When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.
深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
The policeman lifted the box carefully.
警官はその箱を注意深く持ち上げた。
Population growth has given rise to serious social problems.
人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。
The snow was knee deep.
雪は膝の深さだった。
Success in life lies in diligence and vigilance.
人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
What an interesting novel this is!
これはなんて興味深い小説なんでしょう。
This lake is the deepest in Japan.
この湖は日本で一番深い。
She is very thoughtful and patient.
彼女はとても思慮深く、しんぼうづよい。
Silent waters run deep.
音なし川の水は深い。
That tired boy is sound asleep.
その疲れてしまった少年は深く眠っています。
You cannot be too careful when driving.
君は車を運転するときにどんなに注意深くしてもし過ぎることはない。
His illness is critical.
彼の病気は深刻だ。
Once outside, I gave a deep sigh of relief.
外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。
Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line.
あのドラマ、最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。
Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly.
深刻な危機が生じれば、政府は迅速な行動をとらなければならない。
He breathed deeply.
彼は深呼吸した。
She fell into a deep sleep.
彼女は深い眠りについた。
I took the job without giving it much thought.
深く考えないでその仕事を引き受けてしまった。
Many purchases are carefully thought out.
多くの買い物は注意深く考えた上で行われている。
I stepped on the accelerator carefully.
私は注意深くアクセルを踏んだ。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.
日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
The two friends have formed a deep bond of friendship.
2人の友人は深い友情のきずなをつくりだした。
The teacher listened attentively to my explanation.
先生は私の説明を注意深く聞いてくれた。
Compared to his father, he is shallow.
父親と比べると彼は深みがない。
The problem has more to do with you than with me.
その問題は私よりも君の方と関係が深い。
I was deeply moved by his speech.
彼のスピーチに深い感銘を受けた。
They are deeply in love.
彼らは深く愛し合っている。
She hid the letter carefully so that no one should see it.
彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that