UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '渡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Time's up. Please pass in your exams.時間です。あなたのテスト(用紙)を渡してください。
There are no devils in this world.渡る世間に鬼はない。
Do you think it's dangerous for me to swim across the river?私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。
They abandoned the hill to enemy forces.彼らは丘を敵軍に明け渡した。
What a glorious fall day. This is what they mean by the lovely weather you get after a storm.いやあ、見事に晴れ渡った秋の日になったね。これが台風一過というやつかね。
I helped an old lady across.老婦人が渡るのを助けた。
Two years have passed since he went over to American in order to study English.彼が英語を学ぶためにアメリカに渡ってから2年になる。
The autumn sky is clear and serene.秋の空は澄み渡っている。
I don't want to go out on a limb.あぶない橋は渡りたくない。
The army abandoned the town to the enemy.軍はその町から兵を引いて敵に明け渡した。
The field was white as far as the eye could see.見渡す限り、野原は真っ白だった。
The mayor presented the prizes in person.市長がじきじきに賞を渡した。
In C language, There are two ways to pass parameters to a function: to pass by value and to pass by reference.C言語では、関数にパラメータを渡す方法が二つある:変数によるものと参照によるもの。
He crossed over the sea.彼は海を渡った。
I took my little sister by the hand when we crossed the street.通りを渡るとき妹の手を取った。
He looked around.彼は周りを見渡した。
I am going to take a big chance by migrating to South America.私は清水の舞台から飛び降りる気持ちで南米に渡ります。
Please take me across the river.わたしを川のむこうに渡してください。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
This is Goroh Watanabe.こちらは渡辺五郎です。
I was wondering if there is any way you could deliver that today.今日、君がそれを引き渡せるのだろうかと、考えていました。
They crossed the waters on foot.彼らは歩いて川を渡った。
She handed him his jacket.彼女は彼に彼の上着を手渡した。
After her graduation from college, she went over to the United States.大学を卒業すると、彼女はアメリカへ渡った。
He failed in his attempt to swim across the river.彼その川を泳いで渡ろうとして失敗した。
Tom handed Mary a glass of red wine.トムは赤ワインの入ったグラスをメアリーに手渡した。
Porters often have to walk across the lines.ポーターはしばしば線路を歩いて渡らなければならない。
I am able to swim across the river.僕は川を泳いで渡ることが出来る。
The room looks out on the ocean.その部屋は海を見渡している。
His villa on the hill commands the sea.彼の丘の上の別荘は、海を見渡している。
This check was not honored.この小切手は不渡りになりました。
Dick passed the photo to me.ディックは私に写真を渡した。
Let's cross the street.道を渡ろう。
Please be careful when crossing the street.道路を渡るときは、気をつけて。
There was food enough for us all.私たち皆に行き渡るだけの食料があった。
Tom handed the photo back to Mary.トムはメアリーに写真を手渡しで返した。
This scandal will soon be well known.そのスキャンダルは間もなくみんなに知れ渡るだろう。
Be sure to mail this letter.必ずこの手紙を渡して下さい。
My father gives my mother all of his salary.父は母に給料全額を渡している。
He crossed the river in a small boat.彼は小さなボートに乗ってその川を渡った。
There was nothing but forest as far as the eye could see.見渡す限り、森であった。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。
The document passed into the enemy's hands.その文書は敵の手に渡った。
I could swim across the river when I was twelve.12歳のとき私はその川を泳いで渡ることができた。
The girl has to match me in skill.私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。
Cross the street.通りを渡れ。
She handed me a sheet of paper.彼女は私に1枚の紙を手渡した。
I saw him cross the road.私は彼が道路を渡るのを見た。
Give me your passport, Tom. I'll keep it in my safe.トム、パスポートを渡して。金庫の中に預かっておくよ。
My brother dared not swim across the river.弟はその川を泳いで渡る勇気がなかった。
The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb.英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。
Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people.侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。
She called him back to give him something left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand.見渡す限り、砂以外何も見えない。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
Tom took the bottle of Scotch from his briefcase and handed it to Mary.トムは自分の書類カバンからスコッチのボトルを取り出し、メアリーに手渡した。
We surveyed the view from the top of the hill.私達は丘の頂上からの景色を見渡した。
I handed a map to him.彼に地図を手渡した。
He handed the letter to the secretary.彼は手紙を秘書に渡した。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
He failed in his attempt to swim across the river.彼はその川を泳いで渡ろうと試みたが失敗した。
She gave him a nice present.彼女は彼に素敵なプレセントを渡した。
If by any chance he should come, I want you to give him this document.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
Father gives Mother all his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
As far as the eye could see, nothing could be seen except cornfields.見渡す限り、トウモロコシ畑以外何も見えなかった。
I crossed the river by boat.私はボートで川を渡った。
I don't want to do anything risky.ぼくはやばい橋は渡りたくない。
He swam across the river.彼は川を泳いで渡った。
Tom handed Mary a cup.トムはメアリーにカップを手渡した。
Never go across the street without looking for cars first.はじめに車を確かめずに通りを渡ってはならない。
I think it dangerous for you to cross the river.あなたがその川を渡るのは危険だと思う。
The police demanded that the criminal hand over the gun to them.警察は犯人に銃を手渡すように要求した。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
That scandal will be known to everybody in the course of time.そのスキャンダルはやがてみんなに知れ渡るだろう。
The man was handed over to the police.その男は警察へ引き渡された。
I saw a dog swim across the river.私は犬が川を泳いで渡るのを見た。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
I had intended to hand the document to him, but I forgot to.彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。
She handed him the key.彼女は彼に鍵を手渡した。
Then, please give him this note. This is urgent.それじゃあこのメモを渡してください。緊急です。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
The river is shallow here. We can walk across.川はここで浅くなっている。歩いて渡れるよ。
I found that he was turned over to the police.私は彼が警察に引き渡されたことがわかった。
There were green fields as far as the eye could reach.見渡す限り緑の野原が広がっていた。
He stood on the hill surveying the landscape.彼は丘の上に立って風景を見渡した。
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
We found it impossible for us to cross the river.我々がその川を渡るのは無理だと分かった。
For the boy to swim across the river was impossible.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
These prices are ex-works.これは工場渡しの価格です。
The lake was frozen, so we walked across the ice.湖は凍っていたので氷の上を歩いて渡った。
Hand me that book, please.その本を渡してください。
She handed the parcel to the customer.彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street.彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
Do you think it dangerous that I swim across the river?私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。
We went down the river in a small boat.私たちは小船でその川を渡った。
He was seen crossing the road.彼が道路を渡るのが彼女に見られた。
Don't cross the street!通りを渡るな
The view was splendid over the plain, and in the distance was Asuka.そこからは、ずっと平野を見渡せてすばらしく、後方には飛鳥があった。
Once across the river, you are safe.一度川を渡れば、もう安全だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License