There was not enough wine to go round at the party.
そのパーティーでは行き渡るほどの十分なワインがなかった。
There was nothing but forest as far as the eye could see.
見渡す限り、森であった。
Then, please give him this note. This is urgent.
それじゃあこのメモを渡してください。緊急です。
The report soon became known all over the country.
そのうわさはすぐ国中に知られ渡った。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
The store changed hands at the end of last summer.
夏の終わりに、その店は人手に渡った。
He handed over the keys of the office to the police.
彼はその事務所のカギを警察に手渡した。
He handed a note to me.
彼は私に書き物を手渡した。
Let's cross the street.
道を渡ろう。
Some brave passengers caught the pickpocket and turned him over to the police.
何人かの勇敢な乗客がそのすりを捕らえ、警察に引き渡した。
Only cross the street on the green light.
青信号で道路を渡りましょう。
It wasn't possible for the boy to swim across the river.
少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
Her father was able to swim across the river.
彼女の父は川を泳いで渡ることが出来た。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.
アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。
Look out for cars when you cross the road.
道路を渡る時には車に注意しなさい。
After the battle they delivered the town to the enemy.
戦闘が終わって彼らはその町を敵の手に渡した。
Just give him the wallet.
かれに財布を渡して。
Abrams handed the cigarette to Browne.
太郎がタバコを次郎に渡した。
Would you be kind enough to pass the salt?
塩を渡してもらえませんか。
I attempted to swim across the river.
川を泳いで渡ろうと試みた。
She attempted to swim across the Thames.
彼女はテームズ川を泳いで渡ろうとした。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.
弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
She helped the old man across the street.
彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
Looking around the boat was already quite far out in the open sea.
見渡すと、既に船はかなり沖の方にいた。
He crossed the street.
彼は道路を渡った。
This magazine circulates widely.
この雑誌は広く行き渡っている。
The news brought her a lot of publicity.
そのニュースで彼女のことはみんなに広く知れ渡った。
I helped an old lady across.
老婦人が渡るのを助けた。
I have something to give you.
君に渡す物がある。
He crossed the Pacific Ocean in thirty days.
彼は三十日で太平洋を渡った。
We managed to swim across the river.
私達はやっとのことでその川を泳いで渡ることができた。
I could not but cheer when my friend was handed the trophy.
友人がトロフィーを手渡されたとき、私は喝采せずにはいられなかった。
Swim across to the other side of the river.
川の向こう岸まで泳いで渡る。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.
個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
Tom looked both ways before crossing the road.
トムは道路を渡る前に左右を確認した。
They were out of breath after swimming across the river.
川を泳いで渡ったので、彼らは息を切らしていた。
It was evening and already dark but I saw a cat walking along a telephone wire. Can they do that, cats?