UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '済'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
We must relieve the refugees of their suffering.難民達の苦しみを救済すべきだ。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
The East Asian economies were hit hard by energy price increases.東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
He is a great authority on economics.彼は経済学の大家です。
Not bad—not bad at all. This is quite a gathering of talent to have under one roof.これだけまあ、多士済済の人材が一堂に集まったもんだよな。
I am afraid that I shall not be free till the examination is over.試験が済むまでは忙しくて暇がないだろうと思います。
They finished their meal.彼らは食事を済ませた。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
Are you done with the paper?新聞はもうお済みですか。
A remedy for the unemployment problem.失業問題の経済策。
The economy is deeply connected to politics.経済は政治と深い関係がある。
I cannot do without this dictionary even for a single day.私は1日たりともこの辞書なしでは済まされない。
He got even his opponents to agree to the new economic plan.彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。
I can not do without this dictionary even for a single day.僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
Our debt is more than we can pay.我々の借金は我々の返済能力を超えている。
He dedicated his whole life to helping poor people.彼は自分の全生涯を貧しい人々の救済に捧げた。
Tokyo is now a center of the world economy.東京は今や世界経済の中枢だ。
I just finished breakfast.今朝食が済んだところです。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.鍵のいらない暗証タイプには、お好きな番号を設定できるフリーダイヤル式と、あらかじめ番号が設定済みの固定式とがあります。
I cannot do without this dictionary.この辞書が無くては済まされない。
It looks as though we shall have to go without a holiday this year.私たちは今年は休日なしで済まさなければならないようだ。
More money for education will spur economic growth.教育にもっとお金をかければ経済成長に拍車がかかるだろう。
She majored in economics.彼女は経済学を専攻している。
He relies on his wife financially.彼は経済的に妻に頼っている。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
She made up her face in 20 minutes.彼女は20分で化粧を済ませた。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
I have to complete a paper on the Japanese economy.私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。
Sorry, but we're booked up.申し訳ありません、全席予約済みです。
Have you finished your homework already?もう宿題を済ませてしまったのですか。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins.政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。
Japan surpasses China in economic power.日本の経済力で、中国より勝っている。
Farmers defaulting on loans had to auction off their land.借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。
He is in his element when talking economics.彼は経済学の話をすると本領を発揮する。
I have just finished breakfast.私はちょうど朝食を済ませたところです。
I'll come over after I finish the work.仕事を済ませてからそちらへ行きます。
The Japanese economic system is about to change.日本の経済システムはまさに変わろうとしている。
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
What they are doing is ruining the economy.彼らがしているのは経済をだめにすることです。
I really need to hit somebody.とにかく誰かをぶたないと気が済まない。
Please answer the phone.済みません、電話に出て下さい。
The town developed into the center of the economy.その町は成長して経済の中心となった。
The index rose to a seasonally adjusted 120.5.指数は季節調整済みで120.5に上昇した。
Agriculture is economy of the country.農業はその国の経済のもとである。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
I'm done with that lesson.私はその授業を済ませています。
The country's economy has developed making use of its rich national resources.その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。
When I returned home, my brother had done his homework.私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter.あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。
I have not finished breakfast yet.私はまだ朝食を済ませていません。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
This plan will bankrupt the economy of our town.この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
Have you eaten dinner yet?もう夕食は済みましたか。
The woman served her purpose.あの女は用済みだ。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
We hold that economy will soon improve.経済はすぐによくなると我々は考えている。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
After he had done his homework, he watched TV.宿題を済ませてから、彼はテレビを見た。
That amount of crops isn't enough to support their economy.このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
We must relieve the refugees of their suffering.難民たちの苦しみを救済するべきだ。
Have you finished breakfast yet?あなたはもう朝食を済ませましたか。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
The strike affected the nation's economy.ストライキは国民経済に影響を与えた。
I watched baseball on TV after I finished my homework.私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
I've just finished eating breakfast.今朝食が済んだところです。
All seats are reserved.座席は全部予約済みです。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
He made a substantial contribution to economics.彼は経済学に相当な貢献をした。
He is not economically independent of his parents.彼は経済的に親に頼っている。
I have to complete a paper on the Japanese economy.日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。
Besides being economical, it's fun.経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。
Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her.日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
They discussed the economics of the project.彼らはその計画の経済面について話し合った。
The country is isolated economically and politically.その国は経済的にも政治的にも孤立している。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
The Japanese economy developed rapidly.日本経済は急速に成長した。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
A small car is more economical than a large one.小さい車は大きい車より経済的だ。
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
He studied economics at college.彼は大学で経済を学んだ。
You have to raise funds for the relief work.君はその救済事業の資金を集めなければならない。
My responsibility is to keep the company solvent.会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
I finished doing the work before supper.夕食前に仕事を済ませた。
We'll go after we eat.食事が済んだら行きます。
She is economically independent of her parents.彼女は親から経済的に自立している。
Have you finished it already?おやもう済んだの。
My father is paying back a huge loan on our home.父が家の多額のローンを返済しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License