Interestingly, the way we understand words is not always that obvious.
興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。
The Inca were religious people.
インカ人は信心深い民族だった。
She was superstitious, as the people of that period usually were.
その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
I'm so grateful to you for this opportunity.
この機会を与えてくださり深く感謝しております。
What is the depth of the lake?
その湖の深さはどのくらいですか。
She'll diagnose each person carefully.
その女性は一人一人を注意深く診断している。
It is very interesting to learn Esperanto.
エスペラントを学ぶのは興味深いことだ。。
We all regarded the situation as serious.
私達は皆事態は深刻だと考えた。
I was deeply impressed by his speech.
私は彼の話に深い感銘を受けた。
She regretted deeply when she looked back on her life.
彼女は自分の人生を振り返って深く後悔した。
It runs deeper than that.
もっと深い理由がある。
We deepened our friendship.
我々は親睦を深めた。
You also must be very prudent, to keep that hidden.
それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
She is merciful.
彼女は慈悲深い。
She loves her son dearly.
彼女は息子を深く愛している。
He has a deep insight into human psychology.
彼は人間の心理に対する深い洞察力を持っている。
One must take care in whatever one does.
どんなことをするにも注意深くなければならない。
Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits.
ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。
A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends.
嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。
She hid the letter carefully so that no one should see it.
彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
It is likely that nobody can accurately estimate the depth and breadth of this ravine.
誰しもこの深淵の深さや広さを言い当てることはできないであろう。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.
環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
I gave my carefully prepared speech.
私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
They love each other deeply.
彼らは深く愛し合っている。
The housing shortage is very acute.
住宅不足は深刻だ。
The most careful man sometimes makes mistakes.
いかに注意深い人でさえもときどき過ちを犯すことがある。
I love you more than I can say.
私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。
I love him more deeply than any other man.
私は他のどの男性よりも彼を深く愛してる。
He was in deep grief at the death of his wife.
彼は妻に死なれて深く悲しんでいた。
Time, which strengthens friendship, weakens love.
時は友情を深めるが、恋愛を弱める。
He gave a deep sigh.
彼は深いため息をついた。
You are deeply concerned in this.
君はこのことに深い関係がある。
To be an interesting person you have to feed and exercise your mind.
興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。
This lake is deepest at this point.
この湖はここが最も深い。
The sperm whale can dive to a depth of 1,000 meters.
マッコウクジラは1000メートルの深さまで潜ることができる。
I was deeply affected when I heard of his death.
彼の死を聞かされて深く心を痛めた。
The pond is 3 meters deep.
その池は3メートルの深さです。
The pond is very deep.
その池はとても深い。
I love no other man more deeply than him.
私には彼より深く愛している男性はいない。
Take a deep breath.
深呼吸をして。
This may not sound serious.
このことはあまり深刻でないと思われるかもしれない。
He is a little bit more careful than I.
彼は私より少し注意深い。
Did you see the cowboy movie on TV last night?
深夜テレビでカウボーイの映画を見ましたか。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.
このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
The greedy man was by no means satisfied with the reward.
欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。
I really appreciate your cooperation.
ご協力に深く感謝します。
I hate jealous women.
嫉妬深い女性は大嫌いだ。
These shoes are good for walking in deep snow.
これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。
I never read his novels without being deeply moved.
私は彼の小説を読めば必ず深く感動する。
The water is deepest here.
水はここがいちばん深い。
The audience was deeply affected.
観客は深い感銘を受けた。
You are certain to be moved deeply by the movie.
その映画にきっとあなたは深く感動することでしょう。
He took some deep breaths before he dived.
彼は水にもぐる前に何回か深呼吸をした。
He is selfish and greedy.
彼は自己中心的で欲が深い。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.
騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.