The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '満'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How to meet future energy demand is a big question we must consider.
将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。
Are you satisfied with your job?
あなたは、あなたの仕事に満足していますか。
All the seats are booked.
満席です。
We are not quite satisfied with the result.
私たちはその結果に十分満足しているわけではない。
You will just have to do with what you've got.
あなたは自分の持っているもので満足しなければならないだろう。
Her explanation is by no means satisfactory.
彼女の説明は決して満足のいくものではない。
Whichever you choose, you will be satisfied.
どっちを選んでも、あなたは満足するでしょう。
He is content with his present state.
彼は彼の現状に満足している。
I am not happy with my job.
私は今の自分の仕事に不満である。
The athlete was full of spirit and confidence.
競技者は気迫と自信に満ちている。
Those rules fostered discontent among students.
その規則が学生の間の不満を強くした。
Tom is hard to please.
トムを満足させるのは難しい。
All the children are satisfied with her meals.
子供たちはみんな彼女の食事に満足しています。
I am content with my circumstances.
私は自分の置かれた境遇に満足している。
I can't approve the project. It leaves much to be desired.
私はその計画に賛成できない。不満の点が多いからだ。
I'm really glad to have had such an enjoyable time.
こんなにたのしいときが過ごせて私は心から満足しています。
He was satisfied to know the result.
彼はその結果を知って満足した。
His explanation was by no means satisfactory.
彼の説得は満足できるものではなかった。
He was satisfied with the work he had done.
彼は自分が成し遂げた仕事で満足していました。
I was quite pleased with myself for managing a joke.
私はうまい冗談を言って非常に満足した。
He is always complaining about his boss.
彼は上司についていつも不満を言っている。
He was full of adventure.
彼は冒険心に満ちあふれていた。
His essay was full of original ideas.
彼の小論文は独創的な考えに満ち溢れていた。
Are you satisfied with my explanation?
私の説明に満足していますか。
It was a full moon that was seen that day.
あの日見えたのは満月でした。
He is quite satisfied with his income.
彼は自分の収入に全く満足している。
She was overcome with happiness.
彼女の心は幸せに満ちあふれていた。
I must be content with my present salary.
私は現在の給料に満足しなければならない。
She takes great pride in her appearance.
彼女は自分の容姿をとても満足している。
I'm not satisfied.
私は不満です。
He is young and inexperienced, but quite enterprising.
彼は若くて未経験だがやる気満々だ。
The rise and fall of the sea is governed by the motion of the moon.
潮の満ち干は月の運行に左右される。
Below the starry sky, Tom and Mary forgot about time, recounting their dreams to each other.
満天の星空の下、トムとメアリーは時間を忘れて夢を語り合った。
She got full marks by memorizing the whole lesson.
彼女は1課を丸ごと暗記することで満点を取った。
You've got nothing to complain of.
君には不満が全くない。
These chairs are by no means satisfactory.
これらのイスは決して満足いくものではない。
They looked satisfied with the result.
彼等は結果に満足しているように見えた。
I have nothing to complain of the conclusion.
僕はその結論にまったく不満はありません。
All were satisfied.
皆満足だった。
I filled the bucket with water.
私はそのバケツに水を満たした。
He got full marks.
彼は満点を取った。
Everybody knows that happiness is in contentment.
幸福は満足にありということは誰でも知っている。
You look contented.
満足そうですね。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.
「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.
不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
On the whole I am satisfied with the result.
だいたいにおいて私はその結果に満足している。
I filled this glass with milk.
このコップをミルクで満たした。
That hit the spot.
満足です。
You are satisfied with the argument.
あなたは自分の人生に満足しています。
He could not help being satisfied with his lot.
彼は自分の運命に満足せざるを得なかった。
Space is full of mystery.
宇宙は神秘に満ちている。
None were satisfied.
だれも満足しなかった。
Father was generous enough to indulge my every whim.
父は寛大だったので、私の気まぐれもすべて満たしてくれた。
We were amazed that he had gotten full credit.
私たちは彼が満点をとったことにびっくり仰天した。
Imported cars account for less than eight percent.
輸入車は8%未満しか占めていない。
They were satisfied with the result.
彼らはその結果に満足した。
Are you pleased with your new house?
あなたは新しい家に満足してますか。
I'm sorry I cannot meet your demand.
残念ながら私は君の要求を満たせません。
Children under 18 are not admitted.
18歳未満の方は入場できません。
I inferred from our conversation that he was unhappy with his job.
彼との会話から彼が仕事に満足していないと私は推論した。
Are you happy with your weight?
体重に不満はないですか?
She is full of adventure.
彼女は冒険心に満ち溢れている。
I wasn't content to work under him.
彼の下で働くのでは満足できなかった。
I'm not satisfied with that company's service.
あの会社のサービスには不満だ。
These goods are by no means satisfactory.
これらの商品は決して満足なものでない。
It's not legal for people under 20 to drink in Canada.
カナダでは20歳未満の飲酒が認められていません。
They are satisfied with a simple life.
彼らは簡素な生活で満足している。
His answer is not altogether satisfactory to us.
彼の回答に我々がまったく満足しているというわけではない。
They seem a little past their peak, but even so we enjoyed the beautiful cherry blossoms.
満開をチョイ過ぎた感はありましたが、それでも、美しい桜を満喫してきました。
I bought her a toy cat, but she wasn't happy with it.
私は彼女におもちゃの猫を買ってあげましたが、彼女はそれに満足しませんでした。
I understand him to be satisfied.
彼は満足しているものと思っている。
I suffer from obesity.
肥満で困っています。
Fill it up, please.
満タンでお願いします。
He filled the bottle with water.
彼はビンに水を満たした。
So far it has been an exciting year.
今年はこれまでのところ活気に満ちた年だ。
As for me, I am not satisfied with the result of the examination the other day.
私に関しては、先日の試験の結果に満足してません。
His proposal is far from being satisfactory to us.
彼の提案は私たちにとって決して満足できるものでなかった。
The result was unsatisfactory to him.
結果は彼の意に満たないものだった。
Fill the blanks with suitable words.
適当な語で空所を満たせ。
She filled her bag with apples.
彼女は自分のバッグをりんごで満たした。
Fill the jars with water.
水瓶に水を満たしなさい。
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.
彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。
They were satisfied with the meals.
彼らはその食事に満足していた。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.
幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
It is by no means easy to satisfy everyone.
全ての者を満足させることは決して容易ではない。
The cherry blossoms are in full bloom.
桜の花は満開です。
I'll be happy whether I win or lose.
私は勝っても負けても満足です。
My boss isn't satisfied with my report.
上司は私の報告に満足していない。
He died content with his life.
彼は彼の人生に満足して死んだ。
He is content with his present state.
彼は自分の現状に満足している。
Fill it with regular, please.
レギュラー満タンでお願いします。
If it's going to require a total restructuring, I'm sure they will be satisfied with the old system.
もし、システムの完全な入れ替えが必要ということになれば、彼らは古いシステムで満足することと思う。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u