Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I went to the airport to see my mother off. | 私は空港へ母を見送りに行った。 | |
| Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents. | ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。 | |
| Our ship was approaching the harbor. | 私たちの乗った船は港に近づいて行った。 | |
| We live within easy access of Heathrow. | 私たちはヒースロー空港にすぐ行ける所に住んでいる。 | |
| I went to the airport to see him off. | 彼を見送りに空港に行った。 | |
| We hurried to the airport only to miss the plane. | 私たちは空港まで急いだが、飛行機に乗り遅れてしまった。 | |
| I unexpectedly ran into him at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港には色々な種類の船がある。 | |
| Here we are finally at the airport. | さあ、やっと空港に着いたぞ。 | |
| Yokohama is a beautiful port town. | 横浜は美しい港町です。 | |
| The ship will touch at Yokohama and Kobe. | その船は横浜と神戸に寄港するだろう。 | |
| Quite by chance, I met my old friend in the airport. | 全く偶然に、私は昔の友人と空港で出会った。 | |
| Many yachts are in the harbor. | たくさんのヨットが港にはいってる。 | |
| From the Tokyo International Airport to Tokyo, you can take a train or an airport shuttle bus. | 新東京国際空港から東京に行く方法としては列車やリムジンバスがあります。 | |
| Where do I get an airport bus? | 空港バスの乗り場はどこですか。 | |
| Let me know when you will arrive at the airport. | あなたがいつ空港に着くか教えて下さい。 | |
| We came back by way of Hong Kong. | 私たちは香港経由で帰ってきた。 | |
| My parents came to the airport to see me off. | 両親は空港まで私を見送ってくれた。 | |
| I met a friend of mine at the airport. | 私は空港で友達に会った。 | |
| My uncle is staying in Hong Kong at present. | おじは今香港に滞在している。 | |
| We'll go to Hong Kong first, and then we'll go to Singapore. | 先ず香港に行ってそれからシンガポールに行きます。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| I met him by accident at the airport yesterday. | 私は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| We ran into each other at the airport. | 思いがけず私達は空港で出くわした。 | |
| We hurried to the airport, but we missed the plane. | 私達は空港へ急いだが、飛行機には乗り遅れてしまった。 | |
| How's everyone at the Hong Kong office? | 香港オフィスの皆さんはおげんきですか。 | |
| He went to the airport to see his friend off. | 彼は空港に友人を見送りに出かけました。 | |
| I cannot tell whether this bus goes to the airport. | このバスが空港へ行くかどうか私にはわかりません。 | |
| She has many friends in Hong Kong. | 彼女は香港に友人がいっぱいいる。 | |
| This road leads to the airport. | この道は空港に通じている。 | |
| What time should I go to the airport? | 空港には何時に行けばいいのですか。 | |
| They live close by the airport. | 彼らは空港の近くにすんでいる。 | |
| The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes. | 会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。 | |
| Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong. | 私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。 | |
| He went to the airport to see her off. | 彼は彼女を見送りに空港へ行った。 | |
| The ships left the port never to be seen again. | 船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。 | |
| This airport doesn't have as many flights as New Chitose Airport and even looking from the observation deck at first there were no planes. | この空港は新千歳空港ほど便数が多くないので、送迎デッキから見ても最初は飛行機がいませんでした。 | |
| Upon arriving at the airport, he made a phonecall to his wife. | 空港につくとすぐに彼は妻に電話した。 | |
| Formerly this harbor was prosperous. | 昔、この港は繁栄していた。 | |
| A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port. | 汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。 | |
| A huge tanker put off just now. | 巨大なタンカーがついに今し方出港した。 | |
| What time does the shuttle bus leave for the airport? | リムジンは何時に空港に出発しますか。 | |
| The manager suggested that I go with him to the airport. | マネージャーは、私が彼と一緒に空港に行ってはどうかと言い出した。 | |
| The airport was closed because of the fog. | 空港は霧のために閉鎖された。 | |
| The plane had already taken off when I reached the airport. | 私が空港に着いたときには飛行機は既に飛び立っていた。 | |
| I have been to the airport to see him off. | 彼を見送りに空港に行ってきたどころだ。 | |
| Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time. | 繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。 | |
| My parents have gone to the airport to see my uncle off. | 両親はおじを見送りに空港に行った。 | |
| Please tell me how to get to the airport. | 空港への行き方を教えてください。 | |
| How much will it cost to get to the airport? | 空港まではいくらかかりますか。 | |
| I have just been to the airport to see my friend off. | 友人を見送りにたった今空港へ行って来た所です。 | |
| Tom is on his way to the airport. | トムは空港へ向かう途中だ。 | |
| It chanced that I met him at the airport. | 私は偶然空港で彼に会った。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港にはいろいろな種類の船がいっぱいいる。 | |
| They are arriving here soon from Hong Kong. | 彼らは香港からまもなくここへ到着することになっている。 | |
| The boat made for the harbor. | このボートは港の方に向かった。 | |
| I went to the airport to meet him. | 私は彼を出迎えに空港へ行った。 | |
| Is there a shuttle bus between the hotel and airport? | 空港からホテルまでの送迎バスはありますか。 | |
| From the airport, the Keisei Line Sky-Liner will take you to Ueno Station in 75 minutes. | 京成のスカイライナーは空港から75分で上野駅に着きます。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のために、出港出来ないだろう。 | |
| The airport shuttle will take you to Tokyo International Airport. | あのリムジンバスに乗れば、東京国際空港に行けるよ。 | |
| I indulged in some duty-free shopping at the airport. | 私は空港の関税免除のショッピングを思う存分楽しんだ。 | |
| None of us could arrive at the harbor on time. | 私達のうち誰も時間通りに港に着くことが出来なかった。 | |
| How should I get there from the airport? | そちらへは空港からどのように行けば良いのですか。 | |
| To my mind, the worst part of air travel is the hanging around in airport lounges. | 私の考えでは空のたびで最悪な面は、空港の待合室でぶらぶらしなければならない。 | |
| Yesterday I ran across an old friend of mine at the airport. | 私は昨日空港で旧友に偶然出会った。 | |
| Where does the airport bus leave from? | 空港までいくバスは、どこからでますか。 | |
| I have been to the airport to see my father off. | 父の見送りに空港に行ってきたところだ。 | |
| Arriving at the airport, I called her up. | 空港に着いたとき、私は彼女に電話をした。 | |
| Sydney has a beautiful natural harbor. | シドニーは天然の美しい港がある。 | |
| I have been to the airport to see my father off. | 父を見送りに空港へ行って来たところだ。 | |
| My brother and I went to see John off at the airport. | 弟と私はジョンを見送りに空港まで行った。 | |
| They shook hands when they met at the airport. | 空港で会うと彼らは握手をした。 | |
| When the storm was over, we began to make preparations to leave the port. | 嵐が終わったとき、私たちは出港の準備をはじめた。 | |
| I'm at the airport now. | 私は今空港にいます。 | |
| It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany. | 私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。 | |
| The plane will arrive at the airport thirty minutes late. | 飛行機は30分遅れて空港に着きます。 | |
| I went to the airport to meet with my father. | 父と会いに空港へ行った。 | |
| A pilot guides the ship toward the port. | 水先案内人は船を港に誘導する。 | |
| The plane flew away in the direction of Hong Kong. | 飛行機は香港の方向に飛んでいった。 | |
| He went to the airport in a hurry. | 彼は急いで空港にいった。 | |
| How long does the airport shuttle take to get to the airport? | 空港バスで空港まで行くにはどのくらいかかりますか。 | |
| Both my parents came to see me off at the airport. | 両親そろって空港まで私を見送ってくれた。 | |
| Is the hotel close to the airport? | ホテルは空港に近いのですか。 | |
| The liner will call at Kobe. | 敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| The ship at length reached the home port. | 船はやっと母港についた。 | |
| Kobe is famous for its port. | 神戸は港で有名である。 | |
| Arriving at the airport, I saw the plane taking off. | 空港に着くと、その飛行機が飛び立つのが見えた。 | |
| How long does the airport bus take to the airport? | 空港バスで空港まで行くにはどのくらいかかりますか。 | |
| I'll drive you to the airport. | 空港まで送るよ。 | |
| Do you think we'll make it to the airport in time, Paul? | ポール、空港に行くのに間に合うと思う? | |
| I'll phone you as soon as I get to the airport. | 空港に着き次第、電話します。 | |
| The country's foreign trade totally depends on this port. | その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。 | |
| Hong Kong is referred to as the Pearl of Asia. | 香港はアジアの真珠と呼ばれている。 | |
| Quite by chance, I met my old friend in the airport. | まったく偶然に、私は空港で旧友に会った。 | |
| Where can I get the airport bus? | 空港バスはどこから出ますか。 | |
| Get off at the next stop and take a bus headed to the airport. | 次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。 | |
| I want to arrive at Kennedy Airport early in the afternoon. | 午後の早い時間にケネディ空港に着きたいのです。 | |
| The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00. | 大東丸は4時に出港の予定です。 | |
| I had a hard time getting to the airport. | 空港に行くのに苦労した。 | |