Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
For you who love adventure, this kind of hiking will meet your need. こういうハイキングで冒険を好む君の趣味は十分満足させられるだろう。 We're all booked up at 6:00. 6時は満席です。 I want to get a satisfactory explanation for your conduct. 私はあなたの行為について満足のいく説明が聞きたい。 I'm sorry, we have no vacancies. 申し訳ありません、満室です。 Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite. 幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。 Is it safe for children to eat in smoky restaurants? タバコの煙が充満したレストランで子供が食事することは安全でしょうか? His perfect score brought the class average up. 彼が満点を取ったのでクラスの平均点があがった。 There is no satisfactory answer a parent can give to this. 親はこれに対して満足な答えを与えられない。 We are not quite satisfied with the result. 私たちはその結果に十分満足しているわけではない。 I am fully satisfied with my new house. 私は新しい家に完全に満足している。 Their complaints filled me with anger. 彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。 I am far from satisfied with the result. 私は決してその結果に満足していない。 She filled her bag with apples. 彼女は自分のバッグをりんごで満たした。 The warm sunlight is full upon the green wheat field. 青い麦畑には暖かい陽光が満ちている。 The results of the term examination were anything but satisfactory. 期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。 The bus was filled to capacity. バスは満員だった。 I ate a large dinner and my hunger was satisfied. ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 Those rules fostered discontent among students. その規則が学生の間の不満を強くした。 He died content with his life. 彼は彼の人生に満足して死んだ。 His explanation was by no means satisfactory. 彼の説得は満足できるものではなかった。 The train was full, so she was obliged to travel second-class, and had to stand all the way. 列車は満員だった。そこで彼女は2等車で旅行せねばならなかったし、ずっと立っていなければならなかった。 Are you content with your present salary? あなたは現在の給料に満足していますか。 I'm satisfied that everything was finished that way. 全てがこのように終わった事に満足しています。 She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied. 高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。 Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him. パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。 Father was generous enough to indulge my every whim. 父は寛大だったので、私の気まぐれもすべて満たしてくれた。 His proposal is far from being satisfactory to us. 彼の提案は私たちにとって決して満足できるものでなかった。 Proverbs are full of wisdom. 諺は知恵について満ちている。 Hanako made the final payment on her car, and felt very satisfied. 花子は車の最後のローンを支払い、とても満足した。 My life is perfectly fulfilled. 私の人生は完全に満たされた。 I'm satisfied with my current income. 今の収入に満足している。 Are you satisfied with the result? あなたはその結果に満足していますか。 I am full, and I can eat no more. 満腹なので、もうこれ以上食べられない。 That man is a man content with his fate. あの人は自らの運命に満足している人です。 They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible. 産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。 His life was full of drama. 彼は人生のドラマに満ちていた。 I had the satisfaction of finishing the work. 私はその仕事をやり終えて満足です。 He is content with his life as a baseball player. 彼は野球選手として自分の人生に満足している。 He enjoys his position. 彼は地位に満足だ。 Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u 8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。 I have peace at home. 家庭は円満だ。 Are you pleased with your new house? あなたは新しい家に満足してますか。 The teacher was far from satisfied with the result. 先生はその結果に満足しているどころではなかった。 As for living in Japan, I have nothing to complain about. 日本に住んでいる事について、私には何も不満はない。 The mayor manifested his discontent with the new plan. 市長は新計画に不満を表明した。 The result was far from being satisfactory to her. 彼女はその結果に全然満足出来なかった。 I'm not satisfied with that company's service. あの会社のサービスには不満だ。 This book is full of dirty jokes. この本は下ネタ満載だ。 The roses are now in full bloom. バラは今満開です。 The results were far from satisfactory. 結果は決して満足のいくものではなかった。 I'm satisfied. 満足です。 We must keep the customers satisfied. お客さんにはいつも満足してもらわなければならない。 It was such a nice joke that everybody burst out laughing. 非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。 I'm satisfied. 満足しています。 I am not satisfied with the result at all. 私はその結果に全然満足していない。 The roses were in full bloom in the botanical garden. その植物園は薔薇の花が満開だった。 I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect. 不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。 She complained to me of his rudeness. 彼女は彼の無礼について、私に不満を言った。 He was full of adventure. 彼は冒険心に満ちあふれていた。 He was satisfied with the work he had done. 彼は自分が成し遂げた仕事で満足していました。 He was, to some degree, satisfied with the result. 彼はその結果にある程度満足していた。 Whomever you may ask, you can't get a satisfactory answer. たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。 He died content with his life. 彼は人生に満足して死んだ。 Space is full of mystery. 宇宙は神秘に満ちている。 He is content with his life as a baseball player. 彼は野球選手としての自分の人生に満足していた。 The cherry trees are in full bloom. 桜の木が満開だ。 It would be a satisfaction to me. そうしてもらったら私は満足だ。 A rose is sweeter in the bud than full blown. バラの花は満開よりも蕾の方が甘美である。 Are you satisfied with your daily life? 君は毎日の生活に満足していますか。 I'm sorry I cannot meet your demand. 残念ながら私は君の要求を満たせません。 I am very pleased with my new house. 私は新しい家に完全に満足している。 Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it. ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。 The girls reveled in dancing. 少女達は踊りを満喫した。 Your speech was far from satisfactory. あなたの話は全然満足のいかない物だ。 Are you satisfied with your job? あなたは、あなたの仕事に満足していますか。 He was satisfied to know the result. 彼はその結果を知って満足した。 A full moon can be seen tonight. 今夜は満月が見られる。 The hall was filled to capacity. ホールは満員だった。 This action makes me grumble. この行動は私に不満をもたらせる。 Applicants must be under thirty years old. 応募者は30歳未満でなければならない。 He got full marks. 彼は満点を取った。 I am very pleased with my new house. 私は新しい家に満足している。 She was pleased with her new dress. 彼女は新しい服に満足していた。 Happy is the man who is contented. 幸せなるかな。心満ちてる者は。 He was not at all satisfied with the result. 彼は全くその結果に満足していなかった。 Those men are rich who are contented with what they have. 自分がもっているものに満足している人は、心豊かな人である。 Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests. ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。 That house is not satisfactory for my needs. その家は私の要求を満たしていない。 These convenient goods will meet our customers' demands. これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。 I can't approve the project. It leaves much to be desired. 私はその計画に賛成できない。不満の点が多いからだ。 He filled the bottle with water. 彼はビンに水を満たした。 Everyone was satisfied. 皆満足だった。 He seems satisfied with my explanation. 彼は私の説明で満足しているらしい。 He filled the glass with wine. 彼はグラスにワインを満たした。 There is no satisfying spoiled children. わがままな子供を満足させることはできない。 The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying. そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。 He is young and inexperienced, but quite enterprising. 彼は若くて未経験だがやる気満々だ。 During an interview after the game, the coach voiced his discontent towards the umpire. 試合後のインタビューで、監督は審判への不満を口にした。 There is no admission fee for children under five. 5歳未満の小人は、入場料は要りません。 He is content with his present state. 彼は彼の現状に満足している。