UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '済'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
The government is reluctant to alter its economic policy.政府はしぶしぶ経済政策を変更した。
All seats are reserved.座席は全部予約済みです。
International trade is vital for healthy economies.健全な経済には国際貿易が必要である。
Tokyo is now a center of the world economy.東京は今や世界経済の中枢だ。
Japan has to reconstruct its economy.日本は経済の建て直しをはからなければならない。
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter.あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。
The economy is in a slight depression.経済はやや不景気だ。
I cannot do without this dictionary.この辞書が無くては済まされない。
The government's new economic plan leaves much to be desired.政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。
Have you finished it already?おやもう済んだの。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
The economy of Japan is still stable.日本の経済は依然として安定している。
He is an expert in economics.彼は経済の専門家だ。
The Japanese economy is going through a period of great stress.日本経済では、大きなひずみが進行しつつある。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
He studied economics at college.彼は大学で経済を学んだ。
Japan has economically become a powerful nation.日本は経済的に強力な国家になった。
The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
We hold that economy will soon improve.経済はすぐによくなると我々は考えている。
Is there any other way besides extraction?抜歯しないで済ます方法はありますか。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.その島の経済は漁業に依存している。
What you said to her isn't accepted as a joke.君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。
I'll come over after I finish the work.仕事を済ませてからそちらへ行きます。
I am afraid that I shall not be free till the examination is over.試験が済むまでは忙しくて暇がないだろうと思います。
I'm economically independent of my parents.私は親から経済的に独立している。
Have you already finished your homework?君はもう宿題をみな済ませましたか。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
Economics is the study of economic mechanisms.経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
I'm majoring in economics.経済学を専攻しています。
A small car is more economical than a large one.小さい車は大きい車より経済的だ。
Excuse me for interrupting, I've got something to tell you.邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.明日会合があるということは了解済みだ。
Please answer the phone.済みません、電話に出て下さい。
Not bad—not bad at all. This is quite a gathering of talent to have under one roof.これだけまあ、多士済済の人材が一堂に集まったもんだよな。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
She is economically independent of her parents now.現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.今の不況で経済成長はゼロとなった。
Are you finished with your work?仕事はもうお済みですか。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
I've already eaten breakfast.私はもう既に朝食を済ませました。
It looks as though we shall have to go without a holiday this year.私たちは今年は休日なしで済まさなければならないようだ。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
I cannot do without a dictionary.私は辞書なしで済ますことはできない。
Have you eaten dinner?夕食はお済みですか。
Japan ranks among the economic powers of the world.日本は世界の経済大国に伍します。
What will the Japanese economy be like next year?来年の日本経済の見通しはどうでしょうか。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
Bring it back when you are through.済んだら戻してください。
Economic development is important for Africa.経済発展はアフリカでは重要である。
He is a professor of economics at Hyogo University.彼は兵庫大学の経済学の教授です。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
My elder brother finished his homework very quickly.私の兄は宿題をさっさと済ませた。
It's a proven fact.これは証明済みの事実だ。
What is done cannot be undone.済んだことはしかたがない。
The East Asian economies were hit hard by energy price increases.東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
My responsibility is to keep the company solvent.会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
You can rely on his proven ability.彼の、証明済みの能力は、信頼できます。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
Japan has developed her economic growth.日本は自らの経済成長を発展させた。
My big brother finished his homework very quickly.私の兄は宿題をさっさと済ませた。
Julie thinks that she will not be able to pay off all of her debts.ジュリーは借金を完済できないと思っています。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
Excuse me. Can I get by here?済みません。通してくれますか。
She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
I ordered five books on economics from London.経済学の本を5冊ロンドンに注文した。
Japan is confronted with severe economic problems.日本は厳しい経済問題に直面している。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。
Small cars are very economical because of their low fuel consumption.小型車は低燃費で経済的だ。
During the war, we often had to make do without sugar.戦時中はしばしば砂糖無しで済まさなければならなかった。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
The Japanese economy grew by 4% last year.日本の経済は昨年4%成長した。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
I can't survive without air conditioning in the summer.私は夏はエアコンなしでは済ますことはできない。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
I'll go out after having dinner.夕食を済ましたら出かける。
I'm studying economics at university.私は大学で経済学を勉強しています。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
My father had already finished breakfast when I got up this morning.今朝私が起きたときには、父はもう朝食を済ませていた。
I've already finished my work.もう仕事を済ませた。
Nobody can dispense with somebody's service.誰の助けもかりないで済むものはいない。
He applied the money to the payment of debts.彼はその金を借金の返済に充てた。
After I finished my homework, I watched baseball on TV.私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
He was declared insolvent.彼は返済能力がないと宣告された。
Can you do with a light meal for lunch?あなたはお昼に軽い食事で済ませて下さい。
I cannot do without this dictionary even for a single day.私は1日たりともこの辞書なしでは済まされない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License