UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '渡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She helped an old man cross the road.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
She swam across the wide river.彼女は広い川を泳いで渡った。
The army surrendered its arsenal to the enemy.軍は敵に弾薬庫を引き渡した。
Tom forced Mary to give him the money.トムはそのお金を自分に渡すようメアリーに強要した。
She failed in her attempt to swim the Channel.彼女はイギリス海峡を泳いで渡るという試みに失敗した。
The hall resounded with the peal of the bells.会堂に鐘の音が響き渡った。
His proposal started a debate that lasted a year.彼の提案は一年間に渡って議論された。
He crossed the Pacific Ocean in thirty days.彼は三十日で太平洋を渡った。
He crossed the river in a small boat.彼は小さなボートに乗ってその川を渡った。
Once you cross the river, you'll be safe.一度川を渡れば、もう安全だ。
The autumn sky is clear and serene.秋の空は澄み渡っている。
When everybody's crossing on a red, it's not so scary.赤信号みんなで渡れば怖くない。
Tom took the bottle of Scotch from his briefcase and handed it to Mary.トムは自分の書類カバンからスコッチのボトルを取り出し、メアリーに手渡した。
We crossed several rivers on the way.わたしたちは途中いくつかの川を渡った。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
The girl has to match me in skill.私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。
I saw him crossing the street.私は彼が通りを渡っているのを見た。
After the battle they delivered the town to the enemy.戦闘が終わって彼らはその町を敵の手に渡した。
I saw him crossing the road.私は彼が道路を渡っているところを見た。
The river is shallow here. We can walk across.川はここで浅くなっている。歩いて渡れるよ。
Everything was covered with snow as far as the eye could see.見渡す限り一面の雪景色だった。
I can swim across the river.私は川を泳いで渡れます。
I saw him cross the street.彼が道路を渡るのを見た。
I handed a map to him.彼に地図を手渡した。
There was nothing but the ocean as far as the eye could see.見渡す限り海だった。
There is kindness to be found everywhere.渡る世間に鬼はなし。
There was nothing but sand as far as the eye could see.見渡す限り砂ばかりだった。
The rumor became common property.その噂はみんなに知れ渡った。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
We found it impossible for us to cross the river.我々がその川を渡るのは無理だと分かった。
I cannot give this dictionary to anyone.私はこの辞書を誰にも渡せません。
I found that he was turned over to the police.私は彼が警察に引き渡されたことがわかった。
Everywhere you look you can see damage caused by the earthquake.見渡す限り、地震による被害を目の当たりにすることができる。
I am able to swim across the river.僕は川を泳いで渡ることが出来る。
The flood prevented me from crossing the river.洪水のために私は川を渡ることができなかった。
His villa on the hill commands the sea.彼の丘の上の別荘は、海を見渡している。
The view was splendid over the plain, and in the distance was Asuka.そこからは、ずっと平野を見渡せてすばらしく、後方には飛鳥があった。
My name is known to everybody in my school.私の名は全校に知れ渡っている。
The army abandoned the town to the enemy.軍はその町から兵を引いて敵に明け渡した。
A child on your back may guide you across a ford.負うた子に教えられて浅瀬を渡る。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
They swam across the river.彼らは川を泳いで渡った。
I remember giving him the key.彼に鍵を渡したことを覚えている。
I am going to take a big chance by migrating to South America.私は清水の舞台から飛び降りる気持ちで南米に渡ります。
I saw him cross the road.私は彼が道路を渡るのを見た。
Abrams handed Browne the cigarette.太郎が次郎にタバコを渡した。
The detective shadowed the suspect for four blocks.その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。
It was impossible for the boy to swim across that river.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
Those birds build their nests in the summer and fly to the south in the winter.あの鳥たちは夏に巣を作り、冬に南へ渡る。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
Can you swim across the river?君はこの川を泳いで渡れますか。
Tom handed Mary a cup.トムはメアリーにカップを手渡した。
The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there.見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。
He crossed the Pacific Ocean in thirty days.彼は30日で太平洋を渡った。
Mother gives my sister two thousand yen every month.母は妹に月の2千円渡している。
He crossed over the sea.彼は海を渡った。
We went down the river in a small boat.私たちは小船でその川を渡った。
We took a ferry from the island to the mainland.我々は島から本土へフェリーで渡った。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.道を渡る時、車に注意し過ぎなどということはない。
This castle tower commands a panoramic view of the whole city.この城の塔から町の全景が見渡せる。
This window overlooks the whole city.この窓から全市が見渡せる。
Don't change horses in midstream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
Tom tossed the keys to Mary.トムは鍵をメアリーに軽く投げ渡した。
You should be careful in crossing the street.道路を渡る時は気をつけなさい。
He handed over all his property to his son.彼は全財産を息子に譲り渡した。
Give me what you have in your hand.手に持っているものを私に渡しなさい。
A runner must pass the baton in a relay race.走者がリレーでバトンを渡さなければなりません。
I can swim across the river.私は川を泳いで渡ることができます。
They yielded the town to the enemy.彼らは敵軍に街を引き渡した。
Mary was able to swim across the river.メアリーは川を泳いで渡る事ができました。
He that marries for wealth sells his liberty.財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
Tom crossed the river in a rowboat.トムは手漕ぎボートで川を渡った。
There were green fields as far as the eye could reach.見渡す限り緑の野原が広がっていた。
Our house commands a beautiful view.私たちの家から美しい景色が見渡せる。
My father gives my mother all of his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
As far as I could see, everything was covered with snow.見渡すかぎり、すべては雪におおわれていた。
If you want the taxi driver to have a tip, hand him too much money and say, "Keep the change."タクシーの運転手にチップを受け取って欲しければ、お金を沢山渡して「おつりはいりません」と言いなさい。
The report soon became known all over the country.そのうわさはすぐ国中に知られ渡った。
She was afraid to cross the road.彼女は恐くて道路が渡れなかった。
I give my mother fifty thousand yen on payday every month.私は毎月給料日に母に5万円渡す。
The police demanded that the criminal hand over the gun to them.警察は犯人に銃を手渡すように要求した。
They crossed the waters on foot.彼らは歩いて川を渡った。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand.見渡す限り、砂以外何も見えない。
The mayor presented the prizes in person.市長がじきじきに賞を渡した。
She handed me a postcard.彼女は一枚のはがきを私に手渡した。
All you have to do is to hand this book to him.きみはこの本を彼に渡してくれるだけでいい。
Chris brought her a present and bravely gave it to her.クリスはプレゼントを持ってきて、勇気を出して彼女に渡しました。
This tower commands a full view of the city.この塔から町全体が見渡せます。
Her father was able to swim across the river.彼女の父は川を泳いで渡ることが出来た。
Don't cross your bridges before you come to them.橋のたもとに着いてから橋を渡れ。
The hill on which my house stands commands a full view of the city.私の家がある丘は市の全景を見渡すことができる。
Tom handed the photo back to Mary.トムはメアリーに写真を手渡しで返した。
He swam across the river.彼は川を泳いで渡った。
Hand me that book, please.その本を渡してください。
My brother dared not swim across the river.弟はその川を泳いで渡る勇気がなかった。
The hill overlooked the sea.その丘から海が見渡せた。
His company is dangling by a thread. That's the rumor I hear.彼の会社、最近結構危ない橋を渡っているって、もっぱらの噂だよ。
We surveyed the view from the top of the hill.私達は丘の頂上からの景色を見渡した。
The news brought her a lot of publicity.そのニュースで彼女のことはみんなに広く知れ渡った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License