The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '済'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The index rose to a seasonally adjusted 120.5.
指数は季節調整済みで120.5に上昇した。
My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.
長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.
その島の経済は漁業に依存している。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.
工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
You told her that you had finished the work three days ago.
君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。
Japan is confronted with severe economic problems.
日本は厳しい経済問題に直面している。
It's a proven fact.
これは証明済みの事実だ。
Have you eaten dinner?
夕食はお済みですか。
Nobody can dispense with somebody's service.
誰の助けもかりないで済むものはいない。
This plan will bankrupt the economy of our town.
この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
The economy is deeply connected to politics.
経済は政治と深い関係がある。
He dedicated his whole life to helping poor people.
彼は自分の全生涯を貧しい人々の救済に捧げた。
She is economically independent of her parents now.
現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
While employed at the bank, he taught economics at college.
銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
Tourism is important to the economy of my country.
観光は私の国の経済にとって重要です。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.
When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency.
ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。
Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.
台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.
経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
They are appealing for money to help refugees.
彼らは難民救済の資金を求めている。
Bring it back when you are through.
済んだら戻してください。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.
レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.
オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
I've just finished eating breakfast.
今朝食が済んだところです。
The economy is in dire need of a jumpstart.
経済は緊急に起爆剤を必要としています。
I played video games after I finished my homework.
宿題を済ませてからテレビゲームをしました。
Farmers defaulting on loans had to auction off their land.
借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。
The Japanese economy grew by 4% last year.
日本の経済は昨年4%成長した。
Japan has to reconstruct its economy.
日本は経済の建て直しをはからなければならない。
The Japanese economy is going through a period of great stress.
日本経済では、大きなひずみが進行しつつある。
The government is reluctant to alter its economic policy.
政府はしぶしぶ経済政策を変更した。
He has much economic knowledge.
彼は経済の知識をたくさん持っている。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.
明日会合があるということは了承済みだ。
Excuse me. Can I get by here?
済みません。通してくれますか。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.
外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
The country's economy was dislocated by the war.
その国の経済は戦争で混乱した。
I will pay my debt as soon as possible.
出来るだけ早く借金は返済します。
Let me read the paper when you have finished with it.
あなたが済んだらその新聞を僕に読ませて下さい。
They lunched on sandwiches and coffee.
彼らはサンドイッチとコーヒーで昼食を済ませた。
He applied the money to the payment of debts.
彼はその金を借金の返済に充てた。
What will happen to the Japanese economy?
日本経済は今後どうなるのだろうか。
A strong yen is shaking the economy.
強い円が経済を揺さぶっている。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
The country's economy depends on agriculture.
その国の経済は、農業に依存している。
The retail price index is a barometer of economic activity.
小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
I'll come over after I finish the work.
仕事を済ませてからそちらへ行きます。
I'm studying economics at university.
私は大学で経済学を勉強しています。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.
この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
I was absolved from paying my father's debt.
私は父の借金返済を免除された。
I cannot do without this dictionary even for a single day.
私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.