Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The company is running so well, it's unnerving. | 会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。 | |
| I was not satisfied with life in Paris. | パリでの生活に満足していなかった。 | |
| Ted is satisfied with life in college. | テッドは大学生活に満足している。 | |
| The results of the term examination were anything but satisfactory. | 期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。 | |
| He got full marks. | 彼は満点を取った。 | |
| Her expression is full of anger. | 彼女の表情は怒りに満ちている。 | |
| Judging from what she says, he is satisfied to a great extent. | 彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。 | |
| You look content. | 満足そうですね。 | |
| They are content with things as they are. | 彼らは現状に満足している。 | |
| I'm satisfied with everything. | すべてに満足です。 | |
| I had the satisfaction of finishing the work. | 私はその仕事をやり終えて満足です。 | |
| She expressed satisfaction with her life. | 彼女は自分人生に満足しているといった。 | |
| None were satisfied. | 誰も満足していなかった。 | |
| She is always complaining about my small salary. | 彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。 | |
| If you are at ease, you are feeling confident and comfortable. | くつろげば、自信に満ちて心地もよくなります。 | |
| There have been a lot of complaints about that policy. | その政策には多くの不満がある。 | |
| All the motels on this road are full. | この通りのモーテルはどこも満室だ。 | |
| He is full of ambition. | 彼は野心に満ちている。 | |
| They are satisfied with the new house. | 彼らは新しい家に満足している。 | |
| Everyone seems to have a bone to pick with someone, but only a few people can be philosophical about it. | だれにも不満の種はある。だが、それを達観できるのは、ごく少数の人だけだ。 | |
| Mary had every reason to be satisfied. | メアリーが満足する理由は十分にあった。 | |
| His life is perfectly fulfilled. | 彼の人生は完全に満たされた。 | |
| She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship is in a rut, so she's become discontented. | 高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。 | |
| You are frustrated with your work. | 君はその仕事に欲求不満を感じている。 | |
| I'm not satisfied with what you've done. | 僕は君のやったことに満足していない。 | |
| She threw a disapproving glance at me. | 彼女は不満そうにわたしらをチラッと見た。 | |
| He seems satisfied with my explanation. | 彼は私の説明で満足しているらしい。 | |
| His voice was full of tender concern. | 彼の声には優しい気づかいが満ちていた。 | |
| These chairs are by no means satisfactory. | これらのイスは決して満足いくものではない。 | |
| You will be very pleased by how he performs. | 彼の働き振りに満足されると思います。 | |
| I inferred from our conversation that he was unhappy with his job. | 彼との会話から彼が仕事に満足していないと私は推論した。 | |
| I'm satisfied with his progress. | 彼の進歩ぶりに満足しています。 | |
| The result was by no means satisfactory. | その結果はとても満足できるものではなかった。 | |
| She was content with her life. | 彼女は自分の生活に満足していた。 | |
| She wants to lose weight because she is overweight. | 彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。 | |
| I have peace at home. | 家庭は円満だ。 | |
| They are satisfied with the contract. | その人たちは契約に満足している。 | |
| I am content with my circumstances. | 私は自分の置かれた境遇に満足している。 | |
| Sorry, the flight is already full. | 申し訳ありませんが、その飛行機便は満席です。 | |
| Camille is frustrated with Alan's distracted attitude. | カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。 | |
| At any rate, he was satisfied with the results. | いずれにしても彼は結果に満足していた。 | |
| He didn't meet the standards. | 彼は水準を満たしていなかった。 | |
| A rose is sweeter in the bud than full blown. | バラの花は満開よりも蕾の方が甘美である。 | |
| I'll be happy whether I win or lose. | 私は勝っても負けても満足です。 | |
| I'm satisfied with his progress. | 彼の上達ぶりに満足しています。 | |
| I filled this glass with milk. | このコップをミルクで満たした。 | |
| We are fed up with your complaining. | 私達は君たちの不平不満にはうんざりしている。 | |
| My stomach's full. | もう満腹です。 | |
| I take it from your silence that you are not satisfied with my answer. | 君が黙っているのを見ると私の答えでは不満なのだね。 | |
| Bases loaded, two outs in the ninth inning. | 9回2死満塁。 | |
| Entrance is restricted to those above 18. | 18歳未満の方の入場は禁じます。 | |
| Hanako made the final payment on her car, and felt very satisfied. | 花子は車の最後のローンを支払い、とても満足した。 | |
| This man is full of grace and truth. | このかたは恵みとまことに満ちておられた。 | |
| I'm content with my salary. | 自分の給料に満足しているよ。 | |
| Sorrow filled his breast. | 悲しみが彼の心を満たした。 | |
| It's only a small house but it meets my needs perfectly. | それはほんの小さな家にすぎないが私の要求を完全に満たしている。 | |
| We are fed up with your complaining. | 私たちはきみたちの不平不満にはうんざりしている。 | |
| He never opens his mouth without complaining about something. | 彼は口を開くと必ず何かしら不満を言う。 | |
| We must keep the customers satisfied. | お客さんにはいつも満足してもらわなければならない。 | |
| Not all were satisfied. | みながみな満足していたわけではない。 | |
| Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool. | このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。 | |
| The cherry blossoms are in full bloom. | 桜が満開である。 | |
| Tulips are in full bloom now. | チューリップは今が満開です。 | |
| Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory. | 松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン! | |
| He grumbled about the way they treated him. | 彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。 | |
| I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. | 一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 | |
| Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him. | 南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。 | |
| His explanation is far from satisfactory. | 彼の説明は、決して満足のいくものではない。 | |
| I am not satisfied with the result at all. | 私はその結果に全然満足していない。 | |
| There is no satisfactory answer a parent can give to this. | 親はこれに対して満足な答えを与えられない。 | |
| My parents were satisfied with my grades this year. | 両親は私の今年の成績に満足した。 | |
| We are fed up with your complaining. | 私達はあなた達の不平不満にはうんざりしている。 | |
| Below the starry sky, Tom and Mary forgot about time, recounting their dreams to each other. | 満天の星空の下、トムとメアリーは時間を忘れて夢を語り合った。 | |
| They snorted at their small salary. | 彼らは低賃金に不満を言った。 | |
| I am fully satisfied with my new house. | 私は新しい家に完全に満足している。 | |
| We were thoroughly satisfied with his work. | 私たちは、彼の仕事に完全に満足した。 | |
| Fill the blanks with suitable words. | 適当な語で空所を満たせ。 | |
| Book your flight early as it fills up quickly during Christmas. | クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 | |
| He was satisfied with the result. | 彼はその結果に満足した。 | |
| I'm satisfied with my work. | 私は仕事に満足している。 | |
| Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas. | クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 | |
| I'm sick of listening to her complaints. | 私は彼女の不平不満を聞くのは飽き飽きした。 | |
| This plan is acceptable to all. | このプランはみんなに満足がいくものです。 | |
| I have nothing to complain of the conclusion. | 僕はその結論にまったく不満はありません。 | |
| We were satisfied with the delicious food. | 僕達はおいしい料理に満足した。 | |
| She was overcome with happiness. | 彼女の心は幸せに満ちあふれていた。 | |
| The tides are influenced by the moon and the sun. | 潮の干満は月と太陽の影響を受ける。 | |
| The apple appeased my hunger temporarily. | そのリンゴは一時的に私の空腹を満たしてくれた。 | |
| I'm sorry, we have no vacancies. | 申し訳ありません、ただいま満室です。 | |
| Happiness lies in contentment. | 幸福とは満足することに有る。 | |
| Japan wanted control of Manchuria. | 日本は満州の支配を望んだ。 | |
| As for me, I am not satisfied with the result of the examination the other day. | 私に関しては、先日の試験の結果に満足してません。 | |
| All the seats are booked. | 満席です。 | |
| I filled the bucket with water. | 私はそのバケツに水を満たした。 | |
| He got full marks in mathematics. | 彼は数学で満点を取った。 | |
| Tom got a perfect grade in chemistry. | トムは化学で満点を取った。 | |
| That hit the spot. | 満足です。 | |
| It is difficult to satisfy everyone. | みんなを満足させるのは難しい。 | |
| Everybody knows that happiness is in contentment. | 幸福は満足にありということは誰でも知っている。 | |
| Was it a full moon or a new moon? | 満月でしたか新月でしたか。 | |