Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As we dive deeper, the water becomes colder. 深くもぐればもぐるほど、水は冷たくなる。 Her death brought deep sorrow to the nation. 彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。 Noise is the most serious problem for those who live around the airports. 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 Drive more carefully, or you will have an accident. もっと注意深く運転しないと、事故に遭いますよ。 Excessive drinking is destructive of our health. 深酒は体によくない。 As she sang with all her heart, the audience was deeply moved. 彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。 She's a very interesting person. 彼女はとても興味深い人です。 The snow is very deep here in our town in January. ここ私たちの街では1月は雪がとても深い。 Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage. 日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。 Compared to his father, he is shallow. 父親と比べると彼は深みがない。 He stood up and took a deep breath. 彼は立ち上がって深呼吸した。 To the best of my knowledge, the lake is the deepest at this point. 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 Careful driving prevents accidents. 注意深い運転は事故を防ぐ。 He breathed deeply before entering his boss's office. 彼は上司のいる部屋に入る前に深呼吸をした。 There are few places downtown for parking, which is a serious problem. 市街地には駐車場がほとんどなく、深刻な問題になっている。 Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people. 彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。 I wish to express my deep appreciation for your kindness. ご親切に対し深く感謝申し上げます。 You have to make a careful choice of books. あなたは本を注意深く選択しなければならない。 Deep water fish never see the light and live all their lives from the scraps that come from above. 深海魚は明かりを見ることはなくて、一生上から来た零れを食い続ける。 I am deeply attached to my hometown. 私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。 Don't be so serious. It's only a game. あまり深刻に考えるな、ゲームなんだから。 Jack seems to regret it deeply. ジャックはその事を深く後悔しているようだ。 You also must be very prudent, to keep that hidden. それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。 We found it difficult to walk in the deep snow. 私たちは、深い雪の中を歩くのは困難だとわかった。 To calculate the capacity, multiply the length by the width by the depth. 容積を計算するためには縦と横と深さをかければよい。 He conceived a deep hatred for them. 彼は彼らに対して深い憎しみを抱いた。 The river is five feet deep. 川の深さは五フィートだ。 Did you see the cowboy film on TV last night? 深夜テレビでカウボーイの映画を見ましたか。 Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well. 猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。 The water is deep in this part of the river. 川のこの部分は水深が深い。 It's as deep as it is wide. 間口も広いが奥行きも同様に深い。 This lake is deepest at this point. この湖はこの地点が一番深い。 It began late one Sunday afternoon, deep in the woods. その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。 That tired boy is sound asleep. その疲れてしまった少年は深く眠っています。 The lake is deepest here in so far as I know. 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 John is careless. He makes many mistakes. ジョンは注意深くない。かれはたくさんのミスをします。 He was rich in experiences. 彼は経験がとても深かったのです。 She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death. 彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。 A man named Carlos came to a mountain village looking for that old man. カルロスという名の男がその老人を探してある山深い村へやってきました。 Everyone was listening very carefully. みんながとても注意深くきいてきた。 The river is deep here. 川はこの辺が深い。 Many purchases are carefully thought out. 多くの買い物は注意深く考えた上で行われている。 I love no other man so deeply as him. 私には彼ほど深く愛している男性はいない。 If you look carefully, you'll find some insects. 注意深く観察すれば、昆虫がいることがわかるだろう。 When taking drugs, follow the directions on the bottle carefully. 薬を服用するときは、ビンに書いてある用法に注意深く従いなさい。 Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage. 母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。 They love each other deeply. 彼らは深く愛し合っている。 John listened carefully. ジョンは注意深く聞いた。 We measured the depth of the river. われわれはその川の深さを測った。 "I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully. 「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。 This lake is the deepest in this country. この湖はこの国で最も深い。 There is an acute shortage of water. 深刻な水不足である。 One must deplore such bad behavior. そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。 Young as he is, he is very careful. 彼は若いけども、非常に注意深い。 I love him most deeply of all men. 私はすべての男性の中彼を最も深く愛している。 How deep is the lake? 湖の深さはどのくらいですか。 I was deeply affected when I heard of his death. 彼の死を聞かせてくれて深く心を痛めた。 A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master. 用心深い鳥は木を選ぶ。思慮深い従者は主を選ぶ。 The lake is deep here. 湖のこの場所が深い。 The puncture wound was very deep and had to be examined for infection. 刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。 Biologists assert the losses are severe. 生物学者は、損失は深刻だと主張している。 She loves her son dearly. 彼女は息子を深く愛している。 The patient is in a state of profound stupor. 患者は深い昏睡状態であります。 He gave a deep sigh. 彼は深いため息をついた。 The article deserves careful study. その論文は注意深く研究するのに値する。 I gave my carefully prepared speech. 私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。 The baby took another careful step. 赤ちゃんは注意深くもう一歩踏み出した。 Tom had his black knitted hat pulled far down. トムは黒のニット帽を深くかぶっていた。 This lake is deep. この湖は深い。 Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country. 日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。 The deep snow prevented the party from getting to the hut. 深い雪のために一行は小屋にたどり着けなかった。 Please drive carefully. どうぞ注意深く運転してください。 Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple. あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。 This drama is missing something. All it is is a simple cautionary tale with no real depth. このドラマは単純な勧善懲悪もので、今一つ深みに欠けて物足りない。 That made a profound impression on me. それは深い印象を私に与えた。 With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position. 深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。 On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。 There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor. 道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。 One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. 私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 They overcame many inveterate superstitions. 彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。 He fell into a deep sleep. 彼は深い眠りに落ちた。 Their friendship ripened into a deep love. 彼らの友情は深い愛情に発展した。 Compared with his father, he is lacking in depth. 父親に比べると彼は深みがない。 She was engaged in some interesting work when I arrived. 私が訪れた時、彼女はある興味深い仕事に従事していた。 This river is deep enough to swim in. この川は泳げるくらい深い。 Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa. ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。 We deepened our friendship. 我々は親睦を深めた。 He breathed deeply. 彼は深く息をした。 Being deeply thankful, he tried to express his thanks. 彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。 One must take care in whatever one does. どんなことをするにも注意深くなければならない。 The professor made sure the test was checked carefully. 教授は試験問題が注意深くチェックされたことを確かめた。 People regretted his sudden death deeply. 人々は彼の突然の死を深く悼んだ。 The mountains lay covered with deep snow. 山は深い雪におおわれていた。 A successful business is built on careful financial management. ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。 Careful as he was he made unexpected mistakes. 注意深かったのに彼は思いがけない間違いをした。 I'm a careful man. 私は注意深い男だ。 Still waters run deep. 静かな流れは深い。 I took the job without giving it much thought. 深く考えないでその仕事を引き受けてしまった。 Throwing knives were stuck deep into the men's necks. 投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。 The company is caught up in a serious business slump. 会社は深刻な営業不振に陥っている。