Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.
日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
She is very thoughtful and patient.
彼女はとても思慮深く、しんぼうづよい。
The pond is 3 meters deep.
その池は深さ3mです。
She was a girl with finely chiseled features.
彼女は彫りの深い顔立ちの女の子でした。
The pond is very deep.
その池はとても深い。
They were most attentive to his speech.
みんなは彼の話を注意深く聞いた。
The policeman lifted the box carefully.
警官はその箱を注意深く持ち上げた。
I was deeply affected when I heard of his death.
彼の死を聞かせてくれて深く心を痛めた。
A wedding is a significant ceremony.
結婚式は、意義深い儀式である。
Under no circumstances must you swim in the deep river!
どんな事情があってもその深い川で泳いではいけません。
Looking for somebody sincere, open-minded, thoughtful.
誠実で偏見がなく思慮深い人を捜しています。
I love no other man so deeply as him.
私には彼ほど深く愛している男性はいない。
Tom fell into a deep sleep.
トムは深い眠りに落ちた。
Her death brought deep sorrow to the nation.
彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。
We need to settle the serious matter at once.
すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。
Deeply moved, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
I deeply appreciate your advice and kindness.
あなたの助言と親切に深く感謝します。
That shows the depth of his love for his family.
それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
I was deeply impressed by his speech.
私は彼の話に深い感心を受けた。
This problem, however, should be considered more carefully.
しかしながら、この問題はもっと注意深く考えて見るべきだ。
He discharged his duties with care.
彼は注意深く職務を果たした。
Take a deep breath.
息を深く吸いなさい。
He is very much interested in Japanese history. We are surprised at his vast knowledge of the subject.
彼は日本の歴史に非常に興味を持っており、その知識の深さには驚くばかりである。
The problem has more to do with you than with me.
その問題は私よりも君の方と関係が深い。
Population growth has given rise to serious social problems.
人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。
The professor made sure the test was checked carefully.
教授は試験問題が注意深くチェックされたことを確かめた。
One must deplore such bad behavior.
そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
You have to make a careful choice of books.
あなたは本を注意深く選択しなければならない。
I often meditate on the meaning of life.
私はしばしば人生の意義について深く考えることがある。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth.
直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。
It is not enough to read great books once only, however carefully.
すぐれた書物はどんなに注意深く読むにしても、一度読むだけでは充分でない。
I was deeply impressed by Roman architecture.
私はローマ建築に深い感銘を受けた。
The mountains lay covered with deep snow.
山は深い雪におおわれていた。
I found a bird whose wing was severely damaged.
羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。
Young as he is, he is very careful.
彼は若いけども、非常に注意深い。
She gave me a meaningful look.
彼女の態度は意味深長だ。
He's only a boy, but he is very thoughtful.
少年ながら、彼はたいへん思慮深い。
She's a very interesting person.
彼女はとても興味深い人です。
On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future.
テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。
He gave a deep sigh.
彼は深いため息をついた。
There is an acute shortage of water.
深刻な水不足である。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
The meeting continued late into the night.
会議は深夜まで続いた。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
The most severe problem at present is that of over-population.
現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen