UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '済'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Besides being economical, it's fun.経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
Tom wishes he didn't have to help with the housework.トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency.ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。
Many economists are ignorant of that fact.多くの経済学者はその事実に気づいていない。
By 7:00 she will have eaten dinner.7時までに彼女は夕食を済ましてしまっているだろう。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
They finished their meal.彼らは食事を済ませた。
The supermarkets are now closed, so we'll have to make do with what is left in the refrigerator.スーパーマーケットはもう閉まっているので、冷蔵庫に残っているもので済まさなければならないだろう。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の借金は返済できる限界を超えている。
Are you through with this book?この本はもうお済みですか。
I was absolved from paying my father's debt.私は父の借金返済を免除された。
My father had already finished breakfast when I got up this morning.今朝私が起きたときには、父はもう朝食を済ませていた。
This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years.この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。
You cannot do without a good dictionary.良い辞書無しで済ます事は出来ない。
The Japanese economy developed rapidly.日本経済は急速に成長した。
Have you made all the arrangements for your trip?旅行の準備は済みましたか。
Is there any other way besides extraction?抜歯しないで済ます方法はありますか。
He contributed much to the development of the economy.彼は経済の発展に大きな貢献をした。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
He applied the money to the payment of debts.彼はその金を借金の返済に充てた。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
Such an economic program will help the rich at the expense of the poor.そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
The matter is all settled.その問題はすべて解決済みだ。
I will have finished the work by seven this evening.私は今晩7時までにその仕事を済ませているでしょう。
I can't do without an air conditioner in the summer.私は夏はエアコンなしで済ますことはできない。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
They lunched on sandwiches and coffee.彼らはサンドイッチとコーヒーで昼食を済ませた。
The study which Mr Smith specializes in is economics.スミス氏の専攻している学問は経済学です。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
After I finished my homework, I watched baseball on TV.私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
She made up her face in 20 minutes.彼女は20分で化粧を済ませた。
Japan is one of the greatest economic powers in the world.日本は世界有数の経済大国である。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
There is considerable optimism that the economy will improve.経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。
If anything, the economy in our country is going up.どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
You can critique it all you want and it won't change a thing. It's over.済んでしまったことをああだこうだ言ってもどうにもならないだろう。
The country is famous for the rapid growth of its economy.その国は経済の急成長で有名だ。
We'll go after we eat.食事が済んだら行きます。
My friend got rid of his debt.私の友人はやっと借金を完済した。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
For one thing, I couldn't afford to do that.一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
He is a member in good standing.彼は会費支払い済みのメンバーだ。
I can not do without this dictionary even for a single day.僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
You have to raise funds for the relief work.君はその救済事業の資金を集めなければならない。
He got even his opponents to agree to the new economic plan.彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。
My big brother finished his homework very quickly.私の兄は宿題をさっさと済ませた。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
My son is studying economics.息子は経済学を研究している。
My father is paying back a huge loan on our home.父が家の多額のローンを返済しています。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
I cannot do without this dictionary even for a single day.私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
It's a proven fact.これは証明済みの事実だ。
My father is paying back a huge loan on our home.父は高額な家のローンを返済している。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.明日会合があるということは了解済みだ。
I thought I could settle it by phone.電話で済まそうと思いました。
I have not finished breakfast yet.私はまだ朝食を済ませていません。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
Have you finished?もうお済みですか。
Economics is the study of economic mechanisms.経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
What you said to her isn't accepted as a joke.君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。
You should continue until you're satisfied.気が済むまでやってみたら。
First of all, we have to finish the homework.まず第一に、我々は宿題を済ませなければならない。
Japan ranks among the economic powers of the world.日本は世界の経済大国に伍します。
I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something.私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。
The economy recorded a negative growth.経済は厳しい不況で縮小した。
The world economy will not recover anytime soon.世界経済はすぐには回復できないだろう。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
The U.S. is a service economy.アメリカはサービス経済の国だ。
My elder brother finished his homework very quickly.私の兄は宿題をさっさと済ませた。
If they admit me to the university, I think I will major in economics.もし大学に入学できたら、経済学をやるつもりです。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.今の不況で経済成長はゼロとなった。
Japan ranks among the economic powers of the world.日本は世界の経済大国に伍している。
I can't survive without air conditioning in the summer.私は夏はエアコンなしでは済ますことはできない。
You can rely on his proven ability.彼の、証明済みの能力は、信頼できます。
The 21st century is going to be based on economic power.21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
She cannot do without her car.彼女は車なしで済ますことができない。
The economy recorded a negative growth.経済はマイナス成長を記録した。
We find diverse ethnic and economic interests here.ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
Sam has already done his homework.サムはすでに宿題を済ませている。
Are you done with your homework yet?もう宿題を済ませてしまったのですか。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
I cannot dispense with coffee after meals.食後私はコーヒー無しでは済ませられない。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
He has already finished his homework.彼はもう宿題を済ませました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License