His airplane had already left when I got to Narita Airport.
私が成田空港に着いたとき彼の飛行機はすでに出発してしまっていた。
My father went to Hong Kong on business.
父は商用で香港に行った。
The plane flew away in the direction of Hong Kong.
飛行機は香港の方向に飛んでいった。
I arrived at Narita Airport this morning.
私は今朝成田空港に到着した。
I'm going to see her off at the airport at 2:00.
2時に空港に見送りに行きます。
The next train to the airport departs from platform 2.
空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
The ship will call at Yokohama.
その船は横浜に寄港する。
How long does it take to your office from the airport?
空港から貴社まではどれくらいかかりますか。
The manager suggested that I go with him to the airport.
マネージャーは、私が彼と一緒に空港に行ってはどうかと言い出した。
Orly, Sunday. Parents take their children there to watch the departing planes.
オルリー空港の日曜日、親たちが飛行機の飛び立つのを見せに子どもたちを連れてくる。
I ran into him unexpectedly at the airport yesterday.
私は昨日空港で偶然彼に会った。
The storm will make it impossible for the ship to leave port.
その船は嵐のため出港できないだろう。
Perry finally sailed into Tokyo Bay in 1853.
1853年、ペリーはついに東京湾へ入港した。
I unexpectedly ran into him at the airport yesterday.
僕は昨日空港で偶然彼に会った。
Pilots communicate with the airport by radio.
パイロットは無線で空港と情報を交換する。
Once in a while my uncle took me to the harbor.
時々、叔父は私を港に連れて行ってくれた。
I met a friend of mine at the airport.
私は空港で友達に会った。
We began to sail in the direction of the port.
我々は港の方へ航行し始めた。
The boat made for the harbor.
このボートは港の方に向かった。
May I accompany you to the airport?
空港まで一緒に行っても良いですか。
I dislike going through customs at the airport because it takes so long.
とても時間がかかるから空港での手続きに従うのは好きじゃない。
I'll call as soon as I am at the airport.
空港に着いたらすぐに電話します。
When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive.
外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.
騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
The airport shuttle will take you to Tokyo International Airport.
あのリムジンバスに乗れば、東京国際空港に行けるよ。
The port is filled with vessels of all kinds.
その港には色々な種類の船がある。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.
明日の夜、成田空港へ行く。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.
海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.