The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '深'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future.
テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
We listened carefully in order not to miss a single word.
私たちは一言も聞き漏らさないように注意深く聞いていた。
You must learn to be more careful.
もっと注意深くならなければならない。
Did you see the cowboy film on TV last night?
深夜テレビでカウボーイの映画を見ましたか。
A successful business is built on careful financial management.
ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
There are few places downtown for parking, which is a serious problem.
市街地には駐車場がほとんどなく、深刻な問題になっている。
The water there was so deep that I could not touch bottom.
そこはとても深くて、私には背がたたなかった。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.
中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
Please drive carefully.
どうぞ注意深く運転してください。
Tom took a very deep breath.
トムは大きく深呼吸をした。
You also must be very prudent, to keep that hidden.
それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
As we dive deeper, the water becomes colder.
深くもぐればもぐるほど、水は冷たくなる。
Global warming can cause serious problems for wild animals, too.
地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。
I was deeply impressed by his speech.
私は彼の話に深い感心を受けた。
She is merciful.
彼女は慈悲深い。
I was deeply affected when I heard of his death.
彼の死を聞かせてくれて深く心を痛めた。
The lake is very deep.
その湖はとても深い。
Her death brought deep sorrow to the nation.
彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。
Politics has much to do with me.
政治は国民生活に深い関係がある。
Take care in whatever you do.
どんなことをするにも注意深くなければならない。
A careful reader would have noticed the mistake.
もっと注意深い読者だったら、誤りにきがついただろうに。
The lake is deepest at this spot.
その湖はこの地点が一番深い。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.
日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
The government watched the activities of radical groups carefully.
政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
She was engaged in some interesting work when I arrived.
私が訪れた時、彼女はある興味深い仕事に従事していた。
It is getting more and more difficult to make a living.
生活難はますます深刻になったきた。
This is an interesting case where there is no principal determining element.
これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
He is too cautious to try anything new.
彼はあまりに用心深いため、新しいことは何も試せない。
This is a layer of soil that is permanently frozen, and in some places it's many feet deep.
これは永久に凍っている地層であり、それが何フィートの深さの所もある。
He took a deep breath.
彼は深呼吸した。
My head is swimming, so I'll try writing any-old stuff without any deep thought.
頭がくらくらしているので、深く考えずにいい加減なことを書いてみる。
This lake is deep.
この湖は深い。
Biologists assert the losses are severe.
生物学者は、損失は深刻だと主張している。
I am not more careful than you are.
私は君ほど注意深くない。
The way she spoke to us was suspicious.
彼女の私達への口のきき方は疑い深げだった。
The pond is 3 meters deep.
その池は深さ3mです。
She walked carefully so as not to stumble over a rock.
石につまづかないように彼女は注意深く歩を進めた。
She took a deep breath and then started to talk about herself.
彼女は深呼吸してから、身の上を語り始めた。
We all pondered over what had taken place.
我々は皆、起こったことについて深く考えた。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"