Love is a sickness full of woes, All remedies refusing.
恋は悲しみに満ちた病であり、あらゆる治療をも薬をも受け付けない。
We are not quite satisfied with the result.
私たちはその結果に十分満足しているわけではない。
It is high time we aired some of our gripes.
この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。
I'm sorry I cannot meet your demand.
残念ながら私は君の要求を満たせません。
She is quite satisfied with her new job.
彼女は新しい仕事にすっかり満足している。
He was satisfied with the result.
彼はその結果に満足した。
He says he has a bone to pick with you.
彼は君に不満があるといっているよ。
They were satisfied with the meals.
彼らはその食事に満足していた。
Enough is as good as a feast.
満腹はごちそうも同然。
Daily exercise is effective in overcoming obesity.
毎日の運動は肥満を防ぐのに有効である。
He died content with his life.
彼は人生に満足して死んだ。
I'm dissatisfied.
私は不満です。
I'm not satisfied with that company's service.
あの会社のサービスには不満だ。
Cookie is under 5 years old.
クッキーは5歳未満だ。
We were satisfied with the delicious food.
僕達はおいしい料理に満足した。
Are you satisfied or dissatisfied?
あなたは満足していますか、それとも不満足ですか。
Is it safe for children to eat in smoky restaurants?
タバコの煙が充満したレストランで子供が食事することは安全でしょうか?
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.
不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
I am content with my job.
私は自分の仕事に満足している。
Fill it up, please.
満タンでお願いします。
Although she is poor, she is satisfied.
彼女は貧しいけれど、満足している。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.
春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
That student actually got full marks in English.
あの学生が英語で満点を取ったんだよ。
They all appeared satisfied with your answers.
彼らは皆あなたの返事に満足しているように見えた。
I'm not satisfied with what you've done.
僕は君のやったことに満足していない。
He could not help being satisfied with his lot.
彼は自分の運命に満足せざるを得なかった。
He got full marks.
彼は満点を取った。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.
幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
I filled the bucket with water.
私はそのバケツに水を満たした。
The mayor manifested his discontent with the new plan.
市長は新計画に不満を表明した。
Nothing would please him but I must do it myself.
私がそれを自分でしなければ彼は満足しないのだ。
Imported cars account for less than eight percent.
輸入車は8%未満しか占めていない。
There is no satisfying spoiled children.
わがままな子供を満足させることはできない。
She was pleased to be treated as a guest.
客として扱われて、彼女は満足だった。
A full moon can be seen tonight.
今夜は満月が見られる。
He is forever complaining about something.
彼はいつも何か不満を言っている。
The decision was acceptable to us all.
その決定は我々全員に満足のいくものであった。
What is it that satisfies your aesthetic sense?
あなたの美意識を満足させるものは何ですか?
The cherry trees are in full blossom.
桜は今が満開です。
He is always complaining about his boss.
彼は上司についていつも不満を言っている。
In many parts of the world, there is not enough food to meet everyone's needs.
みんなの要求を満たすだけの食糧のない所が、世界各地にある。
The struggle ended in a satisfactory settlement.
闘争は満足の行ったことに和解に終わった。
The explanation is by no means satisfactory.
その説明は決して満足するものではない。
He's by no means satisfied.
決して満足などしていない。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.
従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests.
ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。
His answer was far from satisfactory.
彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
You're not satisfied, are you?
あなたは満足していないんでしょう。
She takes great pride in her appearance.
彼女は自分の容姿をとても満足している。
His explanation wasn't satisfying.
彼の説明は満足行くものではなかった。
He did nothing but complain about his job.
彼は自分の仕事にただ不満を言うだけだった。
I will appeal against the sentence.
その判決が不満で上告する。
I inferred from our conversation that he was unhappy with his job.
彼との会話から彼が仕事に満足していないと私は推論した。
His paper is far from satisfactory.
彼の論文に決して満足できない。
This farm yields enough vegetables to meet our needs.
この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。
He is not content with his present salary.
彼は現在の給料に満足していない。
The smell of roses filled the room.
バラのにおいが部屋いっぱいに満ちていた。
Could you fill it up and take a look at the oil, too?
ガソリンを満タンにして、ついでにオイルも見てくれる。
All the children are satisfied with her meals.
子供たちはみんな彼女の食事に満足しています。
It is true that he is poor, but he is contented.
なるほど彼は貧乏だが、満足している。
The rise and fall of the sea is governed by the moon.
潮の満ち干は月の運行に左右される。
My brother is not satisfied with his new car.
兄は新しい車に満足していない。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.
産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
The cherry blossoms are in full bloom.
桜が満開である。
She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.