However, the general crime number has not decreased though the juvenile delinquency stands out.
少年犯罪が目立つが、だからといって一般犯罪件数が減少したわけではない。
Why has the birthrate declined so sharply?
どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
Some people think that eating grapefruit with every meal will help you lose weight.
毎食グレープフルーツを食べれば体重が減ると思っている人もいる。
Paying the national debt could mean reducing the average income.
国債の償還は、国民の平均所得の減少を意味することになるでしょう。
Travel by train has been on the decrease.
列車の旅は減る傾向にある。
Pretty soon there were more of them on the road and fewer carriages pulled by horses.
そしてまもなくそれらは道路にどんどん増えていき、馬車は減っていきました。
Food packaging reduces spoilage.
食物包装は腐敗を減らす。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.
日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
I'm about tired of this quiet life.
この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.
その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
His income has been reduced after he changed his job.
転職後、彼の収入は減った。
The members decreased to five.
会員は5人に減った。
My children wear out their shoes quickly.
私の子供達はすぐに靴をすり減らす。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.
大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
He's run off ten pounds.
彼は走って10ポンド減量した。
She is trying to lose weight.
彼女は体重を減らそうとしている。
It is necessary to lose weight.
減量する必要があります。
I'm really hungry.
超腹減った。
Our sales are decreasing.
私達の売上は減っている。
His shoes are wearing thin.
彼の靴は擦り減った。
This material never wears out.
この素材は決してすり減ったりしない。
The company went out of business after many years of declining profits.
同社は何年間も利益が減りつづけた後、廃業した。
A loss in third-quarter revenues was predicted.
第3四半期は収入減が見込まれている。
The deficit has been diminishing little by little.
赤字は徐々に減少している。
The shoes are worn out.
靴がすっかり擦り減った。
At what heat should I cook this?
どのくらいの火加減で調理すればよいでしょうか?
She's lost a lot of weight since she went on a diet.
ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。
That's enough.
いい加減にしろよ。
Cut it out.
いい加減にしろよ。
He said that he was hungry.
腹が減ったという。
The tuna catch is declining.
マグロの漁獲量は減ってきている。
The more time you spend talking about what you do, the less time you have to do it.
あんたが自分のやることをしゃべりながら時間を使う分だけ、それをやる時間は減って行ってるんだよ。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
Candidates traded blows over the proposed tax cut.
候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
How would you like your steak cooked?
お肉の焼き加減は、いかがなさいますか?
I'm so hungry that I could eat a horse.
丸ごと馬一匹を食べられるくらい腹が減っている。
I'm starving!
超腹減った。
It was not until I saw him laughing that I realized what a fool I had been.
私は彼が笑っているのを見てやっと自分のばかさ加減に気がついた。
The population of this city has decreased.
この市の人口は減った。
He advocated the reduction of taxes.
彼は減税を唱えた。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.
日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
I don't eat supper because I want to lose some weight.
ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
The number of students is dropping.
生徒の数がだんだん減ってきた。
The population of this country is gradually diminishing.
この国の人口は徐々に減少している。
Reducing the budget deficit is a major concern of the government.
財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。
This figure is a mirror of the decrease in imports of crude oil.
この数字は原油輸入減を反映している。
Haven't Bach-playing pianists become less common of late?
ピアニストのバッハ弾きが減っているのではないか。
The members decreased by 50 to 400.
会員は50人減って400人になった。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.
食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
He tried to reduce his weight.
彼は体重を減らそうと努めた。
If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think?
いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。
She ground down a kitchen knife in the course of many years.
彼女は長年の間に包丁をする減らした。
A new law is expected to cut air pollution by 60%.
新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。
Fiona's letters were becoming less and less frequent.
フィオナの手紙は段々と頻度が減っていった。
I can easily give up chocolate to lose weight.
体重を減らすためならチョコレートをすぐやめられるよ。
I think you'd better go on a diet.
君は食事を減らした方がいいと思う。
Drink less and sleep more.
お酒を減らしてもっと睡眠を取らなきゃ。
It is boiled just enough.
煮え加減がちょうどよい。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.