UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '渡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The city, as far as the eye could see, lay in ruins.町は見渡す限りの焼け野原であった。
She failed in her attempt to swim the Channel.彼女はイギリス海峡を泳いで渡るという試みに失敗した。
Mary was able to swim across the river.メアリーは川を泳いで渡る事ができました。
There was food enough for us all.私たち皆に行き渡るだけの食料があった。
I got a traffic ticket.交通違反のチケットを渡された。
Can you swim across the river?あなたは、泳いで川を渡ることができますのか。
Don't cross your bridges before you come to them.橋のたもとに着いてから橋を渡れ。
Tom handed the photo back to Mary.トムはメアリーに写真を手渡しで返した。
We went down the river in a small boat.私たちは小船でその川を渡った。
The autumn sky is clear and serene.秋の空は澄み渡っている。
Tom handed Mary a glass of red wine.トムは赤ワインの入ったグラスをメアリーに手渡した。
Tom threatened me. He said if I didn't give him the money, he'd cut off one of my fingers.トムは私を脅したんだ。もし彼にお金を渡さなかったら、私の指を切り落とすと言ったんだ。
He crossed the river in a small boat.彼は小さなボートに乗ってその川を渡った。
I helped an old lady across.老婦人が渡るのを助けた。
The report soon became known all over the country.そのうわさはすぐ国中に知られ渡った。
I never cross this bridge without being reminded of my childhood.この橋を渡るたびに、必ず子供時代のことが思い出される。
Don't cross the street!通りを渡るな
The field was white as far as the eye could see.見渡す限り、野原は真っ白だった。
He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street.彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。
They yielded their land to the invaders.彼らは土地を侵入者に明け渡した。
Ten years have passed since he went to America.彼が渡米してから10年になる。
Tom handed Mary a cup.トムはメアリーにカップを手渡した。
We crossed several rivers on the way.わたしたちは途中いくつかの川を渡った。
Your offer is a life-saver.その申し出は渡りに船だ。
The room looks out on the ocean.その部屋は海を見渡している。
This castle tower commands a panoramic view of the whole city.この城の塔から町の全景が見渡せる。
Mary went over to the United States in her late teens.メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。
She helped an old man cross the road.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
My brother didn't have the courage to swim across the river.弟はその川を泳いで渡る勇気がなかった。
I attempted to swim across the river.川を泳いで渡ろうと試みた。
The judge sentenced him to a fine.裁判官は彼に罰金を言い渡した。
Don't cross a bridge till you come to it.橋の所へこないうちに橋を渡るな。
We could see the full extent of the park from the hotel.ホテルからその公園の全景が見渡せた。
Tom crossed the street.トムは道路を渡った。
The only thing he did before he briskly went on ahead was give us a map. The remainder of us could only rely on the map to figure out where to go.彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。
The hill on which my house stands commands a full view of the city.私の家がある丘は市の全景を見渡すことができる。
The mere idea of swimming across the river made me tremble.河を泳いで渡ると考えただけでも私はふるえた。
She handed him the key.彼女は彼に鍵を手渡した。
He somehow managed to swim across the river.彼はなんとか川を泳いで渡ることができた。
The army abandoned the town to the enemy.軍はその町から兵を引いて敵に明け渡した。
We found it impossible for us to cross the river.我々がその川を渡るのは無理だと分かった。
I looked all around, but I could see nobody there.私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡す限り砂以外何も見えなかった。
Don't cross the road while the signal is red.信号機が赤の間は道路を渡るな。
As he crossed the bridge, he looked down at the stream.橋を渡ったとき、彼は下の小川を見おろした。
The holy man tiptoed his way across the Ganges.聖者は爪先立ちでガンジスを渡った。
They yielded the town to the enemy.彼らは敵軍に街を引き渡した。
I finally got across the river.私はやっと川を渡った。
All humans are good at heart.渡る世間に鬼はない。
We finally decided to give him over to the police.最終的に我々は彼を警察に引き渡すことにした。
She handed out a key to him.彼女は彼に鍵を手渡した。
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
Once you cross the river, you'll be safe.一度川を渡れば、もう安全だ。
If he comes, give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
There are no devils in this world.渡る世間に鬼はない。
There was nothing but forest as far as the eye could see.見渡す限り、森であった。
Do not hand over more money than is necessary to a child.必要以上のお金を子供に渡すな。
If by any chance he comes, give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
The detective shadowed the suspect for four blocks.その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。
I have something to give you.君に渡す物がある。
The store changed hands at the end of last summer.夏の終わりに、その店は人手に渡った。
I am able to swim across the river.私は川を泳いで渡れます。
When I'm home and I'm going to the corner drugstore to pick up some shampoo, why do you always tell me to be careful how I cross the street?私が家にいて角のドラッグストアにシャンプーを買いに行こうとすると、注意して通りを渡れとなんでいつも言うの?
I want to go over to France.私はフランスに渡りたいと思っている。
He was looking around as if he was expecting someone.彼は誰かを待っているかのようにあたりを見渡していた。
I saw him cross the road.私は彼が道路を渡るのを見た。
I saw a dog swim across the river.私は犬が川を泳いで渡るのを見た。
What a glorious fall day. This is what they mean by the lovely weather you get after a storm.いやあ、見事に晴れ渡った秋の日になったね。これが台風一過というやつかね。
It is impossible for us to cross that river.私達があの川を渡るのは不可能だ。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
Constantinople fell to the hands of the Ottoman Turks in 1453.1453年、コンスタンティノープルはオスマン帝国の手に渡った。
He asked me to pass him the salt.彼は塩を彼に渡すように私に頼んだ。
I'm the type that avoids risk like the plague.私って石橋をたたいて渡るタイプなのよね。
The thief was handed over to the police.泥棒は警察に引き渡された。
This is Goroh Watanabe.こちらは渡辺五郎です。
The incident prevented him from going to America.その事件が彼の渡米を妨げた。
He swam across the river.彼は川を泳いで渡った。
We had a rough crossing on an old ferry.我々は古いフェリーで渡ってひどく揺れた。
After her graduation from college, she went over to the United States.大学を卒業すると、彼女はアメリカへ渡った。
They swam across the river.彼らは川を泳いで渡った。
He just gave us a map and sprinted ahead. We who were left behind had to go on with just the map to rely on.彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。
There is kindness to be found everywhere.渡る世間に鬼はなし。
He had no difficulty swimming across the river.彼は何の苦も無く川を泳いで渡った。
Once across the river, you are safe.一度川を渡れば、もう安全だ。
Look at the train crossing the bridge.今ちょうど橋を渡ってる電車を見て。
Tom handed a cocktail to Mary.トムはメアリーにカクテルを手渡した。
You cannot be too careful.石橋をたたいて渡る。
She gave him a nice present.彼女は彼に素敵なプレセントを渡した。
Time's up. Please pass in your exams.時間です。あなたのテスト(用紙)を渡してください。
There's enough food to go round.みんなに行き渡るだけの食べ物がある。
Look before you leap.石橋をたたいて渡れ。
As far as the eye could see, nothing could be seen except cornfields.見渡す限り、トウモロコシ畑以外何も見えなかった。
I can swim across the river.僕は川を泳いで渡ることが出来る。
Dick passed the photo to me.ディックは私に写真を渡した。
Chris brought her a present and bravely gave it to her.クリスはプレゼントを持ってきて、勇気を出して彼女に渡しました。
She handed him his jacket.彼女は彼に彼のジャケットを手渡した。
That scandal will be known to everybody in the course of time.そのスキャンダルはやがてみんなに知れ渡るだろう。
He handed over all his property to his son.彼は全財産を息子に譲り渡した。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
I had intended to hand the document to him, but I forgot to.彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License