The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '済'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom was in trouble financially.
トムは経済的に困難な状況だった。
We had to do without oil during the war.
我々は戦時中は石油なしで済まさなければならなかった。
You've finished your work.
あなたの仕事は済みました。
Have you finished ordering?
ご注文はお済みですか?
It looks as though we shall have to go without a holiday this year.
私たちは今年は休日なしで済まさなければならないようだ。
Economic development proceeded slowly.
経済の発展はゆっくりと進んだ。
He got even his opponents to agree to the new economic plan.
彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。
I thought I could settle it by phone.
電話で済まそうと思いました。
Japan has developed her economic growth.
日本は自らの経済成長を発展させた。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.
日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
If anything, the economy in our country is going up.
どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
I have not finished breakfast yet.
私はまだ朝食を済ませていません。
I have a lot of work to finish up before the end of the week.
私は週末までに済まさなければならない仕事がたくさんある。
The world economy will not recover anytime soon.
世界経済はすぐには回復できないだろう。
My elder brother finished his homework very quickly.
私の兄は宿題をさっさと済ませた。
I ordered five books on economics from London.
経済学の本を5冊ロンドンに注文した。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
She is economically independent of her parents now.
現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
Are you finished with your work?
仕事はもうお済みですか。
We must relieve the refugees of their suffering.
難民達の苦しみを救済すべきだ。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
He relies on his wife financially.
彼は経済的に妻に頼っている。
They are appealing for money to help refugees.
彼らは難民救済の資金を集めている。
Tom ate a quick lunch.
トムは昼食をさっと済ませた。
When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency.
ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。
My son is studying economics.
息子は経済学を研究している。
An economic crisis will hit at the end of the year.
今年の終わりに経済危機がくるだろう。
The new nation is under the economic influence of Japan.
その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
Small cars are very economical because of their low fuel consumption.
小型車は低燃費で経済的だ。
Have you finished your homework yet?
もう宿題を済ませてしまったのですか。
Recovery of the world economy is not yet in sight.
世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
He has no sense of economy.
彼には経済観念がない。
It's time to pay up all your debts and close out your loan.
借金をきれいに返済してもらいましょうか。
The economy is deeply connected to politics.
経済は政治と深い関係がある。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.
日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
The economy was in miserable condition.
経済はひどい情況にあった。
I can do without an overcoat.
私は外套なしで済ますことができる。
Sam has already done his homework.
サムはすでに宿題を済ませている。
By 7:00 she will have eaten dinner.
7時までに彼女は夕食を済ましてしまっているだろう。
We must relieve the refugees of their suffering.
難民たちの苦しみを救済するべきだ。
My friend got rid of his debt.
私の友人はやっと借金を完済した。
I played video games after I finished my homework.
宿題を済ませてからテレビゲームをしました。
The strike affected the nation's economy.
ストは国の経済をさまたげた。
He flatters himself that he is second to none in finance.
彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.
積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
The country's economy depends on agriculture.
その国の経済は、農業に依存している。
Excuse me. Can I get by here?
済みません。通してくれますか。
I've just finished eating breakfast.
今朝食が済んだところです。
I am economically independent of my parents.
私は経済的には両親からひとり立ちしている。
The strike hindered the national economy.
ストは国の経済をさまたげた。
The government is reluctant to alter its economic policy.
政府はしぶしぶ経済政策を変更した。
They lunched on sandwiches and coffee.
彼らはサンドイッチとコーヒーで昼食を済ませた。
Tom wishes he didn't have to help with the housework.
トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
She had a polio vaccine.
ポリオワクチンは済んでいます。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.
リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.
経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
The net economy is booming.
ネット経済は急進展している。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.
17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.