Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The salesman demonstrated how to use it. | セールスマンはその使い方を実演した。 | |
| His speech contained many fine phrases. | 彼の演説には数々のすばらしい言い回しが含まれていた。 | |
| The curtain rises at 7 p.m. | 開演は午後7時です。 | |
| Tom played a waltz on the piano using only his thumbs and Mary was very impressed. | トムが親指だけでワルツをピアノ演奏すると、メアリーはとても感動した。 | |
| The professor's boring lecture put me to sleep. | 教授のだるい講演で寝てしまった。 | |
| I have at last learned the Gettysburg Address by heart. | 私はやっとゲティスバーグの演説を暗記した。 | |
| He cleared his throat before starting the lecture. | 彼は講演を始める前に咳払いをした。 | |
| He gave a short talk. | 彼は短い演説をした。 | |
| The salesman demonstrated how to use the machine. | セールスマンはその機械の使用方法を実演してみせた。 | |
| His address is a concise speech. | 彼の演説は簡潔スピーチです。 | |
| The queen is going to address parliament next week. | 女王は来週、議会で演説するつもりでいる。 | |
| No musician would have thought of playing that music at the funeral. | どんな音楽家も葬式にその音楽を演奏しようと思わなかったであろうに。 | |
| He is used to making speeches. | 彼は演説するのに慣れている。 | |
| He made a speech in front of many people. | 彼はたくさんの人の前で演説した。 | |
| His speech captured our attention. | 彼の演説は我々の注意を引いた。 | |
| His speech continued for three hours. | 彼の演説は3時間も続いた。 | |
| He has acted on TV many times. | 彼はテレビで何度も演じてきた。 | |
| Would you like to see a live performance of a play with me Saturday? | 土曜に私と芝居の公演を見ませんか。 | |
| You must record his speech. | 彼の演説を録音しておかねばならない。 | |
| He was speaking. | 彼は演説していた。 | |
| The speaker requested that the audience remain silent. | 演説者は聴衆に黙っているように要求した。 | |
| Playing the guitar is fun. | ギターを演奏するのは面白い。 | |
| Tom was disappointed in Mary's performance. | トムさんはメアリさんの演技にがっかりしました。 | |
| His speech is too abstract to understand. | 彼の演説は抽象的なので私には理解できない。 | |
| His speech was intolerably dull. | 彼の演説は耐えられないほど退屈であった。 | |
| This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held. | 今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。 | |
| I am sick of his long speech. | 彼の長い演説にはもう飽きた。 | |
| I'd like to perform at Carnegie Hall someday. | いつかカーネギーホールで演奏してみたいです。 | |
| I'm not used to making speeches in public. | 私は人前で演説することに慣れていない。 | |
| Australians excel at sports and entertainment. | スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。 | |
| Who's in it? | 誰が出演していますか。 | |
| This is the fifth concert by this orchestra. | これはオーケストラの5回目の演奏会です。 | |
| The band played for the visiting monarch. | 楽隊が滞在中の君主のために演奏した。 | |
| The lengthy lecture palled on me. | 講演は長たらしくて私はつまらなくなった。 | |
| I'd like to see a play. Do you have any information? | 演劇がみたいのですが情報をください。 | |
| Nobody having any question, he ended the lecture. | 誰も質問がなかったので、彼は講演を終了した。 | |
| She wore a blue dress made by her mother for the concert. | 彼女は演奏会のためにお母さんに作ってもらった青いドレスを着ていた。 | |
| Generally speaking, orchestra conductors wear tailcoats at concerts. | 一般的に言って、オーケストラの指揮者は演奏会で燕尾服を着ます。 | |
| He had to address the meeting. | 彼は集会で演説しなければならなかった。 | |
| The performance was received with applause. | その公演は万雷の拍手を受けた。 | |
| He began to address the audience slowly. | 彼はゆっくりと聴衆にむかって演説し始めた。 | |
| The Giants had a close game with the Dragons last night. | 昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。 | |
| What time is the next performance? | 次の上演時間は何時からですか。 | |
| The governor appeared on TV in person. | 知事自らテレビに出演した。 | |
| People came from far and wide to hear the President's speech. | 人々は大統領の演説を聞くためにいたるところからやってきた。 | |
| His speech was an effective apology for the Government's policies. | 彼の演説は政府の政策の効果的な擁護論であった。 | |
| He made a speech highly appropriate to the occasion. | 彼はまさにその場にふさわしい演説をした。 | |
| The audience enjoyed his lecture as it was rich in humor. | 彼の講演はユーモアに富むものだったので聴衆は喜んだ。 | |
| Where is this play being performed? | この芝居はどこで上演していますか。 | |
| What time will the band start playing? | バンドの演奏は何時に始まりますか。 | |
| The address was in favor of their social movement. | 講演は彼らの社会運動を支持していた。 | |
| The audience was carried away by his touching performance. | 観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。 | |
| He began to play the music written by a pianist in that country. | 彼はその国のピアニストによって作曲された曲を演奏し始めた。 | |
| Bob plays not only the guitar but also the flute. | ボブはギターだけでなくフルートも演奏します。 | |
| The brass band played three marches. | ブラスバンドが行進曲を3曲演奏した。 | |
| Concert tickets are on sale at this office. | 演奏会の切符は当事務所で販売しています。 | |
| Jane was billed to appear as Ophelia. | ジェーンはオフィーリアを演じると発表された。 | |
| His great symphony was performed. | 彼のすぐれたシンフォニーが演奏された。 | |
| His performance was amazing. | 彼の演奏は目を見張るものであった。 | |
| He listened closely to the speaker. | 彼はよく注意して講演者の話を聞いた。 | |
| He delivered a speech. | 彼は演説した。 | |
| The speaker laid stress on the need for thrift. | 講演者は節約の必要を強調した。 | |
| She is due to speak for the class. | 彼女はクラスを代表して演説することになっている。 | |
| She made references to World War II in her speech. | 彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。 | |
| There were no tickets available for Friday's performance. | 金曜日の上演のチケットはかえなかった。 | |
| A person giving a speech should stand where everyone can see him. | 演説する人は皆が見えるところに立つべきだ。 | |
| The speaker hinted at corruption in the political world. | 講演者は政界の腐敗をほのめかした。 | |
| Today's performance of the ABC Symphony Orchestra fell short of my expectations. | 今日のABC交響楽団の演奏は期待はずれだった。 | |
| He addressed the audience in a soft tone. | 彼は聴衆に静かな口調で演説した。 | |
| The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over. | 二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。 | |
| The president addressed his students as follows. | 学長は生徒たちに次の通りに講演した。 | |
| He compelled me to make a speech. | 彼は無理やりに私に演説させた。 | |
| The drama was presented last month. | その劇は先月上演された。 | |
| The lecture you gave yesterday was masterpiece. | 昨日のあなたの講演はとてもすばらしかった。 | |
| That 'Ayumi' kid, only 13 but has performed in movies and theatres as a child actor since she was five. | あの亜弓って子、まだ13歳だけど5つのときから子役として映画や舞台に出演。 | |
| He has acted on TV many times. | 彼はテレビの劇に何度も出演してきた。 | |
| The speech was greeted by loud cheers. | その演説は大喝采をもって歓迎された。 | |
| She has a genius for acting. | 彼女は演技の才能がある。 | |
| His speech was very poor. | 彼の演説は、たいへんまずかった。 | |
| Her skating performance was a regular feat. | 彼女のスケート演技は全くの離れ技であった。 | |
| I regret missing the speech. | その講演を聞き逃して残念です。 | |
| The sisters played a duet on the violin and piano. | その姉妹はヴァイオリンとピアノの二重奏を演奏した。 | |
| In his speech he dwelt on the importance of education. | 彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。 | |
| I arrived too late to hear his speech. | 私は到着が遅かったので彼の演説を聞けなかった。 | |
| We're going to the theater. | 演劇を見に行く。 | |
| He made a speech in connection with world peace. | 彼は、世界平和に関して演説した。 | |
| He gave a speech. | 彼は演説した。 | |
| When Kate played a minor part in a movie, her acting was criticized. | ケイトがある映画で脇役を演じた時、彼女の演技は批判されました。 | |
| He is playing music. | 彼は音楽を演奏しています。 | |
| Part-time workers play an important role in the development of the economy. | パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。 | |
| The hero's speech touched the entire audience. | その英雄の演説はすべての聴衆に感動を与えた。 | |
| I am not accustomed to making speeches in public. | 私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。 | |
| Who that understands music could say his playing is good? | 音楽のわかる人で誰が彼の演奏を良いと言えるだろうか。 | |
| The speech deeply affected the audience. | その演説は聴衆に深い感動を与えた。 | |
| The cast was given a standing ovation. | 出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。 | |
| Play the part of Hamlet. | ハムレットの役を演じろ。 | |
| The speaker did not refer to his notes during his talk. | 講演者は話の間中メモを参照しなかった。 | |
| The engineer demonstrated how to operate the sophisticated system. | 技師がその高性能なシステムの操作方法を実演してくれた。 | |
| There was a large audience at the concert. | 演奏会には沢山の聴衆がいた。 | |
| As a politician, he makes utmost use of his acting ability. | 政治家として、彼は、演技のうまさを目一杯活用している。 | |