UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '渡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We saw Jane swimming across the river.私たちはジェーンが川を泳いで渡っているのを見た。
My name is known to everybody in my school.私の名は全校に知れ渡っている。
He failed in his attempt to swim across the river.彼は、その川を泳いで渡ろうとして失敗した。
I found that he was turned over to the police.私は彼が警察に引き渡されたことがわかった。
There are no devils in this world.渡る世間に鬼はない。
He strung a rope between the two trees.彼は木から木へロープを張り渡した。
Jim looked left and right before crossing the street.ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
Everywhere you look you can see damage caused by the earthquake.見渡す限り、地震による被害を目の当たりにすることができる。
The store changed hands at the end of last summer.夏の終わりに、その店は人手に渡った。
It's dangerous for you to cross the street when the light is red.赤信号で通りを渡るのは危険だ。
The news spread abroad.そのニュースは広く知れ渡った。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
Can I have the paper when you're finished with it?新聞を読み終わったら渡してくれる?
He was looking around as if he was expecting someone.彼は誰かを待っているかのようにあたりを見渡していた。
The only thing he did before he briskly went on ahead was give us a map. The remainder of us could only rely on the map to figure out where to go.彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。
She swam across the wide river.彼女は広い川を泳いで渡った。
He handed over the keys of the office to the police.彼はその事務所のカギを警察に手渡した。
Father gives Mother all his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
I give my mother fifty thousand yen on payday every month.私は毎月給料日に母に5万円渡す。
Mary went over to the United States in her late teens.メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。
The army abandoned the town to the enemy.軍はその町から兵を引いて敵に明け渡した。
Can you swim across this river?この川を泳いで渡れますか。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
He handed the salesclerk the money.彼は店員に金を渡した。
There is kindness to be found everywhere.渡る世間に鬼はなし。
Tom took the bottle of Scotch from his briefcase and handed it to Mary.トムは自分の書類カバンからスコッチのボトルを取り出し、メアリーに手渡した。
That scandal will be known to everybody in the course of time.そのスキャンダルはやがてみんなに知れ渡るだろう。
She handed him the key.彼女は彼に鍵を手渡した。
I'll give you a ring in the evening.私は夕方君に指輪を渡すつもりだ。
When Mr Jones gets old, he will hand over his business to his son.ジョーンズ氏は年をとったら事業を息子に譲り渡すつもりだ。
These birds migrate to North Africa in winter.これらの鳥は冬には北アフリカに渡る。
They were out of breath after swimming across the river.川を泳いで渡ったので、彼らは息を切らしていた。
Look at the train crossing the bridge.今ちょうど橋を渡ってる電車を見て。
He took a lot of chances in order to survive.彼は生きるためにずいぶん危ない橋を渡った。
The educational system is in transition.教育制度は過渡期にある。
This window overlooks the whole city.この窓から全市が見渡せる。
Ten years have passed since he went to America.彼が渡米してから10年になる。
There's enough food to go round.みんなに行き渡るだけの食べ物がある。
I can swim across the river.僕は川を泳いで渡ることが出来る。
All you have to do is to hand this book to him.きみはこの本を彼に渡してくれるだけでいい。
For the boy to swim across the river was impossible.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
Should he come, give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
I don't want to do anything risky.ぼくはやばい橋は渡りたくない。
Please hand this in at the front desk.こちらをフロントにお渡しください。
Mary was able to swim across the river.メアリーは川を泳いで渡る事ができました。
Swim across to the other side of the river.川の向こう岸まで泳いで渡る。
He yielded the castle to the enemy.彼は敵に城を明け渡した。
The thief was handed over to the police.泥棒は警察に引き渡された。
Don't cross the street!通りを渡るな
As far as the eye could reach, there was no sign of life.見渡す限り人っ子一人見えなかった。
Can you swim across?あなたは泳いで渡ることができますか。
Before he retired, he had handed over charge of his office.退職する前に彼は事務を渡した。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.道を渡る時、車に注意し過ぎなどということはない。
Cross the street.通りを渡れ。
You cannot be too careful.石橋をたたいて渡る。
I think it dangerous for you to cross the river.あなたがその川を渡るのは危険だと思う。
The little boy held his mother's hand firmly when crossing the street.その男の子は通りを渡るとき母親の手をしっかりと握っていた。
It is impossible for us to cross that river.私達があの川を渡るのは不可能だ。
They abandoned the fort to the Indians.彼らはとりでをインディアンの手に渡した。
How long would it take to swim across the river?その川を泳いで渡るとしたら、どれだけ時間がかかるだろうか。
When I went into his room, he showed me the numerous trophies he had won during the twenty years he had played golf.彼の部屋に入った時、彼は20年に渡るゴルフ歴で手にしてきたトロフィーの数々を私に見せた。
Do not hand over more money than is necessary to a child.必要以上のお金を子供に渡すな。
I crossed the river by boat.私は小船に乗って川を渡った。
They bestowed several gifts on the royal visitors.彼らは王室からの訪問者に贈り物を幾つか渡した。
Could you hand me the newspaper on the table?そのテーブルの上の新聞を手渡してもらえませんか。
He failed in his attempt to swim across the river.彼その川を泳いで渡ろうとして失敗した。
Look about you.周りを見渡しなさい。
She was afraid to cross the road.彼女は恐くて道路が渡れなかった。
She was scared to cross the road.彼女は恐くて道路が渡れなかった。
I am able to swim across the river.私は川を泳いで渡れます。
I was able to swim across the river.私はその川を泳いで渡ることが出来た。
Buddhism was introduced into Japan in 538.仏教は538年に日本に渡来した。
He could swim across the river when he was in his teens.彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。
I can't give this dictionary to anyone.私はこの辞書を誰にも渡せません。
The mayor presented the prizes in person.市長がじきじきに賞を渡した。
The national health service takes care of you from womb to tomb.国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
This castle overlooks the city.この城から町を見渡すことができる。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
He went to China as a soldier, never to come back.彼は兵士として中国に渡ったが、二度とかえってこなかった。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
Tom forced Mary to give him the money.トムはそのお金を自分に渡すようメアリーに強要した。
When everybody's crossing on a red, it's not so scary.赤信号みんなで渡れば怖くない。
We walked across the ice.私達は氷の上を歩いて渡った。
His proposal started a debate that lasted a year.彼の提案は一年間に渡って議論された。
I think welfare isn't enough to go around.福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
There was nothing but sand as far as the eye could see.見渡す限り砂ばかりだった。
This hotel has a magnificent view of the sea.このホテルは見事な海の景色が見渡せる。
The mere idea of swimming across the river made me tremble.河を泳いで渡ると考えただけでも私はふるえた。
Tom handed the photo back to Mary.トムはメアリーに写真を手渡しで返した。
He handed over all his property to his son.彼は全財産を息子に譲り渡した。
She called him back to give him something left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
My father gives my mother all of his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。
The city, as far as the eye could see, lay in ruins.町は見渡す限りの焼け野原であった。
My father gives my mother all of his salary.父は母に給料全額を渡している。
Be sure to mail this letter.必ずこの手紙を渡して下さい。
Please take me across the river.わたしを川のむこうに渡してください。
He just gave us a map and sprinted ahead. We who were left behind had to go on with just the map to rely on.彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。
They swam across the river.彼らは川を泳いで渡った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License