Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion. 日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。 Changes of leadership have a great effect on the international political economy. 指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。 Some people say that traveling by plane is rather economical. 飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。 The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume. 一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。 The matter is all settled. その問題はすべて解決済みだ。 I must return a debt every month. 私は毎月借金の返済をしなければならない。 I'll come over after I finish the work. 仕事を済ませてからそちらへ行きます。 People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education. そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。 He got even his opponents to agree to the new economic plan. 彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。 The U.S. is a service economy. アメリカはサービス経済の国だ。 My father had already finished breakfast when I got up this morning. 今朝私が起きたときには、父はもう朝食を済ませていた。 Slow economic recovery has sent auto sales plummeting. 経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。 As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries. 経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。 Employees threatened a strike to protect worker benefits. 従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。 I finished doing the work before supper. 夕食前に仕事を済ませた。 By 7:00 she will have eaten dinner. 7時までに彼女は夕食を済ましてしまっているだろう。 Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity. 特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。 Not bad—not bad at all. This is quite a gathering of talent to have under one roof. これだけまあ、多士済済の人材が一堂に集まったもんだよな。 The work will be finished at six. その仕事は6時に済みます。 Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 This problem has been debated by many economists. この問題は多くの経済学者によって論じられてきた。 There is no easy cure-all for old economic ills. 年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。 Is there any other way besides extraction? 抜歯しないで済ます方法はありますか。 They are looking at only the sunny side of the American economy. 彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。 What they are doing is ruining the economy. 彼らがしているのは経済をだめにすることです。 She had a polio vaccine. ポリオワクチンは済んでいます。 Are you finished with your work? 仕事はもうお済みですか。 The matter was settled. もう済んだことだ。 Economic conditions point to further inflation. 経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。 This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period. この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。 Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future. 農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。 My son is studying economics. 息子は経済学を研究している。 More money for education will spur economic growth. 教育にもっとお金をかければ経済成長に拍車がかかるだろう。 She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college. 彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。 What will happen to the Japanese economy? 日本経済は今後どうなるのだろうか。 They lunched on sandwiches and coffee. 彼らはサンドイッチとコーヒーで昼食を済ませた。 Her debts amount to more than she can pay. 彼女の借金は返済できる限界を超えている。 Japan has developed her economic growth. 日本は自らの経済成長を発展させた。 During the war, we often had to make do without sugar. 戦時中はしばしば砂糖無しで済まさなければならなかった。 The government is reluctant to alter its economic policy. 政府はしぶしぶ経済政策を変更した。 I have to complete a paper on the Japanese economy. 私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。 I cannot do without this dictionary even for a single day. 私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。 Such drastic economic growth cannot be sustained. そのような高度経済成長が続くはずがない。 Have you finished ordering? ご注文はお済みですか? Have you eaten dinner yet? もう夕食は済みましたか。 We'll go after we eat. 食事が済んだら行きます。 U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy. アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。 This problem bristles with difficulties both psychological and economical. この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。 It is said that Japan is the greatest economic power in the world. 日本は世界で最大の経済大国だと言われている。 I am afraid that I shall not be free till the examination is over. 試験が済むまでは忙しくて暇がないだろうと思います。 The new nation is under the economic influence of Japan. その新しい国は日本の経済的影響を受けている。 Don't worry about what you have done. 済んだことを気にするな。 If you don't have money, you have to do without. もしお金がないのなら、なしで済まさなければならない。 We must relieve the refugees of their suffering. 難民達の苦しみを救済すべきだ。 The Japanese economic system is about to change. 日本の経済システムはまさに変わろうとしている。 A stable economy is the aim of every government. 経済の安定はすべての政府の目指すところだ。 The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets. 日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。 Japan has to reconstruct its economy. 日本は経済の建て直しをはからなければならない。 I have lots of work to clear up by the weekend. 私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。 Let me read the paper when you have finished with it. あなたが済んだらその新聞を僕に読ませて下さい。 I played video games after I finished my homework. 宿題を済ませてからテレビゲームをしました。 The Japanese economy is going through a period of great stress. 日本経済では、大きなひずみが進行しつつある。 It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively. することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。 The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy. 新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。 "Fully booked" was on the notice. 掲示には「全席予約済み」とあった。 I have not finished breakfast yet. 私はまだ朝食を済ませていません。 He is a member in good standing. 彼は会費支払い済みのメンバーだ。 My responsibility is to keep the company solvent. 会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。 The country's economy depends on agriculture. その国の経済は、農業に依存している。 Japan has economically become a powerful nation. 日本は経済的に強力な国家になった。 I cannot do without a dictionary. 私は辞書なしで済ますことはできない。 Hong Kong is the least regulated economy in Asia. 香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。 He studied economics at college. 彼は大学で経済を学んだ。 My friend got rid of his debt. 私の友人はやっと借金を完済した。 What do you think about the Japanese economy? 日本の経済についてどう思いますか。 I'm economically independent of my parents. 私は親から経済的に独立している。 Tourism is important to the economy of my country. 観光は私の国の経済にとって重要です。 Japan plays a key role in the world economy. 日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。 The economy has entered a recession. 経済は景気後退期に入った。 Excuse me for interrupting, I've got something to tell you. 邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。 Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities. 日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。 The country is in a bad economic state. その国の経済状態は悪い。 An international trade ban could be the last straw for that country's economy. 国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。 International trade is vital for healthy economies. 健全な経済には国際貿易が必要である。 I thought I could settle it by phone. 電話で済まそうと思いました。 The retail price index is a barometer of economic activity. 小売物価指数は経済活動のバロメーターです。 The strike affected the nation's economy. ストは国の経済をさまたげた。 He applied the money to the payment of debts. 彼はその金を借金の返済に充てた。 The strike hindered the national economy. ストは国の経済をさまたげた。 Sorry, but we're booked up. 申し訳ありません、全席予約済みです。 I'm done with that lesson. 私はその授業を済ませています。 My father is paying back a huge loan on our home. 父が家の多額のローンを返済しています。 After finishing his examinations, my brother is enjoying skiing to his heart's content. 試験を済ませてから、弟は心ゆくまでスキーを楽しんでいる。 The economy is in dire need of a jumpstart. 経済は緊急に起爆剤を必要としています。 We had to do without oil during the war. 我々は戦時中は石油なしで済まさなければならなかった。 She finished her errand and returned home. 彼女は野暮用を済まして帰ってきた。 An economic crisis will hit at the end of the year. 今年の終わりに経済危機がくるだろう。 The index rose to a seasonally adjusted 120.5. 指数は季節調整済みで120.5に上昇した。 They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous. 彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。 After he had done his homework, he watched TV. 宿題を済ませてから、彼はテレビを見た。