If there weren't so many taxis, there would be fewer traffic accidents.
タクシーの数がこんなに多くなければ、交通事故はもっと減るだろう。
With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up.
樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。
My children wear out their shoes quickly.
私の子供達はすぐに靴をすり減らす。
You had better cut out the fat.
脂肪分は減らしたほうがいいですね。
My father cut down on salty food as I had advised.
父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.
銀行は産業向け貸出を減らしている。
Auto imports will take a nose-dive in the first quarter.
自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。
Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished.
最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。
You should smoke less.
たばこの量を減らしなさい。
Strangely, the number of students is decreasing each year.
奇妙にも、学生の数が毎年減ってきている。
Open your eyes to reality.
いい加減に現実をみつめろ。
The shoes are worn out.
靴がすっかり擦り減った。
Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half.
家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。
When you rely on the team too much, it may reduce your individual competitive instincts.
あまりチームに頼りすぎると、個人の闘争本能が減少するかもしれない。
The leather jacket has worn out at the elbow.
その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。
It isn't strange that the number of children decreases, too.
子供が減るのも不思議ではない。
I'm very hungry.
超腹減った。
Grow up!
いい加減、成長して!
If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks.
体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。
This tire is showing wear.
このタイヤはだいぶん磨り減っている。
My shoes are worn out.
私の靴はすり減っている。
Reducing the budget deficit is a major concern of the government.
財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。
In Tokyo, wild birds are decreasing in number year by year.
東京では野鳥の数が年々減りつつある。
I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight.
本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.
よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers.
魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。
The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters.
市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。
Food packaging reduces spoilage.
食物包装は腐敗を減らす。
I've been trying to cut down on caffeine.
カフェインの摂取量を減らそうとしているんです。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.
彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごした。
The population of this country is gradually diminishing.
この国の人口は徐々に減少している。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!
おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
My shoes are worn out.
靴がすり減った。
Why has the birthrate declined so sharply?
どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
The population of this village had decreased.
この村の人口は減少した。
I don't eat supper because I want to lose some weight.
ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life.
先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。
The deficit has been diminishing little by little.
赤字は徐々に減少している。
It is necessary to lose weight.
減量する必要があります。
The boxer lost his weight for the match.
そのボクサーは試合のために体重を減らした。
My head is swimming, so I'll try writing any-old stuff without any deep thought.
頭がくらくらしているので、深く考えずにいい加減なことを書いてみる。
The pain has lessened a little.
痛みが少し減りました。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.
企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.
食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
His income has been reduced after he changed his job.
転職後、彼の収入は減った。
I had expected stronger resistance from the enemy but if anything there are less of them as we advance to the centre... Don't you think that's strange?
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.
産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
I'm just starving.
超腹減った。
They will cut down their expenses.
彼らは経費を節減するだろう。
He told me that he was hungry.
彼は腹が減ったといった。
This figure is a mirror of the decrease in imports of crude oil.
この数字は原油輸入減を反映している。
Instead of fewer accidents there are more.
事故は減らずにかえって多くなっている。
Japan's consumption of rice is decreasing.
日本の米の消費は減少している。
The House cut the budget for foreign aid.
下院は外国援助の予算を削減した。
The population of the town decreases year by year.
町は年々人口が減少している。
Try to lose weight by jogging.
ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。
A tale never loses in the telling.
話は語っても全然減らない。
Fish stocks are declining due to over-protection of whales, so fish that whales can eat should also be protected.
鯨を保護しすぎて、魚が減っているので、鯨に食べられる魚も保護されるべきだ。
Isn't it about time you went to bed?
いい加減に寝たら。
In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5.
その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。
Though he dieted, he still could not lose weight.
彼はダイエットしたけれども、まだ体重を減らすことが出来なかった。
She's lost a lot of weight since she went on a diet.
ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。
She tried to lessen her expenses.
彼女は自分の経費を減らそうとしている。
Fiona's letters were becoming less and less frequent.
フィオナの手紙は段々と頻度が減っていった。
I've lost weight recently.
最近、体重が減りました。
She has lost weight.
彼女は体重が減ってきた。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.
産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.