This week the cherry blossoms in the park are in full bloom.
今週は公園の桜が満開だ。
His explanation was by no means satisfactory.
彼の説得は満足できるものではなかった。
I got 80 marks out of a maximum of 100.
私は100点満点で80点取った。
He died content with his life.
彼は自分の一生に満足して死んだ。
Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it.
ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。
She is full of good intentions.
彼女は善意に満ちている。
They are satisfied with a simple life.
彼らは簡素な生活で満足している。
His mind was filled with happy thoughts.
彼の心は幸福感に満たされた。
I am not satisfied with your explanation.
私はあなたの説明に満足していない。
This action makes me grumble.
この行動は私に不満をもたらせる。
I am satisfied with my life in college to a certain extent.
私は大学生活にある程度まで満足している。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.
従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
She expressed satisfaction with her life.
彼女は自分の人生に満足していると言った。
He is pleased with his work.
彼は自分の仕事に満足している。
Fill it with regular, please.
レギュラー満タンでお願いします。
Bases loaded, two outs in the ninth inning.
9回2死満塁。
The cherry trees are in full blossom.
桜の花が満開である。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.
一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
Love is a sickness full of woes, All remedies refusing.
恋は悲しみに満ちた病であり、あらゆる治療をも薬をも受け付けない。
As far as I'm concerned, I have no complaint.
私に関する限り不満はありません。
But every train is so crowded that whatever we have in our hands doesn't fall even if we let it go.
どの電車も満員で、持ち物も手から放しても落ちないほどです。
The memoir breathes the deepest respect for his father.
その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
The athlete was full of spirit and confidence.
競技者は気迫と自信に満ちている。
Happy is the man who is contented.
幸せなるかな。心満ちてる者は。
Discontent abounds in the world.
不満が世に広まっている。
My boss isn't satisfied with my report.
上司は私の報告に満足していない。
The result was far from being satisfactory.
その結果は全く満足のいくものではなかった。
Rich as he is, he is not contented.
彼は金持ちだが、満足していない。
I filled this glass with milk.
このコップをミルクで満たした。
He is quite satisfied with his income.
彼は自分の収入に全く満足している。
A rose is sweeter in the bud than full blown.
バラの花は満開よりも蕾の方が甘美である。
These convenient goods will meet our customers' demands.
これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
The apricot trees are in full blossom.
あんずの花が満開だ。
I must be content with my present salary.
私は現在の給料に満足しなければならない。
They were satisfied with the result.
彼らはその結果に満足した。
I filled the bucket with water.
私はそのバケツに水を満たした。
His explanation wasn't satisfying.
彼の説明は満足行くものではなかった。
I have a bone to pick with you.
あなたに不満があります。
I have nothing to complain of the conclusion.
僕はその結論にまったく不満はありません。
His explanation was not satisfactory.
その説明は満足いくものではなかった。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
As far as this matter is concerned, I am satisfied.
その問題に関する限り、私は満足です。
He was satisfied with his new car.
彼は新しい車に満足していた。
The roses were in full bloom in the botanical garden.
その植物園は薔薇の花が満開だった。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.
一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
His explanation is by no means satisfactory.
彼に説明は決して満足のいくものではなかった。
If you dislike my way of doing things that much, why don't you just do it yourself instead.
そんなに私のやることに不満なら、あなたが代わりにやればいいじゃない。
I am content with my job.
私は自分の仕事に満足している。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.