UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '渡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We crossed the waters in a boat.私たちは船で海を渡っている。
The report soon became known all over the country.そのうわさはすぐ国中に知られ渡った。
There's enough food to go round.みんなに行き渡るだけの食料がある。
His company is dangling by a thread. That's the rumor I hear.彼の会社、最近結構危ない橋を渡っているって、もっぱらの噂だよ。
These birds migrate to North Africa in winter.これらの鳥は冬には北アフリカに渡る。
They swam across the river.彼らは川を泳いで渡った。
Don't cross your bridges before you come to them.橋のたもとに着いてから橋を渡れ。
The field was white as far as the eye could see.見渡す限り、野原は真っ白だった。
He handed the salesclerk the money.彼は店員に金を渡した。
Tom looked both ways before crossing the road.トムは道路を渡る前に左右を確認した。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
He just gave us a map and sprinted ahead. We who were left behind had to go on with just the map to rely on.彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
Tom threatened me. He said if I didn't give him the money, he'd cut off one of my fingers.トムは私を脅したんだ。もし彼にお金を渡さなかったら、私の指を切り落とすと言ったんだ。
The news spread abroad.そのニュースは広く知れ渡った。
The hill on which my house stands commands a full view of the city.私の家がある丘は市の全景を見渡すことができる。
I don't want to go out on a limb.あぶない橋は渡りたくない。
I don't want to do anything risky.ぼくはやばい橋は渡りたくない。
Give me your passport, Tom. I'll keep it in my safe.トム、パスポートを渡して。金庫の中に預かっておくよ。
Don't change horses in midstream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
He swam across the river.彼はその川を泳いで渡った。
We'll cross the river in a boat.私たちはボートでその川を渡ります。
This check was not honored.この小切手は不渡りになりました。
We found it impossible for us to cross the river.我々がその川を渡るのは無理だと分かった。
The news brought her a lot of publicity.そのニュースで彼女のことはみんなに広く知れ渡った。
These prices are ex-works.これは工場渡しの価格です。
They yielded the town to the enemy.彼らは敵軍に街を引き渡した。
Look at the train crossing the bridge.今ちょうど橋を渡ってる電車を見て。
It wasn't possible for the boy to swim across the river.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
You can see for miles from the roof.屋上からは、何マイルも見渡せる。
The mayor presented the prizes in person.市長がじきじきに賞を渡した。
I have something to give you.君に渡す物がある。
The man was handed over to the police.その男は警察へ引き渡された。
They were out of breath after swimming across the river.川を泳いで渡ったので、彼らは息を切らしていた。
I was able to swim across the river.私はその川を泳いで渡ることが出来た。
I crossed the river by boat.私はボートで川を渡った。
We saw him walking across the street.私たちは彼が道を歩いて渡っていたのを見ました。
Be sure to mail this letter.必ずこの手紙を渡して下さい。
He could swim across the river when he was in his teens.彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。
Don't cross the road while the signal is red.信号機が赤の間は道路を渡るな。
Tom handed Mary a cup.トムはメアリーにカップを手渡した。
Let's cross here.ここを渡りましょう。
He was crossing the street.彼は道路を渡りつつあった。
Please hand this in at the front desk.こちらをフロントにお渡しください。
I finally got across the river.私はやっと川を渡った。
They abandoned the hill to enemy forces.彼らは丘を敵軍に明け渡した。
Crossing the street, he was knocked down by a car.通りを渡っていて、彼は車にはねられた。
A shot rang out.銃声がひびき渡った。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
Tom forced Mary to give him the money.トムはそのお金を自分に渡すようメアリーに強要した。
He failed in his attempt to swim across the river.彼は、その川を泳いで渡ろうとして失敗した。
My brother didn't have the courage to swim across the river.弟はその川を泳いで渡る勇気がなかった。
I can see some people walking across the street.何人かが通りを渡ってくるのがわかる。
I looked all around, but I could see nobody there.私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。
Hand me that book, please.その本を渡してください。
In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
I'm going to give you a year's worth of allowance all at once.一年分のおこづかいを先に渡しておく。
They abandoned the fort to the Indians.彼らはとりでをインディアンの手に渡した。
In C language, There are two ways to pass parameters to a function: to pass by value and to pass by reference.C言語では、関数にパラメータを渡す方法が二つある:変数によるものと参照によるもの。
They abandoned the hill to enemy forces.彼らはその高地を敵軍に明け渡した。
There were green fields as far as the eye could reach.見渡す限り緑の野原が広がっていた。
As far as I could see, everything was covered with snow.見渡すかぎり、すべては雪におおわれていた。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
Could you hand me the newspaper on the table?そのテーブルの上の新聞を手渡してもらえませんか。
Our school on the hill commands a full view of Mt. Fuji.丘の上の私達の学校から富士山がよく見渡せます。
She handed him his jacket.彼女は彼に彼のジャケットを手渡した。
The hall resounded with the peal of the bells.会堂に鐘の音が響き渡った。
When Mr Jones gets old, he will hand over his business to his son.ジョーンズ氏は年をとったら事業を息子に譲り渡すつもりだ。
A child on your back may guide you across a ford.負うた子に教えられて浅瀬を渡る。
She was scared to cross the road.彼女は恐くて道路が渡れなかった。
It is dangerous to cross the street here.ここで通りを渡るのは危険です。
She handed him his jacket.彼女は彼に彼の上着を手渡した。
I intended to hand the paper to him, but I forgot to.彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。
Even as he was speaking, a shot rang out.ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。
The party crossed over to America.一行はアメリカへ渡った。
A runner must pass the baton in a relay race.走者がリレーでバトンを渡さなければなりません。
How long would it take to swim across the river?その川を泳いで渡るとしたら、どれだけ時間がかかるだろうか。
The view was splendid over the plain, and in the distance was Asuka.そこからは、ずっと平野を見渡せてすばらしく、後方には飛鳥があった。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。
When everybody's crossing on a red, it's not so scary.赤信号みんなで渡れば怖くない。
We finally decided to give him over to the police.最終的に我々は彼を警察に引き渡すことにした。
He that marries for wealth sells his liberty.財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
She swam across the wide river.彼女は広い川を泳いで渡った。
That scandal will be known to everybody in the course of time.そのスキャンダルはやがてみんなに知れ渡るだろう。
He crossed the Pacific Ocean in thirty days.彼は30日で太平洋を渡った。
She helped the old man cross the road.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
I helped an old woman across the street.私は老婦人が通りを渡るのを助けた。
I tried to give her some money, but she would not take any.彼女にお金をいくらか渡そうとしたが、どうしても受け取ろうとしなかった。
Swim across to the other side of the river.川の向こう岸まで泳いで渡る。
If by any chance he should come, I want you to give him this document.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
Tom crossed the river in a rowboat.トムは手漕ぎボートで川を渡った。
He yielded the castle to the enemy.彼は敵に城を明け渡した。
He attempted to swim across the river.彼はその川を泳いで渡ろうとした。
We crossed the river by boat.私達はボートで川を渡った。
This scandal will soon be well known.そのスキャンダルは間もなくみんなに知れ渡るだろう。
It is impossible for us to cross that river.私達があの川を渡るのは不可能だ。
All humans are good at heart.渡る世間に鬼はない。
He swam across the river.彼は川を泳いで渡った。
Do you think it's dangerous for me to swim across the river?私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License