Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We're all booked up at 6:00. 6時は満席です。 He professed himself satisfied. 彼は満足だとはっきり言った。 Smiles do not always indicate pleasure. 微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。 Her constant complaints frustrated him deeply. 彼女が絶えず不満をもらすことに彼はがっかりした。 I inferred from our conversation that he was unhappy with his job. 彼との会話から彼が仕事に満足していないと私は推論した。 I am far from satisfied with the result. 私は決してその結果に満足していない。 I can't approve the project. It leaves much to be desired. 私はその計画に賛成できない。不満の点が多いからだ。 If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage. 従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。 Are you satisfied with the result? あなたはその結果に満足していますか。 Nothing would please him but I must do it myself. 私がそれを自分でしなければ彼は満足しないのだ。 At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked. 現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。 I am not satisfied with your explanation. 私はあなたの説明に満足していない。 He is pleased with his work. 彼は自分の仕事に満足している。 Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently. 原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。 No matter how rich he may be, he is never contented. どんなに富んでも彼は決して満足しない。 A smell of lilies filled the room. ユリの香りが部屋に満ちていた。 These chairs are by no means satisfactory. これらのイスは決して満足いくものではない。 He is not content with his present salary. 彼は現在の給料に満足していない。 Tides are caused by the influence of the moon. 月の影響で潮の干満が起こる。 His explanation was not satisfactory. その説明は満足いくものではなかった。 Happiness lies in contentment. 幸福とは満足することに有る。 Bases loaded, two outs in the ninth inning. 9回2死満塁。 Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him. 南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。 Everyone was satisfied. 皆満足だった。 Father was generous enough to indulge my every whim. 父は寛大だったので、私の気まぐれもすべて満たしてくれた。 His essay was full of original ideas. 彼の小論文は独創的な考えに満ち溢れていた。 They are satisfied with a simple life. 彼らは簡素な生活で満足している。 Those rules fostered discontent among students. その規則が学生の間の不満を強くした。 The sunny skies of Greece. ギリシャの陽光に満ちた風土。 I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. 一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 The play was so popular that the theater was almost full. その劇はとても人気があったので、劇場はほとんど満員だった。 I'm satisfied with my work. 私は仕事に満足している。 We hope we will make our home full of love and happiness. 愛と幸せに満ちた家庭にしたいと思います。 Enough is as good as a feast. 満足はごちそうと同じ位結構なもの。 Whichever you choose, you will be satisfied. どっちを選んでも、あなたは満足するでしょう。 He got full marks. 彼は満点を取った。 I got a perfect score on the math section. 数学の部分に満点をとれた。 An income adequate for one's needs. 必要を満たすに足りる収入。 His explanation was by no means satisfactory. 彼の説明はけっして満足できるものではなかった。 I have nothing to complain about. 私には不満はない。 Almost no students get full marks in Chinese classics. 漢文の試験で満点を取る生徒はほとんどいません。 I was quite pleased with myself for managing a joke. 私はうまい冗談を言って非常に満足した。 Are you satisfied or dissatisfied? あなたは満足していますか、それとも不満足ですか。 My parents were satisfied with my grades this year. 両親は私の今年の成績に満足した。 Shinko is full of fight. 進子は闘志満々です。 For you who love adventure, this kind of hiking will meet your need. こういうハイキングで冒険を好む君の趣味は十分満足させられるだろう。 The cherry blossoms are in full bloom. 桜が満開である。 It is by no means easy to satisfy everyone. 全ての者を満足させることは決して容易ではない。 One weekend, all of the hotels in the city were full. ある週末、町のホテルはどこも満室になっていました。 I am not at all pleased with the condition. その条件には全く不満足です。 If he wins he will gain self-confidence. 彼は勝てると自信満々だ。 A contented mind is a perpetual feast. 満ち足りた心は永遠の祝宴である。 He lifted it up with all his might. 彼は満身の力を込めてそれを持ち上げた。 I wasn't content to work under him. 彼の下で働くのでは満足できなかった。 I'm satisfied with my current income. 今の収入に満足している。 The memoir breathes the deepest respect for his father. その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。 Either of them is satisfactory to me. それらはどちらも私にとって満足のいくものです。 The bus was filled to capacity. バスは満員だった。 He is on a roll. 彼は順風満帆だ。 The cherry trees are in full blossom. 桜は今が満開です。 The king was pleased with him at first. はじめのうちは王様は彼に満足した。 She filled the glass with wine. 彼女はグラスにワインを満たした。 I have been satisfied with my work so far. 私は今までのところ自分の仕事に満足している。 He was satisfied with the result. 彼はその結果に満足した。 Fill the blanks with suitable words. 適当な語で空所を満たせ。 I am full, and I can eat no more. 満腹なので、もうこれ以上食べられない。 No matter who you ask, you won't be able to get a satisfactory answer. たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。 He is quite satisfied with his income. 彼は自分の収入に全く満足している。 The tides are influenced by the moon and the sun. 潮の干満は月と太陽の影響を受ける。 He is young and inexperienced, but quite enterprising. 彼は若くて未経験だがやる気満々だ。 Proverbs are full of wisdom. ことわざは知恵に満ちている。 She looks unhappy. 彼女は不満な様子だ。 Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory. 松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン! Space is full of mystery. 宇宙は神秘に満ちている。 Tom is hard to please. トムを満足させるのは難しい。 I filled the bucket with water. 私はそのバケツに水を満たした。 So far as this matter is concerned, I am completely satisfied. その問題に関する限り、私は大満足です。 She expressed satisfaction with her life. 彼女は自分の人生に満足していると言った。 I'm not satisfied with what you've done. 僕は君のやったことに満足していない。 The dictator enforced obeisance on the people. その独裁者は人々に満足できなかった。 I am satisfied with the result of my math test. 私は数学のテストの結果に満足しています。 Was it a full moon or a new moon? 満月でしたか新月でしたか。 If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life. もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。 On the whole I am satisfied with the experiment. 私はその実験にだいたい満足している。 I'm satisfied that everything was finished that way. 全てがこのように終わった事に満足しています。 The train is packed today. 今日の電車は本当に満杯だ。 The results of the research were quite satisfactory. その調査の結果は十分に満足のいくものだった。 All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started. その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。 I am contented with my lot. 私は運命に満足している。 He flatters himself he will win. 彼は勝てると自信満々だ。 I'll be happy whether I win or lose. 私は勝っても負けても満足です。 That hit the spot. 満足です。 All of the buses are full. どのバスも満員だ。 Sorrow filled his breast. 悲しみが彼の心を満たした。 I was not satisfied with life in Paris. パリでの生活に満足していなかった。 It is better to be Socrates dissatisfied than a pig satisfied. 満足したブタとなるよりも満足しないソクラテスとなる方が良い。 This hotel is anything but satisfactory. このホテルは決して満足のいくものではない。 I'm satisfied with his progress. 彼の上達ぶりに満足しています。 She is full of good intentions. 彼女は善意に満ちている。 She seemed to be satisfied with the result of the exam. 彼女は試験の結果に満足しているようだった。