The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '減'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The doctor advised him to cut back on drinking.
医者は彼にお酒を減らすようにアドバイスした。
Business failures are down 10% this year.
今年は倒産が一割減少しています。
One way to lower the number of errors in the Tatoeba Corpus would be to encourage people to only translate into their native languages.
タトエバ・コーパスの間違いを減らす一つの方法は、母国語へのみ翻訳するよう促すことだろう。
The population of this city is decreasing every year.
この町の人口は年々減少してきている。
She's lost a lot of weight since she went on a diet.
ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。
The number of students is decreasing year by year.
学生の数は年々減少している。
Toyota Corporation announced that it would cut 1,000 positions this year.
トヨタは今年従業員を1000人削減することを発表した。
They will cut down their expenses.
彼らは経費を節減するだろう。
Isn't it about time you went to bed?
いい加減に寝たら。
Haven't Bach-playing pianists become less common of late?
ピアニストのバッハ弾きが減っているのではないか。
His audience is falling off these days.
彼の観客は最近減ってきている。
The leather jacket has worn out at the elbows.
その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。
When you rely on the team too much, it may reduce your individual competitive instincts.
あまりチームに頼りすぎると、個人の闘争本能が減少するかもしれない。
Though he dieted, he still could not lose weight.
彼はダイエットしたけれども、まだ体重を減らすことが出来なかった。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.
よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
She tried to lessen her expenses.
彼女は自分の経費を減らそうとしている。
He is having a hard time losing weight.
彼は減量に苦しんでいる。
I'm super hungry.
超腹減った。
"I'm getting hungry." "Me, too." "Do you want to eat?" "OK."
「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」
The law is useless if it's too watered down.
法律というものはあれこれと手加減し過ぎると何の役にも立たなくなる。
She wants to lose weight because she is overweight.
彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。
At what heat should I cook this?
どのくらいの火加減で調理すればよいでしょうか?
That's enough.
いい加減にしろよ。
The company went out of business after many years of declining profits.
同社は何年間も利益が減りつづけた後、廃業した。
The plan announced Tuesday calls for $54 billion in tax cuts.
火曜日に発表されたこの方針は、540億ドルの減税を求めています。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.
周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
The boxer had to lose weight for the title match.
ボクサーはタイトルマッチに備えて減量しなければならなかった。
Grow up!
いい加減、成長して!
The boxer lost his weight for the match.
そのボクサーは試合のために体重を減らした。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.
私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.
日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
They claimed credit for tax reduction.
彼らは減税は自分たちの功績だと主張した。
I will lose weight.
私は必ず減量するつもりだ。
A new law is expected to cut air pollution by 60%.
新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。
My head is swimming, so I'll try writing any-old stuff without any deep thought.
頭がくらくらしているので、深く考えずにいい加減なことを書いてみる。
The population of this city has decreased.
この市の人口は減った。
Auto imports will take a nose-dive in the first quarter.
自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。
Open your eyes to reality.
いい加減に現実をみつめろ。
He had cut down on sweets.
彼は甘いものの量を減らした。
This tire is showing wear.
このタイヤはだいぶん磨り減っている。
The population is dying off.
死亡により人口は減少しつつある。
We're getting fewer and fewer students.
生徒の数がだんだん減ってきた。
He wanted to reduce the tax on imports.
彼は輸入にかかる税を減らしたかった。
His invention will save hours in manufacturing our product.
彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
We must reduce energy demand.
我々はエネルギーの需要を減らさなくてはならない。
I think you'd better go on a diet.
君は食事を減らした方がいいと思う。
I'm just starving.
超腹減った。
I'm starving!
超腹減った。
The newspaper began to lose readers when it dispensed with one of its most popular writers.
この新聞は最も人気のある筆者をはずしてから、読者数を減らし始めた。
Only one of the tires is extremely flat. I wonder if it was punctured by a nail or something.
一本だけタイヤの空気圧が極端に減ってるんだ。釘でも刺さってるのかな。
I'm really hungry.
超腹減った。
I had expected stronger resistance from the enemy but if anything there are less of them as we advance to the centre... Don't you think that's strange?