The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '満'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you have any complaints, let me know, and I'll look into them.
もし不満があったら知らせてください、調べます。
He is content with his life as a baseball player.
彼は野球選手としての自分の人生に満足していた。
During an interview after the game, the coach voiced his discontent towards the umpire.
試合後のインタビューで、監督は審判への不満を口にした。
I must be content with my present salary.
私は現在の給料に満足しなければならない。
I'm not entirely satisfied with my position.
私は自分の職に完全に満足しているわけではない。
He filled the bottle with water.
彼はビンに水を満たした。
You will be very pleased by how he performs.
彼の働き振りに満足されると思います。
He is contented with his lot.
彼は境遇に満足している。
My boss was satisfied with what I did.
私の上司は私の仕事に満足した。
I got 80 marks out of a maximum of 100.
私は100点満点で80点取った。
A rose is sweeter in the bud than full blown.
バラの花は満開よりも蕾の方が甘美である。
I am not satisfied with your explanation.
私はあなたの説明に満足していない。
He seems satisfied with my explanation.
彼は私の説明で満足しているらしい。
He is young and inexperienced, but quite enterprising.
彼は若くて未経験だがやる気満々だ。
His explanation was by no means satisfactory.
彼の説得は満足できるものではなかった。
The hall was filled to capacity.
ホールは満員だった。
He got full marks in mathematics.
彼は数学で満点を取った。
Just because there aren't any complaints, doesn't necessarily mean your customers are content.
クレームがないからといってお客さまが満足しているとは限らないのです。
I have nothing to complain about.
私には不満はない。
She was pleased to be treated as a guest.
客として扱われて、彼女は満足だった。
I was not satisfied with life in Paris.
パリでの生活に満足していなかった。
He never opens his mouth without complaining about something.
彼は口を開くと必ず何かしら不満を言う。
No matter which you make, you will be satisfied with it.
どちらをとっても、あなたは満足するでしょう。
There is no satisfying spoiled children.
わがままな子供を満足させることはできない。
She began to grumble and then to weep.
彼女は不平不満をこぼし、泣き始めた。
She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death.
彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。
She filled the glass with wine.
彼女はグラスにワインを満たした。
Tom is hard to please.
トムを満足させるのは難しい。
As far as this matter is concerned, I am satisfied.
その問題に関する限り、私は満足です。
I am content with my job.
私は自分の仕事に満足している。
She was full of joy.
彼女は喜びに満ちあふれていた。
His life was full of drama.
彼は人生のドラマに満ちていた。
They are content with things as they are.
彼らは現状に満足している。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.
「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
This farm yields enough vegetables to meet our needs.
この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。
Nature is full of mystery.
自然は神秘に満ちている。
The warm sunlight is full upon the green wheat field.
青い麦畑には暖かい陽光が満ちている。
I had my car filled up at the service station at the corner.
角のガソリンスタンドで満タンにした。
My brother is not satisfied with his new car.
兄は新しい車に満足していない。
The seats are all sold out.
満席です。
I'm full.
もう満腹です。
The mayor manifested his discontent with the new plan.
市長は新計画に不満を表明した。
His mind was filled with happy thoughts.
彼の心は幸福感に満たされた。
A piece of bread was not enough to satisfy his hunger.
ひとかけらのパンでは彼の飢えを満たすには足りなかった。
This action makes me grumble.
この行動は私に不満をもたらせる。
I'll be happy whether I win or lose.
私は勝っても負けても満足です。
I am contented with my lot.
私は運命に満足している。
I'm tired of your complaints.
君の不平不満にはうんざりだよ。
He was zealous in satisfying his employer.
彼は努めて雇い主を満足させようとした。
He is not content with his present salary.
彼は現在の給料に満足していない。
I am glad that everything has finished this way.
全てがこのように終わった事に満足しています。
Bases loaded, two outs in the ninth inning.
9回2死満塁。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.
講堂は心配そうな志願者で満員である。
I intend to get full marks.
満点を取るつもりだ。
She abounds in good will.
彼女は善意に満ちている。
The dictator enforced obeisance on the people.
その独裁者は人々に満足できなかった。
I'm not satisfied with my English ability.
私は自分の英語力に満足していない。
The cherry blossoms are at their best now.
今桜は満開です。
Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas.
クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.
「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
The tide is rising fast.
潮が急速に満ちてくる。
As for living in Japan, I have nothing to complain about.
日本に住んでいる事について、私には何も不満はない。
I'm not at all satisfied with her.
私は彼女にはまったく満足していない。
The company always strives to satisfy its customers.
その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
He is full of ambition for power.
彼は権力獲得に野心満々だ。
This man is full of grace and truth.
このかたは恵みとまことに満ちておられた。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.