Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The plane circled the airport twice after taking off. | 飛行機は離陸後に空港を二周した。 | |
| Let's stay somewhere with easy airport access. | 空港へのアクセスがいいところに泊まろうよ。 | |
| The plane flew away in the direction of Hong Kong. | 飛行機は香港の方向に飛んでいった。 | |
| We began to sail in the direction of the port. | 私たちは港の方向へ船を動かし始めた。 | |
| The New Tokyo International Airport was opened in Narita. | 新東京国際空港が成田に開港した。 | |
| Can you take me to the airport, please? | 空港に送ってくれませんか。 | |
| I'm going to see her off at the airport at 2:00. | 2時に空港に見送りに行きます。 | |
| I have been to the airport to see him off. | 彼を見送りに空港に行ってきたどころだ。 | |
| She had her baggage carried to the airport. | 彼女は荷物を空港まで運んでもらった。 | |
| I met him by chance at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| We gave him a royal send-off at the airport. | 彼を空港で盛大に見送った。 | |
| I ran into him unexpectedly at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| The airplane landed at Narita Airport. | その飛行機は成田空港に着いた。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出港できないだろう。 | |
| How long does the airport shuttle take to get to the airport? | 空港バスで空港まで行くにはどのくらいかかりますか。 | |
| The liner will call at Kobe on Tuesday. | 定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| I went to the airport to meet my father. | 空港まで父を迎えに行きました。 | |
| Arriving at the airport, I saw the plane taking off. | 空港に着くと、その飛行機が飛び立つのが見えた。 | |
| She has many friends in Hong Kong. | 彼女は香港に友人がいっぱいいる。 | |
| A bus transported us from the airport to the city. | バスが空港から市内まで私達を運んだ。 | |
| The ship will call at Yokohama. | その船は横浜に寄港する。 | |
| When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive. | 外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。 | |
| The harbor was crowded with vessels of every description. | 港はあらゆる種類の船でいっぱいであった。 | |
| I'm at Narita Airport right now. | 今成田空港にいます。 | |
| From the Tokyo International Airport to Tokyo, you can take a train or an airport shuttle bus. | 新東京国際空港から東京に行く方法としては列車やリムジンバスがあります。 | |
| He called his mother up from the airport. | 彼は空港から母に電話をかけた。 | |
| The airport shuttle will take you to Tokyo International Airport. | あのリムジンバスに乗れば、東京国際空港に行けるよ。 | |
| They shook hands when they met at the airport. | 空港で会うと彼らは握手をした。 | |
| Here we are finally at the airport. | さあ、やっと空港に着いたぞ。 | |
| I have to go to the airport to meet my cousin. | 私はいとこを出迎えに空港へ行かなければならない。 | |
| I've been to Hong Kong once. | 香港は一度行ったことがあります。 | |
| My parents have gone to the airport to see my uncle off. | 両親はおじを見送りに空港に行った。 | |
| I've just been to the airport to see her off. | 彼女を見送りに空港まで行ってきたところです。 | |
| As soon as he arrived at the airport, he phoned his office. | 空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港には色々な種類の船がある。 | |
| We can see the whole harbor from the building. | その建物からは港がよく見える。 | |
| At Narita Airport, I ran into an old friend of mine. | 成田空港で私は偶然旧友と出会った。 | |
| They are arriving here soon from Hong Kong. | 彼らは香港からまもなくここへ到着することになっている。 | |
| Please tell me how to get to the airport. | 空港への行き方を教えてください。 | |
| We began to sail in the direction of the port. | 我々は港の方へ航行し始めた。 | |
| The ship is at anchor in the harbor. | その船は港に停泊している。 | |
| The new international airport really put Narita on the map. | 新国際空港は実際成田を有名にした。 | |
| This bus will take you to the airport. | このバスに乗れば空港に行けますよ。 | |
| The plane should have arrived at Kansai Airport by now. | その飛行機は今ごろは関西空港に当然着いているはずだ。 | |
| The airport was closed because of the fog. | 空港は霧のために閉鎖された。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港にはいろいろな種類の船がいっぱいいる。 | |
| I'll call as soon as I am at the airport. | 空港に着いたらすぐに電話します。 | |
| The ship is arriving in harbor tomorrow morning. | 船は明朝入港する予定です。 | |
| The boat made for the harbor. | そのボートは港の方に進んだ。 | |
| None of us could arrive at the harbor on time. | 私達のうち誰も時間通りに港に着くことが出来なかった。 | |
| A time bomb went off in the airport killing thirteen people. | 空港で出時限爆弾が爆発し13名もの命を奪った。 | |
| This morning I went to the airport in order to see my cousin off. | 今朝私は、いとこを見送るために空港に行った。 | |
| Yesterday I ran across an old friend of mine at the airport. | 私は昨日空港で旧友に偶然出会った。 | |
| There were a great many people at the airport. | 空港には非常に多くの人がいた。 | |
| The plane had already taken off when I reached the airport. | 私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。 | |
| What time did she arrive at Narita Airport? | 彼女は成田空港に何時に到着したのですか。 | |
| Kobe is famous as a port city. | 神戸は港市として有名だ。 | |
| I went to the airport to see him off. | 私は彼を見送るために空港に行った。 | |
| The manager suggested that I go with him to the airport. | マネージャーは、私が彼と一緒に空港に行ってはどうかと言い出した。 | |
| Arriving at the airport, I called her up. | 空港に着いたとき、私は彼女に電話をした。 | |
| How's everyone at the Hong Kong office? | 香港オフィスの皆さんはおげんきですか。 | |
| I hope to visit this airport again. | この空港にまた来たいと思う。 | |
| The harbor is closed to navigation. | その港は船の航行が止められている。 | |
| Both my parents came to see me off at the airport. | 両親そろって空港まで私を見送ってくれた。 | |
| I have been to the airport to see my father off. | 父の見送りに空港に行ってきたところだ。 | |
| A luxury liner arrived in the harbor. | 豪華客船が港に入った。 | |
| His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m. | 彼の飛行機は午後2時に香港へ向けて出発します。 | |
| I have just been to the airport to see my friend off. | 友人を見送りにたった今空港へ行って来た所です。 | |
| The liner will call at Kobe. | 敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| How long does it take for the airport shuttle to get to the airport? | 空港バスで空港まで行くにはどのくらいかかりますか。 | |
| The airport is in Osaka Bay. | その空港は大坂湾にあります。 | |
| The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m. | その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。 | |
| What time does the cab leave for the airport? | タクシーは何時に空港に出発しますか。 | |
| In a few minutes we'll be landing at New Tokyo International Airport. | まもなく新東京国際空港に着陸します。 | |
| I met him by accident at the airport yesterday. | 私は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| There were hundreds of taxis at the airport, all touting for business. | 空港には数百台のタクシーがいて、皆客引きしていた。 | |
| There is an international airport in Narita. | 成田には国際空港がある。 | |
| Quite by chance, I met my old friend in the airport. | まったく偶然に、私は空港で旧友に会った。 | |
| When our ship entered the port, she was no better than a raft. | 私たちの船は入港したとき、いかだも同然であった。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| Both Ken's mother and her friend will arrive at the airport soon. | 健のお母さんと友人の両方ともまもなく空港に着くでしょう。 | |
| Nagasaki, where I was born, is a beautiful port city. | 長崎は、私の生まれたところで、美しい港町です。 | |
| I went to the airport by taxi. | 空港へタクシーで行った。 | |
| Information is given in English at every airport. | どこの空港でもお知らせは英語でされます。 | |
| Would you please reserve a room near the Toronto international Airport? | トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。 | |
| The crowd gathered at the airport to see the President off. | 群集が大統領を見送りに空港に群がった。 | |
| The huge tanker has just left the dock. | 巨大なタンカーがついに今し方出港した。 | |
| The ship was unloaded at the port. | 船はその港で荷を下ろされた。 | |
| I went to the airport to see my mother off. | 私は空港へ母を見送りに行った。 | |
| I went to Kennedy Airport to see my friend off. | 私は友達を見送るために、ケネディ空港へ行った。 | |
| Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong. | 私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。 | |
| Do you think we'll make it to the airport in time, Paul? | ポール、空港に行くのに間に合うと思う? | |
| You needn't have hurried to the airport. | 君は空港に急いで行く必要はなかったのだ。 | |
| The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers. | 近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。 | |
| You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation. | 飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。 | |
| I'll drive you to the airport. | 空港まで送るよ。 | |
| I arrived at Narita Airport this morning. | 私は今朝成田空港に到着した。 | |
| I met a famous scholar at the airport yesterday. | 昨日、私は空港で有名な学者に会った。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 空港行きの次の電車は二番ホームから出る。 | |
| I arranged for a car to meet you at the airport. | 空港まで迎えの車をだすように手配した。 | |