UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '済'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
Economic development proceeded slowly.経済の発展はゆっくりと進んだ。
This problem has been debated by many economists.この問題は多くの経済学者によって論じられてきた。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising.しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。
I will pay my debt as soon as possible.出来るだけ早く借金は返済します。
Are you through with this book?この本はもうお済みですか。
During the war, we often had to make do without sugar.戦時中はしばしば砂糖無しで済まさなければならなかった。
I'm done with that lesson.私はその授業を済ませています。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
He is not economically independent of his parents.彼は経済的に親に頼っている。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
Such drastic economic growth cannot be sustained.そのような高度経済成長が続くはずがない。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
I've just finished eating breakfast.今朝食が済んだところです。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
I really need to hit somebody.とにかく誰かをぶたないと気が済まない。
The car is ready.その車は整備が済んでいる。
I need to write an article on Japan's economy.日本経済についての記事をひとつ、書き上げなくてはならない。
Our debt is more than we can pay.我々の借金は我々の返済能力を超えている。
He became financially independent.彼は経済的に自立した。
Can you do without an English dictionary?英語の辞書なしで済ませることができますか。
By 7:00 she will have eaten dinner.7時までに彼女は夕食を済ましてしまっているだろう。
A small car is more economical than a large one.小さい車は大きい車より経済的だ。
The Japanese economy developed rapidly.日本経済は急速に成長した。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
My elder brother finished his homework very quickly.私の兄は宿題をさっさと済ませた。
You should continue until you're satisfied.気が済むまでやってみたら。
He is a great authority on economics.彼は経済学の大家です。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
The expansion is aging.拡大経済は老化している。
We studied the government's economic policy.我々は政府の経済政策を検討した。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
He has a knowledge of economics.彼には多少経済学の知識がある。
The new nation is under the economic influence of Japan.その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
She cannot do without her car.彼女は車なしで済ますことができない。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.日本経済は当時、前例のない好況にあった。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
I'll go out after having dinner.夕食を済ましたら出かける。
People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education.そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。
The country's economy is about to collapse.その国の経済は崩壊寸前だ。
Are you done with the paper?新聞はもうお済みですか。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
If they admit me to the university, I think I will major in economics.もし大学に入学できたら、経済学をやるつもりです。
They finished their meal.彼らは食事を済ませた。
Excuse me for interrupting, I've got something to tell you.邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。
It is said that Japan is the greatest economic power in the world.日本は世界で最大の経済大国だと言われている。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
You told her that you had finished the work three days before.君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
We had to do without oil during the war.我々は戦時中は石油なしで済まさなければならなかった。
Please answer the phone.済みません、電話に出て下さい。
The town developed into the center of the economy.その町は成長して経済の中心となった。
I am economically independent of my parents.私は経済的には両親からひとり立ちしている。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
The economy progressed slowly.経済の発展はゆっくりと進んだ。
It is an economy to buy good quality goods.良質の品を買うのは経済的である。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
Many economists are ignorant of that fact.多くの経済学者はその事実に気づいていない。
The world economy will not recover anytime soon.世界経済はすぐには回復できないだろう。
The strike affected the nation's economy.ストは国の経済をさまたげた。
The economy is at peak of a business cycle at present.経済は今景気循環の頂点にある。
I'm economically independent of my parents.私は親から経済的に独立している。
Having finished the work yesterday, I am free today.私は昨日仕事を済ませてしまったので今日は暇だ。
It's a proven fact.これは証明済みの事実だ。
She is economically independent of her parents now.現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
After finishing his examinations, my brother is enjoying skiing to his heart's content.試験を済ませてから、弟は心ゆくまでスキーを楽しんでいる。
Have you finished dinner?夕食はお済みですか。
He has much economic knowledge.彼は経済の知識をたくさん持っている。
All the exams are now behind us.試験は全て済んだ。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
I can't do without an air conditioner in the summer.私は夏はエアコンなしで済ますことはできない。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
My big brother finished his homework very quickly.私の兄は宿題をさっさと済ませた。
Some people say that travel by air is rather economical.飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
There is considerable optimism that the economy will improve.経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。
She made up her face in 20 minutes.彼女は20分で化粧を済ませた。
A telephone is something you can't do without.電話はなしでは済まされないものだ。
Are you finished with your work?仕事はもうお済みですか。
I am in financial difficulties.私は経済的に困っている。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
He is an expert in economics.彼は経済の専門家だ。
Last year was a period of economic uncertainty.昨年は経済的に不確実な時代でした。
Have you finished breakfast yet?あなたはもう朝食を済ませましたか。
The economies were hit hard by energy price increases.東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
Small cars are very economical because of their low fuel consumption.小型車は低燃費で経済的だ。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
Some people say that traveling by plane is rather economical.飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。
I have to complete a paper on the Japanese economy.日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。
He studied economics at college.彼は大学で経済を学んだ。
He is in his element when talking economics.彼は経済学の話をすると本領を発揮する。
Japan is today considered to be one of the greatest economic powers of the world.今日の日本は世界最強の経済大国の一つに考えられている。
I have a lot of work to finish up before the end of the week.私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License