Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| One weekend, all of the hotels in the city were full. | ある週末、町のホテルはどこも満室になっていました。 | |
| The teacher was far from satisfied with the result. | 先生はその結果に満足しているどころではなかった。 | |
| That politician is full of ambition. | あの政治家は野心に満ちている。 | |
| He's by no means satisfied. | 決して満足などしていない。 | |
| Tom is hard to please. | トムを満足させるのは難しい。 | |
| Ted is satisfied with life in college. | テッドは大学生活に満足している。 | |
| Today you can't be content with just earning a living. | 今日では人はただ生計を立てるだけでは満足できない。 | |
| The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying. | そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。 | |
| I am not at all pleased with the condition. | その条件には全く不満足です。 | |
| The result was unsatisfactory to him. | 結果は彼の意に満たないものだった。 | |
| This plan is acceptable to all. | このプランはみんなに満足がいくものです。 | |
| I understand him to be satisfied. | 彼は満足しているものと思っている。 | |
| They were satisfied with the meals. | 彼らはその食事に満足していた。 | |
| The dispute was settled peacefully. | 争議は円満に解決した。 | |
| He looked satisfied with my explanation. | 彼は私の説明に満足したように見えた。 | |
| You're satisfied with your prologue. | おまえは序章で満たされ。 | |
| Applicants must be under thirty years old. | 応募者は30歳未満でなければならない。 | |
| That is decidedly short of satisfactory. | それは明らかに、満足すべきものとは言いがたい。 | |
| Everyone was satisfied. | 皆満足だった。 | |
| I am not satisfied with pop music. | 私はポピュラー音楽には満足していない。 | |
| He is forever complaining about something. | 彼はいつも何か不満を言っている。 | |
| He got full marks. | 彼は満点を取った。 | |
| He is driven. | 彼はやる気満々です。 | |
| His answer is not altogether satisfactory to us. | 彼の回答に我々がまったく満足しているというわけではない。 | |
| All were satisfied. | 皆満足だった。 | |
| They failed to fulfill the conditions. | 彼らはその条件を満たすことが出来なかった。 | |
| No matter how rich he may be, he is never contented. | どんなに富んでも彼は決して満足しない。 | |
| He has recently failed, but he is still full of hope. | 彼は最近失敗したにもかかわらず、まだ希望に満ちている。 | |
| He is always complaining about his boss. | 彼は上司についていつも不満を言っている。 | |
| I am fully satisfied with my new house. | 私は新しい家に完全に満足している。 | |
| We are not quite satisfied with the result. | 私たちはその結果に十分満足しているわけではない。 | |
| The result will satisfy him. | その結果は彼を満足させるだろう。 | |
| He was satisfied with his new car. | 彼は新しい車に満足していた。 | |
| That house is not satisfactory for my needs. | その家は私の要求を満たしていない。 | |
| His essay was full of original ideas. | 彼の小論文は独創的な考えに満ち溢れていた。 | |
| I'm satisfied. | 満足です。 | |
| Rich as he is, he is not contented. | 彼は金持ちだが、満足していない。 | |
| If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life. | もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。 | |
| He was brimming over with hope. | 彼は希望に満ち溢れていた。 | |
| Already three years since I became an office lady. It's not as if I'm dissatisfied with my present lifestyle but, well ... | OLになってもう3年。今の生活に不満がある訳じゃないけど・・・。 | |
| The king was pleased with him at first. | はじめのうちは王様は彼に満足した。 | |
| I intend to get full marks. | 満点を取るつもりだ。 | |
| How to meet future energy demand is a big question we must consider. | 将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。 | |
| He is on a roll. | 彼は順風満帆だ。 | |
| Some people are never content with what they have. | 現在自分の持っているものに絶対満足をしない人もいる。 | |
| I have nothing to complain of the conclusion. | 僕はその結論にまったく不満はありません。 | |
| They bubbled over with joy. | 彼女らは喜びで満ち溢れていた。 | |
| Those men are rich who are contented with what they have. | 自分がもっているものに満足している人は、心豊かな人である。 | |
| On the whole I am satisfied with the result. | だいたいにおいて私はその結果に満足している。 | |
| I'm satisfied that everything was finished that way. | 全てがこのように終わった事に満足しています。 | |
| He is not qualified for the job. | 彼はそのポストの資格を満たしていない。 | |
| There is no satisfying spoiled children. | わがままな子供を満足させることはできない。 | |
| I am feeling quite pleased about what you've said. | あなたが言われたことについては全く満足に感じています。 | |
| We are fed up with your complaining. | 私たちはきみたちの不平不満にはうんざりしている。 | |
| I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. | 一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 | |
| I was quite pleased with myself for managing a joke. | 私はうまい冗談を言って非常に満足した。 | |
| On the whole I am satisfied with the experiment. | 私はその実験にだいたい満足している。 | |
| The train is packed today. | 今日の電車は本当に満杯だ。 | |
| The company always strives to satisfy its customers. | その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。 | |
| Those rules fostered discontent among students. | その規則が学生の間の不満を強くした。 | |
| She was full of joy. | 彼女は喜びに満ちあふれていた。 | |
| She was pleased with her new dress. | 彼女は新しい服に満足していた。 | |
| Below the starry sky, Tom and Mary forgot about time, recounting their dreams to each other. | 満天の星空の下、トムとメアリーは時間を忘れて夢を語り合った。 | |
| He could not help being satisfied with his lot. | 彼は自分の分け前に満足せずにはいられなかった。 | |
| Her words were filled with melancholy. | 彼女の言葉は憂鬱に満ちていた。 | |
| The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope. | 若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。 | |
| We have to meet the demand. | 私たちは需要を満たさなければならない。 | |
| You will be very pleased by how he performs. | 彼の働き振りに満足されると思います。 | |
| It is difficult to satisfy everyone. | みんなを満足させるのは難しい。 | |
| There have been a lot of complaints about that policy. | その政策には多くの不満がある。 | |
| Almost no students get full marks in Chinese classics. | 漢文の試験で満点を取る生徒はほとんどいません。 | |
| No matter who you ask, you won't be able to get a satisfactory answer. | たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。 | |
| He did nothing but complain about his job. | 彼は自分の仕事にただ不満を言うだけだった。 | |
| Your speech was far from satisfactory. | あなたの話は全然満足のいかない物だ。 | |
| The athlete was full of spirit and confidence. | 競技者は気迫と自信に満ちている。 | |
| She looks satisfied when she catches a cockroach. | ゴキブリを捕まえると満足そうだ。 | |
| It is high time we aired some of our gripes. | この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。 | |
| People under 18 cannot marry. | 18歳未満の方は結婚することができません。 | |
| He is unsatisfied with the result. | 彼はその結果に決して満足していない。 | |
| Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool. | このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。 | |
| The mayor manifested his discontent with the new plan. | 市長は新計画に不満を表明した。 | |
| We are fed up with your complaining. | 私達はあなた達の不平不満にはうんざりしている。 | |
| The results were far from satisfactory. | 結果は決して満足のいくものではなかった。 | |
| Tom got a 100% in chemistry. | トムは化学で満点を取った。 | |
| Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles. | 「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。 | |
| Are you quite satisfied with your new house? | 新居に満足していますか。 | |
| This farm yields enough vegetables to meet our needs. | この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。 | |
| She threw a disapproving glance at me. | 彼女は不満そうにわたしらをチラッと見た。 | |
| These chairs are by no means satisfactory. | これらのイスは決して満足いくものではない。 | |
| I got a perfect score on the math section. | 数学の部分に満点をとれた。 | |
| I got 80 marks out of a maximum of 100. | 私は100点満点で80点取った。 | |
| She complained to me of his rudeness. | 彼女は彼の無礼について、私に不満を言った。 | |
| I am content with my job. | 私は自分の仕事に満足している。 | |
| I had the satisfaction of finishing the work. | 私はその仕事をやり終えて満足です。 | |
| He grumbled about the way they treated him. | 彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。 | |
| Her constant complaints frustrated him deeply. | 彼女が絶えず不満をもらすことに彼はがっかりした。 | |
| The bus is full. You'll have to wait for the next one. | バスは満車です。次のバスまでお待ちいただくことになります。 | |
| Her expression is full of anger. | 彼女の表情は怒りに満ちている。 | |
| I am contented with my lot. | 私は運命に満足している。 | |
| His idea is far from satisfactory to us. | 彼の考えは私たちにとって決して満足できない。 | |