UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '渡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
Then, please give him this note. This is urgent.それじゃあこのメモを渡してください。緊急です。
The mere idea of swimming across the river made me tremble.河を泳いで渡ると考えただけでも私はふるえた。
Some brave passengers caught the pickpocket and turned him over to the police.何人かの勇敢な乗客がそのすりを捕らえ、警察に引き渡した。
If by any chance he comes, I'd like you to give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
There are no devils in this world.渡る世間に鬼はない。
She was afraid to cross the road.彼女は恐くて道路が渡れなかった。
The army abandoned the town to the enemy.軍はその町から兵を引いて敵に明け渡した。
In C language, There are two ways to pass parameters to a function: to pass by value and to pass by reference.C言語では、関数にパラメータを渡す方法が二つある:変数によるものと参照によるもの。
The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb.英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。
He that marries for wealth sells his liberty.財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
Don't cross the road while the signal is red.信号機が赤の間は道路を渡るな。
Could you hand me the newspaper on the table?そのテーブルの上の新聞を手渡してもらえませんか。
Tom tossed the keys to Mary.トムは鍵をメアリーに軽く投げ渡した。
The man was handed over to the police.その男は警察へ引き渡された。
I saw him cross the road.私は彼が道路を渡るのを見た。
The clerk nodded, so the woman wrote a check and handed it over.係員が頷いたので彼女は小切手を書き、それを手渡した。
The dog walked across the street.犬がとおりを渡った。
He just gave us a map and sprinted ahead. We who were left behind had to go on with just the map to rely on.彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。
My father gives my mother all of his salary.父は母に給料全額を渡している。
He handed the letter to the secretary.彼は手紙を秘書に渡した。
Do you think it dangerous that I swim across the river?私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。
He handed over the keys of the office to the police.彼はその事務所のカギを警察に手渡した。
I remember giving him the key.彼に鍵を渡したことを覚えている。
She fooled me into giving her the money.彼女にだまされてその金を渡した。
The English Channel was rough when we came across.私達が渡ってきた時イギリス海峡は荒れていた。
Mary was able to swim across the river.メアリーは川を泳いで渡る事ができました。
That scandal will be known to everybody in the course of time.そのスキャンダルは間もなくみんなに知れ渡るだろう。
If by any chance he comes, give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
He crossed the street.彼は道路を渡った。
The store changed hands at the end of last summer.夏の終わりに、その店は人手に渡った。
She helped the old man cross the road.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
According to what I heard, he went over to America to study biology.聞いたところでは、彼は生物を勉強するために渡米したそうだ。
I crossed the river by boat.私は小船に乗って川を渡った。
Don't cross the road while the signal is red.信号が赤の間は道路を渡るな。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
Tom handed a cocktail to Mary.トムはメアリーにカクテルを手渡した。
He went to China as a soldier, never to come back.彼は兵士として中国に渡ったが、二度とかえってこなかった。
There were green fields as far as the eye could reach.見渡す限り緑の野原が広がっていた。
Never go across the street without looking for cars first.はじめに車を確かめずに通りを渡ってはならない。
The army slowly advanced across the river.その軍隊は川を渡ってゆっくりと前進した。
He was seen crossing the road.彼が道路を渡るのが彼女に見られた。
Porters often have to walk across the lines.ポーターはしばしば線路を歩いて渡らなければならない。
He yielded the castle to the enemy.彼は敵に城を明け渡した。
It is impossible for us to cross that river.私達があの川を渡るのは不可能だ。
These prices are ex-works.これは工場渡しの価格です。
Tom threatened me. He said if I didn't give him the money, he'd cut off one of my fingers.トムは私を脅したんだ。もし彼にお金を渡さなかったら、私の指を切り落とすと言ったんだ。
Our school on the hill commands a full view of Mt. Fuji.丘の上の私達の学校から富士山がよく見渡せます。
My brother dared not swim across the river.弟はその川を泳いで渡る勇気がなかった。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
He succeeded in swimming across the river.彼は首尾よくその川を泳いで渡った。
Father gives Mother all his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
There was not enough wine to go round at the party.そのパーティーでは行き渡るほどの十分なワインがなかった。
He failed in his attempt to swim across the river.彼はその川を泳いで渡ろうと試みたが失敗した。
I saw a boy swimming across the river.男の子が泳いで川を渡っているのが見えました。
While he was giving the speech, the sound of a gunshot could be heard.ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。
She called him back to give him something he had left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
Jim looked right and left before he crossed the road.ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
Avoid crossing this street when it is raining.雨が降っているときは、この通りを渡らないでください。
They crossed the waters on foot.彼らは歩いて川を渡った。
I got a traffic ticket.交通違反のチケットを渡された。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
A bridge gives access to the island.橋でその島へ渡れるようになっている。
The incident prevented him from going to America.その事件が彼の渡米を妨げた。
My little sister took my hand when we crossed the street.通りを渡るとき妹は私の手につかまった。
She failed in her attempt to swim the Channel.彼女はイギリス海峡を泳いで渡るという試みに失敗した。
I can't give this dictionary to anyone.私はこの辞書を誰にも渡せません。
He has helped the poor throughout his life.彼は生涯に渡って貧しい人々を助けた。
If you want the taxi driver to have a tip, hand him too much money and say, "Keep the change."タクシーの運転手にチップを受け取って欲しければ、お金を沢山渡して「おつりはいりません」と言いなさい。
She handed him his jacket.彼女は彼に彼の上着を手渡した。
She attempted to swim across the Thames.彼女はテームズ川を泳いで渡ろうとした。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
Abrams handed Browne the cigarette.太郎が次郎にタバコを渡した。
I saw him crossing the street.私は彼が通りを渡っているのを見た。
The judge sentenced him to a fine.裁判官は彼に罰金を言い渡した。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
We finally decided to give him over to the police.最終的に我々は彼を警察に引き渡すことにした。
She handed me a postcard.彼女は一枚のはがきを私に手渡した。
Don't cross a bridge till you come to it.橋の所へこないうちに橋を渡るな。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
There was nothing but forest as far as the eye could see.見渡す限り、森であった。
We surveyed the view from the top of the hill.私達は丘の頂上からの景色を見渡した。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
I think it's time for me to change jobs.もうすぐ渡り歩く時間だと思う。
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
Swim across to the other side of the river.川の向こう岸まで泳いで渡る。
That scandal will be known to everybody in the course of time.そのスキャンダルはやがてみんなに知れ渡るだろう。
I am able to swim across the river.私は川を泳いで渡れます。
The army surrendered its arsenal to the enemy.軍は敵に弾薬庫を引き渡した。
I'll give you a ring in the evening.私は夕方君に指輪を渡すつもりだ。
They abandoned the hill to enemy forces.彼らは丘を敵軍に明け渡した。
As far as I could see, everything was covered with snow.見渡すかぎり、すべては雪におおわれていた。
I cannot give this dictionary to anyone.私はこの辞書を誰にも渡せません。
Look out for cars when you cross the road.道路を渡る時には車に注意しなさい。
I am able to swim across the river.僕は川を泳いで渡ることが出来る。
This tower commands a full view of the city.この塔から町全体が見渡せます。
There was nothing but water as far as the eye could see.見渡す限り水以外何もなかった。
The facts became known to everyone.その事実は皆に知れ渡った。
She swam across the wide river.彼女は広い川を泳いで渡った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License