Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Man's soul is immortal. | 人間の霊魂は不滅である。 | |
| Barking dogs seldom bite. | 吠える犬は滅多に噛まないものだ。 | |
| They are waging a campaign against AIDS. | 彼らはエイズ撲滅運動を行っている。 | |
| If a nuclear war were to break out, mankind would perish. | かりに核戦争が起こったとすれば、人類は滅亡するだろう。 | |
| I often feel depressed. | よく気が滅入ります。 | |
| Another war, and we will be ruined. | もう一度戦争があったら、私達は滅亡するだろう。 | |
| They believe that the soul is immortal. | 彼らは霊魂が不滅だと信じている。 | |
| Government of the people, by the people, for the people, shall not perish from the earth. | 人民の、人民による、人民のための政治をこの世から滅ぼしてはならない。 | |
| It is not his illness that ruined him so much as his idleness. | 彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。 | |
| Another storm, and our village would have been ruined. | もう一度嵐が来ていたら、私たちの村は壊滅していたでしょう。 | |
| He is doing penance. | 彼は罪滅ぼしに難行苦行をしている。 | |
| The city perished in the earthquake. | 都市はその地震で壊滅した。 | |
| The crocodile, which produces only male young in hotter weather, might die out too because there will be no females to breed. | ワニは暑い天候ではオスの子供しか生まないので、子供を産むメスがいなくなるという理由で、これもまた絶滅するかもしれない。 | |
| We think nuclear weapons will destroy our earth. | 核兵器はわが地球を滅ぼすと思う。 | |
| If the sun were to go out, all living things would die. | 万一太陽が消滅したら、あらゆる生き物が死ぬだろう。 | |
| Romans did not want their empire to decline; but it did. | ローマ人は自分たちの帝国が滅びることを望まなかった。しかしそれは滅びてしまった。 | |
| That whoever believes in him shall not perish but have eternal life. | それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。 | |
| Drinking was his ruin. | 彼は酒で身を滅ぼした。 | |
| A man's body dies, but his soul is immortal. | 肉体は滅びるが霊魂は不滅である。 | |
| She rarely sings, but I think she will tonight. | 彼女は滅多に歌わないが、今夜は歌うと思う。 | |
| The beautiful bird is said to be in danger of dying out. | その美しい鳥は絶滅の恐れがあると言われています。 | |
| However, there are instances in history where entire peoples were successfully exterminated. | しかし、歴史上、民族殲滅に成功した例がある。 | |
| The population of the town was wiped out. | その町の住人は全滅した。 | |
| When the flatterer pipes, then the devil dances. | お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。 | |
| His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him. | 彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。 | |
| He seldom gets angry or irritated. | 彼は滅多に怒ったりいらだったりしない。 | |
| Ah, now I remember. I used a condom; something I rarely, or rather practically never, do. | ああ、そうそう! 滅多にっていうか、ほとんど使用したことがないコンドームを使いました。 | |
| Scientists are working hard to put an end to AIDS. | 科学者たちはエイズを撲滅するために懸命に努力している。 | |
| Idleness leads to ruin. | 怠惰は破滅の原因となる。 | |
| The Siberian Tiger is on the verge of the crisis of extermination. | シベリアトラは絶滅の危機に瀕している。 | |
| Extinction is part of evolution. | 絶滅は進化の一部である。 | |
| Many animals have been destroyed by men. | 多くの動物が人間によって滅ぼされた。 | |
| He will eventually ruin himself. | 遅かれ早かれ彼は破滅する。 | |
| This area is devastated. | この地域は壊滅的である。 | |
| Gambling brought about his ruin. | 賭け事のために彼は破滅した。 | |
| Gambling brought about his ruin. | 彼は博打で身を滅ぼした。 | |
| Dinosaurs died out a very long time ago. | 恐竜は大昔に絶滅した。 | |
| Curiosity killed the cat. | 好奇心は身を滅ぼす。 | |
| The gradual ruin of our country has to be stopped. | 私たちの国が徐々に破滅していくことをくい止めなければならない。 | |
| Plato held that the soul is immortal. | 魂は不滅だとプラトンは考えた。 | |
| He seldom comes to see me. | 彼は滅多に遊びに来ない。 | |
| I was disillusioned at his married life. | 彼の結婚生活を見て幻滅を感じた。 | |
| He rarely goes to church. | 彼は滅多に礼拝に行かない。 | |
| We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools. | 私たちは兄弟として共に生きることを知らなければならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。 | |
| Suspicion is destructive of friendship. | 疑いは友情を破滅させる。 | |
| Elephants are in danger of dying out. | 象は絶滅する危険がある。 | |
| Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction. | 破滅への門は広く、破滅への道は広し。 | |
| It was during the ice age that the saber-toothed tiger became extinct. | 剣歯虎が絶滅したのは氷河時代であった。 | |
| Nuclear weapons may bring about the annihilation of man. | 核兵器は人類の絶滅をもたらすかもしれない。 | |
| The king crushed his enemies. | 王は敵軍を壊滅させた。 | |
| The species will be made extinct by the end of this century. | その種は今世紀の終わりまでに絶滅させられるでしょう。 | |
| It was gambling that brought about his ruin. | 彼の破滅をもたらしたのはギャンブルだった。 | |
| It proved to be the deathblow to their plan. | それは彼らの計画にとって壊滅的な打撃となった。 | |
| Remembering it depressed me. | 思い出したら気が滅入った。 | |
| I can't see her ruin her whole life. | 彼女が破滅するのを黙って見ていられない。 | |
| Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs. | 地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。 | |
| Many fragile species are on the verge of extinction. | 多くの弱い生物種が絶滅の危機に瀕している。 | |
| In the near future, we will be able to put an end to AIDS. | 近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。 | |
| Dinosaurs became extinct a very long time ago. | 恐竜は大昔に絶滅した。 | |
| Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman. | ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。 | |
| The war brought ruin to the country. | 戦争はその国に破滅をもたらした。 | |
| Old traditions are crumbling away. | 古い伝統が消滅しつつある。 | |
| They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses. | 壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。 | |
| My father rarely, if ever, goes out on Sundays. | 父は滅多に日曜日に外出することはない。 | |
| In the old days people valued selflessness. But this generation seems to make a virtue out of selfishness. | 現在は、滅私奉公ではなく、滅公奉私の時代だと言われています。 | |
| For the gate is wide and the way is easy, that leads to destruction. | 滅びに至る門は大きく、その道は広い。 | |
| Without oxygen, all animals would have disappeared long ago. | もし酸素がなかったら、すべての動物はとうに消滅していただろう。 | |
| He seldom goes to church. | 彼は滅多に礼拝に行かない。 | |
| Their job is to exterminate rats and mice. | 彼らの仕事はネズミを絶滅させる事である。 | |
| The population of the town was wiped out. | その町の住民は全滅した。 | |
| Present-day Japan is going down the route to self destruction, isn't it? | 今の日本は自滅へのみちを突き進んでいますよね。 | |
| I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset. | オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。 | |
| We were disillusioned with the result. | 私たちはその結果に幻滅した。 | |
| I hear his business is on the verge of ruin. | 彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。 | |
| It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day. | 破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。 | |
| The weak-willed are prone to go to the dogs; the strong-willed turn failure into success. | 意志の弱い人は身を滅ぼしやすい。だが、意志の強い人は失敗を成功にかえる。 | |
| Extinction is a part of evolution. | 絶滅は進化の一部である。 | |
| I was disillusioned at her private life. | 彼女の私生活を知って幻滅した。 | |
| Man would perish. | 人類は滅亡するだろう。 | |
| Many animals that lived thousands of years ago are now extinct. | 何千年も前に生きていた動物達は今や絶滅している。 | |
| He's going from strength to strength. | 彼は滅法強いね。 | |
| As the sun rises, the morning mist gradually fades away. | 日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。 | |
| Man may well, in his attempt to be too ambitious, destroy himself. | 人間はあまりにも野心的になりすぎると、自分を滅ぼしてしまうことになる。 | |
| I feel depressed often. | よく気が滅入ります。 | |
| My heart was in my boots when I thought of it. | 思い出したら気が滅入った。 | |
| A nuclear war will bring about the destruction of mankind. | 核戦争は人類を滅亡させるだろう。 | |
| Those animals were in danger of dying out. | それらの動物は絶滅の危機にさらされていた。 | |
| No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think? | いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。 | |
| The polar bear, which lives on the polar ice-cap, will lose its home and die out. | 北極熊は極地の氷原に住んでいるのだが、生息地を失い、絶滅するであろう。 | |
| He was crowned with eternal victory. | 彼は不滅の栄冠を得た。 | |
| Many species of insects are on the verge of extinction. | 多くの種類の昆虫が絶滅の危機に瀕している。 | |
| I believe in the immortality of the soul. | 私は霊魂の不滅を信じる。 | |
| Every time a species dies out, we lose forever a part of our natural world. | 1つの種が絶滅するたびに、我々は自然界の一部を永久に失うことになる。 | |
| His actions damned him. | 彼は自分の行いのために身を滅ぼした。 | |
| As things are, not one person will be spared from eternal destruction. | この儘では誰もが、永遠の滅びを免れないことになります。 | |
| They seldom, if ever, quarrel with each other. | 彼らは、まず滅多にやりあうことがない。 | |
| Money ruins many. | 金は多くの人を破滅させる。 | |
| The tiger is a vanishing species. | 虎は消滅しかかっている種族である。 | |
| All who take up the sword will perish by the sword. | 剣を取る者は皆剣で滅びる。 | |
| The government is determined to put an end to terrorism. | 政府はテロ撲滅の決意を固めている。 | |