Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money?
彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.
首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
I will have finished the work by seven this evening.
私は今晩7時までにその仕事を済ませているでしょう。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.
最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
Some people say that travel by air is rather economical.
飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.
することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
The U.S. economy is the largest in the world.
アメリカ経済は世界最大です。
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.
国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
What will happen to the Japanese economy?
日本経済は今後どうなるのだろうか。
Excuse me for interrupting, I've got something to tell you.
邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。
He is a professor of economics at Hyogo University.
彼は兵庫大学の経済学の教授です。
An economic crisis will hit at the end of the year.
今年の終わりに経済危機がくるだろう。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.
この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
He was declared insolvent.
彼は返済能力がないと宣告された。
Japan is one of the greatest economic powers in the world.
日本は世界有数の経済大国である。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.
巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
That amount of crops isn't enough to support their economy.
このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
After finishing his examinations, my brother is enjoying skiing to his heart's content.
試験を済ませてから、弟は心ゆくまでスキーを楽しんでいる。
I cannot do without a dictionary.
私は辞書なしで済ますことはできない。
I am economically independent of my parents.
私は経済的には両親からひとり立ちしている。
We hold that economy will soon improve.
経済はすぐによくなると我々は考えている。
He got even his opponents to agree to the new economic plan.
彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。
I have already had my breakfast.
私はもう朝食を済ませた。
"Fully booked" was on the notice.
掲示には「全席予約済み」とあった。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国に伍している。
Have you already finished your homework?
もう宿題を済ませてしまったのですか。
Julie thinks that she will not be able to pay off all of her debts.
ジュリーは借金を完済できないと思っています。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.
そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
I will pay my debt as soon as possible.
出来るだけ早く借金は返済します。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.
サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
Japan surpasses China in economic power.
日本の経済力で、中国より勝っている。
He donated $10,000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
They finished their meal.
彼らは食事を済ませた。
I have a lot of work to finish up before the end of the week.
私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
We'll go after we eat.
食事が済んだら行きます。
There is considerable optimism that the economy will improve.
経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.
今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
Have you finished your homework yet?
もう宿題を済ませてしまったのですか。
He relies on his wife financially.
彼は経済的に妻に頼っている。
Japan is today considered to be one of the greatest economic powers of the world.
今日の日本は世界最強の経済大国の一つに考えられている。
I can't do without this dictionary.
この辞書なしには済まされない。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.
ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
I have a lot of work to clear up by the weekend.
私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.
この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.