UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '深'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Drive carefully.注意深く運転してください。
He's only a boy, but he is very thoughtful.少年ながら、彼はたいへん思慮深い。
How deep is the lake?湖の深さはどのくらいですか。
I gave my carefully prepared speech.私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
Our cities create serious pollution problems.わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。
To the best of my knowledge, the lake is the deepest at this point.私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
He has a deep insight into human psychology.彼は人間の心理に対する深い洞察力を持っている。
It is getting more and more difficult to make a living.生活難はますます深刻になったきた。
The quarrel left a gulf between the two families.そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。
She listened very carefully when I praised her son.彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。
Between you and me, he's a shallow thinker.ここだけの話だが彼の考え方は深みに欠ける。
Badgers dig deep holes.アナグマは深い穴を掘る。
The myth offers insights into the ancient civilization.その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。
This lake is deepest at this point.この湖はこの地点が一番深い。
To calculate the volume, multiply the length by the width by the depth.体積を計算するなら、縦と横と深さを掛ければよい。
The most careful man sometimes makes mistakes.いかに注意深い人でさえもときどき過ちを犯すことがある。
She is no more careful than her mother is.彼女は母親と同様、注意深くはない。
Listen to me carefully.私の言うことを注意深く聞きなさい。
There is an acute shortage of water.深刻な水不足である。
The exhibition offers profound insights into ancient civilization.その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。
To calculate the capacity, multiply the length by the width by the depth.容積を計算するためには縦と横と深さをかければよい。
We measured the depth of the river.私達は、その川の深さをはかった。
Still waters run deep.静かな川は水が深い。
Last night I saw a very interesting movie about World War II.昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。
That made a profound impression on me.それは深い印象を私に与えた。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
The pond is very deep.その池はとても深い。
The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject.興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。
He was rich in experiences.彼は経験がとても深かったのです。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
The problem has more to do with you than with me.その問題は私よりも君の方と関係が深い。
She loves her son dearly.彼女は息子を深く愛している。
Throwing knives were stuck deep into the men's necks.投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。
Every time I read the Bible, I am deeply moved.聖書を読むたびに、私は深い感動を覚える。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」
I have a deep love for Japan.私は日本を深く愛している。
I was deeply affected when I heard of his death.彼の死を聞かされて深く心を痛めた。
Don't take things too seriously.あまり物事を深刻に考えないようにしなさい。
She was a girl with finely chiseled features.彼女は彫りの深い顔立ちの女の子でした。
Compared with his father he is lacking in depth.父親と比べてみると彼は深みがない。
This kind of experience is familiar to everyone.この種の経験は誰にも馴染み深い。
Silent waters run deep.音なし川の水は深い。
I often meditate on the meaning of life.私はしばしば人生の意義について深く考えることがある。
That tired boy is sound asleep.その疲れてしまった少年は深く眠っています。
I felt profound reverence for the courageous mother.その勇敢な母親に私は深い崇敬の念をいだいた。
One must be careful in doing anything.どんなことをするにも注意深くなければならない。
The most severe problem at present is that of over-population.現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。
He breathed deeply.彼は深く息をした。
Take a deep breath and then relax.深呼吸をして楽にしなさい。
I was deeply moved by his speech.私は彼の話に深く感動した。
Excessive drinking is destructive of our health.深酒は体によくない。
She is merciful.彼女は慈悲深い。
If he had been careful then, the terrible accident would not have happened.もし彼があの時注意深かったのなら、その恐ろしい事故は起こらなかっただろう。
I deeply appreciate your advice and kindness.あなたの助言と親切に深く感謝します。
Drive more carefully, or you will run into trouble.もっと注意深く運転しなければ、事故に巻き込まれますよ。
It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth.直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。
The lake is deepest here.湖はここが一番深い。
It is interesting to watch stars.星をながめるのは興味深い。
Their intimacy grew with the years.彼らの親密さは年月とともに深まった。
She is dearly loved by everybody.彼女はみんなから深く愛されている。
Take care in whatever you do.どんなことをするにも注意深くなければならない。
His speech made a deep impression on the students.生徒達は彼の講演に深い感銘を受けた。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
Life is more interesting than any book.人生はいかなる本よりも興味深い。
The hunter went deep into the forest, never to return.その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。
You must learn to be more careful.もっと注意深くならなければならない。
I was cut to the quick by her remark.私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。
How deep this lake is!この湖は何と深いのだろう。
She hid the letter carefully so no one would see it.彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
The pond is 3 meters deep.その池は3メートルの深さです。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
Jack seems to regret it deeply.ジャックはその事を深く後悔しているようだ。
On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future.テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。
We have to consider the problem more carefully.この問題をもっと注意深く考えなければならない。
I don't know how deep the lake is.その湖はどれくらい深いか知りません。
The increase of the population is a serious problem.人口の増加が深刻な問題になっている。
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。
What's the most interesting thing you ate on your trip?旅行で食べたもので一番興味深かったものは何ですか。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
He is a man of profound knowledge.彼は深い学識のある人だ。
It's cloudier today than yesterday.今日は昨日より深く曇っている。
He went to Britain to deepen his knowledge of the culture.彼は英国文化についての知識を深めるために英国へ行った。
Car exhaust causes serious pollution in towns.車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。
The sperm whale can dive to a depth of 1,000 meters.マッコウクジラは1000メートルの深さまで潜ることができる。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
The mountains lay covered with deep snow.山は深い雪におおわれていた。
Time, which strengthens friendship, weakens love.時は友情を深めるが、恋愛を弱める。
The memoir breathes the deepest respect for his father.その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
Everyone was listening very carefully.みんながとても注意深くきいてきた。
I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it.学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。
I love no other man so deeply as him.私には彼ほど深く愛している男性はいない。
One must take care in whatever one does.どんなことをするにも注意深くなければならない。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
He gave a deep sigh.彼は深いため息をついた。
She threw a suspicious glance at him.彼女は彼に疑い深そうな一瞥を投げた。
One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty.私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The old man walked across the road carefully.その老人は道路を注意深く横断した。
You are fortunate to have such loving parents.あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。
We need to settle the serious matter at once.すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License