UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '渡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He that marries for wealth sells his liberty.財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
He crossed the street.彼は道を渡った。
My father gives my mother all of his salary.父は母に給料全額を渡している。
Look at the man crossing the street.通りを渡っている人を見なさい。
When the All Blacks came out onto the field a roar like 'woooaahh' swept over the crowd.オールブラックスがフィールドに現れると、観衆の声がウオーンと響き渡った。
My brother dared not swim across the river.弟はその川を泳いで渡る勇気がなかった。
I was able to swim across the river.私はその川を泳いで渡ることが出来た。
If by any chance he comes, I'd like you to give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
We could see the full extent of the park from the hotel.ホテルからその公園の全景が見渡せた。
I can swim across the river.私は川を泳いで渡ることができます。
This window overlooks the whole city.この窓から全市が見渡せる。
I never cross this bridge without being reminded of my childhood.この橋を渡るたびに、必ず子供時代のことが思い出される。
She was afraid to cross the road.彼女は恐くて道路が渡れなかった。
Look before you leap.石橋をたたいて渡れ。
I can swim across the river.私は川を泳いで渡れます。
Mary was able to swim across the river.メアリーは川を泳いで渡る事ができました。
We found it impossible for us to cross the river.我々がその川を渡るのは無理だと分かった。
We saw him walking across the street.私たちは彼が道を歩いて渡っていたのを見ました。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。
If he comes, give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
Can I have the paper when you're finished with it?新聞を読み終わったら渡してくれる?
The only thing he did before he briskly went on ahead was give us a map. The remainder of us could only rely on the map to figure out where to go.彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。
I could swim across the river when I was twelve.12歳のとき私はその川を泳いで渡ることができた。
I intended to hand the paper to him, but I forgot to.彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。
She called him back to give him something he had left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
Day trips across the Channel.イギリス海峡を渡る日帰りの旅。
You should be careful in crossing the street.道路を渡る時は気をつけなさい。
They abandoned the hill to enemy forces.彼らは丘を敵軍に明け渡した。
The city, as far as the eye could see, lay in ruins.町は見渡す限りの焼け野原であった。
The river is shallow here. We can walk across.川はここで浅くなっている。歩いて渡れるよ。
Before he retired, he had handed over charge of his office.退職する前に彼は事務を渡した。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
I saw him crossing the road.私は彼が道路を渡っているところを見た。
Give me your passport, Tom. I'll keep it in my safe.トム、パスポートを渡して。金庫の中に預かっておくよ。
How long would it take to swim across the river?その川を泳いで渡るとしたら、どれだけ時間がかかるだろうか。
Can you swim across the river?あなたは、泳いで川を渡ることができますのか。
In C language, There are two ways to pass parameters to a function: to pass by value and to pass by reference.C言語では、関数にパラメータを渡す方法が二つある:変数によるものと参照によるもの。
Constantinople fell to the hands of the Ottoman Turks in 1453.1453年、コンスタンティノープルはオスマン帝国の手に渡った。
There was not enough wine to go round at the party.そのパーティーでは行き渡るほどの十分なワインがなかった。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡す限り砂以外何も見えなかった。
Everything was covered with snow as far as the eye could see.見渡す限り一面の雪景色だった。
It's dangerous for you to cross the street when the light is red.赤信号で通りを渡るのは危険だ。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
Time's up. Please pass in your exams.時間です。あなたのテスト(用紙)を渡してください。
You can see for miles from the roof.屋上からは、何マイルも見渡せる。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
He stood on the hill surveying the landscape.彼は丘の上に立って風景を見渡した。
Tom tossed the keys to Mary.トムは鍵をメアリーに軽く投げ渡した。
I saw him cross the street.彼が道路を渡るのを見た。
Don't cross the road while the signal is red.信号機が赤の間は道路を渡るな。
As he crossed the bridge, he looked down at the stream.橋を渡ったとき、彼は下の小川を見おろした。
She helped the old man across the street.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
Chris brought her a present and bravely gave it to her.クリスはプレゼントを持ってきて、勇気を出して彼女に渡しました。
There are no devils in this world.渡る世間に鬼はない。
I'm going to give you a year's worth of allowance all at once.一年分のおこづかいを先に渡しておく。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people.侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。
I give my mother fifty thousand yen on payday every month.私は毎月給料日に母に5万円渡す。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
I can swim across the river.僕は川を泳いで渡ることが出来る。
All humans are good at heart.渡る世間に鬼はない。
Look out for cars when you cross the road.道路を渡る時には車に注意しなさい。
She handed him the key.彼女は彼に鍵を手渡した。
Be sure to mail this letter.必ずこの手紙を渡して下さい。
Can you swim across the river?君はこの川を泳いで渡れますか。
Tom took the bottle of Scotch from his briefcase and handed it to Mary.トムは自分の書類カバンからスコッチのボトルを取り出し、メアリーに手渡した。
This scandal will soon be well known.そのスキャンダルは間もなくみんなに知れ渡るだろう。
Never swap horses while crossing a stream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
Buddhism was introduced into Japan in 538.仏教は538年に日本に渡来した。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
I met Roy, who asked me to give you this one.ぼくはロイに会ったら、これをきみに渡すように頼まれた。
She handed the parcel to the customer.彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
His villa on the hill commands the sea.彼の丘の上の別荘は、海を見渡している。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡すかぎり砂のほかには何も見えなかった。
I tried to give her some money, but she would not take any.彼女にお金をいくらか渡そうとしたが、どうしても受け取ろうとしなかった。
There were green fields as far as the eye could reach.見渡す限り緑の野原が広がっていた。
Should he come, give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
The English Channel was rough when we came across.私達が渡ってきた時イギリス海峡は荒れていた。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。
We surveyed the view from the top of the hill.私達は丘の頂上からの景色を見渡した。
The flood prevented me from crossing the river.洪水のために私は川を渡ることができなかった。
There's enough food to go round.みんなに行き渡るだけの食料がある。
Abrams handed the cigarette to Browne.太郎がタバコを次郎に渡した。
There was food enough for us all.私たち皆に行き渡るだけの食料があった。
She handed out a key to him.彼女は彼に鍵を手渡した。
She handed him his jacket.彼女は彼に彼の上着を手渡した。
This castle tower commands a panoramic view of the whole city.この城の塔から町の全景が見渡せる。
He handed the letter to the secretary.彼は手紙を秘書に渡した。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
Caesar leaves Gaul, crosses the Rubicon, and enters Italy.シーザーはゴールを発ち、ルビコン川を渡り、そしてイタリアにはいる。
I helped an old woman across the street.私は老婦人が通りを渡るのを助けた。
He was looking around as if he was expecting someone.彼は誰かを待っているかのようにあたりを見渡していた。
Let's cross the street.道を渡ろう。
He failed in his attempt to swim across the river.彼は、その川を泳いで渡ろうとして失敗した。
This castle overlooks the city.この城から町を見渡すことができる。
Tom crossed the river in a rowboat.トムは手漕ぎボートで川を渡った。
That scandal will be known to everybody in the course of time.そのスキャンダルは間もなくみんなに知れ渡るだろう。
She handed him his jacket.彼女は彼に彼のジャケットを手渡した。
Ten years have passed since he went to America.彼が渡米してから10年になる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License