Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We hope we will make our home full of love and happiness. 愛と幸せに満ちた家庭にしたいと思います。 A hearty dinner well appeased my hunger. ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 His perfect score brought the class average up. 彼が満点を取ったのでクラスの平均点があがった。 He is content with his present state. 彼は彼の現状に満足している。 I'm not satisfied. 私は不満です。 Proverbs are full of wisdom. ことわざは知恵に満ちている。 I had the satisfaction of finishing the work. 私はその仕事をやり終えて満足です。 The bus was filled to capacity. バスは満員だった。 From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life. 春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。 Book your flight early as it fills up quickly during Christmas. クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 He was not at all satisfied. 彼はまったく満足していなかった。 An income adequate for one's needs. 必要を満たすに足りる収入。 They looked satisfied with the result. 彼等は結果に満足しているように見えた。 She filled her bag with apples. 彼女は自分のバッグをりんごで満たした。 This book is full of dirty jokes. この本は下ネタ満載だ。 That is decidedly short of satisfactory. それは明らかに、満足すべきものとは言いがたい。 We were thoroughly satisfied with his work. 私たちは、彼の仕事に完全に満足した。 All of the buses are full. どのバスも満員だ。 My boss was satisfied with what I did. 私の上司は私の仕事に満足した。 Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him. 南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。 We are fed up with your complaining. 私達は君たちの不平不満にはうんざりしている。 Happiness lies in contentment. 幸福とは満足することに有る。 Cookie is under 5 years old. クッキーは5歳未満だ。 I'm satisfied. 満足しています。 You're not satisfied, are you? あなたは満足していないんでしょう。 My stomach's full. もう満腹です。 They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible. 産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。 He did nothing but complain about his job. 彼は自分の仕事にただ不満を言うだけだった。 We are full just now. ただ今すべて満席です。 The room was full of smoke. 部屋には煙が充満していた。 His explanation was by no means satisfactory. 彼の説得は満足できるものではなかった。 In Tokyo, the cherry blossoms are in full bloom. 東京では、桜が満開だ。 He was, to some degree, satisfied with the result. 彼はその結果にある程度満足していた。 They are satisfied with a simple life. 彼らは簡素な生活で満足している。 He was full of adventure. 彼は冒険心に満ちあふれていた。 Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool. このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。 His life is perfectly fulfilled. 彼の人生は完全に満たされた。 So far it has been an exciting year. 今年はこれまでのところ活気に満ちた年だ。 I don't think many people can say they are satisfied with their salary. 自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。 I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect. 不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。 She is full of adventure. 彼女は冒険心に満ち溢れている。 The girls reveled in dancing. 少女達は踊りを満喫した。 She is quite satisfied with her new job. 彼女は新しい仕事にすっかり満足している。 The cherry blossoms are at their best now. 桜の花は今が満開である。 The result was by no means satisfactory. その結果はとても満足できるものではなかった。 He was never content with his success. 彼は自分の成功に決して満足していなかった。 She expressed satisfaction with her life. 彼女は自分の人生に満足していると言った。 He was zealous in satisfying his employer. 彼は努めて雇い主を満足させようとした。 I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us. 一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。 It is true that he is poor, but he is contented. なるほど彼は貧乏だが、満足している。 I was quite pleased with myself for managing a joke. 私はうまい冗談を言って非常に満足した。 The waiter was such a nice man we didn't like to complain about the meal. そのウェイターは大変いい人だったので私達は食事についての不満を言いたくなかった。 I got 80 marks out of a maximum of 100. 私は100点満点で80点取った。 Entrance is restricted to those above 18. 18歳未満の方の入場は禁じます。 The apple appeased my hunger temporarily. そのリンゴは一時的に私の空腹を満たしてくれた。 The explanation is by no means satisfactory. その説明は決して満足するものではない。 For all his wealth, he is not contented. 金持ちであるにもかかわらず、彼は満足していない。 My parents were satisfied with my grades this year. 両親は私の今年の成績に満足した。 The result was far from being satisfactory to her. 彼女はその結果に全然満足出来なかった。 I am glad that everything has finished this way. 全てがこのように終わった事に満足しています。 No matter what your profession, or how happy you may be in it, there are moments when you wish you had chosen some other career. あなたの職業がなんであれ、また、その職業にどんなに満足していても、何かほかの仕事を選べばよかったと思うときがあるものだ。 Everyone seems to have a bone to pick with someone, but only a few people can be philosophical about it. だれにも不満の種はある。だが、それを達観できるのは、ごく少数の人だけだ。 The dictator enforced obeisance on the people. その独裁者は人々に満足できなかった。 Proverbs are full of wisdom. 諺は知恵について満ちている。 We must keep the customers satisfied. お客さんにはいつも満足してもらわなければならない。 He muttered complaints against the school. 彼は学校に対する不満をつぶやいた。 I am very pleased with my new house. 私は新しい家に満足している。 The king was pleased with him at first. はじめのうちは王様は彼に満足した。 Are you satisfied with the result? あなたはその結果に満足していますか。 I'm sorry I cannot meet your demand. 残念ながら私は君の要求を満たせません。 We have to meet the demand. 私たちは需要を満たさなければならない。 Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests. 持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。 Those rules fostered discontent among students. その規則が学生の間の不満を強くした。 What with having no exercise and being overweight, he had a heart attack. 運動を全然しないことやら肥満やらで、彼は心臓発作を起こした。 I found the bed quite comfortable. ベッドは寝心地満点だった。 We were satisfied with the delicious food. 僕達はおいしい料理に満足した。 On the whole, the result was unsatisfactory. 概してその結果は満足すべきものではなかった。 An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge. 僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。 It would be a satisfaction to me. そうしてもらったら私は満足だ。 Are you pleased with your new house? あなたは新しい家に満足してますか。 He has recently failed, but he is still full of hope. 彼は最近失敗したにもかかわらず、まだ希望に満ちている。 Children under three are admitted free of charge. 三歳未満の子供は入場無料。 You are frustrated with your work. 君はその仕事に欲求不満を感じている。 I understand him to be satisfied. 彼は満足しているものと思っている。 I'm not satisfied with the restaurant's service. 私はあのレストランのサービスには満足していない。 Mary had every reason to be satisfied. メアリーが満足する理由は十分にあった。 Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening. 都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。 I am fully satisfied with my new house. 私は新しい家に完全に満足している。 I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character. 私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。 He was satisfied with the work he had done. 彼は自分が成し遂げた仕事で満足していました。 She was overcome with happiness. 彼女の心は幸せに満ちあふれていた。 I am not satisfied with the result at all. 私はその結果に全然満足していない。 I am satisfied with my life in college to a certain extent. 私は大学生活にある程度まで満足している。 Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up. 残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。 Tides are caused by the moon's gravity. 潮の満ち干は月の引力によって起こる。 Enough is as good as a feast. 満腹はごちそうも同然。 He is contented with his lot. 彼は境遇に満足している。 You will be very pleased by how he performs. 彼の働き振りに満足されると思います。 His answer is not altogether satisfactory to us. 彼の回答に我々がまったく満足しているというわけではない。 Below the starry sky, Tom and Mary forgot about time, recounting their dreams to each other. 満天の星空の下、トムとメアリーは時間を忘れて夢を語り合った。