The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '済'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is a professor of economics at Hyogo University.
彼は兵庫大学の経済学の教授です。
Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins.
政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。
The Japanese economy is going through a period of great stress.
日本経済では、大きなひずみが進行しつつある。
Besides being economical, it's fun.
経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
Have you eaten dinner?
夕食はお済みですか。
My responsibility is to keep the company solvent.
会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
A stable economy is the aim of every government.
経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.
1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
A telephone is something you can't do without.
電話はなしでは済まされないものだ。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.
工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.
Some people say that traveling by plane is rather economical.
飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.
彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
By 7:00 she will have eaten dinner.
7時までに彼女は夕食を済ましてしまっているだろう。
You told her that you had finished the work three days ago.
君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。
Having done my homework, I watched the baseball game on television.
私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.
明日会合があるということは了解済みだ。
What they are doing is ruining the economy.
彼らがしているのは経済をだめにすることです。
Have you finished your homework yet?
もう宿題を済ませてしまったのですか。
Some people say that travel by air is rather economical.
飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。
I'm economically independent of my parents.
私は親から経済的に独立している。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国に伍している。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
He is not economically independent of his parents.
彼は経済的に親に頼っている。
He has already finished his homework.
彼はもう宿題を済ませました。
She is economically independent of her parents now.
現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
The country's economy depends on agriculture.
その国の経済は、農業に依存している。
The U.S. economy is the largest in the world.
アメリカ経済は世界最大です。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.
香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
We'll go after we eat.
食事が済んだら行きます。
I will pay my debt as soon as possible.
出来るだけ早く借金は返済します。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.
日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
We studied the government's economic policy.
我々は政府の経済政策を検討した。
Many economists are ignorant of that fact.
多くの経済学者はその事実に気づいていない。
My father had already finished breakfast when I got up this morning.
今朝私が起きたときには、父はもう朝食を済ませていた。
The new nation is under the economic influence of Japan.
その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
Have you finished dinner?
夕食はお済みですか。
The retail price index is a barometer of economic activity.
小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
I am afraid that I shall not be free till the examination is over.
試験が済むまでは忙しくて暇がないだろうと思います。
The government's new economic plan leaves much to be desired.
政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。
I can not do without this dictionary even for a single day.
僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
An economic crisis will hit at the end of the year.
今年の終わりに経済危機がくるだろう。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.
この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
I cannot do without this dictionary even for a single day.
私は1日たりともこの辞書なしでは済まされない。
Can you do with a light meal for lunch?
あなたはお昼に軽い食事で済ませて下さい。
Have you finished ordering?
ご注文はお済みですか?
What do you think about the Japanese economy?
日本の経済についてどう思いますか。
The economy progressed slowly.
経済の発展はゆっくりと進んだ。
He contributed much to the development of the economy.
彼は経済の発展に大きな貢献をした。
I'm studying economics at university.
私は大学で経済学を勉強しています。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.
経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
He relies on his wife financially.
彼は経済的に妻に頼っている。
While employed at the bank, he taught economics at college.
銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
If you don't have money, you have to do without.
もしお金がないのなら、なしで済まさなければならない。
Such an economic program will help the rich at the expense of the poor.
そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。
He is economically independent of his parents.
彼は両親から経済的に独立している。
I have to complete a paper on the Japanese economy.
私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。
I need to write an article on Japan's economy.
日本経済についての記事をひとつ、書き上げなくてはならない。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.
評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.
長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.
今の不況で経済成長はゼロとなった。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.