Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He breathed deeply. 彼は深呼吸した。 The story affected us deeply. その話に我々は深く心を動かされた。 I am greatly indebted to you for all you have done for me. お世話になりましたことを深く感謝いたします。 He is very careful. 彼はとても用心深い。 Take a deep breath and relax. 深呼吸してリラックスして下さい。 I hate jealous women. 嫉妬深い女性は大嫌いだ。 We all pondered over what had taken place. 我々は皆、起こったことについて深く考えた。 To be an interesting person you have to feed and exercise your mind. 興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。 The Grand Canyon at sunrise was the most impressive sight that I had ever seen. 日の出のグランドキャニオンは、私がそれまでに見たこともないほど感銘深い光景でした。 She makes careful choices when she buys clothes. 彼女は衣料品を買うときは注意深く選択する。 It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist. 中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。 Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line. あのドラマ、最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。 Drive carefully. 注意深く運転してください。 She was superstitious, as the people of that period usually were. その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。 He was in deep grief at the death of his wife. 彼は妻に死なれて深く悲しんでいた。 Tom took a very deep breath. トムは大きく深呼吸をした。 I suppose I felt a little jealous. すこし嫉妬深く感じたように思う。 We listened carefully in order not to miss a single word. 私たちは一言も聞き漏らさないように注意深く聞いていた。 The audience was impressed by his profound lecture. 聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。 Please drive carefully. どうぞ注意深く運転してください。 Success in life lies in diligence and vigilance. 人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。 The pond is very deep. その池はとても深い。 The speech deeply affected the audience. その演説は聴衆に深い感動を与えた。 She was engaged in some interesting work when I arrived. 私が訪れた時、彼女はある興味深い仕事に従事していた。 The pain in my heart just gets worse. 心の傷は深まるばかり。 Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage. 母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。 The policeman lifted the box carefully. 警官はその箱を注意深く持ち上げた。 The movie was interesting to all of us. その映画は私達みんなにとって興味深かった。 These shoes are good for walking in deep snow. これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。 Careful driving prevents accidents. 注意深い運転は事故を防ぐ。 Driving carefully, you'll be able to avoid accidents. 注意深く運転すれば、事故は避けられます。 We need to settle the serious matter at once. すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。 A wedding is a significant ceremony. 結婚式は、意義深い儀式である。 The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come. 不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。 This lake is deepest at this point. この湖はここが最も深い。 This may not sound serious. このことはあまり深刻でないと思われるかもしれない。 Drive more carefully, or you will have an accident. もっと注意深く運転しないと、事故に遭いますよ。 The sperm whale can dive to a depth of 1,000 meters. マッコウクジラは1000メートルの深さまで潜ることができる。 His lecture left a deep impression on the mind of those present there. 彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。 They attended the lecture. 彼らはその講義をたいへん注意深く聞いた。 Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing. 日本文化に造詣深いことはいいことです。 She loves her son dearly. 彼女は息子を深く愛している。 You can't go wrong if you read the instructions carefully. 指示を注意深く読めば、間違うことはありません。 The more a man knows, the more he discovers his ignorance. 人は知識が深まるほど、自分の無知に気がつくものである。 Please continue with your story. It's really interesting. 続けてください。とても興味深い。 He was tormented by some deep sorrow. 彼はある深い悲しみに苦しんだ。 Take a deep breath in and out, please. 息を深く吸ったり吐いたりしてください。 How deep is the lake? 湖の深さはどのくらいですか。 Don't be so serious. It's only a game. あまり深刻に考えるな、ゲームなんだから。 He prepared his speech very carefully. 彼はスピーチを注意深く準備した。 Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country. 日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。 Deep water fish never see the light and live all their lives from the scraps that come from above. 深海魚は明かりを見ることはなくて、一生上から来た零れを食い続ける。 Careful as he was he made unexpected mistakes. 注意深かったのに彼は思いがけない間違いをした。 I often meditate on the meaning of life. 私はしばしば人生の意義について深く考えることがある。 It shows the depth of his love for his family. それは家族に対する彼の愛の深さを示している。 She walked carefully so as not to stumble over a rock. 石につまづかないように彼女は注意深く歩を進めた。 You are certain to be moved deeply by the movie. その映画にきっとあなたは深く感動することでしょう。 We measured the depth of the river. 私達は、その川の深さをはかった。 Once outside, I gave a deep sigh of relief. 外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。 After the earthquake, people stared into the deep hole in the ground in surprise. 地震のあと、人々は驚いて地面の深い穴をじっとのぞきこんだ。 It is getting more and more difficult to make a living. 生活難はますます深刻になったきた。 It is your shadow in the deep sea. 深海で君の影がゆれる。 I love you more deeply than I can say. 私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。 Jack seems to regret it deeply. ジャックはその事を深く後悔しているようだ。 This lake is deepest at this point. この湖はこの地点が一番深い。 I should have listened more carefully. もっと注意深く聞くべきだった。 The river is five feet deep. 川の深さは五フィートだ。 It runs deeper than that. もっと深い理由がある。 I was cut to the quick by her remark. 私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。 As we dive deeper, the water becomes colder. 深くもぐればもぐるほど、水は冷たくなる。 What an interesting novel this is! これはなんて興味深い小説なんでしょう。 I took the job without giving it much thought. 深く考えないでその仕事を引き受けてしまった。 I was encouraged by his words. 私はその小説を読んで深く感動した。 To the best of my knowledge, the lake is the deepest here. 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 Did you see the cowboy film on TV last night? 深夜テレビでカウボーイの映画を見ましたか。 There was a deep pond there ten years ago. 10年前に、そこに深い池があった。 Young as he is, he is very careful. 彼は若いけども、非常に注意深い。 Their friendship ripened into a deep love. 彼らの友情は深い愛情に発展した。 I love him more deeply than any other man. 私は他のどの男性よりも彼を深く愛してる。 This lake is deep. この湖は深い。 Still waters run deep. 流れの静かな川は水が深い。 The purpose of this text is to deepen the understanding of black culture. このテキストの目的は、黒人の文化への理解を深めることである。 I was greatly impressed by the speech. 私はそのスピーチに深い感銘を受けた。 To the best of my knowledge, the lake is the deepest at this point. 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 The quarrel left a gulf between the two families. そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。 How to deal with environmental pollution is a serious matter. 環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。 We all regarded the situation as serious. 私たちみな、事態は深刻だと考えた。 The deep snow prevented the party from getting to the hut. 深い雪のために一行は小屋にたどり着けなかった。 The most severe problem at present is that of over-population. 現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。 It is not enough to read great books once only, however carefully. 優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。 He took some deep breaths before he dived. 彼は水にもぐる前に何回か深呼吸をした。 Science is based on careful observation. 科学は注意深い観察に基づいている。 The audience was deeply affected. 聴衆は深く感動した。 The superpowers made significant progress in disarmament. 軍縮については超大国間で意義深い進展があった。 I'm a deeply religious man and believe in life after death. 私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。 Take care in whatever you do. どんなことをするにも注意深くなければならない。 How deep this lake is! この湖は何と深いのだろう。 They were most attentive to his speech. みんなは彼の話を注意深く聞いた。 The lake is deepest here in so far as I know. 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 How deep? どのくらい深い?