The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '満'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am pleased with his work.
私は彼の仕事に満足している。
Fill it up, please.
満タンでお願いします。
The bride came into the room with lowered eyes and with everyone staring at her.
花嫁は伏目がちに、満座の注目を浴びながら入場した。
The company always strives to satisfy its customers.
その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
The cherry blossoms are at their best now.
今桜は満開です。
He muttered complaints against the school.
彼は学校に対する不満をつぶやいた。
The king was pleased with him at first.
はじめのうちは王様は彼に満足した。
I am satisfied with my life in college to a certain extent.
私は大学生活にある程度まで満足している。
That is decidedly short of satisfactory.
それは明らかに、満足すべきものとは言いがたい。
The cherry trees are in full blossom.
桜は今が満開です。
Fill the jars with water.
水瓶に水を満たしなさい。
I'm full.
もう満腹です。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.
一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
Hanako made the final payment on her car, and felt very satisfied.
花子は車の最後のローンを支払い、とても満足した。
I am not at all pleased with the condition.
その条件には全く不満足です。
I filled the bucket with water.
私はそのバケツに水を満たした。
Everybody knows that happiness is in contentment.
幸福は満足にありということは誰でも知っている。
Beth was very impressed and content with his completely new clothes.
ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。
He looked satisfied with my explanation.
彼は私の説明に満足したように見えた。
Housewives may well complain about their daily routine.
主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。
My garden is filled with sweet-smelling blooms.
我が家の庭は甘い香りの花で満ちている。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.
従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
These convenient goods will meet our customers' demands.
これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
The dictator enforced obeisance on the people.
その独裁者は人々に満足できなかった。
Either of them is satisfactory to me.
それらはどちらも私にとって満足のいくものです。
The results of the research were quite satisfactory.
その調査の結果は十分に満足のいくものだった。
He was satisfied to know the result.
彼はその結果を知って満足した。
They are pleased with your work.
彼等は仕事に満足している。
The room was full of smoke.
部屋には煙が充満していた。
On the whole I am satisfied with the experiment.
私はその実験にだいたい満足している。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.
春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
This man is full of grace and truth.
このかたは恵みとまことに満ちておられた。
What with having no exercise and being overweight, he had a heart attack.
運動を全然しないことやら肥満やらで、彼は心臓発作を起こした。
I ate a large dinner and my hunger was satisfied.
ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。
He filled the glass with wine.
彼はグラスにワインを満たした。
We glutted ourselves with lobsters and other seafood.
私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。
Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool.
このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。
They seem a little past their peak, but even so we enjoyed the beautiful cherry blossoms.
満開をチョイ過ぎた感はありましたが、それでも、美しい桜を満喫してきました。
You are frustrated with your work.
君はその仕事に欲求不満を感じている。
I always feel pleased when I've finished a piece of work.
私は仕事を1つやり終えてしまったときいつも満足感を覚える。
They bubbled over with joy.
彼女らは喜びで満ち溢れていた。
She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death.
彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。
Smiles do not always indicate pleasure.
微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。
No medicine can cure a man of discontent.
不平不満を治す薬はない。
Robert is content with his present position.
ロバートは現在の地位に満足している。
Are you content with your present salary?
あなたは現在の給料に満足していますか。
He is full of energy.
彼は活力に満ち溢れている。
The sunny skies of Greece.
ギリシャの陽光に満ちた風土。
There is no satisfactory answer a parent can give to this.
親はこれに対して満足な答えを与えられない。
I have a bone to pick with you.
あなたに不満があります。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
He never opens his mouth without complaining about something.
彼は口を開くと必ず何かしら不満を言う。
Whomever you may ask, you can't get a satisfactory answer.
たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。
She was satisfied with the result.
彼女は結果に満足した。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.
幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
We were satisfied with the delicious food.
僕達はおいしい料理に満足した。
He was satisfied with the work he had done.
彼は自分が成し遂げた仕事で満足していました。
I am not content with what I am.
今の自分には満足していない。
Happy is the man who is contented.
幸せなるかな。心満ちてる者は。
The cherry blossoms are in full bloom.
桜の花は満開です。
The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus.
その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。
Entrance is restricted to those above 18.
18歳未満の方の入場は禁じます。
Fill it with regular, please.
レギュラー満タンでお願いします。
Rich as he is, he is not contented.
彼は金持ちだが、満足していない。
She was clearly satisfied with the results.
明らかに彼女はその結果に満足していた。
She is quite satisfied with her new job.
彼女は新しい仕事に満足している。
I have nothing to complain of the conclusion.
僕はその結論にまったく不満はありません。
Tulips are in full bloom now.
チューリップは今が満開です。
This hotel is anything but satisfactory.
このホテルは決して満足のいくものではない。
He could not help being satisfied with his lot.
彼は自分の分け前に満足せずにはいられなかった。
You are satisfied with your life, aren't you?
あなたは自分の人生に満足していますね?
The roses are in full bloom.
バラの花が満開だ。
She looks satisfied when she catches a cockroach.
ゴキブリを捕まえると満足そうだ。
I'm really glad to have had such an enjoyable time.
こんなにたのしいときが過ごせて私は心から満足しています。
Father was generous enough to indulge my every whim.
父は寛大だったので、私の気まぐれもすべて満たしてくれた。
Are you content with your position in the company?
あなたは会社での地位に満足していますか。
He says he has a bone to pick with you.
彼は君に不満があるといっているよ。
His paper was, on the whole, satisfactory.
彼の論文は全体的にみて満足のいくものでした。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."