The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '済'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising.
しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。
We must relieve the refugees of their suffering.
難民達の苦しみを救済すべきだ。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.
17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
We ate a hasty meal and left immediately.
私たちは慌しい食事を済ませすぐに出発した。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.
大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
Modern people cannot do without cars.
現代人は車なしで済ますことができない。
They are looking at only the sunny side of the American economy.
彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her.
日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。
A remedy for the unemployment problem.
失業問題の経済策。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.
経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
Because I eat out every day, I miss home cooking.
毎日外食ばかりで済ませていると、家族料理が恋しくなります。
Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.
台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
I have not finished breakfast yet.
私はまだ朝食を済ませていません。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.
首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.
彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.
日本経済は当時、前例のない好況にあった。
My son is studying economics.
息子は経済学を研究している。
First of all, we have to finish the homework.
まず第一に、我々は宿題を済ませなければならない。
The new nation is under the economic influence of Japan.
その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
Tom ate a quick lunch.
トムは昼食をさっと済ませた。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.
経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
Agriculture is economy of the country.
農業はその国の経済のもとである。
I'm majoring in economics.
経済学を専攻しています。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.
国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
It is said that Japan is the greatest economic power in the world.
日本は世界で最大の経済大国だと言われている。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.
今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
The U.S. economy is the largest in the world.
アメリカ経済は世界最大です。
The 21st century is going to be based on economic power.
21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
My father is paying back a huge loan on our home.
父は高額な家のローンを返済している。
Sam has already done his homework.
サムはすでに宿題を済ませている。
He was declared insolvent.
彼は返済能力がないと宣告された。
The economy was in miserable condition.
経済はひどい情況にあった。
We must relieve the refugees of their suffering.
難民たちの苦しみを救済するべきだ。
I thought I could settle it by phone.
電話で済まそうと思いました。
They are appealing for money to help refugees.
彼らは難民救済の資金を求めている。
My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.
この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.
経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
I really need to hit somebody.
とにかく誰かをぶたないと気が済まない。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.
明日会合があるということは了解済みだ。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.
積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
The American economy is in solid shape.
アメリカ経済はしっかりしていますよ。
What do you think about the Japanese economy?
日本の経済についてどう思いますか。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
It makes sense to pay off your credit card balance every month.
クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.
ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
It is an economy to buy good quality goods.
良質の品を買うのは経済的である。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
I'll come over after I finish the work.
仕事を済ませてからそちらへ行きます。
Mary has finished her Japanese assignment.
メアリーは国語の宿題を済ませた。
A few minutes after he finished his work, he went to bed.
仕事を済ませて数分して、彼は寝についた。
Japan surpasses China in economic power.
日本の経済力で、中国より勝っている。
You can rely on his proven ability.
彼の、証明済みの能力は、信頼できます。
The supermarkets are now closed, so we'll have to make do with what is left in the refrigerator.
スーパーマーケットはもう閉まっているので、冷蔵庫に残っているもので済まさなければならないだろう。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.
Small cars are very economical because of their low fuel consumption.
小型車は低燃費で経済的だ。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.
パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
We'll go after we eat.
食事が済んだら行きます。
The expansion is aging.
拡大経済は老化している。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.
リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
He is in his element when talking economics.
彼は経済学の話をすると本領を発揮する。
An economic crisis will hit at the end of the year.
今年の終わりに経済危機がくるだろう。
Many economists are ignorant of that fact.
多くの経済学者はその事実に気づいていない。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.