The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '深'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am not more careful than you are.
私は君ほど注意深くない。
Compared with his father, he is lacking in depth.
父親に比べると彼は深みがない。
Did you see the cowboy film on TV last night?
深夜テレビでカウボーイの映画を見ましたか。
Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits.
ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。
I took the job without giving it much thought.
深く考えないでその仕事を引き受けてしまった。
She took a deep breath.
彼女は深呼吸をした。
Air pollution is a serious global problem.
大気汚染は世界的に深刻な問題である。
She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death.
彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。
Still waters run deep.
流れの静かな川は水が深い。
Deeply moved, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
He sighed deeply and headed to the corridor.
深々と嘆息して、廊下へ向かう。
He is very careful.
彼はとても用心深い。
The water is deepest here.
水はここがいちばん深い。
We measured the depth of the river.
私達は、その川の深さをはかった。
The sperm whale can dive to a depth of 1,000 meters.
マッコウクジラは1000メートルの深さまで潜ることができる。
The meeting continued late into the night.
会議は深夜まで続いた。
This lake is among the deepest in the country.
この湖はその国でもっとも深いものの一つだ。
This is an interesting case where there is no principal determining element.
これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
Every time I read the Bible, I am deeply moved.
聖書を読むたびに、私は深い感動を覚える。
I deeply appreciate your coming all the way.
はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
Careful as he was, he made an unexpected mistake.
注意深かったけれども、彼は思わぬミスをおかした。
She regretted deeply when she looked back on her life.
自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
I was deeply impressed by Roman architecture.
私はローマ建築に深い感銘を受けた。
He was all attention.
彼はとても注意深かった。
John is careless. He makes many mistakes.
ジョンは注意深くない。かれはたくさんのミスをします。
I love you more deeply than I can say.
私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.
日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
The twilight merged into darkness.
夕闇が次第に深まっていった。
Politics has much to do with me.
政治は国民生活に深い関係がある。
This lake is the deepest in Japan.
この湖は日本で一番深い。
If he had been careful then, the terrible accident would not have happened.
もし彼があの時注意深かったのなら、その恐ろしい事故は起こらなかっただろう。
She is devoted to her husband.
彼女は夫を深く愛している。
I thought your remark was interesting.
あなたの見解は興味深い。
The teacher listened attentively to my explanation.
先生は私の説明を注意深く聞いてくれた。
He has a deep feeling for the weak.
彼は弱者に深い思いやりがある。
The snow is very deep here in our town in January.
ここ私たちの街では1月は雪がとても深い。
He extended the knowledge of biochemistry.
彼は生化学の知識を深めた。
The story was very interesting.
その話はとても興味深かった。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.
ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
It is interesting to watch stars.
星をながめるのは興味深い。
The roots of this tree go down deep.
この木は深くまで根が張っている。
The housing shortage is very acute.
住宅不足は深刻だ。
They attended the lecture.
彼らはその講義をたいへん注意深く聞いた。
Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line.
あのドラマ、最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。
I don't know how deep the lake is.
その湖はどれくらい深いか知りません。
Indeed he is young, but he is prudent.
なるほど彼は若いが、用心深い。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
She hid the letter carefully so that no one should see it.
彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
As we dive deeper, the water becomes colder.
深くもぐればもぐるほど、水は冷たくなる。
Air pollution is a serious problem in this country.
大気汚染はこの国の深刻な問題だ。
I wrote the answers carefully.
私は注意深く答えを書きました。
Still waters run deep.
静かな川は水が深い。
She drives not carefully but slowly.
彼女の運転は、注意深いのではなくて、のろいのだ。
Europe has addressed energy issues and climate change far more seriously than the United States has.
ヨーロッパはエネルギー問題を先送りしてきた、気候の変動はアメリカのよりかなり深刻だ。
Tom took a deep breath.
トムは深呼吸をした。
I'm drowning in sadness falling far behind.
さみしさにおぼれ深く落ちてゆく。
The river is deep here.
川はこの辺が深い。
He is a man of profound knowledge.
彼は深い学識のある人だ。
I should have listened more carefully.
もっと注意深く聞くべきだった。
Once outside, I gave a deep sigh of relief.
外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。
Listen to me carefully.
私の言うことを注意深く聞きなさい。
On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future.
テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。
The increase of the population is a serious problem.
人口の増加が深刻な問題になっている。
I love you more than I can say.
私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。
All the people felt for the victims deeply.
みんなが犠牲者達に深く同情した。
This lake is deepest at this point.
この湖はここが最も深い。
She'll diagnose each person carefully.
その女性は一人一人を注意深く診断している。
Jack seems to regret it deeply.
ジャックはその事を深く後悔しているようだ。
The lake is deepest here.
湖はここが一番深い。
Science is based on careful observation.
科学は注意深い観察に基づいている。
The river is five feet deep.
川の深さは五フィートだ。
The devout Christian persists in his belief.
その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
Between you and me, he's a shallow thinker.
ここだけの話だが彼の考え方は深みに欠ける。
A careful reader would have noticed the mistake.
もっと注意深い読者だったら、誤りにきがついただろうに。
The pain in my heart just gets worse.
心の傷は深まるばかり。
His bushy brows accented his face.
毛深いまゆ毛が彼の顔の特徴だった。
You must learn to be more careful.
もっと注意深くならなければならない。
The young couple were deeply devoted to each other.
その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。
I feel for you deeply.
私はあなたに深く同情します。
My head is swimming, so I'll try writing any-old stuff without any deep thought.
頭がくらくらしているので、深く考えずにいい加減なことを書いてみる。
He was rich in experiences.
彼は経験がとても深かったのです。
This is a layer of soil that is permanently frozen, and in some places it's many feet deep.
これは永久に凍っている地層であり、それが何フィートの深さの所もある。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.
日本文化に造詣深いことはいいことです。
She bowed deeply to me.
彼女は僕に深々とおじぎをした。
When taking drugs, follow the directions on the bottle carefully.
薬を服用するときは、ビンに書いてある用法に注意深く従いなさい。
This lake is the deepest in this country.
この湖はこの国で最も深い。
We all regarded the situation as serious.
私達は皆事態は深刻だと考えた。
I suppose I felt a little jealous.
少し嫉妬深く感じたと思う。
I feel for you deeply.
わたしは深く同情します。
I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it.
学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。
How deep is that lake?
その湖はどのくらい深いのですか。
The snow was knee deep.
雪は膝の深さだった。
A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep.
窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。
It's cloudier today than yesterday.
今日は昨日より深く曇っている。
Their friendship moved us deeply.
彼等の友情が私たちを深く感動させた。
A man named Carlos came to a mountain village looking for that old man.