Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The yacht is under smooth sail. | そのヨットは順調に航海中だ。 | |
| A few minutes' walk brought me to the shore. | 2、3分歩いたら海辺に着いた。 | |
| He went skiing in Hokkaido. | 彼は北海道へスキーに行った。 | |
| My father plans to go overseas next week. | 父は来週海外に行く予定だ。 | |
| He set out on his historic voyage. | 彼は歴史的な航海に出かけた。 | |
| The English Channel was rough when we came across. | 私達が渡ってきた時イギリス海峡は荒れていた。 | |
| The pirates buried their treasure in the ground. | 海賊は宝を地中に埋めた。 | |
| That lake looks like the sea. | あの湖は海のように見えます。 | |
| Mary sometimes sits still for hours and gazes at the sea. | メアリーは何時間もじっと座って海を眺めていることがある。 | |
| We are excited about having foreign Kendo students in Osaka. | 海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。 | |
| The mountain is about 3000 meters above sea level. | その山は海抜約3000メートルだ。 | |
| The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| Wow, that's pretty. The sea is shining. | わあ、きれい。海がきらきらしてる。 | |
| Japan imports various raw materials from abroad. | 日本は海外から様々な材料原材料を輸入している。 | |
| I've never been to Hokkaido. | 北海道には一遍も行ったことがない。 | |
| The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean. | 乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。 | |
| I could stand here with you forever, just gazing off into the sea. | こうして二人でずっと海を見ていたいね。 | |
| In Hawaii, we can enjoy swimming in the ocean all year round. | ハワイでは1年中海水浴が楽しめる。 | |
| Another ten minutes drive will take you to the seashore. | 車でもう10分行けば海岸に出ます。 | |
| She has never gone abroad. | 彼女は海外に行ったことがない。 | |
| He went to sea to swim. | 彼は海に泳ぎに行った。 | |
| I work for a shipping company. | 海運会社に勤めています。 | |
| This skull and crossbones was named based on the world-famous Captain Kidd who was active in late 17th century Britain. | このドクロマークは17世紀後半にイギリスで活動した世界的に有名な海賊キャプテン・キッドにちなんでつけられた。 | |
| The voyage to America used to take many weeks. | アメリカへの航海はかつて何週間もかかった。 | |
| I heard that that boy traveled from Hokkaido to Kyushu by bicycle. | その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。 | |
| I saw a fishing boat about a mile off the shore. | 海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。 | |
| They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home. | 彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。 | |
| She grew up near the sea, yet she hates swimming. | 彼女は海の近くで育ったが、泳ぐのが大嫌いだ。 | |
| Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton. | 日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。 | |
| You are from Hokkaido, aren't you? | あなたは北海道出身ですよね。 | |
| I'd like a room facing the ocean instead. | 海に面した部屋に替えて下さい。 | |
| In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses. | パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。 | |
| We swam in the sea. | 私たちは海で泳いだ。 | |
| Since the traffic was light, we made good time driving to the beach. | 交通量が少なかったので、海へのドライブではスピードが出せた。 | |
| He postponed leaving for Hokkaido until next month. | 彼は北海道行きを来月まで延期した。 | |
| The sea can be heard from here. | ここから海が聞こえる。 | |
| We enjoyed ourselves at the seaside. | 私達は海辺で楽しんだ。 | |
| We used to go to the seaside on holiday. | 私たちは休日にはよく海岸へ行ったものだった。 | |
| He set out on his historic voyage. | 彼は歴史的な航海に出た。 | |
| A friend of mine showed me all the dolls he had bought abroad. | 友人は海外で買ってきた人形を全部見せてくれた。 | |
| I would often go swimming in the sea when a child. | 子供のころ、よく海へ泳ぎに行ったものだ。 | |
| I boldly jumped into the sea. | 私は意を決して海の中に飛び込んだ。 | |
| The sea got rough, so that we had to give up fishing. | 海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。 | |
| There are times when Mary sits still for hours and looks at the sea. | メアリーは何時間もじっと座って海を眺めていることがある。 | |
| He went abroad two years ago. | 彼は2年前海外へ行った。 | |
| According to the radio, a storm is imminent in the North. | ラジオによると、北海で嵐が起こるとのことだ。 | |
| The ship sank to the bottom of the sea. | その船は海の底に沈んだ。 | |
| We always spend our vacation by the sea. | 私たちはいつも海のそばで休暇を過ごします。 | |
| The whale is a very large mammal who lives in the sea. | 鯨は海に住む巨大な哺乳類である。 | |
| It snows a lot in Hokkaido, doesn't it? | 北海道はたくさん雪が降りますね。 | |
| The students were for the most part from the West Coast. | その学生達は大部分が西海岸地域の出身者だった。 | |
| Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there. | 移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。 | |
| More and more couples go on honeymoon trips abroad. | 海外へ新婚旅行に行くカップルがますます増えている。 | |
| I lived overseas for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| Some children are swimming in the sea. | 海で泳いでいる子供たちが何人かいる。 | |
| His son-in-law was transferred to an overseas branch. | 彼の娘婿は海外の支店に転勤になった。 | |
| It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week. | 経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 | |
| Many young Japanese travel overseas these days. | 近頃は海外旅行を経験する若い日本人が増えた。 | |
| The number of students going overseas has been increasing lately. | 最近海外へ行く学生が増えている。 | |
| It seemed that her family had moved to Hokkaido. | 彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。 | |
| Which way is the beach? | 海岸はどちらの方向ですか。 | |
| The town is situated 1,500 meters above sea level. | その街は海抜1500メートルの所にある。 | |
| The sea is far from calm. | 海は穏やかなところではない。 | |
| I plan to go skiing in Hokkaido. | 北海道にスキーに行くつもりです。 | |
| We saw the boat tossing on the stormy sea. | その船が荒れた海でゆれているのが見えた。 | |
| The sea indented the coastline. | 海が海岸に入り込んだ。 | |
| It's too cold to go to the sea yet. | あまりに寒くてまだ海には行けない。 | |
| The sea grew wilder and wilder. | 海はますます荒れてきた。 | |
| If I had studied English harder when I was at college, I could travel abroad at any time. | 大学時代にもっとしっかり英語を勉強していたら、いつでも海外旅行できるのに。 | |
| She has a cottage by the sea. | 彼女は海辺に別荘を持っている。 | |
| The climate here is like that of Hokkaido. | 当地の気候は北海道の気候と似ている。 | |
| Could you change my room to one with a view of the ocean? | 海の見える部屋にかえてください。 | |
| These flowers can be seen around Hokkaido. | この花は北海道のあちこちで見られる。 | |
| My house faces the sea. | 私の家は海に面している。 | |
| We got into his car and went to the sea. | 我々は彼の車に乗り込んで海岸へ行った。 | |
| He went to sea to swim. | 彼は泳ぐために海は行った。 | |
| My cousin in Hokkaido is a good skier. | 北海道にいるいとこはスキーが好きだ。 | |
| She sells seashells by the seashore. | 彼女は海辺で貝殻を売っています。 | |
| The sea looks calm and smooth. | 海は穏やかに、そしてなめらかに見える。 | |
| They bought a site with lovely views of the ocean. | 彼らは海の眺めが美しい場所を買った。 | |
| It is not always cold in Hokkaido. | 北海道がいつも寒いわけではない。 | |
| The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait. | アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。 | |
| Japan is a country surrounded by the sea on all sides. | 日本は四方を海に囲まれた国である。 | |
| We came in sight of the sea. | 私達は海の見えるところへやって来た。 | |
| Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products. | 海外の子会社は最高級品を生産しています。 | |
| You are from Hokkaido, aren't you? | 北海道の御出身ですよね。 | |
| The river flows down to the sea. | その川は流れて海に注ぐ。 | |
| Hokkaido is to the north of Honshu. | 北海道は本州の北にある。 | |
| If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries. | 海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。 | |
| The ship capsized in the middle of the ocean. | 船は大海原の真ん中で転覆した。 | |
| A frog in a well doesn't know the ocean. | 井の中の蛙、大海を知らず。 | |
| The number of students who travel abroad for vacation is increasing. | 休暇を利用して海外旅行をする学生がますます増えている。 | |
| He crossed over the sea. | 彼は海を渡った。 | |
| The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country. | 日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。 | |
| The sea was truly calm. | 海は全く穏やかであった。 | |
| He is saving money for a trip abroad. | 彼は海外旅行のため金を溜めている。 | |
| Was he in Hokkaido last year? | 彼は昨年北海道にいましたか。 | |
| The prize money enabled me to go on a world cruise. | その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。 | |
| American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad. | アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。 | |
| The plane rose sharply before leveling off as it left the coast. | 機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。 | |