The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '渡'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I saw him crossing the street.
私は彼が通りを渡っているのを見た。
He crossed the street.
彼は道を渡った。
When do you start for Sado?
あなたはいつ佐渡にたちますか。
We crossed several rivers on the way.
わたしたちは途中いくつかの川を渡った。
He succeeded in swimming across the river.
彼は首尾よくその川を泳いで渡った。
Can you swim across the river?
君はこの川を泳いで渡れますか。
Don't go onto the crossing when the alarm is ringing.
警報機が鳴っているときは絶対に踏み切りを渡らないでください。
We found it impossible for us to cross the river.
我々がその川を渡るのは無理だと分かった。
He took a lot of chances in order to survive.
彼は生きるためにずいぶん危ない橋を渡った。
This castle tower commands a panoramic view of the whole city.
この城の塔から町の全景が見渡せる。
Harry managed to swim across the river.
ハリーは何とかその川を泳いで渡った。
I can't give this dictionary to anyone.
私はこの辞書を誰にも渡せません。
I was discharged without notice.
いきなり解雇を言い渡された。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.
アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。
They abandoned the hill to enemy forces.
彼らは丘を敵軍に明け渡した。
Day trips across the Channel.
イギリス海峡を渡る日帰りの旅。
As he crossed the bridge, he looked down at the stream.
橋を渡ったとき、彼は下の小川を見おろした。
She helped an old man cross the road.
彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
Don't cross the road while the signal is red.
信号が赤の間は道路を渡るな。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.
アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。
You should be careful when crossing a big street.
大通りを渡るときにはいつでも注意しないといけません。
I had intended to hand the document to him, but I forgot to.
彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。
Don't cross a bridge till you come to it.
橋の所へこないうちに橋を渡るな。
He handed a note to me.
彼は私に書き物を手渡した。
These prices are ex-works.
これは工場渡しの価格です。
Our house commands a beautiful view.
私たちの家から美しい景色が見渡せる。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
Don't cross the road while the signal is red.
信号機が赤の間は道路を渡るな。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.
弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
She failed in her attempt to swim the Channel.
彼女はイギリス海峡を泳いで渡るという試みに失敗した。
It's dangerous for you to cross the street when the light is red.
赤信号で通りを渡るのは危険だ。
Swim across to the other side of the river.
川の向こう岸まで泳いで渡る。
The army slowly advanced across the river.
その軍隊は川を渡ってゆっくりと前進した。
Let's cross here.
ここを渡りましょう。
The manager advanced him two weeks' wages.
支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。
He strung a rope between the two trees.
彼は木から木へロープを張り渡した。
It's across the street.
通りを渡って向こう側です。
She handed him his jacket.
彼女は彼に彼の上着を手渡した。
Father gives Mother all his salary.
父は母に彼の給料全額を渡している。
The rumor became common property.
その噂はみんなに知れ渡った。
Migrants crossed the Japan sea from the continent.
移住者は大陸から日本海を渡ってきた。
You can see for miles from the roof.
屋上からは、何マイルも見渡せる。
While he was giving the speech, the sound of a gunshot could be heard.
ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。
He has helped the poor throughout his life.
彼は生涯に渡って貧しい人々を助けた。
Just give him the wallet.
かれに財布を渡して。
The lake was frozen, so we walked across the ice.
湖は凍っていたので氷の上を歩いて渡った。
My brother didn't have the courage to swim across the river.
弟はその川を泳いで渡る勇気がなかった。
We saw him walk across the street.
彼が通りを渡るのが見えた。
She fooled me into giving her the money.
彼女にだまされてその金を渡した。
We'll cross the river in a boat.
私たちはボートでその川を渡ります。
It's out of stock, but I can give you a rain check.
もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
He swam across the river.
彼はその川を泳いで渡った。
He failed in his attempt to swim across the river.
彼その川を泳いで渡ろうとして失敗した。
The news spread abroad.
そのニュースは広く知れ渡った。
Even as he was speaking, a shot rang out.
ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。
A child on your back may guide you across a ford.
負うた子に教えられて浅瀬を渡る。
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.
まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。
The man was handed over to the police.
その男は警察へ引き渡された。
They abandoned the fort to the enemy.
彼らはとりでを敵軍の手に渡した。
He failed in his attempt to swim across the river.
彼は、その川を泳いで渡ろうとして失敗した。
I can swim across the river.
私は川を泳いで渡れます。
The detective shadowed the suspect for four blocks.
その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。
The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb.
英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。
My brother dared not swim across the river.
弟はその川を泳いで渡る勇気がなかった。
If by any chance he comes, I'd like you to give him this paper.
万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
He failed in his attempt to swim across the river.
彼はその川を泳いで渡ろうと試みたが失敗した。
Do you think it dangerous that I swim across the river?
私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。
The police demanded that the criminal hand over the gun to them.
警察は犯人に銃を手渡すように要求した。
I don't want to go out on a limb.
あぶない橋は渡りたくない。
I got a traffic ticket.
交通違反のチケットを渡された。
Avoid crossing this street when it is raining.
雨が降っているときは、この通りを渡らないでください。
Look out for cars when you cross the road.
道路を渡る時には車に注意しなさい。
Tom took the bottle of Scotch from his briefcase and handed it to Mary.
トムは自分の書類カバンからスコッチのボトルを取り出し、メアリーに手渡した。
He is the only American who has swum the English Channel.
彼はイギリス海峡を泳ぎ渡った唯一のアメリカ人だ。
There was nothing but sand as far as the eye could see.
見渡す限り砂ばかりだった。
Mary can't bring herself to eat chocolates in the shape of cute animals, so she asked Tom not to give her any anymore.