Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Jack seems to regret it deeply. ジャックはその事を深く後悔しているようだ。 Beauty is but skin deep. 綺麗だってことは皮膚の深さ分のことだけだ。 As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper. 両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。 People regretted his sudden death deeply. 人々は彼の突然の死を深く悼んだ。 The puncture wound was very deep and had to be examined for infection. 刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。 It's healthy to breathe deeply. 深呼吸するのは健康に良い。 Don't take it so hard! そう深刻に考えるな。 I am deeply attached to my hometown. 私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。 Do you regard the situation as serious? 状況は深刻だと思いますか。 The audience was deeply affected. 聴衆は深く感動した。 I tried to listen to him carefully. 私は彼の言う事を注意深く聞こうと努めた。 We all regarded the situation as serious. 私達は皆事態は深刻だと考えた。 Is it anything serious? 何か深刻なことなのですか。 His lecture made a deep impression on us. 彼の講義は深い感銘を我々に与えた。 One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. 私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 Biologists assert the losses are severe. 生物学者は、損失は深刻だと主張している。 It was foggy, so it was hard to make out the figures of people walking. 霧が深かったので、歩いている人たちの姿を似分けるのは困難だった。 The young couple were deeply devoted to each other. その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。 Life is more interesting than any book. 人生はいかなる本よりも興味深い。 They were most attentive to his speech. みんなは彼の話をたいへん注意深く聞いた。 She walked carefully so as not to stumble over a rock. 石につまづかないように彼女は注意深く歩を進めた。 What is the depth of the lake? その湖の深さはどのくらいですか。 The accident taught me to be careful. 事故のお陰で私は注意深くなった。 A wedding is a significant ceremony. 結婚式は、意義深い儀式である。 All the people felt for the victims deeply. みんなが犠牲者達に深く同情した。 I deeply appreciate your coming all the way. はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。 I suppose I felt a little jealous. すこし嫉妬深く感じたように思う。 Take a deep breath in and out, please. 息を深く吸ったり吐いたりしてください。 Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly. 深刻な危機が生じれば、政府は迅速な行動をとらなければならない。 The mountains lay covered with deep snow. 山は深い雪におおわれていた。 She is no more careful than her mother is. 彼女は母親同様、注意深くない。 The very sick baby was under careful observation by the doctors. 重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。 The quarrel left a gulf between the two families. そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。 I am greatly indebted to you for all you have done for me. お世話になりましたことを深く感謝いたします。 She is dearly loved by everybody. 彼女はみんなから深く愛されている。 A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends. 嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。 We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier. 先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。 The illustration shows the deep interior. この図解は地球の深い内部を示している。 The snow is very deep here in our town in January. ここ私たちの街では1月は雪がとても深い。 It is interesting to watch stars. 星をながめるのは興味深い。 The teacher listened attentively to my explanation. 先生は私の説明を注意深く聞いてくれた。 Sit back and rest, and you will feel much better. 深く腰をかけて休みなさい、そうすればずっと気分が良くなるでしょう。 With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident. もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。 Looking for somebody sincere, open-minded, thoughtful. 誠実で偏見がなく思慮深い人を捜しています。 It is very interesting to learn Esperanto. エスペラントを学ぶのは興味深いことだ。。 How deep? どのくらい深い? She drives not carefully but slowly. 彼女の運転は、注意深いのではなくて、のろいのだ。 One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty. 私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。 A successful business is built on careful financial management. ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。 I thought your remark was interesting. あなたの見解は興味深い。 As she sang with all her heart, the audience was deeply moved. 彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。 This is an interesting case where there is no principal determining element. これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。 He was taken away by four police officers in the middle of the night. 彼は四人の警官によって深夜拉致された。 The fields lay thickly covered with snow. 野原は雪で深く覆われていた。 If you look carefully, you'll find some insects. 注意深く観察すれば、昆虫がいることがわかるだろう。 She bowed deeply to me. 彼女は僕に深々とおじぎをした。 You should be careful in your choice of friends. 友人の選択においては注意深くあるべきだ。 She gave me a meaningful look. 彼女の態度は意味深長だ。 Discretion is the better part of valor. 用心深さは勇気の大半である。 I love no other man so deeply as him. 私には彼ほど深く愛している男性はいない。 How deep this lake is! この湖は何と深いのだろう。 I never read his novels without being deeply moved. 私は彼の小説を読めば必ず深く感動する。 I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia. ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。 She is very thoughtful and patient. 彼女はとても思慮深く、しんぼうづよい。 He could not breathe deeply. 彼は深呼吸ができなかった。 What's the most interesting thing you ate on your trip? 旅行で食べたもので一番興味深かったものは何ですか。 This makes me curious. これは興味深い。 His bushy brows accented his face. 毛深いまゆ毛が彼の顔の特徴だった。 He drew a deep breath. 彼は息を深くすいこんだ。 Her death brought deep sorrow to the nation. 彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。 If he had been careful then, the terrible accident would not have happened. もし彼があの時注意深かったのなら、その恐ろしい事故は起こらなかっただろう。 I was deeply impressed by his speech. 私は彼の話に深い感銘を受けた。 The audience was deeply affected. 観客は深い感銘を受けた。 Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage. 母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。 Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems. すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。 She is given to drinking rather heavily. 彼女はかなり深酒をする癖がある。 How to deal with environmental pollution is a serious matter. 環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。 The twilight merged into darkness. 夕闇が次第に深まっていった。 Compared with his father he is lacking in depth. 父親と比べてみると彼は深みがない。 She listened very carefully when I praised her son. 彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。 I have a deep love for Japan. 私は日本を深く愛している。 Excessive drinking is destructive of our health. 深酒は体によくない。 Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa. ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。 This river is deepest here. この川はここが最も深い。 She took a deep breath and then started to talk about herself. 彼女は深呼吸してから、身の上を語り始めた。 His lecture left a deep impression on the mind of those present there. 彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。 He breathed deeply before entering his boss's office. 彼は上司のいる部屋に入る前に深呼吸をした。 Many purchases are carefully thought out. 多くの買い物は注意深く考えた上で行われている。 She was engaged in some interesting work when I arrived. 私が訪れた時、彼女はある興味深い仕事に従事していた。 Under no circumstances must you swim in the deep river! どんな事情があってもその深い川で泳いではいけません。 This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that その問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人 I should have listened more carefully. もっと注意深く耳を傾ければよかった。 With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position. 深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。 Whatever book you read, read it carefully. どんな本を読むにしても、注意深く読みなさい。 The most severe problem at present is that of over-population. 現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。 I found a bird whose wing was severely damaged. 羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。 Take a deep breath and then relax. 深呼吸をして楽にしなさい。 It is interesting how he learned Japanese cooking. 彼がどのようにして日本料理を学んだかは興味深い。 He is being very careful. 彼はたいへん注意深くふるまっている。 Interestingly, the way we understand words is not always that obvious. 興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。