Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Robert is content with his present position. ロバートは現在の地位に満足している。 Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it. ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。 My life is perfectly fulfilled. 私の人生は完全に満たされた。 I'm not satisfied with what you've done. 僕は君のやったことに満足していない。 None were satisfied. 誰も満足していなかった。 The result will satisfy him. その結果は彼を満足させるだろう。 I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect. 不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。 You look content. 満足そうですね。 He is unsatisfied with the result. 彼はその結果に決して満足していない。 If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life. もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。 I was satisfied with the steak dinner. 私はステーキディナーに満足した。 I found the bed quite comfortable. ベッドは寝心地満点だった。 Fill it up, please. 満タンでお願いします。 She seemed to be satisfied with the result of the exam. 彼女は試験の結果に満足しているようだった。 Nothing would please him but I must do it myself. 私がそれを自分でしなければ彼は満足しないのだ。 People under 18 cannot marry. 18歳未満の方は結婚することができません。 "Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place." 「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」 His mind was filled with happy thoughts. 彼の心は幸福感に満たされた。 The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind. 私達の平和で幸せに満ちた日々を、一瞬で奪い去るこのテロリズムという行為は、まさに全人類にとっての敵と言えるでしょう。 That house is not satisfactory for my needs. その家は私の要求を満たしていない。 Children under 18 are not admitted. 18歳未満の方は入場できません。 I'm not at all satisfied with her. 私は彼女にはまったく満足していない。 Tom is hard to please. トムを満足させるのは難しい。 She complained to me of his rudeness. 彼女は彼の無礼について、私に不満を言った。 Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace. 女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。 His proposal is far from being satisfactory to us. 彼の提案は私たちにとって決して満足できるものでなかった。 If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life. 幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。 All the buses are full. すべてのバスは満員です。 You are satisfied with the argument. あなたは自分の人生に満足しています。 Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool. このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。 You are satisfied with your life, aren't you? あなたは自分の人生に満足していますね? My father died when the cherry blossoms were at their best. 父は桜の花が満開のころ亡くなった。 He says he has a bone to pick with you. 彼は君に不満があるといっているよ。 It is by no means easy to satisfy everyone. 全ての者を満足させることは決して容易ではない。 I am very pleased with my new house. 私は新しい家に満足している。 In Tokyo, the cherry blossoms are in full bloom. 東京では、桜が満開だ。 She looks satisfied when she catches a cockroach. ゴキブリを捕まえると満足そうだ。 I'm satisfied. 満足です。 If you dislike my way of doing things that much, why don't you just do it yourself instead. そんなに私のやることに不満なら、あなたが代わりにやればいいじゃない。 The results were in the main satisfactory. 結果は概して満足のいくものだった。 Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests. ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。 The teacher gave me full marks for math. 先生は私の数学に満点をくれた。 My stomach's full. もう満腹です。 I wasn't content to work under him. 彼の下で働くのでは満足できなかった。 I will appeal against the sentence. その判決が不満で上告する。 The king was pleased with him at first. はじめのうちは王様は彼に満足した。 On the whole I am satisfied with the experiment. 私はその実験にだいたい満足している。 You will just have to do with what you've got. あなたは自分の持っているもので満足しなければならないだろう。 He was all smiles. 彼は満面に笑みをたたえていた。 This week the cherry blossoms in the park are in full bloom. 今週は公園の桜が満開だ。 All the motels on this road are full. この通りのモーテルはどこも満室だ。 I was not satisfied with life in Paris. パリでの生活に満足していなかった。 High tide is at 3 p.m. today. きょうの満潮は午後3時です。 All were satisfied. 皆満足だった。 I am not satisfied with the result at all. 私はその結果に全然満足していない。 The results he has got are, in the main, satisfactory. 彼が得た結果は大部分は満足すべきものである。 Children under three are admitted free of charge. 三歳未満の子供は入場無料。 My father was satisfied with the result. 父はその結果に満足だった。 A look of contentment appeared on his face. 満足の色が彼の顔に浮かんだ。 Those rules fostered discontent among students. その規則が学生の間の不満を強くした。 This plan is acceptable to all. このプランはみんなに満足がいくものです。 They are satisfied with the contract. その人たちは契約に満足している。 Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up. 残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。 Everyone seems to have a bone to pick with someone, but only a few people can be philosophical about it. だれにも不満の種はある。だが、それを達観できるのは、ごく少数の人だけだ。 As far as this matter is concerned, I am satisfied. その問題に関する限り、私は満足です。 I'm satisfied with my work. 私は仕事に満足している。 Sorry, the flight is already full. 申し訳ありませんが、その飛行機便は満席です。 She filled her bag with apples. 彼女は自分のバッグをりんごで満たした。 The auditorium is filled to capacity with anxious applicants. 講堂は心配そうな志願者で満員である。 He was not at all satisfied. 彼はまったく満足していなかった。 It is better to be Socrates dissatisfied than a pig satisfied. 満足したブタとなるよりも満足しないソクラテスとなる方が良い。 His work done, he appeared to be satisfied. 仕事が終わったので彼は満足そうだった。 It would be a satisfaction to me. そうしてもらったら私は満足だ。 She complained about the sentence. 彼女は判決に不満の意を表した。 She is quite satisfied with her new job. 彼女は新しい仕事に満足している。 The result was far from being satisfactory. その結果は全く満足のいくものではなかった。 Are you satisfied or dissatisfied? あなたは満足していますか、それとも不満足ですか。 They snorted at their small salary. 彼らは低賃金に不満を言った。 The cherry trees were in flower. さくらは満開だった。 For all his wealth, he is not contented. 金持ちであるにもかかわらず、彼は満足していない。 So far it has been an exciting year. 今年はこれまでのところ活気に満ちた年だ。 But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there. しかし、アメリカよ、我々がそこに到達するため私は今夜ほど希望に満ちたことはない。 Sorrow filled his breast. 悲しみが彼の心を満たした。 He was full of adventure. 彼は冒険心に満ちあふれていた。 There have been a lot of complaints about that policy. その政策には多くの不満がある。 From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life. 春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。 The results were far from satisfactory. 結果は決して満足のいくものではなかった。 Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him. パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。 The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope. 若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。 One weekend, all of the hotels in the city were full. ある週末、街のホテルは全て満室でした。 Are you satisfied with your daily life? 君は毎日の生活に満足していますか。 Daily exercise is effective in overcoming obesity. 毎日の運動は肥満を防ぐのに有効である。 She takes great pride in her appearance. 彼女は自分の容姿をとても満足している。 They bubbled over with joy. 彼女らは喜びで満ち溢れていた。 I experienced a sense of well-being and was neither hungry nor thirsty. 私は満たされた感覚で飢えも渇きも覚えなかった。 His explanation is far from satisfactory. 彼の説明は、決して満足のいくものではない。 No matter who you ask, you won't be able to get a satisfactory answer. たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。 Not all were satisfied. みながみな満足していたわけではない。 Happy is a man who is contented. 満足している人は幸福である。 I thought I was going to suffocate on the crowded train. 満員電車の中は息が詰まりそうだった。