Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There are few places downtown for parking, which is a serious problem. 市街地には駐車場がほとんどなく、深刻な問題になっている。 Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives. おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。 I don't know how deep the lake is. その湖はどれくらい深いか知りません。 He looked grave when told the bad news. 彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。 Silent waters run deep. 音なし川の水は深い。 She'll diagnose each person carefully. その女性は一人一人を注意深く診断している。 I feel for you deeply. 私はあなたに深く同情します。 The snow is very deep here in our town in January. ここ私たちの街では1月は雪がとても深い。 I think hairiness is a symbol of masculinity, so I really like it. 毛深さは男らしさの象徴だと思っているので大好きです。 I really appreciate your cooperation. ご協力に深く感謝します。 You can't go wrong if you read the instructions carefully. 指示を注意深く読めば、間違うことはありません。 Take a deep breath and relax. 深呼吸してリラックスして下さい。 Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country. 日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。 He fell into a deep sleep. 彼は深い眠りに落ちた。 She took a deep breath and then started to talk about herself. 彼女は深呼吸してから、身の上を語り始めた。 The river is deep here. 川はこの辺が深い。 A wedding is a significant ceremony. 結婚式は、意義深い儀式である。 The fields lay thickly covered with snow. 野原は雪で深く覆われていた。 To calculate the volume, multiply the length by the width by the depth. 体積を計算するなら、縦と横と深さを掛ければよい。 She bowed deeply to me. 彼女は僕に深々とおじぎをした。 John listened carefully. ジョンは注意深く聞いた。 I should have listened more carefully. もっと注意深く聞くべきだった。 As we dive deeper, the water becomes colder. 深くもぐればもぐるほど、水は冷たくなる。 Many purchases are carefully thought out. 多くの買い物は注意深く考えた上で行われている。 How deep is Lake Biwa? 琵琶湖の深さはどうですか。 It's as deep as it is wide. 間口も広いが奥行きも同様に深い。 His hands were deep in his pockets. 彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。 The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area. 外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。 I looked at his face carefully. 私は注意深く彼の顔を見た。 I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia. ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。 The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower. この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。 Badgers dig deep holes. アナグマは深い穴を掘る。 This lake is deepest at this point. この湖はここが最も深い。 His lecture left a deep impression on the mind of those present there. 彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。 This kind of experience is familiar to everyone. この種の経験は誰にも馴染み深い。 No words can relieve her deep sorrow. どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。 You are far from a careful driver. あなたはけっして注意深いドライバーではありませんよ。 The exhibition offers profound insights into ancient civilization. その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。 One must be careful in doing anything. どんなことをするにも注意深くなければならない。 Air pollution is a serious problem in this country. 大気汚染はこの国の深刻な問題だ。 A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep. 窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。 The history of Rome is very interesting. ローマの歴史はとても興味深い。 Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits. ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。 Time, which strengthens friendship, weakens love. 時は友情を深めるが、恋愛を弱める。 This problem, however, should be considered more carefully. しかしながら、この問題はもっと注意深く考えて見るべきだ。 There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally. この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。 He discharged his duties with care. 彼は注意深く職務を果たした。 They were most attentive to his speech. みんなは彼の話をたいへん注意深く聞いた。 The saying is quite familiar to us. そのことわざは、私たちにとってなじみ深いものになった。 Go on with your story. That is so interesting! 続けてください。とても興味深い。 She is dearly loved by everybody. 彼女はみんなから深く愛されている。 The fields lay covered with deep snow. 野原は深い雪におおわれていた。 The meeting continued late into the night. 会議は深夜まで続いた。 The pain in my heart just gets worse. 心の傷は深まるばかり。 Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage. 母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。 This lake is among the deepest in the country. この湖はその国でもっとも深いものの一つだ。 He was spirited away by four police officers in the middle of the night. 彼は四人の警官によって深夜拉致された。 He took some deep breaths before he dived. 彼は水にもぐる前に何回か深呼吸をした。 "I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully. 「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。 What an interesting novel this is! これはなんて興味深い小説なんでしょう。 There are some interesting exhibits in the museum. 博物館には興味深い展示品が所蔵されている。 The story was very interesting. その話はとても興味深かった。 I love him more deeply than any other man. 私は他のどの男性よりも彼を深く愛してる。 Gunpowder needs to be handled very carefully. 火薬は注意深く扱わなければならない。 It is fun to know that the beauty of Japanese gardens can't be found in other cultures. 日本庭園の美が、他の文化には見出されない事を知るのは興味深いことだ。 The lake is deepest at this point. この湖はこの箇所が一番深い。 I was deeply affected when I heard of his death. 彼の死を聞かされて深く心を痛めた。 He took his defeat hard. 彼は負けたことを深刻にうけとめた。 Jack seems to regret it deeply. ジャックはその事を深く後悔しているようだ。 How to deal with environmental pollution is a serious matter. 環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。 Young as he is, he is very careful. 彼は若いけども、非常に注意深い。 I was deeply touched by the story. 私はその物語に深く感動した。 She is given to drinking rather heavily. 彼女はかなり深酒をする癖がある。 What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband. 私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。 I thought your remark was interesting. あなたの見解は興味深い。 It is getting more and more difficult to make a living. 生活難はますます深刻になったきた。 They overcame many inveterate superstitions. 彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。 Tom fell into a deep sleep. トムは深い眠りに落ちた。 It is likely that nobody can accurately estimate the depth and breadth of this ravine. 誰しもこの深淵の深さや広さを言い当てることはできないであろう。 We were deeply moved by her story. 私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。 How deep? どのくらい深い? Don't take it so hard! そう深刻に考えるな。 He conceived a deep hatred for them. 彼は彼らに対して深い憎しみを抱いた。 It is interesting how he learned Japanese cooking. 彼がどのようにして日本料理を学んだかは興味深い。 We measured the depth of the river. われわれはその川の深さを測った。 I have a deep love for Japan. 私は日本を深く愛している。 What's the most interesting thing you ate on your trip? 旅行で食べたもので一番興味深かったものは何ですか。 As compared with his father, he is lacking in depth. 父親と比べると彼は深みがない。 All the people felt for the victims deeply. みんなが犠牲者達に深く同情した。 The only flight available is a red eye flight next week. 乗れそうなフライトは来週の深夜便だけだ。 Watch out for him. That guy can really hold a grudge. あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。 I never read his novels without being deeply moved. 私は彼の小説を読めば必ず深く感動する。 The increase in juvenile delinquency is a serious problem. 少年犯罪の増加は深刻な問題だ。 He took a deep breath. 彼は深呼吸した。 The water there was so deep that I could not touch bottom. そこはとても深くて、私には背がたたなかった。 He has a deep feeling for the weak. 彼は弱者に深い思いやりがある。 He is selfish and greedy. 彼は自己中心的で欲が深い。 This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon. 近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。 I took the job without giving it much thought. 深く考えないでその仕事を引き受けてしまった。 He was taken away by four police officers in the middle of the night. 彼は四人の警官によって深夜拉致された。