Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Japanese corporations are slashing their capital spending programs. 日本の企業はいま投資支出計画を削減している。 The number of students is dropping. 生徒の数がだんだん減ってきた。 I'm losing weight. 体重が減っています。 They claimed credit for tax reduction. 彼らは減税は自分たちの功績だと主張した。 The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased. 病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。 Quit sitting on the fence and make a decision! おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい! Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface. タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。 We must reduce energy demand. 我々はエネルギーの需要を減らさなくてはならない。 MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers. 魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。 They will cut down their expenses. 彼らは経費を節減するだろう。 He advocated the reduction of taxes. 彼は減税を唱えた。 Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished. 最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。 Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it. 何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの? I pulled my punches a little. 少し手加減しました。 The doctor advised him to cut back on drinking. 医者は彼にお酒を減らすようにアドバイスした。 She has spent hours at the gym trying to lose weight. 彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごした。 I'm trying to lose weight. 私は減量中です。 The number of students is decreasing year by year. 学生の数は年々減少している。 My boss took me to task for the poor quality of my work. 上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。 The newspaper began to lose readers when it dispensed with one of its most popular writers. この新聞は最も人気のある筆者をはずしてから、読者数を減らし始めた。 Certain animals are fast disappearing. ある種の動物はどんどん数が減ってきている。 To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully. 誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。 Candidates traded blows over the proposed tax cut. 候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。 The pain has lessened a little. 痛みが少し減りました。 Strangely, the number of students is decreasing each year. 奇妙にも、学生の数が毎年減ってきている。 He put me off with a vague answer. 彼はいい加減な返事で言い逃れた。 I don't eat supper because I want to lose some weight. ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。 The hungry boys made for the restaurant. 腹の減った男の子たちは、食堂の方へ進んだ。 His doctor told him to cut down on drinking. 医者は彼に酒量を減らすように言った。 It is necessary to lose weight. 減量する必要があります。 It is often said that a good way to lose weight is to stop eating sweets. 減量する良い方法は甘い物を食べることをやめることだ、とよく言われている。 Production of rice has decreased. 米の生産高は減ってきた。 It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects. 投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。 We must look to the government for a tax cut. 私たちは政府が減税してくれるのを期待すべきです。 As is evident from the data, smoking is not decreasing among the young. データから明らかなように、喫煙は若者の間では減っていない。 The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased. その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。 Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear. 入院2週間したらニキビが急激に減りました。 The law is useless if it's too watered down. 法律というものはあれこれと手加減し過ぎると何の役にも立たなくなる。 Have you lost weight? 体重減りましたか。 The war diminished the wealth of the country. 戦争がその国の富を減らした。 He said that he was hungry. 腹が減ったという。 You should smoke less. たばこの量を減らしなさい。 The tuna catch is declining. マグロの漁獲量は減ってきている。 He tapered off to one cigarette a day. 彼はたばこを一日一本に減らしていった。 The boxer lost his weight for the match. そのボクサーは試合のために体重を減らした。 The doctor advised him to ease up on alcohol. 医師は彼にアルコールの量を減らすようにいった。 Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer. 男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。 This is a good exercise to help you lose weight. これはあなたの減量に役立つ良い運動です。 You had better cut out the fat. 脂肪分は減らしたほうがいいですね。 She tried to lower her expenses. 彼女は自分の経費を減らそうとしている。 For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access. 項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。 Why has the birthrate declined so sharply? どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。 You smoke too much. You should cut back. 君はたばこを吸い過ぎだ。減らすべきだ。 If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think? いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。 The boxer had to lose weight for the title match. ボクサーはタイトルマッチに備えて減量しなければならなかった。 I have to lose weight, so I'm on a diet. 体重を減らさなくてはいけないのでダイエット中です。 He likes to play hardball with people. 彼は手加減をしない人です。 The population is dying off. 死亡により人口は減少しつつある。 Paying the national debt could mean reducing the average income. 国債の償還は、国民の平均所得の減少を意味することになるでしょう。 Only one of the tires is extremely flat. I wonder if it was punctured by a nail or something. 一本だけタイヤの空気圧が極端に減ってるんだ。釘でも刺さってるのかな。 Cases of this nature are decreasing. こういう種類の事件は減少しつつある。 Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home. 日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。 Haven't Bach-playing pianists become less common of late? ピアニストのバッハ弾きが減っているのではないか。 He is having a hard time losing weight. 彼は減量に苦しんでいる。 The population of the town decreases year by year. 町は年々人口が減少している。 You smoke far too much. You should cut back. 君はたばこを吸い過ぎだ。減らすべきだ。 I've been trying to cut down on caffeine. カフェインの摂取量を減らそうとしているんです。 She decided to drink water instead of soft drinks in order to lose weight. 彼女は体重を減らすためにソフトドリンクの代わりに水を飲むことにした。 I wish there were less homework. 宿題を減らしてほしい。 The members decreased to five. 会員は5人に減った。 Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half. 家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。 His shoes are wearing thin. 彼の靴は擦り減った。 We have cut back production by 20%. わが社では生産を20%削減した。 No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau. どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。 My mother was not feeling any better. If anything, she looked worse. 母の加減は少しもよくなっていなかった。むしろ悪くなっているようだった。 He advocated reduction of taxes. 彼は減税を唱えた。 He tried to reduce his weight. 彼は体重を減らそうと努めた。 He wanted to reduce the tax on imports. 彼は輸入にかかる税を減らしたかった。 Japan's consumption of rice is decreasing. 日本の米の消費は減少している。 She wants to lose weight because she is overweight. 彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。 It constantly appalls me how stupid he can be. あいつの馬鹿さ加減には、もう、あきれちゃうよ。 His income was diminished by half after retirement. 彼の収入は退職後半減した。 My daily routine of English has been greatly reduced. 英語の日課はだいぶ削減した。 If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected. 療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。 I'm really hungry. 超腹減った。 The country is aiming at decreasing its imports. その国は輸入を減らそうとしている。 Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper! おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。 I haven't lost any weight. 私は体重が減らなかった。 Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life. 先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。 The House cut the budget for foreign aid. 下院は外国援助の予算を削減した。 Quit talking, will you? しゃべるのもいい加減にしたら。 Business failures are down 10% this year. 今年は倒産が一割減少しています。 I'd like to spend less time at work and more time at home. 私は仕事の時間を減らして、家で過ごす時間をもっと増やしたいです。 Fish stocks are declining due to over-protection of whales, so fish that whales can eat should also be protected. 鯨を保護しすぎて、魚が減っているので、鯨に食べられる魚も保護されるべきだ。 A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area. その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。 The company went out of business after many years of declining profits. 同社は何年間も利益が減りつづけた後、廃業した。 He's run off ten pounds. 彼は走って10ポンド減量した。 He told me that he was hungry. 彼は腹が減ったといった。 She tried to lessen her expenses. 彼女は自分の経費を減らそうとしている。 My artisan pride cannot tolerate such sloppiness. そんないい加減なことはわしの職人気質が許さない。