Those gloom and doom economists aren't worth their salt.
あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
He got even his opponents to agree to the new economic plan.
彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。
That country's economic situation changes from day to day.
あの国の経済状態は日ごとに変化する。
We find diverse ethnic and economic interests here.
ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.
することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
I cannot dispense with coffee after meals.
食後私はコーヒー無しでは済ませられない。
I am economically independent of my parents.
私は経済的には両親からひとり立ちしている。
Recovery of the world economy is not yet in sight.
世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
The strike affected the nation's economy.
ストは国の経済をさまたげた。
When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency.
ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.
経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.
工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.
17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
Have you already finished your homework?
もう宿題を済ませてしまったのですか。
I just finished breakfast.
今朝食が済んだところです。
My older brother finished his homework very quickly.
私の兄は宿題をさっさと済ませた。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.
そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
Don't worry about what you have done.
済んだことを気にするな。
After he had done his homework, he watched TV.
宿題を済ませてから、彼はテレビを見た。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.
日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.
この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
We hold that economy will soon improve.
経済はすぐによくなると我々は考えている。
By 7:00 she will have eaten dinner.
7時までに彼女は夕食を済ましてしまっているだろう。
Besides being economical, it's fun.
経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
The country's economy has developed making use of its rich national resources.
その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.