UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '減'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My shoes are worn out.私の靴はすり減っている。
The price of this book has been reduced by half.この本の価値は半減した。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects.投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished.最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。
You had better cut out the fat.脂肪分は減らしたほうがいいですね。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
If there weren't so many taxis, there would be fewer traffic accidents.タクシーの数がこんなに多くなければ、交通事故はもっと減るだろう。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
Only one of the tires is extremely flat. I wonder if it was punctured by a nail or something.一本だけタイヤの空気圧が極端に減ってるんだ。釘でも刺さってるのかな。
We're getting fewer and fewer students.生徒の数がだんだん減ってきた。
He told me that he was hungry.彼は腹が減ったといった。
His audience is falling off these days.彼の観客は最近減ってきている。
Food packaging reduces spoilage.食品包装は腐敗を減らす。
The population of this city has decreased.この市の人口は減った。
You’d better start considering doing your project work by yourself!いい加減自分のプロジェクトの作業を自分でやることを考えた方がいいよ。
As is evident from the data, smoking is not decreasing among the young.データから明らかなように、喫煙は若者の間では減っていない。
She tried to lessen her expenses.彼女は自分の経費を減らそうとしている。
Production of rice has decreased.米の生産高は減ってきた。
The deficit has been diminishing little by little.赤字は徐々に減少している。
The House cut the budget for foreign aid.下院は外国援助の予算を削減した。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
This material never wears out.この素材は決してすり減ったりしない。
Some people think that eating grapefruit with every meal will help you lose weight.毎食グレープフルーツを食べれば体重が減ると思っている人もいる。
Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface.タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。
The shoes are worn out.靴がすっかり擦り減った。
He tried to reduce his weight.彼は体重を減らそうと努めた。
More play will mean less time to study.遊びが増えれば勉強する時間が減ることになるだろう。
This figure is a mirror of the decrease in imports of crude oil.この数字は原油輸入減を反映している。
Pretty soon there were more of them on the road and fewer carriages pulled by horses.そしてまもなくそれらは道路にどんどん増えていき、馬車は減っていきました。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
The number of students is dropping.生徒の数がだんだん減ってきた。
Though he dieted, he still remained too fat.彼は減食したが、それでもまだ相変わらずとても太っていた。
Japan's consumption of rice is decreasing.日本の米の消費は減少している。
I want to lose weight.私は体重を減らしたい。
Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer.男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。
The tuna catch is declining.マグロの漁獲量は減ってきている。
The soles of my shoes are worn.靴の底がすり減ってしまった。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
I'm hungry!腹が減った。
The population of this country is gradually diminishing.この国の人口は徐々に減少している。
The doctor advised my father to cut down on smoking.父は医者からタバコの量を減らせといわれた。
Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life.先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。
If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think?いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
Cases of this nature are decreasing.こういう種類の事件は減少しつつある。
When you rely on the team too much, it may reduce your individual competitive instincts.あまりチームに頼りすぎると、個人の闘争本能が減少するかもしれない。
The newspaper began to lose readers when it dispensed with one of its most popular writers.この新聞は最も人気のある筆者をはずしてから、読者数を減らし始めた。
The war diminished the wealth of the country.戦争がその国の富を減らした。
That's enough! Open your eyes and wake up now!いい加減に目を覚ましてくれ。
Theater attendance usually falls off in summer.劇場の観客数は夏にはたいてい減少する。
If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks.体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。
"I'm getting hungry." "Me, too." "Do you want to eat?" "OK."「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
The doctor told him to cut down on smoking.医者は彼に煙草を減らすように言った。
Please check if the meat is being roasted at the right heat.焼き肉の火加減を見なさい。
I'm starving!超腹減った。
The leather jacket has worn out at the elbow.その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。
As she's quit drinking, she's lost some weight.彼女はお酒を飲むのをやめたので、体重が減りました。
Haven't Bach-playing pianists become less common of late?ピアニストのバッハ弾きが減っているのではないか。
I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight.本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。
It is often said that a good way to lose weight is to stop eating sweets.減量する良い方法は甘い物を食べることをやめることだ、とよく言われている。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
Open your eyes to reality.いい加減に現実をみつめろ。
My shoes are worn out.靴がすり減った。
"I'm getting hungry." "Me, too." "Let's eat." "OK."「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」
My pants are very loose because I've lost much weight.体重がずいぶん減ったのでズボンがとても緩い。
That's enough.いい加減にしろよ。
The number of students is decreasing year by year.学生の数は年々減少している。
The pain has lessened a little.痛みが少し減りました。
She decided to drink water instead of soft drinks in order to lose weight.彼女は体重を減らすためにソフトドリンクの代わりに水を飲むことにした。
My income has gone down by 10 percent.収入が10%減った。
The population of this village had decreased.この村の人口は減少した。
Grow up!いい加減、成長して!
I don't eat supper because I want to lose some weight.ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
I'm really hungry.超腹減った。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
She's lost a lot of weight since she went on a diet.ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。
I'm so hungry that I could eat a horse.丸ごと馬一匹を食べられるくらい腹が減っている。
He tapered off to one cigarette a day.彼はたばこを一日一本に減らしていった。
My mother was not feeling any better. If anything, she looked worse.母の加減は少しもよくなっていなかった。むしろ悪くなっているようだった。
We must look to the government for a tax cut.私たちは政府が減税してくれるのを期待すべきです。
Cut it out.いい加減にしろよ。
How would you like your steak cooked?お肉の焼き加減は、いかがなさいますか?
She wants to lose weight because she is overweight.彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。
The hungry boys made for the restaurant.腹の減った男の子たちは、食堂の方へ進んだ。
I pulled my punches a little.少し手加減しました。
My daily routine of English has been greatly reduced.英語の日課はだいぶ削減した。
I recall less and less of my childhood.子供の頃を思い出すことはだんだんと減ってきている。
I had expected stronger resistance from the enemy but if anything there are less of them as we advance to the centre... Don't you think that's strange?私はもっと敵の抵抗があると踏んでたんだけど、むしろ中枢に進むほど敵が減ってきてる・・・。おかしいと思わないかしら?
The doctor advised him to cut back on drinking.医者は彼にお酒を減らすようにアドバイスした。
Tom lost 30 kilograms.トムは30kg減量した。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
The boxer lost his weight for the match.そのボクサーは試合のために体重を減らした。
His shoes are wearing thin.彼の靴は擦り減った。
My artisan pride cannot tolerate such sloppiness.そんないい加減なことはわしの職人気質が許さない。
I lost half my interest in the project.その計画に対する興味が半減した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License