Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc. | 不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。 | |
| It is accepted that we'll have a meeting tomorrow. | 明日会合があるということは了承済みだ。 | |
| The country's economy was dislocated by the war. | その国の経済は戦争で混乱した。 | |
| The economy progressed slowly. | 経済の発展はゆっくりと進んだ。 | |
| However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising. | しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。 | |
| I ordered five books on economics from London. | 経済学の本を5冊ロンドンに注文した。 | |
| Recovery of the world economy is not yet in sight. | 世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。 | |
| He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends. | 彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。 | |
| His economical backing is secure. | 彼は経済的背景がしっかりしている。 | |
| I cannot do without a dictionary. | 私は辞書なしで済ますことはできない。 | |
| Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage. | 日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。 | |
| An international trade ban could be the last straw for that country's economy. | 国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。 | |
| The new trade accord will pump fresh blood into the international economy. | 新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。 | |
| The economy of the island is dependent on the fishing industry. | その島の経済は漁業に依存している。 | |
| They are looking at only the sunny side of the American economy. | 彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。 | |
| It's time to pay up all your debts and close out your loan. | 借金をきれいに返済してもらいましょうか。 | |
| The strike hindered the national economy. | ストは国の経済をさまたげた。 | |
| Have you ever considered majoring in economics at college? | 大学で経済学を専攻しようと考えたことがありますか。 | |
| Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions. | ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。 | |
| I can not do without this dictionary even for a single day. | 僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| Can you do without an English dictionary? | 英語の辞書なしで済ませることができますか。 | |
| International trade is vital for healthy economies. | 健全な経済には国際貿易が必要である。 | |
| The American economy is in solid shape. | アメリカ経済はしっかりしていますよ。 | |
| I have a lot of work to clear up by the weekend. | 私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。 | |
| What will happen to the Japanese economy? | 日本経済は今後どうなるのだろうか。 | |
| The Japanese economy is going through a period of great stress. | 日本経済では、大きなひずみが進行しつつある。 | |
| Tom was in trouble financially. | トムは経済的に困難な状況だった。 | |
| I've just finished eating breakfast. | 今朝食が済んだところです。 | |
| My son is studying economics. | 息子は経済学を研究している。 | |
| More money for education will spur economic growth. | 教育にもっとお金をかければ経済成長に拍車がかかるだろう。 | |
| Such drastic economic growth cannot be sustained. | そのような高度経済成長が続くはずがない。 | |
| A telephone is something you can't do without. | 電話はなしでは済まされないものだ。 | |
| The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating. | 労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。 | |
| This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period. | この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。 | |
| I can do without an overcoat. | 私は外套なしで済ますことができる。 | |
| Those gloom and doom economists aren't worth their salt. | あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。 | |
| Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity. | サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。 | |
| If anything, the economy in our country is going up. | どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。 | |
| Last year was a period of economic uncertainty. | 昨年は経済的に不確実な時代でした。 | |
| We hold that economy will soon improve. | 経済はすぐによくなると我々は考えている。 | |
| The work will be finished at six. | その仕事は6時に済みます。 | |
| Japan has economically become a powerful nation. | 日本は経済的に強力な国家になった。 | |
| Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan. | 工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。 | |
| There will be an economic crisis at the end of this year. | 今年の終わりに経済危機がくるだろう。 | |
| Have you finished ordering? | ご注文はお済みですか? | |
| The expansion is aging. | 拡大経済は老化している。 | |
| She is economically independent of her parents now. | 現在、彼女は経済的に両親から独立しています。 | |
| Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization. | この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。 | |
| The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes. | 大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。 | |
| He contributed much to the development of the economy. | 彼は経済の発展に大きな貢献をした。 | |
| Sorry, but we're booked up. | 申し訳ありません、全席予約済みです。 | |
| I will call you when I have done my shopping. | 買い物を済ませてしまったら電話します。 | |
| The economy is deeply connected to politics. | 経済は政治と深い関係がある。 | |
| I will have finished the work by seven this evening. | 私は今晩7時までにその仕事を済ませているでしょう。 | |
| Japan plays a key role in the world economy. | 日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。 | |
| After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances. | 父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。 | |
| In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful. | 日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。 | |
| I have just finished breakfast. | 私はちょうど朝食を済ませたところです。 | |
| I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something. | 私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。 | |
| They are appealing for money to help refugees. | 彼らは難民救済の資金を求めている。 | |
| You cannot do without a good dictionary. | 良い辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| The strike affected the nation's economy. | ストライキは国民経済に影響を与えた。 | |
| The matter was settled. | もう済んだことだ。 | |
| The economy was in miserable condition. | 経済はひどい情況にあった。 | |
| The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets. | 日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。 | |
| Few governments can manage the economy successfully. | 経済をうまく運営できる政府は少ない。 | |
| We ate a hasty meal and left immediately. | 私たちは慌しい食事を済ませすぐに出発した。 | |
| I'll go out after having dinner. | 夕食を済ましたら出かける。 | |
| After finishing his examinations, my brother is enjoying skiing to his heart's content. | 試験を済ませてから、弟は心ゆくまでスキーを楽しんでいる。 | |
| I'm economically independent of my parents. | 私は親から経済的に独立している。 | |
| "Fully booked" was on the notice. | 掲示には「全席予約済み」とあった。 | |
| You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter. | あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。 | |
| The town developed into the center of the economy. | その町は成長して経済の中心となった。 | |
| The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion. | 日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。 | |
| Small cars are very economical because of their low fuel consumption. | 小型車は低燃費で経済的だ。 | |
| Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States. | 世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。 | |
| That country's economic situation changes from day to day. | あの国の経済状態は日ごとに変化する。 | |
| They are appealing for money to help refugees. | 彼らは難民救済の資金を集めている。 | |
| It will be some time before the economy will move out of the current doldrums. | 経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。 | |
| Are you finished with your work? | 仕事はもうお済みですか。 | |
| They finished their meal. | 彼らは食事を済ませた。 | |
| All seats are reserved. | 座席は全部予約済みです。 | |
| If they admit me to the university, I think I will major in economics. | もし大学に入学できたら、経済学をやるつもりです。 | |
| The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way. | しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。 | |
| The study which Mr Smith specializes in is economics. | スミス氏の専攻している学問は経済学です。 | |
| I played video games after I finished my homework. | 宿題を済ませてからテレビゲームをしました。 | |
| The country's economy is about to collapse. | その国の経済は崩壊寸前だ。 | |
| Japan surpasses China in economic power. | 日本の経済力で、中国より勝っている。 | |
| Japan ranks among the economic powers of the world. | 日本は世界の経済大国に伍している。 | |
| I cannot do without this dictionary. | この辞書が無くては済まされない。 | |
| Please answer the phone. | 済みません、電話に出て下さい。 | |
| You have to raise funds for the relief work. | 君はその救済事業の資金を集めなければならない。 | |
| He relies on his wife financially. | 彼は経済的に妻に頼っている。 | |
| The economy recorded a negative growth. | 経済は厳しい不況で縮小した。 | |
| He got even his opponents to agree to the new economic plan. | 彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。 | |
| She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college. | 彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。 | |
| You should continue until you're satisfied. | 気が済むまでやってみたら。 | |
| The East Asian economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| I am economically independent of my parents. | 私は経済的には両親からひとり立ちしている。 | |
| The economy has entered a recession. | 経済は景気後退期に入った。 | |