Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Economics is the study of economic mechanisms. 経済学は経済の仕組みを研究する学問である。 Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future. 農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。 You can critique it all you want and it won't change a thing. It's over. 済んでしまったことをああだこうだ言ってもどうにもならないだろう。 Many industrialists have expressed their concern about the economy. 多くの産業人が経済について懸念を表明している。 The strike affected the nation's economy. ストライキは国民経済に影響を与えた。 My big brother finished his homework very quickly. 私の兄は宿題をさっさと済ませた。 The car is ready. その車は整備が済んでいる。 I'm economically independent of my parents. 私は親から経済的に独立している。 He gave up the plan for economic reasons. 彼は経済上の理由で計画を断念した。 The Japanese economic system is about to change. 日本の経済システムはまさに変わろうとしている。 The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion. 日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。 Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago. そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。 He studied economics at college. 彼は大学で経済を学んだ。 Are you done with the paper? 新聞はもうお済みですか。 My father is paying back a huge loan on our home. 父が家の多額のローンを返済しています。 "Fully booked" was on the notice. 掲示には「全席予約済み」とあった。 According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year. この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。 A few minutes after he finished his work, he went to bed. 仕事を済ませて数分して、彼は寝についた。 I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now. 長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。 Have you finished breakfast yet? あなたはもう朝食を済ませましたか。 We hold that economy will soon improve. 経済はすぐによくなると我々は考えている。 He dedicated his whole life to helping poor people. 彼は自分の全生涯を貧しい人々の救済に捧げた。 It is said that Japan is the greatest economic power in the world. 日本は世界で最大の経済大国だと言われている。 It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions. 提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。 The economy was in miserable condition. 経済はひどい情況にあった。 The study which Mr Smith specializes in is economics. スミス氏の専攻している学問は経済学です。 Japan ranks among the economic powers of the world. 日本は世界の経済大国に伍している。 Have you finished your homework yet? もう宿題を済ませてしまったのですか。 Part-time workers play an important role in the development of the economy. パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。 That absolves me from further responsibility. これでこれ以上の義務を負わなくて済む。 I must return a debt every month. 私は毎月借金の返済をしなければならない。 Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so. 日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。 Having finished the work yesterday, I am free today. 私は昨日仕事を済ませたので、今日は暇だ。 Our debt is more than we can pay. 我々の借金は我々の返済能力を超えている。 I just finished breakfast. 今朝食が済んだところです。 Economic conditions point to further inflation. 経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。 His economical backing is secure. 彼は経済的背景がしっかりしている。 If they admit me to the university, I think I will major in economics. もし大学に入学できたら、経済学をやるつもりです。 I have to complete a paper on the Japanese economy. 私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。 The country is isolated economically and politically. その国は経済的にも政治的にも孤立している。 I'm majoring in economics. 経済学を専攻しています。 Critics are coming down hard on tightened economic restrictions. 評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。 Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions. ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。 He was declared insolvent. 彼は返済能力がないと宣告された。 Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed. 積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。 Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support? 両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。 Having done my homework, I watched the baseball game on television. 私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。 Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States. 世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。 It is accepted that we'll have a meeting tomorrow. 明日会合があるということは了承済みだ。 Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another. ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。 The current slump of the economy will not turn into a serious depression. 今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。 When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency. ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。 We had to do without oil during the war. 我々は戦時中は石油なしで済まさなければならなかった。 The supermarkets are now closed, so we'll have to make do with what is left in the refrigerator. スーパーマーケットはもう閉まっているので、冷蔵庫に残っているもので済まさなければならないだろう。 She is economically independent of her parents. 彼女は親から経済的に自立している。 You told her that you had finished the work three days before. 君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。 He is not economically independent of his parents. 彼は経済的に親に頼っている。 Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder. もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。 Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 Japan plays a key role in the world economy. 日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。 The economy recorded a negative growth. 経済はマイナス成長を記録した。 Those gloom and doom economists aren't worth their salt. あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。 Have you finished? もうお済みですか。 He flatters himself that he is second to none in finance. 彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。 There is no easy cure-all for old economic ills. 年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。 I ordered five books on economics from London. 経済学の本を5冊ロンドンに注文した。 All the exams are now behind us. 試験は全て済んだ。 He applied the money to the payment of debts. 彼はその金を借金の返済に充てた。 I've just finished eating breakfast. 今朝食が済んだところです。 Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home. 日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。 The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy. 緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。 Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s. 台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。 He donated $10,000 to the refugee fund. 彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。 I have lots of work to clear up by the weekend. 私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。 The American economy is in solid shape. アメリカ経済はしっかりしていますよ。 He is economically independent of his parents. 彼は両親から経済的に独立している。 The government's new economic plan leaves much to be desired. 政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。 The economic strength of the USA is not what it was. アメリカ合衆国の経済力は昔日のようではない。 The Japanese economy is in depression. 日本経済は不況である。 Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough. 国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。 There will be an economic crisis at the end of this year. 今年の終わりに経済危機がくるだろう。 I'll pay you back a week from today, that is, on July 21. 来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。 Leaders are trying to do away with impediments to economic growth. 首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。 She majored in economics. 彼女は経済学を専攻している。 You cannot do without a good dictionary. 良い辞書無しで済ます事は出来ない。 Have you eaten breakfast yet? 朝食をもう済ませましたか。 Some people say that travel by air is rather economical. 飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。 Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents. 君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。 This problem bristles with difficulties both psychological and economical. この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。 The country's economy depends on agriculture. その国の経済は、農業に依存している。 Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook. 経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。 The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time. 日本経済は当時、前例のない好況にあった。 They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous. 彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。 The U.S. is a service economy. アメリカはサービス経済の国だ。 Please answer the phone. 済みません、電話に出て下さい。 The work will be finished at six. その仕事は6時に済みます。 The 21st century is going to be based on economic power. 21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。 The expansion is aging. 拡大経済は老化している。 Have you done all your homework? 君はもう宿題をみな済ませましたか。 I'd like to settle the transportation arrangements before I leave. 出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。