The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '深'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Many purchases are carefully thought out.
多くの買い物は注意深く考えた上で行われている。
The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears.
その少女は老人の哀れな話に深く感動しわっと泣き出した。
I stepped on the accelerator carefully.
私は注意深くアクセルを踏んだ。
The only flight available is a red eye flight next week.
乗れそうなフライトは来週の深夜便だけだ。
Who wants to find pearls, has to dive deep.
真珠を探したいと思う者は深くもぐらなければならぬ。
I feel for you deeply.
わたしは深く同情します。
He breathed deeply before entering his boss's office.
彼は上司のいる部屋に入る前に深呼吸をした。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.
近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future.
テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。
It is likely that nobody can accurately estimate the depth and breadth of this ravine.
誰しもこの深淵の深さや広さを言い当てることはできないであろう。
The situation is very serious.
事態は非常に深刻である。
Deep water fish never see the light and live all their lives from the scraps that come from above.
深海魚は明かりを見ることはなくて、一生上から来た零れを食い続ける。
The greedy man was by no means satisfied with the reward.
欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。
The pond is 3 meters deep.
その池は3メートルの深さです。
Please listen carefully.
注意深く聞いてください。
I suppose I felt a little jealous.
すこし嫉妬深く感じたように思う。
The puncture wound was very deep and had to be examined for infection.
刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。
He is very careful.
彼はたいへん注意深い。
A careful reader would have noticed the mistake.
もっと注意深い読者だったら、誤りにきがついただろうに。
Because it is an interesting and beautiful city?
なぜなら京都は興味深くて美しい都市だからです。
He discharged his duties with care.
彼は注意深く職務を果たした。
Country people are traditionally suspicious of strangers.
田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
If he had been careful then, the terrible accident would not have happened.
もし彼があの時注意深かったのなら、その恐ろしい事故は起こらなかっただろう。
This lake is the deepest in this country.
この湖はこの国で最も深い。
He was in deep grief at the death of his wife.
彼は妻に死なれて深く悲しんでいた。
The river is deep here.
川はこの辺が深い。
I gave my carefully prepared speech.
私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
No words can relieve her deep sorrow.
どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。
The illustration shows the deep interior.
この図解は地球の深い内部を示している。
She needs to be more careful.
彼女はもっと注意深くする必要がある。
A successful business is built on careful financial management.
ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。
This is a layer of soil that is permanently frozen, and in some places it's many feet deep.
これは永久に凍っている地層であり、それが何フィートの深さの所もある。
The professor made sure the test was checked carefully.
教授は試験問題が注意深くチェックされたことを確かめた。
Young as he is, he is very careful.
彼は若いけども、非常に注意深い。
The girl was not more careful than her friend.
少女は友達ほど用心深くはなかった。
The increase in juvenile delinquency is a serious problem.
少年犯罪の増加は深刻な問題だ。
It was discreet of you to keep it a secret from him.
彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。
I feel for you deeply.
あなたに深く同情します。
Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems.
すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。
The policeman lifted the box carefully.
警官がその箱を注意深く持ち上げた。
She fell into a deep sleep.
彼女は深い眠りについた。
From year to year, pollution problems are becoming more and more serious.
年々公害問題は深刻になってきている。
I love him most deeply of all men.
私はすべての男性の中彼を最も深く愛している。
She took a deep breath.
彼女は深呼吸をした。
One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty.
私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。
He was tormented by some deep sorrow.
彼はある深い悲しみに苦しんだ。
She was superstitious, as the people of that period usually were.
その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
You cannot be too careful when driving.
君は車を運転するときにどんなに注意深くしてもし過ぎることはない。
They were most attentive to his speech.
みんなは彼の話を注意深く聞いた。
The memoir breathes the deepest respect for his father.
その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
What's the most interesting thing you ate on your trip?
旅行で食べたもので一番興味深かったものは何ですか。
Cuzco is one of the most interesting places in the world.
クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。
She hid the letter carefully so no one would see it.
彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
A man named Carlos came to a mountain village looking for that old man.
カルロスという名の男がその老人を探してある山深い村へやってきました。
His bushy brows accented his face.
毛深いまゆ毛が彼の顔の特徴だった。
Global warming can cause serious problems for wild animals, too.
地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。
I'm a deeply religious man and believe in life after death.
私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。
How deep?
どのくらい深い?
I am deeply grateful to you for your kindness.
ご好意を深く感謝します。
She hid the letter carefully so that no one should see it.
彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
I never read his novels without being deeply moved.
私は彼の小説を読めば必ず深く感動する。
I am deeply attached to old temples in Kyoto.
私は京都の古い寺に深い愛着を感じる。
Please continue with your story. It's really interesting.
続けてください。とても興味深い。
You should be careful in your choice of friends.
友人の選択においては注意深くあるべきだ。
If you look carefully, you'll find some insects.
注意深く観察すれば、昆虫がいることがわかるだろう。
Drive carefully.
注意深く運転してください。
The coelacanth inhabits the deep sea.
シーラカンスは深海に生息する。
We found it difficult to walk in the deep snow.
私たちは、深い雪の中を歩くのは困難だとわかった。
It is necessary to look more carefully into the demographic configuration of this region.
この地域の人口構成をもっと注意深く見ていく必要がある。
The superpowers made significant progress in disarmament.
軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
This river is deep enough to swim in.
この川は泳げるくらい深い。
Our cities create serious pollution problems.
わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。
He went to Britain to deepen his knowledge of the culture.
彼は英国文化についての知識を深めるために英国へ行った。
Between you and me, he's a shallow thinker.
ここだけの話だが彼の考え方は深みに欠ける。
To the best of my knowledge, the lake is the deepest here.
私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
I'm drowning in sadness falling far behind.
さみしさにおぼれ深く落ちてゆく。
I love no other man so deeply as him.
私には彼ほど深く愛している男性はいない。
She walked carefully so as not to stumble over a rock.
石につまづかないように彼女は注意深く歩を進めた。
Excessive drinking is destructive of our health.
深酒は体によくない。
The sperm whale can dive to a depth of 1,000 meters.
マッコウクジラは1000メートルの深さまで潜ることができる。
He showed great reverence towards the pictures of the god.
彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
The government watched the activities of radical groups carefully.
政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
The lake is deepest at this point.
この湖はこの箇所が一番深い。
He was rich in experiences.
彼は経験がとても深かったのです。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.
彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。
The devout Christian persists in his belief.
その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
This is an interesting case where there is no principal determining element.
これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
Absence makes the heart grow fonder.
会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。
He looked grave when told the bad news.
彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
The more a man knows, the more he discovers his ignorance.
人は知識が深まるほど、自分の無知に気がつくものである。
The lake is deepest here in so far as I know.
私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.
この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
The roots of this tree go down deep.
この木は深くまで根が張っている。
The accident taught me to be careful.
事故のお陰で私は注意深くなった。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
It is very interesting to learn Esperanto.
エスペラントを学ぶのは興味深いことだ。。
I was deeply moved by his speech.
彼のスピーチに深い感銘を受けた。
"I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully.
「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。
The lake is about 25 meters deep.
湖は約25メートルの深さだ。
It began late one Sunday afternoon, deep in the woods.