Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The doctor advised my father to cut down on smoking. | 父は医者からタバコの量を減らせといわれた。 | |
| Food packaging reduces spoilage. | 包装は腐敗を減らす。 | |
| He's run off ten pounds. | 彼は走って10ポンド減量した。 | |
| When you rely on the team too much, it may reduce your individual competitive instincts. | あまりチームに頼りすぎると、個人の闘争本能が減少するかもしれない。 | |
| This is a good exercise to help you lose weight. | これはあなたの減量に役立つ良い運動です。 | |
| I'd like to spend less time at work and more time at home. | 私は仕事の時間を減らして、家で過ごす時間をもっと増やしたいです。 | |
| How would you like your steak cooked? | お肉の焼き加減は、いかがなさいますか? | |
| The number of students is dropping. | 生徒の数がだんだん減ってきた。 | |
| I'm trying to lose weight. | 私は減量中です。 | |
| Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. | 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。 | |
| Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it. | 何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの? | |
| The boxer lost his weight for the match. | そのボクサーは試合のために体重を減らした。 | |
| My pants are very loose because I've lost much weight. | 体重がずいぶん減ったのでズボンがとても緩い。 | |
| Mary decreased her waist size by swimming every day. | メアリーは毎日の水泳でウエストのサイズを減らした。 | |
| I'm hungry! | 腹が減った。 | |
| I have to lose weight, so I'm on a diet. | 体重を減らさなくてはいけないのでダイエット中です。 | |
| My boss took me to task for the poor quality of my work. | 上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。 | |
| This tire is showing wear. | このタイヤはだいぶん磨り減っている。 | |
| We have cut back production by 20%. | わが社では生産を20%削減した。 | |
| Banks are cutting lending to industrial borrowers. | 銀行は産業向け貸出を減らしている。 | |
| Our sales are decreasing. | 私達の売上は減っている。 | |
| Please check if the meat is being roasted at the right heat. | 焼き肉の火加減を見なさい。 | |
| This material never wears out. | この素材は決してすり減ったりしない。 | |
| The hungry boys made for the restaurant. | 腹の減った男の子たちは、食堂の方へ進んだ。 | |
| The doctor advised him to cut back on drinking. | 医者は彼にお酒を減らすようにアドバイスした。 | |
| We have to cut down our monthly expenses. | 私達は月々の出費を削減しなければならない。 | |
| Japan will need more labor to cope with its declining birthrate. | 日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。 | |
| Fish stocks are declining due to over-protection of whales, so fish that whales can eat should also be protected. | 鯨を保護しすぎて、魚が減っているので、鯨に食べられる魚も保護されるべきだ。 | |
| I will lose weight. | 私は必ず減量するつもりだ。 | |
| The tuna catch is declining. | マグロの漁獲量は減ってきている。 | |
| In Tokyo, wild birds are decreasing in number year by year. | 東京では野鳥の数が年々減りつつある。 | |
| I want to lose weight. | 私は体重を減らしたい。 | |
| Japan's consumption of rice is decreasing. | 日本の米の消費は減少している。 | |
| Speaking medically, I advise you to lose weight. | 医学的に言うと、私はあなたに減量するようすすめます。 | |
| We must reduce energy demand. | 我々はエネルギーの需要を減らさなくてはならない。 | |
| I wish there were less homework. | 宿題を減らしてほしい。 | |
| He had cut down on sweets. | 彼は甘いものの量を減らした。 | |
| He advocated the reduction of taxes. | 彼は減税を唱えた。 | |
| A tale never loses in the telling. | 話は語っても全然減らない。 | |
| Production of rice has decreased. | 米の生産高は減ってきた。 | |
| My artisan pride cannot tolerate such sloppiness. | そんないい加減なことはわしの職人気質が許さない。 | |
| It was not until I saw him laughing that I realized what a fool I had been. | 私は彼が笑っているのを見てやっと自分のばかさ加減に気がついた。 | |
| The members decreased to five. | 会員は5人に減った。 | |
| The opposition party put forward a bill to reduce income tax. | 野党は所得税減税法案を提出した。 | |
| He put me off with a vague answer. | 彼はいい加減な返事で言い逃れた。 | |
| Japanese corporations are slashing their capital spending programs. | 日本の企業はいま投資支出計画を削減している。 | |
| He is having a hard time losing weight. | 彼は減量に苦しんでいる。 | |
| Drink less and sleep more. | お酒を減らしてもっと睡眠を取らなきゃ。 | |
| The doctor advised him to ease up on alcohol. | 医師は彼にアルコールの量を減らすようにいった。 | |
| The number of students is decreasing year by year. | 学生の数は年々減少している。 | |
| Between you and me, the fat ugly man is on a diet. | ここだけの話だけど、あの太った醜い男は減量中なのだ。 | |
| You had better cut out the fat. | 脂肪分は減らしたほうがいいですね。 | |
| Quit talking, will you? | しゃべるのもいい加減にしたら。 | |
| It is boiled just enough. | 煮え加減がちょうどよい。 | |
| I've lost weight recently. | 最近、体重が減りました。 | |
| Some people think that eating grapefruit with every meal will help you lose weight. | 毎食グレープフルーツを食べれば体重が減ると思っている人もいる。 | |
| You smoke too much. You should cut back. | 君はたばこを吸い過ぎだ。減らすべきだ。 | |
| Whatever I say, he has a comeback ready. You can't get a word in edgewise. | ああ言えば、こう言う。まったく、口が減らない奴だ。 | |
| The government has declared its intention to reduce taxes. | 政府は減税の意向を明言した。 | |
| She has lost weight. | 彼女は体重が減ってきた。 | |
| Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished. | 最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。 | |
| I haven't lost any weight. | 私は体重が減らなかった。 | |
| It isn't strange that the number of children decreases, too. | 子供が減るのも不思議ではない。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Let's eat." "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| I'm very hungry. | 超腹減った。 | |
| Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface. | タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。 | |
| Grow up! | いい加減、成長して! | |
| The doctor told him to cut down on smoking. | 医者は彼に煙草を減らすように言った。 | |
| The population of the town decreases year by year. | 町は年々人口が減少している。 | |
| With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up. | 樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。 | |
| She has spent hours at the gym trying to lose weight. | 彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごした。 | |
| The newspaper began to lose readers when it dispensed with one of its most popular writers. | この新聞は最も人気のある筆者をはずしてから、読者数を減らし始めた。 | |
| His shoes are wearing thin. | 彼の靴は擦り減った。 | |
| Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down. | よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。 | |
| MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers. | 魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。 | |
| Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper! | おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。 | |
| It is necessary to lose weight. | 減量する必要があります。 | |
| Haven't Bach-playing pianists become less common of late? | ピアニストのバッハ弾きが減っているのではないか。 | |
| Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness. | 食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。 | |
| Even your faults do not lessen my respect for you, and in friendship this is what counts. | あなたの欠点でさえも私のあなたに対する尊敬の気持ちを減じはしないし、友情においてはこれが大切なことです。 | |
| The deficit has been diminishing little by little. | 赤字は徐々に減少している。 | |
| That's enough. | いい加減にしろよ。 | |
| The population of this village had decreased. | この村の人口は減少した。 | |
| She tasted the cake to see if it was sweet enough. | 彼女は甘さ加減がよいかどうかケーキの味見をした。 | |
| I'm really hungry. | 超腹減った。 | |
| A new law is expected to cut air pollution by 60%. | 新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。 | |
| It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects. | 投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。 | |
| She wants to lose weight because she is overweight. | 彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。 | |
| I'm losing weight. | 体重が減っています。 | |
| As she's quit drinking, she's lost some weight. | 彼女はお酒を飲むのをやめたので、体重が減りました。 | |
| Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies. | 産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。 | |
| Dieting accounts for more than one million deaths. | 減食が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。 | |
| In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. | その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 | |
| I don't eat supper because I want to lose some weight. | ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。 | |
| The population is dying off. | 死亡により人口は減少しつつある。 | |
| Though he dieted, he still remained too fat. | 彼は減食したが、それでもまだ相変わらずとても太っていた。 | |
| My shoes are worn out. | 私の靴はすり減っている。 | |
| The boxer had to lose weight for the title match. | ボクサーはタイトルマッチに備えて減量しなければならなかった。 | |
| She's lost a lot of weight since she went on a diet. | ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。 | |
| The population of this city has decreased. | この市の人口は減った。 | |