Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The governor's speech was published in the magazine. | 知事の演説がその雑誌で発表された。 | |
| His speech contained many fine phrases. | 彼の演説には数々のすばらしい言い回しが含まれていた。 | |
| The professor's boring lecture put me to sleep. | 教授のだるい講演で寝てしまった。 | |
| Tom played the oboe and Mary accompanied him on the piano. | トムはオーボエを演奏し、メアリーはピアノで伴奏した。 | |
| His performance was fair game for criticism. | 彼の演技は格好の批判の対象だった。 | |
| Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech. | ブレーさんは寝なくても立派な演説をしましたよ。 | |
| He played an excellent host at today's party. | 今夜のパーティーで彼は見事にホスト役を演じた。 | |
| The salesman demonstrated how to use it. | セールスマンはその使い方を実演した。 | |
| Romeo and Juliet is on at the theater. | 「ロミオとジュリエット」が劇場で上演されている。 | |
| Mary played the role of an old woman in the play. | メアリーはその劇で老婆の役を演じた。 | |
| The following is a summary of the President's speech. | 以下は大統領の演説の要旨だ。 | |
| The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week. | ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。 | |
| The player performed a wonderful feat. | その選手は妙技を演じた。 | |
| His performance was worthy of praise. | 彼の演奏は賞賛に値するものだった。 | |
| His ambition is to play the part of Hamlet. | 彼の望みはハムレットの役を演じることです。 | |
| Playing the guitar is fun. | ギターを演奏するのは面白い。 | |
| The speaker cleared his throat. | 講演者は咳払いをした。 | |
| The speaker requested that the audience remain silent. | 演説者は聴衆に黙っているように要求した。 | |
| The speaker laid stress on the need for thrift. | 講演者は節約の必要を強調した。 | |
| Who is going to speak tonight? | 今夜の講演は誰ですか。 | |
| His great performance drew thundering applause from the audience. | 彼の名演技に観客はやんやの喝采を送った。 | |
| She is a natural to play the part of Juliet. | 彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。 | |
| He is playing music. | 彼は音楽を演奏しています。 | |
| We applauded the performer. | 私たちはその演奏者に拍手を送った。 | |
| Play the Humppa! | フンパを演奏しなさい。 | |
| He made a speech in plain English. | 彼は明白な英語で演説した。 | |
| He made a speech in front of many people. | 彼はたくさんの人の前で演説した。 | |
| The governor appeared on TV in person. | 知事自らテレビに出演した。 | |
| He plays the role of Macbeth with great skill. | 彼はマクベスの役を非常にうまく演じる。 | |
| It's a lot of fun making people laugh while giving a speech. | 演説中に人を笑わせることはとても楽しいことです。 | |
| After the concert, the crowd made for the nearest door. | 演奏会が終わると人々は近くの出口へ急いだ。 | |
| He gave a speech. | 彼は演説した。 | |
| He acted the part of King Lear. | 彼はリヤ王の役を演じた。 | |
| The prime minister's speech did not make for peace. | 首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。 | |
| The band played for the visiting monarch. | 楽隊が滞在中の君主のために演奏した。 | |
| In his speech he dwelt on the importance of education. | 彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。 | |
| The audience applauded him, which means his performance was a success. | 聴衆は彼に拍手を送った、それは彼の演奏が成功したことの証拠だ。 | |
| At the end of the year in Japan, concerts of Beethoven's Ninth are held in various regions as if it's an annual event. | 日本では年末になると年中行事のように各地で第九の演奏会が開かれる。 | |
| The lecturer couldn't get his message across to the audience. | 講演者は言いたいことを聴衆に理解させることができなかった。 | |
| He gave a short talk. | 彼は短い演説をした。 | |
| She is excellent in making speeches. | 彼女は演説がうまい。 | |
| Jim likes to play the drum. | ジムはドラムを演奏するのが好きだ。 | |
| He went on to demonstrate how to use the machine. | 続いて彼はその機械の動かし方を実演してくれた。 | |
| He can play the piano, the flute, the guitar, and so on. | 彼はピアノ、フルート、ギターなどが演奏できる。 | |
| What time is the next performance? | 次の上演時間は何時からですか。 | |
| A few people clapped after his lecture. | 彼の講演が終わると何人かの人が拍手した。 | |
| The audience was impressed by his profound lecture. | 聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。 | |
| I made a draft of my speech. | 私は演説の草稿を作った。 | |
| The lecturer spoke generally about American literature and specifically about Faulkner. | 講演者はアメリカ文学一般について、そしてとりわけ、フォークナーについて話をした。 | |
| You must record his speech. | 彼の演説を録音しておかねばならない。 | |
| The speaker was so famous as to need no introduction. | その講演者はとても有名なので紹介する必要がなかった。 | |
| The newspaper extracted several passages from the speech. | 新聞はその演説から数箇所引用していた。 | |
| His piano playing sounded fantastic. | 彼のピアノ演奏はすばらしい響きがした。 | |
| The speech was greeted by loud cheers. | その演説は大喝采をもって歓迎された。 | |
| The cast was given a standing ovation. | 出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。 | |
| He made a speech in support of the plan. | 彼はその計画に支持する演説をした。 | |
| His performance fell short of expectations. | 彼の演技は期待に添わなかった。 | |
| Do I have to make a speech? | 私が演説をしなければならないのですか。 | |
| His speech is too abstract to understand. | 彼の演説は抽象的なので私には理解できない。 | |
| His speech was lacking in soul. | 彼の演説は気迫に欠けていた。 | |
| She made references to World War II in her speech. | 彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。 | |
| Playing the violin requires much practice. | バイオリンを演奏するには、多くの練習が必要だ。 | |
| All the people were moved by his speech. | 人々はみんな、彼の演説に感動した。 | |
| The students met here to hear the speech. | 学生たちはその演説を聞くためにここに集まった。 | |
| Our principal made a long speech. | 校長先生は長い演説をしました。 | |
| Her speech was excellent. | 彼女たちの演説はすばらしかった。 | |
| Part-time workers play an important role in the development of the economy. | パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。 | |
| Tom had to cancel his lecture because he was sick. | トムは病気のため講演を中止しなければならなくなった。 | |
| The lecture you gave yesterday was masterpiece. | 昨日のあなたの講演はとてもすばらしかった。 | |
| The speaker was so well-known as to need no introduction. | その講演者はとてもゆうめいだったので紹介は不要なほどだった。 | |
| Some learned to play musical instruments. | 楽器の演奏を習うものもいた。 | |
| I'm studying English drama. | 私はイギリス演劇を勉強しています。 | |
| The little girl played an angel in the Christmas play. | 少女はクリスマスの劇で天使の役を演じた。 | |
| Bob will play the leading role for the first time in the next school festival. | ボブは今度の学園祭で初めて主役を演じる。 | |
| His lecture has brought this fact to our notice. | 彼の講演によって私たちはこのことに気づいた。 | |
| Would you like to see a live performance of a play with me Saturday? | 土曜に私と芝居の公演を見ませんか。 | |
| She played an important part in this project. | 彼女はこの企画で重要な役割を演じた。 | |
| He made an admirable speech about protecting the environment. | 彼は環境保護についてりっぱな演説をした。 | |
| The President's speech was calculated to ease world tensions. | 大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。 | |
| A summary of his speech was printed in the newspaper. | 彼の演説の要約が新聞に載せられた。 | |
| He made a speech in front of many people. | 彼はたくさんの人々の前で演説した。 | |
| So boring was the lecture that he fell asleep. | 講演があまりにつまらなかったので、彼は居眠りしてしまった。 | |
| The speaker's argument was off the point. | 講演者の議論はまとはずれであった。 | |
| Today I watched a play of a script written by a friend. | 今日は友人が脚本を書いた演劇を観てきました。 | |
| Who will play the role of the princess? | 誰がお姫様の役を演じるの。 | |
| He played a minor part in the play. | 彼はその劇でわき役を演じた。 | |
| He was billed to appear as Romeo. | 彼はロミオを演ずるとポスターに出ていた。 | |
| Mark had never acted on the stage and he was ill at ease. | マークは一度も舞台で演じたことがなく、不安だった。 | |
| The violinist waits for the signal to play. | バイオリン弾きは演奏の合図を待っています。 | |
| We acted the story of Columbus. | 私たちはコロンブスの話を演じた。 | |
| There were no tickets available for Friday's performance. | 金曜日の上演のチケットはかえなかった。 | |
| She's the girl whose performance won an Oscar. | 彼女は、その演技でオスカーを取った女の子である。 | |
| He always talks as though he were addressing a public meeting. | 彼はいつも公開演説会で演説しているかのように話す。 | |
| The skit was presented by fifth grade students. | その寸劇は5年生全員によって上演された。 | |
| His speeches were welcomed by large audiences all over the country. | 彼の演説は国中どこでも大聴衆に歓迎された。 | |
| He cried in admiration of her performance. | 彼は彼女の演技に賛嘆の声をあげた。 | |
| Her nature takes more kindly to acting than to any other kind of job. | 他のどんな職業よりも演劇が彼女の性に合っている。 | |
| In London, quite a few musicals and plays are presented at the theaters every night. | ロンドンでは、かなり多くのミュージカルや演劇が毎晩劇場で催されています。 | |
| A strange incident happened during his speech. | 彼の演説中に不思議なできごとが起こった。 | |
| I arrived too late to hear his speech. | 私は到着が遅かったので彼の演説を聞けなかった。 | |