Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The audience applauded him, which means his performance was a success. | 聴衆は彼に拍手を送った、それは彼の演奏が成功したことの証拠だ。 | |
| He performed the role with great ability. | 彼はその役を見事に演じた。 | |
| He acted the part of King Lear. | 彼はリヤ王の役を演じた。 | |
| They listened to the President making a speech over the radio. | 彼らは大統領が演説するのをラジオで聞いた。 | |
| I'll treat this play simply as a tragedy. | 私はこの演劇を単に悲劇として扱うつもりだ。 | |
| The audience applauded the performer. | 聴衆は演奏者に拍手を送った。 | |
| She gave an amateur performance on the piano. | 彼女のピアノ演奏はとてもへただった。 | |
| We acted the story of Columbus. | 私たちはコロンブスの話を演じた。 | |
| Would you like to see a live performance of a play with me Saturday? | 土曜に私と芝居の公演を見ませんか。 | |
| His speech was an effective apology for the Government's policies. | 彼の演説は政府の政策の効果的な擁護論であった。 | |
| Action! | 演技はじめ! | |
| The governor appeared on TV in person. | 知事自らテレビに出演した。 | |
| The little girl played an angel in the Christmas play. | 少女はクリスマスの劇で天使の役を演じた。 | |
| He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise. | 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 | |
| He began to address the audience slowly. | 彼はゆっくりと聴衆にむかって演説し始めた。 | |
| They were listening to the lecture attentively. | 彼らは講演者の話にじっと耳を傾けていた。 | |
| Do I have to make a speech? | 私が演説をしなければなりませんか。 | |
| She made a good speech. | 彼女は名演説をした。 | |
| Jane has been acting in movies since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| The famous doctor made a speech on AIDS. | その有名な医者はエイズについて演説した。 | |
| We're booked for the whole month on Broadway. | 我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。 | |
| In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF. | 過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。 | |
| He made a speech in front of many people. | 彼はたくさんの人々の前で演説した。 | |
| Tom acted the part of a sailor. | トムは水夫の役を演じた。 | |
| Because the voices of protest grew louder and louder, his speech couldn't be heard. | ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。 | |
| Tom had to cancel his lecture because he was sick. | トムは病気のため講演を中止しなければならなくなった。 | |
| The anthropologist delivered a lecture on primitive cultures. | その人類学者は原始文化に関する講演をした。 | |
| Tom played the oboe and Mary accompanied him on the piano. | トムはオーボエを演奏し、メアリーはピアノで伴奏した。 | |
| I'm busy with writing letters and giving speeches. | 手紙を書いたり講演したりで私は忙しい。 | |
| It's too bad, but your character gets killed at the start of the play. | 残念ながら君の演じる役は演劇の冒頭で殺されるのだ。 | |
| He made a speech using his unique tone of voice. | 彼は独特の節回しで演説した。 | |
| The speaker treated the subject very briefly. | 講演者はその問題をきわめて簡潔に論じた。 | |
| I am through with his long speech. | 彼の長い演説にはうんざりだ。 | |
| The audience was greatly impressed by his speech. | 聴衆は彼の演説にとても感動した。 | |
| His speech is too abstract to understand. | 彼の演説は抽象的なので私には理解できない。 | |
| He always talks as though he were addressing a public meeting. | 彼はいつも公開演説会で演説しているかのように話す。 | |
| He plays the role of Macbeth with great skill. | 彼はマクベスの役を非常にうまく演じる。 | |
| The concert is about to start. | 演奏会が始まろうとしている。 | |
| I'm studying English drama. | 私はイギリス演劇を勉強しています。 | |
| Jane has been acting in films since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| Jim likes to play the drum. | ジムはドラムを演奏するのが好きだ。 | |
| Do you have to make a speech? | あなたは演説をしなければいけないの? | |
| He gave an address to the nation on TV. | 彼はテレビで国民に演説した。 | |
| He has acted on TV many times. | 彼はテレビの劇に何度も出演してきた。 | |
| Where is this play being performed? | この芝居はどこで上演していますか。 | |
| People came from far and wide to hear the President's speech. | 人々は大統領の演説を聞くためにいたるところからやってきた。 | |
| The lecturer would end up his speech with a joke. | 講師はジョークを言って演説を終えた。 | |
| There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard. | 騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。 | |
| I think each of us played a part in inviting today's confusion. | 私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。 | |
| He referred to his past experience in his speech. | 彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。 | |
| The curtain rises at 7 p.m. | 開演は午後7時です。 | |
| The band played for the visiting monarch. | 楽隊が滞在中の君主のために演奏した。 | |
| The audience reacted in different ways to her performance. | 観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。 | |
| His great performance drew thundering applause from the audience. | 彼の名演技に観客はやんやの喝采を送った。 | |
| Romeo and Juliet is on at the theatre. | 「ロミオとジュリエット」が劇場で上演されている。 | |
| The idea that he is going to make a speech is laughable. | あいつが演説するなんて片腹痛い。 | |
| The lecture gripped the audience. | その講演は聴衆の心をつかんだ。 | |
| We're going to the theater. | 演劇を見に行く。 | |
| Australians excel at sports and entertainment. | スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。 | |
| The speaker banged the table with his fist. | 演説者はこぶしでテーブルをどんとたたいた。 | |
| He played "Hamlet" on the stage. | 彼は舞台でハムレットを演じた。 | |
| Is the play still running? | その劇はまだ上演中ですか。 | |
| She wore a blue dress made by her mother for the concert. | 彼女は演奏会のためにお母さんに作ってもらった青いドレスを着ていた。 | |
| Romeo and Juliet is on at the theater. | 「ロミオとジュリエット」が劇場で上演されている。 | |
| He played a minor part in the play. | 彼はその劇でわき役を演じた。 | |
| Bob is in the drama club. | ボブは演劇部にはいります。 | |
| Our principal made a long speech. | 校長先生は長い演説をしました。 | |
| The governor's speech was published in the magazine. | 知事の演説がその雑誌で発表された。 | |
| His great symphony was performed. | 彼のすぐれたシンフォニーが演奏された。 | |
| Mark had never acted on the stage and he was ill at ease. | マークは一度も舞台で演じたことがなく、不安だった。 | |
| His performance was amazing. | 彼の演奏は目を見張るものであった。 | |
| He broke off in the middle of his speech. | 彼は演説を途中で突然中止した。 | |
| Today I watched a play of a script written by a friend. | 今日は友人が脚本を書いた演劇を観てきました。 | |
| His performance was fair game for criticism. | 彼の演技は格好の批判の対象だった。 | |
| He gave a speech. | 彼は演説した。 | |
| I doubt that he can make a speech in public. | 彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。 | |
| He is used to making speeches. | 彼は演説するのに慣れている。 | |
| The speaker aroused the anger of the audience. | 演説者は聴衆を怒らせてしまった。 | |
| His speech made a good impression on me. | 彼の演説は私によい印象を与えた。 | |
| All the people were moved by his speech. | 人々はみんな、彼の演説に感動した。 | |
| Jane was billed to appear as Ophelia. | ジェーンはオフィーリアを演じると発表された。 | |
| Bob plays not only the guitar but also the flute. | ボブはギターだけでなくフルートも演奏します。 | |
| The students met here to hear the speech. | 学生たちはその演説を聞くためにここに集まった。 | |
| On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter. | 講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。 | |
| He has acted on TV many times. | 彼はテレビで何度も演じてきた。 | |
| I discovered too late that I left out the most important part of my speech. | 私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。 | |
| His speech was very poor. | 彼の演説は、たいへんまずかった。 | |
| He cried in admiration of her performance. | 彼は彼女の演技に賛嘆の声をあげた。 | |
| I had little time to prepare the speech. | 演説の準備をする時間はほとんどありませんでした。 | |
| He had to address the meeting. | 彼は集会で演説しなければならなかった。 | |
| I wanted the musician to play some sad tune on his flute. | 私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。 | |
| He delivered his speech splendidly. | 彼は演説を堂々とやった。 | |
| His speech had an effect on our emotions. | 彼の演説は私達の感情に影響を与えた。 | |
| His speech was very impressive. You should have been there. | 彼の演説は大変感動的だった。君も行けばよかったのに。 | |
| What time does the curtain fall? | 終演は何時ですか。 | |
| His lecture had a large audience. | 彼の講演会にはたくさんの聴衆が集まっていた。 | |
| This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues. | この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。 | |
| The first violins carry the melody. | 第一バイオリンが、メロディーを演奏する。 | |
| I'm listening to this band. | このバンドの演奏を聞いているの。 | |
| Who is going to play the part in your play? | あなたたちの劇でその役を演じるのは誰ですか。 | |