The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '済'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That amount of crops isn't enough to support their economy.
このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
I have to complete a paper on the Japanese economy.
日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。
Tourism is important to the economy of my country.
観光は私の国の経済にとって重要です。
Economic development proceeded slowly.
経済の発展はゆっくりと進んだ。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.
日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
The woman served her purpose.
あの女は用済みだ。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
An economic crisis will hit at the end of the year.
今年の終わりに経済危機がくるだろう。
A strong yen is shaking the economy.
強い円が経済を揺さぶっている。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.
この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.
アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
Have you finished your homework yet?
もう宿題を済ませてしまったのですか。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.
そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
The country's economy was dislocated by the war.
その国の経済は戦争で混乱した。
He is specializing in the study of economics.
彼が専攻している学問は経済学である。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
I cannot do without a dictionary.
私は辞書なしで済ますことはできない。
He studied economics at college.
彼は大学で経済を学んだ。
The strike affected the nation's economy.
ストライキは国民経済に影響を与えた。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.
大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her.
日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。
The retail price index is a barometer of economic activity.
小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
The town developed into the center of the economy.
その町は成長して経済の中心となった。
The East Asian economies were hit hard by energy price increases.
東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
I have a lot of work to clear up by the weekend.
私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
What you said to her isn't accepted as a joke.
君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。
I watched baseball on TV after I finished my homework.
私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
My elder brother finished his homework very quickly.
私の兄は宿題をさっさと済ませた。
We'll go after we eat.
食事が済んだら行きます。
The strike hindered the national economy.
ストは国の経済をさまたげた。
The economy recorded a negative growth.
経済は厳しい不況で縮小した。
The supermarkets are now closed, so we'll have to make do with what is left in the refrigerator.
スーパーマーケットはもう閉まっているので、冷蔵庫に残っているもので済まさなければならないだろう。
I will have finished the work by seven this evening.
私は今晩7時までにその仕事を済ませているでしょう。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.
経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
The Japanese economy is going through a period of great stress.
日本経済では、大きなひずみが進行しつつある。
Japan is one of the greatest economic powers in the world.
日本は世界有数の経済大国である。
I'm economically independent of my parents.
私は親から経済的に独立している。
If you think you can get away with cheating on the exam, you've got another thing coming.
It is said that Japan is the greatest economic power in the world.
日本は世界で最大の経済大国だと言われている。
My older brother finished his homework very quickly.
私の兄は宿題をさっさと済ませた。
It's a proven fact.
これは証明済みの事実だ。
Sorry, but we're booked up.
申し訳ありません、全席予約済みです。
I cannot do without this dictionary even for a single day.
私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。
Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins.
政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。
Can you do with a light meal for lunch?
あなたはお昼に軽い食事で済ませて下さい。
The economy of Japan is still stable.
日本の経済は依然として安定している。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.
多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
I can't do without this dictionary.
この辞書なしには済まされない。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.
父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.
経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
That absolves me from further responsibility.
これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.
一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
The new nation is under the economic influence of Japan.
その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
He has no sense of economy.
彼には経済観念がない。
He is a member in good standing.
彼は会費支払い済みのメンバーだ。
Few governments can manage the economy successfully.
経済をうまく運営できる政府は少ない。
My father is paying back a huge loan on our home.
父は高額な家のローンを返済している。
Japan has developed her economic growth.
日本は自らの経済成長を発展させた。
The American economy is in solid shape.
アメリカ経済はしっかりしていますよ。
The work will be finished at six.
その仕事は6時に済みます。
Having finished the work yesterday, I am free today.
私は昨日仕事を済ませてしまったので今日は暇だ。
He contributed much money to relieving the poor.
彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
The economy progressed slowly.
経済の発展はゆっくりと進んだ。
My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.
日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
I will call you when I have done my shopping.
買い物を済ませてしまったら電話します。
She finished her errand and returned home.
彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.
出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.