Everyone seems to have a bone to pick with someone, but only a few people can be philosophical about it.
だれにも不満の種はある。だが、それを達観できるのは、ごく少数の人だけだ。
Life is full of adventure.
人生は冒険に満ちている。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.
満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
The warm sunlight is full upon the green wheat field.
青い麦畑には暖かい陽光が満ちている。
As for me, I am not satisfied with the result of the examination the other day.
私に関しては、先日の試験の結果に満足してません。
I'll be happy whether I win or lose.
私は勝っても負けても満足です。
He could not help being satisfied with his lot.
彼は自分の運命に満足せざるを得なかった。
Fill the bucket with water.
バケツを水で満たしなさい。
She was content with her life.
彼女は自分の生活に満足していた。
It is high time we aired some of our gripes.
この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。
There is no satisfactory answer a parent can give to this.
親はこれに対して満足な答えを与えられない。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.
講堂は心配そうな志願者で満員である。
An income adequate for one's needs.
必要を満たすに足りる収入。
This farm yields enough vegetables to meet our needs.
この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。
Applicants must be under thirty years old.
応募者は30歳未満でなければならない。
They are satisfied with the new house.
彼らは新しい家に満足している。
You look content.
満足そうですね。
I'm sorry I cannot meet your demand.
残念ながら私は君の要求を満たせません。
The cherry blossoms are in full bloom.
桜の花は満開です。
If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life.
もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。
You are frustrated with your work.
君はその仕事に欲求不満を感じている。
I almost got a perfect score.
もう少しで満点がとれたのに。
Book your flight early as it fills up quickly during Christmas.
クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
His explanation was not satisfactory.
その説明は満足いくものではなかった。
I am pleased with his work.
私は彼の仕事に満足している。
The results he has got are, in the main, satisfactory.
彼が得た結果は大部分は満足すべきものである。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.
「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
They are satisfied with the contract.
その人たちは契約に満足している。
He was never content with his success.
彼は自分の成功に決して満足していなかった。
A hearty dinner well appeased my hunger.
ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。
He professed himself satisfied.
彼は満足だとはっきり言った。
She looks unhappy.
彼女は不満な様子だ。
Children under three are admitted free of charge.
三歳未満の子供は入場無料。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.