Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He made a speech in front of many people. | 彼はたくさんの人の前で演説した。 | |
| His powerful speech carried the audience with him. | 彼後から強い演説は聴衆をぐいぐいひっぱっていった。 | |
| The speaker cleared his throat. | 講演者は咳払いをした。 | |
| The play was produced by him. | その劇は彼によって演出された。 | |
| The band played several marches. | 楽団は行進曲を何曲か演奏した。 | |
| The cast was given a standing ovation. | 出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。 | |
| His acting left nothing to be desired. | 彼の演技は完璧だった。 | |
| We read the full text of his speech. | 私たちは彼の演説の全文を読んだ。 | |
| The Mayor addressed a large audience. | 市長は大聴衆を前に演説した。 | |
| I am sick of his long speech. | 彼の長い演説にはもう飽きた。 | |
| Mark had never acted on the stage and he was ill at ease. | マークは一度も舞台で演じたことがなく、不安だった。 | |
| The anthropologist delivered a lecture on primitive cultures. | その人類学者は原始文化に関する講演をした。 | |
| The speech was greeted by loud cheers. | その演説は大喝采をもって歓迎された。 | |
| I am due to speak tonight. | 私は今夜講演する予定だ。 | |
| His address is a concise speech. | 彼の演説は簡潔スピーチです。 | |
| The performance was almost over. | 演奏は終わりかけていた。 | |
| Who is going to speak tonight? | 今夜の講演は誰ですか。 | |
| Bob plays not only the guitar but also the flute. | ボブはギターだけでなくフルートも演奏します。 | |
| The President's speech was calculated to ease world tensions. | 大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。 | |
| The speaker sometimes referred to his notes. | 講演者は時々メモを参照した。 | |
| His speech was intolerably dull. | 彼の演説は耐えられないほど退屈であった。 | |
| Who plays the lead? | 主演は誰ですか。 | |
| The lengthy lecture palled on me. | 講演は長たらしくて私はつまらなくなった。 | |
| They were listening to the lecture attentively. | 彼らは講演者の話にじっと耳を傾けていた。 | |
| The little girl played an angel in the Christmas play. | 少女はクリスマスの劇で天使の役を演じた。 | |
| We gave the performer a clap. | 我々はその演奏者に拍手をおくった。 | |
| You should come early in order for him to read your manuscript before your speech. | 君の講演の前に彼が君の原稿に目を通せるように、君は早めにくるべきだ。 | |
| It was very difficult to understand the subject of his lecture. | 彼の講演の主題を理解するのは難しかった。 | |
| Action! | 演技はじめ! | |
| Tom was disappointed in Mary's performance. | トムさんはメアリさんの演技にがっかりしました。 | |
| There were no tickets available for Friday's performance. | 金曜日の上演のチケットはかえなかった。 | |
| Because the voices of protest grew louder and louder, his speech couldn't be heard. | ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。 | |
| The trade of critic, in literature, music, and the drama, is the most degraded of all. | 文学、音楽あるいは演劇に対する批評家の仕事は、あらゆる仕事のうちで最も下等な仕事である。 | |
| His lecture had a large audience. | 彼の講演会にはたくさんの聴衆が集まっていた。 | |
| I am through with his long speech. | 彼の長い演説にはうんざりだ。 | |
| I belong to the drama club. | 私は演劇部に入っている。 | |
| Tom had to cancel his lecture because he was sick. | トムは病気のため講演を中止しなければならなくなった。 | |
| Our principal made a long speech. | 校長先生は長い演説をしました。 | |
| The musician beat his drums loudly. | その演奏者はドラムを強くたたいた。 | |
| He performed the role with great ability. | 彼はその役を見事に演じた。 | |
| I arrived too late to hear his speech. | 私は到着が遅かったので彼の演説を聞けなかった。 | |
| The drama was presented last month. | その劇は先月上演された。 | |
| We called on him for a speech. | 私達は彼を講演のためによんだ。 | |
| The mayor addressed the general public. | 市長は大衆を前に演説をした。 | |
| The play ran for six months. | その芝居は6ヶ月間上演された。 | |
| His speech was too short. | 彼の演説はあまりにも短すぎた。 | |
| The spectators were moved by her graceful performance. | 観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。 | |
| What time is the next performance? | 次の上演時間は何時からですか。 | |
| He had to address the meeting. | 彼は集会で演説しなければならなかった。 | |
| The students performed Hamlet. | 学生たちは「ハムレット」を演じた。 | |
| He played an excellent host at today's party. | 今夜のパーティーで彼は見事にホスト役を演じた。 | |
| Jane has been acting in films since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| François gave a speech. | フラソワは演説をしました。 | |
| Jane has been acting in movies since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| The speaker referred to his notes every few minutes. | 講演者は数分後とにメモを参照した。 | |
| She gave an amateur performance on the piano. | 彼女のピアノ演奏はとてもへただった。 | |
| If you heard him playing the piano, you would never think he is an eight-year-old boy. | 彼がピアノを演奏しているのを聞けば、あなたは彼が8歳の少年だとは決して思わないでしょう。 | |
| The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech. | その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。 | |
| The lecturer dwelt on some memories of his college days. | 講演者は自分の大学時代の思い出を詳しく話した。 | |
| I wanted the musician to play some sad tune on his flute. | 私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。 | |
| I was bored with his speech. | 私は彼の演説にうんざりした。 | |
| Tom told me that Mary was good at playing the piano, but I didn't really believe him until I heard her play. | メアリーはピアノが上手だとトムから聞いてはいたが、実際に演奏を聴くまで私は信じていなかった。 | |
| He has acted on TV many times. | 彼はテレビで何度も演じてきた。 | |
| He majored in drama at college. | 彼は大学で演劇を専攻した。 | |
| The governor appeared on TV in person. | 州知事がテレビに自ら出演した。 | |
| Do I really have to give a speech? | 私が演説をしなければいけないのですか。 | |
| I was greatly impressed by the speech. | 私はその演説から強い印象を受けた。 | |
| He played an important part in the enterprise. | 彼はその事業において重要な役割を演じた。 | |
| Tomorrow there will be no normal lessons, in view of the athletic meet rehearsal. | 明日は運動会の予行演習につき、通常の授業はありません。 | |
| His speech met with enthusiastic applause. | 彼の演説は絶大なる拍手かっさいを博した。 | |
| The speaker aroused the anger of the audience. | 演説者は聴衆を怒らせてしまった。 | |
| The President's speech brought about a change in the American people. | 大統領の演説はアメリカ国民に変革をもたらした。 | |
| His performance was amazing. | 彼の演奏は目を見張るものであった。 | |
| I made a draft of my speech. | 私は演説の草稿を作った。 | |
| Have you ever heard that music played on the guitar? | その曲がギターで演奏されるのを聞いたことがありますか。 | |
| The governor appeared on TV in person. | 知事自らテレビに出演した。 | |
| He made a speech highly appropriate to the occasion. | 彼はまさにその場にふさわしい演説をした。 | |
| He acted on the stage. | 彼は舞台で演じた。 | |
| The performance was received with applause. | その公演は万雷の拍手を受けた。 | |
| I was fascinated by her performance. | 彼女の演技に心を奪われた。 | |
| The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over. | 二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。 | |
| The speaker requested that the audience remain silent. | 演説者は聴衆に黙っているように要求した。 | |
| He made a speech using his unique tone of voice. | 彼は独特の節回しで演説した。 | |
| The Queen made an address to the nation on television yesterday. | 女王は昨日テレビで国民に演説した。 | |
| Today I watched a play of a script written by a friend. | 今日は友人が脚本を書いた演劇を観てきました。 | |
| The Giants had a close game with the Dragons last night. | 昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。 | |
| We listened to his lecture on the radio. | ラジオで彼の講演を聞いた。 | |
| The hero's speech touched the entire audience. | その英雄の演説はすべての聴衆に感動を与えた。 | |
| Play the Humppa! | フンパを演奏しなさい。 | |
| The band played for the visiting monarch. | 楽隊が滞在中の君主のために演奏した。 | |
| Today's performance of the ABC Symphony Orchestra fell short of my expectations. | 今日のABC交響楽団の演奏は期待はずれだった。 | |
| I like listening to music, and playing music even more. | 私は音楽をきくのが好きだし、まして演奏するのはなおさら好きだ。 | |
| His speech was lacking in soul. | 彼の演説は気迫に欠けていた。 | |
| He addressed the audience in a soft tone. | 彼は聴衆に静かな口調で演説した。 | |
| I saw an old film featuring Charlie Chaplin yesterday. | 私は昨日チャーリーチャップリン主演の古い映画を見た。 | |
| She originated a new way of playing jazz on the shamisen. | 彼女は三味線による新しいジャズの演奏法を始めた。 | |
| The President is to speak on television this evening. | 今晩、大統領はテレビで演説をすることになっている。 | |
| The concert is about to start. | 演奏会が始まろうとしている。 | |
| His speech continued for three hours. | 彼の演説は3時間も続いた。 | |
| Tom was asked to appear on television. | トムはテレビに出演するようにいわれた。 | |