UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '渡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm the type that avoids risk like the plague.私って石橋をたたいて渡るタイプなのよね。
She attempted to swim across the Thames.彼女はテームズ川を泳いで渡ろうとした。
We walked across the ice.私達は氷の上を歩いて渡った。
He was crossing the street.彼は道路を渡りつつあった。
He has helped the poor throughout his life.彼は生涯に渡って貧しい人々を助けた。
She handed me a postcard.彼女は一枚のはがきを私に手渡した。
When Mr Jones gets old, he will hand over his business to his son.ジョーンズ氏は年をとったら事業を息子に譲り渡すつもりだ。
My brother dared not swim across the river.弟はその川を泳いで渡る勇気がなかった。
The clerk nodded, so the woman wrote a check and handed it over.係員が頷いたので彼女は小切手を書き、それを手渡した。
Hand me that book, please.その本を渡してください。
What a glorious fall day. This is what they mean by the lovely weather you get after a storm.いやあ、見事に晴れ渡った秋の日になったね。これが台風一過というやつかね。
It's dangerous for you to cross the street when the light is red.赤信号で通りを渡るのは危険だ。
She was scared to cross the road.彼女は恐くて道路が渡れなかった。
I saw a boy swimming across the river.男の子が泳いで川を渡っているのが見えました。
Tom tossed the keys to Mary.トムは鍵をメアリーに軽く投げ渡した。
I found that he was turned over to the police.私は彼が警察に引き渡されたことがわかった。
He is the only American who has swum the English Channel.彼はイギリス海峡を泳ぎ渡った唯一のアメリカ人だ。
Please take me across the river.わたしを川のむこうに渡してください。
Do you think it dangerous that I swim across the river?私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。
How long would it take to swim across the river?その川を泳いで渡るとしたら、どれだけ時間がかかるだろうか。
The rumor became common property.その噂はみんなに知れ渡った。
I tried to give her some money, but she would not take any.彼女にお金をいくらか渡そうとしたが、どうしても受け取ろうとしなかった。
He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street.彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
He was the first man to cross the Pacific.彼は最初に太平洋を渡った人だった。
We crossed the river by boat.私達はボートで川を渡った。
This castle tower commands a panoramic view of the whole city.この城の塔から町の全景が見渡せる。
We found it impossible for us to cross the river.我々がその川を渡るのは無理だと分かった。
Mary was able to swim across the river.メアリーは川を泳いで渡る事ができました。
Avoid crossing this street when it is raining.雨が降っているときは、この通りを渡らないでください。
Cross the street.通りを渡れ。
The national health service takes care of you from womb to tomb.国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
The sky was as clear as ever.空は相変わらず晴れ渡っていた。
This scandal will soon be well known.そのスキャンダルは間もなくみんなに知れ渡るだろう。
He took a lot of chances in order to survive.彼は生きるためにずいぶん危ない橋を渡った。
I could not but cheer when my friend was handed the trophy.友人がトロフィーを手渡されたとき、私は喝采せずにはいられなかった。
He crossed the street.彼は道を渡った。
I intended to hand the paper to him, but I forgot to.彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。
This is Goroh Watanabe.こちらは渡辺五郎です。
Our house commands a beautiful view.私たちの家から美しい景色が見渡せる。
When the All Blacks came out onto the field a roar like 'woooaahh' swept over the crowd.オールブラックスがフィールドに現れると、観衆の声がウオーンと響き渡った。
She fooled me into giving her the money.彼女にだまされてその金を渡した。
As he crossed the bridge, he looked down at the stream.橋を渡ったとき、彼は下の小川を見おろした。
She swam across the wide river.彼女は広い川を泳いで渡った。
The cat is well out of the bag.秘密はもうすっかり知れ渡っているよ。
Don't change horses in midstream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
Only cross the street on the green light.青信号で道路を渡りましょう。
He crossed the river in a small boat.彼は小さなボートに乗ってその川を渡った。
Look at the train crossing the bridge.今ちょうど橋を渡ってる電車を見て。
If by any chance he should come, I want you to give him this document.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
As far as I could see, everything was covered with snow.見渡すかぎり、すべては雪におおわれていた。
Mother gives my sister two thousand yen every month.母は妹に月の2千円渡している。
I'm thinking of going to Germany to study medicine.医学の勉強のためにドイツに渡ろうと考えている。
Look before you leap.石橋をたたいて渡れ。
She handed him his jacket.彼女は彼に彼の上着を手渡した。
I am able to swim across the river.僕は川を泳いで渡ることが出来る。
They abandoned the hill to enemy forces.彼らは丘を敵軍に明け渡した。
This tower commands a full view of the city.この塔から町全体が見渡せます。
Don't cross the road while the signal is red.信号機が赤の間は道路を渡るな。
Can I have the paper when you're finished with it?新聞を読み終わったら渡してくれる?
I saw a dog swim across the river.私は犬が川を泳いで渡るのを見た。
Should I bring something to read?何か読む物渡した方がいい?
They were out of breath after swimming across the river.川を泳いで渡ったので、彼らは息を切らしていた。
The girl has to match me in skill.私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。
You should be careful in crossing the street.道路を渡る時は気をつけなさい。
I had intended to hand the document to him, but I forgot to.彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。
We could see the full extent of the park from the hotel.ホテルからその公園の全景が見渡せた。
There was nothing but the blue sea as far as the eye could reach.見渡す限り青い海しかなかった。
I crossed the river by boat.私は小船に乗って川を渡った。
The lake was frozen, so we walked across the ice.湖は凍っていたので氷の上を歩いて渡った。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
I got a traffic ticket.交通違反のチケットを渡された。
The little boy held his mother's hand firmly when crossing the street.その男の子は通りを渡るとき母親の手をしっかりと握っていた。
As far as the eye could see, nothing could be seen except cornfields.見渡す限り、トウモロコシ畑以外何も見えなかった。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
He crossed the Pacific Ocean in thirty days.彼は三十日で太平洋を渡った。
Once across the river, you are safe.一度川を渡れば、もう安全だ。
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
My little sister took my hand when we crossed the street.通りを渡るとき妹は私の手につかまった。
In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
He went to America to study medicine.彼は医学を研究するために渡米した。
I want to go over to France.私はフランスに渡りたいと思っている。
They swam across the river.彼らは川を泳いで渡った。
The field was white as far as the eye could see.見渡す限り、野原は真っ白だった。
My brother didn't have the courage to swim across the river.弟はその川を泳いで渡る勇気がなかった。
I can swim across the river.私は川を泳いで渡れます。
The dog walked across the street.犬がとおりを渡った。
Can you swim across the river?あなたは、泳いで川を渡ることができますのか。
He crossed the Pacific Ocean in thirty days.彼は30日で太平洋を渡った。
Please hand this in at the front desk.こちらをフロントにお渡しください。
The travelers ferried across the river.旅行者たちは、川を船で渡った。
For the boy to swim across the river was impossible.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
I saw him cross the road.私は彼が道路を渡るのを見た。
The room looks out on the ocean.その部屋は海を見渡している。
He was seen crossing the road.彼が道路を渡るのが彼女に見られた。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
I helped an old lady across.老婦人が渡るのを助けた。
The mayor presented the prizes in person.市長がじきじきに賞を渡した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License