Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He filled the bottle with water. 彼はビンに水を満たした。 Komiakov may never have full use of his arm. コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。 Their complaints filled me with anger. 彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。 He is on a roll. 彼は順風満帆だ。 Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening. 都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。 I am feeling quite pleased about what you've said. あなたが言われたことについては全く満足に感じています。 One weekend, all of the hotels in the city were full. ある週末、町のホテルはどこも満室になっていました。 I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect. 不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。 As for me, I am satisfied. 私についてどうかといえば、満足しています。 My boss was satisfied with what I did. 私の上司は私の仕事に満足した。 It is true that he is poor, but he is contented. なるほど彼は貧乏だが、満足している。 She was satisfied with the new dress. 新しいドレスの彼女は満足だった。 I thought I was going to suffocate on the crowded train. 満員電車の中は息が詰まりそうだった。 It is better to be Socrates dissatisfied than a pig satisfied. 満足したブタとなるよりも満足しないソクラテスとなる方が良い。 She got full marks by memorizing the whole lesson. 彼女は1課を丸ごと暗記することで満点を取った。 Shinko is full of fight. 進子は闘志満々です。 Sorry, we're full today. 恐れ入りますが、本日は満席です。 She complained to me of his rudeness. 彼女は彼の無礼について、私に不満を言った。 The struggle ended in a satisfactory settlement. 闘争は満足の行ったことに和解に終わった。 She is content with his present salary. 彼女は彼の現在の給料に満足している。 My brother is not satisfied with his new car. 兄は新しい車に満足していない。 He died content with his life. 彼は自分の一生に満足して死んだ。 The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying. そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。 Young people are usually full of energy. 若者はたいてい活気に満ちている。 He is not content with his present salary. 彼は現在の給料に満足していない。 If it's going to require a total restructuring, I'm sure they will be satisfied with the old system. もし、システムの完全な入れ替えが必要ということになれば、彼らは古いシステムで満足することと思う。 The result was far from being satisfactory. その結果は全く満足のいくものではなかった。 We were satisfied with the delicious food. 僕達はおいしい料理に満足した。 I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense. 私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。 I'm content with my salary. 自分の給料に満足しているよ。 He is unsatisfied with the result. 彼はその結果に決して満足していない。 She was pleased with her new dress. 彼女は新しい服に満足していた。 They snorted at their small salary. 彼らは低賃金に不満を言った。 She is full of adventure. 彼女は冒険心に満ち溢れている。 Pitching camp on sand banks that go under at high tide is a truly stupid thing to do. 満ち潮で水没する砂浜でキャンプを張るのは、実に愚かな行為です。 He professed himself satisfied. 彼は満足だとはっきり言った。 I will appeal against the sentence. その判決が不満で上告する。 Love is a sickness full of woes, All remedies refusing. 恋は悲しみに満ちた病であり、あらゆる治療をも薬をも受け付けない。 We are fed up with your complaining. 私達はあなた達の不平不満にはうんざりしている。 She looks satisfied when she catches a cockroach. ゴキブリを捕まえると満足そうだ。 On the whole, the result was unsatisfactory. 概してその結果は満足すべきものではなかった。 I'm not satisfied with that company's service. あの会社のサービスには不満だ。 It is high time we aired some of our gripes. この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。 Rich as he is, he is not contented. 彼は金持ちだが、満足していない。 His foolish proposal was approved unanimously. 彼のばかげた提案が満場一致で承認された。 He got full marks in English. 彼は英語で満点を取った。 You are frustrated with your work. 君は仕事に欲求不満を感じている。 I am very pleased with my new house. 私は新しい家に完全に満足している。 We are fed up with your complaining. 私達は君たちの不平不満にはうんざりしている。 We are not quite satisfied with the result. 私たちはその結果に十分満足しているわけではない。 He was satisfied with the result. 彼はその結果に満足した。 Camille is frustrated with Alan's distracted attitude. カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。 I am full, and I can eat no more. 満腹なので、もうこれ以上食べられない。 As far as I'm concerned, I have no complaint. 私に関する限り不満はありません。 I'm tired of your complaints. 君の不平不満にはうんざりだよ。 It's only a small house but it meets my needs perfectly. それはほんの小さな家にすぎないが私の要求を完全に満たしている。 Her expression is full of anger. 彼女の表情は怒りに満ちている。 I am content with my current position. 私は現在の地位に満足している。 But every train is so crowded that whatever we have in our hands doesn't fall even if we let it go. どの電車も満員で、持ち物も手から放しても落ちないほどです。 He is not qualified for the job. 彼はそのポストの資格を満たしていない。 I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. 一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 Mr Mitsue dropped in on me yesterday. 昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。 During an interview after the game, the coach voiced his discontent towards the umpire. 試合後のインタビューで、監督は審判への不満を口にした。 He's by no means satisfied. 決して満足などしていない。 This plan is acceptable to all. このプランはみんなに満足がいくものです。 The results were far from satisfactory. 結果は決して満足のいくものではなかった。 We are fed up with your complaining. 私たちはきみたちの不平不満にはうんざりしている。 The bus is full. You'll have to wait for the next one. バスは満車です。次のバスまでお待ちいただくことになります。 I wasn't content to work under him. 彼の下で働くのでは満足できなかった。 Either of them is satisfactory to me. それらはどちらも私にとって満足のいくものです。 The memoir breathes the deepest respect for his father. その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。 She filled her bag with apples. 彼女は自分のバッグをりんごで満たした。 A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends. 嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。 This book is full of dirty jokes. この本は下ネタ満載だ。 I want to get a satisfactory explanation for your conduct. 私はあなたの行為について満足のいく説明が聞きたい。 The meal satisfied his hunger. その食事で彼は空腹を満たした。 You look contented. 満足そうですね。 No matter who you ask, you won't be able to get a satisfactory answer. たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。 He was always filthy and looked like he wasn't given enough food. いつもあかだらけで、食事も満足に与えられていない様子でした。 This offer does not meet our requirement. この申し出は、われわれの要求を満たさない。 I am not satisfied with pop music. 私はポピュラー音楽には満足していない。 A full moon is shining bright in the sky. 満月が空にさえている。 Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend. トムとは友達以上恋人未満の関係です。 They are pleased with your work. 彼らは君の仕事に満足している。 She is quite satisfied with her life as it is. 彼女は現在の生活にとても満足している。 Are you satisfied with your job? あなたは、あなたの仕事に満足していますか。 He is content with his life as a baseball player. 彼は野球選手として自分の人生に満足している。 This farm yields enough fruit to meet our needs. この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。 His idea is far from satisfactory to us. 彼の考えは私たちにとって決して満足できない。 The teacher gave me full marks for math. 先生は私の数学に満点をくれた。 He was brimming over with hope. 彼は希望に満ち溢れていた。 We were thoroughly satisfied with his work. 私たちは、彼の仕事に完全に満足した。 He is content with his present state. 彼は彼の現状に満足している。 She looks unhappy. 彼女は不満な様子だ。 He was rubbing his hands over the report of the result. その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。 He was well built, if not fat as such. 彼は肥満とはいえないが、大柄の人だった。 She is not quite content. 彼女は全く満足しているとは限らない。 All the buses are full. すべてのバスは満員です。 So far as this matter is concerned, I am completely satisfied. その問題に関する限り、私は大満足です。 Fill it up, please. 満タンでお願いします。