Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He began to address the audience slowly. | 彼はゆっくりと聴衆にむかって演説し始めた。 | |
| The drama was presented last month. | その劇は先月上演された。 | |
| What time will the band start playing? | バンドの演奏は何時に始まりますか。 | |
| The audience was impressed by his profound lecture. | 聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。 | |
| You should come early in order for him to read your manuscript before your speech. | 君の講演の前に彼が君の原稿に目を通せるように、君は早めにくるべきだ。 | |
| The salesman demonstrated how to use the machine. | セールスマンはその機械の使用方法を実演してみせた。 | |
| Mr. Kaifu is used to making speeches in public. | 海部氏は人前で演説することに慣れている。 | |
| He went to the hall to give an address. | 彼は講演するためホールに行った。 | |
| He is used to making speeches. | 彼は演説するのに慣れている。 | |
| I don't think that his performance was any good. | 彼の演奏は少しもよくなかったと思う。 | |
| His lecture had a large audience. | 彼の講演会にはたくさんの聴衆が集まっていた。 | |
| I am not accustomed to making speeches in public. | 私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。 | |
| He appeared on television last night. | 彼は昨夜のテレビに出演した。 | |
| The Mayor addressed a large audience. | 市長は大聴衆を前に演説した。 | |
| What time is the next performance? | 次の上演時間は何時からですか。 | |
| His powerful speech carried the audience with him. | 彼後から強い演説は聴衆をぐいぐいひっぱっていった。 | |
| Jane has been acting in films since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| Bob plays not only the guitar but also the flute. | ボブはギターだけでなくフルートも演奏します。 | |
| The little girl played an angel in the Christmas play. | 少女はクリスマスの劇で天使の役を演じた。 | |
| People came from far and wide to hear the President's speech. | 人々は大統領の演説を聞くためにいたるところからやってきた。 | |
| The speaker cleared his throat. | 講演者は咳払いをした。 | |
| His speech didn't reflect the sense of the party. | 彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。 | |
| The speaker didn't know his subject, nor did he speak well; in short, he was disappointing. | 講演者は自分の論題がわかっていなかったし、話もうまくなかった、手短に言うと、彼にはがっかりさせられた。 | |
| His speech contained very little matter. | 彼の演説には内容がほとんどなかった。 | |
| It's too bad, but your character gets killed at the start of the play. | 残念ながら君の演じる役は演劇の冒頭で殺されるのだ。 | |
| I am sick of his long speech. | 彼の長い演説にはもう飽きた。 | |
| His acting left nothing to be desired. | 彼の演技は完璧だった。 | |
| The speech deeply affected the audience. | その演説は聴衆に深い感動を与えた。 | |
| My sister played the leading character. | 私の妹が主役を演じた。 | |
| Jane was billed to appear as Ophelia. | ジェーンはオフィーリアを演じると発表された。 | |
| Play up Pompey, Pompey play up! | を演奏するポンペイ、ポンペイを演奏する | |
| I regret missing the speech. | その講演を聞き逃して残念です。 | |
| He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise. | 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 | |
| He broke off in the middle of his speech. | 彼は演説を途中で突然中止した。 | |
| His piano playing sounded fantastic. | 彼のピアノ演奏はすばらしい響きがした。 | |
| The speaker banged the table with his fist. | 演説者はこぶしでテーブルをどんとたたいた。 | |
| The speaker sometimes referred to his notes. | 講演者は時々メモを参照した。 | |
| We're going to watch a play. | 演劇を見に行く。 | |
| He made a speech in front of many people. | 彼はたくさんの人の前で演説した。 | |
| His speech was not altogether bad. | 彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。 | |
| He erased his speech from the tape. | 彼はテープから自分の演説を消した。 | |
| You must record his speech. | 彼の演説を録音しておかねばならない。 | |
| I am due to speak tonight. | 私は今夜講演する予定だ。 | |
| The audience enjoyed his lecture as it was rich in humor. | 彼の講演はユーモアに富むものだったので聴衆は喜んだ。 | |
| Tom's speech was excellent. | トムの演説は素晴らしかった。 | |
| What time does the play begin? | 開演は何時ですか。 | |
| He cried in admiration of her performance. | 彼は彼女の演技に賛嘆の声をあげた。 | |
| The brass band played three marches. | ブラスバンドが行進曲を3曲演奏した。 | |
| I'm studying the Japanese drama. | 私は日本演劇を勉強しています。 | |
| The President made an address to the nation. | 大統領は国民に向けて演説した。 | |
| A scholar made an excellent speech about human rights. | ある学者が人権についてすばらしい演説を言った。 | |
| We're booked for the whole month on Broadway. | 我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。 | |
| We called upon him for a speech. | 我々は彼に演説を頼んだ。 | |
| She was apprehensive about receiving criticism of her performance. | 彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。 | |
| In London, quite a few musicals and plays are presented at the theaters every night. | ロンドンでは、かなり多くのミュージカルや演劇が毎晩劇場で催されています。 | |
| I'm not used to making speeches in public. | 私は人前で演説することに慣れていない。 | |
| His speech was intolerably dull. | 彼の演説は耐えられないほど退屈であった。 | |
| Mr. Bell is due to make a speech tonight. | ベル氏が今晩、演説することになっている。 | |
| Playing the guitar is fun. | ギターを演奏するのは面白い。 | |
| She has a genius for acting. | 彼女は演技の才能がある。 | |
| The mayor addressed the general public. | 市長は大衆を前に演説をした。 | |
| Today, I watched a play written by a friend of mine. | 今日は友人が脚本を書いた演劇を観てきました。 | |
| She acted the part of a fairy. | 彼女は妖精の役を演じた。 | |
| Tom played the oboe and Mary accompanied him on the piano. | トムはオーボエを演奏し、メアリーはピアノで伴奏した。 | |
| The audience applauded the performer. | 聴衆は演奏者に拍手を送った。 | |
| Romeo and Juliet is on at the theatre. | 「ロミオとジュリエット」が劇場で上演されている。 | |
| His speech had an effect on our emotions. | 彼の演説は私達の感情に影響を与えた。 | |
| Men, too, have discovered that there are various roles they can play. | 男性もまた、彼らの演じる役割が色々あることを知るようになった。 | |
| Tomorrow there will be no normal lessons, in view of the athletic meet rehearsal. | 明日は運動会の予行演習につき、通常の授業はありません。 | |
| His speech continued for three hours. | 彼の演説は3時間も続いた。 | |
| The lengthy lecture palled on me. | 講演は長たらしくて私はつまらなくなった。 | |
| I am tired of listening to his long speech. | 彼の長い演説にはうんざりだ。 | |
| Australians excel at sports and entertainment. | スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。 | |
| We wondered at his display of magic. | 私たちは彼の手品の実演に感嘆した。 | |
| His speech contained many fine phrases. | 彼の演説には数々のすばらしい言い回しが含まれていた。 | |
| I'm studying the English drama. | 私はイギリス演劇を勉強しています。 | |
| Playing the violin requires much practice. | バイオリンを演奏するには、多くの練習が必要だ。 | |
| His speeches were welcomed by large audiences all over the country. | 彼の演説は国中どこでも大聴衆に歓迎された。 | |
| He performed the role with great ability. | 彼はその役を見事に演じた。 | |
| Play the Humppa! | フンパを演奏しなさい。 | |
| There were no tickets available for Friday's performance. | 金曜日の上演のチケットはかえなかった。 | |
| His speech impressed us very much. | 彼の演説は私達にとても感銘を与えた。 | |
| This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues. | この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。 | |
| She really likes his wild performances on the big stage. | 彼女は大きな舞台での彼のワイルドな演奏がとても好きです。 | |
| The lecturer couldn't get his message across to the audience. | 講演者は言いたいことを聴衆に理解させることができなかった。 | |
| The spectators were moved by her graceful performance. | 観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。 | |
| His great oration was like pearls before swine. | 彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。 | |
| The address was in favor of their social movement. | 講演は彼らの社会運動を支持していた。 | |
| He is giving an address. | 彼は演説しているところだ。 | |
| Kenichi Matsuyama's acting is very good. | 松山ケンイチの演技はとても上手です。 | |
| Today's performance of the ABC Symphony Orchestra fell short of my expectations. | 今日のABC交響楽団の演奏は期待はずれだった。 | |
| I was greatly impressed by the speech. | 私はその演説から強い印象を受けた。 | |
| The engineer demonstrated how to operate the sophisticated system. | 技師がその高性能なシステムの操作方法を実演してくれた。 | |
| His speech held the attention of the audience. | 彼の演説は聴衆を飽かせなかった。 | |
| The Giants had a close game with the Dragons last night. | 昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。 | |
| His speech was an effective apology for the Government's policies. | 彼の演説は政府の政策の効果的な擁護論であった。 | |
| He made a speech on behalf of our company. | 彼が会社を代表して演説しました。 | |
| Who that understands music could say his playing was good? | 音楽を理解する人なら、誰が彼の演奏が良かったと言えるだろうか。 | |
| She played a sonata. | 彼女はソナタを演奏した。 | |
| Those present at the concert were surprised by his performance. | コンサートに行った人々は彼の演奏に驚いた。 | |