Under no circumstances must you swim in the deep river!
どんな事情があってもその深い川で泳いではいけません。
The quarrel left a gulf between the two families.
そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。
Take a deep breath in and out, please.
息を深く吸ったり吐いたりしてください。
I was greatly impressed by the speech.
私はそのスピーチに深い感銘を受けた。
Time, which strengthens friendship, weakens love.
時は友情を深めるが、恋愛を弱める。
She is devoted to her husband.
彼女は夫を深く愛している。
The audience was impressed by his profound lecture.
聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。
It is not enough to read great books once only, however carefully.
すぐれた書物はどんなに注意深く読むにしても、一度読むだけでは充分でない。
The lake is deepest at this spot.
その湖はこの地点が一番深い。
The exhibition offers profound insights into ancient civilization.
その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。
We measured the depth of the river.
私達は、その川の深さをはかった。
Their friendship moved us deeply.
彼等の友情が私たちを深く感動させた。
There are some interesting exhibits in the museum.
博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
The teacher listened attentively to my explanation.
先生は私の説明を注意深く聞いてくれた。
You also must be very prudent, to keep that hidden.
それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
The lake is the deepest in Japan.
この湖は日本でいちばん深い湖である。
She was a girl with finely chiseled features.
彼女は彫りの深い顔立ちの女の子でした。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.
中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
We found it difficult to walk in the deep snow.
私たちは、深い雪の中を歩くのは困難だとわかった。
He showed great reverence towards the pictures of the god.
彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
I love him most deeply of all men.
私はすべての男性の中彼を最も深く愛している。
He breathed deeply.
彼は深く息をした。
They overcame many inveterate superstitions.
彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。
"I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully.
「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。
I feel profound sympathy for the victims.
犠牲者には深い同情の念を覚えます。
That tired boy is sound asleep.
その疲れてしまった少年は深く眠っています。
The twilight merged into darkness.
夕闇が次第に深まっていった。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.
先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
He exhaled a deep breath in discouragement.
彼はがっかりして深いため息をついた。
They attended the lecture.
彼らはその講義をたいへん注意深く聞いた。
I never read his novels without being deeply moved.
私は彼の小説を読めば必ず深く感動する。
I was encouraged by his words.
私はその小説を読んで深く感動した。
The old man walked across the road carefully.
その老人は道路を注意深く横断した。
Her death brought deep sorrow to the nation.
彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。
We must feel our way carefully in the dark.
我々は暗闇の中では注意深く手探りで進まなければならない。
He's only a boy, but he is very thoughtful.
少年ながら、彼はたいへん思慮深い。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.
おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
She is dearly loved by everybody.
彼女はみんなから深く愛されている。
There was a deep pond there ten years ago.
10年前に、そこに深い池があった。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.