Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Below the starry sky, Tom and Mary forgot about time, recounting their dreams to each other. | 満天の星空の下、トムとメアリーは時間を忘れて夢を語り合った。 | |
| Not only she, but her sons have been satisfied. | 彼女だけでなく、彼女の息子たちも満足していた。 | |
| She is quite satisfied with her life as it is. | 彼女は現在の生活にとても満足している。 | |
| His explanation was not satisfactory. | その説明は満足いくものではなかった。 | |
| My stomach's full. | もう満腹です。 | |
| I'm full. | もう満腹です。 | |
| The tides are influenced by the moon and the sun. | 潮の干満は月と太陽の影響を受ける。 | |
| He is unsatisfied with the result. | 彼はその結果に決して満足していない。 | |
| She is full of adventure. | 彼女は冒険心に満ち溢れている。 | |
| Tides are caused by the moon's gravity. | 潮の満ち干は月の引力によって起こる。 | |
| I ate a large dinner and felt satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| I am fully satisfied with my new house. | 私は新しい家に完全に満足している。 | |
| He got full marks in English. | 彼は英語で満点を取った。 | |
| We are full just now. | ただ今すべて満席です。 | |
| I'll be happy whether I win or lose. | 私は勝っても負けても満足です。 | |
| I filled the bucket with water. | 私はそのバケツに水を満たした。 | |
| His anger was born of frustration. | 彼の怒りは欲求不満から生じた。 | |
| As for myself, I am satisfied. | 自分としては満足している。 | |
| We are not quite satisfied with the result. | 私たちはその結果に十分満足しているわけではない。 | |
| Nick is by no means satisfied with the reward. | ニックは決してその報酬に満足していない。 | |
| My garden is filled with sweet-smelling blooms. | 我が家の庭は甘い香りの花で満ちている。 | |
| We were thoroughly satisfied with his work. | 私たちは、彼の仕事に完全に満足した。 | |
| As for living in Japan, I have nothing to complain about. | 日本に住んでいる事について、私には何も不満はない。 | |
| Shinko is full of fight. | 進子は闘志満々です。 | |
| I don't think many people can say they are satisfied with their salary. | 自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。 | |
| That man is a man content with his fate. | あの人は自らの運命に満足している人です。 | |
| The teacher was far from satisfied with the result. | 先生はその結果に満足しているどころではなかった。 | |
| You are frustrated with your work. | 君はその仕事に欲求不満を感じている。 | |
| The train is packed today. | 今日の電車は本当に満杯だ。 | |
| Is it safe for children to eat in smoky restaurants? | タバコの煙が充満したレストランで子供が食事することは安全でしょうか? | |
| Your work is not altogether satisfactory. | あなたの仕事はまったく満足できるというわけではない。 | |
| Those men are rich who are contented with what they have. | 自分がもっているものに満足している人は、心豊かな人である。 | |
| There is no satisfactory answer a parent can give to this. | 親はこれに対して満足な答えを与えられない。 | |
| These convenient goods will meet our customers' demands. | これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。 | |
| This work does not meet our requirements. | この仕事はわれわれの必要条件を満たしていない。 | |
| People react to the frustration in much the same way. | 人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。 | |
| People under 18 cannot marry. | 18歳未満の方は結婚することができません。 | |
| Proverbs are full of wisdom. | ことわざは知恵に満ちている。 | |
| My boss was satisfied with what I did. | 私の上司は私の仕事に満足した。 | |
| The smell of roses filled the room. | バラのにおいが部屋いっぱいに満ちていた。 | |
| I ate a large dinner and my hunger was satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| The result was unsatisfactory to him. | 結果は彼の意に満たないものだった。 | |
| The athlete was full of spirit and confidence. | 競技者は気迫と自信に満ちている。 | |
| He looked satisfied with my explanation. | 彼は私の説明に満足したように見えた。 | |
| I'm afraid we're quite full at the moment. | 申し訳ありませんが、ただ今満室になっています。 | |
| I want to get a satisfactory explanation for your conduct. | 私はあなたの行為について満足のいく説明が聞きたい。 | |
| I'm satisfied with his progress. | 彼の進歩ぶりに満足しています。 | |
| She was pleased with her new dress. | 彼女は自分の新しい服に満足していた。 | |
| I'm not satisfied. | 私は不満です。 | |
| We were satisfied with the delicious food. | 僕達はおいしい料理に満足した。 | |
| He seems satisfied with my explanation. | 彼は私の説明で満足しているらしい。 | |
| The workers complained when their working hours were extended. | 勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。 | |
| His paper was, on the whole, satisfactory. | 彼の論文は全体的にみて満足のいくものでした。 | |
| I have nothing to complain of the conclusion. | 僕はその結論にまったく不満はありません。 | |
| Fill it with regular, please. | レギュラー満タンでお願いします。 | |
| Nothing would please him but I must do it myself. | 私がそれを自分でしなければ彼は満足しないのだ。 | |
| He grumbled about the way they treated him. | 彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。 | |
| Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly. | しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。 | |
| She was full of joy. | 彼女は喜びに満ちあふれていた。 | |
| The result will satisfy him. | その結果は彼を満足させるだろう。 | |
| Fill it up. | 満タンにしてください。 | |
| His explanation was by no means satisfactory. | 彼の説明はけっして満足できるものではなかった。 | |
| My boss isn't satisfied with my report. | 上司は私の報告に満足していない。 | |
| I am far from satisfied with the result. | 私は決してその結果に満足していない。 | |
| On the whole, the result was unsatisfactory. | 概してその結果は満足すべきものではなかった。 | |
| I'd like a full tank of regular unleaded. | 無鉛レギュラーを満タンにしてください。 | |
| He didn't meet the standards. | 彼は水準を満たしていなかった。 | |
| He died content with his life. | 彼は人生に満足して死んだ。 | |
| I'm not at all satisfied with her. | 私は彼女にはまったく満足していない。 | |
| He professed himself satisfied. | 彼は満足だとはっきり言った。 | |
| They are satisfied with the new house. | 彼らは新しい家に満足している。 | |
| I'm not entirely satisfied with my position. | 私は自分の職に完全に満足しているわけではない。 | |
| There have been a lot of complaints about that policy. | その政策には多くの不満がある。 | |
| He is driven. | 彼はやる気満々です。 | |
| The student received a perfect score on the exam. | その生徒は試験で満点を取った。 | |
| This week the cherry blossoms in the park are in full bloom. | 今週は公園の桜が満開だ。 | |
| A contented mind is a perpetual feast. | 満ち足りた心は永遠の祝宴である。 | |
| I am not happy with my job. | 私は今の自分の仕事に不満である。 | |
| I have a bone to pick with you. | あなたに不満があります。 | |
| It would be a satisfaction to me. | そうしてもらったら私は満足だ。 | |
| Beth was very impressed and content with his completely new clothes. | ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。 | |
| This farm yields enough vegetables to meet our needs. | この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。 | |
| I almost got a perfect score. | もう少しで満点がとれたのに。 | |
| The bus is full. You'll have to wait for the next one. | バスは満車です。次のバスまでお待ちいただくことになります。 | |
| Are you satisfied with your daily life? | 君は毎日の生活に満足していますか。 | |
| I have peace at home. | 家庭は円満だ。 | |
| The sunny skies of Greece. | ギリシャの陽光に満ちた風土。 | |
| Her life has been full of trials. | 今までの彼女の人生は苦難に満ちたものだった。 | |
| She got full marks by memorizing the whole lesson. | 彼女は1課を丸ごと暗記することで満点を取った。 | |
| The cherry blossoms are at their best now. | 桜の花は今が満開である。 | |
| My life is perfectly fulfilled. | 私の人生は完全に満たされた。 | |
| He is full of ambition. | 彼は野心に満ちている。 | |
| People often complain about the weather. | 人々はよく天気について不満を言う。 | |
| I filled this glass with milk. | このコップをミルクで満たした。 | |
| That which was satisfied today becomes tomorrow's provisions. | 今日満足したことは明日の糧になる。 | |
| I am not content with what I am. | 今の自分には私は満足していない。 | |
| She seemed to be satisfied with the result of the exam. | 彼女は試験の結果に満足しているようだった。 | |
| His work done, he appeared to be satisfied. | 仕事が終わったので彼は満足そうだった。 | |
| I bought her a toy cat, but she wasn't happy with it. | 私は彼女におもちゃの猫を買ってあげましたが、彼女はそれに満足しませんでした。 | |
| She looks unhappy. | 彼女は不満な様子だ。 | |