Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you think you can get away with cheating on the exam, you've got another thing coming. もしあなたが試験でカンニングをやってもそれで何の咎めも受けずに済むと思っているなら、とんでもない話だ。 Tokyo is now a center of the world economy. 東京は今や世界経済の中枢だ。 The study which Mr Smith specializes in is economics. スミス氏の専攻している学問は経済学です。 I really need to hit somebody. とにかく誰かをぶたないと気が済まない。 Expensive things often prove more economical in the long run. 値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。 For one thing, I couldn't afford to do that. 一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。 Sam has already done his homework. サムはすでに宿題を済ませている。 Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity. 特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。 Farmers defaulting on loans had to auction off their land. 借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。 The questions involved go far beyond economics. かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。 According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year. この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。 Are you done with your homework yet? 君はもう宿題をみな済ませましたか。 If anything, the economy in our country is going up. どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。 He donated $10,000 to the refugee fund. 彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。 There is no easy cure-all for old economic ills. 年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。 While employed at the bank, he taught economics at college. 銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。 Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage. 日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。 Economic conditions are in a state of flux. 経済情勢は流動的である。 By 7:00 she will have eaten dinner. 7時までに彼女は夕食を済ましてしまっているだろう。 My big brother finished his homework very quickly. 私の兄は宿題をさっさと済ませた。 Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another. ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。 As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries. 経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。 It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions. 提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。 He is not economically independent of his parents. 彼は経済的に親に頼っている。 I must return a debt every month. 私は毎月借金の返済をしなければならない。 The strike hindered the national economy. ストは国の経済をさまたげた。 The Japanese economy developed rapidly. 日本経済は急速に成長した。 This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years. この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。 They are appealing for money to help refugees. 彼らは難民救済の資金を集めている。 He got even his opponents to agree to the new economic plan. 彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。 International trade is vital for healthy economies. 健全な経済には国際貿易が必要である。 Besides being economical, it's fun. 経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。 Bring it back when you are through. 済んだら戻してください。 Have you done all your homework? 君はもう宿題をみな済ませましたか。 Japan has economically become a powerful nation. 日本は経済的に強力な国家になった。 Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents. 君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。 As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted. 最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。 It looks as though we shall have to go without a holiday this year. 私たちは今年は休日なしで済まさなければならないようだ。 Have you made all the arrangements for your trip? 旅行の準備は済みましたか。 Economics is the study of economic mechanisms. 経済学は経済の仕組みを研究する学問である。 He dedicated his whole life to helping poor people. 彼は自分の全生涯を貧しい人々の救済に捧げた。 In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful. 日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。 I have just finished breakfast. 私はちょうど朝食を済ませたところです。 The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management. 日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。 She finished her errand and returned home. 彼女は野暮用を済まして帰ってきた。 The U.S. economy is in good health. アメリカ経済は順調ですよ。 The Japanese economy is in depression. 日本経済は不況である。 The country is famous for the rapid growth of its economy. その国は経済の急成長で有名だ。 Modern people cannot do without cars. 現代人は車なしで済ますことができない。 We had to do without oil during the war. 我々は戦時中は石油なしで済まさなければならなかった。 Have you finished your homework yet? 君はもう宿題をみな済ませましたか。 Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her. 日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。 I cannot do without this dictionary. この辞書が無くては済まされない。 Have you eaten breakfast yet? 朝食をもう済ませましたか。 I can't survive without air conditioning in the summer. 私は夏はエアコンなしでは済ますことはできない。 Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals. オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。 The matter was settled. もう済んだことだ。 Because I eat out every day, I miss home cooking. 毎日外食ばかりで済ませていると、家族料理が恋しくなります。 Japan ranks among the economic powers of the world. 日本は世界の経済大国の1つに数えられる。 Don't worry about what you have done. 済んだことを気にするな。 I cannot do without this dictionary even for a single day. 私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 Her debts amount to more than she can pay. 彼女の借金は返済できる限界を超えている。 People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education. そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。 I cannot do without a dictionary. 私は辞書なしで済ますことはできない。 The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing. 青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。 Excuse me for interrupting, I've got something to tell you. 邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。 Leaders are trying to do away with impediments to economic growth. 首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。 Japan has to reconstruct its economy. 日本は経済の建て直しをはからなければならない。 When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency. ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。 After finishing his examinations, my brother is enjoying skiing to his heart's content. 試験を済ませてから、弟は心ゆくまでスキーを楽しんでいる。 I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now. 長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。 The U.S. economy is the largest in the world. アメリカ経済は世界最大です。 I have lots of work to clear up by the weekend. 私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。 The economies were hit hard by energy price increases. 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 After he had done his homework, he watched TV. 宿題を済ませてから、彼はテレビを見た。 Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century. 17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。 She cannot do without her car. 彼女は車なしで済ますことができない。 It makes sense to pay off your credit card balance every month. クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。 Is there any other way besides extraction? 抜歯しないで済ます方法はありますか。 I need to write an article on Japan's economy. 日本経済についての記事をひとつ、書き上げなくてはならない。 The retail price index is a barometer of economic activity. 小売物価指数は経済活動のバロメーターです。 Japan ranks among the economic powers of the world. 日本は世界の経済大国に伍します。 What will the Japanese economy be like next year? 来年の日本経済の見通しはどうでしょうか。 We'll go after we eat. 食事が済んだら行きます。 I finished doing the work before supper. 夕食前に仕事を済ませた。 Excuse me. Can I get by here? 済みません。通してくれますか。 Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP. 経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。 I have to complete a paper on the Japanese economy. 私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。 First of all, we have to finish the homework. まず第一に、我々は宿題を済ませなければならない。 U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy. アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。 This plan will bankrupt the economy of our town. この計画はわが町の経済を破産させるであろう。 This book gives us a good idea of economics. この本を読むと、経済学のことがよくわかる。 His economical backing is secure. 彼は経済的背景がしっかりしている。 You told her that you had finished the work three days before. 君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。 I'm studying economics at university. 私は大学で経済学を勉強しています。 He made a substantial contribution to economics. 彼は経済学に相当な貢献をした。 We must relieve the refugees of their suffering. 難民達の苦しみを救済すべきだ。 He is a professor of economics at Hyogo University. 彼は兵庫大学の経済学の教授です。 He applied the money to the payment of debts. 彼はその金を借金の返済に充てた。 This table is reserved. このテーブルは予約済みです。