UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '渡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You cannot be too careful.石橋をたたいて渡る。
He crossed the street.彼は道を渡った。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡す限り砂以外何も見えなかった。
We saw Jane swimming across the river.私たちはジェーンが川を泳いで渡っているのを見た。
I don't want to do anything risky.ぼくはやばい橋は渡りたくない。
In C language, There are two ways to pass parameters to a function: to pass by value and to pass by reference.C言語では、関数にパラメータを渡す方法が二つある:変数によるものと参照によるもの。
This check was not honored.この小切手は不渡りになりました。
I saw a dog swim across the river.私は犬が川を泳いで渡るのを見た。
They bestowed several gifts on the royal visitors.彼らは王室からの訪問者に贈り物を幾つか渡した。
Buddhism was introduced into Japan in 538.仏教は538年に日本に渡来した。
There was nothing but the blue sea as far as the eye could reach.見渡す限り青い海しかなかった。
These birds migrate to North Africa in winter.これらの鳥は冬には北アフリカに渡る。
There was nothing but sand as far as the eye could see.見渡す限り砂ばかりだった。
Chris brought her a present and bravely gave it to her.クリスはプレゼントを持ってきて、勇気を出して彼女に渡しました。
Tom forced Mary to give him the money.トムはそのお金を自分に渡すようメアリーに強要した。
She handed him his jacket.彼女は彼に彼のジャケットを手渡した。
He handed the salesclerk the money.彼は店員に金を渡した。
Can I have the paper when you're finished with it?新聞を読み終わったら渡してくれる?
I think welfare isn't enough to go around.福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。
The sky was as clear as ever.空は相変わらず晴れ渡っていた。
The thief was handed over to the police.泥棒は警察に引き渡された。
Tom crossed the street.トムは道路を渡った。
Don't go onto the crossing when the alarm is ringing.警報機が鳴っているときは絶対に踏み切りを渡らないでください。
My name is known to everybody in my school.私の名は全校に知れ渡っている。
He handed a note to me.彼は私に書き物を手渡した。
Give me what you have in your hand.手に持っているものを私に渡しなさい。
When I'm home and I'm going to the corner drugstore to pick up some shampoo, why do you always tell me to be careful how I cross the street?私が家にいて角のドラッグストアにシャンプーを買いに行こうとすると、注意して通りを渡れとなんでいつも言うの?
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
She gave him a nice present.彼女は彼に素敵なプレセントを渡した。
It was impossible for the boy to swim across that river.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
The army slowly advanced across the river.その軍隊は川を渡ってゆっくりと前進した。
We went down the river in a small boat.私たちは小船でその川を渡った。
He failed in his attempt to swim across the river.彼はその川を泳いで渡ろうと試みたが失敗した。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
The only thing he did before he briskly went on ahead was give us a map. The remainder of us could only rely on the map to figure out where to go.彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。
They yielded their land to the invaders.彼らは土地を侵入者に明け渡した。
I could swim across the river when I was twelve.12歳のとき私はその川を泳いで渡ることができた。
I saw him cross the road.私は彼が道路を渡るのを見た。
We crossed the river by boat.私達はボートで川を渡った。
The river is shallow here. We can walk across.川はここで浅くなっている。歩いて渡れるよ。
He slipped me a note.彼は私にメモをそっと渡した。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。
As far as I could see, everything was covered with snow.見渡すかぎり、すべては雪におおわれていた。
I'm the type that avoids risk like the plague.私って石橋をたたいて渡るタイプなのよね。
He swam across the river.彼はその川を泳いで渡った。
Please be careful when crossing the street.道路を渡るときは、気をつけて。
He handed over the keys of the office to the police.彼はその事務所のカギを警察に手渡した。
The police demanded that the criminal hand over the gun to them.警察は犯人に銃を手渡すように要求した。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
When do you start for Sado?あなたはいつ佐渡にたちますか。
He crossed over the sea.彼は海を渡った。
They abandoned the fort to the Indians.彼らはとりでをインディアンの手に渡した。
I'm going to give you a year's worth of allowance all at once.一年分のおこづかいを先に渡しておく。
Look at the train crossing the bridge.今ちょうど橋を渡ってる電車を見て。
Jim looked left and right before crossing the street.ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
I got a traffic ticket.交通違反のチケットを渡された。
She handed him the key.彼女は彼に鍵を手渡した。
Everything was covered with snow as far as the eye could see.見渡す限り一面の雪景色だった。
Don't cross the road while the signal is red.信号が赤の間は道路を渡るな。
If he comes, give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
That scandal will be known to everybody in the course of time.そのスキャンダルはやがてみんなに知れ渡るだろう。
Please take me across the river.わたしを川のむこうに渡してください。
Caesar leaves Gaul, crosses the Rubicon, and enters Italy.シーザーはゴールを発ち、ルビコン川を渡り、そしてイタリアにはいる。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.道を渡る時、車に注意し過ぎなどということはない。
He is the only American who has swum the English Channel.彼はイギリス海峡を泳ぎ渡った唯一のアメリカ人だ。
Do not hand over more money than is necessary to a child.必要以上のお金を子供に渡すな。
The report soon became known all over the country.そのうわさはすぐ国中に知られ渡った。
Would you be kind enough to pass the salt?塩を渡してもらえませんか。
Tom handed Mary a glass of red wine.トムは赤ワインの入ったグラスをメアリーに手渡した。
The autumn sky is clear and serene.秋の空は澄み渡っている。
Mary was able to swim across the river.メアリーは川を泳いで渡る事ができました。
Tom handed a cocktail to Mary.トムはメアリーにカクテルを手渡した。
I remember giving him the key.彼に鍵を渡したことを覚えている。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。
Watanabe is my family name.渡辺が名字です。
I finally got across the river.私はやっと川を渡った。
His company is dangling by a thread. That's the rumor I hear.彼の会社、最近結構危ない橋を渡っているって、もっぱらの噂だよ。
Once across the river, you are safe.一度川を渡れば、もう安全だ。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
He swam across the river.彼は川を泳いで渡った。
I can swim across the river.僕は川を泳いで渡ることが出来る。
If you want the taxi driver to have a tip, hand him too much money and say, "Keep the change."タクシーの運転手にチップを受け取って欲しければ、お金を沢山渡して「おつりはいりません」と言いなさい。
His villa on the hill commands the sea.彼の丘の上の別荘は、海を見渡している。
I saw him crossing the road.私は彼が道路を渡っているところを見た。
He took a lot of chances in order to survive.彼は生きるためにずいぶん危ない橋を渡った。
Tom took the bottle of Scotch from his briefcase and handed it to Mary.トムは自分の書類カバンからスコッチのボトルを取り出し、メアリーに手渡した。
He failed in his attempt to swim across the river.彼は、その川を泳いで渡ろうとして失敗した。
We walked across the ice.私達は氷の上を歩いて渡った。
I think it dangerous for you to cross the river.あなたがその川を渡るのは危険だと思う。
They yielded the town to the enemy.彼らは敵軍に街を引き渡した。
Should he come, give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
She handed me a sheet of paper.彼女は私に1枚の紙を手渡した。
I intended to hand the paper to him, but I forgot to.彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。
I helped an old woman across the street.私は老婦人が通りを渡るのを助けた。
Porters often have to walk across the lines.ポーターはしばしば線路を歩いて渡らなければならない。
Can you swim across the river?君はこの川を泳いで渡れますか。
He crossed the street.彼は道路を渡った。
The news brought her a lot of publicity.そのニュースで彼女のことはみんなに広く知れ渡った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License