Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This road will lead you to the airport. | この道を行けばあなたは空港に着けます。 | |
| Kobe is famous as a port city. | 神戸は港市として有名だ。 | |
| Perry finally sailed into Tokyo Bay in 1853. | 1853年、ペリーはついに東京湾へ入港した。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船は今港にいる。 | |
| I have been instructed to take you to the airport. | 私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。 | |
| An hour's drive brought us to the airport. | 一時間車に乗って私達は空港に着きました。 | |
| What time did she arrive at Narita Airport? | 彼女は成田空港に何時に到着したのですか。 | |
| The plane should have arrived at Kansai Airport by now. | その飛行機は今ごろは関西空港に当然着いているはずだ。 | |
| I have to stay at a hotel near the airport tonight. | 今夜は空港の近くのホテルに泊まらなければならない。 | |
| Tom asked Mary to drive John to the airport. | トムはメアリーにジョンを空港まで車で送るよう頼んだ。 | |
| I've been to Hong Kong once. | 香港は一度行ったことがあります。 | |
| Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents. | ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。 | |
| How long does it take for the airport bus to get to the airport? | 空港バスで空港まで行くにはどのくらいかかりますか。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港には色々な種類の船がある。 | |
| Could you tell me the way to the port? | 港へはどう行ったらいいのか教えてください。 | |
| The plane departs from Heathrow at 12:30. | 飛行機は12時半にヒースロー空港を出発する。 | |
| I've just been to the airport to see her off. | 彼女を見送りに空港まで行ってきたところです。 | |
| The ships left the port never to be seen again. | 船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。 | |
| I'm at Narita Airport right now. | 今成田空港にいます。 | |
| I have been to the airport to see my father off. | 父を見送りに空港へ行って来たところだ。 | |
| Kobe is famous for its port. | 神戸は港で有名である。 | |
| How long does it take to your office from the airport? | 空港から貴社まではどれくらいかかりますか。 | |
| We gave him a royal send-off at the airport. | 彼を空港で盛大に見送った。 | |
| Pilots communicate with the airport by radio. | パイロットは無線で空港と情報を交換する。 | |
| The plane had already taken off when I reached the airport. | 私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。 | |
| I saw Julie off at the airport. | 私はジュリーを空港で見送った。 | |
| I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up. | 私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。 | |
| Arriving at the airport, I called her up. | 空港に着いたとき、私は彼女に電話をした。 | |
| I could have met you at the airport. | 空港へあなたを迎えに行けたのに。 | |
| What time should I go to the airport? | 空港には何時に行けばいいのですか。 | |
| The airport is close at hand. | 空港はすぐ近くにあります。 | |
| I had a hard time getting to the airport. | 空港に行くのに苦労した。 | |
| I went to the airport to see him off. | 私は彼を見送るために空港に行った。 | |
| I chanced to meet him at the airport. | 私は空港で偶然彼とであった。 | |
| My airport shuttle bus leaves at six o'clock. | 私が乗る空港へのシャトルバスは、6時に出発します。 | |
| What time does the shuttle bus leave for the airport? | リムジンは何時に空港に出発しますか。 | |
| Tomorrow night, I am going to Narita airport. | 明晩、成田空港へ行く。 | |
| From the airport, the Keisei Line Sky-Liner will take you to Ueno Station in 75 minutes. | 京成のスカイライナーは空港から75分で上野駅に着きます。 | |
| A huge tanker just pulled out from the dock. | 巨大なタンカーがついに今し方出港した。 | |
| I will go with you as far as Narita Airport. | 成田空港まで一緒に行きます。 | |
| Many yachts are in the harbor. | たくさんのヨットが港にはいってる。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のために、出港出来ないだろう。 | |
| The ship was unloaded at the port. | 船はその港で荷を下ろされた。 | |
| Our arrival at Narita was delayed by an hour. | 我々の成田空港到着は1時間遅れた。 | |
| Let's stay somewhere with easy airport access. | 空港へのアクセスがいいところに泊まろうよ。 | |
| We ran into each other at the airport. | 思いがけず私達は空港で出くわした。 | |
| He was on the way to the airport to meet Mr West. | 彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。 | |
| Will your friends be seeing you off at the airport? | 友人は空港へ見送りに来るのですか。 | |
| How's everyone at the Hong Kong office? | 香港オフィスの皆さんはおげんきですか。 | |
| The plane put down at Itami Airport on time. | 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 | |
| I'm at the airport now. | 私は今空港にいます。 | |
| We hurried to the airport only to miss the plane. | 私たちは空港まで急いだが、飛行機に乗り遅れてしまった。 | |
| Our ship was approaching the harbor. | 私たちの乗った船は港に近づいて行った。 | |
| Once in a while my uncle took me to the harbor. | 時々、叔父は私を港に連れて行ってくれた。 | |
| The crowd gathered at the airport to see the President off. | 群集が大統領を見送りに空港に群がった。 | |
| We saw many ships in the harbor. | 私達は港でたくさんの船を見ました。 | |
| I went to the airport to see him off. | 彼を見送りに空港に行った。 | |
| They shook hands when they met at the airport. | 空港で会うと彼らは握手をした。 | |
| Formerly this harbor was prosperous. | 昔、この港は繁栄していた。 | |
| Which airport do I leave from? | どの空港から出発しますか。 | |
| The long wait at the airport was tedious. | 空港で長く待たされたのは退屈だった。 | |
| That ship goes abroad from this port. | あの船はこの港から外国に行きます。 | |
| Here we are finally at the airport. | さあ、やっと空港に着いたぞ。 | |
| Both Ken's mother and her friend will arrive at the airport soon. | 健のお母さんと友人の両方ともまもなく空港に着くでしょう。 | |
| There are many ships in the harbor. | 港には、たくさんの舟がいる。 | |
| My uncle is staying in Hong Kong at present. | おじは今香港に滞在している。 | |
| I'll call as soon as I am at the airport. | 空港に着いたらすぐに電話します。 | |
| In a few minutes we'll be landing at New Tokyo International Airport. | まもなく新東京国際空港に着陸します。 | |
| Get off at the next stop and take a bus headed to the airport. | 次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。 | |
| I have to go to the airport to meet my family. | 家族を空港に迎えに行かなくては。 | |
| Hong Kong is the least regulated economy in Asia. | 香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。 | |
| I met a famous scholar at the airport yesterday. | 昨日、私は空港で有名な学者に会った。 | |
| I ran into him unexpectedly at the airport yesterday. | 私は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| I met a friend of mine at the airport. | 私は空港で友達に会った。 | |
| A huge tanker put off just now. | 巨大なタンカーがついに今し方出港した。 | |
| When will we reach the airport? | 空港にはいつ着くの? | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。 | |
| Our ship touched at Marseilles. | 私達の船はマルセーユに寄港した。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| What time does the cab leave for the airport? | タクシーは何時に空港に出発しますか。 | |
| I'll drive you to the airport. | 空港まで送るよ。 | |
| Quite by chance, I met my old friend in the airport. | 全く偶然に、私は昔の友人と空港で出会った。 | |
| How long does the airport shuttle take to get to the airport? | 空港バスで空港まで行くにはどのくらいかかりますか。 | |
| I'm in Hong Kong right now. | 私は今香港にいます。 | |
| I long for the day when I can meet him at Narita Airport. | 私は成田空港で彼と会える日を待ちこがれています。 | |
| I met him by accident at the airport yesterday. | 私は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| The liner called at Hong Kong. | その汽船は香港に立ち寄った。 | |
| To my mind, the worst part of air travel is the hanging around in airport lounges. | 私の考えでは空のたびで最悪な面は、空港の待合室でぶらぶらしなければならない。 | |
| As soon as he arrived at the airport, he phoned his office. | 空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。 | |
| We began to sail in the direction of the port. | 私たちは港の方向へ船を動かし始めた。 | |
| My brother and I went to see John off at the airport. | 弟と私はジョンを見送りに空港まで行った。 | |
| Where can I get a shuttle bus at the airport? | 空港リムジンバス乗り場はどこですか。 | |
| Orly, Sunday. Parents take their children there to watch the departing planes. | オルリー空港の日曜日、親たちが飛行機の飛び立つのを見せに子どもたちを連れてくる。 | |
| How should I get there from the airport? | そちらへは空港からどのように行けば良いのですか。 | |
| Tomorrow night, I am going to Narita airport. | 明夜は、成田空港に行く。 | |
| My parents came to the airport to see me off. | 両親は空港まで私を見送ってくれた。 | |
| Is it possible to take a shuttle bus from the airport to the hotel? | 空港からホテルまでシャトルバスを利用できますか。 | |
| Kennedy Airport, please. | ケネディ空港まで頼むよ。 | |
| You will see a forest of masts in the harbor. | 君は港内に林立する帆柱を見るであろう。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 空港行きの次の電車は二番ホームから出る。 | |