The memoir breathes the deepest respect for his father.
その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
He got full marks.
彼は満点を取った。
She was content with her life.
彼女は自分の生活に満足していた。
She threw a disapproving glance at me.
彼女は不満そうにわたしらをチラッと見た。
I am not satisfied with pop music.
私はポピュラー音楽には満足していない。
I have peace at home.
家庭は円満だ。
I am far from satisfied with the result.
私は決してその結果に満足していない。
The rise and fall of the sea is governed by the moon.
潮の満ち干は月の運行に左右される。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
For you who love adventure, this kind of hiking will meet your need.
こういうハイキングで冒険を好む君の趣味は十分満足させられるだろう。
His explanation was not satisfactory.
彼の説明は満足行くものではなかった。
He is full of energy.
彼は活力に満ち溢れている。
He was not at all satisfied.
彼はまったく満足していなかった。
The hall was filled to capacity.
ホールは満員だった。
It was a satisfactory arrangement for fifteen years.
15年間は満足しうる取り決めであった。
The company is running so well, it's unnerving.
会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
I thought I was going to suffocate on the crowded train.
満員電車の中は息が詰まりそうだった。
The results he has got are, in the main, satisfactory.
彼が得た結果は大部分は満足すべきものである。
Tom got a perfect grade in chemistry.
トムは化学で満点を取った。
I am very pleased with my new house.
私は新しい家に完全に満足している。
I'm satisfied with my work.
私は仕事に満足している。
No matter who you ask, you won't be able to get a satisfactory answer.
たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。
The cherry blossoms are in full bloom.
桜の花は満開です。
You are satisfied with your life, aren't you?
あなたは自分の人生に満足していますね?
He lifted it up with all his might.
彼は満身の力を込めてそれを持ち上げた。
Whichever you choose, you will be satisfied.
どっちを選んでも、あなたは満足するでしょう。
One weekend, all of the hotels in the city were full.
ある週末、町のホテルはどこも満室になっていました。
He is content with his present state.
彼は自分の現状に満足している。
She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.