According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.
この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
I need to write an article on Japan's economy.
日本経済についての記事をひとつ、書き上げなくてはならない。
Have you eaten dinner?
夕食はお済みですか。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.
17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.
経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
After I finished my homework, I watched baseball on TV.
私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.
減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.
この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
Japan has economically become a powerful nation.
日本は経済的に強力な国家になった。
Have you done all your homework?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
He is in his element when talking economics.
彼は経済学の話をすると本領を発揮する。
Economics is the study of economic mechanisms.
経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
My father had already finished breakfast when I got up this morning.
今朝私が起きたときには、父はもう朝食を済ませていた。
We studied the government's economic policy.
我々は政府の経済政策を検討した。
The questions involved go far beyond economics.
かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising.
しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
Have you ever considered majoring in economics at college?
大学で経済学を専攻しようと考えたことがありますか。
When I returned home, my brother had done his homework.
私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。
The woman served her purpose.
あの女は用済みだ。
I cannot do without this dictionary even for a single day.
私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.
国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.
経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
The economy is in dire need of a jumpstart.
経済は緊急に起爆剤を必要としています。
I have to complete a paper on the Japanese economy.
私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。
I cannot do without this dictionary.
私はこの辞書なしで済ますことはできない。
The economies were hit hard by energy price increases.
東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
I have a lot of work to finish up before the end of the week.
私は週末までに済まさなければならない仕事がたくさんある。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
The matter was settled.
もう済んだことだ。
You should continue until you're satisfied.
気が済むまでやってみたら。
The economist instinctively anticipated the current depression.
その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.
台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.
そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
I'm studying economics at university.
私は大学で経済学を勉強しています。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.
日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
The Japanese economy is in depression.
日本経済は不況である。
This table is reserved.
このテーブルは予約済みです。
What will the Japanese economy be like next year?
来年の日本経済の見通しはどうでしょうか。
My son is studying economics.
息子は経済学を研究している。
This problem has been debated by many economists.
この問題は多くの経済学者によって論じられてきた。
I cannot do without this dictionary.
この辞書が無くては済まされない。
Japan surpasses China in economic power.
日本の経済力で、中国より勝っている。
They are looking at only the sunny side of the American economy.
彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
Agriculture is economy of the country.
農業はその国の経済のもとである。
While employed at the bank, he taught economics at college.
銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
Tom wishes he didn't have to help with the housework.
トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
She is economically independent of her parents now.
現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.
日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
An economic crisis will hit at the end of the year.
今年の終わりに経済危機がくるだろう。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.
1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.
経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.
クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.
今の不況で経済成長はゼロとなった。
He has a knowledge of economics.
彼には多少経済学の知識がある。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
It is said that Japan is the greatest economic power in the world.
日本は世界で最大の経済大国だと言われている。
Tokyo is now a center of the world economy.
東京は今や世界経済の中枢だ。
There will be an economic crisis at the end of this year.
今年の終わりに経済危機がくるだろう。
Not bad—not bad at all. This is quite a gathering of talent to have under one roof.
これだけまあ、多士済済の人材が一堂に集まったもんだよな。
First of all, we have to finish the homework.
まず第一に、我々は宿題を済ませなければならない。
Bring it back when you are through.
済んだら戻してください。
We'll go after we eat.
食事が済んだら行きます。
Small cars are very economical because of their low fuel consumption.
小型車は低燃費で経済的だ。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.
長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?
両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
Economic development proceeded slowly.
経済の発展はゆっくりと進んだ。
The old man contributed a large sum of money to the poor.
その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter.
あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。
I have a lot of work to clear up by the weekend.
私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
I cannot do without a dictionary.
私は辞書なしで済ますことはできない。
The economy is at peak of a business cycle at present.
経済は今景気循環の頂点にある。
The country is in a bad economic state.
この国の経済状態は悪い。
We find diverse ethnic and economic interests here.
ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
The 21st century is going to be based on economic power.
21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
All seats are reserved.
座席は全部予約済みです。
The economic of Japan grew up widely.
日本の経済は、大きく成長した。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.
日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.
ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
The supermarkets are now closed, so we'll have to make do with what is left in the refrigerator.
スーパーマーケットはもう閉まっているので、冷蔵庫に残っているもので済まさなければならないだろう。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.
パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.