Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His speech contained very little matter. | 彼の演説には内容がほとんどなかった。 | |
| His speech made a good impression on me. | 彼の演説は私によい印象を与えた。 | |
| He gave a speech. | 彼は演説した。 | |
| The speaker hinted at corruption in the political world. | 講演者は政界の腐敗をほのめかした。 | |
| Ever louder voices of protest drowned out his speech. | ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。 | |
| She won an Oscar nomination for best supporting actress. | 彼女はアカデミー賞の最優秀助演女優にノミネートされた。 | |
| What do you think about the president's speech? | 取締役の演説をどう思いますか。 | |
| The performance got get terrific applause from the audience. | その演奏は聴衆からすばらしい拍手を得た。 | |
| He cleared his throat before starting the lecture. | 彼は講演を始める前に咳払いをした。 | |
| The President's speech brought about a change in the American people. | 大統領の演説はアメリカ国民に変革をもたらした。 | |
| The idea that he is going to make a speech is laughable. | あいつが演説するなんて片腹痛い。 | |
| Do I have to make a speech? | 私が演説をしなければならないのですか。 | |
| Some learned to play musical instruments. | 楽器の演奏を習うものもいた。 | |
| He cried in admiration of her performance. | 彼は彼女の演技に賛嘆の声をあげた。 | |
| The first violins carry the melody. | 第一バイオリンが、メロディーを演奏する。 | |
| He made a speech in front of many people. | 彼はたくさんの人の前で演説した。 | |
| I like listening to music, and playing music even more. | 私は音楽をきくのが好きだし、まして演奏するのはなおさら好きだ。 | |
| The audience was greatly impressed by his speech. | 聴衆は彼の演説にとても感動した。 | |
| He played an excellent host at today's party. | 今夜のパーティーで彼は見事にホスト役を演じた。 | |
| He made a speech highly appropriate to the occasion. | 彼はまさにその場にふさわしい演説をした。 | |
| His speech was intolerably dull. | 彼の演説は耐えられないほど退屈であった。 | |
| She played a sonata. | 彼女はソナタを演奏した。 | |
| Mark had never acted on the stage and he was ill at ease. | マークは一度も舞台で演じたことがなく、不安だった。 | |
| The students met here to hear the speech. | 学生たちはその演説を聞くためにここに集まった。 | |
| I made a draft of my speech. | 私は演説の草稿を作った。 | |
| Her skating performance was a regular feat. | 彼女のスケート演技は全くの離れ技であった。 | |
| My speech was greeted with cold silence. | 私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。 | |
| The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech. | その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。 | |
| I play an important part. | 重要な役を演じる。 | |
| You should come early in order for him to read your manuscript before your speech. | 君の講演の前に彼が君の原稿に目を通せるように、君は早めにくるべきだ。 | |
| Bob plays not only the guitar but also the flute. | ボブはギターだけでなくフルートも演奏します。 | |
| So boring was the lecture that he fell asleep. | 講演があまりにつまらなかったので、彼は居眠りしてしまった。 | |
| People came from far and wide to hear the President's speech. | 人々は大統領の演説を聞くためにいたるところからやってきた。 | |
| Japan is expected to play a greater role in international society. | 日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。 | |
| He is a good speaker as politicians go. | 彼は政治家並から言えば、演説がうまい。 | |
| The professor's boring lecture put me to sleep. | 教授のだるい講演で寝てしまった。 | |
| It's a lot of fun making people laugh while giving a speech. | 演説中に人を笑わせることはとても楽しいことです。 | |
| The Giants had a close game with the Dragons last night. | 昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。 | |
| She is due to speak for the class. | 彼女はクラスを代表して演説することになっている。 | |
| The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home. | ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。 | |
| Who is going to play the part in your play? | あなたたちの劇でその役を演じるのは誰ですか。 | |
| Australians excel at sports and entertainment. | スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。 | |
| The queen is going to address parliament next week. | 女王は来週、議会で演説するつもりでいる。 | |
| The President will make a speech over the radio. | 大統領はラジオで演説をするだろう。 | |
| This is the fifth concert by this orchestra. | これはオーケストラの5回目の演奏会です。 | |
| We praised him for his wonderful performance. | 私たちは彼のすばらしい演奏をほめた。 | |
| His great oration was like pearls before swine. | 彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。 | |
| He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise. | 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 | |
| I'll treat this play simply as a tragedy. | 私はこの演劇を単に悲劇として扱うつもりだ。 | |
| He made a speech in support of the plan. | 彼はその計画に支持する演説をした。 | |
| He earns his living by playing the piano. | 彼はピアノの演奏で生計を立てている。 | |
| Is the play still running? | その劇はまだ上演中ですか。 | |
| The concert began with a piano solo. | 演奏会はピアノ独奏から始まった。 | |
| His speech was brief and to the point. | 彼の演説は簡潔で要を得たものだった。 | |
| His speech was lacking in soul. | 彼の演説は気迫に欠けていた。 | |
| Her acting is on the level of a professional. | 彼女の演技はプロ並みです。 | |
| They are going to bring out "Romeo and Juliet" this coming fall. | この秋には「ロミオとジュリエット」が上演されます。 | |
| I slept through his dull speech. | 彼のひまな講演のあいだずっと私は眠っていた。 | |
| His speeches were welcomed by large audiences all over the country. | 彼の演説は国中どこでも大聴衆に歓迎された。 | |
| A scholar made an excellent speech about human rights. | ある学者が人権についてすばらしい演説を言った。 | |
| If you heard him playing the piano, you would never think he is an eight-year-old boy. | 彼がピアノを演奏しているのを聞けば、あなたは彼が8歳の少年だとは決して思わないでしょう。 | |
| No musician would have thought of playing that music at the funeral. | どんな音楽家も葬式にその音楽を演奏しようと思わなかったであろうに。 | |
| Kate has been given an opportunity to play a major role in a movie. | ケイトは映画で主役を演じる機会を与えられました。 | |
| The mayor addressed the general public. | 市長は大衆を前に演説をした。 | |
| The Queen made an address to the nation. | 女王は国民に向けて演説をした。 | |
| In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF. | 過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。 | |
| What time will the band start playing? | バンドの演奏は何時に始まりますか。 | |
| I discovered too late that I left out the most important part of my speech. | 私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。 | |
| The musician beat his drums loudly. | その演奏者はドラムを強くたたいた。 | |
| He delivered a speech. | 彼は演説した。 | |
| Bob is in the drama club. | ボブは演劇部にはいります。 | |
| Today I watched a play of a script written by a friend. | 今日は友人が脚本を書いた演劇を観てきました。 | |
| The orchestra struck up nostalgic music. | 管弦楽団は郷愁に満ちた音楽を演奏し始めた。 | |
| I'm all in a dither about the concert. | 演奏会がとても不安だ。 | |
| His speech impressed us very much. | 彼の演説は私達にとても感銘を与えた。 | |
| Play the part of Hamlet. | ハムレットの役を演じろ。 | |
| She played the heroine better than I. | 彼女は私よりも上手にヒロインを演じた。 | |
| The brass band played three marches. | ブラスバンドが行進曲を3曲演奏した。 | |
| The speaker occasionally referred to his notes. | 講演者は時折メモを参照した。 | |
| There were no tickets available for Friday's performance. | 金曜日の上演のチケットはかえなかった。 | |
| He referred to his past experience in his speech. | 彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。 | |
| She has a genius for acting. | 彼女は演技の才能がある。 | |
| Tom was asked to appear on television. | トムはテレビに出演するようにいわれた。 | |
| You play a musical instrument, don't you? | あなたは楽器を演奏しますよね。 | |
| That 'Ayumi' kid, only 13 but has performed in movies and theatres as a child actor since she was five. | あの亜弓って子、まだ13歳だけど5つのときから子役として映画や舞台に出演。 | |
| The lecture lasted for two hours. | 講演は2時間続いた。 | |
| The President made an address to the nation. | 大統領は国民に向けて演説した。 | |
| He made a splendid off-the-cuff speech. | 彼は即席に立派な演説をした。 | |
| Public opinion plays a vital in the political realm. | 世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。 | |
| The lecturer spoke generally about American literature and specifically about Faulkner. | 講演者はアメリカ文学一般について、そしてとりわけ、フォークナーについて話をした。 | |
| They listened to the President making a speech over the radio. | 彼らは大統領が演説するのをラジオで聞いた。 | |
| He erased his speech from the tape. | 彼はテープから自分の演説を消した。 | |
| He played an important part. | 彼は重要な役割を演じた。 | |
| His great symphony was performed. | 彼のすぐれたシンフォニーが演奏された。 | |
| She really likes his wild performances on the big stage. | 彼女は大きな舞台での彼のワイルドな演奏がとても好きです。 | |
| The speaker treated the subject very briefly. | 講演者はその問題をきわめて簡潔に論じた。 | |
| Because the voices of protest grew louder and louder, his speech couldn't be heard. | ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。 | |
| We acted the story of Columbus. | 私たちはコロンブスの話を演じた。 | |
| Today, I watched a play written by a friend of mine. | 今日は友人が脚本を書いた演劇を観てきました。 | |
| The speaker sometimes referred to his notes. | 講演者は時々メモを参照した。 | |