The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '済'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.
出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
After he had done his homework, he watched TV.
宿題を済ませてから、彼はテレビを見た。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
Economic development is important for Africa.
経済発展はアフリカでは重要である。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国の1つに数えられる。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.
積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.
労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.
香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency.
ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。
Have you eaten breakfast yet?
朝食をもう済ませましたか。
This problem has been debated by many economists.
この問題は多くの経済学者によって論じられてきた。
He is a great authority on economics.
彼は経済学の権威です。
The country's economy depends on agriculture.
その国の経済は、農業に依存している。
The economy is in dire need of a jumpstart.
経済は緊急に起爆剤を必要としています。
This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years.
この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。
I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something.
私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。
My responsibility is to keep the company solvent.
会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
The economist instinctively anticipated the current depression.
その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
Japan has developed her economic growth.
日本は自らの経済成長を発展させた。
The study which Mr Smith specializes in is economics.
スミス氏の専攻している学問は経済学です。
A stable economy is the aim of every government.
経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
What you said to her isn't accepted as a joke.
君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。
The strike hindered the national economy.
ストは国の経済をさまたげた。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.
17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
He is specializing in the study of economics.
彼が専攻している学問は経済学である。
The country's economy is about to collapse.
その国の経済は崩壊寸前だ。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.
日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
Can you do without an English dictionary?
英語の辞書なしで済ませることができますか。
Many economists are ignorant of that fact.
多くの経済学者はその事実に気づいていない。
I've just finished eating breakfast.
今朝食が済んだところです。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
Let me read the newspaper if you've finished with it.
新聞お済みでしたら私に読ませてください。
The expansion is aging.
拡大経済は老化している。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
The economy has entered a recession.
経済は景気後退期に入った。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国に伍します。
I thought I could settle it by phone.
電話で済まそうと思いました。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.
アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
Tom was in trouble financially.
トムは経済的に困難な状況だった。
A remedy for the unemployment problem.
失業問題の経済策。
Agriculture is economy of the country.
農業はその国の経済のもとである。
Have you finished ordering?
ご注文はお済みですか?
Have you made all the arrangements for your trip?
旅行の準備は済みましたか。
Don't worry about what you have done.
済んだことを気にするな。
Excuse me for interrupting, I've got something to tell you.
邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.
サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing.
青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。
He applied the money to the payment of debts.
彼はその金を借金の返済に充てた。
We hold that economy will soon improve.
経済はすぐによくなると我々は考えている。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.