UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '渡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was seen crossing the road.彼が道路を渡るのが彼女に見られた。
He was crossing the street.彼は道路を渡りつつあった。
As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand.見渡す限り、砂以外何も見えない。
As far as the eye could see, nothing could be seen except cornfields.見渡す限り、トウモロコシ畑以外何も見えなかった。
She called him back to give him something he had left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
He swam across the river.彼はその川を泳いで渡った。
The river is shallow here. We can walk across.川はここで浅くなっている。歩いて渡れるよ。
He crossed the Pacific Ocean in thirty days.彼は30日で太平洋を渡った。
This hotel has a magnificent view of the sea.このホテルは見事な海の景色が見渡せる。
Harry managed to swim across the river.ハリーは何とかその川を泳いで渡った。
Her father was able to swim across the river.彼女の父は川を泳いで渡ることが出来た。
Tom crossed the street.トムは道路を渡った。
As far as I could see, everything was covered with snow.見渡すかぎり、すべては雪におおわれていた。
I helped an old woman across the street.私は老婦人が通りを渡るのを助けた。
She was scared to cross the road.彼女は恐くて道路が渡れなかった。
Don't go onto the crossing when the alarm is ringing.警報機が鳴っているときは絶対に踏み切りを渡らないでください。
Please take me across the river.わたしを川のむこうに渡してください。
Looking around the boat was already quite far out in the open sea.見渡すと、既に船はかなり沖の方にいた。
I saw a dog swim across the river.私は犬が川を泳いで渡るのを見た。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
She called him back to give him something left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
I think it dangerous for you to cross the river.あなたがその川を渡るのは危険だと思う。
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
I got a traffic ticket.交通違反のチケットを渡された。
Do you think it's dangerous for me to swim across the river?私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
Would you be kind enough to pass the salt?塩を渡してもらえませんか。
I was wondering if there is any way you could deliver that today.今日、君がそれを引き渡せるのだろうかと、考えていました。
Let's cross here.ここを渡りましょう。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
Her job was to see the children safely across the street.彼女の仕事は子供たちが通りを無事に渡れるように付き添ってやることだった。
The thief was handed over to the police.泥棒は警察に引き渡された。
I tried to give her some money, but she would not take any.彼女にお金をいくらか渡そうとしたが、どうしても受け取ろうとしなかった。
We managed to swim across the river.私達はやっとのことでその川を泳いで渡ることができた。
What a glorious fall day. This is what they mean by the lovely weather you get after a storm.いやあ、見事に晴れ渡った秋の日になったね。これが台風一過というやつかね。
I can swim across the river.私は川を泳いで渡れます。
We had a rough crossing on an old ferry.我々は古いフェリーで渡ってひどく揺れた。
I was able to swim across the river.私はその川を泳いで渡ることが出来た。
The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there.見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。
Our house commands a beautiful view.私たちの家から美しい景色が見渡せる。
She looked around in wonder.彼女は不思議そうに周りを見渡した。
Two years have passed since he went over to American in order to study English.彼が英語を学ぶためにアメリカに渡ってから2年になる。
The holy man tiptoed his way across the Ganges.聖者は爪先立ちでガンジスを渡った。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
I'm not going out on a limb for you because you never helped me before.君のために危ない橋を渡る気はないね。一度だって君に助けてもらったことなどないだろ。
She helped an old man cross the road.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
The girl has to match me in skill.私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。
Never go across the street without looking for cars first.はじめに車を確かめずに通りを渡ってはならない。
Tom handed Mary a glass of red wine.トムは赤ワインの入ったグラスをメアリーに手渡した。
In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
The educational system is in transition.教育制度は過渡期にある。
Cross the road with care.その道路は気をつけて渡りなさい。
He went to China as a soldier, never to come back.彼は兵士として中国に渡ったが、二度とかえってこなかった。
It is impossible for us to cross that river.私達があの川を渡るのは不可能だ。
His villa on the hill commands the sea.彼の丘の上の別荘は、海を見渡している。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡すかぎり砂のほかには何も見えなかった。
Can you swim across the river?君はこの川を泳いで渡れますか。
We saw Jane swimming across the river.私たちはジェーンが川を泳いで渡っているのを見た。
The flood prevented me from crossing the river.洪水のために私は川を渡ることができなかった。
The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb.英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。
He failed in his attempt to swim across the river.彼はその川を泳いで渡ろうと試みたが失敗した。
Everywhere you look you can see damage caused by the earthquake.見渡す限り、地震による被害を目の当たりにすることができる。
It was evening and already dark but I saw a cat walking along a telephone wire. Can they do that, cats?夕方でもう暗かったんですけど、ネコが電線を渡っているのを見ました。 そそそ、そんなことできるんですか、ネコって。
There was nothing but the ocean as far as the eye could see.見渡す限り海だった。
I took my little sister by the hand when we crossed the street.通りを渡るとき妹の手を取った。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。
I have something to give you.君に渡す物がある。
I finally got across the river.私はやっと川を渡った。
There is kindness to be found everywhere.渡る世間に鬼はなし。
The detective shadowed the suspect for four blocks.その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。
The document passed into the enemy's hands.その文書は敵の手に渡った。
The little boy held his mother's hand firmly when crossing the street.その男の子は通りを渡るとき母親の手をしっかりと握っていた。
She helped the old man across the street.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
She handed him his jacket.彼女は彼に彼の上着を手渡した。
She handed me the basket and suggested I wait until I got home to open it, in case anyone was watching.彼女はバスケットを僕に手渡し、誰かが見ているといけないから家に帰り着くまで開けるのを待ったらどうかと言った。
Father gives Mother all his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
He succeeded in swimming across the river.彼は首尾よくその川を泳いで渡った。
I don't want to go out on a limb.あぶない橋は渡りたくない。
This scandal will soon be well known.そのスキャンダルは間もなくみんなに知れ渡るだろう。
I met Roy, who asked me to give you this one.ぼくはロイに会ったら、これをきみに渡すように頼まれた。
That scandal will be known to everybody in the course of time.そのスキャンダルは間もなくみんなに知れ渡るだろう。
This is Goroh Watanabe.こちらは渡辺五郎です。
Mary was able to swim across the river.メアリーは川を泳いで渡る事ができました。
Mary went over to the United States in her late teens.メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。
We'll cross the river in a boat.私たちはボートでその川を渡ります。
The report soon became known all over the country.そのうわさはすぐ国中に知られ渡った。
He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street.彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。
The cat is well out of the bag.秘密はもうすっかり知れ渡っているよ。
He attempted to swim across the river.彼はその川を泳いで渡ろうとした。
The room looks out on the ocean.その部屋は海を見渡している。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
We found it impossible for us to cross the river.我々がその川を渡るのは無理だと分かった。
The dog walked across the street.犬がとおりを渡った。
As he crossed the bridge, he looked down at the stream.橋を渡ったとき、彼は下の小川を見おろした。
I can see some people walking across the street.何人かが通りを渡ってくるのがわかる。
Our school on the hill commands a full view of Mt. Fuji.丘の上の私達の学校から富士山がよく見渡せます。
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。
The detective has a lot of adventures.その探偵はずいぶん危ない橋を渡ってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License