Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people.
彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。
As soon as she entered the room, I rose to my feet and made a deep bow.
彼女が部屋に入ると私はすぐに立ち上がり、深々と頭を下げた。
The hunter went deep into the forest, never to return.
その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。
The policeman lifted the box carefully.
警官はその箱を注意深く持ち上げた。
Time, which strengthens friendship, weakens love.
時は友情を深めるが、恋愛を弱める。
Her grief expressed itself in tears.
彼女の深い悲しみは涙になって表れた。
The girl was not more careful than her friend.
少女は友達ほど用心深くはなかった。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.
日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
There was a deep pond there ten years ago.
10年前に、そこに深い池があった。
A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends.
嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。
I was deeply moved by his speech.
彼のスピーチに深い感銘を受けた。
The illustration shows the deep interior.
この図解は地球の深い内部を示している。
She'll diagnose each person carefully.
その女性は一人一人を注意深く診断している。
He's only a boy, but he is very thoughtful.
少年ながら、彼はたいへん思慮深い。
She is no more careful than her mother is.
彼女は母親同様、注意深くない。
Tom took a very deep breath.
トムは大きく深呼吸をした。
What's the most interesting thing you ate on your trip?
旅行で食べたもので一番興味深かったものは何ですか。
I should have listened more carefully.
もっと注意深く耳を傾ければよかった。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.
深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
He listened carefully so that he might not miss a single word.
彼は一言も聞き漏らさないように注意深く聞いた。
The speech deeply affected the audience.
その演説は聴衆に深い感動を与えた。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.
指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
The memoir breathes the deepest respect for his father.
その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
I have a deep affection for her.
私は彼女に深い愛情を持っている。
He has a deep insight into human psychology.
彼は人間の心理に対する深い洞察力を持っている。
I think hairiness is a symbol of masculinity, so I really like it.
毛深さは男らしさの象徴だと思っているので大好きです。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple.
あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。
Take a deep breath, please.
息を深く吸ってください。
The resentment runs deep.
恨みは深いですよ。
He was spirited away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
In the name of God, Most Gracious, Most Merciful.
慈悲深く慈悲あまねき神の御名において
To be an interesting person you have to feed and exercise your mind.
興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。
They are deeply in love.
彼らは深く愛し合っている。
He is being very careful.
彼はたいへん注意深くふるまっている。
What is the depth of the lake?
その湖の深さはどのくらいですか。
She fell into a deep sleep.
彼女は深い眠りについた。
Jack seems to regret it deeply.
ジャックはその事を深く後悔しているようだ。
She is devoted to her husband.
彼女は夫を深く愛している。
The baby took another careful step.
赤ちゃんは注意深くもう一歩踏み出した。
Discretion is the better part of valor.
用心深さは勇気の大半である。
They would think the person is modest or lazy.
その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
It is necessary to look more carefully into the demographic configuration of this region.
この地域の人口構成をもっと注意深く見ていく必要がある。
The water is deepest here.
水はここがいちばん深い。
Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits.
ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。
I'm a careful man.
私は注意深い男だ。
The movie was interesting to all of us.
その映画は私達みんなにとって興味深かった。
One must take care in whatever one does.
どんなことをするにも注意深くなければならない。
That made a profound impression on me.
それは深い印象を私に与えた。
I hate jealous women.
嫉妬深い女性は大嫌いだ。
The lake is deepest here.
湖はここが一番深い。
This river is deep enough to swim in.
この川は泳げるくらい深い。
We must feel our way carefully in the dark.
我々は暗闇の中では注意深く手探りで進まなければならない。
His hands were deep in his pockets.
彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
I feel for you deeply.
わたしは深く同情します。
Drive carefully.
注意深く運転してください。
The deep snow prevented the party from getting to the hut.
深い雪のために一行は小屋にたどり着けなかった。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.
この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
She is very careful, so she seldom makes mistakes.
彼女はとても注意深いのでめったに間違いをしない。
The roots of this tree go down deep.
この木は深くまで根が張っている。
I'm a deeply religious man and believe in life after death.
私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
The increase in juvenile delinquency is a serious problem.
少年犯罪の増加は深刻な問題だ。
A serious epidemic has broken out in Beijing.
深刻な伝染病が北京で発生した。
Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems.
すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。
The pond is very deep.
その池はとても深い。
The pond is 3 meters deep.
その池は3メートルの深さです。
It runs deeper than that.
もっと深い理由がある。
Cuzco is one of the most interesting places in the world.
クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。
It is interesting how he learned Japanese cooking.
彼がどのようにして日本料理を学んだかは興味深い。
She bowed deeply to me.
彼女は僕に深々とおじぎをした。
The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears.
その少女は老人の哀れな話に深く感動しわっと泣き出した。
From year to year, pollution problems are becoming more and more serious.
年々公害問題は深刻になってきている。
I was cut to the quick by her remark.
私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。
Gunpowder needs to be handled very carefully.
火薬は注意深く扱わなければならない。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
He was taken away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"