UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '渡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We walked across the ice.私達は氷の上を歩いて渡った。
Looking around the boat was already quite far out in the open sea.見渡すと、既に船はかなり沖の方にいた。
This hotel has a magnificent view of the sea.このホテルは見事な海の景色が見渡せる。
He attempted to swim across the river.彼はその川を泳いで渡ろうとした。
He crossed the river in a small boat.彼は小さなボートに乗ってその川を渡った。
Tom looked both ways before crossing the road.トムは道路を渡る前に左右を確認した。
She handed him his jacket.彼女は彼に彼のジャケットを手渡した。
There was nothing but the blue sea as far as the eye could reach.見渡す限り青い海しかなかった。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Never swap horses while crossing a stream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
She helped an old man cross the road.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
He could swim across the river when he was in his teens.彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
She was scared to cross the road.彼女は恐くて道路が渡れなかった。
I can't give this dictionary to anyone.私はこの辞書を誰にも渡せません。
It is impossible for us to cross that river.私達があの川を渡るのは不可能だ。
There is kindness to be found everywhere.渡る世間に鬼はなし。
When Mr Jones gets old, he will hand over his business to his son.ジョーンズ氏は年をとったら事業を息子に譲り渡すつもりだ。
All humans are good at heart.渡る世間に鬼はない。
Just give him the wallet.かれに財布を渡して。
You must be careful in crossing the street.通りを渡るときは注意しなければなりません。
A child on your back may guide you across a ford.負うた子に教えられて浅瀬を渡る。
He had no difficulty swimming across the river.彼は何の苦も無く川を泳いで渡った。
In crossing the street, you must watch out for cars.通りを渡るときには、車に気をつけねばならない。
It wasn't possible for the boy to swim across the river.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
Should I bring something to read?何か読む物渡した方がいい?
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
They yielded the town to the enemy.彼らは敵軍に街を引き渡した。
He has helped the poor throughout his life.彼は生涯に渡って貧しい人々を助けた。
He crossed the street.彼は道を渡った。
He went to China as a soldier, never to come back.彼は兵士として中国に渡ったが、二度とかえってこなかった。
We crossed several rivers on the way.わたしたちは途中いくつかの川を渡った。
They bestowed several gifts on the royal visitors.彼らは王室からの訪問者に贈り物を幾つか渡した。
His company is dangling by a thread. That's the rumor I hear.彼の会社、最近結構危ない橋を渡っているって、もっぱらの噂だよ。
He crossed over the sea.彼は海を渡った。
I saw him cross the road.私は彼が道路を渡るのを見た。
Please hand this in at the front desk.こちらをフロントにお渡しください。
If you want the taxi driver to have a tip, hand him too much money and say, "Keep the change."タクシーの運転手にチップを受け取って欲しければ、お金を沢山渡して「おつりはいりません」と言いなさい。
I got a traffic ticket.交通違反のチケットを渡された。
There was not enough wine to go round at the party.そのパーティーでは行き渡るほどの十分なワインがなかった。
He swam across the river.彼はその川を泳いで渡った。
Tom handed Mary a cup.トムはメアリーにカップを手渡した。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。
Tom took the bottle of Scotch from his briefcase and handed it to Mary.トムは自分の書類カバンからスコッチのボトルを取り出し、メアリーに手渡した。
Harry managed to swim across the river.ハリーは何とかその川を泳いで渡った。
The city, as far as the eye could see, lay in ruins.町は見渡す限りの焼け野原であった。
He looked around.彼は周りを見渡した。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations.この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。
I crossed the river by boat.私はボートで川を渡った。
Tom handed the photo back to Mary.トムはメアリーに写真を手渡しで返した。
Tom handed a cocktail to Mary.トムはメアリーにカクテルを手渡した。
What a glorious fall day. This is what they mean by the lovely weather you get after a storm.いやあ、見事に晴れ渡った秋の日になったね。これが台風一過というやつかね。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
The ground was covered with snow, as far as the eye could see.見渡す限り地面は雪で覆われていた。
I give my mother fifty thousand yen on payday every month.私は毎月給料日に母に5万円渡す。
The man was handed over to the police.その男は警察へ引き渡された。
Can you swim across this river?この川を泳いで渡れますか。
Look before you leap.石橋をたたいて渡れ。
They were out of breath after swimming across the river.川を泳いで渡ったので、彼らは息を切らしていた。
She was afraid to cross the road.彼女は恐くて道路が渡れなかった。
As he crossed the bridge, he looked down at the stream.橋を渡ったとき、彼は下の小川を見おろした。
She handed him the key.彼女は彼に鍵を手渡した。
Do you think it dangerous that I swim across the river?私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。
A shot rang out.銃声がひびき渡った。
I crossed the river by boat.私は小船に乗って川を渡った。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
He crossed the Pacific Ocean in thirty days.彼は三十日で太平洋を渡った。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
I think it dangerous for you to cross the river.あなたがその川を渡るのは危険だと思う。
I'll give you a ring in the evening.私は夕方君に指輪を渡すつもりだ。
Before he retired, he had handed over charge of his office.退職する前に彼は事務を渡した。
You should be careful when crossing a big street.大通りを渡るときにはいつでも注意しないといけません。
We found it impossible for us to cross the river.我々がその川を渡るのは無理だと分かった。
I had intended to hand the document to him, but I forgot to.彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。
Chris brought her a present and bravely gave it to her.クリスはプレゼントを持ってきて、勇気を出して彼女に渡しました。
Don't change horses in midstream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
It's dangerous for you to cross the street when the light is red.赤信号で通りを渡るのは危険だ。
There's enough food to go round.みんなに行き渡るだけの食料がある。
He handed over the keys of the office to the police.彼はその事務所のカギを警察に手渡した。
I have something to give you.君に渡す物がある。
We saw him walk across the street.彼が通りを渡るのが見えた。
He succeeded in swimming across the river.彼は首尾よくその川を泳いで渡った。
He crossed the street.彼は道路を渡った。
Her father was able to swim across the river.彼女の父は川を泳いで渡ることが出来た。
As far as the eye could see, nothing could be seen except cornfields.見渡す限り、トウモロコシ畑以外何も見えなかった。
I could swim across the river when I was twelve.12歳のとき私はその川を泳いで渡ることができた。
That scandal will be known to everybody in the course of time.そのスキャンダルは間もなくみんなに知れ渡るだろう。
As far as the eye could reach, there was no sign of life.見渡す限り人っ子一人見えなかった。
The news report spread all over the country.その報道は全国に行き渡った。
The view was splendid over the plain, and in the distance was Asuka.そこからは、ずっと平野を見渡せてすばらしく、後方には飛鳥があった。
The girl has to match me in skill.私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。
This window overlooks the whole city.この窓から全市が見渡せる。
How long would it take to swim across the river?その川を泳いで渡るとしたら、どれだけ時間がかかるだろうか。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
She dared to walk the tightrope without a net.彼女は網を張らないで綱渡りに挑んだ。
Don't go onto the crossing when the alarm is ringing.警報機が鳴っているときは絶対に踏み切りを渡らないでください。
Could you hand me the newspaper on the table?そのテーブルの上の新聞を手渡してもらえませんか。
Day trips across the Channel.イギリス海峡を渡る日帰りの旅。
Look at the man crossing the street.通りを渡っている人を見なさい。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License