I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight.
本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。
She spends many hours at the gym to lose weight.
彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
I'm super hungry.
超腹減った。
The company went out of business after many years of declining profits.
同社は何年間も利益が減りつづけた後、廃業した。
The shoes are worn out.
靴がすっかり擦り減った。
I'm so hungry that I could eat a horse.
丸ごと馬一匹を食べられるくらい腹が減っている。
My boss took me to task for the poor quality of my work.
上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
Have you lost weight?
体重減りましたか。
My artisan pride cannot tolerate such sloppiness.
そんないい加減なことはわしの職人気質が許さない。
In Tokyo, wild birds are decreasing in number year by year.
東京では野鳥の数が年々減りつつある。
Reducing the budget deficit is a major concern of the government.
財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。
You should smoke less.
たばこの量を減らしなさい。
The population is dying off.
死亡により人口は減少しつつある。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.
どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
Some people think that eating grapefruit with every meal will help you lose weight.
毎食グレープフルーツを食べれば体重が減ると思っている人もいる。
He's run off ten pounds.
彼は走って10ポンド減量した。
The law is useless if it's too watered down.
法律というものはあれこれと手加減し過ぎると何の役にも立たなくなる。
I'm famished!
超腹減った。
The leather jacket has worn out at the elbows.
その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。
This figure is a mirror of the decrease in imports of crude oil.
この数字は原油輸入減を反映している。
You’d better start considering doing your project work by yourself!
いい加減自分のプロジェクトの作業を自分でやることを考えた方がいいよ。
The more time you spend talking about what you do, the less time you have to do it.
あんたが自分のやることをしゃべりながら時間を使う分だけ、それをやる時間は減って行ってるんだよ。
You had better cut out the fat.
脂肪分は減らしたほうがいいですね。
Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer.
男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。
Food packaging reduces spoilage.
食物包装は腐敗を減らす。
It constantly appalls me how stupid he can be.
あいつの馬鹿さ加減には、もう、あきれちゃうよ。
The noise lessened gradually.
騒音は徐々に減少した。
Isn't it about time you went to bed?
いい加減に寝たら。
The members decreased by 50 to 400.
会員は50人減って400人になった。
I think you'd better go on a diet.
君は食事を減らした方がいいと思う。
My father cut down on salty food as I had advised.
父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
The population of the town decreases year by year.
町は年々人口が減少している。
Tom lost 30 kilograms.
トムは30kg減量した。
If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think?
いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。
His audience is falling off these days.
彼の観客は最近減ってきている。
Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half.
家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。
His income was diminished by half after retirement.
彼の収入は退職後半減した。
The doctor advised my father to cut down on smoking.
父は医者からタバコの量を減らせといわれた。
Auto imports will take a nose-dive in the first quarter.
自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。
His income has been reduced after he changed his job.
転職後、彼の収入は減った。
Speaking medically, I advise you to lose weight.
医学的に言うと、私はあなたに減量するようすすめます。
Grow up!
いい加減、成長して!
The government has declared its intention to reduce taxes.
政府は減税の意向を明言した。
I said 'Quit it'. Can't you see Keiko hates that?
いい加減にしろっつの。恵子さん、嫌がってるだろ。
He said that he was hungry.
腹が減ったという。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.
銀行は産業向け貸出を減らしている。
We must look to the government for a tax cut.
私たちは政府が減税してくれるのを期待すべきです。
More play will mean less time to study.
遊びが増えれば勉強する時間が減ることになるだろう。
We're getting fewer and fewer students.
生徒の数がだんだん減ってきた。
The country is aiming at decreasing its imports.
その国は輸入を減らそうとしている。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.
企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.
日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
The point is that they are hungry.
要するに彼女たちは腹が減っているのだ。
How would you like your steak cooked?
お肉の焼き加減は、いかがなさいますか?
My children wear out their shoes quickly.
私の子供達はすぐに靴をすり減らす。
The population of this country is gradually diminishing.
この国の人口は徐々に減少している。
We have cut back production by 20%.
わが社では生産を20%削減した。
Haven't Bach-playing pianists become less common of late?
ピアニストのバッハ弾きが減っているのではないか。
I'm just starving.
超腹減った。
A recent survey shows that the number of smokers is decreasing.
最近のある調査によると喫煙者の数は減少しつつある。
His invention will save hours in manufacturing our product.
彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
We can cut down on our use of energy.
私たちはエネルギーの使用を減らすことができます。
There were fewer accidents this year than last.
今年は昨年より事故が減った。
We have to cut down our monthly expenses.
私達は月々の出費を削減しなければならない。
I'm starving!
超腹減った。
She tried to lessen her expenses.
彼女は自分の経費を減らそうとしている。
Business failures are down 10% this year.
今年は倒産が一割減少しています。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.
その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
Quit sitting on the fence and make a decision!
おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい!
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!
おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.