Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The greedy man was by no means satisfied with the reward. 欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。 The cherry trees are in full bloom. 桜の木が満開だ。 His mind was filled with happy thoughts. 彼の心は幸福感に満たされた。 You're not satisfied, are you? あなたは満足していないんでしょう。 For you who love adventure, this kind of hiking will meet your need. こういうハイキングで冒険を好む君の趣味は十分満足させられるだろう。 Tulips are in full bloom now. チューリップは今が満開です。 He is content with his present state. 彼は自分の現状に満足している。 Some people are never content with what they have. 現在自分の持っているものに絶対満足をしない人もいる。 He is overweight. 彼は肥満体だ。 She was satisfied with the new dress. 新しいドレスの彼女は満足だった。 I am full, and I can eat no more. 満腹なので、もうこれ以上食べられない。 He got full marks in English. 彼は英語で満点を取った。 How to meet future energy demand is a big question we must consider. 将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。 Her words were filled with melancholy. 彼女の言葉は憂鬱に満ちていた。 People often complain about the weather. 人々はよく天気について不満を言う。 After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results. じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。 I have been satisfied with my work so far. 私は今までのところ自分の仕事に満足している。 The train is packed today. 今日の電車は本当に満杯だ。 Are you content with your position in the company? あなたは会社での地位に満足していますか。 I'm not entirely satisfied with my position. 私は自分の職に完全に満足しているわけではない。 He has recently failed, but he is still full of hope. 彼は最近失敗したにもかかわらず、まだ希望に満ちている。 The office was full of activity all day. その事務所は一日中活気に満ちていた。 There have been a lot of complaints about that policy. その政策には多くの不満がある。 I am contented with my lot. 私は運命に満足している。 We glutted ourselves with lobsters and other seafood. 私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。 I'm satisfied that everything was finished that way. 全てがこのように終わった事に満足しています。 Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace. 女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。 She complained about the sentence. 彼女は判決に不満の意を表した。 Book your flight early as it fills up quickly during Christmas. クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 Love is a sickness full of woes, All remedies refusing. 恋は悲しみに満ちた病であり、あらゆる治療をも薬をも受け付けない。 Pitching camp on sand banks that go under at high tide is a truly stupid thing to do. 満ち潮で水没する砂浜でキャンプを張るのは、実に愚かな行為です。 Their complaints filled me with anger. 彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。 Housewives may well complain about their daily routine. 主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。 Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests. 持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。 The results he has got are, in the main, satisfactory. 彼が得た結果は大部分は満足すべきものである。 Komiakov may never have full use of his arm. コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。 Your work is not altogether satisfactory. あなたの仕事はまったく満足できるというわけではない。 None were satisfied. 誰も満足していなかった。 All the children are satisfied with her meals. 子供たちはみんな彼女の食事に満足しています。 Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up. 残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。 This offer does not meet our requirement. この申し出は、われわれの要求を満たさない。 That which was satisfied today becomes tomorrow's provisions. 今日満足したことは明日の糧になる。 I experienced a sense of well-being and was neither hungry nor thirsty. 私は満たされた感覚で飢えも渇きも覚えなかった。 These goods are by no means satisfactory. これらの商品は決して満足なものでない。 I must be content with my present salary. 私は現在の給料に満足しなければならない。 The sunny skies of Greece. ギリシャの陽光に満ちた風土。 Life is full of adventure. 人生は冒険に満ちている。 I am not happy with my job. 私は今の自分の仕事に不満である。 Her life has been full of trials. 今までの彼女の人生は苦難に満ちたものだった。 A full moon is shining bright in the sky. 満月が空にさえている。 They failed to fulfill the conditions. 彼らはその条件を満たすことが出来なかった。 He died content with his life. 彼は人生に満足して死んだ。 Are you happy with how you look? 自分の容姿に満足していますか? The hall was filled to capacity. ホールは満員だった。 She takes great pride in her appearance. 彼女は自分の容姿をとても満足している。 I understand him to be satisfied. 彼は満足しているものと思っている。 He is content with his life as a baseball player. 彼は野球選手としての自分の人生に満足していた。 He could not help being satisfied with his lot. 彼は自分の運命に満足せざるを得なかった。 The company is running so well, it's unnerving. 会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。 The cherry trees are in full blossom. 桜の花が満開である。 We were amazed that he had gotten full credit. 私たちは彼が満点をとったことにびっくり仰天した。 We are not quite satisfied with the result. 私たちはその結果に十分満足しているわけではない。 The roses are in full bloom. バラの花が満開だ。 She is not quite content. 彼女は全く満足しているとは限らない。 If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage. 従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。 I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense. 私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。 I'm satisfied if he has become any wiser. 彼が少しでもりこうになったのなら私は満足だ。 Japan wanted control of Manchuria. 日本は満州の支配を望んだ。 He was full of adventure. 彼は冒険心に満ちあふれていた。 They looked satisfied with the result. 彼等は結果に満足しているように見えた。 The cherry blossoms are at their best now. 今桜は満開です。 We are fed up with your complaining. 私達は君たちの不平不満にはうんざりしている。 Nature is full of mystery. 自然は神秘に満ちている。 We were fully satisfied. 私たちは十分に満足した。 Entrance is restricted to those above 18. 18歳未満の方の入場は禁じます。 Her expression is full of anger. 彼女の表情は怒りに満ちている。 Not only she, but her sons have been satisfied. 彼女だけでなく、彼女の息子たちも満足していた。 You will be very pleased by how he performs. 彼の働き振りに満足されると思います。 Space is full of mystery. 宇宙は神秘に満ちている。 Proverbs are full of wisdom. 諺は知恵について満ちている。 It's not legal for people under 20 to drink in Canada. カナダでは20歳未満の飲酒が認められていません。 Are you quite satisfied with your new house? 新居に満足していますか。 The boy was full. 少年は満腹だった。 I filled this glass with milk. このコップをミルクで満たした。 They are content with things as they are. 彼らは現状に満足している。 Everybody knows that happiness is in contentment. 幸福は満足にありということは誰でも知っている。 His answer was far from satisfactory. 彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。 I'm sorry I cannot meet your demand. 残念ながら私は君の要求を満たせません。 He is always complaining about his boss. 彼は上司についていつも不満を言っている。 The result was far from being satisfactory to her. 彼女はその結果に全然満足出来なかった。 They all appeared satisfied with your answers. 彼らは皆あなたの返事に満足しているように見えた。 There is no satisfying spoiled children. わがままな子供を満足させることはできない。 Everyone seems to have a bone to pick with someone, but only a few people can be philosophical about it. だれにも不満の種はある。だが、それを達観できるのは、ごく少数の人だけだ。 She was pleased with her new dress. 彼女は自分の新しい服に満足していた。 Those men are rich who are contented with what they have. 自分がもっているものに満足している人は、心豊かな人である。 I almost got a perfect score. もう少しで満点がとれたのに。 He was not at all satisfied. 彼はまったく満足していなかった。 Jane is very content with her job and has no desire to quit it. ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。 The result was far from being satisfactory. その結果は全く満足のいくものではなかった。 All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started. その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。