Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.
国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
I watched baseball on TV after I finished my homework.
私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
Japan is confronted with severe economic problems.
日本は厳しい経済問題に直面している。
I'll come over after I finish the work.
仕事を済ませてからそちらへ行きます。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.
多くの産業人が経済について懸念を表明している。
He donated $10,000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
He contributed much to the development of the economy.
彼は経済の発展に大きな貢献をした。
A telephone is something you can't do without.
電話はなしでは済まされないものだ。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.
最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.
アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
I'll pay you back a week from today, that is, on July 21.
来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.
今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.
経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
Are you finished with your work?
仕事はもうお済みですか。
He became financially independent.
彼は経済的に自立した。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.
この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
The country is in a bad economic state.
その国の経済状態は悪い。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.
その島の経済は漁業に依存している。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.
積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
Having finished the work yesterday, I am free today.
私は昨日仕事を済ませてしまったので今日は暇だ。
Economics is the study of economic mechanisms.
経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
You have to raise funds for the relief work.
君はその救済事業の資金を集めなければならない。
The strike affected the nation's economy.
ストライキは国民経済に影響を与えた。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
The economy recorded a negative growth.
経済はマイナス成長を記録した。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.
従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
Let me read the paper when you have finished with it.
あなたが済んだらその新聞を僕に読ませて下さい。
Tourism is important to the economy of my country.
観光は私の国の経済にとって重要です。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.
明日会合があるということは了解済みだ。
I cannot dispense with coffee after meals.
食後私はコーヒー無しでは済ませられない。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.
最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
Not bad—not bad at all. This is quite a gathering of talent to have under one roof.
これだけまあ、多士済済の人材が一堂に集まったもんだよな。
She majored in economics.
彼女は経済学を専攻している。
Some people say that travel by air is rather economical.
飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.
工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
I have already had my breakfast.
私はもう朝食を済ませた。
Japan is today considered to be one of the greatest economic powers of the world.
今日の日本は世界最強の経済大国の一つに考えられている。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.
日本経済は当時、前例のない好況にあった。
He has a knowledge of economics.
彼には多少経済学の知識がある。
The retail price index is a barometer of economic activity.
小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
He has much economic knowledge.
彼は経済の知識をたくさん持っている。
The U.S. economy is in good health.
アメリカ経済は順調ですよ。
I'll pay you back a week from today, that is, on July 21st.
来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。
The questions involved go far beyond economics.
かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
I cannot do without this dictionary.
私はこの辞書なしで済ますことはできない。
The rent is paid for six months.
部屋代は半年分支払い済みだ。
She had a polio vaccine.
ポリオワクチンは済んでいます。
Are you through with this book?
この本はもうお済みですか。
Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins.
政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。
My father is paying back a huge loan on our home.
父が家の多額のローンを返済しています。
What they are doing is ruining the economy.
彼らがしているのは経済をだめにすることです。
What will the Japanese economy be like next year?
来年の日本経済の見通しはどうでしょうか。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
I am in financial difficulties.
私は経済的に困っている。
The country's economy has developed making use of its rich national resources.
その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。
Have you already finished your homework?
もう宿題を済ませてしまったのですか。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.