Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I could have met you at the airport. | 空港へあなたを迎えに行けたのに。 | |
| How long does the airport bus take to get to the airport? | 空港バスで空港まで行くにはどのくらいかかりますか。 | |
| Which airport do I leave from? | どの空港から出発しますか。 | |
| He has just arrived at New Tokyo International Airport. | 彼はちょうど新東京国際空港に着いたよころです。 | |
| I saw him off at the airport. | 彼を空港で見送りました。 | |
| This morning I went to the airport in order to see my cousin off. | 今朝私は、いとこを見送るために空港に行った。 | |
| Get off at the next stop and take a bus headed to the airport. | 次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。 | |
| I dragged the heavy baggage to the airport. | 私は重い荷物を空港まで引きずって行った。 | |
| The oil is discharged at Tokyo port. | 石油は東京港で荷降ろしされる。 | |
| I dislike going through customs at the airport because it takes so long. | とても時間がかかるから空港での手続きに従うのは好きじゃない。 | |
| Could you tell me the way to the port? | 港へはどう行ったらいいのか教えてください。 | |
| It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany. | 私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。 | |
| When will we reach the airport? | 空港にはいつ着くの? | |
| The harbor was crowded with vessels of every description. | 港はあらゆる種類の船でいっぱいであった。 | |
| I long for the day when I can meet him at Narita Airport. | 私は成田空港で彼と会える日を待ちこがれています。 | |
| We saw many ships in the harbor. | 私達は港でたくさんの船を見ました。 | |
| Kennedy Airport, please. | ケネディ空港まで頼むよ。 | |
| They set up a tombstone over the grave overlooking the harbor. | 港を見下ろす墓に墓碑を立てた。 | |
| Both Ken's mother and her friend will arrive at the airport soon. | 健のお母さんと友人の両方ともまもなく空港に着くでしょう。 | |
| I'm in Hong Kong right now. | 私は今香港にいます。 | |
| We began to sail in the direction of the port. | 私たちは港の方向へ船を動かし始めた。 | |
| He should arrive at the airport by 9 a.m. | 彼は午後9時までにきっと空港に到着するだろう。 | |
| His airplane had already left when I got to Narita Airport. | 私が成田空港に着いたとき彼の飛行機はすでに出発してしまっていた。 | |
| The plane will arrive at the airport thirty minutes late. | 飛行機は30分遅れて空港に着きます。 | |
| The manager suggested that I go with him to the airport. | マネージャーは、私が彼と一緒に空港に行ってはどうかと言い出した。 | |
| The ship is at anchor in the harbor. | その船は港に停泊している。 | |
| The plane arrived at Itami Airport on time. | 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 | |
| She took the trouble to meet her friend at the airport. | 彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。 | |
| Kobe is famous as a port city. | 神戸は港市として有名だ。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船はいま港にある。 | |
| His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m. | 彼の飛行機は午後2時に香港へ向けて出発します。 | |
| We'll go to Hong Kong first, and then we'll go to Singapore. | 先ず香港に行ってそれからシンガポールに行きます。 | |
| I'm going to see her off at the airport at 2:00. | 2時に空港に見送りに行きます。 | |
| My father went to Hong Kong on business. | 父は商用で香港に行った。 | |
| The liner called at Hong Kong. | その汽船は香港に立ち寄った。 | |
| How should I get there from the airport? | そちらへは空港からどのように行けば良いのですか。 | |
| Pilots communicate with the airport by radio. | パイロットは無線で空港と情報を交換する。 | |
| This airport is easily accessible by bus. | この空港はバスで楽に行けます。 | |
| Kobe is famous for its port. | 神戸は港で有名である。 | |
| The plane from Chicago arrived at the airport late at night. | シカゴからの飛行機が夜遅く空港に到着した。 | |
| The harbor is closed to navigation. | その港は船の航行が止められている。 | |
| To my mind, the worst part of air travel is the hanging around in airport lounges. | 私の考えでは空のたびで最悪な面は、空港の待合室でぶらぶらしなければならない。 | |
| Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport? | ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか? | |
| Perry finally sailed into Tokyo Bay in 1853. | 1853年、ペリーはついに東京湾へ入港した。 | |
| I'll call as soon as I am at the airport. | 空港に着いたらすぐに電話します。 | |
| We saw her off at the airport. | 空港で彼女を見送った。 | |
| A pilot guides the ship toward the port. | 水先案内人は船を港に誘導する。 | |
| Tom is on his way to the airport. | トムは空港へ向かう途中だ。 | |
| The ship was unloaded at the port. | 船はその港で荷を下ろされた。 | |
| The plane flew away in the direction of Hong Kong. | 飛行機は香港の方向に飛んでいった。 | |
| The country's foreign trade totally depends on this port. | その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。 | |
| The plane had already taken off when I reached the airport. | 私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。 | |
| From the Tokyo International Airport to Tokyo, you can take a train or an airport shuttle bus. | 新東京国際空港から東京に行く方法としては列車やリムジンバスがあります。 | |
| I hope to visit this airport again. | この空港にまた来たいと思う。 | |
| How long do you think it will take to go to the airport? | 空港までどのくらいかかると思いますか。 | |
| Information is given in English at every airport. | どこの空港でもお知らせは英語でされます。 | |
| I'm at Narita Airport right now. | 今成田空港にいます。 | |
| The ship will call at Yokohama. | その船は横浜に寄港する。 | |
| I met him by chance at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| I went to the airport to see him off. | 彼を見送りに空港に行った。 | |
| This is a picture of an airport. | これは空港の写真です。 | |
| An hour's drive brought us to the airport. | 一時間車に乗って私達は空港に着きました。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港にはいろいろな種類の船がいっぱいいる。 | |
| Our arrival at Narita was delayed by an hour. | 我々の成田空港到着は1時間遅れた。 | |
| The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes. | 会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。 | |
| The ships left the port never to be seen again. | 船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。 | |
| Let me know when you will arrive at the airport. | あなたがいつ空港に着くか教えて下さい。 | |
| I ran into him unexpectedly at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| The plane circled the airport twice after taking off. | 飛行機は離陸後に空港を二周した。 | |
| The ships reached port. | 船は港に着いた。 | |
| What time should I go to the airport? | 空港には何時に行けばいいのですか。 | |
| The airplane landed at Narita Airport. | その飛行機は成田空港に着いた。 | |
| I have been instructed to take you to the airport. | 私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のために、出港出来ないだろう。 | |
| Is there a shuttle bus between the hotel and airport? | 空港からホテルまでの送迎バスはありますか。 | |
| How's everyone at the Hong Kong office? | 香港オフィスの皆さんはおげんきですか。 | |
| Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong. | 私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。 | |
| How far is it from the airport to the hotel? | 空港からホテルまでどのくらいありますか。 | |
| I prefer a hotel by the airport. | 空港の近くのホテルを希望します。 | |
| This bus will take you to the airport. | このバスに乗れば空港に行けますよ。 | |
| We came back by way of Hong Kong. | 私たちは香港経由で帰ってきた。 | |
| None of us could arrive at the harbor on time. | 私達のうち誰も時間通りに港に着くことが出来なかった。 | |
| Our ship touched at Marseilles. | 私達の船はマルセーユに寄港した。 | |
| I'll phone you as soon as I get to the airport. | 空港に着き次第、電話します。 | |
| Where's the airport? | 空港はどこですか? | |
| The fishing boat that had been missing returned to its port safely. | 行方不明だった漁船が無事帰港した。 | |
| Can you take me to the airport, please? | 空港に送ってくれませんか。 | |
| I unexpectedly ran into him at the airport yesterday. | 私は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| Tomorrow night, I am going to Narita airport. | 明日の夜、成田空港へ行く。 | |
| Would you please call off our trip to Hong Kong? | 私たちの香港旅行を取り消してくれませんか。 | |
| I've just arrived at the airport. | 今、空港に着きました。 | |
| Is the hotel close to the airport? | ホテルは空港に近いのですか。 | |
| They are arriving here soon from Hong Kong. | 彼らは香港からまもなくここへ到着することになっている。 | |
| The long wait at the airport was tedious. | 空港で長く待たされたのは退屈だった。 | |
| Our ship was approaching the harbor. | 私たちの乗った船は港に近づいて行った。 | |
| I went to the airport to meet my father. | 父と会いに空港へ行った。 | |
| This road will lead you to the airport. | この道を行けばあなたは空港に着けます。 | |
| The liner will call at Kobe. | 敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| The ship at length reached the home port. | 船はやっと母港についた。 | |
| The car broke down on the way to the airport. | 車が空港へ行く途中で動かなくなった。 | |