The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '深'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His speech deeply affected the audience.
彼の講演は聴衆を深く感動させた。
He's only a boy, but he is very thoughtful.
少年ながら、彼はたいへん思慮深い。
She'll diagnose each person carefully.
その女性は一人一人を注意深く診断している。
The government watched the activities of radical groups carefully.
政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
In the name of God, Most Gracious, Most Merciful.
慈悲深く慈悲あまねき神の御名において
Don't take it so hard!
そう深刻に考えるな。
They overcame many inveterate superstitions.
彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。
He was tormented by some deep sorrow.
彼はある深い悲しみに苦しんだ。
The old man walked across the road carefully.
その老人は道路を注意深く横断した。
The myth offers insights into the ancient civilization.
その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。
He showed great reverence towards the pictures of the god.
彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.
彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
How deep is Lake Biwa?
琵琶湖の深さはどうですか。
Listen to me carefully.
私の言うことを注意深く聞きなさい。
Still waters run deep.
静かな流れは深い。
What is the depth of the lake?
その湖の深さはどのくらいですか。
He is a very thoughtful person.
彼はとても思慮深い人だ。
From year to year, pollution problems are becoming more and more serious.
年々公害問題は深刻になってきている。
As compared with his father, he is lacking in depth.
父親と比べると彼は深みがない。
He fell into a deep sleep.
彼は深い眠りに落ちた。
They were most attentive to his speech.
みんなは彼の話を注意深く聞いた。
As we dive deeper, the water becomes colder.
深くもぐればもぐるほど、水は冷たくなる。
The increase in population has become a serious problem in the country.
その国では人口の増加が深刻な問題になっている。
He is very careful.
彼はとても用心深い。
He breathed deeply before entering his boss's office.
彼は上司のいる部屋に入る前に深呼吸をした。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.
椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
It was foggy, so it was hard to make out the figures of people walking.
霧が深かったので、歩いている人たちの姿を似分けるのは困難だった。
He was cured of his heavy drinking.
彼は深酒がなおった。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.
中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
She is merciful.
彼女は慈悲深い。
His greed brought him low.
欲の深さが彼を没落させた。
The river is deep here.
川はこの辺が深い。
How deep is this lake?
この湖の深さはどれくらいですか。
Please listen carefully.
注意深く聞いてください。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor.
道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。
It began late one Sunday afternoon, deep in the woods.
その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。
We had a heavy fog in London.
私達はロンドンで深い霧を体験した。
He drew a deep breath.
彼は息を深くすいこんだ。
The lake is deepest here in so far as I know.
私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
Her death brought deep sorrow to the nation.
彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。
How deep is the lake?
湖の深さはどのくらいですか。
Due to the thick fog, the road was difficult to see.
深い霧のせいで道路が見えにくかった。
The girl was not more careful than her friend.
少女は友達ほど用心深くはなかった。
He took a deep breath.
彼は深呼吸した。
He sighed deeply and headed to the corridor.
深々と嘆息して、廊下へ向かう。
Last night I saw a very interesting movie about World War II.
昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。
They are deeply in love.
彼らは深く愛し合っている。
The lake is deepest around here.
湖はこの辺りが一番深い。
They love each other deeply.
彼らは深く愛し合っている。
His lecture made a deep impression on us.
彼の講義は深い感銘を我々に与えた。
We deepened our friendship.
我々は親睦を深めた。
The movie was interesting to all of us.
その映画は私達みんなにとって興味深かった。
My head is swimming, so I'll try writing any-old stuff without any deep thought.
頭がくらくらしているので、深く考えずにいい加減なことを書いてみる。
Throwing knives were stuck deep into the men's necks.
投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。
Take a deep breath, please.
息を深く吸ってください。
We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech.
私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。
A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master.
用心深い鳥は木を選ぶ。思慮深い従者は主を選ぶ。
The speech deeply affected the audience.
その演説は聴衆に深い感動を与えた。
Drive carefully.
注意深く運転してください。
He is too cautious to try anything new.
彼はあまりに用心深いため、新しいことは何も試せない。
He breathed deeply.
彼は深呼吸した。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
She regretted deeply when she looked back on her life.
彼女は自分の人生を振り返って深く後悔した。
Tom took a deep breath.
トムは深呼吸をした。
The more a man knows, the more he discovers his ignorance.
人は知識が深まるほど、自分の無知に気がつくものである。
She was engaged in some interesting work when I arrived.
私が訪れた時、彼女はある興味深い仕事に従事していた。
The exhibition offers profound insights into ancient civilization.
その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。
I was deeply impressed by Roman architecture.
私はローマ建築に深い感銘を受けた。
There are some interesting exhibits in the museum.
博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
I found a bird whose wing was severely damaged.
羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。
I have a deep love for Japan.
私は日本を深く愛している。
Take a deep breath.
息を深く吸いなさい。
He stood up and took a deep breath.
彼は立ち上がって深呼吸した。
The two friends have formed a deep bond of friendship.
2人の友人は深い友情のきずなをつくりだした。
She was a girl with finely chiseled features.
彼女は彫りの深い顔立ちの女の子でした。
He was deceived by the late night television shopping network and paid high prices.
彼は深夜のテレビショッピングに騙されて高い買い物をした。
The Inca were religious people.
インカ人は信心深い民族だった。
It is likely that nobody can accurately estimate the depth and breadth of this ravine.
誰しもこの深淵の深さや広さを言い当てることはできないであろう。
It is fun to know that the beauty of Japanese gardens can't be found in other cultures.
日本庭園の美が、他の文化には見出されない事を知るのは興味深いことだ。
The way she spoke to us was suspicious.
彼女の私達への口のきき方は疑い深げだった。
Search not the wound too deep lest thou make a new one.
傷を深くえぐってはならない、傷を新たに作ることになるから。
He took his defeat hard.
彼は負けたことを深刻にうけとめた。
Interestingly, the way we understand words is not always that obvious.
興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。
He stretched and took a deep breath.
彼は体を伸ばしてから深呼吸をした。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.
このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
What an interesting novel this is!
これはなんて興味深い小説なんでしょう。
He went to Britain to deepen his knowledge of the culture.
彼は英国文化についての知識を深めるために英国へ行った。
Once outside, I gave a deep sigh of relief.
外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。
To calculate the volume, multiply the length by the width by the depth.
体積を計算するなら、縦と横と深さを掛ければよい。
They attended the lecture.
彼らはその講義をたいへん注意深く聞いた。
She regretted deeply when she looked back on her life.
自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
The history of Rome is very interesting.
ローマの歴史はとても興味深い。
To be an interesting person you have to feed and exercise your mind.
興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。
Air pollution is a serious problem in this country.
大気汚染はこの国の深刻な問題だ。
They would think the person is modest or lazy.
その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
The snow is very deep here in our town in January.
ここ私たちの街では1月は雪がとても深い。
He was deeply moved by the story.
彼はその話に深く感動した。
Whatever book you read, read it carefully.
どんな本を読むにしても、注意深く読みなさい。
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.