Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang. 椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。 Love, being jealous, makes a good eye look asquint. 恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。 She is devoted to her husband. 彼女は夫を深く愛している。 He took his defeat hard. 彼は負けたことを深刻にうけとめた。 His leg was in critical condition, but fortunately it got better. 彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。 Why all of a sudden did he ask me such a serious question? どうして私に彼はそのような深刻な質問をしたのだろいう。 Global warming can cause serious problems for wild animals, too. 地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。 We measured the depth of the river. 私達は、その川の深さをはかった。 The lake is deepest around here. 湖はこの辺りが一番深い。 With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident. もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。 It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist. 中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。 Their friendship ripened into a deep love. 彼らの友情は深い愛情に発展した。 To be an interesting person you have to feed and exercise your mind. 興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。 He is very much interested in Japanese history. We are surprised at his vast knowledge of the subject. 彼は日本の歴史に非常に興味を持っており、その知識の深さには驚くばかりである。 You are fortunate to have such loving parents. あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。 She is given to drinking rather heavily. 彼女はかなり深酒をする癖がある。 That was really interesting. それは、とても興味深いですね。 I suppose I felt a little jealous. すこし嫉妬深く感じたように思う。 John is careless. He makes many mistakes. ジョンは注意深くない。かれはたくさんのミスをします。 The story of his brave struggle affected us deeply. 彼の勇敢な戦いの物語は我々を深く感動させた。 If he had been careful then, the terrible accident would not have happened. もし彼があの時注意深かったのなら、その恐ろしい事故は起こらなかっただろう。 This lake is among the deepest in the country. この湖はその国でもっとも深いものの一つだ。 Due to the thick fog, the road was difficult to see. 深い霧のせいで道路が見えにくかった。 Take a deep breath. 息を深く吸いなさい。 No words can relieve her deep sorrow. どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。 The snow is very deep here in our town in January. ここ私たちの街では1月は雪がとても深い。 Tom fell into a deep sleep. トムは深い眠りに落ちた。 This river is deepest here. この川はここが最も深い。 One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. 私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 He took a deep breath. 彼は深呼吸した。 Many purchases are carefully thought out. 多くの買い物は注意深く考えた上で行われている。 I found a bird whose wing was severely damaged. 羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。 I have a suspicious nature. 私は疑い深い性格です。 I love you more deeply than I can say. 私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。 Did you see the cowboy movie on TV last night? 深夜テレビでカウボーイの映画を見ましたか。 The river is five feet deep. 川の深さは五フィートだ。 My head is swimming, so I'll try writing any-old stuff without any deep thought. 頭がくらくらしているので、深く考えずにいい加減なことを書いてみる。 The hunter went deep into the forest, never to return. その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。 The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come. 不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。 His lecture left a deep impression on the mind of those present there. 彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。 If you look carefully, you'll find some insects. 注意深く観察すれば、昆虫がいることがわかるだろう。 I was deeply moved by his speech. 彼のスピーチに深い感銘を受けた。 The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 They overcame many inveterate superstitions. 彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。 Tom took a deep breath. トムは深呼吸をした。 Badgers dig deep holes. アナグマは深い穴を掘る。 She gave me a meaningful look. 彼女の態度は意味深長だ。 The meeting continued late into the night. 会議は深夜まで続いた。 You also must be very prudent, to keep that hidden. それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。 He was all attention. 彼はとても注意深かった。 I never read his novels without being deeply moved. 私は彼の小説を読めば必ず深く感動する。 He was deceived by the late night television shopping network and paid high prices. 彼は深夜のテレビショッピングに騙されて高い買い物をした。 It is your shadow in the deep sea. 深海で君の影がゆれる。 Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well. 猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。 They couldn't comprehend the seriousness of the matter. 彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。 Cuzco is one of the most interesting places in the world. クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。 The pond is 3 meters deep. その池は3メートルの深さです。 He is a man with profound learning. 彼は深遠な学識を備えた人だ。 You need to be careful. あなたは注意深くする必要がありますよ。 This river is deep enough to swim in. この川は泳げるくらい深い。 The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious. 円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。 Deeply moved, he tried to express his thanks. 彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。 Do you regard the situation as serious? 状況は深刻だと思いますか。 This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that その問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人 Indeed he is young, but he is prudent. なるほど彼は若いが、用心深い。 The more a man knows, the more he discovers his ignorance. 人は知識が深まるほど、自分の無知に気がつくものである。 A wedding is a significant ceremony. 結婚式は、意義深い儀式である。 On the religious side, the decision caused serious dissension among followers. 宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。 Haiku are closely related to the seasons of the year. 俳句は季節と関連が深い。 The movie was interesting to all of us. その映画は私達みんなにとって興味深かった。 I wish to express my deep appreciation for your kindness. ご親切に対し深く感謝申し上げます。 He chose every word with care. 彼は言葉を一つ一つ注意深く選んだ。 They were most attentive to his speech. みんなは彼の話を注意深く聞いた。 He was cured of his heavy drinking. 彼は深酒がなおった。 The problem has more to do with you than with me. その問題は私よりも君の方と関係が深い。 I was deeply moved by his speech. 私は彼の話に深く感動した。 It was discreet of you to keep it a secret from him. 彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。 They would think the person is modest or lazy. その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。 One must take care in whatever one does. どんなことをするにも注意深くなければならない。 Under no circumstances must you swim in the deep river! どんな事情があってもその深い川で泳いではいけません。 The increase in population has become a serious problem in the country. その国では人口の増加が深刻な問題になっている。 The pollution of our coasts is very serious. 我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。 Don't take things too seriously. あまり物事を深刻に考えないようにしなさい。 The saying is quite familiar to us. そのことわざは、私たちにとってなじみ深いものになった。 He is being very careful. 彼はたいへん注意深くふるまっている。 How deep is the lake? 湖の深さはどのくらいですか。 Success in life lies in diligence and vigilance. 人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。 This lake is deep. この湖は深い。 To the best of my knowledge, the lake is the deepest here. 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems. すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。 It is necessary to look more carefully into the demographic configuration of this region. この地域の人口構成をもっと注意深く見ていく必要がある。 John listened carefully. ジョンは注意深く聞いた。 Still waters run deep. 音を立てぬ川は深い。 Every time I read the Bible, I am deeply moved. 聖書を読むたびに、私は深い感動を覚える。 Take a deep breath and then relax. 深呼吸をして楽にしなさい。 The snow lay deep. 雪が深くつもっていた。 As compared with his father, he is lacking in depth. 父親と比べると彼は深みがない。 The patient is in a state of profound stupor. 患者は深い昏睡状態であります。 I was greatly impressed by the speech. 私はそのスピーチに深い感銘を受けた。 I think hairiness is a symbol of masculinity, so I really like it. 毛深さは男らしさの象徴だと思っているので大好きです。