Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year. 今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。 If anything, the economy in our country is going up. どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。 Having finished the work yesterday, I am free today. 私は昨日仕事を済ませたので、今日は暇だ。 An economic crisis will hit at the end of the year. 今年の終わりに経済危機がくるだろう。 Few governments can manage the economy successfully. 経済をうまく運営できる政府は少ない。 Japan is confronted with severe economic problems. 日本は厳しい経済問題に直面している。 Tom was in trouble financially. トムは経済的に困難な状況だった。 I'm done with that lesson. 私はその授業を済ませています。 The Japanese economy is in depression. 日本経済は不況である。 Tom ate a quick lunch. トムは昼食をさっと済ませた。 Have you already finished your homework? 君はもう宿題をみな済ませましたか。 He is not economically independent of his parents. 彼は経済的に親に頼っている。 He got even his opponents to agree to the new economic plan. 彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。 What will happen to the Japanese economy? 日本経済は今後どうなるのだろうか。 The study which Mr Smith specializes in is economics. スミス氏の専攻している学問は経済学です。 The country's economy is about to collapse. その国の経済は崩壊寸前だ。 She has been on her own since the age of eighteen. 彼女は18歳のときから経済的に独立している。 Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society. 労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。 Tokyo is now a center of the world economy. 東京は今や世界経済の中枢だ。 The economist instinctively anticipated the current depression. その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。 The year 1980 saw the fastest economic growth in that country. 1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。 Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins. 政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。 What will the Japanese economy be like next year? 来年の日本経済の見通しはどうでしょうか。 A strong yen is shaking the economy. 強い円が経済を揺さぶっている。 I'll pay you back a week from today, that is, on July 21. 来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。 The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious. 円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。 I can't do without this dictionary. この辞書なしには済まされない。 I must return a debt every month. 私は毎月借金の返済をしなければならない。 The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion. 日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。 Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization. この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。 This plan will bankrupt the economy of our town. この計画はわが町の経済を破産させるであろう。 Have you eaten breakfast yet? 朝食をもう済ませましたか。 Japan has to reconstruct its economy. 日本は経済の建て直しをはからなければならない。 We'll go after we eat. 食事が済んだら行きます。 The Japanese economic system is about to change. 日本の経済システムはまさに変わろうとしている。 We hold that economy will soon improve. 経済はすぐによくなると我々は考えている。 For one thing, I couldn't afford to do that. 一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。 I'll come over after I finish the work. 仕事を済ませてからそちらへ行きます。 Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc. 不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。 He gave up the plan for economic reasons. 彼は経済上の理由で計画を断念した。 It will be some time before the economy will move out of the current doldrums. 経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。 Are you done with your homework yet? 君はもう宿題をみな済ませましたか。 I've just finished eating breakfast. 今朝食が済んだところです。 Are you through with this book? この本はもうお済みですか。 I've already eaten breakfast. 私はもう既に朝食を済ませました。 She had a polio vaccine. ポリオワクチンは済んでいます。 Economic conditions are in a state of flux. 経済情勢は流動的である。 Her debts amount to more than she can pay. 彼女の借金は返済できる限界を超えている。 Have you ever considered majoring in economics at college? 大学で経済学を専攻しようと考えたことがありますか。 While employed at the bank, he taught economics at college. 銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。 My elder brother finished his homework very quickly. 私の兄は宿題をさっさと済ませた。 The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy. 緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。 The economy recorded a negative growth. 経済は厳しい不況で縮小した。 You have to raise funds for the relief work. 君はその救済事業の資金を集めなければならない。 Some people say that traveling by plane is rather economical. 飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。 Some people say that travel by air is rather economical. 飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。 Have you made all the arrangements for your trip? 旅行の準備は済みましたか。 Sam has already done his homework. サムはすでに宿題を済ませている。 Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money? 彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。 I am economically independent of my parents. 私は経済的には両親からひとり立ちしている。 My responsibility is to keep the company solvent. 会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。 The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing. 青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。 There is no easy cure-all for old economic ills. 年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。 Tourism is important to the economy of my country. 観光は私の国の経済にとって重要です。 He was declared insolvent. 彼は返済能力がないと宣告された。 I finished doing the work before supper. 夕食前に仕事を済ませた。 Economics is the study of economic mechanisms. 経済学は経済の仕組みを研究する学問である。 You cannot do without a good dictionary. 良い辞書無しで済ます事は出来ない。 I cannot do without this dictionary. この辞書が無くては済まされない。 The country is isolated economically and politically. その国は経済的にも政治的にも孤立している。 This problem has been debated by many economists. この問題は多くの経済学者によって論じられてきた。 He has a knowledge of economics. 彼には多少経済学の知識がある。 The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume. 一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。 Let me read the newspaper if you've finished with it. 新聞お済みでしたら私に読ませてください。 They are appealing for money to help refugees. 彼らは難民救済の資金を集めている。 She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college. 彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。 I cannot do without this dictionary even for a single day. 私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。 I can't survive without air conditioning in the summer. 私は夏はエアコンなしでは済ますことはできない。 You told her that you had finished the work three days ago. 君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。 A telephone is something you can't do without. 電話はなしでは済まされないものだ。 Let me read the paper when you have finished with it. あなたが済んだらその新聞を僕に読ませて下さい。 After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing. 経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。 Economic development is important for Africa. 経済発展はアフリカでは重要である。 This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period. この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。 Farmers defaulting on loans had to auction off their land. 借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。 We got through the work just before ten. 10時ちょっと前に仕事が済んだ。 That absolves me from further responsibility. これでこれ以上の義務を負わなくて済む。 He has already finished his homework. 彼はもう宿題を済ませました。 She is economically independent of her parents. 彼女は親から経済的に自立している。 The country is in a bad economic state. その国の経済状態は悪い。 The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time. 日本経済は当時、前例のない好況にあった。 When I returned home, my brother had done his homework. 私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。 Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home. 日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。 All seats are reserved. 座席は全部予約済みです。 The U.S. economy is in good health. アメリカ経済は順調ですよ。 The economy was in miserable condition. 経済はひどい情況にあった。 Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her. 日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。 We ate a hasty meal and left immediately. 私たちは慌しい食事を済ませすぐに出発した。 I watched baseball on TV after I finished my homework. 私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。 Are you done with the paper? 新聞はもうお済みですか。