The more time you spend talking about what you do, the less time you have to do it.
あんたが自分のやることをしゃべりながら時間を使う分だけ、それをやる時間は減って行ってるんだよ。
It is necessary to lose weight.
減量する必要があります。
The members decreased by 50 to 400.
会員は50人減って400人になった。
Quit talking, will you?
しゃべるのもいい加減にしたら。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.
日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
She ground down a kitchen knife in the course of many years.
彼女は長年の間に包丁をする減らした。
Mary decreased her waist size by swimming every day.
メアリーは毎日の水泳でウエストのサイズを減らした。
My shoes are worn out.
私の靴はすり減っている。
Japan's consumption of rice is decreasing.
日本の米の消費は減少している。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.
ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
The population of the town decreases year by year.
町は年々人口が減少している。
I had expected stronger resistance from the enemy but if anything there are less of them as we advance to the centre... Don't you think that's strange?
The deficit has been diminishing little by little.
赤字は徐々に減少している。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.
企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects.
投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。
Open your eyes to reality.
いい加減に現実をみつめろ。
I lost half my interest in the project.
その計画に対する興味が半減した。
My mother was not feeling any better. If anything, she looked worse.
母の加減は少しもよくなっていなかった。むしろ悪くなっているようだった。
There were fewer accidents this year than last.
今年は昨年より事故が減った。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.
その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
That's enough! Open your eyes and wake up now!
いい加減に目を覚ましてくれ。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
Reducing the budget deficit is a major concern of the government.
財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。
He put me off with a vague answer.
彼はいい加減な返事で言い逃れた。
Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half.
家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。
I can easily give up chocolate to lose weight.
体重を減らすためならチョコレートをすぐやめられるよ。
I want to lose weight.
私は体重を減らしたい。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.
食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
A recent survey shows that the number of smokers is decreasing.
最近のある調査によると喫煙者の数は減少しつつある。
More play will mean less time to study.
遊びが増えれば勉強する時間が減ることになるだろう。
She decided to drink water instead of soft drinks in order to lose weight.
彼女は体重を減らすためにソフトドリンクの代わりに水を飲むことにした。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.
日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.
産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
My shoes are worn out.
靴がすり減った。
As is evident from the data, smoking is not decreasing among the young.
データから明らかなように、喫煙は若者の間では減っていない。
A tale never loses in the telling.
話は語っても全然減らない。
I haven't lost any weight.
私は体重が減らなかった。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.
よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
It is often said that a good way to lose weight is to stop eating sweets.
減量する良い方法は甘い物を食べることをやめることだ、とよく言われている。
We can cut down on our use of energy.
私たちはエネルギーの使用を減らすことができます。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.