The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '深'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That was really interesting.
それは、とても興味深いですね。
He is too cautious to try anything new.
彼はあまりに用心深いため、新しいことは何も試せない。
This is an interesting case where there is no principal determining element.
これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
Absence makes the heart grow fonder.
会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。
This lake is deepest at this point.
この湖はここが最も深い。
She'll diagnose each person carefully.
その女性は一人一人を注意深く診断している。
This is a layer of soil that is permanently frozen, and in some places it's many feet deep.
これは永久に凍っている地層であり、それが何フィートの深さの所もある。
To calculate the capacity, multiply the length by the width by the depth.
容積を計算するためには縦と横と深さをかければよい。
I love no other man more deeply than him.
私には彼より深く愛している男性はいない。
The snow lay deep.
雪が深くつもっていた。
You are fortunate to have such loving parents.
あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。
To be an interesting person you have to feed and exercise your mind.
興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。
The patient is in a deep coma.
患者は深い昏睡状態であります。
He is selfish and greedy.
彼は自己中心的で欲が深い。
I love him more deeply than any other man.
私は他のどの男性よりも彼を深く愛してる。
It is getting more and more difficult to make a living.
生活難はますます深刻になったきた。
His illness is critical.
彼の病気は深刻だ。
As we dive deeper, the water becomes colder.
深くもぐればもぐるほど、水は冷たくなる。
Please drive carefully.
どうぞ注意深く運転してください。
The lake is very deep.
その湖はとても深い。
You have to make a careful choice of books.
あなたは本を注意深く選択しなければならない。
You should be careful in your choice of friends.
友人の選択においては注意深くあるべきだ。
A serious epidemic has broken out in Beijing.
深刻な伝染病が北京で発生した。
I was deeply impressed with the medieval music.
私はその中世の音楽に深い感銘を受けた。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.
このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
She regretted deeply when she looked back on her life.
彼女は自分の人生を振り返って深く後悔した。
How deep this lake is!
この湖は何と深いのだろう。
He listened carefully so that he might not miss a single word.
彼は一言も聞き漏らさないように注意深く聞いた。
This problem, however, should be considered more carefully.
しかしながら、この問題はもっと注意深く考えて見るべきだ。
Her grief expressed itself in tears.
彼女の深い悲しみは涙になって表れた。
She's a very interesting person.
彼女はとても興味深い人です。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.
先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
What an interesting novel this is!
これはなんて興味深い小説なんでしょう。
Last night I saw a very interesting movie about World War II.
昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。
A wedding is a significant ceremony.
結婚式は、意義深い儀式である。
On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future.
テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。
He has a deep insight into human psychology.
彼は人間の心理に対する深い洞察力を持っている。
From year to year, pollution problems are becoming more and more serious.
年々公害問題は深刻になってきている。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.
深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
As time has passed; the problem has proved more serious.
時がたつにつれて問題はさらに深刻になってきた。
Take a deep breath and relax.
深呼吸してリラックスして下さい。
I love you more deeply than I can say.
私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。
Who wants to find pearls, has to dive deep.
真珠を探したいと思う者は深くもぐらなければならぬ。
I deeply appreciate your advice and kindness.
あなたの助言と親切に深く感謝します。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.
お世話になりましたことを深く感謝いたします。
The only flight available is a red eye flight next week.
乗れそうなフライトは来週の深夜便だけだ。
Do you regard the situation as serious?
状況は深刻だと思いますか。
Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa.
ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。
Because it is an interesting and beautiful city?
なぜなら京都は興味深くて美しい都市だからです。
I feel for you deeply.
私はあなたに深く同情します。
To the best of my knowledge, the lake is the deepest at this point.
私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
As soon as she entered the room, I rose to my feet and made a deep bow.
彼女が部屋に入ると私はすぐに立ち上がり、深々と頭を下げた。
You are certain to be moved deeply by the movie.
その映画にきっとあなたは深く感動することでしょう。
Our cities create serious pollution problems.
わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。
I felt profound reverence for the courageous mother.
その勇敢な母親に私は深い崇敬の念をいだいた。
Watch out for him. That guy can really hold a grudge.
あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。
Under no circumstances must you swim in the deep river!
どんな事情があってもその深い川で泳いではいけません。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.
ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
John listened carefully.
ジョンは注意深く聞いた。
I feel for you deeply.
わたしは深く同情します。
It is your shadow in the deep sea.
深海で君の影がゆれる。
Take a deep breath.
深呼吸をして。
The young couple were deeply devoted to each other.
その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。
Deeply moved, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
He is a little bit more careful than I.
彼は私より少し注意深い。
I am deeply grateful to you for your kindness.
ご好意を深く感謝します。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.
外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
The superpowers made significant progress in disarmament.
軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
We measured the depth of the river.
私達は、その川の深さをはかった。
He prepared his speech very carefully.
彼はスピーチを注意深く準備した。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.
死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
It is not enough to read great books once only, however carefully.
優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。
They are deeply in love.
彼らは深く愛し合っている。
Tom had his black knitted hat pulled far down.
トムは黒のニット帽を深くかぶっていた。
You have to make a careful choice of books.
本は、注意深く選ばなければなりません。
Did you see the cowboy film on TV last night?
深夜テレビでカウボーイの映画を見ましたか。
I never read his novels without being deeply moved.
私は彼の小説を読めば必ず深く感動する。
If you look carefully, you'll find some insects.
注意深く観察すれば、昆虫がいることがわかるだろう。
She hid the letter carefully so no one would see it.
彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
My father was religious and he was a very moral man.
私の父は信仰深くて、とても道徳的な人だった。
Careful as he was, he made an unexpected mistake.
注意深かったけれども、彼は思わぬミスをおかした。
The lake is deepest around here.
湖はこの辺りが一番深い。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.
日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
There are few places downtown for parking, which is a serious problem.
市街地には駐車場がほとんどなく、深刻な問題になっている。
The professor made sure the test was checked carefully.
教授は試験問題が注意深くチェックされたことを確かめた。
I used to listen to the radio very late at night.
私はよく深夜にラジオを聞いたものだ。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
If he had been careful then, the terrible accident would not have happened.
もし彼があの時注意深かったのなら、その恐ろしい事故は起こらなかっただろう。
He conceived a deep hatred for them.
彼は彼らに対して深い憎しみを抱いた。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"