The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '満'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The play was so popular that the theater was almost full.
その劇はとても人気があったので、劇場はほとんど満員だった。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.
懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
She got full marks by memorizing the whole lesson.
彼女は1課を丸ごと暗記することで満点を取った。
It is true that he is poor, but he is contented.
なるほど彼は貧乏だが、満足している。
Happy is the man who is contented.
幸せなるかな。心満ちてる者は。
He is quite satisfied with the result.
彼はその結果にすっかり満足している。
If he wins he will gain self-confidence.
彼は勝てると自信満々だ。
One weekend, all of the hotels in the city were full.
ある週末、街のホテルは全て満室でした。
The company is running so well, it's unnerving.
会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
The student received a perfect score on the exam.
その生徒は試験で満点を取った。
The boy was full.
少年は満腹だった。
Daily exercise is effective in overcoming obesity.
毎日の運動は肥満を防ぐのに有効である。
He died content with his life.
彼は彼の人生に満足して死んだ。
He was always filthy and looked like he wasn't given enough food.
いつもあかだらけで、食事も満足に与えられていない様子でした。
I'm afraid we're quite full at the moment.
申し訳ありませんが、ただ今満室になっています。
This work does not meet our requirements.
この仕事はわれわれの必要条件を満たしていない。
I have nothing to complain of the conclusion.
僕はその結論にまったく不満はありません。
He muttered complaints against the school.
彼は学校に対する不満をつぶやいた。
Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it.
ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。
The cherry trees were in flower.
さくらは満開だった。
None were satisfied.
だれも満足しなかった。
Cookie is under 5 years old.
クッキーは5歳未満だ。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.
カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
There is no satisfying spoiled children.
わがままな子供を満足させることはできない。
He is quite satisfied with his income.
彼は自分の収入に全く満足している。
I filled this glass with milk.
このコップをミルクで満たした。
On the whole I am satisfied with the result.
だいたいにおいて私はその結果に満足している。
All of us were not satisfied with the system.
その制度には私たちみんなが満足したわけではなかった。
Your work is not altogether satisfactory.
あなたの仕事はまったく満足できるというわけではない。
He filled the bottle with water.
彼はビンに水を満たした。
His life is perfectly fulfilled.
彼の人生は完全に満たされた。
Entrance is restricted to those above 18.
18歳未満の方の入場は禁じます。
He is young and inexperienced, but quite enterprising.
彼は若くて未経験だがやる気満々だ。
Voters are taking out their frustrations at the polls.
選挙民は投票によって不満をぶつけています。
So far it has been an exciting year.
今年はこれまでのところ活気に満ちた年だ。
I will appeal against the sentence.
その判決が不満で上告する。
I am glad that everything has finished this way.
全てがこのように終わった事に満足しています。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.
幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
Their complaints filled me with anger.
彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。
Are you satisfied with your job?
あなたは、あなたの仕事に満足していますか。
Fill the bucket with water.
バケツを水で満たしなさい。
All of the buses are full.
どのバスも満員だ。
He is content with his life as a baseball player.
彼は野球選手としての自分の人生に満足していた。
She is always complaining about my small salary.
彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。
She expressed satisfaction with her life.
彼女は自分人生に満足しているといった。
His explanation was by no means satisfactory.
彼の説明はけっして満足できるものではなかった。
I'm sorry I cannot meet your demand.
残念ながら私は君の要求を満たせません。
For you who love adventure, this kind of hiking will meet your need.
こういうハイキングで冒険を好む君の趣味は十分満足させられるだろう。
He is content with his present state.
彼は彼の現状に満足している。
He did nothing but complain about his job.
彼は自分の仕事にただ不満を言うだけだった。
He was full of adventure.
彼は冒険心に満ちあふれていた。
The seats are all sold out.
満席です。
The cherry trees are in full blossom.
桜は今が満開です。
His heart filled with sorrow.
彼の心は苦しみに満ちていた。
It is difficult to satisfy everyone.
みんなを満足させるのは難しい。
I'm dissatisfied.
私は不満です。
The public at large are dissatisfied with the present government.
一般大衆は現在の政府に不満である。
Are you quite satisfied with your new house?
新居に満足していますか。
I'm satisfied with his progress.
彼の上達ぶりに満足しています。
No matter how rich he may be, he is never contented.
どんなに富んでも彼は決して満足しない。
Her life has been full of trials.
今までの彼女の人生は苦難に満ちたものだった。
I am far from satisfied with the result.
私は決してその結果に満足していない。
His paper was, on the whole, satisfactory.
彼の論文は全体的にみて満足のいくものでした。
We are not quite satisfied with the result.
私たちはその結果に十分満足しているわけではない。
Happy is the man who is contented with his lot.
自分の運命に満足している人は幸福です。
The results he has got are, in the main, satisfactory.
彼が得た結果は大部分は満足すべきものである。
This offer does not meet our requirement.
この申し出は、われわれの要求を満たさない。
Those men are rich who are contented with what they have.
自分がもっているものに満足している人は、心豊かな人である。
His explanation is by no means satisfactory.
彼に説明は決して満足のいくものではなかった。
My boss was satisfied with what I did.
私の上司は私の仕事に満足した。
She was satisfied with the new dress.
新しいドレスの彼女は満足だった。
As for me, I am satisfied.
私についてどうかといえば、満足しています。
You are satisfied with your life, aren't you?
あなたは自分の人生に満足していますね?
We hope we will make our home full of love and happiness.
愛と幸せに満ちた家庭にしたいと思います。
A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends.
嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。
He got full marks in English.
彼は英語で満点を取った。
I'm sorry, we have no vacancies.
申し訳ありません、ただいま満室です。
I am content with my circumstances.
私は自分の置かれた境遇に満足している。
The rise and fall of the sea is governed by the motion of the moon.
潮の満ち干は月の運行に左右される。
Not only she, but her sons have been satisfied.
彼女だけでなく、彼女の息子たちも満足していた。
The tide is coming in.
潮が満ち始めている。
Fill the jars with water.
水瓶に水を満たしなさい。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.
満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system.
オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。
As far as I'm concerned, I have no complaint.
私に関する限り不満はありません。
Tom satisfied his hunger by eating some sandwiches.
トムはサンドイッチを食べて空腹を満たした。
The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus.
その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。
I almost got a perfect score.
もう少しで満点がとれたのに。
I'm satisfied that everything was finished that way.
全てがこのように終わった事に満足しています。
Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him.
南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。
He seems satisfied with my explanation.
彼は私の説明で満足しているらしい。
My father feels satisfied about this result.
私の父はこの結果について満足な気持ちです。
All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started.
その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。
People react to the frustration in much the same way.
人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
The decision was acceptable to us all.
その決定は我々全員に満足のいくものであった。
My life is perfectly fulfilled.
私の人生は完全に満たされた。
You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about.
喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。
He could not help being satisfied with his lot.
彼は自分の分け前に満足せずにはいられなかった。
My boss isn't satisfied with my report.
上司は私の報告に満足していない。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.