The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '済'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Sorry, but we're booked up.
申し訳ありません、全席予約済みです。
The supermarkets are now closed, so we'll have to make do with what is left in the refrigerator.
スーパーマーケットはもう閉まっているので、冷蔵庫に残っているもので済まさなければならないだろう。
After he had done his homework, he watched TV.
宿題を済ませてから、彼はテレビを見た。
Are you through with this book?
この本はもうお済みですか。
The study which Mr Smith specializes in is economics.
スミス氏の専攻している学問は経済学です。
The country is famous for the rapid growth of its economy.
その国は経済の急成長で有名だ。
I have to complete a paper on the Japanese economy.
私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。
Have you finished?
もうお済みですか。
The country's economy is about to collapse.
その国の経済は崩壊寸前だ。
I've already finished my work.
もう仕事を済ませた。
Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her.
日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.
出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
I cannot do without this dictionary even for a single day.
私は1日たりともこの辞書なしでは済まされない。
I have a lot of work to finish up before the end of the week.
私は週末までに済まさなければならない仕事がたくさんある。
Excuse me. Can I get by here?
済みません。通してくれますか。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.
もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
A few minutes after he finished his work, he went to bed.
仕事を済ませて数分して、彼は寝についた。
Not bad—not bad at all. This is quite a gathering of talent to have under one roof.
これだけまあ、多士済済の人材が一堂に集まったもんだよな。
Excuse me for interrupting, I've got something to tell you.
邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.
積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
International trade is vital for healthy economies.
健全な経済には国際貿易が必要である。
After I finished my homework, I watched baseball on TV.
私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.
今の不況で経済成長はゼロとなった。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.
日本経済は当時、前例のない好況にあった。
Is there any other way besides extraction?
抜歯しないで済ます方法はありますか。
I'll go out after having dinner.
夕食を済ましたら出かける。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.
香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
He relies on his wife financially.
彼は経済的に妻に頼っている。
I really need to hit somebody.
とにかく誰かをぶたないと気が済まない。
The Japanese economy is going through a period of great stress.
日本経済では、大きなひずみが進行しつつある。
He was declared insolvent.
彼は返済能力がないと宣告された。
The country is in a bad economic state.
その国の経済状態は悪い。
I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something.
私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。
He is an expert in economics.
彼は経済の専門家だ。
I've just finished eating breakfast.
今朝食が済んだところです。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.
そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
Expensive things often prove more economical in the long run.
値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.
日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。
Japan is one of the greatest economic powers in the world.
日本は世界有数の経済大国である。
The economy is at peak of a business cycle at present.
経済は今景気循環の頂点にある。
You can rely on his proven ability.
彼の、証明済みの能力は、信頼できます。
Japan surpasses China in economic power.
日本の経済力で、中国より勝っている。
My father had already finished breakfast when I got up this morning.
今朝私が起きたときには、父はもう朝食を済ませていた。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.
最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.
Tom wishes he didn't have to help with the housework.
トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
My elder brother finished his homework very quickly.
私の兄は宿題をさっさと済ませた。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.
長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
All seats are reserved.
座席は全部予約済みです。
She majored in economics.
彼女は経済学を専攻している。
I can't survive without air conditioning in the summer.
私は夏はエアコンなしでは済ますことはできない。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.
日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
I can't do without an air conditioner in the summer.
私は夏はエアコンなしで済ますことはできない。
I am economically independent of my parents.
私は経済的には両親からひとり立ちしている。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
The economic strength of the USA is not what it was.
アメリカ合衆国の経済力は昔日のようではない。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.