The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '深'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is no more careful than her mother is.
彼女は母親と同様、注意深くはない。
The greedy man was by no means satisfied with the reward.
欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.
お世話になりましたことを深く感謝いたします。
The lake is deep here.
湖のこの場所が深い。
Everyone was listening very carefully.
みんながとても注意深くきいてきた。
Please listen carefully.
注意深く聞いてください。
Did you see the cowboy film on TV last night?
深夜テレビでカウボーイの映画を見ましたか。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
I'm drowning in sadness falling far behind.
さみしさにおぼれ深く落ちてゆく。
You have to make a careful choice of books.
本は、注意深く選ばなければなりません。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
He was spirited away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
We listened carefully in order not to miss a single word.
私たちは一言も聞き漏らさないように注意深く聞いていた。
She regretted deeply when she looked back on her life.
自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.
死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
I was cut to the quick by her remark.
私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
Watch out for him. That guy can really hold a grudge.
あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。
He was tormented by some deep sorrow.
彼はある深い悲しみに苦しんだ。
Careful as he was he made unexpected mistakes.
注意深かったのに彼は思いがけない間違いをした。
This river is deep enough to swim in.
この川は泳げるくらい深い。
He took some deep breaths before he dived.
彼は水にもぐる前に何回か深呼吸をした。
I think hairiness is a symbol of masculinity, so I really like it.
毛深さは男らしさの象徴だと思っているので大好きです。
I am deeply indebted to my friends for all their help.
私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
I was deeply impressed by his speech.
私は彼の話に深い感心を受けた。
You should be careful in your choice of friends.
友人の選択においては注意深くあるべきだ。
Search not the wound too deep lest thou make a new one.
傷を深くえぐってはならない、傷を新たに作ることになるから。
Deep water fish never see the light and live all their lives from the scraps that come from above.
深海魚は明かりを見ることはなくて、一生上から来た零れを食い続ける。
The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears.
その少女は老人の哀れな話に深く感動しわっと泣き出した。
Deeply moved, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.
日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
I feel for you deeply.
わたしは深く同情します。
She listened very carefully when I praised her son.
彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。
We have to consider the problem more carefully.
この問題をもっと注意深く考えなければならない。
You are certain to be moved deeply by the movie.
その映画にきっとあなたは深く感動することでしょう。
Careful as he was, he made an unexpected mistake.
注意深かったけれども、彼は思わぬミスをおかした。
The lake is the deepest in Japan.
その湖は日本で一番深い湖である。
The economy is deeply connected to politics.
経済は政治と深い関係がある。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
This lake is the deepest in Japan.
この湖は日本で一番深い。
There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions.
擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
He was rich in experiences.
彼は経験がとても深かったのです。
That tired boy is sound asleep.
その疲れてしまった少年は深く眠っています。
Still waters run deep.
流れの静かな川は水が深い。
We need to settle the serious matter at once.
すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。
I was deeply impressed by his speech.
私は彼の話に深い感銘を受けた。
Drive more carefully, or you will run into trouble.
もっと注意深く運転しなければ、事故に巻き込まれますよ。
From year to year, pollution problems are becoming more and more serious.
年々公害問題は深刻になってきている。
Looking for somebody sincere, open-minded, thoughtful.
誠実で偏見がなく思慮深い人を捜しています。
Time, which strengthens friendship, weakens love.
時は友情を深めるが、恋愛を弱める。
All the people felt for the victims deeply.
みんなが犠牲者達に深く同情した。
Under no circumstances must you swim in the deep river!
どんな事情があってもその深い川で泳いではいけません。
I'm so grateful to you for this opportunity.
この機会を与えてくださり深く感謝しております。
I have a deep affection for her.
私は彼女に深い愛情を持っている。
He fell into a deep sleep.
彼は深い眠りに落ちた。
Still waters run deep.
静かな流れは深い。
I am deeply grateful to you for your kindness.
ご好意を深く感謝します。
The purpose of this text is to deepen the understanding of black culture.
このテキストの目的は、黒人の文化への理解を深めることである。
I deeply appreciate your advice and kindness.
あなたの助言と親切に深く感謝します。
The devout Christian persists in his belief.
その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
Excessive drinking is destructive of our health.
深酒は体によくない。
They were most attentive to his speech.
みんなは彼の話をたいへん注意深く聞いた。
Take care in whatever you do.
どんなことをするにも注意深くなければならない。
One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty.
私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。
Drive more carefully, or you will have an accident.
もっと注意深く運転しないと、事故に遭いますよ。
I love him more deeply than any other man.
私は他のどの男性よりも彼を深く愛してる。
They are deeply in love.
彼らは深く愛し合っている。
The lake is very deep.
その湖はとても深い。
The snow is very deep here in our town in January.
ここ私たちの街では1月は雪がとても深い。
We measured the depth of the river.
われわれはその川の深さを測った。
The lake is deepest at this spot.
その湖はこの地点が一番深い。
He sighed deeply and headed to the corridor.
深々と嘆息して、廊下へ向かう。
His lecture made a deep impression on us.
彼の講義は深い感銘を我々に与えた。
It was foggy, so it was hard to make out the figures of people walking.
霧が深かったので、歩いている人たちの姿を似分けるのは困難だった。
I have a deep love for Japan.
私は日本を深く愛している。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.
おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
To the best of my knowledge, the lake is the deepest here.
私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
Look carefully, or you will miss Jane's mother.
注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。
He was in deep grief at the death of his wife.
彼は妻に死なれて深く悲しんでいた。
The audience was deeply affected.
観客は深い感銘を受けた。
The pond is 3 meters deep.
その池は深さ3mです。
What's the most interesting thing you ate on your trip?
旅行で食べたもので一番興味深かったものは何ですか。
I feel for you deeply.
私はあなたに深く同情します。
He is selfish and greedy.
彼は自己中心的で欲が深い。
Silent waters run deep.
音なし川の水は深い。
I deeply appreciate your coming all the way.
はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.