One weekend, all of the hotels in the city were full.
ある週末、街のホテルは全て満室でした。
He was full of adventure.
彼は冒険心に満ちあふれていた。
Sorry, the flight is already full.
申し訳ありませんが、その飛行機便は満席です。
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.
彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。
If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life.
もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。
I bought her a toy cat, but she wasn't happy with it.
私は彼女におもちゃの猫を買ってあげましたが、彼女はそれに満足しませんでした。
Are you quite satisfied with your new house?
新居に満足していますか。
Space is full of mystery.
宇宙は神秘に満ちている。
If he wins he will gain self-confidence.
彼は勝てると自信満々だ。
Below the starry sky, Tom and Mary forgot about time, recounting their dreams to each other.
満天の星空の下、トムとメアリーは時間を忘れて夢を語り合った。
We were amazed that he had gotten full credit.
私たちは彼が満点をとったことにびっくり仰天した。
The greedy man was by no means satisfied with the reward.
欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。
It's not legal for people under 20 to drink in Canada.
カナダでは20歳未満の飲酒が認められていません。
They seem a little past their peak, but even so we enjoyed the beautiful cherry blossoms.
満開をチョイ過ぎた感はありましたが、それでも、美しい桜を満喫してきました。
I'm full.
もう満腹です。
What is it that satisfies your aesthetic sense?
あなたの美意識を満足させるものは何ですか?
I'm not satisfied with the restaurant's service.
私はあのレストランのサービスには満足していない。
He is always complaining about his boss.
彼は上司についていつも不満を言っている。
The memoir breathes the deepest respect for his father.
その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
They looked satisfied with the result.
彼等は結果に満足しているように見えた。
Every bus is full.
どのバスも満員です。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.
満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
As for me, I am satisfied.
私についてどうかといえば、満足しています。
I am not content with what I am.
今の自分には私は満足していない。
So far it has been an exciting year.
今年はこれまでのところ活気に満ちた年だ。
The tide is coming in.
潮が満ち始めている。
The train is packed today.
今日の電車は本当に満杯だ。
A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends.
嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。
A contented mind is a perpetual feast.
満ち足りた心は永遠の祝宴である。
A look of contentment appeared on his face.
満足の色が彼の顔に浮かんだ。
Bases loaded, two outs in the ninth inning.
9回2死満塁。
I'm not at all satisfied with her.
私は彼女にはまったく満足していない。
I'm satisfied.
満足しています。
My father feels satisfied about this result.
私の父はこの結果について満足な気持ちです。
She expressed satisfaction with her life.
彼女は自分人生に満足しているといった。
The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying.
そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。
She is quite satisfied with her new job.
彼女は新しい仕事にすっかり満足している。
The meal satisfied his hunger.
その食事で彼は空腹を満たした。
They are pleased with your work.
彼らは君の仕事に満足している。
The girls reveled in dancing.
少女達は踊りを満喫した。
What made you so dissatisfied?
何がそんなに不満ですか。
I am fully satisfied with my new house.
私は新しい家に完全に満足している。
She is content with his present salary.
彼女は彼の現在の給料に満足している。
It is better to be Socrates dissatisfied than a pig satisfied.
満足したブタとなるよりも満足しないソクラテスとなる方が良い。
She complained about the sentence.
彼女は判決に不満の意を表した。
My boss was satisfied with what I did.
私の上司は私の仕事に満足した。
Proverbs are full of wisdom.
ことわざは知恵に満ちている。
We glutted ourselves with lobsters and other seafood.
私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。
Those rules fostered discontent among students.
その規則が学生の間の不満を強くした。
Everyone seems to have a bone to pick with someone, but only a few people can be philosophical about it.
だれにも不満の種はある。だが、それを達観できるのは、ごく少数の人だけだ。
Is it safe for children to eat in smoky restaurants?
タバコの煙が充満したレストランで子供が食事することは安全でしょうか?
The dictator enforced obeisance on the people.
その独裁者は人々に満足できなかった。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.
風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
Some Japanese wives are content to leave their husbands alone.
日本の主婦の中には主人に構わずにおいて満足している人もいる。
The result was unsatisfactory to him.
結果は彼の意に満たないものだった。
I got 80 marks out of a maximum of 100.
私は100点満点で80点取った。
Happy is a man who is contented.
満足している人は幸福である。
This work does not meet our requirements.
この仕事はわれわれの必要条件を満たしていない。
These convenient goods will meet our customers' demands.
これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u