UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '渡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations.この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
Look at the man crossing the street.通りを渡っている人を見なさい。
She handed out a key to him.彼女は彼に鍵を手渡した。
The police demanded that the criminal hand over the gun to them.警察は犯人に銃を手渡すように要求した。
He had no difficulty swimming across the river.彼は何の苦も無く川を泳いで渡った。
Should he come, give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
He handed a note to me.彼は私に書き物を手渡した。
Caesar leaves Gaul, crosses the Rubicon, and enters Italy.シーザーはゴールを発ち、ルビコン川を渡り、そしてイタリアにはいる。
He crossed the river in a small boat.彼は小さなボートに乗ってその川を渡った。
This old man actually swam across the river.この老人が本当に川を泳ぎ渡ったんだ。
Look out for cars when you cross the road.道路を渡る時には車に注意しなさい。
I saw a dog swim across the river.私は犬が川を泳いで渡るのを見た。
He swam across the river.彼はその川を泳いで渡った。
A child on your back may guide you across a ford.負うた子に教えられて浅瀬を渡る。
The English Channel was rough when we came across.私達が渡ってきた時イギリス海峡は荒れていた。
The thief was handed over to the police.泥棒は警察に引き渡された。
She was scared to cross the road.彼女は恐くて道路が渡れなかった。
The hall resounded with the peal of the bells.会堂に鐘の音が響き渡った。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
I could swim across the river when I was twelve.12歳のとき私はその川を泳いで渡ることができた。
The news brought her a lot of publicity.そのニュースで彼女のことはみんなに広く知れ渡った。
We saw Jane swimming across the river.私たちはジェーンが川を泳いで渡っているのを見た。
The army abandoned the town to the enemy.軍はその町から兵を引いて敵に明け渡した。
I cannot give this dictionary to anyone.私はこの辞書を誰にも渡せません。
This hotel has a magnificent view of the sea.このホテルは見事な海の景色が見渡せる。
Do you think it's dangerous for me to swim across the river?私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。
He crossed the Pacific Ocean in thirty days.彼は三十日で太平洋を渡った。
Migrants crossed the Japan sea from the continent.移住者は大陸から日本海を渡ってきた。
Please take me across the river.わたしを川のむこうに渡してください。
The incident prevented him from going to America.その事件が彼の渡米を妨げた。
The city, as far as the eye could see, lay in ruins.町は見渡す限りの焼け野原であった。
He failed in his attempt to swim across the river.彼その川を泳いで渡ろうとして失敗した。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb.英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。
He crossed the Pacific Ocean in thirty days.彼は30日で太平洋を渡った。
I met Roy, who asked me to give you this one.ぼくはロイに会ったら、これをきみに渡すように頼まれた。
We had a rough crossing on an old ferry.我々は古いフェリーで渡ってひどく揺れた。
I'm thinking of going to Germany to study medicine.医学の勉強のためにドイツに渡ろうと考えている。
It is impossible for us to cross that river.私達があの川を渡るのは不可能だ。
I don't want to do anything risky.ぼくはやばい橋は渡りたくない。
Once across the river, you are safe.一度川を渡れば、もう安全だ。
He was somehow able to swim across the river.彼はなんとか川を泳いで渡ることができた。
When Mr Jones gets old, he will hand over his business to his son.ジョーンズ氏は年をとったら事業を息子に譲り渡すつもりだ。
There were green fields as far as the eye could reach.見渡す限り緑の野原が広がっていた。
She went to America with a view to studying medicine.彼女は医学を学ぶためにアメリカに渡った。
Would you be kind enough to pass the salt?塩を渡してもらえませんか。
Chris brought her a present and bravely gave it to her.クリスはプレゼントを持ってきて、勇気を出して彼女に渡しました。
Father gives Mother all his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
He looked around.彼は周りを見渡した。
You should be careful in crossing the street.道路を渡る時は気をつけなさい。
He is the only American who has swum the English Channel.彼はイギリス海峡を泳ぎ渡った唯一のアメリカ人だ。
Look before you leap.石橋をたたいて渡れ。
If by any chance he comes, I'd like you to give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
Look at the train crossing the bridge.今ちょうど橋を渡ってる電車を見て。
The army surrendered its arsenal to the enemy.軍は敵に弾薬庫を引き渡した。
After the battle they delivered the town to the enemy.戦闘が終わって彼らはその町を敵の手に渡した。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡すかぎり砂のほかには何も見えなかった。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。
I finally got across the river.私はやっと川を渡った。
Can you swim across the river?あなたは、泳いで川を渡ることができますのか。
We crossed several rivers on the way.わたしたちは途中いくつかの川を渡った。
The mere idea of swimming across the river made me tremble.河を泳いで渡ると考えただけでも私はふるえた。
He handed the salesclerk the money.彼は店員に金を渡した。
The holy man tiptoed his way across the Ganges.聖者は爪先立ちでガンジスを渡った。
He handed the letter to the secretary.彼は手紙を秘書に渡した。
I helped an old lady across.老婦人が渡るのを助けた。
I don't want to go out on a limb.あぶない橋は渡りたくない。
The view was splendid over the plain, and in the distance was Asuka.そこからは、ずっと平野を見渡せてすばらしく、後方には飛鳥があった。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
The facts became known to everyone.その事実は皆に知れ渡った。
The store changed hands at the end of last summer.夏の終わりに、その店は人手に渡った。
If by any chance he should come, I want you to give him this document.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
Mary can't bring herself to eat chocolates in the shape of cute animals, so she asked Tom not to give her any anymore.メアリーは、かわいい動物の形のチョコレートは食べるに忍びないのでもう渡さないでほしいとトムにお願いした。
Those birds build their nests in the summer and fly to the south in the winter.あの鳥たちは夏に巣を作り、冬に南へ渡る。
I am able to swim across the river.僕は川を泳いで渡ることが出来る。
She called him back to give him something left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
They crossed the waters on foot.彼らは歩いて川を渡った。
Her job was to see the children safely across the street.彼女の仕事は子供たちが通りを無事に渡れるように付き添ってやることだった。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
Give me your passport, Tom. I'll keep it in my safe.トム、パスポートを渡して。金庫の中に預かっておくよ。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
We surveyed the view from the top of the hill.私達は丘の頂上からの景色を見渡した。
Abrams handed Browne the cigarette.太郎が次郎にタバコを渡した。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.道を渡る時、車に注意し過ぎなどということはない。
His villa on the hill commands the sea.彼の丘の上の別荘は、海を見渡している。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡す限り砂以外何も見えなかった。
My little sister took my hand when we crossed the street.通りを渡るとき妹は私の手につかまった。
As far as I could see, everything was covered with snow.見渡すかぎり、すべては雪におおわれていた。
Tom handed Mary a cup.トムはメアリーにカップを手渡した。
We'll cross the river in a boat.私たちはボートでその川を渡ります。
Can you swim across this river?この川を泳いで渡れますか。
Only cross the street on the green light.青信号で道路を渡りましょう。
Don't cross the street!通りを渡るな
Give her this letter when she comes.彼女が来たらこの手紙を渡してください。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
I made out a check for $25 and handed it to the salesperson.私は25ドルの小切手を書き、それを店員に手渡した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License