Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Compared to his father, he is shallow. 父親と比べると彼は深みがない。 He was tormented by some deep sorrow. 彼はある深い悲しみに苦しんだ。 Biologists assert the losses are severe. 生物学者は、損失は深刻だと主張している。 She loves her son dearly. 彼女は息子を深く愛している。 I found a bird whose wing was severely damaged. 羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。 As soon as she entered the room, I rose to my feet and made a deep bow. 彼女が部屋に入ると私はすぐに立ち上がり、深々と頭を下げた。 The illustration shows the deep interior. この図解は地球の深い内部を示している。 Still waters run deep. 流れの静かな川は水が深い。 The lake is deep at this point. その湖はこの地点が深い。 Take a deep breath and relax. 深呼吸してリラックスして下さい。 I used to listen to the radio very late at night. 私はよく深夜にラジオを聞いたものだ。 He is selfish and greedy. 彼は自己中心的で欲が深い。 The devout Christian persists in his belief. その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。 The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial. そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。 I felt profound reverence for the courageous mother. その勇敢な母親に私は深い崇敬の念をいだいた。 He was deceived by the late night television shopping network and paid high prices. 彼は深夜のテレビショッピングに騙されて高い買い物をした。 He sighed deeply and headed to the corridor. 深々と嘆息して、廊下へ向かう。 Between you and me, he's a shallow thinker. ここだけの話だが彼の考え方は深みに欠ける。 No words can relieve her deep sorrow. どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。 I was deeply moved by his speech. 私は彼の話に深く感動した。 Under no circumstances must you swim in the deep river! どんな事情があってもその深い川で泳いではいけません。 The resentment runs deep. 恨みは深いですよ。 It shows the depth of his love for his family. それは家族に対する彼の愛の深さを示している。 It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist. 中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。 I was deeply affected when I heard of his death. 彼の死を聞かせてくれて深く心を痛めた。 We all pondered over what had taken place. 我々は皆、起こったことについて深く考えた。 It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth. 直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。 The increase in population has become a serious problem in the country. その国では人口の増加が深刻な問題になっている。 As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper. 両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。 Haiku are closely related to the seasons of the year. 俳句は季節と関連が深い。 Take a deep breath. 息を深く吸いなさい。 The hunter went deep into the forest, never to return. その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。 If he had been careful then, the terrible accident would not have happened. もし彼があの時注意深かったのなら、その恐ろしい事故は起こらなかっただろう。 I was greatly impressed by the speech. 私はそのスピーチに深い感銘を受けた。 The deep snow prevented the party from getting to the hut. 深い雪のために一行は小屋にたどり着けなかった。 He drew a deep breath. 彼は息を深くすいこんだ。 I should have listened more carefully. もっと注意深く耳を傾ければよかった。 The pollution of our coasts is very serious. 我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。 The story was very interesting. その話はとても興味深かった。 It was foggy, so it was hard to make out the figures of people walking. 霧が深かったので、歩いている人たちの姿を似分けるのは困難だった。 One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. 私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 Still waters run deep. 静かな川は水が深い。 The speech deeply affected the audience. その演説は聴衆に深い感動を与えた。 The lake is deepest at this point. この湖はこの箇所が一番深い。 Beauty is but skin deep. 綺麗だってことは皮膚の深さ分のことだけだ。 You should be careful in your choice of friends. 友人の選択においては注意深くあるべきだ。 The water there was so deep that I could not touch bottom. そこはとても深くて、私には背がたたなかった。 I tried to listen to him carefully. 私は彼の言う事を注意深く聞こうと努めた。 A successful business is built on careful financial management. ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。 She is dearly loved by everybody. 彼女はみんなから深く愛されている。 The history of Rome is very interesting. ローマの歴史はとても興味深い。 Noise is the most serious problem for those who live around the airports. 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 He is a man with profound learning. 彼は深遠な学識を備えた人だ。 The housing shortage is very acute. 住宅不足は深刻だ。 Is it anything serious? 何か深刻なことなのですか。 He exhaled a deep breath in discouragement. 彼はがっかりして深いため息をついた。 With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation. 産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。 The economy is deeply connected to politics. 経済は政治と深い関係がある。 It runs deeper than that. もっと深い理由がある。 Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well. 猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。 I'm drowning in sadness falling far behind. さみしさにおぼれ深く落ちてゆく。 Politics has much to do with me. 政治は国民生活に深い関係がある。 She makes careful choices when she buys clothes. 彼女は衣料品を買うときは注意深く選択する。 The girl was not more careful than her friend. 少女は友達ほど用心深くはなかった。 Country people are traditionally suspicious of strangers. 田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。 Their friendship moved us deeply. 彼等の友情が私たちを深く感動させた。 He has a deep insight into human psychology. 彼は人間の心理に対する深い洞察力を持っている。 He gave a deep sigh. 彼は深いため息をついた。 I love no other man so deeply as him. 私には彼ほど深く愛している男性はいない。 I wrote the answers carefully. 私は注意深く答えを書きました。 The two friends have formed a deep bond of friendship. 2人の友人は深い友情のきずなをつくりだした。 Her grief expressed itself in tears. 彼女の深い悲しみは涙になって表れた。 He took some deep breaths before he dived. 彼は水にもぐる前に何回か深呼吸をした。 It is fun to know that the beauty of Japanese gardens can't be found in other cultures. 日本庭園の美が、他の文化には見出されない事を知るのは興味深いことだ。 He looked grave when told the bad news. 彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。 This river is deep enough to swim in. この川は泳げるくらい深い。 Who wants to find pearls, has to dive deep. 真珠を探したいと思う者は深くもぐらなければならぬ。 We measured the depth of the river. われわれはその川の深さを測った。 If you look carefully, you'll find some insects. 注意深く観察すれば、昆虫がいることがわかるだろう。 Listen to me carefully. 私の言うことを注意深く聞きなさい。 Once outside, I gave a deep sigh of relief. 外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。 Drive more carefully, or you will have an accident. もっと注意深く運転しないと、事故に遭いますよ。 As compared with his father, he is lacking in depth. 父親と比べると彼は深みがない。 Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa. ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。 It is interesting to watch stars. 星をながめるのは興味深い。 Please drive carefully. どうぞ注意深く運転してください。 Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage. 日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。 To calculate the capacity, multiply the length by the width by the depth. 容積を計算するためには縦と横と深さをかければよい。 We deepened our friendship. 我々は親睦を深めた。 His bushy brows accented his face. 毛深いまゆ毛が彼の顔の特徴だった。 Tom took a deep breath. トムは深呼吸をした。 They attended the lecture. 彼らはその講義をたいへん注意深く聞いた。 They overcame many inveterate superstitions. 彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。 The saying is quite familiar to us. そのことわざは、私たちにとってなじみ深いものになった。 The lake is deepest around here. 湖はこの辺りが一番深い。 The myth offers insights into the ancient civilization. その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。 It is interesting to look at the stars. 星を見ることは興味深いことだ。 It is likely that nobody can accurately estimate the depth and breadth of this ravine. 誰しもこの深淵の深さや広さを言い当てることはできないであろう。 The meeting continued late into the night. 会議は深夜まで続いた。 The baby took another careful step. 赤ちゃんは注意深くもう一歩踏み出した。