The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '済'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll pay you back a week from today, that is, on July 21.
来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。
It is an economy to buy good quality goods.
良質の品を買うのは経済的である。
My friend got rid of his debt.
私の友人はやっと借金を完済した。
Japan has economically become a powerful nation.
日本は経済的に強力な国家になった。
The economy was in miserable condition.
経済はひどい情況にあった。
His economical backing is secure.
彼は経済的背景がしっかりしている。
What will happen to the Japanese economy?
日本経済は今後どうなるのだろうか。
The strike hindered the national economy.
ストは国の経済をさまたげた。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.
外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
Are you done with the paper?
新聞はもうお済みですか。
Tokyo is now a center of the world economy.
東京は今や世界経済の中枢だ。
There is no easy cure-all for old economic ills.
年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。
I must return a debt every month.
私は毎月借金の返済をしなければならない。
When I returned home, my brother had done his homework.
私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。
Excuse me. Can I get by here?
済みません。通してくれますか。
He is a professor of economics at Hyogo University.
彼は兵庫大学の経済学の教授です。
I cannot dispense with coffee after meals.
食後私はコーヒー無しでは済ませられない。
Please answer the phone.
済みません、電話に出て下さい。
Having finished the work yesterday, I am free today.
私は昨日仕事を済ませたので、今日は暇だ。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.
Having finished the work yesterday, I am free today.
私は昨日仕事を済ませてしまったので今日は暇だ。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.
当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
A few minutes after he finished his work, he went to bed.
仕事を済ませて数分して、彼は寝についた。
However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising.
しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.
巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
Have you finished dinner?
夕食はお済みですか。
They are looking at only the sunny side of the American economy.
彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
It looks as though we shall have to go without a holiday this year.
私たちは今年は休日なしで済まさなければならないようだ。
The strike affected the nation's economy.
ストライキは国民経済に影響を与えた。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
For one thing, I couldn't afford to do that.
一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.
サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
The economy is deeply connected to politics.
経済は政治と深い関係がある。
We hold that economy will soon improve.
経済はすぐによくなると我々は考えている。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.
レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
Japan has to reconstruct its economy.
日本は経済の建て直しをはからなければならない。
The economy progressed slowly.
経済の発展はゆっくりと進んだ。
Are you through with this book?
この本はもうお済みですか。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.