UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '渡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They abandoned the hill to enemy forces.彼らはその高地を敵軍に明け渡した。
In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
You must be careful in crossing the street.通りを渡るときは注意しなければなりません。
The clerk nodded, so the woman wrote a check and handed it over.係員が頷いたので彼女は小切手を書き、それを手渡した。
As he crossed the bridge, he looked down at the stream.橋を渡ったとき、彼は下の小川を見おろした。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。
The incident prevented him from going to America.その事件が彼の渡米を妨げた。
If he comes, give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
I can swim across the river.私は川を泳いで渡ることができます。
The dog walked across the street.犬がとおりを渡った。
I can swim across the river.私は川を泳いで渡れます。
We crossed the river by boat.私達はボートで川を渡った。
Only cross the street on the green light.青信号で道路を渡りましょう。
She handed him his jacket.彼女は彼に彼のジャケットを手渡した。
Can I have the paper when you're finished with it?新聞を読み終わったら渡してくれる?
Don't cross the road while the signal is red.信号機が赤の間は道路を渡るな。
The detective shadowed the suspect for four blocks.その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。
This is Goroh Watanabe.こちらは渡辺五郎です。
She helped the old man across the street.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
I can swim across the river.僕は川を泳いで渡ることが出来る。
The army surrendered its arsenal to the enemy.軍は敵に弾薬庫を引き渡した。
I don't want to do anything risky.ぼくはやばい橋は渡りたくない。
It is impossible for us to cross that river.私達があの川を渡るのは不可能だ。
Tom threatened me. He said if I didn't give him the money, he'd cut off one of my fingers.トムは私を脅したんだ。もし彼にお金を渡さなかったら、私の指を切り落とすと言ったんだ。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
She was scared to cross the road.彼女は恐くて道路が渡れなかった。
He looked around.彼は周りを見渡した。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
The autumn sky is clear and serene.秋の空は澄み渡っている。
Chris brought her a present and bravely gave it to her.クリスはプレゼントを持ってきて、勇気を出して彼女に渡しました。
I handed a map to him.彼に地図を手渡した。
I looked all around, but I could see nobody there.私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。
We will take it to the potential customers.顧客候補に渡します。
We surveyed the view from the top of the hill.私達は丘の頂上からの景色を見渡した。
After the battle they delivered the town to the enemy.戦闘が終わって彼らはその町を敵の手に渡した。
Tom tossed the keys to Mary.トムは鍵をメアリーに軽く投げ渡した。
The army abandoned the town to the enemy.軍はその町から兵を引いて敵に明け渡した。
She handed me the basket and suggested I wait until I got home to open it, in case anyone was watching.彼女はバスケットを僕に手渡し、誰かが見ているといけないから家に帰り着くまで開けるのを待ったらどうかと言った。
Never go across the street without looking for cars first.はじめに車を確かめずに通りを渡ってはならない。
The hall resounded with the peal of the bells.会堂に鐘の音が響き渡った。
I helped an old lady across.老婦人が渡るのを助けた。
She called him back to give him something left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.道を渡る時、車に注意し過ぎなどということはない。
The room looks out on the ocean.その部屋は海を見渡している。
There was nothing but sand as far as the eye could see.見渡す限り砂ばかりだった。
The cat is well out of the bag.秘密はもうすっかり知れ渡っているよ。
A shot rang out.銃声がひびき渡った。
I cannot give this dictionary to anyone.私はこの辞書を誰にも渡せません。
Tom handed a cocktail to Mary.トムはメアリーにカクテルを手渡した。
The report soon became known all over the country.そのうわさはすぐ国中に知られ渡った。
Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself.佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。
There are no devils in this world.渡る世間に鬼はない。
A runner must pass the baton in a relay race.走者がリレーでバトンを渡さなければなりません。
Tom handed Mary a cup.トムはメアリーにカップを手渡した。
She swam across the wide river.彼女は広い川を泳いで渡った。
I could swim across the river when I was twelve.12歳のとき私はその川を泳いで渡ることができた。
The only thing he did before he briskly went on ahead was give us a map. The remainder of us could only rely on the map to figure out where to go.彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。
My father gives my mother all of his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
They crossed the waters on foot.彼らは歩いて川を渡った。
Tom took the bottle of Scotch from his briefcase and handed it to Mary.トムは自分の書類カバンからスコッチのボトルを取り出し、メアリーに手渡した。
Avoid crossing this street when it is raining.雨が降っているときは、この通りを渡らないでください。
If by any chance he comes, I'd like you to give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
She called him back to give him something he had left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
Cross the street.通りを渡れ。
I crossed the river by boat.私はボートで川を渡った。
They abandoned the hill to enemy forces.彼らは丘を敵軍に明け渡した。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
I am able to swim across the river.私は川を泳いで渡れます。
Look at the train crossing the bridge.今ちょうど橋を渡ってる電車を見て。
I crossed the river by boat.私は小船に乗って川を渡った。
Two years have passed since he went over to American in order to study English.彼が英語を学ぶためにアメリカに渡ってから2年になる。
The room commands a fine view of the lake.その部屋から湖の素晴らしい景色が見渡せる。
This hotel has a magnificent view of the sea.このホテルは見事な海の景色が見渡せる。
We finally decided to give him over to the police.最終的に我々は彼を警察に引き渡すことにした。
She went to America with a view to studying medicine.彼女は医学を学ぶためにアメリカに渡った。
My little sister took my hand when we crossed the street.通りを渡るとき妹は私の手につかまった。
The news report spread all over the country.その報道は全国に行き渡った。
She handed out a key to him.彼女は彼に鍵を手渡した。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
The police demanded that the criminal hand over the gun to them.警察は犯人に銃を手渡すように要求した。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
He was the first man to cross the Pacific.彼は最初に太平洋を渡った人だった。
I think it dangerous for you to cross the river.あなたがその川を渡るのは危険だと思う。
It's out of stock, but I can give you a rain check.もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
Everything was covered with snow as far as the eye could see.見渡す限り一面の雪景色だった。
The judge sentenced him to a fine.裁判官は彼に罰金を言い渡した。
He is the only American who has swum the English Channel.彼はイギリス海峡を泳ぎ渡った唯一のアメリカ人だ。
It is dangerous to cross the street here.ここで通りを渡るのは危険です。
I saw a dog swim across the river.私は犬が川を泳いで渡るのを見た。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。
When do you start for Sado?あなたはいつ佐渡にたちますか。
We saw him walk across the street.彼が通りを渡るのが見えた。
Tom forced Mary to give him the money.トムはそのお金を自分に渡すようメアリーに強要した。
I want to go over to France.私はフランスに渡りたいと思っている。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
The thief was handed over to the police.泥棒は警察に引き渡された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License