Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The plane will arrive at the airport thirty minutes late. | 飛行機は30分遅れて空港に着きます。 | |
| Formerly this harbor was prosperous. | 昔、この港は繁栄していた。 | |
| We came back by way of Hong Kong. | 私たちは香港経由で帰ってきた。 | |
| The boat made for the harbor. | このボートは港の方に向かった。 | |
| A pilot guides the ship toward the port. | 水先案内人は船を港に誘導する。 | |
| I went to the airport to see him off. | 彼を見送りに空港に行った。 | |
| They live close by the airport. | 彼らは空港の近くにすんでいる。 | |
| We hurried to the airport, but we missed the plane. | 私達は空港へ急いだが、飛行機には乗り遅れてしまった。 | |
| Our ship touched at Marseilles. | 私達の船はマルセーユに寄港した。 | |
| We saw many ships in the harbor. | 私達は港でたくさんの船を見ました。 | |
| I saw Julie off at the airport. | 私はジュリーを空港で見送った。 | |
| I hurried to the airport lest I should be late for the plane. | 飛行機に乗り遅れないように私は空港へ急いだ。 | |
| There were a great many people at the airport. | 空港には非常に多くの人がいた。 | |
| Tomorrow night, I am going to Narita airport. | 明日の夜、成田空港へ行く。 | |
| How long does it take to your office from the airport? | 空港から貴社まではどれくらいかかりますか。 | |
| The bus transports passengers from the hotel to the airport. | そのバスは乗客をホテルから空港まで運ぶ。 | |
| From the airport, the Keisei Line Sky-Liner will take you to Ueno Station in 75 minutes. | 京成のスカイライナーは空港から75分で上野駅に着きます。 | |
| Where does the airport bus leave from? | 空港までいくバスは、どこからでますか。 | |
| I had a hard time getting to the airport. | 空港に行くのに苦労した。 | |
| The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes. | 会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。 | |
| He returned home by way of Hong Kong. | 彼は香港経由で帰国した。 | |
| John is at the airport. | ジョーンは空港にいます。 | |
| The plane arrived at Itami Airport on time. | 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 | |
| You will see a forest of masts in the harbor. | 君は港内に林立する帆柱を見るであろう。 | |
| The boat is to leave for England this evening. | その舟は、今晩イギリスに向けて出港することになっている。 | |
| The plane should have arrived at Kansai Airport by now. | その飛行機は今ごろは関西空港に当然着いているはずだ。 | |
| I went to the airport to meet my father. | 父と会いに空港へ行った。 | |
| How long does it take for the airport shuttle to get to the airport? | 空港バスで空港まで行くにはどのくらいかかりますか。 | |
| I went to the airport to see my friend off. | 私は友人を見送りに空港へ行った。 | |
| Tom asked Mary to drive John to the airport. | トムはメアリーにジョンを空港まで車で送るよう頼んだ。 | |
| Once in a while my uncle took me to the harbor. | 時々、叔父は私を港に連れて行ってくれた。 | |
| I have a picture of an airport. | 私は空港の写真を持っています。 | |
| He should arrive at the airport by 9 a.m. | 彼は午後9時までにきっと空港に到着するだろう。 | |
| I have been to the airport to see my father off. | 父を見送りに空港へ行って来たところだ。 | |
| I'll phone you as soon as I get to the airport. | 空港に着き次第、電話します。 | |
| The ships left the port never to be seen again. | 船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。 | |
| The harbor is closed to navigation. | その港は船の航行が止められている。 | |
| We gave him a royal send-off at the airport. | 彼を空港で盛大に見送った。 | |
| The airport shuttle will take you to Tokyo International Airport. | あのリムジンバスに乗れば、東京国際空港に行けるよ。 | |
| Yesterday I ran across an old friend of mine at the airport. | 私は昨日空港で旧友に偶然出会った。 | |
| Will your friends be seeing you off at the airport? | 友達は空港へ見送りに来るのですか。 | |
| I went to the airport to see him off. | 私は彼を見送るために空港に行った。 | |
| It chanced that I met him at the airport. | 私は偶然空港で彼に会った。 | |
| My parents came to the airport to see me off. | 両親は空港まで私を見送ってくれた。 | |
| The island has a fine harbor. | その島にはよい港がある。 | |
| I've just arrived at the airport. | 今、空港に着きました。 | |
| I'm at the airport now. | 今空港にいます。 | |
| She had her baggage carried to the airport. | 彼女は荷物を空港まで運んでもらった。 | |
| How should I get there from the airport? | そちらへは空港からどのように行けば良いのですか。 | |
| The plane from Chicago arrived at the airport late at night. | シカゴからの飛行機が夜遅く空港に到着した。 | |
| My airport shuttle bus leaves at six o'clock. | 私が乗る空港へのシャトルバスは、6時に出発します。 | |
| What time should I go to the airport? | 空港には何時に行けばいいのですか。 | |
| This is a picture of the airport. | これは空港の写真です。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| In spite of the heavy traffic, I managed to get to the airport in time. | 渋滞にもかかわらず、私はどうにか空港に遅れずに到着することができた。 | |
| Nagasaki, where I was born, is a beautiful port city. | 長崎は、私の生まれたところで、美しい港町です。 | |
| The airport is in Osaka Bay. | その空港は大坂湾にあります。 | |
| I cannot tell whether this bus goes to the airport. | このバスが空港へ行くかどうか私にはわかりません。 | |
| The plane put down at Itami Airport on time. | 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 | |
| The harbor can be blocked. | この港は封鎖されうる。 | |
| I'll drive you to the airport. | 空港まで送るよ。 | |
| I'm at Narita Airport right now. | 今成田空港にいます。 | |
| We began to sail in the direction of the port. | 我々は港の方へ航行し始めた。 | |
| Our arrival at Narita was delayed by an hour. | 我々の成田空港到着は1時間遅れた。 | |
| Quite by chance, I met my old friend in the airport. | まったく偶然に、私は空港で旧友に会った。 | |
| Hong Kong is the least regulated economy in Asia. | 香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。 | |
| I unexpectedly ran into him at the airport yesterday. | 私は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| Hong Kong is referred to as the Pearl of Asia. | 香港はアジアの真珠と呼ばれている。 | |
| The plane departs from Heathrow at 12:30. | 飛行機は12時半にヒースロー空港を出発する。 | |
| You needn't have hurried to the airport. | 君は空港に急いで行く必要はなかったのだ。 | |
| Kennedy Airport, please. | ケネディ空港まで頼むよ。 | |
| I prefer a hotel by the airport. | 空港の近くのホテルを希望します。 | |
| The manager suggested that I go with him to the airport. | マネージャーは、私が彼と一緒に空港に行ってはどうかと言い出した。 | |
| I arranged for a car to meet you at the airport. | 空港まで迎えの車をだすように手配した。 | |
| The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers. | 近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。 | |
| The airport was closed because of the fog. | 空港は霧のために閉鎖された。 | |
| The New Tokyo International Airport was opened in Narita. | 新東京国際空港が成田に開港した。 | |
| I have to go to the airport to meet my family. | 家族を空港に迎えに行かなくては。 | |
| When my uncle left for America, many people came to see him off at the airport. | 私の叔父がアメリカへ立つ時、空港に多くの人が見送りに来た。 | |
| You should allow an hour to get to the airport. | 空港へいくには1時間みておくべきだ。 | |
| How's everyone at the Hong Kong office? | 香港オフィスの皆さんはおげんきですか。 | |
| Will your friends be seeing you off at the airport? | 友人は空港へ見送りに来るのですか。 | |
| Quite by chance, I met my old friend in the airport. | 全く偶然に、私は昔の友人と空港で出会った。 | |
| Get off at the next stop and take a bus headed to the airport. | 次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。 | |
| I'm going to see her off at the airport at 2:00. | 2時に空港に見送りに行きます。 | |
| His airplane had already left when I got to Narita Airport. | 私が成田空港に着いたとき彼の飛行機はすでに出発してしまっていた。 | |
| He lives in a port town. | 彼は港町に住んでいる。 | |
| The liner will call at Kobe on Tuesday. | 定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| The plane had already taken off when I reached the airport. | 私が空港に着いたときには飛行機は既に飛び立っていた。 | |
| The ships reached port. | 船は港に着いた。 | |
| My uncle is staying in Hong Kong at present. | おじは今香港に滞在している。 | |
| Orly, Sunday. Parents take their children there to watch the departing planes. | オルリー空港の日曜日、親たちが飛行機の飛び立つのを見せに子どもたちを連れてくる。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港には色々な種類の船がある。 | |
| I'm at the airport now. | 私は今空港にいます。 | |
| Please tell me how to get to the airport. | 空港への行き方を教えてください。 | |
| How much will it cost to get to the airport? | 空港まではいくらかかりますか。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 空港行きの次の電車は二番ホームから出る。 | |
| When our ship entered the port, she was no better than a raft. | 私たちの船は入港したとき、いかだも同然であった。 | |
| The ship is at anchor in the harbor. | その船は港に停泊している。 | |