The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '済'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The strike hindered the national economy.
ストは国の経済をさまたげた。
The matter was settled.
もう済んだことだ。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
If you don't have money, you have to do without.
もしお金がないのなら、なしで済まさなければならない。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing.
青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。
Have you eaten breakfast yet?
朝食をもう済ませましたか。
Have you finished?
もうお済みですか。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.
当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
A small car is more economical than a large one.
小さい車は大きい車より経済的だ。
The economy has entered a recession.
経済は景気後退期に入った。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.
評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
Have you finished breakfast yet?
あなたはもう朝食を済ませましたか。
The questions involved go far beyond economics.
かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
They are appealing for money to help refugees.
彼らは難民救済の資金を求めている。
The economist anticipated a prolonged depression.
その経済学者は長引く不況を予期していた。
Economics is the study of economic mechanisms.
経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
You cannot do without a good dictionary.
良い辞書無しで済ます事は出来ない。
Our debt is more than we can pay.
我々の借金は我々の返済能力を超えている。
I really need to hit somebody.
とにかく誰かをぶたないと気が済まない。
What do you think about the Japanese economy?
日本の経済についてどう思いますか。
This table is reserved.
このテーブルは予約済みです。
She cannot do without her car.
彼女は車なしで済ますことができない。
They are appealing for money to help refugees.
彼らは難民救済の資金を集めている。
Let me read the paper when you have finished with it.
あなたが済んだらその新聞を僕に読ませて下さい。
He is a great authority on economics.
彼は経済学の権威です。
Tourism is important to the economy of my country.
観光は私の国の経済にとって重要です。
It looks as though we shall have to go without a holiday this year.
私たちは今年は休日なしで済まさなければならないようだ。
The economy is deeply connected to politics.
経済は政治と深い関係がある。
I cannot do without this dictionary even for a single day.
私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
This book gives us a good idea of economics.
この本を読むと、経済学のことがよくわかる。
Have you already finished your homework?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.
積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
Having finished the work yesterday, I am free today.
私は昨日仕事を済ませてしまったので今日は暇だ。
The country's economy has developed making use of its rich national resources.
その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。
I have not finished breakfast yet.
私はまだ朝食を済ませていません。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国に伍している。
I cannot do without this dictionary even for a single day.
私は1日たりともこの辞書なしでは済まされない。
There is no easy cure-all for old economic ills.
年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。
Not bad—not bad at all. This is quite a gathering of talent to have under one roof.
これだけまあ、多士済済の人材が一堂に集まったもんだよな。
I thought I could settle it by phone.
電話で済まそうと思いました。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.
日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
An economic crisis will hit at the end of the year.
今年の終わりに経済危機がくるだろう。
She majored in economics.
彼女は経済学を専攻している。
Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her.
日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.
日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.
今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.
減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
I just finished breakfast.
今朝食が済んだところです。
Farmers defaulting on loans had to auction off their land.
借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。
Small cars are very economical because of their low fuel consumption.
小型車は低燃費で経済的だ。
I have a lot of work to clear up by the weekend.
私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.
父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
Agriculture is economy of the country.
農業はその国の経済のもとである。
Expensive things often prove more economical in the long run.
値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
If anything, the economy in our country is going up.
どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
Can you do with a light meal for lunch?
あなたはお昼に軽い食事で済ませて下さい。
The economy was in miserable condition.
経済はひどい情況にあった。
The country's economy depends on agriculture.
その国の経済は、農業に依存している。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.
1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
The Japanese economy developed rapidly.
日本経済は急速に成長した。
They lunched on sandwiches and coffee.
彼らはサンドイッチとコーヒーで昼食を済ませた。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.
香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.
長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
Is there any other way besides extraction?
抜歯しないで済ます方法はありますか。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.
この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
He got even his opponents to agree to the new economic plan.
彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。
Have you finished your homework already?
もう宿題を済ませてしまったのですか。
I have a lot of work to finish up before the end of the week.
私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
The Japanese economy is going through a period of great stress.
日本経済では、大きなひずみが進行しつつある。
"Fully booked" was on the notice.
掲示には「全席予約済み」とあった。
You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter.
あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。
What will happen to the Japanese economy?
日本経済は今後どうなるのだろうか。
Her debts amount to more than she can pay.
彼女の借金は返済できる限界を超えている。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
His economical backing is secure.
彼は経済的背景がしっかりしている。
He studied economics at college.
彼は大学で経済を学んだ。
I'll pay you back a week from today, that is, on July 21.
来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。
What you said to her isn't accepted as a joke.
君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。
Because I eat out every day, I miss home cooking.
毎日外食ばかりで済ませていると、家族料理が恋しくなります。
The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.
円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。
They are looking at only the sunny side of the American economy.
彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
They discussed the economics of the project.
彼らはその計画の経済面について話し合った。
Are you done with your homework yet?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
He has much economic knowledge.
彼は経済の知識をたくさん持っている。
All seats are reserved.
座席は全部予約済みです。
When I returned home, my brother had done his homework.
私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。
I cannot do without this dictionary even for a single day.
私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。
Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins.
政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。
I need to write an article on Japan's economy.
日本経済についての記事をひとつ、書き上げなくてはならない。
My father had already finished breakfast when I got up this morning.
今朝私が起きたときには、父はもう朝食を済ませていた。
My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
Japan is one of the greatest economic powers in the world.
日本は世界有数の経済大国である。
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.