Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The speaker's argument was off the point. | 講演者の議論はまとはずれであった。 | |
| The lengthy lecture palled on me. | 講演は長たらしくて私はつまらなくなった。 | |
| The lecture lasted for two hours. | 講演は2時間続いた。 | |
| She made references to World War II in her speech. | 彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。 | |
| Tom was asked to appear on television. | トムはテレビに出演するようにいわれた。 | |
| I'm busy with writing letters and giving speeches. | 手紙を書いたり講演したりで私は忙しい。 | |
| The spectators were moved by her graceful performance. | 観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。 | |
| Mr. Bell is due to make a speech tonight. | ベル氏が今晩、演説することになっている。 | |
| He cleared his throat before starting the lecture. | 彼は講演を始める前に咳払いをした。 | |
| They were listening to the lecture attentively. | 彼らは講演者の話にじっと耳を傾けていた。 | |
| The President's speech brought about a change in the American people. | 大統領の演説はアメリカ国民に変革をもたらした。 | |
| The hero's speech touched the entire audience. | その英雄の演説はすべての聴衆に感動を与えた。 | |
| I'm studying the English drama. | 私はイギリス演劇を勉強しています。 | |
| It's a lot of fun making people laugh while giving a speech. | 演説中に人を笑わせることはとても楽しいことです。 | |
| His acting left nothing to be desired. | 彼の演技は完璧だった。 | |
| The concert began with a piano solo. | 演奏会はピアノ独奏から始まった。 | |
| As a politician, he makes utmost use of his acting ability. | 政治家として、彼は、演技のうまさを目一杯活用している。 | |
| I arrived too late to hear his speech. | 私は到着が遅かったので彼の演説を聞けなかった。 | |
| The idea that he is going to make a speech is laughable. | あいつが演説するなんて片腹痛い。 | |
| The governor's speech was aimed at the press. | 知事の演説は記者団に向けて行われた。 | |
| She is excellent in making speeches. | 彼女は演説がうまい。 | |
| He will play the leading role for the first time in the next school festival. | 次の文化祭で初めて主役を演じることになっています。 | |
| He played an important part. | 彼は重要な役割を演じた。 | |
| We called on him for a speech. | 私達は彼を講演のためによんだ。 | |
| Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances. | ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。 | |
| I waited for the curtain to rise with my heart beating in excitement. | 胸をどきどきさせて開演を待った。 | |
| His great symphony was performed. | 彼のすぐれたシンフォニーが演奏された。 | |
| Today I watched a play of a script written by a friend. | 今日は友人が脚本を書いた演劇を観てきました。 | |
| I have at last learned the Gettysburg Address by heart. | 私はやっとゲティスバーグの演説を暗記した。 | |
| She played an important part in this project. | 彼女はこの企画で重要な役割を演じた。 | |
| The brass band played three marches. | ブラスバンドが行進曲を3曲演奏した。 | |
| He went on to demonstrate how to use the machine. | 続いて彼はその機械の動かし方を実演してくれた。 | |
| He delivered a speech. | 彼は演説した。 | |
| What time will the band start playing? | バンドの演奏は何時に始まりますか。 | |
| The band played for the visiting monarch. | 楽隊が滞在中の君主のために演奏した。 | |
| Do I have to make a speech? | 私が演説をしなければならないのですか。 | |
| Tom played the oboe and Mary accompanied him on the piano. | トムはオーボエを演奏し、メアリーはピアノで伴奏した。 | |
| I was bored with his speech. | 私は彼の演説にうんざりした。 | |
| The governor's speech was published in the magazine. | 知事の演説がその雑誌で発表された。 | |
| The mayor addressed the general public. | 市長は大衆を前に演説をした。 | |
| He appeared on television last night. | 彼は昨夜のテレビに出演した。 | |
| Tom acted the part of a sailor. | トムは水夫の役を演じた。 | |
| He tried to gain time by making a longer speech. | 彼は演説を引き延ばして時を稼ごうとした。 | |
| A critic once said that if you saw my ballet paintings, you didn't have to go to a live performance. | ある批評家が、バレーを描いた私の絵を見たら、生のバレー公演を見に行く必要がないと言ったことがあります。 | |
| His performance was amazing. | 彼の演奏は目を見張るものであった。 | |
| She acted the part of a fairy. | 彼女は妖精の役を演じた。 | |
| His speech was too short. | 彼の演説はあまりにも短すぎた。 | |
| The lecturer couldn't get his message across to the audience. | 講演者は言いたいことを聴衆に理解させることができなかった。 | |
| The students performed Hamlet. | 学生たちは「ハムレット」を演じた。 | |
| I could understand the first few sentences, but the rest of his speech was all Greek to me. | 彼の演説は最初のところが少し理解できたが、残りはちんぷんかんぷんだった。 | |
| Public opinion plays a vital in the political realm. | 世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。 | |
| A few people clapped after his lecture. | 彼の講演が終わると何人かの人が拍手した。 | |
| You must record his speech. | 彼の演説を録音しておかねばならない。 | |
| She is due to speak for the class. | 彼女はクラスを代表して演説することになっている。 | |
| The curtain time is at 8:00. | 8時開演です。 | |
| 'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students. | 大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。 | |
| I'm studying English drama. | 私はイギリス演劇を勉強しています。 | |
| Her speech moved the audience. | 彼女の演説は聴衆を感銘させた。 | |
| The audience was carried away by his touching performance. | 観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。 | |
| He plays the role of Macbeth with great skill. | 彼はマクベスの役を非常にうまく演じる。 | |
| I got more and more bored as the speech went on. | 演説が進むにつれてますます退屈になった。 | |
| The movie was cast mostly with Americans. | その映画の出演者はほとんどアメリカ人であった。 | |
| The President made an address to the nation. | 大統領は国民に向けて演説した。 | |
| The governor appeared on TV in person. | 知事自らテレビに出演した。 | |
| His speech went down well with the audience. | 彼の演説は聴衆の好評を博した。 | |
| He broke off in the middle of his speech. | 彼は演説を途中で突然中止した。 | |
| Nobody having any question, he ended the lecture. | 誰も質問がなかったので、彼は講演を終了した。 | |
| Romeo and Juliet is on at the theater. | 「ロミオとジュリエット」が劇場で上演されている。 | |
| She gave an illustration of how to pitch a tent. | 彼女のテントの張り方を実演しながら教えた。 | |
| Tom went up to the stage and presented the next artist. | トムは舞台に上がって次の出演者を紹介した。 | |
| We praised him for his wonderful performance. | 私たちは彼のすばらしい演奏をほめた。 | |
| He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise. | 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 | |
| His acting is far from being perfect. | 彼の演技は決して完璧ではない。 | |
| This is the fifth concert by this orchestra. | これはオーケストラの5回目の演奏会です。 | |
| He performed the role with great ability. | 彼はその役を見事に演じた。 | |
| No musician would have thought of playing that music at the funeral. | どんな音楽家も葬式にその音楽を演奏しようと思わなかったであろうに。 | |
| Who will play the role of the princess? | 誰がお姫様の役を演じるの。 | |
| A summary of his speech was printed in the newspaper. | 彼の演説の要約が新聞に載せられた。 | |
| His lecture has brought this fact to our notice. | 彼の講演によって私たちはこのことに気づいた。 | |
| The musician beat his drums loudly. | その演奏者はドラムを強くたたいた。 | |
| The lecturer would end up his speech with a joke. | 講師はジョークを言って演説を終えた。 | |
| What time does the play begin? | 開演は何時ですか。 | |
| I acted the part of a fairy. | 私は妖精の役を演じた。 | |
| She won an Oscar nomination for best supporting actress. | 彼女はアカデミー賞の最優秀助演女優にノミネートされた。 | |
| His speech was brief and to the point. | 彼の演説は簡潔で要を得たものだった。 | |
| Play the part of Hamlet. | ハムレットの役を演じろ。 | |
| He majored in drama at college. | 彼は大学で演劇を専攻した。 | |
| Some learned to play musical instruments. | 楽器の演奏を習うものもいた。 | |
| He played an important part in the enterprise. | 彼はその事業において重要な役割を演じた。 | |
| The engineer demonstrated how to operate the sophisticated system. | 技師がその高性能なシステムの操作方法を実演してくれた。 | |
| I regret missing the speech. | その講演を聞き逃して残念です。 | |
| Today's performance of the ABC Symphony Orchestra fell short of my expectations. | 今日のABC交響楽団の演奏は期待はずれだった。 | |
| His speech held the attention of the audience. | 彼の演説は聴衆を飽かせなかった。 | |
| She sings well, to be sure, but she can't act. | 確かに彼女は歌はうまいが、演技はだめだ。 | |
| I belong to the drama club. | 私は演劇部に入っている。 | |
| Kate is crazy about a new singer who often appears on TV. | ケイトはよくテレビに出演する新人歌手に夢中になっています。 | |
| Is the play still running? | その劇はまだ上演中ですか。 | |
| There was a touch of irony in his speech. | 彼の演説には少し皮肉っぽいところがあった。 | |
| He made a speech in front of many people. | 彼はたくさんの人の前で演説した。 | |
| Bob plays not only the guitar but also the flute. | ボブはギターだけでなくフルートも演奏します。 | |