Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She tasted the cake to see if it was sweet enough. | 彼女は甘さ加減がよいかどうかケーキの味見をした。 | |
| I'm famished! | 超腹減った。 | |
| The noise lessened gradually. | 騒音は徐々に減少した。 | |
| The plan announced Tuesday calls for $54 billion in tax cuts. | 火曜日に発表されたこの方針は、540億ドルの減税を求めています。 | |
| He advocated reduction of taxes. | 彼は減税を唱えた。 | |
| You smoke far too much. You should cut back. | 君はたばこを吸い過ぎだ。減らすべきだ。 | |
| She tried to lessen her expenses. | 彼女は自分の経費を減らそうとしている。 | |
| Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. | 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。 | |
| Toyota Corporation announced that it would cut 1,000 positions this year. | トヨタは今年従業員を1000人削減することを発表した。 | |
| A tale never loses in the telling. | 話は語っても全然減らない。 | |
| How would you like your steak cooked? | お肉の焼き加減は、いかがなさいますか? | |
| Though he dieted, he still remained too fat. | 彼は減食したが、それでもまだ相変わらずとても太っていた。 | |
| The population of this country is gradually diminishing. | この国の人口は徐々に減少している。 | |
| My artisan pride cannot tolerate such sloppiness. | そんないい加減なことはわしの職人気質が許さない。 | |
| Haven't Bach-playing pianists become less common of late? | ピアニストのバッハ弾きが減っているのではないか。 | |
| I pulled my punches a little. | 少し手加減しました。 | |
| My shoes are worn out. | 私の靴はすり減っている。 | |
| He's run off ten pounds. | 彼は走って10ポンド減量した。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | 丸ごと馬一匹を食べられるくらい腹が減っている。 | |
| Try to lose weight by jogging. | ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。 | |
| If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected. | 療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。 | |
| If there weren't so many taxis, there would be fewer traffic accidents. | タクシーの数がこんなに多くなければ、交通事故はもっと減るだろう。 | |
| Fish stocks are declining due to over-protection of whales, so fish that whales can eat should also be protected. | 鯨を保護しすぎて、魚が減っているので、鯨に食べられる魚も保護されるべきだ。 | |
| Speaking medically, I advise you to lose weight. | 医学的に言うと、私はあなたに減量するようすすめます。 | |
| Some people think that eating grapefruit with every meal will help you lose weight. | 毎食グレープフルーツを食べれば体重が減ると思っている人もいる。 | |
| This tire is showing wear. | このタイヤはだいぶん磨り減っている。 | |
| The hungry boys made for the restaurant. | 腹の減った男の子たちは、食堂の方へ進んだ。 | |
| As is evident from the data, smoking is not decreasing among the young. | データから明らかなように、喫煙は若者の間では減っていない。 | |
| I lost half my interest in the project. | その計画に対する興味が半減した。 | |
| The soles of my shoes are worn. | 靴の底がすり減ってしまった。 | |
| Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear. | 入院2週間したらニキビが急激に減りました。 | |
| The number of students is decreasing year by year. | 学生の数は年々減少している。 | |
| Production of rice has decreased. | 米の生産高は減ってきた。 | |
| You smoke too much. You should cut back. | 君はたばこを吸い過ぎだ。減らすべきだ。 | |
| Japan's consumption of rice is decreasing. | 日本の米の消費は減少している。 | |
| Food packaging reduces spoilage. | 包装は腐敗を減らす。 | |
| He advocated the reduction of taxes. | 彼は減税を唱えた。 | |
| Please check if the meat is being roasted at the right heat. | 焼き肉の火加減を見なさい。 | |
| One person more or less doesn't make much difference. | 一人くらい増えても減ってもたいしたことはない。 | |
| I wish there were less homework. | 宿題を減らしてほしい。 | |
| She is trying to lose weight. | 彼女は体重を減らそうとしている。 | |
| For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access. | 項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。 | |
| The leather jacket has worn out at the elbows. | その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。 | |
| The new law is expected to cut air pollution by 60%. | 新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。 | |
| I'm very hungry. | 超腹減った。 | |
| This figure is a mirror of the decrease in imports of crude oil. | この数字は原油輸入減を反映している。 | |
| She spends many hours at the gym to lose weight. | 彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。 | |
| The population of this country is diminishing. | この国の人口はだんだん減っている。 | |
| The country is aiming at decreasing its imports. | その国は輸入を減らそうとしている。 | |
| The doctor advised him to ease up on alcohol. | 医師は彼にアルコールの量を減らすようにいった。 | |
| Are you creating for us a future world where there is a greater danger of skin cancer, weakened bodies, less food and fewer plants and animals? | 皆さんは、皮膚がんになる危険性が大いにあり、体を弱りきらせ、食料の乏しい、動植物の減少した未来の世界を私たちにつくるつもりですか。 | |
| He put me off with a vague answer. | 彼はいい加減な返事で言い逃れた。 | |
| The opposition party put forward a bill to reduce income tax. | 野党は所得税減税法案を提出した。 | |
| Our sales are decreasing. | 私達の売上は減っている。 | |
| The company went out of business after many years of declining profits. | 同社は何年間も利益が減りつづけた後、廃業した。 | |
| His audience is falling off these days. | 彼の観客は最近減ってきている。 | |
| His invention will save hours in manufacturing our product. | 彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。 | |
| I have to lose weight, so I'm on a diet. | 体重を減らさなくてはいけないのでダイエット中です。 | |
| The population of the town decreases year by year. | 町は年々人口が減少している。 | |
| I'm starved. | 超腹減った。 | |
| Quit sitting on the fence and make a decision! | おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい! | |
| That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies. | あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。 | |
| Even your faults do not lessen my respect for you, and in friendship this is what counts. | あなたの欠点でさえも私のあなたに対する尊敬の気持ちを減じはしないし、友情においてはこれが大切なことです。 | |
| I'm trying to lose weight. | 私は減量中です。 | |
| Why has the birthrate declined so sharply? | どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。 | |
| Though he dieted, he still could not lose weight. | 彼はダイエットしたけれども、まだ体重を減らすことが出来なかった。 | |
| Instead of fewer accidents there are more. | 事故は減らずにかえって多くなっている。 | |
| The population of this city is decreasing every year. | この町の人口は年々減少してきている。 | |
| It is often said that a good way to lose weight is to stop eating sweets. | 減量する良い方法は甘い物を食べることをやめることだ、とよく言われている。 | |
| I'm hungry! | 腹が減った。 | |
| Travel by train has been on the decrease. | 列車の旅は減る傾向にある。 | |
| The doctor told him to cut down on smoking. | 医者は彼に煙草を減らすように言った。 | |
| We have to cut down our monthly expenses. | 私達は月々の出費を削減しなければならない。 | |
| MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers. | 魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。 | |
| To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully. | 誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。 | |
| I've been trying to cut down on caffeine. | カフェインの摂取量を減らそうとしているんです。 | |
| If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think? | いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。 | |
| Smaller classes mean a higher standard of education, and that's what we want for our kids. | クラスの人数が減るということは、教育水準が高まるということであり、それこそ、我々が子供たちのために求めていることなのです。 | |
| We're getting fewer and fewer students. | 生徒の数がだんだん減ってきた。 | |
| She tried to lower her expenses. | 彼女は自分の経費を減らそうとしている。 | |
| The population is dying off. | 死亡により人口は減少しつつある。 | |
| The leather jacket has worn out at the elbow. | その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。 | |
| I haven't lost any weight. | 私は体重が減らなかった。 | |
| Banks are cutting lending to industrial borrowers. | 銀行は産業向け貸出を減らしている。 | |
| They will cut down their expenses. | 彼らは経費を節減するだろう。 | |
| Tom lost 30 kilograms. | トムは30kg減量した。 | |
| The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased. | その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。 | |
| At what heat should I cook this? | どのくらいの火加減で調理すればよいでしょうか? | |
| Business failures are down 10% this year. | 今年は倒産が一割減少しています。 | |
| My mother was not feeling any better. If anything, she looked worse. | 母の加減は少しもよくなっていなかった。むしろ悪くなっているようだった。 | |
| This material never wears out. | この素材は決してすり減ったりしない。 | |
| The House cut the budget for foreign aid. | 下院は外国援助の予算を削減した。 | |
| His income has been reduced after he changed his job. | 転職後、彼の収入は減った。 | |
| Food packaging reduces spoilage. | 食品包装は腐敗を減らす。 | |
| Certain animals are fast disappearing. | ある種の動物はどんどん数が減ってきている。 | |
| No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau. | どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。 | |
| It is necessary to lose weight. | 減量する必要があります。 | |
| He had cut down on sweets. | 彼は甘いものの量を減らした。 | |
| The law is useless if it's too watered down. | 法律というものはあれこれと手加減し過ぎると何の役にも立たなくなる。 | |
| She ground down a kitchen knife in the course of many years. | 彼女は長年の間に包丁をする減らした。 | |