UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '済'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising.しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。
She made up her face in 20 minutes.彼女は20分で化粧を済ませた。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
I finished doing the work before supper.夕食前に仕事を済ませた。
Tom ate a quick lunch.トムは昼食をさっと済ませた。
Have you finished breakfast yet?あなたはもう朝食を済ませましたか。
He is an expert in economics.彼は経済の専門家だ。
He is a member in good standing.彼は会費支払い済みのメンバーだ。
My father is paying back a huge loan on our home.父が家の多額のローンを返済しています。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
The country's economy has developed making use of its rich national resources.その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。
I need to write an article on Japan's economy.日本経済についての記事をひとつ、書き上げなくてはならない。
The economy is in dire need of a jumpstart.経済は緊急に起爆剤を必要としています。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Japan is confronted with severe economic problems.日本は厳しい経済問題に直面している。
You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter.あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
My father is paying back a huge loan on our home.父は高額な家のローンを返済している。
Can you do with a light meal for lunch?あなたはお昼に軽い食事で済ませて下さい。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
A telephone is something you can't do without.電話はなしでは済まされないものだ。
That amount of crops isn't enough to support their economy.このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
By 7:00 she will have eaten dinner.7時までに彼女は夕食を済ましてしまっているだろう。
Julie thinks that she will not be able to pay off all of her debts.ジュリーは借金を完済できないと思っています。
He applied the money to the payment of debts.彼はその金を借金の返済に充てた。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
The economy recorded a negative growth.経済はマイナス成長を記録した。
He has no sense of economy.彼には経済観念がない。
Japan is today considered to be one of the greatest economic powers of the world.今日の日本は世界最強の経済大国の一つに考えられている。
The East Asian economies were hit hard by energy price increases.東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
I can't survive without air conditioning in the summer.私は夏はエアコンなしでは済ますことはできない。
The supermarkets are now closed, so we'll have to make do with what is left in the refrigerator.スーパーマーケットはもう閉まっているので、冷蔵庫に残っているもので済まさなければならないだろう。
Having finished the work yesterday, I am free today.私は昨日仕事を済ませてしまったので今日は暇だ。
The economy is in a slight depression.経済はやや不景気だ。
What they are doing is ruining the economy.彼らがしているのは経済をだめにすることです。
Tom was in trouble financially.トムは経済的に困難な状況だった。
I have to complete a paper on the Japanese economy.私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
I major in economics.経済学を専攻しています。
Tokyo is now a center of the world economy.東京は今や世界経済の中枢だ。
I'll go out after having dinner.夕食を済ましたら出かける。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
I've already eaten breakfast.私はもう既に朝食を済ませました。
He flatters himself that he is second to none in finance.彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
The strike affected the nation's economy.ストライキは国民経済に影響を与えた。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
Have you finished ordering?ご注文はお済みですか?
The economy of Japan is still stable.日本の経済は依然として安定している。
Having done my homework, I watched the baseball game on television.私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy.緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
He is in his element when talking economics.彼は経済学の話をすると本領を発揮する。
Japan surpasses China in economic power.日本の経済力で、中国より勝っている。
Not bad—not bad at all. This is quite a gathering of talent to have under one roof.これだけまあ、多士済済の人材が一堂に集まったもんだよな。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
The Japanese economic system is about to change.日本の経済システムはまさに変わろうとしている。
The rent is paid for six months.部屋代は半年分支払い済みだ。
When I returned home, my brother had done his homework.私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。
There will be an economic crisis at the end of this year.今年の終わりに経済危機がくるだろう。
I am afraid that I shall not be free till the examination is over.試験が済むまでは忙しくて暇がないだろうと思います。
Bring it back when you are through.済んだら戻してください。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
The government's new economic plan leaves much to be desired.政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。
I cannot do without this dictionary even for a single day.私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
The economy of the country kept growing for years.その国の経済は何年間も成長しつづけた。
I'm done with that lesson.私はその授業を済ませています。
First of all, we have to finish the homework.まず第一に、我々は宿題を済ませなければならない。
My responsibility is to keep the company solvent.会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
His economical backing is secure.彼は経済的背景がしっかりしている。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
He got even his opponents to agree to the new economic plan.彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。
He is specializing in the study of economics.彼が専攻している学問は経済学である。
You've finished your work.あなたの仕事は済みました。
The 21st century is going to be based on economic power.21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
Sam has already done his homework.サムはすでに宿題を済ませている。
The strike affected the nation's economy.ストは国の経済をさまたげた。
Are you done with your homework yet?君はもう宿題をみな済ませましたか。
Economic development is important for Africa.経済発展はアフリカでは重要である。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
If anything, the economy in our country is going up.どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
My friend got rid of his debt.私の友人はやっと借金を完済した。
The country is isolated economically and politically.その国は経済的にも政治的にも孤立している。
The country's economy depends on agriculture.その国の経済は、農業に依存している。
Japan has economically become a powerful nation.日本は経済的に強力な国家になった。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
I have lots of work to clear up by the weekend.私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
The Japanese economy is in depression.日本経済は不況である。
Modern people cannot do without cars.現代人は車なしで済ますことができない。
Our debt is more than we can pay.我々の借金は我々の返済能力を超えている。
Excuse me for interrupting, I've got something to tell you.邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
The economic of Japan grew up widely.日本の経済は、大きく成長した。
I thought I could settle it by phone.電話で済まそうと思いました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License