Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll call as soon as I am at the airport. | 空港に着いたらすぐに電話します。 | |
| We gave him a royal send-off at the airport. | 彼を空港で盛大に見送った。 | |
| Is there a shuttle bus between the hotel and airport? | 空港からホテルまでの送迎バスはありますか。 | |
| The country's foreign trade totally depends on this port. | その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港にはいろいろな種類の船がいっぱいいる。 | |
| Kumiko got a porter to carry her suitcase at the airport. | クミコは空港でスーツケースをポーターに運んでもらった。 | |
| We began to sail in the direction of the port. | 私たちは港の方向へ船を動かし始めた。 | |
| The ship will call at Yokohama. | その船は横浜に寄港する。 | |
| Where's the airport? | 空港はどこですか? | |
| When the ship arrives in port it makes the people unsettled. | 船が港に着くと人々を落ち着かせない。 | |
| Sydney has a beautiful natural harbor. | シドニーは天然の美しい港がある。 | |
| How long does it take to get to your office from the port? | 港から貴社まではどれくらいかかりますか。 | |
| Our ship touched at Marseilles. | 私達の船はマルセーユに寄港した。 | |
| The oil is discharged at Tokyo port. | 石油は東京港で荷降ろしされる。 | |
| What time does the cab leave for the airport? | タクシーは何時に空港に出発しますか。 | |
| We expect to arrive at Heathrow Airport at eight. | 8時にヒースロー空港に到着する予定です。 | |
| Where do I get an airport bus? | 空港バスの乗り場はどこですか。 | |
| We ran into each other at the airport. | 思いがけず私達は空港で出くわした。 | |
| Nagasaki, where I was born, is a beautiful port city. | 長崎は、私の生まれたところで、美しい港町です。 | |
| An hour's drive brought us to the airport. | 一時間車に乗って私達は空港に着きました。 | |
| The boat made for the harbor. | そのボートは港の方に進んだ。 | |
| Tomorrow night, I am going to Narita airport. | 明晩、成田空港へ行く。 | |
| I met him by chance at the airport yesterday. | 私は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| The plane flew away in the direction of Hong Kong. | 飛行機は香港の方向に飛んでいった。 | |
| Kennedy Airport, please. | ケネディ空港まで頼むよ。 | |
| Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong. | 私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。 | |
| Hong Kong is referred to as the Pearl of Asia. | 香港はアジアの真珠と呼ばれている。 | |
| I'm at the airport now. | 今空港にいます。 | |
| Let me know when you will arrive at the airport. | あなたがいつ空港に着くか教えて下さい。 | |
| I'll accompany you to the airport. | 空港までお伴しましょう。 | |
| We live within easy access of Heathrow. | 私たちはヒースロー空港にすぐ行ける所に住んでいる。 | |
| I'm at the airport now. | 私は今空港にいます。 | |
| He gave me a ride to the Narita airport. | 成田空港まで車で送ってくれた。 | |
| Arriving at the airport, I saw the plane taking off. | 空港に着くと、その飛行機が飛び立つのが見えた。 | |
| The plane arrived at Itami Airport on time. | 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 | |
| He went to the airport to see his friend off. | 彼は空港に友人を見送りに出かけました。 | |
| The boat is heading toward the harbor. | 船が港へ向かっています。 | |
| Many yachts are in the harbor. | たくさんのヨットが港にはいってる。 | |
| I'm in Hong Kong right now. | 私は今香港にいます。 | |
| Once in a while my uncle took me to the harbor. | 時々、叔父は私を港に連れて行ってくれた。 | |
| Would you please reserve a room near the Toronto international Airport? | トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。 | |
| I've just been to the airport to see her off. | 彼女を見送りに空港まで行ってきたところです。 | |
| When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive. | 外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。 | |
| May I accompany you to the airport? | 空港まで一緒に行っても良いですか。 | |
| The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers. | 近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。 | |
| Upon arriving at the airport, he made a phonecall to his wife. | 空港につくとすぐに彼は妻に電話した。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出港できないだろう。 | |
| His airplane had already left when I got to Narita Airport. | 私が成田空港に着いたとき彼の飛行機はすでに出発してしまっていた。 | |
| The car broke down on the way to the airport. | 車が空港へ行く途中で動かなくなった。 | |
| The airport shuttle will take you to Tokyo International Airport. | あのリムジンバスに乗れば、東京国際空港に行けるよ。 | |
| Orly, Sunday. Parents take their children there to watch the departing planes. | オルリー空港の日曜日、親たちが飛行機の飛び立つのを見せに子どもたちを連れてくる。 | |
| The plane should have arrived at Kansai Airport by now. | その飛行機は今ごろは関西空港に当然着いているはずだ。 | |
| I cannot tell whether this bus goes to the airport. | このバスが空港へ行くかどうか私にはわかりません。 | |
| I went to the airport to meet my father. | 父と会いに空港へ行った。 | |
| I dislike going through customs at the airport because it takes so long. | とても時間がかかるから空港での手続きに従うのは好きじゃない。 | |
| How long does the airport bus take to the airport? | 空港バスで空港まで行くにはどのくらいかかりますか。 | |
| I went to the airport to meet him. | 私は彼を出迎えに空港へ行った。 | |
| The plane had already taken off when I reached the airport. | 私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。 | |
| I saw him off at the airport. | 彼を空港で見送りました。 | |
| We came back by way of Hong Kong. | 私たちは香港経由で帰ってきた。 | |
| I have been to the airport to see my father off. | 父の見送りに空港に行ってきたところだ。 | |
| The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00. | 大東丸は4時に出港の予定です。 | |
| Tom is on his way to the airport. | トムは空港へ向かう途中だ。 | |
| The ship at length reached the home port. | 船はやっと母港についた。 | |
| The crowd gathered at the airport to see the President off. | 群集が大統領を見送りに空港に群がった。 | |
| Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport? | ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか? | |
| I'll drive you to the airport. | 空港まで送るよ。 | |
| The harbor can be blocked. | この港は封鎖されうる。 | |
| I indulged in some duty-free shopping at the airport. | 私は空港の関税免除のショッピングを思う存分楽しんだ。 | |
| The ship is arriving in harbor tomorrow morning. | 船は明朝入港する予定です。 | |
| Where can I get a shuttle bus at the airport? | 空港リムジンバス乗り場はどこですか。 | |
| Arriving at the airport, I called her up. | 空港に着いたとき、私は彼女に電話をした。 | |
| I arrived at Narita Airport this morning. | 私は今朝成田空港に到着した。 | |
| How's everyone at the Hong Kong office? | 香港オフィスの皆さんはおげんきですか。 | |
| They are arriving here soon from Hong Kong. | 彼らは香港からまもなくここへ到着することになっている。 | |
| Both Ken's mother and her friend will arrive at the airport soon. | 健のお母さんと友人の両方ともまもなく空港に着くでしょう。 | |
| I could have met you at the airport. | 空港へあなたを迎えに行けたのに。 | |
| This airport is easily accessible by bus. | この空港はバスで楽に行けます。 | |
| This bay is called New York Harbor. | この湾はニューヨーク港と呼ばれる。 | |
| To my mind, the worst part of air travel is the hanging around in airport lounges. | 私の考えでは空のたびで最悪な面は、空港の待合室でぶらぶらしなければならない。 | |
| Kobe is famous as a port city. | 神戸は港市として有名だ。 | |
| The ship was unloaded at the port. | 船はその港で荷を下ろされた。 | |
| The harbor is closed to navigation. | その港は船の航行が止められている。 | |
| He went to the airport to see her off. | 彼は彼女を見送りに空港へ行った。 | |
| They set up a tombstone over the grave overlooking the harbor. | 港を見下ろす墓に墓碑を立てた。 | |
| Please tell me how to get to the airport. | 空港への行き方を教えてください。 | |
| I had a hard time getting to the airport. | 空港に行くのに苦労した。 | |
| The new international airport really put Narita on the map. | 新国際空港は実際成田を有名にした。 | |
| I met him by accident at the airport yesterday. | 私は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| This road leads to the airport. | この道は空港に通じている。 | |
| A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port. | 汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。 | |
| The ships reached port. | 船は港に着いた。 | |
| The island has a fine harbor. | その島にはよい港がある。 | |
| The ship will touch at Yokohama and Kobe. | その船は横浜と神戸に寄港するだろう。 | |
| He returned home by way of Hong Kong. | 彼は香港経由で帰国した。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港には色々な種類の船がある。 | |
| What time should I go to the airport? | 空港には何時に行けばいいのですか。 | |
| It looks like the train going to the airport is down, what shall we do? | 空港まで行く電車が止まっているみたいなのですが、どうしたらいいのでしょうか? | |
| Kobe is famous for its port. | 神戸は港で有名である。 | |
| I went to the airport to see my mother off. | 私は空港へ母を見送りに行った。 | |