The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '満'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The tide is rising fast.
潮が急速に満ちてくる。
His idea is far from satisfactory to us.
彼の考えは私たちにとって決して満足できない。
He is content with his life as a baseball player.
彼は野球選手としての自分の人生に満足していた。
I almost got a perfect score.
もう少しで満点がとれたのに。
The cherry blossoms are at their best now.
桜の花は今が満開である。
What is it that satisfies your aesthetic sense?
あなたの美意識を満足させるものは何ですか?
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.
昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
The cherry trees were in flower.
さくらは満開だった。
I found the bed quite comfortable.
ベッドは寝心地満点だった。
She was all smiles.
彼女は喜色満面だった。
As for me, I am not satisfied with the result of the examination the other day.
私に関しては、先日の試験の結果に満足してません。
Almost no students get full marks in Chinese classics.
漢文の試験で満点を取る生徒はほとんどいません。
It's only a small house but it meets my needs perfectly.
それはほんの小さな家にすぎないが私の要求を完全に満たしている。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.
春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
He lifted it up with all his might.
彼は満身の力を込めてそれを持ち上げた。
She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death.
彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。
She was satisfied with the result.
彼女は結果に満足した。
The results of the experiment were highly satisfactory.
実験の結果はきわめて満足すべきものであった。
I'm not satisfied.
私は不満です。
He is quite satisfied with the result.
彼はその結果にすっかり満足している。
As for living in Japan, I have nothing to complain about.
日本に住んでいる事について、私には何も不満はない。
I ate a large dinner and my hunger was satisfied.
ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。
I am far from pleased with your behavior.
君の言動は決して満足のいくものではない。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.
「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
The bride came into the room with lowered eyes and with everyone staring at her.
花嫁は伏目がちに、満座の注目を浴びながら入場した。
The roses were in full bloom in the botanical garden.
その植物園は薔薇の花が満開だった。
Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory.
松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン!
His explanation was by no means satisfactory.
彼の説得は満足できるものではなかった。
No matter who you ask, you won't be able to get a satisfactory answer.
たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。
He died content with his life.
彼は彼の人生に満足して死んだ。
The dispute was settled peacefully.
争議は円満に解決した。
The teacher was far from satisfied with the result.
先生はその結果に満足しているどころではなかった。
We were amazed that he had gotten full credit.
私たちは彼が満点をとったことにびっくり仰天した。
Ted is satisfied with life in college.
テッドは大学生活に満足している。
The bus is full. You'll have to wait for the next one.
バスは満車です。次のバスまでお待ちいただくことになります。
Enough is as good as a feast.
満足はごちそうと同じ位結構なもの。
The cherry trees are in full bloom.
桜の木が満開だ。
Her constant complaints frustrated him deeply.
彼女が絶えず不満をもらすことに彼はがっかりした。
His paper is far from satisfactory.
彼の論文には決して満足出来ない。
I'm sick of listening to her complaints.
私は彼女の不平不満を聞くのは飽き飽きした。
The cherry trees are in full blossom.
桜は今が満開です。
But every train is so crowded that whatever we have in our hands doesn't fall even if we let it go.
どの電車も満員で、持ち物も手から放しても落ちないほどです。
I'm not satisfied with what you've done.
僕は君のやったことに満足していない。
She was pleased to be treated as a guest.
客として扱われて、彼女は満足だった。
You've got nothing to complain of.
君には不満が全くない。
I am not content with what I am.
今の自分には私は満足していない。
She is quite satisfied with her new job.
彼女は新しい仕事に満足している。
You are frustrated with your work.
君はその仕事に欲求不満を感じている。
The explanation is by no means satisfactory.
その説明は決して満足すべきものではない。
The sunny skies of Greece.
ギリシャの陽光に満ちた風土。
High tide is at 3 p.m. today.
きょうの満潮は午後3時です。
Voters are taking out their frustrations at the polls.
選挙民は投票によって不満をぶつけています。
I'll be happy whether I win or lose.
私は勝っても負けても満足です。
You are satisfied with your life, aren't you?
あなたは自分の人生に満足していますね?
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying.
そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。
The results were far from satisfactory.
結果は決して満足のいくものではなかった。
I'm satisfied.
満足しています。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
Housewives may well complain about their daily routine.
主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。
She is full of adventure.
彼女は冒険心に満ち溢れている。
A contented mind is a perpetual feast.
満ち足りた心は永遠の祝宴である。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.