The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '満'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
People often complain about the weather.
人々はよく天気について不満を言う。
Everybody knows that happiness is in contentment.
幸福は満足にありということは誰でも知っている。
The cherry blossoms are at their best now.
桜の花は今が満開である。
Despite his riches, he's not contented.
富があっても、彼は満足していない。
They are pleased with your work.
彼等は仕事に満足している。
All of the buses are full.
どのバスも満員だ。
Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas.
クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
Are you pleased with your new house?
あなたは新しい家に満足してますか。
I am satisfied with the result of my math test.
私は数学のテストの結果に満足しています。
She could scarcely gasp the words.
息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。
Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool.
このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.
講堂は心配そうな志願者で満員である。
We are full just now.
ただ今すべて満席です。
Tides are caused by the influence of the moon.
月の影響で潮の干満が起こる。
He is full of energy.
彼は活力に満ち溢れている。
The cherry blossoms are in full bloom.
桜が満開である。
Father was generous enough to indulge my every whim.
父は寛大だったので、私の気まぐれもすべて満たしてくれた。
He flatters himself he will win.
彼は勝てると自信満々だ。
You're satisfied with your prologue.
おまえは序章で満たされ。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.
If you have any complaints, let me know, and I'll look into them.
もし不満があったら知らせてください、調べます。
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.
産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
This farm yields enough fruit to meet our needs.
この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
During an interview after the game, the coach voiced his discontent towards the umpire.
試合後のインタビューで、監督は審判への不満を口にした。
A full moon is shining bright in the sky.
満月が空にさえている。
They were satisfied with the result.
彼らはその結果に満足した。
The bride came into the room with lowered eyes and with everyone staring at her.
花嫁は伏目がちに、満座の注目を浴びながら入場した。
It was a satisfactory arrangement for fifteen years.
15年間は満足しうる取り決めであった。
I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character.
私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。
The public at large are dissatisfied with the present government.
一般大衆は現在の政府に不満である。
The roses are in full bloom.
バラの花が満開だ。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.
I want to get a satisfactory explanation for your conduct.
私はあなたの行為について満足のいく説明が聞きたい。
I am not content with what I am.
今の自分には満足していない。
She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.
春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
On the whole, the result was unsatisfactory.
概してその結果は満足すべきものではなかった。
He was satisfied with the result.
彼はその結果に満足した。
He was all smiles.
彼は満面に笑みをたたえていた。
He was satisfied to know the result.
彼はその結果を知って満足した。
One weekend, all of the hotels in the city were full.
ある週末、街のホテルは全て満室でした。
What made you so dissatisfied?
何がそんなに不満ですか。
He was satisfied with the work he had done.
彼は自分が成し遂げた仕事で満足していました。
I was not satisfied with life in Paris.
パリでの生活に満足していなかった。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha