The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '満'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The cherry blossoms are at their best now.
今桜は満開です。
He died content with his life.
彼は人生に満足して死んだ。
So far it has been an exciting year.
今年はこれまでのところ活気に満ちた年だ。
My boss was satisfied with what I did.
私の上司は私の仕事に満足した。
He could not help being satisfied with his lot.
彼は自分の運命に満足せざるを得なかった。
I'm sorry I cannot meet your demand.
残念ながら私は君の要求を満たせません。
Their married life was full bliss.
彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。
A piece of bread was not enough to satisfy his hunger.
ひとかけらのパンでは彼の飢えを満たすには足りなかった。
On the whole, the result was unsatisfactory.
概してその結果は満足すべきものではなかった。
Happiness lies in contentment.
幸福とは満足することに有る。
She could scarcely gasp the words.
息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。
He professed himself satisfied.
彼は満足だとはっきり言った。
I am far from satisfied with the result.
私は決してその結果に満足していない。
His life is perfectly fulfilled.
彼の人生は完全に満たされた。
The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope.
若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
The bus is full. You'll have to wait for the next one.
バスは満車です。次のバスまでお待ちいただくことになります。
I ate a large dinner and my hunger was satisfied.
ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。
It is true that he is poor, but he is contented.
なるほど彼は貧乏だが、満足している。
Robert is content with his present position.
ロバートは現在の地位に満足している。
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
The result will satisfy him.
その結果は彼を満足させるだろう。
I am content with my circumstances.
私は自分の置かれた境遇に満足している。
My life is perfectly fulfilled.
私の人生は完全に満たされた。
I bought her a toy cat, but she wasn't happy with it.
私は彼女におもちゃの猫を買ってあげましたが、彼女はそれに満足しませんでした。
Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests.
ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。
I'm satisfied if he has become any wiser.
彼が少しでもりこうになったのなら私は満足だ。
He was sitting there, delighted with my failure.
彼は私の失敗にご満悦の体でそこに座っていた。
It would be a satisfaction to me.
そうしてもらったら私は満足だ。
He grumbled about the way they treated him.
彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。
I'm satisfied with my work.
私は仕事に満足している。
It was such a nice joke that everybody burst out laughing.
非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.
These convenient goods will meet our customers' demands.
これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
I'm not satisfied with my English ability.
私は自分の英語力に満足していない。
Whichever you choose, you will be satisfied.
どっちを選んでも、あなたは満足するでしょう。
Her expression is full of anger.
彼女の表情は怒りに満ちている。
I'm really glad to have had such an enjoyable time.
こんなにたのしいときが過ごせて私は心から満足しています。
Are you pleased with your new house?
あなたは新しい家に満足してますか。
I am not content with what I am.
今の自分には私は満足していない。
You will just have to do with what you've got.
あなたは自分の持っているもので満足しなければならないだろう。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.
一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
The orchestra struck up nostalgic music.
管弦楽団は郷愁に満ちた音楽を演奏し始めた。
She is quite satisfied with her new job.
彼女は新しい仕事にすっかり満足している。
You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about.
喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。
This hotel is anything but satisfactory.
このホテルは決して満足のいくものではない。
Space is full of mystery.
宇宙は神秘に満ちている。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.
じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.
「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
Hanako made the final payment on her car, and felt very satisfied.
花子は車の最後のローンを支払い、とても満足した。
That politician is full of ambition.
あの政治家は野心に満ちている。
His explanation was not satisfactory.
彼の説明は満足行くものではなかった。
The cherry trees are in full blossom.
桜の花が満開である。
He is young and inexperienced, but quite enterprising.
彼は若くて未経験だがやる気満々だ。
That hit the spot.
満足です。
Farmers always complain about the weather.
農民は常に天気について不満を言う。
I'm so full.
もう満腹です。
She was satisfied with the new dress.
新しいドレスの彼女は満足だった。
The play was so popular that the theater was almost full.
その劇はとても人気があったので、劇場はほとんど満員だった。
I'm sorry, we have no vacancies.
申し訳ありません、ただいま満室です。
We were satisfied with the delicious food.
僕達はおいしい料理に満足した。
She was satisfied with the result.
彼女は結果に満足した。
Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory.
松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン!
You've got nothing to complain of.
君には不満が全くない。
She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.