The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '済'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.
この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.
リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
This book gives us a good idea of economics.
この本を読むと、経済学のことがよくわかる。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.
大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
Economic conditions are in a state of flux.
経済情勢は流動的である。
The strike affected the nation's economy.
ストは国の経済をさまたげた。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.
第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.
もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
The woman served her purpose.
あの女は用済みだ。
My son is studying economics.
息子は経済学を研究している。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
The economy of the country kept growing for years.
その国の経済は何年間も成長しつづけた。
Not bad—not bad at all. This is quite a gathering of talent to have under one roof.
これだけまあ、多士済済の人材が一堂に集まったもんだよな。
Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.
日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.
彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
For one thing, I couldn't afford to do that.
一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
I cannot do without this dictionary.
この辞書が無くては済まされない。
A remedy for the unemployment problem.
失業問題の経済策。
Tom wishes he didn't have to help with the housework.
トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
You cannot do without a good dictionary.
良い辞書無しで済ます事は出来ない。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.
日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
Have you finished it already?
おやもう済んだの。
It looks as though we shall have to go without a holiday this year.
私たちは今年は休日なしで済まさなければならないようだ。
My elder brother finished his homework very quickly.
私の兄は宿題をさっさと済ませた。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.
アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
I'll come over after I finish the work.
仕事を済ませてからそちらへ行きます。
Let me read the paper when you have finished with it.
あなたが済んだらその新聞を僕に読ませて下さい。
I will call you when I have done my shopping.
買い物を済ませてしまったら電話します。
The government's new economic plan leaves much to be desired.
政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.
17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
The East Asian economies were hit hard by energy price increases.
東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.
台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。
She is economically independent of her parents.
彼女は親から経済的に自立している。
He dedicated his whole life to helping poor people.
彼は自分の全生涯を貧しい人々の救済に捧げた。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.
経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.
君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
The retail price index is a barometer of economic activity.
小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.
彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.
日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
Japan surpasses China in economic power.
日本の経済力で、中国より勝っている。
He flatters himself that he is second to none in finance.
彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
When I returned home, my brother had done his homework.
私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.
国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
I was absolved from paying my father's debt.
私は父の借金返済を免除された。
The country's economy was dislocated by the war.
その国の経済は戦争で混乱した。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?
両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
Can you do with a light meal for lunch?
あなたはお昼に軽い食事で済ませて下さい。
More money for education will spur economic growth.
教育にもっとお金をかければ経済成長に拍車がかかるだろう。
Sam has already done his homework.
サムはすでに宿題を済ませている。
A few minutes after he finished his work, he went to bed.
仕事を済ませて数分して、彼は寝についた。
After he had done his homework, he watched TV.
宿題を済ませてから、彼はテレビを見た。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.