Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
None were satisfied. だれも満足しなかった。 I must be content with my present salary. 私は現在の給料に満足しなければならない。 She is full of adventure. 彼女は冒険心に満ち溢れている。 This work does not meet our requirements. この仕事はわれわれの必要条件を満たしていない。 None were satisfied. 誰も満足していなかった。 I am not satisfied with pop music. 私はポピュラー音楽には満足していない。 All the motels on this road are full. この通りのモーテルはどこも満室だ。 It was a satisfactory arrangement for fifteen years. 15年間は満足しうる取り決めであった。 I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense. 私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。 Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening. 都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。 Tulips are in full bloom now. チューリップは今が満開です。 I am full, and I can eat no more. 満腹なので、もうこれ以上食べられない。 His paper was, on the whole, satisfactory. 彼の論文は全体的にみて満足のいくものでした。 Tom got a perfect grade in chemistry. トムは化学で満点を取った。 It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease. 風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。 Imported cars account for less than eight percent. 輸入車は8%未満しか占めていない。 He was satisfied with the result. 彼はその結果に満足した。 I don't think many people can say they are satisfied with their salary. 自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。 This hotel is anything but satisfactory. このホテルは決して満足のいくものではない。 Happiness lies in contentment. 幸福とは満足することに有る。 I am not content with what I am. 今の自分には満足していない。 They are satisfied with the contract. その人たちは契約に満足している。 Tides are caused by the influence of the moon. 月の影響で潮の干満が起こる。 If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life. もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。 Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests. ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。 I can't approve the project. It leaves much to be desired. 私はその計画に賛成できない。不満の点が多いからだ。 She began to grumble and then to weep. 彼女は不平不満をこぼし、泣き始めた。 One weekend, all of the hotels in the city were full. ある週末、街のホテルは全て満室でした。 He was satisfied to know the result. 彼はその結果を知って満足した。 However, some people in the audience were not pleased with the results. しかしながら、観衆の中には、その結果に満足していない人もいました。 Shinko is full of fight. 進子は闘志満々です。 She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship has stagnated, so she's become dissatisfied. 高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。 If you dislike my way of doing things that much, why don't you just do it yourself instead. そんなに私のやることに不満なら、あなたが代わりにやればいいじゃない。 Judging from what she says, he is satisfied to a great extent. 彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。 You will be very pleased by how he performs. 彼の働き振りに満足されると思います。 I'm satisfied. 満足です。 I always feel pleased when I've finished a piece of work. 私は仕事を1つやり終えてしまったときいつも満足感を覚える。 They seem a little past their peak, but even so we enjoyed the beautiful cherry blossoms. 満開をチョイ過ぎた感はありましたが、それでも、美しい桜を満喫してきました。 There is no satisfactory answer a parent can give to this. 親はこれに対して満足な答えを与えられない。 Their complaints filled me with anger. 彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。 I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. 一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 He was satisfied with his new car. 彼は新しい車に満足していた。 So far it has been an exciting year. 今年はこれまでのところ活気に満ちた年だ。 This book tells that life is hopeful. この本を読めば、人生は希望に満ちていることが分かる。 We were fully satisfied. 私たちは十分に満足した。 Life is full of adventure. 人生は冒険に満ちている。 I am far from pleased with your behavior. 君の言動は決して満足のいくものではない。 We hope we will make our home full of love and happiness. 愛と幸せに満ちた家庭にしたいと思います。 Fill the bucket with water. バケツを水で満たしなさい。 I will appeal against the sentence. その判決が不満で上告する。 Just because there aren't any complaints, doesn't necessarily mean your customers are content. クレームがないからといってお客さまが満足しているとは限らないのです。 I intend to get full marks. 満点を取るつもりだ。 His answer was far from satisfactory. 彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。 People react to the frustration in much the same way. 人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。 I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. 一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 The mayor manifested his discontent with the new plan. 市長は新計画に不満を表明した。 In Tokyo, the cherry blossoms are in full bloom. 東京では、桜が満開だ。 He satisfied his hunger with a sandwich and milk. 彼はサンドイッチと牛乳で空腹を満たした。 The tides are influenced by the moon and the sun. 潮の干満は月と太陽の影響を受ける。 I wasn't content to work under him. 彼の下で働くのでは満足できなかった。 The train was full, so she was obliged to travel second-class, and had to stand all the way. 列車は満員だった。そこで彼女は2等車で旅行せねばならなかったし、ずっと立っていなければならなかった。 She was clearly satisfied with the results. 明らかに彼女はその結果に満足していた。 Bases loaded, two outs in the ninth inning. 9回2死満塁。 The doctor, who is well off, is not satisfied. その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。 Pitching camp on sand banks that go under at high tide is a truly stupid thing to do. 満ち潮で水没する砂浜でキャンプを張るのは、実に愚かな行為です。 They are content with things as they are. 彼らは現状に満足している。 It would be a satisfaction to me. そうしてもらったら私は満足だ。 He is content with his present state. 彼は彼の現状に満足している。 Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u 8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。 I suffer from obesity. 肥満で困っています。 You are satisfied with the argument. あなたは自分の人生に満足しています。 I'm sorry, we have no vacancies. 申し訳ありません、ただいま満室です。 They are satisfied with a simple life. 彼らは簡素な生活で満足している。 Sorrow filled his breast. 悲しみが彼の心を満たした。 I'm sorry, we have no vacancies. 申し訳ありません、満室です。 I'm content with my salary. 自分の給料に満足しているよ。 The results were in the main satisfactory. 結果は概して満足のいくものだった。 He says he has a bone to pick with you. 彼は君に不満があるといっているよ。 He was full of adventure. 彼は冒険心に満ちあふれていた。 I am by no means satisfied with my present income. 決して今の収入に満足していません。 Their married life was full bliss. 彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。 The sunny skies of Greece. ギリシャの陽光に満ちた風土。 Your answer is far from satisfactory. 君の答えなんて決して満足のいくものではない。 The district attorney wasn't content with a two-year sentence. 懲役2年の判決に地方検事は不満だった。 Fill it with regular, please. レギュラー満タンでお願いします。 I was less than satisfied with the results. 結果にちっとも満足しなかった。 Happiness consists of contentment. 幸せは満足する事の中にある。 He got full marks. 彼は満点を取った。 They are pleased with your work. 彼らは君の仕事に満足している。 Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite. 幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。 We are not quite satisfied with the result. 私たちはその結果に十分満足しているわけではない。 The king was pleased with him at first. はじめのうちは王様は彼に満足した。 Tom got a 100% in chemistry. トムは化学で満点を取った。 Your answer is anything but satisfactory to us. あなたの解答には私たちとしてはまったく不満だ。 Are you quite satisfied with your new house? 新居に満足していますか。 Your work is not altogether satisfactory. あなたの仕事はまったく満足できるというわけではない。 They looked satisfied with the result. 彼等は結果に満足しているように見えた。 His anger was born of frustration. 彼の怒りは欲求不満から生じた。 Beth was very impressed and content with his completely new clothes. ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。 All the seats are booked. 満席です。