Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Where is this play being performed? | この芝居はどこで上演していますか。 | |
| He majored in drama at college. | 彼は大学で演劇を専攻した。 | |
| The sisters played a duet on the violin and piano. | その姉妹はヴァイオリンとピアノの二重奏を演奏した。 | |
| I'm listening to this band. | このバンドの演奏を聞いているの。 | |
| What if you gave a speech and nobody came? | 君が演説をして誰も来なかったらどうするの? | |
| His speech is worth listening to. | 彼の演説は聞く価値がある。 | |
| Mr Kaifu is used to making speeches in public. | 海部氏は人前で演説することに慣れている。 | |
| Jane has been acting in movies since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| I am tired of listening to his long speech. | 彼の長い演説にはうんざりだ。 | |
| Can you play any musical instruments? | 何か楽器が演奏できますか。 | |
| A strange incident happened during his speech. | 彼の演説中に不思議なできごとが起こった。 | |
| The audience reacted in different ways to her performance. | 観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。 | |
| I regret missing the speech. | その講演を聞き逃して残念です。 | |
| The speaker hinted at corruption in the political world. | 講演者は政界の腐敗をほのめかした。 | |
| This is the fifth concert by this orchestra. | これはオーケストラの5回目の演奏会です。 | |
| He made a speech in support of my view. | 彼は私の見解を支持する演説をした。 | |
| He made a splendid off-the-cuff speech. | 彼は即席に立派な演説をした。 | |
| Ever louder voices of protest drowned out his speech. | ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。 | |
| His speech captured our attention. | 彼の演説は我々の注意を引いた。 | |
| Professor Naruhodo's lecture was re-broadcast. | ナルホド先生の講演が再放送された。 | |
| He played the piano and she sang. | 彼はピアノを演奏をし、彼女は歌った。 | |
| A few people clapped after his lecture. | 彼の講演終了後、数人が拍手した。 | |
| Today, I watched a play written by a friend of mine. | 今日は友人が脚本を書いた演劇を観てきました。 | |
| The movie was cast mostly with Americans. | その映画の出演者はほとんどアメリカ人であった。 | |
| He earns his living by playing the piano. | 彼はピアノの演奏で生計を立てている。 | |
| A lot of people came to the lecture. | 講演には多数の出席者があった。 | |
| He acted well in Hamlet. | 彼は「ハムレット」で好演した。 | |
| She took down the speech in shorthand. | 彼女はその演説の速記をとった。 | |
| Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances. | ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。 | |
| The cast was given a standing ovation. | 出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。 | |
| The play was produced by him. | その劇は彼によって演出された。 | |
| The speaker should stand where everyone can see him. | 演説する人はみんなに見えるところに立つべきだ。 | |
| The lecture gripped the audience. | その講演は聴衆の心をつかんだ。 | |
| Tom told me that Mary was good at playing the piano, but I didn't really believe him until I heard her play. | メアリーはピアノが上手だとトムから聞いてはいたが、実際に演奏を聴くまで私は信じていなかった。 | |
| In London, quite a few musicals and plays are presented at the theaters every night. | ロンドンでは、かなり多くのミュージカルや演劇が毎晩劇場で催されています。 | |
| Who that understands music could say his playing was good? | 音楽を理解する人なら、誰が彼の演奏が良かったと言えるだろうか。 | |
| The salesman demonstrated how to use it. | セールスマンはその使い方を実演した。 | |
| The speaker requested that the audience remain silent. | 演説者は聴衆に黙っているように要求した。 | |
| I never make a speech without being nervous. | 私は演説をすると決まってあがる。 | |
| We read the full text of his speech. | 私たちは彼の演説の全文を読んだ。 | |
| The audience enjoyed his lecture as it was rich in humor. | 彼の講演はユーモアに富むものだったので聴衆は喜んだ。 | |
| His speech made no sense to me. | 私は彼の演説の意味が全然わからなかった。 | |
| Tom had to cancel his lecture because he was sick. | トムは病気のため講演を中止しなければならなくなった。 | |
| The lighting was set up to have the intensity controlled by one knob so you could produce the brightness as you want. | 照明はツマミ一つで光量を変えられるようになっていて好きな明るさを演出出来るようになっている。 | |
| He gave an address to the nation on TV. | 彼はテレビで国民に演説した。 | |
| The audience clapped loudly after his speech. | 聴衆は彼の演説が終わると大きな拍手を送った。 | |
| After the concert, the crowd made for the nearest door. | 演奏会が終わると人々は近くの出口へ急いだ。 | |
| Do I have to make a speech? | 私が演説をしなければなりませんか。 | |
| You should come early in order for him to read your manuscript before your speech. | 君の講演の前に彼が君の原稿に目を通せるように、君は早めにくるべきだ。 | |
| Bob is in the drama club. | ボブは演劇部にはいります。 | |
| Mary played the role of an old woman in the play. | メアリーはその劇で老婆の役を演じた。 | |
| She was studying drama on a special scholarship. | 彼女は特別の奨学金をもらって演劇を研究していた。 | |
| The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over. | 二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。 | |
| The speech was greeted by loud cheers. | その演説は大喝采をもって歓迎された。 | |
| The speaker was restrained in his attitude. | その講演者は態度が控え目であった。 | |
| Our principal made a long speech. | 校長先生は長い演説をしました。 | |
| He made a speech using his unique tone of voice. | 彼は独特の節回しで演説した。 | |
| He is used to making speeches. | 彼は演説するのに慣れている。 | |
| The famous doctor made a speech on AIDS. | その有名な医者はエイズについて演説した。 | |
| Bob will play the leading role for the first time in the next school festival. | ボブは今度の学園祭で初めて主役を演じる。 | |
| He went to the hall to give an address. | 彼は講演するためホールに行った。 | |
| He cleared his throat before starting the lecture. | 彼は講演を始める前に咳払いをした。 | |
| The performance was almost over. | 演奏は終わりかけていた。 | |
| It was such a boring speech that I fell asleep. | それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。 | |
| The speaker swaggered into the lecture hall. | 演説者はふんぞり返って講堂に入っていった。 | |
| They listened to the President making a speech over the radio. | 彼らは大統領が演説するのをラジオで聞いた。 | |
| The engineer demonstrated how to operate the sophisticated system. | 技師がその高性能なシステムの操作方法を実演してくれた。 | |
| The address was in favor of their social movement. | 講演は彼らの社会運動を支持していた。 | |
| The President's speech was calculated to ease world tensions. | 大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。 | |
| Jim likes to play the drum. | ジムはドラムを演奏するのが好きだ。 | |
| A man is picking out a tune on the guitar. | 男性がギターを演奏している。 | |
| He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise. | 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 | |
| While he was giving the speech, the sound of a gunshot could be heard. | ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。 | |
| Some learned to play musical instruments. | 楽器の演奏を習うものもいた。 | |
| His lecture has brought this fact to our notice. | 彼の講演によって私たちはこのことに気づいた。 | |
| Tom played a waltz on the piano using only his thumbs and Mary was very impressed. | トムが親指だけでワルツをピアノ演奏すると、メアリーはとても感動した。 | |
| He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise. | 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 | |
| His powerful speech carried the audience with him. | 彼後から強い演説は聴衆をぐいぐいひっぱっていった。 | |
| She made a good speech. | 彼女は名演説をした。 | |
| The lecturer couldn't get his message across to the audience. | 講演者は言いたいことを聴衆に理解させることができなかった。 | |
| Who's in it? | 誰が出演していますか。 | |
| We listened to his lecture on the radio. | ラジオで彼の講演を聞いた。 | |
| His piano playing sounded fantastic. | 彼のピアノ演奏はすばらしい響きがした。 | |
| The president addressed a large audience. | 大統領は大衆を前に演説した。 | |
| There was a touch of irony in his speech. | 彼の演説には少し皮肉っぽいところがあった。 | |
| The actress was presented a bouquet of flowers after the performance. | その女優は演じ終わると花束を贈呈された。 | |
| The curtain rises at 7 p.m. | 開演は午後7時です。 | |
| I slept through his dull speech. | 彼のひまな講演のあいだずっと私は眠っていた。 | |
| The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech. | その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。 | |
| All the people were moved by his speech. | 人々はみんな、彼の演説に感動した。 | |
| As a politician, he makes utmost use of his acting ability. | 政治家として、彼は、演技のうまさを目一杯活用している。 | |
| She originated a new way of playing jazz on the shamisen. | 彼女は三味線による新しいジャズの演奏法を始めた。 | |
| His performance fell short of expectations. | 彼の演技は期待に添わなかった。 | |
| You play a musical instrument, don't you? | あなたは楽器を演奏しますよね。 | |
| Bob plays not only the guitar but also the flute. | ボブはギターだけでなくフルートも演奏します。 | |
| He played an important part in the enterprise. | 彼はその事業において重要な役割を演じた。 | |
| He erased his speech from the tape. | 彼はテープから自分の演説を消した。 | |
| His speech was intolerably dull. | 彼の演説は耐えられないほど退屈であった。 | |
| His speech made a good impression on me. | 彼の演説は私によい印象を与えた。 | |
| Her skating performance was a regular feat. | 彼女のスケート演技は全くの離れ技であった。 | |