Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The pond is very deep. その池はとても深い。 To the best of my knowledge, the lake is the deepest at this point. 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 The devout Christian persists in his belief. その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。 They were most attentive to his speech. みんなは彼の話を注意深く聞いた。 She is dearly loved by everybody. 彼女はみんなから深く愛されている。 It was discreet of you to keep it a secret from him. 彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。 We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech. 私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。 He could not breathe deeply. 彼は深呼吸ができなかった。 He is a little bit more careful than I. 彼は私より少し注意深い。 You have to make a careful choice of books. あなたは本を注意深く選択しなければならない。 That tired boy is sound asleep. その疲れてしまった少年は深く眠っています。 This problem, however, should be considered more carefully. しかしながら、この問題はもっと注意深く考えて見るべきだ。 She fell into a deep sleep. 彼女は深い眠りについた。 Excessive drinking is destructive of our health. 深酒は体によくない。 Watch out for him. That guy can really hold a grudge. あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。 The lake is deepest around here. 湖はこの辺りが一番深い。 The lake is deepest here. 湖はここが一番深い。 Who wants to find pearls, has to dive deep. 真珠を探したいと思う者は深くもぐらなければならぬ。 Absence makes the heart grow fonder. 会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。 You need to be careful. あなたは注意深くする必要がありますよ。 I found a bird whose wing was severely damaged. 羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。 He is very much interested in Japanese history. We are surprised at his vast knowledge of the subject. 彼は日本の歴史に非常に興味を持っており、その知識の深さには驚くばかりである。 Discretion is the better part of valor. 用心深さは勇気の大半である。 How deep is the lake? 湖の深さはどのくらいですか。 You can't go wrong if you read the instructions carefully. 指示を注意深く読めば、間違うことはありません。 I love no other man more deeply than him. 私には彼より深く愛している男性はいない。 He chose every word with care. 彼は言葉を一つ一つ注意深く選んだ。 I was deeply moved by his speech. 彼のスピーチに深い感銘を受けた。 One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. 私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 Air pollution is a serious problem in this country. 大気汚染はこの国の深刻な問題だ。 Compared to his father, he is shallow. 父親と比べると彼は深みがない。 Throwing knives were stuck deep into the men's necks. 投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。 He has a deep feeling for the weak. 彼は弱者に深い思いやりがある。 I was cut to the quick by her remark. 私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。 Did you see the cowboy movie on TV last night? 深夜テレビでカウボーイの映画を見ましたか。 I am not more careful than you are. 私は君ほど注意深くない。 You must learn to be more careful. もっと注意深くならなければならない。 The lake is about 25 meters deep. 湖は約25メートルの深さだ。 This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that その問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人 I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it. 学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。 He breathed deeply. 彼は深く息をした。 A wedding is a significant ceremony. 結婚式は、意義深い儀式である。 His speech made a deep impression on the students. 生徒達は彼の講演に深い感銘を受けた。 Air pollution is a serious global problem. 大気汚染は世界的に深刻な問題である。 Take a deep breath, please. 息を深く吸ってください。 The history of Rome is very interesting. ローマの歴史はとても興味深い。 We found it difficult to walk in the deep snow. 私たちは、深い雪の中を歩くのは困難だとわかった。 She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death. 彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。 Please drive carefully. どうぞ注意深く運転してください。 How deep is this lake? この湖の深さはどれくらいですか。 The purpose of this text is to deepen the understanding of black culture. このテキストの目的は、黒人の文化への理解を深めることである。 I was deeply moved by his speech. 私は彼の話に深く感動した。 We measured the depth of the river. 私達は、その川の深さをはかった。 As we dive deeper, the water becomes colder. 深くもぐればもぐるほど、水は冷たくなる。 I feel for you deeply. あなたに深く同情します。 The lake is deepest at this spot. その湖はこの地点が一番深い。 The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious. 円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。 With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief. 死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。 I was deeply affected when I heard of his death. 彼の死を聞かされて深く心を痛めた。 The saying is quite familiar to us. そのことわざは、私たちにとってなじみ深いものになった。 Her grief expressed itself in tears. 彼女の深い悲しみは涙になって表れた。 Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well. 猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。 Do you regard the situation as serious? 状況は深刻だと思いますか。 The water is deep in this part of the river. 川のこの部分は水深が深い。 From year to year, pollution problems are becoming more and more serious. 年々公害問題は深刻になってきている。 We measured the depth of the river. われわれはその川の深さを測った。 The pond is 3 meters deep. その池は深さ3mです。 The story was very interesting. その話はとても興味深かった。 Drive carefully. 注意深く運転してください。 We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier. 先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。 As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper. 両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。 Time, which strengthens friendship, weakens love. 時は友情を深めるが、恋愛を弱める。 Listen to me carefully. 私の言うことを注意深く聞きなさい。 One must take care in whatever one does. どんなことをするにも注意深くなければならない。 He is a very thoughtful person. 彼はとても思慮深い人だ。 She needs to be more careful. 彼女はもっと注意深くする必要がある。 Because it is an interesting and beautiful city? なぜなら京都は興味深くて美しい都市だからです。 The lake is the deepest in Japan. その湖は日本で一番深い湖である。 Cuzco is one of the most interesting places in the world. クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。 Take a deep breath and then relax. 深呼吸をして楽にしなさい。 All the people felt for the victims deeply. みんなが犠牲者達に深く同情した。 What's the most interesting thing you ate on your trip? 旅行で食べたもので一番興味深かったものは何ですか。 The water is deepest here. 水はここがいちばん深い。 Success in life lies in diligence and vigilance. 人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。 People regretted his sudden death deeply. 人々は彼の突然の死を深く悼んだ。 What is the depth of the lake? その湖の深さはどのくらいですか。 Please listen carefully. 注意深く聞いてください。 The two friends have formed a deep bond of friendship. 2人の友人は深い友情のきずなをつくりだした。 The situation is very serious. 事態は非常に深刻である。 One must deplore such bad behavior. そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。 We must feel our way carefully in the dark. 我々は暗闇の中では注意深く手探りで進まなければならない。 She was engaged in some interesting work when I arrived. 私が訪れた時、彼女はある興味深い仕事に従事していた。 On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。 Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line. あのドラマ、最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。 His illness is critical. 彼の病気は深刻だ。 How serious I looked! 何と深刻な顔をしていたのでしょう! Drive more carefully, or you will have an accident. もっと注意深く運転しないと、事故に遭いますよ。 On the religious side, the decision caused serious dissension among followers. 宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。 The puncture wound was very deep and had to be examined for infection. 刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。 I love you more deeply than I can say. 私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。