Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows. 工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。 Everybody knows that happiness is in contentment. 幸福は満足にありということは誰でも知っている。 He didn't meet the standards. 彼は水準を満たしていなかった。 They all appeared satisfied with your answers. 彼らは皆あなたの返事に満足しているように見えた。 These convenient goods will meet our customers' demands. これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。 What is it that satisfies your aesthetic sense? あなたの美意識を満足させるものは何ですか? His idea is far from satisfactory to us. 彼の考えは私たちにとって決して満足できない。 She wants to lose weight because she is overweight. 彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。 It was by no means unanimous but your proposal was selected. 満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。 The roses were in full bloom in the botanical garden. その植物園は薔薇の花が満開だった。 I'm sorry I cannot meet your demand. 残念ながら私は君の要求を満たせません。 Pitching camp on sand banks that go under at high tide is a truly stupid thing to do. 満ち潮で水没する砂浜でキャンプを張るのは、実に愚かな行為です。 Is it safe for children to eat in smoky restaurants? タバコの煙が充満したレストランで子供が食事することは安全でしょうか? Nick is by no means satisfied with the reward. ニックは決してその報酬に満足していない。 My brother is not satisfied with his new car. 兄は新しい車に満足していない。 Judging from what she says, he is satisfied to a great extent. 彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。 Although she is poor, she is satisfied. 彼女は貧しいけれど、満足している。 He was satisfied to know the result. 彼はその結果を知って満足した。 We are not quite satisfied with the result. 私たちはその結果に十分満足しているわけではない。 She was pleased to be treated as a guest. 客として扱われて、彼女は満足だった。 She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death. 彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。 He is content with his life as a baseball player. 彼は野球選手としての自分の人生に満足していた。 I was not satisfied with life in Paris. パリでの生活に満足していなかった。 I am glad that everything has finished this way. 全てがこのように終わった事に満足しています。 She complained about the sentence. 彼女は判決に不満の意を表した。 She was pleased with her new dress. 彼女は新しい服に満足していた。 We were fully satisfied. 私たちは十分に満足した。 All were satisfied. 皆満足だった。 Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him. パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。 I always feel pleased when I've finished a piece of work. 私は仕事を1つやり終えてしまったときいつも満足感を覚える。 People react to the frustration in much the same way. 人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。 There is no satisfying spoiled children. わがままな子供を満足させることはできない。 In many parts of the world, there is not enough food to meet everyone's needs. みんなの要求を満たすだけの食糧のない所が、世界各地にある。 Happiness consists of contentment. 幸せは満足する事の中にある。 Whomever you may ask, you can't get a satisfactory answer. たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。 I found the bed quite comfortable. ベッドは寝心地満点だった。 She is quite satisfied with her new job. 彼女は新しい仕事にすっかり満足している。 I will appeal against the sentence. その判決が不満で上告する。 Tides are caused by the moon's gravity. 潮の満ち干は月の引力によって起こる。 His paper is far from satisfactory. 彼の論文に決して満足できない。 His foolish proposal was approved unanimously. 彼のばかげた提案が満場一致で承認された。 We were thoroughly satisfied with his work. 私たちは、彼の仕事に完全に満足した。 Was it a full moon or a new moon? 満月でしたか新月でしたか。 Daily exercise is effective in overcoming obesity. 毎日の運動は肥満を防ぐのに有効である。 He is unsatisfied with the result. 彼はその結果に決して満足していない。 Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him. 南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。 I have nothing to complain of the conclusion. 僕はその結論にまったく不満はありません。 All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started. その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。 No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend. トムとは友達以上恋人未満の関係です。 I'll be happy whether I win or lose. 私は勝っても負けても満足です。 I'm sorry, we have no vacancies. 申し訳ありません、満室です。 If it's going to require a total restructuring, I'm sure they will be satisfied with the old system. もし、システムの完全な入れ替えが必要ということになれば、彼らは古いシステムで満足することと思う。 His explanation is far from satisfactory. 彼の説明は、決して満足のいくものではない。 It is high time we aired some of our gripes. この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。 The result was by no means satisfactory. その結果はとても満足できるものではなかった。 Cookie is under 5 years old. クッキーは5歳未満だ。 His explanation was not satisfactory. 彼の説明は満足行くものではなかった。 The apricot trees are in full blossom. あんずの花が満開だ。 I am not at all pleased with the condition. その条件には全く不満足です。 What made you so dissatisfied? 何がそんなに不満ですか。 A full moon is shining bright in the sky. 満月が空にさえている。 His mind was filled with happy thoughts. 彼の心は幸福感に満たされた。 Today you can't be content with just earning a living. 今日では人はただ生計を立てるだけでは満足できない。 A hearty dinner well appeased my hunger. ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 The memoir breathes the deepest respect for his father. その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。 Sorrow filled his breast. 悲しみが彼の心を満たした。 My stomach's full. もう満腹です。 The auditorium is filled to capacity with anxious applicants. 講堂は心配そうな志願者で満員である。 Tides are caused by the influence of the moon. 月の影響で潮の干満が起こる。 We have to meet the demand. 私たちは需要を満たさなければならない。 Sorry, the flight is already full. 申し訳ありませんが、その飛行機便は満席です。 He was zealous in satisfying his employer. 彼は努めて雇い主を満足させようとした。 She is not quite content. 彼女は全く満足しているとは限らない。 I'm content with my salary. 自分の給料に満足しているよ。 Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite. 幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。 Tom satisfied his hunger by eating some sandwiches. トムはサンドイッチを食べて空腹を満たした。 For you who love adventure, this kind of hiking will meet your need. こういうハイキングで冒険を好む君の趣味は十分満足させられるだろう。 They looked satisfied with the result. 彼等は結果に満足しているように見えた。 The dispute was settled peacefully. 争議は円満に解決した。 My life is perfectly fulfilled. 私の人生は完全に満たされた。 You are satisfied with the argument. あなたは自分の人生に満足しています。 What with having no exercise and being overweight, he had a heart attack. 運動を全然しないことやら肥満やらで、彼は心臓発作を起こした。 She looks satisfied when she catches a cockroach. ゴキブリを捕まえると満足そうだ。 Are you happy with how you look? 自分の容姿に満足していますか? The results are by no means satisfactory. 結果は決して満足できるものではない。 The results he has got are, in the main, satisfactory. 彼が得た結果は大部分は満足すべきものである。 Are you happy with your weight? 体重に不満はないですか? Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u 8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。 He's by no means satisfied. 決して満足などしていない。 One weekend, all of the hotels in the city were full. ある週末、街のホテルは全て満室でした。 You will be very pleased by how he performs. 彼の働き振りに満足されると思います。 The play was so popular that the theater was almost full. その劇はとても人気があったので、劇場はほとんど満員だった。 He was brimming over with hope. 彼は希望に満ち溢れていた。 I suffer from obesity. 肥満で困っています。 This book is full of dirty jokes. この本は下ネタ満載だ。 The girls reveled in dancing. 少女達は踊りを満喫した。 I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense. 私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。 A rose is sweeter in the bud than full blown. バラの花は満開よりも蕾の方が甘美である。 She is always complaining about my small salary. 彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。