UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '満'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Are you content with your position in the company?あなたは会社での地位に満足していますか。
No medicine can cure a man of discontent.不平不満を治す薬はない。
He seems satisfied with my explanation.彼は私の説明で満足しているらしい。
Is it safe for children to eat in smoky restaurants?タバコの煙が充満したレストランで子供が食事することは安全でしょうか?
Hanako made the final payment on her car, and felt very satisfied.花子は車の最後のローンを支払い、とても満足した。
My father feels satisfied about this result.私の父はこの結果について満足な気持ちです。
His explanation is by no means satisfactory.彼に説明は決して満足のいくものではなかった。
No matter which you make, you will be satisfied with it.どちらをとっても、あなたは満足するでしょう。
You will be very pleased by how he performs.彼の働き振りに満足されると思います。
The bus was filled to capacity.バスは満員だった。
I am not content with what I am.今の自分には満足していない。
Japan wanted control of Manchuria.日本は満州の支配を望んだ。
How to meet future energy demand is a big question we must consider.将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。
The decision was acceptable to us all.その決定は我々全員に満足のいくものであった。
I understand him to be satisfied.彼は満足しているものと思っている。
He is full of ambition.彼は野心に満ちている。
Voters are taking out their frustrations at the polls.選挙民は投票によって不満をぶつけています。
The student received a perfect score on the exam.その生徒は試験で満点を取った。
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
Her life has been full of trials.今までの彼女の人生は苦難に満ちたものだった。
Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas.クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
I filled this glass with milk.このコップをミルクで満たした。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
You've got nothing to complain of.君には不満が全くない。
Enough is as good as a feast.満足はごちそうと同じ位結構なもの。
I'm not satisfied with the restaurant's service.私はあのレストランのサービスには満足していない。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
This farm yields enough vegetables to meet our needs.この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。
His voice was full of tender concern.彼の声には優しい気づかいが満ちていた。
The tides are influenced by the moon and the sun.潮の干満は月と太陽の影響を受ける。
I thought I was going to suffocate on the crowded train.満員電車の中は息が詰まりそうだった。
A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends.嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
As for me, I am not satisfied with the result of the examination the other day.私に関しては、先日の試験の結果に満足してません。
The apple appeased my hunger temporarily.そのリンゴは一時的に私の空腹を満たしてくれた。
I always feel pleased when I've finished a piece of work.私は仕事を1つやり終えてしまったときいつも満足感を覚える。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
The roses are now in full bloom.バラは今満開です。
Could you fill it up and take a look at the oil, too?ガソリンを満タンにして、ついでにオイルも見てくれる。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
He is always complaining about his boss.彼は上司についていつも不満を言っている。
People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
I'm not satisfied with that company's service.あの会社のサービスには不満だ。
A hearty dinner well appeased my hunger.ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.私達の平和で幸せに満ちた日々を、一瞬で奪い去るこのテロリズムという行為は、まさに全人類にとっての敵と言えるでしょう。
Their married life was full bliss.彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。
I was less than satisfied with the results.結果にちっとも満足しなかった。
He is content with his present state.彼は彼の現状に満足している。
He was satisfied with the work he had done.彼は自分が成し遂げた仕事で満足していました。
They are satisfied with a simple life.彼らは簡素な生活で満足している。
The hall was filled to capacity.ホールは満員だった。
He is pleased with his work.彼は自分の仕事に満足している。
They are pleased with your work.彼らは君の仕事に満足している。
He was never content with his success.彼は自分の成功に決して満足していなかった。
We are fed up with your complaining.私達はあなた達の不平不満にはうんざりしている。
I'm sorry, we have no vacancies.申し訳ありません、満室です。
Your answer is far from satisfactory.君の答えなんて決して満足のいくものではない。
She expressed satisfaction with her life.彼女は自分の人生に満足していると言った。
The results were in the main satisfactory.結果は概して満足のいくものだった。
In many parts of the world, there is not enough food to meet everyone's needs.みんなの要求を満たすだけの食糧のない所が、世界各地にある。
I am satisfied with my life in college to a certain extent.私は大学生活にある程度まで満足している。
He's by no means satisfied.決して満足などしていない。
Fill the blanks with suitable words.適当な語で空所を満たせ。
The results of the research were quite satisfactory.その調査の結果は十分に満足のいくものだった。
As far as this matter is concerned, I am satisfied.その問題に関する限り、私は満足です。
The cherry trees are in full blossom.桜の花が満開である。
Farmers always complain about the weather.農民は常に天気について不満を言う。
Was it a full moon or a new moon?満月でしたか新月でしたか。
I'm dissatisfied.私は不満です。
A smell of lilies filled the room.ユリの香りが部屋に満ちていた。
The result was unsatisfactory to him.結果は彼の意に満たないものだった。
She was satisfied with the new dress.新しいドレスの彼女は満足だった。
He lifted it up with all his might.彼は満身の力を込めてそれを持ち上げた。
Some people are never content with what they have.現在自分の持っているものに絶対満足をしない人もいる。
Bases loaded, two outs in the ninth inning.9回2死満塁。
None were satisfied.誰も満足していなかった。
The cherry trees are in full blossom.桜は今が満開です。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
We are not quite satisfied with the result.私たちはその結果に十分満足しているわけではない。
I'm satisfied with everything.すべてに満足です。
I'm so full.もう満腹です。
So far as this matter is concerned, I am completely satisfied.その問題に関する限り、私は大満足です。
I'm satisfied that everything was finished that way.全てがこのように終わった事に満足しています。
This hotel is anything but satisfactory.このホテルは決して満足のいくものではない。
The explanation is by no means satisfactory.その説明は決して満足すべきものではない。
I have been satisfied with my work so far.私は今までのところ自分の仕事に満足している。
This book is full of dirty jokes.この本は下ネタ満載だ。
I'm satisfied with my current income.今の収入に満足している。
The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying.そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。
He never opens his mouth without complaining about something.彼は口を開くと必ず何かしら不満を言う。
As for me, I am satisfied.私についてどうかといえば、満足しています。
My brother is not satisfied with his new car.兄は新しい車に満足していない。
She is always complaining about my small salary.彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。
As for living in Japan, I have nothing to complain about.日本に住んでいる事について、私には何も不満はない。
Happiness consists of contentment.幸せは満足する事の中にある。
The cherry blossoms are in full bloom.桜が満開である。
The result was far from being satisfactory to her.彼女はその結果に全然満足出来なかった。
My stomach's full.もう満腹です。
On the whole, the result was unsatisfactory.概してその結果は満足すべきものではなかった。
She was full of joy.彼女は喜びに満ちあふれていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License