Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Still waters run deep. 静かな流れは深い。 She was a girl with finely chiseled features. 彼女は彫りの深い顔立ちの女の子でした。 Looking for somebody sincere, open-minded, thoughtful. 誠実で偏見がなく思慮深い人を捜しています。 This lake is among the deepest in the country. この湖はその国でもっとも深いものの一つだ。 Don't be so serious. It's only a game. あまり深刻に考えるな、ゲームなんだから。 His music made a deep impression on me. 私は彼の音楽に深い感銘を受けた。 Compared with his father he is lacking in depth. 父親と比べてみると彼は深みがない。 I really appreciate your cooperation. ご協力に深く感謝します。 His bushy brows accented his face. 毛深いまゆ毛が彼の顔の特徴だった。 The illustration shows the deep interior. この図解は地球の深い内部を示している。 Her death brought deep sorrow to the nation. 彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。 The coelacanth inhabits the deep sea. シーラカンスは深海に生息する。 The pain in my heart just gets worse. 心の傷は深まるばかり。 She is no more careful than her mother is. 彼女は母親同様、注意深くない。 There is an acute shortage of water. 深刻な水不足である。 The lake is the deepest in Japan. その湖は日本で一番深い湖である。 I feel profound sympathy for the victims. 犠牲者には深い同情の念を覚えます。 We measured the depth of the river. われわれはその川の深さを測った。 The most careful man sometimes makes mistakes. いかに注意深い人でさえもときどき過ちを犯すことがある。 It is interesting to watch stars. 星をながめるのは興味深い。 He has a deep feeling for the weak. 彼は弱者に深い思いやりがある。 The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower. この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。 One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. 私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 She drives not carefully but slowly. 彼女の運転は、注意深いのではなくて、のろいのだ。 A wedding is a significant ceremony. 結婚式は、意義深い儀式である。 With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation. 産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。 Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line. あのドラマ、最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。 Discretion is the better part of valor. 用心深さは勇気の大半である。 The purpose of this text is to deepen the understanding of black culture. このテキストの目的は、黒人の文化への理解を深めることである。 He was in deep grief at the death of his wife. 彼は妻に死なれて深く悲しんでいた。 The twilight merged into darkness. 夕闇が次第に深まっていった。 The lake is deepest here in so far as I know. 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 I wrote the answers carefully. 私は注意深く答えを書きました。 Look carefully, or you will miss Jane's mother. 注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。 Drive more carefully, or you will have an accident. もっと注意深く運転しないと、事故に遭いますよ。 The lake is deepest at this spot. その湖はこの地点が一番深い。 Once outside, I gave a deep sigh of relief. 外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。 There are few places downtown for parking, which is a serious problem. 市街地には駐車場がほとんどなく、深刻な問題になっている。 I was deeply affected when I heard of his death. 彼の死を聞かせてくれて深く心を痛めた。 I was deeply touched by the story. 私はその物語に深く感動した。 Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage. 母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。 You cannot be too careful when driving. 君は車を運転するときにどんなに注意深くしてもし過ぎることはない。 She hid the letter carefully so no one would see it. 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 How deep? どのくらい深い? This lake is deep. この湖は深い。 One must take care in whatever one does. どんなことをするにも注意深くなければならない。 The baby took another careful step. 赤ちゃんは注意深くもう一歩踏み出した。 Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits. ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。 I love him more deeply than any other man. 私は他のどの男性よりも彼を深く愛してる。 Please continue with your story. It's really interesting. 続けてください。とても興味深い。 As time has passed; the problem has proved more serious. 時がたつにつれて問題はさらに深刻になってきた。 A serious epidemic has broken out in Beijing. 深刻な伝染病が北京で発生した。 I'm a careful man. 私は注意深い男だ。 I looked at his face carefully. 私は注意深く彼の顔を見た。 He conceived a deep hatred for them. 彼は彼らに対して深い憎しみを抱いた。 It is interesting how he learned Japanese cooking. 彼がどのようにして日本料理を学んだかは興味深い。 Still waters run deep. 静かに流れる川は深い。 This is a layer of soil that is permanently frozen, and in some places it's many feet deep. これは永久に凍っている地層であり、それが何フィートの深さの所もある。 The water is deepest here. 水はここがいちばん深い。 To the best of my knowledge, the lake is the deepest here. 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 Who wants to find pearls, has to dive deep. 真珠を探したいと思う者は深くもぐらなければならぬ。 People regretted his sudden death deeply. 人々は彼の突然の死を深く悼んだ。 Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa. ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。 This river is deepest here. この川はここが最も深い。 He discharged his duties with care. 彼は注意深く職務を果たした。 He sighed deeply and headed to the corridor. 深々と嘆息して、廊下へ向かう。 The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject. 興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。 The fields lay thickly covered with snow. 野原は雪で深く覆われていた。 Go on with your story. That is so interesting! 続けてください。とても興味深い。 It began late one Sunday afternoon, deep in the woods. その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。 You are fortunate to have such loving parents. あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。 In the name of God, Most Gracious, Most Merciful. 慈悲深く慈悲あまねき神の御名において The current slump of the economy will not turn into a serious depression. 今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。 You have to make a careful choice of books. あなたは本を注意深く選択しなければならない。 Search not the wound too deep lest thou make a new one. 傷を深くえぐってはならない、傷を新たに作ることになるから。 Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives. おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。 Jack seems to regret it deeply. ジャックはその事を深く後悔しているようだ。 You must learn to be more careful. もっと注意深くならなければならない。 One must deplore such bad behavior. そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。 The water there was so deep that I could not touch bottom. そこはとても深くて、私には背がたたなかった。 This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon. 近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。 One must be careful in doing anything. どんなことをするにも注意深くなければならない。 The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 We measured the depth of the river. 私達は、その川の深さをはかった。 If you look carefully, you'll find some insects. 注意深く観察すれば、昆虫がいることがわかるだろう。 "Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!" 「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」 With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident. もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。 This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that その問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人 Politics has much to do with me. 政治は国民生活に深い関係がある。 Our cities create serious pollution problems. わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。 Between you and me, he's a shallow thinker. ここだけの話だが彼の考え方は深みに欠ける。 The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come. 不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。 Tom had his black knitted hat pulled far down. トムは黒のニット帽を深くかぶっていた。 He breathed deeply. 彼は深呼吸をした。 She is merciful. 彼女は慈悲深い。 She hid the letter carefully so that no one should see it. 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 The pond is 3 meters deep. その池は3メートルの深さです。 We found it difficult to walk in the deep snow. 私たちは、深い雪の中を歩くのは困難だとわかった。 He was deceived by the late night television shopping network and paid high prices. 彼は深夜のテレビショッピングに騙されて高い買い物をした。 There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions. 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。