Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I believe in the immortality of the soul. 私は霊魂の不滅を信じる。 Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind. 核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。 Every time a species dies out, we lose forever a part of our natural world. 1つの種が絶滅するたびに、我々は自然界の一部を永久に失うことになる。 We think nuclear weapons will destroy our earth. 核兵器はわが地球を滅ぼすと思う。 The nation ceased to exist. その国は消滅した。 The weak-willed are prone to go to the dogs; the strong-willed turn failure into success. 意志の弱い人は身を滅ぼしやすい。だが、意志の強い人は失敗を成功にかえる。 The tiger is a vanishing species. 虎は消滅しかかっている種族である。 Elephants are in danger of dying out. 象は絶滅する危険がある。 I feel disenchanted by the limited capacity of the computer. その限られた性能のために私はコンピューターに幻滅を感じている。 Some wild animals are on the verge of extinction. いまにも絶滅しようとしている野生動物もいます。 The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone. 赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。 Those animals were in danger of dying out. それらの動物は絶滅の危機にさらされていた。 It was gambling that brought about his ruin. 彼を破滅させたのはばくちであった。 Man may well, in his attempt to be too ambitious, destroy himself. 人間はあまりにも野心的になりすぎると、自分を滅ぼしてしまうことになる。 If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream. この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。 The population of the town was wiped out. その町の住人は全滅した。 Extinction is part of evolution. 絶滅は進化の一部である。 The gradual ruin of our country has to be stopped. 私たちの国が徐々に破滅していくことをくい止めなければならない。 Idleness leads to ruin. 怠惰は破滅の原因となる。 I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset. オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。 However, there are instances in history where entire peoples were successfully exterminated. しかし、歴史上、民族殲滅に成功した例がある。 Nuclear weapons may bring about the annihilation of man. 核兵器は人類の絶滅をもたらすかもしれない。 We were disillusioned with the result. 私たちはその結果に幻滅した。 Present-day Japan is going down the route to self destruction, isn't it? 今の日本は自滅へのみちを突き進んでいますよね。 This area is devastated. この地域は壊滅的である。 He hardly ever opens a book. 彼は滅多に本を開かない。 My father rarely, if ever, goes out on Sundays. 父は滅多に日曜日に外出することはない。 They seldom, if ever, quarrel with each other. 彼らは、まず滅多にやりあうことがない。 The city perished in the earthquake. 都市はその地震で壊滅した。 Many animals that lived thousands of years ago are now extinct. 何千年も前に生きていた動物達は今や絶滅している。 Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman. ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。 Gambling brought about his ruin. 彼は博打で身を滅ぼした。 Curiosity killed the cat. 好奇心は身を滅ぼす。 The Siberian Tiger is on the verge of the crisis of extermination. シベリアトラは絶滅の危機に瀕している。 Money ruins many. 金は多くの人を破滅させる。 Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction. 破滅への門は広く、破滅への道は広し。 If the sun were to go out, all living things would die. もし太陽が消滅したら、生物は皆死ぬだろう。 My mother almost never complains. 私の母は滅多に不平を言いません。 I hear his business is on the verge of ruin. 彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。 When the flatterer pipes, then the devil dances. お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。 The crocodile, which produces only male young in hotter weather, might die out too because there will be no females to breed. ワニは暑い天候ではオスの子供しか生まないので、子供を産むメスがいなくなるという理由で、これもまた絶滅するかもしれない。 No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think? いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。 Without oxygen, all animals would have disappeared long ago. もし酸素がなかったら、すべての動物はとうに消滅していただろう。 As things are, not one person will be spared from eternal destruction. この儘では誰もが、永遠の滅びを免れないことになります。 She rarely sings, but I think she will tonight. 彼女は滅多に歌わないが、今夜は歌うと思う。 Pride comes before a fall. おごりは破滅に先立つ。 He's going from strength to strength. 彼は滅法強いね。 It was gambling that brought about his ruin. 彼の破滅をもたらしたのはギャンブルだった。 It proved to be the deathblow to their plan. それは彼らの計画にとって壊滅的な打撃となった。 He seldom goes to church. 彼は滅多に教会に行かない。 That bird is now in danger of dying out. あの鳥は現在絶滅の危機にひんしている。 Many animals have been destroyed by men. 多くの動物が人間によって滅ぼされた。 He rarely goes to church. 彼は滅多に教会に行かない。 A man's body dies, but his soul is immortal. 肉体は滅びるが霊魂は不滅である。 He was crowned with eternal victory. 彼は不滅の栄冠を得た。 Ah, now I remember. I used a condom; something I rarely, or rather practically never, do. ああ、そうそう! 滅多にっていうか、ほとんど使用したことがないコンドームを使いました。 Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs. 地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。 Mere decay produces richer life. 壊滅そのものが豊かな生命を生む。 Plato held that the soul is immortal. 魂は不滅だとプラトンは考えた。 A nuclear war will bring about the destruction of mankind. 核戦争は人類を滅亡させるだろう。 Another war, and we will be ruined. もう一度戦争があったら、私達は滅亡するだろう。 Extinction is a part of evolution. 絶滅は進化の一部である。 Their job is to exterminate rats and mice. 彼らの仕事はネズミを絶滅させる事である。 My heart was in my boots when I thought of it. 思い出したら気が滅入った。 The animals in the forest died off. その森の動物達は絶滅した。 I can't see her ruin her whole life. 彼女が破滅するのを黙って見ていられない。 It's a rare thing to run into a famous musician on the street. 道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。 She seldom sings, but I think she will tonight. 彼女は滅多に歌わないが、今夜は歌うと思う。 I feel depressed often. よく気が滅入ります。 It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day. 破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。 It was gambling that brought about his ruin. 彼に破滅をもたらしたのは賭け事だった。 All who take up the sword will perish by the sword. 剣を取る者は皆剣で滅びる。 He seldom, if ever, goes to see the movies. 彼はほとんど滅多に映画を見にいかない。 Romans did not want their empire to decline; but it did. ローマ人は自分たちの帝国が滅びることを望まなかった。しかしそれは滅びてしまった。 The polar bear, which lives on the polar ice-cap, will lose its home and die out. 北極熊は極地の氷原に住んでいるのだが、生息地を失い、絶滅するであろう。 Man's soul is immortal. 人間の霊魂は不滅である。 But for my advice he would have been ruined. 私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。 His actions damned him. 彼は自分の行いのために身を滅ぼした。 Suspicion is destructive of friendship. 疑いは友情を破滅させる。 His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him. 彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。 The flesh is mortal. 肉体は滅んでいく。 The war brought ruin to the country. 戦争はその国に破滅をもたらした。 My grandfather rarely talked about the war. 祖父は戦争のことを滅多に口にしなかった。 Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region. 汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。 I am disillusioned with you. 君には幻滅した。 Barking dogs seldom bite. 吠える犬は滅多に噛まないものだ。 For the gate is wide and the way is easy, that leads to destruction. 滅びに至る門は大きく、その道は広い。 Old traditions are crumbling away. 古い伝統が消滅しつつある。 A fund was set up with a view to preserving our endured planet. 滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。 The troop was altogether destroyed. 部隊は全滅した。 As the sun rises, the morning mist gradually fades away. 日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。 Dinosaurs are now extinct. 恐竜は現在では死滅してしまった。 There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess. いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。 He seldom comes to see me. 彼は滅多に遊びに来ない。 It was during the ice age that the saber-toothed tiger became extinct. 剣歯虎が絶滅したのは氷河時代であった。 This bird is in danger of dying out. この鳥は絶滅の危機に瀕している。 We seldom have snow here. 当地では滅多に雪が降らない。 I was disillusioned at his married life. 彼の結婚生活を見て幻滅を感じた。 A fund was set up to preserve endangered marine life. 絶滅の危機に瀕した海洋生物を保護する為に募金が設立された。 He seldom orders anything new. 彼は滅多に新しいものを注文しない。