The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '済'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let me read the newspaper if you've finished with it.
新聞お済みでしたら私に読ませてください。
Have you eaten dinner yet?
もう夕食は済みましたか。
Such drastic economic growth cannot be sustained.
そのような高度経済成長が続くはずがない。
Have you finished?
もうお済みですか。
She majored in economics.
彼女は経済学を専攻している。
They are appealing for money to help refugees.
彼らは難民救済の資金を求めている。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.
あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
The government's new economic plan leaves much to be desired.
政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。
He contributed much money to relieving the poor.
彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
The Japanese economy grew by 4% last year.
日本の経済は昨年4%成長した。
I have not finished breakfast yet.
私はまだ朝食を済ませていません。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
He studied economics at college.
彼は大学で経済を学んだ。
She is economically independent of her parents now.
現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.
日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
He is a great authority on economics.
彼は経済学の権威です。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.
経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
A telephone is something you can't do without.
電話はなしでは済まされないものだ。
The economy of the country kept growing for years.
その国の経済は何年間も成長しつづけた。
What is done cannot be undone.
済んだことはしかたがない。
Bring it back when you are through.
済んだら戻してください。
The economy has entered a recession.
経済は景気後退期に入った。
What do you think about the Japanese economy?
日本の経済についてどう思いますか。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.
最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
I am economically independent of my parents.
私は経済的には両親からひとり立ちしている。
The U.S. economy is in good health.
アメリカ経済は順調ですよ。
He dedicated his whole life to helping poor people.
彼は自分の全生涯を貧しい人々の救済に捧げた。
The country is in a bad economic state.
この国の経済状態は悪い。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.
彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
You should continue until you're satisfied.
気が済むまでやってみたら。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.
I'll pay you back a week from today, that is, on July 21.
来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.
当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
The economy was in miserable condition.
経済はひどい情況にあった。
It looks as though we shall have to go without a holiday this year.
私たちは今年は休日なしで済まさなければならないようだ。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.
国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
The 21st century is going to be based on economic power.
21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
My big brother finished his homework very quickly.
私の兄は宿題をさっさと済ませた。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.
することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
While employed at the bank, he taught economics at college.
銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.