UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '渡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I found that he was turned over to the police.私は彼が警察に引き渡されたことがわかった。
If by any chance he comes, give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
I intended to hand the paper to him, but I forgot to.彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。
The national health service takes care of you from womb to tomb.国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
I can swim across the river.僕は川を泳いで渡ることが出来る。
The educational system is in transition.教育制度は過渡期にある。
Our house commands a beautiful view.私たちの家から美しい景色が見渡せる。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。
The mere idea of swimming across the river made me tremble.河を泳いで渡ると考えただけでも私はふるえた。
I never cross this bridge without being reminded of my childhood.この橋を渡るたびに、必ず子供時代のことが思い出される。
The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there.見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。
He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street.彼は一時停止の標識を見ていなかったので、通りを渡ろうとしていた子供をもう少しではねてしまうところだった。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
Father gives Mother all his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
They were out of breath after swimming across the river.川を泳いで渡ったので、彼らは息を切らしていた。
Abrams handed Browne the cigarette.太郎が次郎にタバコを渡した。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡すかぎり砂のほかには何も見えなかった。
This check was not honored.この小切手は不渡りになりました。
This hotel has a magnificent view of the sea.このホテルは見事な海の景色が見渡せる。
After the battle they delivered the town to the enemy.戦闘が終わって彼らはその町を敵の手に渡した。
When everybody's crossing on a red, it's not so scary.赤信号みんなで渡れば怖くない。
Just give him the wallet.かれに財布を渡して。
She called him back to give him something he had left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
The ground was covered with snow, as far as the eye could see.見渡す限り地面は雪で覆われていた。
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。
The news spread abroad.そのニュースは広く知れ渡った。
I can see some people walking across the street.何人かが通りを渡ってくるのがわかる。
I can swim across the river.私は川を泳いで渡ることができます。
As far as the eye could see, nothing could be seen except cornfields.見渡す限り、トウモロコシ畑以外何も見えなかった。
He crossed the river in a small boat.彼は小さなボートに乗ってその川を渡った。
The travelers ferried across the river.旅行者たちは、川を船で渡った。
He crossed over the sea.彼は海を渡った。
I cannot give this dictionary to anyone.私はこの辞書を誰にも渡せません。
As far as the eye could reach, there was no sign of life.見渡す限り人っ子一人見えなかった。
I saw a dog swim across the river.私は犬が川を泳いで渡るのを見た。
I looked all around, but I could see nobody there.私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。
The lake was frozen, so we walked across the ice.湖は凍っていたので氷の上を歩いて渡った。
Let's cross the street.道を渡ろう。
I crossed the river by boat.私はボートで川を渡った。
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
Don't cross the road while the signal is red.信号機が赤の間は道路を渡るな。
Don't cross the road while the signal is red.信号が赤の間は道路を渡るな。
Crossing the street, he was knocked down by a car.通りを渡っていて、彼は車にはねられた。
They abandoned the fort to the enemy.彼らはとりでを敵軍の手に渡した。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。
I can't give this dictionary to anyone.私はこの辞書を誰にも渡せません。
This is Goroh Watanabe.こちらは渡辺五郎です。
He strung a rope between the two trees.彼は木から木へロープを張り渡した。
It wasn't possible for the boy to swim across the river.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
He somehow managed to swim across the river.彼はなんとか川を泳いで渡ることができた。
We took a ferry from the island to the mainland.我々は島から本土へフェリーで渡った。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
He handed over all his property to his son.彼は全財産を息子に譲り渡した。
In C language, There are two ways to pass parameters to a function: to pass by value and to pass by reference.C言語では、関数にパラメータを渡す方法が二つある:変数によるものと参照によるもの。
The army slowly advanced across the river.その軍隊は川を渡ってゆっくりと前進した。
He yielded the castle to the enemy.彼は敵に城を明け渡した。
He could swim across the river when he was in his teens.彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。
I think welfare isn't enough to go around.福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。
He failed in his attempt to swim across the river.彼はその川を泳いで渡ろうと試みたが失敗した。
I saw him crossing the road.私は彼が道路を渡っているところを見た。
I was able to swim across the river.私はその川を泳いで渡ることが出来た。
Tom crossed the river in a rowboat.トムは手漕ぎボートで川を渡った。
The hill overlooked the sea.その丘から海が見渡せた。
Mary went over to the United States in her late teens.メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。
Mary can't bring herself to eat chocolates in the shape of cute animals, so she asked Tom not to give her any anymore.メアリーは、かわいい動物の形のチョコレートは食べるに忍びないのでもう渡さないでほしいとトムにお願いした。
Two years have passed since he went over to American in order to study English.彼が英語を学ぶためにアメリカに渡ってから2年になる。
My father gives my mother all of his salary.父は母に給料全額を渡している。
Don't cross your bridges before you come to them.橋のたもとに着いてから橋を渡れ。
The thief was handed over to the police.泥棒は警察に引き渡された。
She went to America with a view to studying medicine.彼女は医学を学ぶためにアメリカに渡った。
He succeeded in swimming across the river.彼は首尾よくその川を泳いで渡った。
He went to China as a soldier, never to come back.彼は兵士として中国に渡ったが、二度とかえってこなかった。
She called him back to give him something left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
It's out of stock, but I can give you a rain check.もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
Give me what you have in your hand.手に持っているものを私に渡しなさい。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
The holy man tiptoed his way across the Ganges.聖者は爪先立ちでガンジスを渡った。
After her graduation from college, she went over to the United States.大学を卒業すると、彼女はアメリカへ渡った。
I crossed the river by boat.私は小船に乗って川を渡った。
Don't cross the street!通りを渡るな
Hand me that book, please.その本を渡してください。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
There was not enough wine to go round at the party.そのパーティーでは行き渡るほどの十分なワインがなかった。
When the All Blacks came out onto the field a roar like 'woooaahh' swept over the crowd.オールブラックスがフィールドに現れると、観衆の声がウオーンと響き渡った。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
Chris brought her a present and bravely gave it to her.クリスはプレゼントを持ってきて、勇気を出して彼女に渡しました。
The cat is well out of the bag.秘密はもうすっかり知れ渡っているよ。
His company is dangling by a thread. That's the rumor I hear.彼の会社、最近結構危ない橋を渡っているって、もっぱらの噂だよ。
I helped an old lady across.老婦人が渡るのを助けた。
The sky was as clear as ever.空は相変わらず晴れ渡っていた。
I'm thinking of going to Germany to study medicine.医学の勉強のためにドイツに渡ろうと考えている。
Ten years have passed since he went to America.彼が渡米してから10年になる。
My brother dared not swim across the river.弟はその川を泳いで渡る勇気がなかった。
If by any chance he should come, I want you to give him this document.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
Avoid crossing this street when it is raining.雨が降っているときは、この通りを渡らないでください。
Tom handed Mary a cup.トムはメアリーにカップを手渡した。
I met Roy, who asked me to give you this one.ぼくはロイに会ったら、これをきみに渡すように頼まれた。
Never go across the street without looking for cars first.はじめに車を確かめずに通りを渡ってはならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License