It was such a nice joke that everybody burst out laughing.
非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。
Robert is content with his present position.
ロバートは現在の地位に満足している。
Hanako made the final payment on her car, and felt very satisfied.
花子は車の最後のローンを支払い、とても満足した。
She complained about the sentence.
彼女は判決に不満の意を表した。
The result was by no means satisfactory.
その結果はとても満足できるものではなかった。
I filled this glass with milk.
このコップをミルクで満たした。
I had my car filled up at the service station at the corner.
角のガソリンスタンドで満タンにした。
Fill the jars with water.
水瓶に水を満たしなさい。
A contented mind is a perpetual feast.
満ち足りた心は永遠の祝宴である。
The bus is full. You'll have to wait for the next one.
バスは満車です。次のバスまでお待ちいただくことになります。
The cherry trees are in full bloom.
桜の木が満開だ。
The roses were in full bloom in the botanical garden.
その植物園は薔薇の花が満開だった。
My father was satisfied with the result.
父はその結果に満足だった。
I can't approve the project. It leaves much to be desired.
私はその計画に賛成できない。不満の点が多いからだ。
He filled the bottle with water.
彼はビンに水を満たした。
Sorry, the flight is already full.
申し訳ありませんが、その飛行機便は満席です。
Applicants must be under thirty years old.
応募者は30歳未満でなければならない。
I wasn't content to work under him.
彼の下で働くのでは満足できなかった。
I am not content with what I am.
今の自分には満足していない。
She began to grumble and then to weep.
彼女は不平不満をこぼし、泣き始めた。
This plan is acceptable to all.
このプランはみんなに満足がいくものです。
The mayor manifested his discontent with the new plan.
市長は新計画に不満を表明した。
He is content with his present state.
彼は彼の現状に満足している。
My garden is filled with sweet-smelling blooms.
我が家の庭は甘い香りの花で満ちている。
I found the bed quite comfortable.
ベッドは寝心地満点だった。
We aim to please.
お客様にご満足いただけるように努力しております。
He looks like a cat that ate the canary.
彼は、とても満足げに見える。
I'm so full.
もう満腹です。
This week the cherry blossoms in the park are in full bloom.
今週は公園の桜が満開だ。
I was satisfied with the steak dinner.
私はステーキディナーに満足した。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.
じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
You will be very pleased by how he performs.
彼の働き振りに満足されると思います。
He is full of ambition for power.
彼は権力獲得に野心満々だ。
His life was full of drama.
彼は人生のドラマに満ちていた。
I am very pleased with my new house.
私は新しい家に満足している。
The roses are now in full bloom.
バラは今満開です。
It is high time we aired some of our gripes.
この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。
It was a full moon that was seen that day.
あの日見えたのは満月でした。
My boss isn't satisfied with my report.
上司は私の報告に満足していない。
They looked satisfied with the result.
彼等は結果に満足しているように見えた。
Discontent abounds in the world.
不満が世に広まっている。
The rise and fall of the sea is governed by the moon.
潮の満ち干は月の運行に左右される。
We were satisfied with the delicious food.
僕達はおいしい料理に満足した。
She was clearly satisfied with the results.
明らかに彼女はその結果に満足していた。
Tom satisfied his hunger by eating some sandwiches.
トムはサンドイッチを食べて空腹を満たした。
I understand him to be satisfied.
彼は満足しているものと思っている。
I'm afraid we're quite full at the moment.
申し訳ありませんが、ただ今満室になっています。
She filled the glass with wine.
彼女はグラスにワインを満たした。
Tides are caused by the influence of the moon.
月の影響で潮の干満が起こる。
He was zealous in satisfying his employer.
彼は努めて雇い主を満足させようとした。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.