Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Those men are rich who are contented with what they have. 自分がもっているものに満足している人は、心豊かな人である。 I bought her a toy cat, but she wasn't happy with it. 私は彼女におもちゃの猫を買ってあげましたが、彼女はそれに満足しませんでした。 He is quite satisfied with the result. 彼はその結果にすっかり満足している。 I'm content with my salary. 自分の給料に満足しているよ。 I'd like a full tank of regular unleaded. 無鉛レギュラーを満タンにしてください。 Was it a full moon or a new moon? 満月でしたか新月でしたか。 He was brimming over with hope. 彼は希望に満ち溢れていた。 The results of the experiment were highly satisfactory. 実験の結果はきわめて満足すべきものであった。 She seemed to be satisfied with the result of the exam. 彼女は試験の結果に満足しているようだった。 His anger was born of frustration. 彼の怒りは欲求不満から生じた。 He was well built, if not fat as such. 彼は肥満とはいえないが、大柄の人だった。 We were fully satisfied. 私たちは十分に満足した。 She abounds in good will. 彼女は善意に満ちている。 Applicants must be under thirty years old. 応募者は30歳未満でなければならない。 She threw a disapproving glance at me. 彼女は不満そうにわたしらをチラッと見た。 I suffer from obesity. 肥満で困っています。 It would be a satisfaction to me. そうしてもらったら私は満足だ。 I'm not satisfied with what you've done. 僕は君のやったことに満足していない。 What is it that satisfies your aesthetic sense? あなたの美意識を満足させるものは何ですか? Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up. 残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。 The cherry blossoms are in full bloom. 桜の花は満開です。 I am not happy with my job. 私は今の自分の仕事に不満である。 She is always complaining about my small salary. 彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。 The results are by no means satisfactory. 結果は決して満足できるものではない。 On the whole, the result was unsatisfactory. 概してその結果は満足すべきものではなかった。 His answer was far from satisfactory. 彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。 The sunny skies of Greece. ギリシャの陽光に満ちた風土。 Komiakov may never have full use of his arm. コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。 I'm not entirely satisfied with my position. 私は自分の職に完全に満足しているわけではない。 She filled the glass with wine. 彼女はグラスにワインを満たした。 Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it. ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。 My garden is filled with sweet-smelling blooms. 我が家の庭は甘い香りの花で満ちている。 People often complain about the weather. 人々はよく天気について不満を言う。 Your work is not altogether satisfactory. あなたの仕事はまったく満足できるというわけではない。 The teacher gave me full marks for math. 先生は私の数学に満点をくれた。 This farm yields enough vegetables to meet our needs. この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。 Some people are never content with what they have. 現在自分の持っているものに絶対満足をしない人もいる。 Her explanation is by no means satisfactory. 彼女の説明は決して満足のいくものではない。 Rich as he is, he is not contented. 彼は金持ちだが、満足していない。 The girls reveled in dancing. 少女達は踊りを満喫した。 Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him. 南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。 I am not content with what I am. 今の自分には満足していない。 They are satisfied with the contract. その人たちは契約に満足している。 I'm dissatisfied. 私は不満です。 So far as this matter is concerned, I am completely satisfied. その問題に関する限り、私は大満足です。 His foolish proposal was approved unanimously. 彼のばかげた提案が満場一致で承認された。 Not only she, but her sons have been satisfied. 彼女だけでなく、彼女の息子たちも満足していた。 I almost got a perfect score. もう少しで満点がとれたのに。 The dictator enforced obeisance on the people. その独裁者は人々に満足できなかった。 You will be very pleased by how he performs. 彼の働き振りに満足されると思います。 I am not content with what I am. 今の自分には私は満足していない。 She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship has stagnated, so she's become dissatisfied. 高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。 I am far from satisfied with the result. 私は決してその結果に満足していない。 Are you pleased with your new house? あなたは新しい家に満足してますか。 We were thoroughly satisfied with his work. 私たちは、彼の仕事に完全に満足した。 Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it. 微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。 The mayor manifested his discontent with the new plan. 市長は新計画に不満を表明した。 He died content with his life. 彼は彼の人生に満足して死んだ。 "I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker. 「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。 I'm tired of your complaints. 君の不平不満にはうんざりだよ。 That man is a man content with his fate. あの人は自らの運命に満足している人です。 Everyone was satisfied. 皆満足だった。 The tide is coming in. 潮が満ち始めている。 I got 80 marks out of a maximum of 100. 私は100点満点で80点取った。 I'm sorry, we have no vacancies. 申し訳ありません、ただいま満室です。 This farm yields enough fruit to meet our needs. この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。 We were satisfied with the delicious food. 僕達はおいしい料理に満足した。 I have nothing to complain of the conclusion. 僕はその結論にまったく不満はありません。 He says he has a bone to pick with you. 彼は君に不満があるといっているよ。 The boy was full. 少年は満腹だった。 The king was pleased with him at first. はじめのうちは王様は彼に満足した。 Tides are caused by the moon's gravity. 潮の満ち干は月の引力によって起こる。 He is young and inexperienced, but quite enterprising. 彼は若くて未経験だがやる気満々だ。 The result was far from being satisfactory. その結果は全く満足のいくものではなかった。 In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long. この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。 I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character. 私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。 I am content with my circumstances. 私は自分の置かれた境遇に満足している。 The meal satisfied his hunger. その食事で彼は空腹を満たした。 As for me, I am not satisfied with the result of the examination the other day. 私に関しては、先日の試験の結果に満足してません。 My father died when the cherry blossoms were at their best. 父は桜の花が満開のころ亡くなった。 He got full marks in mathematics. 彼は数学で満点を取った。 On the whole I am satisfied with the experiment. 私はその実験にだいたい満足している。 I am not satisfied with your explanation. 私はあなたの説明に満足していない。 The result will satisfy him. その結果は彼を満足させるだろう。 He went red in the face with rage. 満面朱をそそいで怒った。 I can't approve the project. It leaves much to be desired. 私はその計画に賛成できない。不満の点が多いからだ。 Her expression is full of anger. 彼女の表情は怒りに満ちている。 She takes great pride in her appearance. 彼女は自分の容姿をとても満足している。 It was by no means unanimous but your proposal was selected. 満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。 Sorrow filled his breast. 悲しみが彼の心を満たした。 Happy is the man who is contented with his lot. 自分の運命に満足している人は幸福です。 Housewives may well complain about their daily routine. 主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。 The cherry trees were in flower. さくらは満開だった。 He was not at all satisfied. 彼はまったく満足していなかった。 I'm so full. もう満腹です。 His explanation is far from satisfactory. 彼の説明は、決して満足のいくものではない。 He is forever complaining about something. 彼はいつも何か不満を言っている。 I intend to get full marks. 満点を取るつもりだ。 Happy is the man who is contented. 幸せなるかな。心満ちてる者は。 I take it from your silence that you are not satisfied with my answer. 君が黙っているのを見ると私の答えでは不満なのだね。