Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have a lot of work to clear up by the weekend. 私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。 By 7:00 she will have eaten dinner. 7時までに彼女は夕食を済ましてしまっているだろう。 My big brother finished his homework very quickly. 私の兄は宿題をさっさと済ませた。 A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital. 高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。 At the time, our country was confronted with serious economic difficulties. 当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。 Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination. 低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。 He relies on his wife financially. 彼は経済的に妻に頼っている。 We must relieve the refugees of their suffering. 難民たちの苦しみを救済するべきだ。 Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins. 政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。 The town developed into the center of the economy. その町は成長して経済の中心となった。 The economy recorded a negative growth. 経済は厳しい不況で縮小した。 A strong yen is shaking the economy. 強い円が経済を揺さぶっている。 You can critique it all you want and it won't change a thing. It's over. 済んでしまったことをああだこうだ言ってもどうにもならないだろう。 They are appealing for money to help refugees. 彼らは難民救済の資金を求めている。 I have to complete a paper on the Japanese economy. 日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。 I have just finished breakfast. 私はちょうど朝食を済ませたところです。 Japan has to reconstruct its economy. 日本は経済の建て直しをはからなければならない。 Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure". 今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。 Don't worry about what you have done. 済んだことを気にするな。 I cannot do without this dictionary even for a single day. 私は1日たりともこの辞書なしでは済まされない。 I major in economics. 経済学を専攻しています。 He is a great authority on economics. 彼は経済学の権威です。 The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating. 労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。 Japan is today considered to be one of the greatest economic powers of the world. 今日の日本は世界最強の経済大国の一つに考えられている。 The country's economy depends on agriculture. その国の経済は、農業に依存している。 Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP. 経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。 I cannot do without a dictionary. 私は辞書なしで済ますことはできない。 This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period. この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。 Japan ranks among the economic powers of the world. 日本は世界の経済大国の1つに数えられる。 Are you done with your homework yet? もう宿題を済ませてしまったのですか。 The matter is all settled. その問題はすべて解決済みだ。 Have you finished ordering? ご注文はお済みですか? I have a lot of work to finish up before the end of the week. 私は週末までに済まさなければならない仕事がたくさんある。 She finished her errand and returned home. 彼女は野暮用を済まして帰ってきた。 Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough. 国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。 I'm economically independent of my parents. 私は親から経済的に独立している。 The economy was in miserable condition. 経済はひどい情況にあった。 The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy. 国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。 I really need to hit somebody. とにかく誰かをぶたないと気が済まない。 In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful. 日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。 They finished their meal. 彼らは食事を済ませた。 Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade. 日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。 I have lots of work to clear up by the weekend. 私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。 Have you finished breakfast yet? あなたはもう朝食を済ませましたか。 More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands. 今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。 Julie thinks that she will not be able to pay off all of her debts. ジュリーは借金を完済できないと思っています。 All seats are reserved. 座席は全部予約済みです。 The American economy is in solid shape. アメリカ経済はしっかりしていますよ。 I cannot do without this dictionary even for a single day. 私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。 People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education. そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。 It looks as though we shall have to go without a holiday this year. 私たちは今年は休日なしで済まさなければならないようだ。 My future is closely bound up with the finances of my firm. 私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。 Economic conditions are in a state of flux. 経済情勢は流動的である。 Mary has finished her Japanese assignment. メアリーは国語の宿題を済ませた。 There is no easy cure-all for old economic ills. 年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。 A few minutes after he finished his work, he went to bed. 仕事を済ませて数分して、彼は寝についた。 Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another. ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。 He flatters himself that he is second to none in finance. 彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。 I am afraid that I shall not be free till the examination is over. 試験が済むまでは忙しくて暇がないだろうと思います。 He gave up the plan for economic reasons. 彼は経済上の理由で計画を断念した。 Her debts amount to more than she can pay. 彼女の借金は返済できる限界を超えている。 What you said to her isn't accepted as a joke. 君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。 We had to do without oil during the war. 我々は戦時中は石油なしで済まさなければならなかった。 The supermarkets are now closed, so we'll have to make do with what is left in the refrigerator. スーパーマーケットはもう閉まっているので、冷蔵庫に残っているもので済まさなければならないだろう。 They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous. 彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。 He donated $10,000 to the refugee fund. 彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。 Are you through with this book? この本はもうお済みですか。 I have to complete a paper on the Japanese economy. 私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。 He is an expert in economics. 彼は経済の専門家だ。 I'll come over after I finish the work. 仕事を済ませてからそちらへ行きます。 The index rose to a seasonally adjusted 120.5. 指数は季節調整済みで120.5に上昇した。 According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year. この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。 That absolves me from further responsibility. これでこれ以上の義務を負わなくて済む。 For the economy as a whole, recovery seems still far away. 経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。 Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her. 日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。 I will call you when I have done my shopping. 買い物を済ませてしまったら電話します。 A remedy for the unemployment problem. 失業問題の経済策。 It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively. することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。 The strike hindered the national economy. ストは国の経済をさまたげた。 The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually. 日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。 The net economy is booming. ネット経済は急進展している。 This problem has been debated by many economists. この問題は多くの経済学者によって論じられてきた。 America's economy is the largest in the world. アメリカ経済は世界最大です。 Japan ranks among the economic powers of the world. 日本は世界の経済大国に伍している。 Excuse me for interrupting, I've got something to tell you. 邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。 Japan plays a key role in the world economy. 日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。 That amount of crops isn't enough to support their economy. このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。 Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals. オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。 He was more interested in politics than in economics of the labor dispute. 彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。 Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 The Japanese economy is in depression. 日本経済は不況である。 The economic of Japan grew up widely. 日本の経済は、大きく成長した。 Small cars are very economical because of their low fuel consumption. 小型車は低燃費で経済的だ。 A telephone is something you can't do without. 電話はなしでは済まされないものだ。 Are you finished with your work? 仕事はもうお済みですか。 The country is famous for the rapid growth of its economy. その国は経済の急成長で有名だ。 The Japanese economy grew by 4% last year. 日本の経済は昨年4%成長した。 Please answer the phone. 済みません、電話に出て下さい。 Have you done all your homework? 君はもう宿題をみな済ませましたか。 He donated $10000 to the refugee fund. 彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。