Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He died content with his life. 彼は彼の人生に満足して死んだ。 We are not quite satisfied with the result. 私たちはその結果に十分満足しているわけではない。 This book tells that life is hopeful. この本を読めば、人生は希望に満ちていることが分かる。 We are full just now. ただ今すべて満席です。 A full moon is shining bright in the sky. 満月が空にさえている。 He never opens his mouth without complaining about something. 彼は口を開くと必ず何かしら不満を言う。 I'll be happy whether I win or lose. 私は勝っても負けても満足です。 Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests. ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。 I thought I was going to suffocate on the crowded train. 満員電車の中は息が詰まりそうだった。 He died content with his life. 彼は人生に満足して死んだ。 I bought her a toy cat, but she wasn't happy with it. 私は彼女におもちゃの猫を買ってあげましたが、彼女はそれに満足しませんでした。 All of us were not satisfied with the system. その制度には私たちみんなが満足したわけではなかった。 After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results. じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。 The cherry blossoms are in full bloom. 桜が満開である。 But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there. しかし、アメリカよ、我々がそこに到達するため私は今夜ほど希望に満ちたことはない。 Her expression is full of anger. 彼女の表情は怒りに満ちている。 She was all smiles. 彼女は喜色満面だった。 Her words were filled with melancholy. 彼女の言葉は憂鬱に満ちていた。 I wasn't content to work under him. 彼の下で働くのでは満足できなかった。 I filled this glass with milk. このコップをミルクで満たした。 Whomever you may ask, you can't get a satisfactory answer. たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。 You're not satisfied, are you? あなたは満足していないんでしょう。 People often complain about the weather. 人々はよく天気について不満を言う。 Children under 18 are not admitted. 18歳未満の方は入場できません。 He was brimming over with hope. 彼は希望に満ち溢れていた。 We were fully satisfied. 私たちは十分に満足した。 We need to fill up at the next gas station. 次の給油所で満タンにする必要がある。 Everyone seems to have a bone to pick with someone, but only a few people can be philosophical about it. だれにも不満の種はある。だが、それを達観できるのは、ごく少数の人だけだ。 I have a bone to pick with you. あなたに不満があります。 Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend. トムとは友達以上恋人未満の関係です。 There is no admission fee for children under five. 5歳未満の小人は、入場料は要りません。 The hall was filled to capacity. ホールは満員だった。 Entrance is restricted to those above 18. 18歳未満の方の入場は禁じます。 The roses are in full bloom. バラの花が満開だ。 He was zealous in satisfying his employer. 彼は努めて雇い主を満足させようとした。 It was such a nice joke that everybody burst out laughing. 非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。 He is pleased with his work. 彼は自分の仕事に満足している。 We're all booked up at 6:00. 6時は満席です。 None were satisfied. だれも満足しなかった。 People under 18 cannot marry. 18歳未満の方は結婚することができません。 He is content with his present state. 彼は自分の現状に満足している。 That student actually got full marks in English. あの学生が英語で満点を取ったんだよ。 The boy was full. 少年は満腹だった。 My life is perfectly fulfilled. 私の人生は完全に満たされた。 The result was unsatisfactory to him. 結果は彼の意に満たないものだった。 The doctor, who is well off, is not satisfied. その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。 So far it has been an exciting year. 今年はこれまでのところ活気に満ちた年だ。 She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship has stagnated, so she's become dissatisfied. 高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。 My garden is filled with sweet-smelling blooms. 我が家の庭は甘い香りの花で満ちている。 I am content with my circumstances. 私は自分の置かれた境遇に満足している。 As for myself, I am satisfied. 自分としては満足している。 She expressed satisfaction with her life. 彼女は自分の人生に満足していると言った。 As for me, I am not satisfied with the result of the examination the other day. 私に関しては、先日の試験の結果に満足してません。 There is no satisfying spoiled children. わがままな子供を満足させることはできない。 I am by no means satisfied with my present income. 決して今の収入に満足していません。 She is quite satisfied with her new job. 彼女は新しい仕事にすっかり満足している。 My parents were satisfied with my grades this year. 両親は私の今年の成績に満足した。 He went red in the face with rage. 満面朱をそそいで怒った。 His explanation was not satisfactory. 彼の説明は満足行くものではなかった。 The explanation is by no means satisfactory. その説明は決して満足するものではない。 Today you can't be content with just earning a living. 今日では人はただ生計を立てるだけでは満足できない。 My father died when the cherry blossoms were at their best. 父は桜の花が満開のころ亡くなった。 Your work is not altogether satisfactory. あなたの仕事はまったく満足できるというわけではない。 You are frustrated with your work. 君は仕事に欲求不満を感じている。 I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense. 私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。 I experienced a sense of well-being and was neither hungry nor thirsty. 私は満たされた感覚で飢えも渇きも覚えなかった。 She wants to lose weight because she is overweight. 彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。 Tom satisfied his hunger by eating some sandwiches. トムはサンドイッチを食べて空腹を満たした。 I'm sick of listening to her complaints. 私は彼女の不平不満を聞くのは飽き飽きした。 The meal satisfied his hunger. その食事で彼は空腹を満たした。 I understand him to be satisfied. 彼は満足しているものと思っている。 He is content with his life as a baseball player. 彼は野球選手としての自分の人生に満足していた。 He was rubbing his hands over the report of the result. その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。 Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently. 原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。 But every train is so crowded that whatever we have in our hands doesn't fall even if we let it go. どの電車も満員で、持ち物も手から放しても落ちないほどです。 It's hard to please him. 彼を満足させるのは難しい。 Are you satisfied with the result? あなたはその結果に満足していますか。 It was a satisfactory arrangement for fifteen years. 15年間は満足しうる取り決めであった。 She complained about the sentence. 彼女は判決に不満の意を表した。 The result was far from being satisfactory to her. 彼女はその結果に全然満足出来なかった。 From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life. 春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。 He professed himself satisfied. 彼は満足だとはっきり言った。 How to meet future energy demand is a big question we must consider. 将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。 It is better to be Socrates dissatisfied than a pig satisfied. 満足したブタとなるよりも満足しないソクラテスとなる方が良い。 They looked satisfied with the result. 彼等は結果に満足しているように見えた。 He is quite satisfied with the result. 彼はその結果にすっかり満足している。 I'm not satisfied with the restaurant's service. 私はあのレストランのサービスには満足していない。 In Tokyo, the cherry blossoms are in full bloom. 東京では、桜が満開だ。 Are you satisfied or dissatisfied? あなたは満足していますか、それとも不満足ですか。 He was satisfied to know the result. 彼はその結果を知って満足した。 A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends. 嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。 This man is full of grace and truth. このかたは恵みとまことに満ちておられた。 The apple appeased my hunger temporarily. そのリンゴは一時的に私の空腹を満たしてくれた。 Happiness lies in contentment. 幸福とは満足することに有る。 Hanako made the final payment on her car, and felt very satisfied. 花子は車の最後のローンを支払い、とても満足した。 I am contented with my lot. 私は運命に満足している。 She was overcome with happiness. 彼女の心は幸せに満ちあふれていた。 Are you content with your present salary? あなたは現在の給料に満足していますか。 Nick is by no means satisfied with the reward. ニックは決してその報酬に満足していない。 She complained to me of his rudeness. 彼女は彼の無礼について、私に不満を言った。