The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '済'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't worry about what you have done.
済んだことを気にするな。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.
その島の経済は漁業に依存している。
If you don't have money, you have to do without.
もしお金がないのなら、なしで済まさなければならない。
It's time to pay up all your debts and close out your loan.
借金をきれいに返済してもらいましょうか。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
Japan has developed her economic growth.
日本は自らの経済成長を発展させた。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.
最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
The supermarkets are now closed, so we'll have to make do with what is left in the refrigerator.
スーパーマーケットはもう閉まっているので、冷蔵庫に残っているもので済まさなければならないだろう。
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.
君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
Our debt is more than we can pay.
我々の借金は我々の返済能力を超えている。
I am in financial difficulties.
私は経済的に困っている。
We had to do without oil during the war.
我々は戦時中は石油なしで済まさなければならなかった。
My father is paying back a huge loan on our home.
父が家の多額のローンを返済しています。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.
今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.
日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
My friend got rid of his debt.
私の友人はやっと借金を完済した。
The American economy is in solid shape.
アメリカ経済はしっかりしていますよ。
Excuse me. Can I get by here?
済みません。通してくれますか。
The economy is in dire need of a jumpstart.
経済は緊急に起爆剤を必要としています。
Nobody can dispense with somebody's service.
誰の助けもかりないで済むものはいない。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.
経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
This plan will bankrupt the economy of our town.
この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
The country's economy is about to collapse.
その国の経済は崩壊寸前だ。
She finished her errand and returned home.
彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
The car is ready.
その車は整備が済んでいる。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.
彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.
日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.
最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
The economy recorded a negative growth.
経済はマイナス成長を記録した。
He got even his opponents to agree to the new economic plan.
彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。
Have you finished dinner?
夕食はお済みですか。
The expansion is aging.
拡大経済は老化している。
Her debts amount to more than she can pay.
彼女の借金は返済できる限界を超えている。
Excuse me for interrupting, I've got something to tell you.
邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。
Have you finished it already?
おやもう済んだの。
What is done cannot be undone.
済んだことはしかたがない。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.
香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
It is said that Japan is the greatest economic power in the world.
日本は世界で最大の経済大国だと言われている。
During the war, we often had to make do without sugar.
戦時中はしばしば砂糖無しで済まさなければならなかった。
The net economy is booming.
ネット経済は急進展している。
My big brother finished his homework very quickly.
私の兄は宿題をさっさと済ませた。
Tom wishes he didn't have to help with the housework.
トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
Have you made all the arrangements for your trip?
旅行の準備は済みましたか。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.