The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '演'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
At the end of the year in Japan, concerts of Beethoven's Ninth are held in various regions as if it's an annual event.
日本では年末になると年中行事のように各地で第九の演奏会が開かれる。
She took down the speech in shorthand.
彼女はその演説の速記をとった。
His ambition is to play the part of Hamlet.
彼の望みはハムレットの役を演じることです。
Do you play a musical instrument?
楽器をなにか演奏しますか。
Those present at the concert were surprised by his performance.
コンサートに行った人々は彼の演奏に驚いた。
His speech charmed the audience.
彼の講演は聴衆を魅了した。
He is used to making speeches.
彼は演説するのに慣れている。
The newspaper extracted several passages from the speech.
新聞はその演説から数箇所引用していた。
I never make a speech without being nervous.
私は演説をすると決まってあがる。
The speaker sometimes referred to his notes.
講演者は時々メモを参照した。
She gave an illustration of how to pitch a tent.
彼女のテントの張り方を実演しながら教えた。
I am through with his long speech.
彼の長い演説にはうんざりだ。
His speech was not altogether bad.
彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。
I play an important part.
重要な役を演じる。
His performance left nothing to be desired.
彼の演奏は申し分なかった。
The two parts were played by one and the same actress.
その2つの役は同一の女優によって演じられた。
I regret missing the speech.
その講演を聞き逃して残念です。
During his speech she was all ears.
彼の講演の間彼女は熱心に聞いていた。
He is very talented musically, able to play at least 5 instruments.
彼は非常な音楽的才能に恵まれており、少なくとも5種の楽器を演奏することができる。
She is excellent in making speeches.
彼女は演説がうまい。
All the people were moved by his speech.
人々はみんな、彼の演説に感動した。
I like listening to music, and playing music even more.
私は音楽をきくのが好きだし、まして演奏するのはなおさら好きだ。
His acting left nothing to be desired.
彼の演技は完璧だった。
The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week.
ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。
His speech made a deep impression on the students.
生徒達は彼の講演に深い感銘を受けた。
The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech.
その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。
She was apprehensive about receiving criticism of her performance.
彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。
There was a large audience at the concert.
演奏会には沢山の聴衆がいた。
They listened to the President making a speech over the radio.
彼らは大統領が演説するのをラジオで聞いた。
They are going to perform "Romeo and Juliet" next week.
彼らは来週「ロミオとジュリエット」を上演する。
Do you have to make a speech?
あなたは演説をしなければいけないの?
His piano playing sounded fantastic.
彼のピアノ演奏はすばらしい響きがした。
It was such a boring speech that I fell asleep.
それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
The audience enjoyed his lecture as it was rich in humor.
彼の講演はユーモアに富むものだったので聴衆は喜んだ。
I don't think that his performance was any good.
彼の演奏は少しもよくなかったと思う。
Tomorrow there will be no normal lessons, in view of the athletic meet rehearsal.
明日は運動会の予行演習につき、通常の授業はありません。
He erased his speech from the tape.
彼はテープから自分の演説を消した。
This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held.
今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。
He was giving a speech.
彼は演説していた。
The President's speech was calculated to ease world tensions.
大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。
The speaker occasionally referred to his notes.
講演者は時折メモを参照した。
He appeared on television last night.
彼は昨夜のテレビに出演した。
Our principal made a long speech.
校長先生は長い演説をしました。
Today, I watched a play written by a friend of mine.
今日は友人が脚本を書いた演劇を観てきました。
The speaker referred to his notes every few minutes.
講演者は数分後とにメモを参照した。
He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while.
彼は演説の一部をわすれたので、少しの間即席でしゃべらなくてはならなかった。
The president addressed his students as follows.
学長は生徒たちに次の通りに講演した。
This is the fifth concert by this orchestra.
これはオーケストラの5回目の演奏会です。
The President made an address to the nation.
大統領は国民に向けて演説した。
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.
講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
His speech made no sense to me.
彼の演説の意味がわからなかった。
The fury went out of her speeches.
彼女の演説から怒りの調子が消えていった。
The president addressed a large audience.
大統領は大衆を前に演説した。
He made a speech in support of my view.
彼は私の見解を支持する演説をした。
This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues.
この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。
He cleared his throat before starting the lecture.
彼は講演を始める前に咳払いをした。
The guests listened to a number of speeches.
お客さんたちはたくさんの演説を聞きました。
She was studying drama on a special scholarship.
彼女は特別の奨学金をもらって演劇を研究していた。
He played the piano and she sang.
彼はピアノを演奏をし、彼女は歌った。
I doubt that he can make a speech in public.
彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
His powerful speech carried the audience with him.
彼後から強い演説は聴衆をぐいぐいひっぱっていった。
His performance was fair game for criticism.
彼の演技は格好の批判の対象だった。
What time does the play begin?
開演は何時ですか。
He made a speech in front of many people.
彼はたくさんの人の前で演説した。
I wanted the musician to play some sad tune on his flute.
私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。
So boring was the lecture that he fell asleep.
講演があまりにつまらなかったので、彼は居眠りしてしまった。
The movie was cast mostly with Americans.
その映画の出演者はほとんどアメリカ人であった。
Generally speaking, orchestra conductors wear tailcoats at concerts.
一般的に言って、オーケストラの指揮者は演奏会で燕尾服を着ます。
He made an admirable speech about protecting the environment.
彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
Who is going to speak tonight?
今夜の講演は誰ですか。
Her technique is superb, but she needs to play with more expression.
彼女のテクニックはすばらしいが、もっと感情を込めて演奏する必要がある。
He made a speech in English at the meeting.
彼はその会合で英語で演説した。
He tried to gain time by making a longer speech.
彼は演説を引き延ばして時を稼ごうとした。
The lengthy lecture palled on me.
講演は長たらしくて私はつまらなくなった。
People came from far and wide to hear the President's speech.
人々は大統領の演説を聞くためにいたるところからやってきた。
You must record his speech.
彼の演説を録音しておかねばならない。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
Where is this play being performed?
この芝居はどこで上演していますか。
I am not accustomed to making speeches in public.
私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。
His speech is worth listening to.
彼の演説は聞く価値がある。
She is due to speak for the class.
彼女はクラスを代表して演説することになっている。
The band played marvellously under the baton of a new conductor.
楽団は新しい指揮者の指揮ですばらしい演奏をした。
The audience clapped when the concert was over.
演奏会がすんだときに、聴衆は拍手した。
He is a good speaker as politicians go.
彼は政治家並から言えば、演説がうまい。
In his speech he dwelt on the importance of education.
彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
His acting is far from being perfect.
彼の演技は決して完璧ではない。
The trade of critic, in literature, music, and the drama, is the most degraded of all.
文学、音楽あるいは演劇に対する批評家の仕事は、あらゆる仕事のうちで最も下等な仕事である。
His speech was very poor.
彼の演説は、たいへんまずかった。
He made a splendid off-the-cuff speech.
彼は即席に立派な演説をした。
He delivered a speech.
彼は演説した。
Her nature takes more kindly to acting than to any other kind of job.
他のどんな職業よりも演劇が彼女の性に合っている。
Can you play any musical instruments?
何か楽器が演奏できますか。
His lecture has brought this fact to our notice.
彼の講演によって私たちはこのことに気づいた。
She played an important part in the drama.
彼女はそのドラマで重要な役を演じた。
We're going to the theater.
演劇を見に行く。
Jane has been acting in movies since she was eleven.