Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The performance got get terrific applause from the audience. | その演奏は聴衆からすばらしい拍手を得た。 | |
| The idea that he is going to make a speech is laughable. | あいつが演説するなんて片腹痛い。 | |
| He majored in drama at college. | 彼は大学で演劇を専攻した。 | |
| Romeo and Juliet is on at the theatre. | 「ロミオとジュリエット」が劇場で上演されている。 | |
| He referred to his past experience in his speech. | 彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。 | |
| He had to address the meeting. | 彼は集会で演説しなければならなかった。 | |
| No musician would have thought of playing that music at the funeral. | どんな音楽家も葬式にその音楽を演奏しようと思わなかったであろうに。 | |
| The player performed a wonderful feat. | その選手は妙技を演じた。 | |
| He played an important part in the enterprise. | 彼はその事業において重要な役割を演じた。 | |
| He compelled me to make a speech. | 彼は無理やりに私に演説させた。 | |
| I was called upon to make a speech in English. | 私は英語で演説をするよう求められた。 | |
| He made a speech in plain English. | 彼は明白な英語で演説した。 | |
| The governor's speech was published in the magazine. | 知事の演説がその雑誌で発表された。 | |
| I slept through his dull speech. | 彼のひまな講演のあいだずっと私は眠っていた。 | |
| He acted well in Hamlet. | 彼は「ハムレット」で好演した。 | |
| Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances. | ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。 | |
| A man is picking out a tune on the guitar. | 男性がギターを演奏している。 | |
| We listened to his lecture on the radio. | ラジオで彼の講演を聞いた。 | |
| The brass band played three marches. | ブラスバンドが行進曲を3曲演奏した。 | |
| The sisters played a duet on the violin and piano. | その姉妹はヴァイオリンとピアノの二重奏を演奏した。 | |
| On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter. | 講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。 | |
| The speaker aroused the anger of the audience. | 演説者は聴衆を怒らせてしまった。 | |
| His speech captured our attention. | 彼の演説は我々の注意を引いた。 | |
| He played an important part. | 彼は重要な役割を演じた。 | |
| We called upon him for a speech. | 我々は彼に演説を頼んだ。 | |
| The lecture gripped the audience. | その講演は聴衆の心をつかんだ。 | |
| He delivered a speech. | 彼は演説した。 | |
| Your speech will be recorded in history. | 君の演説は、歴史に記録されるであろう。 | |
| I had little time to prepare the speech. | 演説の準備をする時間はほとんどありませんでした。 | |
| The following is a summary of the President's speech. | 以下は大統領の演説の要旨だ。 | |
| His speech impressed us very much. | 彼の演説は私達にとても感銘を与えた。 | |
| I am not satisfied with my performance today. | 今日の演奏の出来は私の意にかなったものではない。 | |
| Some learned to play musical instruments. | 楽器の演奏を習うものもいた。 | |
| Her skating performance was a regular feat. | 彼女のスケート演技は全くの離れ技であった。 | |
| They were listening to the lecture attentively. | 彼らは講演者の話にじっと耳を傾けていた。 | |
| In London, quite a few musicals and plays are presented at the theaters every night. | ロンドンでは、かなり多くのミュージカルや演劇が毎晩劇場で催されています。 | |
| He is used to making speeches. | 彼は演説するのに慣れている。 | |
| The lecture you gave yesterday was masterpiece. | 昨日のあなたの講演はとてもすばらしかった。 | |
| We praised him for his wonderful performance. | 私たちは彼のすばらしい演奏をほめた。 | |
| The drama was presented last month. | その劇は先月上演された。 | |
| You play a musical instrument, don't you? | あなたは楽器を演奏しますよね。 | |
| He made a speech using his unique tone of voice. | 彼は独特の節回しで演説した。 | |
| Tom was disappointed in Mary's performance. | トムさんはメアリさんの演技にがっかりしました。 | |
| Can you play any musical instruments? | 何か楽器が演奏できますか。 | |
| His performance was worthy of praise. | 彼の演奏は賞賛に値するものだった。 | |
| He addressed the audience in a soft tone. | 彼は聴衆に静かな口調で演説した。 | |
| Our principal made a long speech. | 校長先生は長い演説をしました。 | |
| He used so much inflated language in his speech today I couldn't figure out what he was saying. | 今日の彼の演説はやたら大げさな言葉が多くて何を言っているのかよくわからなかった。 | |
| Japan is expected to play a greater role in international society. | 日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。 | |
| The play ran for six months. | その芝居は6ヶ月間上演された。 | |
| The famous doctor made a speech on AIDS. | その有名な医者はエイズについて演説した。 | |
| I am due to speak tonight. | 私は今夜講演する予定だ。 | |
| No admittance during the performance. | 開演中入場お断り。 | |
| The little girl played an angel in the Christmas play. | 少女はクリスマスの劇で天使の役を演じた。 | |
| The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over. | 二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。 | |
| Unfortunately I was not in time for his speech. | あいにく私は彼の演説に間に合わなかった。 | |
| He made a speech in English at the meeting. | 彼はその会合で英語で演説した。 | |
| His speech held the attention of the audience. | 彼の演説は聴衆を飽かせなかった。 | |
| Kate is crazy about the new singer who appears on television frequently. | ケイトはよくテレビに出演する新人歌手に夢中になっています。 | |
| He plays little part in the decision-making. | 彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。 | |
| All the people were moved by his speech. | 人々はみんな、彼の演説に感動した。 | |
| I am not accustomed to making speeches in public. | 私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。 | |
| His speech is worth listening to. | 彼の演説は聞く価値がある。 | |
| The speech deeply affected the audience. | その演説は聴衆に深い感動を与えた。 | |
| The lecture lasted for two hours. | 講演は2時間続いた。 | |
| There was a large audience at the concert. | 演奏会には沢山の聴衆がいた。 | |
| I arrived too late to hear his speech. | 私は到着が遅かったので彼の演説を聞けなかった。 | |
| His speech is too abstract to understand. | 彼の演説は抽象的なので私には理解できない。 | |
| He played an important part like an axis. | 彼は軸のような重要な役割を演じた。 | |
| They were all ears while the pianist was playing. | そのピアニストの演奏中、彼らは一心に耳を傾けた。 | |
| The skit was presented by fifth grade students. | その寸劇は5年生全員によって上演された。 | |
| He gave an address to the nation on TV. | 彼はテレビで国民に演説した。 | |
| He made a speech on behalf of our company. | 彼が会社を代表して演説しました。 | |
| He has a good acquaintance with Japanese theater. | 彼は日本の演劇にたいへんつうじている。 | |
| When our class performed a play, I took charge of stage effects. | 我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。 | |
| A lot of people came to the lecture. | 講演には多数の出席者があった。 | |
| The speaker did not refer to his notes during his talk. | 講演者は話の間中メモを参照しなかった。 | |
| The band played marvellously under the baton of a new conductor. | 楽団は新しい指揮者の指揮ですばらしい演奏をした。 | |
| Anyone can make a speech here on Sundays. | 誰でも日曜日はここで演説ができます。 | |
| I'm all in a dither about the concert. | 演奏会がとても不安だ。 | |
| We're going to watch a play. | 演劇を見に行く。 | |
| His speech was brief and to the point. | 彼の演説は短くて要点をついていた。 | |
| It's too bad, but your character gets killed at the start of the play. | 残念ながら君の演じる役は演劇の冒頭で殺されるのだ。 | |
| The first violins carry the melody. | 第一バイオリンが、メロディーを演奏する。 | |
| Australians excel at sports and entertainment. | スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。 | |
| My father is to appear on TV tonight. | 父は今夜テレビに出演することになっている。 | |
| His performance was amazing. | 彼の演奏は目を見張るものであった。 | |
| I saw an old film featuring Charlie Chaplin yesterday. | 私は昨日チャーリーチャップリン主演の古い映画を見た。 | |
| His acting left nothing to be desired. | 彼の演技は完璧だった。 | |
| People came from far and wide to hear the President's speech. | 人々は大統領の演説を聞くためにいたるところからやってきた。 | |
| I was enchanted by the performance of the group. | 僕はそのグループの演技にうっとりしたよ。 | |
| Her speech moved the audience. | 彼女の演説は聴衆を感銘させた。 | |
| He erased his speech from the tape. | 彼はテープから自分の演説を消した。 | |
| After the concert, the crowd made for the nearest door. | 演奏会が終わると人々は近くの出口へ急いだ。 | |
| The engineer demonstrated how to operate the sophisticated system. | 技師がその高性能なシステムの操作方法を実演してくれた。 | |
| The audience was greatly impressed by his speech. | 聴衆は彼の演説にとても感動した。 | |
| I play an important part. | 重要な役を演じる。 | |
| The President will make a speech over the radio. | 大統領はラジオで演説をするだろう。 | |
| She gave an amateur performance on the piano. | 彼女のピアノ演奏はとてもへただった。 | |
| When we arrived, the lecture had already begun. | 私たちが着くと講演はもう始まっていた。 | |