The supermarkets are now closed, so we'll have to make do with what is left in the refrigerator.
スーパーマーケットはもう閉まっているので、冷蔵庫に残っているもので済まさなければならないだろう。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
Not bad—not bad at all. This is quite a gathering of talent to have under one roof.
これだけまあ、多士済済の人材が一堂に集まったもんだよな。
Some people say that travel by air is rather economical.
飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。
The economy was in miserable condition.
経済はひどい情況にあった。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国に伍している。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国の1つに数えられる。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.
従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
It is an economy to buy good quality goods.
良質の品を買うのは経済的である。
I'm studying economics at university.
私は大学で経済学を勉強しています。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.
一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.
彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Japan surpasses China in economic power.
日本の経済力で、中国より勝っている。
It is said that Japan is the greatest economic power in the world.
日本は世界で最大の経済大国だと言われている。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.
父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
What will the Japanese economy be like next year?
来年の日本経済の見通しはどうでしょうか。
I cannot do without this dictionary.
私はこの辞書なしで済ますことはできない。
Few governments can manage the economy successfully.
経済をうまく運営できる政府は少ない。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
If you don't have money, you have to do without.
もしお金がないのなら、なしで済まさなければならない。
She majored in economics.
彼女は経済学を専攻している。
This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years.
この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。
The work will be finished at six.
その仕事は6時に済みます。
They finished their meal.
彼らは食事を済ませた。
It's a proven fact.
これは証明済みの事実だ。
I cannot do without this dictionary even for a single day.
私は1日たりともこの辞書なしでは済まされない。
My responsibility is to keep the company solvent.
会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
The 21st century is going to be based on economic power.
21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国に伍します。
The economic of Japan grew up widely.
日本の経済は、大きく成長した。
I've already eaten breakfast.
私はもう既に朝食を済ませました。
The Japanese economy developed rapidly.
日本経済は急速に成長した。
Tom ate a quick lunch.
トムは昼食をさっと済ませた。
I can't survive without air conditioning in the summer.
私は夏はエアコンなしでは済ますことはできない。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.
外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
Having finished the work yesterday, I am free today.
私は昨日仕事を済ませたので、今日は暇だ。
Sorry, but we're booked up.
申し訳ありません、全席予約済みです。
I have a lot of work to finish up before the end of the week.
私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
While employed at the bank, he taught economics at college.
銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
This problem has been debated by many economists.
この問題は多くの経済学者によって論じられてきた。
Japan has economically become a powerful nation.
日本は経済的に強力な国家になった。
The country's economy has developed making use of its rich national resources.
その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。
A few minutes after he finished his work, he went to bed.
仕事を済ませて数分して、彼は寝についた。
I cannot dispense with coffee after meals.
食後私はコーヒー無しでは済ませられない。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her.
日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。
The economy is at peak of a business cycle at present.
経済は今景気循環の頂点にある。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.
アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
He is a great authority on economics.
彼は経済学の権威です。
The country's economy was dislocated by the war.
その国の経済は戦争で混乱した。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.