The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '深'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The article deserves careful study.
その論文は注意深く研究するのに値する。
The company is caught up in a serious business slump.
会社は深刻な営業不振に陥っている。
I feel for you deeply.
私はあなたに深く同情します。
We deepened our friendship.
我々は親睦を深めた。
Deeply moved, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
I often meditate on the meaning of life.
私はしばしば人生の意義について深く考えることがある。
This lake is deepest at this point.
この湖はここが最も深い。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.
お世話になりましたことを深く感謝いたします。
Looking for somebody sincere, open-minded, thoughtful.
誠実で偏見がなく思慮深い人を捜しています。
Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly.
深刻な危機が生じれば、政府は迅速な行動をとらなければならない。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
The fields lay covered with deep snow.
野原は深い雪におおわれていた。
The lake is deepest around here.
湖はこの辺りが一番深い。
"I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully.
「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。
The fields lay thickly covered with snow.
野原は雪で深く覆われていた。
Compared with his father, he is lacking in depth.
父親に比べると彼は深みがない。
You need to be careful.
あなたは注意深くする必要がありますよ。
He has a deep insight into human psychology.
彼は人間の心理に対する深い洞察力を持っている。
She took a deep breath.
彼女は深呼吸をした。
He stretched and took a deep breath.
彼は体を伸ばしてから深呼吸をした。
We all regarded the situation as serious.
私たちみな、事態は深刻だと考えた。
I used to listen to the radio very late at night.
私はよく深夜にラジオを聞いたものだ。
Don't take it so hard!
そう深刻に考えるな。
She is very thoughtful and patient.
彼女はとても思慮深く、しんぼうづよい。
The snow lay deep.
雪が深くつもっていた。
He discharged his duties with care.
彼は注意深く職務を果たした。
The water is deep in this part of the river.
川のこの部分は水深が深い。
It also has a strong flavour, and adds depth to Chinese food such as soups and stir-fries.
味も濃厚で、炒め物、スープなど中華の料理に深みを与えます。
He drew a deep breath.
彼は息を深くすいこんだ。
There is an acute shortage of water.
深刻な水不足である。
The girl was not more careful than her friend.
少女は友達ほど用心深くはなかった。
It is very interesting to learn Esperanto.
エスペラントを学ぶのは興味深いことだ。。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.
環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
I'm a careful man.
私は注意深い男だ。
When taking drugs, follow the directions on the bottle carefully.
薬を服用するときは、ビンに書いてある用法に注意深く従いなさい。
Still waters run deep.
静かに流れる川は深い。
They overcame many inveterate superstitions.
彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。
Tom took a very deep breath.
トムは大きく深呼吸をした。
I was deeply moved by his speech.
彼のスピーチに深い感銘を受けた。
She is dearly loved by everybody.
彼女はみんなから深く愛されている。
How deep is that lake?
その湖はどのくらい深いのですか。
The story affected us deeply.
その話に我々は深く心を動かされた。
A careful reader would have noticed the mistake.
もっと注意深い読者だったら、誤りにきがついただろうに。
He bent his head low.
彼は深々と頭を下げた。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.
彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。
Love, being jealous, makes a good eye look asquint.
恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。
She hid the letter carefully so that no one should see it.
彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
Did you see the cowboy movie on TV last night?
深夜テレビでカウボーイの映画を見ましたか。
He looked grave when told the bad news.
彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
He was in deep grief at the death of his wife.
彼は妻に死なれて深く悲しんでいた。
We must feel our way carefully in the dark.
我々は暗闇の中では注意深く手探りで進まなければならない。
The quarrel left a gulf between the two families.
そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。
I feel profound sympathy for the victims.
犠牲者には深い同情の念を覚えます。
I was deeply affected when I heard of his death.
彼の死を聞かせてくれて深く心を痛めた。
Global warming can cause serious problems for wild animals, too.
地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。
I am deeply indebted to my friends for all their help.
私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa.
ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。
Excessive drinking is destructive of our health.
深酒は体によくない。
The exhibition offers profound insights into ancient civilization.
その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。
This river is deep enough to swim in.
この川は泳げるくらい深い。
He was taken away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
The story of his brave struggle affected us deeply.
彼の勇敢な戦いの物語は我々を深く感動させた。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
The economy is deeply connected to politics.
経済は政治と深い関係がある。
He is very much interested in Japanese history. We are surprised at his vast knowledge of the subject.
彼は日本の歴史に非常に興味を持っており、その知識の深さには驚くばかりである。
The audience was deeply affected.
聴衆は深く感動した。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.
I'm a deeply religious man and believe in life after death.
私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。
The snow is very deep here in our town in January.
ここ私たちの街では1月は雪がとても深い。
She fell into a deep sleep.
彼女は深い眠りについた。
They are deeply in love.
彼らは深く愛し合っている。
You have to make a careful choice of books.
本は、注意深く選ばなければなりません。
She hid the letter carefully so no one would see it.
彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
The accident taught me to be careful.
事故のお陰で私は注意深くなった。
Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits.
ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。
The most careful man sometimes makes mistakes.
いかに注意深い人でさえもときどき過ちを犯すことがある。
This kind of experience is familiar to everyone.
この種の経験は誰にも馴染み深い。
It was foggy, so it was hard to make out the figures of people walking.
霧が深かったので、歩いている人たちの姿を似分けるのは困難だった。
The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears.
その少女は老人の哀れな話に深く感動しわっと泣き出した。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen