Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was deeply impressed by his speech. 私は彼の話に深い感心を受けた。 He was cured of his heavy drinking. 彼は深酒がなおった。 Many purchases are carefully thought out. 多くの買い物は注意深く考えた上で行われている。 No words can relieve her deep sorrow. どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。 I'm a deeply religious man and believe in life after death. 私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。 The speech deeply affected the audience. その演説は聴衆に深い感動を与えた。 As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi. 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 He sighed deeply and headed to the corridor. 深々と嘆息して、廊下へ向かう。 The lake is deepest at this point. この湖はこの箇所が一番深い。 He was taken away by four police officers in the middle of the night. 彼は四人の警官によって深夜拉致された。 He breathed deeply before entering his boss's office. 彼は上司のいる部屋に入る前に深呼吸をした。 Due to the thick fog, the road was difficult to see. 深い霧のせいで道路が見えにくかった。 His hands were deep in his pockets. 彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。 Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country. 日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。 This problem, however, should be considered more carefully. しかしながら、この問題はもっと注意深く考えて見るべきだ。 Badgers dig deep holes. アナグマは深い穴を掘る。 I'm so grateful to you for this opportunity. この機会を与えてくださり深く感謝しております。 She is given to drinking rather heavily. 彼女はかなり深酒をする癖がある。 The hunter went deep into the forest, never to return. その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。 We need to settle the serious matter at once. すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。 I thought your remark was interesting. あなたの見解は興味深い。 Silent waters run deep. 音なし川の水は深い。 He is very much interested in Japanese history. We are surprised at his vast knowledge of the subject. 彼は日本の歴史に非常に興味を持っており、その知識の深さには驚くばかりである。 She threw a suspicious glance at him. 彼女は彼に疑い深そうな一瞥を投げた。 It shows the depth of his love for his family. それは家族に対する彼の愛の深さを示している。 This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon. 近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。 It is your shadow in the deep sea. 深海で君の影がゆれる。 I have a suspicious nature. 私は疑い深い性格です。 Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple. あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。 Biologists assert the losses are severe. 生物学者は、損失は深刻だと主張している。 We measured the depth of the river. われわれはその川の深さを測った。 The pond is 3 meters deep. その池は深さ3mです。 It is interesting to look at the stars. 星を見ることは興味深いことだ。 He conceived a deep hatred for them. 彼は彼らに対して深い憎しみを抱いた。 Deep water fish never see the light and live all their lives from the scraps that come from above. 深海魚は明かりを見ることはなくて、一生上から来た零れを食い続ける。 I am not more careful than you are. 私は君ほど注意深くない。 My father was religious and he was a very moral man. 私の父は信仰深くて、とても道徳的な人だった。 He went to Britain to deepen his knowledge of the culture. 彼は英国文化についての知識を深めるために英国へ行った。 The article deserves careful study. その論文は注意深く研究するのに値する。 Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems. すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。 She needs to be more careful. 彼女はもっと注意深くする必要がある。 Jack seems to regret it deeply. ジャックはその事を深く後悔しているようだ。 Compared to his father, he is shallow. 父親と比べると彼は深みがない。 Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage. 日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。 Drive more carefully, or you will run into trouble. もっと注意深く運転しなければ、事故に巻き込まれますよ。 He was in deep grief at the death of his wife. 彼は妻に死なれて深く悲しんでいた。 They expressed their deep love of their country in their own ways. 彼らは彼らなりのやり方で祖国への深い愛を表現した。 It is getting more and more difficult to make a living. 生活難はますます深刻になったきた。 The lake is deepest here. 湖はここが一番深い。 The problem has more to do with you than with me. その問題は私よりも君の方と関係が深い。 We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier. 先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。 I stepped on the accelerator carefully. 私は注意深くアクセルを踏んだ。 Once outside, I gave a deep sigh of relief. 外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。 I was encouraged by his words. 私はその小説を読んで深く感動した。 He is being very careful. 彼はたいへん注意深くふるまっている。 Her death brought deep sorrow to the nation. 彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。 She walked carefully so as not to stumble over a rock. 石につまづかないように彼女は注意深く歩を進めた。 The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial. そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。 He drew a deep breath. 彼は息を深くすいこんだ。 She took a deep breath and then started to talk about herself. 彼女は深呼吸してから、身の上を語り始めた。 From year to year, pollution problems are becoming more and more serious. 年々公害問題は深刻になってきている。 Go on with your story. That is so interesting! 続けてください。とても興味深い。 The audience was deeply affected. 聴衆は深く感動した。 It is not enough to read great books once only, however carefully. すぐれた書物はどんなに注意深く読むにしても、一度読むだけでは充分でない。 I found a bird whose wing was severely damaged. 羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。 I love you more than I can say. 私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。 Politics has much to do with me. 政治は国民生活に深い関係がある。 What an interesting novel this is! これはなんて興味深い小説なんでしょう。 Why all of a sudden did he ask me such a serious question? どうして私に彼はそのような深刻な質問をしたのだろいう。 The story of his brave struggle affected us deeply. 彼の勇敢な戦いの物語は我々を深く感動させた。 The audience was deeply affected. 観客は深い感銘を受けた。 His speech deeply affected the audience. 彼の講演は聴衆を深く感動させた。 This may not sound serious. このことはあまり深刻でないと思われるかもしれない。 The lake is deepest around here. 湖はこの辺りが一番深い。 Population growth has given rise to serious social problems. 人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。 Sit back and rest, and you will feel much better. 深く腰をかけて休みなさい、そうすればずっと気分が良くなるでしょう。 Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration. このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。 How deep? どのくらい深い? She makes careful choices when she buys clothes. 彼女は衣料品を買うときは注意深く選択する。 He is a man of profound knowledge. 彼は深い学識のある人だ。 It is likely that nobody can accurately estimate the depth and breadth of this ravine. 誰しもこの深淵の深さや広さを言い当てることはできないであろう。 I think hairiness is a symbol of masculinity, so I really like it. 毛深さは男らしさの象徴だと思っているので大好きです。 Take a deep breath. 息を深く吸いなさい。 I don't know how deep the lake is. その湖はどれくらい深いか知りません。 Still waters run deep. 静かな川は水が深い。 You are certain to be moved deeply by the movie. その映画にきっとあなたは深く感動することでしょう。 This lake is deepest at this point. この湖はここが最も深い。 Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa. ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。 He is a little bit more careful than I. 彼は私より少し注意深い。 That was really interesting. それは、とても興味深いですね。 She is no more careful than her mother is. 彼女は母親と同様、注意深くはない。 The increase of the population is a serious problem. 人口の増加が深刻な問題になっている。 As she sang with all her heart, the audience was deeply moved. 彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。 Interestingly, the way we understand words is not always that obvious. 興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。 This lake is deepest at this point. この湖はこの地点が一番深い。 He listened carefully so that he might not miss a single word. 彼は一言も聞き漏らさないように注意深く聞いた。 The patient is in a state of profound stupor. 患者は深い昏睡状態であります。 She bowed deeply to me. 彼女は僕に深々とおじぎをした。 It is not enough to read great books once only, however carefully. 優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。 Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits. ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。