Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He acted the part of King Lear. | 彼はリヤ王の役を演じた。 | |
| He went on to demonstrate how to use the machine. | 続いて彼はその機械の動かし方を実演してくれた。 | |
| His performance was fair game for criticism. | 彼の演技は格好の批判の対象だった。 | |
| This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues. | この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。 | |
| The band played several marches. | 楽団は行進曲を何曲か演奏した。 | |
| Japan is expected to play a greater role in international society. | 日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。 | |
| When we arrived, the lecture had already begun. | 私たちが着くと講演はもう始まっていた。 | |
| Today's performance of the ABC Symphony Orchestra fell short of my expectations. | 今日のABC交響楽団の演奏は期待はずれだった。 | |
| As a politician, he makes utmost use of his acting ability. | 政治家として、彼は、演技のうまさを目一杯活用している。 | |
| He will play the leading role for the first time in the next school festival. | 次の文化祭で初めて主役を演じることになっています。 | |
| The first speech was given at the convention by none other than Clint Eastwood, the famous actor. | その会合で最初の演説をしたのはほかならぬかの有名なクリント=イーストウッドだった。 | |
| Playing the violin requires much practice. | バイオリンを演奏するには、多くの練習が必要だ。 | |
| The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week. | ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。 | |
| He played an important part. | 彼は重要な役割を演じた。 | |
| His great symphony was performed. | 彼のすぐれたシンフォニーが演奏された。 | |
| François gave a speech. | フラソワは演説をしました。 | |
| Mr. Kaifu is used to making speeches in public. | 海部氏は人前で演説することに慣れている。 | |
| The company presented a three-act play. | その劇団は3幕ものの劇を上演した。 | |
| The speaker was so famous as to need no introduction. | その講演者はとても有名なので紹介する必要がなかった。 | |
| The sisters played a duet on the violin and piano. | その姉妹はヴァイオリンとピアノの二重奏を演奏した。 | |
| She is due to speak for the class. | 彼女はクラスを代表して演説することになっている。 | |
| The lecture gripped the audience. | その講演は聴衆の心をつかんだ。 | |
| The president addressed his students as follows. | 学長は生徒たちに次の通りに講演した。 | |
| His speech was too short. | 彼の演説はあまりにも短すぎた。 | |
| Bob is in the drama club. | ボブは演劇部にはいります。 | |
| The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties. | 首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。 | |
| The fury went out of her speeches. | 彼女の演説から怒りの調子が消えていった。 | |
| Tom acted the part of a sailor. | トムは水夫の役を演じた。 | |
| Her speech was excellent. | 彼女たちの演説はすばらしかった。 | |
| It was such a boring speech that I fell asleep. | それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。 | |
| He made a speech in front of many people. | 彼はたくさんの人々の前で演説した。 | |
| The lecture lasted for two hours. | 講演は2時間続いた。 | |
| No admittance during the performance. | 開演中入場お断り。 | |
| Because the voices of protest grew louder and louder, his speech couldn't be heard. | ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。 | |
| Your speech will be recorded in history. | 君の演説は、歴史に記録されるであろう。 | |
| He made a splendid off-the-cuff speech. | 彼は即席に立派な演説をした。 | |
| I'm studying the Japanese drama. | 私は日本演劇を勉強しています。 | |
| She has a genius for acting. | 彼女は演技の才能がある。 | |
| He majored in drama at college. | 彼は大学で演劇を専攻した。 | |
| Kate is crazy about the new singer who appears on television frequently. | ケイトはよくテレビに出演する新人歌手に夢中になっています。 | |
| She played the heroine better than I. | 彼女は私よりも上手にヒロインを演じた。 | |
| I waited for the curtain to rise with my heart beating in excitement. | 胸をどきどきさせて開演を待った。 | |
| His speech is worth listening to. | 彼の演説は聞く価値がある。 | |
| His speech was intolerably dull. | 彼の演説は耐えられないほど退屈であった。 | |
| The lecture you gave yesterday was masterpiece. | 昨日のあなたの講演はとてもすばらしかった。 | |
| Since the role I play is that of a tree, it's just as if I didn't have one. | 僕の演じる役は本の木だけで、役が無いのとほぼ同じです。 | |
| Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech. | ブレーさんは寝なくても立派な演説をしましたよ。 | |
| His speech continued for three hours. | 彼の演説は3時間も続いた。 | |
| He begged off from speaking at the club. | 彼はクラブの講演を免じてもらった。 | |
| This is the fifth concert by this orchestra. | これはオーケストラの5回目の演奏会です。 | |
| Kate is crazy about a new singer who often appears on TV. | ケイトはよくテレビに出演する新人歌手に夢中になっています。 | |
| Do you enjoy plays, films, and such? | 演劇、映画などを見るのがお好きですか。 | |
| The speaker referred to his notes every few minutes. | 講演者は数分ごとにメモを参照した。 | |
| The governor's speech was published in the magazine. | 知事の演説がその雑誌で発表された。 | |
| She wore a blue dress made by her mother for the concert. | 彼女は演奏会のためにお母さんに作ってもらった青いドレスを着ていた。 | |
| She acted the part of a fairy. | 彼女は妖精の役を演じた。 | |
| He made a speech highly appropriate to the occasion. | 彼はまさにその場にふさわしい演説をした。 | |
| He listened closely to the speaker. | 彼はよく注意して講演者の話を聞いた。 | |
| We read the full text of his speech. | 私たちは彼の演説の全文を読んだ。 | |
| Kate has been given an opportunity to play a major role in a movie. | ケイトは映画で主役を演じる機会を与えられました。 | |
| Can you play any musical instruments? | 何か楽器が演奏できますか。 | |
| Men, too, have discovered that there are various roles they can play. | 男性もまた、彼らの演じる役割が色々あることを知るようになった。 | |
| Who that understands music could say his playing is good? | 音楽のわかる人で誰が彼の演奏を良いと言えるだろうか。 | |
| The speaker should stand where everyone can see him. | 演説する人はみんなに見えるところに立つべきだ。 | |
| I'm busy with writing letters and giving speeches. | 手紙を書いたり講演したりで私は忙しい。 | |
| He made a speech on behalf of our company. | 彼が会社を代表して演説しました。 | |
| The audience was greatly impressed by his speech. | 聴衆は彼の演説にとても感動した。 | |
| A critic once said that if you saw my ballet paintings, you didn't have to go to a live performance. | ある批評家が、バレーを描いた私の絵を見たら、生のバレー公演を見に行く必要がないと言ったことがあります。 | |
| The audience applauded him, which means his performance was a success. | 聴衆は彼に拍手を送った、それは彼の演奏が成功したことの証拠だ。 | |
| His speech impressed us very much. | 彼の演説は私達にとても感銘を与えた。 | |
| Bob will play the leading role for the first time in the next school festival. | ボブは今度の学園祭で初めて主役を演じる。 | |
| Generally speaking, orchestra conductors wear tailcoats at concerts. | 一般的に言って、オーケストラの指揮者は演奏会で燕尾服を着ます。 | |
| A person giving a speech should stand where everyone can see him. | 演説する人は皆が見えるところに立つべきだ。 | |
| There was a touch of irony in his speech. | 彼の演説には少し皮肉っぽいところがあった。 | |
| His speech was very poor. | 彼の演説は、たいへんまずかった。 | |
| He played the part of Hamlet. | 彼はハムレットの役を演じた。 | |
| Who is going to play the part in your play? | あなたたちの劇でその役を演じるのは誰ですか。 | |
| She's the girl whose performance won an Oscar. | 彼女は、その演技でオスカーを取った女の子である。 | |
| He made a speech using his unique tone of voice. | 彼は独特の節回しで演説した。 | |
| The governor's speech was aimed at the press. | 知事の演説は記者団に向けて行われた。 | |
| His speech captured our attention. | 彼の演説は我々の注意を引いた。 | |
| The speech was greeted by loud cheers. | その演説は大喝采をもって歓迎された。 | |
| Part-time workers play an important role in the development of the economy. | パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。 | |
| Do I have to make a speech? | 私が演説をしなければならないのですか。 | |
| I don't think that his performance was any good. | 彼の演奏は少しもよくなかったと思う。 | |
| He gave a short talk. | 彼は短い演説をした。 | |
| He tried to gain time by making a longer speech. | 彼は演説を引き延ばして時を稼ごうとした。 | |
| His speech made a deep impression on the students. | 生徒達は彼の講演に深い感銘を受けた。 | |
| The mayor addressed the general public. | 市長は大衆を前に演説をした。 | |
| He can play the piano, the flute, the guitar, and so on. | 彼はピアノ、フルート、ギターなどが演奏できる。 | |
| The salesman demonstrated how to use it. | セールスマンはその使い方を実演した。 | |
| Where is this play being performed? | この芝居はどこで上演していますか。 | |
| I acted the part of a fairy. | 私は妖精の役を演じた。 | |
| Tom had to cancel his lecture because he was sick. | トムは病気のため講演を中止しなければならなくなった。 | |
| He referred to his past experience in his speech. | 彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。 | |
| She played a sonata. | 彼女はソナタを演奏した。 | |
| She attended the lecture on social welfare. | 彼女は社会福祉についての講演に出席した。 | |
| I'm listening to this band. | このバンドの演奏を聞いているの。 | |
| She accompanied her speech with gestures. | 彼女は身振りを交えながら演説した。 | |
| His speech went down well with the audience. | 彼の演説は聴衆の好評を博した。 | |