The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '済'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.
今の不況で経済成長はゼロとなった。
The Japanese economy is going through a period of great stress.
日本経済では、大きなひずみが進行しつつある。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.
日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
This table is reserved.
このテーブルは予約済みです。
He applied the money to the payment of debts.
彼はその金を借金の返済に充てた。
My friend got rid of his debt.
私の友人はやっと借金を完済した。
The net economy is booming.
ネット経済は急進展している。
He became financially independent.
彼は経済的に自立した。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.
巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
My big brother finished his homework very quickly.
私の兄は宿題をさっさと済ませた。
I have to complete a paper on the Japanese economy.
日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.
香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
I cannot do without this dictionary.
私はこの辞書なしで済ますことはできない。
My elder brother finished his homework very quickly.
私の兄は宿題をさっさと済ませた。
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.
君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
The work will be finished at six.
その仕事は6時に済みます。
The strike hindered the national economy.
ストは国の経済をさまたげた。
What you said to her isn't accepted as a joke.
君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。
After I finished my homework, I watched baseball on TV.
私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
The strike affected the nation's economy.
ストは国の経済をさまたげた。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.
経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
Tom was in trouble financially.
トムは経済的に困難な状況だった。
Have you already finished your homework?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.
一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
Have you finished your homework yet?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
He got even his opponents to agree to the new economic plan.
彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。
More money for education will spur economic growth.
教育にもっとお金をかければ経済成長に拍車がかかるだろう。
Japan surpasses China in economic power.
日本の経済力で、中国より勝っている。
While employed at the bank, he taught economics at college.
銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".
Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins.
政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。
Have you finished breakfast yet?
あなたはもう朝食を済ませましたか。
There is no easy cure-all for old economic ills.
年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.
工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
I have already had my breakfast.
私はもう朝食を済ませた。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.
その島の経済は漁業に依存している。
I have a lot of work to clear up by the weekend.
私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
He flatters himself that he is second to none in finance.
彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
The country's economy is about to collapse.
その国の経済は崩壊寸前だ。
Modern people cannot do without cars.
現代人は車なしで済ますことができない。
The country is in a bad economic state.
この国の経済状態は悪い。
Agriculture is economy of the country.
農業はその国の経済のもとである。
He is a member in good standing.
彼は会費支払い済みのメンバーだ。
The Japanese economy is in depression.
日本経済は不況である。
I will pay my debt as soon as possible.
出来るだけ早く借金は返済します。
The U.S. economy is in good health.
アメリカ経済は順調ですよ。
That absolves me from further responsibility.
これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
If they admit me to the university, I think I will major in economics.
もし大学に入学できたら、経済学をやるつもりです。
Farmers defaulting on loans had to auction off their land.
借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。
Can you do with a light meal for lunch?
あなたはお昼に軽い食事で済ませて下さい。
Have you finished ordering?
ご注文はお済みですか?
The country's economy was dislocated by the war.
その国の経済は戦争で混乱した。
I've already eaten breakfast.
私はもう既に朝食を済ませました。
The old man contributed a large sum of money to the poor.
その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
I can't survive without air conditioning in the summer.
私は夏はエアコンなしでは済ますことはできない。
I have lots of work to clear up by the weekend.
私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
A stable economy is the aim of every government.
経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
The matter was settled.
もう済んだことだ。
She made up her face in 20 minutes.
彼女は20分で化粧を済ませた。
We must relieve the refugees of their suffering.
難民たちの苦しみを救済するべきだ。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.
長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
The index rose to a seasonally adjusted 120.5.
指数は季節調整済みで120.5に上昇した。
It is said that Japan is the greatest economic power in the world.
日本は世界で最大の経済大国だと言われている。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.
リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
Have you finished your homework yet?
もう宿題を済ませてしまったのですか。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.
第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
He studied economics at college.
彼は大学で経済を学んだ。
I have a lot of work to finish up before the end of the week.
私は週末までに済まさなければならない仕事がたくさんある。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.
経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
A few minutes after he finished his work, he went to bed.
仕事を済ませて数分して、彼は寝についた。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.