Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship is in a rut, so she's become discontented. 高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。 One weekend, all of the hotels in the city were full. ある週末、街のホテルは全て満室でした。 I bought her a toy cat, but she wasn't happy with it. 私は彼女におもちゃの猫を買ってあげましたが、彼女はそれに満足しませんでした。 Are you pleased with your new house? あなたは新しい家に満足してますか。 I filled the bucket with water. 私はそのバケツに水を満たした。 Happy is the man who is contented. 幸せなるかな。心満ちてる者は。 The dictator enforced obeisance on the people. その独裁者は人々に満足できなかった。 He could not help being satisfied with his lot. 彼は自分の運命に満足せざるを得なかった。 I am not happy with my job. 私は今の自分の仕事に不満である。 If it's going to require a total restructuring, I'm sure they will be satisfied with the old system. もし、システムの完全な入れ替えが必要ということになれば、彼らは古いシステムで満足することと思う。 Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests. 持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。 Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it. ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。 I got 80 marks out of a maximum of 100. 私は100点満点で80点取った。 He seems satisfied with my explanation. 彼は私の説明で満足しているらしい。 Housewives may well complain about their daily routine. 主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。 Happy is a man who lives in peace and content. 平和に満足している人は、幸せである。 They are pleased with your work. 彼等は仕事に満足している。 He is content with his life as a baseball player. 彼は野球選手として自分の人生に満足している。 The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope. 若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。 He is contented with his lot. 彼は境遇に満足している。 The rise and fall of the sea is governed by the moon. 潮の満ち干は月の運行に左右される。 Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas. クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 They seem a little past their peak, but even so we enjoyed the beautiful cherry blossoms. 満開をチョイ過ぎた感はありましたが、それでも、美しい桜を満喫してきました。 We are fed up with your complaining. 私たちはきみたちの不平不満にはうんざりしている。 I understand him to be satisfied. 彼は満足しているものと思っている。 We are fed up with your complaining. 私達は君たちの不平不満にはうんざりしている。 This farm yields enough vegetables to meet our needs. この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。 His anger was born of frustration. 彼の怒りは欲求不満から生じた。 "I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker. 「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。 My brother is not satisfied with his new car. 兄は新しい車に満足していない。 Whomever you may ask, you can't get a satisfactory answer. たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。 What is it that satisfies your aesthetic sense? あなたの美意識を満足させるものは何ですか? What made you so dissatisfied? 何がそんなに不満ですか。 The result was far from being satisfactory. その結果は全く満足のいくものではなかった。 We have to meet the demand. 私たちは需要を満たさなければならない。 Happy is a man who is contented. 満足している人は幸福である。 She is full of good intentions. 彼女は善意に満ちている。 I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. 一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 Not only she, but her sons have been satisfied. 彼女だけでなく、彼女の息子たちも満足していた。 I got a perfect score on the math section. 数学の部分に満点をとれた。 She expressed satisfaction with her life. 彼女は自分人生に満足しているといった。 I'm not satisfied with that company's service. あの会社のサービスには不満だ。 My boss isn't satisfied with my report. 上司は私の報告に満足していない。 All of the buses are full. どのバスも満員だ。 You've got nothing to complain of. 君には不満が全くない。 All the buses are full. すべてのバスは満員です。 He did nothing but complain about his job. 彼は自分の仕事にただ不満を言うだけだった。 People often complain about the weather. 人々はよく天気について不満を言う。 The tide is rising fast. 潮が急速に満ちてくる。 He was satisfied with the work he had done. 彼は自分が成し遂げた仕事で満足していました。 Are you content with your present salary? あなたは現在の給料に満足していますか。 I wasn't content to work under him. 彼の下で働くのでは満足できなかった。 As for me, I am not satisfied with the result of the examination the other day. 私に関しては、先日の試験の結果に満足してません。 It was a full moon that was seen that day. あの日見えたのは満月でした。 The result was far from being satisfactory to her. 彼女はその結果に全然満足出来なかった。 Tom got a 100% in chemistry. トムは化学で満点を取った。 As for living in Japan, I have nothing to complain about. 日本に住んでいる事について、私には何も不満はない。 The result was by no means satisfactory. その結果はとても満足できるものではなかった。 He has recently failed, but he is still full of hope. 彼は最近失敗したにもかかわらず、まだ希望に満ちている。 We are fed up with your complaining. 私達はあなた達の不平不満にはうんざりしている。 She is content with his present salary. 彼女は彼の現在の給料に満足している。 Happiness consists of contentment. 幸せは満足する事の中にある。 I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. 一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 Proverbs are full of wisdom. ことわざは知恵に満ちている。 Our policy is to satisfy our customers. 当店の方針はお客様に御満足いただくことです。 His heart filled with sorrow. 彼の心は苦しみに満ちていた。 I don't think many people can say they are satisfied with their salary. 自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。 He looked satisfied with my explanation. 彼は私の説明に満足したように見えた。 He was satisfied to know the result. 彼はその結果を知って満足した。 I'm satisfied with his progress. 彼の上達ぶりに満足しています。 His explanation was not satisfactory. 彼の説明は満足行くものではなかった。 I have peace at home. 家庭は円満だ。 I am not satisfied with your explanation. 私はあなたの説明に満足していない。 Are you happy with your weight? 体重に不満はないですか? Whichever you choose, you will be satisfied. どっちを選んでも、あなたは満足するでしょう。 Children under 18 are not admitted. 18歳未満の方は入場できません。 People under 18 cannot marry. 18歳未満の方は結婚することができません。 The dispute was settled peacefully. 争議は円満に解決した。 I'm sorry I cannot meet your demand. 残念ながら私は君の要求を満たせません。 For all his riches, he is not quite contented. 彼は金持ちであるにも関わらず全く満足していない。 Mr Mitsue dropped in on me yesterday. 昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。 It is by no means easy to satisfy everyone. 全ての者を満足させることは決して容易ではない。 Are you satisfied with your daily life? 君は毎日の生活に満足していますか。 The train is packed today. 今日の電車は本当に満杯だ。 If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage. 従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。 The memoir breathes the deepest respect for his father. その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。 Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up. 残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。 You're not satisfied, are you? あなたは満足していないんでしょう。 On the whole I am satisfied with the result. だいたいにおいて私はその結果に満足している。 He is young and inexperienced, but quite enterprising. 彼は若くて未経験だがやる気満々だ。 The results were far from satisfactory. 結果は決して満足のいくものではなかった。 Fill it up. 満タンにしてください。 He was well built, if not fat as such. 彼は肥満とはいえないが、大柄の人だった。 The tides are influenced by the moon and the sun. 潮の干満は月と太陽の影響を受ける。 Mary had every reason to be satisfied. メアリーが満足する理由は十分にあった。 The office was full of activity all day. その事務所は一日中活気に満ちていた。 The apricot trees are in full blossom. あんずの花が満開だ。 He's by no means satisfied. 決して満足などしていない。 She looks satisfied when she catches a cockroach. ゴキブリを捕まえると満足そうだ。 He is content with his life as a baseball player. 彼は野球選手としての自分の人生に満足していた。