The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '済'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.
彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
He is in his element when talking economics.
彼は経済学の話をすると本領を発揮する。
A telephone is something you can't do without.
電話はなしでは済まされないものだ。
The strike hindered the national economy.
ストは国の経済をさまたげた。
This problem has been debated by many economists.
この問題は多くの経済学者によって論じられてきた。
I've already finished my work.
もう仕事を済ませた。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.
経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
An economic crisis will hit at the end of the year.
今年の終わりに経済危機がくるだろう。
She finished her errand and returned home.
彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money?
彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。
She majored in economics.
彼女は経済学を専攻している。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.
明日会合があるということは了解済みだ。
The American economy is in solid shape.
アメリカ経済はしっかりしていますよ。
The country's economy has developed making use of its rich national resources.
その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。
If you don't have money, you have to do without.
もしお金がないのなら、なしで済まさなければならない。
After finishing his examinations, my brother is enjoying skiing to his heart's content.
試験を済ませてから、弟は心ゆくまでスキーを楽しんでいる。
The economies were hit hard by energy price increases.
東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.
17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.
この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.
第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
My father had already finished breakfast when I got up this morning.
今朝私が起きたときには、父はもう朝食を済ませていた。
I am afraid that I shall not be free till the examination is over.
試験が済むまでは忙しくて暇がないだろうと思います。
A stable economy is the aim of every government.
経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
I have already had my breakfast.
私はもう朝食を済ませた。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.
日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
Have you finished dinner?
夕食はお済みですか。
He contributed much to the development of the economy.
彼は経済の発展に大きな貢献をした。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.
出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
Have you already finished your homework?
もう宿題を済ませてしまったのですか。
The matter was settled.
もう済んだことだ。
There is no easy cure-all for old economic ills.
年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。
I'm studying economics at university.
私は大学で経済学を勉強しています。
I am in financial difficulties.
私は経済的に困っている。
He is a member in good standing.
彼は会費支払い済みのメンバーだ。
Having done my homework, I watched the baseball game on television.
私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
Have you eaten breakfast yet?
朝食をもう済ませましたか。
The index rose to a seasonally adjusted 120.5.
指数は季節調整済みで120.5に上昇した。
The economy is at peak of a business cycle at present.
経済は今景気循環の頂点にある。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.
多くの産業人が経済について懸念を表明している。
He is not economically independent of his parents.
彼は経済的に親に頼っている。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国に伍している。
They are appealing for money to help refugees.
彼らは難民救済の資金を集めている。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.
この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
Small cars are very economical because of their low fuel consumption.
小型車は低燃費で経済的だ。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.
大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
The economic of Japan grew up widely.
日本の経済は、大きく成長した。
What they are doing is ruining the economy.
彼らがしているのは経済をだめにすることです。
He has no sense of economy.
彼には経済観念がない。
The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy.
緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。
Having finished the work yesterday, I am free today.
私は昨日仕事を済ませたので、今日は暇だ。
A strong yen is shaking the economy.
強い円が経済を揺さぶっている。
The 21st century is going to be based on economic power.
21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
That country's economic situation changes from day to day.
あの国の経済状態は日ごとに変化する。
Excuse me for interrupting, I've got something to tell you.
邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.
日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
Farmers defaulting on loans had to auction off their land.
借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.
巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
Some people say that traveling by plane is rather economical.
飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。
My son is studying economics.
息子は経済学を研究している。
That absolves me from further responsibility.
これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
"Fully booked" was on the notice.
掲示には「全席予約済み」とあった。
He has a knowledge of economics.
彼には多少経済学の知識がある。
They finished their meal.
彼らは食事を済ませた。
Julie thinks that she will not be able to pay off all of her debts.
ジュリーは借金を完済できないと思っています。
We must relieve the refugees of their suffering.
難民たちの苦しみを救済するべきだ。
The country is isolated economically and politically.
その国は経済的にも政治的にも孤立している。
I ordered five books on economics from London.
経済学の本を5冊ロンドンに注文した。
My elder brother finished his homework very quickly.
私の兄は宿題をさっさと済ませた。
Tokyo is now a center of the world economy.
東京は今や世界経済の中枢だ。
Let me read the newspaper if you've finished with it.
新聞お済みでしたら私に読ませてください。
The study which Mr Smith specializes in is economics.
スミス氏の専攻している学問は経済学です。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
He is a great authority on economics.
彼は経済学の権威です。
The woman served her purpose.
あの女は用済みだ。
The new nation is under the economic influence of Japan.
その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
The economy was in miserable condition.
経済はひどい情況にあった。
You told her that you had finished the work three days ago.
君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。
You've finished your work.
あなたの仕事は済みました。
The economy is in a slight depression.
経済はやや不景気だ。
He became financially independent.
彼は経済的に自立した。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.
彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
That amount of crops isn't enough to support their economy.
このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
The strike affected the nation's economy.
ストは国の経済をさまたげた。
I'll go out after having dinner.
夕食を済ましたら出かける。
You have to raise funds for the relief work.
君はその救済事業の資金を集めなければならない。
When I returned home, my brother had done his homework.
私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。
The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing.
青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。
It is said that Japan is the greatest economic power in the world.
日本は世界で最大の経済大国だと言われている。
They discussed the economics of the project.
彼らはその計画の経済面について話し合った。
There is considerable optimism that the economy will improve.
経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。
The country is in a bad economic state.
その国の経済状態は悪い。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.