The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '済'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.
She is economically independent of her parents now.
現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
Nobody can dispense with somebody's service.
誰の助けもかりないで済むものはいない。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国に伍している。
We hold that economy will soon improve.
経済はすぐによくなると我々は考えている。
Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her.
日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。
What they are doing is ruining the economy.
彼らがしているのは経済をだめにすることです。
I will pay my debt as soon as possible.
出来るだけ早く借金は返済します。
The Japanese economy grew by 4% last year.
日本の経済は昨年4%成長した。
I thought I could settle it by phone.
電話で済まそうと思いました。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.
日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
A few minutes after he finished his work, he went to bed.
仕事を済ませて数分して、彼は寝についた。
He flatters himself that he is second to none in finance.
彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
After I finished my homework, I watched baseball on TV.
私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
I can not do without this dictionary even for a single day.
僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.
ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
Economics is the study of economic mechanisms.
経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
She finished her errand and returned home.
彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
My son is studying economics.
息子は経済学を研究している。
I watched baseball on TV after I finished my homework.
私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
Economic development proceeded slowly.
経済の発展はゆっくりと進んだ。
When I returned home, my brother had done his homework.
私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.
出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
It's time to pay up all your debts and close out your loan.
借金をきれいに返済してもらいましょうか。
Having done my homework, I watched the baseball game on television.
私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.
することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
The economist anticipated a prolonged depression.
その経済学者は長引く不況を予期していた。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.
日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.
国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国の1つに数えられる。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
They are appealing for money to help refugees.
彼らは難民救済の資金を求めている。
I cannot do without a dictionary.
私は辞書なしで済ますことはできない。
Modern people cannot do without cars.
現代人は車なしで済ますことができない。
He is in his element when talking economics.
彼は経済学の話をすると本領を発揮する。
I cannot do without this dictionary even for a single day.
私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
The world economy will not recover anytime soon.
世界経済はすぐには回復できないだろう。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
Farmers defaulting on loans had to auction off their land.
借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.
経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
The American economy is in solid shape.
アメリカ経済はしっかりしていますよ。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.
彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Japan has economically become a powerful nation.
日本は経済的に強力な国家になった。
I am afraid that I shall not be free till the examination is over.
試験が済むまでは忙しくて暇がないだろうと思います。
For one thing, I couldn't afford to do that.
一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
Some people say that travel by air is rather economical.
飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。
This problem has been debated by many economists.
この問題は多くの経済学者によって論じられてきた。
We had to do without oil during the war.
我々は戦時中は石油なしで済まさなければならなかった。
Are you through with this book?
この本はもうお済みですか。
He is not economically independent of his parents.
彼は経済的に親に頼っている。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.
この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
What will happen to the Japanese economy?
日本経済は今後どうなるのだろうか。
You told her that you had finished the work three days before.
君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。
You can critique it all you want and it won't change a thing. It's over.
済んでしまったことをああだこうだ言ってもどうにもならないだろう。
She has been on her own since the age of eighteen.
彼女は18歳のときから経済的に独立している。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.
今の不況で経済成長はゼロとなった。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.
今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
The country is isolated economically and politically.
その国は経済的にも政治的にも孤立している。
Such an economic program will help the rich at the expense of the poor.
そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.
大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
After he had done his homework, he watched TV.
宿題を済ませてから、彼はテレビを見た。
The country's economy was dislocated by the war.
その国の経済は戦争で混乱した。
The town developed into the center of the economy.
その町は成長して経済の中心となった。
The economist instinctively anticipated the current depression.
その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
Excuse me for interrupting, I've got something to tell you.
邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。
The Japanese economy is in depression.
日本経済は不況である。
Are you finished with your work?
仕事はもうお済みですか。
Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.
台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。
They finished their meal.
彼らは食事を済ませた。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.
日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.
あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
My big brother finished his homework very quickly.
私の兄は宿題をさっさと済ませた。
I've just finished eating breakfast.
今朝食が済んだところです。
The new nation is under the economic influence of Japan.
その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.
多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.
従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
What you said to her isn't accepted as a joke.
君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。
The supermarkets are now closed, so we'll have to make do with what is left in the refrigerator.
スーパーマーケットはもう閉まっているので、冷蔵庫に残っているもので済まさなければならないだろう。
I can't do without this dictionary.
この辞書なしには済まされない。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.
日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy.
緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。
You have to raise funds for the relief work.
君はその救済事業の資金を集めなければならない。
Japan has developed her economic growth.
日本は自らの経済成長を発展させた。
He is a member in good standing.
彼は会費支払い済みのメンバーだ。
I have to complete a paper on the Japanese economy.
日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。
I must return a debt every month.
私は毎月借金の返済をしなければならない。
Agriculture is economy of the country.
農業はその国の経済のもとである。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.