Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His speech was too short. | 彼の演説はあまりにも短すぎた。 | |
| The governor appeared on TV in person. | 州知事がテレビに自ら出演した。 | |
| This is the fifth concert by this orchestra. | これはオーケストラの5回目の演奏会です。 | |
| They listened to the President making a speech over the radio. | 彼らは大統領が演説するのをラジオで聞いた。 | |
| Tom's speech was excellent. | トムの演説は素晴らしかった。 | |
| He tried to gain time by making a longer speech. | 彼は演説を引き延ばして時を稼ごうとした。 | |
| François gave a speech. | フラソワは演説をしました。 | |
| A scholar made an excellent speech about human rights. | ある学者が人権についてすばらしい演説を言った。 | |
| She really likes his wild performances on the big stage. | 彼女は大きな舞台での彼のワイルドな演奏がとても好きです。 | |
| He made a speech in front of many people. | 彼はたくさんの人々の前で演説した。 | |
| He always talks as though he were addressing a public meeting. | 彼はいつも公開演説会で演説しているかのように話す。 | |
| Jim likes to play the drum. | ジムはドラムを演奏するのが好きだ。 | |
| Unfortunately I was not in time for his speech. | あいにく私は彼の演説に間に合わなかった。 | |
| I play in a band. | 俺はバンドで演奏してるんだ。 | |
| Generally speaking, orchestra conductors wear tailcoats at concerts. | 一般的に言って、オーケストラの指揮者は演奏会で燕尾服を着ます。 | |
| I had little time to prepare the speech. | 演説の準備をする時間はほとんどありませんでした。 | |
| The speech made by the president yesterday delighted his supporters. | 昨日大統領が行った演説は支持者を喜ばせた。 | |
| Do I have to make a speech? | 私が演説をしなければならないのですか。 | |
| I was bored with his speech. | 私は彼の演説にうんざりした。 | |
| He referred to his past experience in his speech. | 彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。 | |
| Her speech moved the audience. | 彼女の演説は聴衆を感銘させた。 | |
| Professor Naruhodo's lecture was re-broadcast. | ナルホド先生の講演が再放送された。 | |
| We praised him for his wonderful performance. | 私たちは彼のすばらしい演奏をほめた。 | |
| OK, stop there! That was a strong performance from the two of you. | それまで!2人ともなかなか力演でした。 | |
| Our principal made a long speech. | 校長先生は長い演説をしました。 | |
| He begged off from speaking at the club. | 彼はクラブの講演を免じてもらった。 | |
| Tomorrow there will be no normal lessons, in view of the athletic meet rehearsal. | 明日は運動会の予行演習につき、通常の授業はありません。 | |
| His great symphony was performed. | 彼のすぐれたシンフォニーが演奏された。 | |
| Romeo and Juliet is on at the theatre. | 「ロミオとジュリエット」が劇場で上演されている。 | |
| Who that understands music could say his playing was good? | 音楽を理解する人なら、誰が彼の演奏が良かったと言えるだろうか。 | |
| In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF. | 過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。 | |
| There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard. | 騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。 | |
| I'm listening to this band. | このバンドの演奏を聞いているの。 | |
| His lecture has brought this fact to our notice. | 彼の講演によって私たちはこのことに気づいた。 | |
| He made a speech using his unique tone of voice. | 彼は独特の節回しで演説した。 | |
| Some learned to play musical instruments. | 楽器の演奏を習うものもいた。 | |
| Who will play the role of the princess? | 誰がお姫様の役を演じるの。 | |
| He is very talented musically, able to play at least 5 instruments. | 彼は非常な音楽的才能に恵まれており、少なくとも5種の楽器を演奏することができる。 | |
| His speech made no sense to me. | 私は彼の演説の意味が全然わからなかった。 | |
| During his speech she was all ears. | 彼の講演の間彼女は熱心に聞いていた。 | |
| They are going to perform "Romeo and Juliet" next week. | 彼らは来週「ロミオとジュリエット」を上演する。 | |
| I was greatly impressed by the speech. | 私はその演説から強い印象を受けた。 | |
| The guests listened to a number of speeches. | お客さんたちはたくさんの演説を聞きました。 | |
| He played a minor part in the play. | 彼はその劇でわき役を演じた。 | |
| Who is going to play the part in your play? | あなたたちの劇でその役を演じるのは誰ですか。 | |
| He made a speech in support of my view. | 彼は私の見解を支持する演説をした。 | |
| He erased his speech from the tape. | 彼はテープから自分の演説を消した。 | |
| A person giving a speech should stand where everyone can see him. | 演説する人は皆が見えるところに立つべきだ。 | |
| Today, I watched a play written by a friend of mine. | 今日は友人が脚本を書いた演劇を観てきました。 | |
| Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. | 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 | |
| The concert is about to start. | 演奏会が始まろうとしている。 | |
| The musician beat his drums loudly. | その演奏者はドラムを強くたたいた。 | |
| His speeches were welcomed by large audiences all over the country. | 彼の演説は国中どこでも大聴衆に歓迎された。 | |
| The hero's speech touched the entire audience. | その英雄の演説はすべての聴衆に感動を与えた。 | |
| He majored in drama at college. | 彼は大学で演劇を専攻した。 | |
| His speech captured our attention. | 彼の演説は我々の注意を引いた。 | |
| Romeo and Juliet is on at the theater. | 「ロミオとジュリエット」が劇場で上演されている。 | |
| It seems like that she wasn't acting back then; they were her real feelings. | どうやら、さっきのは演技ではなく、素だったらしい。 | |
| Concert tickets are on sale at this office. | 演奏会の切符は当事務所で販売しています。 | |
| My sister played the leading character. | 私の妹が主役を演じた。 | |
| I got more and more bored as the speech went on. | 演説が進むにつれてますます退屈になった。 | |
| His speech impressed us very much. | 彼の演説は私達にとても感銘を与えた。 | |
| He went to the hall to give an address. | 彼は講演するためホールに行った。 | |
| He played "Hamlet" on the stage. | 彼は舞台でハムレットを演じた。 | |
| We gave the performer a clap. | 我々はその演奏者に拍手をおくった。 | |
| The speaker hinted at corruption in the political world. | 講演者は政界の腐敗をほのめかした。 | |
| There was a large audience at the concert. | 演奏会には沢山の聴衆がいた。 | |
| Where is this play being performed? | この芝居はどこで上演していますか。 | |
| When we arrived, the lecture had already begun. | 私たちが着くと講演はもう始まっていた。 | |
| Play up Pompey, Pompey play up! | を演奏するポンペイ、ポンペイを演奏する | |
| I slept through his dull speech. | 彼のひまな講演のあいだずっと私は眠っていた。 | |
| Tom had to cancel his lecture because he was sick. | トムは病気のため講演を中止しなければならなくなった。 | |
| The speaker referred to his notes every few minutes. | 講演者は数分ごとにメモを参照した。 | |
| Anyone can make a speech here on Sundays. | 誰でも日曜日はここで演説ができます。 | |
| I was called upon to make a speech in English. | 私は英語で演説をするよう求められた。 | |
| The player performed a wonderful feat. | その選手は妙技を演じた。 | |
| His great oration was like pearls before swine. | 彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。 | |
| Mr. Bell is due to make a speech tonight. | ベル氏が今晩、演説することになっている。 | |
| The speaker was so well-known as to need no introduction. | その講演者はとてもゆうめいだったので紹介は不要なほどだった。 | |
| The lecturer would end up his speech with a joke. | 講師はジョークを言って演説を終えた。 | |
| His speech made a deep impression on the students. | 生徒達は彼の講演に深い感銘を受けた。 | |
| Mary played the role of an old woman in the play. | メアリーはその劇で老婆の役を演じた。 | |
| When our class performed a play, I took charge of stage effects. | 我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。 | |
| We're going to the theater. | 演劇を見に行く。 | |
| The speaker treated the subject very briefly. | 講演者はその問題をきわめて簡潔に論じた。 | |
| Play the Humppa! | フンパを演奏しなさい。 | |
| He attacked the government's policy in his speech. | 彼は演説で政府の政策を攻撃した。 | |
| The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home. | ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。 | |
| I like listening to music, and playing music even more. | 私は音楽をきくのが好きだし、まして演奏するのはなおさら好きだ。 | |
| Those present at the concert were surprised by his performance. | コンサートに行った人々は彼の演奏に驚いた。 | |
| His speech irritates me. | 彼の退屈な演説を聞くといらいらする。 | |
| The salesman demonstrated how to use it. | セールスマンはその使い方を実演した。 | |
| The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week. | ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。 | |
| A man is picking out a tune on the guitar. | 男性がギターを演奏している。 | |
| He gave a speech. | 彼は演説した。 | |
| In his speech he dwelt on the importance of education. | 彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。 | |
| He listened closely to the speaker. | 彼はよく注意して講演者の話を聞いた。 | |
| His acting left nothing to be desired. | 彼の演技は完璧だった。 | |
| I am sick of his long speech. | 彼の長い演説にはもう飽きた。 | |
| His speech held the attention of the audience. | 彼の演説は聴衆を飽かせなかった。 | |