Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll call as soon as I am at the airport. | 空港に着いたらすぐに電話します。 | |
| What time did she arrive at Narita Airport? | 彼女は成田空港に何時に到着したのですか。 | |
| I saw Tony off at Kansai International Airport. | 私は関西国際空港でトニー君を見送った。 | |
| I met a famous scholar at the airport yesterday. | 昨日、私は空港で有名な学者に会った。 | |
| Please tell me which railway line to use from the airport to downtown. | 空港から中心街までどの電車で行けばよいか教えて下さい。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港にはいろいろな種類の船がいっぱいいる。 | |
| I met him by accident at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| A huge tanker put off just now. | 巨大なタンカーがついに今し方出港した。 | |
| May I accompany you to the airport? | 空港まで一緒に行っても良いですか。 | |
| Formerly this harbor was prosperous. | 昔、この港は繁栄していた。 | |
| She had her baggage carried to the airport. | 彼女は荷物を空港まで運んでもらった。 | |
| Many yachts are in the harbor. | たくさんのヨットが港にはいってる。 | |
| We came back by way of Hong Kong. | 私たちは香港経由で帰ってきた。 | |
| I went to the airport to see him off. | 私は彼を見送るために空港に行った。 | |
| How's everyone at the Hong Kong office? | 香港オフィスの皆さんはおげんきですか。 | |
| We began to sail in the direction of the port. | 私たちは港の方向へ船を動かし始めた。 | |
| The boat made for the harbor. | そのボートは港の方に進んだ。 | |
| The bus transports passengers from the hotel to the airport. | そのバスは乗客をホテルから空港まで運ぶ。 | |
| I went to the airport to see my friend off. | 私は友人を見送りに空港へ行った。 | |
| The ship is arriving in harbor tomorrow morning. | 船は明朝入港する予定です。 | |
| Quite by chance, I met my old friend in the airport. | 全く偶然に、私は昔の友人と空港で出会った。 | |
| We saw her off at the airport. | 空港で彼女を見送った。 | |
| You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation. | 飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。 | |
| Where do I get an airport bus? | 空港バスの乗り場はどこですか。 | |
| I went to the airport to meet my father. | 空港まで父を迎えに行きました。 | |
| Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong. | 私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。 | |
| I'm at the airport now. | 私は今空港にいます。 | |
| Tomorrow night, I am going to Narita airport. | 明日の夜、成田空港へ行く。 | |
| The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes. | 会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。 | |
| He went to the airport to see his friend off. | 彼は空港に友人を見送りに出かけました。 | |
| The liner will call at Kobe. | 敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| Where does the airport bus leave from? | 空港までいくバスは、どこからでますか。 | |
| Hong Kong is referred to as the Pearl of Asia. | 香港はアジアの真珠と呼ばれている。 | |
| They are arriving here soon from Hong Kong. | 彼らは香港からまもなくここへ到着することになっている。 | |
| This road will lead you to the airport. | この道を行けばあなたは空港に着けます。 | |
| Once in a while my uncle took me to the harbor. | 時々、叔父は私を港に連れて行ってくれた。 | |
| My parents came to the airport to see me off. | 両親は空港まで私を見送ってくれた。 | |
| The long wait at the airport was tedious. | 空港で長く待たされたのは退屈だった。 | |
| There are many ships in the harbor. | 港には、たくさんの舟がいる。 | |
| The harbor can be blocked. | この港は封鎖されうる。 | |
| I hurried to the airport lest I should be late for the plane. | 飛行機に乗り遅れないように私は空港へ急いだ。 | |
| A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port. | 汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。 | |
| Security at the airport has been stepped up since the bomb scare. | 爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。 | |
| They set up a tombstone over the grave overlooking the harbor. | 港を見下ろす墓に墓碑を立てた。 | |
| It chanced that I met him at the airport. | 私は偶然空港で彼に会った。 | |
| I saw Julie off at the airport. | 私はジュリーを空港で見送った。 | |
| What time does the cab leave for the airport? | タクシーは何時に空港に出発しますか。 | |
| Will your friends be seeing you off at the airport? | 友達は空港へ見送りに来るのですか。 | |
| The liner called at Hong Kong. | その汽船は香港に立ち寄った。 | |
| The huge tanker has just left the dock. | 巨大なタンカーがついに今し方出港した。 | |
| Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport? | ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか? | |
| He has just arrived at New Tokyo International Airport. | 彼はちょうど新東京国際空港に着いたよころです。 | |
| We hurried to the airport only to miss the plane. | 私たちは空港まで急いだが、飛行機に乗り遅れてしまった。 | |
| This airport is easily accessible by bus. | この空港はバスで楽に行けます。 | |
| I met him by chance at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| Please pick me up at the airport at five. | 空港に5時に私を迎えに来てください。 | |
| I went to the airport to meet my father. | 父と会いに空港へ行った。 | |
| I had a hard time getting to the airport. | 空港に行くのに苦労した。 | |
| Please tell me how to get to the airport. | 空港への行き方を教えてください。 | |
| How long does it take for the airport bus to get to the airport? | 空港バスで空港まで行くにはどのくらいかかりますか。 | |
| Will your friends be seeing you off at the airport? | 友人は空港へ見送りに来るのですか。 | |
| Nagasaki, where I was born, is a beautiful port city. | 長崎は、私の生まれたところで、美しい港町です。 | |
| He went to the airport in a hurry. | 彼は急いで空港にいった。 | |
| I have just been to the airport to see my friend off. | 友人を見送りにたった今空港へ行って来た所です。 | |
| I cannot tell whether this bus goes to the airport. | このバスが空港へ行くかどうか私にはわかりません。 | |
| Hong Kong is the least regulated economy in Asia. | 香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船はいま港にある。 | |
| I have been instructed to take you to the airport. | 私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。 | |
| I have a picture of an airport. | 私は空港の写真を持っています。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| He was at the airport to meet Mr West. | 彼はウエストさんを出迎えに空港に来ていました。 | |
| The plane had already taken off when I reached the airport. | 私が空港に着いたときには飛行機は既に飛び立っていた。 | |
| Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents. | ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。 | |
| This is a picture of the airport. | これは空港の写真です。 | |
| We began to sail in the direction of the port. | 我々は港の方へ航行し始めた。 | |
| We sail for San Francisco on Monday. | 私たちの船は月曜日にサンフランシスコへ向けて出港します。 | |
| He went to the airport to see her off. | 彼は彼女を見送りに空港へ行った。 | |
| How long does it take for the airport shuttle to get to the airport? | 空港バスで空港まで行くにはどのくらいかかりますか。 | |
| How long does it take to your office from the airport? | 空港から貴社まではどれくらいかかりますか。 | |
| Both my parents came to see me off at the airport. | 両親そろって空港まで私を見送ってくれた。 | |
| I long for the day when I can meet him at Narita Airport. | 私は成田空港で彼と会える日を待ちこがれています。 | |
| You should allow an hour to go to the airport. | 空港へいくには1時間みておくべきだ。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船は今港にいる。 | |
| How should I get there from the airport? | そちらへは空港からどのように行けば良いのですか。 | |
| How long does it take to get to your office from the port? | 港から貴社まではどれくらいかかりますか。 | |
| The airport was closed because of the fog. | 空港は霧のために閉鎖された。 | |
| You will see a forest of masts in the harbor. | 君は港内に林立する帆柱を見るであろう。 | |
| I dislike going through customs at the airport because it takes so long. | とても時間がかかるから空港での手続きに従うのは好きじゃない。 | |
| Is there a shuttle bus between the hotel and airport? | 空港からホテルまでの送迎バスはありますか。 | |
| The fishing boat that had been missing returned to its port safely. | 行方不明だった漁船が無事帰港した。 | |
| Let's stay somewhere with easy airport access. | 空港へのアクセスがいいところに泊まろうよ。 | |
| Yokohama is a beautiful port town. | 横浜は美しい港町です。 | |
| This bus will take you to the airport. | このバスに乗れば空港に行けますよ。 | |
| There is an international airport in Narita. | 成田には国際空港がある。 | |
| I have to go to the airport to meet my family. | 家族を空港に迎えに行かなくては。 | |
| I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up. | 私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。 | |
| The ships left the port never to be seen again. | 船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。 | |
| I have been to the airport to see my father off. | 父を見送りに空港へ行って来たところだ。 | |
| Any port in a storm. | 嵐の時はどんな港でもよい。 | |