Already three years since I became an office lady. It's not as if I'm dissatisfied with my present lifestyle but, well ...
OLになってもう3年。今の生活に不満がある訳じゃないけど・・・。
Are you satisfied with your daily life?
君は毎日の生活に満足していますか。
We were fully satisfied.
私たちは十分に満足した。
I must be content with my present salary.
私は現在の給料に満足しなければならない。
That job gave him little gratification.
その仕事をしても彼はほとんど満足感が得られなかった。
Entrance is restricted to those above 18.
18歳未満の方の入場は禁じます。
I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character.
私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。
What made you so dissatisfied?
何がそんなに不満ですか。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.
パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
He says he has a bone to pick with you.
彼は君に不満があるといっているよ。
Beth was very impressed and content with his completely new clothes.
ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。
His heart filled with sorrow.
彼の心は苦しみに満ちていた。
Farmers always complain about the weather.
農民は常に天気について不満を言う。
I am content with my current position.
私は現在の地位に満足している。
My father feels satisfied about this result.
私の父はこの結果について満足な気持ちです。
Everyone seems to have a bone to pick with someone, but only a few people can be philosophical about it.
だれにも不満の種はある。だが、それを達観できるのは、ごく少数の人だけだ。
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
If you dislike my way of doing things that much, why don't you just do it yourself instead.
そんなに私のやることに不満なら、あなたが代わりにやればいいじゃない。
His mind was filled with happy thoughts.
彼の心は幸福感に満たされた。
His perfect score brought the class average up.
彼が満点を取ったのでクラスの平均点があがった。
My parents were satisfied with my grades this year.
両親は私の今年の成績に満足した。
He was satisfied to know the result.
彼はその結果を知って満足した。
She is quite satisfied with her new job.
彼女は新しい仕事に満足している。
That man is a man content with his fate.
あの人は自らの運命に満足している人です。
I am feeling quite pleased about what you've said.
あなたが言われたことについては全く満足に感じています。
His life was full of drama.
彼は人生のドラマに満ちていた。
I don't think many people can say they are satisfied with their salary.
自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。
They all appeared satisfied with your answers.
彼らは皆あなたの返事に満足しているように見えた。
I am pleased with his work.
私は彼の仕事に満足している。
I am full, and I can eat no more.
満腹なので、もうこれ以上食べられない。
My father died when the cherry blossoms were at their best.
父は桜の花が満開のころ亡くなった。
I am not satisfied with the result at all.
私はその結果に全然満足していない。
I was less than satisfied with the results.
結果にちっとも満足しなかった。
The story is full of humor.
その話はユーモアに満ちあふれている。
I ate a large dinner and my hunger was satisfied.
ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。
I am satisfied with my life in college to a certain extent.
私は大学生活にある程度まで満足している。
These chairs are by no means satisfactory.
これらのイスは決して満足いくものではない。
He is content with his present state.
彼は自分の現状に満足している。
The greedy man was by no means satisfied with the reward.
欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。
They are content with things as they are.
彼らは現状に満足している。
This book is full of dirty jokes.
この本は下ネタ満載だ。
The result will satisfy him.
その結果は彼を満足させるだろう。
Are you satisfied with the result?
あなたはその結果に満足していますか。
Everyone was satisfied.
皆満足だった。
He was satisfied with his new car.
彼は新しい車に満足していた。
He's by no means satisfied.
決して満足などしていない。
A full moon can be seen tonight.
今夜は満月が見られる。
The results were in the main satisfactory.
結果は概して満足のいくものだった。
Sorry, the flight is already full.
申し訳ありませんが、その飛行機便は満席です。
I'm satisfied with my current income.
今の収入に満足している。
We are not quite satisfied with the result.
私たちはその結果に十分満足しているわけではない。
I am fully satisfied with my new house.
私は新しい家に完全に満足している。
I bought her a toy cat, but she wasn't happy with it.
私は彼女におもちゃの猫を買ってあげましたが、彼女はそれに満足しませんでした。
He is pleased with his work.
彼は自分の仕事に満足している。
He lifted it up with all his might.
彼は満身の力を込めてそれを持ち上げた。
Some Japanese wives are content to leave their husbands alone.
日本の主婦の中には主人に構わずにおいて満足している人もいる。
The teacher gave me full marks for math.
先生は私の数学に満点をくれた。
It is high time we aired some of our gripes.
この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。
However, some people in the audience were not pleased with the results.
しかしながら、観衆の中には、その結果に満足していない人もいました。
Today you can't be content with just earning a living.
今日では人はただ生計を立てるだけでは満足できない。
Happiness consists of contentment.
幸せは満足する事の中にある。
I almost got a perfect score.
もう少しで満点がとれたのに。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.
「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
There is no satisfying spoiled children.
わがままな子供を満足させることはできない。
It is better to be Socrates dissatisfied than a pig satisfied.
満足したブタとなるよりも満足しないソクラテスとなる方が良い。
The tide is coming in.
潮が満ち始めている。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."