Part-time workers play an important role in the development of the economy.
パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
She attended the lecture on social welfare.
彼女は社会福祉についての講演に出席した。
His speech met with enthusiastic applause.
彼の演説は絶大なる拍手かっさいを博した。
He played an important part like an axis.
彼は軸のような重要な役割を演じた。
He plays little part in the decision-making.
彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
We acted the story of Columbus.
私たちはコロンブスの話を演じた。
The mayor addressed the general public.
市長は大衆を前に演説をした。
He cried in admiration of her performance.
彼は彼女の演技に賛嘆の声をあげた。
She acted the part of a fairy.
彼女は妖精の役を演じた。
Bob will play the leading role for the first time in the next school festival.
ボブは今度の学園祭で初めて主役を演じる。
OK, stop there! That was a strong performance from the two of you.
それまで!2人ともなかなか力演でした。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
The speaker treated the subject very briefly.
講演者はその問題をきわめて簡潔に論じた。
He was giving a speech.
彼は演説していた。
His performance left nothing to be desired.
彼の演奏は申し分なかった。
He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while.
彼は演説の一部をわすれたので、少しの間即席でしゃべらなくてはならなかった。
We're booked for the whole month on Broadway.
我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。
Her nature takes more kindly to acting than to any other kind of job.
他のどんな職業よりも演劇が彼女の性に合っている。
He played the part of Hamlet.
彼はハムレットの役を演じた。
I had little time to prepare the speech.
演説の準備をする時間はほとんどありませんでした。
A few people clapped after his lecture.
彼の公演が終わるとわずかの人々が拍手をした。
All the people were moved by his speech.
人々はみんな、彼の演説に感動した。
Tom told me that Mary was good at playing the piano, but I didn't really believe him until I heard her play.
メアリーはピアノが上手だとトムから聞いてはいたが、実際に演奏を聴くまで私は信じていなかった。
I was fascinated by her performance.
彼女の演技に心を奪われた。
She played the heroine better than I.
彼女は私よりも上手にヒロインを演じた。
A man is picking out a tune on the guitar.
男性がギターを演奏している。
Playing the violin requires much practice.
バイオリンを演奏するには、多くの練習が必要だ。
I doubt that he can make a speech in public.
彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
The trade of critic, in literature, music, and the drama, is the most degraded of all.
文学、音楽あるいは演劇に対する批評家の仕事は、あらゆる仕事のうちで最も下等な仕事である。
The fury went out of her speeches.
彼女の演説から怒りの調子が消えていった。
She is due to speak for the class.
彼女はクラスを代表して演説することになっている。
After the concert, the crowd made for the nearest door.
演奏会が終わると人々は近くの出口へ急いだ。
The musician beat his drums loudly.
その演奏者はドラムを強くたたいた。
"The Gettysburg Address" is a concise speech.
「ゲティスバーグ演説」は簡潔なスピーチです。
A person giving a speech should stand where everyone can see him.
演説する人は皆が見えるところに立つべきだ。
The first violins carry the melody.
第一バイオリンが、メロディーを演奏する。
I slept through his dull speech.
彼のひまな講演のあいだずっと私は眠っていた。
The audience was carried away by his touching performance.
観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。
My sister played the leading character.
私の妹が主役を演じた。
She gave an illustration of how to pitch a tent.
彼女のテントの張り方を実演しながら教えた。
The prime minister's speech did not make for peace.
首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
He gave an address to the nation on TV.
彼はテレビで国民に演説した。
He listened closely to the speaker.
彼はよく注意して講演者の話を聞いた。
Her technique is superb, but she needs to play with more expression.
彼女のテクニックはすばらしいが、もっと感情を込めて演奏する必要がある。
They laughed the speaker down.
彼らは笑って演説者を黙らせた。
Peggy did not go to see the drama, and neither did I.
ペギーは演劇を見に行かなかったが私も行かなかった。
I'll treat this play simply as a tragedy.
私はこの演劇を単に悲劇として扱うつもりだ。
The speaker's argument was off the point.
講演者の議論はまとはずれであった。
In his speech he dwelt on the importance of education.
彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
I wanted the musician to play some sad tune on his flute.
私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。
He made a splendid off-the-cuff speech.
彼は即席に立派な演説をした。
He played the piano and she sang.
彼はピアノを演奏をし、彼女は歌った。
His speech impressed us very much.
彼の演説は私達にとても感銘を与えた。
His speech didn't reflect the sense of the party.
彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。
He played a minor part in the play.
彼はその劇でわき役を演じた。
The speaker referred to his notes every few minutes.