Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was gambling that brought about his ruin. 彼の破滅をもたらしたのはギャンブルだった。 That whoever believes in him shall not perish but have eternal life. それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。 It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day. 破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。 Extinction is part of evolution. 絶滅は進化の一部である。 He rarely goes to the movies. 彼は滅多に映画にいかない。 The Siberian Tiger is on the verge of the crisis of extermination. シベリアトラは絶滅の危機に瀕している。 I feel disenchanted by the limited capacity of the computer. その限られた性能のために私はコンピューターに幻滅を感じている。 The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone. 赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。 Idleness leads to ruin. 怠惰は破滅の原因となる。 He is doing penance. 彼は罪滅ぼしに難行苦行をしている。 Many animals that lived thousands of years ago are now extinct. 何千年も前に生きていた動物達は今や絶滅している。 He seldom comes to see me. 彼は滅多に遊びに来ない。 The city perished in the earthquake. 都市はその地震で壊滅した。 He seldom, if ever, goes to see the movies. 彼はほとんど滅多に映画を見にいかない。 I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset. オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。 If a nuclear war were to break out, mankind would perish. かりに核戦争が起こったとすれば、人類は滅亡するだろう。 I often feel depressed. よく気が滅入ります。 Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction. 破滅への門は広く、破滅への道は広し。 His actions damned him. 彼は自分の行いのために身を滅ぼした。 Many fragile species are on the verge of extinction. 多くの弱い生物種が絶滅の危機に瀕している。 Man's soul is immortal. 人間の霊魂は不滅である。 A nuclear war will bring about the destruction of mankind. 核戦争は人類を滅亡させるだろう。 Nuclear weapons may bring about the annihilation of man. 核兵器は人類の絶滅をもたらすかもしれない。 If the sun were to go out, all living things would die. もし太陽が消滅したら、生物は皆死ぬだろう。 Unless whales are protected, they will become extinct. 鯨は保護されなければ、絶滅するだろう。 Another storm, and our village would have been ruined. もう一度嵐が来ていたら、私たちの村は壊滅していたでしょう。 Remembering it depressed me. 思い出したら気が滅入った。 Scientists are working hard to put an end to AIDS. 科学者たちはエイズを撲滅するために懸命に努力している。 Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs. 地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。 The nation ceased to exist. その国は消滅した。 We seldom have snow here. 当地では滅多に雪が降らない。 Some wild animals are on the verge of extinction. いまにも絶滅しようとしている野生動物もいます。 It is not his illness that ruined him so much as his idleness. 彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。 The government is determined to put an end to terrorism. 政府はテロ撲滅の決意を固めている。 We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools. 私たちは兄弟として共に生きることを知らねばならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。 What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it? 証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。 Present-day Japan is going down the route to self destruction, isn't it? 今の日本は自滅へのみちを突き進んでいますよね。 Another war, and we will be ruined. もう一度戦争があったら、私達は滅亡するだろう。 The war brought ruin to the country. 戦争はその国に破滅をもたらした。 He seldom orders anything new. 彼は滅多に新しいものを注文しない。 I feel depressed often. よく気が滅入ります。 He is rarely in a good mood. 彼の機嫌がいいことなど滅多にない。 A fund was set up with a view to preserving our endured planet. 滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。 Plato held that the soul is immortal. 魂は不滅だとプラトンは考えた。 The tiger is a vanishing species. 虎は消滅しかかっている種族である。 Many forms of life are disappearing. さまざまな種類の生物が絶滅しつつある。 This bird is in danger of dying out. この鳥は絶滅の危機に瀕している。 Give a thief enough rope and he'll hang himself. 勝手にさせておけば泥棒は自然に身を滅ぼす。 Man would perish. 人類は滅亡するだろう。 I am disillusioned with you. 君には幻滅した。 The animals in the forest died off. その森の動物達は絶滅した。 They believe that the soul is immortal. 彼らは霊魂が不滅だと信じている。 They seldom, if ever, quarrel with each other. 彼らは、まず滅多にやりあうことがない。 Dinosaurs are now extinct. 恐竜は現在では死滅してしまった。 A man's body dies, but his soul is immortal. 肉体は滅びるが霊魂は不滅である。 I was disillusioned at her private life. 彼女の私生活を知って幻滅した。 Drinking was his ruin. 彼は酒で身を滅ぼした。 He rarely goes to church. 彼は滅多に礼拝に行かない。 The polar bear, which lives on the polar ice-cap, will lose its home and die out. 北極熊は極地の氷原に住んでいるのだが、生息地を失い、絶滅するであろう。 If the sun were to go out, all living things would die. 万一太陽が消滅したら、あらゆる生き物が死ぬだろう。 Their job is to exterminate rats and mice. 彼らの仕事はネズミを絶滅させる事である。 We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools. 私たちは兄弟として共に生きることを知らなければならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。 My grandfather rarely talked about the war. 祖父は戦争のことを滅多に口にしなかった。 He seldom gets angry or irritated. 彼は滅多に怒ったりいらだったりしない。 He was crowned with eternal victory. 彼は不滅の栄冠を得た。 He seldom goes to church. 彼は滅多に教会に行かない。 It was gambling that brought about his ruin. 彼を破滅させたのはばくちであった。 Government of the people, by the people, for the people, shall not perish from the earth. 人民の、人民による、人民のための政治をこの世から滅ぼしてはならない。 Ah, now I remember. I used a condom; something I rarely, or rather practically never, do. ああ、そうそう! 滅多にっていうか、ほとんど使用したことがないコンドームを使いました。 No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think? いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。 That bird is now in danger of dying out. あの鳥は現在絶滅の危機にひんしている。 They are waging a campaign against AIDS. 彼らはエイズ撲滅運動を行っている。 His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him. 彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。 It was during the ice age that the saber-toothed tiger became extinct. 剣歯虎が絶滅したのは氷河時代であった。 There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess. いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。 The population of the town was wiped out. その町の住人は全滅した。 Without oxygen, all animals would have disappeared long ago. もし酸素がなかったら、すべての動物はとうに消滅していただろう。 Elephants are in danger of dying out. 象は絶滅する危険がある。 He's going from strength to strength. 彼は滅法強いね。 A person's soul is immortal. 人の魂は不滅だ。 The thought of going to work tomorrow really depresses me. 明日仕事に行くと考えると、私は本当に気分が滅入る。 As things are, not one person will be spared from eternal destruction. この儘では誰もが、永遠の滅びを免れないことになります。 As the sun rises, the morning mist gradually fades away. 日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。 Gambling brought about his ruin. 賭け事のために彼は破滅した。 This area is devastated. この地域は壊滅的である。 Gambling brought about his ruin. 彼は博打で身を滅ぼした。 He rarely goes to church. 彼は滅多に教会に行かない。 In the near future, we will be able to put an end to AIDS. 近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。 Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind. 核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。 For the gate is wide and the way is easy, that leads to destruction. 滅びに至る門は大きく、その道は広い。 They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses. 壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。 All who take up the sword will perish by the sword. 剣を取る者は皆剣で滅びる。 Those animals were in danger of dying out. それらの動物は絶滅の危機にさらされていた。 I believe in the immortality of the soul. 私は霊魂の不滅を信じる。 When the flatterer pipes, then the devil dances. お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。 The species will be made extinct by the end of this century. その種は今世紀の終わりまでに絶滅させられるでしょう。 But for my advice he would have been ruined. 私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。 Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman. ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。 Barking dogs seldom bite. 吠える犬は滅多に噛まないものだ。 A fund was set up to preserve endangered marine life. 絶滅の危機に瀕した海洋生物を保護する為に募金が設立された。