The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '深'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He could not breathe deeply.
彼は深呼吸ができなかった。
It's as deep as it is wide.
間口も広いが奥行きも同様に深い。
How deep?
どのくらい深い?
My father was religious and he was a very moral man.
私の父は信仰深くて、とても道徳的な人だった。
She took a deep breath.
彼女は深呼吸をした。
Please continue with your story. It's really interesting.
続けてください。とても興味深い。
Looking for somebody sincere, open-minded, thoughtful.
誠実で偏見がなく思慮深い人を捜しています。
Did you see the cowboy film on TV last night?
深夜テレビでカウボーイの映画を見ましたか。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
Beauty is but skin deep.
綺麗だってことは皮膚の深さ分のことだけだ。
The most severe problem at present is that of over-population.
現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。
Still waters run deep.
静かな川は水が深い。
Interestingly, the way we understand words is not always that obvious.
興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。
Whatever book you read, read it carefully.
どんな本を読むにしても、注意深く読みなさい。
Drive carefully.
注意深く運転してください。
I really appreciate your cooperation.
ご協力に深く感謝します。
Badgers dig deep holes.
アナグマは深い穴を掘る。
He breathed deeply.
彼は深呼吸をした。
I don't know how deep the lake is.
その湖はどれくらい深いか知りません。
He is very careful.
彼はとても用心深い。
He was deceived by the late night television shopping network and paid high prices.
彼は深夜のテレビショッピングに騙されて高い買い物をした。
The resentment runs deep.
恨みは深いですよ。
He breathed deeply.
彼は深呼吸した。
Do you regard the situation as serious?
状況は深刻だと思いますか。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
There are some interesting exhibits in the museum.
博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
We deepened our friendship.
我々は親睦を深めた。
Sit back and rest, and you will feel much better.
深く腰をかけて休みなさい、そうすればずっと気分が良くなるでしょう。
He's only a boy, but he is very thoughtful.
少年ながら、彼はたいへん思慮深い。
Her grief expressed itself in tears.
彼女の深い悲しみは涙になって表れた。
The hunter went deep into the forest, never to return.
その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。
How deep is the lake?
湖の深さはどのくらいですか。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.
深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
As soon as she entered the room, I rose to my feet and made a deep bow.
彼女が部屋に入ると私はすぐに立ち上がり、深々と頭を下げた。
We found it difficult to walk in the deep snow.
私たちは、深い雪の中を歩くのは困難だとわかった。
You also must be very prudent, to keep that hidden.
それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple.
あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty.
私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。
The water there was so deep that I could not touch bottom.
そこはとても深くて、私には背がたたなかった。
The two friends have formed a deep bond of friendship.
2人の友人は深い友情のきずなをつくりだした。
John listened carefully.
ジョンは注意深く聞いた。
Listen to me carefully.
私の言うことを注意深く聞きなさい。
He is very much interested in Japanese history. We are surprised at his vast knowledge of the subject.
彼は日本の歴史に非常に興味を持っており、その知識の深さには驚くばかりである。
She needs to be more careful.
彼女はもっと注意深くする必要がある。
That shows the depth of his love for his family.
それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The meeting continued late into the night.
会議は深夜まで続いた。
That tired boy is sound asleep.
その疲れてしまった少年は深く眠っています。
"I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully.
「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。
Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly.
長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。
We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech.
私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.
その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
Tom took a very deep breath.
トムは大きく深呼吸をした。
He was deeply moved by the story.
彼はその話に深く感動した。
I feel profound sympathy for the victims.
犠牲者には深い同情の念を覚えます。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
We must feel our way carefully in the dark.
我々は暗闇の中では注意深く手探りで進まなければならない。
We all regarded the situation as serious.
私達は皆事態は深刻だと考えた。
The richer he became, the more he wanted.
金持ちになるにつれて、彼はますます欲深くなった。
I feel for you deeply.
私はあなたに深く同情します。
To be an interesting person you have to feed and exercise your mind.
興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。
Population growth has given rise to serious social problems.
人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。
The story of his brave struggle affected us deeply.
彼の勇敢な戦いの物語は我々を深く感動させた。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.