The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '済'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.
国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
He has already finished his homework.
彼はもう宿題を済ませました。
Mary has finished her Japanese assignment.
メアリーは国語の宿題を済ませた。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.
日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.
日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
The country is isolated economically and politically.
その国は経済的にも政治的にも孤立している。
Sam has already done his homework.
サムはすでに宿題を済ませている。
The country's economy has developed making use of its rich national resources.
その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。
The Japanese economy grew by 4% last year.
日本の経済は昨年4%成長した。
I have not finished breakfast yet.
私はまだ朝食を済ませていません。
Have you ever considered majoring in economics at college?
大学で経済学を専攻しようと考えたことがありますか。
All seats are reserved.
座席は全部予約済みです。
I played video games after I finished my homework.
宿題を済ませてからテレビゲームをしました。
Bring it back when you are through.
済んだら戻してください。
He was declared insolvent.
彼は返済能力がないと宣告された。
That amount of crops isn't enough to support their economy.
このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
The expansion is aging.
拡大経済は老化している。
I will pay my debt as soon as possible.
出来るだけ早く借金は返済します。
Such an economic program will help the rich at the expense of the poor.
そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。
He is a member in good standing.
彼は会費支払い済みのメンバーだ。
I cannot do without this dictionary.
私はこの辞書なしで済ますことはできない。
What you said to her isn't accepted as a joke.
君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。
The economy is deeply connected to politics.
経済は政治と深い関係がある。
The Japanese economy developed rapidly.
日本経済は急速に成長した。
All the exams are now behind us.
試験は全て済んだ。
I can not do without this dictionary even for a single day.
僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
A telephone is something you can't do without.
電話はなしでは済まされないものだ。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.
アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
The study which Mr Smith specializes in is economics.
スミス氏の専攻している学問は経済学です。
Have you eaten dinner?
夕食はお済みですか。
He gave up the plan for economic reasons.
彼は経済上の理由で計画を断念した。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.
国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.
日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.
多くの産業人が経済について懸念を表明している。
Let me read the paper when you have finished with it.
あなたが済んだらその新聞を僕に読ませて下さい。
Recovery of the world economy is not yet in sight.
世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
My elder brother finished his homework very quickly.
私の兄は宿題をさっさと済ませた。
He flatters himself that he is second to none in finance.
彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.
この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
The country's economy was dislocated by the war.
その国の経済は戦争で混乱した。
I have to complete a paper on the Japanese economy.
私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.
円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.
この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.
経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
The government is reluctant to alter its economic policy.
政府はしぶしぶ経済政策を変更した。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.
1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.
巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
The country is in a bad economic state.
その国の経済状態は悪い。
She had a polio vaccine.
ポリオワクチンは済んでいます。
He is not economically independent of his parents.
彼は経済的に親に頼っている。
I am in financial difficulties.
私は経済的に困っている。
Can you do without an English dictionary?
英語の辞書なしで済ませることができますか。
Is there any other way besides extraction?
抜歯しないで済ます方法はありますか。
There is considerable optimism that the economy will improve.
経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。
The matter was settled.
もう済んだことだ。
I cannot do without this dictionary even for a single day.
私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.
経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
She cannot do without her car.
彼女は車なしで済ますことができない。
The economy has entered a recession.
経済は景気後退期に入った。
My son is studying economics.
息子は経済学を研究している。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.
国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
The economy recorded a negative growth.
経済は厳しい不況で縮小した。
I have a lot of work to finish up before the end of the week.
私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.
工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
She majored in economics.
彼女は経済学を専攻している。
If they admit me to the university, I think I will major in economics.
もし大学に入学できたら、経済学をやるつもりです。
The Japanese economy is in depression.
日本経済は不況である。
I can't do without an air conditioner in the summer.
私は夏はエアコンなしで済ますことはできない。
They are appealing for money to help refugees.
彼らは難民救済の資金を集めている。
You should continue until you're satisfied.
気が済むまでやってみたら。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.
日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
The matter is all settled.
その問題はすべて解決済みだ。
Not bad—not bad at all. This is quite a gathering of talent to have under one roof.
これだけまあ、多士済済の人材が一堂に集まったもんだよな。
Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her.
日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。
I cannot dispense with coffee after meals.
食後私はコーヒー無しでは済ませられない。
We must relieve the refugees of their suffering.
難民達の苦しみを救済すべきだ。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.