Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"Fully booked" was on the notice. 掲示には「全席予約済み」とあった。 Tokyo is now a center of the world economy. 東京は今や世界経済の中枢だ。 I cannot do without a dictionary. 私は辞書なしで済ますことはできない。 Many economists are ignorant of that fact. 多くの経済学者はその事実に気づいていない。 The country's economy is about to collapse. その国の経済は崩壊寸前だ。 Japan surpasses China in economic power. 日本の経済力で、中国より勝っている。 This problem bristles with difficulties both psychological and economical. この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。 Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins. 政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。 It's time to pay up all your debts and close out your loan. 借金をきれいに返済してもらいましょうか。 Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago. そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。 My elder brother finished his homework very quickly. 私の兄は宿題をさっさと済ませた。 Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure". 今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。 Have you finished your homework yet? 君はもう宿題をみな済ませましたか。 What will the Japanese economy be like next year? 来年の日本経済の見通しはどうでしょうか。 He was declared insolvent. 彼は返済能力がないと宣告された。 Have you finished it already? おやもう済んだの。 The East Asian economies were hit hard by energy price increases. 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 We hold that economy will soon improve. 経済はすぐによくなると我々は考えている。 I am afraid that I shall not be free till the examination is over. 試験が済むまでは忙しくて暇がないだろうと思います。 I can't survive without air conditioning in the summer. 私は夏はエアコンなしでは済ますことはできない。 Having finished the work yesterday, I am free today. 私は昨日仕事を済ませたので、今日は暇だ。 There is no easy cure-all for old economic ills. 年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。 Please answer the phone. 済みません、電話に出て下さい。 U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy. アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。 Expensive things often prove more economical in the long run. 値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。 I can not do without this dictionary even for a single day. 僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends. 彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。 For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange. したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。 He donated $10,000 to the refugee fund. 彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。 The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious. 円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。 You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter. あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。 If you don't have money, you have to do without. もしお金がないのなら、なしで済まさなければならない。 They lunched on sandwiches and coffee. 彼らはサンドイッチとコーヒーで昼食を済ませた。 In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful. 日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。 The Japanese economic system is about to change. 日本の経済システムはまさに変わろうとしている。 The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way. しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。 After I finished my homework, I watched baseball on TV. 私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。 The economy is in dire need of a jumpstart. 経済は緊急に起爆剤を必要としています。 The Japanese economy is in depression. 日本経済は不況である。 He was more interested in politics than in economics of the labor dispute. 彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。 What is done cannot be undone. 済んだことはしかたがない。 Sam has already done his homework. サムはすでに宿題を済ませている。 Japan ranks among the economic powers of the world. 日本は世界の経済大国に伍します。 He gave up the plan for economic reasons. 彼は経済上の理由で計画を断念した。 Economic conditions are in a state of flux. 経済情勢は流動的である。 She made up her face in 20 minutes. 彼女は20分で化粧を済ませた。 Tom ate a quick lunch. トムは昼食をさっと済ませた。 He is a professor of economics at Hyogo University. 彼は兵庫大学の経済学の教授です。 Japan has to reconstruct its economy. 日本は経済の建て直しをはからなければならない。 An economic crisis will hit at the end of the year. 今年の終わりに経済危機がくるだろう。 It is an economy to buy good quality goods. 良質の品を買うのは経済的である。 Have you already finished your homework? もう宿題を済ませてしまったのですか。 Have you finished dinner? 夕食はお済みですか。 I'm economically independent of my parents. 私は親から経済的に独立している。 Japan ranks among the economic powers of the world. 日本は世界の経済大国の1つに数えられる。 Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States. 世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。 For one thing, I couldn't afford to do that. 一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。 I'll come over after I finish the work. 仕事を済ませてからそちらへ行きます。 I cannot do without this dictionary even for a single day. 私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 Japan has economically become a powerful nation. 日本は経済的に強力な国家になった。 I've just finished eating breakfast. 今朝食が済んだところです。 Have you finished your homework already? もう宿題を済ませてしまったのですか。 The country's economy depends on agriculture. その国の経済は、農業に依存している。 The economy of the country kept growing for years. その国の経済は何年間も成長しつづけた。 After he had done his homework, he watched TV. 宿題を済ませてから、彼はテレビを見た。 The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing. 青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。 I have a lot of work to finish up before the end of the week. 私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。 Bring it back when you are through. 済んだら戻してください。 Tourism is important to the economy of my country. 観光は私の国の経済にとって重要です。 She has been on her own since the age of eighteen. 彼女は18歳のときから経済的に独立している。 I'm majoring in economics. 経済学を専攻しています。 They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous. 彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。 Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder. もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。 It looks as though we shall have to go without a holiday this year. 私たちは今年は休日なしで済まさなければならないようだ。 Have you done all your homework? 君はもう宿題をみな済ませましたか。 He applied the money to the payment of debts. 彼はその金を借金の返済に充てた。 This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years. この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。 Nobody can dispense with somebody's service. 誰の助けもかりないで済むものはいない。 I am economically independent of my parents. 私は経済的には両親からひとり立ちしている。 The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion. 日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。 The U.S. economy is the largest in the world. アメリカ経済は世界最大です。 I have lots of work to clear up by the weekend. 私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。 People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education. そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。 The study which Mr Smith specializes in is economics. スミス氏の専攻している学問は経済学です。 As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted. 最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。 I can't do without this dictionary. この辞書なしには済まされない。 Some people say that traveling by plane is rather economical. 飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。 International trade is vital for healthy economies. 健全な経済には国際貿易が必要である。 Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s. 台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。 The country's economy was dislocated by the war. その国の経済は戦争で混乱した。 Economic development is important for Africa. 経済発展はアフリカでは重要である。 Economic development proceeded slowly. 経済の発展はゆっくりと進んだ。 I have just finished breakfast. 私はちょうど朝食を済ませたところです。 Have you eaten dinner? 夕食はお済みですか。 I have already had my breakfast. 私はもう朝食を済ませた。 By 7:00 she will have eaten dinner. 7時までに彼女は夕食を済ましてしまっているだろう。 Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity. サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。 She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college. 彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。 Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP. 経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。 The economy has entered a recession. 経済は景気後退期に入った。