The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '深'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Take care in whatever you do.
どんなことをするにも注意深くなければならない。
A careful observation will show you the difference.
注意深く観察すれば違いがわかるでしょう。
A careful reader would have noticed the mistake.
もっと注意深い読者だったら、誤りにきがついただろうに。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.
椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
He is a very thoughtful person.
彼はとても思慮深い人だ。
They love each other deeply.
彼らは深く愛し合っている。
If he had been careful then, the terrible accident would not have happened.
もし彼があの時注意深かったのなら、その恐ろしい事故は起こらなかっただろう。
What is the depth of the lake?
その湖の深さはどのくらいですか。
Did you see the cowboy film on TV last night?
深夜テレビでカウボーイの映画を見ましたか。
He discharged his duties with care.
彼は注意深く職務を果たした。
I found a bird whose wing was severely damaged.
羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。
The lake is about 25 meters deep.
湖は約25メートルの深さだ。
She is no more careful than her mother is.
彼女は母親同様、注意深くない。
The pollution of our coasts is very serious.
我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
She needs to be more careful.
彼女はもっと注意深くする必要がある。
Still waters run deep.
音を立てぬ川は深い。
She drives not carefully but slowly.
彼女の運転は、注意深いのではなくて、のろいのだ。
It is not enough to read great books once only, however carefully.
優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。
It is necessary to look more carefully into the demographic configuration of this region.
この地域の人口構成をもっと注意深く見ていく必要がある。
There are some interesting exhibits in the museum.
博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
That tired boy is sound asleep.
その疲れてしまった少年は深く眠っています。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.
お世話になりましたことを深く感謝いたします。
Why all of a sudden did he ask me such a serious question?
どうして私に彼はそのような深刻な質問をしたのだろいう。
His greed brought him low.
欲の深さが彼を没落させた。
John listened carefully.
ジョンは注意深く聞いた。
The lake is very deep.
その湖はとても深い。
How deep is that lake?
その湖はどのくらい深いのですか。
These shoes are good for walking in deep snow.
これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。
The memoir breathes the deepest respect for his father.
その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
The story affected us deeply.
その話に我々は深く心を動かされた。
I was deeply affected when I heard of his death.
彼の死を聞かせてくれて深く心を痛めた。
I feel deep sympathy for you.
深くご同情申し上げます。
The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears.
その少女は老人の哀れな話に深く感動しわっと泣き出した。
Take a deep breath and relax.
深呼吸してリラックスして下さい。
I suppose I felt a little jealous.
少し嫉妬深く感じたと思う。
He breathed deeply.
彼は深呼吸した。
His illness is critical.
彼の病気は深刻だ。
He gave a deep sigh.
彼は深いため息をついた。
The article deserves careful study.
その論文は注意深く研究するのに値する。
The deep snow prevented the party from getting to the hut.
深い雪のために一行は小屋にたどり着けなかった。
As we dive deeper, the water becomes colder.
深くもぐればもぐるほど、水は冷たくなる。
I am deeply attached to old temples in Kyoto.
私は京都の古い寺に深い愛着を感じる。
She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death.
彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。
The economy is deeply connected to politics.
経済は政治と深い関係がある。
It is very interesting to learn Esperanto.
エスペラントを学ぶのは興味深いことだ。。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.
死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
We need to settle the serious matter at once.
すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。
She was a girl with finely chiseled features.
彼女は彫りの深い顔立ちの女の子でした。
The movie was interesting to all of us.
その映画は私達みんなにとって興味深かった。
I gave my carefully prepared speech.
私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
The river is deep here.
川はこの辺が深い。
The exhibition offers profound insights into ancient civilization.
その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.
中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
Every time I read the Bible, I am deeply moved.
聖書を読むたびに、私は深い感動を覚える。
Search not the wound too deep lest thou make a new one.
傷を深くえぐってはならない、傷を新たに作ることになるから。
He conceived a deep hatred for them.
彼は彼らに対して深い憎しみを抱いた。
It shows the depth of his love for his family.
それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
His music made a deep impression on me.
私は彼の音楽に深い感銘を受けた。
He exhaled a deep breath in discouragement.
彼はがっかりして深いため息をついた。
Tom took a very deep breath.
トムは大きく深呼吸をした。
If you look carefully, you'll find some insects.
注意深く観察すれば、昆虫がいることがわかるだろう。
Drive carefully.
注意深く運転してください。
She took a deep breath and then started to talk about herself.
彼女は深呼吸してから、身の上を語り始めた。
We were deeply moved by her story.
私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。
"I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully.
「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。
We must feel our way carefully in the dark.
我々は暗闇の中では注意深く手探りで進まなければならない。
The resentment runs deep.
恨みは深いですよ。
There was a deep pond there ten years ago.
10年前に、そこに深い池があった。
I never read his novels without being deeply moved.
私は彼の小説を読めば必ず深く感動する。
Take a deep breath.
息を深く吸いなさい。
This makes me curious.
これは興味深い。
Looking for somebody sincere, open-minded, thoughtful.
誠実で偏見がなく思慮深い人を捜しています。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.
指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
He stretched and took a deep breath.
彼は体を伸ばしてから深呼吸をした。
My head is swimming, so I'll try writing any-old stuff without any deep thought.
頭がくらくらしているので、深く考えずにいい加減なことを書いてみる。
He chose every word with care.
彼は言葉を一つ一つ注意深く選んだ。
How deep?
どのくらい深い?
Cuzco is one of the most interesting places in the world.
クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。
This lake is among the deepest in the country.
この湖はその国でもっとも深いものの一つだ。
How deep is this lake?
この湖の深さはどれくらいですか。
Young as he is, he is very careful.
彼は若いけども、非常に注意深い。
Between you and me, he's a shallow thinker.
ここだけの話だが彼の考え方は深みに欠ける。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that