UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '済'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A telephone is something you can't do without.電話はなしでは済まされないものだ。
My father is paying back a huge loan on our home.父は高額な家のローンを返済している。
Have you finished your homework already?もう宿題を済ませてしまったのですか。
If anything, the economy in our country is going up.どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
I cannot do without this dictionary.私はこの辞書なしで済ますことはできない。
The matter is all settled.その問題はすべて解決済みだ。
They discussed the economics of the project.彼らはその計画の経済面について話し合った。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something.私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。
I'll come over after I finish the work.仕事を済ませてからそちらへ行きます。
What will the Japanese economy be like next year?来年の日本経済の見通しはどうでしょうか。
He is economically independent of his parents.彼は両親から経済的に独立している。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
The East Asian economies were hit hard by energy price increases.東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
We must relieve the refugees of their suffering.難民たちの苦しみを救済するべきだ。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
I will have finished the work by seven this evening.私は今晩7時までにその仕事を済ませているでしょう。
Because I eat out every day, I miss home cooking.毎日外食ばかりで済ませていると、家族料理が恋しくなります。
He is a member in good standing.彼は会費支払い済みのメンバーだ。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
This table is reserved.このテーブルは予約済みです。
I was absolved from paying my father's debt.私は父の借金返済を免除された。
I have just finished breakfast.私はちょうど朝食を済ませたところです。
All seats are reserved.座席は全部予約済みです。
My friend got rid of his debt.私の友人はやっと借金を完済した。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
The government's new economic plan leaves much to be desired.政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。
We'll go after we eat.食事が済んだら行きます。
Have you eaten dinner yet?もう夕食は済みましたか。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
The economy is in a slight depression.経済はやや不景気だ。
Have you made all the arrangements for your trip?旅行の準備は済みましたか。
When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency.ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。
Such drastic economic growth cannot be sustained.そのような高度経済成長が続くはずがない。
He is not economically independent of his parents.彼は経済的に親に頼っている。
Having finished the work yesterday, I am free today.私は昨日仕事を済ませたので、今日は暇だ。
We must relieve the refugees of their suffering.難民達の苦しみを救済すべきだ。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
Economic development proceeded slowly.経済の発展はゆっくりと進んだ。
You have to raise funds for the relief work.君はその救済事業の資金を集めなければならない。
Our debt is more than we can pay.我々の借金は我々の返済能力を超えている。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
Have you done all your homework?君はもう宿題をみな済ませましたか。
He has no sense of economy.彼には経済観念がない。
The economy of the country kept growing for years.その国の経済は何年間も成長しつづけた。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
The Japanese economy is in depression.日本経済は不況である。
What you said to her isn't accepted as a joke.君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。
Have you already finished your homework?もう宿題を済ませてしまったのですか。
He has a knowledge of economics.彼には多少経済学の知識がある。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
She is economically independent of her parents.彼女は親から経済的に自立している。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
This plan will bankrupt the economy of our town.この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
Have you finished dinner?夕食はお済みですか。
He is an expert in economics.彼は経済の専門家だ。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。
Japan is today considered to be one of the greatest economic powers of the world.今日の日本は世界最強の経済大国の一つに考えられている。
If you think you can get away with cheating on the exam, you've got another thing coming.もしあなたが試験でカンニングをやってもそれで何の咎めも受けずに済むと思っているなら、とんでもない話だ。
Japan ranks among the economic powers of the world.日本は世界の経済大国の1つに数えられる。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
He flatters himself that he is second to none in finance.彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
The Japanese economy grew by 4% last year.日本の経済は昨年4%成長した。
He relies on his wife financially.彼は経済的に妻に頼っている。
People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education.そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。
Farmers defaulting on loans had to auction off their land.借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。
I have a lot of work to clear up by the weekend.私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
It's time to pay up all your debts and close out your loan.借金をきれいに返済してもらいましょうか。
The strike hindered the national economy.ストは国の経済をさまたげた。
Japan is one of the greatest economic powers in the world.日本は世界有数の経済大国である。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
Some people say that travel by air is rather economical.飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。
After finishing his examinations, my brother is enjoying skiing to his heart's content.試験を済ませてから、弟は心ゆくまでスキーを楽しんでいる。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
The economy is at peak of a business cycle at present.経済は今景気循環の頂点にある。
I have to complete a paper on the Japanese economy.私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。
Have you finished it already?おやもう済んだの。
Nobody can dispense with somebody's service.誰の助けもかりないで済むものはいない。
The strike affected the nation's economy.ストライキは国民経済に影響を与えた。
Are you done with your homework yet?もう宿題を済ませてしまったのですか。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
He has already finished his homework.彼はもう宿題を済ませました。
A remedy for the unemployment problem.失業問題の経済策。
Japan has economically become a powerful nation.日本は経済的に強力な国家になった。
Having done my homework, I watched the baseball game on television.私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
He applied the money to the payment of debts.彼はその金を借金の返済に充てた。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.今の不況で経済成長はゼロとなった。
All the exams are now behind us.試験は全て済んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License