Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| An hour's drive brought us to the airport. | 一時間車に乗って私達は空港に着きました。 | |
| The crowd gathered at the airport to see the President off. | 群集が大統領を見送りに空港に群がった。 | |
| I've been to Hong Kong once. | 香港は一度行ったことがあります。 | |
| You will see a forest of masts in the harbor. | 君は港内に林立する帆柱を見るであろう。 | |
| Do you think we'll make it to the airport in time, Paul? | ポール、空港に行くのに間に合うと思う? | |
| My airport shuttle bus leaves at six o'clock. | 私が乗る空港へのシャトルバスは、6時に出発します。 | |
| We began to sail in the direction of the port. | 私たちは港の方向へ船を動かし始めた。 | |
| Yokohama is a beautiful port town. | 横浜は美しい港町です。 | |
| I'm at the airport now. | 今空港にいます。 | |
| She had her baggage carried to the airport. | 彼女は荷物を空港まで運んでもらった。 | |
| He called his mother up from the airport. | 彼は空港から母に電話をかけた。 | |
| A bus transported us from the airport to the city. | バスが空港から市内まで私達を運んだ。 | |
| How long does the airport bus take to the airport? | 空港バスで空港まで行くにはどのくらいかかりますか。 | |
| We can see the whole harbor from the building. | その建物からは港がよく見える。 | |
| I'm at the airport now. | 私は今空港にいます。 | |
| The liner called at Hong Kong. | その汽船は香港に立ち寄った。 | |
| I chanced to meet him at the airport. | 私は空港で偶然彼とであった。 | |
| The harbor was crowded with vessels of every description. | 港はあらゆる種類の船でいっぱいであった。 | |
| I've just been to the airport to see her off. | 彼女を見送りに空港まで行ってきたところです。 | |
| I went to the airport by taxi. | 空港へタクシーで行った。 | |
| I dislike going through customs at the airport because it takes so long. | とても時間がかかるから空港での手続きに従うのは好きじゃない。 | |
| The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes. | 会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。 | |
| May I accompany you to the airport? | 空港まで一緒に行っても良いですか。 | |
| Kobe is famous as a port city. | 神戸は港市として有名だ。 | |
| Hong Kong is the least regulated economy in Asia. | 香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。 | |
| A huge tanker just pulled out from the dock. | 巨大なタンカーがついに今し方出港した。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。 | |
| I went to the airport to meet him. | 私は彼を出迎えに空港へ行った。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| The ship will call at Yokohama. | その船は横浜に寄港する。 | |
| Kennedy Airport, please. | ケネディ空港まで頼むよ。 | |
| The huge tanker has just left the dock. | 巨大なタンカーがついに今し方出港した。 | |
| The New Tokyo International Airport was opened in Narita. | 新東京国際空港が成田に開港した。 | |
| In spite of the heavy traffic, I managed to get to the airport in time. | 渋滞にもかかわらず、私はどうにか空港に遅れずに到着することができた。 | |
| Upon arriving at the airport, he said, "I'm glad I could come back." | 空港に着いたとたん、「帰ってこられてうれしい」と彼は言った。 | |
| Formerly this harbor was prosperous. | 昔、この港は繁栄していた。 | |
| We gave him a royal send-off at the airport. | 彼を空港で盛大に見送った。 | |
| We saw her off at the airport. | 空港で彼女を見送った。 | |
| You needn't have hurried to the airport. | 君は空港に急いで行く必要はなかったのだ。 | |
| Please tell me how to get to the airport. | 空港への行き方を教えてください。 | |
| I met a famous scholar at the airport yesterday. | 昨日、私は空港で有名な学者に会った。 | |
| I went to the airport to see him off. | 彼を見送りに空港に行った。 | |
| She has many friends in Hong Kong. | 彼女は香港に友人がいっぱいいる。 | |
| We'll go to Hong Kong first, and then we'll go to Singapore. | 先ず香港に行ってそれからシンガポールに行きます。 | |
| Tomorrow night, I am going to Narita airport. | 明晩、成田空港へ行く。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船はいま港にある。 | |
| Security at the airport has been stepped up since the bomb scare. | 爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。 | |
| Let me know when you will arrive at the airport. | あなたがいつ空港に着くか教えて下さい。 | |
| I have been instructed to take you to the airport. | 私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。 | |
| Quite by chance, I met my old friend in the airport. | まったく偶然に、私は空港で旧友に会った。 | |
| I'm at Narita Airport right now. | 今成田空港にいます。 | |
| He returned home by way of Hong Kong. | 彼は香港経由で帰国した。 | |
| They live close by the airport. | 彼らは空港の近くにすんでいる。 | |
| Our arrival at Narita was delayed by an hour. | 我々の成田空港到着は1時間遅れた。 | |
| In a few minutes we'll be landing at New Tokyo International Airport. | まもなく新東京国際空港に着陸します。 | |
| He was on the way to the airport to meet Mr West. | 彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。 | |
| His airplane had already left when I got to Narita Airport. | 私が成田空港に着いたとき彼の飛行機はすでに出発してしまっていた。 | |
| The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m. | その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。 | |
| How much will it cost to get to the airport? | 空港まではいくらかかりますか。 | |
| I arrived at Narita Airport this morning. | 私は今朝成田空港に到着した。 | |
| Where do I get an airport bus? | 空港バスの乗り場はどこですか。 | |
| I'll phone you as soon as I get to the airport. | 空港に着き次第、電話します。 | |
| Pilots communicate with the airport by radio. | パイロットは無線で空港と情報を交換する。 | |
| When my uncle left for America, many people came to see him off at the airport. | 私の叔父がアメリカへ立つ時、空港に多くの人が見送りに来た。 | |
| Please tell me how to get to the airport. | 空港へどう行けばよいのか教えて下さい。 | |
| The plane departs from Heathrow at 12:30. | 飛行機は12時半にヒースロー空港を出発する。 | |
| I met a friend of mine at the airport. | 私は空港で友達に会った。 | |
| Both my parents came to see me off at the airport. | 両親そろって空港まで私を見送ってくれた。 | |
| You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation. | 飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。 | |
| Both Ken's mother and her friend will arrive at the airport soon. | 健のお母さんと友人の両方ともまもなく空港に着くでしょう。 | |
| The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers. | 近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。 | |
| My uncle is staying in Hong Kong at present. | おじは今香港に滞在している。 | |
| We saw many ships in the harbor. | 私達は港でたくさんの船を見ました。 | |
| Can you take me to the airport, please? | 空港に送ってくれませんか。 | |
| This bay is called New York Harbor. | この湾はニューヨーク港と呼ばれる。 | |
| You should allow an hour to get to the airport. | 空港へいくには1時間みておくべきだ。 | |
| I have just been to the airport to see him off. | 私はたった今彼を見送りに空港へ行ってきたところです。 | |
| I went to the airport to meet with my father. | 父と会いに空港へ行った。 | |
| My parents have gone to the airport to see my uncle off. | 両親はおじを見送りに空港に行った。 | |
| We ran into each other at the airport. | 思いがけず私達は空港で出くわした。 | |
| I have to go to the airport to meet my family. | 家族を空港に迎えに行かなくては。 | |
| The airplane landed at Narita Airport. | その飛行機は成田空港に着いた。 | |
| John is at the airport. | ジョーンは空港にいます。 | |
| Many yachts are in the harbor. | たくさんのヨットが港にはいってる。 | |
| Which airport do I leave from? | どの空港から出発しますか。 | |
| The ship is arriving in harbor tomorrow morning. | 船は明朝入港する予定です。 | |
| I hurried to the airport lest I should be late for the plane. | 飛行機に乗り遅れないように私は空港へ急いだ。 | |
| I met him by chance at the airport yesterday. | 私は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| They shook hands when they met at the airport. | 空港で会うと彼らは握手をした。 | |
| He went to the airport to see his friend off. | 彼は空港に友人を見送りに出かけました。 | |
| The liner will call at Kobe. | 敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| I saw Julie off at the airport. | 私はジュリーを空港で見送った。 | |
| A time bomb went off in the airport killing thirteen people. | 空港で出時限爆弾が爆発し13名もの命を奪った。 | |
| Is it possible to take a shuttle bus from the airport to the hotel? | 空港からホテルまでシャトルバスを利用できますか。 | |
| Will your friends be seeing you off at the airport? | 友人は空港へ見送りに来るのですか。 | |
| I saw him off at the airport. | 彼を空港で見送りました。 | |
| He should arrive at the airport by 9 a.m. | 彼は午後9時までにきっと空港に到着するだろう。 | |
| Our ship touched at Marseilles. | 私達の船はマルセーユに寄港した。 | |
| This bus will take you to the airport. | このバスに乗れば空港に行けますよ。 | |
| Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong. | 私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。 | |