UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '満'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They seem a little past their peak, but even so we enjoyed the beautiful cherry blossoms.満開をチョイ過ぎた感はありましたが、それでも、美しい桜を満喫してきました。
He is full of ambition.彼は野心に満ちている。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
I am by no means satisfied with my present income.決して今の収入に満足していません。
Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it.ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。
His explanation was not satisfactory.彼の説明は満足行くものではなかった。
I'm not satisfied.私は不満です。
I'm satisfied that everything was finished that way.全てがこのように終わった事に満足しています。
All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started.その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。
Father was generous enough to indulge my every whim.父は寛大だったので、私の気まぐれもすべて満たしてくれた。
The train is packed today.今日の電車は本当に満杯だ。
He professed himself satisfied.彼は満足だとはっきり言った。
One weekend, all of the hotels in the city were full.ある週末、街のホテルは全て満室でした。
Our policy is to satisfy our customers.当店の方針はお客様に御満足いただくことです。
He is pleased with his work.彼は自分の仕事に満足している。
He has recently failed, but he is still full of hope.彼は最近失敗したにもかかわらず、まだ希望に満ちている。
The cherry blossoms are at their best now.今桜は満開です。
For all his riches, he is not quite contented.彼は金持ちであるにも関わらず全く満足していない。
I have peace at home.家庭は円満だ。
He's by no means satisfied.決して満足などしていない。
The rise and fall of the sea is governed by the motion of the moon.潮の満ち干は月の運行に左右される。
The explanation is by no means satisfactory.その説明は決して満足するものではない。
They failed to fulfill the conditions.彼らはその条件を満たすことが出来なかった。
She was satisfied with the result.彼女は結果に満足した。
We must keep the customers satisfied.お客さんにはいつも満足してもらわなければならない。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
This book is full of dirty jokes.この本は下ネタ満載だ。
Sorry, the flight is already full.申し訳ありませんが、その飛行機便は満席です。
If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life.もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。
Their married life was full bliss.彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。
His foolish proposal was approved unanimously.彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
Jane is very content with her job and has no desire to quit it.ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。
You've got nothing to complain of.君には不満が全くない。
I have nothing to complain about.私には不満はない。
Everyone seems to have a bone to pick with someone, but only a few people can be philosophical about it.だれにも不満の種はある。だが、それを達観できるのは、ごく少数の人だけだ。
I am not content with what I am.今の自分には満足していない。
As far as I'm concerned, I have no complaint.私に関する限り不満はありません。
He filled the glass with wine.彼はグラスにワインを満たした。
The king was pleased with him at first.はじめのうちは王様は彼に満足した。
The tide is rising fast.潮が急速に満ちてくる。
She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship has stagnated, so she's become dissatisfied.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
Fill it up, please.満タンでお願いします。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
He flatters himself he will win.彼は勝てると自信満々だ。
The smell of roses filled the room.バラのにおいが部屋いっぱいに満ちていた。
The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope.若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。
Almost no students get full marks in Chinese classics.漢文の試験で満点を取る生徒はほとんどいません。
His paper is far from satisfactory.彼の論文には決して満足出来ない。
She was clearly satisfied with the results.明らかに彼女はその結果に満足していた。
She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship is in a rut, so she's become discontented.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
The story is full of humor.その話はユーモアに満ちあふれている。
Applicants must be under thirty years old.応募者は30歳未満でなければならない。
I'm sorry, the flight is full.申し訳ありません、満席です。
The doctor, who is well off, is not satisfied.その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
The warm sunlight is full upon the green wheat field.青い麦畑には暖かい陽光が満ちている。
I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character.私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。
As for myself, I am satisfied.自分としては満足している。
Is it safe for children to eat in smoky restaurants?タバコの煙が充満したレストランで子供が食事することは安全でしょうか?
He is content with his life as a baseball player.彼は野球選手としての自分の人生に満足していた。
Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas.クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
Fill the blanks with suitable words.適当な語で空所を満たせ。
She abounds in good will.彼女は善意に満ちている。
Ted is satisfied with life in college.テッドは大学生活に満足している。
This plan is acceptable to all.このプランはみんなに満足がいくものです。
I am full, and I can eat no more.満腹なので、もうこれ以上食べられない。
He could not help being satisfied with his lot.彼は自分の分け前に満足せずにはいられなかった。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
She is content with his present salary.彼女は彼の現在の給料に満足している。
Tides are caused by the moon's gravity.潮の満ち干は月の引力によって起こる。
Some Japanese wives are content to leave their husbands alone.日本の主婦の中には主人に構わずにおいて満足している人もいる。
He was full of adventure.彼は冒険心に満ちあふれていた。
His heart filled with sorrow.彼の心は苦しみに満ちていた。
We glutted ourselves with lobsters and other seafood.私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。
That politician is full of ambition.あの政治家は野心に満ちている。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
You are frustrated with your work.君は仕事に欲求不満を感じている。
I'm sorry, we have no vacancies.申し訳ありません、満室です。
Mary had every reason to be satisfied.メアリーが満足する理由は十分にあった。
Enough is as good as a feast.満腹はごちそうも同然。
His anger was born of frustration.彼の怒りは欲求不満から生じた。
I thought I was going to suffocate on the crowded train.満員電車の中は息が詰まりそうだった。
He got full marks in mathematics.彼は数学で満点を取った。
I'm not at all satisfied with her.私は彼女にはまったく満足していない。
I'm not entirely satisfied with my position.私は自分の職に完全に満足しているわけではない。
The tide is coming in.潮が満ち始めている。
You are satisfied with your life, aren't you?あなたは自分の人生に満足していますね?
A hearty dinner well appeased my hunger.ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。
He did nothing but complain about his job.彼は自分の仕事にただ不満を言うだけだった。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
Everyone was satisfied.皆満足だった。
I am satisfied with the result of my math test.私は数学のテストの結果に満足しています。
People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests.ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。
A contented mind is a perpetual feast.満ち足りた心は永遠の祝宴である。
You look contented.満足そうですね。
She filled the glass with wine.彼女はグラスにワインを満たした。
The rise and fall of the sea is governed by the moon.潮の満ち干は月の運行に左右される。
The dispute was settled peacefully.争議は円満に解決した。
I'm satisfied with everything.すべてに満足です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License