The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '深'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully.
「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。
Haiku are closely related to the seasons of the year.
俳句は季節と関連が深い。
The lake is very deep.
その湖はとても深い。
He is a man with profound learning.
彼は深遠な学識を備えた人だ。
It is interesting to watch stars.
星をながめるのは興味深い。
His greed brought him low.
欲の深さが彼を没落させた。
This kind of experience is familiar to everyone.
この種の経験は誰にも馴染み深い。
Gunpowder needs to be handled very carefully.
火薬は注意深く扱わなければならない。
He is very careful.
彼はたいへん注意深い。
We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech.
私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。
The increase of the population is a serious problem.
人口の増加が深刻な問題になっている。
You should be careful in your choice of friends.
友人の選択においては注意深くあるべきだ。
She is no more careful than her mother is.
彼女は母親同様、注意深くない。
No words can relieve her deep sorrow.
どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。
What's the most interesting thing you ate on your trip?
旅行で食べたもので一番興味深かったものは何ですか。
You must learn to be more careful.
もっと注意深くならなければならない。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
We listened carefully in order not to miss a single word.
私たちは一言も聞き漏らさないように注意深く聞いていた。
Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits.
ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。
Absence makes the heart grow fonder.
会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。
Careful driving prevents accidents.
注意深い運転は事故を防ぐ。
Due to the thick fog, the road was difficult to see.
深い霧のせいで道路が見えにくかった。
After the earthquake, people stared into the deep hole in the ground in surprise.
地震のあと、人々は驚いて地面の深い穴をじっとのぞきこんだ。
He was deeply moved by the story.
彼はその話に深く感動した。
No words can relieve her deep sorrow.
どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.
指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
Men are greedy.
さて人間とは欲深いものです。
It's healthy to breathe deeply.
深呼吸するのは健康に良い。
I should have listened more carefully.
もっと注意深く耳を傾ければよかった。
What is the depth of the lake?
その湖の深さはどのくらいですか。
Tom took a deep breath.
トムは深呼吸をした。
Global warming can cause serious problems for wild animals, too.
地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。
This lake is among the deepest in the country.
この湖はその国でもっとも深いものの一つだ。
Careful as he was, he made an unexpected mistake.
注意深かったけれども、彼は思わぬミスをおかした。
He sighed deeply and headed to the corridor.
深々と嘆息して、廊下へ向かう。
He took some deep breaths before he dived.
彼は水にもぐる前に何回か深呼吸をした。
If you look carefully, you'll find some insects.
注意深く観察すれば、昆虫がいることがわかるだろう。
Did you see the cowboy movie on TV last night?
深夜テレビでカウボーイの映画を見ましたか。
He's only a boy, but he is very thoughtful.
少年ながら、彼はたいへん思慮深い。
She'll diagnose each person carefully.
その女性は一人一人を注意深く診断している。
We deepened our friendship.
我々は親睦を深めた。
I am deeply attached to my hometown.
私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。
Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line.
あのドラマ、最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。
Deep water fish never see the light and live all their lives from the scraps that come from above.
深海魚は明かりを見ることはなくて、一生上から来た零れを食い続ける。
She was superstitious, as the people of that period usually were.
その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
He was tormented by some deep sorrow.
彼はある深い悲しみに苦しんだ。
She took a deep breath.
彼女は深呼吸をした。
I am deeply attached to old temples in Kyoto.
私は京都の古い寺に深い愛着を感じる。
I found a bird whose wing was severely damaged.
羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。
It is not enough to read great books once only, however carefully.
優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。
He took a deep breath.
彼は深呼吸した。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.