The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '満'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He did nothing but complain about his job.
彼は自分の仕事にただ不満を言うだけだった。
A full moon can be seen tonight.
今夜は満月が見られる。
The teacher gave me full marks for math.
先生は私の数学に満点をくれた。
The teacher was far from satisfied with the result.
先生はその結果に満足しているどころではなかった。
Voters are taking out their frustrations at the polls.
選挙民は投票によって不満をぶつけています。
The bus was filled to capacity.
バスは満員だった。
Already three years since I became an office lady. It's not as if I'm dissatisfied with my present lifestyle but, well ...
OLになってもう3年。今の生活に不満がある訳じゃないけど・・・。
I am far from pleased with your behavior.
君の言動は決して満足のいくものではない。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.
She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death.
彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。
You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about.
喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。
We aim to please.
お客様にご満足いただけるように努力しております。
You are satisfied with the argument.
あなたは自分の人生に満足しています。
It is by no means easy to satisfy everyone.
全ての者を満足させることは決して容易ではない。
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.
トムとは友達以上恋人未満の関係です。
He is overweight.
彼は肥満体だ。
Tides are caused by the moon's gravity.
潮の満ち干は月の引力によって起こる。
A piece of bread was not enough to satisfy his hunger.
ひとかけらのパンでは彼の飢えを満たすには足りなかった。
It was a full moon that was seen that day.
あの日見えたのは満月でした。
I have nothing to complain of the conclusion.
僕はその結論にまったく不満はありません。
She was clearly satisfied with the results.
明らかに彼女はその結果に満足していた。
As for living in Japan, I have nothing to complain about.
日本に住んでいる事について、私には何も不満はない。
I have nothing to complain about.
私には不満はない。
The train is packed today.
今日の電車は本当に満杯だ。
You are satisfied with your life, aren't you?
あなたは自分の人生に満足していますね?
Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him.
南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。
He is quite satisfied with the result.
彼はその結果にすっかり満足している。
I'm dissatisfied.
私は不満です。
They looked satisfied with the result.
彼等は結果に満足しているように見えた。
It's hard to please him.
彼を満足させるのは難しい。
Ted is satisfied with life in college.
テッドは大学生活に満足している。
Some Japanese wives are content to leave their husbands alone.
日本の主婦の中には主人に構わずにおいて満足している人もいる。
During an interview after the game, the coach voiced his discontent towards the umpire.
試合後のインタビューで、監督は審判への不満を口にした。
It's not legal for people under 20 to drink in Canada.
カナダでは20歳未満の飲酒が認められていません。
That house is not satisfactory for my needs.
その家は私の要求を満たしていない。
He lifted it up with all his might.
彼は満身の力を込めてそれを持ち上げた。
Was it a full moon or a new moon?
満月でしたか新月でしたか。
Rich as he is, he is not contented.
彼は金持ちだが、満足していない。
We need to fill up at the next gas station.
次の給油所で満タンにする必要がある。
No matter who you ask, you won't be able to get a satisfactory answer.
たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。
I'm afraid we're quite full at the moment.
申し訳ありませんが、ただ今満室になっています。
The roses are in full bloom.
バラの花が満開だ。
She is quite satisfied with her new job.
彼女は新しい仕事に満足している。
You will be very pleased by how he performs.
彼の働き振りに満足されると思います。
The student received a perfect score on the exam.
その生徒は試験で満点を取った。
The dispute was settled peacefully.
争議は円満に解決した。
Fill it up, please.
満タンでお願いします。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.
風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
Below the starry sky, Tom and Mary forgot about time, recounting their dreams to each other.
満天の星空の下、トムとメアリーは時間を忘れて夢を語り合った。
I am content with my current position.
私は現在の地位に満足している。
He is content with his present state.
彼は彼の現状に満足している。
They seem a little past their peak, but even so we enjoyed the beautiful cherry blossoms.
満開をチョイ過ぎた感はありましたが、それでも、美しい桜を満喫してきました。
We are fed up with your complaining.
私達はあなた達の不平不満にはうんざりしている。
Are you happy with how you look?
自分の容姿に満足していますか?
She was pleased with her new dress.
彼女は新しい服に満足していた。
As far as I'm concerned, I have no complaint.
私に関する限り不満はありません。
That job gave him little gratification.
その仕事をしても彼はほとんど満足感が得られなかった。
She was satisfied with the new dress.
新しいドレスの彼女は満足だった。
Nick is by no means satisfied with the reward.
ニックは決してその報酬に満足していない。
Applicants must be under thirty years old.
応募者は30歳未満でなければならない。
The cherry trees were in flower.
さくらは満開だった。
Tom satisfied his hunger by eating some sandwiches.
トムはサンドイッチを食べて空腹を満たした。
I am not at all pleased with the condition.
その条件には全く不満足です。
The apple appeased my hunger temporarily.
そのリンゴは一時的に私の空腹を満たしてくれた。
Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas.
クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
He flatters himself he will win.
彼は勝てると自信満々だ。
Entrance is restricted to those above 18.
18歳未満の方の入場は禁じます。
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.
どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
The results were in the main satisfactory.
結果は概して満足のいくものだった。
He is on a roll.
彼は順風満帆だ。
He died content with his life.
彼は彼の人生に満足して死んだ。
Love is a sickness full of woes, All remedies refusing.
恋は悲しみに満ちた病であり、あらゆる治療をも薬をも受け付けない。
The seats are all sold out.
満席です。
I was quite pleased with myself for managing a joke.
私はうまい冗談を言って非常に満足した。
That which was satisfied today becomes tomorrow's provisions.
今日満足したことは明日の糧になる。
She was full of joy.
彼女は喜びに満ちあふれていた。
On the whole, the result was unsatisfactory.
概してその結果は満足すべきものではなかった。
How to meet future energy demand is a big question we must consider.
将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。
Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it.
ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。
She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.