The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '深'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I should have listened more carefully.
もっと注意深く耳を傾ければよかった。
Take care in whatever you do.
どんなことをするにも注意深くなければならない。
He is a very thoughtful person.
彼はとても思慮深い人だ。
She's a very interesting person.
彼女はとても興味深い人です。
No words can relieve her deep sorrow.
どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。
He was taken away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
The patient is in a state of profound stupor.
患者は深い昏睡状態であります。
There are some interesting exhibits in the museum.
博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
She is no more careful than her mother is.
彼女は母親と同様、注意深くはない。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
ご親切に対し深く感謝申し上げます。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.
おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
Look carefully, or you will miss Jane's mother.
注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。
Once outside, I gave a deep sigh of relief.
外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。
She is merciful.
彼女は慈悲深い。
I have a deep love for Japan.
私は日本を深く愛している。
Take a deep breath.
息を深く吸いなさい。
As compared with his father, he is lacking in depth.
父親と比べると彼は深みがない。
She is very thoughtful and patient.
彼女はとても思慮深く、しんぼうづよい。
I love you more than I can say.
私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.
この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
She was a girl with finely chiseled features.
彼女は彫りの深い顔立ちの女の子でした。
He breathed deeply.
彼は深呼吸した。
People regretted his sudden death deeply.
人々は彼の突然の死を深く悼んだ。
This problem, however, should be considered more carefully.
しかしながら、この問題はもっと注意深く考えて見るべきだ。
This drama is missing something. All it is is a simple cautionary tale with no real depth.
このドラマは単純な勧善懲悪もので、今一つ深みに欠けて物足りない。
A careful observation will show you the difference.
注意深く観察すれば違いがわかるでしょう。
I feel for you deeply.
あなたに深く同情します。
He conceived a deep hatred for them.
彼は彼らに対して深い憎しみを抱いた。
He is selfish and greedy.
彼は自己中心的で欲が深い。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.
彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
I love him more deeply than any other man.
私は他のどの男性よりも彼を深く愛してる。
A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends.
嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。
I feel for you deeply.
私はあなたに深く同情します。
She was superstitious, as the people of that period usually were.
その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
This lake is deep.
この湖は深い。
I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it.
学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。
The coelacanth inhabits the deep sea.
シーラカンスは深海に生息する。
I am not more careful than you are.
私は君ほど注意深くない。
Who wants to find pearls, has to dive deep.
真珠を探したいと思う者は深くもぐらなければならぬ。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.
重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
The audience was impressed by his profound lecture.
聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。
He sighed deeply and headed to the corridor.
深々と嘆息して、廊下へ向かう。
I was deeply touched by the story.
私はその物語に深く感動した。
I deeply appreciate your advice and kindness.
あなたの助言と親切に深く感謝します。
Don't be so serious. It's only a game.
あまり深刻に考えるな、ゲームなんだから。
Discretion is the better part of valor.
用心深さは勇気の大半である。
This is an interesting case where there is no principal determining element.
これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
Compared with his father he is lacking in depth.
父親と比べてみると彼は深みがない。
Biologists assert the losses are severe.
生物学者は、損失は深刻だと主張している。
Don't take it so hard!
そう深刻に考えるな。
Keep to these instructions carefully.
注意深くこれらの指示に従いなさい。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
The teacher listened attentively to my explanation.
先生は私の説明を注意深く聞いてくれた。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.
日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
I looked at his face carefully.
私は注意深く彼の顔を見た。
Love, being jealous, makes a good eye look asquint.
恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。
Throwing knives were stuck deep into the men's necks.
投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。
I think hairiness is a symbol of masculinity, so I really like it.
毛深さは男らしさの象徴だと思っているので大好きです。
The mountains lay covered with deep snow.
山は深い雪におおわれていた。
She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death.
彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。
I love him most deeply of all men.
私はすべての男性の中彼を最も深く愛している。
I tried to listen to him carefully.
私は彼の言う事を注意深く聞こうと努めた。
The fields lay covered with deep snow.
野原は深い雪におおわれていた。
Under no circumstances must you swim in the deep river!
どんな事情があってもその深い川で泳いではいけません。
You should be careful in your choice of friends.
友人の選択においては注意深くあるべきだ。
I love no other man more deeply than him.
私には彼より深く愛している男性はいない。
It is not enough to read great books once only, however carefully.
すぐれた書物はどんなに注意深く読むにしても、一度読むだけでは充分でない。
I suppose I felt a little jealous.
すこし嫉妬深く感じたように思う。
He is very careful.
彼はとても用心深い。
How serious I looked!
何と深刻な顔をしていたのでしょう!
Her death brought deep sorrow to the nation.
彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。
Air pollution is a serious problem in this country.
大気汚染はこの国の深刻な問題だ。
I found a bird whose wing was severely damaged.
羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。
They love each other deeply.
彼らは深く愛し合っている。
The two friends have formed a deep bond of friendship.
2人の友人は深い友情のきずなをつくりだした。
Global warming can cause serious problems for wild animals, too.
地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。
Cuzco is one of the most interesting places in the world.
クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。
He fell into a deep sleep.
彼は深い眠りに落ちた。
He prepared his speech very carefully.
彼はスピーチを注意深く準備した。
They are deeply in love.
彼らは深く愛し合っている。
She regretted deeply when she looked back on her life.
彼女は自分の人生を振り返って深く後悔した。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.
指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
"I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully.
「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。
The patient is in a deep coma.
患者は深い昏睡状態であります。
Due to the thick fog, the road was difficult to see.
深い霧のせいで道路が見えにくかった。
Still waters run deep.
静かに流れる川は深い。
The pond is 3 meters deep.
その池は深さ3mです。
She is very careful, so she seldom makes mistakes.
彼女はとても注意深いのでめったに間違いをしない。
His lecture made a deep impression on us.
彼の講義は深い感銘を我々に与えた。
We must feel our way carefully in the dark.
我々は暗闇の中では注意深く手探りで進まなければならない。
You are far from a careful driver.
あなたはけっして注意深いドライバーではありませんよ。
What is the depth of the lake?
その湖の深さはどのくらいですか。
It is necessary to look more carefully into the demographic configuration of this region.
この地域の人口構成をもっと注意深く見ていく必要がある。
She makes careful choices when she buys clothes.
彼女は衣料品を買うときは注意深く選択する。
My head is swimming, so I'll try writing any-old stuff without any deep thought.
頭がくらくらしているので、深く考えずにいい加減なことを書いてみる。
A careful reader would have noticed the mistake.
もっと注意深い読者だったら、誤りにきがついただろうに。
The story of his brave struggle affected us deeply.
彼の勇敢な戦いの物語は我々を深く感動させた。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.