The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '渡'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This castle tower commands a panoramic view of the whole city.
この城の塔から町の全景が見渡せる。
What a glorious fall day. This is what they mean by the lovely weather you get after a storm.
いやあ、見事に晴れ渡った秋の日になったね。これが台風一過というやつかね。
I don't want to do anything risky.
ぼくはやばい橋は渡りたくない。
Can you swim across the river?
君はこの川を泳いで渡れますか。
Once you cross the river, you'll be safe.
一度川を渡れば、もう安全だ。
As far as I could see, everything was covered with snow.
見渡すかぎり、すべては雪におおわれていた。
Is there a law here about jaywalking?
信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
There was nothing but water as far as the eye could see.
見渡す限り水以外何もなかった。
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.
まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。
He went to America to study medicine.
彼は医学を研究するために渡米した。
Please hand this in at the front desk.
こちらをフロントにお渡しください。
He was the first man to cross the Pacific.
彼は最初に太平洋を渡った人だった。
The hill overlooked the sea.
その丘から海が見渡せた。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.
事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
Can you swim across the river?
あなたは、泳いで川を渡ることができますのか。
The news spread abroad.
そのニュースは広く知れ渡った。
He went to China as a soldier, never to come back.
彼は兵士として中国に渡ったが、二度とかえってこなかった。
The holy man tiptoed his way across the Ganges.
聖者は爪先立ちでガンジスを渡った。
We crossed several rivers on the way.
わたしたちは途中いくつかの川を渡った。
Cross the road with care.
その道路は気をつけて渡りなさい。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.
弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
Porters often have to walk across the lines.
ポーターはしばしば線路を歩いて渡らなければならない。
They got over to the other side while the light was red.
信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
We found it impossible for us to cross the river.
我々がその川を渡るのは無理だと分かった。
I think welfare isn't enough to go around.
福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。
In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.
阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
He looked around.
彼は周りを見渡した。
In C language, There are two ways to pass parameters to a function: to pass by value and to pass by reference.
C言語では、関数にパラメータを渡す方法が二つある:変数によるものと参照によるもの。
I am able to swim across the river.
僕は川を泳いで渡ることが出来る。
There was food enough for us all.
私たち皆に行き渡るだけの食料があった。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.
見渡すかぎり砂のほかには何も見えなかった。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.
他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
He handed the letter to the secretary.
彼は手紙を秘書に渡した。
He was seen crossing the road.
彼が道路を渡るのが彼女に見られた。
She handed me the basket and suggested I wait until I got home to open it, in case anyone was watching.