Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.
この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.
日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.
日本経済は当時、前例のない好況にあった。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.
国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
The retail price index is a barometer of economic activity.
小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
Having finished the work yesterday, I am free today.
私は昨日仕事を済ませたので、今日は暇だ。
That country's economic situation changes from day to day.
あの国の経済状態は日ごとに変化する。
Please answer the phone.
済みません、電話に出て下さい。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.
経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.
第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
He studied economics at college.
彼は大学で経済を学んだ。
You told her that you had finished the work three days ago.
君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。
When I returned home, my brother had done his homework.
私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.
この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.
出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
For one thing, I couldn't afford to do that.
一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.
減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.
今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.
評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
I cannot do without this dictionary.
私はこの辞書なしで済ますことはできない。
Bring it back when you are through.
済んだら戻してください。
Let me read the newspaper if you've finished with it.
新聞お済みでしたら私に読ませてください。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.
彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
You can critique it all you want and it won't change a thing. It's over.
済んでしまったことをああだこうだ言ってもどうにもならないだろう。
By 7:00 she will have eaten dinner.
7時までに彼女は夕食を済ましてしまっているだろう。
We ate a hasty meal and left immediately.
私たちは慌しい食事を済ませすぐに出発した。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.
クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.
彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
There is considerable optimism that the economy will improve.
経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。
Are you done with your homework yet?
もう宿題を済ませてしまったのですか。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.
レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
What will happen to the Japanese economy?
日本経済は今後どうなるのだろうか。
Expensive things often prove more economical in the long run.
値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
The economist instinctively anticipated the current depression.
その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
The 21st century is going to be based on economic power.
21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
The economy is in dire need of a jumpstart.
経済は緊急に起爆剤を必要としています。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.
日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
A remedy for the unemployment problem.
失業問題の経済策。
The rice crop is already in.
稲の取り入れはもう済んだ。
This plan will bankrupt the economy of our town.
この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
Economic conditions are in a state of flux.
経済情勢は流動的である。
I will have finished the work by seven this evening.
私は今晩7時までにその仕事を済ませているでしょう。
The economy has entered a recession.
経済は景気後退期に入った。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.
日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.
17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
Japan is one of the greatest economic powers in the world.
日本は世界有数の経済大国である。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.
積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.
この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
I have lots of work to clear up by the weekend.
私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.
国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
America's economy is the largest in the world.
アメリカ経済は世界最大です。
My father is paying back a huge loan on our home.
父は高額な家のローンを返済している。
After he had done his homework, he watched TV.
宿題を済ませてから、彼はテレビを見た。
He got even his opponents to agree to the new economic plan.
彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。
I played video games after I finished my homework.
宿題を済ませてからテレビゲームをしました。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.
そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
Her debts amount to more than she can pay.
彼女の借金は返済できる限界を超えている。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国に伍します。
The rent is paid for six months.
部屋代は半年分支払い済みだ。
All the exams are now behind us.
試験は全て済んだ。
Are you finished with your work?
仕事はもうお済みですか。
My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
I've already finished my work.
もう仕事を済ませた。
I cannot do without a dictionary.
私は辞書なしで済ますことはできない。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.