UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '渡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He handed a note to me.彼は私に書き物を手渡した。
The view was splendid over the plain, and in the distance was Asuka.そこからは、ずっと平野を見渡せてすばらしく、後方には飛鳥があった。
This castle tower commands a panoramic view of the whole city.この城の塔から町の全景が見渡せる。
Constantinople fell to the hands of the Ottoman Turks in 1453.1453年、コンスタンティノープルはオスマン帝国の手に渡った。
The report soon became known all over the country.そのうわさはすぐ国中に知られ渡った。
I was wondering if there is any way you could deliver that today.今日、君がそれを引き渡せるのだろうかと、考えていました。
He failed in his attempt to swim across the river.彼は、その川を泳いで渡ろうとして失敗した。
I met Roy, who asked me to give you this one.ぼくはロイに会ったら、これをきみに渡すように頼まれた。
The news report spread all over the country.その報道は全国に行き渡った。
Can you swim across the river?あなたは、泳いで川を渡ることができますのか。
You cannot be too careful.石橋をたたいて渡る。
The lake was frozen, so we walked across the ice.湖は凍っていたので氷の上を歩いて渡った。
There were green fields as far as the eye could reach.見渡す限り緑の野原が広がっていた。
I'm the type that avoids risk like the plague.私って石橋をたたいて渡るタイプなのよね。
It was evening and already dark but I saw a cat walking along a telephone wire. Can they do that, cats?夕方でもう暗かったんですけど、ネコが電線を渡っているのを見ました。 そそそ、そんなことできるんですか、ネコって。
They abandoned the hill to enemy forces.彼らは丘を敵軍に明け渡した。
We went down the river in a small boat.私たちは小船でその川を渡った。
Tom handed a cocktail to Mary.トムはメアリーにカクテルを手渡した。
We managed to swim across the river.私達はやっとのことでその川を泳いで渡ることができた。
We saw him walk across the street.彼が通りを渡るのが見えた。
Our house commands a beautiful view.私たちの家から美しい景色が見渡せる。
It's out of stock, but I can give you a rain check.もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
I could not but cheer when my friend was handed the trophy.友人がトロフィーを手渡されたとき、私は喝采せずにはいられなかった。
There is kindness to be found everywhere.渡る世間に鬼はなし。
I want to go over to France.私はフランスに渡りたいと思っている。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
She handed him his jacket.彼女は彼に彼の上着を手渡した。
Only cross the street on the green light.青信号で道路を渡りましょう。
Swim across to the other side of the river.川の向こう岸まで泳いで渡る。
It is impossible for us to cross that river.私達があの川を渡るのは不可能だ。
A child on your back may guide you across a ford.負うた子に教えられて浅瀬を渡る。
He went to America to study medicine.彼は医学を研究するために渡米した。
His proposal started a debate that lasted a year.彼の提案は一年間に渡って議論された。
The document passed into the enemy's hands.その文書は敵の手に渡った。
He took a lot of chances in order to survive.彼は生きるためにずいぶん危ない橋を渡った。
He handed the salesclerk the money.彼は店員に金を渡した。
Chris brought her a present and bravely gave it to her.クリスはプレゼントを持ってきて、勇気を出して彼女に渡しました。
She looked around in wonder.彼女は不思議そうに周りを見渡した。
I looked all around, but I could see nobody there.私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。
Never go across the street without looking for cars first.はじめに車を確かめずに通りを渡ってはならない。
She helped the old man cross the road.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
I can swim across the river.私は川を泳いで渡れます。
These birds migrate to North Africa in winter.これらの鳥は冬には北アフリカに渡る。
I think welfare isn't enough to go around.福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。
The army surrendered its arsenal to the enemy.軍は敵に弾薬庫を引き渡した。
Please take me across the river.わたしを川のむこうに渡してください。
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
The holy man tiptoed his way across the Ganges.聖者は爪先立ちでガンジスを渡った。
I think it dangerous for you to cross the river.あなたがその川を渡るのは危険だと思う。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
Then, please give him this note. This is urgent.それじゃあこのメモを渡してください。緊急です。
He stood on the hill surveying the landscape.彼は丘の上に立って風景を見渡した。
Would you be kind enough to pass the salt?塩を渡してもらえませんか。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
Do you think it's dangerous for me to swim across the river?私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。
Migrants crossed the Japan sea from the continent.移住者は大陸から日本海を渡ってきた。
The news brought her a lot of publicity.そのニュースで彼女のことはみんなに広く知れ渡った。
In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
We crossed the river by boat.私達はボートで川を渡った。
They yielded the town to the enemy.彼らは敵軍に街を引き渡した。
According to what I heard, he went over to America to study biology.聞いたところでは、彼は生物を勉強するために渡米したそうだ。
He slipped me a note.彼は私にメモをそっと渡した。
All you have to do is to hand this book to him.きみはこの本を彼に渡してくれるだけでいい。
I am going to take a big chance by migrating to South America.私は清水の舞台から飛び降りる気持ちで南米に渡ります。
I cannot give this dictionary to anyone.私はこの辞書を誰にも渡せません。
Tom looked both ways before crossing the road.トムは道路を渡る前に左右を確認した。
This tower commands a full view of the city.この塔から町全体が見渡せます。
Her father was able to swim across the river.彼女の父は川を泳いで渡ることが出来た。
She gave him a nice present.彼女は彼に素敵なプレセントを渡した。
The news spread abroad.そのニュースは広く知れ渡った。
My brother dared not swim across the river.弟はその川を泳いで渡る勇気がなかった。
I saw him cross the street.彼が道路を渡るのを見た。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。
I give my mother fifty thousand yen on payday every month.私は毎月給料日に母に5万円渡す。
There was nothing but sand as far as the eye could see.見渡す限り砂ばかりだった。
This window overlooks the whole city.この窓から全市が見渡せる。
We crossed several rivers on the way.わたしたちは途中いくつかの川を渡った。
These prices are ex-works.これは工場渡しの価格です。
If by any chance he comes, give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
When everybody's crossing on a red, it's not so scary.赤信号みんなで渡れば怖くない。
I crossed the river by boat.私はボートで川を渡った。
I'm thinking of going to Germany to study medicine.医学の勉強のためにドイツに渡ろうと考えている。
I remember giving him the key.彼に鍵を渡したことを覚えている。
They were out of breath after swimming across the river.川を泳いで渡ったので、彼らは息を切らしていた。
Be sure to mail this letter.必ずこの手紙を渡して下さい。
Could you hand me the newspaper on the table?そのテーブルの上の新聞を手渡してもらえませんか。
Time's up. Please pass in your exams.時間です。あなたのテスト(用紙)を渡してください。
The store changed hands at the end of last summer.夏の終わりに、その店は人手に渡った。
Tom forced Mary to give him the money.トムはそのお金を自分に渡すようメアリーに強要した。
When do you start for Sado?あなたはいつ佐渡にたちますか。
They abandoned the fort to the Indians.彼らはとりでをインディアンの手に渡した。
His villa on the hill commands the sea.彼の丘の上の別荘は、海を見渡している。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
He asked me to pass him the salt.彼は塩を彼に渡すように私に頼んだ。
There was not enough wine to go round at the party.そのパーティーでは行き渡るほどの十分なワインがなかった。
I helped an old lady across.老婦人が渡るのを助けた。
I was able to swim across the river.私はその川を泳いで渡ることが出来た。
She handed out a key to him.彼女は彼に鍵を手渡した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License