The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '渡'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I intended to hand the paper to him, but I forgot to.
彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.
ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
The mayor presented the prizes in person.
市長がじきじきに賞を渡した。
I have something to give you.
君に渡す物がある。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.
弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
Jim looked right and left before he crossed the road.
ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
He crossed the Pacific Ocean in thirty days.
彼は30日で太平洋を渡った。
Harry managed to swim across the river.
ハリーは何とかその川を泳いで渡った。
I had intended to hand the document to him, but I forgot to.
彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。
I think it's time for me to change jobs.
もうすぐ渡り歩く時間だと思う。
He crossed the street.
彼は道路を渡った。
The travelers ferried across the river.
旅行者たちは、川を船で渡った。
She handed him his jacket.
彼女は彼に彼の上着を手渡した。
He went to America to study medicine.
彼は医学を研究するために渡米した。
The English Channel was rough when we came across.
私達が渡ってきた時イギリス海峡は荒れていた。
Can you swim across this river?
この川を泳いで渡れますか。
In crossing the street, you must watch out for cars.
通りを渡るときには、車に気をつけねばならない。
There was food enough for us all.
私たち皆に行き渡るだけの食料があった。
How long would it take to swim across the river?
その川を泳いで渡るとしたら、どれだけ時間がかかるだろうか。
I can swim across the river.
私は川を泳いで渡ることができます。
We could see the full extent of the park from the hotel.
ホテルからその公園の全景が見渡せた。
Abrams handed Browne the cigarette.
太郎が次郎にタバコを渡した。
I want to go over to France.
私はフランスに渡りたいと思っている。
Could you hand me the newspaper on the table?
そのテーブルの上の新聞を手渡してもらえませんか。
The hill on which my house stands commands a full view of the city.
私の家がある丘は市の全景を見渡すことができる。
The hill overlooked the sea.
その丘から海が見渡せた。
My brother didn't have the courage to swim across the river.
弟はその川を泳いで渡る勇気がなかった。
He asked me to pass him the salt.
彼は塩を彼に渡すように私に頼んだ。
I saw him crossing the road.
私は彼が道路を渡っているところを見た。
Tom crossed the river in a rowboat.
トムは手漕ぎボートで川を渡った。
Everywhere you look you can see damage caused by the earthquake.
見渡す限り、地震による被害を目の当たりにすることができる。
Give me what you have in your hand.
手に持っているものを私に渡しなさい。
I handed a map to him.
彼に地図を手渡した。
There's enough food to go round.
みんなに行き渡るだけの食べ物がある。
Everything was covered with snow as far as the eye could see.
見渡す限り一面の雪景色だった。
The view was splendid over the plain, and in the distance was Asuka.
そこからは、ずっと平野を見渡せてすばらしく、後方には飛鳥があった。
He that marries for wealth sells his liberty.
財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.
個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
He attempted to swim across the river.
彼はその川を泳いで渡ろうとした。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.
私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
Should he come, give him this paper.
万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
I think welfare isn't enough to go around.
福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。
He just gave us a map and sprinted ahead. We who were left behind had to go on with just the map to rely on.