The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '減'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He said that he was hungry.
腹が減ったという。
The population of this city is decreasing every year.
この町の人口は年々減少してきている。
Have you lost weight?
体重減りましたか。
I will lose weight.
私は必ず減量するつもりだ。
This is a good exercise to help you lose weight.
これはあなたの減量に役立つ良い運動です。
"I'm getting hungry." "Me, too." "Do you want to eat?" "OK."
「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」
The opposition party put forward a bill to reduce income tax.
野党は所得税減税法案を提出した。
Whatever I say, he has a comeback ready. You can't get a word in edgewise.
ああ言えば、こう言う。まったく、口が減らない奴だ。
We must look to the government for a tax cut.
私たちは政府が減税してくれるのを期待すべきです。
The plan announced Tuesday calls for $54 billion in tax cuts.
火曜日に発表されたこの方針は、540億ドルの減税を求めています。
Quit talking, will you?
しゃべるのもいい加減にしたら。
Food packaging reduces spoilage.
食品包装は腐敗を減らす。
One way to lower the number of errors in the Tatoeba Corpus would be to encourage people to only translate into their native languages.
タトエバ・コーパスの間違いを減らす一つの方法は、母国語へのみ翻訳するよう促すことだろう。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.
彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
He told me that he was hungry.
彼は腹が減ったといった。
The population is dying off.
死亡により人口は減少しつつある。
His income has been reduced after he changed his job.
転職後、彼の収入は減った。
My head is swimming, so I'll try writing any-old stuff without any deep thought.
頭がくらくらしているので、深く考えずにいい加減なことを書いてみる。
His audience is falling off these days.
彼の観客は最近減ってきている。
Quit sitting on the fence and make a decision!
おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい!
I lost half my interest in the project.
その計画に対する興味が半減した。
You should smoke less.
たばこの量を減らしなさい。
He wanted to reduce the tax on imports.
彼は輸入にかかる税を減らしたかった。
I said 'Quit it'. Can't you see Keiko hates that?
いい加減にしろっつの。恵子さん、嫌がってるだろ。
Cut it out.
いい加減にしろよ。
The pain has lessened a little.
痛みが少し減りました。
This material never wears out.
この素材は決してすり減ったりしない。
The newspaper began to lose readers when it dispensed with one of its most popular writers.
この新聞は最も人気のある筆者をはずしてから、読者数を減らし始めた。
It was not until I saw him laughing that I realized what a fool I had been.
私は彼が笑っているのを見てやっと自分のばかさ加減に気がついた。
Paying the national debt could mean reducing the average income.
国債の償還は、国民の平均所得の減少を意味することになるでしょう。
The House cut the budget for foreign aid.
下院は外国援助の予算を削減した。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.
項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
You had better cut out the fat.
脂肪分は減らしたほうがいいですね。
I'm very much in favor of cutting taxes.
私は減税に大賛成だ。
He likes to play hardball with people.
彼は手加減をしない人です。
She wants to lose weight because she is overweight.
彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。
Only one of the tires is extremely flat. I wonder if it was punctured by a nail or something.
一本だけタイヤの空気圧が極端に減ってるんだ。釘でも刺さってるのかな。
Japan's consumption of rice is decreasing.
日本の米の消費は減少している。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
I think you'd better go on a diet.
君は食事を減らした方がいいと思う。
My shoes are worn out.
私の靴はすり減っている。
His shoes are wearing thin.
彼の靴は擦り減った。
The country is aiming at decreasing its imports.
その国は輸入を減らそうとしている。
She tasted the cake to see if it was sweet enough.
彼女は甘さ加減がよいかどうかケーキの味見をした。
Better wear out shoes than sheets.
すり減らすのはシーツではなく靴にしろ。
Travel by train has been on the decrease.
列車の旅は減る傾向にある。
I don't eat supper because I want to lose some weight.
ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
The number of students is decreasing year by year.
学生の数は年々減少している。
It is necessary to lose weight.
減量する必要があります。
Dieting accounts for more than one million deaths.
減食が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
She decided to drink water instead of soft drinks in order to lose weight.
彼女は体重を減らすためにソフトドリンクの代わりに水を飲むことにした。
The population of the town decreases year by year.
町は年々人口が減少している。
It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects.
投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。
The population of this country is diminishing.
この国の人口はだんだん減っている。
One person more or less doesn't make much difference.
一人くらい増えても減ってもたいしたことはない。
I had expected stronger resistance from the enemy but if anything there are less of them as we advance to the centre... Don't you think that's strange?
My father cut down on salty food as I had advised.
父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
He's run off ten pounds.
彼は走って10ポンド減量した。
I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight.
本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。
The point is that they are hungry.
要するに彼らは腹が減っているのだ。
I pulled my punches a little.
少し手加減しました。
We explored all possible ways of cutting expenditures.
我々は支出を削減するあらゆる可能な方法を探った。
Tom lost 30 kilograms.
トムは30kg減量した。
Isn't it about time you went to bed?
いい加減に寝たら。
Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished.
最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。
A tale never loses in the telling.
話は語っても全然減らない。
The population of this country is gradually diminishing.
この国の人口は徐々に減少している。
The war diminished the wealth of the country.
戦争がその国の富を減らした。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.
大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
You’d better start considering doing your project work by yourself!
いい加減自分のプロジェクトの作業を自分でやることを考えた方がいいよ。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
At what heat should I cook this?
どのくらいの火加減で調理すればよいでしょうか?
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
She ground down a kitchen knife in the course of many years.
彼女は長年の間に包丁をする減らした。
He had cut down on sweets.
彼は甘いものの量を減らした。
Reducing the budget deficit is a major concern of the government.
財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。
More play will mean less time to study.
遊びが増えれば勉強する時間が減ることになるだろう。
Fish stocks are declining due to over-protection of whales, so fish that whales can eat should also be protected.
鯨を保護しすぎて、魚が減っているので、鯨に食べられる魚も保護されるべきだ。
I'm starved.
超腹減った。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.
産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up.
樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。
The noise lessened gradually.
騒音は徐々に減少した。
Pretty soon there were more of them on the road and fewer carriages pulled by horses.
そしてまもなくそれらは道路にどんどん増えていき、馬車は減っていきました。
There were fewer accidents this year than last.
今年は昨年より事故が減った。
He put me off with a vague answer.
彼はいい加減な返事で言い逃れた。
I'd like to spend less time at work and more time at home.
私は仕事の時間を減らして、家で過ごす時間をもっと増やしたいです。
We're getting fewer and fewer students.
生徒の数がだんだん減ってきた。
I recall less and less of my childhood.
子供の頃を思い出すことはだんだんと減ってきている。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.
その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.