The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '済'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What you said to her isn't accepted as a joke.
君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.
日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
My older brother finished his homework very quickly.
私の兄は宿題をさっさと済ませた。
I'm economically independent of my parents.
私は親から経済的に独立している。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.
日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.
最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
The U.S. economy is in good health.
アメリカ経済は順調ですよ。
Some people say that traveling by plane is rather economical.
飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。
She is economically independent of her parents now.
現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
Recovery of the world economy is not yet in sight.
世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
He is not economically independent of his parents.
彼は経済的に親に頼っている。
The economy is deeply connected to politics.
経済は政治と深い関係がある。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.
日本経済は当時、前例のない好況にあった。
This table is reserved.
このテーブルは予約済みです。
Please answer the phone.
済みません、電話に出て下さい。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.
この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
He is economically independent of his parents.
彼は両親から経済的に独立している。
The woman served her purpose.
あの女は用済みだ。
Sorry, but we're booked up.
申し訳ありません、全席予約済みです。
All seats are reserved.
座席は全部予約済みです。
The country's economy is about to collapse.
その国の経済は崩壊寸前だ。
My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
They are appealing for money to help refugees.
彼らは難民救済の資金を集めている。
The economy progressed slowly.
経済の発展はゆっくりと進んだ。
The economy is in dire need of a jumpstart.
経済は緊急に起爆剤を必要としています。
I can not do without this dictionary even for a single day.
僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
Economics is the study of economic mechanisms.
経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
The new nation is under the economic influence of Japan.
その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
Have you eaten dinner yet?
もう夕食は済みましたか。
That absolves me from further responsibility.
これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
We ate a hasty meal and left immediately.
私たちは慌しい食事を済ませすぐに出発した。
All the exams are now behind us.
試験は全て済んだ。
That amount of crops isn't enough to support their economy.
このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
The world economy will not recover anytime soon.
世界経済はすぐには回復できないだろう。
The economist anticipated a prolonged depression.
その経済学者は長引く不況を予期していた。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.
することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
The country is in a bad economic state.
この国の経済状態は悪い。
I'm done with that lesson.
私はその授業を済ませています。
What is done cannot be undone.
済んだことはしかたがない。
I've already eaten breakfast.
私はもう既に朝食を済ませました。
Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins.
政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.
日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
I can't do without this dictionary.
この辞書なしには済まされない。
I have already had my breakfast.
私はもう朝食を済ませた。
I must return a debt every month.
私は毎月借金の返済をしなければならない。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.
あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
More money for education will spur economic growth.
教育にもっとお金をかければ経済成長に拍車がかかるだろう。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.
その島の経済は漁業に依存している。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.
日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
Are you finished with your work?
仕事はもうお済みですか。
Modern people cannot do without cars.
現代人は車なしで済ますことができない。
He relies on his wife financially.
彼は経済的に妻に頼っている。
This plan will bankrupt the economy of our town.
この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
For one thing, I couldn't afford to do that.
一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
We got through the work just before ten.
10時ちょっと前に仕事が済んだ。
She majored in economics.
彼女は経済学を専攻している。
We had to do without oil during the war.
我々は戦時中は石油なしで済まさなければならなかった。
My father had already finished breakfast when I got up this morning.
今朝私が起きたときには、父はもう朝食を済ませていた。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.