Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I arrived too late to hear his speech. | 私は到着が遅かったので彼の演説を聞けなかった。 | |
| He played the guitar very well in his father's presence. | 彼は父親のいる前でギターを上手に演奏した。 | |
| He majored in drama at college. | 彼は大学で演劇を専攻した。 | |
| The president addressed a large audience. | 大統領は大衆を前に演説した。 | |
| He begged off from speaking at the club. | 彼はクラブの講演を免じてもらった。 | |
| The first violins carry the melody. | 第一バイオリンが、メロディーを演奏する。 | |
| The professor's boring lecture put me to sleep. | 教授のだるい講演で寝てしまった。 | |
| As a politician, he makes utmost use of his acting ability. | 政治家として、彼は、演技のうまさを目一杯活用している。 | |
| Tom acted the part of a sailor. | トムは水夫の役を演じた。 | |
| His speech contained many fine phrases. | 彼の演説には数々のすばらしい言い回しが含まれていた。 | |
| That 'Ayumi' kid, only 13 but has performed in movies and theatres as a child actor since she was five. | あの亜弓って子、まだ13歳だけど5つのときから子役として映画や舞台に出演。 | |
| He is very talented musically, able to play at least 5 instruments. | 彼は非常な音楽的才能に恵まれており、少なくとも5種の楽器を演奏することができる。 | |
| The play was produced by him. | その劇は彼によって演出された。 | |
| Is the play still running? | その劇はまだ上演中ですか。 | |
| Who that understands music could say his playing is good? | 音楽のわかる人で誰が彼の演奏を良いと言えるだろうか。 | |
| She made a good speech. | 彼女は名演説をした。 | |
| Men, too, have discovered that there are various roles they can play. | 男性もまた、彼らの演じる役割が色々あることを知るようになった。 | |
| Jim likes to play the drum. | ジムはドラムを演奏するのが好きだ。 | |
| Japan plays an important role in promoting world peace. | 日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。 | |
| The speaker swaggered into the lecture hall. | 演説者はふんぞり返って講堂に入っていった。 | |
| No musician would have thought of playing that music at the funeral. | どんな音楽家も葬式にその音楽を演奏しようと思わなかったであろうに。 | |
| The lecture you gave yesterday was masterpiece. | 昨日のあなたの講演はとてもすばらしかった。 | |
| We read the full text of his speech. | 私たちは彼の演説の全文を読んだ。 | |
| Who will play the role of the princess? | 誰がお姫様の役を演じるの。 | |
| He broke off in the middle of his speech. | 彼は演説を途中で突然中止した。 | |
| I'm listening to this band. | このバンドの演奏を聞いているの。 | |
| We're booked for the whole month on Broadway. | 我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。 | |
| Tom played a waltz on the piano using only his thumbs and Mary was very impressed. | トムが親指だけでワルツをピアノ演奏すると、メアリーはとても感動した。 | |
| He is playing music. | 彼は音楽を演奏しています。 | |
| My sister played the leading character. | 私の妹が主役を演じた。 | |
| I am not accustomed to making speeches in public. | 私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。 | |
| Part-time workers play an important role in the development of the economy. | パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。 | |
| The company presented a three-act play. | その劇団は3幕ものの劇を上演した。 | |
| So boring was the lecture that he fell asleep. | 講演があまりにつまらなかったので、彼は居眠りしてしまった。 | |
| His speech was too short. | 彼の演説はあまりにも短すぎた。 | |
| She was apprehensive about receiving criticism of her performance. | 彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。 | |
| His acting is far from being perfect. | 彼の演技は決して完璧ではない。 | |
| The speech made by the president yesterday delighted his supporters. | 昨日大統領が行った演説は支持者を喜ばせた。 | |
| He can play the piano, the flute, the guitar, and so on. | 彼はピアノ、フルート、ギターなどが演奏できる。 | |
| I play in a band. | 俺はバンドで演奏してるんだ。 | |
| He gave an address to the nation on TV. | 彼はテレビで国民に演説した。 | |
| We're going to watch a play. | 演劇を見に行く。 | |
| Action! | 演技はじめ! | |
| His speech was brief and to the point. | 彼の演説は短くて要点をついていた。 | |
| The students observed as the teacher demonstrated the science experiment. | 生徒たちは教師が実演した科学実験を観察した。 | |
| I like listening to music, and playing music even more. | 私は音楽をきくのが好きだし、まして演奏するのはなおさら好きだ。 | |
| Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances. | ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。 | |
| He delivered a speech. | 彼は演説した。 | |
| Unfortunately I was not in time for his speech. | あいにく私は彼の演説に間に合わなかった。 | |
| Peggy did not go to see the drama, and neither did I. | ペギーは演劇を見に行かなかったが私も行かなかった。 | |
| His powerful speech carried the audience with him. | 彼後から強い演説は聴衆をぐいぐいひっぱっていった。 | |
| We listened to his lecture on the radio. | ラジオで彼の講演を聞いた。 | |
| I think each of us played a part in inviting today's confusion. | 私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。 | |
| In London, quite a few musicals and plays are presented at the theaters every night. | ロンドンでは、かなり多くのミュージカルや演劇が毎晩劇場で催されています。 | |
| He made a speech in support of the plan. | 彼はその計画を支援する演説をした。 | |
| That actor is both handsome and skillful. | あの俳優はハンサムだし、演技もうまい。 | |
| Some learned to play musical instruments. | 楽器の演奏を習うものもいた。 | |
| Would you like to see a live performance of a play with me Saturday? | 土曜に私と芝居の公演を見ませんか。 | |
| Mary played the role of an old woman in the play. | メアリーはその劇で老婆の役を演じた。 | |
| We gave the performer a clap. | 我々はその演奏者に拍手をおくった。 | |
| He made a speech in front of many people. | 彼はたくさんの人々の前で演説した。 | |
| He cried in admiration of her performance. | 彼は彼女の演技に賛嘆の声をあげた。 | |
| He made a speech in support of the plan. | 彼はその計画に支持する演説をした。 | |
| Who plays the lead? | 主演は誰ですか。 | |
| Mark had never acted on the stage and he was ill at ease. | マークは一度も舞台で演じたことがなく、不安だった。 | |
| The speaker hinted at corruption in the political world. | 講演者は政界の腐敗をほのめかした。 | |
| The lecturer spoke on pollution problems. | 講師は公害問題について講演した。 | |
| Do I have to make a speech? | 私が演説をしなければなりませんか。 | |
| The performance was received with applause. | その公演は万雷の拍手を受けた。 | |
| Who's in it? | 誰が出演していますか。 | |
| The mayor addressed the general public. | 市長は大衆を前に演説をした。 | |
| I'm studying the Japanese drama. | 私は日本演劇を勉強しています。 | |
| Do you play a musical instrument? | 楽器をなにか演奏しますか。 | |
| He acted the part of King Lear. | 彼はリヤ王の役を演じた。 | |
| The speech deeply affected the audience. | その演説は聴衆に深い感動を与えた。 | |
| I never make a speech without being nervous. | 私は演説をすると決まってあがる。 | |
| The lecturer would end up his speech with a joke. | 講師はジョークを言って演説を終えた。 | |
| Where is this play being performed? | この芝居はどこで上演していますか。 | |
| His speech irritates me. | 彼の退屈な演説を聞くといらいらする。 | |
| We wondered at his display of magic. | 私たちは彼の手品の実演に感嘆した。 | |
| His speech made a good impression on me. | 彼の演説は私によい印象を与えた。 | |
| He performed the role with great ability. | 彼はその役を見事に演じた。 | |
| I am through with his long speech. | 彼の長い演説にはうんざりだ。 | |
| He played an important part in the enterprise. | 彼はその事業において重要な役割を演じた。 | |
| The speaker occasionally referred to his notes. | 講演者は時折メモを参照した。 | |
| My father trained me not as a man or a woman, but as a performer. | 父は私を男や女としてではなく、演技者として訓練しました。 | |
| He played an important part. | 彼は重要な役割を演じた。 | |
| The movie was cast mostly with Americans. | その映画の出演者はほとんどアメリカ人であった。 | |
| It seems like that she wasn't acting back then; they were her real feelings. | どうやら、さっきのは演技ではなく、素だったらしい。 | |
| Tom went up to the stage and presented the next artist. | トムは舞台に上がって次の出演者を紹介した。 | |
| The president addressed his students as follows. | 学長は生徒たちに次の通りに講演した。 | |
| What time does the play begin? | 開演は何時ですか。 | |
| The speaker laid stress on the need for thrift. | 講演者は節約の必要を強調した。 | |
| This play has ended. | この公演はもう終わりました。 | |
| The governor appeared on TV in person. | 知事自らテレビに出演した。 | |
| What time will the band start playing? | バンドの演奏は何時に始まりますか。 | |
| The speaker was restrained in his attitude. | その講演者は態度が控え目であった。 | |
| She acted the part of a fairy. | 彼女は妖精の役を演じた。 | |
| The band played for the visiting monarch. | 楽隊が滞在中の君主のために演奏した。 | |
| The President's speech brought about a change in the American people. | 大統領の演説はアメリカ国民に変革をもたらした。 | |