Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As far as I'm concerned, I have no complaint. 私に関する限り不満はありません。 If you have any complaints, let me know, and I'll look into them. もし不満があったら知らせてください、調べます。 Was it a full moon or a new moon? 満月でしたか新月でしたか。 That house is not satisfactory for my needs. その家は私の要求を満たしていない。 His anger was born of frustration. 彼の怒りは欲求不満から生じた。 All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started. その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。 His mind was filled with happy thoughts. 彼の心は幸福感に満たされた。 That job gave him little gratification. その仕事をしても彼はほとんど満足感が得られなかった。 His paper is far from satisfactory. 彼の論文に決して満足できない。 We are fed up with your complaining. 私たちはきみたちの不平不満にはうんざりしている。 It is better to be Socrates dissatisfied than a pig satisfied. 満足したブタとなるよりも満足しないソクラテスとなる方が良い。 Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests. 持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。 My father feels satisfied about this result. 私の父はこの結果について満足な気持ちです。 It was such a nice joke that everybody burst out laughing. 非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。 The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt. その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。 I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. 一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 Happy is the man who is contented. 幸せなるかな。心満ちてる者は。 Is it safe for children to eat in smoky restaurants? タバコの煙が充満したレストランで子供が食事することは安全でしょうか? Nick is by no means satisfied with the reward. ニックは決してその報酬に満足していない。 One weekend, all of the hotels in the city were full. ある週末、街のホテルは全て満室でした。 The sunny skies of Greece. ギリシャの陽光に満ちた風土。 She seemed to be satisfied with the result of the exam. 彼女は試験の結果に満足しているようだった。 The tide is coming in. 潮が満ち始めている。 This hotel is anything but satisfactory. このホテルは決して満足のいくものではない。 The bus is full. You'll have to wait for the next one. バスは満車です。次のバスまでお待ちいただくことになります。 They looked satisfied with the result. 彼等は結果に満足しているように見えた。 Judging from what she says, he is satisfied to a great extent. 彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。 He says he has a bone to pick with you. 彼は君に不満があるといっているよ。 Your work is not altogether satisfactory. あなたの仕事はまったく満足できるというわけではない。 Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool. このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。 He was rubbing his hands over the report of the result. その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。 My boss was satisfied with what I did. 私の上司は私の仕事に満足した。 My father was satisfied with the result. 父はその結果に満足だった。 My brother is not satisfied with his new car. 兄は新しい車に満足していない。 All of the buses are full. どのバスも満員だ。 The result was unsatisfactory to him. 結果は彼の意に満たないものだった。 I wasn't content to work under him. 彼の下で働くのでは満足できなかった。 On the whole, the result was unsatisfactory. 概してその結果は満足すべきものではなかった。 He satisfied his hunger with a sandwich and milk. 彼はサンドイッチと牛乳で空腹を満たした。 They are pleased with your work. 彼等は仕事に満足している。 My boss isn't satisfied with my report. 上司は私の報告に満足していない。 I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us. 一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。 Are you satisfied with my explanation? 私の説明に満足していますか。 I can't approve the project. It leaves much to be desired. 私はその計画に賛成できない。不満の点が多いからだ。 He got full marks in English. 彼は英語で満点を取った。 The boy was full. 少年は満腹だった。 Some Japanese wives are content to leave their husbands alone. 日本の主婦の中には主人に構わずにおいて満足している人もいる。 His perfect score brought the class average up. 彼が満点を取ったのでクラスの平均点があがった。 His answer is not altogether satisfactory to us. 彼の回答に我々がまったく満足しているというわけではない。 Life is full of adventure. 人生は冒険に満ちている。 He is unsatisfied with the result. 彼はその結果に決して満足していない。 His foolish proposal was approved unanimously. 彼のばかげた提案が満場一致で承認された。 This farm yields enough fruit to meet our needs. この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。 Not all were satisfied. みながみな満足していたわけではない。 Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas. クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 He was always filthy and looked like he wasn't given enough food. いつもあかだらけで、食事も満足に与えられていない様子でした。 At any rate, he was satisfied with the results. いずれにしても彼は結果に満足していた。 There have been a lot of complaints about that policy. その政策には多くの不満がある。 You are frustrated with your work. 君はその仕事に欲求不満を感じている。 A contented mind is a perpetual feast. 満ち足りた心は永遠の祝宴である。 He's by no means satisfied. 決して満足などしていない。 However, some people in the audience were not pleased with the results. しかしながら、観衆の中には、その結果に満足していない人もいました。 We are not quite satisfied with the result. 私たちはその結果に十分満足しているわけではない。 None were satisfied. だれも満足しなかった。 They were satisfied with the meals. 彼らはその食事に満足していた。 Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him. 南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。 I'm not satisfied. 私は不満です。 The teacher gave me full marks for math. 先生は私の数学に満点をくれた。 He was full of adventure. 彼は冒険心に満ちあふれていた。 Her life has been full of trials. 今までの彼女の人生は苦難に満ちたものだった。 The public at large are dissatisfied with the present government. 一般大衆は現在の政府に不満である。 He is full of energy. 彼は活力に満ち溢れている。 We have to meet the demand. 私たちは需要を満たさなければならない。 She filled her bag with apples. 彼女は自分のバッグをりんごで満たした。 No medicine can cure a man of discontent. 不平不満を治す薬はない。 Happiness lies in contentment. 幸福とは満足することに有る。 The results were in the main satisfactory. 結果は概して満足のいくものだった。 He was well built, if not fat as such. 彼は肥満とはいえないが、大柄の人だった。 It was a full moon that was seen that day. あの日見えたのは満月でした。 People react to the frustration in much the same way. 人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。 The roses are in full bloom. バラの花が満開だ。 Bases loaded, two outs in the ninth inning. 9回2死満塁。 Imported cars account for less than eight percent. 輸入車は8%未満しか占めていない。 The result will satisfy him. その結果は彼を満足させるだろう。 Proverbs are full of wisdom. 諺は知恵について満ちている。 We were amazed that he had gotten full credit. 私たちは彼が満点をとったことにびっくり仰天した。 I am full, and I can eat no more. 満腹なので、もうこれ以上食べられない。 Fill the bucket with water. バケツを水で満たしなさい。 I was not satisfied with life in Paris. パリでの生活に満足していなかった。 It's not legal for people under 20 to drink in Canada. カナダでは20歳未満の飲酒が認められていません。 Mr Mitsue dropped in on me yesterday. 昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。 That man is a man content with his fate. あの人は自らの運命に満足している人です。 On the whole I am satisfied with the experiment. 私はその実験にだいたい満足している。 As for myself, I am satisfied. 自分としては満足している。 I am by no means satisfied with my present income. 決して今の収入に満足していません。 I filled the bucket with water. 私はそのバケツに水を満たした。 The dispute was settled peacefully. 争議は円満に解決した。 They bubbled over with joy. 彼女らは喜びで満ち溢れていた。 The cherry trees are in full blossom. 桜は今が満開です。 Below the starry sky, Tom and Mary forgot about time, recounting their dreams to each other. 満天の星空の下、トムとメアリーは時間を忘れて夢を語り合った。