Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have at last learned the Gettysburg Address by heart. | 私はやっとゲティスバーグの演説を暗記した。 | |
| He is playing music. | 彼は音楽を演奏しています。 | |
| She is excellent in making speeches. | 彼女は演説がうまい。 | |
| I slept through his dull speech. | 彼のひまな講演のあいだずっと私は眠っていた。 | |
| We listened to his lecture on the radio. | ラジオで彼の講演を聞いた。 | |
| The first violins carry the melody. | 第一バイオリンが、メロディーを演奏する。 | |
| The prime minister's speech did not make for peace. | 首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。 | |
| She played the heroine better than I. | 彼女は私よりも上手にヒロインを演じた。 | |
| His great symphony was performed. | 彼のすぐれたシンフォニーが演奏された。 | |
| The lecturer would end up his speech with a joke. | 講師はジョークを言って演説を終えた。 | |
| In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF. | 過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。 | |
| His speech held the attention of the audience. | 彼の演説は聴衆を飽かせなかった。 | |
| His acting is far from being perfect. | 彼の演技は決して完璧ではない。 | |
| He cried in admiration of her performance. | 彼は彼女の演技に賛嘆の声をあげた。 | |
| I like listening to music, and playing music even more. | 私は音楽をきくのが好きだし、まして演奏するのはなおさら好きだ。 | |
| Our principal made a long speech. | 校長先生は長い演説をしました。 | |
| The audience was carried away by his touching performance. | 観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。 | |
| The speaker occasionally referred to his notes. | 講演者は時折メモを参照した。 | |
| He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise. | 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 | |
| Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech. | ブレーさんは寝なくても立派な演説をしましたよ。 | |
| So boring was the lecture that he fell asleep. | 講演があまりにつまらなかったので、彼は居眠りしてしまった。 | |
| The President made an address to the nation. | 大統領は国民に向けて演説した。 | |
| He made a speech in support of my view. | 彼は私の見解を支持する演説をした。 | |
| I'd like to perform at Carnegie Hall someday. | いつかカーネギーホールで演奏してみたいです。 | |
| I was greatly impressed by the speech. | 私はその演説から強い印象を受けた。 | |
| Romeo and Juliet is on at the theater. | 「ロミオとジュリエット」が劇場で上演されている。 | |
| His great oration was like pearls before swine. | 彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。 | |
| Can you play any musical instruments? | 何か楽器が演奏できますか。 | |
| The lighting was set up to have the intensity controlled by one knob so you could produce the brightness as you want. | 照明はツマミ一つで光量を変えられるようになっていて好きな明るさを演出出来るようになっている。 | |
| What do you think about the president's speech? | 取締役の演説をどう思いますか。 | |
| His speech made no sense to me. | 彼の演説の意味がわからなかった。 | |
| Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances. | ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。 | |
| His speech was too short. | 彼の演説はあまりにも短すぎた。 | |
| We acted the story of Columbus. | 私たちはコロンブスの話を演じた。 | |
| As a politician, he makes utmost use of his acting ability. | 政治家として、彼は、演技のうまさを目一杯活用している。 | |
| The speaker's argument was off the point. | 講演者の議論はまとはずれであった。 | |
| Where is this play being performed? | この芝居はどこで上演していますか。 | |
| You play a musical instrument, don't you? | あなたは楽器を演奏しますよね。 | |
| The Mayor addressed a large audience. | 市長は大聴衆を前に演説した。 | |
| He played an excellent host at today's party. | 今夜のパーティーで彼は見事にホスト役を演じた。 | |
| I doubt that he can make a speech in public. | 彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。 | |
| He is very talented musically, able to play at least 5 instruments. | 彼は非常な音楽的才能に恵まれており、少なくとも5種の楽器を演奏することができる。 | |
| The guests listened to a number of speeches. | お客さんたちはたくさんの演説を聞きました。 | |
| Playing the guitar is fun. | ギターを演奏するのは面白い。 | |
| His speech charmed the audience. | 彼の講演は聴衆を魅了した。 | |
| She took down the speech in shorthand. | 彼女はその演説の速記をとった。 | |
| I was called upon to make a speech in English. | 私は英語で演説をするよう求められた。 | |
| He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while. | 彼は演説の一部をわすれたので、少しの間即席でしゃべらなくてはならなかった。 | |
| The curtain rises at 7 p.m. | 開演は午後7時です。 | |
| Who that understands music could say his playing is good? | 音楽のわかる人で誰が彼の演奏を良いと言えるだろうか。 | |
| No musician would have thought of playing that music at the funeral. | どんな音楽家も葬式にその音楽を演奏しようと思わなかったであろうに。 | |
| The governor's speech was published in the magazine. | 知事の演説がその雑誌で発表された。 | |
| I got more and more bored as the speech went on. | 演説が進むにつれてますます退屈になった。 | |
| His speech was not altogether bad. | 彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。 | |
| The company presented a three-act play. | その劇団は3幕ものの劇を上演した。 | |
| The speaker was restrained in his attitude. | その講演者は態度が控え目であった。 | |
| Your speech will be recorded in history. | 君の演説は、歴史に記録されるであろう。 | |
| The speaker was so famous as to need no introduction. | その講演者はとても有名なので紹介する必要がなかった。 | |
| The little girl played an angel in the Christmas play. | 少女はクリスマスの劇で天使の役を演じた。 | |
| The movie was cast mostly with Americans. | その映画の出演者はほとんどアメリカ人であった。 | |
| His speech captured our attention. | 彼の演説は我々の注意を引いた。 | |
| A lot of people came to the lecture. | 講演には多数の出席者があった。 | |
| We called upon him for a speech. | 我々は彼に演説を頼んだ。 | |
| I could understand the first few sentences, but the rest of his speech was all Greek to me. | 彼の演説は最初のところが少し理解できたが、残りはちんぷんかんぷんだった。 | |
| He played the guitar very well in his father's presence. | 彼は父親のいる前でギターを上手に演奏した。 | |
| This play has ended. | この公演はもう終わりました。 | |
| The lecture you gave yesterday was masterpiece. | 昨日のあなたの講演はとてもすばらしかった。 | |
| We read the full text of his speech. | 私たちは彼の演説の全文を読んだ。 | |
| The speaker referred to his notes every few minutes. | 講演者は数分ごとにメモを参照した。 | |
| He referred to his past experience in his speech. | 彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。 | |
| I made a draft of my speech. | 私は演説の草稿を作った。 | |
| The lecturer dwelt on some memories of his college days. | 講演者は自分の大学時代の思い出を詳しく話した。 | |
| His speech was very poor. | 彼の演説は、たいへんまずかった。 | |
| A summary of his speech was printed in the newspaper. | 彼の演説の要約が新聞に載せられた。 | |
| His speech was intolerably dull. | 彼の演説は耐えられないほど退屈であった。 | |
| He was speaking. | 彼は演説していた。 | |
| The students met here to hear the speech. | 学生たちはその演説を聞くためにここに集まった。 | |
| The cast was given a standing ovation. | 出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。 | |
| The salesman demonstrated how to use it. | セールスマンはその使い方を実演した。 | |
| He delivered his speech splendidly. | 彼は演説を堂々とやった。 | |
| A few people clapped after his lecture. | 彼の講演が終わると何人かの人が拍手した。 | |
| His speech made a good impression on me. | 彼の演説は私によい印象を与えた。 | |
| The speaker should stand where everyone can see him. | 演説する人はみんなに見えるところに立つべきだ。 | |
| If you heard him playing the piano, you would never think he is an eight-year-old boy. | 彼がピアノを演奏しているのを聞けば、あなたは彼が8歳の少年だとは決して思わないでしょう。 | |
| She wore a blue dress made by her mother for the concert. | 彼女は演奏会のためにお母さんに作ってもらった青いドレスを着ていた。 | |
| A critic once said that if you saw my ballet paintings, you didn't have to go to a live performance. | ある批評家が、バレーを描いた私の絵を見たら、生のバレー公演を見に行く必要がないと言ったことがあります。 | |
| His speech made a deep impression on the students. | 生徒達は彼の講演に深い感銘を受けた。 | |
| The skit was presented by fifth grade students. | その寸劇は5年生全員によって上演された。 | |
| His ambition is to play the part of Hamlet. | 彼の望みはハムレットの役を演じることです。 | |
| She played an important part in this project. | 彼女はこの企画で重要な役割を演じた。 | |
| The speaker tried to incite the people to rebellion. | 演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。 | |
| What is playing at the theater? | その劇場では何が上演されていますか。 | |
| She played a sonata. | 彼女はソナタを演奏した。 | |
| François gave a speech. | フラソワは演説をしました。 | |
| They are putting P on at that theater. | あの劇場ではPを上演している。 | |
| There was a touch of irony in his speech. | 彼の演説には少し皮肉っぽいところがあった。 | |
| His speech contained very little matter. | 彼の演説には内容がほとんどなかった。 | |
| The speaker swaggered into the lecture hall. | 演説者はふんぞり返って講堂に入っていった。 | |
| I arrived too late to hear his speech. | 私は到着が遅かったので彼の演説を聞けなかった。 | |
| The audience reacted in different ways to her performance. | 観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。 | |