UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '深'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The quarrel left a gulf between the two families.そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。
This lake is deepest at this point.この湖はこの地点が一番深い。
Science is based on careful observation.科学は注意深い観察に基づいている。
A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master.用心深い鳥は木を選ぶ。思慮深い従者は主を選ぶ。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
It is likely that nobody can accurately estimate the depth and breadth of this ravine.誰しもこの深淵の深さや広さを言い当てることはできないであろう。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
Success in life lies in diligence and vigilance.人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
It is very interesting to learn Esperanto.エスペラントを学ぶのは興味深いことだ。。
We deepened our friendship.我々は親睦を深めた。
Haiku are closely related to the seasons of the year.俳句は季節と関連が深い。
He is very careful.彼はたいへん注意深い。
Their intimacy grew with the years.彼らの親密さは年月とともに深まった。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
How serious I looked!何と深刻な顔をしていたのでしょう!
As she sang with all her heart, the audience was deeply moved.彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。
A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends.嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。
On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future.テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。
He sighed deeply and headed to the corridor.深々と嘆息して、廊下へ向かう。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
The lake is deepest here.湖はここが一番深い。
I stepped on the accelerator carefully.私は注意深くアクセルを踏んだ。
We listened carefully in order not to miss a single word.私たちは一言も聞き漏らさないように注意深く聞いていた。
Compared with his father, he is lacking in depth.父親に比べると彼は深みがない。
Interestingly, the way we understand words is not always that obvious.興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。
It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth.直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。
Discretion is the better part of valor.用心深さは勇気の大半である。
He exhaled a deep breath in discouragement.彼はがっかりして深いため息をついた。
He is too cautious to try anything new.彼はあまりに用心深いため、新しいことは何も試せない。
It was foggy, so it was hard to make out the figures of people walking.霧が深かったので、歩いている人たちの姿を似分けるのは困難だった。
Because it is an interesting and beautiful city?なぜなら京都は興味深くて美しい都市だからです。
She took a deep breath.彼女は深呼吸をした。
From year to year, pollution problems are becoming more and more serious.年々公害問題は深刻になってきている。
He stretched and took a deep breath.彼は体を伸ばしてから深呼吸をした。
This lake is among the deepest in the country.この湖はその国でもっとも深いものの一つだ。
I think hairiness is a symbol of masculinity, so I really like it.毛深さは男らしさの象徴だと思っているので大好きです。
I was encouraged by his words.私はその小説を読んで深く感動した。
It is getting more and more difficult to make a living.生活難はますます深刻になったきた。
That tired boy is sound asleep.その疲れてしまった少年は深く眠っています。
He went to Britain to deepen his knowledge of the culture.彼は英国文化についての知識を深めるために英国へ行った。
Listen to me carefully.私の言うことを注意深く聞きなさい。
I'm drowning in sadness falling far behind.さみしさにおぼれ深く落ちてゆく。
I was deeply impressed by Roman architecture.私はローマ建築に深い感銘を受けた。
Careful driving prevents accidents.注意深い運転は事故を防ぐ。
The girl was not more careful than her friend.少女は友達ほど用心深くはなかった。
The exhibition offers profound insights into ancient civilization.その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。
She's a very interesting person.彼女はとても興味深い人です。
A careful reader would have noticed the mistake.もっと注意深い読者だったら、誤りにきがついただろうに。
We measured the depth of the river.われわれはその川の深さを測った。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
Between you and me, he's a shallow thinker.ここだけの話だが彼の考え方は深みに欠ける。
What an interesting novel this is!これはなんて興味深い小説なんでしょう。
I have a deep love for Japan.私は日本を深く愛している。
Still waters run deep.音を立てぬ川は深い。
Europe has addressed energy issues and climate change far more seriously than the United States has.ヨーロッパはエネルギー問題を先送りしてきた、気候の変動はアメリカのよりかなり深刻だ。
The pond is 3 meters deep.その池は3メートルの深さです。
He bent his head low.彼は深々と頭を下げた。
Under no circumstances must you swim in the deep river!どんな事情があってもその深い川で泳いではいけません。
The old man walked across the road carefully.その老人は道路を注意深く横断した。
This is a layer of soil that is permanently frozen, and in some places it's many feet deep.これは永久に凍っている地層であり、それが何フィートの深さの所もある。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.彼らはその件の深刻さを理解することができなかった。
The lake is deep at this point.その湖はこの地点が深い。
How deep this lake is!この湖は何と深いのだろう。
She was engaged in some interesting work when I arrived.私が訪れた時、彼女はある興味深い仕事に従事していた。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
It is not enough to read great books once only, however carefully.優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。
His speech made a deep impression on the students.生徒達は彼の講演に深い感銘を受けた。
I often meditate on the meaning of life.私はしばしば人生の意義について深く考えることがある。
We have to consider the problem more carefully.この問題をもっと注意深く考えなければならない。
Their friendship moved us deeply.彼等の友情が私たちを深く感動させた。
The richer he became, the more he wanted.金持ちになるにつれて、彼はますます欲深くなった。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
Search not the wound too deep lest thou make a new one.傷を深くえぐってはならない、傷を新たに作ることになるから。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
Politics has much to do with me.政治は国民生活に深い関係がある。
They are deeply in love.彼らは深く愛し合っている。
This is an interesting case where there is no principal determining element.これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
The story was very interesting.その話はとても興味深かった。
I feel for you deeply.私はあなたに深く同情します。
Take a deep breath in and out, please.息を深く吸ったり吐いたりしてください。
He took his defeat hard.彼は負けたことを深刻にうけとめた。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」
Indeed he is young, but he is prudent.なるほど彼は若いが、用心深い。
A careful observation will show you the difference.注意深く観察すれば違いがわかるでしょう。
This lake is deep.この湖は深い。
A wedding is a significant ceremony.結婚式は、意義深い儀式である。
This lake is the deepest in this country.この湖はこの国で最も深い。
The housing shortage is very acute.住宅不足は深刻だ。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
A serious epidemic has broken out in Beijing.深刻な伝染病が北京で発生した。
He could not breathe deeply.彼は深呼吸ができなかった。
The lake is deepest here in so far as I know.私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
His bushy brows accented his face.毛深いまゆ毛が彼の顔の特徴だった。
She took a deep breath and then started to talk about herself.彼女は深呼吸してから、身の上を語り始めた。
I never read his novels without being deeply moved.私は彼の小説を読めば必ず深く感動する。
He was in deep grief at the death of his wife.彼は妻に死なれて深く悲しんでいた。
To calculate the volume, multiply the length by the width by the depth.体積を計算するなら、縦と横と深さを掛ければよい。
The story affected us deeply.その話に我々は深く心を動かされた。
John listened carefully.ジョンは注意深く聞いた。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License