Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Who is going to speak tonight? | 今夜の講演は誰ですか。 | |
| The lecture covered a lot of ground. | その講演の内容は多岐にわたっていた。 | |
| Kate is crazy about a new singer who often appears on TV. | ケイトはよくテレビに出演する新人歌手に夢中になっています。 | |
| He played an important part. | 彼は重要な役割を演じた。 | |
| You must record his speech. | 彼の演説を録音しておかねばならない。 | |
| The professor's boring lecture put me to sleep. | 教授のだるい講演で寝てしまった。 | |
| I was enchanted by the performance of the group. | 僕はそのグループの演技にうっとりしたよ。 | |
| Kenichi Matsuyama's acting is very good. | 松山ケンイチの演技はとても上手です。 | |
| I play an important part. | 重要な役を演じる。 | |
| Playing the violin requires much practice. | バイオリンを演奏するには、多くの練習が必要だ。 | |
| I'd like to perform at Carnegie Hall someday. | いつかカーネギーホールで演奏してみたいです。 | |
| Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. | 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 | |
| She gave an illustration of how to pitch a tent. | 彼女のテントの張り方を実演しながら教えた。 | |
| Romeo and Juliet is on at the theatre. | 「ロミオとジュリエット」が劇場で上演されている。 | |
| His speech was brief and to the point. | 彼の演説は簡潔で要を得たものだった。 | |
| Because the voices of protest grew louder and louder, his speech couldn't be heard. | ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。 | |
| My speech was greeted with cold silence. | 私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。 | |
| Tom acted the part of a sailor. | トムは水夫の役を演じた。 | |
| His speech was lacking in soul. | 彼の演説は気迫に欠けていた。 | |
| Australians excel at sports and entertainment. | スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。 | |
| The speech deeply affected the audience. | その演説は聴衆に深い感動を与えた。 | |
| His speech was not altogether bad. | 彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。 | |
| Her acting is on the level of a professional. | 彼女の演技はプロ並みです。 | |
| The sisters played a duet on the violin and piano. | その姉妹はヴァイオリンとピアノの二重奏を演奏した。 | |
| Her speech moved the audience. | 彼女の演説は聴衆を感銘させた。 | |
| Her technique is superb, but she needs to play with more expression. | 彼女のテクニックはすばらしいが、もっと感情を込めて演奏する必要がある。 | |
| There was a touch of irony in his speech. | 彼の演説には少し皮肉っぽいところがあった。 | |
| He was giving a speech. | 彼は演説していた。 | |
| He cried in admiration of her performance. | 彼は彼女の演技に賛嘆の声をあげた。 | |
| I am due to speak tonight. | 私は今夜講演する予定だ。 | |
| His powerful speech carried the audience with him. | 彼後から強い演説は聴衆をぐいぐいひっぱっていった。 | |
| He acted well in Hamlet. | 彼は「ハムレット」で好演した。 | |
| The speaker referred to his notes every few minutes. | 講演者は数分後とにメモを参照した。 | |
| A man is picking out a tune on the guitar. | 男性がギターを演奏している。 | |
| His speech made no sense to me. | 彼の演説の意味がわからなかった。 | |
| The first violins carry the melody. | 第一バイオリンが、メロディーを演奏する。 | |
| He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise. | 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 | |
| What is playing at the theater? | その劇場では何が上演されていますか。 | |
| The lecture lasted for two hours. | 講演は2時間続いた。 | |
| I'm studying the Japanese drama. | 私は日本演劇を勉強しています。 | |
| His speech met with enthusiastic applause. | 彼の演説は絶大なる拍手かっさいを博した。 | |
| The governor's speech was aimed at the press. | 知事の演説は記者団に向けて行われた。 | |
| Her skating performance was a regular feat. | 彼女のスケート演技は全くの離れ技であった。 | |
| I doubt that he can make a speech in public. | 彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。 | |
| She has a genius for acting. | 彼女は演技の才能がある。 | |
| It was very difficult to understand the subject of his lecture. | 彼の講演の主題を理解するのは難しかった。 | |
| He made a speech in front of many people. | 彼はたくさんの人の前で演説した。 | |
| Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances. | ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。 | |
| His speech contained very little matter. | 彼の演説には内容がほとんどなかった。 | |
| This play has ended. | この公演はもう終わりました。 | |
| His performance was worthy of praise. | 彼の演奏は賞賛に値するものだった。 | |
| He can play the piano, the flute, the guitar, and so on. | 彼はピアノ、フルート、ギターなどが演奏できる。 | |
| When our class performed a play, I took charge of stage effects. | 我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。 | |
| Peggy did not go to see the drama, and neither did I. | ペギーは演劇を見に行かなかったが私も行かなかった。 | |
| I'm studying English drama. | 私はイギリス演劇を勉強しています。 | |
| Those present at the concert were surprised by his performance. | コンサートに行った人々は彼の演奏に驚いた。 | |
| They are going to bring out "Romeo and Juliet" this coming fall. | この秋には「ロミオとジュリエット」が上演されます。 | |
| He compelled me to make a speech. | 彼は無理やりに私に演説させた。 | |
| His ambition is to play the part of Hamlet. | 彼の望みはハムレットの役を演じることです。 | |
| François gave a speech. | フラソワは演説をしました。 | |
| My father trained me not as a man or a woman, but as a performer. | 父は私を男や女としてではなく、演技者として訓練しました。 | |
| He went on to demonstrate how to use the machine. | 続いて彼はその機械の動かし方を実演してくれた。 | |
| I never make a speech without being nervous. | 私は演説をすると決まってあがる。 | |
| The address was in favor of their social movement. | 講演は彼らの社会運動を支持していた。 | |
| The curtain rises at 7 p.m. | 開演は午後7時です。 | |
| The salesman demonstrated how to use it. | セールスマンはその使い方を実演した。 | |
| His speech is too abstract to understand. | 彼の演説は抽象的なので私には理解できない。 | |
| A few people clapped after his lecture. | 彼の公演が終わるとわずかの人々が拍手をした。 | |
| Public opinion plays a vital in the political realm. | 世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。 | |
| The performance got get terrific applause from the audience. | その演奏は聴衆からすばらしい拍手を得た。 | |
| He made a splendid off-the-cuff speech. | 彼は即席に立派な演説をした。 | |
| He played an excellent host at today's party. | 今夜のパーティーで彼は見事にホスト役を演じた。 | |
| The guests listened to a number of speeches. | お客さんたちはたくさんの演説を聞きました。 | |
| Do you enjoy plays, films, and such? | 演劇、映画などを見るのがお好きですか。 | |
| The idea that he is going to make a speech is laughable. | あいつが演説するなんて片腹痛い。 | |
| He was speaking. | 彼は演説していた。 | |
| It seems like that she wasn't acting back then; they were her real feelings. | どうやら、さっきのは演技ではなく、素だったらしい。 | |
| We listened to his lecture on the radio. | ラジオで彼の講演を聞いた。 | |
| The mayor addressed the general public. | 市長は大衆を前に演説をした。 | |
| It's a lot of fun making people laugh while giving a speech. | 演説中に人を笑わせることはとても楽しいことです。 | |
| What if you gave a speech and nobody came? | 君が演説をして誰も来なかったらどうするの? | |
| The lecturer spoke generally about American literature and specifically about Faulkner. | 講演者はアメリカ文学一般について、そしてとりわけ、フォークナーについて話をした。 | |
| I'd like to see a play. Do you have any information? | 演劇がみたいのですが情報をください。 | |
| A person giving a speech should stand where everyone can see him. | 演説する人は皆が見えるところに立つべきだ。 | |
| His speech was very poor. | 彼の演説は、たいへんまずかった。 | |
| He has a good acquaintance with Japanese theater. | 彼は日本の演劇にたいへんつうじている。 | |
| Our principal made a long speech. | 校長先生は長い演説をしました。 | |
| The speaker was so well-known as to need no introduction. | その講演者はとてもゆうめいだったので紹介は不要なほどだった。 | |
| The Mayor addressed a large audience. | 市長は大聴衆を前に演説した。 | |
| I was greatly impressed by the speech. | 私はその演説から強い印象を受けた。 | |
| She played a sonata. | 彼女はソナタを演奏した。 | |
| The governor appeared on TV in person. | 知事自らテレビに出演した。 | |
| The anthropologist delivered a lecture on primitive cultures. | その人類学者は原始文化に関する講演をした。 | |
| Some learned to play musical instruments. | 楽器の演奏を習うものもいた。 | |
| Action! | 演技はじめ! | |
| She attended the lecture on social welfare. | 彼女は社会福祉についての講演に出席した。 | |
| He made a speech in support of my view. | 彼は私の見解を支持する演説をした。 | |
| A few people clapped after his lecture. | 彼の講演が終わると何人かの人が拍手した。 | |
| Men, too, have discovered that there are various roles they can play. | 男性もまた、彼らの演じる役割が色々あることを知るようになった。 | |
| The speaker didn't know his subject, nor did he speak well; in short, he was disappointing. | 講演者は自分の論題がわかっていなかったし、話もうまくなかった、手短に言うと、彼にはがっかりさせられた。 | |