As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.
両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
Science is based on careful observation.
科学は注意深い観察に基づいている。
Tom took a deep breath.
トムは深呼吸をした。
The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject.
興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。
We listened carefully in order not to miss a single word.
私たちは一言も聞き漏らさないように注意深く聞いていた。
A careful reader would have noticed the mistake.
もっと注意深い読者だったら、誤りにきがついただろうに。
She is dearly loved by everybody.
彼女はみんなから深く愛されている。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
She regretted deeply when she looked back on her life.
自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
It is fun to know that the beauty of Japanese gardens can't be found in other cultures.
日本庭園の美が、他の文化には見出されない事を知るのは興味深いことだ。
He was spirited away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
He could not breathe deeply.
彼は深呼吸ができなかった。
Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly.
長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。
The government watched the activities of radical groups carefully.
政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
Careful as he was, he made an unexpected mistake.
注意深かったけれども、彼は思わぬミスをおかした。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
His speech made a deep impression on the students.
生徒達は彼の講演に深い感銘を受けた。
He is a little bit more careful than I.
彼は私より少し注意深い。
They are deeply in love.
彼らは深く愛し合っている。
A careful observation will show you the difference.
注意深く観察すれば違いがわかるでしょう。
I took the job without giving it much thought.
深く考えないでその仕事を引き受けてしまった。
She's a very interesting person.
彼女はとても興味深い人です。
She is merciful.
彼女は慈悲深い。
How deep this lake is!
この湖は何と深いのだろう。
She is given to drinking rather heavily.
彼女はかなり深酒をする癖がある。
The snow was knee deep.
雪は膝の深さだった。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
We all regarded the situation as serious.
私達は皆事態は深刻だと考えた。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.
環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
Politics has much to do with me.
政治は国民生活に深い関係がある。
The soul of man is larger than the sky and deeper than the ocean.
人間の魂は空よりも大きく、大洋よりも深い。
She is no more careful than her mother is.
彼女は母親同様、注意深くない。
I love you more deeply than I can say.
私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。
He breathed deeply.
彼は深呼吸した。
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.
この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
She took a deep breath.
彼女は深呼吸をした。
I was encouraged by his words.
私はその小説を読んで深く感動した。
The lake is deep here.
湖のこの場所が深い。
Take a deep breath in and out, please.
息を深く吸ったり吐いたりしてください。
Take care in whatever you do.
どんなことをするにも注意深くなければならない。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.
このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
We had a heavy fog in London.
私達はロンドンで深い霧を体験した。
The sperm whale can dive to a depth of 1,000 meters.
マッコウクジラは1000メートルの深さまで潜ることができる。
He stretched and took a deep breath.
彼は体を伸ばしてから深呼吸をした。
He went to Britain to deepen his knowledge of the culture.
彼は英国文化についての知識を深めるために英国へ行った。
It is not enough to read great books once only, however carefully.
優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。
I am not more careful than you are.
私は君ほど注意深くない。
A man named Carlos came to a mountain village looking for that old man.
カルロスという名の男がその老人を探してある山深い村へやってきました。
She was a girl with finely chiseled features.
彼女は彫りの深い顔立ちの女の子でした。
This lake is the deepest in this country.
この湖はこの国で最も深い。
He took his defeat hard.
彼は負けたことを深刻にうけとめた。
Beauty is but skin deep.
綺麗だってことは皮膚の深さ分のことだけだ。
She fell into a deep sleep.
彼女は深い眠りについた。
John is careless. He makes many mistakes.
ジョンは注意深くない。かれはたくさんのミスをします。
This lake is deepest at this point.
この湖はこの地点が一番深い。
When taking drugs, follow the directions on the bottle carefully.
薬を服用するときは、ビンに書いてある用法に注意深く従いなさい。
"I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully.
「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。
They attended the lecture.
彼らはその講義をたいへん注意深く聞いた。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.
深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
He was all attention.
彼はとても注意深かった。
Population growth has given rise to serious social problems.
人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"