When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.
深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
All the people felt for the victims deeply.
みんなが犠牲者達に深く同情した。
The lake is deep here.
湖のこの場所が深い。
The lake is about 25 meters deep.
湖は約25メートルの深さだ。
They attended the lecture.
彼らはその講義をたいへん注意深く聞いた。
The most severe problem at present is that of over-population.
現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。
Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits.
ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。
He breathed deeply.
彼は深呼吸した。
He is too cautious to try anything new.
彼はあまりに用心深いため、新しいことは何も試せない。
He looked grave when told the bad news.
彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
He gave a deep sigh.
彼は深いため息をついた。
I was deeply impressed by his speech.
私は彼の話に深い感心を受けた。
Watch out for him. That guy can really hold a grudge.
あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。
Science is based on careful observation.
科学は注意深い観察に基づいている。
You need to be careful.
あなたは注意深くする必要がありますよ。
One must deplore such bad behavior.
そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
Excessive drinking is destructive of our health.
深酒は体によくない。
The audience was deeply affected.
観客は深い感銘を受けた。
It was discreet of you to keep it a secret from him.
彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。
The old man walked across the road carefully.
その老人は道路を注意深く横断した。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
The coelacanth inhabits the deep sea.
シーラカンスは深海に生息する。
As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi.
擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.
外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
A wedding is a significant ceremony.
結婚式は、意義深い儀式である。
He is being very careful.
彼はたいへん注意深くふるまっている。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Compared to his father, he lacks insight.
父親と比べると彼は深みがない。
The hunter went deep into the forest, never to return.
その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。
The patient is in a deep coma.
患者は深い昏睡状態であります。
He was taken away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
The lake is deepest around here.
湖はこの辺りが一番深い。
The pond is very deep.
その池はとても深い。
She took a deep breath and then started to talk about herself.
彼女は深呼吸してから、身の上を語り始めた。
He could not breathe deeply.
彼は深呼吸ができなかった。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.
お世話になりましたことを深く感謝いたします。
Time, which strengthens friendship, weakens love.
時は友情を深めるが、恋愛を弱める。
Compared to his father, he is shallow.
父親と比べると彼は深みがない。
The lake is deepest here in so far as I know.
私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
He drew a deep breath.
彼は息を深くすいこんだ。
He conceived a deep hatred for them.
彼は彼らに対して深い憎しみを抱いた。
Everyone was listening very carefully.
みんながとても注意深くきいてきた。
I'm a deeply religious man and believe in life after death.
私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.
その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
I gave my carefully prepared speech.
私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
How deep is the lake?
湖の深さはどのくらいですか。
As time has passed; the problem has proved more serious.
時がたつにつれて問題はさらに深刻になってきた。
The pond is 3 meters deep.
その池は3メートルの深さです。
Last night I saw a very interesting movie about World War II.
昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。
The soul of man is larger than the sky and deeper than the ocean.
人間の魂は空よりも大きく、大洋よりも深い。
Our cities create serious pollution problems.
わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。
Don't be so serious. It's only a game.
あまり深刻に考えるな、ゲームなんだから。
How deep is this lake?
この湖の深さはどれくらいですか。
The exhibition offers profound insights into ancient civilization.
その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。
Who wants to find pearls, has to dive deep.
真珠を探したいと思う者は深くもぐらなければならぬ。
This may not sound serious.
このことはあまり深刻でないと思われるかもしれない。
She was a girl with finely chiseled features.
彼女は彫りの深い顔立ちの女の子でした。
The quarrel left a gulf between the two families.
そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。
The twilight merged into darkness.
夕闇が次第に深まっていった。
We all regarded the situation as serious.
私達は皆事態は深刻だと考えた。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.