The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '深'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The government watched the activities of radical groups carefully.
政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
She is very thoughtful and patient.
彼女はとても思慮深く、しんぼうづよい。
These shoes are good for walking in deep snow.
これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。
Take a deep breath.
息を深く吸いなさい。
There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor.
道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.
死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
She took a deep breath and then started to talk about herself.
彼女は深呼吸してから、身の上を語り始めた。
This river is deep enough to swim in.
この川は泳げるくらい深い。
As compared with his father, he is lacking in depth.
父親と比べると彼は深みがない。
Badgers dig deep holes.
アナグマは深い穴を掘る。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
It also has a strong flavour, and adds depth to Chinese food such as soups and stir-fries.
味も濃厚で、炒め物、スープなど中華の料理に深みを与えます。
Take a deep breath in and out, please.
息を深く吸ったり吐いたりしてください。
His illness is critical.
彼の病気は深刻だ。
The sperm whale can dive to a depth of 1,000 meters.
マッコウクジラは1000メートルの深さまで潜ることができる。
We had a heavy fog in London.
私達はロンドンで深い霧を体験した。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.
日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
She hid the letter carefully so no one would see it.
彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
His speech made a deep impression on the students.
生徒達は彼の講演に深い感銘を受けた。
No words can relieve her deep sorrow.
どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。
Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa.
ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
How deep is Lake Biwa?
琵琶湖の深さはどうですか。
How deep?
どのくらい深い?
I'm so grateful to you for this opportunity.
この機会を与えてくださり深く感謝しております。
His bushy brows accented his face.
毛深いまゆ毛が彼の顔の特徴だった。
If he had been careful then, the terrible accident would not have happened.
もし彼があの時注意深かったのなら、その恐ろしい事故は起こらなかっただろう。
I am deeply indebted to my friends for all their help.
私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
Absence makes the heart grow fonder.
会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。
To the best of my knowledge, the lake is the deepest at this point.
私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
Still waters run deep.
音を立てぬ川は深い。
The speech deeply affected the audience.
その演説は聴衆に深い感動を与えた。
To calculate the capacity, multiply the length by the width by the depth.
容積を計算するためには縦と横と深さをかければよい。
Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple.
あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。
The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.
円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
"I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully.
「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。
Take a deep breath, please.
息を深く吸ってください。
She's a very interesting person.
彼女はとても興味深い人です。
This river is deepest here.
この川はここが最も深い。
John listened carefully.
ジョンは注意深く聞いた。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.
重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
He could not breathe deeply.
彼は深呼吸ができなかった。
He discharged his duties with care.
彼は注意深く職務を果たした。
She makes careful choices when she buys clothes.
彼女は衣料品を買うときは注意深く選択する。
As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi.
擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
That was really interesting.
それは、とても興味深いですね。
Take a deep breath and relax.
深呼吸してリラックスして下さい。
Air pollution is a serious global problem.
大気汚染は世界的に深刻な問題である。
This lake is deepest at this point.
この湖はこの地点が一番深い。
You have to make a careful choice of books.
あなたは本を注意深く選択しなければならない。
He is a man with profound learning.
彼は深遠な学識を備えた人だ。
We need to settle the serious matter at once.
すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。
This drama is missing something. All it is is a simple cautionary tale with no real depth.
このドラマは単純な勧善懲悪もので、今一つ深みに欠けて物足りない。
I feel profound sympathy for the victims.
犠牲者には深い同情の念を覚えます。
As soon as she entered the room, I rose to my feet and made a deep bow.
彼女が部屋に入ると私はすぐに立ち上がり、深々と頭を下げた。
What's the most interesting thing you ate on your trip?
旅行で食べたもので一番興味深かったものは何ですか。
That made a profound impression on me.
それは深い印象を私に与えた。
The only flight available is a red eye flight next week.
乗れそうなフライトは来週の深夜便だけだ。
He prepared his speech very carefully.
彼はスピーチを注意深く準備した。
The pond is 3 meters deep.
その池は深さ3mです。
He breathed deeply.
彼は深く息をした。
They overcame many inveterate superstitions.
彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。
Careful as he was he made unexpected mistakes.
注意深かったのに彼は思いがけない間違いをした。
It is not enough to read great books once only, however carefully.
すぐれた書物はどんなに注意深く読むにしても、一度読むだけでは充分でない。
The story was very interesting.
その話はとても興味深かった。
We all regarded the situation as serious.
私たちみな、事態は深刻だと考えた。
He is a little bit more careful than I.
彼は私より少し注意深い。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
Look carefully, or you will miss Jane's mother.
注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"