Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents. 君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。 My elder brother finished his homework very quickly. 私の兄は宿題をさっさと済ませた。 The Japanese economy developed rapidly. 日本経済は急速に成長した。 Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc. 不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。 All the exams are now behind us. 試験は全て済んだ。 Critics are coming down hard on tightened economic restrictions. 評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。 The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion. 日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。 The country is in a bad economic state. この国の経済状態は悪い。 Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so. 日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。 Her debts amount to more than she can pay. 彼女の借金は返済できる限界を超えている。 He dedicated his whole life to helping poor people. 彼は自分の全生涯を貧しい人々の救済に捧げた。 After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances. 父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。 Few governments can manage the economy successfully. 経済をうまく運営できる政府は少ない。 Some people say that travel by air is rather economical. 飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。 Leaders are trying to do away with impediments to economic growth. 首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。 The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy. 緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。 They lunched on sandwiches and coffee. 彼らはサンドイッチとコーヒーで昼食を済ませた。 Last year was a period of economic uncertainty. 昨年は経済的に不確実な時代でした。 Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。 It is said that Japan is the greatest economic power in the world. 日本は世界で最大の経済大国だと言われている。 She majored in economics. 彼女は経済学を専攻している。 The strike hindered the national economy. ストは国の経済をさまたげた。 Modern people cannot do without cars. 現代人は車なしで済ますことができない。 I'll pay you back a week from today, that is, on July 21st. 来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。 The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management. 日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。 He was more interested in politics than in economics of the labor dispute. 彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。 Besides being economical, it's fun. 経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。 If they admit me to the university, I think I will major in economics. もし大学に入学できたら、経済学をやるつもりです。 Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity. サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。 They discussed the economics of the project. 彼らはその計画の経済面について話し合った。 The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year. 今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。 More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands. 今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。 The economy is at peak of a business cycle at present. 経済は今景気循環の頂点にある。 Having finished the work yesterday, I am free today. 私は昨日仕事を済ませてしまったので今日は暇だ。 I have a lot of work to clear up by the weekend. 私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。 This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years. この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。 She had a polio vaccine. ポリオワクチンは済んでいます。 Japan is one of the greatest economic powers in the world. 日本は世界有数の経済大国である。 There is no easy cure-all for old economic ills. 年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。 It is accepted that we'll have a meeting tomorrow. 明日会合があるということは了解済みだ。 What you said to her isn't accepted as a joke. 君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。 After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing. 経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。 The study which Mr Smith specializes in is economics. スミス氏の専攻している学問は経済学です。 She finished her errand and returned home. 彼女は野暮用を済まして帰ってきた。 The economy is deeply connected to politics. 経済は政治と深い関係がある。 Sam has already done his homework. サムはすでに宿題を済ませている。 The rent is paid for six months. 部屋代は半年分支払い済みだ。 I have a lot of work to finish up before the end of the week. 私は週末までに済まさなければならない仕事がたくさんある。 Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough. 国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。 Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s. 台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。 The U.S. economy shrugged off the '87 Crash. アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。 He has a knowledge of economics. 彼には多少経済学の知識がある。 I need to write an article on Japan's economy. 日本経済についての記事をひとつ、書き上げなくてはならない。 A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital. 高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。 Have you finished your homework already? もう宿題を済ませてしまったのですか。 I can not do without this dictionary even for a single day. 僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 He contributed much to the development of the economy. 彼は経済の発展に大きな貢献をした。 People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education. そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。 An international trade ban could be the last straw for that country's economy. 国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。 He became financially independent. 彼は経済的に自立した。 He flatters himself that he is second to none in finance. 彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。 Tom wishes he didn't have to help with the housework. トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。 He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends. 彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。 After finishing his examinations, my brother is enjoying skiing to his heart's content. 試験を済ませてから、弟は心ゆくまでスキーを楽しんでいる。 Are you finished with your work? 仕事はもうお済みですか。 Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed. 積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。 I will have finished the work by seven this evening. 私は今晩7時までにその仕事を済ませているでしょう。 For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange. したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。 The country's economy was dislocated by the war. その国の経済は戦争で混乱した。 He is a professor of economics at Hyogo University. 彼は兵庫大学の経済学の教授です。 The economist anticipated a prolonged depression. その経済学者は長引く不況を予期していた。 This book gives us a good idea of economics. この本を読むと、経済学のことがよくわかる。 For one thing, I couldn't afford to do that. 一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。 I've already finished my work. もう仕事を済ませた。 A small car is more economical than a large one. 小さい車は大きい車より経済的だ。 More money for education will spur economic growth. 教育にもっとお金をかければ経済成長に拍車がかかるだろう。 International trade is vital for healthy economies. 健全な経済には国際貿易が必要である。 He is not economically independent of his parents. 彼は経済的に親に頼っている。 Japan is today considered to be one of the greatest economic powers of the world. 今日の日本は世界最強の経済大国の一つに考えられている。 The world economy will not recover anytime soon. 世界経済はすぐには回復できないだろう。 According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year. この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。 Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another. ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。 The government's new economic plan leaves much to be desired. 政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。 I cannot do without a dictionary. 私は辞書なしで済ますことはできない。 Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States. 世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。 The new trade accord will pump fresh blood into the international economy. 新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。 I'll pay you back a week from today, that is, on July 21. 来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。 A telephone is something you can't do without. 電話はなしでは済まされないものだ。 It's a proven fact. これは証明済みの事実だ。 You should continue until you're satisfied. 気が済むまでやってみたら。 They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous. 彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。 I cannot do without this dictionary even for a single day. 私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。 Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions. ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。 I can't do without this dictionary. この辞書なしには済まされない。 This table is reserved. このテーブルは予約済みです。 Tom was in trouble financially. トムは経済的に困難な状況だった。 For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance. 鍵のいらない暗証タイプには、お好きな番号を設定できるフリーダイヤル式と、あらかじめ番号が設定済みの固定式とがあります。 He is an expert in economics. 彼は経済の専門家だ。 I can't do without an air conditioner in the summer. 私は夏はエアコンなしで済ますことはできない。 I cannot do without this dictionary even for a single day. 私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。