The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '減'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Food packaging reduces spoilage.
包装は腐敗を減らす。
That's enough.
いい加減にしろよ。
She has lost weight.
彼女は体重が減ってきた。
The doctor advised him to ease up on alcohol.
医師は彼にアルコールの量を減らすようにいった。
The House cut the budget for foreign aid.
下院は外国援助の予算を削減した。
The war diminished the wealth of the country.
戦争がその国の富を減らした。
Dieting accounts for more than one million deaths.
減食が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
My artisan pride cannot tolerate such sloppiness.
そんないい加減なことはわしの職人気質が許さない。
It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects.
投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。
She tried to lessen her expenses.
彼女は自分の経費を減らそうとしている。
The point is that they are hungry.
要するに彼女たちは腹が減っているのだ。
His income was diminished by half after retirement.
彼の収入は退職後半減した。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
We must look to the government for a tax cut.
私たちは政府が減税してくれるのを期待すべきです。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface.
タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。
As is evident from the data, smoking is not decreasing among the young.
データから明らかなように、喫煙は若者の間では減っていない。
The population of this country is diminishing.
この国の人口はだんだん減っている。
I can easily give up chocolate to lose weight.
体重を減らすためならチョコレートをすぐやめられるよ。
That's enough! Open your eyes and wake up now!
いい加減に目を覚ましてくれ。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.
産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
Have you lost weight?
体重減りましたか。
She pared down her expenditures.
彼女は支出を徐々に削減した。
The point is that they are hungry.
要するに彼らは腹が減っているのだ。
Food packaging reduces spoilage.
食物包装は腐敗を減らす。
This tire is showing wear.
このタイヤはだいぶん磨り減っている。
The pain has lessened a little.
痛みが少し減りました。
The newspaper began to lose readers when it dispensed with one of its most popular writers.
この新聞は最も人気のある筆者をはずしてから、読者数を減らし始めた。
Business failures are down 10% this year.
今年は倒産が一割減少しています。
If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected.
療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。
In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5.
その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.
あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
This figure is a mirror of the decrease in imports of crude oil.
この数字は原油輸入減を反映している。
How would you like your steak cooked?
お肉の焼き加減は、いかがなさいますか?
The population of this city has decreased.
この市の人口は減った。
Quit talking, will you?
しゃべるのもいい加減にしたら。
The soles of my shoes are worn.
靴の底がすり減ってしまった。
I've been trying to cut down on caffeine.
カフェインの摂取量を減らそうとしているんです。
The company went out of business after many years of declining profits.
同社は何年間も利益が減りつづけた後、廃業した。
Drink less and sleep more.
お酒を減らしてもっと睡眠を取らなきゃ。
I'm about tired of this quiet life.
この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
She wants to lose weight because she is overweight.
彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.
ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
He is having a hard time losing weight.
彼は減量に苦しんでいる。
If there weren't so many taxis, there would be fewer traffic accidents.
タクシーの数がこんなに多くなければ、交通事故はもっと減るだろう。
Paying the national debt could mean reducing the average income.
国債の償還は、国民の平均所得の減少を意味することになるでしょう。
The doctor told him to cut down on smoking.
医者は彼に煙草を減らすように言った。
It was not until I saw him laughing that I realized what a fool I had been.
私は彼が笑っているのを見てやっと自分のばかさ加減に気がついた。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Production of rice has decreased.
米の生産高は減ってきた。
The deficit has been diminishing little by little.
赤字は徐々に減少している。
He wanted to reduce the tax on imports.
彼は輸入にかかる税を減らしたかった。
Travel by train has been on the decrease.
列車の旅は減る傾向にある。
Grow up!
いい加減、成長して!
The tuna catch is declining.
マグロの漁獲量は減ってきている。
At what heat should I cook this?
どのくらいの火加減で調理すればよいでしょうか?
I'm trying to lose weight.
私は減量中です。
Instead of fewer accidents there are more.
事故は減らずにかえって多くなっている。
Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer.
男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。
I'm hungry!
腹が減った。
The doctor advised my father to cut down on smoking.
父は医者からタバコの量を減らせといわれた。
The leather jacket has worn out at the elbows.
その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.
その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
She tried to lower her expenses.
彼女は自分の経費を減らそうとしている。
I had expected stronger resistance from the enemy but if anything there are less of them as we advance to the centre... Don't you think that's strange?