Imported cars account for less than eight percent.
輸入車は8%未満しか占めていない。
He is full of ambition for power.
彼は権力獲得に野心満々だ。
Happy is the man who is contented.
幸せなるかな。心満ちてる者は。
I am not content with what I am.
今の自分には私は満足していない。
If you are at ease, you are feeling confident and comfortable.
くつろげば、自信に満ちて心地もよくなります。
That hit the spot.
満足です。
We hope we will make our home full of love and happiness.
愛と幸せに満ちた家庭にしたいと思います。
He never opens his mouth without complaining about something.
彼は口を開くと必ず何かしら不満を言う。
The apricot trees are in full blossom.
あんずの花が満開だ。
On the whole I am satisfied with the experiment.
私はその実験にだいたい満足している。
She expressed satisfaction with her life.
彼女は自分の人生に満足していると言った。
It is true that he got full marks on the test.
彼が試験で満点を取ったのは本当です。
I am content with my current position.
私は現在の地位に満足している。
It was a satisfactory arrangement for fifteen years.
15年間は満足しうる取り決めであった。
Although she is poor, she is satisfied.
彼女は貧しいけれど、満足している。
I have peace at home.
家庭は円満だ。
He grumbled about the way they treated him.
彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。
Fill it with regular, please.
レギュラー満タンでお願いします。
His explanation was not satisfactory.
その説明は満足いくものではなかった。
My boss was satisfied with what I did.
私の上司は私の仕事に満足した。
His life was full of drama.
彼は人生のドラマに満ちていた。
He is on a roll.
彼は順風満帆だ。
So far it has been an exciting year.
今年はこれまでのところ活気に満ちた年だ。
Not only she, but her sons have been satisfied.
彼女だけでなく、彼女の息子たちも満足していた。
Those rules fostered discontent among students.
その規則が学生の間の不満を強くした。
Every bus is full.
どのバスも満員です。
I inferred from our conversation that he was unhappy with his job.
彼との会話から彼が仕事に満足していないと私は推論した。
Your work is not altogether satisfactory.
あなたの仕事はまったく満足できるというわけではない。
He is content with his life as a baseball player.
彼は野球選手として自分の人生に満足している。
This action makes me grumble.
この行動は私に不満をもたらせる。
They looked satisfied with the result.
彼等は結果に満足しているように見えた。
They are satisfied with a simple life.
彼らは簡素な生活で満足している。
His explanation was by no means satisfactory.
彼の説明はけっして満足できるものではなかった。
A piece of bread was not enough to satisfy his hunger.
ひとかけらのパンでは彼の飢えを満たすには足りなかった。
You are satisfied with your life, aren't you?
あなたは自分の人生に満足していますね?
The hall was filled to capacity.
ホールは満員だった。
My brother is not satisfied with his new car.
兄は新しい車に満足していない。
The results he has got are, in the main, satisfactory.
彼が得た結果は大部分は満足すべきものである。
This farm yields enough vegetables to meet our needs.
この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。
I'm sorry I cannot meet your demand.
残念ながら私は君の要求を満たせません。
I am by no means satisfied with my present income.
決して今の収入に満足していません。
The roses are in full bloom.
バラの花が満開だ。
A smell of lilies filled the room.
ユリの香りが部屋に満ちていた。
They snorted at their small salary.
彼らは低賃金に不満を言った。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.
一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
This offer does not meet our requirement.
この申し出は、われわれの要求を満たさない。
An income adequate for one's needs.
必要を満たすに足りる収入。
She began to grumble and then to weep.
彼女は不平不満をこぼし、泣き始めた。
It was a full moon that was seen that day.
あの日見えたのは満月でした。
I am not content with what I am.
今の自分には満足していない。
Are you quite satisfied with your new house?
新居に満足していますか。
The office was full of activity all day.
その事務所は一日中活気に満ちていた。
No medicine can cure a man of discontent.
不平不満を治す薬はない。
He is quite satisfied with the result.
彼はその結果にすっかり満足している。
I'm content with my salary.
自分の給料に満足しているよ。
Her explanation is by no means satisfactory.
彼女の説明は決して満足のいくものではない。
I'm satisfied.
満足しています。
Happy is a man who lives in peace and content.
平和に満足している人は、幸せである。
Smiles do not always indicate pleasure.
微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。
Are you pleased with your new house?
あなたは新しい家に満足してますか。
Book your flight early as it fills up quickly during Christmas.
クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
She wants to lose weight because she is overweight.
彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。
She threw a disapproving glance at me.
彼女は不満そうにわたしらをチラッと見た。
He is content with his present state.
彼は彼の現状に満足している。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."