UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '渡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is impossible for us to cross that river.私達があの川を渡るのは不可能だ。
This castle overlooks the city.この城から町を見渡すことができる。
When the All Blacks came out onto the field a roar like 'woooaahh' swept over the crowd.オールブラックスがフィールドに現れると、観衆の声がウオーンと響き渡った。
He crossed the street.彼は道を渡った。
I want to go over to France.私はフランスに渡りたいと思っている。
Look before you leap.石橋をたたいて渡れ。
Everything was covered with snow as far as the eye could see.見渡す限り一面の雪景色だった。
I finally got across the river.私はやっと川を渡った。
She looked around in wonder.彼女は不思議そうに周りを見渡した。
Tom handed Mary a glass of red wine.トムは赤ワインの入ったグラスをメアリーに手渡した。
Father gives Mother all his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
The flood prevented me from crossing the river.洪水のために私は川を渡ることができなかった。
She gave him a nice present.彼女は彼に素敵なプレセントを渡した。
He handed over all his property to his son.彼は全財産を息子に譲り渡した。
He was looking around as if he was expecting someone.彼は誰かを待っているかのようにあたりを見渡していた。
He that marries for wealth sells his liberty.財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
This window overlooks the whole city.この窓から全市が見渡せる。
These birds migrate to North Africa in winter.これらの鳥は冬には北アフリカに渡る。
He slipped me a note.彼は私にメモをそっと渡した。
They abandoned the hill to enemy forces.彼らはその高地を敵軍に明け渡した。
He was seen crossing the road.彼が道路を渡るのが彼女に見られた。
Do not hand over more money than is necessary to a child.必要以上のお金を子供に渡すな。
The thief was handed over to the police.泥棒は警察に引き渡された。
He was somehow able to swim across the river.彼はなんとか川を泳いで渡ることができた。
The hill on which my house stands commands a full view of the city.私の家がある丘は市の全景を見渡すことができる。
I saw a dog swim across the river.私は犬が川を泳いで渡るのを見た。
Don't cross the road while the signal is red.信号機が赤の間は道路を渡るな。
He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street.彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。
There was nothing but the blue sea as far as the eye could reach.見渡す限り青い海しかなかった。
They abandoned the fort to the enemy.彼らはとりでを敵軍の手に渡した。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
A shot rang out.銃声がひびき渡った。
The city, as far as the eye could see, lay in ruins.町は見渡す限りの焼け野原であった。
The rumor became common property.その噂はみんなに知れ渡った。
Our house commands a beautiful view.私たちの家から美しい景色が見渡せる。
If by any chance he comes, I'd like you to give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
Once you cross the river, you'll be safe.一度川を渡れば、もう安全だ。
The detective has a lot of adventures.その探偵はずいぶん危ない橋を渡ってきた。
Watanabe is my family name.渡辺が名字です。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
I made out a check for $25 and handed it to the salesperson.私は25ドルの小切手を書き、それを店員に手渡した。
Would you be kind enough to pass the salt?塩を渡してもらえませんか。
He crossed the Pacific Ocean in thirty days.彼は30日で太平洋を渡った。
Once across the river, you are safe.一度川を渡れば、もう安全だ。
Then, please give him this note. This is urgent.それじゃあこのメモを渡してください。緊急です。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
The field was white as far as the eye could see.見渡す限り、野原は真っ白だった。
He yielded the castle to the enemy.彼は敵に城を明け渡した。
A bridge gives access to the island.橋でその島へ渡れるようになっている。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
Caesar leaves Gaul, crosses the Rubicon, and enters Italy.シーザーはゴールを発ち、ルビコン川を渡り、そしてイタリアにはいる。
The holy man tiptoed his way across the Ganges.聖者は爪先立ちでガンジスを渡った。
The lake was frozen, so we walked across the ice.湖は凍っていたので氷の上を歩いて渡った。
Cross the road with care.その道路は気をつけて渡りなさい。
Just give him the wallet.かれに財布を渡して。
There was nothing but water as far as the eye could see.見渡す限り水以外何もなかった。
You cannot be too careful.石橋をたたいて渡る。
She handed the parcel to the customer.彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
Your offer is a life-saver.その申し出は渡りに船だ。
The report soon became known all over the country.そのうわさはすぐ国中に知られ渡った。
The girl has to match me in skill.私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。
Don't cross the road while the signal is red.信号が赤の間は道路を渡るな。
There was nothing but sand as far as the eye could see.見渡す限り砂ばかりだった。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.道を渡る時、車に注意し過ぎなどということはない。
The only thing he did before he briskly went on ahead was give us a map. The remainder of us could only rely on the map to figure out where to go.彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
Looking around the boat was already quite far out in the open sea.見渡すと、既に船はかなり沖の方にいた。
Dick passed the photo to me.ディックは私に写真を渡した。
Tom tossed the keys to Mary.トムは鍵をメアリーに軽く投げ渡した。
She helped the old man cross the road.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
He just gave us a map and sprinted ahead. We who were left behind had to go on with just the map to rely on.彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。
I think it's time for me to change jobs.もうすぐ渡り歩く時間だと思う。
He failed in his attempt to swim across the river.彼はその川を泳いで渡ろうと試みたが失敗した。
For the boy to swim across the river was impossible.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
It was impossible for the boy to swim across that river.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
As far as the eye could see, nothing could be seen except cornfields.見渡す限り、トウモロコシ畑以外何も見えなかった。
I have something to give you.君に渡す物がある。
Do you think it dangerous that I swim across the river?私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。
This hotel has a magnificent view of the sea.このホテルは見事な海の景色が見渡せる。
She handed him the key.彼女は彼に鍵を手渡した。
He asked me to pass him the salt.彼は塩を彼に渡すように私に頼んだ。
If by any chance he comes, give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
This is Goroh Watanabe.こちらは渡辺五郎です。
The view was splendid over the plain, and in the distance was Asuka.そこからは、ずっと平野を見渡せてすばらしく、後方には飛鳥があった。
The news report spread all over the country.その報道は全国に行き渡った。
I met Roy, who asked me to give you this one.ぼくはロイに会ったら、これをきみに渡すように頼まれた。
The hill overlooked the sea.その丘から海が見渡せた。
My brother dared not swim across the river.弟はその川を泳いで渡る勇気がなかった。
I don't want to go out on a limb.あぶない橋は渡りたくない。
Mary was able to swim across the river.メアリーは川を泳いで渡る事ができました。
Mary went over to the United States in her late teens.メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。
He swam across the river.彼はその川を泳いで渡った。
It wasn't possible for the boy to swim across the river.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
She dared to walk the tightrope without a net.彼女は網を張らないで綱渡りに挑んだ。
She fooled me into giving her the money.彼女にだまされてその金を渡した。
He crossed the river in a small boat.彼は小さなボートに乗ってその川を渡った。
If you want the taxi driver to have a tip, hand him too much money and say, "Keep the change."タクシーの運転手にチップを受け取って欲しければ、お金を沢山渡して「おつりはいりません」と言いなさい。
The incident prevented him from going to America.その事件が彼の渡米を妨げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License