The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '深'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The mountains lay covered with deep snow.
山は深い雪におおわれていた。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.
重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
She'll diagnose each person carefully.
その女性は一人一人を注意深く診断している。
Love, being jealous, makes a good eye look asquint.
恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。
I really appreciate your cooperation.
ご協力に深く感謝します。
I'm so grateful to you for this opportunity.
この機会を与えてくださり深く感謝しております。
There are some interesting exhibits in the museum.
博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
He was tormented by some deep sorrow.
彼はある深い悲しみに苦しんだ。
We measured the depth of the river.
私達は、その川の深さをはかった。
"I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully.
「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。
Still waters run deep.
静かに流れる川は深い。
He chose every word with care.
彼は言葉を一つ一つ注意深く選んだ。
I think hairiness is a symbol of masculinity, so I really like it.
毛深さは男らしさの象徴だと思っているので大好きです。
Her grief expressed itself in tears.
彼女の深い悲しみは涙になって表れた。
The problem has more to do with you than with me.
その問題は私よりも君の方と関係が深い。
He breathed deeply.
彼は深呼吸をした。
You are far from a careful driver.
あなたはけっして注意深いドライバーではありませんよ。
I am deeply attached to old temples in Kyoto.
私は京都の古い寺に深い愛着を感じる。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.
彼らはその件の深刻さを理解することができなかった。
The river is deep here.
川はこの辺が深い。
I don't know how deep the lake is.
その湖はどれくらい深いか知りません。
He was all attention.
彼はとても注意深かった。
We were deeply moved by her story.
私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。
This lake is the deepest in this country.
この湖はこの国で最も深い。
Last night I saw a very interesting movie about World War II.
昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。
We found it difficult to walk in the deep snow.
私たちは、深い雪の中を歩くのは困難だとわかった。
Take a deep breath.
息を深く吸いなさい。
She regretted deeply when she looked back on her life.
自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
Every time I read the Bible, I am deeply moved.
聖書を読むたびに、私は深い感動を覚える。
I was encouraged by his words.
私はその小説を読んで深く感動した。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
The increase in juvenile delinquency is a serious problem.
少年犯罪の増加は深刻な問題だ。
The illustration shows the deep interior.
この図解は地球の深い内部を示している。
If he had been careful then, the terrible accident would not have happened.
もし彼があの時注意深かったのなら、その恐ろしい事故は起こらなかっただろう。
He discharged his duties with care.
彼は注意深く職務を果たした。
Europe has addressed energy issues and climate change far more seriously than the United States has.
ヨーロッパはエネルギー問題を先送りしてきた、気候の変動はアメリカのよりかなり深刻だ。
The situation is very serious.
事態は非常に深刻である。
This makes me curious.
これは興味深い。
How deep is the lake?
湖の深さはどのくらいですか。
A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends.
嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。
I deeply appreciate your advice and kindness.
あなたの助言と親切に深く感謝します。
The lake is deepest at this spot.
その湖はこの地点が一番深い。
I am deeply in debt to him.
彼に深い恩義がある。
She is very thoughtful and patient.
彼女はとても思慮深く、しんぼうづよい。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"
The soul of man is larger than the sky and deeper than the ocean.
人間の魂は空よりも大きく、大洋よりも深い。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.
お世話になりましたことを深く感謝いたします。
Compared with his father he is lacking in depth.
父親と比べてみると彼は深みがない。
Keep to these instructions carefully.
注意深くこれらの指示に従いなさい。
She hid the letter carefully so that no one should see it.
彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.
指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
Discretion is the better part of valor.
用心深さは勇気の大半である。
Still waters run deep.
静かな川は水が深い。
How deep is Lake Biwa?
琵琶湖の深さはどうですか。
Everyone was listening very carefully.
みんながとても注意深くきいてきた。
The puncture wound was very deep and had to be examined for infection.
刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。
The exhibition offers profound insights into ancient civilization.
その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。
Because it is an interesting and beautiful city?
なぜなら京都は興味深くて美しい都市だからです。
A careful reader would have noticed the mistake.
もっと注意深い読者だったら、誤りにきがついただろうに。
This lake is among the deepest in the country.
この湖はその国でもっとも深いものの一つだ。
The pollution of our coasts is very serious.
我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen