Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| On the whole I am satisfied with the experiment. | 私はその実験にだいたい満足している。 | |
| An income adequate for one's needs. | 必要を満たすに足りる収入。 | |
| The cherry trees are in full blossom. | 桜の花が満開である。 | |
| The cherry trees were in flower. | さくらは満開だった。 | |
| I'd like a full tank of regular unleaded. | 無鉛レギュラーを満タンにしてください。 | |
| I am content with my current position. | 私は現在の地位に満足している。 | |
| His explanation is far from satisfactory. | 彼の説明は、決して満足のいくものではない。 | |
| Voters are taking out their frustrations at the polls. | 選挙民は投票によって不満をぶつけています。 | |
| So far as this matter is concerned, I am completely satisfied. | その問題に関する限り、私は大満足です。 | |
| He was satisfied with his new car. | 彼は新しい車に満足していた。 | |
| He did nothing but complain about his job. | 彼は自分の仕事にただ不満を言うだけだった。 | |
| None were satisfied. | だれも満足しなかった。 | |
| It is true that he is poor, but he is contented. | なるほど彼は貧乏だが、満足している。 | |
| I'm not entirely satisfied with my position. | 私は自分の職に完全に満足しているわけではない。 | |
| He filled the glass with wine. | 彼はグラスにワインを満たした。 | |
| Japan wanted control of Manchuria. | 日本は満州の支配を望んだ。 | |
| The cherry trees are in full blossom. | 桜は今が満開です。 | |
| Hanako made the final payment on her car, and felt very satisfied. | 花子は車の最後のローンを支払い、とても満足した。 | |
| He died content with his life. | 彼は人生に満足して死んだ。 | |
| We are fed up with your complaining. | 私達はあなた達の不平不満にはうんざりしている。 | |
| However, some people in the audience were not pleased with the results. | しかしながら、観衆の中には、その結果に満足していない人もいました。 | |
| I'm not satisfied with that company's service. | あの会社のサービスには不満だ。 | |
| They are content with things as they are. | 彼らは現状に満足している。 | |
| I almost got a perfect score. | もう少しで満点がとれたのに。 | |
| I was satisfied with the steak dinner. | 私はステーキディナーに満足した。 | |
| My father feels satisfied about this result. | 私の父はこの結果について満足な気持ちです。 | |
| Your speech was far from satisfactory. | あなたの話は全然満足のいかない物だ。 | |
| We were satisfied with the delicious food. | 僕達はおいしい料理に満足した。 | |
| You look content. | 満足そうですね。 | |
| The cherry blossoms are at their best now. | 桜の花は今が満開である。 | |
| Are you pleased with your new house? | あなたは新しい家に満足してますか。 | |
| The roses were in full bloom in the botanical garden. | その植物園は薔薇の花が満開だった。 | |
| For all his wealth, he is not contented. | 金持ちであるにもかかわらず、彼は満足していない。 | |
| I'm not satisfied with the restaurant's service. | 私はあのレストランのサービスには満足していない。 | |
| Children under three are admitted free of charge. | 三歳未満の子供は入場無料。 | |
| Father was generous enough to indulge my every whim. | 父は寛大だったので、私の気まぐれもすべて満たしてくれた。 | |
| Fill the jars with water. | 水瓶に水を満たしなさい。 | |
| He was satisfied with the work he had done. | 彼は自分が成し遂げた仕事で満足していました。 | |
| You're satisfied with your prologue. | おまえは序章で満たされ。 | |
| My garden is filled with sweet-smelling blooms. | 我が家の庭は甘い香りの花で満ちている。 | |
| Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool. | このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。 | |
| It was a full moon that was seen that day. | あの日見えたのは満月でした。 | |
| Mr Mitsue dropped in on me yesterday. | 昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。 | |
| He is full of energy. | 彼は活力に満ち溢れている。 | |
| Smiles do not always indicate pleasure. | 微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。 | |
| I am far from pleased with your behavior. | 君の言動は決して満足のいくものではない。 | |
| His explanation wasn't satisfying. | 彼の説明は満足行くものではなかった。 | |
| Happy is a man who is contented. | 満足している人は幸福である。 | |
| The result was by no means satisfactory. | その結果はとても満足できるものではなかった。 | |
| He is quite satisfied with his income. | 彼は自分の収入に全く満足している。 | |
| I am satisfied with my life in college to a certain extent. | 私は大学生活にある程度まで満足している。 | |
| His paper was, on the whole, satisfactory. | 彼の論文は全体的にみて満足のいくものでした。 | |
| I am content with my circumstances. | 私は自分の置かれた境遇に満足している。 | |
| I am feeling quite pleased about what you've said. | あなたが言われたことについては全く満足に感じています。 | |
| I ate a large dinner and felt satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| I'm satisfied. | 満足です。 | |
| She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death. | 彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。 | |
| Are you content with your position in the company? | あなたは会社での地位に満足していますか。 | |
| She threw a disapproving glance at me. | 彼女は不満そうにわたしらをチラッと見た。 | |
| I am not at all pleased with the condition. | その条件には全く不満足です。 | |
| The warm sunlight is full upon the green wheat field. | 青い麦畑には暖かい陽光が満ちている。 | |
| His explanation is by no means satisfactory. | 彼に説明は決して満足のいくものではなかった。 | |
| There is no admission fee for children under five. | 5歳未満の小人は、入場料は要りません。 | |
| I'm satisfied with my work. | 私は仕事に満足している。 | |
| He got full marks in mathematics. | 彼は数学で満点を取った。 | |
| His explanation was by no means satisfactory. | 彼の説得は満足できるものではなかった。 | |
| I'm full. | もう満腹です。 | |
| As far as this matter is concerned, I am satisfied. | その問題に関する限り、私は満足です。 | |
| He was satisfied with the result. | 彼はその結果に満足した。 | |
| He seems satisfied with my explanation. | 彼は私の説明で満足しているらしい。 | |
| It was such a nice joke that everybody burst out laughing. | 非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。 | |
| I have nothing to complain about. | 私には不満はない。 | |
| He was always filthy and looked like he wasn't given enough food. | いつもあかだらけで、食事も満足に与えられていない様子でした。 | |
| We are full just now. | ただ今すべて満席です。 | |
| I had the satisfaction of finishing the work. | 私はその仕事をやり終えて満足です。 | |
| They snorted at their small salary. | 彼らは低賃金に不満を言った。 | |
| It would be a satisfaction to me. | そうしてもらったら私は満足だ。 | |
| Fill the blanks with suitable words. | 適当な語で空所を満たせ。 | |
| His work done, he appeared to be satisfied. | 仕事が終わったので彼は満足そうだった。 | |
| I am not happy with my job. | 私は今の自分の仕事に不満である。 | |
| Are you happy with your weight? | 体重に不満はないですか? | |
| There is no satisfying spoiled children. | わがままな子供を満足させることはできない。 | |
| You're not satisfied, are you? | あなたは満足していないんでしょう。 | |
| As for me, I am not satisfied with the result of the examination the other day. | 私に関しては、先日の試験の結果に満足してません。 | |
| He could not help being satisfied with his lot. | 彼は自分の運命に満足せざるを得なかった。 | |
| The result was far from being satisfactory. | その結果は全く満足のいくものではなかった。 | |
| They are negotiating to reach a satisfactory compromise. | 彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。 | |
| The tides are influenced by the moon and the sun. | 潮の干満は月と太陽の影響を受ける。 | |
| They are pleased with your work. | 彼等は仕事に満足している。 | |
| Not all were satisfied. | みながみな満足していたわけではない。 | |
| The apple appeased my hunger temporarily. | そのリンゴは一時的に私の空腹を満たしてくれた。 | |
| I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. | 一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 | |
| The king was pleased with him at first. | はじめのうちは王様は彼に満足した。 | |
| His life was full of drama. | 彼は人生のドラマに満ちていた。 | |
| It is by no means easy to satisfy everyone. | 全ての者を満足させることは決して容易ではない。 | |
| If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life. | もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。 | |
| The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying. | そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。 | |
| He says he has a bone to pick with you. | 彼は君に不満があるといっているよ。 | |
| She got full marks by memorizing the whole lesson. | 彼女は1課を丸ごと暗記することで満点を取った。 | |
| So far it has been an exciting year. | 今年はこれまでのところ活気に満ちた年だ。 | |