Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His speech contained very little matter. | 彼の演説には内容がほとんどなかった。 | |
| The drama was presented last month. | その劇は先月上演された。 | |
| If you heard him playing the piano, you would never think he is an eight-year-old boy. | 彼がピアノを演奏しているのを聞けば、あなたは彼が8歳の少年だとは決して思わないでしょう。 | |
| There was a touch of irony in his speech. | 彼の演説には少し皮肉っぽいところがあった。 | |
| We're going to watch a play. | 演劇を見に行く。 | |
| Tom told me that Mary was good at playing the piano, but I didn't really believe him until I heard her play. | メアリーはピアノが上手だとトムから聞いてはいたが、実際に演奏を聴くまで私は信じていなかった。 | |
| He gave a speech. | 彼は演説した。 | |
| There were no tickets available for Friday's performance. | 金曜日の上演のチケットはかえなかった。 | |
| She made a good speech. | 彼女は名演説をした。 | |
| The speaker tried to incite the people to rebellion. | 演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。 | |
| The player performed a wonderful feat. | その選手は妙技を演じた。 | |
| The Queen made an address to the nation on television yesterday. | 女王は昨日テレビで国民に演説した。 | |
| The lecture covered a lot of ground. | その講演の内容は多岐にわたっていた。 | |
| The speaker sometimes referred to his notes. | 講演者は時々メモを参照した。 | |
| Where is this play being performed? | この芝居はどこで上演していますか。 | |
| We praised him for his wonderful performance. | 私たちは彼のすばらしい演奏をほめた。 | |
| The idea that he is going to make a speech is laughable. | あいつが演説するなんて片腹痛い。 | |
| He performed the role with great ability. | 彼はその役を見事に演じた。 | |
| He played the part of Hamlet. | 彼はハムレットの役を演じた。 | |
| He delivered his speech splendidly. | 彼は演説を堂々とやった。 | |
| We called on him for a speech. | 私達は彼を講演のためによんだ。 | |
| His speech continued for three hours. | 彼の演説は3時間も続いた。 | |
| We read the full text of his speech. | 私たちは彼の演説の全文を読んだ。 | |
| I'm all in a dither about the concert. | 演奏会がとても不安だ。 | |
| His speech made no sense to me. | 私は彼の演説の意味が全然わからなかった。 | |
| His speech was very poor. | 彼の演説は、たいへんまずかった。 | |
| His speech was very impressive. You should have been there. | 彼の演説は大変感動的だった。君も行けばよかったのに。 | |
| His lecture has brought this fact to our notice. | 彼の講演によって私たちはこのことに気づいた。 | |
| She took down the speech in shorthand. | 彼女はその演説の速記をとった。 | |
| His speech was too short. | 彼の演説はあまりにも短すぎた。 | |
| She sings well, to be sure, but she can't act. | 確かに彼女は歌はうまいが、演技はだめだ。 | |
| The hero's speech touched the entire audience. | その英雄の演説はすべての聴衆に感動を与えた。 | |
| The fury went out of her speeches. | 彼女の演説から怒りの調子が消えていった。 | |
| He made an admirable speech about protecting the environment. | 彼は環境保護についてりっぱな演説をした。 | |
| She paid to attend the concert. | 彼女は金を払って演奏会を聞いた。 | |
| His speeches were welcomed by large audiences all over the country. | 彼の演説は国中どこでも大聴衆に歓迎された。 | |
| During his speech she was all ears. | 彼の講演の間彼女は熱心に聞いていた。 | |
| His acting left nothing to be desired. | 彼の演技は完璧だった。 | |
| He tried to gain time by making a longer speech. | 彼は演説を引き延ばして時を稼ごうとした。 | |
| A few people clapped after his lecture. | 彼の公演が終わるとわずかの人々が拍手をした。 | |
| Tom had to cancel his lecture because he was sick. | トムは病気のため講演を中止しなければならなくなった。 | |
| Play the part of Hamlet. | ハムレットの役を演じろ。 | |
| Jim likes to play the drum. | ジムはドラムを演奏するのが好きだ。 | |
| "The Gettysburg Address" is a concise speech. | 「ゲティスバーグ演説」は簡潔なスピーチです。 | |
| He was giving a speech. | 彼は演説していた。 | |
| He began to play the music written by a pianist in that country. | 彼はその国のピアニストによって作曲された曲を演奏し始めた。 | |
| He listened closely to the speaker. | 彼はよく注意して講演者の話を聞いた。 | |
| Peggy did not go to see the drama, and neither did I. | ペギーは演劇を見に行かなかったが私も行かなかった。 | |
| In his speech he dwelt on the importance of education. | 彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。 | |
| His speech made a good impression on me. | 彼の演説は私によい印象を与えた。 | |
| I think each of us played a part in inviting today's confusion. | 私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。 | |
| The speaker was restrained in his attitude. | その講演者は態度が控え目であった。 | |
| He went on to demonstrate how to use the machine. | 続いて彼はその機械の動かし方を実演してくれた。 | |
| When Kate played a minor part in a movie, her acting was criticized. | ケイトがある映画で脇役を演じた時、彼女の演技は批判されました。 | |
| The lighting was set up to have the intensity controlled by one knob so you could produce the brightness as you want. | 照明はツマミ一つで光量を変えられるようになっていて好きな明るさを演出出来るようになっている。 | |
| He played the piano and she sang. | 彼はピアノを演奏をし、彼女は歌った。 | |
| The fire fighter demonstrated how to put out the fire. | 消防士が火の消し方を実演した。 | |
| He majored in drama at college. | 彼は大学で演劇を専攻した。 | |
| Our principal made a long speech. | 校長先生は長い演説をしました。 | |
| He is very talented musically, able to play at least 5 instruments. | 彼は非常な音楽的才能に恵まれており、少なくとも5種の楽器を演奏することができる。 | |
| His speech impressed us very much. | 彼の演説は私達にとても感銘を与えた。 | |
| The speaker hinted at corruption in the political world. | 講演者は政界の腐敗をほのめかした。 | |
| His lecture had a large audience. | 彼の講演会にはたくさんの聴衆が集まっていた。 | |
| It seems like that she wasn't acting back then; they were her real feelings. | どうやら、さっきのは演技ではなく、素だったらしい。 | |
| You must record his speech. | 彼の演説を録音しておかねばならない。 | |
| The students performed Hamlet. | 学生たちは「ハムレット」を演じた。 | |
| Bob is in the drama club. | ボブは演劇部にはいります。 | |
| He cleared his throat before starting the lecture. | 彼は講演を始める前に咳払いをした。 | |
| We wondered at his display of magic. | 私たちは彼の手品の実演に感嘆した。 | |
| His speech is worth listening to. | 彼の演説は聞く価値がある。 | |
| Mary played the role of an old woman in the play. | メアリーはその劇で老婆の役を演じた。 | |
| Her skating performance was a regular feat. | 彼女のスケート演技は全くの離れ技であった。 | |
| On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter. | 講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。 | |
| I'm studying the English drama. | 私はイギリス演劇を勉強しています。 | |
| What is playing at the theater? | その劇場では何が上演されていますか。 | |
| I made a draft of my speech. | 私は演説の草稿を作った。 | |
| I discovered too late that I left out the most important part of my speech. | 私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。 | |
| I am sick of his long speech. | 彼の長い演説にはもう飽きた。 | |
| He attacked the government's policy in his speech. | 彼は演説で政府の政策を攻撃した。 | |
| No matter what he plays on the screen, Tom looks great. | 何を映画で演じてもトムはかっこいい。 | |
| The audience was carried away by his touching performance. | 観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。 | |
| She played the heroine better than I. | 彼女は私よりも上手にヒロインを演じた。 | |
| The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties. | 首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。 | |
| They listened to the President making a speech over the radio. | 彼らは大統領が演説するのをラジオで聞いた。 | |
| Tom was disappointed in Mary's performance. | トムさんはメアリさんの演技にがっかりしました。 | |
| His ambition is to play the part of Hamlet. | 彼の望みはハムレットの役を演じることです。 | |
| The lecture you gave yesterday was masterpiece. | 昨日のあなたの講演はとてもすばらしかった。 | |
| He referred to his past experience in his speech. | 彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。 | |
| Playing the violin requires much practice. | バイオリンを演奏するには、多くの練習が必要だ。 | |
| It was such a boring speech that I fell asleep. | それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。 | |
| Tom went up to the stage and presented the next artist. | トムは舞台に上がって次の出演者を紹介した。 | |
| Her speech was excellent. | 彼女たちの演説はすばらしかった。 | |
| His speech irritates me. | 彼の退屈な演説を聞くといらいらする。 | |
| The lecture gripped the audience. | その講演は聴衆の心をつかんだ。 | |
| Do you enjoy plays, films, and such? | 演劇、映画などを見るのがお好きですか。 | |
| He made a speech in support of my view. | 彼は私の見解を支持する演説をした。 | |
| His speech contained many fine phrases. | 彼の演説には数々のすばらしい言い回しが含まれていた。 | |
| Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. | 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 | |
| I'd like to perform at Carnegie Hall someday. | いつかカーネギーホールで演奏してみたいです。 | |
| This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues. | この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。 | |