The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '深'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is a little bit more careful than I.
彼は私より少し注意深い。
Air pollution is a serious global problem.
大気汚染は世界的に深刻な問題である。
I found a bird whose wing was severely damaged.
羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。
She fell into a deep sleep.
彼女は深い眠りについた。
He sighed deeply and headed to the corridor.
深々と嘆息して、廊下へ向かう。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.
この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
Take a deep breath.
深呼吸をして。
Science is based on careful observation.
科学は注意深い観察に基づいている。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.
両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
I was deeply moved by his speech.
彼のスピーチに深い感銘を受けた。
One must be careful in doing anything.
どんなことをするにも注意深くなければならない。
I never read his novels without being deeply moved.
私は彼の小説を読めば必ず深く感動する。
This makes me curious.
これは興味深い。
She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death.
彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。
The twilight merged into darkness.
夕闇が次第に深まっていった。
She took a deep breath.
彼女は深呼吸をした。
I was deeply moved by his speech.
私は彼の話に深く感動した。
There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions.
擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
I have a suspicious nature.
私は疑い深い性格です。
The patient is in a state of profound stupor.
患者は深い昏睡状態であります。
He gave a deep sigh.
彼は深いため息をついた。
The more a man knows, the more he discovers his ignorance.
人は知識が深まるほど、自分の無知に気がつくものである。
Between you and me, he's a shallow thinker.
ここだけの話だが彼の考え方は深みに欠ける。
I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it.
学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.
重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
Their friendship ripened into a deep love.
彼らの友情は深い愛情に発展した。
Last night I saw a very interesting movie about World War II.
昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。
I feel profound sympathy for the victims.
犠牲者には深い同情の念を覚えます。
He showed great reverence towards the pictures of the god.
彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
The lake is deep at this point.
その湖はこの地点が深い。
This drama is missing something. All it is is a simple cautionary tale with no real depth.
このドラマは単純な勧善懲悪もので、今一つ深みに欠けて物足りない。
Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple.
あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。
I am deeply attached to old temples in Kyoto.
私は京都の古い寺に深い愛着を感じる。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
A careful observation will show you the difference.
注意深く観察すれば違いがわかるでしょう。
A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master.
用心深い鳥は木を選ぶ。思慮深い従者は主を選ぶ。
If he had been careful then, the terrible accident would not have happened.
もし彼があの時注意深かったのなら、その恐ろしい事故は起こらなかっただろう。
The deep snow prevented the party from getting to the hut.
深い雪のために一行は小屋にたどり着けなかった。
The exhibition offers profound insights into ancient civilization.
その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。
He chose every word with care.
彼は言葉を一つ一つ注意深く選んだ。
The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears.
その少女は老人の哀れな話に深く感動しわっと泣き出した。
I was encouraged by his words.
私はその小説を読んで深く感動した。
This may not sound serious.
このことはあまり深刻でないと思われるかもしれない。
One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty.
私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。
She is devoted to her husband.
彼女は夫を深く愛している。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.
環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
Take a deep breath, please.
息を深く吸ってください。
The young couple were deeply devoted to each other.
その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。
I love no other man so deeply as him.
私には彼ほど深く愛している男性はいない。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.
このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
He is a man with profound learning.
彼は深遠な学識を備えた人だ。
People regretted his sudden death deeply.
人々は彼の突然の死を深く悼んだ。
Take a deep breath and relax.
深呼吸してリラックスして下さい。
Their intimacy grew with the years.
彼らの親密さは年月とともに深まった。
It is likely that nobody can accurately estimate the depth and breadth of this ravine.
誰しもこの深淵の深さや広さを言い当てることはできないであろう。
The roots of this tree go down deep.
この木は深くまで根が張っている。
I have a deep affection for her.
私は彼女に深い愛情を持っている。
She needs to be more careful.
彼女はもっと注意深くする必要がある。
It is your shadow in the deep sea.
深海で君の影がゆれる。
To the best of my knowledge, the lake is the deepest at this point.
私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
All the people felt for the victims deeply.
みんなが犠牲者達に深く同情した。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.
ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.
日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
The quarrel left a gulf between the two families.
そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。
She makes careful choices when she buys clothes.
彼女は衣料品を買うときは注意深く選択する。
She regretted deeply when she looked back on her life.
自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
He was taken away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
Sit back and rest, and you will feel much better.
深く腰をかけて休みなさい、そうすればずっと気分が良くなるでしょう。
We measured the depth of the river.
私達は、その川の深さをはかった。
He is very careful.
彼はとても用心深い。
Whatever book you read, read it carefully.
どんな本を読むにしても、注意深く読みなさい。
It is not enough to read great books once only, however carefully.
優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。
What an interesting novel this is!
これはなんて興味深い小説なんでしょう。
It's healthy to breathe deeply.
深呼吸するのは健康に良い。
The myth offers insights into the ancient civilization.
その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。
A successful business is built on careful financial management.
ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。
He was in deep grief at the death of his wife.
彼は妻に死なれて深く悲しんでいた。
His hands were deep in his pockets.
彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
He breathed deeply.
彼は深呼吸した。
This lake is among the deepest in the country.
この湖はその国でもっとも深いものの一つだ。
Please drive carefully.
どうぞ注意深く運転してください。
There was a deep pond there ten years ago.
10年前に、そこに深い池があった。
It runs deeper than that.
もっと深い理由がある。
Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line.
あのドラマ、最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。
Still waters run deep.
流れの静かな川は水が深い。
The audience was deeply affected.
観客は深い感銘を受けた。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.
指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
I was deeply impressed with the medieval music.
私はその中世の音楽に深い感銘を受けた。
Biologists assert the losses are severe.
生物学者は、損失は深刻だと主張している。
Still waters run deep.
静かな川は水が深い。
He was all attention.
彼はとても注意深かった。
It is very interesting to learn Esperanto.
エスペラントを学ぶのは興味深いことだ。。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.
中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
I am deeply in debt to him.
彼に深い恩義がある。
I took the job without giving it much thought.
深く考えないでその仕事を引き受けてしまった。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen