UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '済'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

By 7:00 she will have eaten dinner.7時までに彼女は夕食を済ましてしまっているだろう。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
Have you made all the arrangements for your trip?旅行の準備は済みましたか。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
I am economically independent of my parents.私は経済的には両親からひとり立ちしている。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
Last year was a period of economic uncertainty.昨年は経済的に不確実な時代でした。
I need to write an article on Japan's economy.日本経済についての記事をひとつ、書き上げなくてはならない。
Let me read the paper when you have finished with it.あなたが済んだらその新聞を僕に読ませて下さい。
Japan ranks among the economic powers of the world.日本は世界の経済大国に伍している。
Japan has developed her economic growth.日本は自らの経済成長を発展させた。
More money for education will spur economic growth.教育にもっとお金をかければ経済成長に拍車がかかるだろう。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
Agriculture is economy of the country.農業はその国の経済のもとである。
I'm done with that lesson.私はその授業を済ませています。
I cannot do without a dictionary.私は辞書なしで済ますことはできない。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
I'm majoring in economics.経済学を専攻しています。
I can do without an overcoat.私は外套なしで済ますことができる。
He is an expert in economics.彼は経済の専門家だ。
The economy is in dire need of a jumpstart.経済は緊急に起爆剤を必要としています。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
Japan is one of the greatest economic powers in the world.日本は世界有数の経済大国である。
When I returned home, my brother had done his homework.私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。
What will the Japanese economy be like next year?来年の日本経済の見通しはどうでしょうか。
Bring it back when you are through.済んだら戻してください。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
There will be an economic crisis at the end of this year.今年の終わりに経済危機がくるだろう。
The Japanese economy is in depression.日本経済は不況である。
This book gives us a good idea of economics.この本を読むと、経済学のことがよくわかる。
Having finished the work yesterday, I am free today.私は昨日仕事を済ませたので、今日は暇だ。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
I finished doing the work before supper.夕食前に仕事を済ませた。
He has a knowledge of economics.彼には多少経済学の知識がある。
Are you finished with your work?仕事はもうお済みですか。
I have a lot of work to clear up by the weekend.私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
My responsibility is to keep the company solvent.会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
You've finished your work.あなたの仕事は済みました。
I have a lot of work to finish up before the end of the week.私は週末までに済まさなければならない仕事がたくさんある。
What they are doing is ruining the economy.彼らがしているのは経済をだめにすることです。
A few minutes after he finished his work, he went to bed.仕事を済ませて数分して、彼は寝についた。
Have you already finished your homework?もう宿題を済ませてしまったのですか。
I played video games after I finished my homework.宿題を済ませてからテレビゲームをしました。
This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years.この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。
I'll pay you back a week from today, that is, on July 21.来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。
The work will be finished at six.その仕事は6時に済みます。
The government's new economic plan leaves much to be desired.政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
Have you finished your homework yet?君はもう宿題をみな済ませましたか。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
Is there any other way besides extraction?抜歯しないで済ます方法はありますか。
Julie thinks that she will not be able to pay off all of her debts.ジュリーは借金を完済できないと思っています。
He has already finished his homework.彼はもう宿題を済ませました。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
Japan surpasses China in economic power.日本の経済力で、中国より勝っている。
The matter is all settled.その問題はすべて解決済みだ。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
Let me read the newspaper if you've finished with it.新聞お済みでしたら私に読ませてください。
Not bad—not bad at all. This is quite a gathering of talent to have under one roof.これだけまあ、多士済済の人材が一堂に集まったもんだよな。
There is no easy cure-all for old economic ills.年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。
My father had already finished breakfast when I got up this morning.今朝私が起きたときには、父はもう朝食を済ませていた。
I cannot do without this dictionary.この辞書が無くては済まされない。
Because I eat out every day, I miss home cooking.毎日外食ばかりで済ませていると、家族料理が恋しくなります。
She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
During the war, we often had to make do without sugar.戦時中はしばしば砂糖無しで済まさなければならなかった。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
If you think you can get away with cheating on the exam, you've got another thing coming.もしあなたが試験でカンニングをやってもそれで何の咎めも受けずに済むと思っているなら、とんでもない話だ。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
Japan ranks among the economic powers of the world.日本は世界の経済大国の1つに数えられる。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
The Japanese economy developed rapidly.日本経済は急速に成長した。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
She had a polio vaccine.ポリオワクチンは済んでいます。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
I just finished breakfast.今朝食が済んだところです。
A stable economy is the aim of every government.経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
Are you through with this book?この本はもうお済みですか。
Have you finished dinner?夕食はお済みですか。
I will call you when I have done my shopping.買い物を済ませてしまったら電話します。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Are you done with the paper?新聞はもうお済みですか。
They finished their meal.彼らは食事を済ませた。
The government is reluctant to alter its economic policy.政府はしぶしぶ経済政策を変更した。
I cannot do without this dictionary even for a single day.私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
You cannot do without a good dictionary.良い辞書無しで済ます事は出来ない。
Small cars are very economical because of their low fuel consumption.小型車は低燃費で経済的だ。
The study which Mr Smith specializes in is economics.スミス氏の専攻している学問は経済学です。
Excuse me. Can I get by here?済みません。通してくれますか。
She is economically independent of her parents.彼女は親から経済的に自立している。
The U.S. economy is in good health.アメリカ経済は順調ですよ。
Are you done with your homework yet?もう宿題を済ませてしまったのですか。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。
You can rely on his proven ability.彼の、証明済みの能力は、信頼できます。
I cannot do without this dictionary even for a single day.私は1日たりともこの辞書なしでは済まされない。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License