UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '渡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't cross the road while the signal is red.信号機が赤の間は道路を渡るな。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
Tom handed Mary a cup.トムはメアリーにカップを手渡した。
I attempted to swim across the river.川を泳いで渡ろうと試みた。
That scandal will be known to everybody in the course of time.そのスキャンダルは間もなくみんなに知れ渡るだろう。
Crossing the street, he was knocked down by a car.通りを渡っていて、彼は車にはねられた。
The hill overlooked the sea.その丘から海が見渡せた。
I can't give this dictionary to anyone.私はこの辞書を誰にも渡せません。
My brother dared not swim across the river.弟はその川を泳いで渡る勇気がなかった。
It is dangerous to cross the street here.ここで通りを渡るのは危険です。
He crossed the street.彼は道を渡った。
I was wondering if there is any way you could deliver that today.今日、君がそれを引き渡せるのだろうかと、考えていました。
We saw him walk across the street.彼が通りを渡るのが見えた。
I could not but cheer when my friend was handed the trophy.友人がトロフィーを手渡されたとき、私は喝采せずにはいられなかった。
In C language, There are two ways to pass parameters to a function: to pass by value and to pass by reference.C言語では、関数にパラメータを渡す方法が二つある:変数によるものと参照によるもの。
Don't cross the road while the signal is red.信号が赤の間は道路を渡るな。
I'm going to give you a year's worth of allowance all at once.一年分のおこづかいを先に渡しておく。
There's enough food to go round.みんなに行き渡るだけの食べ物がある。
The hall resounded with the peal of the bells.会堂に鐘の音が響き渡った。
When I went into his room, he showed me the numerous trophies he had won during the twenty years he had played golf.彼の部屋に入った時、彼は20年に渡るゴルフ歴で手にしてきたトロフィーの数々を私に見せた。
The English Channel was rough when we came across.私達が渡ってきた時イギリス海峡は荒れていた。
Our house commands a beautiful view.私たちの家から美しい景色が見渡せる。
There were green fields as far as the eye could reach.見渡す限り緑の野原が広がっていた。
Day trips across the Channel.イギリス海峡を渡る日帰りの旅。
He swam across the river.彼は川を泳いで渡った。
They swam across the river.彼らは川を泳いで渡った。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。
Everything was covered with snow as far as the eye could see.見渡す限り一面の雪景色だった。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
Avoid crossing this street when it is raining.雨が降っているときは、この通りを渡らないでください。
Can you swim across the river?あなたは、泳いで川を渡ることができますのか。
When Mr Jones gets old, he will hand over his business to his son.ジョーンズ氏は年をとったら事業を息子に譲り渡すつもりだ。
She helped an old man cross the road.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
That scandal will be known to everybody in the course of time.そのスキャンダルはやがてみんなに知れ渡るだろう。
I finally got across the river.私はやっと川を渡った。
Look at the train crossing the bridge.今ちょうど橋を渡ってる電車を見て。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
Don't go onto the crossing when the alarm is ringing.警報機が鳴っているときは絶対に踏み切りを渡らないでください。
I saw a boy swimming across the river.男の子が泳いで川を渡っているのが見えました。
He failed in his attempt to swim across the river.彼その川を泳いで渡ろうとして失敗した。
The detective has a lot of adventures.その探偵はずいぶん危ない橋を渡ってきた。
My brother didn't have the courage to swim across the river.弟はその川を泳いで渡る勇気がなかった。
Tom handed a cocktail to Mary.トムはメアリーにカクテルを手渡した。
He failed in his attempt to swim across the river.彼は、その川を泳いで渡ろうとして失敗した。
I am going to take a big chance by migrating to South America.私は清水の舞台から飛び降りる気持ちで南米に渡ります。
This castle overlooks the city.この城から町を見渡すことができる。
I'm the type that avoids risk like the plague.私って石橋をたたいて渡るタイプなのよね。
We saw him walking across the street.私たちは彼が道を歩いて渡っていたのを見ました。
His proposal started a debate that lasted a year.彼の提案は一年間に渡って議論された。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
Be sure to mail this letter.必ずこの手紙を渡して下さい。
I looked all around, but I could see nobody there.私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。
Please hand this in at the front desk.こちらをフロントにお渡しください。
If he comes, give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
My father gives my mother all of his salary.父は母に給料全額を渡している。
The army slowly advanced across the river.その軍隊は川を渡ってゆっくりと前進した。
I handed a map to him.彼に地図を手渡した。
Mary can't bring herself to eat chocolates in the shape of cute animals, so she asked Tom not to give her any anymore.メアリーは、かわいい動物の形のチョコレートは食べるに忍びないのでもう渡さないでほしいとトムにお願いした。
We crossed the river by boat.私達はボートで川を渡った。
He went to China as a soldier, never to come back.彼は兵士として中国に渡ったが、二度とかえってこなかった。
My name is known to everybody in my school.私の名は全校に知れ渡っている。
He handed a note to me.彼は私に書き物を手渡した。
Our school on the hill commands a full view of Mt. Fuji.丘の上の私達の学校から富士山がよく見渡せます。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
After the battle they delivered the town to the enemy.戦闘が終わって彼らはその町を敵の手に渡した。
She attempted to swim across the Thames.彼女はテームズ川を泳いで渡ろうとした。
They abandoned the hill to enemy forces.彼らは丘を敵軍に明け渡した。
He was the first man to cross the Pacific.彼は最初に太平洋を渡った人だった。
A child on your back may guide you across a ford.負うた子に教えられて浅瀬を渡る。
Would you be kind enough to pass the salt?塩を渡してもらえませんか。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
Do you think it dangerous that I swim across the river?私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。
She handed the parcel to the customer.彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
I was able to swim across the river.私はその川を泳いで渡ることが出来た。
I found that he was turned over to the police.私は彼が警察に引き渡されたことがわかった。
Should I bring something to read?何か読む物渡した方がいい?
She handed him the key.彼女は彼に鍵を手渡した。
The news spread abroad.そのニュースは広く知れ渡った。
Abrams handed Browne the cigarette.太郎が次郎にタバコを渡した。
Two years have passed since he went over to American in order to study English.彼が英語を学ぶためにアメリカに渡ってから2年になる。
Can you swim across?あなたは泳いで渡ることができますか。
Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself.佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。
As he crossed the bridge, he looked down at the stream.橋を渡ったとき、彼は下の小川を見おろした。
This window overlooks the whole city.この窓から全市が見渡せる。
When do you start for Sado?あなたはいつ佐渡にたちますか。
All humans are good at heart.渡る世間に鬼はない。
I can swim across the river.私は川を泳いで渡れます。
The travelers ferried across the river.旅行者たちは、川を船で渡った。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
There was not enough wine to go round at the party.そのパーティーでは行き渡るほどの十分なワインがなかった。
When the All Blacks came out onto the field a roar like 'woooaahh' swept over the crowd.オールブラックスがフィールドに現れると、観衆の声がウオーンと響き渡った。
Everywhere you look you can see damage caused by the earthquake.見渡す限り、地震による被害を目の当たりにすることができる。
I can swim across the river.僕は川を泳いで渡ることが出来る。
Porters often have to walk across the lines.ポーターはしばしば線路を歩いて渡らなければならない。
We could see the full extent of the park from the hotel.ホテルからその公園の全景が見渡せた。
This scandal will soon be well known.そのスキャンダルは間もなくみんなに知れ渡るだろう。
Her father was able to swim across the river.彼女の父は川を泳いで渡ることが出来た。
She helped the old man cross the road.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License