UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '満'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life.もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
She was satisfied with the result.彼女は結果に満足した。
His explanation is far from satisfactory.彼の説明は、決して満足のいくものではない。
One weekend, all of the hotels in the city were full.ある週末、街のホテルは全て満室でした。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
Bases loaded, two outs in the ninth inning.9回2死満塁。
Life is full of adventure.人生は冒険に満ちている。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。
The cherry blossoms are in full bloom.桜の花は満開です。
Are you quite satisfied with your new house?新居に満足していますか。
I suffer from obesity.肥満で困っています。
Happiness consists of contentment.幸せは満足する事の中にある。
My boss was satisfied with what I did.私の上司は私の仕事に満足した。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
The waiter was such a nice man we didn't like to complain about the meal.そのウェイターは大変いい人だったので私達は食事についての不満を言いたくなかった。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
He lifted it up with all his might.彼は満身の力を込めてそれを持ち上げた。
It is high time we aired some of our gripes.この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
My brother is not satisfied with his new car.兄は新しい車に満足していない。
The dictator enforced obeisance on the people.その独裁者は人々に満足できなかった。
We are fed up with your complaining.私達はあなた達の不平不満にはうんざりしている。
That student actually got full marks in English.あの学生が英語で満点を取ったんだよ。
Sorrow filled his breast.悲しみが彼の心を満たした。
No matter who you ask, you won't be able to get a satisfactory answer.たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。
You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about.喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。
The train is packed today.今日の電車は本当に満杯だ。
His paper is far from satisfactory.彼の論文に決して満足できない。
So far as this matter is concerned, I am completely satisfied.その問題に関する限り、私は大満足です。
A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends.嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。
As for me, I am satisfied.私についてどうかといえば、満足しています。
The roses are now in full bloom.バラは今満開です。
How to meet future energy demand is a big question we must consider.将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。
I am very pleased with my new house.私は新しい家に完全に満足している。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
The result was far from being satisfactory.その結果は全く満足のいくものではなかった。
He is content with his present state.彼は自分の現状に満足している。
They are satisfied with a simple life.彼らは簡素な生活で満足している。
We hope we will make our home full of love and happiness.愛と幸せに満ちた家庭にしたいと思います。
I am not content with what I am.今の自分には私は満足していない。
I'm sorry, we have no vacancies.申し訳ありません、ただいま満室です。
So far it has been an exciting year.今年はこれまでのところ活気に満ちた年だ。
She abounds in good will.彼女は善意に満ちている。
The mayor manifested his discontent with the new plan.市長は新計画に不満を表明した。
He is full of energy.彼は活力に満ち溢れている。
Everyone seems to have a bone to pick with someone, but only a few people can be philosophical about it.だれにも不満の種はある。だが、それを達観できるのは、ごく少数の人だけだ。
I am feeling quite pleased about what you've said.あなたが言われたことについては全く満足に感じています。
I'm not entirely satisfied with my position.私は自分の職に完全に満足しているわけではない。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
His paper is far from satisfactory.彼の論文には決して満足出来ない。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は心配そうな志願者で満員である。
The room was full of smoke.部屋には煙が充満していた。
Tom satisfied his hunger by eating some sandwiches.トムはサンドイッチを食べて空腹を満たした。
The cherry trees are in full blossom.桜の花が満開である。
I filled this glass with milk.このコップをミルクで満たした。
She is full of adventure.彼女は冒険心に満ち溢れている。
Komiakov may never have full use of his arm.コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。
My garden is filled with sweet-smelling blooms.我が家の庭は甘い香りの花で満ちている。
I'm sorry, the flight is full.申し訳ありません、満席です。
Daily exercise is effective in overcoming obesity.毎日の運動は肥満を防ぐのに有効である。
She was overcome with happiness.彼女の心は幸せに満ちあふれていた。
I always feel pleased when I've finished a piece of work.私は仕事を1つやり終えてしまったときいつも満足感を覚える。
I am glad that everything has finished this way.全てがこのように終わった事に満足しています。
Nature is full of mystery.自然は神秘に満ちている。
His explanation was by no means satisfactory.彼の説明はけっして満足できるものではなかった。
I understand him to be satisfied.彼は満足しているものと思っている。
On the whole I am satisfied with the experiment.私はその実験にだいたい満足している。
The meal satisfied his hunger.その食事で彼は空腹を満たした。
The lives of little children are full of fears.小さな子供達の生活は恐れに満ちている。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.私達の平和で幸せに満ちた日々を、一瞬で奪い去るこのテロリズムという行為は、まさに全人類にとっての敵と言えるでしょう。
No matter what your profession, or how happy you may be in it, there are moments when you wish you had chosen some other career.あなたの職業がなんであれ、また、その職業にどんなに満足していても、何かほかの仕事を選べばよかったと思うときがあるものだ。
They seem a little past their peak, but even so we enjoyed the beautiful cherry blossoms.満開をチョイ過ぎた感はありましたが、それでも、美しい桜を満喫してきました。
Pitching camp on sand banks that go under at high tide is a truly stupid thing to do.満ち潮で水没する砂浜でキャンプを張るのは、実に愚かな行為です。
He was well built, if not fat as such.彼は肥満とはいえないが、大柄の人だった。
I'm afraid we're quite full at the moment.申し訳ありませんが、ただ今満室になっています。
We are fed up with your complaining.私たちはきみたちの不平不満にはうんざりしている。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
His essay was full of original ideas.彼の小論文は独創的な考えに満ち溢れていた。
We need to fill up at the next gas station.次の給油所で満タンにする必要がある。
Tom got a 100% in chemistry.トムは化学で満点を取った。
His perfect score brought the class average up.彼が満点を取ったのでクラスの平均点があがった。
He went red in the face with rage.満面朱をそそいで怒った。
Are you satisfied with the result?あなたはその結果に満足していますか。
As far as this matter is concerned, I am satisfied.その問題に関する限り、私は満足です。
We are not quite satisfied with the result.私たちはその結果に十分満足しているわけではない。
She filled the glass with wine.彼女はグラスにワインを満たした。
He filled the glass with wine.彼はグラスにワインを満たした。
They all appeared satisfied with your answers.彼らは皆あなたの返事に満足しているように見えた。
I almost got a perfect score.もう少しで満点がとれたのに。
Tides are caused by the influence of the moon.月の影響で潮の干満が起こる。
His answer is not altogether satisfactory to us.彼の回答に我々がまったく満足しているというわけではない。
The office was full of activity all day.その事務所は一日中活気に満ちていた。
That is decidedly short of satisfactory.それは明らかに、満足すべきものとは言いがたい。
Robert is content with his present position.ロバートは現在の地位に満足している。
The teacher was far from satisfied with the result.先生はその結果に満足しているどころではなかった。
This plan is acceptable to all.このプランはみんなに満足がいくものです。
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
The results of the term examination were anything but satisfactory.期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License