Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
So far as this matter is concerned, I am completely satisfied. その問題に関する限り、私は大満足です。 The rise and fall of the sea is governed by the moon. 潮の満ち干は月の運行に左右される。 His explanation is far from satisfactory. 彼の説明は、決して満足のいくものではない。 I am satisfied with my life in college to a certain extent. 私は大学生活にある程度まで満足している。 Their married life was full bliss. 彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。 If you have any complaints, let me know, and I'll look into them. もし不満があったら知らせてください、調べます。 He was all smiles. 彼は満面に笑みをたたえていた。 I always feel pleased when I've finished a piece of work. 私は仕事を1つやり終えてしまったときいつも満足感を覚える。 The cherry trees are in full blossom. 桜は今が満開です。 The cherry trees are in full bloom now. 桜の花は今満開です。 He was well built, if not fat as such. 彼は肥満とはいえないが、大柄の人だった。 The seats are all sold out. 満席です。 Everybody knows that happiness is in contentment. 幸福は満足にありということは誰でも知っている。 He satisfied his hunger with a sandwich and milk. 彼はサンドイッチと牛乳で空腹を満たした。 There is no admission fee for children under five. 5歳未満の小人は、入場料は要りません。 He is young and inexperienced, but quite enterprising. 彼は若くて未経験だがやる気満々だ。 The results he has got are, in the main, satisfactory. 彼が得た結果は大部分は満足すべきものである。 Japan wanted control of Manchuria. 日本は満州の支配を望んだ。 The athlete was full of spirit and confidence. 競技者は気迫と自信に満ちている。 The orchestra struck up nostalgic music. 管弦楽団は郷愁に満ちた音楽を演奏し始めた。 I don't think many people can say they are satisfied with their salary. 自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。 He is forever complaining about something. 彼はいつも何か不満を言っている。 However, some people in the audience were not pleased with the results. しかしながら、観衆の中には、その結果に満足していない人もいました。 Hanako made the final payment on her car, and felt very satisfied. 花子は車の最後のローンを支払い、とても満足した。 He seems satisfied with my explanation. 彼は私の説明で満足しているらしい。 I am not satisfied with your explanation. 私はあなたの説明に満足していない。 This farm yields enough fruit to meet our needs. この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。 Today you can't be content with just earning a living. 今日では人はただ生計を立てるだけでは満足できない。 He was zealous in satisfying his employer. 彼は努めて雇い主を満足させようとした。 She takes great pride in her appearance. 彼女は自分の容姿をとても満足している。 His explanation was not satisfactory. 彼の説明は満足行くものではなかった。 If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life. もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。 People react to the frustration in much the same way. 人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。 He looks like a cat that ate the canary. 彼は、とても満足げに見える。 I have peace at home. 家庭は円満だ。 I am satisfied with the result of my math test. 私は数学のテストの結果に満足しています。 I wasn't content to work under him. 彼の下で働くのでは満足できなかった。 My father feels satisfied about this result. 私の父はこの結果について満足な気持ちです。 I have a bone to pick with you. あなたに不満があります。 Happy is a man who lives in peace and content. 平和に満足している人は、幸せである。 The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt. その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。 Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas. クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 You are satisfied with the argument. あなたは自分の人生に満足しています。 I filled this glass with milk. このコップをミルクで満たした。 She wants to lose weight because she is overweight. 彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。 I'm not at all satisfied with her. 私は彼女にはまったく満足していない。 How to meet future energy demand is a big question we must consider. 将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。 I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense. 私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。 I'm satisfied with my current income. 今の収入に満足している。 He's by no means satisfied. 決して満足などしていない。 I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character. 私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。 The tides are influenced by the moon and the sun. 潮の干満は月と太陽の影響を受ける。 The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind. 私達の平和で幸せに満ちた日々を、一瞬で奪い去るこのテロリズムという行為は、まさに全人類にとっての敵と言えるでしょう。 The district attorney wasn't content with a two-year sentence. 懲役2年の判決に地方検事は不満だった。 That is decidedly short of satisfactory. それは明らかに、満足すべきものとは言いがたい。 I'm satisfied. 満足です。 They are satisfied with the contract. その人たちは契約に満足している。 I'm not satisfied with the restaurant's service. 私はあのレストランのサービスには満足していない。 His explanation was not satisfactory. その説明は満足いくものではなかった。 She seemed to be satisfied with the result of the exam. 彼女は試験の結果に満足しているようだった。 I am very pleased with my new house. 私は新しい家に完全に満足している。 I'm so full. もう満腹です。 He has recently failed, but he is still full of hope. 彼は最近失敗したにもかかわらず、まだ希望に満ちている。 I bought her a toy cat, but she wasn't happy with it. 私は彼女におもちゃの猫を買ってあげましたが、彼女はそれに満足しませんでした。 I'm not satisfied. 私は不満です。 The auditorium is filled to capacity with anxious applicants. 講堂は心配そうな志願者で満員である。 All of the buses are full. どのバスも満員だ。 He didn't meet the standards. 彼は水準を満たしていなかった。 It was a full moon that was seen that day. あの日見えたのは満月でした。 My boss isn't satisfied with my report. 上司は私の報告に満足していない。 His mind was filled with happy thoughts. 彼の心は幸福感に満たされた。 Happy is the man who is contented. 幸せなるかな。心満ちてる者は。 As for myself, I am satisfied. 自分としては満足している。 If you are at ease, you are feeling confident and comfortable. くつろげば、自信に満ちて心地もよくなります。 Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool. このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。 He was brimming over with hope. 彼は希望に満ち溢れていた。 They are pleased with your work. 彼らは君の仕事に満足している。 He was satisfied with the result. 彼はその結果に満足した。 I'm satisfied with everything. すべてに満足です。 The mayor manifested his discontent with the new plan. 市長は新計画に不満を表明した。 I will appeal against the sentence. その判決が不満で上告する。 Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it. ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。 He enjoys his position. 彼は地位に満足だ。 The bus was filled to capacity. バスは満員だった。 A rose is sweeter in the bud than full blown. バラの花は満開よりも蕾の方が甘美である。 It is by no means easy to satisfy everyone. 全ての者を満足させることは決して容易ではない。 Children under 18 are not admitted. 18歳未満の方は入場できません。 She is full of good intentions. 彼女は善意に満ちている。 None were satisfied. 誰も満足していなかった。 I thought I was going to suffocate on the crowded train. 満員電車の中は息が詰まりそうだった。 They are satisfied with the new house. 彼らは新しい家に満足している。 High tide is at 3 p.m. today. きょうの満潮は午後3時です。 The apple appeased my hunger temporarily. そのリンゴは一時的に私の空腹を満たしてくれた。 Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite. 幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。 The office was full of activity all day. その事務所は一日中活気に満ちていた。 Sorrow filled his breast. 悲しみが彼の心を満たした。 Their complaints filled me with anger. 彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。 Your speech was far from satisfactory. あなたの話は全然満足のいかない物だ。 There have been a lot of complaints about that policy. その政策には多くの不満がある。 He filled the bottle with water. 彼はビンに水を満たした。