The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '満'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Sorry, we're full today.
恐れ入りますが、本日は満席です。
The results of the term examination were anything but satisfactory.
期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。
He is unsatisfied with the result.
彼はその結果に決して満足していない。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."
We hope we will make our home full of love and happiness.
愛と幸せに満ちた家庭にしたいと思います。
For all his riches, he is not quite contented.
彼は金持ちであるにも関わらず全く満足していない。
They are content with things as they are.
彼らは現状に満足している。
Your answer is far from satisfactory.
君の答えなんて決して満足のいくものではない。
This hotel is anything but satisfactory.
このホテルは決して満足のいくものではない。
That house is not satisfactory for my needs.
その家は私の要求を満たしていない。
Below the starry sky, Tom and Mary forgot about time, recounting their dreams to each other.
満天の星空の下、トムとメアリーは時間を忘れて夢を語り合った。
Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool.
このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。
That hit the spot.
満足です。
Pitching camp on sand banks that go under at high tide is a truly stupid thing to do.
満ち潮で水没する砂浜でキャンプを張るのは、実に愚かな行為です。
I am not satisfied with pop music.
私はポピュラー音楽には満足していない。
Are you happy with how you look?
自分の容姿に満足していますか?
The struggle ended in a satisfactory settlement.
闘争は満足の行ったことに和解に終わった。
None were satisfied.
だれも満足しなかった。
Are you content with your position in the company?
あなたは会社での地位に満足していますか。
We have to meet the demand.
私たちは需要を満たさなければならない。
A contented mind is a perpetual feast.
満ち足りた心は永遠の祝宴である。
Fill it with regular, please.
レギュラー満タンでお願いします。
They are satisfied with the new house.
彼らは新しい家に満足している。
He professed himself satisfied.
彼は満足だとはっきり言った。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.
講堂は心配そうな志願者で満員である。
We were fully satisfied.
私たちは十分に満足した。
A full moon can be seen tonight.
今夜は満月が見られる。
It's only a small house but it meets my needs perfectly.
それはほんの小さな家にすぎないが私の要求を完全に満たしている。
I'm sorry I cannot meet your demand.
残念ながら私は君の要求を満たせません。
His answer was far from satisfactory.
彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
Almost no students get full marks in Chinese classics.
漢文の試験で満点を取る生徒はほとんどいません。
Are you satisfied with your daily life?
君は毎日の生活に満足していますか。
The result was unsatisfactory to him.
結果は彼の意に満たないものだった。
Rich as he is, he is not contented.
彼は金持ちだが、満足していない。
I must be content with my present salary.
私は現在の給料に満足しなければならない。
I almost got a perfect score.
もう少しで満点がとれたのに。
I'm not satisfied with the restaurant's service.
私はあのレストランのサービスには満足していない。
It is better to be Socrates dissatisfied than a pig satisfied.
満足したブタとなるよりも満足しないソクラテスとなる方が良い。
As far as I'm concerned, I have no complaint.
私に関する限り不満はありません。
Entrance is restricted to those above 18.
18歳未満の方の入場は禁じます。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.
春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
She looks unhappy.
彼女は不満な様子だ。
I have peace at home.
家庭は円満だ。
The cherry trees are in full bloom now.
桜の花は今満開です。
Love is a sickness full of woes, All remedies refusing.
恋は悲しみに満ちた病であり、あらゆる治療をも薬をも受け付けない。
The tides are influenced by the moon and the sun.
潮の干満は月と太陽の影響を受ける。
What made you so dissatisfied?
何がそんなに不満ですか。
I experienced a sense of well-being and was neither hungry nor thirsty.
私は満たされた感覚で飢えも渇きも覚えなかった。
He got full marks.
彼は満点を取った。
His paper is far from satisfactory.
彼の論文に決して満足できない。
Enough is as good as a feast.
満足はごちそうと同じ位結構なもの。
He is contented with his lot.
彼は境遇に満足している。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.
不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
He is not qualified for the job.
彼はそのポストの資格を満たしていない。
No medicine can cure a man of discontent.
不平不満を治す薬はない。
She wants to lose weight because she is overweight.
彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。
Happiness consists of contentment.
幸せは満足する事の中にある。
The doctor, who is well off, is not satisfied.
その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
Are you happy with your weight?
体重に不満はないですか?
He is full of ambition.
彼は野心に満ちている。
It's hard to please him.
彼を満足させるのは難しい。
He was always filthy and looked like he wasn't given enough food.
いつもあかだらけで、食事も満足に与えられていない様子でした。
I'm sick of listening to her complaints.
私は彼女の不平不満を聞くのは飽き飽きした。
The tide is rising fast.
潮が急速に満ちてくる。
His essay was full of original ideas.
彼の小論文は独創的な考えに満ち溢れていた。
His explanation was not satisfactory.
彼の説明は満足行くものではなかった。
Our policy is to satisfy our customers.
当店の方針はお客様に御満足いただくことです。
Happy is a man who lives in peace and content.
平和に満足している人は、幸せである。
I was not satisfied with life in Paris.
パリでの生活に満足していなかった。
The explanation is by no means satisfactory.
その説明は決して満足するものではない。
They are satisfied with the contract.
その人たちは契約に満足している。
All the children are satisfied with her meals.
子供たちはみんな彼女の食事に満足しています。
We were amazed that he had gotten full credit.
私たちは彼が満点をとったことにびっくり仰天した。
Tides are caused by the influence of the moon.
月の影響で潮の干満が起こる。
I am fully satisfied with my new house.
私は新しい家に完全に満足している。
He satisfied his hunger with a sandwich and milk.
彼はサンドイッチと牛乳で空腹を満たした。
The greedy man was by no means satisfied with the reward.
欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。
The cherry trees were in flower.
さくらは満開だった。
He was satisfied to know the result.
彼はその結果を知って満足した。
The smell of roses filled the room.
バラのにおいが部屋いっぱいに満ちていた。
Beth was very impressed and content with his completely new clothes.
ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。
He looked satisfied with my explanation.
彼は私の説明に満足したように見えた。
I inferred from our conversation that he was unhappy with his job.
彼との会話から彼が仕事に満足していないと私は推論した。
He is not content with his present salary.
彼は現在の給料に満足していない。
Although she is poor, she is satisfied.
彼女は貧しいけれど、満足している。
I'm sorry, we have no vacancies.
申し訳ありません、ただいま満室です。
The roses were in full bloom in the botanical garden.
その植物園は薔薇の花が満開だった。
I was quite pleased with myself for managing a joke.
私はうまい冗談を言って非常に満足した。
I'm sorry, the flight is full.
申し訳ありません、満席です。
My life is perfectly fulfilled.
私の人生は完全に満たされた。
The rise and fall of the sea is governed by the moon.
潮の満ち干は月の運行に左右される。
His answer is not altogether satisfactory to us.
彼の回答に我々がまったく満足しているというわけではない。
The warm sunlight is full upon the green wheat field.
青い麦畑には暖かい陽光が満ちている。
You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about.
喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.
じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.