Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The professor made sure the test was checked carefully. 教授は試験問題が注意深くチェックされたことを確かめた。 This river is deep enough to swim in. この川は泳げるくらい深い。 The fields lay thickly covered with snow. 野原は雪で深く覆われていた。 Take a deep breath and relax. 深呼吸してリラックスして下さい。 He drew a deep breath. 彼は息を深くすいこんだ。 I deeply appreciate your advice and kindness. あなたの助言と親切に深く感謝します。 A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends. 嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。 Take a deep breath in and out, please. 息を深く吸ったり吐いたりしてください。 I wish to express my deep appreciation for your kindness. あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。 Why all of a sudden did he ask me such a serious question? どうして私に彼はそのような深刻な質問をしたのだろいう。 She regretted deeply when she looked back on her life. 自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。 He went to Britain to deepen his knowledge of the culture. 彼は英国文化についての知識を深めるために英国へ行った。 This is a layer of soil that is permanently frozen, and in some places it's many feet deep. これは永久に凍っている地層であり、それが何フィートの深さの所もある。 There are some interesting exhibits in the museum. 博物館には興味深い展示品が所蔵されている。 It is very interesting to learn Esperanto. エスペラントを学ぶのは興味深いことだ。。 The only flight available is a red eye flight next week. 乗れそうなフライトは来週の深夜便だけだ。 Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration. このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。 The speech deeply affected the audience. その演説は聴衆に深い感動を与えた。 We measured the depth of the river. 私達は、その川の深さをはかった。 He fell into a deep sleep. 彼は深い眠りに落ちた。 She is given to drinking rather heavily. 彼女はかなり深酒をする癖がある。 After the earthquake, people stared into the deep hole in the ground in surprise. 地震のあと、人々は驚いて地面の深い穴をじっとのぞきこんだ。 I wish to express my deep appreciation for your kindness. ご親切に対し深く感謝申し上げます。 We must feel our way carefully in the dark. 我々は暗闇の中では注意深く手探りで進まなければならない。 I wrote the answers carefully. 私は注意深く答えを書きました。 Search not the wound too deep lest thou make a new one. 傷を深くえぐってはならない、傷を新たに作ることになるから。 Interestingly, the way we understand words is not always that obvious. 興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。 Careful as he was he made unexpected mistakes. 注意深かったのに彼は思いがけない間違いをした。 Don't be so serious. It's only a game. あまり深刻に考えるな、ゲームなんだから。 How to deal with environmental pollution is a serious matter. 環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。 Men are greedy. さて人間とは欲深いものです。 You can't go wrong if you read the instructions carefully. 指示を注意深く読めば、間違うことはありません。 The fields lay covered with deep snow. 野原は深い雪におおわれていた。 I love you more deeply than I can say. 私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。 I felt profound reverence for the courageous mother. その勇敢な母親に私は深い崇敬の念をいだいた。 I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it. 学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。 Careful driving prevents accidents. 注意深い運転は事故を防ぐ。 His illness is critical. 彼の病気は深刻だ。 Throwing knives were stuck deep into the men's necks. 投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。 He stretched and took a deep breath. 彼は体を伸ばしてから深呼吸をした。 He was taken away by four police officers in the middle of the night. 彼は四人の警官によって深夜拉致された。 He stood up and took a deep breath. 彼は立ち上がって深呼吸した。 Biologists assert the losses are severe. 生物学者は、損失は深刻だと主張している。 I often meditate on the meaning of life. 私はしばしば人生の意義について深く考えることがある。 The increase of the population is a serious problem. 人口の増加が深刻な問題になっている。 He was tormented by some deep sorrow. 彼はある深い悲しみに苦しんだ。 She is very thoughtful and patient. 彼女はとても思慮深く、しんぼうづよい。 The resentment runs deep. 恨みは深いですよ。 We all pondered over what had taken place. 我々は皆、起こったことについて深く考えた。 Jack seems to regret it deeply. ジャックはその事を深く後悔しているようだ。 The puncture wound was very deep and had to be examined for infection. 刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。 He is too cautious to try anything new. 彼はあまりに用心深いため、新しいことは何も試せない。 Indeed he is young, but he is prudent. なるほど彼は若いが、用心深い。 It is likely that nobody can accurately estimate the depth and breadth of this ravine. 誰しもこの深淵の深さや広さを言い当てることはできないであろう。 The lake is the deepest in Japan. その湖は日本で一番深い湖である。 They are deeply in love. 彼らは深く愛し合っている。 It is your shadow in the deep sea. 深海で君の影がゆれる。 It is interesting to look at the stars. 星を見ることは興味深いことだ。 I am not more careful than you are. 私は君ほど注意深くない。 That shows the depth of his love for his family. それは家族に対する彼の愛の深さを示している。 How deep this lake is! この湖は何と深いのだろう。 These shoes are good for walking in deep snow. これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。 How deep is the lake? 湖の深さはどのくらいですか。 I feel for you deeply. あなたに深く同情します。 He was spirited away by four police officers in the middle of the night. 彼は四人の警官によって深夜拉致された。 Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well. 猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。 He exhaled a deep breath in discouragement. 彼はがっかりして深いため息をついた。 The increase in juvenile delinquency is a serious problem. 少年犯罪の増加は深刻な問題だ。 He is a man of profound knowledge. 彼は深い学識のある人だ。 He conceived a deep hatred for them. 彼は彼らに対して深い憎しみを抱いた。 It is not enough to read great books once only, however carefully. 優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。 Discretion is the better part of valor. 用心深さは勇気の大半である。 With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation. 産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。 Compared to his father, he is shallow. 父親と比べると彼は深みがない。 This lake is deepest at this point. この湖はここが最も深い。 I have a deep love for Japan. 私は日本を深く愛している。 I was deeply impressed with the medieval music. 私はその中世の音楽に深い感銘を受けた。 His speech made a deep impression on the students. 生徒達は彼の講演に深い感銘を受けた。 We had a heavy fog in London. 私達はロンドンで深い霧を体験した。 He is a man with profound learning. 彼は深遠な学識を備えた人だ。 One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. 私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 My head is swimming, so I'll try writing any-old stuff without any deep thought. 頭がくらくらしているので、深く考えずにいい加減なことを書いてみる。 I was deeply impressed by his speech. 私は彼の話に深い感銘を受けた。 The way she spoke to us was suspicious. 彼女の私達への口のきき方は疑い深げだった。 His speech deeply affected the audience. 彼の講演は聴衆を深く感動させた。 The two friends have formed a deep bond of friendship. 2人の友人は深い友情のきずなをつくりだした。 He took some deep breaths before he dived. 彼は水にもぐる前に何回か深呼吸をした。 The pond is very deep. その池はとても深い。 I am deeply attached to old temples in Kyoto. 私は京都の古い寺に深い愛着を感じる。 I feel for you deeply. 私はあなたに深く同情します。 The movie was interesting to all of us. その映画は私達みんなにとって興味深かった。 This kind of experience is familiar to everyone. この種の経験は誰にも馴染み深い。 We found it difficult to walk in the deep snow. 私たちは、深い雪の中を歩くのは困難だとわかった。 The policeman lifted the box carefully. 警官がその箱を注意深く持ち上げた。 The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area. 外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。 Many purchases are carefully thought out. 多くの買い物は注意深く考えた上で行われている。 Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage. 母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。 John listened carefully. ジョンは注意深く聞いた。 As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi. 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 Her death brought deep sorrow to the nation. 彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。