The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '済'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The strike hindered the national economy.
ストは国の経済をさまたげた。
My father is paying back a huge loan on our home.
父は高額な家のローンを返済している。
He is economically independent of his parents.
彼は両親から経済的に独立している。
He donated $10,000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
The East Asian economies were hit hard by energy price increases.
東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter.
あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。
Agriculture is economy of the country.
農業はその国の経済のもとである。
Tourism is important to the economy of my country.
観光は私の国の経済にとって重要です。
You can rely on his proven ability.
彼の、証明済みの能力は、信頼できます。
Are you done with your homework yet?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
I have already had my breakfast.
私はもう朝食を済ませた。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
The government's new economic plan leaves much to be desired.
政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.
ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.
従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.
巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
I'll pay you back a week from today, that is, on July 21.
来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。
You have to raise funds for the relief work.
君はその救済事業の資金を集めなければならない。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.
今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
International trade is vital for healthy economies.
健全な経済には国際貿易が必要である。
That absolves me from further responsibility.
これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
Economics is the study of economic mechanisms.
経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
When I returned home, my brother had done his homework.
私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.
外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
Besides being economical, it's fun.
経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
You can critique it all you want and it won't change a thing. It's over.
済んでしまったことをああだこうだ言ってもどうにもならないだろう。
If they admit me to the university, I think I will major in economics.
もし大学に入学できたら、経済学をやるつもりです。
I can not do without this dictionary even for a single day.
僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
They discussed the economics of the project.
彼らはその計画の経済面について話し合った。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.
日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
The 21st century is going to be based on economic power.
21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
Let me read the newspaper if you've finished with it.
新聞お済みでしたら私に読ませてください。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.
最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.
君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
Some people say that travel by air is rather economical.
飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.
日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
I will pay my debt as soon as possible.
出来るだけ早く借金は返済します。
The index rose to a seasonally adjusted 120.5.
指数は季節調整済みで120.5に上昇した。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
Excuse me. Can I get by here?
済みません。通してくれますか。
He is a member in good standing.
彼は会費支払い済みのメンバーだ。
Have you eaten dinner?
夕食はお済みですか。
The country is isolated economically and politically.
その国は経済的にも政治的にも孤立している。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
He contributed much money to relieving the poor.
彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
The economy was in miserable condition.
経済はひどい情況にあった。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.
国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
I'll go out after having dinner.
夕食を済ましたら出かける。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
Are you through with this book?
この本はもうお済みですか。
A few minutes after he finished his work, he went to bed.
仕事を済ませて数分して、彼は寝についた。
While employed at the bank, he taught economics at college.
銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
I have to complete a paper on the Japanese economy.
私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.
多くの産業人が経済について懸念を表明している。
Let me read the paper when you have finished with it.
あなたが済んだらその新聞を僕に読ませて下さい。
You should continue until you're satisfied.
気が済むまでやってみたら。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
You told her that you had finished the work three days before.
君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。
She made up her face in 20 minutes.
彼女は20分で化粧を済ませた。
Are you done with your homework yet?
もう宿題を済ませてしまったのですか。
Can you do without an English dictionary?
英語の辞書なしで済ませることができますか。
The Japanese economic system is about to change.
日本の経済システムはまさに変わろうとしている。
Have you ever considered majoring in economics at college?
大学で経済学を専攻しようと考えたことがありますか。
I cannot do without this dictionary even for a single day.
私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
It's time to pay up all your debts and close out your loan.
借金をきれいに返済してもらいましょうか。
The economic of Japan grew up widely.
日本の経済は、大きく成長した。
I'm majoring in economics.
経済学を専攻しています。
The Japanese economy is in depression.
日本経済は不況である。
We find diverse ethnic and economic interests here.
ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.
あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
Mary has finished her Japanese assignment.
メアリーは国語の宿題を済ませた。
However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising.
しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。
He has a knowledge of economics.
彼には多少経済学の知識がある。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.
明日会合があるということは了解済みだ。
The economy recorded a negative growth.
経済は厳しい不況で縮小した。
The country is in a bad economic state.
その国の経済状態は悪い。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.