The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '満'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I thought I was going to suffocate on the crowded train.
満員電車の中は息が詰まりそうだった。
Beth was very impressed and content with his completely new clothes.
ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。
He was not at all satisfied with the result.
彼は全くその結果に満足していなかった。
These chairs are by no means satisfactory.
これらのイスは決して満足いくものではない。
Are you content with your present salary?
あなたは現在の給料に満足していますか。
He is content with his present state.
彼は彼の現状に満足している。
Her words were filled with melancholy.
彼女の言葉は憂鬱に満ちていた。
The play was so popular that the theater was almost full.
その劇はとても人気があったので、劇場はほとんど満員だった。
I understand him to be satisfied.
彼は満足しているものと思っている。
Those men are rich who are contented with what they have.
自分がもっているものに満足している人は、心豊かな人である。
The explanation is by no means satisfactory.
その説明は決して満足するものではない。
Her life has been full of trials.
今までの彼女の人生は苦難に満ちたものだった。
She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.
As far as this matter is concerned, I am satisfied.
その問題に関する限り、私は満足です。
He was satisfied to know the result.
彼はその結果を知って満足した。
Please do your model building at home! The room's full of the smell of lacquer.
プラモ作りは家でやってくださいよ。ラッカー液の臭い、充満してるじゃないですか。
If you dislike my way of doing things that much, why don't you just do it yourself instead.
そんなに私のやることに不満なら、あなたが代わりにやればいいじゃない。
It is true that he is poor, but he is contented.
なるほど彼は貧乏だが、満足している。
Life is full of adventure.
人生は冒険に満ちている。
My father died when the cherry blossoms were at their best.
父は桜の花が満開のころ亡くなった。
One weekend, all of the hotels in the city were full.
ある週末、町のホテルはどこも満室になっていました。
The result was by no means satisfactory.
その結果はとても満足できるものではなかった。
I found the bed quite comfortable.
ベッドは寝心地満点だった。
His explanation was by no means satisfactory.
彼の説明はけっして満足できるものではなかった。
I am satisfied with my life in college to a certain extent.
私は大学生活にある程度まで満足している。
Some Japanese wives are content to leave their husbands alone.
日本の主婦の中には主人に構わずにおいて満足している人もいる。
I have peace at home.
家庭は円満だ。
I'm not entirely satisfied with my position.
私は自分の職に完全に満足しているわけではない。
No matter which you make, you will be satisfied with it.
どちらをとっても、あなたは満足するでしょう。
My garden is filled with sweet-smelling blooms.
我が家の庭は甘い香りの花で満ちている。
Could you fill it up and take a look at the oil, too?
ガソリンを満タンにして、ついでにオイルも見てくれる。
As for living in Japan, I have nothing to complain about.
日本に住んでいる事について、私には何も不満はない。
The cherry blossoms are at their best now.
今桜は満開です。
I'd like a full tank of regular unleaded.
無鉛レギュラーを満タンにしてください。
I'm full.
もう満腹です。
High tide is at 3 p.m. today.
きょうの満潮は午後3時です。
It would be a satisfaction to me.
そうしてもらったら私は満足だ。
Farmers always complain about the weather.
農民は常に天気について不満を言う。
None were satisfied.
だれも満足しなかった。
Bases loaded, two outs in the ninth inning.
9回2死満塁。
Komiakov may never have full use of his arm.
コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。
Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him.
南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。
You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about.
喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。
He was all smiles.
彼は満面に笑みをたたえていた。
Is it safe for children to eat in smoky restaurants?
タバコの煙が充満したレストランで子供が食事することは安全でしょうか?
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.
彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。
It was a full moon that was seen that day.
あの日見えたのは満月でした。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.
「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.