Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The plane had already taken off when I reached the airport. | 私が空港に着いたときには飛行機は既に飛び立っていた。 | |
| A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port. | 汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。 | |
| The ships reached port. | 船は港に着いた。 | |
| The manager suggested that I go with him to the airport. | マネージャーは、私が彼と一緒に空港に行ってはどうかと言い出した。 | |
| My airport shuttle bus leaves at six o'clock. | 私が乗る空港へのシャトルバスは、6時に出発します。 | |
| Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents. | ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。 | |
| We gave him a royal send-off at the airport. | 彼を空港で盛大に見送った。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船は今港にいる。 | |
| He gave me a ride to the Narita airport. | 成田空港まで車で送ってくれた。 | |
| I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up. | 私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。 | |
| This is a picture of the airport. | これは空港の写真です。 | |
| We hurried to the airport, but we missed the plane. | 私達は空港へ急いだが、飛行機には乗り遅れてしまった。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。 | |
| Quite by chance, I met my old friend in the airport. | 全く偶然に、私は昔の友人と空港で出会った。 | |
| A bus transported us from the airport to the city. | バスが空港から市内まで私達を運んだ。 | |
| How far is it from the airport to the hotel? | 空港からホテルまでどのくらいありますか。 | |
| I went to the airport to meet my father. | 父と会いに空港へ行った。 | |
| Where can I get the airport bus? | 空港バスはどこから出ますか。 | |
| The plane circled the airport twice after taking off. | 飛行機は離陸後に空港を二周した。 | |
| I'll call as soon as I am at the airport. | 空港に着いたらすぐに電話します。 | |
| A time bomb went off in the airport killing thirteen people. | 空港で出時限爆弾が爆発し13名もの命を奪った。 | |
| My uncle is staying in Hong Kong at present. | おじは今香港に滞在している。 | |
| Information is given in English at every airport. | どこの空港でもお知らせは英語でされます。 | |
| I'm going to see her off at the airport at 2:00. | 2時に空港に見送りに行きます。 | |
| I dislike going through customs at the airport because it takes so long. | とても時間がかかるから空港での手続きに従うのは好きじゃない。 | |
| Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time. | 繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。 | |
| Nagasaki, where I was born, is a beautiful port city. | 長崎は、私の生まれたところで、美しい港町です。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港にはいろいろな種類の船がいっぱいいる。 | |
| The new international airport really put Narita on the map. | 新国際空港は実際成田を有名にした。 | |
| Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport? | ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか? | |
| I went to the airport to meet my father. | 空港まで父を迎えに行きました。 | |
| Tomorrow night, I am going to Narita airport. | 明夜は、成田空港に行く。 | |
| She had her baggage carried to the airport. | 彼女は荷物を空港まで運んでもらった。 | |
| I chanced to meet him at the airport. | 私は空港で偶然彼とであった。 | |
| Which airport do I leave from? | どの空港から出発しますか。 | |
| When my uncle left for America, many people came to see him off at the airport. | 私の叔父がアメリカへ立つ時、空港に多くの人が見送りに来た。 | |
| I ran into him unexpectedly at the airport yesterday. | 私は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong. | 私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。 | |
| John is at the airport. | ジョーンは空港にいます。 | |
| Tom asked Mary to drive John to the airport. | トムはメアリーにジョンを空港まで車で送るよう頼んだ。 | |
| You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation. | 飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。 | |
| Kennedy Airport, please. | ケネディ空港まで頼むよ。 | |
| What time does the cab leave for the airport? | タクシーは何時に空港に出発しますか。 | |
| We saw her off at the airport. | 空港で彼女を見送った。 | |
| How should I get there from the airport? | そちらへは空港からどのように行けば良いのですか。 | |
| Arriving at the airport, I called her up. | 空港に着いたとき、私は彼女に電話をした。 | |
| I went to the airport to see him off. | 彼を見送りに空港に行った。 | |
| I went to the airport to see my friend off. | 私は友人を見送りに空港へ行った。 | |
| They are arriving here soon from Hong Kong. | 彼らは香港からまもなくここへ到着することになっている。 | |
| I have to go to the airport to meet my cousin. | 私はいとこを出迎えに空港へ行かなければならない。 | |
| The ship is arriving in harbor tomorrow morning. | 船は明朝入港する予定です。 | |
| Our company's agent in Rio will meet you at the airport. | 我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。 | |
| I unexpectedly ran into him at the airport yesterday. | 私は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| I'll phone you as soon as I get to the airport. | 空港に着き次第、電話します。 | |
| How's everyone at the Hong Kong office? | 香港オフィスの皆さんはおげんきですか。 | |
| Could you tell me the way to the port? | 港へはどう行ったらいいのか教えてください。 | |
| Will your friends be seeing you off at the airport? | 友人は空港へ見送りに来るのですか。 | |
| I'll accompany you to the airport. | 空港までお伴しましょう。 | |
| Kobe is famous as a port city. | 神戸は港市として有名だ。 | |
| The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m. | その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。 | |
| I will go with you as far as Narita Airport. | 成田空港まで一緒に行きます。 | |
| The long wait at the airport was tedious. | 空港で長く待たされたのは退屈だった。 | |
| I saw Tony off at Kansai International Airport. | 私は関西国際空港でトニー君を見送った。 | |
| I arrived at Narita Airport this morning. | 私は今朝成田空港に到着した。 | |
| How long do you think it will take to go to the airport? | 空港までどのくらいかかると思いますか。 | |
| It looks like the train going to the airport is down, what shall we do? | 空港まで行く電車が止まっているみたいなのですが、どうしたらいいのでしょうか? | |
| Both Ken's mother and her friend will arrive at the airport soon. | 健のお母さんと友人の両方ともまもなく空港に着くでしょう。 | |
| I ran into him unexpectedly at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| I want to arrive at Kennedy Airport early in the afternoon. | 午後の早い時間にケネディ空港に着きたいのです。 | |
| Quite by chance, I met my old friend in the airport. | まったく偶然に、私は空港で旧友に会った。 | |
| The airport shuttle will take you to Tokyo International Airport. | あのリムジンバスに乗れば、東京国際空港に行けるよ。 | |
| Please tell me how to get to the airport. | 空港への行き方を教えてください。 | |
| I'll drive you to the airport. | 空港まで送るよ。 | |
| A huge tanker put off just now. | 巨大なタンカーがついに今し方出港した。 | |
| My brother and I went to see John off at the airport. | 弟と私はジョンを見送りに空港まで行った。 | |
| I went to the airport to see him off. | 私は彼を見送るために空港に行った。 | |
| I have been to the airport to see him off. | 彼を見送りに空港に行ってきたどころだ。 | |
| The plane will arrive at the airport thirty minutes late. | 飛行機は30分遅れて空港に着きます。 | |
| Any port in a storm. | 嵐の時はどんな港でもよい。 | |
| Yesterday I ran across an old friend of mine at the airport. | 私は昨日空港で旧友に偶然出会った。 | |
| I indulged in some duty-free shopping at the airport. | 私は空港の関税免除のショッピングを思う存分楽しんだ。 | |
| We sail for San Francisco on Monday. | 私たちの船は月曜日にサンフランシスコへ向けて出港します。 | |
| A pilot guides the ship toward the port. | 水先案内人は船を港に誘導する。 | |
| You should allow an hour to get to the airport. | 空港へいくには1時間みておくべきだ。 | |
| I'm at the airport now. | 私は今空港にいます。 | |
| What time should I go to the airport? | 空港には何時に行けばいいのですか。 | |
| Perry finally sailed into Tokyo Bay in 1853. | 1853年、ペリーはついに東京湾へ入港した。 | |
| We can see the whole harbor from the building. | その建物からは港がよく見える。 | |
| They used to go for a drive to Nagoya Port on weekends. | 彼らはよく週末に名古屋港までドライブに行ったものだった。 | |
| The crowd gathered at the airport to see the President off. | 群集が大統領を見送りに空港に群がった。 | |
| Let's stay somewhere with easy airport access. | 空港へのアクセスがいいところに泊まろうよ。 | |
| The ship will touch at Yokohama and Kobe. | その船は横浜と神戸に寄港するだろう。 | |
| We hurried to the airport only to miss the plane. | 私たちは空港まで急いだが、飛行機に乗り遅れてしまった。 | |
| The liner will call at Kobe. | 敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| How far is it to the airport? | 空港までどれくらい距離がありますか。 | |
| It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany. | 私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。 | |
| The liner will call at Kobe on Tuesday. | 定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| In a few minutes we'll be landing at New Tokyo International Airport. | まもなく新東京国際空港に着陸します。 | |
| I have been to the airport to see my father off. | 父を見送りに空港へ行って来たところだ。 | |
| You will see a forest of masts in the harbor. | 君は港内に林立する帆柱を見るであろう。 | |