Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's a rare thing to run into a famous musician on the street. 道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。 Mere decay produces richer life. 壊滅そのものが豊かな生命を生む。 My grandfather rarely talked about the war. 祖父は戦争のことを滅多に口にしなかった。 The government is determined to put an end to terrorism. 政府はテロ撲滅の決意を固めている。 Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs. 地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。 He seldom goes to church. 彼は滅多に礼拝に行かない。 Another war, and we will be ruined. もう一度戦争があったら、私達は滅亡するだろう。 It was gambling that brought about his ruin. 彼を破滅させたのはばくちであった。 The general took the bull by the horns and saved his army from disaster. 将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。 Extinction is a part of evolution. 絶滅は進化の一部である。 As things are, not one person will be spared from eternal destruction. この儘では誰もが、永遠の滅びを免れないことになります。 Idleness leads to ruin. 怠惰は破滅の原因となる。 He seldom gets angry or irritated. 彼は滅多に怒ったりいらだったりしない。 Dinosaurs became extinct a very long time ago. 恐竜は大昔に絶滅した。 He seldom does anything he really hates to do. 彼は本当に嫌いな事は滅多にやらない。 I feel depressed often. よく気が滅入ります。 He hardly ever opens a book. 彼は滅多に本を開かない。 Romans did not want their empire to decline; but it did. ローマ人は自分たちの帝国が滅びることを望まなかった。しかしそれは滅びてしまった。 My father rarely, if ever, goes out on Sundays. 父は滅多に日曜日に外出することはない。 He seldom, if ever, goes to see the movies. 彼はほとんど滅多に映画を見にいかない。 Many animals have been destroyed by men. 多くの動物が人間によって滅ぼされた。 If a nuclear war were to break out, mankind would perish. かりに核戦争が起こったとすれば、人類は滅亡するだろう。 Give a thief enough rope and he'll hang himself. 勝手にさせておけば泥棒は自然に身を滅ぼす。 His pessimism depressed those around him. 彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。 Many forms of life are disappearing. さまざまな種類の生物が絶滅しつつある。 The king crushed his enemies. 王は敵軍を壊滅させた。 My mother almost never complains. 私の母は滅多に不平を言いません。 Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind. 核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。 The beautiful bird is said to be in danger of dying out. その美しい鳥は絶滅の恐れがあると言われています。 We seldom have snow here. 当地では滅多に雪が降らない。 As the sun rises, the morning mist gradually fades away. 日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。 We were disillusioned with the result. 私たちはその結果に幻滅した。 He was crowned with eternal victory. 彼は不滅の栄冠を得た。 He seldom comes to see me. 彼は滅多に遊びに来ない。 Dinosaurs died out a very long time ago. 恐竜は大昔に絶滅した。 Some wild animals are on the verge of extinction. いまにも絶滅しようとしている野生動物もいます。 The crocodile, which produces only male young in hotter weather, might die out too because there will be no females to breed. ワニは暑い天候ではオスの子供しか生まないので、子供を産むメスがいなくなるという理由で、これもまた絶滅するかもしれない。 You disappointed me. 君には幻滅した。 He's going from strength to strength. 彼は滅法強いね。 Dinosaurs are now extinct. 恐竜は現在では死滅してしまった。 Man would perish. 人類は滅亡するだろう。 Money ruins many. 金は多くの人を破滅させる。 They are waging a campaign against AIDS. 彼らはエイズ撲滅運動を行っている。 It is not his illness that ruined him so much as his idleness. 彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。 When the flatterer pipes, then the devil dances. お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。 This area is devastated. この地域は壊滅的である。 Man may well, in his attempt to be too ambitious, destroy himself. 人間はあまりにも野心的になりすぎると、自分を滅ぼしてしまうことになる。 Many animals that lived thousands of years ago are now extinct. 何千年も前に生きていた動物達は今や絶滅している。 The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone. 赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。 Present-day Japan is going down the route to self destruction, isn't it? 今の日本は自滅へのみちを突き進んでいますよね。 This bird is in danger of dying out. この鳥は絶滅の危機に瀕している。 In the old days people valued selflessness. But this generation seems to make a virtue out of selfishness. 現在は、滅私奉公ではなく、滅公奉私の時代だと言われています。 Old traditions are crumbling away. 古い伝統が消滅しつつある。 Suspicion is destructive of friendship. 疑いは友情を破滅させる。 The nation ceased to exist. その国は消滅した。 If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream. この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。 The gradual ruin of our country has to be stopped. 私たちの国が徐々に破滅していくことをくい止めなければならない。 There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess. いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。 Gambling brought about his ruin. 彼は博打で身を滅ぼした。 Government of the people, by the people, for the people, shall not perish from the earth. 人民の、人民による、人民のための政治をこの世から滅ぼしてはならない。 The population of the town was wiped out. その町の住人は全滅した。 I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset. オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。 Without oxygen, all animals would have disappeared long ago. もし酸素がなかったら、すべての動物はとうに消滅していただろう。 Plato held that the soul is immortal. 魂は不滅だとプラトンは考えた。 He seldom goes to church. 彼は滅多に教会に行かない。 He seldom orders anything new. 彼は滅多に新しいものを注文しない。 Scientists are working hard to put an end to AIDS. 科学者たちはエイズを撲滅するために懸命に努力している。 Many fragile species are on the verge of extinction. 多くの弱い生物種が絶滅の危機に瀕している。 I can't see her ruin her whole life. 彼女が破滅するのを黙って見ていられない。 It was during the ice age that the saber-toothed tiger became extinct. 剣歯虎が絶滅したのは氷河時代であった。 I often feel depressed. よく気が滅入ります。 The animals in the forest died off. その森の動物達は絶滅した。 It was gambling that brought about his ruin. 彼の破滅をもたらしたのはギャンブルだった。 Many species of insects are on the verge of extinction. 多くの種類の昆虫が絶滅の危機に瀕している。 I believe in the immortality of the soul. 私は霊魂の不滅を信じる。 The weak-willed are prone to go to the dogs; the strong-willed turn failure into success. 意志の弱い人は身を滅ぼしやすい。だが、意志の強い人は失敗を成功にかえる。 We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools. 私たちは兄弟として共に生きることを知らなければならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。 It was gambling that brought about his ruin. 彼に破滅をもたらしたのは賭け事だった。 The flesh is mortal. 肉体は滅んでいく。 I am disillusioned with you. 君には幻滅した。 The population of the town was wiped out. その町の住民は全滅した。 Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'. 475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。 They seldom, if ever, quarrel with each other. 彼らは、まず滅多にやりあうことがない。 We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools. 私たちは兄弟として共に生きることを知らねばならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。 A fund was set up to preserve endangered marine life. 絶滅の危機に瀕した海洋生物を保護する為に募金が設立された。 A person's soul is immortal. 人の魂は不滅だ。 Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction. 破滅への門は広く、破滅への道は広し。 She seldom sings, but I think she will tonight. 彼女は滅多に歌わないが、今夜は歌うと思う。 Remembering it depressed me. 思い出したら気が滅入った。 The city perished in the earthquake. 都市はその地震で壊滅した。 In the near future, we will be able to put an end to AIDS. 近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。 I was disillusioned at her private life. 彼女の私生活を知って幻滅した。 They believe that the soul is immortal. 彼らは霊魂が不滅だと信じている。 The war brought ruin to the country. 戦争はその国に破滅をもたらした。 I feel disenchanted by the limited capacity of the computer. その限られた性能のために私はコンピューターに幻滅を感じている。 I saw flashing red lights in my rear-view mirror and my heart sank. バックミラーに赤いランプが点滅しているのが見えた時は、ガックリきたね。 What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it? 証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。 Nuclear weapons may bring about the annihilation of man. 核兵器は人類の絶滅をもたらすかもしれない。 He is doing penance. 彼は罪滅ぼしに難行苦行をしている。 The polar bear, which lives on the polar ice-cap, will lose its home and die out. 北極熊は極地の氷原に住んでいるのだが、生息地を失い、絶滅するであろう。