Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His paper was, on the whole, satisfactory. 彼の論文は全体的にみて満足のいくものでした。 For all his riches, he is not quite contented. 彼は金持ちであるにも関わらず全く満足していない。 The company always strives to satisfy its customers. その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。 These convenient goods will meet our customers' demands. これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。 This offer does not meet our requirement. この申し出は、われわれの要求を満たさない。 Cookie is under 5 years old. クッキーは5歳未満だ。 He is young and inexperienced, but quite enterprising. 彼は若くて未経験だがやる気満々だ。 Their married life was full bliss. 彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。 None were satisfied. だれも満足しなかった。 This man is full of grace and truth. このかたは恵みとまことに満ちておられた。 What with having no exercise and being overweight, he had a heart attack. 運動を全然しないことやら肥満やらで、彼は心臓発作を起こした。 He was all smiles. 彼は満面に笑みをたたえていた。 What made you so dissatisfied? 何がそんなに不満ですか。 The teacher was far from satisfied with the result. 先生はその結果に満足しているどころではなかった。 He looks like a cat that ate the canary. 彼は、とても満足げに見える。 The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind. 私達の平和で幸せに満ちた日々を、一瞬で奪い去るこのテロリズムという行為は、まさに全人類にとっての敵と言えるでしょう。 There is no admission fee for children under five. 5歳未満の小人は、入場料は要りません。 No matter who you ask, you won't be able to get a satisfactory answer. たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。 Tom got a perfect grade in chemistry. トムは化学で満点を取った。 The explanation is by no means satisfactory. その説明は決して満足するものではない。 I'm really glad to have had such an enjoyable time. こんなにたのしいときが過ごせて私は心から満足しています。 He is full of ambition for power. 彼は権力獲得に野心満々だ。 I am by no means satisfied with my present income. 決して今の収入に満足していません。 All of us were not satisfied with the system. その制度には私たちみんなが満足したわけではなかった。 A piece of bread was not enough to satisfy his hunger. ひとかけらのパンでは彼の飢えを満たすには足りなかった。 Her expression is full of anger. 彼女の表情は怒りに満ちている。 I filled this glass with milk. このコップをミルクで満たした。 All the children are satisfied with her meals. 子供たちはみんな彼女の食事に満足しています。 The apricot trees are in full blossom. あんずの花が満開だ。 You are frustrated with your work. 君はその仕事に欲求不満を感じている。 His foolish proposal was approved unanimously. 彼のばかげた提案が満場一致で承認された。 I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us. 一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。 He was always filthy and looked like he wasn't given enough food. いつもあかだらけで、食事も満足に与えられていない様子でした。 This farm yields enough fruit to meet our needs. この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。 He is full of ambition. 彼は野心に満ちている。 I'm sorry, we have no vacancies. 申し訳ありません、ただいま満室です。 Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up. 残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。 I'll be happy whether I win or lose. 私は勝っても負けても満足です。 He seems satisfied with my explanation. 彼は私の説明で満足しているらしい。 I don't think many people can say they are satisfied with their salary. 自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。 Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool. このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。 Hanako made the final payment on her car, and felt very satisfied. 花子は車の最後のローンを支払い、とても満足した。 However, some people in the audience were not pleased with the results. しかしながら、観衆の中には、その結果に満足していない人もいました。 Tides are caused by the moon's gravity. 潮の満ち干は月の引力によって起こる。 I am not at all pleased with the condition. その条件には全く不満足です。 Just because there aren't any complaints, doesn't necessarily mean your customers are content. クレームがないからといってお客さまが満足しているとは限らないのです。 He is always complaining about his boss. 彼は上司についていつも不満を言っている。 I have a bone to pick with you. あなたに不満があります。 You're satisfied with your prologue. おまえは序章で満たされ。 Mr Mitsue dropped in on me yesterday. 昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。 On the whole I am satisfied with the result. だいたいにおいて私はその結果に満足している。 Today you can't be content with just earning a living. 今日では人はただ生計を立てるだけでは満足できない。 Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas. クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 We were amazed that he had gotten full credit. 私たちは彼が満点をとったことにびっくり仰天した。 So far as this matter is concerned, I am completely satisfied. その問題に関する限り、私は大満足です。 I have been satisfied with my work so far. 私は今までのところ自分の仕事に満足している。 At any rate, he was satisfied with the results. いずれにしても彼は結果に満足していた。 But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there. しかし、アメリカよ、我々がそこに到達するため私は今夜ほど希望に満ちたことはない。 I ate a large dinner and felt satisfied. ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 Are you happy with how you look? 自分の容姿に満足していますか? The lives of little children are full of fears. 小さな子供達の生活は恐れに満ちている。 Happy is the man who is contented with his lot. 自分の運命に満足している人は幸福です。 As for myself, I am satisfied. 自分としては満足している。 She got full marks by memorizing the whole lesson. 彼女は1課を丸ごと暗記することで満点を取った。 His answer was far from satisfactory. 彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。 His paper is far from satisfactory. 彼の論文には決して満足出来ない。 He got full marks in mathematics. 彼は数学で満点を取った。 I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character. 私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。 In many parts of the world, there is not enough food to meet everyone's needs. みんなの要求を満たすだけの食糧のない所が、世界各地にある。 They are satisfied with the contract. その人たちは契約に満足している。 She was pleased with her new dress. 彼女は新しい服に満足していた。 He professed himself satisfied. 彼は満足だとはっきり言った。 I'm satisfied if he has become any wiser. 彼が少しでもりこうになったのなら私は満足だ。 He never opens his mouth without complaining about something. 彼は口を開くと必ず何かしら不満を言う。 He died content with his life. 彼は人生に満足して死んだ。 I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect. 不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。 I'm not satisfied with what you've done. 僕は君のやったことに満足していない。 The seats are all sold out. 満席です。 No matter which you make, you will be satisfied with it. どちらをとっても、あなたは満足するでしょう。 We're all booked up at 6:00. 6時は満席です。 I am contented with my lot. 私は運命に満足している。 We were thoroughly satisfied with his work. 私たちは、彼の仕事に完全に満足した。 If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life. もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。 I'm sorry, the flight is full. 申し訳ありません、満席です。 He is forever complaining about something. 彼はいつも何か不満を言っている。 I am not satisfied with pop music. 私はポピュラー音楽には満足していない。 Those men are rich who are contented with what they have. 自分がもっているものに満足している人は、心豊かな人である。 I'm satisfied with his progress. 彼の上達ぶりに満足しています。 Smiles do not always indicate pleasure. 微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。 She is full of good intentions. 彼女は善意に満ちている。 The struggle ended in a satisfactory settlement. 闘争は満足の行ったことに和解に終わった。 The auditorium is filled to capacity with anxious applicants. 講堂は心配そうな志願者で満員である。 Are you satisfied with the result? あなたはその結果に満足していますか。 The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope. 若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。 She is full of adventure. 彼女は冒険心に満ち溢れている。 He was not at all satisfied with the result. 彼は全くその結果に満足していなかった。 They are content with things as they are. 彼らは現状に満足している。 All the seats are booked. 満席です。 The public at large are dissatisfied with the present government. 一般大衆は現在の政府に不満である。 Below the starry sky, Tom and Mary forgot about time, recounting their dreams to each other. 満天の星空の下、トムとメアリーは時間を忘れて夢を語り合った。