The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '済'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.
明日会合があるということは了承済みだ。
The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy.
緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。
If you don't have money, you have to do without.
もしお金がないのなら、なしで済まさなければならない。
The economies were hit hard by energy price increases.
東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
The matter was settled.
もう済んだことだ。
While employed at the bank, he taught economics at college.
銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
Economics is the study of economic mechanisms.
経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
I can't do without an air conditioner in the summer.
私は夏はエアコンなしで済ますことはできない。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.
工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
You can critique it all you want and it won't change a thing. It's over.
済んでしまったことをああだこうだ言ってもどうにもならないだろう。
What you said to her isn't accepted as a joke.
君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。
He is specializing in the study of economics.
彼が専攻している学問は経済学である。
Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.
台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。
You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter.
あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。
Having finished the work yesterday, I am free today.
私は昨日仕事を済ませてしまったので今日は暇だ。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
Japan has to reconstruct its economy.
日本は経済の建て直しをはからなければならない。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.
日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
Sam has already done his homework.
サムはすでに宿題を済ませている。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
It looks as though we shall have to go without a holiday this year.
私たちは今年は休日なしで済まさなければならないようだ。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.
労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.
その島の経済は漁業に依存している。
He donated $10,000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
I can not do without this dictionary even for a single day.
僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
This table is reserved.
このテーブルは予約済みです。
I have lots of work to clear up by the weekend.
私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
I have just finished breakfast.
私はちょうど朝食を済ませたところです。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.
サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
The economist anticipated a prolonged depression.
その経済学者は長引く不況を予期していた。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
Part-time workers play an important role in the development of the economy.
パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.
彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Japan is today considered to be one of the greatest economic powers of the world.
今日の日本は世界最強の経済大国の一つに考えられている。
The economy is in dire need of a jumpstart.
経済は緊急に起爆剤を必要としています。
They finished their meal.
彼らは食事を済ませた。
Bring it back when you are through.
済んだら戻してください。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?
両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国に伍している。
The economy recorded a negative growth.
経済は厳しい不況で縮小した。
The town developed into the center of the economy.
その町は成長して経済の中心となった。
Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.
日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。
This problem has been debated by many economists.
この問題は多くの経済学者によって論じられてきた。
She is economically independent of her parents.
彼女は親から経済的に自立している。
Is there any other way besides extraction?
抜歯しないで済ます方法はありますか。
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.
国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.
外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
Have you finished your homework already?
もう宿題を済ませてしまったのですか。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.
日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
Japan has economically become a powerful nation.
日本は経済的に強力な国家になった。
Modern people cannot do without cars.
現代人は車なしで済ますことができない。
I'll go out after having dinner.
夕食を済ましたら出かける。
Expensive things often prove more economical in the long run.
値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
Besides being economical, it's fun.
経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
Tom wishes he didn't have to help with the housework.
トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
The study which Mr Smith specializes in is economics.
スミス氏の専攻している学問は経済学です。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.
今の不況で経済成長はゼロとなった。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.
最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
The rice crop is already in.
稲の取り入れはもう済んだ。
Are you through with this book?
この本はもうお済みですか。
My big brother finished his homework very quickly.
私の兄は宿題をさっさと済ませた。
He gave up the plan for economic reasons.
彼は経済上の理由で計画を断念した。
He got even his opponents to agree to the new economic plan.
彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。
I have to complete a paper on the Japanese economy.
日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。
The strike hindered the national economy.
ストは国の経済をさまたげた。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.