Please do your model building at home! The room's full of the smell of lacquer.
プラモ作りは家でやってくださいよ。ラッカー液の臭い、充満してるじゃないですか。
My stomach's full.
もう満腹です。
Jane is very content with her job and has no desire to quit it.
ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。
Not only she, but her sons have been satisfied.
彼女だけでなく、彼女の息子たちも満足していた。
Your work is not altogether satisfactory.
あなたの仕事はまったく満足できるというわけではない。
It is by no means easy to satisfy everyone.
全ての者を満足させることは決して容易ではない。
Are you satisfied with the result?
あなたはその結果に満足していますか。
They are satisfied with the contract.
その人たちは契約に満足している。
It is better to be Socrates dissatisfied than a pig satisfied.
満足したブタとなるよりも満足しないソクラテスとなる方が良い。
Your speech was far from satisfactory.
あなたの話は全然満足のいかない物だ。
Although she is poor, she is satisfied.
彼女は貧しいけれど、満足している。
Happy is a man who lives in peace and content.
平和に満足している人は、幸せである。
You've got nothing to complain of.
君には不満が全くない。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.
一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
It is true that he is poor, but he is contented.
なるほど彼は貧乏だが、満足している。
The seats are all sold out.
満席です。
Housewives may well complain about their daily routine.
主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。
He was satisfied with his new car.
彼は新しい車に満足していた。
There have been a lot of complaints about that policy.
その政策には多くの不満がある。
I had the satisfaction of finishing the work.
私はその仕事をやり終えて満足です。
For you who love adventure, this kind of hiking will meet your need.
こういうハイキングで冒険を好む君の趣味は十分満足させられるだろう。
His explanation wasn't satisfying.
彼の説明は満足行くものではなかった。
It's not legal for people under 20 to drink in Canada.
カナダでは20歳未満の飲酒が認められていません。
The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus.
その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。
As for me, I am satisfied.
私についてどうかといえば、満足しています。
He was zealous in satisfying his employer.
彼は努めて雇い主を満足させようとした。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.
風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.
満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
The cherry trees are in full blossom.
桜の花が満開である。
My boss was satisfied with what I did.
私の上司は私の仕事に満足した。
Her life has been full of trials.
今までの彼女の人生は苦難に満ちたものだった。
I am fully satisfied with my new house.
私は新しい家に完全に満足している。
He didn't meet the standards.
彼は水準を満たしていなかった。
She was satisfied with the new dress.
新しいドレスの彼女は満足だった。
Today you can't be content with just earning a living.
今日では人はただ生計を立てるだけでは満足できない。
The roses are now in full bloom.
バラは今満開です。
She was clearly satisfied with the results.
明らかに彼女はその結果に満足していた。
How to meet future energy demand is a big question we must consider.
将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.