The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '満'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His proposal is far from being satisfactory to us.
彼の提案は私たちにとって決して満足できるものでなかった。
He is content with his life as a baseball player.
彼は野球選手として自分の人生に満足している。
I'm satisfied with my work.
私は仕事に満足している。
One weekend, all of the hotels in the city were full.
ある週末、町のホテルはどこも満室になっていました。
You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about.
喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。
I'm not satisfied with that company's service.
あの会社のサービスには不満だ。
We glutted ourselves with lobsters and other seafood.
私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。
All were satisfied.
皆満足だった。
The results of the research were quite satisfactory.
その調査の結果は十分に満足のいくものだった。
The cherry blossoms are at their best now.
今桜は満開です。
I'll be happy whether I win or lose.
私は勝っても負けても満足です。
The cherry blossoms are in full bloom.
桜が満開である。
He was, to some degree, satisfied with the result.
彼はその結果にある程度満足していた。
I understand him to be satisfied.
彼は満足しているものと思っている。
She was all smiles.
彼女は喜色満面だった。
Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.
彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.
They seem a little past their peak, but even so we enjoyed the beautiful cherry blossoms.
満開をチョイ過ぎた感はありましたが、それでも、美しい桜を満喫してきました。
She wants to lose weight because she is overweight.
彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.
春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life.
もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。
His voice was full of tender concern.
彼の声には優しい気づかいが満ちていた。
The rise and fall of the sea is governed by the motion of the moon.
潮の満ち干は月の運行に左右される。
Your work is not altogether satisfactory.
あなたの仕事はまったく満足できるというわけではない。
All of us were not satisfied with the system.
その制度には私たちみんなが満足したわけではなかった。
The workers complained when their working hours were extended.
勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
The results of the experiment were highly satisfactory.
実験の結果はきわめて満足すべきものであった。
I take it from your silence that you are not satisfied with my answer.
君が黙っているのを見ると私の答えでは不満なのだね。
He is quite satisfied with the result.
彼はその結果にすっかり満足している。
There is no satisfactory answer a parent can give to this.
親はこれに対して満足な答えを与えられない。
She is not quite content.
彼女は全く満足しているとは限らない。
She could scarcely gasp the words.
息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。
That hit the spot.
満足です。
She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death.
彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。
That job gave him little gratification.
その仕事をしても彼はほとんど満足感が得られなかった。
The result was far from being satisfactory to her.
彼女はその結果に全然満足出来なかった。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.
講堂は心配そうな志願者で満員である。
She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.
I am satisfied with my life in college to a certain extent.
私は大学生活にある程度まで満足している。
Love is a sickness full of woes, All remedies refusing.
恋は悲しみに満ちた病であり、あらゆる治療をも薬をも受け付けない。
There have been a lot of complaints about that policy.
その政策には多くの不満がある。
Cookie is under 5 years old.
クッキーは5歳未満だ。
He never opens his mouth without complaining about something.
彼は口を開くと必ず何かしら不満を言う。
The company always strives to satisfy its customers.
その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
The orchestra struck up nostalgic music.
管弦楽団は郷愁に満ちた音楽を演奏し始めた。
Although she is poor, she is satisfied.
彼女は貧しいけれど、満足している。
He is not qualified for the job.
彼はそのポストの資格を満たしていない。
Was it a full moon or a new moon?
満月でしたか新月でしたか。
They are pleased with your work.
彼らは君の仕事に満足している。
The public at large are dissatisfied with the present government.
一般大衆は現在の政府に不満である。
He was never content with his success.
彼は自分の成功に決して満足していなかった。
She was overcome with happiness.
彼女の心は幸せに満ちあふれていた。
It is high time we aired some of our gripes.
この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。
I wasn't content to work under him.
彼の下で働くのでは満足できなかった。
Children under 18 are not admitted.
18歳未満の方は入場できません。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.
風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
Father was generous enough to indulge my every whim.
父は寛大だったので、私の気まぐれもすべて満たしてくれた。
I am full, and I can eat no more.
満腹なので、もうこれ以上食べられない。
Those men are rich who are contented with what they have.
自分がもっているものに満足している人は、心豊かな人である。
She was pleased with her new dress.
彼女は自分の新しい服に満足していた。
A full moon is shining bright in the sky.
満月が空にさえている。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.