Do not hand over more money than is necessary to a child.
必要以上のお金を子供に渡すな。
There was nothing but the ocean as far as the eye could see.
見渡す限り海だった。
Can you swim across this river?
この川を泳いで渡れますか。
The cat is well out of the bag.
秘密はもうすっかり知れ渡っているよ。
If by any chance he should come, I want you to give him this document.
万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
We found it impossible for us to cross the river.
我々がその川を渡るのは無理だと分かった。
Give me what you have in your hand.
手に持っているものを私に渡しなさい。
I helped an old woman across the street.
私は老婦人が通りを渡るのを助けた。
Tom handed Mary a cup.
トムはメアリーにカップを手渡した。
She went to America with a view to studying medicine.
彼女は医学を学ぶためにアメリカに渡った。
We had a rough crossing on an old ferry.
我々は古いフェリーで渡ってひどく揺れた。
They were out of breath after swimming across the river.
川を泳いで渡ったので、彼らは息を切らしていた。
I am able to swim across the river.
僕は川を泳いで渡ることが出来る。
I'm thinking of going to Germany to study medicine.
医学の勉強のためにドイツに渡ろうと考えている。
I finally got across the river.
私はやっと川を渡った。
He went to America to study medicine.
彼は医学を研究するために渡米した。
We discussed a wide range of topics.
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
Tom forced Mary to give him the money.
トムはそのお金を自分に渡すようメアリーに強要した。
We saw him walking across the street.
私たちは彼が道を歩いて渡っていたのを見ました。
My name is known to everybody in my school.
私の名は全校に知れ渡っている。
I could not but cheer when my friend was handed the trophy.
友人がトロフィーを手渡されたとき、私は喝采せずにはいられなかった。
My brother didn't have the courage to swim across the river.
弟はその川を泳いで渡る勇気がなかった。
Mary was able to swim across the river.
メアリーは川を泳いで渡る事ができました。
I think welfare isn't enough to go around.
福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。
We could see the full extent of the park from the hotel.
ホテルからその公園の全景が見渡せた。
There was nothing but sand as far as the eye could see.
見渡す限り砂ばかりだった。
She attempted to swim across the Thames.
彼女はテームズ川を泳いで渡ろうとした。
I remember giving him the key.
彼に鍵を渡したことを覚えている。
His proposal started a debate that lasted a year.
彼の提案は一年間に渡って議論された。
A shot rang out.
銃声がひびき渡った。
The English Channel was rough when we came across.
私達が渡ってきた時イギリス海峡は荒れていた。
Could you hand me the newspaper on the table?
そのテーブルの上の新聞を手渡してもらえませんか。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.