UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '済'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I played video games after I finished my homework.宿題を済ませてからテレビゲームをしました。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.鍵のいらない暗証タイプには、お好きな番号を設定できるフリーダイヤル式と、あらかじめ番号が設定済みの固定式とがあります。
After I finished my homework, I watched baseball on TV.私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
I'll pay you back a week from today, that is, on July 21.来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
You can critique it all you want and it won't change a thing. It's over.済んでしまったことをああだこうだ言ってもどうにもならないだろう。
The U.S. economy is the largest in the world.アメリカ経済は世界最大です。
Tourism is important to the economy of my country.観光は私の国の経済にとって重要です。
My older brother finished his homework very quickly.私の兄は宿題をさっさと済ませた。
You can rely on his proven ability.彼の、証明済みの能力は、信頼できます。
I am afraid that I shall not be free till the examination is over.試験が済むまでは忙しくて暇がないだろうと思います。
I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something.私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
I have to complete a paper on the Japanese economy.日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。
If you don't have money, you have to do without.もしお金がないのなら、なしで済まさなければならない。
Have you ever considered majoring in economics at college?大学で経済学を専攻しようと考えたことがありますか。
Having finished the work yesterday, I am free today.私は昨日仕事を済ませたので、今日は暇だ。
Japan ranks among the economic powers of the world.日本は世界の経済大国の1つに数えられる。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
I need to write an article on Japan's economy.日本経済についての記事をひとつ、書き上げなくてはならない。
Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her.日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
Sorry, but we're booked up.申し訳ありません、全席予約済みです。
Tom ate a quick lunch.トムは昼食をさっと済ませた。
The economies were hit hard by energy price increases.東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
The Japanese economic system is about to change.日本の経済システムはまさに変わろうとしている。
I've already finished my work.もう仕事を済ませた。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
I cannot do without this dictionary even for a single day.私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
The economy of Japan is still stable.日本の経済は依然として安定している。
The 21st century is going to be based on economic power.21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
She made up her face in 20 minutes.彼女は20分で化粧を済ませた。
They are looking at only the sunny side of the American economy.彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
He is a member in good standing.彼は会費支払い済みのメンバーだ。
He has already finished his homework.彼はもう宿題を済ませました。
The U.S. economy is in good health.アメリカ経済は順調ですよ。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
The matter is all settled.その問題はすべて解決済みだ。
The strike affected the nation's economy.ストライキは国民経済に影響を与えた。
There will be an economic crisis at the end of this year.今年の終わりに経済危機がくるだろう。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
Besides being economical, it's fun.経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
The economy is at peak of a business cycle at present.経済は今景気循環の頂点にある。
We must relieve the refugees of their suffering.難民たちの苦しみを救済するべきだ。
You have to raise funds for the relief work.君はその救済事業の資金を集めなければならない。
Some people say that travel by air is rather economical.飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。
The expansion is aging.拡大経済は老化している。
I've already eaten breakfast.私はもう既に朝食を済ませました。
International trade is vital for healthy economies.健全な経済には国際貿易が必要である。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
After he had done his homework, he watched TV.宿題を済ませてから、彼はテレビを見た。
A strong yen is shaking the economy.強い円が経済を揺さぶっている。
The car is ready.その車は整備が済んでいる。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
Japan is confronted with severe economic problems.日本は厳しい経済問題に直面している。
If anything, the economy in our country is going up.どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
Have you eaten dinner yet?もう夕食は済みましたか。
I'll go out after having dinner.夕食を済ましたら出かける。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
After finishing his examinations, my brother is enjoying skiing to his heart's content.試験を済ませてから、弟は心ゆくまでスキーを楽しんでいる。
The government is reluctant to alter its economic policy.政府はしぶしぶ経済政策を変更した。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
What is done cannot be undone.済んだことはしかたがない。
Tom was in trouble financially.トムは経済的に困難な状況だった。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
He has much economic knowledge.彼は経済の知識をたくさん持っている。
The economy progressed slowly.経済の発展はゆっくりと進んだ。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education.そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。
The net economy is booming.ネット経済は急進展している。
Have you finished?もうお済みですか。
The economy is deeply connected to politics.経済は政治と深い関係がある。
Sam has already done his homework.サムはすでに宿題を済ませている。
Have you finished your homework already?もう宿題を済ませてしまったのですか。
Few governments can manage the economy successfully.経済をうまく運営できる政府は少ない。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
I cannot do without this dictionary even for a single day.私は1日たりともこの辞書なしでは済まされない。
Excuse me for interrupting, I've got something to tell you.邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。
They are appealing for money to help refugees.彼らは難民救済の資金を求めている。
Have you eaten breakfast yet?朝食をもう済ませましたか。
She is economically independent of her parents now.現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
Agriculture is economy of the country.農業はその国の経済のもとである。
He has a knowledge of economics.彼には多少経済学の知識がある。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
I have just finished breakfast.私はちょうど朝食を済ませたところです。
He is not economically independent of his parents.彼は経済的に親に頼っている。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
Not bad—not bad at all. This is quite a gathering of talent to have under one roof.これだけまあ、多士済済の人材が一堂に集まったもんだよな。
Economic development is important for Africa.経済発展はアフリカでは重要である。
Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。
The town developed into the center of the economy.その町は成長して経済の中心となった。
I'm studying economics at university.私は大学で経済学を勉強しています。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License