The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '済'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Economic conditions are in a state of flux.
経済情勢は流動的である。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
Tourism is important to the economy of my country.
観光は私の国の経済にとって重要です。
America's economy is the largest in the world.
アメリカ経済は世界最大です。
Some people say that traveling by plane is rather economical.
飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。
I must return a debt every month.
私は毎月借金の返済をしなければならない。
Small cars are very economical because of their low fuel consumption.
小型車は低燃費で経済的だ。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.
評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
Japan has developed her economic growth.
日本は自らの経済成長を発展させた。
The economic strength of the USA is not what it was.
アメリカ合衆国の経済力は昔日のようではない。
I will call you when I have done my shopping.
買い物を済ませてしまったら電話します。
Besides being economical, it's fun.
経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.
アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
I am in financial difficulties.
私は経済的に困っている。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国の1つに数えられる。
You can critique it all you want and it won't change a thing. It's over.
済んでしまったことをああだこうだ言ってもどうにもならないだろう。
The economy is in dire need of a jumpstart.
経済は緊急に起爆剤を必要としています。
He donated $10000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
If they admit me to the university, I think I will major in economics.
もし大学に入学できたら、経済学をやるつもりです。
He gave up the plan for economic reasons.
彼は経済上の理由で計画を断念した。
My son is studying economics.
息子は経済学を研究している。
This table is reserved.
このテーブルは予約済みです。
The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy.
緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。
We'll go after we eat.
食事が済んだら行きます。
The country's economy is about to collapse.
その国の経済は崩壊寸前だ。
There will be an economic crisis at the end of this year.
今年の終わりに経済危機がくるだろう。
The new nation is under the economic influence of Japan.
その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
Having finished the work yesterday, I am free today.
私は昨日仕事を済ませてしまったので今日は暇だ。
There is considerable optimism that the economy will improve.
経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。
This plan will bankrupt the economy of our town.
この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
They are appealing for money to help refugees.
彼らは難民救済の資金を集めている。
We hold that economy will soon improve.
経済はすぐによくなると我々は考えている。
The retail price index is a barometer of economic activity.
小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
The index rose to a seasonally adjusted 120.5.
指数は季節調整済みで120.5に上昇した。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.
I have a lot of work to finish up before the end of the week.
私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
The economy progressed slowly.
経済の発展はゆっくりと進んだ。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.
出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
Last year was a period of economic uncertainty.
昨年は経済的に不確実な時代でした。
I finished doing the work before supper.
夕食前に仕事を済ませた。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.
減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
I've just finished eating breakfast.
今朝食が済んだところです。
Agriculture is economy of the country.
農業はその国の経済のもとである。
He is economically independent of his parents.
彼は両親から経済的に独立している。
Have you finished ordering?
ご注文はお済みですか?
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.
労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
It looks as though we shall have to go without a holiday this year.
私たちは今年は休日なしで済まさなければならないようだ。
Don't worry about what you have done.
済んだことを気にするな。
Are you through with this book?
この本はもうお済みですか。
I can do without an overcoat.
私は外套なしで済ますことができる。
The matter was settled.
もう済んだことだ。
I'm done with that lesson.
私はその授業を済ませています。
By 7:00 she will have eaten dinner.
7時までに彼女は夕食を済ましてしまっているだろう。
The country is famous for the rapid growth of its economy.
その国は経済の急成長で有名だ。
It's time to pay up all your debts and close out your loan.
借金をきれいに返済してもらいましょうか。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.
日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
The economy of Japan is still stable.
日本の経済は依然として安定している。
I'll go out after having dinner.
夕食を済ましたら出かける。
The country's economy was dislocated by the war.
その国の経済は戦争で混乱した。
You've finished your work.
あなたの仕事は済みました。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
He flatters himself that he is second to none in finance.
彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
After finishing his examinations, my brother is enjoying skiing to his heart's content.
試験を済ませてから、弟は心ゆくまでスキーを楽しんでいる。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.
今の不況で経済成長はゼロとなった。
My older brother finished his homework very quickly.
私の兄は宿題をさっさと済ませた。
Japan has economically become a powerful nation.
日本は経済的に強力な国家になった。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国に伍します。
I cannot do without this dictionary even for a single day.
私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.
経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.
経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
During the war, we often had to make do without sugar.
戦時中はしばしば砂糖無しで済まさなければならなかった。
The U.S. is a service economy.
アメリカはサービス経済の国だ。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.
外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
What you said to her isn't accepted as a joke.
君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。
You cannot do without a good dictionary.
良い辞書無しで済ます事は出来ない。
The rice crop is already in.
稲の取り入れはもう済んだ。
Have you finished your homework yet?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
You should continue until you're satisfied.
気が済むまでやってみたら。
More money for education will spur economic growth.
教育にもっとお金をかければ経済成長に拍車がかかるだろう。
I ordered five books on economics from London.
経済学の本を5冊ロンドンに注文した。
I thought I could settle it by phone.
電話で済まそうと思いました。
The strike hindered the national economy.
ストは国の経済をさまたげた。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
You told her that you had finished the work three days ago.
君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。
He has no sense of economy.
彼には経済観念がない。
I have just finished breakfast.
私はちょうど朝食を済ませたところです。
I am economically independent of my parents.
私は経済的には両親からひとり立ちしている。
I will pay my debt as soon as possible.
出来るだけ早く借金は返済します。
The town developed into the center of the economy.
その町は成長して経済の中心となった。
She is economically independent of her parents.
彼女は親から経済的に自立している。
We must relieve the refugees of their suffering.
難民たちの苦しみを救済するべきだ。
I played video games after I finished my homework.
宿題を済ませてからテレビゲームをしました。
International trade is vital for healthy economies.
健全な経済には国際貿易が必要である。
We got through the work just before ten.
10時ちょっと前に仕事が済んだ。
I can't do without an air conditioner in the summer.
私は夏はエアコンなしで済ますことはできない。
I really need to hit somebody.
とにかく誰かをぶたないと気が済まない。
I'll pay you back a week from today, that is, on July 21st.