UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '済'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
If anything, the economy in our country is going up.どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.鍵のいらない暗証タイプには、お好きな番号を設定できるフリーダイヤル式と、あらかじめ番号が設定済みの固定式とがあります。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
The country's economy depends on agriculture.その国の経済は、農業に依存している。
America's economy is the largest in the world.アメリカ経済は世界最大です。
I cannot do without this dictionary.この辞書が無くては済まされない。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
Are you done with your homework yet?もう宿題を済ませてしまったのですか。
I've already finished my work.もう仕事を済ませた。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
He is a professor of economics at Hyogo University.彼は兵庫大学の経済学の教授です。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
My big brother finished his homework very quickly.私の兄は宿題をさっさと済ませた。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
He has a knowledge of economics.彼には多少経済学の知識がある。
I am afraid that I shall not be free till the examination is over.試験が済むまでは忙しくて暇がないだろうと思います。
I am economically independent of my parents.私は経済的には両親からひとり立ちしている。
The country's economy has developed making use of its rich national resources.その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。
The economy recorded a negative growth.経済は厳しい不況で縮小した。
First of all, we have to finish the homework.まず第一に、我々は宿題を済ませなければならない。
Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。
The supermarkets are now closed, so we'll have to make do with what is left in the refrigerator.スーパーマーケットはもう閉まっているので、冷蔵庫に残っているもので済まさなければならないだろう。
Tokyo is now a center of the world economy.東京は今や世界経済の中枢だ。
I have to complete a paper on the Japanese economy.私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
He is not economically independent of his parents.彼は経済的に親に頼っている。
He contributed much to the development of the economy.彼は経済の発展に大きな貢献をした。
You can critique it all you want and it won't change a thing. It's over.済んでしまったことをああだこうだ言ってもどうにもならないだろう。
Agriculture is economy of the country.農業はその国の経済のもとである。
Let me read the newspaper if you've finished with it.新聞お済みでしたら私に読ませてください。
Have you finished ordering?ご注文はお済みですか?
Have you ever considered majoring in economics at college?大学で経済学を専攻しようと考えたことがありますか。
Have you finished breakfast yet?あなたはもう朝食を済ませましたか。
All seats are reserved.座席は全部予約済みです。
Farmers defaulting on loans had to auction off their land.借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。
I was absolved from paying my father's debt.私は父の借金返済を免除された。
Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money?彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
I can do without an overcoat.私は外套なしで済ますことができる。
I ordered five books on economics from London.経済学の本を5冊ロンドンに注文した。
Japan ranks among the economic powers of the world.日本は世界の経済大国に伍します。
She made up her face in 20 minutes.彼女は20分で化粧を済ませた。
He studied economics at college.彼は大学で経済を学んだ。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
We hold that economy will soon improve.経済はすぐによくなると我々は考えている。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
A strong yen is shaking the economy.強い円が経済を揺さぶっている。
The economy was in miserable condition.経済はひどい情況にあった。
My son is studying economics.息子は経済学を研究している。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
The country's economy is about to collapse.その国の経済は崩壊寸前だ。
The country is famous for the rapid growth of its economy.その国は経済の急成長で有名だ。
This plan will bankrupt the economy of our town.この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
Don't worry about what you have done.済んだことを気にするな。
That amount of crops isn't enough to support their economy.このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
Expensive things often prove more economical in the long run.値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
I'll come over after I finish the work.仕事を済ませてからそちらへ行きます。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
Our debt is more than we can pay.我々の借金は我々の返済能力を超えている。
It's a proven fact.これは証明済みの事実だ。
This book gives us a good idea of economics.この本を読むと、経済学のことがよくわかる。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
The East Asian economies were hit hard by energy price increases.東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
I have lots of work to clear up by the weekend.私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
They are appealing for money to help refugees.彼らは難民救済の資金を求めている。
What do you think about the Japanese economy?日本の経済についてどう思いますか。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
He is an expert in economics.彼は経済の専門家だ。
He became financially independent.彼は経済的に自立した。
We studied the government's economic policy.我々は政府の経済政策を検討した。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
I can't do without this dictionary.この辞書なしには済まされない。
The 21st century is going to be based on economic power.21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
Are you done with the paper?新聞はもうお済みですか。
Have you eaten breakfast yet?朝食をもう済ませましたか。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の借金は返済できる限界を超えている。
International trade is vital for healthy economies.健全な経済には国際貿易が必要である。
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
I thought I could settle it by phone.電話で済まそうと思いました。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
Have you finished your homework yet?君はもう宿題をみな済ませましたか。
Nobody can dispense with somebody's service.誰の助けもかりないで済むものはいない。
The rice crop is already in.稲の取り入れはもう済んだ。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
He made a substantial contribution to economics.彼は経済学に相当な貢献をした。
Tom ate a quick lunch.トムは昼食をさっと済ませた。
The retail price index is a barometer of economic activity.小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
He applied the money to the payment of debts.彼はその金を借金の返済に充てた。
Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins.政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License