Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I had the satisfaction of finishing the work. | 私はその仕事をやり終えて満足です。 | |
| The roses are in full bloom. | バラの花が満開だ。 | |
| It was a full moon that was seen that day. | あの日見えたのは満月でした。 | |
| I got a perfect score on the math section. | 数学の部分に満点をとれた。 | |
| He is pleased with his work. | 彼は自分の仕事に満足している。 | |
| His heart filled with sorrow. | 彼の心は苦しみに満ちていた。 | |
| My father was satisfied with the result. | 父はその結果に満足だった。 | |
| I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. | 一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 | |
| The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope. | 若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。 | |
| Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas. | クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 | |
| A full moon is shining bright in the sky. | 満月が空にさえている。 | |
| He was satisfied with the work he had done. | 彼は自分が成し遂げた仕事で満足していました。 | |
| I am not satisfied with pop music. | 私はポピュラー音楽には満足していない。 | |
| The sunny skies of Greece. | ギリシャの陽光に満ちた風土。 | |
| We were fully satisfied. | 私たちは十分に満足した。 | |
| Are you satisfied or dissatisfied? | あなたは満足していますか、それとも不満足ですか。 | |
| His paper was, on the whole, satisfactory. | 彼の論文は全体的にみて満足のいくものでした。 | |
| I have been satisfied with my work so far. | 私は今までのところ自分の仕事に満足している。 | |
| The roses are now in full bloom. | バラは今満開です。 | |
| The district attorney wasn't content with a two-year sentence. | 懲役2年の判決に地方検事は不満だった。 | |
| Tides are caused by the moon's gravity. | 潮の満ち干は月の引力によって起こる。 | |
| Everyone seems to have a bone to pick with someone, but only a few people can be philosophical about it. | だれにも不満の種はある。だが、それを達観できるのは、ごく少数の人だけだ。 | |
| Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him. | パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。 | |
| The bus is full. You'll have to wait for the next one. | バスは満車です。次のバスまでお待ちいただくことになります。 | |
| He was full of adventure. | 彼は冒険心に満ちあふれていた。 | |
| Are you quite satisfied with your new house? | 新居に満足していますか。 | |
| Are you happy with how you look? | 自分の容姿に満足していますか? | |
| I'm full. | もう満腹です。 | |
| His explanation was by no means satisfactory. | 彼の説得は満足できるものではなかった。 | |
| They are pleased with your work. | 彼らは君の仕事に満足している。 | |
| He was all smiles. | 彼は満面に笑みをたたえていた。 | |
| They bubbled over with joy. | 彼女らは喜びで満ち溢れていた。 | |
| The explanation is by no means satisfactory. | その説明は決して満足するものではない。 | |
| Komiakov may never have full use of his arm. | コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。 | |
| Happiness consists of contentment. | 幸せは満足する事の中にある。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。 | |
| The student received a perfect score on the exam. | その生徒は試験で満点を取った。 | |
| She complained to me of his rudeness. | 彼女は彼の無礼について、私に不満を言った。 | |
| The waiter was such a nice man we didn't like to complain about the meal. | そのウェイターは大変いい人だったので私達は食事についての不満を言いたくなかった。 | |
| Happiness lies in contentment. | 幸福とは満足することに有る。 | |
| Happy is the man who is contented. | 幸せなるかな。心満ちてる者は。 | |
| The struggle ended in a satisfactory settlement. | 闘争は満足の行ったことに和解に終わった。 | |
| If you are at ease, you are feeling confident and comfortable. | くつろげば、自信に満ちて心地もよくなります。 | |
| You will be very pleased by how he performs. | 彼の働き振りに満足されると思います。 | |
| Already three years since I became an office lady. It's not as if I'm dissatisfied with my present lifestyle but, well ... | OLになってもう3年。今の生活に不満がある訳じゃないけど・・・。 | |
| I'd like a full tank of regular unleaded. | 無鉛レギュラーを満タンにしてください。 | |
| They seem a little past their peak, but even so we enjoyed the beautiful cherry blossoms. | 満開をチョイ過ぎた感はありましたが、それでも、美しい桜を満喫してきました。 | |
| His essay was full of original ideas. | 彼の小論文は独創的な考えに満ち溢れていた。 | |
| He grumbled about the way they treated him. | 彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。 | |
| If you have any complaints, let me know, and I'll look into them. | もし不満があったら知らせてください、調べます。 | |
| I'm satisfied with my current income. | 今の収入に満足している。 | |
| They were satisfied with the meals. | 彼らはその食事に満足していた。 | |
| I ate a large dinner and my hunger was satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| The results he has got are, in the main, satisfactory. | 彼が得た結果は大部分は満足すべきものである。 | |
| The boy was full. | 少年は満腹だった。 | |
| For all his wealth, he is not contented. | 金持ちであるにもかかわらず、彼は満足していない。 | |
| He is content with his life as a baseball player. | 彼は野球選手として自分の人生に満足している。 | |
| His paper is far from satisfactory. | 彼の論文には決して満足出来ない。 | |
| A full moon can be seen tonight. | 今夜は満月が見られる。 | |
| The train is packed today. | 今日の電車は本当に満杯だ。 | |
| She was overcome with happiness. | 彼女の心は幸せに満ちあふれていた。 | |
| Father was generous enough to indulge my every whim. | 父は寛大だったので、私の気まぐれもすべて満たしてくれた。 | |
| Sorry, the flight is already full. | 申し訳ありませんが、その飛行機便は満席です。 | |
| I must be content with my present salary. | 私は現在の給料に満足しなければならない。 | |
| Whichever you choose, you will be satisfied. | どっちを選んでも、あなたは満足するでしょう。 | |
| His anger was born of frustration. | 彼の怒りは欲求不満から生じた。 | |
| We need to fill up at the next gas station. | 次の給油所で満タンにする必要がある。 | |
| My garden is filled with sweet-smelling blooms. | 我が家の庭は甘い香りの花で満ちている。 | |
| I was not satisfied with life in Paris. | パリでの生活に満足していなかった。 | |
| Her expression is full of anger. | 彼女の表情は怒りに満ちている。 | |
| The result was far from being satisfactory. | その結果は全く満足のいくものではなかった。 | |
| The results were far from satisfactory. | 結果は決して満足のいくものではなかった。 | |
| We are fed up with your complaining. | 私達はあなた達の不平不満にはうんざりしている。 | |
| Tom got a perfect grade in chemistry. | トムは化学で満点を取った。 | |
| Ted is satisfied with life in college. | テッドは大学生活に満足している。 | |
| She was full of joy. | 彼女は喜びに満ちあふれていた。 | |
| I am satisfied with the result of my math test. | 私は数学のテストの結果に満足しています。 | |
| She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship is in a rut, so she's become discontented. | 高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。 | |
| As for me, I am not satisfied with the result of the examination the other day. | 私に関しては、先日の試験の結果に満足してません。 | |
| I suffer from obesity. | 肥満で困っています。 | |
| Tom is hard to please. | トムを満足させるのは難しい。 | |
| As far as this matter is concerned, I am satisfied. | その問題に関する限り、私は満足です。 | |
| It is difficult to satisfy everyone. | みんなを満足させるのは難しい。 | |
| The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus. | その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。 | |
| He was satisfied to know the result. | 彼はその結果を知って満足した。 | |
| Are you happy with your weight? | 体重に不満はないですか? | |
| I'm satisfied. | 満足です。 | |
| Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it. | 微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。 | |
| He was well built, if not fat as such. | 彼は肥満とはいえないが、大柄の人だった。 | |
| My stomach's full. | もう満腹です。 | |
| I'm content with my salary. | 自分の給料に満足しているよ。 | |
| What is it that satisfies your aesthetic sense? | あなたの美意識を満足させるものは何ですか? | |
| All of the buses are full. | どのバスも満員だ。 | |
| High tide is at 3 p.m. today. | きょうの満潮は午後3時です。 | |
| Happy is a man who is contented. | 満足している人は幸福である。 | |
| None were satisfied. | だれも満足しなかった。 | |
| She filled the glass with wine. | 彼女はグラスにワインを満たした。 | |
| She was pleased with her new dress. | 彼女は新しい服に満足していた。 | |
| So far as this matter is concerned, I am completely satisfied. | その問題に関する限り、私は大満足です。 | |
| I am far from pleased with your behavior. | 君の言動は決して満足のいくものではない。 | |