Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is a natural to play the part of Juliet. | 彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。 | |
| Today I watched a play of a script written by a friend. | 今日は友人が脚本を書いた演劇を観てきました。 | |
| He played an excellent host at today's party. | 今夜のパーティーで彼は見事にホスト役を演じた。 | |
| What is playing at the theater? | その劇場では何が上演されていますか。 | |
| She made a good speech. | 彼女は名演説をした。 | |
| I'm studying the Japanese drama. | 私は日本演劇を勉強しています。 | |
| Her speech moved the audience. | 彼女の演説は聴衆を感銘させた。 | |
| His speech is worth listening to. | 彼の演説は聞く価値がある。 | |
| Action! | 演技はじめ! | |
| He made a speech in support of the plan. | 彼はその計画に支持する演説をした。 | |
| The salesman demonstrated how to use it. | セールスマンはその使い方を実演した。 | |
| We praised him for his wonderful performance. | 私たちは彼のすばらしい演奏をほめた。 | |
| The trade of critic, in literature, music, and the drama, is the most degraded of all. | 文学、音楽あるいは演劇に対する批評家の仕事は、あらゆる仕事のうちで最も下等な仕事である。 | |
| He made a speech highly appropriate to the occasion. | 彼はまさにその場にふさわしい演説をした。 | |
| His speech was intolerably dull. | 彼の演説は耐えられないほど退屈であった。 | |
| His acting is far from being perfect. | 彼の演技は決して完璧ではない。 | |
| Part-time workers play an important role in the development of the economy. | パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。 | |
| 'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students. | 大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。 | |
| I am through with his long speech. | 彼の長い演説にはうんざりだ。 | |
| I saw an old film featuring Charlie Chaplin yesterday. | 私は昨日チャーリーチャップリン主演の古い映画を見た。 | |
| The lecturer spoke on pollution problems. | 講師は公害問題について講演した。 | |
| She played the heroine better than I. | 彼女は私よりも上手にヒロインを演じた。 | |
| The sisters played a duet on the violin and piano. | その姉妹はヴァイオリンとピアノの二重奏を演奏した。 | |
| Men, too, have discovered that there are various roles they can play. | 男性もまた、彼らの演じる役割が色々あることを知るようになった。 | |
| What time is the next performance? | 次の上演時間は何時からですか。 | |
| Her acting is on the level of a professional. | 彼女の演技はプロ並みです。 | |
| His speech is very eloquent. | 彼の演説はとても説得力がある。 | |
| His speech was brief and to the point. | 彼の演説は簡潔で要を得たものだった。 | |
| Even as he was speaking, a shot rang out. | ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。 | |
| He will play the leading role for the first time in the next school festival. | 次の文化祭で初めて主役を演じることになっています。 | |
| He cleared his throat before starting the lecture. | 彼は講演を始める前に咳払いをした。 | |
| While he was giving the speech, the sound of a gunshot could be heard. | ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。 | |
| The governor's speech was aimed at the press. | 知事の演説は記者団に向けて行われた。 | |
| Tom had to cancel his lecture because he was sick. | トムは病気のため講演を中止しなければならなくなった。 | |
| Because the voices of protest grew louder and louder, his speech couldn't be heard. | ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。 | |
| The lighting was set up to have the intensity controlled by one knob so you could produce the brightness as you want. | 照明はツマミ一つで光量を変えられるようになっていて好きな明るさを演出出来るようになっている。 | |
| The anthropologist delivered a lecture on primitive cultures. | その人類学者は原始文化に関する講演をした。 | |
| When Kate played a minor part in a movie, her acting was criticized. | ケイトがある映画で脇役を演じた時、彼女の演技は批判されました。 | |
| The speaker didn't know his subject, nor did he speak well; in short, he was disappointing. | 講演者は自分の論題がわかっていなかったし、話もうまくなかった、手短に言うと、彼にはがっかりさせられた。 | |
| He made a speech in plain English. | 彼は明白な英語で演説した。 | |
| My father trained me not as a man or a woman, but as a performer. | 父は私を男や女としてではなく、演技者として訓練しました。 | |
| His speech made no sense to me. | 彼の演説の意味がわからなかった。 | |
| The speaker occasionally referred to his notes. | 講演者は時折メモを参照した。 | |
| Mary played the role of an old woman in the play. | メアリーはその劇で老婆の役を演じた。 | |
| The lecture lasted for two hours. | 講演は2時間続いた。 | |
| Who is going to speak tonight? | 今夜の講演は誰ですか。 | |
| His performance was amazing. | 彼の演奏は目を見張るものであった。 | |
| Would you like to see a live performance of a play with me Saturday? | 土曜に私と芝居の公演を見ませんか。 | |
| You play a musical instrument, don't you? | あなたは楽器を演奏しますよね。 | |
| He appeared on television last night. | 彼は昨夜のテレビに出演した。 | |
| They are putting P on at that theater. | あの劇場ではPを上演している。 | |
| A few people clapped after his lecture. | 彼の講演が終わると何人かの人が拍手した。 | |
| The audience was greatly impressed by his speech. | 聴衆は彼の演説にとても感動した。 | |
| She gave an amateur performance on the piano. | 彼女のピアノ演奏はとてもへただった。 | |
| Tom was asked to appear on television. | トムはテレビに出演するようにいわれた。 | |
| His great symphony was performed. | 彼のすぐれたシンフォニーが演奏された。 | |
| You should come early in order for him to read your manuscript before your speech. | 君の講演の前に彼が君の原稿に目を通せるように、君は早めにくるべきだ。 | |
| There was a large audience at the concert. | 演奏会には沢山の聴衆がいた。 | |
| The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech. | その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。 | |
| His performance left nothing to be desired. | 彼の演奏は申し分なかった。 | |
| Professor Naruhodo's lecture was re-broadcast. | ナルホド先生の講演が再放送された。 | |
| My father is to appear on TV tonight. | 父は今夜テレビに出演することになっている。 | |
| We called upon him for a speech. | 我々は彼に演説を頼んだ。 | |
| The player performed a wonderful feat. | その選手は妙技を演じた。 | |
| Her nature takes more kindly to acting than to any other kind of job. | 他のどんな職業よりも演劇が彼女の性に合っている。 | |
| He acted on the stage. | 彼は舞台で演じた。 | |
| I'm not used to making speeches in public. | 私は人前で演説することに慣れていない。 | |
| His speech made a good impression on me. | 彼の演説は私によい印象を与えた。 | |
| Tom played a waltz on the piano using only his thumbs and Mary was very impressed. | トムが親指だけでワルツをピアノ演奏すると、メアリーはとても感動した。 | |
| He played an important part like an axis. | 彼は軸のような重要な役割を演じた。 | |
| François gave a speech. | フラソワは演説をしました。 | |
| Play the part of Hamlet. | ハムレットの役を演じろ。 | |
| The newspaper extracted several passages from the speech. | 新聞はその演説から数箇所引用していた。 | |
| He is very talented musically, able to play at least 5 instruments. | 彼は非常な音楽的才能に恵まれており、少なくとも5種の楽器を演奏することができる。 | |
| Mr. Bell is due to make a speech tonight. | ベル氏が今晩、演説することになっている。 | |
| She took down the speech in shorthand. | 彼女はその演説の速記をとった。 | |
| The famous doctor made a speech on AIDS. | その有名な医者はエイズについて演説した。 | |
| Do I have to make a speech? | 私が演説をしなければならないのですか。 | |
| They are going to bring out "Romeo and Juliet" this coming fall. | この秋には「ロミオとジュリエット」が上演されます。 | |
| He broke off in the middle of his speech. | 彼は演説を途中で突然中止した。 | |
| I made a draft of my speech. | 私は演説の草稿を作った。 | |
| He erased his speech from the tape. | 彼はテープから自分の演説を消した。 | |
| Who plays the lead? | 主演は誰ですか。 | |
| He was giving a speech. | 彼は演説していた。 | |
| His lecture had a large audience. | 彼の講演会にはたくさんの聴衆が集まっていた。 | |
| The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties. | 首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。 | |
| I wanted the musician to play some sad tune on his flute. | 私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。 | |
| Playing the guitar is fun. | ギターを演奏するのは面白い。 | |
| He played an important part in the enterprise. | 彼はその事業において重要な役割を演じた。 | |
| His speech was brief and to the point. | 彼の演説は短くて要点をついていた。 | |
| The speaker treated the subject very briefly. | 講演者はその問題をきわめて簡潔に論じた。 | |
| The President's speech was calculated to ease world tensions. | 大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。 | |
| Japan is expected to play a greater role in international society. | 日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。 | |
| As a politician, he makes utmost use of his acting ability. | 政治家として、彼は、演技のうまさを目一杯活用している。 | |
| It's a lot of fun making people laugh while giving a speech. | 演説中に人を笑わせることはとても楽しいことです。 | |
| They are going to perform "Romeo and Juliet" next week. | 彼らは来週「ロミオとジュリエット」を上演する。 | |
| We called on him for a speech. | 私達は彼を講演のためによんだ。 | |
| She originated a new way of playing jazz on the shamisen. | 彼女は三味線による新しいジャズの演奏法を始めた。 | |
| No matter what he plays on the screen, Tom looks great. | 何を映画で演じてもトムはかっこいい。 | |
| I had little time to prepare the speech. | 演説の準備をする時間はほとんどありませんでした。 | |