One weekend, all of the hotels in the city were full.
ある週末、街のホテルは全て満室でした。
She is quite satisfied with her life as it is.
彼女は現在の生活にとても満足している。
The explanation is by no means satisfactory.
その説明は決して満足すべきものではない。
I'm afraid we're quite full at the moment.
申し訳ありませんが、ただ今満室になっています。
People under 18 cannot marry.
18歳未満の方は結婚することができません。
A smell of lilies filled the room.
ユリの香りが部屋に満ちていた。
His voice was full of tender concern.
彼の声には優しい気づかいが満ちていた。
Is it safe for children to eat in smoky restaurants?
タバコの煙が充満したレストランで子供が食事することは安全でしょうか?
I'm not at all satisfied with her.
私は彼女にはまったく満足していない。
My boss isn't satisfied with my report.
上司は私の報告に満足していない。
I filled the bucket with water.
私はそのバケツに水を満たした。
Tides are caused by the influence of the moon.
月の影響で潮の干満が起こる。
The train is packed today.
今日の電車は本当に満杯だ。
His explanation wasn't satisfying.
彼の説明は満足行くものではなかった。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.
微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying.
そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。
I'm dissatisfied.
私は不満です。
The tide is coming in.
潮が満ち始めている。
What made you so dissatisfied?
何がそんなに不満ですか。
If it's going to require a total restructuring, I'm sure they will be satisfied with the old system.
もし、システムの完全な入れ替えが必要ということになれば、彼らは古いシステムで満足することと思う。
All the motels on this road are full.
この通りのモーテルはどこも満室だ。
She is always complaining about my small salary.
彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。
We glutted ourselves with lobsters and other seafood.
私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。
Your speech was far from satisfactory.
あなたの話は全然満足のいかない物だ。
That is decidedly short of satisfactory.
それは明らかに、満足すべきものとは言いがたい。
Today you can't be content with just earning a living.
今日では人はただ生計を立てるだけでは満足できない。
If he wins he will gain self-confidence.
彼は勝てると自信満々だ。
As far as I'm concerned, I have no complaint.
私に関する限り不満はありません。
Nothing would please him but I must do it myself.
私がそれを自分でしなければ彼は満足しないのだ。
You will be very pleased by how he performs.
彼の働き振りに満足されると思います。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.
一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
It is true that he got full marks on the test.
彼が試験で満点を取ったのは本当です。
Fill it up, please.
満タンでお願いします。
The results he has got are, in the main, satisfactory.
彼が得た結果は大部分は満足すべきものである。
His explanation was by no means satisfactory.
彼の説得は満足できるものではなかった。
The results were in the main satisfactory.
結果は概して満足のいくものだった。
Everybody knows that happiness is in contentment.
幸福は満足にありということは誰でも知っている。
I must be content with my present salary.
私は現在の給料に満足しなければならない。
The explanation is by no means satisfactory.
その説明は決して満足するものではない。
The king was pleased with him at first.
はじめのうちは王様は彼に満足した。
Pitching camp on sand banks that go under at high tide is a truly stupid thing to do.
満ち潮で水没する砂浜でキャンプを張るのは、実に愚かな行為です。
They bubbled over with joy.
彼女らは喜びで満ち溢れていた。
The memoir breathes the deepest respect for his father.
その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
This hotel is anything but satisfactory.
このホテルは決して満足のいくものではない。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started.
その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。
He grumbled about the way they treated him.
彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。
Are you satisfied with your job?
あなたは、あなたの仕事に満足していますか。
I am not satisfied with your explanation.
私はあなたの説明に満足していない。
All were satisfied.
皆満足だった。
The cherry trees are in full blossom.
桜の花が満開である。
How to meet future energy demand is a big question we must consider.
将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."