Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up. 樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。 Instead of fewer accidents there are more. 事故は減らずにかえって多くなっている。 Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness. 食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。 The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude. 周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。 A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area. その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。 He's run off ten pounds. 彼は走って10ポンド減量した。 The tuna catch is declining. マグロの漁獲量は減ってきている。 "I'm getting hungry." "Me, too." "Let's eat." "OK." 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 He wanted to reduce the tax on imports. 彼は輸入にかかる税を減らしたかった。 My shoes are worn out. 靴がすり減った。 Business failures are down 10% this year. 今年は倒産が一割減少しています。 Certain animals are fast disappearing. ある種の動物はどんどん数が減ってきている。 As the recession set in, temporary employees were laid off one after another. 景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。 The new law is expected to cut air pollution by 60%. 新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。 The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased. 病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。 In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think? いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。 The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters. 市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。 Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer. 男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。 Though he dieted, he still could not lose weight. 彼はダイエットしたけれども、まだ体重を減らすことが出来なかった。 I'm trying to lose weight. 私は減量中です。 His shoes are wearing thin. 彼の靴は擦り減った。 She tasted the cake to see if it was sweet enough. 彼女は甘さ加減がよいかどうかケーキの味見をした。 Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。 You smoke too much. You should cut back. 君はたばこを吸い過ぎだ。減らすべきだ。 I'm just starving. 超腹減った。 If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected. 療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。 How would you like your steak cooked? お肉の焼き加減は、いかがなさいますか? She tried to lower her expenses. 彼女は自分の経費を減らそうとしている。 The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care. 産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。 The law is useless if it's too watered down. 法律というものはあれこれと手加減し過ぎると何の役にも立たなくなる。 Pretty soon there were more of them on the road and fewer carriages pulled by horses. そしてまもなくそれらは道路にどんどん増えていき、馬車は減っていきました。 The boxer lost his weight for the match. そのボクサーは試合のために体重を減らした。 Travel by train has been on the decrease. 列車の旅は減る傾向にある。 The number of students is dropping. 生徒の数がだんだん減ってきた。 Food packaging reduces spoilage. 食品包装は腐敗を減らす。 The population of the town decreases year by year. 町は年々人口が減少している。 Reducing the budget deficit is a major concern of the government. 財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。 My father cut down on salty food as I had advised. 父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。 Banks are cutting lending to industrial borrowers. 銀行は産業向け貸出を減らしている。 The doctor advised him to cut back on drinking. 医者は彼にお酒を減らすようにアドバイスした。 Speaking medically, I advise you to lose weight. 医学的に言うと、私はあなたに減量するようすすめます。 Better wear out shoes than sheets. すり減らすのはシーツではなく靴にしろ。 She has spent hours at the gym trying to lose weight. 彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごした。 Quit talking, will you? しゃべるのもいい加減にしたら。 It's dangerous to fool around with electricity. 電気をいい加減に扱うのは危険だ。 His invention will save hours in manufacturing our product. 彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。 I reviewed the budget, and decided to cut costs. 予算を検討し、コストを削減することにした。 Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished. 最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。 However, the general crime number has not decreased though the juvenile delinquency stands out. 少年犯罪が目立つが、だからといって一般犯罪件数が減少したわけではない。 Drink less and sleep more. お酒を減らしてもっと睡眠を取らなきゃ。 I'm about tired of this quiet life. この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。 I'm very hungry. 超腹減った。 I have started skipping lunch with a view to losing weight. 私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。 He is having a hard time losing weight. 彼は減量に苦しんでいる。 Food packaging reduces spoilage. 食物包装は腐敗を減らす。 When you rely on the team too much, it may reduce your individual competitive instincts. あまりチームに頼りすぎると、個人の闘争本能が減少するかもしれない。 I'm famished! 超腹減った。 The population of this village had decreased. この村の人口は減少した。 My head is swimming, so I'll try writing any-old stuff without any deep thought. 頭がくらくらしているので、深く考えずにいい加減なことを書いてみる。 He put me off with a vague answer. 彼はいい加減な返事で言い逃れた。 My daily routine of English has been greatly reduced. 英語の日課はだいぶ削減した。 Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D. 企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。 It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good. たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。 Theater attendance usually falls off in summer. 劇場の観客数は夏にはたいてい減少する。 It was not until I saw him laughing that I realized what a fool I had been. 私は彼が笑っているのを見てやっと自分のばかさ加減に気がついた。 That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies. あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。 Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home. 日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。 The doctor told him to cut down on smoking. 医者は彼に煙草を減らすように言った。 This figure is a mirror of the decrease in imports of crude oil. この数字は原油輸入減を反映している。 Japan will need more labor to cope with its declining birthrate. 日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。 The more time you spend talking about what you do, the less time you have to do it. あんたが自分のやることをしゃべりながら時間を使う分だけ、それをやる時間は減って行ってるんだよ。 At what heat should I cook this? どのくらいの火加減で調理すればよいでしょうか? We can cut down on our use of energy. 私たちはエネルギーの使用を減らすことができます。 Isn't it about time you went to bed? いい加減に寝たら。 I'm losing weight. 体重が減っています。 One person more or less doesn't make much difference. 一人くらい増えても減ってもたいしたことはない。 He said that he was hungry. 腹が減ったという。 We must reduce energy demand. 我々はエネルギーの需要を減らさなくてはならない。 We have to cut down our monthly expenses. 私達は月々の出費を削減しなければならない。 His income was diminished by half after retirement. 彼の収入は退職後半減した。 This is a good exercise to help you lose weight. これはあなたの減量に役立つ良い運動です。 You should smoke less. たばこの量を減らしなさい。 My children wear out their shoes quickly. 私の子供達はすぐに靴をすり減らす。 Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it. 何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの? If there weren't so many taxis, there would be fewer traffic accidents. タクシーの数がこんなに多くなければ、交通事故はもっと減るだろう。 I pulled my punches a little. 少し手加減しました。 Why has the birthrate declined so sharply? どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。 Auto imports will take a nose-dive in the first quarter. 自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。 She tried to lessen her expenses. 彼女は自分の経費を減らそうとしている。 A recent survey shows that the number of smokers is decreasing. 最近のある調査によると喫煙者の数は減少しつつある。 The number of students is decreasing year by year. 学生の数は年々減少している。 Japan's consumption of rice is decreasing. 日本の米の消費は減少している。 His audience is falling off these days. 彼の観客は最近減ってきている。 It is necessary to lose weight. 減量する必要があります。 The price of this book has been reduced by half. この本の価値は半減した。 The deficit has been diminishing little by little. 赤字は徐々に減少している。 Please check if the meat is being roasted at the right heat. 焼き肉の火加減を見なさい。 I lost half my interest in the project. その計画に対する興味が半減した。 I can easily give up chocolate to lose weight. 体重を減らすためならチョコレートをすぐやめられるよ。