The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '満'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life.
もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。
She could scarcely gasp the words.
息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。
He is always complaining about his boss.
彼は上司についていつも不満を言っている。
She is full of good intentions.
彼女は善意に満ちている。
The workers complained when their working hours were extended.
勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas.
クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death.
彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。
He died content with his life.
彼は自分の一生に満足して死んだ。
The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus.
その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。
A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends.
嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。
The results were far from satisfactory.
結果は決して満足のいくものではなかった。
They snorted at their small salary.
彼らは低賃金に不満を言った。
It is true that he got full marks on the test.
彼が試験で満点を取ったのは本当です。
Are you satisfied with the result?
あなたはその結果に満足していますか。
I am full, and I can eat no more.
満腹なので、もうこれ以上食べられない。
This farm yields enough vegetables to meet our needs.
この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。
Already three years since I became an office lady. It's not as if I'm dissatisfied with my present lifestyle but, well ...
OLになってもう3年。今の生活に不満がある訳じゃないけど・・・。
She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.
Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.
彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
They were satisfied with the result.
彼らはその結果に満足した。
Happiness consists of contentment.
幸せは満足する事の中にある。
I am by no means satisfied with my present income.
決して今の収入に満足していません。
They seem a little past their peak, but even so we enjoyed the beautiful cherry blossoms.
満開をチョイ過ぎた感はありましたが、それでも、美しい桜を満喫してきました。
The tides are influenced by the moon and the sun.
潮の干満は月と太陽の影響を受ける。
All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started.
その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。
She began to grumble and then to weep.
彼女は不平不満をこぼし、泣き始めた。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.
I take it from your silence that you are not satisfied with my answer.
君が黙っているのを見ると私の答えでは不満なのだね。
Not only she, but her sons have been satisfied.
彼女だけでなく、彼女の息子たちも満足していた。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.
懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
I am not at all pleased with the condition.
その条件には全く不満足です。
None were satisfied.
だれも満足しなかった。
You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about.
喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。
The results of the term examination were anything but satisfactory.
期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。
Happy is the man who is contented with his lot.
自分の運命に満足している人は幸福です。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.
満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
That is decidedly short of satisfactory.
それは明らかに、満足すべきものとは言いがたい。
You're satisfied with your prologue.
おまえは序章で満たされ。
All the buses are full.
すべてのバスは満員です。
Your answer is anything but satisfactory to us.
あなたの解答には私たちとしてはまったく不満だ。
They looked satisfied with the result.
彼等は結果に満足しているように見えた。
Rich as he is, he is not contented.
彼は金持ちだが、満足していない。
He grumbled about the way they treated him.
彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。
The waiter was such a nice man we didn't like to complain about the meal.
そのウェイターは大変いい人だったので私達は食事についての不満を言いたくなかった。
Her words were filled with melancholy.
彼女の言葉は憂鬱に満ちていた。
Although she is poor, she is satisfied.
彼女は貧しいけれど、満足している。
All of us were not satisfied with the system.
その制度には私たちみんなが満足したわけではなかった。
He is not content with his present salary.
彼は現在の給料に満足していない。
The student received a perfect score on the exam.
その生徒は試験で満点を取った。
He got full marks in English.
彼は英語で満点を取った。
For all his wealth, he is not contented.
金持ちであるにもかかわらず、彼は満足していない。
The boy was full.
少年は満腹だった。
So far as this matter is concerned, I am completely satisfied.
その問題に関する限り、私は大満足です。
This week the cherry blossoms in the park are in full bloom.
今週は公園の桜が満開だ。
I am pleased with his work.
私は彼の仕事に満足している。
You will be very pleased by how he performs.
彼の働き振りに満足されると思います。
My father feels satisfied about this result.
私の父はこの結果について満足な気持ちです。
The office was full of activity all day.
その事務所は一日中活気に満ちていた。
They bubbled over with joy.
彼女らは喜びで満ち溢れていた。
Love is a sickness full of woes, All remedies refusing.
恋は悲しみに満ちた病であり、あらゆる治療をも薬をも受け付けない。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."