Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| From the airport, the Keisei Line Sky-Liner will take you to Ueno Station in 75 minutes. | 京成のスカイライナーは空港から75分で上野駅に着きます。 | |
| How much will it cost to get to the airport? | 空港まではいくらかかりますか。 | |
| Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time. | 繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。 | |
| I chanced to meet him at the airport. | 私は空港で偶然彼とであった。 | |
| I have a picture of an airport. | 私は空港の写真を持っています。 | |
| This bay is called New York Harbor. | この湾はニューヨーク港と呼ばれる。 | |
| We ran into each other at the airport. | 思いがけず私達は空港で出くわした。 | |
| I arrived at Narita Airport this morning. | 私は今朝成田空港に到着した。 | |
| The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00. | 大東丸は4時に出港の予定です。 | |
| How long does the airport shuttle take to get to the airport? | 空港バスで空港まで行くにはどのくらいかかりますか。 | |
| He should arrive at the airport by 9 a.m. | 彼は午後9時までにきっと空港に到着するだろう。 | |
| I unexpectedly ran into him at the airport yesterday. | 私は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| You will see a forest of masts in the harbor. | 君は港内に林立する帆柱を見るであろう。 | |
| You needn't have hurried to the airport. | 君は空港に急いで行く必要はなかったのだ。 | |
| We can see the whole harbor from the building. | その建物からは港がよく見える。 | |
| The ship was unloaded at the port. | 船はその港で荷を下ろされた。 | |
| Tom is on his way to the airport. | トムは空港へ向かう途中だ。 | |
| Tomorrow night, I am going to Narita airport. | 明夜は、成田空港に行く。 | |
| I'll phone you as soon as I get to the airport. | 空港に着き次第、電話します。 | |
| There is an international airport in Narita. | 成田には国際空港がある。 | |
| I have to go to the airport to meet my cousin. | 私はいとこを出迎えに空港へ行かなければならない。 | |
| From the Tokyo International Airport to Tokyo, you can take a train or an airport shuttle bus. | 新東京国際空港から東京に行く方法としては列車やリムジンバスがあります。 | |
| The fishing boat that had been missing returned to its port safely. | 行方不明だった漁船が無事帰港した。 | |
| You should allow an hour to get to the airport. | 空港へいくには1時間みておくべきだ。 | |
| I went to the airport to see my friend off. | 私は友人を見送りに空港へ行った。 | |
| Where's the airport? | 空港はどこですか? | |
| I met a famous scholar at the airport yesterday. | 昨日、私は空港で有名な学者に会った。 | |
| I've just been to the airport to see off a friend who was leaving for Europe. | ヨーロッパに発つ友人を見送りに、空港まで行ってきたところです。 | |
| You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation. | 飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。 | |
| The boat is to leave for England this evening. | その舟は、今晩イギリスに向けて出港することになっている。 | |
| This is a picture of the airport. | これは空港の写真です。 | |
| His airplane had already left when I got to Narita Airport. | 私が成田空港に着いたとき彼の飛行機はすでに出発してしまっていた。 | |
| Where can I get a shuttle bus at the airport? | 空港リムジンバス乗り場はどこですか。 | |
| They live close by the airport. | 彼らは空港の近くにすんでいる。 | |
| He went to the airport in a hurry. | 彼は急いで空港にいった。 | |
| I have been to the airport to see him off. | 彼を見送りに空港に行ってきたどころだ。 | |
| I have to stay at a hotel near the airport tonight. | 今夜は空港の近くのホテルに泊まらなければならない。 | |
| He went to the airport to see her off. | 彼は彼女を見送りに空港へ行った。 | |
| I prefer a hotel by the airport. | 空港の近くのホテルを希望します。 | |
| A huge tanker put off just now. | 巨大なタンカーがついに今し方出港した。 | |
| The liner will call at Kobe. | 敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| I dragged the heavy baggage to the airport. | 私は重い荷物を空港まで引きずって行った。 | |
| The long wait at the airport was tedious. | 空港で長く待たされたのは退屈だった。 | |
| That ship goes abroad from this port. | あの船はこの港から外国に行きます。 | |
| The ships reached port. | 船は港に着いた。 | |
| A bus transported us from the airport to the city. | バスが空港から市内まで私達を運んだ。 | |
| They are arriving here soon from Hong Kong. | 彼らは香港からまもなくここへ到着することになっている。 | |
| I'll accompany you to the airport. | 空港までお伴しましょう。 | |
| Let me know when you will arrive at the airport. | あなたがいつ空港に着くか教えて下さい。 | |
| I have just been to the airport to see my friend off. | 友人を見送りにたった今空港へ行って来た所です。 | |
| Get off at the next stop and take a bus headed to the airport. | 次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。 | |
| We began to sail in the direction of the port. | 我々は港の方へ航行し始めた。 | |
| He returned home by way of Hong Kong. | 彼は香港経由で帰国した。 | |
| They set up a tombstone over the grave overlooking the harbor. | 港を見下ろす墓に墓碑を立てた。 | |
| Where do I get an airport bus? | 空港バスの乗り場はどこですか。 | |
| What time does the shuttle bus leave for the airport? | リムジンは何時に空港に出発しますか。 | |
| They shook hands when they met at the airport. | 空港で会うと彼らは握手をした。 | |
| The oil is discharged at Tokyo port. | 石油は東京港で荷降ろしされる。 | |
| I have been to the airport to see my father off. | 父を見送りに空港へ行って来たところだ。 | |
| I ran into him unexpectedly at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| Is there a shuttle bus between the hotel and airport? | 空港からホテルまでの送迎バスはありますか。 | |
| My father went to Hong Kong on business. | 父は商用で香港に行った。 | |
| I went to the airport to meet with my father. | 父と会いに空港へ行った。 | |
| The ship will touch at Yokohama and Kobe. | その船は横浜と神戸に寄港するだろう。 | |
| The harbor was crowded with vessels of every description. | 港はあらゆる種類の船でいっぱいであった。 | |
| How should I get there from the airport? | そちらへは空港からどのように行けば良いのですか。 | |
| I ran into him unexpectedly at the airport yesterday. | 私は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| When will we reach the airport? | 空港にはいつ着くの? | |
| The liner called at Hong Kong. | その汽船は香港に立ち寄った。 | |
| He lives in a port town. | 彼は港町に住んでいる。 | |
| I long for the day when I can meet him at Narita Airport. | 私は成田空港で彼と会える日を待ちこがれています。 | |
| The country's foreign trade totally depends on this port. | その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。 | |
| The airport is in Osaka Bay. | その空港は大坂湾にあります。 | |
| This airport doesn't have as many flights as New Chitose Airport and even looking from the observation deck at first there were no planes. | この空港は新千歳空港ほど便数が多くないので、送迎デッキから見ても最初は飛行機がいませんでした。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 空港行きの次の電車は二番ホームから出る。 | |
| I met a friend of mine at the airport. | 私は空港で友達に会った。 | |
| He was at the airport to meet Mr West. | 彼はウエストさんを出迎えに空港に来ていました。 | |
| What time does the cab leave for the airport? | タクシーは何時に空港に出発しますか。 | |
| I met him by chance at the airport yesterday. | 私は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| What time should I go to the airport? | 空港には何時に行けばいいのですか。 | |
| The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers. | 近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。 | |
| You should allow an hour to go to the airport. | 空港へいくには1時間みておくべきだ。 | |
| Upon arriving at the airport, he said, "I'm glad I could come back." | 空港に着いたとたん、「帰ってこられてうれしい」と彼は言った。 | |
| Many yachts are in the harbor. | たくさんのヨットが港にはいってる。 | |
| The boat is heading toward the harbor. | 船が港へ向かっています。 | |
| The harbor can be blocked. | この港は封鎖されうる。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船は今港にいる。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港には色々な種類の船がある。 | |
| The airport shuttle will take you to Tokyo International Airport. | あのリムジンバスに乗れば、東京国際空港に行けるよ。 | |
| I'll call as soon as I am at the airport. | 空港に着いたらすぐに電話します。 | |
| Please pick me up at the airport at five. | 空港に5時に私を迎えに来てください。 | |
| We hurried to the airport only to miss the plane. | 私たちは空港まで急いだが、飛行機に乗り遅れてしまった。 | |
| Kennedy Airport, please. | ケネディ空港まで頼むよ。 | |
| This road leads to Hong Kong. | この道は香港に通じている。 | |
| The plane had already taken off when I reached the airport. | 私が空港に着いたときには飛行機は既に飛び立っていた。 | |
| The ship will call at Yokohama. | その船は横浜に寄港する。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のために、出港出来ないだろう。 | |
| We sail for San Francisco on Monday. | 私たちの船は月曜日にサンフランシスコへ向けて出港します。 | |
| I went to the airport to meet my father. | 空港まで父を迎えに行きました。 | |
| There were a great many people at the airport. | 空港には非常に多くの人がいた。 | |