The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '満'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The results of the research were quite satisfactory.
その調査の結果は十分に満足のいくものだった。
I'm dissatisfied.
私は不満です。
Happy is the man who is contented with his lot.
自分の運命に満足している人は幸福です。
We are fed up with your complaining.
私達はあなた達の不平不満にはうんざりしている。
I almost got a perfect score.
もう少しで満点がとれたのに。
The roses are now in full bloom.
バラは今満開です。
We are fed up with your complaining.
私達は君たちの不平不満にはうんざりしている。
In Tokyo, the cherry blossoms are in full bloom.
東京では、桜が満開だ。
We are fed up with your complaining.
私たちはきみたちの不平不満にはうんざりしている。
I take it from your silence that you are not satisfied with my answer.
君が黙っているのを見ると私の答えでは不満なのだね。
Are you quite satisfied with your new house?
新居に満足していますか。
I am very pleased with my new house.
私は新しい家に完全に満足している。
I'm sorry, we have no vacancies.
申し訳ありません、ただいま満室です。
If he wins he will gain self-confidence.
彼は勝てると自信満々だ。
He muttered complaints against the school.
彼は学校に対する不満をつぶやいた。
Tides are caused by the influence of the moon.
月の影響で潮の干満が起こる。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.
I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character.
私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。
His mind was filled with happy thoughts.
彼の心は幸福感に満たされた。
I'm sorry, we have no vacancies.
申し訳ありません、満室です。
Komiakov may never have full use of his arm.
コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。
Sorry, the flight is already full.
申し訳ありませんが、その飛行機便は満席です。
It was a satisfactory arrangement for fifteen years.
15年間は満足しうる取り決めであった。
They are satisfied with the contract.
その人たちは契約に満足している。
He is content with his life as a baseball player.
彼は野球選手としての自分の人生に満足していた。
The memoir breathes the deepest respect for his father.
その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
My parents were satisfied with my grades this year.
両親は私の今年の成績に満足した。
But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there.
しかし、アメリカよ、我々がそこに到達するため私は今夜ほど希望に満ちたことはない。
As for me, I am not satisfied with the result of the examination the other day.
私に関しては、先日の試験の結果に満足してません。
One weekend, all of the hotels in the city were full.
ある週末、街のホテルは全て満室でした。
That hit the spot.
満足です。
Her life has been full of trials.
今までの彼女の人生は苦難に満ちたものだった。
This farm yields enough fruit to meet our needs.
この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
They are content with things as they are.
彼らは現状に満足している。
That is decidedly short of satisfactory.
それは明らかに、満足すべきものとは言いがたい。
He was zealous in satisfying his employer.
彼は努めて雇い主を満足させようとした。
She was satisfied with the result.
彼女は結果に満足した。
Either of them is satisfactory to me.
それらはどちらも私にとって満足のいくものです。
The explanation is by no means satisfactory.
その説明は決して満足すべきものではない。
The meal satisfied his hunger.
その食事で彼は空腹を満たした。
The results are by no means satisfactory.
結果は決して満足できるものではない。
Are you satisfied with the result?
あなたはその結果に満足していますか。
The workers complained when their working hours were extended.
勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
I was quite pleased with myself for managing a joke.
私はうまい冗談を言って非常に満足した。
This book tells that life is hopeful.
この本を読めば、人生は希望に満ちていることが分かる。
For all his wealth, he is not contented.
金持ちであるにもかかわらず、彼は満足していない。
Life is full of adventure.
人生は冒険に満ちている。
I'm sorry I cannot meet your demand.
残念ながら私は君の要求を満たせません。
Could you fill it up and take a look at the oil, too?
ガソリンを満タンにして、ついでにオイルも見てくれる。
I'm not satisfied with the restaurant's service.
私はあのレストランのサービスには満足していない。
What with having no exercise and being overweight, he had a heart attack.
運動を全然しないことやら肥満やらで、彼は心臓発作を起こした。
On the whole I am satisfied with the result.
だいたいにおいて私はその結果に満足している。
You look contented.
満足そうですね。
The roses are in full bloom.
バラの花が満開だ。
The result was unsatisfactory to him.
結果は彼の意に満たないものだった。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.