UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '渡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I could swim across the river when I was twelve.12歳のとき私はその川を泳いで渡ることができた。
As far as the eye could reach, there was no sign of life.見渡す限り人っ子一人見えなかった。
They yielded their land to the invaders.彼らは土地を侵入者に明け渡した。
The cat is well out of the bag.秘密はもうすっかり知れ渡っているよ。
Can you swim across the river?君はこの川を泳いで渡れますか。
The national health service takes care of you from womb to tomb.国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
A bridge gives access to the island.橋でその島へ渡れるようになっている。
Never go across the street without looking for cars first.はじめに車を確かめずに通りを渡ってはならない。
I can swim across the river.僕は川を泳いで渡ることが出来る。
Please take me across the river.わたしを川のむこうに渡してください。
Tom looked both ways before crossing the road.トムは道路を渡る前に左右を確認した。
She handed him his jacket.彼女は彼に彼のジャケットを手渡した。
Look about you.周りを見渡しなさい。
I want to go over to France.私はフランスに渡りたいと思っている。
There was not enough wine to go round at the party.そのパーティーでは行き渡るほどの十分なワインがなかった。
We saw him walking across the street.私たちは彼が道を歩いて渡っていたのを見ました。
I handed the mike to him.私は彼にマイクを手渡した。
The river is shallow here. We can walk across.川はここで浅くなっている。歩いて渡れるよ。
The little boy held his mother's hand firmly when crossing the street.その男の子は通りを渡るとき母親の手をしっかりと握っていた。
They bestowed several gifts on the royal visitors.彼らは王室からの訪問者に贈り物を幾つか渡した。
Mary was able to swim across the river.メアリーは川を泳いで渡る事ができました。
Once you cross the river, you'll be safe.一度川を渡れば、もう安全だ。
The mayor presented the prizes in person.市長がじきじきに賞を渡した。
The girl has to match me in skill.私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。
She was scared to cross the road.彼女は恐くて道路が渡れなかった。
The army abandoned the town to the enemy.軍はその町から兵を引いて敵に明け渡した。
I had intended to hand the document to him, but I forgot to.彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。
The detective has a lot of adventures.その探偵はずいぶん危ない橋を渡ってきた。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡すかぎり砂のほかには何も見えなかった。
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。
The document passed into the enemy's hands.その文書は敵の手に渡った。
There was nothing but water as far as the eye could see.見渡す限り水以外何もなかった。
We saw Jane swimming across the river.私たちはジェーンが川を泳いで渡っているのを見た。
It is dangerous to cross the street here.ここで通りを渡るのは危険です。
Do not hand over more money than is necessary to a child.必要以上のお金を子供に渡すな。
After the battle they delivered the town to the enemy.戦闘が終わって彼らはその町を敵の手に渡した。
He is the only American who has swum the English Channel.彼はイギリス海峡を泳ぎ渡った唯一のアメリカ人だ。
He was somehow able to swim across the river.彼はなんとか川を泳いで渡ることができた。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
This hotel has a magnificent view of the sea.このホテルは見事な海の景色が見渡せる。
The rumor became common property.その噂はみんなに知れ渡った。
After her graduation from college, she went over to the United States.大学を卒業すると、彼女はアメリカへ渡った。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
Let's cross the street.道を渡ろう。
It's dangerous for you to cross the street when the light is red.赤信号で通りを渡るのは危険だ。
My little sister took my hand when we crossed the street.通りを渡るとき妹は私の手につかまった。
This window overlooks the whole city.この窓から全市が見渡せる。
My father gives my mother all of his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
Crossing the street, he was knocked down by a car.通りを渡っていて、彼は車にはねられた。
I finally got across the river.私はやっと川を渡った。
There is kindness to be found everywhere.渡る世間に鬼はなし。
While he was giving the speech, the sound of a gunshot could be heard.ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。
She helped the old man across the street.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
Father gives Mother all his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
The mere idea of swimming across the river made me tremble.河を泳いで渡ると考えただけでも私はふるえた。
He somehow managed to swim across the river.彼はなんとか川を泳いで渡ることができた。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。
He looked around.彼は周りを見渡した。
We will take it to the potential customers.顧客候補に渡します。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
His company is dangling by a thread. That's the rumor I hear.彼の会社、最近結構危ない橋を渡っているって、もっぱらの噂だよ。
He swam across the river.彼は川を泳いで渡った。
The English Channel was rough when we came across.私達が渡ってきた時イギリス海峡は荒れていた。
They yielded the town to the enemy.彼らは敵軍に街を引き渡した。
He asked me to pass him the salt.彼は塩を彼に渡すように私に頼んだ。
How long would it take to swim across the river?その川を泳いで渡るとしたら、どれだけ時間がかかるだろうか。
She handed the parcel to the customer.彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
Chris brought her a present and bravely gave it to her.クリスはプレゼントを持ってきて、勇気を出して彼女に渡しました。
The clerk nodded, so the woman wrote a check and handed it over.係員が頷いたので彼女は小切手を書き、それを手渡した。
His villa on the hill commands the sea.彼の丘の上の別荘は、海を見渡している。
It's out of stock, but I can give you a rain check.もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
He was crossing the street.彼は道路を渡りつつあった。
This is Goroh Watanabe.こちらは渡辺五郎です。
He handed over the keys of the office to the police.彼はその事務所のカギを警察に手渡した。
There was nothing but the ocean as far as the eye could see.見渡す限り海だった。
We surveyed the view from the top of the hill.私達は丘の頂上からの景色を見渡した。
We crossed several rivers on the way.わたしたちは途中いくつかの川を渡った。
I have something to give you.君に渡す物がある。
Our school on the hill commands a full view of Mt. Fuji.丘の上の私達の学校から富士山がよく見渡せます。
Tom handed a cocktail to Mary.トムはメアリーにカクテルを手渡した。
There are no devils in this world.渡る世間に鬼はない。
I saw a boy swimming across the river.男の子が泳いで川を渡っているのが見えました。
This castle tower commands a panoramic view of the whole city.この城の塔から町の全景が見渡せる。
He crossed the river in a small boat.彼は小さなボートに乗ってその川を渡った。
She dared to walk the tightrope without a net.彼女は網を張らないで綱渡りに挑んだ。
We could see the full extent of the park from the hotel.ホテルからその公園の全景が見渡せた。
When I went into his room, he showed me the numerous trophies he had won during the twenty years he had played golf.彼の部屋に入った時、彼は20年に渡るゴルフ歴で手にしてきたトロフィーの数々を私に見せた。
I am able to swim across the river.私は川を泳いで渡れます。
He was the first man to cross the Pacific.彼は最初に太平洋を渡った人だった。
Don't go onto the crossing when the alarm is ringing.警報機が鳴っているときは絶対に踏み切りを渡らないでください。
I can't give this dictionary to anyone.私はこの辞書を誰にも渡せません。
They swam across the river.彼らは川を泳いで渡った。
I am going to take a big chance by migrating to South America.私は清水の舞台から飛び降りる気持ちで南米に渡ります。
The room looks out on the ocean.その部屋は海を見渡している。
For the boy to swim across the river was impossible.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。
The army surrendered its arsenal to the enemy.軍は敵に弾薬庫を引き渡した。
According to what I heard, he went over to America to study biology.聞いたところでは、彼は生物を勉強するために渡米したそうだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License