UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '渡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The mayor presented the prizes in person.市長がじきじきに賞を渡した。
A shot rang out.銃声がひびき渡った。
I saw him cross the road.私は彼が道路を渡るのを見た。
The travelers ferried across the river.旅行者たちは、川を船で渡った。
I handed a map to him.彼に地図を手渡した。
When everybody's crossing on a red, it's not so scary.赤信号みんなで渡れば怖くない。
Give her this letter when she comes.彼女が来たらこの手紙を渡してください。
I'm the type that avoids risk like the plague.私って石橋をたたいて渡るタイプなのよね。
I finally got across the river.私はやっと川を渡った。
I can swim across the river.私は川を泳いで渡れます。
Don't cross the street!通りを渡るな
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
He went to America to study medicine.彼は医学を研究するために渡米した。
They swam across the river.彼らは川を泳いで渡った。
Please take me across the river.わたしを川のむこうに渡してください。
He handed the letter to the secretary.彼は手紙を秘書に渡した。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
She handed him his jacket.彼女は彼に彼の上着を手渡した。
We found it impossible for us to cross the river.我々がその川を渡るのは無理だと分かった。
The national health service takes care of you from womb to tomb.国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。
I think welfare isn't enough to go around.福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。
The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb.英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。
He crossed over to England.彼はイギリスへ渡った。
They yielded the town to the enemy.彼らは敵軍に街を引き渡した。
The ground was covered with snow, as far as the eye could see.見渡す限り地面は雪で覆われていた。
Can you swim across the river?君はこの川を泳いで渡れますか。
They abandoned the hill to enemy forces.彼らは丘を敵軍に明け渡した。
We saw Jane swimming across the river.私たちはジェーンが川を泳いで渡っているのを見た。
In C language, There are two ways to pass parameters to a function: to pass by value and to pass by reference.C言語では、関数にパラメータを渡す方法が二つある:変数によるものと参照によるもの。
Just give him the wallet.かれに財布を渡して。
That scandal will be known to everybody in the course of time.そのスキャンダルは間もなくみんなに知れ渡るだろう。
When I went into his room, he showed me the numerous trophies he had won during the twenty years he had played golf.彼の部屋に入った時、彼は20年に渡るゴルフ歴で手にしてきたトロフィーの数々を私に見せた。
The lake was frozen, so we walked across the ice.湖は凍っていたので氷の上を歩いて渡った。
She helped the old man cross the road.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
This check was not honored.この小切手は不渡りになりました。
She handed me the basket and suggested I wait until I got home to open it, in case anyone was watching.彼女はバスケットを僕に手渡し、誰かが見ているといけないから家に帰り着くまで開けるのを待ったらどうかと言った。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
He crossed the street.彼は道を渡った。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
He handed over the keys of the office to the police.彼はその事務所のカギを警察に手渡した。
Give me what you have in your hand.手に持っているものを私に渡しなさい。
I don't want to go out on a limb.あぶない橋は渡りたくない。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
Don't cross the road while the signal is red.信号が赤の間は道路を渡るな。
This scandal will soon be well known.そのスキャンダルは間もなくみんなに知れ渡るだろう。
He failed in his attempt to swim across the river.彼その川を泳いで渡ろうとして失敗した。
Buddhism was introduced into Japan in 538.仏教は538年に日本に渡来した。
He just gave us a map and sprinted ahead. We who were left behind had to go on with just the map to rely on.彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。
My brother didn't have the courage to swim across the river.弟はその川を泳いで渡る勇気がなかった。
Can you swim across this river?この川を泳いで渡れますか。
We managed to swim across the river.私達はやっとのことでその川を泳いで渡ることができた。
The hill overlooked the sea.その丘から海が見渡せた。
Tom threatened me. He said if I didn't give him the money, he'd cut off one of my fingers.トムは私を脅したんだ。もし彼にお金を渡さなかったら、私の指を切り落とすと言ったんだ。
She helped an old man cross the road.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
The facts became known to everyone.その事実は皆に知れ渡った。
She dared to walk the tightrope without a net.彼女は網を張らないで綱渡りに挑んだ。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
We crossed several rivers on the way.わたしたちは途中いくつかの川を渡った。
Tom handed the photo back to Mary.トムはメアリーに写真を手渡しで返した。
It's dangerous for you to cross the street when the light is red.赤信号で通りを渡るのは危険だ。
He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street.彼は一時停止の標識を見ていなかったので、通りを渡ろうとしていた子供をもう少しではねてしまうところだった。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
He was the first man to cross the Pacific.彼は最初に太平洋を渡った人だった。
I had intended to hand the document to him, but I forgot to.彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。
She was afraid to cross the road.彼女は恐くて道路が渡れなかった。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
He was looking around as if he was expecting someone.彼は誰かを待っているかのようにあたりを見渡していた。
Crossing the street, he was knocked down by a car.通りを渡っていて、彼は車にはねられた。
I was wondering if there is any way you could deliver that today.今日、君がそれを引き渡せるのだろうかと、考えていました。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
They yielded their land to the invaders.彼らは土地を侵入者に明け渡した。
He went to China as a soldier, never to come back.彼は兵士として中国に渡ったが、二度とかえってこなかった。
Let's cross here.ここを渡りましょう。
My little sister took my hand when we crossed the street.通りを渡るとき妹は私の手につかまった。
Can you swim across the river?あなたは、泳いで川を渡ることができますのか。
After her graduation from college, she went over to the United States.大学を卒業すると、彼女はアメリカへ渡った。
I'm not going out on a limb for you because you never helped me before.君のために危ない橋を渡る気はないね。一度だって君に助けてもらったことなどないだろ。
Tom crossed the street.トムは道路を渡った。
The dog walked across the street.犬がとおりを渡った。
He had no difficulty swimming across the river.彼は何の苦も無く川を泳いで渡った。
The news spread abroad.そのニュースは広く知れ渡った。
She handed me a postcard.彼女は一枚のはがきを私に手渡した。
He slipped me a note.彼は私にメモをそっと渡した。
I remember giving him the key.彼に鍵を渡したことを覚えている。
Don't change horses in midstream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
The document passed into the enemy's hands.その文書は敵の手に渡った。
Those birds build their nests in the summer and fly to the south in the winter.あの鳥たちは夏に巣を作り、冬に南へ渡る。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations.この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。
This window overlooks the whole city.この窓から全市が見渡せる。
I looked all around, but I could see nobody there.私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。
The cat is well out of the bag.秘密はもうすっかり知れ渡っているよ。
The holy man tiptoed his way across the Ganges.聖者は爪先立ちでガンジスを渡った。
His villa on the hill commands the sea.彼の丘の上の別荘は、海を見渡している。
We had a rough crossing on an old ferry.我々は古いフェリーで渡ってひどく揺れた。
Abrams handed Browne the cigarette.太郎が次郎にタバコを渡した。
I am going to take a big chance by migrating to South America.私は清水の舞台から飛び降りる気持ちで南米に渡ります。
I saw a boy swimming across the river.男の子が泳いで川を渡っているのが見えました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License