UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '渡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Never swap horses while crossing a stream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
Cross the street.通りを渡れ。
I remember giving him the key.彼に鍵を渡したことを覚えている。
The detective has a lot of adventures.その探偵はずいぶん危ない橋を渡ってきた。
We'll cross the river in a boat.私たちはボートでその川を渡ります。
I'll give you a ring in the evening.私は夕方君に指輪を渡すつもりだ。
Tom tossed the keys to Mary.トムは鍵をメアリーに軽く投げ渡した。
Looking around the boat was already quite far out in the open sea.見渡すと、既に船はかなり沖の方にいた。
She went to America with a view to studying medicine.彼女は医学を学ぶためにアメリカに渡った。
This window overlooks the whole city.この窓から全市が見渡せる。
Avoid crossing this street when it is raining.雨が降っているときは、この通りを渡らないでください。
We finally decided to give him over to the police.最終的に我々は彼を警察に引き渡すことにした。
You should be careful in crossing the street.道路を渡る時は気をつけなさい。
Tom handed the photo back to Mary.トムはメアリーに写真を手渡しで返した。
The national health service takes care of you from womb to tomb.国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
Don't cross the road while the signal is red.信号機が赤の間は道路を渡るな。
The dog walked across the street.犬がとおりを渡った。
That scandal will be known to everybody in the course of time.そのスキャンダルはやがてみんなに知れ渡るだろう。
He somehow managed to swim across the river.彼はなんとか川を泳いで渡ることができた。
I cannot give this dictionary to anyone.私はこの辞書を誰にも渡せません。
Could you hand me the newspaper on the table?そのテーブルの上の新聞を手渡してもらえませんか。
He failed in his attempt to swim across the river.彼その川を泳いで渡ろうとして失敗した。
You can see for miles from the roof.屋上からは、何マイルも見渡せる。
I met Roy, who asked me to give you this one.ぼくはロイに会ったら、これをきみに渡すように頼まれた。
I tried to give her some money, but she would not take any.彼女にお金をいくらか渡そうとしたが、どうしても受け取ろうとしなかった。
Can you swim across the river?君はこの川を泳いで渡れますか。
Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself.佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。
Mary went over to the United States in her late teens.メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。
He crossed the river in a small boat.彼は小さなボートに乗ってその川を渡った。
I can swim across the river.私は川を泳いで渡れます。
The mayor presented the prizes in person.市長がじきじきに賞を渡した。
He looked around.彼は周りを見渡した。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
I crossed the river by boat.私はボートで川を渡った。
She called him back to give him something left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
He asked me to pass him the salt.彼は塩を彼に渡すように私に頼んだ。
His proposal started a debate that lasted a year.彼の提案は一年間に渡って議論された。
He swam across the river.彼は川を泳いで渡った。
Should I bring something to read?何か読む物渡した方がいい?
This castle tower commands a panoramic view of the whole city.この城の塔から町の全景が見渡せる。
We went down the river in a small boat.私たちは小船でその川を渡った。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
Tom handed Mary a cup.トムはメアリーにカップを手渡した。
We walked across the ice.私達は氷の上を歩いて渡った。
I am able to swim across the river.私は川を泳いで渡れます。
Look out for cars when you cross the road.道路を渡る時には車に注意しなさい。
He crossed the Pacific Ocean in thirty days.彼は三十日で太平洋を渡った。
Chris brought her a present and bravely gave it to her.クリスはプレゼントを持ってきて、勇気を出して彼女に渡しました。
While he was giving the speech, the sound of a gunshot could be heard.ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。
I finally got across the river.私はやっと川を渡った。
I'm going to give you a year's worth of allowance all at once.一年分のおこづかいを先に渡しておく。
I intended to hand the paper to him, but I forgot to.彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。
He went to China as a soldier, never to come back.彼は兵士として中国に渡ったが、二度とかえってこなかった。
We could see the full extent of the park from the hotel.ホテルからその公園の全景が見渡せた。
The view was splendid over the plain, and in the distance was Asuka.そこからは、ずっと平野を見渡せてすばらしく、後方には飛鳥があった。
It's dangerous for you to cross the street when the light is red.赤信号で通りを渡るのは危険だ。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.道を渡る時、車に注意し過ぎなどということはない。
She handed me a sheet of paper.彼女は私に1枚の紙を手渡した。
I got a traffic ticket.交通違反のチケットを渡された。
All humans are good at heart.渡る世間に鬼はない。
In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
I saw a boy swimming across the river.男の子が泳いで川を渡っているのが見えました。
She failed in her attempt to swim the Channel.彼女はイギリス海峡を泳いで渡るという試みに失敗した。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
My brother didn't have the courage to swim across the river.弟はその川を泳いで渡る勇気がなかった。
Look at the train crossing the bridge.今ちょうど橋を渡ってる電車を見て。
We saw him walk across the street.彼が通りを渡るのが見えた。
Don't cross your bridges before you come to them.橋のたもとに着いてから橋を渡れ。
I have something to give you.君に渡す物がある。
The ground was covered with snow, as far as the eye could see.見渡す限り地面は雪で覆われていた。
We had a rough crossing on an old ferry.我々は古いフェリーで渡ってひどく揺れた。
I helped an old woman across the street.私は老婦人が通りを渡るのを助けた。
The thief was handed over to the police.泥棒は警察に引き渡された。
It was impossible for the boy to swim across that river.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。
This tower commands a full view of the city.この塔から町全体が見渡せます。
As far as I could see, everything was covered with snow.見渡すかぎり、すべては雪におおわれていた。
There was nothing but water as far as the eye could see.見渡す限り水以外何もなかった。
He attempted to swim across the river.彼はその川を泳いで渡ろうとした。
He crossed the Pacific Ocean in thirty days.彼は30日で太平洋を渡った。
Please take me across the river.わたしを川のむこうに渡してください。
Tom handed Mary a glass of red wine.トムは赤ワインの入ったグラスをメアリーに手渡した。
He strung a rope between the two trees.彼は木から木へロープを張り渡した。
He yielded the castle to the enemy.彼は敵に城を明け渡した。
Only cross the street on the green light.青信号で道路を渡りましょう。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。
Tom looked both ways before crossing the road.トムは道路を渡る前に左右を確認した。
They crossed the waters on foot.彼らは歩いて川を渡った。
Mary was able to swim across the river.メアリーは川を泳いで渡る事ができました。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
My father gives my mother all of his salary.父は母に給料全額を渡している。
He was looking around as if he was expecting someone.彼は誰かを待っているかのようにあたりを見渡していた。
These birds migrate to North Africa in winter.これらの鳥は冬には北アフリカに渡る。
Don't go onto the crossing when the alarm is ringing.警報機が鳴っているときは絶対に踏み切りを渡らないでください。
Swim across to the other side of the river.川の向こう岸まで泳いで渡る。
She gave him a nice present.彼女は彼に素敵なプレセントを渡した。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
I found that he was turned over to the police.私は彼が警察に引き渡されたことがわかった。
You should be careful when crossing a big street.大通りを渡るときにはいつでも注意しないといけません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License