The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.
今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
We hold that economy will soon improve.
経済はすぐによくなると我々は考えている。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
He has much economic knowledge.
彼は経済の知識をたくさん持っている。
I need to write an article on Japan's economy.
日本経済についての記事をひとつ、書き上げなくてはならない。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.
明日会合があるということは了解済みだ。
Having done my homework, I watched the baseball game on television.
私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
I've already finished my work.
もう仕事を済ませた。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.
日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.
長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
The American economy is in solid shape.
アメリカ経済はしっかりしていますよ。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.
日本経済は当時、前例のない好況にあった。
It is said that Japan is the greatest economic power in the world.
日本は世界で最大の経済大国だと言われている。
I have just finished breakfast.
私はちょうど朝食を済ませたところです。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
I am afraid that I shall not be free till the examination is over.
試験が済むまでは忙しくて暇がないだろうと思います。
You should continue until you're satisfied.
気が済むまでやってみたら。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
It looks as though we shall have to go without a holiday this year.
私たちは今年は休日なしで済まさなければならないようだ。
I will have finished the work by seven this evening.
私は今晩7時までにその仕事を済ませているでしょう。
Please answer the phone.
済みません、電話に出て下さい。
What you said to her isn't accepted as a joke.
君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。
Have you finished ordering?
ご注文はお済みですか?
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.
彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
The economy is at peak of a business cycle at present.
経済は今景気循環の頂点にある。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
I'm studying economics at university.
私は大学で経済学を勉強しています。
The economy of Japan is still stable.
日本の経済は依然として安定している。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.
アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
A strong yen is shaking the economy.
強い円が経済を揺さぶっている。
The government's new economic plan leaves much to be desired.
政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.
日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
The country is in a bad economic state.
この国の経済状態は悪い。
Economic development is important for Africa.
経済発展はアフリカでは重要である。
He is a great authority on economics.
彼は経済学の大家です。
Having finished the work yesterday, I am free today.
私は昨日仕事を済ませてしまったので今日は暇だ。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.
多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency.
ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。
You told her that you had finished the work three days before.
君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。
Excuse me. Can I get by here?
済みません。通してくれますか。
The work will be finished at six.
その仕事は6時に済みます。
This table is reserved.
このテーブルは予約済みです。
She majored in economics.
彼女は経済学を専攻している。
I just finished breakfast.
今朝食が済んだところです。
It's time to pay up all your debts and close out your loan.
借金をきれいに返済してもらいましょうか。
The U.S. is a service economy.
アメリカはサービス経済の国だ。
He donated $10,000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
You have to raise funds for the relief work.
君はその救済事業の資金を集めなければならない。
It's a proven fact.
これは証明済みの事実だ。
My big brother finished his homework very quickly.
私の兄は宿題をさっさと済ませた。
The strike affected the nation's economy.
ストは国の経済をさまたげた。
He is an expert in economics.
彼は経済の専門家だ。
I'm done with that lesson.
私はその授業を済ませています。
After I finished my homework, I watched baseball on TV.