Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.
日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
I've already eaten breakfast.
私はもう既に朝食を済ませました。
It is said that Japan is the greatest economic power in the world.
日本は世界で最大の経済大国だと言われている。
I have a lot of work to clear up by the weekend.
私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
I can't survive without air conditioning in the summer.
私は夏はエアコンなしでは済ますことはできない。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.
もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.
日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
I'll come over after I finish the work.
仕事を済ませてからそちらへ行きます。
I'll pay you back a week from today, that is, on July 21st.
来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。
We'll go after we eat.
食事が済んだら行きます。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.
明日会合があるということは了承済みだ。
When I returned home, my brother had done his homework.
私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。
Sam has already done his homework.
サムはすでに宿題を済ませている。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.
経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
I finished doing the work before supper.
夕食前に仕事を済ませた。
Are you done with your homework yet?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
I cannot dispense with coffee after meals.
食後私はコーヒー無しでは済ませられない。
Have you eaten dinner?
夕食はお済みですか。
He contributed much to the development of the economy.
彼は経済の発展に大きな貢献をした。
What will the Japanese economy be like next year?
来年の日本経済の見通しはどうでしょうか。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.
そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.
経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
I am afraid that I shall not be free till the examination is over.
試験が済むまでは忙しくて暇がないだろうと思います。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?
両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
They are appealing for money to help refugees.
彼らは難民救済の資金を集めている。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.
外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
They are looking at only the sunny side of the American economy.
彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.
第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
The country's economy depends on agriculture.
その国の経済は、農業に依存している。
Excuse me. Can I get by here?
済みません。通してくれますか。
Agriculture is economy of the country.
農業はその国の経済のもとである。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.
日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
Because I eat out every day, I miss home cooking.
毎日外食ばかりで済ませていると、家族料理が恋しくなります。
You can rely on his proven ability.
彼の、証明済みの能力は、信頼できます。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.
パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
He donated $10,000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Have you eaten breakfast yet?
朝食をもう済ませましたか。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.
多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
Have you finished your homework yet?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
I'll go out after having dinner.
夕食を済ましたら出かける。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.
新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
The net economy is booming.
ネット経済は急進展している。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.