The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '演'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Jane has been acting in films since she was eleven.
ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。
Nobody having any question, he ended the lecture.
誰も質問がなかったので、彼は講演を終了した。
The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home.
ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。
The speaker hinted at corruption in the political world.
講演者は政界の腐敗をほのめかした。
I waited for the curtain to rise with my heart beating in excitement.
胸をどきどきさせて開演を待った。
This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues.
この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。
The President made an address to the nation.
大統領は国民に向けて演説した。
People came from far and wide to hear the President's speech.
人々は大統領の演説を聞くためにいたるところからやってきた。
You play a musical instrument, don't you?
あなたは楽器を演奏しますよね。
He played the part of Hamlet.
彼はハムレットの役を演じた。
He acted well in Hamlet.
彼は「ハムレット」で好演した。
She is a natural to play the part of Juliet.
彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。
Do I really have to give a speech?
私が演説をしなければいけないのですか。
I was greatly impressed by the speech.
私はその演説から強い印象を受けた。
He made a speech using his unique tone of voice.
彼は独特の節回しで演説した。
A few people clapped after his lecture.
彼の公演が終わるとわずかの人々が拍手をした。
I arrived too late to hear his speech.
私は到着が遅かったので彼の演説を聞けなかった。
He made a speech in support of the plan.
彼はその計画に支持する演説をした。
She made references to World War II in her speech.
彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
She accompanied her speech with gestures.
彼女は身振りを交えながら演説した。
After the concert, the crowd made for the nearest door.
演奏会が終わると人々は近くの出口へ急いだ。
She is due to speak for the class.
彼女はクラスを代表して演説することになっている。
The queen is going to address parliament next week.
女王は来週、議会で演説するつもりでいる。
His powerful speech carried the audience with him.
彼後から強い演説は聴衆をぐいぐいひっぱっていった。
His performance fell short of expectations.
彼の演技は期待に添わなかった。
I am tired of listening to his long speech.
彼の長い演説にはうんざりだ。
I was enchanted by the performance of the group.
僕はそのグループの演技にうっとりしたよ。
Kate is crazy about a new singer who often appears on TV.
ケイトはよくテレビに出演する新人歌手に夢中になっています。
He made an admirable speech about protecting the environment.
彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
He begged off from speaking at the club.
彼はクラブの講演を免じてもらった。
His speech made no sense to me.
彼の演説の意味がわからなかった。
His speech was too short.
彼の演説はあまりにも短すぎた。
In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF.
過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。
She is excellent in making speeches.
彼女は演説がうまい。
The musician beat his drums loudly.
その演奏者はドラムを強くたたいた。
His great symphony was performed.
彼のすぐれたシンフォニーが演奏された。
He made a speech in front of many people.
彼はたくさんの人々の前で演説した。
The performance was received with applause.
その公演は万雷の拍手を受けた。
I have at last learned the Gettysburg Address by heart.
私はやっとゲティスバーグの演説を暗記した。
She's the girl whose performance won an Oscar.
彼女は、その演技でオスカーを取った女の子である。
He made a speech on behalf of our company.
彼が会社を代表して演説しました。
Tom was asked to appear on television.
トムはテレビに出演するようにいわれた。
The first violins carry the melody.
第一バイオリンが、メロディーを演奏する。
She acted the part of a fairy.
彼女は妖精の役を演じた。
He used so much inflated language in his speech today I couldn't figure out what he was saying.
今日の彼の演説はやたら大げさな言葉が多くて何を言っているのかよくわからなかった。
I made a draft of my speech.
私は演説の草稿を作った。
The governor appeared on TV in person.
州知事がテレビに自ら出演した。
The audience clapped loudly after his speech.
聴衆は彼の演説が終わると大きな拍手を送った。
The play was produced by him.
その劇は彼によって演出された。
His speech contained very little matter.
彼の演説には内容がほとんどなかった。
The band played marvellously under the baton of a new conductor.
楽団は新しい指揮者の指揮ですばらしい演奏をした。
Peggy did not go to see the drama, and neither did I.
ペギーは演劇を見に行かなかったが私も行かなかった。
The skit was presented by fifth grade students.
その寸劇は5年生全員によって上演された。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
The lecture you gave yesterday was masterpiece.
昨日のあなたの講演はとてもすばらしかった。
They are putting P on at that theater.
あの劇場ではPを上演している。
Tom played a waltz on the piano using only his thumbs and Mary was very impressed.
トムが親指だけでワルツをピアノ演奏すると、メアリーはとても感動した。
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?
土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
We praised him for his wonderful performance.
私たちは彼のすばらしい演奏をほめた。
His lecture has brought this fact to our notice.
彼の講演によって私たちはこのことに気づいた。
The audience enjoyed his lecture as it was rich in humor.
彼の講演はユーモアに富むものだったので聴衆は喜んだ。
The movie was cast mostly with Americans.
その映画の出演者はほとんどアメリカ人であった。
She originated a new way of playing jazz on the shamisen.
彼女は三味線による新しいジャズの演奏法を始めた。
The drama was presented last month.
その劇は先月上演された。
He is used to making speeches.
彼は演説するのに慣れている。
He made a speech in support of my view.
彼は私の見解を支持する演説をした。
He was giving a speech.
彼は演説していた。
I'll treat this play simply as a tragedy.
私はこの演劇を単に悲劇として扱うつもりだ。
It's a lot of fun making people laugh while giving a speech.
演説中に人を笑わせることはとても楽しいことです。
Her skating performance was a regular feat.
彼女のスケート演技は全くの離れ技であった。
The lecturer couldn't get his message across to the audience.
講演者は言いたいことを聴衆に理解させることができなかった。
I got more and more bored as the speech went on.
演説が進むにつれてますます退屈になった。
The hero's speech touched the entire audience.
その英雄の演説はすべての聴衆に感動を与えた。
He went on to demonstrate how to use the machine.
続いて彼はその機械の動かし方を実演してくれた。
OK, stop there! That was a strong performance from the two of you.
それまで!2人ともなかなか力演でした。
We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech.
私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。
Bob will play the leading role for the first time in the next school festival.
ボブは今度の学園祭で初めて主役を演じる。
It's too bad, but your character gets killed at the start of the play.
残念ながら君の演じる役は演劇の冒頭で殺されるのだ。
The speaker treated the subject very briefly.
講演者はその問題をきわめて簡潔に論じた。
He erased his speech from the tape.
彼はテープから自分の演説を消した。
This is the fifth concert by this orchestra.
これはオーケストラの5回目の演奏会です。
I'm studying the Japanese drama.
私は日本演劇を勉強しています。
Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances.
ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。
No matter what he plays on the screen, Tom looks great.
何を映画で演じてもトムはかっこいい。
I'd like to perform at Carnegie Hall someday.
いつかカーネギーホールで演奏してみたいです。
The orchestra struck up nostalgic music.
管弦楽団は郷愁に満ちた音楽を演奏し始めた。
That 'Ayumi' kid, only 13 but has performed in movies and theatres as a child actor since she was five.
あの亜弓って子、まだ13歳だけど5つのときから子役として映画や舞台に出演。
His speech was brief and to the point.
彼の演説は短くて要点をついていた。
The speaker laid stress on the need for thrift.
講演者は節約の必要を強調した。
The fury went out of her speeches.
彼女の演説から怒りの調子が消えていった。
Who will play the role of the princess?
誰がお姫様の役を演じるの。
Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm.
直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。
His performance was fair game for criticism.
彼の演技は格好の批判の対象だった。
The lecture gripped the audience.
その講演は聴衆の心をつかんだ。
Because the voices of protest grew louder and louder, his speech couldn't be heard.
ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。
His speech made no sense to me.
私は彼の演説の意味が全然わからなかった。
Tom had to cancel his lecture because he was sick.
トムは病気のため講演を中止しなければならなくなった。
We gave the performer a clap.
我々はその演奏者に拍手をおくった。
The audience was impressed by his profound lecture.