The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '演'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There were no tickets available for Friday's performance.
金曜日の上演のチケットはかえなかった。
So boring was the lecture that he fell asleep.
講演があまりにつまらなかったので、彼は居眠りしてしまった。
The concert is about to start.
演奏会が始まろうとしている。
The speaker laid stress on the need for thrift.
講演者は節約の必要を強調した。
He had to address the meeting.
彼は集会で演説しなければならなかった。
Is the play still running?
その劇はまだ上演中ですか。
I arrived too late to hear his speech.
私は到着が遅かったので彼の演説を聞けなかった。
Those present at the concert were surprised by his performance.
コンサートに行った人々は彼の演奏に驚いた。
The mayor addressed the general public.
市長は大衆を前に演説をした。
The audience applauded the performer.
聴衆は演奏者に拍手を送った。
Kate is crazy about a new singer who often appears on TV.
ケイトはよくテレビに出演する新人歌手に夢中になっています。
We read the full text of his speech.
私たちは彼の演説の全文を読んだ。
His great oration was like pearls before swine.
彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
I slept through his dull speech.
彼のひまな講演のあいだずっと私は眠っていた。
Play the part of Hamlet.
ハムレットの役を演じろ。
The musician beat his drums loudly.
その演奏者はドラムを強くたたいた。
He erased his speech from the tape.
彼はテープから自分の演説を消した。
The speaker hinted at corruption in the political world.
講演者は政界の腐敗をほのめかした。
Romeo and Juliet is on at the theatre.
「ロミオとジュリエット」が劇場で上演されている。
The audience clapped loudly after his speech.
聴衆は彼の演説が終わると大きな拍手を送った。
The speaker treated the subject very briefly.
講演者はその問題をきわめて簡潔に論じた。
The newspaper extracted several passages from the speech.
新聞はその演説から数箇所引用していた。
I play an important part.
重要な役を演じる。
This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held.
今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。
Tom told me that Mary was good at playing the piano, but I didn't really believe him until I heard her play.
メアリーはピアノが上手だとトムから聞いてはいたが、実際に演奏を聴くまで私は信じていなかった。
His performance was amazing.
彼の演奏は目を見張るものであった。
It's too bad, but your character gets killed at the start of the play.
残念ながら君の演じる役は演劇の冒頭で殺されるのだ。
The Giants had a close game with the Dragons last night.
昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。
I could understand the first few sentences, but the rest of his speech was all Greek to me.
彼の演説は最初のところが少し理解できたが、残りはちんぷんかんぷんだった。
His address is a concise speech.
彼の演説は簡潔スピーチです。
I made a draft of my speech.
私は演説の草稿を作った。
She won an Oscar nomination for best supporting actress.
彼女はアカデミー賞の最優秀助演女優にノミネートされた。
He acted on the stage.
彼は舞台で演じた。
Her nature takes more kindly to acting than to any other kind of job.
他のどんな職業よりも演劇が彼女の性に合っている。
I was bored with his speech.
私は彼の演説にうんざりした。
His speech deeply affected the audience.
彼の講演は聴衆を深く感動させた。
He appeared on television last night.
彼は昨夜のテレビに出演した。
He made a speech highly appropriate to the occasion.
彼はまさにその場にふさわしい演説をした。
The idea that he is going to make a speech is laughable.
あいつが演説するなんて片腹痛い。
She made references to World War II in her speech.
彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
The first violins carry the melody.
第一バイオリンが、メロディーを演奏する。
She was apprehensive about receiving criticism of her performance.
彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。
The performance got get terrific applause from the audience.
その演奏は聴衆からすばらしい拍手を得た。
The speech made by the president yesterday delighted his supporters.
昨日大統領が行った演説は支持者を喜ばせた。
The students observed as the teacher demonstrated the science experiment.
生徒たちは教師が実演した科学実験を観察した。
The movie was cast mostly with Americans.
その映画の出演者はほとんどアメリカ人であった。
The brass band played three marches.
ブラスバンドが行進曲を3曲演奏した。
His speech was very impressive. You should have been there.
彼の演説は大変感動的だった。君も行けばよかったのに。
The following is a summary of the President's speech.
以下は大統領の演説の要旨だ。
After the concert, the crowd made for the nearest door.
演奏会が終わると人々は近くの出口へ急いだ。
In London, quite a few musicals and plays are presented at the theaters every night.
ロンドンでは、かなり多くのミュージカルや演劇が毎晩劇場で催されています。
The audience was carried away by his touching performance.
観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。
Jane has been acting in movies since she was eleven.
ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。
His great performance drew thundering applause from the audience.
彼の名演技に観客はやんやの喝采を送った。
The audience was greatly impressed by his speech.
聴衆は彼の演説にとても感動した。
I wanted the musician to play some sad tune on his flute.
私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。
Tom played the oboe and Mary accompanied him on the piano.
トムはオーボエを演奏し、メアリーはピアノで伴奏した。
A lot of people came to the lecture.
講演には多数の出席者があった。
I got more and more bored as the speech went on.
演説が進むにつれてますます退屈になった。
Because the voices of protest grew louder and louder, his speech couldn't be heard.
ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.
大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
A few people clapped after his lecture.
彼の公演が終わるとわずかの人々が拍手をした。
Men, too, have discovered that there are various roles they can play.
男性もまた、彼らの演じる役割が色々あることを知るようになった。
The address was in favor of their social movement.
講演は彼らの社会運動を支持していた。
His speech was lacking in soul.
彼の演説は気迫に欠けていた。
I like listening to music, and playing music even more.
私は音楽をきくのが好きだし、まして演奏するのはなおさら好きだ。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
When our class performed a play, I took charge of stage effects.
我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。
She gave an amateur performance on the piano.
彼女のピアノ演奏はとてもへただった。
There was a touch of irony in his speech.
彼の演説には少し皮肉っぽいところがあった。
Her skating performance was a regular feat.
彼女のスケート演技は全くの離れ技であった。
Have you ever heard that music played on the guitar?
その曲がギターで演奏されるのを聞いたことがありますか。
The audience applauded him, which means his performance was a success.
聴衆は彼に拍手を送った、それは彼の演奏が成功したことの証拠だ。
We applauded the performer.
私たちはその演奏者に拍手を送った。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.