The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '深'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Drive carefully.
注意深く運転してください。
He's only a boy, but he is very thoughtful.
少年ながら、彼はたいへん思慮深い。
How deep is the lake?
湖の深さはどのくらいですか。
I gave my carefully prepared speech.
私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
Our cities create serious pollution problems.
わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。
To the best of my knowledge, the lake is the deepest at this point.
私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
He has a deep insight into human psychology.
彼は人間の心理に対する深い洞察力を持っている。
It is getting more and more difficult to make a living.
生活難はますます深刻になったきた。
The quarrel left a gulf between the two families.
そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。
She listened very carefully when I praised her son.
彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。
Between you and me, he's a shallow thinker.
ここだけの話だが彼の考え方は深みに欠ける。
Badgers dig deep holes.
アナグマは深い穴を掘る。
The myth offers insights into the ancient civilization.
その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。
This lake is deepest at this point.
この湖はこの地点が一番深い。
To calculate the volume, multiply the length by the width by the depth.
体積を計算するなら、縦と横と深さを掛ければよい。
The most careful man sometimes makes mistakes.
いかに注意深い人でさえもときどき過ちを犯すことがある。
She is no more careful than her mother is.
彼女は母親と同様、注意深くはない。
Listen to me carefully.
私の言うことを注意深く聞きなさい。
There is an acute shortage of water.
深刻な水不足である。
The exhibition offers profound insights into ancient civilization.
その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。
To calculate the capacity, multiply the length by the width by the depth.
容積を計算するためには縦と横と深さをかければよい。
We measured the depth of the river.
私達は、その川の深さをはかった。
Still waters run deep.
静かな川は水が深い。
Last night I saw a very interesting movie about World War II.
昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。
That made a profound impression on me.
それは深い印象を私に与えた。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.
The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject.
興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。
He was rich in experiences.
彼は経験がとても深かったのです。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.
この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
The problem has more to do with you than with me.
その問題は私よりも君の方と関係が深い。
She loves her son dearly.
彼女は息子を深く愛している。
Throwing knives were stuck deep into the men's necks.
投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。
Every time I read the Bible, I am deeply moved.
聖書を読むたびに、私は深い感動を覚える。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"