UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '渡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He went to China as a soldier, never to come back.彼は兵士として中国に渡ったが、二度とかえってこなかった。
That scandal will be known to everybody in the course of time.そのスキャンダルはやがてみんなに知れ渡るだろう。
They crossed the waters on foot.彼らは歩いて川を渡った。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
She called him back to give him something left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
Abrams handed the cigarette to Browne.太郎がタバコを次郎に渡した。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
There was nothing but sand as far as the eye could see.見渡す限り砂ばかりだった。
We saw him walking across the street.私たちは彼が道を歩いて渡っていたのを見ました。
She called him back to give him something he had left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
The army surrendered its arsenal to the enemy.軍は敵に弾薬庫を引き渡した。
The sky was as clear as ever.空は相変わらず晴れ渡っていた。
It is dangerous to cross the street here.ここで通りを渡るのは危険です。
This hotel has a magnificent view of the sea.このホテルは見事な海の景色が見渡せる。
He has helped the poor throughout his life.彼は生涯に渡って貧しい人々を助けた。
For the boy to swim across the river was impossible.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
It's dangerous for you to cross the street when the light is red.赤信号で通りを渡るのは危険だ。
Tom threatened me. He said if I didn't give him the money, he'd cut off one of my fingers.トムは私を脅したんだ。もし彼にお金を渡さなかったら、私の指を切り落とすと言ったんだ。
I cannot give this dictionary to anyone.私はこの辞書を誰にも渡せません。
She attempted to swim across the Thames.彼女はテームズ川を泳いで渡ろうとした。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。
Mary was able to swim across the river.メアリーは川を泳いで渡る事ができました。
I can swim across the river.私は川を泳いで渡れます。
She helped an old man cross the road.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
He went to America to study medicine.彼は医学を研究するために渡米した。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
Let's cross here.ここを渡りましょう。
Migrants crossed the Japan sea from the continent.移住者は大陸から日本海を渡ってきた。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
The detective has a lot of adventures.その探偵はずいぶん危ない橋を渡ってきた。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。
I helped an old lady across.老婦人が渡るのを助けた。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡すかぎり砂のほかには何も見えなかった。
It wasn't possible for the boy to swim across the river.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
As far as the eye could see, nothing could be seen except cornfields.見渡す限り、トウモロコシ畑以外何も見えなかった。
I'll give you a ring in the evening.私は夕方君に指輪を渡すつもりだ。
A child on your back may guide you across a ford.負うた子に教えられて浅瀬を渡る。
I crossed the river by boat.私はボートで川を渡った。
Tom tossed the keys to Mary.トムは鍵をメアリーに軽く投げ渡した。
We finally decided to give him over to the police.最終的に我々は彼を警察に引き渡すことにした。
Look out for cars when you cross the road.道路を渡る時には車に注意しなさい。
He handed the letter to the secretary.彼は手紙を秘書に渡した。
Could you hand me the newspaper on the table?そのテーブルの上の新聞を手渡してもらえませんか。
Can you swim across the river?あなたは、泳いで川を渡ることができますのか。
I crossed the river by boat.私は小船に乗って川を渡った。
When I went into his room, he showed me the numerous trophies he had won during the twenty years he had played golf.彼の部屋に入った時、彼は20年に渡るゴルフ歴で手にしてきたトロフィーの数々を私に見せた。
It's out of stock, but I can give you a rain check.もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
Some brave passengers caught the pickpocket and turned him over to the police.何人かの勇敢な乗客がそのすりを捕らえ、警察に引き渡した。
He crossed the Pacific Ocean in thirty days.彼は30日で太平洋を渡った。
There's enough food to go round.みんなに行き渡るだけの食べ物がある。
Give her this letter when she comes.彼女が来たらこの手紙を渡してください。
This castle overlooks the city.この城から町を見渡すことができる。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
He crossed the street.彼は道路を渡った。
The detective shadowed the suspect for four blocks.その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。
Look before you leap.石橋をたたいて渡れ。
The river is shallow here. We can walk across.川はここで浅くなっている。歩いて渡れるよ。
He crossed the street.彼は道を渡った。
They swam across the river.彼らは川を泳いで渡った。
Two years have passed since he went over to American in order to study English.彼が英語を学ぶためにアメリカに渡ってから2年になる。
I am able to swim across the river.私は川を泳いで渡れます。
Swim across to the other side of the river.川の向こう岸まで泳いで渡る。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
A runner must pass the baton in a relay race.走者がリレーでバトンを渡さなければなりません。
This window overlooks the whole city.この窓から全市が見渡せる。
I want to go over to France.私はフランスに渡りたいと思っている。
The girl has to match me in skill.私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。
He handed the salesclerk the money.彼は店員に金を渡した。
In crossing the street, you must watch out for cars.通りを渡るときには、車に気をつけねばならない。
I think it's time for me to change jobs.もうすぐ渡り歩く時間だと思う。
She handed him his jacket.彼女は彼に彼の上着を手渡した。
Only cross the street on the green light.青信号で道路を渡りましょう。
The mayor presented the prizes in person.市長がじきじきに賞を渡した。
The hill on which my house stands commands a full view of the city.私の家がある丘は市の全景を見渡すことができる。
He is the only American who has swum the English Channel.彼はイギリス海峡を泳ぎ渡った唯一のアメリカ人だ。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
He crossed the river in a small boat.彼は小さなボートに乗ってその川を渡った。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
Let's cross the street.道を渡ろう。
The news spread abroad.そのニュースは広く知れ渡った。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
Tom handed the photo back to Mary.トムはメアリーに写真を手渡しで返した。
I can see some people walking across the street.何人かが通りを渡ってくるのがわかる。
She handed out a key to him.彼女は彼に鍵を手渡した。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
He failed in his attempt to swim across the river.彼その川を泳いで渡ろうとして失敗した。
Once you cross the river, you'll be safe.一度川を渡れば、もう安全だ。
They were out of breath after swimming across the river.川を泳いで渡ったので、彼らは息を切らしていた。
He stood on the hill surveying the landscape.彼は丘の上に立って風景を見渡した。
The autumn sky is clear and serene.秋の空は澄み渡っている。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations.この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。
I am going to take a big chance by migrating to South America.私は清水の舞台から飛び降りる気持ちで南米に渡ります。
As far as I could see, everything was covered with snow.見渡すかぎり、すべては雪におおわれていた。
He yielded the castle to the enemy.彼は敵に城を明け渡した。
They abandoned the hill to enemy forces.彼らは丘を敵軍に明け渡した。
Jim looked right and left before he crossed the road.ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
According to what I heard, he went over to America to study biology.聞いたところでは、彼は生物を勉強するために渡米したそうだ。
He was seen crossing the road.彼が道路を渡るのが彼女に見られた。
She swam across the wide river.彼女は広い川を泳いで渡った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License