UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '満'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For all his wealth, he is not contented.金持ちであるにもかかわらず、彼は満足していない。
All the buses are full.すべてのバスは満員です。
My boss isn't satisfied with my report.上司は私の報告に満足していない。
The apricot trees are in full blossom.あんずの花が満開だ。
She filled the glass with wine.彼女はグラスにワインを満たした。
If you don't want to put on sunscreen, that's your problem. Just don't come complaining to me when you get a sunburn.日焼け止めを塗りたくないならそれは君の問題だからいいけれど、でも日焼けしたからって僕に不満を言うのは止めてくれよ。
She is full of good intentions.彼女は善意に満ちている。
If you have any complaints, let me know, and I'll look into them.もし不満があったら知らせてください、調べます。
This offer does not meet our requirement.この申し出は、われわれの要求を満たさない。
Enough is as good as a feast.満腹はごちそうも同然。
Tom satisfied his hunger by eating some sandwiches.トムはサンドイッチを食べて空腹を満たした。
His explanation wasn't satisfying.彼の説明は満足行くものではなかった。
I ate a large dinner and my hunger was satisfied.ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。
We are full just now.ただ今すべて満席です。
Smiles do not always indicate pleasure.微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。
The decision was acceptable to us all.その決定は我々全員に満足のいくものであった。
He did nothing but complain about his job.彼は自分の仕事にただ不満を言うだけだった。
Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas.クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
We were satisfied with the delicious food.僕達はおいしい料理に満足した。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
I am not happy with my job.私は今の自分の仕事に不満である。
The cherry blossoms are in full bloom.桜が満開である。
He was always filthy and looked like he wasn't given enough food.いつもあかだらけで、食事も満足に与えられていない様子でした。
We must keep the customers satisfied.お客さんにはいつも満足してもらわなければならない。
I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character.私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
If he wins he will gain self-confidence.彼は勝てると自信満々だ。
They are satisfied with the new house.彼らは新しい家に満足している。
Shinko is full of fight.進子は闘志満々です。
She was all smiles.彼女は喜色満面だった。
It's only a small house but it meets my needs perfectly.それはほんの小さな家にすぎないが私の要求を完全に満たしている。
We are fed up with your complaining.私たちはきみたちの不平不満にはうんざりしている。
He was satisfied with the result.彼はその結果に満足した。
The cherry trees are in full blossom.桜は今が満開です。
It is true that he is poor, but he is contented.なるほど彼は貧乏だが、満足している。
Daily exercise is effective in overcoming obesity.毎日の運動は肥満を防ぐのに有効である。
We need to fill up at the next gas station.次の給油所で満タンにする必要がある。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
My father was satisfied with the result.父はその結果に満足だった。
I wasn't content to work under him.彼の下で働くのでは満足できなかった。
A full moon is shining bright in the sky.満月が空にさえている。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
Love is a sickness full of woes, All remedies refusing.恋は悲しみに満ちた病であり、あらゆる治療をも薬をも受け付けない。
Sorrow filled his breast.悲しみが彼の心を満たした。
He looks like a cat that ate the canary.彼は、とても満足げに見える。
I take it from your silence that you are not satisfied with my answer.君が黙っているのを見ると私の答えでは不満なのだね。
Japan wanted control of Manchuria.日本は満州の支配を望んだ。
I am glad that everything has finished this way.全てがこのように終わった事に満足しています。
Are you pleased with your new house?あなたは新しい家に満足してますか。
I'm satisfied with my current income.今の収入に満足している。
I was satisfied with the steak dinner.私はステーキディナーに満足した。
The results are by no means satisfactory.結果は決して満足できるものではない。
Proverbs are full of wisdom.諺は知恵について満ちている。
Happiness lies in contentment.幸福とは満足することに有る。
They looked satisfied with the result.彼等は結果に満足しているように見えた。
The roses are now in full bloom.バラは今満開です。
I suffer from obesity.肥満で困っています。
Tom got a perfect grade in chemistry.トムは化学で満点を取った。
Imported cars account for less than eight percent.輸入車は8%未満しか占めていない。
I am not content with what I am.今の自分には私は満足していない。
His explanation is by no means satisfactory.彼に説明は決して満足のいくものではなかった。
At any rate, he was satisfied with the results.いずれにしても彼は結果に満足していた。
If it's going to require a total restructuring, I'm sure they will be satisfied with the old system.もし、システムの完全な入れ替えが必要ということになれば、彼らは古いシステムで満足することと思う。
He muttered complaints against the school.彼は学校に対する不満をつぶやいた。
It is difficult to satisfy everyone.みんなを満足させるのは難しい。
We were thoroughly satisfied with his work.私たちは、彼の仕事に完全に満足した。
Sorry, the flight is already full.申し訳ありませんが、その飛行機便は満席です。
He professed himself satisfied.彼は満足だとはっきり言った。
He filled the bottle with water.彼はビンに水を満たした。
All were satisfied.皆満足だった。
You will be very pleased by how he performs.彼の働き振りに満足されると思います。
The roses were in full bloom in the botanical garden.その植物園は薔薇の花が満開だった。
Her explanation is by no means satisfactory.彼女の説明は決して満足のいくものではない。
The result was by no means satisfactory.その結果はとても満足できるものではなかった。
Her life has been full of trials.今までの彼女の人生は苦難に満ちたものだった。
She is not quite content.彼女は全く満足しているとは限らない。
They bubbled over with joy.彼女らは喜びで満ち溢れていた。
The orchestra struck up nostalgic music.管弦楽団は郷愁に満ちた音楽を演奏し始めた。
Is it safe for children to eat in smoky restaurants?タバコの煙が充満したレストランで子供が食事することは安全でしょうか?
We glutted ourselves with lobsters and other seafood.私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。
Fill the blanks with suitable words.適当な語で空所を満たせ。
I am not content with what I am.今の自分には満足していない。
The girls reveled in dancing.少女達は踊りを満喫した。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
A rose is sweeter in the bud than full blown.バラの花は満開よりも蕾の方が甘美である。
Their complaints filled me with anger.彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。
Discontent abounds in the world.不満が世に広まっている。
Your speech was far from satisfactory.あなたの話は全然満足のいかない物だ。
You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about.喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。
But every train is so crowded that whatever we have in our hands doesn't fall even if we let it go.どの電車も満員で、持ち物も手から放しても落ちないほどです。
Some Japanese wives are content to leave their husbands alone.日本の主婦の中には主人に構わずにおいて満足している人もいる。
She complained about the sentence.彼女は判決に不満の意を表した。
People often complain about the weather.人々はよく天気について不満を言う。
Happiness consists of contentment.幸せは満足する事の中にある。
The train is packed today.今日の電車は本当に満杯だ。
Please do your model building at home! The room's full of the smell of lacquer.プラモ作りは家でやってくださいよ。ラッカー液の臭い、充満してるじゃないですか。
Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him.南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。
He was full of adventure.彼は冒険心に満ちあふれていた。
The cherry trees were in flower.さくらは満開だった。
As for me, I am satisfied.私についてどうかといえば、満足しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License