UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '済'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
I'm done with that lesson.私はその授業を済ませています。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.日本経済は当時、前例のない好況にあった。
Have you finished?もうお済みですか。
The Japanese economy grew by 4% last year.日本の経済は昨年4%成長した。
I've just finished eating breakfast.今朝食が済んだところです。
The strike hindered the national economy.ストは国の経済をさまたげた。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
A remedy for the unemployment problem.失業問題の経済策。
Have you finished your homework yet?君はもう宿題をみな済ませましたか。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
He is a great authority on economics.彼は経済学の大家です。
This table is reserved.このテーブルは予約済みです。
Julie thinks that she will not be able to pay off all of her debts.ジュリーは借金を完済できないと思っています。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
I just finished breakfast.今朝食が済んだところです。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
The economy of the country kept growing for years.その国の経済は何年間も成長しつづけた。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
I'll go out after having dinner.夕食を済ましたら出かける。
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
You cannot do without a good dictionary.良い辞書無しで済ます事は出来ない。
He is an expert in economics.彼は経済の専門家だ。
I have lots of work to clear up by the weekend.私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
It looks as though we shall have to go without a holiday this year.私たちは今年は休日なしで済まさなければならないようだ。
Is there any other way besides extraction?抜歯しないで済ます方法はありますか。
The economy of Japan is still stable.日本の経済は依然として安定している。
I will pay my debt as soon as possible.出来るだけ早く借金は返済します。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
Excuse me for interrupting, I've got something to tell you.邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。
What they are doing is ruining the economy.彼らがしているのは経済をだめにすることです。
She made up her face in 20 minutes.彼女は20分で化粧を済ませた。
Having finished the work yesterday, I am free today.私は昨日仕事を済ませてしまったので今日は暇だ。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.今の不況で経済成長はゼロとなった。
I cannot do without this dictionary even for a single day.私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her.日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。
I can't do without an air conditioner in the summer.私は夏はエアコンなしで済ますことはできない。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
The country's economy has developed making use of its rich national resources.その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
The index rose to a seasonally adjusted 120.5.指数は季節調整済みで120.5に上昇した。
All the exams are now behind us.試験は全て済んだ。
Don't worry about what you have done.済んだことを気にするな。
America's economy is the largest in the world.アメリカ経済は世界最大です。
She cannot do without her car.彼女は車なしで済ますことができない。
All seats are reserved.座席は全部予約済みです。
There will be an economic crisis at the end of this year.今年の終わりに経済危機がくるだろう。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
We ate a hasty meal and left immediately.私たちは慌しい食事を済ませすぐに出発した。
You should continue until you're satisfied.気が済むまでやってみたら。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
The supermarkets are now closed, so we'll have to make do with what is left in the refrigerator.スーパーマーケットはもう閉まっているので、冷蔵庫に残っているもので済まさなければならないだろう。
Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins.政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。
My father had already finished breakfast when I got up this morning.今朝私が起きたときには、父はもう朝食を済ませていた。
We must relieve the refugees of their suffering.難民たちの苦しみを救済するべきだ。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
Japan has developed her economic growth.日本は自らの経済成長を発展させた。
The country is isolated economically and politically.その国は経済的にも政治的にも孤立している。
He relies on his wife financially.彼は経済的に妻に頼っている。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
Have you eaten dinner?夕食はお済みですか。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
Are you done with your homework yet?君はもう宿題をみな済ませましたか。
First of all, we have to finish the homework.まず第一に、我々は宿題を済ませなければならない。
Have you finished your homework already?もう宿題を済ませてしまったのですか。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
I cannot do without this dictionary even for a single day.私は1日たりともこの辞書なしでは済まされない。
The East Asian economies were hit hard by energy price increases.東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
Are you through with this book?この本はもうお済みですか。
Tom was in trouble financially.トムは経済的に困難な状況だった。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
I can't do without this dictionary.この辞書なしには済まされない。
It's a proven fact.これは証明済みの事実だ。
He is a great authority on economics.彼は経済学の権威です。
You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter.あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
Having done my homework, I watched the baseball game on television.私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing.青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。
I cannot do without this dictionary.私はこの辞書なしで済ますことはできない。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
He got even his opponents to agree to the new economic plan.彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。
Many economists are ignorant of that fact.多くの経済学者はその事実に気づいていない。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License