UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '渡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My father gives my mother all of his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
My brother dared not swim across the river.弟はその川を泳いで渡る勇気がなかった。
The educational system is in transition.教育制度は過渡期にある。
She handed me a sheet of paper.彼女は私に1枚の紙を手渡した。
We finally decided to give him over to the police.最終的に我々は彼を警察に引き渡すことにした。
It is dangerous to cross the street here.ここで通りを渡るのは危険です。
Never go across the street without looking for cars first.はじめに車を確かめずに通りを渡ってはならない。
I can swim across the river.私は川を泳いで渡ることができます。
The document passed into the enemy's hands.その文書は敵の手に渡った。
Be sure to mail this letter.必ずこの手紙を渡して下さい。
In C language, There are two ways to pass parameters to a function: to pass by value and to pass by reference.C言語では、関数にパラメータを渡す方法が二つある:変数によるものと参照によるもの。
You can see for miles from the roof.屋上からは、何マイルも見渡せる。
Everything was covered with snow as far as the eye could see.見渡す限り一面の雪景色だった。
He handed a note to me.彼は私に書き物を手渡した。
Migrants crossed the Japan sea from the continent.移住者は大陸から日本海を渡ってきた。
The rumor became common property.その噂はみんなに知れ渡った。
Mother gives my sister two thousand yen every month.母は妹に月の2千円渡している。
As far as the eye could see, nothing could be seen except cornfields.見渡す限り、トウモロコシ畑以外何も見えなかった。
When do you start for Sado?あなたはいつ佐渡にたちますか。
Our school on the hill commands a full view of Mt. Fuji.丘の上の私達の学校から富士山がよく見渡せます。
She handed me a postcard.彼女は一枚のはがきを私に手渡した。
He succeeded in swimming across the river.彼は首尾よくその川を泳いで渡った。
He was the first man to cross the Pacific.彼は最初に太平洋を渡った人だった。
Should he come, give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
He was crossing the street.彼は道路を渡りつつあった。
Just give him the wallet.かれに財布を渡して。
Watanabe is my family name.渡辺が名字です。
My brother didn't have the courage to swim across the river.弟はその川を泳いで渡る勇気がなかった。
Looking around the boat was already quite far out in the open sea.見渡すと、既に船はかなり沖の方にいた。
When Mr Jones gets old, he will hand over his business to his son.ジョーンズ氏は年をとったら事業を息子に譲り渡すつもりだ。
The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there.見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。
He was seen crossing the road.彼が道路を渡るのが彼女に見られた。
There's enough food to go round.みんなに行き渡るだけの食べ物がある。
Cross the street.通りを渡れ。
Cross the road with care.その道路は気をつけて渡りなさい。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.道を渡る時、車に注意し過ぎなどということはない。
The city, as far as the eye could see, lay in ruins.町は見渡す限りの焼け野原であった。
The national health service takes care of you from womb to tomb.国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
The news spread abroad.そのニュースは広く知れ渡った。
He is the only American who has swum the English Channel.彼はイギリス海峡を泳ぎ渡った唯一のアメリカ人だ。
He crossed the street.彼は道路を渡った。
They abandoned the hill to enemy forces.彼らは丘を敵軍に明け渡した。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡すかぎり砂のほかには何も見えなかった。
I was able to swim across the river.私はその川を泳いで渡ることが出来た。
Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself.佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。
Father gives Mother all his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
Don't cross a bridge till you come to it.橋の所へこないうちに橋を渡るな。
Before he retired, he had handed over charge of his office.退職する前に彼は事務を渡した。
Do you think it's dangerous for me to swim across the river?私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。
Porters often have to walk across the lines.ポーターはしばしば線路を歩いて渡らなければならない。
The detective shadowed the suspect for four blocks.その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。
Tom crossed the river in a rowboat.トムは手漕ぎボートで川を渡った。
I helped an old woman across the street.私は老婦人が通りを渡るのを助けた。
Only cross the street on the green light.青信号で道路を渡りましょう。
This castle tower commands a panoramic view of the whole city.この城の塔から町の全景が見渡せる。
They bestowed several gifts on the royal visitors.彼らは王室からの訪問者に贈り物を幾つか渡した。
A bridge gives access to the island.橋でその島へ渡れるようになっている。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
She failed in her attempt to swim the Channel.彼女はイギリス海峡を泳いで渡るという試みに失敗した。
The man was handed over to the police.その男は警察へ引き渡された。
The detective has a lot of adventures.その探偵はずいぶん危ない橋を渡ってきた。
Don't cross the street!通りを渡るな
He crossed over to England.彼はイギリスへ渡った。
If by any chance he comes, I'd like you to give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
There was nothing but water as far as the eye could see.見渡す限り水以外何もなかった。
I took my little sister by the hand when we crossed the street.通りを渡るとき妹の手を取った。
The news report spread all over the country.その報道は全国に行き渡った。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
These birds migrate to North Africa in winter.これらの鳥は冬には北アフリカに渡る。
We went down the river in a small boat.私たちは小船でその川を渡った。
Give her this letter when she comes.彼女が来たらこの手紙を渡してください。
The facts became known to everyone.その事実は皆に知れ渡った。
There is kindness to be found everywhere.渡る世間に鬼はなし。
How long would it take to swim across the river?その川を泳いで渡るとしたら、どれだけ時間がかかるだろうか。
The flood prevented me from crossing the river.洪水のために私は川を渡ることができなかった。
Look at the train crossing the bridge.今ちょうど橋を渡ってる電車を見て。
They abandoned the fort to the Indians.彼らはとりでをインディアンの手に渡した。
He stood on the hill surveying the landscape.彼は丘の上に立って風景を見渡した。
The lake was frozen, so we walked across the ice.湖は凍っていたので氷の上を歩いて渡った。
Our house commands a beautiful view.私たちの家から美しい景色が見渡せる。
The cat is well out of the bag.秘密はもうすっかり知れ渡っているよ。
As he crossed the bridge, he looked down at the stream.橋を渡ったとき、彼は下の小川を見おろした。
The ground was covered with snow, as far as the eye could see.見渡す限り地面は雪で覆われていた。
He slipped me a note.彼は私にメモをそっと渡した。
She fooled me into giving her the money.彼女にだまされてその金を渡した。
This castle overlooks the city.この城から町を見渡すことができる。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
Abrams handed the cigarette to Browne.太郎がタバコを次郎に渡した。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
If he comes, give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
A child on your back may guide you across a ford.負うた子に教えられて浅瀬を渡る。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
Dick passed the photo to me.ディックは私に写真を渡した。
I think it dangerous for you to cross the river.あなたがその川を渡るのは危険だと思う。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
Give me your passport, Tom. I'll keep it in my safe.トム、パスポートを渡して。金庫の中に預かっておくよ。
I don't want to go out on a limb.あぶない橋は渡りたくない。
He crossed the street.彼は道を渡った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License