UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '渡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom handed Mary a cup.トムはメアリーにカップを手渡した。
Ten years have passed since he went to America.彼が渡米してから10年になる。
The news spread abroad.そのニュースは広く知れ渡った。
Look about you.周りを見渡しなさい。
Don't change horses in midstream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
They abandoned the fort to the Indians.彼らはとりでをインディアンの手に渡した。
We crossed the waters in a boat.私たちは船で海を渡っている。
They were out of breath after swimming across the river.川を泳いで渡ったので、彼らは息を切らしていた。
The girl has to match me in skill.私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。
She looked around in wonder.彼女は不思議そうに周りを見渡した。
His villa on the hill commands the sea.彼の丘の上の別荘は、海を見渡している。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
For the boy to swim across the river was impossible.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
It's dangerous for you to cross the street when the light is red.赤信号で通りを渡るのは危険だ。
The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb.英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。
According to what I heard, he went over to America to study biology.聞いたところでは、彼は生物を勉強するために渡米したそうだ。
Don't go onto the crossing when the alarm is ringing.警報機が鳴っているときは絶対に踏み切りを渡らないでください。
Our school on the hill commands a full view of Mt. Fuji.丘の上の私達の学校から富士山がよく見渡せます。
Never go across the street without looking for cars first.はじめに車を確かめずに通りを渡ってはならない。
The news report spread all over the country.その報道は全国に行き渡った。
Tom crossed the street.トムは道路を渡った。
She swam across the wide river.彼女は広い川を泳いで渡った。
He went to China as a soldier, never to come back.彼は兵士として中国に渡ったが、二度とかえってこなかった。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
Don't cross the road while the signal is red.信号が赤の間は道路を渡るな。
He was crossing the street.彼は道路を渡りつつあった。
We saw him walking across the street.私たちは彼が道を歩いて渡っていたのを見ました。
Some brave passengers caught the pickpocket and turned him over to the police.何人かの勇敢な乗客がそのすりを捕らえ、警察に引き渡した。
Those birds build their nests in the summer and fly to the south in the winter.あの鳥たちは夏に巣を作り、冬に南へ渡る。
She called him back to give him something he had left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
He strung a rope between the two trees.彼は木から木へロープを張り渡した。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
We finally decided to give him over to the police.最終的に我々は彼を警察に引き渡すことにした。
There was nothing but sand as far as the eye could see.見渡す限り砂ばかりだった。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
We'll cross the river in a boat.私たちはボートでその川を渡ります。
I looked all around, but I could see nobody there.私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations.この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。
He crossed the street.彼は道を渡った。
It is dangerous to cross the street here.ここで通りを渡るのは危険です。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。
Once you cross the river, you'll be safe.一度川を渡れば、もう安全だ。
My father gives my mother all of his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
She gave him a nice present.彼女は彼に素敵なプレセントを渡した。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
I could not but cheer when my friend was handed the trophy.友人がトロフィーを手渡されたとき、私は喝采せずにはいられなかった。
The rumor became common property.その噂はみんなに知れ渡った。
You must be careful in crossing the street.通りを渡るときは注意しなければなりません。
Mary was able to swim across the river.メアリーは川を泳いで渡る事ができました。
I want to go over to France.私はフランスに渡りたいと思っている。
I attempted to swim across the river.川を泳いで渡ろうと試みた。
He failed in his attempt to swim across the river.彼は、その川を泳いで渡ろうとして失敗した。
The city, as far as the eye could see, lay in ruins.町は見渡す限りの焼け野原であった。
The little boy held his mother's hand firmly when crossing the street.その男の子は通りを渡るとき母親の手をしっかりと握っていた。
We found it impossible for us to cross the river.我々がその川を渡るのは無理だと分かった。
He took a lot of chances in order to survive.彼は生きるためにずいぶん危ない橋を渡った。
His proposal started a debate that lasted a year.彼の提案は一年間に渡って議論された。
I think it's time for me to change jobs.もうすぐ渡り歩く時間だと思う。
The national health service takes care of you from womb to tomb.国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
I can swim across the river.私は川を泳いで渡ることができます。
Tom took the bottle of Scotch from his briefcase and handed it to Mary.トムは自分の書類カバンからスコッチのボトルを取り出し、メアリーに手渡した。
They abandoned the hill to enemy forces.彼らは丘を敵軍に明け渡した。
Father gives Mother all his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
In C language, There are two ways to pass parameters to a function: to pass by value and to pass by reference.C言語では、関数にパラメータを渡す方法が二つある:変数によるものと参照によるもの。
This tower commands a full view of the city.この塔から町全体が見渡せます。
This window overlooks the whole city.この窓から全市が見渡せる。
We saw Jane swimming across the river.私たちはジェーンが川を泳いで渡っているのを見た。
His company is dangling by a thread. That's the rumor I hear.彼の会社、最近結構危ない橋を渡っているって、もっぱらの噂だよ。
Tom handed the photo back to Mary.トムはメアリーに写真を手渡しで返した。
Tom handed Mary a glass of red wine.トムは赤ワインの入ったグラスをメアリーに手渡した。
If by any chance he should come, I want you to give him this document.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
She handed the parcel to the customer.彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
Should he come, give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
This is Goroh Watanabe.こちらは渡辺五郎です。
I can't give this dictionary to anyone.私はこの辞書を誰にも渡せません。
If by any chance he comes, I'd like you to give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
The report soon became known all over the country.そのうわさはすぐ国中に知られ渡った。
I can see some people walking across the street.何人かが通りを渡ってくるのがわかる。
I think it dangerous for you to cross the river.あなたがその川を渡るのは危険だと思う。
Time's up. Please pass in your exams.時間です。あなたのテスト(用紙)を渡してください。
You should be careful when crossing a big street.大通りを渡るときにはいつでも注意しないといけません。
He crossed the Pacific Ocean in thirty days.彼は30日で太平洋を渡った。
All you have to do is to hand this book to him.きみはこの本を彼に渡してくれるだけでいい。
I think welfare isn't enough to go around.福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。
She helped the old man across the street.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
I give my mother fifty thousand yen on payday every month.私は毎月給料日に母に5万円渡す。
She failed in her attempt to swim the Channel.彼女はイギリス海峡を泳いで渡るという試みに失敗した。
Mary can't bring herself to eat chocolates in the shape of cute animals, so she asked Tom not to give her any anymore.メアリーは、かわいい動物の形のチョコレートは食べるに忍びないのでもう渡さないでほしいとトムにお願いした。
Don't cross the road while the signal is red.信号機が赤の間は道路を渡るな。
He handed over all his property to his son.彼は全財産を息子に譲り渡した。
I can swim across the river.私は川を泳いで渡れます。
There is kindness to be found everywhere.渡る世間に鬼はなし。
The hill overlooked the sea.その丘から海が見渡せた。
We went down the river in a small boat.私たちは小船でその川を渡った。
He succeeded in swimming across the river.彼は首尾よくその川を泳いで渡った。
There's enough food to go round.みんなに行き渡るだけの食べ物がある。
She handed him his jacket.彼女は彼に彼の上着を手渡した。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.道を渡る時、車に注意し過ぎなどということはない。
She was scared to cross the road.彼女は恐くて道路が渡れなかった。
She dared to walk the tightrope without a net.彼女は網を張らないで綱渡りに挑んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License