Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His eyes are wet with tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek. | 涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。 | |
| I cannot read this book without shedding tears. | 私はこの本を読むと必ず涙を流します。 | |
| He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears. | 彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。 | |
| She wept when she heard the terrible news. | そのひどい知らせを聞いて彼女は涙を流した。 | |
| She shed crocodile tears over his death. | 彼女は彼の死にそら涙を流した。 | |
| "Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears. | 「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。 | |
| As long as you won't face the truth, you will cry in vain. | 真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。 | |
| She told the story with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべてその話をした。 | |
| Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself. | その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。 | |
| She turned her face away so he wouldn't see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| The movie is a stereotyped sob story. | その映画はお涙頂戴ものだ。 | |
| The girl lifted her face still wet with tears. | 少女はまだ涙でぬれている顔を上げた。 | |
| She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident. | 彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。 | |
| She seldom gives way to tears. | 彼女はめったに涙を流さない。 | |
| Her eyes began to brim over with tears. | 彼女の目から涙が溢れてきた。 | |
| She could not refrain from tears. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| She cried as she read the letter. | 彼女は手紙を読んで涙を流した。 | |
| I cannot help crying for sympathy. | 同情の涙を禁じざるをえない。 | |
| Such was her joy that she shed tears. | 彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。 | |
| I want you to dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| The sight fetched tears from their eyes. | その光景を見て彼らは涙を流した。 | |
| She told about the accident with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべてその事故について語った。 | |
| I was much moved to tears at the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| The girl tried hard to hold back her tears. | 少女は懸命に涙を抑えた。 | |
| She was moved to tears by the story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| Tom shed tears. | トムは涙を流した。 | |
| I was brought to tears. | 私は涙を流した。 | |
| I couldn't control my tears. | 私は涙を抑えることができなかった。 | |
| She told her story in tears. | 彼女は涙まじりに話した。 | |
| You cannot read this novel without crying. | この小説は涙なしでは読めないよ。 | |
| Some students looked at her with tears in their eyes. | 目に涙を浮かべて彼女を見た生徒もいた。 | |
| Tears were dropping from her eyes. | 彼女の目から涙がこぼれおちていた。 | |
| My eyes are watering. | 涙が出てきますよ。 | |
| They shed tears at the news. | 彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。 | |
| I burst into tears. | 急に涙がこぼれてきた。 | |
| The sad story moved us to tears. | 悲しい知らせに涙をさそわれた。 | |
| She restrained tears with difficulty. | 彼女は涙を辛うじておさえた。 | |
| Tears came to her eyes. | 彼女の目に涙が浮かんだ。 | |
| Her tears burst forth. | 彼女は涙がどっとあふれた。 | |
| Her eyes were moist with tears. | 彼女の目は涙で濡れていた。 | |
| She was choked with tears and was unable to speak. | 涙にむせんで何も言えなかった。 | |
| She was watching TV with tears in her eyes. | 彼女は目に涙をうかべてテレビを見ていた。 | |
| Tears fell from his eyes. | 涙は彼の目から落ちました。 | |
| My mother was in tears. | 母は涙を浮かべていた。 | |
| Her sorrow found expression in silent tears. | 彼女の悲しみは無言でこぼす涙になって表れた。 | |
| She shed bitter tears. | 彼女はつらくて涙を流した。 | |
| We could not but weep at the sad news. | 私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。 | |
| Her tears were just for effect. | 彼女の涙はほんの見せかけであった。 | |
| She cried until she ran out of tears. | 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。 | |
| I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat. | 私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。 | |
| Her crying was just an act. | 彼女の涙はただの空涙だった。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女は目に涙をいっぱいためていた。 | |
| I was told my tear duct was blocked. | 涙腺が詰まっていると言われました。 | |
| She answered in tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| So passionate was his letter that she was moved to tears. | 彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。 | |
| Hot tears ran down her cheeks. | 熱い涙が彼女のほほを伝わった。 | |
| A tear ran down from that eye. | その瞳から一粒の涙が、流れ落ちた。 | |
| The ideal shape was the teardrop. | 理想的な形は涙のひとしずくであった。 | |
| She parted from her friend in tears. | 彼女は涙ながらに友達と別れた。 | |
| Tears rolled down his cheeks. | 涙がほおを伝わり落ちた。 | |
| Tears were rolling down her cheek. | 涙が彼女の頬に流れた。 | |
| A big tear rolled down my cheek. | 大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。 | |
| Tears filled her eyes. | 涙が彼女の目にあふれた。 | |
| He read the letter with tears running down his cheeks. | 彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。 | |
| She is easily moved to tears. | 彼女は涙もろい。 | |
| Tears flow down. | 涙が流れている。 | |
| A tear ran down her cheek. | 涙が一筋頬を流れた。 | |
| Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| She implored mercy with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。 | |
| The story brought tears to her eyes. | その話は彼女の涙を誘った。 | |
| There was a sudden flow of tears from her eyes. | 彼女の目から突然涙が溢れ出た。 | |
| Her eyes were full of tears. | 彼女の目は涙でいっぱいだった。 | |
| I was a sucker for her tears. | 彼女の涙にだまされました。 | |
| I was moved to tears by the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| I was moved to tears. | 感動して涙を流した。 | |
| Tears ran down my face. | 涙が私の顔を伝わって落ちた。 | |
| Tears came into my eyes when I was chopping onions. | 玉ねぎを切っていたら涙が出てきた。 | |
| The beauty of the music brought tears to her eyes. | その美しい音楽を聞いて、彼女は涙をうかべた。 | |
| My mother is easily moved to tears. | 私の母は涙もろい。 | |
| The girl melted into tears. | 少女は心が和らいで涙ぐんだ。 | |
| The little girl laughed her tears away. | 少女は笑って涙をごまかした。 | |
| She cried till her eyes dried. | 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。 | |
| When I see that play, I always cry. | あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。 | |
| He was moved to tears. | 彼は感動して涙ぐんだ。 | |
| The girl's eyes were filled with tears. | その少女は眼に涙をいっぱいうかべていた。 | |
| So great was her joy that she shed tears. | 彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。 | |
| A tear rolled down her cheek. | ひとしずくの涙が彼女のほおを伝って落ちた。 | |
| As Beth wiped tears from her face, she rushed home. | ベスは頬の涙をぬぐうと、家に走って帰っていきました。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女は悲しさのあまり涙も出なかった。 | |
| You cannot read this novel without crying. | この小説を読めば必ず涙が出てくる。 | |
| Carol couldn't choke back her tears. | キャロルは涙をこらえきれなかった。 | |
| The poor girl shed tears. | かわいそうに少女は涙をこぼした。 | |
| She was moved to tears at story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| The girls shed tears after reading the novel. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女の目は涙でいっぱいだった。 | |
| My mother was in tears. | 母な涙ぐんでいた。 | |
| She turned her head away, lest he should see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何かあったのを物語っていました。 | |