Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The cast was given a standing ovation. | 出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。 | |
| His speech deeply affected the audience. | 彼の講演は聴衆を深く感動させた。 | |
| The audience applauded him, which means his performance was a success. | 聴衆は彼に拍手を送った、それは彼の演奏が成功したことの証拠だ。 | |
| His performance fell short of expectations. | 彼の演技は期待に添わなかった。 | |
| I'm all in a dither about the concert. | 演奏会がとても不安だ。 | |
| Romeo and Juliet is on at the theatre. | 「ロミオとジュリエット」が劇場で上演されている。 | |
| He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while. | 彼は演説の一部をわすれたので、少しの間即席でしゃべらなくてはならなかった。 | |
| He has a good acquaintance with Japanese theater. | 彼は日本の演劇にたいへんつうじている。 | |
| I am due to speak tonight. | 私は今夜講演する予定だ。 | |
| She was apprehensive about receiving criticism of her performance. | 彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。 | |
| Jane has been acting in films since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| Tom went up to the stage and presented the next artist. | トムは舞台に上がって次の出演者を紹介した。 | |
| I'm studying the American drama. | 私はアメリカ演劇を勉強しています。 | |
| His speech contained many fine phrases. | 彼の演説には数々のすばらしい言い回しが含まれていた。 | |
| So boring was the lecture that he fell asleep. | 講演があまりにつまらなかったので、彼は居眠りしてしまった。 | |
| His speech made a good impression on me. | 彼の演説は私によい印象を与えた。 | |
| He plays little part in the decision-making. | 彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。 | |
| His speech made no sense to me. | 私は彼の演説の意味が全然わからなかった。 | |
| The concert is about to start. | 演奏会が始まろうとしている。 | |
| Tom's speech was excellent. | トムの演説は素晴らしかった。 | |
| The lecture covered a lot of ground. | その講演の内容は多岐にわたっていた。 | |
| A few people clapped after his lecture. | 彼の講演が終わると何人かの人が拍手した。 | |
| Mark had never acted on the stage and he was ill at ease. | マークは一度も舞台で演じたことがなく、不安だった。 | |
| He tried to gain time by making a longer speech. | 彼は演説を引き延ばして時を稼ごうとした。 | |
| She played an important part in this project. | 彼女はこの企画で重要な役割を演じた。 | |
| The band played marvellously under the baton of a new conductor. | 楽団は新しい指揮者の指揮ですばらしい演奏をした。 | |
| He attacked the government's policy in his speech. | 彼は演説で政府の政策を攻撃した。 | |
| Her nature takes more kindly to acting than to any other kind of job. | 他のどんな職業よりも演劇が彼女の性に合っている。 | |
| After the concert, the crowd made for the nearest door. | 演奏会が終わると人々は近くの出口へ急いだ。 | |
| Her acting is on the level of a professional. | 彼女の演技はプロ並みです。 | |
| They are putting P on at that theater. | あの劇場ではPを上演している。 | |
| His speech held the attention of the audience. | 彼の演説は聴衆を飽かせなかった。 | |
| He played an important part. | 彼は重要な役割を演じた。 | |
| The tickets were not available for Friday's performance. | その切符は金曜日の公演には使えなかった。 | |
| They laughed the speaker down. | 彼らは笑って演説者を黙らせた。 | |
| I arrived too late to hear his speech. | 私は到着が遅かったので彼の演説を聞けなかった。 | |
| He made a speech in support of the plan. | 彼はその計画を支援する演説をした。 | |
| There was a large audience at the concert. | 演奏会には沢山の聴衆がいた。 | |
| He began to address the audience slowly. | 彼はゆっくりと聴衆にむかって演説し始めた。 | |
| He gave an address to the nation on TV. | 彼はテレビで国民に演説した。 | |
| The fury went out of her speeches. | 彼女の演説から怒りの調子が消えていった。 | |
| The band played for the visiting monarch. | 楽隊が滞在中の君主のために演奏した。 | |
| What time is the next performance? | 次の上演時間は何時からですか。 | |
| He begged off from speaking at the club. | 彼はクラブの講演を免じてもらった。 | |
| François gave a speech. | フラソワは演説をしました。 | |
| Kate is crazy about a new singer who often appears on TV. | ケイトはよくテレビに出演する新人歌手に夢中になっています。 | |
| The President will make a speech over the radio. | 大統領はラジオで演説をするだろう。 | |
| While he was giving the speech, the sound of a gunshot could be heard. | ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。 | |
| The speaker sometimes referred to his notes. | 講演者は時々メモを参照した。 | |
| What time will the band start playing? | バンドの演奏は何時に始まりますか。 | |
| The lecturer would end up his speech with a joke. | 講師はジョークを言って演説を終えた。 | |
| The spectators were moved by her graceful performance. | 観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。 | |
| The governor appeared on TV in person. | 州知事がテレビに自ら出演した。 | |
| I'd like to perform at Carnegie Hall someday. | いつかカーネギーホールで演奏してみたいです。 | |
| Concert tickets are on sale at this office. | 演奏会の切符は当事務所で販売しています。 | |
| The newspaper extracted several passages from the speech. | 新聞はその演説から数箇所引用していた。 | |
| The lecture you gave yesterday was masterpiece. | 昨日のあなたの講演はとてもすばらしかった。 | |
| He made a speech in plain English. | 彼は明白な英語で演説した。 | |
| OK, stop there! That was a strong performance from the two of you. | それまで!2人ともなかなか力演でした。 | |
| The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over. | 二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。 | |
| He played "Hamlet" on the stage. | 彼は舞台でハムレットを演じた。 | |
| Bob is in the drama club. | ボブは演劇部にはいります。 | |
| Mr. Kaifu is used to making speeches in public. | 海部氏は人前で演説することに慣れている。 | |
| We're going to the theater. | 演劇を見に行く。 | |
| His speech captured our attention. | 彼の演説は我々の注意を引いた。 | |
| The fire fighter demonstrated how to put out the fire. | 消防士が火の消し方を実演した。 | |
| His great oration was like pearls before swine. | 彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。 | |
| What is playing at the theater? | その劇場では何が上演されていますか。 | |
| Can you play any musical instruments? | 何か楽器が演奏できますか。 | |
| She was studying drama on a special scholarship. | 彼女は特別の奨学金をもらって演劇を研究していた。 | |
| He delivered a speech. | 彼は演説した。 | |
| His speech went down well with the audience. | 彼の演説は聴衆の好評を博した。 | |
| We listened to his lecture on the radio. | ラジオで彼の講演を聞いた。 | |
| He played the piano and she sang. | 彼はピアノを演奏をし、彼女は歌った。 | |
| We called on him for a speech. | 私達は彼を講演のためによんだ。 | |
| I belong to the drama club. | 私は演劇部に入っている。 | |
| The musician beat his drums loudly. | その演奏者はドラムを強くたたいた。 | |
| The concert began with a piano solo. | 演奏会はピアノ独奏から始まった。 | |
| Tom was disappointed in Mary's performance. | トムさんはメアリさんの演技にがっかりしました。 | |
| His performance was amazing. | 彼の演奏は目を見張るものであった。 | |
| A strange incident happened during his speech. | 彼の演説中に不思議なできごとが起こった。 | |
| No musician would have thought of playing that music at the funeral. | どんな音楽家も葬式にその音楽を演奏しようと思わなかったであろうに。 | |
| She really likes his wild performances on the big stage. | 彼女は大きな舞台での彼のワイルドな演奏がとても好きです。 | |
| Jane was billed to appear as Ophelia. | ジェーンはオフィーリアを演じると発表された。 | |
| The students performed Hamlet. | 学生たちは「ハムレット」を演じた。 | |
| The curtain rises at 7 p.m. | 開演は午後7時です。 | |
| He gave a speech. | 彼は演説した。 | |
| He went on to demonstrate how to use the machine. | 続いて彼はその機械の動かし方を実演してくれた。 | |
| His speech was too short. | 彼の演説はあまりにも短すぎた。 | |
| The speaker was restrained in his attitude. | その講演者は態度が控え目であった。 | |
| They are going to perform "Romeo and Juliet" next week. | 彼らは来週「ロミオとジュリエット」を上演する。 | |
| The performance got get terrific applause from the audience. | その演奏は聴衆からすばらしい拍手を得た。 | |
| His speech was brief and to the point. | 彼の演説は簡潔で要を得たものだった。 | |
| They were all ears while the pianist was playing. | そのピアニストの演奏中、彼らは一心に耳を傾けた。 | |
| Mary played the role of an old woman in the play. | メアリーはその劇で老婆の役を演じた。 | |
| My father is to appear on TV tonight. | 父は今夜テレビに出演することになっている。 | |
| People came from far and wide to hear the President's speech. | 人々は大統領の演説を聞くためにいたるところからやってきた。 | |
| She made a good speech. | 彼女は名演説をした。 | |
| Who is going to speak tonight? | 今夜の講演は誰ですか。 | |
| We acted the story of Columbus. | 私たちはコロンブスの話を演じた。 | |