You had better prepare yourself for the next game.
次の試合の準備をしなさい。
I'm ready whenever they challenge me.
彼らがいつ挑戦してきても、準備はできています。
You must get ready quickly.
あなたは急いで準備をしなければならない。
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.
個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
His work is below average.
彼の仕事は標準以下だ。
Everything is ready.
なにもかも準備ができた。
Well, at least let me set the table.
じゃ、せめてテーブルの準備でもしましょう。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.
福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
We have to finish preparations for the party by tomorrow.
明日までにパーティーの準備を終えなければなりません。
Everything is ready!
準備完了!
We were not prepared for the assault.
我々はその襲撃に対して準備ができていなかった。
Are you ready to set off?
出発の準備はできましたか。
It has to be ready by the fifteenth.
15日までに準備出来ていなければならない。
As soon as you have done that, I would like you to start preparing supper.
あなたは、それをやり終えたらすぐに、夕食の準備を始めていただきたい。
See that dinner is ready by ten.
10時までに夕食の準備をしておくように取り計らいなさい。
Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly.
準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。
Dinner is almost ready.
夕食の準備はほとんどできています。
You had better be ready in case he comes.
彼が来るといけないから準備しておいた方がよろしい。
The regions with the fewest natural resources rely on importation to increase their standard of living.
天然資源の最も乏しい地域は生活水準を上げるため輸入に頼っている。
Let's get up a party for Tom's birthday.
トムの誕生日のパーティーの準備をしよう。
Japan's gold and foreign exchange reserves stood at $68.9 billion at the end of 1998, down from $77.0 billion a year earlier.
日本の1998年末の金・外貨準備高は689億ドルで、1年前の770億ドルを下回った。
It's about time you got the tea ready.
お茶を準備すべき頃だ。
He'll be back in two hours. In the meantime, let's prepare dinner.
彼は2時間後に帰ってきます。その間に夕食の準備をしましょう。
His work is not up to standard.
彼の作品は水準に達していない。
All systems are go.
すべて準備完了。
Are you ready?
準備はできましたか?
Are you all set for the trip?
旅行の準備は万端ですか。
They say our house is too small by Western standards.
私たちの家は西欧の基準から見ると小さすぎるとのことです。
Let's leave when you are ready.
あなたの準備ができたら出発しましょう。
Get ready in advance.
前もって準備しておけよ。
Let's get things ready beforehand.
あらかじめ準備しておこうじゃないか。
I'm ready to leave.
出発の準備はできあがっています。
She was getting ready for leaving home.
彼女は家を出る準備をしていました。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.