The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '満'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am full, and I can eat no more.
満腹なので、もうこれ以上食べられない。
I'm sorry, we have no vacancies.
申し訳ありません、満室です。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.
懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
This book is full of dirty jokes.
この本は下ネタ満載だ。
They were satisfied with the meals.
彼らはその食事に満足していた。
The cherry trees were in flower.
さくらは満開だった。
Robert is content with his present position.
ロバートは現在の地位に満足している。
I am glad that everything has finished this way.
全てがこのように終わった事に満足しています。
She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death.
彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。
I am far from pleased with your behavior.
君の言動は決して満足のいくものではない。
Beth was very impressed and content with his completely new clothes.
ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。
We are full just now.
ただ今すべて満席です。
Below the starry sky, Tom and Mary forgot about time, recounting their dreams to each other.
満天の星空の下、トムとメアリーは時間を忘れて夢を語り合った。
He did nothing but complain about his job.
彼は自分の仕事にただ不満を言うだけだった。
Tides are caused by the moon's gravity.
潮の満ち干は月の引力によって起こる。
I was less than satisfied with the results.
結果にちっとも満足しなかった。
He was sitting there, delighted with my failure.
彼は私の失敗にご満悦の体でそこに座っていた。
Not only she, but her sons have been satisfied.
彼女だけでなく、彼女の息子たちも満足していた。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.
「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
His essay was full of original ideas.
彼の小論文は独創的な考えに満ち溢れていた。
He is full of ambition.
彼は野心に満ちている。
He is young and inexperienced, but quite enterprising.
彼は若くて未経験だがやる気満々だ。
The mayor manifested his discontent with the new plan.
市長は新計画に不満を表明した。
Tom got a perfect grade in chemistry.
トムは化学で満点を取った。
This plan is acceptable to all.
このプランはみんなに満足がいくものです。
In many parts of the world, there is not enough food to meet everyone's needs.
みんなの要求を満たすだけの食糧のない所が、世界各地にある。
Jane is very content with her job and has no desire to quit it.
ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
Tom satisfied his hunger by eating some sandwiches.
トムはサンドイッチを食べて空腹を満たした。
Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him.
南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。
She is quite satisfied with her new job.
彼女は新しい仕事にすっかり満足している。
People react to the frustration in much the same way.
人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
Komiakov may never have full use of his arm.
コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。
As far as I'm concerned, I have no complaint.
私に関する限り不満はありません。
His answer is not altogether satisfactory to us.
彼の回答に我々がまったく満足しているというわけではない。
The meal satisfied his hunger.
その食事で彼は空腹を満たした。
My father feels satisfied about this result.
私の父はこの結果について満足な気持ちです。
He was zealous in satisfying his employer.
彼は努めて雇い主を満足させようとした。
She looks satisfied when she catches a cockroach.
ゴキブリを捕まえると満足そうだ。
They are pleased with your work.
彼等は仕事に満足している。
I'm not satisfied with what you've done.
僕は君のやったことに満足していない。
Are you quite satisfied with your new house?
新居に満足していますか。
His explanation was by no means satisfactory.
彼の説明はけっして満足できるものではなかった。
They all appeared satisfied with your answers.
彼らは皆あなたの返事に満足しているように見えた。
We were fully satisfied.
私たちは十分に満足した。
None were satisfied.
誰も満足していなかった。
I'm sorry, the flight is full.
申し訳ありません、満席です。
It's hard to please him.
彼を満足させるのは難しい。
He's by no means satisfied.
決して満足などしていない。
He lifted it up with all his might.
彼は満身の力を込めてそれを持ち上げた。
A piece of bread was not enough to satisfy his hunger.
ひとかけらのパンでは彼の飢えを満たすには足りなかった。
He filled the glass with wine.
彼はグラスにワインを満たした。
What is it that satisfies your aesthetic sense?
あなたの美意識を満足させるものは何ですか?
You will be very pleased by how he performs.
彼の働き振りに満足されると思います。
The results were far from satisfactory.
結果は決して満足のいくものではなかった。
Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool.
このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。
Everyone seems to have a bone to pick with someone, but only a few people can be philosophical about it.
だれにも不満の種はある。だが、それを達観できるのは、ごく少数の人だけだ。
Despite his riches, he's not contented.
富があっても、彼は満足していない。
My father was satisfied with the result.
父はその結果に満足だった。
He is quite satisfied with the result.
彼はその結果にすっかり満足している。
A contented mind is a perpetual feast.
満ち足りた心は永遠の祝宴である。
I'm satisfied if he has become any wiser.
彼が少しでもりこうになったのなら私は満足だ。
Enough is as good as a feast.
満足はごちそうと同じ位結構なもの。
Happiness lies in contentment.
幸福とは満足することに有る。
All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started.
その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。
Happiness consists of contentment.
幸せは満足する事の中にある。
He muttered complaints against the school.
彼は学校に対する不満をつぶやいた。
The teacher was far from satisfied with the result.
先生はその結果に満足しているどころではなかった。
It was such a nice joke that everybody burst out laughing.
非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。
Farmers always complain about the weather.
農民は常に天気について不満を言う。
I filled the bucket with water.
私はそのバケツに水を満たした。
You're not satisfied, are you?
あなたは満足していないんでしょう。
I'm satisfied with his progress.
彼の進歩ぶりに満足しています。
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.
どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.
春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
His explanation wasn't satisfying.
彼の説明は満足行くものではなかった。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.
じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
There is no satisfying spoiled children.
わがままな子供を満足させることはできない。
The boy was full.
少年は満腹だった。
I am not happy with my job.
私は今の自分の仕事に不満である。
His heart filled with sorrow.
彼の心は苦しみに満ちていた。
I wasn't content to work under him.
彼の下で働くのでは満足できなかった。
Happy is a man who is contented.
満足している人は幸福である。
Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it.
ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。
Happy is the man who is contented.
幸せなるかな。心満ちてる者は。
Are you happy with how you look?
自分の容姿に満足していますか?
The public at large are dissatisfied with the present government.
一般大衆は現在の政府に不満である。
Her life has been full of trials.
今までの彼女の人生は苦難に満ちたものだった。
The train is packed today.
今日の電車は本当に満杯だ。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.
昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
There is no admission fee for children under five.
5歳未満の小人は、入場料は要りません。
He filled the bottle with water.
彼はビンに水を満たした。
He was always filthy and looked like he wasn't given enough food.
いつもあかだらけで、食事も満足に与えられていない様子でした。
On the whole, the result was unsatisfactory.
概してその結果は満足すべきものではなかった。
So far it has been an exciting year.
今年はこれまでのところ活気に満ちた年だ。
I'm tired of your complaints.
君の不平不満にはうんざりだよ。
All the buses are full.
すべてのバスは満員です。
She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.