The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '深'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We listened carefully in order not to miss a single word.
私たちは一言も聞き漏らさないように注意深く聞いていた。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.
日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
He has a deep insight into human psychology.
彼は人間の心理に対する深い洞察力を持っている。
This lake is the deepest in this country.
この湖はこの国で最も深い。
The snow lay deep.
雪が深くつもっていた。
I deeply appreciate your coming all the way.
はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
He drew a deep breath.
彼は息を深くすいこんだ。
How deep?
どのくらい深い?
Biologists assert the losses are severe.
生物学者は、損失は深刻だと主張している。
Take care in whatever you do.
どんなことをするにも注意深くなければならない。
The lake is deepest at this point.
この湖はこの箇所が一番深い。
I hate jealous women.
嫉妬深い女性は大嫌いだ。
Tom had his black knitted hat pulled far down.
トムは黒のニット帽を深くかぶっていた。
He conceived a deep hatred for them.
彼は彼らに対して深い憎しみを抱いた。
Still waters run deep.
静かな川は水が深い。
He was cured of his heavy drinking.
彼は深酒がなおった。
I feel deep sympathy for you.
深くご同情申し上げます。
That tired boy is sound asleep.
その疲れてしまった少年は深く眠っています。
She makes careful choices when she buys clothes.
彼女は衣料品を買うときは注意深く選択する。
I suppose I felt a little jealous.
少し嫉妬深く感じたと思う。
The audience was impressed by his profound lecture.
聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。
I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it.
学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。
I stepped on the accelerator carefully.
私は注意深くアクセルを踏んだ。
I deeply appreciate your advice and kindness.
あなたの助言と親切に深く感謝します。
The accident taught me to be careful.
事故のお陰で私は注意深くなった。
The illustration shows the deep interior.
この図解は地球の深い内部を示している。
She hid the letter carefully so no one would see it.
彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
I love you more than I can say.
私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。
My head is swimming, so I'll try writing any-old stuff without any deep thought.
頭がくらくらしているので、深く考えずにいい加減なことを書いてみる。
Deep water fish never see the light and live all their lives from the scraps that come from above.
深海魚は明かりを見ることはなくて、一生上から来た零れを食い続ける。
I often meditate on the meaning of life.
私はしばしば人生の意義について深く考えることがある。
That shows the depth of his love for his family.
それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
You need to be careful.
あなたは注意深くする必要がありますよ。
Don't take things too seriously.
あまり物事を深刻に考えないようにしなさい。
He breathed deeply.
彼は深く息をした。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
Due to the thick fog, the road was difficult to see.
深い霧のせいで道路が見えにくかった。
She listened very carefully when I praised her son.
彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。
He was rich in experiences.
彼は経験がとても深かったのです。
A careful observation will show you the difference.
注意深く観察すれば違いがわかるでしょう。
He is very careful.
彼はとても用心深い。
Compared with his father he is lacking in depth.
父親と比べてみると彼は深みがない。
A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master.
用心深い鳥は木を選ぶ。思慮深い従者は主を選ぶ。
In the name of God, Most Gracious, Most Merciful.
慈悲深く慈悲あまねき神の御名において
We were deeply moved by her story.
私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。
Take a deep breath and relax.
深呼吸してリラックスして下さい。
She fell into a deep sleep.
彼女は深い眠りについた。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.
騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
I was deeply impressed by Roman architecture.
私はローマ建築に深い感銘を受けた。
Silent waters run deep.
音なし川の水は深い。
How deep is this lake?
この湖の深さはどれくらいですか。
Listen to me carefully.
私の言うことを注意深く聞きなさい。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.
外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
It is not enough to read great books once only, however carefully.
すぐれた書物はどんなに注意深く読むにしても、一度読むだけでは充分でない。
Drive more carefully, or you will have an accident.
もっと注意深く運転しないと、事故に遭いますよ。
A successful business is built on careful financial management.
ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。
She loves her son dearly.
彼女は息子を深く愛している。
These shoes are good for walking in deep snow.
これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。
It's cloudier today than yesterday.
今日は昨日より深く曇っている。
The story affected us deeply.
その話に我々は深く心を動かされた。
Their friendship moved us deeply.
彼等の友情が私たちを深く感動させた。
The pond is 3 meters deep.
その池は深さ3mです。
I love no other man so deeply as him.
私には彼ほど深く愛している男性はいない。
Deeply moved, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
If you look carefully, you'll find some insects.
注意深く観察すれば、昆虫がいることがわかるだろう。
I am deeply attached to old temples in Kyoto.
私は京都の古い寺に深い愛着を感じる。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.
深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
The girl was not more careful than her friend.
少女は友達ほど用心深くはなかった。
Between you and me, he's a shallow thinker.
ここだけの話だが彼の考え方は深みに欠ける。
The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.
円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。
He has a deep feeling for the weak.
彼は弱者に深い思いやりがある。
He exhaled a deep breath in discouragement.
彼はがっかりして深いため息をついた。
He is selfish and greedy.
彼は自己中心的で欲が深い。
Jack seems to regret it deeply.
ジャックはその事を深く後悔しているようだ。
What an interesting novel this is!
これはなんて興味深い小説なんでしょう。
Interestingly, the way we understand words is not always that obvious.
興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。
It is interesting to watch stars.
星をながめるのは興味深い。
The speech deeply affected the audience.
その演説は聴衆に深い感動を与えた。
You are far from a careful driver.
あなたはけっして注意深いドライバーではありませんよ。
I never read his novels without being deeply moved.
私は彼の小説を読めば必ず深く感動する。
She was superstitious, as the people of that period usually were.
その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
She is dearly loved by everybody.
彼女はみんなから深く愛されている。
Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa.
ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。
He sighed deeply and headed to the corridor.
深々と嘆息して、廊下へ向かう。
The purpose of this text is to deepen the understanding of black culture.
このテキストの目的は、黒人の文化への理解を深めることである。
I am not more careful than you are.
私は君ほど注意深くない。
How serious I looked!
何と深刻な顔をしていたのでしょう!
I tried to listen to him carefully.
私は彼の言う事を注意深く聞こうと努めた。
She was engaged in some interesting work when I arrived.
私が訪れた時、彼女はある興味深い仕事に従事していた。
I was deeply touched by the story.
私はその物語に深く感動した。
It began late one Sunday afternoon, deep in the woods.
その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。
A careful reader would have noticed the mistake.
もっと注意深い読者だったら、誤りにきがついただろうに。
I was deeply impressed with the medieval music.
私はその中世の音楽に深い感銘を受けた。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.
お世話になりましたことを深く感謝いたします。
He is a very thoughtful person.
彼はとても思慮深い人だ。
I was deeply impressed by his speech.
私は彼の話に深い感銘を受けた。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen