Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.
ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers.
魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。
The population of the town decreases year by year.
町は年々人口が減少している。
The members decreased by 50 to 400.
会員は50人減って400人になった。
The doctor told him to cut down on smoking.
医者は彼に煙草を減らすように言った。
My children wear out their shoes quickly.
私の子供達はすぐに靴をすり減らす。
Auto imports will take a nose-dive in the first quarter.
自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。
His invention will save hours in manufacturing our product.
彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
Instead of fewer accidents there are more.
事故は減らずにかえって多くなっている。
I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight.
本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。
She tasted the cake to see if it was sweet enough.
彼女は甘さ加減がよいかどうかケーキの味見をした。
If there weren't so many taxis, there would be fewer traffic accidents.
タクシーの数がこんなに多くなければ、交通事故はもっと減るだろう。
Quit sitting on the fence and make a decision!
おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい!
We have to cut down our monthly expenses.
私達は月々の出費を削減しなければならない。
Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it.
何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの?
We must look to the government for a tax cut.
私たちは政府が減税してくれるのを期待すべきです。
We're getting fewer and fewer students.
生徒の数がだんだん減ってきた。
Grow up!
いい加減、成長して!
The newspaper began to lose readers when it dispensed with one of its most popular writers.
この新聞は最も人気のある筆者をはずしてから、読者数を減らし始めた。
It is boiled just enough.
煮え加減がちょうどよい。
The population of this city has decreased.
この町の人口は減った。
If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think?
いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。
I can easily give up chocolate to lose weight.
体重を減らすためならチョコレートをすぐやめられるよ。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.
大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
I've been trying to cut down on caffeine.
カフェインの摂取量を減らそうとしているんです。
The law is useless if it's too watered down.
法律というものはあれこれと手加減し過ぎると何の役にも立たなくなる。
I pulled my punches a little.
少し手加減しました。
She tried to lower her expenses.
彼女は自分の経費を減らそうとしている。
We explored all possible ways of cutting expenditures.
我々は支出を削減するあらゆる可能な方法を探った。
The company went out of business after many years of declining profits.
同社は何年間も利益が減りつづけた後、廃業した。
We can cut down on our use of energy.
私たちはエネルギーの使用を減らすことができます。
Toyota Corporation announced that it would cut 1,000 positions this year.
トヨタは今年従業員を1000人削減することを発表した。
I don't eat supper because I want to lose some weight.
ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
He advocated the reduction of taxes.
彼は減税を唱えた。
It is necessary to lose weight.
減量する必要があります。
The doctor advised him to cut back on drinking.
医者は彼にお酒を減らすようにアドバイスした。
A loss in third-quarter revenues was predicted.
第3四半期は収入減が見込まれている。
He put me off with a vague answer.
彼はいい加減な返事で言い逃れた。
The boxer had to lose weight for the title match.
ボクサーはタイトルマッチに備えて減量しなければならなかった。
I'm very hungry.
超腹減った。
This tire is showing wear.
このタイヤはだいぶん磨り減っている。
His income was diminished by half after retirement.
彼の収入は退職後半減した。
Fish stocks are declining due to over-protection of whales, so fish that whales can eat should also be protected.
鯨を保護しすぎて、魚が減っているので、鯨に食べられる魚も保護されるべきだ。
It is often said that a good way to lose weight is to stop eating sweets.
減量する良い方法は甘い物を食べることをやめることだ、とよく言われている。
I have to lose weight, so I'm on a diet.
体重を減らさなくてはいけないのでダイエット中です。
My head is swimming, so I'll try writing any-old stuff without any deep thought.
頭がくらくらしているので、深く考えずにいい加減なことを書いてみる。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5.
その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。
The population of this city has decreased.
この市の人口は減った。
She spends many hours at the gym to lose weight.
彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care.
産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。
I'm starving!
超腹減った。
I reviewed the budget, and decided to cut costs.
予算を検討し、コストを削減することにした。
It constantly appalls me how stupid he can be.
あいつの馬鹿さ加減には、もう、あきれちゃうよ。
This is a good exercise to help you lose weight.
これはあなたの減量に役立つ良い運動です。
Only one of the tires is extremely flat. I wonder if it was punctured by a nail or something.
一本だけタイヤの空気圧が極端に減ってるんだ。釘でも刺さってるのかな。
The number of students is dropping.
生徒の数がだんだん減ってきた。
When you rely on the team too much, it may reduce your individual competitive instincts.
あまりチームに頼りすぎると、個人の闘争本能が減少するかもしれない。
Dieting accounts for more than one million deaths.
減食が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
The soles of my shoes are worn.
靴の底がすり減ってしまった。
As she's quit drinking, she's lost some weight.
彼女はお酒を飲むのをやめたので、体重が減りました。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.
彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
The number of students is decreasing year by year.
学生の数は年々減少している。
This figure is a mirror of the decrease in imports of crude oil.
この数字は原油輸入減を反映している。
His income has been reduced after he changed his job.
転職後、彼の収入は減った。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.