Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The sight fetched tears from their eyes. | その光景を見て彼らは涙を流した。 | |
| She told about the accident with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべてその事故について語った。 | |
| Her grief expressed itself in tears. | 彼女の深い悲しみは涙になって表れた。 | |
| Every day I forbear to fall the tears. | 涙をこらえた日々。 | |
| My mother was in tears. | 母は涙を浮かべていた。 | |
| She shed tears while listening to the story. | 彼女はその話を聞いて涙を流した。 | |
| The chicken feed I get for a salary is good for nothing. | 雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。 | |
| Her tears burst forth. | 彼女は涙がどっとあふれた。 | |
| Her sorrow found expression in silent tears. | 彼女の悲しみは無言でこぼす涙になって表れた。 | |
| She was watching TV with tears in her eyes. | 彼女は目に涙をうかべてテレビを見ていた。 | |
| The flag of his fatherland brought tears to his eyes. | 祖国の旗を見ると彼は目に涙が浮かんだ。 | |
| I could not keep the tears from my eyes. | 込み上げてくる涙を抑えることができなかった。 | |
| I was moved to tears in spite of myself. | 情にほだされて思わず涙を流した。 | |
| Tears flow down. | 涙が流れている。 | |
| His eyes were brimming over with tears. | 彼の目から涙があふれ出てきた。 | |
| Tom shed tears. | トムは涙を流した。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何かあったのを物語っていました。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女は目に涙を溜めていた。 | |
| She was moved to tears at story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| Tears came to her eyes. | 彼女の目に涙が浮かんだ。 | |
| The little girl laughed her tears away. | 少女は笑って涙をごまかした。 | |
| His story moved her to tears. | 彼の話は彼女の涙をさそった。 | |
| Tears trickled down her cheeks. | 涙が彼女のほおをつたって流れた。 | |
| The ideal shape was the teardrop. | 理想的な形は涙のひとしずくであった。 | |
| She sang the song with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を流しながらその歌を歌った。 | |
| Tears were dropping from her eyes. | 彼女の目から涙がこぼれおちていた。 | |
| So great was her joy that she shed tears. | 彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。 | |
| Her crying was just an act. | 彼女の涙はただの空涙だった。 | |
| I burst into tears. | 急に涙がこぼれてきた。 | |
| Then, she began to cry but with no tears. | それから、彼女は泣き始めました。涙を出さず、大声をあげて泣きました。 | |
| She cried when she heard the story. | 彼女はその話を聞いて涙を流した。 | |
| She simply wept a river of tears before her father's grave. | 彼女はただ父の墓の前でとめどなく涙を流した。 | |
| She shed crocodile tears over his death. | 彼女は彼の死にそら涙を流した。 | |
| My mother was in tears. | 母な涙ぐんでいた。 | |
| You are a cold-blooded person, aren't you? | あなたは血も涙も無い人ね。 | |
| The girl tried hard to hold back her tears. | 少女は懸命に涙を抑えた。 | |
| She was waving good-bye, with her eyes full of tears. | 彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。 | |
| The fiction reduced girls to tears. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| His face went to pieces with tears. | 顔が涙でくしゃくしゃになる。 | |
| He read the letter with tears running down his cheeks. | 彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。 | |
| There was a sudden flow of tears from her eyes. | 彼女の目から突然涙が溢れ出た。 | |
| At that moment tears ran down the old man's face. | その瞬間涙がその老人の頬を伝って落ちた。 | |
| I tried to forget that she had cried. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| The smoke made our eyes water. | 煙で私たちの目から涙が出た。 | |
| If the rain stops, tears clean the scars of memory away. | 雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。 | |
| The unhappy woman, drowned in tears, told her story. | その不幸な女性は涙にかきくれて身の上話をした。 | |
| She wiped away her tears. | 彼女は涙をぬぐった。 | |
| Tom cried his eyes out. | トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。 | |
| Those tears are artificial. | あれは空涙さ。 | |
| So passionate was his letter that she was moved to tears. | 彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。 | |
| A big tear rolled down my cheek. | 大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。 | |
| Don't be taken in by her crocodile tears. | 彼女の空涙にだまされるな。 | |
| I was much moved to tears at the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| Tom cried until he ran out of tears. | トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。 | |
| Tears fell down her cheeks. | 涙が彼女の頬を伝って流れおちた。 | |
| She cried till her eyes dried. | 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。 | |
| His eyes are wet with tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| Tears rolled down her cheeks. | 大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。 | |
| You cannot read this novel without crying. | この小説は涙なしでは読めないよ。 | |
| Women are easily moved to tears. | 女性は涙もろい。 | |
| She restrained tears with difficulty. | 彼女は涙を辛うじておさえた。 | |
| She is easily moved to tears. | 彼女は涙もろい。 | |
| His eyes are bathed with tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| I cannot shed a tear for that horrible man. | あんな恐ろしい男のために流す涙はない。 | |
| He tried to keep back his tears. | 彼は涙をこらえようとした。 | |
| I tried to erase the memory of her crying. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| The sad story moved us to tears. | 悲しい知らせに涙をさそわれた。 | |
| I was moved by his tears. | 彼の涙に感動した。 | |
| He was ashamed of his tears. | 彼は涙を流したことがはずかしかった。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。 | |
| She could not refrain from tears. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| She was moved to tears. | 彼女は感動して涙を流した。 | |
| She cried crocodile tears when he left. | 彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。 | |
| Tears of joy rained down their cheeks. | 喜びの涙が彼らのほおを流れた。 | |
| She cried until she ran out of tears. | 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。 | |
| He was moved to tears. | 彼は感動して涙ぐんだ。 | |
| I want you to dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| She turned her head away, lest he should see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| Tears welled up in the girl's eyes. | その女の子の目から涙がわきでた。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| Even the hard-hearted can be moved to tears. | 鬼の目にも涙。 | |
| Tears gathered in her eyes. | 彼女の目に涙がたまった。 | |
| She was moved to tears by the story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| Her eyes were full of tears. | 彼女の目は涙でいっぱいだった。 | |
| I never see that play without crying. | あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。 | |
| The orphan wept with grief over his misfortune. | その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。 | |
| His eyes are bathed in tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| My children make pathetically sincere efforts to get up early. | うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。 | |
| His words moved her to tears. | 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 | |
| She turned her face away so he wouldn't see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| The good news brought tears to her eyes. | その明るい知らせを聞いて彼女は目に涙を浮かべた。 | |
| Her eyes brimmed with tears. | 彼女の目には涙があふれた。 | |
| She controlled her tears. | 彼女は涙をこらえた。 | |
| The movie is a stereotyped sob story. | その映画はお涙頂戴ものだ。 | |
| Tears were running down her cheeks. | 涙が彼女のほお流れ落ちた。 | |
| The movie moved her to tears. | その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。 | |
| Tears fall in my heart like the rain on the town. | 町に降る雨のように、私の心に涙あふれる。 | |
| Mary's eyes were filled with tears. | メアリーの目は涙でいっぱいだった。 | |
| I cannot help crying for sympathy. | 同情の涙を禁じざるをえない。 | |