Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My future is closely bound up with the finances of my firm. | 私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。 | |
| The economic of Japan grew up widely. | 日本の経済は、大きく成長した。 | |
| The supermarkets are now closed, so we'll have to make do with what is left in the refrigerator. | スーパーマーケットはもう閉まっているので、冷蔵庫に残っているもので済まさなければならないだろう。 | |
| Part-time workers play an important role in the development of the economy. | パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。 | |
| He made a substantial contribution to economics. | 彼は経済学に相当な貢献をした。 | |
| I cannot do without this dictionary. | この辞書が無くては済まされない。 | |
| By 7:00 she will have eaten dinner. | 7時までに彼女は夕食を済ましてしまっているだろう。 | |
| I've just finished eating breakfast. | 今朝食が済んだところです。 | |
| I'm done with that lesson. | 私はその授業を済ませています。 | |
| He contributed much money to relieving the poor. | 彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。 | |
| The U.S. economy is the largest in the world. | アメリカ経済は世界最大です。 | |
| Tom wishes he didn't have to help with the housework. | トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。 | |
| We got through the work just before ten. | 10時ちょっと前に仕事が済んだ。 | |
| Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s. | 台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。 | |
| First of all, we have to finish the homework. | まず第一に、我々は宿題を済ませなければならない。 | |
| I am economically independent of my parents. | 私は経済的には両親からひとり立ちしている。 | |
| Have you finished your homework yet? | 君はもう宿題をみな済ませましたか。 | |
| The Japanese economy developed rapidly. | 日本経済は急速に成長した。 | |
| He studied economics at college. | 彼は大学で経済を学んだ。 | |
| Some people say that traveling by plane is rather economical. | 飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。 | |
| The country's economy was dislocated by the war. | その国の経済は戦争で混乱した。 | |
| Bring it back when you are through. | 済んだら戻してください。 | |
| This table is reserved. | このテーブルは予約済みです。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日たりともこの辞書なしでは済まされない。 | |
| My older brother finished his homework very quickly. | 私の兄は宿題をさっさと済ませた。 | |
| The old man contributed a large sum of money to the poor. | その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。 | |
| Japan surpasses China in economic power. | 日本の経済力で、中国より勝っている。 | |
| For one thing, I couldn't afford to do that. | 一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。 | |
| My big brother finished his homework very quickly. | 私の兄は宿題をさっさと済ませた。 | |
| Have you finished ordering? | ご注文はお済みですか? | |
| It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively. | することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。 | |
| The Japanese economic system is about to change. | 日本の経済システムはまさに変わろうとしている。 | |
| Have you eaten breakfast yet? | 朝食をもう済ませましたか。 | |
| We must relieve the refugees of their suffering. | 難民たちの苦しみを救済するべきだ。 | |
| Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her. | 日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。 | |
| Those gloom and doom economists aren't worth their salt. | あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。 | |
| This problem has been debated by many economists. | この問題は多くの経済学者によって論じられてきた。 | |
| What you said to her isn't accepted as a joke. | 君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。 | |
| During the war, we often had to make do without sugar. | 戦時中はしばしば砂糖無しで済まさなければならなかった。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしで済ますことはできない。 | |
| The country is in a bad economic state. | その国の経済状態は悪い。 | |
| Have you already finished your homework? | 君はもう宿題をみな済ませましたか。 | |
| The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing. | 青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。 | |
| After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances. | 父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。 | |
| I will pay my debt as soon as possible. | 出来るだけ早く借金は返済します。 | |
| For the economy as a whole, recovery seems still far away. | 経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。 | |
| Leaders are trying to do away with impediments to economic growth. | 首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。 | |
| Recovery of the world economy is not yet in sight. | 世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。 | |
| I will have finished the work by seven this evening. | 私は今晩7時までにその仕事を済ませているでしょう。 | |
| My father is paying back a huge loan on our home. | 父が家の多額のローンを返済しています。 | |
| The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year. | 今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。 | |
| The U.S. economy shrugged off the '87 Crash. | アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。 | |
| All the exams are now behind us. | 試験は全て済んだ。 | |
| While employed at the bank, he taught economics at college. | 銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。 | |
| It makes sense to pay off your credit card balance every month. | クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。 | |
| It is accepted that we'll have a meeting tomorrow. | 明日会合があるということは了解済みだ。 | |
| Many economists are ignorant of that fact. | 多くの経済学者はその事実に気づいていない。 | |
| He is in his element when talking economics. | 彼は経済学の話をすると本領を発揮する。 | |
| The economic strength of the USA is not what it was. | アメリカ合衆国の経済力は昔日のようではない。 | |
| It will be some time before the economy will move out of the current doldrums. | 経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。 | |
| He is a great authority on economics. | 彼は経済学の大家です。 | |
| The economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college. | 彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。 | |
| He was declared insolvent. | 彼は返済能力がないと宣告された。 | |
| Besides being economical, it's fun. | 経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。 | |
| The economy of Japan is still stable. | 日本の経済は依然として安定している。 | |
| The economy has entered a recession. | 経済は景気後退期に入った。 | |
| More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands. | 今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。 | |
| A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years. | 巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。 | |
| I am in financial difficulties. | 私は経済的に困っている。 | |
| It is accepted that we'll have a meeting tomorrow. | 明日会合があるということは了承済みだ。 | |
| Have you finished it already? | おやもう済んだの。 | |
| Japan ranks among the economic powers of the world. | 日本は世界の経済大国の1つに数えられる。 | |
| He donated $10000 to the refugee fund. | 彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。 | |
| Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy. | 世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。 | |
| She has been on her own since the age of eighteen. | 彼女は18歳のときから経済的に独立している。 | |
| The woman served her purpose. | あの女は用済みだ。 | |
| They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous. | 彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。 | |
| We hold that economy will soon improve. | 経済はすぐによくなると我々は考えている。 | |
| He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends. | 彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。 | |
| The economy of the island is dependent on the fishing industry. | その島の経済は漁業に依存している。 | |
| The 21st century is going to be based on economic power. | 21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。 | |
| After he had done his homework, he watched TV. | 宿題を済ませてから、彼はテレビを見た。 | |
| I'm majoring in economics. | 経済学を専攻しています。 | |
| Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity. | サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。 | |
| A small car is more economical than a large one. | 小さい車は大きい車より経済的だ。 | |
| The Japanese economy is in depression. | 日本経済は不況である。 | |
| All seats are reserved. | 座席は全部予約済みです。 | |
| Have you finished your homework yet? | もう宿題を済ませてしまったのですか。 | |
| She cannot do without her car. | 彼女は車なしで済ますことができない。 | |
| I can't survive without air conditioning in the summer. | 私は夏はエアコンなしでは済ますことはできない。 | |
| He became financially independent. | 彼は経済的に自立した。 | |
| The net economy is booming. | ネット経済は急進展している。 | |
| The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes. | 大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。 | |
| A remedy for the unemployment problem. | 失業問題の経済策。 | |
| Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough. | 国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。 | |
| Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure". | 今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。 | |
| Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization. | この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。 | |
| Have you finished breakfast yet? | あなたはもう朝食を済ませましたか。 | |
| The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success. | 政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。 | |