The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '渡'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Be sure to mail this letter.
必ずこの手紙を渡して下さい。
Tom threatened me. He said if I didn't give him the money, he'd cut off one of my fingers.
トムは私を脅したんだ。もし彼にお金を渡さなかったら、私の指を切り落とすと言ったんだ。
The rumor became common property.
その噂はみんなに知れ渡った。
I looked all around, but I could see nobody there.
私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。
The man was handed over to the police.
その男は警察へ引き渡された。
I was able to swim across the river.
私はその川を泳いで渡ることが出来た。
Those birds build their nests in the summer and fly to the south in the winter.
あの鳥たちは夏に巣を作り、冬に南へ渡る。
A bridge gives access to the island.
橋でその島へ渡れるようになっている。
Tom tossed the keys to Mary.
トムは鍵をメアリーに軽く投げ渡した。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.
通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。
My brother dared not swim across the river.
弟はその川を泳いで渡る勇気がなかった。
We saw Jane swimming across the river.
私たちはジェーンが川を泳いで渡っているのを見た。
Two years have passed since he went over to American in order to study English.
彼が英語を学ぶためにアメリカに渡ってから2年になる。
He was seen crossing the road.
彼が道路を渡るのが彼女に見られた。
I had intended to hand the document to him, but I forgot to.
彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。
This castle tower commands a panoramic view of the whole city.
この城の塔から町の全景が見渡せる。
He went to China as a soldier, never to come back.
彼は兵士として中国に渡ったが、二度とかえってこなかった。
The detective has a lot of adventures.
その探偵はずいぶん危ない橋を渡ってきた。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.
見渡すかぎり砂のほかには何も見えなかった。
Swim across to the other side of the river.
川の向こう岸まで泳いで渡る。
She went to America with a view to studying medicine.
彼女は医学を学ぶためにアメリカに渡った。
The document passed into the enemy's hands.
その文書は敵の手に渡った。
He handed the salesclerk the money.
彼は店員に金を渡した。
There was nothing but sand as far as the eye could see.
見渡す限り砂ばかりだった。
Let's cross the street.
道を渡ろう。
The hill overlooked the sea.
その丘から海が見渡せた。
Day trips across the Channel.
イギリス海峡を渡る日帰りの旅。
There is kindness to be found everywhere.
渡る世間に鬼はなし。
Mother gives my sister two thousand yen every month.
母は妹に月の2千円渡している。
She called him back to give him something left behind.
彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
I tried to give her some money, but she would not take any.
彼女にお金をいくらか渡そうとしたが、どうしても受け取ろうとしなかった。
I attempted to swim across the river.
川を泳いで渡ろうと試みた。
The travelers ferried across the river.
旅行者たちは、川を船で渡った。
It is dangerous to cross the street here.
ここで通りを渡るのは危険です。
We saw him walk across the street.
彼が通りを渡るのが見えた。
There was nothing but the ocean as far as the eye could see.
見渡す限り海だった。
When everybody's crossing on a red, it's not so scary.
赤信号みんなで渡れば怖くない。
Tom crossed the street.
トムは道路を渡った。
He swam across the river.
彼はその川を泳いで渡った。
Once across the river, you are safe.
一度川を渡れば、もう安全だ。
Porters often have to walk across the lines.
ポーターはしばしば線路を歩いて渡らなければならない。
He asked me to pass him the salt.
彼は塩を彼に渡すように私に頼んだ。
Look at the man crossing the street.
通りを渡っている人を見なさい。
There was nothing but water as far as the eye could see.
見渡す限り水以外何もなかった。
As far as I could see, everything was covered with snow.
見渡すかぎり、すべては雪におおわれていた。
I don't want to do anything risky.
ぼくはやばい橋は渡りたくない。
According to what I heard, he went over to America to study biology.
聞いたところでは、彼は生物を勉強するために渡米したそうだ。
Can you swim across this river?
この川を泳いで渡れますか。
When Mr Jones gets old, he will hand over his business to his son.
ジョーンズ氏は年をとったら事業を息子に譲り渡すつもりだ。
I was wondering if there is any way you could deliver that today.
今日、君がそれを引き渡せるのだろうかと、考えていました。
It was impossible for the boy to swim across that river.
少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
We'll cross the river in a boat.
私たちはボートでその川を渡ります。
That scandal will be known to everybody in the course of time.
そのスキャンダルはやがてみんなに知れ渡るだろう。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.
弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
He was somehow able to swim across the river.
彼はなんとか川を泳いで渡ることができた。
He could swim across the river when he was in his teens.
彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。
Give me your passport, Tom. I'll keep it in my safe.
トム、パスポートを渡して。金庫の中に預かっておくよ。
If you want the taxi driver to have a tip, hand him too much money and say, "Keep the change."