Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was disillusioned at his married life. 彼の結婚生活を見て幻滅を感じた。 If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream. この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。 I hear his business is on the verge of ruin. 彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。 I can't see her ruin her whole life. 彼女が破滅するのを黙って見ていられない。 As the sun rises, the morning mist gradually fades away. 日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。 It is not his illness that ruined him so much as his idleness. 彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。 I was disillusioned at her private life. 彼女の私生活を知って幻滅した。 Man would perish. 人類は滅亡するだろう。 The Siberian Tiger is on the verge of the crisis of extermination. シベリアトラは絶滅の危機に瀕している。 Scientists are working hard to put an end to AIDS. 科学者たちはエイズを撲滅するために懸命に努力している。 Remembering it depressed me. 思い出したら気が滅入った。 The gradual ruin of our country has to be stopped. 私たちの国が徐々に破滅していくことをくい止めなければならない。 Many forms of life are disappearing. さまざまな種類の生物が絶滅しつつある。 In the old days people valued selflessness. But this generation seems to make a virtue out of selfishness. 現在は、滅私奉公ではなく、滅公奉私の時代だと言われています。 He rarely goes to the movies. 彼は滅多に映画にいかない。 We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools. 私たちは兄弟として共に生きることを知らねばならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。 His pessimism depressed those around him. 彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。 Gambling brought about his ruin. 賭け事のために彼は破滅した。 His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him. 彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。 Present-day Japan is going down the route to self destruction, isn't it? 今の日本は自滅へのみちを突き進んでいますよね。 My grandfather rarely talked about the war. 祖父は戦争のことを滅多に口にしなかった。 She seldom sings, but I think she will tonight. 彼女は滅多に歌わないが、今夜は歌うと思う。 He seldom gets angry or irritated. 彼は滅多に怒ったりいらだったりしない。 Suspicion is destructive of friendship. 疑いは友情を破滅させる。 Government of the people, by the people, for the people, shall not perish from the earth. 人民の、人民による、人民のための政治をこの世から滅ぼしてはならない。 The king crushed his enemies. 王は敵軍を壊滅させた。 This bird is in danger of dying out. この鳥は絶滅の危機に瀕している。 All who take up the sword will perish by the sword. 剣を取る者は皆剣で滅びる。 We think nuclear weapons will destroy our earth. 核兵器はわが地球を滅ぼすと思う。 Old traditions are crumbling away. 古い伝統が消滅しつつある。 The beautiful bird is said to be in danger of dying out. その美しい鳥は絶滅の恐れがあると言われています。 It's a rare thing to run into a famous musician on the street. 道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。 As things are, not one person will be spared from eternal destruction. この儘では誰もが、永遠の滅びを免れないことになります。 Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction. 破滅への門は広く、破滅への道は広し。 Man may well, in his attempt to be too ambitious, destroy himself. 人間はあまりにも野心的になりすぎると、自分を滅ぼしてしまうことになる。 Mere decay produces richer life. 壊滅そのものが豊かな生命を生む。 He rarely goes to church. 彼は滅多に礼拝に行かない。 They are waging a campaign against AIDS. 彼らはエイズ撲滅運動を行っている。 He seldom orders anything new. 彼は滅多に新しいものを注文しない。 My heart was in my boots when I thought of it. 思い出したら気が滅入った。 It was gambling that brought about his ruin. 彼の破滅をもたらしたのはギャンブルだった。 Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'. 475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。 He seldom does anything he really hates to do. 彼は本当に嫌いな事は滅多にやらない。 He's going from strength to strength. 彼は滅法強いね。 My mother almost never complains. 私の母は滅多に不平を言いません。 The animals in the forest died off. その森の動物達は絶滅した。 The general took the bull by the horns and saved his army from disaster. 将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。 What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it? 証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。 Dinosaurs became extinct a very long time ago. 恐竜は大昔に絶滅した。 Many fragile species are on the verge of extinction. 多くの弱い生物種が絶滅の危機に瀕している。 In the near future, we will be able to put an end to AIDS. 近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。 Curiosity killed the cat. 好奇心は身を滅ぼす。 The war brought ruin to the country. 戦争はその国に破滅をもたらした。 They believe that the soul is immortal. 彼らは霊魂が不滅だと信じている。 Give a thief enough rope and he'll hang himself. 勝手にさせておけば泥棒は自然に身を滅ぼす。 The thought of going to work tomorrow really depresses me. 明日仕事に行くと考えると、私は本当に気分が滅入る。 Those animals were in danger of dying out. それらの動物は絶滅の危機にさらされていた。 Unless whales are protected, they will become extinct. 鯨は保護されなければ、絶滅するだろう。 However, there are instances in history where entire peoples were successfully exterminated. しかし、歴史上、民族殲滅に成功した例がある。 The city perished in the earthquake. 都市はその地震で壊滅した。 A fund was set up with a view to preserving our endured planet. 滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。 We were disillusioned with the result. 私たちはその結果に幻滅した。 A person's soul is immortal. 人の魂は不滅だ。 He seldom, if ever, goes to see the movies. 彼はほとんど滅多に映画を見にいかない。 Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region. 汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。 That whoever believes in him shall not perish but have eternal life. それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。 Many animals that lived thousands of years ago are now extinct. 何千年も前に生きていた動物達は今や絶滅している。 The polar bear, which lives on the polar ice-cap, will lose its home and die out. 北極熊は極地の氷原に住んでいるのだが、生息地を失い、絶滅するであろう。 Elephants are in danger of dying out. 象は絶滅する危険がある。 Plato held that the soul is immortal. 魂は不滅だとプラトンは考えた。 We seldom have snow here. 当地では滅多に雪が降らない。 When the flatterer pipes, then the devil dances. お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。 For the gate is wide and the way is easy, that leads to destruction. 滅びに至る門は大きく、その道は広い。 He is doing penance. 彼は罪滅ぼしに難行苦行をしている。 The crocodile, which produces only male young in hotter weather, might die out too because there will be no females to breed. ワニは暑い天候ではオスの子供しか生まないので、子供を産むメスがいなくなるという理由で、これもまた絶滅するかもしれない。 A man's body dies, but his soul is immortal. 肉体は滅びるが霊魂は不滅である。 I feel disenchanted by the limited capacity of the computer. その限られた性能のために私はコンピューターに幻滅を感じている。 She rarely sings, but I think she will tonight. 彼女は滅多に歌わないが、今夜は歌うと思う。 If the sun were to go out, all living things would die. 万一太陽が消滅したら、あらゆる生き物が死ぬだろう。 Gambling brought about his ruin. 彼は博打で身を滅ぼした。 That species of bird is said to be in danger of dying out. その鳥は絶滅の恐れがあるといわれています。 I saw flashing red lights in my rear-view mirror and my heart sank. バックミラーに赤いランプが点滅しているのが見えた時は、ガックリきたね。 Many species of insects are on the verge of extinction. 多くの種類の昆虫が絶滅の危機に瀕している。 My father rarely, if ever, goes out on Sundays. 父は滅多に日曜日に外出することはない。 Ah, now I remember. I used a condom; something I rarely, or rather practically never, do. ああ、そうそう! 滅多にっていうか、ほとんど使用したことがないコンドームを使いました。 The flesh is mortal. 肉体は滅んでいく。 No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think? いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。 The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone. 赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。 It proved to be the deathblow to their plan. それは彼らの計画にとって壊滅的な打撃となった。 Extinction is a part of evolution. 絶滅は進化の一部である。 Dinosaurs are now extinct. 恐竜は現在では死滅してしまった。 I feel depressed often. よく気が滅入ります。 I often feel depressed. よく気が滅入ります。 The nation ceased to exist. その国は消滅した。 His actions damned him. 彼は自分の行いのために身を滅ぼした。 He is rarely in a good mood. 彼の機嫌がいいことなど滅多にない。 The troop was altogether destroyed. 部隊は全滅した。 Without oxygen, all animals would have disappeared long ago. もし酸素がなかったら、すべての動物はとうに消滅していただろう。 They seldom, if ever, quarrel with each other. 彼らは、まず滅多にやりあうことがない。 There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess. いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。