Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The apricot trees are in full blossom. あんずの花が満開だ。 Voters are taking out their frustrations at the polls. 選挙民は投票によって不満をぶつけています。 As for me, I am satisfied. 私についてどうかといえば、満足しています。 Hanako made the final payment on her car, and felt very satisfied. 花子は車の最後のローンを支払い、とても満足した。 Her life has been full of trials. 今までの彼女の人生は苦難に満ちたものだった。 My parents were satisfied with my grades this year. 両親は私の今年の成績に満足した。 Her constant complaints frustrated him deeply. 彼女が絶えず不満をもらすことに彼はがっかりした。 People under 18 cannot marry. 18歳未満の方は結婚することができません。 Everyone was satisfied. 皆満足だった。 The struggle ended in a satisfactory settlement. 闘争は満足の行ったことに和解に終わった。 The cherry blossoms are in full bloom. 桜の花は満開です。 The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt. その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。 This man is full of grace and truth. このかたは恵みとまことに満ちておられた。 Was it a full moon or a new moon? 満月でしたか新月でしたか。 He is driven. 彼はやる気満々です。 Is it safe for children to eat in smoky restaurants? タバコの煙が充満したレストランで子供が食事することは安全でしょうか? The smell of roses filled the room. バラのにおいが部屋いっぱいに満ちていた。 Children under 18 are not admitted. 18歳未満の方は入場できません。 Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests. 持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。 This farm yields enough fruit to meet our needs. この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。 The roses are in full bloom. バラの花が満開だ。 I can't approve the project. It leaves much to be desired. 私はその計画に賛成できない。不満の点が多いからだ。 Entrance is restricted to those above 18. 18歳未満の方の入場は禁じます。 There is no admission fee for children under five. 5歳未満の小人は、入場料は要りません。 The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying. そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。 He lifted it up with all his might. 彼は満身の力を込めてそれを持ち上げた。 The results of the experiment were highly satisfactory. 実験の結果はきわめて満足すべきものであった。 Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening. 都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。 What made you so dissatisfied? 何がそんなに不満ですか。 She was overcome with happiness. 彼女の心は幸せに満ちあふれていた。 He's by no means satisfied. 決して満足などしていない。 The bus was filled to capacity. バスは満員だった。 He is always complaining about his boss. 彼は上司についていつも不満を言っている。 The public at large are dissatisfied with the present government. 一般大衆は現在の政府に不満である。 The results were far from satisfactory. 結果は決して満足のいくものではなかった。 This book is full of dirty jokes. この本は下ネタ満載だ。 It is difficult to satisfy everyone. みんなを満足させるのは難しい。 This action makes me grumble. この行動は私に不満をもたらせる。 His paper is far from satisfactory. 彼の論文には決して満足出来ない。 On the whole, the result was unsatisfactory. 概してその結果は満足すべきものではなかった。 He was brimming over with hope. 彼は希望に満ち溢れていた。 The train was full, so she was obliged to travel second-class, and had to stand all the way. 列車は満員だった。そこで彼女は2等車で旅行せねばならなかったし、ずっと立っていなければならなかった。 Mr Mitsue dropped in on me yesterday. 昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。 She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship is in a rut, so she's become discontented. 高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。 If you are at ease, you are feeling confident and comfortable. くつろげば、自信に満ちて心地もよくなります。 I'm sorry, we have no vacancies. 申し訳ありません、満室です。 These chairs are by no means satisfactory. これらのイスは決して満足いくものではない。 She is quite satisfied with her new job. 彼女は新しい仕事にすっかり満足している。 Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace. 女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。 A contented mind is a perpetual feast. 満ち足りた心は永遠の祝宴である。 Happy is the man who is contented with his lot. 自分の運命に満足している人は幸福です。 As for living in Japan, I have nothing to complain about. 日本に住んでいる事について、私には何も不満はない。 My brother is not satisfied with his new car. 兄は新しい車に満足していない。 The story is full of humor. その話はユーモアに満ちあふれている。 She was pleased with her new dress. 彼女は新しい服に満足していた。 Tides are caused by the influence of the moon. 月の影響で潮の干満が起こる。 He is not qualified for the job. 彼はそのポストの資格を満たしていない。 He enjoys his position. 彼は地位に満足だ。 Fill the jars with water. 水瓶に水を満たしなさい。 Your answer is anything but satisfactory to us. あなたの解答には私たちとしてはまったく不満だ。 That hit the spot. 満足です。 It was a satisfactory arrangement for fifteen years. 15年間は満足しうる取り決めであった。 His mind was filled with happy thoughts. 彼の心は幸福感に満たされた。 Every bus is full. どのバスも満員です。 The orchestra struck up nostalgic music. 管弦楽団は郷愁に満ちた音楽を演奏し始めた。 I filled this glass with milk. このコップをミルクで満たした。 Smiles do not always indicate pleasure. 微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。 Happy is a man who is contented. 満足している人は幸福である。 I have a bone to pick with you. あなたに不満があります。 The explanation is by no means satisfactory. その説明は決して満足すべきものではない。 I always feel pleased when I've finished a piece of work. 私は仕事を1つやり終えてしまったときいつも満足感を覚える。 Fill it with regular, please. レギュラー満タンでお願いします。 The sunny skies of Greece. ギリシャの陽光に満ちた風土。 He was satisfied to know the result. 彼はその結果を知って満足した。 All of the buses are full. どのバスも満員だ。 I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. 一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship has stagnated, so she's become dissatisfied. 高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。 She is not quite content. 彼女は全く満足しているとは限らない。 All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started. その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。 They are pleased with your work. 彼等は仕事に満足している。 Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it. 微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。 It is true that he is poor, but he is contented. なるほど彼は貧乏だが、満足している。 Some Japanese wives are content to leave their husbands alone. 日本の主婦の中には主人に構わずにおいて満足している人もいる。 For all his wealth, he is not contented. 金持ちであるにもかかわらず、彼は満足していない。 There have been a lot of complaints about that policy. その政策には多くの不満がある。 She is full of adventure. 彼女は冒険心に満ち溢れている。 He died content with his life. 彼は彼の人生に満足して死んだ。 She looks unhappy. 彼女は不満な様子だ。 Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory. 松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン! Happy is a man who lives in peace and content. 平和に満足している人は、幸せである。 A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends. 嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。 He was never content with his success. 彼は自分の成功に決して満足していなかった。 Pitching camp on sand banks that go under at high tide is a truly stupid thing to do. 満ち潮で水没する砂浜でキャンプを張るのは、実に愚かな行為です。 He did nothing but complain about his job. 彼は自分の仕事にただ不満を言うだけだった。 The dictator enforced obeisance on the people. その独裁者は人々に満足できなかった。 The company is running so well, it's unnerving. 会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。 He is young and inexperienced, but quite enterprising. 彼は若くて未経験だがやる気満々だ。 All of us were not satisfied with the system. その制度には私たちみんなが満足したわけではなかった。 The king was pleased with him at first. はじめのうちは王様は彼に満足した。 Fill it up. 満タンにしてください。