Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money?
彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.
明日会合があるということは了承済みだ。
The economist instinctively anticipated the current depression.
その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
I really need to hit somebody.
とにかく誰かをぶたないと気が済まない。
The Japanese economy is in depression.
日本経済は不況である。
Agriculture is economy of the country.
農業はその国の経済のもとである。
I've already eaten breakfast.
私はもう既に朝食を済ませました。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.
そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
I'll go out after having dinner.
夕食を済ましたら出かける。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.
もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.
この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
We must relieve the refugees of their suffering.
難民たちの苦しみを救済するべきだ。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.
第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
"Fully booked" was on the notice.
掲示には「全席予約済み」とあった。
They discussed the economics of the project.
彼らはその計画の経済面について話し合った。
Have you eaten dinner?
夕食はお済みですか。
I have to complete a paper on the Japanese economy.
私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。
It looks as though we shall have to go without a holiday this year.
私たちは今年は休日なしで済まさなければならないようだ。
The matter is all settled.
その問題はすべて解決済みだ。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.
積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.
日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
I'm studying economics at university.
私は大学で経済学を勉強しています。
He flatters himself that he is second to none in finance.
彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
I have a lot of work to finish up before the end of the week.
私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
I can do without an overcoat.
私は外套なしで済ますことができる。
The government is reluctant to alter its economic policy.
政府はしぶしぶ経済政策を変更した。
The new nation is under the economic influence of Japan.
その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.
アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
My big brother finished his homework very quickly.
私の兄は宿題をさっさと済ませた。
Some people say that traveling by plane is rather economical.
飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。
The 21st century is going to be based on economic power.
21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
I'll pay you back a week from today, that is, on July 21.
来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。
The country is isolated economically and politically.
その国は経済的にも政治的にも孤立している。
The economist anticipated a prolonged depression.
その経済学者は長引く不況を予期していた。
It is said that Japan is the greatest economic power in the world.
日本は世界で最大の経済大国だと言われている。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
Japan is today considered to be one of the greatest economic powers of the world.
今日の日本は世界最強の経済大国の一つに考えられている。
Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.
日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。
Let me read the newspaper if you've finished with it.
新聞お済みでしたら私に読ませてください。
Tom was in trouble financially.
トムは経済的に困難な状況だった。
I can't survive without air conditioning in the summer.
私は夏はエアコンなしでは済ますことはできない。
This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years.
この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。
He contributed much to the development of the economy.
彼は経済の発展に大きな貢献をした。
I cannot do without this dictionary even for a single day.
私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.
今の不況で経済成長はゼロとなった。
Are you finished with your work?
仕事はもうお済みですか。
After I finished my homework, I watched baseball on TV.
私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
Have you eaten breakfast yet?
朝食をもう済ませましたか。
He studied economics at college.
彼は大学で経済を学んだ。
You can critique it all you want and it won't change a thing. It's over.
済んでしまったことをああだこうだ言ってもどうにもならないだろう。
The American economy is in solid shape.
アメリカ経済はしっかりしていますよ。
I cannot do without a dictionary.
私は辞書なしで済ますことはできない。
Have you done all your homework?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
Such an economic program will help the rich at the expense of the poor.
そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。
Economic development is important for Africa.
経済発展はアフリカでは重要である。
Have you ever considered majoring in economics at college?
大学で経済学を専攻しようと考えたことがありますか。
He is specializing in the study of economics.
彼が専攻している学問は経済学である。
The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy.
緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。
The economy was in miserable condition.
経済はひどい情況にあった。
The government's new economic plan leaves much to be desired.
政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。
He relies on his wife financially.
彼は経済的に妻に頼っている。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.
首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.