The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '済'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is a great authority on economics.
彼は経済学の大家です。
An economic crisis will hit at the end of the year.
今年の終わりに経済危機がくるだろう。
Let me read the newspaper if you've finished with it.
新聞お済みでしたら私に読ませてください。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.
もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
Small cars are very economical because of their low fuel consumption.
小型車は低燃費で経済的だ。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.
父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.
経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
Part-time workers play an important role in the development of the economy.
パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
Some people say that travel by air is rather economical.
飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。
The matter was settled.
もう済んだことだ。
I have just finished breakfast.
私はちょうど朝食を済ませたところです。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.
この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
We find diverse ethnic and economic interests here.
ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
Many economists are ignorant of that fact.
多くの経済学者はその事実に気づいていない。
I cannot do without this dictionary.
私はこの辞書なしで済ますことはできない。
During the war, we often had to make do without sugar.
戦時中はしばしば砂糖無しで済まさなければならなかった。
Tourism is important to the economy of my country.
観光は私の国の経済にとって重要です。
Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her.
日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。
I have to complete a paper on the Japanese economy.
私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.
この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
The retail price index is a barometer of economic activity.
小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
Have you eaten dinner yet?
もう夕食は済みましたか。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
It looks as though we shall have to go without a holiday this year.
私たちは今年は休日なしで済まさなければならないようだ。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.
今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国に伍している。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
The country's economy depends on agriculture.
その国の経済は、農業に依存している。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.
There will be an economic crisis at the end of this year.
今年の終わりに経済危機がくるだろう。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.
多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
I'll pay you back a week from today, that is, on July 21.
来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。
Have you made all the arrangements for your trip?
旅行の準備は済みましたか。
She finished her errand and returned home.
彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.
最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
Bring it back when you are through.
済んだら戻してください。
If anything, the economy in our country is going up.
どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
You told her that you had finished the work three days before.
君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。
You cannot do without a good dictionary.
良い辞書無しで済ます事は出来ない。
That absolves me from further responsibility.
これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
Few governments can manage the economy successfully.
経済をうまく運営できる政府は少ない。
They are looking at only the sunny side of the American economy.
彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
I'm studying economics at university.
私は大学で経済学を勉強しています。
The supermarkets are now closed, so we'll have to make do with what is left in the refrigerator.
スーパーマーケットはもう閉まっているので、冷蔵庫に残っているもので済まさなければならないだろう。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.
最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
Excuse me. Can I get by here?
済みません。通してくれますか。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.
サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
The economy is in dire need of a jumpstart.
経済は緊急に起爆剤を必要としています。
Her debts amount to more than she can pay.
彼女の借金は返済できる限界を超えている。
You've finished your work.
あなたの仕事は済みました。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.
I can't survive without air conditioning in the summer.
私は夏はエアコンなしでは済ますことはできない。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.