The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '済'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.
外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
They are appealing for money to help refugees.
彼らは難民救済の資金を求めている。
I cannot do without a dictionary.
私は辞書なしで済ますことはできない。
The work will be finished at six.
その仕事は6時に済みます。
After he had done his homework, he watched TV.
宿題を済ませてから、彼はテレビを見た。
You cannot do without a good dictionary.
良い辞書無しで済ます事は出来ない。
Japan is today considered to be one of the greatest economic powers of the world.
今日の日本は世界最強の経済大国の一つに考えられている。
Excuse me. Can I get by here?
済みません。通してくれますか。
The economic strength of the USA is not what it was.
アメリカ合衆国の経済力は昔日のようではない。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.
減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.
日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
The U.S. is a service economy.
アメリカはサービス経済の国だ。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
He dedicated his whole life to helping poor people.
彼は自分の全生涯を貧しい人々の救済に捧げた。
The woman served her purpose.
あの女は用済みだ。
Japan surpasses China in economic power.
日本の経済力で、中国より勝っている。
Such drastic economic growth cannot be sustained.
そのような高度経済成長が続くはずがない。
The questions involved go far beyond economics.
かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
We hold that economy will soon improve.
経済はすぐによくなると我々は考えている。
He relies on his wife financially.
彼は経済的に妻に頼っている。
The economist instinctively anticipated the current depression.
その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.
この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
The world economy will not recover anytime soon.
世界経済はすぐには回復できないだろう。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.
今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
Few governments can manage the economy successfully.
経済をうまく運営できる政府は少ない。
I cannot do without this dictionary.
この辞書が無くては済まされない。
I cannot dispense with coffee after meals.
食後私はコーヒー無しでは済ませられない。
The economy of Japan is still stable.
日本の経済は依然として安定している。
Sorry, but we're booked up.
申し訳ありません、全席予約済みです。
The East Asian economies were hit hard by energy price increases.
東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
A telephone is something you can't do without.
電話はなしでは済まされないものだ。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.
オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
Her debts amount to more than she can pay.
彼女の借金は返済できる限界を超えている。
The economy recorded a negative growth.
経済はマイナス成長を記録した。
The old man contributed a large sum of money to the poor.
その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
Economic conditions are in a state of flux.
経済情勢は流動的である。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.
パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
The economy progressed slowly.
経済の発展はゆっくりと進んだ。
He is a professor of economics at Hyogo University.
彼は兵庫大学の経済学の教授です。
I have just finished breakfast.
私はちょうど朝食を済ませたところです。
This plan will bankrupt the economy of our town.
この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
Mary has finished her Japanese assignment.
メアリーは国語の宿題を済ませた。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.
もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
When I returned home, my brother had done his homework.
私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。
Because I eat out every day, I miss home cooking.
毎日外食ばかりで済ませていると、家族料理が恋しくなります。
They finished their meal.
彼らは食事を済ませた。
You have to raise funds for the relief work.
君はその救済事業の資金を集めなければならない。
He is a great authority on economics.
彼は経済学の権威です。
I will call you when I have done my shopping.
買い物を済ませてしまったら電話します。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.
今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
The economist anticipated a prolonged depression.
その経済学者は長引く不況を予期していた。
Having finished the work yesterday, I am free today.
私は昨日仕事を済ませたので、今日は暇だ。
A strong yen is shaking the economy.
強い円が経済を揺さぶっている。
She finished her errand and returned home.
彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
All the exams are now behind us.
試験は全て済んだ。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.
父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
The retail price index is a barometer of economic activity.
小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
I have a lot of work to finish up before the end of the week.
私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
Have you eaten breakfast yet?
朝食をもう済ませましたか。
I'm economically independent of my parents.
私は親から経済的に独立している。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.
アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
The economies were hit hard by energy price increases.
東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.
台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。
I just finished breakfast.
今朝食が済んだところです。
The country is in a bad economic state.
この国の経済状態は悪い。
He studied economics at college.
彼は大学で経済を学んだ。
My older brother finished his homework very quickly.
私の兄は宿題をさっさと済ませた。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.
香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国に伍します。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
The economy of the country kept growing for years.
その国の経済は何年間も成長しつづけた。
The government's new economic plan leaves much to be desired.
政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。
He is an expert in economics.
彼は経済の専門家だ。
First of all, we have to finish the homework.
まず第一に、我々は宿題を済ませなければならない。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.
評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
A stable economy is the aim of every government.
経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
Some people say that travel by air is rather economical.
飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。
What do you think about the Japanese economy?
日本の経済についてどう思いますか。
We got through the work just before ten.
10時ちょっと前に仕事が済んだ。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.
経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.
積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
The Japanese economy is in depression.
日本経済は不況である。
If you don't have money, you have to do without.
もしお金がないのなら、なしで済まさなければならない。
He is a great authority on economics.
彼は経済学の大家です。
My big brother finished his homework very quickly.
私の兄は宿題をさっさと済ませた。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.
クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins.
政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。
That amount of crops isn't enough to support their economy.