The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '深'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Still waters run deep.
静かな流れは深い。
Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line.
あのドラマ、最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。
You need to be careful.
あなたは注意深くする必要がありますよ。
The increase in population has become a serious problem in the country.
その国では人口の増加が深刻な問題になっている。
Every time I read the Bible, I am deeply moved.
聖書を読むたびに、私は深い感動を覚える。
The girl was not more careful than her friend.
少女は友達ほど用心深くはなかった。
It is likely that nobody can accurately estimate the depth and breadth of this ravine.
誰しもこの深淵の深さや広さを言い当てることはできないであろう。
Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly.
深刻な危機が生じれば、政府は迅速な行動をとらなければならない。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.
環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
He bent his head low.
彼は深々と頭を下げた。
The story was very interesting.
その話はとても興味深かった。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.
重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
Love, being jealous, makes a good eye look asquint.
恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。
I have a deep love for Japan.
私は日本を深く愛している。
It is interesting to look at the stars.
星を見ることは興味深いことだ。
You must learn to be more careful.
もっと注意深くならなければならない。
This makes me curious.
これは興味深い。
She hid the letter carefully so no one would see it.
彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
He breathed deeply.
彼は深呼吸をした。
Last night I saw a very interesting movie about World War II.
昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。
The audience was impressed by his profound lecture.
聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。
I often meditate on the meaning of life.
私はしばしば人生の意義について深く考えることがある。
He was spirited away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
They were most attentive to his speech.
みんなは彼の話を注意深く聞いた。
Global warming can cause serious problems for wild animals, too.
地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。
He is selfish and greedy.
彼は自己中心的で欲が深い。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.
おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
We all pondered over what had taken place.
我々は皆、起こったことについて深く考えた。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
The pain in my heart just gets worse.
心の傷は深まるばかり。
To calculate the capacity, multiply the length by the width by the depth.
容積を計算するためには縦と横と深さをかければよい。
We all regarded the situation as serious.
私達は皆事態は深刻だと考えた。
To calculate the volume, multiply the length by the width by the depth.
体積を計算するなら、縦と横と深さを掛ければよい。
He prepared his speech very carefully.
彼はスピーチを注意深く準備した。
As we dive deeper, the water becomes colder.
深くもぐればもぐるほど、水は冷たくなる。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.
日本文化に造詣深いことはいいことです。
My father was religious and he was a very moral man.
私の父は信仰深くて、とても道徳的な人だった。
The company is caught up in a serious business slump.
会社は深刻な営業不振に陥っている。
The lake is deepest around here.
湖はこの辺りが一番深い。
The problem has more to do with you than with me.
その問題は私よりも君の方と関係が深い。
The lake is deep at this point.
その湖はこの地点が深い。
I'm a careful man.
私は注意深い男だ。
He is very careful.
彼はたいへん注意深い。
He breathed deeply before entering his boss's office.
彼は上司のいる部屋に入る前に深呼吸をした。
The old man walked across the road carefully.
その老人は道路を注意深く横断した。
Jack seems to regret it deeply.
ジャックはその事を深く後悔しているようだ。
It also has a strong flavour, and adds depth to Chinese food such as soups and stir-fries.
味も濃厚で、炒め物、スープなど中華の料理に深みを与えます。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.
彼らはその件の深刻さを理解することができなかった。
There are few places downtown for parking, which is a serious problem.
市街地には駐車場がほとんどなく、深刻な問題になっている。
She regretted deeply when she looked back on her life.
彼女は自分の人生を振り返って深く後悔した。
Please continue with your story. It's really interesting.
続けてください。とても興味深い。
Due to the thick fog, the road was difficult to see.
深い霧のせいで道路が見えにくかった。
We all regarded the situation as serious.
私たちみな、事態は深刻だと考えた。
If you look carefully, you'll find some insects.
注意深く観察すれば、昆虫がいることがわかるだろう。
"I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully.
「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。
The increase in juvenile delinquency is a serious problem.
少年犯罪の増加は深刻な問題だ。
Cuzco is one of the most interesting places in the world.
クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。
This is a layer of soil that is permanently frozen, and in some places it's many feet deep.
これは永久に凍っている地層であり、それが何フィートの深さの所もある。
Take a deep breath in and out, please.
息を深く吸ったり吐いたりしてください。
She'll diagnose each person carefully.
その女性は一人一人を注意深く診断している。
What an interesting novel this is!
これはなんて興味深い小説なんでしょう。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.
このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
They love each other deeply.
彼らは深く愛し合っている。
He stood up and took a deep breath.
彼は立ち上がって深呼吸した。
How deep is that lake?
その湖はどのくらい深いのですか。
The most careful man sometimes makes mistakes.
いかに注意深い人でさえもときどき過ちを犯すことがある。
This lake is deepest at this point.
この湖はここが最も深い。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.
深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
The myth offers insights into the ancient civilization.
その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。
Go on with your story. That is so interesting!
続けてください。とても興味深い。
I was deeply touched by the story.
私はその物語に深く感動した。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that