Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You need to be careful. あなたは注意深くする必要がありますよ。 His illness is critical. 彼の病気は深刻だ。 The water is deepest here. 水はここがいちばん深い。 Compared to his father, he is shallow. 父親と比べると彼は深みがない。 Last night I saw a very interesting movie about World War II. 昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。 His speech made a deep impression on the students. 生徒達は彼の講演に深い感銘を受けた。 Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration. このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。 The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 It began late one Sunday afternoon, deep in the woods. その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。 I'm so grateful to you for this opportunity. この機会を与えてくださり深く感謝しております。 It is interesting to look at the stars. 星を見ることは興味深いことだ。 Car exhaust causes serious pollution in towns. 車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。 Whatever book you read, read it carefully. どんな本を読むにしても、注意深く読みなさい。 I feel for you deeply. わたしは深く同情します。 Under no circumstances must you swim in the deep river! どんな事情があってもその深い川で泳いではいけません。 As we dive deeper, the water becomes colder. 深くもぐればもぐるほど、水は冷たくなる。 It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen この国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。 The girl was not more careful than her friend. 少女は友達ほど用心深くはなかった。 The myth offers insights into the ancient civilization. その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。 He was in deep grief at the death of his wife. 彼は妻に死なれて深く悲しんでいた。 To the best of my knowledge, the lake is the deepest at this point. 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 I suppose I felt a little jealous. 少し嫉妬深く感じたと思う。 He extended the knowledge of biochemistry. 彼は生化学の知識を深めた。 I hate jealous women. 嫉妬深い女性は大嫌いだ。 I am deeply in debt to him. 彼に深い恩義がある。 She is merciful. 彼女は慈悲深い。 Badgers dig deep holes. アナグマは深い穴を掘る。 You have to make a careful choice of books. あなたは本を注意深く選択しなければならない。 They expressed their deep love of their country in their own ways. 彼らは彼らなりのやり方で祖国への深い愛を表現した。 This lake is deep. この湖は深い。 No words can relieve her deep sorrow. どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。 We must feel our way carefully in the dark. 我々は暗闇の中では注意深く手探りで進まなければならない。 I was deeply moved by his speech. 彼のスピーチに深い感銘を受けた。 No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang. 椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。 Between you and me, he's a shallow thinker. ここだけの話だが彼の考え方は深みに欠ける。 Listen to me carefully. 私の言うことを注意深く聞きなさい。 To the best of my knowledge, the lake is the deepest here. 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech. 私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。 Discretion is the better part of valor. 用心深さは勇気の大半である。 They attended the lecture. 彼らはその講義をたいへん注意深く聞いた。 They love each other deeply. 彼らは深く愛し合っている。 It is interesting how he learned Japanese cooking. 彼がどのようにして日本料理を学んだかは興味深い。 To calculate the volume, multiply the length by the width by the depth. 体積を計算するなら、縦と横と深さを掛ければよい。 Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives. おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。 Love, being jealous, makes a good eye look asquint. 恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。 Tom took a deep breath. トムは深呼吸をした。 The lake is deep at this point. その湖はこの地点が深い。 Beauty is but skin deep. 綺麗だってことは皮膚の深さ分のことだけだ。 There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions. 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 The mountains lay covered with deep snow. 山は深い雪におおわれていた。 The greedy man was by no means satisfied with the reward. 欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。 There was a deep pond there ten years ago. 10年前に、そこに深い池があった。 The illustration shows the deep interior. この図解は地球の深い内部を示している。 He is being very careful. 彼はたいへん注意深くふるまっている。 Compared with his father, he is lacking in depth. 父親に比べると彼は深みがない。 It is very interesting to learn Esperanto. エスペラントを学ぶのは興味深いことだ。。 I wish to express my deep appreciation for your kindness. ご親切に対し深く感謝申し上げます。 She was superstitious, as the people of that period usually were. その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。 She threw a suspicious glance at him. 彼女は彼に疑い深そうな一瞥を投げた。 He was taken away by four police officers in the middle of the night. 彼は四人の警官によって深夜拉致された。 This lake is deepest at this point. この湖はこの地点が一番深い。 She took a deep breath and then started to talk about herself. 彼女は深呼吸してから、身の上を語り始めた。 She loves her son dearly. 彼女は息子を深く愛している。 The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious. 円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。 I'm drowning in sadness falling far behind. さみしさにおぼれ深く落ちてゆく。 Still waters run deep. 静かな流れは深い。 One must take care in whatever one does. どんなことをするにも注意深くなければならない。 The sperm whale can dive to a depth of 1,000 meters. マッコウクジラは1000メートルの深さまで潜ることができる。 I love him most deeply of all men. 私はすべての男性の中彼を最も深く愛している。 I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia. ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。 Their intimacy grew with the years. 彼らの親密さは年月とともに深まった。 Please drive carefully. どうぞ注意深く運転してください。 I was deeply touched by the story. 私はその物語に深く感動した。 It runs deeper than that. もっと深い理由がある。 We all regarded the situation as serious. 私たちみな、事態は深刻だと考えた。 Country people are traditionally suspicious of strangers. 田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。 She is no more careful than her mother is. 彼女は母親同様、注意深くない。 All the people felt for the victims deeply. みんなが犠牲者達に深く同情した。 How deep is Lake Biwa? 琵琶湖の深さはどうですか。 The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears. その少女は老人の哀れな話に深く感動しわっと泣き出した。 This river is deep enough to swim in. この川は泳げるくらい深い。 He could not breathe deeply. 彼は深呼吸ができなかった。 The coelacanth inhabits the deep sea. シーラカンスは深海に生息する。 The richer he became, the more he wanted. 金持ちになるにつれて、彼はますます欲深くなった。 I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it. 学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。 We need to settle the serious matter at once. すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。 It's as deep as it is wide. 間口も広いが奥行きも同様に深い。 It was foggy, so it was hard to make out the figures of people walking. 霧が深かったので、歩いている人たちの姿を似分けるのは困難だった。 We deepened our friendship. 我々は親睦を深めた。 As time has passed; the problem has proved more serious. 時がたつにつれて問題はさらに深刻になってきた。 The audience was impressed by his profound lecture. 聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。 Keep to these instructions carefully. 注意深くこれらの指示に従いなさい。 I am greatly indebted to you for all you have done for me. お世話になりましたことを深く感謝いたします。 He is a very thoughtful person. 彼はとても思慮深い人だ。 Who wants to find pearls, has to dive deep. 真珠を探したいと思う者は深くもぐらなければならぬ。 I wish to express my deep appreciation for your kindness. あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。 His lecture left a deep impression on the mind of those present there. 彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。 The memoir breathes the deepest respect for his father. その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。 He fell into a deep sleep. 彼は深い眠りに落ちた。 The pond is 3 meters deep. その池は深さ3mです。