The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '演'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No musician would have thought of playing that music at the funeral.
どんな音楽家も葬式にその音楽を演奏しようと思わなかったであろうに。
His great oration was like pearls before swine.
彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
Professor Naruhodo's lecture was re-broadcast.
ナルホド先生の講演が再放送された。
He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise.
彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
The first speech was given at the convention by none other than Clint Eastwood, the famous actor.
その会合で最初の演説をしたのはほかならぬかの有名なクリント=イーストウッドだった。
Action!
演技はじめ!
There was a touch of irony in his speech.
彼の演説には少し皮肉っぽいところがあった。
The play was produced by him.
その劇は彼によって演出された。
He played an important part like an axis.
彼は軸のような重要な役割を演じた。
The performance was received with applause.
その公演は万雷の拍手を受けた。
I'll treat this play simply as a tragedy.
私はこの演劇を単に悲劇として扱うつもりだ。
The movie was cast mostly with Americans.
その映画の出演者はほとんどアメリカ人であった。
Her skating performance was a regular feat.
彼女のスケート演技は全くの離れ技であった。
He performed the role with great ability.
彼はその役を見事に演じた。
I never make a speech without being nervous.
私は演説をすると決まってあがる。
She was studying drama on a special scholarship.
彼女は特別の奨学金をもらって演劇を研究していた。
His lecture had a large audience.
彼の講演会にはたくさんの聴衆が集まっていた。
Her technique is superb, but she needs to play with more expression.
彼女のテクニックはすばらしいが、もっと感情を込めて演奏する必要がある。
He broke off in the middle of his speech.
彼は演説を途中で突然中止した。
The President's speech brought about a change in the American people.
大統領の演説はアメリカ国民に変革をもたらした。
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?
土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
They were listening to the lecture attentively.
彼らは講演者の話にじっと耳を傾けていた。
Tomorrow there will be no normal lessons, in view of the athletic meet rehearsal.
明日は運動会の予行演習につき、通常の授業はありません。
His speech didn't reflect the sense of the party.
彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。
I could understand the first few sentences, but the rest of his speech was all Greek to me.
彼の演説は最初のところが少し理解できたが、残りはちんぷんかんぷんだった。
Do I have to make a speech?
私が演説をしなければなりませんか。
Tom's speech was excellent.
トムの演説は素晴らしかった。
I waited for the curtain to rise with my heart beating in excitement.
胸をどきどきさせて開演を待った。
There was a large audience at the concert.
演奏会には沢山の聴衆がいた。
The lecturer dwelt on some memories of his college days.
講演者は自分の大学時代の思い出を詳しく話した。
He went on to demonstrate how to use the machine.
続いて彼はその機械の動かし方を実演してくれた。
She made a good speech.
彼女は名演説をした。
The fire fighter demonstrated how to put out the fire.
消防士が火の消し方を実演した。
She wore a blue dress made by her mother for the concert.
彼女は演奏会のためにお母さんに作ってもらった青いドレスを着ていた。
Romeo and Juliet is on at the theater.
「ロミオとジュリエット」が劇場で上演されている。
She attended the lecture on social welfare.
彼女は社会福祉についての講演に出席した。
A man is picking out a tune on the guitar.
男性がギターを演奏している。
His speech was not altogether bad.
彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。
I am sick of his long speech.
彼の長い演説にはもう飽きた。
I'm studying English drama.
私はイギリス演劇を勉強しています。
The engineer demonstrated how to operate the sophisticated system.
技師がその高性能なシステムの操作方法を実演してくれた。
I was called upon to make a speech in English.
私は英語で演説をするよう求められた。
His performance was fair game for criticism.
彼の演技は格好の批判の対象だった。
The speaker treated the subject very briefly.
講演者はその問題をきわめて簡潔に論じた。
The curtain time is at 8:00.
8時開演です。
The speaker hinted at corruption in the political world.
講演者は政界の腐敗をほのめかした。
The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week.
ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。
She's the girl whose performance won an Oscar.
彼女は、その演技でオスカーを取った女の子である。
It was such a boring speech that I fell asleep.
それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
Nobody having any question, he ended the lecture.
誰も質問がなかったので、彼は講演を終了した。
She gave an illustration of how to pitch a tent.
彼女のテントの張り方を実演しながら教えた。
He was giving a speech.
彼は演説していた。
While he was giving the speech, the sound of a gunshot could be heard.
ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。
He began to address the audience slowly.
彼はゆっくりと聴衆にむかって演説し始めた。
The queen is going to address parliament next week.
女王は来週、議会で演説するつもりでいる。
The following is a summary of the President's speech.
以下は大統領の演説の要旨だ。
The Mayor addressed a large audience.
市長は大聴衆を前に演説した。
He played a minor part in the play.
彼はその劇でわき役を演じた。
His speech held the attention of the audience.
彼の演説は聴衆を飽かせなかった。
Tom played the oboe and Mary accompanied him on the piano.
トムはオーボエを演奏し、メアリーはピアノで伴奏した。
I discovered too late that I left out the most important part of my speech.
私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。
Men, too, have discovered that there are various roles they can play.
男性もまた、彼らの演じる役割が色々あることを知るようになった。
I play in a band.
俺はバンドで演奏してるんだ。
The lengthy lecture palled on me.
講演は長たらしくて私はつまらなくなった。
The speaker should stand where everyone can see him.
演説する人はみんなに見えるところに立つべきだ。
She played a sonata.
彼女はソナタを演奏した。
The famous doctor made a speech on AIDS.
その有名な医者はエイズについて演説した。
She played an important part in this project.
彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
The first violins carry the melody.
第一バイオリンが、メロディーを演奏する。
Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm.
直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。
He acted on the stage.
彼は舞台で演じた。
The speaker was so well-known as to need no introduction.
その講演者はとてもゆうめいだったので紹介は不要なほどだった。
Do I really have to give a speech?
私が演説をしなければいけないのですか。
In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF.
過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.