Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A look of contentment appeared on his face. | 満足の色が彼の顔に浮かんだ。 | |
| He was full of adventure. | 彼は冒険心に満ちあふれていた。 | |
| The student received a perfect score on the exam. | その生徒は試験で満点を取った。 | |
| High tide is at 3 p.m. today. | きょうの満潮は午後3時です。 | |
| Rich as he is, he is not contented. | 彼は金持ちだが、満足していない。 | |
| The apple appeased my hunger temporarily. | そのリンゴは一時的に私の空腹を満たしてくれた。 | |
| I'm not satisfied with my English ability. | 私は自分の英語力に満足していない。 | |
| You will be very pleased by how he performs. | 彼の働き振りに満足されると思います。 | |
| I must be content with my present salary. | 私は現在の給料に満足しなければならない。 | |
| I am fully satisfied with my new house. | 私は新しい家に完全に満足している。 | |
| He grumbled about the way they treated him. | 彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。 | |
| What with having no exercise and being overweight, he had a heart attack. | 運動を全然しないことやら肥満やらで、彼は心臓発作を起こした。 | |
| Tulips are in full bloom now. | チューリップは今が満開です。 | |
| He seems satisfied with my explanation. | 彼は私の説明で満足しているらしい。 | |
| She is content with his present salary. | 彼女は彼の現在の給料に満足している。 | |
| It would be a satisfaction to me. | そうしてもらったら私は満足だ。 | |
| I'm not satisfied with what you've done. | 僕は君のやったことに満足していない。 | |
| This farm yields enough vegetables to meet our needs. | この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。 | |
| Her words were filled with melancholy. | 彼女の言葉は憂鬱に満ちていた。 | |
| It was a full moon that was seen that day. | あの日見えたのは満月でした。 | |
| Enough is as good as a feast. | 満腹はごちそうも同然。 | |
| He is forever complaining about something. | 彼はいつも何か不満を言っている。 | |
| Your work is not altogether satisfactory. | あなたの仕事はまったく満足できるというわけではない。 | |
| She was pleased with her new dress. | 彼女は自分の新しい服に満足していた。 | |
| Those rules fostered discontent among students. | その規則が学生の間の不満を強くした。 | |
| I am not content with what I am. | 今の自分には私は満足していない。 | |
| Your answer is far from satisfactory. | 君の答えなんて決して満足のいくものではない。 | |
| The dispute was settled peacefully. | 争議は円満に解決した。 | |
| All of the buses are full. | どのバスも満員だ。 | |
| The cherry blossoms are in full bloom. | 桜の花は満開です。 | |
| They all appeared satisfied with your answers. | 彼らは皆あなたの返事に満足しているように見えた。 | |
| The teacher gave me full marks for math. | 先生は私の数学に満点をくれた。 | |
| This week the cherry blossoms in the park are in full bloom. | 今週は公園の桜が満開だ。 | |
| At any rate, he was satisfied with the results. | いずれにしても彼は結果に満足していた。 | |
| The orchestra struck up nostalgic music. | 管弦楽団は郷愁に満ちた音楽を演奏し始めた。 | |
| Her life has been full of trials. | 今までの彼女の人生は苦難に満ちたものだった。 | |
| She seemed to be satisfied with the result of the exam. | 彼女は試験の結果に満足しているようだった。 | |
| I got 80 marks out of a maximum of 100. | 私は100点満点で80点取った。 | |
| For all his riches, he is not quite contented. | 彼は金持ちであるにも関わらず全く満足していない。 | |
| We are full just now. | ただ今すべて満席です。 | |
| So far it has been an exciting year. | 今年はこれまでのところ活気に満ちた年だ。 | |
| My father died when the cherry blossoms were at their best. | 父は桜の花が満開のころ亡くなった。 | |
| The train was full, so she was obliged to travel second-class, and had to stand all the way. | 列車は満員だった。そこで彼女は2等車で旅行せねばならなかったし、ずっと立っていなければならなかった。 | |
| My garden is filled with sweet-smelling blooms. | 我が家の庭は甘い香りの花で満ちている。 | |
| The result was far from being satisfactory to her. | 彼女はその結果に全然満足出来なかった。 | |
| That student actually got full marks in English. | あの学生が英語で満点を取ったんだよ。 | |
| The results of the term examination were anything but satisfactory. | 期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。 | |
| She was content with her life. | 彼女は自分の生活に満足していた。 | |
| The mayor manifested his discontent with the new plan. | 市長は新計画に不満を表明した。 | |
| Nature is full of mystery. | 自然は神秘に満ちている。 | |
| I bought her a toy cat, but she wasn't happy with it. | 私は彼女におもちゃの猫を買ってあげましたが、彼女はそれに満足しませんでした。 | |
| I was less than satisfied with the results. | 結果にちっとも満足しなかった。 | |
| Bases loaded, two outs in the ninth inning. | 9回2死満塁。 | |
| I have been satisfied with my work so far. | 私は今までのところ自分の仕事に満足している。 | |
| The cherry trees are in full bloom. | 桜の木が満開だ。 | |
| Komiakov may never have full use of his arm. | コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。 | |
| This plan is acceptable to all. | このプランはみんなに満足がいくものです。 | |
| Their complaints filled me with anger. | 彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。 | |
| She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship is in a rut, so she's become discontented. | 高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。 | |
| The rise and fall of the sea is governed by the motion of the moon. | 潮の満ち干は月の運行に左右される。 | |
| If he wins he will gain self-confidence. | 彼は勝てると自信満々だ。 | |
| Nick is by no means satisfied with the reward. | ニックは決してその報酬に満足していない。 | |
| Robert is content with his present position. | ロバートは現在の地位に満足している。 | |
| The company is running so well, it's unnerving. | 会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。 | |
| Is it safe for children to eat in smoky restaurants? | タバコの煙が充満したレストランで子供が食事することは安全でしょうか? | |
| His answer is not altogether satisfactory to us. | 彼の回答に我々がまったく満足しているというわけではない。 | |
| The office was full of activity all day. | その事務所は一日中活気に満ちていた。 | |
| Was it a full moon or a new moon? | 満月でしたか新月でしたか。 | |
| My stomach's full. | もう満腹です。 | |
| She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death. | 彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。 | |
| Japan wanted control of Manchuria. | 日本は満州の支配を望んだ。 | |
| During an interview after the game, the coach voiced his discontent towards the umpire. | 試合後のインタビューで、監督は審判への不満を口にした。 | |
| She expressed satisfaction with her life. | 彼女は自分人生に満足しているといった。 | |
| Camille is frustrated with Alan's distracted attitude. | カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。 | |
| He satisfied his hunger with a sandwich and milk. | 彼はサンドイッチと牛乳で空腹を満たした。 | |
| Voters are taking out their frustrations at the polls. | 選挙民は投票によって不満をぶつけています。 | |
| The room was full of smoke. | 部屋には煙が充満していた。 | |
| He filled the glass with wine. | 彼はグラスにワインを満たした。 | |
| Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him. | 南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。 | |
| There is no satisfying spoiled children. | わがままな子供を満足させることはできない。 | |
| She was all smiles. | 彼女は喜色満面だった。 | |
| My parents were satisfied with my grades this year. | 両親は私の今年の成績に満足した。 | |
| I always feel pleased when I've finished a piece of work. | 私は仕事を1つやり終えてしまったときいつも満足感を覚える。 | |
| He lifted it up with all his might. | 彼は満身の力を込めてそれを持ち上げた。 | |
| Mary had every reason to be satisfied. | メアリーが満足する理由は十分にあった。 | |
| Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly. | しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。 | |
| He is content with his life as a baseball player. | 彼は野球選手として自分の人生に満足している。 | |
| We aim to please. | お客様にご満足いただけるように努力しております。 | |
| Fill it up, please. | 満タンでお願いします。 | |
| He is full of ambition. | 彼は野心に満ちている。 | |
| Fill it with regular, please. | レギュラー満タンでお願いします。 | |
| I'm dissatisfied. | 私は不満です。 | |
| This work does not meet our requirements. | この仕事はわれわれの必要条件を満たしていない。 | |
| Smiles do not always indicate pleasure. | 微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。 | |
| His paper is far from satisfactory. | 彼の論文に決して満足できない。 | |
| I'm satisfied. | 満足しています。 | |
| He got full marks in mathematics. | 彼は数学で満点を取った。 | |
| This offer does not meet our requirement. | この申し出は、われわれの要求を満たさない。 | |
| The boy was full. | 少年は満腹だった。 | |
| A rose is sweeter in the bud than full blown. | バラの花は満開よりも蕾の方が甘美である。 | |