The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '減'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Though he dieted, he still remained too fat.
彼は減食したが、それでもまだ相変わらずとても太っていた。
Some people think that eating grapefruit with every meal will help you lose weight.
毎食グレープフルーツを食べれば体重が減ると思っている人もいる。
The point is that they are hungry.
要するに彼女たちは腹が減っているのだ。
The point is that they are hungry.
要するに彼らは腹が減っているのだ。
I have to lose weight, so I'm on a diet.
体重を減らさなくてはいけないのでダイエット中です。
The population is dying off.
死亡により人口は減少しつつある。
I reviewed the budget, and decided to cut costs.
予算を検討し、コストを削減することにした。
Our sales are decreasing.
私達の売上は減っている。
However, the general crime number has not decreased though the juvenile delinquency stands out.
少年犯罪が目立つが、だからといって一般犯罪件数が減少したわけではない。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.
食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
Pretty soon there were more of them on the road and fewer carriages pulled by horses.
そしてまもなくそれらは道路にどんどん増えていき、馬車は減っていきました。
My shoes are worn out.
私の靴はすり減っている。
Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface.
タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。
Travel by train has been on the decrease.
列車の旅は減る傾向にある。
His shoes are wearing thin.
彼の靴は擦り減った。
Open your eyes to reality.
いい加減に現実をみつめろ。
He's run off ten pounds.
彼は走って10ポンド減量した。
How would you like your steak cooked?
お肉の焼き加減は、いかがなさいますか?
She spends many hours at the gym to lose weight.
彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
The boxer lost his weight for the match.
そのボクサーは試合のために体重を減らした。
I said 'Quit it'. Can't you see Keiko hates that?
いい加減にしろっつの。恵子さん、嫌がってるだろ。
The new law is expected to cut air pollution by 60%.
新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。
Reducing the budget deficit is a major concern of the government.
財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。
I lost half my interest in the project.
その計画に対する興味が半減した。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.
その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
In Tokyo, wild birds are decreasing in number year by year.
東京では野鳥の数が年々減りつつある。
With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up.
樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。
The House cut the budget for foreign aid.
下院は外国援助の予算を削減した。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear.
入院2週間したらニキビが急激に減りました。
Paying the national debt could mean reducing the average income.
国債の償還は、国民の平均所得の減少を意味することになるでしょう。
The country is aiming at decreasing its imports.
その国は輸入を減らそうとしている。
He tapered off to one cigarette a day.
彼はたばこを一日一本に減らしていった。
The population of this city has decreased.
この市の人口は減った。
Have you lost weight?
体重減りましたか。
The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters.
市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.
その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
The plan announced Tuesday calls for $54 billion in tax cuts.
火曜日に発表されたこの方針は、540億ドルの減税を求めています。
She ground down a kitchen knife in the course of many years.
彼女は長年の間に包丁をする減らした。
The population of this country is diminishing.
この国の人口はだんだん減っている。
She has lost weight.
彼女は体重が減ってきた。
Toyota Corporation announced that it would cut 1,000 positions this year.
トヨタは今年従業員を1000人削減することを発表した。
Fish stocks are declining due to over-protection of whales, so fish that whales can eat should also be protected.
鯨を保護しすぎて、魚が減っているので、鯨に食べられる魚も保護されるべきだ。
My boss took me to task for the poor quality of my work.
上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
We have cut back production by 20%.
わが社では生産を20%削減した。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.
ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.