Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I dragged the heavy baggage to the airport. | 私は重い荷物を空港まで引きずって行った。 | |
| This bus will take you to the airport. | このバスに乗れば空港に行けますよ。 | |
| I have to go to the airport to meet my family. | 家族を空港に迎えに行かなくては。 | |
| The ship was unloaded at the port. | 船はその港で荷を下ろされた。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 空港行きの次の電車は二番ホームから出る。 | |
| I unexpectedly ran into him at the airport yesterday. | 私は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| Upon arriving at the airport, he said, "I'm glad I could come back." | 空港に着いたとたん、「帰ってこられてうれしい」と彼は言った。 | |
| Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport? | ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか? | |
| I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up. | 私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。 | |
| The boat made for the harbor. | このボートは港の方に向かった。 | |
| Upon arriving at the airport, he made a phonecall to his wife. | 空港につくとすぐに彼は妻に電話した。 | |
| I went to the airport to see him off. | 私は彼を見送るために空港に行った。 | |
| Our arrival at Narita was delayed by an hour. | 我々の成田空港到着は1時間遅れた。 | |
| How should I get there from the airport? | そちらへは空港からどのように行けば良いのですか。 | |
| They set up a tombstone over the grave overlooking the harbor. | 港を見下ろす墓に墓碑を立てた。 | |
| A luxury liner arrived in the harbor. | 豪華客船が港に入った。 | |
| The long wait at the airport was tedious. | 空港で長く待たされたのは退屈だった。 | |
| I long for the day when I can meet him at Narita Airport. | 私は成田空港で彼と会える日を待ちこがれています。 | |
| My father went to Hong Kong on business. | 父は商用で香港に行った。 | |
| My uncle is staying in Hong Kong at present. | おじは今香港に滞在している。 | |
| How long does it take for the airport shuttle to get to the airport? | 空港バスで空港まで行くにはどのくらいかかりますか。 | |
| We expect to arrive at Heathrow Airport at eight. | 8時にヒースロー空港に到着する予定です。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。 | |
| Our ship touched at Marseilles. | 私達の船はマルセーユに寄港した。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船はいま港にある。 | |
| She had her baggage carried to the airport. | 彼女は荷物を空港まで運んでもらった。 | |
| Where can I get the airport bus? | 空港バスはどこから出ますか。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| I prefer a hotel by the airport. | 空港の近くのホテルを希望します。 | |
| How long do you think it will take to go to the airport? | 空港までどのくらいかかると思いますか。 | |
| I have to go to the airport to meet my cousin. | 私はいとこを出迎えに空港へ行かなければならない。 | |
| Kobe is famous for its port. | 神戸は港で有名である。 | |
| The airport is close at hand. | 空港はすぐ近くにあります。 | |
| I arrived at Narita Airport this morning. | 私は今朝成田空港に到着した。 | |
| I saw him off at the airport. | 彼を空港で見送りました。 | |
| The car broke down on the way to the airport. | 車が空港へ行く途中で動かなくなった。 | |
| We can see the whole harbor from the building. | その建物からは港がよく見える。 | |
| Would you please call off our trip to Hong Kong? | 私たちの香港旅行を取り消してくれませんか。 | |
| Security at the airport has been stepped up since the bomb scare. | 爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。 | |
| The fishing boat that had been missing returned to its port safely. | 行方不明だった漁船が無事帰港した。 | |
| The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests. | 東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。 | |
| I'll accompany you to the airport. | 空港までお伴しましょう。 | |
| We hurried to the airport only to miss the plane. | 私たちは空港まで急いだが、飛行機に乗り遅れてしまった。 | |
| You should allow an hour to get to the airport. | 空港へいくには1時間みておくべきだ。 | |
| Kumiko got a porter to carry her suitcase at the airport. | クミコは空港でスーツケースをポーターに運んでもらった。 | |
| This airport is easily accessible by bus. | この空港はバスで楽に行けます。 | |
| I've just been to the airport to see her off. | 彼女を見送りに空港まで行ってきたところです。 | |
| Our company's agent in Rio will meet you at the airport. | 我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。 | |
| Information is given in English at every airport. | どこの空港でもお知らせは英語でされます。 | |
| As soon as he arrived at the airport, he phoned his office. | 空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。 | |
| What time did she arrive at Narita Airport? | 彼女は成田空港に何時に到着したのですか。 | |
| Tomorrow night, I am going to Narita airport. | 明晩、成田空港へ行く。 | |
| The liner will call at Kobe. | 敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| I chanced to meet him at the airport. | 私は空港で偶然彼とであった。 | |
| The ship is at anchor in the harbor. | その船は港に停泊している。 | |
| I met a famous scholar at the airport yesterday. | 昨日、私は空港で有名な学者に会った。 | |
| Would you please reserve a room near the Toronto international Airport? | トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。 | |
| We ran into each other at the airport. | 思いがけず私達は空港で出くわした。 | |
| May I accompany you to the airport? | 空港まで一緒に行っても良いですか。 | |
| I went to the airport to meet with my father. | 父と会いに空港へ行った。 | |
| A pilot guides the ship toward the port. | 水先案内人は船を港に誘導する。 | |
| What time should I go to the airport? | 空港には何時に行けばいいのですか。 | |
| He went to the airport to see his friend off. | 彼は空港に友人を見送りに出かけました。 | |
| We came back by way of Hong Kong. | 私たちは香港経由で帰ってきた。 | |
| The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m. | その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。 | |
| He returned home by way of Hong Kong. | 彼は香港経由で帰国した。 | |
| The plane had already taken off when I reached the airport. | 私が空港に着いたときには飛行機は既に飛び立っていた。 | |
| I'm at the airport now. | 私は今空港にいます。 | |
| It chanced that I met him at the airport. | 私は偶然空港で彼に会った。 | |
| Kennedy Airport, please. | ケネディ空港まで頼むよ。 | |
| The plane should have arrived at Kansai Airport by now. | その飛行機は今ごろは関西空港に当然着いているはずだ。 | |
| There were a great many people at the airport. | 空港には非常に多くの人がいた。 | |
| Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time. | 繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。 | |
| My parents have gone to the airport to see my uncle off. | 両親はおじを見送りに空港に行った。 | |
| I've just been to the airport to see off a friend who was leaving for Europe. | ヨーロッパに発つ友人を見送りに、空港まで行ってきたところです。 | |
| I met him by accident at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| Any port in a storm. | 嵐の時はどんな港でもよい。 | |
| The ship at length reached the home port. | 船はやっと母港についた。 | |
| I went to the airport to see my friend off. | 私は友人を見送りに空港へ行った。 | |
| Formerly this harbor was prosperous. | 昔、この港は繁栄していた。 | |
| The airport was closed because of the fog. | 空港は霧のために閉鎖された。 | |
| How long does it take for the airport bus to get to the airport? | 空港バスで空港まで行くにはどのくらいかかりますか。 | |
| The boat is heading toward the harbor. | 船が港へ向かっています。 | |
| There is an international airport in Narita. | 成田には国際空港がある。 | |
| He gave me a ride to the Narita airport. | 成田空港まで車で送ってくれた。 | |
| My brother and I went to see John off at the airport. | 弟と私はジョンを見送りに空港まで行った。 | |
| I have to stay at a hotel near the airport tonight. | 今夜は空港の近くのホテルに泊まらなければならない。 | |
| John is at the airport. | ジョーンは空港にいます。 | |
| Is the hotel close to the airport? | ホテルは空港に近いのですか。 | |
| The airport is in Osaka Bay. | その空港は大坂湾にあります。 | |
| I went to the airport to see him off. | 彼を見送りに空港に行った。 | |
| They are arriving here soon from Hong Kong. | 彼らは香港からまもなくここへ到着することになっている。 | |
| Where does the airport bus leave from? | 空港までいくバスは、どこからでますか。 | |
| There are many ships in the harbor. | 港には、たくさんの舟がいる。 | |
| Please tell me how to get to the airport. | 空港へどう行けばよいのか教えて下さい。 | |
| You should allow an hour to go to the airport. | 空港へいくには1時間みておくべきだ。 | |
| You will see a forest of masts in the harbor. | 君は港内に林立する帆柱を見るであろう。 | |
| When my uncle left for America, many people came to see him off at the airport. | 私の叔父がアメリカへ立つ時、空港に多くの人が見送りに来た。 | |
| Tomorrow night, I am going to Narita airport. | 明日の夜、成田空港へ行く。 | |
| This bay is called New York Harbor. | この湾はニューヨーク港と呼ばれる。 | |