The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '港'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The fishing boat that had been missing returned to its port safely.
行方不明だった漁船が無事帰港した。
Many yachts are in the harbor.
たくさんのヨットが港にはいってる。
We saw many ships in the harbor.
私達は港でたくさんの船を見ました。
Do you think we'll make it to the airport in time, Paul?
ポール、空港に行くのに間に合うと思う?
When the ship arrives in port it makes the people unsettled.
船が港に着くと人々を落ち着かせない。
Get off at the next stop and take a bus headed to the airport.
次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。
The new international airport really put Narita on the map.
新国際空港は実際成田を有名にした。
I ran into him unexpectedly at the airport yesterday.
私は昨日空港で偶然彼に会った。
The bus transports passengers from the hotel to the airport.
そのバスは乗客をホテルから空港まで運ぶ。
We gave him a royal send-off at the airport.
彼を空港で盛大に見送った。
He has just arrived at New Tokyo International Airport.
彼はちょうど新東京国際空港に着いたよころです。
They are arriving here soon from Hong Kong.
彼らは香港からまもなくここへ到着することになっている。
My brother and I went to see John off at the airport.
弟と私はジョンを見送りに空港まで行った。
A bus transported us from the airport to the city.
バスが空港から市内まで私達を運んだ。
Would you please reserve a room near the Toronto international Airport?
トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。
The airport was closed because of the fog.
空港は霧のために閉鎖された。
This airport doesn't have as many flights as New Chitose Airport and even looking from the observation deck at first there were no planes.
この空港は新千歳空港ほど便数が多くないので、送迎デッキから見ても最初は飛行機がいませんでした。
Can you take me to the airport, please?
空港に送ってくれませんか。
Our arrival at Narita was delayed by an hour.
我々の成田空港到着は1時間遅れた。
What time should I go to the airport?
空港には何時に行けばいいのですか。
My uncle is staying in Hong Kong at present.
おじは今香港に滞在している。
I've just been to the airport to see off a friend who was leaving for Europe.
ヨーロッパに発つ友人を見送りに、空港まで行ってきたところです。
I'll phone you as soon as I get to the airport.
空港に着き次第、電話します。
The ship at length reached the home port.
船はやっと母港についた。
The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m.
その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。
She took the trouble to meet her friend at the airport.
彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.