The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '深'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The fields lay covered with deep snow.
野原は深い雪におおわれていた。
He extended the knowledge of biochemistry.
彼は生化学の知識を深めた。
Interestingly, the way we understand words is not always that obvious.
興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。
The movie was interesting to all of us.
その映画は私達みんなにとって興味深かった。
He is too cautious to try anything new.
彼はあまりに用心深いため、新しいことは何も試せない。
The soul of man is larger than the sky and deeper than the ocean.
人間の魂は空よりも大きく、大洋よりも深い。
To be an interesting person you have to feed and exercise your mind.
興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。
She is very careful, so she seldom makes mistakes.
彼女はとても注意深いのでめったに間違いをしない。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.
深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
The Grand Canyon at sunrise was the most impressive sight that I had ever seen.
日の出のグランドキャニオンは、私がそれまでに見たこともないほど感銘深い光景でした。
After the earthquake, people stared into the deep hole in the ground in surprise.
地震のあと、人々は驚いて地面の深い穴をじっとのぞきこんだ。
Cuzco is one of the most interesting places in the world.
クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。
One must be careful in doing anything.
どんなことをするにも注意深くなければならない。
You are deeply concerned in this.
君はこのことに深い関係がある。
A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep.
窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。
This lake is the deepest in this country.
この湖はこの国で最も深い。
I love you more than I can say.
私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。
I used to listen to the radio very late at night.
私はよく深夜にラジオを聞いたものだ。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.
日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
The lake is about 25 meters deep.
湖は約25メートルの深さだ。
This makes me curious.
これは興味深い。
The professor made sure the test was checked carefully.
教授は試験問題が注意深くチェックされたことを確かめた。
The puncture wound was very deep and had to be examined for infection.
刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。
Their friendship moved us deeply.
彼等の友情が私たちを深く感動させた。
The saying is quite familiar to us.
そのことわざは、私たちにとってなじみ深いものになった。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.
深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
A wedding is a significant ceremony.
結婚式は、意義深い儀式である。
Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits.
ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。
The pond is 3 meters deep.
その池は深さ3mです。
The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.
円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。
Take a deep breath and then relax.
深呼吸をして楽にしなさい。
He conceived a deep hatred for them.
彼は彼らに対して深い憎しみを抱いた。
As she sang with all her heart, the audience was deeply moved.
彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。
Take a deep breath.
息を深く吸いなさい。
You also must be very prudent, to keep that hidden.
それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
Careful as he was, he made an unexpected mistake.
注意深かったけれども、彼は思わぬミスをおかした。
He looked grave when told the bad news.
彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
The problem has more to do with you than with me.
その問題は私よりも君の方と関係が深い。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.
騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
It is interesting how he learned Japanese cooking.
彼がどのようにして日本料理を学んだかは興味深い。
The pain in my heart just gets worse.
心の傷は深まるばかり。
I looked at his face carefully.
私は注意深く彼の顔を見た。
The story affected us deeply.
その話に我々は深く心を動かされた。
Excessive drinking is destructive of our health.
深酒は体によくない。
We deepened our friendship.
我々は親睦を深めた。
The girl was not more careful than her friend.
少女は友達ほど用心深くはなかった。
Take a deep breath and relax.
深呼吸してリラックスして下さい。
You cannot be too careful when driving.
君は車を運転するときにどんなに注意深くしてもし過ぎることはない。
We have to consider the problem more carefully.
この問題をもっと注意深く考えなければならない。
I wrote the answers carefully.
私は注意深く答えを書きました。
We all regarded the situation as serious.
私達は皆事態は深刻だと考えた。
The sperm whale can dive to a depth of 1,000 meters.
マッコウクジラは1000メートルの深さまで潜ることができる。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
You are far from a careful driver.
あなたはけっして注意深いドライバーではありませんよ。
I have a deep love for Japan.
私は日本を深く愛している。
We had a heavy fog in London.
私達はロンドンで深い霧を体験した。
The resentment runs deep.
恨みは深いですよ。
The lake is deep here.
湖のこの場所が深い。
They would think the person is modest or lazy.
その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
Their intimacy grew with the years.
彼らの親密さは年月とともに深まった。
The lake is very deep.
その湖はとても深い。
He fell into a deep sleep.
彼は深い眠りに落ちた。
You are certain to be moved deeply by the movie.
その映画にきっとあなたは深く感動することでしょう。
He is a man with profound learning.
彼は深遠な学識を備えた人だ。
They love each other deeply.
彼らは深く愛し合っている。
His illness is critical.
彼の病気は深刻だ。
I should have listened more carefully.
もっと注意深く耳を傾ければよかった。
I often meditate on the meaning of life.
私はしばしば人生の意義について深く考えることがある。
She fell into a deep sleep.
彼女は深い眠りについた。
The company is caught up in a serious business slump.
会社は深刻な営業不振に陥っている。
I was deeply touched by the story.
私はその物語に深く感動した。
He was taken away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
Who wants to find pearls, has to dive deep.
真珠を探したいと思う者は深くもぐらなければならぬ。
Listen to me carefully.
私の言うことを注意深く聞きなさい。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.