Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She was full of joy. | 彼女は喜びに満ちあふれていた。 | |
| He filled the bottle with water. | 彼はビンに水を満たした。 | |
| We were amazed that he had gotten full credit. | 私たちは彼が満点をとったことにびっくり仰天した。 | |
| I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. | 一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 | |
| That house is not satisfactory for my needs. | その家は私の要求を満たしていない。 | |
| I found the bed quite comfortable. | ベッドは寝心地満点だった。 | |
| Your answer is anything but satisfactory to us. | あなたの解答には私たちとしてはまったく不満だ。 | |
| Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory. | 松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン! | |
| He went red in the face with rage. | 満面朱をそそいで怒った。 | |
| I have a bone to pick with you. | あなたに不満があります。 | |
| I am not satisfied with your explanation. | 私はあなたの説明に満足していない。 | |
| She threw a disapproving glance at me. | 彼女は不満そうにわたしらをチラッと見た。 | |
| His explanation was not satisfactory. | 彼の説明は満足行くものではなかった。 | |
| His paper was, on the whole, satisfactory. | 彼の論文は全体的にみて満足のいくものでした。 | |
| He was well built, if not fat as such. | 彼は肥満とはいえないが、大柄の人だった。 | |
| The athlete was full of spirit and confidence. | 競技者は気迫と自信に満ちている。 | |
| Happiness lies in contentment. | 幸福とは満足することに有る。 | |
| The cherry trees are in full blossom. | 桜は今が満開です。 | |
| I wasn't content to work under him. | 彼の下で働くのでは満足できなかった。 | |
| I got a perfect score on the math section. | 数学の部分に満点をとれた。 | |
| They were satisfied with the meals. | 彼らはその食事に満足していた。 | |
| They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible. | 産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。 | |
| Daily exercise is effective in overcoming obesity. | 毎日の運動は肥満を防ぐのに有効である。 | |
| The apple appeased my hunger temporarily. | そのリンゴは一時的に私の空腹を満たしてくれた。 | |
| I always feel pleased when I've finished a piece of work. | 私は仕事を1つやり終えてしまったときいつも満足感を覚える。 | |
| The tide is coming in. | 潮が満ち始めている。 | |
| A look of contentment appeared on his face. | 満足の色が彼の顔に浮かんだ。 | |
| You will be very pleased by how he performs. | 彼の働き振りに満足されると思います。 | |
| I was not satisfied with life in Paris. | パリでの生活に満足していなかった。 | |
| If you don't want to put on sunscreen, that's your problem. Just don't come complaining to me when you get a sunburn. | 日焼け止めを塗りたくないならそれは君の問題だからいいけれど、でも日焼けしたからって僕に不満を言うのは止めてくれよ。 | |
| He is driven. | 彼はやる気満々です。 | |
| I am very pleased with my new house. | 私は新しい家に満足している。 | |
| She is quite satisfied with her life as it is. | 彼女は現在の生活にとても満足している。 | |
| As for me, I am satisfied. | 私についてどうかといえば、満足しています。 | |
| For all his riches, he is not quite contented. | 彼は金持ちであるにも関わらず全く満足していない。 | |
| Happy is the man who is contented. | 幸せなるかな。心満ちてる者は。 | |
| Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend. | トムとは友達以上恋人未満の関係です。 | |
| She is not quite content. | 彼女は全く満足しているとは限らない。 | |
| One weekend, all of the hotels in the city were full. | ある週末、町のホテルはどこも満室になっていました。 | |
| As for myself, I am satisfied. | 自分としては満足している。 | |
| A smell of lilies filled the room. | ユリの香りが部屋に満ちていた。 | |
| Happy is the man who is contented with his lot. | 自分の運命に満足している人は幸福です。 | |
| I have nothing to complain of the conclusion. | 僕はその結論にまったく不満はありません。 | |
| I am satisfied with my life in college to a certain extent. | 私は大学生活にある程度まで満足している。 | |
| My brother is not satisfied with his new car. | 兄は新しい車に満足していない。 | |
| The teacher gave me full marks for math. | 先生は私の数学に満点をくれた。 | |
| She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship is in a rut, so she's become discontented. | 高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。 | |
| I bought her a toy cat, but she wasn't happy with it. | 私は彼女におもちゃの猫を買ってあげましたが、彼女はそれに満足しませんでした。 | |
| This work does not meet our requirements. | この仕事はわれわれの必要条件を満たしていない。 | |
| She was content with her life. | 彼女は自分の生活に満足していた。 | |
| They all appeared satisfied with your answers. | 彼らは皆あなたの返事に満足しているように見えた。 | |
| He is contented with his lot. | 彼は境遇に満足している。 | |
| They bubbled over with joy. | 彼女らは喜びで満ち溢れていた。 | |
| Those men are rich who are contented with what they have. | 自分がもっているものに満足している人は、心豊かな人である。 | |
| The explanation is by no means satisfactory. | その説明は決して満足するものではない。 | |
| Japan wanted control of Manchuria. | 日本は満州の支配を望んだ。 | |
| She expressed satisfaction with her life. | 彼女は自分人生に満足しているといった。 | |
| He never opens his mouth without complaining about something. | 彼は口を開くと必ず何かしら不満を言う。 | |
| She is full of good intentions. | 彼女は善意に満ちている。 | |
| Mr Mitsue dropped in on me yesterday. | 昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。 | |
| The results were in the main satisfactory. | 結果は概して満足のいくものだった。 | |
| The results are by no means satisfactory. | 結果は決して満足できるものではない。 | |
| He was never content with his success. | 彼は自分の成功に決して満足していなかった。 | |
| I'm satisfied if he has become any wiser. | 彼が少しでもりこうになったのなら私は満足だ。 | |
| Jane is very content with her job and has no desire to quit it. | ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。 | |
| We are fed up with your complaining. | 私たちはきみたちの不平不満にはうんざりしている。 | |
| I don't think many people can say they are satisfied with their salary. | 自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。 | |
| He flatters himself he will win. | 彼は勝てると自信満々だ。 | |
| It was a satisfactory arrangement for fifteen years. | 15年間は満足しうる取り決めであった。 | |
| That is decidedly short of satisfactory. | それは明らかに、満足すべきものとは言いがたい。 | |
| I filled the bucket with water. | 私はそのバケツに水を満たした。 | |
| I'm satisfied. | 満足しています。 | |
| I'm content with my salary. | 自分の給料に満足しているよ。 | |
| If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage. | 従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。 | |
| She is content with his present salary. | 彼女は彼の現在の給料に満足している。 | |
| This plan is acceptable to all. | このプランはみんなに満足がいくものです。 | |
| His paper is far from satisfactory. | 彼の論文に決して満足できない。 | |
| I can't approve the project. It leaves much to be desired. | 私はその計画に賛成できない。不満の点が多いからだ。 | |
| It was such a nice joke that everybody burst out laughing. | 非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。 | |
| All the children are satisfied with her meals. | 子供たちはみんな彼女の食事に満足しています。 | |
| I have been satisfied with my work so far. | 私は今までのところ自分の仕事に満足している。 | |
| My father was satisfied with the result. | 父はその結果に満足だった。 | |
| He got full marks. | 彼は満点を取った。 | |
| Are you satisfied with your daily life? | 君は毎日の生活に満足していますか。 | |
| The auditorium is filled to capacity with anxious applicants. | 講堂は心配そうな志願者で満員である。 | |
| His answer was far from satisfactory. | 彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。 | |
| I had the satisfaction of finishing the work. | 私はその仕事をやり終えて満足です。 | |
| She was pleased to be treated as a guest. | 客として扱われて、彼女は満足だった。 | |
| You are frustrated with your work. | 君はその仕事に欲求不満を感じている。 | |
| I'm satisfied with his progress. | 彼の進歩ぶりに満足しています。 | |
| He is overweight. | 彼は肥満体だ。 | |
| She was all smiles. | 彼女は喜色満面だった。 | |
| I'm not satisfied with that company's service. | あの会社のサービスには不満だ。 | |
| My parents were satisfied with my grades this year. | 両親は私の今年の成績に満足した。 | |
| He looked satisfied with my explanation. | 彼は私の説明に満足したように見えた。 | |
| His voice was full of tender concern. | 彼の声には優しい気づかいが満ちていた。 | |
| They are satisfied with the new house. | 彼らは新しい家に満足している。 | |
| I must be content with my present salary. | 私は現在の給料に満足しなければならない。 | |
| Enough is as good as a feast. | 満腹はごちそうも同然。 | |
| I am contented with my lot. | 私は運命に満足している。 | |