UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '満'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm sorry, we have no vacancies.申し訳ありません、ただいま満室です。
So far it has been an exciting year.今年はこれまでのところ活気に満ちた年だ。
A rose is sweeter in the bud than full blown.バラの花は満開よりも蕾の方が甘美である。
The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus.その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
I'm not satisfied with the restaurant's service.私はあのレストランのサービスには満足していない。
They failed to fulfill the conditions.彼らはその条件を満たすことが出来なかった。
All the buses are full.すべてのバスは満員です。
We are fed up with your complaining.私達はあなた達の不平不満にはうんざりしている。
The mayor manifested his discontent with the new plan.市長は新計画に不満を表明した。
The student received a perfect score on the exam.その生徒は試験で満点を取った。
She is content with his present salary.彼女は彼の現在の給料に満足している。
He was full of adventure.彼は冒険心に満ちあふれていた。
Entrance is restricted to those above 18.18歳未満の方の入場は禁じます。
He is full of ambition for power.彼は権力獲得に野心満々だ。
The apple appeased my hunger temporarily.そのリンゴは一時的に私の空腹を満たしてくれた。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
Hanako made the final payment on her car, and felt very satisfied.花子は車の最後のローンを支払い、とても満足した。
For you who love adventure, this kind of hiking will meet your need.こういうハイキングで冒険を好む君の趣味は十分満足させられるだろう。
I thought I was going to suffocate on the crowded train.満員電車の中は息が詰まりそうだった。
As for myself, I am satisfied.自分としては満足している。
They seem a little past their peak, but even so we enjoyed the beautiful cherry blossoms.満開をチョイ過ぎた感はありましたが、それでも、美しい桜を満喫してきました。
I have been satisfied with my work so far.私は今までのところ自分の仕事に満足している。
Komiakov may never have full use of his arm.コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。
The hall was filled to capacity.ホールは満員だった。
Our policy is to satisfy our customers.当店の方針はお客様に御満足いただくことです。
Everyone seems to have a bone to pick with someone, but only a few people can be philosophical about it.だれにも不満の種はある。だが、それを達観できるのは、ごく少数の人だけだ。
He was all smiles.彼は満面に笑みをたたえていた。
She looks unhappy.彼女は不満な様子だ。
He was satisfied with the result.彼はその結果に満足した。
But every train is so crowded that whatever we have in our hands doesn't fall even if we let it go.どの電車も満員で、持ち物も手から放しても落ちないほどです。
I am far from pleased with your behavior.君の言動は決して満足のいくものではない。
My father was satisfied with the result.父はその結果に満足だった。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
Those rules fostered discontent among students.その規則が学生の間の不満を強くした。
As for living in Japan, I have nothing to complain about.日本に住んでいる事について、私には何も不満はない。
This man is full of grace and truth.このかたは恵みとまことに満ちておられた。
He filled the glass with wine.彼はグラスにワインを満たした。
This hotel is anything but satisfactory.このホテルは決して満足のいくものではない。
The roses are now in full bloom.バラは今満開です。
She was overcome with happiness.彼女の心は幸せに満ちあふれていた。
Mary had every reason to be satisfied.メアリーが満足する理由は十分にあった。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は心配そうな志願者で満員である。
Children under three are admitted free of charge.三歳未満の子供は入場無料。
I am not happy with my job.私は今の自分の仕事に不満である。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
He was well built, if not fat as such.彼は肥満とはいえないが、大柄の人だった。
If you don't want to put on sunscreen, that's your problem. Just don't come complaining to me when you get a sunburn.日焼け止めを塗りたくないならそれは君の問題だからいいけれど、でも日焼けしたからって僕に不満を言うのは止めてくれよ。
The teacher gave me full marks for math.先生は私の数学に満点をくれた。
The cherry blossoms are at their best now.桜の花は今が満開である。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
I had my car filled up at the service station at the corner.角のガソリンスタンドで満タンにした。
The roses were in full bloom in the botanical garden.その植物園は薔薇の花が満開だった。
He never opens his mouth without complaining about something.彼は口を開くと必ず何かしら不満を言う。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.私達の平和で幸せに満ちた日々を、一瞬で奪い去るこのテロリズムという行為は、まさに全人類にとっての敵と言えるでしょう。
He was not at all satisfied.彼はまったく満足していなかった。
The athlete was full of spirit and confidence.競技者は気迫と自信に満ちている。
Tom is hard to please.トムを満足させるのは難しい。
His explanation wasn't satisfying.彼の説明は満足行くものではなかった。
The results of the experiment were highly satisfactory.実験の結果はきわめて満足すべきものであった。
They were satisfied with the result.彼らはその結果に満足した。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
I am not satisfied with your explanation.私はあなたの説明に満足していない。
Almost no students get full marks in Chinese classics.漢文の試験で満点を取る生徒はほとんどいません。
We are not quite satisfied with the result.私たちはその結果に十分満足しているわけではない。
It is by no means easy to satisfy everyone.全ての者を満足させることは決して容易ではない。
She is not quite content.彼女は全く満足しているとは限らない。
I'm dissatisfied.私は不満です。
Japan wanted control of Manchuria.日本は満州の支配を望んだ。
A piece of bread was not enough to satisfy his hunger.ひとかけらのパンでは彼の飢えを満たすには足りなかった。
It is true that he got full marks on the test.彼が試験で満点を取ったのは本当です。
On the whole, the result was unsatisfactory.概してその結果は満足すべきものではなかった。
The company always strives to satisfy its customers.その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
He is young and inexperienced, but quite enterprising.彼は若くて未経験だがやる気満々だ。
She was pleased to be treated as a guest.客として扱われて、彼女は満足だった。
He looks like a cat that ate the canary.彼は、とても満足げに見える。
My father feels satisfied about this result.私の父はこの結果について満足な気持ちです。
She takes great pride in her appearance.彼女は自分の容姿をとても満足している。
None were satisfied.だれも満足しなかった。
Proverbs are full of wisdom.諺は知恵について満ちている。
He is overweight.彼は肥満体だ。
As for me, I am satisfied.私についてどうかといえば、満足しています。
She was clearly satisfied with the results.明らかに彼女はその結果に満足していた。
A look of contentment appeared on his face.満足の色が彼の顔に浮かんだ。
That which was satisfied today becomes tomorrow's provisions.今日満足したことは明日の糧になる。
It is difficult to satisfy everyone.みんなを満足させるのは難しい。
During an interview after the game, the coach voiced his discontent towards the umpire.試合後のインタビューで、監督は審判への不満を口にした。
Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it.ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。
His perfect score brought the class average up.彼が満点を取ったのでクラスの平均点があがった。
The orchestra struck up nostalgic music.管弦楽団は郷愁に満ちた音楽を演奏し始めた。
What made you so dissatisfied?何がそんなに不満ですか。
Imported cars account for less than eight percent.輸入車は8%未満しか占めていない。
The result was far from being satisfactory to her.彼女はその結果に全然満足出来なかった。
Enough is as good as a feast.満足はごちそうと同じ位結構なもの。
He says he has a bone to pick with you.彼は君に不満があるといっているよ。
His foolish proposal was approved unanimously.彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
You look content.満足そうですね。
Nick is by no means satisfied with the reward.ニックは決してその報酬に満足していない。
The dispute was settled peacefully.争議は円満に解決した。
She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship is in a rut, so she's become discontented.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License