Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system. オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。 In many parts of the world, there is not enough food to meet everyone's needs. みんなの要求を満たすだけの食糧のない所が、世界各地にある。 She was clearly satisfied with the results. 明らかに彼女はその結果に満足していた。 For all his wealth, he is not contented. 金持ちであるにもかかわらず、彼は満足していない。 After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results. じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。 Happy is the man who is contented. 幸せなるかな。心満ちてる者は。 My father feels satisfied about this result. 私の父はこの結果について満足な気持ちです。 I intend to get full marks. 満点を取るつもりだ。 I'm not satisfied. 私は不満です。 The cherry trees are in full bloom now. 桜の花は今満開です。 The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying. そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。 Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests. ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。 The tide is coming in. 潮が満ち始めている。 He was sitting there, delighted with my failure. 彼は私の失敗にご満悦の体でそこに座っていた。 The roses are now in full bloom. バラは今満開です。 The bride came into the room with lowered eyes and with everyone staring at her. 花嫁は伏目がちに、満座の注目を浴びながら入場した。 I am content with my current position. 私は現在の地位に満足している。 All were satisfied. 皆満足だった。 During an interview after the game, the coach voiced his discontent towards the umpire. 試合後のインタビューで、監督は審判への不満を口にした。 The rise and fall of the sea is governed by the moon. 潮の満ち干は月の運行に左右される。 His life is perfectly fulfilled. 彼の人生は完全に満たされた。 I'm satisfied with everything. すべてに満足です。 I am far from satisfied with the result. 私は決してその結果に満足していない。 Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool. このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。 Tides are caused by the influence of the moon. 月の影響で潮の干満が起こる。 I am glad that everything has finished this way. 全てがこのように終わった事に満足しています。 This farm yields enough vegetables to meet our needs. この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。 He was full of adventure. 彼は冒険心に満ちあふれていた。 You are frustrated with your work. 君はその仕事に欲求不満を感じている。 He filled the glass with wine. 彼はグラスにワインを満たした。 I was quite pleased with myself for managing a joke. 私はうまい冗談を言って非常に満足した。 Children under 18 are not admitted. 18歳未満の方は入場できません。 Nick is by no means satisfied with the reward. ニックは決してその報酬に満足していない。 You are satisfied with your life, aren't you? あなたは自分の人生に満足していますね? The greedy man was by no means satisfied with the reward. 欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。 My garden is filled with sweet-smelling blooms. 我が家の庭は甘い香りの花で満ちている。 Sorry, the flight is already full. 申し訳ありませんが、その飛行機便は満席です。 The results of the research were quite satisfactory. その調査の結果は十分に満足のいくものだった。 He could not help being satisfied with his lot. 彼は自分の運命に満足せざるを得なかった。 The doctor, who is well off, is not satisfied. その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。 Their complaints filled me with anger. 彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。 Shinko is full of fight. 進子は闘志満々です。 I am not content with what I am. 今の自分には私は満足していない。 I'm satisfied. 満足しています。 She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death. 彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。 That house is not satisfactory for my needs. その家は私の要求を満たしていない。 He got full marks. 彼は満点を取った。 She is quite satisfied with her new job. 彼女は新しい仕事にすっかり満足している。 Happy is a man who is contented. 満足している人は幸福である。 An income adequate for one's needs. 必要を満たすに足りる収入。 I am feeling quite pleased about what you've said. あなたが言われたことについては全く満足に感じています。 I'm sorry, we have no vacancies. 申し訳ありません、ただいま満室です。 This work does not meet our requirements. この仕事はわれわれの必要条件を満たしていない。 He is not content with his present salary. 彼は現在の給料に満足していない。 On the whole I am satisfied with the experiment. 私はその実験にだいたい満足している。 The results of the experiment were highly satisfactory. 実験の結果はきわめて満足すべきものであった。 The train was full, so she was obliged to travel second-class, and had to stand all the way. 列車は満員だった。そこで彼女は2等車で旅行せねばならなかったし、ずっと立っていなければならなかった。 I have nothing to complain about. 私には不満はない。 That student actually got full marks in English. あの学生が英語で満点を取ったんだよ。 Your answer is far from satisfactory. 君の答えなんて決して満足のいくものではない。 It's hard to please him. 彼を満足させるのは難しい。 Are you satisfied with my explanation? 私の説明に満足していますか。 Her constant complaints frustrated him deeply. 彼女が絶えず不満をもらすことに彼はがっかりした。 The student received a perfect score on the exam. その生徒は試験で満点を取った。 It is true that he got full marks on the test. 彼が試験で満点を取ったのは本当です。 He is quite satisfied with his income. 彼は自分の収入に全く満足している。 Fill the bucket with water. バケツを水で満たしなさい。 This offer does not meet our requirement. この申し出は、われわれの要求を満たさない。 She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied. 高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。 Everyone seems to have a bone to pick with someone, but only a few people can be philosophical about it. だれにも不満の種はある。だが、それを達観できるのは、ごく少数の人だけだ。 This farm yields enough fruit to meet our needs. この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。 His heart filled with sorrow. 彼の心は苦しみに満ちていた。 This action makes me grumble. この行動は私に不満をもたらせる。 If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life. 幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。 He flatters himself he will win. 彼は勝てると自信満々だ。 I am not satisfied with pop music. 私はポピュラー音楽には満足していない。 We have to meet the demand. 私たちは需要を満たさなければならない。 Cookie is under 5 years old. クッキーは5歳未満だ。 She was pleased to be treated as a guest. 客として扱われて、彼女は満足だった。 If you are at ease, you are feeling confident and comfortable. くつろげば、自信に満ちて心地もよくなります。 Happiness consists of contentment. 幸せは満足する事の中にある。 He enjoys his position. 彼は地位に満足だ。 His mind was filled with happy thoughts. 彼の心は幸福感に満たされた。 They seem a little past their peak, but even so we enjoyed the beautiful cherry blossoms. 満開をチョイ過ぎた感はありましたが、それでも、美しい桜を満喫してきました。 The result will satisfy him. その結果は彼を満足させるだろう。 Please do your model building at home! The room's full of the smell of lacquer. プラモ作りは家でやってくださいよ。ラッカー液の臭い、充満してるじゃないですか。 I take it from your silence that you are not satisfied with my answer. 君が黙っているのを見ると私の答えでは不満なのだね。 She looks unhappy. 彼女は不満な様子だ。 My stomach's full. もう満腹です。 Are you pleased with your new house? あなたは新しい家に満足してますか。 Despite his riches, he's not contented. 富があっても、彼は満足していない。 I'm sorry I cannot meet your demand. 残念ながら私は君の要求を満たせません。 He muttered complaints against the school. 彼は学校に対する不満をつぶやいた。 I am far from pleased with your behavior. 君の言動は決して満足のいくものではない。 In Tokyo, the cherry blossoms are in full bloom. 東京では、桜が満開だ。 She complained to me of his rudeness. 彼女は彼の無礼について、私に不満を言った。 The waiter was such a nice man we didn't like to complain about the meal. そのウェイターは大変いい人だったので私達は食事についての不満を言いたくなかった。 These chairs are by no means satisfactory. これらのイスは決して満足いくものではない。 A rose is sweeter in the bud than full blown. バラの花は満開よりも蕾の方が甘美である。 He is satisfied with the result. 彼は結果に満足している。