The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '深'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How serious I looked!
何と深刻な顔をしていたのでしょう!
The history of Rome is very interesting.
ローマの歴史はとても興味深い。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.
先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
To calculate the volume, multiply the length by the width by the depth.
体積を計算するなら、縦と横と深さを掛ければよい。
His speech made a deep impression on the students.
生徒達は彼の講演に深い感銘を受けた。
She is dearly loved by everybody.
彼女はみんなから深く愛されている。
Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple.
あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.
騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
Many purchases are carefully thought out.
多くの買い物は注意深く考えた上で行われている。
Time, which strengthens friendship, weakens love.
時は友情を深めるが、恋愛を弱める。
It's as deep as it is wide.
間口も広いが奥行きも同様に深い。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.
日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
The lake is deepest here.
湖はここが一番深い。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
To be an interesting person you have to feed and exercise your mind.
興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。
The more a man knows, the more he discovers his ignorance.
人は知識が深まるほど、自分の無知に気がつくものである。
That was really interesting.
それは、とても興味深いですね。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.
深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
The lake is deepest here in so far as I know.
私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
He is selfish and greedy.
彼は自己中心的で欲が深い。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
ご親切に対し深く感謝申し上げます。
It's cloudier today than yesterday.
今日は昨日より深く曇っている。
Careful driving prevents accidents.
注意深い運転は事故を防ぐ。
He's only a boy, but he is very thoughtful.
少年ながら、彼はたいへん思慮深い。
She'll diagnose each person carefully.
その女性は一人一人を注意深く診断している。
I was deeply moved by his speech.
私は彼の話に深く感動した。
Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa.
ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。
That tired boy is sound asleep.
その疲れてしまった少年は深く眠っています。
It is interesting to look at the stars.
星を見ることは興味深いことだ。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.
お世話になりましたことを深く感謝いたします。
Politics has much to do with me.
政治は国民生活に深い関係がある。
The pond is 3 meters deep.
その池は3メートルの深さです。
The saying is quite familiar to us.
そのことわざは、私たちにとってなじみ深いものになった。
He is a very thoughtful person.
彼はとても思慮深い人だ。
The coelacanth inhabits the deep sea.
シーラカンスは深海に生息する。
She hid the letter carefully so no one would see it.
彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
We must feel our way carefully in the dark.
我々は暗闇の中では注意深く手探りで進まなければならない。
Please continue with your story. It's really interesting.
続けてください。とても興味深い。
Haiku are closely related to the seasons of the year.
俳句は季節と関連が深い。
The roots of this tree go down deep.
この木は深くまで根が張っている。
There are some interesting exhibits in the museum.
博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
I am not more careful than you are.
私は君ほど注意深くない。
Still waters run deep.
流れの静かな川は水が深い。
We have to consider the problem more carefully.
この問題をもっと注意深く考えなければならない。
The most careful man sometimes makes mistakes.
いかに注意深い人でさえもときどき過ちを犯すことがある。
The policeman lifted the box carefully.
警官がその箱を注意深く持ち上げた。
Why all of a sudden did he ask me such a serious question?
どうして私に彼はそのような深刻な質問をしたのだろいう。
It is interesting how he learned Japanese cooking.
彼がどのようにして日本料理を学んだかは興味深い。
His illness is critical.
彼の病気は深刻だ。
This river is deep enough to swim in.
この川は泳げるくらい深い。
Their intimacy grew with the years.
彼らの親密さは年月とともに深まった。
He is very careful.
彼はとても用心深い。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.
外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
His speech deeply affected the audience.
彼の講演は聴衆を深く感動させた。
Drive more carefully, or you will run into trouble.
もっと注意深く運転しなければ、事故に巻き込まれますよ。
It is necessary to look more carefully into the demographic configuration of this region.
この地域の人口構成をもっと注意深く見ていく必要がある。
To the best of my knowledge, the lake is the deepest here.
私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
The patient is in a deep coma.
患者は深い昏睡状態であります。
Under no circumstances must you swim in the deep river!
どんな事情があってもその深い川で泳いではいけません。
My father was religious and he was a very moral man.
私の父は信仰深くて、とても道徳的な人だった。
One must deplore such bad behavior.
そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
He drew a deep breath.
彼は息を深くすいこんだ。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.
私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
I was deeply affected when I heard of his death.
彼の死を聞かされて深く心を痛めた。
She was engaged in some interesting work when I arrived.
私が訪れた時、彼女はある興味深い仕事に従事していた。
I felt profound reverence for the courageous mother.
その勇敢な母親に私は深い崇敬の念をいだいた。
She's a very interesting person.
彼女はとても興味深い人です。
This river is deepest here.
この川はここが最も深い。
"I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully.
「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。
Their friendship ripened into a deep love.
彼らの友情は深い愛情に発展した。
The snow is very deep here in our town in January.
ここ私たちの街では1月は雪がとても深い。
The policeman lifted the box carefully.
警官はその箱を注意深く持ち上げた。
It runs deeper than that.
もっと深い理由がある。
I love no other man so deeply as him.
私には彼ほど深く愛している男性はいない。
I suppose I felt a little jealous.
すこし嫉妬深く感じたように思う。
The speech deeply affected the audience.
その演説は聴衆に深い感動を与えた。
Tom fell into a deep sleep.
トムは深い眠りに落ちた。
Take a deep breath in and out, please.
息を深く吸ったり吐いたりしてください。
We deepened our friendship.
我々は親睦を深めた。
The accident taught me to be careful.
事故のお陰で私は注意深くなった。
The problem has more to do with you than with me.
その問題は私よりも君の方と関係が深い。
The lake is deepest around here.
湖はこの辺りが一番深い。
That made a profound impression on me.
それは深い印象を私に与えた。
I really appreciate your cooperation.
ご協力に深く感謝します。
The memoir breathes the deepest respect for his father.
その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it.
学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.
日本文化に造詣深いことはいいことです。
They were most attentive to his speech.
みんなは彼の話をたいへん注意深く聞いた。
The sperm whale can dive to a depth of 1,000 meters.
マッコウクジラは1000メートルの深さまで潜ることができる。
I think hairiness is a symbol of masculinity, so I really like it.
毛深さは男らしさの象徴だと思っているので大好きです。
They are deeply in love.
彼らは深く愛し合っている。
They overcame many inveterate superstitions.
彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。
Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits.
ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.