む。 | |
| Japan imports various raw materials from abroad. | 日本は海外からさまざまな原材料を輸入している。 | |
| Mary sometimes sits still for hours and gazes at the sea. | メアリーは何時間もじっと座って海を眺めていることがある。 | |
| Does anybody want to take a walk to the beach? | 誰か海まで散歩に行かない? | |
| If I were rich, I would go abroad. | もし私がお金持ちなら、海外に行くでしょう。 | |
| Bacchus has drowned more men than Neptune. | 酒の神は、海の神より多くの人をおぼれさせた。 | |
| I cast my fishing line into the sea. | 私は釣り糸を海に投げ入れた。 | |
| Fish abounds in the ocean. | 大海にはたくさん魚がいる。 | |
| The number of students going overseas has been increasing lately. | 最近海外へ行く学生が増えている。 | |
| The cliff hangs over the sea. | そのがけは海に突き出ている。 | |
| A variety of creatures can be seen under the water. | 海の中では様々な生き物が見られます。 | |
| Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century. | 来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。 | |
| I went to Hokkaido to see the floating ice. | 私は流氷を見るために北海道に行った。 | |
| The travelers stayed at a seaside hotel. | 旅行者たちは海岸のホテルにとまった。 | |
| There are a lot of fish in the sea. | 魚は海にはいくらでもいる。 | |
| I went into the navy. | 私は海軍に入った。 | |
| I am anticipating a good vacation at the seaside. | 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 | |
| We took the cross-channel ferry from Dover to Calais. | 私たちはドーバーからカレーまで海峡横断フェリーに乗った。 | |
| I ache for a sight of the sea. | 何としても海をひと目みたいものだ。 | |
| Traveling abroad is now more popular. | 海外旅行は、いまや以前よりも一般的である。 | |
| My father plans to go overseas next week. | 父は来週海外へ行くつもりだ。 | |
| The sea after the storm was calm. | 嵐の後の海は穏やかだった。 | |
| Hokkaido is very far, isn't it? | 北海道はたいへん遠いですね。 | |
| We lived close by the sea. | 私達は海のすぐそばに住んでいた。 | |
| These flowers can be seen around Hokkaido. | この花は北海道のあちこちで見られる。 | |
| She never dreamed she'd meet him overseas. | まさか海外で彼に会うとは、彼女は夢にも思わなかった。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老やその他のシーフードで腹いっぱいになった。 | |
| I lived overseas for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| A trip to Hokkaido is not a trip to Hokkaido unless you try the seafood. | 北海道に行ったら、やっぱり海の幸を食べないと行った意味がないでしょう。 | |
| This skull and crossbones was named based on the world-famous Captain Kidd who was active in late 17th century Britain. | このドクロマークは17世紀後半にイギリスで活動した世界的に有名な海賊キャプテン・キッドにちなんでつけられた。 | |
| She stood looking out toward the sea. | 彼女は海の方を見ながら立っていた。 | |
| Betty went to the sea yesterday. | ベティは昨日海へ行った。 | |
| We always spend our vacation by the sea. | 私たちはいつも海のそばで休暇を過ごします。 | |
| He went to sea to swim. | 彼は泳ぐために海は行った。 | |
| "From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido. | 『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。 | |
| The ship sailed along the coast. | 船は海岸沿いに航行していた。 | |
| There are times when Mary sits still for hours and looks at the sea. | メアリーは何時間もじっと座って海を眺めていることがある。 | |
| If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries. | 海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。 | |
| I could stand here with you forever, just gazing off into the sea. | こうして二人でずっと海を見ていたいね。 | |
| The ship capsized in the middle of the ocean. | 船は大海原の真ん中で転覆した。 | |
| I want to bathe in the sea. | 私は海で泳ぎたい。 | |
| All I can think about is next month's vacation. I haven't been on one in so long. | 今は、来月の海外旅行のことでもう頭がいっぱいよ。だって、久々なんだもん。 | |
| The yacht is under smooth sail. | そのヨットは順調に航海中だ。 | |
| The ship sank to the bottom of the sea. | その船は海の底に沈んだ。 | |
| While living near the beach, I often enjoyed swimming. | 私は海岸の近くに住んでいるあいだ、よく泳いだ。 | |
| Clans run wild like a storm in a raging sea. | 猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。 | |
| My neighbors say they're going on a family trip to Hokkaido. | お隣さんは北海道まで家族旅行だって。 | |
| We want to explore an underwater oil field. | 海底油田の開発をしたい。 | |
| The sea can be heard from here. | ここから海が聞こえる。 | |
| The Hawaiian ocean is so beautiful. | ハワイの海はとても美しい。 | |
| He rode a horse to the sea. | 彼は海まで馬に乗った。 | |
| The town is two miles away from the coast. | その町は海岸から2マイル離れたところにある。 | |
| Mary will sit still and look at the sea for hours. | メアリーは何時間もずっと座って海を眺めている事がある。 | |
| That octopus returned to the sea without being eaten. | 食べられることなくそのたこは、海に帰ったのであった。 | |
| He did not study abroad for nothing. | 彼は海外留学しただけのことはあった。 | |
| She told me that she came all the way from Hokkaido to see her brother. | 彼女ははるばる北海道からお兄さんに会うためにやってきたと言った。 | |
| Turtles live to a great age. | 海がめは高齢まで生きる。 | |
| Since my boyfriend is more of an indoors person, I didn't go to the beach, nor to the mountains this summer. | 彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。 | |
| The sea was running high. | 海は荒れていた。 | |
| Investing abroad on your national currency basis will not always be profitable. | 自国通貨建てで海外に投資することがいつも利益を生むとは限らない。 | |