His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
I gave my carefully prepared speech.
私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
The lake is very deep.
その湖はとても深い。
I am deeply indebted to my friends for all their help.
私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
Take a deep breath, please.
息を深く吸ってください。
The water is deep in this part of the river.
川のこの部分は水深が深い。
Still waters run deep.
流れの静かな川は水が深い。
The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.
円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.
死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
"I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully.
「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。
This lake is the deepest in this country.
この湖はこの国で最も深い。
She's a very interesting person.
彼女はとても興味深い人です。
It shows the depth of his love for his family.
それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The river is deep here.
川はこの辺が深い。
I used to listen to the radio very late at night.
私はよく深夜にラジオを聞いたものだ。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
He exhaled a deep breath in discouragement.
彼はがっかりして深いため息をついた。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.
騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
The myth offers insights into the ancient civilization.
その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。
The exhibition offers profound insights into ancient civilization.
その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.
A careful observation will show you the difference.
注意深く観察すれば違いがわかるでしょう。
There was a deep pond there ten years ago.
10年前に、そこに深い池があった。
She is no more careful than her mother is.
彼女は母親同様、注意深くない。
You cannot be too careful when driving.
君は車を運転するときにどんなに注意深くしてもし過ぎることはない。
He listened carefully so that he might not miss a single word.
彼は一言も聞き漏らさないように注意深く聞いた。
They were most attentive to his speech.
みんなは彼の話をたいへん注意深く聞いた。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.
椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
It is interesting to look at the stars.
星を見ることは興味深いことだ。
It is necessary to look more carefully into the demographic configuration of this region.
この地域の人口構成をもっと注意深く見ていく必要がある。
Air pollution is a serious problem in this country.
大気汚染はこの国の深刻な問題だ。
The soul of man is larger than the sky and deeper than the ocean.
人間の魂は空よりも大きく、大洋よりも深い。
That shows the depth of his love for his family.
それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
He took some deep breaths before he dived.
彼は水にもぐる前に何回か深呼吸をした。
We found it difficult to walk in the deep snow.
私たちは、深い雪の中を歩くのは困難だとわかった。
The patient is in a deep coma.
患者は深い昏睡状態であります。
To the best of my knowledge, the lake is the deepest here.
私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
Don't take it so hard!
そう深刻に考えるな。
My head is swimming, so I'll try writing any-old stuff without any deep thought.
頭がくらくらしているので、深く考えずにいい加減なことを書いてみる。
I was deeply touched by the story.
私はその物語に深く感動した。
How deep this lake is!
この湖は何と深いのだろう。
The quarrel left a gulf between the two families.
そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"