UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '渡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He asked me to pass him the salt.彼は塩を彼に渡すように私に頼んだ。
I am able to swim across the river.私は川を泳いで渡れます。
Tom crossed the street.トムは道路を渡った。
This castle tower commands a panoramic view of the whole city.この城の塔から町の全景が見渡せる。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
Your offer is a life-saver.その申し出は渡りに船だ。
Let's cross the street.道を渡ろう。
Those birds build their nests in the summer and fly to the south in the winter.あの鳥たちは夏に巣を作り、冬に南へ渡る。
In crossing the street, you must watch out for cars.通りを渡るときには、車に気をつけねばならない。
My brother dared not swim across the river.弟はその川を泳いで渡る勇気がなかった。
When the All Blacks came out onto the field a roar like 'woooaahh' swept over the crowd.オールブラックスがフィールドに現れると、観衆の声がウオーンと響き渡った。
Don't change horses in midstream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
We surveyed the view from the top of the hill.私達は丘の頂上からの景色を見渡した。
I was wondering if there is any way you could deliver that today.今日、君がそれを引き渡せるのだろうかと、考えていました。
This is Goroh Watanabe.こちらは渡辺五郎です。
I got a traffic ticket.交通違反のチケットを渡された。
I give my mother fifty thousand yen on payday every month.私は毎月給料日に母に5万円渡す。
Tom forced Mary to give him the money.トムはそのお金を自分に渡すようメアリーに強要した。
Abrams handed the cigarette to Browne.太郎がタバコを次郎に渡した。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
Her job was to see the children safely across the street.彼女の仕事は子供たちが通りを無事に渡れるように付き添ってやることだった。
I looked all around, but I could see nobody there.私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。
There's enough food to go round.みんなに行き渡るだけの食料がある。
That scandal will be known to everybody in the course of time.そのスキャンダルはやがてみんなに知れ渡るだろう。
They were out of breath after swimming across the river.川を泳いで渡ったので、彼らは息を切らしていた。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
Can I have the paper when you're finished with it?新聞を読み終わったら渡してくれる?
Can you swim across the river?君はこの川を泳いで渡れますか。
We saw him walking across the street.私たちは彼が道を歩いて渡っていたのを見ました。
I tried to give her some money, but she would not take any.彼女にお金をいくらか渡そうとしたが、どうしても受け取ろうとしなかった。
Swim across to the other side of the river.川の向こう岸まで泳いで渡る。
She was afraid to cross the road.彼女は恐くて道路が渡れなかった。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。
Harry managed to swim across the river.ハリーは何とかその川を泳いで渡った。
I helped an old woman across the street.私は老婦人が通りを渡るのを助けた。
The room looks out on the ocean.その部屋は海を見渡している。
His company is dangling by a thread. That's the rumor I hear.彼の会社、最近結構危ない橋を渡っているって、もっぱらの噂だよ。
We'll cross the river in a boat.私たちはボートでその川を渡ります。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
She helped the old man across the street.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
I made out a check for $25 and handed it to the salesperson.私は25ドルの小切手を書き、それを店員に手渡した。
The army surrendered its arsenal to the enemy.軍は敵に弾薬庫を引き渡した。
I could not but cheer when my friend was handed the trophy.友人がトロフィーを手渡されたとき、私は喝采せずにはいられなかった。
I saw a dog swim across the river.私は犬が川を泳いで渡るのを見た。
I don't want to do anything risky.ぼくはやばい橋は渡りたくない。
A runner must pass the baton in a relay race.走者がリレーでバトンを渡さなければなりません。
Tom handed the photo back to Mary.トムはメアリーに写真を手渡しで返した。
My father gives my mother all of his salary.父は母に給料全額を渡している。
The lake was frozen, so we walked across the ice.湖は凍っていたので氷の上を歩いて渡った。
He crossed the Pacific Ocean in thirty days.彼は30日で太平洋を渡った。
Once across the river, you are safe.一度川を渡れば、もう安全だ。
She called him back to give him something he had left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。
She looked around in wonder.彼女は不思議そうに周りを見渡した。
There were green fields as far as the eye could reach.見渡す限り緑の野原が広がっていた。
I never cross this bridge without being reminded of my childhood.この橋を渡るたびに、必ず子供時代のことが思い出される。
Cross the street.通りを渡れ。
The hill overlooked the sea.その丘から海が見渡せた。
We found it impossible for us to cross the river.我々がその川を渡るのは無理だと分かった。
She handed me a sheet of paper.彼女は私に1枚の紙を手渡した。
He had no difficulty swimming across the river.彼は何の苦も無く川を泳いで渡った。
In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
The room commands a fine view of the lake.その部屋から湖の素晴らしい景色が見渡せる。
The facts became known to everyone.その事実は皆に知れ渡った。
The flood prevented me from crossing the river.洪水のために私は川を渡ることができなかった。
The holy man tiptoed his way across the Ganges.聖者は爪先立ちでガンジスを渡った。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
He crossed the street.彼は道路を渡った。
They abandoned the hill to enemy forces.彼らはその高地を敵軍に明け渡した。
He handed a note to me.彼は私に書き物を手渡した。
I found that he was turned over to the police.私は彼が警察に引き渡されたことがわかった。
I am going to take a big chance by migrating to South America.私は清水の舞台から飛び降りる気持ちで南米に渡ります。
The travelers ferried across the river.旅行者たちは、川を船で渡った。
I don't want to go out on a limb.あぶない橋は渡りたくない。
I think it's time for me to change jobs.もうすぐ渡り歩く時間だと思う。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡すかぎり砂のほかには何も見えなかった。
Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself.佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。
He is the only American who has swum the English Channel.彼はイギリス海峡を泳ぎ渡った唯一のアメリカ人だ。
Our school on the hill commands a full view of Mt. Fuji.丘の上の私達の学校から富士山がよく見渡せます。
We crossed several rivers on the way.わたしたちは途中いくつかの川を渡った。
The dog walked across the street.犬がとおりを渡った。
We went down the river in a small boat.私たちは小船でその川を渡った。
Can you swim across the river?あなたは、泳いで川を渡ることができますのか。
We crossed the waters in a boat.私たちは船で海を渡っている。
He crossed the river in a small boat.彼は小さなボートに乗ってその川を渡った。
He was the first man to cross the Pacific.彼は最初に太平洋を渡った人だった。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
The city, as far as the eye could see, lay in ruins.町は見渡す限りの焼け野原であった。
I'm the type that avoids risk like the plague.私って石橋をたたいて渡るタイプなのよね。
I can swim across the river.私は川を泳いで渡ることができます。
They bestowed several gifts on the royal visitors.彼らは王室からの訪問者に贈り物を幾つか渡した。
The rumor became common property.その噂はみんなに知れ渡った。
Tom took the bottle of Scotch from his briefcase and handed it to Mary.トムは自分の書類カバンからスコッチのボトルを取り出し、メアリーに手渡した。
I met Roy, who asked me to give you this one.ぼくはロイに会ったら、これをきみに渡すように頼まれた。
I can't give this dictionary to anyone.私はこの辞書を誰にも渡せません。
Everywhere you look you can see damage caused by the earthquake.見渡す限り、地震による被害を目の当たりにすることができる。
They yielded the town to the enemy.彼らは敵軍に街を引き渡した。
I'm thinking of going to Germany to study medicine.医学の勉強のためにドイツに渡ろうと考えている。
If you want the taxi driver to have a tip, hand him too much money and say, "Keep the change."タクシーの運転手にチップを受け取って欲しければ、お金を沢山渡して「おつりはいりません」と言いなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License