The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '深'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is an interesting case where there is no principal determining element.
これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
He looked grave when told the bad news.
彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
Throwing knives were stuck deep into the men's necks.
投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。
His lecture made a deep impression on us.
彼の講義は深い感銘を我々に与えた。
These shoes are good for walking in deep snow.
これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。
I'm a deeply religious man and believe in life after death.
私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
Please drive carefully.
どうぞ注意深く運転してください。
We need to settle the serious matter at once.
すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。
The story affected us deeply.
その話に我々は深く心を動かされた。
The water there was so deep that I could not touch bottom.
そこはとても深くて、私には背がたたなかった。
Keep to these instructions carefully.
注意深くこれらの指示に従いなさい。
A successful business is built on careful financial management.
ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。
What's the most interesting thing you ate on your trip?
旅行で食べたもので一番興味深かったものは何ですか。
Life is more interesting than any book.
人生はいかなる本よりも興味深い。
The housing shortage is very acute.
住宅不足は深刻だ。
What is the depth of the lake?
その湖の深さはどのくらいですか。
Her grief expressed itself in tears.
彼女の深い悲しみは涙になって表れた。
The memoir breathes the deepest respect for his father.
その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
Take a deep breath, please.
息を深く吸ってください。
There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor.
道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。
Men are greedy.
さて人間とは欲深いものです。
The twilight merged into darkness.
夕闇が次第に深まっていった。
The lake is deep at this point.
その湖はこの地点が深い。
The story was very interesting.
その話はとても興味深かった。
A careful reader would have noticed the mistake.
もっと注意深い読者だったら、誤りにきがついただろうに。
Deep water fish never see the light and live all their lives from the scraps that come from above.
深海魚は明かりを見ることはなくて、一生上から来た零れを食い続ける。
The meeting continued late into the night.
会議は深夜まで続いた。
Once outside, I gave a deep sigh of relief.
外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。
I was deeply affected when I heard of his death.
彼の死を聞かされて深く心を痛めた。
He is a very thoughtful person.
彼はとても思慮深い人だ。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.
両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
She is no more careful than her mother is.
彼女は母親同様、注意深くない。
There is an acute shortage of water.
深刻な水不足である。
They overcame many inveterate superstitions.
彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。
I took the job without giving it much thought.
深く考えないでその仕事を引き受けてしまった。
The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears.
その少女は老人の哀れな話に深く感動しわっと泣き出した。
The young couple were deeply devoted to each other.
その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。
The river is five feet deep.
川の深さは五フィートだ。
I was greatly impressed by the speech.
私はそのスピーチに深い感銘を受けた。
The fields lay thickly covered with snow.
野原は雪で深く覆われていた。
I stepped on the accelerator carefully.
私は注意深くアクセルを踏んだ。
Take a deep breath in and out, please.
息を深く吸ったり吐いたりしてください。
The speech deeply affected the audience.
その演説は聴衆に深い感動を与えた。
I felt profound reverence for the courageous mother.
その勇敢な母親に私は深い崇敬の念をいだいた。
He chose every word with care.
彼は言葉を一つ一つ注意深く選んだ。
A wedding is a significant ceremony.
結婚式は、意義深い儀式である。
She is given to drinking rather heavily.
彼女はかなり深酒をする癖がある。
The lake is deepest at this point.
この湖はこの箇所が一番深い。
I am deeply attached to old temples in Kyoto.
私は京都の古い寺に深い愛着を感じる。
Between you and me, he's a shallow thinker.
ここだけの話だが彼の考え方は深みに欠ける。
Absence makes the heart grow fonder.
会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。
Young as he is, he is very careful.
彼は若いけども、非常に注意深い。
Still waters run deep.
静かな流れは深い。
I love no other man more deeply than him.
私には彼より深く愛している男性はいない。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
He showed great reverence towards the pictures of the god.
彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
John is careless. He makes many mistakes.
ジョンは注意深くない。かれはたくさんのミスをします。
How deep this lake is!
この湖は何と深いのだろう。
I suppose I felt a little jealous.
少し嫉妬深く感じたと思う。
I was deeply impressed with the medieval music.
私はその中世の音楽に深い感銘を受けた。
The greedy man was by no means satisfied with the reward.
欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。
How deep is that lake?
その湖はどのくらい深いのですか。
Who wants to find pearls, has to dive deep.
真珠を探したいと思う者は深くもぐらなければならぬ。
His speech deeply affected the audience.
彼の講演は聴衆を深く感動させた。
We have to consider the problem more carefully.
この問題をもっと注意深く考えなければならない。
The resentment runs deep.
恨みは深いですよ。
Car exhaust causes serious pollution in towns.
車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。
I should have listened more carefully.
もっと注意深く耳を傾ければよかった。
The purpose of this text is to deepen the understanding of black culture.
このテキストの目的は、黒人の文化への理解を深めることである。
The most severe problem at present is that of over-population.
現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。
He breathed deeply before entering his boss's office.
彼は上司のいる部屋に入る前に深呼吸をした。
I suppose I felt a little jealous.
すこし嫉妬深く感じたように思う。
You are far from a careful driver.
あなたはけっして注意深いドライバーではありませんよ。
I gave my carefully prepared speech.
私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
There are some interesting exhibits in the museum.
博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.
彼らはその件の深刻さを理解することができなかった。
It is not enough to read great books once only, however carefully.
優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。
He took a deep breath.
彼は深呼吸した。
The pain in my heart just gets worse.
心の傷は深まるばかり。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.
おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
Compared with his father, he is lacking in depth.
父親に比べると彼は深みがない。
The pond is 3 meters deep.
その池は3メートルの深さです。
The roots of this tree go down deep.
この木は深くまで根が張っている。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.
近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
To the best of my knowledge, the lake is the deepest at this point.
私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.