Many animals that lived thousands of years ago are now extinct.
何千年も前に生きていた動物達は今や絶滅している。
That whoever believes in him shall not perish but have eternal life.
それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。
I feel depressed often.
よく気が滅入ります。
If the sun were to go out, all living things would die.
もし太陽が消滅したら、生物は皆死ぬだろう。
Dinosaurs are now extinct.
恐竜は現在では死滅してしまった。
Many animals have been destroyed by men.
多くの動物が人間によって滅ぼされた。
It's a rare thing to run into a famous musician on the street.
道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。
A person's soul is immortal.
人の魂は不滅だ。
He seldom comes to see me.
彼は滅多に遊びに来ない。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.
475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
The beautiful bird is said to be in danger of dying out.
その美しい鳥は絶滅の恐れがあると言われています。
Man's soul is immortal.
人間の霊魂は不滅である。
It proved to be the deathblow to their plan.
それは彼らの計画にとって壊滅的な打撃となった。
The troop was altogether destroyed.
部隊は全滅した。
Every time a species dies out, we lose forever a part of our natural world.
1つの種が絶滅するたびに、我々は自然界の一部を永久に失うことになる。
The government is determined to put an end to terrorism.
政府はテロ撲滅の決意を固めている。
Some wild animals are on the verge of extinction.
いまにも絶滅しようとしている野生動物もいます。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.
ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
The flesh is mortal.
肉体は滅んでいく。
The species will be made extinct by the end of this century.
その種は今世紀の終わりまでに絶滅させられるでしょう。
Without oxygen, all animals would have disappeared long ago.
もし酸素がなかったら、すべての動物はとうに消滅していただろう。
It was gambling that brought about his ruin.
彼に破滅をもたらしたのは賭け事だった。
Present-day Japan is going down the route to self destruction, isn't it?
今の日本は自滅へのみちを突き進んでいますよね。
Plato held that the soul is immortal.
魂は不滅だとプラトンは考えた。
I saw flashing red lights in my rear-view mirror and my heart sank.
バックミラーに赤いランプが点滅しているのが見えた時は、ガックリきたね。
In the old days people valued selflessness. But this generation seems to make a virtue out of selfishness.
現在は、滅私奉公ではなく、滅公奉私の時代だと言われています。
But for my advice he would have been ruined.
私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
Gambling brought about his ruin.
彼は博打で身を滅ぼした。
The thought of going to work tomorrow really depresses me.
明日仕事に行くと考えると、私は本当に気分が滅入る。
They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.
壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。
If a nuclear war were to break out, mankind would perish.
かりに核戦争が起こったとすれば、人類は滅亡するだろう。
Dinosaurs became extinct a very long time ago.
恐竜は大昔に絶滅した。
He rarely goes to church.
彼は滅多に教会に行かない。
I am disillusioned with you.
君には幻滅した。
That species of bird is said to be in danger of dying out.
その鳥は絶滅の恐れがあるといわれています。
Another war, and we will be ruined.
もう一度戦争があったら、私達は滅亡するだろう。
The population of the town was wiped out.
その町の住民は全滅した。
You disappointed me.
君には幻滅した。
Dinosaurs died out a very long time ago.
恐竜は大昔に絶滅した。
Pride comes before a fall.
おごりは破滅に先立つ。
The weak-willed are prone to go to the dogs; the strong-willed turn failure into success.
意志の弱い人は身を滅ぼしやすい。だが、意志の強い人は失敗を成功にかえる。
All who take up the sword will perish by the sword.
剣を取る者は皆剣で滅びる。
He seldom, if ever, goes to see the movies.
彼はほとんど滅多に映画を見にいかない。
Romans did not want their empire to decline; but it did.
ローマ人は自分たちの帝国が滅びることを望まなかった。しかしそれは滅びてしまった。
Give a thief enough rope and he'll hang himself.
勝手にさせておけば泥棒は自然に身を滅ぼす。
I was disillusioned at his married life.
彼の結婚生活を見て幻滅を感じた。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.