The fishing boat that had been missing returned to its port safely.
行方不明だった漁船が無事帰港した。
A luxury liner arrived in the harbor.
豪華客船が港に入った。
As soon as he arrived at the airport, he phoned his office.
空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。
Kobe is famous for its port.
神戸は港で有名である。
This is the letter sent from Hong Kong by air mail.
これが香港から航空便で送られてきた手紙です。
Where do I get an airport bus?
空港バスの乗り場はどこですか。
Both my parents came to see me off at the airport.
両親そろって空港まで私を見送ってくれた。
I have just been to the airport to see him off.
私はたった今彼を見送りに空港へ行ってきたところです。
When the ship arrives in port it makes the people unsettled.
船が港に着くと人々を落ち着かせない。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.
その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
From the airport, the Keisei Line Sky-Liner will take you to Ueno Station in 75 minutes.
京成のスカイライナーは空港から75分で上野駅に着きます。
The plane circled the airport twice after taking off.
飛行機は離陸後に空港を二周した。
I went to the airport to meet my father.
父と会いに空港へ行った。
A huge tanker put off just now.
巨大なタンカーがついに今し方出港した。
I went to the airport by taxi.
空港へタクシーで行った。
The plane should have arrived at Kansai Airport by now.
その飛行機は今ごろは関西空港に当然着いているはずだ。
The port is filled with vessels of all kinds.
その港には色々な種類の船がある。
In spite of the heavy traffic, I managed to get to the airport in time.
渋滞にもかかわらず、私はどうにか空港に遅れずに到着することができた。
I'll drive you to the airport.
空港まで送るよ。
Where's the airport?
空港はどこですか?
This airport is easily accessible by bus.
この空港はバスで楽に行けます。
I've just been to the airport to see her off.
彼女を見送りに空港まで行ってきたところです。
It chanced that I met him at the airport.
私は偶然空港で彼に会った。
In a few minutes we'll be landing at New Tokyo International Airport.
まもなく新東京国際空港に着陸します。
Get off at the next stop and take a bus headed to the airport.
次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.