Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished.
最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。
My father cut down on salty food as I had advised.
父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
Open your eyes to reality.
いい加減に現実をみつめろ。
My shoes are worn out.
私の靴はすり減っている。
Why has the birthrate declined so sharply?
どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
He had cut down on sweets.
彼は甘いものの量を減らした。
If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think?
いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。
He advocated the reduction of taxes.
彼は減税を唱えた。
She ground down a kitchen knife in the course of many years.
彼女は長年の間に包丁をする減らした。
The deficit has been diminishing little by little.
赤字は徐々に減少している。
Theater attendance usually falls off in summer.
劇場の観客数は夏にはたいてい減少する。
At what heat should I cook this?
どのくらいの火加減で調理すればよいでしょうか?
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
One person more or less doesn't make much difference.
一人くらい増えても減ってもたいしたことはない。
Business failures are down 10% this year.
今年は倒産が一割減少しています。
It is boiled just enough.
煮え加減がちょうどよい。
The House cut the budget for foreign aid.
下院は外国援助の予算を削減した。
The doctor told him to cut down on smoking.
医者は彼に煙草を減らすように言った。
The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters.
市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.
項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
The leather jacket has worn out at the elbow.
その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。
The soles of my shoes are worn.
靴の底がすり減ってしまった。
My pants are very loose because I've lost much weight.
体重がずいぶん減ったのでズボンがとても緩い。
That's enough.
いい加減にしろよ。
If there weren't so many taxis, there would be fewer traffic accidents.
タクシーの数がこんなに多くなければ、交通事故はもっと減るだろう。
That's enough! Open your eyes and wake up now!
いい加減に目を覚ましてくれ。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.
日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
I'm hungry!
腹が減った。
He advocated reduction of taxes.
彼は減税を唱えた。
My mother was not feeling any better. If anything, she looked worse.
母の加減は少しもよくなっていなかった。むしろ悪くなっているようだった。
I haven't lost any weight.
私は体重が減らなかった。
My boss took me to task for the poor quality of my work.
上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
You had better cut out the fat.
脂肪分は減らしたほうがいいですね。
She is trying to lose weight.
彼女は体重を減らそうとしている。
Tom lost 30 kilograms.
トムは30kg減量した。
I pulled my punches a little.
少し手加減しました。
I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight.
本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.
周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
He put me off with a vague answer.
彼はいい加減な返事で言い逃れた。
I'm so hungry that I could eat a horse.
丸ごと馬一匹を食べられるくらい腹が減っている。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.
産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
I'm super hungry.
超腹減った。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.