The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '深'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
The old man walked across the road carefully.
その老人は道路を注意深く横断した。
The story was very interesting.
その話はとても興味深かった。
Still waters run deep.
静かに流れる川は深い。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.
日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
Under no circumstances must you swim in the deep river!
どんな事情があってもその深い川で泳いではいけません。
Look carefully, or you will miss Jane's mother.
注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。
We all regarded the situation as serious.
私達は皆事態は深刻だと考えた。
Search not the wound too deep lest thou make a new one.
傷を深くえぐってはならない、傷を新たに作ることになるから。
I love no other man more deeply than him.
私には彼より深く愛している男性はいない。
Everyone was listening very carefully.
みんながとても注意深くきいてきた。
I love you more than I can say.
私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。
I have a deep affection for her.
私は彼女に深い愛情を持っている。
As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi.
擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
To calculate the capacity, multiply the length by the width by the depth.
容積を計算するためには縦と横と深さをかければよい。
The most careful man sometimes makes mistakes.
いかに注意深い人でさえもときどき過ちを犯すことがある。
Her grief expressed itself in tears.
彼女の深い悲しみは涙になって表れた。
This lake is deep.
この湖は深い。
They would think the person is modest or lazy.
その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
I used to listen to the radio very late at night.
私はよく深夜にラジオを聞いたものだ。
I don't know how deep the lake is.
その湖はどれくらい深いか知りません。
The lake is deepest at this spot.
その湖はこの地点が一番深い。
A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master.
用心深い鳥は木を選ぶ。思慮深い従者は主を選ぶ。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.
騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
It is getting more and more difficult to make a living.
生活難はますます深刻になったきた。
I gave my carefully prepared speech.
私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it.
学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。
It is not enough to read great books once only, however carefully.
優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。
The professor made sure the test was checked carefully.
教授は試験問題が注意深くチェックされたことを確かめた。
If you look carefully, you'll find some insects.
注意深く観察すれば、昆虫がいることがわかるだろう。
He was spirited away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.
私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
The roots of this tree go down deep.
この木は深くまで根が張っている。
I suppose I felt a little jealous.
少し嫉妬深く感じたと思う。
The snow is very deep here in our town in January.
ここ私たちの街では1月は雪がとても深い。
Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits.
ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。
It is interesting how he learned Japanese cooking.
彼がどのようにして日本料理を学んだかは興味深い。
To the best of my knowledge, the lake is the deepest here.
私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
Take a deep breath and relax.
深呼吸してリラックスして下さい。
The quarrel left a gulf between the two families.
そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。
Absence makes the heart grow fonder.
会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。
All the people felt for the victims deeply.
みんなが犠牲者達に深く同情した。
The lake is deep at this point.
その湖はこの地点が深い。
Don't be so serious. It's only a game.
あまり深刻に考えるな、ゲームなんだから。
His greed brought him low.
欲の深さが彼を没落させた。
He went to Britain to deepen his knowledge of the culture.
彼は英国文化についての知識を深めるために英国へ行った。
I suppose I felt a little jealous.
すこし嫉妬深く感じたように思う。
It is not enough to read great books once only, however carefully.
すぐれた書物はどんなに注意深く読むにしても、一度読むだけでは充分でない。
Tom had his black knitted hat pulled far down.
トムは黒のニット帽を深くかぶっていた。
The lake is deepest around here.
湖はこの辺りが一番深い。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.
おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
The increase in juvenile delinquency is a serious problem.
少年犯罪の増加は深刻な問題だ。
The speech deeply affected the audience.
その演説は聴衆に深い感動を与えた。
She walked carefully so as not to stumble over a rock.
石につまづかないように彼女は注意深く歩を進めた。
He was taken away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
You are certain to be moved deeply by the movie.
その映画にきっとあなたは深く感動することでしょう。
The housing shortage is very acute.
住宅不足は深刻だ。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
After the earthquake, people stared into the deep hole in the ground in surprise.
地震のあと、人々は驚いて地面の深い穴をじっとのぞきこんだ。
Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa.
ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。
People regretted his sudden death deeply.
人々は彼の突然の死を深く悼んだ。
She was a girl with finely chiseled features.
彼女は彫りの深い顔立ちの女の子でした。
They attended the lecture.
彼らはその講義をたいへん注意深く聞いた。
He is being very careful.
彼はたいへん注意深くふるまっている。
A successful business is built on careful financial management.
ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。
Don't take it so hard!
そう深刻に考えるな。
Between you and me, he's a shallow thinker.
ここだけの話だが彼の考え方は深みに欠ける。
You also must be very prudent, to keep that hidden.
それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
Careful driving prevents accidents.
注意深い運転は事故を防ぐ。
Country people are traditionally suspicious of strangers.
田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
I am deeply grateful to you for your kindness.
ご好意を深く感謝します。
This lake is deepest at this point.
この湖はここが最も深い。
Did you see the cowboy movie on TV last night?
深夜テレビでカウボーイの映画を見ましたか。
The purpose of this text is to deepen the understanding of black culture.
このテキストの目的は、黒人の文化への理解を深めることである。
My head is swimming, so I'll try writing any-old stuff without any deep thought.
頭がくらくらしているので、深く考えずにいい加減なことを書いてみる。
The river is five feet deep.
川の深さは五フィートだ。
As we dive deeper, the water becomes colder.
深くもぐればもぐるほど、水は冷たくなる。
The twilight merged into darkness.
夕闇が次第に深まっていった。
As time has passed; the problem has proved more serious.
時がたつにつれて問題はさらに深刻になってきた。
He was all attention.
彼はとても注意深かった。
The illustration shows the deep interior.
この図解は地球の深い内部を示している。
The saying is quite familiar to us.
そのことわざは、私たちにとってなじみ深いものになった。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.
中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
He took some deep breaths before he dived.
彼は水にもぐる前に何回か深呼吸をした。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
She took a deep breath and then started to talk about herself.
彼女は深呼吸してから、身の上を語り始めた。
They overcame many inveterate superstitions.
彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。
There are some interesting exhibits in the museum.
博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
Indeed he is young, but he is prudent.
なるほど彼は若いが、用心深い。
The lake is the deepest in Japan.
この湖は日本でいちばん深い湖である。
His hands were deep in his pockets.
彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
She threw a suspicious glance at him.
彼女は彼に疑い深そうな一瞥を投げた。
It's as deep as it is wide.
間口も広いが奥行きも同様に深い。
She was engaged in some interesting work when I arrived.
私が訪れた時、彼女はある興味深い仕事に従事していた。
Silent waters run deep.
音なし川の水は深い。
He is a man of profound knowledge.
彼は深い学識のある人だ。
Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly.