The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '深'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She makes careful choices when she buys clothes.
彼女は衣料品を買うときは注意深く選択する。
I often meditate on the meaning of life.
私はしばしば人生の意義について深く考えることがある。
How deep is this lake?
この湖の深さはどれくらいですか。
I stepped on the accelerator carefully.
私は注意深くアクセルを踏んだ。
He is too cautious to try anything new.
彼はあまりに用心深いため、新しいことは何も試せない。
The increase in juvenile delinquency is a serious problem.
少年犯罪の増加は深刻な問題だ。
How deep?
どのくらい深い?
She's a very interesting person.
彼女はとても興味深い人です。
The company is caught up in a serious business slump.
会社は深刻な営業不振に陥っている。
It's cloudier today than yesterday.
今日は昨日より深く曇っている。
This river is deepest here.
この川はここが最も深い。
You are far from a careful driver.
あなたはけっして注意深いドライバーではありませんよ。
Take a deep breath, please.
息を深く吸ってください。
I feel for you deeply.
私はあなたに深く同情します。
Jack seems to regret it deeply.
ジャックはその事を深く後悔しているようだ。
That shows the depth of his love for his family.
それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The snow lay deep.
雪が深くつもっていた。
Their friendship moved us deeply.
彼等の友情が私たちを深く感動させた。
He was cured of his heavy drinking.
彼は深酒がなおった。
It was foggy, so it was hard to make out the figures of people walking.
霧が深かったので、歩いている人たちの姿を似分けるのは困難だった。
The increase in population has become a serious problem in the country.
その国では人口の増加が深刻な問題になっている。
The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears.
その少女は老人の哀れな話に深く感動しわっと泣き出した。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.
ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
Watch out for him. That guy can really hold a grudge.
あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。
I love no other man so deeply as him.
私には彼ほど深く愛している男性はいない。
He is very much interested in Japanese history. We are surprised at his vast knowledge of the subject.
彼は日本の歴史に非常に興味を持っており、その知識の深さには驚くばかりである。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.
日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
Still waters run deep.
静かな川は水が深い。
She took a deep breath and then started to talk about herself.
彼女は深呼吸してから、身の上を語り始めた。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
ご親切に対し深く感謝申し上げます。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
He exhaled a deep breath in discouragement.
彼はがっかりして深いため息をついた。
The professor made sure the test was checked carefully.
教授は試験問題が注意深くチェックされたことを確かめた。
Between you and me, he's a shallow thinker.
ここだけの話だが彼の考え方は深みに欠ける。
Careful as he was he made unexpected mistakes.
注意深かったのに彼は思いがけない間違いをした。
How deep is the lake?
湖の深さはどのくらいですか。
It is not enough to read great books once only, however carefully.
すぐれた書物はどんなに注意深く読むにしても、一度読むだけでは充分でない。
Our cities create serious pollution problems.
わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.
近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.
その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
They overcame many inveterate superstitions.
彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。
She is dearly loved by everybody.
彼女はみんなから深く愛されている。
He breathed deeply.
彼は深呼吸をした。
Due to the thick fog, the road was difficult to see.
深い霧のせいで道路が見えにくかった。
The story of his brave struggle affected us deeply.
彼の勇敢な戦いの物語は我々を深く感動させた。
That was really interesting.
それは、とても興味深いですね。
Still waters run deep.
静かな流れは深い。
Air pollution is a serious problem in this country.
大気汚染はこの国の深刻な問題だ。
The Inca were religious people.
インカ人は信心深い民族だった。
He stood up and took a deep breath.
彼は立ち上がって深呼吸した。
Beauty is but skin deep.
綺麗だってことは皮膚の深さ分のことだけだ。
I took the job without giving it much thought.
深く考えないでその仕事を引き受けてしまった。
The most severe problem at present is that of over-population.
現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。
Because it is an interesting and beautiful city?
なぜなら京都は興味深くて美しい都市だからです。
The resentment runs deep.
恨みは深いですよ。
Take a deep breath.
深呼吸をして。
He is a man with profound learning.
彼は深遠な学識を備えた人だ。
I don't know how deep the lake is.
その湖はどれくらい深いか知りません。
I hate jealous women.
嫉妬深い女性は大嫌いだ。
As time has passed; the problem has proved more serious.
時がたつにつれて問題はさらに深刻になってきた。
This river is deep enough to swim in.
この川は泳げるくらい深い。
Men are greedy.
さて人間とは欲深いものです。
Take care in whatever you do.
どんなことをするにも注意深くなければならない。
The policeman lifted the box carefully.
警官がその箱を注意深く持ち上げた。
One must be careful in doing anything.
どんなことをするにも注意深くなければならない。
I looked at his face carefully.
私は注意深く彼の顔を見た。
A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master.
用心深い鳥は木を選ぶ。思慮深い従者は主を選ぶ。
The lake is deepest at this point.
この湖はこの箇所が一番深い。
I was deeply impressed by his speech.
私は彼の話に深い感心を受けた。
I am deeply grateful to you for your kindness.
ご好意を深く感謝します。
Global warming can cause serious problems for wild animals, too.
地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。
The old man walked across the road carefully.
その老人は道路を注意深く横断した。
The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.
円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.
日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.
先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
How serious I looked!
何と深刻な顔をしていたのでしょう!
He breathed deeply.
彼は深く息をした。
Everyone was listening very carefully.
みんながとても注意深くきいてきた。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.
この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
He is very careful.
彼はとても用心深い。
He was deceived by the late night television shopping network and paid high prices.
彼は深夜のテレビショッピングに騙されて高い買い物をした。
The article deserves careful study.
その論文は注意深く研究するのに値する。
Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa.
ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。
He is selfish and greedy.
彼は自己中心的で欲が深い。
The greedy man was by no means satisfied with the reward.
欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。
She listened very carefully when I praised her son.
彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。
The pollution of our coasts is very serious.
我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
Take a deep breath and then relax.
深呼吸をして楽にしなさい。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen