UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '渡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡す限り砂以外何も見えなかった。
I saw a boy swimming across the river.男の子が泳いで川を渡っているのが見えました。
Don't cross the road while the signal is red.信号機が赤の間は道路を渡るな。
There was nothing but the blue sea as far as the eye could reach.見渡す限り青い海しかなかった。
The police demanded that the criminal hand over the gun to them.警察は犯人に銃を手渡すように要求した。
If by any chance he should come, I want you to give him this document.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
I was able to swim across the river.私はその川を泳いで渡ることが出来た。
He just gave us a map and sprinted ahead. We who were left behind had to go on with just the map to rely on.彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。
Tom handed Mary a cup.トムはメアリーにカップを手渡した。
As far as I could see, everything was covered with snow.見渡すかぎり、すべては雪におおわれていた。
This hotel has a magnificent view of the sea.このホテルは見事な海の景色が見渡せる。
The news report spread all over the country.その報道は全国に行き渡った。
He yielded the castle to the enemy.彼は敵に城を明け渡した。
He strung a rope between the two trees.彼は木から木へロープを張り渡した。
Do you think it's dangerous for me to swim across the river?私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。
There are no devils in this world.渡る世間に鬼はない。
Constantinople fell to the hands of the Ottoman Turks in 1453.1453年、コンスタンティノープルはオスマン帝国の手に渡った。
He was seen crossing the road.彼が道路を渡るのが彼女に見られた。
He was crossing the street.彼は道路を渡りつつあった。
The room commands a fine view of the lake.その部屋から湖の素晴らしい景色が見渡せる。
She went to America with a view to studying medicine.彼女は医学を学ぶためにアメリカに渡った。
The report soon became known all over the country.そのうわさはすぐ国中に知られ渡った。
Never swap horses while crossing a stream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
I finally got across the river.私はやっと川を渡った。
My father gives my mother all of his salary.父は母に給料全額を渡している。
He handed the salesclerk the money.彼は店員に金を渡した。
I'm the type that avoids risk like the plague.私って石橋をたたいて渡るタイプなのよね。
We went down the river in a small boat.私たちは小船でその川を渡った。
What a glorious fall day. This is what they mean by the lovely weather you get after a storm.いやあ、見事に晴れ渡った秋の日になったね。これが台風一過というやつかね。
I crossed the river by boat.私はボートで川を渡った。
Once you cross the river, you'll be safe.一度川を渡れば、もう安全だ。
He took a lot of chances in order to survive.彼は生きるためにずいぶん危ない橋を渡った。
Tom looked both ways before crossing the road.トムは道路を渡る前に左右を確認した。
He handed over the keys of the office to the police.彼はその事務所のカギを警察に手渡した。
It's dangerous for you to cross the street when the light is red.赤信号で通りを渡るのは危険だ。
That scandal will be known to everybody in the course of time.そのスキャンダルは間もなくみんなに知れ渡るだろう。
We crossed the waters in a boat.私たちは船で海を渡っている。
In crossing the street, you must watch out for cars.通りを渡るときには、車に気をつけねばならない。
As far as the eye could see, nothing could be seen except cornfields.見渡す限り、トウモロコシ畑以外何も見えなかった。
How long would it take to swim across the river?その川を泳いで渡るとしたら、どれだけ時間がかかるだろうか。
He attempted to swim across the river.彼はその川を泳いで渡ろうとした。
Look at the train crossing the bridge.今ちょうど橋を渡ってる電車を見て。
Hand me that book, please.その本を渡してください。
We saw Jane swimming across the river.私たちはジェーンが川を泳いで渡っているのを見た。
If by any chance he comes, give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
This window overlooks the whole city.この窓から全市が見渡せる。
The dog walked across the street.犬がとおりを渡った。
The autumn sky is clear and serene.秋の空は澄み渡っている。
Let's cross the street.道を渡ろう。
She called him back to give him something left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
If he comes, give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
I don't want to do anything risky.ぼくはやばい橋は渡りたくない。
She dared to walk the tightrope without a net.彼女は網を張らないで綱渡りに挑んだ。
Can I have the paper when you're finished with it?新聞を読み終わったら渡してくれる?
Please take me across the river.わたしを川のむこうに渡してください。
I think it dangerous for you to cross the river.あなたがその川を渡るのは危険だと思う。
A runner must pass the baton in a relay race.走者がリレーでバトンを渡さなければなりません。
He crossed over to England.彼はイギリスへ渡った。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
There's enough food to go round.みんなに行き渡るだけの食料がある。
Our house commands a beautiful view.私たちの家から美しい景色が見渡せる。
Abrams handed Browne the cigarette.太郎が次郎にタバコを渡した。
As far as the eye could reach, there was no sign of life.見渡す限り人っ子一人見えなかった。
My brother dared not swim across the river.弟はその川を泳いで渡る勇気がなかった。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
Then, please give him this note. This is urgent.それじゃあこのメモを渡してください。緊急です。
I think it's time for me to change jobs.もうすぐ渡り歩く時間だと思う。
The army slowly advanced across the river.その軍隊は川を渡ってゆっくりと前進した。
They swam across the river.彼らは川を泳いで渡った。
It is dangerous to cross the street here.ここで通りを渡るのは危険です。
Would you be kind enough to pass the salt?塩を渡してもらえませんか。
He crossed the street.彼は道を渡った。
Tom crossed the street.トムは道路を渡った。
We crossed the river by boat.私達はボートで川を渡った。
There were green fields as far as the eye could reach.見渡す限り緑の野原が広がっていた。
The hill overlooked the sea.その丘から海が見渡せた。
There was nothing but water as far as the eye could see.見渡す限り水以外何もなかった。
Harry managed to swim across the river.ハリーは何とかその川を泳いで渡った。
They abandoned the hill to enemy forces.彼らはその高地を敵軍に明け渡した。
Tom tossed the keys to Mary.トムは鍵をメアリーに軽く投げ渡した。
The judge sentenced him to a fine.裁判官は彼に罰金を言い渡した。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
My little sister took my hand when we crossed the street.通りを渡るとき妹は私の手につかまった。
She was scared to cross the road.彼女は恐くて道路が渡れなかった。
Avoid crossing this street when it is raining.雨が降っているときは、この通りを渡らないでください。
In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
In C language, There are two ways to pass parameters to a function: to pass by value and to pass by reference.C言語では、関数にパラメータを渡す方法が二つある:変数によるものと参照によるもの。
If you want the taxi driver to have a tip, hand him too much money and say, "Keep the change."タクシーの運転手にチップを受け取って欲しければ、お金を沢山渡して「おつりはいりません」と言いなさい。
Once across the river, you are safe.一度川を渡れば、もう安全だ。
I'll give you a ring in the evening.私は夕方君に指輪を渡すつもりだ。
This check was not honored.この小切手は不渡りになりました。
She handed him his jacket.彼女は彼に彼の上着を手渡した。
I cannot give this dictionary to anyone.私はこの辞書を誰にも渡せません。
She helped an old man cross the road.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
I handed the mike to him.私は彼にマイクを手渡した。
There was food enough for us all.私たち皆に行き渡るだけの食料があった。
If by any chance he comes, I'd like you to give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
He had no difficulty swimming across the river.彼は何の苦も無く川を泳いで渡った。
He crossed the street.彼は道路を渡った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License