The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '済'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Having finished the work yesterday, I am free today.
私は昨日仕事を済ませてしまったので今日は暇だ。
The economy is in dire need of a jumpstart.
経済は緊急に起爆剤を必要としています。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.
日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
The economy is deeply connected to politics.
経済は政治と深い関係がある。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
I really need to hit somebody.
とにかく誰かをぶたないと気が済まない。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.
出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
You told her that you had finished the work three days ago.
君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。
The questions involved go far beyond economics.
かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
What is done cannot be undone.
済んだことはしかたがない。
I was absolved from paying my father's debt.
私は父の借金返済を免除された。
He is a great authority on economics.
彼は経済学の大家です。
I will have finished the work by seven this evening.
私は今晩7時までにその仕事を済ませているでしょう。
He contributed much to the development of the economy.
彼は経済の発展に大きな貢献をした。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国の1つに数えられる。
He gave up the plan for economic reasons.
彼は経済上の理由で計画を断念した。
He has already finished his homework.
彼はもう宿題を済ませました。
They are appealing for money to help refugees.
彼らは難民救済の資金を求めている。
I can do without an overcoat.
私は外套なしで済ますことができる。
It is said that Japan is the greatest economic power in the world.
日本は世界で最大の経済大国だと言われている。
Bring it back when you are through.
済んだら戻してください。
Mary has finished her Japanese assignment.
メアリーは国語の宿題を済ませた。
It is an economy to buy good quality goods.
良質の品を買うのは経済的である。
The old man contributed a large sum of money to the poor.
その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
He is specializing in the study of economics.
彼が専攻している学問は経済学である。
I'm done with that lesson.
私はその授業を済ませています。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
Part-time workers play an important role in the development of the economy.
パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
I cannot do without this dictionary.
この辞書が無くては済まされない。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.
新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
You can rely on his proven ability.
彼の、証明済みの能力は、信頼できます。
He is not economically independent of his parents.
彼は経済的に親に頼っている。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.
当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
An economic crisis will hit at the end of the year.
今年の終わりに経済危機がくるだろう。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.
もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy.
緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。
The town developed into the center of the economy.
その町は成長して経済の中心となった。
We had to do without oil during the war.
我々は戦時中は石油なしで済まさなければならなかった。
Because I eat out every day, I miss home cooking.
毎日外食ばかりで済ませていると、家族料理が恋しくなります。
The economist anticipated a prolonged depression.
その経済学者は長引く不況を予期していた。
Don't worry about what you have done.
済んだことを気にするな。
Have you done all your homework?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.
積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
He donated $10000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter.
あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。
The country's economy depends on agriculture.
その国の経済は、農業に依存している。
Are you done with the paper?
新聞はもうお済みですか。
My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
Japan is confronted with severe economic problems.
日本は厳しい経済問題に直面している。
His economical backing is secure.
彼は経済的背景がしっかりしている。
There will be an economic crisis at the end of this year.
今年の終わりに経済危機がくるだろう。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.
日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
The new nation is under the economic influence of Japan.
その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
Have you eaten dinner yet?
もう夕食は済みましたか。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.