UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '渡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The army surrendered its arsenal to the enemy.軍は敵に弾薬庫を引き渡した。
For the boy to swim across the river was impossible.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
He was somehow able to swim across the river.彼はなんとか川を泳いで渡ることができた。
This scandal will soon be well known.そのスキャンダルは間もなくみんなに知れ渡るだろう。
The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb.英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。
The city, as far as the eye could see, lay in ruins.町は見渡す限りの焼け野原であった。
This tower commands a full view of the city.この塔から町全体が見渡せます。
Chris brought her a present and bravely gave it to her.クリスはプレゼントを持ってきて、勇気を出して彼女に渡しました。
She called him back to give him something left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
I'm going to give you a year's worth of allowance all at once.一年分のおこづかいを先に渡しておく。
The facts became known to everyone.その事実は皆に知れ渡った。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。
In crossing the street, you must watch out for cars.通りを渡るときには、車に気をつけねばならない。
It was evening and already dark but I saw a cat walking along a telephone wire. Can they do that, cats?夕方でもう暗かったんですけど、ネコが電線を渡っているのを見ました。 そそそ、そんなことできるんですか、ネコって。
There was nothing but forest as far as the eye could see.見渡す限り、森であった。
I got a traffic ticket.交通違反のチケットを渡された。
He failed in his attempt to swim across the river.彼は、その川を泳いで渡ろうとして失敗した。
When everybody's crossing on a red, it's not so scary.赤信号みんなで渡れば怖くない。
If he comes, give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
We'll cross the river in a boat.私たちはボートでその川を渡ります。
Jim looked right and left before he crossed the road.ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
My brother dared not swim across the river.弟はその川を泳いで渡る勇気がなかった。
We took a ferry from the island to the mainland.我々は島から本土へフェリーで渡った。
Tom handed the photo back to Mary.トムはメアリーに写真を手渡しで返した。
It is impossible for us to cross that river.私達があの川を渡るのは不可能だ。
Mary was able to swim across the river.メアリーは川を泳いで渡る事ができました。
Look before you leap.石橋をたたいて渡れ。
The travelers ferried across the river.旅行者たちは、川を船で渡った。
Dick passed the photo to me.ディックは私に写真を渡した。
A shot rang out.銃声がひびき渡った。
I looked all around, but I could see nobody there.私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations.この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。
I am able to swim across the river.私は川を泳いで渡れます。
I had intended to hand the document to him, but I forgot to.彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。
His company is dangling by a thread. That's the rumor I hear.彼の会社、最近結構危ない橋を渡っているって、もっぱらの噂だよ。
He went to America to study medicine.彼は医学を研究するために渡米した。
I never cross this bridge without being reminded of my childhood.この橋を渡るたびに、必ず子供時代のことが思い出される。
There was nothing but the blue sea as far as the eye could reach.見渡す限り青い海しかなかった。
Don't go onto the crossing when the alarm is ringing.警報機が鳴っているときは絶対に踏み切りを渡らないでください。
He crossed the street.彼は道を渡った。
Harry managed to swim across the river.ハリーは何とかその川を泳いで渡った。
I took my little sister by the hand when we crossed the street.通りを渡るとき妹の手を取った。
He crossed the street.彼は道路を渡った。
The news spread abroad.そのニュースは広く知れ渡った。
If by any chance he comes, I'd like you to give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
When do you start for Sado?あなたはいつ佐渡にたちますか。
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。
The judge sentenced him to a fine.裁判官は彼に罰金を言い渡した。
Tom crossed the river in a rowboat.トムは手漕ぎボートで川を渡った。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
I think it's time for me to change jobs.もうすぐ渡り歩く時間だと思う。
You should be careful when crossing a big street.大通りを渡るときにはいつでも注意しないといけません。
Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself.佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。
The autumn sky is clear and serene.秋の空は澄み渡っている。
The educational system is in transition.教育制度は過渡期にある。
The cat is well out of the bag.秘密はもうすっかり知れ渡っているよ。
She handed out a key to him.彼女は彼に鍵を手渡した。
He failed in his attempt to swim across the river.彼はその川を泳いで渡ろうと試みたが失敗した。
I met Roy, who asked me to give you this one.ぼくはロイに会ったら、これをきみに渡すように頼まれた。
We saw him walk across the street.彼が通りを渡るのが見えた。
I handed a map to him.彼に地図を手渡した。
I tried to give her some money, but she would not take any.彼女にお金をいくらか渡そうとしたが、どうしても受け取ろうとしなかった。
Those birds build their nests in the summer and fly to the south in the winter.あの鳥たちは夏に巣を作り、冬に南へ渡る。
Should he come, give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
Some brave passengers caught the pickpocket and turned him over to the police.何人かの勇敢な乗客がそのすりを捕らえ、警察に引き渡した。
Only cross the street on the green light.青信号で道路を渡りましょう。
They yielded their land to the invaders.彼らは土地を侵入者に明け渡した。
The room looks out on the ocean.その部屋は海を見渡している。
According to what I heard, he went over to America to study biology.聞いたところでは、彼は生物を勉強するために渡米したそうだ。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡す限り砂以外何も見えなかった。
That scandal will be known to everybody in the course of time.そのスキャンダルはやがてみんなに知れ渡るだろう。
I could not but cheer when my friend was handed the trophy.友人がトロフィーを手渡されたとき、私は喝采せずにはいられなかった。
Don't change horses in midstream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
He was crossing the street.彼は道路を渡りつつあった。
It was impossible for the boy to swim across that river.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
After her graduation from college, she went over to the United States.大学を卒業すると、彼女はアメリカへ渡った。
He slipped me a note.彼は私にメモをそっと渡した。
The incident prevented him from going to America.その事件が彼の渡米を妨げた。
I don't want to do anything risky.ぼくはやばい橋は渡りたくない。
It is dangerous to cross the street here.ここで通りを渡るのは危険です。
I can swim across the river.僕は川を泳いで渡ることが出来る。
His proposal started a debate that lasted a year.彼の提案は一年間に渡って議論された。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。
The river is shallow here. We can walk across.川はここで浅くなっている。歩いて渡れるよ。
This hotel has a magnificent view of the sea.このホテルは見事な海の景色が見渡せる。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。
I finally got across the river.私はやっと川を渡った。
I'm thinking of going to Germany to study medicine.医学の勉強のためにドイツに渡ろうと考えている。
When the All Blacks came out onto the field a roar like 'woooaahh' swept over the crowd.オールブラックスがフィールドに現れると、観衆の声がウオーンと響き渡った。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
I saw him crossing the street.私は彼が通りを渡っているのを見た。
He handed a note to me.彼は私に書き物を手渡した。
Don't cross the road while the signal is red.信号が赤の間は道路を渡るな。
She handed him the key.彼女は彼に鍵を手渡した。
There was food enough for us all.私たち皆に行き渡るだけの食料があった。
Tom handed a cocktail to Mary.トムはメアリーにカクテルを手渡した。
Crossing the street, he was knocked down by a car.通りを渡っていて、彼は車にはねられた。
There are no devils in this world.渡る世間に鬼はない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License