UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '満'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This man is full of grace and truth.このかたは恵みとまことに満ちておられた。
There have been a lot of complaints about that policy.その政策には多くの不満がある。
She was clearly satisfied with the results.明らかに彼女はその結果に満足していた。
We aim to please.お客様にご満足いただけるように努力しております。
He was rubbing his hands over the report of the result.その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。
I'm satisfied with his progress.彼の進歩ぶりに満足しています。
On the whole I am satisfied with the result.だいたいにおいて私はその結果に満足している。
Fill the jars with water.水瓶に水を満たしなさい。
He didn't meet the standards.彼は水準を満たしていなかった。
My father was satisfied with the result.父はその結果に満足だった。
We were amazed that he had gotten full credit.私たちは彼が満点をとったことにびっくり仰天した。
He is forever complaining about something.彼はいつも何か不満を言っている。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
I am satisfied with my life in college to a certain extent.私は大学生活にある程度まで満足している。
Are you satisfied with your job?あなたは、あなたの仕事に満足していますか。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
We are not quite satisfied with the result.私たちはその結果に十分満足しているわけではない。
I am content with my circumstances.私は自分の置かれた境遇に満足している。
I'm sorry I cannot meet your demand.残念ながら私は君の要求を満たせません。
I am far from satisfied with the result.私は決してその結果に満足していない。
He went red in the face with rage.満面朱をそそいで怒った。
Sorry, the flight is already full.申し訳ありませんが、その飛行機便は満席です。
No matter who you ask, you won't be able to get a satisfactory answer.たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。
He grumbled about the way they treated him.彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。
She is quite satisfied with her life as it is.彼女は現在の生活にとても満足している。
Whichever you choose, you will be satisfied.どっちを選んでも、あなたは満足するでしょう。
Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory.松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン!
It is difficult to satisfy everyone.みんなを満足させるのは難しい。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
He is driven.彼はやる気満々です。
They are pleased with your work.彼等は仕事に満足している。
He was satisfied with the work he had done.彼は自分が成し遂げた仕事で満足していました。
At any rate, he was satisfied with the results.いずれにしても彼は結果に満足していた。
The play was so popular that the theater was almost full.その劇はとても人気があったので、劇場はほとんど満員だった。
During an interview after the game, the coach voiced his discontent towards the umpire.試合後のインタビューで、監督は審判への不満を口にした。
I always feel pleased when I've finished a piece of work.私は仕事を1つやり終えてしまったときいつも満足感を覚える。
He is not content with his present salary.彼は現在の給料に満足していない。
They snorted at their small salary.彼らは低賃金に不満を言った。
You are satisfied with the argument.あなたは自分の人生に満足しています。
I have peace at home.家庭は円満だ。
I'm satisfied.満足しています。
I have been satisfied with my work so far.私は今までのところ自分の仕事に満足している。
She was pleased with her new dress.彼女は新しい服に満足していた。
As far as I'm concerned, I have no complaint.私に関する限り不満はありません。
She is always complaining about my small salary.彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。
He was all smiles.彼は満面に笑みをたたえていた。
The results of the research were quite satisfactory.その調査の結果は十分に満足のいくものだった。
Nature is full of mystery.自然は神秘に満ちている。
But every train is so crowded that whatever we have in our hands doesn't fall even if we let it go.どの電車も満員で、持ち物も手から放しても落ちないほどです。
Are you happy with your weight?体重に不満はないですか?
I am glad that everything has finished this way.全てがこのように終わった事に満足しています。
Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system.オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。
Either of them is satisfactory to me.それらはどちらも私にとって満足のいくものです。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
Happy is a man who is contented.満足している人は幸福である。
The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying.そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。
Applicants must be under thirty years old.応募者は30歳未満でなければならない。
I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character.私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。
I was quite pleased with myself for managing a joke.私はうまい冗談を言って非常に満足した。
It was a satisfactory arrangement for fifteen years.15年間は満足しうる取り決めであった。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
His life is perfectly fulfilled.彼の人生は完全に満たされた。
I am by no means satisfied with my present income.決して今の収入に満足していません。
Komiakov may never have full use of his arm.コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。
All the buses are full.すべてのバスは満員です。
If you have any complaints, let me know, and I'll look into them.もし不満があったら知らせてください、調べます。
His explanation was by no means satisfactory.彼の説得は満足できるものではなかった。
Are you satisfied or dissatisfied?あなたは満足していますか、それとも不満足ですか。
That which was satisfied today becomes tomorrow's provisions.今日満足したことは明日の糧になる。
The greedy man was by no means satisfied with the reward.欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。
They are pleased with your work.彼らは君の仕事に満足している。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
This plan is acceptable to all.このプランはみんなに満足がいくものです。
Nick is by no means satisfied with the reward.ニックは決してその報酬に満足していない。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
I had the satisfaction of finishing the work.私はその仕事をやり終えて満足です。
Nothing would please him but I must do it myself.私がそれを自分でしなければ彼は満足しないのだ。
His anger was born of frustration.彼の怒りは欲求不満から生じた。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
The orchestra struck up nostalgic music.管弦楽団は郷愁に満ちた音楽を演奏し始めた。
You're satisfied with your prologue.おまえは序章で満たされ。
Happiness consists of contentment.幸せは満足する事の中にある。
Jane is very content with her job and has no desire to quit it.ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。
I am not satisfied with the result at all.私はその結果に全然満足していない。
The bus was filled to capacity.バスは満員だった。
The lives of little children are full of fears.小さな子供達の生活は恐れに満ちている。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
We were thoroughly satisfied with his work.私たちは、彼の仕事に完全に満足した。
All the seats are booked.満席です。
His proposal is far from being satisfactory to us.彼の提案は私たちにとって決して満足できるものでなかった。
They were satisfied with the meals.彼らはその食事に満足していた。
Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests.ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。
Sorry, we're full today.恐れ入りますが、本日は満席です。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。
I'm not satisfied with what you've done.僕は君のやったことに満足していない。
Mary had every reason to be satisfied.メアリーが満足する理由は十分にあった。
She expressed satisfaction with her life.彼女は自分の人生に満足していると言った。
High tide is at 3 p.m. today.きょうの満潮は午後3時です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License