Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He should arrive at the airport by 9 a.m. | 彼は午後9時までにきっと空港に到着するだろう。 | |
| How much will it cost to get to the airport? | 空港まではいくらかかりますか。 | |
| A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts. | 海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。 | |
| I have been to the airport to see him off. | 彼を見送りに空港に行ってきたどころだ。 | |
| How should I get there from the airport? | そちらへは空港からどのように行けば良いのですか。 | |
| Is it possible to take a shuttle bus from the airport to the hotel? | 空港からホテルまでシャトルバスを利用できますか。 | |
| I have a picture of an airport. | 私は空港の写真を持っています。 | |
| May I accompany you to the airport? | 空港まで一緒に行っても良いですか。 | |
| When our ship entered the port, she was no better than a raft. | 私たちの船は入港したとき、いかだも同然であった。 | |
| We began to sail in the direction of the port. | 我々は港の方へ航行し始めた。 | |
| Once in a while my uncle took me to the harbor. | 時々、叔父は私を港に連れて行ってくれた。 | |
| My airport shuttle bus leaves at six o'clock. | 私が乗る空港へのシャトルバスは、6時に出発します。 | |
| They used to go for a drive to Nagoya Port on weekends. | 彼らはよく週末に名古屋港までドライブに行ったものだった。 | |
| He called his mother up from the airport. | 彼は空港から母に電話をかけた。 | |
| Upon arriving at the airport, he said, "I'm glad I could come back." | 空港に着いたとたん、「帰ってこられてうれしい」と彼は言った。 | |
| What time did she arrive at Narita Airport? | 彼女は成田空港に何時に到着したのですか。 | |
| I met a friend of mine at the airport. | 私は空港で友達に会った。 | |
| The boat is heading toward the harbor. | 船が港へ向かっています。 | |
| Tom asked Mary to drive John to the airport. | トムはメアリーにジョンを空港まで車で送るよう頼んだ。 | |
| Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time. | 繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。 | |
| The liner will call at Kobe. | 敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| This is the letter sent from Hong Kong by air mail. | これが香港から航空便で送られてきた手紙です。 | |
| He gave me a ride to the Narita airport. | 成田空港まで車で送ってくれた。 | |
| I arrived at Narita Airport this morning. | 私は今朝成田空港に到着した。 | |
| I met a famous scholar at the airport yesterday. | 昨日、私は空港で有名な学者に会った。 | |
| I have to go to the airport to meet my family. | 家族を空港に迎えに行かなくては。 | |
| When my uncle left for America, many people came to see him off at the airport. | 私の叔父がアメリカへ立つ時、空港に多くの人が見送りに来た。 | |
| Please pick me up at the airport at five. | 空港に5時に私を迎えに来てください。 | |
| The harbor was crowded with vessels of every description. | 港はあらゆる種類の船でいっぱいであった。 | |
| She has many friends in Hong Kong. | 彼女は香港に友人がいっぱいいる。 | |
| The plane put down at Itami Airport on time. | 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 | |
| Where can I get a shuttle bus at the airport? | 空港リムジンバス乗り場はどこですか。 | |
| How long does it take for the airport shuttle to get to the airport? | 空港バスで空港まで行くにはどのくらいかかりますか。 | |
| I saw Tony off at Kansai International Airport. | 私は関西国際空港でトニー君を見送った。 | |
| My parents came to the airport to see me off. | 両親は空港まで私を見送ってくれた。 | |
| The bus transports passengers from the hotel to the airport. | そのバスは乗客をホテルから空港まで運ぶ。 | |
| They live close by the airport. | 彼らは空港の近くにすんでいる。 | |
| Get off at the next stop and take a bus headed to the airport. | 次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| Here we are finally at the airport. | さあ、やっと空港に着いたぞ。 | |
| You will see a forest of masts in the harbor. | 君は港内に林立する帆柱を見るであろう。 | |
| I dragged the heavy baggage to the airport. | 私は重い荷物を空港まで引きずって行った。 | |
| You should allow an hour to get to the airport. | 空港へいくには1時間みておくべきだ。 | |
| The airport was closed because of the fog. | 空港は霧のために閉鎖された。 | |
| Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong. | 私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。 | |
| I'm at the airport now. | 私は今空港にいます。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船はいま港にある。 | |
| How long does it take to your office from the airport? | 空港から貴社まではどれくらいかかりますか。 | |
| The car broke down on the way to the airport. | 車が空港へ行く途中で動かなくなった。 | |
| The crowd gathered at the airport to see the President off. | 群集が大統領を見送りに空港に群がった。 | |
| I've just arrived at the airport. | 今、空港に着きました。 | |
| The ships reached port. | 船は港に着いた。 | |
| To my mind, the worst part of air travel is the hanging around in airport lounges. | 私の考えでは空のたびで最悪な面は、空港の待合室でぶらぶらしなければならない。 | |
| When the ship arrives in port it makes the people unsettled. | 船が港に着くと人々を落ち着かせない。 | |
| Quite by chance, I met my old friend in the airport. | まったく偶然に、私は空港で旧友に会った。 | |
| The plane circled the airport twice after taking off. | 飛行機は離陸後に空港を二周した。 | |
| The fishing boat that had been missing returned to its port safely. | 行方不明だった漁船が無事帰港した。 | |
| The liner will call at Kobe on Tuesday. | 定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| I met him by chance at the airport yesterday. | 私は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| I went to the airport to see my mother off. | 私は空港へ母を見送りに行った。 | |
| I'm at the airport now. | 今空港にいます。 | |
| I cannot tell whether this bus goes to the airport. | このバスが空港へ行くかどうか私にはわかりません。 | |
| We hurried to the airport, but we missed the plane. | 私達は空港へ急いだが、飛行機には乗り遅れてしまった。 | |
| The liner called at Hong Kong. | その汽船は香港に立ち寄った。 | |
| Arriving at the airport, I called her up. | 空港に着いたとき、私は彼女に電話をした。 | |
| How's everyone at the Hong Kong office? | 香港オフィスの皆さんはおげんきですか。 | |
| Nagasaki, where I was born, is a beautiful port city. | 長崎は、私の生まれたところで、美しい港町です。 | |
| I went to the airport by taxi. | 空港へタクシーで行った。 | |
| Kobe is famous for its port. | 神戸は港で有名である。 | |
| Many yachts are in the harbor. | たくさんのヨットが港にはいってる。 | |
| He went to the airport to see her off. | 彼は彼女を見送りに空港へ行った。 | |
| I hope to visit this airport again. | この空港にまた来たいと思う。 | |
| A pilot guides the ship toward the port. | 水先案内人は船を港に誘導する。 | |
| The plane from Chicago arrived at the airport late at night. | シカゴからの飛行機が夜遅く空港に到着した。 | |
| You should allow an hour to go to the airport. | 空港へいくには1時間みておくべきだ。 | |
| We expect to arrive at Heathrow Airport at eight. | 8時にヒースロー空港に到着する予定です。 | |
| Tomorrow night, I am going to Narita airport. | 明夜は、成田空港に行く。 | |
| I went to the airport to meet my father. | 父と会いに空港へ行った。 | |
| The huge tanker has just left the dock. | 巨大なタンカーがついに今し方出港した。 | |
| The ship was unloaded at the port. | 船はその港で荷を下ろされた。 | |
| Pilots communicate with the airport by radio. | パイロットは無線で空港と情報を交換する。 | |
| Where do I get an airport bus? | 空港バスの乗り場はどこですか。 | |
| My father went to Hong Kong on business. | 父は商用で香港に行った。 | |
| I'll accompany you to the airport. | 空港までお伴しましょう。 | |
| We can see the whole harbor from the building. | その建物からは港がよく見える。 | |
| Please tell me how to get to the airport. | 空港への行き方を教えてください。 | |
| I'm in Hong Kong right now. | 私は今香港にいます。 | |
| A luxury liner arrived in the harbor. | 豪華客船が港に入った。 | |
| Tomorrow night, I am going to Narita airport. | 明晩、成田空港へ行く。 | |
| When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive. | 外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。 | |
| Kennedy Airport, please. | ケネディ空港まで頼むよ。 | |
| Will your friends be seeing you off at the airport? | 友達は空港へ見送りに来るのですか。 | |
| From the Tokyo International Airport to Tokyo, you can take a train or an airport shuttle bus. | 新東京国際空港から東京に行く方法としては列車やリムジンバスがあります。 | |
| Is the hotel close to the airport? | ホテルは空港に近いのですか。 | |
| This airport is easily accessible by bus. | この空港はバスで楽に行けます。 | |
| My brother and I went to see John off at the airport. | 弟と私はジョンを見送りに空港まで行った。 | |
| We began to sail in the direction of the port. | 私たちは港の方向へ船を動かし始めた。 | |
| This road leads to Hong Kong. | この道は香港に通じている。 | |
| I went to the airport to see him off. | 彼を見送りに空港に行った。 | |
| I long for the day when I can meet him at Narita Airport. | 私は成田空港で彼と会える日を待ちこがれています。 | |