Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite. | 幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。 | |
| He lifted it up with all his might. | 彼は満身の力を込めてそれを持ち上げた。 | |
| He was rubbing his hands over the report of the result. | その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。 | |
| We are fed up with your complaining. | 私たちはきみたちの不平不満にはうんざりしている。 | |
| I'd like a full tank of regular unleaded. | 無鉛レギュラーを満タンにしてください。 | |
| She was pleased to be treated as a guest. | 客として扱われて、彼女は満足だった。 | |
| He was satisfied with the work he had done. | 彼は自分が成し遂げた仕事で満足していました。 | |
| If it's going to require a total restructuring, I'm sure they will be satisfied with the old system. | もし、システムの完全な入れ替えが必要ということになれば、彼らは古いシステムで満足することと思う。 | |
| She wants to lose weight because she is overweight. | 彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。 | |
| There have been a lot of complaints about that policy. | その政策には多くの不満がある。 | |
| The seats are all sold out. | 満席です。 | |
| There is no satisfactory answer a parent can give to this. | 親はこれに対して満足な答えを与えられない。 | |
| All the buses are full. | すべてのバスは満員です。 | |
| I am very pleased with my new house. | 私は新しい家に完全に満足している。 | |
| He filled the bottle with water. | 彼はビンに水を満たした。 | |
| I am content with my job. | 私は自分の仕事に満足している。 | |
| The company always strives to satisfy its customers. | その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。 | |
| I am fully satisfied with my new house. | 私は新しい家に完全に満足している。 | |
| In many parts of the world, there is not enough food to meet everyone's needs. | みんなの要求を満たすだけの食糧のない所が、世界各地にある。 | |
| Those men are rich who are contented with what they have. | 自分がもっているものに満足している人は、心豊かな人である。 | |
| Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up. | 残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。 | |
| He was full of adventure. | 彼は冒険心に満ちあふれていた。 | |
| She was full of joy. | 彼女は喜びに満ちあふれていた。 | |
| He is content with his present state. | 彼は彼の現状に満足している。 | |
| I'm satisfied with his progress. | 彼の上達ぶりに満足しています。 | |
| An income adequate for one's needs. | 必要を満たすに足りる収入。 | |
| Their complaints filled me with anger. | 彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。 | |
| He was well built, if not fat as such. | 彼は肥満とはいえないが、大柄の人だった。 | |
| The greedy man was by no means satisfied with the reward. | 欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。 | |
| The results of the research were quite satisfactory. | その調査の結果は十分に満足のいくものだった。 | |
| You are satisfied with your life, aren't you? | あなたは自分の人生に満足していますね? | |
| I am full, and I can eat no more. | 満腹なので、もうこれ以上食べられない。 | |
| Are you satisfied with your daily life? | 君は毎日の生活に満足していますか。 | |
| As for me, I am satisfied. | 私についてどうかといえば、満足しています。 | |
| Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly. | しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。 | |
| Mr Mitsue dropped in on me yesterday. | 昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。 | |
| This book is full of dirty jokes. | この本は下ネタ満載だ。 | |
| I am not satisfied with pop music. | 私はポピュラー音楽には満足していない。 | |
| The hall was filled to capacity. | ホールは満員だった。 | |
| She was satisfied with the new dress. | 新しいドレスの彼女は満足だった。 | |
| His life was full of drama. | 彼は人生のドラマに満ちていた。 | |
| My stomach's full. | もう満腹です。 | |
| The result will satisfy him. | その結果は彼を満足させるだろう。 | |
| She is full of good intentions. | 彼女は善意に満ちている。 | |
| Are you happy with how you look? | 自分の容姿に満足していますか? | |
| Daily exercise is effective in overcoming obesity. | 毎日の運動は肥満を防ぐのに有効である。 | |
| I'm tired of your complaints. | 君の不平不満にはうんざりだよ。 | |
| He is content with his present state. | 彼は自分の現状に満足している。 | |
| Fill the blanks with suitable words. | 適当な語で空所を満たせ。 | |
| He is young and inexperienced, but quite enterprising. | 彼は若くて未経験だがやる気満々だ。 | |
| Mary had every reason to be satisfied. | メアリーが満足する理由は十分にあった。 | |
| You will just have to do with what you've got. | あなたは自分の持っているもので満足しなければならないだろう。 | |
| Robert is content with his present position. | ロバートは現在の地位に満足している。 | |
| I am far from satisfied with the result. | 私は決してその結果に満足していない。 | |
| She is always complaining about my small salary. | 彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。 | |
| I always feel pleased when I've finished a piece of work. | 私は仕事を1つやり終えてしまったときいつも満足感を覚える。 | |
| Beth was very impressed and content with his completely new clothes. | ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。 | |
| I suffer from obesity. | 肥満で困っています。 | |
| My life is perfectly fulfilled. | 私の人生は完全に満たされた。 | |
| The decision was acceptable to us all. | その決定は我々全員に満足のいくものであった。 | |
| Every bus is full. | どのバスも満員です。 | |
| Everybody knows that happiness is in contentment. | 幸福は満足にありということは誰でも知っている。 | |
| He is full of energy. | 彼は活力に満ち溢れている。 | |
| This work does not meet our requirements. | この仕事はわれわれの必要条件を満たしていない。 | |
| His paper is far from satisfactory. | 彼の論文には決して満足出来ない。 | |
| You look contented. | 満足そうですね。 | |
| I'm afraid we're quite full at the moment. | 申し訳ありませんが、ただ今満室になっています。 | |
| He is quite satisfied with his income. | 彼は自分の収入に全く満足している。 | |
| She is full of adventure. | 彼女は冒険心に満ち溢れている。 | |
| They were satisfied with the meals. | 彼らはその食事に満足していた。 | |
| The results were far from satisfactory. | 結果は決して満足のいくものではなかった。 | |
| He got full marks. | 彼は満点を取った。 | |
| This action makes me grumble. | この行動は私に不満をもたらせる。 | |
| A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends. | 嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。 | |
| He was not at all satisfied. | 彼はまったく満足していなかった。 | |
| His heart filled with sorrow. | 彼の心は苦しみに満ちていた。 | |
| The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying. | そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。 | |
| I am pleased with his work. | 私は彼の仕事に満足している。 | |
| Father was generous enough to indulge my every whim. | 父は寛大だったので、私の気まぐれもすべて満たしてくれた。 | |
| It's hard to please him. | 彼を満足させるのは難しい。 | |
| She was pleased with her new dress. | 彼女は自分の新しい服に満足していた。 | |
| Not all were satisfied. | みながみな満足していたわけではない。 | |
| What is it that satisfies your aesthetic sense? | あなたの美意識を満足させるものは何ですか? | |
| I'm dissatisfied. | 私は不満です。 | |
| Already three years since I became an office lady. It's not as if I'm dissatisfied with my present lifestyle but, well ... | OLになってもう3年。今の生活に不満がある訳じゃないけど・・・。 | |
| His work done, he appeared to be satisfied. | 仕事が終わったので彼は満足そうだった。 | |
| He seems satisfied with my explanation. | 彼は私の説明で満足しているらしい。 | |
| I was less than satisfied with the results. | 結果にちっとも満足しなかった。 | |
| I'll be happy whether I win or lose. | 私は勝っても負けても満足です。 | |
| I am content with my current position. | 私は現在の地位に満足している。 | |
| We must keep the customers satisfied. | お客さんにはいつも満足してもらわなければならない。 | |
| Everyone seems to have a bone to pick with someone, but only a few people can be philosophical about it. | だれにも不満の種はある。だが、それを達観できるのは、ごく少数の人だけだ。 | |
| Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system. | オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。 | |
| Are you satisfied with my explanation? | 私の説明に満足していますか。 | |
| That hit the spot. | 満足です。 | |
| They are pleased with your work. | 彼らは君の仕事に満足している。 | |
| That man is a man content with his fate. | あの人は自らの運命に満足している人です。 | |
| So far it has been an exciting year. | 今年はこれまでのところ活気に満ちた年だ。 | |
| His explanation was by no means satisfactory. | 彼の説得は満足できるものではなかった。 | |
| The boy was full. | 少年は満腹だった。 | |