Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!
おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
I'm just starving.
超腹減った。
Theater attendance usually falls off in summer.
劇場の観客数は夏にはたいてい減少する。
The newspaper began to lose readers when it dispensed with one of its most popular writers.
この新聞は最も人気のある筆者をはずしてから、読者数を減らし始めた。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.
候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
She ground down a kitchen knife in the course of many years.
彼女は長年の間に包丁をする減らした。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.
彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごした。
Business failures are down 10% this year.
今年は倒産が一割減少しています。
I wish there were less homework.
宿題を減らしてほしい。
That's enough.
いい加減にしろよ。
He had cut down on sweets.
彼は甘いものの量を減らした。
He tried to reduce his weight.
彼は体重を減らそうと努めた。
I'm trying to lose weight.
私は減量中です。
That's enough! Open your eyes and wake up now!
いい加減に目を覚ましてくれ。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.
よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
She tasted the cake to see if it was sweet enough.
彼女は甘さ加減がよいかどうかケーキの味見をした。
The opposition party put forward a bill to reduce income tax.
野党は所得税減税法案を提出した。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.
企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
It was not until I saw him laughing that I realized what a fool I had been.
私は彼が笑っているのを見てやっと自分のばかさ加減に気がついた。
I'm very hungry.
超腹減った。
Instead of fewer accidents there are more.
事故は減らずにかえって多くなっている。
We must look to the government for a tax cut.
私たちは政府が減税してくれるのを期待すべきです。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.
彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
It constantly appalls me how stupid he can be.
あいつの馬鹿さ加減には、もう、あきれちゃうよ。
My artisan pride cannot tolerate such sloppiness.
そんないい加減なことはわしの職人気質が許さない。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.
産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
The population of this country is gradually diminishing.
この国の人口は徐々に減少している。
His shoes are wearing thin.
彼の靴は擦り減った。
His doctor told him to cut down on drinking.
医者は彼に酒量を減らすように言った。
Why has the birthrate declined so sharply?
どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
I'm very much in favor of cutting taxes.
私は減税に大賛成だ。
"I'm getting hungry." "Me, too." "Do you want to eat?" "OK."
「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」
Haven't Bach-playing pianists become less common of late?
ピアニストのバッハ弾きが減っているのではないか。
Toyota Corporation announced that it would cut 1,000 positions this year.
トヨタは今年従業員を1000人削減することを発表した。
You’d better start considering doing your project work by yourself!
いい加減自分のプロジェクトの作業を自分でやることを考えた方がいいよ。
We have to cut down our monthly expenses.
私達は月々の出費を削減しなければならない。
MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers.
魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。
We're getting fewer and fewer students.
生徒の数がだんだん減ってきた。
We can cut down on our use of energy.
私たちはエネルギーの使用を減らすことができます。
It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects.
投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。
In Tokyo, wild birds are decreasing in number year by year.
東京では野鳥の数が年々減りつつある。
I'm about tired of this quiet life.
この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer.
男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.