Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mountains in the ocean and even whole ranges are still being discovered, and most of them have not yet been explored in detail. | 海洋中の山、それに山脈までが現在も発見され続けており、そのほとんどはまだ詳しく調べられてはいない。 | |
| A drop in the bucket. | 大海の一滴。 | |
| He studied abroad. | 彼は海外へ留学した。 | |
| She has never been to Hokkaido. | 彼女は未だかつて北海道へ行ったことがない。 | |
| She wants to go abroad so that she can study music. | 彼女は音楽を学ぶため海外へ行きたいと思っている。 | |
| When we awoke, we were adrift on the open sea. | 目が覚めてみると我々は大海原を漂流していた。 | |
| The circumstances did not allow me to go abroad. | 海外へ行くことは事情が許さなかった。 | |
| During my last spring vacation I took a job in a restaurant to help pay the costs of my trip abroad. | この春休みには、海外費用の足しにするため、レストランでアルバイトをした。 | |
| What do you say to taking a walk by the seaside? | 海岸を散歩してみませんか。 | |
| Oceans do not so much divide the world as unite it. | 海は世界を分けるのではなく、むしろ結びつけるものです。 | |
| This bag won't do for traveling abroad. | このかばんは海外旅行の役に立たない。 | |
| The colors of the sea and the sky blend into each other. | 海と空の色がお互いに溶け合っている。 | |
| My cousin in Hokkaido is a good skier. | 北海道にいるいとこはスキーが好きだ。 | |
| Can you go to the seaside tomorrow? | あなたは明日海に行けますか。 | |
| You should take another pair of glasses when you go abroad. | 海外に行くときは、めがねをもう1つ持っていったほうがいいですよ。 | |
| Is it true that your family will travel in Hokkaido? I envy you. | ご家族で北海道に旅行されるんですって?うらやましいわ。 | |
| When I was a kid, I often went to the beach to go swimming. | 子供のころ、よく海へ泳ぎに行ったものだ。 | |
| His boat has been at sea for two hours. | 彼の舟は2時間、海に出ている。 | |
| The sea was as smooth as glass. | 海は鏡のようになめらかだった。 | |
| In Hawaii, one can enjoy sea bathing all the year round. | ハワイでは1年中海水浴が楽しめる。 | |
| It is no more than half a mile to the sea. | 海まではわずか半マイルだ。 | |
| A correspondent must soon adjust himself to life abroad. | 通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。 | |
| Let's drive as far as the sea. | 海までドライブしましょう。 | |
| We used to go to the seaside on holiday. | 私たちは休日にはよく海岸へ行ったものだった。 | |
| Her house is near the sea. | 彼女の家は海の近くにあります。 | |
| Last year, he spent three months at sea. | 昨年かれは航海で三ヶ月をすごした。 | |
| The yacht sailed all over the world by using the force of the wind. | そのヨットは風の力を使って世界中を航海した。 | |
| As I am off duty today, let's go to the beach. | 今日は非番なので海岸へ行こう。 | |
| He went skiing in Hokkaido. | 彼は北海道へスキーに行った。 | |
| The climate of England is similar to that of Hokkaido. | イギリスの気候は北海道の気候とにている。 | |
| His large income enables him to travel abroad every year. | 彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。 | |
| The tide carried the boat out to sea. | 潮流がその船を外海へと漂流させた。 | |
| The population of Shanghai is as large as that of Tokyo. | 上海の人口は、東京の人口と同じくらいです。 | |
| I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes. | 此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。 | |
| She sells seashells by the seashore. | あの子は海辺の貝殻売りだ。 | |
| If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location. | 海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。 | |
| Whenever I go abroad, I suffer from jet lag and diarrhea. | 海外にいくとかならず、時差ぼけと下痢になやまされる。 | |
| A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas. | 数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。 | |
| A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression. | 初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。 | |
| It's hot today, so we can take a swim in the sea. | 今日は暑いから僕たちは海で泳げるよ。 | |
| The sea got rough, so that we had to give up fishing. | 海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。 | |
| The ship touched ground. | 船底が海底に当たった。 | |
| How many times do you go to the beach to swim in the summer? | 夏に何回ぐらい海に泳ぎに行きますか。 | |
| This guidebook is handy to take on a trip abroad. | このガイドブックは海外旅行に持っていくと重宝する。 | |
| As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line. | 北海道に着き次第、一筆差し上げます。 | |
| Does anyone know what it means to die of thirst in front of the sea? | 海の前に渇で死ぬ事の意味はだれも知りますか。 | |
| He went to sea to swim. | 彼は海に泳ぎに行った。 | |
| I wonder whether stone-roasted sweet potatoes are available overseas as well. | 石焼き芋って、海外にもあるのかな。 | |
| I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes. | ここに来て、それまでは一度も海にはいろうと思わなかった私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなった。 | |
| She failed in her attempt to swim the Channel. | 彼女はイギリス海峡を泳いで渡るという試みに失敗した。 | |
| The sea is far from calm. | 海は穏やかなところではない。 | |
| Columbus sailed farther west to look for a new continent. | コロンブスは新しい大陸を探し、更に西へと航海した。 | |
| Look at this grand view of the ocean. | この雄大な海の眺めをごらんなさい。 | |
| Surrounded by the sea, Japan has a mild climate. | 海に囲まれているので、日本の気候は温和である。 | |
| The boat was drifting in the ocean. | そのボートは大海を漂っていた。 | |
| A submarine cable was laid between the two countries. | 海底ケーブルが両国の間に引かれた。 | |
| You can hear the sound of the sea in this hotel room. | このホテルの部屋から海の音が聞こえる。 | |
| I might as well throw my money into the sea as lend it to Tom. | トムに金を貸すのは海に金を投げ捨てるようなものだ。 | |
| One day in July, we went to the sea. | 7月のある日、私たちは海へ行った。 | |
| We spent our holiday at the seaside. | 私達は海岸で休日を過ごした。 | |
| She spends a lot of money when she goes abroad. | 彼女は海外に行くとたくさんお金を使う。 | |
| This hotel has a magnificent view of the sea. | このホテルは見事な海の景色が見渡せる。 | |
| The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait. | アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。 | |
| Since my boyfriend is more of an indoors person, I didn't go to the beach, nor to the mountains this summer. | 彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。 | |
| Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products. | 海外の子会社は最高級品を生産しています。 | |
| Was Midori skiing in Hokkaido then? | みどりはその時北海道でスキーをしていましたか。 | |
| Why do you want to study abroad? | 君はなぜ海外で勉強をしたいのですか。 | |
| Mother allowed me to go abroad. | 母は私が海外に行くのを許した。 | |
| Most creatures in the sea are affected by pollution. | 海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。 | |
| He has gone to Hokkaido. | 彼は北海道に行ってしまった。 | |
| She's leading a happy life with her husband near the sea in Kamakura. | 彼女は鎌倉の海の近くで、夫といっしょに幸せな生活をおくっています。 | |
| The river flows into the Sea of Japan. | その川は日本海に流れている。 | |
| Anybody want to take a walk to the sea? | 誰か海まで散歩に行かない? | |
| The ship stopped a little way off the shore. | その船は海岸を少し離れて停滞していた。 | |
| Today is hot enough for us to swim in the sea. | 今日は熱いから僕たちは海で泳げるよ。 | |
| Surrounded by the sea, Japan has a mild climate. | 日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。 | |
| I am going to Hokkaido in the summer. | 私は夏北海道に行きます。 | |
| This painting is a representation of a storm at sea. | この絵は海の嵐を描いたものである。 | |
| He made up his mind to study abroad. | 彼は海外で勉強しようと決心した。 | |
| He sailed the Seven Seas. | 彼は7つの海を航海した。 | |
| Throw a sprat to catch a whale. | 海老で鯛を釣る。 | |
| Some fish live in rivers, others in the sea. | 川に住む魚もいれば、海に住む魚もいる。 | |
| I'd like a room facing the ocean instead. | 海に面した部屋に変えてください。 | |
| The ocean was calm. | 海は静かだった。 | |
| He rode a horse to the sea. | 彼は海まで馬に乗った。 | |
| This city is 1,600 meters above sea level. | この都市は海抜1600メートルにある。 | |
| The ship is at sea for India. | その船はインドに向けて航海中だ。 | |
| They made for the seashore. | 彼らは海岸のほうへ進んでいった。 | |
| The ship made for the shore. | その船は海岸の方へ進んだ。 | |
| We ordered some new books from abroad. | 私たちは、新しい本を何冊か海外に注文した。 | |
| His head broke the surface. | 彼の頭が海面に浮かび上がった。 | |
| After dinner, I walk on the beach. | ディナーのあとで、私は海岸を散歩する。 | |
| Did you go abroad for pleasure or on business? | あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。 | |
| She lives near the beach, but she can't swim. | 海の近くに住んでいるのが、彼女は泳げない。 | |
| They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home. | 彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。 | |
| We got into his car and went to the sea. | 我々は彼の車に乗り込んで海岸へ行った。 | |
| Japan imports various raw materials from abroad. | 日本は海外からさまざまな原材料を購入している。 | |
| Oil has been discovered under the North Sea. | 北海の海底で石油が発見されている。 | |
| Early explorers used the stars for navigation. | 昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。 | |
| We face competition from foreign suppliers. | 我々は海外の業者からの競争に直面している。 | |