Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This plan is acceptable to all. このプランはみんなに満足がいくものです。 That which was satisfied today becomes tomorrow's provisions. 今日満足したことは明日の糧になる。 You're not satisfied, are you? あなたは満足していないんでしょう。 Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace. 女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。 The district attorney wasn't content with a two-year sentence. 懲役2年の判決に地方検事は不満だった。 Your answer is anything but satisfactory to us. あなたの解答には私たちとしてはまったく不満だ。 I'm satisfied with my current income. 今の収入に満足している。 So far as this matter is concerned, I am completely satisfied. その問題に関する限り、私は大満足です。 We are fed up with your complaining. 私達はあなた達の不平不満にはうんざりしている。 The results were in the main satisfactory. 結果は概して満足のいくものだった。 His proposal is far from being satisfactory to us. 彼の提案は私たちにとって決して満足できるものでなかった。 We glutted ourselves with lobsters and other seafood. 私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。 The roses were in full bloom in the botanical garden. その植物園は薔薇の花が満開だった。 I understand him to be satisfied. 彼は満足しているものと思っている。 But every train is so crowded that whatever we have in our hands doesn't fall even if we let it go. どの電車も満員で、持ち物も手から放しても落ちないほどです。 He was not at all satisfied. 彼はまったく満足していなかった。 My parents were satisfied with my grades this year. 両親は私の今年の成績に満足した。 A hearty dinner well appeased my hunger. ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 She filled the glass with wine. 彼女はグラスにワインを満たした。 Are you quite satisfied with your new house? 新居に満足していますか。 I'm satisfied with his progress. 彼の上達ぶりに満足しています。 Their married life was full bliss. 彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。 Either of them is satisfactory to me. それらはどちらも私にとって満足のいくものです。 My life is perfectly fulfilled. 私の人生は完全に満たされた。 He died content with his life. 彼は彼の人生に満足して死んだ。 Proverbs are full of wisdom. ことわざは知恵に満ちている。 Beth was very impressed and content with his completely new clothes. ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。 She is always complaining about my small salary. 彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。 You are satisfied with the argument. あなたは自分の人生に満足しています。 He says he has a bone to pick with you. 彼は君に不満があるといっているよ。 Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up. 残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。 She complained about the sentence. 彼女は判決に不満の意を表した。 She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship has stagnated, so she's become dissatisfied. 高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。 I can't approve the project. It leaves much to be desired. 私はその計画に賛成できない。不満の点が多いからだ。 The result will satisfy him. その結果は彼を満足させるだろう。 I inferred from our conversation that he was unhappy with his job. 彼との会話から彼が仕事に満足していないと私は推論した。 His explanation was not satisfactory. その説明は満足いくものではなかった。 We aim to please. お客様にご満足いただけるように努力しております。 But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there. しかし、アメリカよ、我々がそこに到達するため私は今夜ほど希望に満ちたことはない。 That man is a man content with his fate. あの人は自らの運命に満足している人です。 He is full of energy. 彼は活力に満ち溢れている。 He is content with his life as a baseball player. 彼は野球選手としての自分の人生に満足していた。 Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests. 持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。 Enough is as good as a feast. 満腹はごちそうも同然。 The apricot trees are in full blossom. あんずの花が満開だ。 I have been satisfied with my work so far. 私は今までのところ自分の仕事に満足している。 He is quite satisfied with his income. 彼は自分の収入に全く満足している。 He is full of ambition. 彼は野心に満ちている。 She was pleased to be treated as a guest. 客として扱われて、彼女は満足だった。 She is quite satisfied with her new job. 彼女は新しい仕事に満足している。 Tom got a perfect grade in chemistry. トムは化学で満点を取った。 It is true that he is poor, but he is contented. なるほど彼は貧乏だが、満足している。 All the children are satisfied with her meals. 子供たちはみんな彼女の食事に満足しています。 No medicine can cure a man of discontent. 不平不満を治す薬はない。 A contented mind is a perpetual feast. 満ち足りた心は永遠の祝宴である。 The boy was full. 少年は満腹だった。 I was not satisfied with life in Paris. パリでの生活に満足していなかった。 Applicants must be under thirty years old. 応募者は30歳未満でなければならない。 There is no satisfactory answer a parent can give to this. 親はこれに対して満足な答えを与えられない。 She seemed to be satisfied with the result of the exam. 彼女は試験の結果に満足しているようだった。 You look content. 満足そうですね。 We hope we will make our home full of love and happiness. 愛と幸せに満ちた家庭にしたいと思います。 The teacher was far from satisfied with the result. 先生はその結果に満足しているどころではなかった。 Are you satisfied or dissatisfied? あなたは満足していますか、それとも不満足ですか。 The roses are now in full bloom. バラは今満開です。 I was less than satisfied with the results. 結果にちっとも満足しなかった。 Everyone was satisfied. 皆満足だった。 He is full of ambition for power. 彼は権力獲得に野心満々だ。 They bubbled over with joy. 彼女らは喜びで満ち溢れていた。 They are satisfied with the new house. 彼らは新しい家に満足している。 Japan wanted control of Manchuria. 日本は満州の支配を望んだ。 That hit the spot. 満足です。 You are frustrated with your work. 君はその仕事に欲求不満を感じている。 She was pleased with her new dress. 彼女は新しい服に満足していた。 His explanation is by no means satisfactory. 彼に説明は決して満足のいくものではなかった。 I had my car filled up at the service station at the corner. 角のガソリンスタンドで満タンにした。 Almost no students get full marks in Chinese classics. 漢文の試験で満点を取る生徒はほとんどいません。 These goods are by no means satisfactory. これらの商品は決して満足なものでない。 Today you can't be content with just earning a living. 今日では人はただ生計を立てるだけでは満足できない。 I will appeal against the sentence. その判決が不満で上告する。 The cherry blossoms are in full bloom. 桜の花は満開です。 She is not quite content. 彼女は全く満足しているとは限らない。 It was a full moon that was seen that day. あの日見えたのは満月でした。 My father was satisfied with the result. 父はその結果に満足だった。 I'm sorry I cannot meet your demand. 残念ながら私は君の要求を満たせません。 I was satisfied with the steak dinner. 私はステーキディナーに満足した。 This man is full of grace and truth. このかたは恵みとまことに満ちておられた。 He satisfied his hunger with a sandwich and milk. 彼はサンドイッチと牛乳で空腹を満たした。 She got full marks by memorizing the whole lesson. 彼女は1課を丸ごと暗記することで満点を取った。 One weekend, all of the hotels in the city were full. ある週末、町のホテルはどこも満室になっていました。 What with having no exercise and being overweight, he had a heart attack. 運動を全然しないことやら肥満やらで、彼は心臓発作を起こした。 Children under 18 are not admitted. 18歳未満の方は入場できません。 The athlete was full of spirit and confidence. 競技者は気迫と自信に満ちている。 I'm satisfied with everything. すべてに満足です。 The results of the experiment were highly satisfactory. 実験の結果はきわめて満足すべきものであった。 You are frustrated with your work. 君は仕事に欲求不満を感じている。 These chairs are by no means satisfactory. これらのイスは決して満足いくものではない。 You've got nothing to complain of. 君には不満が全くない。 She wants to lose weight because she is overweight. 彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。 He was full of adventure. 彼は冒険心に満ちあふれていた。