Banks are cutting lending to industrial borrowers.
銀行は産業向け貸出を減らしている。
If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected.
療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。
The point is that they are hungry.
要するに彼女たちは腹が減っているのだ。
It isn't strange that the number of children decreases, too.
子供が減るのも不思議ではない。
The number of students is decreasing year by year.
学生の数は年々減少している。
I'm about tired of this quiet life.
この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
She tried to lower her expenses.
彼女は自分の経費を減らそうとしている。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.
大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
My head is swimming, so I'll try writing any-old stuff without any deep thought.
頭がくらくらしているので、深く考えずにいい加減なことを書いてみる。
You should smoke less.
たばこの量を減らしなさい。
I will lose weight.
私は必ず減量するつもりだ。
The pain has lessened a little.
痛みが少し減りました。
I've been trying to cut down on caffeine.
カフェインの摂取量を減らそうとしているんです。
Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface.
タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。
He's run off ten pounds.
彼は走って10ポンド減量した。
If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think?
いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。
This tire is showing wear.
このタイヤはだいぶん磨り減っている。
Drink less and sleep more.
お酒を減らしてもっと睡眠を取らなきゃ。
A new law is expected to cut air pollution by 60%.
新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。
I reviewed the budget, and decided to cut costs.
予算を検討し、コストを削減することにした。
Toyota Corporation announced that it would cut 1,000 positions this year.
トヨタは今年従業員を1000人削減することを発表した。
It's dangerous to fool around with electricity.
電気をいい加減に扱うのは危険だ。
However, the general crime number has not decreased though the juvenile delinquency stands out.
少年犯罪が目立つが、だからといって一般犯罪件数が減少したわけではない。
The doctor advised him to ease up on alcohol.
医師は彼にアルコールの量を減らすようにいった。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.
日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
He had cut down on sweets.
彼は甘いものの量を減らした。
The population of this city is decreasing every year.
この町の人口は年々減少してきている。
Cut it out.
いい加減にしろよ。
Paying the national debt could mean reducing the average income.
国債の償還は、国民の平均所得の減少を意味することになるでしょう。
Reducing the budget deficit is a major concern of the government.
財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。
The new law should take a bite out of organized crime.
新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.
その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5.
その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。
He put me off with a vague answer.
彼はいい加減な返事で言い逃れた。
I can easily give up chocolate to lose weight.
体重を減らすためならチョコレートをすぐやめられるよ。
I had expected stronger resistance from the enemy but if anything there are less of them as we advance to the centre... Don't you think that's strange?
His income has been reduced after he changed his job.
転職後、彼の収入は減った。
He advocated the reduction of taxes.
彼は減税を唱えた。
One person more or less doesn't make much difference.
一人くらい増えても減ってもたいしたことはない。
The population of this village had decreased.
この村の人口は減少した。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.
日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
I want to lose weight.
私は体重を減らしたい。
The population of this city has decreased.
この市の人口は減った。
Haven't Bach-playing pianists become less common of late?
ピアニストのバッハ弾きが減っているのではないか。
His audience is falling off these days.
彼の観客は最近減ってきている。
Mary decreased her waist size by swimming every day.
メアリーは毎日の水泳でウエストのサイズを減らした。
This figure is a mirror of the decrease in imports of crude oil.
この数字は原油輸入減を反映している。
Instead of fewer accidents there are more.
事故は減らずにかえって多くなっている。
She wants to lose weight because she is overweight.
彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.
企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
It is necessary to lose weight.
減量する必要があります。
Some people think that eating grapefruit with every meal will help you lose weight.
毎食グレープフルーツを食べれば体重が減ると思っている人もいる。
My daily routine of English has been greatly reduced.
英語の日課はだいぶ削減した。
As is evident from the data, smoking is not decreasing among the young.
データから明らかなように、喫煙は若者の間では減っていない。
We must look to the government for a tax cut.
私たちは政府が減税してくれるのを期待すべきです。
I'm famished!
超腹減った。
Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life.
先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。
Business failures are down 10% this year.
今年は倒産が一割減少しています。
I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight.
本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。
He is having a hard time losing weight.
彼は減量に苦しんでいる。
This material never wears out.
この素材は決してすり減ったりしない。
My boss took me to task for the poor quality of my work.
上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
There were fewer accidents this year than last.
今年は昨年より事故が減った。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.