The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '深'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He extended the knowledge of biochemistry.
彼は生化学の知識を深めた。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.
このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
The superpowers made significant progress in disarmament.
軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.
Air pollution is a serious problem in this country.
大気汚染はこの国の深刻な問題だ。
We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech.
私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。
The snow lay deep.
雪が深くつもっていた。
I took the job without giving it much thought.
深く考えないでその仕事を引き受けてしまった。
It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth.
直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。
It also has a strong flavour, and adds depth to Chinese food such as soups and stir-fries.
味も濃厚で、炒め物、スープなど中華の料理に深みを与えます。
The housing shortage is very acute.
住宅不足は深刻だ。
Still waters run deep.
静かな流れは深い。
It is interesting how he learned Japanese cooking.
彼がどのようにして日本料理を学んだかは興味深い。
Still waters run deep.
音を立てぬ川は深い。
There are some interesting exhibits in the museum.
博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
How deep is that lake?
その湖はどのくらい深いのですか。
I was deeply moved by his speech.
彼のスピーチに深い感銘を受けた。
Europe has addressed energy issues and climate change far more seriously than the United States has.
ヨーロッパはエネルギー問題を先送りしてきた、気候の変動はアメリカのよりかなり深刻だ。
This lake is deep.
この湖は深い。
The water there was so deep that I could not touch bottom.
そこはとても深くて、私には背がたたなかった。
The hunter went deep into the forest, never to return.
その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。
The more a man knows, the more he discovers his ignorance.
人は知識が深まるほど、自分の無知に気がつくものである。
Did you see the cowboy film on TV last night?
深夜テレビでカウボーイの映画を見ましたか。
There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor.
道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。
The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject.
興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。
Interestingly, the way we understand words is not always that obvious.
興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。
I love him most deeply of all men.
私はすべての男性の中彼を最も深く愛している。
It runs deeper than that.
もっと深い理由がある。
The audience was deeply affected.
観客は深い感銘を受けた。
I'm a careful man.
私は注意深い男だ。
He drew a deep breath.
彼は息を深くすいこんだ。
My head is swimming, so I'll try writing any-old stuff without any deep thought.
頭がくらくらしているので、深く考えずにいい加減なことを書いてみる。
Careful as he was, he made an unexpected mistake.
注意深かったけれども、彼は思わぬミスをおかした。
Careful driving prevents accidents.
注意深い運転は事故を防ぐ。
She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death.
彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。
Still waters run deep.
流れの静かな川は水が深い。
They overcame many inveterate superstitions.
彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。
The pollution of our coasts is very serious.
我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
I feel profound sympathy for the victims.
犠牲者には深い同情の念を覚えます。
She drives not carefully but slowly.
彼女の運転は、注意深いのではなくて、のろいのだ。
She hid the letter carefully so that no one should see it.
彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
This lake is deepest at this point.
この湖はここが最も深い。
The story was very interesting.
その話はとても興味深かった。
He was deeply moved by the story.
彼はその話に深く感動した。
What an interesting novel this is!
これはなんて興味深い小説なんでしょう。
Beauty is but skin deep.
綺麗だってことは皮膚の深さ分のことだけだ。
The history of Rome is very interesting.
ローマの歴史はとても興味深い。
You need to be careful.
あなたは注意深くする必要がありますよ。
Watch out for him. That guy can really hold a grudge.
あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。
The lake is the deepest in Japan.
この湖は日本でいちばん深い湖である。
He looked grave when told the bad news.
彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
She walked carefully so as not to stumble over a rock.
石につまづかないように彼女は注意深く歩を進めた。
The lake is deep here.
湖のこの場所が深い。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"
You also must be very prudent, to keep that hidden.
それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
Careful as he was he made unexpected mistakes.
注意深かったのに彼は思いがけない間違いをした。
Sit back and rest, and you will feel much better.
深く腰をかけて休みなさい、そうすればずっと気分が良くなるでしょう。
I stepped on the accelerator carefully.
私は注意深くアクセルを踏んだ。
I was deeply impressed with the medieval music.
私はその中世の音楽に深い感銘を受けた。
He listened carefully so that he might not miss a single word.
彼は一言も聞き漏らさないように注意深く聞いた。
I am deeply indebted to my friends for all their help.
私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
The fields lay thickly covered with snow.
野原は雪で深く覆われていた。
The lake is the deepest in Japan.
その湖は日本で一番深い湖である。
The snow is very deep here in our town in January.
ここ私たちの街では1月は雪がとても深い。
He is very much interested in Japanese history. We are surprised at his vast knowledge of the subject.
彼は日本の歴史に非常に興味を持っており、その知識の深さには驚くばかりである。
Listen to me carefully.
私の言うことを注意深く聞きなさい。
Do you regard the situation as serious?
状況は深刻だと思いますか。
Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly.
深刻な危機が生じれば、政府は迅速な行動をとらなければならない。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.
ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
Success in life lies in diligence and vigilance.
人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
The roots of this tree go down deep.
この木は深くまで根が張っている。
The pond is 3 meters deep.
その池は深さ3mです。
The policeman lifted the box carefully.
警官はその箱を注意深く持ち上げた。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
John is careless. He makes many mistakes.
ジョンは注意深くない。かれはたくさんのミスをします。
Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple.
あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。
The audience was impressed by his profound lecture.
聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。
They are deeply in love.
彼らは深く愛し合っている。
Indeed he is young, but he is prudent.
なるほど彼は若いが、用心深い。
That was really interesting.
それは、とても興味深いですね。
To calculate the volume, multiply the length by the width by the depth.
体積を計算するなら、縦と横と深さを掛ければよい。
The young couple were deeply devoted to each other.
その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。
The lake is deepest at this spot.
その湖はこの地点が一番深い。
Car exhaust causes serious pollution in towns.
車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。
This drama is missing something. All it is is a simple cautionary tale with no real depth.