The Grand Canyon at sunrise was the most impressive sight that I had ever seen.
日の出のグランドキャニオンは、私がそれまでに見たこともないほど感銘深い光景でした。
Time, which strengthens friendship, weakens love.
時は友情を深めるが、恋愛を弱める。
In the name of God, Most Gracious, Most Merciful.
慈悲深く慈悲あまねき神の御名において
Absence makes the heart grow fonder.
会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。
Still waters run deep.
静かに流れる川は深い。
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.
この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
The story affected us deeply.
その話に我々は深く心を動かされた。
Deep water fish never see the light and live all their lives from the scraps that come from above.
深海魚は明かりを見ることはなくて、一生上から来た零れを食い続ける。
The accident taught me to be careful.
事故のお陰で私は注意深くなった。
He was absorbed in deep thought.
彼は深く物思いにふけっていた。
Success in life lies in diligence and vigilance.
人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
Go on with your story. That is so interesting!
続けてください。とても興味深い。
As she sang with all her heart, the audience was deeply moved.
彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。
She hid the letter carefully so no one would see it.
彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.
重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
This lake is deepest at this point.
この湖はこの地点が一番深い。
His illness is critical.
彼の病気は深刻だ。
I often meditate on the meaning of life.
私はしばしば人生の意義について深く考えることがある。
I looked at his face carefully.
私は注意深く彼の顔を見た。
He bent his head low.
彼は深々と頭を下げた。
She gave me a meaningful look.
彼女の態度は意味深長だ。
The government watched the activities of radical groups carefully.
政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
Don't be so serious. It's only a game.
あまり深刻に考えるな、ゲームなんだから。
I felt profound reverence for the courageous mother.
その勇敢な母親に私は深い崇敬の念をいだいた。
Beauty is but skin deep.
綺麗だってことは皮膚の深さ分のことだけだ。
The lake is deepest around here.
湖はこの辺りが一番深い。
A serious epidemic has broken out in Beijing.
深刻な伝染病が北京で発生した。
He prepared his speech very carefully.
彼はスピーチを注意深く準備した。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"