UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '渡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Chris brought her a present and bravely gave it to her.クリスはプレゼントを持ってきて、勇気を出して彼女に渡しました。
The holy man tiptoed his way across the Ganges.聖者は爪先立ちでガンジスを渡った。
The lake was frozen, so we walked across the ice.湖は凍っていたので氷の上を歩いて渡った。
They swam across the river.彼らは川を泳いで渡った。
We crossed the waters in a boat.私たちは船で海を渡っている。
Look at the train crossing the bridge.今ちょうど橋を渡ってる電車を見て。
We found it impossible for us to cross the river.我々がその川を渡るのは無理だと分かった。
Swim across to the other side of the river.川の向こう岸まで泳いで渡る。
The report soon became known all over the country.そのうわさはすぐ国中に知られ渡った。
Our school on the hill commands a full view of Mt. Fuji.丘の上の私達の学校から富士山がよく見渡せます。
The girl has to match me in skill.私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。
The army surrendered its arsenal to the enemy.軍は敵に弾薬庫を引き渡した。
My father gives my mother all of his salary.父は母に給料全額を渡している。
The cat is well out of the bag.秘密はもうすっかり知れ渡っているよ。
This check was not honored.この小切手は不渡りになりました。
He failed in his attempt to swim across the river.彼は、その川を泳いで渡ろうとして失敗した。
The English Channel was rough when we came across.私達が渡ってきた時イギリス海峡は荒れていた。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
Please be careful when crossing the street.道路を渡るときは、気をつけて。
The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb.英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。
The police demanded that the criminal hand over the gun to them.警察は犯人に銃を手渡すように要求した。
Migrants crossed the Japan sea from the continent.移住者は大陸から日本海を渡ってきた。
She handed him his jacket.彼女は彼に彼のジャケットを手渡した。
This window overlooks the whole city.この窓から全市が見渡せる。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations.この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。
The hill on which my house stands commands a full view of the city.私の家がある丘は市の全景を見渡すことができる。
Mary was able to swim across the river.メアリーは川を泳いで渡る事ができました。
Even as he was speaking, a shot rang out.ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。
It was impossible for the boy to swim across that river.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
She handed me a postcard.彼女は一枚のはがきを私に手渡した。
I could swim across the river when I was twelve.12歳のとき私はその川を泳いで渡ることができた。
The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there.見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。
Watanabe is my family name.渡辺が名字です。
They abandoned the fort to the Indians.彼らはとりでをインディアンの手に渡した。
Once you cross the river, you'll be safe.一度川を渡れば、もう安全だ。
He had no difficulty swimming across the river.彼は何の苦も無く川を泳いで渡った。
He could swim across the river when he was in his teens.彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。
Don't cross the street!通りを渡るな
You should be careful when crossing a big street.大通りを渡るときにはいつでも注意しないといけません。
My brother dared not swim across the river.弟はその川を泳いで渡る勇気がなかった。
Tom crossed the river in a rowboat.トムは手漕ぎボートで川を渡った。
If by any chance he comes, I'd like you to give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
My father gives my mother all of his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
If by any chance he comes, give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
We finally decided to give him over to the police.最終的に我々は彼を警察に引き渡すことにした。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
Don't cross the road while the signal is red.信号が赤の間は道路を渡るな。
He failed in his attempt to swim across the river.彼はその川を泳いで渡ろうと試みたが失敗した。
He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street.彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。
We crossed the river by boat.私達はボートで川を渡った。
She failed in her attempt to swim the Channel.彼女はイギリス海峡を泳いで渡るという試みに失敗した。
Her father was able to swim across the river.彼女の父は川を泳いで渡ることが出来た。
A child on your back may guide you across a ford.負うた子に教えられて浅瀬を渡る。
Give her this letter when she comes.彼女が来たらこの手紙を渡してください。
She looked around in wonder.彼女は不思議そうに周りを見渡した。
I think welfare isn't enough to go around.福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。
The army slowly advanced across the river.その軍隊は川を渡ってゆっくりと前進した。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
She helped an old man cross the road.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
I'm not going out on a limb for you because you never helped me before.君のために危ない橋を渡る気はないね。一度だって君に助けてもらったことなどないだろ。
Give me what you have in your hand.手に持っているものを私に渡しなさい。
This scandal will soon be well known.そのスキャンダルは間もなくみんなに知れ渡るだろう。
She handed me a sheet of paper.彼女は私に1枚の紙を手渡した。
He has helped the poor throughout his life.彼は生涯に渡って貧しい人々を助けた。
Don't cross a bridge till you come to it.橋の所へこないうちに橋を渡るな。
He crossed the street.彼は道を渡った。
He went to America to study medicine.彼は医学を研究するために渡米した。
Can you swim across the river?君はこの川を泳いで渡れますか。
There was food enough for us all.私たち皆に行き渡るだけの食料があった。
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
The thief was handed over to the police.泥棒は警察に引き渡された。
Should I bring something to read?何か読む物渡した方がいい?
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
He crossed the river in a small boat.彼は小さなボートに乗ってその川を渡った。
We had a rough crossing on an old ferry.我々は古いフェリーで渡ってひどく揺れた。
The travelers ferried across the river.旅行者たちは、川を船で渡った。
The view was splendid over the plain, and in the distance was Asuka.そこからは、ずっと平野を見渡せてすばらしく、後方には飛鳥があった。
All you have to do is to hand this book to him.きみはこの本を彼に渡してくれるだけでいい。
He asked me to pass him the salt.彼は塩を彼に渡すように私に頼んだ。
I took my little sister by the hand when we crossed the street.通りを渡るとき妹の手を取った。
Tom looked both ways before crossing the road.トムは道路を渡る前に左右を確認した。
I cannot give this dictionary to anyone.私はこの辞書を誰にも渡せません。
She handed him his jacket.彼女は彼に彼の上着を手渡した。
My name is known to everybody in my school.私の名は全校に知れ渡っている。
I can swim across the river.私は川を泳いで渡れます。
When do you start for Sado?あなたはいつ佐渡にたちますか。
I saw a dog swim across the river.私は犬が川を泳いで渡るのを見た。
He crossed over to England.彼はイギリスへ渡った。
A runner must pass the baton in a relay race.走者がリレーでバトンを渡さなければなりません。
If you want the taxi driver to have a tip, hand him too much money and say, "Keep the change."タクシーの運転手にチップを受け取って欲しければ、お金を沢山渡して「おつりはいりません」と言いなさい。
Never swap horses while crossing a stream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
She dared to walk the tightrope without a net.彼女は網を張らないで綱渡りに挑んだ。
She attempted to swim across the Thames.彼女はテームズ川を泳いで渡ろうとした。
Tom handed Mary a cup.トムはメアリーにカップを手渡した。
I was able to swim across the river.私はその川を泳いで渡ることが出来た。
Ten years have passed since he went to America.彼が渡米してから10年になる。
He stood on the hill surveying the landscape.彼は丘の上に立って風景を見渡した。
I don't want to do anything risky.ぼくはやばい橋は渡りたくない。
Give me your passport, Tom. I'll keep it in my safe.トム、パスポートを渡して。金庫の中に預かっておくよ。
We took a ferry from the island to the mainland.我々は島から本土へフェリーで渡った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License