If they admit me to the university, I think I will major in economics.
もし大学に入学できたら、経済学をやるつもりです。
I'm economically independent of my parents.
私は親から経済的に独立している。
I have a lot of work to finish up before the end of the week.
私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.
国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
Having finished the work yesterday, I am free today.
私は昨日仕事を済ませてしまったので今日は暇だ。
The town developed into the center of the economy.
その町は成長して経済の中心となった。
I need to write an article on Japan's economy.
日本経済についての記事をひとつ、書き上げなくてはならない。
International trade is vital for healthy economies.
健全な経済には国際貿易が必要である。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.
ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
My father is paying back a huge loan on our home.
父が家の多額のローンを返済しています。
You told her that you had finished the work three days before.
君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。
Can you do without an English dictionary?
英語の辞書なしで済ませることができますか。
He has much economic knowledge.
彼は経済の知識をたくさん持っている。
The economy was in miserable condition.
経済はひどい情況にあった。
We studied the government's economic policy.
我々は政府の経済政策を検討した。
You've finished your work.
あなたの仕事は済みました。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.
日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
Mary has finished her Japanese assignment.
メアリーは国語の宿題を済ませた。
The economy recorded a negative growth.
経済はマイナス成長を記録した。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.
日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
I cannot do without this dictionary even for a single day.
私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
The index rose to a seasonally adjusted 120.5.
指数は季節調整済みで120.5に上昇した。
Japan has economically become a powerful nation.
日本は経済的に強力な国家になった。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.
明日会合があるということは了承済みだ。
What do you think about the Japanese economy?
日本の経済についてどう思いますか。
She made up her face in 20 minutes.
彼女は20分で化粧を済ませた。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.
今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
I'll go out after having dinner.
夕食を済ましたら出かける。
Such an economic program will help the rich at the expense of the poor.
そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。
Economic development is important for Africa.
経済発展はアフリカでは重要である。
I will call you when I have done my shopping.
買い物を済ませてしまったら電話します。
I cannot do without this dictionary.
この辞書が無くては済まされない。
He flatters himself that he is second to none in finance.
彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.
明日会合があるということは了解済みだ。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.
あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.
サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
I watched baseball on TV after I finished my homework.
私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
Her debts amount to more than she can pay.
彼女の借金は返済できる限界を超えている。
His economical backing is secure.
彼は経済的背景がしっかりしている。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.
父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
The Japanese economy developed rapidly.
日本経済は急速に成長した。
I can't survive without air conditioning in the summer.
私は夏はエアコンなしでは済ますことはできない。
We must relieve the refugees of their suffering.
難民たちの苦しみを救済するべきだ。
Japan is one of the greatest economic powers in the world.
日本は世界有数の経済大国である。
Are you done with your homework yet?
もう宿題を済ませてしまったのですか。
The old man contributed a large sum of money to the poor.
その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
After he had done his homework, he watched TV.
宿題を済ませてから、彼はテレビを見た。
Because I eat out every day, I miss home cooking.
毎日外食ばかりで済ませていると、家族料理が恋しくなります。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.
当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
Tokyo is now a center of the world economy.
東京は今や世界経済の中枢だ。
The car is ready.
その車は整備が済んでいる。
After I finished my homework, I watched baseball on TV.
私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
We'll go after we eat.
食事が済んだら行きます。
I have not finished breakfast yet.
私はまだ朝食を済ませていません。
The retail price index is a barometer of economic activity.
小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy.
緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。
Have you finished?
もうお済みですか。
Let me read the newspaper if you've finished with it.
新聞お済みでしたら私に読ませてください。
I'll come over after I finish the work.
仕事を済ませてからそちらへ行きます。
Some people say that travel by air is rather economical.
飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。
The economy is at peak of a business cycle at present.
経済は今景気循環の頂点にある。
The economy recorded a negative growth.
経済は厳しい不況で縮小した。
The country's economy depends on agriculture.
その国の経済は、農業に依存している。
Last year was a period of economic uncertainty.
昨年は経済的に不確実な時代でした。
Tourism is important to the economy of my country.
観光は私の国の経済にとって重要です。
He is a great authority on economics.
彼は経済学の権威です。
The economy is in dire need of a jumpstart.
経済は緊急に起爆剤を必要としています。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.