UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '渡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was somehow able to swim across the river.彼はなんとか川を泳いで渡ることができた。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
I took my little sister by the hand when we crossed the street.通りを渡るとき妹の手を取った。
She helped an old man cross the road.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
He was the first man to cross the Pacific.彼は最初に太平洋を渡った人だった。
Give her this letter when she comes.彼女が来たらこの手紙を渡してください。
I am going to take a big chance by migrating to South America.私は清水の舞台から飛び降りる気持ちで南米に渡ります。
His company is dangling by a thread. That's the rumor I hear.彼の会社、最近結構危ない橋を渡っているって、もっぱらの噂だよ。
I give my mother fifty thousand yen on payday every month.私は毎月給料日に母に5万円渡す。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡す限り砂以外何も見えなかった。
Abrams handed Browne the cigarette.太郎が次郎にタバコを渡した。
I was able to swim across the river.私はその川を泳いで渡ることが出来た。
I can't give this dictionary to anyone.私はこの辞書を誰にも渡せません。
Let's cross here.ここを渡りましょう。
He went to China as a soldier, never to come back.彼は兵士として中国に渡ったが、二度とかえってこなかった。
He handed a note to me.彼は私に書き物を手渡した。
They abandoned the fort to the Indians.彼らはとりでをインディアンの手に渡した。
Tom threatened me. He said if I didn't give him the money, he'd cut off one of my fingers.トムは私を脅したんだ。もし彼にお金を渡さなかったら、私の指を切り落とすと言ったんだ。
There was nothing but the blue sea as far as the eye could reach.見渡す限り青い海しかなかった。
Tom tossed the keys to Mary.トムは鍵をメアリーに軽く投げ渡した。
Only cross the street on the green light.青信号で道路を渡りましょう。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
They crossed the waters on foot.彼らは歩いて川を渡った。
Please hand this in at the front desk.こちらをフロントにお渡しください。
A runner must pass the baton in a relay race.走者がリレーでバトンを渡さなければなりません。
I saw a dog swim across the river.私は犬が川を泳いで渡るのを見た。
Do not hand over more money than is necessary to a child.必要以上のお金を子供に渡すな。
I cannot give this dictionary to anyone.私はこの辞書を誰にも渡せません。
She attempted to swim across the Thames.彼女はテームズ川を泳いで渡ろうとした。
I crossed the river by boat.私は小船に乗って川を渡った。
You must be careful in crossing the street.通りを渡るときは注意しなければなりません。
Give me your passport, Tom. I'll keep it in my safe.トム、パスポートを渡して。金庫の中に預かっておくよ。
If he comes, give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
My brother didn't have the courage to swim across the river.弟はその川を泳いで渡る勇気がなかった。
This castle tower commands a panoramic view of the whole city.この城の塔から町の全景が見渡せる。
She handed the parcel to the customer.彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
All humans are good at heart.渡る世間に鬼はない。
This is Goroh Watanabe.こちらは渡辺五郎です。
They yielded their land to the invaders.彼らは土地を侵入者に明け渡した。
He attempted to swim across the river.彼はその川を泳いで渡ろうとした。
Before he retired, he had handed over charge of his office.退職する前に彼は事務を渡した。
Look about you.周りを見渡しなさい。
The store changed hands at the end of last summer.夏の終わりに、その店は人手に渡った。
You should be careful in crossing the street.道路を渡る時は気をつけなさい。
She handed him his jacket.彼女は彼に彼のジャケットを手渡した。
Hand me that book, please.その本を渡してください。
I handed a map to him.彼に地図を手渡した。
Don't cross the road while the signal is red.信号が赤の間は道路を渡るな。
This scandal will soon be well known.そのスキャンダルは間もなくみんなに知れ渡るだろう。
Don't change horses in midstream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
Time's up. Please pass in your exams.時間です。あなたのテスト(用紙)を渡してください。
Two years have passed since he went over to American in order to study English.彼が英語を学ぶためにアメリカに渡ってから2年になる。
She handed him the key.彼女は彼に鍵を手渡した。
In C language, There are two ways to pass parameters to a function: to pass by value and to pass by reference.C言語では、関数にパラメータを渡す方法が二つある:変数によるものと参照によるもの。
Tom crossed the river in a rowboat.トムは手漕ぎボートで川を渡った。
There was nothing but forest as far as the eye could see.見渡す限り、森であった。
They yielded the town to the enemy.彼らは敵軍に街を引き渡した。
Just give him the wallet.かれに財布を渡して。
A child on your back may guide you across a ford.負うた子に教えられて浅瀬を渡る。
I think it's time for me to change jobs.もうすぐ渡り歩く時間だと思う。
While he was giving the speech, the sound of a gunshot could be heard.ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。
There was not enough wine to go round at the party.そのパーティーでは行き渡るほどの十分なワインがなかった。
The dog walked across the street.犬がとおりを渡った。
We saw Jane swimming across the river.私たちはジェーンが川を泳いで渡っているのを見た。
The lake was frozen, so we walked across the ice.湖は凍っていたので氷の上を歩いて渡った。
The army abandoned the town to the enemy.軍はその町から兵を引いて敵に明け渡した。
He swam across the river.彼は川を泳いで渡った。
I'm thinking of going to Germany to study medicine.医学の勉強のためにドイツに渡ろうと考えている。
She helped the old man cross the road.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
As far as I could see, everything was covered with snow.見渡すかぎり、すべては雪におおわれていた。
We'll cross the river in a boat.私たちはボートでその川を渡ります。
I remember giving him the key.彼に鍵を渡したことを覚えている。
I helped an old woman across the street.私は老婦人が通りを渡るのを助けた。
She called him back to give him something left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
I can see some people walking across the street.何人かが通りを渡ってくるのがわかる。
Caesar leaves Gaul, crosses the Rubicon, and enters Italy.シーザーはゴールを発ち、ルビコン川を渡り、そしてイタリアにはいる。
He was crossing the street.彼は道路を渡りつつあった。
This old man actually swam across the river.この老人が本当に川を泳ぎ渡ったんだ。
I'm going to give you a year's worth of allowance all at once.一年分のおこづかいを先に渡しておく。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
We surveyed the view from the top of the hill.私達は丘の頂上からの景色を見渡した。
If by any chance he should come, I want you to give him this document.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
The judge sentenced him to a fine.裁判官は彼に罰金を言い渡した。
We crossed the waters in a boat.私たちは船で海を渡っている。
The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there.見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。
Everything was covered with snow as far as the eye could see.見渡す限り一面の雪景色だった。
Mary was able to swim across the river.メアリーは川を泳いで渡る事ができました。
As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand.見渡す限り、砂以外何も見えない。
This tower commands a full view of the city.この塔から町全体が見渡せます。
Look before you leap.石橋をたたいて渡れ。
I can swim across the river.私は川を泳いで渡れます。
The little boy held his mother's hand firmly when crossing the street.その男の子は通りを渡るとき母親の手をしっかりと握っていた。
He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street.彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。
These prices are ex-works.これは工場渡しの価格です。
I am able to swim across the river.僕は川を泳いで渡ることが出来る。
I had intended to hand the document to him, but I forgot to.彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。
Do you think it dangerous that I swim across the river?私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。
The holy man tiptoed his way across the Ganges.聖者は爪先立ちでガンジスを渡った。
He failed in his attempt to swim across the river.彼その川を泳いで渡ろうとして失敗した。
Can you swim across this river?この川を泳いで渡れますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License