UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '渡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't go onto the crossing when the alarm is ringing.警報機が鳴っているときは絶対に踏み切りを渡らないでください。
He failed in his attempt to swim across the river.彼その川を泳いで渡ろうとして失敗した。
The English Channel was rough when we came across.私達が渡ってきた時イギリス海峡は荒れていた。
Our school on the hill commands a full view of Mt. Fuji.丘の上の私達の学校から富士山がよく見渡せます。
According to what I heard, he went over to America to study biology.聞いたところでは、彼は生物を勉強するために渡米したそうだ。
It is impossible for us to cross that river.私達があの川を渡るのは不可能だ。
This tower commands a full view of the city.この塔から町全体が見渡せます。
I helped an old woman across the street.私は老婦人が通りを渡るのを助けた。
I saw him cross the street.彼が道路を渡るのを見た。
He crossed over the sea.彼は海を渡った。
Buddhism was introduced into Japan in 538.仏教は538年に日本に渡来した。
She was afraid to cross the road.彼女は恐くて道路が渡れなかった。
The cat is well out of the bag.秘密はもうすっかり知れ渡っているよ。
As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand.見渡す限り、砂以外何も見えない。
I give my mother fifty thousand yen on payday every month.私は毎月給料日に母に5万円渡す。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
They abandoned the hill to enemy forces.彼らは丘を敵軍に明け渡した。
I think welfare isn't enough to go around.福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。
He strung a rope between the two trees.彼は木から木へロープを張り渡した。
I don't want to do anything risky.ぼくはやばい橋は渡りたくない。
The document passed into the enemy's hands.その文書は敵の手に渡った。
Can you swim across?あなたは泳いで渡ることができますか。
The travelers ferried across the river.旅行者たちは、川を船で渡った。
Tom looked both ways before crossing the road.トムは道路を渡る前に左右を確認した。
My father gives my mother all of his salary.父は母に給料全額を渡している。
The incident prevented him from going to America.その事件が彼の渡米を妨げた。
She called him back to give him something left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
Do you think it dangerous that I swim across the river?私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。
Don't cross a bridge till you come to it.橋の所へこないうちに橋を渡るな。
After the battle they delivered the town to the enemy.戦闘が終わって彼らはその町を敵の手に渡した。
This castle overlooks the city.この城から町を見渡すことができる。
After her graduation from college, she went over to the United States.大学を卒業すると、彼女はアメリカへ渡った。
Tom took the bottle of Scotch from his briefcase and handed it to Mary.トムは自分の書類カバンからスコッチのボトルを取り出し、メアリーに手渡した。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
I never cross this bridge without being reminded of my childhood.この橋を渡るたびに、必ず子供時代のことが思い出される。
I can see some people walking across the street.何人かが通りを渡ってくるのがわかる。
Once across the river, you are safe.一度川を渡れば、もう安全だ。
The autumn sky is clear and serene.秋の空は澄み渡っている。
Tom handed the photo back to Mary.トムはメアリーに写真を手渡しで返した。
They yielded their land to the invaders.彼らは土地を侵入者に明け渡した。
He crossed the street.彼は道を渡った。
Give me your passport, Tom. I'll keep it in my safe.トム、パスポートを渡して。金庫の中に預かっておくよ。
Can you swim across the river?あなたは、泳いで川を渡ることができますのか。
He failed in his attempt to swim across the river.彼はその川を泳いで渡ろうと試みたが失敗した。
Some brave passengers caught the pickpocket and turned him over to the police.何人かの勇敢な乗客がそのすりを捕らえ、警察に引き渡した。
How long would it take to swim across the river?その川を泳いで渡るとしたら、どれだけ時間がかかるだろうか。
In crossing the street, you must watch out for cars.通りを渡るときには、車に気をつけねばならない。
The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb.英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。
Please take me across the river.わたしを川のむこうに渡してください。
Then, please give him this note. This is urgent.それじゃあこのメモを渡してください。緊急です。
It was impossible for the boy to swim across that river.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
He crossed the Pacific Ocean in thirty days.彼は三十日で太平洋を渡った。
I saw him crossing the road.私は彼が道路を渡っているところを見た。
Ten years have passed since he went to America.彼が渡米してから10年になる。
Crossing the street, he was knocked down by a car.通りを渡っていて、彼は車にはねられた。
Our house commands a beautiful view.私たちの家から美しい景色が見渡せる。
When do you start for Sado?あなたはいつ佐渡にたちますか。
He handed the salesclerk the money.彼は店員に金を渡した。
In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
I am going to take a big chance by migrating to South America.私は清水の舞台から飛び降りる気持ちで南米に渡ります。
I want to go over to France.私はフランスに渡りたいと思っている。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
We took a ferry from the island to the mainland.我々は島から本土へフェリーで渡った。
His proposal started a debate that lasted a year.彼の提案は一年間に渡って議論された。
I tried to give her some money, but she would not take any.彼女にお金をいくらか渡そうとしたが、どうしても受け取ろうとしなかった。
There was nothing but forest as far as the eye could see.見渡す限り、森であった。
This is Goroh Watanabe.こちらは渡辺五郎です。
Before he retired, he had handed over charge of his office.退職する前に彼は事務を渡した。
The ground was covered with snow, as far as the eye could see.見渡す限り地面は雪で覆われていた。
She handed me a postcard.彼女は一枚のはがきを私に手渡した。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
As he crossed the bridge, he looked down at the stream.橋を渡ったとき、彼は下の小川を見おろした。
There was nothing but the ocean as far as the eye could see.見渡す限り海だった。
We walked across the ice.私達は氷の上を歩いて渡った。
The mayor presented the prizes in person.市長がじきじきに賞を渡した。
Porters often have to walk across the lines.ポーターはしばしば線路を歩いて渡らなければならない。
Everywhere you look you can see damage caused by the earthquake.見渡す限り、地震による被害を目の当たりにすることができる。
I'm going to give you a year's worth of allowance all at once.一年分のおこづかいを先に渡しておく。
They were out of breath after swimming across the river.川を泳いで渡ったので、彼らは息を切らしていた。
The little boy held his mother's hand firmly when crossing the street.その男の子は通りを渡るとき母親の手をしっかりと握っていた。
Swim across to the other side of the river.川の向こう岸まで泳いで渡る。
Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself.佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。
We went down the river in a small boat.私たちは小船でその川を渡った。
I handed a map to him.彼に地図を手渡した。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.道を渡る時、車に注意し過ぎなどということはない。
I was wondering if there is any way you could deliver that today.今日、君がそれを引き渡せるのだろうかと、考えていました。
The facts became known to everyone.その事実は皆に知れ渡った。
The police demanded that the criminal hand over the gun to them.警察は犯人に銃を手渡すように要求した。
This old man actually swam across the river.この老人が本当に川を泳ぎ渡ったんだ。
There was not enough wine to go round at the party.そのパーティーでは行き渡るほどの十分なワインがなかった。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
Tom crossed the river in a rowboat.トムは手漕ぎボートで川を渡った。
She looked around in wonder.彼女は不思議そうに周りを見渡した。
The field was white as far as the eye could see.見渡す限り、野原は真っ白だった。
I got a traffic ticket.交通違反のチケットを渡された。
The rumor became common property.その噂はみんなに知れ渡った。
She gave him a nice present.彼女は彼に素敵なプレセントを渡した。
I am able to swim across the river.僕は川を泳いで渡ることが出来る。
There is kindness to be found everywhere.渡る世間に鬼はなし。
Migrants crossed the Japan sea from the continent.移住者は大陸から日本海を渡ってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License