The snow is very deep here in our town in January.
ここ私たちの街では1月は雪がとても深い。
He was absorbed in deep thought.
彼は深く物思いにふけっていた。
The young couple were deeply devoted to each other.
その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。
A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master.
用心深い鳥は木を選ぶ。思慮深い従者は主を選ぶ。
Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly.
長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。
He took his defeat hard.
彼は負けたことを深刻にうけとめた。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.
彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
This lake is deep.
この湖は深い。
His speech made a deep impression on the students.
生徒達は彼の講演に深い感銘を受けた。
The most severe problem at present is that of over-population.
現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。
Throwing knives were stuck deep into the men's necks.
投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。
The water is deepest here.
水はここがいちばん深い。
They were most attentive to his speech.
みんなは彼の話を注意深く聞いた。
It is getting more and more difficult to make a living.
生活難はますます深刻になったきた。
All the people felt for the victims deeply.
みんなが犠牲者達に深く同情した。
He is being very careful.
彼はたいへん注意深くふるまっている。
I don't know how deep the lake is.
その湖はどれくらい深いか知りません。
He was cured of his heavy drinking.
彼は深酒がなおった。
Tom took a deep breath.
トムは深呼吸をした。
She hid the letter carefully so that no one should see it.
彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.
指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
A serious epidemic has broken out in Beijing.
深刻な伝染病が北京で発生した。
Men are greedy.
さて人間とは欲深いものです。
The hunter went deep into the forest, never to return.
その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.
おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
To the best of my knowledge, the lake is the deepest at this point.
私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
The lake is the deepest in Japan.
その湖は日本で一番深い湖である。
The government watched the activities of radical groups carefully.
政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
The only flight available is a red eye flight next week.
乗れそうなフライトは来週の深夜便だけだ。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.
両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.
死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
Beauty is but skin deep.
綺麗だってことは皮膚の深さ分のことだけだ。
How deep is Lake Biwa?
琵琶湖の深さはどうですか。
The policeman lifted the box carefully.
警官はその箱を注意深く持ち上げた。
This is an interesting case where there is no principal determining element.
これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
Jack seems to regret it deeply.
ジャックはその事を深く後悔しているようだ。
If he had been careful then, the terrible accident would not have happened.
もし彼があの時注意深かったのなら、その恐ろしい事故は起こらなかっただろう。
We all regarded the situation as serious.
私達は皆事態は深刻だと考えた。
Do you regard the situation as serious?
状況は深刻だと思いますか。
The story affected us deeply.
その話に我々は深く心を動かされた。
I was deeply impressed with the medieval music.
私はその中世の音楽に深い感銘を受けた。
Listen to me carefully.
私の言うことを注意深く聞きなさい。
He is selfish and greedy.
彼は自己中心的で欲が深い。
John listened carefully.
ジョンは注意深く聞いた。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen