Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He gave an address to the nation on TV. | 彼はテレビで国民に演説した。 | |
| Bob will play the leading role for the first time in the next school festival. | ボブは今度の学園祭で初めて主役を演じる。 | |
| His speech made a deep impression on the students. | 生徒達は彼の講演に深い感銘を受けた。 | |
| I'm studying the American drama. | 私はアメリカ演劇を勉強しています。 | |
| His great oration was like pearls before swine. | 彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。 | |
| What is playing at the theater? | その劇場では何が上演されていますか。 | |
| The orchestra struck up nostalgic music. | 管弦楽団は郷愁に満ちた音楽を演奏し始めた。 | |
| A man is picking out a tune on the guitar. | 男性がギターを演奏している。 | |
| We're going to the theater. | 演劇を見に行く。 | |
| He has a good acquaintance with Japanese theater. | 彼は日本の演劇にたいへんつうじている。 | |
| His performance was amazing. | 彼の演奏は目を見張るものであった。 | |
| He made a speech on behalf of our company. | 彼が会社を代表して演説しました。 | |
| He cleared his throat before starting the lecture. | 彼は講演を始める前に咳払いをした。 | |
| A few people clapped after his lecture. | 彼の講演終了後、数人が拍手した。 | |
| The professor's boring lecture put me to sleep. | 教授のだるい講演で寝てしまった。 | |
| No admittance during the performance. | 開演中入場お断り。 | |
| His speech was intolerably dull. | 彼の演説は耐えられないほど退屈であった。 | |
| Jane was billed to appear as Ophelia. | ジェーンはオフィーリアを演じると発表された。 | |
| The prime minister's speech did not make for peace. | 首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。 | |
| They are going to perform "Romeo and Juliet" next week. | 彼らは来週「ロミオとジュリエット」を上演する。 | |
| She is a natural to play the part of Juliet. | 彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。 | |
| His speech was brief and to the point. | 彼の演説は簡潔で要を得たものだった。 | |
| He listened closely to the speaker. | 彼はよく注意して講演者の話を聞いた。 | |
| I was called upon to make a speech in English. | 私は英語で演説をするよう求められた。 | |
| I am not accustomed to making speeches in public. | 私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。 | |
| I saw an old film featuring Charlie Chaplin yesterday. | 私は昨日チャーリーチャップリン主演の古い映画を見た。 | |
| The speaker cleared his throat. | 講演者は咳払いをした。 | |
| The students met here to hear the speech. | 学生たちはその演説を聞くためにここに集まった。 | |
| He cried in admiration of her performance. | 彼は彼女の演技に賛嘆の声をあげた。 | |
| The salesman demonstrated how to use it. | セールスマンはその使い方を実演した。 | |
| The President is to speak on television this evening. | 今晩、大統領はテレビで演説をすることになっている。 | |
| She wore a blue dress made by her mother for the concert. | 彼女は演奏会のためにお母さんに作ってもらった青いドレスを着ていた。 | |
| He majored in drama at college. | 彼は大学で演劇を専攻した。 | |
| His lecture had a large audience. | 彼の講演会にはたくさんの聴衆が集まっていた。 | |
| He delivered his speech splendidly. | 彼は演説を堂々とやった。 | |
| The speaker occasionally referred to his notes. | 講演者は時折メモを参照した。 | |
| The President's speech brought about a change in the American people. | 大統領の演説はアメリカ国民に変革をもたらした。 | |
| His speech was lacking in soul. | 彼の演説は気迫に欠けていた。 | |
| The speaker swaggered into the lecture hall. | 演説者はふんぞり返って講堂に入っていった。 | |
| His speech is worth listening to. | 彼の演説は聞く価値がある。 | |
| The audience clapped loudly after his speech. | 聴衆は彼の演説が終わると大きな拍手を送った。 | |
| He was giving a speech. | 彼は演説していた。 | |
| She really likes his wild performances on the big stage. | 彼女は大きな舞台での彼のワイルドな演奏がとても好きです。 | |
| The Queen made an address to the nation on television yesterday. | 女王は昨日テレビで国民に演説した。 | |
| The speaker aroused the anger of the audience. | 演説者は聴衆を怒らせてしまった。 | |
| Tom played a waltz on the piano using only his thumbs and Mary was very impressed. | トムが親指だけでワルツをピアノ演奏すると、メアリーはとても感動した。 | |
| The band played for the visiting monarch. | 楽隊が滞在中の君主のために演奏した。 | |
| Tom's speech was excellent. | トムの演説は素晴らしかった。 | |
| He played "Hamlet" on the stage. | 彼は舞台でハムレットを演じた。 | |
| I arrived too late to hear his speech. | 私は到着が遅かったので彼の演説を聞けなかった。 | |
| Mr. Bell is due to make a speech tonight. | ベル氏が今晩、演説することになっている。 | |
| I was greatly impressed by the speech. | 私はその演説から強い印象を受けた。 | |
| The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over. | 二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。 | |
| Mr. Kaifu is used to making speeches in public. | 海部氏は人前で演説することに慣れている。 | |
| When Kate played a minor part in a movie, her acting was criticized. | ケイトがある映画で脇役を演じた時、彼女の演技は批判されました。 | |
| The speaker was restrained in his attitude. | その講演者は態度が控え目であった。 | |
| The performance got get terrific applause from the audience. | その演奏は聴衆からすばらしい拍手を得た。 | |
| He is a good speaker as politicians go. | 彼は政治家並から言えば、演説がうまい。 | |
| There was a large audience at the concert. | 演奏会には沢山の聴衆がいた。 | |
| We gave the performer a clap. | 我々はその演奏者に拍手をおくった。 | |
| The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech. | その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。 | |
| His speech deeply affected the audience. | 彼の講演は聴衆を深く感動させた。 | |
| The concert is about to start. | 演奏会が始まろうとしている。 | |
| She gave an illustration of how to pitch a tent. | 彼女のテントの張り方を実演しながら教えた。 | |
| His address is a concise speech. | 彼の演説は簡潔スピーチです。 | |
| The cast was given a standing ovation. | 出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。 | |
| He is very talented musically, able to play at least 5 instruments. | 彼は非常な音楽的才能に恵まれており、少なくとも5種の楽器を演奏することができる。 | |
| We read the full text of his speech. | 私たちは彼の演説の全文を読んだ。 | |
| There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard. | 騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。 | |
| The performance was almost over. | 演奏は終わりかけていた。 | |
| Tom told me that Mary was good at playing the piano, but I didn't really believe him until I heard her play. | メアリーはピアノが上手だとトムから聞いてはいたが、実際に演奏を聴くまで私は信じていなかった。 | |
| I doubt that he can make a speech in public. | 彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。 | |
| He went on to demonstrate how to use the machine. | 続いて彼はその機械の動かし方を実演してくれた。 | |
| Today, I watched a play written by a friend of mine. | 今日は友人が脚本を書いた演劇を観てきました。 | |
| I have at last learned the Gettysburg Address by heart. | 私はやっとゲティスバーグの演説を暗記した。 | |
| We listened to his lecture on the radio. | ラジオで彼の講演を聞いた。 | |
| Those present at the concert were surprised by his performance. | コンサートに行った人々は彼の演奏に驚いた。 | |
| His great performance drew thundering applause from the audience. | 彼の名演技に観客はやんやの喝采を送った。 | |
| The president addressed a large audience. | 大統領は大衆を前に演説した。 | |
| François gave a speech. | フラソワは演説をしました。 | |
| His performance was worthy of praise. | 彼の演奏は賞賛に値するものだった。 | |
| What time does the curtain fall? | 終演は何時ですか。 | |
| The speaker did not refer to his notes during his talk. | 講演者は話の間中メモを参照しなかった。 | |
| Her acting is on the level of a professional. | 彼女の演技はプロ並みです。 | |
| His speech contained very little matter. | 彼の演説には内容がほとんどなかった。 | |
| Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. | 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 | |
| He erased his speech from the tape. | 彼はテープから自分の演説を消した。 | |
| The speech made by the president yesterday delighted his supporters. | 昨日大統領が行った演説は支持者を喜ばせた。 | |
| The president addressed his students as follows. | 学長は生徒たちに次の通りに講演した。 | |
| We called upon him for a speech. | 我々は彼に演説を頼んだ。 | |
| Playing the guitar is fun. | ギターを演奏するのは面白い。 | |
| He made a speech in plain English. | 彼は明白な英語で演説した。 | |
| The violinist waits for the signal to play. | バイオリン弾きは演奏の合図を待っています。 | |
| Japan is expected to play a greater role in international society. | 日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。 | |
| No musician would have thought of playing that music at the funeral. | どんな音楽家も葬式にその音楽を演奏しようと思わなかったであろうに。 | |
| A person giving a speech should stand where everyone can see him. | 演説する人は皆が見えるところに立つべきだ。 | |
| Do I have to make a speech? | 私が演説をしなければならないのですか。 | |
| My speech was greeted with cold silence. | 私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。 | |
| The lecture you gave yesterday was masterpiece. | 昨日のあなたの講演はとてもすばらしかった。 | |
| His speech captured our attention. | 彼の演説は我々の注意を引いた。 | |