Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The player performed a wonderful feat. | その選手は妙技を演じた。 | |
| I like listening to music, and playing music even more. | 私は音楽をきくのが好きだし、まして演奏するのはなおさら好きだ。 | |
| His speech contained many fine phrases. | 彼の演説には数々のすばらしい言い回しが含まれていた。 | |
| His speech is too abstract to understand. | 彼の演説は抽象的なので私には理解できない。 | |
| The President is to speak on television this evening. | 今晩、大統領はテレビで演説をすることになっている。 | |
| His speech continued for three hours. | 彼の演説は3時間も続いた。 | |
| He acted well in Hamlet. | 彼は「ハムレット」で好演した。 | |
| In London, quite a few musicals and plays are presented at the theaters every night. | ロンドンでは、かなり多くのミュージカルや演劇が毎晩劇場で催されています。 | |
| I'm studying the Japanese drama. | 私は日本演劇を勉強しています。 | |
| I arrived too late to hear his speech. | 私は到着が遅かったので彼の演説を聞けなかった。 | |
| Mr. Bell is due to make a speech tonight. | ベル氏が今晩、演説することになっている。 | |
| I was bored with his speech. | 私は彼の演説にうんざりした。 | |
| Do I have to make a speech? | 私が演説をしなければならないのですか。 | |
| He listened closely to the speaker. | 彼はよく注意して講演者の話を聞いた。 | |
| She won an Oscar nomination for best supporting actress. | 彼女はアカデミー賞の最優秀助演女優にノミネートされた。 | |
| She played an important part in the drama. | 彼女はそのドラマで重要な役を演じた。 | |
| The speaker was so famous as to need no introduction. | その講演者はとても有名なので紹介する必要がなかった。 | |
| During his speech she was all ears. | 彼の講演の間彼女は熱心に聞いていた。 | |
| A few people clapped after his lecture. | 彼の講演終了後、数人が拍手した。 | |
| That actor is both handsome and skillful. | あの俳優はハンサムだし、演技もうまい。 | |
| She gave an amateur performance on the piano. | 彼女のピアノ演奏はとてもへただった。 | |
| Play the Humppa! | フンパを演奏しなさい。 | |
| There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard. | 騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。 | |
| He cleared his throat before starting the lecture. | 彼は講演を始める前に咳払いをした。 | |
| She really likes his wild performances on the big stage. | 彼女は大きな舞台での彼のワイルドな演奏がとても好きです。 | |
| His speech made no sense to me. | 彼の演説の意味がわからなかった。 | |
| He attacked the government's policy in his speech. | 彼は演説で政府の政策を攻撃した。 | |
| The play was produced by him. | その劇は彼によって演出された。 | |
| He gave an address to the nation on TV. | 彼はテレビで国民に演説した。 | |
| A scholar made an excellent speech about human rights. | ある学者が人権についてすばらしい演説を言った。 | |
| Playing the guitar is fun. | ギターを演奏するのは面白い。 | |
| His lecture has brought this fact to our notice. | 彼の講演によって私たちはこのことに気づいた。 | |
| They are putting P on at that theater. | あの劇場ではPを上演している。 | |
| He began to address the audience slowly. | 彼はゆっくりと聴衆にむかって演説し始めた。 | |
| He can play the piano, the flute, the guitar, and so on. | 彼はピアノ、フルート、ギターなどが演奏できる。 | |
| The audience was impressed by his profound lecture. | 聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。 | |
| The speaker aroused the anger of the audience. | 演説者は聴衆を怒らせてしまった。 | |
| The fury went out of her speeches. | 彼女の演説から怒りの調子が消えていった。 | |
| Concert tickets are on sale at this office. | 演奏会の切符は当事務所で販売しています。 | |
| OK, stop there! That was a strong performance from the two of you. | それまで!2人ともなかなか力演でした。 | |
| My father is to appear on TV tonight. | 父は今夜テレビに出演することになっている。 | |
| A critic once said that if you saw my ballet paintings, you didn't have to go to a live performance. | ある批評家が、バレーを描いた私の絵を見たら、生のバレー公演を見に行く必要がないと言ったことがあります。 | |
| She played an important part in this project. | 彼女はこの企画で重要な役割を演じた。 | |
| "The Gettysburg Address" is a concise speech. | 「ゲティスバーグ演説」は簡潔なスピーチです。 | |
| He addressed the audience in a soft tone. | 彼は聴衆に静かな口調で演説した。 | |
| He broke off in the middle of his speech. | 彼は演説を途中で突然中止した。 | |
| This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held. | 今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。 | |
| In his speech he dwelt on the importance of education. | 彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。 | |
| She accompanied her speech with gestures. | 彼女は身振りを交えながら演説した。 | |
| The newspaper extracted several passages from the speech. | 新聞はその演説から数箇所引用していた。 | |
| I'd like to perform at Carnegie Hall someday. | いつかカーネギーホールで演奏してみたいです。 | |
| He made a speech on behalf of our company. | 彼が会社を代表して演説しました。 | |
| Who is going to speak tonight? | 今夜の講演は誰ですか。 | |
| Public opinion plays a vital in the political realm. | 世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。 | |
| All the people were moved by his speech. | 人々はみんな、彼の演説に感動した。 | |
| The professor's boring lecture put me to sleep. | 教授のだるい講演で寝てしまった。 | |
| The lecture gripped the audience. | その講演は聴衆の心をつかんだ。 | |
| We read the full text of his speech. | 私たちは彼の演説の全文を読んだ。 | |
| Who plays the lead? | 主演は誰ですか。 | |
| No admittance during the performance. | 開演中入場お断り。 | |
| I am due to speak tonight. | 私は今夜講演する予定だ。 | |
| She is a natural to play the part of Juliet. | 彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。 | |
| It's a lot of fun making people laugh while giving a speech. | 演説中に人を笑わせることはとても楽しいことです。 | |
| He always talks as though he were addressing a public meeting. | 彼はいつも公開演説会で演説しているかのように話す。 | |
| His speech impressed us very much. | 彼の演説は私達にとても感銘を与えた。 | |
| He will play the leading role for the first time in the next school festival. | 次の文化祭で初めて主役を演じることになっています。 | |
| I am sick of his long speech. | 彼の長い演説にはもう飽きた。 | |
| She has a genius for acting. | 彼女は演技の才能がある。 | |
| The curtain rises at 7 p.m. | 開演は午後7時です。 | |
| There was a large audience at the concert. | 演奏会には沢山の聴衆がいた。 | |
| When our class performed a play, I took charge of stage effects. | 我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。 | |
| The audience was carried away by his touching performance. | 観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。 | |
| His speech was very poor. | 彼の演説は、たいへんまずかった。 | |
| What is playing at the theater? | その劇場では何が上演されていますか。 | |
| She attended the lecture on social welfare. | 彼女は社会福祉についての講演に出席した。 | |
| He made a speech in plain English. | 彼は明白な英語で演説した。 | |
| His speech made no sense to me. | 私は彼の演説の意味が全然わからなかった。 | |
| The band played several marches. | 楽団は行進曲を何曲か演奏した。 | |
| He played an important part in the enterprise. | 彼はその事業において重要な役割を演じた。 | |
| I don't think that his performance was any good. | 彼の演奏は少しもよくなかったと思う。 | |
| In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF. | 過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。 | |
| His speech contained very little matter. | 彼の演説には内容がほとんどなかった。 | |
| The lengthy lecture palled on me. | 講演は長たらしくて私はつまらなくなった。 | |
| The speech deeply affected the audience. | その演説は聴衆に深い感動を与えた。 | |
| His speech had an effect on our emotions. | 彼の演説は私達の感情に影響を与えた。 | |
| His speech charmed the audience. | 彼の講演は聴衆を魅了した。 | |
| I am not satisfied with my performance today. | 今日の演奏の出来は私の意にかなったものではない。 | |
| The students performed Hamlet. | 学生たちは「ハムレット」を演じた。 | |
| Kate is crazy about the new singer who appears on television frequently. | ケイトはよくテレビに出演する新人歌手に夢中になっています。 | |
| His speech was brief and to the point. | 彼の演説は短くて要点をついていた。 | |
| I'm all in a dither about the concert. | 演奏会がとても不安だ。 | |
| His performance was worthy of praise. | 彼の演奏は賞賛に値するものだった。 | |
| Australians excel at sports and entertainment. | スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。 | |
| Who that understands music could say his playing was good? | 音楽を理解する人なら、誰が彼の演奏が良かったと言えるだろうか。 | |
| What time is the next performance? | 次の上演時間は何時からですか。 | |
| His performance was fair game for criticism. | 彼の演技は格好の批判の対象だった。 | |
| They are going to perform "Romeo and Juliet" next week. | 彼らは来週「ロミオとジュリエット」を上演する。 | |
| You play a musical instrument, don't you? | あなたは楽器を演奏しますよね。 | |
| There were no tickets available for Friday's performance. | 金曜日の上演のチケットはかえなかった。 | |
| I'm studying English drama. | 私はイギリス演劇を勉強しています。 | |