Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
His proposal is far from being satisfactory to us.
彼の提案は私たちにとって決して満足できるものでなかった。
Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it.
ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。
If you are at ease, you are feeling confident and comfortable.
くつろげば、自信に満ちて心地もよくなります。
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.
トムとは友達以上恋人未満の関係です。
I suffer from obesity.
肥満で困っています。
Japan wanted control of Manchuria.
日本は満州の支配を望んだ。
The dispute was settled peacefully.
争議は円満に解決した。
He flatters himself he will win.
彼は勝てると自信満々だ。
The cherry trees are in full blossom.
桜の花が満開である。
The struggle ended in a satisfactory settlement.
闘争は満足の行ったことに和解に終わった。
He did nothing but complain about his job.
彼は自分の仕事にただ不満を言うだけだった。
Her explanation is by no means satisfactory.
彼女の説明は決して満足のいくものではない。
He was not at all satisfied.
彼はまったく満足していなかった。
He was zealous in satisfying his employer.
彼は努めて雇い主を満足させようとした。
She filled her bag with apples.
彼女は自分のバッグをりんごで満たした。
His idea is far from satisfactory to us.
彼の考えは私たちにとって決して満足できない。
Nick is by no means satisfied with the reward.
ニックは決してその報酬に満足していない。
Are you content with your position in the company?
あなたは会社での地位に満足していますか。
Jane is very content with her job and has no desire to quit it.
ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。
She is quite satisfied with her new job.
彼女は新しい仕事に満足している。
He professed himself satisfied.
彼は満足だとはっきり言った。
I must be content with my present salary.
私は現在の給料に満足しなければならない。
Our policy is to satisfy our customers.
当店の方針はお客様に御満足いただくことです。
You will be very pleased by how he performs.
彼の働き振りに満足されると思います。
She expressed satisfaction with her life.
彼女は自分の人生に満足していると言った。
I'm sorry, the flight is full.
申し訳ありません、満席です。
Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him.
南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。
It is high time we aired some of our gripes.
この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。
I'm sick of listening to her complaints.
私は彼女の不平不満を聞くのは飽き飽きした。
Happy is a man who lives in peace and content.
平和に満足している人は、幸せである。
People react to the frustration in much the same way.
人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
He lifted it up with all his might.
彼は満身の力を込めてそれを持ち上げた。
He was all smiles.
彼は満面に笑みをたたえていた。
Are you satisfied with the result?
あなたはその結果に満足していますか。
My stomach's full.
もう満腹です。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.
一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
We are fed up with your complaining.
私達は君たちの不平不満にはうんざりしている。
She was satisfied with the new dress.
新しいドレスの彼女は満足だった。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.
一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
He filled the glass with wine.
彼はグラスにワインを満たした。
I'm satisfied with his progress.
彼の進歩ぶりに満足しています。
Children under three are admitted free of charge.
三歳未満の子供は入場無料。
What is it that satisfies your aesthetic sense?
あなたの美意識を満足させるものは何ですか?
She was full of joy.
彼女は喜びに満ちあふれていた。
The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying.
そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.