That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.
International trade is vital for healthy economies.
健全な経済には国際貿易が必要である。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.
あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
It's a proven fact.
これは証明済みの事実だ。
Recovery of the world economy is not yet in sight.
世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
The U.S. economy is in good health.
アメリカ経済は順調ですよ。
While employed at the bank, he taught economics at college.
銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.
もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
I have already had my breakfast.
私はもう朝食を済ませた。
You can critique it all you want and it won't change a thing. It's over.
済んでしまったことをああだこうだ言ってもどうにもならないだろう。
Japan is confronted with severe economic problems.
日本は厳しい経済問題に直面している。
After I finished my homework, I watched baseball on TV.
私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
He has much economic knowledge.
彼は経済の知識をたくさん持っている。
Sam has already done his homework.
サムはすでに宿題を済ませている。
She cannot do without her car.
彼女は車なしで済ますことができない。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.
アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
Economic conditions are in a state of flux.
経済情勢は流動的である。
The economist anticipated a prolonged depression.
その経済学者は長引く不況を予期していた。
The economy recorded a negative growth.
経済は厳しい不況で縮小した。
The economy is in a slight depression.
経済はやや不景気だ。
She is economically independent of her parents now.
現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.
君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
Mary has finished her Japanese assignment.
メアリーは国語の宿題を済ませた。
I have to complete a paper on the Japanese economy.
私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。
"Fully booked" was on the notice.
掲示には「全席予約済み」とあった。
Tom ate a quick lunch.
トムは昼食をさっと済ませた。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.
ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.
日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
He is in his element when talking economics.
彼は経済学の話をすると本領を発揮する。
He is a professor of economics at Hyogo University.
彼は兵庫大学の経済学の教授です。
They finished their meal.
彼らは食事を済ませた。
Have you eaten dinner yet?
もう夕食は済みましたか。
What will the Japanese economy be like next year?
来年の日本経済の見通しはどうでしょうか。
Tom was in trouble financially.
トムは経済的に困難な状況だった。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.
香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.
日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
More money for education will spur economic growth.
教育にもっとお金をかければ経済成長に拍車がかかるだろう。
The retail price index is a barometer of economic activity.
小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
What is done cannot be undone.
済んだことはしかたがない。
He donated $10000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
After finishing his examinations, my brother is enjoying skiing to his heart's content.
試験を済ませてから、弟は心ゆくまでスキーを楽しんでいる。
It's time to pay up all your debts and close out your loan.
借金をきれいに返済してもらいましょうか。
The economic of Japan grew up widely.
日本の経済は、大きく成長した。
They are appealing for money to help refugees.
彼らは難民救済の資金を集めている。
What they are doing is ruining the economy.
彼らがしているのは経済をだめにすることです。
After he had done his homework, he watched TV.
宿題を済ませてから、彼はテレビを見た。
We must relieve the refugees of their suffering.
難民たちの苦しみを救済するべきだ。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.