Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I saw Julie off at the airport. | 私はジュリーを空港で見送った。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港には色々な種類の船がある。 | |
| I have to go to the airport to meet my family. | 家族を空港に迎えに行かなくては。 | |
| Orly, Sunday. Parents take their children there to watch the departing planes. | オルリー空港の日曜日、親たちが飛行機の飛び立つのを見せに子どもたちを連れてくる。 | |
| My brother and I went to see John off at the airport. | 弟と私はジョンを見送りに空港まで行った。 | |
| The plane should have arrived at Kansai Airport by now. | その飛行機は今ごろは関西空港に当然着いているはずだ。 | |
| That ship goes abroad from this port. | あの船はこの港から外国に行きます。 | |
| I went to the airport to see him off. | 私は彼を見送るために空港に行った。 | |
| I'll phone you as soon as I get to the airport. | 空港に着き次第、電話します。 | |
| How's everyone at the Hong Kong office? | 香港オフィスの皆さんはおげんきですか。 | |
| I met a famous scholar at the airport yesterday. | 昨日、私は空港で有名な学者に会った。 | |
| We saw her off at the airport. | 空港で彼女を見送った。 | |
| John is at the airport. | ジョーンは空港にいます。 | |
| How long do you think it will take to go to the airport? | 空港までどのくらいかかると思いますか。 | |
| He has just arrived at New Tokyo International Airport. | 彼はちょうど新東京国際空港に着いたよころです。 | |
| I've been to Hong Kong once. | 香港は一度行ったことがあります。 | |
| I went to the airport to meet my father. | 空港まで父を迎えに行きました。 | |
| May I accompany you to the airport? | 空港まで一緒に行っても良いですか。 | |
| Here we are finally at the airport. | さあ、やっと空港に着いたぞ。 | |
| This road leads to Hong Kong. | この道は香港に通じている。 | |
| I went to the airport to meet my father. | 父と会いに空港へ行った。 | |
| From the Tokyo International Airport to Tokyo, you can take a train or an airport shuttle bus. | 新東京国際空港から東京に行く方法としては列車やリムジンバスがあります。 | |
| Hong Kong is the least regulated economy in Asia. | 香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。 | |
| She took the trouble to meet her friend at the airport. | 彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。 | |
| Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time. | 繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。 | |
| We began to sail in the direction of the port. | 私たちは港の方向へ船を動かし始めた。 | |
| The airport shuttle will take you to Tokyo International Airport. | あのリムジンバスに乗れば、東京国際空港に行けるよ。 | |
| The liner will call at Kobe. | 敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| The crowd gathered at the airport to see the President off. | 群集が大統領を見送りに空港に群がった。 | |
| What time should I go to the airport? | 空港には何時に行けばいいのですか。 | |
| We ran into each other at the airport. | 思いがけず私達は空港で出くわした。 | |
| When the storm was over, we began to make preparations to leave the port. | 嵐が終わったとき、私たちは出港の準備をはじめた。 | |
| The bus transports passengers from the hotel to the airport. | そのバスは乗客をホテルから空港まで運ぶ。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のために、出港出来ないだろう。 | |
| I went to the airport to meet him. | 私は彼を出迎えに空港へ行った。 | |
| He went to the airport to see her off. | 彼は彼女を見送りに空港へ行った。 | |
| I have been to the airport to see my father off. | 父を見送りに空港へ行って来たところだ。 | |
| An hour's drive brought us to the airport. | 一時間車に乗って私達は空港に着きました。 | |
| My parents have gone to the airport to see my uncle off. | 両親はおじを見送りに空港に行った。 | |
| I've just been to the airport to see her off. | 彼女を見送りに空港まで行ってきたところです。 | |
| Formerly this harbor was prosperous. | 昔、この港は繁栄していた。 | |
| They set up a tombstone over the grave overlooking the harbor. | 港を見下ろす墓に墓碑を立てた。 | |
| My parents came to the airport to see me off. | 両親は空港まで私を見送ってくれた。 | |
| Any port in a storm. | 嵐の時はどんな港でもよい。 | |
| I'm at the airport now. | 私は今空港にいます。 | |
| I met him by chance at the airport yesterday. | 私は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| There are many ships in the harbor. | 港には、たくさんの舟がいる。 | |
| You should allow an hour to go to the airport. | 空港へいくには1時間みておくべきだ。 | |
| Please tell me how to get to the airport. | 空港への行き方を教えてください。 | |
| Please tell me how to get to the airport. | 空港へどう行けばよいのか教えて下さい。 | |
| I chanced to meet him at the airport. | 私は空港で偶然彼とであった。 | |
| I went to the airport to meet with my father. | 父と会いに空港へ行った。 | |
| How long does it take to your office from the airport? | 空港から貴社まではどれくらいかかりますか。 | |
| His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m. | 彼の飛行機は午後2時に香港へ向けて出発します。 | |
| When our ship entered the port, she was no better than a raft. | 私たちの船は入港したとき、いかだも同然であった。 | |
| The airplane landed at Narita Airport. | その飛行機は成田空港に着いた。 | |
| The boat made for the harbor. | このボートは港の方に向かった。 | |
| He called his mother up from the airport. | 彼は空港から母に電話をかけた。 | |
| I ran into him unexpectedly at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m. | その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。 | |
| Where does the airport bus leave from? | 空港までいくバスは、どこからでますか。 | |
| Yesterday I ran across an old friend of mine at the airport. | 私は昨日空港で旧友に偶然出会った。 | |
| When the ship arrives in port it makes the people unsettled. | 船が港に着くと人々を落ち着かせない。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船はいま港にある。 | |
| This airport doesn't have as many flights as New Chitose Airport and even looking from the observation deck at first there were no planes. | この空港は新千歳空港ほど便数が多くないので、送迎デッキから見ても最初は飛行機がいませんでした。 | |
| How long does it take for the airport shuttle to get to the airport? | 空港バスで空港まで行くにはどのくらいかかりますか。 | |
| The ship was unloaded at the port. | 船はその港で荷を下ろされた。 | |
| It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany. | 私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。 | |
| They used to go for a drive to Nagoya Port on weekends. | 彼らはよく週末に名古屋港までドライブに行ったものだった。 | |
| I have been to the airport to see him off. | 彼を見送りに空港に行ってきたどころだ。 | |
| Hong Kong is referred to as the Pearl of Asia. | 香港はアジアの真珠と呼ばれている。 | |
| Kobe is famous for its port. | 神戸は港で有名である。 | |
| The airport is close at hand. | 空港はすぐ近くにあります。 | |
| I've just arrived at the airport. | 今、空港に着きました。 | |
| A pilot guides the ship toward the port. | 水先案内人は船を港に誘導する。 | |
| There were a great many people at the airport. | 空港には非常に多くの人がいた。 | |
| She had her baggage carried to the airport. | 彼女は荷物を空港まで運んでもらった。 | |
| This is the letter sent from Hong Kong by air mail. | これが香港から航空便で送られてきた手紙です。 | |
| The ship will touch at Yokohama and Kobe. | その船は横浜と神戸に寄港するだろう。 | |
| I'm at the airport now. | 今空港にいます。 | |
| Will your friends be seeing you off at the airport? | 友達は空港へ見送りに来るのですか。 | |
| I arranged for a car to meet you at the airport. | 空港まで迎えの車をだすように手配した。 | |
| You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation. | 飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。 | |
| Tom is on his way to the airport. | トムは空港へ向かう途中だ。 | |
| Yokohama is a beautiful port town. | 横浜は美しい港町です。 | |
| I unexpectedly ran into him at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| Upon arriving at the airport, he made a phonecall to his wife. | 空港につくとすぐに彼は妻に電話した。 | |
| The liner called at Hong Kong. | その汽船は香港に立ち寄った。 | |
| I met him by accident at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| Tomorrow night, I am going to Narita airport. | 明夜は、成田空港に行く。 | |
| The liner will call at Kobe on Tuesday. | 定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| Please pick me up at the airport at five. | 空港に5時に私を迎えに来てください。 | |
| We can see the whole harbor from the building. | その建物からは港がよく見える。 | |
| I went to the airport by taxi. | 空港へタクシーで行った。 | |
| We hurried to the airport only to miss the plane. | 私たちは空港まで急いだが、飛行機に乗り遅れてしまった。 | |
| My uncle is staying in Hong Kong at present. | おじは今香港に滞在している。 | |
| Our arrival at Narita was delayed by an hour. | 我々の成田空港到着は1時間遅れた。 | |
| I prefer a hotel by the airport. | 空港の近くのホテルを希望します。 | |
| When will we reach the airport? | 空港にはいつ着くの? | |
| I have to go to the airport to meet my cousin. | 私はいとこを出迎えに空港へ行かなければならない。 | |