UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '渡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you want the taxi driver to have a tip, hand him too much money and say, "Keep the change."タクシーの運転手にチップを受け取って欲しければ、お金を沢山渡して「おつりはいりません」と言いなさい。
Looking around the boat was already quite far out in the open sea.見渡すと、既に船はかなり沖の方にいた。
I saw a dog swim across the river.私は犬が川を泳いで渡るのを見た。
Cross the street.通りを渡れ。
The holy man tiptoed his way across the Ganges.聖者は爪先立ちでガンジスを渡った。
He took a lot of chances in order to survive.彼は生きるためにずいぶん危ない橋を渡った。
She handed me the basket and suggested I wait until I got home to open it, in case anyone was watching.彼女はバスケットを僕に手渡し、誰かが見ているといけないから家に帰り着くまで開けるのを待ったらどうかと言った。
He strung a rope between the two trees.彼は木から木へロープを張り渡した。
Day trips across the Channel.イギリス海峡を渡る日帰りの旅。
He is the only American who has swum the English Channel.彼はイギリス海峡を泳ぎ渡った唯一のアメリカ人だ。
He attempted to swim across the river.彼はその川を泳いで渡ろうとした。
This is Goroh Watanabe.こちらは渡辺五郎です。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
While he was giving the speech, the sound of a gunshot could be heard.ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。
The mere idea of swimming across the river made me tremble.河を泳いで渡ると考えただけでも私はふるえた。
The detective has a lot of adventures.その探偵はずいぶん危ない橋を渡ってきた。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
As far as the eye could reach, there was no sign of life.見渡す限り人っ子一人見えなかった。
I don't want to do anything risky.ぼくはやばい橋は渡りたくない。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡すかぎり砂のほかには何も見えなかった。
Don't cross the street!通りを渡るな
My name is known to everybody in my school.私の名は全校に知れ渡っている。
There was nothing but the blue sea as far as the eye could reach.見渡す限り青い海しかなかった。
He has helped the poor throughout his life.彼は生涯に渡って貧しい人々を助けた。
He handed a note to me.彼は私に書き物を手渡した。
The army slowly advanced across the river.その軍隊は川を渡ってゆっくりと前進した。
This castle tower commands a panoramic view of the whole city.この城の塔から町の全景が見渡せる。
I had intended to hand the document to him, but I forgot to.彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。
The sky was as clear as ever.空は相変わらず晴れ渡っていた。
Constantinople fell to the hands of the Ottoman Turks in 1453.1453年、コンスタンティノープルはオスマン帝国の手に渡った。
This old man actually swam across the river.この老人が本当に川を泳ぎ渡ったんだ。
He stood on the hill surveying the landscape.彼は丘の上に立って風景を見渡した。
They swam across the river.彼らは川を泳いで渡った。
In C language, There are two ways to pass parameters to a function: to pass by value and to pass by reference.C言語では、関数にパラメータを渡す方法が二つある:変数によるものと参照によるもの。
These birds migrate to North Africa in winter.これらの鳥は冬には北アフリカに渡る。
Can you swim across the river?あなたは、泳いで川を渡ることができますのか。
He somehow managed to swim across the river.彼はなんとか川を泳いで渡ることができた。
Cross the road with care.その道路は気をつけて渡りなさい。
Father gives Mother all his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
She dared to walk the tightrope without a net.彼女は網を張らないで綱渡りに挑んだ。
The English Channel was rough when we came across.私達が渡ってきた時イギリス海峡は荒れていた。
When do you start for Sado?あなたはいつ佐渡にたちますか。
He failed in his attempt to swim across the river.彼はその川を泳いで渡ろうと試みたが失敗した。
After the battle they delivered the town to the enemy.戦闘が終わって彼らはその町を敵の手に渡した。
I can swim across the river.私は川を泳いで渡れます。
Those birds build their nests in the summer and fly to the south in the winter.あの鳥たちは夏に巣を作り、冬に南へ渡る。
The view was splendid over the plain, and in the distance was Asuka.そこからは、ずっと平野を見渡せてすばらしく、後方には飛鳥があった。
The girl has to match me in skill.私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.道を渡る時、車に注意し過ぎなどということはない。
He handed the salesclerk the money.彼は店員に金を渡した。
She helped an old man cross the road.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
The clerk nodded, so the woman wrote a check and handed it over.係員が頷いたので彼女は小切手を書き、それを手渡した。
A bridge gives access to the island.橋でその島へ渡れるようになっている。
Can you swim across this river?この川を泳いで渡れますか。
He slipped me a note.彼は私にメモをそっと渡した。
I was able to swim across the river.私はその川を泳いで渡ることが出来た。
This hotel has a magnificent view of the sea.このホテルは見事な海の景色が見渡せる。
A shot rang out.銃声がひびき渡った。
Chris brought her a present and bravely gave it to her.クリスはプレゼントを持ってきて、勇気を出して彼女に渡しました。
He handed over the keys of the office to the police.彼はその事務所のカギを警察に手渡した。
His villa on the hill commands the sea.彼の丘の上の別荘は、海を見渡している。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations.この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。
The man was handed over to the police.その男は警察へ引き渡された。
Once you cross the river, you'll be safe.一度川を渡れば、もう安全だ。
The educational system is in transition.教育制度は過渡期にある。
I looked all around, but I could see nobody there.私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。
I got a traffic ticket.交通違反のチケットを渡された。
It is impossible for us to cross that river.私達があの川を渡るのは不可能だ。
For the boy to swim across the river was impossible.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
As he crossed the bridge, he looked down at the stream.橋を渡ったとき、彼は下の小川を見おろした。
The party crossed over to America.一行はアメリカへ渡った。
They abandoned the hill to enemy forces.彼らは丘を敵軍に明け渡した。
We went down the river in a small boat.私たちは小船でその川を渡った。
She handed him the key.彼女は彼に鍵を手渡した。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
There is kindness to be found everywhere.渡る世間に鬼はなし。
Look about you.周りを見渡しなさい。
The report soon became known all over the country.そのうわさはすぐ国中に知られ渡った。
All humans are good at heart.渡る世間に鬼はない。
He was the first man to cross the Pacific.彼は最初に太平洋を渡った人だった。
You should be careful in crossing the street.道路を渡る時は気をつけなさい。
She was scared to cross the road.彼女は恐くて道路が渡れなかった。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。
I never cross this bridge without being reminded of my childhood.この橋を渡るたびに、必ず子供時代のことが思い出される。
The travelers ferried across the river.旅行者たちは、川を船で渡った。
Two years have passed since he went over to American in order to study English.彼が英語を学ぶためにアメリカに渡ってから2年になる。
Give her this letter when she comes.彼女が来たらこの手紙を渡してください。
Everything was covered with snow as far as the eye could see.見渡す限り一面の雪景色だった。
I saw him cross the road.私は彼が道路を渡るのを見た。
The news brought her a lot of publicity.そのニュースで彼女のことはみんなに広く知れ渡った。
The river is shallow here. We can walk across.川はここで浅くなっている。歩いて渡れるよ。
The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there.見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
Let's cross the street.道を渡ろう。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
These prices are ex-works.これは工場渡しの価格です。
She handed out a key to him.彼女は彼に鍵を手渡した。
This scandal will soon be well known.そのスキャンダルは間もなくみんなに知れ渡るだろう。
You can see for miles from the roof.屋上からは、何マイルも見渡せる。
Can I have the paper when you're finished with it?新聞を読み終わったら渡してくれる?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License