Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I met him by chance at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| I'll phone you as soon as I get to the airport. | 空港に着き次第、電話します。 | |
| The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes. | 会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。 | |
| The oil is discharged at Tokyo port. | 石油は東京港で荷降ろしされる。 | |
| How long does the airport bus take to get to the airport? | 空港バスで空港まで行くにはどのくらいかかりますか。 | |
| The ship will touch at Yokohama and Kobe. | その船は横浜と神戸に寄港するだろう。 | |
| Tomorrow night, I am going to Narita airport. | 明日の夜、成田空港へ行く。 | |
| The plane will arrive at the airport thirty minutes late. | 飛行機は30分遅れて空港に着きます。 | |
| Please tell me how to get to the airport. | 空港への行き方を教えてください。 | |
| My father went to Hong Kong on business. | 父は商用で香港に行った。 | |
| This road leads to Hong Kong. | この道は香港に通じている。 | |
| The boat is to leave for England this evening. | その舟は、今晩イギリスに向けて出港することになっている。 | |
| My parents have gone to the airport to see my uncle off. | 両親はおじを見送りに空港に行った。 | |
| He returned home by way of Hong Kong. | 彼は香港経由で帰国した。 | |
| Arriving at the airport, I saw the plane taking off. | 空港に着くと、その飛行機が飛び立つのが見えた。 | |
| Hong Kong is the least regulated economy in Asia. | 香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。 | |
| How much will it cost to get to the airport? | 空港まではいくらかかりますか。 | |
| My brother and I went to see John off at the airport. | 弟と私はジョンを見送りに空港まで行った。 | |
| Tomorrow night, I am going to Narita airport. | 明晩、成田空港へ行く。 | |
| We came back by way of Hong Kong. | 私たちは香港経由で帰ってきた。 | |
| A bus transported us from the airport to the city. | バスが空港から市内まで私達を運んだ。 | |
| I will go with you as far as Narita Airport. | 成田空港まで一緒に行きます。 | |
| Quite by chance, I met my old friend in the airport. | まったく偶然に、私は空港で旧友に会った。 | |
| As soon as he arrived at the airport, he phoned his office. | 空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。 | |
| None of us could arrive at the harbor on time. | 私達のうち誰も時間通りに港に着くことが出来なかった。 | |
| Tom is on his way to the airport. | トムは空港へ向かう途中だ。 | |
| I have been to the airport to see my friend off. | 友達を見送りに空港まで行ってきたところです。 | |
| Would you please call off our trip to Hong Kong? | 私たちの香港旅行を取り消してくれませんか。 | |
| Both Ken's mother and her friend will arrive at the airport soon. | 健のお母さんと友人の両方ともまもなく空港に着くでしょう。 | |
| I cannot tell whether this bus goes to the airport. | このバスが空港へ行くかどうか私にはわかりません。 | |
| The harbor is closed to navigation. | その港は船の航行が止められている。 | |
| The ship was unloaded at the port. | 船はその港で荷を下ろされた。 | |
| The boat made for the harbor. | このボートは港の方に向かった。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船は今港にいる。 | |
| I hurried to the airport lest I should be late for the plane. | 飛行機に乗り遅れないように私は空港へ急いだ。 | |
| The new international airport really put Narita on the map. | 新国際空港は実際成田を有名にした。 | |
| I saw Tony off at Kansai International Airport. | 私は関西国際空港でトニー君を見送った。 | |
| I chanced to meet him at the airport. | 私は空港で偶然彼とであった。 | |
| What time does the shuttle bus leave for the airport? | リムジンは何時に空港に出発しますか。 | |
| I have a picture of an airport. | 私は空港の写真を持っています。 | |
| From the airport, the Keisei Line Sky-Liner will take you to Ueno Station in 75 minutes. | 京成のスカイライナーは空港から75分で上野駅に着きます。 | |
| Let's stay somewhere with easy airport access. | 空港へのアクセスがいいところに泊まろうよ。 | |
| We saw many ships in the harbor. | 私達は港でたくさんの船を見ました。 | |
| There were a great many people at the airport. | 空港には非常に多くの人がいた。 | |
| This airport is easily accessible by bus. | この空港はバスで楽に行けます。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港には色々な種類の船がある。 | |
| Any port in a storm. | 嵐の時はどんな港でもよい。 | |
| It chanced that I met him at the airport. | 私は偶然空港で彼に会った。 | |
| I went to the airport to meet him. | 私は彼を出迎えに空港へ行った。 | |
| A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts. | 海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。 | |
| The boat is heading toward the harbor. | 船が港へ向かっています。 | |
| The manager suggested that I go with him to the airport. | マネージャーは、私が彼と一緒に空港に行ってはどうかと言い出した。 | |
| He was at the airport to meet Mr West. | 彼はウエストさんを出迎えに空港に来ていました。 | |
| I went to Kennedy Airport to see my friend off. | 私は友達を見送るために、ケネディ空港へ行った。 | |
| I ran into him unexpectedly at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| We saw her off at the airport. | 空港で彼女を見送った。 | |
| His airplane had already left when I got to Narita Airport. | 私が成田空港に着いたとき彼の飛行機はすでに出発してしまっていた。 | |
| Will your friends be seeing you off at the airport? | 友人は空港へ見送りに来るのですか。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船はいま港にある。 | |
| I'm in Hong Kong right now. | 私は今香港にいます。 | |
| I'm at Narita Airport right now. | 今成田空港にいます。 | |
| I arrived at Narita Airport this morning. | 私は今朝成田空港に到着した。 | |
| She had her baggage carried to the airport. | 彼女は荷物を空港まで運んでもらった。 | |
| I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up. | 私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。 | |
| How long does the airport bus take to the airport? | 空港バスで空港まで行くにはどのくらいかかりますか。 | |
| That ship goes abroad from this port. | あの船はこの港から外国に行きます。 | |
| Can you take me to the airport, please? | 空港に送ってくれませんか。 | |
| Security at the airport has been stepped up since the bomb scare. | 爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| The country's foreign trade totally depends on this port. | その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。 | |
| Many yachts are in the harbor. | たくさんのヨットが港にはいってる。 | |
| Let me know when you will arrive at the airport. | あなたがいつ空港に着くか教えて下さい。 | |
| The bus transports passengers from the hotel to the airport. | そのバスは乗客をホテルから空港まで運ぶ。 | |
| How long does it take to get to your office from the port? | 港から貴社まではどれくらいかかりますか。 | |
| Please tell me how to get to the airport. | 空港へどう行けばよいのか教えて下さい。 | |
| We ran into each other at the airport. | 思いがけず私達は空港で出くわした。 | |
| It looks like the train going to the airport is down, what shall we do? | 空港まで行く電車が止まっているみたいなのですが、どうしたらいいのでしょうか? | |
| We can see the whole harbor from the building. | その建物からは港がよく見える。 | |
| I went to the airport to meet with my father. | 父と会いに空港へ行った。 | |
| He went to the airport to see his friend off. | 彼は空港に友人を見送りに出かけました。 | |
| Where can I get a shuttle bus at the airport? | 空港リムジンバス乗り場はどこですか。 | |
| A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port. | 汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。 | |
| I met a friend of mine at the airport. | 私は空港で友達に会った。 | |
| We gave him a royal send-off at the airport. | 彼を空港で盛大に見送った。 | |
| Arriving at the airport, I called her up. | 空港に着いたとき、私は彼女に電話をした。 | |
| The plane had already taken off when I reached the airport. | 私が空港に着いたときには飛行機は既に飛び立っていた。 | |
| When the storm was over, we began to make preparations to leave the port. | 嵐が終わったとき、私たちは出港の準備をはじめた。 | |
| Information is given in English at every airport. | どこの空港でもお知らせは英語でされます。 | |
| I went to the airport to see him off. | 私は彼を見送るために空港に行った。 | |
| He went to the airport in a hurry. | 彼は急いで空港にいった。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。 | |
| Is the hotel close to the airport? | ホテルは空港に近いのですか。 | |
| I have to go to the airport to meet my cousin. | 私はいとこを出迎えに空港へ行かなければならない。 | |
| Is there a shuttle bus between the hotel and airport? | 空港からホテルまでの送迎バスはありますか。 | |
| The plane arrived at Itami Airport on time. | 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 | |
| The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers. | 近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。 | |
| I'll accompany you to the airport. | 空港までお伴しましょう。 | |
| We hurried to the airport only to miss the plane. | 私たちは空港まで急いだが、飛行機に乗り遅れてしまった。 | |
| She took the trouble to meet her friend at the airport. | 彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。 | |
| He gave me a ride to the Narita airport. | 成田空港まで車で送ってくれた。 | |