Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The speaker should stand where everyone can see him. | 演説する人はみんなに見えるところに立つべきだ。 | |
| A person giving a speech should stand where everyone can see him. | 演説する人は皆が見えるところに立つべきだ。 | |
| She really likes his wild performances on the big stage. | 彼女は大きな舞台での彼のワイルドな演奏がとても好きです。 | |
| Play up Pompey, Pompey play up! | を演奏するポンペイ、ポンペイを演奏する | |
| Do I have to make a speech? | 私が演説をしなければなりませんか。 | |
| My speech was greeted with cold silence. | 私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。 | |
| I acted the part of a fairy. | 私は妖精の役を演じた。 | |
| The speech made by the president yesterday delighted his supporters. | 昨日大統領が行った演説は支持者を喜ばせた。 | |
| A summary of his speech was printed in the newspaper. | 彼の演説の要約が新聞に載せられた。 | |
| What time will the band start playing? | バンドの演奏は何時に始まりますか。 | |
| Her technique is superb, but she needs to play with more expression. | 彼女のテクニックはすばらしいが、もっと感情を込めて演奏する必要がある。 | |
| Her acting is on the level of a professional. | 彼女の演技はプロ並みです。 | |
| His speech was too short. | 彼の演説はあまりにも短すぎた。 | |
| You should come early in order for him to read your manuscript before your speech. | 君の講演の前に彼が君の原稿に目を通せるように、君は早めにくるべきだ。 | |
| The curtain time is at 8:00. | 8時開演です。 | |
| I wanted the musician to play some sad tune on his flute. | 私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。 | |
| My father trained me not as a man or a woman, but as a performer. | 父は私を男や女としてではなく、演技者として訓練しました。 | |
| The President made an address to the nation. | 大統領は国民に向けて演説した。 | |
| Because the voices of protest grew louder and louder, his speech couldn't be heard. | ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。 | |
| The lecturer dwelt on some memories of his college days. | 講演者は自分の大学時代の思い出を詳しく話した。 | |
| He delivered a speech. | 彼は演説した。 | |
| We wondered at his display of magic. | 私たちは彼の手品の実演に感嘆した。 | |
| There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard. | 騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。 | |
| His speech charmed the audience. | 彼の講演は聴衆を魅了した。 | |
| Bob is in the drama club. | ボブは演劇部にはいります。 | |
| His speech made no sense to me. | 私は彼の演説の意味が全然わからなかった。 | |
| It was such a boring speech that I fell asleep. | それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。 | |
| He gave a speech. | 彼は演説した。 | |
| She wore a blue dress made by her mother for the concert. | 彼女は演奏会のためにお母さんに作ってもらった青いドレスを着ていた。 | |
| The speaker cleared his throat. | 講演者は咳払いをした。 | |
| Tom played the part of Hamlet. | トムはハムレットの役を演じた。 | |
| He played a minor part in the play. | 彼はその劇でわき役を演じた。 | |
| She originated a new way of playing jazz on the shamisen. | 彼女は三味線による新しいジャズの演奏法を始めた。 | |
| The queen is going to address parliament next week. | 女王は来週、議会で演説するつもりでいる。 | |
| There was a large audience at the concert. | 演奏会には沢山の聴衆がいた。 | |
| Do you enjoy plays, films, and such? | 演劇、映画などを見るのがお好きですか。 | |
| The president addressed his students as follows. | 学長は生徒たちに次の通りに講演した。 | |
| The speaker occasionally referred to his notes. | 講演者は時折メモを参照した。 | |
| His speech made no sense to me. | 彼の演説の意味がわからなかった。 | |
| A few people clapped after his lecture. | 彼の講演終了後、数人が拍手した。 | |
| He appeared on television last night. | 彼は昨夜のテレビに出演した。 | |
| The lecturer spoke on pollution problems. | 講師は公害問題について講演した。 | |
| I am through with his long speech. | 彼の長い演説にはうんざりだ。 | |
| He was giving a speech. | 彼は演説していた。 | |
| That 'Ayumi' kid, only 13 but has performed in movies and theatres as a child actor since she was five. | あの亜弓って子、まだ13歳だけど5つのときから子役として映画や舞台に出演。 | |
| This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues. | この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。 | |
| We're booked for the whole month on Broadway. | 我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。 | |
| Our principal made a long speech. | 校長先生は長い演説をしました。 | |
| I play an important part. | 重要な役を演じる。 | |
| He played the piano and she sang. | 彼はピアノを演奏をし、彼女は歌った。 | |
| It's a lot of fun making people laugh while giving a speech. | 演説中に人を笑わせることはとても楽しいことです。 | |
| The performance was almost over. | 演奏は終わりかけていた。 | |
| Kate is crazy about the new singer who appears on television frequently. | ケイトはよくテレビに出演する新人歌手に夢中になっています。 | |
| He played the part of Hamlet. | 彼はハムレットの役を演じた。 | |
| He is playing music. | 彼は音楽を演奏しています。 | |
| Tom told me that Mary was good at playing the piano, but I didn't really believe him until I heard her play. | メアリーはピアノが上手だとトムから聞いてはいたが、実際に演奏を聴くまで私は信じていなかった。 | |
| He made a speech on behalf of our company. | 彼が会社を代表して演説しました。 | |
| If you heard him playing the piano, you would never think he is an eight-year-old boy. | 彼がピアノを演奏しているのを聞けば、あなたは彼が8歳の少年だとは決して思わないでしょう。 | |
| His speech captured our attention. | 彼の演説は我々の注意を引いた。 | |
| A few people clapped after his lecture. | 彼の公演が終わるとわずかの人々が拍手をした。 | |
| The engineer demonstrated how to operate the sophisticated system. | 技師がその高性能なシステムの操作方法を実演してくれた。 | |
| He acted well in Hamlet. | 彼は「ハムレット」で好演した。 | |
| A lot of people came to the lecture. | 講演には多数の出席者があった。 | |
| The audience clapped when the concert was over. | 演奏会がすんだときに、聴衆は拍手した。 | |
| She attended the lecture on social welfare. | 彼女は社会福祉についての講演に出席した。 | |
| They were all ears while the pianist was playing. | そのピアニストの演奏中、彼らは一心に耳を傾けた。 | |
| The President's speech brought about a change in the American people. | 大統領の演説はアメリカ国民に変革をもたらした。 | |
| He played "Hamlet" on the stage. | 彼は舞台でハムレットを演じた。 | |
| The guests listened to a number of speeches. | お客さんたちはたくさんの演説を聞きました。 | |
| He played an important part in the enterprise. | 彼はその事業において重要な役割を演じた。 | |
| Do you play a musical instrument? | 楽器をなにか演奏しますか。 | |
| He was billed to appear as Romeo. | 彼はロミオを演ずるとポスターに出ていた。 | |
| His piano playing sounded fantastic. | 彼のピアノ演奏はすばらしい響きがした。 | |
| The curtain rises at 7 p.m. | 開演は午後7時です。 | |
| The speaker was so famous as to need no introduction. | その講演者はとても有名なので紹介する必要がなかった。 | |
| The lecture covered a lot of ground. | その講演の内容は多岐にわたっていた。 | |
| You play a musical instrument, don't you? | あなたは楽器を演奏しますよね。 | |
| The lecture you gave yesterday was masterpiece. | 昨日のあなたの講演はとてもすばらしかった。 | |
| What time does the curtain fall? | 終演は何時ですか。 | |
| I doubt that he can make a speech in public. | 彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。 | |
| All the people were moved by his speech. | 人々はみんな、彼の演説に感動した。 | |
| His acting left nothing to be desired. | 彼の演技は完璧だった。 | |
| He performed the role with great ability. | 彼はその役を見事に演じた。 | |
| The speaker was so well-known as to need no introduction. | その講演者はとてもゆうめいだったので紹介は不要なほどだった。 | |
| I am tired of listening to his long speech. | 彼の長い演説にはうんざりだ。 | |
| He made a speech in support of my view. | 彼は私の見解を支持する演説をした。 | |
| I'm all in a dither about the concert. | 演奏会がとても不安だ。 | |
| They are putting P on at that theater. | あの劇場ではPを上演している。 | |
| The speaker tried to incite the people to rebellion. | 演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。 | |
| This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held. | 今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。 | |
| It was very difficult to understand the subject of his lecture. | 彼の講演の主題を理解するのは難しかった。 | |
| His speech was very poor. | 彼の演説は、たいへんまずかった。 | |
| Kate has been given an opportunity to play a major role in a movie. | ケイトは映画で主役を演じる機会を与えられました。 | |
| Those present at the concert were surprised by his performance. | コンサートに行った人々は彼の演奏に驚いた。 | |
| On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter. | 講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。 | |
| We praised him for his wonderful performance. | 私たちは彼のすばらしい演奏をほめた。 | |
| Do I have to make a speech? | 私が演説をしなければならないのですか。 | |
| I play in a band. | 俺はバンドで演奏してるんだ。 | |
| The President will make a speech over the radio. | 大統領はラジオで演説をするだろう。 | |
| The speaker was restrained in his attitude. | その講演者は態度が控え目であった。 | |