UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '渡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A runner must pass the baton in a relay race.走者がリレーでバトンを渡さなければなりません。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡すかぎり砂のほかには何も見えなかった。
The news report spread all over the country.その報道は全国に行き渡った。
When do you start for Sado?あなたはいつ佐渡にたちますか。
I crossed the river by boat.私はボートで川を渡った。
You cannot be too careful.石橋をたたいて渡る。
Porters often have to walk across the lines.ポーターはしばしば線路を歩いて渡らなければならない。
Hand me that book, please.その本を渡してください。
Could you hand me the newspaper on the table?そのテーブルの上の新聞を手渡してもらえませんか。
Our school on the hill commands a full view of Mt. Fuji.丘の上の私達の学校から富士山がよく見渡せます。
The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb.英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。
She gave him a nice present.彼女は彼に素敵なプレセントを渡した。
Tom handed Mary a glass of red wine.トムは赤ワインの入ったグラスをメアリーに手渡した。
According to what I heard, he went over to America to study biology.聞いたところでは、彼は生物を勉強するために渡米したそうだ。
He crossed the river in a small boat.彼は小さなボートに乗ってその川を渡った。
She handed me the basket and suggested I wait until I got home to open it, in case anyone was watching.彼女はバスケットを僕に手渡し、誰かが見ているといけないから家に帰り着くまで開けるのを待ったらどうかと言った。
I handed a map to him.彼に地図を手渡した。
I think it's time for me to change jobs.もうすぐ渡り歩く時間だと思う。
Don't cross your bridges before you come to them.橋のたもとに着いてから橋を渡れ。
Abrams handed Browne the cigarette.太郎が次郎にタバコを渡した。
As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand.見渡す限り、砂以外何も見えない。
We saw Jane swimming across the river.私たちはジェーンが川を泳いで渡っているのを見た。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。
There were green fields as far as the eye could reach.見渡す限り緑の野原が広がっていた。
He failed in his attempt to swim across the river.彼その川を泳いで渡ろうとして失敗した。
His company is dangling by a thread. That's the rumor I hear.彼の会社、最近結構危ない橋を渡っているって、もっぱらの噂だよ。
The dog walked across the street.犬がとおりを渡った。
Once you cross the river, you'll be safe.一度川を渡れば、もう安全だ。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
After the battle they delivered the town to the enemy.戦闘が終わって彼らはその町を敵の手に渡した。
He crossed the street.彼は道を渡った。
The ground was covered with snow, as far as the eye could see.見渡す限り地面は雪で覆われていた。
As far as I could see, everything was covered with snow.見渡すかぎり、すべては雪におおわれていた。
I'll give you a ring in the evening.私は夕方君に指輪を渡すつもりだ。
Don't cross the street!通りを渡るな
We had to make a detour across a bridge down the river from here.私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
For the boy to swim across the river was impossible.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
He that marries for wealth sells his liberty.財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
They abandoned the fort to the enemy.彼らはとりでを敵軍の手に渡した。
Tom crossed the river in a rowboat.トムは手漕ぎボートで川を渡った。
Look at the man crossing the street.通りを渡っている人を見なさい。
Tom threatened me. He said if I didn't give him the money, he'd cut off one of my fingers.トムは私を脅したんだ。もし彼にお金を渡さなかったら、私の指を切り落とすと言ったんだ。
I can swim across the river.私は川を泳いで渡れます。
He went to China as a soldier, never to come back.彼は兵士として中国に渡ったが、二度とかえってこなかった。
Avoid crossing this street when it is raining.雨が降っているときは、この通りを渡らないでください。
We walked across the ice.私達は氷の上を歩いて渡った。
My little sister took my hand when we crossed the street.通りを渡るとき妹は私の手につかまった。
Do you think it dangerous that I swim across the river?私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。
The incident prevented him from going to America.その事件が彼の渡米を妨げた。
Don't cross a bridge till you come to it.橋の所へこないうちに橋を渡るな。
I'm thinking of going to Germany to study medicine.医学の勉強のためにドイツに渡ろうと考えている。
Don't go onto the crossing when the alarm is ringing.警報機が鳴っているときは絶対に踏み切りを渡らないでください。
The army abandoned the town to the enemy.軍はその町から兵を引いて敵に明け渡した。
I'm the type that avoids risk like the plague.私って石橋をたたいて渡るタイプなのよね。
Cross the street.通りを渡れ。
Everywhere you look you can see damage caused by the earthquake.見渡す限り、地震による被害を目の当たりにすることができる。
We saw him walk across the street.彼が通りを渡るのが見えた。
Look at the train crossing the bridge.今ちょうど橋を渡ってる電車を見て。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
She went to America with a view to studying medicine.彼女は医学を学ぶためにアメリカに渡った。
I handed the mike to him.私は彼にマイクを手渡した。
Jim looked right and left before he crossed the road.ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
My father gives my mother all of his salary.父は母に給料全額を渡している。
Tom crossed the street.トムは道路を渡った。
There was food enough for us all.私たち皆に行き渡るだけの食料があった。
He looked around.彼は周りを見渡した。
This window overlooks the whole city.この窓から全市が見渡せる。
Tom tossed the keys to Mary.トムは鍵をメアリーに軽く投げ渡した。
I don't want to go out on a limb.あぶない橋は渡りたくない。
The girl has to match me in skill.私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。
She handed the parcel to the customer.彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
He handed a note to me.彼は私に書き物を手渡した。
He failed in his attempt to swim across the river.彼はその川を泳いで渡ろうと試みたが失敗した。
The army surrendered its arsenal to the enemy.軍は敵に弾薬庫を引き渡した。
Mary can't bring herself to eat chocolates in the shape of cute animals, so she asked Tom not to give her any anymore.メアリーは、かわいい動物の形のチョコレートは食べるに忍びないのでもう渡さないでほしいとトムにお願いした。
I want to go over to France.私はフランスに渡りたいと思っている。
He crossed the street.彼は道路を渡った。
The police demanded that the criminal hand over the gun to them.警察は犯人に銃を手渡すように要求した。
This tower commands a full view of the city.この塔から町全体が見渡せます。
Only cross the street on the green light.青信号で道路を渡りましょう。
They yielded the town to the enemy.彼らは敵軍に街を引き渡した。
He slipped me a note.彼は私にメモをそっと渡した。
His villa on the hill commands the sea.彼の丘の上の別荘は、海を見渡している。
That scandal will be known to everybody in the course of time.そのスキャンダルは間もなくみんなに知れ渡るだろう。
The lake was frozen, so we walked across the ice.湖は凍っていたので氷の上を歩いて渡った。
I can swim across the river.私は川を泳いで渡ることができます。
She helped the old man cross the road.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
Migrants crossed the Japan sea from the continent.移住者は大陸から日本海を渡ってきた。
I finally got across the river.私はやっと川を渡った。
I made out a check for $25 and handed it to the salesperson.私は25ドルの小切手を書き、それを店員に手渡した。
He attempted to swim across the river.彼はその川を泳いで渡ろうとした。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
He crossed the Pacific Ocean in thirty days.彼は三十日で太平洋を渡った。
You should be careful when crossing a big street.大通りを渡るときにはいつでも注意しないといけません。
I got a traffic ticket.交通違反のチケットを渡された。
I saw a boy swimming across the river.男の子が泳いで川を渡っているのが見えました。
When everybody's crossing on a red, it's not so scary.赤信号みんなで渡れば怖くない。
My brother dared not swim across the river.弟はその川を泳いで渡る勇気がなかった。
This check was not honored.この小切手は不渡りになりました。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License