The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '深'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was deeply impressed by his speech.
私は彼の話に深い感心を受けた。
The lake is the deepest in Japan.
その湖は日本で一番深い湖である。
I used to listen to the radio very late at night.
私はよく深夜にラジオを聞いたものだ。
Don't be so serious. It's only a game.
あまり深刻に考えるな、ゲームなんだから。
It is not enough to read great books once only, however carefully.
優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。
How deep?
どのくらい深い?
The hunter went deep into the forest, never to return.
その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。
I am deeply in debt to him.
彼に深い恩義がある。
I wrote the answers carefully.
私は注意深く答えを書きました。
That made a profound impression on me.
それは深い印象を私に与えた。
We have to consider the problem more carefully.
この問題をもっと注意深く考えなければならない。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.
騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
How deep is Lake Biwa?
琵琶湖の深さはどうですか。
Drive carefully.
注意深く運転してください。
I was deeply impressed with the medieval music.
私はその中世の音楽に深い感銘を受けた。
He was absorbed in deep thought.
彼は深く物思いにふけっていた。
Indeed he is young, but he is prudent.
なるほど彼は若いが、用心深い。
I hate jealous women.
嫉妬深い女性は大嫌いだ。
Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems.
すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。
The economy is deeply connected to politics.
経済は政治と深い関係がある。
Drive more carefully, or you will run into trouble.
もっと注意深く運転しなければ、事故に巻き込まれますよ。
It was foggy, so it was hard to make out the figures of people walking.
霧が深かったので、歩いている人たちの姿を似分けるのは困難だった。
It is interesting to watch stars.
星をながめるのは興味深い。
This is an interesting case where there is no principal determining element.
これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
He was tormented by some deep sorrow.
彼はある深い悲しみに苦しんだ。
We all regarded the situation as serious.
私たちみな、事態は深刻だと考えた。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
You are far from a careful driver.
あなたはけっして注意深いドライバーではありませんよ。
I should have listened more carefully.
もっと注意深く聞くべきだった。
I have a deep love for Japan.
私は日本を深く愛している。
The twilight merged into darkness.
夕闇が次第に深まっていった。
When taking drugs, follow the directions on the bottle carefully.
薬を服用するときは、ビンに書いてある用法に注意深く従いなさい。
Tom took a very deep breath.
トムは大きく深呼吸をした。
This lake is deep.
この湖は深い。
The illustration shows the deep interior.
この図解は地球の深い内部を示している。
As she sang with all her heart, the audience was deeply moved.
彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。
The snow was knee deep.
雪は膝の深さだった。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.
外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
After the earthquake, people stared into the deep hole in the ground in surprise.
地震のあと、人々は驚いて地面の深い穴をじっとのぞきこんだ。
It's cloudier today than yesterday.
今日は昨日より深く曇っている。
This makes me curious.
これは興味深い。
Their friendship ripened into a deep love.
彼らの友情は深い愛情に発展した。
He was rich in experiences.
彼は経験がとても深かったのです。
He is a man with profound learning.
彼は深遠な学識を備えた人だ。
Cuzco is one of the most interesting places in the world.
クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.
両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
We deepened our friendship.
我々は親睦を深めた。
He is too cautious to try anything new.
彼はあまりに用心深いため、新しいことは何も試せない。
The water there was so deep that I could not touch bottom.
そこはとても深くて、私には背がたたなかった。
I feel for you deeply.
私はあなたに深く同情します。
They were most attentive to his speech.
みんなは彼の話をたいへん注意深く聞いた。
Politics has much to do with me.
政治は国民生活に深い関係がある。
The exhibition offers profound insights into ancient civilization.
その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。
He stood up and took a deep breath.
彼は立ち上がって深呼吸した。
As soon as she entered the room, I rose to my feet and made a deep bow.
彼女が部屋に入ると私はすぐに立ち上がり、深々と頭を下げた。
How deep this lake is!
この湖は何と深いのだろう。
She is no more careful than her mother is.
彼女は母親同様、注意深くない。
Who wants to find pearls, has to dive deep.
真珠を探したいと思う者は深くもぐらなければならぬ。
To the best of my knowledge, the lake is the deepest at this point.
私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
She drives not carefully but slowly.
彼女の運転は、注意深いのではなくて、のろいのだ。
Her grief expressed itself in tears.
彼女の深い悲しみは涙になって表れた。
As time has passed; the problem has proved more serious.
時がたつにつれて問題はさらに深刻になってきた。
A man named Carlos came to a mountain village looking for that old man.
カルロスという名の男がその老人を探してある山深い村へやってきました。
Still waters run deep.
音を立てぬ川は深い。
The fields lay covered with deep snow.
野原は深い雪におおわれていた。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
The lake is deep here.
湖のこの場所が深い。
I don't know how deep the lake is.
その湖はどれくらい深いか知りません。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.
先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
My father was religious and he was a very moral man.
私の父は信仰深くて、とても道徳的な人だった。
The accident taught me to be careful.
事故のお陰で私は注意深くなった。
On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future.
テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。
She is very careful, so she seldom makes mistakes.
彼女はとても注意深いのでめったに間違いをしない。
The pond is 3 meters deep.
その池は3メートルの深さです。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.
深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
She regretted deeply when she looked back on her life.
自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends.
嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。
They expressed their deep love of their country in their own ways.
彼らは彼らなりのやり方で祖国への深い愛を表現した。
The story of his brave struggle affected us deeply.
彼の勇敢な戦いの物語は我々を深く感動させた。
I love no other man more deeply than him.
私には彼より深く愛している男性はいない。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.