It was during the ice age that the saber-toothed tiger became extinct.
剣歯虎が絶滅したのは氷河時代であった。
Government of the people, by the people, for the people, shall not perish from the earth.
人民の、人民による、人民のための政治をこの世から滅ぼしてはならない。
She seldom sings, but I think she will tonight.
彼女は滅多に歌わないが、今夜は歌うと思う。
The gradual ruin of our country has to be stopped.
私たちの国が徐々に破滅していくことをくい止めなければならない。
The beautiful bird is said to be in danger of dying out.
その美しい鳥は絶滅の恐れがあると言われています。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.
ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
I feel depressed often.
よく気が滅入ります。
Mere decay produces richer life.
壊滅そのものが豊かな生命を生む。
Extinction is part of evolution.
絶滅は進化の一部である。
The population of the town was wiped out.
その町の住人は全滅した。
It was gambling that brought about his ruin.
彼を破滅させたのはばくちであった。
He hardly ever opens a book.
彼は滅多に本を開かない。
Many animals that lived thousands of years ago are now extinct.
何千年も前に生きていた動物達は今や絶滅している。
Extinction is a part of evolution.
絶滅は進化の一部である。
The weak-willed are prone to go to the dogs; the strong-willed turn failure into success.
意志の弱い人は身を滅ぼしやすい。だが、意志の強い人は失敗を成功にかえる。
A man's body dies, but his soul is immortal.
肉体は滅びるが霊魂は不滅である。
He will eventually ruin himself.
遅かれ早かれ彼は破滅する。
Old traditions are crumbling away.
古い伝統が消滅しつつある。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.
私たちは兄弟として共に生きることを知らねばならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
When the flatterer pipes, then the devil dances.
お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。
A person's soul is immortal.
人の魂は不滅だ。
His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him.
彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。
Idleness leads to ruin.
怠惰は破滅の原因となる。
He rarely goes to church.
彼は滅多に教会に行かない。
He rarely goes to the movies.
彼は滅多に映画にいかない。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.