Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The explanation is by no means satisfactory. その説明は決して満足するものではない。 All the seats are booked. 満席です。 I'm satisfied with his progress. 彼の進歩ぶりに満足しています。 He is full of energy. 彼は活力に満ち溢れている。 He is forever complaining about something. 彼はいつも何か不満を言っている。 I am not at all pleased with the condition. その条件には全く不満足です。 Housewives may well complain about their daily routine. 主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。 He grumbled about the way they treated him. 彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。 Fill it with regular, please. レギュラー満タンでお願いします。 You will just have to do with what you've got. あなたは自分の持っているもので満足しなければならないだろう。 I filled the bucket with water. 私はそのバケツに水を満たした。 He's by no means satisfied. 決して満足などしていない。 He has recently failed, but he is still full of hope. 彼は最近失敗したにもかかわらず、まだ希望に満ちている。 Life is full of adventure. 人生は冒険に満ちている。 The waiter was such a nice man we didn't like to complain about the meal. そのウェイターは大変いい人だったので私達は食事についての不満を言いたくなかった。 Tom got a perfect grade in chemistry. トムは化学で満点を取った。 He is pleased with his work. 彼は自分の仕事に満足している。 Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha 水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。 I have been satisfied with my work so far. 私は今までのところ自分の仕事に満足している。 I have peace at home. 家庭は円満だ。 He is contented with his lot. 彼は境遇に満足している。 This book is full of dirty jokes. この本は下ネタ満載だ。 You're not satisfied, are you? あなたは満足していないんでしょう。 As far as this matter is concerned, I am satisfied. その問題に関する限り、私は満足です。 We are fed up with your complaining. 私たちはきみたちの不平不満にはうんざりしている。 Robert is content with his present position. ロバートは現在の地位に満足している。 Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory. 松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン! Everybody knows that happiness is in contentment. 幸福は満足にありということは誰でも知っている。 Fill the bucket with water. バケツを水で満たしなさい。 Hanako made the final payment on her car, and felt very satisfied. 花子は車の最後のローンを支払い、とても満足した。 A contented mind is a perpetual feast. 満ち足りた心は永遠の祝宴である。 Happiness lies in contentment. 幸福とは満足することに有る。 They snorted at their small salary. 彼らは低賃金に不満を言った。 I am by no means satisfied with my present income. 決して今の収入に満足していません。 I got 80 marks out of a maximum of 100. 私は100点満点で80点取った。 I thought I was going to suffocate on the crowded train. 満員電車の中は息が詰まりそうだった。 I'm not satisfied with the restaurant's service. 私はあのレストランのサービスには満足していない。 As for living in Japan, I have nothing to complain about. 日本に住んでいる事について、私には何も不満はない。 An income adequate for one's needs. 必要を満たすに足りる収入。 They are pleased with your work. 彼らは君の仕事に満足している。 The office was full of activity all day. その事務所は一日中活気に満ちていた。 Japan wanted control of Manchuria. 日本は満州の支配を望んだ。 Judging from what she says, he is satisfied to a great extent. 彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。 The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope. 若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。 His heart filled with sorrow. 彼の心は苦しみに満ちていた。 This man is full of grace and truth. このかたは恵みとまことに満ちておられた。 Mr Mitsue dropped in on me yesterday. 昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。 As for me, I am not satisfied with the result of the examination the other day. 私に関しては、先日の試験の結果に満足してません。 He was, to some degree, satisfied with the result. 彼はその結果にある程度満足していた。 You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about. 喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。 The teacher was far from satisfied with the result. 先生はその結果に満足しているどころではなかった。 He was satisfied with the work he had done. 彼は自分が成し遂げた仕事で満足していました。 I am not satisfied with pop music. 私はポピュラー音楽には満足していない。 His mind was filled with happy thoughts. 彼の心は幸福感に満たされた。 She looks satisfied when she catches a cockroach. ゴキブリを捕まえると満足そうだ。 It was by no means unanimous but your proposal was selected. 満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。 All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started. その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。 I'm full. もう満腹です。 On the whole I am satisfied with the experiment. 私はその実験にだいたい満足している。 All of us were not satisfied with the system. その制度には私たちみんなが満足したわけではなかった。 Please do your model building at home! The room's full of the smell of lacquer. プラモ作りは家でやってくださいよ。ラッカー液の臭い、充満してるじゃないですか。 He got full marks. 彼は満点を取った。 Bases loaded, two outs in the ninth inning. 9回2死満塁。 I'm not entirely satisfied with my position. 私は自分の職に完全に満足しているわけではない。 The cherry trees are in full bloom. 桜の木が満開だ。 It was a satisfactory arrangement for fifteen years. 15年間は満足しうる取り決めであった。 He lifted it up with all his might. 彼は満身の力を込めてそれを持ち上げた。 Every bus is full. どのバスも満員です。 The mayor manifested his discontent with the new plan. 市長は新計画に不満を表明した。 During an interview after the game, the coach voiced his discontent towards the umpire. 試合後のインタビューで、監督は審判への不満を口にした。 This work does not meet our requirements. この仕事はわれわれの必要条件を満たしていない。 That man is a man content with his fate. あの人は自らの運命に満足している人です。 The room was full of smoke. 部屋には煙が充満していた。 A full moon is shining bright in the sky. 満月が空にさえている。 We were fully satisfied. 私たちは十分に満足した。 Enough is as good as a feast. 満腹はごちそうも同然。 Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him. 南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。 What with having no exercise and being overweight, he had a heart attack. 運動を全然しないことやら肥満やらで、彼は心臓発作を起こした。 It's hard to please him. 彼を満足させるのは難しい。 Tom satisfied his hunger by eating some sandwiches. トムはサンドイッチを食べて空腹を満たした。 The seats are all sold out. 満席です。 The student received a perfect score on the exam. その生徒は試験で満点を取った。 I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character. 私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。 She began to grumble and then to weep. 彼女は不平不満をこぼし、泣き始めた。 I experienced a sense of well-being and was neither hungry nor thirsty. 私は満たされた感覚で飢えも渇きも覚えなかった。 These goods are by no means satisfactory. これらの商品は決して満足なものでない。 If you dislike my way of doing things that much, why don't you just do it yourself instead. そんなに私のやることに不満なら、あなたが代わりにやればいいじゃない。 We're all booked up at 6:00. 6時は満席です。 At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked. 現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。 He is content with his present state. 彼は彼の現状に満足している。 He died content with his life. 彼は人生に満足して死んだ。 Happy is the man who is contented with his lot. 自分の運命に満足している人は幸福です。 The result was unsatisfactory to him. 結果は彼の意に満たないものだった。 The warm sunlight is full upon the green wheat field. 青い麦畑には暖かい陽光が満ちている。 We aim to please. お客様にご満足いただけるように努力しております。 His explanation was not satisfactory. 彼の説明は満足行くものではなかった。 That house is not satisfactory for my needs. その家は私の要求を満たしていない。 Their married life was full bliss. 彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。 Sorry, we're full today. 恐れ入りますが、本日は満席です。 Are you content with your present salary? あなたは現在の給料に満足していますか。