Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen この国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。 I hate jealous women. 嫉妬深い女性は大嫌いだ。 She is given to drinking rather heavily. 彼女はかなり深酒をする癖がある。 As time has passed; the problem has proved more serious. 時がたつにつれて問題はさらに深刻になってきた。 It is fun to know that the beauty of Japanese gardens can't be found in other cultures. 日本庭園の美が、他の文化には見出されない事を知るのは興味深いことだ。 The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious. 円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。 Drive more carefully, or you will run into trouble. もっと注意深く運転しなければ、事故に巻き込まれますよ。 Compared with his father, he is lacking in depth. 父親に比べると彼は深みがない。 The purpose of this text is to deepen the understanding of black culture. このテキストの目的は、黒人の文化への理解を深めることである。 Her death brought deep sorrow to the nation. 彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。 Whatever book you read, read it carefully. どんな本を読むにしても、注意深く読みなさい。 The factory waste gave rise to serious environmental pollution. その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。 Air pollution is a serious problem in this country. 大気汚染はこの国の深刻な問題だ。 Global warming can cause serious problems for wild animals, too. 地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。 Being deeply thankful, he tried to express his thanks. 彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。 The saying is quite familiar to us. そのことわざは、私たちにとってなじみ深いものになった。 He chose every word with care. 彼は言葉を一つ一つ注意深く選んだ。 Compared with his father he is lacking in depth. 父親と比べてみると彼は深みがない。 I'm a deeply religious man and believe in life after death. 私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。 Badgers dig deep holes. アナグマは深い穴を掘る。 They couldn't comprehend the seriousness of the matter. 彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。 Cuzco is one of the most interesting places in the world. クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。 The pain in my heart just gets worse. 心の傷は深まるばかり。 He breathed deeply. 彼は深呼吸した。 She is devoted to her husband. 彼女は夫を深く愛している。 His speech made a deep impression on the students. 生徒達は彼の講演に深い感銘を受けた。 I thought your remark was interesting. あなたの見解は興味深い。 The superpowers made significant progress in disarmament. 軍縮については超大国間で意義深い進展があった。 The government watched the activities of radical groups carefully. 政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。 The current slump of the economy will not turn into a serious depression. 今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。 He took his defeat hard. 彼は負けたことを深刻にうけとめた。 We listened carefully in order not to miss a single word. 私たちは一言も聞き漏らさないように注意深く聞いていた。 The soul of man is larger than the sky and deeper than the ocean. 人間の魂は空よりも大きく、大洋よりも深い。 The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial. そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。 We have to consider the problem more carefully. この問題をもっと注意深く考えなければならない。 There is an acute shortage of water. 深刻な水不足である。 I love you more than I can say. 私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。 These shoes are good for walking in deep snow. これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。 She loves her son dearly. 彼女は息子を深く愛している。 This lake is deep. この湖は深い。 He was absorbed in deep thought. 彼は深く物思いにふけっていた。 Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration. このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。 Between you and me, he's a shallow thinker. ここだけの話だが彼の考え方は深みに欠ける。 Under no circumstances must you swim in the deep river! どんな事情があってもその深い川で泳いではいけません。 I should have listened more carefully. もっと注意深く聞くべきだった。 You need to be careful. あなたは注意深くする必要がありますよ。 She hid the letter carefully so that no one should see it. 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 This river is deep enough to swim in. この川は泳げるくらい深い。 That tired boy is sound asleep. その疲れてしまった少年は深く眠っています。 She hid the letter carefully so no one would see it. 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 The resentment runs deep. 恨みは深いですよ。 Throwing knives were stuck deep into the men's necks. 投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。 You are far from a careful driver. あなたはけっして注意深いドライバーではありませんよ。 "I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully. 「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。 I'm so grateful to you for this opportunity. この機会を与えてくださり深く感謝しております。 I wrote the answers carefully. 私は注意深く答えを書きました。 She fell into a deep sleep. 彼女は深い眠りについた。 Absence makes the heart grow fonder. 会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。 I really appreciate your cooperation. ご協力に深く感謝します。 He took some deep breaths before he dived. 彼は水にもぐる前に何回か深呼吸をした。 The policeman lifted the box carefully. 警官はその箱を注意深く持ち上げた。 We measured the depth of the river. 私達は、その川の深さをはかった。 My head is swimming, so I'll try writing any-old stuff without any deep thought. 頭がくらくらしているので、深く考えずにいい加減なことを書いてみる。 Gunpowder needs to be handled very carefully. 火薬は注意深く扱わなければならない。 Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems. 日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。 The teacher listened attentively to my explanation. 先生は私の説明を注意深く聞いてくれた。 Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly. 長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。 His bushy brows accented his face. 毛深いまゆ毛が彼の顔の特徴だった。 The river is five feet deep. 川の深さは五フィートだ。 I'm a careful man. 私は注意深い男だ。 She is very thoughtful and patient. 彼女はとても思慮深く、しんぼうづよい。 There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor. 道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。 He took a deep breath. 彼は深呼吸した。 The twilight merged into darkness. 夕闇が次第に深まっていった。 The snow is very deep here in our town in January. ここ私たちの街では1月は雪がとても深い。 She walked carefully so as not to stumble over a rock. 石につまづかないように彼女は注意深く歩を進めた。 He was taken away by four police officers in the middle of the night. 彼は四人の警官によって深夜拉致された。 The girl was not more careful than her friend. 少女は友達ほど用心深くはなかった。 The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears. その少女は老人の哀れな話に深く感動しわっと泣き出した。 The pollution of our coasts is very serious. 我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。 We all regarded the situation as serious. 私達は皆事態は深刻だと考えた。 You should be careful in your choice of friends. 友人の選択においては注意深くあるべきだ。 If you look carefully, you'll find some insects. 注意深く観察すれば、昆虫がいることがわかるだろう。 Beauty is but skin deep. 綺麗だってことは皮膚の深さ分のことだけだ。 Take a deep breath. 息を深く吸いなさい。 Everyone was listening very carefully. みんながとても注意深くきいてきた。 Look carefully, or you will miss Jane's mother. 注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。 Is it anything serious? 何か深刻なことなのですか。 I feel for you deeply. 私はあなたに深く同情します。 It is interesting to look at the stars. 星を見ることは興味深いことだ。 That was really interesting. それは、とても興味深いですね。 One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. 私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 She listened very carefully when I praised her son. 彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。 We all regarded the situation as serious. 私たちみな、事態は深刻だと考えた。 He fell into a deep sleep. 彼は深い眠りに落ちた。 As she sang with all her heart, the audience was deeply moved. 彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。 I was deeply impressed by Roman architecture. 私はローマ建築に深い感銘を受けた。 Science is based on careful observation. 科学は注意深い観察に基づいている。 Still waters run deep. 流れの静かな川は水が深い。 That made a profound impression on me. それは深い印象を私に与えた。