UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '深'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is your shadow in the deep sea.深海で君の影がゆれる。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」
Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly.深刻な危機が生じれば、政府は迅速な行動をとらなければならない。
Because it is an interesting and beautiful city?なぜなら京都は興味深くて美しい都市だからです。
Politics has much to do with me.政治は国民生活に深い関係がある。
Take a deep breath.息を深く吸いなさい。
His greed brought him low.欲の深さが彼を没落させた。
The water there was so deep that I could not touch bottom.そこはとても深くて、私には背がたたなかった。
This lake is the deepest in Japan.この湖は日本で一番深い。
We measured the depth of the river.私達は、その川の深さをはかった。
We have to consider the problem more carefully.この問題をもっと注意深く考えなければならない。
The situation is very serious.事態は非常に深刻である。
He exhaled a deep breath in discouragement.彼はがっかりして深いため息をついた。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits.ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。
His speech deeply affected the audience.彼の講演は聴衆を深く感動させた。
She is merciful.彼女は慈悲深い。
There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor.道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。
The movie was interesting to all of us.その映画は私達みんなにとって興味深かった。
Time, which strengthens friendship, weakens love.時は友情を深めるが、恋愛を弱める。
The way she spoke to us was suspicious.彼女の私達への口のきき方は疑い深げだった。
He stretched and took a deep breath.彼は体を伸ばしてから深呼吸をした。
We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech.私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。
I thought your remark was interesting.あなたの見解は興味深い。
Tom took a very deep breath.トムは大きく深呼吸をした。
A wedding is a significant ceremony.結婚式は、意義深い儀式である。
If you look carefully, you'll find some insects.注意深く観察すれば、昆虫がいることがわかるだろう。
The lake is the deepest in Japan.この湖は日本でいちばん深い湖である。
This lake is deep.この湖は深い。
Careful driving prevents accidents.注意深い運転は事故を防ぐ。
Discretion is the better part of valor.用心深さは勇気の大半である。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
The pain in my heart just gets worse.心の傷は深まるばかり。
Why all of a sudden did he ask me such a serious question?どうして私に彼はそのような深刻な質問をしたのだろいう。
Once outside, I gave a deep sigh of relief.外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
The story of his brave struggle affected us deeply.彼の勇敢な戦いの物語は我々を深く感動させた。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
He prepared his speech very carefully.彼はスピーチを注意深く準備した。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
Compared with his father, he is lacking in depth.父親に比べると彼は深みがない。
People regretted his sudden death deeply.人々は彼の突然の死を深く悼んだ。
To calculate the capacity, multiply the length by the width by the depth.容積を計算するためには縦と横と深さをかければよい。
I was deeply impressed by his speech.私は彼の話に深い感銘を受けた。
This lake is deepest at this point.この湖はここが最も深い。
The river is deep here.川はこの辺が深い。
Men are greedy.さて人間とは欲深いものです。
She took a deep breath and then started to talk about herself.彼女は深呼吸してから、身の上を語り始めた。
Do you regard the situation as serious?状況は深刻だと思いますか。
Country people are traditionally suspicious of strangers.田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
Tom had his black knitted hat pulled far down.トムは黒のニット帽を深くかぶっていた。
My head is swimming, so I'll try writing any-old stuff without any deep thought.頭がくらくらしているので、深く考えずにいい加減なことを書いてみる。
We measured the depth of the river.われわれはその川の深さを測った。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
As soon as she entered the room, I rose to my feet and made a deep bow.彼女が部屋に入ると私はすぐに立ち上がり、深々と頭を下げた。
The coelacanth inhabits the deep sea.シーラカンスは深海に生息する。
He is a man of profound knowledge.彼は深い学識のある人だ。
How deep is this lake?この湖の深さはどれくらいですか。
He was deeply moved by the story.彼はその話に深く感動した。
She listened very carefully when I praised her son.彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。
I love him most deeply of all men.私はすべての男性の中彼を最も深く愛している。
I looked at his face carefully.私は注意深く彼の顔を見た。
Looking for somebody sincere, open-minded, thoughtful.誠実で偏見がなく思慮深い人を捜しています。
Throwing knives were stuck deep into the men's necks.投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。
The deep snow prevented the party from getting to the hut.深い雪のために一行は小屋にたどり着けなかった。
I was encouraged by his words.私はその小説を読んで深く感動した。
Don't take it so hard!そう深刻に考えるな。
The only flight available is a red eye flight next week.乗れそうなフライトは来週の深夜便だけだ。
He is a man with profound learning.彼は深遠な学識を備えた人だ。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.注意深く運転すれば、事故は避けられます。
The devout Christian persists in his belief.その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
Take a deep breath.深呼吸をして。
You are far from a careful driver.あなたはけっして注意深いドライバーではありませんよ。
Biologists assert the losses are severe.生物学者は、損失は深刻だと主張している。
The patient is in a deep coma.患者は深い昏睡状態であります。
The richer he became, the more he wanted.金持ちになるにつれて、彼はますます欲深くなった。
I love no other man so deeply as him.私には彼ほど深く愛している男性はいない。
He was all attention.彼はとても注意深かった。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
It's healthy to breathe deeply.深呼吸するのは健康に良い。
I was deeply moved by his speech.彼のスピーチに深い感銘を受けた。
The snow lay deep.雪が深くつもっていた。
How deep is the lake?湖の深さはどのくらいですか。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.ご親切に対し深く感謝申し上げます。
The lake is deepest around here.湖はこの辺りが一番深い。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
It is very interesting to learn Esperanto.エスペラントを学ぶのは興味深いことだ。。
The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7.原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
I feel for you deeply.わたしは深く同情します。
The water is deep in this part of the river.川のこの部分は水深が深い。
He discharged his duties with care.彼は注意深く職務を果たした。
A careful reader would have noticed the mistake.もっと注意深い読者だったら、誤りにきがついただろうに。
The audience was impressed by his profound lecture.聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。
You have to make a careful choice of books.本は、注意深く選ばなければなりません。
She fell into a deep sleep.彼女は深い眠りについた。
Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line.あのドラマ、最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
The purpose of this text is to deepen the understanding of black culture.このテキストの目的は、黒人の文化への理解を深めることである。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License