UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '渡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't cross a bridge till you come to it.橋の所へこないうちに橋を渡るな。
I am able to swim across the river.私は川を泳いで渡れます。
That scandal will be known to everybody in the course of time.そのスキャンダルは間もなくみんなに知れ渡るだろう。
I got a traffic ticket.交通違反のチケットを渡された。
He failed in his attempt to swim across the river.彼は、その川を泳いで渡ろうとして失敗した。
Can I have the paper when you're finished with it?新聞を読み終わったら渡してくれる?
The dog walked across the street.犬がとおりを渡った。
There is kindness to be found everywhere.渡る世間に鬼はなし。
Tom looked both ways before crossing the road.トムは道路を渡る前に左右を確認した。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
They yielded their land to the invaders.彼らは土地を侵入者に明け渡した。
Don't cross your bridges before you come to them.橋のたもとに着いてから橋を渡れ。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
She failed in her attempt to swim the Channel.彼女はイギリス海峡を泳いで渡るという試みに失敗した。
Your offer is a life-saver.その申し出は渡りに船だ。
He handed the salesclerk the money.彼は店員に金を渡した。
Watanabe is my family name.渡辺が名字です。
He that marries for wealth sells his liberty.財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
There was nothing but the ocean as far as the eye could see.見渡す限り海だった。
They abandoned the hill to enemy forces.彼らは丘を敵軍に明け渡した。
My little sister took my hand when we crossed the street.通りを渡るとき妹は私の手につかまった。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations.この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。
He swam across the river.彼は川を泳いで渡った。
Some brave passengers caught the pickpocket and turned him over to the police.何人かの勇敢な乗客がそのすりを捕らえ、警察に引き渡した。
She called him back to give him something left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
Looking around the boat was already quite far out in the open sea.見渡すと、既に船はかなり沖の方にいた。
She went to America with a view to studying medicine.彼女は医学を学ぶためにアメリカに渡った。
If by any chance he comes, I'd like you to give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
In C language, There are two ways to pass parameters to a function: to pass by value and to pass by reference.C言語では、関数にパラメータを渡す方法が二つある:変数によるものと参照によるもの。
If by any chance he should come, I want you to give him this document.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
Tom handed the photo back to Mary.トムはメアリーに写真を手渡しで返した。
Crossing the street, he was knocked down by a car.通りを渡っていて、彼は車にはねられた。
A bridge gives access to the island.橋でその島へ渡れるようになっている。
Can you swim across?あなたは泳いで渡ることができますか。
A shot rang out.銃声がひびき渡った。
Day trips across the Channel.イギリス海峡を渡る日帰りの旅。
I can swim across the river.僕は川を泳いで渡ることが出来る。
Let's cross the street.道を渡ろう。
Do not hand over more money than is necessary to a child.必要以上のお金を子供に渡すな。
I can see some people walking across the street.何人かが通りを渡ってくるのがわかる。
I crossed the river by boat.私はボートで川を渡った。
The mere idea of swimming across the river made me tremble.河を泳いで渡ると考えただけでも私はふるえた。
I saw a boy swimming across the river.男の子が泳いで川を渡っているのが見えました。
He attempted to swim across the river.彼はその川を泳いで渡ろうとした。
He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street.彼は一時停止の標識を見ていなかったので、通りを渡ろうとしていた子供をもう少しではねてしまうところだった。
This castle tower commands a panoramic view of the whole city.この城の塔から町の全景が見渡せる。
When I'm home and I'm going to the corner drugstore to pick up some shampoo, why do you always tell me to be careful how I cross the street?私が家にいて角のドラッグストアにシャンプーを買いに行こうとすると、注意して通りを渡れとなんでいつも言うの?
She handed him his jacket.彼女は彼に彼の上着を手渡した。
I was able to swim across the river.私はその川を泳いで渡ることが出来た。
I helped an old woman across the street.私は老婦人が通りを渡るのを助けた。
The army surrendered its arsenal to the enemy.軍は敵に弾薬庫を引き渡した。
He handed a note to me.彼は私に書き物を手渡した。
There were green fields as far as the eye could reach.見渡す限り緑の野原が広がっていた。
The hall resounded with the peal of the bells.会堂に鐘の音が響き渡った。
He handed over all his property to his son.彼は全財産を息子に譲り渡した。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
What a glorious fall day. This is what they mean by the lovely weather you get after a storm.いやあ、見事に晴れ渡った秋の日になったね。これが台風一過というやつかね。
Our school on the hill commands a full view of Mt. Fuji.丘の上の私達の学校から富士山がよく見渡せます。
He could swim across the river when he was in his teens.彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。
Abrams handed the cigarette to Browne.太郎がタバコを次郎に渡した。
She handed me the basket and suggested I wait until I got home to open it, in case anyone was watching.彼女はバスケットを僕に手渡し、誰かが見ているといけないから家に帰り着くまで開けるのを待ったらどうかと言った。
He crossed over the sea.彼は海を渡った。
Can you swim across the river?あなたは、泳いで川を渡ることができますのか。
For the boy to swim across the river was impossible.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
This old man actually swam across the river.この老人が本当に川を泳ぎ渡ったんだ。
Can you swim across the river?君はこの川を泳いで渡れますか。
We surveyed the view from the top of the hill.私達は丘の頂上からの景色を見渡した。
A runner must pass the baton in a relay race.走者がリレーでバトンを渡さなければなりません。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
Those birds build their nests in the summer and fly to the south in the winter.あの鳥たちは夏に巣を作り、冬に南へ渡る。
I finally got across the river.私はやっと川を渡った。
All humans are good at heart.渡る世間に鬼はない。
We took a ferry from the island to the mainland.我々は島から本土へフェリーで渡った。
This tower commands a full view of the city.この塔から町全体が見渡せます。
As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand.見渡す限り、砂以外何も見えない。
He just gave us a map and sprinted ahead. We who were left behind had to go on with just the map to rely on.彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。
Look at the man crossing the street.通りを渡っている人を見なさい。
I think it dangerous for you to cross the river.あなたがその川を渡るのは危険だと思う。
I'm going to give you a year's worth of allowance all at once.一年分のおこづかいを先に渡しておく。
There's enough food to go round.みんなに行き渡るだけの食べ物がある。
The English Channel was rough when we came across.私達が渡ってきた時イギリス海峡は荒れていた。
Do you think it's dangerous for me to swim across the river?私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。
Tom threatened me. He said if I didn't give him the money, he'd cut off one of my fingers.トムは私を脅したんだ。もし彼にお金を渡さなかったら、私の指を切り落とすと言ったんだ。
She handed me a sheet of paper.彼女は私に1枚の紙を手渡した。
If by any chance he comes, give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
The only thing he did before he briskly went on ahead was give us a map. The remainder of us could only rely on the map to figure out where to go.彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。
He crossed over to England.彼はイギリスへ渡った。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
He is the only American who has swum the English Channel.彼はイギリス海峡を泳ぎ渡った唯一のアメリカ人だ。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
They yielded the town to the enemy.彼らは敵軍に街を引き渡した。
She fooled me into giving her the money.彼女にだまされてその金を渡した。
She attempted to swim across the Thames.彼女はテームズ川を泳いで渡ろうとした。
They bestowed several gifts on the royal visitors.彼らは王室からの訪問者に贈り物を幾つか渡した。
There was nothing but the blue sea as far as the eye could reach.見渡す限り青い海しかなかった。
Porters often have to walk across the lines.ポーターはしばしば線路を歩いて渡らなければならない。
The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb.英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。
Can you swim across this river?この川を泳いで渡れますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License