It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects.
投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。
You’d better start considering doing your project work by yourself!
いい加減自分のプロジェクトの作業を自分でやることを考えた方がいいよ。
I'm very hungry.
超腹減った。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up.
樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。
We must reduce energy demand.
我々はエネルギーの需要を減らさなくてはならない。
More play will mean less time to study.
遊びが増えれば勉強する時間が減ることになるだろう。
I'm losing weight.
体重が減っています。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.
私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
Only one of the tires is extremely flat. I wonder if it was punctured by a nail or something.
一本だけタイヤの空気圧が極端に減ってるんだ。釘でも刺さってるのかな。
I reviewed the budget, and decided to cut costs.
予算を検討し、コストを削減することにした。
Food packaging reduces spoilage.
包装は腐敗を減らす。
My father cut down on salty food as I had advised.
父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
You smoke too much. You should cut back.
君はたばこを吸い過ぎだ。減らすべきだ。
Toyota Corporation announced that it would cut 1,000 positions this year.
トヨタは今年従業員を1000人削減することを発表した。
As she's quit drinking, she's lost some weight.
彼女はお酒を飲むのをやめたので、体重が減りました。
If there weren't so many taxis, there would be fewer traffic accidents.
タクシーの数がこんなに多くなければ、交通事故はもっと減るだろう。
At what heat should I cook this?
どのくらいの火加減で調理すればよいでしょうか?
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.
企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
A new law is expected to cut air pollution by 60%.
新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.
どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
Grow up!
いい加減、成長して!
If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected.
療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。
Theater attendance usually falls off in summer.
劇場の観客数は夏にはたいてい減少する。
The shoes are worn out.
靴がすっかり擦り減った。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.
ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
My daily routine of English has been greatly reduced.
英語の日課はだいぶ削減した。
I'm very much in favor of cutting taxes.
私は減税に大賛成だ。
He is having a hard time losing weight.
彼は減量に苦しんでいる。
One person more or less doesn't make much difference.
一人くらい増えても減ってもたいしたことはない。
If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks.
体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。
I'm starved.
超腹減った。
The members decreased by 50 to 400.
会員は50人減って400人になった。
The point is that they are hungry.
要するに彼女たちは腹が減っているのだ。
We can cut down on our use of energy.
私たちはエネルギーの使用を減らすことができます。
That's enough.
いい加減にしろよ。
The leather jacket has worn out at the elbow.
その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.
産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.
食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
A tale never loses in the telling.
話は語っても全然減らない。
That's enough! Open your eyes and wake up now!
いい加減に目を覚ましてくれ。
I'm famished!
超腹減った。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.
日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.
周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
This material never wears out.
この素材は決してすり減ったりしない。
The company went out of business after many years of declining profits.
同社は何年間も利益が減りつづけた後、廃業した。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
We have to cut down our monthly expenses.
私達は月々の出費を削減しなければならない。
We must look to the government for a tax cut.
私たちは政府が減税してくれるのを期待すべきです。
Japan's consumption of rice is decreasing.
日本の米の消費は減少している。
The population is dying off.
死亡により人口は減少しつつある。
I'm starving!
超腹減った。
Pretty soon there were more of them on the road and fewer carriages pulled by horses.
そしてまもなくそれらは道路にどんどん増えていき、馬車は減っていきました。
Speaking medically, I advise you to lose weight.
医学的に言うと、私はあなたに減量するようすすめます。
The boxer had to lose weight for the title match.
ボクサーはタイトルマッチに備えて減量しなければならなかった。
The population of this country is diminishing.
この国の人口はだんだん減っている。
If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think?
いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。
She pared down her expenditures.
彼女は支出を徐々に削減した。
Have you lost weight?
体重減りましたか。
My boss took me to task for the poor quality of my work.
上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
In Tokyo, wild birds are decreasing in number year by year.
東京では野鳥の数が年々減りつつある。
Cases of this nature are decreasing.
こういう種類の事件は減少しつつある。
The doctor advised him to ease up on alcohol.
医師は彼にアルコールの量を減らすようにいった。
Some people think that eating grapefruit with every meal will help you lose weight.
毎食グレープフルーツを食べれば体重が減ると思っている人もいる。
I've lost weight recently.
最近、体重が減りました。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.
産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
"I'm getting hungry." "Me, too." "Do you want to eat?" "OK."
「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」
I had expected stronger resistance from the enemy but if anything there are less of them as we advance to the centre... Don't you think that's strange?