UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '済'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have lots of work to clear up by the weekend.私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
For one thing, I couldn't afford to do that.一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
The economy was in miserable condition.経済はひどい情況にあった。
The country's economy is about to collapse.その国の経済は崩壊寸前だ。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
The study which Mr Smith specializes in is economics.スミス氏の専攻している学問は経済学です。
It is an economy to buy good quality goods.良質の品を買うのは経済的である。
Not bad—not bad at all. This is quite a gathering of talent to have under one roof.これだけまあ、多士済済の人材が一堂に集まったもんだよな。
During the war, we often had to make do without sugar.戦時中はしばしば砂糖無しで済まさなければならなかった。
The economy progressed slowly.経済の発展はゆっくりと進んだ。
My father is paying back a huge loan on our home.父は高額な家のローンを返済している。
I'll pay you back a week from today, that is, on July 21st.来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
The economy of Japan is still stable.日本の経済は依然として安定している。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
Have you finished your homework already?もう宿題を済ませてしまったのですか。
Have you finished your homework yet?もう宿題を済ませてしまったのですか。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
I'm majoring in economics.経済学を専攻しています。
I major in economics.経済学を専攻しています。
I have not finished breakfast yet.私はまだ朝食を済ませていません。
She made up her face in 20 minutes.彼女は20分で化粧を済ませた。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
I've just finished eating breakfast.今朝食が済んだところです。
Sorry, but we're booked up.申し訳ありません、全席予約済みです。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
Economics is the study of economic mechanisms.経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
We must relieve the refugees of their suffering.難民たちの苦しみを救済するべきだ。
I've already finished my work.もう仕事を済ませた。
If you don't have money, you have to do without.もしお金がないのなら、なしで済まさなければならない。
America's economy is the largest in the world.アメリカ経済は世界最大です。
Have you already finished your homework?君はもう宿題をみな済ませましたか。
If you think you can get away with cheating on the exam, you've got another thing coming.もしあなたが試験でカンニングをやってもそれで何の咎めも受けずに済むと思っているなら、とんでもない話だ。
The net economy is booming.ネット経済は急進展している。
Japan ranks among the economic powers of the world.日本は世界の経済大国に伍します。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の借金は返済できる限界を超えている。
What is done cannot be undone.済んだことはしかたがない。
A small car is more economical than a large one.小さい車は大きい車より経済的だ。
The economy is in a slight depression.経済はやや不景気だ。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
They finished their meal.彼らは食事を済ませた。
The retail price index is a barometer of economic activity.小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
It's time to pay up all your debts and close out your loan.借金をきれいに返済してもらいましょうか。
I'm economically independent of my parents.私は親から経済的に独立している。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
We ate a hasty meal and left immediately.私たちは慌しい食事を済ませすぐに出発した。
Are you through with this book?この本はもうお済みですか。
I really need to hit somebody.とにかく誰かをぶたないと気が済まない。
I cannot do without this dictionary.この辞書が無くては済まされない。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
The woman served her purpose.あの女は用済みだ。
What will the Japanese economy be like next year?来年の日本経済の見通しはどうでしょうか。
Mary has finished her Japanese assignment.メアリーは国語の宿題を済ませた。
An economic crisis will hit at the end of the year.今年の終わりに経済危機がくるだろう。
My friend got rid of his debt.私の友人はやっと借金を完済した。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
He applied the money to the payment of debts.彼はその金を借金の返済に充てた。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
You've finished your work.あなたの仕事は済みました。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
He has a knowledge of economics.彼には多少経済学の知識がある。
He made a substantial contribution to economics.彼は経済学に相当な貢献をした。
The rent is paid for six months.部屋代は半年分支払い済みだ。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Expensive things often prove more economical in the long run.値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
I have a lot of work to finish up before the end of the week.私は週末までに済まさなければならない仕事がたくさんある。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
Japan has developed her economic growth.日本は自らの経済成長を発展させた。
All seats are reserved.座席は全部予約済みです。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
Have you eaten dinner yet?もう夕食は済みましたか。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
Last year was a period of economic uncertainty.昨年は経済的に不確実な時代でした。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
After I finished my homework, I watched baseball on TV.私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
The supermarkets are now closed, so we'll have to make do with what is left in the refrigerator.スーパーマーケットはもう閉まっているので、冷蔵庫に残っているもので済まさなければならないだろう。
The country's economy has developed making use of its rich national resources.その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。
You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter.あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。
I need to write an article on Japan's economy.日本経済についての記事をひとつ、書き上げなくてはならない。
She majored in economics.彼女は経済学を専攻している。
Have you eaten breakfast yet?朝食をもう済ませましたか。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her.日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。
Tom was in trouble financially.トムは経済的に困難な状況だった。
Excuse me. Can I get by here?済みません。通してくれますか。
While employed at the bank, he taught economics at college.銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
I have to complete a paper on the Japanese economy.日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。
I'll pay you back a week from today, that is, on July 21.来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
Nobody can dispense with somebody's service.誰の助けもかりないで済むものはいない。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License