The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.
新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
The economy recorded a negative growth.
経済はマイナス成長を記録した。
The economy is in a slight depression.
経済はやや不景気だ。
I am afraid that I shall not be free till the examination is over.
試験が済むまでは忙しくて暇がないだろうと思います。
The rent is paid for six months.
部屋代は半年分支払い済みだ。
We had to do without oil during the war.
我々は戦時中は石油なしで済まさなければならなかった。
The economy of Japan is still stable.
日本の経済は依然として安定している。
Are you done with your homework yet?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
I cannot do without this dictionary.
この辞書が無くては済まされない。
I'm majoring in economics.
経済学を専攻しています。
Have you done all your homework?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
Some people say that traveling by plane is rather economical.
飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。
The economist anticipated a prolonged depression.
その経済学者は長引く不況を予期していた。
The economy has entered a recession.
経済は景気後退期に入った。
If anything, the economy in our country is going up.
どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
I'm economically independent of my parents.
私は親から経済的に独立している。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.
従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
I'll pay you back a week from today, that is, on July 21st.
来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.
17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
I've already finished my work.
もう仕事を済ませた。
Economic development is important for Africa.
経済発展はアフリカでは重要である。
A stable economy is the aim of every government.
経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
We got through the work just before ten.
10時ちょっと前に仕事が済んだ。
Our debt is more than we can pay.
我々の借金は我々の返済能力を超えている。
It looks as though we shall have to go without a holiday this year.
私たちは今年は休日なしで済まさなければならないようだ。
Have you finished ordering?
ご注文はお済みですか?
Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her.
日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。
What will the Japanese economy be like next year?
来年の日本経済の見通しはどうでしょうか。
I cannot do without this dictionary even for a single day.
私は1日たりともこの辞書なしでは済まされない。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.
することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
They are appealing for money to help refugees.
彼らは難民救済の資金を求めている。
What is done cannot be undone.
済んだことはしかたがない。
Tom was in trouble financially.
トムは経済的に困難な状況だった。
We must relieve the refugees of their suffering.
難民たちの苦しみを救済するべきだ。
She had a polio vaccine.
ポリオワクチンは済んでいます。
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.
君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
He has much economic knowledge.
彼は経済の知識をたくさん持っている。
First of all, we have to finish the homework.
まず第一に、我々は宿題を済ませなければならない。
Please answer the phone.
済みません、電話に出て下さい。
It's time to pay up all your debts and close out your loan.
借金をきれいに返済してもらいましょうか。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.
経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
He is a professor of economics at Hyogo University.
彼は兵庫大学の経済学の教授です。
Have you eaten dinner yet?
もう夕食は済みましたか。
The strike hindered the national economy.
ストは国の経済をさまたげた。
I am economically independent of my parents.
私は経済的には両親からひとり立ちしている。
He is in his element when talking economics.
彼は経済学の話をすると本領を発揮する。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国に伍している。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.
レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
An economic crisis will hit at the end of the year.
今年の終わりに経済危機がくるだろう。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.
アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.