The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '済'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He made a substantial contribution to economics.
彼は経済学に相当な貢献をした。
I have just finished breakfast.
私はちょうど朝食を済ませたところです。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.
彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
Nobody can dispense with somebody's service.
誰の助けもかりないで済むものはいない。
You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter.
あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.
あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
He is a professor of economics at Hyogo University.
彼は兵庫大学の経済学の教授です。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.
出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
All the exams are now behind us.
試験は全て済んだ。
Julie thinks that she will not be able to pay off all of her debts.
ジュリーは借金を完済できないと思っています。
This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years.
この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。
The economy progressed slowly.
経済の発展はゆっくりと進んだ。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
The index rose to a seasonally adjusted 120.5.
指数は季節調整済みで120.5に上昇した。
Having finished the work yesterday, I am free today.
私は昨日仕事を済ませてしまったので今日は暇だ。
The economy has entered a recession.
経済は景気後退期に入った。
He is a member in good standing.
彼は会費支払い済みのメンバーだ。
That country's economic situation changes from day to day.
あの国の経済状態は日ごとに変化する。
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.
政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
Last year was a period of economic uncertainty.
昨年は経済的に不確実な時代でした。
We hold that economy will soon improve.
経済はすぐによくなると我々は考えている。
I will have finished the work by seven this evening.
私は今晩7時までにその仕事を済ませているでしょう。
Our debt is more than we can pay.
我々の借金は我々の返済能力を超えている。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.
アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
International trade is vital for healthy economies.
健全な経済には国際貿易が必要である。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.
サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
Japan has economically become a powerful nation.
日本は経済的に強力な国家になった。
If anything, the economy in our country is going up.
どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.
その島の経済は漁業に依存している。
Are you done with your homework yet?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
He studied economics at college.
彼は大学で経済を学んだ。
My father is paying back a huge loan on our home.
父は高額な家のローンを返済している。
He has a knowledge of economics.
彼には多少経済学の知識がある。
He was declared insolvent.
彼は返済能力がないと宣告された。
Having finished the work yesterday, I am free today.
私は昨日仕事を済ませたので、今日は暇だ。
This book gives us a good idea of economics.
この本を読むと、経済学のことがよくわかる。
You told her that you had finished the work three days before.
君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。
You've finished your work.
あなたの仕事は済みました。
The Japanese economy is in depression.
日本経済は不況である。
The U.S. economy is the largest in the world.
アメリカ経済は世界最大です。
Agriculture is economy of the country.
農業はその国の経済のもとである。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.
この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
He applied the money to the payment of debts.
彼はその金を借金の返済に充てた。
Can you do without an English dictionary?
英語の辞書なしで済ませることができますか。
He flatters himself that he is second to none in finance.
彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.
新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.
一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
You can critique it all you want and it won't change a thing. It's over.
済んでしまったことをああだこうだ言ってもどうにもならないだろう。
The car is ready.
その車は整備が済んでいる。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.
評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.
大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
The economies were hit hard by energy price increases.
東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.