UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '渡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could you hand me the newspaper on the table?そのテーブルの上の新聞を手渡してもらえませんか。
Dick passed the photo to me.ディックは私に写真を渡した。
I am able to swim across the river.僕は川を泳いで渡ることが出来る。
I took my little sister by the hand when we crossed the street.通りを渡るとき妹の手を取った。
The girl has to match me in skill.私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。
In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
You should be careful when crossing a big street.大通りを渡るときにはいつでも注意しないといけません。
Mother gives my sister two thousand yen every month.母は妹に月の2千円渡している。
Don't cross the road while the signal is red.信号が赤の間は道路を渡るな。
He was seen crossing the road.彼が道路を渡るのが彼女に見られた。
We saw Jane swimming across the river.私たちはジェーンが川を泳いで渡っているのを見た。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.道を渡る時、車に注意し過ぎなどということはない。
The little boy held his mother's hand firmly when crossing the street.その男の子は通りを渡るとき母親の手をしっかりと握っていた。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
I saw him cross the street.彼が道路を渡るのを見た。
I was wondering if there is any way you could deliver that today.今日、君がそれを引き渡せるのだろうかと、考えていました。
It was impossible for the boy to swim across that river.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
Avoid crossing this street when it is raining.雨が降っているときは、この通りを渡らないでください。
Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself.佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。
Be sure to mail this letter.必ずこの手紙を渡して下さい。
Can I have the paper when you're finished with it?新聞を読み終わったら渡してくれる?
We walked across the ice.私達は氷の上を歩いて渡った。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
He handed the letter to the secretary.彼は手紙を秘書に渡した。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
Porters often have to walk across the lines.ポーターはしばしば線路を歩いて渡らなければならない。
He somehow managed to swim across the river.彼はなんとか川を泳いで渡ることができた。
He was crossing the street.彼は道路を渡りつつあった。
I saw a dog swim across the river.私は犬が川を泳いで渡るのを見た。
A child on your back may guide you across a ford.負うた子に教えられて浅瀬を渡る。
Tom threatened me. He said if I didn't give him the money, he'd cut off one of my fingers.トムは私を脅したんだ。もし彼にお金を渡さなかったら、私の指を切り落とすと言ったんだ。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
I saw him cross the road.私は彼が道路を渡るのを見た。
The judge sentenced him to a fine.裁判官は彼に罰金を言い渡した。
Caesar leaves Gaul, crosses the Rubicon, and enters Italy.シーザーはゴールを発ち、ルビコン川を渡り、そしてイタリアにはいる。
I saw him crossing the street.私は彼が通りを渡っているのを見た。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
In C language, There are two ways to pass parameters to a function: to pass by value and to pass by reference.C言語では、関数にパラメータを渡す方法が二つある:変数によるものと参照によるもの。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。
That scandal will be known to everybody in the course of time.そのスキャンダルはやがてみんなに知れ渡るだろう。
Tom looked both ways before crossing the road.トムは道路を渡る前に左右を確認した。
The army abandoned the town to the enemy.軍はその町から兵を引いて敵に明け渡した。
I intended to hand the paper to him, but I forgot to.彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。
Give me your passport, Tom. I'll keep it in my safe.トム、パスポートを渡して。金庫の中に預かっておくよ。
This tower commands a full view of the city.この塔から町全体が見渡せます。
Don't cross your bridges before you come to them.橋のたもとに着いてから橋を渡れ。
The document passed into the enemy's hands.その文書は敵の手に渡った。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。
As he crossed the bridge, he looked down at the stream.橋を渡ったとき、彼は下の小川を見おろした。
When Mr Jones gets old, he will hand over his business to his son.ジョーンズ氏は年をとったら事業を息子に譲り渡すつもりだ。
The national health service takes care of you from womb to tomb.国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
It is impossible for us to cross that river.私達があの川を渡るのは不可能だ。
She swam across the wide river.彼女は広い川を泳いで渡った。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
You cannot be too careful.石橋をたたいて渡る。
I attempted to swim across the river.川を泳いで渡ろうと試みた。
They were out of breath after swimming across the river.川を泳いで渡ったので、彼らは息を切らしていた。
Your offer is a life-saver.その申し出は渡りに船だ。
My little sister took my hand when we crossed the street.通りを渡るとき妹は私の手につかまった。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
My father gives my mother all of his salary.父は母に給料全額を渡している。
I made out a check for $25 and handed it to the salesperson.私は25ドルの小切手を書き、それを店員に手渡した。
The report soon became known all over the country.そのうわさはすぐ国中に知られ渡った。
Jim looked right and left before he crossed the road.ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
The facts became known to everyone.その事実は皆に知れ渡った。
Constantinople fell to the hands of the Ottoman Turks in 1453.1453年、コンスタンティノープルはオスマン帝国の手に渡った。
He just gave us a map and sprinted ahead. We who were left behind had to go on with just the map to rely on.彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。
He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street.彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。
Abrams handed Browne the cigarette.太郎が次郎にタバコを渡した。
Look at the man crossing the street.通りを渡っている人を見なさい。
Would you be kind enough to pass the salt?塩を渡してもらえませんか。
The party crossed over to America.一行はアメリカへ渡った。
How long would it take to swim across the river?その川を泳いで渡るとしたら、どれだけ時間がかかるだろうか。
My brother dared not swim across the river.弟はその川を泳いで渡る勇気がなかった。
Day trips across the Channel.イギリス海峡を渡る日帰りの旅。
The news brought her a lot of publicity.そのニュースで彼女のことはみんなに広く知れ渡った。
He handed the salesclerk the money.彼は店員に金を渡した。
My brother didn't have the courage to swim across the river.弟はその川を泳いで渡る勇気がなかった。
I could swim across the river when I was twelve.12歳のとき私はその川を泳いで渡ることができた。
Should he come, give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
Two years have passed since he went over to American in order to study English.彼が英語を学ぶためにアメリカに渡ってから2年になる。
Don't cross the street!通りを渡るな
I can swim across the river.私は川を泳いで渡ることができます。
Do you think it's dangerous for me to swim across the river?私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。
The lake was frozen, so we walked across the ice.湖は凍っていたので氷の上を歩いて渡った。
The sky was as clear as ever.空は相変わらず晴れ渡っていた。
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。
He went to China as a soldier, never to come back.彼は兵士として中国に渡ったが、二度とかえってこなかった。
Don't go onto the crossing when the alarm is ringing.警報機が鳴っているときは絶対に踏み切りを渡らないでください。
We could see the full extent of the park from the hotel.ホテルからその公園の全景が見渡せた。
It is dangerous to cross the street here.ここで通りを渡るのは危険です。
We found it impossible for us to cross the river.我々がその川を渡るのは無理だと分かった。
The detective has a lot of adventures.その探偵はずいぶん危ない橋を渡ってきた。
I saw him crossing the road.私は彼が道路を渡っているところを見た。
Tom took the bottle of Scotch from his briefcase and handed it to Mary.トムは自分の書類カバンからスコッチのボトルを取り出し、メアリーに手渡した。
He asked me to pass him the salt.彼は塩を彼に渡すように私に頼んだ。
As far as the eye could reach, there was no sign of life.見渡す限り人っ子一人見えなかった。
There were green fields as far as the eye could reach.見渡す限り緑の野原が広がっていた。
They abandoned the hill to enemy forces.彼らはその高地を敵軍に明け渡した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License