Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.
工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
This book gives us a good idea of economics.
この本を読むと、経済学のことがよくわかる。
Not bad—not bad at all. This is quite a gathering of talent to have under one roof.
これだけまあ、多士済済の人材が一堂に集まったもんだよな。
Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her.
日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国に伍している。
The Japanese economy developed rapidly.
日本経済は急速に成長した。
I watched baseball on TV after I finished my homework.
私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
The economy is in a slight depression.
経済はやや不景気だ。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.
この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
Last year was a period of economic uncertainty.
昨年は経済的に不確実な時代でした。
He flatters himself that he is second to none in finance.
彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
Japan surpasses China in economic power.
日本の経済力で、中国より勝っている。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.
日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
It is said that Japan is the greatest economic power in the world.
日本は世界で最大の経済大国だと言われている。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.
経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.
経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
I am afraid that I shall not be free till the examination is over.
試験が済むまでは忙しくて暇がないだろうと思います。
Have you finished ordering?
ご注文はお済みですか?
Are you through with this book?
この本はもうお済みですか。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.
もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.
経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
Bring it back when you are through.
済んだら戻してください。
The study which Mr Smith specializes in is economics.
スミス氏の専攻している学問は経済学です。
The matter is all settled.
その問題はすべて解決済みだ。
The economy recorded a negative growth.
経済は厳しい不況で縮小した。
Excuse me for interrupting, I've got something to tell you.
邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.
第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
He gave up the plan for economic reasons.
彼は経済上の理由で計画を断念した。
Have you eaten dinner?
夕食はお済みですか。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.
積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.