The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '済'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Japanese economy is in depression.
日本経済は不況である。
Such drastic economic growth cannot be sustained.
そのような高度経済成長が続くはずがない。
Economic development is important for Africa.
経済発展はアフリカでは重要である。
A telephone is something you can't do without.
電話はなしでは済まされないものだ。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.
経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
That amount of crops isn't enough to support their economy.
このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?
両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.
日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
Economic conditions are in a state of flux.
経済情勢は流動的である。
He applied the money to the payment of debts.
彼はその金を借金の返済に充てた。
Have you already finished your homework?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
Besides being economical, it's fun.
経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
I will have finished the work by seven this evening.
私は今晩7時までにその仕事を済ませているでしょう。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.
巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
The country is in a bad economic state.
この国の経済状態は悪い。
I'm studying economics at university.
私は大学で経済学を勉強しています。
Expensive things often prove more economical in the long run.
値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
I'll pay you back a week from today, that is, on July 21.
来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.
17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
Have you finished your homework yet?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.
今の不況で経済成長はゼロとなった。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.
経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
I must return a debt every month.
私は毎月借金の返済をしなければならない。
He contributed much to the development of the economy.
彼は経済の発展に大きな貢献をした。
Farmers defaulting on loans had to auction off their land.
借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.
外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
Japan is confronted with severe economic problems.
日本は厳しい経済問題に直面している。
Don't worry about what you have done.
済んだことを気にするな。
My father is paying back a huge loan on our home.
父は高額な家のローンを返済している。
The strike affected the nation's economy.
ストは国の経済をさまたげた。
If you don't have money, you have to do without.
もしお金がないのなら、なしで済まさなければならない。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.
経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
Because I eat out every day, I miss home cooking.
毎日外食ばかりで済ませていると、家族料理が恋しくなります。
Recovery of the world economy is not yet in sight.
世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
Japan has to reconstruct its economy.
日本は経済の建て直しをはからなければならない。
I'll come over after I finish the work.
仕事を済ませてからそちらへ行きます。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.
彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
More money for education will spur economic growth.
教育にもっとお金をかければ経済成長に拍車がかかるだろう。
My big brother finished his homework very quickly.
私の兄は宿題をさっさと済ませた。
After finishing his examinations, my brother is enjoying skiing to his heart's content.
試験を済ませてから、弟は心ゆくまでスキーを楽しんでいる。
Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money?
彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。
For one thing, I couldn't afford to do that.
一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
He is in his element when talking economics.
彼は経済学の話をすると本領を発揮する。
Mary has finished her Japanese assignment.
メアリーは国語の宿題を済ませた。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.
大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
Have you made all the arrangements for your trip?
旅行の準備は済みましたか。
Excuse me for interrupting, I've got something to tell you.
邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。
Excuse me. Can I get by here?
済みません。通してくれますか。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
After I finished my homework, I watched baseball on TV.
私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
The rice crop is already in.
稲の取り入れはもう済んだ。
By 7:00 she will have eaten dinner.
7時までに彼女は夕食を済ましてしまっているだろう。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.
今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.
当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.