UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '渡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm not going out on a limb for you because you never helped me before.君のために危ない橋を渡る気はないね。一度だって君に助けてもらったことなどないだろ。
As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand.見渡す限り、砂以外何も見えない。
Give me your passport, Tom. I'll keep it in my safe.トム、パスポートを渡して。金庫の中に預かっておくよ。
He strung a rope between the two trees.彼は木から木へロープを張り渡した。
I took my little sister by the hand when we crossed the street.通りを渡るとき妹の手を取った。
It is impossible for us to cross that river.私達があの川を渡るのは不可能だ。
He handed the salesclerk the money.彼は店員に金を渡した。
Don't change horses in midstream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
The news spread abroad.そのニュースは広く知れ渡った。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
I can see some people walking across the street.何人かが通りを渡ってくるのがわかる。
I could not but cheer when my friend was handed the trophy.友人がトロフィーを手渡されたとき、私は喝采せずにはいられなかった。
Don't cross the street!通りを渡るな
Our school on the hill commands a full view of Mt. Fuji.丘の上の私達の学校から富士山がよく見渡せます。
He just gave us a map and sprinted ahead. We who were left behind had to go on with just the map to rely on.彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。
If by any chance he comes, I'd like you to give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
It was impossible for the boy to swim across that river.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
I cannot give this dictionary to anyone.私はこの辞書を誰にも渡せません。
As he crossed the bridge, he looked down at the stream.橋を渡ったとき、彼は下の小川を見おろした。
He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street.彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
I never cross this bridge without being reminded of my childhood.この橋を渡るたびに、必ず子供時代のことが思い出される。
I looked all around, but I could see nobody there.私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。
She called him back to give him something left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
I made out a check for $25 and handed it to the salesperson.私は25ドルの小切手を書き、それを店員に手渡した。
She fooled me into giving her the money.彼女にだまされてその金を渡した。
Chris brought her a present and bravely gave it to her.クリスはプレゼントを持ってきて、勇気を出して彼女に渡しました。
There was not enough wine to go round at the party.そのパーティーでは行き渡るほどの十分なワインがなかった。
The lake was frozen, so we walked across the ice.湖は凍っていたので氷の上を歩いて渡った。
She helped an old man cross the road.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
This castle overlooks the city.この城から町を見渡すことができる。
Tom handed Mary a glass of red wine.トムは赤ワインの入ったグラスをメアリーに手渡した。
Never swap horses while crossing a stream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
I remember giving him the key.彼に鍵を渡したことを覚えている。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations.この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。
In C language, There are two ways to pass parameters to a function: to pass by value and to pass by reference.C言語では、関数にパラメータを渡す方法が二つある:変数によるものと参照によるもの。
I don't want to do anything risky.ぼくはやばい橋は渡りたくない。
His company is dangling by a thread. That's the rumor I hear.彼の会社、最近結構危ない橋を渡っているって、もっぱらの噂だよ。
The detective has a lot of adventures.その探偵はずいぶん危ない橋を渡ってきた。
We saw him walk across the street.彼が通りを渡るのが見えた。
He was somehow able to swim across the river.彼はなんとか川を泳いで渡ることができた。
You can see for miles from the roof.屋上からは、何マイルも見渡せる。
Jim looked left and right before crossing the street.ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
We will take it to the potential customers.顧客候補に渡します。
The thief was handed over to the police.泥棒は警察に引き渡された。
This old man actually swam across the river.この老人が本当に川を泳ぎ渡ったんだ。
You should be careful when crossing a big street.大通りを渡るときにはいつでも注意しないといけません。
Even as he was speaking, a shot rang out.ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。
A child on your back may guide you across a ford.負うた子に教えられて浅瀬を渡る。
He crossed the street.彼は道路を渡った。
Tom crossed the river in a rowboat.トムは手漕ぎボートで川を渡った。
Abrams handed Browne the cigarette.太郎が次郎にタバコを渡した。
He slipped me a note.彼は私にメモをそっと渡した。
Don't cross the road while the signal is red.信号が赤の間は道路を渡るな。
I could swim across the river when I was twelve.12歳のとき私はその川を泳いで渡ることができた。
He handed over the keys of the office to the police.彼はその事務所のカギを警察に手渡した。
We saw Jane swimming across the river.私たちはジェーンが川を泳いで渡っているのを見た。
He was crossing the street.彼は道路を渡りつつあった。
The report soon became known all over the country.そのうわさはすぐ国中に知られ渡った。
For the boy to swim across the river was impossible.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
Before he retired, he had handed over charge of his office.退職する前に彼は事務を渡した。
I met Roy, who asked me to give you this one.ぼくはロイに会ったら、これをきみに渡すように頼まれた。
I'll give you a ring in the evening.私は夕方君に指輪を渡すつもりだ。
Everywhere you look you can see damage caused by the earthquake.見渡す限り、地震による被害を目の当たりにすることができる。
He attempted to swim across the river.彼はその川を泳いで渡ろうとした。
He is the only American who has swum the English Channel.彼はイギリス海峡を泳ぎ渡った唯一のアメリカ人だ。
She handed me a postcard.彼女は一枚のはがきを私に手渡した。
Tom looked both ways before crossing the road.トムは道路を渡る前に左右を確認した。
He went to China as a soldier, never to come back.彼は兵士として中国に渡ったが、二度とかえってこなかった。
Time's up. Please pass in your exams.時間です。あなたのテスト(用紙)を渡してください。
Your offer is a life-saver.その申し出は渡りに船だ。
He took a lot of chances in order to survive.彼は生きるためにずいぶん危ない橋を渡った。
Harry managed to swim across the river.ハリーは何とかその川を泳いで渡った。
It's dangerous for you to cross the street when the light is red.赤信号で通りを渡るのは危険だ。
Tom threatened me. He said if I didn't give him the money, he'd cut off one of my fingers.トムは私を脅したんだ。もし彼にお金を渡さなかったら、私の指を切り落とすと言ったんだ。
He swam across the river.彼はその川を泳いで渡った。
There's enough food to go round.みんなに行き渡るだけの食べ物がある。
I'm the type that avoids risk like the plague.私って石橋をたたいて渡るタイプなのよね。
When the All Blacks came out onto the field a roar like 'woooaahh' swept over the crowd.オールブラックスがフィールドに現れると、観衆の声がウオーンと響き渡った。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
If he comes, give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
When Mr Jones gets old, he will hand over his business to his son.ジョーンズ氏は年をとったら事業を息子に譲り渡すつもりだ。
He crossed over to England.彼はイギリスへ渡った。
Only cross the street on the green light.青信号で道路を渡りましょう。
We saw him walking across the street.私たちは彼が道を歩いて渡っていたのを見ました。
The police demanded that the criminal hand over the gun to them.警察は犯人に銃を手渡すように要求した。
In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
According to what I heard, he went over to America to study biology.聞いたところでは、彼は生物を勉強するために渡米したそうだ。
Mother gives my sister two thousand yen every month.母は妹に月の2千円渡している。
He failed in his attempt to swim across the river.彼は、その川を泳いで渡ろうとして失敗した。
It's out of stock, but I can give you a rain check.もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself.佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。
I crossed the river by boat.私はボートで川を渡った。
It is dangerous to cross the street here.ここで通りを渡るのは危険です。
That scandal will be known to everybody in the course of time.そのスキャンダルは間もなくみんなに知れ渡るだろう。
I saw a boy swimming across the river.男の子が泳いで川を渡っているのが見えました。
What a glorious fall day. This is what they mean by the lovely weather you get after a storm.いやあ、見事に晴れ渡った秋の日になったね。これが台風一過というやつかね。
The flood prevented me from crossing the river.洪水のために私は川を渡ることができなかった。
They crossed the waters on foot.彼らは歩いて川を渡った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License