Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He went on to demonstrate how to use the machine. | 続いて彼はその機械の動かし方を実演してくれた。 | |
| He was giving a speech. | 彼は演説していた。 | |
| I doubt that he can make a speech in public. | 彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。 | |
| I'd like to perform at Carnegie Hall someday. | いつかカーネギーホールで演奏してみたいです。 | |
| The play ran for six months. | その芝居は6ヶ月間上演された。 | |
| He is giving an address. | 彼は演説しているところだ。 | |
| He began to address the audience slowly. | 彼はゆっくりと聴衆にむかって演説し始めた。 | |
| He made a speech in support of my view. | 彼は私の見解を支持する演説をした。 | |
| The violinist waits for the signal to play. | バイオリン弾きは演奏の合図を待っています。 | |
| My father is to appear on TV tonight. | 父は今夜テレビに出演することになっている。 | |
| What do you think about the president's speech? | 取締役の演説をどう思いますか。 | |
| What time will the band start playing? | バンドの演奏は何時に始まりますか。 | |
| Her skating performance was a regular feat. | 彼女のスケート演技は全くの離れ技であった。 | |
| His speech held the attention of the audience. | 彼の演説は聴衆を飽かせなかった。 | |
| After the concert, the crowd made for the nearest door. | 演奏会が終わると人々は近くの出口へ急いだ。 | |
| He appeared on television last night. | 彼は昨夜のテレビに出演した。 | |
| He made a speech in support of the plan. | 彼はその計画に支持する演説をした。 | |
| The company presented a three-act play. | その劇団は3幕ものの劇を上演した。 | |
| The speaker was restrained in his attitude. | その講演者は態度が控え目であった。 | |
| I had little time to prepare the speech. | 演説の準備をする時間はほとんどありませんでした。 | |
| Tom was disappointed in Mary's performance. | トムさんはメアリさんの演技にがっかりしました。 | |
| I made a draft of my speech. | 私は演説の草稿を作った。 | |
| Even as he was speaking, a shot rang out. | ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。 | |
| His speech met with enthusiastic applause. | 彼の演説は絶大なる拍手かっさいを博した。 | |
| They are going to perform "Romeo and Juliet" next week. | 彼らは来週「ロミオとジュリエット」を上演する。 | |
| We read the full text of his speech. | 私たちは彼の演説の全文を読んだ。 | |
| He was speaking. | 彼は演説していた。 | |
| Do I have to make a speech? | 私が演説をしなければなりませんか。 | |
| What is playing at the theater? | その劇場では何が上演されていますか。 | |
| He majored in drama at college. | 彼は大学で演劇を専攻した。 | |
| The students performed Hamlet. | 学生たちは「ハムレット」を演じた。 | |
| I'm busy with writing letters and giving speeches. | 手紙を書いたり講演したりで私は忙しい。 | |
| We're going to watch a play. | 演劇を見に行く。 | |
| She played the heroine better than I. | 彼女は私よりも上手にヒロインを演じた。 | |
| He broke off in the middle of his speech. | 彼は演説を途中で突然中止した。 | |
| He acted the part of King Lear. | 彼はリヤ王の役を演じた。 | |
| He delivered a speech. | 彼は演説した。 | |
| His acting left nothing to be desired. | 彼の演技は完璧だった。 | |
| The lighting was set up to have the intensity controlled by one knob so you could produce the brightness as you want. | 照明はツマミ一つで光量を変えられるようになっていて好きな明るさを演出出来るようになっている。 | |
| The musician beat his drums loudly. | その演奏者はドラムを強くたたいた。 | |
| Do you play a musical instrument? | 楽器をなにか演奏しますか。 | |
| No musician would have thought of playing that music at the funeral. | どんな音楽家も葬式にその音楽を演奏しようと思わなかったであろうに。 | |
| His performance was fair game for criticism. | 彼の演技は格好の批判の対象だった。 | |
| I got more and more bored as the speech went on. | 演説が進むにつれてますます退屈になった。 | |
| His speech impressed us very much. | 彼の演説は私達にとても感銘を与えた。 | |
| The speaker's argument was off the point. | 講演者の議論はまとはずれであった。 | |
| The governor's speech was aimed at the press. | 知事の演説は記者団に向けて行われた。 | |
| The speaker referred to his notes every few minutes. | 講演者は数分後とにメモを参照した。 | |
| Mr. Bell is due to make a speech tonight. | ベル氏が今晩、演説することになっている。 | |
| Mr Kaifu is used to making speeches in public. | 海部氏は人前で演説することに慣れている。 | |
| The idea that he is going to make a speech is laughable. | あいつが演説するなんて片腹痛い。 | |
| She acted the part of a fairy. | 彼女は妖精の役を演じた。 | |
| Who's in it? | 誰が出演していますか。 | |
| The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week. | ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。 | |
| The speaker was so famous as to need no introduction. | その講演者はとても有名なので紹介する必要がなかった。 | |
| Part-time workers play an important role in the development of the economy. | パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。 | |
| Tom acted the part of a sailor. | トムは水夫の役を演じた。 | |
| He made a speech in support of the plan. | 彼はその計画を支援する演説をした。 | |
| His lecture has brought this fact to our notice. | 彼の講演によって私たちはこのことに気づいた。 | |
| He made a speech in plain English. | 彼は明白な英語で演説した。 | |
| I slept through his dull speech. | 彼のひまな講演のあいだずっと私は眠っていた。 | |
| We praised him for his wonderful performance. | 私たちは彼のすばらしい演奏をほめた。 | |
| He compelled me to make a speech. | 彼は無理やりに私に演説させた。 | |
| That 'Ayumi' kid, only 13 but has performed in movies and theatres as a child actor since she was five. | あの亜弓って子、まだ13歳だけど5つのときから子役として映画や舞台に出演。 | |
| The band played marvellously under the baton of a new conductor. | 楽団は新しい指揮者の指揮ですばらしい演奏をした。 | |
| I was bored with his speech. | 私は彼の演説にうんざりした。 | |
| The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over. | 二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。 | |
| She is excellent in making speeches. | 彼女は演説がうまい。 | |
| I regret missing the speech. | その講演を聞き逃して残念です。 | |
| The audience applauded him, which means his performance was a success. | 聴衆は彼に拍手を送った、それは彼の演奏が成功したことの証拠だ。 | |
| He made a speech on behalf of our company. | 彼が会社を代表して演説しました。 | |
| He acted well in Hamlet. | 彼は「ハムレット」で好演した。 | |
| His performance was amazing. | 彼の演奏は目を見張るものであった。 | |
| She was studying drama on a special scholarship. | 彼女は特別の奨学金をもらって演劇を研究していた。 | |
| He has acted on TV many times. | 彼はテレビで何度も演じてきた。 | |
| The governor appeared on TV in person. | 州知事がテレビに自ら出演した。 | |
| I am tired of listening to his long speech. | 彼の長い演説にはうんざりだ。 | |
| He gave a short talk. | 彼は短い演説をした。 | |
| The performance was almost over. | 演奏は終わりかけていた。 | |
| The audience reacted in different ways to her performance. | 観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。 | |
| She originated a new way of playing jazz on the shamisen. | 彼女は三味線による新しいジャズの演奏法を始めた。 | |
| The audience was greatly impressed by his speech. | 聴衆は彼の演説にとても感動した。 | |
| Play up Pompey, Pompey play up! | を演奏するポンペイ、ポンペイを演奏する | |
| The speaker sometimes referred to his notes. | 講演者は時々メモを参照した。 | |
| I'll treat this play simply as a tragedy. | 私はこの演劇を単に悲劇として扱うつもりだ。 | |
| The performance got get terrific applause from the audience. | その演奏は聴衆からすばらしい拍手を得た。 | |
| Who plays the lead? | 主演は誰ですか。 | |
| He acted on the stage. | 彼は舞台で演じた。 | |
| We applauded the performer. | 私たちはその演奏者に拍手を送った。 | |
| He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise. | 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 | |
| Tom played the oboe and Mary accompanied him on the piano. | トムはオーボエを演奏し、メアリーはピアノで伴奏した。 | |
| His performance fell short of expectations. | 彼の演技は期待に添わなかった。 | |
| She accompanied her speech with gestures. | 彼女は身振りを交えながら演説した。 | |
| Jane has been acting in films since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| His speech charmed the audience. | 彼の講演は聴衆を魅了した。 | |
| Do you enjoy plays, films, and such? | 演劇、映画などを見るのがお好きですか。 | |
| Kate is crazy about a new singer who often appears on TV. | ケイトはよくテレビに出演する新人歌手に夢中になっています。 | |
| Who is going to speak tonight? | 今夜の講演は誰ですか。 | |
| The salesman demonstrated how to use it. | セールスマンはその使い方を実演した。 | |
| The President's speech was calculated to ease world tensions. | 大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。 | |