Since the role I play is that of a tree, it's just as if I didn't have one.
僕の演じる役は本の木だけで、役が無いのとほぼ同じです。
Concert tickets are on sale at this office.
演奏会の切符は当事務所で販売しています。
He gave an address to the nation on TV.
彼はテレビで国民に演説した。
He was giving a speech.
彼は演説していた。
He was billed to appear as Romeo.
彼はロミオを演ずるとポスターに出ていた。
All the people were moved by his speech.
人々はみんな、彼の演説に感動した。
The President will make a speech over the radio.
大統領はラジオで演説をするだろう。
François gave a speech.
フラソワは演説をしました。
She gave an illustration of how to pitch a tent.
彼女のテントの張り方を実演しながら教えた。
The company presented a three-act play.
その劇団は3幕ものの劇を上演した。
The lecture you gave yesterday was masterpiece.
昨日のあなたの講演はとてもすばらしかった。
The performance got get terrific applause from the audience.
その演奏は聴衆からすばらしい拍手を得た。
Who is going to play the part in your play?
あなたたちの劇でその役を演じるのは誰ですか。
We're going to watch a play.
演劇を見に行く。
The audience clapped when the concert was over.
演奏会がすんだときに、聴衆は拍手した。
The play was produced by him.
その劇は彼によって演出された。
They are going to perform "Romeo and Juliet" next week.
彼らは来週「ロミオとジュリエット」を上演する。
Do you have to make a speech?
あなたは演説をしなければいけないの?
We're booked for the whole month on Broadway.
我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。
The lecturer dwelt on some memories of his college days.
講演者は自分の大学時代の思い出を詳しく話した。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.
Those present at the concert were surprised by his performance.
コンサートに行った人々は彼の演奏に驚いた。
He had to address the meeting.
彼は集会で演説しなければならなかった。
It seems like that she wasn't acting back then; they were her real feelings.
どうやら、さっきのは演技ではなく、素だったらしい。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi