Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This bay is called New York Harbor. | この湾はニューヨーク港と呼ばれる。 | |
| Will your friends be seeing you off at the airport? | 友達は空港へ見送りに来るのですか。 | |
| To my mind, the worst part of air travel is the hanging around in airport lounges. | 私の考えでは空のたびで最悪な面は、空港の待合室でぶらぶらしなければならない。 | |
| Orly, Sunday. Parents take their children there to watch the departing planes. | オルリー空港の日曜日、親たちが飛行機の飛び立つのを見せに子どもたちを連れてくる。 | |
| Kennedy Airport, please. | ケネディ空港まで頼むよ。 | |
| What time should I go to the airport? | 空港には何時に行けばいいのですか。 | |
| The manager suggested that I go with him to the airport. | マネージャーは、私が彼と一緒に空港に行ってはどうかと言い出した。 | |
| We gave him a royal send-off at the airport. | 彼を空港で盛大に見送った。 | |
| The long wait at the airport was tedious. | 空港で長く待たされたのは退屈だった。 | |
| I will go with you as far as Narita Airport. | 成田空港まで一緒に行きます。 | |
| The island has a fine harbor. | その島にはよい港がある。 | |
| I indulged in some duty-free shopping at the airport. | 私は空港の関税免除のショッピングを思う存分楽しんだ。 | |
| When our ship entered the port, she was no better than a raft. | 私たちの船は入港したとき、いかだも同然であった。 | |
| The ship is at anchor in the harbor. | その船は港に停泊している。 | |
| A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port. | 汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。 | |
| He has just arrived at New Tokyo International Airport. | 彼はちょうど新東京国際空港に着いたよころです。 | |
| His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m. | 彼の飛行機は午後2時に香港へ向けて出発します。 | |
| We'll go to Hong Kong first, and then we'll go to Singapore. | 先ず香港に行ってそれからシンガポールに行きます。 | |
| The liner will call at Kobe. | 敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| Arriving at the airport, I saw the plane taking off. | 空港に着くと、その飛行機が飛び立つのが見えた。 | |
| The airport is close at hand. | 空港はすぐ近くにあります。 | |
| I dislike going through customs at the airport because it takes so long. | とても時間がかかるから空港での手続きに従うのは好きじゃない。 | |
| The airplane landed at Narita Airport. | その飛行機は成田空港に着いた。 | |
| He went to the airport to see his friend off. | 彼は空港に友人を見送りに出かけました。 | |
| Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents. | ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。 | |
| Yokohama is a beautiful port town. | 横浜は美しい港町です。 | |
| We began to sail in the direction of the port. | 私たちは港の方向へ船を動かし始めた。 | |
| Could you tell me the way to the port? | 港へはどう行ったらいいのか教えてください。 | |
| I went to the airport to meet my father. | 父と会いに空港へ行った。 | |
| I have just been to the airport to see my friend off. | 友人を見送りにたった今空港へ行って来た所です。 | |
| I'll drive you to the airport. | 空港まで送るよ。 | |
| They are arriving here soon from Hong Kong. | 彼らは香港からまもなくここへ到着することになっている。 | |
| Any port in a storm. | 嵐の時はどんな港でもよい。 | |
| How far is it to the airport? | 空港までどれくらい距離がありますか。 | |
| When the storm was over, we began to make preparations to leave the port. | 嵐が終わったとき、私たちは出港の準備をはじめた。 | |
| How far is it from the airport to the hotel? | 空港からホテルまでどのくらいありますか。 | |
| Our ship touched at Marseilles. | 私達の船はマルセーユに寄港した。 | |
| None of us could arrive at the harbor on time. | 私達のうち誰も時間通りに港に着くことが出来なかった。 | |
| We expect to arrive at Heathrow Airport at eight. | 8時にヒースロー空港に到着する予定です。 | |
| The boat made for the harbor. | このボートは港の方に向かった。 | |
| I have to go to the airport to meet my family. | 家族を空港に迎えに行かなくては。 | |
| He gave me a ride to the Narita airport. | 成田空港まで車で送ってくれた。 | |
| Kumiko got a porter to carry her suitcase at the airport. | クミコは空港でスーツケースをポーターに運んでもらった。 | |
| How long does it take for the airport bus to get to the airport? | 空港バスで空港まで行くにはどのくらいかかりますか。 | |
| This airport doesn't have as many flights as New Chitose Airport and even looking from the observation deck at first there were no planes. | この空港は新千歳空港ほど便数が多くないので、送迎デッキから見ても最初は飛行機がいませんでした。 | |
| I have to go to the airport to meet my cousin. | 私はいとこを出迎えに空港へ行かなければならない。 | |
| Nagasaki, where I was born, is a beautiful port city. | 長崎は、私の生まれたところで、美しい港町です。 | |
| The harbor is closed to navigation. | その港は船の航行が止められている。 | |
| The liner will call at Kobe on Tuesday. | 定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| When my uncle left for America, many people came to see him off at the airport. | 私の叔父がアメリカへ立つ時、空港に多くの人が見送りに来た。 | |
| There are many ships in the harbor. | 港には、たくさんの舟がいる。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港には色々な種類の船がある。 | |
| I went to Kennedy Airport to see my friend off. | 私は友達を見送るために、ケネディ空港へ行った。 | |
| Please tell me which railway line to use from the airport to downtown. | 空港から中心街までどの電車で行けばよいか教えて下さい。 | |
| We hurried to the airport only to miss the plane. | 私たちは空港まで急いだが、飛行機に乗り遅れてしまった。 | |
| I went to the airport to see him off. | 彼を見送りに空港に行った。 | |
| Security at the airport has been stepped up since the bomb scare. | 爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船はいま港にある。 | |
| I hope to visit this airport again. | この空港にまた来たいと思う。 | |
| I saw him off at the airport. | 彼を空港で見送りました。 | |
| I've just been to the airport to see her off. | 彼女を見送りに空港まで行ってきたところです。 | |
| He should arrive at the airport by 9 a.m. | 彼は午後9時までにきっと空港に到着するだろう。 | |
| Our company's agent in Rio will meet you at the airport. | 我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。 | |
| The car broke down on the way to the airport. | 車が空港へ行く途中で動かなくなった。 | |
| This airport is easily accessible by bus. | この空港はバスで楽に行けます。 | |
| I want to arrive at Kennedy Airport early in the afternoon. | 午後の早い時間にケネディ空港に着きたいのです。 | |
| A pilot guides the ship toward the port. | 水先案内人は船を港に誘導する。 | |
| Pilots communicate with the airport by radio. | パイロットは無線で空港と情報を交換する。 | |
| Let me know when you will arrive at the airport. | あなたがいつ空港に着くか教えて下さい。 | |
| We can see the whole harbor from the building. | その建物からは港がよく見える。 | |
| My parents came to the airport to see me off. | 両親は空港まで私を見送ってくれた。 | |
| The liner called at Hong Kong. | その汽船は香港に立ち寄った。 | |
| She took the trouble to meet her friend at the airport. | 彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。 | |
| I went to the airport to see my friend off. | 私は友人を見送りに空港へ行った。 | |
| Is the hotel close to the airport? | ホテルは空港に近いのですか。 | |
| You should allow an hour to go to the airport. | 空港へいくには1時間みておくべきだ。 | |
| Both my parents came to see me off at the airport. | 両親そろって空港まで私を見送ってくれた。 | |
| The boat is heading toward the harbor. | 船が港へ向かっています。 | |
| Can you take me to the airport, please? | 空港に送ってくれませんか。 | |
| We hurried to the airport, but we missed the plane. | 私達は空港へ急いだが、飛行機には乗り遅れてしまった。 | |
| How long does the airport shuttle take to get to the airport? | 空港バスで空港まで行くにはどのくらいかかりますか。 | |
| The plane should have arrived at Kansai Airport by now. | その飛行機は今ごろは関西空港に当然着いているはずだ。 | |
| The airport was closed because of the fog. | 空港は霧のために閉鎖された。 | |
| A huge tanker put off just now. | 巨大なタンカーがついに今し方出港した。 | |
| Tomorrow night, I am going to Narita airport. | 明日の夜、成田空港へ行く。 | |
| Arriving at the airport, I called her up. | 空港に着いたとき、私は彼女に電話をした。 | |
| I ran into him unexpectedly at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| The harbor can be blocked. | この港は封鎖されうる。 | |
| Where's the airport? | 空港はどこですか? | |
| Which airport do I leave from? | どの空港から出発しますか。 | |
| I hurried to the airport lest I should be late for the plane. | 飛行機に乗り遅れないように私は空港へ急いだ。 | |
| Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong. | 私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。 | |
| The ship will touch at Yokohama and Kobe. | その船は横浜と神戸に寄港するだろう。 | |
| A time bomb went off in the airport killing thirteen people. | 空港で出時限爆弾が爆発し13名もの命を奪った。 | |
| Our arrival at Narita was delayed by an hour. | 我々の成田空港到着は1時間遅れた。 | |
| What time did she arrive at Narita Airport? | 彼女は成田空港に何時に到着したのですか。 | |
| I chanced to meet him at the airport. | 私は空港で偶然彼とであった。 | |
| I saw Tony off at Kansai International Airport. | 私は関西国際空港でトニー君を見送った。 | |
| We came back by way of Hong Kong. | 私たちは香港経由で帰ってきた。 | |
| When will we reach the airport? | 空港にはいつ着くの? | |