Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Travel by train has been on the decrease. 列車の旅は減る傾向にある。 He likes to play hardball with people. 彼は手加減をしない人です。 Though he dieted, he still remained too fat. 彼は減食したが、それでもまだ相変わらずとても太っていた。 You had better cut out the fat. 脂肪分は減らしたほうがいいですね。 Food packaging reduces spoilage. 食物包装は腐敗を減らす。 No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau. どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。 Tom lost 30 kilograms. トムは30kg減量した。 Dieting accounts for more than one million deaths. 減食が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。 "I'm getting hungry." "Me, too." "Let's eat." "OK." 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 The point is that they are hungry. 要するに彼女たちは腹が減っているのだ。 Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface. タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。 Speaking medically, I advise you to lose weight. 医学的に言うと、私はあなたに減量するようすすめます。 Japan will need more labor to cope with its declining birthrate. 日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。 The number of students is decreasing year by year. 学生の数は年々減少している。 Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it. 何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの? Banks are cutting lending to industrial borrowers. 銀行は産業向け貸出を減らしている。 I will lose weight. 私は必ず減量するつもりだ。 In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 Instead of fewer accidents there are more. 事故は減らずにかえって多くなっている。 Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down. よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。 We can cut down on our use of energy. 私たちはエネルギーの使用を減らすことができます。 The opposition party put forward a bill to reduce income tax. 野党は所得税減税法案を提出した。 My head is swimming, so I'll try writing any-old stuff without any deep thought. 頭がくらくらしているので、深く考えずにいい加減なことを書いてみる。 I'm trying to lose weight. 私は減量中です。 Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent. 退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。 She tried to lower her expenses. 彼女は自分の経費を減らそうとしている。 He told me that he was hungry. 彼は腹が減ったといった。 It is necessary to lose weight. 減量する必要があります。 I want to lose weight. 私は体重を減らしたい。 I'm starving! 超腹減った。 He tried to reduce his weight. 彼は体重を減らそうと努めた。 We explored all possible ways of cutting expenditures. 我々は支出を削減するあらゆる可能な方法を探った。 She has spent hours at the gym trying to lose weight. 彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごした。 This figure is a mirror of the decrease in imports of crude oil. この数字は原油輸入減を反映している。 I'm super hungry. 超腹減った。 His income was diminished by half after retirement. 彼の収入は退職後半減した。 The population of this city is decreasing every year. この町の人口は年々減少してきている。 Toyota Corporation announced that it would cut 1,000 positions this year. トヨタは今年従業員を1000人削減することを発表した。 I can easily give up chocolate to lose weight. 体重を減らすためならチョコレートをすぐやめられるよ。 The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude. 周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。 She pared down her expenditures. 彼女は支出を徐々に削減した。 Food packaging reduces spoilage. 食品包装は腐敗を減らす。 He had cut down on sweets. 彼は甘いものの量を減らした。 In Tokyo, wild birds are decreasing in number year by year. 東京では野鳥の数が年々減りつつある。 The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased. その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。 The doctor told him to cut down on smoking. 医者は彼に煙草を減らすように言った。 This tire is showing wear. このタイヤはだいぶん磨り減っている。 They will cut down their expenses. 彼らは経費を節減するだろう。 She decided to drink water instead of soft drinks in order to lose weight. 彼女は体重を減らすためにソフトドリンクの代わりに水を飲むことにした。 His invention will save hours in manufacturing our product. 彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。 Even your faults do not lessen my respect for you, and in friendship this is what counts. あなたの欠点でさえも私のあなたに対する尊敬の気持ちを減じはしないし、友情においてはこれが大切なことです。 A new law is expected to cut air pollution by 60%. 新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。 The government has declared its intention to reduce taxes. 政府は減税の意向を明言した。 As she's quit drinking, she's lost some weight. 彼女はお酒を飲むのをやめたので、体重が減りました。 Drink less and sleep more. お酒を減らしてもっと睡眠を取らなきゃ。 She's lost a lot of weight since she went on a diet. ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。 The boxer lost his weight for the match. そのボクサーは試合のために体重を減らした。 You should smoke less. たばこの量を減らしなさい。 The leather jacket has worn out at the elbow. その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。 If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think? いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。 The pain has lessened a little. 痛みが少し減りました。 The tuna catch is declining. マグロの漁獲量は減ってきている。 I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight. 本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。 I'm just starving. 超腹減った。 Our sales are decreasing. 私達の売上は減っている。 You’d better start considering doing your project work by yourself! いい加減自分のプロジェクトの作業を自分でやることを考えた方がいいよ。 Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。 It was not until I saw him laughing that I realized what a fool I had been. 私は彼が笑っているのを見てやっと自分のばかさ加減に気がついた。 My daily routine of English has been greatly reduced. 英語の日課はだいぶ削減した。 Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies. 産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。 Cut it out. いい加減にしろよ。 Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear. 入院2週間したらニキビが急激に減りました。 As is evident from the data, smoking is not decreasing among the young. データから明らかなように、喫煙は若者の間では減っていない。 I haven't lost any weight. 私は体重が減らなかった。 Between you and me, the fat ugly man is on a diet. ここだけの話だけど、あの太った醜い男は減量中なのだ。 The company went out of business after many years of declining profits. 同社は何年間も利益が減りつづけた後、廃業した。 The noise lessened gradually. 騒音は徐々に減少した。 I'm very hungry. 超腹減った。 I lost half my interest in the project. その計画に対する興味が半減した。 My income has gone down by 10 percent. 収入が10%減った。 He wanted to reduce the tax on imports. 彼は輸入にかかる税を減らしたかった。 The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes. 大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。 Candidates traded blows over the proposed tax cut. 候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。 Cases of this nature are decreasing. こういう種類の事件は減少しつつある。 Try to lose weight by jogging. ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。 The members decreased by 50 to 400. 会員は50人減って400人になった。 Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished. 最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。 The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters. 市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。 My boss took me to task for the poor quality of my work. 上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。 The law is useless if it's too watered down. 法律というものはあれこれと手加減し過ぎると何の役にも立たなくなる。 She tasted the cake to see if it was sweet enough. 彼女は甘さ加減がよいかどうかケーキの味見をした。 My father cut down on salty food as I had advised. 父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。 The population of this city has decreased. この市の人口は減った。 Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet. ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。 The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care. 産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。 If there weren't so many taxis, there would be fewer traffic accidents. タクシーの数がこんなに多くなければ、交通事故はもっと減るだろう。 The population of this city has decreased. この町の人口は減った。 A recent survey shows that the number of smokers is decreasing. 最近のある調査によると喫煙者の数は減少しつつある。 At what heat should I cook this? どのくらいの火加減で調理すればよいでしょうか? Auto imports will take a nose-dive in the first quarter. 自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。