UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '渡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He failed in his attempt to swim across the river.彼はその川を泳いで渡ろうと試みたが失敗した。
The army surrendered its arsenal to the enemy.軍は敵に弾薬庫を引き渡した。
She handed me a postcard.彼女は一枚のはがきを私に手渡した。
Tom handed a cocktail to Mary.トムはメアリーにカクテルを手渡した。
The dog walked across the street.犬がとおりを渡った。
I have something to give you.君に渡す物がある。
Can you swim across the river?あなたは、泳いで川を渡ることができますのか。
I tried to give her some money, but she would not take any.彼女にお金をいくらか渡そうとしたが、どうしても受け取ろうとしなかった。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡す限り砂以外何も見えなかった。
I found that he was turned over to the police.私は彼が警察に引き渡されたことがわかった。
A child on your back may guide you across a ford.負うた子に教えられて浅瀬を渡る。
When Mr Jones gets old, he will hand over his business to his son.ジョーンズ氏は年をとったら事業を息子に譲り渡すつもりだ。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
Can you swim across?あなたは泳いで渡ることができますか。
He stood on the hill surveying the landscape.彼は丘の上に立って風景を見渡した。
Let's cross here.ここを渡りましょう。
He that marries for wealth sells his liberty.財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
Look out for cars when you cross the road.道路を渡る時には車に注意しなさい。
The judge sentenced him to a fine.裁判官は彼に罰金を言い渡した。
Give me what you have in your hand.手に持っているものを私に渡しなさい。
We saw Jane swimming across the river.私たちはジェーンが川を泳いで渡っているのを見た。
Father gives Mother all his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
I am going to take a big chance by migrating to South America.私は清水の舞台から飛び降りる気持ちで南米に渡ります。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
The holy man tiptoed his way across the Ganges.聖者は爪先立ちでガンジスを渡った。
They abandoned the fort to the Indians.彼らはとりでをインディアンの手に渡した。
She attempted to swim across the Thames.彼女はテームズ川を泳いで渡ろうとした。
I am able to swim across the river.私は川を泳いで渡れます。
I was able to swim across the river.私はその川を泳いで渡ることが出来た。
Tom handed the photo back to Mary.トムはメアリーに写真を手渡しで返した。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
She handed out a key to him.彼女は彼に鍵を手渡した。
Do not hand over more money than is necessary to a child.必要以上のお金を子供に渡すな。
If by any chance he should come, I want you to give him this document.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
She handed me a sheet of paper.彼女は私に1枚の紙を手渡した。
In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
That scandal will be known to everybody in the course of time.そのスキャンダルはやがてみんなに知れ渡るだろう。
Don't cross the road while the signal is red.信号機が赤の間は道路を渡るな。
I can swim across the river.私は川を泳いで渡れます。
I can swim across the river.僕は川を泳いで渡ることが出来る。
Look before you leap.石橋をたたいて渡れ。
He was seen crossing the road.彼が道路を渡るのが彼女に見られた。
There was nothing but sand as far as the eye could see.見渡す限り砂ばかりだった。
Avoid crossing this street when it is raining.雨が降っているときは、この通りを渡らないでください。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
I saw a dog swim across the river.私は犬が川を泳いで渡るのを見た。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
Her father was able to swim across the river.彼女の父は川を泳いで渡ることが出来た。
The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb.英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。
The army abandoned the town to the enemy.軍はその町から兵を引いて敵に明け渡した。
He handed the salesclerk the money.彼は店員に金を渡した。
Tom handed Mary a cup.トムはメアリーにカップを手渡した。
You should be careful when crossing a big street.大通りを渡るときにはいつでも注意しないといけません。
The mere idea of swimming across the river made me tremble.河を泳いで渡ると考えただけでも私はふるえた。
Mother gives my sister two thousand yen every month.母は妹に月の2千円渡している。
The news spread abroad.そのニュースは広く知れ渡った。
She fooled me into giving her the money.彼女にだまされてその金を渡した。
Never go across the street without looking for cars first.はじめに車を確かめずに通りを渡ってはならない。
The English Channel was rough when we came across.私達が渡ってきた時イギリス海峡は荒れていた。
She looked around in wonder.彼女は不思議そうに周りを見渡した。
As far as the eye could reach, there was no sign of life.見渡す限り人っ子一人見えなかった。
He took a lot of chances in order to survive.彼は生きるためにずいぶん危ない橋を渡った。
They bestowed several gifts on the royal visitors.彼らは王室からの訪問者に贈り物を幾つか渡した。
She called him back to give him something he had left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
My brother dared not swim across the river.弟はその川を泳いで渡る勇気がなかった。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
Ten years have passed since he went to America.彼が渡米してから10年になる。
She handed him his jacket.彼女は彼に彼の上着を手渡した。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
It was impossible for the boy to swim across that river.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
Only cross the street on the green light.青信号で道路を渡りましょう。
Chris brought her a present and bravely gave it to her.クリスはプレゼントを持ってきて、勇気を出して彼女に渡しました。
All you have to do is to hand this book to him.きみはこの本を彼に渡してくれるだけでいい。
I helped an old woman across the street.私は老婦人が通りを渡るのを助けた。
I'm going to give you a year's worth of allowance all at once.一年分のおこづかいを先に渡しておく。
After her graduation from college, she went over to the United States.大学を卒業すると、彼女はアメリカへ渡った。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡すかぎり砂のほかには何も見えなかった。
I want to go over to France.私はフランスに渡りたいと思っている。
As he crossed the bridge, he looked down at the stream.橋を渡ったとき、彼は下の小川を見おろした。
The incident prevented him from going to America.その事件が彼の渡米を妨げた。
I intended to hand the paper to him, but I forgot to.彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
The little boy held his mother's hand firmly when crossing the street.その男の子は通りを渡るとき母親の手をしっかりと握っていた。
My father gives my mother all of his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
Our house commands a beautiful view.私たちの家から美しい景色が見渡せる。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
As far as I could see, everything was covered with snow.見渡すかぎり、すべては雪におおわれていた。
Cross the street.通りを渡れ。
Watanabe is my family name.渡辺が名字です。
It is dangerous to cross the street here.ここで通りを渡るのは危険です。
Constantinople fell to the hands of the Ottoman Turks in 1453.1453年、コンスタンティノープルはオスマン帝国の手に渡った。
I attempted to swim across the river.川を泳いで渡ろうと試みた。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.道を渡る時、車に注意し過ぎなどということはない。
My name is known to everybody in my school.私の名は全校に知れ渡っている。
She handed him the key.彼女は彼に鍵を手渡した。
We managed to swim across the river.私達はやっとのことでその川を泳いで渡ることができた。
You must be careful in crossing the street.通りを渡るときは注意しなければなりません。
We found it impossible for us to cross the river.我々がその川を渡るのは無理だと分かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License