The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '満'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is content with his present salary.
彼女は彼の現在の給料に満足している。
Everybody knows that happiness is in contentment.
幸福は満足にありということは誰でも知っている。
These chairs are by no means satisfactory.
これらのイスは決して満足いくものではない。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.
Almost no students get full marks in Chinese classics.
漢文の試験で満点を取る生徒はほとんどいません。
He got full marks.
彼は満点を取った。
He is full of ambition.
彼は野心に満ちている。
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.
産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
This book tells that life is hopeful.
この本を読めば、人生は希望に満ちていることが分かる。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.
一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
I'm satisfied that everything was finished that way.
全てがこのように終わった事に満足しています。
She is quite satisfied with her life as it is.
彼女は現在の生活にとても満足している。
I am not satisfied with the result at all.
私はその結果に全然満足していない。
My brother is not satisfied with his new car.
兄は新しい車に満足していない。
His explanation was by no means satisfactory.
彼の説得は満足できるものではなかった。
I thought I was going to suffocate on the crowded train.
満員電車の中は息が詰まりそうだった。
She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.
一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
The explanation is by no means satisfactory.
その説明は決して満足するものではない。
That hit the spot.
満足です。
Housewives may well complain about their daily routine.
主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。
His explanation is far from satisfactory.
彼の説明は、決して満足のいくものではない。
I'm so full.
もう満腹です。
We must keep the customers satisfied.
お客さんにはいつも満足してもらわなければならない。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.
春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
He was not at all satisfied with the result.
彼は全くその結果に満足していなかった。
He never opens his mouth without complaining about something.
彼は口を開くと必ず何かしら不満を言う。
I am satisfied with my life in college to a certain extent.
私は大学生活にある程度まで満足している。
They failed to fulfill the conditions.
彼らはその条件を満たすことが出来なかった。
I have nothing to complain about.
私には不満はない。
That man is a man content with his fate.
あの人は自らの運命に満足している人です。
The decision was acceptable to us all.
その決定は我々全員に満足のいくものであった。
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.
彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。
It is better to be Socrates dissatisfied than a pig satisfied.
満足したブタとなるよりも満足しないソクラテスとなる方が良い。
The office was full of activity all day.
その事務所は一日中活気に満ちていた。
The tide is rising fast.
潮が急速に満ちてくる。
But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there.
しかし、アメリカよ、我々がそこに到達するため私は今夜ほど希望に満ちたことはない。
So far it has been an exciting year.
今年はこれまでのところ活気に満ちた年だ。
I am not at all pleased with the condition.
その条件には全く不満足です。
I got a perfect score on the math section.
数学の部分に満点をとれた。
He filled the glass with wine.
彼はグラスにワインを満たした。
I'm sorry, we have no vacancies.
申し訳ありません、ただいま満室です。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.