UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '渡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The lake was frozen, so we walked across the ice.湖は凍っていたので氷の上を歩いて渡った。
Once across the river, you are safe.一度川を渡れば、もう安全だ。
He was seen crossing the road.彼が道路を渡るのが彼女に見られた。
The room looks out on the ocean.その部屋は海を見渡している。
He has helped the poor throughout his life.彼は生涯に渡って貧しい人々を助けた。
Constantinople fell to the hands of the Ottoman Turks in 1453.1453年、コンスタンティノープルはオスマン帝国の手に渡った。
After the battle they delivered the town to the enemy.戦闘が終わって彼らはその町を敵の手に渡した。
He crossed over to England.彼はイギリスへ渡った。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
I handed a map to him.彼に地図を手渡した。
He failed in his attempt to swim across the river.彼はその川を泳いで渡ろうと試みたが失敗した。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
Tom tossed the keys to Mary.トムは鍵をメアリーに軽く投げ渡した。
She dared to walk the tightrope without a net.彼女は網を張らないで綱渡りに挑んだ。
Give me what you have in your hand.手に持っているものを私に渡しなさい。
Be sure to mail this letter.必ずこの手紙を渡して下さい。
Tom handed the photo back to Mary.トムはメアリーに写真を手渡しで返した。
As far as I could see, everything was covered with snow.見渡すかぎり、すべては雪におおわれていた。
The room commands a fine view of the lake.その部屋から湖の素晴らしい景色が見渡せる。
He was the first man to cross the Pacific.彼は最初に太平洋を渡った人だった。
Tom forced Mary to give him the money.トムはそのお金を自分に渡すようメアリーに強要した。
This castle tower commands a panoramic view of the whole city.この城の塔から町の全景が見渡せる。
I'll give you a ring in the evening.私は夕方君に指輪を渡すつもりだ。
Before he retired, he had handed over charge of his office.退職する前に彼は事務を渡した。
I intended to hand the paper to him, but I forgot to.彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。
Mary was able to swim across the river.メアリーは川を泳いで渡る事ができました。
He is the only American who has swum the English Channel.彼はイギリス海峡を泳ぎ渡った唯一のアメリカ人だ。
Caesar leaves Gaul, crosses the Rubicon, and enters Italy.シーザーはゴールを発ち、ルビコン川を渡り、そしてイタリアにはいる。
Do you think it dangerous that I swim across the river?私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。
The document passed into the enemy's hands.その文書は敵の手に渡った。
My father gives my mother all of his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡す限り砂以外何も見えなかった。
Porters often have to walk across the lines.ポーターはしばしば線路を歩いて渡らなければならない。
After her graduation from college, she went over to the United States.大学を卒業すると、彼女はアメリカへ渡った。
The hall resounded with the peal of the bells.会堂に鐘の音が響き渡った。
I handed the mike to him.私は彼にマイクを手渡した。
I remember giving him the key.彼に鍵を渡したことを覚えている。
I'm going to give you a year's worth of allowance all at once.一年分のおこづかいを先に渡しておく。
They yielded their land to the invaders.彼らは土地を侵入者に明け渡した。
He failed in his attempt to swim across the river.彼その川を泳いで渡ろうとして失敗した。
The news report spread all over the country.その報道は全国に行き渡った。
My brother didn't have the courage to swim across the river.弟はその川を泳いで渡る勇気がなかった。
We took a ferry from the island to the mainland.我々は島から本土へフェリーで渡った。
She handed me a postcard.彼女は一枚のはがきを私に手渡した。
If you want the taxi driver to have a tip, hand him too much money and say, "Keep the change."タクシーの運転手にチップを受け取って欲しければ、お金を沢山渡して「おつりはいりません」と言いなさい。
This hotel has a magnificent view of the sea.このホテルは見事な海の景色が見渡せる。
He had no difficulty swimming across the river.彼は何の苦も無く川を泳いで渡った。
When everybody's crossing on a red, it's not so scary.赤信号みんなで渡れば怖くない。
They abandoned the fort to the Indians.彼らはとりでをインディアンの手に渡した。
Can you swim across this river?この川を泳いで渡れますか。
Watanabe is my family name.渡辺が名字です。
I think it's time for me to change jobs.もうすぐ渡り歩く時間だと思う。
Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people.侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。
The ground was covered with snow, as far as the eye could see.見渡す限り地面は雪で覆われていた。
The city, as far as the eye could see, lay in ruins.町は見渡す限りの焼け野原であった。
A child on your back may guide you across a ford.負うた子に教えられて浅瀬を渡る。
I can swim across the river.僕は川を泳いで渡ることが出来る。
The detective has a lot of adventures.その探偵はずいぶん危ない橋を渡ってきた。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
That scandal will be known to everybody in the course of time.そのスキャンダルはやがてみんなに知れ渡るだろう。
Two years have passed since he went over to American in order to study English.彼が英語を学ぶためにアメリカに渡ってから2年になる。
Hand me that book, please.その本を渡してください。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
All you have to do is to hand this book to him.きみはこの本を彼に渡してくれるだけでいい。
Could you hand me the newspaper on the table?そのテーブルの上の新聞を手渡してもらえませんか。
He crossed the river in a small boat.彼は小さなボートに乗ってその川を渡った。
The field was white as far as the eye could see.見渡す限り、野原は真っ白だった。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
I crossed the river by boat.私は小船に乗って川を渡った。
I am able to swim across the river.僕は川を泳いで渡ることが出来る。
Some brave passengers caught the pickpocket and turned him over to the police.何人かの勇敢な乗客がそのすりを捕らえ、警察に引き渡した。
He just gave us a map and sprinted ahead. We who were left behind had to go on with just the map to rely on.彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。
Don't cross your bridges before you come to them.橋のたもとに着いてから橋を渡れ。
We saw him walking across the street.私たちは彼が道を歩いて渡っていたのを見ました。
The incident prevented him from going to America.その事件が彼の渡米を妨げた。
A shot rang out.銃声がひびき渡った。
Her father was able to swim across the river.彼女の父は川を泳いで渡ることが出来た。
There was nothing but forest as far as the eye could see.見渡す限り、森であった。
I saw a boy swimming across the river.男の子が泳いで川を渡っているのが見えました。
I give my mother fifty thousand yen on payday every month.私は毎月給料日に母に5万円渡す。
He went to America to study medicine.彼は医学を研究するために渡米した。
Should he come, give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
I saw him cross the street.彼が道路を渡るのを見た。
You should be careful in crossing the street.道路を渡る時は気をつけなさい。
The hill on which my house stands commands a full view of the city.私の家がある丘は市の全景を見渡すことができる。
If by any chance he comes, I'd like you to give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
Please hand this in at the front desk.こちらをフロントにお渡しください。
He attempted to swim across the river.彼はその川を泳いで渡ろうとした。
I saw him crossing the street.私は彼が通りを渡っているのを見た。
Even as he was speaking, a shot rang out.ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。
Tom handed Mary a cup.トムはメアリーにカップを手渡した。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations.この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。
We went down the river in a small boat.私たちは小船でその川を渡った。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡すかぎり砂のほかには何も見えなかった。
When Mr Jones gets old, he will hand over his business to his son.ジョーンズ氏は年をとったら事業を息子に譲り渡すつもりだ。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
I could swim across the river when I was twelve.12歳のとき私はその川を泳いで渡ることができた。
How long would it take to swim across the river?その川を泳いで渡るとしたら、どれだけ時間がかかるだろうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License