Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That actor is both handsome and skillful. | あの俳優はハンサムだし、演技もうまい。 | |
| The speaker hinted at corruption in the political world. | 講演者は政界の腐敗をほのめかした。 | |
| I waited for the curtain to rise with my heart beating in excitement. | 胸をどきどきさせて開演を待った。 | |
| The fire fighter demonstrated how to put out the fire. | 消防士が火の消し方を実演した。 | |
| Her speech was excellent. | 彼女たちの演説はすばらしかった。 | |
| I slept through his dull speech. | 彼のひまな講演のあいだずっと私は眠っていた。 | |
| His performance was fair game for criticism. | 彼の演技は格好の批判の対象だった。 | |
| The spectators were moved by her graceful performance. | 観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。 | |
| The governor appeared on TV in person. | 知事自らテレビに出演した。 | |
| The trade of critic, in literature, music, and the drama, is the most degraded of all. | 文学、音楽あるいは演劇に対する批評家の仕事は、あらゆる仕事のうちで最も下等な仕事である。 | |
| The lecturer would end up his speech with a joke. | 講師はジョークを言って演説を終えた。 | |
| His speech was very poor. | 彼の演説は、たいへんまずかった。 | |
| Jane was billed to appear as Ophelia. | ジェーンはオフィーリアを演じると発表された。 | |
| The speaker aroused the anger of the audience. | 演説者は聴衆を怒らせてしまった。 | |
| Jim likes to play the drum. | ジムはドラムを演奏するのが好きだ。 | |
| Tom played the oboe and Mary accompanied him on the piano. | トムはオーボエを演奏し、メアリーはピアノで伴奏した。 | |
| The president addressed his students as follows. | 学長は生徒たちに次の通りに講演した。 | |
| His speech impressed us very much. | 彼の演説は私達にとても感銘を与えた。 | |
| The newspaper extracted several passages from the speech. | 新聞はその演説から数箇所引用していた。 | |
| Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech. | ブレーさんは寝なくても立派な演説をしましたよ。 | |
| I am not satisfied with my performance today. | 今日の演奏の出来は私の意にかなったものではない。 | |
| Play up Pompey, Pompey play up! | を演奏するポンペイ、ポンペイを演奏する | |
| We listened to his lecture on the radio. | ラジオで彼の講演を聞いた。 | |
| The Queen made an address to the nation. | 女王は国民に向けて演説をした。 | |
| I was fascinated by her performance. | 彼女の演技に心を奪われた。 | |
| Do I have to make a speech? | 私が演説をしなければならないのですか。 | |
| His speech was too short. | 彼の演説はあまりにも短すぎた。 | |
| We acted the story of Columbus. | 私たちはコロンブスの話を演じた。 | |
| It was such a boring speech that I fell asleep. | それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。 | |
| What if you gave a speech and nobody came? | 君が演説をして誰も来なかったらどうするの? | |
| While he was giving the speech, the sound of a gunshot could be heard. | ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。 | |
| She played an important part in the drama. | 彼女はそのドラマで重要な役を演じた。 | |
| I'd like to perform at Carnegie Hall someday. | いつかカーネギーホールで演奏してみたいです。 | |
| His speech was intolerably dull. | 彼の演説は耐えられないほど退屈であった。 | |
| His acting left nothing to be desired. | 彼の演技は完璧だった。 | |
| I'm busy with writing letters and giving speeches. | 手紙を書いたり講演したりで私は忙しい。 | |
| Who that understands music could say his playing is good? | 音楽のわかる人で誰が彼の演奏を良いと言えるだろうか。 | |
| A man is picking out a tune on the guitar. | 男性がギターを演奏している。 | |
| So boring was the lecture that he fell asleep. | 講演があまりにつまらなかったので、彼は居眠りしてしまった。 | |
| He listened closely to the speaker. | 彼はよく注意して講演者の話を聞いた。 | |
| He plays little part in the decision-making. | 彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。 | |
| He delivered his speech splendidly. | 彼は演説を堂々とやった。 | |
| I belong to the drama club. | 私は演劇部に入っている。 | |
| His speech made a good impression on me. | 彼の演説は私によい印象を与えた。 | |
| The brass band played three marches. | ブラスバンドが行進曲を3曲演奏した。 | |
| The little girl played an angel in the Christmas play. | 少女はクリスマスの劇で天使の役を演じた。 | |
| The audience was greatly impressed by his speech. | 聴衆は彼の演説にとても感動した。 | |
| He gave a speech. | 彼は演説した。 | |
| The students observed as the teacher demonstrated the science experiment. | 生徒たちは教師が実演した科学実験を観察した。 | |
| My father trained me not as a man or a woman, but as a performer. | 父は私を男や女としてではなく、演技者として訓練しました。 | |
| I was bored with his speech. | 私は彼の演説にうんざりした。 | |
| Would you like to see a live performance of a play with me Saturday? | 土曜に私と芝居の公演を見ませんか。 | |
| Tom's speech was excellent. | トムの演説は素晴らしかった。 | |
| His speech charmed the audience. | 彼の講演は聴衆を魅了した。 | |
| He made a speech in English at the meeting. | 彼はその会合で英語で演説した。 | |
| The speaker sometimes referred to his notes. | 講演者は時々メモを参照した。 | |
| The address was in favor of their social movement. | 講演は彼らの社会運動を支持していた。 | |
| The President's speech brought about a change in the American people. | 大統領の演説はアメリカ国民に変革をもたらした。 | |
| A critic once said that if you saw my ballet paintings, you didn't have to go to a live performance. | ある批評家が、バレーを描いた私の絵を見たら、生のバレー公演を見に行く必要がないと言ったことがあります。 | |
| She played the heroine better than I. | 彼女は私よりも上手にヒロインを演じた。 | |
| The tickets were not available for Friday's performance. | その切符は金曜日の公演には使えなかった。 | |
| I am sick of his long speech. | 彼の長い演説にはもう飽きた。 | |
| Today, I watched a play written by a friend of mine. | 今日は友人が脚本を書いた演劇を観てきました。 | |
| When we arrived, the lecture had already begun. | 私たちが着くと講演はもう始まっていた。 | |
| The cast was given a standing ovation. | 出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。 | |
| She paid to attend the concert. | 彼女は金を払って演奏会を聞いた。 | |
| The queen is going to address parliament next week. | 女王は来週、議会で演説するつもりでいる。 | |
| The speaker was so famous as to need no introduction. | その講演者はとても有名なので紹介する必要がなかった。 | |
| They are putting P on at that theater. | あの劇場ではPを上演している。 | |
| In his speech he dwelt on the importance of education. | 彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。 | |
| She is due to speak for the class. | 彼女はクラスを代表して演説することになっている。 | |
| My father is to appear on TV tonight. | 父は今夜テレビに出演することになっている。 | |
| He began to address the audience slowly. | 彼はゆっくりと聴衆にむかって演説し始めた。 | |
| This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues. | この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。 | |
| Tom played a waltz on the piano using only his thumbs and Mary was very impressed. | トムが親指だけでワルツをピアノ演奏すると、メアリーはとても感動した。 | |
| The band played several marches. | 楽団は行進曲を何曲か演奏した。 | |
| It was very difficult to understand the subject of his lecture. | 彼の講演の主題を理解するのは難しかった。 | |
| He went on to demonstrate how to use the machine. | 続いて彼はその機械の動かし方を実演してくれた。 | |
| The speaker treated the subject very briefly. | 講演者はその問題をきわめて簡潔に論じた。 | |
| What time does the curtain fall? | 終演は何時ですか。 | |
| He made a splendid off-the-cuff speech. | 彼は即席に立派な演説をした。 | |
| Tom told me that Mary was good at playing the piano, but I didn't really believe him until I heard her play. | メアリーはピアノが上手だとトムから聞いてはいたが、実際に演奏を聴くまで私は信じていなかった。 | |
| The band played marvellously under the baton of a new conductor. | 楽団は新しい指揮者の指揮ですばらしい演奏をした。 | |
| He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise. | 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 | |
| Can you play any musical instruments? | 何か楽器が演奏できますか。 | |
| She played a sonata. | 彼女はソナタを演奏した。 | |
| I regret missing the speech. | その講演を聞き逃して残念です。 | |
| Nobody having any question, he ended the lecture. | 誰も質問がなかったので、彼は講演を終了した。 | |
| The audience applauded him, which means his performance was a success. | 聴衆は彼に拍手を送った、それは彼の演奏が成功したことの証拠だ。 | |
| The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech. | その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。 | |
| The performance was almost over. | 演奏は終わりかけていた。 | |
| Who is going to play the part in your play? | あなたたちの劇でその役を演じるのは誰ですか。 | |
| Do I have to make a speech? | 私が演説をしなければなりませんか。 | |
| Concert tickets are on sale at this office. | 演奏会の切符は当事務所で販売しています。 | |
| He can play the piano, the flute, the guitar, and so on. | 彼はピアノ、フルート、ギターなどが演奏できる。 | |
| Our principal made a long speech. | 校長先生は長い演説をしました。 | |
| This is the fifth concert by this orchestra. | これはオーケストラの5回目の演奏会です。 | |
| His great performance drew thundering applause from the audience. | 彼の名演技に観客はやんやの喝采を送った。 | |
| We praised him for his wonderful performance. | 私たちは彼のすばらしい演奏をほめた。 | |
| Tom had to cancel his lecture because he was sick. | トムは病気のため講演を中止しなければならなくなった。 | |