UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '渡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

After the battle they delivered the town to the enemy.戦闘が終わって彼らはその町を敵の手に渡した。
This check was not honored.この小切手は不渡りになりました。
He failed in his attempt to swim across the river.彼はその川を泳いで渡ろうと試みたが失敗した。
He went to America to study medicine.彼は医学を研究するために渡米した。
Would you be kind enough to pass the salt?塩を渡してもらえませんか。
He crossed the Pacific Ocean in thirty days.彼は三十日で太平洋を渡った。
Cross the road with care.その道路は気をつけて渡りなさい。
The room commands a fine view of the lake.その部屋から湖の素晴らしい景色が見渡せる。
The mayor presented the prizes in person.市長がじきじきに賞を渡した。
Harry managed to swim across the river.ハリーは何とかその川を泳いで渡った。
He succeeded in swimming across the river.彼は首尾よくその川を泳いで渡った。
The news report spread all over the country.その報道は全国に行き渡った。
He has helped the poor throughout his life.彼は生涯に渡って貧しい人々を助けた。
Please hand this in at the front desk.こちらをフロントにお渡しください。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
Don't cross the road while the signal is red.信号機が赤の間は道路を渡るな。
Let's cross the street.道を渡ろう。
We managed to swim across the river.私達はやっとのことでその川を泳いで渡ることができた。
Tom handed Mary a cup.トムはメアリーにカップを手渡した。
You cannot be too careful.石橋をたたいて渡る。
It is dangerous to cross the street here.ここで通りを渡るのは危険です。
Never swap horses while crossing a stream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
The news brought her a lot of publicity.そのニュースで彼女のことはみんなに広く知れ渡った。
Day trips across the Channel.イギリス海峡を渡る日帰りの旅。
I don't want to go out on a limb.あぶない橋は渡りたくない。
The flood prevented me from crossing the river.洪水のために私は川を渡ることができなかった。
Don't cross a bridge till you come to it.橋の所へこないうちに橋を渡るな。
He crossed the Pacific Ocean in thirty days.彼は30日で太平洋を渡った。
A runner must pass the baton in a relay race.走者がリレーでバトンを渡さなければなりません。
Look at the train crossing the bridge.今ちょうど橋を渡ってる電車を見て。
We saw him walk across the street.彼が通りを渡るのが見えた。
I am going to take a big chance by migrating to South America.私は清水の舞台から飛び降りる気持ちで南米に渡ります。
I am able to swim across the river.僕は川を泳いで渡ることが出来る。
He had no difficulty swimming across the river.彼は何の苦も無く川を泳いで渡った。
She gave him a nice present.彼女は彼に素敵なプレセントを渡した。
He somehow managed to swim across the river.彼はなんとか川を泳いで渡ることができた。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
I can swim across the river.私は川を泳いで渡ることができます。
The incident prevented him from going to America.その事件が彼の渡米を妨げた。
Even as he was speaking, a shot rang out.ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。
The dog walked across the street.犬がとおりを渡った。
He slipped me a note.彼は私にメモをそっと渡した。
His villa on the hill commands the sea.彼の丘の上の別荘は、海を見渡している。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
Jim looked left and right before crossing the street.ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
That scandal will be known to everybody in the course of time.そのスキャンダルはやがてみんなに知れ渡るだろう。
They abandoned the fort to the Indians.彼らはとりでをインディアンの手に渡した。
He handed the salesclerk the money.彼は店員に金を渡した。
There's enough food to go round.みんなに行き渡るだけの食べ物がある。
I can swim across the river.私は川を泳いで渡れます。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
All you have to do is to hand this book to him.きみはこの本を彼に渡してくれるだけでいい。
I'm thinking of going to Germany to study medicine.医学の勉強のためにドイツに渡ろうと考えている。
Our house commands a beautiful view.私たちの家から美しい景色が見渡せる。
Only cross the street on the green light.青信号で道路を渡りましょう。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations.この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。
Porters often have to walk across the lines.ポーターはしばしば線路を歩いて渡らなければならない。
They swam across the river.彼らは川を泳いで渡った。
He crossed the street.彼は道を渡った。
The little boy held his mother's hand firmly when crossing the street.その男の子は通りを渡るとき母親の手をしっかりと握っていた。
We surveyed the view from the top of the hill.私達は丘の頂上からの景色を見渡した。
He failed in his attempt to swim across the river.彼その川を泳いで渡ろうとして失敗した。
This old man actually swam across the river.この老人が本当に川を泳ぎ渡ったんだ。
I remember giving him the key.彼に鍵を渡したことを覚えている。
He was somehow able to swim across the river.彼はなんとか川を泳いで渡ることができた。
I can see some people walking across the street.何人かが通りを渡ってくるのがわかる。
I attempted to swim across the river.川を泳いで渡ろうと試みた。
We took a ferry from the island to the mainland.我々は島から本土へフェリーで渡った。
Abrams handed Browne the cigarette.太郎が次郎にタバコを渡した。
This hotel has a magnificent view of the sea.このホテルは見事な海の景色が見渡せる。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡すかぎり砂のほかには何も見えなかった。
Mary was able to swim across the river.メアリーは川を泳いで渡る事ができました。
He asked me to pass him the salt.彼は塩を彼に渡すように私に頼んだ。
Tom tossed the keys to Mary.トムは鍵をメアリーに軽く投げ渡した。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
I don't want to do anything risky.ぼくはやばい橋は渡りたくない。
They abandoned the hill to enemy forces.彼らは丘を敵軍に明け渡した。
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。
There are no devils in this world.渡る世間に鬼はない。
This tower commands a full view of the city.この塔から町全体が見渡せます。
The holy man tiptoed his way across the Ganges.聖者は爪先立ちでガンジスを渡った。
The detective shadowed the suspect for four blocks.その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。
Look about you.周りを見渡しなさい。
Can you swim across the river?君はこの川を泳いで渡れますか。
She swam across the wide river.彼女は広い川を泳いで渡った。
The judge sentenced him to a fine.裁判官は彼に罰金を言い渡した。
This is Goroh Watanabe.こちらは渡辺五郎です。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。
Do you think it's dangerous for me to swim across the river?私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。
I never cross this bridge without being reminded of my childhood.この橋を渡るたびに、必ず子供時代のことが思い出される。
He attempted to swim across the river.彼はその川を泳いで渡ろうとした。
He handed over the keys of the office to the police.彼はその事務所のカギを警察に手渡した。
The man was handed over to the police.その男は警察へ引き渡された。
Swim across to the other side of the river.川の向こう岸まで泳いで渡る。
Father gives Mother all his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
She handed him his jacket.彼女は彼に彼の上着を手渡した。
The ground was covered with snow, as far as the eye could see.見渡す限り地面は雪で覆われていた。
The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there.見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License