Book your flight early as it fills up quickly during Christmas.
クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
Children under 18 are not admitted.
18歳未満の方は入場できません。
The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope.
若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.
どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
The smell of roses filled the room.
バラのにおいが部屋いっぱいに満ちていた。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.
He was, to some degree, satisfied with the result.
彼はその結果にある程度満足していた。
I had the satisfaction of finishing the work.
私はその仕事をやり終えて満足です。
The results of the term examination were anything but satisfactory.
期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。
I ate a large dinner and my hunger was satisfied.
ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。
I'm tired of your complaints.
君の不平不満にはうんざりだよ。
The train is packed today.
今日の電車は本当に満杯だ。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.
春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
Your work is not altogether satisfactory.
あなたの仕事はまったく満足できるというわけではない。
His mind was filled with happy thoughts.
彼の心は幸福感に満たされた。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."
Some Japanese wives are content to leave their husbands alone.
日本の主婦の中には主人に構わずにおいて満足している人もいる。
Fill the bucket with water.
バケツを水で満たしなさい。
You look content.
満足そうですね。
This offer does not meet our requirement.
この申し出は、われわれの要求を満たさない。
Their complaints filled me with anger.
彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.
じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
Cookie is under 5 years old.
クッキーは5歳未満だ。
It is true that he is poor, but he is contented.
なるほど彼は貧乏だが、満足している。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.
従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
Enough is as good as a feast.
満腹はごちそうも同然。
I am content with my job.
私は自分の仕事に満足している。
Below the starry sky, Tom and Mary forgot about time, recounting their dreams to each other.
満天の星空の下、トムとメアリーは時間を忘れて夢を語り合った。
On the whole I am satisfied with the experiment.
私はその実験にだいたい満足している。
The rise and fall of the sea is governed by the moon.
潮の満ち干は月の運行に左右される。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.