Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What time is the next performance? | 次の上演時間は何時からですか。 | |
| The governor appeared on TV in person. | 知事自らテレビに出演した。 | |
| This play has ended. | この公演はもう終わりました。 | |
| Jim likes to play the drum. | ジムはドラムを演奏するのが好きだ。 | |
| The lighting was set up to have the intensity controlled by one knob so you could produce the brightness as you want. | 照明はツマミ一つで光量を変えられるようになっていて好きな明るさを演出出来るようになっている。 | |
| I am not satisfied with my performance today. | 今日の演奏の出来は私の意にかなったものではない。 | |
| Tom acted the part of a sailor. | トムは水夫の役を演じた。 | |
| The speaker referred to his notes every few minutes. | 講演者は数分後とにメモを参照した。 | |
| Can you play any musical instruments? | 何か楽器が演奏できますか。 | |
| The audience was impressed by his profound lecture. | 聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。 | |
| He played "Hamlet" on the stage. | 彼は舞台でハムレットを演じた。 | |
| He made a speech highly appropriate to the occasion. | 彼はまさにその場にふさわしい演説をした。 | |
| The speech was greeted by loud cheers. | その演説は大喝采をもって歓迎された。 | |
| His performance fell short of expectations. | 彼の演技は期待に添わなかった。 | |
| Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances. | ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。 | |
| The Mayor addressed a large audience. | 市長は大聴衆を前に演説した。 | |
| Who will play the role of the princess? | 誰がお姫様の役を演じるの。 | |
| She won an Oscar nomination for best supporting actress. | 彼女はアカデミー賞の最優秀助演女優にノミネートされた。 | |
| A scholar made an excellent speech about human rights. | ある学者が人権についてすばらしい演説を言った。 | |
| The fire fighter demonstrated how to put out the fire. | 消防士が火の消し方を実演した。 | |
| His speech charmed the audience. | 彼の講演は聴衆を魅了した。 | |
| A man is picking out a tune on the guitar. | 男性がギターを演奏している。 | |
| His speech contained very little matter. | 彼の演説には内容がほとんどなかった。 | |
| His speech went down well with the audience. | 彼の演説は聴衆の好評を博した。 | |
| Mr. Bell is due to make a speech tonight. | ベル氏が今晩、演説することになっている。 | |
| I'll treat this play simply as a tragedy. | 私はこの演劇を単に悲劇として扱うつもりだ。 | |
| It was very difficult to understand the subject of his lecture. | 彼の講演の主題を理解するのは難しかった。 | |
| His acting is far from being perfect. | 彼の演技は決して完璧ではない。 | |
| She played an important part in the drama. | 彼女はそのドラマで重要な役を演じた。 | |
| The fury went out of her speeches. | 彼女の演説から怒りの調子が消えていった。 | |
| A summary of his speech was printed in the newspaper. | 彼の演説の要約が新聞に載せられた。 | |
| He used so much inflated language in his speech today I couldn't figure out what he was saying. | 今日の彼の演説はやたら大げさな言葉が多くて何を言っているのかよくわからなかった。 | |
| While he was giving the speech, the sound of a gunshot could be heard. | ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。 | |
| Do I really have to give a speech? | 私が演説をしなければいけないのですか。 | |
| His speech is very eloquent. | 彼の演説はとても説得力がある。 | |
| My speech was greeted with cold silence. | 私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。 | |
| She gave an amateur performance on the piano. | 彼女のピアノ演奏はとてもへただった。 | |
| Tom was asked to appear on television. | トムはテレビに出演するようにいわれた。 | |
| That actor is both handsome and skillful. | あの俳優はハンサムだし、演技もうまい。 | |
| We listened to his lecture on the radio. | ラジオで彼の講演を聞いた。 | |
| The lecturer spoke generally about American literature and specifically about Faulkner. | 講演者はアメリカ文学一般について、そしてとりわけ、フォークナーについて話をした。 | |
| The speaker treated the subject very briefly. | 講演者はその問題をきわめて簡潔に論じた。 | |
| He acted on the stage. | 彼は舞台で演じた。 | |
| Your speech will be recorded in history. | 君の演説は、歴史に記録されるであろう。 | |
| The drama was presented last month. | その劇は先月上演された。 | |
| The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home. | ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。 | |
| The president addressed his students as follows. | 学長は生徒たちに次の通りに講演した。 | |
| His speeches were welcomed by large audiences all over the country. | 彼の演説は国中どこでも大聴衆に歓迎された。 | |
| Her nature takes more kindly to acting than to any other kind of job. | 他のどんな職業よりも演劇が彼女の性に合っている。 | |
| At the end of the year in Japan, concerts of Beethoven's Ninth are held in various regions as if it's an annual event. | 日本では年末になると年中行事のように各地で第九の演奏会が開かれる。 | |
| He went on to demonstrate how to use the machine. | 続いて彼はその機械の動かし方を実演してくれた。 | |
| They are putting P on at that theater. | あの劇場ではPを上演している。 | |
| The brass band played three marches. | ブラスバンドが行進曲を3曲演奏した。 | |
| His address is a concise speech. | 彼の演説は簡潔スピーチです。 | |
| I saw an old film featuring Charlie Chaplin yesterday. | 私は昨日チャーリーチャップリン主演の古い映画を見た。 | |
| The company presented a three-act play. | その劇団は3幕ものの劇を上演した。 | |
| His speech met with enthusiastic applause. | 彼の演説は絶大なる拍手かっさいを博した。 | |
| I'm listening to this band. | このバンドの演奏を聞いているの。 | |
| I am tired of listening to his long speech. | 彼の長い演説にはうんざりだ。 | |
| The speaker swaggered into the lecture hall. | 演説者はふんぞり返って講堂に入っていった。 | |
| What is playing at the theater? | その劇場では何が上演されていますか。 | |
| Kate has been given an opportunity to play a major role in a movie. | ケイトは映画で主役を演じる機会を与えられました。 | |
| He broke off in the middle of his speech. | 彼は演説を途中で突然中止した。 | |
| Mary played the role of an old woman in the play. | メアリーはその劇で老婆の役を演じた。 | |
| A few people clapped after his lecture. | 彼の公演が終わるとわずかの人々が拍手をした。 | |
| My sister played the leading character. | 私の妹が主役を演じた。 | |
| The anthropologist delivered a lecture on primitive cultures. | その人類学者は原始文化に関する講演をした。 | |
| You must record his speech. | 彼の演説を録音しておかねばならない。 | |
| The students met here to hear the speech. | 学生たちはその演説を聞くためにここに集まった。 | |
| She accompanied her speech with gestures. | 彼女は身振りを交えながら演説した。 | |
| Do I have to make a speech? | 私が演説をしなければならないのですか。 | |
| I never make a speech without being nervous. | 私は演説をすると決まってあがる。 | |
| Professor Naruhodo's lecture was re-broadcast. | ナルホド先生の講演が再放送された。 | |
| The Giants had a close game with the Dragons last night. | 昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。 | |
| He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise. | 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 | |
| The governor's speech was aimed at the press. | 知事の演説は記者団に向けて行われた。 | |
| The actress was presented a bouquet of flowers after the performance. | その女優は演じ終わると花束を贈呈された。 | |
| The performance was almost over. | 演奏は終わりかけていた。 | |
| He had to address the meeting. | 彼は集会で演説しなければならなかった。 | |
| I regret missing the speech. | その講演を聞き逃して残念です。 | |
| It's a lot of fun making people laugh while giving a speech. | 演説中に人を笑わせることはとても楽しいことです。 | |
| There was a touch of irony in his speech. | 彼の演説には少し皮肉っぽいところがあった。 | |
| He has a good acquaintance with Japanese theater. | 彼は日本の演劇にたいへんつうじている。 | |
| He made an admirable speech about protecting the environment. | 彼は環境保護についてりっぱな演説をした。 | |
| The President's speech brought about a change in the American people. | 大統領の演説はアメリカ国民に変革をもたらした。 | |
| The governor's speech was published in the magazine. | 知事の演説がその雑誌で発表された。 | |
| Mr. Kaifu is used to making speeches in public. | 海部氏は人前で演説することに慣れている。 | |
| Who that understands music could say his playing was good? | 音楽を理解する人なら、誰が彼の演奏が良かったと言えるだろうか。 | |
| Because the voices of protest grew louder and louder, his speech couldn't be heard. | ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。 | |
| His speech was very poor. | 彼の演説は、たいへんまずかった。 | |
| The audience applauded the performer. | 聴衆は演奏者に拍手を送った。 | |
| We read the full text of his speech. | 私たちは彼の演説の全文を読んだ。 | |
| The prime minister's speech did not make for peace. | 首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。 | |
| He cleared his throat before starting the lecture. | 彼は講演を始める前に咳払いをした。 | |
| OK, stop there! That was a strong performance from the two of you. | それまで!2人ともなかなか力演でした。 | |
| I am due to speak tonight. | 私は今夜講演する予定だ。 | |
| Who is going to speak tonight? | 今夜の講演は誰ですか。 | |
| He made a speech in support of my view. | 彼は私の見解を支持する演説をした。 | |
| He played an important part. | 彼は重要な役割を演じた。 | |
| He made a speech in English at the meeting. | 彼はその会合で英語で演説した。 | |