The gradual ruin of our country has to be stopped.
私たちの国が徐々に破滅していくことをくい止めなければならない。
Government of the people, by the people, for the people, shall not perish from the earth.
人民の、人民による、人民のための政治をこの世から滅ぼしてはならない。
It was gambling that brought about his ruin.
彼の破滅をもたらしたのはギャンブルだった。
I feel depressed often.
よく気が滅入ります。
Mere decay produces richer life.
壊滅そのものが豊かな生命を生む。
I feel disenchanted by the limited capacity of the computer.
その限られた性能のために私はコンピューターに幻滅を感じている。
My grandfather rarely talked about the war.
祖父は戦争のことを滅多に口にしなかった。
I believe in the immortality of the soul.
私は霊魂の不滅を信じる。
He's going from strength to strength.
彼は滅法強いね。
Many animals have been destroyed by men.
多くの動物が人間によって滅ぼされた。
You disappointed me.
君には幻滅した。
But for my advice he would have been ruined.
私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
A man's body dies, but his soul is immortal.
肉体は滅びるが霊魂は不滅である。
The population of the town was wiped out.
その町の住人は全滅した。
Money ruins many.
金は多くの人を破滅させる。
We think nuclear weapons will destroy our earth.
核兵器はわが地球を滅ぼすと思う。
Dinosaurs are now extinct.
恐竜は現在では死滅してしまった。
It was gambling that brought about his ruin.
彼を破滅させたのはばくちであった。
I was disillusioned at her private life.
彼女の私生活を知って幻滅した。
In the old days people valued selflessness. But this generation seems to make a virtue out of selfishness.
現在は、滅私奉公ではなく、滅公奉私の時代だと言われています。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.
彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
Another war, and we will be ruined.
もう一度戦争があったら、私達は滅亡するだろう。
He seldom goes to church.
彼は滅多に礼拝に行かない。
The species will be made extinct by the end of this century.
その種は今世紀の終わりまでに絶滅させられるでしょう。
She seldom sings, but I think she will tonight.
彼女は滅多に歌わないが、今夜は歌うと思う。
Suspicion is destructive of friendship.
疑いは友情を破滅させる。
He hardly ever opens a book.
彼は滅多に本を開かない。
Idleness leads to ruin.
怠惰は破滅の原因となる。
They are waging a campaign against AIDS.
彼らはエイズ撲滅運動を行っている。
As the sun rises, the morning mist gradually fades away.
日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。
I hear his business is on the verge of ruin.
彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。
Curiosity killed the cat.
好奇心は身を滅ぼす。
For the gate is wide and the way is easy, that leads to destruction.
滅びに至る門は大きく、その道は広い。
It proved to be the deathblow to their plan.
それは彼らの計画にとって壊滅的な打撃となった。
A fund was set up with a view to preserving our endured planet.
滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。
I was disillusioned at his married life.
彼の結婚生活を見て幻滅を感じた。
He seldom does anything he really hates to do.
彼は本当に嫌いな事は滅多にやらない。
Many forms of life are disappearing.
さまざまな種類の生物が絶滅しつつある。
If a nuclear war were to break out, mankind would perish.
かりに核戦争が起こったとすれば、人類は滅亡するだろう。
Gambling brought about his ruin.
彼は博打で身を滅ぼした。
Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction.
破滅への門は広く、破滅への道は広し。
The beautiful bird is said to be in danger of dying out.
その美しい鳥は絶滅の恐れがあると言われています。
Those animals were in danger of dying out.
それらの動物は絶滅の危機にさらされていた。
A nuclear war will bring about the destruction of mankind.
核戦争は人類を滅亡させるだろう。
The troop was altogether destroyed.
部隊は全滅した。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.
475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
Every time a species dies out, we lose forever a part of our natural world.
1つの種が絶滅するたびに、我々は自然界の一部を永久に失うことになる。
Give a thief enough rope and he'll hang himself.
勝手にさせておけば泥棒は自然に身を滅ぼす。
The thought of going to work tomorrow really depresses me.
明日仕事に行くと考えると、私は本当に気分が滅入る。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.
将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
The war brought ruin to the country.
戦争はその国に破滅をもたらした。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
A person's soul is immortal.
人の魂は不滅だ。
It's a rare thing to run into a famous musician on the street.
道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。
He is rarely in a good mood.
彼の機嫌がいいことなど滅多にない。
As things are, not one person will be spared from eternal destruction.
この儘では誰もが、永遠の滅びを免れないことになります。
My father rarely, if ever, goes out on Sundays.
父は滅多に日曜日に外出することはない。
That bird is now in danger of dying out.
あの鳥は現在絶滅の危機にひんしている。
We seldom have snow here.
当地では滅多に雪が降らない。
All who take up the sword will perish by the sword.
剣を取る者は皆剣で滅びる。
The weak-willed are prone to go to the dogs; the strong-willed turn failure into success.
意志の弱い人は身を滅ぼしやすい。だが、意志の強い人は失敗を成功にかえる。
Scientists are working hard to put an end to AIDS.
科学者たちはエイズを撲滅するために懸命に努力している。
Dinosaurs became extinct a very long time ago.
恐竜は大昔に絶滅した。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.
汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
Old traditions are crumbling away.
古い伝統が消滅しつつある。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.
私たちは兄弟として共に生きることを知らねばならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind.
核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。
They seldom, if ever, quarrel with each other.
彼らは、まず滅多にやりあうことがない。
Another storm, and our village would have been ruined.
もう一度嵐が来ていたら、私たちの村は壊滅していたでしょう。
Man may well, in his attempt to be too ambitious, destroy himself.
人間はあまりにも野心的になりすぎると、自分を滅ぼしてしまうことになる。
No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think?
いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。
Many species of insects are on the verge of extinction.
多くの種類の昆虫が絶滅の危機に瀕している。
Extinction is a part of evolution.
絶滅は進化の一部である。
He rarely goes to the movies.
彼は滅多に映画にいかない。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.