Almost no students get full marks in Chinese classics.
漢文の試験で満点を取る生徒はほとんどいません。
That house is not satisfactory for my needs.
その家は私の要求を満たしていない。
The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus.
その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
Housewives may well complain about their daily routine.
主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。
Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool.
このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。
She expressed satisfaction with her life.
彼女は自分人生に満足しているといった。
Happy is the man who is contented.
幸せなるかな。心満ちてる者は。
It's not legal for people under 20 to drink in Canada.
カナダでは20歳未満の飲酒が認められていません。
His paper is far from satisfactory.
彼の論文には決して満足出来ない。
He says he has a bone to pick with you.
彼は君に不満があるといっているよ。
For all his riches, he is not quite contented.
彼は金持ちであるにも関わらず全く満足していない。
I'm satisfied with his progress.
彼の進歩ぶりに満足しています。
I'm sorry, we have no vacancies.
申し訳ありません、ただいま満室です。
My stomach's full.
もう満腹です。
No matter how rich he may be, he is never contented.
どんなに富んでも彼は決して満足しない。
Are you quite satisfied with your new house?
新居に満足していますか。
I am full, and I can eat no more.
満腹なので、もうこれ以上食べられない。
His explanation is by no means satisfactory.
彼に説明は決して満足のいくものではなかった。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.
じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
You're satisfied with your prologue.
おまえは序章で満たされ。
Nothing would please him but I must do it myself.
私がそれを自分でしなければ彼は満足しないのだ。
She abounds in good will.
彼女は善意に満ちている。
I ate a large dinner and felt satisfied.
ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。
You're not satisfied, are you?
あなたは満足していないんでしょう。
Pitching camp on sand banks that go under at high tide is a truly stupid thing to do.
満ち潮で水没する砂浜でキャンプを張るのは、実に愚かな行為です。
I experienced a sense of well-being and was neither hungry nor thirsty.
私は満たされた感覚で飢えも渇きも覚えなかった。
Although she is poor, she is satisfied.
彼女は貧しいけれど、満足している。
If it's going to require a total restructuring, I'm sure they will be satisfied with the old system.
もし、システムの完全な入れ替えが必要ということになれば、彼らは古いシステムで満足することと思う。
A rose is sweeter in the bud than full blown.
バラの花は満開よりも蕾の方が甘美である。
I don't think many people can say they are satisfied with their salary.
自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。
He is quite satisfied with the result.
彼はその結果にすっかり満足している。
The tide is coming in.
潮が満ち始めている。
As far as I'm concerned, I have no complaint.
私に関する限り不満はありません。
He was satisfied to know the result.
彼はその結果を知って満足した。
This work does not meet our requirements.
この仕事はわれわれの必要条件を満たしていない。
His perfect score brought the class average up.
彼が満点を取ったのでクラスの平均点があがった。
I'm tired of your complaints.
君の不平不満にはうんざりだよ。
The cherry trees are in full bloom now.
桜の花は今満開です。
Their complaints filled me with anger.
彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。
You look contented.
満足そうですね。
Discontent abounds in the world.
不満が世に広まっている。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.
講堂は心配そうな志願者で満員である。
He muttered complaints against the school.
彼は学校に対する不満をつぶやいた。
All were satisfied.
皆満足だった。
Tom got a perfect grade in chemistry.
トムは化学で満点を取った。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.
The public at large are dissatisfied with the present government.
一般大衆は現在の政府に不満である。
He is satisfied with the result.
彼は結果に満足している。
The smell of roses filled the room.
バラのにおいが部屋いっぱいに満ちていた。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
I take it from your silence that you are not satisfied with my answer.
君が黙っているのを見ると私の答えでは不満なのだね。
Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him.
南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。
The result was far from being satisfactory to her.
彼女はその結果に全然満足出来なかった。
I am feeling quite pleased about what you've said.
あなたが言われたことについては全く満足に感じています。
The sunny skies of Greece.
ギリシャの陽光に満ちた風土。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u