I cannot do without this dictionary even for a single day.
私は1日たりともこの辞書なしでは済まされない。
You should continue until you're satisfied.
気が済むまでやってみたら。
Tom wishes he didn't have to help with the housework.
トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
For one thing, I couldn't afford to do that.
一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
You can critique it all you want and it won't change a thing. It's over.
済んでしまったことをああだこうだ言ってもどうにもならないだろう。
The Japanese economic system is about to change.
日本の経済システムはまさに変わろうとしている。
I watched baseball on TV after I finished my homework.
私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
I have a lot of work to finish up before the end of the week.
私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
Tokyo is now a center of the world economy.
東京は今や世界経済の中枢だ。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.
明日会合があるということは了解済みだ。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
Is there any other way besides extraction?
抜歯しないで済ます方法はありますか。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.
当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.
今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
My elder brother finished his homework very quickly.
私の兄は宿題をさっさと済ませた。
We'll go after we eat.
食事が済んだら行きます。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.
長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
I can not do without this dictionary even for a single day.
僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
The net economy is booming.
ネット経済は急進展している。
Mary has finished her Japanese assignment.
メアリーは国語の宿題を済ませた。
I have to complete a paper on the Japanese economy.
日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.
大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.
経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
I'm studying economics at university.
私は大学で経済学を勉強しています。
What do you think about the Japanese economy?
日本の経済についてどう思いますか。
He made a substantial contribution to economics.
彼は経済学に相当な貢献をした。
The government's new economic plan leaves much to be desired.
政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。
He flatters himself that he is second to none in finance.
彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
While employed at the bank, he taught economics at college.
銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
The U.S. economy is in good health.
アメリカ経済は順調ですよ。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.
評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
America's economy is the largest in the world.
アメリカ経済は世界最大です。
Modern people cannot do without cars.
現代人は車なしで済ますことができない。
By 7:00 she will have eaten dinner.
7時までに彼女は夕食を済ましてしまっているだろう。
The supermarkets are now closed, so we'll have to make do with what is left in the refrigerator.
スーパーマーケットはもう閉まっているので、冷蔵庫に残っているもので済まさなければならないだろう。
They are looking at only the sunny side of the American economy.
彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
The study which Mr Smith specializes in is economics.
スミス氏の専攻している学問は経済学です。
He studied economics at college.
彼は大学で経済を学んだ。
I'm economically independent of my parents.
私は親から経済的に独立している。
The woman served her purpose.
あの女は用済みだ。
A stable economy is the aim of every government.
経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
The Japanese economy is going through a period of great stress.
日本経済では、大きなひずみが進行しつつある。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.
この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
The town developed into the center of the economy.
その町は成長して経済の中心となった。
Recovery of the world economy is not yet in sight.
世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
He gave up the plan for economic reasons.
彼は経済上の理由で計画を断念した。
It's a proven fact.
これは証明済みの事実だ。
I have to complete a paper on the Japanese economy.
私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。
Last year was a period of economic uncertainty.
昨年は経済的に不確実な時代でした。
I've already eaten breakfast.
私はもう既に朝食を済ませました。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.
経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
The economy of the country kept growing for years.
その国の経済は何年間も成長しつづけた。
You told her that you had finished the work three days ago.
君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.
この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
It is said that Japan is the greatest economic power in the world.
日本は世界で最大の経済大国だと言われている。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.