Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Excuse me. Can I get by here? 済みません。通してくれますか。 He contributed much to the development of the economy. 彼は経済の発展に大きな貢献をした。 Some people say that traveling by plane is rather economical. 飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。 Economics is the study of economic mechanisms. 経済学は経済の仕組みを研究する学問である。 Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination. 低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。 I'll pay you back a week from today, that is, on July 21. 来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。 He applied the money to the payment of debts. 彼はその金を借金の返済に充てた。 This table is reserved. このテーブルは予約済みです。 They discussed the economics of the project. 彼らはその計画の経済面について話し合った。 Farmers defaulting on loans had to auction off their land. 借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。 Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP. 経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。 Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so. 日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。 He is a great authority on economics. 彼は経済学の大家です。 Her debts amount to more than she can pay. 彼女の借金は返済できる限界を超えている。 That country's economic situation changes from day to day. あの国の経済状態は日ごとに変化する。 More money for education will spur economic growth. 教育にもっとお金をかければ経済成長に拍車がかかるだろう。 This problem bristles with difficulties both psychological and economical. この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。 Have you eaten dinner? 夕食はお済みですか。 First of all, we have to finish the homework. まず第一に、我々は宿題を済ませなければならない。 A telephone is something you can't do without. 電話はなしでは済まされないものだ。 I am afraid that I shall not be free till the examination is over. 試験が済むまでは忙しくて暇がないだろうと思います。 Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money? 彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。 Nobody can dispense with somebody's service. 誰の助けもかりないで済むものはいない。 I'll go out after having dinner. 夕食を済ましたら出かける。 After I finished my homework, I watched baseball on TV. 私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。 What is done cannot be undone. 済んだことはしかたがない。 He relies on his wife financially. 彼は経済的に妻に頼っている。 You've finished your work. あなたの仕事は済みました。 If anything, the economy in our country is going up. どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。 They are appealing for money to help refugees. 彼らは難民救済の資金を集めている。 He has a knowledge of economics. 彼には多少経済学の知識がある。 She cannot do without her car. 彼女は車なしで済ますことができない。 Tom wishes he didn't have to help with the housework. トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。 I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something. 私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。 Our debt is more than we can pay. 我々の借金は我々の返済能力を超えている。 The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious. 円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。 Tom was in trouble financially. トムは経済的に困難な状況だった。 What will happen to the Japanese economy? 日本経済は今後どうなるのだろうか。 After finishing his examinations, my brother is enjoying skiing to his heart's content. 試験を済ませてから、弟は心ゆくまでスキーを楽しんでいる。 I've just finished eating breakfast. 今朝食が済んだところです。 Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook. 経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。 It is accepted that we'll have a meeting tomorrow. 明日会合があるということは了承済みだ。 Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 They are appealing for money to help refugees. 彼らは難民救済の資金を求めている。 A remedy for the unemployment problem. 失業問題の経済策。 They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous. 彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。 If they admit me to the university, I think I will major in economics. もし大学に入学できたら、経済学をやるつもりです。 Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。 Have you finished your homework yet? 君はもう宿題をみな済ませましたか。 We hold that economy will soon improve. 経済はすぐによくなると我々は考えている。 They are looking at only the sunny side of the American economy. 彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。 Don't worry about what you have done. 済んだことを気にするな。 My son is studying economics. 息子は経済学を研究している。 The strike affected the nation's economy. ストは国の経済をさまたげた。 The country is in a bad economic state. この国の経済状態は悪い。 It is accepted that we'll have a meeting tomorrow. 明日会合があるということは了解済みだ。 It looks as though we shall have to go without a holiday this year. 私たちは今年は休日なしで済まさなければならないようだ。 This problem has been debated by many economists. この問題は多くの経済学者によって論じられてきた。 My future is closely bound up with the finances of my firm. 私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。 He became financially independent. 彼は経済的に自立した。 Sorry, but we're booked up. 申し訳ありません、全席予約済みです。 People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education. そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。 The country is in a bad economic state. その国の経済状態は悪い。 Japan has economically become a powerful nation. 日本は経済的に強力な国家になった。 Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan. 工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。 Tom ate a quick lunch. トムは昼食をさっと済ませた。 According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year. この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。 Having done my homework, I watched the baseball game on television. 私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。 Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage. 日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。 The U.S. economy is the largest in the world. アメリカ経済は世界最大です。 The economy was in miserable condition. 経済はひどい情況にあった。 Japan ranks among the economic powers of the world. 日本は世界の経済大国に伍します。 The country's economy has developed making use of its rich national resources. その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。 The East Asian economies were hit hard by energy price increases. 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society. 労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。 I major in economics. 経済学を専攻しています。 Have you finished dinner? 夕食はお済みですか。 The U.S. economy is in good health. アメリカ経済は順調ですよ。 Because I eat out every day, I miss home cooking. 毎日外食ばかりで済ませていると、家族料理が恋しくなります。 Modern people cannot do without cars. 現代人は車なしで済ますことができない。 In the current slump, economic growth has fallen to zero percent. 今の不況で経済成長はゼロとなった。 He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends. 彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。 The Japanese economy is going through a period of great stress. 日本経済では、大きなひずみが進行しつつある。 The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year. 今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。 Few governments can manage the economy successfully. 経済をうまく運営できる政府は少ない。 Have you finished it already? おやもう済んだの。 A few minutes after he finished his work, he went to bed. 仕事を済ませて数分して、彼は寝についた。 Small cars are very economical because of their low fuel consumption. 小型車は低燃費で経済的だ。 She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college. 彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。 The economy progressed slowly. 経済の発展はゆっくりと進んだ。 We find diverse ethnic and economic interests here. ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。 You can rely on his proven ability. 彼の、証明済みの能力は、信頼できます。 Not bad—not bad at all. This is quite a gathering of talent to have under one roof. これだけまあ、多士済済の人材が一堂に集まったもんだよな。 At the time, our country was confronted with serious economic difficulties. 当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。 All seats are reserved. 座席は全部予約済みです。 I need to write an article on Japan's economy. 日本経済についての記事をひとつ、書き上げなくてはならない。 My friend got rid of his debt. 私の友人はやっと借金を完済した。 Have you already finished your homework? 君はもう宿題をみな済ませましたか。 The Japanese economic system is about to change. 日本の経済システムはまさに変わろうとしている。 Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing. リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。