The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '済'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.
サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
The government's new economic plan leaves much to be desired.
政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。
I have already had my breakfast.
私はもう朝食を済ませた。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.
日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
They lunched on sandwiches and coffee.
彼らはサンドイッチとコーヒーで昼食を済ませた。
You can rely on his proven ability.
彼の、証明済みの能力は、信頼できます。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
The country's economy was dislocated by the war.
その国の経済は戦争で混乱した。
I was absolved from paying my father's debt.
私は父の借金返済を免除された。
His economical backing is secure.
彼は経済的背景がしっかりしている。
Sam has already done his homework.
サムはすでに宿題を済ませている。
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.
国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
The strike affected the nation's economy.
ストは国の経済をさまたげた。
I can not do without this dictionary even for a single day.
僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
What will happen to the Japanese economy?
日本経済は今後どうなるのだろうか。
The economy was in miserable condition.
経済はひどい情況にあった。
I just finished breakfast.
今朝食が済んだところです。
This table is reserved.
このテーブルは予約済みです。
I am in financial difficulties.
私は経済的に困っている。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.
国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years.
この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.
減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
I'm majoring in economics.
経済学を専攻しています。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.
経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
I have a lot of work to finish up before the end of the week.
私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
Last year was a period of economic uncertainty.
昨年は経済的に不確実な時代でした。
We must relieve the refugees of their suffering.
難民たちの苦しみを救済するべきだ。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.
評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.
香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.
君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy.
緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。
The 21st century is going to be based on economic power.
21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.
Have you ever considered majoring in economics at college?
大学で経済学を専攻しようと考えたことがありますか。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
Let me read the newspaper if you've finished with it.
新聞お済みでしたら私に読ませてください。
They are appealing for money to help refugees.
彼らは難民救済の資金を集めている。
I am afraid that I shall not be free till the examination is over.
試験が済むまでは忙しくて暇がないだろうと思います。
First of all, we have to finish the homework.
まず第一に、我々は宿題を済ませなければならない。
An economic crisis will hit at the end of the year.
今年の終わりに経済危機がくるだろう。
You cannot do without a good dictionary.
良い辞書無しで済ます事は出来ない。
The country's economy has developed making use of its rich national resources.
その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.
積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.
第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
The economy is deeply connected to politics.
経済は政治と深い関係がある。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.
この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
My son is studying economics.
息子は経済学を研究している。
This book gives us a good idea of economics.
この本を読むと、経済学のことがよくわかる。
I have not finished breakfast yet.
私はまだ朝食を済ませていません。
He is a great authority on economics.
彼は経済学の大家です。
He contributed much money to relieving the poor.
彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
Excuse me for interrupting, I've got something to tell you.
邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。
I have lots of work to clear up by the weekend.
私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
More money for education will spur economic growth.
教育にもっとお金をかければ経済成長に拍車がかかるだろう。
I cannot do without this dictionary even for a single day.
私は1日たりともこの辞書なしでは済まされない。
I'll pay you back a week from today, that is, on July 21st.
来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。
I am economically independent of my parents.
私は経済的には両親からひとり立ちしている。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.
従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.
17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.