A careful observation will show you the difference.
注意深く観察すれば違いがわかるでしょう。
We were deeply moved by her story.
私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。
The superpowers made significant progress in disarmament.
軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
The greedy man was by no means satisfied with the reward.
欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。
After the earthquake, people stared into the deep hole in the ground in surprise.
地震のあと、人々は驚いて地面の深い穴をじっとのぞきこんだ。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
To the best of my knowledge, the lake is the deepest here.
私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
Success in life lies in diligence and vigilance.
人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
She hid the letter carefully so that no one should see it.
彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
The old man walked across the road carefully.
その老人は道路を注意深く横断した。
I thought your remark was interesting.
あなたの見解は興味深い。
Keep to these instructions carefully.
注意深くこれらの指示に従いなさい。
I'm drowning in sadness falling far behind.
さみしさにおぼれ深く落ちてゆく。
The mountains lay covered with deep snow.
山は深い雪におおわれていた。
He was taken away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
Life is more interesting than any book.
人生はいかなる本よりも興味深い。
He exhaled a deep breath in discouragement.
彼はがっかりして深いため息をついた。
Is it anything serious?
何か深刻なことなのですか。
Tom had his black knitted hat pulled far down.
トムは黒のニット帽を深くかぶっていた。
You also must be very prudent, to keep that hidden.
それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
This is a layer of soil that is permanently frozen, and in some places it's many feet deep.
これは永久に凍っている地層であり、それが何フィートの深さの所もある。
That made a profound impression on me.
それは深い印象を私に与えた。
Still waters run deep.
音を立てぬ川は深い。
As she sang with all her heart, the audience was deeply moved.
彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.
注意深く運転すれば、事故は避けられます。
I found a bird whose wing was severely damaged.
羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。
The illustration shows the deep interior.
この図解は地球の深い内部を示している。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.
ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
ご親切に対し深く感謝申し上げます。
His bushy brows accented his face.
毛深いまゆ毛が彼の顔の特徴だった。
I suppose I felt a little jealous.
すこし嫉妬深く感じたように思う。
She is dearly loved by everybody.
彼女はみんなから深く愛されている。
Careful as he was he made unexpected mistakes.
注意深かったのに彼は思いがけない間違いをした。
A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep.
窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。
If you look carefully, you'll find some insects.
注意深く観察すれば、昆虫がいることがわかるだろう。
From year to year, pollution problems are becoming more and more serious.
年々公害問題は深刻になってきている。
He breathed deeply.
彼は深呼吸をした。
It was discreet of you to keep it a secret from him.
彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。
This drama is missing something. All it is is a simple cautionary tale with no real depth.
このドラマは単純な勧善懲悪もので、今一つ深みに欠けて物足りない。
To be an interesting person you have to feed and exercise your mind.
興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。
It runs deeper than that.
もっと深い理由がある。
Love, being jealous, makes a good eye look asquint.
恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。
Cuzco is one of the most interesting places in the world.
クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。
A successful business is built on careful financial management.
ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。
It is interesting how he learned Japanese cooking.
彼がどのようにして日本料理を学んだかは興味深い。
The increase of the population is a serious problem.
人口の増加が深刻な問題になっている。
Every time I read the Bible, I am deeply moved.
聖書を読むたびに、私は深い感動を覚える。
If he had been careful then, the terrible accident would not have happened.
もし彼があの時注意深かったのなら、その恐ろしい事故は起こらなかっただろう。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.
日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth.
直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。
Car exhaust causes serious pollution in towns.
車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。
Did you see the cowboy film on TV last night?
深夜テレビでカウボーイの映画を見ましたか。
He discharged his duties with care.
彼は注意深く職務を果たした。
I was deeply impressed by his speech.
私は彼の話に深い感銘を受けた。
She's a very interesting person.
彼女はとても興味深い人です。
Indeed he is young, but he is prudent.
なるほど彼は若いが、用心深い。
Due to the thick fog, the road was difficult to see.
深い霧のせいで道路が見えにくかった。
The richer he became, the more he wanted.
金持ちになるにつれて、彼はますます欲深くなった。
The snow was knee deep.
雪は膝の深さだった。
I looked at his face carefully.
私は注意深く彼の顔を見た。
I am not more careful than you are.
私は君ほど注意深くない。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"