Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We must keep the customers satisfied. お客さんにはいつも満足してもらわなければならない。 They are satisfied with the new house. 彼らは新しい家に満足している。 He says he has a bone to pick with you. 彼は君に不満があるといっているよ。 Smiles do not always indicate pleasure. 微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。 He is overweight. 彼は肥満体だ。 Are you content with your position in the company? あなたは会社での地位に満足していますか。 I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense. 私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。 Fill it with regular, please. レギュラー満タンでお願いします。 A smell of lilies filled the room. ユリの香りが部屋に満ちていた。 We hope we will make our home full of love and happiness. 愛と幸せに満ちた家庭にしたいと思います。 But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there. しかし、アメリカよ、我々がそこに到達するため私は今夜ほど希望に満ちたことはない。 He is content with his present state. 彼は彼の現状に満足している。 Happy is the man who is contented with his lot. 自分の運命に満足している人は幸福です。 You are frustrated with your work. 君はその仕事に欲求不満を感じている。 There have been a lot of complaints about that policy. その政策には多くの不満がある。 Her life has been full of trials. 今までの彼女の人生は苦難に満ちたものだった。 The cherry blossoms are in full bloom. 桜の花は満開です。 She could scarcely gasp the words. 息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。 You will just have to do with what you've got. あなたは自分の持っているもので満足しなければならないだろう。 It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease. 風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。 My boss was satisfied with what I did. 私の上司は私の仕事に満足した。 She was satisfied with the result. 彼女は結果に満足した。 He is forever complaining about something. 彼はいつも何か不満を言っている。 I'm sorry, we have no vacancies. 申し訳ありません、満室です。 If you have any complaints, let me know, and I'll look into them. もし不満があったら知らせてください、調べます。 Although she is poor, she is satisfied. 彼女は貧しいけれど、満足している。 Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests. 持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。 His paper is far from satisfactory. 彼の論文に決して満足できない。 I am satisfied with my life in college to a certain extent. 私は大学生活にある程度まで満足している。 Already three years since I became an office lady. It's not as if I'm dissatisfied with my present lifestyle but, well ... OLになってもう3年。今の生活に不満がある訳じゃないけど・・・。 They are pleased with your work. 彼らは君の仕事に満足している。 He died content with his life. 彼は自分の一生に満足して死んだ。 Japan wanted control of Manchuria. 日本は満州の支配を望んだ。 I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us. 一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。 Our policy is to satisfy our customers. 当店の方針はお客様に御満足いただくことです。 That job gave him little gratification. その仕事をしても彼はほとんど満足感が得られなかった。 You are satisfied with the argument. あなたは自分の人生に満足しています。 Could you fill it up and take a look at the oil, too? ガソリンを満タンにして、ついでにオイルも見てくれる。 We're all booked up at 6:00. 6時は満席です。 The rise and fall of the sea is governed by the motion of the moon. 潮の満ち干は月の運行に左右される。 Your answer is far from satisfactory. 君の答えなんて決して満足のいくものではない。 His answer was far from satisfactory. 彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。 A hearty dinner well appeased my hunger. ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 It's not legal for people under 20 to drink in Canada. カナダでは20歳未満の飲酒が認められていません。 His foolish proposal was approved unanimously. 彼のばかげた提案が満場一致で承認された。 How to meet future energy demand is a big question we must consider. 将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。 You're satisfied with your prologue. おまえは序章で満たされ。 I am feeling quite pleased about what you've said. あなたが言われたことについては全く満足に感じています。 Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool. このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。 In many parts of the world, there is not enough food to meet everyone's needs. みんなの要求を満たすだけの食糧のない所が、世界各地にある。 It is high time we aired some of our gripes. この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。 Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up. 残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。 It is true that he is poor, but he is contented. なるほど彼は貧乏だが、満足している。 As for me, I am satisfied. 私についてどうかといえば、満足しています。 She is quite satisfied with her life as it is. 彼女は現在の生活にとても満足している。 The apricot trees are in full blossom. あんずの花が満開だ。 What is it that satisfies your aesthetic sense? あなたの美意識を満足させるものは何ですか? I wasn't content to work under him. 彼の下で働くのでは満足できなかった。 This hotel is anything but satisfactory. このホテルは決して満足のいくものではない。 That politician is full of ambition. あの政治家は野心に満ちている。 His work done, he appeared to be satisfied. 仕事が終わったので彼は満足そうだった。 The mayor manifested his discontent with the new plan. 市長は新計画に不満を表明した。 She was pleased to be treated as a guest. 客として扱われて、彼女は満足だった。 Her explanation is by no means satisfactory. 彼女の説明は決して満足のいくものではない。 The workers complained when their working hours were extended. 勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。 He was rubbing his hands over the report of the result. その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。 He professed himself satisfied. 彼は満足だとはっきり言った。 They were satisfied with the meals. 彼らはその食事に満足していた。 People under 18 cannot marry. 18歳未満の方は結婚することができません。 The teacher was far from satisfied with the result. 先生はその結果に満足しているどころではなかった。 Voters are taking out their frustrations at the polls. 選挙民は投票によって不満をぶつけています。 We are fed up with your complaining. 私たちはきみたちの不平不満にはうんざりしている。 Imported cars account for less than eight percent. 輸入車は8%未満しか占めていない。 Daily exercise is effective in overcoming obesity. 毎日の運動は肥満を防ぐのに有効である。 Not all were satisfied. みながみな満足していたわけではない。 Are you happy with your weight? 体重に不満はないですか? Fill the blanks with suitable words. 適当な語で空所を満たせ。 She is full of adventure. 彼女は冒険心に満ち溢れている。 The company always strives to satisfy its customers. その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。 She was all smiles. 彼女は喜色満面だった。 There is no satisfying spoiled children. わがままな子供を満足させることはできない。 He is on a roll. 彼は順風満帆だ。 Housewives may well complain about their daily routine. 主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。 As for me, I am not satisfied with the result of the examination the other day. 私に関しては、先日の試験の結果に満足してません。 The meal satisfied his hunger. その食事で彼は空腹を満たした。 The explanation is by no means satisfactory. その説明は決して満足するものではない。 I am contented with my lot. 私は運命に満足している。 His mind was filled with happy thoughts. 彼の心は幸福感に満たされた。 He is driven. 彼はやる気満々です。 If you don't want to put on sunscreen, that's your problem. Just don't come complaining to me when you get a sunburn. 日焼け止めを塗りたくないならそれは君の問題だからいいけれど、でも日焼けしたからって僕に不満を言うのは止めてくれよ。 I have nothing to complain of the conclusion. 僕はその結論にまったく不満はありません。 He looks like a cat that ate the canary. 彼は、とても満足げに見える。 He is satisfied with the result. 彼は結果に満足している。 I got a perfect score on the math section. 数学の部分に満点をとれた。 That man is a man content with his fate. あの人は自らの運命に満足している人です。 Komiakov may never have full use of his arm. コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。 His explanation was not satisfactory. その説明は満足いくものではなかった。 I am pleased with his work. 私は彼の仕事に満足している。 His heart filled with sorrow. 彼の心は苦しみに満ちていた。 He looked satisfied with my explanation. 彼は私の説明に満足したように見えた。