The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '満'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Enough is as good as a feast.
満足はごちそうと同じ位結構なもの。
She is quite satisfied with her new job.
彼女は新しい仕事にすっかり満足している。
Every bus is full.
どのバスも満員です。
We are fed up with your complaining.
私たちはきみたちの不平不満にはうんざりしている。
People often complain about the weather.
人々はよく天気について不満を言う。
He looked satisfied with my explanation.
彼は私の説明に満足したように見えた。
He was sitting there, delighted with my failure.
彼は私の失敗にご満悦の体でそこに座っていた。
The boy was full.
少年は満腹だった。
Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him.
南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。
She takes great pride in her appearance.
彼女は自分の容姿をとても満足している。
We aim to please.
お客様にご満足いただけるように努力しております。
The hall was filled to capacity.
ホールは満員だった。
Her life has been full of trials.
今までの彼女の人生は苦難に満ちたものだった。
A smell of lilies filled the room.
ユリの香りが部屋に満ちていた。
I am not satisfied with the result at all.
私はその結果に全然満足していない。
Fill it up.
満タンにしてください。
All the seats are booked.
満席です。
As for me, I am satisfied.
私についてどうかといえば、満足しています。
No matter which you make, you will be satisfied with it.
どちらをとっても、あなたは満足するでしょう。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.
「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
Enough is as good as a feast.
満腹はごちそうも同然。
Cookie is under 5 years old.
クッキーは5歳未満だ。
He was not at all satisfied.
彼はまったく満足していなかった。
Nick is by no means satisfied with the reward.
ニックは決してその報酬に満足していない。
These goods are by no means satisfactory.
これらの商品は決して満足なものでない。
The cherry blossoms are in full bloom.
桜の花は満開です。
The cherry trees were in flower.
さくらは満開だった。
I am contented with my lot.
私は運命に満足している。
You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about.
喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。
His explanation was not satisfactory.
彼の説明は満足行くものではなかった。
He got full marks in English.
彼は英語で満点を取った。
She is not quite content.
彼女は全く満足しているとは限らない。
The mayor manifested his discontent with the new plan.
市長は新計画に不満を表明した。
Your answer is far from satisfactory.
君の答えなんて決して満足のいくものではない。
The results of the research were quite satisfactory.
その調査の結果は十分に満足のいくものだった。
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.
どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
They were satisfied with the result.
彼らはその結果に満足した。
A full moon can be seen tonight.
今夜は満月が見られる。
He was satisfied to know the result.
彼はその結果を知って満足した。
I'm satisfied with my work.
私は仕事に満足している。
He filled the glass with wine.
彼はグラスにワインを満たした。
But every train is so crowded that whatever we have in our hands doesn't fall even if we let it go.
どの電車も満員で、持ち物も手から放しても落ちないほどです。
He was, to some degree, satisfied with the result.
彼はその結果にある程度満足していた。
He was always filthy and looked like he wasn't given enough food.
いつもあかだらけで、食事も満足に与えられていない様子でした。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
The waiter was such a nice man we didn't like to complain about the meal.
そのウェイターは大変いい人だったので私達は食事についての不満を言いたくなかった。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.
春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
No matter who you ask, you won't be able to get a satisfactory answer.
たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。
A contented mind is a perpetual feast.
満ち足りた心は永遠の祝宴である。
My brother is not satisfied with his new car.
兄は新しい車に満足していない。
Tides are caused by the influence of the moon.
月の影響で潮の干満が起こる。
I am not content with what I am.
今の自分には満足していない。
The bride came into the room with lowered eyes and with everyone staring at her.
花嫁は伏目がちに、満座の注目を浴びながら入場した。
We need to fill up at the next gas station.
次の給油所で満タンにする必要がある。
Discontent abounds in the world.
不満が世に広まっている。
His explanation wasn't satisfying.
彼の説明は満足行くものではなかった。
She filled the glass with wine.
彼女はグラスにワインを満たした。
I'm satisfied with his progress.
彼の上達ぶりに満足しています。
As far as this matter is concerned, I am satisfied.
その問題に関する限り、私は満足です。
His answer was far from satisfactory.
彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
You look contented.
満足そうですね。
Is it safe for children to eat in smoky restaurants?
タバコの煙が充満したレストランで子供が食事することは安全でしょうか?
Today you can't be content with just earning a living.
今日では人はただ生計を立てるだけでは満足できない。
We have to meet the demand.
私たちは需要を満たさなければならない。
I'm not satisfied with that company's service.
あの会社のサービスには不満だ。
The cherry trees are in full bloom.
桜の木が満開だ。
Voters are taking out their frustrations at the polls.
選挙民は投票によって不満をぶつけています。
He died content with his life.
彼は彼の人生に満足して死んだ。
Their complaints filled me with anger.
彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。
The results are by no means satisfactory.
結果は決して満足できるものではない。
Sorry, the flight is already full.
申し訳ありませんが、その飛行機便は満席です。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.
満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
As for me, I am not satisfied with the result of the examination the other day.
私に関しては、先日の試験の結果に満足してません。
I am satisfied with the result of my math test.
私は数学のテストの結果に満足しています。
The dictator enforced obeisance on the people.
その独裁者は人々に満足できなかった。
This book tells that life is hopeful.
この本を読めば、人生は希望に満ちていることが分かる。
All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started.
その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。
They are satisfied with the new house.
彼らは新しい家に満足している。
All were satisfied.
皆満足だった。
I take it from your silence that you are not satisfied with my answer.
君が黙っているのを見ると私の答えでは不満なのだね。
He is unsatisfied with the result.
彼はその結果に決して満足していない。
That student actually got full marks in English.
あの学生が英語で満点を取ったんだよ。
The decision was acceptable to us all.
その決定は我々全員に満足のいくものであった。
The rise and fall of the sea is governed by the motion of the moon.
潮の満ち干は月の運行に左右される。
Are you satisfied or dissatisfied?
あなたは満足していますか、それとも不満足ですか。
She complained to me of his rudeness.
彼女は彼の無礼について、私に不満を言った。
His proposal is far from being satisfactory to us.
彼の提案は私たちにとって決して満足できるものでなかった。
We are fed up with your complaining.
私達はあなた達の不平不満にはうんざりしている。
Just because there aren't any complaints, doesn't necessarily mean your customers are content.
クレームがないからといってお客さまが満足しているとは限らないのです。
Tulips are in full bloom now.
チューリップは今が満開です。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.