We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.
先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
That tired boy is sound asleep.
その疲れてしまった少年は深く眠っています。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.
指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
The patient is in a state of profound stupor.
患者は深い昏睡状態であります。
Life is more interesting than any book.
人生はいかなる本よりも興味深い。
The deep snow prevented the party from getting to the hut.
深い雪のために一行は小屋にたどり着けなかった。
The lake is deepest here in so far as I know.
私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
He drew a deep breath.
彼は息を深くすいこんだ。
The mountains lay covered with deep snow.
山は深い雪におおわれていた。
A serious epidemic has broken out in Beijing.
深刻な伝染病が北京で発生した。
A careful reader would have noticed the mistake.
もっと注意深い読者だったら、誤りにきがついただろうに。
Why all of a sudden did he ask me such a serious question?
どうして私に彼はそのような深刻な質問をしたのだろいう。
It is very interesting to learn Esperanto.
エスペラントを学ぶのは興味深いことだ。。
This lake is among the deepest in the country.
この湖はその国でもっとも深いものの一つだ。
The baby took another careful step.
赤ちゃんは注意深くもう一歩踏み出した。
We all regarded the situation as serious.
私達は皆事態は深刻だと考えた。
You also must be very prudent, to keep that hidden.
それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
She is dearly loved by everybody.
彼女はみんなから深く愛されている。
I suppose I felt a little jealous.
少し嫉妬深く感じたと思う。
A man named Carlos came to a mountain village looking for that old man.
カルロスという名の男がその老人を探してある山深い村へやってきました。
She needs to be more careful.
彼女はもっと注意深くする必要がある。
Careful as he was, he made an unexpected mistake.
注意深かったけれども、彼は思わぬミスをおかした。
My head is swimming, so I'll try writing any-old stuff without any deep thought.
頭がくらくらしているので、深く考えずにいい加減なことを書いてみる。
A careful observation will show you the difference.
注意深く観察すれば違いがわかるでしょう。
Please drive carefully.
どうぞ注意深く運転してください。
This is an interesting case where there is no principal determining element.
これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.
この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it.
学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。
He is a little bit more careful than I.
彼は私より少し注意深い。
I never read his novels without being deeply moved.
私は彼の小説を読めば必ず深く感動する。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
It's cloudier today than yesterday.
今日は昨日より深く曇っている。
The history of Rome is very interesting.
ローマの歴史はとても興味深い。
Did you see the cowboy movie on TV last night?
深夜テレビでカウボーイの映画を見ましたか。
He stood up and took a deep breath.
彼は立ち上がって深呼吸した。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.
両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
He is being very careful.
彼はたいへん注意深くふるまっている。
To be an interesting person you have to feed and exercise your mind.
興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。
He was rich in experiences.
彼は経験がとても深かったのです。
I have a suspicious nature.
私は疑い深い性格です。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.
ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
The snow is very deep here in our town in January.
ここ私たちの街では1月は雪がとても深い。
I was deeply impressed by Roman architecture.
私はローマ建築に深い感銘を受けた。
We deepened our friendship.
我々は親睦を深めた。
The water there was so deep that I could not touch bottom.
そこはとても深くて、私には背がたたなかった。
The pond is 3 meters deep.
その池は深さ3mです。
Take a deep breath, please.
息を深く吸ってください。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.
日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
Don't take it so hard!
そう深刻に考えるな。
A wedding is a significant ceremony.
結婚式は、意義深い儀式である。
I love you more deeply than I can say.
私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。
The greedy man was by no means satisfied with the reward.
欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。
Interestingly, the way we understand words is not always that obvious.
興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。
On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future.
テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.
近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
I was deeply moved by his speech.
彼のスピーチに深い感銘を受けた。
I am deeply grateful to you for your kindness.
ご好意を深く感謝します。
He is selfish and greedy.
彼は自己中心的で欲が深い。
Still waters run deep.
静かな川は水が深い。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.
彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.