The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '済'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The economies were hit hard by energy price increases.
東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
The strike affected the nation's economy.
ストライキは国民経済に影響を与えた。
The matter was settled.
もう済んだことだ。
He has already finished his homework.
彼はもう宿題を済ませました。
He is specializing in the study of economics.
彼が専攻している学問は経済学である。
Farmers defaulting on loans had to auction off their land.
借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。
Some people say that travel by air is rather economical.
飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。
I major in economics.
経済学を専攻しています。
Modern people cannot do without cars.
現代人は車なしで済ますことができない。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.
あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.
アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
Recovery of the world economy is not yet in sight.
世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
Are you done with your homework yet?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.
大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
This problem has been debated by many economists.
この問題は多くの経済学者によって論じられてきた。
I was absolved from paying my father's debt.
私は父の借金返済を免除された。
That amount of crops isn't enough to support their economy.
このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
The American economy is in solid shape.
アメリカ経済はしっかりしていますよ。
You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter.
あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.
日本経済は当時、前例のない好況にあった。
He has much economic knowledge.
彼は経済の知識をたくさん持っている。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
I can't do without an air conditioner in the summer.
私は夏はエアコンなしで済ますことはできない。
He is in his element when talking economics.
彼は経済学の話をすると本領を発揮する。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.
今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
Agriculture is economy of the country.
農業はその国の経済のもとである。
The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy.
緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。
I really need to hit somebody.
とにかく誰かをぶたないと気が済まない。
Having finished the work yesterday, I am free today.
私は昨日仕事を済ませたので、今日は暇だ。
The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.
円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。
A strong yen is shaking the economy.
強い円が経済を揺さぶっている。
I will call you when I have done my shopping.
買い物を済ませてしまったら電話します。
Few governments can manage the economy successfully.
経済をうまく運営できる政府は少ない。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.
第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
There is no easy cure-all for old economic ills.
年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。
I'm done with that lesson.
私はその授業を済ませています。
I'll pay you back a week from today, that is, on July 21.
来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。
The economist anticipated a prolonged depression.
その経済学者は長引く不況を予期していた。
My son is studying economics.
息子は経済学を研究している。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.
従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
Because I eat out every day, I miss home cooking.
毎日外食ばかりで済ませていると、家族料理が恋しくなります。
Excuse me for interrupting, I've got something to tell you.
邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。
Have you ever considered majoring in economics at college?
大学で経済学を専攻しようと考えたことがありますか。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.
この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
Have you done all your homework?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
That country's economic situation changes from day to day.
あの国の経済状態は日ごとに変化する。
Tom was in trouble financially.
トムは経済的に困難な状況だった。
The strike hindered the national economy.
ストは国の経済をさまたげた。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
I cannot do without this dictionary.
私はこの辞書なしで済ますことはできない。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.
国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
My responsibility is to keep the company solvent.
会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.
サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.
この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.
日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising.
しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。
Don't worry about what you have done.
済んだことを気にするな。
You can rely on his proven ability.
彼の、証明済みの能力は、信頼できます。
Nobody can dispense with somebody's service.
誰の助けもかりないで済むものはいない。
Have you eaten breakfast yet?
朝食をもう済ませましたか。
We hold that economy will soon improve.
経済はすぐによくなると我々は考えている。
Tom wishes he didn't have to help with the housework.
トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
I can't survive without air conditioning in the summer.
私は夏はエアコンなしでは済ますことはできない。
Have you already finished your homework?
もう宿題を済ませてしまったのですか。
Excuse me. Can I get by here?
済みません。通してくれますか。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money?
彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。
A remedy for the unemployment problem.
失業問題の経済策。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
He is an expert in economics.
彼は経済の専門家だ。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.