The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '演'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I wanted the musician to play some sad tune on his flute.
私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。
His speech made a good impression on me.
彼の演説は私によい印象を与えた。
Who is going to speak tonight?
今夜の講演は誰ですか。
His powerful speech carried the audience with him.
彼後から強い演説は聴衆をぐいぐいひっぱっていった。
A few people clapped after his lecture.
彼の講演が終わると何人かの人が拍手した。
The address was in favor of their social movement.
講演は彼らの社会運動を支持していた。
The audience applauded him, which means his performance was a success.
聴衆は彼に拍手を送った、それは彼の演奏が成功したことの証拠だ。
His speech was brief and to the point.
彼の演説は短くて要点をついていた。
He made a speech on behalf of our company.
彼が会社を代表して演説しました。
That actor is both handsome and skillful.
あの俳優はハンサムだし、演技もうまい。
The speaker was so famous as to need no introduction.
その講演者はとても有名なので紹介する必要がなかった。
He began to play the music written by a pianist in that country.
彼はその国のピアニストによって作曲された曲を演奏し始めた。
What time does the play begin?
開演は何時ですか。
The brass band played three marches.
ブラスバンドが行進曲を3曲演奏した。
His speech was brief and to the point.
彼の演説は簡潔で要を得たものだった。
We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech.
私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。
You play a musical instrument, don't you?
あなたは楽器を演奏しますよね。
He has a good acquaintance with Japanese theater.
彼は日本の演劇にたいへんつうじている。
The students observed as the teacher demonstrated the science experiment.
生徒たちは教師が実演した科学実験を観察した。
Bob plays not only the guitar but also the flute.
ボブはギターだけでなくフルートも演奏します。
She was apprehensive about receiving criticism of her performance.
彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。
She gave an amateur performance on the piano.
彼女のピアノ演奏はとてもへただった。
I play in a band.
俺はバンドで演奏してるんだ。
Do you enjoy plays, films, and such?
演劇、映画などを見るのがお好きですか。
He can play the piano, the flute, the guitar, and so on.
彼はピアノ、フルート、ギターなどが演奏できる。
The actress was presented a bouquet of flowers after the performance.
その女優は演じ終わると花束を贈呈された。
Kate is crazy about the new singer who appears on television frequently.
ケイトはよくテレビに出演する新人歌手に夢中になっています。
We applauded the performer.
私たちはその演奏者に拍手を送った。
He gave an address to the nation on TV.
彼はテレビで国民に演説した。
The spectators were moved by her graceful performance.
観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。
I am not satisfied with my performance today.
今日の演奏の出来は私の意にかなったものではない。
You should come early in order for him to read your manuscript before your speech.
君の講演の前に彼が君の原稿に目を通せるように、君は早めにくるべきだ。
They are going to perform "Romeo and Juliet" next week.
彼らは来週「ロミオとジュリエット」を上演する。
Our principal made a long speech.
校長先生は長い演説をしました。
Because the voices of protest grew louder and louder, his speech couldn't be heard.
ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。
The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home.
ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.
音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
His speech went down well with the audience.
彼の演説は聴衆の好評を博した。
We're going to watch a play.
演劇を見に行く。
The speaker laid stress on the need for thrift.
講演者は節約の必要を強調した。
His speech impressed us very much.
彼の演説は私達にとても感銘を与えた。
Some learned to play musical instruments.
楽器の演奏を習うものもいた。
He addressed the audience in a soft tone.
彼は聴衆に静かな口調で演説した。
The President's speech was calculated to ease world tensions.
大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.
私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
He referred to his past experience in his speech.
彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
Tom acted the part of a sailor.
トムは水夫の役を演じた。
The speaker cleared his throat.
講演者は咳払いをした。
I discovered too late that I left out the most important part of my speech.
私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。
Kate is crazy about a new singer who often appears on TV.
ケイトはよくテレビに出演する新人歌手に夢中になっています。
The band played marvellously under the baton of a new conductor.
楽団は新しい指揮者の指揮ですばらしい演奏をした。
Today, I watched a play written by a friend of mine.
今日は友人が脚本を書いた演劇を観てきました。
They listened to the President making a speech over the radio.
彼らは大統領が演説するのをラジオで聞いた。
He gave a speech.
彼は演説した。
Tom went up to the stage and presented the next artist.
トムは舞台に上がって次の出演者を紹介した。
Jim likes to play the drum.
ジムはドラムを演奏するのが好きだ。
The speaker tried to incite the people to rebellion.
演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。
His performance was worthy of praise.
彼の演奏は賞賛に値するものだった。
His speech made no sense to me.
彼の演説の意味がわからなかった。
It's too bad, but your character gets killed at the start of the play.
残念ながら君の演じる役は演劇の冒頭で殺されるのだ。
We read the full text of his speech.
私たちは彼の演説の全文を読んだ。
His speech continued for three hours.
彼の演説は3時間も続いた。
People came from far and wide to hear the President's speech.
人々は大統領の演説を聞くためにいたるところからやってきた。
Is the play still running?
その劇はまだ上演中ですか。
The audience applauded the performer.
聴衆は演奏者に拍手を送った。
The President made an address to the nation.
大統領は国民に向けて演説した。
She has a genius for acting.
彼女は演技の才能がある。
The speaker occasionally referred to his notes.
講演者は時折メモを参照した。
The cast was given a standing ovation.
出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。
At the end of the year in Japan, concerts of Beethoven's Ninth are held in various regions as if it's an annual event.
日本では年末になると年中行事のように各地で第九の演奏会が開かれる。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
He cleared his throat before starting the lecture.
彼は講演を始める前に咳払いをした。
He made a speech in support of my view.
彼は私の見解を支持する演説をした。
The curtain time is at 8:00.
8時開演です。
The speaker referred to his notes every few minutes.
講演者は数分後とにメモを参照した。
No musician would have thought of playing that music at the funeral.
どんな音楽家も葬式にその音楽を演奏しようと思わなかったであろうに。
Kate has been given an opportunity to play a major role in a movie.
ケイトは映画で主役を演じる機会を与えられました。
He gave a short talk.
彼は短い演説をした。
My father is to appear on TV tonight.
父は今夜テレビに出演することになっている。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
He made a splendid off-the-cuff speech.
彼は即席に立派な演説をした。
Today's performance of the ABC Symphony Orchestra fell short of my expectations.