She ground down a kitchen knife in the course of many years.
彼女は長年の間に包丁をする減らした。
I will lose weight.
私は必ず減量するつもりだ。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.
銀行は産業向け貸出を減らしている。
He likes to play hardball with people.
彼は手加減をしない人です。
The leather jacket has worn out at the elbow.
その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。
The new law should take a bite out of organized crime.
新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。
This figure is a mirror of the decrease in imports of crude oil.
この数字は原油輸入減を反映している。
My artisan pride cannot tolerate such sloppiness.
そんないい加減なことはわしの職人気質が許さない。
The opposition party put forward a bill to reduce income tax.
野党は所得税減税法案を提出した。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life.
先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。
I'm really hungry.
超腹減った。
I'm starving!
超腹減った。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.
私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
I've lost weight recently.
最近、体重が減りました。
Quit sitting on the fence and make a decision!
おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい!
The boxer had to lose weight for the title match.
ボクサーはタイトルマッチに備えて減量しなければならなかった。
With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up.
樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。
I recall less and less of my childhood.
子供の頃を思い出すことはだんだんと減ってきている。
Cut it out.
いい加減にしろよ。
The number of students is dropping.
生徒の数がだんだん減ってきた。
You smoke too much. You should cut back.
君はたばこを吸い過ぎだ。減らすべきだ。
Our sales are decreasing.
私達の売上は減っている。
His doctor told him to cut down on drinking.
医者は彼に酒量を減らすように言った。
She tasted the cake to see if it was sweet enough.
彼女は甘さ加減がよいかどうかケーキの味見をした。
The plan announced Tuesday calls for $54 billion in tax cuts.
火曜日に発表されたこの方針は、540億ドルの減税を求めています。
You’d better start considering doing your project work by yourself!
いい加減自分のプロジェクトの作業を自分でやることを考えた方がいいよ。
My boss took me to task for the poor quality of my work.
上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
It constantly appalls me how stupid he can be.
あいつの馬鹿さ加減には、もう、あきれちゃうよ。
Tom lost 30 kilograms.
トムは30kg減量した。
The more time you spend talking about what you do, the less time you have to do it.
あんたが自分のやることをしゃべりながら時間を使う分だけ、それをやる時間は減って行ってるんだよ。
The deficit has been diminishing little by little.
赤字は徐々に減少している。
One way to lower the number of errors in the Tatoeba Corpus would be to encourage people to only translate into their native languages.
タトエバ・コーパスの間違いを減らす一つの方法は、母国語へのみ翻訳するよう促すことだろう。
The soles of my shoes are worn.
靴の底がすり減ってしまった。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.
産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
I had expected stronger resistance from the enemy but if anything there are less of them as we advance to the centre... Don't you think that's strange?