Mary decreased her waist size by swimming every day.
メアリーは毎日の水泳でウエストのサイズを減らした。
He likes to play hardball with people.
彼は手加減をしない人です。
It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects.
投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。
Business failures are down 10% this year.
今年は倒産が一割減少しています。
I'm very hungry.
超腹減った。
She wants to lose weight because she is overweight.
彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。
He's run off ten pounds.
彼は走って10ポンド減量した。
The leather jacket has worn out at the elbows.
その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。
Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface.
タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。
That's enough.
いい加減にしろよ。
Travel by train has been on the decrease.
列車の旅は減る傾向にある。
I'm really hungry.
超腹減った。
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.
誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
I reviewed the budget, and decided to cut costs.
予算を検討し、コストを削減することにした。
If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected.
療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
This tire is showing wear.
このタイヤはだいぶん磨り減っている。
Toyota Corporation announced that it would cut 1,000 positions this year.
トヨタは今年従業員を1000人削減することを発表した。
The doctor advised him to cut back on drinking.
医者は彼にお酒を減らすようにアドバイスした。
How would you like your steak cooked?
お肉の焼き加減は、いかがなさいますか?
Auto imports will take a nose-dive in the first quarter.
自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。
Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished.
最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。
Better wear out shoes than sheets.
すり減らすのはシーツではなく靴にしろ。
There were fewer accidents this year than last.
今年は昨年より事故が減った。
I've been trying to cut down on caffeine.
カフェインの摂取量を減らそうとしているんです。
A recent survey shows that the number of smokers is decreasing.
最近のある調査によると喫煙者の数は減少しつつある。
The population is dying off.
死亡により人口は減少しつつある。
Cases of this nature are decreasing.
こういう種類の事件は減少しつつある。
Fish stocks are declining due to over-protection of whales, so fish that whales can eat should also be protected.
鯨を保護しすぎて、魚が減っているので、鯨に食べられる魚も保護されるべきだ。
My head is swimming, so I'll try writing any-old stuff without any deep thought.
頭がくらくらしているので、深く考えずにいい加減なことを書いてみる。
They claimed credit for tax reduction.
彼らは減税は自分たちの功績だと主張した。
Though he dieted, he still could not lose weight.
彼はダイエットしたけれども、まだ体重を減らすことが出来なかった。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.
その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
A tale never loses in the telling.
話は語っても全然減らない。
The population of this country is diminishing.
この国の人口はだんだん減っている。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.
日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
You’d better start considering doing your project work by yourself!
いい加減自分のプロジェクトの作業を自分でやることを考えた方がいいよ。
Haven't Bach-playing pianists become less common of late?
ピアニストのバッハ弾きが減っているのではないか。
He put me off with a vague answer.
彼はいい加減な返事で言い逃れた。
You smoke far too much. You should cut back.
君はたばこを吸い過ぎだ。減らすべきだ。
They will cut down their expenses.
彼らは経費を節減するだろう。
I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight.
本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。
The population of this city has decreased.
この市の人口は減った。
His income was diminished by half after retirement.
彼の収入は退職後半減した。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.
日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.
食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
He tried to reduce his weight.
彼は体重を減らそうと努めた。
The hungry boys made for the restaurant.
腹の減った男の子たちは、食堂の方へ進んだ。
My shoes are worn out.
靴がすり減った。
As she's quit drinking, she's lost some weight.
彼女はお酒を飲むのをやめたので、体重が減りました。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.
どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
His shoes are wearing thin.
彼の靴は擦り減った。
Food packaging reduces spoilage.
包装は腐敗を減らす。
My income has gone down by 10 percent.
収入が10%減った。
We can cut down on our use of energy.
私たちはエネルギーの使用を減らすことができます。
We're getting fewer and fewer students.
生徒の数がだんだん減ってきた。
She has lost weight.
彼女は体重が減ってきた。
You had better cut out the fat.
脂肪分は減らしたほうがいいですね。
Tom lost 30 kilograms.
トムは30kg減量した。
The members decreased by 50 to 400.
会員は50人減って400人になった。
My boss took me to task for the poor quality of my work.
上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
I'm famished!
超腹減った。
However, the general crime number has not decreased though the juvenile delinquency stands out.
少年犯罪が目立つが、だからといって一般犯罪件数が減少したわけではない。
It isn't strange that the number of children decreases, too.
子供が減るのも不思議ではない。
She ground down a kitchen knife in the course of many years.
彼女は長年の間に包丁をする減らした。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.
あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.
その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it.
何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの?
He advocated reduction of taxes.
彼は減税を唱えた。
It is often said that a good way to lose weight is to stop eating sweets.
減量する良い方法は甘い物を食べることをやめることだ、とよく言われている。
A loss in third-quarter revenues was predicted.
第3四半期は収入減が見込まれている。
The population of this country is gradually diminishing.
この国の人口は徐々に減少している。
I had expected stronger resistance from the enemy but if anything there are less of them as we advance to the centre... Don't you think that's strange?