Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He says he has a bone to pick with you. | 彼は君に不満があるといっているよ。 | |
| His explanation is by no means satisfactory. | 彼に説明は決して満足のいくものではなかった。 | |
| Every bus is full. | どのバスも満員です。 | |
| It was a full moon that was seen that day. | あの日見えたのは満月でした。 | |
| No matter who you ask, you won't be able to get a satisfactory answer. | たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。 | |
| I'm satisfied with his progress. | 彼の上達ぶりに満足しています。 | |
| I'm so full. | もう満腹です。 | |
| Tom got a 100% in chemistry. | トムは化学で満点を取った。 | |
| Discontent abounds in the world. | 不満が世に広まっている。 | |
| I have peace at home. | 家庭は円満だ。 | |
| She was content with her life. | 彼女は自分の生活に満足していた。 | |
| I am contented with my lot. | 私は運命に満足している。 | |
| If you don't want to put on sunscreen, that's your problem. Just don't come complaining to me when you get a sunburn. | 日焼け止めを塗りたくないならそれは君の問題だからいいけれど、でも日焼けしたからって僕に不満を言うのは止めてくれよ。 | |
| I don't think many people can say they are satisfied with their salary. | 自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。 | |
| He satisfied his hunger with a sandwich and milk. | 彼はサンドイッチと牛乳で空腹を満たした。 | |
| We need to fill up at the next gas station. | 次の給油所で満タンにする必要がある。 | |
| They are negotiating to reach a satisfactory compromise. | 彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。 | |
| The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope. | 若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。 | |
| We are fed up with your complaining. | 私達は君たちの不平不満にはうんざりしている。 | |
| She began to grumble and then to weep. | 彼女は不平不満をこぼし、泣き始めた。 | |
| This action makes me grumble. | この行動は私に不満をもたらせる。 | |
| We have to meet the demand. | 私たちは需要を満たさなければならない。 | |
| Cookie is under 5 years old. | クッキーは5歳未満だ。 | |
| Tulips are in full bloom now. | チューリップは今が満開です。 | |
| He was satisfied with his new car. | 彼は新しい車に満足していた。 | |
| I'm not entirely satisfied with my position. | 私は自分の職に完全に満足しているわけではない。 | |
| That is decidedly short of satisfactory. | それは明らかに、満足すべきものとは言いがたい。 | |
| The struggle ended in a satisfactory settlement. | 闘争は満足の行ったことに和解に終わった。 | |
| He was not at all satisfied with the result. | 彼は全くその結果に満足していなかった。 | |
| A contented mind is a perpetual feast. | 満ち足りた心は永遠の祝宴である。 | |
| We aim to please. | お客様にご満足いただけるように努力しております。 | |
| I am pleased with his work. | 私は彼の仕事に満足している。 | |
| Mary had every reason to be satisfied. | メアリーが満足する理由は十分にあった。 | |
| I filled the bucket with water. | 私はそのバケツに水を満たした。 | |
| You look contented. | 満足そうですね。 | |
| I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense. | 私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。 | |
| Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it. | 微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。 | |
| He was not at all satisfied. | 彼はまったく満足していなかった。 | |
| I'm full. | もう満腹です。 | |
| She seemed to be satisfied with the result of the exam. | 彼女は試験の結果に満足しているようだった。 | |
| I must be content with my present salary. | 私は現在の給料に満足しなければならない。 | |
| All the seats are booked. | 満席です。 | |
| My parents were satisfied with my grades this year. | 両親は私の今年の成績に満足した。 | |
| I am very pleased with my new house. | 私は新しい家に完全に満足している。 | |
| This work does not meet our requirements. | この仕事はわれわれの必要条件を満たしていない。 | |
| It's not legal for people under 20 to drink in Canada. | カナダでは20歳未満の飲酒が認められていません。 | |
| Everyone was satisfied. | 皆満足だった。 | |
| They are pleased with your work. | 彼等は仕事に満足している。 | |
| As for living in Japan, I have nothing to complain about. | 日本に住んでいる事について、私には何も不満はない。 | |
| I bought her a toy cat, but she wasn't happy with it. | 私は彼女におもちゃの猫を買ってあげましたが、彼女はそれに満足しませんでした。 | |
| Are you quite satisfied with your new house? | 新居に満足していますか。 | |
| Please do your model building at home! The room's full of the smell of lacquer. | プラモ作りは家でやってくださいよ。ラッカー液の臭い、充満してるじゃないですか。 | |
| A smell of lilies filled the room. | ユリの香りが部屋に満ちていた。 | |
| The roses are now in full bloom. | バラは今満開です。 | |
| It is true that he got full marks on the test. | 彼が試験で満点を取ったのは本当です。 | |
| Love is a sickness full of woes, All remedies refusing. | 恋は悲しみに満ちた病であり、あらゆる治療をも薬をも受け付けない。 | |
| That student actually got full marks in English. | あの学生が英語で満点を取ったんだよ。 | |
| That man is a man content with his fate. | あの人は自らの運命に満足している人です。 | |
| I'm satisfied if he has become any wiser. | 彼が少しでもりこうになったのなら私は満足だ。 | |
| He has recently failed, but he is still full of hope. | 彼は最近失敗したにもかかわらず、まだ希望に満ちている。 | |
| The cherry trees are in full bloom. | 桜の木が満開だ。 | |
| They are satisfied with the new house. | 彼らは新しい家に満足している。 | |
| His work done, he appeared to be satisfied. | 仕事が終わったので彼は満足そうだった。 | |
| His foolish proposal was approved unanimously. | 彼のばかげた提案が満場一致で承認された。 | |
| Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory. | 松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン! | |
| I am content with my current position. | 私は現在の地位に満足している。 | |
| He could not help being satisfied with his lot. | 彼は自分の分け前に満足せずにはいられなかった。 | |
| This farm yields enough vegetables to meet our needs. | この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。 | |
| He is not qualified for the job. | 彼はそのポストの資格を満たしていない。 | |
| I experienced a sense of well-being and was neither hungry nor thirsty. | 私は満たされた感覚で飢えも渇きも覚えなかった。 | |
| You're not satisfied, are you? | あなたは満足していないんでしょう。 | |
| Just because there aren't any complaints, doesn't necessarily mean your customers are content. | クレームがないからといってお客さまが満足しているとは限らないのです。 | |
| I'm not satisfied with the restaurant's service. | 私はあのレストランのサービスには満足していない。 | |
| Judging from what she says, he is satisfied to a great extent. | 彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。 | |
| We must keep the customers satisfied. | お客さんにはいつも満足してもらわなければならない。 | |
| They are satisfied with a simple life. | 彼らは簡素な生活で満足している。 | |
| As far as I'm concerned, I have no complaint. | 私に関する限り不満はありません。 | |
| His paper was, on the whole, satisfactory. | 彼の論文は全体的にみて満足のいくものでした。 | |
| Are you content with your position in the company? | あなたは会社での地位に満足していますか。 | |
| He was full of adventure. | 彼は冒険心に満ちあふれていた。 | |
| The cherry trees are in full blossom. | 桜は今が満開です。 | |
| The results of the research were quite satisfactory. | その調査の結果は十分に満足のいくものだった。 | |
| The cherry trees are in full blossom. | 桜の花が満開である。 | |
| The result will satisfy him. | その結果は彼を満足させるだろう。 | |
| Is it safe for children to eat in smoky restaurants? | タバコの煙が充満したレストランで子供が食事することは安全でしょうか? | |
| He is full of ambition for power. | 彼は権力獲得に野心満々だ。 | |
| She filled the glass with wine. | 彼女はグラスにワインを満たした。 | |
| Japan wanted control of Manchuria. | 日本は満州の支配を望んだ。 | |
| She was pleased with her new dress. | 彼女は新しい服に満足していた。 | |
| He is quite satisfied with his income. | 彼は自分の収入に全く満足している。 | |
| They failed to fulfill the conditions. | 彼らはその条件を満たすことが出来なかった。 | |
| She is not quite content. | 彼女は全く満足しているとは限らない。 | |
| His explanation is far from satisfactory. | 彼の説明は、決して満足のいくものではない。 | |
| For all his wealth, he is not contented. | 金持ちであるにもかかわらず、彼は満足していない。 | |
| The athlete was full of spirit and confidence. | 競技者は気迫と自信に満ちている。 | |
| The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying. | そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。 | |
| We were fully satisfied. | 私たちは十分に満足した。 | |
| Tom got a perfect grade in chemistry. | トムは化学で満点を取った。 | |
| He grumbled about the way they treated him. | 彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。 | |
| His life is perfectly fulfilled. | 彼の人生は完全に満たされた。 | |