The results of the term examination were anything but satisfactory.
期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.
従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
Our policy is to satisfy our customers.
当店の方針はお客様に御満足いただくことです。
Fill it up, please.
満タンでお願いします。
He is quite satisfied with his income.
彼は自分の収入に全く満足している。
Are you content with your position in the company?
あなたは会社での地位に満足していますか。
What is it that satisfies your aesthetic sense?
あなたの美意識を満足させるものは何ですか?
I am not at all pleased with the condition.
その条件には全く不満足です。
The tides are influenced by the moon and the sun.
潮の干満は月と太陽の影響を受ける。
No matter how rich he may be, he is never contented.
どんなに富んでも彼は決して満足しない。
Mary had every reason to be satisfied.
メアリーが満足する理由は十分にあった。
He never opens his mouth without complaining about something.
彼は口を開くと必ず何かしら不満を言う。
He is content with his present state.
彼は彼の現状に満足している。
Happiness lies in contentment.
幸福とは満足することに有る。
I have nothing to complain about.
私には不満はない。
This book tells that life is hopeful.
この本を読めば、人生は希望に満ちていることが分かる。
Although she is poor, she is satisfied.
彼女は貧しいけれど、満足している。
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.
トムとは友達以上恋人未満の関係です。
The dictator enforced obeisance on the people.
その独裁者は人々に満足できなかった。
I am content with my job.
私は自分の仕事に満足している。
We're all booked up at 6:00.
6時は満席です。
In Tokyo, the cherry blossoms are in full bloom.
東京では、桜が満開だ。
I will appeal against the sentence.
その判決が不満で上告する。
I almost got a perfect score.
もう少しで満点がとれたのに。
Happy is the man who is contented.
幸せなるかな。心満ちてる者は。
He was never content with his success.
彼は自分の成功に決して満足していなかった。
I am not satisfied with the result at all.
私はその結果に全然満足していない。
He satisfied his hunger with a sandwich and milk.
彼はサンドイッチと牛乳で空腹を満たした。
My parents were satisfied with my grades this year.
両親は私の今年の成績に満足した。
So far as this matter is concerned, I am completely satisfied.
その問題に関する限り、私は大満足です。
I found the bed quite comfortable.
ベッドは寝心地満点だった。
Almost no students get full marks in Chinese classics.
漢文の試験で満点を取る生徒はほとんどいません。
I had the satisfaction of finishing the work.
私はその仕事をやり終えて満足です。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.
Today you can't be content with just earning a living.
今日では人はただ生計を立てるだけでは満足できない。
He lifted it up with all his might.
彼は満身の力を込めてそれを持ち上げた。
A piece of bread was not enough to satisfy his hunger.
ひとかけらのパンでは彼の飢えを満たすには足りなかった。
As far as this matter is concerned, I am satisfied.
その問題に関する限り、私は満足です。
His mind was filled with happy thoughts.
彼の心は幸福感に満たされた。
He was satisfied to know the result.
彼はその結果を知って満足した。
The roses are now in full bloom.
バラは今満開です。
They are content with things as they are.
彼らは現状に満足している。
Are you satisfied with your job?
あなたは、あなたの仕事に満足していますか。
The greedy man was by no means satisfied with the reward.
欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。
He was zealous in satisfying his employer.
彼は努めて雇い主を満足させようとした。
She wants to lose weight because she is overweight.
彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。
It is better to be Socrates dissatisfied than a pig satisfied.
満足したブタとなるよりも満足しないソクラテスとなる方が良い。
I suffer from obesity.
肥満で困っています。
She is not quite content.
彼女は全く満足しているとは限らない。
However, some people in the audience were not pleased with the results.
しかしながら、観衆の中には、その結果に満足していない人もいました。
We glutted ourselves with lobsters and other seafood.
私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。
Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system.
オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。
Her explanation is by no means satisfactory.
彼女の説明は決して満足のいくものではない。
I have peace at home.
家庭は円満だ。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.