He contributed much to the development of the economy.
彼は経済の発展に大きな貢献をした。
A strong yen is shaking the economy.
強い円が経済を揺さぶっている。
Have you finished it already?
おやもう済んだの。
Expensive things often prove more economical in the long run.
値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
While employed at the bank, he taught economics at college.
銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
The U.S. economy is in good health.
アメリカ経済は順調ですよ。
Japan is one of the greatest economic powers in the world.
日本は世界有数の経済大国である。
The economy progressed slowly.
経済の発展はゆっくりと進んだ。
A telephone is something you can't do without.
電話はなしでは済まされないものだ。
I cannot do without this dictionary even for a single day.
私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
The country's economy is about to collapse.
その国の経済は崩壊寸前だ。
That amount of crops isn't enough to support their economy.
このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.
出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
The economy is deeply connected to politics.
経済は政治と深い関係がある。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.
もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
The economy was in miserable condition.
経済はひどい情況にあった。
We must relieve the refugees of their suffering.
難民達の苦しみを救済すべきだ。
I'm majoring in economics.
経済学を専攻しています。
He became financially independent.
彼は経済的に自立した。
She is economically independent of her parents.
彼女は親から経済的に自立している。
There will be an economic crisis at the end of this year.
今年の終わりに経済危機がくるだろう。
Not bad—not bad at all. This is quite a gathering of talent to have under one roof.
これだけまあ、多士済済の人材が一堂に集まったもんだよな。
Few governments can manage the economy successfully.
経済をうまく運営できる政府は少ない。
You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter.
あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。
I thought I could settle it by phone.
電話で済まそうと思いました。
The country is in a bad economic state.
この国の経済状態は悪い。
Tom ate a quick lunch.
トムは昼食をさっと済ませた。
Have you already finished your homework?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
He has much economic knowledge.
彼は経済の知識をたくさん持っている。
This problem has been debated by many economists.
この問題は多くの経済学者によって論じられてきた。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.
新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.
日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
Please answer the phone.
済みません、電話に出て下さい。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.
サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.
一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
Some people say that travel by air is rather economical.
飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。
The country is famous for the rapid growth of its economy.
その国は経済の急成長で有名だ。
He donated $10,000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.
経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.
日本経済は当時、前例のない好況にあった。
The economy recorded a negative growth.
経済は厳しい不況で縮小した。
He is specializing in the study of economics.
彼が専攻している学問は経済学である。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.
あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.
1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
It's a proven fact.
これは証明済みの事実だ。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.
労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy.
緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。
Sam has already done his homework.
サムはすでに宿題を済ませている。
You told her that you had finished the work three days before.
君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。
The economy of the country kept growing for years.
その国の経済は何年間も成長しつづけた。
Economic development is important for Africa.
経済発展はアフリカでは重要である。
Tom was in trouble financially.
トムは経済的に困難な状況だった。
If you don't have money, you have to do without.
もしお金がないのなら、なしで済まさなければならない。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.
経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
"Fully booked" was on the notice.
掲示には「全席予約済み」とあった。
I'll come over after I finish the work.
仕事を済ませてからそちらへ行きます。
I have just finished breakfast.
私はちょうど朝食を済ませたところです。
My older brother finished his homework very quickly.
私の兄は宿題をさっさと済ませた。
She made up her face in 20 minutes.
彼女は20分で化粧を済ませた。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
I ordered five books on economics from London.
経済学の本を5冊ロンドンに注文した。
I'm economically independent of my parents.
私は親から経済的に独立している。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.