Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We began to sail in the direction of the port. | 我々は港の方へ航行し始めた。 | |
| Tomorrow night, I am going to Narita airport. | 明夜は、成田空港に行く。 | |
| I unexpectedly ran into him at the airport yesterday. | 私は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| They shook hands when they met at the airport. | 空港で会うと彼らは握手をした。 | |
| I have been to the airport to see my father off. | 父を見送りに空港へ行って来たところだ。 | |
| A pilot guides the ship toward the port. | 水先案内人は船を港に誘導する。 | |
| I went to the airport to meet him. | 私は彼を出迎えに空港へ行った。 | |
| When the storm was over, we began to make preparations to leave the port. | 嵐が終わったとき、私たちは出港の準備をはじめた。 | |
| I went to the airport to meet with my father. | 父と会いに空港へ行った。 | |
| My parents came to the airport to see me off. | 両親は空港まで私を見送ってくれた。 | |
| He was at the airport to meet Mr West. | 彼はウエストさんを出迎えに空港に来ていました。 | |
| I cannot tell whether this bus goes to the airport. | このバスが空港へ行くかどうか私にはわかりません。 | |
| Hong Kong is the least regulated economy in Asia. | 香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。 | |
| When will we reach the airport? | 空港にはいつ着くの? | |
| Many yachts are in the harbor. | たくさんのヨットが港にはいってる。 | |
| Yokohama is a beautiful port town. | 横浜は美しい港町です。 | |
| I long for the day when I can meet him at Narita Airport. | 私は成田空港で彼と会える日を待ちこがれています。 | |
| As soon as he arrived at the airport, he phoned his office. | 空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。 | |
| The crowd gathered at the airport to see the President off. | 群集が大統領を見送りに空港に群がった。 | |
| Both Ken's mother and her friend will arrive at the airport soon. | 健のお母さんと友人の両方ともまもなく空港に着くでしょう。 | |
| The liner will call at Kobe. | 敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| Yesterday I ran across an old friend of mine at the airport. | 私は昨日空港で旧友に偶然出会った。 | |
| They set up a tombstone over the grave overlooking the harbor. | 港を見下ろす墓に墓碑を立てた。 | |
| The ship was unloaded at the port. | 船はその港で荷を下ろされた。 | |
| We began to sail in the direction of the port. | 私たちは港の方向へ船を動かし始めた。 | |
| How should I get there from the airport? | そちらへは空港からどのように行けば良いのですか。 | |
| I saw Tony off at Kansai International Airport. | 私は関西国際空港でトニー君を見送った。 | |
| He went to the airport to see his friend off. | 彼は空港に友人を見送りに出かけました。 | |
| We can see the whole harbor from the building. | その建物からは港がよく見える。 | |
| I have been to the airport to see my father off. | 父の見送りに空港に行ってきたところだ。 | |
| Where does the airport bus leave from? | 空港までいくバスは、どこからでますか。 | |
| Kobe is famous as a port city. | 神戸は港市として有名だ。 | |
| I arrived at Narita Airport this morning. | 私は今朝成田空港に到着した。 | |
| The island has a fine harbor. | その島にはよい港がある。 | |
| The plane departs from Heathrow at 12:30. | 飛行機は12時半にヒースロー空港を出発する。 | |
| I want to arrive at Kennedy Airport early in the afternoon. | 午後の早い時間にケネディ空港に着きたいのです。 | |
| We came back by way of Hong Kong. | 私たちは香港経由で帰ってきた。 | |
| I've been to Hong Kong once. | 香港は一度行ったことがあります。 | |
| Please pick me up at the airport at five. | 空港に5時に私を迎えに来てください。 | |
| The long wait at the airport was tedious. | 空港で長く待たされたのは退屈だった。 | |
| When my uncle left for America, many people came to see him off at the airport. | 私の叔父がアメリカへ立つ時、空港に多くの人が見送りに来た。 | |
| The ships reached port. | 船は港に着いた。 | |
| The ship will touch at Yokohama and Kobe. | その船は横浜と神戸に寄港するだろう。 | |
| How's everyone at the Hong Kong office? | 香港オフィスの皆さんはおげんきですか。 | |
| The oil is discharged at Tokyo port. | 石油は東京港で荷降ろしされる。 | |
| A huge tanker just pulled out from the dock. | 巨大なタンカーがついに今し方出港した。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| Please tell me which railway line to use from the airport to downtown. | 空港から中心街までどの電車で行けばよいか教えて下さい。 | |
| Upon arriving at the airport, he made a phonecall to his wife. | 空港につくとすぐに彼は妻に電話した。 | |
| Security at the airport has been stepped up since the bomb scare. | 爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。 | |
| Pilots communicate with the airport by radio. | パイロットは無線で空港と情報を交換する。 | |
| The plane flew away in the direction of Hong Kong. | 飛行機は香港の方向に飛んでいった。 | |
| There were a great many people at the airport. | 空港には非常に多くの人がいた。 | |
| This is a picture of the airport. | これは空港の写真です。 | |
| Let's stay somewhere with easy airport access. | 空港へのアクセスがいいところに泊まろうよ。 | |
| This road leads to Hong Kong. | この道は香港に通じている。 | |
| I'll call as soon as I am at the airport. | 空港に着いたらすぐに電話します。 | |
| The huge tanker has just left the dock. | 巨大なタンカーがついに今し方出港した。 | |
| The liner will call at Kobe on Tuesday. | 定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| We expect to arrive at Heathrow Airport at eight. | 8時にヒースロー空港に到着する予定です。 | |
| The harbor was crowded with vessels of every description. | 港はあらゆる種類の船でいっぱいであった。 | |
| Sydney has a beautiful natural harbor. | シドニーは天然の美しい港がある。 | |
| They live close by the airport. | 彼らは空港の近くにすんでいる。 | |
| I'm at Narita Airport right now. | 今成田空港にいます。 | |
| We saw her off at the airport. | 空港で彼女を見送った。 | |
| My parents have gone to the airport to see my uncle off. | 両親はおじを見送りに空港に行った。 | |
| Would you please reserve a room near the Toronto international Airport? | トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。 | |
| I will go with you as far as Narita Airport. | 成田空港まで一緒に行きます。 | |
| She has many friends in Hong Kong. | 彼女は香港に友人がいっぱいいる。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港には色々な種類の船がある。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船は今港にいる。 | |
| This road leads to the airport. | この道は空港に通じている。 | |
| What time should I go to the airport? | 空港には何時に行けばいいのですか。 | |
| The airport shuttle will take you to Tokyo International Airport. | あのリムジンバスに乗れば、東京国際空港に行けるよ。 | |
| This morning I went to the airport in order to see my cousin off. | 今朝私は、いとこを見送るために空港に行った。 | |
| The fishing boat that had been missing returned to its port safely. | 行方不明だった漁船が無事帰港した。 | |
| A time bomb went off in the airport killing thirteen people. | 空港で出時限爆弾が爆発し13名もの命を奪った。 | |
| I've just arrived at the airport. | 今、空港に着きました。 | |
| I'm in Hong Kong right now. | 私は今香港にいます。 | |
| Our ship touched at Marseilles. | 私達の船はマルセーユに寄港した。 | |
| He was on the way to the airport to meet Mr West. | 彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。 | |
| My uncle is staying in Hong Kong at present. | おじは今香港に滞在している。 | |
| You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation. | 飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。 | |
| It looks like the train going to the airport is down, what shall we do? | 空港まで行く電車が止まっているみたいなのですが、どうしたらいいのでしょうか? | |
| We hurried to the airport only to miss the plane. | 私たちは空港まで急いだが、飛行機に乗り遅れてしまった。 | |
| Formerly this harbor was prosperous. | 昔、この港は繁栄していた。 | |
| An hour's drive brought us to the airport. | 一時間車に乗って私達は空港に着きました。 | |
| Could you tell me the way to the port? | 港へはどう行ったらいいのか教えてください。 | |
| I could have met you at the airport. | 空港へあなたを迎えに行けたのに。 | |
| He has just arrived at New Tokyo International Airport. | 彼はちょうど新東京国際空港に着いたよころです。 | |
| There were hundreds of taxis at the airport, all touting for business. | 空港には数百台のタクシーがいて、皆客引きしていた。 | |
| Our arrival at Narita was delayed by an hour. | 我々の成田空港到着は1時間遅れた。 | |
| Both my parents came to see me off at the airport. | 両親そろって空港まで私を見送ってくれた。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港にはいろいろな種類の船がいっぱいいる。 | |
| The ship will call at Yokohama. | その船は横浜に寄港する。 | |
| Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong. | 私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。 | |
| The ships left the port never to be seen again. | 船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。 | |
| How long does it take for the airport bus to get to the airport? | 空港バスで空港まで行くにはどのくらいかかりますか。 | |
| I went to the airport to see him off. | 彼を見送りに空港に行った。 | |
| I have been to the airport to see my friend off. | 友達を見送りに空港まで行ってきたところです。 | |