Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The office was full of activity all day. その事務所は一日中活気に満ちていた。 These chairs are by no means satisfactory. これらのイスは決して満足いくものではない。 I am satisfied with the result of my math test. 私は数学のテストの結果に満足しています。 The train is packed today. 今日の電車は本当に満杯だ。 Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite. 幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。 Fill it with regular, please. レギュラー満タンでお願いします。 I am full, and I can eat no more. 満腹なので、もうこれ以上食べられない。 Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace. 女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。 You look content. 満足そうですね。 Mary had every reason to be satisfied. メアリーが満足する理由は十分にあった。 Enough is as good as a feast. 満腹はごちそうも同然。 They failed to fulfill the conditions. 彼らはその条件を満たすことが出来なかった。 The bus is full. You'll have to wait for the next one. バスは満車です。次のバスまでお待ちいただくことになります。 They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible. 産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。 I am not content with what I am. 今の自分には私は満足していない。 She was satisfied with the result. 彼女は結果に満足した。 I thought I was going to suffocate on the crowded train. 満員電車の中は息が詰まりそうだった。 The explanation is by no means satisfactory. その説明は決して満足するものではない。 Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it. ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。 Shinko is full of fight. 進子は闘志満々です。 She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship is in a rut, so she's become discontented. 高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。 The cherry trees are in full bloom. 桜の木が満開だ。 Applicants must be under thirty years old. 応募者は30歳未満でなければならない。 This man is full of grace and truth. このかたは恵みとまことに満ちておられた。 At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked. 現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。 You are frustrated with your work. 君は仕事に欲求不満を感じている。 The tides are influenced by the moon and the sun. 潮の干満は月と太陽の影響を受ける。 Smiles do not always indicate pleasure. 微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。 His paper is far from satisfactory. 彼の論文に決して満足できない。 I ate a large dinner and my hunger was satisfied. ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind. 私達の平和で幸せに満ちた日々を、一瞬で奪い去るこのテロリズムという行為は、まさに全人類にとっての敵と言えるでしょう。 Nothing would please him but I must do it myself. 私がそれを自分でしなければ彼は満足しないのだ。 The roses are now in full bloom. バラは今満開です。 She is always complaining about my small salary. 彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。 I have been satisfied with my work so far. 私は今までのところ自分の仕事に満足している。 If he wins he will gain self-confidence. 彼は勝てると自信満々だ。 The dispute was settled peacefully. 争議は円満に解決した。 He is unsatisfied with the result. 彼はその結果に決して満足していない。 If you are at ease, you are feeling confident and comfortable. くつろげば、自信に満ちて心地もよくなります。 I am by no means satisfied with my present income. 決して今の収入に満足していません。 Beth was very impressed and content with his completely new clothes. ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。 Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it. 微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。 I'm satisfied that everything was finished that way. 全てがこのように終わった事に満足しています。 She wants to lose weight because she is overweight. 彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。 We were amazed that he had gotten full credit. 私たちは彼が満点をとったことにびっくり仰天した。 A full moon can be seen tonight. 今夜は満月が見られる。 That job gave him little gratification. その仕事をしても彼はほとんど満足感が得られなかった。 Are you happy with your weight? 体重に不満はないですか? You look contented. 満足そうですね。 Some Japanese wives are content to leave their husbands alone. 日本の主婦の中には主人に構わずにおいて満足している人もいる。 Jane is very content with her job and has no desire to quit it. ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。 He was zealous in satisfying his employer. 彼は努めて雇い主を満足させようとした。 This action makes me grumble. この行動は私に不満をもたらせる。 My parents were satisfied with my grades this year. 両親は私の今年の成績に満足した。 I had the satisfaction of finishing the work. 私はその仕事をやり終えて満足です。 The girls reveled in dancing. 少女達は踊りを満喫した。 I'm satisfied with my work. 私は仕事に満足している。 Daily exercise is effective in overcoming obesity. 毎日の運動は肥満を防ぐのに有効である。 The results of the term examination were anything but satisfactory. 期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。 I'm satisfied with my current income. 今の収入に満足している。 The student received a perfect score on the exam. その生徒は試験で満点を取った。 I'm not at all satisfied with her. 私は彼女にはまったく満足していない。 She is not quite content. 彼女は全く満足しているとは限らない。 He grumbled about the way they treated him. 彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。 I am content with my job. 私は自分の仕事に満足している。 Was it a full moon or a new moon? 満月でしたか新月でしたか。 The results are by no means satisfactory. 結果は決して満足できるものではない。 Could you fill it up and take a look at the oil, too? ガソリンを満タンにして、ついでにオイルも見てくれる。 Her constant complaints frustrated him deeply. 彼女が絶えず不満をもらすことに彼はがっかりした。 How to meet future energy demand is a big question we must consider. 将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。 He was brimming over with hope. 彼は希望に満ち溢れていた。 What made you so dissatisfied? 何がそんなに不満ですか。 Ted is satisfied with life in college. テッドは大学生活に満足している。 As for myself, I am satisfied. 自分としては満足している。 He was well built, if not fat as such. 彼は肥満とはいえないが、大柄の人だった。 I am pleased with his work. 私は彼の仕事に満足している。 His work done, he appeared to be satisfied. 仕事が終わったので彼は満足そうだった。 He was all smiles. 彼は満面に笑みをたたえていた。 I'm sick of listening to her complaints. 私は彼女の不平不満を聞くのは飽き飽きした。 The waiter was such a nice man we didn't like to complain about the meal. そのウェイターは大変いい人だったので私達は食事についての不満を言いたくなかった。 Pitching camp on sand banks that go under at high tide is a truly stupid thing to do. 満ち潮で水没する砂浜でキャンプを張るのは、実に愚かな行為です。 He is pleased with his work. 彼は自分の仕事に満足している。 He is content with his life as a baseball player. 彼は野球選手として自分の人生に満足している。 She began to grumble and then to weep. 彼女は不平不満をこぼし、泣き始めた。 The hall was filled to capacity. ホールは満員だった。 The district attorney wasn't content with a two-year sentence. 懲役2年の判決に地方検事は不満だった。 She is quite satisfied with her new job. 彼女は新しい仕事にすっかり満足している。 All were satisfied. 皆満足だった。 I am not satisfied with pop music. 私はポピュラー音楽には満足していない。 She is quite satisfied with her life as it is. 彼女は現在の生活にとても満足している。 He got full marks in English. 彼は英語で満点を取った。 As for living in Japan, I have nothing to complain about. 日本に住んでいる事について、私には何も不満はない。 He is full of ambition. 彼は野心に満ちている。 Her explanation is by no means satisfactory. 彼女の説明は決して満足のいくものではない。 Happy is a man who lives in peace and content. 平和に満足している人は、幸せである。 Fill it up. 満タンにしてください。 Proverbs are full of wisdom. 諺は知恵について満ちている。 Happy is the man who is contented with his lot. 自分の運命に満足している人は幸福です。 Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him. パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。 I'm not satisfied with that company's service. あの会社のサービスには不満だ。