UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '渡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They abandoned the hill to enemy forces.彼らはその高地を敵軍に明け渡した。
She handed him the key.彼女は彼に鍵を手渡した。
Let's cross here.ここを渡りましょう。
There was nothing but sand as far as the eye could see.見渡す限り砂ばかりだった。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
The ground was covered with snow, as far as the eye could see.見渡す限り地面は雪で覆われていた。
The city, as far as the eye could see, lay in ruins.町は見渡す限りの焼け野原であった。
He failed in his attempt to swim across the river.彼は、その川を泳いで渡ろうとして失敗した。
Day trips across the Channel.イギリス海峡を渡る日帰りの旅。
He that marries for wealth sells his liberty.財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
Abrams handed the cigarette to Browne.太郎がタバコを次郎に渡した。
He went to China as a soldier, never to come back.彼は兵士として中国に渡ったが、二度とかえってこなかった。
While he was giving the speech, the sound of a gunshot could be heard.ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。
She fooled me into giving her the money.彼女にだまされてその金を渡した。
All humans are good at heart.渡る世間に鬼はない。
I think welfare isn't enough to go around.福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。
We will take it to the potential customers.顧客候補に渡します。
If by any chance he comes, I'd like you to give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
Jim looked right and left before he crossed the road.ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
He handed over the keys of the office to the police.彼はその事務所のカギを警察に手渡した。
These birds migrate to North Africa in winter.これらの鳥は冬には北アフリカに渡る。
Hand me that book, please.その本を渡してください。
Can you swim across?あなたは泳いで渡ることができますか。
We crossed the river by boat.私達はボートで川を渡った。
She helped an old man cross the road.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
Tom looked both ways before crossing the road.トムは道路を渡る前に左右を確認した。
They were out of breath after swimming across the river.川を泳いで渡ったので、彼らは息を切らしていた。
As far as the eye could reach, there was no sign of life.見渡す限り人っ子一人見えなかった。
I saw a dog swim across the river.私は犬が川を泳いで渡るのを見た。
All you have to do is to hand this book to him.きみはこの本を彼に渡してくれるだけでいい。
The little boy held his mother's hand firmly when crossing the street.その男の子は通りを渡るとき母親の手をしっかりと握っていた。
I saw him crossing the street.私は彼が通りを渡っているのを見た。
I'm not going out on a limb for you because you never helped me before.君のために危ない橋を渡る気はないね。一度だって君に助けてもらったことなどないだろ。
There was nothing but the blue sea as far as the eye could reach.見渡す限り青い海しかなかった。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
He was the first man to cross the Pacific.彼は最初に太平洋を渡った人だった。
You should be careful in crossing the street.道路を渡る時は気をつけなさい。
This hotel has a magnificent view of the sea.このホテルは見事な海の景色が見渡せる。
When I'm home and I'm going to the corner drugstore to pick up some shampoo, why do you always tell me to be careful how I cross the street?私が家にいて角のドラッグストアにシャンプーを買いに行こうとすると、注意して通りを渡れとなんでいつも言うの?
She was scared to cross the road.彼女は恐くて道路が渡れなかった。
I cannot give this dictionary to anyone.私はこの辞書を誰にも渡せません。
Don't cross your bridges before you come to them.橋のたもとに着いてから橋を渡れ。
My brother didn't have the courage to swim across the river.弟はその川を泳いで渡る勇気がなかった。
He was seen crossing the road.彼が道路を渡るのが彼女に見られた。
Be sure to mail this letter.必ずこの手紙を渡して下さい。
When everybody's crossing on a red, it's not so scary.赤信号みんなで渡れば怖くない。
They bestowed several gifts on the royal visitors.彼らは王室からの訪問者に贈り物を幾つか渡した。
In crossing the street, you must watch out for cars.通りを渡るときには、車に気をつけねばならない。
Jim looked left and right before crossing the street.ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
I was wondering if there is any way you could deliver that today.今日、君がそれを引き渡せるのだろうかと、考えていました。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
A shot rang out.銃声がひびき渡った。
This scandal will soon be well known.そのスキャンダルは間もなくみんなに知れ渡るだろう。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
He looked around.彼は周りを見渡した。
Don't cross the street!通りを渡るな
He could swim across the river when he was in his teens.彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。
I attempted to swim across the river.川を泳いで渡ろうと試みた。
The incident prevented him from going to America.その事件が彼の渡米を妨げた。
I finally got across the river.私はやっと川を渡った。
Before he retired, he had handed over charge of his office.退職する前に彼は事務を渡した。
She failed in her attempt to swim the Channel.彼女はイギリス海峡を泳いで渡るという試みに失敗した。
Only cross the street on the green light.青信号で道路を渡りましょう。
I handed the mike to him.私は彼にマイクを手渡した。
Don't cross a bridge till you come to it.橋の所へこないうちに橋を渡るな。
Then, please give him this note. This is urgent.それじゃあこのメモを渡してください。緊急です。
The national health service takes care of you from womb to tomb.国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
Chris brought her a present and bravely gave it to her.クリスはプレゼントを持ってきて、勇気を出して彼女に渡しました。
My little sister took my hand when we crossed the street.通りを渡るとき妹は私の手につかまった。
I looked all around, but I could see nobody there.私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。
It is impossible for us to cross that river.私達があの川を渡るのは不可能だ。
I don't want to go out on a limb.あぶない橋は渡りたくない。
Should I bring something to read?何か読む物渡した方がいい?
He crossed the street.彼は道路を渡った。
We took a ferry from the island to the mainland.我々は島から本土へフェリーで渡った。
It's dangerous for you to cross the street when the light is red.赤信号で通りを渡るのは危険だ。
Can you swim across the river?君はこの川を泳いで渡れますか。
I saw him cross the street.彼が道路を渡るのを見た。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
He handed the salesclerk the money.彼は店員に金を渡した。
He was crossing the street.彼は道路を渡りつつあった。
She helped the old man across the street.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
I can see some people walking across the street.何人かが通りを渡ってくるのがわかる。
The autumn sky is clear and serene.秋の空は澄み渡っている。
We had a rough crossing on an old ferry.我々は古いフェリーで渡ってひどく揺れた。
I am able to swim across the river.僕は川を泳いで渡ることが出来る。
Do you think it dangerous that I swim across the river?私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。
There was nothing but water as far as the eye could see.見渡す限り水以外何もなかった。
Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people.侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。
There was nothing but forest as far as the eye could see.見渡す限り、森であった。
There was nothing but the ocean as far as the eye could see.見渡す限り海だった。
Once you cross the river, you'll be safe.一度川を渡れば、もう安全だ。
Do you think it's dangerous for me to swim across the river?私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。
We went down the river in a small boat.私たちは小船でその川を渡った。
I saw him cross the road.私は彼が道路を渡るのを見た。
I tried to give her some money, but she would not take any.彼女にお金をいくらか渡そうとしたが、どうしても受け取ろうとしなかった。
Please hand this in at the front desk.こちらをフロントにお渡しください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License