Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This book is full of dirty jokes. この本は下ネタ満載だ。 His explanation wasn't satisfying. 彼の説明は満足行くものではなかった。 I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect. 不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。 If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage. 従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。 She was clearly satisfied with the results. 明らかに彼女はその結果に満足していた。 I am far from pleased with your behavior. 君の言動は決して満足のいくものではない。 All the buses are full. すべてのバスは満員です。 Tulips are in full bloom now. チューリップは今が満開です。 He has recently failed, but he is still full of hope. 彼は最近失敗したにもかかわらず、まだ希望に満ちている。 The waiter was such a nice man we didn't like to complain about the meal. そのウェイターは大変いい人だったので私達は食事についての不満を言いたくなかった。 She looks unhappy. 彼女は不満な様子だ。 Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly. しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。 Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u 8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。 You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about. 喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。 All were satisfied. 皆満足だった。 Ted is satisfied with life in college. テッドは大学生活に満足している。 He is not qualified for the job. 彼はそのポストの資格を満たしていない。 He is contented with his lot. 彼は境遇に満足している。 I'm afraid we're quite full at the moment. 申し訳ありませんが、ただ今満室になっています。 Beth was very impressed and content with his completely new clothes. ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。 This offer does not meet our requirement. この申し出は、われわれの要求を満たさない。 He died content with his life. 彼は彼の人生に満足して死んだ。 We are fed up with your complaining. 私達はあなた達の不平不満にはうんざりしている。 The auditorium is filled to capacity with anxious applicants. 講堂は心配そうな志願者で満員である。 Tides are caused by the moon's gravity. 潮の満ち干は月の引力によって起こる。 He muttered complaints against the school. 彼は学校に対する不満をつぶやいた。 Sorrow filled his breast. 悲しみが彼の心を満たした。 She was satisfied with the new dress. 新しいドレスの彼女は満足だった。 He was satisfied to know the result. 彼はその結果を知って満足した。 They all appeared satisfied with your answers. 彼らは皆あなたの返事に満足しているように見えた。 Not only she, but her sons have been satisfied. 彼女だけでなく、彼女の息子たちも満足していた。 He was not at all satisfied with the result. 彼は全くその結果に満足していなかった。 He is content with his life as a baseball player. 彼は野球選手としての自分の人生に満足していた。 I ate a large dinner and felt satisfied. ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 My boss was satisfied with what I did. 私の上司は私の仕事に満足した。 The results are by no means satisfactory. 結果は決して満足できるものではない。 I always feel pleased when I've finished a piece of work. 私は仕事を1つやり終えてしまったときいつも満足感を覚える。 The dictator enforced obeisance on the people. その独裁者は人々に満足できなかった。 I experienced a sense of well-being and was neither hungry nor thirsty. 私は満たされた感覚で飢えも渇きも覚えなかった。 He was, to some degree, satisfied with the result. 彼はその結果にある程度満足していた。 Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it. ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。 At any rate, he was satisfied with the results. いずれにしても彼は結果に満足していた。 A rose is sweeter in the bud than full blown. バラの花は満開よりも蕾の方が甘美である。 I found the bed quite comfortable. ベッドは寝心地満点だった。 I'm satisfied with my current income. 今の収入に満足している。 You look content. 満足そうですね。 He is pleased with his work. 彼は自分の仕事に満足している。 I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. 一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 Book your flight early as it fills up quickly during Christmas. クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 I am glad that everything has finished this way. 全てがこのように終わった事に満足しています。 I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us. 一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。 The bus was filled to capacity. バスは満員だった。 I ate a large dinner and my hunger was satisfied. ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 They are satisfied with the new house. 彼らは新しい家に満足している。 The results of the term examination were anything but satisfactory. 期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。 I am very pleased with my new house. 私は新しい家に満足している。 It is by no means easy to satisfy everyone. 全ての者を満足させることは決して容易ではない。 On the whole I am satisfied with the result. だいたいにおいて私はその結果に満足している。 Shinko is full of fight. 進子は闘志満々です。 Are you content with your position in the company? あなたは会社での地位に満足していますか。 He lifted it up with all his might. 彼は満身の力を込めてそれを持ち上げた。 I'm satisfied with his progress. 彼の進歩ぶりに満足しています。 I am not satisfied with the result at all. 私はその結果に全然満足していない。 He was satisfied with his new car. 彼は新しい車に満足していた。 The hall was filled to capacity. ホールは満員だった。 If you dislike my way of doing things that much, why don't you just do it yourself instead. そんなに私のやることに不満なら、あなたが代わりにやればいいじゃない。 My parents were satisfied with my grades this year. 両親は私の今年の成績に満足した。 He could not help being satisfied with his lot. 彼は自分の運命に満足せざるを得なかった。 No matter which you make, you will be satisfied with it. どちらをとっても、あなたは満足するでしょう。 The struggle ended in a satisfactory settlement. 闘争は満足の行ったことに和解に終わった。 I am pleased with his work. 私は彼の仕事に満足している。 That hit the spot. 満足です。 "I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker. 「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。 I'm really glad to have had such an enjoyable time. こんなにたのしいときが過ごせて私は心から満足しています。 I will appeal against the sentence. その判決が不満で上告する。 The office was full of activity all day. その事務所は一日中活気に満ちていた。 People react to the frustration in much the same way. 人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。 People under 18 cannot marry. 18歳未満の方は結婚することができません。 That job gave him little gratification. その仕事をしても彼はほとんど満足感が得られなかった。 There is no admission fee for children under five. 5歳未満の小人は、入場料は要りません。 She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship has stagnated, so she's become dissatisfied. 高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。 It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease. 風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。 The cherry trees are in full blossom. 桜の花が満開である。 Japan wanted control of Manchuria. 日本は満州の支配を望んだ。 You are frustrated with your work. 君はその仕事に欲求不満を感じている。 Tom got a 100% in chemistry. トムは化学で満点を取った。 During an interview after the game, the coach voiced his discontent towards the umpire. 試合後のインタビューで、監督は審判への不満を口にした。 The seats are all sold out. 満席です。 He is content with his present state. 彼は自分の現状に満足している。 He seems satisfied with my explanation. 彼は私の説明で満足しているらしい。 I'm satisfied if he has become any wiser. 彼が少しでもりこうになったのなら私は満足だ。 Your answer is anything but satisfactory to us. あなたの解答には私たちとしてはまったく不満だ。 I am contented with my lot. 私は運命に満足している。 Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system. オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。 This week the cherry blossoms in the park are in full bloom. 今週は公園の桜が満開だ。 His explanation was not satisfactory. 彼の説明は満足行くものではなかった。 I was less than satisfied with the results. 結果にちっとも満足しなかった。 I bought her a toy cat, but she wasn't happy with it. 私は彼女におもちゃの猫を買ってあげましたが、彼女はそれに満足しませんでした。 Enough is as good as a feast. 満足はごちそうと同じ位結構なもの。 They are negotiating to reach a satisfactory compromise. 彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。