The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '滅'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was during the ice age that the saber-toothed tiger became extinct.
剣歯虎が絶滅したのは氷河時代であった。
Man's soul is immortal.
人間の霊魂は不滅である。
She seldom sings, but I think she will tonight.
彼女は滅多に歌わないが、今夜は歌うと思う。
Romans did not want their empire to decline; but it did.
ローマ人は自分たちの帝国が滅びることを望まなかった。しかしそれは滅びてしまった。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.
彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
The troop was altogether destroyed.
部隊は全滅した。
My mother almost never complains.
私の母は滅多に不平を言いません。
Many animals have been destroyed by men.
多くの動物が人間によって滅ぼされた。
Their job is to exterminate rats and mice.
彼らの仕事はネズミを絶滅させる事である。
My heart was in my boots when I thought of it.
思い出したら気が滅入った。
He seldom gets angry or irritated.
彼は滅多に怒ったりいらだったりしない。
It's a rare thing to run into a famous musician on the street.
道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。
Another war, and we will be ruined.
もう一度戦争があったら、私達は滅亡するだろう。
He seldom goes to church.
彼は滅多に教会に行かない。
Dinosaurs became extinct a very long time ago.
恐竜は大昔に絶滅した。
He hardly ever opens a book.
彼は滅多に本を開かない。
No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think?
いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。
My grandfather rarely talked about the war.
祖父は戦争のことを滅多に口にしなかった。
He rarely goes to church.
彼は滅多に礼拝に行かない。
He seldom, if ever, goes to see the movies.
彼はほとんど滅多に映画を見にいかない。
Nuclear weapons may bring about the annihilation of man.
核兵器は人類の絶滅をもたらすかもしれない。
All who take up the sword will perish by the sword.
剣を取る者は皆剣で滅びる。
The animals in the forest died off.
その森の動物達は絶滅した。
It was gambling that brought about his ruin.
彼を破滅させたのはばくちであった。
When the flatterer pipes, then the devil dances.
お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。
Dinosaurs are now extinct.
恐竜は現在では死滅してしまった。
Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction.
破滅への門は広く、破滅への道は広し。
Many forms of life are disappearing.
さまざまな種類の生物が絶滅しつつある。
Scientists are working hard to put an end to AIDS.
科学者たちはエイズを撲滅するために懸命に努力している。
It was gambling that brought about his ruin.
彼に破滅をもたらしたのは賭け事だった。
The king crushed his enemies.
王は敵軍を壊滅させた。
They believe that the soul is immortal.
彼らは霊魂が不滅だと信じている。
Mere decay produces richer life.
壊滅そのものが豊かな生命を生む。
His actions damned him.
彼は自分の行いのために身を滅ぼした。
He is doing penance.
彼は罪滅ぼしに難行苦行をしている。
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.
破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
The weak-willed are prone to go to the dogs; the strong-willed turn failure into success.
意志の弱い人は身を滅ぼしやすい。だが、意志の強い人は失敗を成功にかえる。
The population of the town was wiped out.
その町の住人は全滅した。
Gambling brought about his ruin.
彼は博打で身を滅ぼした。
He rarely goes to church.
彼は滅多に教会に行かない。
As things are, not one person will be spared from eternal destruction.
この儘では誰もが、永遠の滅びを免れないことになります。
He's going from strength to strength.
彼は滅法強いね。
That whoever believes in him shall not perish but have eternal life.
それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。
They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.
壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。
This bird is in danger of dying out.
この鳥は絶滅の危機に瀕している。
The beautiful bird is said to be in danger of dying out.
その美しい鳥は絶滅の恐れがあると言われています。
Gambling brought about his ruin.
賭け事のために彼は破滅した。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.