Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They are satisfied with the contract. その人たちは契約に満足している。 He was sitting there, delighted with my failure. 彼は私の失敗にご満悦の体でそこに座っていた。 His answer is not altogether satisfactory to us. 彼の回答に我々がまったく満足しているというわけではない。 Are you pleased with your new house? あなたは新しい家に満足してますか。 He looked satisfied with my explanation. 彼は私の説明に満足したように見えた。 I am content with my current position. 私は現在の地位に満足している。 I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense. 私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。 Tides are caused by the influence of the moon. 月の影響で潮の干満が起こる。 The dictator enforced obeisance on the people. その独裁者は人々に満足できなかった。 He is content with his life as a baseball player. 彼は野球選手として自分の人生に満足している。 They were satisfied with the result. 彼らはその結果に満足した。 His explanation was by no means satisfactory. 彼の説得は満足できるものではなかった。 My father was satisfied with the result. 父はその結果に満足だった。 He was zealous in satisfying his employer. 彼は努めて雇い主を満足させようとした。 She looks unhappy. 彼女は不満な様子だ。 The results were far from satisfactory. 結果は決して満足のいくものではなかった。 Mary had every reason to be satisfied. メアリーが満足する理由は十分にあった。 The results of the term examination were anything but satisfactory. 期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。 She began to grumble and then to weep. 彼女は不平不満をこぼし、泣き始めた。 I must be content with my present salary. 私は現在の給料に満足しなければならない。 His work done, he appeared to be satisfied. 仕事が終わったので彼は満足そうだった。 Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles. 「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。 Is it safe for children to eat in smoky restaurants? タバコの煙が充満したレストランで子供が食事することは安全でしょうか? Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite. 幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。 He looks like a cat that ate the canary. 彼は、とても満足げに見える。 I'm full. もう満腹です。 They looked satisfied with the result. 彼等は結果に満足しているように見えた。 He is overweight. 彼は肥満体だ。 Are you happy with how you look? 自分の容姿に満足していますか? We were thoroughly satisfied with his work. 私たちは、彼の仕事に完全に満足した。 Her explanation is by no means satisfactory. 彼女の説明は決して満足のいくものではない。 I was less than satisfied with the results. 結果にちっとも満足しなかった。 All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started. その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。 What with having no exercise and being overweight, he had a heart attack. 運動を全然しないことやら肥満やらで、彼は心臓発作を起こした。 The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus. その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。 The cherry trees are in full blossom. 桜の花が満開である。 She expressed satisfaction with her life. 彼女は自分の人生に満足していると言った。 Whomever you may ask, you can't get a satisfactory answer. たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。 Was it a full moon or a new moon? 満月でしたか新月でしたか。 His paper is far from satisfactory. 彼の論文に決して満足できない。 High tide is at 3 p.m. today. きょうの満潮は午後3時です。 People react to the frustration in much the same way. 人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。 Those rules fostered discontent among students. その規則が学生の間の不満を強くした。 The result was far from being satisfactory to her. 彼女はその結果に全然満足出来なかった。 Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it. 微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。 Housewives may well complain about their daily routine. 主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。 He is quite satisfied with his income. 彼は自分の収入に全く満足している。 That man is a man content with his fate. あの人は自らの運命に満足している人です。 I'm not satisfied with what you've done. 僕は君のやったことに満足していない。 I am satisfied with my life in college to a certain extent. 私は大学生活にある程度まで満足している。 He is satisfied with the result. 彼は結果に満足している。 So far it has been an exciting year. 今年はこれまでのところ活気に満ちた年だ。 I had my car filled up at the service station at the corner. 角のガソリンスタンドで満タンにした。 I'm not entirely satisfied with my position. 私は自分の職に完全に満足しているわけではない。 It was such a nice joke that everybody burst out laughing. 非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。 You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about. 喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。 Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace. 女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。 I'm dissatisfied. 私は不満です。 He filled the glass with wine. 彼はグラスにワインを満たした。 I'd like a full tank of regular unleaded. 無鉛レギュラーを満タンにしてください。 I thought I was going to suffocate on the crowded train. 満員電車の中は息が詰まりそうだった。 Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests. 持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。 A rose is sweeter in the bud than full blown. バラの花は満開よりも蕾の方が甘美である。 I'm content with my salary. 自分の給料に満足しているよ。 My parents were satisfied with my grades this year. 両親は私の今年の成績に満足した。 The smell of roses filled the room. バラのにおいが部屋いっぱいに満ちていた。 The roses were in full bloom in the botanical garden. その植物園は薔薇の花が満開だった。 The cherry trees were in flower. さくらは満開だった。 His foolish proposal was approved unanimously. 彼のばかげた提案が満場一致で承認された。 Young people are usually full of energy. 若者はたいてい活気に満ちている。 If he wins he will gain self-confidence. 彼は勝てると自信満々だ。 Space is full of mystery. 宇宙は神秘に満ちている。 Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up. 残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。 The explanation is by no means satisfactory. その説明は決して満足すべきものではない。 He was not at all satisfied. 彼はまったく満足していなかった。 He never opens his mouth without complaining about something. 彼は口を開くと必ず何かしら不満を言う。 Fill the bucket with water. バケツを水で満たしなさい。 He is quite satisfied with the result. 彼はその結果にすっかり満足している。 Not only she, but her sons have been satisfied. 彼女だけでなく、彼女の息子たちも満足していた。 The room was full of smoke. 部屋には煙が充満していた。 The student received a perfect score on the exam. その生徒は試験で満点を取った。 Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u 8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。 She wants to lose weight because she is overweight. 彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。 He filled the bottle with water. 彼はビンに水を満たした。 An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge. 僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。 Judging from what she says, he is satisfied to a great extent. 彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。 Voters are taking out their frustrations at the polls. 選挙民は投票によって不満をぶつけています。 I ate a large dinner and felt satisfied. ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 I was not satisfied with life in Paris. パリでの生活に満足していなかった。 This action makes me grumble. この行動は私に不満をもたらせる。 We need to fill up at the next gas station. 次の給油所で満タンにする必要がある。 She was overcome with happiness. 彼女の心は幸せに満ちあふれていた。 A smell of lilies filled the room. ユリの香りが部屋に満ちていた。 She is quite satisfied with her life as it is. 彼女は現在の生活にとても満足している。 I intend to get full marks. 満点を取るつもりだ。 Entrance is restricted to those above 18. 18歳未満の方の入場は禁じます。 I will appeal against the sentence. その判決が不満で上告する。 Are you quite satisfied with your new house? 新居に満足していますか。 I want to get a satisfactory explanation for your conduct. 私はあなたの行為について満足のいく説明が聞きたい。 His perfect score brought the class average up. 彼が満点を取ったのでクラスの平均点があがった。