Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How deep this lake is! この湖は何と深いのだろう。 Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country. 日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。 I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it. 学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。 Deep water fish never see the light and live all their lives from the scraps that come from above. 深海魚は明かりを見ることはなくて、一生上から来た零れを食い続ける。 He took a deep breath. 彼は深呼吸した。 You can't go wrong if you read the instructions carefully. 指示を注意深く読めば、間違うことはありません。 She loves her son dearly. 彼女は息子を深く愛している。 Global warming can cause serious problems for wild animals, too. 地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。 What is the depth of the lake? その湖の深さはどのくらいですか。 I was deeply impressed with the medieval music. 私はその中世の音楽に深い感銘を受けた。 The young couple were deeply devoted to each other. その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。 Throwing knives were stuck deep into the men's necks. 投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。 We were deeply moved by her story. 私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。 Life is more interesting than any book. 人生はいかなる本よりも興味深い。 With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident. もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。 Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing. 日本文化に造詣深いことはいいことです。 We have to consider the problem more carefully. この問題をもっと注意深く考えなければならない。 He was absorbed in deep thought. 彼は深く物思いにふけっていた。 The lake is about 25 meters deep. 湖は約25メートルの深さだ。 How deep is Lake Biwa? 琵琶湖の深さはどうですか。 No words can relieve her deep sorrow. どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。 There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions. 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 In the name of God, Most Gracious, Most Merciful. 慈悲深く慈悲あまねき神の御名において The myth offers insights into the ancient civilization. その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。 He discharged his duties with care. 彼は注意深く職務を果たした。 Take a deep breath. 深呼吸をして。 This problem, however, should be considered more carefully. しかしながら、この問題はもっと注意深く考えて見るべきだ。 How serious I looked! 何と深刻な顔をしていたのでしょう! We had a heavy fog in London. 私達はロンドンで深い霧を体験した。 It runs deeper than that. もっと深い理由がある。 His lecture left a deep impression on the mind of those present there. 彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。 He went to Britain to deepen his knowledge of the culture. 彼は英国文化についての知識を深めるために英国へ行った。 Because it is an interesting and beautiful city? なぜなら京都は興味深くて美しい都市だからです。 He chose every word with care. 彼は言葉を一つ一つ注意深く選んだ。 The exhibition offers profound insights into ancient civilization. その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。 I hate jealous women. 嫉妬深い女性は大嫌いだ。 The lake is deepest here. 湖はここが一番深い。 You need to be careful. あなたは注意深くする必要がありますよ。 The pollution of our coasts is very serious. 我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。 He is very much interested in Japanese history. We are surprised at his vast knowledge of the subject. 彼は日本の歴史に非常に興味を持っており、その知識の深さには驚くばかりである。 It is getting more and more difficult to make a living. 生活難はますます深刻になったきた。 Air pollution is a serious global problem. 大気汚染は世界的に深刻な問題である。 His lecture made a deep impression on us. 彼の講義は深い感銘を我々に与えた。 He listened carefully so that he might not miss a single word. 彼は一言も聞き漏らさないように注意深く聞いた。 The hunter went deep into the forest, never to return. その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。 Gunpowder needs to be handled very carefully. 火薬は注意深く扱わなければならない。 The company is caught up in a serious business slump. 会社は深刻な営業不振に陥っている。 He breathed deeply. 彼は深呼吸をした。 He extended the knowledge of biochemistry. 彼は生化学の知識を深めた。 Deeply moved, he tried to express his thanks. 彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。 Excessive drinking is destructive of our health. 深酒は体によくない。 As she sang with all her heart, the audience was deeply moved. 彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。 The saying is quite familiar to us. そのことわざは、私たちにとってなじみ深いものになった。 Politics has much to do with me. 政治は国民生活に深い関係がある。 What an interesting novel this is! これはなんて興味深い小説なんでしょう。 She is very careful, so she seldom makes mistakes. 彼女はとても注意深いのでめったに間違いをしない。 The speech deeply affected the audience. その演説は聴衆に深い感動を与えた。 She hid the letter carefully so no one would see it. 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 Air pollution is a serious problem in this country. 大気汚染はこの国の深刻な問題だ。 Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly. 長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。 He is too cautious to try anything new. 彼はあまりに用心深いため、新しいことは何も試せない。 He was in deep grief at the death of his wife. 彼は妻に死なれて深く悲しんでいた。 Take a deep breath, please. 息を深く吸ってください。 Tom took a deep breath. トムは深呼吸をした。 I have a deep affection for her. 私は彼女に深い愛情を持っている。 It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist. 中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。 Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa. ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。 He showed great reverence towards the pictures of the god. 彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。 Take care in whatever you do. どんなことをするにも注意深くなければならない。 He fell into a deep sleep. 彼は深い眠りに落ちた。 As time has passed; the problem has proved more serious. 時がたつにつれて問題はさらに深刻になってきた。 She fell into a deep sleep. 彼女は深い眠りについた。 Their intimacy grew with the years. 彼らの親密さは年月とともに深まった。 The audience was impressed by his profound lecture. 聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。 There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor. 道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。 The snow was knee deep. 雪は膝の深さだった。 Every time I read the Bible, I am deeply moved. 聖書を読むたびに、私は深い感動を覚える。 The lake is very deep. その湖はとても深い。 He breathed deeply. 彼は深く息をした。 Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage. 日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。 I wish to express my deep appreciation for your kindness. ご親切に対し深く感謝申し上げます。 I gave my carefully prepared speech. 私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。 How deep is this lake? この湖の深さはどれくらいですか。 He has a deep feeling for the weak. 彼は弱者に深い思いやりがある。 It's cloudier today than yesterday. 今日は昨日より深く曇っている。 I am deeply attached to my hometown. 私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。 I stepped on the accelerator carefully. 私は注意深くアクセルを踏んだ。 The puncture wound was very deep and had to be examined for infection. 刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。 The increase in population has become a serious problem in the country. その国では人口の増加が深刻な問題になっている。 It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth. 直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。 To calculate the volume, multiply the length by the width by the depth. 体積を計算するなら、縦と横と深さを掛ければよい。 The twilight merged into darkness. 夕闇が次第に深まっていった。 The story was very interesting. その話はとても興味深かった。 He conceived a deep hatred for them. 彼は彼らに対して深い憎しみを抱いた。 He is very careful. 彼はとても用心深い。 My head is swimming, so I'll try writing any-old stuff without any deep thought. 頭がくらくらしているので、深く考えずにいい加減なことを書いてみる。 It was discreet of you to keep it a secret from him. 彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。 Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems. すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。 Everyone was listening very carefully. みんながとても注意深くきいてきた。 She needs to be more careful. 彼女はもっと注意深くする必要がある。