Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The girls reveled in dancing. 少女達は踊りを満喫した。 There is no admission fee for children under five. 5歳未満の小人は、入場料は要りません。 Mr Mitsue dropped in on me yesterday. 昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。 His answer is not altogether satisfactory to us. 彼の回答に我々がまったく満足しているというわけではない。 I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense. 私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。 The auditorium is filled to capacity with anxious applicants. 講堂は心配そうな志願者で満員である。 This action makes me grumble. この行動は私に不満をもたらせる。 Your answer is far from satisfactory. 君の答えなんて決して満足のいくものではない。 The result will satisfy him. その結果は彼を満足させるだろう。 I'm full. もう満腹です。 You are frustrated with your work. 君は仕事に欲求不満を感じている。 The bus is full. You'll have to wait for the next one. バスは満車です。次のバスまでお待ちいただくことになります。 It would be a satisfaction to me. そうしてもらったら私は満足だ。 He looks like a cat that ate the canary. 彼は、とても満足げに見える。 Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently. 原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。 I have peace at home. 家庭は円満だ。 He died content with his life. 彼は人生に満足して死んだ。 His paper is far from satisfactory. 彼の論文に決して満足できない。 He is on a roll. 彼は順風満帆だ。 This farm yields enough fruit to meet our needs. この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。 I got 80 marks out of a maximum of 100. 私は100点満点で80点取った。 His proposal is far from being satisfactory to us. 彼の提案は私たちにとって決して満足できるものでなかった。 He was sitting there, delighted with my failure. 彼は私の失敗にご満悦の体でそこに座っていた。 Fill the blanks with suitable words. 適当な語で空所を満たせ。 If you don't want to put on sunscreen, that's your problem. Just don't come complaining to me when you get a sunburn. 日焼け止めを塗りたくないならそれは君の問題だからいいけれど、でも日焼けしたからって僕に不満を言うのは止めてくれよ。 He is quite satisfied with his income. 彼は自分の収入に全く満足している。 He is content with his life as a baseball player. 彼は野球選手として自分の人生に満足している。 The tide is coming in. 潮が満ち始めている。 It is true that he is poor, but he is contented. なるほど彼は貧乏だが、満足している。 I was satisfied with the steak dinner. 私はステーキディナーに満足した。 He is content with his present state. 彼は彼の現状に満足している。 Already three years since I became an office lady. It's not as if I'm dissatisfied with my present lifestyle but, well ... OLになってもう3年。今の生活に不満がある訳じゃないけど・・・。 Her explanation is by no means satisfactory. 彼女の説明は決して満足のいくものではない。 Whichever you choose, you will be satisfied. どっちを選んでも、あなたは満足するでしょう。 She complained to me of his rudeness. 彼女は彼の無礼について、私に不満を言った。 This work does not meet our requirements. この仕事はわれわれの必要条件を満たしていない。 They were satisfied with the meals. 彼らはその食事に満足していた。 As for living in Japan, I have nothing to complain about. 日本に住んでいる事について、私には何も不満はない。 Everyone seems to have a bone to pick with someone, but only a few people can be philosophical about it. だれにも不満の種はある。だが、それを達観できるのは、ごく少数の人だけだ。 That job gave him little gratification. その仕事をしても彼はほとんど満足感が得られなかった。 After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results. じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。 On the whole I am satisfied with the result. だいたいにおいて私はその結果に満足している。 I am content with my job. 私は自分の仕事に満足している。 The king was pleased with him at first. はじめのうちは王様は彼に満足した。 Are you satisfied with my explanation? 私の説明に満足していますか。 Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it. 微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。 The dictator enforced obeisance on the people. その独裁者は人々に満足できなかった。 A full moon is shining bright in the sky. 満月が空にさえている。 He is contented with his lot. 彼は境遇に満足している。 The greedy man was by no means satisfied with the reward. 欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。 I am not happy with my job. 私は今の自分の仕事に不満である。 He is unsatisfied with the result. 彼はその結果に決して満足していない。 I bought her a toy cat, but she wasn't happy with it. 私は彼女におもちゃの猫を買ってあげましたが、彼女はそれに満足しませんでした。 Not all were satisfied. みながみな満足していたわけではない。 I am by no means satisfied with my present income. 決して今の収入に満足していません。 At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked. 現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。 Are you content with your position in the company? あなたは会社での地位に満足していますか。 Sorry, we're full today. 恐れ入りますが、本日は満席です。 I'd like a full tank of regular unleaded. 無鉛レギュラーを満タンにしてください。 I am fully satisfied with my new house. 私は新しい家に完全に満足している。 The cherry trees were in flower. さくらは満開だった。 Some people are never content with what they have. 現在自分の持っているものに絶対満足をしない人もいる。 People react to the frustration in much the same way. 人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。 She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship has stagnated, so she's become dissatisfied. 高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。 Father was generous enough to indulge my every whim. 父は寛大だったので、私の気まぐれもすべて満たしてくれた。 You're not satisfied, are you? あなたは満足していないんでしょう。 The student received a perfect score on the exam. その生徒は試験で満点を取った。 She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death. 彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。 Tom is hard to please. トムを満足させるのは難しい。 One weekend, all of the hotels in the city were full. ある週末、街のホテルは全て満室でした。 I'm satisfied that everything was finished that way. 全てがこのように終わった事に満足しています。 He was not at all satisfied with the result. 彼は全くその結果に満足していなかった。 So far as this matter is concerned, I am completely satisfied. その問題に関する限り、私は大満足です。 He is full of ambition. 彼は野心に満ちている。 Are you pleased with your new house? あなたは新しい家に満足してますか。 I ate a large dinner and my hunger was satisfied. ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 It was by no means unanimous but your proposal was selected. 満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。 She is quite satisfied with her life as it is. 彼女は現在の生活にとても満足している。 His life was full of drama. 彼は人生のドラマに満ちていた。 Voters are taking out their frustrations at the polls. 選挙民は投票によって不満をぶつけています。 He is content with his present state. 彼は自分の現状に満足している。 She is quite satisfied with her new job. 彼女は新しい仕事にすっかり満足している。 Are you satisfied or dissatisfied? あなたは満足していますか、それとも不満足ですか。 The cherry blossoms are in full bloom. 桜の花は満開です。 An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge. 僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。 He is always complaining about his boss. 彼は上司についていつも不満を言っている。 We are full just now. ただ今すべて満席です。 Nothing would please him but I must do it myself. 私がそれを自分でしなければ彼は満足しないのだ。 Are you quite satisfied with your new house? 新居に満足していますか。 He could not help being satisfied with his lot. 彼は自分の分け前に満足せずにはいられなかった。 Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him. パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。 He is not content with his present salary. 彼は現在の給料に満足していない。 Enough is as good as a feast. 満腹はごちそうも同然。 He never opens his mouth without complaining about something. 彼は口を開くと必ず何かしら不満を言う。 Camille is frustrated with Alan's distracted attitude. カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。 That house is not satisfactory for my needs. その家は私の要求を満たしていない。 We are fed up with your complaining. 私達は君たちの不平不満にはうんざりしている。 Pitching camp on sand banks that go under at high tide is a truly stupid thing to do. 満ち潮で水没する砂浜でキャンプを張るのは、実に愚かな行為です。 Children under 18 are not admitted. 18歳未満の方は入場できません。 The company is running so well, it's unnerving. 会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。