The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '満'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was overcome with happiness.
彼女の心は幸せに満ちあふれていた。
Their married life was full bliss.
彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。
If you are at ease, you are feeling confident and comfortable.
くつろげば、自信に満ちて心地もよくなります。
Housewives may well complain about their daily routine.
主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。
She was pleased with her new dress.
彼女は自分の新しい服に満足していた。
We were amazed that he had gotten full credit.
私たちは彼が満点をとったことにびっくり仰天した。
The waiter was such a nice man we didn't like to complain about the meal.
そのウェイターは大変いい人だったので私達は食事についての不満を言いたくなかった。
It was a full moon that was seen that day.
あの日見えたのは満月でした。
She filled her bag with apples.
彼女は自分のバッグをりんごで満たした。
It is high time we aired some of our gripes.
この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。
The sunny skies of Greece.
ギリシャの陽光に満ちた風土。
Proverbs are full of wisdom.
ことわざは知恵に満ちている。
Is it safe for children to eat in smoky restaurants?
タバコの煙が充満したレストランで子供が食事することは安全でしょうか?
The company is running so well, it's unnerving.
会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
Not only she, but her sons have been satisfied.
彼女だけでなく、彼女の息子たちも満足していた。
We are fed up with your complaining.
私達は君たちの不平不満にはうんざりしている。
His life was full of drama.
彼は人生のドラマに満ちていた。
He is young and inexperienced, but quite enterprising.
彼は若くて未経験だがやる気満々だ。
You look content.
満足そうですね。
Everybody knows that happiness is in contentment.
幸福は満足にありということは誰でも知っている。
I was not satisfied with life in Paris.
パリでの生活に満足していなかった。
In Tokyo, the cherry blossoms are in full bloom.
東京では、桜が満開だ。
The cherry trees were in flower.
さくらは満開だった。
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.
彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。
I am by no means satisfied with my present income.
決して今の収入に満足していません。
She is quite satisfied with her new job.
彼女は新しい仕事に満足している。
He is not qualified for the job.
彼はそのポストの資格を満たしていない。
A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends.
嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。
At any rate, he was satisfied with the results.
いずれにしても彼は結果に満足していた。
It was such a nice joke that everybody burst out laughing.
非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。
She looks satisfied when she catches a cockroach.
ゴキブリを捕まえると満足そうだ。
I'm satisfied with everything.
すべてに満足です。
What with having no exercise and being overweight, he had a heart attack.
運動を全然しないことやら肥満やらで、彼は心臓発作を起こした。
The tides are influenced by the moon and the sun.
潮の干満は月と太陽の影響を受ける。
Those rules fostered discontent among students.
その規則が学生の間の不満を強くした。
He is always complaining about his boss.
彼は上司についていつも不満を言っている。
A full moon can be seen tonight.
今夜は満月が見られる。
The results were far from satisfactory.
結果は決して満足のいくものではなかった。
The explanation is by no means satisfactory.
その説明は決して満足するものではない。
Beth was very impressed and content with his completely new clothes.
ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。
Her words were filled with melancholy.
彼女の言葉は憂鬱に満ちていた。
The student received a perfect score on the exam.
その生徒は試験で満点を取った。
They were satisfied with the result.
彼らはその結果に満足した。
The results of the experiment were highly satisfactory.
実験の結果はきわめて満足すべきものであった。
You are satisfied with the argument.
あなたは自分の人生に満足しています。
This week the cherry blossoms in the park are in full bloom.
今週は公園の桜が満開だ。
They bubbled over with joy.
彼女らは喜びで満ち溢れていた。
I'm sick of listening to her complaints.
私は彼女の不平不満を聞くのは飽き飽きした。
She was pleased to be treated as a guest.
客として扱われて、彼女は満足だった。
The teacher gave me full marks for math.
先生は私の数学に満点をくれた。
I am content with my current position.
私は現在の地位に満足している。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.
講堂は心配そうな志願者で満員である。
The room was full of smoke.
部屋には煙が充満していた。
His explanation is by no means satisfactory.
彼に説明は決して満足のいくものではなかった。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.