Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He played an important part like an axis. | 彼は軸のような重要な役割を演じた。 | |
| What do you think about the president's speech? | 取締役の演説をどう思いますか。 | |
| We're going to the theater. | 演劇を見に行く。 | |
| A scholar made an excellent speech about human rights. | ある学者が人権についてすばらしい演説を言った。 | |
| He broke off in the middle of his speech. | 彼は演説を途中で突然中止した。 | |
| His powerful speech carried the audience with him. | 彼後から強い演説は聴衆をぐいぐいひっぱっていった。 | |
| His great symphony was performed. | 彼のすぐれたシンフォニーが演奏された。 | |
| The audience was impressed by his profound lecture. | 聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。 | |
| The lecture you gave yesterday was masterpiece. | 昨日のあなたの講演はとてもすばらしかった。 | |
| My speech was greeted with cold silence. | 私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。 | |
| The cast was given a standing ovation. | 出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。 | |
| His speech impressed us very much. | 彼の演説は私達にとても感銘を与えた。 | |
| A few people clapped after his lecture. | 彼の公演が終わるとわずかの人々が拍手をした。 | |
| The skit was presented by fifth grade students. | その寸劇は5年生全員によって上演された。 | |
| The speaker tried to incite the people to rebellion. | 演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。 | |
| I could understand the first few sentences, but the rest of his speech was all Greek to me. | 彼の演説は最初のところが少し理解できたが、残りはちんぷんかんぷんだった。 | |
| I'm studying the English drama. | 私はイギリス演劇を勉強しています。 | |
| The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week. | ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。 | |
| My father trained me not as a man or a woman, but as a performer. | 父は私を男や女としてではなく、演技者として訓練しました。 | |
| Since the role I play is that of a tree, it's just as if I didn't have one. | 僕の演じる役は本の木だけで、役が無いのとほぼ同じです。 | |
| Generally speaking, orchestra conductors wear tailcoats at concerts. | 一般的に言って、オーケストラの指揮者は演奏会で燕尾服を着ます。 | |
| He has a good acquaintance with Japanese theater. | 彼は日本の演劇にたいへんつうじている。 | |
| I'd like to see a play. Do you have any information? | 演劇がみたいのですが情報をください。 | |
| He played the part of Hamlet. | 彼はハムレットの役を演じた。 | |
| A person giving a speech should stand where everyone can see him. | 演説する人は皆が見えるところに立つべきだ。 | |
| Jane has been acting in movies since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| Kate is crazy about the new singer who appears on television frequently. | ケイトはよくテレビに出演する新人歌手に夢中になっています。 | |
| His speech made no sense to me. | 私は彼の演説の意味が全然わからなかった。 | |
| Professor Naruhodo's lecture was re-broadcast. | ナルホド先生の講演が再放送された。 | |
| The musician beat his drums loudly. | その演奏者はドラムを強くたたいた。 | |
| Those present at the concert were surprised by his performance. | コンサートに行った人々は彼の演奏に驚いた。 | |
| The speaker referred to his notes every few minutes. | 講演者は数分後とにメモを参照した。 | |
| She was studying drama on a special scholarship. | 彼女は特別の奨学金をもらって演劇を研究していた。 | |
| The president addressed a large audience. | 大統領は大衆を前に演説した。 | |
| The speaker occasionally referred to his notes. | 講演者は時折メモを参照した。 | |
| I'd like to perform at Carnegie Hall someday. | いつかカーネギーホールで演奏してみたいです。 | |
| His speech was lacking in soul. | 彼の演説は気迫に欠けていた。 | |
| My father is to appear on TV tonight. | 父は今夜テレビに出演することになっている。 | |
| The player performed a wonderful feat. | その選手は妙技を演じた。 | |
| The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over. | 二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。 | |
| You play a musical instrument, don't you? | あなたは楽器を演奏しますよね。 | |
| His lecture has brought this fact to our notice. | 彼の講演によって私たちはこのことに気づいた。 | |
| OK, stop there! That was a strong performance from the two of you. | それまで!2人ともなかなか力演でした。 | |
| I am sick of his long speech. | 彼の長い演説にはもう飽きた。 | |
| Bob will play the leading role for the first time in the next school festival. | ボブは今度の学園祭で初めて主役を演じる。 | |
| I'm all in a dither about the concert. | 演奏会がとても不安だ。 | |
| The mayor addressed the general public. | 市長は大衆を前に演説をした。 | |
| His great oration was like pearls before swine. | 彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。 | |
| Where is this play being performed? | この芝居はどこで上演していますか。 | |
| She took down the speech in shorthand. | 彼女はその演説の速記をとった。 | |
| We listened to his lecture on the radio. | ラジオで彼の講演を聞いた。 | |
| A summary of his speech was printed in the newspaper. | 彼の演説の要約が新聞に載せられた。 | |
| I belong to the drama club. | 私は演劇部に入っている。 | |
| There was a large audience at the concert. | 演奏会には沢山の聴衆がいた。 | |
| His speech continued for three hours. | 彼の演説は3時間も続いた。 | |
| Her speech moved the audience. | 彼女の演説は聴衆を感銘させた。 | |
| She is a natural to play the part of Juliet. | 彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。 | |
| The lengthy lecture palled on me. | 講演は長たらしくて私はつまらなくなった。 | |
| The speaker was restrained in his attitude. | その講演者は態度が控え目であった。 | |
| The curtain rises at 7 p.m. | 開演は午後7時です。 | |
| Jane was billed to appear as Ophelia. | ジェーンはオフィーリアを演じると発表された。 | |
| She acted the part of a fairy. | 彼女は妖精の役を演じた。 | |
| Would you like to see a live performance of a play with me Saturday? | 土曜に私と芝居の公演を見ませんか。 | |
| Tom acted the part of a sailor. | トムは水夫の役を演じた。 | |
| They were listening to the lecture attentively. | 彼らは講演者の話にじっと耳を傾けていた。 | |
| Today, I watched a play written by a friend of mine. | 今日は友人が脚本を書いた演劇を観てきました。 | |
| Who is going to speak tonight? | 今夜の講演は誰ですか。 | |
| He went on to demonstrate how to use the machine. | 続いて彼はその機械の動かし方を実演してくれた。 | |
| The audience clapped loudly after his speech. | 聴衆は彼の演説が終わると大きな拍手を送った。 | |
| He performed the role with great ability. | 彼はその役を見事に演じた。 | |
| Her speech was excellent. | 彼女たちの演説はすばらしかった。 | |
| As a politician, he makes utmost use of his acting ability. | 政治家として、彼は、演技のうまさを目一杯活用している。 | |
| He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise. | 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 | |
| I arrived too late to hear his speech. | 私は到着が遅かったので彼の演説を聞けなかった。 | |
| The speaker sometimes referred to his notes. | 講演者は時々メモを参照した。 | |
| She paid to attend the concert. | 彼女は金を払って演奏会を聞いた。 | |
| Action! | 演技はじめ! | |
| He majored in drama at college. | 彼は大学で演劇を専攻した。 | |
| Tom told me that Mary was good at playing the piano, but I didn't really believe him until I heard her play. | メアリーはピアノが上手だとトムから聞いてはいたが、実際に演奏を聴くまで私は信じていなかった。 | |
| Today I watched a play of a script written by a friend. | 今日は友人が脚本を書いた演劇を観てきました。 | |
| Tomorrow there will be no normal lessons, in view of the athletic meet rehearsal. | 明日は運動会の予行演習につき、通常の授業はありません。 | |
| He gave a short talk. | 彼は短い演説をした。 | |
| She really likes his wild performances on the big stage. | 彼女は大きな舞台での彼のワイルドな演奏がとても好きです。 | |
| Who is going to play the part in your play? | あなたたちの劇でその役を演じるのは誰ですか。 | |
| Her nature takes more kindly to acting than to any other kind of job. | 他のどんな職業よりも演劇が彼女の性に合っている。 | |
| He tried to gain time by making a longer speech. | 彼は演説を引き延ばして時を稼ごうとした。 | |
| He is very talented musically, able to play at least 5 instruments. | 彼は非常な音楽的才能に恵まれており、少なくとも5種の楽器を演奏することができる。 | |
| We applauded the performer. | 私たちはその演奏者に拍手を送った。 | |
| Jim likes to play the drum. | ジムはドラムを演奏するのが好きだ。 | |
| The queen is going to address parliament next week. | 女王は来週、議会で演説するつもりでいる。 | |
| I saw an old film featuring Charlie Chaplin yesterday. | 私は昨日チャーリーチャップリン主演の古い映画を見た。 | |
| Kate is crazy about a new singer who often appears on TV. | ケイトはよくテレビに出演する新人歌手に夢中になっています。 | |
| What time does the curtain fall? | 終演は何時ですか。 | |
| The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech. | その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。 | |
| That 'Ayumi' kid, only 13 but has performed in movies and theatres as a child actor since she was five. | あの亜弓って子、まだ13歳だけど5つのときから子役として映画や舞台に出演。 | |
| The Giants had a close game with the Dragons last night. | 昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。 | |
| The concert is about to start. | 演奏会が始まろうとしている。 | |
| The engineer demonstrated how to operate the sophisticated system. | 技師がその高性能なシステムの操作方法を実演してくれた。 | |
| His great performance drew thundering applause from the audience. | 彼の名演技に観客はやんやの喝采を送った。 | |
| The speaker's argument was off the point. | 講演者の議論はまとはずれであった。 | |