The company always strives to satisfy its customers.
その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
They were satisfied with the meals.
彼らはその食事に満足していた。
He was satisfied to know the result.
彼はその結果を知って満足した。
Those rules fostered discontent among students.
その規則が学生の間の不満を強くした。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
If you have any complaints, let me know, and I'll look into them.
もし不満があったら知らせてください、調べます。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.
懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
My life is perfectly fulfilled.
私の人生は完全に満たされた。
All of us were not satisfied with the system.
その制度には私たちみんなが満足したわけではなかった。
I'm sorry I cannot meet your demand.
残念ながら私は君の要求を満たせません。
This man is full of grace and truth.
このかたは恵みとまことに満ちておられた。
His explanation was by no means satisfactory.
彼の説得は満足できるものではなかった。
She looks unhappy.
彼女は不満な様子だ。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.
If you are at ease, you are feeling confident and comfortable.
くつろげば、自信に満ちて心地もよくなります。
He filled the glass with wine.
彼はグラスにワインを満たした。
High tide is at 3 p.m. today.
きょうの満潮は午後3時です。
Life is full of adventure.
人生は冒険に満ちている。
He didn't meet the standards.
彼は水準を満たしていなかった。
Is it safe for children to eat in smoky restaurants?
タバコの煙が充満したレストランで子供が食事することは安全でしょうか?
I'm sorry, we have no vacancies.
申し訳ありません、満室です。
Children under 18 are not admitted.
18歳未満の方は入場できません。
The results he has got are, in the main, satisfactory.
彼が得た結果は大部分は満足すべきものである。
Her life has been full of trials.
今までの彼女の人生は苦難に満ちたものだった。
Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool.
このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。
The athlete was full of spirit and confidence.
競技者は気迫と自信に満ちている。
I ate a large dinner and my hunger was satisfied.
ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。
I was not satisfied with life in Paris.
パリでの生活に満足していなかった。
There is no satisfying spoiled children.
わがままな子供を満足させることはできない。
He was brimming over with hope.
彼は希望に満ち溢れていた。
I am full, and I can eat no more.
満腹なので、もうこれ以上食べられない。
She filled the glass with wine.
彼女はグラスにワインを満たした。
The result was far from being satisfactory to her.
彼女はその結果に全然満足出来なかった。
There is no admission fee for children under five.
5歳未満の小人は、入場料は要りません。
I'm afraid we're quite full at the moment.
申し訳ありませんが、ただ今満室になっています。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.
風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
You're satisfied with your prologue.
おまえは序章で満たされ。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.
幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
He seems satisfied with my explanation.
彼は私の説明で満足しているらしい。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.