Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You should allow an hour to get to the airport. | 空港へいくには1時間みておくべきだ。 | |
| We gave him a royal send-off at the airport. | 彼を空港で盛大に見送った。 | |
| The bus transports passengers from the hotel to the airport. | そのバスは乗客をホテルから空港まで運ぶ。 | |
| We began to sail in the direction of the port. | 我々は港の方へ航行し始めた。 | |
| Is the hotel close to the airport? | ホテルは空港に近いのですか。 | |
| I met him by chance at the airport yesterday. | 私は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| This airport doesn't have as many flights as New Chitose Airport and even looking from the observation deck at first there were no planes. | この空港は新千歳空港ほど便数が多くないので、送迎デッキから見ても最初は飛行機がいませんでした。 | |
| Yesterday I ran across an old friend of mine at the airport. | 私は昨日空港で旧友に偶然出会った。 | |
| I've been to Hong Kong once. | 香港は一度行ったことがあります。 | |
| I've just been to the airport to see off a friend who was leaving for Europe. | ヨーロッパに発つ友人を見送りに、空港まで行ってきたところです。 | |
| Perry finally sailed into Tokyo Bay in 1853. | 1853年、ペリーはついに東京湾へ入港した。 | |
| The new international airport really put Narita on the map. | 新国際空港は実際成田を有名にした。 | |
| The liner called at Hong Kong. | その汽船は香港に立ち寄った。 | |
| Where do I get an airport bus? | 空港バスの乗り場はどこですか。 | |
| A luxury liner arrived in the harbor. | 豪華客船が港に入った。 | |
| A huge tanker just pulled out from the dock. | 巨大なタンカーがついに今し方出港した。 | |
| You should allow an hour to go to the airport. | 空港へいくには1時間みておくべきだ。 | |
| My parents came to the airport to see me off. | 両親は空港まで私を見送ってくれた。 | |
| Get off at the next stop and take a bus headed to the airport. | 次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船はいま港にある。 | |
| My father went to Hong Kong on business. | 父は商用で香港に行った。 | |
| They shook hands when they met at the airport. | 空港で会うと彼らは握手をした。 | |
| This morning I went to the airport in order to see my cousin off. | 今朝私は、いとこを見送るために空港に行った。 | |
| I have a picture of an airport. | 私は空港の写真を持っています。 | |
| We expect to arrive at Heathrow Airport at eight. | 8時にヒースロー空港に到着する予定です。 | |
| Would you please call off our trip to Hong Kong? | 私たちの香港旅行を取り消してくれませんか。 | |
| In spite of the heavy traffic, I managed to get to the airport in time. | 渋滞にもかかわらず、私はどうにか空港に遅れずに到着することができた。 | |
| I met him by accident at the airport yesterday. | 私は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| We ran into each other at the airport. | 思いがけず私達は空港で出くわした。 | |
| Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents. | ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。 | |
| The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes. | 会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。 | |
| I hurried to the airport lest I should be late for the plane. | 飛行機に乗り遅れないように私は空港へ急いだ。 | |
| How long does it take to your office from the airport? | 空港から貴社まではどれくらいかかりますか。 | |
| At Narita Airport, I ran into an old friend of mine. | 成田空港で私は偶然旧友と出会った。 | |
| He was on the way to the airport to meet Mr West. | 彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。 | |
| I saw him off at the airport. | 彼を空港で見送りました。 | |
| Nagasaki, where I was born, is a beautiful port city. | 長崎は、私の生まれたところで、美しい港町です。 | |
| As soon as he arrived at the airport, he phoned his office. | 空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。 | |
| The boat made for the harbor. | そのボートは港の方に進んだ。 | |
| I've just arrived at the airport. | 今、空港に着きました。 | |
| Our ship touched at Marseilles. | 私達の船はマルセーユに寄港した。 | |
| It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany. | 私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。 | |
| How far is it from the airport to the hotel? | 空港からホテルまでどのくらいありますか。 | |
| Which airport do I leave from? | どの空港から出発しますか。 | |
| When the storm was over, we began to make preparations to leave the port. | 嵐が終わったとき、私たちは出港の準備をはじめた。 | |
| Upon arriving at the airport, he said, "I'm glad I could come back." | 空港に着いたとたん、「帰ってこられてうれしい」と彼は言った。 | |
| Where does the airport bus leave from? | 空港までいくバスは、どこからでますか。 | |
| I could have met you at the airport. | 空港へあなたを迎えに行けたのに。 | |
| Will your friends be seeing you off at the airport? | 友人は空港へ見送りに来るのですか。 | |
| This bus will take you to the airport. | このバスに乗れば空港に行けますよ。 | |
| Both Ken's mother and her friend will arrive at the airport soon. | 健のお母さんと友人の両方ともまもなく空港に着くでしょう。 | |
| I arrived at Narita Airport this morning. | 私は今朝成田空港に到着した。 | |
| The plane flew away in the direction of Hong Kong. | 飛行機は香港の方向に飛んでいった。 | |
| Orly, Sunday. Parents take their children there to watch the departing planes. | オルリー空港の日曜日、親たちが飛行機の飛び立つのを見せに子どもたちを連れてくる。 | |
| Our arrival at Narita was delayed by an hour. | 我々の成田空港到着は1時間遅れた。 | |
| The harbor was crowded with vessels of every description. | 港はあらゆる種類の船でいっぱいであった。 | |
| I have been to the airport to see my father off. | 父の見送りに空港に行ってきたところだ。 | |
| I dislike going through customs at the airport because it takes so long. | とても時間がかかるから空港での手続きに従うのは好きじゃない。 | |
| They live close by the airport. | 彼らは空港の近くにすんでいる。 | |
| I hope to visit this airport again. | この空港にまた来たいと思う。 | |
| He went to the airport to see his friend off. | 彼は空港に友人を見送りに出かけました。 | |
| The ship is at anchor in the harbor. | その船は港に停泊している。 | |
| My uncle is staying in Hong Kong at present. | おじは今香港に滞在している。 | |
| How long does the airport shuttle take to get to the airport? | 空港バスで空港まで行くにはどのくらいかかりますか。 | |
| Arriving at the airport, I saw the plane taking off. | 空港に着くと、その飛行機が飛び立つのが見えた。 | |
| May I accompany you to the airport? | 空港まで一緒に行っても良いですか。 | |
| When will we reach the airport? | 空港にはいつ着くの? | |
| I ran into him unexpectedly at the airport yesterday. | 私は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| None of us could arrive at the harbor on time. | 私達のうち誰も時間通りに港に着くことが出来なかった。 | |
| He lives in a port town. | 彼は港町に住んでいる。 | |
| Tom is on his way to the airport. | トムは空港へ向かう途中だ。 | |
| I went to the airport to meet with my father. | 父と会いに空港へ行った。 | |
| I have to go to the airport to meet my family. | 家族を空港に迎えに行かなくては。 | |
| This is a picture of the airport. | これは空港の写真です。 | |
| I went to the airport to meet my father. | 父と会いに空港へ行った。 | |
| Please tell me which railway line to use from the airport to downtown. | 空港から中心街までどの電車で行けばよいか教えて下さい。 | |
| Any port in a storm. | 嵐の時はどんな港でもよい。 | |
| I ran into him unexpectedly at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| We saw many ships in the harbor. | 私達は港でたくさんの船を見ました。 | |
| Quite by chance, I met my old friend in the airport. | 全く偶然に、私は昔の友人と空港で出会った。 | |
| He has just arrived at New Tokyo International Airport. | 彼はちょうど新東京国際空港に着いたよころです。 | |
| He gave me a ride to the Narita airport. | 成田空港まで車で送ってくれた。 | |
| I long for the day when I can meet him at Narita Airport. | 私は成田空港で彼と会える日を待ちこがれています。 | |
| Please tell me how to get to the airport. | 空港への行き方を教えてください。 | |
| The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers. | 近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。 | |
| I'm at the airport now. | 私は今空港にいます。 | |
| I went to the airport to meet my father. | 空港まで父を迎えに行きました。 | |
| That ship goes abroad from this port. | あの船はこの港から外国に行きます。 | |
| What time does the cab leave for the airport? | タクシーは何時に空港に出発しますか。 | |
| This is the letter sent from Hong Kong by air mail. | これが香港から航空便で送られてきた手紙です。 | |
| The ship is arriving in harbor tomorrow morning. | 船は明朝入港する予定です。 | |
| The liner will call at Kobe. | 敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| The huge tanker has just left the dock. | 巨大なタンカーがついに今し方出港した。 | |
| We saw her off at the airport. | 空港で彼女を見送った。 | |
| Do you think we'll make it to the airport in time, Paul? | ポール、空港に行くのに間に合うと思う? | |
| A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port. | 汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。 | |
| Let me know when you will arrive at the airport. | あなたがいつ空港に着くか教えて下さい。 | |
| The plane had already taken off when I reached the airport. | 私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出港できないだろう。 | |
| An hour's drive brought us to the airport. | 一時間車に乗って私達は空港に着きました。 | |