The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '済'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
For one thing, I couldn't afford to do that.
一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy.
緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.
日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国に伍します。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.
日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
Tom was in trouble financially.
トムは経済的に困難な状況だった。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.
君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
After finishing his examinations, my brother is enjoying skiing to his heart's content.
試験を済ませてから、弟は心ゆくまでスキーを楽しんでいる。
We must relieve the refugees of their suffering.
難民たちの苦しみを救済するべきだ。
Farmers defaulting on loans had to auction off their land.
借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.
巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
The government is reluctant to alter its economic policy.
政府はしぶしぶ経済政策を変更した。
What do you think about the Japanese economy?
日本の経済についてどう思いますか。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.
今の不況で経済成長はゼロとなった。
This problem has been debated by many economists.
この問題は多くの経済学者によって論じられてきた。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
Having finished the work yesterday, I am free today.
私は昨日仕事を済ませてしまったので今日は暇だ。
Can you do without an English dictionary?
英語の辞書なしで済ませることができますか。
I'll come over after I finish the work.
仕事を済ませてからそちらへ行きます。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.
リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
I played video games after I finished my homework.
宿題を済ませてからテレビゲームをしました。
She made up her face in 20 minutes.
彼女は20分で化粧を済ませた。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.
日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。
Is there any other way besides extraction?
抜歯しないで済ます方法はありますか。
The country's economy has developed making use of its rich national resources.
その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。
The Japanese economy is in depression.
日本経済は不況である。
The Japanese economy grew by 4% last year.
日本の経済は昨年4%成長した。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
The economy is at peak of a business cycle at present.
経済は今景気循環の頂点にある。
The work will be finished at six.
その仕事は6時に済みます。
The economy progressed slowly.
経済の発展はゆっくりと進んだ。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?
両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
They are appealing for money to help refugees.
彼らは難民救済の資金を集めている。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国に伍している。
I'll pay you back a week from today, that is, on July 21.
来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。
Can you do with a light meal for lunch?
あなたはお昼に軽い食事で済ませて下さい。
Her debts amount to more than she can pay.
彼女の借金は返済できる限界を超えている。
You told her that you had finished the work three days before.
君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
He is economically independent of his parents.
彼は両親から経済的に独立している。
After he had done his homework, he watched TV.
宿題を済ませてから、彼はテレビを見た。
I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something.
私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
The town developed into the center of the economy.
その町は成長して経済の中心となった。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.