Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He played the piano and she sang. | 彼はピアノを演奏をし、彼女は歌った。 | |
| He performed the role with great ability. | 彼はその役を見事に演じた。 | |
| Tom went up to the stage and presented the next artist. | トムは舞台に上がって次の出演者を紹介した。 | |
| A lot of people came to the lecture. | 講演には多数の出席者があった。 | |
| Tom was asked to appear on television. | トムはテレビに出演するようにいわれた。 | |
| His speech charmed the audience. | 彼の講演は聴衆を魅了した。 | |
| He went on to demonstrate how to use the machine. | 続いて彼はその機械の動かし方を実演してくれた。 | |
| His lecture has brought this fact to our notice. | 彼の講演によって私たちはこのことに気づいた。 | |
| What if you gave a speech and nobody came? | 君が演説をして誰も来なかったらどうするの? | |
| He is giving an address. | 彼は演説しているところだ。 | |
| The brass band played three marches. | ブラスバンドが行進曲を3曲演奏した。 | |
| A few people clapped after his lecture. | 彼の講演が終わると何人かの人が拍手した。 | |
| He cleared his throat before starting the lecture. | 彼は講演を始める前に咳払いをした。 | |
| We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech. | 私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。 | |
| A critic once said that if you saw my ballet paintings, you didn't have to go to a live performance. | ある批評家が、バレーを描いた私の絵を見たら、生のバレー公演を見に行く必要がないと言ったことがあります。 | |
| The performance got get terrific applause from the audience. | その演奏は聴衆からすばらしい拍手を得た。 | |
| The president addressed his students as follows. | 学長は生徒たちに次の通りに講演した。 | |
| The speaker occasionally referred to his notes. | 講演者は時折メモを参照した。 | |
| His speech captured our attention. | 彼の演説は我々の注意を引いた。 | |
| This is the fifth concert by this orchestra. | これはオーケストラの5回目の演奏会です。 | |
| The queen is going to address parliament next week. | 女王は来週、議会で演説するつもりでいる。 | |
| The hero's speech touched the entire audience. | その英雄の演説はすべての聴衆に感動を与えた。 | |
| Because the voices of protest grew louder and louder, his speech couldn't be heard. | ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。 | |
| He attacked the government's policy in his speech. | 彼は演説で政府の政策を攻撃した。 | |
| Tom had to cancel his lecture because he was sick. | トムは病気のため講演を中止しなければならなくなった。 | |
| The President's speech brought about a change in the American people. | 大統領の演説はアメリカ国民に変革をもたらした。 | |
| Kenichi Matsuyama's acting is very good. | 松山ケンイチの演技はとても上手です。 | |
| The lecture gripped the audience. | その講演は聴衆の心をつかんだ。 | |
| The movie was cast mostly with Americans. | その映画の出演者はほとんどアメリカ人であった。 | |
| I made a draft of my speech. | 私は演説の草稿を作った。 | |
| We praised him for his wonderful performance. | 私たちは彼のすばらしい演奏をほめた。 | |
| The first violins carry the melody. | 第一バイオリンが、メロディーを演奏する。 | |
| A man is picking out a tune on the guitar. | 男性がギターを演奏している。 | |
| We gave the performer a clap. | 我々はその演奏者に拍手をおくった。 | |
| We listened to his lecture on the radio. | ラジオで彼の講演を聞いた。 | |
| Japan plays an important role in promoting world peace. | 日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。 | |
| A person giving a speech should stand where everyone can see him. | 演説する人は皆が見えるところに立つべきだ。 | |
| The audience was greatly impressed by his speech. | 聴衆は彼の演説にとても感動した。 | |
| Since the role I play is that of a tree, it's just as if I didn't have one. | 僕の演じる役は本の木だけで、役が無いのとほぼ同じです。 | |
| What do you think about the president's speech? | 取締役の演説をどう思いますか。 | |
| He is playing music. | 彼は音楽を演奏しています。 | |
| His performance left nothing to be desired. | 彼の演奏は申し分なかった。 | |
| His address is a concise speech. | 彼の演説は簡潔スピーチです。 | |
| She is due to speak for the class. | 彼女はクラスを代表して演説することになっている。 | |
| Romeo and Juliet is on at the theater. | 「ロミオとジュリエット」が劇場で上演されている。 | |
| Tom played a waltz on the piano using only his thumbs and Mary was very impressed. | トムが親指だけでワルツをピアノ演奏すると、メアリーはとても感動した。 | |
| The performance was almost over. | 演奏は終わりかけていた。 | |
| He was billed to appear as Romeo. | 彼はロミオを演ずるとポスターに出ていた。 | |
| I regret missing the speech. | その講演を聞き逃して残念です。 | |
| The President made an address to the nation. | 大統領は国民に向けて演説した。 | |
| He played an important part. | 彼は重要な役割を演じた。 | |
| Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. | 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 | |
| Tom told me that Mary was good at playing the piano, but I didn't really believe him until I heard her play. | メアリーはピアノが上手だとトムから聞いてはいたが、実際に演奏を聴くまで私は信じていなかった。 | |
| He acted well in Hamlet. | 彼は「ハムレット」で好演した。 | |
| The lecture covered a lot of ground. | その講演の内容は多岐にわたっていた。 | |
| OK, stop there! That was a strong performance from the two of you. | それまで!2人ともなかなか力演でした。 | |
| She made references to World War II in her speech. | 彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。 | |
| He tried to gain time by making a longer speech. | 彼は演説を引き延ばして時を稼ごうとした。 | |
| In London, quite a few musicals and plays are presented at the theaters every night. | ロンドンでは、かなり多くのミュージカルや演劇が毎晩劇場で催されています。 | |
| The lecturer spoke generally about American literature and specifically about Faulkner. | 講演者はアメリカ文学一般について、そしてとりわけ、フォークナーについて話をした。 | |
| Public opinion plays a vital in the political realm. | 世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。 | |
| Our principal made a long speech. | 校長先生は長い演説をしました。 | |
| The audience applauded him, which means his performance was a success. | 聴衆は彼に拍手を送った、それは彼の演奏が成功したことの証拠だ。 | |
| She acted the part of a fairy. | 彼女は妖精の役を演じた。 | |
| I'm studying the English drama. | 私はイギリス演劇を勉強しています。 | |
| His speech made a good impression on me. | 彼の演説は私によい印象を与えた。 | |
| He plays the role of Macbeth with great skill. | 彼はマクベスの役を非常にうまく演じる。 | |
| His speech made a deep impression on the students. | 生徒達は彼の講演に深い感銘を受けた。 | |
| Jane was billed to appear as Ophelia. | ジェーンはオフィーリアを演じると発表された。 | |
| I'm busy with writing letters and giving speeches. | 手紙を書いたり講演したりで私は忙しい。 | |
| He made a speech in plain English. | 彼は明白な英語で演説した。 | |
| The audience applauded the performer. | 聴衆は演奏者に拍手を送った。 | |
| His speech is too abstract to understand. | 彼の演説は抽象的なので私には理解できない。 | |
| He gave an address to the nation on TV. | 彼はテレビで国民に演説した。 | |
| The lecturer spoke on pollution problems. | 講師は公害問題について講演した。 | |
| This play has ended. | この公演はもう終わりました。 | |
| He began to play the music written by a pianist in that country. | 彼はその国のピアニストによって作曲された曲を演奏し始めた。 | |
| There was a large audience at the concert. | 演奏会には沢山の聴衆がいた。 | |
| I was enchanted by the performance of the group. | 僕はそのグループの演技にうっとりしたよ。 | |
| She has a genius for acting. | 彼女は演技の才能がある。 | |
| The cast was given a standing ovation. | 出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。 | |
| His performance was fair game for criticism. | 彼の演技は格好の批判の対象だった。 | |
| She took down the speech in shorthand. | 彼女はその演説の速記をとった。 | |
| Some learned to play musical instruments. | 楽器の演奏を習うものもいた。 | |
| Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech. | ブレーさんは寝なくても立派な演説をしましたよ。 | |
| Your speech will be recorded in history. | 君の演説は、歴史に記録されるであろう。 | |
| They laughed the speaker down. | 彼らは笑って演説者を黙らせた。 | |
| His speech was too short. | 彼の演説はあまりにも短すぎた。 | |
| They are going to perform "Romeo and Juliet" next week. | 彼らは来週「ロミオとジュリエット」を上演する。 | |
| His acting left nothing to be desired. | 彼の演技は完璧だった。 | |
| The fury went out of her speeches. | 彼女の演説から怒りの調子が消えていった。 | |
| He acted on the stage. | 彼は舞台で演じた。 | |
| She played the heroine better than I. | 彼女は私よりも上手にヒロインを演じた。 | |
| You play a musical instrument, don't you? | あなたは楽器を演奏しますよね。 | |
| He listened closely to the speaker. | 彼はよく注意して講演者の話を聞いた。 | |
| Would you like to see a live performance of a play with me Saturday? | 土曜に私と芝居の公演を見ませんか。 | |
| We called on him for a speech. | 私達は彼を講演のためによんだ。 | |
| The band played several marches. | 楽団は行進曲を何曲か演奏した。 | |
| Kate is crazy about the new singer who appears on television frequently. | ケイトはよくテレビに出演する新人歌手に夢中になっています。 | |
| I am sick of his long speech. | 彼の長い演説にはもう飽きた。 | |