UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '渡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Cross the road with care.その道路は気をつけて渡りなさい。
The hall resounded with the peal of the bells.会堂に鐘の音が響き渡った。
Can you swim across?あなたは泳いで渡ることができますか。
Two years have passed since he went over to American in order to study English.彼が英語を学ぶためにアメリカに渡ってから2年になる。
He swam across the river.彼は川を泳いで渡った。
I helped an old lady across.老婦人が渡るのを助けた。
She handed him the key.彼女は彼に鍵を手渡した。
I never cross this bridge without being reminded of my childhood.この橋を渡るたびに、必ず子供時代のことが思い出される。
The detective has a lot of adventures.その探偵はずいぶん危ない橋を渡ってきた。
Look at the man crossing the street.通りを渡っている人を見なさい。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡す限り砂以外何も見えなかった。
I think it's time for me to change jobs.もうすぐ渡り歩く時間だと思う。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
He asked me to pass him the salt.彼は塩を彼に渡すように私に頼んだ。
The autumn sky is clear and serene.秋の空は澄み渡っている。
This window overlooks the whole city.この窓から全市が見渡せる。
Tom crossed the river in a rowboat.トムは手漕ぎボートで川を渡った。
The national health service takes care of you from womb to tomb.国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
He crossed over the sea.彼は海を渡った。
Watanabe is my family name.渡辺が名字です。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
They abandoned the fort to the Indians.彼らはとりでをインディアンの手に渡した。
The holy man tiptoed his way across the Ganges.聖者は爪先立ちでガンジスを渡った。
Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself.佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。
You cannot be too careful.石橋をたたいて渡る。
We found it impossible for us to cross the river.我々がその川を渡るのは無理だと分かった。
He handed the letter to the secretary.彼は手紙を秘書に渡した。
My father gives my mother all of his salary.父は母に給料全額を渡している。
I don't want to do anything risky.ぼくはやばい橋は渡りたくない。
Swim across to the other side of the river.川の向こう岸まで泳いで渡る。
The army slowly advanced across the river.その軍隊は川を渡ってゆっくりと前進した。
Our house commands a beautiful view.私たちの家から美しい景色が見渡せる。
We could see the full extent of the park from the hotel.ホテルからその公園の全景が見渡せた。
He was seen crossing the road.彼が道路を渡るのが彼女に見られた。
They swam across the river.彼らは川を泳いで渡った。
We managed to swim across the river.私達はやっとのことでその川を泳いで渡ることができた。
I looked all around, but I could see nobody there.私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。
The room looks out on the ocean.その部屋は海を見渡している。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。
Everything was covered with snow as far as the eye could see.見渡す限り一面の雪景色だった。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
There was not enough wine to go round at the party.そのパーティーでは行き渡るほどの十分なワインがなかった。
He somehow managed to swim across the river.彼はなんとか川を泳いで渡ることができた。
We took a ferry from the island to the mainland.我々は島から本土へフェリーで渡った。
She handed him his jacket.彼女は彼に彼のジャケットを手渡した。
I can swim across the river.私は川を泳いで渡れます。
We walked across the ice.私達は氷の上を歩いて渡った。
Some brave passengers caught the pickpocket and turned him over to the police.何人かの勇敢な乗客がそのすりを捕らえ、警察に引き渡した。
Everywhere you look you can see damage caused by the earthquake.見渡す限り、地震による被害を目の当たりにすることができる。
I crossed the river by boat.私はボートで川を渡った。
The clerk nodded, so the woman wrote a check and handed it over.係員が頷いたので彼女は小切手を書き、それを手渡した。
I am going to take a big chance by migrating to South America.私は清水の舞台から飛び降りる気持ちで南米に渡ります。
I have something to give you.君に渡す物がある。
I am able to swim across the river.私は川を泳いで渡れます。
That scandal will be known to everybody in the course of time.そのスキャンダルは間もなくみんなに知れ渡るだろう。
I was able to swim across the river.私はその川を泳いで渡ることが出来た。
Those birds build their nests in the summer and fly to the south in the winter.あの鳥たちは夏に巣を作り、冬に南へ渡る。
Can you swim across the river?あなたは、泳いで川を渡ることができますのか。
A runner must pass the baton in a relay race.走者がリレーでバトンを渡さなければなりません。
The army surrendered its arsenal to the enemy.軍は敵に弾薬庫を引き渡した。
The hill on which my house stands commands a full view of the city.私の家がある丘は市の全景を見渡すことができる。
A child on your back may guide you across a ford.負うた子に教えられて浅瀬を渡る。
She dared to walk the tightrope without a net.彼女は網を張らないで綱渡りに挑んだ。
He crossed the Pacific Ocean in thirty days.彼は三十日で太平洋を渡った。
His proposal started a debate that lasted a year.彼の提案は一年間に渡って議論された。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
He slipped me a note.彼は私にメモをそっと渡した。
The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb.英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。
He was the first man to cross the Pacific.彼は最初に太平洋を渡った人だった。
He went to America to study medicine.彼は医学を研究するために渡米した。
Jim looked right and left before he crossed the road.ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
This castle overlooks the city.この城から町を見渡すことができる。
I had intended to hand the document to him, but I forgot to.彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。
She was scared to cross the road.彼女は恐くて道路が渡れなかった。
My little sister took my hand when we crossed the street.通りを渡るとき妹は私の手につかまった。
The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there.見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
How long would it take to swim across the river?その川を泳いで渡るとしたら、どれだけ時間がかかるだろうか。
The army abandoned the town to the enemy.軍はその町から兵を引いて敵に明け渡した。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。
The field was white as far as the eye could see.見渡す限り、野原は真っ白だった。
He strung a rope between the two trees.彼は木から木へロープを張り渡した。
Don't cross the road while the signal is red.信号が赤の間は道路を渡るな。
Should I bring something to read?何か読む物渡した方がいい?
As far as the eye could see, nothing could be seen except cornfields.見渡す限り、トウモロコシ畑以外何も見えなかった。
As far as the eye could reach, there was no sign of life.見渡す限り人っ子一人見えなかった。
He yielded the castle to the enemy.彼は敵に城を明け渡した。
Don't go onto the crossing when the alarm is ringing.警報機が鳴っているときは絶対に踏み切りを渡らないでください。
She handed out a key to him.彼女は彼に鍵を手渡した。
When Mr Jones gets old, he will hand over his business to his son.ジョーンズ氏は年をとったら事業を息子に譲り渡すつもりだ。
He is the only American who has swum the English Channel.彼はイギリス海峡を泳ぎ渡った唯一のアメリカ人だ。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
I saw him cross the street.彼が道路を渡るのを見た。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
Mary went over to the United States in her late teens.メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。
A bridge gives access to the island.橋でその島へ渡れるようになっている。
Jim looked left and right before crossing the street.ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
There were green fields as far as the eye could reach.見渡す限り緑の野原が広がっていた。
It's out of stock, but I can give you a rain check.もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License