Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How far is it to the airport? | 空港までどれくらい距離がありますか。 | |
| Can you take me to the airport, please? | 空港に送ってくれませんか。 | |
| I went to the airport to see him off. | 私は彼を見送るために空港に行った。 | |
| I met him by accident at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| We came back by way of Hong Kong. | 私たちは香港経由で帰ってきた。 | |
| When the storm was over, we began to make preparations to leave the port. | 嵐が終わったとき、私たちは出港の準備をはじめた。 | |
| That ship goes abroad from this port. | あの船はこの港から外国に行きます。 | |
| This is the letter sent from Hong Kong by air mail. | これが香港から航空便で送られてきた手紙です。 | |
| Where can I get the airport bus? | 空港バスはどこから出ますか。 | |
| The plane circled the airport twice after taking off. | 飛行機は離陸後に空港を二周した。 | |
| I have been to the airport to see him off. | 彼を見送りに空港に行ってきたどころだ。 | |
| What time does the cab leave for the airport? | タクシーは何時に空港に出発しますか。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船はいま港にある。 | |
| The fishing boat that had been missing returned to its port safely. | 行方不明だった漁船が無事帰港した。 | |
| I have to stay at a hotel near the airport tonight. | 今夜は空港の近くのホテルに泊まらなければならない。 | |
| I have just been to the airport to see him off. | 私はたった今彼を見送りに空港へ行ってきたところです。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。 | |
| When the ship arrives in port it makes the people unsettled. | 船が港に着くと人々を落ち着かせない。 | |
| May I accompany you to the airport? | 空港まで一緒に行っても良いですか。 | |
| Upon arriving at the airport, he said, "I'm glad I could come back." | 空港に着いたとたん、「帰ってこられてうれしい」と彼は言った。 | |
| I met a friend of mine at the airport. | 私は空港で友達に会った。 | |
| Could you tell me the way to the port? | 港へはどう行ったらいいのか教えてください。 | |
| In spite of the heavy traffic, I managed to get to the airport in time. | 渋滞にもかかわらず、私はどうにか空港に遅れずに到着することができた。 | |
| This road leads to Hong Kong. | この道は香港に通じている。 | |
| The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m. | その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。 | |
| A bus transported us from the airport to the city. | バスが空港から市内まで私達を運んだ。 | |
| The airplane landed at Narita Airport. | その飛行機は成田空港に着いた。 | |
| We ran into each other at the airport. | 思いがけず私達は空港で出くわした。 | |
| They live close by the airport. | 彼らは空港の近くにすんでいる。 | |
| The new international airport really put Narita on the map. | 新国際空港は実際成田を有名にした。 | |
| I went to the airport to meet him. | 私は彼を出迎えに空港へ行った。 | |
| His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m. | 彼の飛行機は午後2時に香港へ向けて出発します。 | |
| I've just been to the airport to see off a friend who was leaving for Europe. | ヨーロッパに発つ友人を見送りに、空港まで行ってきたところです。 | |
| Which airport do I leave from? | どの空港から出発しますか。 | |
| I've just been to the airport to see her off. | 彼女を見送りに空港まで行ってきたところです。 | |
| I indulged in some duty-free shopping at the airport. | 私は空港の関税免除のショッピングを思う存分楽しんだ。 | |
| I hurried to the airport lest I should be late for the plane. | 飛行機に乗り遅れないように私は空港へ急いだ。 | |
| The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers. | 近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。 | |
| The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests. | 東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。 | |
| I could have met you at the airport. | 空港へあなたを迎えに行けたのに。 | |
| We gave him a royal send-off at the airport. | 彼を空港で盛大に見送った。 | |
| The plane departs from Heathrow at 12:30. | 飛行機は12時半にヒースロー空港を出発する。 | |
| You should allow an hour to go to the airport. | 空港へいくには1時間みておくべきだ。 | |
| They are arriving here soon from Hong Kong. | 彼らは香港からまもなくここへ到着することになっている。 | |
| The ship at length reached the home port. | 船はやっと母港についた。 | |
| I'll drive you to the airport. | 空港まで送るよ。 | |
| He went to the airport in a hurry. | 彼は急いで空港にいった。 | |
| I have to go to the airport to meet my cousin. | 私はいとこを出迎えに空港へ行かなければならない。 | |
| The manager suggested that I go with him to the airport. | マネージャーは、私が彼と一緒に空港に行ってはどうかと言い出した。 | |
| My airport shuttle bus leaves at six o'clock. | 私が乗る空港へのシャトルバスは、6時に出発します。 | |
| Quite by chance, I met my old friend in the airport. | まったく偶然に、私は空港で旧友に会った。 | |
| Our ship touched at Marseilles. | 私達の船はマルセーユに寄港した。 | |
| This road leads to the airport. | この道は空港に通じている。 | |
| The plane arrived at Itami Airport on time. | 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 | |
| How should I get there from the airport? | そちらへは空港からどのように行けば良いのですか。 | |
| How long does it take to your office from the airport? | 空港から貴社まではどれくらいかかりますか。 | |
| There are many ships in the harbor. | 港には、たくさんの舟がいる。 | |
| Any port in a storm. | 嵐の時はどんな港でもよい。 | |
| The ship will touch at Yokohama and Kobe. | その船は横浜と神戸に寄港するだろう。 | |
| I hope to visit this airport again. | この空港にまた来たいと思う。 | |
| I have been instructed to take you to the airport. | 私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。 | |
| Perry finally sailed into Tokyo Bay in 1853. | 1853年、ペリーはついに東京湾へ入港した。 | |
| We'll go to Hong Kong first, and then we'll go to Singapore. | 先ず香港に行ってそれからシンガポールに行きます。 | |
| How long does the airport bus take to the airport? | 空港バスで空港まで行くにはどのくらいかかりますか。 | |
| A huge tanker just pulled out from the dock. | 巨大なタンカーがついに今し方出港した。 | |
| This is a picture of an airport. | これは空港の写真です。 | |
| The New Tokyo International Airport was opened in Narita. | 新東京国際空港が成田に開港した。 | |
| Where can I get a shuttle bus at the airport? | 空港リムジンバス乗り場はどこですか。 | |
| Many yachts are in the harbor. | たくさんのヨットが港にはいってる。 | |
| Yesterday I ran across an old friend of mine at the airport. | 私は昨日空港で旧友に偶然出会った。 | |
| I'll accompany you to the airport. | 空港までお伴しましょう。 | |
| Yokohama is a beautiful port town. | 横浜は美しい港町です。 | |
| Where do I get an airport bus? | 空港バスの乗り場はどこですか。 | |
| This is a picture of the airport. | これは空港の写真です。 | |
| At Narita Airport, I ran into an old friend of mine. | 成田空港で私は偶然旧友と出会った。 | |
| My parents have gone to the airport to see my uncle off. | 両親はおじを見送りに空港に行った。 | |
| The huge tanker has just left the dock. | 巨大なタンカーがついに今し方出港した。 | |
| I met him by accident at the airport yesterday. | 私は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| The long wait at the airport was tedious. | 空港で長く待たされたのは退屈だった。 | |
| You will see a forest of masts in the harbor. | 君は港内に林立する帆柱を見るであろう。 | |
| Kumiko got a porter to carry her suitcase at the airport. | クミコは空港でスーツケースをポーターに運んでもらった。 | |
| Kobe is famous for its port. | 神戸は港で有名である。 | |
| The airport was closed because of the fog. | 空港は霧のために閉鎖された。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港には色々な種類の船がある。 | |
| We hurried to the airport, but we missed the plane. | 私達は空港へ急いだが、飛行機には乗り遅れてしまった。 | |
| I prefer a hotel by the airport. | 空港の近くのホテルを希望します。 | |
| A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts. | 海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。 | |
| You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation. | 飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。 | |
| From the Tokyo International Airport to Tokyo, you can take a train or an airport shuttle bus. | 新東京国際空港から東京に行く方法としては列車やリムジンバスがあります。 | |
| Would you please call off our trip to Hong Kong? | 私たちの香港旅行を取り消してくれませんか。 | |
| It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany. | 私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。 | |
| It chanced that I met him at the airport. | 私は偶然空港で彼に会った。 | |
| The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00. | 大東丸は4時に出港の予定です。 | |
| Where's the airport? | 空港はどこですか? | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港にはいろいろな種類の船がいっぱいいる。 | |
| Please tell me which railway line to use from the airport to downtown. | 空港から中心街までどの電車で行けばよいか教えて下さい。 | |
| The harbor was crowded with vessels of every description. | 港はあらゆる種類の船でいっぱいであった。 | |
| We saw her off at the airport. | 空港で彼女を見送った。 | |
| As soon as he arrived at the airport, he phoned his office. | 空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。 | |
| Information is given in English at every airport. | どこの空港でもお知らせは英語でされます。 | |