UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '渡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Chris brought her a present and bravely gave it to her.クリスはプレゼントを持ってきて、勇気を出して彼女に渡しました。
Harry managed to swim across the river.ハリーは何とかその川を泳いで渡った。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。
The travelers ferried across the river.旅行者たちは、川を船で渡った。
The English Channel was rough when we came across.私達が渡ってきた時イギリス海峡は荒れていた。
He swam across the river.彼はその川を泳いで渡った。
Give me what you have in your hand.手に持っているものを私に渡しなさい。
He was the first man to cross the Pacific.彼は最初に太平洋を渡った人だった。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations.この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。
He handed a note to me.彼は私に書き物を手渡した。
We crossed the waters in a boat.私たちは船で海を渡っている。
You should be careful in crossing the street.道路を渡る時は気をつけなさい。
Tom crossed the river in a rowboat.トムは手漕ぎボートで川を渡った。
Dick passed the photo to me.ディックは私に写真を渡した。
We managed to swim across the river.私達はやっとのことでその川を泳いで渡ることができた。
They abandoned the hill to enemy forces.彼らは丘を敵軍に明け渡した。
Buddhism was introduced into Japan in 538.仏教は538年に日本に渡来した。
That scandal will be known to everybody in the course of time.そのスキャンダルは間もなくみんなに知れ渡るだろう。
This castle overlooks the city.この城から町を見渡すことができる。
Porters often have to walk across the lines.ポーターはしばしば線路を歩いて渡らなければならない。
This castle tower commands a panoramic view of the whole city.この城の塔から町の全景が見渡せる。
Mary went over to the United States in her late teens.メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。
If by any chance he comes, give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
Mother gives my sister two thousand yen every month.母は妹に月の2千円渡している。
The facts became known to everyone.その事実は皆に知れ渡った。
I was wondering if there is any way you could deliver that today.今日、君がそれを引き渡せるのだろうかと、考えていました。
This check was not honored.この小切手は不渡りになりました。
Cross the street.通りを渡れ。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡すかぎり砂のほかには何も見えなかった。
This hotel has a magnificent view of the sea.このホテルは見事な海の景色が見渡せる。
He was seen crossing the road.彼が道路を渡るのが彼女に見られた。
Tom handed Mary a glass of red wine.トムは赤ワインの入ったグラスをメアリーに手渡した。
When the All Blacks came out onto the field a roar like 'woooaahh' swept over the crowd.オールブラックスがフィールドに現れると、観衆の声がウオーンと響き渡った。
Tom handed Mary a cup.トムはメアリーにカップを手渡した。
I can see some people walking across the street.何人かが通りを渡ってくるのがわかる。
Once you cross the river, you'll be safe.一度川を渡れば、もう安全だ。
He handed the salesclerk the money.彼は店員に金を渡した。
Hand me that book, please.その本を渡してください。
She handed him his jacket.彼女は彼に彼の上着を手渡した。
She was afraid to cross the road.彼女は恐くて道路が渡れなかった。
We walked across the ice.私達は氷の上を歩いて渡った。
Abrams handed Browne the cigarette.太郎が次郎にタバコを渡した。
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
Can I have the paper when you're finished with it?新聞を読み終わったら渡してくれる?
I don't want to go out on a limb.あぶない橋は渡りたくない。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。
The army abandoned the town to the enemy.軍はその町から兵を引いて敵に明け渡した。
The river is shallow here. We can walk across.川はここで浅くなっている。歩いて渡れるよ。
Constantinople fell to the hands of the Ottoman Turks in 1453.1453年、コンスタンティノープルはオスマン帝国の手に渡った。
There's enough food to go round.みんなに行き渡るだけの食料がある。
He was somehow able to swim across the river.彼はなんとか川を泳いで渡ることができた。
He handed over the keys of the office to the police.彼はその事務所のカギを警察に手渡した。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。
A runner must pass the baton in a relay race.走者がリレーでバトンを渡さなければなりません。
Before he retired, he had handed over charge of his office.退職する前に彼は事務を渡した。
I saw him crossing the road.私は彼が道路を渡っているところを見た。
They were out of breath after swimming across the river.川を泳いで渡ったので、彼らは息を切らしていた。
He crossed the Pacific Ocean in thirty days.彼は三十日で太平洋を渡った。
He strung a rope between the two trees.彼は木から木へロープを張り渡した。
My little sister took my hand when we crossed the street.通りを渡るとき妹は私の手につかまった。
These birds migrate to North Africa in winter.これらの鳥は冬には北アフリカに渡る。
Swim across to the other side of the river.川の向こう岸まで泳いで渡る。
What a glorious fall day. This is what they mean by the lovely weather you get after a storm.いやあ、見事に晴れ渡った秋の日になったね。これが台風一過というやつかね。
We saw him walking across the street.私たちは彼が道を歩いて渡っていたのを見ました。
The room looks out on the ocean.その部屋は海を見渡している。
I got a traffic ticket.交通違反のチケットを渡された。
The view was splendid over the plain, and in the distance was Asuka.そこからは、ずっと平野を見渡せてすばらしく、後方には飛鳥があった。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
We had a rough crossing on an old ferry.我々は古いフェリーで渡ってひどく揺れた。
This old man actually swam across the river.この老人が本当に川を泳ぎ渡ったんだ。
My brother didn't have the courage to swim across the river.弟はその川を泳いで渡る勇気がなかった。
The army slowly advanced across the river.その軍隊は川を渡ってゆっくりと前進した。
The detective has a lot of adventures.その探偵はずいぶん危ない橋を渡ってきた。
She helped an old man cross the road.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
Should I bring something to read?何か読む物渡した方がいい?
She failed in her attempt to swim the Channel.彼女はイギリス海峡を泳いで渡るという試みに失敗した。
You cannot be too careful.石橋をたたいて渡る。
Look about you.周りを見渡しなさい。
The store changed hands at the end of last summer.夏の終わりに、その店は人手に渡った。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Don't cross the road while the signal is red.信号機が赤の間は道路を渡るな。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
How long would it take to swim across the river?その川を泳いで渡るとしたら、どれだけ時間がかかるだろうか。
I could not but cheer when my friend was handed the trophy.友人がトロフィーを手渡されたとき、私は喝采せずにはいられなかった。
This window overlooks the whole city.この窓から全市が見渡せる。
Look out for cars when you cross the road.道路を渡る時には車に注意しなさい。
He failed in his attempt to swim across the river.彼その川を泳いで渡ろうとして失敗した。
I give my mother fifty thousand yen on payday every month.私は毎月給料日に母に5万円渡す。
He crossed the street.彼は道を渡った。
Tom handed a cocktail to Mary.トムはメアリーにカクテルを手渡した。
As he crossed the bridge, he looked down at the stream.橋を渡ったとき、彼は下の小川を見おろした。
If by any chance he comes, I'd like you to give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
She called him back to give him something left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
As far as the eye could see, nothing could be seen except cornfields.見渡す限り、トウモロコシ畑以外何も見えなかった。
I helped an old woman across the street.私は老婦人が通りを渡るのを助けた。
We saw Jane swimming across the river.私たちはジェーンが川を泳いで渡っているのを見た。
As far as the eye could reach, there was no sign of life.見渡す限り人っ子一人見えなかった。
He is the only American who has swum the English Channel.彼はイギリス海峡を泳ぎ渡った唯一のアメリカ人だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License