Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Upon arriving at the airport, he said, "I'm glad I could come back." 空港に着いたとたん、「帰ってこられてうれしい」と彼は言った。 Let me know when you will arrive at the airport. あなたがいつ空港に着くか教えて下さい。 The ship at length reached the home port. 船はやっと母港についた。 Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time. 繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。 None of us could arrive at the harbor on time. 私達のうち誰も時間通りに港に着くことが出来なかった。 Tomorrow night, I am going to Narita airport. 明晩、成田空港へ行く。 However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains. しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。 The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes. 会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。 How long does it take for the airport bus to get to the airport? 空港バスで空港まで行くにはどのくらいかかりますか。 The ship was unloaded at the port. 船はその港で荷を下ろされた。 Tom is on his way to the airport. トムは空港へ向かう途中だ。 We hurried to the airport, but we missed the plane. 私達は空港へ急いだが、飛行機には乗り遅れてしまった。 I'll phone you as soon as I get to the airport. 空港に着き次第、電話します。 The storm will make it impossible for the ship to leave port. その船は嵐のため出港できないだろう。 When the ship arrives in port it makes the people unsettled. 船が港に着くと人々を落ち着かせない。 There is an international airport in Narita. 成田には国際空港がある。 May I accompany you to the airport? 空港まで一緒に行っても良いですか。 We hurried to the airport only to miss the plane. 私たちは空港まで急いだが、飛行機に乗り遅れてしまった。 He went to the airport to see her off. 彼は彼女を見送りに空港へ行った。 I'm at the airport now. 私は今空港にいます。 We'll go to Hong Kong first, and then we'll go to Singapore. 先ず香港に行ってそれからシンガポールに行きます。 We ran into each other at the airport. 思いがけず私達は空港で出くわした。 Is there a shuttle bus between the hotel and airport? 空港からホテルまでの送迎バスはありますか。 Arriving at the airport, I saw the plane taking off. 空港に着くと、その飛行機が飛び立つのが見えた。 There were hundreds of taxis at the airport, all touting for business. 空港には数百台のタクシーがいて、皆客引きしていた。 You should allow an hour to go to the airport. 空港へいくには1時間みておくべきだ。 My brother and I went to see John off at the airport. 弟と私はジョンを見送りに空港まで行った。 The next train to the airport departs from platform 2. 空港行きの次の電車は二番ホームから出る。 Yesterday I ran across an old friend of mine at the airport. 私は昨日空港で旧友に偶然出会った。 A bus transported us from the airport to the city. バスが空港から市内まで私達を運んだ。 The oil is discharged at Tokyo port. 石油は東京港で荷降ろしされる。 Can you take me to the airport, please? 空港に送ってくれませんか。 As soon as he arrived at the airport, he phoned his office. 空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。 A huge tanker put off just now. 巨大なタンカーがついに今し方出港した。 I've just arrived at the airport. 今、空港に着きました。 Please pick me up at the airport at five. 空港に5時に私を迎えに来てください。 Is it possible to take a shuttle bus from the airport to the hotel? 空港からホテルまでシャトルバスを利用できますか。 My parents came to the airport to see me off. 両親は空港まで私を見送ってくれた。 I dislike going through customs at the airport because it takes so long. とても時間がかかるから空港での手続きに従うのは好きじゃない。 It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany. 私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。 I met a friend of mine at the airport. 私は空港で友達に会った。 A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port. 汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。 How long does it take to get to your office from the port? 港から貴社まではどれくらいかかりますか。 She had her baggage carried to the airport. 彼女は荷物を空港まで運んでもらった。 Security at the airport has been stepped up since the bomb scare. 爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。 I saw Julie off at the airport. 私はジュリーを空港で見送った。 I prefer a hotel by the airport. 空港の近くのホテルを希望します。 I've been to Hong Kong once. 香港は一度行ったことがあります。 Here we are finally at the airport. さあ、やっと空港に着いたぞ。 How's everyone at the Hong Kong office? 香港オフィスの皆さんはおげんきですか。 His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m. 彼の飛行機は午後2時に香港へ向けて出発します。 I'm in Hong Kong right now. 私は今香港にいます。 How should I get there from the airport? そちらへは空港からどのように行けば良いのですか。 The crowd gathered at the airport to see the President off. 群集が大統領を見送りに空港に群がった。 Would you please reserve a room near the Toronto international Airport? トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。 Is the hotel close to the airport? ホテルは空港に近いのですか。 The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m. その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。 A pilot guides the ship toward the port. 水先案内人は船を港に誘導する。 The ship arrived at the port on schedule. 船は予定通り港に到着した。 I went to the airport to see him off. 私は彼を見送るために空港に行った。 I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up. 私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。 This airport doesn't have as many flights as New Chitose Airport and even looking from the observation deck at first there were no planes. この空港は新千歳空港ほど便数が多くないので、送迎デッキから見ても最初は飛行機がいませんでした。 The airport is close at hand. 空港はすぐ近くにあります。 I unexpectedly ran into him at the airport yesterday. 私は昨日空港で偶然彼に会った。 The country's foreign trade totally depends on this port. その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。 My uncle is staying in Hong Kong at present. おじは今香港に滞在している。 I chanced to meet him at the airport. 私は空港で偶然彼とであった。 The plane should have arrived at Kansai Airport by now. その飛行機は今ごろは関西空港に当然着いているはずだ。 The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests. 東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。 Quite by chance, I met my old friend in the airport. まったく偶然に、私は空港で旧友に会った。 Yokohama is a beautiful port town. 横浜は美しい港町です。 The boat made for the harbor. そのボートは港の方に進んだ。 We came back by way of Hong Kong. 私たちは香港経由で帰ってきた。 The ship is at anchor in the harbor. その船は港に停泊している。 She took the trouble to meet her friend at the airport. 彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。 I went to the airport to meet with my father. 父と会いに空港へ行った。 From the Tokyo International Airport to Tokyo, you can take a train or an airport shuttle bus. 新東京国際空港から東京に行く方法としては列車やリムジンバスがあります。 He returned home by way of Hong Kong. 彼は香港経由で帰国した。 Where's the airport? 空港はどこですか? They shook hands when they met at the airport. 空港で会うと彼らは握手をした。 I'm going to see her off at the airport at 2:00. 2時に空港に見送りに行きます。 How long do you think it will take to go to the airport? 空港までどのくらいかかると思いますか。 I ran into him unexpectedly at the airport yesterday. 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 Will your friends be seeing you off at the airport? 友達は空港へ見送りに来るのですか。 The new international airport really put Narita on the map. 新国際空港は実際成田を有名にした。 That ship goes abroad from this port. あの船はこの港から外国に行きます。 Orly, Sunday. Parents take their children there to watch the departing planes. オルリー空港の日曜日、親たちが飛行機の飛び立つのを見せに子どもたちを連れてくる。 A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts. 海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。 I saw Tony off at Kansai International Airport. 私は関西国際空港でトニー君を見送った。 His airplane had already left when I got to Narita Airport. 私が成田空港に着いたとき彼の飛行機はすでに出発してしまっていた。 The liner will call at Kobe. 敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 I have to go to the airport to meet my cousin. 私はいとこを出迎えに空港へ行かなければならない。 A luxury liner arrived in the harbor. 豪華客船が港に入った。 We began to sail in the direction of the port. 我々は港の方へ航行し始めた。 The New Tokyo International Airport was opened in Narita. 新東京国際空港が成田に開港した。 He has just arrived at New Tokyo International Airport. 彼はちょうど新東京国際空港に着いたよころです。 The airport is in Osaka Bay. その空港は大坂湾にあります。 Will your friends be seeing you off at the airport? 友人は空港へ見送りに来るのですか。 We saw her off at the airport. 空港で彼女を見送った。 This is the letter sent from Hong Kong by air mail. これが香港から航空便で送られてきた手紙です。