Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive. | 外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。 | |
| The airport shuttle will take you to Tokyo International Airport. | あのリムジンバスに乗れば、東京国際空港に行けるよ。 | |
| I unexpectedly ran into him at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| The car broke down on the way to the airport. | 車が空港へ行く途中で動かなくなった。 | |
| The airport is in Osaka Bay. | その空港は大坂湾にあります。 | |
| The ships reached port. | 船は港に着いた。 | |
| He lives in a port town. | 彼は港町に住んでいる。 | |
| The huge tanker has just left the dock. | 巨大なタンカーがついに今し方出港した。 | |
| Once in a while my uncle took me to the harbor. | 時々、叔父は私を港に連れて行ってくれた。 | |
| I'm going to see her off at the airport at 2:00. | 2時に空港に見送りに行きます。 | |
| They set up a tombstone over the grave overlooking the harbor. | 港を見下ろす墓に墓碑を立てた。 | |
| The crowd gathered at the airport to see the President off. | 群集が大統領を見送りに空港に群がった。 | |
| The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00. | 大東丸は4時に出港の予定です。 | |
| You needn't have hurried to the airport. | 君は空港に急いで行く必要はなかったのだ。 | |
| My brother and I went to see John off at the airport. | 弟と私はジョンを見送りに空港まで行った。 | |
| How far is it to the airport? | 空港までどれくらい距離がありますか。 | |
| He returned home by way of Hong Kong. | 彼は香港経由で帰国した。 | |
| This bus will take you to the airport. | このバスに乗れば空港に行けますよ。 | |
| I'm at Narita Airport right now. | 今成田空港にいます。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| Will your friends be seeing you off at the airport? | 友人は空港へ見送りに来るのですか。 | |
| Is it possible to take a shuttle bus from the airport to the hotel? | 空港からホテルまでシャトルバスを利用できますか。 | |
| A pilot guides the ship toward the port. | 水先案内人は船を港に誘導する。 | |
| Both Ken's mother and her friend will arrive at the airport soon. | 健のお母さんと友人の両方ともまもなく空港に着くでしょう。 | |
| I went to the airport to meet my father. | 父と会いに空港へ行った。 | |
| The liner will call at Kobe on Tuesday. | 定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| How long do you think it will take to go to the airport? | 空港までどのくらいかかると思いますか。 | |
| The ship at length reached the home port. | 船はやっと母港についた。 | |
| The plane circled the airport twice after taking off. | 飛行機は離陸後に空港を二周した。 | |
| The harbor was crowded with vessels of every description. | 港はあらゆる種類の船でいっぱいであった。 | |
| I went to the airport to meet him. | 私は彼を出迎えに空港へ行った。 | |
| He gave me a ride to the Narita airport. | 成田空港まで車で送ってくれた。 | |
| Hong Kong is referred to as the Pearl of Asia. | 香港はアジアの真珠と呼ばれている。 | |
| How long does the airport bus take to the airport? | 空港バスで空港まで行くにはどのくらいかかりますか。 | |
| I have to stay at a hotel near the airport tonight. | 今夜は空港の近くのホテルに泊まらなければならない。 | |
| Where's the airport? | 空港はどこですか? | |
| I indulged in some duty-free shopping at the airport. | 私は空港の関税免除のショッピングを思う存分楽しんだ。 | |
| I could have met you at the airport. | 空港へあなたを迎えに行けたのに。 | |
| The ship was unloaded at the port. | 船はその港で荷を下ろされた。 | |
| Tomorrow night, I am going to Narita airport. | 明晩、成田空港へ行く。 | |
| You should allow an hour to get to the airport. | 空港へいくには1時間みておくべきだ。 | |
| How far is it from the airport to the hotel? | 空港からホテルまでどのくらいありますか。 | |
| That ship goes abroad from this port. | あの船はこの港から外国に行きます。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港にはいろいろな種類の船がいっぱいいる。 | |
| I went to the airport by taxi. | 空港へタクシーで行った。 | |
| He went to the airport to see her off. | 彼は彼女を見送りに空港へ行った。 | |
| I'll drive you to the airport. | 空港まで送るよ。 | |
| We saw many ships in the harbor. | 私達は港でたくさんの船を見ました。 | |
| I'm in Hong Kong right now. | 私は今香港にいます。 | |
| Please pick me up at the airport at five. | 空港に5時に私を迎えに来てください。 | |
| I have to go to the airport to meet my cousin. | 私はいとこを出迎えに空港へ行かなければならない。 | |
| When will we reach the airport? | 空港にはいつ着くの? | |
| I have a picture of an airport. | 私は空港の写真を持っています。 | |
| This is a picture of an airport. | これは空港の写真です。 | |
| What time should I go to the airport? | 空港には何時に行けばいいのですか。 | |
| I went to the airport to see him off. | 私は彼を見送るために空港に行った。 | |
| A time bomb went off in the airport killing thirteen people. | 空港で出時限爆弾が爆発し13名もの命を奪った。 | |
| As soon as he arrived at the airport, he phoned his office. | 空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。 | |
| I met a famous scholar at the airport yesterday. | 昨日、私は空港で有名な学者に会った。 | |
| He went to the airport in a hurry. | 彼は急いで空港にいった。 | |
| Arriving at the airport, I saw the plane taking off. | 空港に着くと、その飛行機が飛び立つのが見えた。 | |
| I want to arrive at Kennedy Airport early in the afternoon. | 午後の早い時間にケネディ空港に着きたいのです。 | |
| This airport doesn't have as many flights as New Chitose Airport and even looking from the observation deck at first there were no planes. | この空港は新千歳空港ほど便数が多くないので、送迎デッキから見ても最初は飛行機がいませんでした。 | |
| I'll call as soon as I am at the airport. | 空港に着いたらすぐに電話します。 | |
| From the Tokyo International Airport to Tokyo, you can take a train or an airport shuttle bus. | 新東京国際空港から東京に行く方法としては列車やリムジンバスがあります。 | |
| My father went to Hong Kong on business. | 父は商用で香港に行った。 | |
| I prefer a hotel by the airport. | 空港の近くのホテルを希望します。 | |
| This road leads to the airport. | この道は空港に通じている。 | |
| I'll accompany you to the airport. | 空港までお伴しましょう。 | |
| I'm at the airport now. | 私は今空港にいます。 | |
| They are arriving here soon from Hong Kong. | 彼らは香港からまもなくここへ到着することになっている。 | |
| I saw him off at the airport. | 彼を空港で見送りました。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| This bay is called New York Harbor. | この湾はニューヨーク港と呼ばれる。 | |
| We can see the whole harbor from the building. | その建物からは港がよく見える。 | |
| Both my parents came to see me off at the airport. | 両親そろって空港まで私を見送ってくれた。 | |
| The boat is heading toward the harbor. | 船が港へ向かっています。 | |
| It looks like the train going to the airport is down, what shall we do? | 空港まで行く電車が止まっているみたいなのですが、どうしたらいいのでしょうか? | |
| He went to the airport to see his friend off. | 彼は空港に友人を見送りに出かけました。 | |
| Any port in a storm. | 嵐の時はどんな港でもよい。 | |
| We expect to arrive at Heathrow Airport at eight. | 8時にヒースロー空港に到着する予定です。 | |
| The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers. | 近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。 | |
| May I accompany you to the airport? | 空港まで一緒に行っても良いですか。 | |
| The plane from Chicago arrived at the airport late at night. | シカゴからの飛行機が夜遅く空港に到着した。 | |
| They shook hands when they met at the airport. | 空港で会うと彼らは握手をした。 | |
| I will go with you as far as Narita Airport. | 成田空港まで一緒に行きます。 | |
| This is a picture of the airport. | これは空港の写真です。 | |
| We began to sail in the direction of the port. | 我々は港の方へ航行し始めた。 | |
| The New Tokyo International Airport was opened in Narita. | 新東京国際空港が成田に開港した。 | |
| Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time. | 繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。 | |
| We sail for San Francisco on Monday. | 私たちの船は月曜日にサンフランシスコへ向けて出港します。 | |
| The airport is close at hand. | 空港はすぐ近くにあります。 | |
| The plane should have arrived at Kansai Airport by now. | その飛行機は今ごろは関西空港に当然着いているはずだ。 | |
| Hong Kong is the least regulated economy in Asia. | 香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。 | |
| We began to sail in the direction of the port. | 私たちは港の方向へ船を動かし始めた。 | |
| Tom is on his way to the airport. | トムは空港へ向かう途中だ。 | |
| Please tell me how to get to the airport. | 空港への行き方を教えてください。 | |
| Kobe is famous as a port city. | 神戸は港市として有名だ。 | |
| The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m. | その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。 | |
| There is an international airport in Narita. | 成田には国際空港がある。 | |