The workers complained when their working hours were extended.
勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
All of us were not satisfied with the system.
その制度には私たちみんなが満足したわけではなかった。
He says he has a bone to pick with you.
彼は君に不満があるといっているよ。
This hotel is anything but satisfactory.
このホテルは決して満足のいくものではない。
His perfect score brought the class average up.
彼が満点を取ったのでクラスの平均点があがった。
As far as I'm concerned, I have no complaint.
私に関する限り不満はありません。
He was satisfied with his new car.
彼は新しい車に満足していた。
Fill it up, please.
満タンでお願いします。
They are satisfied with a simple life.
彼らは簡素な生活で満足している。
She was all smiles.
彼女は喜色満面だった。
He could not help being satisfied with his lot.
彼は自分の運命に満足せざるを得なかった。
I'm content with my salary.
自分の給料に満足しているよ。
The teacher was far from satisfied with the result.
先生はその結果に満足しているどころではなかった。
A rose is sweeter in the bud than full blown.
バラの花は満開よりも蕾の方が甘美である。
A smell of lilies filled the room.
ユリの香りが部屋に満ちていた。
The results were in the main satisfactory.
結果は概して満足のいくものだった。
Proverbs are full of wisdom.
諺は知恵について満ちている。
The result was by no means satisfactory.
その結果はとても満足できるものではなかった。
I am contented with my lot.
私は運命に満足している。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.
じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
I'm not satisfied with what you've done.
僕は君のやったことに満足していない。
He is quite satisfied with his income.
彼は自分の収入に全く満足している。
Book your flight early as it fills up quickly during Christmas.
クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
She filled the glass with wine.
彼女はグラスにワインを満たした。
I'd like a full tank of regular unleaded.
無鉛レギュラーを満タンにしてください。
It was such a nice joke that everybody burst out laughing.
非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。
They seem a little past their peak, but even so we enjoyed the beautiful cherry blossoms.
満開をチョイ過ぎた感はありましたが、それでも、美しい桜を満喫してきました。
If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life.
もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。
The boy was full.
少年は満腹だった。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.
パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
He was not at all satisfied.
彼はまったく満足していなかった。
We glutted ourselves with lobsters and other seafood.
私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。
His answer was far from satisfactory.
彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
The seats are all sold out.
満席です。
However, some people in the audience were not pleased with the results.
しかしながら、観衆の中には、その結果に満足していない人もいました。
We need to fill up at the next gas station.
次の給油所で満タンにする必要がある。
You are satisfied with the argument.
あなたは自分の人生に満足しています。
We were thoroughly satisfied with his work.
私たちは、彼の仕事に完全に満足した。
It's not legal for people under 20 to drink in Canada.
カナダでは20歳未満の飲酒が認められていません。
We're all booked up at 6:00.
6時は満席です。
High tide is at 3 p.m. today.
きょうの満潮は午後3時です。
We have to meet the demand.
私たちは需要を満たさなければならない。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.
不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
We were amazed that he had gotten full credit.
私たちは彼が満点をとったことにびっくり仰天した。
Nothing would please him but I must do it myself.
私がそれを自分でしなければ彼は満足しないのだ。
I want to get a satisfactory explanation for your conduct.
私はあなたの行為について満足のいく説明が聞きたい。
Fill the jars with water.
水瓶に水を満たしなさい。
Although she is poor, she is satisfied.
彼女は貧しいけれど、満足している。
All the children are satisfied with her meals.
子供たちはみんな彼女の食事に満足しています。
He didn't meet the standards.
彼は水準を満たしていなかった。
That house is not satisfactory for my needs.
その家は私の要求を満たしていない。
They are content with things as they are.
彼らは現状に満足している。
She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.