The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '済'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.
経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
Have you done all your homework?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.
第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
The matter was settled.
もう済んだことだ。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
An economic crisis will hit at the end of the year.
今年の終わりに経済危機がくるだろう。
The strike affected the nation's economy.
ストライキは国民経済に影響を与えた。
After finishing his examinations, my brother is enjoying skiing to his heart's content.
試験を済ませてから、弟は心ゆくまでスキーを楽しんでいる。
They are appealing for money to help refugees.
彼らは難民救済の資金を集めている。
Economic conditions are in a state of flux.
経済情勢は流動的である。
I'm studying economics at university.
私は大学で経済学を勉強しています。
Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.
日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。
He has much economic knowledge.
彼は経済の知識をたくさん持っている。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
Let me read the newspaper if you've finished with it.
新聞お済みでしたら私に読ませてください。
It is an economy to buy good quality goods.
良質の品を買うのは経済的である。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.
当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
I finished doing the work before supper.
夕食前に仕事を済ませた。
I just finished breakfast.
今朝食が済んだところです。
He dedicated his whole life to helping poor people.
彼は自分の全生涯を貧しい人々の救済に捧げた。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.
クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
I am afraid that I shall not be free till the examination is over.
試験が済むまでは忙しくて暇がないだろうと思います。
She made up her face in 20 minutes.
彼女は20分で化粧を済ませた。
Is there any other way besides extraction?
抜歯しないで済ます方法はありますか。
The strike hindered the national economy.
ストは国の経済をさまたげた。
The supermarkets are now closed, so we'll have to make do with what is left in the refrigerator.
スーパーマーケットはもう閉まっているので、冷蔵庫に残っているもので済まさなければならないだろう。
Tokyo is now a center of the world economy.
東京は今や世界経済の中枢だ。
Mary has finished her Japanese assignment.
メアリーは国語の宿題を済ませた。
Expensive things often prove more economical in the long run.
値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
A stable economy is the aim of every government.
経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
I can't do without an air conditioner in the summer.
私は夏はエアコンなしで済ますことはできない。
More money for education will spur economic growth.
教育にもっとお金をかければ経済成長に拍車がかかるだろう。
I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something.
私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。
I cannot do without a dictionary.
私は辞書なしで済ますことはできない。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.
その島の経済は漁業に依存している。
He gave up the plan for economic reasons.
彼は経済上の理由で計画を断念した。
I can't do without this dictionary.
この辞書なしには済まされない。
The U.S. economy is the largest in the world.
アメリカ経済は世界最大です。
The East Asian economies were hit hard by energy price increases.
東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
I ordered five books on economics from London.
経済学の本を5冊ロンドンに注文した。
It's time to pay up all your debts and close out your loan.
借金をきれいに返済してもらいましょうか。
If you don't have money, you have to do without.
もしお金がないのなら、なしで済まさなければならない。
He is a professor of economics at Hyogo University.
彼は兵庫大学の経済学の教授です。
Japan has economically become a powerful nation.
日本は経済的に強力な国家になった。
I cannot dispense with coffee after meals.
食後私はコーヒー無しでは済ませられない。
The work will be finished at six.
その仕事は6時に済みます。
I can not do without this dictionary even for a single day.
僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.
大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.
外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
The government is reluctant to alter its economic policy.
政府はしぶしぶ経済政策を変更した。
They are appealing for money to help refugees.
彼らは難民救済の資金を求めている。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.
国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
He relies on his wife financially.
彼は経済的に妻に頼っている。
I have lots of work to clear up by the weekend.
私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
What is done cannot be undone.
済んだことはしかたがない。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.