Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The fields lay thickly covered with snow. 野原は雪で深く覆われていた。 I'm a deeply religious man and believe in life after death. 私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。 John is careless. He makes many mistakes. ジョンは注意深くない。かれはたくさんのミスをします。 It is getting more and more difficult to make a living. 生活難はますます深刻になったきた。 They would think the person is modest or lazy. その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。 It's healthy to breathe deeply. 深呼吸するのは健康に良い。 He gave a deep sigh. 彼は深いため息をついた。 Take a deep breath and relax. 深呼吸してリラックスして下さい。 Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration. このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。 They overcame many inveterate superstitions. 彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。 As soon as she entered the room, I rose to my feet and made a deep bow. 彼女が部屋に入ると私はすぐに立ち上がり、深々と頭を下げた。 He prepared his speech very carefully. 彼はスピーチを注意深く準備した。 Throwing knives were stuck deep into the men's necks. 投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。 How deep is this lake? この湖の深さはどれくらいですか。 She was a girl with finely chiseled features. 彼女は彫りの深い顔立ちの女の子でした。 The lake is deepest at this spot. その湖はこの地点が一番深い。 Silent waters run deep. 音なし川の水は深い。 He took his defeat hard. 彼は負けたことを深刻にうけとめた。 Young as he is, he is very careful. 彼は若いけども、非常に注意深い。 To calculate the capacity, multiply the length by the width by the depth. 容積を計算するためには縦と横と深さをかければよい。 His music made a deep impression on me. 私は彼の音楽に深い感銘を受けた。 I should have listened more carefully. もっと注意深く耳を傾ければよかった。 I was deeply touched by the story. 私はその物語に深く感動した。 Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa. ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。 Noise is the most serious problem for those who live around the airports. 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 As compared with his father, he is lacking in depth. 父親と比べると彼は深みがない。 I used to listen to the radio very late at night. 私はよく深夜にラジオを聞いたものだ。 She makes careful choices when she buys clothes. 彼女は衣料品を買うときは注意深く選択する。 He is very much interested in Japanese history. We are surprised at his vast knowledge of the subject. 彼は日本の歴史に非常に興味を持っており、その知識の深さには驚くばかりである。 As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper. 両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。 She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death. 彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。 I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia. ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。 They were most attentive to his speech. みんなは彼の話を注意深く聞いた。 He showed great reverence towards the pictures of the god. 彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。 I was cut to the quick by her remark. 私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。 There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor. 道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。 One must deplore such bad behavior. そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。 He is very careful. 彼はとても用心深い。 This is an interesting case where there is no principal determining element. これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。 Drive carefully. 注意深く運転してください。 I love no other man so deeply as him. 私には彼ほど深く愛している男性はいない。 The myth offers insights into the ancient civilization. その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。 They couldn't comprehend the seriousness of the matter. 彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。 I suppose I felt a little jealous. すこし嫉妬深く感じたように思う。 Take care in whatever you do. どんなことをするにも注意深くなければならない。 Last night I saw a very interesting movie about World War II. 昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。 He chose every word with care. 彼は言葉を一つ一つ注意深く選んだ。 Is it anything serious? 何か深刻なことなのですか。 Tom took a deep breath. トムは深呼吸をした。 Tom took a very deep breath. トムは大きく深呼吸をした。 The government watched the activities of radical groups carefully. 政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。 Take a deep breath. 深呼吸をして。 I was deeply impressed by Roman architecture. 私はローマ建築に深い感銘を受けた。 We all pondered over what had taken place. 我々は皆、起こったことについて深く考えた。 You can't go wrong if you read the instructions carefully. 指示を注意深く読めば、間違うことはありません。 Watch out for him. That guy can really hold a grudge. あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。 One must take care in whatever one does. どんなことをするにも注意深くなければならない。 Badgers dig deep holes. アナグマは深い穴を掘る。 Their intimacy grew with the years. 彼らの親密さは年月とともに深まった。 The lake is about 25 meters deep. 湖は約25メートルの深さだ。 The girl was not more careful than her friend. 少女は友達ほど用心深くはなかった。 The current slump of the economy will not turn into a serious depression. 今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。 With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief. 死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。 Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems. 日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。 Beauty is but skin deep. 綺麗だってことは皮膚の深さ分のことだけだ。 There was a deep pond there ten years ago. 10年前に、そこに深い池があった。 She was engaged in some interesting work when I arrived. 私が訪れた時、彼女はある興味深い仕事に従事していた。 You are far from a careful driver. あなたはけっして注意深いドライバーではありませんよ。 The company is caught up in a serious business slump. 会社は深刻な営業不振に陥っている。 Air pollution is a serious problem in this country. 大気汚染はこの国の深刻な問題だ。 I was greatly impressed by the speech. 私はそのスピーチに深い感銘を受けた。 There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions. 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 We measured the depth of the river. われわれはその川の深さを測った。 Drive more carefully, or you will run into trouble. もっと注意深く運転しなければ、事故に巻き込まれますよ。 He breathed deeply before entering his boss's office. 彼は上司のいる部屋に入る前に深呼吸をした。 Her death brought deep sorrow to the nation. 彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。 A successful business is built on careful financial management. ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。 Love, being jealous, makes a good eye look asquint. 恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。 I was deeply impressed by his speech. 私は彼の話に深い感心を受けた。 It is interesting how he learned Japanese cooking. 彼がどのようにして日本料理を学んだかは興味深い。 It was foggy, so it was hard to make out the figures of people walking. 霧が深かったので、歩いている人たちの姿を似分けるのは困難だった。 I feel for you deeply. わたしは深く同情します。 He stood up and took a deep breath. 彼は立ち上がって深呼吸した。 After the earthquake, people stared into the deep hole in the ground in surprise. 地震のあと、人々は驚いて地面の深い穴をじっとのぞきこんだ。 The old man walked across the road carefully. その老人は道路を注意深く横断した。 There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally. この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。 Still waters run deep. 静かな川は水が深い。 Absence makes the heart grow fonder. 会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。 To be an interesting person you have to feed and exercise your mind. 興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。 The young couple were deeply devoted to each other. その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。 My head is swimming, so I'll try writing any-old stuff without any deep thought. 頭がくらくらしているので、深く考えずにいい加減なことを書いてみる。 The pond is 3 meters deep. その池は3メートルの深さです。 The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 This lake is deepest at this point. この湖はこの地点が一番深い。 These shoes are good for walking in deep snow. これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。 It is interesting to watch stars. 星をながめるのは興味深い。 I think hairiness is a symbol of masculinity, so I really like it. 毛深さは男らしさの象徴だと思っているので大好きです。 She loves her son dearly. 彼女は息子を深く愛している。 "Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!" 「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」 I am greatly indebted to you for all you have done for me. お世話になりましたことを深く感謝いたします。