The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '済'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
By 7:00 she will have eaten dinner.
7時までに彼女は夕食を済ましてしまっているだろう。
The economy of Japan is still stable.
日本の経済は依然として安定している。
The economy of the country kept growing for years.
その国の経済は何年間も成長しつづけた。
What will the Japanese economy be like next year?
来年の日本経済の見通しはどうでしょうか。
I thought I could settle it by phone.
電話で済まそうと思いました。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.
今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
Is there any other way besides extraction?
抜歯しないで済ます方法はありますか。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.
パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
My son is studying economics.
息子は経済学を研究している。
I will call you when I have done my shopping.
買い物を済ませてしまったら電話します。
He gave up the plan for economic reasons.
彼は経済上の理由で計画を断念した。
Economic conditions are in a state of flux.
経済情勢は流動的である。
I have not finished breakfast yet.
私はまだ朝食を済ませていません。
I have a lot of work to clear up by the weekend.
私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
Tom wishes he didn't have to help with the housework.
トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
I cannot do without this dictionary.
私はこの辞書なしで済ますことはできない。
Tom ate a quick lunch.
トムは昼食をさっと済ませた。
Have you eaten dinner?
夕食はお済みですか。
This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years.
この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。
The Japanese economic system is about to change.
日本の経済システムはまさに変わろうとしている。
Economic development proceeded slowly.
経済の発展はゆっくりと進んだ。
The country is in a bad economic state.
その国の経済状態は悪い。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.
新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
The Japanese economy grew by 4% last year.
日本の経済は昨年4%成長した。
He contributed much to the development of the economy.
彼は経済の発展に大きな貢献をした。
We ate a hasty meal and left immediately.
私たちは慌しい食事を済ませすぐに出発した。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
The car is ready.
その車は整備が済んでいる。
The Japanese economy is in depression.
日本経済は不況である。
Last year was a period of economic uncertainty.
昨年は経済的に不確実な時代でした。
Some people say that travel by air is rather economical.
飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。
He is not economically independent of his parents.
彼は経済的に親に頼っている。
Japan has to reconstruct its economy.
日本は経済の建て直しをはからなければならない。
If anything, the economy in our country is going up.
どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
What is done cannot be undone.
済んだことはしかたがない。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.
日本経済は当時、前例のない好況にあった。
The world economy will not recover anytime soon.
世界経済はすぐには回復できないだろう。
Expensive things often prove more economical in the long run.
値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
The expansion is aging.
拡大経済は老化している。
They are looking at only the sunny side of the American economy.
彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
The U.S. is a service economy.
アメリカはサービス経済の国だ。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.
アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
I've already eaten breakfast.
私はもう既に朝食を済ませました。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.
日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.
最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
Are you done with the paper?
新聞はもうお済みですか。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.
レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
Can you do without an English dictionary?
英語の辞書なしで済ませることができますか。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.
外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
Japan surpasses China in economic power.
日本の経済力で、中国より勝っている。
A few minutes after he finished his work, he went to bed.
仕事を済ませて数分して、彼は寝についた。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.
オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
The government's new economic plan leaves much to be desired.
政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。
Our debt is more than we can pay.
我々の借金は我々の返済能力を超えている。
I can not do without this dictionary even for a single day.
僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
I cannot do without this dictionary even for a single day.
私は1日たりともこの辞書なしでは済まされない。
He has much economic knowledge.
彼は経済の知識をたくさん持っている。
The country is isolated economically and politically.
その国は経済的にも政治的にも孤立している。
Such drastic economic growth cannot be sustained.
そのような高度経済成長が続くはずがない。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.
クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
They lunched on sandwiches and coffee.
彼らはサンドイッチとコーヒーで昼食を済ませた。
He is a great authority on economics.
彼は経済学の権威です。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.
1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
He is a great authority on economics.
彼は経済学の大家です。
The country's economy is about to collapse.
その国の経済は崩壊寸前だ。
When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency.
ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.
第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
Please answer the phone.
済みません、電話に出て下さい。
I cannot do without this dictionary even for a single day.
私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.
君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
I watched baseball on TV after I finished my homework.
私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.
そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
The country is in a bad economic state.
この国の経済状態は悪い。
His economical backing is secure.
彼は経済的背景がしっかりしている。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.
長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
It looks as though we shall have to go without a holiday this year.
私たちは今年は休日なしで済まさなければならないようだ。
A strong yen is shaking the economy.
強い円が経済を揺さぶっている。
The woman served her purpose.
あの女は用済みだ。
I cannot do without this dictionary even for a single day.
私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。
Economic development is important for Africa.
経済発展はアフリカでは重要である。
I have lots of work to clear up by the weekend.
私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.
日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.
彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Many economists are ignorant of that fact.
多くの経済学者はその事実に気づいていない。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.
最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
My friend got rid of his debt.
私の友人はやっと借金を完済した。
Have you finished ordering?
ご注文はお済みですか?
They are appealing for money to help refugees.
彼らは難民救済の資金を集めている。
Farmers defaulting on loans had to auction off their land.
借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。
We had to do without oil during the war.
我々は戦時中は石油なしで済まさなければならなかった。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
I've already finished my work.
もう仕事を済ませた。
The economist anticipated a prolonged depression.
その経済学者は長引く不況を予期していた。
The study which Mr Smith specializes in is economics.