No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think?
いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。
We were disillusioned with the result.
私たちはその結果に幻滅した。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.
将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
The tiger is a vanishing species.
虎は消滅しかかっている種族である。
Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind.
核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。
Unless whales are protected, they will become extinct.
鯨は保護されなければ、絶滅するだろう。
Man would perish.
人類は滅亡するだろう。
If a nuclear war were to break out, mankind would perish.
かりに核戦争が起こったとすれば、人類は滅亡するだろう。
Gambling brought about his ruin.
賭け事のために彼は破滅した。
Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction.
破滅への門は広く、破滅への道は広し。
Many forms of life are disappearing.
さまざまな種類の生物が絶滅しつつある。
The flesh is mortal.
肉体は滅んでいく。
I hear his business is on the verge of ruin.
彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。
If the sun were to go out, all living things would die.
万一太陽が消滅したら、あらゆる生き物が死ぬだろう。
Many species of insects are on the verge of extinction.
多くの種類の昆虫が絶滅の危機に瀕している。
They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.
壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。
This area is devastated.
この地域は壊滅的である。
I often feel depressed.
よく気が滅入ります。
Another war, and we will be ruined.
もう一度戦争があったら、私達は滅亡するだろう。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.
475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
Pride comes before a fall.
おごりは破滅に先立つ。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.
私たちは兄弟として共に生きることを知らねばならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
My father rarely, if ever, goes out on Sundays.
父は滅多に日曜日に外出することはない。
A nuclear war will bring about the destruction of mankind.
核戦争は人類を滅亡させるだろう。
If the sun were to go out, all living things would die.
もし太陽が消滅したら、生物は皆死ぬだろう。
Many animals have been destroyed by men.
多くの動物が人間によって滅ぼされた。
That whoever believes in him shall not perish but have eternal life.
それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。
In the old days people valued selflessness. But this generation seems to make a virtue out of selfishness.
現在は、滅私奉公ではなく、滅公奉私の時代だと言われています。
The species will be made extinct by the end of this century.
その種は今世紀の終わりまでに絶滅させられるでしょう。
Present-day Japan is going down the route to self destruction, isn't it?
今の日本は自滅へのみちを突き進んでいますよね。
This bird is in danger of dying out.
この鳥は絶滅の危機に瀕している。
Curiosity killed the cat.
好奇心は身を滅ぼす。
The population of the town was wiped out.
その町の住人は全滅した。
Nuclear weapons may bring about the annihilation of man.
核兵器は人類の絶滅をもたらすかもしれない。
Suspicion is destructive of friendship.
疑いは友情を破滅させる。
Plato held that the soul is immortal.
魂は不滅だとプラトンは考えた。
It was gambling that brought about his ruin.
彼を破滅させたのはばくちであった。
Old traditions are crumbling away.
古い伝統が消滅しつつある。
He hardly ever opens a book.
彼は滅多に本を開かない。
He will eventually ruin himself.
遅かれ早かれ彼は破滅する。
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.
破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess.
いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。
Another storm, and our village would have been ruined.
もう一度嵐が来ていたら、私たちの村は壊滅していたでしょう。
I was disillusioned at his married life.
彼の結婚生活を見て幻滅を感じた。
It was gambling that brought about his ruin.
彼に破滅をもたらしたのは賭け事だった。
He seldom goes to church.
彼は滅多に礼拝に行かない。
The Siberian Tiger is on the verge of the crisis of extermination.
シベリアトラは絶滅の危機に瀕している。
My grandfather rarely talked about the war.
祖父は戦争のことを滅多に口にしなかった。
Some wild animals are on the verge of extinction.
いまにも絶滅しようとしている野生動物もいます。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.