The beautiful bird is said to be in danger of dying out.
その美しい鳥は絶滅の恐れがあると言われています。
Present-day Japan is going down the route to self destruction, isn't it?
今の日本は自滅へのみちを突き進んでいますよね。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
Man would perish.
人類は滅亡するだろう。
This bird is in danger of dying out.
この鳥は絶滅の危機に瀕している。
He seldom does anything he really hates to do.
彼は本当に嫌いな事は滅多にやらない。
Every time a species dies out, we lose forever a part of our natural world.
1つの種が絶滅するたびに、我々は自然界の一部を永久に失うことになる。
Without oxygen, all animals would have disappeared long ago.
もし酸素がなかったら、すべての動物はとうに消滅していただろう。
A fund was set up with a view to preserving our endured planet.
滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。
No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think?
いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。
This area is devastated.
この地域は壊滅的である。
The Siberian Tiger is on the verge of the crisis of extermination.
シベリアトラは絶滅の危機に瀕している。
He seldom, if ever, goes to see the movies.
彼はほとんど滅多に映画を見にいかない。
We were disillusioned with the result.
私たちはその結果に幻滅した。
He seldom orders anything new.
彼は滅多に新しいものを注文しない。
If the sun were to go out, all living things would die.
万一太陽が消滅したら、あらゆる生き物が死ぬだろう。
He seldom gets angry or irritated.
彼は滅多に怒ったりいらだったりしない。
The polar bear, which lives on the polar ice-cap, will lose its home and die out.
北極熊は極地の氷原に住んでいるのだが、生息地を失い、絶滅するであろう。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.
彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
They believe that the soul is immortal.
彼らは霊魂が不滅だと信じている。
I hear his business is on the verge of ruin.
彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。
The war brought ruin to the country.
戦争はその国に破滅をもたらした。
Another storm, and our village would have been ruined.
もう一度嵐が来ていたら、私たちの村は壊滅していたでしょう。
Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind.
核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。
Those animals were in danger of dying out.
それらの動物は絶滅の危機にさらされていた。
They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.
壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。
Ah, now I remember. I used a condom; something I rarely, or rather practically never, do.
ああ、そうそう! 滅多にっていうか、ほとんど使用したことがないコンドームを使いました。
My grandfather rarely talked about the war.
祖父は戦争のことを滅多に口にしなかった。
As things are, not one person will be spared from eternal destruction.
この儘では誰もが、永遠の滅びを免れないことになります。
The troop was altogether destroyed.
部隊は全滅した。
He was crowned with eternal victory.
彼は不滅の栄冠を得た。
My heart was in my boots when I thought of it.
思い出したら気が滅入った。
It was gambling that brought about his ruin.
彼に破滅をもたらしたのは賭け事だった。
Remembering it depressed me.
思い出したら気が滅入った。
Many forms of life are disappearing.
さまざまな種類の生物が絶滅しつつある。
The tiger is a vanishing species.
虎は消滅しかかっている種族である。
If the sun were to go out, all living things would die.
もし太陽が消滅したら、生物は皆死ぬだろう。
Dinosaurs became extinct a very long time ago.
恐竜は大昔に絶滅した。
Old traditions are crumbling away.
古い伝統が消滅しつつある。
The weak-willed are prone to go to the dogs; the strong-willed turn failure into success.
意志の弱い人は身を滅ぼしやすい。だが、意志の強い人は失敗を成功にかえる。
I was disillusioned at her private life.
彼女の私生活を知って幻滅した。
The nation ceased to exist.
その国は消滅した。
Dinosaurs died out a very long time ago.
恐竜は大昔に絶滅した。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.
ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
Drinking was his ruin.
彼は酒で身を滅ぼした。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.