The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '済'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her debts amount to more than she can pay.
彼女の借金は返済できる限界を超えている。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.
Have you ever considered majoring in economics at college?
大学で経済学を専攻しようと考えたことがありますか。
Economic development is important for Africa.
経済発展はアフリカでは重要である。
We must relieve the refugees of their suffering.
難民達の苦しみを救済すべきだ。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.
While employed at the bank, he taught economics at college.
銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
The country is in a bad economic state.
この国の経済状態は悪い。
Our debt is more than we can pay.
我々の借金は我々の返済能力を超えている。
Have you finished your homework yet?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.
日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。
I've already finished my work.
もう仕事を済ませた。
The matter is all settled.
その問題はすべて解決済みだ。
There is considerable optimism that the economy will improve.
経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。
All seats are reserved.
座席は全部予約済みです。
You cannot do without a good dictionary.
良い辞書無しで済ます事は出来ない。
A telephone is something you can't do without.
電話はなしでは済まされないものだ。
Such an economic program will help the rich at the expense of the poor.
そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.
その島の経済は漁業に依存している。
What will happen to the Japanese economy?
日本経済は今後どうなるのだろうか。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
The economy of Japan is still stable.
日本の経済は依然として安定している。
It looks as though we shall have to go without a holiday this year.
私たちは今年は休日なしで済まさなければならないようだ。
Nobody can dispense with somebody's service.
誰の助けもかりないで済むものはいない。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.
レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
I've already eaten breakfast.
私はもう既に朝食を済ませました。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.
当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
I have a lot of work to clear up by the weekend.
私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.
明日会合があるということは了承済みだ。
I have to complete a paper on the Japanese economy.
私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。
A remedy for the unemployment problem.
失業問題の経済策。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.
彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
Tom wishes he didn't have to help with the housework.
トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
The economy is deeply connected to politics.
経済は政治と深い関係がある。
Julie thinks that she will not be able to pay off all of her debts.
ジュリーは借金を完済できないと思っています。
I have a lot of work to finish up before the end of the week.
私は週末までに済まさなければならない仕事がたくさんある。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.
首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
Are you done with your homework yet?
もう宿題を済ませてしまったのですか。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
I'll pay you back a week from today, that is, on July 21.
来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。
She finished her errand and returned home.
彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?
両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
The economy progressed slowly.
経済の発展はゆっくりと進んだ。
The economy recorded a negative growth.
経済はマイナス成長を記録した。
They lunched on sandwiches and coffee.
彼らはサンドイッチとコーヒーで昼食を済ませた。
I'm majoring in economics.
経済学を専攻しています。
For one thing, I couldn't afford to do that.
一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
Expensive things often prove more economical in the long run.
値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
I can't do without an air conditioner in the summer.
私は夏はエアコンなしで済ますことはできない。
He was declared insolvent.
彼は返済能力がないと宣告された。
The economy recorded a negative growth.
経済は厳しい不況で縮小した。
My son is studying economics.
息子は経済学を研究している。
It's time to pay up all your debts and close out your loan.
借金をきれいに返済してもらいましょうか。
He contributed much money to relieving the poor.
彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
I major in economics.
経済学を専攻しています。
Many economists are ignorant of that fact.
多くの経済学者はその事実に気づいていない。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.
減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
The work will be finished at six.
その仕事は6時に済みます。
Such drastic economic growth cannot be sustained.
そのような高度経済成長が続くはずがない。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.
あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
What will the Japanese economy be like next year?
来年の日本経済の見通しはどうでしょうか。
I must return a debt every month.
私は毎月借金の返済をしなければならない。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
Let me read the paper when you have finished with it.
あなたが済んだらその新聞を僕に読ませて下さい。
I played video games after I finished my homework.
宿題を済ませてからテレビゲームをしました。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.
日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.