Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.
カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
They snorted at their small salary.
彼らは低賃金に不満を言った。
On the whole, the result was unsatisfactory.
概してその結果は満足すべきものではなかった。
It is difficult to satisfy everyone.
みんなを満足させるのは難しい。
Bases loaded, two outs in the ninth inning.
9回2死満塁。
The cherry trees are in full bloom now.
桜の花は今満開です。
It is by no means easy to satisfy everyone.
全ての者を満足させることは決して容易ではない。
You will just have to do with what you've got.
あなたは自分の持っているもので満足しなければならないだろう。
Your speech was far from satisfactory.
あなたの話は全然満足のいかない物だ。
I always feel pleased when I've finished a piece of work.
私は仕事を1つやり終えてしまったときいつも満足感を覚える。
I bought her a toy cat, but she wasn't happy with it.
私は彼女におもちゃの猫を買ってあげましたが、彼女はそれに満足しませんでした。
She filled the glass with wine.
彼女はグラスにワインを満たした。
She expressed satisfaction with her life.
彼女は自分の人生に満足していると言った。
Whomever you may ask, you can't get a satisfactory answer.
たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。
A full moon can be seen tonight.
今夜は満月が見られる。
The dictator enforced obeisance on the people.
その独裁者は人々に満足できなかった。
I'm content with my salary.
自分の給料に満足しているよ。
Was it a full moon or a new moon?
満月でしたか新月でしたか。
I am fully satisfied with my new house.
私は新しい家に完全に満足している。
There is no satisfactory answer a parent can give to this.
親はこれに対して満足な答えを与えられない。
I'm sick of listening to her complaints.
私は彼女の不平不満を聞くのは飽き飽きした。
She began to grumble and then to weep.
彼女は不平不満をこぼし、泣き始めた。
As for myself, I am satisfied.
自分としては満足している。
The roses are now in full bloom.
バラは今満開です。
My garden is filled with sweet-smelling blooms.
我が家の庭は甘い香りの花で満ちている。
He was never content with his success.
彼は自分の成功に決して満足していなかった。
He is driven.
彼はやる気満々です。
A piece of bread was not enough to satisfy his hunger.
ひとかけらのパンでは彼の飢えを満たすには足りなかった。
The king was pleased with him at first.
はじめのうちは王様は彼に満足した。
On the whole I am satisfied with the result.
だいたいにおいて私はその結果に満足している。
It was a satisfactory arrangement for fifteen years.
15年間は満足しうる取り決めであった。
If it's going to require a total restructuring, I'm sure they will be satisfied with the old system.
もし、システムの完全な入れ替えが必要ということになれば、彼らは古いシステムで満足することと思う。
It was such a nice joke that everybody burst out laughing.
非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。
Everyone was satisfied.
皆満足だった。
The cherry trees are in full blossom.
桜の花が満開である。
Your answer is anything but satisfactory to us.
あなたの解答には私たちとしてはまったく不満だ。
Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.
彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
A rose is sweeter in the bud than full blown.
バラの花は満開よりも蕾の方が甘美である。
I'm not satisfied with the restaurant's service.
私はあのレストランのサービスには満足していない。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.
満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
I'm satisfied with my work.
私は仕事に満足している。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.
「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
The seats are all sold out.
満席です。
She was pleased to be treated as a guest.
客として扱われて、彼女は満足だった。
One weekend, all of the hotels in the city were full.
ある週末、街のホテルは全て満室でした。
The sunny skies of Greece.
ギリシャの陽光に満ちた風土。
They are pleased with your work.
彼らは君の仕事に満足している。
I will appeal against the sentence.
その判決が不満で上告する。
I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character.
私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。
He satisfied his hunger with a sandwich and milk.
彼はサンドイッチと牛乳で空腹を満たした。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.
一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
Are you satisfied with your daily life?
君は毎日の生活に満足していますか。
Are you satisfied or dissatisfied?
あなたは満足していますか、それとも不満足ですか。
However, some people in the audience were not pleased with the results.
しかしながら、観衆の中には、その結果に満足していない人もいました。
The apricot trees are in full blossom.
あんずの花が満開だ。
Ted is satisfied with life in college.
テッドは大学生活に満足している。
This plan is acceptable to all.
このプランはみんなに満足がいくものです。
The tides are influenced by the moon and the sun.
潮の干満は月と太陽の影響を受ける。
As far as I'm concerned, I have no complaint.
私に関する限り不満はありません。
Love is a sickness full of woes, All remedies refusing.
恋は悲しみに満ちた病であり、あらゆる治療をも薬をも受け付けない。
The workers complained when their working hours were extended.
勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
As for me, I am not satisfied with the result of the examination the other day.
私に関しては、先日の試験の結果に満足してません。
I am not satisfied with the result at all.
私はその結果に全然満足していない。
He didn't meet the standards.
彼は水準を満たしていなかった。
The boy was full.
少年は満腹だった。
People often complain about the weather.
人々はよく天気について不満を言う。
Discontent abounds in the world.
不満が世に広まっている。
The bus is full. You'll have to wait for the next one.
バスは満車です。次のバスまでお待ちいただくことになります。
I was quite pleased with myself for managing a joke.
私はうまい冗談を言って非常に満足した。
I'll be happy whether I win or lose.
私は勝っても負けても満足です。
I'm really glad to have had such an enjoyable time.
こんなにたのしいときが過ごせて私は心から満足しています。
The explanation is by no means satisfactory.
その説明は決して満足すべきものではない。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.