Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Are you satisfied with your daily life? | 君は毎日の生活に満足していますか。 | |
| These convenient goods will meet our customers' demands. | これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。 | |
| He went red in the face with rage. | 満面朱をそそいで怒った。 | |
| I ate a large dinner and my hunger was satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| Are you satisfied or dissatisfied? | あなたは満足していますか、それとも不満足ですか。 | |
| He is on a roll. | 彼は順風満帆だ。 | |
| That house is not satisfactory for my needs. | その家は私の要求を満たしていない。 | |
| I'm really glad to have had such an enjoyable time. | こんなにたのしいときが過ごせて私は心から満足しています。 | |
| Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests. | ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。 | |
| The seats are all sold out. | 満席です。 | |
| Everybody knows that happiness is in contentment. | 幸福は満足にありということは誰でも知っている。 | |
| Bases loaded, two outs in the ninth inning. | 9回2死満塁。 | |
| He was satisfied with the work he had done. | 彼は自分が成し遂げた仕事で満足していました。 | |
| You are satisfied with your life, aren't you? | あなたは自分の人生に満足していますね? | |
| She began to grumble and then to weep. | 彼女は不平不満をこぼし、泣き始めた。 | |
| The waiter was such a nice man we didn't like to complain about the meal. | そのウェイターは大変いい人だったので私達は食事についての不満を言いたくなかった。 | |
| Cookie is under 5 years old. | クッキーは5歳未満だ。 | |
| I ate a large dinner and felt satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| She is quite satisfied with her new job. | 彼女は新しい仕事に満足している。 | |
| I'm satisfied. | 満足です。 | |
| I understand him to be satisfied. | 彼は満足しているものと思っている。 | |
| The tide is coming in. | 潮が満ち始めている。 | |
| I'm satisfied with his progress. | 彼の進歩ぶりに満足しています。 | |
| The workers complained when their working hours were extended. | 勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。 | |
| At any rate, he was satisfied with the results. | いずれにしても彼は結果に満足していた。 | |
| He says he has a bone to pick with you. | 彼は君に不満があるといっているよ。 | |
| People under 18 cannot marry. | 18歳未満の方は結婚することができません。 | |
| Her words were filled with melancholy. | 彼女の言葉は憂鬱に満ちていた。 | |
| Proverbs are full of wisdom. | 諺は知恵について満ちている。 | |
| I'm not satisfied with my English ability. | 私は自分の英語力に満足していない。 | |
| His heart filled with sorrow. | 彼の心は苦しみに満ちていた。 | |
| You're not satisfied, are you? | あなたは満足していないんでしょう。 | |
| His anger was born of frustration. | 彼の怒りは欲求不満から生じた。 | |
| That which was satisfied today becomes tomorrow's provisions. | 今日満足したことは明日の糧になる。 | |
| His paper was, on the whole, satisfactory. | 彼の論文は全体的にみて満足のいくものでした。 | |
| He flatters himself he will win. | 彼は勝てると自信満々だ。 | |
| The room was full of smoke. | 部屋には煙が充満していた。 | |
| But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there. | しかし、アメリカよ、我々がそこに到達するため私は今夜ほど希望に満ちたことはない。 | |
| They are satisfied with the new house. | 彼らは新しい家に満足している。 | |
| An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge. | 僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。 | |
| I am not content with what I am. | 今の自分には満足していない。 | |
| I have been satisfied with my work so far. | 私は今までのところ自分の仕事に満足している。 | |
| This offer does not meet our requirement. | この申し出は、われわれの要求を満たさない。 | |
| Are you content with your present salary? | あなたは現在の給料に満足していますか。 | |
| I am not content with what I am. | 今の自分には私は満足していない。 | |
| I am glad that everything has finished this way. | 全てがこのように終わった事に満足しています。 | |
| We were thoroughly satisfied with his work. | 私たちは、彼の仕事に完全に満足した。 | |
| This work does not meet our requirements. | この仕事はわれわれの必要条件を満たしていない。 | |
| Entrance is restricted to those above 18. | 18歳未満の方の入場は禁じます。 | |
| She abounds in good will. | 彼女は善意に満ちている。 | |
| Life is full of adventure. | 人生は冒険に満ちている。 | |
| Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him. | パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。 | |
| All the motels on this road are full. | この通りのモーテルはどこも満室だ。 | |
| He never opens his mouth without complaining about something. | 彼は口を開くと必ず何かしら不満を言う。 | |
| Japan wanted control of Manchuria. | 日本は満州の支配を望んだ。 | |
| His explanation is by no means satisfactory. | 彼に説明は決して満足のいくものではなかった。 | |
| The teacher was far from satisfied with the result. | 先生はその結果に満足しているどころではなかった。 | |
| I am very pleased with my new house. | 私は新しい家に満足している。 | |
| I must be content with my present salary. | 私は現在の給料に満足しなければならない。 | |
| She was pleased to be treated as a guest. | 客として扱われて、彼女は満足だった。 | |
| Are you quite satisfied with your new house? | 新居に満足していますか。 | |
| For all his riches, he is not quite contented. | 彼は金持ちであるにも関わらず全く満足していない。 | |
| She was satisfied with the result. | 彼女は結果に満足した。 | |
| His explanation was not satisfactory. | 彼の説明は満足行くものではなかった。 | |
| This week the cherry blossoms in the park are in full bloom. | 今週は公園の桜が満開だ。 | |
| I got a perfect score on the math section. | 数学の部分に満点をとれた。 | |
| The decision was acceptable to us all. | その決定は我々全員に満足のいくものであった。 | |
| I was not satisfied with life in Paris. | パリでの生活に満足していなかった。 | |
| She was satisfied with the new dress. | 新しいドレスの彼女は満足だった。 | |
| Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite. | 幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。 | |
| His explanation was not satisfactory. | その説明は満足いくものではなかった。 | |
| I'm content with my salary. | 自分の給料に満足しているよ。 | |
| Smiles do not always indicate pleasure. | 微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。 | |
| She was content with her life. | 彼女は自分の生活に満足していた。 | |
| She got full marks by memorizing the whole lesson. | 彼女は1課を丸ごと暗記することで満点を取った。 | |
| I filled this glass with milk. | このコップをミルクで満たした。 | |
| The bus is full. You'll have to wait for the next one. | バスは満車です。次のバスまでお待ちいただくことになります。 | |
| I was satisfied with the steak dinner. | 私はステーキディナーに満足した。 | |
| The company always strives to satisfy its customers. | その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。 | |
| She wants to lose weight because she is overweight. | 彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。 | |
| Fill it up, please. | 満タンでお願いします。 | |
| Everyone seems to have a bone to pick with someone, but only a few people can be philosophical about it. | だれにも不満の種はある。だが、それを達観できるのは、ごく少数の人だけだ。 | |
| As for living in Japan, I have nothing to complain about. | 日本に住んでいる事について、私には何も不満はない。 | |
| This farm yields enough fruit to meet our needs. | この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。 | |
| The girls reveled in dancing. | 少女達は踊りを満喫した。 | |
| In many parts of the world, there is not enough food to meet everyone's needs. | みんなの要求を満たすだけの食糧のない所が、世界各地にある。 | |
| The roses are in full bloom. | バラの花が満開だ。 | |
| Is it safe for children to eat in smoky restaurants? | タバコの煙が充満したレストランで子供が食事することは安全でしょうか? | |
| The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt. | その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。 | |
| The greedy man was by no means satisfied with the reward. | 欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。 | |
| So far as this matter is concerned, I am completely satisfied. | その問題に関する限り、私は大満足です。 | |
| There is no satisfying spoiled children. | わがままな子供を満足させることはできない。 | |
| Their complaints filled me with anger. | 彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。 | |
| She is always complaining about my small salary. | 彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。 | |
| He is not qualified for the job. | 彼はそのポストの資格を満たしていない。 | |
| Mr Mitsue dropped in on me yesterday. | 昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。 | |
| Happiness lies in contentment. | 幸福とは満足することに有る。 | |
| Fill the bucket with water. | バケツを水で満たしなさい。 | |
| Rich as he is, he is not contented. | 彼は金持ちだが、満足していない。 | |
| I'm so full. | もう満腹です。 | |