Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mr. Kaifu is used to making speeches in public. | 海部氏は人前で演説することに慣れている。 | |
| I am not satisfied with my performance today. | 今日の演奏の出来は私の意にかなったものではない。 | |
| He appeared on television last night. | 彼は昨夜のテレビに出演した。 | |
| Some learned to play musical instruments. | 楽器の演奏を習うものもいた。 | |
| The cast was given a standing ovation. | 出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。 | |
| Kate is crazy about the new singer who appears on television frequently. | ケイトはよくテレビに出演する新人歌手に夢中になっています。 | |
| His speech had an effect on our emotions. | 彼の演説は私達の感情に影響を与えた。 | |
| His performance was worthy of praise. | 彼の演奏は賞賛に値するものだった。 | |
| He compelled me to make a speech. | 彼は無理やりに私に演説させた。 | |
| Is the play still running? | その劇はまだ上演中ですか。 | |
| He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise. | 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 | |
| In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF. | 過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。 | |
| Jane has been acting in films since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| The students met here to hear the speech. | 学生たちはその演説を聞くためにここに集まった。 | |
| I made a draft of my speech. | 私は演説の草稿を作った。 | |
| He can play the piano, the flute, the guitar, and so on. | 彼はピアノ、フルート、ギターなどが演奏できる。 | |
| He has acted on TV many times. | 彼はテレビで何度も演じてきた。 | |
| No admittance during the performance. | 開演中入場お断り。 | |
| His speech was lacking in soul. | 彼の演説は気迫に欠けていた。 | |
| He made a speech in English at the meeting. | 彼はその会合で英語で演説した。 | |
| The lecture covered a lot of ground. | その講演の内容は多岐にわたっていた。 | |
| No matter what he plays on the screen, Tom looks great. | 何を映画で演じてもトムはかっこいい。 | |
| He made a speech in support of the plan. | 彼はその計画を支援する演説をした。 | |
| His great oration was like pearls before swine. | 彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。 | |
| The actress was presented a bouquet of flowers after the performance. | その女優は演じ終わると花束を贈呈された。 | |
| He begged off from speaking at the club. | 彼はクラブの講演を免じてもらった。 | |
| A person giving a speech should stand where everyone can see him. | 演説する人は皆が見えるところに立つべきだ。 | |
| Japan plays an important role in promoting world peace. | 日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。 | |
| Play the Humppa! | フンパを演奏しなさい。 | |
| The speaker aroused the anger of the audience. | 演説者は聴衆を怒らせてしまった。 | |
| The address was in favor of their social movement. | 講演は彼らの社会運動を支持していた。 | |
| The two parts were played by one and the same actress. | その2つの役は同一の女優によって演じられた。 | |
| Her acting is on the level of a professional. | 彼女の演技はプロ並みです。 | |
| Tom played the part of Hamlet. | トムはハムレットの役を演じた。 | |
| She attended the lecture on social welfare. | 彼女は社会福祉についての講演に出席した。 | |
| A few people clapped after his lecture. | 彼の講演終了後、数人が拍手した。 | |
| We gave the performer a clap. | 我々はその演奏者に拍手をおくった。 | |
| The President made an address to the nation. | 大統領は国民に向けて演説した。 | |
| A few people clapped after his lecture. | 彼の講演が終わると何人かの人が拍手した。 | |
| Australians excel at sports and entertainment. | スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。 | |
| She is a natural to play the part of Juliet. | 彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。 | |
| I saw an old film featuring Charlie Chaplin yesterday. | 私は昨日チャーリーチャップリン主演の古い映画を見た。 | |
| They were listening to the lecture attentively. | 彼らは講演者の話にじっと耳を傾けていた。 | |
| This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues. | この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。 | |
| He played the guitar very well in his father's presence. | 彼は父親のいる前でギターを上手に演奏した。 | |
| A man is picking out a tune on the guitar. | 男性がギターを演奏している。 | |
| The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties. | 首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。 | |
| The brass band played three marches. | ブラスバンドが行進曲を3曲演奏した。 | |
| His address is a concise speech. | 彼の演説は簡潔スピーチです。 | |
| That actor is both handsome and skillful. | あの俳優はハンサムだし、演技もうまい。 | |
| The band played several marches. | 楽団は行進曲を何曲か演奏した。 | |
| Part-time workers play an important role in the development of the economy. | パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。 | |
| Who is going to play the part in your play? | あなたたちの劇でその役を演じるのは誰ですか。 | |
| He made a speech in support of the plan. | 彼はその計画に支持する演説をした。 | |
| His speeches were welcomed by large audiences all over the country. | 彼の演説は国中どこでも大聴衆に歓迎された。 | |
| He acted the part of King Lear. | 彼はリヤ王の役を演じた。 | |
| His speech was an effective apology for the Government's policies. | 彼の演説は政府の政策の効果的な擁護論であった。 | |
| I'm studying the English drama. | 私はイギリス演劇を勉強しています。 | |
| I'm all in a dither about the concert. | 演奏会がとても不安だ。 | |
| They are putting P on at that theater. | あの劇場ではPを上演している。 | |
| His great symphony was performed. | 彼のすぐれたシンフォニーが演奏された。 | |
| The engineer demonstrated how to operate the sophisticated system. | 技師がその高性能なシステムの操作方法を実演してくれた。 | |
| I don't think that his performance was any good. | 彼の演奏は少しもよくなかったと思う。 | |
| A few people clapped after his lecture. | 彼の公演が終わるとわずかの人々が拍手をした。 | |
| My speech was greeted with cold silence. | 私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。 | |
| I arrived too late to hear his speech. | 私は到着が遅かったので彼の演説を聞けなかった。 | |
| He listened closely to the speaker. | 彼はよく注意して講演者の話を聞いた。 | |
| He was billed to appear as Romeo. | 彼はロミオを演ずるとポスターに出ていた。 | |
| Since the role I play is that of a tree, it's just as if I didn't have one. | 僕の演じる役は本の木だけで、役が無いのとほぼ同じです。 | |
| He played an excellent host at today's party. | 今夜のパーティーで彼は見事にホスト役を演じた。 | |
| The speaker occasionally referred to his notes. | 講演者は時折メモを参照した。 | |
| In his speech he dwelt on the importance of education. | 彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。 | |
| The skit was presented by fifth grade students. | その寸劇は5年生全員によって上演された。 | |
| My father trained me not as a man or a woman, but as a performer. | 父は私を男や女としてではなく、演技者として訓練しました。 | |
| The fury went out of her speeches. | 彼女の演説から怒りの調子が消えていった。 | |
| My sister played the leading character. | 私の妹が主役を演じた。 | |
| There was a large audience at the concert. | 演奏会には沢山の聴衆がいた。 | |
| Who that understands music could say his playing is good? | 音楽のわかる人で誰が彼の演奏を良いと言えるだろうか。 | |
| He made a speech in front of many people. | 彼はたくさんの人の前で演説した。 | |
| His speech went down well with the audience. | 彼の演説は聴衆の好評を博した。 | |
| The students observed as the teacher demonstrated the science experiment. | 生徒たちは教師が実演した科学実験を観察した。 | |
| What do you think about the president's speech? | 取締役の演説をどう思いますか。 | |
| This play has ended. | この公演はもう終わりました。 | |
| Tom was disappointed in Mary's performance. | トムさんはメアリさんの演技にがっかりしました。 | |
| A lot of people came to the lecture. | 講演には多数の出席者があった。 | |
| The speaker referred to his notes every few minutes. | 講演者は数分後とにメモを参照した。 | |
| His speech was too short. | 彼の演説はあまりにも短すぎた。 | |
| I play an important part. | 重要な役を演じる。 | |
| Romeo and Juliet is on at the theater. | 「ロミオとジュリエット」が劇場で上演されている。 | |
| His speech is too abstract to understand. | 彼の演説は抽象的なので私には理解できない。 | |
| He cleared his throat before starting the lecture. | 彼は講演を始める前に咳払いをした。 | |
| His speech captured our attention. | 彼の演説は我々の注意を引いた。 | |
| She really likes his wild performances on the big stage. | 彼女は大きな舞台での彼のワイルドな演奏がとても好きです。 | |
| The audience was carried away by his touching performance. | 観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。 | |
| The governor appeared on TV in person. | 知事自らテレビに出演した。 | |
| Jane was billed to appear as Ophelia. | ジェーンはオフィーリアを演じると発表された。 | |
| The player performed a wonderful feat. | その選手は妙技を演じた。 | |
| Have you ever heard that music played on the guitar? | その曲がギターで演奏されるのを聞いたことがありますか。 | |
| Her speech was excellent. | 彼女たちの演説はすばらしかった。 | |
| His acting is far from being perfect. | 彼の演技は決して完璧ではない。 | |