UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '渡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The field was white as far as the eye could see.見渡す限り、野原は真っ白だった。
I helped an old woman across the street.私は老婦人が通りを渡るのを助けた。
It was impossible for the boy to swim across that river.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
He yielded the castle to the enemy.彼は敵に城を明け渡した。
She handed him the key.彼女は彼に鍵を手渡した。
Tom looked both ways before crossing the road.トムは道路を渡る前に左右を確認した。
We'll cross the river in a boat.私たちはボートでその川を渡ります。
His company is dangling by a thread. That's the rumor I hear.彼の会社、最近結構危ない橋を渡っているって、もっぱらの噂だよ。
I met Roy, who asked me to give you this one.ぼくはロイに会ったら、これをきみに渡すように頼まれた。
Please hand this in at the front desk.こちらをフロントにお渡しください。
My brother didn't have the courage to swim across the river.弟はその川を泳いで渡る勇気がなかった。
He has helped the poor throughout his life.彼は生涯に渡って貧しい人々を助けた。
She helped the old man across the street.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
Can you swim across the river?君はこの川を泳いで渡れますか。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡す限り砂以外何も見えなかった。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
There's enough food to go round.みんなに行き渡るだけの食べ物がある。
I saw him cross the street.彼が道路を渡るのを見た。
Cross the street.通りを渡れ。
I can swim across the river.私は川を泳いで渡れます。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
The little boy held his mother's hand firmly when crossing the street.その男の子は通りを渡るとき母親の手をしっかりと握っていた。
Never swap horses while crossing a stream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
If you want the taxi driver to have a tip, hand him too much money and say, "Keep the change."タクシーの運転手にチップを受け取って欲しければ、お金を沢山渡して「おつりはいりません」と言いなさい。
We found it impossible for us to cross the river.我々がその川を渡るのは無理だと分かった。
I can swim across the river.私は川を泳いで渡ることができます。
I took my little sister by the hand when we crossed the street.通りを渡るとき妹の手を取った。
I can swim across the river.僕は川を泳いで渡ることが出来る。
Chris brought her a present and bravely gave it to her.クリスはプレゼントを持ってきて、勇気を出して彼女に渡しました。
There was nothing but the ocean as far as the eye could see.見渡す限り海だった。
Tom handed Mary a glass of red wine.トムは赤ワインの入ったグラスをメアリーに手渡した。
This scandal will soon be well known.そのスキャンダルは間もなくみんなに知れ渡るだろう。
The army slowly advanced across the river.その軍隊は川を渡ってゆっくりと前進した。
Tom handed the photo back to Mary.トムはメアリーに写真を手渡しで返した。
He went to America to study medicine.彼は医学を研究するために渡米した。
She handed him his jacket.彼女は彼に彼の上着を手渡した。
Mary was able to swim across the river.メアリーは川を泳いで渡る事ができました。
Don't cross your bridges before you come to them.橋のたもとに着いてから橋を渡れ。
Tom tossed the keys to Mary.トムは鍵をメアリーに軽く投げ渡した。
A shot rang out.銃声がひびき渡った。
She handed me the basket and suggested I wait until I got home to open it, in case anyone was watching.彼女はバスケットを僕に手渡し、誰かが見ているといけないから家に帰り着くまで開けるのを待ったらどうかと言った。
We went down the river in a small boat.私たちは小船でその川を渡った。
They yielded their land to the invaders.彼らは土地を侵入者に明け渡した。
I crossed the river by boat.私はボートで川を渡った。
As far as the eye could see, nothing could be seen except cornfields.見渡す限り、トウモロコシ畑以外何も見えなかった。
I think it's time for me to change jobs.もうすぐ渡り歩く時間だと思う。
She looked around in wonder.彼女は不思議そうに周りを見渡した。
We saw him walk across the street.彼が通りを渡るのが見えた。
They abandoned the fort to the enemy.彼らはとりでを敵軍の手に渡した。
Just give him the wallet.かれに財布を渡して。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
The man was handed over to the police.その男は警察へ引き渡された。
The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there.見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。
A child on your back may guide you across a ford.負うた子に教えられて浅瀬を渡る。
My father gives my mother all of his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
There were green fields as far as the eye could reach.見渡す限り緑の野原が広がっていた。
You should be careful when crossing a big street.大通りを渡るときにはいつでも注意しないといけません。
We had a rough crossing on an old ferry.我々は古いフェリーで渡ってひどく揺れた。
He handed over the keys of the office to the police.彼はその事務所のカギを警察に手渡した。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
She called him back to give him something left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
The clerk nodded, so the woman wrote a check and handed it over.係員が頷いたので彼女は小切手を書き、それを手渡した。
She swam across the wide river.彼女は広い川を泳いで渡った。
He failed in his attempt to swim across the river.彼その川を泳いで渡ろうとして失敗した。
I'll give you a ring in the evening.私は夕方君に指輪を渡すつもりだ。
He crossed the river in a small boat.彼は小さなボートに乗ってその川を渡った。
She was scared to cross the road.彼女は恐くて道路が渡れなかった。
They swam across the river.彼らは川を泳いで渡った。
When everybody's crossing on a red, it's not so scary.赤信号みんなで渡れば怖くない。
She gave him a nice present.彼女は彼に素敵なプレセントを渡した。
Don't cross a bridge till you come to it.橋の所へこないうちに橋を渡るな。
He was crossing the street.彼は道路を渡りつつあった。
The educational system is in transition.教育制度は過渡期にある。
The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb.英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。
Cross the road with care.その道路は気をつけて渡りなさい。
He slipped me a note.彼は私にメモをそっと渡した。
He was the first man to cross the Pacific.彼は最初に太平洋を渡った人だった。
I tried to give her some money, but she would not take any.彼女にお金をいくらか渡そうとしたが、どうしても受け取ろうとしなかった。
That scandal will be known to everybody in the course of time.そのスキャンダルは間もなくみんなに知れ渡るだろう。
This is Goroh Watanabe.こちらは渡辺五郎です。
Harry managed to swim across the river.ハリーは何とかその川を泳いで渡った。
How long would it take to swim across the river?その川を泳いで渡るとしたら、どれだけ時間がかかるだろうか。
Abrams handed the cigarette to Browne.太郎がタバコを次郎に渡した。
This tower commands a full view of the city.この塔から町全体が見渡せます。
According to what I heard, he went over to America to study biology.聞いたところでは、彼は生物を勉強するために渡米したそうだ。
That scandal will be known to everybody in the course of time.そのスキャンダルはやがてみんなに知れ渡るだろう。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
They were out of breath after swimming across the river.川を泳いで渡ったので、彼らは息を切らしていた。
My brother dared not swim across the river.弟はその川を泳いで渡る勇気がなかった。
Caesar leaves Gaul, crosses the Rubicon, and enters Italy.シーザーはゴールを発ち、ルビコン川を渡り、そしてイタリアにはいる。
Look at the train crossing the bridge.今ちょうど橋を渡ってる電車を見て。
I want to go over to France.私はフランスに渡りたいと思っている。
Looking around the boat was already quite far out in the open sea.見渡すと、既に船はかなり沖の方にいた。
I have something to give you.君に渡す物がある。
Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people.侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。
There was not enough wine to go round at the party.そのパーティーでは行き渡るほどの十分なワインがなかった。
It is dangerous to cross the street here.ここで通りを渡るのは危険です。
Avoid crossing this street when it is raining.雨が降っているときは、この通りを渡らないでください。
They abandoned the hill to enemy forces.彼らは丘を敵軍に明け渡した。
She handed me a sheet of paper.彼女は私に1枚の紙を手渡した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License