UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '渡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I could swim across the river when I was twelve.12歳のとき私はその川を泳いで渡ることができた。
They abandoned the fort to the enemy.彼らはとりでを敵軍の手に渡した。
Tom handed Mary a cup.トムはメアリーにカップを手渡した。
I helped an old lady across.老婦人が渡るのを助けた。
You can see for miles from the roof.屋上からは、何マイルも見渡せる。
I crossed the river by boat.私は小船に乗って川を渡った。
The lake was frozen, so we walked across the ice.湖は凍っていたので氷の上を歩いて渡った。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
She was scared to cross the road.彼女は恐くて道路が渡れなかった。
The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb.英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。
Never go across the street without looking for cars first.はじめに車を確かめずに通りを渡ってはならない。
I could not but cheer when my friend was handed the trophy.友人がトロフィーを手渡されたとき、私は喝采せずにはいられなかった。
He handed a note to me.彼は私に書き物を手渡した。
I can swim across the river.私は川を泳いで渡れます。
The national health service takes care of you from womb to tomb.国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
He handed the salesclerk the money.彼は店員に金を渡した。
Don't change horses in midstream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
The ground was covered with snow, as far as the eye could see.見渡す限り地面は雪で覆われていた。
When I'm home and I'm going to the corner drugstore to pick up some shampoo, why do you always tell me to be careful how I cross the street?私が家にいて角のドラッグストアにシャンプーを買いに行こうとすると、注意して通りを渡れとなんでいつも言うの?
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
It was evening and already dark but I saw a cat walking along a telephone wire. Can they do that, cats?夕方でもう暗かったんですけど、ネコが電線を渡っているのを見ました。 そそそ、そんなことできるんですか、ネコって。
Constantinople fell to the hands of the Ottoman Turks in 1453.1453年、コンスタンティノープルはオスマン帝国の手に渡った。
Cross the road with care.その道路は気をつけて渡りなさい。
The facts became known to everyone.その事実は皆に知れ渡った。
According to what I heard, he went over to America to study biology.聞いたところでは、彼は生物を勉強するために渡米したそうだ。
I was wondering if there is any way you could deliver that today.今日、君がそれを引き渡せるのだろうかと、考えていました。
They yielded their land to the invaders.彼らは土地を侵入者に明け渡した。
The hill overlooked the sea.その丘から海が見渡せた。
I am able to swim across the river.僕は川を泳いで渡ることが出来る。
Our school on the hill commands a full view of Mt. Fuji.丘の上の私達の学校から富士山がよく見渡せます。
Watanabe is my family name.渡辺が名字です。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
These prices are ex-works.これは工場渡しの価格です。
We could see the full extent of the park from the hotel.ホテルからその公園の全景が見渡せた。
We managed to swim across the river.私達はやっとのことでその川を泳いで渡ることができた。
I made out a check for $25 and handed it to the salesperson.私は25ドルの小切手を書き、それを店員に手渡した。
He strung a rope between the two trees.彼は木から木へロープを張り渡した。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations.この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。
We'll cross the river in a boat.私たちはボートでその川を渡ります。
Once you cross the river, you'll be safe.一度川を渡れば、もう安全だ。
If you want the taxi driver to have a tip, hand him too much money and say, "Keep the change."タクシーの運転手にチップを受け取って欲しければ、お金を沢山渡して「おつりはいりません」と言いなさい。
Buddhism was introduced into Japan in 538.仏教は538年に日本に渡来した。
I had intended to hand the document to him, but I forgot to.彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。
Time's up. Please pass in your exams.時間です。あなたのテスト(用紙)を渡してください。
I never cross this bridge without being reminded of my childhood.この橋を渡るたびに、必ず子供時代のことが思い出される。
I can't give this dictionary to anyone.私はこの辞書を誰にも渡せません。
I saw him crossing the road.私は彼が道路を渡っているところを見た。
When the All Blacks came out onto the field a roar like 'woooaahh' swept over the crowd.オールブラックスがフィールドに現れると、観衆の声がウオーンと響き渡った。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
She handed me a postcard.彼女は一枚のはがきを私に手渡した。
Avoid crossing this street when it is raining.雨が降っているときは、この通りを渡らないでください。
They yielded the town to the enemy.彼らは敵軍に街を引き渡した。
Everywhere you look you can see damage caused by the earthquake.見渡す限り、地震による被害を目の当たりにすることができる。
My father gives my mother all of his salary.父は母に給料全額を渡している。
She was afraid to cross the road.彼女は恐くて道路が渡れなかった。
She helped the old man cross the road.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
You cannot be too careful.石橋をたたいて渡る。
Give me what you have in your hand.手に持っているものを私に渡しなさい。
She dared to walk the tightrope without a net.彼女は網を張らないで綱渡りに挑んだ。
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
She called him back to give him something left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
Look at the train crossing the bridge.今ちょうど橋を渡ってる電車を見て。
He crossed the street.彼は道を渡った。
The man was handed over to the police.その男は警察へ引き渡された。
He stood on the hill surveying the landscape.彼は丘の上に立って風景を見渡した。
I handed the mike to him.私は彼にマイクを手渡した。
My brother dared not swim across the river.弟はその川を泳いで渡る勇気がなかった。
A shot rang out.銃声がひびき渡った。
We went down the river in a small boat.私たちは小船でその川を渡った。
As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand.見渡す限り、砂以外何も見えない。
Look about you.周りを見渡しなさい。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
She helped the old man across the street.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
She looked around in wonder.彼女は不思議そうに周りを見渡した。
She went to America with a view to studying medicine.彼女は医学を学ぶためにアメリカに渡った。
We walked across the ice.私達は氷の上を歩いて渡った。
He handed over the keys of the office to the police.彼はその事務所のカギを警察に手渡した。
Tom threatened me. He said if I didn't give him the money, he'd cut off one of my fingers.トムは私を脅したんだ。もし彼にお金を渡さなかったら、私の指を切り落とすと言ったんだ。
I remember giving him the key.彼に鍵を渡したことを覚えている。
He had no difficulty swimming across the river.彼は何の苦も無く川を泳いで渡った。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
The store changed hands at the end of last summer.夏の終わりに、その店は人手に渡った。
Should I bring something to read?何か読む物渡した方がいい?
The educational system is in transition.教育制度は過渡期にある。
They were out of breath after swimming across the river.川を泳いで渡ったので、彼らは息を切らしていた。
I saw him cross the street.彼が道路を渡るのを見た。
She handed him the key.彼女は彼に鍵を手渡した。
Can you swim across this river?この川を泳いで渡れますか。
Those birds build their nests in the summer and fly to the south in the winter.あの鳥たちは夏に巣を作り、冬に南へ渡る。
I helped an old woman across the street.私は老婦人が通りを渡るのを助けた。
The travelers ferried across the river.旅行者たちは、川を船で渡った。
She handed him his jacket.彼女は彼に彼のジャケットを手渡した。
Do you think it dangerous that I swim across the river?私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。
We saw Jane swimming across the river.私たちはジェーンが川を泳いで渡っているのを見た。
He is the only American who has swum the English Channel.彼はイギリス海峡を泳ぎ渡った唯一のアメリカ人だ。
The army surrendered its arsenal to the enemy.軍は敵に弾薬庫を引き渡した。
He has helped the poor throughout his life.彼は生涯に渡って貧しい人々を助けた。
I was able to swim across the river.私はその川を泳いで渡ることが出来た。
Father gives Mother all his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License