Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper. 両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。 The housing shortage is very acute. 住宅不足は深刻だ。 The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious. 円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。 The water there was so deep that I could not touch bottom. そこはとても深くて、私には背がたたなかった。 It began late one Sunday afternoon, deep in the woods. その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。 I am deeply indebted to my friends for all their help. 私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。 There was a deep pond there ten years ago. 10年前に、そこに深い池があった。 From year to year, pollution problems are becoming more and more serious. 年々公害問題は深刻になってきている。 My father was religious and he was a very moral man. 私の父は信仰深くて、とても道徳的な人だった。 On the religious side, the decision caused serious dissension among followers. 宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。 Their friendship ripened into a deep love. 彼らの友情は深い愛情に発展した。 A careful observation will show you the difference. 注意深く観察すれば違いがわかるでしょう。 Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple. あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。 My head is swimming, so I'll try writing any-old stuff without any deep thought. 頭がくらくらしているので、深く考えずにいい加減なことを書いてみる。 I have a deep love for Japan. 私は日本を深く愛している。 The movie was interesting to all of us. その映画は私達みんなにとって興味深かった。 The hunter went deep into the forest, never to return. その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。 I love him most deeply of all men. 私はすべての男性の中彼を最も深く愛している。 He stood up and took a deep breath. 彼は立ち上がって深呼吸した。 The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial. そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。 One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. 私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 Science is based on careful observation. 科学は注意深い観察に基づいている。 That shows the depth of his love for his family. それは家族に対する彼の愛の深さを示している。 We listened carefully in order not to miss a single word. 私たちは一言も聞き漏らさないように注意深く聞いていた。 She was engaged in some interesting work when I arrived. 私が訪れた時、彼女はある興味深い仕事に従事していた。 This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that その問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人 She regretted deeply when she looked back on her life. 自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。 I love no other man so deeply as him. 私には彼ほど深く愛している男性はいない。 When taking drugs, follow the directions on the bottle carefully. 薬を服用するときは、ビンに書いてある用法に注意深く従いなさい。 I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it. 学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。 Their intimacy grew with the years. 彼らの親密さは年月とともに深まった。 It is getting more and more difficult to make a living. 生活難はますます深刻になったきた。 That was really interesting. それは、とても興味深いですね。 Men are greedy. さて人間とは欲深いものです。 It runs deeper than that. もっと深い理由がある。 The teacher listened attentively to my explanation. 先生は私の説明を注意深く聞いてくれた。 He is being very careful. 彼はたいへん注意深くふるまっている。 You are fortunate to have such loving parents. あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。 Because it is an interesting and beautiful city? なぜなら京都は興味深くて美しい都市だからです。 The two friends have formed a deep bond of friendship. 2人の友人は深い友情のきずなをつくりだした。 The twilight merged into darkness. 夕闇が次第に深まっていった。 She is no more careful than her mother is. 彼女は母親同様、注意深くない。 The lake is deepest at this point. この湖はこの箇所が一番深い。 He is a man with profound learning. 彼は深遠な学識を備えた人だ。 The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower. この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。 He listened carefully so that he might not miss a single word. 彼は一言も聞き漏らさないように注意深く聞いた。 Badgers dig deep holes. アナグマは深い穴を掘る。 Tom took a very deep breath. トムは大きく深呼吸をした。 Jack seems to regret it deeply. ジャックはその事を深く後悔しているようだ。 He is a very thoughtful person. 彼はとても思慮深い人だ。 She is given to drinking rather heavily. 彼女はかなり深酒をする癖がある。 The accident taught me to be careful. 事故のお陰で私は注意深くなった。 Careful as he was he made unexpected mistakes. 注意深かったのに彼は思いがけない間違いをした。 We measured the depth of the river. われわれはその川の深さを測った。 Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration. このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。 Drive more carefully, or you will have an accident. もっと注意深く運転しないと、事故に遭いますよ。 I feel deep sympathy for you. 深くご同情申し上げます。 This makes me curious. これは興味深い。 This river is deepest here. この川はここが最も深い。 Their friendship moved us deeply. 彼等の友情が私たちを深く感動させた。 What an interesting novel this is! これはなんて興味深い小説なんでしょう。 The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area. 外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。 I deeply appreciate your coming all the way. はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。 She took a deep breath and then started to talk about herself. 彼女は深呼吸してから、身の上を語り始めた。 The snow is very deep here in our town in January. ここ私たちの街では1月は雪がとても深い。 The most careful man sometimes makes mistakes. いかに注意深い人でさえもときどき過ちを犯すことがある。 In the name of God, Most Gracious, Most Merciful. 慈悲深く慈悲あまねき神の御名において On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。 She bowed deeply to me. 彼女は僕に深々とおじぎをした。 His bushy brows accented his face. 毛深いまゆ毛が彼の顔の特徴だった。 Why all of a sudden did he ask me such a serious question? どうして私に彼はそのような深刻な質問をしたのだろいう。 It is interesting how he learned Japanese cooking. 彼がどのようにして日本料理を学んだかは興味深い。 The lake is deepest here in so far as I know. 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 I was deeply moved by his speech. 彼のスピーチに深い感銘を受けた。 Take a deep breath, please. 息を深く吸ってください。 They would think the person is modest or lazy. その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。 He was absorbed in deep thought. 彼は深く物思いにふけっていた。 I think hairiness is a symbol of masculinity, so I really like it. 毛深さは男らしさの象徴だと思っているので大好きです。 I have a suspicious nature. 私は疑い深い性格です。 When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back. 深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。 How deep is Lake Biwa? 琵琶湖の深さはどうですか。 I feel for you deeply. わたしは深く同情します。 I wish to express my deep appreciation for your kindness. ご親切に対し深く感謝申し上げます。 Still waters run deep. 流れの静かな川は水が深い。 He took his defeat hard. 彼は負けたことを深刻にうけとめた。 It is interesting to look at the stars. 星を見ることは興味深いことだ。 There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions. 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 These shoes are good for walking in deep snow. これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。 She makes careful choices when she buys clothes. 彼女は衣料品を買うときは注意深く選択する。 This lake is the deepest in this country. この湖はこの国で最も深い。 She drives not carefully but slowly. 彼女の運転は、注意深いのではなくて、のろいのだ。 It's as deep as it is wide. 間口も広いが奥行きも同様に深い。 There are some interesting exhibits in the museum. 博物館には興味深い展示品が所蔵されている。 The young couple were deeply devoted to each other. その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。 The Inca were religious people. インカ人は信心深い民族だった。 The pond is 3 meters deep. その池は深さ3mです。 Love, being jealous, makes a good eye look asquint. 恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。 Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly. 深刻な危機が生じれば、政府は迅速な行動をとらなければならない。 To be an interesting person you have to feed and exercise your mind. 興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。 I'm a careful man. 私は注意深い男だ。