His income was diminished by half after retirement.
彼の収入は退職後半減した。
Paying the national debt could mean reducing the average income.
国債の償還は、国民の平均所得の減少を意味することになるでしょう。
Open your eyes to reality.
いい加減に現実をみつめろ。
Whatever I say, he has a comeback ready. You can't get a word in edgewise.
ああ言えば、こう言う。まったく、口が減らない奴だ。
The noise lessened gradually.
騒音は徐々に減少した。
If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks.
体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。
This is a good exercise to help you lose weight.
これはあなたの減量に役立つ良い運動です。
She tried to lessen her expenses.
彼女は自分の経費を減らそうとしている。
The newspaper began to lose readers when it dispensed with one of its most popular writers.
この新聞は最も人気のある筆者をはずしてから、読者数を減らし始めた。
The leather jacket has worn out at the elbow.
その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。
His income has been reduced after he changed his job.
転職後、彼の収入は減った。
The House cut the budget for foreign aid.
下院は外国援助の予算を削減した。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.
彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
The point is that they are hungry.
要するに彼女たちは腹が減っているのだ。
My pants are very loose because I've lost much weight.
体重がずいぶん減ったのでズボンがとても緩い。
I recall less and less of my childhood.
子供の頃を思い出すことはだんだんと減ってきている。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.
私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
As is evident from the data, smoking is not decreasing among the young.
データから明らかなように、喫煙は若者の間では減っていない。
I wish there were less homework.
宿題を減らしてほしい。
My children wear out their shoes quickly.
私の子供達はすぐに靴をすり減らす。
I pulled my punches a little.
少し手加減しました。
The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care.
産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。
He said that he was hungry.
腹が減ったという。
I haven't lost any weight.
私は体重が減らなかった。
You had better cut out the fat.
脂肪分は減らしたほうがいいですね。
Have you lost weight?
体重減りましたか。
He put me off with a vague answer.
彼はいい加減な返事で言い逃れた。
Certain animals are fast disappearing.
ある種の動物はどんどん数が減ってきている。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.
彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごした。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5.
その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。
Please check if the meat is being roasted at the right heat.
焼き肉の火加減を見なさい。
Business failures are down 10% this year.
今年は倒産が一割減少しています。
This figure is a mirror of the decrease in imports of crude oil.
この数字は原油輸入減を反映している。
My income has gone down by 10 percent.
収入が10%減った。
I'm hungry!
腹が減った。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.
その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
It is necessary to lose weight.
減量する必要があります。
He is having a hard time losing weight.
彼は減量に苦しんでいる。
Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it.
何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの?
The population of the town decreases year by year.
町は年々人口が減少している。
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.
誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.
周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
I've been trying to cut down on caffeine.
カフェインの摂取量を減らそうとしているんです。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.
項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think?
いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.
大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
The members decreased by 50 to 400.
会員は50人減って400人になった。
The shoes are worn out.
靴がすっかり擦り減った。
My artisan pride cannot tolerate such sloppiness.
そんないい加減なことはわしの職人気質が許さない。
Dieting accounts for more than one million deaths.
減食が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
Speaking medically, I advise you to lose weight.
医学的に言うと、私はあなたに減量するようすすめます。
The company went out of business after many years of declining profits.
同社は何年間も利益が減りつづけた後、廃業した。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.
日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
I'm about tired of this quiet life.
この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
He tapered off to one cigarette a day.
彼はたばこを一日一本に減らしていった。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
The deficit has been diminishing little by little.
赤字は徐々に減少している。
That's enough! Open your eyes and wake up now!
いい加減に目を覚ましてくれ。
Toyota Corporation announced that it would cut 1,000 positions this year.
トヨタは今年従業員を1000人削減することを発表した。
I had expected stronger resistance from the enemy but if anything there are less of them as we advance to the centre... Don't you think that's strange?