The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '満'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He died content with his life.
彼は人生に満足して死んだ。
His paper is far from satisfactory.
彼の論文に決して満足できない。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death.
彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。
Hanako made the final payment on her car, and felt very satisfied.
花子は車の最後のローンを支払い、とても満足した。
The bus is full. You'll have to wait for the next one.
バスは満車です。次のバスまでお待ちいただくことになります。
Nature is full of mystery.
自然は神秘に満ちている。
The cherry trees are in full bloom.
桜の木が満開だ。
This farm yields enough fruit to meet our needs.
この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.
一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
They all appeared satisfied with your answers.
彼らは皆あなたの返事に満足しているように見えた。
I am contented with my lot.
私は運命に満足している。
Her words were filled with melancholy.
彼女の言葉は憂鬱に満ちていた。
I am not content with what I am.
今の自分には満足していない。
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.
彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。
A full moon can be seen tonight.
今夜は満月が見られる。
The sunny skies of Greece.
ギリシャの陽光に満ちた風土。
He filled the glass with wine.
彼はグラスにワインを満たした。
He is forever complaining about something.
彼はいつも何か不満を言っている。
His perfect score brought the class average up.
彼が満点を取ったのでクラスの平均点があがった。
The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying.
そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。
The orchestra struck up nostalgic music.
管弦楽団は郷愁に満ちた音楽を演奏し始めた。
All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started.
その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.
His proposal is far from being satisfactory to us.
彼の提案は私たちにとって決して満足できるものでなかった。
My father feels satisfied about this result.
私の父はこの結果について満足な気持ちです。
Despite his riches, he's not contented.
富があっても、彼は満足していない。
On the whole I am satisfied with the experiment.
私はその実験にだいたい満足している。
His paper was, on the whole, satisfactory.
彼の論文は全体的にみて満足のいくものでした。
The student received a perfect score on the exam.
その生徒は試験で満点を取った。
Pitching camp on sand banks that go under at high tide is a truly stupid thing to do.
満ち潮で水没する砂浜でキャンプを張るのは、実に愚かな行為です。
Happy is a man who lives in peace and content.
平和に満足している人は、幸せである。
I'm satisfied with my current income.
今の収入に満足している。
These chairs are by no means satisfactory.
これらのイスは決して満足いくものではない。
I ate a large dinner and my hunger was satisfied.
ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。
The play was so popular that the theater was almost full.
その劇はとても人気があったので、劇場はほとんど満員だった。
He is contented with his lot.
彼は境遇に満足している。
Fill it with regular, please.
レギュラー満タンでお願いします。
The struggle ended in a satisfactory settlement.
闘争は満足の行ったことに和解に終わった。
Fill the bucket with water.
バケツを水で満たしなさい。
His idea is far from satisfactory to us.
彼の考えは私たちにとって決して満足できない。
She is not quite content.
彼女は全く満足しているとは限らない。
He is quite satisfied with the result.
彼はその結果にすっかり満足している。
He was satisfied with the result.
彼はその結果に満足した。
Are you quite satisfied with your new house?
新居に満足していますか。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.
幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
He was satisfied to know the result.
彼はその結果を知って満足した。
If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life.
もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。
He could not help being satisfied with his lot.
彼は自分の運命に満足せざるを得なかった。
He is not content with his present salary.
彼は現在の給料に満足していない。
He didn't meet the standards.
彼は水準を満たしていなかった。
I am not satisfied with the result at all.
私はその結果に全然満足していない。
Japan wanted control of Manchuria.
日本は満州の支配を望んだ。
Father was generous enough to indulge my every whim.
父は寛大だったので、私の気まぐれもすべて満たしてくれた。
His explanation is far from satisfactory.
彼の説明は、決して満足のいくものではない。
The king was pleased with him at first.
はじめのうちは王様は彼に満足した。
They were satisfied with the result.
彼らはその結果に満足した。
Nick is by no means satisfied with the reward.
ニックは決してその報酬に満足していない。
I'd like a full tank of regular unleaded.
無鉛レギュラーを満タンにしてください。
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
The dispute was settled peacefully.
争議は円満に解決した。
It is difficult to satisfy everyone.
みんなを満足させるのは難しい。
If you dislike my way of doing things that much, why don't you just do it yourself instead.
そんなに私のやることに不満なら、あなたが代わりにやればいいじゃない。
Today you can't be content with just earning a living.
今日では人はただ生計を立てるだけでは満足できない。
He never opens his mouth without complaining about something.
彼は口を開くと必ず何かしら不満を言う。
Love is a sickness full of woes, All remedies refusing.
恋は悲しみに満ちた病であり、あらゆる治療をも薬をも受け付けない。
For all his wealth, he is not contented.
金持ちであるにもかかわらず、彼は満足していない。
A full moon is shining bright in the sky.
満月が空にさえている。
The waiter was such a nice man we didn't like to complain about the meal.
そのウェイターは大変いい人だったので私達は食事についての不満を言いたくなかった。
He professed himself satisfied.
彼は満足だとはっきり言った。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.
風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
In many parts of the world, there is not enough food to meet everyone's needs.
みんなの要求を満たすだけの食糧のない所が、世界各地にある。
The results he has got are, in the main, satisfactory.
彼が得た結果は大部分は満足すべきものである。
She complained about the sentence.
彼女は判決に不満の意を表した。
He was satisfied with his new car.
彼は新しい車に満足していた。
Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system.
オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。
I thought I was going to suffocate on the crowded train.
満員電車の中は息が詰まりそうだった。
I am by no means satisfied with my present income.
決して今の収入に満足していません。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.