The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '深'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is a layer of soil that is permanently frozen, and in some places it's many feet deep.
これは永久に凍っている地層であり、それが何フィートの深さの所もある。
I gave my carefully prepared speech.
私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.
注意深く運転すれば、事故は避けられます。
The audience was deeply affected.
聴衆は深く感動した。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.
The deep snow prevented the party from getting to the hut.
深い雪のために一行は小屋にたどり着けなかった。
We were deeply moved by her story.
私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。
She bowed deeply to me.
彼女は僕に深々とおじぎをした。
We must feel our way carefully in the dark.
我々は暗闇の中では注意深く手探りで進まなければならない。
Because it is an interesting and beautiful city?
なぜなら京都は興味深くて美しい都市だからです。
The story was very interesting.
その話はとても興味深かった。
You also must be very prudent, to keep that hidden.
それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
This lake is deepest at this point.
この湖はこの地点が一番深い。
He took his defeat hard.
彼は負けたことを深刻にうけとめた。
A man named Carlos came to a mountain village looking for that old man.
カルロスという名の男がその老人を探してある山深い村へやってきました。
I was deeply impressed by Roman architecture.
私はローマ建築に深い感銘を受けた。
A careful observation will show you the difference.
注意深く観察すれば違いがわかるでしょう。
Compared to his father, he is shallow.
父親と比べると彼は深みがない。
Their intimacy grew with the years.
彼らの親密さは年月とともに深まった。
I am deeply grateful to you for your kindness.
ご好意を深く感謝します。
This drama is missing something. All it is is a simple cautionary tale with no real depth.
このドラマは単純な勧善懲悪もので、今一つ深みに欠けて物足りない。
People regretted his sudden death deeply.
人々は彼の突然の死を深く悼んだ。
The speech deeply affected the audience.
その演説は聴衆に深い感動を与えた。
The patient is in a state of profound stupor.
患者は深い昏睡状態であります。
I feel for you deeply.
私はあなたに深く同情します。
The only flight available is a red eye flight next week.
乗れそうなフライトは来週の深夜便だけだ。
The sperm whale can dive to a depth of 1,000 meters.
マッコウクジラは1000メートルの深さまで潜ることができる。
Please continue with your story. It's really interesting.
続けてください。とても興味深い。
You are deeply concerned in this.
君はこのことに深い関係がある。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.
深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
A careful reader would have noticed the mistake.
もっと注意深い読者だったら、誤りにきがついただろうに。
This makes me curious.
これは興味深い。
We have to consider the problem more carefully.
この問題をもっと注意深く考えなければならない。
They attended the lecture.
彼らはその講義をたいへん注意深く聞いた。
Careful as he was, he made an unexpected mistake.
注意深かったけれども、彼は思わぬミスをおかした。
I thought your remark was interesting.
あなたの見解は興味深い。
Excessive drinking is destructive of our health.
深酒は体によくない。
There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor.
道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。
She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death.
彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。
His hands were deep in his pockets.
彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
He was all attention.
彼はとても注意深かった。
Take a deep breath, please.
息を深く吸ってください。
Haiku are closely related to the seasons of the year.
俳句は季節と関連が深い。
Country people are traditionally suspicious of strangers.
田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
He is selfish and greedy.
彼は自己中心的で欲が深い。
Cuzco is one of the most interesting places in the world.
クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。
The accident taught me to be careful.
事故のお陰で私は注意深くなった。
She is no more careful than her mother is.
彼女は母親と同様、注意深くはない。
Don't be so serious. It's only a game.
あまり深刻に考えるな、ゲームなんだから。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.
騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
He drew a deep breath.
彼は息を深くすいこんだ。
The increase in juvenile delinquency is a serious problem.
少年犯罪の増加は深刻な問題だ。
The company is caught up in a serious business slump.
会社は深刻な営業不振に陥っている。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
The pollution of our coasts is very serious.
我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
The teacher listened attentively to my explanation.
先生は私の説明を注意深く聞いてくれた。
After the earthquake, people stared into the deep hole in the ground in surprise.
地震のあと、人々は驚いて地面の深い穴をじっとのぞきこんだ。
I was greatly impressed by the speech.
私はそのスピーチに深い感銘を受けた。
The lake is the deepest in Japan.
この湖は日本でいちばん深い湖である。
I am deeply attached to old temples in Kyoto.
私は京都の古い寺に深い愛着を感じる。
One must take care in whatever one does.
どんなことをするにも注意深くなければならない。
It is interesting to watch stars.
星をながめるのは興味深い。
Love, being jealous, makes a good eye look asquint.
恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。
His greed brought him low.
欲の深さが彼を没落させた。
It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth.
直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。
The fields lay covered with deep snow.
野原は深い雪におおわれていた。
It was foggy, so it was hard to make out the figures of people walking.
霧が深かったので、歩いている人たちの姿を似分けるのは困難だった。
This is an interesting case where there is no principal determining element.
これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
She walked carefully so as not to stumble over a rock.
石につまづかないように彼女は注意深く歩を進めた。
Still waters run deep.
静かな流れは深い。
It is very interesting to learn Esperanto.
エスペラントを学ぶのは興味深いことだ。。
The saying is quite familiar to us.
そのことわざは、私たちにとってなじみ深いものになった。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that