UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '渡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Only cross the street on the green light.青信号で道路を渡りましょう。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.道を渡る時、車に注意し過ぎなどということはない。
The English Channel was rough when we came across.私達が渡ってきた時イギリス海峡は荒れていた。
He is the only American who has swum the English Channel.彼はイギリス海峡を泳ぎ渡った唯一のアメリカ人だ。
We crossed the river by boat.私達はボートで川を渡った。
I could swim across the river when I was twelve.12歳のとき私はその川を泳いで渡ることができた。
She went to America with a view to studying medicine.彼女は医学を学ぶためにアメリカに渡った。
Hand me that book, please.その本を渡してください。
If by any chance he comes, I'd like you to give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
It wasn't possible for the boy to swim across the river.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
We managed to swim across the river.私達はやっとのことでその川を泳いで渡ることができた。
He asked me to pass him the salt.彼は塩を彼に渡すように私に頼んだ。
Can I have the paper when you're finished with it?新聞を読み終わったら渡してくれる?
Can you swim across the river?あなたは、泳いで川を渡ることができますのか。
The report soon became known all over the country.そのうわさはすぐ国中に知られ渡った。
The detective shadowed the suspect for four blocks.その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。
She called him back to give him something he had left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
She dared to walk the tightrope without a net.彼女は網を張らないで綱渡りに挑んだ。
It was impossible for the boy to swim across that river.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
He swam across the river.彼は川を泳いで渡った。
He was looking around as if he was expecting someone.彼は誰かを待っているかのようにあたりを見渡していた。
He somehow managed to swim across the river.彼はなんとか川を泳いで渡ることができた。
The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there.見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。
This castle overlooks the city.この城から町を見渡すことができる。
He slipped me a note.彼は私にメモをそっと渡した。
He was somehow able to swim across the river.彼はなんとか川を泳いで渡ることができた。
A bridge gives access to the island.橋でその島へ渡れるようになっている。
Mother gives my sister two thousand yen every month.母は妹に月の2千円渡している。
The store changed hands at the end of last summer.夏の終わりに、その店は人手に渡った。
I found that he was turned over to the police.私は彼が警察に引き渡されたことがわかった。
His villa on the hill commands the sea.彼の丘の上の別荘は、海を見渡している。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
Let's cross the street.道を渡ろう。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
She gave him a nice present.彼女は彼に素敵なプレセントを渡した。
We surveyed the view from the top of the hill.私達は丘の頂上からの景色を見渡した。
The thief was handed over to the police.泥棒は警察に引き渡された。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
I finally got across the river.私はやっと川を渡った。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
He handed over the keys of the office to the police.彼はその事務所のカギを警察に手渡した。
Watanabe is my family name.渡辺が名字です。
I saw him crossing the street.私は彼が通りを渡っているのを見た。
The detective has a lot of adventures.その探偵はずいぶん危ない橋を渡ってきた。
There's enough food to go round.みんなに行き渡るだけの食料がある。
Time's up. Please pass in your exams.時間です。あなたのテスト(用紙)を渡してください。
I helped an old woman across the street.私は老婦人が通りを渡るのを助けた。
He went to America to study medicine.彼は医学を研究するために渡米した。
She was afraid to cross the road.彼女は恐くて道路が渡れなかった。
Can you swim across the river?君はこの川を泳いで渡れますか。
He took a lot of chances in order to survive.彼は生きるためにずいぶん危ない橋を渡った。
Look out for cars when you cross the road.道路を渡る時には車に注意しなさい。
He strung a rope between the two trees.彼は木から木へロープを張り渡した。
If he comes, give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
She failed in her attempt to swim the Channel.彼女はイギリス海峡を泳いで渡るという試みに失敗した。
Before he retired, he had handed over charge of his office.退職する前に彼は事務を渡した。
He crossed the street.彼は道を渡った。
The flood prevented me from crossing the river.洪水のために私は川を渡ることができなかった。
She attempted to swim across the Thames.彼女はテームズ川を泳いで渡ろうとした。
He was the first man to cross the Pacific.彼は最初に太平洋を渡った人だった。
The army surrendered its arsenal to the enemy.軍は敵に弾薬庫を引き渡した。
He was crossing the street.彼は道路を渡りつつあった。
The incident prevented him from going to America.その事件が彼の渡米を妨げた。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。
While he was giving the speech, the sound of a gunshot could be heard.ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。
Tom threatened me. He said if I didn't give him the money, he'd cut off one of my fingers.トムは私を脅したんだ。もし彼にお金を渡さなかったら、私の指を切り落とすと言ったんだ。
There's enough food to go round.みんなに行き渡るだけの食べ物がある。
The room looks out on the ocean.その部屋は海を見渡している。
The field was white as far as the eye could see.見渡す限り、野原は真っ白だった。
There were green fields as far as the eye could reach.見渡す限り緑の野原が広がっていた。
Cross the road with care.その道路は気をつけて渡りなさい。
She called him back to give him something left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
Her father was able to swim across the river.彼女の父は川を泳いで渡ることが出来た。
How long would it take to swim across the river?その川を泳いで渡るとしたら、どれだけ時間がかかるだろうか。
He crossed the Pacific Ocean in thirty days.彼は30日で太平洋を渡った。
He that marries for wealth sells his liberty.財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
There was not enough wine to go round at the party.そのパーティーでは行き渡るほどの十分なワインがなかった。
A child on your back may guide you across a ford.負うた子に教えられて浅瀬を渡る。
Jim looked left and right before crossing the street.ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
Buddhism was introduced into Japan in 538.仏教は538年に日本に渡来した。
She looked around in wonder.彼女は不思議そうに周りを見渡した。
Father gives Mother all his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
Don't change horses in midstream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
She handed me a postcard.彼女は一枚のはがきを私に手渡した。
I think it dangerous for you to cross the river.あなたがその川を渡るのは危険だと思う。
I don't want to do anything risky.ぼくはやばい橋は渡りたくない。
He crossed the Pacific Ocean in thirty days.彼は三十日で太平洋を渡った。
The hall resounded with the peal of the bells.会堂に鐘の音が響き渡った。
He yielded the castle to the enemy.彼は敵に城を明け渡した。
The news brought her a lot of publicity.そのニュースで彼女のことはみんなに広く知れ渡った。
Give me what you have in your hand.手に持っているものを私に渡しなさい。
Could you hand me the newspaper on the table?そのテーブルの上の新聞を手渡してもらえませんか。
She handed him his jacket.彼女は彼に彼のジャケットを手渡した。
The national health service takes care of you from womb to tomb.国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
Our school on the hill commands a full view of Mt. Fuji.丘の上の私達の学校から富士山がよく見渡せます。
My little sister took my hand when we crossed the street.通りを渡るとき妹は私の手につかまった。
I crossed the river by boat.私は小船に乗って川を渡った。
The cat is well out of the bag.秘密はもうすっかり知れ渡っているよ。
I looked all around, but I could see nobody there.私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。
I saw him cross the street.彼が道路を渡るのを見た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License