UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '深'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Grand Canyon at sunrise was the most impressive sight that I had ever seen.日の出のグランドキャニオンは、私がそれまでに見たこともないほど感銘深い光景でした。
You are certain to be moved deeply by the movie.その映画にきっとあなたは深く感動することでしょう。
The story affected us deeply.その話に我々は深く心を動かされた。
We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech.私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。
Take a deep breath and then relax.深呼吸をして楽にしなさい。
As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi.擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
He was rich in experiences.彼は経験がとても深かったのです。
Last night I saw a very interesting movie about World War II.昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。
I was deeply affected when I heard of his death.彼の死を聞かされて深く心を痛めた。
To the best of my knowledge, the lake is the deepest here.私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
The memoir breathes the deepest respect for his father.その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
Their friendship ripened into a deep love.彼らの友情は深い愛情に発展した。
I deeply appreciate your advice and kindness.あなたの助言と親切に深く感謝します。
The lake is about 25 meters deep.湖は約25メートルの深さだ。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
The audience was impressed by his profound lecture.聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。
I felt profound reverence for the courageous mother.その勇敢な母親に私は深い崇敬の念をいだいた。
I was cut to the quick by her remark.私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。
He went to Britain to deepen his knowledge of the culture.彼は英国文化についての知識を深めるために英国へ行った。
I should have listened more carefully.もっと注意深く聞くべきだった。
His lecture made a deep impression on us.彼の講義は深い感銘を我々に与えた。
I was encouraged by his words.私はその小説を読んで深く感動した。
We had a heavy fog in London.私達はロンドンで深い霧を体験した。
Tom took a deep breath.トムは深呼吸をした。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」
This kind of experience is familiar to everyone.この種の経験は誰にも馴染み深い。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
The lake is the deepest in Japan.その湖は日本で一番深い湖である。
I was deeply impressed by his speech.私は彼の話に深い感心を受けた。
She makes careful choices when she buys clothes.彼女は衣料品を買うときは注意深く選択する。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends.嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。
Did you see the cowboy film on TV last night?深夜テレビでカウボーイの映画を見ましたか。
You are deeply concerned in this.君はこのことに深い関係がある。
Men are greedy.さて人間とは欲深いものです。
When taking drugs, follow the directions on the bottle carefully.薬を服用するときは、ビンに書いてある用法に注意深く従いなさい。
He listened carefully so that he might not miss a single word.彼は一言も聞き漏らさないように注意深く聞いた。
The audience was deeply affected.聴衆は深く感動した。
Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems.すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。
It is very interesting to learn Esperanto.エスペラントを学ぶのは興味深いことだ。。
The water is deepest here.水はここがいちばん深い。
One must be careful in doing anything.どんなことをするにも注意深くなければならない。
I feel for you deeply.あなたに深く同情します。
The superpowers made significant progress in disarmament.軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
He stretched and took a deep breath.彼は体を伸ばしてから深呼吸をした。
If he had been careful then, the terrible accident would not have happened.もし彼があの時注意深かったのなら、その恐ろしい事故は起こらなかっただろう。
You must learn to be more careful.もっと注意深くならなければならない。
The pond is 3 meters deep.その池は3メートルの深さです。
The history of Rome is very interesting.ローマの歴史はとても興味深い。
His bushy brows accented his face.毛深いまゆ毛が彼の顔の特徴だった。
Take care in whatever you do.どんなことをするにも注意深くなければならない。
Careful as he was, he made an unexpected mistake.注意深かったけれども、彼は思わぬミスをおかした。
The teacher listened attentively to my explanation.先生は私の説明を注意深く聞いてくれた。
We have to consider the problem more carefully.この問題をもっと注意深く考えなければならない。
I used to listen to the radio very late at night.私はよく深夜にラジオを聞いたものだ。
We listened carefully in order not to miss a single word.私たちは一言も聞き漏らさないように注意深く聞いていた。
Don't be so serious. It's only a game.あまり深刻に考えるな、ゲームなんだから。
It began late one Sunday afternoon, deep in the woods.その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。
Why all of a sudden did he ask me such a serious question?どうして私に彼はそのような深刻な質問をしたのだろいう。
She is merciful.彼女は慈悲深い。
We found it difficult to walk in the deep snow.私たちは、深い雪の中を歩くのは困難だとわかった。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
He has a deep feeling for the weak.彼は弱者に深い思いやりがある。
He has a deep insight into human psychology.彼は人間の心理に対する深い洞察力を持っている。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
He was absorbed in deep thought.彼は深く物思いにふけっていた。
Tom fell into a deep sleep.トムは深い眠りに落ちた。
The young couple were deeply devoted to each other.その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。
It's cloudier today than yesterday.今日は昨日より深く曇っている。
You have to make a careful choice of books.本は、注意深く選ばなければなりません。
Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly.深刻な危機が生じれば、政府は迅速な行動をとらなければならない。
Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people.彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
We all regarded the situation as serious.私達は皆事態は深刻だと考えた。
They love each other deeply.彼らは深く愛し合っている。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.ご親切に対し深く感謝申し上げます。
She bowed deeply to me.彼女は僕に深々とおじぎをした。
I often meditate on the meaning of life.私はしばしば人生の意義について深く考えることがある。
He is being very careful.彼はたいへん注意深くふるまっている。
Whatever book you read, read it carefully.どんな本を読むにしても、注意深く読みなさい。
We were deeply moved by her story.私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
"I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully.「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。
He prepared his speech very carefully.彼はスピーチを注意深く準備した。
The policeman lifted the box carefully.警官はその箱を注意深く持ち上げた。
Watch out for him. That guy can really hold a grudge.あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。
She walked carefully so as not to stumble over a rock.石につまづかないように彼女は注意深く歩を進めた。
She was engaged in some interesting work when I arrived.私が訪れた時、彼女はある興味深い仕事に従事していた。
The soul of man is larger than the sky and deeper than the ocean.人間の魂は空よりも大きく、大洋よりも深い。
She took a deep breath and then started to talk about herself.彼女は深呼吸してから、身の上を語り始めた。
John listened carefully.ジョンは注意深く聞いた。
They were most attentive to his speech.みんなは彼の話を注意深く聞いた。
The lake is deepest at this point.この湖はこの箇所が一番深い。
The movie was interesting to all of us.その映画は私達みんなにとって興味深かった。
She took a deep breath.彼女は深呼吸をした。
The story was very interesting.その話はとても興味深かった。
Compared to his father, he is shallow.父親と比べると彼は深みがない。
You also must be very prudent, to keep that hidden.それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License