Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Population growth has given rise to serious social problems. 人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。 I love him more deeply than any other man. 私は他のどの男性よりも彼を深く愛してる。 I was deeply impressed with the medieval music. 私はその中世の音楽に深い感銘を受けた。 She fell into a deep sleep. 彼女は深い眠りについた。 It is interesting to watch stars. 星をながめるのは興味深い。 He took a deep breath. 彼は深呼吸した。 The current slump of the economy will not turn into a serious depression. 今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。 We all pondered over what had taken place. 我々は皆、起こったことについて深く考えた。 The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial. そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。 The story of his brave struggle affected us deeply. 彼の勇敢な戦いの物語は我々を深く感動させた。 She was superstitious, as the people of that period usually were. その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。 He was rich in experiences. 彼は経験がとても深かったのです。 The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject. 興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。 Still waters run deep. 音を立てぬ川は深い。 He has a deep feeling for the weak. 彼は弱者に深い思いやりがある。 There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions. 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 This lake is the deepest in this country. この湖はこの国で最も深い。 I am not more careful than you are. 私は君ほど注意深くない。 Still waters run deep. 静かに流れる川は深い。 She's a very interesting person. 彼女はとても興味深い人です。 The housing shortage is very acute. 住宅不足は深刻だ。 Keep to these instructions carefully. 注意深くこれらの指示に従いなさい。 He stood up and took a deep breath. 彼は立ち上がって深呼吸した。 How deep this lake is! この湖は何と深いのだろう。 The factory waste gave rise to serious environmental pollution. その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。 This problem, however, should be considered more carefully. しかしながら、この問題はもっと注意深く考えて見るべきだ。 Their friendship ripened into a deep love. 彼らの友情は深い愛情に発展した。 I took the job without giving it much thought. 深く考えないでその仕事を引き受けてしまった。 The old man walked across the road carefully. その老人は道路を注意深く横断した。 That shows the depth of his love for his family. それは家族に対する彼の愛の深さを示している。 Is it anything serious? 何か深刻なことなのですか。 Noise is the most serious problem for those who live around the airports. 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 Once outside, I gave a deep sigh of relief. 外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。 Due to the thick fog, the road was difficult to see. 深い霧のせいで道路が見えにくかった。 How deep is that lake? その湖はどのくらい深いのですか。 Cuzco is one of the most interesting places in the world. クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。 To the best of my knowledge, the lake is the deepest at this point. 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 This drama is missing something. All it is is a simple cautionary tale with no real depth. このドラマは単純な勧善懲悪もので、今一つ深みに欠けて物足りない。 No words can relieve her deep sorrow. どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。 You have to make a careful choice of books. 本は、注意深く選ばなければなりません。 The lake is deep at this point. その湖はこの地点が深い。 Please listen carefully. 注意深く聞いてください。 The memoir breathes the deepest respect for his father. その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。 The exhibition offers profound insights into ancient civilization. その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。 Driving carefully, you'll be able to avoid accidents. 注意深く運転すれば、事故は避けられます。 Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage. 日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。 I was deeply moved by his speech. 私は彼の話に深く感動した。 The pain in my heart just gets worse. 心の傷は深まるばかり。 Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage. 母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。 The pond is 3 meters deep. その池は3メートルの深さです。 It's cloudier today than yesterday. 今日は昨日より深く曇っている。 The patient is in a state of profound stupor. 患者は深い昏睡状態であります。 We found it difficult to walk in the deep snow. 私たちは、深い雪の中を歩くのは困難だとわかった。 Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems. すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。 The deep snow prevented the party from getting to the hut. 深い雪のために一行は小屋にたどり着けなかった。 Jack seems to regret it deeply. ジャックはその事を深く後悔しているようだ。 I used to listen to the radio very late at night. 私はよく深夜にラジオを聞いたものだ。 This makes me curious. これは興味深い。 On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。 She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death. 彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。 I am deeply indebted to my friends for all their help. 私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。 These shoes are good for walking in deep snow. これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。 To calculate the volume, multiply the length by the width by the depth. 体積を計算するなら、縦と横と深さを掛ければよい。 The snow lay deep. 雪が深くつもっていた。 She loves her son dearly. 彼女は息子を深く愛している。 Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration. このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。 Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country. 日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。 He was spirited away by four police officers in the middle of the night. 彼は四人の警官によって深夜拉致された。 The lake is very deep. その湖はとても深い。 There is an acute shortage of water. 深刻な水不足である。 This lake is the deepest in Japan. この湖は日本で一番深い。 They couldn't comprehend the seriousness of the matter. 彼らはその件の深刻さを理解することができなかった。 It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist. 中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。 Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing. 日本文化に造詣深いことはいいことです。 It was foggy, so it was hard to make out the figures of people walking. 霧が深かったので、歩いている人たちの姿を似分けるのは困難だった。 His hands were deep in his pockets. 彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。 He was in deep grief at the death of his wife. 彼は妻に死なれて深く悲しんでいた。 The roots of this tree go down deep. この木は深くまで根が張っている。 The government watched the activities of radical groups carefully. 政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。 The movie was interesting to all of us. その映画は私達みんなにとって興味深かった。 Haiku are closely related to the seasons of the year. 俳句は季節と関連が深い。 With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position. 深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。 Love, being jealous, makes a good eye look asquint. 恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。 Time, which strengthens friendship, weakens love. 時は友情を深めるが、恋愛を弱める。 I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it. 学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。 She regretted deeply when she looked back on her life. 彼女は自分の人生を振り返って深く後悔した。 That tired boy is sound asleep. その疲れてしまった少年は深く眠っています。 He prepared his speech very carefully. 彼はスピーチを注意深く準備した。 She is very thoughtful and patient. 彼女はとても思慮深く、しんぼうづよい。 I thought your remark was interesting. あなたの見解は興味深い。 When taking drugs, follow the directions on the bottle carefully. 薬を服用するときは、ビンに書いてある用法に注意深く従いなさい。 Interestingly, the way we understand words is not always that obvious. 興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。 John is careless. He makes many mistakes. ジョンは注意深くない。かれはたくさんのミスをします。 I am deeply attached to my hometown. 私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。 The company is caught up in a serious business slump. 会社は深刻な営業不振に陥っている。 She walked carefully so as not to stumble over a rock. 石につまづかないように彼女は注意深く歩を進めた。 All the people felt for the victims deeply. みんなが犠牲者達に深く同情した。 You should be careful in your choice of friends. 友人の選択においては注意深くあるべきだ。 She was engaged in some interesting work when I arrived. 私が訪れた時、彼女はある興味深い仕事に従事していた。 It began late one Sunday afternoon, deep in the woods. その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。