Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was disillusioned at her private life. 彼女の私生活を知って幻滅した。 Another storm, and our village would have been ruined. もう一度嵐が来ていたら、私たちの村は壊滅していたでしょう。 That species of bird is said to be in danger of dying out. その鳥は絶滅の恐れがあるといわれています。 You disappointed me. 君には幻滅した。 The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone. 赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。 The general took the bull by the horns and saved his army from disaster. 将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。 Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction. 破滅への門は広く、破滅への道は広し。 My heart was in my boots when I thought of it. 思い出したら気が滅入った。 Many species of insects are on the verge of extinction. 多くの種類の昆虫が絶滅の危機に瀕している。 A fund was set up to preserve endangered marine life. 絶滅の危機に瀕した海洋生物を保護する為に募金が設立された。 They are waging a campaign against AIDS. 彼らはエイズ撲滅運動を行っている。 My grandfather rarely talked about the war. 祖父は戦争のことを滅多に口にしなかった。 Dinosaurs became extinct a very long time ago. 恐竜は大昔に絶滅した。 As the sun rises, the morning mist gradually fades away. 日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。 Gambling brought about his ruin. 彼は博打で身を滅ぼした。 If the sun were to go out, all living things would die. 万一太陽が消滅したら、あらゆる生き物が死ぬだろう。 She rarely sings, but I think she will tonight. 彼女は滅多に歌わないが、今夜は歌うと思う。 Old traditions are crumbling away. 古い伝統が消滅しつつある。 Without oxygen, all animals would have disappeared long ago. もし酸素がなかったら、すべての動物はとうに消滅していただろう。 I was disillusioned at his married life. 彼の結婚生活を見て幻滅を感じた。 They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses. 壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。 Remembering it depressed me. 思い出したら気が滅入った。 His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him. 彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。 A fund was set up with a view to preserving our endured planet. 滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。 My father rarely, if ever, goes out on Sundays. 父は滅多に日曜日に外出することはない。 He was crowned with eternal victory. 彼は不滅の栄冠を得た。 Many fragile species are on the verge of extinction. 多くの弱い生物種が絶滅の危機に瀕している。 It proved to be the deathblow to their plan. それは彼らの計画にとって壊滅的な打撃となった。 He's going from strength to strength. 彼は滅法強いね。 They believe that the soul is immortal. 彼らは霊魂が不滅だと信じている。 Ah, now I remember. I used a condom; something I rarely, or rather practically never, do. ああ、そうそう! 滅多にっていうか、ほとんど使用したことがないコンドームを使いました。 I saw flashing red lights in my rear-view mirror and my heart sank. バックミラーに赤いランプが点滅しているのが見えた時は、ガックリきたね。 Extinction is part of evolution. 絶滅は進化の一部である。 Extinction is a part of evolution. 絶滅は進化の一部である。 The gradual ruin of our country has to be stopped. 私たちの国が徐々に破滅していくことをくい止めなければならない。 That whoever believes in him shall not perish but have eternal life. それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。 He rarely goes to the movies. 彼は滅多に映画にいかない。 In the near future, we will be able to put an end to AIDS. 近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。 I feel disenchanted by the limited capacity of the computer. その限られた性能のために私はコンピューターに幻滅を感じている。 Pride comes before a fall. おごりは破滅に先立つ。 Idleness leads to ruin. 怠惰は破滅の原因となる。 He seldom, if ever, goes to see the movies. 彼はほとんど滅多に映画を見にいかない。 He seldom goes to church. 彼は滅多に教会に行かない。 Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region. 汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。 Give a thief enough rope and he'll hang himself. 勝手にさせておけば泥棒は自然に身を滅ぼす。 Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman. ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。 For the gate is wide and the way is easy, that leads to destruction. 滅びに至る門は大きく、その道は広い。 We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools. 私たちは兄弟として共に生きることを知らねばならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。 He rarely goes to church. 彼は滅多に礼拝に行かない。 The troop was altogether destroyed. 部隊は全滅した。 In the old days people valued selflessness. But this generation seems to make a virtue out of selfishness. 現在は、滅私奉公ではなく、滅公奉私の時代だと言われています。 He hardly ever opens a book. 彼は滅多に本を開かない。 He seldom comes to see me. 彼は滅多に遊びに来ない。 He is rarely in a good mood. 彼の機嫌がいいことなど滅多にない。 I feel depressed often. よく気が滅入ります。 It was gambling that brought about his ruin. 彼に破滅をもたらしたのは賭け事だった。 He rarely goes to church. 彼は滅多に教会に行かない。 The thought of going to work tomorrow really depresses me. 明日仕事に行くと考えると、私は本当に気分が滅入る。 Many animals that lived thousands of years ago are now extinct. 何千年も前に生きていた動物達は今や絶滅している。 A nuclear war will bring about the destruction of mankind. 核戦争は人類を滅亡させるだろう。 Money ruins many. 金は多くの人を破滅させる。 It was during the ice age that the saber-toothed tiger became extinct. 剣歯虎が絶滅したのは氷河時代であった。 He seldom gets angry or irritated. 彼は滅多に怒ったりいらだったりしない。 Suspicion is destructive of friendship. 疑いは友情を破滅させる。 It was gambling that brought about his ruin. 彼の破滅をもたらしたのはギャンブルだった。 He will eventually ruin himself. 遅かれ早かれ彼は破滅する。 Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs. 地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。 A person's soul is immortal. 人の魂は不滅だ。 She seldom sings, but I think she will tonight. 彼女は滅多に歌わないが、今夜は歌うと思う。 Man may well, in his attempt to be too ambitious, destroy himself. 人間はあまりにも野心的になりすぎると、自分を滅ぼしてしまうことになる。 Unless whales are protected, they will become extinct. 鯨は保護されなければ、絶滅するだろう。 Barking dogs seldom bite. 吠える犬は滅多に噛まないものだ。 It is not his illness that ruined him so much as his idleness. 彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。 If the sun were to go out, all living things would die. もし太陽が消滅したら、生物は皆死ぬだろう。 Drinking was his ruin. 彼は酒で身を滅ぼした。 There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess. いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。 Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'. 475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。 Man would perish. 人類は滅亡するだろう。 The weak-willed are prone to go to the dogs; the strong-willed turn failure into success. 意志の弱い人は身を滅ぼしやすい。だが、意志の強い人は失敗を成功にかえる。 The Siberian Tiger is on the verge of the crisis of extermination. シベリアトラは絶滅の危機に瀕している。 Elephants are in danger of dying out. 象は絶滅する危険がある。 The war brought ruin to the country. 戦争はその国に破滅をもたらした。 Present-day Japan is going down the route to self destruction, isn't it? 今の日本は自滅へのみちを突き進んでいますよね。 Those animals were in danger of dying out. それらの動物は絶滅の危機にさらされていた。 Nuclear weapons may bring about the annihilation of man. 核兵器は人類の絶滅をもたらすかもしれない。 As things are, not one person will be spared from eternal destruction. この儘では誰もが、永遠の滅びを免れないことになります。 He seldom does anything he really hates to do. 彼は本当に嫌いな事は滅多にやらない。 Man's soul is immortal. 人間の霊魂は不滅である。 Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind. 核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。 The flesh is mortal. 肉体は滅んでいく。 All who take up the sword will perish by the sword. 剣を取る者は皆剣で滅びる。 He seldom goes to church. 彼は滅多に礼拝に行かない。 Government of the people, by the people, for the people, shall not perish from the earth. 人民の、人民による、人民のための政治をこの世から滅ぼしてはならない。 The population of the town was wiped out. その町の住人は全滅した。 I hear his business is on the verge of ruin. 彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。 If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream. この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。 We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools. 私たちは兄弟として共に生きることを知らなければならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。 His pessimism depressed those around him. 彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。 We seldom have snow here. 当地では滅多に雪が降らない。 This bird is in danger of dying out. この鳥は絶滅の危機に瀕している。