Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I met him by chance at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| How far is it from the airport to the hotel? | 空港からホテルまでどのくらいありますか。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のために、出港出来ないだろう。 | |
| We sail for San Francisco on Monday. | 私たちの船は月曜日にサンフランシスコへ向けて出港します。 | |
| I'll accompany you to the airport. | 空港までお伴しましょう。 | |
| I have to go to the airport to meet my cousin. | 私はいとこを出迎えに空港へ行かなければならない。 | |
| Formerly this harbor was prosperous. | 昔、この港は繁栄していた。 | |
| You will see a forest of masts in the harbor. | 君は港内に林立する帆柱を見るであろう。 | |
| I'll drive you to the airport. | 空港まで送るよ。 | |
| His airplane had already left when I got to Narita Airport. | 私が成田空港に着いたとき彼の飛行機はすでに出発してしまっていた。 | |
| This bus will take you to the airport. | このバスに乗れば空港に行けますよ。 | |
| My airport shuttle bus leaves at six o'clock. | 私が乗る空港へのシャトルバスは、6時に出発します。 | |
| Is there a shuttle bus between the hotel and airport? | 空港からホテルまでの送迎バスはありますか。 | |
| Tomorrow night, I am going to Narita airport. | 明日の夜、成田空港へ行く。 | |
| John is at the airport. | ジョーンは空港にいます。 | |
| How long does it take for the airport shuttle to get to the airport? | 空港バスで空港まで行くにはどのくらいかかりますか。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| Upon arriving at the airport, he said, "I'm glad I could come back." | 空港に着いたとたん、「帰ってこられてうれしい」と彼は言った。 | |
| A luxury liner arrived in the harbor. | 豪華客船が港に入った。 | |
| They shook hands when they met at the airport. | 空港で会うと彼らは握手をした。 | |
| Hong Kong is referred to as the Pearl of Asia. | 香港はアジアの真珠と呼ばれている。 | |
| The harbor can be blocked. | この港は封鎖されうる。 | |
| Is the hotel close to the airport? | ホテルは空港に近いのですか。 | |
| Both Ken's mother and her friend will arrive at the airport soon. | 健のお母さんと友人の両方ともまもなく空港に着くでしょう。 | |
| I'm at the airport now. | 私は今空港にいます。 | |
| The ships reached port. | 船は港に着いた。 | |
| How long does it take to your office from the airport? | 空港から貴社まではどれくらいかかりますか。 | |
| This airport doesn't have as many flights as New Chitose Airport and even looking from the observation deck at first there were no planes. | この空港は新千歳空港ほど便数が多くないので、送迎デッキから見ても最初は飛行機がいませんでした。 | |
| I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up. | 私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。 | |
| Would you please reserve a room near the Toronto international Airport? | トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| I saw Tony off at Kansai International Airport. | 私は関西国際空港でトニー君を見送った。 | |
| The island has a fine harbor. | その島にはよい港がある。 | |
| Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time. | 繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。 | |
| I ran into him unexpectedly at the airport yesterday. | 私は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| You needn't have hurried to the airport. | 君は空港に急いで行く必要はなかったのだ。 | |
| I will go with you as far as Narita Airport. | 成田空港まで一緒に行きます。 | |
| The airport is close at hand. | 空港はすぐ近くにあります。 | |
| How long does the airport bus take to get to the airport? | 空港バスで空港まで行くにはどのくらいかかりますか。 | |
| Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong. | 私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。 | |
| How much will it cost to get to the airport? | 空港まではいくらかかりますか。 | |
| I dragged the heavy baggage to the airport. | 私は重い荷物を空港まで引きずって行った。 | |
| This airport is easily accessible by bus. | この空港はバスで楽に行けます。 | |
| Tom is on his way to the airport. | トムは空港へ向かう途中だ。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港にはいろいろな種類の船がいっぱいいる。 | |
| They live close by the airport. | 彼らは空港の近くにすんでいる。 | |
| The ship will call at Yokohama. | その船は横浜に寄港する。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出港できないだろう。 | |
| The ships left the port never to be seen again. | 船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。 | |
| From the Tokyo International Airport to Tokyo, you can take a train or an airport shuttle bus. | 新東京国際空港から東京に行く方法としては列車やリムジンバスがあります。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港には色々な種類の船がある。 | |
| Upon arriving at the airport, he made a phonecall to his wife. | 空港につくとすぐに彼は妻に電話した。 | |
| What time does the shuttle bus leave for the airport? | リムジンは何時に空港に出発しますか。 | |
| How long does it take to get to your office from the port? | 港から貴社まではどれくらいかかりますか。 | |
| I'll call as soon as I am at the airport. | 空港に着いたらすぐに電話します。 | |
| The harbor is closed to navigation. | その港は船の航行が止められている。 | |
| The liner will call at Kobe. | 敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| She took the trouble to meet her friend at the airport. | 彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。 | |
| The liner will call at Kobe on Tuesday. | 定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| They set up a tombstone over the grave overlooking the harbor. | 港を見下ろす墓に墓碑を立てた。 | |
| We began to sail in the direction of the port. | 我々は港の方へ航行し始めた。 | |
| The airplane landed at Narita Airport. | その飛行機は成田空港に着いた。 | |
| My father went to Hong Kong on business. | 父は商用で香港に行った。 | |
| Please pick me up at the airport at five. | 空港に5時に私を迎えに来てください。 | |
| I have been instructed to take you to the airport. | 私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。 | |
| Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents. | ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。 | |
| Arriving at the airport, I saw the plane taking off. | 空港に着くと、その飛行機が飛び立つのが見えた。 | |
| The New Tokyo International Airport was opened in Narita. | 新東京国際空港が成田に開港した。 | |
| I've just been to the airport to see off a friend who was leaving for Europe. | ヨーロッパに発つ友人を見送りに、空港まで行ってきたところです。 | |
| I went to the airport to see my mother off. | 私は空港へ母を見送りに行った。 | |
| The plane will arrive at the airport thirty minutes late. | 飛行機は30分遅れて空港に着きます。 | |
| He was on the way to the airport to meet Mr West. | 彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。 | |
| We'll go to Hong Kong first, and then we'll go to Singapore. | 先ず香港に行ってそれからシンガポールに行きます。 | |
| The oil is discharged at Tokyo port. | 石油は東京港で荷降ろしされる。 | |
| I unexpectedly ran into him at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| The car broke down on the way to the airport. | 車が空港へ行く途中で動かなくなった。 | |
| He gave me a ride to the Narita airport. | 成田空港まで車で送ってくれた。 | |
| A huge tanker just pulled out from the dock. | 巨大なタンカーがついに今し方出港した。 | |
| This bay is called New York Harbor. | この湾はニューヨーク港と呼ばれる。 | |
| Security at the airport has been stepped up since the bomb scare. | 爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。 | |
| He has just arrived at New Tokyo International Airport. | 彼はちょうど新東京国際空港に着いたよころです。 | |
| I met a friend of mine at the airport. | 私は空港で友達に会った。 | |
| I have to stay at a hotel near the airport tonight. | 今夜は空港の近くのホテルに泊まらなければならない。 | |
| When the storm was over, we began to make preparations to leave the port. | 嵐が終わったとき、私たちは出港の準備をはじめた。 | |
| Quite by chance, I met my old friend in the airport. | 全く偶然に、私は昔の友人と空港で出会った。 | |
| The airport was closed because of the fog. | 空港は霧のために閉鎖された。 | |
| How should I get there from the airport? | そちらへは空港からどのように行けば良いのですか。 | |
| None of us could arrive at the harbor on time. | 私達のうち誰も時間通りに港に着くことが出来なかった。 | |
| The country's foreign trade totally depends on this port. | その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。 | |
| May I accompany you to the airport? | 空港まで一緒に行っても良いですか。 | |
| He went to the airport in a hurry. | 彼は急いで空港にいった。 | |
| The ship is at anchor in the harbor. | その船は港に停泊している。 | |
| I went to the airport to meet with my father. | 父と会いに空港へ行った。 | |
| Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport? | ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか? | |
| A pilot guides the ship toward the port. | 水先案内人は船を港に誘導する。 | |
| We gave him a royal send-off at the airport. | 彼を空港で盛大に見送った。 | |
| Our company's agent in Rio will meet you at the airport. | 我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。 | |
| I have just been to the airport to see him off. | 私はたった今彼を見送りに空港へ行ってきたところです。 | |
| The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00. | 大東丸は4時に出港の予定です。 | |