Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The long wait at the airport was tedious. | 空港で長く待たされたのは退屈だった。 | |
| I prefer a hotel by the airport. | 空港の近くのホテルを希望します。 | |
| How long does it take for the airport bus to get to the airport? | 空港バスで空港まで行くにはどのくらいかかりますか。 | |
| Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents. | ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。 | |
| The country's foreign trade totally depends on this port. | その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。 | |
| I met him by chance at the airport yesterday. | 私は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| May I accompany you to the airport? | 空港まで一緒に行っても良いですか。 | |
| Both my parents came to see me off at the airport. | 両親そろって空港まで私を見送ってくれた。 | |
| I met a friend of mine at the airport. | 私は空港で友達に会った。 | |
| Orly, Sunday. Parents take their children there to watch the departing planes. | オルリー空港の日曜日、親たちが飛行機の飛び立つのを見せに子どもたちを連れてくる。 | |
| I unexpectedly ran into him at the airport yesterday. | 私は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| He lives in a port town. | 彼は港町に住んでいる。 | |
| I indulged in some duty-free shopping at the airport. | 私は空港の関税免除のショッピングを思う存分楽しんだ。 | |
| A time bomb went off in the airport killing thirteen people. | 空港で出時限爆弾が爆発し13名もの命を奪った。 | |
| Our company's agent in Rio will meet you at the airport. | 我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。 | |
| I went to the airport to meet with my father. | 父と会いに空港へ行った。 | |
| Our arrival at Narita was delayed by an hour. | 我々の成田空港到着は1時間遅れた。 | |
| I'll call as soon as I am at the airport. | 空港に着いたらすぐに電話します。 | |
| Here we are finally at the airport. | さあ、やっと空港に着いたぞ。 | |
| I hurried to the airport lest I should be late for the plane. | 飛行機に乗り遅れないように私は空港へ急いだ。 | |
| Quite by chance, I met my old friend in the airport. | まったく偶然に、私は空港で旧友に会った。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 空港行きの次の電車は二番ホームから出る。 | |
| I met him by accident at the airport yesterday. | 私は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| Yokohama is a beautiful port town. | 横浜は美しい港町です。 | |
| Many yachts are in the harbor. | たくさんのヨットが港にはいってる。 | |
| What time should I go to the airport? | 空港には何時に行けばいいのですか。 | |
| She has many friends in Hong Kong. | 彼女は香港に友人がいっぱいいる。 | |
| This is a picture of an airport. | これは空港の写真です。 | |
| There is an international airport in Narita. | 成田には国際空港がある。 | |
| I have to go to the airport to meet my family. | 家族を空港に迎えに行かなくては。 | |
| My brother and I went to see John off at the airport. | 弟と私はジョンを見送りに空港まで行った。 | |
| Would you please reserve a room near the Toronto international Airport? | トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。 | |
| I have a picture of an airport. | 私は空港の写真を持っています。 | |
| He called his mother up from the airport. | 彼は空港から母に電話をかけた。 | |
| The manager suggested that I go with him to the airport. | マネージャーは、私が彼と一緒に空港に行ってはどうかと言い出した。 | |
| The airport was closed because of the fog. | 空港は霧のために閉鎖された。 | |
| I have been to the airport to see my father off. | 父を見送りに空港へ行って来たところだ。 | |
| We hurried to the airport only to miss the plane. | 私たちは空港まで急いだが、飛行機に乗り遅れてしまった。 | |
| How much will it cost to get to the airport? | 空港まではいくらかかりますか。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| When the ship arrives in port it makes the people unsettled. | 船が港に着くと人々を落ち着かせない。 | |
| From the Tokyo International Airport to Tokyo, you can take a train or an airport shuttle bus. | 新東京国際空港から東京に行く方法としては列車やリムジンバスがあります。 | |
| We live within easy access of Heathrow. | 私たちはヒースロー空港にすぐ行ける所に住んでいる。 | |
| The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes. | 会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。 | |
| This bay is called New York Harbor. | この湾はニューヨーク港と呼ばれる。 | |
| The airport is close at hand. | 空港はすぐ近くにあります。 | |
| I'll drive you to the airport. | 空港まで送るよ。 | |
| Kobe is famous for its port. | 神戸は港で有名である。 | |
| We can see the whole harbor from the building. | その建物からは港がよく見える。 | |
| He should arrive at the airport by 9 a.m. | 彼は午後9時までにきっと空港に到着するだろう。 | |
| This morning I went to the airport in order to see my cousin off. | 今朝私は、いとこを見送るために空港に行った。 | |
| They shook hands when they met at the airport. | 空港で会うと彼らは握手をした。 | |
| The airplane landed at Narita Airport. | その飛行機は成田空港に着いた。 | |
| Any port in a storm. | 嵐の時はどんな港でもよい。 | |
| My parents came to the airport to see me off. | 両親は空港まで私を見送ってくれた。 | |
| When our ship entered the port, she was no better than a raft. | 私たちの船は入港したとき、いかだも同然であった。 | |
| When will we reach the airport? | 空港にはいつ着くの? | |
| A pilot guides the ship toward the port. | 水先案内人は船を港に誘導する。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のために、出港出来ないだろう。 | |
| The plane arrived at Itami Airport on time. | 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 | |
| Once in a while my uncle took me to the harbor. | 時々、叔父は私を港に連れて行ってくれた。 | |
| The ships left the port never to be seen again. | 船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。 | |
| Is there a shuttle bus between the hotel and airport? | 空港からホテルまでの送迎バスはありますか。 | |
| An hour's drive brought us to the airport. | 一時間車に乗って私達は空港に着きました。 | |
| We came back by way of Hong Kong. | 私たちは香港経由で帰ってきた。 | |
| The boat is heading toward the harbor. | 船が港へ向かっています。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出港できないだろう。 | |
| I saw Tony off at Kansai International Airport. | 私は関西国際空港でトニー君を見送った。 | |
| I'm at the airport now. | 今空港にいます。 | |
| Would you please call off our trip to Hong Kong? | 私たちの香港旅行を取り消してくれませんか。 | |
| I long for the day when I can meet him at Narita Airport. | 私は成田空港で彼と会える日を待ちこがれています。 | |
| My father went to Hong Kong on business. | 父は商用で香港に行った。 | |
| The island has a fine harbor. | その島にはよい港がある。 | |
| They set up a tombstone over the grave overlooking the harbor. | 港を見下ろす墓に墓碑を立てた。 | |
| The ships reached port. | 船は港に着いた。 | |
| The plane will arrive at the airport thirty minutes late. | 飛行機は30分遅れて空港に着きます。 | |
| A huge tanker just pulled out from the dock. | 巨大なタンカーがついに今し方出港した。 | |
| Do you think we'll make it to the airport in time, Paul? | ポール、空港に行くのに間に合うと思う? | |
| I went to the airport to meet him. | 私は彼を出迎えに空港へ行った。 | |
| I'll accompany you to the airport. | 空港までお伴しましょう。 | |
| This is the letter sent from Hong Kong by air mail. | これが香港から航空便で送られてきた手紙です。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港にはいろいろな種類の船がいっぱいいる。 | |
| Please tell me how to get to the airport. | 空港へどう行けばよいのか教えて下さい。 | |
| I dragged the heavy baggage to the airport. | 私は重い荷物を空港まで引きずって行った。 | |
| I dislike going through customs at the airport because it takes so long. | とても時間がかかるから空港での手続きに従うのは好きじゃない。 | |
| I'm in Hong Kong right now. | 私は今香港にいます。 | |
| Formerly this harbor was prosperous. | 昔、この港は繁栄していた。 | |
| What time does the shuttle bus leave for the airport? | リムジンは何時に空港に出発しますか。 | |
| There are many ships in the harbor. | 港には、たくさんの舟がいる。 | |
| I went to the airport to see him off. | 私は彼を見送るために空港に行った。 | |
| She took the trouble to meet her friend at the airport. | 彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。 | |
| He went to the airport to see his friend off. | 彼は空港に友人を見送りに出かけました。 | |
| The plane flew away in the direction of Hong Kong. | 飛行機は香港の方向に飛んでいった。 | |
| I arranged for a car to meet you at the airport. | 空港まで迎えの車をだすように手配した。 | |
| What time did she arrive at Narita Airport? | 彼女は成田空港に何時に到着したのですか。 | |
| How long does it take for the airport shuttle to get to the airport? | 空港バスで空港まで行くにはどのくらいかかりますか。 | |
| Which airport do I leave from? | どの空港から出発しますか。 | |
| The boat made for the harbor. | そのボートは港の方に進んだ。 | |
| Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time. | 繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。 | |
| That ship goes abroad from this port. | あの船はこの港から外国に行きます。 | |