UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '済'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I cannot do without this dictionary.私はこの辞書なしで済ますことはできない。
After he had done his homework, he watched TV.宿題を済ませてから、彼はテレビを見た。
I played video games after I finished my homework.宿題を済ませてからテレビゲームをしました。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
When I returned home, my brother had done his homework.私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
He has much economic knowledge.彼は経済の知識をたくさん持っている。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
Some people say that traveling by plane is rather economical.飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。
Modern people cannot do without cars.現代人は車なしで済ますことができない。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
Besides being economical, it's fun.経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
Few governments can manage the economy successfully.経済をうまく運営できる政府は少ない。
They finished their meal.彼らは食事を済ませた。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
There is no easy cure-all for old economic ills.年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
Japan has to reconstruct its economy.日本は経済の建て直しをはからなければならない。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
All the exams are now behind us.試験は全て済んだ。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
During the war, we often had to make do without sugar.戦時中はしばしば砂糖無しで済まさなければならなかった。
Excuse me. Can I get by here?済みません。通してくれますか。
He is a great authority on economics.彼は経済学の大家です。
The net economy is booming.ネット経済は急進展している。
You have to raise funds for the relief work.君はその救済事業の資金を集めなければならない。
I can't do without this dictionary.この辞書なしには済まされない。
The rice crop is already in.稲の取り入れはもう済んだ。
America's economy is the largest in the world.アメリカ経済は世界最大です。
We must relieve the refugees of their suffering.難民たちの苦しみを救済するべきだ。
My older brother finished his homework very quickly.私の兄は宿題をさっさと済ませた。
The economic of Japan grew up widely.日本の経済は、大きく成長した。
I am economically independent of my parents.私は経済的には両親からひとり立ちしている。
An economic crisis will hit at the end of the year.今年の終わりに経済危機がくるだろう。
Economic development is important for Africa.経済発展はアフリカでは重要である。
I can't do without an air conditioner in the summer.私は夏はエアコンなしで済ますことはできない。
You told her that you had finished the work three days before.君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。
He dedicated his whole life to helping poor people.彼は自分の全生涯を貧しい人々の救済に捧げた。
Let me read the newspaper if you've finished with it.新聞お済みでしたら私に読ませてください。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
We must relieve the refugees of their suffering.難民達の苦しみを救済すべきだ。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
Such drastic economic growth cannot be sustained.そのような高度経済成長が続くはずがない。
They are appealing for money to help refugees.彼らは難民救済の資金を集めている。
The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy.緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
Japan has developed her economic growth.日本は自らの経済成長を発展させた。
The new nation is under the economic influence of Japan.その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
Sorry, but we're booked up.申し訳ありません、全席予約済みです。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
Don't worry about what you have done.済んだことを気にするな。
I just finished breakfast.今朝食が済んだところです。
I have to complete a paper on the Japanese economy.日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
He is a great authority on economics.彼は経済学の権威です。
The economy recorded a negative growth.経済は厳しい不況で縮小した。
The American economy is in solid shape.アメリカ経済はしっかりしていますよ。
I will pay my debt as soon as possible.出来るだけ早く借金は返済します。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
He has already finished his homework.彼はもう宿題を済ませました。
Have you finished your homework already?もう宿題を済ませてしまったのですか。
Have you made all the arrangements for your trip?旅行の準備は済みましたか。
After finishing his examinations, my brother is enjoying skiing to his heart's content.試験を済ませてから、弟は心ゆくまでスキーを楽しんでいる。
What is done cannot be undone.済んだことはしかたがない。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
Excuse me for interrupting, I've got something to tell you.邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。
The economy is at peak of a business cycle at present.経済は今景気循環の頂点にある。
The economy is deeply connected to politics.経済は政治と深い関係がある。
It looks as though we shall have to go without a holiday this year.私たちは今年は休日なしで済まさなければならないようだ。
Julie thinks that she will not be able to pay off all of her debts.ジュリーは借金を完済できないと思っています。
What do you think about the Japanese economy?日本の経済についてどう思いますか。
You can critique it all you want and it won't change a thing. It's over.済んでしまったことをああだこうだ言ってもどうにもならないだろう。
What they are doing is ruining the economy.彼らがしているのは経済をだめにすることです。
Have you finished dinner?夕食はお済みですか。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money?彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。
Have you ever considered majoring in economics at college?大学で経済学を専攻しようと考えたことがありますか。
A few minutes after he finished his work, he went to bed.仕事を済ませて数分して、彼は寝についた。
My responsibility is to keep the company solvent.会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
I've already finished my work.もう仕事を済ませた。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
My elder brother finished his homework very quickly.私の兄は宿題をさっさと済ませた。
The country's economy depends on agriculture.その国の経済は、農業に依存している。
I can not do without this dictionary even for a single day.僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
Having finished the work yesterday, I am free today.私は昨日仕事を済ませてしまったので今日は暇だ。
I'm economically independent of my parents.私は親から経済的に独立している。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
Can you do without an English dictionary?英語の辞書なしで済ませることができますか。
Last year was a period of economic uncertainty.昨年は経済的に不確実な時代でした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License