UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '済'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Having finished the work yesterday, I am free today.私は昨日仕事を済ませてしまったので今日は暇だ。
The economy is in dire need of a jumpstart.経済は緊急に起爆剤を必要としています。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
She majored in economics.彼女は経済学を専攻している。
The East Asian economies were hit hard by energy price increases.東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
She is economically independent of her parents.彼女は親から経済的に自立している。
He is a member in good standing.彼は会費支払い済みのメンバーだ。
He relies on his wife financially.彼は経済的に妻に頼っている。
The economy is in a slight depression.経済はやや不景気だ。
I watched baseball on TV after I finished my homework.私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
I'll pay you back a week from today, that is, on July 21.来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。
Nobody can dispense with somebody's service.誰の助けもかりないで済むものはいない。
The supermarkets are now closed, so we'll have to make do with what is left in the refrigerator.スーパーマーケットはもう閉まっているので、冷蔵庫に残っているもので済まさなければならないだろう。
If anything, the economy in our country is going up.どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
The economy recorded a negative growth.経済は厳しい不況で縮小した。
The rice crop is already in.稲の取り入れはもう済んだ。
The matter is all settled.その問題はすべて解決済みだ。
A telephone is something you can't do without.電話はなしでは済まされないものだ。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
The economy is deeply connected to politics.経済は政治と深い関係がある。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
He has much economic knowledge.彼は経済の知識をたくさん持っている。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
I really need to hit somebody.とにかく誰かをぶたないと気が済まない。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
You told her that you had finished the work three days ago.君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
What is done cannot be undone.済んだことはしかたがない。
I was absolved from paying my father's debt.私は父の借金返済を免除された。
He is a great authority on economics.彼は経済学の大家です。
I will have finished the work by seven this evening.私は今晩7時までにその仕事を済ませているでしょう。
He contributed much to the development of the economy.彼は経済の発展に大きな貢献をした。
Japan ranks among the economic powers of the world.日本は世界の経済大国の1つに数えられる。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
He has already finished his homework.彼はもう宿題を済ませました。
They are appealing for money to help refugees.彼らは難民救済の資金を求めている。
I can do without an overcoat.私は外套なしで済ますことができる。
It is said that Japan is the greatest economic power in the world.日本は世界で最大の経済大国だと言われている。
Bring it back when you are through.済んだら戻してください。
Mary has finished her Japanese assignment.メアリーは国語の宿題を済ませた。
It is an economy to buy good quality goods.良質の品を買うのは経済的である。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
He is specializing in the study of economics.彼が専攻している学問は経済学である。
I'm done with that lesson.私はその授業を済ませています。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
I cannot do without this dictionary.この辞書が無くては済まされない。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
This book gives us a good idea of economics.この本を読むと、経済学のことがよくわかる。
It looks as though we shall have to go without a holiday this year.私たちは今年は休日なしで済まさなければならないようだ。
The economies were hit hard by energy price increases.東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
He was declared insolvent.彼は返済能力がないと宣告された。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
I major in economics.経済学を専攻しています。
What will the Japanese economy be like next year?来年の日本経済の見通しはどうでしょうか。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
You can rely on his proven ability.彼の、証明済みの能力は、信頼できます。
He is not economically independent of his parents.彼は経済的に親に頼っている。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
An economic crisis will hit at the end of the year.今年の終わりに経済危機がくるだろう。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy.緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。
The town developed into the center of the economy.その町は成長して経済の中心となった。
We had to do without oil during the war.我々は戦時中は石油なしで済まさなければならなかった。
Because I eat out every day, I miss home cooking.毎日外食ばかりで済ませていると、家族料理が恋しくなります。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
Don't worry about what you have done.済んだことを気にするな。
Have you done all your homework?君はもう宿題をみな済ませましたか。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter.あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。
The country's economy depends on agriculture.その国の経済は、農業に依存している。
Are you done with the paper?新聞はもうお済みですか。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
Japan is confronted with severe economic problems.日本は厳しい経済問題に直面している。
His economical backing is secure.彼は経済的背景がしっかりしている。
There will be an economic crisis at the end of this year.今年の終わりに経済危機がくるだろう。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
The new nation is under the economic influence of Japan.その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
Have you eaten dinner yet?もう夕食は済みましたか。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
What will happen to the Japanese economy?日本経済は今後どうなるのだろうか。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
We must relieve the refugees of their suffering.難民達の苦しみを救済すべきだ。
I cannot do without this dictionary even for a single day.私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
The matter was settled.もう済んだことだ。
Not bad—not bad at all. This is quite a gathering of talent to have under one roof.これだけまあ、多士済済の人材が一堂に集まったもんだよな。
A small car is more economical than a large one.小さい車は大きい車より経済的だ。
My father had already finished breakfast when I got up this morning.今朝私が起きたときには、父はもう朝食を済ませていた。
You told her that you had finished the work three days before.君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。
Having finished the work yesterday, I am free today.私は昨日仕事を済ませたので、今日は暇だ。
I have lots of work to clear up by the weekend.私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
Have you finished your homework already?もう宿題を済ませてしまったのですか。
The rent is paid for six months.部屋代は半年分支払い済みだ。
He made a substantial contribution to economics.彼は経済学に相当な貢献をした。
Excuse me. Can I get by here?済みません。通してくれますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License