There was nothing but water as far as the eye could see.
見渡す限り水以外何もなかった。
We saw him walk across the street.
彼が通りを渡るのが見えた。
Day trips across the Channel.
イギリス海峡を渡る日帰りの旅。
The field was white as far as the eye could see.
見渡す限り、野原は真っ白だった。
Our house commands a beautiful view.
私たちの家から美しい景色が見渡せる。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.
アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。
They swam across the river.
彼らは川を泳いで渡った。
He handed the letter to the secretary.
彼は手紙を秘書に渡した。
He handed over all his property to his son.
彼は全財産を息子に譲り渡した。
As far as I could see, everything was covered with snow.
見渡すかぎり、すべては雪におおわれていた。
Two years have passed since he went over to American in order to study English.
彼が英語を学ぶためにアメリカに渡ってから2年になる。
Buddhism was introduced into Japan in 538.
仏教は538年に日本に渡来した。
He succeeded in swimming across the river.
彼は首尾よくその川を泳いで渡った。
Mother gives my sister two thousand yen every month.
母は妹に月の2千円渡している。
The cat is well out of the bag.
秘密はもうすっかり知れ渡っているよ。
I saw a boy swimming across the river.
男の子が泳いで川を渡っているのが見えました。
When do you start for Sado?
あなたはいつ佐渡にたちますか。
I give my mother fifty thousand yen on payday every month.
私は毎月給料日に母に5万円渡す。
She attempted to swim across the Thames.
彼女はテームズ川を泳いで渡ろうとした。
I tried to give her some money, but she would not take any.
彼女にお金をいくらか渡そうとしたが、どうしても受け取ろうとしなかった。
The national health service takes care of you from womb to tomb.
国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
She helped the old man across the street.
彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
The room looks out on the ocean.
その部屋は海を見渡している。
How long would it take to swim across the river?
その川を泳いで渡るとしたら、どれだけ時間がかかるだろうか。
As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand.
見渡す限り、砂以外何も見えない。
Look out for cars when you cross the road.
道路を渡る時には車に注意しなさい。
He handed over the keys of the office to the police.
彼はその事務所のカギを警察に手渡した。
There are no devils in this world.
渡る世間に鬼はない。
She failed in her attempt to swim the Channel.
彼女はイギリス海峡を泳いで渡るという試みに失敗した。
He went to China as a soldier, never to come back.
彼は兵士として中国に渡ったが、二度とかえってこなかった。
The incident prevented him from going to America.
その事件が彼の渡米を妨げた。
Let's cross here.
ここを渡りましょう。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.
弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
He crossed over to England.
彼はイギリスへ渡った。
The holy man tiptoed his way across the Ganges.
聖者は爪先立ちでガンジスを渡った。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
This magazine circulates widely.
この雑誌は広く行き渡っている。
Tom crossed the street.
トムは道路を渡った。
I crossed the river by boat.
私はボートで川を渡った。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.
巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
What a glorious fall day. This is what they mean by the lovely weather you get after a storm.