The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '満'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Love is a sickness full of woes, All remedies refusing.
恋は悲しみに満ちた病であり、あらゆる治療をも薬をも受け付けない。
The results of the research were quite satisfactory.
その調査の結果は十分に満足のいくものだった。
A hearty dinner well appeased my hunger.
ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。
The cherry trees were in flower.
さくらは満開だった。
If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life.
もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。
You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about.
喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。
Some people are never content with what they have.
現在自分の持っているものに絶対満足をしない人もいる。
I'm afraid we're quite full at the moment.
申し訳ありませんが、ただ今満室になっています。
Is it safe for children to eat in smoky restaurants?
タバコの煙が充満したレストランで子供が食事することは安全でしょうか?
My father was satisfied with the result.
父はその結果に満足だった。
He was never content with his success.
彼は自分の成功に決して満足していなかった。
A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends.
嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。
The results of the experiment were highly satisfactory.
実験の結果はきわめて満足すべきものであった。
We were amazed that he had gotten full credit.
私たちは彼が満点をとったことにびっくり仰天した。
His paper was, on the whole, satisfactory.
彼の論文は全体的にみて満足のいくものでした。
Their married life was full bliss.
彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。
The doctor, who is well off, is not satisfied.
その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.
従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
She expressed satisfaction with her life.
彼女は自分の人生に満足していると言った。
The apple appeased my hunger temporarily.
そのリンゴは一時的に私の空腹を満たしてくれた。
The cherry trees are in full blossom.
桜の花が満開である。
Young people are usually full of energy.
若者はたいてい活気に満ちている。
The king was pleased with him at first.
はじめのうちは王様は彼に満足した。
I got 80 marks out of a maximum of 100.
私は100点満点で80点取った。
He is contented with his lot.
彼は境遇に満足している。
I am not content with what I am.
今の自分には満足していない。
They were satisfied with the meals.
彼らはその食事に満足していた。
This work does not meet our requirements.
この仕事はわれわれの必要条件を満たしていない。
So far as this matter is concerned, I am completely satisfied.
その問題に関する限り、私は大満足です。
Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory.
松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン!
I am not satisfied with the result at all.
私はその結果に全然満足していない。
It is true that he got full marks on the test.
彼が試験で満点を取ったのは本当です。
Are you satisfied with your daily life?
君は毎日の生活に満足していますか。
He is forever complaining about something.
彼はいつも何か不満を言っている。
You are frustrated with your work.
君はその仕事に欲求不満を感じている。
The sunny skies of Greece.
ギリシャの陽光に満ちた風土。
Whichever you choose, you will be satisfied.
どっちを選んでも、あなたは満足するでしょう。
Their complaints filled me with anger.
彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
During an interview after the game, the coach voiced his discontent towards the umpire.
試合後のインタビューで、監督は審判への不満を口にした。
I was quite pleased with myself for managing a joke.
私はうまい冗談を言って非常に満足した。
The athlete was full of spirit and confidence.
競技者は気迫と自信に満ちている。
I'm really glad to have had such an enjoyable time.
こんなにたのしいときが過ごせて私は心から満足しています。
None were satisfied.
だれも満足しなかった。
He is content with his life as a baseball player.
彼は野球選手としての自分の人生に満足していた。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.
パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
Book your flight early as it fills up quickly during Christmas.
クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
I am content with my job.
私は自分の仕事に満足している。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.