UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '済'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have a lot of work to clear up by the weekend.私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
He dedicated his whole life to helping poor people.彼は自分の全生涯を貧しい人々の救済に捧げた。
The government's new economic plan leaves much to be desired.政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。
He contributed much to the development of the economy.彼は経済の発展に大きな貢献をした。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
She made up her face in 20 minutes.彼女は20分で化粧を済ませた。
I can't do without an air conditioner in the summer.私は夏はエアコンなしで済ますことはできない。
I must return a debt every month.私は毎月借金の返済をしなければならない。
He is specializing in the study of economics.彼が専攻している学問は経済学である。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
I'm majoring in economics.経済学を専攻しています。
Agriculture is economy of the country.農業はその国の経済のもとである。
You told her that you had finished the work three days before.君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。
They discussed the economics of the project.彼らはその計画の経済面について話し合った。
Tom wishes he didn't have to help with the housework.トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
The new nation is under the economic influence of Japan.その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
The economy progressed slowly.経済の発展はゆっくりと進んだ。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
Have you made all the arrangements for your trip?旅行の準備は済みましたか。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
The study which Mr Smith specializes in is economics.スミス氏の専攻している学問は経済学です。
They are looking at only the sunny side of the American economy.彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
My older brother finished his homework very quickly.私の兄は宿題をさっさと済ませた。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
The economy was in miserable condition.経済はひどい情況にあった。
He has already finished his homework.彼はもう宿題を済ませました。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.日本経済は当時、前例のない好況にあった。
The woman served her purpose.あの女は用済みだ。
You cannot do without a good dictionary.良い辞書無しで済ます事は出来ない。
A telephone is something you can't do without.電話はなしでは済まされないものだ。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money?彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。
She is economically independent of her parents now.現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
The car is ready.その車は整備が済んでいる。
Excuse me for interrupting, I've got something to tell you.邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。
I will have finished the work by seven this evening.私は今晩7時までにその仕事を済ませているでしょう。
The strike hindered the national economy.ストは国の経済をさまたげた。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.明日会合があるということは了承済みだ。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
The American economy is in solid shape.アメリカ経済はしっかりしていますよ。
Besides being economical, it's fun.経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
His economical backing is secure.彼は経済的背景がしっかりしている。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
What will the Japanese economy be like next year?来年の日本経済の見通しはどうでしょうか。
Let me read the paper when you have finished with it.あなたが済んだらその新聞を僕に読ませて下さい。
He relies on his wife financially.彼は経済的に妻に頼っている。
He is a great authority on economics.彼は経済学の大家です。
A strong yen is shaking the economy.強い円が経済を揺さぶっている。
Economic development proceeded slowly.経済の発展はゆっくりと進んだ。
For one thing, I couldn't afford to do that.一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
Our debt is more than we can pay.我々の借金は我々の返済能力を超えている。
He is a professor of economics at Hyogo University.彼は兵庫大学の経済学の教授です。
The country is famous for the rapid growth of its economy.その国は経済の急成長で有名だ。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
We got through the work just before ten.10時ちょっと前に仕事が済んだ。
Some people say that travel by air is rather economical.飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
The government is reluctant to alter its economic policy.政府はしぶしぶ経済政策を変更した。
My father is paying back a huge loan on our home.父が家の多額のローンを返済しています。
I'll go out after having dinner.夕食を済ましたら出かける。
Having finished the work yesterday, I am free today.私は昨日仕事を済ませてしまったので今日は暇だ。
People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education.そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。
Are you done with the paper?新聞はもうお済みですか。
Sorry, but we're booked up.申し訳ありません、全席予約済みです。
He has much economic knowledge.彼は経済の知識をたくさん持っている。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
What do you think about the Japanese economy?日本の経済についてどう思いますか。
He became financially independent.彼は経済的に自立した。
I cannot do without this dictionary even for a single day.私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。
The matter is all settled.その問題はすべて解決済みだ。
He got even his opponents to agree to the new economic plan.彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。
What will happen to the Japanese economy?日本経済は今後どうなるのだろうか。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
Farmers defaulting on loans had to auction off their land.借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
She majored in economics.彼女は経済学を専攻している。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の借金は返済できる限界を超えている。
Is there any other way besides extraction?抜歯しないで済ます方法はありますか。
The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing.青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。
This book gives us a good idea of economics.この本を読むと、経済学のことがよくわかる。
I am in financial difficulties.私は経済的に困っている。
Such drastic economic growth cannot be sustained.そのような高度経済成長が続くはずがない。
I cannot do without this dictionary even for a single day.私は1日たりともこの辞書なしでは済まされない。
The supermarkets are now closed, so we'll have to make do with what is left in the refrigerator.スーパーマーケットはもう閉まっているので、冷蔵庫に残っているもので済まさなければならないだろう。
The index rose to a seasonally adjusted 120.5.指数は季節調整済みで120.5に上昇した。
My big brother finished his homework very quickly.私の兄は宿題をさっさと済ませた。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
They lunched on sandwiches and coffee.彼らはサンドイッチとコーヒーで昼食を済ませた。
My responsibility is to keep the company solvent.会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License