UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '済'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
My father had already finished breakfast when I got up this morning.今朝私が起きたときには、父はもう朝食を済ませていた。
It looks as though we shall have to go without a holiday this year.私たちは今年は休日なしで済まさなければならないようだ。
The American economy is in solid shape.アメリカ経済はしっかりしていますよ。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
I will call you when I have done my shopping.買い物を済ませてしまったら電話します。
Have you finished dinner?夕食はお済みですか。
Can you do with a light meal for lunch?あなたはお昼に軽い食事で済ませて下さい。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
He made a substantial contribution to economics.彼は経済学に相当な貢献をした。
She cannot do without her car.彼女は車なしで済ますことができない。
My father is paying back a huge loan on our home.父は高額な家のローンを返済している。
The retail price index is a barometer of economic activity.小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
My responsibility is to keep the company solvent.会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
You cannot do without a good dictionary.良い辞書無しで済ます事は出来ない。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。
He relies on his wife financially.彼は経済的に妻に頼っている。
I'm economically independent of my parents.私は親から経済的に独立している。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
My big brother finished his homework very quickly.私の兄は宿題をさっさと済ませた。
America's economy is the largest in the world.アメリカ経済は世界最大です。
I can't do without this dictionary.この辞書なしには済まされない。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
The work will be finished at six.その仕事は6時に済みます。
You should continue until you're satisfied.気が済むまでやってみたら。
A remedy for the unemployment problem.失業問題の経済策。
It's a proven fact.これは証明済みの事実だ。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
This problem has been debated by many economists.この問題は多くの経済学者によって論じられてきた。
I really need to hit somebody.とにかく誰かをぶたないと気が済まない。
The rice crop is already in.稲の取り入れはもう済んだ。
The government's new economic plan leaves much to be desired.政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
He is a great authority on economics.彼は経済学の権威です。
Besides being economical, it's fun.経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
We had to do without oil during the war.我々は戦時中は石油なしで済まさなければならなかった。
First of all, we have to finish the homework.まず第一に、我々は宿題を済ませなければならない。
I have a lot of work to finish up before the end of the week.私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
Can you do without an English dictionary?英語の辞書なしで済ませることができますか。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
He is in his element when talking economics.彼は経済学の話をすると本領を発揮する。
I have lots of work to clear up by the weekend.私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money?彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。
Are you through with this book?この本はもうお済みですか。
The economy is at peak of a business cycle at present.経済は今景気循環の頂点にある。
What they are doing is ruining the economy.彼らがしているのは経済をだめにすることです。
The economy of the country kept growing for years.その国の経済は何年間も成長しつづけた。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
Tom wishes he didn't have to help with the housework.トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
If you think you can get away with cheating on the exam, you've got another thing coming.もしあなたが試験でカンニングをやってもそれで何の咎めも受けずに済むと思っているなら、とんでもない話だ。
Sam has already done his homework.サムはすでに宿題を済ませている。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
I will pay my debt as soon as possible.出来るだけ早く借金は返済します。
Tom was in trouble financially.トムは経済的に困難な状況だった。
The economic of Japan grew up widely.日本の経済は、大きく成長した。
My older brother finished his homework very quickly.私の兄は宿題をさっさと済ませた。
A stable economy is the aim of every government.経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
The woman served her purpose.あの女は用済みだ。
Such drastic economic growth cannot be sustained.そのような高度経済成長が続くはずがない。
The Japanese economy grew by 4% last year.日本の経済は昨年4%成長した。
The East Asian economies were hit hard by energy price increases.東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
The economy recorded a negative growth.経済はマイナス成長を記録した。
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
The country is isolated economically and politically.その国は経済的にも政治的にも孤立している。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
You've finished your work.あなたの仕事は済みました。
The rent is paid for six months.部屋代は半年分支払い済みだ。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
I've already eaten breakfast.私はもう既に朝食を済ませました。
I'm studying economics at university.私は大学で経済学を勉強しています。
The economic strength of the USA is not what it was.アメリカ合衆国の経済力は昔日のようではない。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
Economic development proceeded slowly.経済の発展はゆっくりと進んだ。
He became financially independent.彼は経済的に自立した。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
Sorry, but we're booked up.申し訳ありません、全席予約済みです。
I thought I could settle it by phone.電話で済まそうと思いました。
The country's economy is about to collapse.その国の経済は崩壊寸前だ。
During the war, we often had to make do without sugar.戦時中はしばしば砂糖無しで済まさなければならなかった。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。
Please answer the phone.済みません、電話に出て下さい。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
We studied the government's economic policy.我々は政府の経済政策を検討した。
I have a lot of work to clear up by the weekend.私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
I cannot do without this dictionary even for a single day.私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
More money for education will spur economic growth.教育にもっとお金をかければ経済成長に拍車がかかるだろう。
Modern people cannot do without cars.現代人は車なしで済ますことができない。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
Have you eaten dinner?夕食はお済みですか。
He is a great authority on economics.彼は経済学の大家です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License