Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The brass band played three marches. | ブラスバンドが行進曲を3曲演奏した。 | |
| He made a splendid off-the-cuff speech. | 彼は即席に立派な演説をした。 | |
| What time will the band start playing? | バンドの演奏は何時に始まりますか。 | |
| While he was giving the speech, the sound of a gunshot could be heard. | ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。 | |
| Her speech was excellent. | 彼女たちの演説はすばらしかった。 | |
| Can you play any musical instruments? | 何か楽器が演奏できますか。 | |
| He is a good speaker as politicians go. | 彼は政治家並から言えば、演説がうまい。 | |
| I saw an old film featuring Charlie Chaplin yesterday. | 私は昨日チャーリーチャップリン主演の古い映画を見た。 | |
| A few people clapped after his lecture. | 彼の公演が終わるとわずかの人々が拍手をした。 | |
| She is due to speak for the class. | 彼女はクラスを代表して演説することになっている。 | |
| In his speech he dwelt on the importance of education. | 彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。 | |
| Play the part of Hamlet. | ハムレットの役を演じろ。 | |
| What time does the play begin? | 開演は何時ですか。 | |
| The engineer demonstrated how to operate the sophisticated system. | 技師がその高性能なシステムの操作方法を実演してくれた。 | |
| The anthropologist delivered a lecture on primitive cultures. | その人類学者は原始文化に関する講演をした。 | |
| He went to the hall to give an address. | 彼は講演するためホールに行った。 | |
| I'd like to perform at Carnegie Hall someday. | いつかカーネギーホールで演奏してみたいです。 | |
| The speaker didn't know his subject, nor did he speak well; in short, he was disappointing. | 講演者は自分の論題がわかっていなかったし、話もうまくなかった、手短に言うと、彼にはがっかりさせられた。 | |
| The fury went out of her speeches. | 彼女の演説から怒りの調子が消えていった。 | |
| He plays little part in the decision-making. | 彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。 | |
| I regret missing the speech. | その講演を聞き逃して残念です。 | |
| The mayor addressed the general public. | 市長は大衆を前に演説をした。 | |
| His lecture had a large audience. | 彼の講演会にはたくさんの聴衆が集まっていた。 | |
| The orchestra struck up nostalgic music. | 管弦楽団は郷愁に満ちた音楽を演奏し始めた。 | |
| They are going to bring out "Romeo and Juliet" this coming fall. | この秋には「ロミオとジュリエット」が上演されます。 | |
| The students met here to hear the speech. | 学生たちはその演説を聞くためにここに集まった。 | |
| His performance left nothing to be desired. | 彼の演奏は申し分なかった。 | |
| A summary of his speech was printed in the newspaper. | 彼の演説の要約が新聞に載せられた。 | |
| His speech made a good impression on me. | 彼の演説は私によい印象を与えた。 | |
| She has a genius for acting. | 彼女は演技の才能がある。 | |
| He compelled me to make a speech. | 彼は無理やりに私に演説させた。 | |
| He was billed to appear as Romeo. | 彼はロミオを演ずるとポスターに出ていた。 | |
| She paid to attend the concert. | 彼女は金を払って演奏会を聞いた。 | |
| He has acted on TV many times. | 彼はテレビで何度も演じてきた。 | |
| The lecturer dwelt on some memories of his college days. | 講演者は自分の大学時代の思い出を詳しく話した。 | |
| I am sick of his long speech. | 彼の長い演説にはもう飽きた。 | |
| The speech was greeted by loud cheers. | その演説は大喝采をもって歓迎された。 | |
| He made a speech in front of many people. | 彼はたくさんの人の前で演説した。 | |
| The performance was almost over. | 演奏は終わりかけていた。 | |
| His speech was too short. | 彼の演説はあまりにも短すぎた。 | |
| He acted the part of King Lear. | 彼はリヤ王の役を演じた。 | |
| The speaker should stand where everyone can see him. | 演説する人はみんなに見えるところに立つべきだ。 | |
| The violinist waits for the signal to play. | バイオリン弾きは演奏の合図を待っています。 | |
| The tickets were not available for Friday's performance. | その切符は金曜日の公演には使えなかった。 | |
| He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while. | 彼は演説の一部をわすれたので、少しの間即席でしゃべらなくてはならなかった。 | |
| Do you enjoy plays, films, and such? | 演劇、映画などを見るのがお好きですか。 | |
| His speech made no sense to me. | 彼の演説の意味がわからなかった。 | |
| I'm studying the Japanese drama. | 私は日本演劇を勉強しています。 | |
| He played an important part in the enterprise. | 彼はその事業において重要な役割を演じた。 | |
| So boring was the lecture that he fell asleep. | 講演があまりにつまらなかったので、彼は居眠りしてしまった。 | |
| She is a natural to play the part of Juliet. | 彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。 | |
| I'd like to see a play. Do you have any information? | 演劇がみたいのですが情報をください。 | |
| A strange incident happened during his speech. | 彼の演説中に不思議なできごとが起こった。 | |
| His speech charmed the audience. | 彼の講演は聴衆を魅了した。 | |
| They listened to the President making a speech over the radio. | 彼らは大統領が演説するのをラジオで聞いた。 | |
| She was studying drama on a special scholarship. | 彼女は特別の奨学金をもらって演劇を研究していた。 | |
| Tom was asked to appear on television. | トムはテレビに出演するようにいわれた。 | |
| After the concert, the crowd made for the nearest door. | 演奏会が終わると人々は近くの出口へ急いだ。 | |
| He played "Hamlet" on the stage. | 彼は舞台でハムレットを演じた。 | |
| She's the girl whose performance won an Oscar. | 彼女は、その演技でオスカーを取った女の子である。 | |
| His speech was very poor. | 彼の演説は、たいへんまずかった。 | |
| I am through with his long speech. | 彼の長い演説にはうんざりだ。 | |
| His great performance drew thundering applause from the audience. | 彼の名演技に観客はやんやの喝采を送った。 | |
| Action! | 演技はじめ! | |
| I was enchanted by the performance of the group. | 僕はそのグループの演技にうっとりしたよ。 | |
| His performance was fair game for criticism. | 彼の演技は格好の批判の対象だった。 | |
| The salesman demonstrated how to use it. | セールスマンはその使い方を実演した。 | |
| The lecturer spoke generally about American literature and specifically about Faulkner. | 講演者はアメリカ文学一般について、そしてとりわけ、フォークナーについて話をした。 | |
| The curtain time is at 8:00. | 8時開演です。 | |
| He referred to his past experience in his speech. | 彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。 | |
| His speech went down well with the audience. | 彼の演説は聴衆の好評を博した。 | |
| We're going to the theater. | 演劇を見に行く。 | |
| The lecturer couldn't get his message across to the audience. | 講演者は言いたいことを聴衆に理解させることができなかった。 | |
| Bob plays not only the guitar but also the flute. | ボブはギターだけでなくフルートも演奏します。 | |
| The actress was presented a bouquet of flowers after the performance. | その女優は演じ終わると花束を贈呈された。 | |
| Kate is crazy about a new singer who often appears on TV. | ケイトはよくテレビに出演する新人歌手に夢中になっています。 | |
| The little girl played an angel in the Christmas play. | 少女はクリスマスの劇で天使の役を演じた。 | |
| I was greatly impressed by the speech. | 私はその演説から強い印象を受けた。 | |
| I play an important part. | 重要な役を演じる。 | |
| His speech is too abstract to understand. | 彼の演説は抽象的なので私には理解できない。 | |
| The speaker laid stress on the need for thrift. | 講演者は節約の必要を強調した。 | |
| He cleared his throat before starting the lecture. | 彼は講演を始める前に咳払いをした。 | |
| Who that understands music could say his playing is good? | 音楽のわかる人で誰が彼の演奏を良いと言えるだろうか。 | |
| They were all ears while the pianist was playing. | そのピアニストの演奏中、彼らは一心に耳を傾けた。 | |
| He made a speech highly appropriate to the occasion. | 彼はまさにその場にふさわしい演説をした。 | |
| A few people clapped after his lecture. | 彼の講演終了後、数人が拍手した。 | |
| His speech impressed us very much. | 彼の演説は私達にとても感銘を与えた。 | |
| 'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students. | 大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。 | |
| Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances. | ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。 | |
| He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise. | 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 | |
| The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over. | 二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。 | |
| The cast was given a standing ovation. | 出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。 | |
| His address is a concise speech. | 彼の演説は簡潔スピーチです。 | |
| Is the play still running? | その劇はまだ上演中ですか。 | |
| I made a draft of my speech. | 私は演説の草稿を作った。 | |
| Jim likes to play the drum. | ジムはドラムを演奏するのが好きだ。 | |
| What time does the curtain fall? | 終演は何時ですか。 | |
| It was such a boring speech that I fell asleep. | それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。 | |
| The band played several marches. | 楽団は行進曲を何曲か演奏した。 | |
| We listened to his lecture on the radio. | ラジオで彼の講演を聞いた。 | |