Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Formerly this harbor was prosperous. | 昔、この港は繁栄していた。 | |
| You will see a forest of masts in the harbor. | 君は港内に林立する帆柱を見るであろう。 | |
| In spite of the heavy traffic, I managed to get to the airport in time. | 渋滞にもかかわらず、私はどうにか空港に遅れずに到着することができた。 | |
| The plane from Chicago arrived at the airport late at night. | シカゴからの飛行機が夜遅く空港に到着した。 | |
| The huge tanker has just left the dock. | 巨大なタンカーがついに今し方出港した。 | |
| We can see the whole harbor from the building. | その建物からは港がよく見える。 | |
| I cannot tell whether this bus goes to the airport. | このバスが空港へ行くかどうか私にはわかりません。 | |
| I prefer a hotel by the airport. | 空港の近くのホテルを希望します。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港にはいろいろな種類の船がいっぱいいる。 | |
| You needn't have hurried to the airport. | 君は空港に急いで行く必要はなかったのだ。 | |
| I went to the airport to see my mother off. | 私は空港へ母を見送りに行った。 | |
| The liner called at Hong Kong. | その汽船は香港に立ち寄った。 | |
| An hour's drive brought us to the airport. | 一時間車に乗って私達は空港に着きました。 | |
| The plane will arrive at the airport thirty minutes late. | 飛行機は30分遅れて空港に着きます。 | |
| He called his mother up from the airport. | 彼は空港から母に電話をかけた。 | |
| How long do you think it will take to go to the airport? | 空港までどのくらいかかると思いますか。 | |
| How long does it take for the airport shuttle to get to the airport? | 空港バスで空港まで行くにはどのくらいかかりますか。 | |
| The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests. | 東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。 | |
| Pilots communicate with the airport by radio. | パイロットは無線で空港と情報を交換する。 | |
| Where's the airport? | 空港はどこですか? | |
| There were a great many people at the airport. | 空港には非常に多くの人がいた。 | |
| I ran into him unexpectedly at the airport yesterday. | 私は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| I unexpectedly ran into him at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| Would you please call off our trip to Hong Kong? | 私たちの香港旅行を取り消してくれませんか。 | |
| I'll phone you as soon as I get to the airport. | 空港に着き次第、電話します。 | |
| I had a hard time getting to the airport. | 空港に行くのに苦労した。 | |
| From the Tokyo International Airport to Tokyo, you can take a train or an airport shuttle bus. | 新東京国際空港から東京に行く方法としては列車やリムジンバスがあります。 | |
| Is the hotel close to the airport? | ホテルは空港に近いのですか。 | |
| A huge tanker just pulled out from the dock. | 巨大なタンカーがついに今し方出港した。 | |
| Upon arriving at the airport, he made a phonecall to his wife. | 空港につくとすぐに彼は妻に電話した。 | |
| Where can I get a shuttle bus at the airport? | 空港リムジンバス乗り場はどこですか。 | |
| The harbor can be blocked. | この港は封鎖されうる。 | |
| This airport is easily accessible by bus. | この空港はバスで楽に行けます。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| I arranged for a car to meet you at the airport. | 空港まで迎えの車をだすように手配した。 | |
| This road leads to Hong Kong. | この道は香港に通じている。 | |
| Yokohama is a beautiful port town. | 横浜は美しい港町です。 | |
| She took the trouble to meet her friend at the airport. | 彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出港できないだろう。 | |
| The airport was closed because of the fog. | 空港は霧のために閉鎖された。 | |
| As soon as he arrived at the airport, he phoned his office. | 空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。 | |
| I long for the day when I can meet him at Narita Airport. | 私は成田空港で彼と会える日を待ちこがれています。 | |
| The boat is to leave for England this evening. | その舟は、今晩イギリスに向けて出港することになっている。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。 | |
| I arrived at Narita Airport this morning. | 私は今朝成田空港に到着した。 | |
| The country's foreign trade totally depends on this port. | その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。 | |
| Kobe is famous for its port. | 神戸は港で有名である。 | |
| I'll call as soon as I am at the airport. | 空港に着いたらすぐに電話します。 | |
| Tomorrow night, I am going to Narita airport. | 明日の夜、成田空港へ行く。 | |
| I went to the airport by taxi. | 空港へタクシーで行った。 | |
| I unexpectedly ran into him at the airport yesterday. | 私は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| When my uncle left for America, many people came to see him off at the airport. | 私の叔父がアメリカへ立つ時、空港に多くの人が見送りに来た。 | |
| How long does the airport bus take to get to the airport? | 空港バスで空港まで行くにはどのくらいかかりますか。 | |
| Can you take me to the airport, please? | 空港に送ってくれませんか。 | |
| Is it possible to take a shuttle bus from the airport to the hotel? | 空港からホテルまでシャトルバスを利用できますか。 | |
| When the ship arrives in port it makes the people unsettled. | 船が港に着くと人々を落ち着かせない。 | |
| Kennedy Airport, please. | ケネディ空港まで頼むよ。 | |
| A pilot guides the ship toward the port. | 水先案内人は船を港に誘導する。 | |
| Tomorrow night, I am going to Narita airport. | 明晩、成田空港へ行く。 | |
| The airport is in Osaka Bay. | その空港は大坂湾にあります。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船は今港にいる。 | |
| How long does it take to get to your office from the port? | 港から貴社まではどれくらいかかりますか。 | |
| I met a friend of mine at the airport. | 私は空港で友達に会った。 | |
| I have just been to the airport to see him off. | 私はたった今彼を見送りに空港へ行ってきたところです。 | |
| Information is given in English at every airport. | どこの空港でもお知らせは英語でされます。 | |
| The ship at length reached the home port. | 船はやっと母港についた。 | |
| I went to the airport to meet him. | 私は彼を出迎えに空港へ行った。 | |
| The ship is arriving in harbor tomorrow morning. | 船は明朝入港する予定です。 | |
| This airport doesn't have as many flights as New Chitose Airport and even looking from the observation deck at first there were no planes. | この空港は新千歳空港ほど便数が多くないので、送迎デッキから見ても最初は飛行機がいませんでした。 | |
| Our arrival at Narita was delayed by an hour. | 我々の成田空港到着は1時間遅れた。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のために、出港出来ないだろう。 | |
| Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time. | 繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。 | |
| The plane had already taken off when I reached the airport. | 私が空港に着いたときには飛行機は既に飛び立っていた。 | |
| The plane put down at Itami Airport on time. | 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 | |
| The ships reached port. | 船は港に着いた。 | |
| The long wait at the airport was tedious. | 空港で長く待たされたのは退屈だった。 | |
| I've just arrived at the airport. | 今、空港に着きました。 | |
| Once in a while my uncle took me to the harbor. | 時々、叔父は私を港に連れて行ってくれた。 | |
| You should allow an hour to go to the airport. | 空港へいくには1時間みておくべきだ。 | |
| I met him by accident at the airport yesterday. | 私は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| I've just been to the airport to see her off. | 彼女を見送りに空港まで行ってきたところです。 | |
| Will your friends be seeing you off at the airport? | 友人は空港へ見送りに来るのですか。 | |
| The plane arrived at Itami Airport on time. | 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 | |
| I chanced to meet him at the airport. | 私は空港で偶然彼とであった。 | |
| The plane circled the airport twice after taking off. | 飛行機は離陸後に空港を二周した。 | |
| I have to go to the airport to meet my family. | 家族を空港に迎えに行かなくては。 | |
| I hope to visit this airport again. | この空港にまた来たいと思う。 | |
| How long does the airport bus take to the airport? | 空港バスで空港まで行くにはどのくらいかかりますか。 | |
| I indulged in some duty-free shopping at the airport. | 私は空港の関税免除のショッピングを思う存分楽しんだ。 | |
| Tomorrow night, I am going to Narita airport. | 明夜は、成田空港に行く。 | |
| I went to Kennedy Airport to see my friend off. | 私は友達を見送るために、ケネディ空港へ行った。 | |
| I met a famous scholar at the airport yesterday. | 昨日、私は空港で有名な学者に会った。 | |
| He should arrive at the airport by 9 a.m. | 彼は午後9時までにきっと空港に到着するだろう。 | |
| My brother and I went to see John off at the airport. | 弟と私はジョンを見送りに空港まで行った。 | |
| We expect to arrive at Heathrow Airport at eight. | 8時にヒースロー空港に到着する予定です。 | |
| The boat is heading toward the harbor. | 船が港へ向かっています。 | |
| I'm going to see her off at the airport at 2:00. | 2時に空港に見送りに行きます。 | |
| Upon arriving at the airport, he said, "I'm glad I could come back." | 空港に着いたとたん、「帰ってこられてうれしい」と彼は言った。 | |
| You should allow an hour to get to the airport. | 空港へいくには1時間みておくべきだ。 | |
| When will we reach the airport? | 空港にはいつ着くの? | |