Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We had a heavy fog in London. 私達はロンドンで深い霧を体験した。 The sperm whale can dive to a depth of 1,000 meters. マッコウクジラは1000メートルの深さまで潜ることができる。 He is a man with profound learning. 彼は深遠な学識を備えた人だ。 The young couple were deeply devoted to each other. その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。 It is your shadow in the deep sea. 深海で君の影がゆれる。 The lake is deepest around here. 湖はこの辺りが一番深い。 The memoir breathes the deepest respect for his father. その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。 Silent waters run deep. 音なし川の水は深い。 You are far from a careful driver. あなたはけっして注意深いドライバーではありませんよ。 The lake is the deepest in Japan. その湖は日本で一番深い湖である。 A careful observation will show you the difference. 注意深く観察すれば違いがわかるでしょう。 One must take care in whatever one does. どんなことをするにも注意深くなければならない。 She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death. 彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。 The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area. 外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。 I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia. ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。 It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen この国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。 I took the job without giving it much thought. 深く考えないでその仕事を引き受けてしまった。 The professor made sure the test was checked carefully. 教授は試験問題が注意深くチェックされたことを確かめた。 I suppose I felt a little jealous. 少し嫉妬深く感じたと思う。 The economy is deeply connected to politics. 経済は政治と深い関係がある。 You are deeply concerned in this. 君はこのことに深い関係がある。 She makes careful choices when she buys clothes. 彼女は衣料品を買うときは注意深く選択する。 The history of Rome is very interesting. ローマの歴史はとても興味深い。 The two friends have formed a deep bond of friendship. 2人の友人は深い友情のきずなをつくりだした。 She is no more careful than her mother is. 彼女は母親と同様、注意深くはない。 Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits. ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。 Indeed he is young, but he is prudent. なるほど彼は若いが、用心深い。 They attended the lecture. 彼らはその講義をたいへん注意深く聞いた。 Young as he is, he is very careful. 彼は若いけども、非常に注意深い。 Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly. 深刻な危機が生じれば、政府は迅速な行動をとらなければならない。 He breathed deeply. 彼は深く息をした。 It is likely that nobody can accurately estimate the depth and breadth of this ravine. 誰しもこの深淵の深さや広さを言い当てることはできないであろう。 Take care in whatever you do. どんなことをするにも注意深くなければならない。 It is interesting to watch stars. 星をながめるのは興味深い。 She was engaged in some interesting work when I arrived. 私が訪れた時、彼女はある興味深い仕事に従事していた。 Look carefully, or you will miss Jane's mother. 注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。 I'm a careful man. 私は注意深い男だ。 She loves her son dearly. 彼女は息子を深く愛している。 Go on with your story. That is so interesting! 続けてください。とても興味深い。 This river is deep enough to swim in. この川は泳げるくらい深い。 This is an interesting case where there is no principal determining element. これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。 It is getting more and more difficult to make a living. 生活難はますます深刻になったきた。 When taking drugs, follow the directions on the bottle carefully. 薬を服用するときは、ビンに書いてある用法に注意深く従いなさい。 I feel for you deeply. わたしは深く同情します。 The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious. 円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。 The soul of man is larger than the sky and deeper than the ocean. 人間の魂は空よりも大きく、大洋よりも深い。 He took his defeat hard. 彼は負けたことを深刻にうけとめた。 She is merciful. 彼女は慈悲深い。 If you look carefully, you'll find some insects. 注意深く観察すれば、昆虫がいることがわかるだろう。 Their intimacy grew with the years. 彼らの親密さは年月とともに深まった。 Drive more carefully, or you will run into trouble. もっと注意深く運転しなければ、事故に巻き込まれますよ。 The water is deep in this part of the river. 川のこの部分は水深が深い。 I love him more deeply than any other man. 私は他のどの男性よりも彼を深く愛してる。 This drama is missing something. All it is is a simple cautionary tale with no real depth. このドラマは単純な勧善懲悪もので、今一つ深みに欠けて物足りない。 As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi. 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon. 近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。 Do you regard the situation as serious? 状況は深刻だと思いますか。 We measured the depth of the river. われわれはその川の深さを測った。 Deeply moved, he tried to express his thanks. 彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。 I love you more deeply than I can say. 私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。 I was deeply affected when I heard of his death. 彼の死を聞かせてくれて深く心を痛めた。 The lake is deepest here in so far as I know. 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems. すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。 The twilight merged into darkness. 夕闇が次第に深まっていった。 We all pondered over what had taken place. 我々は皆、起こったことについて深く考えた。 I have a deep affection for her. 私は彼女に深い愛情を持っている。 He was cured of his heavy drinking. 彼は深酒がなおった。 People regretted his sudden death deeply. 人々は彼の突然の死を深く悼んだ。 What is the depth of the lake? その湖の深さはどのくらいですか。 We all regarded the situation as serious. 私たちみな、事態は深刻だと考えた。 You have to make a careful choice of books. 本は、注意深く選ばなければなりません。 Jack seems to regret it deeply. ジャックはその事を深く後悔しているようだ。 Success in life lies in diligence and vigilance. 人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。 It is very interesting to learn Esperanto. エスペラントを学ぶのは興味深いことだ。。 The situation is very serious. 事態は非常に深刻である。 Who wants to find pearls, has to dive deep. 真珠を探したいと思う者は深くもぐらなければならぬ。 There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor. 道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。 She fell into a deep sleep. 彼女は深い眠りについた。 I deeply appreciate your coming all the way. はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。 I was deeply touched by the story. 私はその物語に深く感動した。 Time, which strengthens friendship, weakens love. 時は友情を深めるが、恋愛を弱める。 To the best of my knowledge, the lake is the deepest at this point. 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 The purpose of this text is to deepen the understanding of black culture. このテキストの目的は、黒人の文化への理解を深めることである。 Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people. 彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。 His music made a deep impression on me. 私は彼の音楽に深い感銘を受けた。 Her death brought deep sorrow to the nation. 彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。 The very sick baby was under careful observation by the doctors. 重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。 The story affected us deeply. その話に我々は深く心を動かされた。 He prepared his speech very carefully. 彼はスピーチを注意深く準備した。 I love him most deeply of all men. 私はすべての男性の中彼を最も深く愛している。 A man named Carlos came to a mountain village looking for that old man. カルロスという名の男がその老人を探してある山深い村へやってきました。 Population growth has given rise to serious social problems. 人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。 He bent his head low. 彼は深々と頭を下げた。 I was deeply moved by his speech. 彼のスピーチに深い感銘を受けた。 The Inca were religious people. インカ人は信心深い民族だった。 She was a girl with finely chiseled features. 彼女は彫りの深い顔立ちの女の子でした。 To calculate the capacity, multiply the length by the width by the depth. 容積を計算するためには縦と横と深さをかければよい。 Why all of a sudden did he ask me such a serious question? どうして私に彼はそのような深刻な質問をしたのだろいう。 Please drive carefully. どうぞ注意深く運転してください。 She walked carefully so as not to stumble over a rock. 石につまづかないように彼女は注意深く歩を進めた。