The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '深'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The hunter went deep into the forest, never to return.
その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。
The coelacanth inhabits the deep sea.
シーラカンスは深海に生息する。
I'm drowning in sadness falling far behind.
さみしさにおぼれ深く落ちてゆく。
Tom took a deep breath.
トムは深呼吸をした。
There is an acute shortage of water.
深刻な水不足である。
Their friendship ripened into a deep love.
彼らの友情は深い愛情に発展した。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
ご親切に対し深く感謝申し上げます。
I was deeply moved by his speech.
彼のスピーチに深い感銘を受けた。
Still waters run deep.
静かに流れる川は深い。
If he had been careful then, the terrible accident would not have happened.
もし彼があの時注意深かったのなら、その恐ろしい事故は起こらなかっただろう。
The audience was impressed by his profound lecture.
聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。
He was deceived by the late night television shopping network and paid high prices.
彼は深夜のテレビショッピングに騙されて高い買い物をした。
To be an interesting person you have to feed and exercise your mind.
興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。
I was deeply impressed by his speech.
私は彼の話に深い感心を受けた。
One must deplore such bad behavior.
そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
The exhibition offers profound insights into ancient civilization.
その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。
The lake is the deepest in Japan.
その湖は日本で一番深い湖である。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
She listened very carefully when I praised her son.
彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。
She is no more careful than her mother is.
彼女は母親と同様、注意深くはない。
Cuzco is one of the most interesting places in the world.
クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。
When taking drugs, follow the directions on the bottle carefully.
薬を服用するときは、ビンに書いてある用法に注意深く従いなさい。
He was cured of his heavy drinking.
彼は深酒がなおった。
The superpowers made significant progress in disarmament.
軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
I love you more deeply than I can say.
私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。
Excessive drinking is destructive of our health.
深酒は体によくない。
The situation is very serious.
事態は非常に深刻である。
It also has a strong flavour, and adds depth to Chinese food such as soups and stir-fries.
味も濃厚で、炒め物、スープなど中華の料理に深みを与えます。
She regretted deeply when she looked back on her life.
彼女は自分の人生を振り返って深く後悔した。
He took some deep breaths before he dived.
彼は水にもぐる前に何回か深呼吸をした。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.
両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
This kind of experience is familiar to everyone.
この種の経験は誰にも馴染み深い。
Take a deep breath.
息を深く吸いなさい。
She was engaged in some interesting work when I arrived.
私が訪れた時、彼女はある興味深い仕事に従事していた。
I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it.
学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。
We all pondered over what had taken place.
我々は皆、起こったことについて深く考えた。
We deepened our friendship.
我々は親睦を深めた。
A successful business is built on careful financial management.
ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.
騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
How deep this lake is!
この湖は何と深いのだろう。
The richer he became, the more he wanted.
金持ちになるにつれて、彼はますます欲深くなった。
You are far from a careful driver.
あなたはけっして注意深いドライバーではありませんよ。
Looking for somebody sincere, open-minded, thoughtful.
誠実で偏見がなく思慮深い人を捜しています。
Absence makes the heart grow fonder.
会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。
We all regarded the situation as serious.
私達は皆事態は深刻だと考えた。
They expressed their deep love of their country in their own ways.
彼らは彼らなりのやり方で祖国への深い愛を表現した。
The audience was deeply affected.
観客は深い感銘を受けた。
He is being very careful.
彼はたいへん注意深くふるまっている。
I have a suspicious nature.
私は疑い深い性格です。
I never read his novels without being deeply moved.
私は彼の小説を読めば必ず深く感動する。
The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.
円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。
He conceived a deep hatred for them.
彼は彼らに対して深い憎しみを抱いた。
She is very careful, so she seldom makes mistakes.
彼女はとても注意深いのでめったに間違いをしない。
Still waters run deep.
音を立てぬ川は深い。
Take a deep breath and then relax.
深呼吸をして楽にしなさい。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
Did you see the cowboy movie on TV last night?
深夜テレビでカウボーイの映画を見ましたか。
Global warming can cause serious problems for wild animals, too.
地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。
Her grief expressed itself in tears.
彼女の深い悲しみは涙になって表れた。
As time has passed; the problem has proved more serious.
時がたつにつれて問題はさらに深刻になってきた。
He drew a deep breath.
彼は息を深くすいこんだ。
My father was religious and he was a very moral man.
私の父は信仰深くて、とても道徳的な人だった。
You should be careful in your choice of friends.
友人の選択においては注意深くあるべきだ。
She is very thoughtful and patient.
彼女はとても思慮深く、しんぼうづよい。
The increase in population has become a serious problem in the country.
その国では人口の増加が深刻な問題になっている。
The history of Rome is very interesting.
ローマの歴史はとても興味深い。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.
注意深く運転すれば、事故は避けられます。
We must feel our way carefully in the dark.
我々は暗闇の中では注意深く手探りで進まなければならない。
My head is swimming, so I'll try writing any-old stuff without any deep thought.
頭がくらくらしているので、深く考えずにいい加減なことを書いてみる。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.
椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
You must learn to be more careful.
もっと注意深くならなければならない。
She fell into a deep sleep.
彼女は深い眠りについた。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.
私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
I really appreciate your cooperation.
ご協力に深く感謝します。
That made a profound impression on me.
それは深い印象を私に与えた。
The company is caught up in a serious business slump.
会社は深刻な営業不振に陥っている。
She is no more careful than her mother is.
彼女は母親同様、注意深くない。
Sit back and rest, and you will feel much better.
深く腰をかけて休みなさい、そうすればずっと気分が良くなるでしょう。
You also must be very prudent, to keep that hidden.
それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject.
興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。
The story of his brave struggle affected us deeply.
彼の勇敢な戦いの物語は我々を深く感動させた。
Compared to his father, he lacks insight.
父親と比べると彼は深みがない。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.