Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He will play the leading role for the first time in the next school festival. | 次の文化祭で初めて主役を演じることになっています。 | |
| The audience applauded the performer. | 聴衆は演奏者に拍手を送った。 | |
| Action! | 演技はじめ! | |
| Some learned to play musical instruments. | 楽器の演奏を習うものもいた。 | |
| I'm studying the American drama. | 私はアメリカ演劇を勉強しています。 | |
| The president addressed his students as follows. | 学長は生徒たちに次の通りに講演した。 | |
| The President's speech was calculated to ease world tensions. | 大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。 | |
| The governor appeared on TV in person. | 知事自らテレビに出演した。 | |
| His speech is very eloquent. | 彼の演説はとても説得力がある。 | |
| His speech was intolerably dull. | 彼の演説は耐えられないほど退屈であった。 | |
| He went on to demonstrate how to use the machine. | 続いて彼はその機械の動かし方を実演してくれた。 | |
| The audience was carried away by his touching performance. | 観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。 | |
| The lecture you gave yesterday was masterpiece. | 昨日のあなたの講演はとてもすばらしかった。 | |
| It seems like that she wasn't acting back then; they were her real feelings. | どうやら、さっきのは演技ではなく、素だったらしい。 | |
| He played an important part in the enterprise. | 彼はその事業において重要な役割を演じた。 | |
| He acted well in Hamlet. | 彼は「ハムレット」で好演した。 | |
| No musician would have thought of playing that music at the funeral. | どんな音楽家も葬式にその音楽を演奏しようと思わなかったであろうに。 | |
| His speech impressed us very much. | 彼の演説は私達にとても感銘を与えた。 | |
| Jane has been acting in films since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| Jim likes to play the drum. | ジムはドラムを演奏するのが好きだ。 | |
| I'm studying the English drama. | 私はイギリス演劇を勉強しています。 | |
| His speech had an effect on our emotions. | 彼の演説は私達の感情に影響を与えた。 | |
| He plays the role of Macbeth with great skill. | 彼はマクベスの役を非常にうまく演じる。 | |
| He began to address the audience slowly. | 彼はゆっくりと聴衆にむかって演説し始めた。 | |
| He cried in admiration of her performance. | 彼は彼女の演技に賛嘆の声をあげた。 | |
| Playing the violin requires much practice. | バイオリンを演奏するには、多くの練習が必要だ。 | |
| Who that understands music could say his playing is good? | 音楽のわかる人で誰が彼の演奏を良いと言えるだろうか。 | |
| She was apprehensive about receiving criticism of her performance. | 彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。 | |
| His performance fell short of expectations. | 彼の演技は期待に添わなかった。 | |
| This is the fifth concert by this orchestra. | これはオーケストラの5回目の演奏会です。 | |
| While he was giving the speech, the sound of a gunshot could be heard. | ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。 | |
| It was very difficult to understand the subject of his lecture. | 彼の講演の主題を理解するのは難しかった。 | |
| The governor's speech was aimed at the press. | 知事の演説は記者団に向けて行われた。 | |
| He is giving an address. | 彼は演説しているところだ。 | |
| I play an important part. | 重要な役を演じる。 | |
| Jane was billed to appear as Ophelia. | ジェーンはオフィーリアを演じると発表された。 | |
| He performed the role with great ability. | 彼はその役を見事に演じた。 | |
| The students met here to hear the speech. | 学生たちはその演説を聞くためにここに集まった。 | |
| Today I watched a play of a script written by a friend. | 今日は友人が脚本を書いた演劇を観てきました。 | |
| We gave the performer a clap. | 我々はその演奏者に拍手をおくった。 | |
| His performance was amazing. | 彼の演奏は目を見張るものであった。 | |
| She played an important part in this project. | 彼女はこの企画で重要な役割を演じた。 | |
| I don't think that his performance was any good. | 彼の演奏は少しもよくなかったと思う。 | |
| A few people clapped after his lecture. | 彼の講演が終わると何人かの人が拍手した。 | |
| Romeo and Juliet is on at the theatre. | 「ロミオとジュリエット」が劇場で上演されている。 | |
| The speaker was so famous as to need no introduction. | その講演者はとても有名なので紹介する必要がなかった。 | |
| The curtain time is at 8:00. | 8時開演です。 | |
| Her speech was excellent. | 彼女たちの演説はすばらしかった。 | |
| You must record his speech. | 彼の演説を録音しておかねばならない。 | |
| The lecturer spoke generally about American literature and specifically about Faulkner. | 講演者はアメリカ文学一般について、そしてとりわけ、フォークナーについて話をした。 | |
| No admittance during the performance. | 開演中入場お断り。 | |
| I made a draft of my speech. | 私は演説の草稿を作った。 | |
| The sisters played a duet on the violin and piano. | その姉妹はヴァイオリンとピアノの二重奏を演奏した。 | |
| I'm listening to this band. | このバンドの演奏を聞いているの。 | |
| His acting left nothing to be desired. | 彼の演技は完璧だった。 | |
| He made a speech on behalf of our company. | 彼が会社を代表して演説しました。 | |
| His speech irritates me. | 彼の退屈な演説を聞くといらいらする。 | |
| Today, I watched a play written by a friend of mine. | 今日は友人が脚本を書いた演劇を観てきました。 | |
| Tom played the oboe and Mary accompanied him on the piano. | トムはオーボエを演奏し、メアリーはピアノで伴奏した。 | |
| Who is going to play the part in your play? | あなたたちの劇でその役を演じるのは誰ですか。 | |
| His speech was an effective apology for the Government's policies. | 彼の演説は政府の政策の効果的な擁護論であった。 | |
| The governor's speech was published in the magazine. | 知事の演説がその雑誌で発表された。 | |
| The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech. | その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。 | |
| A scholar made an excellent speech about human rights. | ある学者が人権についてすばらしい演説を言った。 | |
| We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech. | 私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。 | |
| The speaker didn't know his subject, nor did he speak well; in short, he was disappointing. | 講演者は自分の論題がわかっていなかったし、話もうまくなかった、手短に言うと、彼にはがっかりさせられた。 | |
| The lecturer would end up his speech with a joke. | 講師はジョークを言って演説を終えた。 | |
| The play was produced by him. | その劇は彼によって演出された。 | |
| She acted the part of a fairy. | 彼女は妖精の役を演じた。 | |
| The prime minister's speech did not make for peace. | 首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。 | |
| I am sick of his long speech. | 彼の長い演説にはもう飽きた。 | |
| You should come early in order for him to read your manuscript before your speech. | 君の講演の前に彼が君の原稿に目を通せるように、君は早めにくるべきだ。 | |
| He made a speech in support of the plan. | 彼はその計画を支援する演説をした。 | |
| Kate has been given an opportunity to play a major role in a movie. | ケイトは映画で主役を演じる機会を与えられました。 | |
| The audience clapped when the concert was over. | 演奏会がすんだときに、聴衆は拍手した。 | |
| Since the role I play is that of a tree, it's just as if I didn't have one. | 僕の演じる役は本の木だけで、役が無いのとほぼ同じです。 | |
| The drama was presented last month. | その劇は先月上演された。 | |
| The hero's speech touched the entire audience. | その英雄の演説はすべての聴衆に感動を与えた。 | |
| There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard. | 騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。 | |
| He erased his speech from the tape. | 彼はテープから自分の演説を消した。 | |
| She played the heroine better than I. | 彼女は私よりも上手にヒロインを演じた。 | |
| What time does the curtain fall? | 終演は何時ですか。 | |
| A lot of people came to the lecture. | 講演には多数の出席者があった。 | |
| "The Gettysburg Address" is a concise speech. | 「ゲティスバーグ演説」は簡潔なスピーチです。 | |
| He played the part of Hamlet. | 彼はハムレットの役を演じた。 | |
| The Giants had a close game with the Dragons last night. | 昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。 | |
| He gave an address to the nation on TV. | 彼はテレビで国民に演説した。 | |
| What do you think about the president's speech? | 取締役の演説をどう思いますか。 | |
| His great symphony was performed. | 彼のすぐれたシンフォニーが演奏された。 | |
| The performance was almost over. | 演奏は終わりかけていた。 | |
| When Kate played a minor part in a movie, her acting was criticized. | ケイトがある映画で脇役を演じた時、彼女の演技は批判されました。 | |
| He made an admirable speech about protecting the environment. | 彼は環境保護についてりっぱな演説をした。 | |
| Who will play the role of the princess? | 誰がお姫様の役を演じるの。 | |
| Men, too, have discovered that there are various roles they can play. | 男性もまた、彼らの演じる役割が色々あることを知るようになった。 | |
| We applauded the performer. | 私たちはその演奏者に拍手を送った。 | |
| A few people clapped after his lecture. | 彼の講演終了後、数人が拍手した。 | |
| He was speaking. | 彼は演説していた。 | |
| His speech was very poor. | 彼の演説は、たいへんまずかった。 | |
| He made a speech in front of many people. | 彼はたくさんの人々の前で演説した。 | |
| I was greatly impressed by the speech. | 私はその演説から強い印象を受けた。 | |