Country people are traditionally suspicious of strangers.
田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
The pond is 3 meters deep.
その池は3メートルの深さです。
Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa.
ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。
He was deceived by the late night television shopping network and paid high prices.
彼は深夜のテレビショッピングに騙されて高い買い物をした。
How deep is this lake?
この湖の深さはどれくらいですか。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.
深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
ご親切に対し深く感謝申し上げます。
We need to settle the serious matter at once.
すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。
One must take care in whatever one does.
どんなことをするにも注意深くなければならない。
We have to consider the problem more carefully.
この問題をもっと注意深く考えなければならない。
Beauty is but skin deep.
綺麗だってことは皮膚の深さ分のことだけだ。
I'm a careful man.
私は注意深い男だ。
This lake is deepest at this point.
この湖はこの地点が一番深い。
That was really interesting.
それは、とても興味深いですね。
I was deeply affected when I heard of his death.
彼の死を聞かせてくれて深く心を痛めた。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
The story affected us deeply.
その話に我々は深く心を動かされた。
The lake is deep here.
湖のこの場所が深い。
I suppose I felt a little jealous.
少し嫉妬深く感じたと思う。
The water there was so deep that I could not touch bottom.
そこはとても深くて、私には背がたたなかった。
What's the most interesting thing you ate on your trip?
旅行で食べたもので一番興味深かったものは何ですか。
Her grief expressed itself in tears.
彼女の深い悲しみは涙になって表れた。
Many purchases are carefully thought out.
多くの買い物は注意深く考えた上で行われている。
It is your shadow in the deep sea.
深海で君の影がゆれる。
You should be careful in your choice of friends.
友人の選択においては注意深くあるべきだ。
It is fun to know that the beauty of Japanese gardens can't be found in other cultures.
日本庭園の美が、他の文化には見出されない事を知るのは興味深いことだ。
She hid the letter carefully so that no one should see it.
彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
The memoir breathes the deepest respect for his father.
その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
I was deeply impressed by Roman architecture.
私はローマ建築に深い感銘を受けた。
Interestingly, the way we understand words is not always that obvious.
興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.
日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
The pond is very deep.
その池はとても深い。
The audience was impressed by his profound lecture.
聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。
The pain in my heart just gets worse.
心の傷は深まるばかり。
The old man walked across the road carefully.
その老人は道路を注意深く横断した。
He is a man of profound knowledge.
彼は深い学識のある人だ。
Go on with your story. That is so interesting!
続けてください。とても興味深い。
Love, being jealous, makes a good eye look asquint.
恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。
The story was very interesting.
その話はとても興味深かった。
It is likely that nobody can accurately estimate the depth and breadth of this ravine.
誰しもこの深淵の深さや広さを言い当てることはできないであろう。
This lake is the deepest in Japan.
この湖は日本で一番深い。
It is interesting to look at the stars.
星を見ることは興味深いことだ。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
Under no circumstances must you swim in the deep river!
どんな事情があってもその深い川で泳いではいけません。
The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears.
その少女は老人の哀れな話に深く感動しわっと泣き出した。
Throwing knives were stuck deep into the men's necks.
投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。
The saying is quite familiar to us.
そのことわざは、私たちにとってなじみ深いものになった。
Air pollution is a serious global problem.
大気汚染は世界的に深刻な問題である。
The lake is about 25 meters deep.
湖は約25メートルの深さだ。
I suppose I felt a little jealous.
すこし嫉妬深く感じたように思う。
They were most attentive to his speech.
みんなは彼の話をたいへん注意深く聞いた。
You cannot be too careful when driving.
君は車を運転するときにどんなに注意深くしてもし過ぎることはない。
Europe has addressed energy issues and climate change far more seriously than the United States has.
ヨーロッパはエネルギー問題を先送りしてきた、気候の変動はアメリカのよりかなり深刻だ。
I have a suspicious nature.
私は疑い深い性格です。
What an interesting novel this is!
これはなんて興味深い小説なんでしょう。
What is the depth of the lake?
その湖の深さはどのくらいですか。
Silent waters run deep.
音なし川の水は深い。
Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly.
深刻な危機が生じれば、政府は迅速な行動をとらなければならない。
Don't be so serious. It's only a game.
あまり深刻に考えるな、ゲームなんだから。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
She gave me a meaningful look.
彼女の態度は意味深長だ。
On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future.
テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。
People regretted his sudden death deeply.
人々は彼の突然の死を深く悼んだ。
The lake is deepest around here.
湖はこの辺りが一番深い。
This river is deep enough to swim in.
この川は泳げるくらい深い。
Still waters run deep.
流れの静かな川は水が深い。
He was tormented by some deep sorrow.
彼はある深い悲しみに苦しんだ。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.
環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
I am deeply in debt to him.
彼に深い恩義がある。
I stepped on the accelerator carefully.
私は注意深くアクセルを踏んだ。
This lake is among the deepest in the country.
この湖はその国でもっとも深いものの一つだ。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that