Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My pants are very loose because I've lost much weight. 体重がずいぶん減ったのでズボンがとても緩い。 I can easily give up chocolate to lose weight. 体重を減らすためならチョコレートをすぐやめられるよ。 We can cut down on our use of energy. 私たちはエネルギーの使用を減らすことができます。 The new law is expected to cut air pollution by 60%. 新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。 He tried to reduce his weight. 彼は体重を減らそうと努めた。 The population of this city is decreasing every year. この町の人口は年々減少してきている。 I have to lose weight, so I'm on a diet. 体重を減らさなくてはいけないのでダイエット中です。 Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life. 先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。 She has lost weight. 彼女は体重が減ってきた。 The number of students is dropping. 生徒の数がだんだん減ってきた。 For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access. 項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。 The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased. その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。 The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased. 病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。 To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully. 誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。 I'm starved. 超腹減った。 "I'm getting hungry." "Me, too." "Let's eat." "OK." 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 I said 'Quit it'. Can't you see Keiko hates that? いい加減にしろっつの。恵子さん、嫌がってるだろ。 I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight. 本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。 His doctor told him to cut down on drinking. 医者は彼に酒量を減らすように言った。 My shoes are worn out. 私の靴はすり減っている。 I have started skipping lunch with a view to losing weight. 私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。 She ground down a kitchen knife in the course of many years. 彼女は長年の間に包丁をする減らした。 Cut it out. いい加減にしろよ。 The population of this country is diminishing. この国の人口はだんだん減っている。 You had better cut out the fat. 脂肪分は減らしたほうがいいですね。 Drink less and sleep more. お酒を減らしてもっと睡眠を取らなきゃ。 The leather jacket has worn out at the elbows. その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。 Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D. 企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。 In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 Instead of fewer accidents there are more. 事故は減らずにかえって多くなっている。 She tried to lessen her expenses. 彼女は自分の経費を減らそうとしている。 It is often said that a good way to lose weight is to stop eating sweets. 減量する良い方法は甘い物を食べることをやめることだ、とよく言われている。 It isn't strange that the number of children decreases, too. 子供が減るのも不思議ではない。 Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface. タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。 My children wear out their shoes quickly. 私の子供達はすぐに靴をすり減らす。 Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it. 何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの? The more time you spend talking about what you do, the less time you have to do it. あんたが自分のやることをしゃべりながら時間を使う分だけ、それをやる時間は減って行ってるんだよ。 My boss took me to task for the poor quality of my work. 上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。 The point is that they are hungry. 要するに彼女たちは腹が減っているのだ。 That's enough! Open your eyes and wake up now! いい加減に目を覚ましてくれ。 Only one of the tires is extremely flat. I wonder if it was punctured by a nail or something. 一本だけタイヤの空気圧が極端に減ってるんだ。釘でも刺さってるのかな。 She tasted the cake to see if it was sweet enough. 彼女は甘さ加減がよいかどうかケーキの味見をした。 Our sales are decreasing. 私達の売上は減っている。 Open your eyes to reality. いい加減に現実をみつめろ。 He advocated reduction of taxes. 彼は減税を唱えた。 Fiona's letters were becoming less and less frequent. フィオナの手紙は段々と頻度が減っていった。 The tuna catch is declining. マグロの漁獲量は減ってきている。 His income was diminished by half after retirement. 彼の収入は退職後半減した。 The deficit has been diminishing little by little. 赤字は徐々に減少している。 I'm very hungry. 超腹減った。 Try to lose weight by jogging. ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。 MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers. 魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。 Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall. 産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。 The House cut the budget for foreign aid. 下院は外国援助の予算を削減した。 I've lost weight recently. 最近、体重が減りました。 The soles of my shoes are worn. 靴の底がすり減ってしまった。 As is evident from the data, smoking is not decreasing among the young. データから明らかなように、喫煙は若者の間では減っていない。 My mother was not feeling any better. If anything, she looked worse. 母の加減は少しもよくなっていなかった。むしろ悪くなっているようだった。 The boxer lost his weight for the match. そのボクサーは試合のために体重を減らした。 In Tokyo, wild birds are decreasing in number year by year. 東京では野鳥の数が年々減りつつある。 Between you and me, the fat ugly man is on a diet. ここだけの話だけど、あの太った醜い男は減量中なのだ。 I recall less and less of my childhood. 子供の頃を思い出すことはだんだんと減ってきている。 As the recession set in, temporary employees were laid off one after another. 景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。 We must look to the government for a tax cut. 私たちは政府が減税してくれるのを期待すべきです。 How would you like your steak cooked? お肉の焼き加減は、いかがなさいますか? Smaller classes mean a higher standard of education, and that's what we want for our kids. クラスの人数が減るということは、教育水準が高まるということであり、それこそ、我々が子供たちのために求めていることなのです。 The country is aiming at decreasing its imports. その国は輸入を減らそうとしている。 Please check if the meat is being roasted at the right heat. 焼き肉の火加減を見なさい。 It's dangerous to fool around with electricity. 電気をいい加減に扱うのは危険だ。 Auto imports will take a nose-dive in the first quarter. 自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。 He told me that he was hungry. 彼は腹が減ったといった。 I wish there were less homework. 宿題を減らしてほしい。 He's run off ten pounds. 彼は走って10ポンド減量した。 I'm losing weight. 体重が減っています。 The population is dying off. 死亡により人口は減少しつつある。 When you rely on the team too much, it may reduce your individual competitive instincts. あまりチームに頼りすぎると、個人の闘争本能が減少するかもしれない。 You smoke too much. You should cut back. 君はたばこを吸い過ぎだ。減らすべきだ。 The population of this city has decreased. この町の人口は減った。 I pulled my punches a little. 少し手加減しました。 They will cut down their expenses. 彼らは経費を節減するだろう。 If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think? いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。 At what heat should I cook this? どのくらいの火加減で調理すればよいでしょうか? I'm just starving. 超腹減った。 Food packaging reduces spoilage. 包装は腐敗を減らす。 A loss in third-quarter revenues was predicted. 第3四半期は収入減が見込まれている。 Japan will need more labor to cope with its declining birthrate. 日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。 We have cut back production by 20%. わが社では生産を20%削減した。 Food packaging reduces spoilage. 食品包装は腐敗を減らす。 We explored all possible ways of cutting expenditures. 我々は支出を削減するあらゆる可能な方法を探った。 His shoes are wearing thin. 彼の靴は擦り減った。 Mary decreased her waist size by swimming every day. メアリーは毎日の水泳でウエストのサイズを減らした。 Travel by train has been on the decrease. 列車の旅は減る傾向にある。 If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks. 体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。 The point is that they are hungry. 要するに彼らは腹が減っているのだ。 This material never wears out. この素材は決してすり減ったりしない。 We must reduce energy demand. 我々はエネルギーの需要を減らさなくてはならない。 The number of students is decreasing year by year. 学生の数は年々減少している。 I'm famished! 超腹減った。 Cases of this nature are decreasing. こういう種類の事件は減少しつつある。 It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects. 投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。