At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
There is no satisfactory answer a parent can give to this.
親はこれに対して満足な答えを与えられない。
Our policy is to satisfy our customers.
当店の方針はお客様に御満足いただくことです。
What with having no exercise and being overweight, he had a heart attack.
運動を全然しないことやら肥満やらで、彼は心臓発作を起こした。
The results of the term examination were anything but satisfactory.
期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。
The results were far from satisfactory.
結果は決して満足のいくものではなかった。
There is no admission fee for children under five.
5歳未満の小人は、入場料は要りません。
My boss was satisfied with what I did.
私の上司は私の仕事に満足した。
This farm yields enough vegetables to meet our needs.
この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。
She was satisfied with the result.
彼女は結果に満足した。
None were satisfied.
誰も満足していなかった。
It's not legal for people under 20 to drink in Canada.
カナダでは20歳未満の飲酒が認められていません。
Are you content with your position in the company?
あなたは会社での地位に満足していますか。
I wasn't content to work under him.
彼の下で働くのでは満足できなかった。
Cookie is under 5 years old.
クッキーは5歳未満だ。
Bases loaded, two outs in the ninth inning.
9回2死満塁。
His mind was filled with happy thoughts.
彼の心は幸福感に満たされた。
Tom satisfied his hunger by eating some sandwiches.
トムはサンドイッチを食べて空腹を満たした。
I am content with my circumstances.
私は自分の置かれた境遇に満足している。
She is full of adventure.
彼女は冒険心に満ち溢れている。
I am very pleased with my new house.
私は新しい家に完全に満足している。
Daily exercise is effective in overcoming obesity.
毎日の運動は肥満を防ぐのに有効である。
He seems satisfied with my explanation.
彼は私の説明で満足しているらしい。
Robert is content with his present position.
ロバートは現在の地位に満足している。
His anger was born of frustration.
彼の怒りは欲求不満から生じた。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.
従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
It is true that he got full marks on the test.
彼が試験で満点を取ったのは本当です。
Fill it with regular, please.
レギュラー満タンでお願いします。
I'm not satisfied with what you've done.
僕は君のやったことに満足していない。
He was not at all satisfied.
彼はまったく満足していなかった。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.
微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.
The workers complained when their working hours were extended.
勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
He is content with his life as a baseball player.
彼は野球選手としての自分の人生に満足していた。
Father was generous enough to indulge my every whim.
父は寛大だったので、私の気まぐれもすべて満たしてくれた。
That politician is full of ambition.
あの政治家は野心に満ちている。
Those rules fostered discontent among students.
その規則が学生の間の不満を強くした。
The company always strives to satisfy its customers.
その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
Those men are rich who are contented with what they have.
自分がもっているものに満足している人は、心豊かな人である。
I'm satisfied.
満足です。
Space is full of mystery.
宇宙は神秘に満ちている。
If it's going to require a total restructuring, I'm sure they will be satisfied with the old system.
もし、システムの完全な入れ替えが必要ということになれば、彼らは古いシステムで満足することと思う。
They are satisfied with a simple life.
彼らは簡素な生活で満足している。
Please do your model building at home! The room's full of the smell of lacquer.
プラモ作りは家でやってくださいよ。ラッカー液の臭い、充満してるじゃないですか。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.
風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
I'm sick of listening to her complaints.
私は彼女の不平不満を聞くのは飽き飽きした。
The explanation is by no means satisfactory.
その説明は決して満足するものではない。
His explanation was by no means satisfactory.
彼の説得は満足できるものではなかった。
I'm not satisfied.
私は不満です。
I was not satisfied with life in Paris.
パリでの生活に満足していなかった。
I am not happy with my job.
私は今の自分の仕事に不満である。
All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started.
その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。
The cherry trees are in full bloom now.
桜の花は今満開です。
I thought I was going to suffocate on the crowded train.
満員電車の中は息が詰まりそうだった。
If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life.
もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。
I'm so full.
もう満腹です。
He was well built, if not fat as such.
彼は肥満とはいえないが、大柄の人だった。
It would be a satisfaction to me.
そうしてもらったら私は満足だ。
They are satisfied with the new house.
彼らは新しい家に満足している。
Although she is poor, she is satisfied.
彼女は貧しいけれど、満足している。
As for myself, I am satisfied.
自分としては満足している。
They are pleased with your work.
彼らは君の仕事に満足している。
These goods are by no means satisfactory.
これらの商品は決して満足なものでない。
My brother is not satisfied with his new car.
兄は新しい車に満足していない。
A smell of lilies filled the room.
ユリの香りが部屋に満ちていた。
The king was pleased with him at first.
はじめのうちは王様は彼に満足した。
I'm sorry I cannot meet your demand.
残念ながら私は君の要求を満たせません。
The result was unsatisfactory to him.
結果は彼の意に満たないものだった。
Are you satisfied with the result?
あなたはその結果に満足していますか。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.