Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has just arrived at New Tokyo International Airport. | 彼はちょうど新東京国際空港に着いたよころです。 | |
| The boat made for the harbor. | そのボートは港の方に進んだ。 | |
| We hurried to the airport, but we missed the plane. | 私達は空港へ急いだが、飛行機には乗り遅れてしまった。 | |
| How far is it from the airport to the hotel? | 空港からホテルまでどのくらいありますか。 | |
| I'm at the airport now. | 私は今空港にいます。 | |
| He lives in a port town. | 彼は港町に住んでいる。 | |
| Tomorrow night, I am going to Narita airport. | 明晩、成田空港へ行く。 | |
| The bus transports passengers from the hotel to the airport. | そのバスは乗客をホテルから空港まで運ぶ。 | |
| Could you tell me the way to the port? | 港へはどう行ったらいいのか教えてください。 | |
| How far is it to the airport? | 空港までどれくらい距離がありますか。 | |
| My parents have gone to the airport to see my uncle off. | 両親はおじを見送りに空港に行った。 | |
| I met him by chance at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| She had her baggage carried to the airport. | 彼女は荷物を空港まで運んでもらった。 | |
| I've been to Hong Kong once. | 香港は一度行ったことがあります。 | |
| Our company's agent in Rio will meet you at the airport. | 我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。 | |
| I have just been to the airport to see him off. | 私はたった今彼を見送りに空港へ行ってきたところです。 | |
| I'll drive you to the airport. | 空港まで送るよ。 | |
| I will go with you as far as Narita Airport. | 成田空港まで一緒に行きます。 | |
| The ship was unloaded at the port. | 船はその港で荷を下ろされた。 | |
| I'll phone you as soon as I get to the airport. | 空港に着き次第、電話します。 | |
| I could have met you at the airport. | 空港へあなたを迎えに行けたのに。 | |
| Where's the airport? | 空港はどこですか? | |
| Will your friends be seeing you off at the airport? | 友人は空港へ見送りに来るのですか。 | |
| The country's foreign trade totally depends on this port. | その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。 | |
| Is there a shuttle bus between the hotel and airport? | 空港からホテルまでの送迎バスはありますか。 | |
| The plane will arrive at the airport thirty minutes late. | 飛行機は30分遅れて空港に着きます。 | |
| Tomorrow night, I am going to Narita airport. | 明夜は、成田空港に行く。 | |
| We began to sail in the direction of the port. | 我々は港の方へ航行し始めた。 | |
| Formerly this harbor was prosperous. | 昔、この港は繁栄していた。 | |
| I saw Tony off at Kansai International Airport. | 私は関西国際空港でトニー君を見送った。 | |
| I unexpectedly ran into him at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| Would you please call off our trip to Hong Kong? | 私たちの香港旅行を取り消してくれませんか。 | |
| Once in a while my uncle took me to the harbor. | 時々、叔父は私を港に連れて行ってくれた。 | |
| The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers. | 近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。 | |
| A luxury liner arrived in the harbor. | 豪華客船が港に入った。 | |
| The airport was closed because of the fog. | 空港は霧のために閉鎖された。 | |
| We hurried to the airport only to miss the plane. | 私たちは空港まで急いだが、飛行機に乗り遅れてしまった。 | |
| How long does it take for the airport shuttle to get to the airport? | 空港バスで空港まで行くにはどのくらいかかりますか。 | |
| I want to arrive at Kennedy Airport early in the afternoon. | 午後の早い時間にケネディ空港に着きたいのです。 | |
| May I accompany you to the airport? | 空港まで一緒に行っても良いですか。 | |
| They set up a tombstone over the grave overlooking the harbor. | 港を見下ろす墓に墓碑を立てた。 | |
| I'm at Narita Airport right now. | 今成田空港にいます。 | |
| Where can I get a shuttle bus at the airport? | 空港リムジンバス乗り場はどこですか。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 空港行きの次の電車は二番ホームから出る。 | |
| I have to go to the airport to meet my family. | 家族を空港に迎えに行かなくては。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港にはいろいろな種類の船がいっぱいいる。 | |
| How long does the airport bus take to get to the airport? | 空港バスで空港まで行くにはどのくらいかかりますか。 | |
| When the ship arrives in port it makes the people unsettled. | 船が港に着くと人々を落ち着かせない。 | |
| They live close by the airport. | 彼らは空港の近くにすんでいる。 | |
| How long does it take to get to your office from the port? | 港から貴社まではどれくらいかかりますか。 | |
| When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive. | 外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。 | |
| This bus will take you to the airport. | このバスに乗れば空港に行けますよ。 | |
| I hurried to the airport lest I should be late for the plane. | 飛行機に乗り遅れないように私は空港へ急いだ。 | |
| Pilots communicate with the airport by radio. | パイロットは無線で空港と情報を交換する。 | |
| Upon arriving at the airport, he made a phonecall to his wife. | 空港につくとすぐに彼は妻に電話した。 | |
| What time should I go to the airport? | 空港には何時に行けばいいのですか。 | |
| You should allow an hour to get to the airport. | 空港へいくには1時間みておくべきだ。 | |
| Here we are finally at the airport. | さあ、やっと空港に着いたぞ。 | |
| The boat made for the harbor. | このボートは港の方に向かった。 | |
| A huge tanker just pulled out from the dock. | 巨大なタンカーがついに今し方出港した。 | |
| I dislike going through customs at the airport because it takes so long. | とても時間がかかるから空港での手続きに従うのは好きじゃない。 | |
| This morning I went to the airport in order to see my cousin off. | 今朝私は、いとこを見送るために空港に行った。 | |
| Which airport do I leave from? | どの空港から出発しますか。 | |
| The ships reached port. | 船は港に着いた。 | |
| He was on the way to the airport to meet Mr West. | 彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。 | |
| I went to Kennedy Airport to see my friend off. | 私は友達を見送るために、ケネディ空港へ行った。 | |
| Kennedy Airport, please. | ケネディ空港まで頼むよ。 | |
| When the storm was over, we began to make preparations to leave the port. | 嵐が終わったとき、私たちは出港の準備をはじめた。 | |
| How long does the airport shuttle take to get to the airport? | 空港バスで空港まで行くにはどのくらいかかりますか。 | |
| At Narita Airport, I ran into an old friend of mine. | 成田空港で私は偶然旧友と出会った。 | |
| We saw her off at the airport. | 空港で彼女を見送った。 | |
| The plane should have arrived at Kansai Airport by now. | その飛行機は今ごろは関西空港に当然着いているはずだ。 | |
| The plane arrived at Itami Airport on time. | 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 | |
| My parents came to the airport to see me off. | 両親は空港まで私を見送ってくれた。 | |
| Can you take me to the airport, please? | 空港に送ってくれませんか。 | |
| Do you think we'll make it to the airport in time, Paul? | ポール、空港に行くのに間に合うと思う? | |
| I have been to the airport to see him off. | 彼を見送りに空港に行ってきたどころだ。 | |
| A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port. | 汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。 | |
| How long do you think it will take to go to the airport? | 空港までどのくらいかかると思いますか。 | |
| I'm going to see her off at the airport at 2:00. | 2時に空港に見送りに行きます。 | |
| I met him by chance at the airport yesterday. | 私は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| We can see the whole harbor from the building. | その建物からは港がよく見える。 | |
| I ran into him unexpectedly at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| The New Tokyo International Airport was opened in Narita. | 新東京国際空港が成田に開港した。 | |
| How much will it cost to get to the airport? | 空港まではいくらかかりますか。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong. | 私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。 | |
| I'll accompany you to the airport. | 空港までお伴しましょう。 | |
| I went to the airport to meet my father. | 空港まで父を迎えに行きました。 | |
| I went to the airport to see my mother off. | 私は空港へ母を見送りに行った。 | |
| You will see a forest of masts in the harbor. | 君は港内に林立する帆柱を見るであろう。 | |
| The boat is to leave for England this evening. | その舟は、今晩イギリスに向けて出港することになっている。 | |
| I've just been to the airport to see off a friend who was leaving for Europe. | ヨーロッパに発つ友人を見送りに、空港まで行ってきたところです。 | |
| In spite of the heavy traffic, I managed to get to the airport in time. | 渋滞にもかかわらず、私はどうにか空港に遅れずに到着することができた。 | |
| The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes. | 会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。 | |
| I met him by accident at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| The long wait at the airport was tedious. | 空港で長く待たされたのは退屈だった。 | |
| We live within easy access of Heathrow. | 私たちはヒースロー空港にすぐ行ける所に住んでいる。 | |
| That ship goes abroad from this port. | あの船はこの港から外国に行きます。 | |
| Yesterday I ran across an old friend of mine at the airport. | 私は昨日空港で旧友に偶然出会った。 | |