Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Anyone can make a speech here on Sundays. | 誰でも日曜日はここで演説ができます。 | |
| The speaker was so famous as to need no introduction. | その講演者はとても有名なので紹介する必要がなかった。 | |
| We're going to the theater. | 演劇を見に行く。 | |
| A person giving a speech should stand where everyone can see him. | 演説する人は皆が見えるところに立つべきだ。 | |
| The actress was presented a bouquet of flowers after the performance. | その女優は演じ終わると花束を贈呈された。 | |
| During his speech she was all ears. | 彼の講演の間彼女は熱心に聞いていた。 | |
| He cried in admiration of her performance. | 彼は彼女の演技に賛嘆の声をあげた。 | |
| We're going to watch a play. | 演劇を見に行く。 | |
| The salesman demonstrated how to use it. | セールスマンはその使い方を実演した。 | |
| The professor's boring lecture put me to sleep. | 教授のだるい講演で寝てしまった。 | |
| The fury went out of her speeches. | 彼女の演説から怒りの調子が消えていった。 | |
| Where is this play being performed? | この芝居はどこで上演していますか。 | |
| The President will make a speech over the radio. | 大統領はラジオで演説をするだろう。 | |
| The President's speech brought about a change in the American people. | 大統領の演説はアメリカ国民に変革をもたらした。 | |
| Tom's speech was excellent. | トムの演説は素晴らしかった。 | |
| He majored in drama at college. | 彼は大学で演劇を専攻した。 | |
| He addressed the audience in a soft tone. | 彼は聴衆に静かな口調で演説した。 | |
| That actor is both handsome and skillful. | あの俳優はハンサムだし、演技もうまい。 | |
| The salesman demonstrated how to use the machine. | セールスマンはその機械の使用方法を実演してみせた。 | |
| I am tired of listening to his long speech. | 彼の長い演説にはうんざりだ。 | |
| I'm not used to making speeches in public. | 私は人前で演説することに慣れていない。 | |
| The mayor addressed the general public. | 市長は大衆を前に演説をした。 | |
| My father trained me not as a man or a woman, but as a performer. | 父は私を男や女としてではなく、演技者として訓練しました。 | |
| He gave a speech. | 彼は演説した。 | |
| The speaker treated the subject very briefly. | 講演者はその問題をきわめて簡潔に論じた。 | |
| I'm studying the American drama. | 私はアメリカ演劇を勉強しています。 | |
| I play in a band. | 俺はバンドで演奏してるんだ。 | |
| We're booked for the whole month on Broadway. | 我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。 | |
| They were listening to the lecture attentively. | 彼らは講演者の話にじっと耳を傾けていた。 | |
| I was bored with his speech. | 私は彼の演説にうんざりした。 | |
| I was enchanted by the performance of the group. | 僕はそのグループの演技にうっとりしたよ。 | |
| I'm studying English drama. | 私はイギリス演劇を勉強しています。 | |
| Action! | 演技はじめ! | |
| He has acted on TV many times. | 彼はテレビの劇に何度も出演してきた。 | |
| His speech is worth listening to. | 彼の演説は聞く価値がある。 | |
| She played a sonata. | 彼女はソナタを演奏した。 | |
| The band played marvellously under the baton of a new conductor. | 楽団は新しい指揮者の指揮ですばらしい演奏をした。 | |
| This play has ended. | この公演はもう終わりました。 | |
| I made a draft of my speech. | 私は演説の草稿を作った。 | |
| She is due to speak for the class. | 彼女はクラスを代表して演説することになっている。 | |
| They are putting P on at that theater. | あの劇場ではPを上演している。 | |
| The first speech was given at the convention by none other than Clint Eastwood, the famous actor. | その会合で最初の演説をしたのはほかならぬかの有名なクリント=イーストウッドだった。 | |
| The speaker's argument was off the point. | 講演者の議論はまとはずれであった。 | |
| He acted on the stage. | 彼は舞台で演じた。 | |
| We listened to his lecture on the radio. | ラジオで彼の講演を聞いた。 | |
| Australians excel at sports and entertainment. | スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。 | |
| I'm busy with writing letters and giving speeches. | 手紙を書いたり講演したりで私は忙しい。 | |
| Playing the guitar is fun. | ギターを演奏するのは面白い。 | |
| The performance was almost over. | 演奏は終わりかけていた。 | |
| Jane has been acting in movies since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| "The Gettysburg Address" is a concise speech. | 「ゲティスバーグ演説」は簡潔なスピーチです。 | |
| I'm listening to this band. | このバンドの演奏を聞いているの。 | |
| His ambition is to play the part of Hamlet. | 彼の望みはハムレットの役を演じることです。 | |
| Bob is in the drama club. | ボブは演劇部にはいります。 | |
| Today's performance of the ABC Symphony Orchestra fell short of my expectations. | 今日のABC交響楽団の演奏は期待はずれだった。 | |
| Do you enjoy plays, films, and such? | 演劇、映画などを見るのがお好きですか。 | |
| It was such a boring speech that I fell asleep. | それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。 | |
| We praised him for his wonderful performance. | 私たちは彼のすばらしい演奏をほめた。 | |
| What is playing at the theater? | その劇場では何が上演されていますか。 | |
| The president addressed a large audience. | 大統領は大衆を前に演説した。 | |
| This is the fifth concert by this orchestra. | これはオーケストラの5回目の演奏会です。 | |
| The performance got get terrific applause from the audience. | その演奏は聴衆からすばらしい拍手を得た。 | |
| He gave an address to the nation on TV. | 彼はテレビで国民に演説した。 | |
| A few people clapped after his lecture. | 彼の講演終了後、数人が拍手した。 | |
| A few people clapped after his lecture. | 彼の講演が終わると何人かの人が拍手した。 | |
| Jane was billed to appear as Ophelia. | ジェーンはオフィーリアを演じると発表された。 | |
| Today I watched a play of a script written by a friend. | 今日は友人が脚本を書いた演劇を観てきました。 | |
| The anthropologist delivered a lecture on primitive cultures. | その人類学者は原始文化に関する講演をした。 | |
| The Queen made an address to the nation on television yesterday. | 女王は昨日テレビで国民に演説した。 | |
| His speech made a good impression on me. | 彼の演説は私によい印象を与えた。 | |
| I wanted the musician to play some sad tune on his flute. | 私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。 | |
| He played an important part. | 彼は重要な役割を演じた。 | |
| Kate is crazy about the new singer who appears on television frequently. | ケイトはよくテレビに出演する新人歌手に夢中になっています。 | |
| He appeared on television last night. | 彼は昨夜のテレビに出演した。 | |
| Tom acted the part of a sailor. | トムは水夫の役を演じた。 | |
| They listened to the President making a speech over the radio. | 彼らは大統領が演説するのをラジオで聞いた。 | |
| You should come early in order for him to read your manuscript before your speech. | 君の講演の前に彼が君の原稿に目を通せるように、君は早めにくるべきだ。 | |
| She sings well, to be sure, but she can't act. | 確かに彼女は歌はうまいが、演技はだめだ。 | |
| In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect. | 音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。 | |
| Her technique is superb, but she needs to play with more expression. | 彼女のテクニックはすばらしいが、もっと感情を込めて演奏する必要がある。 | |
| I had little time to prepare the speech. | 演説の準備をする時間はほとんどありませんでした。 | |
| He erased his speech from the tape. | 彼はテープから自分の演説を消した。 | |
| His speech irritates me. | 彼の退屈な演説を聞くといらいらする。 | |
| She acted the part of a fairy. | 彼女は妖精の役を演じた。 | |
| We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech. | 私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。 | |
| Play the Humppa! | フンパを演奏しなさい。 | |
| Have you ever heard that music played on the guitar? | その曲がギターで演奏されるのを聞いたことがありますか。 | |
| There were no tickets available for Friday's performance. | 金曜日の上演のチケットはかえなかった。 | |
| She made references to World War II in her speech. | 彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。 | |
| I am sick of his long speech. | 彼の長い演説にはもう飽きた。 | |
| I saw an old film featuring Charlie Chaplin yesterday. | 私は昨日チャーリーチャップリン主演の古い映画を見た。 | |
| She attended the lecture on social welfare. | 彼女は社会福祉についての講演に出席した。 | |
| His speech was lacking in soul. | 彼の演説は気迫に欠けていた。 | |
| The speaker did not refer to his notes during his talk. | 講演者は話の間中メモを参照しなかった。 | |
| The students met here to hear the speech. | 学生たちはその演説を聞くためにここに集まった。 | |
| The sisters played a duet on the violin and piano. | その姉妹はヴァイオリンとピアノの二重奏を演奏した。 | |
| He referred to his past experience in his speech. | 彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。 | |
| The lecturer spoke generally about American literature and specifically about Faulkner. | 講演者はアメリカ文学一般について、そしてとりわけ、フォークナーについて話をした。 | |
| He has a good acquaintance with Japanese theater. | 彼は日本の演劇にたいへんつうじている。 | |
| His speech didn't reflect the sense of the party. | 彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。 | |