Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The members decreased to five. 会員は5人に減った。 I'm famished! 超腹減った。 You smoke far too much. You should cut back. 君はたばこを吸い過ぎだ。減らすべきだ。 Fish stocks are declining due to over-protection of whales, so fish that whales can eat should also be protected. 鯨を保護しすぎて、魚が減っているので、鯨に食べられる魚も保護されるべきだ。 MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers. 魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。 Try to lose weight by jogging. ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。 One person more or less doesn't make much difference. 一人くらい増えても減ってもたいしたことはない。 For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access. 項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。 You’d better start considering doing your project work by yourself! いい加減自分のプロジェクトの作業を自分でやることを考えた方がいいよ。 My income has gone down by 10 percent. 収入が10%減った。 Please check if the meat is being roasted at the right heat. 焼き肉の火加減を見なさい。 She spends many hours at the gym to lose weight. 彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。 Smaller classes mean a higher standard of education, and that's what we want for our kids. クラスの人数が減るということは、教育水準が高まるということであり、それこそ、我々が子供たちのために求めていることなのです。 We have to cut down our monthly expenses. 私達は月々の出費を削減しなければならない。 Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits. 連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。 His invention will save hours in manufacturing our product. 彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。 I can easily give up chocolate to lose weight. 体重を減らすためならチョコレートをすぐやめられるよ。 The company went out of business after many years of declining profits. 同社は何年間も利益が減りつづけた後、廃業した。 Drink less and sleep more. お酒を減らしてもっと睡眠を取らなきゃ。 Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home. 日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。 She tasted the cake to see if it was sweet enough. 彼女は甘さ加減がよいかどうかケーキの味見をした。 I don't eat supper because I want to lose some weight. ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。 If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks. 体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。 This material never wears out. この素材は決してすり減ったりしない。 We explored all possible ways of cutting expenditures. 我々は支出を削減するあらゆる可能な方法を探った。 The number of students is decreasing year by year. 学生の数は年々減少している。 I'm really hungry. 超腹減った。 The government has declared its intention to reduce taxes. 政府は減税の意向を明言した。 The opposition party put forward a bill to reduce income tax. 野党は所得税減税法案を提出した。 Have you lost weight? 体重減りましたか。 Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear. 入院2週間したらニキビが急激に減りました。 We're getting fewer and fewer students. 生徒の数がだんだん減ってきた。 My daily routine of English has been greatly reduced. 英語の日課はだいぶ削減した。 The population of this city is decreasing every year. この町の人口は年々減少してきている。 Though he dieted, he still could not lose weight. 彼はダイエットしたけれども、まだ体重を減らすことが出来なかった。 The new law is expected to cut air pollution by 60%. 新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。 I have started skipping lunch with a view to losing weight. 私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。 I lost half my interest in the project. その計画に対する興味が半減した。 This is a good exercise to help you lose weight. これはあなたの減量に役立つ良い運動です。 Japanese corporations are slashing their capital spending programs. 日本の企業はいま投資支出計画を削減している。 It is boiled just enough. 煮え加減がちょうどよい。 I reviewed the budget, and decided to cut costs. 予算を検討し、コストを削減することにした。 The shoes are worn out. 靴がすっかり擦り減った。 Instead of fewer accidents there are more. 事故は減らずにかえって多くなっている。 To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully. 誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。 Isn't it about time you went to bed? いい加減に寝たら。 The doctor told him to cut down on smoking. 医者は彼に煙草を減らすように言った。 I will lose weight. 私は必ず減量するつもりだ。 The population of this city has decreased. この市の人口は減った。 Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies. 産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。 I've lost weight recently. 最近、体重が減りました。 This tire is showing wear. このタイヤはだいぶん磨り減っている。 Whatever I say, he has a comeback ready. You can't get a word in edgewise. ああ言えば、こう言う。まったく、口が減らない奴だ。 We must reduce energy demand. 我々はエネルギーの需要を減らさなくてはならない。 Quit talking, will you? しゃべるのもいい加減にしたら。 The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes. 大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。 His doctor told him to cut down on drinking. 医者は彼に酒量を減らすように言った。 We must look to the government for a tax cut. 私たちは政府が減税してくれるのを期待すべきです。 That's enough! Open your eyes and wake up now! いい加減に目を覚ましてくれ。 As the recession set in, temporary employees were laid off one after another. 景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。 We can cut down on our use of energy. 私たちはエネルギーの使用を減らすことができます。 The boxer had to lose weight for the title match. ボクサーはタイトルマッチに備えて減量しなければならなかった。 The House cut the budget for foreign aid. 下院は外国援助の予算を削減した。 Business failures are down 10% this year. 今年は倒産が一割減少しています。 I have to lose weight, so I'm on a diet. 体重を減らさなくてはいけないのでダイエット中です。 Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished. 最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。 Open your eyes to reality. いい加減に現実をみつめろ。 I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight. 本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。 Banks are cutting lending to industrial borrowers. 銀行は産業向け貸出を減らしている。 Certain animals are fast disappearing. ある種の動物はどんどん数が減ってきている。 The boxer lost his weight for the match. そのボクサーは試合のために体重を減らした。 The doctor advised him to ease up on alcohol. 医師は彼にアルコールの量を減らすようにいった。 Production of rice has decreased. 米の生産高は減ってきた。 As she's quit drinking, she's lost some weight. 彼女はお酒を飲むのをやめたので、体重が減りました。 Even your faults do not lessen my respect for you, and in friendship this is what counts. あなたの欠点でさえも私のあなたに対する尊敬の気持ちを減じはしないし、友情においてはこれが大切なことです。 The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased. その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。 Fiona's letters were becoming less and less frequent. フィオナの手紙は段々と頻度が減っていった。 I haven't lost any weight. 私は体重が減らなかった。 It was not until I saw him laughing that I realized what a fool I had been. 私は彼が笑っているのを見てやっと自分のばかさ加減に気がついた。 He likes to play hardball with people. 彼は手加減をしない人です。 In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 She has spent hours at the gym trying to lose weight. 彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。 Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent. 退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。 It isn't strange that the number of children decreases, too. 子供が減るのも不思議ではない。 The population of the town decreases year by year. 町は年々人口が減少している。 The pain has lessened a little. 痛みが少し減りました。 Between you and me, the fat ugly man is on a diet. ここだけの話だけど、あの太った醜い男は減量中なのだ。 The population is dying off. 死亡により人口は減少しつつある。 Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down. よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。 Cut it out. いい加減にしろよ。 She has lost weight. 彼女は体重が減ってきた。 He put me off with a vague answer. 彼はいい加減な返事で言い逃れた。 The deficit has been diminishing little by little. 赤字は徐々に減少している。 There were fewer accidents this year than last. 今年は昨年より事故が減った。 She tried to lessen her expenses. 彼女は自分の経費を減らそうとしている。 Food packaging reduces spoilage. 包装は腐敗を減らす。 Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life. 先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。 My pants are very loose because I've lost much weight. 体重がずいぶん減ったのでズボンがとても緩い。 His income was diminished by half after retirement. 彼の収入は退職後半減した。 Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet. ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。