The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '済'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.
最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
A strong yen is shaking the economy.
強い円が経済を揺さぶっている。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.
経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
For one thing, I couldn't afford to do that.
一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
Let me read the paper when you have finished with it.
あなたが済んだらその新聞を僕に読ませて下さい。
My big brother finished his homework very quickly.
私の兄は宿題をさっさと済ませた。
Have you finished breakfast yet?
あなたはもう朝食を済ませましたか。
Tokyo is now a center of the world economy.
東京は今や世界経済の中枢だ。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.
労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
That absolves me from further responsibility.
これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
The economist instinctively anticipated the current depression.
その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.
外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.
この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.
台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。
Have you done all your homework?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
We ate a hasty meal and left immediately.
私たちは慌しい食事を済ませすぐに出発した。
I ordered five books on economics from London.
経済学の本を5冊ロンドンに注文した。
You cannot do without a good dictionary.
良い辞書無しで済ます事は出来ない。
Have you eaten dinner?
夕食はお済みですか。
I will call you when I have done my shopping.
買い物を済ませてしまったら電話します。
I'll come over after I finish the work.
仕事を済ませてからそちらへ行きます。
Can you do without an English dictionary?
英語の辞書なしで済ませることができますか。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.
However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising.
しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。
Economic development is important for Africa.
経済発展はアフリカでは重要である。
I cannot do without this dictionary even for a single day.
私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。
The supermarkets are now closed, so we'll have to make do with what is left in the refrigerator.
スーパーマーケットはもう閉まっているので、冷蔵庫に残っているもので済まさなければならないだろう。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.
経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
We had to do without oil during the war.
我々は戦時中は石油なしで済まさなければならなかった。
I really need to hit somebody.
とにかく誰かをぶたないと気が済まない。
You told her that you had finished the work three days before.
君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.