UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '渡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't go onto the crossing when the alarm is ringing.警報機が鳴っているときは絶対に踏み切りを渡らないでください。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡す限り砂以外何も見えなかった。
Tom handed the photo back to Mary.トムはメアリーに写真を手渡しで返した。
He had no difficulty swimming across the river.彼は何の苦も無く川を泳いで渡った。
The flood prevented me from crossing the river.洪水のために私は川を渡ることができなかった。
What a glorious fall day. This is what they mean by the lovely weather you get after a storm.いやあ、見事に晴れ渡った秋の日になったね。これが台風一過というやつかね。
This scandal will soon be well known.そのスキャンダルは間もなくみんなに知れ渡るだろう。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
We found it impossible for us to cross the river.我々がその川を渡るのは無理だと分かった。
I can see some people walking across the street.何人かが通りを渡ってくるのがわかる。
He could swim across the river when he was in his teens.彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。
Don't change horses in midstream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
I think it dangerous for you to cross the river.あなたがその川を渡るのは危険だと思う。
I saw him cross the road.私は彼が道路を渡るのを見た。
He went to America to study medicine.彼は医学を研究するために渡米した。
Tom forced Mary to give him the money.トムはそのお金を自分に渡すようメアリーに強要した。
Tom crossed the street.トムは道路を渡った。
Cross the street.通りを渡れ。
Once across the river, you are safe.一度川を渡れば、もう安全だ。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
I had intended to hand the document to him, but I forgot to.彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。
We took a ferry from the island to the mainland.我々は島から本土へフェリーで渡った。
I want to go over to France.私はフランスに渡りたいと思っている。
For the boy to swim across the river was impossible.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。
Don't cross the street!通りを渡るな
Tom handed a cocktail to Mary.トムはメアリーにカクテルを手渡した。
Looking around the boat was already quite far out in the open sea.見渡すと、既に船はかなり沖の方にいた。
It is impossible for us to cross that river.私達があの川を渡るのは不可能だ。
He failed in his attempt to swim across the river.彼はその川を泳いで渡ろうと試みたが失敗した。
He swam across the river.彼はその川を泳いで渡った。
I saw a boy swimming across the river.男の子が泳いで川を渡っているのが見えました。
It is dangerous to cross the street here.ここで通りを渡るのは危険です。
I could swim across the river when I was twelve.12歳のとき私はその川を泳いで渡ることができた。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡すかぎり砂のほかには何も見えなかった。
I was able to swim across the river.私はその川を泳いで渡ることが出来た。
He went to China as a soldier, never to come back.彼は兵士として中国に渡ったが、二度とかえってこなかった。
I made out a check for $25 and handed it to the salesperson.私は25ドルの小切手を書き、それを店員に手渡した。
She handed me a postcard.彼女は一枚のはがきを私に手渡した。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
When I went into his room, he showed me the numerous trophies he had won during the twenty years he had played golf.彼の部屋に入った時、彼は20年に渡るゴルフ歴で手にしてきたトロフィーの数々を私に見せた。
My little sister took my hand when we crossed the street.通りを渡るとき妹は私の手につかまった。
He looked around.彼は周りを見渡した。
The detective has a lot of adventures.その探偵はずいぶん危ない橋を渡ってきた。
She failed in her attempt to swim the Channel.彼女はイギリス海峡を泳いで渡るという試みに失敗した。
Buddhism was introduced into Japan in 538.仏教は538年に日本に渡来した。
We saw him walking across the street.私たちは彼が道を歩いて渡っていたのを見ました。
I handed the mike to him.私は彼にマイクを手渡した。
This castle tower commands a panoramic view of the whole city.この城の塔から町の全景が見渡せる。
In crossing the street, you must watch out for cars.通りを渡るときには、車に気をつけねばならない。
He is the only American who has swum the English Channel.彼はイギリス海峡を泳ぎ渡った唯一のアメリカ人だ。
I can swim across the river.僕は川を泳いで渡ることが出来る。
Watanabe is my family name.渡辺が名字です。
The facts became known to everyone.その事実は皆に知れ渡った。
It wasn't possible for the boy to swim across the river.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
My name is known to everybody in my school.私の名は全校に知れ渡っている。
Can you swim across this river?この川を泳いで渡れますか。
A child on your back may guide you across a ford.負うた子に教えられて浅瀬を渡る。
My father gives my mother all of his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
I think it's time for me to change jobs.もうすぐ渡り歩く時間だと思う。
There is kindness to be found everywhere.渡る世間に鬼はなし。
The sky was as clear as ever.空は相変わらず晴れ渡っていた。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
I intended to hand the paper to him, but I forgot to.彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。
We managed to swim across the river.私達はやっとのことでその川を泳いで渡ることができた。
I can swim across the river.私は川を泳いで渡ることができます。
You should be careful when crossing a big street.大通りを渡るときにはいつでも注意しないといけません。
Before he retired, he had handed over charge of his office.退職する前に彼は事務を渡した。
We saw him walk across the street.彼が通りを渡るのが見えた。
Your offer is a life-saver.その申し出は渡りに船だ。
There was food enough for us all.私たち皆に行き渡るだけの食料があった。
You can see for miles from the roof.屋上からは、何マイルも見渡せる。
The room commands a fine view of the lake.その部屋から湖の素晴らしい景色が見渡せる。
The incident prevented him from going to America.その事件が彼の渡米を妨げた。
This castle overlooks the city.この城から町を見渡すことができる。
As far as the eye could reach, there was no sign of life.見渡す限り人っ子一人見えなかった。
He yielded the castle to the enemy.彼は敵に城を明け渡した。
All humans are good at heart.渡る世間に鬼はない。
He asked me to pass him the salt.彼は塩を彼に渡すように私に頼んだ。
I remember giving him the key.彼に鍵を渡したことを覚えている。
Just give him the wallet.かれに財布を渡して。
She swam across the wide river.彼女は広い川を泳いで渡った。
Don't cross your bridges before you come to them.橋のたもとに着いてから橋を渡れ。
I am able to swim across the river.私は川を泳いで渡れます。
Abrams handed the cigarette to Browne.太郎がタバコを次郎に渡した。
Let's cross the street.道を渡ろう。
The news brought her a lot of publicity.そのニュースで彼女のことはみんなに広く知れ渡った。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
The report soon became known all over the country.そのうわさはすぐ国中に知られ渡った。
I handed a map to him.彼に地図を手渡した。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
My father gives my mother all of his salary.父は母に給料全額を渡している。
They swam across the river.彼らは川を泳いで渡った。
I am able to swim across the river.僕は川を泳いで渡ることが出来る。
The detective shadowed the suspect for four blocks.その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。
Then, please give him this note. This is urgent.それじゃあこのメモを渡してください。緊急です。
The English Channel was rough when we came across.私達が渡ってきた時イギリス海峡は荒れていた。
Don't cross the road while the signal is red.信号が赤の間は道路を渡るな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License