Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years. この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。 Economic conditions point to further inflation. 経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。 That country's economic situation changes from day to day. あの国の経済状態は日ごとに変化する。 He is not economically independent of his parents. 彼は経済的に親に頼っている。 I have to complete a paper on the Japanese economy. 私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。 I cannot dispense with coffee after meals. 食後私はコーヒー無しでは済ませられない。 It will be some time before the economy will move out of the current doldrums. 経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。 Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s. 台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。 Excuse me. Can I get by here? 済みません。通してくれますか。 The economist anticipated a prolonged depression. その経済学者は長引く不況を予期していた。 More money for education will spur economic growth. 教育にもっとお金をかければ経済成長に拍車がかかるだろう。 He is a professor of economics at Hyogo University. 彼は兵庫大学の経済学の教授です。 For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance. 鍵のいらない暗証タイプには、お好きな番号を設定できるフリーダイヤル式と、あらかじめ番号が設定済みの固定式とがあります。 I major in economics. 経済学を専攻しています。 What you said to her isn't accepted as a joke. 君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。 Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed. 積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。 Because I eat out every day, I miss home cooking. 毎日外食ばかりで済ませていると、家族料理が恋しくなります。 I will pay my debt as soon as possible. 出来るだけ早く借金は返済します。 The economist instinctively anticipated the current depression. その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。 He dedicated his whole life to helping poor people. 彼は自分の全生涯を貧しい人々の救済に捧げた。 Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan. 工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。 We had to do without oil during the war. 我々は戦時中は石油なしで済まさなければならなかった。 This book gives us a good idea of economics. この本を読むと、経済学のことがよくわかる。 The new trade accord will pump fresh blood into the international economy. 新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。 There is no easy cure-all for old economic ills. 年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。 Have you finished? もうお済みですか。 When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency. ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。 I have a lot of work to finish up before the end of the week. 私は週末までに済まさなければならない仕事がたくさんある。 Let me read the paper when you have finished with it. あなたが済んだらその新聞を僕に読ませて下さい。 Tom was in trouble financially. トムは経済的に困難な状況だった。 He has much economic knowledge. 彼は経済の知識をたくさん持っている。 According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year. この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。 They are looking at only the sunny side of the American economy. 彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。 Bring it back when you are through. 済んだら戻してください。 I have just finished breakfast. 私はちょうど朝食を済ませたところです。 I'm majoring in economics. 経済学を専攻しています。 The economy is at peak of a business cycle at present. 経済は今景気循環の頂点にある。 I can't do without an air conditioner in the summer. 私は夏はエアコンなしで済ますことはできない。 Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade. 日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。 The old man contributed a large sum of money to the poor. その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。 They are appealing for money to help refugees. 彼らは難民救済の資金を求めている。 I must return a debt every month. 私は毎月借金の返済をしなければならない。 I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something. 私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。 I have already had my breakfast. 私はもう朝食を済ませた。 Are you done with your homework yet? 君はもう宿題をみな済ませましたか。 Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook. 経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。 Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States. 世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。 Japan ranks among the economic powers of the world. 日本は世界の経済大国の1つに数えられる。 The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success. 政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。 The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating. 労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。 Let me read the newspaper if you've finished with it. 新聞お済みでしたら私に読ませてください。 I'm studying economics at university. 私は大学で経済学を勉強しています。 Expensive things often prove more economical in the long run. 値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。 We must relieve the refugees of their suffering. 難民達の苦しみを救済すべきだ。 You should continue until you're satisfied. 気が済むまでやってみたら。 Have you finished your homework yet? 君はもう宿題をみな済ませましたか。 My son is studying economics. 息子は経済学を研究している。 The Japanese economy is in depression. 日本経済は不況である。 The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually. 日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。 Have you eaten dinner yet? もう夕食は済みましたか。 In the current slump, economic growth has fallen to zero percent. 今の不況で経済成長はゼロとなった。 She is economically independent of her parents. 彼女は親から経済的に自立している。 She cannot do without her car. 彼女は車なしで済ますことができない。 Japan has economically become a powerful nation. 日本は経済的に強力な国家になった。 Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage. 日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。 It is accepted that we'll have a meeting tomorrow. 明日会合があるということは了解済みだ。 What they are doing is ruining the economy. 彼らがしているのは経済をだめにすることです。 Changes of leadership have a great effect on the international political economy. 指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。 People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education. そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。 This problem bristles with difficulties both psychological and economical. この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。 In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful. 日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。 He was more interested in politics than in economics of the labor dispute. 彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。 The supermarkets are now closed, so we'll have to make do with what is left in the refrigerator. スーパーマーケットはもう閉まっているので、冷蔵庫に残っているもので済まさなければならないだろう。 The country's economy was dislocated by the war. その国の経済は戦争で混乱した。 Have you finished your homework yet? もう宿題を済ませてしまったのですか。 Economic development is important for Africa. 経済発展はアフリカでは重要である。 He has a knowledge of economics. 彼には多少経済学の知識がある。 My older brother finished his homework very quickly. 私の兄は宿題をさっさと済ませた。 Please answer the phone. 済みません、電話に出て下さい。 U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy. アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。 Tom wishes he didn't have to help with the housework. トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。 The U.S. economy is the largest in the world. アメリカ経済は世界最大です。 I need to write an article on Japan's economy. 日本経済についての記事をひとつ、書き上げなくてはならない。 He applied the money to the payment of debts. 彼はその金を借金の返済に充てた。 His economical backing is secure. 彼は経済的背景がしっかりしている。 I've already finished my work. もう仕事を済ませた。 The matter is all settled. その問題はすべて解決済みだ。 The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy. 国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。 It is said that Japan is the greatest economic power in the world. 日本は世界で最大の経済大国だと言われている。 Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so. 日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。 The net economy is booming. ネット経済は急進展している。 The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy. 新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。 Don't worry about what you have done. 済んだことを気にするな。 The Japanese economy is going through a period of great stress. 日本経済では、大きなひずみが進行しつつある。 We hold that economy will soon improve. 経済はすぐによくなると我々は考えている。 They discussed the economics of the project. 彼らはその計画の経済面について話し合った。 After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing. 経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。 International trade is vital for healthy economies. 健全な経済には国際貿易が必要である。 The index rose to a seasonally adjusted 120.5. 指数は季節調整済みで120.5に上昇した。 Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder. もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。