Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Fill it up. 満タンにしてください。 At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked. 現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。 I'm satisfied. 満足しています。 I am not satisfied with the result at all. 私はその結果に全然満足していない。 His paper is far from satisfactory. 彼の論文に決して満足できない。 The roses are now in full bloom. バラは今満開です。 I am pleased with his work. 私は彼の仕事に満足している。 Their married life was full bliss. 彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。 The train was full, so she was obliged to travel second-class, and had to stand all the way. 列車は満員だった。そこで彼女は2等車で旅行せねばならなかったし、ずっと立っていなければならなかった。 This book tells that life is hopeful. この本を読めば、人生は希望に満ちていることが分かる。 All of us were not satisfied with the system. その制度には私たちみんなが満足したわけではなかった。 We were satisfied with the delicious food. 僕達はおいしい料理に満足した。 His work done, he appeared to be satisfied. 仕事が終わったので彼は満足そうだった。 I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense. 私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。 He is satisfied with the result. 彼は結果に満足している。 Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha 水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。 Although she is poor, she is satisfied. 彼女は貧しいけれど、満足している。 I inferred from our conversation that he was unhappy with his job. 彼との会話から彼が仕事に満足していないと私は推論した。 The company is running so well, it's unnerving. 会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。 Happy is the man who is contented. 幸せなるかな。心満ちてる者は。 She is not quite content. 彼女は全く満足しているとは限らない。 I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect. 不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。 I ate a large dinner and felt satisfied. ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 People under 18 cannot marry. 18歳未満の方は結婚することができません。 If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life. もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。 If it's going to require a total restructuring, I'm sure they will be satisfied with the old system. もし、システムの完全な入れ替えが必要ということになれば、彼らは古いシステムで満足することと思う。 He seems satisfied with my explanation. 彼は私の説明で満足しているらしい。 Judging from what she says, he is satisfied to a great extent. 彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。 I'm not entirely satisfied with my position. 私は自分の職に完全に満足しているわけではない。 She is full of adventure. 彼女は冒険心に満ち溢れている。 Everyone seems to have a bone to pick with someone, but only a few people can be philosophical about it. だれにも不満の種はある。だが、それを達観できるのは、ごく少数の人だけだ。 You will just have to do with what you've got. あなたは自分の持っているもので満足しなければならないだろう。 He says he has a bone to pick with you. 彼は君に不満があるといっているよ。 She could scarcely gasp the words. 息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。 Some people are never content with what they have. 現在自分の持っているものに絶対満足をしない人もいる。 The cherry trees were in flower. さくらは満開だった。 This book is full of dirty jokes. この本は下ネタ満載だ。 Housewives may well complain about their daily routine. 主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。 He looked satisfied with my explanation. 彼は私の説明に満足したように見えた。 I'm satisfied with everything. すべてに満足です。 The decision was acceptable to us all. その決定は我々全員に満足のいくものであった。 Every bus is full. どのバスも満員です。 I am satisfied with my life in college to a certain extent. 私は大学生活にある程度まで満足している。 All the motels on this road are full. この通りのモーテルはどこも満室だ。 So far it has been an exciting year. 今年はこれまでのところ活気に満ちた年だ。 It would be a satisfaction to me. そうしてもらったら私は満足だ。 His explanation was not satisfactory. その説明は満足いくものではなかった。 Bases loaded, two outs in the ninth inning. 9回2死満塁。 Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite. 幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。 I'm not satisfied with my English ability. 私は自分の英語力に満足していない。 He didn't meet the standards. 彼は水準を満たしていなかった。 For all his riches, he is not quite contented. 彼は金持ちであるにも関わらず全く満足していない。 Robert is content with his present position. ロバートは現在の地位に満足している。 The results he has got are, in the main, satisfactory. 彼が得た結果は大部分は満足すべきものである。 No medicine can cure a man of discontent. 不平不満を治す薬はない。 I am full, and I can eat no more. 満腹なので、もうこれ以上食べられない。 I'm so full. もう満腹です。 I was less than satisfied with the results. 結果にちっとも満足しなかった。 His explanation was not satisfactory. 彼の説明は満足行くものではなかった。 She expressed satisfaction with her life. 彼女は自分人生に満足しているといった。 The cherry trees are in full bloom now. 桜の花は今満開です。 He is young and inexperienced, but quite enterprising. 彼は若くて未経験だがやる気満々だ。 We have to meet the demand. 私たちは需要を満たさなければならない。 Applicants must be under thirty years old. 応募者は30歳未満でなければならない。 He's by no means satisfied. 決して満足などしていない。 Nature is full of mystery. 自然は神秘に満ちている。 My garden is filled with sweet-smelling blooms. 我が家の庭は甘い香りの花で満ちている。 You're not satisfied, are you? あなたは満足していないんでしょう。 Rich as he is, he is not contented. 彼は金持ちだが、満足していない。 There have been a lot of complaints about that policy. その政策には多くの不満がある。 I'm sorry, we have no vacancies. 申し訳ありません、ただいま満室です。 Father was generous enough to indulge my every whim. 父は寛大だったので、私の気まぐれもすべて満たしてくれた。 The results were in the main satisfactory. 結果は概して満足のいくものだった。 No matter how rich he may be, he is never contented. どんなに富んでも彼は決して満足しない。 Imported cars account for less than eight percent. 輸入車は8%未満しか占めていない。 He is content with his present state. 彼は彼の現状に満足している。 The apple appeased my hunger temporarily. そのリンゴは一時的に私の空腹を満たしてくれた。 I was not satisfied with life in Paris. パリでの生活に満足していなかった。 He was not at all satisfied. 彼はまったく満足していなかった。 In many parts of the world, there is not enough food to meet everyone's needs. みんなの要求を満たすだけの食糧のない所が、世界各地にある。 My brother is not satisfied with his new car. 兄は新しい車に満足していない。 His idea is far from satisfactory to us. 彼の考えは私たちにとって決して満足できない。 We're all booked up at 6:00. 6時は満席です。 My parents were satisfied with my grades this year. 両親は私の今年の成績に満足した。 Everybody knows that happiness is in contentment. 幸福は満足にありということは誰でも知っている。 It's hard to please him. 彼を満足させるのは難しい。 I have peace at home. 家庭は円満だ。 The results of the term examination were anything but satisfactory. 期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。 I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. 一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 A look of contentment appeared on his face. 満足の色が彼の顔に浮かんだ。 These goods are by no means satisfactory. これらの商品は決して満足なものでない。 This offer does not meet our requirement. この申し出は、われわれの要求を満たさない。 I can't approve the project. It leaves much to be desired. 私はその計画に賛成できない。不満の点が多いからだ。 We are fed up with your complaining. 私たちはきみたちの不平不満にはうんざりしている。 Children under 18 are not admitted. 18歳未満の方は入場できません。 I am by no means satisfied with my present income. 決して今の収入に満足していません。 He is contented with his lot. 彼は境遇に満足している。 I understand him to be satisfied. 彼は満足しているものと思っている。 Not only she, but her sons have been satisfied. 彼女だけでなく、彼女の息子たちも満足していた。 I am very pleased with my new house. 私は新しい家に満足している。