The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '済'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can you do with a light meal for lunch?
あなたはお昼に軽い食事で済ませて下さい。
I will pay my debt as soon as possible.
出来るだけ早く借金は返済します。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.
今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
Economic conditions are in a state of flux.
経済情勢は流動的である。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.
この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
I played video games after I finished my homework.
宿題を済ませてからテレビゲームをしました。
I cannot dispense with coffee after meals.
食後私はコーヒー無しでは済ませられない。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.
経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.
香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
We got through the work just before ten.
10時ちょっと前に仕事が済んだ。
They discussed the economics of the project.
彼らはその計画の経済面について話し合った。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.
経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
The world economy will not recover anytime soon.
世界経済はすぐには回復できないだろう。
"Fully booked" was on the notice.
掲示には「全席予約済み」とあった。
The index rose to a seasonally adjusted 120.5.
指数は季節調整済みで120.5に上昇した。
He flatters himself that he is second to none in finance.
彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.
評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.
日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
Have you already finished your homework?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.
パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
That absolves me from further responsibility.
これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
The American economy is in solid shape.
アメリカ経済はしっかりしていますよ。
Excuse me. Can I get by here?
済みません。通してくれますか。
Tom was in trouble financially.
トムは経済的に困難な状況だった。
He donated $10,000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
I cannot do without this dictionary even for a single day.
私は1日たりともこの辞書なしでは済まされない。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.
オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
If anything, the economy in our country is going up.
どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
He contributed much to the development of the economy.
彼は経済の発展に大きな貢献をした。
After finishing his examinations, my brother is enjoying skiing to his heart's content.
試験を済ませてから、弟は心ゆくまでスキーを楽しんでいる。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
I have a lot of work to finish up before the end of the week.
私は週末までに済まさなければならない仕事がたくさんある。
I'm done with that lesson.
私はその授業を済ませています。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
Having done my homework, I watched the baseball game on television.
私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
Besides being economical, it's fun.
経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
The new nation is under the economic influence of Japan.
その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
The Japanese economy grew by 4% last year.
日本の経済は昨年4%成長した。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
He gave up the plan for economic reasons.
彼は経済上の理由で計画を断念した。
The retail price index is a barometer of economic activity.
小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
The economy progressed slowly.
経済の発展はゆっくりと進んだ。
I'm studying economics at university.
私は大学で経済学を勉強しています。
Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins.
政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.
ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.
日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
I can do without an overcoat.
私は外套なしで済ますことができる。
He applied the money to the payment of debts.
彼はその金を借金の返済に充てた。
My friend got rid of his debt.
私の友人はやっと借金を完済した。
This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years.
この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.