Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The athlete was full of spirit and confidence. | 競技者は気迫と自信に満ちている。 | |
| If you are at ease, you are feeling confident and comfortable. | くつろげば、自信に満ちて心地もよくなります。 | |
| Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool. | このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。 | |
| No matter who you ask, you won't be able to get a satisfactory answer. | たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。 | |
| That which was satisfied today becomes tomorrow's provisions. | 今日満足したことは明日の糧になる。 | |
| I want to get a satisfactory explanation for your conduct. | 私はあなたの行為について満足のいく説明が聞きたい。 | |
| She was satisfied with the new dress. | 新しいドレスの彼女は満足だった。 | |
| I am far from pleased with your behavior. | 君の言動は決して満足のいくものではない。 | |
| We have to meet the demand. | 私たちは需要を満たさなければならない。 | |
| The meal satisfied his hunger. | その食事で彼は空腹を満たした。 | |
| We hope we will make our home full of love and happiness. | 愛と幸せに満ちた家庭にしたいと思います。 | |
| Tulips are in full bloom now. | チューリップは今が満開です。 | |
| The auditorium is filled to capacity with anxious applicants. | 講堂は心配そうな志願者で満員である。 | |
| I'd like a full tank of regular unleaded. | 無鉛レギュラーを満タンにしてください。 | |
| He is quite satisfied with his income. | 彼は自分の収入に全く満足している。 | |
| Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas. | クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 | |
| His explanation was by no means satisfactory. | 彼の説明はけっして満足できるものではなかった。 | |
| I am not content with what I am. | 今の自分には満足していない。 | |
| He says he has a bone to pick with you. | 彼は君に不満があるといっているよ。 | |
| I got 80 marks out of a maximum of 100. | 私は100点満点で80点取った。 | |
| All were satisfied. | 皆満足だった。 | |
| Shinko is full of fight. | 進子は闘志満々です。 | |
| The cherry blossoms are in full bloom. | 桜が満開である。 | |
| He is not qualified for the job. | 彼はそのポストの資格を満たしていない。 | |
| He is on a roll. | 彼は順風満帆だ。 | |
| She was full of joy. | 彼女は喜びに満ちあふれていた。 | |
| I'm satisfied with his progress. | 彼の進歩ぶりに満足しています。 | |
| This action makes me grumble. | この行動は私に不満をもたらせる。 | |
| They looked satisfied with the result. | 彼等は結果に満足しているように見えた。 | |
| His explanation was not satisfactory. | その説明は満足いくものではなかった。 | |
| She was pleased with her new dress. | 彼女は自分の新しい服に満足していた。 | |
| His voice was full of tender concern. | 彼の声には優しい気づかいが満ちていた。 | |
| She was pleased with her new dress. | 彼女は新しい服に満足していた。 | |
| The dictator enforced obeisance on the people. | その独裁者は人々に満足できなかった。 | |
| They are content with things as they are. | 彼らは現状に満足している。 | |
| From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life. | 春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。 | |
| It would be a satisfaction to me. | そうしてもらったら私は満足だ。 | |
| Are you satisfied with my explanation? | 私の説明に満足していますか。 | |
| Are you satisfied with your job? | あなたは、あなたの仕事に満足していますか。 | |
| I found the bed quite comfortable. | ベッドは寝心地満点だった。 | |
| The workers complained when their working hours were extended. | 勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。 | |
| He is content with his life as a baseball player. | 彼は野球選手として自分の人生に満足している。 | |
| Tides are caused by the moon's gravity. | 潮の満ち干は月の引力によって起こる。 | |
| She threw a disapproving glance at me. | 彼女は不満そうにわたしらをチラッと見た。 | |
| She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship is in a rut, so she's become discontented. | 高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。 | |
| It is high time we aired some of our gripes. | この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。 | |
| Entrance is restricted to those above 18. | 18歳未満の方の入場は禁じます。 | |
| I am not content with what I am. | 今の自分には私は満足していない。 | |
| He could not help being satisfied with his lot. | 彼は自分の運命に満足せざるを得なかった。 | |
| She expressed satisfaction with her life. | 彼女は自分人生に満足しているといった。 | |
| My life is perfectly fulfilled. | 私の人生は完全に満たされた。 | |
| Are you happy with how you look? | 自分の容姿に満足していますか? | |
| Fill the bucket with water. | バケツを水で満たしなさい。 | |
| We were amazed that he had gotten full credit. | 私たちは彼が満点をとったことにびっくり仰天した。 | |
| His explanation was not satisfactory. | 彼の説明は満足行くものではなかった。 | |
| How to meet future energy demand is a big question we must consider. | 将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。 | |
| I am content with my current position. | 私は現在の地位に満足している。 | |
| They are satisfied with the contract. | その人たちは契約に満足している。 | |
| Farmers always complain about the weather. | 農民は常に天気について不満を言う。 | |
| Jane is very content with her job and has no desire to quit it. | ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。 | |
| He got full marks in English. | 彼は英語で満点を取った。 | |
| He is content with his present state. | 彼は自分の現状に満足している。 | |
| These goods are by no means satisfactory. | これらの商品は決して満足なものでない。 | |
| I'm full. | もう満腹です。 | |
| Are you happy with your weight? | 体重に不満はないですか? | |
| Are you satisfied or dissatisfied? | あなたは満足していますか、それとも不満足ですか。 | |
| Enough is as good as a feast. | 満腹はごちそうも同然。 | |
| Mr Mitsue dropped in on me yesterday. | 昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。 | |
| We are fed up with your complaining. | 私達はあなた達の不平不満にはうんざりしている。 | |
| Our policy is to satisfy our customers. | 当店の方針はお客様に御満足いただくことです。 | |
| We are not quite satisfied with the result. | 私たちはその結果に十分満足しているわけではない。 | |
| His anger was born of frustration. | 彼の怒りは欲求不満から生じた。 | |
| We're all booked up at 6:00. | 6時は満席です。 | |
| They bubbled over with joy. | 彼女らは喜びで満ち溢れていた。 | |
| He's by no means satisfied. | 決して満足などしていない。 | |
| His work done, he appeared to be satisfied. | 仕事が終わったので彼は満足そうだった。 | |
| Robert is content with his present position. | ロバートは現在の地位に満足している。 | |
| At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked. | 現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。 | |
| She was clearly satisfied with the results. | 明らかに彼女はその結果に満足していた。 | |
| Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles. | 「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。 | |
| He is content with his life as a baseball player. | 彼は野球選手としての自分の人生に満足していた。 | |
| My stomach's full. | もう満腹です。 | |
| He was not at all satisfied with the result. | 彼は全くその結果に満足していなかった。 | |
| The cherry trees are in full bloom. | 桜の木が満開だ。 | |
| Your work is not altogether satisfactory. | あなたの仕事はまったく満足できるというわけではない。 | |
| They were satisfied with the meals. | 彼らはその食事に満足していた。 | |
| Mary had every reason to be satisfied. | メアリーが満足する理由は十分にあった。 | |
| I have peace at home. | 家庭は円満だ。 | |
| I had the satisfaction of finishing the work. | 私はその仕事をやり終えて満足です。 | |
| The doctor, who is well off, is not satisfied. | その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。 | |
| Are you satisfied with your daily life? | 君は毎日の生活に満足していますか。 | |
| We are fed up with your complaining. | 私達は君たちの不平不満にはうんざりしている。 | |
| I was not satisfied with life in Paris. | パリでの生活に満足していなかった。 | |
| I'm satisfied with everything. | すべてに満足です。 | |
| I'm sorry, we have no vacancies. | 申し訳ありません、満室です。 | |
| The tides are influenced by the moon and the sun. | 潮の干満は月と太陽の影響を受ける。 | |
| The memoir breathes the deepest respect for his father. | その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。 | |
| Are you content with your present salary? | あなたは現在の給料に満足していますか。 | |
| The results of the research were quite satisfactory. | その調査の結果は十分に満足のいくものだった。 | |
| The result was unsatisfactory to him. | 結果は彼の意に満たないものだった。 | |