UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '済'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The woman served her purpose.あの女は用済みだ。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
Such an economic program will help the rich at the expense of the poor.そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
The government is reluctant to alter its economic policy.政府はしぶしぶ経済政策を変更した。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
His economical backing is secure.彼は経済的背景がしっかりしている。
You've finished your work.あなたの仕事は済みました。
Not bad—not bad at all. This is quite a gathering of talent to have under one roof.これだけまあ、多士済済の人材が一堂に集まったもんだよな。
Have you already finished your homework?君はもう宿題をみな済ませましたか。
Are you finished with your work?仕事はもうお済みですか。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の借金は返済できる限界を超えている。
I cannot do without this dictionary.この辞書が無くては済まされない。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
You cannot do without a good dictionary.良い辞書無しで済ます事は出来ない。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
She cannot do without her car.彼女は車なしで済ますことができない。
I played video games after I finished my homework.宿題を済ませてからテレビゲームをしました。
What they are doing is ruining the economy.彼らがしているのは経済をだめにすることです。
I need to write an article on Japan's economy.日本経済についての記事をひとつ、書き上げなくてはならない。
The Japanese economy developed rapidly.日本経済は急速に成長した。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
Can you do without an English dictionary?英語の辞書なしで済ませることができますか。
He relies on his wife financially.彼は経済的に妻に頼っている。
Many economists are ignorant of that fact.多くの経済学者はその事実に気づいていない。
The economic strength of the USA is not what it was.アメリカ合衆国の経済力は昔日のようではない。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
Please answer the phone.済みません、電話に出て下さい。
Excuse me for interrupting, I've got something to tell you.邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。
I am economically independent of my parents.私は経済的には両親からひとり立ちしている。
We find diverse ethnic and economic interests here.ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
Having finished the work yesterday, I am free today.私は昨日仕事を済ませてしまったので今日は暇だ。
A few minutes after he finished his work, he went to bed.仕事を済ませて数分して、彼は寝についた。
She majored in economics.彼女は経済学を専攻している。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
Some people say that travel by air is rather economical.飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
If anything, the economy in our country is going up.どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
Japan is confronted with severe economic problems.日本は厳しい経済問題に直面している。
The U.S. economy is in good health.アメリカ経済は順調ですよ。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
The car is ready.その車は整備が済んでいる。
My father is paying back a huge loan on our home.父は高額な家のローンを返済している。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
After finishing his examinations, my brother is enjoying skiing to his heart's content.試験を済ませてから、弟は心ゆくまでスキーを楽しんでいる。
She is economically independent of her parents.彼女は親から経済的に自立している。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
The index rose to a seasonally adjusted 120.5.指数は季節調整済みで120.5に上昇した。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
I'll pay you back a week from today, that is, on July 21st.来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。
He is specializing in the study of economics.彼が専攻している学問は経済学である。
This plan will bankrupt the economy of our town.この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
The Japanese economy is in depression.日本経済は不況である。
I'm done with that lesson.私はその授業を済ませています。
I have not finished breakfast yet.私はまだ朝食を済ませていません。
Have you made all the arrangements for your trip?旅行の準備は済みましたか。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
Are you done with your homework yet?もう宿題を済ませてしまったのですか。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
They are looking at only the sunny side of the American economy.彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.鍵のいらない暗証タイプには、お好きな番号を設定できるフリーダイヤル式と、あらかじめ番号が設定済みの固定式とがあります。
Tom ate a quick lunch.トムは昼食をさっと済ませた。
Having finished the work yesterday, I am free today.私は昨日仕事を済ませたので、今日は暇だ。
She made up her face in 20 minutes.彼女は20分で化粧を済ませた。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
Mary has finished her Japanese assignment.メアリーは国語の宿題を済ませた。
The new nation is under the economic influence of Japan.その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
I have a lot of work to finish up before the end of the week.私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
Have you done all your homework?君はもう宿題をみな済ませましたか。
He is a member in good standing.彼は会費支払い済みのメンバーだ。
The economy recorded a negative growth.経済はマイナス成長を記録した。
After he had done his homework, he watched TV.宿題を済ませてから、彼はテレビを見た。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
Have you finished breakfast yet?あなたはもう朝食を済ませましたか。
She is economically independent of her parents now.現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education.そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。
A stable economy is the aim of every government.経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
You told her that you had finished the work three days before.君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
A telephone is something you can't do without.電話はなしでは済まされないものだ。
More money for education will spur economic growth.教育にもっとお金をかければ経済成長に拍車がかかるだろう。
Nobody can dispense with somebody's service.誰の助けもかりないで済むものはいない。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
We must relieve the refugees of their suffering.難民達の苦しみを救済すべきだ。
Have you eaten dinner?夕食はお済みですか。
That amount of crops isn't enough to support their economy.このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
Have you eaten dinner yet?もう夕食は済みましたか。
After I finished my homework, I watched baseball on TV.私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License