She wants to lose weight because she is overweight.
彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。
It was such a nice joke that everybody burst out laughing.
非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。
His life is perfectly fulfilled.
彼の人生は完全に満たされた。
He was satisfied with his new car.
彼は新しい車に満足していた。
You look contented.
満足そうですね。
People under 18 cannot marry.
18歳未満の方は結婚することができません。
His explanation was not satisfactory.
彼の説明は満足行くものではなかった。
The teacher was far from satisfied with the result.
先生はその結果に満足しているどころではなかった。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.
従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
This action makes me grumble.
この行動は私に不満をもたらせる。
The results were in the main satisfactory.
結果は概して満足のいくものだった。
Tom is hard to please.
トムを満足させるのは難しい。
I intend to get full marks.
満点を取るつもりだ。
She was satisfied with the result.
彼女は結果に満足した。
I am not content with what I am.
今の自分には私は満足していない。
The teacher gave me full marks for math.
先生は私の数学に満点をくれた。
It was a satisfactory arrangement for fifteen years.
15年間は満足しうる取り決めであった。
No matter who you ask, you won't be able to get a satisfactory answer.
たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。
I filled this glass with milk.
このコップをミルクで満たした。
Your speech was far from satisfactory.
あなたの話は全然満足のいかない物だ。
This farm yields enough fruit to meet our needs.
この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
At any rate, he was satisfied with the results.
いずれにしても彼は結果に満足していた。
A full moon is shining bright in the sky.
満月が空にさえている。
His work done, he appeared to be satisfied.
仕事が終わったので彼は満足そうだった。
Love is a sickness full of woes, All remedies refusing.
恋は悲しみに満ちた病であり、あらゆる治療をも薬をも受け付けない。
I am content with my current position.
私は現在の地位に満足している。
I'm not at all satisfied with her.
私は彼女にはまったく満足していない。
A smell of lilies filled the room.
ユリの香りが部屋に満ちていた。
Tides are caused by the influence of the moon.
月の影響で潮の干満が起こる。
They snorted at their small salary.
彼らは低賃金に不満を言った。
I always feel pleased when I've finished a piece of work.
私は仕事を1つやり終えてしまったときいつも満足感を覚える。
Sorry, we're full today.
恐れ入りますが、本日は満席です。
The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying.
そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。
He was satisfied to know the result.
彼はその結果を知って満足した。
I'm sorry I cannot meet your demand.
残念ながら私は君の要求を満たせません。
I don't think many people can say they are satisfied with their salary.
自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。
For you who love adventure, this kind of hiking will meet your need.
こういうハイキングで冒険を好む君の趣味は十分満足させられるだろう。
Shinko is full of fight.
進子は闘志満々です。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
Whomever you may ask, you can't get a satisfactory answer.
たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。
He is forever complaining about something.
彼はいつも何か不満を言っている。
I was satisfied with the steak dinner.
私はステーキディナーに満足した。
He is content with his present state.
彼は彼の現状に満足している。
The lives of little children are full of fears.
小さな子供達の生活は恐れに満ちている。
We are fed up with your complaining.
私たちはきみたちの不平不満にはうんざりしている。
All the seats are booked.
満席です。
I'm tired of your complaints.
君の不平不満にはうんざりだよ。
I'm satisfied that everything was finished that way.
全てがこのように終わった事に満足しています。
Please do your model building at home! The room's full of the smell of lacquer.
プラモ作りは家でやってくださいよ。ラッカー液の臭い、充満してるじゃないですか。
Are you content with your position in the company?
あなたは会社での地位に満足していますか。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.