UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '渡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should be careful in crossing the street.道路を渡る時は気をつけなさい。
The facts became known to everyone.その事実は皆に知れ渡った。
The army abandoned the town to the enemy.軍はその町から兵を引いて敵に明け渡した。
The detective has a lot of adventures.その探偵はずいぶん危ない橋を渡ってきた。
All you have to do is to hand this book to him.きみはこの本を彼に渡してくれるだけでいい。
I found that he was turned over to the police.私は彼が警察に引き渡されたことがわかった。
He crossed over the sea.彼は海を渡った。
I want to go over to France.私はフランスに渡りたいと思っている。
The travelers ferried across the river.旅行者たちは、川を船で渡った。
He crossed the street.彼は道路を渡った。
He failed in his attempt to swim across the river.彼はその川を泳いで渡ろうと試みたが失敗した。
There was nothing but the ocean as far as the eye could see.見渡す限り海だった。
The hill on which my house stands commands a full view of the city.私の家がある丘は市の全景を見渡すことができる。
Let's cross here.ここを渡りましょう。
She swam across the wide river.彼女は広い川を泳いで渡った。
Please hand this in at the front desk.こちらをフロントにお渡しください。
His proposal started a debate that lasted a year.彼の提案は一年間に渡って議論された。
The dog walked across the street.犬がとおりを渡った。
Your offer is a life-saver.その申し出は渡りに船だ。
He handed the letter to the secretary.彼は手紙を秘書に渡した。
Tom handed a cocktail to Mary.トムはメアリーにカクテルを手渡した。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
I am able to swim across the river.私は川を泳いで渡れます。
As far as I could see, everything was covered with snow.見渡すかぎり、すべては雪におおわれていた。
I'm going to give you a year's worth of allowance all at once.一年分のおこづかいを先に渡しておく。
You cannot be too careful.石橋をたたいて渡る。
Just give him the wallet.かれに財布を渡して。
I can swim across the river.私は川を泳いで渡れます。
Ten years have passed since he went to America.彼が渡米してから10年になる。
He handed the salesclerk the money.彼は店員に金を渡した。
Then, please give him this note. This is urgent.それじゃあこのメモを渡してください。緊急です。
Please take me across the river.わたしを川のむこうに渡してください。
The lake was frozen, so we walked across the ice.湖は凍っていたので氷の上を歩いて渡った。
Don't cross the road while the signal is red.信号が赤の間は道路を渡るな。
This is Goroh Watanabe.こちらは渡辺五郎です。
In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
He has helped the poor throughout his life.彼は生涯に渡って貧しい人々を助けた。
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。
Father gives Mother all his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
The autumn sky is clear and serene.秋の空は澄み渡っている。
I have something to give you.君に渡す物がある。
Those birds build their nests in the summer and fly to the south in the winter.あの鳥たちは夏に巣を作り、冬に南へ渡る。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
We crossed several rivers on the way.わたしたちは途中いくつかの川を渡った。
She fooled me into giving her the money.彼女にだまされてその金を渡した。
As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand.見渡す限り、砂以外何も見えない。
Even as he was speaking, a shot rang out.ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。
I had intended to hand the document to him, but I forgot to.彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。
Day trips across the Channel.イギリス海峡を渡る日帰りの旅。
I intended to hand the paper to him, but I forgot to.彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。
Don't cross the street!通りを渡るな
Caesar leaves Gaul, crosses the Rubicon, and enters Italy.シーザーはゴールを発ち、ルビコン川を渡り、そしてイタリアにはいる。
He asked me to pass him the salt.彼は塩を彼に渡すように私に頼んだ。
Tom crossed the river in a rowboat.トムは手漕ぎボートで川を渡った。
My brother didn't have the courage to swim across the river.弟はその川を泳いで渡る勇気がなかった。
Cross the road with care.その道路は気をつけて渡りなさい。
I looked all around, but I could see nobody there.私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。
She handed him his jacket.彼女は彼に彼の上着を手渡した。
He slipped me a note.彼は私にメモをそっと渡した。
When Mr Jones gets old, he will hand over his business to his son.ジョーンズ氏は年をとったら事業を息子に譲り渡すつもりだ。
He was the first man to cross the Pacific.彼は最初に太平洋を渡った人だった。
I think it dangerous for you to cross the river.あなたがその川を渡るのは危険だと思う。
Should he come, give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
The party crossed over to America.一行はアメリカへ渡った。
Please be careful when crossing the street.道路を渡るときは、気をつけて。
Never go across the street without looking for cars first.はじめに車を確かめずに通りを渡ってはならない。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
We had a rough crossing on an old ferry.我々は古いフェリーで渡ってひどく揺れた。
The English Channel was rough when we came across.私達が渡ってきた時イギリス海峡は荒れていた。
She handed me a sheet of paper.彼女は私に1枚の紙を手渡した。
My father gives my mother all of his salary.父は母に給料全額を渡している。
We saw him walk across the street.彼が通りを渡るのが見えた。
Two years have passed since he went over to American in order to study English.彼が英語を学ぶためにアメリカに渡ってから2年になる。
When I went into his room, he showed me the numerous trophies he had won during the twenty years he had played golf.彼の部屋に入った時、彼は20年に渡るゴルフ歴で手にしてきたトロフィーの数々を私に見せた。
He attempted to swim across the river.彼はその川を泳いで渡ろうとした。
My name is known to everybody in my school.私の名は全校に知れ渡っている。
While he was giving the speech, the sound of a gunshot could be heard.ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。
A child on your back may guide you across a ford.負うた子に教えられて浅瀬を渡る。
There was nothing but water as far as the eye could see.見渡す限り水以外何もなかった。
There were green fields as far as the eye could reach.見渡す限り緑の野原が広がっていた。
The holy man tiptoed his way across the Ganges.聖者は爪先立ちでガンジスを渡った。
Our house commands a beautiful view.私たちの家から美しい景色が見渡せる。
The report soon became known all over the country.そのうわさはすぐ国中に知られ渡った。
Should I bring something to read?何か読む物渡した方がいい?
We will take it to the potential customers.顧客候補に渡します。
He looked around.彼は周りを見渡した。
These birds migrate to North Africa in winter.これらの鳥は冬には北アフリカに渡る。
According to what I heard, he went over to America to study biology.聞いたところでは、彼は生物を勉強するために渡米したそうだ。
He could swim across the river when he was in his teens.彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。
Crossing the street, he was knocked down by a car.通りを渡っていて、彼は車にはねられた。
Don't go onto the crossing when the alarm is ringing.警報機が鳴っているときは絶対に踏み切りを渡らないでください。
They yielded the town to the enemy.彼らは敵軍に街を引き渡した。
The city, as far as the eye could see, lay in ruins.町は見渡す限りの焼け野原であった。
They swam across the river.彼らは川を泳いで渡った。
Once you cross the river, you'll be safe.一度川を渡れば、もう安全だ。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
He crossed the Pacific Ocean in thirty days.彼は30日で太平洋を渡った。
She dared to walk the tightrope without a net.彼女は網を張らないで綱渡りに挑んだ。
I'm thinking of going to Germany to study medicine.医学の勉強のためにドイツに渡ろうと考えている。
The judge sentenced him to a fine.裁判官は彼に罰金を言い渡した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License