The fishing boat that had been missing returned to its port safely.
行方不明だった漁船が無事帰港した。
Please tell me which railway line to use from the airport to downtown.
空港から中心街までどの電車で行けばよいか教えて下さい。
The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00.
大東丸は4時に出港の予定です。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.
海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
This road leads to the airport.
この道は空港に通じている。
This road leads to Hong Kong.
この道は香港に通じている。
A luxury liner arrived in the harbor.
豪華客船が港に入った。
The New Tokyo International Airport was opened in Narita.
新東京国際空港が成田に開港した。
Tom asked Mary to drive John to the airport.
トムはメアリーにジョンを空港まで車で送るよう頼んだ。
They set up a tombstone over the grave overlooking the harbor.
港を見下ろす墓に墓碑を立てた。
The plane will arrive at the airport thirty minutes late.
飛行機は30分遅れて空港に着きます。
How long does the airport shuttle take to get to the airport?
空港バスで空港まで行くにはどのくらいかかりますか。
I'm at the airport now.
今空港にいます。
I prefer a hotel by the airport.
空港の近くのホテルを希望します。
Where can I get the airport bus?
空港バスはどこから出ますか。
He lives in a port town.
彼は港町に住んでいる。
Kumiko got a porter to carry her suitcase at the airport.
クミコは空港でスーツケースをポーターに運んでもらった。
Quite by chance, I met my old friend in the airport.
まったく偶然に、私は空港で旧友に会った。
She has many friends in Hong Kong.
彼女は香港に友人がいっぱいいる。
How's everyone at the Hong Kong office?
香港オフィスの皆さんはおげんきですか。
The crowd gathered at the airport to see the President off.
群集が大統領を見送りに空港に群がった。
Orly, Sunday. Parents take their children there to watch the departing planes.
オルリー空港の日曜日、親たちが飛行機の飛び立つのを見せに子どもたちを連れてくる。
I met him by chance at the airport yesterday.
僕は昨日空港で偶然彼に会った。
There were a great many people at the airport.
空港には非常に多くの人がいた。
Hong Kong is referred to as the Pearl of Asia.
香港はアジアの真珠と呼ばれている。
I'm at Narita Airport right now.
今成田空港にいます。
I hope to visit this airport again.
この空港にまた来たいと思う。
How long does it take for the airport shuttle to get to the airport?
空港バスで空港まで行くにはどのくらいかかりますか。
Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents.
ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。
Where do I get an airport bus?
空港バスの乗り場はどこですか。
I went to the airport by taxi.
空港へタクシーで行った。
I have been instructed to take you to the airport.
私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
He called his mother up from the airport.
彼は空港から母に電話をかけた。
We'll go to Hong Kong first, and then we'll go to Singapore.
先ず香港に行ってそれからシンガポールに行きます。
Information is given in English at every airport.
どこの空港でもお知らせは英語でされます。
The port is filled with vessels of all kinds.
その港には色々な種類の船がある。
Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport?
ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか?
Tomorrow night, I am going to Narita airport.
明夜は、成田空港に行く。
We began to sail in the direction of the port.
私たちは港の方向へ船を動かし始めた。
Get off at the next stop and take a bus headed to the airport.
次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。
You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation.
飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。
At Narita Airport, I ran into an old friend of mine.
成田空港で私は偶然旧友と出会った。
What time does the cab leave for the airport?
タクシーは何時に空港に出発しますか。
I have just been to the airport to see my friend off.
友人を見送りにたった今空港へ行って来た所です。
A bus transported us from the airport to the city.
バスが空港から市内まで私達を運んだ。
The ship is now in the harbor.
その船は今港にいる。
How far is it from the airport to the hotel?
空港からホテルまでどのくらいありますか。
The plane arrived at Itami Airport on time.
飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。
The harbor can be blocked.
この港は封鎖されうる。
I'll drive you to the airport.
空港まで送るよ。
I've just been to the airport to see off a friend who was leaving for Europe.
ヨーロッパに発つ友人を見送りに、空港まで行ってきたところです。
A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port.
汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。
What time should I go to the airport?
空港には何時に行けばいいのですか。
The plane should have arrived at Kansai Airport by now.
その飛行機は今ごろは関西空港に当然着いているはずだ。
Our company's agent in Rio will meet you at the airport.
我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。
I'll phone you as soon as I get to the airport.
空港に着き次第、電話します。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.
明日の夜、成田空港へ行く。
I arranged for a car to meet you at the airport.
空港まで迎えの車をだすように手配した。
The liner called at Hong Kong.
その汽船は香港に立ち寄った。
The liner will call at Kobe on Tuesday.
定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
The ship at length reached the home port.
船はやっと母港についた。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.