Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His paper is far from satisfactory. 彼の論文に決して満足できない。 I'm not satisfied with that company's service. あの会社のサービスには不満だ。 They are satisfied with the contract. その人たちは契約に満足している。 Was it a full moon or a new moon? 満月でしたか新月でしたか。 Sorry, we're full today. 恐れ入りますが、本日は満席です。 They seem a little past their peak, but even so we enjoyed the beautiful cherry blossoms. 満開をチョイ過ぎた感はありましたが、それでも、美しい桜を満喫してきました。 He is full of energy. 彼は活力に満ち溢れている。 He is content with his life as a baseball player. 彼は野球選手として自分の人生に満足している。 I almost got a perfect score. もう少しで満点がとれたのに。 Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him. パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。 My brother is not satisfied with his new car. 兄は新しい車に満足していない。 We are fed up with your complaining. 私達はあなた達の不平不満にはうんざりしている。 Entrance is restricted to those above 18. 18歳未満の方の入場は禁じます。 His voice was full of tender concern. 彼の声には優しい気づかいが満ちていた。 I am not happy with my job. 私は今の自分の仕事に不満である。 Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha 水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。 He was sitting there, delighted with my failure. 彼は私の失敗にご満悦の体でそこに座っていた。 He looked satisfied with my explanation. 彼は私の説明に満足したように見えた。 He filled the glass with wine. 彼はグラスにワインを満たした。 He could not help being satisfied with his lot. 彼は自分の分け前に満足せずにはいられなかった。 She expressed satisfaction with her life. 彼女は自分人生に満足しているといった。 My garden is filled with sweet-smelling blooms. 我が家の庭は甘い香りの花で満ちている。 The train is packed today. 今日の電車は本当に満杯だ。 I filled the bucket with water. 私はそのバケツに水を満たした。 They bubbled over with joy. 彼女らは喜びで満ち溢れていた。 The cherry trees are in full blossom. 桜は今が満開です。 That is decidedly short of satisfactory. それは明らかに、満足すべきものとは言いがたい。 The rise and fall of the sea is governed by the moon. 潮の満ち干は月の運行に左右される。 I found the bed quite comfortable. ベッドは寝心地満点だった。 He is full of ambition. 彼は野心に満ちている。 Happy is the man who is contented with his lot. 自分の運命に満足している人は幸福です。 She is quite satisfied with her new job. 彼女は新しい仕事にすっかり満足している。 All the motels on this road are full. この通りのモーテルはどこも満室だ。 You're satisfied with your prologue. おまえは序章で満たされ。 I intend to get full marks. 満点を取るつもりだ。 Sorrow filled his breast. 悲しみが彼の心を満たした。 Hanako made the final payment on her car, and felt very satisfied. 花子は車の最後のローンを支払い、とても満足した。 His anger was born of frustration. 彼の怒りは欲求不満から生じた。 There have been a lot of complaints about that policy. その政策には多くの不満がある。 He is on a roll. 彼は順風満帆だ。 For you who love adventure, this kind of hiking will meet your need. こういうハイキングで冒険を好む君の趣味は十分満足させられるだろう。 The dictator enforced obeisance on the people. その独裁者は人々に満足できなかった。 We are fed up with your complaining. 私たちはきみたちの不平不満にはうんざりしている。 Despite his riches, he's not contented. 富があっても、彼は満足していない。 Are you satisfied with your job? あなたは、あなたの仕事に満足していますか。 Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system. オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。 I always feel pleased when I've finished a piece of work. 私は仕事を1つやり終えてしまったときいつも満足感を覚える。 If you don't want to put on sunscreen, that's your problem. Just don't come complaining to me when you get a sunburn. 日焼け止めを塗りたくないならそれは君の問題だからいいけれど、でも日焼けしたからって僕に不満を言うのは止めてくれよ。 Tom got a perfect grade in chemistry. トムは化学で満点を取った。 Fill it up. 満タンにしてください。 If you have any complaints, let me know, and I'll look into them. もし不満があったら知らせてください、調べます。 Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it. ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。 As far as this matter is concerned, I am satisfied. その問題に関する限り、私は満足です。 There is no satisfying spoiled children. わがままな子供を満足させることはできない。 He is driven. 彼はやる気満々です。 The results were far from satisfactory. 結果は決して満足のいくものではなかった。 In Tokyo, the cherry blossoms are in full bloom. 東京では、桜が満開だ。 Nick is by no means satisfied with the reward. ニックは決してその報酬に満足していない。 Are you satisfied with my explanation? 私の説明に満足していますか。 High tide is at 3 p.m. today. きょうの満潮は午後3時です。 He is unsatisfied with the result. 彼はその結果に決して満足していない。 Those rules fostered discontent among students. その規則が学生の間の不満を強くした。 Nature is full of mystery. 自然は神秘に満ちている。 I have nothing to complain of the conclusion. 僕はその結論にまったく不満はありません。 Her life has been full of trials. 今までの彼女の人生は苦難に満ちたものだった。 The results of the research were quite satisfactory. その調査の結果は十分に満足のいくものだった。 No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 He was not at all satisfied. 彼はまったく満足していなかった。 He got full marks in English. 彼は英語で満点を取った。 Enough is as good as a feast. 満腹はごちそうも同然。 I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense. 私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。 The roses are now in full bloom. バラは今満開です。 I wasn't content to work under him. 彼の下で働くのでは満足できなかった。 She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship has stagnated, so she's become dissatisfied. 高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。 As for myself, I am satisfied. 自分としては満足している。 She is full of adventure. 彼女は冒険心に満ち溢れている。 My stomach's full. もう満腹です。 An income adequate for one's needs. 必要を満たすに足りる収入。 Are you pleased with your new house? あなたは新しい家に満足してますか。 They all appeared satisfied with your answers. 彼らは皆あなたの返事に満足しているように見えた。 I got 80 marks out of a maximum of 100. 私は100点満点で80点取った。 Although she is poor, she is satisfied. 彼女は貧しいけれど、満足している。 The teacher gave me full marks for math. 先生は私の数学に満点をくれた。 All of the buses are full. どのバスも満員だ。 The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope. 若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。 His paper was, on the whole, satisfactory. 彼の論文は全体的にみて満足のいくものでした。 The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying. そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。 It's not legal for people under 20 to drink in Canada. カナダでは20歳未満の飲酒が認められていません。 The bride came into the room with lowered eyes and with everyone staring at her. 花嫁は伏目がちに、満座の注目を浴びながら入場した。 I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. 一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 The cherry blossoms are in full bloom. 桜の花は満開です。 He is overweight. 彼は肥満体だ。 His explanation is far from satisfactory. 彼の説明は、決して満足のいくものではない。 An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge. 僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。 The district attorney wasn't content with a two-year sentence. 懲役2年の判決に地方検事は不満だった。 I ate a large dinner and my hunger was satisfied. ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 Are you satisfied or dissatisfied? あなたは満足していますか、それとも不満足ですか。 I have a bone to pick with you. あなたに不満があります。 A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends. 嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。 I am fully satisfied with my new house. 私は新しい家に完全に満足している。