Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How to deal with environmental pollution is a serious matter. 環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。 His bushy brows accented his face. 毛深いまゆ毛が彼の顔の特徴だった。 The lake is deepest at this point. この湖はこの箇所が一番深い。 I gave my carefully prepared speech. 私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。 He showed great reverence towards the pictures of the god. 彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。 I am deeply attached to my hometown. 私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。 That was really interesting. それは、とても興味深いですね。 Still waters run deep. 静かな流れは深い。 It began late one Sunday afternoon, deep in the woods. その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。 I wish to express my deep appreciation for your kindness. あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。 You should be careful in your choice of friends. 友人の選択においては注意深くあるべきだ。 Science is based on careful observation. 科学は注意深い観察に基づいている。 Jack seems to regret it deeply. ジャックはその事を深く後悔しているようだ。 Take a deep breath. 息を深く吸いなさい。 Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems. 日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。 The lake is deepest at this spot. その湖はこの地点が一番深い。 We all regarded the situation as serious. 私たちみな、事態は深刻だと考えた。 There is an acute shortage of water. 深刻な水不足である。 I feel for you deeply. あなたに深く同情します。 Their friendship moved us deeply. 彼等の友情が私たちを深く感動させた。 Please listen carefully. 注意深く聞いてください。 She bowed deeply to me. 彼女は僕に深々とおじぎをした。 He looked grave when told the bad news. 彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。 Why all of a sudden did he ask me such a serious question? どうして私に彼はそのような深刻な質問をしたのだろいう。 The most careful man sometimes makes mistakes. いかに注意深い人でさえもときどき過ちを犯すことがある。 The snow was knee deep. 雪は膝の深さだった。 How deep is Lake Biwa? 琵琶湖の深さはどうですか。 This is an interesting case where there is no principal determining element. これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。 Tom fell into a deep sleep. トムは深い眠りに落ちた。 I looked at his face carefully. 私は注意深く彼の顔を見た。 "I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully. 「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。 He went to Britain to deepen his knowledge of the culture. 彼は英国文化についての知識を深めるために英国へ行った。 I love no other man so deeply as him. 私には彼ほど深く愛している男性はいない。 To be an interesting person you have to feed and exercise your mind. 興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。 The lake is the deepest in Japan. この湖は日本でいちばん深い湖である。 He gave a deep sigh. 彼は深いため息をついた。 This may not sound serious. このことはあまり深刻でないと思われるかもしれない。 It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth. 直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。 He is very careful. 彼はたいへん注意深い。 The patient is in a deep coma. 患者は深い昏睡状態であります。 I was encouraged by his words. 私はその小説を読んで深く感動した。 Once outside, I gave a deep sigh of relief. 外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。 She hid the letter carefully so that no one should see it. 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 The story was very interesting. その話はとても興味深かった。 Their friendship ripened into a deep love. 彼らの友情は深い愛情に発展した。 She'll diagnose each person carefully. その女性は一人一人を注意深く診断している。 To the best of my knowledge, the lake is the deepest here. 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 She is merciful. 彼女は慈悲深い。 I have a deep affection for her. 私は彼女に深い愛情を持っている。 The snow is very deep here in our town in January. ここ私たちの街では1月は雪がとても深い。 Compared with his father he is lacking in depth. 父親と比べてみると彼は深みがない。 Driving carefully, you'll be able to avoid accidents. 注意深く運転すれば、事故は避けられます。 A wedding is a significant ceremony. 結婚式は、意義深い儀式である。 Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple. あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。 He was taken away by four police officers in the middle of the night. 彼は四人の警官によって深夜拉致された。 The hunter went deep into the forest, never to return. その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。 He was tormented by some deep sorrow. 彼はある深い悲しみに苦しんだ。 The twilight merged into darkness. 夕闇が次第に深まっていった。 He took a deep breath. 彼は深呼吸した。 Biologists assert the losses are severe. 生物学者は、損失は深刻だと主張している。 I felt profound reverence for the courageous mother. その勇敢な母親に私は深い崇敬の念をいだいた。 It is not enough to read great books once only, however carefully. 優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。 As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper. 両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。 We need to settle the serious matter at once. すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。 Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage. 母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。 Careful as he was, he made an unexpected mistake. 注意深かったけれども、彼は思わぬミスをおかした。 Search not the wound too deep lest thou make a new one. 傷を深くえぐってはならない、傷を新たに作ることになるから。 His speech made a deep impression on the students. 生徒達は彼の講演に深い感銘を受けた。 Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits. ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。 This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that その問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人 The lake is deepest around here. 湖はこの辺りが一番深い。 Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems. すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。 He was absorbed in deep thought. 彼は深く物思いにふけっていた。 I am greatly indebted to you for all you have done for me. お世話になりましたことを深く感謝いたします。 His illness is critical. 彼の病気は深刻だ。 That shows the depth of his love for his family. それは家族に対する彼の愛の深さを示している。 Beauty is but skin deep. 綺麗だってことは皮膚の深さ分のことだけだ。 When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back. 深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。 I should have listened more carefully. もっと注意深く耳を傾ければよかった。 Take a deep breath and relax. 深呼吸してリラックスして下さい。 She is very thoughtful and patient. 彼女はとても思慮深く、しんぼうづよい。 The lake is deepest here in so far as I know. 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master. 用心深い鳥は木を選ぶ。思慮深い従者は主を選ぶ。 I think hairiness is a symbol of masculinity, so I really like it. 毛深さは男らしさの象徴だと思っているので大好きです。 The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious. 円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。 The more a man knows, the more he discovers his ignorance. 人は知識が深まるほど、自分の無知に気がつくものである。 There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor. 道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。 She listened very carefully when I praised her son. 彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。 She loves her son dearly. 彼女は息子を深く愛している。 The teacher listened attentively to my explanation. 先生は私の説明を注意深く聞いてくれた。 A serious epidemic has broken out in Beijing. 深刻な伝染病が北京で発生した。 Every time I read the Bible, I am deeply moved. 聖書を読むたびに、私は深い感動を覚える。 You are far from a careful driver. あなたはけっして注意深いドライバーではありませんよ。 His music made a deep impression on me. 私は彼の音楽に深い感銘を受けた。 John listened carefully. ジョンは注意深く聞いた。 I'm a deeply religious man and believe in life after death. 私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。 The pond is 3 meters deep. その池は3メートルの深さです。 There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally. この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。 This drama is missing something. All it is is a simple cautionary tale with no real depth. このドラマは単純な勧善懲悪もので、今一つ深みに欠けて物足りない。 His speech deeply affected the audience. 彼の講演は聴衆を深く感動させた。