The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.
新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
Have you finished dinner?
夕食はお済みですか。
What will happen to the Japanese economy?
日本経済は今後どうなるのだろうか。
My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.
長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
The woman served her purpose.
あの女は用済みだ。
He has much economic knowledge.
彼は経済の知識をたくさん持っている。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.
経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.
アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
Have you already finished your homework?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
I'm economically independent of my parents.
私は親から経済的に独立している。
My father is paying back a huge loan on our home.
父は高額な家のローンを返済している。
That amount of crops isn't enough to support their economy.
このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
We must relieve the refugees of their suffering.
難民達の苦しみを救済すべきだ。
I really need to hit somebody.
とにかく誰かをぶたないと気が済まない。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.
国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
They finished their meal.
彼らは食事を済ませた。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.
この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
She majored in economics.
彼女は経済学を専攻している。
I cannot do without this dictionary even for a single day.
私は1日たりともこの辞書なしでは済まされない。
Japan surpasses China in economic power.
日本の経済力で、中国より勝っている。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.
あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
Expensive things often prove more economical in the long run.
値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
I just finished breakfast.
今朝食が済んだところです。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.
経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
Besides being economical, it's fun.
経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
She finished her errand and returned home.
彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
She is economically independent of her parents.
彼女は親から経済的に自立している。
There will be an economic crisis at the end of this year.
今年の終わりに経済危機がくるだろう。
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.
君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
Are you finished with your work?
仕事はもうお済みですか。
We studied the government's economic policy.
我々は政府の経済政策を検討した。
I have a lot of work to finish up before the end of the week.
私は週末までに済まさなければならない仕事がたくさんある。
He is a member in good standing.
彼は会費支払い済みのメンバーだ。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.
日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
He contributed much to the development of the economy.
彼は経済の発展に大きな貢献をした。
The economic strength of the USA is not what it was.
アメリカ合衆国の経済力は昔日のようではない。
Such an economic program will help the rich at the expense of the poor.
そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。
This plan will bankrupt the economy of our town.
この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
I can't do without an air conditioner in the summer.
私は夏はエアコンなしで済ますことはできない。
I'll go out after having dinner.
夕食を済ましたら出かける。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?
両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
Let me read the newspaper if you've finished with it.
新聞お済みでしたら私に読ませてください。
After he had done his homework, he watched TV.
宿題を済ませてから、彼はテレビを見た。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.
日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
It's time to pay up all your debts and close out your loan.
借金をきれいに返済してもらいましょうか。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.
経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
This problem has been debated by many economists.
この問題は多くの経済学者によって論じられてきた。
You told her that you had finished the work three days ago.
君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.
ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter.
あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。
The car is ready.
その車は整備が済んでいる。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.
経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
My son is studying economics.
息子は経済学を研究している。
This book gives us a good idea of economics.
この本を読むと、経済学のことがよくわかる。
Economics is the study of economic mechanisms.
経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
Recovery of the world economy is not yet in sight.
世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising.
しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.