Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies. あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。 We have to cut down our monthly expenses. 私達は月々の出費を削減しなければならない。 His doctor told him to cut down on drinking. 医者は彼に酒量を減らすように言った。 It's dangerous to fool around with electricity. 電気をいい加減に扱うのは危険だ。 It is boiled just enough. 煮え加減がちょうどよい。 She's lost a lot of weight since she went on a diet. ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。 It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good. たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。 For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access. 項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。 My artisan pride cannot tolerate such sloppiness. そんないい加減なことはわしの職人気質が許さない。 I can easily give up chocolate to lose weight. 体重を減らすためならチョコレートをすぐやめられるよ。 That's enough! Open your eyes and wake up now! いい加減に目を覚ましてくれ。 His shoes are wearing thin. 彼の靴は擦り減った。 It constantly appalls me how stupid he can be. あいつの馬鹿さ加減には、もう、あきれちゃうよ。 She tasted the cake to see if it was sweet enough. 彼女は甘さ加減がよいかどうかケーキの味見をした。 The population of this city has decreased. この町の人口は減った。 Business failures are down 10% this year. 今年は倒産が一割減少しています。 As she's quit drinking, she's lost some weight. 彼女はお酒を飲むのをやめたので、体重が減りました。 She pared down her expenditures. 彼女は支出を徐々に削減した。 Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life. 先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。 The population of this country is gradually diminishing. この国の人口は徐々に減少している。 We can cut down on our use of energy. 私たちはエネルギーの使用を減らすことができます。 You smoke too much. You should cut back. 君はたばこを吸い過ぎだ。減らすべきだ。 I had expected stronger resistance from the enemy but if anything there are less of them as we advance to the centre... Don't you think that's strange? 私はもっと敵の抵抗があると踏んでたんだけど、むしろ中枢に進むほど敵が減ってきてる・・・。おかしいと思わないかしら? The leather jacket has worn out at the elbows. その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。 With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up. 樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。 Japan will need more labor to cope with its declining birthrate. 日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。 I haven't lost any weight. 私は体重が減らなかった。 Our sales are decreasing. 私達の売上は減っている。 The government has declared its intention to reduce taxes. 政府は減税の意向を明言した。 Fish stocks are declining due to over-protection of whales, so fish that whales can eat should also be protected. 鯨を保護しすぎて、魚が減っているので、鯨に食べられる魚も保護されるべきだ。 The tuna catch is declining. マグロの漁獲量は減ってきている。 The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters. 市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。 Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness. 食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。 I reviewed the budget, and decided to cut costs. 予算を検討し、コストを削減することにした。 I'm starving! 超腹減った。 The boxer had to lose weight for the title match. ボクサーはタイトルマッチに備えて減量しなければならなかった。 Japanese corporations are slashing their capital spending programs. 日本の企業はいま投資支出計画を削減している。 He wanted to reduce the tax on imports. 彼は輸入にかかる税を減らしたかった。 The plan announced Tuesday calls for $54 billion in tax cuts. 火曜日に発表されたこの方針は、540億ドルの減税を求めています。 If there weren't so many taxis, there would be fewer traffic accidents. タクシーの数がこんなに多くなければ、交通事故はもっと減るだろう。 Pretty soon there were more of them on the road and fewer carriages pulled by horses. そしてまもなくそれらは道路にどんどん増えていき、馬車は減っていきました。 When you rely on the team too much, it may reduce your individual competitive instincts. あまりチームに頼りすぎると、個人の闘争本能が減少するかもしれない。 The more time you spend talking about what you do, the less time you have to do it. あんたが自分のやることをしゃべりながら時間を使う分だけ、それをやる時間は減って行ってるんだよ。 The leather jacket has worn out at the elbow. その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。 One person more or less doesn't make much difference. 一人くらい増えても減ってもたいしたことはない。 Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down. よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。 The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude. 周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。 "I'm getting hungry." "Me, too." "Let's eat." "OK." 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 The population of the town decreases year by year. 町は年々人口が減少している。 My mother was not feeling any better. If anything, she looked worse. 母の加減は少しもよくなっていなかった。むしろ悪くなっているようだった。 He likes to play hardball with people. 彼は手加減をしない人です。 Have you lost weight? 体重減りましたか。 Quit sitting on the fence and make a decision! おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい! My shoes are worn out. 私の靴はすり減っている。 He advocated the reduction of taxes. 彼は減税を唱えた。 She tried to lessen her expenses. 彼女は自分の経費を減らそうとしている。 Paying the national debt could mean reducing the average income. 国債の償還は、国民の平均所得の減少を意味することになるでしょう。 In Tokyo, wild birds are decreasing in number year by year. 東京では野鳥の数が年々減りつつある。 Why has the birthrate declined so sharply? どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。 I'm so hungry that I could eat a horse. 丸ごと馬一匹を食べられるくらい腹が減っている。 She wants to lose weight because she is overweight. 彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。 Quit talking, will you? しゃべるのもいい加減にしたら。 The doctor advised my father to cut down on smoking. 父は医者からタバコの量を減らせといわれた。 Speaking medically, I advise you to lose weight. 医学的に言うと、私はあなたに減量するようすすめます。 The hungry boys made for the restaurant. 腹の減った男の子たちは、食堂の方へ進んだ。 Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper! おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。 Whatever I say, he has a comeback ready. You can't get a word in edgewise. ああ言えば、こう言う。まったく、口が減らない奴だ。 Cut it out. いい加減にしろよ。 Even your faults do not lessen my respect for you, and in friendship this is what counts. あなたの欠点でさえも私のあなたに対する尊敬の気持ちを減じはしないし、友情においてはこれが大切なことです。 More play will mean less time to study. 遊びが増えれば勉強する時間が減ることになるだろう。 Haven't Bach-playing pianists become less common of late? ピアニストのバッハ弾きが減っているのではないか。 The war diminished the wealth of the country. 戦争がその国の富を減らした。 We have cut back production by 20%. わが社では生産を20%削減した。 If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks. 体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。 I lost half my interest in the project. その計画に対する興味が半減した。 You should smoke less. たばこの量を減らしなさい。 Toyota Corporation announced that it would cut 1,000 positions this year. トヨタは今年従業員を1000人削減することを発表した。 She ground down a kitchen knife in the course of many years. 彼女は長年の間に包丁をする減らした。 The number of students is decreasing year by year. 学生の数は年々減少している。 The doctor advised him to ease up on alcohol. 医師は彼にアルコールの量を減らすようにいった。 They will cut down their expenses. 彼らは経費を節減するだろう。 No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau. どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。 This is a good exercise to help you lose weight. これはあなたの減量に役立つ良い運動です。 Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies. 産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。 Open your eyes to reality. いい加減に現実をみつめろ。 Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear. 入院2週間したらニキビが急激に減りました。 My daily routine of English has been greatly reduced. 英語の日課はだいぶ削減した。 Between you and me, the fat ugly man is on a diet. ここだけの話だけど、あの太った醜い男は減量中なのだ。 We must look to the government for a tax cut. 私たちは政府が減税してくれるのを期待すべきです。 It is necessary to lose weight. 減量する必要があります。 It isn't strange that the number of children decreases, too. 子供が減るのも不思議ではない。 Reducing the budget deficit is a major concern of the government. 財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。 I want to lose weight. 私は体重を減らしたい。 As the recession set in, temporary employees were laid off one after another. 景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。 A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area. その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。 I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight. 本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。 I'm trying to lose weight. 私は減量中です。 Isn't it about time you went to bed? いい加減に寝たら。 The price of this book has been reduced by half. この本の価値は半減した。 He is having a hard time losing weight. 彼は減量に苦しんでいる。