UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '渡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My brother dared not swim across the river.弟はその川を泳いで渡る勇気がなかった。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.道を渡る時、車に注意し過ぎなどということはない。
She handed me a sheet of paper.彼女は私に1枚の紙を手渡した。
Don't cross the street!通りを渡るな
A runner must pass the baton in a relay race.走者がリレーでバトンを渡さなければなりません。
We took a ferry from the island to the mainland.我々は島から本土へフェリーで渡った。
Tom forced Mary to give him the money.トムはそのお金を自分に渡すようメアリーに強要した。
He swam across the river.彼はその川を泳いで渡った。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
I am able to swim across the river.僕は川を泳いで渡ることが出来る。
The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb.英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。
He crossed the Pacific Ocean in thirty days.彼は三十日で太平洋を渡った。
He was looking around as if he was expecting someone.彼は誰かを待っているかのようにあたりを見渡していた。
For the boy to swim across the river was impossible.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
Our school on the hill commands a full view of Mt. Fuji.丘の上の私達の学校から富士山がよく見渡せます。
She called him back to give him something left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
I think welfare isn't enough to go around.福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。
When everybody's crossing on a red, it's not so scary.赤信号みんなで渡れば怖くない。
Please take me across the river.わたしを川のむこうに渡してください。
When the All Blacks came out onto the field a roar like 'woooaahh' swept over the crowd.オールブラックスがフィールドに現れると、観衆の声がウオーンと響き渡った。
Harry managed to swim across the river.ハリーは何とかその川を泳いで渡った。
Tom looked both ways before crossing the road.トムは道路を渡る前に左右を確認した。
Tom crossed the river in a rowboat.トムは手漕ぎボートで川を渡った。
I think it's time for me to change jobs.もうすぐ渡り歩く時間だと思う。
The view was splendid over the plain, and in the distance was Asuka.そこからは、ずっと平野を見渡せてすばらしく、後方には飛鳥があった。
It wasn't possible for the boy to swim across the river.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
The hill overlooked the sea.その丘から海が見渡せた。
I had intended to hand the document to him, but I forgot to.彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
Her father was able to swim across the river.彼女の父は川を泳いで渡ることが出来た。
He had no difficulty swimming across the river.彼は何の苦も無く川を泳いで渡った。
I remember giving him the key.彼に鍵を渡したことを覚えている。
Can I have the paper when you're finished with it?新聞を読み終わったら渡してくれる?
I'm not going out on a limb for you because you never helped me before.君のために危ない橋を渡る気はないね。一度だって君に助けてもらったことなどないだろ。
He went to China as a soldier, never to come back.彼は兵士として中国に渡ったが、二度とかえってこなかった。
You should be careful in crossing the street.道路を渡る時は気をつけなさい。
You should be careful when crossing a big street.大通りを渡るときにはいつでも注意しないといけません。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
The facts became known to everyone.その事実は皆に知れ渡った。
She handed me a postcard.彼女は一枚のはがきを私に手渡した。
Look out for cars when you cross the road.道路を渡る時には車に注意しなさい。
In C language, There are two ways to pass parameters to a function: to pass by value and to pass by reference.C言語では、関数にパラメータを渡す方法が二つある:変数によるものと参照によるもの。
A child on your back may guide you across a ford.負うた子に教えられて浅瀬を渡る。
I never cross this bridge without being reminded of my childhood.この橋を渡るたびに、必ず子供時代のことが思い出される。
I tried to give her some money, but she would not take any.彼女にお金をいくらか渡そうとしたが、どうしても受け取ろうとしなかった。
This check was not honored.この小切手は不渡りになりました。
This is Goroh Watanabe.こちらは渡辺五郎です。
She handed him the key.彼女は彼に鍵を手渡した。
The man was handed over to the police.その男は警察へ引き渡された。
Please hand this in at the front desk.こちらをフロントにお渡しください。
She swam across the wide river.彼女は広い川を泳いで渡った。
The news spread abroad.そのニュースは広く知れ渡った。
There was nothing but the blue sea as far as the eye could reach.見渡す限り青い海しかなかった。
The judge sentenced him to a fine.裁判官は彼に罰金を言い渡した。
I can swim across the river.僕は川を泳いで渡ることが出来る。
The clerk nodded, so the woman wrote a check and handed it over.係員が頷いたので彼女は小切手を書き、それを手渡した。
He swam across the river.彼は川を泳いで渡った。
I handed the mike to him.私は彼にマイクを手渡した。
I saw him cross the street.彼が道路を渡るのを見た。
Two years have passed since he went over to American in order to study English.彼が英語を学ぶためにアメリカに渡ってから2年になる。
Can you swim across?あなたは泳いで渡ることができますか。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
When I'm home and I'm going to the corner drugstore to pick up some shampoo, why do you always tell me to be careful how I cross the street?私が家にいて角のドラッグストアにシャンプーを買いに行こうとすると、注意して通りを渡れとなんでいつも言うの?
She looked around in wonder.彼女は不思議そうに周りを見渡した。
The little boy held his mother's hand firmly when crossing the street.その男の子は通りを渡るとき母親の手をしっかりと握っていた。
You must be careful in crossing the street.通りを渡るときは注意しなければなりません。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
I crossed the river by boat.私はボートで川を渡った。
Day trips across the Channel.イギリス海峡を渡る日帰りの旅。
She fooled me into giving her the money.彼女にだまされてその金を渡した。
Mary went over to the United States in her late teens.メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。
The mayor presented the prizes in person.市長がじきじきに賞を渡した。
After the battle they delivered the town to the enemy.戦闘が終わって彼らはその町を敵の手に渡した。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
If by any chance he comes, give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
The travelers ferried across the river.旅行者たちは、川を船で渡った。
Can you swim across this river?この川を泳いで渡れますか。
He failed in his attempt to swim across the river.彼は、その川を泳いで渡ろうとして失敗した。
Just give him the wallet.かれに財布を渡して。
Everything was covered with snow as far as the eye could see.見渡す限り一面の雪景色だった。
She went to America with a view to studying medicine.彼女は医学を学ぶためにアメリカに渡った。
Don't go onto the crossing when the alarm is ringing.警報機が鳴っているときは絶対に踏み切りを渡らないでください。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。
This window overlooks the whole city.この窓から全市が見渡せる。
Avoid crossing this street when it is raining.雨が降っているときは、この通りを渡らないでください。
As far as the eye could reach, there was no sign of life.見渡す限り人っ子一人見えなかった。
Look before you leap.石橋をたたいて渡れ。
He failed in his attempt to swim across the river.彼はその川を泳いで渡ろうと試みたが失敗した。
The hall resounded with the peal of the bells.会堂に鐘の音が響き渡った。
I could not but cheer when my friend was handed the trophy.友人がトロフィーを手渡されたとき、私は喝采せずにはいられなかった。
Ten years have passed since he went to America.彼が渡米してから10年になる。
My name is known to everybody in my school.私の名は全校に知れ渡っている。
Your offer is a life-saver.その申し出は渡りに船だ。
She helped the old man across the street.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
The national health service takes care of you from womb to tomb.国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
Abrams handed Browne the cigarette.太郎が次郎にタバコを渡した。
He took a lot of chances in order to survive.彼は生きるためにずいぶん危ない橋を渡った。
The report soon became known all over the country.そのうわさはすぐ国中に知られ渡った。
My father gives my mother all of his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License