Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The speaker sometimes referred to his notes. | 講演者は時々メモを参照した。 | |
| His piano playing sounded fantastic. | 彼のピアノ演奏はすばらしい響きがした。 | |
| I'm studying the English drama. | 私はイギリス演劇を勉強しています。 | |
| His speech was brief and to the point. | 彼の演説は短くて要点をついていた。 | |
| In London, quite a few musicals and plays are presented at the theaters every night. | ロンドンでは、かなり多くのミュージカルや演劇が毎晩劇場で催されています。 | |
| He referred to his past experience in his speech. | 彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。 | |
| Jim likes to play the drum. | ジムはドラムを演奏するのが好きだ。 | |
| We applauded the performer. | 私たちはその演奏者に拍手を送った。 | |
| The brass band played three marches. | ブラスバンドが行進曲を3曲演奏した。 | |
| I discovered too late that I left out the most important part of my speech. | 私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。 | |
| A summary of his speech was printed in the newspaper. | 彼の演説の要約が新聞に載せられた。 | |
| We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech. | 私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。 | |
| The curtain rises at 7 p.m. | 開演は午後7時です。 | |
| The lecture you gave yesterday was masterpiece. | 昨日のあなたの講演はとてもすばらしかった。 | |
| His powerful speech carried the audience with him. | 彼後から強い演説は聴衆をぐいぐいひっぱっていった。 | |
| He compelled me to make a speech. | 彼は無理やりに私に演説させた。 | |
| The speaker aroused the anger of the audience. | 演説者は聴衆を怒らせてしまった。 | |
| I'm studying the American drama. | 私はアメリカ演劇を勉強しています。 | |
| He attacked the government's policy in his speech. | 彼は演説で政府の政策を攻撃した。 | |
| He made a speech in support of the plan. | 彼はその計画を支援する演説をした。 | |
| The President is to speak on television this evening. | 今晩、大統領はテレビで演説をすることになっている。 | |
| He made a speech in English at the meeting. | 彼はその会合で英語で演説した。 | |
| It was such a boring speech that I fell asleep. | それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。 | |
| Romeo and Juliet is on at the theater. | 「ロミオとジュリエット」が劇場で上演されている。 | |
| Bob is in the drama club. | ボブは演劇部にはいります。 | |
| Tom had to cancel his lecture because he was sick. | トムは病気のため講演を中止しなければならなくなった。 | |
| The speaker didn't know his subject, nor did he speak well; in short, he was disappointing. | 講演者は自分の論題がわかっていなかったし、話もうまくなかった、手短に言うと、彼にはがっかりさせられた。 | |
| Who that understands music could say his playing was good? | 音楽を理解する人なら、誰が彼の演奏が良かったと言えるだろうか。 | |
| A lot of people came to the lecture. | 講演には多数の出席者があった。 | |
| Would you like to see a live performance of a play with me Saturday? | 土曜に私と芝居の公演を見ませんか。 | |
| I play in a band. | 俺はバンドで演奏してるんだ。 | |
| The speaker was so well-known as to need no introduction. | その講演者はとてもゆうめいだったので紹介は不要なほどだった。 | |
| The engineer demonstrated how to operate the sophisticated system. | 技師がその高性能なシステムの操作方法を実演してくれた。 | |
| Peggy did not go to see the drama, and neither did I. | ペギーは演劇を見に行かなかったが私も行かなかった。 | |
| His speech made a deep impression on the students. | 生徒達は彼の講演に深い感銘を受けた。 | |
| So boring was the lecture that he fell asleep. | 講演があまりにつまらなかったので、彼は居眠りしてしまった。 | |
| The first speech was given at the convention by none other than Clint Eastwood, the famous actor. | その会合で最初の演説をしたのはほかならぬかの有名なクリント=イーストウッドだった。 | |
| He made a speech on behalf of our company. | 彼が会社を代表して演説しました。 | |
| Concert tickets are on sale at this office. | 演奏会の切符は当事務所で販売しています。 | |
| I made a draft of my speech. | 私は演説の草稿を作った。 | |
| She played an important part in this project. | 彼女はこの企画で重要な役割を演じた。 | |
| His speech contained many fine phrases. | 彼の演説には数々のすばらしい言い回しが含まれていた。 | |
| His speech deeply affected the audience. | 彼の講演は聴衆を深く感動させた。 | |
| The first violins carry the melody. | 第一バイオリンが、メロディーを演奏する。 | |
| He played the guitar very well in his father's presence. | 彼は父親のいる前でギターを上手に演奏した。 | |
| The Queen made an address to the nation on television yesterday. | 女王は昨日テレビで国民に演説した。 | |
| I am not satisfied with my performance today. | 今日の演奏の出来は私の意にかなったものではない。 | |
| The hero's speech touched the entire audience. | その英雄の演説はすべての聴衆に感動を与えた。 | |
| He made a speech in support of the plan. | 彼はその計画に支持する演説をした。 | |
| She originated a new way of playing jazz on the shamisen. | 彼女は三味線による新しいジャズの演奏法を始めた。 | |
| I acted the part of a fairy. | 私は妖精の役を演じた。 | |
| She has a genius for acting. | 彼女は演技の才能がある。 | |
| His address is a concise speech. | 彼の演説は簡潔スピーチです。 | |
| She took down the speech in shorthand. | 彼女はその演説の速記をとった。 | |
| He delivered his speech splendidly. | 彼は演説を堂々とやった。 | |
| My sister played the leading character. | 私の妹が主役を演じた。 | |
| The lecture lasted for two hours. | 講演は2時間続いた。 | |
| The performance got get terrific applause from the audience. | その演奏は聴衆からすばらしい拍手を得た。 | |
| The speaker swaggered into the lecture hall. | 演説者はふんぞり返って講堂に入っていった。 | |
| His speech is too abstract to understand. | 彼の演説は抽象的なので私には理解できない。 | |
| He appeared on television last night. | 彼は昨夜のテレビに出演した。 | |
| He was giving a speech. | 彼は演説していた。 | |
| Jane has been acting in movies since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| Those present at the concert were surprised by his performance. | コンサートに行った人々は彼の演奏に驚いた。 | |
| I am through with his long speech. | 彼の長い演説にはうんざりだ。 | |
| He played the part of Hamlet. | 彼はハムレットの役を演じた。 | |
| He made a speech in front of many people. | 彼はたくさんの人の前で演説した。 | |
| The newspaper extracted several passages from the speech. | 新聞はその演説から数箇所引用していた。 | |
| He plays little part in the decision-making. | 彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。 | |
| He had to address the meeting. | 彼は集会で演説しなければならなかった。 | |
| The mayor addressed the general public. | 市長は大衆を前に演説をした。 | |
| The band played several marches. | 楽団は行進曲を何曲か演奏した。 | |
| He acted the part of King Lear. | 彼はリヤ王の役を演じた。 | |
| Who that understands music could say his playing is good? | 音楽のわかる人で誰が彼の演奏を良いと言えるだろうか。 | |
| The lecture covered a lot of ground. | その講演の内容は多岐にわたっていた。 | |
| The speaker hinted at corruption in the political world. | 講演者は政界の腐敗をほのめかした。 | |
| His ambition is to play the part of Hamlet. | 彼の望みはハムレットの役を演じることです。 | |
| Ever louder voices of protest drowned out his speech. | ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。 | |
| Tom was asked to appear on television. | トムはテレビに出演するようにいわれた。 | |
| The speaker cleared his throat. | 講演者は咳払いをした。 | |
| His great symphony was performed. | 彼のすぐれたシンフォニーが演奏された。 | |
| The lecture gripped the audience. | その講演は聴衆の心をつかんだ。 | |
| He is very talented musically, able to play at least 5 instruments. | 彼は非常な音楽的才能に恵まれており、少なくとも5種の楽器を演奏することができる。 | |
| The little girl played an angel in the Christmas play. | 少女はクリスマスの劇で天使の役を演じた。 | |
| The president addressed a large audience. | 大統領は大衆を前に演説した。 | |
| His speech impressed us very much. | 彼の演説は私達にとても感銘を与えた。 | |
| The play ran for six months. | その芝居は6ヶ月間上演された。 | |
| The speaker did not refer to his notes during his talk. | 講演者は話の間中メモを参照しなかった。 | |
| All the people were moved by his speech. | 人々はみんな、彼の演説に感動した。 | |
| While he was giving the speech, the sound of a gunshot could be heard. | ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。 | |
| I have at last learned the Gettysburg Address by heart. | 私はやっとゲティスバーグの演説を暗記した。 | |
| What time does the curtain fall? | 終演は何時ですか。 | |
| He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise. | 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 | |
| A scholar made an excellent speech about human rights. | ある学者が人権についてすばらしい演説を言った。 | |
| Romeo and Juliet is on at the theatre. | 「ロミオとジュリエット」が劇場で上演されている。 | |
| His acting is far from being perfect. | 彼の演技は決して完璧ではない。 | |
| They are putting P on at that theater. | あの劇場ではPを上演している。 | |
| He is used to making speeches. | 彼は演説するのに慣れている。 | |
| Mark had never acted on the stage and he was ill at ease. | マークは一度も舞台で演じたことがなく、不安だった。 | |
| When our class performed a play, I took charge of stage effects. | 我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。 | |