UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '渡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For the boy to swim across the river was impossible.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
I attempted to swim across the river.川を泳いで渡ろうと試みた。
He handed the salesclerk the money.彼は店員に金を渡した。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
We surveyed the view from the top of the hill.私達は丘の頂上からの景色を見渡した。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
Her father was able to swim across the river.彼女の父は川を泳いで渡ることが出来た。
Those birds build their nests in the summer and fly to the south in the winter.あの鳥たちは夏に巣を作り、冬に南へ渡る。
I tried to give her some money, but she would not take any.彼女にお金をいくらか渡そうとしたが、どうしても受け取ろうとしなかった。
Do not hand over more money than is necessary to a child.必要以上のお金を子供に渡すな。
We took a ferry from the island to the mainland.我々は島から本土へフェリーで渡った。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
They yielded their land to the invaders.彼らは土地を侵入者に明け渡した。
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
I found that he was turned over to the police.私は彼が警察に引き渡されたことがわかった。
Harry managed to swim across the river.ハリーは何とかその川を泳いで渡った。
Dick passed the photo to me.ディックは私に写真を渡した。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
I don't want to do anything risky.ぼくはやばい橋は渡りたくない。
Tom crossed the street.トムは道路を渡った。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
The flood prevented me from crossing the river.洪水のために私は川を渡ることができなかった。
This hotel has a magnificent view of the sea.このホテルは見事な海の景色が見渡せる。
Look about you.周りを見渡しなさい。
He crossed the street.彼は道路を渡った。
He handed over the keys of the office to the police.彼はその事務所のカギを警察に手渡した。
Never go across the street without looking for cars first.はじめに車を確かめずに通りを渡ってはならない。
There was nothing but water as far as the eye could see.見渡す限り水以外何もなかった。
The army abandoned the town to the enemy.軍はその町から兵を引いて敵に明け渡した。
It's out of stock, but I can give you a rain check.もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
The army slowly advanced across the river.その軍隊は川を渡ってゆっくりと前進した。
He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street.彼は一時停止の標識を見ていなかったので、通りを渡ろうとしていた子供をもう少しではねてしまうところだった。
The hall resounded with the peal of the bells.会堂に鐘の音が響き渡った。
The mayor presented the prizes in person.市長がじきじきに賞を渡した。
We saw him walk across the street.彼が通りを渡るのが見えた。
We went down the river in a small boat.私たちは小船でその川を渡った。
She handed him the key.彼女は彼に鍵を手渡した。
This check was not honored.この小切手は不渡りになりました。
She helped the old man cross the road.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself.佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。
I'm thinking of going to Germany to study medicine.医学の勉強のためにドイツに渡ろうと考えている。
The view was splendid over the plain, and in the distance was Asuka.そこからは、ずっと平野を見渡せてすばらしく、後方には飛鳥があった。
They bestowed several gifts on the royal visitors.彼らは王室からの訪問者に贈り物を幾つか渡した。
Please hand this in at the front desk.こちらをフロントにお渡しください。
Tom handed Mary a cup.トムはメアリーにカップを手渡した。
I was wondering if there is any way you could deliver that today.今日、君がそれを引き渡せるのだろうかと、考えていました。
Would you be kind enough to pass the salt?塩を渡してもらえませんか。
When I went into his room, he showed me the numerous trophies he had won during the twenty years he had played golf.彼の部屋に入った時、彼は20年に渡るゴルフ歴で手にしてきたトロフィーの数々を私に見せた。
Tom looked both ways before crossing the road.トムは道路を渡る前に左右を確認した。
He failed in his attempt to swim across the river.彼は、その川を泳いで渡ろうとして失敗した。
Tom handed Mary a glass of red wine.トムは赤ワインの入ったグラスをメアリーに手渡した。
My name is known to everybody in my school.私の名は全校に知れ渡っている。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡すかぎり砂のほかには何も見えなかった。
The travelers ferried across the river.旅行者たちは、川を船で渡った。
It is dangerous to cross the street here.ここで通りを渡るのは危険です。
The news report spread all over the country.その報道は全国に行き渡った。
There was nothing but the ocean as far as the eye could see.見渡す限り海だった。
The sky was as clear as ever.空は相変わらず晴れ渡っていた。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
The store changed hands at the end of last summer.夏の終わりに、その店は人手に渡った。
The document passed into the enemy's hands.その文書は敵の手に渡った。
My little sister took my hand when we crossed the street.通りを渡るとき妹は私の手につかまった。
How long would it take to swim across the river?その川を泳いで渡るとしたら、どれだけ時間がかかるだろうか。
There was not enough wine to go round at the party.そのパーティーでは行き渡るほどの十分なワインがなかった。
He strung a rope between the two trees.彼は木から木へロープを張り渡した。
He had no difficulty swimming across the river.彼は何の苦も無く川を泳いで渡った。
She swam across the wide river.彼女は広い川を泳いで渡った。
Be sure to mail this letter.必ずこの手紙を渡して下さい。
The mere idea of swimming across the river made me tremble.河を泳いで渡ると考えただけでも私はふるえた。
The news brought her a lot of publicity.そのニュースで彼女のことはみんなに広く知れ渡った。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations.この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。
Day trips across the Channel.イギリス海峡を渡る日帰りの旅。
She helped an old man cross the road.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
You cannot be too careful.石橋をたたいて渡る。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
She attempted to swim across the Thames.彼女はテームズ川を泳いで渡ろうとした。
The police demanded that the criminal hand over the gun to them.警察は犯人に銃を手渡すように要求した。
The detective shadowed the suspect for four blocks.その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。
The judge sentenced him to a fine.裁判官は彼に罰金を言い渡した。
In C language, There are two ways to pass parameters to a function: to pass by value and to pass by reference.C言語では、関数にパラメータを渡す方法が二つある:変数によるものと参照によるもの。
He crossed over to England.彼はイギリスへ渡った。
Don't cross a bridge till you come to it.橋の所へこないうちに橋を渡るな。
This old man actually swam across the river.この老人が本当に川を泳ぎ渡ったんだ。
I give my mother fifty thousand yen on payday every month.私は毎月給料日に母に5万円渡す。
It's dangerous for you to cross the street when the light is red.赤信号で通りを渡るのは危険だ。
I am able to swim across the river.僕は川を泳いで渡ることが出来る。
They crossed the waters on foot.彼らは歩いて川を渡った。
She helped the old man across the street.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
We crossed the river by boat.私達はボートで川を渡った。
The hill overlooked the sea.その丘から海が見渡せた。
Can you swim across this river?この川を泳いで渡れますか。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
Look out for cars when you cross the road.道路を渡る時には車に注意しなさい。
She handed out a key to him.彼女は彼に鍵を手渡した。
He looked around.彼は周りを見渡した。
I am able to swim across the river.私は川を泳いで渡れます。
We finally decided to give him over to the police.最終的に我々は彼を警察に引き渡すことにした。
I can swim across the river.私は川を泳いで渡れます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License