UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '渡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There was nothing but forest as far as the eye could see.見渡す限り、森であった。
He that marries for wealth sells his liberty.財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
The store changed hands at the end of last summer.夏の終わりに、その店は人手に渡った。
The room commands a fine view of the lake.その部屋から湖の素晴らしい景色が見渡せる。
All humans are good at heart.渡る世間に鬼はない。
As far as the eye could see, nothing could be seen except cornfields.見渡す限り、トウモロコシ畑以外何も見えなかった。
I saw him crossing the road.私は彼が道路を渡っているところを見た。
I want to go over to France.私はフランスに渡りたいと思っている。
He crossed over to England.彼はイギリスへ渡った。
She swam across the wide river.彼女は広い川を泳いで渡った。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.道を渡る時、車に注意し過ぎなどということはない。
Tom tossed the keys to Mary.トムは鍵をメアリーに軽く投げ渡した。
This window overlooks the whole city.この窓から全市が見渡せる。
Those birds build their nests in the summer and fly to the south in the winter.あの鳥たちは夏に巣を作り、冬に南へ渡る。
It is dangerous to cross the street here.ここで通りを渡るのは危険です。
As far as I could see, everything was covered with snow.見渡すかぎり、すべては雪におおわれていた。
They yielded the town to the enemy.彼らは敵軍に街を引き渡した。
He attempted to swim across the river.彼はその川を泳いで渡ろうとした。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
The news spread abroad.そのニュースは広く知れ渡った。
My little sister took my hand when we crossed the street.通りを渡るとき妹は私の手につかまった。
The hall resounded with the peal of the bells.会堂に鐘の音が響き渡った。
My father gives my mother all of his salary.父は母に給料全額を渡している。
There was nothing but the blue sea as far as the eye could reach.見渡す限り青い海しかなかった。
A child on your back may guide you across a ford.負うた子に教えられて浅瀬を渡る。
The view was splendid over the plain, and in the distance was Asuka.そこからは、ずっと平野を見渡せてすばらしく、後方には飛鳥があった。
He took a lot of chances in order to survive.彼は生きるためにずいぶん危ない橋を渡った。
It's dangerous for you to cross the street when the light is red.赤信号で通りを渡るのは危険だ。
In C language, There are two ways to pass parameters to a function: to pass by value and to pass by reference.C言語では、関数にパラメータを渡す方法が二つある:変数によるものと参照によるもの。
The detective has a lot of adventures.その探偵はずいぶん危ない橋を渡ってきた。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
For the boy to swim across the river was impossible.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡す限り砂以外何も見えなかった。
I could not but cheer when my friend was handed the trophy.友人がトロフィーを手渡されたとき、私は喝采せずにはいられなかった。
She handed him his jacket.彼女は彼に彼の上着を手渡した。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
Watanabe is my family name.渡辺が名字です。
He handed over the keys of the office to the police.彼はその事務所のカギを警察に手渡した。
The detective shadowed the suspect for four blocks.その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。
The autumn sky is clear and serene.秋の空は澄み渡っている。
They yielded their land to the invaders.彼らは土地を侵入者に明け渡した。
Please take me across the river.わたしを川のむこうに渡してください。
Even as he was speaking, a shot rang out.ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
I think it dangerous for you to cross the river.あなたがその川を渡るのは危険だと思う。
He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street.彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。
We crossed several rivers on the way.わたしたちは途中いくつかの川を渡った。
You should be careful in crossing the street.道路を渡る時は気をつけなさい。
Don't cross your bridges before you come to them.橋のたもとに着いてから橋を渡れ。
A bridge gives access to the island.橋でその島へ渡れるようになっている。
Be sure to mail this letter.必ずこの手紙を渡して下さい。
I can swim across the river.僕は川を泳いで渡ることが出来る。
Our house commands a beautiful view.私たちの家から美しい景色が見渡せる。
Tom took the bottle of Scotch from his briefcase and handed it to Mary.トムは自分の書類カバンからスコッチのボトルを取り出し、メアリーに手渡した。
Tom crossed the river in a rowboat.トムは手漕ぎボートで川を渡った。
I remember giving him the key.彼に鍵を渡したことを覚えている。
Please be careful when crossing the street.道路を渡るときは、気をつけて。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。
I am able to swim across the river.私は川を泳いで渡れます。
She handed him the key.彼女は彼に鍵を手渡した。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
I could swim across the river when I was twelve.12歳のとき私はその川を泳いで渡ることができた。
Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself.佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。
What a glorious fall day. This is what they mean by the lovely weather you get after a storm.いやあ、見事に晴れ渡った秋の日になったね。これが台風一過というやつかね。
He had no difficulty swimming across the river.彼は何の苦も無く川を泳いで渡った。
The girl has to match me in skill.私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。
She dared to walk the tightrope without a net.彼女は網を張らないで綱渡りに挑んだ。
There's enough food to go round.みんなに行き渡るだけの食料がある。
There was not enough wine to go round at the party.そのパーティーでは行き渡るほどの十分なワインがなかった。
Should I bring something to read?何か読む物渡した方がいい?
If you want the taxi driver to have a tip, hand him too much money and say, "Keep the change."タクシーの運転手にチップを受け取って欲しければ、お金を沢山渡して「おつりはいりません」と言いなさい。
Tom crossed the street.トムは道路を渡った。
She called him back to give him something left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
She handed out a key to him.彼女は彼に鍵を手渡した。
He handed over all his property to his son.彼は全財産を息子に譲り渡した。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
He handed the letter to the secretary.彼は手紙を秘書に渡した。
I'm the type that avoids risk like the plague.私って石橋をたたいて渡るタイプなのよね。
They abandoned the hill to enemy forces.彼らはその高地を敵軍に明け渡した。
Jim looked right and left before he crossed the road.ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
She handed him his jacket.彼女は彼に彼のジャケットを手渡した。
I helped an old woman across the street.私は老婦人が通りを渡るのを助けた。
He failed in his attempt to swim across the river.彼その川を泳いで渡ろうとして失敗した。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
He crossed over the sea.彼は海を渡った。
He went to America to study medicine.彼は医学を研究するために渡米した。
Never go across the street without looking for cars first.はじめに車を確かめずに通りを渡ってはならない。
He was crossing the street.彼は道路を渡りつつあった。
I'm not going out on a limb for you because you never helped me before.君のために危ない橋を渡る気はないね。一度だって君に助けてもらったことなどないだろ。
Can I have the paper when you're finished with it?新聞を読み終わったら渡してくれる?
Should he come, give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
He looked around.彼は周りを見渡した。
The hill on which my house stands commands a full view of the city.私の家がある丘は市の全景を見渡すことができる。
He is the only American who has swum the English Channel.彼はイギリス海峡を泳ぎ渡った唯一のアメリカ人だ。
He somehow managed to swim across the river.彼はなんとか川を泳いで渡ることができた。
A runner must pass the baton in a relay race.走者がリレーでバトンを渡さなければなりません。
The educational system is in transition.教育制度は過渡期にある。
I had intended to hand the document to him, but I forgot to.彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。
She helped an old man cross the road.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License