Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He compelled me to make a speech. 彼は無理やりに私に演説させた。 Professor Naruhodo's lecture was re-broadcast. ナルホド先生の講演が再放送された。 He is playing music. 彼は音楽を演奏しています。 He is very talented musically, able to play at least 5 instruments. 彼は非常な音楽的才能に恵まれており、少なくとも5種の楽器を演奏することができる。 She paid to attend the concert. 彼女は金を払って演奏会を聞いた。 Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm. プライヤー氏はパリでの公演のリハーサル中にくも膜下出血で倒れ、市内の病院に運ばれましたが午後4時23分息を引き取りました。 The violinist waits for the signal to play. バイオリン弾きは演奏の合図を待っています。 This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues. この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。 I am not accustomed to making speeches in public. 私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。 He was giving a speech. 彼は演説していた。 He played an important part in the enterprise. 彼はその事業において重要な役割を演じた。 Romeo and Juliet is on at the theater. 「ロミオとジュリエット」が劇場で上演されている。 I discovered too late that I left out the most important part of my speech. 私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。 The president addressed a large audience. 大統領は大衆を前に演説した。 Romeo and Juliet is on at the theatre. 「ロミオとジュリエット」が劇場で上演されている。 His performance was worthy of praise. 彼の演奏は賞賛に値するものだった。 The newspaper extracted several passages from the speech. 新聞はその演説から数箇所引用していた。 The brass band played three marches. ブラスバンドが行進曲を3曲演奏した。 I'm studying the Japanese drama. 私は日本演劇を勉強しています。 I'm listening to this band. このバンドの演奏を聞いているの。 He gave a speech. 彼は演説した。 The audience clapped loudly after his speech. 聴衆は彼の演説が終わると大きな拍手を送った。 I was called upon to make a speech in English. 私は英語で演説をするよう求められた。 Jim likes to play the drum. ジムはドラムを演奏するのが好きだ。 The actress was presented a bouquet of flowers after the performance. その女優は演じ終わると花束を贈呈された。 His speech was brief and to the point. 彼の演説は簡潔で要を得たものだった。 Her speech moved the audience. 彼女の演説は聴衆を感銘させた。 Tom played the part of Hamlet. トムはハムレットの役を演じた。 His speech held the attention of the audience. 彼の演説は聴衆を飽かせなかった。 I was fascinated by her performance. 彼女の演技に心を奪われた。 As a politician, he makes utmost use of his acting ability. 政治家として、彼は、演技のうまさを目一杯活用している。 The spectators were moved by her graceful performance. 観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。 He made a speech in connection with world peace. 彼は、世界平和に関して演説した。 Kate is crazy about a new singer who often appears on TV. ケイトはよくテレビに出演する新人歌手に夢中になっています。 I am through with his long speech. 彼の長い演説にはうんざりだ。 The engineer demonstrated how to operate the sophisticated system. 技師がその高性能なシステムの操作方法を実演してくれた。 Who is going to play the part in your play? あなたたちの劇でその役を演じるのは誰ですか。 He delivered his speech splendidly. 彼は演説を堂々とやった。 He acted well in Hamlet. 彼は「ハムレット」で好演した。 His great oration was like pearls before swine. 彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。 Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 He is used to making speeches. 彼は演説するのに慣れている。 I was greatly impressed by the speech. 私はその演説から強い印象を受けた。 Do I really have to give a speech? 私が演説をしなければいけないのですか。 He appeared on television last night. 彼は昨夜のテレビに出演した。 He broke off in the middle of his speech. 彼は演説を途中で突然中止した。 The speaker referred to his notes every few minutes. 講演者は数分後とにメモを参照した。 His speech made no sense to me. 彼の演説の意味がわからなかった。 His performance left nothing to be desired. 彼の演奏は申し分なかった。 In his speech he dwelt on the importance of education. 彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。 His speech deeply affected the audience. 彼の講演は聴衆を深く感動させた。 His speech was an effective apology for the Government's policies. 彼の演説は政府の政策の効果的な擁護論であった。 Because the voices of protest grew louder and louder, his speech couldn't be heard. ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。 She gave an illustration of how to pitch a tent. 彼女のテントの張り方を実演しながら教えた。 The musician beat his drums loudly. その演奏者はドラムを強くたたいた。 Kate has been given an opportunity to play a major role in a movie. ケイトは映画で主役を演じる機会を与えられました。 Who plays the lead? 主演は誰ですか。 Japan is expected to play a greater role in international society. 日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。 I belong to the drama club. 私は演劇部に入っている。 The play was produced by him. その劇は彼によって演出された。 She attended the lecture on social welfare. 彼女は社会福祉についての講演に出席した。 No musician would have thought of playing that music at the funeral. どんな音楽家も葬式にその音楽を演奏しようと思わなかったであろうに。 He performed the role with great ability. 彼はその役を見事に演じた。 She has a genius for acting. 彼女は演技の才能がある。 His address is a concise speech. 彼の演説は簡潔スピーチです。 The band played marvellously under the baton of a new conductor. 楽団は新しい指揮者の指揮ですばらしい演奏をした。 He was speaking. 彼は演説していた。 The following is a summary of the President's speech. 以下は大統領の演説の要旨だ。 His speech is worth listening to. 彼の演説は聞く価値がある。 He went to the hall to give an address. 彼は講演するためホールに行った。 The address was in favor of their social movement. 講演は彼らの社会運動を支持していた。 He can play the piano, the flute, the guitar, and so on. 彼はピアノ、フルート、ギターなどが演奏できる。 A man is picking out a tune on the guitar. 男性がギターを演奏している。 People came from far and wide to hear the President's speech. 人々は大統領の演説を聞くためにいたるところからやってきた。 I'm studying the English drama. 私はイギリス演劇を勉強しています。 He always talks as though he were addressing a public meeting. 彼はいつも公開演説会で演説しているかのように話す。 What if you gave a speech and nobody came? 君が演説をして誰も来なかったらどうするの? The speaker aroused the anger of the audience. 演説者は聴衆を怒らせてしまった。 I waited for the curtain to rise with my heart beating in excitement. 胸をどきどきさせて開演を待った。 Tomorrow there will be no normal lessons, in view of the athletic meet rehearsal. 明日は運動会の予行演習につき、通常の授業はありません。 We listened to his lecture on the radio. ラジオで彼の講演を聞いた。 He gave a short talk. 彼は短い演説をした。 Kenichi Matsuyama's acting is very good. 松山ケンイチの演技はとても上手です。 Play the part of Hamlet. ハムレットの役を演じろ。 I was enchanted by the performance of the group. 僕はそのグループの演技にうっとりしたよ。 The Queen made an address to the nation on television yesterday. 女王は昨日テレビで国民に演説した。 Jane has been acting in movies since she was eleven. ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 He made a splendid off-the-cuff speech. 彼は即席に立派な演説をした。 Bob will play the leading role for the first time in the next school festival. ボブは今度の学園祭で初めて主役を演じる。 His speech met with enthusiastic applause. 彼の演説は絶大なる拍手かっさいを博した。 No admittance during the performance. 開演中入場お断り。 The speaker did not refer to his notes during his talk. 講演者は話の間中メモを参照しなかった。 The Queen made an address to the nation. 女王は国民に向けて演説をした。 What time does the play begin? 開演は何時ですか。 My father is to appear on TV tonight. 父は今夜テレビに出演することになっている。 Do you play a musical instrument? 楽器をなにか演奏しますか。 They are putting P on at that theater. あの劇場ではPを上演している。 She played an important part in the drama. 彼女はそのドラマで重要な役を演じた。 The little girl played an angel in the Christmas play. 少女はクリスマスの劇で天使の役を演じた。 The performance was received with applause. その公演は万雷の拍手を受けた。