Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am deeply attached to my hometown. 私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。 I'm a careful man. 私は注意深い男だ。 People regretted his sudden death deeply. 人々は彼の突然の死を深く悼んだ。 Sit back and rest, and you will feel much better. 深く腰をかけて休みなさい、そうすればずっと気分が良くなるでしょう。 The most severe problem at present is that of over-population. 現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。 She regretted deeply when she looked back on her life. 自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。 I tried to listen to him carefully. 私は彼の言う事を注意深く聞こうと努めた。 I love him most deeply of all men. 私はすべての男性の中彼を最も深く愛している。 This is an interesting case where there is no principal determining element. これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。 They were most attentive to his speech. みんなは彼の話をたいへん注意深く聞いた。 This lake is the deepest in this country. この湖はこの国で最も深い。 Who wants to find pearls, has to dive deep. 真珠を探したいと思う者は深くもぐらなければならぬ。 Take a deep breath and then relax. 深呼吸をして楽にしなさい。 One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. 私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 The housing shortage is very acute. 住宅不足は深刻だ。 Don't take it so hard! そう深刻に考えるな。 His speech deeply affected the audience. 彼の講演は聴衆を深く感動させた。 Last night I saw a very interesting movie about World War II. 昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。 Tom took a deep breath. トムは深呼吸をした。 I was deeply impressed by Roman architecture. 私はローマ建築に深い感銘を受けた。 She hid the letter carefully so no one would see it. 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower. この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。 The lake is deepest at this spot. その湖はこの地点が一番深い。 Careful as he was he made unexpected mistakes. 注意深かったのに彼は思いがけない間違いをした。 The factory waste gave rise to serious environmental pollution. その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。 He could not breathe deeply. 彼は深呼吸ができなかった。 He exhaled a deep breath in discouragement. 彼はがっかりして深いため息をついた。 Because it is an interesting and beautiful city? なぜなら京都は興味深くて美しい都市だからです。 Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country. 日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。 In the name of God, Most Gracious, Most Merciful. 慈悲深く慈悲あまねき神の御名において It is very interesting to learn Esperanto. エスペラントを学ぶのは興味深いことだ。。 The most careful man sometimes makes mistakes. いかに注意深い人でさえもときどき過ちを犯すことがある。 She'll diagnose each person carefully. その女性は一人一人を注意深く診断している。 Silent waters run deep. 音なし川の水は深い。 Please drive carefully. どうぞ注意深く運転してください。 She listened very carefully when I praised her son. 彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。 They love each other deeply. 彼らは深く愛し合っている。 The Grand Canyon at sunrise was the most impressive sight that I had ever seen. 日の出のグランドキャニオンは、私がそれまでに見たこともないほど感銘深い光景でした。 I took the job without giving it much thought. 深く考えないでその仕事を引き受けてしまった。 The resentment runs deep. 恨みは深いですよ。 The sperm whale can dive to a depth of 1,000 meters. マッコウクジラは1000メートルの深さまで潜ることができる。 That was really interesting. それは、とても興味深いですね。 She loves her son dearly. 彼女は息子を深く愛している。 When taking drugs, follow the directions on the bottle carefully. 薬を服用するときは、ビンに書いてある用法に注意深く従いなさい。 I am deeply attached to old temples in Kyoto. 私は京都の古い寺に深い愛着を感じる。 The company is caught up in a serious business slump. 会社は深刻な営業不振に陥っている。 I don't know how deep the lake is. その湖はどれくらい深いか知りません。 As time has passed; the problem has proved more serious. 時がたつにつれて問題はさらに深刻になってきた。 Looking for somebody sincere, open-minded, thoughtful. 誠実で偏見がなく思慮深い人を捜しています。 How deep this lake is! この湖は何と深いのだろう。 I should have listened more carefully. もっと注意深く耳を傾ければよかった。 He was all attention. 彼はとても注意深かった。 Careful driving prevents accidents. 注意深い運転は事故を防ぐ。 The water there was so deep that I could not touch bottom. そこはとても深くて、私には背がたたなかった。 They overcame many inveterate superstitions. 彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。 I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia. ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。 I'm a deeply religious man and believe in life after death. 私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。 With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident. もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。 I deeply appreciate your coming all the way. はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。 On the religious side, the decision caused serious dissension among followers. 宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。 The girl was not more careful than her friend. 少女は友達ほど用心深くはなかった。 The teacher listened attentively to my explanation. 先生は私の説明を注意深く聞いてくれた。 The lake is about 25 meters deep. 湖は約25メートルの深さだ。 It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth. 直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。 The lake is deepest here. 湖はここが一番深い。 She bowed deeply to me. 彼女は僕に深々とおじぎをした。 How deep is that lake? その湖はどのくらい深いのですか。 He was rich in experiences. 彼は経験がとても深かったのです。 We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech. 私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。 One must be careful in doing anything. どんなことをするにも注意深くなければならない。 Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly. 深刻な危機が生じれば、政府は迅速な行動をとらなければならない。 The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area. 外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。 This problem, however, should be considered more carefully. しかしながら、この問題はもっと注意深く考えて見るべきだ。 He breathed deeply. 彼は深呼吸した。 The lake is the deepest in Japan. その湖は日本で一番深い湖である。 The patient is in a state of profound stupor. 患者は深い昏睡状態であります。 No words can relieve her deep sorrow. どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。 The government watched the activities of radical groups carefully. 政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。 I love no other man so deeply as him. 私には彼ほど深く愛している男性はいない。 That made a profound impression on me. それは深い印象を私に与えた。 She was superstitious, as the people of that period usually were. その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。 Time, which strengthens friendship, weakens love. 時は友情を深めるが、恋愛を弱める。 This lake is deep. この湖は深い。 Did you see the cowboy film on TV last night? 深夜テレビでカウボーイの映画を見ましたか。 The purpose of this text is to deepen the understanding of black culture. このテキストの目的は、黒人の文化への理解を深めることである。 The river is deep here. 川はこの辺が深い。 He is being very careful. 彼はたいへん注意深くふるまっている。 The puncture wound was very deep and had to be examined for infection. 刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。 He breathed deeply. 彼は深呼吸をした。 He was in deep grief at the death of his wife. 彼は妻に死なれて深く悲しんでいた。 I found a bird whose wing was severely damaged. 羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。 They attended the lecture. 彼らはその講義をたいへん注意深く聞いた。 Being deeply thankful, he tried to express his thanks. 彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。 She is very careful, so she seldom makes mistakes. 彼女はとても注意深いのでめったに間違いをしない。 Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits. ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。 I suppose I felt a little jealous. 少し嫉妬深く感じたと思う。 Between you and me, he's a shallow thinker. ここだけの話だが彼の考え方は深みに欠ける。 There are few places downtown for parking, which is a serious problem. 市街地には駐車場がほとんどなく、深刻な問題になっている。 The old man walked across the road carefully. その老人は道路を注意深く横断した。 I thought your remark was interesting. あなたの見解は興味深い。