UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '済'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What they are doing is ruining the economy.彼らがしているのは経済をだめにすることです。
Have you already finished your homework?もう宿題を済ませてしまったのですか。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
He is specializing in the study of economics.彼が専攻している学問は経済学である。
My father had already finished breakfast when I got up this morning.今朝私が起きたときには、父はもう朝食を済ませていた。
Have you ever considered majoring in economics at college?大学で経済学を専攻しようと考えたことがありますか。
The world economy will not recover anytime soon.世界経済はすぐには回復できないだろう。
It's time to pay up all your debts and close out your loan.借金をきれいに返済してもらいましょうか。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
The economy of the country kept growing for years.その国の経済は何年間も成長しつづけた。
Can you do without an English dictionary?英語の辞書なしで済ませることができますか。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
It is an economy to buy good quality goods.良質の品を買うのは経済的である。
Japan is one of the greatest economic powers in the world.日本は世界有数の経済大国である。
If you don't have money, you have to do without.もしお金がないのなら、なしで済まさなければならない。
The country's economy depends on agriculture.その国の経済は、農業に依存している。
What is done cannot be undone.済んだことはしかたがない。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
Japan ranks among the economic powers of the world.日本は世界の経済大国に伍します。
Have you finished?もうお済みですか。
I have a lot of work to finish up before the end of the week.私は週末までに済まさなければならない仕事がたくさんある。
Have you finished ordering?ご注文はお済みですか?
I cannot do without this dictionary even for a single day.私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
He became financially independent.彼は経済的に自立した。
Have you eaten breakfast yet?朝食をもう済ませましたか。
I have already had my breakfast.私はもう朝食を済ませた。
He flatters himself that he is second to none in finance.彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
My responsibility is to keep the company solvent.会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
There will be an economic crisis at the end of this year.今年の終わりに経済危機がくるだろう。
Have you eaten dinner yet?もう夕食は済みましたか。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
Japan surpasses China in economic power.日本の経済力で、中国より勝っている。
Farmers defaulting on loans had to auction off their land.借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.明日会合があるということは了解済みだ。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
She cannot do without her car.彼女は車なしで済ますことができない。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
Excuse me. Can I get by here?済みません。通してくれますか。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
Are you done with the paper?新聞はもうお済みですか。
Bring it back when you are through.済んだら戻してください。
What will happen to the Japanese economy?日本経済は今後どうなるのだろうか。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
After finishing his examinations, my brother is enjoying skiing to his heart's content.試験を済ませてから、弟は心ゆくまでスキーを楽しんでいる。
The Japanese economy grew by 4% last year.日本の経済は昨年4%成長した。
You should continue until you're satisfied.気が済むまでやってみたら。
I cannot do without this dictionary even for a single day.私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。
I will pay my debt as soon as possible.出来るだけ早く借金は返済します。
I cannot do without this dictionary.私はこの辞書なしで済ますことはできない。
Have you finished your homework yet?君はもう宿題をみな済ませましたか。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
The car is ready.その車は整備が済んでいる。
Have you already finished your homework?君はもう宿題をみな済ませましたか。
I need to write an article on Japan's economy.日本経済についての記事をひとつ、書き上げなくてはならない。
The economy recorded a negative growth.経済はマイナス成長を記録した。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education.そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
I am in financial difficulties.私は経済的に困っている。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
The Japanese economic system is about to change.日本の経済システムはまさに変わろうとしている。
Are you finished with your work?仕事はもうお済みですか。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.日本経済は当時、前例のない好況にあった。
Japan is today considered to be one of the greatest economic powers of the world.今日の日本は世界最強の経済大国の一つに考えられている。
I watched baseball on TV after I finished my homework.私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
They finished their meal.彼らは食事を済ませた。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
I've just finished eating breakfast.今朝食が済んだところです。
For one thing, I couldn't afford to do that.一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her.日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
Having finished the work yesterday, I am free today.私は昨日仕事を済ませてしまったので今日は暇だ。
I cannot dispense with coffee after meals.食後私はコーヒー無しでは済ませられない。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
My big brother finished his homework very quickly.私の兄は宿題をさっさと済ませた。
Japan is confronted with severe economic problems.日本は厳しい経済問題に直面している。
We must relieve the refugees of their suffering.難民達の苦しみを救済すべきだ。
Are you done with your homework yet?もう宿題を済ませてしまったのですか。
His economical backing is secure.彼は経済的背景がしっかりしている。
She is economically independent of her parents now.現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
I have a lot of work to clear up by the weekend.私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
He studied economics at college.彼は大学で経済を学んだ。
Last year was a period of economic uncertainty.昨年は経済的に不確実な時代でした。
You've finished your work.あなたの仕事は済みました。
Such drastic economic growth cannot be sustained.そのような高度経済成長が続くはずがない。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
Not bad—not bad at all. This is quite a gathering of talent to have under one roof.これだけまあ、多士済済の人材が一堂に集まったもんだよな。
He made a substantial contribution to economics.彼は経済学に相当な貢献をした。
The economic of Japan grew up widely.日本の経済は、大きく成長した。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
The rice crop is already in.稲の取り入れはもう済んだ。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License