Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm studying the English drama. | 私はイギリス演劇を勉強しています。 | |
| Today, I watched a play written by a friend of mine. | 今日は友人が脚本を書いた演劇を観てきました。 | |
| She made references to World War II in her speech. | 彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。 | |
| The speaker was so well-known as to need no introduction. | その講演者はとてもゆうめいだったので紹介は不要なほどだった。 | |
| She played an important part in the drama. | 彼女はそのドラマで重要な役を演じた。 | |
| The speaker banged the table with his fist. | 演説者はこぶしでテーブルをどんとたたいた。 | |
| Have you ever heard that music played on the guitar? | その曲がギターで演奏されるのを聞いたことがありますか。 | |
| She originated a new way of playing jazz on the shamisen. | 彼女は三味線による新しいジャズの演奏法を始めた。 | |
| The Mayor addressed a large audience. | 市長は大聴衆を前に演説した。 | |
| A few people clapped after his lecture. | 彼の講演終了後、数人が拍手した。 | |
| What time will the band start playing? | バンドの演奏は何時に始まりますか。 | |
| She took down the speech in shorthand. | 彼女はその演説の速記をとった。 | |
| The audience clapped loudly after his speech. | 聴衆は彼の演説が終わると大きな拍手を送った。 | |
| He made a speech in English at the meeting. | 彼はその会合で英語で演説した。 | |
| He is very talented musically, able to play at least 5 instruments. | 彼は非常な音楽的才能に恵まれており、少なくとも5種の楽器を演奏することができる。 | |
| What time is the next performance? | 次の上演時間は何時からですか。 | |
| He is used to making speeches. | 彼は演説するのに慣れている。 | |
| Anyone can make a speech here on Sundays. | 誰でも日曜日はここで演説ができます。 | |
| Tom played the part of Hamlet. | トムはハムレットの役を演じた。 | |
| He gave an address to the nation on TV. | 彼はテレビで国民に演説した。 | |
| The famous doctor made a speech on AIDS. | その有名な医者はエイズについて演説した。 | |
| He made a speech on behalf of our company. | 彼が会社を代表して演説しました。 | |
| The speaker's argument was off the point. | 講演者の議論はまとはずれであった。 | |
| The lecturer spoke generally about American literature and specifically about Faulkner. | 講演者はアメリカ文学一般について、そしてとりわけ、フォークナーについて話をした。 | |
| Jane has been acting in films since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| I waited for the curtain to rise with my heart beating in excitement. | 胸をどきどきさせて開演を待った。 | |
| The two parts were played by one and the same actress. | その2つの役は同一の女優によって演じられた。 | |
| My speech was greeted with cold silence. | 私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。 | |
| He delivered a speech. | 彼は演説した。 | |
| You play a musical instrument, don't you? | あなたは楽器を演奏しますよね。 | |
| Mr. Bell is due to make a speech tonight. | ベル氏が今晩、演説することになっている。 | |
| His speech deeply affected the audience. | 彼の講演は聴衆を深く感動させた。 | |
| Tom's speech was excellent. | トムの演説は素晴らしかった。 | |
| So boring was the lecture that he fell asleep. | 講演があまりにつまらなかったので、彼は居眠りしてしまった。 | |
| His great performance drew thundering applause from the audience. | 彼の名演技に観客はやんやの喝采を送った。 | |
| The hero's speech touched the entire audience. | その英雄の演説はすべての聴衆に感動を与えた。 | |
| What if you gave a speech and nobody came? | 君が演説をして誰も来なかったらどうするの? | |
| The band played several marches. | 楽団は行進曲を何曲か演奏した。 | |
| The newspaper extracted several passages from the speech. | 新聞はその演説から数箇所引用していた。 | |
| Tom acted the part of a sailor. | トムは水夫の役を演じた。 | |
| The lecturer would end up his speech with a joke. | 講師はジョークを言って演説を終えた。 | |
| The performance was received with applause. | その公演は万雷の拍手を受けた。 | |
| He played the piano and she sang. | 彼はピアノを演奏をし、彼女は歌った。 | |
| We gave the performer a clap. | 我々はその演奏者に拍手をおくった。 | |
| Who that understands music could say his playing was good? | 音楽を理解する人なら、誰が彼の演奏が良かったと言えるだろうか。 | |
| She acted the part of a fairy. | 彼女は妖精の役を演じた。 | |
| He acted on the stage. | 彼は舞台で演じた。 | |
| The speaker should stand where everyone can see him. | 演説する人はみんなに見えるところに立つべきだ。 | |
| He was giving a speech. | 彼は演説していた。 | |
| The president addressed a large audience. | 大統領は大衆を前に演説した。 | |
| She has a genius for acting. | 彼女は演技の才能がある。 | |
| Concert tickets are on sale at this office. | 演奏会の切符は当事務所で販売しています。 | |
| I was called upon to make a speech in English. | 私は英語で演説をするよう求められた。 | |
| Mary played the role of an old woman in the play. | メアリーはその劇で老婆の役を演じた。 | |
| His speech charmed the audience. | 彼の講演は聴衆を魅了した。 | |
| The professor's boring lecture put me to sleep. | 教授のだるい講演で寝てしまった。 | |
| They listened to the President making a speech over the radio. | 彼らは大統領が演説するのをラジオで聞いた。 | |
| Tom played the oboe and Mary accompanied him on the piano. | トムはオーボエを演奏し、メアリーはピアノで伴奏した。 | |
| Ever louder voices of protest drowned out his speech. | ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。 | |
| Her nature takes more kindly to acting than to any other kind of job. | 他のどんな職業よりも演劇が彼女の性に合っている。 | |
| The speaker cleared his throat. | 講演者は咳払いをした。 | |
| It's a lot of fun making people laugh while giving a speech. | 演説中に人を笑わせることはとても楽しいことです。 | |
| The audience was carried away by his touching performance. | 観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。 | |
| I'm listening to this band. | このバンドの演奏を聞いているの。 | |
| Bob is in the drama club. | ボブは演劇部にはいります。 | |
| I'd like to perform at Carnegie Hall someday. | いつかカーネギーホールで演奏してみたいです。 | |
| The President's speech was calculated to ease world tensions. | 大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。 | |
| When we arrived, the lecture had already begun. | 私たちが着くと講演はもう始まっていた。 | |
| His piano playing sounded fantastic. | 彼のピアノ演奏はすばらしい響きがした。 | |
| The audience clapped when the concert was over. | 演奏会がすんだときに、聴衆は拍手した。 | |
| We're going to watch a play. | 演劇を見に行く。 | |
| Tomorrow there will be no normal lessons, in view of the athletic meet rehearsal. | 明日は運動会の予行演習につき、通常の授業はありません。 | |
| That actor is both handsome and skillful. | あの俳優はハンサムだし、演技もうまい。 | |
| His speech captured our attention. | 彼の演説は我々の注意を引いた。 | |
| The governor appeared on TV in person. | 知事自らテレビに出演した。 | |
| They were all ears while the pianist was playing. | そのピアニストの演奏中、彼らは一心に耳を傾けた。 | |
| I'm studying English drama. | 私はイギリス演劇を勉強しています。 | |
| What time does the curtain fall? | 終演は何時ですか。 | |
| Tom had to cancel his lecture because he was sick. | トムは病気のため講演を中止しなければならなくなった。 | |
| Japan is expected to play a greater role in international society. | 日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。 | |
| He broke off in the middle of his speech. | 彼は演説を途中で突然中止した。 | |
| She was studying drama on a special scholarship. | 彼女は特別の奨学金をもらって演劇を研究していた。 | |
| He acted well in Hamlet. | 彼は「ハムレット」で好演した。 | |
| We listened to his lecture on the radio. | ラジオで彼の講演を聞いた。 | |
| He played a minor part in the play. | 彼はその劇でわき役を演じた。 | |
| I wanted the musician to play some sad tune on his flute. | 私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。 | |
| They are going to perform "Romeo and Juliet" next week. | 彼らは来週「ロミオとジュリエット」を上演する。 | |
| I'm studying the Japanese drama. | 私は日本演劇を勉強しています。 | |
| He cried in admiration of her performance. | 彼は彼女の演技に賛嘆の声をあげた。 | |
| I am tired of listening to his long speech. | 彼の長い演説にはうんざりだ。 | |
| Public opinion plays a vital in the political realm. | 世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。 | |
| I'm not used to making speeches in public. | 私は人前で演説することに慣れていない。 | |
| The speaker referred to his notes every few minutes. | 講演者は数分後とにメモを参照した。 | |
| We read the full text of his speech. | 私たちは彼の演説の全文を読んだ。 | |
| His speeches were welcomed by large audiences all over the country. | 彼の演説は国中どこでも大聴衆に歓迎された。 | |
| I play an important part. | 重要な役を演じる。 | |
| The speaker did not refer to his notes during his talk. | 講演者は話の間中メモを参照しなかった。 | |
| The little girl played an angel in the Christmas play. | 少女はクリスマスの劇で天使の役を演じた。 | |
| He made a speech in support of the plan. | 彼はその計画に支持する演説をした。 | |
| His performance was fair game for criticism. | 彼の演技は格好の批判の対象だった。 | |