Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You are far from a careful driver. あなたはけっして注意深いドライバーではありませんよ。 He discharged his duties with care. 彼は注意深く職務を果たした。 The story was very interesting. その話はとても興味深かった。 They are deeply in love. 彼らは深く愛し合っている。 He stretched and took a deep breath. 彼は体を伸ばしてから深呼吸をした。 It's healthy to breathe deeply. 深呼吸するのは健康に良い。 It also has a strong flavour, and adds depth to Chinese food such as soups and stir-fries. 味も濃厚で、炒め物、スープなど中華の料理に深みを与えます。 He is very careful. 彼はたいへん注意深い。 My head is swimming, so I'll try writing any-old stuff without any deep thought. 頭がくらくらしているので、深く考えずにいい加減なことを書いてみる。 The Inca were religious people. インカ人は信心深い民族だった。 The way she spoke to us was suspicious. 彼女の私達への口のきき方は疑い深げだった。 Her death brought deep sorrow to the nation. 彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。 Success in life lies in diligence and vigilance. 人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。 I hate jealous women. 嫉妬深い女性は大嫌いだ。 It is getting more and more difficult to make a living. 生活難はますます深刻になったきた。 Her grief expressed itself in tears. 彼女の深い悲しみは涙になって表れた。 I tried to listen to him carefully. 私は彼の言う事を注意深く聞こうと努めた。 He gave a deep sigh. 彼は深いため息をついた。 The pollution of our coasts is very serious. 我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。 That tired boy is sound asleep. その疲れてしまった少年は深く眠っています。 I should have listened more carefully. もっと注意深く耳を傾ければよかった。 He was deeply moved by the story. 彼はその話に深く感動した。 Many purchases are carefully thought out. 多くの買い物は注意深く考えた上で行われている。 He was taken away by four police officers in the middle of the night. 彼は四人の警官によって深夜拉致された。 Is it anything serious? 何か深刻なことなのですか。 After the earthquake, people stared into the deep hole in the ground in surprise. 地震のあと、人々は驚いて地面の深い穴をじっとのぞきこんだ。 Interestingly, the way we understand words is not always that obvious. 興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。 The greedy man was by no means satisfied with the reward. 欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。 I was deeply impressed with the medieval music. 私はその中世の音楽に深い感銘を受けた。 He has a deep feeling for the weak. 彼は弱者に深い思いやりがある。 It's cloudier today than yesterday. 今日は昨日より深く曇っている。 Excessive drinking is destructive of our health. 深酒は体によくない。 The saying is quite familiar to us. そのことわざは、私たちにとってなじみ深いものになった。 She regretted deeply when she looked back on her life. 自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。 Jack seems to regret it deeply. ジャックはその事を深く後悔しているようだ。 The lake is deepest around here. 湖はこの辺りが一番深い。 She listened very carefully when I praised her son. 彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。 The lake is about 25 meters deep. 湖は約25メートルの深さだ。 There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor. 道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。 The richer he became, the more he wanted. 金持ちになるにつれて、彼はますます欲深くなった。 I am deeply grateful to you for your kindness. ご好意を深く感謝します。 I'm so grateful to you for this opportunity. この機会を与えてくださり深く感謝しております。 We need to settle the serious matter at once. すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。 I am deeply attached to old temples in Kyoto. 私は京都の古い寺に深い愛着を感じる。 The movie was interesting to all of us. その映画は私達みんなにとって興味深かった。 I wish to express my deep appreciation for your kindness. ご親切に対し深く感謝申し上げます。 He is selfish and greedy. 彼は自己中心的で欲が深い。 The fields lay thickly covered with snow. 野原は雪で深く覆われていた。 I'm drowning in sadness falling far behind. さみしさにおぼれ深く落ちてゆく。 As we dive deeper, the water becomes colder. 深くもぐればもぐるほど、水は冷たくなる。 They couldn't comprehend the seriousness of the matter. 彼らはその件の深刻さを理解することができなかった。 The policeman lifted the box carefully. 警官はその箱を注意深く持ち上げた。 He was tormented by some deep sorrow. 彼はある深い悲しみに苦しんだ。 Do you regard the situation as serious? 状況は深刻だと思いますか。 He bent his head low. 彼は深々と頭を下げた。 How deep is Lake Biwa? 琵琶湖の深さはどうですか。 Sit back and rest, and you will feel much better. 深く腰をかけて休みなさい、そうすればずっと気分が良くなるでしょう。 I have a deep affection for her. 私は彼女に深い愛情を持っている。 The very sick baby was under careful observation by the doctors. 重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。 Who wants to find pearls, has to dive deep. 真珠を探したいと思う者は深くもぐらなければならぬ。 He fell into a deep sleep. 彼は深い眠りに落ちた。 To the best of my knowledge, the lake is the deepest at this point. 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 He was rich in experiences. 彼は経験がとても深かったのです。 Take a deep breath. 息を深く吸いなさい。 The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come. 不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。 To calculate the volume, multiply the length by the width by the depth. 体積を計算するなら、縦と横と深さを掛ければよい。 Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage. 母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。 A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends. 嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。 She threw a suspicious glance at him. 彼女は彼に疑い深そうな一瞥を投げた。 Still waters run deep. 流れの静かな川は水が深い。 People regretted his sudden death deeply. 人々は彼の突然の死を深く悼んだ。 She'll diagnose each person carefully. その女性は一人一人を注意深く診断している。 You are certain to be moved deeply by the movie. その映画にきっとあなたは深く感動することでしょう。 It is very interesting to learn Esperanto. エスペラントを学ぶのは興味深いことだ。。 He showed great reverence towards the pictures of the god. 彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。 Being deeply thankful, he tried to express his thanks. 彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。 The current slump of the economy will not turn into a serious depression. 今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。 Discretion is the better part of valor. 用心深さは勇気の大半である。 I wish to express my deep appreciation for your kindness. あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。 I was deeply impressed by his speech. 私は彼の話に深い感心を受けた。 Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country. 日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。 I'm a deeply religious man and believe in life after death. 私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。 He stood up and took a deep breath. 彼は立ち上がって深呼吸した。 The most careful man sometimes makes mistakes. いかに注意深い人でさえもときどき過ちを犯すことがある。 Compared to his father, he lacks insight. 父親と比べると彼は深みがない。 The pond is 3 meters deep. その池は3メートルの深さです。 On the religious side, the decision caused serious dissension among followers. 宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。 It is not enough to read great books once only, however carefully. 優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。 I feel profound sympathy for the victims. 犠牲者には深い同情の念を覚えます。 Global warming can cause serious problems for wild animals, too. 地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。 One must be careful in doing anything. どんなことをするにも注意深くなければならない。 Throwing knives were stuck deep into the men's necks. 投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。 I am deeply attached to my hometown. 私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。 These shoes are good for walking in deep snow. これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。 I have a suspicious nature. 私は疑い深い性格です。 Watch out for him. That guy can really hold a grudge. あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。 I am deeply indebted to my friends for all their help. 私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。 He took a deep breath. 彼は深呼吸した。 Silent waters run deep. 音なし川の水は深い。 It is likely that nobody can accurately estimate the depth and breadth of this ravine. 誰しもこの深淵の深さや広さを言い当てることはできないであろう。