The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '満'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I intend to get full marks.
満点を取るつもりだ。
He grumbled about the way they treated him.
彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。
All the children are satisfied with her meals.
子供たちはみんな彼女の食事に満足しています。
People react to the frustration in much the same way.
人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
Those men are rich who are contented with what they have.
自分がもっているものに満足している人は、心豊かな人である。
I'll be happy whether I win or lose.
私は勝っても負けても満足です。
Almost no students get full marks in Chinese classics.
漢文の試験で満点を取る生徒はほとんどいません。
It is high time we aired some of our gripes.
この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。
Daily exercise is effective in overcoming obesity.
毎日の運動は肥満を防ぐのに有効である。
I have a bone to pick with you.
あなたに不満があります。
Her expression is full of anger.
彼女の表情は怒りに満ちている。
The teacher gave me full marks for math.
先生は私の数学に満点をくれた。
I was quite pleased with myself for managing a joke.
私はうまい冗談を言って非常に満足した。
His perfect score brought the class average up.
彼が満点を取ったのでクラスの平均点があがった。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.
一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
Proverbs are full of wisdom.
諺は知恵について満ちている。
Voters are taking out their frustrations at the polls.
選挙民は投票によって不満をぶつけています。
For you who love adventure, this kind of hiking will meet your need.
こういうハイキングで冒険を好む君の趣味は十分満足させられるだろう。
She was pleased with her new dress.
彼女は新しい服に満足していた。
She was content with her life.
彼女は自分の生活に満足していた。
The bus was filled to capacity.
バスは満員だった。
The smell of roses filled the room.
バラのにおいが部屋いっぱいに満ちていた。
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.
どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
This farm yields enough fruit to meet our needs.
この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
I am not happy with my job.
私は今の自分の仕事に不満である。
I am contented with my lot.
私は運命に満足している。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
If you dislike my way of doing things that much, why don't you just do it yourself instead.
そんなに私のやることに不満なら、あなたが代わりにやればいいじゃない。
I am far from pleased with your behavior.
君の言動は決して満足のいくものではない。
I filled the bucket with water.
私はそのバケツに水を満たした。
His essay was full of original ideas.
彼の小論文は独創的な考えに満ち溢れていた。
The results of the experiment were highly satisfactory.
実験の結果はきわめて満足すべきものであった。
The doctor, who is well off, is not satisfied.
その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.
It's not legal for people under 20 to drink in Canada.
カナダでは20歳未満の飲酒が認められていません。
She takes great pride in her appearance.
彼女は自分の容姿をとても満足している。
One weekend, all of the hotels in the city were full.
ある週末、街のホテルは全て満室でした。
I'm tired of your complaints.
君の不平不満にはうんざりだよ。
His paper is far from satisfactory.
彼の論文に決して満足できない。
The hall was filled to capacity.
ホールは満員だった。
Are you satisfied with my explanation?
私の説明に満足していますか。
On the whole I am satisfied with the experiment.
私はその実験にだいたい満足している。
They are satisfied with the contract.
その人たちは契約に満足している。
We aim to please.
お客様にご満足いただけるように努力しております。
Housewives may well complain about their daily routine.
主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。
There is no satisfactory answer a parent can give to this.
親はこれに対して満足な答えを与えられない。
If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life.
もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。
He says he has a bone to pick with you.
彼は君に不満があるといっているよ。
He died content with his life.
彼は自分の一生に満足して死んだ。
The king was pleased with him at first.
はじめのうちは王様は彼に満足した。
This book is full of dirty jokes.
この本は下ネタ満載だ。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.
The memoir breathes the deepest respect for his father.
その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.
不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
Some Japanese wives are content to leave their husbands alone.
日本の主婦の中には主人に構わずにおいて満足している人もいる。
He is unsatisfied with the result.
彼はその結果に決して満足していない。
It is by no means easy to satisfy everyone.
全ての者を満足させることは決して容易ではない。
She complained to me of his rudeness.
彼女は彼の無礼について、私に不満を言った。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.