Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He died content with his life. 彼は彼の人生に満足して死んだ。 The athlete was full of spirit and confidence. 競技者は気迫と自信に満ちている。 The king was pleased with him at first. はじめのうちは王様は彼に満足した。 The hall was filled to capacity. ホールは満員だった。 They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible. 産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。 People under 18 cannot marry. 18歳未満の方は結婚することができません。 Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u 8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。 Rich as he is, he is not contented. 彼は金持ちだが、満足していない。 All the buses are full. すべてのバスは満員です。 I got a perfect score on the math section. 数学の部分に満点をとれた。 Her constant complaints frustrated him deeply. 彼女が絶えず不満をもらすことに彼はがっかりした。 Although she is poor, she is satisfied. 彼女は貧しいけれど、満足している。 His answer is not altogether satisfactory to us. 彼の回答に我々がまったく満足しているというわけではない。 The doctor, who is well off, is not satisfied. その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。 I filled the bucket with water. 私はそのバケツに水を満たした。 This plan is acceptable to all. このプランはみんなに満足がいくものです。 The struggle ended in a satisfactory settlement. 闘争は満足の行ったことに和解に終わった。 Are you quite satisfied with your new house? 新居に満足していますか。 No matter what your profession, or how happy you may be in it, there are moments when you wish you had chosen some other career. あなたの職業がなんであれ、また、その職業にどんなに満足していても、何かほかの仕事を選べばよかったと思うときがあるものだ。 He is forever complaining about something. 彼はいつも何か不満を言っている。 She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied. 高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。 The explanation is by no means satisfactory. その説明は決して満足すべきものではない。 Japan wanted control of Manchuria. 日本は満州の支配を望んだ。 I'm not entirely satisfied with my position. 私は自分の職に完全に満足しているわけではない。 Children under three are admitted free of charge. 三歳未満の子供は入場無料。 Our policy is to satisfy our customers. 当店の方針はお客様に御満足いただくことです。 I'm so full. もう満腹です。 He was satisfied with his new car. 彼は新しい車に満足していた。 The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying. そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。 I have nothing to complain of the conclusion. 僕はその結論にまったく不満はありません。 Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests. ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。 There is no satisfying spoiled children. わがままな子供を満足させることはできない。 You are frustrated with your work. 君はその仕事に欲求不満を感じている。 He is always complaining about his boss. 彼は上司についていつも不満を言っている。 Nothing would please him but I must do it myself. 私がそれを自分でしなければ彼は満足しないのだ。 Are you happy with how you look? 自分の容姿に満足していますか? Ted is satisfied with life in college. テッドは大学生活に満足している。 He is content with his present state. 彼は自分の現状に満足している。 The rise and fall of the sea is governed by the motion of the moon. 潮の満ち干は月の運行に左右される。 The waiter was such a nice man we didn't like to complain about the meal. そのウェイターは大変いい人だったので私達は食事についての不満を言いたくなかった。 Tom got a perfect grade in chemistry. トムは化学で満点を取った。 I inferred from our conversation that he was unhappy with his job. 彼との会話から彼が仕事に満足していないと私は推論した。 Proverbs are full of wisdom. 諺は知恵について満ちている。 As for me, I am satisfied. 私についてどうかといえば、満足しています。 The result was unsatisfactory to him. 結果は彼の意に満たないものだった。 The tide is rising fast. 潮が急速に満ちてくる。 I'm afraid we're quite full at the moment. 申し訳ありませんが、ただ今満室になっています。 I must be content with my present salary. 私は現在の給料に満足しなければならない。 He died content with his life. 彼は人生に満足して死んだ。 I was less than satisfied with the results. 結果にちっとも満足しなかった。 I am not content with what I am. 今の自分には満足していない。 The public at large are dissatisfied with the present government. 一般大衆は現在の政府に不満である。 Are you satisfied with your daily life? 君は毎日の生活に満足していますか。 The bus was filled to capacity. バスは満員だった。 Despite his riches, he's not contented. 富があっても、彼は満足していない。 Mary had every reason to be satisfied. メアリーが満足する理由は十分にあった。 These goods are by no means satisfactory. これらの商品は決して満足なものでない。 We aim to please. お客様にご満足いただけるように努力しております。 I want to get a satisfactory explanation for your conduct. 私はあなたの行為について満足のいく説明が聞きたい。 I had my car filled up at the service station at the corner. 角のガソリンスタンドで満タンにした。 His essay was full of original ideas. 彼の小論文は独創的な考えに満ち溢れていた。 The cherry blossoms are in full bloom. 桜の花は満開です。 It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease. 風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。 For all his wealth, he is not contented. 金持ちであるにもかかわらず、彼は満足していない。 His heart filled with sorrow. 彼の心は苦しみに満ちていた。 She threw a disapproving glance at me. 彼女は不満そうにわたしらをチラッと見た。 It is better to be Socrates dissatisfied than a pig satisfied. 満足したブタとなるよりも満足しないソクラテスとなる方が良い。 I'm sick of listening to her complaints. 私は彼女の不平不満を聞くのは飽き飽きした。 That which was satisfied today becomes tomorrow's provisions. 今日満足したことは明日の糧になる。 He never opens his mouth without complaining about something. 彼は口を開くと必ず何かしら不満を言う。 He didn't meet the standards. 彼は水準を満たしていなかった。 Fill it up. 満タンにしてください。 I intend to get full marks. 満点を取るつもりだ。 The bride came into the room with lowered eyes and with everyone staring at her. 花嫁は伏目がちに、満座の注目を浴びながら入場した。 She was content with her life. 彼女は自分の生活に満足していた。 Fill the blanks with suitable words. 適当な語で空所を満たせ。 Just because there aren't any complaints, doesn't necessarily mean your customers are content. クレームがないからといってお客さまが満足しているとは限らないのです。 It is difficult to satisfy everyone. みんなを満足させるのは難しい。 Her words were filled with melancholy. 彼女の言葉は憂鬱に満ちていた。 These chairs are by no means satisfactory. これらのイスは決して満足いくものではない。 We are full just now. ただ今すべて満席です。 I am content with my current position. 私は現在の地位に満足している。 Smiles do not always indicate pleasure. 微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。 The teacher gave me full marks for math. 先生は私の数学に満点をくれた。 So far as this matter is concerned, I am completely satisfied. その問題に関する限り、私は大満足です。 That house is not satisfactory for my needs. その家は私の要求を満たしていない。 Happy is the man who is contented with his lot. 自分の運命に満足している人は幸福です。 He was satisfied with the result. 彼はその結果に満足した。 He is full of ambition for power. 彼は権力獲得に野心満々だ。 Tom satisfied his hunger by eating some sandwiches. トムはサンドイッチを食べて空腹を満たした。 I am not at all pleased with the condition. その条件には全く不満足です。 He was always filthy and looked like he wasn't given enough food. いつもあかだらけで、食事も満足に与えられていない様子でした。 For all his riches, he is not quite contented. 彼は金持ちであるにも関わらず全く満足していない。 They snorted at their small salary. 彼らは低賃金に不満を言った。 The results were far from satisfactory. 結果は決して満足のいくものではなかった。 Proverbs are full of wisdom. ことわざは知恵に満ちている。 None were satisfied. だれも満足しなかった。 But every train is so crowded that whatever we have in our hands doesn't fall even if we let it go. どの電車も満員で、持ち物も手から放しても落ちないほどです。 We have to meet the demand. 私たちは需要を満たさなければならない。 The greedy man was by no means satisfied with the reward. 欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。