UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '深'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They attended the lecture.彼らはその講義をたいへん注意深く聞いた。
She bowed deeply to me.彼女は僕に深々とおじぎをした。
Don't take it so hard!そう深刻に考えるな。
After the earthquake, people stared into the deep hole in the ground in surprise.地震のあと、人々は驚いて地面の深い穴をじっとのぞきこんだ。
A successful business is built on careful financial management.ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。
The lake is deepest around here.湖はこの辺りが一番深い。
I was deeply touched by the story.私はその物語に深く感動した。
She is devoted to her husband.彼女は夫を深く愛している。
He is very careful.彼はたいへん注意深い。
He was spirited away by four police officers in the middle of the night.彼は四人の警官によって深夜拉致された。
The audience was impressed by his profound lecture.聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。
The lake is about 25 meters deep.湖は約25メートルの深さだ。
You must learn to be more careful.もっと注意深くならなければならない。
I am deeply indebted to my friends for all their help.私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
He prepared his speech very carefully.彼はスピーチを注意深く準備した。
The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。
We all regarded the situation as serious.私達は皆事態は深刻だと考えた。
Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line.あのドラマ、最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
The pollution of our coasts is very serious.我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
I feel for you deeply.あなたに深く同情します。
These shoes are good for walking in deep snow.これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。
He looked grave when told the bad news.彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
He exhaled a deep breath in discouragement.彼はがっかりして深いため息をついた。
Do you regard the situation as serious?状況は深刻だと思いますか。
The deep snow prevented the party from getting to the hut.深い雪のために一行は小屋にたどり着けなかった。
Careful as he was, he made an unexpected mistake.注意深かったけれども、彼は思わぬミスをおかした。
You have to make a careful choice of books.本は、注意深く選ばなければなりません。
To calculate the volume, multiply the length by the width by the depth.体積を計算するなら、縦と横と深さを掛ければよい。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
I took the job without giving it much thought.深く考えないでその仕事を引き受けてしまった。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
He was tormented by some deep sorrow.彼はある深い悲しみに苦しんだ。
How deep?どのくらい深い?
The Grand Canyon at sunrise was the most impressive sight that I had ever seen.日の出のグランドキャニオンは、私がそれまでに見たこともないほど感銘深い光景でした。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor.道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。
I am deeply attached to old temples in Kyoto.私は京都の古い寺に深い愛着を感じる。
He is a little bit more careful than I.彼は私より少し注意深い。
Global warming can cause serious problems for wild animals, too.地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。
I am deeply in debt to him.彼に深い恩義がある。
Still waters run deep.音を立てぬ川は深い。
I am deeply attached to my hometown.私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions.擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
Their friendship ripened into a deep love.彼らの友情は深い愛情に発展した。
He is too cautious to try anything new.彼はあまりに用心深いため、新しいことは何も試せない。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」
It was discreet of you to keep it a secret from him.彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。
It's healthy to breathe deeply.深呼吸するのは健康に良い。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
From year to year, pollution problems are becoming more and more serious.年々公害問題は深刻になってきている。
She took a deep breath and then started to talk about herself.彼女は深呼吸してから、身の上を語り始めた。
I felt profound reverence for the courageous mother.その勇敢な母親に私は深い崇敬の念をいだいた。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
Indeed he is young, but he is prudent.なるほど彼は若いが、用心深い。
This kind of experience is familiar to everyone.この種の経験は誰にも馴染み深い。
His speech deeply affected the audience.彼の講演は聴衆を深く感動させた。
The greedy man was by no means satisfied with the reward.欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。
We found it difficult to walk in the deep snow.私たちは、深い雪の中を歩くのは困難だとわかった。
If he had been careful then, the terrible accident would not have happened.もし彼があの時注意深かったのなら、その恐ろしい事故は起こらなかっただろう。
A careful reader would have noticed the mistake.もっと注意深い読者だったら、誤りにきがついただろうに。
The baby took another careful step.赤ちゃんは注意深くもう一歩踏み出した。
I suppose I felt a little jealous.少し嫉妬深く感じたと思う。
The two friends have formed a deep bond of friendship.2人の友人は深い友情のきずなをつくりだした。
One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty.私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。
He was deeply moved by the story.彼はその話に深く感動した。
The way she spoke to us was suspicious.彼女の私達への口のきき方は疑い深げだった。
The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears.その少女は老人の哀れな話に深く感動しわっと泣き出した。
Compared to his father, he is shallow.父親と比べると彼は深みがない。
Air pollution is a serious global problem.大気汚染は世界的に深刻な問題である。
John is careless. He makes many mistakes.ジョンは注意深くない。かれはたくさんのミスをします。
He was cured of his heavy drinking.彼は深酒がなおった。
Many purchases are carefully thought out.多くの買い物は注意深く考えた上で行われている。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
The speech deeply affected the audience.その演説は聴衆に深い感動を与えた。
His bushy brows accented his face.毛深いまゆ毛が彼の顔の特徴だった。
He was rich in experiences.彼は経験がとても深かったのです。
She regretted deeply when she looked back on her life.彼女は自分の人生を振り返って深く後悔した。
Under no circumstances must you swim in the deep river!どんな事情があってもその深い川で泳いではいけません。
You have to make a careful choice of books.あなたは本を注意深く選択しなければならない。
Did you see the cowboy movie on TV last night?深夜テレビでカウボーイの映画を見ましたか。
His music made a deep impression on me.私は彼の音楽に深い感銘を受けた。
You should be careful in your choice of friends.友人の選択においては注意深くあるべきだ。
You cannot be too careful when driving.君は車を運転するときにどんなに注意深くしてもし過ぎることはない。
Deep water fish never see the light and live all their lives from the scraps that come from above.深海魚は明かりを見ることはなくて、一生上から来た零れを食い続ける。
The economy is deeply connected to politics.経済は政治と深い関係がある。
He was deceived by the late night television shopping network and paid high prices.彼は深夜のテレビショッピングに騙されて高い買い物をした。
The pond is 3 meters deep.その池は3メートルの深さです。
Time, which strengthens friendship, weakens love.時は友情を深めるが、恋愛を弱める。
A wedding is a significant ceremony.結婚式は、意義深い儀式である。
You also must be very prudent, to keep that hidden.それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
Discretion is the better part of valor.用心深さは勇気の大半である。
All the people felt for the victims deeply.みんなが犠牲者達に深く同情した。
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。
The audience was deeply affected.聴衆は深く感動した。
I hate jealous women.嫉妬深い女性は大嫌いだ。
That made a profound impression on me.それは深い印象を私に与えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License