The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '演'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He made a speech on behalf of our company.
彼が会社を代表して演説しました。
The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week.
ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。
Who will play the role of the princess?
誰がお姫様の役を演じるの。
We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech.
私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。
The speaker aroused the anger of the audience.
演説者は聴衆を怒らせてしまった。
The brass band played three marches.
ブラスバンドが行進曲を3曲演奏した。
A scholar made an excellent speech about human rights.
ある学者が人権についてすばらしい演説を言った。
His performance left nothing to be desired.
彼の演奏は申し分なかった。
Is the play still running?
その劇はまだ上演中ですか。
I was enchanted by the performance of the group.
僕はそのグループの演技にうっとりしたよ。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
His speech made a deep impression on the students.
生徒達は彼の講演に深い感銘を受けた。
At the end of the year in Japan, concerts of Beethoven's Ninth are held in various regions as if it's an annual event.
日本では年末になると年中行事のように各地で第九の演奏会が開かれる。
Japan is expected to play a greater role in international society.
日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
She played an important part in the drama.
彼女はそのドラマで重要な役を演じた。
Her acting is on the level of a professional.
彼女の演技はプロ並みです。
I'm studying English drama.
私はイギリス演劇を勉強しています。
She was apprehensive about receiving criticism of her performance.
彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。
The curtain rises at 7 p.m.
開演は午後7時です。
She won an Oscar nomination for best supporting actress.
彼女はアカデミー賞の最優秀助演女優にノミネートされた。
The Queen made an address to the nation on television yesterday.
女王は昨日テレビで国民に演説した。
Do you enjoy plays, films, and such?
演劇、映画などを見るのがお好きですか。
The lecture covered a lot of ground.
その講演の内容は多岐にわたっていた。
The speaker was restrained in his attitude.
その講演者は態度が控え目であった。
They were all ears while the pianist was playing.
そのピアニストの演奏中、彼らは一心に耳を傾けた。
He begged off from speaking at the club.
彼はクラブの講演を免じてもらった。
He went to the hall to give an address.
彼は講演するためホールに行った。
He has a good acquaintance with Japanese theater.
彼は日本の演劇にたいへんつうじている。
He always talks as though he were addressing a public meeting.
彼はいつも公開演説会で演説しているかのように話す。
His speech was too short.
彼の演説はあまりにも短すぎた。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.
音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
Those present at the concert were surprised by his performance.
コンサートに行った人々は彼の演奏に驚いた。
The band played several marches.
楽団は行進曲を何曲か演奏した。
He made a splendid off-the-cuff speech.
彼は即席に立派な演説をした。
The idea that he is going to make a speech is laughable.
あいつが演説するなんて片腹痛い。
She acted the part of a fairy.
彼女は妖精の役を演じた。
There were no tickets available for Friday's performance.
金曜日の上演のチケットはかえなかった。
Concert tickets are on sale at this office.
演奏会の切符は当事務所で販売しています。
The violinist waits for the signal to play.
バイオリン弾きは演奏の合図を待っています。
The speaker didn't know his subject, nor did he speak well; in short, he was disappointing.