Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The teacher gave me full marks for math. 先生は私の数学に満点をくれた。 Mary had every reason to be satisfied. メアリーが満足する理由は十分にあった。 He did nothing but complain about his job. 彼は自分の仕事にただ不満を言うだけだった。 My father feels satisfied about this result. 私の父はこの結果について満足な気持ちです。 No matter what your profession, or how happy you may be in it, there are moments when you wish you had chosen some other career. あなたの職業がなんであれ、また、その職業にどんなに満足していても、何かほかの仕事を選べばよかったと思うときがあるものだ。 The district attorney wasn't content with a two-year sentence. 懲役2年の判決に地方検事は不満だった。 Either of them is satisfactory to me. それらはどちらも私にとって満足のいくものです。 No medicine can cure a man of discontent. 不平不満を治す薬はない。 Tom satisfied his hunger by eating some sandwiches. トムはサンドイッチを食べて空腹を満たした。 He didn't meet the standards. 彼は水準を満たしていなかった。 His life is perfectly fulfilled. 彼の人生は完全に満たされた。 You look content. 満足そうですね。 It is by no means easy to satisfy everyone. 全ての者を満足させることは決して容易ではない。 "Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place." 「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」 Although she is poor, she is satisfied. 彼女は貧しいけれど、満足している。 He went red in the face with rage. 満面朱をそそいで怒った。 One weekend, all of the hotels in the city were full. ある週末、町のホテルはどこも満室になっていました。 The apricot trees are in full blossom. あんずの花が満開だ。 I'd like a full tank of regular unleaded. 無鉛レギュラーを満タンにしてください。 The public at large are dissatisfied with the present government. 一般大衆は現在の政府に不満である。 She got full marks by memorizing the whole lesson. 彼女は1課を丸ごと暗記することで満点を取った。 We were satisfied with the delicious food. 僕達はおいしい料理に満足した。 He was always filthy and looked like he wasn't given enough food. いつもあかだらけで、食事も満足に与えられていない様子でした。 I am contented with my lot. 私は運命に満足している。 She filled the glass with wine. 彼女はグラスにワインを満たした。 The girls reveled in dancing. 少女達は踊りを満喫した。 Tides are caused by the influence of the moon. 月の影響で潮の干満が起こる。 Fill the bucket with water. バケツを水で満たしなさい。 The results were in the main satisfactory. 結果は概して満足のいくものだった。 I understand him to be satisfied. 彼は満足しているものと思っている。 The tides are influenced by the moon and the sun. 潮の干満は月と太陽の影響を受ける。 It would be a satisfaction to me. そうしてもらったら私は満足だ。 The bus was filled to capacity. バスは満員だった。 You will just have to do with what you've got. あなたは自分の持っているもので満足しなければならないだろう。 Rich as he is, he is not contented. 彼は金持ちだが、満足していない。 If he wins he will gain self-confidence. 彼は勝てると自信満々だ。 Despite his riches, he's not contented. 富があっても、彼は満足していない。 She takes great pride in her appearance. 彼女は自分の容姿をとても満足している。 He was sitting there, delighted with my failure. 彼は私の失敗にご満悦の体でそこに座っていた。 Fill it with regular, please. レギュラー満タンでお願いします。 I am not satisfied with your explanation. 私はあなたの説明に満足していない。 Our policy is to satisfy our customers. 当店の方針はお客様に御満足いただくことです。 The teacher was far from satisfied with the result. 先生はその結果に満足しているどころではなかった。 She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship has stagnated, so she's become dissatisfied. 高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。 The hall was filled to capacity. ホールは満員だった。 One weekend, all of the hotels in the city were full. ある週末、街のホテルは全て満室でした。 She was satisfied with the new dress. 新しいドレスの彼女は満足だった。 He never opens his mouth without complaining about something. 彼は口を開くと必ず何かしら不満を言う。 I got a perfect score on the math section. 数学の部分に満点をとれた。 Their complaints filled me with anger. 彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。 She began to grumble and then to weep. 彼女は不平不満をこぼし、泣き始めた。 She looks satisfied when she catches a cockroach. ゴキブリを捕まえると満足そうだ。 I'm not satisfied with what you've done. 僕は君のやったことに満足していない。 We were thoroughly satisfied with his work. 私たちは、彼の仕事に完全に満足した。 Sorry, the flight is already full. 申し訳ありませんが、その飛行機便は満席です。 Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening. 都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。 My life is perfectly fulfilled. 私の人生は完全に満たされた。 He filled the bottle with water. 彼はビンに水を満たした。 Happy is the man who is contented. 幸せなるかな。心満ちてる者は。 I'm satisfied. 満足です。 Happiness lies in contentment. 幸福とは満足することに有る。 He filled the glass with wine. 彼はグラスにワインを満たした。 Tom got a perfect grade in chemistry. トムは化学で満点を取った。 The decision was acceptable to us all. その決定は我々全員に満足のいくものであった。 She is full of good intentions. 彼女は善意に満ちている。 If you don't want to put on sunscreen, that's your problem. Just don't come complaining to me when you get a sunburn. 日焼け止めを塗りたくないならそれは君の問題だからいいけれど、でも日焼けしたからって僕に不満を言うのは止めてくれよ。 Pitching camp on sand banks that go under at high tide is a truly stupid thing to do. 満ち潮で水没する砂浜でキャンプを張るのは、実に愚かな行為です。 But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there. しかし、アメリカよ、我々がそこに到達するため私は今夜ほど希望に満ちたことはない。 None were satisfied. 誰も満足していなかった。 The cherry trees are in full bloom. 桜の木が満開だ。 You're satisfied with your prologue. おまえは序章で満たされ。 The warm sunlight is full upon the green wheat field. 青い麦畑には暖かい陽光が満ちている。 I'm satisfied that everything was finished that way. 全てがこのように終わった事に満足しています。 I suffer from obesity. 肥満で困っています。 She was overcome with happiness. 彼女の心は幸せに満ちあふれていた。 His voice was full of tender concern. 彼の声には優しい気づかいが満ちていた。 He is forever complaining about something. 彼はいつも何か不満を言っている。 I'm sick of listening to her complaints. 私は彼女の不平不満を聞くのは飽き飽きした。 She was pleased to be treated as a guest. 客として扱われて、彼女は満足だった。 The roses are in full bloom. バラの花が満開だ。 I always feel pleased when I've finished a piece of work. 私は仕事を1つやり終えてしまったときいつも満足感を覚える。 Judging from what she says, he is satisfied to a great extent. 彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。 Ted is satisfied with life in college. テッドは大学生活に満足している。 Nature is full of mystery. 自然は神秘に満ちている。 Love is a sickness full of woes, All remedies refusing. 恋は悲しみに満ちた病であり、あらゆる治療をも薬をも受け付けない。 Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend. トムとは友達以上恋人未満の関係です。 The results were far from satisfactory. 結果は決して満足のいくものではなかった。 Your answer is anything but satisfactory to us. あなたの解答には私たちとしてはまったく不満だ。 High tide is at 3 p.m. today. きょうの満潮は午後3時です。 He died content with his life. 彼は彼の人生に満足して死んだ。 Imported cars account for less than eight percent. 輸入車は8%未満しか占めていない。 His foolish proposal was approved unanimously. 彼のばかげた提案が満場一致で承認された。 He flatters himself he will win. 彼は勝てると自信満々だ。 No matter who you ask, you won't be able to get a satisfactory answer. たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。 She was pleased with her new dress. 彼女は新しい服に満足していた。 It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease. 風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。 He is quite satisfied with the result. 彼はその結果にすっかり満足している。 It was by no means unanimous but your proposal was selected. 満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。 All the seats are booked. 満席です。 I ate a large dinner and felt satisfied. ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。