The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '深'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Drive carefully.
注意深く運転してください。
Take care in whatever you do.
どんなことをするにも注意深くなければならない。
That made a profound impression on me.
それは深い印象を私に与えた。
I was deeply affected when I heard of his death.
彼の死を聞かされて深く心を痛めた。
He took a deep breath.
彼は深呼吸した。
The purpose of this text is to deepen the understanding of black culture.
このテキストの目的は、黒人の文化への理解を深めることである。
It is interesting how he learned Japanese cooking.
彼がどのようにして日本料理を学んだかは興味深い。
He bent his head low.
彼は深々と頭を下げた。
I gave my carefully prepared speech.
私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
The fields lay covered with deep snow.
野原は深い雪におおわれていた。
Between you and me, he's a shallow thinker.
ここだけの話だが彼の考え方は深みに欠ける。
She is dearly loved by everybody.
彼女はみんなから深く愛されている。
Her death brought deep sorrow to the nation.
彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。
He's only a boy, but he is very thoughtful.
少年ながら、彼はたいへん思慮深い。
The water is deepest here.
水はここがいちばん深い。
He exhaled a deep breath in discouragement.
彼はがっかりして深いため息をついた。
It is interesting to look at the stars.
星を見ることは興味深いことだ。
I really appreciate your cooperation.
ご協力に深く感謝します。
She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death.
彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。
Who wants to find pearls, has to dive deep.
真珠を探したいと思う者は深くもぐらなければならぬ。
One must deplore such bad behavior.
そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
They are deeply in love.
彼らは深く愛し合っている。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.
お世話になりましたことを深く感謝いたします。
Looking for somebody sincere, open-minded, thoughtful.
誠実で偏見がなく思慮深い人を捜しています。
The water is deep in this part of the river.
川のこの部分は水深が深い。
This lake is among the deepest in the country.
この湖はその国でもっとも深いものの一つだ。
To the best of my knowledge, the lake is the deepest at this point.
私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
The baby took another careful step.
赤ちゃんは注意深くもう一歩踏み出した。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
She was engaged in some interesting work when I arrived.
私が訪れた時、彼女はある興味深い仕事に従事していた。
His illness is critical.
彼の病気は深刻だ。
My head is swimming, so I'll try writing any-old stuff without any deep thought.
頭がくらくらしているので、深く考えずにいい加減なことを書いてみる。
He gave a deep sigh.
彼は深いため息をついた。
We must feel our way carefully in the dark.
我々は暗闇の中では注意深く手探りで進まなければならない。
To the best of my knowledge, the lake is the deepest here.
私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
I have a deep love for Japan.
私は日本を深く愛している。
The roots of this tree go down deep.
この木は深くまで根が張っている。
The increase in population has become a serious problem in the country.
その国では人口の増加が深刻な問題になっている。
Compared with his father he is lacking in depth.
父親と比べてみると彼は深みがない。
Because it is an interesting and beautiful city?
なぜなら京都は興味深くて美しい都市だからです。
Please listen carefully.
注意深く聞いてください。
Our cities create serious pollution problems.
わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。
It is interesting to watch stars.
星をながめるのは興味深い。
I suppose I felt a little jealous.
すこし嫉妬深く感じたように思う。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.
重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
The lake is deepest here in so far as I know.
私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
You have to make a careful choice of books.
あなたは本を注意深く選択しなければならない。
I love you more deeply than I can say.
私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。
This problem, however, should be considered more carefully.
しかしながら、この問題はもっと注意深く考えて見るべきだ。
It also has a strong flavour, and adds depth to Chinese food such as soups and stir-fries.
味も濃厚で、炒め物、スープなど中華の料理に深みを与えます。
It is likely that nobody can accurately estimate the depth and breadth of this ravine.
誰しもこの深淵の深さや広さを言い当てることはできないであろう。
I love no other man more deeply than him.
私には彼より深く愛している男性はいない。
It was foggy, so it was hard to make out the figures of people walking.
霧が深かったので、歩いている人たちの姿を似分けるのは困難だった。
What an interesting novel this is!
これはなんて興味深い小説なんでしょう。
I was deeply touched by the story.
私はその物語に深く感動した。
Take a deep breath.
深呼吸をして。
I feel deep sympathy for you.
深くご同情申し上げます。
This lake is the deepest in Japan.
この湖は日本で一番深い。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.
日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
Compared to his father, he is shallow.
父親と比べると彼は深みがない。
Young as he is, he is very careful.
彼は若いけども、非常に注意深い。
I was deeply moved by his speech.
彼のスピーチに深い感銘を受けた。
The superpowers made significant progress in disarmament.
軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
She is merciful.
彼女は慈悲深い。
I was deeply impressed by his speech.
私は彼の話に深い感心を受けた。
This river is deepest here.
この川はここが最も深い。
He stood up and took a deep breath.
彼は立ち上がって深呼吸した。
It is fun to know that the beauty of Japanese gardens can't be found in other cultures.
日本庭園の美が、他の文化には見出されない事を知るのは興味深いことだ。
This kind of experience is familiar to everyone.
この種の経験は誰にも馴染み深い。
I stepped on the accelerator carefully.
私は注意深くアクセルを踏んだ。
The government watched the activities of radical groups carefully.
政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
The pollution of our coasts is very serious.
我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
The river is five feet deep.
川の深さは五フィートだ。
No words can relieve her deep sorrow.
どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。
Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly.
長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。
The myth offers insights into the ancient civilization.
その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。
Silent waters run deep.
音なし川の水は深い。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.