Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A piece of bread was not enough to satisfy his hunger. | ひとかけらのパンでは彼の飢えを満たすには足りなかった。 | |
| Every bus is full. | どのバスも満員です。 | |
| Tom is hard to please. | トムを満足させるのは難しい。 | |
| It was by no means unanimous but your proposal was selected. | 満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。 | |
| Despite his riches, he's not contented. | 富があっても、彼は満足していない。 | |
| I had my car filled up at the service station at the corner. | 角のガソリンスタンドで満タンにした。 | |
| Are you content with your present salary? | あなたは現在の給料に満足していますか。 | |
| We have to meet the demand. | 私たちは需要を満たさなければならない。 | |
| The boy was full. | 少年は満腹だった。 | |
| He is content with his life as a baseball player. | 彼は野球選手として自分の人生に満足している。 | |
| Housewives may well complain about their daily routine. | 主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。 | |
| A hearty dinner well appeased my hunger. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| This week the cherry blossoms in the park are in full bloom. | 今週は公園の桜が満開だ。 | |
| Space is full of mystery. | 宇宙は神秘に満ちている。 | |
| It was a full moon that was seen that day. | あの日見えたのは満月でした。 | |
| Your answer is far from satisfactory. | 君の答えなんて決して満足のいくものではない。 | |
| She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship has stagnated, so she's become dissatisfied. | 高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。 | |
| She is quite satisfied with her new job. | 彼女は新しい仕事にすっかり満足している。 | |
| Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly. | しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。 | |
| His idea is far from satisfactory to us. | 彼の考えは私たちにとって決して満足できない。 | |
| I suffer from obesity. | 肥満で困っています。 | |
| He got full marks. | 彼は満点を取った。 | |
| Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him. | パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。 | |
| They are pleased with your work. | 彼等は仕事に満足している。 | |
| She is full of good intentions. | 彼女は善意に満ちている。 | |
| He says he has a bone to pick with you. | 彼は君に不満があるといっているよ。 | |
| They were satisfied with the meals. | 彼らはその食事に満足していた。 | |
| No matter what your profession, or how happy you may be in it, there are moments when you wish you had chosen some other career. | あなたの職業がなんであれ、また、その職業にどんなに満足していても、何かほかの仕事を選べばよかったと思うときがあるものだ。 | |
| I inferred from our conversation that he was unhappy with his job. | 彼との会話から彼が仕事に満足していないと私は推論した。 | |
| Some people are never content with what they have. | 現在自分の持っているものに絶対満足をしない人もいる。 | |
| In Tokyo, the cherry blossoms are in full bloom. | 東京では、桜が満開だ。 | |
| He is content with his present state. | 彼は自分の現状に満足している。 | |
| I am not at all pleased with the condition. | その条件には全く不満足です。 | |
| That job gave him little gratification. | その仕事をしても彼はほとんど満足感が得られなかった。 | |
| The bus is full. You'll have to wait for the next one. | バスは満車です。次のバスまでお待ちいただくことになります。 | |
| She was pleased to be treated as a guest. | 客として扱われて、彼女は満足だった。 | |
| His mind was filled with happy thoughts. | 彼の心は幸福感に満たされた。 | |
| She was pleased with her new dress. | 彼女は自分の新しい服に満足していた。 | |
| She was full of joy. | 彼女は喜びに満ちあふれていた。 | |
| An income adequate for one's needs. | 必要を満たすに足りる収入。 | |
| The cherry blossoms are in full bloom. | 桜の花は満開です。 | |
| He was full of adventure. | 彼は冒険心に満ちあふれていた。 | |
| They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible. | 産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。 | |
| My father was satisfied with the result. | 父はその結果に満足だった。 | |
| Nick is by no means satisfied with the reward. | ニックは決してその報酬に満足していない。 | |
| He was brimming over with hope. | 彼は希望に満ち溢れていた。 | |
| He was satisfied with his new car. | 彼は新しい車に満足していた。 | |
| The mayor manifested his discontent with the new plan. | 市長は新計画に不満を表明した。 | |
| I ate a large dinner and felt satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| Are you satisfied with the result? | あなたはその結果に満足していますか。 | |
| My father died when the cherry blossoms were at their best. | 父は桜の花が満開のころ亡くなった。 | |
| I'll be happy whether I win or lose. | 私は勝っても負けても満足です。 | |
| I have a bone to pick with you. | あなたに不満があります。 | |
| He was satisfied to know the result. | 彼はその結果を知って満足した。 | |
| My brother is not satisfied with his new car. | 兄は新しい車に満足していない。 | |
| The hall was filled to capacity. | ホールは満員だった。 | |
| A full moon is shining bright in the sky. | 満月が空にさえている。 | |
| He was satisfied with the work he had done. | 彼は自分が成し遂げた仕事で満足していました。 | |
| The results of the research were quite satisfactory. | その調査の結果は十分に満足のいくものだった。 | |
| You're satisfied with your prologue. | おまえは序章で満たされ。 | |
| I'm not entirely satisfied with my position. | 私は自分の職に完全に満足しているわけではない。 | |
| The rise and fall of the sea is governed by the moon. | 潮の満ち干は月の運行に左右される。 | |
| We must keep the customers satisfied. | お客さんにはいつも満足してもらわなければならない。 | |
| Young people are usually full of energy. | 若者はたいてい活気に満ちている。 | |
| She was satisfied with the result. | 彼女は結果に満足した。 | |
| People often complain about the weather. | 人々はよく天気について不満を言う。 | |
| Enough is as good as a feast. | 満足はごちそうと同じ位結構なもの。 | |
| He professed himself satisfied. | 彼は満足だとはっきり言った。 | |
| Whichever you choose, you will be satisfied. | どっちを選んでも、あなたは満足するでしょう。 | |
| All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started. | その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。 | |
| What made you so dissatisfied? | 何がそんなに不満ですか。 | |
| All were satisfied. | 皆満足だった。 | |
| He is quite satisfied with the result. | 彼はその結果にすっかり満足している。 | |
| We were fully satisfied. | 私たちは十分に満足した。 | |
| The cherry blossoms are in full bloom. | 桜が満開である。 | |
| It is high time we aired some of our gripes. | この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。 | |
| The roses are now in full bloom. | バラは今満開です。 | |
| I'm satisfied with my work. | 私は仕事に満足している。 | |
| Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system. | オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。 | |
| He is not content with his present salary. | 彼は現在の給料に満足していない。 | |
| The auditorium is filled to capacity with anxious applicants. | 講堂は心配そうな志願者で満員である。 | |
| Are you happy with your weight? | 体重に不満はないですか? | |
| She was satisfied with the new dress. | 新しいドレスの彼女は満足だった。 | |
| She takes great pride in her appearance. | 彼女は自分の容姿をとても満足している。 | |
| Are you satisfied with your daily life? | 君は毎日の生活に満足していますか。 | |
| No medicine can cure a man of discontent. | 不平不満を治す薬はない。 | |
| My garden is filled with sweet-smelling blooms. | 我が家の庭は甘い香りの花で満ちている。 | |
| She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship is in a rut, so she's become discontented. | 高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。 | |
| This book is full of dirty jokes. | この本は下ネタ満載だ。 | |
| His paper is far from satisfactory. | 彼の論文には決して満足出来ない。 | |
| I'm so full. | もう満腹です。 | |
| His answer was far from satisfactory. | 彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。 | |
| I have nothing to complain about. | 私には不満はない。 | |
| I ate a large dinner and my hunger was satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| She complained about the sentence. | 彼女は判決に不満の意を表した。 | |
| It's hard to please him. | 彼を満足させるのは難しい。 | |
| On the whole I am satisfied with the experiment. | 私はその実験にだいたい満足している。 | |
| Proverbs are full of wisdom. | ことわざは知恵に満ちている。 | |
| It was such a nice joke that everybody burst out laughing. | 非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。 | |
| She got full marks by memorizing the whole lesson. | 彼女は1課を丸ごと暗記することで満点を取った。 | |