UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '渡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Swim across to the other side of the river.川の向こう岸まで泳いで渡る。
The army surrendered its arsenal to the enemy.軍は敵に弾薬庫を引き渡した。
I don't want to do anything risky.ぼくはやばい橋は渡りたくない。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
These birds migrate to North Africa in winter.これらの鳥は冬には北アフリカに渡る。
I'm not going out on a limb for you because you never helped me before.君のために危ない橋を渡る気はないね。一度だって君に助けてもらったことなどないだろ。
I found that he was turned over to the police.私は彼が警察に引き渡されたことがわかった。
All humans are good at heart.渡る世間に鬼はない。
I crossed the river by boat.私はボートで川を渡った。
Mary went over to the United States in her late teens.メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。
Look at the train crossing the bridge.今ちょうど橋を渡ってる電車を見て。
Tom crossed the river in a rowboat.トムは手漕ぎボートで川を渡った。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations.この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。
Tom threatened me. He said if I didn't give him the money, he'd cut off one of my fingers.トムは私を脅したんだ。もし彼にお金を渡さなかったら、私の指を切り落とすと言ったんだ。
Tom handed the photo back to Mary.トムはメアリーに写真を手渡しで返した。
The police demanded that the criminal hand over the gun to them.警察は犯人に銃を手渡すように要求した。
Abrams handed Browne the cigarette.太郎が次郎にタバコを渡した。
She handed him the key.彼女は彼に鍵を手渡した。
We finally decided to give him over to the police.最終的に我々は彼を警察に引き渡すことにした。
Should I bring something to read?何か読む物渡した方がいい?
This tower commands a full view of the city.この塔から町全体が見渡せます。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。
When the All Blacks came out onto the field a roar like 'woooaahh' swept over the crowd.オールブラックスがフィールドに現れると、観衆の声がウオーンと響き渡った。
I want to go over to France.私はフランスに渡りたいと思っている。
His company is dangling by a thread. That's the rumor I hear.彼の会社、最近結構危ない橋を渡っているって、もっぱらの噂だよ。
He handed over all his property to his son.彼は全財産を息子に譲り渡した。
Watanabe is my family name.渡辺が名字です。
There's enough food to go round.みんなに行き渡るだけの食べ物がある。
We managed to swim across the river.私達はやっとのことでその川を泳いで渡ることができた。
The sky was as clear as ever.空は相変わらず晴れ渡っていた。
Ten years have passed since he went to America.彼が渡米してから10年になる。
A runner must pass the baton in a relay race.走者がリレーでバトンを渡さなければなりません。
I could not but cheer when my friend was handed the trophy.友人がトロフィーを手渡されたとき、私は喝采せずにはいられなかった。
The travelers ferried across the river.旅行者たちは、川を船で渡った。
Please take me across the river.わたしを川のむこうに渡してください。
You can see for miles from the roof.屋上からは、何マイルも見渡せる。
I think it dangerous for you to cross the river.あなたがその川を渡るのは危険だと思う。
He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street.彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。
He succeeded in swimming across the river.彼は首尾よくその川を泳いで渡った。
He failed in his attempt to swim across the river.彼その川を泳いで渡ろうとして失敗した。
The educational system is in transition.教育制度は過渡期にある。
I have something to give you.君に渡す物がある。
The little boy held his mother's hand firmly when crossing the street.その男の子は通りを渡るとき母親の手をしっかりと握っていた。
He failed in his attempt to swim across the river.彼はその川を泳いで渡ろうと試みたが失敗した。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
Dick passed the photo to me.ディックは私に写真を渡した。
She dared to walk the tightrope without a net.彼女は網を張らないで綱渡りに挑んだ。
The national health service takes care of you from womb to tomb.国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
He yielded the castle to the enemy.彼は敵に城を明け渡した。
This castle overlooks the city.この城から町を見渡すことができる。
It is impossible for us to cross that river.私達があの川を渡るのは不可能だ。
I am able to swim across the river.僕は川を泳いで渡ることが出来る。
They yielded their land to the invaders.彼らは土地を侵入者に明け渡した。
He that marries for wealth sells his liberty.財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
My father gives my mother all of his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
The mere idea of swimming across the river made me tremble.河を泳いで渡ると考えただけでも私はふるえた。
We surveyed the view from the top of the hill.私達は丘の頂上からの景色を見渡した。
There was nothing but water as far as the eye could see.見渡す限り水以外何もなかった。
He crossed the Pacific Ocean in thirty days.彼は30日で太平洋を渡った。
When do you start for Sado?あなたはいつ佐渡にたちますか。
Our house commands a beautiful view.私たちの家から美しい景色が見渡せる。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
I saw him crossing the street.私は彼が通りを渡っているのを見た。
I am going to take a big chance by migrating to South America.私は清水の舞台から飛び降りる気持ちで南米に渡ります。
They were out of breath after swimming across the river.川を泳いで渡ったので、彼らは息を切らしていた。
I could swim across the river when I was twelve.12歳のとき私はその川を泳いで渡ることができた。
She fooled me into giving her the money.彼女にだまされてその金を渡した。
Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself.佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。
Tom forced Mary to give him the money.トムはそのお金を自分に渡すようメアリーに強要した。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
I took my little sister by the hand when we crossed the street.通りを渡るとき妹の手を取った。
Those birds build their nests in the summer and fly to the south in the winter.あの鳥たちは夏に巣を作り、冬に南へ渡る。
I met Roy, who asked me to give you this one.ぼくはロイに会ったら、これをきみに渡すように頼まれた。
The detective shadowed the suspect for four blocks.その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。
He crossed over to England.彼はイギリスへ渡った。
His villa on the hill commands the sea.彼の丘の上の別荘は、海を見渡している。
The incident prevented him from going to America.その事件が彼の渡米を妨げた。
The hill overlooked the sea.その丘から海が見渡せた。
He failed in his attempt to swim across the river.彼は、その川を泳いで渡ろうとして失敗した。
Jim looked right and left before he crossed the road.ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。
Then, please give him this note. This is urgent.それじゃあこのメモを渡してください。緊急です。
Look before you leap.石橋をたたいて渡れ。
According to what I heard, he went over to America to study biology.聞いたところでは、彼は生物を勉強するために渡米したそうだ。
If by any chance he comes, I'd like you to give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
We went down the river in a small boat.私たちは小船でその川を渡った。
Do you think it's dangerous for me to swim across the river?私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。
She was afraid to cross the road.彼女は恐くて道路が渡れなかった。
Her job was to see the children safely across the street.彼女の仕事は子供たちが通りを無事に渡れるように付き添ってやることだった。
They yielded the town to the enemy.彼らは敵軍に街を引き渡した。
The English Channel was rough when we came across.私達が渡ってきた時イギリス海峡は荒れていた。
I got a traffic ticket.交通違反のチケットを渡された。
He just gave us a map and sprinted ahead. We who were left behind had to go on with just the map to rely on.彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。
He crossed the street.彼は道路を渡った。
Please hand this in at the front desk.こちらをフロントにお渡しください。
Mother gives my sister two thousand yen every month.母は妹に月の2千円渡している。
I was wondering if there is any way you could deliver that today.今日、君がそれを引き渡せるのだろうかと、考えていました。
Hand me that book, please.その本を渡してください。
He was the first man to cross the Pacific.彼は最初に太平洋を渡った人だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License