UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '渡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This castle tower commands a panoramic view of the whole city.この城の塔から町の全景が見渡せる。
What a glorious fall day. This is what they mean by the lovely weather you get after a storm.いやあ、見事に晴れ渡った秋の日になったね。これが台風一過というやつかね。
I don't want to do anything risky.ぼくはやばい橋は渡りたくない。
Can you swim across the river?君はこの川を泳いで渡れますか。
Once you cross the river, you'll be safe.一度川を渡れば、もう安全だ。
As far as I could see, everything was covered with snow.見渡すかぎり、すべては雪におおわれていた。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
There was nothing but water as far as the eye could see.見渡す限り水以外何もなかった。
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。
He went to America to study medicine.彼は医学を研究するために渡米した。
Please hand this in at the front desk.こちらをフロントにお渡しください。
He was the first man to cross the Pacific.彼は最初に太平洋を渡った人だった。
The hill overlooked the sea.その丘から海が見渡せた。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
Can you swim across the river?あなたは、泳いで川を渡ることができますのか。
The news spread abroad.そのニュースは広く知れ渡った。
He went to China as a soldier, never to come back.彼は兵士として中国に渡ったが、二度とかえってこなかった。
The holy man tiptoed his way across the Ganges.聖者は爪先立ちでガンジスを渡った。
We crossed several rivers on the way.わたしたちは途中いくつかの川を渡った。
Cross the road with care.その道路は気をつけて渡りなさい。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
Porters often have to walk across the lines.ポーターはしばしば線路を歩いて渡らなければならない。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
We found it impossible for us to cross the river.我々がその川を渡るのは無理だと分かった。
I think welfare isn't enough to go around.福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。
In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
He looked around.彼は周りを見渡した。
In C language, There are two ways to pass parameters to a function: to pass by value and to pass by reference.C言語では、関数にパラメータを渡す方法が二つある:変数によるものと参照によるもの。
I am able to swim across the river.僕は川を泳いで渡ることが出来る。
There was food enough for us all.私たち皆に行き渡るだけの食料があった。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡すかぎり砂のほかには何も見えなかった。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
He handed the letter to the secretary.彼は手紙を秘書に渡した。
He was seen crossing the road.彼が道路を渡るのが彼女に見られた。
She handed me the basket and suggested I wait until I got home to open it, in case anyone was watching.彼女はバスケットを僕に手渡し、誰かが見ているといけないから家に帰り着くまで開けるのを待ったらどうかと言った。
She handed him his jacket.彼女は彼に彼の上着を手渡した。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
Looking around the boat was already quite far out in the open sea.見渡すと、既に船はかなり沖の方にいた。
If you want the taxi driver to have a tip, hand him too much money and say, "Keep the change."タクシーの運転手にチップを受け取って欲しければ、お金を沢山渡して「おつりはいりません」と言いなさい。
These birds migrate to North Africa in winter.これらの鳥は冬には北アフリカに渡る。
He crossed over to England.彼はイギリスへ渡った。
Never go across the street without looking for cars first.はじめに車を確かめずに通りを渡ってはならない。
My father gives my mother all of his salary.父は母に給料全額を渡している。
Can you swim across?あなたは泳いで渡ることができますか。
He swam across the river.彼はその川を泳いで渡った。
His company is dangling by a thread. That's the rumor I hear.彼の会社、最近結構危ない橋を渡っているって、もっぱらの噂だよ。
All you have to do is to hand this book to him.きみはこの本を彼に渡してくれるだけでいい。
You should be careful when crossing a big street.大通りを渡るときにはいつでも注意しないといけません。
I'll give you a ring in the evening.私は夕方君に指輪を渡すつもりだ。
There were green fields as far as the eye could reach.見渡す限り緑の野原が広がっていた。
Look about you.周りを見渡しなさい。
She handed out a key to him.彼女は彼に鍵を手渡した。
Time's up. Please pass in your exams.時間です。あなたのテスト(用紙)を渡してください。
We will take it to the potential customers.顧客候補に渡します。
I found that he was turned over to the police.私は彼が警察に引き渡されたことがわかった。
Her job was to see the children safely across the street.彼女の仕事は子供たちが通りを無事に渡れるように付き添ってやることだった。
I give my mother fifty thousand yen on payday every month.私は毎月給料日に母に5万円渡す。
Give me what you have in your hand.手に持っているものを私に渡しなさい。
The English Channel was rough when we came across.私達が渡ってきた時イギリス海峡は荒れていた。
As he crossed the bridge, he looked down at the stream.橋を渡ったとき、彼は下の小川を見おろした。
Mary was able to swim across the river.メアリーは川を泳いで渡る事ができました。
As far as the eye could reach, there was no sign of life.見渡す限り人っ子一人見えなかった。
He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street.彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
Abrams handed Browne the cigarette.太郎が次郎にタバコを渡した。
The report soon became known all over the country.そのうわさはすぐ国中に知られ渡った。
Father gives Mother all his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
He failed in his attempt to swim across the river.彼はその川を泳いで渡ろうと試みたが失敗した。
We saw Jane swimming across the river.私たちはジェーンが川を泳いで渡っているのを見た。
She attempted to swim across the Thames.彼女はテームズ川を泳いで渡ろうとした。
I have something to give you.君に渡す物がある。
The educational system is in transition.教育制度は過渡期にある。
Please be careful when crossing the street.道路を渡るときは、気をつけて。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
I could swim across the river when I was twelve.12歳のとき私はその川を泳いで渡ることができた。
He swam across the river.彼は川を泳いで渡った。
Look at the man crossing the street.通りを渡っている人を見なさい。
I can swim across the river.僕は川を泳いで渡ることが出来る。
That scandal will be known to everybody in the course of time.そのスキャンダルはやがてみんなに知れ渡るだろう。
He crossed the river in a small boat.彼は小さなボートに乗ってその川を渡った。
We'll cross the river in a boat.私たちはボートでその川を渡ります。
The rumor became common property.その噂はみんなに知れ渡った。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。
Can you swim across this river?この川を泳いで渡れますか。
The judge sentenced him to a fine.裁判官は彼に罰金を言い渡した。
Swim across to the other side of the river.川の向こう岸まで泳いで渡る。
We crossed the river by boat.私達はボートで川を渡った。
The view was splendid over the plain, and in the distance was Asuka.そこからは、ずっと平野を見渡せてすばらしく、後方には飛鳥があった。
Tom handed the photo back to Mary.トムはメアリーに写真を手渡しで返した。
Can I have the paper when you're finished with it?新聞を読み終わったら渡してくれる?
A runner must pass the baton in a relay race.走者がリレーでバトンを渡さなければなりません。
It is dangerous to cross the street here.ここで通りを渡るのは危険です。
If by any chance he should come, I want you to give him this document.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
It wasn't possible for the boy to swim across the river.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
We saw him walk across the street.彼が通りを渡るのが見えた。
When the All Blacks came out onto the field a roar like 'woooaahh' swept over the crowd.オールブラックスがフィールドに現れると、観衆の声がウオーンと響き渡った。
He crossed the street.彼は道路を渡った。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
Look before you leap.石橋をたたいて渡れ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License