Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is a professor of economics at Hyogo University. 彼は兵庫大学の経済学の教授です。 They are appealing for money to help refugees. 彼らは難民救済の資金を集めている。 All the exams are now behind us. 試験は全て済んだ。 Let me read the paper when you have finished with it. あなたが済んだらその新聞を僕に読ませて下さい。 I can't do without this dictionary. この辞書なしには済まされない。 Because I eat out every day, I miss home cooking. 毎日外食ばかりで済ませていると、家族料理が恋しくなります。 Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another. ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。 A stable economy is the aim of every government. 経済の安定はすべての政府の目指すところだ。 The 21st century is going to be based on economic power. 21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。 It is accepted that we'll have a meeting tomorrow. 明日会合があるということは了解済みだ。 Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization. この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。 I'm done with that lesson. 私はその授業を済ませています。 The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy. 国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。 He was more interested in politics than in economics of the labor dispute. 彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。 There is no easy cure-all for old economic ills. 年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。 I must return a debt every month. 私は毎月借金の返済をしなければならない。 We ate a hasty meal and left immediately. 私たちは慌しい食事を済ませすぐに出発した。 I've already eaten breakfast. 私はもう既に朝食を済ませました。 The matter is all settled. その問題はすべて解決済みだ。 They are appealing for money to help refugees. 彼らは難民救済の資金を求めている。 Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure". 今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。 Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home. 日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。 He dedicated his whole life to helping poor people. 彼は自分の全生涯を貧しい人々の救済に捧げた。 Few governments can manage the economy successfully. 経済をうまく運営できる政府は少ない。 The matter was settled. もう済んだことだ。 I have lots of work to clear up by the weekend. 私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。 I just finished breakfast. 今朝食が済んだところです。 During the war, we often had to make do without sugar. 戦時中はしばしば砂糖無しで済まさなければならなかった。 If you don't have money, you have to do without. もしお金がないのなら、なしで済まさなければならない。 Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom. 後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。 Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity. サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。 Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support? 両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。 He contributed much to the development of the economy. 彼は経済の発展に大きな貢献をした。 He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends. 彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。 We hold that economy will soon improve. 経済はすぐによくなると我々は考えている。 They finished their meal. 彼らは食事を済ませた。 He is an expert in economics. 彼は経済の専門家だ。 You can critique it all you want and it won't change a thing. It's over. 済んでしまったことをああだこうだ言ってもどうにもならないだろう。 It is accepted that we'll have a meeting tomorrow. 明日会合があるということは了承済みだ。 He got even his opponents to agree to the new economic plan. 彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。 Have you eaten dinner yet? もう夕食は済みましたか。 I am afraid that I shall not be free till the examination is over. 試験が済むまでは忙しくて暇がないだろうと思います。 A small car is more economical than a large one. 小さい車は大きい車より経済的だ。 The new nation is under the economic influence of Japan. その新しい国は日本の経済的影響を受けている。 Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade. 日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。 When I returned home, my brother had done his homework. 私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。 The current slump of the economy will not turn into a serious depression. 今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。 Those gloom and doom economists aren't worth their salt. あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。 I really need to hit somebody. とにかく誰かをぶたないと気が済まない。 I was absolved from paying my father's debt. 私は父の借金返済を免除された。 You cannot do without a good dictionary. 良い辞書無しで済ます事は出来ない。 They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous. 彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。 Have you eaten dinner? 夕食はお済みですか。 I have already had my breakfast. 私はもう朝食を済ませた。 I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now. 長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。 The American economy is in solid shape. アメリカ経済はしっかりしていますよ。 The car is ready. その車は整備が済んでいる。 Is there any other way besides extraction? 抜歯しないで済ます方法はありますか。 The economy progressed slowly. 経済の発展はゆっくりと進んだ。 The country's economy has developed making use of its rich national resources. その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。 The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year. 今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。 Japan is one of the greatest economic powers in the world. 日本は世界有数の経済大国である。 The U.S. economy shrugged off the '87 Crash. アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。 Expensive things often prove more economical in the long run. 値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。 Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits. 中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。 Have you finished your homework yet? 君はもう宿題をみな済ませましたか。 Excuse me for interrupting, I've got something to tell you. 邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。 He donated $10000 to the refugee fund. 彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。 I have just finished breakfast. 私はちょうど朝食を済ませたところです。 I will have finished the work by seven this evening. 私は今晩7時までにその仕事を済ませているでしょう。 A few minutes after he finished his work, he went to bed. 仕事を済ませて数分して、彼は寝についた。 Have you finished dinner? 夕食はお済みですか。 What they are doing is ruining the economy. 彼らがしているのは経済をだめにすることです。 Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。 People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education. そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。 My son is studying economics. 息子は経済学を研究している。 I cannot do without this dictionary even for a single day. 私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter. 第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。 Our debt is more than we can pay. 我々の借金は我々の返済能力を超えている。 The government's new economic plan leaves much to be desired. 政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。 The economic strength of the USA is not what it was. アメリカ合衆国の経済力は昔日のようではない。 Economics is the study of economic mechanisms. 経済学は経済の仕組みを研究する学問である。 Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook. 経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。 I have to complete a paper on the Japanese economy. 私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。 The net economy is booming. ネット経済は急進展している。 My elder brother finished his homework very quickly. 私の兄は宿題をさっさと済ませた。 Excuse me. Can I get by here? 済みません。通してくれますか。 We'll go after we eat. 食事が済んだら行きます。 She had a polio vaccine. ポリオワクチンは済んでいます。 It's a proven fact. これは証明済みの事実だ。 This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period. この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。 I've just finished eating breakfast. 今朝食が済んだところです。 I played video games after I finished my homework. 宿題を済ませてからテレビゲームをしました。 This problem has been debated by many economists. この問題は多くの経済学者によって論じられてきた。 Are you done with your homework yet? もう宿題を済ませてしまったのですか。 At the time, our country was confronted with serious economic difficulties. 当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。 A telephone is something you can't do without. 電話はなしでは済まされないものだ。 After I finished my homework, I watched baseball on TV. 私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。 I'm majoring in economics. 経済学を専攻しています。 I have a lot of work to clear up by the weekend. 私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。