Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The audience was carried away by his touching performance. | 観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。 | |
| He played an excellent host at today's party. | 今夜のパーティーで彼は見事にホスト役を演じた。 | |
| He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while. | 彼は演説の一部をわすれたので、少しの間即席でしゃべらなくてはならなかった。 | |
| The speaker cleared his throat. | 講演者は咳払いをした。 | |
| The President will make a speech over the radio. | 大統領はラジオで演説をするだろう。 | |
| Those present at the concert were surprised by his performance. | コンサートに行った人々は彼の演奏に驚いた。 | |
| The Mayor addressed a large audience. | 市長は大聴衆を前に演説した。 | |
| Kate has been given an opportunity to play a major role in a movie. | ケイトは映画で主役を演じる機会を与えられました。 | |
| I was greatly impressed by the speech. | 私はその演説から強い印象を受けた。 | |
| I play an important part. | 重要な役を演じる。 | |
| The player performed a wonderful feat. | その選手は妙技を演じた。 | |
| Who plays the lead? | 主演は誰ですか。 | |
| The lecture lasted for two hours. | 講演は2時間続いた。 | |
| The president addressed his students as follows. | 学長は生徒たちに次の通りに講演した。 | |
| He played the piano and she sang. | 彼はピアノを演奏をし、彼女は歌った。 | |
| This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held. | 今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。 | |
| He has acted on TV many times. | 彼はテレビで何度も演じてきた。 | |
| Do I really have to give a speech? | 私が演説をしなければいけないのですか。 | |
| We praised him for his wonderful performance. | 私たちは彼のすばらしい演奏をほめた。 | |
| They listened to the President making a speech over the radio. | 彼らは大統領が演説するのをラジオで聞いた。 | |
| There was a touch of irony in his speech. | 彼の演説には少し皮肉っぽいところがあった。 | |
| The salesman demonstrated how to use it. | セールスマンはその使い方を実演した。 | |
| She's the girl whose performance won an Oscar. | 彼女は、その演技でオスカーを取った女の子である。 | |
| Romeo and Juliet is on at the theater. | 「ロミオとジュリエット」が劇場で上演されている。 | |
| She won an Oscar nomination for best supporting actress. | 彼女はアカデミー賞の最優秀助演女優にノミネートされた。 | |
| The performance was almost over. | 演奏は終わりかけていた。 | |
| He performed the role with great ability. | 彼はその役を見事に演じた。 | |
| François gave a speech. | フラソワは演説をしました。 | |
| His speech held the attention of the audience. | 彼の演説は聴衆を飽かせなかった。 | |
| A lot of people came to the lecture. | 講演には多数の出席者があった。 | |
| She acted the part of a fairy. | 彼女は妖精の役を演じた。 | |
| The curtain time is at 8:00. | 8時開演です。 | |
| The President is to speak on television this evening. | 今晩、大統領はテレビで演説をすることになっている。 | |
| He cried in admiration of her performance. | 彼は彼女の演技に賛嘆の声をあげた。 | |
| Ever louder voices of protest drowned out his speech. | ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。 | |
| She is a natural to play the part of Juliet. | 彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。 | |
| She made references to World War II in her speech. | 彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。 | |
| Japan is expected to play a greater role in international society. | 日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。 | |
| The speech was greeted by loud cheers. | その演説は大喝采をもって歓迎された。 | |
| I am tired of listening to his long speech. | 彼の長い演説にはうんざりだ。 | |
| My sister played the leading character. | 私の妹が主役を演じた。 | |
| His performance left nothing to be desired. | 彼の演奏は申し分なかった。 | |
| I arrived too late to hear his speech. | 私は到着が遅かったので彼の演説を聞けなかった。 | |
| Do you have to make a speech? | あなたは演説をしなければいけないの? | |
| Tom's speech was excellent. | トムの演説は素晴らしかった。 | |
| His performance fell short of expectations. | 彼の演技は期待に添わなかった。 | |
| His powerful speech carried the audience with him. | 彼後から強い演説は聴衆をぐいぐいひっぱっていった。 | |
| He was speaking. | 彼は演説していた。 | |
| She sings well, to be sure, but she can't act. | 確かに彼女は歌はうまいが、演技はだめだ。 | |
| The audience was greatly impressed by his speech. | 聴衆は彼の演説にとても感動した。 | |
| I'm studying the American drama. | 私はアメリカ演劇を勉強しています。 | |
| His speech contained very little matter. | 彼の演説には内容がほとんどなかった。 | |
| It was such a boring speech that I fell asleep. | それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。 | |
| She really likes his wild performances on the big stage. | 彼女は大きな舞台での彼のワイルドな演奏がとても好きです。 | |
| We read the full text of his speech. | 私たちは彼の演説の全文を読んだ。 | |
| The speaker didn't know his subject, nor did he speak well; in short, he was disappointing. | 講演者は自分の論題がわかっていなかったし、話もうまくなかった、手短に言うと、彼にはがっかりさせられた。 | |
| She was apprehensive about receiving criticism of her performance. | 彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。 | |
| Kate is crazy about a new singer who often appears on TV. | ケイトはよくテレビに出演する新人歌手に夢中になっています。 | |
| His speech was very impressive. You should have been there. | 彼の演説は大変感動的だった。君も行けばよかったのに。 | |
| He had to address the meeting. | 彼は集会で演説しなければならなかった。 | |
| The famous doctor made a speech on AIDS. | その有名な医者はエイズについて演説した。 | |
| Playing the guitar is fun. | ギターを演奏するのは面白い。 | |
| His speech was too short. | 彼の演説はあまりにも短すぎた。 | |
| The lecturer dwelt on some memories of his college days. | 講演者は自分の大学時代の思い出を詳しく話した。 | |
| Tomorrow there will be no normal lessons, in view of the athletic meet rehearsal. | 明日は運動会の予行演習につき、通常の授業はありません。 | |
| She is due to speak for the class. | 彼女はクラスを代表して演説することになっている。 | |
| I was called upon to make a speech in English. | 私は英語で演説をするよう求められた。 | |
| Her nature takes more kindly to acting than to any other kind of job. | 他のどんな職業よりも演劇が彼女の性に合っている。 | |
| She played the heroine better than I. | 彼女は私よりも上手にヒロインを演じた。 | |
| He went on to demonstrate how to use the machine. | 続いて彼はその機械の動かし方を実演してくれた。 | |
| It's a lot of fun making people laugh while giving a speech. | 演説中に人を笑わせることはとても楽しいことです。 | |
| He can play the piano, the flute, the guitar, and so on. | 彼はピアノ、フルート、ギターなどが演奏できる。 | |
| Action! | 演技はじめ! | |
| Who will play the role of the princess? | 誰がお姫様の役を演じるの。 | |
| Generally speaking, orchestra conductors wear tailcoats at concerts. | 一般的に言って、オーケストラの指揮者は演奏会で燕尾服を着ます。 | |
| Tom went up to the stage and presented the next artist. | トムは舞台に上がって次の出演者を紹介した。 | |
| The lecture covered a lot of ground. | その講演の内容は多岐にわたっていた。 | |
| We gave the performer a clap. | 我々はその演奏者に拍手をおくった。 | |
| He is giving an address. | 彼は演説しているところだ。 | |
| The idea that he is going to make a speech is laughable. | あいつが演説するなんて片腹痛い。 | |
| His speech was brief and to the point. | 彼の演説は簡潔で要を得たものだった。 | |
| The audience applauded the performer. | 聴衆は演奏者に拍手を送った。 | |
| The President made an address to the nation. | 大統領は国民に向けて演説した。 | |
| People came from far and wide to hear the President's speech. | 人々は大統領の演説を聞くためにいたるところからやってきた。 | |
| In London, quite a few musicals and plays are presented at the theaters every night. | ロンドンでは、かなり多くのミュージカルや演劇が毎晩劇場で催されています。 | |
| His speech made no sense to me. | 私は彼の演説の意味が全然わからなかった。 | |
| Concert tickets are on sale at this office. | 演奏会の切符は当事務所で販売しています。 | |
| She attended the lecture on social welfare. | 彼女は社会福祉についての講演に出席した。 | |
| "The Gettysburg Address" is a concise speech. | 「ゲティスバーグ演説」は簡潔なスピーチです。 | |
| He made an admirable speech about protecting the environment. | 彼は環境保護についてりっぱな演説をした。 | |
| We called upon him for a speech. | 我々は彼に演説を頼んだ。 | |
| His piano playing sounded fantastic. | 彼のピアノ演奏はすばらしい響きがした。 | |
| The speaker did not refer to his notes during his talk. | 講演者は話の間中メモを参照しなかった。 | |
| Mr Kaifu is used to making speeches in public. | 海部氏は人前で演説することに慣れている。 | |
| He made a speech in support of the plan. | 彼はその計画に支持する演説をした。 | |
| He addressed the audience in a soft tone. | 彼は聴衆に静かな口調で演説した。 | |
| The speech deeply affected the audience. | その演説は聴衆に深い感動を与えた。 | |
| He used so much inflated language in his speech today I couldn't figure out what he was saying. | 今日の彼の演説はやたら大げさな言葉が多くて何を言っているのかよくわからなかった。 | |
| The concert began with a piano solo. | 演奏会はピアノ独奏から始まった。 | |
| The speaker referred to his notes every few minutes. | 講演者は数分後とにメモを参照した。 | |