UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '済'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am afraid that I shall not be free till the examination is over.試験が済むまでは忙しくて暇がないだろうと思います。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
I cannot do without this dictionary even for a single day.私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
He is in his element when talking economics.彼は経済学の話をすると本領を発揮する。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
I need to write an article on Japan's economy.日本経済についての記事をひとつ、書き上げなくてはならない。
Excuse me. Can I get by here?済みません。通してくれますか。
Some people say that traveling by plane is rather economical.飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
Sorry, but we're booked up.申し訳ありません、全席予約済みです。
The government's new economic plan leaves much to be desired.政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。
She majored in economics.彼女は経済学を専攻している。
Small cars are very economical because of their low fuel consumption.小型車は低燃費で経済的だ。
Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her.日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。
Economic development proceeded slowly.経済の発展はゆっくりと進んだ。
Tom ate a quick lunch.トムは昼食をさっと済ませた。
I'll pay you back a week from today, that is, on July 21.来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。
He relies on his wife financially.彼は経済的に妻に頼っている。
Is there any other way besides extraction?抜歯しないで済ます方法はありますか。
I am in financial difficulties.私は経済的に困っている。
This problem has been debated by many economists.この問題は多くの経済学者によって論じられてきた。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
America's economy is the largest in the world.アメリカ経済は世界最大です。
The strike hindered the national economy.ストは国の経済をさまたげた。
This table is reserved.このテーブルは予約済みです。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
Are you finished with your work?仕事はもうお済みですか。
Have you made all the arrangements for your trip?旅行の準備は済みましたか。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
I have to complete a paper on the Japanese economy.日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。
We'll go after we eat.食事が済んだら行きます。
Have you already finished your homework?もう宿題を済ませてしまったのですか。
I have not finished breakfast yet.私はまだ朝食を済ませていません。
Tom wishes he didn't have to help with the housework.トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
My father is paying back a huge loan on our home.父が家の多額のローンを返済しています。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
Have you already finished your homework?君はもう宿題をみな済ませましたか。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
The study which Mr Smith specializes in is economics.スミス氏の専攻している学問は経済学です。
Because I eat out every day, I miss home cooking.毎日外食ばかりで済ませていると、家族料理が恋しくなります。
I will call you when I have done my shopping.買い物を済ませてしまったら電話します。
First of all, we have to finish the homework.まず第一に、我々は宿題を済ませなければならない。
The supermarkets are now closed, so we'll have to make do with what is left in the refrigerator.スーパーマーケットはもう閉まっているので、冷蔵庫に残っているもので済まさなければならないだろう。
The economy recorded a negative growth.経済はマイナス成長を記録した。
The new nation is under the economic influence of Japan.その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
I'm done with that lesson.私はその授業を済ませています。
Are you through with this book?この本はもうお済みですか。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
Japan ranks among the economic powers of the world.日本は世界の経済大国の1つに数えられる。
The economy progressed slowly.経済の発展はゆっくりと進んだ。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
Tom was in trouble financially.トムは経済的に困難な状況だった。
When I returned home, my brother had done his homework.私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。
Last year was a period of economic uncertainty.昨年は経済的に不確実な時代でした。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
My father is paying back a huge loan on our home.父は高額な家のローンを返済している。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
I'll go out after having dinner.夕食を済ましたら出かける。
The matter was settled.もう済んだことだ。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.今の不況で経済成長はゼロとなった。
It looks as though we shall have to go without a holiday this year.私たちは今年は休日なしで済まさなければならないようだ。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
The country's economy is about to collapse.その国の経済は崩壊寸前だ。
While employed at the bank, he taught economics at college.銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
Not bad—not bad at all. This is quite a gathering of talent to have under one roof.これだけまあ、多士済済の人材が一堂に集まったもんだよな。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。
Japan has to reconstruct its economy.日本は経済の建て直しをはからなければならない。
What do you think about the Japanese economy?日本の経済についてどう思いますか。
Let me read the paper when you have finished with it.あなたが済んだらその新聞を僕に読ませて下さい。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
My big brother finished his homework very quickly.私の兄は宿題をさっさと済ませた。
He has already finished his homework.彼はもう宿題を済ませました。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.明日会合があるということは了解済みだ。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
Bring it back when you are through.済んだら戻してください。
The expansion is aging.拡大経済は老化している。
The U.S. economy is the largest in the world.アメリカ経済は世界最大です。
Have you finished it already?おやもう済んだの。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
She is economically independent of her parents.彼女は親から経済的に自立している。
Have you eaten breakfast yet?朝食をもう済ませましたか。
I can't survive without air conditioning in the summer.私は夏はエアコンなしでは済ますことはできない。
After he had done his homework, he watched TV.宿題を済ませてから、彼はテレビを見た。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
A small car is more economical than a large one.小さい車は大きい車より経済的だ。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
They are looking at only the sunny side of the American economy.彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
Tokyo is now a center of the world economy.東京は今や世界経済の中枢だ。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
Japan has developed her economic growth.日本は自らの経済成長を発展させた。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
The Japanese economy is going through a period of great stress.日本経済では、大きなひずみが進行しつつある。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
He is a great authority on economics.彼は経済学の大家です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License