Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was gambling that brought about his ruin. 彼の破滅をもたらしたのはギャンブルだった。 Dinosaurs are now extinct. 恐竜は現在では死滅してしまった。 A man's body dies, but his soul is immortal. 肉体は滅びるが霊魂は不滅である。 What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it? 証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。 Government of the people, by the people, for the people, shall not perish from the earth. 人民の、人民による、人民のための政治をこの世から滅ぼしてはならない。 Give a thief enough rope and he'll hang himself. 勝手にさせておけば泥棒は自然に身を滅ぼす。 My heart was in my boots when I thought of it. 思い出したら気が滅入った。 A fund was set up to preserve endangered marine life. 絶滅の危機に瀕した海洋生物を保護する為に募金が設立された。 Man would perish. 人類は滅亡するだろう。 Those animals were in danger of dying out. それらの動物は絶滅の危機にさらされていた。 Curiosity killed the cat. 好奇心は身を滅ぼす。 A fund was set up with a view to preserving our endured planet. 滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。 I often feel depressed. よく気が滅入ります。 Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman. ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。 My mother almost never complains. 私の母は滅多に不平を言いません。 His pessimism depressed those around him. 彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。 Dinosaurs became extinct a very long time ago. 恐竜は大昔に絶滅した。 She rarely sings, but I think she will tonight. 彼女は滅多に歌わないが、今夜は歌うと思う。 That species of bird is said to be in danger of dying out. その鳥は絶滅の恐れがあるといわれています。 His actions damned him. 彼は自分の行いのために身を滅ぼした。 The government is determined to put an end to terrorism. 政府はテロ撲滅の決意を固めている。 He rarely goes to church. 彼は滅多に礼拝に行かない。 We were disillusioned with the result. 私たちはその結果に幻滅した。 As the sun rises, the morning mist gradually fades away. 日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。 I saw flashing red lights in my rear-view mirror and my heart sank. バックミラーに赤いランプが点滅しているのが見えた時は、ガックリきたね。 Their job is to exterminate rats and mice. 彼らの仕事はネズミを絶滅させる事である。 If the sun were to go out, all living things would die. 万一太陽が消滅したら、あらゆる生き物が死ぬだろう。 Scientists are working hard to put an end to AIDS. 科学者たちはエイズを撲滅するために懸命に努力している。 If a nuclear war were to break out, mankind would perish. かりに核戦争が起こったとすれば、人類は滅亡するだろう。 That bird is now in danger of dying out. あの鳥は現在絶滅の危機にひんしている。 Every time a species dies out, we lose forever a part of our natural world. 1つの種が絶滅するたびに、我々は自然界の一部を永久に失うことになる。 He rarely goes to church. 彼は滅多に教会に行かない。 All who take up the sword will perish by the sword. 剣を取る者は皆剣で滅びる。 I feel depressed often. よく気が滅入ります。 I can't see her ruin her whole life. 彼女が破滅するのを黙って見ていられない。 Present-day Japan is going down the route to self destruction, isn't it? 今の日本は自滅へのみちを突き進んでいますよね。 The general took the bull by the horns and saved his army from disaster. 将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。 The tiger is a vanishing species. 虎は消滅しかかっている種族である。 For the gate is wide and the way is easy, that leads to destruction. 滅びに至る門は大きく、その道は広い。 If the sun were to go out, all living things would die. もし太陽が消滅したら、生物は皆死ぬだろう。 As things are, not one person will be spared from eternal destruction. この儘では誰もが、永遠の滅びを免れないことになります。 She seldom sings, but I think she will tonight. 彼女は滅多に歌わないが、今夜は歌うと思う。 Many fragile species are on the verge of extinction. 多くの弱い生物種が絶滅の危機に瀕している。 Some wild animals are on the verge of extinction. いまにも絶滅しようとしている野生動物もいます。 This area is devastated. この地域は壊滅的である。 My father rarely, if ever, goes out on Sundays. 父は滅多に日曜日に外出することはない。 The gradual ruin of our country has to be stopped. 私たちの国が徐々に破滅していくことをくい止めなければならない。 He seldom goes to church. 彼は滅多に礼拝に行かない。 Remembering it depressed me. 思い出したら気が滅入った。 Many forms of life are disappearing. さまざまな種類の生物が絶滅しつつある。 A nuclear war will bring about the destruction of mankind. 核戦争は人類を滅亡させるだろう。 Another war, and we will be ruined. もう一度戦争があったら、私達は滅亡するだろう。 Old traditions are crumbling away. 古い伝統が消滅しつつある。 It is not his illness that ruined him so much as his idleness. 彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。 The nation ceased to exist. その国は消滅した。 Unless whales are protected, they will become extinct. 鯨は保護されなければ、絶滅するだろう。 Nuclear weapons may bring about the annihilation of man. 核兵器は人類の絶滅をもたらすかもしれない。 He seldom orders anything new. 彼は滅多に新しいものを注文しない。 Man may well, in his attempt to be too ambitious, destroy himself. 人間はあまりにも野心的になりすぎると、自分を滅ぼしてしまうことになる。 Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind. 核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。 He seldom comes to see me. 彼は滅多に遊びに来ない。 He is rarely in a good mood. 彼の機嫌がいいことなど滅多にない。 We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools. 私たちは兄弟として共に生きることを知らねばならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。 The weak-willed are prone to go to the dogs; the strong-willed turn failure into success. 意志の弱い人は身を滅ぼしやすい。だが、意志の強い人は失敗を成功にかえる。 If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream. この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。 Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs. 地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。 The city perished in the earthquake. 都市はその地震で壊滅した。 The population of the town was wiped out. その町の住人は全滅した。 Mere decay produces richer life. 壊滅そのものが豊かな生命を生む。 It was gambling that brought about his ruin. 彼を破滅させたのはばくちであった。 You disappointed me. 君には幻滅した。 He seldom gets angry or irritated. 彼は滅多に怒ったりいらだったりしない。 Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'. 475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。 Another storm, and our village would have been ruined. もう一度嵐が来ていたら、私たちの村は壊滅していたでしょう。 He seldom goes to church. 彼は滅多に教会に行かない。 We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools. 私たちは兄弟として共に生きることを知らなければならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。 It was gambling that brought about his ruin. 彼に破滅をもたらしたのは賭け事だった。 They believe that the soul is immortal. 彼らは霊魂が不滅だと信じている。 The war brought ruin to the country. 戦争はその国に破滅をもたらした。 Suspicion is destructive of friendship. 疑いは友情を破滅させる。 The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone. 赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。 Dinosaurs died out a very long time ago. 恐竜は大昔に絶滅した。 The crocodile, which produces only male young in hotter weather, might die out too because there will be no females to breed. ワニは暑い天候ではオスの子供しか生まないので、子供を産むメスがいなくなるという理由で、これもまた絶滅するかもしれない。 The king crushed his enemies. 王は敵軍を壊滅させた。 In the near future, we will be able to put an end to AIDS. 近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。 The troop was altogether destroyed. 部隊は全滅した。 Money ruins many. 金は多くの人を破滅させる。 Romans did not want their empire to decline; but it did. ローマ人は自分たちの帝国が滅びることを望まなかった。しかしそれは滅びてしまった。 Barking dogs seldom bite. 吠える犬は滅多に噛まないものだ。 Man's soul is immortal. 人間の霊魂は不滅である。 The species will be made extinct by the end of this century. その種は今世紀の終わりまでに絶滅させられるでしょう。 He rarely goes to the movies. 彼は滅多に映画にいかない。 This bird is in danger of dying out. この鳥は絶滅の危機に瀕している。 Many animals that lived thousands of years ago are now extinct. 何千年も前に生きていた動物達は今や絶滅している。 The population of the town was wiped out. その町の住民は全滅した。 Without oxygen, all animals would have disappeared long ago. もし酸素がなかったら、すべての動物はとうに消滅していただろう。 They seldom, if ever, quarrel with each other. 彼らは、まず滅多にやりあうことがない。 Plato held that the soul is immortal. 魂は不滅だとプラトンは考えた。 When the flatterer pipes, then the devil dances. お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。 He is doing penance. 彼は罪滅ぼしに難行苦行をしている。