Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The number of students is decreasing year by year. 学生の数は年々減少している。 Open your eyes to reality. いい加減に現実をみつめろ。 That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies. あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。 His income was diminished by half after retirement. 彼の収入は退職後半減した。 There were fewer accidents this year than last. 今年は昨年より事故が減った。 The war diminished the wealth of the country. 戦争がその国の富を減らした。 I have to lose weight, so I'm on a diet. 体重を減らさなくてはいけないのでダイエット中です。 I said 'Quit it'. Can't you see Keiko hates that? いい加減にしろっつの。恵子さん、嫌がってるだろ。 This is a good exercise to help you lose weight. これはあなたの減量に役立つ良い運動です。 My father cut down on salty food as I had advised. 父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。 My income has gone down by 10 percent. 収入が10%減った。 This figure is a mirror of the decrease in imports of crude oil. この数字は原油輸入減を反映している。 I have started skipping lunch with a view to losing weight. 私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。 The soles of my shoes are worn. 靴の底がすり減ってしまった。 A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area. その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。 I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight. 本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。 No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau. どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。 I can easily give up chocolate to lose weight. 体重を減らすためならチョコレートをすぐやめられるよ。 More play will mean less time to study. 遊びが増えれば勉強する時間が減ることになるだろう。 Certain animals are fast disappearing. ある種の動物はどんどん数が減ってきている。 It isn't strange that the number of children decreases, too. 子供が減るのも不思議ではない。 The boxer had to lose weight for the title match. ボクサーはタイトルマッチに備えて減量しなければならなかった。 I'm super hungry. 超腹減った。 You smoke far too much. You should cut back. 君はたばこを吸い過ぎだ。減らすべきだ。 I wish there were less homework. 宿題を減らしてほしい。 The hungry boys made for the restaurant. 腹の減った男の子たちは、食堂の方へ進んだ。 The leather jacket has worn out at the elbows. その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。 We must look to the government for a tax cut. 私たちは政府が減税してくれるのを期待すべきです。 The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude. 周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。 My daily routine of English has been greatly reduced. 英語の日課はだいぶ削減した。 Our sales are decreasing. 私達の売上は減っている。 The doctor advised him to cut back on drinking. 医者は彼にお酒を減らすようにアドバイスした。 They claimed credit for tax reduction. 彼らは減税は自分たちの功績だと主張した。 I want to lose weight. 私は体重を減らしたい。 His shoes are wearing thin. 彼の靴は擦り減った。 The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased. その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。 I don't eat supper because I want to lose some weight. ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。 A tale never loses in the telling. 話は語っても全然減らない。 Whatever I say, he has a comeback ready. You can't get a word in edgewise. ああ言えば、こう言う。まったく、口が減らない奴だ。 Some people think that eating grapefruit with every meal will help you lose weight. 毎食グレープフルーツを食べれば体重が減ると思っている人もいる。 I think you'd better go on a diet. 君は食事を減らした方がいいと思う。 Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half. 家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。 My artisan pride cannot tolerate such sloppiness. そんないい加減なことはわしの職人気質が許さない。 I lost half my interest in the project. その計画に対する興味が半減した。 If there weren't so many taxis, there would be fewer traffic accidents. タクシーの数がこんなに多くなければ、交通事故はもっと減るだろう。 Quit sitting on the fence and make a decision! おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい! "I'm getting hungry." "Me, too." "Let's eat." "OK." 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 We're getting fewer and fewer students. 生徒の数がだんだん減ってきた。 I had expected stronger resistance from the enemy but if anything there are less of them as we advance to the centre... Don't you think that's strange? 私はもっと敵の抵抗があると踏んでたんだけど、むしろ中枢に進むほど敵が減ってきてる・・・。おかしいと思わないかしら? As she's quit drinking, she's lost some weight. 彼女はお酒を飲むのをやめたので、体重が減りました。 Haven't Bach-playing pianists become less common of late? ピアニストのバッハ弾きが減っているのではないか。 My children wear out their shoes quickly. 私の子供達はすぐに靴をすり減らす。 I haven't lost any weight. 私は体重が減らなかった。 I'm starved. 超腹減った。 My head is swimming, so I'll try writing any-old stuff without any deep thought. 頭がくらくらしているので、深く考えずにいい加減なことを書いてみる。 His audience is falling off these days. 彼の観客は最近減ってきている。 He tried to reduce his weight. 彼は体重を減らそうと努めた。 The pain has lessened a little. 痛みが少し減りました。 At what heat should I cook this? どのくらいの火加減で調理すればよいでしょうか? Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent. 退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。 It's dangerous to fool around with electricity. 電気をいい加減に扱うのは危険だ。 The point is that they are hungry. 要するに彼らは腹が減っているのだ。 The number of students is dropping. 生徒の数がだんだん減ってきた。 He said that he was hungry. 腹が減ったという。 She's lost a lot of weight since she went on a diet. ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。 Try to lose weight by jogging. ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。 Dieting accounts for more than one million deaths. 減食が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。 She is trying to lose weight. 彼女は体重を減らそうとしている。 Please check if the meat is being roasted at the right heat. 焼き肉の火加減を見なさい。 She pared down her expenditures. 彼女は支出を徐々に削減した。 Auto imports will take a nose-dive in the first quarter. 自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。 Grow up! いい加減、成長して! Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper! おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。 The plan announced Tuesday calls for $54 billion in tax cuts. 火曜日に発表されたこの方針は、540億ドルの減税を求めています。 MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers. 魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。 Strangely, the number of students is decreasing each year. 奇妙にも、学生の数が毎年減ってきている。 The population of this city is decreasing every year. この町の人口は年々減少してきている。 Travel by train has been on the decrease. 列車の旅は減る傾向にある。 She has lost weight. 彼女は体重が減ってきた。 He put me off with a vague answer. 彼はいい加減な返事で言い逃れた。 Isn't it about time you went to bed? いい加減に寝たら。 I'd like to spend less time at work and more time at home. 私は仕事の時間を減らして、家で過ごす時間をもっと増やしたいです。 How would you like your steak cooked? お肉の焼き加減は、いかがなさいますか? I pulled my punches a little. 少し手加減しました。 We must reduce energy demand. 我々はエネルギーの需要を減らさなくてはならない。 The House cut the budget for foreign aid. 下院は外国援助の予算を削減した。 The new law is expected to cut air pollution by 60%. 新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。 She ground down a kitchen knife in the course of many years. 彼女は長年の間に包丁をする減らした。 In Tokyo, wild birds are decreasing in number year by year. 東京では野鳥の数が年々減りつつある。 One person more or less doesn't make much difference. 一人くらい増えても減ってもたいしたことはない。 If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think? いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。 Reducing the budget deficit is a major concern of the government. 財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。 Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface. タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。 The population of this country is gradually diminishing. この国の人口は徐々に減少している。 The population of this city has decreased. この市の人口は減った。 In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D. 企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。 She tried to lower her expenses. 彼女は自分の経費を減らそうとしている。 Between you and me, the fat ugly man is on a diet. ここだけの話だけど、あの太った醜い男は減量中なのだ。 Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。