Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The little girl played an angel in the Christmas play. | 少女はクリスマスの劇で天使の役を演じた。 | |
| He broke off in the middle of his speech. | 彼は演説を途中で突然中止した。 | |
| What time will the band start playing? | バンドの演奏は何時に始まりますか。 | |
| They are putting P on at that theater. | あの劇場ではPを上演している。 | |
| The idea that he is going to make a speech is laughable. | あいつが演説するなんて片腹痛い。 | |
| No admittance during the performance. | 開演中入場お断り。 | |
| The speaker did not refer to his notes during his talk. | 講演者は話の間中メモを参照しなかった。 | |
| The speaker aroused the anger of the audience. | 演説者は聴衆を怒らせてしまった。 | |
| The speaker cleared his throat. | 講演者は咳払いをした。 | |
| Can you play any musical instruments? | 何か楽器が演奏できますか。 | |
| He is used to making speeches. | 彼は演説するのに慣れている。 | |
| The lecture covered a lot of ground. | その講演の内容は多岐にわたっていた。 | |
| The Giants had a close game with the Dragons last night. | 昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。 | |
| The speaker occasionally referred to his notes. | 講演者は時折メモを参照した。 | |
| Nobody having any question, he ended the lecture. | 誰も質問がなかったので、彼は講演を終了した。 | |
| Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech. | ブレーさんは寝なくても立派な演説をしましたよ。 | |
| A few people clapped after his lecture. | 彼の講演が終わると何人かの人が拍手した。 | |
| He earns his living by playing the piano. | 彼はピアノの演奏で生計を立てている。 | |
| Tom went up to the stage and presented the next artist. | トムは舞台に上がって次の出演者を紹介した。 | |
| Since the role I play is that of a tree, it's just as if I didn't have one. | 僕の演じる役は本の木だけで、役が無いのとほぼ同じです。 | |
| The first violins carry the melody. | 第一バイオリンが、メロディーを演奏する。 | |
| His speech is too abstract to understand. | 彼の演説は抽象的なので私には理解できない。 | |
| I am not satisfied with my performance today. | 今日の演奏の出来は私の意にかなったものではない。 | |
| The Mayor addressed a large audience. | 市長は大聴衆を前に演説した。 | |
| Kate is crazy about the new singer who appears on television frequently. | ケイトはよくテレビに出演する新人歌手に夢中になっています。 | |
| The company presented a three-act play. | その劇団は3幕ものの劇を上演した。 | |
| OK, stop there! That was a strong performance from the two of you. | それまで!2人ともなかなか力演でした。 | |
| His speech was not altogether bad. | 彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。 | |
| The salesman demonstrated how to use it. | セールスマンはその使い方を実演した。 | |
| Mr. Bell is due to make a speech tonight. | ベル氏が今晩、演説することになっている。 | |
| Bob plays not only the guitar but also the flute. | ボブはギターだけでなくフルートも演奏します。 | |
| He made a speech highly appropriate to the occasion. | 彼はまさにその場にふさわしい演説をした。 | |
| The fury went out of her speeches. | 彼女の演説から怒りの調子が消えていった。 | |
| A person giving a speech should stand where everyone can see him. | 演説する人は皆が見えるところに立つべきだ。 | |
| Bob is in the drama club. | ボブは演劇部にはいります。 | |
| Her speech was excellent. | 彼女たちの演説はすばらしかった。 | |
| She made references to World War II in her speech. | 彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。 | |
| Peggy did not go to see the drama, and neither did I. | ペギーは演劇を見に行かなかったが私も行かなかった。 | |
| We wondered at his display of magic. | 私たちは彼の手品の実演に感嘆した。 | |
| He played the guitar very well in his father's presence. | 彼は父親のいる前でギターを上手に演奏した。 | |
| He is giving an address. | 彼は演説しているところだ。 | |
| I'm busy with writing letters and giving speeches. | 手紙を書いたり講演したりで私は忙しい。 | |
| They listened to the President making a speech over the radio. | 彼らは大統領が演説するのをラジオで聞いた。 | |
| Today, I watched a play written by a friend of mine. | 今日は友人が脚本を書いた演劇を観てきました。 | |
| The President will make a speech over the radio. | 大統領はラジオで演説をするだろう。 | |
| She made a good speech. | 彼女は名演説をした。 | |
| Kate has been given an opportunity to play a major role in a movie. | ケイトは映画で主役を演じる機会を与えられました。 | |
| I saw an old film featuring Charlie Chaplin yesterday. | 私は昨日チャーリーチャップリン主演の古い映画を見た。 | |
| She accompanied her speech with gestures. | 彼女は身振りを交えながら演説した。 | |
| This play has ended. | この公演はもう終わりました。 | |
| Unfortunately I was not in time for his speech. | あいにく私は彼の演説に間に合わなかった。 | |
| My father trained me not as a man or a woman, but as a performer. | 父は私を男や女としてではなく、演技者として訓練しました。 | |
| He plays little part in the decision-making. | 彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。 | |
| Jane has been acting in films since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| His speech made a good impression on me. | 彼の演説は私によい印象を与えた。 | |
| His speech contained very little matter. | 彼の演説には内容がほとんどなかった。 | |
| Have you ever heard that music played on the guitar? | その曲がギターで演奏されるのを聞いたことがありますか。 | |
| He had to address the meeting. | 彼は集会で演説しなければならなかった。 | |
| The play ran for six months. | その芝居は6ヶ月間上演された。 | |
| He gave a speech. | 彼は演説した。 | |
| She really likes his wild performances on the big stage. | 彼女は大きな舞台での彼のワイルドな演奏がとても好きです。 | |
| We praised him for his wonderful performance. | 私たちは彼のすばらしい演奏をほめた。 | |
| He addressed the audience in a soft tone. | 彼は聴衆に静かな口調で演説した。 | |
| Who that understands music could say his playing was good? | 音楽を理解する人なら、誰が彼の演奏が良かったと言えるだろうか。 | |
| A few people clapped after his lecture. | 彼の公演が終わるとわずかの人々が拍手をした。 | |
| I discovered too late that I left out the most important part of my speech. | 私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。 | |
| She attended the lecture on social welfare. | 彼女は社会福祉についての講演に出席した。 | |
| I think each of us played a part in inviting today's confusion. | 私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。 | |
| He played an important part like an axis. | 彼は軸のような重要な役割を演じた。 | |
| Her technique is superb, but she needs to play with more expression. | 彼女のテクニックはすばらしいが、もっと感情を込めて演奏する必要がある。 | |
| His acting left nothing to be desired. | 彼の演技は完璧だった。 | |
| He is a good speaker as politicians go. | 彼は政治家並から言えば、演説がうまい。 | |
| I'm listening to this band. | このバンドの演奏を聞いているの。 | |
| The governor's speech was aimed at the press. | 知事の演説は記者団に向けて行われた。 | |
| His speech was brief and to the point. | 彼の演説は簡潔で要を得たものだった。 | |
| His speech made a deep impression on the students. | 生徒達は彼の講演に深い感銘を受けた。 | |
| Play the Humppa! | フンパを演奏しなさい。 | |
| The lecturer would end up his speech with a joke. | 講師はジョークを言って演説を終えた。 | |
| The trade of critic, in literature, music, and the drama, is the most degraded of all. | 文学、音楽あるいは演劇に対する批評家の仕事は、あらゆる仕事のうちで最も下等な仕事である。 | |
| Your speech will be recorded in history. | 君の演説は、歴史に記録されるであろう。 | |
| The concert began with a piano solo. | 演奏会はピアノ独奏から始まった。 | |
| The audience was carried away by his touching performance. | 観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。 | |
| Who is going to speak tonight? | 今夜の講演は誰ですか。 | |
| The lecturer dwelt on some memories of his college days. | 講演者は自分の大学時代の思い出を詳しく話した。 | |
| Her acting is on the level of a professional. | 彼女の演技はプロ並みです。 | |
| The audience enjoyed his lecture as it was rich in humor. | 彼の講演はユーモアに富むものだったので聴衆は喜んだ。 | |
| She gave an amateur performance on the piano. | 彼女のピアノ演奏はとてもへただった。 | |
| The queen is going to address parliament next week. | 女王は来週、議会で演説するつもりでいる。 | |
| All the people were moved by his speech. | 人々はみんな、彼の演説に感動した。 | |
| The speaker swaggered into the lecture hall. | 演説者はふんぞり返って講堂に入っていった。 | |
| He is playing music. | 彼は音楽を演奏しています。 | |
| He made a speech in plain English. | 彼は明白な英語で演説した。 | |
| His speech is worth listening to. | 彼の演説は聞く価値がある。 | |
| I got more and more bored as the speech went on. | 演説が進むにつれてますます退屈になった。 | |
| She won an Oscar nomination for best supporting actress. | 彼女はアカデミー賞の最優秀助演女優にノミネートされた。 | |
| I belong to the drama club. | 私は演劇部に入っている。 | |
| What time does the play begin? | 開演は何時ですか。 | |
| The audience was greatly impressed by his speech. | 聴衆は彼の演説にとても感動した。 | |
| The students met here to hear the speech. | 学生たちはその演説を聞くためにここに集まった。 | |
| Who will play the role of the princess? | 誰がお姫様の役を演じるの。 | |