The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '済'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.
日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
All seats are reserved.
座席は全部予約済みです。
What is done cannot be undone.
済んだことはしかたがない。
I really need to hit somebody.
とにかく誰かをぶたないと気が済まない。
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.
政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.
従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
The Japanese economy is in depression.
日本経済は不況である。
You can rely on his proven ability.
彼の、証明済みの能力は、信頼できます。
Recovery of the world economy is not yet in sight.
世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter.
あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。
The matter was settled.
もう済んだことだ。
Have you eaten breakfast yet?
朝食をもう済ませましたか。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.
彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.
経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
What will the Japanese economy be like next year?
来年の日本経済の見通しはどうでしょうか。
I was absolved from paying my father's debt.
私は父の借金返済を免除された。
The government's new economic plan leaves much to be desired.
政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。
The economist anticipated a prolonged depression.
その経済学者は長引く不況を予期していた。
The economic strength of the USA is not what it was.
アメリカ合衆国の経済力は昔日のようではない。
My father is paying back a huge loan on our home.
父は高額な家のローンを返済している。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.
ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
What they are doing is ruining the economy.
彼らがしているのは経済をだめにすることです。
I can't survive without air conditioning in the summer.
私は夏はエアコンなしでは済ますことはできない。
The index rose to a seasonally adjusted 120.5.
指数は季節調整済みで120.5に上昇した。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.
外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
What you said to her isn't accepted as a joke.
君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。
The U.S. economy is the largest in the world.
アメリカ経済は世界最大です。
After he had done his homework, he watched TV.
宿題を済ませてから、彼はテレビを見た。
The economy progressed slowly.
経済の発展はゆっくりと進んだ。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
Some people say that travel by air is rather economical.
飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。
She made up her face in 20 minutes.
彼女は20分で化粧を済ませた。
Having done my homework, I watched the baseball game on television.
私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
Economics is the study of economic mechanisms.
経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
We ate a hasty meal and left immediately.
私たちは慌しい食事を済ませすぐに出発した。
I cannot do without a dictionary.
私は辞書なしで済ますことはできない。
The woman served her purpose.
あの女は用済みだ。
It looks as though we shall have to go without a holiday this year.
私たちは今年は休日なしで済まさなければならないようだ。
Tom wishes he didn't have to help with the housework.
トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
I must return a debt every month.
私は毎月借金の返済をしなければならない。
This table is reserved.
このテーブルは予約済みです。
It's time to pay up all your debts and close out your loan.
借金をきれいに返済してもらいましょうか。
The economy was in miserable condition.
経済はひどい情況にあった。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.
明日会合があるということは了承済みだ。
I can not do without this dictionary even for a single day.
僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
He got even his opponents to agree to the new economic plan.
彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。
Modern people cannot do without cars.
現代人は車なしで済ますことができない。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.