Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.
ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
What they are doing is ruining the economy.
彼らがしているのは経済をだめにすることです。
You told her that you had finished the work three days ago.
君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。
Bring it back when you are through.
済んだら戻してください。
The expansion is aging.
拡大経済は老化している。
It's a proven fact.
これは証明済みの事実だ。
The U.S. is a service economy.
アメリカはサービス経済の国だ。
I am afraid that I shall not be free till the examination is over.
試験が済むまでは忙しくて暇がないだろうと思います。
I have a lot of work to finish up before the end of the week.
私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.
日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
All seats are reserved.
座席は全部予約済みです。
Have you eaten dinner yet?
もう夕食は済みましたか。
Excuse me for interrupting, I've got something to tell you.
邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。
The questions involved go far beyond economics.
かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
I cannot do without a dictionary.
私は辞書なしで済ますことはできない。
He got even his opponents to agree to the new economic plan.
彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。
Sam has already done his homework.
サムはすでに宿題を済ませている。
The 21st century is going to be based on economic power.
21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
Have you finished?
もうお済みですか。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.
経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.
巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
Such drastic economic growth cannot be sustained.
そのような高度経済成長が続くはずがない。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.
経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
He is a member in good standing.
彼は会費支払い済みのメンバーだ。
Our debt is more than we can pay.
我々の借金は我々の返済能力を超えている。
They are looking at only the sunny side of the American economy.
彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.
レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.
日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
I have a lot of work to finish up before the end of the week.
私は週末までに済まさなければならない仕事がたくさんある。
I've already eaten breakfast.
私はもう既に朝食を済ませました。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
The government's new economic plan leaves much to be desired.
政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。
He made a substantial contribution to economics.
彼は経済学に相当な貢献をした。
She is economically independent of her parents now.
現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
There is considerable optimism that the economy will improve.
経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.
アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.
経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
Are you done with your homework yet?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
I have just finished breakfast.
私はちょうど朝食を済ませたところです。
Having finished the work yesterday, I am free today.
私は昨日仕事を済ませてしまったので今日は暇だ。
Besides being economical, it's fun.
経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.