Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system.
オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。
Imported cars account for less than eight percent.
輸入車は8%未満しか占めていない。
The tide is rising fast.
潮が急速に満ちてくる。
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.
彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。
Sorrow filled his breast.
悲しみが彼の心を満たした。
Everybody knows that happiness is in contentment.
幸福は満足にありということは誰でも知っている。
It's only a small house but it meets my needs perfectly.
それはほんの小さな家にすぎないが私の要求を完全に満たしている。
If it's going to require a total restructuring, I'm sure they will be satisfied with the old system.
もし、システムの完全な入れ替えが必要ということになれば、彼らは古いシステムで満足することと思う。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.
パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
He professed himself satisfied.
彼は満足だとはっきり言った。
She complained about the sentence.
彼女は判決に不満の意を表した。
Tulips are in full bloom now.
チューリップは今が満開です。
No medicine can cure a man of discontent.
不平不満を治す薬はない。
The cherry trees are in full bloom.
桜の木が満開だ。
I have nothing to complain about.
私には不満はない。
This week the cherry blossoms in the park are in full bloom.
今週は公園の桜が満開だ。
I'm dissatisfied.
私は不満です。
That hit the spot.
満足です。
The seats are all sold out.
満席です。
All the children are satisfied with her meals.
子供たちはみんな彼女の食事に満足しています。
Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it.
ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。
His explanation was not satisfactory.
彼の説明は満足行くものではなかった。
Tides are caused by the moon's gravity.
潮の満ち干は月の引力によって起こる。
All of the buses are full.
どのバスも満員だ。
There is no satisfactory answer a parent can give to this.
親はこれに対して満足な答えを与えられない。
We are fed up with your complaining.
私たちはきみたちの不平不満にはうんざりしている。
He is quite satisfied with the result.
彼はその結果にすっかり満足している。
If you dislike my way of doing things that much, why don't you just do it yourself instead.
そんなに私のやることに不満なら、あなたが代わりにやればいいじゃない。
Rich as he is, he is not contented.
彼は金持ちだが、満足していない。
Her expression is full of anger.
彼女の表情は怒りに満ちている。
None were satisfied.
誰も満足していなかった。
Proverbs are full of wisdom.
諺は知恵について満ちている。
I'm satisfied with his progress.
彼の上達ぶりに満足しています。
It was a satisfactory arrangement for fifteen years.
15年間は満足しうる取り決めであった。
His explanation is by no means satisfactory.
彼に説明は決して満足のいくものではなかった。
Cookie is under 5 years old.
クッキーは5歳未満だ。
All the seats are booked.
満席です。
The orchestra struck up nostalgic music.
管弦楽団は郷愁に満ちた音楽を演奏し始めた。
The tide is coming in.
潮が満ち始めている。
The cherry trees are in full bloom now.
桜の花は今満開です。
She was content with her life.
彼女は自分の生活に満足していた。
She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.
All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started.
その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。
She is full of adventure.
彼女は冒険心に満ち溢れている。
I am glad that everything has finished this way.
全てがこのように終わった事に満足しています。
Her life has been full of trials.
今までの彼女の人生は苦難に満ちたものだった。
These goods are by no means satisfactory.
これらの商品は決して満足なものでない。
I have peace at home.
家庭は円満だ。
Despite his riches, he's not contented.
富があっても、彼は満足していない。
She expressed satisfaction with her life.
彼女は自分人生に満足しているといった。
He could not help being satisfied with his lot.
彼は自分の分け前に満足せずにはいられなかった。
So far it has been an exciting year.
今年はこれまでのところ活気に満ちた年だ。
The cherry trees are in full blossom.
桜の花が満開である。
The meal satisfied his hunger.
その食事で彼は空腹を満たした。
Are you content with your position in the company?
あなたは会社での地位に満足していますか。
Proverbs are full of wisdom.
ことわざは知恵に満ちている。
I'm satisfied.
満足です。
I got 80 marks out of a maximum of 100.
私は100点満点で80点取った。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.