Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His voice was full of tender concern. 彼の声には優しい気づかいが満ちていた。 I wasn't content to work under him. 彼の下で働くのでは満足できなかった。 Their married life was full bliss. 彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。 I'm dissatisfied. 私は不満です。 There is no satisfying spoiled children. わがままな子供を満足させることはできない。 He was zealous in satisfying his employer. 彼は努めて雇い主を満足させようとした。 She abounds in good will. 彼女は善意に満ちている。 In Tokyo, the cherry blossoms are in full bloom. 東京では、桜が満開だ。 She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship has stagnated, so she's become dissatisfied. 高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。 Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite. 幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。 She was clearly satisfied with the results. 明らかに彼女はその結果に満足していた。 The cherry trees are in full bloom now. 桜の花は今満開です。 Tom got a perfect grade in chemistry. トムは化学で満点を取った。 It was a full moon that was seen that day. あの日見えたのは満月でした。 I got 80 marks out of a maximum of 100. 私は100点満点で80点取った。 His paper is far from satisfactory. 彼の論文に決して満足できない。 There is no satisfactory answer a parent can give to this. 親はこれに対して満足な答えを与えられない。 They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible. 産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。 His work done, he appeared to be satisfied. 仕事が終わったので彼は満足そうだった。 That job gave him little gratification. その仕事をしても彼はほとんど満足感が得られなかった。 He is unsatisfied with the result. 彼はその結果に決して満足していない。 You look contented. 満足そうですね。 We hope we will make our home full of love and happiness. 愛と幸せに満ちた家庭にしたいと思います。 The girls reveled in dancing. 少女達は踊りを満喫した。 She threw a disapproving glance at me. 彼女は不満そうにわたしらをチラッと見た。 Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system. オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。 The dispute was settled peacefully. 争議は円満に解決した。 Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it. クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。 I take it from your silence that you are not satisfied with my answer. 君が黙っているのを見ると私の答えでは不満なのだね。 Nothing would please him but I must do it myself. 私がそれを自分でしなければ彼は満足しないのだ。 You will be very pleased by how he performs. 彼の働き振りに満足されると思います。 We aim to please. お客様にご満足いただけるように努力しております。 The rise and fall of the sea is governed by the moon. 潮の満ち干は月の運行に左右される。 She is always complaining about my small salary. 彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。 I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. 一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 I will appeal against the sentence. その判決が不満で上告する。 He professed himself satisfied. 彼は満足だとはっきり言った。 All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started. その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。 The apple appeased my hunger temporarily. そのリンゴは一時的に私の空腹を満たしてくれた。 People under 18 cannot marry. 18歳未満の方は結婚することができません。 But every train is so crowded that whatever we have in our hands doesn't fall even if we let it go. どの電車も満員で、持ち物も手から放しても落ちないほどです。 No matter which you make, you will be satisfied with it. どちらをとっても、あなたは満足するでしょう。 He is full of energy. 彼は活力に満ち溢れている。 He is pleased with his work. 彼は自分の仕事に満足している。 You're not satisfied, are you? あなたは満足していないんでしょう。 A rose is sweeter in the bud than full blown. バラの花は満開よりも蕾の方が甘美である。 His life is perfectly fulfilled. 彼の人生は完全に満たされた。 She looks satisfied when she catches a cockroach. ゴキブリを捕まえると満足そうだ。 What made you so dissatisfied? 何がそんなに不満ですか。 I'm not entirely satisfied with my position. 私は自分の職に完全に満足しているわけではない。 He was, to some degree, satisfied with the result. 彼はその結果にある程度満足していた。 People react to the frustration in much the same way. 人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。 They are satisfied with the new house. 彼らは新しい家に満足している。 I had my car filled up at the service station at the corner. 角のガソリンスタンドで満タンにした。 What is it that satisfies your aesthetic sense? あなたの美意識を満足させるものは何ですか? He got full marks in English. 彼は英語で満点を取った。 They are content with things as they are. 彼らは現状に満足している。 Farmers always complain about the weather. 農民は常に天気について不満を言う。 I'd like a full tank of regular unleaded. 無鉛レギュラーを満タンにしてください。 This hotel is anything but satisfactory. このホテルは決して満足のいくものではない。 I must be content with my present salary. 私は現在の給料に満足しなければならない。 Camille is frustrated with Alan's distracted attitude. カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。 I'll be happy whether I win or lose. 私は勝っても負けても満足です。 I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. 一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 The tide is rising fast. 潮が急速に満ちてくる。 Your answer is far from satisfactory. 君の答えなんて決して満足のいくものではない。 It is difficult to satisfy everyone. みんなを満足させるのは難しい。 That is decidedly short of satisfactory. それは明らかに、満足すべきものとは言いがたい。 It is true that he is poor, but he is contented. なるほど彼は貧乏だが、満足している。 I'm afraid we're quite full at the moment. 申し訳ありませんが、ただ今満室になっています。 This book is full of dirty jokes. この本は下ネタ満載だ。 He is content with his present state. 彼は彼の現状に満足している。 That hit the spot. 満足です。 We are fed up with your complaining. 私達は君たちの不平不満にはうんざりしている。 Mary had every reason to be satisfied. メアリーが満足する理由は十分にあった。 Mr Mitsue dropped in on me yesterday. 昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。 Her constant complaints frustrated him deeply. 彼女が絶えず不満をもらすことに彼はがっかりした。 His paper is far from satisfactory. 彼の論文には決して満足出来ない。 I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense. 私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。 His explanation wasn't satisfying. 彼の説明は満足行くものではなかった。 Fill the bucket with water. バケツを水で満たしなさい。 I am very pleased with my new house. 私は新しい家に完全に満足している。 His explanation is by no means satisfactory. 彼に説明は決して満足のいくものではなかった。 His anger was born of frustration. 彼の怒りは欲求不満から生じた。 She takes great pride in her appearance. 彼女は自分の容姿をとても満足している。 Are you satisfied or dissatisfied? あなたは満足していますか、それとも不満足ですか。 He did nothing but complain about his job. 彼は自分の仕事にただ不満を言うだけだった。 I'm really glad to have had such an enjoyable time. こんなにたのしいときが過ごせて私は心から満足しています。 I'm sorry I cannot meet your demand. 残念ながら私は君の要求を満たせません。 I was quite pleased with myself for managing a joke. 私はうまい冗談を言って非常に満足した。 They are pleased with your work. 彼らは君の仕事に満足している。 I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect. 不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。 Fill it up, please. 満タンでお願いします。 She is full of good intentions. 彼女は善意に満ちている。 The results of the research were quite satisfactory. その調査の結果は十分に満足のいくものだった。 This farm yields enough vegetables to meet our needs. この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。 The memoir breathes the deepest respect for his father. その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。 He is satisfied with the result. 彼は結果に満足している。 Tides are caused by the moon's gravity. 潮の満ち干は月の引力によって起こる。 If you have any complaints, let me know, and I'll look into them. もし不満があったら知らせてください、調べます。