Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
My responsibility is to keep the company solvent.
会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.
首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
I can't do without this dictionary.
この辞書なしには済まされない。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.
Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.
台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.
大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
This book gives us a good idea of economics.
この本を読むと、経済学のことがよくわかる。
The strike affected the nation's economy.
ストは国の経済をさまたげた。
My friend got rid of his debt.
私の友人はやっと借金を完済した。
He has much economic knowledge.
彼は経済の知識をたくさん持っている。
Have you eaten dinner yet?
もう夕食は済みましたか。
When I returned home, my brother had done his homework.
私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。
The economies were hit hard by energy price increases.
東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
After I finished my homework, I watched baseball on TV.
私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.
日本経済は当時、前例のない好況にあった。
Economic development proceeded slowly.
経済の発展はゆっくりと進んだ。
This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years.
この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。
Besides being economical, it's fun.
経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
Having finished the work yesterday, I am free today.
私は昨日仕事を済ませてしまったので今日は暇だ。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.
アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
She cannot do without her car.
彼女は車なしで済ますことができない。
My father is paying back a huge loan on our home.
父は高額な家のローンを返済している。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.
1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
Sorry, but we're booked up.
申し訳ありません、全席予約済みです。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.